KENMORE In Range, Electric Manual L0522699

User Manual: KENMORE KENMORE In Range, Electric Manual KENMORE In Range, Electric Owner's Manual, KENMORE In Range, Electric installation guides

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 52

®
Slide-in modems
e
El
Modelos deslizables
Models, Modelos 790.4635-I.-
.,.-'-: CoUornumber, nOmero de coUor
318200835(0410)Rev.C Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com
TabMe of Contents
Slideqn Range Warranty ................................................. 2
Product Record ................................................................ 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.............................. 3-5
Protection Agreements ................................................... 6
Range Features ................................................................ 7
Control Pad Functions ..................................................... 8
Temperature Conversion ................................................. 8
Setting the Clock ............................................................. 9
Selecting Surface Cooking Utensils ............................... 10
Speda[ty Pans & Trivets .................................................. 10
Surface Cooking ........................................................ 11-12
Oven Vent(s) and Racks .................................................. 12
Changing Oven Light ..................................................... 12
Setting Oven Controls ............................................... 13-17
To Set or Change Temperature for Normal Baking ....... 13
Timed Bake Feature ................................................... 14
Oven Baking Informations ........................................... 15
Air Circulation in the Oven .......................................... 15
Broil ........................................................................... 16
Broiling Informations ................................................... 17
Oven Cleaning ........................................................... 18-19
General Cleaning ....................................................... 20-24
RecaHbrating Your Oven Temperature .......................... 24
Before you call .......................................................... 25-26
Espa_o[ ........................................................................... 27
Sears Service .................................................... Back Cover
Slide-In Range Warranty
ONE-YEAR FULL WARRANTY ON ALL PARTS
For one year from the date of purchase, when installed and operated according to the Installation Instructions and Use & Care
Guide, if any part of this appliance fails due to a defect in material or workmanship, Searswill repair or replace it, at our option,
free of charge.
ADDITIONAL FOUR-YEAR LIMITED WARRANTY ON APPLIANCE PARTS
For the second through the fifth year from the date of purchase, when installed and operated according to the
Installation Instructions and Use & Care Guide, Sears will supply the fo!lowing appliance parts free of charge if they
fail for the reasons listed below. Customer must pay labor cost of installation.
Cooktop glass if it fails due to thermal shock
Cooktop cooking elements if they are defective
Rubber seal if it cracks between the cooktop glass and the porcelain edge.
What Sears will not cover:
Failure of the product if it is abused, misused, or used for other than the intended purpose.
Damage to the cooktop glass caused by the use of cleaners or utensils other than the recommended cleaning cream and
tools.
Damage to the cooktop glass caused by hardened spills of sugary materials (including starches from vegetables or pastas) or
melted plastic that are not cleaned off according to the directions in the Use & Care Guide.
Repairsto parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
If this product is subjected to other than private residential use, all warranty coverage is effective for only 90 days.
WARRANTY SERVICEtS AVAILABLE BY CONTACTING SEARSAT
1-BOO-4-MY-HOME®.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights whkh vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Prod uct Record
In this space below, record the date of purchase, model and serial number of your product. You will find the model and serial
number printed on an identification plate. The identification plate is located on the left side of the range and are visible when
the oven door is open or on the inside of the drawer along the side of the frame.
Model No. 790. Date of Purchase
Serial No. Save these instructions and your sales receipt for reference.
Printed in United States 2
IMPORTANT SAFETY INSTRU S
Read amminstructions before using this appliance,
Save these instructions for future reference,
This manual contains many important safety messages. Always read and obey all safety messages.
The safety symbol _ calls your attention to safety messages that inform you of hazards that can kill or hurt you or others, or
cause damage to the product.
Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided may result in death or serious injury.
Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided may result in minor or moderate injury, or
product damage.
All safety messageswill identify the hazard, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the
instructions are not followed.
Atomranges can tip.
injury to persons coumd resumt.
• lnstammanti-tip brackets packed with range.
See lnstammation instructions.
To reduce the risk of tipping, the range must be secured by propermy installed anti-tip
bracket(s) provided with the range. To check if the bracket(s) is installed properly,
remove the mower panem or storage drawer and verify that the anti-tip bracket(s) is engaged. Refer
to the lnstammation Instructions for proper anti-tip bracket(s) instammation.
Z_i!iill'
Ziill....
Remove alt tape and packaging before using the
range. Destroy tile carton and plastic bags after unpack-
ing the range. Never allow children to play with packag-
ing material.
Proper installation-Be sure your appliance is properly
installed and grounded by a qualified technician in
accordance with the Nationa[ EJectrica[ Code ANSU
NFPA No. 70 latest edition, and loca[ code require-
ments. Install only per installation instructions arovided in
the literature package for this range.
Ask your dealer to recommend a qualified technician and an
authorized Sears Service Center. Know how to disconnect
the power to the range at the circuit breaker or fuse box in
case of an emergency.
User servicing--Do not repair or replace any part of
the appliance un[ess specifically recommended in
the manuals. All other servicing should be done only by
a qualified technician, This may reduce the risk of pep
sonal injury and damage to the range.
Never modify or aJter the construction of a range by
removing leveling legs, panels, wire covers, anti-tip
brackets/screws, or any other part of the product,
Stepping, leaning or sitting on the door
or drawer of this range can result in serious injuries
and also cause damage to the range. Do not allow
children to climb or play around tile range. The weight of a
child on an open door may cause the range to tip, resulting in
serious burns or other injury. An open drawer, when hot, may
cause burns.
Do not use the oven or warmer drawer
(if equipped) for storage.
Do not store items of interest to children
in the cabinets above a range. Children climbing on the
range to reach items could be seriously injured.
Never use your appliance for warming
up or heating up the room.
Storage in or on appliance--Flammable materials
should not be stored in an oven, near surface units
or in the drawer (if equipped}. This includes paper,
plastic and cloth items, such as cookbooks, plasticware
and towels, as well as flammable liquids. Do not store
explosives, such as aerosol cans, on or near the appliance.
Flammable materials may explode and result in fire or
property damage.
IMPORTANT SAFETY IN S
Do not leave children alone--Children should not be
left alone or unattended in the area where appliance
is in use. They should never be allowed to sit or stand
on any part of the appliance.
DO NOTTOUCH SURFACE UNITS,AREAS NEAR THESE
UNITS,OVEN HEATING ELEMENTS OR INTERIOR
SURFACESOF THE OVEN OR WARMER DRAWER (if
equipped). Both surface and oven heating elements
may be hot even though they are dark in colon Areas
near surface units may become hot enough to cause
burns. During and after use, do not touch, or let clothing
or other flammable materials touch these areas until they
have had sufficient time to cool. Among these areas are
the cooktop, surfaces facing the cooktop, the oven vent
openings and surfaces near these openings, oven door
and window.
Wear proper appare!--Loose-fitting or hanging
garments shouJd never be worn while using the
appliance. Do not let clothing or other flammable
materials contact hot surfaces.
Do not use water or flour on grease fires--Smother
the fire with a pan lid, or use baking soda, a dry
chemical or foam-type extinguisher,
When heating fat or grease, watch it doseJy. Fat or
grease may catch fire if allowed to become too hot.
Use only dry pothotders--Moist or damp potholders
on hot surfaces may result in burns from steam. Do
not let potholders touch hot heating elements. Do not
use a towel or other bulky cloth instead of a potholder.
* Do not heat unopened food containers--Buildup of
pressure may cause container to burst and result in
injury.
* Remove the oven door from any unused range if it
is to be stored or discarded.
IMPORTANT--Do not attempt to operate the oven
during a power failure. If the power fails, always turn
the oven off. If the oven is not turned off and the power
resumes, tile oven may begin to operate again. (Food left
unattended could catch fire or spoil.)
Electronic controllers can be damaged by
cold temperatures. When you use your appliance for
the first time, or if it has not been used for a tong
period of time, make sure that it has been exposed to a
temperature above 0°C/32°F for at least 3 hours before
connecting it to the power suppty.
IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR USING YOUR
COOKTOP
* Know which knob controls each surface heating unit,
Use proper pan size. This appliance is equipped with one
or more surface units of different sizes. Select utensils
having flat bottoms large enough to cover the surface unit.
Tile use of undersized utensils will expose a portion of the
surface heating unit to direct contact and may result in
ignition of clothing. Proper relationship of utensil to tile
surface unit will also improve efficiency.
Utensil handles should be turned inward and not
extend over adjacent surface units. To reduce the risk
of burns, ignition of flammable materials, and spillage due
to unintentional contact with tile utensil.
Never leave surface burners unattended at high heat
settings--Boilovers cause smoking and greasy accumula-
tions that may ignite, or a pan that has boiled dry may
melt.
Protective liners--Do not use aluminum foil to line oven
bottom or any other part of the appliance. Only use
aluminum foil as recommended for baking if used as a
cover placed on tile food. Any other use of protective liners
or aluminum foil may result in a risk of electric shock or
fire or short circuit.
Glazed cooking utensils--Only certain types of glass,
glass/ceramic, ceramic, earthenware, or other glazed
utensils are suitable for rangetop service without breaking
due to the sudden change in temperature. Check the
manufacturer's recommendations for cooktop use.
Do not use decorative surface element covers. If an
element is accidentally turned on, the decorative cover will
become hot and possibly melt. Burns will occur if the hot
covers are touched. Damage may also be done to the
cooktop.
FOR GLASS COOKTOPS ONLY
Do not clean or operate a broken cooktop--lf cooktop
should break, cleaning solutions and spillovers may
penetrate the broken cooktop and create a risk of electric
shock. Contact a qualified technician immediately.
Clean cooktop glass with caution--If a wet sponge or
cloth is used to wipe spills on a hot cooking area, be
careful to avoid a steam burn. Some cleaners can produce
harmful fumes if applied to a hot surface.
Avoid scratching the cooktop glass with sharp
objects.
4
IMPORTANT SAFETY IN S
IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR USING YOUR
OVEN
Use care when opening oven door or warmer drawer
(if equipped)--Stand to the side of the range when
opening the door of a hot oven. Let hot air or steam
escape before you remove or replace food in the oven
warmer drawer.
Keep oven vent ducts unobstructed. The oven vent is
located at the rear of the cooktop on the right side.
Touching the surfaces in this area when the oven is
operating may cause severe burns. Also, do not place
plastic or heat-sensitive items on or near the oven vent.
These items could melt or ignite.
Placement of oven/warmer drawer (if equipped)
Racks. Always place oven racks in desired location while
oven/warmer drawer (if equipped) is cool. If rack must be
moved while oven is hot use extreme caution. Use
potholders and grasp the rack with both hands to reposi-
tion. Do not let potholders contact the hot heating
elements in the oven/warmer drawer (if equipped).
Remove all utensils from the rack before moving.
IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR CLEANING
YOUR RANGE
Clean the range regularly to keep a[[ parts free of
grease that could catch fire. Exhaust fan ventilation
hoods and grease filters should be kept clean. Do not
allow grease to accumulate on hood or filter. Greasy
deposits in the fan could catch fire. When you are flaming
food under the hood, turn the fan on. Refer to the hood
manufacturer's instructions for cleaning.
SELF-CLEANING OVENS
In the self-denning cycle, only dean the parts listed
in this Use and Care Guide. Before self-cleaning the
oven, remove tile broiler pan and any utensils or foods
from the oven.
Do not use oven cleaners--No commercial oven
cleaner or oven liner protective coating of any kind should
be used in or around any part of the oven.
Do not clean door gasket--The door gasket is essential
for a good seal. Care should be taken not to rub, damage
or move the gasket.
Do not use the broiler pan without its insert. The
broiler pan and its insert allow dripping fat to drain and be
kept away from the high heat of the broiler.
Do not cover the broiJer insert with aIuminum foil,
Exposed fat and grease could ignite.
Do not touch a hot light bulb with a damp cloth.
Doing so could cause the bulb to break. Disconnect the
appliance or turn off tile power to tile appliance before
removing and replacing light bulb.
Remove oven racks. Oven racks color will change if left
in the oven during a self-cleaning cycle.
The health of some birds is extremely
sensitive to the fumes given off during the self-
cleaning cycle of any range. Move birds to another
weIt ventilated room.
IMPORTANT SAFETY NOTICE
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California to publish a list of
substances known to tile state to cause cancer, birth defects or other reproductive harm, and requires businesses to warn
customers of potential exposure to such substances.
SAVE THESE SAFETY INSTR! NS
Z_i!iiii'
Zi_ill....
PROTECTION AGREEMENTS
In the U.S,A.
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new
Kenmore _ product isdesigned and manufactured for years of
dependable operation. But like all products, it may require
preventive maintenance or repair from time to time. That's
when having a Master Protection Agreement can save you
money and aggravation.
Purchase aMaster Protectfon Agreement now and protect
yourself from unexpected hass/e and expense.
The Master Protection Agreement also helps extend the life of
your new product. Here's what's included in the Agreement:
I_ Expert service by our 12,000 professional repair
specialists
12_ Unlimited service and no charge for parts and labor on
all covered repairs
[_ "No-lemon" guarantee- replacement
of your covered product if four or more product failures
occur within twelve months
Product repJacement if your covered product can't be
fixed
12_ Annual Preventive Maintenance Check at you r request
- no extra charge
[_ Fast help by phone- phone support from a Sears
technician on products requiring in-home repair, plus
convenient repair scheduling
I_ Power surge protection against electrical damage due
to power fluctuations
I_ Rental reimbursement if repair of your covered product
takes longer than promised
In Canada
Your purchase has added value because you can depend
on Sears HomeCentraPfor service. With over 2400 Service
Technicians and more than a million parts and accessories,
we have the tools, parts, knowledge and skills to ensure
our pledge: We Service What We Sell.
Your Kenmore_>productis designed, manufactured
and tested to provide years of dependable operation. But
like all products, it may require service from time to time.
Tile Sears Maintenance Agreement offers you an
outstanding service program, affordably priced.
The Sears Maintenance Agreement:
Isyour way to buy tomorrow's service at today's price
Eliminates repair bills resulting from normal wear and tear
Provides phone support from a Searstechnician on
products requiring in-home repair
Even if you don't need repairs, provides an annual
Preventive Maintenance Check, at your request, to
ensure that your product is in proper running condition.
Some limitations apply. For more information about
Sears Canada Maintenance Agreements,
call 1o800-361-6665
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all
that it takes for you to schedule service. You can call anytime
day or night, or schedule a service appointment online.
Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have
accessto over 4.5 million quality parts and accessories.That's
the kind of professionalism you can count on to help prolong
the life of your new purchase for years to come. Purchase your
Master Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply,
For prices and additional information call
1-800-827-6655.
Sears Installation Service
For Searsprofessional installation of home
appliances, garage door openers, water heaters,
and other major home items, in the U.S.A. call
1-SO0-4-MY-HOME@
Range features
Range
Features
At a glance
Broil Element
Insert
Electronic Oven Controls
with Clock and Kitchen Timer
Surface Burner
Control Knob
Broil Pan
Ceramic
Smoothtops
(styles and color
vary by model}
Note: The features of
your range will vary
according to model.
6" Single
Radiant
Element
9" Single
Radiant
Element
Hot Surface
Indicator Light
Ceramic: Glass
Cooktop
Oven Ligth
Oven Vent
Oven Ligth
Self-Cleaning Oven
(2) adjustable
Oven Racks
One Piece Door
Handle (Style
varies with model)
GlassFront
Oven Door
(Style varies
with model)
Storage Drawer
with Integrated
Handle or Storage
Drawer with
Stainless Steel
Handle (style varies
with model)
-- 6" Single
Radiant
Element
6"@" Dual
Radiant
Element
iiiiii!_i'!i,il
:3111....
Control Pad Features
Note: The appearance of your oven control may differ slightly from tile one illustrated below. However, all functions are the
same. Also, push buttons or pads may be shaped differently than those appearing in this Use and Care Guide.
READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE OVEN. For satisfactory use of your oven, become familiar with
the various functions of the oven as described below.
STOP CLEAR PAD-- Used to clear UP and DOWN ARROWS PADS-- Used along with CLOCK PAD-- FEATURE
any function previously entered the function pads to select oven temperature, Used to set tile INDICATOR
except the time of day and minute cooking time, stop time (when programming an time of day. LIGHTS--These
automatic stop time), time of day, clean time and /lightto show
cooking, timer, which feature is
BAKEPAD-- _" \/--/" -, in use.
Used to _ / // COOKTtME
enter the normal I_3_e_ /•/ PAD -- Used
baking mode ................................to enter the
temperature._ _: _f_------length of the
: .......... baking time
BROIL-- Used
to select the
variable broil--
function.
SELFCLEAN
PAD-- Used
select the self-
cleaning cycle.
Oven • •
i,iiiii,,iii
Preheat ........... iTimer Step
.... Set/Off Tim_
DoorLocked
/
OVEN, PREHEAT & DOOR LOCK LIGHTS--The "OVEN" light will glow
each time the oven unit turns on to maintain the set oven temperature.
The "PREHEAT" Jight will glow when the oven is first set to operate, or
if the desired temperature is reset higher than the actual oven
temperature. The "LOCK" Hght will flash until the door locks when the
self<lean cycle is in use. It glows constantly after the door locks.
TIMER SET/OFF PAD--
Used to set or cancel the
minute timer. The minute
timer does not start or stop
cooking.
(if equipped).
STOPTtME
PAD-- Used
to set the
desired stop
timefor
baking. Can
be used with
BAKE TIME to
program a
delayed bake
cycle (if
equipped).
The oven can be programmed to: BAKE normally, TIME BAKE, BROIL, SELF-CLEAN
I Note: The oven function will not work if the time of day clock is not set. I
For a silent control panel:
When choosing a function, a beep will be heard each time a pad is pushed. If desired, the controls can be programmed for
silent operation. Push and hold STOP TIME pad @. After 7 seconds, the control will beep once. This will block the controls
from sounding when a pad is pushed. To return the sound, push and hold STOP TIME pad @ again for 7 seconds until I
beep is heard.
Temperature Conversion (Fahrenheit /Celsius)
The electronic oven control is set to operate in °F (Fahrenheit) when shipped from the factory. The oven can be programmed
for any temperature from 170% to 550% (65°C to 287°C),
To change the temperature to °C (celsius} or from °C to °F (control should not be in a Bake or Clean mode}:
1. Push BROIL pad _). "-- " appears in the display.
2. Push and hold the UP ARROW A pad until "HI" appears in the display.
3. Push and hold BROIL pad _ until °F or °C appears in the display.
4. Push UP A or DOWN ARROW v pad to change °F to °C or °C to °F.
5. Push any function pad to return to normal operating mode.
Setting the
Clock
FEATURE OVERVIEW
To Set the Clock
To Set the Minute Timer
NOTE: The oven function
will not work if the time of
day clock is not set.
i_i 3 sec
• • •Oven
i,i,,ii...... i,,,,,iiii....
