Jenn Air JWD2030WS00 User Manual 30 ELECTRIC BUILT IN WARMING DRAWER Manuals And Guides L0909353
JENN-AIR Warming Drawer Manual L0909353 JENN-AIR Warming Drawer Owner's Manual, JENN-AIR Warming Drawer installation guides
User Manual: Jenn-Air JWD2030WS00 JWD2030WS00 JENN-AIR 30 ELECTRIC BUILT-IN WARMING DRAWER - Manuals and Guides View the owners manual for your JENN-AIR 30 ELECTRIC BUILT-IN WARMING DRAWER #JWD2030WS00. Home:Kitchen Appliance Parts:Jenn-Air Parts:Jenn-Air 30 ELECTRIC BUILT-IN WARMING DRAWER Manual
Open the PDF directly: View PDF
.
Page Count: 20
| Download | |
| Open PDF In Browser | View PDF |
IENN-AIR_ INDOOR/OUTDOOR WARMING DRAWER TIROIR-RECHAoUD JENN-A.II_ POUR USAGEINI_RIEUR/E_RIEUR Use& CareGuide For questions about features, operation/performance, parts, accessories, or service in the U.S.A., call: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) or visit our website at www.jennair.com. In Canada, call: 1-800-807-6777, or visit our website at www.jennair.ca. Guide d'utilisationet d'entretien Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-807-6777 Table of Contents/Table Models/ModUles JWD2030WS, JWD2030WX JENN-AIRo W10276325A ou visitez notre site web a www.jennair.ca. des matieres ........................... 2 TABLEOF CONTENTS TABLEDESMATIERES WARMING DRAWER SAFETY ...................................................... Electrical Requirements ............................................................... WARMING DRAWER USE ............................................................. Control Knob ................................................................................ Moist-Dry Slide Control ................................................................ Setting the Controls ..................................................................... Warming Cookware ..................................................................... Positioning Racks and Pans ........................................................ Proofing Bread ............................................................................. Slow Roast Function .................................................................... Panel Kits...................................................................................... WARMING DRAWER CARE .......................................................... Drawer Slides ............................................................................... 3 4 4 4 5 5 6 6 6 6 7 7 7 Warming Drawer .......................................................................... General Cleaning .......................................................................... TROUBLESHOOTING .................................................................... ASSISTANCE OR SERVICE ........................................................... In the U.S.A.................................................................................. In Canada ..................................................................................... Accessories .................................................................................. 7 7 8 9 9 9 9 WARRANTY .................................................................................. 2 10 SI_CURITI_ DU TIROIR-RI_CHAUD ............................................. 11 Specifications electriques .............................................................. UTILISATION DU TIROIR-RI_CHAUD ......................................... Bouton de commande ............................................................... Curseur de reglage Moist-Dry (humide-sec) .............................. Reglage des commandes .......................................................... Ustensiles de rechauffage .......................................................... Positionnement des grilles et des ustensiles ............................. Levee du pain ............................................................................. Fonction de cuisson lente .......................................................... Panneaux .................................................................................... ENTRETIEN DU TIROIR-RI_CHAUD ........................................... Glissieres du tiroir ....................................................................... Tiroir-rechaud ............................................................................. Nettoyage gen6ral ...................................................................... DI_PANNAGE ................................................................................. 13 13 13 14 14 15 15 15 16 16 16 16 16 16 17 ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... Accessoires ................................................................................ 18 18 GARANTIE ..................................................................................... 18 WARMING DRAWERSAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING." These words mean: You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions. You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions. All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING" To reduce the risk of fire, electrical shock, injury to persons, or damage when using the warming drawer, follow basic precautions, including the following: • Read all instructions. • Proper Installation - Be sure the warming drawer is properly installed and grounded by a qualified technician. • Never Use the Warming Drawer for Warming or Heating the Room. • Do Not Leave Children Alone - Children should not be left alone or unattended in area where warming drawer is in use. They should never be allowed to sit or stand on any part of the warming drawer. • Wear Proper Apparel - Loose-fitting or hanging garments should never be worn while using the warming drawer. • User Servicing - Do not repair or replace any part of the warming drawer unless specifically recommended in the manual. All other servicing should be referred to a qualified technician. • Storage in Warming Drawer - Flammable materials should not be stored in a warming drawer. • Do Not Use Water on Grease Fires - Smother fire or flame or use dry chemical or foam-type extinguisher. • Use Only Dry Potholders - Moist or damp potholders on hot surfaces may result in burns from steam. Do not let potholder touch hot heating elements. Do not use a towel or other bulky cloth. • Use Care When Opening Drawer - Let hot air or steam escape before removing or replacing food. • Do Not Heat Unopened Food Containers - Build-up of pressure may cause container to burst and result in injury. • Placement of Warming Drawer Racks - Always place warming drawer racks in desired location while warming drawer is cool. If rack must be moved while warming drawer is hot, do not let potholder contact hot heating element in warming drawer. • DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR SURFACES OF WARMING DRAWER - Heating elements may be hot even though they are dark in color. Interior surfaces of a warming drawer become hot enough to cause burns. During and after use, do not touch, or let clothing or other flammable materials contact heating elements or interior surfaces of warming drawer until they have had sufficient time to cool. Other surfaces of the warming drawer may become hot enough to cause burns among these surfaces are warming drawer vent openings and surfaces near these openings and warming drawer doors. • Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. • Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment. • The use of accessory attachments not recommended by the warming drawer manufacturer may cause injuries. • Do not use warming drawer for other than intended use. • To reduce risk of electric shock, do not mount over a sink. • This product is designed for household use only. SAVE THESE INSTRUCTIONS It is important to make sure you have the proper electrical connection: A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15- or 20-amp electrical supply, properly grounded in accordance with the National Electrical Code and local codes and ordinances, is required. It is recommended that a separate circuit, serving only your warming drawer, be provided. Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to folow these instructions fire, or electrical shock. can result in death, Recommended Grounding Method The warming drawer must be grounded. This warming drawer is equipped with a power supply cord having a 3 prong grounding plug. To minimize possible shock hazard, the cord must be plugged into a mating, 3 prong, grounding-type wall receptacle, grounded in accordance with the National Electrical Code and local codes and ordinances. If mating wall receptacle is not available, it is the personal responsibility of the customer to have a properly grounded, 3 prong wall receptacle installed by a qualified electrician. WARMING DRAWERUSE Control Panel C,on "s; IK ob J Bread High ,,,_,_oof...................................................................................................... B A Food Poisoning Hazard Do not let food sit for more than one hour before or after cooking. Doing so can result in food poisoning or sickness. High Med Power Q Push in and turn the control knob to turn on the warming drawer. The white power indicator light will turn on and remain on while the warming drawer is in operation. When finished, turn the control knob to OFF to turn off the warming drawer. When the warming drawer is turned off, the white power indicator light will go out and the drawer will begin to cool. ................................................................................................................................................................... D A. Slow roast temperature control zone B. Proofing bread control position C. Warming drawer temperature control zone D. Power indicator fight The temperature is controlled by rotating the control knob to the desired setting. The temperature setting ranges from Low to High on the warming drawer control to keep heated foods warm at the selected temperatures. NOTE: For best results, meats, seafood, poultry and any foods containing meat, seafood or poultry should be set to medium or higher. _I 2. Select MOIST or DRY setting. 3. Allow warming drawer to preheat. Recommended minimum preheating times are 5 minutes for Low, 10 minutes for Med, and 20 minutes for High. Push in and turn the control knob to OFF when finished. Mo_To_Y J 4. WARMING The Moist-Dry slide control allows you to open or close the vent slots in the door. The MOIST setting holds moisture in, while the DRY setting allows steam and moisture to escape from the drawer. NOTE: Condensation may form on inner surfaces. This is normal. To keep foods moist, slide control to MOIST, closing the vents. Closing the vents will seal the drawer and keep hot foods soft and moist. To keep foods crisp, slide control to DRY, opening the vents. Opening the vents releases moisture from the drawer and keeps hot foods crisp and dry. See the Warming Drawer Temperature Chart in the "Setting the Controls" section. DRAWER TEMPERATURE CHART Different foods require different settings in order to maintain the ideal serving temperature. Use the following chart as a guide. You can set the drawer temperature anywhere between Low and High. For best results, meats, seafood and poultry should be set to medium or higher. Cover food, if desired, to maintain heat and moisture. When keeping several different types of food hot, set the drawer to the food requiring the highest temperature setting. Place item(s) requiring the highest temperature on the bottom of the drawer and those items requiring the lowest temperature on the rack. FOOD SETTING Bacon Med to High - DRY Beef, medium and well-done Med to High - MOIST Bread, hard rolls Med - DRY Bread, soft rolls Med - MOIST Casseroles - with a crisp top Med - DRY Casseroles Med - MOIST Coffee cake Med - MOIST Cooked cereal Med to High - MOIST The Indoor/Outdoor Warming Drawer is ideal for keeping hot cooked foods at serving temperature. It is designed to operate properly either indoors or outdoors at temperatures down to 32°F (0°C). If the drawer is operated at temperatures colder than 32°F (0°C), performance may be affected. Eggs High - MOIST Fish, Seafood (no breading) High - MOIST Fish, Seafood (breaded) High - DRY Different types of food may be placed in the warming drawer at the same time. Fried foods High - DRY Gravy, Cream Sauces High - MOIST Ham Med High - MOIST Hors d'oeuvres (crisp) High - DRY Food Poisoning Hazard Do not let food sit for more than one hour before or after cooking. Doing so can result in food poisoning or sickness. When keeping several types of food hot, use the setting for the highest temperature food in the warming drawer. Place foods requiring the highest temperature on the bottom of the drawer and those foods requiring the lowest temperature on the elevated rack. Lamb Med to High - MOIST For best results, do not hold foods in the warming drawer longer than 1 hour. For smaller quantities or heat-sensitive foods, such as eggs, do not hold longer than 30 minutes. Pancakes, waffles High - DRY Pies, single crust Med - DRY Food must be cooked and at serving temperature before being placed in the warming drawer. Cover foods with a lid. Pies, double crust Med to Low - DRY Breads, pastries, and fruit pies may be heated from room temperature on the High setting. Remove food from plastic bags and place in oven-safe container. Pizza High - DRY Pork Med to High - MOIST Oven-safe serving dishes and dinner plates can be heated while the warming drawer is preheating. Potatoes, baked Med - DRY NOTE: To conserve heat, place cookware and positioning rack in the warming drawer before preheating. Potatoes, mashed Med to High - MOIST Poultry High - DRY To Use: 1. Push in and turn the control knob to the desired food warming setting: Low, between Low and Med (medium low), Med (medium), between Med and High (medium high), or High. Vegetables Med to High - MOIST _s/>_"_"_ _ '__'COOk _ When using serving pans, make sure the pan support rails are properly installed in the Iocator notch before inserting pans. Use only cookware approved for oven use. Follow the cookware manufacturer's