Jonter Digital M71 Bluetooth Speaker User Manual
Shenzhen Jonter Digital Co., Ltd Bluetooth Speaker Users Manual
Users Manual
fl 0 c at: . — LED nan: CHARGING LED arr: CHARGING COMPLETED LED GLOWS BLUE: CONNECTED LED GLOWS RED: AUDIO CABLE CONNECTED 1. Charge the speaker by connecting it 1. Laden Sie den Lautsprecher auf: to a USB power source (min. 500mA) Verbinden Sie ihn Uber das Mikro- using the micro-USB charging cable. USB-Ladekabel mit einer USB- During charging (approx. six hours), Stromquelle (mindestens 500 mA the LED will glow red. Please be Wéihrend des Ladevorgangs (ca. aware that the initial charge may take sechs Stunden) leuchtet die LED a little longer. As soon as the LED rot. Beachten Sie bitte, dass der goes out, the charging process is erste Ladevorgang etwas mehr Z ' complete and you can disconnect the beanspruchen kann. Sobald die L cable. erlischt, ist das Aufladen beendet . Switch the speaker on (‘ON’) — as a result, the LED will flash blue. . Pair your output device (smartphone or tablet PC, for example) to the speaker (‘SPEEDLINK PLAYAWAVE’) via BLUETOOTH®. This process differs depending on the device. If requested, enter the code ‘0000'. The LED will now flash blue. The successful connection establishment will be confirmed by an acoustic signal. The connection to the last connected device will be re- established automatically after switching the devices off and back on again. Please note: this process can take approx. ten seconds. . Alternatively, connect the speaker to an audio source using the audio cable (line in — 3.5mm). The BLUETOOTH® function is now disabled, while the LED is glowing red. . The buttons of the speaker control playback and telephone functions. Refer to the table for additional button functions. Please note: this function is only available when connected via BLUETOOTH®. .As soon as you notice a drop in performance, recharge the speaker. If you do not intend to use the speaker, simply switch it off (‘OFF’) to save power. trennen. . Schalten Sie den Lautsprecher ei (,,ON“); die LED blinkt daraufhin bl . Stellen Sie Uber Ihr Ausgabe-Ger't (beispielsweise Smartphone, Tabit- PC) die BLUETOOTH®-Verbindun zum Lautsprecher (,,SPEEDL|NK PLAYAWAVE“) her. Dieser Vorgan unterscheidet sich je nach Gerat. Sollte eine Code-Eingabe verlang werden, geben Sie bitte die Zahlenkombination 0000 ein. Die LED leuchtet anschlieBend blau. Ein akustisches Signal bestatigt di- erfolgreiche Verbindungsherstellu 9. Die Verbindung mit dem zuletzt vervvendeten Gerat wird nach de Aus-und Einschalten automatisch wiederhergestellt. Bitte beachten '. dass dieser Vorgang bis zu ca. ze n Sekunden beanspruchen kann. .Alternativ schliefSen Sie den Lautsprecher tiber das Audio- Kan | an eine Audio-Quelle an (3,5 mm) Die BLUETOOTH®-Funktion ist wahrenddessen deaktiviert, wahre d die LED rot leuchtet. . Die Tasten des Lautsprechers steuern die Wiedergabe- und Telefonfunktionen. Weitere Detail entnehmen Sie bitte der Tabelle. Bitte beachten Sie, dass diese Funktion nur verfiigbar ist, wenn ne BLUETOOTH®-Verbindung beste t. . Bei Nichtgebrauch schalten Sie d n Lautsprecher einfach ab (,,OFF“), m Strom zu sparen. Sobald die Leist ng nachlasst, laden Sie den Lautspre her bitte erneut auf. LED FLASHING BLUE: PAIRING WAVE“ Function* Button operation Increase volume Press and hold + Decrease volume Press and hold - Play/pause Press »I (music playback) Next track Press »I (music playback) Previous track Press «1 (music playback) Answer call Press u: (incoming call) End call Press an (in conversation) Dismiss call Press and hold HI for 33 (in oming call) Risk of explosion if battery is r & eplaced by an incorrect type. Dispose of used batteries acco rding to the instructions. The product 5 hall only be connected to a USB interfa ce of version USBZ.0. EUT operation te mperature(Max.):55°C * Device dependent; some functions onl available in BLUETOOTH® mode 1. Rechargez le haut—parleur : pour cela, 1. Recarga el altavoz: Conéctalo