Jvc Kw Hdr81Bt Instruction Manual
KW-HDR81BTJ Instructions GET0806-001A
KW-HDR81BTJ KW-HDR81BTJ GET0806-001A English, French, Spanish,
KW-HDR81BTJ KW-HDR81BTJ GET0806-001A
2015-07-14
: Jvc Jvc-Kw-Hdr81Bt-Instruction-Manual-773122 jvc-kw-hdr81bt-instruction-manual-773122 jvc pdf
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 97
.
.
Having TROUBLE with operation?
Please reset your unit
Refer to page of How to reset your unit
Still having trouble??
USA ONLY
Call 1-800-252-5722
http://www.jvc.com
We can help you!
.
K EN, SP, FR
© 2011 JVC KENWOOD Corporation 1211DTSSANJEIN
CD RECEIVER / RECEPTOR CON CD / RÉCEPTEUR CD
For canceling the display demonstration, see page 4. /
Para cancelar la demostración en pantalla, consulte la página 4. /
Pour annuler la démonstration des affichages, référez-vous à la page 4.
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D’INSTRUCTIONS
GET0806-001A
[J]
KW-HDR81BT
For installation and connections, refer to the separate manual.
Para la instalación y las conexiones, refiérase al manual separado.
Pour l’installation et les raccordements, se référer au manuel séparé.
For Customer Use:
Enter below the Model
No. and Serial No. which
are located on the top or
bottom of the cabinet.
Retain this information
for future reference.
Model No.
Serial No.
Instructions CD RECEIVER KW-HDR81BT
KW-HDR81BTJ_Cover.indd 1KW-HDR81BTJ_Cover.indd 1 12/14/2011 2:10:34 PM12/14/2011 2:10:34 PM
Thank you for purchasing a JVC product.
Please read all instructions carefully before operation, to ensure your complete understanding and to
obtain the best possible performance from the unit.
For U.S.A.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can
radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment
off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Caution:
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could
void the user’s authority to operate the equipment.
Use of controls or adjustments or performance of
procedures other than those specified herein may
result in hazardous radiation exposure.
In compliance with Federal Regulations, following
are reproductions of labels on, or inside the
product relating to laser product safety.
JVC KENWOOD Corporation
2967-3, ISHIKAWA-MACHI,
HACHIOJI-SHI, TOKYO, JAPAN
THIS PRODUCT COMPLIES WITH DHHS
RULES 21CFR SUBCHAPTER J IN EFFECT AT
DATE OF MANUFACTURE.
Location: Bottom Plate
IMPORTANT FOR LASER PRODUCTS
1. CLASS 1 LASER PRODUCT
2. CAUTION: Do not open the top cover. There are no user serviceable parts inside the unit;
leave all servicing to qualified service personnel.
3. CAUTION: (For U.S.A.) Visible and/or invisible class II laser radiation when open. Do
not stare into beam.
(For Canada) Visible and/or invisible class 1M laser radiation when open. Do
not view directly with optical instruments.
4. REPRODUCTION OF LABEL: CAUTION LABEL, PLACED OUTSIDE THE UNIT.
[European Union only]
2|ޓENGLISH
2011/12/14ޓ12:59:55KW-HDR81BT_J_EN
Warning:
Stop the car before operating the unit.
Caution:
Adjust the volume so that you can hear sounds
outside the car. Driving with the volume too high
may cause an accident.
Avoid using the USB device or iPod/iPhone if it
might hinder driving safety.
Caution on volume setting:
Digital devices (CD/USB) produce very little noise
compared with other sources. Lower the volume
before playing these digital sources to avoid
damaging the speakers by the sudden increase of
the output level.
Temperature inside the car:
If you have parked the car for a long time in hot
or cold weather, wait until the temperature in the
car becomes normal before operating the unit.
Condensation:
When the car is air-conditioned, moisture may
collect on the laser lens. This may cause disc read
errors. In this case, remove the disc and wait for
the moisture to evaporate.
How to reset your unit
Your preset adjustments will also be erased.
How to forcibly eject a disc
(Hold)
Be careful not to drop the disc when it ejects.
If this does not work, reset your unit.
Contents
Preparation ............................................................ 4
Canceling the display demonstration
Setting the clock
Basic operations ................................................... 4
Radio ........................................................................ 6
Satellite Radio tuner control ............................ 9
CD/USB ................................................................. 10
iPod/iPhone
.......................................................... 11
Quick Search ....................................................... 13
External components ...................................... 13
Bluetooth姞 connection
..................................... 14
Bluetooth mobile phone ................................ 16
Bluetooth audio player ................................... 20
Illumination color adjustments .................... 21
Brightness adjustments .................................. 22
Sound adjustments .......................................... 22
Menu operations ............................................... 23
Remote controller
............................................... 26
Additional information ................................... 26
Troubleshooting ................................................ 29
Specifications ..................................................... 32
How to read this manual:
This manual mainly explains operations using
the buttons on the control panel.
< > indicates the displays on the control
panel.
[XX] indicates the initial setting of a menu
item.
Maintenance
Cleaning the unit
Wipe off the dirt on the panel with a dry silicon or
soft cloth. Failure to observe this precaution may
result in damage to the unit.
ENGLISHޓ|3
2011/12/14ޓ12:59:55KW-HDR81BT_J_EN
Canceling the display
demonstration
The display demonstration is always turned on
unless you cancel it.
(Hold)
1
(Initial setting)
2
3Select <DEMO OFF>.
4Press MENU to exit.
Setting the clock
(Hold)
1
2Select <CLOCK>.
3Select <CLOCK SET>.
4Adjust the hour.
5Adjust the minute.
6Press MENU to exit.
Basic operations
Display information
Changes the display information. (Press)
Scrolls the current display information. (Hold)
Source Display
Radio Conventional radio station: Frequency -ANALOG-NO TEXT-
Clock - (back to the beginning)
HD Radio station: Call Sign*1 - Frequency - PTY (Program Type)*2
- Text*3 - Clock - (back to the beginning)
Satellite Radio Category name - Channel name - Artist name - Composer
name*4 - Song/program name/title - Clock - (back to the
beginning)
CD/USB/Bluetooth Audio Album title/Artist* - Track title* - Track no./Playing time - Track
no./Clock - (back to the beginning)
*“NO NAME” appears for conventional CDs or if not recorded.
iPod/iPhone (HEAD MODE/
IPOD MODE)
iPod/iPhone (APP MODE) APP MODE) Clock
iPod/iPhone (Pandora姞
internet radio) Station name - Album title/Artist - Track title - Playing time -
Clock - (back to the beginning)
External Components EXT INPUT or AUX IN) Clock
*1 Displayed only when a Call Sign is received.
*2 When no program type (PTY) is received, “HD RADIO” appears.
*3 “NO TEXT” appears when no text is received.
*4 Only for SIRIUS Satellite Radio.
Preparation
Preparation
4|ޓENGLISH
2011/12/14ޓ12:59:55KW-HDR81BT_J_EN
Remote controller
USB input terminal
DO NOT expose to bright sunlight.
Remote sensor
Ejects the disc
Display window
Control dial
Loading slot
Control panel
Aim the remote controller directly at the sensor.
AUX input jack
When you press or hold the following button(s)...
Control panel Remote
controller General function
SOURCE
—
Turns on.
Turns off. (Hold)
Press the SOURCE button on the control panel and turn
the control dial within 2 seconds to select the source.
SOURCE Press repeatedly to select the source.
Control dial
(turn)
VOL - / + Adjusts the volume level.
— Selects items.
Control dial
(press) )Mutes the sound or pauses playback.
Press the button again to cancel muting or resume playback.
— Confirms selection.
Number
buttons
(1 - 6)—
Selects the preset stations/channels.
Stores the current station/channel into the selected
number button. (Hold) (' page 7)
TAG —
Tags the PSD (Program Service Data) from HD Radio
broadcast. (' page 8)
Cancels transferring of the tagged PSD to your iPod/iPhone.
(Hold) (' page 8)
—
Enters “Hands-Free” menu (' page 17), or answers
incoming call when the unit rings.
Ends a call. (Hold)
— Returns to the previous menu.
/ /
Selects a preset station/channel. (' page 7)
Searches for HD Radio stations/channels. (Hold)
Selects a category. (' page 9)
Selects MP3/WMA/WAV folder. (' page 10)
/ /
Searches for a station/channel automatically. (' page 6)
Searches for a station manually. (Hold)
Selects track (' page 10, 11, 20)/Satellite Radio channel.
Fast-forwards or reverses track. / Changes Satellite Radio
channel rapidly. (Hold)
Basic operations
ENGLISHޓ|5
2011/12/14ޓ12:59:55KW-HDR81BT_J_EN
You can tune in to both conventional and HD Radio broadcasts.
About HD Radio Technology
Digital, CD-quality sound. HD Radio Technology enables local radio
stations to broadcast a clean digital signal. AM sounds like today’s FM
and FM sounds like a CD.
Program Service Data: Contributes to the superior user experience of
HD Radio Technology. Presents song name, artist, station IDs, HD2/HD3
Channel Guide, and other relevant data streams.
Adjacent to traditional main stations are extra local FM channels. These
HD2/HD3 Channels provide new, original music as well as deep cuts
into traditional genre.
iTunes姞 Tagging provides you the opportunity to discover a wide
range of content and the means to “tag” that content for later review
and purchase from the iTunes姞 Store.
Many HD Radio stations offer more than one channel of programming. This service is called multicasting.
To find HD Radio stations in your area, visit <http://www.hdradio.com/>.
Searching for a station/channel
A
B
Select <FM> or <AM>.
Auto search. (Press)
Manual search. (Hold)
“M” flashes, then press the button repeatedly.
When receiving a station...
HD Radio station
“HD” lights up when receiving digital audio, or
flashes when receiving analog audio.
Conventional FM station
“ST” lights up when receiving FM stereo
broadcast.
Searching for HD Radio stations/
channels
(Hold)
“HD” flashes when a station is tuned in, and
searching stops.
Selecting an HD Radio multicast
channel
When receiving HD Radio multicast channels...
Select your desired channel
(HD1 to HD8).
“LINKING” appears while linking to a multicast
channel.
Changing HD Radio reception
mode
While receiving an HD Radio broadcast, you can
change the reception mode—digital or analog.
This setting does not take effect for the
conventional FM/AM stations.
(Hold)
1
-<TUNER>
-<BLEND HOLD>
-<AUTO>/<ANALOG>/
<DIGITAL>
[AUTO]
Switches between digital and
analog audio automatically.
“HOLD” flashes if the radio station
forces only analog reception.
ANALOG Tunes to analog audio only.
“HOLD” lights up.
DIGITAL Tunes to digital audio only.
“HOLD” lights up.
2
The setting automatically returns to <AUTO>
when you tune in to another broadcast.
Radio
Radio
6|ޓENGLISH
2011/12/14ޓ12:59:55KW-HDR81BT_J_EN
Storing stations in memory
Manual presetting
You can preset up to 18 stations for FM and 6
stations for AM.
HD Radio multicast channels can also be
preset.
While listening to a station/channel...
(Hold)
The preset number flashes and “MEMORY”
appears. The current station/channel is stored to
the selected number button (1 - 6).
- - - - - - - - or - - - - - - - -
(Hold)
“PRESET MODE” flashes.
1
The preset number flashes and “MEMORY”
appears.
2Select preset number.
Auto presetting
SSM (Strong-station Sequential Memory)
You can preset up to 18 stations for FM and 6
stations for AM.
(Hold)
1
-<TUNER>
-<SSM>
-<SSM 01 – 06>
“SSM” flashes. When all the stations/channels are
stored, “SSM” stops flashing.
2
To preset <SSM 07 – 12>/<SSM 13 – 18> for
FM, repeat steps 1 and 2.
Selecting a preset station/
channel
- - - - - - - - or - - - - - - - -
You can also select a preset station/channel using
/ .
Setting the Radio Timer
You can tune in to a preset station/channel at a
specific time regardless of the current source.
(Hold)
1
-<TUNER>
-<RADIO TIMER>
-<OFF>/<ONCE>/
<DAILY>
[OFF] Cancels Radio Timer.
ONCE Activates once.
DAILY Activates daily.
2
-<FM>/<AM>
-<01> ... <18> for FM/
<01> ... <06> for AM
3Select the preset station/channel.
4Set the activation time.
5Press MENU to exit.
lights up after the Radio Timer has been set.
Only one timer can be set. Setting a new timer
will override the previous setting.
The Radio Timer will not activate if the unit is
turned off or if <AM> is set to <OFF> after
selecting an AM station for the timer.
Radio
ENGLISHޓ|7
2011/12/14ޓ12:59:55KW-HDR81BT_J_EN
Tagging/purchasing your
favorite songs from the iTunes
Store
Some HD Radio broadcasts provide PSD (Program
Service Data) for a song. You can tag the song
and store its PSD (maximum 50 songs) while
listening to the song.
By using the tagging function, you can easily
purchase the songs from iTunes Store.
.
Notes on storing tagged PSDs
When pressing TAG within 10 seconds
before or after the PSD changes (while the
TAG indicator flashes), the tags for two songs
are stored.
You cannot tag a song in the following
cases:
- When the broadcast currently received
does not support the iTunes Tagging or
does not support PSD.
- When you try to store more than 50 PSD.
- When the song is already tagged.
- While transferring the tagged PSDs to your
iPod/iPhone is in progress.
For the best compatibility of iTunes Tagging,
please use the latest software versions with the
iPod/iPhone that can be connected to this unit,
' page 28.
Step 1: Tagging the song
While receiving a song with PSD...
TAG SAVED
Lights up while receiving
a song with PSD.
The tagged PSD is stored on the unit.
When an Apple iPod/iPhone is connected, the
tagged PSDs are automatically transferred to the
iPod/iPhone. Go to Step 3 to purchase the song.
To check the number of tagged songs stored
on the unit, press and hold TAG.
To delete the tagged songs from the unit:
Press and hold MENU.
Turn the control dial to select <TAG ALL
CLR>, then press and hold to confirm.
Step 2: Transferring the tagged PSD to your
iPod/iPhone
Connect the iPod/iPhone to the unit.
The source changes to “USB-IPOD” and the
tagged PSDs are automatically transferred to the
iPod/iPhone.
Your iPod/iPhone must have 50 MB free space,
which is required for transferring a tagged PSD.
You cannot change the source during the
transferring process.
While transferring the tagged PSDs, the “TAG”
indicator flashes.
TRANS 02/15
Number of PSDs transferred to the iPod /
iPhone / Number of PSDs stored on the unit
“COMPLETED” appears when all the tagged PSDs
are transferred to the iPod/iPhone.
You cannot transfer the tagged PSDs to the iPod/
iPhone in the following cases:
When the connected iPod/iPhone is not
compatible with iTunes Tagging.
When the available memory of the iPod/
iPhone is less than 50MB.
When disconnecting the iPod/iPhone during
data transfer.
Step 3: Purchasing songs from iTunes Store
iTunes 7.4 or later version is required to
purchase the tagged songs.
For details about iPod/iPhone and iTunes, refer
also to the instructions supplied with the iPod/
iPhone or visit <http://www.apple.com>.
Connect the iPod/iPhone to the PC.
Synchronize the iPod/iPhone to the
iTunes.
The tagged PSDs are transferred to the PC and
iTunes displays the list of the tagged songs. After
the data transfer is completed, the stored PSDs
are automatically deleted from the iPod/iPhone.
Radio
8|ޓENGLISH
2011/12/14ޓ12:59:55KW-HDR81BT_J_EN
Before operating, connect either one of the following systems (not supplied) to the expansion port on
the rear of this unit. Refer to the “Installation/Connection Manual” for details.
SIRIUS Satellite
Radio
JVC KS-SRA100 (SIRIUS Satellite Radio interface) and
SCC1 (SiriusConnect Vehicle Tuner) or
SCVDOC1 (SiriusConnect Vehicle Docking Kit) and SIRIUS radio
XM Satellite
Radio
XMDJVC100 (Smart Digital Adapter for JVC) and XM Universal Tuner Box
CNPJVC1 (Connection cable for JVC) and CNP2000UCA (Protocol Interface
Adapter and XM Direct 2 Tuner)
For details, refer also to the instructions supplied with the other components.
For SIRIUS/XM programming, visit <www.siriusxm.com>.
Activating your SIRIUS
subscription
SIRIUS Satellite Radio starts updating the SIRIUS
channels. Once completed, SIRIUS Satellite Radio
tunes in to the Preview Channel.
1Select <SIRIUS>.
The 12-digit SIRIUS ID will be displayed.
You can also check your SIRIUS ID from the
label on the packaging, or from menu
operations (' page 24).
2Select “Channel 0” to check your SIRIUS ID.
3Contact Sirius Satellite Radio on the
internet at <www.siriusxm.com/
activatenow> to activate your
subscription, or call SIRIUS toll-free at
1-888-539-SIRIUS (7474).
Once subscription has been activated, “SUB UPDT
PRESS ANY KEY” scrolls on the display.
Channel Updates (SIRIUS)
If channels are updated after subscription,
updating starts automatically. “UPDATING”
flashes and no sound can be heard.
Updates take a few minutes to complete.
During an update, you cannot operate your
Satellite Radio.
Activating your XM subscription
XMDirect2 Tuner System starts updating all the
XM channels. “Channel 1” is tuned in
automatically.
1Select <XM>.
The display alternates between “RADIO ID” and
the 8-digit alphanumeric ID number.
You can also check your XM Satellite Radio ID
labeled on the casing of the XMDirect2 Tuner
System.
2Select “Channel 0” to check your XM
Satellite Radio ID.
3Contact XM Satellite Radio on the internet
at <www.siriusxm.com/activatenow> to
activate your subscription, or call 1-800-
XM-RADIO (1-800-967-2346).
Once subscription has been activated, the unit
can be tuned to one of the available channels.
Selecting a channel
A
C
B
Select <SIRIUS> or <XM>.
Select a category.
If you want to select channels of all categories...
SIRIUS: Select <ALL>.
XM: Skip this step.
Select a desired channel.
Holding the button changes the channels rapidly.
While searching, invalid and unsubscribed
channels are skipped.
Storing channels in memory
You can preset up to 18 channels for both SIRIUS
and XM.
(“Manual presetting” ' page 7)
Selecting a preset station
(“Selecting a preset station/channel” ' page 7)
Satellite Radio tuner control
Satellite Radio tuner control
ENGLISHޓ|9
2011/12/14ޓ12:59:55KW-HDR81BT_J_EN
Playing a CD/USB device
Label side
The source changes to “CD” and playback starts.
USB 2.0 cable
(not supplied)
USB input terminal
or
USB cable from the rear of the unit
The source changes to “USB” and playback starts.
This unit can play MP3/WMA files stored in CD-R, CD-RW, and MP3/WMA/WAV files in USB mass
storage device (such as a USB memory and Digital Audio Player).
Make sure all important data has been backed up. We shall bear no responsibility for any loss of data
in USB mass storage class device while using this system.
Ejected disc not removed within 15 seconds will reload automatically.
If the disc cannot be ejected, ' page 3.
Selecting a folder/track
Selects folder.
(For MP3/WMA/WAV)
Selects track. (Press)
Fast-forwards or reverses
the track. (Hold)
Selecting a track/folder from
the list
1
2Select a folder. (For MP3/WMA/WAV)
For MP3/WMA/WAV
If there are many folders or tracks, you can fast
search for the desired folder or track by turning
the control dial quickly, or use Quick Search
(' page 13).
3Select a track.
Selecting the playback modes
You can select one of the following playback
modes at a time.
Press 1 for REPEAT.
Press 2 for RANDOM.
Press again to exit.
- - - - - - - - or - - - - - - - -
(Hold)
<REPEAT>)<RANDOM>
1
2
REPEAT
RPT OFF Cancels repeat playback.
TRACK RPT Repeats current track.
FOLDER RPT * Repeats current folder.
RANDOM
RND OFF Cancels random playback.
FOLDER RND *
Randomly plays all tracks of
current folder, then tracks of
next folders.
ALL RND Randomly plays all tracks.
* For MP3/WMA/WAV
CD/USB
CD/USB
10 |ޓENGLISH
2011/12/14ޓ12:59:55KW-HDR81BT_J_EN
iPod/iPhone
Playing an iPod/iPhone
USB 2.0 cable (accessory
of the iPod/iPhone)
USB input terminal
or
USB cable from the
rear of the unit
The source changes to “IPOD-FRONT/IPOD-REAR”
and playback starts.
Selecting the control mode
#<HEAD MODE>/<IPOD MODE>/
<APP MODE>
HEAD
MODE Controls iPod playback through this
unit.
IPOD
MODE Controls iPod playback from the
iPod/iPhone.
APP
MODE The sound of any functions (music,
games, applications, etc.) running on
the connected iPod/iPhone is
emitted through the speakers
connected to this unit.
You can also change the setting using <IPOD
SWITCH> in the menu. (' page 25)
Selecting a track
Applicable under <HEAD MODE>/<IPOD MODE>
only.
For <APP MODE>, applicable only for some audio
applications.
Selects track/chapter.
(Press)
Fast-forwards or reverses
the track. (Hold)
Selecting a track from the list
Applicable under <HEAD MODE> only.
1
PLAYLISTS)ARTISTS)ALBUMS)SONGS)
PODCASTS)GENRES)COMPOSERS)
AUDIOBOOKS) (back to the beginning)
2Select the desired list.
Repeat this step until the desired track is selected.
If the selected menu contains many tracks, you
can fast search for the desired track by turning
the control dial quickly, or use Quick Search
(' page 13).
3Select the desired track.
Selecting the playback modes
Applicable under <HEAD MODE> only.
You can select one of the following playback
modes at a time.
Press 1 for REPEAT.
Press 2 for RANDOM.
Press again to exit.
- - - - - - - - or - - - - - - - -
(Hold)
<REPEAT>)<RANDOM>
1
2
REPEAT
RPT OFF Cancels repeat playback.
ONE RPT Functions the same as “Repeat
One” of the iPod.
ALL RPT Functions the same as “Repeat
All” of the iPod.
RANDOM
RND OFF Cancels random playback.
SONG RND Functions the same as “Shuffle
Songs” of the iPod.
ALBUM RND Functions the same as “Shuffle
Albums” of the iPod.
“ALBUM RND” is not applicable for some iPod/
iPhone.
ENGLISHޓ|11
2011/12/14ޓ12:59:55KW-HDR81BT_J_EN
iPod/iPhone application
You can operate JVC original application with this
unit in <APP MODE>. For more details, visit JVC
website: <http://www3.jvckenwood.com/
english/car/index.html> (English website only).
Pandora姞 internet radio
Preparation
1Search for “Pandora” in the Apple iTunes
App Store to find and install the most
current version of the Pandora姞
application onto your device.
2In the application on your device, log in
and create an account with Pandora姞. If
you are not a registered user, an account
can also be created at www.pandora.com.
Pandora姞 is only available in the US.
Because Pandora姞 is a third-party service, the
specifications are subject to change without
prior notice. Accordingly, compatibility may be
impaired or some or all of the services may
become unavailable.
Some functions of Pandora姞 cannot be
operated from this unit.
For issues using the application, please contact
Pandora at pandora-support@pandora.com.
Listening to
Pandora姞 internet radio
1Open the Pandora姞 application on your
device.
2Connect the device to one of the USB
terminals. (' page 11)
The source switches and broadcast starts
automatically from your current station.
Basic Operations
Starts/pauses playback.
Selects thumbs up/thumbs
down.
If thumbs down is selected,
current track is skipped.
Skips track.
Creating a new station
You can create a new station based on the
currently playing song or artist.
1
-<NEW STATION>
-<FROM ARTIST>/
<FROM SONG>
A new station is created based on the current
song or artist.
2
Searching the registered station
from the list
1
BY DATE According to the registration date
A - Z Alphabetical order
You can proceed directly to step 3 to select
station or use the search menu to scroll through
the desired menu. (' page 13)
2Select the station list display mode.
3Select the desired station.
To bookmark song/artist information
While receiving a song...
-<BOOKMARK>
<THIS ARTIST>)<THIS TRACK>
“BOOKMARKED” appears and the song/artist
information is stored to the iPod/iPhone.
This unit allows you to bookmark songs and/or
artists in your personalized Pandora姞 account.
The bookmarks will not be available for review
on the unit but will be available in your
Pandora姞 account.
(Hold)
iPod/iPhone
12 |ޓENGLISH
2011/12/14ޓ12:59:55KW-HDR81BT_J_EN
If you have many folders/tracks/contacts, you can search through them quickly according to the first
character (A to Z, 0 to 9 and OTHERS).
1Enter list menu or “Hands-Free” menu.
CD (MP3/WMA)/
USB (MP3/WMA/WAV) iPod/iPhone Bluetooth phonebook
Select the desired list. Select <PHONEBOOK>.
“OTHERS” appears if the first character is not A to
Z or 0 to 9, such as #, -, !, etc.
2Select the desired character (A to Z, 0 to 9
and OTHERS).
For CD/USB and iPod/iPhone, repeat step 3 until
the desired track is selected.
Searching may not work on some of the layers
of the selected menu (for iPod/iPhone).
3Select your desired folder/track/contact.
External components
You can connect an external component to the following terminals:
EXT IN: Expansion port on the rear of this unit using the following adapters (not supplied):
- JVC KS-U57, Line Input Adapter
- JVC KS-U58, AUX Input Adapter
AUX IN: AUX (auxiliary) input jack on the control panel.
For details, refer also to the instructions supplied with the adapters or external components.
For connection to expansion port on the rear of this unit, refer to the “Installation/Connection Manual”.
Playing an external component
from AUX/expansion port
Portable audio
player, etc.
3.5 mm (1/8") stereo mini plug
(not supplied)
Use a 3-terminal plug head
stereo mini plug for optimum
audio output.
1Connect to AUX on the control panel and/
or the expansion port on the rear panel.
(Hold)
-<SRC SELECT>
-<AUX IN> or <EXT IN>
-<AUX ON> or
<EXT ON>
Press MENU to exit.
Select <AUX ON> or <EXT ON>.
2Set the source as necessary.
3Select <AUX IN> or <EXT IN>.
4Turn on the connected component and
start playing the source.
Quick Search
Quick Search
ENGLISHޓ|13
2011/12/14ޓ12:59:55KW-HDR81BT_J_EN
By connecting the supplied KS-UBT1 USB Bluetooth Adapter and microphone to this unit, you can
operate a Bluetooth device using this unit. Refer to the “Installation/Connection Manual” for details on
connecting the microphone.
Once the USB Bluetooth Adapter is attached, this unit is always
available for pairing.
Refer also to the instructions supplied with the Bluetooth
device.
Refer to the separate appendix to check the countries where
you may use the Bluetooth function.
If you turn off the unit or unplug the USB Bluetooth Adapter during a phone call conversation, the
Bluetooth connection is disconnected. Continue the conversation using your mobile phone.
This unit supports the following Bluetooth profiles
Hands-Free Profile (HFP 1.5)
Object Push Profile (OPP 1.1)
Phonebook Access Profile (PBAP 1.0)
Advanced Audio Distribution Profile (A2DP 1.2)
Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP 1.3)
Warning:
Stop the car in a safe place before operating complicated steps such as dialing numbers, using
phonebook, etc.
KS-UBT1 Microphone
Pairing a Bluetooth device
When connecting a Bluetooth device to the unit for the first time, perform pairing between the unit and
the device.
Up to five Bluetooth devices can be registered in this unit.
A maximum of two Bluetooth phones and one Bluetooth audio device can be connected at any
time.
This unit supports Secure Simple Pairing (SSP).
1Connect the USB Bluetooth adapter
(KS-UBT1) to one of the USB input
terminals.
KS-UBT1
or
USB cable from
the rear of the unit
USB input terminal
2Search and select “JVC Unit” on the Bluetooth device.
“BT PAIRING” flashes on the display.
For some Bluetooth devices, you may need to enter the Personal Identification Number (PIN) code
immediately after searching.
iPod/iPhone
Bluetooth
姞
connection
14 |ޓENGLISH
2011/12/14ޓ12:59:55KW-HDR81BT_J_EN
3Perform (A) or (B) depending on what scrolls on the display.
For some Bluetooth devices, pairing sequence may vary from the steps described below
(A) If “[Device Name]”#“XXXXXX”#
“VOL – YES”#“BACK – NO” scrolls on the
display,
“XXXXXX” is a 6-digit passkey randomly
generated during each pairing.
Operate the Bluetooth device to confirm
the passkey.
Ensure that the passkey which appears
on the unit and Bluetooth device is the
same.
Select “YES” to confirm the passkey.
(B) If “[Device Name]”#“VOL – YES”#
“BACK – NO” scrolls on the display,
(1) If “PAIRING”#“PIN 0000” scrolls on the
display, enter the PIN code “0000” into the
Bluetooth device.
You can change to a desired PIN code before
pairing. (' page 25)
Select “YES” to start the pairing.
(2) If only “PAIRING” appears, operate the
Bluetooth device to confirm pairing.
After pairing is successful, “PAIRING COMPLETED” appears on the display.
The unit will establish a connection with the newly paired Bluetooth device, “” lights up on the
display and you can now control the Bluetooth device through the unit.
“” will light up when a phone is connected.
“” will light up when an audio device is connected.
Once the connection is established, the device is registered to the unit and there is no need to
perform the pairing again unless you delete the registered device.
Some Bluetooth devices may not be able to connect to the unit after pairing. Connect the device to
the unit manually. Refer to the instruction manual of the Bluetooth device for more information.
Connecting/Disconnecting a registered device manually
To connect
1
(Hold)
-<BLUETOOTH>
-<PHONE>/<AUDIO>
-<CONNECT>
2Select <CONNECT>.
“CONNECTING”#“[Device Name]” scrolls on the
display when the unit is connecting to the device.
“CONNECTED”#“[Device Name]” scrolls on the
display when the device is connected.
3Select the desired device.
4Press MENU to exit.
To disconnect
1
(Hold)
-<BLUETOOTH>
-<PHONE>/<AUDIO>
-<DISCONNECT>
2Select <DISCONNECT>.
“DISCONNECT”#“[Device Name]” scrolls on the
display when the device is disconnected.
3Select the desired device.
4Press MENU to exit.
Bluetooth
姞
connection
ENGLISHޓ|15
2011/12/14ޓ12:59:55KW-HDR81BT_J_EN
Connecting to JVC original
application
JVC original application is designed to view JVC
car receiver status and perform simple control
operations on Android smart phones.
For JVC original application operations, visit JVC
website:
<http://www3.jvckenwood.com/english/car/
index.html> (English website only).
1
(Hold)
-<BLUETOOTH>
-<APPLICATION>
-<CONNECT>
2Select <CONNECT>.
“CONNECTED”#“[Device Name]” scrolls on the
display when the device is connected.
3Select the desired smart phone.
4Press MENU to exit.
Deleting a registered device
(Hold)
1
-<BLUETOOTH>
-<DELETE PAIR>
- [Device name]
-<DELETE YES>
“DELETED” appears when the device is deleted.
2Select <DELETE YES>.
3Press MENU to exit.
Bluetooth mobile phone
Receiving a call
To receive a call
When there is an incoming call, the source
automatically changes to “BT FRONT”/“BT REAR”.
“RECEIVING” appears on the display, followed
by the phone number or name.
The display flashes in blue. (' page 19)
or
You can also press ////SOURCE on the
remote control to answer a call.
When <AUTO ANSWER> is set to <ON>, the
unit answers incoming calls automatically.
(' page 19)
To end a call
(Hold) or (Hold)
You can also press and hold ////SOURCE
on the remote control to end a call.
To deactivate/activate hands-free
mode
During a phone conversation...
Operations may vary according to the
connected Bluetooth device.
Bluetooth
姞
connection
16 |ޓENGLISH
2011/12/14ޓ12:59:55KW-HDR81BT_J_EN
Adjustments during a call
Phone volume(00 — 50)
[VOLUME 15]: Volume
adjustments made during a call
will not affect the other
sources.
Microphone level
(01— 03)[02]: As the number
increases, the microphone
becomes more sensitive.
Noise Reduction and Echo
Cancellation mode:
Turns on/off.