_iiii_iroilJiiiil_!i_l_!i_ii!i!!!_J_ii[iiii_' Preheat iii'V _i!_! ,i!_Timer ii_ _i!'Stop i_
_ii Set/Off ii! Time _!
DoorLocked ..... _
Note: Tile oven function will not work if the time of day clock is not set.
To Set the Clock
When the range is first plugged in, or when the power supply to the appliance has been interrupted, the display will flash
"12:00".
1. Push CLOCK SET pad (6)
v
2. Within 5 seconds, push and hold the UP A or DOWN ARROW pad v until the correct time of day appears in the
display. :::::
[:
Note: The clock cannot be changed during any timed bake or self-clean cycle. ........
Z:....
To Set the Minute Timer
1. Push TIMERSET/OFF pad _.
v
2. Push the UP ARROW pad A to increase tile time in one minute increments. Push and hold the UP ARROW pad Ato
increase the time in 10 minute increments. The timer can be set for any amount of time from1 minute to 1 hours and
59 minutes.
.
4.
Note: If you push the DOWN ARROW pad v first, the timer will advance to 11 hours and 59 minutes.
The display shows the timer count down in minutes until one minute remains. The display will count down in seconds.
When the set time has run out, the timer will beep 3 times. It will continue to beep 3 times every 60 seconds until the
TIMER SET/OFF pad _ is pushed.
Note: The minute timer does not start or stop cooking. It servesas an extra timer in the kitchen that will beep when the set
time has run out. The minute timer (:an be used alone or during any of the other oven functions. When the minute timer is in
use with any other mode, the minute timer will be shown in tile display. To view other functions, push the function pad for
that mode.
To Change the Minute Timer while it is in use:
While the timer is active and shows in tile display, push and hold the UP A or DOWN ARROW pad v to increase or
decrease the time.
To Cancel the Minute Timer before the set time has run out :
Push TIMER SET/OFF pad _.
SeMecting Surface Cooking UtensiMs
For best result and energy conservation, choose cooking utensils that have these characteristics:
Pans should have flat bottoms that make
good contact with the entire surface ele-
ment Check for flatness by rotating a ruler
across the bottom, There should be no
gaps between the pan and ruler.
Note: Always use a utensil for its intended
purpose Follow manufacturer's instruco
tions_ Some utensils were not made to be
used in the oven or on the cooktop_
*GOOD
mt t
Flat bottom and straight sides
Tight fitting lids
Weight of handle does not tilt pan, Pan
is well balanced_
Pan sizes match the amount of food to
be prepared and the size of the surface
element
Made of material that conducts heat
well
o Easyto clean_
* Specialty pans such as lobster pots, griddles
and pressure cookers may be used but must
conform to the above recommended cook-
ware requirements_
POOR
Curved and warped pan bottoms_
Pan overhangs unit by more than 25
cm(1")
Heavy handle tilts pan
Pan is smaller or larger than element,
w
Specialty Pans & Trivets Woks with flat bottoms suitable for
use on your cooktop are available in
most cookshop or hardware stores.
DO NOT use two
elements (if the cooktop is not
equipped with bridge element) to heat
one large pan such as a roaster or
griddle, or allow cooking utensils to
boil dry. Tile bottom surface of tile
pan in either of these situations could
cause discoloring or crazing of the
range surface.
DO NOT use a wok if it is equipped
with a metal ring. Because this ring
traps heat, the surface element and
cooktop surface coutd be damaged.
Wire trivets: Do not use wire trivets.
Cookware bottoms must be in direct
contact with the surface elements.
For gJass smoothtop models, only
fiat bottomed woks (without
support rings) may be used.
10
Surface Cooking
NOTE: Due to the high
intensity of heat generated
by the surface elements,
the glass surface will turn
green when the element is
turned off. This phenom-
enon is normal and the
glass will come back to its
original white color after it
has completely cooled
down. (White glass
cooktops only).
Setting Surface Controls
1. Place the pan on the surface element.
2. Push in and turn the surface element control knob to desired setting.
3. The surface signal light will glow when one or more elements are turned on. Always
turn tile element off before removing the pan.
Note: The size and type of utensit used, and the amount and type of food being
cooked wilt influence the setting needed for best cooking resutts.
Setting Type of Cooking
HI (MAX) Start most foods, bring water to a boil, pan broiling.
5 (MED) Maintain a slow boil, thicken sauces and gravies, steam
vegetables.
2-4 (MED-LOW) Keep food cooking, poach, stew.
LO (MIN) Keep warm, melt, simmer.
*Tile suggested settings found in the chart above are based on cooking in medium
thickness aluminum pans with lids. Settings may vary when using other types of pans.
Do not place items such as saJt and pepper shakers, spoon holders
or plastic wrappings on top of the cooktop when it is in use. These items could
melt or ignite. Potholders, towels or wood could catch fire if placed too close to the
element.
Ceramic-Glass Cooktop
The ceramic-glass cooktop has electric heating (:oils located below tile ceramic-glass
surface. The design of tile glass cooktop outlines the area of the surface heating coils
below. Most importantly, make sure the diameter of the pan matches the diameter of
the surface area. Heat is transferred up through the surface of the cooktop. Only flat-
bottomed pans should be used. The type and size of cookware, number of surface units
in use and the settings of the surface units are factors that will affect the amount of the
heat that will spread to areas surrounding the units. The areas surrounding the units may
become hot enough to cause burns.
Tile cooktop should not be used as a cutting board or work surface. Dropping heavy or
hard objects on tile cooktop may crack it. Pans with rough bottoms may scratch the
cooktop surface. Placing foods not in utensils directly on the smoothtop surface is not
recommended as difficult (:leaning will result and foods may smoke and cause a
potential fire hazard. Never use griddle or similar cooking sheet on the ceramic-glass
cooktop.
iiiiii!_i!i'ii'
iiiiiiii_ill....
OFF
Types of Heating Units Used
REGULAR RADIANT HEATING UNITS (some modeJs}
The ceramic-glass design shows the location of the heating surfaces.
Control knobs are used to set the heat power levels. Knobs need first to be pressed in
when at OFFposition, then turned to the desired heat settings.
A glowing red surface extending beyond the bottom edge of tile cooking utensil
indicates the utensil is too small for the unit.
Tile control knob does not have to be set exactly on a particular mark. Use the marks as
a guide and adjust the control knob as needed. The hot surface and surface indicator
lights will glow.
Note: A builtqn protector will automatically turn off tile radiant heating unit if tile
ceramic-glass temperature exceeds the set limit.
11
Surface Cooking
Expandable Radiant Element
Control Dial
EXPANDABLE RADIANT HEATING UNITS (some models)
This heating unit adapts to both small and large heating utensils. The unit control dial has
a dual set of graduations. For small utensils use the right side of the control dial; for large
utensils the left. Only the inner surface of the unit heats when using it for small utensils;
the whole surface heats for large utensils. The hot surface and surface indicator lights will
glow when the heating unit is turned ON.
Note: During any heat setting of the outer radiant element, the inner radiant element
cycles on and off with tile outer element.
Indicator Lights
Two different surface control lights will glow on your range: Surface Indicator Lights and
Hot Surface Indicator Lights.
The surface indicator lights, located on the control panel, glow when any surface
unit is turned on. A quick glance at the lights after cooking is an easy check to be sure
all surface controls are turned off.
The hot surface indicators lights, located under the glass cooktop, will come on
as the surface cooking area heats up and will continue to glow until the glass cooktop
has cooled down to a moderate level. The lights may remain on even though the
controls are turned to OFF.
Oven Vent(s) and Racks
This range has a fan that wilt turn "ON" and "OFF" by itsetf to keep the electronics cool tt may
continue to run after the range has been turned "OFF" but may also stop immediately to turn "ON" after a while. 1
Oven Vent
Oven Vent Location
Tile oven is vented at the rigth side front panel and visible when the oven door is open. Seethe
illustration for the exact location. When the oven is on, warm air is released through the vent(s).
This venting is necessary for proper air circulation in the oven and good baking results. DO NOT
block the vent(s). Doing so may cause cooking failures, fire or damage to the appliance.
Arranging Oven Racks
ALWAYS ARRANGE OVEN RACKS WHEN THE OVEN iS COOL (PRIORTO OPERATINGTHE
OVEN). Always use oven mitts when using the oven.
To remove an oven rack, pull tile rack forward until it stops. Lift up front of rack and slide out.
To replace an oven rack, fit the rack onto the guides on the oven walls. Tilt the front of the
rack upward and slide the rack back into place.
Changing Oven Be sure the oven is unplugged and all parts are COOL before replacing
the oven light bulb. Do not turn the oven light on during a self-cleaning cycle. High
temperature will reduce lamp life.
On some models an interior oven light will turn on automatically when tile oven is opened.
The oven light may be turned on when tile door is closed by using the oven light switch
located on the Electronic Oven control.
On aself°cleanningoventhe lamp iscoveredwith a glassshield heldin placeby a wire holder.
THIS GLASS SHIELDMUST ALWAYS BE IN PLACEWHEN THE OVEN IS IN USE.
To Replacetile Light Bulb:
BESUREOVEN IS COOL
1. Turn the power off at the main source.
2. Wear a leather-faced glove for protection against possible broken glass.
3. Replace bulb with a 40 Watt appliance bulb only.
4. For self-cleaning oven, press wire holder to one side to release glass shield, change
bulb and be sure to replace glass shield.
12
Setting Oven
ControMs
Overview
To Set or Change
Temperature for Normal
Baking
NOTE: The oven function
will not work if the time of
day clock is not set,
i_i 3 sec
• • •Oven
i,i,,ii...... i,,,,,iiii....
_iiii_iroilJiii[_!i_l_!i_ii!i!!!_J_iiiiiii_' Preheat iii'V JJ ,i!_Timer ii_ _i!'Stop _ii_
_ii Set/Off ii! Time _!
DoorLocked ..... _
Note: Tile oven function will not work if the time of day clock is not set.
To Set or Change the Temperature for Normal Baking
Tile oven can be programmed to bake at any temperature from 170% to 550% (65°C to 287°C).
I Note: The ovencontrol hasa builtoinsafetyfeaturethat will shutoff the oven if the control is left on for more than 11 hours 5g minutes_ I
To Set the Controls for Normal Baking:
1. Push SAKE pad (_." " appears in tile display.
2. Within B seconds, push the UP A or DOWN ARROW pad v. Thedisplaywillshow"35O°F(177°C). '' By holding the UP
A or DOWN ARROW pad v, the temperature can then be adjusted in 5% (!°C) increments. ......
3. As soon as the UP A or DOWN ARROW pad v is released, the oven will begin heating to the selected temperature. ::::[i:::....
When tile displayed temperature reaches the desired baking temperature, the control will beep 3times.
4. To cancel the baking function, push tile STOP CLEAR pad _.
To Change the Oven Temperature after Baking has Started:
1. If you are using the minute timer, push tile SAKE pad O and make sure the bake temperature is displayed.
2. Push the UP A or DOWN ARROW pad vto increase or decrease the set temperature.
To Set Control for Continuous Bake or 12 Hour Energy Saving:
The oven control has a builtqn 12 Hour Energy Saving feature that will shut off the oven if the control is left on for more than
11 hours and 59 minutes. The oven can be programmed to override this feature for continuous baking.
To set controt for continuous baking:
1. Push TIMER SET/OFF pad 0, "O:OO" will appear in the display.
2. Push and hold TIMER SET/OFF pad O down for 5 seconds until tone is heard, "---- hr" will appear in display for
continuous cooking. The current time of day will return to tile display.
3. To cancel the Continuous Bake Function, push TIMER SET/OFF pad _ and hold for 5 seconds until tone is heard.
"12hr" will appear in display indicating that tile control has returned to the 12 Hour Energy Saving feature.
To Set Control for Oven Lockout:
The control can be programmed to lock the oven door and inactivate the oven controls.
To Set Control for Oven Lockout feature:
1. Push the STOP CLEAR pad _ and hold for 3seconds. "Lot" will appear in display, the "Door Locked" indicator light
will flash and the motor driven door lock will begin to close automatically. DO NOT open oven door while the indicator
light is flashing. Allow about 15 seconds for the oven door to lock. Once the oven door is locked, the current time of day
will appear in the display.
2. To cancel tile lockout feature, push STOP CLEAR pad _ and hold for 3seconds. The control will unlock the oven door
and resume normal operation.
Note: if any control pad is pressed while the Oven Door/Control Lockout mode, "Loc" wi[[ appear in the display
until the control pad is released. 13
Setting Oven
ControMs
FEATURE OVERWEW
Timed Bake Feature
i_i 3 sec
• • •Oven
:,Z ...... :,,,,,;i;;....
_iiii_iroilJiiiiil_!i_l_!i_ii!i!!!_i_iiiiiii_' Preheat iii'V _i!_! ,i!_Timer ii_ _i!'Stop _ii_
_ii Set/Off ii! Time _!
DoorLocked ..... _
To Set the Automatic Timer (Timed Bake Feature-if equipped)
The COOK TiME and STOP TiME controls operate the Timed Bake Feature. The automatic timer w[[[ turn the oven on and off
at the times you select in advance.The oven (:an be programmed to start immediately and shut off automatically or to begin
baking at a later time with an automatic shutoff.
To Program the Oven to Begin Baking Immediately and To Shut Off Automatically:
1. Be sure that the clock shows the correct time of day.
2. Place the food in the oven.
3. Push the BAKE pad Q.
4. Within 5 seconds, push the UP A or DOWN ARROW pad v. The display will show "350°F (!77°C)." By holding the UP
A or DOWN ARROW pad v, the temperature can then be adjusted in 5% (I°C) increments.
5. Push the COOK TIME pad _. "0:00" will flash in the display.
v
6. Push the UP A or DOWN ARROW pad v until the desired amount of baking time appears in the display.
To Program Oven for a Delayed Start Time and to Shut-Off Automatically:
1. Be sure that the clock shows the correct time of day.
2. Place the food in the oven.
3. Push the BAKE pad _.
4. Within 5 seconds, push the UP A or DOWN ARROW pad v. The display will show "350°F (177°C)." By holding the UP
A or DOWN ARROW pad v, the temperature can then be adjusted in 5°F (1°C) increments.
5. Push the COOK TIME pad _. "0:00" will flash in the display.
6. Push the UP A or DOWN ARROW pad v until the desired amount of baking time appears.
7. Push the STOP TiME pad _. The earliest possible stop time will flash in the display.
v
8. Push the UP A or DOWN ARROW pad v until the desired stop time appears in the display.
9. Once the controls are set, the control calculates the time when baking will start in order to finish at the time you have set.
Once the Controls are Set:
1. The oven will come on and begin heating to the selected baking temperature.
2. The oven temperature (or time of day) will show in the display.
When the Set Cook Time Runs Out:
1. "END" will appear in the display window and the oven will shut off automatically.
2. The control will beep 3 times every 60 seconds until the STOP CLEAR pad _ is pushed.
To Change the Oven Temperature or Cook Time after Baking has Started:
1. Push the function pad you want to change.
2. Push the UP A or DOWN ARROW pad v to adjust the setting.
Use caution when using the automatic timer. Use the automatic timer when cooking cured or frozen meats
and most fruits and vegetables. Foods that can easily spoil such as milk, eggs, fish, meat or poultry, should be chilled in the
refrigerator first. Even when chilled, they should not stand in the oven for more than 1 hour before cooking begins, and should
be removed promptly when cooking is completed. 14
Setting Oven ControMs
Oven Baking Informations
For best results, preheat the oven before baking cookies, breads, cakes, pies or pastries, etc. There is no need to preheat the
oven for roasting meat or baking casseroles.
The cooking times and temperatures needed to bake a product may vary slightly from your previously owned appliance.
Refer to "Recalibrating Your Oven Temperature" section.
Baking problems and solutions
Baking Problems Causes Corrections
oCooMes and
biscuits burn on
the bottom.
Cakes too dark on
top or bottom.
o
o
Cakes not done in
the center.
@
@
Cakes not level.
@
o
Foods not done
when cooking
time is up.
o
Cookies and biscuits put into
the oven before the pre-heating
time is completed
Oven rack overcrowded,
Dark pan absorbs heat too fast
Cakes put into the oven before
preheating time is completed
Oven rack position too high or
Iow_
Oven too hot
Oven too hot,
Incorrect pan size
Pan not centered in the oven,
Range not level.
Pan too close to oven wall or
rack overcrowded,
Pan warped
Oven too cool,
Oven overcrowded
Oven door opened too
frequently
Allow oven to preheat to the selected temperature
before placing food in oven
Choose pan sizes that will permit 2" to 4" (51 cm to
102 cm) of air space on all sides when placed in the
oven_
Use a medium-weight aluminum baking sheet,
Allow oven to preheat to the selected temperature
before placing food in the oven
Use proper rack position for baking needs
o Set oven temperature 25°F/12°C lower than
recommended
Set oven temperature 25°F/12°C lower than
recommended
Use pan size suggested in recipe,
Use proper rack position and place pan so there is 2"
to 4" (5,1 cm to 102 cm) of space on all sides of pan
Place marked glass measuring cup filled with water
on the center of the oven rack If water level is
uneven, refer to the installation instructions for
leveling the appliance,
Be sure to allow 2" to 4" (5,1cm to 102era) of
clearance on all sides of each pan in the oven
o Do not use pans that are dented or warped
Set oven temperature 25°F/12°C higher than
suggested and bake for the recommended time
Be sure to remove all pans from the oven except the
ones to be used for baking
Open oven door only after shortest recommended
baking time
iiiiii!_i!i'ii'
iiiiiiiill....
Air Circulation in the Oven
If using multiple pans, stagger as shown. If using one pan, place in center of oven.
For best air circulation and baking results, center pans as much
as possible. Allow 2-4" (5-I 0 cm) around the utensil(s) for
proper air circulation and be sure pans do not touch each
other, the door, sides or back of oven. Tile hot air must
circulate around the pans in the oven for even heat to reach
all parts of tile oven.
15
Setting Oven
ControMs
FEATURE OVERWEW
Broil
i_i 3 sec
• • •Oven
:,;,,;;...... :,,,,,;i;;....
_iiii_iroiiiiiiiil_!i_]_!i_ii!i!!!_i_iiiiiii_' Preheat iii'V _i!_! _i!_Timer ii_ _i!'Stop _ii_
_ii Set/Off ii! Time _!
DoorLocked ..... _
BROIL
Broiling is a method of cooking tender cuts of meat by direct heat under the broil element of the
oven. A beep lets you know when the broil temperature is reached. Be sure you center the broiler
pan directly under the broil element for best results.
Arrange oven rack while oven is still cool. Position the rack as needed.
The broiler pan and its insert allow dripping grease to drain and be kept away from the high heat of
the broiler. DO NOT use the pan without its insert. DO NOT cover the insert with foil. The
exposed grease could ignite.
Should an oven fire occur, close the oven door and turn off the oven. If the fire continues, throw baking soda
on the fire or use a fire extinguisher. DO NOT put water or flour on the fire. Flour may be explosive and water can cause a
grease fire to spread and cause personal injury.