a reliez-le a une source de courant USB través del cable USB a una fuente (500 mA au moins) a l’aide du cable de corriente USB (minimo 500 mA). de recharge micro-USB. Le voyant Durante el proceso de carga (unas rouge est allumé pendant Ia recharge seis horas) el LED se enciende en qui dure six heures environ. A noter rojo. Ten en cuenta que la primera que la premiere recharge peut étre un carga podria tardar mas tiempo de lo peu plus longue. Lorsque le voyant normal. En cuanto el LED se apaga, s’éteint, cela signifie que la recharge la carga esté completa y puedes est terminée et que vous pouvez desenchufar el cable. debrancher le cable. . Si conectas el altavoz en (,,ON“), el 2. Allumez le haut—parleur en amenant LED parpadea en azul. l'interrupteur sur « ON » ; le voyant bleu se met a clignoter. . Etablissez sur votre smartphone ou votre tablette la liaison BLUETOOTH® avec le haut—parleur (« SPEEDLINK PLAYAWAVE »). La marche a suivre varie selon l’appareil. Si Ie systeme vous demande un code, entrez 0000. Le voyant bleu s'allume et un signal sonore confirme l’établissement de la liaison. Lorsque vous éteignez et rallumez Ie haut-parleur, la liaison avec le dernier appareil utilisé est rétablie automatiquement — cela peut prendre une dizaine de secondes. . Vous pouvez également relier le haut- parleur a une source audio 3,5 mm a I’aide du cable audio. La fonction BLUE TOOTH® est alors désactivée et le voyant rouge est allumé. . Les touches du haut-parleur controlent la lecture et les fonctions de téléphonie. Veuillez vous reporter au tableau pour plus de détails. Nous attirons votre attention sur le fait que cette fonction nécessite qu’une liaison BLUETOOTH® soit établie. . Lorsque vous ne vous servez pas du haut-parleur, éteignez-le en amenant l’interrupteur sur « OFF » afin de ne pas gaspiller d’énergie. Des que la puissance sonore diminue, rechargez le haut-parleur. de salida (smartphone 0 tablet) con BLUE TOOTH® a los altavoces (..SPEEDL|NK PLAYAWAVE“). Ese proceso depende del aparato. Si es la combinacién de numeros 0000. El LED vuelve a encenderse en azul. Una sefial acUstica confirmara que la conexién se realizo correctamente. La conexion con el Ultimo dispositivo utilizado se restaurara después del en cuenta que ese proceso puede tardar hasta diez segundos. . De manera alternativa, puedes enchufar el altavoz con el cable de La funcién BLUETOOTH® estaré desactivada mientas el LED rojo esté encendido. . Los botones de los altavoces controlan las funciones de reproduccién y teléfono. Otras informaciones se cotejan en la tabla. Ten en cuenta que esa funcién sélo esta disponible cuando hay una conexion BLUETOOTH®. . Si no to uses continuamente, desconecta el altavoz poniendo el interruptor en ,,OFF“ ahorrando asi energia. Cuando la potencia disminuye, vuelve a cargar el altavoz. FCC Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user‘s authority to operate this equipment. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference. and (2) this device must accept any interference received. including interference that may cause undesired operation. This device and its antenna(s) must not be co-Iocated or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against ham'iful interference in a residential installation. This equipment generates. uses and can radiate radio frequency energy and. if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However. there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the followingmeasures: -- Reorient or relocate the receiving antenna. -- Increase the separation between the equipment and receiver. -- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. -- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. . Establece la conexién de tu dispositivo necesario introducir un cédigo, escribe apagado y encendido automético. Ten audio a una fuente de audio (3,5 mm). 