Text message notification
When a text message is received, the unit rings
and “RCV MESSAGE”#“[Device name]” appears.
<MSG NOTICE> must be set to <ON>.
(' page 19)
You cannot read, edit, or send a message
through the unit.
Switching between two connected mobile phones
When two mobile phones are connected to the unit, you can access to both “Hands-Free” menus.
Press to enter 1st phone’s “Hands-Free” menu.
Press twice to enter 2nd phone’s “Hands-Free” menu.
Press to return to 1st phone’s “Hands-Free” menu.
Making a call from the hands-free menu
1Enter the “Hands-Free” menu.
Refer to the table below
for options.
2Select a calling method.
3Select and call the contact (name/phone number).
DIALED
Call
Select the name/phone number
If the phonebook contains many numbers, you can fast search for the desired
number by turning the control dial quickly, or use Quick Search (' page 13).
“NO HISTORY” appears if there is no recorded call history.
“NO DATA” appears if no entries are found in the Bluetooth device’s
phonebook.
“SEND P.BOOK MANUALLY” appears if <P.BOOK SEL> is set to
<P.BOOK IN UNIT> or the phone does not support PBAP. (' page 19)
RECEIVED
MISSED CALL
PHONEBOOK
DIAL NUMBER Enter the phone number to dial.
Call
Move the entry position
Select number/character
Bluetooth mobile phone
ENGLISHޓ|17
2011/12/14ޓ12:59:55KW-HDR81BT_J_EN
Making a call from memory
You can store up to 6 contacts in the memory of
this unit for speed dialing.
To store contacts in memory
1Enter the “Hands-Free” menu.
-<DIALED>/
<RECEIVED>/
<MISSED CALL>/
<PHONEBOOK>/
<DIAL NUMBER>
2Select a call method.
3Select a contact (name/phone number).
Phone Number
or
Name
(Hold)
“MEMORY PX” flashes. The contact is stored to the
selected number button (1 - 6).
To erase a contact from preset memory, select
<DIAL NUMBER> in step 2 and store a blank
number.
4Store in memory.
To make a call from memory
1Enter the “Hands-Free” menu.
“NO PRESET” appears if there are no contacts
stored in memory.
2Select and call the contact.
Using voice recognition
You can use the voice recognition features of the
connected phone through this unit.
“NOT SUPPORT” appears if the connected
phone does not support this feature.
If only one phone is connected,
(Hold)
1Enter voice recognition mode.
If two phones are connected,
(Hold)
Select the desired phone
Enter “phone list”
2When “WAIT VOICE”#“[Device Name]”
scrolls on the display, speak the name of
the contact you want to call or the voice
command to control the phone functions.
Supported voice recognition features vary for
each phone. Please refer to the instruction
manual of the connected phone for details.
Deleting a contact (name/
phone number)
Only when <P.BOOK SEL> is set to <P.BOOK IN
UNIT>. (' page 19)
1Enter the “Hands-Free” menu.
-<DIALED>/
<RECEIVED>/
<MISSED CALL>/
<PHONEBOOK>
2Select a call method.
3Select the contact (name/phone number)
to be deleted.
Phone Number
or
Name
(Hold)
4Enter “Delete Entries” menu.
DELETE Selected name/phone number
from step 3 is deleted.
DELETE
ALL
All name/phone numbers from
selected menu in step 2 are
deleted.
5Select <DELETE> or <DELETE ALL>.
Bluetooth mobile phone
18 |ޓENGLISH
2011/12/14ޓ12:59:55KW-HDR81BT_J_EN
Using the SETTINGS menu
1Enter the “Hands-Free” menu.
2Select <SETTINGS>.
To return to the previous menu, press .
To exit from the menu, press MENU.
3Repeat this step to perform the necessary
settings.
The following settings are applicable to the paired device. If another device is paired, perform the
settings again.
Menu item Selectable setting (Initial: [XX])
P.BOOK SEL * [PB IN PHONE]: The unit browses the phonebook of the connected phone.
PB IN UNIT: The unit browses the phonebook registered in the unit. (You can
copy the phonebook memory using <P.BOOK WAIT> (' page 25).)
AUTO ANSWER ON: The unit answers incoming calls automatically.
[OFF]: The unit does not answer incoming calls automatically.
RING TONE [IN UNIT]: The unit rings to alert you when a call/text message comes in.
–CALL: Select your preferred ring tone (TONE 1 — 5) for incoming calls.
–MESSAGE: Select your preferred ring tone (TONE 1 — 5) for incoming text
messages.
Default ring tone is different according to the paired device.
IN PHONE: The unit uses the connected phones’ ring tone to alert you when a
call/text message comes in. (The connected phone will ring if it does not
support this feature.)
RING COLOR COLOR 01 — 29[06]: Select your preferred color for incoming call/text
message alerts.
OFF: Cancels.
NR/EC MODE [ON]: Turns on the Noise Reduction and Echo Cancellation of the connected
microphone for clearer sound.
OFF: Cancels.
MIC LEVEL (01— 03)[02]: The sensitivity of the microphone increases as the MIC level is
increased.
MSG NOTICE [ON]: The unit rings and “RCV MESSAGE”#“[Device Name]” appears to alert you
of an incoming text message.
OFF: The unit does not alert you of an incoming text message.
* Selectable only when the connected phone supports PBAP.
Bluetooth mobile phone
ENGLISHޓ|19
2011/12/14ޓ12:59:55KW-HDR81BT_J_EN
Playing a Bluetooth audio player
A
Select <BT REAR> or <BT FRONT>
depending on the location of the USB
Bluetooth adapter KS-UBT1.
Operate the Bluetooth audio player to start
playback.
Operations and display indications may differ according to their availability on the connected device.
Basic operations
Starts or resumes playback.
Mutes the sound.
Selects group/folder.
Reverse skips or forward skips.
(Press)
Fast-forwards or reverses the
track. (Hold)
Selecting the playback modes
For Bluetooth devices that support AVRCP 1.3.
Press 1 for REPEAT.
Press 2 for RANDOM.
Press again to exit.
- - - - - - - - or - - - - - - - -
(Hold)
<REPEAT>)<RANDOM>
1
2
REPEAT
RPT OFF Cancels repeat playback.
TRACK RPT Repeats current track.
ALL RPT Repeats all tracks.
GROUP RPT Repeats all tracks of the
current group.
.
RANDOM
RND OFF Cancels random playback.
ALL RND
Randomly plays all tracks.
GROUP RND Randomly plays all tracks of
the current group.
Listening to BT Pandora姞
internet radio
You can listen to Pandora姞 internet radio on your
smart phone through Bluetooth on this unit.
1Open the Pandora姞 application on your
device.
Refer to “To connect” ' page 15, select
<BLUETOOTH>#<AUDIO>#<CONNECT>.
2Connect to Bluetooth audio.
3Select <BT REAR> or <BT FRONT>
depending on the location of the USB
Bluetooth adapter KS-UBT1.
The source switches and broadcast starts
automatically.
4Press 3 to select <BT PANDORA>.
You can also activate Pandora姞 on your
Bluetooth smart phone via <BT AUDIO SW>.
(' page 25)
BT Pandora姞 internet radio is only for Android
OS and RIM OS.
You can operate Pandora姞 in the same way as
Pandora姞 for iPod/iPhone. (' page 12)
Bluetooth audio player
Bluetooth audio player
20 |ޓENGLISH
2011/12/14ޓ12:59:55KW-HDR81BT_J_EN
Illumination color adjustments
Display zone
Button zone
All zone: Includes both Button zone and
Display zone.
Selecting the preset color
You can select a preset color for <BUTTON
ZONE>,<DISP ZONE>, and <ALL ZONE>
separately.
(Hold)
1
2Select <COLOR>.
BUTTON ZONE COLOR 01-29/USER/
COLOR FLOW 01-03*
* Color changes in
different speeds.
DISP ZONE
ALL ZONE
Initial color: BUTTON ZONE [06], DISP ZONE
[01], ALL ZONE [06].
If <ALL ZONE> is selected, the button and
display illumination will change to the current/
selected <BUTTON ZONE> color.
3
4Press MENU to exit.
Storing your own adjustments
You can store your own day and night colors for
<BUTTON ZONE> and <DISP ZONE> separately.
(Hold)
1
2Select <COLOR SETUP>.
DAY
COLOR
BUTTON
ZONE
Select a primary
color <RED/GREEN/
BLUE>, and then
adjust the level
<00-31>. Repeat this
procedure until you
have adjusted all the
three primary colors.
Your adjustment is
automatically stored
to “USER”.
If “00” is selected for
all the primary colors
for <DISP ZONE>,
nothing appears on
the display.
DISP
ZONE
NIGHT
COLOR
BUTTON
ZONE
DISP
ZONE
MENU
COLOR
ON Changes the display and
buttons illumination
during menu, list search,
and playback mode
operations.
OFF
NIGHT COLOR/DAY COLOR is changed by
turning on/off your car’s headlight.
3
4Press MENU to exit.
ENGLISHޓ|21
2011/12/14ޓ12:59:55KW-HDR81BT_J_EN
You can select your preferred brightness for <BUTTON ZONE>,<DISP ZONE> separately.
(Hold)
1
-<DIMMER>
-<BRIGHTNESS>
-<DAY>/<NIGHT>
2BUTTON ZONE BUTTON 00 to 31
DISP ZONE DISP 00 to 31
3
4Press MENU to exit.
Sound adjustments
This unit memorizes sound settings adjusted for each individual source.
Satellite Radio tuner and EXT IN share the same sound adjustment settings.
Selecting the preset sound
You can select a preset sound mode, for each
individual source, suitable for the music genre.
1
(Hold)
-<EQ SETTING>
-<EQ PRESET>
2
3
DYNAMIC-VOCAL BOOST-BASS BOOST-
USER-FLAT-NATURAL-(back to the beginning)
Storing your own adjustments
While listening, you can adjust and store the tone
level for each individual source.
Easy Equalizer
(Hold)
1
-<EQ SETTING>
-<EASY EQ>
2
(Initial: [XX])
SUB.W * 00 to 08 [08]
BASS LVL ** -06 to +06 [+05]
MID LVL -06 to +06 [00]
TRE LVL -06 to +06 [+05]
The adjustments are stored and <USER> is
activated.
3Adjust the level.
Pro Equalizer
(Hold)
1
-<PRO EQ>
-<BASS>**/<MIDDLE>/
<TREBLE>
2
Adjust the sound elements of the selected tone.
BASS (Initial: [XX])
Frequency 60/80/[100]/200 Hz
Level LVL -06 to +06 [+05]
Q[Q1.0]/Q1.25/Q1.5/Q2.0
MIDDLE
Frequency 0.5/[1.0]/1.5/2.5 kHz
Level LVL -06 to +06 [00]
Q Q0.75/Q1.0/[Q1.25]
TREBLE
Frequency 10.0/[12.5]/15.0/17.5 kHz
Level LVL -06 to +06 [+05]
Q[Q FIX]
3
4Repeat steps 2 and 3 to adjust other tones.
The adjustments are stored and <USER> is
activated.
5Press MENU to exit.
* Available only when <SUB.W> is set to
<ON>. (' page 24)
** Available only when <HPF> is set to <OFF>.
(' page 24)
Brightness adjustments
Brightness adjustments
22 |ޓENGLISH
2011/12/14ޓ12:59:55KW-HDR81BT_J_EN
(Hold)
If no operation is done for about 60 seconds, the
operation will be canceled.
1
2
3Repeat step 2 if necessary.
To return to the previous menu, press .
To exit from the menu, press DISP or MENU.
Menu item Selectable setting (Initial: [XX])
DEMO For settings, ' page 4.
CLOCK
CLOCK SET For settings, ' page 4.
CLOCK ADJ *1 [AUTO]: The built-in clock is automatically adjusted using the clock data
provided via the Satellite Radio channel.
OFF: Cancels.
TIME ZONE *1*2 [EASTERN]/ATLANTIC/NEWFOUND/ALASKA/PACIFIC/MOUNTAIN/
CENTRAL: Selects your residential area from one of the time zones for clock
adjustment.
DST *1*2 [DST ON]: Activates daylight savings time if your residential area is subject
to DST.
DST OFF: Cancels.
COLOR For settings, ' page 21.
COLOR SETUP
DIMMER
DIMMER SET Selects the display and button illumination adjusted in the <BRIGHTNESS>/
<COLOR SETUP> setting.
[AUTO]: Changes between the Day and Night adjustments when you turn
off/on the car headlights. *3
ON: Selects the Night adjustments.
OFF: Selects the Day adjustments.
BRIGHTNESS DAY[31]/NIGHT[15]: Brightness settings for the display and button
illumination for day and night.
BUTTON ZONE/DISP ZONE: Sets the brightness levels 00 — 31.
DISPLAY
SCROLL *4 [ONCE]: Scrolls the display information once.
AUTO: Repeats scrolling (at 5-second intervals).
OFF: Cancels.
TAG DISPLAY [ON]: Shows the TAG information while playing MP3/WMA/WAV tracks.
OFF: Cancels.
EQ SETTING For settings, ' page 22.
AUDIO
FADER *5*6 R06 — F06[00]: Adjusts the front and rear speaker output balance.
BALANCE *6 L06 — R06[00]: Adjusts the left and right speaker output balance.
*1 Displayed only when SIRIUS Satellite Radio or XM Satellite Radio is connected.
*2 Displayed only when <CLOCK ADJ> is set to <AUTO>.
*3 The illumination control lead connection is required. (See “Installation/Connection Manual”.)
This setting may not work correctly on some vehicles (particularly on those having a control
dial for dimming). In this case, change the setting to other than <DIMMER AUTO>.
*4 Some characters or symbols will not be shown correctly (or will be blanked) on the display.
*5 If you are using a two-speaker system, set the fader level to “00”.
*6 This adjustment will not affect the subwoofer output.
Menu operations
Menu operations
ENGLISHޓ|23
2011/12/14ޓ12:59:55KW-HDR81BT_J_EN
Menu item Selectable setting (Initial: [XX])
AUDIO
LOUD
(Loudness)
ON: Boosts low and high frequencies to produce a well-balanced sound at
a low volume level.
[OFF]: Cancels.
VOL ADJUST
(Volume adjust)
-05 — +05[00]: Presets the volume adjustment level of each source,
compared to the FM volume level. Before adjustment, select the source you
want to adjust. (“VOL ADJ FIX” appears if “FM” is selected.)
SUB. W
(Subwoofer)
OFF: Cancels.
[ON]: Turns on the subwoofer output.
SUB.W LPF *7
(Subwoofer low-
pass filter)
LOW 55Hz/MID 85Hz/[HIGH 120Hz]: Audio signals with frequencies
lower than 55 Hz/85 Hz/120 Hz are sent to the subwoofer.
SUB.W LEVEL *7
(Subwoofer level)
00 — 08[08]: Adjusts the subwoofer output level.
HPF *7
(High-pass filter)
ON: Activates the High Pass Filter. Low frequency signals are cut off from
the front/rear speakers.
[OFF]: Deactivates. (All signals are sent to the front/rear speakers.)
BEEP
(Keytouch tone)
[ON]/OFF: Activates or deactivates the keypress tone.
AMP GAIN
(Amplifier gain)
LOW POWER: Limits the maximum volume level to 30. (Select if the
maximum input power of each speaker is less than 50 W to prevent
damaging the speakers.)
[HIGH POWER]: The maximum volume level is 50.
TUNER
SSM For settings, ' page 7. (Displayed only when the source is “FM” or “AM”.)
AREA
(Frequency
tuning interval)
[AREA US]: For North/Central/South America, AM/FM intervals: 10kHz/200kHz.
AREA EU: For any other areas, AM/FM intervals: 9kHz/50kHz.
AREA SA: For some South American countries, AM/FM intervals: 10kHz/50kHz.
MONO
(Monaural mode)
Displayed only when the source is “FM”.
[OFF]: Enables stereo FM reception.
ON: Improves the FM reception but stereo effect will be lost.
SID The 12-digit SIRIUS identification number appears on the display. (Displayed
only when SIRIUS Satellite Radio is connected.)
BLEND HOLD For settings, ' page 6. (Displayed only when the source is “FM” or “AM”.)
IF BAND
(Intermediate
frequency band)
[AUTO]: Increases the tuner selectivity to reduce interference noises
between adjacent stations. (Stereo effect may be lost.)
WIDE: Subject to interference noises from adjacent stations, but sound
quality will not be degraded and the stereo effect will remain.
RADIO TIMER For settings, ' page 7.
*7 Displayed only when <SUB.W> is set to <ON>.
Menu operations
24 |ޓENGLISH
2011/12/14ޓ12:59:55KW-HDR81BT_J_EN
Menu item Selectable setting (Initial: [XX])
USB *8 DRIVECHANGE: Selects to change the drive when a device with multiple
drives is connected to the USB input terminal (front/rear).
TAG ALL CLEAR For settings, ' page 8.
IPOD SWITCH *9
(iPod/iPhone control)
[HEAD MODE]/IPOD MODE/APP MODE:
For settings, ' page 11.
AUDIOBOOKS *9 NORMAL/FASTER/SLOWER: Selects the playback speed of the
Audiobooks sound file in your iPod/iPhone.
Initial selection depends on your iPod/iPhone setting.
BLUETOOTH *10
PHONE *11 CONNECT/DISCONNECT: Connects or disconnects the Bluetooth phone/
audio device. (' page 15)
AUDIO
APPLICATION CONNECT/DISCONNECT: Connects or disconnects the application in the
smart phone. (' page 16)
BT AUDIO SW *12
Switches between “BT AUDIO” and “BT PANDORA”.
DELETE PAIR For settings, ' page 16.
P. BOOK WAIT Copies up to 400 numbers from the phonebook memory of a connected
phone to the unit via OPP.
SET PINCODE Changes the PIN code (1 to 6-digits). (Default PIN code: 0000)
Turn the control dial to select a number, press / to move to the entry
position. After entering the PIN code, press the control dial to confirm.
AUTO CNNCT [ON]: Establishes connection automatically with the Bluetooth device when
the unit is turned on.
OFF: Cancels.
INITIALIZE YES: Initializes all the Bluetooth settings (including stored pairing,
phonebook, and etc.).
[NO]: Cancels.
INFORMATION PH CNNT DEV/AU CNNT DEV/APP CNT DEV *13: Displays connected
phone/audio/application device name.
MY BT NAME: Displays the unit name (JVC Unit).
MY ADDRESS: Shows address of USB Bluetooth Adapter.
SRC SELECT
AM *14 [ON]/OFF: Enables or disables “AM” in source selection.
EXT IN *14 EXT ON/[EXT OFF]: Enables or disables “EXT IN” in source selection.
AUX IN *14 [AUX ON]/AUX OFF: Enables or disables “AUX IN” in source selection.
BT AUDIO *15 [BT AU ON]/BT AU OFF: Enables or disables “BT AUDIO” in source
selection.
SOFT VER Displays the firmware version of the unit.
*8 Displayed only when the source is “USB FRONT/USB REAR”.
*9 Displayed only when the source is “IPOD-FRONT/IPOD-REAR”.
*10 If the USB Bluetooth Adapter is not connected to the unit, “PLEASE CNNT BT ADAPTER” scrolls
on the display.
*11 <CONNECT> will not be displayed if two Bluetooth phones are connected at the same time.
*12 Displayed only when the source is “BT FRONT/BT REAR”.
*13 Displayed only when a Bluetooth phone/audio player/application is connected.
*14
Displayed only when the unit is in any source other than the corresponding source “AM/EXT IN/AUX IN”.
*15 Displayed only when the USB Bluetooth Adapter (KS-UBT1) is attached and current source is
not “BT FRONT/ BT REAR”.
Menu operations
ENGLISHޓ|25
2011/12/14ޓ12:59:55KW-HDR81BT_J_EN
Preparing
When you use the remote controller for the first
time, pull out the insulation sheet.
Insulation sheet
For USA-California Only:
This product contains a CR Coin Cell Lithium
Battery which contains Perchlorate Material—
special handling may apply. See
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Replacing the lithium coin
battery
If the effectiveness of the remote controller
decreases, replace the battery.
CR2025
Caution:
Danger of explosion if battery is incorrectly
replaced. Replace only with the same or
equivalent type.
Battery shall not be exposed to excessive heat
such as sunshine, fire, or the like.
Warning:
Do not install any battery other than CR2025 or
its equivalent.
Do not leave the remote controller in places
(such as dashboards) exposed to direct
sunlight for a long time.
Store the battery in places out of reach of
children.
Do not recharge, short, disassemble, heat the
battery, or dispose of it in a fire.
Do not place the battery with other metallic
materials.
Do not poke the battery with tweezers or
similar tools.
Insulate the battery by wrapping it with tape
when disposing or storing it.
This unit is equipped with the steering wheel
remote control function. For details, refer also to
the instructions supplied with the remote
adapter.
Additional information
About discs
This unit can only play the following CDs:
This unit can play back multi-session discs;
however, unclosed sessions will be skipped
during playback.
Unplayable discs
Discs that are not round.
Discs with coloring on the recording surface or
discs that are dirty.
Recordable/ReWritable disc that has not been
finalized. (For details on disc finalization, refer
to your disc writing software and your disc
recorder instruction manual.)
8 cm (3 inch) CD. Attempting to insert using an
adapter can cause malfunction. There may also
be problems ejecting the disc if inserted.
Handling discs
Do not touch the recording surface of the disc.
Do not stick tape etc. on the disc, or use a disc
with tape stuck on it.
Do not use any accessories for the disc.
Clean from the center of the disc and move
outwards.
Clean the disc with a dry silicon or soft cloth.
Do not use any solvents.
When removing discs from this unit, pull them
out horizontally.
Remove any burrs from the center hole and
disc edge before inserting a disc.
DualDisc playback
The Non-DVD side of a “DualDisc” does not
comply with the “Compact Disc Digital Audio”
standard. Therefore, the use of Non-DVD side of a
DualDisc on this product may not be
recommended.
Remote controller
Remote controller
26 |ޓENGLISH
2011/12/14ޓ12:59:55KW-HDR81BT_J_EN
About audio files
Playable files
File extensions: MP3(.mp3), WMA(.wma),
WAV(.wav)
For MP3/WMA discs:
Bit rate:
MP3/WMA: 5 kbps - 320 kbps
Sampling frequency:
MP3 (MPEG-1): 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
MP3 (MPEG-2): 16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz
WMA: 8 kHz - 48 kHz
For USB devices:
Bit rate:
MP3 (MPEG-1): 32 kbps - 320 kbps
MP3 (MPEG-2): 8 kbps - 160 kbps
WMA: 5 kbps - 320 kbps
WAV: Linear PCM at 705 kbps and 1 411 kbps
Sampling frequency:
MP3 (MPEG-1): 32 kHz, 44.1 kHz, 48 kHz
MP3 (MPEG-2): 16 kHz, 22.05 kHz, 24 kHz
WMA: 8 kHz - 48 kHz
WAV: 44.1 kHz
Channel:
WMA/WAV: 1 ch/2 ch
Variable bit rate (VBR) files. (The elapsed time
for VBR files will not be displayed correctly.)
Unplayable files
MP3 files:
- encoded in MP3i and MP3 PRO format
- encoded in an inappropriate format
- encoded with Layer 1/2
WMA files:
- encoded in lossless, professional, and voice
format
- not based upon Windows Media® Audio
- copy-protected with DRM
Files which include data such as AIFF, ATRAC3,
etc.
File/folder names
This unit supports files/folder names recorded in a
format compliant with ISO 9660 Level 1, Level 2,
Romeo, or Joliet, and the proper extension code
<.mp3>, <.wma> or <.wav>.
Others
This unit can show WMA Tag and ID3 Tag
Version 1.0/1.1/2.2/2.3/2.4 (for MP3).
The search function works but search speed is
not constant.
About USB device
When connecting a USB cable, use the USB 2.0
cable.
You cannot connect a computer or portable
HDD to the USB input terminal of the unit.
Connect only one USB device to the unit at a
time. Do not use a USB hub.
USB devices equipped with special functions
such as data security functions cannot be used
with the unit.
Do not use a USB device with 2 or more
partitions.
This unit cannot recognize a USB device whose
rating is other than 5 V and exceeds 1 A.
This unit may not recognize a memory card
inserted into the USB card reader.
This unit may not play back files in a USB
device properly when using a USB extension
cord.
Depending on the shape of the USB devices
and connection ports, some USB devices may
not be attached properly or the connection
might be loose.
Operation and power supply may not work as
intended for some USB devices.
The maximum number of characters for:
– Folder names: 25 characters
– File names: 25 characters
– MP3 Tag: 128 characters
– WMA Tag: 128 characters
– WAV Tag: 128 characters
This unit can recognize a total of 20000 files,
2000 folders (999 files per folder including
folder without unsupported files), and of 8
hierarchies. However, the display can only
show until 999 folders/files.
Cautions
Do not pull out and attach the USB device
repeatedly while “READING” is shown on the
display.
Electrostatic shock at connecting a USB device
may cause abnormal playback of the device. In
this case, disconnect the USB device then reset
this unit and the USB device.
Do not leave a USB device in the car, expose to
direct sunlight, or high temperature. Failure to
do so may result in deformation or cause
damages to the device.
Additional information
ENGLISHޓ|27
2011/12/14ޓ12:59:55KW-HDR81BT_J_EN
About iPod/iPhone
iPod/iPhone that can be connected to this unit:
- iPod touch (4th generation) *2
- iPod touch (3rd generation) *2
- iPod touch (2nd generation) *2
- iPod touch (1st generation) *2
- iPod classic *2
- iPod with video (5th generation) *1
- iPod nano (6th generation) *2
- iPod nano (5th generation) *2
- iPod nano (4th generation) *2
- iPod nano (3rd generation) *2
- iPod nano (2nd generation)
- iPod nano (1st generation) *1
- iPhone 4S *2
- iPhone 4 *2
- iPhone 3GS *2
- iPhone 3G *2
- iPhone *2
*1 <IPOD MODE>/<EXT MODE> are not
applicable.
*2 Supports iTunes Tagging.
It is not possible to browse video files on the
“Videos” menu in <HEAD MODE>.
The song order displayed on the selection
menu of this unit may differ from that of the
iPod.
When operating an iPod/iPhone, some
operations may not be performed correctly or
as intended. In this case, visit the following JVC
website:
<http://www3.jvckenwood.com/english/car/
index.html> (English website only).
About Bluetooth
Depending on the Bluetooth version of the
device, some Bluetooth devices may not be
able to connect to this unit.
This unit may not work with some Bluetooth
devices.
Signal conditions vary, depending on the
surroundings.
When the unit is turned off, the device is
disconnected.
For more information about Bluetooth, visit the
following JVC website:
<http://www3.jvckenwood.com/english/car/
index.html> (English website only)
Trademark and license notice
Microsoft and Windows Media are either
registered trademarks or trademarks of
Microsoft Corporation in the United States
and/or other countries.
The Bluetooth word mark and logos are owned
by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such
marks by JVC KENWOOD Corporation is under
license. Other trademarks and trade names are
those of their respective owners.
SIRIUS, XM and SAT Radio Ready, and related
marks are registered trademarks of SIRIUS XM
Radio Inc. All rights reserved.
HD Radio Technology manufactured under
license from iBiquity Digital Corporation. U.S.
and Foreign Patents. HD Radio™ and the HD,
HD Radio, and “Arc” logos are proprietary
trademarks of iBiquity Digital Corp.
“Made for iPod” and “Made for iPhone” mean
that an electronic accessory has been designed
to connect specifically to iPod, or iPhone,
respectively, and has been certified by the
developer to meet Apple performance
standards. Apple is not responsible for the
operation of this device or its compliance with
safety and regulatory standards. Please note
that the use of this accessory with iPod, or
iPhone may affect wireless performance.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod
touch and iTunes are trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
PANDORA, the PANDORA logo, and the
Pandora trade dress are trademarks or
registered trademarks of Pandora Media, Inc.,
used with permission.
Additional information
28 |ޓENGLISH
2011/12/14ޓ12:59:55KW-HDR81BT_J_EN
Symptom Remedy/Cause
4General
No sound, sound interrupted or
static noise.
Check the cords, antenna and cable connections.
Check the condition of the disc, connected device and
recorded tracks.
Ensure to use the recommended stereo mini plug when
connecting to an external component. (' page 13)
“MISWIRING CHK WIRING THEN
RESET UNIT”/“WARNING CHK
WIRING THEN RESET UNIT”
appears on the display and no
operations can be done.
Ensure the terminals of the speaker leads are properly insulated
with tape before resetting the unit. (' page 3)
If the message does not disappear, consult your JVC car audio
dealer or kits supplying company.
The unit does not work at all. Reset the unit. (' page 3)
Source cannot be selected. Check the <SRC SELECT> setting. (' page 25)
The correct characters are not
displayed (e.g. album name). This unit can only display letters (upper case), numbers, and a
limited number of symbols.
4FM/AM/HD Radio
SSM automatic presetting does
not work. Store stations/channels manually.
Sound quality changes when
receiving HD Radio stations/
channels.
Fix the reception mode to either <ANALOG> or <DIGITAL>.
(' page 6)
No sound can be heard.
<ANALOG> is selected when receiving all digital broadcast of
HD Radio station. Select <AUTO> or <DIGITAL>. (' page 6)
<DIGITAL> is selected when receiving weak digital signals or
receiving conventional radio broadcast. Select <AUTO> or
<ANALOG>. (' page 6)
iTunes Tagging
“MEMORY FULL”You are trying to store the 51st PSD. Transfer the tagged PSDs to
the iPod/iPhone, or clear all tagged PSDs.
“TAG ALREADY SAVED”You are trying to tag the song for the 2nd time while receiving
one song.
“NO TAG DATA”The broadcast currently received does not support the iTunes
Tagging or the broadcast does not provide PSD.
“CAN’T TRANS IPOD FULL”The memory of the iPod/iPhone is full.
“UNSUPPORTED DEVICE FOR
TAGGING”The connected iPod/iPhone is not compatible with iTunes
Tagging.
“TRANS ERROR”The iPod/iPhone is disconnected during data transfer.
“TRANS OFF”Data transfer is canceled.
4CD/USB/iPod/iPhone
“PLEASE” and “EJECT” appear
alternately on the display. Press [], then insert the disc correctly.
“IN DISC” appears on the display. The disc cannot be ejected properly. Make sure nothing is
blocking the loading slot.
“READING” keeps flashing on the
display.
A longer readout time is required. Do not use too many
hierarchical levels and folders.
Reload the disc or reattach the USB device.
Tracks/folders are not played
back in the order you have
intended.
The playback order is determined by the file name (USB) or the
order in which files were recorded (disc).
The elapsed playing time is not
correct. This sometimes occurs during playback. This is caused by how
the tracks are recorded on the disc.
“NO FILE” appears on the display. Check whether the selected folder, the connected USB device,
or the iPod/iPhone contains a playable file.
Troubleshooting
Troubleshooting
ENGLISHޓ|29
2011/12/14ޓ12:59:55KW-HDR81BT_J_EN
Symptom Remedy/Cause
4CD/USB/iPod/iPhone
“NOT SUPPORT” appears on the
display and track skips. Check whether the track is a playable file format.
“CANNOT PLAY” flashes on
the display.
The unit cannot detect the
connected device.
Check whether the connected device is compatible with this
unit. (USB: ' page 32) (iPod/iPhone: ' page 28)
Ensure that the device contains files in the supported
formats. (' page 27)
Reattach the device.
The iPod/iPhone does not turn
on or does not work.
Check the connection between this unit and iPod/iPhone.
Detach and reset the iPod/iPhone using hard reset. For
details on resetting the iPod/iPhone, refer to the instruction
manual supplied with the iPod/iPhone.
Check whether <IPOD SWITCH> setting is appropriate.
(' page 11)
Pandora姞
“CANNOT SKIP”The skip limit has been reached.
“NO STATION”No registered station in your iPod/iPhone.
“NO ACTIVE STATION”No active station.
“SET UP PANDORA ON YOUR
DEVICE”Pandora姞 setup is not completed. Connect the iPod/iPhone to
this unit after completing the setup in your iPod/iPhone.
New station creation:
“NO STATION”There are no stations found for the current song or artist.
