Jonter Digital M71 Bluetooth Speaker User Manual

Shenzhen Jonter Digital Co., Ltd Bluetooth Speaker Users Manual

Users Manual

Download: Jonter Digital M71 Bluetooth Speaker User Manual
Mirror Download [FCC.gov]Jonter Digital M71 Bluetooth Speaker User Manual
Document ID2609000
Application ID01Iw8VWTFpZDDV9iO9KyRw==
Document DescriptionUsers Manual
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize190.18kB (2377310 bits)
Date Submitted2015-05-10 00:00:00
Date Available2015-05-10 00:00:00
Creation Date2015-05-08 14:31:18
Producing SoftwareAdobe Acrobat 9.0 Image Conversion Plug-in
Document Lastmod2015-05-08 14:31:30
Document TitleUsers Manual
Document CreatorAdobe Acrobat 9.0

fl 0 c at:
. —
LED nan: CHARGING
LED arr: CHARGING COMPLETED
LED GLOWS BLUE: CONNECTED
LED GLOWS RED: AUDIO CABLE CONNECTED
1. Charge the speaker by connecting it 1. Laden Sie den Lautsprecher auf:
to a USB power source (min. 500mA) Verbinden Sie ihn Uber das Mikro-
using the micro-USB charging cable. USB-Ladekabel mit einer USB-
During charging (approx. six hours), Stromquelle (mindestens 500 mA
the LED will glow red. Please be Wéihrend des Ladevorgangs (ca.
aware that the initial charge may take sechs Stunden) leuchtet die LED
a little longer. As soon as the LED rot. Beachten Sie bitte, dass der
goes out, the charging process is erste Ladevorgang etwas mehr Z '
complete and you can disconnect the beanspruchen kann. Sobald die L
cable. erlischt, ist das Aufladen beendet
. Switch the speaker on (‘ON’) — as a
result, the LED will flash blue.
. Pair your output device (smartphone
or tablet PC, for example) to the
speaker (‘SPEEDLINK PLAYAWAVE’)
via BLUETOOTH®. This process
differs depending on the device. If
requested, enter the code ‘0000'.
The LED will now flash blue. The
successful connection establishment
will be confirmed by an acoustic
signal. The connection to the
last connected device will be re-
established automatically after
switching the devices off and back on
again. Please note: this process can
take approx. ten seconds.
. Alternatively, connect the speaker to
an audio source using the audio cable
(line in — 3.5mm). The BLUETOOTH®
function is now disabled, while the
LED is glowing red.
. The buttons of the speaker control
playback and telephone functions.
Refer to the table for additional button
functions. Please note: this function
is only available when connected via
BLUETOOTH®.
.As soon as you notice a drop in
performance, recharge the speaker. If
you do not intend to use the speaker,
simply switch it off (‘OFF’) to save
power.
trennen.
. Schalten Sie den Lautsprecher ei
(,,ON“); die LED blinkt daraufhin bl
. Stellen Sie Uber Ihr Ausgabe-Ger't
(beispielsweise Smartphone, Tabit-
PC) die BLUETOOTH®-Verbindun
zum Lautsprecher (,,SPEEDL|NK
PLAYAWAVE“) her. Dieser Vorgan
unterscheidet sich je nach Gerat.
Sollte eine Code-Eingabe verlang
werden, geben Sie bitte die
Zahlenkombination 0000 ein. Die
LED leuchtet anschlieBend blau.
Ein akustisches Signal bestatigt di-
erfolgreiche Verbindungsherstellu 9.
Die Verbindung mit dem zuletzt
vervvendeten Gerat wird nach de
Aus-und Einschalten automatisch
wiederhergestellt. Bitte beachten '.
dass dieser Vorgang bis zu ca. ze n
Sekunden beanspruchen kann.
.Alternativ schliefSen Sie den
Lautsprecher tiber das Audio- Kan |
an eine Audio-Quelle an (3,5 mm)
Die BLUETOOTH®-Funktion ist
wahrenddessen deaktiviert, wahre d
die LED rot leuchtet.