instructions. Positioning Rack The 2 racks accompanying to back or side to side. C your warming drawer will fit from front B NOTE: The warming drawer must be fully opened when placing or removing racks. Each rack raises an oven-safe container 1V8" (2.86 cm) from the bottom of the drawer. A. Position 1 pan support rail Iocator notch B. Position 2 pan support rail Iocator notch C. Position 3 pan support rail Iocator notch Proofing bread prepares dough for baking by activating the yeast. Check dough periodically for progress. Keep the number of times the drawer is opened to a minimum in order to maintain set temperature in the warming drawer. Optional Pans (accessory) The warming drawer includes 2 pan support rails designed to hold a variety of serving pan sizes. Pan sizes that can be used are 1/6, 1/9, 1/3, 1/2, and 2/3. A full size serving pan can be placed across the width of the 27" (68.6 cm) and 30" (76.2 cm) warming drawer. To Proof: 1. Cover dough with lightly oiled waxed paper and place temperature safe bowl(s) on rack. 2. Set control knob to PROOF setting. 3. Place vent on MOIST setting. 4. Verify doneness by pressing 2 fingers V2" (1.27 cm) into dough. If indentation remains, the dough is ready. For second proofing of dough, repeat steps 1-4. 1/2 and 1/3 size pans may be purchased from the Jenn-Air ® Customer eXperience Center. See the "Assistance or Service" section to order. Other size serving pans can be purchased at various retailers and restaurant supply stores. Please refer to the following chart to determine the correct positioning of the pan support rails for each of the pan sizes. Food Poisoning Hazard Do not let food sit for more than one hour before or after cooking. Pan Size Pan Support Rails Full* Positions 1 and 3 2/3 Positions 1 and 3 1/2 Positions 1 and 3 The Slow Roast function in the warming drawer cooks food slowly at a low temperature over a long period of time. 1/3 Positions 1 and 3 or 1 and 2 1/6 Positions 1 and 2 When the warming drawer is installed outdoors, the Slow Roast function should not be used when the temperature is below 32°F (0°C). 1/9 Positions 1 and 2 *Full-size pans cannot be used with the 24" (61 cm) warming drawer. Doing so can result in food poisoning or sickness. There are 2 settings, High and Low. Guidelines for cooking times are 4 to 5 hours for High and 8 to 10 hours for Low. Smaller quantities of food may require less time, while larger quantities may require more time. When slow roasting, use serving pans (available for purchase) or oven-safe cookware. To order serving pans, see the "Assistance or Service" section. Before slow roasting, thaw frozen foods completely. IMPORTANT: roast. 6 Brown roasts thoroughly before starting to slow To Use: 1. Push in and turn control knob to the SLOW ROAST zone and set the desired temperature, LOW or HIGH. Preheating is not necessary. 2. Place food into warming drawer. Food should be placed directly on the bottom of the warming drawer. Do not use the rack. 3. 4. Panel kits are available for customizing the front of the warming drawer to match other Jenn-Air ® home appliances. See the "Assistance or Service" section to order. Close the warming drawer. Be sure that the warming drawer is completely closed during operation. Turn control knob to OFF when finished. WARMING DRAWERCARE Ge ec The drawer slides allow you to fully extend the drawer for easier cleaning. If necessary, the drawer can be removed. NOTE: Load capacity for the drawer is 100 Ibs (45 kg). CI IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and the warming drawer and the drawer accessories are cool. Always follow label instructions on cleaning products. Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested otherwise noted. Remove all items from inside the warming drawer, and allow the warming drawer to cool completely before attempting to remove the drawer. To Remove: 1. Open drawer to its fully open position. 2. Locate the black tabs on both sides of the drawer. STAINLESS STEEL SURFACES To avoid damage to stainless steel surfaces, do not use soapfilled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop Polishing Creme, steel-wool pads, gritty washcloths or some paper towels. Rub in direction of grain to avoid damaging. Cleaning Method: • Stainless Steel Cleaner and Polish Part Number 31462 (not included): See "Assistance • or Service" section to order. Liquid detergent or all-purpose cleaner: Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth. A • A. Tab 3. first unless Press the tab down on the right side of the drawer and lift tab up on the left side of the drawer at the same time. Then pull drawer out another inch to disengage latch. Vinegar for hard water spots CONTROL KNOB Do not use steel wool, abrasive cleansers or oven cleaner. Do not soak knob. When replacing knob, make sure knob is in the OFF position. Cleaning Method: 4. Hold the drawer by the sides (not by the front). Pull it slowly all the way out. To Replace: 1. Align the drawer rails with the receiving slides. ........... A A. Drawer rail B. Drawer sfide 2. Push drawer in all the way. 3. Gently open and close the drawer to ensure it is seated properly on the slides. • Soap and water: Pull knob straight away from control panel to remove. Wash, rinse and dry with a soft cloth. Stubborn stains and baked-on residue WARMING DRAWER Rub in direction of grain to avoid damaging. • Cleaning Method: Routine cleaning • Warm, soapy water or all-purpose plastic scrubbing pad: instructions. All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31662 (not included): See "Assistance RACKS cleaner and a nonabrasive, Wash, wipe with clean water and dry thoroughly. • cleaners and a Wash, wipe with clean water and dry thoroughly. Repeat if necessary. Paper towel and spray glass cleaner: Make sure drawer is cool. Follow manufacturer's • Mildly abrasive cleanser or stainless-steel damp cloth or sponge. Cleaning Method: • Steel-wool pad and warm, soapy water: Wash, rinse and dry thoroughly. or Service" section to order. TROUBLESHOOTING Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call. Warming drawer will not operate Warming drawer does not slide properly Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped? Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician. • Has the drawer been mounted properly on the slides? See "Warming Drawer Care" section. • Has the drawer been overloaded? The weight inside the drawer should not exceed 100 Ibs (45 kg). • Is the drawer load uneven? Redistribute the food to evenly balance the weight. Excessive Electrical Plug into a grounded Shock Hazard 8 Did you preheat the drawer? Preheat the drawer before each use. See "Warming Drawer Use" section. Cooking cord. Failure to follow these instructions fire, or electrical shock. • drawer prong. Do not use an adapter. Do not use an extension on the warming Is the MOIST-DRY setting correct? Set the MOIST-DRY slide to DRY to vent the moisture. 