To set the oven to broil
1. Arrange oven rack while oven is still cool.
2. Push the BROILpad _.
v
3. Push and hold the UP _ or DOWN ARROW pad v until tile desired broil setting level appears in the display. Push UP
ARROW pad _ for Hi broil or the DOWN ARROW pad v for LO broil. Most foods (:an be broiled at tile H[ broil setting.
Select the LO broil setting to avoid excessbrowning or drying of foods that should be cooked to the well-done stage.
4. Place grid on the broiler pan, then place the food on the grid. DO NOT use the pan without its grid. DO NOT cover tile grid
with foil. Tile exposed grease could ignite.
5. Place the pan on the oven rack. Open the oven door to the broil stop position when broiJing.
6. Broil on one side until food is browned; turn and cook on tile second side. Note: Always pull the rack out to stop position
before turning or removing food.
7. When broiling isfinished, push tile STOP CLEAR pad _.
16
Setting Oven ControMs
8roiJing information
Preheating is suggested when searing rare steaks (remove the broiler pan before preheating. Foods will stick if placed on hot
metal.) To preheat, set the oven control(s) to BROILas instructed in the "ELECTRONIC OVEN CONTROLSECTION". Wait for
the element to become red-hot, usually about 2 minutes. Preheating is not necessary when broiling meats to well-done.
To Broil
Broil on one side until the food is browned; turn and cook on tile second side. Season and
serve. Always pull rack out to the "stop" position before turning or removing food. /
Determining Broiling Times
Broiling times vary, so watch the food closely. Time not only depends on the distance from the
element, but on the thickness and age of meat, fat content and doneness preferred. The first
side usually requires a few minutes longer than the second. Frozen meats also require
additional time.
Broiling Tips
The broiler pan and its grid allow dripping grease to drain and be kept away from the high heat
of the broiler.
DO NOT use the pan without its grid. DO NOT cover the grid with foil. The exposed
grease could ignite.
Should an oven fire occur, close the oven door and turn off the oven. If the fire
continues, throw baking soda on the fire or use a fire extinguisher. DO NOT put water or flour
on the fire. Flour may be explosive.
Open the door to the "Broil
Stop" position when broiling.
iiiiii!_i!iiil
iiiiiiiiill....
Always puJt oven rack out to the "stop" position before turning or removing food.
Broiler Clean-Up Tips:
To make cleaning easier, line bottom of tile broiler pan with aluminum foil. DO NOT cover tile broiler grid with foil.
To prevent grease from baking on, remove the broiler pan from tile oven as soon as cooking is completed. Use hot pads
because the broiler pan is extremely hot. Pour off grease. Soak the pan in HOT, soapy water.
Clean tile broiler pan as soon as possible after each use. If necessary, use soap-filled steel wool pads. Heavy scouring
may scratch tile grid.
17
Oven Cleaning
FEATURE OVERVIEW
• AdheretotheFollowing
Precautions
Preparing the Oven for
Self-Cleaning
What to Expect during
Cleaning
_DO HAND
DO blAND CLEAN SEAL
CLEANDOOR
Self-Clean Oven Cycle
Adhere to the Following Precautions:
Allow the oven to cool before cleaning.
Wear rubber gloves when cleaning any exterior part of the oven manually.
During the self-clean cycle, the outside of the oven wall can becomever\
hot to touch. DO NOT leave small children unattended near tile appliance.
Before (:leaning any part of the oven, be sure tile electronic oven control is
turned off or else push CANCEL pad. Wait until tile oven is cool.
DO NOT use commercial oven cleaners or oven protective coatings in or around any part of
the self-cleaning oven. DO NOT (:lean the oven door gasket. The gasket on the oven door is
essential for a good seal. Care should be taken not to rub, damage or move the gasket. DO
NOT use aluminum foil to line the oven bottom. This may affect cooking, or tile foil could
melt and damage tile oven surface.
A self<leaning oven cleans itself with high temperatures (well above cooking temperatures)
which eliminate soil completely or reduce it to a fine powdered ash you can wash away with
damp cloth.
Preparing the Oven for Self-Cleaning
1. Before starting the self-clean cycle, remove excess spillovers in the oven cavity by using
hot soapy water and a cloth. Large spillovers can cause heavy smoke or fire when
subjected to high temperatures. DO NOT allow food spills with a high sugar or acid
content (such as tomatoes, sauerkraut, fruit juices or pie filling) to remain on the surface
as they may cause a dull spot even after cleaning.
2. Clean any soil from the oven frame and the inner door (see illustration to left). These
areas heat sufficiently during self<leaning cycle to burn soil on. Clean with soap and
water. Do not clean door seal because doing so can permanently damage it.
3. Remove the broiler pan and insert, all utensils and any foil. These items do not withstand
high cleaning temperatures.
4. Remove racks from oven before self-cleaning. If they go through the clean cycle, their
color will turn slightly dull, and they will not glide easily in their slots. To make them glide
easily, wait until oven and racks are cool, then rub the racks or oven side walls with wax
paper or a cloth containing a small amount of baby or salad oil.
What to Expect During Cleaning
While the oven self-cleans, it heats to temperatures much higher than those used in normal
cooking. Sounds of metal expansion and contraction are normal. Odor is also normal as the
food soil is being removed. Smoke may appear through the oven vent, located on the top of
tile control panel.
If heavy spillovers are not wiped up before (:leaning, they may flame and cause more smoke
and odor than usual. This is normal and safe and should not cause alarm. If available, use an
exhaust fan during the self<leaning cycle.
NOTE: A smoke eliminator in the oven vent converts the smoke from the self<leaning
process into a colorless vapor.
The health of some birds is extremely sensitive to the fumes given off
during the self<leaning cycle of any range. Move birds to another well ventilated
room.
18
Oven Cleaning
FEATURE OVERVIEW
To Start the Self-Clean
Cycle
Oven
ii#ii#iilBii_ • Preheat
_i_
.............. DoorLocked
Note: DO NOT attempt to use the surface elements while oven is self<leaning. An automatic safeguard locks off the
surface elements during self<leaning. You cannot use the surface elements until the oven door can be opened after the
cleaning cycle is complete.
To Start the SelfoClean Cycle
To assure satisfactory results, we recommend a 2 hour self<lean cycle for light soils, and a 3 hour cycle for average to
heavy soils.
To Set the Controls for a Self-Clean Cycle:
1. Be sure the clock shows the correct time of day.
2. Push the SELF CLEAN pad @. "---" appears in the display.
3. Push the UP ARROW pad A until "3:00" appears in the display for a 3 hour cycle, or push tile DOWN ARROW pad v
until "2:00" appears in the display for a 2 hour cycle.
4. As soon as the UP A or DOWN ARROW pad v is released, "CLn" appears in the display.
5. As soon as the controls are set, the motor driven lock will begin to close automatically and the "DOOR LOCKED"
indicator light will flash. DO NOT open the door while the light is flashing (it takes about 15 seconds for the lock to
close).
6. The "DOOR LOCKED" indicator light will glow until the cleaning cycle is completed or cancelled, and the oven
temperature has cooled.
When the Serf-Clean Cycle is Completed:
1. The time of day or " End" will appear in the display window and the "CIn" and "DOOR LOCKED" indicator light will
continue to glow.
2. Once the oven has cooled down for about l hour and the " DOOR LOCKED" light has gone out, the oven door can be
opened.
3. If "End" is still in display and the "CIn" indicator remains on, press STOP CLEAR @ pad. The time of day will appear
in the display.
Stopping or Interrupting a Self-Cleaning Cycle
If it becomes necessaryto stop or interrupt a self<leaning cycle due to excessive smoke or fire:
1. Push the STOP CLEAR pad @.
2. Once the oven has cooled down for about l hourandthe"DOORLOCKED" indicator light has gone out, the oven door
can be opened.
3. Correct the condition which caused the smoking.
4. Restart the self<lean cycle once all conditions have been corrected.
Usecare when opening the oven door after self<leaning cycle. Stand to the side of the oven when opening
the door. Hot air or steam which escapes can cause burns.
DO NOT force the oven door open. This can damage the automatic door locking system. Use caution when
opening the door after the self<leaning cycle is completed. The oven may still be VERY HOT.
19
Z_i!iiii'
Zi_ill....
Genera[ Cleaning
Cleaning Various Parts of Your Range
Before cleanklg any part of the range, be sure all controls are turned OFFand the range is cool. Remove spillovers and heavy
soiling as soon as possible. Regular cleanings will reduce the effort required for major cleanings later.
Surfaces
Aluminum & Vinyl
Control Panel and Trim
Pieces
Glass, Painted and Plastic
Body Parts, Control Knobs
and Decorative Trim Pieces
Stainless Steel (some
models) Oven door & drawer
front panel
Oven Racks
Porcelain Enamel
Broiler Pan and Insert, Door
Liner, Body Parts and Warmer
Drawer and Drawer Cavity.
How to Clean
Use hot, soapy water and a cloth. Dry with a clean cloth.
Before cleaning the control panel, turn all controls to OFFand remove the control
knobs. To remove, pull each knob straight off the shaft. Clean using hot, soapy water
and a dishcloth. Rinse with a clean water and a dishcloth. Be sure to squeeze excess
water from the cloth before wiping tile panel; especially when wiping around the
controls. Excesswater in or around the controls may cause damage to the appliance. Be
sure to rinse the cleaners as bluish stains may occur during heating and cannot de
removed. To replace knobs after cleaning, line up the flat sides of both the knob and
tile shaft; then push the knob into place.
Using a soft cloth, clean with mild dish detergent and water or a 50/50 solution of
vinegar and water. Follow by rinsing the area with clean water; dry and polish with a
softcloth. Glass cleaners may be used if sprayed on a soft cloth first. DO NOT spray
liquids directly on the control pad and display area. Do not use large amounts of water
on tile control panel - excesswater on the control area may cause damage to the
appliance. Do not use other liquid cleaners, abrasive cleaners, scouring pads, or some
paper towels - they will damage the finish. To remove control knobs, turn to tile OFF
_osition; grasp firmly and pull straight off the shaft. To replace knobs after cleaning, line
up the flat sides of both the knob and the shaft; then push the knob into place.
Cleaners made especially for stainless steel as Stainless Steel Magic, or other similar
cleaners are recommended. Always follow the manufacturer's instructions. Besure to
rinse the cleaners as bluish stains may occur during heating and cannot be removed.
Remove racks. See "Removing and Replacing Oven Racks" under Oven vent(s) and
racks. Use a mild, abrasive cleaner, following manufacturer's instructions. Rinsewith
clean water and dry. After cleaning the racks, rub the sides of the racks with wax paper
or a cloth containing a small amount of baby oil or salad oil (this will make the racks
glide easier into the rack positions).
Gentle scouring with a soapy scouring pad will remove most spots. Rinsewith a 1:1
solution of clear water and ammonia. If necessary, cover difficult spots with an
ammonia-soaked paper towel for 30 to 40 minutes. Rinsewith clean water and a damp
cloth, and then scrub with a soap-filled scouring pad. Rinse and wipe dry with a clean
cloth. Remove all cleaners or the porcelain may become damaged during future
heating. DO NOT use spray oven cleaners on the cooktop.
2O
Genera[ Cleaning
Cooktop Cleaning and Maintenance
Consistent and proper cleaning is essential to maintaining your ceramic g/ass cooktop
Prior to using }/our cooktop for the first time, apply the recommended CookTop@ Cleaning Creme (visit www.sears.com for
replacement cleaner) to the ceramic surface. Clean and buff with a paper towel or a 3M Scotch-Brite® Blue Multi-Purpose No
Scratch Scrub Sponge (see instructions below). This will make (:leaning easier when soiled from cooking. The special cooktop
cleaning cream leaves a protective finish on the glass to help prevent scratches and abrasions.
Sliding aluminum or copper clad bottom pans on the cooktop (:an cause metal
markings on the cooktop surface. These marks should be removed immediately
after the cooktop has cooled using the cooktop cleaning cream. Metal marks can
become permanent if not removed prior to future use.
Cookware (cast iron, metal, ceramic or glass) with rough bottoms (:an mark or
scratch the cooktop surface. Do not slide anything metal or glass across the
cooktop. Do not use your cooktop as a cutting board or work surface in the
kitchen. Do not cook foods directly on the cooktop surface without a pan. Do not
drop heavy or hard objects on the glass cooktop, they may cause it to crack.
Cleaning Recommendations for the Ceramic Glass Cooktop
Before cleaning the cooktop, be sure the controls are turned to OFF and the cooktop is COOL.
DO NOT use a cooktop (:leaner on a hot cooktop. The fumes can be hazardous to your health, and can
chemically damage tile ceramic-glass surface.
For light to moderate soil:
Apply a few drops of CookTop@ Cleaning Creme directly to the cooktop. Use a paper towel or a 3M Scotch-Brite@ Blue
Multi-Purpose No Scratch Scrub Sponge to clean the entire cooktop surface. Make sure tile cooktop is cleaned thoroughly,
leaving no residue.
For heavy, burned on soil:
Apply a few drops of CookTop® Cleaning Creme directly to the soiled area. Rub the soiled area using a 3M Scotch-Brite®
Blue Multi-Purpose No Scratch Scrub Sponge, applying pressure as needed. Do not use the sponge you use to clean the
cooktop for any other purpose.
If soils remain, carefully scrape soils with a metal razor blade scraper, holding scraper at a 30 degree angle to the surface.
Remove loosened soils with cooktop cleaning cream and buff surface clean.
Damage to the ceramic glass cooktop may occur if you
use any scrub pad other than a 3M Scotch-Brite® Blue Multi-Purpose No
Scratch Scrub Sponge.
Plastic or foods with a high sugar content:
These types of soils need be removed immediately if spilled or melted
onto the ceramic cooktop surface. Permanent damage (such as pitting of
the cooktop surface) may occur if not removed immediately. After
turning the surface elements OFF,use a razor blade scraper or a metal
spatula with a mitt and scrape the soil from the hot surface (as illus-
trated). Allow the cooktop to cool, and use tile same method for heavy
or burned on soils.
Z_i!iiii'
Zi_Z
21
Genera[ Cleaning
Do not use the fommowing on the ceramic gmass cooktop:
• Do not use abrasive cleaners and scouring pads, such as metal and
some nylon pads. They may scratch the cooktop, making it more
difficult to clean.
Do not use harsh cleaners, such as chlorine bleach, ammonia or oven
cleaners, as they may etch or discolor the cooktop.
Do not use dirty sponges, cloths or paper towels, as they can leave
soil or Hnt on the cooktop which can burn and cause discoloration.
Do not use
cleaners on a heated
surface. Fumes could be
hazardous. Wait for
area to cool before
(:leaning. Do not use
(:leaner cream to dean
porcelain, paint or
aluminum because it can
damage tile surface.
Special Caution for Aluminum Foil and Aluminum Cooking Utensils
1) Aluminum foil
Use of aluminum foil will damage the cooktop. Do not use under any circumstances.
2) Aluminum utensils
The melting point of aluminum being much lower than that of other metals, care must be
taken when aluminum pots or pans are used. If allowed to boil dry, not only will the
utensil be ruined, but also permanent damage in the form of breakage, fusing or marking
may affect tile ceramic glass surface.
Care and Cleaning of Stainless Steel (StainlessSteelmodelsonly)
Some models are equipped with stainless steel exterior parts. Special care and cleaning are
required for maintaining the appearance of stainless parts. Please refer to tile table
provided at tile beginning of the Genera[ Care & CJeaning section in this Use& Care
Manual.
22
To Remove and RepJace Oven Door
To Remove the Oven Door:
1. Open the door to the fully opened position.
2. Pull up the lock located on both hinge supports and engage it in tile hinge levers. You may have to apply a little downward
pressure on the door to pull the locks fully over the hooks.
3. Grab the door by the sides, pull the bottom of the door up and toward you to disengage the hinge supports. Keep pulling
the bottom of the door toward you while rotating the top of the door toward the range to completely disengage the hinge
levers.
To Replace the Oven Door:
1. Grab the door by the sides; place the hinge supports in the hinge slots. Open tile door to the fully opened position.
2. Disengage the lock from the hinge levers on both sides.
Note: Make sure the hinge supports are fully engaged before unlocking the hinge levers.
3. Close the oven door.
The door is heavy. After removing door, lay it flat on the floor with the inside of the door facing down.
Lock in normal
position
Lock engaged
for door removal
HJNGESLOT
Door removed from the range
iiiiii!_i!i'ii'
iiiiiiii+ill....
Special Door Care Instructions
Most oven doors contain glass that can break.
Read the following recommendations:
1. Do not close the oven door until all the oven racks are fully in place.
2. Do not hit the glass with pots, pans, or any other object.
3. Scratching, hitting, jarring or stressing the glass may weaken its structure causing an increased risk of breakage at a later
time.
Removable External Door Glass Panel
Applicable only to models with an external glass panel not held with a frame. This design allows you to clean the inside face
of the exterior door panel as well as the hidden face of the door inner glass.
To Remove the External Door Glass Panel:
1. Remove the door as explained above and lay the door flat.
2. Using a screwdriver, remove the 5 screws fastening.
3. Grasp both sides of the glass panel and slowly pull it out of the door upper molding. Laythe glass flat.
To Replace the External Door Glass Panel:
1. Grasp the sides of the glass panel and carefully insert the glass into the door top moulding.
2. Replace the 5 locking screws.
3. Replacethe door onto the range.
Handle the glass panel with care. When dropped on a corner, the glass panel may shatter. This can cause
several personal injury.
23
To Remove and Replace the Storage Drawer
Use the storage drawer for storing cooking utensils. The drawer can de removed to facilitate cleaning under the range. Use
care when handling the drawer.
To open the storage drawer, push the drawer in gently and it will spring open. To close, push the drawer until you hear a
click, which indicates that the spring is compressed, and the drawer is closed.
Frame
Storage
Drawer To remove the drawer:
1. Pull empty drawer out to the roller guide stop.
2. Tilt the drawer up and pull it out over tile rollers.
To replace the drawer:
1. Insert the rear end of the drawer into the opening.
2. Fit the drawer end rollers onto the guide rails.
3. Push the drawer in until it stops, then lift to allow the rollers to clear tile roller guide
stop, and push in.
RecaMibrating Your Oven Temperature
Your oven thermostat has been precisely set at the factory. This setting may differ from your previous oven, however, so your
recipe times may not give you the results you expect. If you think that the oven is cooking too hot or cool for your recipe times,
you can adjust the thermostat so that the oven cooks hotter or cooler than the temperature displayed.
To Adjust Oven Temperature:
1. Push the BAKE pad Q.
2. Set the temperature to 550% (287°C) by pushing and holding the UP ARROW pad A.
3. Within 2 seconds, push and hold the BAKE pad _ until the special 2 digit display appears. Releasethe BAKE pad _-'_.
The display now indicates the amount of degrees offset between tile original factory temperature setting and the current
temperature setting. If tile oven control has the original factory calibration, tile display will read "00."