. Die Tasten des Lautsprechers
steuern die Wiedergabe- und
Telefonfunktionen. Weitere Detail
entnehmen Sie bitte der Tabelle.
Bitte beachten Sie, dass diese
Funktion nur verfiigbar ist, wenn ne
BLUETOOTH®-Verbindung beste t.
. Bei Nichtgebrauch schalten Sie d n
Lautsprecher einfach ab (,,OFF“), m
Strom zu sparen. Sobald die Leist ng
nachlasst, laden Sie den Lautspre her
bitte erneut auf.
LED FLASHING BLUE: PAIRING
WAVE“
Function* Button operation
Increase volume Press and hold +
Decrease volume Press and hold -
Play/pause Press »I (music playback)
Next track Press »I (music playback)
Previous track Press «1 (music playback)
Answer call Press u: (incoming call)
End call Press an (in conversation)
Dismiss call Press and hold HI for 33 (in oming call)
Risk of explosion if battery is r
& eplaced by an incorrect type.
Dispose of used batteries acco
rding to the instructions. The product 5
hall only be connected to a USB interfa
ce of version USBZ.0. EUT operation te
mperature(Max.):55°C
* Device dependent; some functions onl available
in BLUETOOTH® mode
1. Rechargez le haut—parleur : pour cela, 1. Recarga el altavoz: Conéctalo a
reliez-le a une source de courant USB través del cable USB a una fuente
(500 mA au moins) a l’aide du cable de corriente USB (minimo 500 mA).
de recharge micro-USB. Le voyant Durante el proceso de carga (unas
rouge est allumé pendant Ia recharge seis horas) el LED se enciende en
qui dure six heures environ. A noter rojo. Ten en cuenta que la primera
que la premiere recharge peut étre un carga podria tardar mas tiempo de lo
peu plus longue. Lorsque le voyant normal. En cuanto el LED se apaga,
s’éteint, cela signifie que la recharge la carga esté completa y puedes
est terminée et que vous pouvez desenchufar el cable.
debrancher le cable. . Si conectas el altavoz en (,,ON“), el
2. Allumez le haut—parleur en amenant LED parpadea en azul.
l'interrupteur sur « ON » ; le voyant
bleu se met a clignoter.
. Etablissez sur votre smartphone ou
votre tablette la liaison BLUETOOTH®
avec le haut—parleur (« SPEEDLINK
PLAYAWAVE »). La marche a suivre
varie selon l’appareil. Si Ie systeme
vous demande un code, entrez 0000.
Le voyant bleu s'allume et un signal
sonore confirme l’établissement de
la liaison. Lorsque vous éteignez et
rallumez Ie haut-parleur, la liaison
avec le dernier appareil utilisé est
rétablie automatiquement — cela peut
prendre une dizaine de secondes.
. Vous pouvez également relier le haut-
parleur a une source audio 3,5 mm
a I’aide du cable audio. La fonction
BLUE TOOTH® est alors désactivée et
le voyant rouge est allumé.
. Les touches du haut-parleur
controlent la lecture et les fonctions
de téléphonie. Veuillez vous reporter
au tableau pour plus de détails. Nous
attirons votre attention sur le fait que
cette fonction nécessite qu’une liaison
BLUETOOTH® soit établie.
. Lorsque vous ne vous servez pas du
haut-parleur, éteignez-le en amenant
l’interrupteur sur « OFF » afin de ne
pas gaspiller d’énergie. Des que la
puissance sonore diminue, rechargez
le haut-parleur.
de salida (smartphone 0 tablet)
con BLUE TOOTH® a los altavoces
(..SPEEDL|NK PLAYAWAVE“). Ese
proceso depende del aparato. Si es
la combinacién de numeros 0000. El
LED vuelve a encenderse en azul.
Una sefial acUstica confirmara que la
conexién se realizo correctamente.
La conexion con el Ultimo dispositivo
utilizado se restaurara después del
en cuenta que ese proceso puede
tardar hasta diez segundos.
. De manera alternativa, puedes
enchufar el altavoz con el cable de
La funcién BLUETOOTH® estaré
desactivada mientas el LED rojo esté
encendido.
. Los botones de los altavoces
controlan las funciones de
reproduccién y teléfono. Otras
informaciones se cotejan en la tabla.
Ten en cuenta que esa funcién sélo
esta disponible cuando hay una
conexion BLUETOOTH®.
. Si no to uses continuamente,
desconecta el altavoz poniendo
el interruptor en ,,OFF“ ahorrando
asi energia. Cuando la potencia
disminuye, vuelve a cargar el altavoz.
FCC Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void
the user‘s authority to operate this equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device
may not cause harmful interference. and (2) this device must accept any interference received. including interference that
may cause undesired operation.
This device and its antenna(s) must not be co-Iocated or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against ham'iful interference in a
residential installation. This equipment generates. uses and can radiate radio frequency energy and. if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However. there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of the followingmeasures:
-- Reorient or relocate the receiving antenna.
-- Increase the separation between the equipment and receiver.
-- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
-- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
. Establece la conexién de tu dispositivo
necesario introducir un cédigo, escribe
apagado y encendido automético. Ten
audio a una fuente de audio (3,5 mm).
1. Ricaricare l‘altoparlante: collegarlo 1. Laad de luidspr-ker op: Sluit hem met 1. Najpiewv naladuj akumulator glosnika: 1. Hoparloru sarj edin: Mikro UB sarj
tramite il cavo di ricarica micro USB behulp van de icro-USB-laadkabel podlacz go kablem mikro-USB do kablosu Uzerinden bir USB . kIm
ad una fonte di energia (minimo 500 aan op een US -stroombron Zrédia pradu USB 0 wydajnoéci min. kaynagma (en az 500mA) bglayln.
mA). Durante la ricarica (circa sei ore) (minimaal 500 A). Tijdens het 500mA. Podczas ladowania (ok. 6 Sarj islemi esnasmda (yakl. -lti saat)
il LED e acceso in rosso. Si precisa laadproces (ca. zes seconden) godz.) dioda LED swieci w kolorze LED kll'lel yanar. llk sarj is eminin
che la prima ricarica puo durare knippert de LEI rood. De eerste keer czerwonym. NaleZy pamietaé, 2e biraz daha fazla zaman ala lecegini
leggermente piu del solito. Appena il kan het oplade iets langer duren. pienrvsze ladowanie moZe trwaé dikkate alln. LED sbndugflnne
LED si spegne la ricarica e terminata e Zodra de LED oooft, is het opladen nieco dluiej. Gdy dioda LED zgaénie, sarj islemi sonlanmistir ve k-blo
il cavo puo essere staccato. voltooid en kun u de kabel weer ladowanie jest zakonczone i moZna baglantismi ayirabilirsiniz.
2. Accendere l‘altoparlante (,,ON“); il LED loskoppelen. odlaczyé kabel USB- . Hoparloru callstirln (,,ON“); ED bunun
lampeggia di colore blu. . Schakel de luid preker in (,,ON“); de . Wlacz glosnik (przelacznik w Lizerine mavi yanip soner.
3. Creare una connessione LED gaat blau knipperen. poioZeniu ,,ON“); dioda LED 7- przodu . Cikls cihazmlz (ornegin akilli
BLUETOOTH® con l‘altoparlante . Breng via uw w -ergaveapparaat glosnikazacznie migac W kolorze telefonunuz veya tablet PC‘ iz)
(,,SPEEDL|NK PLAYAWAVE“) tramite n'eb'esk'm- Uzerinden hoparlore BLUE
il dispositivo di uscita (ad esempio . Nawiaz polaczenie BLUETOOTH® baglantismi (,,SPEEDL|NK
smartphone 0 tablet PC). Questa miedzy urzadzeniem odtwarzajacym, PLAYAWAVE“) olusturun. B islem,
procedura differisce a seconda hp. 2 tabletem lub smartfonem, kullanllan cihaza gore degis r. Bir
del dispositivo. Se viene richiesto a gloénikiem (,,SPEEDL|NK kod girisi istenirse lutfen 0000 saw
l‘inserimento di un codice, digitare PLAYAWAVE“). Ta procedura kombinasyonunu girin. Ardi dan LED
,,0000“. Quindi si accende il LED ma rdiny przebieg, zaleZnie od mavi renkte yanar. Akustik b r sinyal,
blu. Un segnale acustico conferma posiadanego urzadzenia. JeZeli baglantlnln basarryla olustu ulmasrnl
l‘accoppiamento riuscito. La pojawia sie Zadanie wprowadzenia onaylar. Son kullanllan cihala olan
connessione con l‘ultimo dispositivo kodu, naleZy wprowadzié wartosc baglanti, kapatrp acinca oto atik
utilizzato viene nuovamente creata 0000. Dioda LED Swieci teraz w olarak tekrar olusturulur. Bu slemin
dopo averlo spento e riacceso. Si kolorze niebieskim. Sygnai akustyczny yakl. on saniyeye kadar siJr- bilecegini
precisa che questa procedura puo potwierdza nawiazanie poiaczenia. littfen dikkate alin.
durare fino a dieci secondi circa. Polaczenie z ostatnio uZywanym 4_ Alternatif olarak hoparloru a dio
. In alternativa collegare l‘altoparlante urzadzeniem z_ostan|e automatycznie kablosu iizerinden bir audio aynagma
attraverso il cavo audio a una ponownie nawra_zane p9 wxlapzenlu ' baglayin (3,5mm). LED kIrm 2|
sorgente audio (3,5 mm). La funzione wlaczeniu. Nalezy pamietac, ze proces yanarken bu esnada BLUE OOTH®
BLUETOOTH® nel frattempo e ten moze trvvac d0 0k- 10 sekund. fonksiyonu devre dlSl kalir.
disattivata, mentre il LED rosso e 4. Alternatywnie, podlacz gloénik kablem 5' Hoparlo'rtin “We” oynatma I ve
acceso. audio d0 ZrOdla d2wieku (wtyk 3,5mm). telefon fonksiyonlarlni kuma da eder.
. l tasti dell‘altoparlante controllano Ie Fpnkcla BLUETOOTHG) 1‘93," wtedy Daha ayrintili bilgiler icin taoloya
funzioni di riproduzione e telefono. nleaktywna, 0° Jest Svgnallzowane bakin. Bu fonksiyonun sade e bir
Consultare Ia tabella per altri dettagli. czerwonym kolorem dIOdY LED- BLUETOOTH® baglantISI m -vcut
Si precisa che tale funzione é . Przyciski gloénika steruja funkcjami
disponibile solo quando é attiva una odtwarzania i telefonu. Wiecej
connessione BLUETOOTH®. szczegéléw znajdziesz w tabeli.
. Spegnere l‘altoparlante quando non Naleiy pamietaé, 2e ta funkcja
viene usato (,,OFF“) per risparmiare jest dostepna tylko wtedy, gdy I951
energia. Quando la prestazione naWIazane poiaczeme BLUETOOTH®-
diminuisce, caricare nuovamente 6. Gdy gloénik jest nieuZywany, wyiacz
l‘altoparlante. go (,,OFF”), by oszczedzaé energie.
Gdy spadnie moc, naleZy ponownie
naladowac akumulator glosnika.
1. 3aosmmre AMHaMI/IK: CoeLwIHI/ITe
c I'IOMOU.II:IO sapsuziHoro Ka6erm
' ro-USB c MCTOLIHVIKOM TOKa
(MMHMMyM 500MA). Bo BpeMFI
uecca 3apnnKM (0K. Luecm Llacoe)
Tom/10,11 muraer KpaCHblM. FIOMHVITe
MO HO orcoenerMTb Ka6enb.
. B IO‘lVlTe ,IJMHaMl/IK («ON»); nocne
sTro ceeronmop, Harmer Ml/tl'aTb
. YC aHOBMTe Hepee ycrpoficmo
Bbl 011a (HaanMep, CMapTdJOH
un nnaHLueTHbIVI I'IK)
BL ETOOTH®-coe,quHeHme
cu HaMl/iKOM («SPEEDLINK
PL YAWAVE»). 3T0T npouecc MO)KeT
MM 'Tb ocooeHHocm B 3aemcmmocrm
0T cnonbayemoro ycrpoficrea.
Ec VI Hy)KHO Beecm KOLI, Beenme
K0 6MHaLIMlO Limbp 0000. Home aroro
geluidssignaal « evestigt het tot
stand komen v n de verbinding. De
verbinding met et laatst gebruikte
apparaat wordt a uit- en weer
inschakelen auumatisch hersteld.
Houd er a.u.b. -kening mee dat
het opnieuw tot stand brengen van
die verbinding u‘n tien seconden in
beslag kan ne en.
. U kunt de luids reker ook met
de audiokabel . '
HGAHVIM MCI'IOI'Ib3yeMbIM
00l7|CTBOM nocne BbIKI'IIOHeHMFI
gedeactiveerd, enrvijl de LED rood
. De toetsen van ce luidspreker sturen
de weergave- e telefoonfuncties aan.
De overige info matie staat in de tabel.
Houd er a.u.b. -kening mee dat deze
functie alleen bschikbaar is als er een
BLUETOOTH®- erbinding is.
6. Als u de luidspr -ker niet gebruikt,
kunt u hem uits hakelen (,,OFF")
om energie te b sparen. Zodra de
luidspreker minuer gaat presteren,
dient u hem op ieuw op te laden.
. Kullanmadlginiz zaman ele . rik
tasarrufu icin hoparlorfl kaptin
(“OFF”). Performans diistiig 'nde
hoparlorti lutfen tekrar sarj -oin.
-6nv1ue. I'IOMHMTe o TOM, qro
cbyHKLu/isi ,uocrynHa TOIIbKO
rip yCTaHOBJ'IeHHOM coeLIMHeHMl/l
BL ETOOTH®.
. E VI AMHaMMK He VICITOHb3yeTCSI,
np CTO BblKnlOHl/lTe ero («OFF») Lina
eonowm aneicrposHepmm. KaK TOI'IbKO
MO HOCTb ynaueT, CHOBa 3apsrnvrre
oldugunda kullanllabildigini nutmaym.
SPEEDLINK
/’0
DO YOU KNOW THESE?
ATHERA XE
KEYBOARD - BLUETOOTH®
SOLITUNE
STEREO SPEAKER - BLUETOOTH‘a
Connect it to up to five BLUEI'OOTIP Unites portability. great sound.
devices and easily switch between them. BLUETOOTH' and "PC technology.
TOPICA
STEREO SPEAKERS
LUCIDIS
KEYBOARD — USB
Enjoy dynamic multimedia sound for
music, video and chat.
Modern design with a shiny aluminium
wrist rest adds style to your desktop.
DRIFT O.Z. SVIPA
RACING WHEEL GAMING MOUSE
Features a professional gear stick, precise The changing colour patterns surround
pedals and rapid-access shifter paddles. this precision tool with a unique aura.
TORID MEDUSA XE
GAMEPAD — WIRELESS STEREO HEADSET
m The first choice for long, action-packed
accuracy and in total strain-free comfort. gaming sessions on the PS4°.
o o o wwmspeedllnk.com o o o
SPEEDLINK'
The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Jbllenbeck GmbH is under license. PS4 IS a registered trademark of Sony Computer
Entertainment Inc. Technical specifications are SUBJECI to change. All trademarks are the property of their respective owners.

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.6
Linearized                      : Yes
Create Date                     : 2015:05:08 14:31:18+08:00
Creator                         : Adobe Acrobat 9.0
Modify Date                     : 2015:05:08 14:31:30+08:00
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 4.2.1-c041 52.342996, 2008/05/07-20:48:00
Metadata Date                   : 2015:05:08 14:31:30+08:00
Creator Tool                    : Adobe Acrobat 9.0
Format                          : application/pdf
Document ID                     : uuid:7714a071-fdd2-43bc-81c2-c7ac4c761031
Instance ID                     : uuid:01be21d0-1370-4287-b5ab-a7ee2784b80c
Producer                        : Adobe Acrobat 9.0 Image Conversion Plug-in
Page Count                      : 1
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: 2AB9SM71

Navigation menu