3 prong outlet. Do not remove ground moisture can result in death, Is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong outlet. results not what expected The exterior of beef and pork may become very dark, but not burnt. This is normal. The interior will remain tender and juicy. Poultry will also darken, especially in areas not covered by skin. ASSISTANCEOR SERVICE Before calling for assistance or service, please check "Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request. If you need replacement parts If you need to order replacement parts, we recommend that you use only factory specified parts. These factory specified parts will fit right and work right because they are made with the same precision used to build every new JENN-AIR ®appliance. n CQncxdc If the problem is not due to one of the items listed in the "Troubleshooting" section... Call the dealer from whom your appliance was purchased, or call Jenn-Air at 1-800-807-6777 to locate an authorized service company. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. Be sure to retain proof of purchase to verify warranty status. If the dealer or service company cannot resolve your problem, write to: To locate factory specified parts in your area, call us or your nearest JENN-AIR ®designated service center. If the problem is not due to one of the items listed in the "Troubleshooting" section... Call the dealer from whom your appliance was purchased, or call Jenn-Air at 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) to locate an authorized service company. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. Be sure to retain proof of purchase to verify warranty status. If the dealer or service company cannot resolve your problem, write to: Jenn-Air Brand Home Appliances Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 Jenn-Air Brand Home Appliances Customer eXperience Centre 1901 Minnesota Court Mississauga, ON L5N 3A7 Web address: www.jennair.ca Or call: 1-800-807-6777. NOTE: When writing or calling about a service problem, please include the following information: 1. Your name, address and daytime telephone number. 2. Appliance model number and serial number. 3. Name and address of your dealer or servicer. 4. A clear description 5. Proof of purchase (sales receipt). of the problem you are having. User's guides, service manuals and parts information are available from Jenn-Air Brand Home Appliances, Customer eXperience Centre. Web address: www.jennair.com Or call: 1-800-JENNAIR (1-800-536-6247) U.S. customers using -FrY for deaf, hearing impaired or speech impaired, call: 1-800-688-2080. NOTE: When writing or calling about a service problem, please include the following information: 1. Your name, address and daytime telephone number. 2. Appliance model number and serial number. 3. Name and address of your dealer or servicer. 4. A clear description 5. Proof of purchase (sales receipt). of the problem you are having. User's guides, service manuals and parts information are available from Jenn-Air Brand Home Appliances, Customer eXperience Center. Set of 5 Serving Pans Order Part Number DRAWERPANS Stainless Steel Cleaner and Polish Order Part Number 31462 All-Purpose Appliance Cleaner Order Part Number 31682 Black Panel Kit - For Model JWD2030WX Order Model Number JWD2130WB White Panel Kit - For Model JWD2030WX Order Model Number JWD2130WW Oiled Bronze Panel Kit - For Model JWD2030WX Order Model Number JWD2130WR Pro Style Panel Kit - For Model JWD2030WX Order Model Number JWD2130WP 1/2 Size Serving Pan Order Part Number W10242695A 1/3 Size Serving Pan Order Part Number W10242694A JENN-AIR MAJOR APPLIANCE WARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Jenn-Air brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Jenn-Air") will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Jenn-Air designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty. ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY This limited warranty does not cover: 1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing. 2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable coverage. 3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is contrary to published user or operator instructions and/or installation instructions. 4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance with electrical or plumbing codes, or use of consumables or cleaning products not approved by Jenn-Air. 5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported to Jenn-Air within 30 days from the date of purchase. 6. 7. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures. Costs associated with the removal from your home of your major appliance for repairs. This major appliance is designed to be repaired in the home and only in-home service is covered by this warranty. 8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications 9. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an authorized Jenn-Air servicer is not available. parts are excluded from warranty made to the appliance. 10. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible with published installation instructions. location or is not installed in accordance 11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered or cannot be easily determined. This warranty is void if the factory applied serial number has been altered or removed from your major appliance. The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer. DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. JENN-AIR SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE. If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Jenn-Air dealer to determine if another warranty applies. If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting," you may find additional help by checking the "Assistance or Service" section or by calling Jenn-Air. In the U.S.A., call 1-800-536-6247. In Canada, call 1-800-807-6777. 9/07 Keep this book and your sales slip together for future reference. You must provide proof of purchase or installation date for in-warranty service. Write down the following information about your major appliance to better help you obtain assistance or service if you ever need it. You will need to know your complete model number and serial number. You can find this information on the model and serial number label located on the product. Dealer name Address Phone number Model number Serial number Purchase date 10 SECURITEDU TIROIR-RECHAUD Votre securite et celle des autres est tres importante. Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer. de Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vous et & d'autres. Voici le symbole d'alerte de s_curit& Tousles messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient • ou Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne suivez pas imm_diatement les instructions. Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. 