4. The temperature can now be adjusted up or down 35°F (!7°C), in 5°F (1°C) steps by pushing and holding the UP A or
DOWN ARROW pad v. Adjust until the desired amount of degrees offset appears in the display. When lowering the oven
temperature, a minus sign (-) will appear before the number to indicate that the oven will be cooler by tile displayed
amount of degrees.
5. When you have made the desired adjustment, push tile STOP CLEAR pad _ to go back to the time of day display.
Note: Tile adjustment made will not change the self-cleaning temperature.
24
Before you ca[[
%[utions to Common Problems
Before you call for service, review this list. It may save you time and expense. The list includes common occurences that are
not the result of defective workmanship or materials in this appliance.
OCCURRENCE POSSIBLE CAUSE/SOLUTiON
Range is not [eve[.
Cannot move appliance easily.
Appliance must be accessible for
service.
Entire range or oven does not operate.
Poor insta[[atiom Place oven rack in center of oven Place a level on the oven rack. Adjust
leveling legs at base of range until the rack is level When range is level, co&top may
appear out of alignment if countertop is not [eve[
Weak, unstable floor, Be sure floor is [eve[ and can adequately support range Contact a
carpenter to correct sagging or sloping floor,
Kitchen cabinet misa[ignment may make range appear to be un[eve[ Be sure cabinets
are square and have sufficient room for range clearance,
Cabinets not square or are built in too tight, Contact a cabinet maker to correct the
problem.
Contact builder or installer to make appliance accessible,
Carpeting interferes with range Provide sufficient space so range can be lifted over
carpet,
Make sure cord/plug is tightly into outlet
Service wiring is not complete, Contact your Sears Service Center, installing agent or
authorized servicer
;;iZi'
Z ....
Power outage. Check house lights to be sure, Ca[[ your local electric company for
service,
* Oven control beeps and displays FI, F3 Electronic control has detected a fault condition_ Push CLEAR to dear the display and
or F9 stop beeping_ Program oven again_ [f fault recurs, record fault number Push CLEAR and
contact your Sears Service Center or an authorized servicer,
Oven light does not work. Replace or tighten bulb See Changing Oven Light in this owner's Guide for
instructions
Surface unit does not heat. No power to the appliance_ Check steps under "Entire Range or Oven Does Not
Operate" in this Avoid Service Checklist
Incorrect control setting Make sure the correct control is on for the surface unit to be
used.
Scratches or abrasions on cooktop
surface.
Coarse particles such as salt or sand between cooktop and utensils can cause scratches_
Be sure co&top surface and bottoms of utensils are clean before usage, Small scratches
do not affect cooking and will become less visible with time,
Cleaning materials not recommended for ceramic-glass cooktop have been used, See
"To Clean the Co&top Glass" section under General Cleaning
Cookware with rough bottom has been used, Use smooth, flat-bottomed cookware
25
Before you ca[[
Solutions to Common Problems
Metalmarks. Sliding or scraping of metal utensils on cooktop surface_ Do not slide metal utensils on
cooktop surface Use a ceramic-glass cooktop cleaning cream to remove the marks, See
"To Clean the Cooktop Glass" section under General Cleaning
Brown streaks or specks. Boi[overs are cooked onto surface, Use razor blade scraper to remove soil, See "To
Clean the Cooktop Glass" section under General Cleaning.
Areas of discoloration with metallic Mineral deposits from water and food Remove using a ceramic-glass cooktop cleaning
sheen, cream Use cookware with clean, dry bottoms
Poor baking results, Many factors affect baking results_ Make sure the proper rack position is used. Center
food in the oven and space pans to allow air to circu[ate_ Allow the oven to preheat to
the set temperature before placing food in the oven Try adjusting the recipes'
recommended temperature or baking time_ If you fee[ the oven is too hot or coo[, see
"Recalibrating Your Oven Temperature" section in this Use and Care Guide
Fan noise during cooking operation. A cooling fan may automatically turn on and off to cool internal parts It is normal, and
the fan may continue to run after the range has been turned "OFF" but may also
stop immediately to turn "ON" after a while
Flames inside oven or smoking from
vent. Excessivespiiiovers in oven Set self-clean cycle for a longer cleaning time,
Excessive spiiiovers in oven This is normal, especially for pie spiliovers or large amounts
of grease on the oven bottom_ Wipe up excessive spilJovers before starting the self-
clean cycle_ If flames or excessive smoke are present, stop the self-clean cycle and follow
the steps under "Stopping or Interrupting the Self-Cleaning Cycle" in this Use and
Care Guide
Oven smokes excessively during
broiling. Control(s) not set properly Follow instructions under "Setting Oven Controls" in this
Use and Care Guide,
Make sure oven is opened to Broil Stop Position.
Meat too dose to the element Reposition the rack to provide proper clearance between
the meat and the element, Preheat broil element, Preheat broil element for searing
The insert on broiler pan wrong side up and grease not draining_ Always place insert on
the broiler pan with ribs up and slots down to allow grease to drip into pan,
Grease has built up on oven surfaces. Regular cleaning is necessary when broiling
frequently. Old grease or food spatters cause excessive smoking.
Self-cleaning cycle does not work. Control(s) not set properly Follow instructions under "Oven Cleaning" in this Use and
Care Guide
Serf-cleaning cycle was interrupted_ Stop time must be 3 to 4 hours past the start time_
Follow steps under "Stopping or Interrupting the Self-Cleaning Cycle" in this Use
and Care Guide.
Soil not completely removed after self-
cleaning cycle. Hand clean bottom, front top of oven, frame or door area outside oven seal before the
self-cleaning is started_ These areas are not in the serf-cleaning area, but get hot
enough to burn on residue Burned-on residue can be cleaned with a stiff nylon brush
and water or nylon scrubber Becareful not to damage the oven sea[
26
Tab[a de matedas
Registro de[ producto .............................................................. 27
Garant[a de [a estufa deslizable ............................................. 27
mMPORTANTESmNSTRUCC[ONESDE SEGURmDAD............. 28-30
Se[ecci6nde los utensi[ios de codna ........................................ 31
Casero[esy soportes espeda[es .............................................. 31
Consejos e informac[6n para hacer conservas....................... 32
Caracter[sticas de [a estufa ..................................................... 33
Fun(Jonesde[ pane[ de control ................................................ 34
Conversi6n de [a temperatura ................................................ 34
Regla jdel reIoj ......................................................................... 35
, Regla j de[ reloj 35
*reg[aj de[ minutero ................................................. 35
Cocd6n de superfide ........................................................... 36-37
, Programaci6nde loscontroles de superficie 36
*Vidrio cer_imico de la plan(ha de cocinar .............. 36
*Typos de unidades para calentar ..................... 36=37
Venti[ad6n y reji[[as de horno ................................................. 37
Cambiando [a [uz de[ homo ..................................................... 37
Ajuste de los contro[es del homo ....................................... 38°40
*Bake (Hornear) 38=40
*Grculad6n de aire en el homo 40
*Broil (Asar a [a parilla) .......................... 41=42
Limpieza de[ homo ............................................................. 43-44
Mmpieza general ................................................................ 45-49
Regulad6n de la ternperatura de[ homo ............................... 49
Msta de verif[cad6n para evitar [lamadas ........................ 50-51
Servido Sears .................................................... Cubierta trasera
Garantia de [a estufa deslizab[es
UN ANO DE GARANTIA COMPLETA PARA TODAS LAS PIEZAS
Por un a_io, efectivo desde la fecha de compra, y siempre y cuando sea instalada y operada siguiendo la Gu[a de Instalaci6n
y Uso & Cuidado, Sears reparar_ o reemplazar_, de acuerdo a nuestra elecci6n, sin (:argo alguno, en caso de que algOn
componente fallara debido a un defecto en el material o en la fabricaci6n de cualquier pieza.
CUATRO AI_IOS ADIClONALES DE GARANTIA LIMITADA PARA TODAS LAS PIEZAS
tniciando a partir de[ segundo y hasta el quinto a_o desde [a fecha de compra, y siempre y cuando sea insta[ado
y operado siguiendo ta Gu_a de [nsta[aci6n y Uso & Cuidado, Sears proveer_ sin ningQn costo los componentes a
continuaci6n en[istados y si estos t[egaran a fallar tambi_n pot tas razones a continuaci6n rnencionadas. El
usuario asume y acepta cuaJquier costo de instaiaci6n.
Vidrio ceramico de la cubierta si este falla debido a un choque t(_rmico.
Hornillas si estos estuvieran defectuosos.
Sellodehulesiestesellegaraaromperodesgarrarentreelvidrio elbordedelacubiertaporcelanizada.
Sears no cubre:
Fallas del producto si este es mal usado, usado para prop6sitos distintos a Io originales o bien si muestra sefias de
abuso.
Dafio en el vidrio de la cubierta causado por el uso de substancias o utensilios limpiadores distintos alas cremas
limpiadoras y herramientas recomendadas apropiadas.
Da_io en el vidrio de la cubierta causado pot derrames endurecidos de materiales azucarados (incluyendo almidones
de vegetales o pastas) o plastico derretido que no fuese limpiado de acuerdo con las direcciones e instrucciones
mencionadas en la Gula de Uso & Cuidado.
Reparaciones a partes o sistemas he(has al electrodom6stico provenientes de modificaciones no autorizadas.
Si el producto es sujeto a un uso distinto al del uso residential privado, toda cobertura de garantia ser_ efectiva por solo 90
dias.
SERVICtOS DE GARANTtA ESTAN DISPONIBLES CONTACTANDO A SEARS AL
1-888-SU-HOGAR _,
Esta garantia le da derechos legales espedficos, y usted pudiera tener algunos otros derechos que pudieran variar de estado
a estado.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates. IL 60179
Registro de[ producto
En este espacio, inscriba la fecha de compra, modelo y nOmero de serie de su producto. Ud. encontrara el modelo y el
nOmero de serie en una plata de identificaci6n. La plata est_ Iocalisada al lado izquierdo de la estufa yes visible cuando la
puerta del homo esta abierta o en el interior de la gaveta en la parte lateral de la estufa.
Model No__O_ Fecha de compra
No de serie Guarde estas instrucciones y su boleta de pago para consultaci6n futura.
ilSii
%J
_r...........
Impreso en Estados Unidos 27
IMPORTANTES RN ES DE EGURIDAD
Lea todas [as instrucdones antes de uti[izar e[ aparato
Guarde estas instrucdones para futura consultation
Este manual contiene irnportantes rnensajes de seguridad Simpre lea y obedezca todo rnensaje de seguridad
Este es el sFmbolo _ de alerta de seguridad_ Le advierte sobre mensajes de seguridad que le informan de los peligros puedenque
herir o matar a Ud y a otros, o ocasionar daBo al producto
Indica una situaci6n muy peligrosa, la cual de no set evitada puede ocasionar graves heridas y hasta la muerte
Indica una situaci6n de peligro inminente, la cual de no ser evitada puede ocasionar heridas leves o darhos al producto
soJamente
Todos los mensajes de seguridad identificar_in el peligro, le dir_in como reducir el riesgo de heridad y adem_is le dir_in Io que puede
ocurrir si no sige las instrucciones
@eToda estufa puede incHnarse.
• Heridas a tas personas pueden ocurrir.
lnstale Ja fijad6n que viene con Ja estufa.
• Vea tas instrucdones de instatad6n.
Para redudr eJ riesgo de indinad6n, ta estufa debe set asegurada con ta instatad6n de tas
fijadones que vienen con Ja estufa. Para verificar si tas fijaciones hart sido instaladas
correctarnente, retire el paneJ inferior o gaveta de aJmacenamiento y verifique que tas fijaciones
esten bien colocadas. ConsuJte tas instrucdones de instataci6n para una buena instataci6n.
Retire toda cinta adhesiva y empaquetado antes de
usar ]a estufa. Destruya el carton y las bolsas de pl_stico
despu6s de haber desenvuelto la estufa. No permita que
los ni_iosjuegen con el material de empaquetado.
tnstaJaci6n apropiada- AsegQrese que su aparato
est_ bien instaladado y puesto a tierra pot un
t_cnico calificado de acuerdo con el Natioal EJectrical
Code ANSI/NFPA No 70- Qltima edicicion y los requisitos
locales. Instale solamente con las instrucciones provistas
con el empaquetado de la estufa.
Pregunte en su concesionario por un tecnico calificado y
un servicio autorizado. Aprenda como desconectar la
estufa del cortacircuito o de la caja de fusibles en caso de
emergencia.
Servicio al usuario- No repare o template ninguna
pieza de su aparato a menos que se Io recomiende
los manuales especfficamente. Culaquier typo de
servido debe ser hecho por un tecnico calificado. Esto
reducira el riesgo de heridas personales o de dafios al
aparato.
Nunca modifique o altere ta constituci6n de una
estufa moviendo ta patas niveladoras, ni el
aJambrado, ni [as fijaciones de anti-indinaci6n u
otra parte de[ aparato.
El apoyarse, pisar o sentarse en ta
puerta o en ta gaveta de esta estufa puede ocasionar
graves heridas y tambi_n da_os aJ aparato. No permita
que los ni¢ios iuegen o se suban sobre la estufa. El peso de
un ni¢io sobre la puerta abierta puede hacer que esta se
incline, causando graves quemaduras u otro tipo de heridas.
Una gaveta abierta cuando esta caliente puede ocasionar
graves quemaduras.
No use et homo o la gaveta de
entibiar (si equipada) para almacenamiento.
No alamacene objetos de interns para los
niSos en los armados que est_n sobre ta cocina. El ni¢io
que trata de subir sobre la estufa para alcanzarlos podr[a
lastimarse.
Nunca uti[ice su aparato para
ca[enrtar o entibiar ta pieza.
Almacenamiento sobre o dentro de[ aparato- Los
materiales inflamables no debedan set almacenados
ni en un homo, ni sobre la unidad, ni en Jasgavetas
(si equipada). Esto incluye el papel, el pl_stico y la ropa
como: libros de cocina, recipientes de plastico o toallas,
asi como Ilquidos inflamables. No almacene explosivos
come latas de aeros61sobre o dentro del aparato. Los
materiles inflamables pueden explotar y ocasionar fuego
o da¢ios a la propiedad.
28
IN ES DE EGURJDAD
No deje a [os niSos soJos- Los niSos no deben set
dejados soJos osin atenci6n donde el aparato est_
funcionando. No les permita sentarse o pararse sobre
niguna parte del aparato.
NO TOQUE N[NGUNA PARRTEDE LA SUPERF[CtEDEL
APARATO, AREAS CERCADE ESTASUNJDADES,
ELEMENTOS CAUENTES O LAS PARTESINTERNAS DEL
HORNO O DE LA GAVETA DE ENTff3IAR(S! EQUJPADA).
Lassuperficies o los elernentos del horno pueden estar
calientes aL]n que est#n de color oscuro. Lasareas cerca
de la superficie pueden estar Io suficientemente calientes
para causar quemaduras. Despues o antes del uso, no
permita que la ropa u otros materiales inflamables esten
en contacto (:on estas areas hasta que hallan enfriado.
Estas areas son: la plancha de cocinar, las areas frente a
la plancha de cocinar, las ranuras de ventilacion del
homo y las areas cercanas a elias, la puerta del homo y la
ventanilla.
Use una vestimenta apropiada- No use ropa que es
suelta u hoJgada cuando utiHce e[ aparato. No ponga
la ropa u otros materiales inflamables en contacto con las
areas calientes.
No utilice agua o harina para apagar un fuego-
Apague el fuego con ta tapa de una sart_n ouse
soda c_ustica, un qu_mico seco o un extinguidor en
aeros6I.
Cuando caJiente substancias grasosas, tenga
cuidado. Puede ocasionar un fuego si es calentado por
mucho tiempo.
Utilice unicamente los soportes para recipientes que
est_n secos- Los soportes que est_n hQmedos o
mojados puden ocasionar quemaduras a causa de[
vapor. No permita que los soportes esten en contacto con
las superficies calientes. No utilice una toalla o un papel
para remplazar al soporte.
No caliente recipientes de comida que est&n
cerrados- La presi6n a[ interior de estos puede
hacerlos expIotar y ocasionar heridas.
Retire la puerta de[ homo de toda estufa inutilizada
si esta va set almacenada o destru_da.
tMPORTANTE- No trate de utilizar el homo durante un
torte de electricidad. Si no hay electricidad, apaga su
estufa. Si no apaga el homo y que la electricidad es
restablecida, el homo puede seguir funcionando. La comida
que deja sin cuidado puede quemarse o deteriorarse.
Los controles el_ctricos pueden
set da_ados con fr[as temperaturas. Cuando utHice su
estufa pot Japdmera vez, o si no ha sido utilizada pot
mucho tiempo asegQrese que no haya sido expuestas a
temperaturas m&s a[tas que 0°C/32°F pot m&s de 3
horas antes de conectar su estufa a[ sumin[stro
e[_ctr[co.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA
UTILIZAR SU PLANCHA DE COCINAR.
Saber que periIIas controIan cada una de [os
quemadores.
Utilice una sart_n de tama_o apropiado. Esteaparato
estA equipado (:on quemadores de diferentes tama¢ios.
Elija utensilios con las basesaplanadas y Io
suficientemente grandes para cubrir todo el area del
quemador. Utilizar utensilios mas peque¢ios puede
exponer parte del quemador y ocasionar quemaduras de
las prendas que Ileva puesta.
Los mangos de los utensilios deben set co[ocados
hacia el interior y no sobre otras unidades de
superficie- Para reducir el riesgo de quemaduras, el
encendido de materiales inflamables y los derrames
ocasionados de casualidad. El mango del utensilio debe
set colocado hacia el interior y no sobre otras unidades de
superficie.
Nunca deje los quemadoreas con alta temperatura
sin cuidado- Los defames o(asionan humo y derrames
grasosos que pueden encenderse, o una sartOnque ha
calentado pot mucho tiempo puede derretirse.
Delineadores protectores- No utilice pelicula de
aluminium a la base del homo u otra parte del aparato.
SOloutilizela para cubrir la comida cuando est6
cociendola. Cualquier otra utilizaciOn puede ocasionar un
incendio, una electrocucimn o un cortocircuito.
UtensiJios de cocina envidriados- $61oalgunos tipos de
utensilios de vidrio, de vidrio/ceramica, de cer_mica
pueden resistir la temperatura del quemador de su
plancha de cocinar. Verifique las recomendaciones del
fabricante sobre el uso con las planchas de cocinar.
No utilice cubiertas decorativas_ Si un quemador es
encendido accidentalmente, la cubierta de(orativa se
calentara y podria derretirse. Las cubiertas calientes
podran ocasionar quemaduras si las toca. La plancha de
cocinar tambien podria ser da¢iada.
ildii'_}
:IIIZ_
%M"
29
RMPORTANTES RN
PARA PLANCHAS DE COCINAR SOLAMENTE
No Hmpie o utHice una p[ancha de codnar que est.4
rata- Si la plancha de cocinar se rompe, los productos de
limpieza o los derrames pueden penetrar en ella y
producir un riesgo de electrocuci6n. Llame a un t6cnico
calificado inmediatamente.
Limpie el vidrio de la plancha de codnar con
cuidado- Si utiliza una esponja mojada para limpiar
derrames en una superficie caliente, tenga cuidado de no
quemarse con el vapor. Algunos productos de limpieza
puden producir peligrosas emanaciones si se les usa sobre
areas muy calientes.
Evite de raspar e[ v[drio de ta p[ancha de codnar con
objetos muy fi[ados.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA
UTILIZAR SU HORNO.
Tenga cuidado cuando abra [a puerta de[ homo o la
gaveta de entibiar (si equipada). Parese al lado de la
estufa cuando abra la puerta de un homo caliente.
Permita que el humo y el vapor se escapen antes de
retirar o de colocar comida en el horno/gaveta de
entibiar.
Mantenga el conducto de ventilad6n de[ homo sin
obstrucd6n. La reiilla del homo est& ubicada detras de
la plancha de cocinar a la derecha. Tocar estas areas
cuando el homo est_ encendido puede ocasionar graves
quemaduras. No coloque objetos de plasti(:o o sensibles al
calor cerca del conducto de ventilation. Estos pueden
derretirse o encenderse.
Co[ocad6n de tas rejillas de[ homo/gaveta de
entibiar (si equipada). Siempre coloque las reiillas del
homo en la position deseada cuando el homo o la gaveta
esten frios. Si la reiilla debe set desplazada cuando el
homo est6 funcionando tenga bastante cuidado. Utilice
unos soportes para recipientes y coja la reiilla con ambas
manos hasta recolocarla. No permita que estos soportes
est6n en contacto con los elementos calientes del homo o
de la gaveta de entibiar. Retire todo utensilio de la rejilla
antes de moverla.
No utilice la cubeta parrillera sin su accesorio. La
cubeta parrillera y su accesorio permiten que la grasa
gotee y est6 lejos del calor de la parrilla.
No cubra e[ accesorio de [a parr[lla con pel[cula de
aluminio. Lagrasa que queda fuera podrla encenderse.
GUARDE E
ES DE SEGURIDAD
No toque ta bombi[la de luz caiiente con una tela
mojada. Esto puede romper la bombilla. Antes de retirar
o remplazar la bombilla desconecte el aparato o torte el
suministro electrico.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES PARA
LIMPIAR SU COClNA.
Limpie [a estufa regu[armente para mantener todas
[as partes sin grasa que puede encenderse y causar
un incendio. La cubierta del escape de ventilation y los
filtros de grasa deben estar limpios. No permita que la
grasa se acumule en la cubierta o en el filtro. Los
depositos grasosos pueden encenderse y causar un
incendio. Cuando caliente comida baio la cubierta,
encienda el ventilador. Consulte las instrucciones del
fabricante para la limpieza.
HORNO CON AUTO°LIMPIEZA
Limpie en el cido de auto-limpieza unicamente [as
partes que esta'n en [a [ista de[ "lVlanua[ de[
usuario". Antes de autoqimpiar el homo, retire la cubeta
parrillera y cualquier otro utensilio o comida del horno.
No utilke timpiadores de homo- Ning0n limpiador de
horno comercial o de capa protectora de ninguna clase
debe ser utilizada en en horno.
No limpie las empaquetaduras de! homo° Las
empaquetaduras del horno son importantes para un buen
sellado. Tenga cuidado de no frotar, da¢iar o desplazar las
empaquetaduras.
Retire las rejillas del homo- El color de las rejillas del
horno cambiara si se les deja en el homo durante el ciclo
de autoqimpieza.
La salud de algunos p&jaros est& muy
sensitiva a los humos que proveen det cido de auto-
[[mpieza de cua[quier codna. Desp[ace los p&jaros en
otra hab[tad6n bien venti[ada.
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD IMPORTANT[ =
El California Safe Drinking Water y Toxic:Enforcement Act
requiere al Gobierno de California de publicar una lista de
sustancias conocidas por el estado como causa de cancer,
defectos de nacimiento u otros da¢ios reproductivos, y
requiere que se avisen los usuarios sobre la exposition
eventual a sustan(.ias.
5
3O
ACUERDOS DE PROTECCION
En los EU.
Acuerdos Maestro de Protection
Felicitaciones por haber hecho una compra inteligente. Su
nuevo producto Kenmore _*es disdiado y manufacturado para
muchos afios de servicio confiable. Pero como todo producto,
podria requerir mantenimiento preventivo o reparaci6n entre
tiempo. Ahies cuando el tener un Acuerdo Maestro de
Protecci6n le podria ahorrar dinero y molestias.
Compre ya un Acuerdo Maestro de Protection y pret6jase de
gastos y fmstra clones inespera alas.
El Acuerdo Maestro de Protecci6n tambi@n ayuda a extender
lavidadesunuevoproducto. Estoesloqueseincluyeenel
Acuerdo.
E_ Servido Profesiona[ por nuestros 12,000 especialistas
profesionales en reparaci6n.
E_ Servicio iHmitado sin cargo por piezas y servicio en
toda reparaci6n cubierta
E_ Garantia de "No-lim6n °'- reemplaza su producto
cubierto si ocurren cuatro o r'nasdesperfectos dentro de
dote meses.
E_ Reemplazo de Producto si el producto cubierto no
puede ser reparado.
[_ Verificad6n de Mantenimiento Preventivo Anual a su
peticion sin cargos adicionales.
13_ Pronta ayuda pot tel_fono - apoyo por telefono por un
tecnico de Searsen los productos que requieran
reparaci6n en casa, ma'sla conveniencia de hater cita
para reparaci6n.
E_ Protecd6n contra picos de energia o da_ioselectricos
causados por fluctuaciones en energia.
E_ Reembolso de alquiler si la reparaciOn de su producto
cubierto toma m_s tiempo de Io prometido.
Una vez compres el Acuerdo, una simple Ilamada telef6nica
es todo Io que necesitas para hacer cita para su servicio.
Puedes Ilamar a cualquier hora, dia o noche o concertar una
cita para servicio via computadora.
En Canada
Acuerdos de Mantenimiento
Su compra tiene valor mayor porque puedes depender de
Sears HomeCentraP para servicio. Con sobre 2,400 Tecnicos
de Servicios y mas de un mill6n de piezas y accesorios,
tenemos las herramientas, piezas, conocimiento y destrezas
para asegurar nuestro compromiso: Le damos servicio a Io que
vendemos.
Su producto Kenmore_es dise¢iado y puesto a prueba para
proveer muchos a¢iosde operacion confiable. Pero como todo
produdo, podria requerir servicio entre tiempo. ElAcuerdo de
Mantenimiento Sears le ofre(e un programa de servicio
incomparable a un precio modico.
El Acuerdo de Mantenimiento Sears:
Es su manera de comprar servicio para el ma¢iana a precio
de hoy
Elimina facturas pot reparacion como resultado de uso y
desgaste normal
Provee apoyo via tel6fono de un tecnico de Sears en
productos que requieran reparacion en casa
Aunque no necesite reparaci6n, provee Verificacion de
Mantenimiento Preventivo anual, a su petici6n, para
asegurar que su producto esta en condiciones apropiadas.
AJgunas [imitaciones podr_an aplicar. Para m&s
informaci6n sobre el Acuerdo de Mantenimiento de
Sears Canada,
t[ame a[ 1o800-361o6665.
ilSii
:;IIZ_
%J
Sears tiene sobre !2,000 especialistas profesionales de
reparacion, (:on acceso a sobre 4.5 millones de piezas y
accesorios de calidad. Esa es la clase de profesionalismo con
la que puedes contar para ayudar a prolongar la vida de su
nueva compra pot muchos a¢ios, iCompre su Acuerdo
Maestro de Proteccion boy!
Algunas timitadones y exclusiones podrian aplicar. Para
precios e informaci6n adiciona[, [tame al 1-800-827-6655.
Servicio de [nstaJaci6n Sears
Para insta/ad6n profes/ona/ de Sears en enseres del hogar,
abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros
artk:ulos mayores del hogar, en EU. Ilame al
loS00o4oMYoHOME@
31
de [a estufa
Breve descdpddn de
[as caracter[sticas de
su codna eB_ctrica.
Elemento de
!r]serto
de Asar
Los contratopes
de ceramica
(co[ores y diseffos
pueden variar) Elemento --
9_s
Elemento --
Nota: Las
caracter[sticas de su
codna pueden variar
segen et mode[o.
Controles de homo electronico con
reloi y contador de tiem _o
Controles de los
elementos superiores
[]
i
J _'\ ,
Superficie caliente luces Plancha de
indicadoras cocinar cer_mica
32
Interruptor de la
horno
Ventilaci6n del
Luzinteriore
Homo
piante
(2) Rqillas del
justables
Manija de puerta
una pieza
(disefio varia con el
modelo).
delantera
del horno en vidrio
(disefio varia con el
modelo).
Caion de
almacenaje con
manila integrada
"_o caj6n de
almacenaie con
manila en acero
inoxidable (disdio
varla con el
modelo).
,s
Elemento
6_s -9 ss
Elemento
Doble
Fundones de[ pane[ de control
Nota: La minuteria b_sica tiene una configuration exterior de distintas apariendas en diferentes modelos de
electrodomesticos. Esto no cacia su manera de funcionar. Los controles que se muestran aqu[ puenden no ser identico a los
controles de su horo; son solo representativos.
LEA CUIDADOSAMENTE LAS [NSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL HORNO. Parauso satisfactorio de su homo aprenda a
utilizar las diversas funciones que se describen a continuaciOn.
STOPCLEAR(CANCELAR)--Seusa para
cancelarcualquier modo de[ homo
previamante seJeccionado excepto [a
hora del dia y el contador de tiempo
\
BAKE [HORNEAR]--Se usa - X\
para seleccionarel modo
de horneado normal "_'_
BROIL [ASAR A LA
PARILLA]-- Se usa para
seJeccionar e[ modo--___
variable de asar a [a
paril[a
SELF CLEAN [LIMPIEZA]
-- Se usa para
seleccionar el modo dej
auto[impieza,
BOTONES DE DIRECCK)N HACIA ARRIBA o HACIA ABAJO--
Uti[izados con los botones de functiOn para e[egir [a temperatura del CLOCK [RELOJ]--
homo, eltiempodecocciOn, eltiempodeparada(cuandoprograma un Seusaparaponer
tiempodeparadaautom_itico),la hora, horade[impiezaycronOmetro _a horade[d[a
OOven
QPreheat
ODoorLocked
HORNO, PRECALENTAMtENTO y LUCES DE SEGURIDAD-- E[ indicador
"HORNO" briHara _ cada vez que e[ homo se encendera' para mantener [a
temperatura ajustada, El indicador "PRECALENTAMIENTO" brillar_i
cuando e[ homo es activado para funcionar pot [a primera vez o si [a
temperatura deseada es modificada a una temperatura m_is alta que [a
temperatura actual El indicador "CERRADO" estate1 intermitente hasta
que la puerta se cierre mientras que el cic[o de auto [impieza est_
functionando Se enciende constantemente hasta que [a puerta se cierre,
LUCES DEL
--- INDICADOR-- Estas
luces muestran que
modo est.1 en uso
TIMER SET/OFF
[CONTADOR DE TIEMPO]--
Se usa para programar o
cancelar el contador de
tiempo E[ contador de
tiempo no comienza ni
detiene la cocci0n
_. COOK TIME [TIEMPO
DE HORNEADO]-- Se
usa para seleccionar
[a duraciOn de[
tiempo de horneado
(algunos mode[os)
STOP TIME [BOTON DE
PARE]-- Utiiizado para
terminar el tiernpo de
borneo Puedeser usado
con TIEMPO DE HORNEO
para programar un ciclo
de borneo a retardo (si
equipado),
Se puede programar el homo para :HORNEAR normalmente, HORNEARcon sincronizacion
automatica, ASADO, AUTOLIMPIEZA
Nota: El horno no funcionar_ si la hora en el reloj no est_ ajustada.
Silenciamiento del panel de control:
Cuando se selecciona una funcion, se escuchar_ un "hip" cada vez que se opnma un control. Si se desea, se pueden
programar los controles para que funcionen de manera silenciosa. Optima y mantenga oprimido STOPTtME Q. Despu(_sde
7 segundos, el control emitir_ un "hip". De esta manera, se impedir_ que los controles suenen cuando se optima un control. Si
se quiere que los controles suenen nuevamente, basta con oprimir y mantener oprimido STOP TIME _ nuevamente durante
7 segundos hasta que se escuche un "blp".
il,
Conversibn de [a temperatura (Fahrenheit/Celsius)
El control electronico del homo esta programado para funcionar en °F (Fahrenheit) desde que ha sido enviado de %brica.
Para camb[ar [a temperatura de Fahrenheit a Celsius o de Celsius a Fahrenheit (el control no debe en modo de
operation Homeo o L[mp[eza):
1. Optima BROIL _. Aparecer_ la palabra "- -" en la pantalla.
2. Optima y mantenga oprimido la FLECHA HACIA ARRIBA A hasta que aparezca "HI" en la pantalla.
Optima y mantenga oprimido BROIL Q hasta que aparezca °F y °C en la pantalla.
3.
4. Oprima la FLECHA HACIA ARRIBA A o HACIA ABAJO v para cambiar °F a °C o °C a °F.
5. Pulse cualquier botOn de direction para regresar al modo de operation.
33
Reg[aje de[ re[oj
CARACTERISTICAS BREVES
Reglaje del relctj
Reglaje del minutero
NOTA: Elhomo no
funcionar_ si la hora en el
reloj no est& ajustada.
Pi 3 sec
Oven
Preheat
_i_ DoorLocked
VTimer :Stop
Set/Off Time
Nora: El horno no funcionara si la hora en el reloj no esta ajustada.
Reglaje del reloj
Cuando se enchufe la estufa por primera vez, o cuando se interrumpa su suministro eletrico, la pantalla se pondra a
parpadear "12:00".
1. Optima CLOCK SET (6)
2. En los 5 segundos que siguen, Oprima y mantenga oprimido la FLECHA HACIAARRIBA A o ABAJO v hasta que
aparezca la hora del dla correcta en la pantalla.
Nora: El reloj no puede set programado a cualquier momento del borneo o durante el ciclo de limpieza.
I
Reglaje del minutero
1. Optima TIMER SET/OFF _.
2. Pulse en la bot6n la FLECHA HACIA ARRIBA A para aumentar el tiempo de minuto en minuto. Pulse y mantenga
pulsado el bot6n de direcci6n la FLECHA HACIA ARRIBA A para aumentar el tiempo en intervalos de 10 cada uno. El
cron6metro puede ser ajustado para cualquier duraci6n desde 1 minuto hasta 11 horas 59 minutos.
Nota: Si pulsa primero en el bot6n de direcci6n la FLECHA HACIA ABAJO v, el cron6metro avanzara hasta 11 horas
59 minutos.
3. La pantalla del cron6metro muestra el conteo en minutos hasta 1 minuto. Luego, la pantalla muestra el conteo en
segundos.
4. Cuando el tiempo programado se termina, el cronometro sonara 3 veces. Continuara a sonar 3 veces cada 60 segudos
hasta que el bot6n TIMER SET/OFF sea pulsado.
Nota: Elcron6metro no sirve para empezar o terminar la cocci6n. Se puede usar como un cron6metro en la cocina que
sonar_ cuando el tiempo programado halla expirado. El cron6metro puede set usado s61oo durante una de las funciones del
homo. Cuando es usado junto a otras funciones del homo, el tiempo aparecer_ en la pantalla. Paravet otras funciones, pulse
el bot6n correspondiente a esa funci6n.
Para cambiar el contador de tiempo cuando todavla est8 en uso:
Cuando el cron6metro est_ en uso, pulse y mantenga pulsado el bot6n de direcci6n FLECHA HACIA ARRIBA A o HACIA
ABAJO v para aumentar o disminuir el tiempo.
Para cance[ar el contador de tiempo antes de que haya expirado el tiempo :
TIMER SET/OFF _.
Oprima
34
SeMecd6n de MosutensiMios de codna
Para mejores resultados y ahorro de energia, escoja los utensilios que tengan las siguientes caracteristicas:
Las sart6nes deben tener bases
aplanadas que hagan buen contacto
con la superficie completa del
quemador.Verifique si son pianos
rotando una regla sobre la base. No
debe haber espacio entre la regla y la
base de la sart6n.
Note: Siempre utili(:e utensilios para su
uso apropiado. Siga las instrucciones
del fabricante. Algunos utensilios no
pueden set usados en el homo o en la
plancha de cocinar.
*BUENOS
W
t t
Bases planas y lados rectos
Tapas que cubren adecuadarnente_
Elpeso del mango no incline a la
sarten_Lasartenest,1bien
baJanceada_
Eltarnano de la sart@ndebeser
adecuadoa la cantidad de cornida
que se preparao aJtarnar]o deJ
quernador_
Queeste hecho de un material que
conduzcabien el calor,
F_icilde lirnpiar_
Siernpre trate de igualar el di_irnetro
de la caserolaal di_irnetrodeJ
quernador,
MALOS
Sart6nes curbadas o que se ladeen,
El sarten sobre pasa el quernador por
rn_Ssde 1/2" o 12rnrn,
iiiiiiiiiii
Un mango rnuy pesado indina la
sart6n
La sart6n es rn4s pequeFia o rn_is
grande que el quemador,
* Sart6nes especiales como dep6sitos para langostas, planchas o ollas de presi6n deben set utilizados si respetan los
requisitos antes mencionados.
CaseroMes y soportes especiaMes
Los Wokscon fondos pianos
ade'cuados para usarse en lacubierta
estan disponibles en la mayorla de las
tiendas de articulos de cocina yen las
ferreterlas.
NO USEdos elementos
(si la plancha de cocicnar no esta
equipada con elemento de puente)
para calentar grandes cazuelas como
asadores o planchas ni deje la comida
en los utensilios de cocinar hervir hasta
que seque. Lasuperficie de debajo de
la cazuela puede decolorar o romper
la superficie de vidrio de la cocina en
estas situaciones.
$oportes metalicos: No usesopo rtes
met_licos. El fondo de las cacerolas
debe estar en (:ontacto directo con los
elementos de superficie.
NO use un wok que est6 equipado
con un anillo met_lico. Debido a que
este aniHo aprisiona el cator, ta
superficie de ta cubierta pueden
verse da_iados.
Para los rnodelos con cubierta lisa
de vidrio, s6Jo pueden usarse woks
con rondo piano (sin anillo de
soporte}.
ilSii
%J
_r...........
35
Cocd6n de
/
Programadon de los controles de superfide
1. Coloque la sarten sobre el quemador.
2. Presione y gire la perilla de control del quemador hasta el ajuste deseado.
3. La luz de serial se encender_ cuando uno o mas de un quemador est6 encendido. Apague
siempre el quemador antes de retirar la sarten.
Nota: El ajuste para mejores resultados depender_ de] tama_o y de] tipo de utensilios
utilizados, y de la cantidad y del tipo de comida preparada.
Ajustes Tipo de comidaype of Cooking
HI (MAX) Para comenzar la mayoria de las comidas, herbir el
agua, asar a la parrilla.
5 (MED) Mantener un herbido lento, espesar salsas y
mezclas, vegetales al vapor.
(2-4) MED-LOW Mantener la comida cociendo, escalfar, guisar.
LO (MIN) Mantener tibio, derretir, cooer a fuego lento.
*Los ajustes sugeridos en la tabla de arriba se basan en la cocci6n en sartenes no muy gruesas
de aluminio con tapa.Los ajustes pueden variar usando otro tipo de sart6nes.
No co[oque objetos como saleros o pimienteros, soportes de cucharones
oenvolturas de pl_stico encima de la pIancha de cocinar cuando est_ en uso, Estos
objetos pueden derretirse o encenderse. Los soportes de vasijas, las toallas o la madera
pueden encenderse si estan muy cerca del quemador.
NOTA: Elvidrio volver_
verde cuando los elementos
de superficie estan en la
posici6n de apagado
despues de haber sido
utilizados a agrande
intensidad. Estefen6meno
es normal y el vidrio
volver_ a su color blanco
initial despu6s de haberse
completamente enfriado.
(Vidrio blanco solamente).
Vidrio cer&mico de la plancha de cocinar
El vidrio ceramico de la plancha de cocinar tiene alambres de calentar electricos que estan
Iocalizados debajo de la superficie del vidrio ceramico. El disefio de la plancha de vidrio resalta
el area donde est_n los quemadores. Lo ma_simportante esque el diametro del quemador
iguale el diametro de la sart6n. El calor es transmitido a trav6s de la superficie de la plancha de
cocinar. 5olo debe usar sart6nes de base plana. El calor que se extienda alrededor de los
quemadores dependera del tamafio y del tipo de utensilios utilizados, del nL_merode
quemadores en uso y del ajuste de los quemadoress. Estas areas estan Io suficientemente
calientes para causar quemaduras.
La plancha de cocinar no debe set utilizada como una tabla de cortar o como superficie de
trabajo. Si deja caer objetos pesados encima de la plancha de cocinar, esta puede rajarse. Las
sart6nes con bases rugosas pueden raspar la plancha de cocinar. No es recomendado de
colocar la comida directamente encima del quemador (sin utensilios) pues sera muy dificil de
limpiar y la comida que queda puede ocasionar un incendio. Nunca utilice la parrilla u algo
similar encima del vidrio cer_mico.
/
Tipos de unidades para calentar
UNIDADES DE CALENTAMIENTO [RRADIANTES REGULARES(algunos modelos}
El disefio del vidrio cer_mico muestra la localization de las areas de calentar.
Las perillas de control se usan para ajustar el nivel del calentado; las perillas necesitan que set
pulsadas cuando estan en position de apagado (OFF)y luego girarlas hasta la position deseada.
Una brillante area que se extiende mas all_ del borde inferior del utensilio de cocina indica que
este es muy pequefio para el quemador. La perilla de control no tiene que estar ajustada a un
punto especifico. Utilice las marcas y ajuste la perilla de control se%_nsu necesidad. La
superficie caliente y la luz del indicador brillaran.
Nota: Un protector incorporado apagar_ autom_iticamente el quemador irradiante si la
temperatura del vidrio ceramico excede un limite establecido.
36
Cocd6n de UN[DADES DE CALENTAMJENTO JRRADJANTES EXPANDJBLES (a[gunos mode[os}
Esta unidad combina las caracteristicas de una peque_a o gran unidad de calentamiento regular.
Su ventaja principal es de permitir el uso de utensilios grandes o pequeflos sobre el mismo
quemador, haciendo que su plancha de cocinar sea ma's flexible. Los niveles de calor son
ajustados con una perilla de control especial; para los utensilios m&s pequePlos utilice las
graduaciones m_s pequeflas. Para utensilios ma's grande utilice las graduaciones ma's grande, la
superficie entera de! quemador calentar_. La luz indicadora de la superficie caliente se
encender& cuando e! quemador este encendido.
Nota: Cuando utilice la parte exterior del quemador, la parte interior hace un ciclo de encendido
y apagado, siguiendo al exterior del quemador.
Luces indicadoras
Hay2 tipos de lucesde control que brillar_n en su estufa: tuces indicadoras de superficie y tuces
indicadoras de supeffide caliente.
Las lutes indicadoras de superfide estgn Iocalizadas en el panel de control Brillan
cuando cualquier quemador es encendido. Una verificaci6n de las luces despu_sde haber
Perilladecontrolde elemento terminado le permite de ver si todos los controles est_n apagados.
irradianteexpandible ® Las luces indicadoras de superficie caliente est_n Iocalizadas debajo del vidrio de la
plancha de codnar. Estasse encender_n cuando el area de cocci6n se caliente y seguira"
bri!lando hasta que el vidrio de la plancha de cocinar se ha!la enfriado. Las lucesse quedara_n
encendidas aunque los controles est6n en OFF.
Venti[ad6n y reji[[as de homo
Esta estufa tiene insta(ado un ventilador que se endende y apaga pot si so(o para mantener )os
dispositivos eJectronicos a baja temperatura. Elventi[ador puede apagarse immediatamente o puede continuar
[encendido aun y cuando a estufa ha a s do apagada.
Localizaci6nde la
ventilaci6n del homo Localizaci6n de la ventilaci6n de! homo
El homotieneunagrilladeaeracion delladoderechodelpanelanterioryesvisiblealabrirla
puerta del homo.Cuando el homo est_ encendido, aire tibio sale pot las rejillas. Esteventilado es
necesario para una buena circulation de aire en el homo y para obtener buenos resultados con
el horneado. NO obstruya las rejillas. Si hate esto, puede ocasionar problemas de coccion, un
fuego o da¢ios a su aparato.
_iS!i
Pa_'afijar tas rejiHas det homo
s/ Mm L, sR ;ILL, s-HORNOCUAN OHORNOStm'm PONm:
:,
HORNO EN FUNCIONAMIENTO) Siempre use guantes cuando el homo esta en funcionamiento.
Para retirar una rejiHa deJ homo, tire la rejilla hacia afuera hasta que se detenga. Levante ...........
hacia arriba y tire hacia afuera.
Para rempJazar una rejiJJa, ponga la rejilla sobre los deles de la pared del homo. Incline la
parte delantera de la rejilla hacia adelante y deslizela hasta el fondo.
Cambiando [a [uz de[ homo
AsegOreseque el homo estedesconenctadoy que todas laspartesest6nFRIASantes de remplazarla bombilla de laluz. No
encienda laluz del homo durante un ciclo de autodimpieza.Lasaltastemperaturasdisminuiran laduration de labombilla.
Enalgunos modelos, una luz interna seencenderacuando la puerta del homo se abre.
Puedeencender laluz del homo aOncuando lapuerta est_cerrada usandoel interruptor Iocalizadoen el control del horno elecronico.
En un horno que se autodimpia, la lampara se encuentra _on una cubierta de vidrio sostenida por un soporte de alambre. ESTA
CUBJERTADEVJDR[O DEBE ESTAREN SU LUGAR CADA VEZ QUE UTIUCE ELHORNO.
Para _emplazar la bombitta del homo:
ASEGORESEQUE ELHORNO EST_FRIO
1. Apaga el suministro electrico.
2. Utilice un guante de cuero pot si el vidrio se rompe.
3. Remplace unicamente con una bombilla de 40 Watts.
4. Parael homo con autodimpieza, pulse el soporte de alambre de un lado para poder retirarlo, cambie
la bombilla y asegOresede volver a colocar la cubierta de vidrio.
37
Ajuste de [os
controMes de[
homo
CARACTER[STICAS BREVES
Bake (Hornear)
NOTA: Elhorno no
funcionar_ si la hora en el
reloj no esta ajustada.
i_ 3 sec
Oven
.... ,'HHHH,,,.....
i;ii _i_!!i_;iiim_ouiiiil_;ii!iii_ifiiiiii: Preheat
DoorLocked
Note: El homo no funcionara si la hora en el reloj no est& ajustada.
Para regiar o cambiar [a temperatura para homeado normal
El horno puede ser programado para calentar a cualquier temperatura entre 170% a 550% (65°C a 287°C).
Nora: El control del homo tiene un m6canismo de seguridad instalado que apagara
el horno si los controles han estado encendidos pot 11 horas y 59 minutos.
Para reglar ta temperatura para homeado normal:
1. Oprima BAKE _." " aparecera en la pantalla.
2. En los 5 segundos que siguen, pulse el boton de direccion HACiAARR[BA A o HACIA ABAJO v. Lapantalla mostrar_
"350°F (177°C)." Latemperatura puede ser aiustada a intervaos de 5°F (!°C) utilizando el bot6n de direccion HACiA
ARR[BA A o HAC[A ABAJO v.
3. Tan pront como deie de pulsar el bot6n de direccion NACIA ARRIBA A o HACIA ABAJO v, el horno comienza
acalentar a la temperatura eleiida.Cuando la pantalla muestra la temperatura elejida, el control sonar_ 3 veces.
4. Para cancelar la function de hornear, optima STOP CLEAR _.
Para modificar [a temperatura [uego de haber comenzado el borneo:
1. Siesta usando el cronometro, pulse el boton de horneo y aseg0rese que la temperatura de horneo aparece en la pantalla.
2. Pulse los botones de direction HACIA ARRIBA A o HACIA ABAJO v para aumentar o disminuir latemperatura.
Para programar ei borneo continuo o 12 horas de Ahorro de Energia.
El homo tiene un dispositivo de 12 horas de Ahorro de Energia que desactivara el homo si este es dejado encendido por ma_sde
11 horas 59 minutos. El homo puede ser programado para no tomar en cuenta el dispositivo y efectuar un horneo continuo.
Para programar e[ homeo cont_nuo:
1. Pulse el bot6n TIMER SET/OFF 0' "0:00" aparecer_ en la pantalla.
2. Pulseymantengapulsadoelbot6nTJMERSET/OFFOporSsegundoshastaescucharunsonido, " ___
en la pantalla para horneo cont[nuo. Eltiempo del d[a reaparecera en la pantalla.
horas" aparecera
Paracancelar lafuncion de Horneo Cont[nuo, mantenga pulsado el bot6n TIMER SET/OFF _ por 5 segundos hasta escuchar
el sonido. "12 horas" aparecer_ en la pantalla, indicando as[ que el dispositivo de Ahorro de Energ[a ha sido activado.
Para programar el bioqueo del homo
El control puede ser programado para cerrar la puerta del horno e inactivar los controles del horno.
Para programar e[ dispositivo de bJoqueo de[ homo:
1. Pulse el bot6n STOP CLEAR _ por 3 segundos. "Lot" aparecera en la pantalla, la luz del indicador "Door Locked" (puerta
cerrada) estara intermitente y la puerta se cerrara autom_ticamente. NO ABRA LA PUERTA DEL HORNO mientras que la luz
este intermitente. Lapuerta toma 15 segundos para cerrarse. Una vez que la puerta est6 cerrada, el tiempo del d[a aparecer_
en la pantalla.
2. Para anular el dispositivo del bloqueo, pulse el bot6n STOP CLEAR _ por 3 segundos. El control abrira la puerta del homo
y funcionara normalmente.
NOTA: SiaJgQnboton espuJsadocuando est&en modo de bJoqueo de[ homo, "Lod' aparecer6 en [a panta[Jahasta que [ibere e[ bot6n.
38
Ajuste de los contro[es de[ homo
CARACTER[STICAS BREVES
Timed Bake(Horneado programado)
Para reglar el minutero automatico (sincronizaci6n de[ tiempo de homeado-si esta equipado)
COOK TIME o STOP TIME controlan el funcionamiento del horneado pro gramado. Elcontador autom_tico apagar_ el horno
alas horas que haya seleccionado con anterioridad. El homo puede ser programado para empazar inmediatamente y
apagarse automaticam,ente o empezar a hornear mas tar@ con un cierre automatico.
Para programar e[ homo para que se endenda hmediatamente y se apague autom&tkamente:
1. Aseg0rese de que el reloj del homo maerque la hora correcta del d[a.
2. Coloquelos alimentos en el horno.
3. Oprima BAKE @.
4. En los 5 segundos que siguen, oprima la FLECHA HAC[A ARRIBA A o HACIA ABAJO v. En la pantalla aparecera
"350°F (177°C)." Latemperatura se puede ajustar en incrementos de 5°F (I°C) en manteniendo oprimido la FLECHA
HACIA ARR[BA A o HACIA ABAJO v.
5. Oprima COOK TIME _. "0:00" se destellar_n en la pantalla.
6. Optima la FLECHA HAQAARRIBA A o HACIAABAJO v hasta que aparece en lapantalla la duraci6n de horneado deseada.
Para programar e[ homo para que se endenda a una hora prese[ecdonada y se apague autom&tkamente:
1. AsegOrese de que el reloj del homo maerque la hora correcta del d[a.
2. Coloquelos alimentos en el horno.
3. Oprima BAKE _.
4. En los 5 segundos que siguen, oprima la FLECHA HACJA ARRJBA A o HACIA ABAJO v. En la pantalla aparecer_
"350°F (177°C)." Latemperatura se puede ajustar en incrementos de 5°F (1°C) en manteniendo oprimido la FLECHA
HACtA ARRIBA A o HACIA ABAJO v.
5. Oprirna COOK TIME @. "0:00" se destellaran en la pantalla.
6. Oprima la FLECHA HACJAARRJBA A o HACJAABAJO v hasta que aparece en lapantalla la duraci6n de horneado deseada.
Oprima STOP TIME @. Eltiempo al cua[ se puede parar la operacion aparecerg intermitente en la pantalla.
7.
8. Pulse la FLECHA HACIA ARRJBA A o HACJA ABAJO v hasta que el tiempo de terminado elejido aparezca en la pantalla.
9. Cuando los controles han sido programados, el control el momento para comenzar y de esta manera, terminar a la hora
que ha sido programada.
Una vez que se hart reg[ado controIes:
a. El horno se encenderg y calentarg la comida hasta alcanzar la temperatura deseada.
b. La temperatura (o la hora del d[a) aparece en la pantalla.
Cuando se comp[eta e[ tiempo reg[ado en COOK TIME:
a. Aparecer_ "END" en la pantalla y el horno se apagar_ automaticamente.
b. El control emitir_ 3 "hip" cada 60 segundos hasta que se oprima STOP CLEAR _.
Para modifkar [a temperatura o e[ tiempo [uego de haber comenzado el homeo:
1. Pulse el bot6n de la funci6n que @sea modificar.
2. Pulse la FLECHA HAQA ARRIBA A o HACJA ABAJO v para ajustar la programaci6n.
Tenga mucho cuidado cuando use el contador automatico. Useel contador autom_tico cuando cocine carnes
curadasocongeladas, as[comolamayor[adelasfrutasyverduras. Losalimentosquesepuedanecharaperderf_cilmente
tales como la lethe, huevos, pescado, came de res o de ave deben ser refrigerados primero. AOn cuando han estado
refrigerados, no deben dejarse en el homo por m_s de 1 hora antes de comenzar la cocci6n y se @ben sacar r@idamente
una vez que est6n listos.
ilS}
39
Ajuste de los contro[es de[ homo
Homeado
Para mejores resultados, caliente el horno antes de hornear galletas, panes, tortas, pasteles o dulces, etc. No necesita precalentar
el homo para rostizar la came o para cooer caserolas.
Los tiempos de cocido y las temperaturas que se necesitan para hornear un producto pueden variar lijeramente de sus aparatos
antiguos.
Prob[emas de borneo y tab[a de so[udones
CausasProbtemas
Las galletas se quernan
pot endma
Los pasteles est&n muy
negros pot endma o
debajo.
Los pasteles no est&n
bien horneados en el
centFo,
Los pasteles no est&n
nivelados.
La comida no est& lista
cuando el tiempo de
cocci6n se termina,
o
Las galletas han sido puestas en el
homo antes que halla
precalentado completamente_
Muchas galletas en la rejiJla del
homo
El recipiente oscuro absorbe el
calor muy r_ipido
Los pasteles han sido puestas en el
homo antes que halla
precalentado completamente_
La rejilla del homo est,1muy baja o
muy alta.
El homo muy caliente_
El homo muy caliente.
Recipiente de talla incorrecta_
Recipiente no est,1 en el centro de[
homo
La estufa est,1 desnive[ada_
El recipiente esta' muy cerca a la
pared del homo o la rejilla muy
Ilena.
La reji[[a estA desnivelada
El horno est,1muy frfo.
El homo est,1muy [[eno_
El homo se abre constantemente.
Correcd6n
*Permitaque el homo preca[ienteantesde co[ocarla cornida
Elija sart6nes que permitan 5,1cm a 10,2 cm (2"-4") de espacio
por todos lados_
o Utilice una pelicula de aluminio [ijera_
o
o
o
Permita que el homo preca[iente antes de co[ocar la comida
Posicione bien la rejilla del homo
Ajuste la temperatura a 25°F/12°C menos que Iorecomendado
Ajuste [a temperatura a 25°F/12°C menos que Io recomendado.
Use la talla de[ recipiente recomendada en [a receta
Posicione bien [a reji[[a del homo y coloque el recipiente de ta[
maneraqueha[[a 51cma 102cm(2"'4")deespacioportodo_ _
[ados
Co[oque un vaso con agua en el centro del homo Si el nive[ de[
agua est,1 desigua[, consuJte [as instrucciones para nive[ar el
aparato_
Aseg0resequeha[la 51cma 10,2crn(2"'4")deespaciopor
todos lados
o No use recipientes que est_in desniveJados o edentados_
Ajuste [a temperatura a 25°F/12°C m_is que [o recomendado
Aseg0rese de retirar todas las rejilJlas excepto las que va usar,
Abra el homo solo despues que el tiempo de cocci6n m_is corto
ha[[a terminado_
Circulaci6n de aire en el homo
Si usa multiples recipientes, coloquelos como en la figura. Siusa un solo recipiente, coloquelo en el centro del horno.
Para una mejor circulacion de aire y mejores resultados al hornear, centre los recipientes Io mAsque pueda. Permita de 2" a 4"
pulgadas (5-I0cm) alrededor de los recipientes y asegL_reseque estos no se toquen uno al otto, a la puerta, a los lados o a la
parte trasera del homo. El aire caliente debe circular alrededor de los recipientes para que el calor se reparta uniformemente en
todo el horno.
4O
Ajuste de [os
controMes de[
CARACTER[ST[CAS BREVES
Broil (Asar a la parilla)
_ 3sec
Oven
ii#ii#iiiiiiiiii_ • Preheat
_i_
.............. DoorLocked
BROIL [ASAR A LA PARRILLA]
Su nueva estufa es equipada con un moderno quemador infrarrojo para asar a la parrilla. Si usted
est& acostumbrado a asar a la parrilla con estufa de gas, observara una diferencia en la apariencia de
la llama del asador. Usted vera una llama levemente azul (aproximadamente de I/4") que cubre
todalarejilladelquemadordeasar. EIquemadordeasarsepondradecolorrojoanaranjado. El
calor se irradia hacia abajo desde el quemador para cobertura uniforme. AsegL_resede que la
asadera quede centrada directamente debajo del quemador para obtener mejores resultados.
Coloque la rejilla cuando el homo est6 alanfrlo.La asadera y su inserto permiten que la grasa gotee y
se mantenga alejada del intenso calor del asado. NO use la asadera sin su inserto.
NO cubra e[ inserto con papet de aJuminio. La grasa expuesta se puede incendiar.
Encasodequeseproduzcaunincendioenelhomo, cierrelapuertadelhomoyapaguelo. Siel
incendio continOa, arroje polvo de hornear o use un extinguidor de incendios. NO arroje agua o harina al fuego. La harina
puede ser explosiva y el agua puede causar un incendio que se extienda y causar lesion personal.
Para regular el Homo para Asar a:
1. Prepare el montaje de las rejillas mientras que el homo esta fr[o.
2. Optima BROILS.
3. Pulse y mantenga pulsado la FLECHA HACJA ARRIBA A o HACIAABAJO v hasta que el nivel de grillado deseado
aparezaca en la pantalla. Pulse la FLECHA HACIA ARRIBA A par un grillado ALTO o la FLECHA HACIA ABAJO v
para un grillado BAJO. La mayorla de alimentos pueden set grillados a un nivel ALTO. Seleccione un nivel BAJO para
evitar un dorado excesivo o sequedad de alimentos que deben set bien cocidos.
4. Coloque el inserto en la asadera, luego coloque el alimento en el inserto. NO use la asadera sin el inserto ni cubra el
inserto. No cubra el inserto con papel de aluminio. La grasa expuesta puede incendiarse.
5. Coloque la asadera en la rejilla del homo. Entreabrir [a puerta de[ homo cuando est_ asando a [a parilla.
6. Ase un laod de los alimentos hasta que se doren; de vuelta y cocine el otto lado. Nota: Siempre tire de la rejilla hasta
que Ilegue al tope antes de dar vuelta o sacar los alimentos.
7. Cuando termine de asar, optima STOP CLEAR _.
ilSii
:IIII?'L_
%J
_r...........
41
Ajuste de los contro[es de[ homo
Precalentamiento
El precalentamiento es sugeddo cuando grille pedazos de biftec (retire la parilla antes de precalentar. La comida puede
adhedrse si es colocada en el metal caliente). Para precalentar, ajuste los controles del homo en BROILcomo indica en la
minuter[a o en la secci6n "CONTROL DELHORNO ELECTRONICO".Espere hasta que el elemento se ponga rojo, usualmente
esto toma hasta 2 minutos. El precalentamiento no es necesario para bien rostizar las carnes.
Para rostizar
Rostize pot un lado hasta que la comida halla dorado; volteee y cosa la segunda parte. Sazone y
sirva. Siempre tire la rejilla hacia afuera a la posicion "parada" hasta el borde antes de voltear o
de retirar la comida.
Para calcular el tiempo de rostizado
El tiempo de rostizado puede variar, verifque constantemente la comida. Eltiempo no solo
depende de la distancia a la cual se encuentra del elemento pero tambien del grosor y del torte
de la came, del contenido en grasa y de cu_n cocida desee su came. El pdmer lado necesita
siempre unos minutos masque el otro lado. Las cames congeladas tambien necesitan mucho
mas tiempo.
Trucos para rostizar
La parrilla y su rejilla permiten que la grasa gotee y este lejos del calor intenso del rostizador.
NO USE la parr[Ha sin su rejJlla, NO CUBRA ta rej[[[a de pe[kula de alum[n[o, La grasa que
se queda puede encenderse.
_Jl__ Si un incendio ocurre, deje la puerta del homo cerrada y apaguelo.Si el fuego
persiste, aplique soda cAustica sobre el fuego o use un extinguidor. NO eche agua ni harina
sobre el fuego. La harina puede set explosiva.
, ............
Abre la puerta a [a posiciOnde
"parada de[ asado" durante el
rotizado.
S[empre tire la reji[[a hasta e[ borde antes de vo[tear o de ret[rar comida.
Trucos para [a limpieza de[ rostizador:
Para hacer la limpieza m_s %cil, cubra la parte de abajo de la parrilla de pellcula de aluminio. NO cubra la rejilla de la
parrilla con aluminio.
Para eviatar que la grasa se grille, retire la parrilla del homo tan pronto como termine de coser. Use guantes porque la
parrilla esta sumamente caliente. Deseche la grasa. Remoje el recipiente en agua caliente jabonosa.
Limpie Ila parrilla tan pronto como termine de usarla. Si es necesario, use esponjas de metal. Si frota muy fuerte puede
da¢iar la rejilla.
42
Mmpieza deM
Homo
CARACTERISTICAS
BREVES
Tenga las siguientes
precautions.
Preparando el homo
para la autoqimpieza.
Que esperar durante la
limpieza.
Limpiando el homo auto-limpiable
Tenga [as siguientes precaudones:
Deje enfriar el homo antes de limpiarlo.
Use guantes cuando limpie toda parte externa del homo manualmente.
Durante el ciclo de autoqimpieza, la parte exterior de la pared puede estar muy
caliente. NO deje a los nifios cerca del parato.
Antes de limpiar cualquier parte del homo, asegOrese que el homo est6
apagadoosinopulseelbot6n CANCELAR. Esperehastaqueelhornoseenfr[e.
Limpie el armazon
manual-
mente
/manualmente [a
Limpie [a
puerta empaquetadura
manua[mente
NO use ningOn tipo de limpiador comercial o de capas protectoras para hornos, dentro o en alguna
parte del homo autoqimpiable. NO limpie la empaquetadura de la puerta del homo. Estaes muy
importante para que la puerta cierre adecuadamente. Tenga cuidado de no frotar, dafiar o mover
la empaquetadura. NO use pellcula de aluminio para cubrir la base del horno. Esto puede afectar
la coccion o la pel[cula podr[a derretirse y dafiar la superficie del horno.
Un homo autoqimpiable se limpia solo a altas temperaturas (mas altas que las temperaturas de
cocci6n normales), Io cual elimina las manchas y las convierte en polvo que Ud. puede limpiar
con un pafio mojado.
Preparando el homo para la auto°limpieza.
1. Retire cualquier derrame antes de comenzar el ciclo de autoqimpieza. Para limpiar, utilice
agua caliente jabonosa y un pafio. Los derrames grandes pueden ocasionar mucho vapor o
un incendio al hacer contacto (:on altas temperaturas. NO permita que los derrames de
az0car o de acidos (como tomates, jugos de fmtas o los rellenos de pasteles) se queden en
la superficie puesto que dejan una mancha aunque se halla limpiado.
2. Limpie todo polvo del horde del homo o de la puerta (yea la ilustracion). Estasareas se
calientan Io suficiente para producir un polvillo. Limpie con agua y jab6n.
3. Retire la parrilla y la pieza adjunta, todos los recipientes y toda pelkula. Estos objetos no
resisten las altas temperaturas.
4. Las rejillas del homo deben dejarse dentro del homo o pueden set retiradas.Si se dejan
durante el ciclo de autoqimpieza, su color se opacara un poco. Despues que el ciclo se halla
terminado y que el hornohalla enfriado, frote los lados o las rejillas con papel encerado o un
pafio con aceite de bebe o para ensalada. Esto hard que la rejilla se deslize mas facilmente.
i;S:i
%J
Que esperar durante la limpieza
Mientras que el homo esta en operacion, el homo se calienta a temperaturas mas altas que las
temperaturas de cocci6n normales. Los sonidos de contraccion y de expansion del metal son
normales. Los olores son tambien normales puesto que las manchas estgn siendo retiradas. Un
poco de vapor puede observarse pot el conducto de aire que se encuentra encima del panel de
control.
Si las manchas causadas por derrames mayores no estan frotadas antes de la limpieza, estos
pueden encenderse y producir mas vapor y olor que Io normal. Esto es normal y no debe causar
p&nico. Si es necesario, utilice un ventilador durante el ciclo de auto.limpieza.
NOTA: Un eliminador de vapor en el homo convierte la mayoria de las manchas en un vapor
incoloro.
La salud de algunos p_jaros esta muy sensitiva a los humos que proveen del ciclo
de auto- limpieza de cualquier cocina. Desplace los p&jaros en otra habitacion bien ventilada.
43
Limpieza de[
Homo
CARACTERtST[CAS
BREVES
* Comienzo de[ c[c[o de
auto[impieza
_ 3sec
Oven
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_ • Preheat
_i_
.............. DoorLocked
A', Coo. oe
Set/Off Time
Nota Durante el ciclo de autoqimpieza, las hornillas se recalientan cuando estan en funcionamiento. Para mantener
una larga duracion de las hornillas, un mecanismo impide el uso de estas durante el ciclo de autoqimpieza. Una vez el
ciclo de limpieza terminado y que se pueden abrir las puertas del homo, las hornillas pueden ser utilizadas.
Comienzo de[ ddo de autolimpieza
*Recomendamos un ciclo de 2 horas para un homo no muy sudo, un ciclo de 3 horas para un homo medianamente
sudo y un ciclo de 4 horas para un homo muy sucio (para garantizar resultados satisfactorios).
Ajuste de los ControJes para e[ Cido de Auto[impieza:
1. Aseg0rese de que el reloj muestre la hora correcta del dia.
Oprima SELF CLEAN _. "_--" aparecera en la pantalla.
2.
3. Pulse la FLECHA NACHIA ARRJBA A basra que "3:00" aprezca en la pantalla para un ciclo de 3 horas, o pulse la
FLECNA HACIA ABAJO v basra "2:00" aperzca en la pantalla para ciclo de 2 horas.
4. Tan pronto como suite estos FLECHA NACIA ARRtBA/,_ o HACJA ABAJO v, "CLn" aparecer_ en la pantalla.
5. Tan pronto como los controles hallan sido programados, el motor de cierre se cerrara automaticamente y el indicador
luminoso "PUERTACERRADA" estar& intermitente. NO abra la puerta mientras el indicador este intermitente (toma 15
segundos para cerrar).
6. La luz del indicador "PUERTA CERRADA" seguir_ encendida hasta que el ciclo de limpieza se complete o cancele, y que
el homo halla enfriado.
T_rmino del Cido de Auto[impieza
1. La hora o "End" aparecera en la pantalla y las lutes de los indicadores "CIn" y "PUERTACERRADA" continuaran
intermitentes.
2. Una vez que el horno halla enfriado por 1 hora y que la luz del indicador "PUERTACERRADA" se halla apagado, la
puerta del horno puede abrirse.
3. Si el indicador "End" aparece en la pantalla y que "CIn" esta aun encendido, pulse el boton STOP CLEAR _. La hora
aparecera en la pantalla.
Parada o [nterrupci6n de[ Cido de Auto[impieza
Si es necesario detener o interrumpir un ciclo de autolimpieza debido a humo excesivo o incendio en el horno:
1. Oprima STOPCLEAR _.
2. Una vez que el homo halla enfriado por 1 hora y que la luz del indicador "PUERTACERRADA" se halla apagado, la
puerta del horno puede abrirse.
3. Corriga la causa del humo.
4. Comienze el ciclo de auto limpieza una vez que todas las condiciones hallan sido coerregidas.
Duranteelciclodeautolimpieza, laparteexteriordelaestufapuedecalentarsemucho. NOdejealos
nifios sin vigilancia cerca del artefacto; they may be burned if they touch the hot oven door surfaces.
NOfuercelapuertadelhorno. Estopuededafiarelsistemadecierreautomaticodelapuerta. Tengamucho
cuidado cuando abra la puerta despu6s de que se haya completado el ciclo de autolimpieza, ya que el homo a0n puede
estar MUY CALIENTE. 44
Limpieza genera[
Mmpieza de diferentes partes de su estufa
Antes de limpiar cualquier parte de la estufa, asegL_reseque todos los controles estan apagados y que la estufa esta frla.
Retire los derrames y las manchas diflciles tan pronto como pueda. La limpieza constante disminuira el esfuerzo de una
limpieza a rondo.
Superf[des
Piezas de aluminio, vin[[[co
y m&s de[[cadas de[ panel
de control
Perillas de control, partes en
vidrio, pintadas o de
pl&stico y piezas
decorativas,
Acero lnoxldable (algunos
modelos) Puerta y panel
frontal del horno
Rejlllas de[ homo
Esmalte de porcelana
Parrilla y pieza adjunta, borde
de la puerta, partes de la
gaveta de entibiar.
Como timpiarlas
Use agua iabonosa y caliente con un pa¢io. Seque con un pa¢io limpio.
Antes de limpiar el panel de control, apague todos los controles y retire las perillas de
control. Para retirarlas, tire la perilla de su eje. Limpie con agua caliente y jabonosa con
un pa¢io de vajilla. Ase%_resede escurrir toda el agua del pa¢io antes de frotar el
panel, sobre todo alrededor de los controles. Demasiada agua alrededor de los controles
puede da¢iar el electrodomestico. AsegL_resede remojar los limpiadores puesto que hay
manchas debidas al calor que no pueden set retiradas. Rata volver a colocar las perillas
despues de la limpieza, trate de alinear los lados pianos de la perilla y del eje, luego
empuje la perilla hasta su lugar.
Utilizar una tela suave, limpie con detergente suave de plato y agua o una soluci6n de
50/50 de vinagre y agua. Siga aclarando el area con agua limpia, seque y de brillo con
una tela suave. Los limpiadores de cristal pueden set utilizados si estan rociados en un
pa¢io suave primero. NO rocie liquidos directamente en la almohadilla de control y area
de despliegue. No utilice cantidades grandes de agua en el panel de control -exceso de
agua en el area de control puede causar da¢io al aparato. No utilice otros limpiadores
liquidos, limpiadores abrasivos, estropajo para fregar, o algunas toallitas de papel -
da¢iaran el acabado. Para retirar las perillas de control, tire la perilla de su eje. Para
volver a colocar las perillas, trate de alinear los lados pianos de la perilla y del eje, luego
empuje la perilla hasta su lugar.
Los limpiadores hechos exclusivamente para acero inoxidable como Stainless Steel
Magic u otros son recomendados. Siempre siga las instrucciones del fabricante.
AsegL_resede remoiar los limpiadores puesto que hay manchas debidas al calor que no
pueden set retiradas.
Retire las rejillas del horno. Vea "Retirando y volviendo a colocar las rejillas del horno"
en Ventilaci6n y rejillas de homo. Use limpiadores abrasivos suaves segL_nlas
instrucciones del fabricante. Enjuage con un pa¢io mojado y deje secar. Despues de
limpiar las rejillas, frote los lados de las rejillas con papel encerado o un pa¢io con un
poco de aceite de bebe o para ensaladas ( esto hate que las rejillas se deslizen mejor
sobre los estantes).
Rasque delicadamente con una esponja retirara la mayoria de las manchas. Eniuage con
una mezcla de agua y amonlaco (1:!). Si es necesario, cubra las manchas (:on una
toalla remoiada de amoniaco pot unos 30-40 minutos. Eniuage con agua y un pa¢io
mojado y luego frote con una esponia iabonosa. Eniuage y seque con un pa¢io limpio.
Retire todo limpiador o sino la porcelana puede da¢iarse cuando vuelva a calentar la
estufa en el futuro. NO use los limpiadores con vaporisador sobre la plancha de cocinar.
i;S:i
%J
45
Limpieza genera[
Limpieza y Mantenimiento de la Cubierta
Es esencial limpiar regularmente yen forma correcta la cubierta de vidrio ceramico'
Antes de usar su cubierta por primera vez, aplique en la superficie de vidrio la crema de limpieza para cubiertas recomendada
(www_sears_com para [impiador de reemplazo) Frote con un pano o esponja no abrasiva_ Esto facilitara [a [impieza cuando se ensucie a[
cocinar, Esta crema especial de limpieza deja una pelkula protectora sobre el vidrio que evita las rayaduras y abrasiones_
Si se deslizan sobre la cubierta utensilios con fondo de aluminio o de cobre se pueden
causar marcas de metal en [a superficie de la cubierta Estas marcas deben set quitadas
inmediatamente despues de que [a cubierta se haya enfriado us4ndo la crema de [impieza
para cubiertas Las marcas de metal pueden set permanentes si no se sacan antes del
pr6ximo uso de [a estufa_
Los utensilios de cocina (de hierro fundido, metal, cer_mica o vidrio) con fondos asperos
pueden marcar o rayar [a superficie de [a cubierta No deslke nada que sea de metal o de
vidrio a trav6s de [a cubierta_ No use [a cubierta como una tabla de cortar o como
superficie de trabajo en [a cocina No cocine a[imentos directamente sobre [a cubierta sin
usar un utensi[io No deje caer objetos duros o pesados sobre [a cubierta de vidrio, pues
pueden quebrarla
Recomendaciones de Limpieza para Cubiertas de Vidrio Ceramico:
Antes de [impiar la cubierta, aseg0rese de que los contro[es est6n en [a posid6n 'OFF' y que [a cubierta est6 FRIA
NO use [impiadores para [a cubierta cuando est_ ca[iente_ Los vapores pueden set perjudicia[es para su sa[ud y pueden
da_ar quimicamente la superficie de vidrio cerAmico
Para suciedad leve y moderada
Para aplicar la crema de [impieza sobre [a superficie de [a cubierta, use una esponja no abrasiva, un paffo o una toal[a de papel, Frote la
superficie hasta que toda la suciedad y la crema sean eliminadas_ Tambi_n se puede usar un detergente para [avar p[atos suave_ Aseg0rese
de que [a cubierta sea enjuagada minuciosamente, sin dejar ning0n residuo de detergente o de [impiador
Para sudedad dura y quemada
Use el mismo m6todo que para suciedad [eve y moderada_ Vue[va a ap[icar [a crema de [impieza y cubra con una toalla de papel hOmeda_
Deje reposar durante aproximadamente treinta minutos para af[ojar [a suciedad de [a superficie_ Frote con un patio para quitar la suciedad
restante_
Otto m6todo de limpieza serfa [a esponja de restregar para prop6sitos m0[tip[es (de color azul) Scotch-Brite® de 3M para suciedad excesiva_
Cuando use [a esponja tenga cuidado de que [a estufa se haya enfriado comp[etamente y sumerja [a esponja en agua antes de restregar el _Srea
sucia de [a cubierta
Si permanece suciedad, raspe cuidadosamente [a suciedad con un raspador con hoja de afeitar, sosteniendo el raspador en un a'ngu[o de
30 grados en reJaci6n con [a cubierta Retire [a suciedad sueJta con crema de limpieza y frote la superficie hasta que quede [impia
Plastico o alimentos con un alto contenido de azucar
Estos tipos de suciedad necesitan set quitados inmediatamente despu_s de
que se derraman o derriten sobre [a superficie de vidrio cer4mico Puede
ocurrir daFio permanente (ta[ como picadura de la superficie de [a cubierta)
si no se quitan inmediatamente Despu@s de apagar los e[ementos
superiores, use un raspador con hoja de afeitar o una esp4tula de metal
con un guante y raspe [a suciedad de la superficie caliente (como se
muestra en [a i[ustraci6n) Espere que [a cubierta se enfrie y use el mismo
m@todo que para [a suciedad dura y quemada_
46
Limpieza genera[
No use [os siguientes productos en [a cubierta de vidrio cer_imico:
}
No use [impiadores abrasivos ni esponjas de restregar, tales como esponjas
de recta[ y a[gunas esponjas de ni[6n. El[as pueden rayar [a cubierta,
hadendo m&s d[f[c[[ su [[mp[eza.
No use [[mpiadores abrasivos, tales como b[anqueador de c[oro, amon_aco
o limp[adores de hornos, pues pueden rayar o desco[orar [a cub[erta.
No use esponjas, patios o toa[[as de pape[ sucias, pues pueden dejar
sudedad o pe[usas en [a cub[erta que pueden quemarse y causar
descolorad6n.
No utilice
los limpiadores en una
superficie caliente. Las
hemanaciones pueden ser
peligrosas. Paciente hasta
que el area este mas
aereada antes de limpiar.
No utilice la crema de
limpieza para limpiar
porcelana, pintura o
aluminium porque la
superficie podr[a quedar
da_iada.
Advertenda para hoja de aluminio y utensilios en aluminio
1) Hoja de aluminio
La utilizac_ionde hojas de aluminio da¢iar_ la cocina. No utiliza en ningOn caso.
2) UtensHios en a[uminio
Tenga cuidado al utilizar utensilios en aluminio puesto que el punto de fusion es este es
mas bajo que el de otros metales. Si Io deja mucho tiempo en el calor, no solo en
utensilio se da_iar_ pero tembien la superficie en fibra de vidrio.
Cuidado y Limpieza de[ Acero [noxidable (algunosmodelos):
Algunos modelos est&n equipados con piezas exteriores de acero inoxidable. Se requiere
cuidado y limpieza especial para mantener la apariencia de las piezas de acero inoxidable.
Pot favor (onsulte la tabla provista al comienzo de la seccion Cuidado y Limpieza General
de este Manual del Usuario.
ilSii
:IIIZ_
47
Limpieza genera[
Para retirar o rempBazar [a puerta de[ homo
Para retirar [a puerta de[ homo:
1. Abra la puerta completamente.
2. Tire el cierre situado en cada una de las bisagras de ambos lados y coloquelo en las palancas de las bisagras. Tendra que aplicar
una pequefia presion hacia abajo sobre la puerta para poder retirar el cierre de sus ganchos.
3. Tome la puerta de cada lado, tire la base de la puerta para arriba y hacia Ud. para desalojarla de sus soportes. Siga tirando
la base de la puerta hacia Ud, y haciendo un movimiento de rotaci6n de la parte superior hacia la cocina para desalojar
completamente de las bisagras.
Para remp[azar [a puerta de[ homo:
1. Tome la puerta por los lados; coloque los soportes sobre las ranuras de las bisagras. Abra la puerta completamente.
2. Desaloje el cierre de la palanca de las bisagras de ambos lados.
Nora: AsegOrese que los soportes de las bisagras esten completamente en position antes de liberar las palancas de las bisagras.
3. Cierre la puerta del horno.
_La puerta es pesada. Luego de retirarla, coloquela a tierra con la parte interior hacia abajo.
pos[ci6n C[erre en pos[d6n enganchada
_ara sacar [a puerta
o .._, 3
Agujero para [a bisagra
puerta quitada de[ homo
[nstrucdones espedales de[ cuidado de [a puerta
La mayor[a de las puertas tienen vidrio que puede romperse. Siga las siguientes recomendaciones:
1. No cierre la puerta del homo hasta que todas las parrillas est6n en su lugar.
2. No golpee el vidrio con utensilios u otros objetos.
3. Si se raya, golpea, sacude o presiona el vidrio, el mismo se puede debilitar y se puede aumentar el riesgo de romperse
mas adelante.
Panel de vidrio de [a puerta exterior removable
Seencuentre solamente en los modelos con panel de vidrio exterior que no estA soportado con un armazon. Esta caracteristica
esta dise¢iada para permitirle de limpiar la parte interior del panel de puerta exterior as[ como la parte interna del vidrio interior
de la puerta.
Para retirar el pane[ de vidrio de [a puerta exterior:
1. Retire la puerta come se muestra arriba y coloquela en el suelo
2. Con la ayuda de un desarmador, retire los 5 tornillos.
3. Tome ambos lados del panel de vidrio y retirelo lentamente de su lugar. Coloque el vidrio en el suelo.
Para remp[azar el pane[ de vidrio de [a puerta exterior.
1. Tome el panel de vidrio por los lados y deslizae el vidrio en la parte superior de la moldura de la puerta.
2. Vuelva a colocar los 5 tornillos en su lugar.
3. Coloque la puerta en la cocina.
Manipule el panel de vidrio con atencion. El panel de vidrio puede romperse si le deje caer sobre una esquina.
48
Limpieza genera[
Para retirar y co[ocar [a gaveta de almacenamiento
Utilize esta gabeta para guardar utensilios de cocina. La gaveta puede ser retirada para facilitar
la limpieza debajo de la cocina. Manipule la gaveta con cuidado. Para abrir la gaveta,
empujela delicadamente y se abrira. Rata cerrar, empuje la gaveta hasta que escuche un clio,
que indica que el resorte esta compresado, y que la gaveta esta cerrada.
Riele Gaveta de
aJmacenamiento Para retirar ta gaveta :
1. Tire la gaveta vacla hacia afuera hasta el tope de los rieles.
2. Incline la gaveta hacia arriba y retlrela de los rieles.
' Cocina
Para remplazar [a gaveta :
1. Coloque la parte porterior de la gaveta en la abertura.
2. Coloque las ruedas de la gaveta sobre los rieles.
3. Empuje la gaveta hasta que esta se detenga, luego lev_ntela para sobrepasar el tope de los
rieles y empuje hacia adentro.
Regulad6n de [a temperatura de[ homo
Latemperaturaenelhomohasidoreguladaenlaf_brica. Laprimeravezqueuseelhornosigalastemperaturasyeltiempo
indicado en la receta. Siconsidera que el homo estA demasiado caliente o demasiado fr[o, se puede ajustar la temperatura.
Antes de regularla, ensaye una receta con una temperatura mas elevada o ma's baja que la temperatura recomendada. Los
resultados del horneado le ayudar_n a decidir cud es la regulacion que necesita.
Ajuste de ta temperatura de[ homo:
1. Oprima BAKE @.
2. Ajuste la temperatura a 550% (287°C) en oprima y mantenga pulsado la FLECHA HACIA ARR[SA A.
segundos, pulse y mantenga pulsado el bot6n BAKE @ hasta que los 2 d[gitos especiales aparezcan en la pantalla.
3. En 2
Suelte el bot6n BAKE _. La pantalla muestra la cantidad de grados que separan el ajuste de temperatura original de
f_brica y el ajuste la temperatura actual. Si el control del homo tiene el ajuste original, la pantalla mostrara "SO."
4. La temperatura puede ser ajustada hacia arriba o hacia abajo de 35°F (17°C), en intervalos de 5% (I°C) pulsado y
manteniendo la FLECHA HACIA ARRJSA A o HACIA ASAJO v. Ajuste hasta que la cantidad de grados de diferencia
ildii'_}
en la pantalla. Cuando disminuya la temperatura del homo, el signo (-) aparecera en la pantalla delante del nOmero para : :
indicar que el homo se enfriar_ de la cantidad de grados indicada.
Cuando termine de hacer el ajuste deseado, pulse STOP CLEAR @ para regresar la hora en la pantalla.
Nora: Los ajustes efectuados no cambiaran la temperatura de autolimpieza.
49
Lista de verificad6n para evitar [[amadas
Usted puede evitarse el incoveniente y los gastos de una Ilamada innecesaria al servicio revisando esta lista de verficaci6n. Esta
lista muestra los problemas mas frecuentes que no son la causa de un fabricado defectuoso de las piezas.
Usted sera facturado pot la Ilamada de servicio, durante el tiempo que cubre la garantia, si el problema no es la causa del
fabricado defectuoso de una pieza.
Su nuevo aparato ha sido disdido cuidadosamente. Muchas veces, Io que parece necesitar una Ilamada al Centro de servicio
se puede arreglar con algunos ajustes que Ud.mismo puede hater en su domicilio o son caracteristicas normales de
funcionamiento de su aparato en ciertas condiciones.
SITUACION
La estufa est& desnive[ada,
No puede mover el aparato fadlmente.EI
aparato no puede set accesible fadlmente,
La estufa ¢ompleta o el homo no
fundonan_
*El control del homo suena yen la pantalla
aparece F1,F3 o F9
La [uz de[ homo no fundona
La unidad de superfide no calienta
Raspaduras o rasgu_os sobre la plancha de
codnar
POSIBLE CAUSA/SOLUCION
InstaIci6n inadecuada Co[oque [a r@[la en el centro de[ homo Coloque un niw[ sobre [a
rejiIIa Ajuste [as patas niveIadoras en [a base de [a estufa hasta que [a r@[[a se niwIe
Cuando [a estufa est,1 nive[ada, [a pJancha de cocinar puede aparecer desnivelada si [a
p[ancha de cocinar no est.5 niveJada
Piso no solido, inestable AsegOrese que el piso esta' nive[ado y que puede soportar [a
cocina LJame su carpintero para corregir un piso indinado,
El desnive[ de[ armario de la estufa puede hacer aparecer [a estufa desnivelada Aseg0rese
que los armarios est&n cuadrados y tienen suficiente espacio para [a cocina_
Los armarios no son cuadrados o son fabricados muy angostos Consulte un carpintero
para corregir el problema
Consulte un carpintero para hater el aparato m_is accesibJe,
Las alfombras interfieren con [a cocina Deje suficentemente de espacio para que la estufa
pueda ser [evantada sobre [a alformbra
AsegOrese que el cable este bien ajustado en el enchufe
El a[ambrado no ha sido terminado. Consu[te con su agente de servicio, agente de
instalacion o servicio autorizado
Corte de electricidad Verifique [as lutes de la casa para asegurarse. L[ame a su copar_ia de
electricidad local para el servicio,
El control electr6nico ha detectado una anoma[ia. Pulse CLEAR para borrar [a pantalla y
parar el sonido Reprograme el homo Si [a anoma% se repite, tome nora de[ n0mero de
anoma[ia_ Pulse CLEAR y consulte un servicio autorizado
Coloque o ajuste [a bombilla Vea "Cambio de [a [uz de[ homo" en el Manual del
usuario para [as instrucciones,
No hay suministro e[_ctrico a[ aparato Verifique [as etapas en "La estufa completa o el
homo no funcionan" que se encuentra en esta [ista
Programado de los controles inadecuado Aseg0rese que el control adecuado este
encendido para que pueda usar [a unidad de superficie_
Particu[as difici[es como la sal o la arena entre [a plancha de cocinar y los utensilios
pueden causar raspaduras Aseg0rese que [a superficie de [a p[ancha de cocinar y [a base
de los utensilios esten [impias antes de usarla Pequenas raspaduras no afectan [a coccion
y desaparecer_in con el tiempo
5O
Marcas de metak Deslizando o rosando los utensilios de metal sobre la superficie de la plancha de cocinar,
No deslize los utensilios de metal sobre la superficie de la plancha de cocinar Use una
crema de limpieza para retirar las marcas de la plancha de estufa cer_imica_ Vea "Para
limpiar el vidrio de la plancha de cocinar" en Limpieza General,
Rayas o manchas marrones. Los derrames han sido cocidos en la superficie _ Use una lama de afeitar para retirar las
manchas, Vea "Para limpiar el vidrio de la plancha de cocinar" en Limpieza General,
Areas de descolorad6n con brillo met_lico. Dep6sitos minerales del agua o de la comida_ Retirelos con una crema de limpieza_ Use
recipientes con las bases limpias y secas,
Malos resultados al hornear. Muchos factores afectan el horneo_ Aseg0rese que la rejilla esta' en buen lugar Centre la
comida y deje espacio para permitir al aire de circular Precaliente el homo a la
temperatura deseada antes de colocar la comida_ Trate de ajustar las temperaturas
recomendadas y el tiempo de borneo de sus recetas Si cree que el homo esta" muy
ca[iente o muy frio, vea "Ajuste de [a temperatura del homo" en el Manual de[
usuado
Ruido del ventilador durante la funci6n de E[ ventilador puede encenderse o apagarse autom_iticamente para enfriar a[gunos
cucinado, componentes del electrodom6stico_ E[ venti[ador puede apagarse immediatamente o
puede continuar encendido aun y cuando la estufa halla sido apagada
Llamas desde el interior del homo o vapor Derrames excesivos dentro del homo, Ajuste el ciclo de auto limpieza pot un tiempo m_is
de la rejilla de ventiladBn, largo,
Derrames excesivos dentro del homo Esto es normal, especiaJmente para los de pasteJes
o grasas en la base del horno_ Limpie los derrames excesivos antes de comenzar la auto-
limpieza. Si observa llamas o vapor, pare el cido de auto_limpieza y siga las etapas en
"Para parar o interrumpir el ciclo de auto-limpieza" en el Manual del usuario
El homo produce demasiado vapor al asar. Los controles no estan programados adecuadamente_ Siga las instrucciones en "Ajuste
de los controles del homo" en el Manual del usuario
AsegOrese que el homo est.1abierto a la Posid6n de parar el asado,
Lascarnes est_in muy cerca deJelemento del asador Vuelva a coJocar la rejilJa para obtener
un espacio suficiente entre las carnes y el elemento, Precaliente el elemento del asador,
Precaliente el eJemento deJasador para cocinar con la grilla incandecente_
La rejilla en la parrilla tiene el lado incorrecto hacia ardba y la grasa no esta' goteando_ ::;::
Siempre coloque la rejilla sobre la parrilla con las varillas hacia arriba y las ranuras hacia
abajo para que la grasa gotee en el recipiente
Grasa se ha acumulado sobre la superficie del homo La limpieza frecuente es necesaria
cuandoasaconstantemente Grasaquesequedainpregnadaomanchasdecomida
pueden causar vapor excesivo
El ciclo de auto-limpieza no funciona. Los controles no estan programados adecuadamente_ Siga las instrucciones en
"Limpieza del homo" en el Manual deJ usuario
El ciclo de limpieza fu_ interrumpido_ El tiempo de termino debe set de 3a 4 horas
despues de haber comenzado Siga Jas etapas en "Para parar o interrumpir el dclo de
auto-limpieza" en el Manual deJ usuario
Las manchas no hart sido retiradas despues
del dclo de auto-limpieza,
No ha limpiado la base, la parte superior, el cadre o Ja puerta al exterior de la
empaquetadura del horno_ Estas areas no son Jimpiadas por el ciclo de autooJimpieza,
pero se calientan Io suficiente para crear residuos Limpie estas partes antes de comenzar
un nuevo cicJo de auto-Jimpieza Los residuos pueden set limpiados con un paFio de
nylon y agua o con una esponja de nylon, Tenga cuidado de no dar_ar Ja empaquetadura
del homo
51
Your Home
iiiiiiiiiiiiiii_ iiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiii:i For repair-in your home-of all major brand appmiances, iiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiii_ iiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiii:i lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, iiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiii_ iiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiii:i no matter who made it, no matter who somd it! ..................iiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiii_ iiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiii:i FortherepHacementparts, accessoriesand iiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiii:i owner's manua_sthatyou needtodooitoyourself. ,,,,,,,,,,,,,,,,,,iiiiiiiiiiiiiiiiii
;;;;;;;;;;;;;;; HHHHHHHHH
iiiiiiiiiiiiiiil iiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiii:i For Sears professional instaHation of home appliances iiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiil iiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiii:i and items like garage door openers and water heaters, iiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiii_ iiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiii:i Io800o4oMY-HOME ® (1-800-469-4663) iiiiiiiiiiiiiiiiii
;;;;;;;;;;;;;;; HHHHHHHHH
iiiiiiiiiiiiiii_ iiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiii:: Call anytime, day or night(U.S.A, and Canada) iiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiii_ iiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiii; www.soars.oomww_.soar_.o_ iiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiii!_ .................... iiiiiiiiiiiiiiiiii
........................... our Nome iiiiiiiiiiiiiiiiii
HHHHHHHHH
For repair of carry-in items Hikevacuums, Hawnequipment, iiiiiiiiiiiiiiiiii
HHHHHHHHH
and electronics, call or go on-line for the Hocation of your nearest !!!!!!!!!!!!!!!!!i
iiiiiiiiiiiiiiii:i SearsParts RepairCooter. iiiiiiiiiiiiiiiiiii
;;;;;;;;;;;;;;; HHHHHHHHi_
iiiiiiiiiiiiiiil iiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiii:i 1°800°488°1222 iiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiii_ iiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiii:i Caii anytime, day or night (U.S.A. onlyt ...................iiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiill ww_.so_.oom iiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiil
;;;;;;;;;;;;;;;
iiiiiiiiiiiiiiil
iiiiiiiiiiiiiiii:: To purchase a protection agreement (U.S.A.)
iiiiiiiiiiiiiiil
iiiiiiiiiiiiiiii:ior maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears:
;;;;;;;;;;;;;;;
iiiiiiiiiiiiiiill 1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-36t-6665 (Canada)
;;;;;;;;;;;;;;;
iiiiiiiiiiiiiiill....................................................................
iiiiiiiiiiiiiiill Para pedir servicio de reparacidn Au Canada pour service en fran_ais:
iiiiiiiiiiiiiiii:i a domicilio, y para ordenar piozas: 1-800oLE-FOYER Mc
iiiiiiiiiiiiiiii:I l°888°SU°HOGARSM (1-800-533-6937)
(1-888-784-6427) www.sears.ca
TM SM
® Registered Trademark /Trademark /Service Mark of Sears, Roebuck and Co.
TM SM
® Marca Registrada /Marca de Ffibrica /Marca de Ser_icio de Sears, Roebuck and Co.
MC MD
Marque de commerce /Marque ddposee de Sears, Roebuck and Co. © Sears, Roebuck and Co.

Navigation menu