“STATION REACH LIMIT”You may not create more than 100 stations.
“CANNOT MAKE NEW
STATION”There is a problem creating a new station, such as a network
issue.
4Satellite Radio
“UNSUB CH” appears on the
display while listening to the
SIRIUS Satellite Radio.
SIRIUS Satellite Radio is connected but does not have an active
subscription. For information on how to subscribe, ' page 9.
No sound can be heard.
“UPDATING” appears on the display.
The unit is updating the channel information and it takes a few
minutes to complete.
“NO SIG” or “NO SIGNAL”
appears on the display. Make sure your Satellite Radio antenna is mounted outside the
vehicle. Move the vehicle to an area with a clear view of the sky.
“NO ANT” or “NO ANTENNA”
appears on the display. Check your Satellite Radio antenna connection and be sure it is
firmly attached.
“INVALID CH” appears on the
display for about 5 seconds, then
returns to the previous channel
or default channel while listening
to the SIRIUS Satellite Radio.
No broadcast on the selected channel.
Select another channel or continue listening to the previous
channel or default channel.
Blank display appears. No text information for the selected channel.
“NO CH AV” or “CH UNAVL”
appears on the display for about
2 seconds, then returns to the
previous channel while listening
to the XM Satellite Radio.
Selected channel is no longer available or is unauthorized.
Select another channel or continue listening to the previous
channel.
“OFF AIR” appears on the display
while listening to the XM
Satellite Radio.
Selected channel is not broadcasting at this time.
Select another channel or continue listening to the previous
channel.
“LOADING” appears on the
display while listening to the XM
Satellite Radio.
The unit is loading the channel information and audio.
Text information are temporarily unavailable.
“RESET 8” appears on the display.
Satellite Radio does not work at all.
Reconnect this unit and the Satellite Radio correctly and reset
this unit.
Troubleshooting
30 |ޓENGLISH
2011/12/14ޓ12:59:55KW-HDR81BT_J_EN
Symptom Remedy/Cause
4Bluetooth
“BT FRONT”/“BT REAR” cannot be
selected. Check <BT AUDIO> in the <SRC SELECT> setting. (' page 25)
No Bluetooth device is detected. Search from the Bluetooth device again.
Reset the unit. (' page 3)
Pairing cannot be made. Make sure you have entered the same PIN code to both the
unit and Bluetooth device.
Delete pairing information from both the unit and the
Bluetooth device, then perform pairing again.
“PAIRING FULL” scrolls on the
display when trying to perform
pairing.
You have already registered the maximum of five Bluetooth
devices in the unit. To pair another device, delete an existing
paired device from the unit first. (' page 16)
Echo or noise occurs. Adjust the microphone unit’s position.
Adjust <NR/EC MODE> and <MIC LEVEL> to a better
combination. (' page 19)
Phone sound quality is poor. Reduce the distance between the unit and the Bluetooth
device.
Move the car to a place where you can get a better signal
reception.
The unit does not respond when
you try to copy the phonebook
to the unit.
You may have tried to copy the same entries (as stored) to the
unit. Press DISP or to exit.
Sound is being interrupted or
skipped during playback of a
Bluetooth audio player.
Reduce the distance between the unit and the Bluetooth
audio player.
Turn off, then turn on the unit and try to connect again.
Other Bluetooth devices might be trying to connect to the
unit.
The connected Bluetooth audio
player cannot be controlled.
Check whether the connected Bluetooth audio player
supports Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP). (Refer
to the instructions of your audio player.)
Disconnect and connect the Bluetooth player again.
“VOICE” calling method is not
successful.
Use “VOICE” calling method in a more quiet environment.
Reduce the distance from the microphone when you speak
the name.
Change “NR/EC MODE” to “OFF” (' page 19), then try again.
“NOT SUPPORT” appears when
trying to perform voice dial. The connected phone does not support this feature.
“ERROR CNNCT” appears on the
display. The device is registered but the connection has failed. Connect
the device manually. (' page 15)
“ERROR” appears on the display. Try the operation again. If “ERROR” appears again, check if the
device supports the function you have tried.
“PLEASE WAIT” appears on the
display. The unit is preparing to use the Bluetooth function. If the
message does not disappear, turn off and turn on the unit, then
connect the device again (or reset the unit). (' page 3)
“HW ERROR” appears on the
display. Reset the unit and try the operation again. If “HW ERROR”
appears again, consult your nearest JVC car audio dealer.
“BT DEVICE NOT FOUND”
appears on the display.
The unit failed to search for the registered Bluetooth devices
during Auto Connect. Turn on Bluetooth from your device
and connect manually.
Troubleshooting
ENGLISHޓ|31
2011/12/14ޓ12:59:55KW-HDR81BT_J_EN
AUDIO AMPLIFIER SECTION
Power Output 20 W RMS x 4 Channels at 4Ω and
≤1% THD+N
Load Impedance 4Ω (4Ω to 8Ω allowance)
Frequency Response 40 Hz to 20 000 Hz
Signal-to-Noise Ratio 80 dBA (reference: 1 W into 4Ω)
Line-Out, Subwoofer-Out Level/Impedance 2.5 V/20 kΩ load (full scale)
Output Impedance ≤ 600Ω
TUNER SECTION
FM Frequency Range 200 kHz step: 87.9 MHz to 107.9 MHz
50 kHz step: 87.5 MHz to 108.0 MHz
Usable Sensitivity 11.3 dBf (1.0 μV/75Ω)
50 dB Quieting Sensitivity 19.3 dBf (2.5 μV/75Ω)
Alternate Channel
Selectivity (400 kHz) 65 dB
Frequency Response 20 Hz to 20 000 Hz (HD Radio broadcast)
40 Hz to 15 000 Hz (Conventional broadcast)
Stereo Separation 70 dB (HD Radio broadcast)
48 dB (Conventional broadcast)
Capture Ratio 3.5 dB
AM Frequency Range 10 kHz step: 530 kHz to 1 700 kHz
9 kHz step: 531 kHz to 1 611 kHz
Sensitivity/Selectivity 20 μV/70 dB
Frequency Response 40 Hz to 15 000 Hz (HD Radio broadcast)
Stereo Separation 70 dB (HD Radio broadcast)
CD PLAYER SECTION
Signal Detection System Non-contact optical pickup (semiconductor
laser)
Number of Channels 2 channels (stereo)
Frequency Response 5 Hz to 20 000 Hz
Signal-to-Noise Ratio 98 dB
Wow and Flutter Less than measurable limit
USB SECTION
USB Standard USB 1.1, USB 2.0
Data Transfer Rate (Full Speed) Max. 12 Mbps
Compatible Device Mass storage class
Compatible File System FAT 32/16/12
Playable Audio Format MP3/WMA/WAV
Maximum Supply Current DC 5 V " 1 A
Specifications
Specifications
32 |ޓENGLISH
2011/12/14ޓ12:59:55KW-HDR81BT_J_EN
BLUETOOTH SECTION
Version Bluetooth 2.1 certified (+EDR)
Power Class Class 2 Radio
Service Area 10 m (10.9 yd)
Profile HFP 1.5, OPP 1.1, A2DP 1.2, AVRCP 1.3, PBAP 1.0
GENERAL
Power Requirement (Operating Voltage) DC 14.4 V (11 V to 16 V allowance)
Grounding System Negative ground
Allowable Operating Temperature 0°C to +40°C (32°F to 104°F)
Dimensions
(W × H × D)
(approx.)
Installation Size 182 mm × 111 mm × 160 mm
(7-3/16" × 4-3/8" × 6-5/16")
Panel Size 188 mm × 117 mm × 18 mm
(7-7/16" × 4-5/8" × 3/4")
Mass 1.9 kJ (4.1 lbs) (excluding accessories)
Subject to changes without notice.
If a kit is necessary for your car, consult your telephone directory for the nearest car audio speciality
shop.
Specifications
ENGLISHޓ|33
2011/12/14ޓ12:59:55KW-HDR81BT_J_EN
Muchas gracias por la compra de un producto JVC.
Como primer paso, por favor lea detenidamente este manual para comprender a fondo todas las
instrucciones y obtener un máximo disfrute de esta unidad.
Para EE.UU.
Este equipo se ha sometido a todo tipo de pruebas y cumple con las normas establecidas para
dispositivos de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC (Comisión Federal de
Comunicaciones). Estas reglas están diseñadas para asegurar una protección razonable contra este
tipo de interferencias en las instalaciones residenciales. Este equipo genera y utiliza energía de
radiofrecuencia. Si no se instala y utiliza debidamente, es decir, conforme a las instrucciones, podrían
producirse interferencias en radiocomunicaciones. Sin embargo, no se garantiza que estas
interferencias no se produzcan en una instalación determinada. Si este equipo ocasiona interferencias
en la recepción de radio o televisión, lo cual puede comprobarse mediante la conexión o desconexión
del equipo, el problema podrá corregirse mediante una o una combinación de las siguientes medidas:
– Reoriente la antena receptora o cámbiela de lugar.
– Aumente la separación entre el equipo y el aparato receptor.
– Enchufe el equipo a una toma de corriente situada en un circuito distinto del aparato receptor.
– Consulte a su distribuidor o a un técnico experto en radio/televisión.
Precaución:
Los cambios o modificaciones no aprobados por la parte responsable del funcionamiento
pueden anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
El uso de controles o ajustes o procedimientos de
rendimiento que no sean los que se especifican
en este documento puede causar exposiciones
peligrosas a radiación.
En cumplimiento con las normativas federales, las
siguientes etiquetas son reproducciones de las
que aparecen en el producto o en su interior,
relativas a la seguridad del producto láser.
JVC KENWOOD Corporation
2967-3, ISHIKAWA-MACHI,
HACHIOJI-SHI, TOKYO, JAPAN
THIS PRODUCT COMPLIES WITH DHHS
RULES 21CFR SUBCHAPTER J IN EFFECT AT
DATE OF MANUFACTURE.
Ubicación: placa inferior
IMPORTANTE PARA PRODUCTOS LÁSER
1. PRODUCTO LÁSER CLASE 1
2. PRECAUCIÓN: No abra la tapa superior. En el interior de la unidad no hay piezas que pueda reparar
el usuario; encargue el servicio a personal técnico cualificado.
3. PRECAUCIÓN: (Para EE.UU.) Radiación láser de clase II visible y/o invisible cuando ésta
abierto. No mirar fijamente hacia el haz.
(Para Canadá) Radiación láser de clase 1M visible y/o invisible cuando ésta
abierto. No mirar directamente con instrumental óptico.
4. REPRODUCCIÓN DE LA ETIQUETA: ETIQUETA DE PRECAUCIÓN, COLOCADA EN EL EXTERIOR DE LA UNIDAD.
[Sólo Unión Europea]
2|ޓESPAÑOL
2011/12/14ޓ13:47:13KW-HDR81BT_J_SP
Advertencia:
Detenga el automóvil antes de operar la unidad.
Precaución:
Ajuste el volumen a un nivel que permita
escuchar el ruido del tráfico y otros sonidos
ambientales. La conducción con el volumen
demasiado alto puede causar un accidente.
Evite usar el dispositivo USB o iPod/iPhone si
puede amenazar la seguridad de la conducción.
Precaución sobre el ajuste de volumen:
Los dispositivos digitales (CD/USB) producen muy
poco ruido al compararse con otras fuentes. Baje el
volumen antes de reproducir estas fuentes digitales
para evitar daños en los altavoces resultantes de un
repentino aumento del nivel de salida.
Temperatura dentro del automóvil:
Si ha dejado el automóvil estacionado durante largo
tiempo en un sitio cálido o frío, no opere la unidad
hasta que se normalice la temperatura del habitáculo.
Condensación:
Cuando se está usando el aire acondicionado, se
puede condensar humedad en la lente láser. Esto
puede ocasionar errores de lectura del disco. En
este caso, extraiga el disco y espere hasta que se
evapore la humedad.
Cómo reposicionar su unidad
También se borrarán los ajustes preestablecidos
por usted.
Cómo expulsar el disco por la fuerza
(Sostener)
Tenga cuidado de no dejar caer el disco al ser
expulsado.
Si esto no funciona, intente reposicionar su
receptor.
Índice
Preparativos ........................................................... 4
Cancelación de las demostraciones en
pantalla
Puesta en hora del reloj
Operaciones básicas ........................................... 4
Radio ........................................................................ 6
Control de sintonizador de radio por satélite
..................................................................................... 9
CD/USB ................................................................. 10
iPod/iPhone ........................................................ 11
Búsqueda rápida ............................................... 13
Componentes externos .................................. 13
Conexión Bluetooth姞...................................... 14
Teléfono móvil Bluetooth .............................. 16
Reproductor de audio Bluetooth ................ 20
Ajustes de color de la iluminación .............. 21
Ajustes de brillo ................................................. 22
Ajustes de sonido .............................................. 22
Operaciones de los menús ............................ 23
Control remoto .................................................. 26
Información adicional ..................................... 26
Localización de averías ................................... 29
Especificaciones ................................................ 32
Cómo leer este manual:
Este manual explica principalmente las
operaciones realizadas mediante los botones
del panel de control.
< > indica las pantallas del panel de control.
[XX] indica la configuración inicial de una
opción de menú.
Mantenimiento
Limpieza de la unidad
Limpie la suciedad del panel con un paño de
silicona seco o un paño suave. La negligencia en
la observación de esta precaución puede causar
daños a la unidad.
ESPAÑOLޓ|3
2011/12/14ޓ13:47:13KW-HDR81BT_J_SP
Cancelación de las
demostraciones en pantalla
La demostración en pantalla siempre se activa a
menos que la cancele.
(Sostener)
1
(Configuración inicial)
2
3Seleccione <DEMO OFF>.
4Pulse MENU para salir.
Puesta en hora del reloj
(Sostener)
1
2Seleccione <CLOCK>.
3Seleccione <CLOCK SET>.
4Ajuste la hora.
5Ajuste los minutos.
6Pulse MENU para salir.
Operaciones básicas
Información de pantalla
Cambia la información en pantalla. (Pulse)
Desplaza la información actual de la pantalla. (Sostener)
Fuente Pantalla
Radio Emisora de radio convencional: Frecuencias -ANALOG-
NO TEXT- Reloj - (vuelta al comienzo)
Emisora de HD Radio: Distintivo de llamada*1 - Frecuencias -
PTY (Tipo de programa)*2 - Texto*3 - Reloj - (vuelta al comienzo)
Radio por satélite Nombre de la categoría - Nombre del canal - Nombre del artista -
Nombre del compositor*4 - Nombre de la canción/programa/título
- Reloj - (vuelta al comienzo)
Audio CD/USB/Bluetooth Título de álbum/Artista* - Título de pista* - N.º de pista/Tiempo de
reproducción - N.º de pista/Reloj - (vuelta al comienzo)
*“NO NAME” aparece para los CD convencionales, o en caso de que
no esté grabado.
iPod/iPhone (HEAD MODE/
IPOD MODE)
iPod/iPhone (APP MODE) APP MODE) Reloj
iPod/iPhone (Pandora姞
internet radio) Nombre de la emisora - Título del álbum/Artista - Título de la pista
- Tiempo de reproducción - Reloj - (vuelta al comienzo)
Componentes Externos EXT INPUT o AUX IN) Reloj
*1 Se visualiza sólo cuando se recibe un distintivo de llamada.
*2 Cuando no se recibe ningún tipo de programa (PTY), aparece “HD RADIO”.
*3 “NO TEXT” aparece cuando no se ha recibido texto.
*4 Solo para la Radio por satélite SIRIUS.
Preparativos
Preparativos
4|ޓESPAÑOL
2011/12/14ޓ13:47:13KW-HDR81BT_J_SP
Control remoto
Terminal de entrada USB
NO exponga el sensor remoto a la luz solar directa.
Sensor remoto
Expulsa el disco
Ventanilla de visualización
Disco de control
Ranura de carga
Panel de control
Apunte el control remoto directamente al sensor.
Toma de
entrada AUX
Si pulsa o mantiene pulsado(s) el(los) siguiente(s) botón(es)...
Panel de control Control remoto Función general
SOURCE
—
Se enciende.
Se apaga. (Sostener)
Pulse el botón SOURCE del panel de control y gire el disco de
control en menos de 2 segundos para seleccionar la fuente.
SOURCE Pulse repetidamente para seleccionar la fuente.
Disco de control
(girar)
VOL - / + Ajusta el nivel de volumen.
— Selecciona las opciones.
Disco de control
(pulse) )
Enmudece el sonido o pausa la reproducción.
Pulse de nuevo el botón para cancelar el silenciamiento o reanudar la
reproducción.
— Confirma la selección.
Botones
numéricos
(1 - 6)—
Selecciona las emisoras/canales preajustados.
Guarda la emisora/canal actual en el botón numérico seleccionado.
(Sostener) (' página 7)
TAG —
Pone la etiqueta al PSD (Datos de servicios de programa) de una
difusión HD Radio. (' página 8)
Cancela la transferencia del PSD etiquetado a su iPod/iPhone.
(Sostener) (' página 8)
—
Entra en el menú de “Manos libres” (' página 17) o responde la
llamada entrante cuando la unidad emite un sonido.
Finaliza la llamada. (Sostener)
— Vuelve al menú anterior.
/ /
Selecciona una emisora/canal preajustado. (' página 7)
Busca emisoras/canales de HD Radio. (Sostener)
Selecciona una categoría. (' página 9)
Selecciona la carpeta MP3/WMA/WAV. (' página 10)
/ /
Busca una emisora/canal automáticamente. (' página 6)
Busca una emisora manualmente. (Sostener)
Seleccionar la pista (' página 10, 11, 20)/canal de radio por
satélite.
Avanzar o retroceder rápidamente la pista. / Cambiar rápidamente la
emisora de radio por satélite. (Sostener)
Operaciones básicas
ESPAÑOLޓ|5
2011/12/14ޓ13:47:13KW-HDR81BT_J_SP
Puede sintonizar tanto transmisiones convencionales como transmisiones HD Radio.
Acerca de la tecnología HD Radio
Digital, CD-quality sound. HD Radio Technology enables local radio
stations to broadcast a clean digital signal. AM sounds like today’s FM
and FM sounds like a CD.
Program Service Data: Contributes to the superior user experience of
HD Radio Technology. Presents song name, artist, station IDs, HD2/HD3
Channel Guide, and other relevant data streams.
Adjacent to traditional main stations are extra local FM channels. These
HD2/HD3 Channels provide new, original music as well as deep cuts
into traditional genre.
iTunes姞 Tagging provides you the opportunity to discover a wide
range of content and the means to “tag” that content for later review
and purchase from the iTunes姞 Store.
Numerosas emisoras HD Radio ofrecen más de un canal de programación. Este servicio recibe el
nombre de “multicasting”.
Para encontrar emisoras de HD Radio en su área, visite <http://www.hdradio.com/>.
Búsqueda de una emisora/canal
A
B
Seleccione <FM> o <AM>.
Búsqueda automática. (Pulse)
Búsqueda manual. (Sostener)
“M” parpadea, a continuación, pulse el botón
repetidamente.
Cuando se recibe una emisora...
Emisora de HD Radio
“HD” se ilumina al recibir audio digital, o
parpadea al recibir audio analógico.
Emisora FM convencional
“ST” se ilumina al recibir una emisión FM
estéreo.
Búsqueda de emisoras/canales de
HD Radio
(Sostener)
“HD” destella cuando se sintoniza una emisora y
la búsqueda se detiene.
Selección de un canal de HD Radio
multicast
Cuando se reciben canales HD Radio multicast...
Seleccione el canal que desea
(HD1 a HD8).
Aparece “LINKING” mientras se enlaza con un
canal multicast.
Para cambiar el modo de
recepción de HD Radio
Es posible cambiar el modo de recepción
mientras se recibe una transmisión HD Radio—
digital o analógico.
Este ajuste no posee ningún efecto en las
emisoras FM/AM convencionales.
(Sostener)
1
-<TUNER>
-<BLEND HOLD>
-<AUTO>/<ANALOG>/
<DIGITAL>
[AUTO]
Cambia automáticamente entre
audio digital y audio analógico.
“HOLD” destella si la emisora de
radio fuerza la recepción
analógica solo.
ANALOG Sintoniza solo audio analógico.
“HOLD” se enciende.
DIGITAL Sintoniza solo audio digital.
“HOLD” se enciende.
2
El ajuste volverá automáticamente a <AUTO>
cuando se sintonice otra difusión.
Radio
Radio
6|ޓESPAÑOL
2011/12/14ޓ13:47:13KW-HDR81BT_J_SP
Almacenamiento de emisoras
en la memoria
Preajuste manual
Es posible preajustar hasta 18 emisoras para FM y
6 emisoras para AM.
También se pueden preajustar canales
multicast HD Radio.
Mientras escucha una emisora/canal...
(Sostener)
El número de preajuste parpadea y aparece
“MEMORY”. La emisora/canal actual se guarda en
el botón numérico seleccionado (1 - 6).
- - - - - - - - o - - - - - - - -
(Sostener)
Parpadea “PRESET MODE”.
1
El número de preajuste parpadea y aparece
“MEMORY”.
2Selecciona el número de preajuste.
Preajuste automático
SSM (Memoria secuencial de las emisoras
más fuertes)
Es posible preajustar hasta 18 emisoras para FM y
6 emisoras para AM.
(Sostener)
1
-<TUNER>
-<SSM>
-<SSM 01 – 06>
Parpadea “SSM”. Cuando se han almacenado
todas las emisoras/canales, “SSM” deja de
parpadear.
2
Para preajustar <SSM 07 – 12>/<SSM 13 –
18> para FM, repita los pasos 1 y 2.
Selección de emisoras/canales
preajustados
- - - - - - - - o - - - - - - - -
También puede seleccionar una emisora/canal
preajustados usando / .
Ajuste del temporizador de la
radio
Puede sintonizar una emisora/canal preajustados
en un momento concreto independientemente
de la fuente actual.
(Sostener)
1
-<TUNER>
-<RADIO TIMER>
-<OFF>/<ONCE>/
<DAILY>
[OFF] Cancela el temporizador de la radio.
ONCE Lo activa una vez.
DAILY Lo activa diariamente.
2
-<FM>/<AM>
-<01> ... <18> para FM/
<01> ... <06> para AM
3Seleccione la emisora/canal preajustado.
4Ajusta la hora de activación.
5Pulse MENU para salir.
se ilumina después de haber ajustado el
temporizador de la radio.
Sólo se puede ajustar un temporizador. Al
ajustar un nuevo temporizador se borra el
ajuste anterior.
Tras seleccionar una emisora AM para el
temporizador de la radio, este no se activará si
la unidad esta unidad o si <AM> está ajustado
en <OFF>.
Radio
ESPAÑOLޓ|7
2011/12/14ޓ13:47:13KW-HDR81BT_J_SP
Etiquetar/comprar sus
canciones favoritas en iTunes
Store
Algunas transmisiones HD Radio suministran PSD
(Datos de servicios de programa) para una
canción. Puede marcar la canción y almacenar su
PSD (máximo 50 canciones) mientras escucha la
canción.
Utilizando la función de etiquetado, puede
comprar fácilmente las canciones en iTunes Store.
.
Notas sobre cómo guardar los PSD
etiquetados
Al pulsar TAG en el lapso de 10 segundos
antes o después de que cambie el PSD
(mientras el indicador TAG destella), se
guardarán las etiquetas para dos canciones.
No se puede marcar una canción en los
siguientes casos:
- Cuando la transmisión que se está
recibiendo actualmente no es compatible
con iTunes Tagging o no es compatible con
PSD.
- Cuando intente guardar más de 50 PSD.
- Cuando la canción ya está etiquetada.
- Mientras se transfieren los PSD etiquetados
a su iPod/iPhone.
Para una óptima compatibilidad de iTunes
Tagging, utilice las últimas versiones de software
con iPod/iPhone que puedan conectarse a esta
unidad, ' página 28.
Paso 1: Etiquetar la canción
Mientras se recibe una canción con PSD...
TAG SAVED
Se ilumina al recibir una
canción con PSD.
El PSD etiquetado se almacena en la unidad.
Cuando se conecta un Apple iPod/iPhone, los
PSD etiquetados se transfieren automáticamente
al iPod/iPhone. Avance al Paso 3 para comprar la
canción.
Para verificar el número de canciones
etiquetadas guardadas en la unidad, pulse y
mantenga pulsado TAG.
Para eliminar las canciones etiquetadas de la
unidad:
Pulse y mantenga pulsado MENU.
Gire el disco de control para seleccionar
<TAG ALL CLR> y, a continuación, pulse y
mantenga pulsado para confirmar.
Paso 2: Transfiriendo el PSD etiquetado a su
iPod/iPhone
Conecte el iPod/iPhone a la unidad.
La fuente cambia a “USB-IPOD” y los PSD
etiquetados se transfieren automáticamente a su
iPod/iPhone.
Su iPod/iPhone debe contar con 50 MB de
espacio libre, necesario para transferir un PSD
etiquetado.
No podrá cambiar la fuente durante el proceso
de transferencia.
Mientras se transfieren los PSD etiquetados, el
indicador “TAG” destella.
TRANS 02/15
Número de PSD transferidos al iPod / iPhone /
Número de PSD guardados en la unidad
Aparece “COMPLETED” cuando se transfieran
todos los PSD etiquetados al iPod/iPhone.
No podrá transferir los PSD etiquetados al iPod/
iPhone en los siguientes casos:
Cuando el iPod/iPhone conectado no sea
compatible con iTunes Tagging.
Cuando la memoria disponible del iPod/
iPhone sea inferior a 50MB.
Cuando se desconectó el iPod/iPhone durante
la transferencia de datos.
Paso 3: Comprando canciones en iTunes
Store
Para comprar las canciones marcadas se
requiere la versión iTunes 7.4 o posterior.
Si desea obtener más información acerca de
iPod/iPhone y iTunes, consulte también las
instrucciones suministradas con el iPod/
iPhone, o visite <http://www.apple.com>.
Conecte el iPod/iPhone al PC.
Sincronice el iPod/iPhone con iTunes.
Los PSD marcados se transfieren al PC y iTunes
muestra la lista de las canciones marcadas. Una
vez que se haya completado la transferencia de
datos, los PSD almacenados será eliminados
automáticamente del iPod/iPhone.
Radio
8|ޓESPAÑOL
2011/12/14ޓ13:47:13KW-HDR81BT_J_SP
Antes de la operación, conecte cualquiera de los dos sistemas siguientes (no suministrados) al puerto de expansión
de la parte trasera de esta unidad. Si desea más información, consulte el “Manual de instalación/conexión”.
Radio por
satélite SIRIUS JVC KS-SRA100 (Inferfaz de radio por satélite SIRIUS) y
SCC1 (Sintonizador SirusConnect para automóviles) o
SCVDOC1 (Kit de acoplamiento para automóviles SirusConnect) y radio SIRIUS
Radio por
satélite XM
XMDJVC100 (Adaptador digital inteligente para JVC) y sintonizador universal XM
CNPJVC1 (Cable de conexión de JVC) y CNP2000UCA (Adaptador para
interfaz de protocolo y sintonizador XM Direct 2)
Si desea más información, consulte también las instrucciones suministradas con los otros componentes.
Para las programaciones SIRIUS/XM, visite <www.siriusxm.com>.
Activación de su suscripción de
SIRIUS
La radio por satélite SIRIUS comienza a actualizar
los canales SIRIUS. Cuando finalice, la radio por
satélite SIRIUS sintonizará el canal de vista previa.
1Seleccione <SIRIUS>.
Aparecerán los el ID de 12 dígitos de SIRIUS.
También puede comprobar su ID de SIRIUS en
la etiqueta del embalaje o en las operaciones
del menú (' página 24).
2Seleccione “Channel 0” para comprobar su
ID de SIRIUS.
3Póngase en contacto con radio por
satélite Sirius en Internet visitando
<www.siriusxm.com/activatenow> para
activar su suscripción o haga una llamada
gratuita a SIRIUS marcando 1-888-539-
SIRIUS (7474).
Una vez que haya activado la suscripción, “SUB
UPDT PRESS ANY KEY” se desplaza por la pantalla.
Actualizaciones de canales (SIRIUS)
Si los canales han sido actualizados después de la
suscripción, la actualización se inicia
automáticamente. “UPDATING” parpadea y no se
escucha ningún sonido.
Las actualizaciones tardan algunos minutos en
finalizar.
Durante la actualización, no podrá utilizar la radio
por satélite.
Activación de su suscripción de XM
XMDirect2 Tuner System comienza la
actualización de todos los canales XM. “El canal 1”
se sintoniza automáticamente.
1Seleccione <XM>.
La pantalla cambia entre “RADIO ID” y el número
del ID alfanumérico de 8 dígitos.
También puede comprobar su ID de radio por
satélite XM en la etiqueta de la caja del
XMDirect2 Tuner System.
2Seleccione “Channel 0” para comprobar su
ID de radio por satélite XM.
3Póngase en contacto con la radio por
satélite XM en Internet visitando
<www.siriusxm.com/activatenow> para
activar su suscripción o llame a 1-800-XM-
RADIO (1-800-967-2346).
Una vez activada la suscripción, la unidad puede
sintonizar cualquiera de los canales disponibles.
Selección de un canal
A
C
B
Seleccione <SIRIUS> o <XM>.
Seleccione una categoría.
Si desea seleccionar canales de todas las categorías...
SIRIUS: Seleccione <ALL>.
XM: Sáltese este paso.
Seleccione el canal que desea.
Al mantener pulsado el botón, los canales se
cambian rápidamente.
Durante la búsqueda, se omiten los canales no
válidos y aquellos a los que no está suscrito.
Almacenamiento de canales en la memoria
Se pueden preajustar hasta 18 canales para SIRIUS y XM.
(“Preajuste manual” ' página 7)
Selección de emisoras preajustadas
(“Selección de emisoras/canales
preajustados” ' página 7)
Control de sintonizador de radio por satélite
Control de sintonizador de radio por satélite
ESPAÑOLޓ|9
2011/12/14ޓ13:47:13KW-HDR81BT_J_SP
Reproducción de un dispositivo
CD/USB
Lado de la etiqueta
La fuente cambia a “CD” y se inicia la reproducción.
Cable USB 2.0
(no suministrado)
Terminal de entrada USB
o
Cable USB desde la parte trasera de la unidad
La fuente cambia a “USB” y se inicia la reproducción.
Esta unidad puede reproducir archivos MP3/WMA guardados en un CD-R, un CD-RW y archivos MP3/
WMA/WAV de un dispositivo de almacenamiento masivo USB (como una memoria USB y un
reproductor de audio digital).
Asegúrese de tener una copia de respaldo de todos los datos importantes. No asumiremos
responsabilidad alguna por la pérdida de datos en dispositivos de almacenamiento masivo USB
durante el uso de este sistema.
Los discos expulsados no retirados en 15 segundos se reintroducirán automáticamente.
Si el disco no puede expulsarse, ' página 3.
Selección de una carpeta/pista
Selecciona una carpeta.
(Para MP3/WMA/WAV)
Selecciona la pista. (Pulse)
Avanzar o retroceder
rápidamente la pista.
(Sostener)
Selección de una pista/carpeta
de la lista
1
2
Seleccione una carpeta. (Para MP3/WMA/WAV)
Para MP3/WMA/WAV
Si hay muchas carpetas o pistas, puede realizar
una búsqueda rápida de la carpeta o pista que
desea girando rápidamente el disco de control
o utilizando la Búsqueda Rápida
(' página 13).
3Seleccione una pista.
Cómo seleccionar los modos de
reproducción
Podrá seleccionar uno de los siguientes modos
de reproducción a la vez.
Pulse 1 para REPEAT.
Pulse 2 para RANDOM.
Vuelva a pulsar para salir.
- - - - - - - - o - - - - - - - -
(Sostener)
<REPEAT>)<RANDOM>
1
2
REPEAT
RPT OFF Cancelar la reproducción repetida.
TRACK RPT Repetir la pista actual.
FOLDER RPT * Repetir la carpeta actual.
RANDOM
RND OFF
Cancelar la reproducción aleatoria.
FOLDER RND *
Reproducir aleatoriamente
todas las pistas de la carpeta
actual y luego las pistas de
las siguientes carpetas.