11 IIVlPORTANTES iNSTRUCTiONS AVERTISSEMENT " Pour r6duire le risque d'incendie, de choc 61ectrique, de blessures ou de dommages Iors de I'utilisation du tiroir-r6chaud, il convient d'observer certaines pr6cautions 616mentaires dont les suivantes : [] Lire toutes les instructions. [] Installation appropriee - S'assurer que le tiroir-rechaud est correctement installe et relie & la terre par un technicien qualifi& [] Ne jamais utiliser le tiroir-rechaud pour rechauffer ou chauffer la piece. [] Ne pas laisser les enfants seuls - Les enfants ne doivent pas _tre laiss_s seuls ou sans surveillance dans la piece oQ le tiroir-r_chaud est en service. Ne jamais laisser les enfants s'asseoir ou se tenir sur une partie quelconque du tiroir-rechaud. [] Porter des v_tements appropries - Des v_tements amples ne doivent jamais _tre portes pendant I'utilisation du tiroirrechaud. [] Entretien par I'utilisateur - Ne pas reparer ni remplacer toute piece du tiroir-rechaud si ce n'est pas specifiquement recommande darts le manuel. Toute autre operation d'entretien ou de reparation doit _tre confiee & un technicien qualifi& [] Remisage dans le tiroir-rechaud - Les mat6riaux inflammables ne doivent pas _tre remis_s darts le tiroirrechaud. [] Ne pas utiliser d'eau pour eteindre un feu de graisse €:touffer le feu ou les flammes ou utiliser un extincteur & produits chimiques secs, ou un extincteur & mousse. [] N'utiliser que des mitaines seches - Des mitaines mouillees ou humides sur des surfaces chaudes peuvent provoquer des brQlures provenant de la vapeur. Ne pas laisser les mitaines toucher les el6ments chauffants. Ne pas utiliser une serviette ou un autre chiffon epais. [] Ouvrir la porte du tiroir avec soin - Laisser I'air chaud ou la vapeur s'echapper avant d'enlever ou de replacer les aliments. DE SECURITE [] Ne pas chauffer des contenants d'aliments non ouverts L'accumulation de pression peut faire exploser le contenant et causer des blessures. [] Positionnement des grilles du tiroir-rechaud - Toujours placer la grille du tiroir-rechaud & I'endroit voulu Iorsque le tiroir-rechaud est froid. Si la grille doit _tre deplac6e pendant que le tiroir-rechaud est chaud, ne pas laisser les mitaines toucher I'el6ment chaud de chauffage darts le tiroir-rechaud. [] NE PAS TOUCHER LES €:LC:MENTS DE CHAUFFAGE LES SURFACES INTC:RIEURES DU TIROIR-RC:CHAUD 12 OU - Les el6ments chauffants peuvent _tre chauds m_me Iorsqu'ils ont une teinte foncee. Les surfaces interieures du tiroir-rechaud deviennent assez chaudes pour causer des brQlures. Pendant et apres I'utilisation, ne pas toucher les el6ments de chauffage ou ne pas laisser les v_tements ou autres materiaux inflammables venir en contact avec les el6ments chauffants ou les surfaces interieures du tiroirrechaud avant qu'ils aient suffisamment refroidi. D'autres surfaces du tiroir-rechaud peuvent devenir assez chaudes pour causer des brQlures - ces surfaces comprennent les ouvertures de I'event et du tiroir-r_chaud, les surfaces pres de ces ouvertures et la porte du tiroir-rechaud. [] Ne pas toucher ou boutons. les surfaces chaudes. Utiliser les poignees [] Ne pas faire fonctionner un appareil dont le cordon ou la prise est endommage(e), Iorsque I'appareil ne fonctionne pas correctement ou Iorsqu'il a et6 endommage d'une quelconque fagon. Retourner I'appareil au centre de service agre6 le plus proche pour examen, reparation ou reglage. [] L'utilisation d'accessoires par le fabricant blessures. de fixation du tiroir-rechaud peut non recommandes causer des [] Ne pas utiliser le tiroir-rechaud pour une utilisation que celle pour laquelle il a ete congu. [] Pour reduire I'appareil le risque au-dessus [] Ce produit est congu uniquement. CONSERVEZ - de choc d'un electrique, ne pas monter evier. pour un usage CES iNSTRUCTiONS autre domestique II est important de vous assurer d'avoir la bonne connexion electrique : Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou 20 amperes CA seulement, correctement mise a la terre conformement au Code national de I'electricit6 et aux codes et r_glements Iocaux, est necessaire. II est recommande d'utiliser un circuit independant alimenter uniquement votre tiroir-rechaud. M6thode Risque de choc 61ectrique Brancher sur une prise & 3 alv6oles reli6e & la terre. Ne pas enlever la broche de liaison _ la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un c_ble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique. recommand6e pour de mise & la terre Ce tiroir-rechaud doit 6tre mis a la terre. L'appareil comporte un cordon d'alimentation electrique & trois broches pour la mise a la terre. Pour minimiser les risques de choc electrique, le cordon d'alimentation electrique doit 6tre branche sur une prise de courant murale mise & la terre correspondante & trois alveoles oQ la mise a la terre a et6 faite conformement au Code national de I'electricit6 et aux codes et reglements Iocaux. Si une prise murale correspondante n'est pas disponible, il incombe au client de faire installer par un electricien qualifie une prise murale 3 alveoles correctement mise a la terre. UTILISATIONDU TIROIR-RECHAUD Tableau de commande [SOIJ OF Ge I c;;,;x =[Y<]l IGe Bread High _Proof ...................................................................................................... B A Risque d'empoisonnement OW High Ne pas laisser des aliments reposer avant ou apr6s la cuisson. ........................................................................................ C alimentaire plus d'une heure Le non-respect de cette instruction peut causer un empoisonnement alimentaire ou une maladie. Med Power D A. Zone de commande de la temp6rature de cuisson lente B. Position de commande de levee du pain C. Zone de commande de la temp6rature du tiroir-r_chaud D. T_moin d'alimentation Pousser et tourner le bouton de commande pour mettre en marche le tiroir-rechaud. Le temoin d'alimentation blanc s'allume et reste allume tant que le tiroir-rechaud fonctionne. A la fin du rechauffage, tourner le bouton de commande & la position OFF (arr6t) pour eteindre le tiroir-rechaud. Lorsque le tiroir-rechaud est eteint, le temoin d'alimentation blanc s'eteint et le tiroir commence & refroidir. La commande de la temperature s'effectue par rotation du bouton de commande au reglage desir& La gamme de temperature va de Low (basse) & High (elevee) dans la zone de commande du tiroir-rechaud pour conserver les aliments chauds aux temperatures selectionnees. 13 REMARQUE : Pour conserver la chaleur, placer I'ustensile de cuisson et la grille dans le tiroir-rechaud avant le prechauffage. Utilisation : 1. Pousser et tourner le bouton de commande au reglage de rechauffage souhaite : Low (basse), entre Low et Med (moyenne basse), Med (moyenne), entre Med et High (moyenne elev6e), ou High (elev6e). MOIST <3 _ E>DRY REMARQUE : Pour les meilleurs resultats, la viande, les fruits de mer, la volaille et tousles aliments contenant de la viande, des fruits de mer ou de la volaille doivent 6tre rechauff6s a la temperature moyenne ou plus 6levee. j-- Le curseur de reglage Moist-Dry (humide-sec) permet d'ouvrir ou de fermer les ouvertures d'aeration dans la porte. Le reglage MOIST (humide) retient I'humidite tandis que le reglage DRY (sec) permet a la vapeur eta I'humidite de s'echapper du tiroir. 2. Selectionner le reglage MOIST (humide) ou DRY (sec). 