1. Ricaricare l‘altoparlante: collegarlo 1. Laad de luidspr-ker op: Sluit hem met 1. Najpiewv naladuj akumulator glosnika: 1. Hoparloru sarj edin: Mikro UB sarj tramite il cavo di ricarica micro USB behulp van de icro-USB-laadkabel podlacz go kablem mikro-USB do kablosu Uzerinden bir USB . kIm ad una fonte di energia (minimo 500 aan op een US -stroombron Zrédia pradu USB 0 wydajnoéci min. kaynagma (en az 500mA) bglayln. mA). Durante la ricarica (circa sei ore) (minimaal 500 A). Tijdens het 500mA. Podczas ladowania (ok. 6 Sarj islemi esnasmda (yakl. -lti saat) il LED e acceso in rosso. Si precisa laadproces (ca. zes seconden) godz.) dioda LED swieci w kolorze LED kll'lel yanar. llk sarj is eminin che la prima ricarica puo durare knippert de LEI rood. De eerste keer czerwonym. NaleZy pamietaé, 2e biraz daha fazla zaman ala lecegini leggermente piu del solito. Appena il kan het oplade iets langer duren. pienrvsze ladowanie moZe trwaé dikkate alln. LED sbndugflnne LED si spegne la ricarica e terminata e Zodra de LED oooft, is het opladen nieco dluiej. Gdy dioda LED zgaénie, sarj islemi sonlanmistir ve k-blo il cavo puo essere staccato. voltooid en kun u de kabel weer ladowanie jest zakonczone i moZna baglantismi ayirabilirsiniz. 2. Accendere l‘altoparlante (,,ON“); il LED loskoppelen. odlaczyé kabel USB- . Hoparloru callstirln (,,ON“); ED bunun lampeggia di colore blu. . Schakel de luid preker in (,,ON“); de . Wlacz glosnik (przelacznik w Lizerine mavi yanip soner. 3. Creare una connessione LED gaat blau knipperen. poioZeniu ,,ON“); dioda LED 7- przodu . Cikls cihazmlz (ornegin akilli BLUETOOTH® con l‘altoparlante . Breng via uw w -ergaveapparaat glosnikazacznie migac W kolorze telefonunuz veya tablet PC‘ iz) (,,SPEEDL|NK PLAYAWAVE“) tramite n'eb'esk'm- Uzerinden hoparlore BLUE il dispositivo di uscita (ad esempio . Nawiaz polaczenie BLUETOOTH® baglantismi (,,SPEEDL|NK smartphone 0 tablet PC). Questa miedzy urzadzeniem odtwarzajacym, PLAYAWAVE“) olusturun. B islem, procedura differisce a seconda hp. 2 tabletem lub smartfonem, kullanllan cihaza gore degis r. Bir del dispositivo. Se viene richiesto a gloénikiem (,,SPEEDL|NK kod girisi istenirse lutfen 0000 saw l‘inserimento di un codice, digitare PLAYAWAVE“). Ta procedura kombinasyonunu girin. Ardi dan LED ,,0000“. Quindi si accende il LED ma rdiny przebieg, zaleZnie od mavi renkte yanar. Akustik b r sinyal, blu. Un segnale acustico conferma posiadanego urzadzenia. JeZeli baglantlnln basarryla olustu ulmasrnl l‘accoppiamento riuscito. La pojawia sie Zadanie wprowadzenia onaylar. Son kullanllan cihala olan connessione con l‘ultimo dispositivo kodu, naleZy wprowadzié wartosc baglanti, kapatrp acinca oto atik utilizzato viene nuovamente creata 0000. Dioda LED Swieci teraz w olarak tekrar olusturulur. Bu slemin dopo averlo spento e riacceso. Si kolorze niebieskim. Sygnai akustyczny yakl. on saniyeye kadar siJr- bilecegini precisa che questa procedura puo potwierdza nawiazanie poiaczenia. littfen dikkate alin. durare fino a dieci secondi circa. Polaczenie z ostatnio uZywanym 4_ Alternatif olarak hoparloru a dio . In alternativa collegare l‘altoparlante urzadzeniem z_ostan|e automatycznie kablosu iizerinden bir audio aynagma attraverso il cavo audio a una ponownie nawra_zane p9 wxlapzenlu ' baglayin (3,5mm). LED kIrm 2| sorgente audio (3,5 mm). La funzione wlaczeniu. Nalezy pamietac, ze proces yanarken bu esnada BLUE OOTH® BLUETOOTH® nel frattempo e ten moze trvvac d0 0k- 10 sekund. fonksiyonu devre dlSl kalir. disattivata, mentre il LED rosso e 4. Alternatywnie, podlacz gloénik kablem 5' Hoparlo'rtin “We” oynatma I ve acceso. audio d0 ZrOdla d2wieku (wtyk 3,5mm). telefon fonksiyonlarlni kuma da eder. . l tasti dell‘altoparlante controllano Ie Fpnkcla BLUETOOTHG) 1‘93," wtedy Daha ayrintili bilgiler icin taoloya funzioni di riproduzione e telefono. nleaktywna, 0° Jest Svgnallzowane bakin. Bu fonksiyonun sade e bir Consultare Ia tabella per altri dettagli. czerwonym kolorem dIOdY LED- BLUETOOTH® baglantISI m -vcut Si precisa che tale funzione é . Przyciski gloénika steruja funkcjami disponibile solo quando é attiva una odtwarzania i telefonu. Wiecej connessione BLUETOOTH®. szczegéléw znajdziesz w tabeli. . Spegnere l‘altoparlante quando non Naleiy pamietaé, 2e ta funkcja viene usato (,,OFF“) per risparmiare jest dostepna tylko wtedy, gdy I951 energia. Quando la prestazione naWIazane poiaczeme BLUETOOTH®- diminuisce, caricare nuovamente 6. Gdy gloénik jest nieuZywany, wyiacz l‘altoparlante. go (,,OFF”), by oszczedzaé energie. Gdy spadnie moc, naleZy ponownie naladowac akumulator glosnika. 1. 3aosmmre AMHaMI/IK: CoeLwIHI/ITe c I'IOMOU.II:IO sapsuziHoro Ka6erm ' ro-USB c MCTOLIHVIKOM TOKa (MMHMMyM 500MA). Bo BpeMFI uecca 3apnnKM (0K. Luecm Llacoe) Tom/10,11 muraer KpaCHblM. FIOMHVITe MO HO orcoenerMTb Ka6enb. . B IO‘lVlTe ,IJMHaMl/IK («ON»); nocne sTro ceeronmop, Harmer Ml/tl'aTb . YC aHOBMTe Hepee ycrpoficmo Bbl 011a (HaanMep, CMapTdJOH un nnaHLueTHbIVI I'IK) BL ETOOTH®-coe,quHeHme cu HaMl/iKOM («SPEEDLINK PL YAWAVE»). 3T0T npouecc MO)KeT MM 'Tb ocooeHHocm B 3aemcmmocrm 0T cnonbayemoro ycrpoficrea. Ec VI Hy)KHO Beecm KOLI, Beenme K0 6MHaLIMlO Limbp 0000. Home aroro geluidssignaal « evestigt het tot stand komen v n de verbinding. De verbinding met et laatst gebruikte apparaat wordt a uit- en weer inschakelen auumatisch hersteld. Houd er a.u.b. -kening mee dat het opnieuw tot stand brengen van die verbinding u‘n tien seconden in beslag kan ne en. . U kunt de luids reker ook met de audiokabel . ' HGAHVIM MCI'IOI'Ib3yeMbIM 00l7|CTBOM nocne BbIKI'IIOHeHMFI gedeactiveerd, enrvijl de LED rood . De toetsen van ce luidspreker sturen de weergave- e telefoonfuncties aan. De overige info matie staat in de tabel. Houd er a.u.b. -kening mee dat deze functie alleen bschikbaar is als er een BLUETOOTH®- erbinding is. 6. Als u de luidspr -ker niet gebruikt, kunt u hem uits hakelen (,,OFF") om energie te b sparen. Zodra de luidspreker minuer gaat presteren, dient u hem op ieuw op te laden. . Kullanmadlginiz zaman ele . rik tasarrufu icin hoparlorfl kaptin (“OFF”). Performans diistiig 'nde hoparlorti lutfen tekrar sarj -oin. -6nv1ue. I'IOMHMTe o TOM, qro cbyHKLu/isi ,uocrynHa TOIIbKO rip yCTaHOBJ'IeHHOM coeLIMHeHMl/l BL ETOOTH®. . E VI AMHaMMK He VICITOHb3yeTCSI, np CTO BblKnlOHl/lTe ero («OFF») Lina eonowm aneicrposHepmm. KaK TOI'IbKO MO HOCTb ynaueT, CHOBa 3apsrnvrre oldugunda kullanllabildigini nutmaym. SPEEDLINK /’0 DO YOU KNOW THESE? ATHERA XE KEYBOARD - BLUETOOTH® SOLITUNE STEREO SPEAKER - BLUETOOTH‘a Connect it to up to five BLUEI'OOTIP Unites portability. great sound. devices and easily switch between them. BLUETOOTH' and "PC technology. TOPICA STEREO SPEAKERS LUCIDIS KEYBOARD — USB Enjoy dynamic multimedia sound for music, video and chat. Modern design with a shiny aluminium wrist rest adds style to your desktop. DRIFT O.Z. SVIPA RACING WHEEL GAMING MOUSE Features a professional gear stick, precise The changing colour patterns surround pedals and rapid-access shifter paddles. this precision tool with a unique aura. TORID MEDUSA XE GAMEPAD — WIRELESS STEREO HEADSET m The first choice for long, action-packed accuracy and in total strain-free comfort. gaming sessions on the PS4°. o o o wwmspeedllnk.com o o o SPEEDLINK' The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Jbllenbeck GmbH is under license. PS4 IS a registered trademark of Sony Computer Entertainment Inc. Technical specifications are SUBJECI to change. All trademarks are the property of their respective owners.
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.6 Linearized : Yes Create Date : 2015:05:08 14:31:18+08:00 Creator : Adobe Acrobat 9.0 Modify Date : 2015:05:08 14:31:30+08:00 XMP Toolkit : Adobe XMP Core 4.2.1-c041 52.342996, 2008/05/07-20:48:00 Metadata Date : 2015:05:08 14:31:30+08:00 Creator Tool : Adobe Acrobat 9.0 Format : application/pdf Document ID : uuid:7714a071-fdd2-43bc-81c2-c7ac4c761031 Instance ID : uuid:01be21d0-1370-4287-b5ab-a7ee2784b80c Producer : Adobe Acrobat 9.0 Image Conversion Plug-in Page Count : 1EXIF Metadata provided by EXIF.tools