ALL RND Reproducir aleatoriamente
todas las pistas.
* Para MP3/WMA/WAV
CD/USB
CD/USB
10 |ޓESPAÑOL
2011/12/14ޓ13:47:13KW-HDR81BT_J_SP
iPod/iPhone
Reproducción de un iPod/iPhone
Cable USB 2.0 (accesorio
del iPod/iPhone)
Terminal de entrada USB
o
Cable USB desde la
parte trasera de la unidad
La fuente cambia a “IPOD-FRONT/IPOD-REAR” y
se inicia la reproducción.
Selección del modo de control
#<HEAD MODE>/<IPOD MODE>/
<APP MODE>
HEAD
MODE Controla la reproducción del iPod a
través de la unidad.
IPOD
MODE Controla la reproducción del iPod
desde el iPod/iPhone.
APP
MODE El sonido de algunas funciones
(música, juegos, aplicaciones, etc.)
ejecutadas en el iPod/iPhone
conectado se emite a través de los
altavoces conectados a esta unidad.
También puede cambiar el ajuste mediante
<IPOD SWITCH> en el menú. (' página 25)
Selección de una pista
Aplicable únicamente en <HEAD MODE>/
<IPOD MODE>.
Con <APP MODE>, aplicable sólo en algunas
aplicaciones de audio.
Selecciona la pista/
capítulo. (Pulse)
Avanzar o retroceder
rápidamente la pista.
(Sostener)
Selección de una pista de la lista
Aplicable únicamente en <HEAD MODE>.
1
PLAYLISTS)ARTISTS)ALBUMS)SONGS)
PODCASTS)GENRES)COMPOSERS)
AUDIOBOOKS) (vuelta al comienzo)
2Seleccione la lista deseada.
Repita este paso hasta que se seleccione la pista
que desee.
Si el menú seleccionado contiene numerosas
pistas, puede realizar una búsqueda rápida de
la pista que desea girando rápidamente el
disco de control o utilizando la Búsqueda
Rápida (' página 13).
3Seleccione la pista que desea.
Cómo seleccionar los modos de
reproducción
Aplicable únicamente en <HEAD MODE>.
Podrá seleccionar uno de los siguientes modos
de reproducción a la vez.
Pulse 1 para REPEAT.
Pulse 2 para RANDOM.
Vuelva a pulsar para salir.
- - - - - - - - o - - - - - - - -
(Sostener)
<REPEAT>)<RANDOM>
1
2
REPEAT
RPT OFF Cancelar la reproducción
repetida.
ONE RPT Funciona de igual manera que
“Repetir Una” del iPod.
ALL RPT Funciona de igual manera que
“Repetir Todas” del iPod.
RANDOM
RND OFF Cancelar la reproducción
aleatoria.
SONG RND Funciona de igual manera que
“Aleatorio Canciones” del iPod.
ALBUM RND Funciona de igual manera que
“Aleatorio Álbumes” del iPod.
“ALBUM RND” no es aplicable en el caso de
algunos iPod/iPhone.
ESPAÑOLޓ|11
2011/12/14ޓ13:47:13KW-HDR81BT_J_SP
Aplicación de iPod/iPhone
Puedes utilizar la aplicación original de JVC de
esta unidad en <APP MODE>. Para obtener más
información, visite la página web de JVC: <http://
www3.jvckenwood.com/english/car/index.html>
(sitio web solo en inglés).
Pandora姞 internet radio
Preparativos
1Busque “Pandora” en el Apple iTunes App
Store para encontrar e instalar la última
versión de la aplicación Pandora姞 en su
dispositivo.
2En al aplicación de su dispositivo, inicie
sesión y cree una cuenta de Pandora姞. Si
todavía no es usuario registrado, también
puede crear una cuenta en
www.pandora.com.
Pandora姞 sólo está disponible en EE.UU.
Dado que Pandora姞 es un servicio de terceros,
las especificaciones están sujetas a cambios sin
previo aviso. Igualmente, pueden producirse
problemas de compatibilidad e incluso es
posible que algunos o todos sus servicios
lleguen a no estar disponibles.
Algunas funciones de Pandora姞 no puede
utilizarse en esta unidad.
Para cuestiones sobre el uso de la aplicación,
contacte con Pandora en
pandora-support@pandora.com.
Escuchar Pandora姞 internet radio
1Abra la aplicación de Pandora姞 en su
dispositivo.
2Conecte el dispositivo a uno de los
terminales USB. (' página 11)
La fuente cambia y la emisión comienza
automáticamente desde su emisora actual.
Operaciones básicas
Inicia/pausa la reproducción.
Selecciona pulgar arriba/pulgar
abajo.
Si selecciona pulgar abajo, se
omitirá la pista actual.
Salta la pista.
Creación de una emisora nueva
Puede crear una emisora basándose en la canción
o artista que esté sonando en ese momento.
1
-<NEW STATION>
-<FROM ARTIST>/
<FROM SONG>
Se ha creado una emisora basándose en la
canción o artista actual.
2
Búsqueda de la emisora registrada
en la lista
1
BY DATE Según la fecha de registro
A - Z Orden alfabético
Puede pasar directamente al paso 3 para
seleccionar una emisora o utilizar el menú de
búsqueda, para desplazarse por el menú que
desee. (' página 13)
2Selecciona el modo de visualización de la
lista de emisoras.
3Seleccione la emisora deseada.
Para marcar canción/información del
artista
Mientras se recibe una canción...
-<BOOKMARK>
<THIS ARTIST>)<THIS TRACK>
Aparece “BOOKMARKED” y la canción/información
del artista se almacena en el iPod/iPhone.
Esta unidad le permite marcar canciones y/o
artistas en su cuenta personalizada de
Pandora姞. Las marcas no estarán disponibles
para su revisión en la unidad, pero sí estarán
disponibles en su cuenta de Pandora姞.
(Sostener)
iPod/iPhone
12 |ޓESPAÑOL
2011/12/14ޓ13:47:13KW-HDR81BT_J_SP
Si tiene muchas carpetas/pistas/contactos, puede buscarlos de forma rápida conforme al primer
carácter (de la A a la Z, del 0 al 9 y OTHERS).
1Entre en el menú de la lista o en el menú de “Manos libres”.
CD (MP3/WMA)/
USB (MP3/WMA/WAV) iPod/iPhone Guía telefónica Bluetooth
Seleccione la lista deseada. Seleccione <PHONEBOOK>.
“OTHERS” aparece si el primer carácter no es de la
A a la Z o del 0 al 9, por ejemplo, #, -, !, etc.
2Seleccione el carácter deseado (de la A a la
Z, del 0 al 9 y OTHERS).
Para CD/USB y iPod/iPhone, repita el paso 3 hasta
que se seleccione la pista que desea.
La búsqueda puede no funcionar en algunas de las
capas del menú seleccionado (para iPod/iPhone).
3Seleccione la carpeta/pista/contacto que
desea.
Componentes externos
Podrá conectar un componente externo a los siguientes terminales:
EXT IN: Puerto de expansión de la parte trasera de esta unidad que utiliza los siguientes adaptadores
(no suministrados):
- JVC KS-U57, Adaptador de entrada de línea
- JVC KS-U58, Adaptador de entrada AUX
AUX IN: Jack de entrada AUX (auxiliar) en el panel de control.
Si desea más detalles, consulte también las instrucciones que se suministran con los adaptadores o los
componentes externos.
Para conectarlos al puerto de expansión de la parte trasera de esta unidad, consulte el “Manual de
instalación/conexión”.
Reproducción de un componente
externo desde AUX/puerto de expansión
Reproductor de
audio portátil, etc.
Miniclavija estéreo de 3,5 mm
(1/8") (no suministrada)
Para una óptima salida de audio,
utilice una miniclavija estéreo
para enchufe de 3 terminales.
1Conecte al AUX del panel de control y/o al
puerto de expansión en el panel trasero.
(Sostener)
-<SRC SELECT>
-<AUX IN> o <EXT IN>
-<AUX ON> o
<EXT ON>
Pulse MENU para salir.
Seleccione <AUX ON> o <EXT ON>.
2Ajustar la fuente si es necesario.
3Seleccione <AUX IN> o <EXT IN>.
4Encienda el componente conectado y
comience a reproducir la fuente.
Búsqueda rápida
Búsqueda rápida
ESPAÑOLޓ|13
2011/12/14ޓ13:47:13KW-HDR81BT_J_SP
Conectando a esta unidad el adaptador USB Bluetooth KS-UBT1 y el micrófono que se suministran, el
dispositivo Bluetooth puede funcionar utilizando esta unidad. Consulte el “Manual de instalación/
conexión” para obtener más detalles sobre cómo conectar el micrófono.
Una vez conectado el adaptador USB Bluetooth, esta unidad
siempre estará disponible para el emparejamiento.
Consulte también las instrucciones suministradas con el
dispositivo Bluetooth.
Consulte el documento adjunto para ver los países donde
puede utilizar la función de Bluetooth.
Si apaga la unidad o desconecta el adaptador Bluetooth USB durante una conversación telefónica, se
desconectará la conexión Bluetooth. Continúe la conversación con su teléfono móvil.
Esta unidad es compatible con los perfiles Bluetooth siguientes
Perfil de Manos libres (HFP 1.5)
Perfil de carga de objetos (OPP 1.1)
Perfil de acceso a la guía telefónica (PBAP 1.0)
Perfil Avanzado de Distribución de Audio (A2DP 1.2)
Perfil de Control Remoto de Audio/Vídeo (AVRCP 1.3)
Advertencia:
Estacione el vehículo en un lugar seguro antes de llevar a cabo pasos complicados, como marcar
números de teléfono, utilizar la guía telefónica, etc.
KS-UBT1 Micrófono
Emparejamiento de un
dispositivo Bluetooth
Cuando se conecta por primera vez un dispositivo Bluetooth a la unidad, efectúe el emparejamiento
entre ellos.
Se pueden registrar hasta un máximo de cinco dispositivos Bluetooth en esta unidad.
Se pueden conectar al mismo tiempo hasta un máximo de dos teléfonos Bluetooth y un dispositivo
Bluetooth de audio en cualquier momento.
Esta unidad es compatible con el Emparejamiento Simple Seguro (SSP por sus siglas en inglés).
1Conecte el adaptador USB Bluetooth
(KS-UBT1) a uno de los terminales de
entrada USB.
KS-UBT1
o
Cable USB desde
la parte trasera de
la unidad
Terminal de entrada USB
2Busque y seleccione “JVC Unit” en el dispositivo Bluetooth.
“BT PAIRING” parpadea en la pantalla.
Con algunos dispositivos Bluetooth, puede que tenga que introducir el código del Número de
Identificación Personal (PIN) inmediatamente después de la búsqueda.
iPod/iPhone
Conexión Bluetooth姞
14 |ޓESPAÑOL
2011/12/14ޓ13:47:13KW-HDR81BT_J_SP
3Realice (A) o (B), dependiendo de lo que se desplace en la pantalla.
Con algunos dispositivos Bluetooth, la secuencia de emparejamiento puede variar en algunos pasos
que se describen a continuación.
(A) Si “[Nombre del dispositivo]”#“XXXXXX”
#“VOL – YES”#“BACK – NO” se desplaza en
la pantalla,
“XXXXXX” es una clave de acceso de 6 dígitos
que se genera de forma aleatoria en cada
emparejamiento.
Opere el dispositivo Bluetooth para
confirmar la clave de paso.
Asegúrese de que la clave de acceso que
aparece en la unidad y en el dispositivo
Bluetooth sea la misma.
Seleccione “YES” para confirmar la clave
de acceso.
(B) Si “[Nombre del dispositivo]”#
“VOL – YES”#“BACK – NO” se desplaza en la
pantalla,
(1) Si “PAIRING”#“PIN 0000” se desplaza
en la pantalla, introduzca el código PIN
“0000” en el dispositivo Bluetooth.
Puede cambiar el código PIN antes del
emparejamiento. (' página 25)
Seleccione “YES” para iniciar el
emparejamiento.
(2) Si solo aparece “PAIRING”, haga
funcionar el dispositivo Bluetooth para
confirmar el emparejamiento.
Una vez que se haya realizado el emparejamiento, “PAIRING COMPLETED” aparece en la pantalla.
La unidad establecerá una conexión con el dispositivo Bluetooth que se acaba de emparejar, “” se
enciende en la pantalla y usted ya puede controlar el Bluetooth a través de la unidad.
“” se encenderá cuando se conecte un teléfono.
“” se encenderá cuando se conecte un dispositivo de audio.
Cuando se haya establecido la conexión, el dispositivo se registra en la unidad y no hace falta realizar
el emparejamiento de nuevo, a menos que haya borrado el dispositivo registrado.
Es posible que algunos dispositivos Bluetooth no se puedan conectar a la unidad después del
emparejamiento. Conecte el dispositivo a la unidad manualmente. Consulte el manual de
instrucciones del dispositivo Bluetooth para obtener más información.
Conexión/desconexión de un dispositivo registrado manualmente
Para conectar
1
(Sostener)
-<BLUETOOTH>
-<PHONE>/<AUDIO>
-<CONNECT>
2Seleccione <CONNECT>.
“CONNECTING”#“[Nombre del dispositivo]” se
desplaza en la pantalla cuando la unidad se está
conectando al dispositivo.
“CONNECTED”#“[Nombre del dispositivo]” se
desplaza en la pantalla cuando se conecta el
dispositivo.
3Seleccione el dispositivo que desea.
4Pulse MENU para salir.
Para desconectar
1
(Sostener)
-<BLUETOOTH>
-<PHONE>/<AUDIO>
-<DISCONNECT>
2Seleccione <DISCONNECT>.
“DISCONNECT”#“[Nombre del dispositivo]” se
desplaza en la pantalla cuando se desconecta el
dispositivo.
3Seleccione el dispositivo que desea.
4Pulse MENU para salir.
Conexión Bluetooth姞
ESPAÑOLޓ|15
2011/12/14ޓ13:47:13KW-HDR81BT_J_SP
Conexión a una aplicación
original de JVC
La aplicación original de JVC está diseñado para
visualizar el estado del receptor para automóviles
de JVC y para efectuar operaciones sencillas de
control en los smart phones de Android.
Para operaciones de aplicaciones originales de
JVC, visite el sitio web de JVC:
<http://www3.jvckenwood.com/english/car/
index.html> (Sitio web sólo en inglés).
1
(Sostener)
-<BLUETOOTH>
-<APPLICATION>
-<CONNECT>
2Seleccione <CONNECT>.
“CONNECTED”#“[Nombre del dispositivo]” se
desplaza en la pantalla cuando se conecta el
dispositivo.
3Seleccione el smart phone que desee.
4Pulse MENU para salir.
Borrar un dispositivo registrado
(Sostener)
1
-<BLUETOOTH>
-<DELETE PAIR>
- [Nombre del
dispositivo]
-<DELETE YES>
“DELETED” aparece cuando se borra el
dispositivo.
2Seleccione <DELETE YES>.
3Pulse MENU para salir.
Teléfono móvil Bluetooth
Recibiendo una llamada
Para recibir una llamada
Cuando hay una llamada entrante, la fuente
cambia automáticamente a “BT FRONT”/
“BT REAR”.
“RECEIVING” aparece en la pantalla, seguido de
un número de teléfono o de un nombre.
La pantalla parpadea en azul. (' página 19)
o
Para contestar una llamada, también puede
pulsar ////SOURCE en el control remoto.
Cuando <AUTO ANSWER> esté configurado en
<ON>, la unidad responde las llamadas
entrantes automáticamente. (' página 19)
Para finalizar una llamada
(Sostener) o (Sostener)
Para finalizar una llamada, también puede pulsar sin
soltar ////SOURCE en el control remoto.
Para desactivar o activar el modo
de manos libres
Durante una conversación telefónica...
Las operaciones pueden variar en función del
dispositivo Bluetooth conectado.
Conexión Bluetooth姞
16 |ޓESPAÑOL
2011/12/14ޓ13:47:13KW-HDR81BT_J_SP
Ajustes durante una llamada
Volumen del teléfono
(00 — 50)[VOLUME 15]: los
ajustes de volumen que se
realicen durante una llamada
no afectar a las demás fuentes.
Nivel del micrófono
(01— 03)[02]: conforme
aumenta el número, el
micrófono se vuelve más
sensible.
Reducción del ruido y
modo de cancelación de
eco:
se enciende/apaga.
Notificación de mensaje de
texto
Cuando se recibe un mensaje de texto, la unidad
emite un sonido y aparece “RCV MESSAGE”#
“[Nombre del dispositivo]”.
<MSG NOTICE> se debe configuar en <ON>.
(' página 19)
No se puede leer, editar ni enviar un mensaje a
través de la unidad.
Cambio entre dos teléfonos móviles conectados
Cuando hay dos teléfonos móviles conectados a la unidad, puede acceder a ambos menús “Manos libres”.
Pulse para introducir el menú de “Manos libres” del primer teléfono.
Pulse dos veces para introducir el menú de “Manos libres” del segundo teléfono.
Pulse para volver al menú de “Manos libres” del primer teléfono.
Realización de una llamada desde el menú de manos libres
1Entre en el menú de “Manos libres”. Consulte la tabla
siguiente con las
opciones.
2Seleccione el método de llamada.
3Seleccione y llama al contacto (nombre/número de teléfono).
DIALED
Realice la llamada
Seleccione el nombre/número de teléfono
Si la guía telefónica contiene muchos números, puede realizar una búsqueda
rápida del número que desea girando rápidamente el disco de control o
utilizando la Búsqueda Rápida (' página 13).
“NO HISTORY” aparece si no hay ningún historial de llamadas registrado.
“NO DATA” aparece si no se encuentran entradas en al guía telefónica del
dispositivo Bluetooth.
“SEND P.BOOK MANUALLY” aparece si <P.BOOK SEL> está configurado
como <P.BOOK IN UNIT> o el teléfono no es compatible con PBAP.
(' página 19)
RECEIVED
MISSED CALL
PHONEBOOK
DIAL NUMBER Introduzca el número de teléfono que desea llamar.
Realice la llamada
Vaya a la posición de la entrada
Seleccione el número/carácter
Teléfono móvil Bluetooth
ESPAÑOLޓ|17
2011/12/14ޓ13:47:13KW-HDR81BT_J_SP
Realización de una llamada
desde la memoria
Puede guardar hasta 6 contactos en la memoria
de esta unidad para una marcación rápida.
Para guardar contactos en la memoria
1Entre en el menú de “Manos libres”.
-<DIALED>/
<RECEIVED>/
<MISSED CALL>/
<PHONEBOOK>/
<DIAL NUMBER>
2Seleccione un método de llamada.
3Seleccione un contacto (nombre/número
de teléfono).
Número de teléfono
o
Nombre
(Sostener)
Parpadea “MEMORY PX”. El contacto se guarda en
el botón numérico seleccionado (1 - 6).
Para borrar un contacto de la memoria
preajustada, seleccione <DIAL NUMBER> en el
paso 2 y guarde un número que esté vacío.
4Guardar en la memoria.
Para realizar una llamada desde la
memoria
1Entre en el menú de “Manos libres”.
“NO PRESET” aparece si no hay contactos
guardados en la memoria.
2Seleccione y llame al contacto.
Uso del reconocimiento de voz
Esta unidad le permite utilizar las prestaciones de
reconocimiento de voz del teléfono conectado.
Aparece “NOT SUPPORT” si el teléfono
conectado no es compatible con esta función.
Si solo hay un teléfono conectado,
(Sostener)
1
Introducir el modo de reconocimiento de voz.
Si hay dos teléfonos conectados,
(Sostener)
Seleccione el
teléfono que desea
Entre en la “lista de
teléfonos”
2Cuando “WAIT VOICE”#“[Nombre del
dispositivo]” se desplace en la pantalla,
diga el nombre del contacto al que desea
llamar o el comando de voz para controlar
las funciones del teléfono.
Las prestaciones de reconocimiento de voz
compatibles son diferentes para cada teléfono.
Consulte el manual de instrucciones del teléfono
conectado, si desea obtener más información.
Borrar un contacto (nombre/
número de teléfono)
Sólo cuando <P.BOOK SEL> se configura a
<P.BOOK IN UNIT>. (' página 19)
1Entre en el menú de “Manos libres”.
-<DIALED>/
<RECEIVED>/
<MISSED CALL>/
<PHONEBOOK>
2Seleccione un método de llamada.
3Seleccione el contacto (nombre/número
de teléfono) que se va a borrar.
Número de teléfono
o
Nombre
(Sostener)
4Entre en el menú “Borrar entradas”.
DELETE El nombre/número de teléfono
seleccionado en el paso 3 se borra.
DELETE
ALL
Todos los nombres/números de
teléfono del menú seleccionado en
el paso 2 se borran.
5Seleccione <DELETE> o <DELETE ALL>.
Teléfono móvil Bluetooth
18 |ޓESPAÑOL
2011/12/14ޓ13:47:13KW-HDR81BT_J_SP
Uso del menú SETTINGS
1Entre en el menú de “Manos libres”.
2Seleccione <SETTINGS>.
Para volver al menú anterior, pulse .
Para salir de un menú, pulse MENU.
3Repita este paso para realizar los ajustes
necesarios.
Los siguientes ajustes son aplicables al dispositivo emparejado. Si hay otro dispositivo emparejado,
vuelva a realizar los ajustes.
Opción del
menú Ajuste seleccionable (Inicial: [XX])
P.BOOK SEL * [PB IN PHONE]: la unidad busca en la guía telefónica del teléfono conectado.
PB IN UNIT: la unidad busca en la guía telefónica registrada en la misma.
(Puede copiar la memoria de la guía telefónica usando <P.BOOK WAIT>
(' página 25).)
AUTO ANSWER ON: la unidad contesta automáticamente las llamadas entrantes.
[OFF]: la unidad no contesta automáticamente las llamadas entrantes.
RING TONE [IN UNIT]: la unidad hace sonar un timbre para informarle de que se ha
recibido una llamada/mensaje de texto.
–CALL: seleccione el tono de llamada que prefiera (TONE 1 — 5) para las
llamadas entrantes.
–MESSAGE: seleccione el tono de llamada que prefiera (TONE 1 — 5) para los
mensajes de texto entrantes.
El tono de llamada predeterminado difiere según el dispositivo emparejado.
IN PHONE: la unidad hace sonar un timbre para informarle de que se ha
recibido una llamada/mensaje de texto. (El teléfono conectado sonará si no es
compatible con esta función.)
RING COLOR COLOR 01 — 29[06]: seleccione el color que prefiera para las alertas de
llamada o mensaje de texto entrantes.
OFF: se cancela.
NR/EC MODE [ON]: enciende la Reducción de Ruido y la Cancelación de Eco del micrófono
conectado para obtener un sonido más nítido.
OFF: se cancela.
MIC LEVEL (01— 03)[02]: la sensibilidad del micrófono aumenta a medida que lo hace el
nivel MIC.
MSG NOTICE [ON]: la unidad suena y el “RCV MESSAGE”#“[Nombre del dispositivo]” aparece
para alertarle de que ha entrado un mensaje de texto.
OFF: la unidad no le alerta de un mensaje de texto entrante.
* Se puede seleccionar solamente cuando el teléfono conectado es compatible con PBAP.
Teléfono móvil Bluetooth
ESPAÑOLޓ|19
2011/12/14ޓ13:47:13KW-HDR81BT_J_SP
Puesta en marcha del
reproductor de audio Bluetooth
A
Seleccione <BT REAR> o <BT FRONT>,
dependiendo de la ubicación del
adaptador USB Bluetooth KS-UBT1.
Haga funcionar el reproductor de audio
Bluetooth para que comience la reproducción.
Las operaciones y las indicaciones en pantalla pueden variar según la disponibilidad del dispositivo conectado.
Operaciones básicas
Inicia o reanuda la
reproducción.
Enmudece el sonido.
Selecciona el grupo/carpeta.
Salto hacia atrás/salto hacia
adelante. (Pulse)
Avanzar o retroceder
rápidamente la pista. (Sostener)
.
Cómo seleccionar los modos de
reproducción
Para dispositivos Bluetooth compatibles con AVRCP 1.3.
Pulse 1 para REPEAT.
Pulse 2 para RANDOM.
Vuelva a pulsar para salir.
- - - - - - - - o - - - - - - - -
(Sostener)
<REPEAT>)<RANDOM>
1
2
REPEAT
RPT OFF
Cancelar la reproducción repetida.
TRACK RPT
Repetir la pista actual.
ALL RPT
Repite todas las pistas.
GROUP RPT
Repite todas las pistas del grupo actual.
.
RANDOM
RND OFF Cancelar la reproducción
aleatoria.
ALL RND
Reproducir aleatoriamente
todas las pistas.
GROUP RND Repite aleatoriamente todas
las pistas del grupo actual.
Escuchar por BT Pandora姞
internet radio
Esta unidad le permite escuchar Pandora姞
internet radio en su smart phone, a través de
Bluetooth.
1Abra la aplicación de Pandora姞 en su
dispositivo.
Diríjase a “Para conectar” ' página 15, seleccione
<BLUETOOTH>#<AUDIO>#<CONNECT>.
2Conéctela al audio Bluetooth.
3Seleccione <BT REAR> o <BT FRONT>,
dependiendo de la ubicación del
adaptador USB Bluetooth KS-UBT1.
La fuente se conecta y la emisión comienza
automáticamente.
4Pulse 3 para seleccionar <BT PANDORA>.
También puede activar Pandora姞 en su smart
phone Bluetooth a través de <BT AUDIO SW>.
(' página 25)
Pandora姞 internet radio por BT solo es para
Android OS y RIM OS.
Puede ejecutar Pandora姞 igual que Pandora姞
para iPod/iPhone. (' página 12)
Reproductor de audio Bluetooth
Reproductor de audio Bluetooth
20 |ޓESPAÑOL
2011/12/14ޓ13:47:13KW-HDR81BT_J_SP
Ajustes de color de la iluminación
Zona Pantalla
Zona Botones
Zona Todo: incluye la zona Botones y la
zona Pantalla.
Selección del color preajustado
Puede seleccionar un color preajustado para
<BUTTON ZONE>,<DISP ZONE> y <ALL ZONE>
por separado.
(Sostener)
1
2Seleccione <COLOR>.
BUTTON ZONE COLOR 01-29/USER/
COLOR FLOW 01-03*
* El color varía a
diferentes velocidades.
DISP ZONE
ALL ZONE
Color inicial: BUTTON ZONE [06], DISP ZONE
[01], ALL ZONE [06].
Si se selecciona <ALL ZONE>, la iluminación de
los botones y de la pantalla cambiará al color
<BUTTON ZONE> actual/seleccionado.
3
4Pulse MENU para salir.
Almacenamiento de sus propios
ajustes
Puede almacenar sus propios colores diurnos y
nocturnos para <BUTTON ZONE> y <DISP ZONE>
por separado.
(Sostener)
1
2Seleccione <COLOR SETUP>.
DAY
COLOR
BUTTON
ZONE
Seleccione un color
primario <RED/GREEN/
BLUE> y, a
continuación, ajuste el
nivel <00-31>. Repita
este procedimiento
hasta que haya
ajustado los tres
colores primarios.
Su ajuste se almacena
automáticamente en
“USER”.
Si se selecciona “00”
para todos los colores
primarios de
<DISP ZONE>, no
aparece nada en la
pantalla.
DISP
ZONE
NIGHT
COLOR
BUTTON
ZONE
DISP
ZONE
MENU
COLOR
ON
Cambia la iluminación de
la pantalla y de los
botones durante las
operaciones de los modos
de menú, búsqueda de
lista y reproducción.
OFF
NIGHT COLOR/DAY COLOR se cambia
encendiendo/apagando los faros del coche.
3
4Pulse MENU para salir.
ESPAÑOLޓ|21
2011/12/14ޓ13:47:13KW-HDR81BT_J_SP
Puede seleccionar el brillo que prefiera para <BUTTON ZONE>,<DISP ZONE> por separado.
(Sostener)
1
-<DIMMER>
-<BRIGHTNESS>
-<DAY>/<NIGHT>
2BUTTON ZONE BUTTON 00 a 31
DISP ZONE DISP 00 a 31
3
4Pulse MENU para salir.
Ajustes de sonido
La unidad memoriza los ajustes de sonido que se han hecho para cada fuente individual.
El sintonizador de Radio por Satélite y EXT IN tienen las mismas configuraciones de ajuste de sonido.
Selección del sonido preajustado
Podrá seleccionar un modo de sonido
preajustado, para cada fuente individual,
adecuado al género musical.
1
(Sostener)
-<EQ SETTING>
-<EQ PRESET>
2
3
DYNAMIC-VOCAL BOOST-BASS BOOST-
USER-FLAT-NATURAL-(vuelta al comienzo)
Almacenamiento de sus propios ajustes
Mientras escucha, puede ajustar y guardar el nivel
del tono de cada fuente individual.
Ecualizador sencillo
(Sostener)
1
-<EQ SETTING>
-<EASY EQ>
2
(Inicial: [XX])
SUB.W * 00 a 08 [08]
BASS LVL ** -06 a +06 [+05]
MID LVL -06 a +06 [00]
TRE LVL -06 a +06 [+05]
Se almacenan los ajustes y se activa <USER>.
3Ajuste el nivel.
Ecualizador profesional
(Sostener)
1
-<PRO EQ>
-<BASS>**/<MIDDLE>/
<TREBLE>
2
Ajuste los elementos de sonido del tono seleccionado.
BASS (Inicial: [XX])
Frecuencia 60/80/[100]/200 Hz
Nivel LVL -06 a +06 [+05]
Q[Q1.0]/Q1.25/Q1.5/Q2.0
MIDDLE
Frecuencia 0.5/[1.0]/1.5/2.5 kHz
Nivel LVL -06 a +06 [00]
Q Q0.75/Q1.0/[Q1.25]
TREBLE
Frecuencia 10.0/[12.5]/15.0/17.5 kHz
Nivel LVL -06 a +06 [+05]
Q[Q FIX]
3
4Repita los pasos 2 y 3 para ajustar otros
tonos.
Se almacenan los ajustes y se activa <USER>.
5Pulse MENU para salir.
* Disponible sólo cuando <SUB.W> se ajusta a
<ON>. (' página 24)
** Disponible sólo cuando <HPF> se ajusta a
<OFF>. (' página 24)
Ajustes de brillo
Ajustes de brillo
22 |ޓESPAÑOL
2011/12/14ޓ13:47:13KW-HDR81BT_J_SP
(Sostener)
La operación se cancela si no se efectúa ninguna
operación durante aproximadamente 60 segundos.
1
2
3Repita el paso 2, si es necesario.
Para volver al menú anterior, pulse .
Para salir del menú, pulse DISP o MENU.
Opción del menú Ajuste seleccionable (Inicial: [XX])
DEMO Para obtener información sobre los ajustes, ' página 4.
CLOCK
CLOCK SET Para obtener información sobre los ajustes, ' página 4.
CLOCK ADJ *1 [AUTO]: el reloj incorporado se ajusta automáticamente utilizando los
datos horarios que aporta el canal de radio por satélite.
OFF: se cancela.
TIME ZONE *1*2 [EASTERN]/ATLANTIC/NEWFOUND/ALASKA/PACIFIC/MOUNTAIN/
CENTRAL: para el ajuste del reloj, seleccione su zona residencial entre una
de las zonas horarias.
DST *1*2 [DST ON]: el horario de ahorro de luz diurna se activa si su zona residencial
está sujeta a DST.
DST OFF: se cancela.
COLOR Para obtener información sobre los ajustes, ' página 21.
COLOR SETUP
DIMMER
DIMMER SET Selecciona la iluminación de la pantalla y los botones ajustada en el
parámetro <BRIGHTNESS>/<COLOR SETUP>.
[AUTO]: cambia entre los ajustes Diurnos y Nocturnos al apagar/encender
los faros del coche. *3
ON: selecciona los ajustes Nocturnos.
OFF: selecciona los ajustes Diurnos.
BRIGHTNESS DAY[31]/NIGHT[15]: ajustes de brillo de la pantalla y la iluminación de los
botones para uso diurno y nocturno.
BUTTON ZONE/DISP ZONE: ajusta los niveles de brillo 00 — 31.
DISPLAY
SCROLL *4 [ONCE]: desplaza una vez la información visualizada.
AUTO: el desplazamiento se repite (a intervalos de 5 segundos).
OFF: se cancela.
TAG DISPLAY [ON]: muestra la información de etiqueta mientras se reproducen pistas
MP3/WMA/WAV.
OFF: se cancela.
EQ SETTING Para obtener información sobre los ajustes, ' página 22.
AUDIO
FADER *5*6 R06 — F06[00]: ajusta el balance de salida de los altavoces delanteros y
traseros.
BALANCE *6 L06 — R06[00]: ajusta el balance de salida de los altavoces izquierdo y
derecho.
*1 Sólo aparece cuando está conectada la radio por satélite SIRIUS o la XM.
*2 Se visualiza sólo cuando <CLOCK ADJ> se ajusta a <AUTO>.
*3 Se requiere la conexión del conductor de control. (Consulte el “Manual de instalación/conexión”.)
Este ajuste podría no funcionar correctamente en algunos vehículos (especialmente en aquellos
que disponen de un dial de control). En este caso, cambie el ajuste a cualquier otra opción distinta
de <DIMMER AUTO>.
*4 Algunos caracteres o símbolos no serán mostrados correctamente (o aparecerán en blanco) sobre
la pantalla.
*5 Si está utilizando un sistema de dos altavoces, ajuste el nivel de fader a “00”.
*6 El ajuste no afecta a la salida del subwoofer.
Operaciones de los menús
Operaciones de los menús
ESPAÑOLޓ|23
2011/12/14ޓ13:47:13KW-HDR81BT_J_SP
Opción del menú Ajuste seleccionable (Inicial: [XX])
AUDIO
LOUD
(Intensidad) ON: refuerza las frecuencias altas y bajas para producir un sonido bien
balanceado a bajos niveles de volumen.
[OFF]: se cancela.
VOL ADJUST
(Ajuste del
volumen)
-05 — +05[00]: preajuste el nivel de volumen de cada fuente, en comparación con
el nivel de volumen de FM. Antes del ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.
Aparece (“VOL ADJ FIX” si se selecciona “FM”).
SUB. W
(Subwoofer) OFF: se cancela.
[ON]: activa la salida del subwoofer.
SUB.W LPF *7
(Filtro de paso
bajo de
subwoofer)
LOW 55Hz/MID 85Hz/[HIGH 120Hz]: las señales de audio con
frecuencias inferiores a 55 Hz/85 Hz/120 Hz se envían al subwoofer.
SUB.W LEVEL *7
(Nivel del
subwoofer)
00 — 08[08]: ajusta el nivel de salida del subwoofer.
HPF *7
(Filtro de paso alto) ON: activa el filtro pasaaltos. Las señales de baja frecuencia se suprimen de los
altavoces delanteros/traseros.
[OFF]: se desactiva. (Todas las señales se envían a los altavoces delanteros/traseros.)
BEEP
(Tono de pulsación
de tecla)
[ON]/OFF: activa o desactiva el tono de pulsación de teclas.
AMP GAIN
(Factor de
amplificación)
LOW POWER: limita el nivel máximo de volumen a 30. (Selecciónelo si la
potencia máxima de entrada es inferior a 50 W, con el fin de evitar posibles
daños en los altavoces).
[HIGH POWER]: el nivel máximo de volumen es 50.
TUNER
SSM Para obtener información sobre los ajustes, ' página 7. (Se visualiza sólo
cuando la fuente es “FM” o “AM”).
AREA
(Intervalo de
sintonización de
la frecuencia)
[AREA US]: para Norteamérica/Centroamérica/Suramérica, intervalos AM/FM:
10kHz/200kHz.
AREA EU: para otras áreas, intervalos AM/FM: 9kHz/50kHz.
AREA SA: para algunos países de Sudamérica, intervalos AM/FM: 10kHz/50kHz.
MONO
(Modo
monoaural)
Se visualiza sólo cuando la fuente es “FM”.
[OFF]: activa la recepción de FM estéreo.
ON: mejora la recepción de FM, pero se pierde el efecto estereofónico.
SID El número de identificación SIRIUS de 12 dígitos aparece en la pantalla. (Se
visualiza sólo cuando está conectada la radio por satélite SIRIUS.)
BLEND HOLD Para obtener información sobre los ajustes, ' página 6. (Se visualiza sólo
cuando la fuente es “FM” o “AM”).
IF BAND
(Banda de
frecuencias
intermedias)
[AUTO]: aumenta la selectividad del sintonizador para reducir las interferencias
entre emisoras adyacentes. (El efecto estereofónico puede perderse.)
WIDE: sujeto a interferencias de las emisoras adyacentes, pero la calidad del
sonido no se degrada y se conserva el efecto estereofónico.
RADIO TIMER
Para obtener información sobre los ajustes, ' página 7.
*7 Se visualiza sólo cuando <SUB.W> se ajusta a <ON>.
Operaciones de los menús
24 |ޓESPAÑOL
2011/12/14ޓ13:47:13KW-HDR81BT_J_SP
Opción del menú Ajuste seleccionable (Inicial: [XX])
USB *8 DRIVECHANGE: selecciona para cambiar la unidad cuando se conecta un
dispositivo de múltiples unidades al terminal de entrada USB (delantero/
trasero).
TAG ALL CLEAR Para obtener información sobre los ajustes, ' página 8.
IPOD SWITCH *9
(Control del iPod/
iPhone)
[HEAD MODE]/IPOD MODE/APP MODE:
para obtener información sobre los ajustes, ' página 11.
AUDIOBOOKS *9 NORMAL/FASTER/SLOWER: selecciona la velocidad de reproducción del
archivo de sonido de los Audiolibros en su iPod/iPhone.
La selección inicial depende del ajuste de su iPod/iPhone.
BLUETOOTH *10
PHONE *11 CONNECT/DISCONNECT: conecta o desconecta el dispositivo audio o de
teléfono del Bluetooth. (' página 15)
AUDIO
APPLICATION CONNECT/DISCONNECT: conecta o desconecta la aplicación en el smart
phone. (' página 16)
BT AUDIO SW *12
Cambia entre “BT AUDIO” y “BT PANDORA”.
DELETE PAIR Para obtener información sobre los ajustes, ' página 16.
P. BOOK WAIT Copia hasta 400 números de la memoria de una guía telefónica de un
teléfono conectado a la unidad a través de OPP.
SET PINCODE Cambia el código PIN (de 1 a 6 dígitos). (Código PIN por defecto: 0000)
Gire el control giratorio para seleccionar un número, pulse / para ir a la
posición de la entrada. Cuando haya introducido el código PIN, pulse el
control giratorio para confirmar.
AUTO CNNCT [ON]: establece la conexión automáticamente con el dispositivo Bluetooth
cuando se enciende la unidad.
OFF: se cancela.
INITIALIZE YES: inicia todos los ajustes Bluetooth (incluyendo el emparejamiento
almacenado, la guía telefónica, etc.).
[NO]: se cancela.
INFORMATION PH CNNT DEV/AU CNNT DEV/APP CNT DEV *13: muestra el nombre del
dispositivo del teléfono, del dispositivo de audio y del dispositivo de la
aplicación contectados.
MY BT NAME: muestra el nombre de la unidad (JVC Unit).
MY ADDRESS: muestra la dirección del Adaptador USB Bluetooth.
SRC SELECT
AM *14 [ON]/OFF: activa o desactiva “AM” en la selección de fuente.
EXT IN *14 EXT ON/[EXT OFF]: activa o desactiva “EXT IN” en la selección de fuente.
AUX IN *14 [AUX ON]/AUX OFF: activa o desactiva “AUX IN” en la selección de fuente.
BT AUDIO *15 [BT AU ON]/BT AU OFF: activa o desactiva “BT AUDIO” en la selección de
fuente.
SOFT VER Muestra la versión de firmware de la unidad.
*8 Se visualiza sólo cuando la fuente es “USB FRONT/USB REAR”.
*9 Se visualiza sólo cuando la fuente es “IPOD-FRONT/IPOD-REAR”.
*10 Si el adaptador USB Bluetooth no está conectado a la unidad, “PLEASE CNNT BT ADAPTER” se
desplaza en la pantalla.
*11 <CONNECT> no se visualiza cuando hay dos teléfonos Bluetooth conectados simultáneamente.
*12
Se visualiza sólo cuando la fuente es “BT FRONT/BT REAR”.
*13 Aparece sólo cuando se ha conectado un teléfono/reproductor de audio/aplicación Bluetooth.
*14
Aparece sólo cuando la unidad tiene una fuente distinta de la fuente “AM/EXT IN/AUX IN”
correspondiente.
*15 Aparece sólo cuando el adaptador USB Bluetooth (KS-UBT1) está acoplado y la fuente actual no es
“BT FRONT/ BT REAR”.
Operaciones de los menús
ESPAÑOLޓ|25
2011/12/14ޓ13:47:13KW-HDR81BT_J_SP
Preparación
Cuando utilice el control remoto por primera vez,
quite la lámina de aislamiento.
Lámina de aislamiento
Sólo para EE.UU.-California:
Este producto contiene una batería de litio CR
de tipo botón que contiene perclorato (puede
requerirse una manipulación especial). Visite
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Sustitución de la pila botón de
litio
Si disminuye la efectividad de acción del
control remoto, cambie la pila.
CR2025
Precaución:
Peligro de explosión si se instala la pila de
manera incorrecta. Cámbiela solamente por
una del mismo tipo o de un tipo equivalente.
No debe exponer la batería a una fuente de
calor intensa como, por ejemplo, a los rayos
directos del sol, al fuego, etc.
Advertencia:
No instale ninguna otra pila distinta de CR2025
o su equivalente.
No deje el control remoto en un lugar
expuesto a la luz directa del sol (como los
cubretableros) durante un tiempo prolongado.
Almacene la pila en lugares fuera del alcance
de los niños.
Evite recargar, cortocircuitar, desarmar, calentar
la pila, o arrojarla al fuego.
No deje la pila con otros materiales metálicos.
No toque la pila con pinzas u otras
herramientas similares.
Aísle la pila envolviéndola con cinta al
eliminarla o almacenarla.
Esta unidad viene equipada con función de control
remoto para volante. Si desea más información,
consulte también el manual de instrucciones
entregado con el adaptador para control remoto.
Información adicional
Acerca de los discos
Esta unidad solo puede reproducir los siguientes CD:
Este receptor puede reproducir discos
multisesión; no obstante, las sesiones no cerradas
serán omitidas durante la reproducción.
Discos no reproducibles
Discos que no sean redondos.
Discos con coloración en la superficie de
grabación o discos sucios.
Discos regrabables que no se hayan finalizado.
(Para obtener información sobre la finalización
de discos, consulte su software de escritura de
discos o el manual de instrucciones de su
grabador de discos).
CD de 8 cm (3 pulgadas). Cualquier intento de
usar un adaptador puede causar un mal
funcionamiento. Si se introduce un disco, también
puede haber dificultades para expulsarlo.
Manejo de los discos
No toque la superficie de grabación del disco.
No pegue cintas, etc. en el disco, ni utilice un
disco que lleve una cinta adherida.
No utilice accesorios para discos.
Limpie el disco desde el centro hacia fuera.
Limpie el disco con un paño de silicona seco o
un paño suave. No utilice ningún tipo de
solvente.
Cuando extraiga el disco de la unidad, hágalo
en sentido horizontal.
Antes de insertar un disco, elimine las rebabas
del orificio central y del borde del disco.
Reproducción DualDisc
El lado no DVD de un “DualDisc” no es
compatible con la norma “Compact Disc Digital
Audio”. Por consiguiente, no se recomienda usar
el lado no DVD de un DualDisc en este producto.
Control remoto
Control remoto
26 |ޓESPAÑOL
2011/12/14ޓ13:47:13KW-HDR81BT_J_SP
Acerca de los archivos de audio
Archivos reproducibles
Extensiones de archivo: MP3(.mp3),
WMA(.wma), WAV(.wav)
Para discos MP3/WMA:
Velocidad de bit:
MP3/WMA: 5 kbps - 320 kbps
Frecuencia de muestreo:
MP3 (MPEG-1): 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
MP3 (MPEG-2): 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz
WMA: 8 kHz - 48 kHz
Para dispositivos USB:
Velocidad de bit:
MP3 (MPEG-1): 32 kbps - 320 kbps
MP3 (MPEG-2): 8 kbps - 160 kbps
WMA: 5 kbps - 320 kbps
WAV: PCM lineal a 705 kbps y 1 411 kbps
Frecuencia de muestreo:
MP3 (MPEG-1): 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
MP3 (MPEG-2): 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz
WMA: 8 kHz - 48 kHz
WAV: 44,1 kHz
Canal:
WMA/WAV: 1 ch/2 ch
Archivos de velocidad variable de bits (VBR). (El
tiempo transcurrido de los archivos VBR no se
visualizará correctamente.)
Archivos no reproducibles
Archivos MP3:
- codificado en formato MP3i y MP3 PRO
- codificado en un formato inadecuado
- codificado con capa 1/2
Archivos WMA:
- codificado en un formato sin pérdida,
profesional y de voz
- que no se basan en Windows Media® Audio
- protegido contra copia con DRM
Archivos que disponen de datos tales como
AIFF, ATRAC3, etc.
Nombres de archivo/carpeta
Esta unidad es compatible con nombres de
archivos/carpetas que se graban en formatos
conformes con la ISO 9660 Nivel 1, Nivel 2, Romeo
o Joliet, y con el código de extensión correcto
<.mp3>, <.wma> o <.wav>.
Otros
Esta unidad es capaz de mostrar etiquetas
WMA y etiquetas ID3 Versión 1,0/1,1/2,2/2,3/2,4
(para MP3).
La función de búsqueda funciona pero la
velocidad de búsqueda no es constante.
Acerca del dispositivo USB
Al efectuar la conexión con un cable USB,
utilice un cable USB 2.0.
No es posible conectar una computadora o un
HDD portátil al terminal de entrada USB de la
unidad.
Conecte a la unidad un solo dispositivo por
vez. No utilice un hub USB.
Los dispositivos USB equipados con funciones
especiales, como por ejemplo, funciones de
seguridad de datos, no se pueden usar con
esta unidad.
No utilice un dispositivo USB con 2 o más
particiones.
Esta unidad no puede reconocer ningún
dispositivo USB que tenga un régimen distinto
de 5 V y que exceda de 1 A.
Esta unidad puede no reconocer una tarjeta de
memoria insertada en un lector de tarjetas USB.
Puede suceder que esta unidad no pueda
reproducir correctamente archivos en un
dispositivo USB cuando se utilice un cable
prolongador USB.
Dependiendo la forma de los dispositivos USB y de
los puertos de conexión, puede suceder que
algunos de ellos no puedan conectarse
correctamente o que haya flojedad en la conexión.
El funcionamiento y la fuente de alimentación
pueden no funcionar como es deseado con
algunos dispositivos USB.
Número máximo de caracteres para:
– Nombres de las carpetas: 25 caracteres
– Nombres de los archivo: 25 caracteres
– Etiqueta MP3: 128 caracteres
– Etiqueta WMA: 128 caracteres
– Etiqueta WAV: 128 caracteres
Esta unidad puede reconocer un total de
20000 archivos, 2000 carpetas (999 archivos
por carpeta, incluyendo carpeta sin archivos no
compatibles) y 8 jerarquías. Sin embargo, la
pantalla solo puede mostrar hasta 999
carpetas/archivos.
Precauciones
No extraiga ni conecte repetidamente el
dispositivo USB mientras parpadea “READING”
en la pantalla.
La descarga electrostática en el momento de
conectar el dispositivo USB puede provocar
que el dispositivo no reproduzca de la manera
normal. Si este fuera el caso, desconecte el
dispositivo USB y, a continuación, reinicialice
esta unidad y el dispositivo USB.
No deje un dispositivo USB en el coche,
expuesto a luz solar directa o a altas
temperaturas. De lo contrario, el dispositivo
podría sufrir deformaciones o daños.
Información adicional
ESPAÑOLޓ|27
2011/12/14ޓ13:47:13KW-HDR81BT_J_SP
Acerca del iPod/iPhone
iPod/iPhone que se pueden conectar a esta
unidad:
- iPod touch (4ta. generación) *2
- iPod touch (3ra. generación) *2
- iPod touch (2da. generación) *2
- iPod touch (1ra. generación) *2
- iPod classic *2
- iPod con Vídeo (5ta. generación) *1
- iPod nano (6ta. generación) *2
- iPod nano (5ta. generación) *2
- iPod nano (4ta. generación) *2
- iPod nano (3ra. generación) *2
- iPod nano (2da. generación)
- iPod nano (1ra. generación) *1
- iPhone 4S *2
- iPhone 4 *2
- iPhone 3GS *2
- iPhone 3G *2
- iPhone *2
*1 <IPOD MODE>/<EXT MODE> no son
aplicables.
*2 Compatible con iTunes Tagging.
No se puede navegar a través de archivos de
video en el menú “Videos” en <HEAD MODE>.
El orden de canciones mostrado en el menú de
selección de esta unidad puede diferir del que
se encuentra en el iPod.
Cuando opera un iPod/iPhone, algunas
operaciones pueden no funcionar
correctamente o como se desea. En tal caso,
visite el siguiente sitio web de JVC:
<http://www3.jvckenwood.com/english/car/
index.html> (Sitio web sólo en inglés).
Acerca de Bluetooth
Dependiendo de la versión de Bluetooth del
dispositivo, algunos dispositivos Bluetooth
quizá no puedan conectarse a esta unidad.
Esta unidad podría no funcionar con algunos
dispositivos Bluetooth.
El estado de la señal varía, dependiendo del
entorno.
El dispositivo se desconecta al apagar la
unidad.
Para obtener más información acerca de
Bluetooth, visite el sitio web de JVC:
<http://www3.jvckenwood.com/english/car/
index.html> (Sitio web sólo en inglés)
Nota sobre marcas comerciales
y licencias
Microsoft y Windows Media son marcas
registradas o bien marcas comerciales de
Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/
u otros países.
La marca Bluetooth y sus logotipos son
propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier
uso de los mismos por JVC KENWOOD
Corporation se realiza bajo licencia. Otras
marcas y nombres comerciales son de sus
respectivos propietarios.
SIRIUS, XM y SAT Radio Ready y las marcas
relacionadas son marcas comerciales
registradas de SIRIUS XM Radio Inc. Todos los
derechos reservados.
HD Radio Technology manufactured under
license from iBiquity Digital Corporation. U.S.
and Foreign Patents. HD Radio™ and the HD,
HD Radio, and “Arc” logos are proprietary
trademarks of iBiquity Digital Corp.
“Made for iPod” and “Made for iPhone” mean
that an electronic accessory has been designed
to connect specifically to iPod, or iPhone,
respectively, and has been certified by the
developer to meet Apple performance
standards. Apple is not responsible for the
operation of this device or its compliance with
safety and regulatory standards. Please note
that the use of this accessory with iPod, or
iPhone may affect wireless performance.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod
touch and iTunes are trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
PANDORA, the PANDORA logo, and the
Pandora trade dress are trademarks or
registered trademarks of Pandora Media, Inc.,
used with permission.
Información adicional
28 |ޓESPAÑOL
2011/12/14ޓ13:47:13KW-HDR81BT_J_SP
Síntoma Soluciones/Causas
4General
No hay sonido, el sonido se
interrumpe o se oye ruido estático.
Inspeccione los cables, la antena y las conexiones de los cables.
Compruebe el estado del disco, del dispositivo conectado y de
las pistas grabadas.
Utilice siempre la miniclavija estéreo que se recomienda cuando
se conecte a un componente externo. (' página 13)
“MISWIRING CHK WIRING THEN
RESET UNIT”/“WARNING CHK
WIRING THEN RESET UNIT” en la
pantalla y no se puede realizar
ninguna operación.
Asegúrese de que los terminales de los controles de los altavoces
están aislados adecuadamente con cinta antes de reinicializar la
unidad. (' página 3)
Si el mensaje no desaparece, consulte con su concesionario de
equipos de audio para automóvil JVC o con una compañía que
suministra tales kits.
El receptor no funciona en absoluto.
Reinicialice la unidad. (' página 3)
La fuente no se puede seleccionar. Verifique el ajuste <SRC SELECT>. (' página 25)
No se visualizan los caracteres
correctos (por ej.: nombre del álbum).
Esta unidad sólo puede visualizar letras (mayúsculas), números, y un
número limitado de símbolos.
4FM/AM/HD Radio
El preajuste automático SSM no
funciona. Almacene manualmente las emisoras/canales.
La calidad del sonido cambia
cuando se reciben emisoras/
canales HD Radio.
Fije el modo de recepción en <ANALOG> o <DIGITAL>. (' página 6)
El sonido no se escucha. Se selecciona <ANALOG> cuando se reciben todas las
transmisiones digitales de una emisora HD Radio. Seleccione
<AUTO> o <DIGITAL>. (' página 6)
Se selecciona <DIGITAL> cuando se reciben señales digitales
débiles o una emisión de radio convencional. Seleccione
<AUTO> o <ANALOG>. (' página 6)
iTunes Tagging
“MEMORY FULL”Está intentando almacenar el PSD 51. Transfiera los PSD etiquetados
al iPod/iPhone o elimine todos los PSD etiquetados.
“TAG ALREADY SAVED”Está intentando marcar la canción por 2ª vez mientras se recibe la
canción.
“NO TAG DATA”La transmisión que se está recibiendo actualmente no es compatible
con iTunes Tagging o no la transmisión no contiene PSD.
“CAN’T TRANS IPOD FULL”Se ha llenado la memoria del iPod/iPhone.
“UNSUPPORTED DEVICE FOR
TAGGING”El iPod/iPhone conectado no es compatible con iTunes Tagging.
“TRANS ERROR”Durante la transferencia de datos se desconecta el iPod/iPhone.
“TRANS OFF”Se cancela la transferencia de datos.
4CD/USB/iPod/iPhone
“PLEASE” y “EJECT” aparecen
alternativamente en la pantalla. Pulse [], luego inserte un disco correctamente.
Aparece “IN DISC” en la pantalla. El disco no puede expulsarse correctamente. Asegúrese de que no
hay ningún obstáculo en la ranura de carga.
“READING” permanece
parpadeando en la pantalla.
Se requiere mayor tiempo de lectura. No utilice demasiados
niveles de jerarquías y carpetas.
Vuelva a cargar el disco o a conectar el dispositivo USB.
Las pistas/carpetas no se
reproducen en el orden que desea. El orden de reproducción viene determinado por el nombre de
archivo (USB) o el orden en el que los archivos se grabaron (disco).
El tiempo de reproducción
transcurrido no es correcto. Esto sucede a veces durante la reproducción. Esto depende de cómo
fueron grabadas las pistas en el disco.
Aparece “NO FILE” en la pantalla. Compruebe que la carpeta seleccionada, el dispositivo USB
conectado o el iPod/iPhone contenga un archivo reproducible.
Localización de averías
Localización de averías
ESPAÑOLޓ|29
2011/12/14ޓ13:47:13KW-HDR81BT_J_SP
Síntoma Soluciones/Causas
4CD/USB/iPod/iPhone
“NOT SUPPORT” aparece en la
pantalla y se salta la pista. Compruebe que la pista sea de un formato de archivo reproducible.
“CANNOT PLAY” parpadea en la
pantalla.
La unidad no puede detectar el
dispositivo conectado.
Verifique si el dispositivo conectado es compatible con esta
unidad. (USB: ' página 32) (iPod/iPhone: ' página 28)
Asegúrese de que el dispositivo contiene archivos cuyo formato es
compatible. (' página 27)
Vuelva a conectar el dispositivo.
El iPod/iPhone no se enciende o no
funciona.
Verifique la conexión entre esta unidad e iPod/iPhone.
Extráigalo y reinicialice el iPod/iPhone reinicializando el hardware.
Para más información sobre la reinicialización del iPod/iPhone,
consulte el manual de instrucciones suministrado con el iPod/
iPhone.
Verifique si el ajuste <IPOD SWITCH> es apropiado. (' página 11)
Pandora姞
“CANNOT SKIP”Se ha llegado al límite de salto.
“NO STATION”No hay emisora registrada en su iPod/iPhone.
“NO ACTIVE STATION”No hay emisora activa.
“SET UP PANDORA ON YOUR
DEVICE”
La configuración de Pandora姞 no está completada. Conecte el iPod/iPhone
a esta unidad después de finalizar la configuración en su iPod/iPhone.
Creación de una emisora:
“NO STATION”No hay emisoras para la canción o artista actuales.
“STATION REACH LIMIT”No puede crear más de 100 emisoras.
“CANNOT MAKE NEW STATION”Hay un problema para crear una emisora nueva, por ejemplo, un
problema de red.
4Radio por satélite
“UNSUB CH” aparece en la pantalla
mientras se escucha la radio por
satélite SIRIUS.
El sistema de radio por satélite SIRIUS está conectado pero no tiene la
suscripción activada. Para obtener más información sobre cómo
suscribirse, ' página 9.
El sonido no se escucha.
Aparece “UPDATING” en la pantalla.
El receptor está actualizando la información de canal y tarda algunos
minutos en finalizar.
Aparece “NO SIG” o “NO SIGNAL” en
la pantalla. Asegúrese de que la antena de la radio por satélite esté montada fuera
del vehículo. Mueva el vehículo a un área que tenga una clara línea de
visión hacia el cielo.
Aparece “NO ANT” o
“NO ANTENNA” en la pantalla. Verifique la conexión de la antena de radio por satélite y asegúrese de
que esté firmemente fijada.
Aparece “INVALID CH” en la pantalla
durante unos 5 segundos y, a
continuación, vuelve al canal
anterior o al canal predeterminado
mientras se escucha la radio por
satélite SIRIUS.
No hay transmisión en el canal seleccionado.
Seleccione otro canal o continúe escuchando el canal anterior o
canal predeterminado.
Aparece una pantalla en blanco. No hay información de texto para el canal seleccionado.
Aparece “NO CH AV” o
“CH UNAVL” en la pantalla por unos
2 segundos y después vuelve al
canal anterior mientras escucha la
radio por satélite XM.
El canal seleccionado ya no está disponible o no está autorizado.
Seleccione otro canal o continúe escuchando el canal anterior.
“OFF AIR” aparece en la pantalla
mientras se escucha la radio por
satélite XM.
El canal seleccionado no está emitiendo en ese momento.
Seleccione otro canal o continúe escuchando el canal anterior.
“LOADING” aparece en la pantalla
mientras se escucha la radio por
satélite XM.
El receptor está cargando la información del canal y el audio.
La información de texto no está disponible temporalmente.
Aparece “RESET 8” en la pantalla.
La radio por satélite no funciona.
Vuelva a conectar correctamente esta unidad y la radio por satélite y, a
continuación, reinicie la unidad.
Localización de averías
30 |ޓESPAÑOL
2011/12/14ޓ13:47:13KW-HDR81BT_J_SP
Síntoma Soluciones/Causas
4Bluetooth
“BT FRONT”/“BT REAR” no se
puede seleccionar. Compruebe <BT AUDIO> en el ajuste <SRC SELECT>.
(' página 25)
No se detectó ningún dispositivo
Bluetooth.
Busque de nuevo en el dispositivo Bluetooth.
Reinicie la unidad. (' página 3)
No se puede realizar el
emparejamiento.
Asegúrese de haber introducido el mismo código PIN para la
unidad y el dispositivo Bluetooth.
Borre la información del emparejamiento tanto de la unidad,
como del dispositivo Bluetooth y a continuación, realice el
emparejamiento de nuevo.
“PAIRING FULL” se desplaza por
la pantalla cuando intenta
realizar un emparejamiento.
Ya ha registrado un máximo de cinco dispositivos Bluetooth
en la unidad. Para emparejar otro dispositivo, borre primero
el emparejamiento que ya existe en la unidad. (' página 16)
Hay eco o ruidos. Ajuste la posición de la unidad del micrófono.
Ajuste <NR/EC MODE> y <MIC LEVEL> para una
combinación mejor. (' página 19)
La calidad del sonido telefónico
es mala.
Reduzca la distancia entre la unidad y el dispositivo Bluetooth.
Desplace el coche a un lugar donde consiga una señal mejor.
La unidad no responde cuando
intenta copiar la guía telefónica a
la unidad.
Tal vez está intentado copiar las mismas entradas (que las
almacenadas) en la unidad. Pulse DISP o para salir.
El sonido se interrumpe o salta
durante la reproducción de un
reproductor de audio Bluetooth.
Reduzca la distancia entre la unidad y el reproductor de
audio Bluetooth.
Apague y vuelva a encender la unidad e intente conectarse
de nuevo.
Puede que otros dispositivos Bluetooth estén intentando
conectarse a la unidad.
No puede controlarse el
reproductor de audio Bluetooth
conectado.
Revise si el reproductor de audio Bluetooth conectado es
compatible con el perfil de control remoto de audio/vídeo
(AVRCP). (Consulte las instrucciones de su reproductor de audio.)
Desconecte y vuelva a conectar el reproductor de Bluetooth.
El método de llamada “VOICE” ha
fracasado.
Utilice el método de llamada “VOICE” en un entorno más
silencioso.
Acérquese al micrófono cuando diga el nombre.
Cambie de “NR/EC MODE” a “OFF” (' página 19) y vuelva a
intentarlo.
Aparece “NOT SUPPORT” cuando
intente realizar una marcación
por voz.
El teléfono conectado no es compatible con esta función.
Aparece “ERROR CNNCT” en la
pantalla. El dispositivo está registrado pero ha fallado la conexión.
Conecte el dispositivo manualmente. (' página 15)
Aparece “ERROR” en la pantalla. Intente la operación otra vez. Si aparece “ERROR” otra vez, revise
si el dispositivo admite la función que ha intentado realizar.
Aparece “PLEASE WAIT” en la
pantalla. La unidad se está preparando para usar la función Bluetooth. Si
el mensaje no desaparece, apague y encienda la unidad y, a
continuación, vuelva a conectar el dispositivo (o reinicie la
unidad). (' página 3)
Aparece “HW ERROR” en la
pantalla. Reposicione la unidad e intente la operación otra vez. Si aparece
“HW ERROR” de nuevo, póngase en contacto con el distribuidor
de audio para coches de JVC más cercano.
Aparece “BT DEVICE NOT
FOUND” en la pantalla.
La unidad no puede buscar los dispositivos Bluetooth
registrados durante la conexión automática. Encienda el
Bluetooth desde su dispositivo y conéctese manualmente.
Localización de averías
ESPAÑOLޓ|31
2011/12/14ޓ13:47:13KW-HDR81BT_J_SP
SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR DE AUDIO
Potencia de salida 20 W RMS x 4 canales a 4Ω y ≤1%
THD+N
Impedancia de carga 4Ω (tolerancia de 4Ω a 8Ω)
Respuesta de frecuencias 40 Hz a 20 000 Hz
Relación señal a ruido 80 dBA (referencia: 1 W en 4Ω)
Nivel/impedancia de salida de línea o salida del
subwoofer 2,5 V/20 kΩ de carga (plena escala)
Impedancia de salida ≤ 600Ω
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR
FM Gama de frecuencias Intervalo 200 kHz: 87,9 MHz a 107,9 MHz
Intervalo 50 kHz: 87,5 MHz a 108,0 MHz
Sensibilidad útil 11,3 dBf (1,0 μV/75Ω)
50 dB sensibilidad de
silenciamiento 19,3 dBf (2,5 μV/75Ω)
Selectividad de canal
alternativo (400 kHz) 65 dB
Respuesta de frecuencias 20 Hz a 20 000 Hz (Emisión HD Radio)
40 Hz a 15 000 Hz (Emisión convencional)
Separación estereofónica 70 dB (Emisión HD Radio)
48 dB (Emisión convencional)
Relación de captura 3,5 dB
AM Gama de frecuencias Intervalo 10 kHz: 530 kHz a 1 700 kHz
Intervalo 9 kHz: 531 kHz a 1 611 kHz
Sensibilidad/Selectividad 20 μV/70 dB
Respuesta de frecuencias 40 Hz a 15 000 Hz (Emisión HD Radio)
Separación estereofónica 70 dB (Emisión HD Radio)
SECCIÓN DEL REPRODUCTOR DE CD
Sistema de detección de señal Captor óptico sin contacto (láser semiconductor)
Número de canales 2 canales (estereofónicos)
Respuesta de frecuencias 5 Hz a 20 000 Hz
Relación señal a ruido 98 dB
Lloro y trémolo Inferior al límite medible
SECCIÓN USB
Norma USB USB 1.1, USB 2.0
Velocidad de transferencia de datos (Velocidad
máxima) Máx. 12 Mbps
Dispositivo compatible Clase de almacenamiento masivo
Sistema de archivo compatible FAT 32/16/12
Formato de audio reproducible MP3/WMA/WAV
Suministro eléctrico máximo 5 V CC " 1 A
Especificaciones
Especificaciones
32 |ޓESPAÑOL
2011/12/14ޓ13:47:13KW-HDR81BT_J_SP
SECCIÓN DE BLUETOOTH
Versión Bluetooth 2.1 certified (+EDR)
Clase de potencia Radio Clase 2
Área de servicio 10 m (10,9 yardas)
Perfil HFP 1.5, OPP 1.1, A2DP 1.2, AVRCP 1.3, PBAP 1.0
GENERAL
Requisitos de potencia (Voltaje de
funcionamiento) 14,4 V CC (tolerancia de 11 V a 16 V)
Sistema de puesta a tierra Negativo a masa
Temperatura de funcionamiento admisible 0°C a +40°C (32°F a 104°F)
Dimensiones
(An × Al × Pr)
(aprox.)
Tamaño de instalación 182 mm × 111 mm × 160 mm
(7-3/16" × 4-3/8" × 6-5/16")
Tamaño del panel 188 mm × 117 mm × 18 mm
(7-7/16" × 4-5/8" × 3/4")
Peso 1,9 kJ (4,1 lbs) (excluyendo accesorios)
Sujeto a cambios sin previo aviso.
Si su coche necesita un kit, busque en el listín telefónico la tienda de equipos de audio para
automóviles más cercana.
Especificaciones
ESPAÑOLޓ|33
2011/12/14ޓ13:47:13KW-HDR81BT_J_SP
Merci pour avoir acheté un produit JVC.
Veuillez lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil afin de bien comprendre son
fonctionnement et d’obtenir les meilleures performances possibles.
Précautions :
Tout changement ou toute modification non approuvés expressément par la partie responsable
de la conformité peut annuler l’autorité de l’utilisateur d’utiliser l’appareil.
L’utilisation de commandes ou de réglages ou
l’application de procédures ne figurant pas dans
ce manuel peuvent entraîner une exposition à
des rayonnements dangereux.
Conformément aux Réglementations Fédérales
des États-Unis, nous reproduisons à continuation
les étiquettes figurant sur le produit (ou bien à
l’intérieur de celui-ci) concernant la sécurité des
produits laser.
JVC KENWOOD Corporation
2967-3, ISHIKAWA-MACHI,
HACHIOJI-SHI, TOKYO, JAPAN
THIS PRODUCT COMPLIES WITH DHHS
RULES 21CFR SUBCHAPTER J IN EFFECT AT
DATE OF MANUFACTURE.
Emplacement : embase
IMPORTANT POUR PRODUITS LASER
1. PRODUIT LASER CLASSE 1
2. ATTENTION : N’ouvrez pas le couvercle supérieur. Il n’y a aucune pièce réparable par
l’utilisateur à l’intérieur de l’appareil; confiez toute réparation à un
personnel qualifié.
3. ATTENTION : (Pour les États-Unis) Rayonnement laser visible et/ou invisible de classe II
une fois ouvert. Ne regardez pas le rayon.
(Pour le Canada) Rayonnement laser visible et/ou invisible de classe
1M une fois ouvert. Ne pas regarder directement
avec des instruments optiques.
4. REPRODUCTION DE L’ÉTIQUETTE : ÉTIQUETTE DE PRÉCAUTION PLACÉE À L’EXTÉRIEUR DE
L’APPAREIL.
[Union européenne seulement]
2|ޓFRANÇAIS
2011/12/14ޓ14:22:28KW-HDR81BT_J_FR
Avertissement :
Arrêtez la voiture avant de manipuler l’appareil.
Attention :
Ajustez le volume de façon à pouvoir entendre les
sons extérieurs à la voiture. Conduire avec le
volume trop haut peut être la cause d’un accident.
Évitez d’utiliser un périphérique USB ou un iPod/
iPhone s’il peut gêner une conduite en toute sécurité.
Précautions sur le réglage du volume :
Les appareils numériques (CD/USB) produisent très
peut de bruit par rapport aux autres sources. Réduisez
le volume avant de reproduire ces sources
numériques afin d’éviter d’endommager les enceintes
par la soudaine augmentation du niveau de sortie.
Température à l’intérieur de la voiture :
Si votre voiture est restée garée pendant
longtemps dans un climat chaud ou froid, attendez
que la température à l’intérieur de la voiture
redevienne normale avant d’utiliser l’appareil.
Condensation :
Quand une voiture est climatisée, de la
condensation peut se produire sur la lentille du
laser. Cela peut être la cause d’une erreur de
lecture du disque. Dans ce cas, retirez le disque et
attendez que l’humidité s’évapore.
Comment réinitialiser votre appareil
Vos ajustements préréglés sont aussi effacés.
Comment forcer l’éjection d’un disque
(Maintenez pressée)
Faites attention de ne pas faire tomber le
disque quand il est éjecté.
Si cela ne fonctionne pas, essayez de
réinitialiser l’appareil.
Table des matières
Préparation ............................................................ 4
Annulation des démonstrations des
affichages
Réglage de l’horloge
Opérations de base ............................................. 4
Radio ........................................................................ 6
Commande du tuner de la Radio Satellite
..................................................................................... 9
CD/USB ................................................................. 10
iPod/iPhone ........................................................ 11
Recherche rapide .............................................. 13
Appareils extérieurs ......................................... 13
Connexion Bluetooth姞 .................................... 14
Téléphone portable Bluetooth .................... 16
Lecteur audio Bluetooth ................................. 20
Réglages de la couleur d’éclairage ............. 21
Réglages de la luminosité .............................. 22
Réglages du son ................................................ 22
Utilisation des menus ...................................... 23
Télécommande .................................................. 26
Informations complémentaires ................... 26
Guide de dépannage ....................................... 29
Spécifications ..................................................... 32
Comment lire ce manuel :
Ce manuel explique principalement les opérations
à l’aide des touches du panneau de commande.
< > indique les affichages du panneau de
commande.
[XX] indique le réglage initial d’un article de menu.
Entretien
Nettoyage de l’appareil
Essuyez la saleté sur le panneau avec un chiffon
sec au silicone ou un chiffon doux. Ne pas
respecter ces précautions peut entraîner des
dommages à l’appareil.
FRANÇAISޓ|3
2011/12/14ޓ14:22:28KW-HDR81BT_J_FR
Annulation des démonstrations
des affichages
Les démonstrations d’affichage sont toujours
activées sauf si vous les annulez.
(Maintenez
pressée)
1
(Réglage initial)
2
3Choisissez <DEMO OFF>.
4Appuyez sur MENU pour quitter.
Réglage de l’horloge
(Maintenez
pressée)
1
2Choisissez <CLOCK>.
3Choisissez <CLOCK SET>.
4Ajustez les heures.
5Ajustez les minutes.
6Appuyez sur MENU pour quitter.
Opérations de base
Informations à l’écran
Change l’information sur l’affichage. (Appuyez sur la touche)
Fait défiler les informations actuelles de l’affichage. (Maintenez pressée)
Source Affichage
Radio Station radio conventionnelles: Fréquence -ANALOG-
NO TEXT- Horloge - (retour au début)
Station HD Radio : Signe d’appel*1 - Fréquence - PTY (Type de
programme)*2 - Texte*3 - Horloge - (retour au début)
Radio satellite Nom de la catégorie - Nom du canal - Nom de l’artiste - Nom du
compositeur*4 - Nom de la chanson/programme/titre - Horloge -
(retour au début)
CD/USB/Audio Bluetooth Titre de l’album/artiste* - Titre de la plage* - Numéro de la plage/
durée de lecture - Numéro de la plage/horloge - (retour au début)
*“NO NAME” apparaît pour les CD ordinaires ou si aucun nom n’a été enregistré.
iPod/iPhone (HEAD MODE/
IPOD MODE)
iPod/iPhone (APP MODE) APP MODE) Horloge
iPod/iPhone (Radio Internet
Pandora姞)Nom de la station - Titre de l’album/artiste - Titre de la plage -
Durée de lecture - Horloge - (retour au début)
Appareils extérieurs EXT INPUT ou AUX IN) Horloge
*1 Affiché uniquement quand un signe d’appel est reçu.
*2 Quand aucun type de programme (PTY) n’est reçu, “HD RADIO” apparaît.
*3 “NO TEXT” apparaît quand aucun texte n’est reçu.
*4 Uniquement pour la radio satellite SIRIUS.
Préparation
Préparation
4|ޓFRANÇAIS
2011/12/14ޓ14:22:28KW-HDR81BT_J_FR
Télécommande
Prise d’entrée USB
N’EXPOSEZ PAS à la lumière directe du soleil.
Capteur de télécommande
Éjection d’un disque
Fenêtre d’affichage
Molette de commande
Fente d’insertion
Panneau de commande
Visez la télécommande directement en direction du capteur.
Prise
d’entrée AUX
Quand vous appuyez ou maintenez pressées les touches suivantes...
Panneau de
commande
Télécommande
Fonctionnement général
SOURCE
—
Met l’appareil sous tension.
Met l’appareil hors tension. (Maintenez pressée)
Appuyez sur le bouton SOURCE du panneau de commande et
tournez la molette de commande en moins de 2 secondes pour
sélectionner la source.
SOURCE Appuyez plusieurs fois pour sélectionner la source.
Molette de
commande
(tournez)
VOL - / + Ajuste le niveau de volume.
— Choisissez les éléments.
Molette de
commande
(appuyez)
)
Coupe le son ou met sur pause la lecture.
Appuyez de nouveau sur la touche pour annuler la sourdine ou
reprendre la lecture.
— Valide la sélection.
Boutons à
numéros
(1 - 6)—
Sélectionne les stations/canaux préréglé(e)s.
Mémorise la station/le canal actuel(le) en l’associant au bouton à
numéro sélectionné. (Maintenez pressée) (' page 7)
TAG —
Balise le PSD (Program Service Data) à partir de l’émission HD
Radio. (' page 8)
Annule le transfert des données PSD balisées sur votre iPod/
iPhone. (Maintenez pressée) (' page 8)
—
Affiche le menu “Mains libres” (' page 17) ou répond à un
appel quand l’appareil sonne.
Permet de terminer un appel. (Maintenez pressée)
— Retourne au menu précédent.
/ /
Sélectionne une station/un canal préréglé(e). (' page 7)
Recherche de stations/canaux HD Radio. (Maintenez pressée)
Permet de choisir une catégorie. (' page 9)
Sélectionne le dossier MP3/WMA/WAV. (' page 10)
/ /
Recherche automatiquement une station/un canal. (' page 6)
Recherche manuellement une station. (Maintenez pressée)
Choisit une plage (' page 10, 11, 20)/un canal de radio satellite.
Avance ou recule rapidement la plage. / Change rapidement de
canal de la radio satellite. (Maintenez pressée)
Opérations de base
FRANÇAISޓ|5
2011/12/14ޓ14:22:28KW-HDR81BT_J_FR
Vous pouvez accorder à la fois les émissions conventionnelles et HD Radio.
À propos de la technologie HD Radio
Digital, CD-quality sound. HD Radio Technology enables local radio
stations to broadcast a clean digital signal. AM sounds like today’s FM
and FM sounds like a CD.
Program Service Data: Contributes to the superior user experience of
HD Radio Technology. Presents song name, artist, station IDs, HD2/HD3
Channel Guide, and other relevant data streams.
Adjacent to traditional main stations are extra local FM channels. These
HD2/HD3 Channels provide new, original music as well as deep cuts
into traditional genre.
iTunes姞 Tagging provides you the opportunity to discover a wide
range of content and the means to “tag” that content for later review
and purchase from the iTunes姞 Store.
Beaucoup de stations HD Radio offrent plus d’un canal de programmes. Ce service est appelé multiplex.
Pour en savoir plus sur les stations HD Radio dans votre région, consultez le site <http://www.hdradio.com/>.
Recherche d’une station/d’un
canal
A
B
Choisissez <FM> ou <AM>.
Recherche automatique. (Appuyez sur la
touche)
Recherche manuelle. (Maintenez pressée)
“M” clignote, puis appuyez sur la touche
répétitivement.
Pendant la réception d’une station...
Station HD Radio
“HD” s’allume lors de la réception de signaux
audio numériques et clignote lors de la
réception de signaux audio analogiques.
Station FM conventionnelles
“ST” s’allume pendant la réception d’un
émission FM stéréo.
Recherche de stations/canaux HD
Radio
(Maintenez pressée)
“HD” clignote lorsqu’une station est accordée et
la recherche prend fin.
Sélection d’un canal multiplex HD
Radio
Lors de la réception de canaux multiplex HD
Radio...
Choisissez le canal souhaité
(HD1 à HD8).
“LINKING” apparaît pendant la liaison à un canal
multiplex.
Changement du mode de
réception HD Radio
Lors de la réception d’une émission HD Radio,
vous pouvez commuter le mode de réception
entre—numérique ou analogique.
Ce réglage n’a pas d’effet pour les stations FM/
AM conventionnelles.
(Maintenez pressée)
1
-<TUNER>
-<BLEND HOLD>
-<AUTO>/<ANALOG>/
<DIGITAL>
[AUTO]
Commute automatiquement
entre les signaux numériques et
analogiques.
“HOLD” clignote si la station radio
force uniquement la réception
analogique.
ANALOG Accorde uniquement les signaux
analogiques.
“HOLD” s’allume.
DIGITAL Accorde uniquement les signaux
numériques.
“HOLD” s’allume.
2
Le réglage retourne automatiquement sur <AUTO>
quand vous accordez une autre émission.
Radio
Radio
6|ޓFRANÇAIS
2011/12/14ޓ14:22:28KW-HDR81BT_J_FR
Mémorisation de stations
Préréglage manuel
Vous pouvez prérégler un maximum de 18
stations pour FM et de 6 stations pour AM.
Les canaux multiplex HD Radio peuvent aussi
être préréglés.
Pendant l’écoute d’une station/d’un canal...
(Maintenez pressée)
Le numéro de préréglage clignote et “MEMORY”
apparaît. La station/le canal actuel(le) est
mémorisé(e) sous le bouton à numéro
sélectionné (1 - 6).
- - - - - - - - ou - - - - - - - -
(Maintenez pressée)
“PRESET MODE” clignote.
1
Le numéro de préréglage clignote et “MEMORY”
apparaît.
2Choisissez un numéro de préréglage.
Préréglage automatique
SSM (Mémorisation automatique
séquentielle des stations puissantes)
Vous pouvez prérégler un maximum de 18
stations pour FM et de 6 stations pour AM.
(Maintenez pressée)
1
-<TUNER>
-<SSM>
-<SSM 01 – 06>
“SSM” clignote. Lorsque toutes les stations et tous
les canaux sont mémorisés, “SSM” arrête de
clignoter.
2
Pour prérégler <SSM 07 – 12>/<SSM 13 – 18>
pour FM, répétez les étapes 1 et 2.
Sélection d’une station/d’un
canal préréglé(e)
- - - - - - - - ou - - - - - - - -
Vous pouvez également sélectionner une station
ou un canal préréglés à l’aide de / .
Réglage du temporisateur de la
radio
Vous pouvez accorder une station ou un canal
préréglés à un moment donné indépendamment
de la source actuelle.
(Maintenez pressée)
1
-<TUNER>
-<RADIO TIMER>
-<OFF>/<ONCE>/
<DAILY>
[OFF] Annule le temporisateur de la radio.
ONCE S’active une seule fois.
DAILY S’active tous les jours.
2
-<FM>/<AM>
-<01> ... <18> pour FM/
<01> ... <06> pour AM
3Sélectionne la station/le canal préréglé(e).
4Réglez l’heure d’activation.
5Appuyez sur MENU pour quitter.
s’allume après avoir réglé le temporisateur
de la radio.
Un seul temporisateur peut être réglé. Si un
nouveau temporisateur est réglé, le réglage
précédent sera éliminé.
Le temporisateur de la radio ne s’activera pas si
l’appareil est éteint ou si <AM> est réglé sur
<OFF> après avoir sélectionné une station AM
pour le temporisateur.
Radio
FRANÇAISޓ|7
2011/12/14ޓ14:22:28KW-HDR81BT_J_FR
Balisage/achat de vos morceaux
favoris à partir de l’iTunes Store
Certaines émissions HD Radio fournissent les
données PSD (Program Service Data) pour un
morceau. Vous pouvez baliser les morceaux et
mémoriser ses données PSD (50 morceaux
maximum) lors de l’écoute d’un morceau.
En utilisant la fonction de balisage, vous pouvez
acheter facilement les morceaux à l’iTunes Store.
.
Remarques sur la mémorisation des
données PSD
Si vous appuyez sur TAG 10 secondes avant
ou après le changement des données PSD
(pendant que l’indicateur TAG clignote), les
balises pour deux morceaux sont
mémorisées.
Vous ne pouvez pas baliser un morceau dans
les cas suivants :
- Quand l’émission actuellement reçue ne
prend pas en charge le balisage iTunes ou
les données PSD.
- Lorsque vous essayez de mémoriser plus
de 50 PSD.
- Quand le morceau a déjà été balisé.
- Lorsque le transfert des données PSD
balisées sur votre iPod/iPhone est en cours.
Pour favoriser la compatibilité d’iTunes Tagging,
nous vous prions d’utiliser les versions logicielles
les plus récentes avec votre iPod/iPhone qui
peuvent être connectées à cet appareil,
' page 28.
Étape 1: Balisage d’un morceau
Lors de la réception d’un morceau possédant des
données PSD...
TAG SAVED
S’allume pendant la réception
d’un morceau avec PSD.
Les données PSD balisée sont mémorisées sur
l’appareil.
Quand un iPod/iPhone Apple est connecté, les
données PSD sont transférées automatiquement
sur l’iPod/iPhone. Allez à Étape 3 pour acheter le
morceau.
Pour vérifier le nombre de morceaux balisés
mémorisés sur cet appareil, maintenez pressé
TAG.
Pour supprimer les morceaux balisés sur cet
appareil :
Maintenez pressé MENU.
Tournez la molette de commande pour
choisir <TAG ALL CLR>, puis maintenez-la
enfoncée pour valider.
Étape 2: Transfert des données PSD balisées
sur votre iPod/iPhone
Connectez l’iPod/iPhone à l’appareil.
La source change sur “USB-IPOD” et les données
PSD balisées sont transférées automatiquement
sur l’iPod/iPhone.
Votre iPod/iPhone doit avoir 50 Mo d’espace
libre, nécessaire pour le transfert des données
PSD balisées.
Vous ne pouvez pas changer la source pendant
le processus de transfert.
Pendant le transfert de données PSD balisées,
l’indicateur “TAG” clignote.
TRANS 02/15
Nombre de PSD transférés à l’iPod/iPhone/
Nombre de PSD mémorisés sur l’appareil.
“COMPLETED” apparaît quand toutes les données
PSD ont été transférées sur le iPod/iPhone.
Vous ne pouvez pas transférer les données PSD
sur l’iPod/iPhone dans les cas suivants :
Quand l’iPod/iPhone connecté n’est pas
compatible avec le balisage iTunes.
Lorsque la mémoire disponible de l’iPod/
iPhone est inférieure à 50Mo.
Quand vous déconnectez l’iPod/iPhone
pendant le transfert de données.
Étape 3: Achat de morceaux à partir de
l’iTunes Store
iTunes 7.4 ou une version plus récente est
nécessaire pour l’achat de morceaux balisés.
Pour en savoir plus sur l’iPod/iPhone et iTunes,
référez-vous aussi aux instructions fournies
avec l’iPod/iPhone ou consultez
<http://www.apple.com>.
Connectez l’iPod/iPhone à l’ordinateur.
Synchronisez l’iPod/iPhone avec iTunes.
Les données PSD balisées sont transférées sur
l’ordinateur et iTunes affiche la liste des morceaux
balisés. Une fois que le transfert des données est
terminé, les données PSD mémorisées sont
supprimées automatiquement de l’iPod/iPhone.
Radio
8|ޓFRANÇAIS
2011/12/14ޓ14:22:28KW-HDR81BT_J_FR
Avant de commencer, connectez un des systèmes suivants (non fournis) au port d’extension à l’arrière
de l’appareil. Consultez la partie “Manuel d’installation/raccordement” pour plus de détails.
SIRIUS Radio
satellite KS-SRA100 de JVC (interface radio satellite SIRIUS) et
SCC1 (tuner automobile SiriusConnect) ou
SCVDOC1 (kit d’ancrage pour automobile SiriusConnect) et radio SIRIUS
XM Radio
satellite
XMDJVC100 (adaptateur Smart Digital pour JVC) et XM tuner universel
CNPJVC1 (câble de connexion pour JVC) et CNP2000UCA (adaptateur
d’interface de protocole et tuner XM Direct 2)
Pour plus d’informations, référez-vous aussi aux instructions fournies avec les autres appareils.
Pour la programmation de SIRIUS/XM, veuillez vous rendre sur <www.siriusxm.com>.
Activation de votre suscription
SIRIUS
La radio satellite SIRIUS commence à mettre à
jour tous les canaux SIRIUS. Une fois que
l’opération est terminée, la radio satellite SIRIUS
accorde le canal de présentation.
1Choisissez <SIRIUS>.
L’identifiant SIRIUS à 12 chiffres sera affiché.
Vous pouvez aussi vérifier votre identifiant
SIRIUS sur l’étiquette figurant sur l’emballage
ou en utilisant le menu (' page 24).
2Sélectionnez “Channel 0” pour vérifier
votre identifiant SIRIUS.
3Contactez la radio Satellite Sirius sur
Internet à l’adresse <www.siriusxm.com/
activatenow> pour activer votre
suscription, ou appelez le numéro vert
SIRIUS au 1-888-539-SIRIUS (7474).
Une fois que la suscription a été activée, “SUB
UPDT PRESS ANY KEY” défile sur l’affichage.
Mise à jour des canaux (SIRIUS)
Si les canaux ont été mis à jour après la
suscription, la mise à jour démarre
automatiquement. “UPDATING” clignote et
aucun son n’est entendu.
Les mises à jour durent plusieurs minutes.
Pendant une mise à jour, vous ne pouvez pas
utiliser votre radio satellite.
Activation de votre suscription XM
XMDirect2 Tuner System commence à mettre à
jour tous les canaux XM. “Channel 1” est accordé
automatiquement.
1Choisissez <XM>.
L’affichage fait alterner “RADIO ID” et le numéro
d’identification alphanumérique à 8 chiffres.
Vous pouvez aussi vérifier votre identifiant de la
radio XM satellite figurant sur l’enveloppe de
XMDirect2 Tuner System.
2Sélectionnez “Channel 0” pour vérifier
votre identifiant de la radio satellite XM.
3Contactez la radio Satellite XM sur Internet
à l’adresse <www.siriusxm.com/
activatenow> pour activer votre
suscription, ou appelez le numéro 1-800-
XM-RADIO (1-800-967-2346).
Une fois que la suscription est activée, l’appareil
peut être accordé sur un des canaux disponibles.
Sélection d’un canal
A
C
B
Choisissez <SIRIUS> ou <XM>.
Choisissez une catégorie.
Si vous souhaitez sélectionner des canaux de
toutes les catégories...
SIRIUS : choisissez <ALL>.
XM : sautez cette étape.
Choisissez le canal souhaité.
Maintenir la touche pressée permet de changer
les canaux rapidement.
Pendant la recherche, les canaux invalides et ceux
auxquels vous n’avez pas souscrits sont sautés.
Mémorisation de canaux
Vous pouvez prérégler un maximum de 18
canaux pour SIRIUS et XM.
(“Préréglage manuel” ' page 7)
Sélection d’une station préréglée
(“Sélection d’une station/d’un canal préréglé(e)” ' page 7)
Commande du tuner de la Radio Satellite
Commande du tuner de la Radio Satellite
FRANÇAISޓ|9
2011/12/14ޓ14:22:28KW-HDR81BT_J_FR
Lecture d’un CD/périphérique USB
Face de l’étiquette
La source change en “CD” et la lecture démarre.
Câble USB 2.0
(non fourni)
Prise d’entrée USB
ou
Câble USB à partir de l’arrière de l’appareil
La source change en “USB” et la lecture démarre.
Cet appareil peut reproduire les fichiers MP3/WMA contenus dans un CD-R, un CD-RW et des fichiers
MP3/WMA/WAV contenus dans un périphérique USB à mémoire de grande capacité (tel qu’une
mémoire USB ou un lecteur audio numérique).
Assurez-vous que toutes les données importantes ont été sauvegardées. Nous ne pouvons nous
porter responsables de la perte de données d’un périphérique USB à mémoire de grande capacité
pendant l’utilisation de ce système.
Si le disque éjecté n’est pas retiré avant 15 secondes, il sera automatiquement réinséré.
Si le disque ne peut pas être éjecté, ' page 3.
Sélection d’un dossier/plage
Choisit un dossier.
(pour MP3/WMA/WAV)
Choisit une plage.
(Appuyez sur la touche)
Avance ou recule
rapidement la plage.
(Maintenez pressée)
Sélection d’une plage/dossier à
partir de la liste
1
2Choisissez un dossier. (pour MP3/WMA/
WAV)
Pour MP3/WMA/WAV
S’il y a beaucoup de dossiers ou de plages, vous
pouvez effectuer une recherche rapide du dossier
ou de la plage de votre choix en tournant
rapidement la molette de commande ou en utilisant
la Recherche Rapide (' page 13).
3Choisissez une plage.
Sélection des modes de lecture
Vous pouvez sélectionner un des modes de
lecture suivants à la fois.
Appuyez sur 1 pour
REPEAT.
Appuyez sur 2 pour
RANDOM.
Appuyer de nouveau pour
quitter.
- - - - - - - - ou - - - - - - - -
(Maintenez
pressée)
<REPEAT>)<RANDOM>
1
2
REPEAT
RPT OFF Annule la lecture répétée.
TRACK RPT Répète la plage actuelle.
FOLDER RPT * Répète le dossier actuel.
RANDOM
RND OFF Annule la lecture aléatoire.
FOLDER RND *
Reproduit aléatoirement
toutes les plages du dossier
actuel, puis toutes les plages
des dossiers suivants.
ALL RND Reproduit aléatoirement
toutes les plages.
* Pour MP3/WMA/WAV
CD/USB
CD/USB
10 |ޓFRANÇAIS
2011/12/14ޓ14:22:28KW-HDR81BT_J_FR
iPod/iPhone
Lecture d’un iPod/iPhone
Câble USB 2.0
(accessoire du iPod/iPhone)
Prise d’entrée USB
ou
Câble USB à partir de
l’arrière de l’appareil
La source change en “IPOD-FRONT/IPOD-REAR”
et la lecture démarre.
Sélection du mode de contrôle
#<HEAD MODE>/<IPOD MODE>/
<APP MODE>
HEAD
MODE
Commande la lecture du iPod à travers cet
appareil.
IPOD
MODE
Commande la lecture du iPod provenant
du iPod/iPhone.
APP
MODE
Le son de n’importe quelle fonction
(musique, jeux, applications, etc.) exécutée
sur l’iPod/iPhone connecté est émis par les
enceintes connectées à cet appareil.
Vous pouvez également modifier le réglage à
l’aide de <IPOD SWITCH> dans le menu.
(' page 25)
Sélection d’une plage
Applicable sous <HEAD MODE>/<IPOD MODE>
uniquement.
Pour <APP MODE>, applicable uniquement pour
certaines applications audio.
Choisit une plage/chapitre.
(Appuyez sur la touche)
Avance ou recule
rapidement la plage.
(Maintenez pressée)
Sélection d’une plage à partir
de la liste
Applicable sous <HEAD MODE> uniquement.
1
PLAYLISTS)ARTISTS)ALBUMS)SONGS)
PODCASTS)GENRES)COMPOSERS)
AUDIOBOOKS) (retour au début)
2Choisissez la liste souhaitée.
Répétez cette étape jusqu’à ce que la plage
souhaitée soit choisie.
Si le menu sélectionné contient beaucoup de
plages, vous pouvez effectuer une recherche
rapide de la plage souhaitée en tournant
rapidement la molette de commande ou en
utilisant la Recherche Rapide (' page 13).
3Choisissez la plage souhaitée.
Sélection des modes de lecture
Applicable sous <HEAD MODE> uniquement.
Vous pouvez sélectionner un des modes de
lecture suivants à la fois.
Appuyez sur 1 pour
REPEAT.
Appuyez sur 2 pour
RANDOM.
Appuyer de nouveau pour
quitter.
- - - - - - - - ou - - - - - - - -
(Maintenez
pressée)
<REPEAT>)<RANDOM>
1
2
REPEAT
RPT OFF Annule la lecture répétée.
ONE RPT Fonctionne de la même façon
que la fonction “Répéter Un”
pour iPod.
ALL RPT Fonctionne de la même façon
que la fonction “Répéter Tous”
pour iPod.
RANDOM
RND OFF Annule la lecture aléatoire.
SONG RND Fonctionne de la même façon
que la fonction “Aléatoire
Morceaux” pour iPod.
ALBUM RND Fonctionne de la même façon
que la fonction “Aléatoire
Albums” pour iPod.
“ALBUM RND” n’est pas applicable à certains
iPod/iPhone.
FRANÇAISޓ|11
2011/12/14ޓ14:22:28KW-HDR81BT_J_FR
Application iPod/iPhone
Vous pouvez exécuter une application originale de
JVC avec cet appareil dans <APP MODE>. Pour plus
de détails, veuillez vous rendre sur le site Web de
JVC : <http://www3.jvckenwood.com/english/car/
index.html> (Site web en anglais uniquement).
Radio Internet Pandora姞
Préparation
1Cherchez “Pandora” dans l’App Store
iTunes d’Apple pour trouver et installer la
version la plus récente de l’application
Pandora姞 dans votre appareil.
2
Dans l’application de votre appareil, ouvrez
une session et créez un compte avec
Pandora姞. Si vous n’êtes pas un utilisateur
inscrit, il est également possible de créer
un compte sur www.pandora.com.
Pandora姞 n’est disponible qu’aux États-Unis.
Étant donné que Pandora姞 est un service fourni
par un tiers, les spécifications peuvent faire
l’objet de modifications sans avis préalable. En
conséquence, la compatibilité peut être affectée
ou les services peuvent devenir indisponibles,
aussi bien partiellement qu’en leur totalité.
Certaines fonctions de Pandora姞 ne peuvent
pas être exécutées sur cet appareil.
Pour toute question liée à l’utilisation de
l’application, veuillez contacter Pandora à
l’adresse suivante :
pandora-support@pandora.com.
Comment écouter
la Radio Internet Pandora姞
1Ouvrez l’application Pandora姞 sur votre
appareil.
2Connectez l’appareil sur une des prises
USB. (' page 11)
La commutation de la source se produit et la
diffusion commence automatiquement à partir
de la station actuelle.
Opérations de base
Démarre/met sur pause la
lecture.
Sélectionne pouces levés/
pouces baissés.
Si “pouces baissés” est
sélectionné, la plage actuelle
sera sautée.
Saute la plage.
Création d’une nouvelle station
Vous pouvez créer une nouvelle station basée sur
le morceau ou l’artiste qui est en cours de lecture.
1
-<NEW STATION>
-<FROM ARTIST>/
<FROM SONG>
Une nouvelle station est créée sur la base du
morceau ou de l’artiste actuel.
2
Comment chercher la station
enregistrée de la liste
1
BY DATE Par date d’enregistrement
A - Z Par ordre alphabétique
Vous pouvez passer directement à l’étape 3 pour
sélectionner une station ou bien utiliser le menu
de recherche pour faire défiler les options jusqu’à
atteindre le menu de votre choix. (' page 13)
2Sélectionnez le mode d’affichage de la
liste de stations.
3Sélectionnez la station de votre choix.
Comment mettre en signet l’information
d’une chanson/d’un artiste
Pendant la réception d’une chanson...
-<BOOKMARK>
<THIS ARTIST>)<THIS TRACK>
“BOOKMARKED” apparaît et l’information de la
chanson/l’artiste est mémorisée sur l’iPod/iPhone.
Cet appareil vous permet de mettre en signet les
chansons et/ou artistes sur votre compte
Pandora姞 personnalisé. Les signets ne pourront
pas être visualisés de nouveau sur l’appareil mais
ils seront disponibles sur votre compte Pandora姞.
(Maintenez
pressée)
iPod/iPhone
12 |ޓFRANÇAIS
2011/12/14ޓ14:22:28KW-HDR81BT_J_FR
Si vous avez beaucoup de dossiers/plages/contacts, vous pouvez les parcourir rapidement en saisissant
le caractère initial (A à Z, 0 à 9 et OTHERS).
1Accédez au menu de la liste ou au menu “Mains libres”.
CD (MP3/WMA)/
USB (MP3/WMA/WAV) iPod/iPhone Répertoire d’adresses
Bluetooth
Choisissez la liste souhaitée. Choisissez <PHONEBOOK>.
“OTHERS” apparaît si le premier caractère
n’appartient pas à la série A à Z ou 0 à 9, comme
par exemple #, -, !, etc.
2Sélectionnez le caractère de votre choix
(A à Z, 0 à 9 et OTHERS).
Pour les sources CD/USB et iPod/iPhone, répétez
l’étape 3 jusqu’à ce que la plage de votre choix
soit sélectionnée.
Il se peut que la recherche ne fonctionne pas sur certains
niveaux du menu sélectionné (pour iPod/iPhone).
3Sélectionnez le dossier/la plage/le contact
de votre choix.
Appareils extérieurs
Vous pouvez connecter un appareil extérieur aux prises suivantes :
EXT IN : Port d’extension à l’arrière de cet appareil en utilisant les adaptateurs suivants (non fournis) :
- Adaptateur d’entrée de ligne, JVC KS-U57
- Adaptateur d’entrée auxiliaire, JVC KS-U58
AUX IN : Prise d’entrée AUX (auxiliaire) sur le panneau de commande.
Pour en savoir plus, référez-vous aussi aux instructions fournies avec les adaptateurs ou les appareils
extérieurs.
Pour une connexion sur le port d’extension à l’arrière de cet appareil, consultez la partie “Manuel
d’installation/raccordement”.
Lecture d’un appareil extérieur
à partir de l’entrée auxiliaire/du
port d’extension
Lecteur audio
portable, etc.
Mini fiche stéréo de 3,5 mm (1/8")
(non fournie)
Utilisez une mini fiche stéréo munie
d’une fiche à 3 connecteurs pour
obtenir une sortie audio optimum.
1Connectez sur AUX sur le panneau de
commande et/ou sur le port d’extension
sur le panneau arrière.
(Maintenez pressée)
-<SRC SELECT>
-<AUX IN> ou <EXT IN>
-<AUX ON> ou
<EXT ON>
Appuyez sur MENU pour quitter.
Choisissez <AUX ON> ou <EXT ON>.
2Régler la source si nécessaire.
3Choisissez <AUX IN> ou <EXT IN>.
4Mettez l’appareil connecté sous tension et
démarrez la lecture de la source.
Recherche rapide
Recherche rapide
FRANÇAISޓ|13
2011/12/14ޓ14:22:28KW-HDR81BT_J_FR
En connectant l’adaptateur USB Bluetooth KS-UBT1 fourni et le microphone à cet appareil, vous pouvez
utiliser un périphérique Bluetooth sur cet appareil. Consultez le “Manuel d’installation/raccordement”
pour plus de détails sur comment connecter le microphone.
Une fois que l’adaptateur USB Bluetooth est attaché, cet appareil
est toujours disponible pour le pairage.
Référez-vous aussi aux instructions fournies avec le
périphérique Bluetooth.
Veuillez consulter l’annexe à part pour voir la liste des pays où
la fonction Bluetooth est disponible.
Si vous mettez l’appareil hors tension ou débranchez
l’adaptateur USB Bluetooth pendant une conversation
téléphonique, la connexion Bluetooth est déconnectée.
Continuez la conversation en utilisant votre téléphone
portable.
Cet appareil prend en charge les profiles Bluetooth suivants
Hands-Free Profile — Profile mains libres (HFP 1.5)
Object Push Profile — Profile de poussée d’objet (OPP 1.1)
Phonebook Access Profile — Profile d’accès au répertoire d’adresses (PBAP 1.0)
Advanced Audio Distribution Profile — Profile de distribution audio avancé (A2DP 1.2)
Audio/Video Remote Control Profile — Profile de télécommande audio/vidéo (AVRCP 1.3)
Avertissement :
Arrêtez la voiture dans un lieu sûr avant de faire des opérations compliquées comme composer des
numéros, utiliser le répertoire d’adresses, etc.
KS-UBT1 Microphone
Pairage d’un périphérique
Bluetooth
Quand vous connectez un périphérique Bluetooth à l’appareil pour la première fois, faites le pairage
entre l’appareil et le périphérique.
Un maximum de cinq périphériques Bluetooth peut être enregistré sur cet appareil.
Un maximum de deux téléphones Bluetooth et d’un périphérique audio Bluetooth peuvent être
connectés à tout moment.
Cet appareil prend en charge le Pairage simple sécurisé (SSP).
1Connectez l’adaptateur USB Bluetooth
(KS-UBT1) à une des prises d’entrées USB.
KS-UBT1
ou
Câble USB à partir
de l’arrière de l’appareil
Prise d’entrée USB
2Cherchez et sélectionnez “JVC Unit” sur le périphérique Bluetooth.
“BT PAIRING” clignote sur l’affichage.
Pour certains périphériques Bluetooth, il se peut que vous ayez besoin d’entrer le code du Numéro
d’Identification Personnelle (PIN) juste après la recherche.
iPod/iPhone
Connexion Bluetooth姞
14 |ޓFRANÇAIS
2011/12/14ޓ14:22:28KW-HDR81BT_J_FR
3Suivez les instructions (A) ou (B) en fonction de ce qui apparaît à l’affichage.
Pour les périphériques Bluetooth, la séquence de pairage peut différer des étapes décrites ci-dessous.
(A) Si “[Nom du périphérique]”#“XXXXXX”
#“VOL – YES”#“BACK – NO” défile sur
l’affichage,
“XXXXXX” est un mot de passe à 6 chiffres créé
au hasard au cours de chaque pairage.
Utilisez le périphérique Bluetooth pour
valider le code.
Assurez-vous que le mot de passe qui
apparaît sur l’appareil et sur le
périphérique Bluetooth soit le même.
Sélectionnez “YES” pour confirmer le mot
de passe.
(B) Si “[Nom du périphérique]”#“VOL – YES”
#“BACK – NO” défile sur l’affichage,
(1) Si “PAIRING”#“PIN 0000” défile sur
l’affichage, saisissez le code PIN “0000”
dans le périphérique Bluetooth.
Vous pouvez changer le code PIN avant le
pairage. (' page 25)
Sélectionnez “YES” pour commencer le
pairage.
(2) Si seulement “PAIRING” apparait,
utilisez le périphérique Bluetooth pour
confirmer le pairage.
Si le pairage s’est bien réalisé, “PAIRING COMPLETED” apparaît sur l’affichage.
L’appareil établira une connexion avec le périphérique Bluetooth qui vient d’être apparié ; “”
s’allume sur l’affichage et vous pouvez à présent contrôler le périphérique Bluetooth par
l’intermédiaire du périphérique.
“” s’allume lorsqu’un téléphone est connecté.
“” s’allume lorsqu’un périphérique audio est connecté.
Une fois que la connexion est établie, le dispositif est enregistré sur l’appareil et il n’est pas nécessaire
d’effectuer le pairage de nouveau à moins que le périphérique enregistré ne soit supprimé.
Il se peut que certains périphériques Bluetooth ne puissent pas se connecter avec l’appareil après le
pairage. Connectez le périphérique à l’appareil manuellement. Consultez le mode d’emploi du
périphérique Bluetooth pour obtenir plus d’informations.
Connexion/déconnexion manuelle d’un appareil enregistré
Pour connecter
1
(Maintenez pressée)
-<BLUETOOTH>
-<PHONE>/<AUDIO>
-<CONNECT>
2Choisissez <CONNECT>.
“CONNECTING”#“[Nom du périphérique]” défile
sur l’affichage quand l’appareil est en cours de
connexion au périphérique.
“CONNECTED”#“[Nom du périphérique]” défile
sur l’affichage quand le périphérique est
connecté.
3Choisissez le périphérique souhaité.
4Appuyez sur MENU pour quitter.
Pour déconnecter
1
(Maintenez pressée)
-<BLUETOOTH>
-<PHONE>/<AUDIO>
-<DISCONNECT>
2Choisissez <DISCONNECT>.
“DISCONNECT”#“[Nom du périphérique]” défile
sur l’affichage quand le périphérique est
déconnecté.
3Choisissez le périphérique souhaité.
4Appuyez sur MENU pour quitter.
Connexion Bluetooth姞
FRANÇAISޓ|15
2011/12/14ޓ14:22:28KW-HDR81BT_J_FR
Connexion à l’application
originale de JVC
L’application originale de JVC est conçue pour
visualiser l’état du récepteur auto JVC et effectuer
des opérations simples de contrôle sur les
téléphones intelligents Android.
Pour le fonctionnement de l’application
originale de JVC, consultez le site Web de JVC :
<http://www3.jvckenwood.com/english/car/
index.html> (Site web en anglais uniquement).
1
(Maintenez pressée)
-<BLUETOOTH>
-<APPLICATION>
-<CONNECT>
2Choisissez <CONNECT>.
“CONNECTED”#“[Nom du périphérique]”
défile sur l’affichage quand le périphérique est
connecté.
3Sélectionnez le smartphone de votre
choix.
4Appuyez sur MENU pour quitter.
Suppression d’un appareil
enregistré
(Maintenez pressée)
1
-<BLUETOOTH>
-<DELETE PAIR>
- [Nom du périphérique]
-<DELETE YES>
“DELETED” apparaît quand le périphérique a été
supprimé.
2Choisissez <DELETE YES>.
3Appuyez sur MENU pour quitter.
Téléphone portable Bluetooth
Réception d’un appel
Pour recevoir un appel
Lorsqu’il y a un appel entrant, la source change
automatiquement sur “BT FRONT”/“BT REAR”.
“RECEIVING” apparaît sur l’affichage, suivi du
numéro ou du nom du téléphone.
L’affichage clignote en émettant une lumière
bleue. (' page 19)
ou
Vous pouvez aussi appuyer sur ////
SOURCE sur la télécommande pour répondre à
un appel.
Lorsque <AUTO ANSWER> est réglé sur <ON>,
l’appareil répond automatiquement aux appels
entrants. (' page 19)
Pour terminer un appel
(Maintenez
pressée) ou (Maintenez
pressée)
Vous pouvez aussi appuyer sur ////
SOURCE sur la télécommande pour terminer un
appel.
Pour désactiver/activer le mode
mains libres
Pendant une conversation téléphonique...
Les opérations peuvent différer en fonction du
périphérique Bluetooth connecté.
Connexion Bluetooth姞
16 |ޓFRANÇAIS
2011/12/14ޓ14:22:28KW-HDR81BT_J_FR
Réglages pendant un appel
Volume du téléphone
(00 — 50)[VOLUME 15] : les
ajustements de volume réalisés
pendant un appel n’auront pas
d’incidence sur les autres
sources.
Niveau du microphone
(01— 03)[02] : plus le
numéro augmente, plus le
microphone devient sensible.
Mode de réduction du
bruit et de suppression
d’écho :
met l’appareil sous/hors
tension.
Notification de message textuel
Lorsqu’un message textuel est reçu, l’appareil
sonne et “RCV MESSAGE”#“[Nom du
périphérique]” s’affiche.
<MSG NOTICE> doit être réglé sur <ON>.
(' page 19)
Vous ne pouvez pas lire, modifier ou envoyer
un message via cet appareil.
Commutation entre deux téléphones portables connectés
Quand deux téléphones portables sont connectés à l’appareil, vous pouvez accéder aux deux menus
“Mains libres”.
Appuyez sur pour accéder au menu “Mains libres” du premier téléphone.
Appuyez deux fois sur pour accéder au menu “Mains libres” du deuxième téléphone.
Appuyez sur pour revenir au menu “Mains libres” du premier téléphone.
Comment faire un appel depuis le menu mains libres
1Accédez au menu “Mains libres”. Consultez les options
disponibles dans le
tableau ci-dessous.
2Choisissez une méthode d’appel.
3Sélectionnez et appelez le contact (nom/numéro de téléphone).
DIALED
Appelez
Sélectionnez le nom/numéro de téléphone
Si le répertoire d’adresses contient beaucoup de numéros, vous pouvez
effectuer une recherche rapide du numéro souhaité en tournant rapidement la
molette de commande ou en utilisant la Recherche Rapide (' page 13).
“NO HISTORY” apparaît s’il n’y a pas d’historique d’appels enregistré.
“NO DATA” apparaît s’il n’y a pas d’entrées dans le répertoire d’adresses du
périphérique Bluetooth.
“SEND P.BOOK MANUALLY” apparaît si <P.BOOK SEL> est réglé sur
<P.BOOK IN UNIT> ou si le téléphone n’est pas compatible avec PBAP.
(' page 19)
RECEIVED
MISSED CALL
PHONEBOOK
DIAL NUMBER Entrez le numéro de téléphone à composer.
Appelez
Changez la position de l’entrée
Sélectionnez le numéro/caractère
Téléphone portable Bluetooth
FRANÇAISޓ|17
2011/12/14ޓ14:22:28KW-HDR81BT_J_FR
Comment faire un appel depuis
la mémoire
Vous pouvez mettre en mémoire jusqu’à 6 contacts
dans cet appareil pour la composition abrégée.
Pour mettre en mémoire des contacts
1Accédez au menu “Mains libres”.
-<DIALED>/
<RECEIVED>/
<MISSED CALL>/
<PHONEBOOK>/
<DIAL NUMBER>
2Choisissez une méthode d’appel.
3Sélectionnez un contact (nom/numéro de
téléphone).
Numéro de téléphone
ou
Nom
(Maintenez pressée)
“MEMORY PX” clignote. Le contact est mémorisé
sous le bouton à numéro sélectionné (1 - 6).
Pour effacer un contact de la mémoire préréglée,
sélectionnez <DIAL NUMBER> dans l’étape 2 et
mettez en mémoire un numéro en blanc.
4Mettez-le en mémoire.
Comment faire un appel depuis la
mémoire
1Accédez au menu “Mains libres”.
“NO PRESET” apparaît s’il n’y a pas de contacts mémorisés.
2Sélectionnez et appelez le contact.
Utilisation du système de
reconnaissance vocale
Vous pouvez utiliser le système de reconnaissance
vocale du téléphone connecté à cet appareil.
“NOT SUPPORT” apparaît si le téléphone
connecté ne prend pas en charge cette fonction.
.
Si un seul téléphone est connecté,
(Maintenez pressée)
1
Accéder au mode de reconnaissance vocale.
Si deux téléphones sont connectés,
(Maintenez
pressée)
Choisissez le
téléphone souhaité.
Accédez à la “liste
du téléphone”
2Lorsque “WAIT VOICE”#“[Nom du
périphérique]” défile sur l’affichage,
prononcez le nom du contact que vous
souhaitez appeler ou prononcez la
commande vocale pour contrôler les
fonctions du téléphone.
Les caractéristiques de reconnaissance vocale
varient en fonction du téléphone. Consultez le
mode d’emploi du téléphone connecté pour plus
de détails.
Suppression d’un contact (nom/
numéro de téléphone)
Uniquement quand <P.BOOK SEL> est réglé sur
<P.BOOK IN UNIT>. (' page 19)
1Accédez au menu “Mains libres”.
-<DIALED>/
<RECEIVED>/
<MISSED CALL>/
<PHONEBOOK>
2Choisissez une méthode d’appel.
3Sélectionnez le contact (nom/numéro de
téléphone) à supprimer.
Numéro de téléphone
ou
Nom
(Maintenez pressée)
4Accédez au menu “Supprimer entrées”.
DELETE Le nom/numéro de téléphone
sélectionné dans l’étape 3 sera
supprimé.
DELETE
ALL
Tous les noms/numéros de
téléphone du menu sélectionné
dans l’étape 2 sont supprimés.
5Choisissez <DELETE> ou <DELETE ALL>.
Téléphone portable Bluetooth
18 |ޓFRANÇAIS
2011/12/14ޓ14:22:28KW-HDR81BT_J_FR
Utilisation du menu SETTINGS
1Accédez au menu “Mains libres”.
2Choisissez <SETTINGS>.
Pour revenir au menu précédent, appuyez sur
.
Pour quitter le menu, appuyez sur MENU.
3Répétez cette étape pour effectuer les
réglages nécessaires.
Les réglages suivants sont applicables aux périphériques appariés. Si un autre périphérique est apparié,
réalisez de nouveau les réglages.
Article de menu Réglages pouvant être choisis (Réglage initial : [XX])
P.BOOK SEL * [PB IN PHONE] : l’appareil parcourt le répertoire téléphonique du téléphone
connecté.
PB IN UNIT : l’appareil parcourt le répertoire téléphonique enregistré dans
l’appareil. (Vous pouvez copier la mémoire du répertoire d’adresses en utilisant
<P.BOOK WAIT> (' page 25).)
AUTO ANSWER ON : l’appareil répond automatiquement aux appels entrants.
[OFF] : l’appareil ne répond pas automatiquement aux appels entrants.
RING TONE [IN UNIT] : l’appareil sonne vous avertissant de l’arrivée d’un appel/message
textuel.
–CALL : sélectionnez votre sonnerie préférée (TONE 1 — 5) pour les appels
entrants.
–MESSAGE : sélectionnez votre sonnerie préférée (TONE 1 — 5) pour les
messages textuels entrants.
La tonalité de sonnerie par défaut est différente en fonction du périphérique
apparié.
IN PHONE : l’appareil utilise la sonnerie des téléphones connectés pour vous
avertir de l’arrivée d’un appel/message textuel. (le téléphone connecté sonnera
s’il n’est pas compatible avec cette fonctionnalité).
RING COLOR COLOR 01 — 29[06] : sélectionnez votre couleur préférée pour les alertes
d’appels/messages textuels entrants.
OFF : annulation.
NR/EC MODE [ON] : active les fonctionnalités de réduction du bruit et de suppression de
l’écho du microphone connecté pour que le son soit plus net.
OFF : annulation.
MIC LEVEL (01— 03)[02] : la sensibilité du microphone augmente au fur et à mesure que
son niveau de volume est augmenté.
MSG NOTICE [ON] : l’appareil sonne et “RCV MESSAGE”#“[Nom du périphérique]” apparaît
pour vous alerter d’un message textuel entrant.
OFF : l’appareil ne vous alerte pas d’un message textuel entrant.
* Peut être sélectionné uniquement quand le téléphone connecté prend en charge PBAP.
Téléphone portable Bluetooth
FRANÇAISޓ|19
2011/12/14ޓ14:22:28KW-HDR81BT_J_FR
Reproduction d’un lecteur
audio Bluetooth
A
Sélectionnez <BT REAR> ou <BT FRONT>
en fonction de l’emplacement de
l’adaptateur USB Bluetooth KS-UBT1.
Utilisez le lecteur audio Bluetooth pour
démarrer la lecture.
Les opérations et les indications de l’affichage peuvent différer en fonction de leur disponibilité sur le
périphérique connecté.
Opérations de base
Démarre ou reprend la lecture.
Cette touche coupe les sons.
Permet de choisir un groupe/
dossier.
Saut vers l’arrière ou saut vers
l’avant. (Appuyez sur la
touche)
Avance ou recule rapidement
la plage. (Maintenez pressée)
Sélection des modes de lecture
Pour les périphériques Bluetooth compatibles
avec AVRCP 1.3.
Appuyez sur 1 pour REPEAT.
Appuyez sur 2 pour RANDOM.
Appuyer de nouveau pour quitter.
- - - - - - - - ou - - - - - - - -
(Maintenez
pressée)
<REPEAT>)<RANDOM>
1
2
REPEAT
RPT OFF Annule la lecture répétée.
TRACK RPT Répète la plage actuelle.
ALL RPT Répète toutes les plages.
GROUP RPT Répète toutes les plages du
groupe actuel.
.
RANDOM
RND OFF
Annule la lecture aléatoire.
ALL RND
Reproduit aléatoirement toutes
les plages.
GROUP RND
Reproduit aléatoirement toutes
les plages du groupe actuel.
Comment écouter la Radio
Internet Pandora姞 par Bluetooth
Vous pouvez écouter la radio Internet Pandora姞
sur votre téléphone intelligent via Bluetooth sur
cet appareil.
1Ouvrez l’application Pandora姞 sur votre
appareil.
Accédez à “Pour connecter” ' page 15, sélectionnez
<BLUETOOTH>#<AUDIO>#<CONNECT>.
2Connectez l’audio Bluetooth.
3Sélectionnez <BT REAR> ou <BT FRONT>
en fonction de l’emplacement de
l’adaptateur USB Bluetooth KS-UBT1.
La commutation de la source se produit et la
diffusion commence automatiquement.
4Appuyez sur 3 pour sélectionner
<BT PANDORA>.
Vous pouvez aussi activer Pandora姞 sur votre
smartphone Bluetooth par l’intermédiaire de
<BT AUDIO SW>. (' page 25)
La radio Internet Pandora姞 ne fonctionne par
Bluetooth que sous les systèmes d'exploitation
Android et RIM.
Vous pouvez utiliser Pandora姞 de la même
manière que vous utilisez Pandora姞 pour iPod/
iPhone. (' page 12)
Lecteur audio Bluetooth
Lecteur audio Bluetooth
20 |ޓFRANÇAIS
2011/12/14ޓ14:22:28KW-HDR81BT_J_FR
Réglages de la couleur d’éclairage
Zone d’affichage
Zone des touches
Toutes les zones : inclut la zone Touches
et la zone Affichage.
Sélection de la couleur
préréglée
Vous pouvez choisir une couleur prédéfinie pour
<BUTTON ZONE>,<DISP ZONE>, et <ALL ZONE>
séparément.
(Maintenez pressée)
1
2Choisissez <COLOR>.
BUTTON ZONE COLOR 01-29/USER/
COLOR FLOW 01-03*
* La couleur change à des
vitesses différentes.
DISP ZONE
ALL ZONE
Couleur initiale : BUTTON ZONE [06], DISP
ZONE [01], ALL ZONE [06].
Si <ALL ZONE> est sélectionné, l’éclairage des
touches et de l’affichage passera à la couleur
actuelle/choisie de <BUTTON ZONE>.
3
4Appuyez sur MENU pour quitter.
Mémorisation de vos réglages
Vous pouvez mémoriser vos propres couleurs de
jour et de nuit pour <BUTTON ZONE> et
<DISP ZONE> séparément.
(Maintenez pressée)
1
2Choisissez <COLOR SETUP>.
DAY
COLOR
BUTTON
ZONE
Choisissez une
couleur primaire
<RED/GREEN/BLUE>,
puis ajustez le niveau
<00-31>. Répétez
cette procédure
jusqu’à ce que les
trois couleurs
principales soient
ajustées.
Votre réglage est
automatiquement
mémorisé sur “USER”.
Si “00” est choisi pour
les principales
couleurs de
<DISP ZONE>, rien
n’apparaît sur l’écran.
DISP
ZONE
NIGHT
COLOR
BUTTON
ZONE
DISP
ZONE
MENU
COLOR
ON Modifie l’éclairage de
l’affichage et des
touches durant les
opérations en mode de
menu, recherche de liste
et lecture.
OFF
NIGHT COLOR/DAY COLOR est modifié en
activant/désactivant les phares de votre
voiture.
3
4Appuyez sur MENU pour quitter.
FRANÇAISޓ|21
2011/12/14ޓ14:22:28KW-HDR81BT_J_FR
Vous pouvez sélectionner la luminosité de votre choix pour <BUTTON ZONE>,<DISP ZONE>
séparément.
(Maintenez pressée)
1
-<DIMMER>
-<BRIGHTNESS>
-<DAY>/<NIGHT>
2BUTTON ZONE BUTTON 00 à 31
DISP ZONE DISP 00 à 31
3
4Appuyez sur MENU pour quitter.
Réglages du son
Cet appareil met en mémoire les réglages de son effectués pour chaque source.
Le tuner de la radio satellite et EXT IN ont les mêmes réglages du son.
Sélection du son préréglé
Vous pouvez sélectionner un mode sonore
préréglé pour chaque source, adapté à votre
genre de musique.
1
(Maintenez pressée)
-<EQ SETTING>
-<EQ PRESET>
2
3
DYNAMIC-VOCAL BOOST-BASS BOOST-
USER-FLAT-NATURAL-(retour au début)
Mémorisation de vos réglages
Pendant l’écoute, il est possible d’ajuster et de
mettre en mémoire le niveau de tonalité de
chaque source.
Égaliseur simple
(Maintenez pressée)
1
-<EQ SETTING>
-<EASY EQ>
2
(Réglage initial : [XX])
SUB.W * 00 à 08 [08]
BASS LVL ** -06 à +06 [+05]
MID LVL -06 à +06 [00]
TRE LVL -06 à +06 [+05]
Les réglages sont mémorisés et <USER> est activé.
3Ajustez le niveau.
Égaliseur pro
(Maintenez pressée)
1
-<PRO EQ>
-<BASS>**/<MIDDLE>/
<TREBLE>
2
Ajustez les éléments sonores de la tonalité
sélectionnée.
BASS (Réglage initial : [XX])
Fréquence 60/80/[100]/200 Hz
Niveau LVL -06 à +06 [+05]
Q[Q1.0]/Q1.25/Q1.5/Q2.0
MIDDLE
Fréquence 0.5/[1.0]/1.5/2.5 kHz
Niveau LVL -06 à +06 [00]
Q Q0.75/Q1.0/[Q1.25]
TREBLE
Fréquence 10.0/[12.5]/15.0/17.5 kHz
Niveau LVL -06 à +06 [+05]
Q[Q FIX]
3
4Répétez les étapes 2 et 3 pour ajuster les
autres tonalités.
Les réglages sont mémorisés et <USER> est
activé.
5Appuyez sur MENU pour quitter.
* Disponible uniquement quand <SUB.W> est
réglé sur <ON>. (' page 24)
** Disponible uniquement quand <HPF> est
réglé sur <OFF>. (' page 24)
Réglages de la luminosité
Réglages de la luminosité
22 |ޓFRANÇAIS
2011/12/14ޓ14:22:28KW-HDR81BT_J_FR
(Maintenez pressée)
Si aucune opération n’est effectuée pendant
environ 60 secondes, l’opération est annulée.
1
2
3Répéter l’étape 2 si nécessaire.
Pour revenir au menu précédent, appuyez sur
.
Pour quitter le menu, appuyez sur DISP ou
MENU.
Article de menu Réglages pouvant être choisis (Réglage initial : [XX])
DEMO Pour les réglages, ' page 4.
CLOCK
CLOCK SET Pour les réglages, ' page 4.
CLOCK ADJ *1 [AUTO] : l’horloge intégrée est ajustée automatiquement en utilisant les
données de l’horloge comprises dans le canal de la radio satellite.
OFF : annulation.
TIME ZONE *1*2 [EASTERN]/ATLANTIC/NEWFOUND/ALASKA/PACIFIC/MOUNTAIN/
CENTRAL : choisit votre zone d’habitation parmi les fuseaux horaires pour
l’ajustement de l’horloge.
DST *1*2 [DST ON] : mettez en service l’heure d’été si votre zone d’habitation y est
soumise.
DST OFF : annulation.
COLOR Pour les réglages, ' page 21.
COLOR SETUP
DIMMER
DIMMER SET Sélectionne l’éclairage de l’affichage et des boutons ajusté dans le réglage
<BRIGHTNESS>/<COLOR SETUP>.
[AUTO] : bascule entre les réglages Jour et Nuit lorsque vous activez/
désactivez les phares de la voiture. *3
ON : sélectionne les réglages Nuit.
OFF : sélectionne les réglages Jour.
BRIGHTNESS DAY[31]/NIGHT[15] : paramètres de luminosité pour l’éclairage de jour et
de nuit de l’affichage et du bouton.
BUTTON ZONE/DISP ZONE : règle les niveaux de luminosité 00 — 31.
DISPLAY
SCROLL *4 [ONCE] : fait défiler une fois les informations affichées.
AUTO : répète le défilement (à 5 secondes d’intervalle).
OFF : annulation.
TAG DISPLAY [ON] : affiche les informations des BALISES lors de la lecture de plages MP3/
WMA/WAV.
OFF : annulation.
EQ SETTING Pour les réglages, ' page 22.
AUDIO
FADER *5*6 R06 — F06[00] : ajuste la balance de sortie avant-arrière des enceintes.
BALANCE *6 L06 — R06[00] : ajuste la balance de sortie gauche-droite des enceintes.
*1 Est affiché uniquement quand la radio satellite SIRIUS ou XM est connectée.
*2 Est affiché uniquement quand <CLOCK ADJ> est réglé sur <AUTO>.
*3 La connexion du fil de commande de l’éclairage est requise. (Référez-vous au “Manuel
d’installation/raccordement”.) Ce réglage peut ne pas fonctionner correctement sur certains
véhicules (en particulier sur ceux qui possèdent une bague de commander de gradation).
Dans ce cas, changez le réglage sur autre que <DIMMER AUTO>.
*4 Certains caractères ou symboles n’apparaissent pas correctement (ou un blanc apparaît à leur
place) sur l’affichage.
*5 Si vous utilisez un système à deux enceintes, réglez le niveau du fader sur “00”.
*6 L’ajustement ne peut pas affecter la sortie du caisson de grave.
Utilisation des menus
Utilisation des menus
FRANÇAISޓ|23
2011/12/14ޓ14:22:28KW-HDR81BT_J_FR
Article de menu Réglages pouvant être choisis (Réglage initial : [XX])
AUDIO
LOUD
(Intensité) ON : accentue les basses et hautes fréquences pour produire un son plus
équilibré aux faibles niveaux de volume.
[OFF] : annulation.
VOL ADJUST
(Réglage du
volume)
-05 — +05[00] : prérègle le niveau d’ajustement du volume de chaque source, en
comparaison avec le niveau de volume FM. Avant un ajustement, choisissez la
source que vous souhaitez ajuster. (“VOL ADJ FIX” apparaît si “FM” est sélectionné.)
SUB. W
(Caisson de grave)
OFF : annulation.
[ON] : active la sortie du caisson de grave.
SUB.W LPF *7
(Filtre passe bas de
caisson de grave)
LOW 55Hz/MID 85Hz/[HIGH 120Hz] : les signaux audio avec des
fréquences inférieures à 55 Hz/85 Hz/120 Hz sont envoyés sur le caisson de
grave.
SUB.W LEVEL *7
(Niveau de
caisson de grave)
00 — 08[08] : ajuste le niveau de sortie du caisson de grave.
HPF *7
(Filtre passe haut) ON : met en service le filtre passe haut. Les signaux basse fréquence sont
coupés des enceintes avant/arrière.
[OFF] : met hors service. (Tous les signaux sont envoyés aux enceintes
avant/arrière.)
BEEP
(Tonalité de touche)
[ON]/OFF : met en ou hors service la tonalité des touches.
AMP GAIN
(Gain
d’amplificateur)
LOW POWER : limite le volume maximum à 30. (Choisissez ce réglage si la
puissance d’entrée maximum de chaque enceinte est inférieure à 50 W
pour éviter tout dommage des enceintes.)
[HIGH POWER] : le volume maximum est 50.