3. Attendre la fin du prechauffage du tiroir-rechaud. Les durees de prechauffage minimales recommandees sont de 5 minutes pour Low (basse), 10 minutes pour Med (moyenne) et 20 minutes pour High (elev6e). Pousser et tourner le bouton de commande du four OFF (arr6t) apres avoir termin& REMARQUE • De la condensation peut se former sur les surfaces internes. Ceci est normal. 4. Pour garder les aliments humides, faire glisser le curseur & MOIST; les ouvertures d'aeration sont alors fermees. La fermeture des ouvertures d'aeration scelle le tiroir et garde les aliments tendres et humides. TABLEAU DES TEMPI_RATURES Pour garder les aliments croustillants, faire glisser le curseur & DRY; les ouvertures d'aeration sont alors ouvertes. L'ouverture libere I'humidite du tiroir et garde les aliments chauds croustillants et secs. Voir le tableau de temperature du tiroirrechaud dans la section "Reglage des commandes". Risque d'empoisonnement alimentaire DU TIROIR-RI_CHAUD Differents aliments necessitent differents reglages pour maintenir la temperature de service ideale. Utiliser le tableau suivant comme guide. La temperature du tiroir-rechaud peut 6tre regl6e &n'importe quel degre entre Low et High. Pour les meilleurs resultats, la viande, les fruits de mer et la volaille doivent 6tre rechauff6s & la temperature moyenne ou plus 6levee. Si desire, couvrir les aliments pour maintenir la chaleur et I'humidit& Lorsqu'on maintient au chaud plusieurs types d'aliments, configurer le tiroir au reglage de I'aliment necessitant la temperature la plus 6levee. Placer les aliments necessitant la temperature la plus elev6e au fond du tiroir et ceux necessitant la temperature la plus basse sur la grille. ALIMENT RI_GLAGE Bacon Med & High - DRY Bceuf, & point et bien cuit Med & High - MOIST Pain, petits pains Med - DRY Le tiroir-rechaud pour usage interieur/ext6rieur est ideal pour garder au chaud des aliments cuits & la temperature de service. II est con(_u pour fonctionner & I'interieur comme & I'exterieur & des temperatures pouvant descendre jusqu'& 32°F (0°C). Si le tiroir fonctionne & des temperatures inferieures & 32°F (0°C), le rendement peut 6tre affecte. Pain, petits pains mous Med - MOIST Mets en sauce - avec surface croustillante Med - DRY Mets en sauce Med - MOIST Differents types d'aliments rechaud en m6me temps. Brioches Med - MOIST Cer6ales cuites Med & High - MOIST CEufs High - MOIST Poisson, fruits de mer (non panes) High - MOIST Poisson, fruits de mer (panes) High - DRY Aliments frits High - DRY Sauce, sauces & la creme High - MOIST Les aliments doivent 6tre cuits et & la temperature de service avant d'etre places dans le tiroir-rechaud. Couvrir les aliments avec un couvercle. Jambon Med High - MOIST Hors d'ceuvre (croustillants) High - DRY Les pains, p&tisseries et tartes aux fruits peuvent 6tre chauffes de la temperature de la piece au reglage High. Sortir les aliments des sacs de plastique et les placer dans un contenant qui va au four. Agneau Med & High - MOIST Crepes, gaufres High - DRY Tartes, croQte simple Med - DRY Tartes, croQte double Med & Low - DRY Ne pas laisser des aliments reposer avant ou apr_s la cuisson. plus d'une heure Le non-respect de cette instruction peut causer un empoisonnement alimentaire ou une maladie. peuvent 6tre places dans le tiroir- Lorsqu'on maintient au chaud plusieurs types d'aliment, utiliser le reglage de temperature la plus elev6e dans le tiroir-rechaud. Placer les aliments necessitant la temperature la plus elev6e au fond du tiroir et ceux necessitant la temperature la plus basse sur la grille superieure. Pour les meilleurs resultats, ne pas placer d'aliments dans le tiroir pendant plus d'une heure. Pour les plus petites quantites ou les aliments sensibles & la chaleur tels que les ceufs, ne pas maintenir plus de 30 minutes. Les plats de service et assiettes allant au four peuvent 6tre rechauff6s pendant que le tiroir-rechaud prechauffe. 14 ALIMENT Veuillez consulter le tableau suivant pour determiner le positionnement correct des rails de support pour chaque taille d'ustensile. REGLAGE Pizza Porc Med & High - MOIST Taille d'ustensile Rail de support Pommes de terre, au four Med - DRY Pleine grandeur* Positions 1 et 3 Pommes de terre, en puree Med & High - MOIST 2/3 Positions 1 et 3 Volaille High - DRY 1/2 Positions 1 et 3 Legumes Med & High - MOIST 1/3 Positions 1 et 3 ou 1 et 2 1/6 Positions 1 et 2 1/9 Positions 1 et 2 N'utiliser que des ustensiles adapt@s au four. Suivre les instructions du fabricant de I'ustensile. *Les ustensiles pleine grandeur peuvent _tre utilises dans un tiroir-rechaud de 24" (61 cm). Lors de I'utilisation d'ustensiles de service, s'assurer que le rail de support est bien installe dans I'encoche de positionnement avant d'inserer les ustensiles. Positionnement de la grille Les 2 grilles fournies avec le tiroir-rechaud en arriere ou lateralement. s'adapteront REMARQUE : Le tiroir-rechaud doit _tre completement Iorsqu'on place ou retire les grilles. d'avant ouvert Chaque grille souleve un recipient allant au four de 1Va" (2,86 cm) a partir du fond du tiroir. C B A. Encoche du rail de support d'ustensile B. Encoche du rail de support d'ustensile C. Encoche du rail de support d'ustensile Ouvrir le tiroir aussi peu que possible pour maintenir la temperature regl6e & I'interieur. Ustensiles facultatifs L£}}v6e du pan " ' (accessoires) Le tiroir-rechaud inclut 2 rails de support con£sus pour differentes tailles d'ustensile. Les tailles d'ustensile qui peuvent _tre utilisees sont les suivantes • 1/6, 1/9, 1/3, 1/2 et 2/3. Un ustensile de service pleine grandeur peut _tre place sur la largeur du tiroirrechaud [tiroir de 27" (68,6 cm) et 30" (76,2 cm)]. - Position 1 - Position 2 - Position 3 La lev@edu pain pr@pare la p_te pour la cuisson en activant la levure. V@rifier r@guli@rementla progression de la lev@ede la p_te. Pour faire lever la p&te : 1. Couvrir la p&te de papier cire legerement huile et placer le ou les bols resistants a la chaleur sur la grille. Les ustensiles de 1/2 et 1/3 peuvent _tre achetes du Centre pour I'eXperience de la clientele Jenn-Air. ® Voir la section "Assistance ou service" pour passer une commande. 2. Placer le bouton de commande 3. Placer le curseur au reglage MOIST (humide). Des ustensiles de service de taille differente peuvent _tre achetes chez de nombreux marchands et magasins de fournitures pour restaurants. 4. Verifier le degre de cuisson en enfon£_ant 2 doigts de V_" (1,3 cm) dans la p&te. Si I'empreinte demeure, la p&te est prate. au reglage PROOF (levee). Pour la seconde levee de la p&te, repeter les etapes 1 a 4. 15 Fo cfion de s {xq ent® (disponibles pour I'achat). Pour commander des ustensiles de service, voir la section "Assistance ou service". Avant d'utiliser la fonction de cuisson lente, decongeler totalement les aliments congeles. IMPORTANT • Faire brunir completement commencer la cuisson lente. Risque d'empoisonnement Ne pas laisser des aliments reposer avant ou apr_s la cuisson. les r6tis avant de alimentaire plus d'une heure Le non-respect de cette instruction peut causer un empoisonnement alimentaire ou une maladie. Utilisation : 1. Pousser et tourner le bouton de commande & la zone SLOW ROAST (cuisson lente) et regler a la temperature desiree, LOW (basse) ou HIGH (elevee). Un prechauffage n'est pas necessaire. 