Juniper Networks 303 Dual Mode 2.4GHz/5GHz Access Point User Manual Trapeze Mobility Point MP 372 Installation Guide
Juniper Networks, Inc. Dual Mode 2.4GHz/5GHz Access Point Trapeze Mobility Point MP 372 Installation Guide
Contents
- 1. User manual 1
- 2. User manual 2
User manual 2
Regulatory Compliance Information
Trapeze Networks™ Regulatory Information
2 – 2
Country Code Statement: For product available in the USA/Canada market, only channel 1~11
can be operated. Selection of other channels is not possible.
This device and its antenna(s) must not be co-located or operation in conjunction with any other
antenna or transmitter.
Canadian Department of Communications Industry Canada Notice (Canada)
This digital apparatus meets the requirements of Canadian Interference-Causing Equipment
Regulation RSS-210.
This Class A or B (as marked) digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause interference.
2. This device must accept any interference, including interference that may cause undesired
operation of the device.
Country Code Statement: For product available in the USA/Canada market, only channel 1~11
can be operated. Selection of other channels is not possible.
This device and its antenna(s) must not be co-located or operation in conjunction with any other
antenna or transmitter.
To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so
chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p) is not more than that permitted
for successful communication.
The device could automatically discontinue transmission in case of absence of information to
transmit, or operational failure. Note that this is not intended to prohibit transmission of control
or signaling information or the use of repetitive codes where required by the technology.
The device for the band 5150-5250 MHz is only for indoor usage to reduce potential for harmful
interference to co-channel mobile satellite systems.
The maximum antenna gain permitted (for devices in the bands 5250-5350 MHz and 5470-5725
MHz) to comply with the e.i.r.p. limit.
The maximum antenna gain permitted (for devices in the band 5725-5825 MHz) to comply with
the e.i.r.p. limits specified for point-to-point and non point-to-point operation as appropriate, as
stated in section A9.2(3).
High-power radars are allocated as primary users (meaning they have priority) of the bands
5250-5350 MHz and 5650-5850 MHz and these radars could cause interference and/or damage to
LE-LAN devices.
!
Caution
FCC Radiation Exposure Statement: This equipment complies with FCC
radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment
should be installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator
and your body
!
Caution
FCC Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to operate this equipment.
This device is going to be operated in 5.15~5.25GHz frequency range, it is restricted
in indoor environment only.
!
Caution
IC Radiation Exposure Statement: This equipment complies with IC RSS-102
radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment
should be installed and operated with minimum distance 20cm between the radiator
and your body.
This Class B (as marked) digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B conforme á la norme NMB-003 du Canada.
Regulatory Compliance Information
Regulatory Compliance Information 2 – 3
Radio Frequency Compliance Information (European Union)
The MP access point been tested and found to comply with European Norms EN 300 328 for
2.4-GHz equipment and EN 301 893 for 5-GHz equipment. These standards cover wideband data
transmission systems referred to in European Conference of Postal and Telecommunications
Administrations (CEPT) recommendation T/R 10.01.
The MP access point has been notified to operate in the following EU countries:
❑EU: Austria, Belgium, Bulgaria, Czech Republic, Cyprus, Denmark, Estonia, Finland, France,
Germany, Greece, Hungary, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, The
Netherlands, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, United Kingdom
❑EFTA: Iceland, Liechtenstein, Norway, Switzerland
❑The frequencies 5.150 to 5.350GHz or channels 36 to 64 are for indoor application only. These
channesls 36 to 64 shall not be used for any outdoor applications.
Operating Conditions
To comply with the local country regulations, the exact country code must be used. Please refer to
Mobility System Software Configuration Guide for details on configuring the correct setting.
Conditions de fonctionnement :
Betriebsbedingungen:
Condizioni di funzionamento:
Condiciones de funcionamiento:
Bedieningsvoorwaarden:
Condições de Funcionamento:
Driftsforhold:
Användningsvillkor:
Driftsforhold:
Käyttöehdot:
❑Pour être conforme aux règlements locaux de chaque pays, le code exact du pays doit être utilisé.
Veuillez consulter le guide de configuration du logiciel de base Trapeze Mobility pour savoir comment
effectuer le réglage correctement.
❑Um die örtlichen gesetzlichen Regulierungen des Landes zu erfüllen, muss die genaue Länderkennzahl
verwendet werden. Bitte beziehen Sie sich für nähere Einzelheiten zum korrekten Einstellen auf das
Konfigurationshandbuch der Trapeze Mobility Software.
❑Per compiere le norme locali, si deve usare il codice del paese esatto. Fare riferimento alla guida di
configurazione del software del sistema Trapeze Mobility per ulteriori dettagli su come impostarlo
correttamente.
❑Para cumplir con las normativas locales, debe utilizarse el código de país exacto. Consulte la guía de
configuración del software del sistema Trapeze Mobility para saber los ajustes correctos.
❑Ter naleving van de plaatselijke voorschriften van het land dient de exacte landcode te worden gebruikt.
U wordt verwezen naar configuratiegids van de software van het Trapeze Mobility systeem voor nadere
informatie over de correcte instelling.
❑Para conformidade com as normas de cada país, deve utilizar o código exacto do seu país. Queira
consultar o guia de configuração do software do sistema Trapeze Mobility para ver em pormenor como
fazer a configuração correcta.
❑For overholdelse av lokale nasjonale regler, må den eksakte landskoden brukes. Se
systemkonfigurasjonsveiledningen for Trapeze Mobility-programvaren for anvisninger om hvordan du
foretar innstillingen.
❑För att överenstämma med det lokala landets regler, måste exakt landskod användas. Vänligen hänvisa
till guiden för Trapeze Mobility systems mjukvarukonfiguration för detaljerad beskrivning om hur en
korrekt inställning görs.
❑For at sikre overholdelse af de lokale landespecifikke regler skal den nøjagtige landekode bruges.
Oplysninger om, hvordan du foretager den korrekte indstilling, finder du i
softwarekonfigurationsvejledningen til Trapeze Mobility-systemet.
❑Jotta noudatetaan paikallisen maan säädöksiä, on käytettävä tarkkaa maakoodia. Oikean asetuksen
tekemisestä on lisätietoja Trapeze Mobility -järjestelmän asetusoppaassa.
Regulatory Compliance Information
Trapeze Networks™ Regulatory Information
2 – 4
Radio Frequency Compliance Information (India)
The MP-372 access point has been certified by the Government of India’s WPC (Wireless Planning
and Coordination) with Equipment Type Approval Number: ETA-80/2005 for IEEE802.11a/b/g
radio compliance.
Voluntary Control Council for Interference by Information Technology Equipment
Notice (Japan)
Translation: This is a Class A product based on the standard of the Voluntary Control Council for
Interference by Information Technology Equipment (VCCI). If this equipment is used in a
domestic environment, radio disturbance may arise. When such trouble occurs, the user may be
required to take corrective actions.
Anatel (Brazil)
Translation: This equipment is a secondary type device, that is, it is not protected against harmful
interference, even if the interference is caused by a device of the same type, and it also cannot
cause any interference to primary type devices.
Radio Frequency Compliance Information (China)
Translation: The MP-372 access point has been type approved by SRRC for IEEE802.11a/b/g radio
transmission equipment compliance.
MP
-
372
由无线电管理部
核准无线电发射设
备标准
Regulatory Compliance Information
Regulatory Compliance Information 2 – 5
Regulatory Compliance Information (Taiwan)
Regulatory Compliance Information (Korea)
MP372
400(A)
8(A)
216(A)
2(A)
200(A)
C94Z1012
-
0
C94Z1012
-
1
C94Z1012
-
2
ETC094LPD0516
Regulatory Compliance Information
Trapeze Networks™ Regulatory Information
2 – 6
Lithium Battery Caution
The MX contains a lithium battery. If you need to replace the battery, make sure you dispose of
the battery properly according to local regulations and replace the battery only with another
comparable lithium battery.
!
Caution
Caution! Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type. Dispose of used
batteries according to the instructions.
Attentie! Gevaar voor explosie als accu wordt vervangen door onjuist type. Verwijder
gebruikte accu's in overeenstemming met de instructies.
Vorsicht! Explosionsgefahr, wenn die Batterie durch einen falschen Typ ersetzt
wird. Entsorgung der verbrauchten Batterien nach den Anleitungen.
Attention! Risque d’explosion si la pile est remplacée par un modèle incorrect.
Débarassez-vous de vos piles en respectant les règles en vigueur.
Attenzione! Esiste il rischio d’esplosione se si utilizza un tipo di batteria non coretto.
Smaltire le batterie usate secondo le istruzioni.
¡Atención! Peligro de explosión si se sustituye la batería por un tipo incorrecto.
Elimine las baterías sustituidas de acuerdo con las instrucciones.
Atenção! Perigo de explosão se se substitui a bateria por outra de tipo incorrecto.
Elimine as baterias substituidas de acordo com as instruções.
Försiktighet! Riks för explosion om batteriet byts ut med en felaktig batterityp. Gör
dig av med använda batterier enligt föreskrifterna.
Advarsel! Lithiumbatteri – Eksplosionsfare ved fejlagtig håndtering. Udskiftning
må kun ske med batteri af samme fabrikat og type.
Forsigtig! Der er risiko for eksplosion, hvis batteriet udskiftes med et batteri af en
forkert type. Bortskaf brugte batterier i henhold til anvisningerne.
Forsiktig! Fare for eksplosjon hvis batteriet skiftes ut med ukorrekt batteri.
Kassering av brukte batterier i henhold til bruksanvisning.
Varoitus! Explosiegevaar indien batterij wordt vervangen door onjuist type. Houd u
bij het wegwerpen van gebruikte batterijen aan de instructies.
Viðvörun! Hætta á sprengingu ef rafhlöðunni er skipt út með rangri rafhlöðu. Kastið
notuðum rafhlöðum samkvæmt leyðarvísi.
Regulatory Compliance Information
Declaration of Conformity of EU Standards
Regulatory Compliance Information 2 – 7
Perchlorate Warning
Declaration of Conformity of EU Standards
The following sections contain declarations of conformity of EU standards as defined by the
following EU member countries:
❑EU: Austria, Belgium, Bulgaria, Czech Republic, Cyprus, Denmark, Estonia, Finland, France,
Germany, Greece, Hungary, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, The
Netherlands, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, United Kingdom
❑EFTA: Iceland, Liechtenstein, Norway, Switzerland
Australia and New Zealand Notice
All products labeled with the C-tick marking comply with Australia and New Zealand
regulations.
European Union Notice
All products labeled with the CE marking comply with the Electromagnetic Compliance
(EMC) Directive (89/336/EEC) and the Low Voltage Directive (73/23/EEC) issued by the
Commission of the European Community.
Compliance with these directives implies conformity to the following European Norms
(ENs). The equivalent international standards are listed in parentheses.
❑EN 55022 (CISPR 22)—Electromagnetic Interference
❑EN 55024 (IEC 61000-4-2, -3, -4, -5, -6, -8, -11)—Electromagnetic Immunity
❑EN 61000-3-2 (IEC 610000-3-2)—Power Line Harmonics
!
Caution
Warning!
Perchlorate Material - special handling may be required. Please see
http://www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
Προσοχή! Κίνδυνος έκρηξης σε περίπτωση που η μπαταρία
αντικατασταθεί από ακατάλληλο τύπο μπαταρίας. Πετάξτε τις
χρησιμοποιημένες μπαταρίες ακολουθώντας τις οδηγίες.
! .
.
Caution!
小心!如果电池被一个不正确的类型代替,有爆炸的危险。 按照指示处理使用过的电池。
Внимание! При замене на батарею неправильного типа возможен взрыв.
При удалении использованной батареи следуйте инструкции.
אזהרה! החלפת סוללות בסוג לא נכון עלולה לגרום לפיצוץ.
יש להשליך סוללות משומשות בהתאם להוראות
.
Regulatory Compliance Information
Declaration of Conformity of EU Standards
Trapeze Networks™ Regulatory Information
2 – 8
❑EN 61000-3-3 (IEC 610000-3-3)—Power Line Flicker
❑EN 60 950 (IEC 60950)—Product Safety
❑EN 60601-1-2 (IEC 60601-1-2)—Medical Devices
Products labeled with the CE alert marking contain a radio transmitter that
complies with the Radio Equipment and Telecommunications Terminal Equipment
(R&TTE) Directive 1999/5/EC to an unharmonized frequency spectrum, issued by
the Commission of the European Community.
Compliance with these directives implies conformity to the following European Norms (ENs).
Where applicable, the equivalent international standards are listed in parentheses.
❑EN 60950-1 (IEC 60950)—Product Safety
❑EN 300 328—Technical Requirements for Radio Equipment
❑EN 300 826, EN 301 489-1, and EN 301 489-17—General EMC requirements for radio
equipment
❑EN 301 893—Broadband Radio Access Networks (BRAN)
❑HiperLAN/2
❑Harmonized EN covering essential requirements of Article 3.2 of the R&TTE
Directive—Point-to-multipoint digital fixed radio systems and antennas
To determine the type of transmitter, check the identification label on your product.
European Community, Switzerland, Norway, Iceland, and Liechtenstein
Declarations
Table 2– 1 lists European declarations of conformity with Radio Equipment and
Telecommunications Terminal Equipment (R&TTE) Directive 1999/5/EC.
Table 2– 1. European Declarations of Conformity with R&TTE Directive 1999/5/EC
Language Declaration Statement
English This equipment complies with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
Deutsch Dieses Gerät entspricht den grundlegenden Anforderungen und den
weiteren entsprecheneden Vorgaben der Richtlinie 1999/5/EU.
Dansk Dette udstyr er i overensstemmelse med de væsentlige krav og andre
relevante bestemmelser i Directiv 1999/5/EF.
′Ελληνας Αυτος ο εξοπλισμος συμμορϕωνεται με τις ουσιωδεις απαιτησεις και τις
λοιπες διαταξεις της Οδηγιας 1999/5/ΕΚ.
Español Este equipo cumple con los requisitos esenciales asi como con otras
disposiciones de la Directive 1999/5/EC.
Français Cet appareil est conforme aux exigencies essentialles et aux autres
dispositions pertinantes de la Directive 1999/5/EC.
Íslenska Þessi búnaður samrýmist lögboðnum kröfum og öðrum ákvæðum
tilskipunar 1999/5/ESB.
Italiano Questo apparato é conforme ai requisiti essenziali ed agli altri principi
sanciti dalla Direttiva 1999/5/EC.
Nederlands Deze apparatuur voldoet aan de belangrijkste eisen en andere
voorzieningen van richtlijn 1999/5/EC.
Norsk Dette utstyret er i samsvar med de grunnleggende krav og andre
relevante bestemmelser i EU-directiv 1999/5/EC.
Português Este equipamento satisfaz os requisitos essenciais e outras provisões da
Directiva 1999/5/EC.
Suomalainen Tämä laite täyttää direktiivin 1999/5/EY oleelliset vaatimukset ja on
siinä asetettujen muidenkin ehtojen mukainen.
Svenska Denna utrustning är i överensstämmelse med de väsentliga kraven och
andra relevanta bestämmelser i Direktiv 1999/5/EC.
Regulatory Compliance Information
RoHS Compliance for China
Regulatory Compliance Information 2 – 9
RoHS Compliance for China
Regulatory Compliance Information
RoHS Compliance for China
Trapeze Networks™ Regulatory Information
2 – 10
Warning Conventions 3 – 1
3
3
Warning Conventions
Warning!
Warning! This situation or condition can cause injury.
Waarschuwing! Deze situatie of omstandigheid kan letsel veroorzaken.
Warnung! Diese Situation bzw. Zustand kann Verletzungen verursachen.
Avertissement ! Vous risquez de vous blesser en utilisant le produit dans ces conditions
ou dans cet état.
Attenzione! Questa situazione o condizione può causare lesioni.
¡Advertencia! Esta situación o condición puede provocar lesiones.
Advertência! Esta situação ou condição pode provocar lesões.
Varning! Denna situation eller detta tillstånd kan orsaka skada.
Advarsel! Denne situation eller tilstand kan forårsage skade.
Advarsel! Denne situasjon eller tilstand kan forårsake skade.
Varoitus! Deze situatie of omstandigheid kan letsel veroorzaken.
Viðvörun! Þessar aðstæður eða þetta ástand getur valdið skemmdum.
Προσοχή! Αυτή η κατάσταση μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό.
!
.
Warning!
警告! 这种情形或情况能引起受伤。
Осторожно! Данная ситуация может стать причиной травмы.
אזהרה
! מצב זה עלול לגרום לפציעה.
Warning Conventions
Trapeze Networks™ Regulatory Information
3 – 2
Warning! High voltage. This situation or condition can cause injury due to electric shock.
Waarschuwing! Hoog voltage. Deze situatie of omstandigheid kan letsel veroorzaken door
elektrische schokken.
Warnung! Hochspannung. Diese Situation bzw. Zustand kann Verletzungen auf Grund eines
Stromschlags verursachen.
Avertissement ! Haute tension. Vous risquez de vous blesser en utilisant le produit dans ces
conditions ou dans cet état et recevoir une décharge électrique.
Attenzione! Alta tensione. Questa situazione o condizione può causare lesioni dovute a scossa
elettrica.
¡Advertencia! Alta tensión. Esta situación o condición puede provocar lesiones por descargas
eléctricas.
Advertência! Alta tensão. Esta situação ou condição pode provocar lesões por descargas
eléctricas.
Varning! Hög spänning. Denna situation eller detta tillstånd kan orsaka skada på grund av
elstöt.
Advarsel! Højspænding. Denne situation eller tilstand kan forårsage skade på grund af
elektrisk stød.
Advarsel! Høyspenning. Denne situasjon eller tilstand kan forårsake skade på grunn av
elektrisk støt.
Varoitus! Hoogspanning. Deze situatie of omstandigheid kan letsel ten gevolge van een
elektrische schok veroorzaken.
Viðvörun! Háspenna. Þessar aðstæður eða þetta ástand getur valdið skemmdum vegna
rafstuðs.
Προσοχή! Υψηλή τάση. Αυτή η κατάσταση μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό
εξαιτίας ηλεκτρικού σοκ.
!
.
Warning!
高圧
警告!高电压。这种情形或情况可能由于电击引起受伤。
Осторожно! Высокое напряжение. Данная ситуация может стать
причиной травмы в результате поражения электрическим током.
!
אזהרה
. מתח גבוה . מצב זה עלול לגרום לפציעה בשל התחשמלות
Warning Conventions
Warning Conventions 3 – 3
Warning! Radiation. This situation or condition can cause injury due to improper
handling of fiber-optic equipment.
Waarschuwing! Straling. Deze situatie of omstandigheid kan letsel veroorzaken door
onjuist gebruik van glasvezelapparatuur.
Warnung! Strahlung. Diese Situation bzw. Zustand kann Verletzungen auf Grund
von nicht sachgemäßer Handhabung der Glasfasergeräte verursachen.
Avertissement ! Radiation. Vous risquez de vous blesser en utilisant le produit dans
ces conditions ou dans cet état si vous manipulez maladroitement l’équipement en
fibre optique.
Attenzione! Radiazioni. Questa situazione o condizione può causare lesioni dovute a
un uso non corretto delle apparecchiature a fibra ottica.
¡Advertencia! Radiación. Esta situación o condición puede provocar lesiones como
consecuencia de un manejo incorrecto del equipo de fibra óptica.
Advertência! Radiação. Esta situação ou condiçãopode provocar lesões como
consequência de uma manipulaçao incorrecta do aparelho de fibra óptica.
Varning! Strålning. Denna situation eller detta tillstånd kan orsaka skada på grund
av olämplig hantering av fiberoptikutrustning.
Advarsel! Stråling. Denne situation eller tilstand kan forårsage skade på grund af
ukorrekt håndtering af fiberoptisk udstyr.
Advarsel! Stråling. Denne situasjon eller tilstand kan forårsake skade som skyldes
feilaktig behandling av fiber-optisk utstyr.
Varoitus! Straling. Deze situatie of omstandigheid kan letsel ten gevolge van
onjuiste hantering van vezeloptische apparatuur veroorzaken.
Viðvörun! Geislun. Þessar aðstæður eða þetta ástand getur valdið skemmdum
vegna rangrar meðhöndlunar á ljósleiðara útbúnaði.
Προσοχή! Ακτινοβολία. Αυτή η κατάσταση μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό
εξαιτίας λανθασμένου χειρισμού του εξοπλισμού οπτικών ινών.
!. .
Warning!
警告!放射线。 这一种情形或情况会由于光纤仪器的不恰当操作引起受伤。
Осторожно! Радиация. Данная ситуация может стать причиной травмы в
р
езультате
неправильного обращения с оптоволоконным оборудованием.
.לפציעה כתוצאה מטיפול שגוי בציוד סיב אופטי
.
קרינה מצב זה עלול לגרום
! אזהרה
Warning Conventions
Trapeze Networks™ Regulatory Information
3 – 4
!
Caution
Caution! This situation or condition can lead to data loss or damage to the product or
other property.
Vorsicht! Diese Situation bzw. Zustand kann zu Datenverlust oder Beschädigung des
Produkt oder anderer Vermögenswerte führen.
Attention! Vous risquez de perdre des données ou d’endommager le produit ou tout
autre objet en utilisant le produit dans ces conditions ou dans cet état.
Avvertenza! Questa situazione o condizione può provocare la perdita di dati o danni
al prodotto o ad altre cose.
Advertencia! Esta situación o condición puede provocar la pérdida de datos o daños
en el producto u otros elementos patrimoniales.
Cuidado! Esta situação ou condição pode provocar a perda de dados ou danos no
produto ou outros elementos patrimoniais.
Försiktighet! Denna situation eller detta tillstånd kan leda till dataförlust eller
skada på produkten eller annan egendom.
Forsigtig! Denne situation eller tilstand kan føre til tab af data eller beskadigelse af
produktet eller anden ejendom.
Forsiktig! Disse omstendigheter eller tilstand kan forårsake tap av data eller skade
på produktet eller annen eiendom.
Varoitus! Deze situatie of omstandigheid kan leiden tot verlies van gegevens of
schade aan het product of ander goed.
Varúð! Þessar aðstæður eða þetta ástand getur leitt til taps á tölvugögnum eða
skemmdum á vörunni eða öðrum eignum.
Προσοχή! Αυτή η κατάσταση μπορεί να επιφέρει απώλεια δεδομένων ή
ν
α προκαλέσει βλάβη στο προϊόν ή σε άλλα αντικείμενα.
!
.
Caution!
小心!这种情形或情况可能导致产品或其他的财产的数据丢失或损坏。
Осторожно! Данная ситуация может стать причиной
потери данных или порчи изделия и иного имущества
זהירות! מצב זה עלול לגרום לאיבוד נתונים או לפגיעה במוצר או ברכוש נוסף
.
Warning Conventions
Warning Conventions 3 – 5
Note:
Note: This information is of special interest.
Hinweis: Diese Informationen sind von besonderem Interesse.
Note: Cette information est très importante.
Nota: Questa informazione è di particolare interesse.
Nota: Esta información es de especial interés.
Nota: Esta informação é de especial interesse.
Obs! Denna information är av särskilt intresse.
Bemærk: Disse oplysninger har særlig interesse.
OBS! Denne informasjonen er av spesiell interesse.
Huomio! Deze informatie is van bijzonder belang.
Athugið! Þessar upplýsingar eru sérstaklega áhugaverðar.
Σημείωση. Αυτή η πληροφορία έχει ιδιαίτερο ενδιαφέρον.
.
.
Note.
注意. 这些信息特别重要。
.
Примечание. Данная информация представляет особый интерес.
הערה. מידע זה חשוב במיוחד
.
Warning Conventions
Trapeze Networks™ Regulatory Information
3 – 6
No User Serviceable Parts Warning
Warning!
Warning! There are no user serviceable parts inside.
Waarschuwing! Innerhalb des Geräts befinden sich keine Teile, die einer Wartung
bedürfen.
Warnung! De binnenzijde van het apparaat bevat geen onderdelen die geschikt zijn
voor onderhoud door de gebruiker.
Avertissement ! Il n’y a pas de pièces réparables par l’utilisateur à l’intérieur.
Attenzione! Non vi sono parti utilizzabili dall’operatore all’interno dello strumento.
¡Advertencia! En el interior no existen piezas que requieran mantenimiento.
Advertência! No interior não existem peças que requeiram manutenção.
Varning! Det finns inga användartjänliga delar inne i enheten.
Advarsel! Der ingen interne dele, som brugeren kan reparere.
Advarsel! Inneholder ingen deler brukeren selv kan reparere.
Varoitus! Tämän laitteen sisällä ei ole käyttäjän huollettavia osia.
Viðvörun! Í tækinu eru engir íhlutir sem notendur geta þjónustað.
Προσοχή!
Δεν υπάρχουν στο εσωτερικό εξαρτήματα λειτουργικά για το χρήστη.
!
Warning!
製品内部にはお客様が修理できる部品はありません。
警告! 里面没有需要用户维护的部分。
!
Осторожно!
Не открывайте корпус устройства, данное устройство не содержит деталей,
требующих обслуживания со стороны пользователя.
אזהרה
!
.
בתוך ההתקן לא קיימים חלקים שהמשתמש אמור לתחזק
.
لا يشتمل الجﻩ از على أي أجزاء يمكن للمستخدم إصلا ح ﻩ ا
Warning Conventions
Warning Conventions 3 – 7
Qualified Service Personnel Warning
Warning!
Warning! Installation must be performed by qualified service personnel only. Read and
follow all warning notices and instructions marked on the product or included in the
documentation. Before installing the product, read the rest of this document.
Waarschuwing! De installatie mag alleen worden uitgevoerd door bevoegd
onderhoudspersoneel. Het is essentieel dat u kennis neemt van alle waarschuwingen en
instructies aangebracht op het product zelf en/of opgenomen in de documentatie.
Voordat u het product installeert, dient u dit document in zijn geheel te hebben
gelezen.
Warnung! Die Installation darf nur von qualifiziertem Servicepersonal vorgenommen
werden. Lesen und befolgen Sie alle Warnhinweise und -anleitungen auf dem Produkt
bzw. in der Dokumentation. Lesen Sie vor Installation des Produkts den restlichen Teil
dieses Dokuments.
Avertissement ! L’installation ne peut être effectuée que par un personnel qualifié.
Lisez et suivez tous les messages d’avertissement et les instructions inscrits sur le
produit ou inclus dans la documentation. Avant d’installer le produit, lisez le reste de ce
document.
Attenzione! L’installazione deve essere effettuata unicamente da personale qualificato.
Leggere e rispettare tutte le segnalazioni di attenzione e le istruzioni indicate sul
prodotto o incluse nella documentazione. Prima d’installare il prodotto, leggere tutto il
documento.
¡Advertencia! La instalación debe realizarse exclusivamente por parte de personal de
servicio cualificado. Lea y siga todas las notas de advertencia e instrucciones en el
producto o la documentación. Antes de instalar el producto deberá leer la parte
restante del presente documento.
Advertência! A instalação dever ser realizada exclusivamente por pessoal de serviço
qualificado. Leia e siga todas as notas de advertência e instrucões no produto ou na
documentação. Antes de instalar o produto deverá ler a parte restante do presente
documento.
Varning! Installation får endast utföras av kvalificerad servicepersonal. Läs och följ alla
varningsmeddelanden och instruktioner markerade på produkten eller inkluderade i
dokumenteringen. Innan produkten installeras skall resten av dessa dokument läsas.
Advarsel! Installation må kun gennemføres af faglært servicepersonale. Læs, og følg
alle de advarselsmeddelelser og anvisninger, der er anført på produktet eller i
dokumentationen. Læs resten af dette dokument før installation af produktet.
Advarsel! Installasjon skal kun utføres av kvalifisert service personell. Les og følg alle
varsels meldinger og instrukssjons merkinger på produktet og i veiledningen. Les
resten av denne veiledningen før produktet installeres.
Warning Conventions
Trapeze Networks™ Regulatory Information
3 – 8
Warning!
Varoitus! Installatie dient uitsluitend plaats te vinden door bevoegde monteurs. Lees alle
waarschuwingen en instructies die op het product zijn aangegeven of in de documentatie zijn
opgenomen, en volg deze op. Lees voordat u het product installeert eerst de rest van dit
document.
Viðvörun! Aðeins hæfir þjónustufulltrúar mega sinna uppsetningu tækjanna. Lesið og fylgið
öllum viðvörunum og leiðbeiningum í þessum gögnum. Lesið restina af þessum gögnum fyrir
uppsetningu.
Προσοχή! Η εγκατάσταση πρέπει να εκτελείται μόνο από εγκεκριμένο
προσωπικό συντήρησης. Διαβάστε και ακολουθείστε όλες τις
προειδοποιήσεις και οδηγίες που αναγράφονται στο προϊόν ή που
περιλαμβάνονται στην τεκμηρίωση. Πριν προβείτε στην εγκατάσταση
του προϊόντος, διαβάστε το υπόλοιπο έγγραφο.
! .
.
.
Warning!
警告!安装工作只能由合格服务人员进行。
请阅读且遵照所有在产品上或者在文件内标记的警告通知、说明。
在安装产品之前,请阅读这份文件的剩余部分。
Внимание! Монтаж должен производить только квалифицированный
обслуживающий персонал. Прочтите и выполняйте все предупредительные
примечания и инструкции, нанесенные на изделие или включенные в
документацию. Перед монтажом изделия прочтите данный документ до конца.
.ההתקנה תתבצע על ידי טכנאי מוסמך בלבד
! אזהרה
קרא ופעל בהתאם לכל האזהרות וההוראות המסומנות
.
על המוצר או מופיעות בתיעוד .קרא מסמך זה במלואו, לפני התקנת המוצר
Warning Conventions
Warning Conventions 3 – 9
Electrostatic Discharge Warning
Warning! Wear an anti-static wrist strap or take other suitable measures to prevent
electrostatic discharge when handling this equipment.
Waarschuwing! Tragen Sie ein Antistatikband oder verwenden Sie andere angemessene
Maßnahmen, um bei der Handhabung des Geräts elektrostatische Entladungen zu vermeiden.
Warnung! Draag ter voorkoming van elektrostatische ontlading een antistatische polsband
wanneer u met deze apparatuur werkt of neem andere passende voorzorgsmaatregelen.
Avertissement ! Porter un poignet antistatique ou prendre d’autres mesures de sécurité afin
d’éviter la décharge électrostatique en manipulant cet équipement.
Attenzione! Indossare un bracciale antistatico o cautelarsi con altri sistemi adeguati per evitare
le scariche elettrostatiche durante l’uso di questa apparecchiatura.
¡Advertencia! Use una corre antiestática o tome otras medidas adecuadas para evitar
descargas electroestáticas al manejar este equipo.
Advertência! Use uma corrente anti-estática ou tome outras medidas adequadas para evitar
descargas electrostáticas quando manejar o aparelho.
Varning! Ta på dig en anti-statisk handledsrem eller vidtag andra lämpliga skyddsåtgärder för
att förhindra elektrostatisk urladdning när du hanterar denna utrustning.
Advarsel! Vær iført et antistatisk armbånd, eller tag andre hensigtsmæssige forholdsregler for
at undgå elektrostatisk udladning ved håndtering af udstyret.
Advarsel! Når du håndterer dette utstyret, må du ha på et antistatisk armbånd eller ta andre
forholdsregler for å unngå elektrostatisk utladning.
Varoitus! Laitteen virtaliittimen (liitäntä laitteeseen, ei pistorasiaan) tulee soveltua
käytettäväksi EN 60320/IEC 320 -standardin mukaisen liitännän kanssa.
Viðvörun! Notið ávallt armband sem leiðir stöðurafmagn, eða gerið sambærilegar ráðstafanir til
að koma í veg fyrir að rafstöðuhleðsla hlaupi í búnaðinn.
Προσοχή! Να φοράτε αντιστατικό βραχιόλι ή να λάβετε τα κατάλληλα προληπτικά μέτρα
προκειμένου να αποφύγετε ηλεκτροστατικό φορτίο κατά το χειρισμό αυτού του εξοπλισμού.
!
W
arning!
静電気除去リストストラップを着けるか、あるいは他の適当な措置をとって、
本装置の取り扱い時の静電放電
を防止してください。
警告! 当操作这一个设备的时候,穿着抗静电的手腕护带或者采取其他适当的措施避免静电放电。
!
Осторожно!
При работе с оборудованием надевайте заземляемый браслет для снятия
электростатического заряда или принимайте иные надлежащие меры поражения
электростатическим зарядом.
אזהרה
!
לבש רצועת זרוע אנטי סטטית או נקוט באמצעים מתאימים אחרים כדי
.
למנוע פריקה אלקטרוסטטית בעת הטיפול בציוד זה
احرص على وضع شريط معصم مقاوم للكﻩ ر باء الاستاتيكية أو اتخذ أية إجراءات أخرى مناسبة للحيلولة دون حدوث
.
تصر يف للطاقة الإلكتروستاتيكية أثناء التعا م ل مع ﻩذا الجﻩ ا
ز
Warning Conventions
Trapeze Networks™ Regulatory Information
3 – 10
Overhead Power Line Warning
Warning!
Warning! Never construct a radio mast, pole, or tower near overhead power lines.
Waarschuwing! Bauen Sie niemals Radiomasten, -pfosten oder -türme in der Nähe von
Stromfreileitungen.
Warnung! Plaats een radiomast of –toren nooit in de buurt van bovengrondse elektrische
leidingen.
Avertissement ! Ne jamais construire un mât d’antenne, une perche de radio ni une tour de
radio à proximité des lignes de transport d’électricité suspendues.
Attenzione! Mai costruire un pilone d’antenna radio, un palo o una torre vicino alle linee di
tensione aeree.
¡Advertencia! Nunca deberán construirse mástiles, postes o torres de radio en las proximidades
de líneas eléctricas aéreas.
Advertência! Nunca deverão construir-se mastros, postes ou torres de rádio nas proximidades
das linhas eléctricas aéreas.
Varning! Sätt aldrig upp en radiomast, påle eller ett torn i närheten av strömledningar som
löper över huvudet.
Advarsel! Konstruer aldrig en antennemast eller et radiotårn i nærheden af luftledninger.
Advarsel! Monter aldri en radiomast, stolpe eller tårn nær overhengende høyspentledninger.
Varoitus! Älä koskaan pystytä radiomastoa, salkoa tai tornia voimavirtajohtojen läheisyyteen.
Viðvörun! Setjið aldrei upp útvarpsloftnet, stöng eða turn nærri rafmagnslínum.
Προσοχή! Μην εγκαταστήσετε ποτέ κεραία, στύλο ή πύργο τηλεπικοινωνιών πάνω από
γραμμές ισχύος.
!
Warning!
絶対に、架空送電線の近くに無線塔や無線ポールを建てないでください。
警告! 不要在头上附近有电线的地方安装一个无线电杆、杆或塔。
!
Осторожно!
Запрещается устанавливать радиомачту, шест или радиобашню вблизи
воздушных линий электропередачи.
. يحظر إنشاء صا ر ي لا سلكي أو قطب أو برج أسلا ك بالقرب من خطوط الطاقة العلوية
.
או מגדל רדיו בקרבת קווי מתח, עמוד, אין לבנות תורן
אזהרה
!
Warning Conventions
Warning Conventions 3 – 11
Earth Ground Warnings
Warning!
Warning! Earth grounding is required for an MX switch installed in a rack. If you are
relying on the rack to provide ground, the rack itself must be grounded with a ground
strap to the earth ground. Metal screws attaching the switch to the rack provide ground
attachment to the rack.
Waarschuwing! Aarding aan de grond is vereist voor een MX switch geïnstalleerd in een
rek. Als u het rek gebruikt als massa, dan dient het rek zelf via een aardingsstrip
verbonden te zijn met grondaarding. De metalen bouten waarmee de switch is
bevestigd aan het rek zorgen voor aarding van het rek.
Warnung! Eine Erdung ist für jeden MX-Switch erforderlich, der in einem Rack installiert
ist. Verwenden Sie dazu die Erdung des Racks, muss dieses selbst mit einem
Erdungskabel an die Erde angeschlossen sein. Metallschrauben, mit denen der Switch
am Rack befestigt ist, stellen eine Erdungsverbindung zum Rack her.
Avertissement ! Pour tout commutateur MX installé dans un bâti électronique, la prise
de terre est exigée. Si le bâti électronique fournit la terre, le bâti électronique lui-même
doit être relié à la masse par un fil de terre. En utilisant des vis métalliques pour
attacher le commutateur au bâti électronique, vous rattachez le bâti électronique à la
terre.
Attenzione! E’ necessario prevedere la messa a terra quando s’installa l’interruttore MX
su un rack. Se si vuole effettuare la messa a terra tramite il rack, sarà necessario
collegare a terra lo stesso rack attraverso una treccia di rame. Le viti metalliche che
collegano l’interruttore al rack forniranno la messa a terra al rack.
¡Advertencia! Un conmutador MX instalado en un estante requiere la instalación de una
toma de tierra. Si confía en el estante para facilitar la toma de tierra, el mismo tiene que
contar con una derivación a tierra por medio de una cinta de tierra. Los tornillos
metálicos con los que se fija el conmutador en el estante proporcionan la conexión a
tierra a través del estante.
Advertência! Um comutador MX instalado numa estante requer a instalação de uma
toma de terra. Se confia na estante para facilitar a toma de terra, tem que contar com
uma derivação à terra por meio de uma fita de terra. Os parafusos metálicos com os
quais se fixa o comutador na estante proporcionam a ligação à terra através da estante.
Varning! Jordning krävs för en MX-koppling som är installerad i ett stativ. Om du räknar
med att stativet skall förse jordningen måste stativet i sig vara jordat med ett
jordningsband till den jordade marken. Metallskruvar som fäster kopplaren till stativet
förser jordningsanslutning till stativet.
Advarsel! Jording er nødvendigt i forbindelse med en MX-afbryder, der er monteret i et
rack. Hvis du ønsker, at racket skal give jordforbindelse, skal racket jordes med en
jordforbindelse til jord. Metalskruer, der fastgør afbryderen til racket, giver jording til
racket.
Advarsel! Jordtilkopling kreves hvis MX bryteren installeres i et stativ. Hvis du stoler på
at stativet er jordet må det sørges for tilkopling av jordledning til jord. Metallskruer som
som fester bryteren til stativet fører jordtilkopling mellom bryteren og stativet.
Varoitus! Aardaansluiting is vereist voor een MX-schakelaar die in een rek wordt
geïnstalleerd. Indien u voor de aarding op het rek vertrouwd, dient het rek zelf door
middel van een aardingslus aan de grond te worden geaard. Metalen schroeven die de
schakelaar aan het rek bevestigen bieden aardcontact aan het rek.
Warning Conventions
Trapeze Networks™ Regulatory Information
3 – 12
Viðvörun! Ef MX rofinn er uppfærður í grind (rekka) þá þarfnast hann jarðtengingar. Grindin þarf að
vera jarðtengd ef þú treystir á að hún gefi jörð. Þar til gerðar skrúfur sem fylgja rofanum gefa
jarðtengingu við staðsetningu í grind.
Προσοχή! Για την εγκατάσταση ενός διακόπτη ΜΧ σε έναν
οδοντωτό τροχό απαιτείται γείωση. Εάν βασίζεστε στον οδοντωτό
τροχό για τη γείωση τότε πρέπει ο ίδιος ο τροχός να είναι γειωμένος
με ένα κρίκο γείωσης στο έδαφος. Οι μεταλλικές βίδες που
συνδέουν τον διακόπτη με τον τροχό παρέχουν σύνδεση γείωσης
στον τροχό.
! MX .
.
.
Warning!
警告!安装在一个架子中的 MX 开关是必须接地的。
如果你依赖架子来提供接地 , 架子本身必须有接地母线接地。
固定在开关上的螺钉会提供架子的接地。
MX
,
Внимание! Для переключателя МХ, установленного на стойке.
требуется заземление. Если Вы используете саму стойку в качестве
заземления, она должна быть заземлена при помощи заземляющего
соединения на массу. Заземляющее соединение переключателя со
стойкой обеспечивается металлическими винтами крепления
переключателя на стойке.
.
יש לספק הארקה, מותקן במדף אם אתה מסתמך על
MX
! אזהרהאם ממתג
.יש להאריק את המדף לאדמה עם רצועת הארקה, ההארקה שבמדף
.בורגי מתכת המחברים את הממתג למדף מספקים חיבור הארקה ביניהם
Warning Conventions
Warning Conventions 3 – 13
Warning!
Warning! The unit must be connected to an earthed (grounded) outlet to comply with
international safety standards.
Waarschuwing! Das Gerät muss an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden, um den
internationalen Sicherheitsstandards zu genügen.
Warnung! Om te voldoen aan de internationale veiligheidsnormen dient de eenheid te worden
aangesloten op een geaarde contactdoos.
Avertissement ! Il faut connecter l’unité à une prise mise à terre afin de se conformer aux
normes de sécurité internationales.
Attenzione! Lo strumento deve essere collegato ad un’uscita con messa a terra per essere
conforme agli standard di sicurezza internazionali.
¡Advertencia! La unidad deberá conectarse a una toma de corriente con línea de tierra para
cumplir con los estándares internacionales de seguridad.
Advertência! A unidade deverá ligar-se a uma tomada de corrente com linha de terra para
cumprir com as normas internacionais de segurança.
Varning! Enheten måste anslutas till ett jordat el-uttag för att överensstämma med
internationella säkerhetsföreskrifter.
Advarsel! Enheden skal være tilsluttet en jordet stikkontakt for at overholde internationale
sikkerhedsstandarder.
Advarsel! Enheten må tilkobles en jordet stikkontakt for å oppfylle internasjonale
sikkerhetskrav.
Varoitus! Laite on kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan kansainvälisten
turvallisuusstandardien mukaisesti.
Viðvörun! Tengja verður tækið við jarðtengda innstungu til að uppfylla alþjóðlega öryggisstaðla.
Προσοχή! Η μονάδα πρέπει να συνδέεται σε μία γειωμένη έξοδο προκειμένου να είναι συμβατή
με τις διεθνείς προδιαγραφές ασφαλείας.
!
Warning!
ユニットは必ずアースを取ってあるコンセントにつなぎ、
国際安全規格を守ってください。
警告! 遵照国际的安全标准,机器必须被连接到一个接地插座。
!
Осторожно!
Подключение устройства к заземленной розетке необходимо для соблюдения
международных стандартов безопасности.
. للتوافق مع معايير السلا م ة الدولية) أرضي(
يجب توصيل الوحدة بمأخذ مؤرض
יש לחבר את היחידה לשקע מוארק (עם אדמה) .בהתאם לתקני הבטיחות הבינלאומיים
אזהרה
!
Warning Conventions
Trapeze Networks™ Regulatory Information
3 – 14
Warning!
Warning! Do not connect the unit to an A.C. outlet (power supply) without an earth (ground)
connection.
Waarschuwing! Schließen Sie das Gerät nicht an eine Wechselstromsteckdose
(Stromversorgung) ohne Erdungsverbindung an.
Warnung! Sluit de eenheid niet aan op een wisselstroomcontact (stroomvoorziening) zonder
randaarding.
Avertissement ! Ne pas connecter l’unité à une prise c.a. (source d’alimentation électrique)
sans conducteur de terre.
Attenzione! Non collegare lo strumento ad un’uscita in corrente alternata (alimentazione
elettrica) senza un collegamento a terra.
¡Advertencia! No conecte la unidad a una toma de corriente alterna (alimentación eléctrica)
que no disponga de toma de tierra.
Advertência! Não ligue a unidade a uma tomada de corrente alterna (alimentação eléctrica)
que não disponha de fio de terra.
Varning! Koppla inte enheten till ett A.C.-uttag (strömtillförsel) utan en jordad anslutning.
Advarsel! Slut ikke enheden til en vekselstrømskontakt (strømforsyning) uden jordforbindelse.
Advarsel! Ikke koble enheten til en stikkontakt (strømtilførsel) uten jordtilkobling.
Varoitus! Älä kytke laitetta vaihtovirtasyöttöön (virtalähteeseen) ilman maadoitusliitäntää.
Viðvörun! Tengið aldrei tækið við innstungu sem ekki er jarðtengd.
Προσοχή!
Μη συνδέετε τη μονάδα σε μία έξοδο A.C. (παροχή ρεύματος) χωρίς γείωση.
!
Warning!
アースを取っていないACコンセント(電源)にユニットをつながないでください。
警告! 不要将机器连接到一个没有接地的交流电(电源)。
!
(
)
Осторожно!
Не подключайте устройство к розетке переменного тока (источнику питания),
не имеющей заземления.
אזהרה
!
אין לחבר את היחידה לשקע מתח חילופין
(ACאספקת מתח, ) ללא חיבור הארקה (אדמה).
). أرضيًا(دون أن يكو ن التوصيل مؤرضًا ) مأخذ التغذ ية بالتيار(
لا تحاول توصيل الوحدة بمأخذ للتيار المتردد
Warning Conventions
Warning Conventions 3 – 15
Warning!
Warning! When connecting this device to a power outlet, connect the field ground lead
on the tri-pole power plug to a valid earth ground line to prevent electrical hazards.
Waarschuwing! Bei Anschluss des Geräts an eine Steckdose muss das Erdungskabel am
dreipoligen Stecker an eine gültige Erdungsleitung angeschlossen werden, um die
Gefahr von Stromschlägen zu vermeiden.
Warnung! Zorg er voor dat. U de drievoudige stekker van het apparaat aansluit op een
geaard stopcontact ter voorkoming van kortsluiting.
Avertissement ! Lorsqu’on connecte cet appareil à une prise d’alimentation électrique, il
faut connecter le conducteur de terre du champ magnétique sur la fiche d’alimentation
électrique tripole à une prise de terre valide afin d’eviter de créer des dangers
électriques.
Attenzione! Quando si collega questo dispositivo ad un’uscita di alimentazione,
collegare il conduttore di terra della spina di alimentazione tripolare ad una buona linea
di terra per evitare pericoli elettrici.
¡Advertencia! Al establecer la conexión de este dispositivo a una toma de corriente,
conecte el hilo para la toma de tierra en la clavija de tres contactos a un conducto de
tierra válido para evitar el peligro de descargas eléctricas.
Advertência! Quando estabelecer a conexão deste dispositivo a uma tomada, ligue o fio
de terra da ficha de três contactos a um conduto de terra válido, para evitar o perigo de
descargas eléctricas.
Varning! När du kopplar denna apparat till ett el-uttag, ska fältets återkopplare på
stickkontakten med tre poler anslutas till en lagenligt jordad strömledning för att på så
vis förebygga elektriska faror.
Advarsel! Når enheden sluttes til en stikkontakt, skal feltjordledningen på det trepolede
strømstik sluttes til en fungerende jordforbindelse for at forhindre elektriske farer.
Advarsel! Når du kobler dette apparatet til en stikkontakt, må du koble jordledningen på
den trepolede strømpluggen til en godkjent jordlinje for å unngå elektrisk fare.
Varoitus! Kytkiessäsi tätä laitetta pistorasiaan kytke kolminapaisen virtapistokkeen
maadoitusosa toimivaan maadoitusliitäntään sähköisten vaaratilanteiden
ehkäisemiseksi.
Viðvörun! Til að koma í veg fyrir hættu af völdum rafmagns skal gæta þess að
jarðtenging í tenglum sé ávallt tengd virkri jarðtengilögn.
Warning Conventions
Trapeze Networks™ Regulatory Information
3 – 16
Προσοχή! Όταν συνδέετε αυτή τη συσκευή σε μία έξοδο ισχύος συνδέστε το καλώδιο γείωσης
στο τριπολικό βύσμα σε μία ενεργή γραμμή γείωσης προκειμένου να αποφύγετε ηλεκτρικούς
κινδύνους.
!
Warning!
このデバイスを電源コンセントにつなぐ場合は、電気的障害を防止するために、
極電源プラグのアースリード線を有効な接地線につないでください。
警告! 当这一个设备连结到一个电源插座时,将三孔插头连接到已经接地的线上,
以防止与电有关的危险
!
Осторожно!
Во избежание поражения электротоком при включении данного устройства в
розетку питания совмещайте контакт заземления трехполюсной вилки шнура питания с
действующей линией заземления.
عند توصيل الوحدة بمأخذ للتيار الكﻩ ر بائي، احرص على توصيل سلك المجال المؤرض الموجود بقابس التوصيل
.
ثلا ثي الأقطاب بسلك مؤرض سليم لمنع حدوث مخاطر الصدمات الكﻩ ر بائية
אזהרה
!
חבר את קצה הארקת השטח ,
כשאתה מחבר את ההתקן ליציאת המתח
.
בתקע החשמל המשולש לקו מתאים של הארקה כדי למנוע התחשמלות
Warning Conventions
Warning Conventions 3 – 17
Overcurrent Warning
Warning!
Warning! The MX switch relies on the building’s installation for overcurrent protection.
Ensure that a fuse or circuit breaker no larger than 120 VAC, 15A U.S. (240 VAC, 10 A
international) is used on the phase conductors.
Waarschuwing! De MX switch is afhankelijk van de in het gebouw geïnstalleerde
beveiliging tegen overstroom. Op de fase-aders dient een zekering of circuitonderbreker
te worden gebruikt van maximaal 240 V~, 10 A.
Warnung! Der MX-Switch verweist in Bezug auf den Überstromschutz auf die
Installation des Gebäudes. Versichern Sie sich, dass eine Sicherung bzw. Lastschalter
mit nicht mehr als 120 V AC, 15 A in den USA (240 V AC, 10 A in anderen Ländern) auf
den Phasenleitern eingebaut ist.
Avertissement ! Le commutateur MX dépend de la protection mise en place dans le
bâtiment contre la surintensité. Assurez-vous qu’il y a bien un fusible ou un disjoncteur
non supérieur à 120 VAC, 15A U.S. (240 VAC, 10 A international) sur les conducteurs de
phase.
Attenzione! L’interruttore MX è protetto dalle sovracorrenti attraverso l’impianto di
protezione dell’edificio. Assicuratevi che sia installato un fusibile o un interruttore
automatico non superiore a 120 VCA, 15A U.S. (240 VCAC, 10 A internazionale) sui
conduttori di fase.
¡Advertencia! El conmutador MX confía para la protección contra sobrecorrientes en la
instalación del edificio. Asegúrese que en los conductores de las fases se encuentre un
fusible o disyuntor con no más de 120 V AC, 15 A en los EE.UU. (240 V AC, 10 A
internacional).
Advertência! O comutador MX confia na protecção contra sobrecorrentes na instalação
do edifício. Assegure-se que nos condutores das fases se encontra um fusível com não
mais de 120 V AC, 15 A nos EUA. (240 V AC, 10 A internacional).
Varning! MX-kopplingen är hänvisad till byggnadens installation för skydd för
överström. Se till att en säkring eller en strömbrytare som inte är större än 240 VAC, 10
A (120 VAC, 15 A USA) används på fasledarna.
Advarsel! MX-afbryderen er afhængig af, at bygningens installation er beskyttet mod
overstrøm. Sørg for, at der ikke anvendes en sikring eller afbryder, der er større end 120
VAC, 15A (USA) (240 VAC, 10 A internationalt), til faseledningerne.
Advarsel! MX bryteren støtter seg til byggningens overstrømsvern. Sørg for at sikring
eller kretsbryter ikke overstiger 240 VAC, 10 A internasjonelt (120 VAC, 15 A U.S.) i
ledningsnettet.
Varoitus! Voor overstroombeveiliging vertrouwt de MX-schakelaar op de installatie van
het gebouw. Zorg ervoor dat er voor de fasegeleiders een stop of afsluiter wordt
gebruikt die niet groter is dan 120 VAC, 15A V.S. (240 VAC, 10 A internationaal).
Viðvörun! MX rofinn styður sig til yfirstraumsvörn byggingarinnar. Verið viss um að
öryggi eða rásrofi sé ekki stærri en 240 VAC, 10A (120 VAC, 15A U.S.).
Warning Conventions
Trapeze Networks™ Regulatory Information
3 – 18
Προσοχή! Η προστασία του διακόπτη MX σε περίπτωση υπέρβασης
έντασης ηλεκτρικού ρεύματος εξαρτάται από την εγκατάσταση του
κτιρίου. Βεβαιωθείτε ότι στους αγωγούς φάσης χρησιμοποιούνται
ασφάλειες ή διακόπτες όχι άνω των 120 VAC, 15A U.S.
(240 VAC, 10 A σύμφωνα με τα διεθνή πρότυπα).
! MX .
120 VAC, 15A ( ) (240 VAC, 10 A ( ))
.
Warning!
警告!MX 开关依靠建筑物上安装的过流保护。
确定一个相位导体上的保险丝或断路器没有超过
120 VAC, 15A U.S. (240 VAC, 10 A international)。
MX
120 VAC, 15A U.S. (240 VAC, 10 A international)
Внимание! Для переключателя МХ не предусмотрено иной защиты от
сверхтоков, чем та, которая существует в здании. Убедитесь в том,
что на фазовых проводах установлены плавкие предохранители или
автоматические выключатели с номиналом не выше 120 В АС,
15 А для США (240 В АС, 10 А для других стран).
).
בעולם
10A
,
240VAC
(
ב "ארה
15A
,
120VAC
.מסתמך על הגנת המבנה מפני מתח יתר ודא שערך הנתיך
MX
!אזהרה ממתג
האוטומטי או הרגיל שבמוליכי הפאזה אינו עולה על
Warning Conventions
Warning Conventions 3 – 19
Additional Power Warnings
Warning!
Warning! This unit operates under SELV (Safety Extra Low Voltage) conditions according
to IEC 60950. The conditions are only maintained if the equipment to which it is
connected also operates under SELV conditions.
Waarschuwing! Dieses Gerät arbeitet unter SELV-Bedingungen (extraniedrige
Sicherheitsspannung) nach IEC 60950, die aber nur aufrecht erhalten bleiben, wenn die
Anlage, an die es angeschlossen wird, auch unter SELV-Bedingungen arbeitet.
Warnung! Deze eenheid werkt op een extra laag veiligheidsvoltage (SELV) in
overeenstemming met IEC 60950. Er wordt uitsluitend aan deze norm voldaan indien de
apparatuur waarop de eenheid is aangesloten, ook op SELV werkt.
Avertissement ! Cette unité fonctionne sous les conditions de très basse tension de
sécurité (SELV) conformément à la norme IEC 60950. Ces conditions se maintiennent si
l’équipement auquel cette unité est connectée fonctionne aussi sous des conditions de
très basse tension de sécurité.
Attenzione! Questo strumento lavora secondo i requisiti SELV (Voltaggio Extra Basso di
Sicurezza) in base alle normative IEC 60950. Tali requisiti permangono solo se anche
l’apparecchiatura alla quale è collegato lavora in condizioni SELV.
¡Advertencia! Esta unidad trabaja bajo condiciones SELV (tensión de seguridad extra
baja) de acuerdo con la norma IEC 60950 que se mantienen sólo si el equipo, al que
vaya conectada, trabaje también bajo condiciones SELV.
Advertência! Esta unidade trabalha sob condições SELV (tensão de segurança
extra-baixa) de acordo com a norma IEC 60950 que se mantém só se o aparelho onde
vai ligada trabalha também sob condições SELV.
Varning! Denna apparat fungerar endast under SELV-förhållanden (Safety Extra Low
Voltage) i enlighet med IEC 60950. Dessa förhållanden upprätthålls endast om
utrustningen till vilken den är kopplad även fungerar via SELV-krets.
Advarsel! Enheden fungerer i et SELV-kredsløb (Safety Extra Low Voltage) i henhold til
IEC 60950. Kredsløbet opretholdes kun, hvis det udst
yr, enheden er tilkoblet, også er i et SELV-kredsløb.
Advarsel! Denne enheten fungerer under SELV-vilkår (sikker ekstra lav spenning) i
henhold til IEC 60950. Vilkårene opprettholdes bare hvis utstyret enheten er tilkoblet
også fungerer under SELV-vilkår.
Varoitus! Tämä laite täyttää standardin IEC 60950 mukaiset SELV (Safety Extra Low
Voltage) -ehdot. Ehdot täyttyvät vain silloin, kun myös muut tähän laitteeseen kytketyt
varusteet toimivat SELV-ehtojen mukaisesti.
Viðvörun! Þetta tæki vinnur á varnarsmáspennu (Safety Extra Low Voltage) í samræmi
við IEC 60950. Þessum kröfum er aðeins mætt ef tækið sem það er tengt vinnur einnig
á varnarsmáspennu.
Warning Conventions
Trapeze Networks™ Regulatory Information
3 – 20
Προσοχή! Η μονάδα αυτή λειτουργεί υπό συνθήκες SELV (Safety Extra Low Voltage) σύμφωνα
με το IEC 60950. Οι συνθήκες διατηρούνται μόνο εφόσον ο εξοπλισμός στον οποίο είναι
συνδεδεμένη η μονάδα λειτουργεί επίσης υπό συνθήκες SELV.
!
IEC 60950
SELV: Safety Extra Low Voltage)
조건
하에서 작동합니다. 이 조건은 본 유닛이 연결된 장비도 SELV 조건 하에서
작동하는
경우에 한해 적용됩니다.
Warning!
このユニットは、IEC 60950に準拠のSELV(安全超低電圧)
条件の下で動作します。このユニットが接続される装置も
SELV
条件の下で動作する場合のみ、この条件は保持されます。
警告! 根据IEC 60950,这一机器在 SELV( 安全超低电压) 之下才能够运行。
它被连接的仪器也在 SELV 情况之下运行,机器才可以维持运行状态。
!
IEC 60950
SELV(
)
SELV
Осторожно!
Данное устройство работает с соблюдением условий SELV (Safety Extra Low
Voltage - безопасного сверхнизкого напряжения) согласно IEC 60950. данное условие
выполняется только в случае, если оборудование, к которому оно подключается, также
работает с соблюдением условий SELV.
(
تعم ل الوحدة تحت شروط فلطية الأمان بالغة الانخفاض
SELVوفقًا لمعيار ) IEC 60950، مع العلم بأن ﻩذﻩ
.
الشروط لا تنطبق إلا إذا كا ن الجﻩ از المتصل بالوحدة يعم ل كذ لك تحت ﻩذﻩ الشروط
אזהרה
!
יחידה זו פועלת בתנאי
SELV (Safety Extra Low Voltage) -
בהתאם ל
IEC 60950התנאים נשמרים רק אם הציוד אליו היחידה .
מחוברת פועל אף הוא בתנאי
SELV.
Warning Conventions
Warning Conventions 3 – 21
Warning!
Warning! The power injector module is designed for indoor use only.
Waarschuwing! Das Power Injector-Modul ist für Innenraumanwendungen ausgelegt.
Warnung! De stroomaanvoermodule is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis.
Avertissement ! Le module de l’injecteur de puissance est conçu pour emploi à
l’intérieur seulement.
Attenzione! Il modulo iniettore di potenza è stato progettato unicamente per essere
utilizzato al coperto.
¡Advertencia! El módulo inyector de potencia se ha diseñado exclusivamente para usos
en interiores.
Advertência! O módulo injector de potência foi desenhado exclusivamente para uso em
interiores.
Varning! Ströminjektorsmodulen är utformad endast för inomhusbruk.
Advarsel! Strøminjektormodulet er kun beregnet til indendørs brug.
Advarsel! Strøminjektormodulen er bare laget for innendørs bruk.
Varoitus! Virransyöttölaite on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan sisätiloissa.
Viðvörun! Aflgjafinn er hannaður fyrir innanhússnotkun eingöngu.
Προσοχή!
Η λειτουργική μονάδα του power injector έχει σχεδιαστεί για εσωτερική χρήση μόνο.
!
Warning!
パワーインジェクタモジュールは屋内使用専用です。
警告! 电源插件模块是用于户内使用而设计的。
!
Осторожно!
Модуль энергоинжектора предназначен исключительно для использования в
помещении.
אזהרה
!
.
מודול הזרקת המתח מיועד לשימוש בתוך מבנים בלבד
. تم تصميم وحدة محقنة الطاقة لأ غ ر ا ض الاستخدام الداخلي فحسب
Tengillinn (við tækið, ekki veggtengilinn) verður að passa við EN 60320/IEC 320 tengil
Warning Conventions
Trapeze Networks™ Regulatory Information
3 – 22
Warning!
Warning! The appliance coupler (the connector to the unit and not the wall plug) must
have a configuration for mating with an EN 60320/IEC 320 appliance inlet.
Waarschuwing! Der Geräteanschluss (der Stecher am Gerät und nicht die
Wandsteckdose) müssen in ihrer Auslegung mit Geräteeingängen nach EN 60320/IEC
320 übereinstimmen.
Warnung! De verbindingskabel van het toestel (de connector met de eenheid en niet
het wandcontact) moet passen op een EN 60320/IEC 320 toestelcontactdoos.
Avertissement ! La prise de courant femelle (celle connectée à l’unité et non pas celle
qui se branche dans la prise de courant murale) doit être configurée afin de se brancher
dans une prise d’entrée EN 60320/IEC 320.
Attenzione! L’accoppiatore dello strumento (il connettore dell’unità e non la presa a
parete), deve essere configurato secondo le normative EN 60320/IEC 320.
¡Advertencia! La configuración de la conexión del dispositivo (el conector en la unidad y
no el la toma de corriente en la pared) deberá ser acorde con una toma de dispositivos
según la norma EN 60320/IEC 320.
Advertência! A configuração da ligação do dispositivo (a um conector na unidade e não
na tomada de corrente na parede) deverá ser acorde com uma tomada de dispositivos
segundo a norma EN 60320/IEC 320.
Varning! Anordningens kopplare (anslutningen till enheten och ej till vägguttaget)
måste vara konfigurerad för att passa samman med en EN 60320/IEC 320
apparatingång.
Advarsel! Apparatkoblingen (forbindelsen til enheden og ikke stikkontakten) skal være
konstrueret således, at den passer til en EN 60320/IEC 320-apparatindgang.
Advarsel! Apparattilkoblingen (kontakten til enheten, ikke veggkontakten) må være
konfigurert for sammenkobling med en apparatplugg av typen EN 60320/IEC 320.
Varoitus! Laitteen virtaliittimen (liitäntä laitteeseen, ei pistorasiaan) tulee soveltua
käytettäväksi EN 60320/IEC 320 -standardin mukaisen liitännän kanssa.
Warning Conventions
Warning Conventions 3 – 23
Προσοχή! Το σύστημα σύνδεσης της συσκευής (η σύνδεση στο συζευκτήρα και όχι στο βύσμα
στον τοίχο) θα πρέπει να διαθέτει ρυθμίσεις ώστε να είναι συμβατό με μία είσοδο συσκευής EN
60320/IEC 320.
!
EN 60320/IEC 320
Warning!
電源接続器(壁コンセントではなく本体へのコネクタ)は
EN 60320/IEC 320
電源ソケットに適合するものでなければなりません。
警告! 耦合器 ( 连接设备部件的连接器,而不是墙壁上的插头) 必须有一个用于
匹配 EN 60320/IEC 320 电器插口的配置。
!
(
)
EN 60320/IEC 320
Осторожно!
Соединитель аппарата (разъем устройства, а не штепсельная вилка) должен
иметь конфигурацию, сочетающуюся с гнездом устройства EN 60320/IEC 320.
لإحداث التزاوج مع ) طرف التوصيل بالوحدة وليس قابس الحائط(
يجب أن يتم تﻩيئة مقرنة الجﻩ از
منفذ دخل الطاقة للجﻩ از من نوع
EN 60320/IEC 320
אזהרה
!
וודא שלמצמד המכשיר
(המחבר המגיע ליחידה ולא התקע לקיר)
יש תצורה מתאימה לצימוד עם כניסת התקן
EN 60320/IEC.
Warning Conventions
Trapeze Networks™ Regulatory Information
3 – 24
Warning!
Warning! The socket outlet must be near to the unit and easily accessible. You can only
remove power from the unit by disconnecting the power cord from the outlet.
Waarschuwing! Die Steckdose muss sich in der Nähe des Geräts befinden und leicht
zugänglich sein. Die Stromversorgung des Geräts kann nur durch herausziehen des
Stromkabels aus der Steckdose unterbrochen werden.
Warnung! De wandcontactdoos dient zich in de buurt van de eenheid te bevinden en
moet goed toegankelijk zijn. De enige manier om de stroom van de eenheid af te halen
is door de stroomkabel uit de contactdoos te trekken.
Avertissement ! La prise de courant doit se trouver à proximité de l’unité et doit être
facile d’accès. On peut couper l’alimentation électrique de l’unité seulement en
déconnectant le cordon d’alimentation de la prise.
Attenzione! L’uscita della presa di corrente deve trovarsi vicina allo strumento e
facilmente accessibile. È possibile togliere corrente allo strumento unicamente
scollegando il cavo d’alimentazione dall’uscita.
¡Advertencia! La toma de corriente deberá encontrarse en las proximidades de la
unidad y ser fácilmente accesible. Sólo es posible desconectar el suministro eléctrico de
la unidad desenchufando el cable de alimentación de la toma de corriente.
Advertência! A tomada de corrente deverá encontrar-se nas proximidades da unidade e
ser facilmente acessível. Só é possível apagar o abastecimento eléctrico tirando o fio de
alimentação da tomada de corrente.
Varning! Vägguttaget måste sitta i närheten av enheten och vara lätt tillgängligt. Du
kan endast stänga av strömmen till enheten genom att dra ut el-sladden ur
vägguttaget.
Advarsel! Stikkontakten skal være i nærheden af enheden og nem at komme til.
Strømmen til enheden kan kun afbrydes ved at tage netledningen ud af stikkontakten.
Advarsel! Stikkontakten må være nær enheten og lett tilgjengelig. Du kan bare
skru av strømmen til enheten ved å trekke ut strømkabelen fra stikkontakten.
Varoitus! Pistorasian tulee sijaita laitteen lähellä ja olla helppopääsyinen. Laitteesta
voidaan katkaista virta ainoastaan irrottamalla virtajohto pistorasiasta.
Viðvörun! Innstungan verður að vera nærri tækinu og aðgengi að henni greitt. Aðeins
er hægt að rjúfa straum til tækisins með því að taka það úr sambandi.
Warning Conventions
Warning Conventions 3 – 25
Προσοχή! Η έξοδος πρίζας θα πρέπει να βρίσκεται κοντά στη μονάδα και να είναι εύκολα
προσβάσιμη. Μπορείτε να διακόψετε την παροχή ισχύος στη μονάδα μόνο αποσυνδέοντας το
καλώδιο ισχύος από την έξοδο.
!
Warning!
壁コンセントはユニットの近くにあり、利用しやすい場所になければなりません。
電源コードをコンセントから抜かない限りユニットの電源を切ることはできません。
警告! 插座必须靠近机器并容易插入。 你只能通过拔除电线的方式断开机器的电源。
!
Осторожно!
Электрическая розетка должна находиться вблизи устройства и быть
легкодоступной. Подачу питания на устройство можно прекратить, только вынув шнур
питания из розетки.
אזהרה
!
.
שקע היציאה חייב להימצא בקרבת היחידה והגישה אליו תהיה קלה
ניתן לנתק
.
את המתח מהיחידה רק על ידי ניתוק כבל המתח מהשקע
يرجى ملاحظة أنﻩ .
يجب أن يكو ن مأخذ التيار على مقربة من الوحدة ويسﻩل الوصول إليﻩ
.
لا يمكن فصل الطاقة عن الوحدة إلا من خلال إخراج كبل الطاقة من المأخذ
Warning Conventions
Trapeze Networks™ Regulatory Information
3 – 26
Rack Installation Warnings
Warning!
Warning! Trapeze Networks recommends that you ask someone to assist you with the
remaining steps. If you accidentally drop the MX switch, you can be injured and the
switch can be damaged.
Waarschuwing! Trapeze Networks adviseert dat u bij het uitvoeren van de resterende
stappen iemand ter assistentie vraagt. Als u de MX switch per ongeluk laat vallen, kunt
u letsel oplopen en kan de switch beschadigd raken.
Warnung! Trapeze Networks empfiehlt, zur Durchführung der nachfolgenden Schritte
die Beteiligung einer weiteren Person anzufordern. Sollten Sie den MX-Switch
versehentlich fallen lassen, können Sie verletzt und der Switch beschädigt werden.
Avertissement ! Trapeze Networks vous recommande de demander à quelqu’un de vous
aider durant les étapes restantes. Si vous faîtes tomber accidentellement le
commutateur MX, vous pouvez vous blesser et endommager le commutateur.
Attenzione! La Trapeze Networks Vi consiglia di chiedere l’aiuto di qualcuno per le fasi
successive. Se dovesse accidentalmente cadere l’interruttore MX switch Vi potreste fare
male e l’interruttore si potrebbe danneggiare.
¡Advertencia! Trapeze Networks le recomienda solicitar la ayuda de otra persona para
los pasos restantes. Si deja caer el conmutador MX accidentalmente puede sufrir
lesiones y el conmutador puede resultar dañado.
Advertência! Trapeze Networks recomenda-lhe que solicite ajuda de outra pessoa para
os passos que restam. Se deixa cair o comutador MX acidentalmente pode sofrer lesões
e o comutador pode ficar estragado.
Varning! Trapeze Networks rekommenderar att du ber någon assistera dig med
kvarvarande steg. Om du av misstag tappar MX-kopplingen kan du skadas och
kopplingen kan skadas.
Advarsel! Trapeze Networks anbefaler, at du anmoder om assistance vedrørende de
tilbageværende trin i installationsprocessen. Hvis du ved et uheld taber MX-afbryderen,
kan du blive skadet, og afbryderen kan blive beskadiget.
Advarsel! Trapeze Networks anbefaler at du ber noen om assistanse gjenværende
handlinger. Hvis du tilfeldigvis mister MX bryteren, så kan det føre til at du blir skadet og
bryteren ødelagt.
Varoitus! Trapeze Networks raadt u aan om bij de resterende stappen iemand te vragen
u te helpen. Indien u de MX-schakelaar per ongeluk laat vallen, kunt u letsel oplopen en
kan de schakelaar beschadigen.
Viðvörun! Trapeze Networks mælir með að þú fáir aðstoð við þau skref sem eftir eru.
Það getur valdið slysi og skemmdum á MX rofanum ef þú skyldir missa hann af slysni.
Warning Conventions
Warning Conventions 3 – 27
Προσοχή! Η Τrapeze Networks σας συμβουλεύει να ζητήσετε
από κάποιον να σας βοηθήσει για τα υπόλοιπα βήματα. Εάν σας
πέσει κατά λάθος ο διακόπτης ΜΧ μπορεί να τραυματιστείτε και
ν
α προκαλέσετε ζημιά στον διακόπτη.
! Trapeze Networks
.
MX
.
Warning!
警告!Trapeze Networks建议您请别人帮你完成剩余的步骤。
如果你不小心掉落了 MX 开关,你可能会受伤,而且开关也可能被损坏
Trapeze Networks
MX
Внимание! Компания Trapeze Networks рекомендует Вам обратиться к
кому-нибудь за помощью в выполнении остальных действий. При
случайном падении переключателя МХ вы можете получить травму,
а переключатель может повредиться.
.אתה עלול להיפצע והממתג עלול להינזק,
MX
ממליצה להסתייע באדם נוסף לביצוע השלבים
Trapeze Networks
! אזהרה
.הבאים אם תפיל בטעות את ממתג
Warning Conventions
Trapeze Networks™ Regulatory Information
3 – 28
Warning!
Warning! To prevent the MX switch from slipping, do not release the switch until all the
rack-mount screws are tight.
Waarschuwing! Laat de MX switch niet los totdat alle bevestigingsbouten goed zijn
vastgedraaid om te voorkomen dat de switch uit uw handen glijdt.
Warnung! Um zu verhindern, dass der MX-Switch herausrutschen kann, darf die
Schraube nicht gelöst werden, bis die Schrauben zur Befestigung am Rack angezogen
sind.
Avertissement ! Pour éviter que le commutateur MX ne glisse, ne le lachez pas avant de
vous assurer que tout les vis maintenant le bâti électronique sont bien serrées.
Attenzione! Per evitare che l’interruttore MX possa scivolare, non rilasciare l’interruttore
fino a che tutte le viti del rack siano ben serrate.
¡Advertencia! Para evitar que el conmutador MX se resbale no debe soltarlo hasta que
no se hayan apretado todos los tornillos para el montaje en el estante.
Advertência! Para evitar que o comutador MX escorregue não deve soltá-lo até que se
tenham apertado todos os parafusos para a montagem na estante.
Varning! Frigör inte kopplingen förrän alla skruvar för stativmontering är åtdragna för
att förhindra att MX-kopplingen halkar.
Advarsel! For at forhindre MX-afbryderen i at glide må du ikke slippe afbryderen, før alle
monteringsskruerne til racket er fastspændt.
Advarsel! For å hindre at MX bryteren glir/glipper, ikke slipp bryteren før alle
stativskruene er festet.
Varoitus! Laat de MX-schakelaar om te voorkomen dat deze wegglijdt, niet los voordat
alle bevestigingsschroeven goed zijn aangedraaid.
Viðvörun! Festið allar skrúfur í grindina áður en MX rofanum er sleppt til að hindra
skemmdir.
Προσοχή! Για να μη σας γλιστρήσει ο διακόπτης MX, πριν τον
αφήσετε ελεύθερο βεβαιωθείτε ότι οι βίδες του οδοντωτού τροχού
έχουν τοποθετηθεί σφικτά.
! MX
.
Warning!
警告! 为了防止 MX 开关滑下, 不要松开开关,直到架子上的所有螺钉都已经固
Warning Conventions
Warning Conventions 3 – 29
Внимание! Для предотвращения выскальзывания переключателя
МХ не отпускайте переключатель до тех пор, пока все винты крепления к
стойке не будут затянуты.
, אין לעזוב את הממתג עד להידוק כל בורגי המדף
.
MX
אזהרה! כדי למנוע החלקה של ממתג
Warning Conventions
Trapeze Networks™ Regulatory Information
3 – 30
Laser Warning
Warning! The gigabit Ethernet fiber-optic interfaces use Class 1 lasers. To reduce
the risk of eye injury, do not stare into the interface or otherwise direct the laser
beam into your eye.
Waarschuwing! De gigabit Ethernet glasvezel interfaces gebruiken Klasse 1 lasers.
Teneinde oogletsel te voorkomen, mag u nooit rechtstreeks in de interface kijken of
een laserstraal op andere wijze op uw oog richten.
Warnung! Die Glasfaser-Gigabit-Ethernet-Schnittstellen arbeiten mit Lasern der
Klasse-1. Um die Gefahr einer Augenverletzung zu verringern, nicht in die Interface
hineinschauen oder den Laserstrahl anderweitig gegen die Augen richten.
Avertissement ! Les interfaces en fibre optique Giga Ethernet utilisent des lasers de
classe 1. Pour éviter de vous faire mal aux yeux, ne regardez pas dans l’interface et
ne dirigez pas le rayon du laser vers vos yeux.
Attenzione! Le interfacce a fibra ottica gigabit Ethernet usano laser di Classe 1. Per
ridurre il rischio di lesioni agli occhi, non guardate all’interno dell’interfaccia né
dirigere il raggio laser sugli occhi.
¡Advertencia! Las interfaces Ethernet gigabit de fibra óptica utilizan láseres de la
clase 1. Con el fin de reducir el peligro de lesiones no debe mirar fijamente hacia la
interfaz ni dirigir el haz del láser hacia los ojos.
Advertência! As interfaces Ethernet gigabit de fibra óptica utilizam lasers da classe
1. Com o fim de reduzir o perigo de lesões não deve olhar fixamente para a interface
nem dirigir o feixe de laser para os olhos.
Varning! Gränssnittet med gigabit Ethernet fiberoptik använder klass 1 laser. Titta
inte in i gränssnittet eller rikta inte på annat sätt laserstrålen direkt in i ögat för att
reducera risk för ögonskada.
Advarsel! De fiberoptiske Gigabit Ethernet-grænseflader bruger klasse 1-lasere. For
at reducere risikoen for øjenskade skal du undgå at stirre på grænsefladen eller på
anden måde rette laserstrålen mod øjet.
Advarsel! Ethernet fiber-optisk gigabit overføring bruker laser klasse 1. For å
begrense faren for øyeskader, ikke se rett I overføringen eller rette laserstrålen i
øyet.
Varoitus! De gigabit-Ethernet vezeloptische koppelingen maken gebruik van klasse
1–laser. Staar om het risico op oogletsel te verminderen niet in de koppeling en richt
de laserstraal ook niet anderszins op uw oog.
Viðvörun! Ethernet gígabit ljósleiðarayfirfærsla notar leysir 1. Til að minnka hættu á
augnskaða, þá varist að horfa beint í yfirfærsluna og varist að beina geislanum aí
augun.
Προσοχή! Στις γιγαδυφιακές διατάξεις οπτικών ινών Ethernet
χρησιμοποιούνται λέιζερ της Κατηγορίας 1. Για να αποφύγετε
όσο το δυνατόν περισσότερο τον τραυματισμό στα μάτια σας
μην κοιτάζετε μέσα στη διάταξη ή αλλιώς κατευθύνετε τη δέσμη
λέιζερ κατευθείαν στο μάτι σας.
Warning Conventions
Warning Conventions 3 – 31
! 1
.
.
Warning!
警告!千兆比特乙太网络光纤接口使用1级激光。
为了减少眼睛受伤的危险,
不要注视接口之内或让其它激光光线进你的眼睛。
Осторожно! В гигабитных оптоволоконных интерфейсах Ethernet
применяются лазеры 1 класса. Для уменьшения риска повреждения глаз
не смотрите прямо в интерфейс или иным образом не направляйте
лазерный луч себе в глаз.
.להפנות את קרן הלייזר אל העיניים
כוללים לייזר סיווג 1
.
להפחתת הסיכון
gigabit Ethernet
! אזהרהממשקי הסיבים האופטיים של רשת
אין להביט אל תוך הממשק ואין , לפגיעה בעיניים
Warning Conventions
Trapeze Networks™ Regulatory Information
3 – 32
Lightning Warning
Warning!
Warning! Do not connect or disconnect cables or otherwise work with the MP access
point hardware during periods of lightning activity.
Waarschuwing! Tijdens onweer met bliksem mogen kabels nooit worden aangekoppeld
aan of losgekoppeld van het MP-toegangspunt of andere werkzaamheden aan het
MP-toegangspunt worden verricht.
Warnung! Keine Kabel anschließen oder abziehen und auch keine anderen Arbeiten an
der Hardware des Access Points MP während dem Auftreten von Blitzen vornehmen.
Avertissement ! Ne pas connecter ou déconnecter les câbles et ne pas utiliser le point
d’accès MP lorsqu’il y a des éclairs dans le ciel.
Attenzione! Non collegare o scollegare i cavi né lavorare con il punto d’accesso
hardware MP durante i periodi di sovratensioni atmosferiche (fulmini).
¡Advertencia! No conecte ni desconecte cables ni trabaje de otra manera con el
hardware del punto de acceso MP durante períodos con actividad de relámpagos.
Advertência! Não ligue ou desligue fios nem trabalhe de outra maneira com o hardware
do ponto de acesso MP durante períodos com actividade de relâmpagos.
Varning! Anslut inte, koppla inte ifrån eller arbeta inte med hårdvara för
MP-accesspunkt under perioder med belysningsaktivitet.
Advarsel! Kabler må ikke til- eller frakobles, og der må ikke på anden måde arbejdes
med adgangspunktet på MP access point hardware (MP-adgangspunkthardware) i
perioder med lynaktivitet.
Advarsel! Ikke tilkople eller avkople kabler, eller utfør annet arbeid på MP mottagerens
maskinvare under lyn og torden aktivitet.
Varoitus! Koppel tijdens perioden met bliksemactiviteit geen kabels aan of af en werk
ook niet anderszins met de hardware van het MP-toegangspunt.
Viðvörun! Ekki tengja eða aftengja leiðslur eða á nokkurn hátt vinna við MP
móttakarann í þrumuveðri.
!
MP .
Warning!
警告!在闪电时,请不要连接或断开电缆或进行其它有关MP接入点硬件有关的工作。
Warning Conventions
Warning Conventions 3 – 33
Προσοχή! Μη συνδέετε ή αποσυνδέετε καλώδια ή μην πραγματοποιείτε
καμία εργασία με τον μηχανικό εξοπλισμό του σημείου πρόσβασης MP
κατά τη διάρκεια κεραυνών.
MP
Осторожно! Не подключайте и не отсоединяйте кабели и не ведите
иных работ с оборудованием узла доступа МР во время грозы.
אזהרה! אין לחבר או לנתק כבלים ואין לעבוד עם חומרת
נקודת גישת מולטיפוינט כאשר ישנה פעילות ברקים.
Warning Conventions
Trapeze Networks™ Regulatory Information
3 – 34
Radio Safety Warnings
Warning!
Warning! Do not operate the MP access point near unshielded blasting caps or in an
otherwise explosive environment unless the device has been modified for such use by
qualified personnel.
Waarschuwing! Het MP-toegangspunt mag niet worden gebruikt in de nabijheid van
onafgeschermde slaghoedjes of in een andere explosieve omgeving tenzij het apparaat
voor een dergelijk gebruik is aangepast door bevoegd personeel.
Warnung! Der Access Point MP darf nicht in der Nähe von nicht abgeschirmten
Sprengkappen oder anderen explosionsgefährdeten Umgebungen eingesetzt werden,
außer das Gerät wurde von qualifizierten Fachleuten für solche Einsätze verändert.
Avertissement ! Ne pas utiliser le point d’accès MP près d’amorces non blindées ou dans
tout autre environnement présentant des risques d’explosion à moins que le produit ait
été modifié pour ce type d’utilisation par un personnel compétent.
Attenzione! Non utilizzate il punto d’accesso MP vicino a materiale esplosivo non
protetto o in un qualunque altro ambiente a rischio se il dispositivo non è stato
precedentemente modificato a tale scopo da personale qualificato.
¡Advertencia! No opere el punto de acceso MP en las proximidades de detonadores no
blindados o en entornos explosivos de otra manera, excepto si personal cualificado ha
modificado el dispositivo para este tipo de aplicaciones.
Advertência! Não opere no ponto de acesso MP nas proximidades de detonadores não
blindados ou em ambientes de explosivos, excepto se pessoal qualificado modificou o
dispositivo para este tipo de aplicações.
Varning! Hantera inte MP-accesspunkt nära oskyddade sprängkapslar eller i en på annat
sätt explosiv miljö såvida enheten inte har modifierats för sådan användning av
kvalificerad personal.
Advarsel! Betjen ikke MP access point (MP-adgangspunkt) i nærheden af uafskærmede
sprængkapsler eller i andre eksplosive omgivelser, medmindre enheden er blevet
ændret, således at den kan anvendes af faglært personale til en sådan brug.
Advarsel! Ikke operer MP mottakeren i nærhet av uskjermede ladede tennkilder eller i
andre eksplosive miljøer hvis ikke utstyret har blitt modifisert til slikt bruk av kvalifisert
personell.
Varoitus! Het MP-toegangspunt niet bedienen in de nabijheid van onafgeschermde
sasbuizen of in een anderszins explosieve omgeving, tenzij het apparaat door bevoegd
personeel voor een dergelijk gebruik is aangepast.
Viðvörun! Vinnið ekki með MP móttökuhluta í námunda við óvarinn eld, þar sem er
eldhætta eða sprengihætta án þess að útbúnaði hafi verið breytt af hæfu starfsfólki.
Προσοχή! Μην χρησιμοποιείτε το σημείο πρόσβασης ΜΡ πλησίον
αθωράκιστου πυροκροτητή μετά θρυαλλίδος ή εντός εκρηκτικού
περιβάλλοντος εκτός κι αν η συσκευή έχει τροποποιηθεί για
τέτοιου είδους χρήση από εγκεκριμένο προσωπικό.
Warning Conventions
Warning Conventions 3 – 35
!
MP .
Warning! 保護されていない雷管近くや爆発性雰囲気では、
資格を持った担当者によってそのような用途のために装置が変
更されない限り、MPアクセスポイントを操作しないでください。
警告!不要在靠近无遮蔽起爆雷管或者在其他易爆炸的环境下操作MP接入点,
除非该设备已经经过合格人员修改过可以这么做。
Осторожно! Не пользуйтесь узлом доступа МР вблизи незащищенных
электродетонаторов или в иной взрывоопасной среде, если устройство не было
специально модифицировано квалифицированным персоналом для такого применен
אזהרה! אין להפעיל את נקודת גישת מולטיפוינט בקרבת
נפצים בלתי מוגנים או בסביבה נפיצה אחרת אלא אם
ההתקן עבר שינויים על ידי טכנאי מוסמך לשימוש כזה
.
Warning Conventions
Trapeze Networks™ Regulatory Information
3 – 36
Warning!
Warning! Do not touch or move the MP access point when the antennas are transmitting
or receiving.
Waarschuwing! Het MP-toegangspunt mag niet worden aangeraakt of verplaatst terwijl
de antennes uitzenden of ontvangen.
Warnung! Den Access Point MP nicht berühren oder bewegen, während die Antennen
empfangen oder senden.
Avertissement ! Ne pas toucher ou déplacer le point d’accès MP pendant que les
antennes recoivent ou transmettent.
Attenzione! Non toccare o spostare il punto d’accesso MP mentre le antenne sono in
trasmissione o in ricezione.
¡Advertencia! No toque ni retire el punto de acceso MP mientras que las antenas estén
emitiendo o recibiendo.
Advertência! Não toque nem retire o ponto de acesso MP enquanto as antenas
estiverem a emitir ou a receber.
Varning! Rör eller flytta inte MP-accesspunkt när antennerna sänder eller mottar.
Advarsel! Berør, eller flyt ikke MP access point (MP-adgangspunkt), når antennen sender
eller modtager.
Advarsel! Ikke rør eller flytt MP mottakeren når antennen sender eller mottar.
Varoitus! Raak het MP-toegangspunt niet aan en verplaats het niet wanneer de
antennes bezig zijn met verzenden of ontvangen.
Viðvörun! Hvorki má snerta eða hreyfa MP móttökuhlutann á meðan loftnetið sendir eða
móttekur.
Προσοχή! Μην αγγίζετε ή μετακινείτε το σημείο πρόσβασης MP
όταν οι κεραίες βρίσκονται σε κατάσταση εκπομπής ή λήψης.
!
MP .
Warning!
警告!当天线正在传输或接收的时候,不要接触或移动MP通路接。
MP
Осторожно! Не прикасайтесь к узлу доступа МР и не двигайте
его во время ведения его антеннами передачи или приема
Warning Conventions
Warning Conventions 3 – 37
אזהרה! אין לגעת או להעביר נקודת גישת מולטיפוינט כשהאנטנה משדרת או קולטת
.
Warning Conventions
Trapeze Networks™ Regulatory Information
3 – 38
Warning!
Warning! Do not hold any radio device so that the antenna is very close to or touching
the face, eyes, or other exposed body part while the device's radio antenna is
transmitting.
Waarschuwing! De antenne van een apparaat dat radiogolven aan het uitzenden is, mag
nooit vlakbij of tegen het gezicht, de ogen of een andere onbedekt deel van het lichaam
worden gehouden.
Warnung! Kein Funkgerät so halten, dass die Antennen sehr nach am Gesicht, den
Augen oder anderen exponierten Körperteilen sind oder diese berühren, während die
Funkantennen des Geräts senden.
Avertissement ! Ne tenir aucun appareil radio avec ses antennes trop près ou touchant
le visage, les yeux ou tout autre partie exposée du corps pendant que ces mêmes
antennes transmettent.
Attenzione! Non tenere l’antenna delle apparecchiature radio molto vicino o a contatto
con il viso, occhi o altre parti del corpo mentre l’antenna radio sta trasmettendo.
¡Advertencia! No coloque ningún dispositivo de radio de forma que la antena quede muy
próxima o en contacto con la cara, los ojos u otras partes expuestas del cuerpo mientras
que la antena del dispositivo de radio esté transmitiendo.
Advertência! Não coloque nenhum dispositivo de rádio de forma que a antena fique
muito próxima ou em contacto com a cara, olhos ou outras partes expostas do corpo
enquanto a antena do dispositivo de rádio estiver a transmitir.
Varning! Håll inte i någon radioenhet så att antennen är väldigt när eller vidrör ansikte,
ögon eller annan utsatt kroppsdel medan enhetens radioantenn sänder.
Advarsel! Hold ikke en radioenhed på en sådan måde, at antennen er meget tæt på eller
i berøring med ansigt, øjne eller anden ubeskyttet kropsdel, mens radioenhedens
antenne sender.
Advarsel! Ikke hold noen av radio enhetene slik at den står i fare for å berøre ansikt,
øyer, eller andre utsatte kroppsdeler når utstyrets antenne overfører.
Varoitus! Hou een radiotoestel nooit vast op een manier waarbij de antenne zich heel
dichtbij het gezicht, de ogen of andere kwetsbare lichaamsdelen bevindt of hiermee in
aanraking is, terwijl de antenne van het radiotoestel bezig is met verzenden.
Viðvörun! Haldið ekki nokkrum fjarskiptabúnaði þannig að hætta sé á að loftnetið
komist í snertingu við andlit, augu eða annann viðkvæmann líkamshluta á meðan loftnet
útbúnaðarins sendir eða móttekur.
Προσοχή! Μην τηρείτε καμία ραδιοφωνική συσκευή σε σημείο που η
κεραία να βρίσκεται πολύ κοντά ή να ακουμπά το πρόσωπο, τα μάτια ή
άλλο εκτεθειμένο σημείο του σώματος ενόσω η κεραία της ραδιοφωνικής
συσκευής βρίσκεται σε κατάσταση εκπομπής.
!
,
.
Warning Conventions
Warning Conventions 3 – 39
Warning!
警告!当装置的无线电天线正在传输的时候,
不要握住任何无线电装置以使天线很接近到或碰触到脸、
眼睛,或其他的身体暴露部分。
Осторожно! Во время ведения передачи радиоантенной устройства
избегайте нахождения антенны вблизи или касания ею лица, глаз или
других обнаженных частей тела.
אזהרה! אין להחזיק התקן רדיו כאשר האנטנה המשדרת קרובה
מאוד או נוגעת בפנים, בעיניים, או בחלקי גוף חשופים אחרים
.
Warning Conventions
Trapeze Networks™ Regulatory Information
3 – 40
Warning!
Warning! Before using a wireless device in a hazardous location, consult the local codes,
national codes, and safety directors of the location for usage constraints.
Waarschuwing! Voordat u een draadloos apparaat gebruikt op een gevaarlijke locatie,
dient u de plaatselijke en landelijke voorschriften, en de veiligheidsvoorschriften voor de
locatie te raadplegen over eventuele gebruiksbeperkingen.
Warnung! Vor Verwendung eines drahtlosen Geräts an einem gefährlichen Standort,
informieren Sie sich über die örtlichen bzw. inländischen Bestimmungen und nehmen Sie
Rückfrage mit den Sicherheitsbeauftragten des Standorts bezüglich der
Einsatzbeschränkungen.
Avertissement ! Avant d’utilisez un appareil sans fil dans un endroit dangereux,
consultez les codes locaux, les codes nationaux et les responsables de la sécurité de
l’établissement afin de connaître les restrictions d’utilisation.
Attenzione! Prima di usare un dispositivo senza fili in un’area a rischio, consultate le
leggi locali, le leggi nazionali e gli organi di sicurezza del luogo in cui si opera per
conoscere le eventuali restrizioni di utilizzo.
¡Advertencia! Antes de usar un dispositivo inalámbrico en un emplazamiento peligroso
consulte las normas locales, nacionales y los responsables de la seguridad del
emplazamiento por si existieran limitaciones para el uso.
Advertência! Antes de usar um dispositivo sem fios num local perigoso consulte as
normas locais, nacionais e os responsáveis da segurança do local na eventualidade de
existirem limitações para o seu so.
Varning! Innan en trådlös enhet används på en farlig plats skall lokala lagar, nationella
lagar och säkerhetsföreskrifter gällande begränsningar för användarplatsen konsulteras.
Advarsel! Læs de lokale og nationale regler samt kontakt sikkerhedschefer vedrørende
de begrænsninger, der gælder vedrørende placering af produktet.
Advarsel! Før bruk av trådløst utstyr i risikable omgivelser, ta hensyn til lokale regler,
nasjonalt lovverk og rådfør med lokale sikkerhetsregler for begrenset bruk.
Varoitus! Raadpleeg voordat u een draadloos apparaat gebruikt op een risicovolle locatie
altijd eerste de lokale voorschriften, nationale voorschriften en veiligheidschefs van de
locatie voor gebruiksbeperkingen.
Viðvörun! Ráðfærið ykkur við þar til gerð yfirvöld áður en þráðlaus útbúnaður er notaður
í háskalegu umhverfi og við öryggisyfirvald vegna takmarkaðrar notkunar.
Προσοχή! Πριν κάνετε χρήση ασύρματης συσκευής σε επικίνδυνη
τοποθεσία, συμβουλευτείτε τους τοπικούς και κρατικούς κώδικες
και τους προϊσταμένους ασφαλείας της περιοχής που είναι
υ
πεύθυνοι για τους περιορισμούς χρήση
ς.
!
, .
Warning Conventions
Warning Conventions 3 – 41
Warning!
警告!在一个危险的地方使用无线设备时,请咨询当地的代码、国家代码和地方使用安全规定。
Внимание! Перед использованием беспроводного устройства в
опасном месте выясните, какие ограничения применения предусмотрены
местными и государственными нормами, а также руководителями,
отвечающими за безопасность данного объекта.
אזהרה! לפני השימוש בהתקן אלחוטי במקום מסוכן
,
ברר מהן הגבלות השימוש הקיימות בחוקים המקומיים,
בחוקי הארץ ובהנחיות הבטיחות המקומיות
.
Warning Conventions
Trapeze Networks™ Regulatory Information
3 – 42