TUNER
SSM Pour les réglages, ' page 7. (Est affiché uniquement quand la source est
“FM” ou “AM”).
AREA
(Intervalle de
l’accord de la
fréquence)
[AREA US] : pour l’Amérique du Nord/du Sud/Centrale, intervalles AM/FM :
10kHz/200kHz.
AREA EU : pour les autres régions, intervalles AM/FM : 9kHz/50kHz.
AREA SA : pour certains pays d’Amérique du Sud, intervalles AM/FM :
10kHz/50kHz.
MONO
(Mode monaural) Affiché uniquement quand la source est “FM”.
[OFF] : active la réception FM stéréo.
ON : améliore la réception FM, mais l’effet stéréo est perdu.
SID Le numéro d’identification SIRIUS à 12 chiffres apparaît sur l’affichage.
(affiché uniquement quand la radio satellite SIRIUS est connectée).
BLEND HOLD Pour les réglages, ' page 6. (Est affiché uniquement quand la source est
“FM” ou “AM”).
IF BAND
(Bande de
fréquence
intermédiaire)
[AUTO] : augmente la sélectivité du tuner pour réduire les interférences
entre les stations adjacentes. (L’effet stéréo peut être perdu.)
WIDE : il y a des interférences des stations adjacentes, mais la qualité du
son n’est pas dégradée et l’effet stéréo est conservé.
RADIO TIMER pour les réglages, ' page 7.
*7 Est affiché uniquement quand <SUB.W> est réglé sur <ON>.
Utilisation des menus
24 |ޓFRANÇAIS
2011/12/14ޓ14:22:28KW-HDR81BT_J_FR
Article de menu Réglages pouvant être choisis (Réglage initial : [XX])
USB *8 DRIVECHANGE : choisissez ce réglage pour changer le périphérique
quand plusieurs périphériques sont connectés à la prise d’entrée USB
(avant/arrière).
TAG ALL CLEAR Pour les réglages, ' page 8.
IPOD SWITCH *9
(Commande d’un
iPod/iPhone)
[HEAD MODE]/IPOD MODE/APP MODE :
pour les réglages, ' page 11.
AUDIOBOOKS *9 NORMAL/FASTER/SLOWER : sélectionne la vitesse de lecture du fichier
sonore des livres audio dans votre iPod/iPhone.
La sélection initiale dépend du réglage de votre iPod/iPhone.
BLUETOOTH *10
PHONE *11 CONNECT/DISCONNECT : connecte ou déconnecte le périphérique
téléphonique/audio Bluetooth. (' page 15)
AUDIO
APPLICATION CONNECT/DISCONNECT : connecte ou déconnecte l’application dans le
smartphone. (' page 16)
BT AUDIO SW *12
Commute entre “BT AUDIO” et “BT PANDORA”.
DELETE PAIR Pour les réglages, ' page 16.
P. BOOK WAIT Copie jusqu’à 400 numéros depuis la mémoire du répertoire d’adresses
d’un téléphone connecté à l’appareil par l’intermédiaire d’OPP.
SET PINCODE Change le code PIN (1 à 6 chiffres). (Code PIN par défaut : 0000)
Tournez la molette de commande pour choisir un numéro et appuyez sur
/ pour changer la position de l’entrée. Après avoir saisi le code PIN,
appuyez sur la molette de commande pour confirmer.
AUTO CNNCT [ON] : établit de manière automatique une connexion avec le périphérique
Bluetooth lorsque l’appareil est mis sous tension.
OFF : annulation.
INITIALIZE YES : initialise tous les réglages Bluetooth (y compris le pairage mémorisé,
le répertoire téléphonique, etc.).
[NO] : annulation.
INFORMATION PH CNNT DEV/AU CNNT DEV/APP CNT DEV *13 : affiche le nom du
périphérique (téléphone/audio/application) connecté.
MY BT NAME : affiche le nom de l’appareil (JVC Unit).
MY ADDRESS : montre l’adresse de l’adaptateur USB Bluetooth.
SRC SELECT
AM *14 [ON]/OFF : met en ou hors service “AM” dans la sélection de la source.
EXT IN *14 EXT ON/[EXT OFF] : met en ou hors service “EXT IN” dans la sélection de la
source.
AUX IN *14 [AUX ON]/AUX OFF : met en ou hors service “AUX IN” dans la sélection de
la source.
BT AUDIO *15 [BT AU ON]/BT AU OFF : met en ou hors service “BT AUDIO” dans la
sélection de la source.
SOFT VER Affiche la version du micrologiciel de l’appareil.
*8 Affiché uniquement quand la source est “USB FRONT/USB REAR”.
*9 Affiché uniquement quand la source est “IPOD-FRONT/IPOD-REAR”.
*10 Si l’adaptateur USB Bluetooth n’est pas connecté à l’appareil, “PLEASE CNNT BT ADAPTER”
défile sur l’affichage.
*11 <CONNECT> n’apparaîtra pas si deux téléphones Bluetooth sont connectés en même temps.
*12 Affiché uniquement quand la source est “BT FRONT/BT REAR”.
*13 Affiché uniquement quand un téléphone/un lecteur audio/une application Bluetooth est
connecté.
*14
Affiché uniquement lorsque l’appareil se trouve dans une source autre que la source correspondante
“AM/EXT IN/AUX IN”.
*15 Affiché uniquement lorsque l’adaptateur USB Bluetooth (KS-UBT1) est branché et lorsque la
source actuelle n’est pas “BT FRONT/ BT REAR”.
Utilisation des menus
FRANÇAISޓ|25
2011/12/14ޓ14:22:28KW-HDR81BT_J_FR
Préparation
Lorsque vous utilisez la télécommande pour la
première fois, retirez la feuille d’isolation.
Feuille d’isolation
Pour les États-Unis/la Californie uniquement :
Ce produit comprend une pile bouton CR au
lithium contenant du perchlorate : une
manipulation spéciale peut s’avérer nécessaire.
Veuillez consulter :
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Remplacement de la pile-
bouton au lithium
Si la télécommande perd de son efficacité,
remplacez la pile.
CR2025
Attention :
Danger d’explosion si la pile est remplacée de
façon incorrecte. Remplacez-la uniquement avec le
même type de pile ou un type équivalent.
Les piles ne doivent en aucun cas être
exposées à une chaleur excessive (lumière du
soleil, feu, etc.).
Avertissement :
N’installez pas une autre pile qu’une CR2025 ou
son équivalent.
Ne laissez pas la télécommande dans un
endroit (tel que le tableau de bord) exposé à la
lumière directe du soleil pendant longtemps.
Conservez la pile dans un endroit hors
d’atteinte des enfants.
Ne rechargez pas, ne court-circuitez pas, ne
chauffez pas la pile ni ne la jeter dans un feu.
Ne laissez pas la pile avec d’autres objets
métalliques.
Ne piquez pas la pile avec des ciseaux ou
d’autres objets similaires.
Isolez la pile en l’enveloppant d’un ruban lors
de son dépôt ou rangement.
Cet appareil est équipé d’un fonction de
télécommande de volant. Pour plus
d’informations, référez-vous aussi aux instructions
fournies avec l’adaptateur de télécommande.
Informations complémentaires
À propos des disques
Cet appareil ne peut lire que les CD suivants :
Cet appareil peut reproduire les disques multi-
session; mais les sessions non fermée sont
sautées lors de la lecture.
Disques non pris en charge
Disques qui ne sont pas ronds.
Disques avec des colorations sur la surface
d’enregistrement ou disques sales.
Disque enregistrable/réinscriptible qui n’a pas
été finalisé. (Pour plus d’informations sur la
finalisation du disque, reportez-vous au logiciel
utilisé pour graver le disque et au mode
d’emploi du graveur de disque.)
CD de 8 cm (3 pouces). Essayer d’insérer un
disque à l’aide d’un adaptateur peut entraîner
un dysfonctionnement de l’appareil. Il peut
aussi y avoir des problèmes pour éjecter le
disque s’il est inséré.
Manipulation des disques
Ne pas toucher la surface d’enregistrement du
disque.
Ne pas coller de ruban adhésif, etc. sur les
disques et ne pas utiliser de disque avec du
ruban adhésif collé dessus.
N’utilisez aucun accessoire pour le disque.
Nettoyez le disque en partant du centre vers
l’extérieur.
Nettoyez le disque avec un chiffon sec au
silicone ou un chiffon doux. N’utilisez aucun
solvant.
Pour retirer les disques de cet appareil, tirez-les
horizontalement.
Retirez les bavures du bord du trou central du
disque avant d’insérer un disque.
Lecture de disques à double face
La face non DVD d’un disque à “DualDisc” n’est
pas compatible avec le standard “Compact Disc
Digital Audio”. Par conséquent, l’utilisation de la
face non DVD d’un disque à double face sur cet
appareil n’est pas recommandée.
Télécommande
Télécommande
26 |ޓFRANÇAIS
2011/12/14ޓ14:22:28KW-HDR81BT_J_FR
À propos des fichiers audio
Fichiers compatibles
Extensions de fichiers : MP3(.mp3),
WMA(.wma), WAV(.wav)
Pour les disques MP3/WMA :
Débit binaire :
MP3/WMA : 5 kbps à 320 kbps
Fréquence d’échantillonnage :
MP3 (MPEG-1) : 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
MP3 (MPEG-2) : 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz
WMA : 8 kHz à 48 kHz
Pour les périphériques USB :
Débit binaire :
MP3 (MPEG-1) : 32 kbps à 320 kbps
MP3 (MPEG-2) : 8 kbps à 160 kbps
WMA : 5 kbps à 320 kbps
WAV : Linear PCM à 705 kbps et 1 411 kbps
Fréquence d’échantillonnage :
MP3 (MPEG-1) : 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
MP3 (MPEG-2) : 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz
WMA : 8 kHz à 48 kHz
WAV : 44,1 kHz
Canal :
WMA/WAV : 1 ca./2 ca.
Fichiers à débit binaire variable (VBR). (La durée
écoulée des fichiers VBR ne s’affichera pas
correctement.)
Fichiers incompatibles
Fichiers MP3 :
- codé au format MP3i et MP3 PRO
- codé dans un format inapproprié
- codé avec une couche 1/2
Fichiers WMA :
- codés au format sans perte (lossless),
professionnel et vocal
- avec un format non basé sur Windows Media®
Audio
- protégé contre la copie avec DRM
Fichiers qui contiennent des données telles
que AIFF, ATRAC3, etc.
Noms du fichier/dossier
L’appareil est compatible avec les noms de
fichier/dossier enregistrés sous un format
conforme à ISO 9660 Niveau 1, Niveau 2, Romeo
ou Joliet, et portant le code d’extension <.mp3>,
<.wma> ou <.wav>.
Autres
Cet appareil peut affiché les balises WMA et
ID3, version 1,0/1,1/2,2/2,3/2,4 (pour MP3).
La fonction de recherche fonctionne mais la
vitesse de recherche n’est pas constante.
À propos du périphérique USB
Lors de la connexion avec un câble USB, utilisez
un câble USB 2.0.
Vous ne pouvez pas connecter un ordinateur
ou un disque dur portable à la prise d’entrée
USB de l’appareil.
Connectez uniquement un périphérique USB à
la fois à cet appareil. N’utilisez pas de nœud de
raccordement USB.
Les périphériques USB munis de fonctions
spéciales telles que des fonctions de protection
des données ne peuvent pas être utilisés avec
cet appareil.
N’utilisez pas un périphérique USB avec 2
partitions ou plus.
Cet appareil ne peut pas reconnaître les
périphériques USB dont l’alimentation n’est pas
de 5 V et dépasse 1 A.
Il se peut que cet appareil ne reconnaisse pas la
carte mémoire insérée dans le lecteur de carte USB.
Il se peut que cet appareil ne puisse pas
reproduire correctement des fichiers d’un
périphérique USB quand celui-ci est connecté
à l’aide d’un cordon prolongateur.
En fonction de la forme du périphérique USB et du
port de connexion, il se peut que certains
périphériques USB ne puissent pas être connectés
correctement ou que la connexion soit lâche.
Le fonctionnement et l’alimentation peuvent
ne pas fonctionner comme prévu pour certains
périphériques USB.
Nombre maximum de caractère pour :
– Noms de dossier : 25 caractères
– Noms de fichier : 25 caractères
– Balises MP3 : 128 caractères
– Balises WMA : 128 caractères
– Balises WAV : 128 caractères
Cet appareil peut reconnaître un maximum de
20000 fichiers, 2000 dossiers (999 fichiers par
dossier y compris les dossiers sans fichier) et 8
hiérarchies. Cependant, l’affichage ne peut montrer
que 999 dossiers/fichiers.
Attention
Ne déconnectez puis ne reconnectez pas le
périphérique USB répétitivement pendant que
“READING” apparaît sur l’affichage.
Un choc électrostatique à la connexion d’un
périphérique USB peut causer une lecture
anormale du périphérique. Dans ce cas,
déconnectez le périphérique USB puis
réinitialiser cet appareil et le périphérique USB.
Ne laissez pas un périphérique USB dans une
voiture, exposé à la lumière directe du soleil, ou
à une température élevée. Ne pas respecter ces
précautions peut entraîner des déformations
ou des dommages à l’appareil.
Informations complémentaires
FRANÇAISޓ|27
2011/12/14ޓ14:22:28KW-HDR81BT_J_FR
À propos d’iPod/iPhone
iPod/iPhone qui peuvent être raccordés à cet
appareil :
- iPod touch (4e Génération) *2
- iPod touch (3e Génération) *2
- iPod touch (2e Génération) *2
- iPod touch (1e Génération) *2
- iPod classic *2
- iPod avec vidéo (5e Génération) *1
- iPod nano (6e Génération) *2
- iPod nano (5e Génération) *2
- iPod nano (4e Génération) *2
- iPod nano (3e Génération) *2
- iPod nano (2e Génération)
- iPod nano (1e Génération) *1
- iPhone 4S *2
- iPhone 4 *2
- iPhone 3GS *2
- iPhone 3G *2
- iPhone *2
*1 <IPOD MODE>/<EXT MODE> ne sont pas
applicables.
*2 Compatible avec iTunes Tagging.
Il n’est pas possible de parcourir les fichiers
vidéo sur le menu “Videos” en mode
<HEAD MODE>.
L’ordre des morceaux affichés sur le menu de
sélection de cet appareil peut être différent de
celui de iPod.
Lors de l’utilisation d’un iPod/iPhone, certaines
opérations peuvent ne pas être réalisées
correctement ou comme prévues. Dans ce cas,
consultez le site Web JVC suivant :
<http://www3.jvckenwood.com/english/car/
index.html> (Site web en anglais uniquement).
À propos de Bluetooth
Selon la version Bluetooth du périphérique, il
est possible que certains périphériques
Bluetooth ne puissent pas se connecter à cet
appareil.
Il se peut que cet appareil ne fonctionne avec
certains périphériques Bluetooth.
L’état du signal dépend de l’environnement.
Quand cet appareil est mis hors tension,
l’appareil extérieur est déconnecté.
Pour plus d’informations sur Bluetooth, veuillez
vous rendre sur le site Web de JVC :
<http://www3.jvckenwood.com/english/car/
index.html> (Site web en anglais uniquement)
Notification de marque de
commerce et de licence
Microsoft et Windows Media est une marque
déposée ou une marque de commerce de
Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou
dans les autres pays.
La marque du mot et les logos Bluetooth sont
la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et toute
utilisation de ces marques par JVC KENWOOD
Corporation est faite sous licence. Les autres
marques et noms de commerce sont la
propriété de leur propriétaire respectif.
SIRIUS, XM et SAT Radio Ready et les marques
connexes sont des marques déposées de
SIRIUS XM Radio Inc. Tous droits réservés.
HD Radio Technology manufactured under
license from iBiquity Digital Corporation. U.S.
and Foreign Patents. HD Radio™ and the HD,
HD Radio, and “Arc” logos are proprietary
trademarks of iBiquity Digital Corp.
“Made for iPod” and “Made for iPhone” mean
that an electronic accessory has been designed
to connect specifically to iPod, or iPhone,
respectively, and has been certified by the
developer to meet Apple performance
standards. Apple is not responsible for the
operation of this device or its compliance with
safety and regulatory standards. Please note
that the use of this accessory with iPod, or
iPhone may affect wireless performance.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod
touch and iTunes are trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries.
PANDORA, the PANDORA logo, and the
Pandora trade dress are trademarks or
registered trademarks of Pandora Media, Inc.,
used with permission.
Informations complémentaires
28 |ޓFRANÇAIS
2011/12/14ޓ14:22:28KW-HDR81BT_J_FR
Symptôme Remède/Cause
4Généralités
Pas de son, son coupé ou bruit
statique.
Vérifiez les cordons, l’antenne et les connexions du câble.
Vérifiez l’état du disque, le périphérique connecté et les plages
enregistrées.
Assurez-vous d’utiliser la mini fiche stéréo recommandée au moment
de faire une connexion à un appareil extérieur. (' page 13)
“MISWIRING CHK WIRING THEN
RESET UNIT”/“WARNING CHK
WIRING THEN RESET UNIT”
apparaît sur l’affichage et aucune
opération ne peut être réalisée.
Assurez-vous que les prises des fils d’enceinte sont
correctement recouvertes de ruban isolant avant de réinitialiser
l’appareil. (' page 3)
Si le message ne disparaît pas, consultez votre revendeur
d’autoradio JVC ou la société qui fabrique les kits.
Cet appareil ne fonctionne pas
du tout. Réinitialisez l’appareil. (' page 3)
Impossible de sélectionner la source.
Cochez le réglage <SRC SELECT>. (' page 25)
Les caractères corrects ne sont pas
affichés (ex. : nom de l’album).
Cet appareil peut uniquement afficher les lettres (majuscules),
les chiffres et un nombre limité de symboles.
4FM/AM/HD Radio
Le préréglage automatique SSM
ne fonctionne pas. Mémorise les stations/canaux manuellement.
La qualité du son change lors de
la réception de stations/canaux
HD Radio.
Fixez le mode de réception sur <ANALOG> ou <DIGITAL>.
(' page 6)
Aucun son n’est entendu. <ANALOG> est choisi lors de la réception d’une station HD
Radio entièrement numérique. Choisissez <AUTO> ou
<DIGITAL>. (' page 6)
<DIGITAL> est choisi lors de la réception de signaux
numériques faibles ou de la réception d’émissions de radio
conventionnelles. Choisissez <AUTO> ou <ANALOG>.
(' page 6)
iTunes Tagging
“MEMORY FULL”Vous essayez de mémoriser la 51e PSD. Transférez les données
PSD balisées sur l’iPod/iPhone ou annulez toutes les données
PSD balisées.
“TAG ALREADY SAVED”Vous essayez de baliser un morceau pour la 2e fois lors de la
réception d’une émission.
“NO TAG DATA”L’émission actuellement reçue ne prend pas en charge le
balisage iTunes ou l’émission ne fourni pas de données PSD.
“CAN’T TRANS IPOD FULL”La mémoire de l’iPod/iPhone est pleine.
“UNSUPPORTED DEVICE FOR
TAGGING”L’iPod/iPhone connecté n’est pas compatible avec le balisage
iTunes.
“TRANS ERROR”L’iPod/iPhone a été déconnecté pendant le transfert de
données.
“TRANS OFF”Le transfert de données est annulé.
4CD/USB/iPod/iPhone
“PLEASE” et “EJECT” apparaissent
alternativement sur l’affichage. Appuyez sur [], puis insérez le disque correctement.
“IN DISC” apparaît sur l’affichage. Le disque ne peut pas être éjecté correctement. Assurez-vous
que rien ne bloque la fente d’insertion.
“READING” continue de clignoter
sur l’affichage.
Un temps d’initialisation plus long est requis. N’utilisez pas
trop de niveaux de hiérarchie et de dossiers.
Réinsérer le disque ou rattachez le périphérique USB.
Les plages/dossiers ne sont pas
reproduites dans l’ordre prévu. L’ordre de lecture est déterminé par le nom du fichier (USB) ou
par l’ordre dans lequel les fichiers ont été enregistrés (disque).
La durée de lecture écoulée n’est
pas correcte. Cela se produit quelque fois pendant la lecture. C’est causé par
la façon don’t les plages ont été enregistrées sur le disque.
“NO FILE” apparaît sur l’affichage. Vérifiez si le dossier choisi, le périphérique USB connecté ou le
iPod/iPhone contient un fichier reproductible.
Guide de dépannage
Guide de dépannage
FRANÇAISޓ|29
2011/12/14ޓ14:22:28KW-HDR81BT_J_FR
Symptôme Remède/Cause
4CD/USB/iPod/iPhone
“NOT SUPPORT” apparaît sur
l’écran et la plage est sautée. Vérifiez si la plage est dans un format compatible.
“CANNOT PLAY” clignote sur
l’affichage.
L’appareil ne peut pas
détecter le périphérique
connecté.
Vérifiez si le périphérique connecté est compatible avec cet
appareil. (USB : ' page 32) (iPod/iPhone : ' page 28)
Assurez-vous que le périphérique contienne des fichiers
dont les formats sont compatibles. (' page 27)
Rattachez le périphérique.
L’iPod/iPhone ne peut pas être
mis sous tension ou ne
fonctionne pas.
Vérifiez la connexion entre cet appareil et l’iPod/iPhone.
Détachez et réinitialisez l’iPod/iPhone en réalisant un
redémarrage à froid. Pour plus d’informations sur la
réinitialisation de l’iPod/iPhone, référez-vous au manuel
d’instruction de votre iPod/iPhone.
Vérifiez si le réglage <IPOD SWITCH> est correct.
(' page 11)
Pandora姞
“CANNOT SKIP”La limite d’omission a été atteinte.
“NO STATION”Il n’y a pas de station enregistrée sur votre iPod/iPhone.
“NO ACTIVE STATION”Il n’y a pas de station active.
“SET UP PANDORA ON YOUR
DEVICE”La configuration de Pandora姞 ne s’est pas achevée. Connectez
l’iPod/iPhone à cet appareil après avoir complété la
configuration de votre iPod/iPhone.
Création d’une nouvelle station :
“NO STATION”Aucune station trouvée pour le morceau ou l’artiste actuel.
“STATION REACH LIMIT”Vous ne pouvez pas créer plus de 100 stations.
“CANNOT MAKE NEW
STATION”Un problème s’est produit pendant la création d’une nouvelle
station (un problème de réseau, par exemple).
4Radio satellite
“UNSUB CH” apparaît sur
l’affichage pendant l’écoute de la
radio satellite SIRIUS.
La radio satellite SIRIUS est connectée mais vous ne possédez
pas d’abonnement actif. Pour plus d’informations sur comment
s’abonner, ' page 9.
Aucun son n’est entendu.
“UPDATING” apparaît sur l’affichage.
L’autoradio est en train de mettre à jour les informations des
canaux et cela prend plusieurs minutes.
“NO SIG” ou “NO SIGNAL”
apparaît sur l’affichage. Assurez-vous que votre antenne radio satellite est montée à
l’extérieure du véhicule. Déplacez le véhicule dans un endroit
avec une vue dégagée sur le ciel.
“NO ANT” ou “NO ANTENNA”
apparaît sur l’affichage. Vérifiez la connexion de l’antenne radio satellite et assurez-vous
qu’elle est fixée solidement.
“INVALID CH” apparaît sur
l’affichage pendant environ 5
secondes, puis retourne sur le
canal précédent ou le canal par
défaut pendant l’écoute de la
radio satellite SIRIUS.
Aucune émission sur le canal choisi.
Choisissez un autre canal ou continuez d’écouter le canal
précédent ou le canal par défaut.
L’affichage est vide. Il n’y a pas de texte d’information pour le canal choisi.
“NO CH AV” ou “CH UNAVL”
apparaît sur l’affichage pendant
environ 2 secondes, puis
l’affichage retourne au canal
précédent pendant l’écoute de la
radio satellite XM.
Le canal choisi n’est plus disponible ou autorisé.
Choisissez un autre canal ou continuez d’écouter le canal
précédent.
“OFF AIR” apparaît sur l’affichage
pendant l’écoute de la radio
satellite XM.
Le canal choisi n’est pas diffusé actuellement.
Choisissez un autre canal ou continuez d’écouter le canal
précédent.
“LOADING” apparaît sur
l’affichage pendant l’écoute de la
radio satellite XM.
L’appareil est en train de changer les informations du canal
et audio.
Le texte d’information est temporairement indisponible.
“RESET 8” apparaît sur l’affichage.
La radio satellite ne fonctionne
pas du tout.
Reconnectez cet appareil et la radio satellite correctement, puis
réinitialisez cet appareil.
Guide de dépannage
30 |ޓFRANÇAIS
2011/12/14ޓ14:22:28KW-HDR81BT_J_FR
Symptôme Remède/Cause
4Bluetooth
Vous ne pouvez pas choisir
“BT FRONT”/“BT REAR”.Cochez <BT AUDIO> dans le réglage <SRC SELECT>.
(' page 25)
Aucun périphérique Bluetooth
n’est détecté.
Cherchez de nouveau depuis le périphérique Bluetooth.
Réinitialisez l’appareil. (' page 3)
Le pairage ne peut pas être
réalisé.
Assurez-vous que vous avez entré le même code PIN pour
l’appareil et le périphérique Bluetooth.
Effacez l’information du pairage depuis l’appareil et le
périphérique Bluetooth et réalisez le pairage de nouveau.
“PAIRING FULL” défile sur
l’affichage lorsque l’on tente de
faire le pairage.
Vous avez déjà enregistré le maximum de cinq dispositifs
Bluetooth dans l’appareil. Pour appairer un autre
périphérique, supprimez d’abord un des périphériques
appariés de l’appareil. (' page 16)
Il y a un écho ou du bruit. Ajustez la position du microphone.
Ajustez <NR/EC MODE> et <MIC LEVEL> sur une meilleure
combinaison. (' page 19)
Le son du téléphone est de
mauvaise qualité.
Réduisez la distance entre l’appareil et le périphérique Bluetooth.
Déplacez la voiture vers un lieu où la réception du signal est meilleure.
L’appareil ne répond pas quand
vous essayez de copier le
répertoire d’adresses.
Vous avez peut-être essayé de copier les mêmes entrées (déjà
mémorisées) sur l’appareil. Appuyez sur DISP ou pour
quitter.
Le son est interrompu ou saute
pendant la lecture d’un lecteur
audio Bluetooth.
Réduisez la distance entre l’appareil et le lecteur audio Bluetooth.
Mettez hors tension et puis sous tension l’appareil et essayez de
nouveau de faire la connexion.
Il est possible que d’autres périphériques Bluetooth soient en
train de tenter de se connecter à l’appareil.
Le lecteur audio Bluetooth
connecté ne peut pas être
commandé.
Vérifiez si le lecteur audio Bluetooth connecté prend en
charge Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP).
(Consultez le mode d’emploi de votre lecteur audio).
Connectez et déconnectez de nouveau le lecteur Bluetooth.
La méthode d’appel “VOICE” ne
réussit pas.
Utilisez “VOICE” la méthode d’appel dans un lieu plus tranquille.
Réduisez la distance vous séparant du microphone lorsque vous
prononcez le nom.
Changez “NR/EC MODE” sur “OFF” (' page 19) et essayez de
nouveau.
“NOT SUPPORT” apparaît lorsque
vous tentez de faire une
composition vocale.
Le téléphone connecté ne prend pas en charge cette fonction.
“ERROR CNNCT” apparaît sur
l’affichage. Le périphérique est enregistré mais la connexion a échouée.
Connectez manuellement le dispositif. (' page 15)
“ERROR” apparaît sur l’affichage. Essayez de nouveau l’opération. Si “ERROR” apparaît de
nouveau, vérifiez si l’appareil extérieur prend en charge la
fonction que vous avez essayée.
“PLEASE WAIT” apparaît sur
l’affichage. L’appareil se prépare pour utiliser la fonction Bluetooth. Si le
message ne disparaît pas, mettez l’appareil hors tension puis
sous tension, puis connectez de nouveau le périphérique (ou
réinitialisez l’appareil). (' page 3)
“HW ERROR” apparaît sur
l’affichage.
Réinitialisez l’appareil et essayez de nouveau l’opération. Si “HW ERROR”
apparaît de nouveau, consultez votre revendeur d’autoradio JVC.
“BT DEVICE NOT FOUND”
apparaît sur l’affichage.
L’appareil n’a pas réussi à chercher les périphériques
Bluetooth enregistrés pendant la connexion automatique.
Activez Bluetooth sur votre périphérique et réalisez
manuellement la connexion.
Guide de dépannage
FRANÇAISޓ|31
2011/12/14ޓ14:22:28KW-HDR81BT_J_FR
SECTION DE L’AMPLIFICATEUR AUDIO
Puissance de sortie 20 W RMS x 4 canaux à 4 et ≤1%
THD+N
Impédance de charge 4 (4 à 8 admissible)
Réponse en fréquence 40 Hz à 20 000 Hz
Rapport signal sur bruit 80 dBA (référence : 1 W en 4)
Niveau de sortie de ligne, niveau de sortie du
caisson de grave/Impédance 2,5 V/20 k en charge (pleine échelle)
Impédance de sortie ≤ 600
SECTION DU TUNER
FM Plage de fréquences Pas de 200 kHz : 87,9 MHz à 107,9 MHz
Pas de 50 kHz : 87,5 MHz à 108,0 MHz
Sensibilité utile 11,3 dBf (1,0 µV/75 )
Sensibilité utile à 50 dB 19,3 dBf (2,5 µV/75 )
Sélectivité de canal alterné
(400 kHz) 65 dB
Réponse en fréquence 20 Hz à 20 000 Hz (émission HD Radio)
40 Hz à 15 000 Hz (émission conventionnelle)
Séparation stéréo 70 dB (émission HD Radio)
48 dB (émission conventionnelle)
Rapport de captage 3,5 dB
AM Plage de fréquences Pas de 10 kHz : 530 kHz à 1 700 kHz
Pas de 9 kHz : 531 kHz à 1 611 kHz
Sensibilité/Sélectivité 20 V/70 dB
Réponse en fréquence 40 Hz à 15 000 Hz (émission HD Radio)
Séparation stéréo 70 dB (émission HD Radio)
SECTION DU LECTEUR CD
Système de détection du signal
Capteur optique sans contact (laser semi-conducteur)
Nombre de canaux 2 canaux (stéréo)
Réponse en fréquence 5 Hz à 20 000 Hz
Rapport signal sur bruit 98 dB
Pleurage et scintillement Inférieur à la limite mesurable
SECTION USB
Standard USB USB 1.1, USB 2.0
Vitesse de transfert de données (Full Speed) Max. 12 Mbps
Périphériques compatibles À mémoire de grande capacité
Système de fichiers compatible FAT 32/16/12
Format audio compatible MP3/WMA/WAV
Courant d’alimentation maximum CC 5 V " 1 A
Spécifications
Spécifications
32 |ޓFRANÇAIS
2011/12/14ޓ14:22:28KW-HDR81BT_J_FR
SECTION BLUETOOTH
Version Bluetooth 2.1 certifié (+EDR)
Classe d’alimentation Classe 2 Radio
Zone de fonctionnement 10 m (10,9 yards)
Profile HFP 1.5, OPP 1.1, A2DP 1.2, AVRCP 1.3, PBAP 1.0
GÉNÉRALITÉS
Alimentation (tension de fonctionnement) CC 14,4 V (11 V à 16 V admissibles)
Système de mise à la masse Masse négative
Températures de fonctionnement admissibles 0°C à +40°C (32°F à 104°F)
Dimensions
(L × H × P)
(environ)
Taille d’installation 182 mm × 111 mm × 160 mm
(7-3/16" × 4-3/8" × 6-5/16")
Taille du panneau 188 mm × 117 mm × 18 mm
(7-7/16" × 4-5/8" × 3/4")
Masse 1,9 kJ (4,1 lbs) (accessoires exclus)
Sujet à changement sans notification.
Si un kit est nécessaire pour votre voiture, consultez votre annuaire téléphonique pour trouver le
magasin spécialisé autoradio le plus proche.
Spécifications
FRANÇAISޓ|33
2011/12/14ޓ14:22:28KW-HDR81BT_J_FR