2. La fonction Slow Roast (cuisson lente) du tiroir-rechaud cuit les aliments lentement & basse temperature pendant une Iongue periode. Lorsque le tiroir-rechaud est installe a I'exterieur, la fonction Slow Roast ne doit pas _tre utilisee si la temperature exterieure est inferieure & 32°F (0°C). II y a 2 reglages, High (elev6e) et Low (basse). Les durees de cuisson conseillees sont de 4 a 5 heures pour High (elev6e) et de 8 a 10 heures pour Low (basse). Les quantites de nourriture plus petites peuvent demander moins de temps de cuisson, alors que les grandes quantites peuvent necessiter une cuisson plus Iongue. Lorsqu'on utilise la fonction de cuisson lente, il est conseille d'utiliser des plats de service ou ustensiles allant au four Placer les aliments dans le tiroir-rechaud. Les aliments doivent _tre places directement au fond du tiroir-rechaud. pas utiliser la grille. 3. Fermer le tiroir-rechaud. S'assurer que le tiroir-rechaud completement ferme pendant le fonctionnement. 4. Tourner le bouton de commande termin& Ne est a OFF (arr_t) apres avoir Des panneaux sont disponibles pour personnaliser la fa£_ade du tiroir-rechaud et s'harmoniser avec les autres appareils menagers Jenn-Air ®. Voir la section "Assistance ou service" pour passer une commande. ENTRETIEN DU TIROIR-RECHAUD R_installation : 1. Aligner les guides du tiroir avec les glissieres. Les glissieres du tiroir permettent de I'ouvrir completement pour en faciliter le nettoyage. Au besoin, le tiroir peut _tre retire. REMARQUE : La capacite de charge du tiroir est de 100 Ib (45 kg). Retirer tousles articles de I'interieur du tiroir-rechaud et laisser I'appareil refroidir completement avant d'essayer d'enlever le tiroir. _A A. Guide du tiroir B. Glissiere du tiroir D_pose : 1. Ouvrir le tiroir completement. 2. Localiser les onglets noirs des deux c6tes du tiroir. A A. Onglet 3. 4. 16 Enfoncer I'onglet du c6te droit du tiroir et soulever en m_me temps I'onglet du c6te gauche, puis ouvrir le tiroir de plus pour desengager le Ioquet. Tenir le tiroir par les c6tes (non par I'avant). Le sortir completement et lentement. 2. Pousser le tiroir jusqu'au fond. 3. Ouvrir et fermer le tiroir doucement repose bien sur les glissieres. pour s'assurer qu'il IMPORTANT : Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les commandes sont desactivees et que le tiroir-rechaud et ses accessoires ont refroidi. Toujours suivre les instructions sur les etiquettes des produits de nettoyage. Du savon, de I'eau et un chiffon doux ou une eponge sont recommandes & moins d'indication contraire. SURFACES EN ACIER INOXYDABLE Pour eviter d'endommager les surfaces en acier inoxydable, ne pas utiliser de tampons de recurage savonneux, nettoyants abrasifs, creme & polir pour table de cuisson, tampons en laine d'acier, chiffons de lavage rudes ou certains essuie-tout. Frotter dans la direction du grain pour eviter les dommages. M_thode de nettoyage : • Voir la section "Assistance commande. • ou service" pour passer une Detergent liquide ou nettoyant tout-usage Essayer les solutions sugg_r_es ici d'abord afin d'_viter le coQt d'une visite de service non n_cessaire. : Rincer a I'eau propre et secher avec un chiffon doux sans charpie. • DI PANNAGE Nettoyant et poll pour acier inoxydable - Piece n° 31462B (non inclus) : Le tiroir-r_chaud ne fonctionne pas • Vinaigre pour les taches d'eau dure Un fusible est-il grill_ ou le disjoncteur s'est-il d_clench_? Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le probleme persiste, appeler un electricien. BOUTON DE COMMANDE Ne pas utiliser de laine d'acier, de produits de nettoyage abrasifs ou de nettoyant & four. Ne pas faire tremper le bouton. Lors de la reinstallation OFF (arr_t). du bouton, s'assurer qu'il est & la position M_thode de nettoyage : • Eau et savon : Risque de choc _lectrique Tirer le bouton directement hors du tableau de commande pour le retirer. Laver, rincer et secher avec un chiffon doux. Brancher Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser M_thode de nettoyage : • a vitres • S'assurer que le tiroir a refroidi. Suivre les instructions fabricant. • Eau tiede savonneuse ou nettoyant tout-usage recurage non abrasif en plastique • un c_ble de rallonge. Le non=respect de ces instructions peut causer un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique. courant Essuie-tout et nettoyant reli_e _ la terre. Ne pas enlever la broche de liaison & la terre. TIROIR-RI=CHAUD Nettoyage sur une prise & 3 alv_oles du • Le cordon d'alimentation est-il d_branch_? Brancher sur une prise reliee a la terre (& trois alveoles). et tampon de Le tiroir ne glisse pas correctement Laver et rincer a I'eau propre et secher completement. • Nettoyant tout-usage pour appareil menager Piece n° 31662B (non inclus) • Le tiroir a-t-il _t_ bien install_ sur les glissi_res? Voir la section "Entretien du tiroir-rechaud". Voir la section "Assistance commande. Le tiroir a-t-il _t_ trop charge? Le poids dans le tiroir ne dolt pas depasser 100 Ib (45 kg). ou service" pour placer une La charge dans le tiroir est-elle d_s_quilibr_e? Redistribuer les aliments pour equilibrer le poids uniformement. Taches tenaces et r_sidus de cuisson Frotter dans la direction du grain pour eviter les dommages. • Detergent legerement abrasif ou nettoyant pour acier inoxydable avec chiffon humide ou eponge. Laver a I'eau propre, essuyer et secher completement. Repeter au besoin. GRILLES M_thode de nettoyage : • Tampon en laine d'acier et eau tiede savonneuse Laver, rincer et secher completement. • Humidit_ • excessive sur le tiroir Le tiroir a-t-il _t_ pr_chauff_? Prechauffer le tiroir avant chaque utilisation. Voir la section "Utilisation du tiroir-rechaud". Le r_glage MOIST-DRY (humide-sec) est-il correct? Regler le curseur MOIST-DRY & DRY (sec) pour evacuer I'humidite. Les r_sultats de cuisson ne sont pas les r_sultats pr_vus La surface des portions de bceuf ou de porc peut devenir tres foncee, mais non brQlee. Ceci est normal. L'interieur restera tendre et juteux. La volaille peut egalement brunir, particulierement sur les parties non couvertes de peau. 17 ASSISTANCEOU SERVICE Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez verifier la section "Depannage". Cette verification peut vous faire economiser le coQt d'une visite de service. Si vous avez encore besoin d'aide, suivez les instructions ci-dessous. REMARQUE : Pour toute correspondance ou appel au sujet d'un probleme de service, veuillez inclure les renseignements suivants : 1. Vos nom, adresse et numero de telephone durant la journee. Lors d'un appel, veuillez connaftre la date d'achat et les numeros de modele et de serie complets de votre appareil. Ces renseignements nous aideront & mieux repondre a votre demande. 2. 3. Numeros de modele et de serie de I'appareil. Nom et adresse de votre marchand ou du service d'entretien. 