Junlan Electronic MKSSS3 Sing Stand 3 with Bluetooth User Manual MKS SS3 SingStand3 QSG v1 4 pg1
Shenzhen Junlan Electronic Ltd Sing Stand 3 with Bluetooth MKS SS3 SingStand3 QSG v1 4 pg1
User manual
User Guide completely Please read these beforeinstructions operating this product SingStand 3 Bluetooth® ™ MEMOREX-CE.COM MKS-SS3 Embrace Your Inner Rock Star CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN Este aparato digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. DANGEROUS VOLTAGE: The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated dangerous voltage within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. ATTENTION: The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating, safety and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance. FCC WARNING: This equipment may generate or use radio frequency energy. Changes or modifications to this equipment may cause harmful interference unless the modifications are expressly approved in the instruction manual. The user could lose the authority to operate this equipment if an unauthorized change or modification is made. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT AND FULLY INSERT. 10. This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. • The rating information is located at the bottom of the apparatus. SURGE PROTECTORS: It is recommended to use a surge protector for AC connection. Lightning and power surges ARE NOT covered under warranty for this product. WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR MOISTURE. 11. 12. Lea estas instrucciones. Conserve estas instrucciones. Preste atención a todas las advertencias. Siga todas las instrucciones. No utilice este aparato cerca de agua. Limpie sólo con un paño seco. No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Instale el producto de acuerdo con las instrucciones del fabricante. No instale el producto cerca de fuentes de calor, como radiadores, rejillas de calefacción, estufas u otros aparatos (incluidos los amplificadores) que generen calor. No rechace el objetivo de seguridad del enchufe polarizado o de conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas: una más ancha que la otra. Un enchufe de conexión a tierra posee dos clavijas y una tercera prolongación de conexión a tierra. La clavija ancha y la tercera clavija se proporcionan para su seguridad. Si el enchufe proporcionado no encaja en su tomacorriente, comuníquese con un electricista para reemplazar el tomacorriente obsoleto. Proteja el cable de alimentación de pisadas o pinchaduras, en particular en los enchufes, los tomacorrientes y el punto de donde salen del aparato. Utilice sólo dispositivos/accesorios especificados por el fabricante. Use sólo el carro, el pie, el trípode, el soporte o la mesa especificados por el fabricante o que se vendan con el aparato. Cuando se utilice un 13. 14. 15. 16. 17. carro, tenga cuidado al mover la combinación de carro y aparato para evitar lesiones por caídas. Desconecte el aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no se utilice durante un período prolongado. El mantenimiento debe ser llevado a cabo por personal de mantenimiento calificado. Se requiere mantenimiento si el aparato se dañó de alguna forma; por ejemplo, si se derramó líquido o cayeron objetos dentro del aparato, si se expuso a la lluvia o a la humedad, si se cayó, si no funciona normalmente o si se dañó el cable de alimentación o el enchufe. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia o a la humedad. No coloque objetos con líquidos (p. ej., jarrones) sobre el aparato. El cable de alimentación de CA es el dispositivo para desconectar la corriente; por lo tanto, debe estar al alcance de la mano y se debe poder manejar durante el uso previsto. Para desconectar el aparato de la corriente, el cable de alimentación se debe quitar completamente del tomacorriente de CA. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de incendio o explosión, no exponga las pilas a calor excesivo, como la luz solar directa, el fuego u otras fuentes de calor. 1) Advertencia: Evite las esquinas filosas en la barra inferior del pie; las esquinas pueden cortar. 2) Use el producto solo cuando esté ensamblado por completo. 3) El uso del producto requiere la supervisión de un adulto para niños menores de 7 años. MISE EN GARDE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR MISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU L’ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE À L’INTÉRIEUR NE PEUT ÊTRE RÉPARÉE PAR L’UTILISATEUR. CONFIEZ TOUTE RÉPARATION À UN TECHNICIEN QUALIFIÉ. This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Read these Instructions. Keep these Instructions. Heed all Warnings. Follow all Instructions. Do not use this apparatus near water. Clean only with a dry cloth. Do not block any of the ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding-type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. When the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the 13. 14. 15. 16. 17. manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/ apparatus combination to avoid injury from tip-over. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture. Do not place objects filled with water, such as a vase, on the apparatus. The AC mains plug is used as the power disconnect device and it should remain readily accessible and operable during intended use. In order to completely disconnect the apparatus from power, the mains plug should be completely removed from the AC outlet socket. CAUTION: To reduce the risk of fire or explosion, do not expose batteries to excessive heat such as sunshine, fire or other heat sources. 1) Warning: Avoid sharp corners on the lower stand bar – corners will cut. 2) Use product when fully assembled. 3) Use of product requires adult supervision for children under the age of 7. PRECAUCIÓN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRIR PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA (NI LA PARTE TRASERA). NO CONTIENE PIEZAS EN EL INTERIOR QUE PUEDAN SER REPARADAS POR EL USUARIO. EL MANTENIMIENTO DEBE SER REALIZADO POR PERSONAL DE MANTENIMIENTO CALIFICADO. VOLTAJE PELIGROSO: El rayo con el símbolo de la punta de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene como objetivo advertir al usuario acerca de la presencia de voltaje no aislado peligroso dentro de la caja del producto que puede ser de magnitud suficiente para generar un riesgo de descarga eléctrica para las personas. ATENCIÓN: El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene como objetivo alertar al usuario acerca de la presencia de instrucciones de funcionamiento, seguridad y mantenimiento (servicio) importantes en la bibliografía que acompaña al aparato. ADVERTENCIA DE LA FCC: ESTE EQUIPO PUEDE GENERAR O UTILIZAR ENERGÍA DE RADIO FRECUENCIA. LOS CAMBIOS O LAS MODIFICACIONES DE ESTE EQUIPO PUEDEN PROVOCAR INTERFERENCIA PERJUDICIAL, A MENOS QUE ESTÉN EXPRESAMENTE APROBADAS EN EL MANUAL DE INSTRUCCIONES. EL USUARIO PODRÍA PERDER LA AUTORIDAD PARA HACER FUNCIONAR ESTE EQUIPO SI REALIZA ALGÚN CAMBIO O MODIFICACIÓN NO AUTORIZADOS. PRECAUCIÓN: PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, UNA LA CLAVIJA ANCHA DEL ENCHUFE CON LA RANURA ANCHA E INSÉRTELA POR COMPLETO. ESTE DISPOSITIVO CUMPLE CON LA PARTE 15 DE LAS REGLAS DE LA FCC (FEDERAL COMUNICATIONS COMMISSION). EL FUNCIONAMIENTO DEPENDE D E LAS DOS CONDICIONES QUE SE MENCIONAN A CONTINUACIÓN: (1) ESTE DISPOSITIVO NO CAUSA INTERFERENCIA NOCIVA Y (2) ESTE DISPOSITIVO DEBE ACEPTAR TODA INTERFERENCIA RECIBIDA, INCLUYENDO INTERFERENCIA QUE PUEDA OCASIONAR UN FUNCIONAMIENTO INDESEABLE. NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites correspondientes a un dispositivo digital Clase B, según la parte 15 de las Normas de FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra la interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede generar interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que la interferencia no se produzca en una instalación en particular. Si este equipo genera interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, que puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: • Vuelva a orientar o ubicar la antena receptora. • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto del que está conectado el receptor. • Consulte con el distribuidor o con un técnico de radio o TV experimentado para obtener asistencia. • La información de clasificación se encuentra en la parte inferior del aparato PROTECTORES CONTRA SOBRETENSIÓN: SE RECOMIENDA UTILIZAR UN PROTECTOR CONTRA SOBRETENSIÓN PARA LA CONEXIÓN DE CA. LOS CASOS DE SOBRETENSIÓN DE ENERGÍA Y RAYOS NO ESTÁN CUBIERTOS POR LA GARANTÍA DE ESTE PRODUCTO. TENSION DANGEREUSE : L’éclair avec le symbole de la pointe de flèche dans un triangle équilatéral est destiné à alerter l’utilisateur de la présence de tension dangereuse non isolée dans le boîtier du produit. Elle peut être suffisamment importante pour constituer un risque de décharge électrique pour les personnes à proximité. USING THE SECOND MICROPHONE (INCLUDED) AC CONNECTION ADVERTENCIA: PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA, NO EXPONGA ESTA UNIDAD A LA LLUVIA O LA HUMEDAD. Use the unit’s AC polarized line cord for operation on AC power. Plug the AC cord into any convenient 120V 60Hz household outlet. NOTES: • Remove the AC plug to disconnect when not in use. • The AC plug supplied with the unit is polarized to help minimize the possibility of electric shock. If the AC plug does not fit into a nonpolarized AC outlet, do not file or cut the wide blade. It is the user’s responsibility to have an electrician replace the obsolete outlet. LOCATION OF CONTROLS FULL STAND 1. Microphone 2. Microphone ON/OFF Switch (on Microphone Handle) 3. Microphone Holder 4. Multimedia Player Holder 5. Top Stand Bar 6. Height Adjustment Collar 7. Middle Stand Bar 8. Connector 9. Lower Stand Bar 10. Amp (base of unit) 11. Extra Microphone Holder (Not Shown) 12. iPad Strap (Not Shown) REAR PANEL OF AMP 1. 2. 3. 4. Mic 2 In Jack Guitar In Jack AUX IN Jacks Headphone Jack MIC-1 In Jack VOCAL Button MIC-1 Volume Control Power ON/OFF Master VOLUME Control 5. LEFT Speaker 6. GUITAR Volume Control 7. MEDIA-IN Jack 8. SOURCE Button 9. AUX-IN/MEDIA-IN Indicator 10. BLUETOOTH Indicator 11. MIC-2 Volume Control 12. RIGHT Speaker 13. ECHO Control REMARQUE : Cet appareil a été testé et approuvé comme étant conforme aux limites préconisées pour un appareil numérique de la classe B conformément à la section 15 des réglementations de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une bonne protection contre les interférences nuisibles dans une installation domestique. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut perturber les communications radio. Cependant, il n’existe aucune garantie quant à l’absence d’interférences dans une installation particulière. Si cet appareil cause des interférences nuisibles au niveau de la réception radio ou de la télévision, (ce qui peut être vérifié en l’allumant et en l’éteignant), l’utilisateur doit essayer de remédier au problème en prenant les mesures suivantes : • Réorientez ou repositionnez l’antenne réceptrice. • Augmentez la distance qui sépare l’appareil du récepteur. • Connectez l’appareil à une prise sur un circuit différent de celui utilisé par le récepteur. • Consultez le revendeur ou un technicien radio/téléviseur expérimenté. • La plaque signalétique est apposée sous l’appareil. PARASURTENSEURS : IL EST RECOMMANDÉ D’UTILISER UN PARASURTENSEUR POUR LE BRANCHEMENT SUR COURANT ALTERNATIF. LES DÉGÂTS DUS À LA FOUDRE ET AUX SURTENSIONS NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE QUI ACCOMPAGNE CE PRODUIT. AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lisez ces consignes. 2. Conservez ces consignes. 3. Tenez compte de tous les avertissements. 4. Suivez toutes les consignes. 5. N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau. 6. Nettoyez uniquement avec un chiffon sec. 7. Ne bouchez pas les orifices prévus pour la ventilation. Installez conformément aux instructions du fabricant. 8. N’installez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur telles que les radiateurs, les grilles de chauffage, les cuisinières ou d’autres appareils (y compris les amplificateurs) qui génèrent de la chaleur. 9. Ne supprimez en aucun cas la fonctionnalité de sécurité de la fiche polarisée ou avec mise à la terre. Une fiche polarisée comporte deux lames avec une plus large que l’autre. Une fiche avec mise à la terre a deux lames et une troisième broche de mise à la terre. La lame large ou la troisième broche ont été prévues pour votre sécurité. Si vous ne parvenez pas à brancher la fiche fournie dans votre prise, consultez un électricien afin qu’il remplace la prise obsolète. 10. Protégez le cordon d’alimentation pour qu’il ne soit pas piétiné ou pincé en particulier au niveau des fiches, des prises de courant et à l’endroit où il sort de l’appareil. 11. Utilisez uniquement les fixations ou les accessoires recommandés par le fabricant. 12. Utilisez uniquement avec un chariot, un pied, un trépied, un support ou une table recommandé(e) par le fabricant ou vendu(e) avec l’appareil. 13. 14. 15. 16. 17. Si un chariot est utilisé, déplacez prudemment l’ensemble appareil et chariot pour éviter des blessures causées par un basculement. Débranchez cet appareil pendant les orages ou si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une longue période. Confiez toute réparation à du personnel qualifié. Une réparation est nécessaire si l’appareil a été endommagé de quelconque manière, par ex. si le câble ou la fiche d’alimentation est abîmé(e), ou du liquide a été renversé ou si des objets sont tombés dans l’appareil, ou encore si ce dernier a été exposé à la pluie ou à l’humidité, ne fonctionne pas normalement, ou est tombé. AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à l’humidité. Aucun objet contenant du liquide, comme un vase, ne doit être posé sur l’appareil. La fiche secteur est utilisée comme dispositif de mise hors tension et doit rester aisément accessible et fonctionnelle à tout moment pendant l’utilisation prévue. Pour mettre l’appareil totalement hors tension, retirez complètement la fiche de la prise secteur. MISE EN GARDE : Pour réduire le risque d’incendie ou d’explosion, n’exposez pas les piles à une chaleur intense, par exemple au soleil, au feu ou à d’autres sources de chaleur. 1) Avertissement : Évitez les coins vifs au bas de la barre du pied — ces coins sont coupants. 2) N’utilisez pas le produit sans l’avoir complètement assemblé. 3) L’utilisation de ce produit par un enfant de moins de sept ans exige la supervision d’un adulte. NOTES: Connecting the unit to an external audio source will allow you to broadcast the external unit’s sound through this unit’s speakers. • When connecting the external unit, refer to the owner’s manual of the external unit, as well as this manual. • When connecting the external unit, make sure the power is OFF and both units are unplugged before making any connections. • Connect a CD+G player to utilize the VOCAL Button, see later in this guide. NOTES: If using a tablet, make sure to strap the tablet in using the supplied strap. • The MEDIA In Jack should be used if multiple source inputs are used. 1. 2. 3. 4. CET APPAREIL EST CONFORME À LA SECTION 15 DES RÈGLEMENTS DE LA FCC. LE FONCTIONNEMENT EST SOUMIS AUX DEUX CONDITIONS SUIVANTES : (1) CE DISPOSITIF N’EST PAS CENSÉ CAUSER D’INTERFÉRENCES NUISIBLES, ET (2) CE DISPOSITIF DOIT RECEVOIR TOUTE INTERFÉRENCE, Y COMPRIS CELLES POUVANT CAUSER UN FONCTIONNEMENT NON DÉSIRÉ. You can connect an external unit to this unit, such as a CD/CD+G player, etc. Simply connect an audio cable (not included) from the AUX-IN Jacks on this unit to the external unit’s AUX OUT jacks. This will allow you to broadcast the external unit’s sound through this unit’s speakers. Make sure both units are turned on, press the SOURCE Button repeatedly until the red indicator will stay lit to switch to AUX IN mode. Adjust the volume using the Master Volume. 1. Insert your multimedia player into the Multimedia Player Holder. 2. Connect the Line In cable from the Line Out of your multimedia player to the MEDIA In Jack on the top of the Amp. Connecting the multimedia player will allow you to hear its sound through this unit’s speakers. 3. After connection, press the SOURCE Button repeatedly until the red indicator flashing to switch to MEDIA-IN mode. AMP (base of unit) MISE EN GARDE : POUR ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, INSÉREZ À FOND LA LAME LA PLUS LARGE DANS L’ORIFICE LE PLUS LARGE DE LA PRISE. CONNECTING AN EXTERNAL UNIT USING A MEDIA PLAYER ATTENTION : Ce point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle équilatéral vous indique la présence d’instructions de fonctionnement, de sécurité et d’entretien (réparation) dans le document accompagnant cet appareil. AVERTISSEMENT DE LA FCC : CET APPAREIL PEUT GÉNÉRER OU UTILISER DE L’ÉNERGIE DE RADIOFRÉQUENCE. TOUT CHANGEMENT OU MODIFICATION DE CET APPAREIL PEUT ENTRAÎNER DES INTERFÉRENCES NUISIBLES À MOINS QUE LES MODIFICATIONS NE SOIENT EXPRESSÉMENT APPROUVÉES DANS LE GUIDE D’UTILISATION. L’UTILISATEUR RISQUE LE RETRAIT DE L’AUTORISATION D’UTILISER CET ÉQUIPEMENT SI UNE MODIFICATION OU UN CHANGEMENT NON AUTORISÉ EST EFFECTUÉ. To use a second microphone (included), connect the Extra Microphone Holder to the bar to hold the microphone, then insert the Microphone’s Plug into the MIC-2 In Jack on the rear of the Amp. ASSEMBLY AND CONNECTIONS 1. Screw the Lower Stand Bar into the Amp and rotate clockwise until tight. 2. Insert the Middle Stand Bar into the Lower Stand Bar and tighten the Height Adjustment Collar. 3. Insert the Multimedia Player Holder onto the Top Stand Bar and rotate clockwise until tight. 4. Insert the Microphone into the top Microphone Holder. 5. Insert the Microphone’s plug into the MIC 1 In Jack on the top of the Amp. 6. Adjust the desired height of the stand using the Height Adjustment Collar. HEADPHONES JACKS For private listening, connect 3.5mm (32 ohm) stereo headphones (not included) to the Headphone Jack. The speakers are automatically disconnected when the headphones plug is inserted in this jack. CONNECTING A GUITAR Insert a cable from the Audio Out jack on your Guitar to the Guitar In Jack on the rear of this unit. STAND ADJUSTMENT To lower or raise the Top Stand bar, simple rotate the Height Adjustment Collar counter-clockwise to loosen and then raise or lower the Top Stand Bar. Rotate the Height Adjustment Collar clockwise to tighten. GENERAL OPERATION 1. Make any desired connections as shown previously. Rotate the master volume knob clockwise until a click sound heard to turn the unit on. 2. Turn microphone’s ON/OFF Switch to the ON position. Repeat for microphone 2, if desired. 3. Adjust MIC-1 Volume Control as desired. 4. If using a second microphone, adjust MIC-2 Volume Control as desired. 5. Rotate the ECHO Control clockwise to increase the echo or counterclockwise to decrease the echo. 6. Press the VOCAL Button to the “in” position to activate this feature. When the Vocal Auto Feature is activated, the vocals on a multiplex recording are muted. 7. Turn on the external unit or multimedia player and sing or talk into the microphone(s) and you will hear both the external unit/multimedia player and the microphone. 8. If a Guitar is connected, set the desired volume using the GUITAR Volume Control. 9. Adjust the Master Volume Control as desired; this will control the overall volume of all connected units/microphones. 10. Rotate the master volume knob counterclockwise until turning the unit off. MICROPHONE FEEDBACK: “Feedback” is a howling or screeching sound that occurs when the microphone(s) comes too close to the speaker. To avoid microphone feedback, keep the microphone(s) as far away from the speaker as the microphone cable(s) will allow. If you must bring the microphone(s) close to the speaker, such as when you are changing a disc or adjusting one of the other controls on the front of the unit, set the microphone(s) On/Off switch(es) to the OFF position. BLUETOOTH OPERATION: 1. Turn on the unit as previous procedure. 2. Press the SOURCE button repeatedly until the Bluetooth indicator will light up and blink 3. Activate the external Bluetooth device to search the unit identified as “MKS-SS3 ”, select it and PAIR. 4. After successful connection, the indicator will stay lit and a tone will be heard. Play music as usual. NOTES: The unit can be automatically paired and connected with the paired device when it is switched to Bluetooth mode. SPECIFICATIONS AND COMPATIBILITY GENERAL: Power Source ............................................. 120V, 60Hz Speaker ............................................................ 8 Ohms Dimensions ........................... 59 inches (when extended) ....................................... 47 inches (when not extended) Output Power....................................................... 2 x 5W Power Consumption ................................................. 20W Weight .. .....................................7.4 lbs (assembled unit) Specifications are subject to change without notice. FOR ADDITIONAL SET-UP OR OPERATING ASSISTANCE, PLEASE VISIT OUR WEBSITE AT: MEMOREXSUPPORT.COM OR CONTACT CUSTOMER SERVICE: For customers calling within the United States and Canada, call 1-855-982-2538 MEM-CE, LLC. 11485 Valley View Road, Eden Prairie, MN 55344 USA MEMOREX-CE.COM Memorex and the Memorex logo are trademarks of Digital Products International (DPI, INC.) and its affiliates. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by MEM-CE Inc. is under license. All other trademarks are the property of their respective owners. For additional setup, operating assistance or an electronic version of this user manual, please visit memorexsupport.com Guía del usuario ™ CONEXIÓN DE CA NOTAS: • Retire el enchufe de CA para desconectarlo cuando no esté en uso. El enchufe CA suministrado con la unidad está polarizado para ayudar a minimizar la posibilidad de descarga eléctrica. Si el conector CA no encaja en un tomacorriente CA no polarizado, no lime ni corte la patilla ancha. Es responsabilidad del usuario llamar a un electricista para que reemplace el tomacorriente obsoleto. UBICACIÓN DE LOS CONTROLES PARTE SUPERIOR 1. Micrófono 2. Interruptor ON/OFF (ENCENDER/ APAGAR) del micrófono (en la manija del micrófono) 3. Soporte del micrófono 4. Soporte del reproductor multimedia 5. Barra del pie superior 6. Cuello de ajuste de altura 7. Barra del pie intermedia 8. Conector 9. Barra del pie inferior 10. Amplificador 11. Soporte adicional del micrófono 12. Correa para iPad (no mostrada) USO DE UN SEGUNDO MICRÓFONO RACCORDEMENT AU CA Utilisez le cordon d'alimentation CA à fiche polariséepour faire fonctionner avec une source de courant alternatif. Para usar un segundo micrófono (no incluido), conecte el soporte del micrófono adicional en la barra para sostener el micrófono, luego inserte el enchufe del micrófono en el conector de entrada MIC 2 CONEXIÓN DE UNA UNIDAD EXTERNA Puede conectar una unidad externa a esta unidad, como un reproductor de CD/CD+G. Solo conecte un cable de audio (no incluido) en el conector AUX IN (ENTRADA AUXILIAR) de esa unidad al conector AUX OUT (SALIDA AUXILIAR) de la unidad externa. Esto le permitirá transmitir el sonido del equipo externo a través de los altavoces de este equipo. Asegúrese de que ambos equipos estén encendidos pulse el botón SOURCE repetidamente hasta que el indicador rojo permanece encendido para cambiar al modo de AUX IN. Ajuste el volumen usando el Control maestro de volumen. NOTAS: • Si conecta la unidad a una fuente de audio externa podrá transmitir el sonido de la unidad externa a través de los altavoces de esta unidad. • Cuando conecte el equipo externo, consulte el manual del usuario del equipo, y consulte también este manual. • Cuando conecte la unidad externa, asegúrese de que esté apagada (OFF) y que ambas unidades estén desconectadas antes de realizar cualquier conexión. ar el botón VOCAL (VOZ), vea más adelante en esta guía. • Conecte un reproductor de CD+G para utiliz DESCRIPTION DE L’APPAREIL HAUT 1. Microphone 2. Interrupteur marche/arrêt (ON/OFF) du microphone (sur la poignée du microphone) 3. Support du microphone 4. Support du lecteur multimédia 5. Barre supérieure du pied 6. Bague d'ajustement de la hauteur 7. Barre intermédiaire du pied 8. Connecteur 9. Barre inférieure du pied 10. Socle 11. Support supplémentaire pour microphone (non illustré) 12. Bandoulière pour iPad (non illustrée) 1. Inserte su reproductor multimedia en el soporte para reproductor multimedia. 2. Conecte el cable Line In (entrada de línea) del cable Line Out (salida de línea) de su reproductor multimedia al conector MEDIA In (Entrada de MEDIOS) en la parte superior del amplificador. La conexión del reproductor multimedia le permitirá escuchar su sonido a través de los altavoces de esta unidad. 3. Después de la conexión, pulse el botón SOURCE varias veces hasta que el indicador rojo intermitente para cambiar al modo MEDIA-IN. 1. Conector de entrada MIC-2 2. Conector de entrada de la guitarra 3. Conector AUX-IN (ENTRADA AUXILIAR) 4. Conector para auriculares 1. Conector de entrada MIC-1 2. Botón VOCAL (VOZ) 3. Control MIC-1 Volume (Volumen micrófono 1) 4. Botón Power (Encendido) Control maestro de volumen 5. Auricular IZQUIERDO 6. Control de volumen de GUITARRA 7. Conector MEDIA-IN 8. Botón SOURCE 9. AUX-IN/MEDIA-IN Indicator 10. Indicador de BLUETOOTH 11. Control MIC-2 Volume 10. Auricular DERECHO 11. Control ECHO MONTAJE Y CONEXIONES 1. Atornille la barra del pie inferior en el amplificador y gire en el sentido de las agujas del reloj hasta que esté firme. 2. Inserte la barra del pie intermedia en la barra del pie inferior y ajuste el cuello de ajuste de altura. 3. Inserte el soporte de reproductor multimedia en la barra del pie superior y gírelo en el sentido de las agujas del reloj hasta que esté firme. 4. Inserte el micrófono en el soporte superior del micrófono. 5. Inserte el conector del micrófono en el conector de entrada MIC 1 (MICRÓFONO 1) en la parte superior del amplificador. 6. Ajuste la altura deseada del pie usando el cuello de ajuste de altura. NOTAS: • Si usa una tableta, asegúrese de sujetar la tableta usando la correa provista. • El conector MEDIA In (Entrada de MEDIOS) se debe usar si se usan entradas de fuentes múltiples. AJUSTE DEL PIE Para bajar o subir la barra del pie superior, simplemente gire el collar de ajuste de altura en sentido contrario a las agujas del reloj para aflojarla y luego suba o baje la barra del pie superior. Gire el collar de ajuste de altura en el sentido de las agujas del reloj para ajustar. PRISES À L’ARRIÈRE DU SOCLE 3. Entrée pour guitare (GUITAR) 4. Entrées auxiliaires (AUX IN) 5. Prise pour casque CONECTORES PARA AURICULARES Para escuchar en forma privada, conecte los auriculares estéreo de 3,5 mm (32 ohmios) (no incluidos) en el conector para auriculares. Los parlantes se desconectan automáticamente cuando el enchufe de auriculares está insertado en este conector. CONEXIÓN DE UNA GUITARRA Inserte un cable del conector de salida de audio de su guitarra en el conector de entrada de la guitarra en la parte posterior de esta unidad. 1. 2. Bouton VOCAL 3. Commande de volume pour 4. Bouton d’ALIMENTATION Commande de VOLUME maîtresse 5. Haut-parleur GAUCHE 6. Commande de volume de GUITARE (GUITAR) 7. Entrée pour MEDIA 8. Bouton SOURCE 9. Indicateur de AUX-IN/MEDIA-IN 10. Indicateur de BLUETOOTH 11. Commande de volume 12. Haut-parleur DROITE 13. Traitement des ÉCHOS PARA ASISTENCIA ADICIONAL SOBRE LA CONFIGURACION O EL FUNCIONAMIENTO, INGRESE EN: MEMOREXSUPPORT.COM O COMUNIQUESE CON ATENCION AL CLIENTE: Si llama desda EE.UU. y Canada marque 1-855-982-2538 MEM-CE, LLC. 11485 Valley View Road, Eden Prairie, MN 55344 USA MEMOREX-CE.COM Memorex y el logotipo de Memorex son marcas comerciales de Digital Products International (DPI, INC.) y sus afiliados. Las marcas marca Bluetooth® y sus logotipos son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de MEM-CE Inc. Todas las demás marcas comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios. Para obtener asistencia operativa o de configuración adicional, o una versión electrónica de este manual del usuario, visite memorexsupport.com AJUSTEMENT DU PIED Tournez simplement la bague d'ajustement de la hauteur vers la gauche pour soulever ou abaisser la barre supérieure du pied. Tournez la bague d'ajustement de la hauteur vers la droite pour serrer. 3. Réglez la commande de volume du MIC 1 selon le niveau désiré. 4. Lorsque vous utilisez un deuxième microphone, réglez la commande de volume du MIC 2 selon le niveau désiré. 5. Tournez la commande ECHO vers la droite pour augmenter l'écho ou vers la gauche pour diminuer l'écho. 6. Appuyez sur le bouton VOCAL pour le mettre en position IN pour activer cette caractéristique. Lorsque la commande de la caractéristique vocale automatique est activée, les voix enregistrées en multiplex sont mises en sourdine. 7. Mettez l'appareil externe ou le lecteur multimédia sous tension et changez ou parlez en direction du microphone et vous vous entendrez par l'appareil externe ou le lecteur multimédia et le microphone. 8. Utilisez la commande de volume GUITAR pour régler le niveau sonore d'une guitare raccordée à l'appareil. 9. Réglez la commande de volume maîtresse selon le niveau désiré; ceci permettra de régler le volume général de tous les dispositifs et microphones raccordés. 10. Tournez le bouton de volume maître antihoraire jusqu’à éteindre l’appareil. CONTRE-RÉACTION DU MICROPHONE : La contre-réaction est un bruit assourdissant ou strident qui se produit lorsque le microphone est trop près du haut-parleur. Pour éviter cette contre-réaction, éloignez le microphone le plus possible du haut-parleur tant que le cordon du câble le permet. Mettez l'interrupteur de marche/arrêt des microphones à la position OFF (arrêt) si vous devez rapprocher le microphone du haut-parleur, comme lorsque vous voulez changer un disque ou réglez l'une ou l'autre des commandes situées à l'avant de l'appareil. BLUETOOTH OPERATION: OPERACIÓN DE BLUETOOTH Potencia de salida ...................................................... 2 x 5 W Consumo de energía ...................................................... 20 W Peso . . ....................................7,4 libras (unidad ensamblada) Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. REMARQUES : Lorsque vous utilisez une tablette, assurez-vous de cercler la tablette à l'aide de la bandoulière fournie. L'entrée MEDIA doit être utilisée lorsque plusieurs sources multiples doivent être utilisées. FONCTIONNEMENT SOCLE El “retorno” es el sonido de zumbido o aullido que se produce cuando el(los) micrófono (s) está(n) demasiado cerca del altavoz. Para evitar el retorno del micrófono, mantenga el(los) micrófono(s) lo más alejado(s) posible del altavoz, en la medida permitida por el(los) cable(s) del micrófono. Si debe acercar el(los) micrófono(s) al altavoz, como cuando está cambiando un disco o ajustando otro control en la parte delantera de la unidad, coloque el(los) interruptor(es) On/Off (encender/Apagar) del(los) micrófono(s) en la posición OFF (APAGAR). GENERAL: Fuente de alimentación .................................... 120 V, 60 Hz Altavoz .................................................................. 8 ohmios Dimensiones .....................................59 pulgadas (extendido) ....................................................47 pulgadas (no extendido) Vous pouvez raccorder un dispositif externe à cet appareil comme un lecteur CD/CD+G et autres. Raccordez simplement un câble audio (non fourni) depuis les entrées auxiliaires (AUX IN) de cet appareil vers les sorties auxiliaires (AUX OUT) du dispositif externe. Ceci permettra de diffuser le son un dispositif externe vers les haut-parleurs de cet appareil. Assurez-vous que les deux unités sont activées, appuyez sur la touche SOURCE jusqu'à ce que le voyant rouge reste allumé pour passer en mode AUX IN et régler le volume à l’aide du volume principal. REMARQUES : • Le raccordement d'un dispositif vers une source audio externe vous permettra de diffuser le son du dispositif externe vers les haut-parleurs de cet appareil. • Lors du raccordement d'un dispositif externe, consultez le manuel du propriétaire du dispositif externe ainsi que les instructions de ce manuel. • Lors du raccordement d'un dispositif externe, assurez-vous que ce dernier est hors tension (OFF) et que les deux dispositifs sont débranchés avant de faire tous les raccordements. • Raccordez un lecteur CD+G pour pouvoir utiliser le bouton VOCAL, comme indiqué plus loin dans ce guide. 1. Effectuez tous les raccordements nécessaires comme montrés auparavant. Tourner le bouton de master volume dans le sens horaire jusqu’à ce qu’un déclic entendu pour mettre l’appareil sous tension. 2. Mettez l'interrupteur de marche/arrêt (ON/OFF) à la position ON (marche). Répétez pour le RETORNO DEL MICRÓFONO: ESPECIFICACIONES Y COMPATIBILIDAD Pour pouvoir utiliser un deuxième microphone (non fourni), raccordez le support supplémentaire de microphone dans la barre afin de soutenir le microphone puis insérez la fiche du microphone dans l'entrée 1. Insérez le lecteur multimédia dans le support pour lecteur multimédia. 2. Raccordez le câble d'entrée haut-niveau de la sortie haut-niveau de votre lecteur multimédia dans l'entrée MEDIA située sur le dessus du socle. Le raccordement d'un lecteur multimédia vous permettra d'entendre le son par les haut-parleurs de cet appareil. 3. Après la connexion, appuyez sur le bouton SOURCE de façon répétée jusqu'à ce que le voyant rouge clignote pour passer en mode MEDIA-IN. 1. Realice las conexiones deseadas, tal como se muestra anteriormente. Presione el botón Power (Encendido) para encender la unidad. 2. Gire el interruptor ON/OFF (ENCENDER/APAGAR) del micrófono a la posición ON (ENCENDER). Repita para el micrófono 2, si lo desea. 3. Ajuste el Control de volumen del micrófono 1 según lo desee. 4. Si usa un segundo micrófono, ajuste el control de volumen del micrófono 2 según lo desee. 5. Gire el control ECHO (ECO) en el sentido de las agujas del reloj para aumentar el eco o en sentido contrario a las agujas del reloj para reducir el eco. 6. Presione el botón VOCAL (VOZ) a la posición "in" (adentro) para activar esta función. Cuando se activa la función de voz automática, la voz en una grabación multiplex se silencia. 7. Encienda la unidad externa o reproductor multimedia y cante o hable en el(los) micrófono(s) y escuchará la unidad externa / el reproductor multimedia y el micrófono. 8. Si se conecta una guitarra, ajuste el volumen deseado usando el control de volumen GUITAR (GUITARRA). 9. Ajuste el control maestro de volumen según lo desee; de esta forma controlará el volumen general de todas las unidades/micrófonos conectados. 10. Presione el botón Power (Encendido) para apagar la unidad. Encienda la unidad como procedimiento anterior. Pulse el botón SOURCE varias veces hasta que el indicador de Bluetooth se encenderá y parpadeará. Activar el dispositivo Bluetooth externo para buscar la unidad y la unidad será identificado como "MKS-SS3", seleccionarlo y par. Después de la conexión con éxito, el indicador permanece encendido y se oirá un tono. Reproducir la música como uaual. NOTAS: La unidad puede ser emparejado y conectado con el dispositivo asociado cuando se enciende automáticamente al modo Bluetooth. UTILISATION D'UN DEUXIÈME MICROPHONE UTILISATION D'UN LECTEUR MULTIMÉDIA FUNCIONAMIENTO AMPLIFICADOR MEMOREX-CE.COM MKS-SS3 RACCORDEMENT D'UN DISPOSITIF EXTERNE REMARQUES : • Débranchez la fiche du cordon d'alimentation CA dès la fin de l'utilisation. • La fiche du cordon d'alimentation CA de cet appareil est polarisée dans le but de réduire les risques de décharges électriques. Si la fiche du cordon d'alimentation CA ne peut être insérée dans une prise de courant qui ne serait pas polarisée, ne tentez pas d'amincir ou de couper la lame la plus large. Il incombe à l'utilisateur de faire appel aux services d'un électricien pour remplacer une prise de courant désuète. USO DE UN REPRODUCTOR DE MEDIOS PANEL DEL CONECTOR TRASERO Veuillez lire le présent document au complet avant de faire fonctionner l’appareil. ™ Découvrez la vedette qui sommeille en vous ENSAMBLAJE (CONTINUACIÓN) Use el cable de línea polarizado de CA de la unidad para operar con corriente CA. Inserte el cable de CA en cualquier tomacorriente doméstico cercano de 120 V 60 Hz. • Bluetooth® MEMOREX-CE.COM MKS-SS3 Abraza tu estrella de rock interior Guide d’utilisation SingStand 3 Lea minuciosamente las siguientes instrucciones antes de utilizar el producto. SingStand 3 Bluetooth® ASSEMBLAGE ET RACCORDS 1. Vissez la barre inférieure du pied dans le socle et tournez vers la droite pour bien serrer. 2. Insérez la barre intermédiaire du pied dans la barre inférieure et serrez la bague d'ajustement de la hauteur. 3. Insérez le support de multimédia dans la barre supérieure du pied et tournez-le vers la droite pour bien serrer. 4. Insérez le microphone dans le support de microphone. Allumez l'appareil que la procédure précédente. Appuyez sur la touche SOURCE jusqu'à ce que l'indicateur Bluetooth s'allume et clignote. Activer le dispositif Bluetooth externe pour rechercher l'unité et l'unité sera identifié comme "MKS-SS3", sélectionnez-le et paire. Après connexion réussie, l'indicateur reste allumé et une tonalité se fera entendre. Jouer la musique comme uaual. REMARQUES : L'unité peut être automatiquement couplé et connecté à l'appareil couplé quand il est en mode Bluetooth. SPÉCIFICATIONS ET COMPATIBILITÉ GÉNÉRAL : Source d'alimentation ...................................... Haut-parleur .............................................................8 ohms Dimensions ...................................... ................................................... Sorties ...................................................................... 2 x 5 W Consommation électrique ............................................... 20 W Poids : .......................................... Les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis. 5. 6. Réglez la hauteur du pied au niveau désiré en utilisant la bague d'ajustement de la hauteur. PRISES POUR CASQUES POUR SET-UP SUPPLÉMENTAIRE OU EXPLOITATION ASSISTANCE, S’IL VOUS PLAÎT VISITEZ NOTRE SITE INTERNET: MEMOREXSUPPORT.COM OU SERVICE CONTACT CLIENT: Pour les clients qui appellent aux US et au Canada, composez le 1-855-982-2538 casque pour une écoute privée. Les haut-parleurs seront automatiquement déconnectés dès qu'une fiche de casque d'écoute est branchée dans cette entrée. MEM-CE, LLC. 11485 Valley View Road, Eden Prairie, MN 55344 USA RACCORDEMENT D'UNE GUITARE Memorex et le logo Memorex sont des marques commerciales d’Digital Products International (DPI, INC.) et de ses sociétés affiliées. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Insérez le câble de la sortie audio de votre guitare dans l'entrée pour guitare située à l'arrière de cet appareil. MEMOREX-CE.COM Pour plus d’informations concernant la configuration ou le fonctionnement, ou pour obtenir ce guide d’utilisation en version électronique, visitez le site www.MEMOREX-CE.COM
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.6 Linearized : Yes Create Date : 2016:07:01 22:41:37-04:00 Creator : Adobe Illustrator CC 2015 (Macintosh) Modify Date : 2016:07:01 23:34:25-04:00 XMP Toolkit : Adobe XMP Core 5.6-c015 84.158975, 2016/02/13-02:40:29 Metadata Date : 2016:07:01 23:34:25-04:00 Creator Tool : Adobe Illustrator CC 2015 (Macintosh) Thumbnail Width : 256 Thumbnail Height : 184 Thumbnail Format : JPEG Thumbnail Image : (Binary data 30100 bytes, use -b option to extract) Instance ID : uuid:e38f1989-acb6-b244-a93e-9f2180d90790 Original Document ID : xmp.did:9E8960D2E620681195FEA05E0E076B48 Document ID : xmp.did:b815bc6c-5fe7-4280-9d9d-df628b999994 Rendition Class : proof:pdf Derived From Instance ID : xmp.iid:1d839ebe-93e4-45f9-a81b-82ce2ca3fb61 Derived From Document ID : xmp.did:1d839ebe-93e4-45f9-a81b-82ce2ca3fb61 Derived From Original Document ID: xmp.did:9E8960D2E620681195FEA05E0E076B48 Derived From Rendition Class : proof:pdf History Action : converted, saved, saved History Parameters : from application/x-indesign to application/pdf History Software Agent : Adobe InDesign CC 2015 (Macintosh), Adobe Illustrator CC 2015 (Macintosh), Adobe Illustrator CC 2015 (Macintosh) History Changed : /, /, / History When : 2016:06:30 00:02:47-04:00, 2016:07:01 22:40:56-04:00, 2016:07:01 22:41:23-04:00 History Instance ID : xmp.iid:1d839ebe-93e4-45f9-a81b-82ce2ca3fb61, xmp.iid:b815bc6c-5fe7-4280-9d9d-df628b999994 Format : application/pdf Title : MKS-SS3_SingStand3_QSG_v1.4 pg1 Producer : Adobe PDF library 15.00 Trapped : False N Pages : 1 Has Visible Transparency : False Has Visible Overprint : True Max Page Size W : 1190.550049 Max Page Size H : 841.890015 Max Page Size Unit : Points Font Name : HelveticaNeueLTStd-LtCn, HelveticaNeueLTStd-Cn, HelveticaNeueLTStd-BdCn, HelveticaNeueLTStd-BdCnO, HelveticaNeueLTStd-HvCn, HelveticaNeueLTStd-Lt, HelveticaNeueLTStd-Roman, HelveticaNeueLTStd-Md, HelveticaNeueLTStd-Bd Font Family : Helvetica Neue LT Std, Helvetica Neue LT Std, Helvetica Neue LT Std, Helvetica Neue LT Std, Helvetica Neue LT Std, Helvetica Neue LT Std, Helvetica Neue LT Std, Helvetica Neue LT Std, Helvetica Neue LT Std Font Face : 47 Light Condensed, 57 Condensed, 77 Bold Condensed, 77 Bold Condensed Oblique, 87 Heavy Condensed, 45 Light, 55 Roman, 65 Medium, 75 Bold Font Type : Open Type, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type, Open Type Font Version : Version 2.035;PS 002.000;hotconv 1.0.51;makeotf.lib2.0.18671, Version 2.035;PS 002.000;hotconv 1.0.51;makeotf.lib2.0.18671, Version 2.035;PS 002.000;hotconv 1.0.51;makeotf.lib2.0.18671, Version 2.035;PS 002.000;hotconv 1.0.51;makeotf.lib2.0.18671, Version 2.035;PS 002.000;hotconv 1.0.51;makeotf.lib2.0.18671, Version 2.035;PS 002.000;hotconv 1.0.51;makeotf.lib2.0.18671, Version 2.020;PS 002.000;hotconv 1.0.50;makeotf.lib2.0.16970, Version 2.035;PS 002.000;hotconv 1.0.51;makeotf.lib2.0.18671, Version 2.035;PS 002.000;hotconv 1.0.51;makeotf.lib2.0.18671 Font Composite : False, False, False, False, False, False, False, False, False Font File Name : HelveticaNeueLTStd-LtCn.otf, HelveticaNeueLTStd-Cn.otf, HelveticaNeueLTStd-BdCn.otf, HelveticaNeueLTStd-BdCnO.otf, HelveticaNeueLTStd-HvCn.otf, HelveticaNeueLTStd-Lt.otf, HelveticaNeueLTStd-Roman.otf, HelveticaNeueLTStd-Md.otf, HelveticaNeueLTStd-Bd.otf Plate Names : Cyan, Magenta, Yellow, Black, PANTONE 2995 C Swatch Groups Group Name : Default Swatch Group Swatch Groups Group Type : 0 Swatch Groups Colorants Swatch Name: PANTONE 2995 C Swatch Groups Colorants Type : SPOT Swatch Groups Colorants Tint : 100.000000 Swatch Groups Colorants Mode : CMYK Swatch Groups Colorants Cyan : 87.000000 Swatch Groups Colorants Magenta : 1.000000 Swatch Groups Colorants Yellow : 0.000000 Swatch Groups Colorants Black : 0.000000 Page Layout : SinglePage Page Count : 2 For : Raul Febles, Bounding Box : 0 4 1191 846 Container Version : 9 Creator Version : 19 Image Height : 842 Image Width : 1191 Image Size : 1191x842 Megapixels : 1.0EXIF Metadata provided by EXIF.tools