4. Une description 5. Preuve d'achat (re£;u de vente). Si vous avez besoin de pi_ces de rechange Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange, nous vous recommandons d'utiliser seulement des pieces specifiees par I'usine. Les pieces de rechange specifiees par I'usine conviendront et fonctionneront bien parce qu'elles sont fabriquees selon la meme precision que celle utilisee pour fabriquer chaque nouvel appareil JENN-AIR ®. Pour savoir oQ trouver des pieces specifiees par I'usine dans votre region, nous appeler ou contacter le centre de service designe JENN-AIR ®le plus proche. Si le probl_me n'est pas attribuable _ I'une des raisons indiqu_es dans la section "D_pannage"... Telephonez au marchand qui vous a vendu I'appareil ou telephonez & Jenn-Air en composant le 1-800-807-6777 pour Iocaliser une compagnie de service autorisee. Lors d'un appel, veuillez connaftre la date d'achat et les numeros de modele et de serie complets de votre appareil. Assurez-vous de conserver la preuve d'achat pour verifier les conditions de la garantie. Si le marchand ou la compagnie de service ne peut pas resoudre votre probleme, ecrivez & : Jenn-Air Brand Home Appliances Centre pour I'eXperience avec la clientele 1901 Minnesota Court Mississauga, ON L5N 3A7 claire du probleme existant. Les guides de I'utilisateur, manuels d'entretien et informations sur les pieces sont disponibles aupres du Centre pour I'eXperience avec la clientele des appareils electromenagers de la marque Jenn-Air. Ensemble de 5 ustensiles de service Commander la piece n° DRAWERPANS Nettoyant et poli pour acier inoxydable Commander la piece n° 31462B Nettoyant tout-usage pour appareils m_nagers Commander la piece n° 31682B Panneau noir - ModUle JWD2030WX Commander le ModUlen° JWD2130WB Panneau blanc - ModUle JWD2030WX Commander le ModUlen° JWD2130WW Panneau bronze liquide - ModUle JWD2030WX Commander le ModUlen° JWD2130WR Adresse Internet : www.jennair.ca ou composez le 1-800-807-6777. Panneau Pro Style - ModUle JWD2030WX Commander le ModUlen° JWD2130WP Ustensile de service (1/2) Commander la piece n° W10242695A Ustensile de service (1/3) Commander la piece n° W10242694A 18 GARANTIEDESGROS APPAREILSMENAGERSJENN-AIR GARANTIE LIMITI_E DE UN AN Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes a ou fournies avec le produit, Jenn-Air, marque de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees "Jenn-Air") paiera pour les pieces specifiees par I'usine et la main-d'ceuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service doit etre fourni par une compagnie de service designee par Jenn-Air. Cette garantie limitee est valide, uniquement aux 12tatsUnis ou au Canada et s'applique exclusivement Iorsque I'appareil est utilise dans le pays oQ il a ete achet& A I'exterieur du Canada et des 50 12tatsdes 12tats-Unis, cette garantie limitee ne s'applique pas. Une preuve de la date d'achat original est exigee pour obtenir un service dans le cadre de la presente garantie limitee. ARTICLES EXCLUS DE LA GARANTIE La pr_sente garantie limit_e ne couvre pas : 1. 2. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil, remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres a air ou les filtres a eau. Les pieces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie. 3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise & des fins autres que I'usage unifamilial normal ou Iorsque les instructions d'installation et/ou les instructions de I'operateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas respectees. 4. Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de pieces consomptibles ou de produits nettoyants non approuves par Jenn-Air. 5. Les defauts apparents, notamment les eraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil menager, & moins que ces dommages soient dus a des vices de materiaux ou de fabrication et soient signales a Jenn-Air dans les 30 jours suivant la date d'achat. 6. Toute perte d'aliments 7. Les coQts associes au transport du gros appareil menager du domicile pour reparation. Ce gros appareil menager est con£_upour etre repare & domicile et seul le service & domicile est couvert par la presente garantie. 8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification 9. Les frais de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil est situe dans une region eloignee oQ un service d'entretien Jenn-Air autorise n'est pas disponible. due & une defaillance du refrigerateur ou du congelateur. non autorisee faite & I'appareil. 10. La depose et la reinstallation de votre gros appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible conformement aux instructions d'installation fournies. ou n'est pas installe 11. Les gros appareils menagers dont les numeros de serie et de modele originaux ont ete enleves, modifies ou qui ne peuvent pas etre facilement identifies. La presente garantie est nulle si le numero de serie d'usine a ete modifie ou enleve du gros appareil menager. Le coQt d'une reparation ou d'un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est & la charge du client. CLAUSE D'EXONI:!:RATION DE RESPONSABILITI:!: AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRI2SENTE GARANTIE LIMITI2E CONSISTE EN LA RI2PARATION PRI2VUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITI 2 MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITI2ES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PI2RIODE AUTORISI2E PAR LA LOI. JENN-AIR N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITI 2 POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA DURI2E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITI 2 MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CE-I-I-E GARANTIE VOUS CONF#RE DES DROITS JURIDIQUES SPI2CIFIQUES ET VOUS POUVEZ 12GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION A UNE AUTRE. Si vous residez & I'exterieur du Canada et des 50 12tats des 12tats-Unis, contactez votre marchand Jenn-Air autorise pour determiner si une autre garantie s'applique. Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir verifie la section "Depannage", de I'aide supplementaire peut etre trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant Jenn-Air. Aux E.-U., composer le 1-800-536-6247. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 2/o9 Conservez ce manuel et votre re£u de vente ensemble pour r_f_rence ult_rieure. Pour le service sous garantie, vous devez presenter un document prouvant la date d'achat ou d'installation. Nom du marchand Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros appareil menager pour mieux vous aider a obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous devrez connaitre le numero de modele et le numero de serie au complet. Vous trouverez ces renseignements sur la plaque signaletique situee sur le produit. Numero de t_lephone Adresse Numero de module Numero de serie Date d'achat 19 W10276325A © 2009. All rights reserved. Tous droits reserves. ® Registered Trademark/TM Trademark of Jenn-Air, U.S.A. Used under license by Maytag Limited in Canada. ®Marque deposee/TM Marque de commerce de Jenn-Air, U.S.A. Emploi sous licence par Maytag Limited au Canada. 6/09 Printed in U.S.A. Imprime aux E.-U.
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 20 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 4, 0, 0, 13 Create Date : Mon Oct 12 04:22:15 2009 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools