Karcher Wv 50 Users Manual *USA
WV 50 to the manual 47f63645-4189-474a-9634-9b400c2a9f1e
2015-02-03
: Karcher Karcher-Wv-50-Users-Manual-464654 karcher-wv-50-users-manual-464654 karcher pdf
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 20
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
WV 50 English Français Español 2 8 14 59633640 07/09 Window Cleaner OPERATOR MANUAL Specifications Proper use Customer Support USA and Canada Customer Support Mexico IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Start up Description of the Appliance Charge the battery Start working Interrupting the work Emptying the reservoir during operation Finish up your work / clean appliance Troubleshooting Disposal of Appliances Remove battery pack and dispose of 2 2 2 2 3 4 4 5 5 5 5 6 6 7 7 Specifications Type of protection Volume of dirt water reservoir Operating time with full charge Rated power of appliance Charging current for empty battery Rated charger voltage Nominal current of charger Weight Battery type Nominal battery voltage Power Input IP X4 3,3 oz. 20 min 12 W 3,0 h 4 V 600 mA 1,5 lbs Li-Ion 3,6 V 120-127 V 60 Hz Part No. 1.633-109.0 Subject to technical modifications! 2 English Proper use – Use this battery operated appliance only for personal use, for cleaning moist, smooth surfaces such as windows, mirrors or tiles. Not meant for the vacuum of dust. – The appliance is not intended to vacuum up larger amounts of fluids from horizontal surfaces, such as from a tipped drinking glass (max. 0,8 oz.). – Only use this appliance with conventional window cleaners (no spirit, no foam cleaners). – Please use this appliance only with accessories and spare parts approved by KÄRCHER. Any use extending beyond what is listed above is not considered as proper use. The manufacturer is not liable for any losses resulting from improper use. Customer Support USA and Canada To register this product, please visit: www.karcher-register.com For technical support, go to: www.karcher-help.com If you need to file a warranty claim, please call: 1-800-537-4129 You will need to fax or email your receipt to a customer service agent. All other information can be found at: www.karcherresidential.com Customer Support Mexico Call: 01-800-024-13-13 for help or visit our website: www.karcher.com.mx IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using this product basic precautions should always be followed, including the following: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 DO NOT LEAVE appliance unattended when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing. DO NOT USE outdoors or on wet surfaces. DO NOT ALLOW to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children. USE ONLY as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments. DO NOT USE with damaged cord or plug. DO NOT pull or carry by the cord, do not use cord as a handle, do not close a door on the cord, or pull cord around sharp edges or corners. DO NOT run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces. DO NOT unplug by pulling cord. To unplug, grasp plug. DO NOT handle plug or appliance with wet hands. DO NOT put any objects into openings. Do not use if openings are blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow. KEEP HAIR, LOOSE CLOTHING, FINGERS, and all parts of the body away from openings and moving parts. TURN OFF all controls before unplugging. USE EXTRA CARE when cleaning on stairs. DO NOT USE to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or use in areas where they may be present. Information regarding the battery Short circuit hazard! Do not insert conductive objects (such as screwdrivers or similar) into the charger plug. You may recharge the battery using only the original charger provided with the appliance or a charger approved by KÄRCHER. Tips for using the battery charger In case of visual damage, replace the charger with original manufacturer suggested parts. The voltage indicated on the type plate must correspond to the supply voltage. Only use and store the charger in dry rooms, ambient temperature 41 104 °F (5 - 40 °C). Never touch the mains plug with wet hands. Information regarding the transport The battery has been tested as per the relevant directives for international transport and can be transported/ shipped. English 3 Start up Description of the Appliance When unpacking the product, make sure that no accessories are missing and that none of the package contents have been damaged. If you detect any transport damages please contact your retailer. For household use only! 4 English 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Charger with charging cable Basic appliance Charging box Charge/operations display Support leg Handle ON/OFF switch for appliance Dirt water reservoir, removable Lock, dirt water reservoir Suction head Release, suction head Attachment with removable lips Release, attachment Charge the battery Î Insert the charger delivered with the appliance into a proper socket. Î Insert the charging cable plug to the back of the appliance. Notes: If the battery is losing its performance, the charge/operations display will begin to blink slowly and the appliance will shut off after a certain time. In this case, recharge the battery. Switch the appliance off after each cleaned surface. This will increase your operating time per battery charge. Interrupting the work Î Set the appliance on the support leg (parking position) and switch it off. Note: During the charging process, the charge/operating display blinks. Once the battery is fully charged, it will be permanently illuminated. Î We recommend unplugging the charging plug and the charger after the charging process is complete (after approx. 3 hours). Recharge the battery after finishing your work. Start working Î Apply conventional window cleaner to cleaning area. Î Switch the appliance on, the charge/operations display will illuminate. Î Pull the appliance from the top to the bottom to vacuum up the cleaning solution residue. Emptying the reservoir during operation Once the max. fill level (mark) of the dirt water reservoir is reached, please empty the tank. Î Turn off the appliance. Î Pull off the lock of the dirt water reservoir and empty the tank. Î Close the dirt water reservoir. Note: Hard to reach areas can be vacuumed vertically or horizontally (limited areas). English 5 Finish up your work / clean appliance Î Turn off the appliance. Î First, release the attachment with the pull-off lips and remove it from the suction head, then release the suction head and remove. Troubleshooting Machine does not start Check the charge/operations display: Î No signal or slowly blinking signal: Charge the battery. Î With a rapidly blinking signal: Inform your dealer. Streaks while cleaning Î Clean the pull-off lip. Î Turn the upper pull-off lip around by pulling it out to the side, turning it around and reinserting it. Î Replace pull-off lip if required. Î Adjust the dosing of cleaning solution. Î Clean the suction head and the attachment with the pull-off lips under running water (do not wash in dishwater). Caution: The basic appliance contains electrical components. Do not clean this under running water! Î Remove the dirt water reservoir, rotate the lock and pull out. Î Empty the reservoir and rinse with clear water. Close the reservoir again. Î Let the cleaned appliance dry prior to assembly. Î Charge the battery. Storing the Appliance Î Store the appliance upright in a dry room. 6 English Water is leaking from the air louvers Î Empty the dirt water reservoir (max. 3,3 oz. content). Replacement parts To purchase replacement parts please visit www.buykarcher.com Disposal of Appliances This appliance includes a built-in battery pack; please remove this battery pack before disposing of the old appliance. Remove battery pack and dispose of Î The appliance may only be opened in order to dispose of the battery pack. Caution when opening the appliance avoid short circuits. Î Remove the battery pack and dispose of properly (at a collection site or the dealer). 몇 Warning Do not open the battery, as there is a risk of an electrical short; also, irritating or caustic vapors can escape. Do not expose the battery to direct sunlight, heat or fire, there is a risk of explosion. English 7 INSTRUCTIONS DE SERVICE Lave-vitre Caractéristiques techniques Utilisation conforme Service client USA et Canada Assistance Mexique CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES Mise en service Description de l’appareil Charger l'accumulateur Commencer le travail Interrompre le travail Vider la cuve durant le travail Terminer le travail / nettoyer l'appareil Service de dépannage Elimination de l’appareil hors d'usage Démonter la batterie et l'éliminer 8 8 8 8 9 10 10 11 11 11 11 12 12 13 13 Caractéristiques techniques Type de protection Volume réservoir d'eau sale Durée de service avec charge d'accumulateur totale Puissance nominale de l'appareil Temps de charge d'un accumulateur vide Tension nominale chargeur Intensité nominale chargeur Poids Type d'accumulateur Tension nominale accumulateur Alimentation électrique IP X4 100 ml 20 min 12 W 3,0 h 4 V 600 mA 0,7 kg Li-Ion 3,6 V 120-127 V 60 Hz N° de pièce 1.633-109.0 Sous réserve de modifications techniques ! 8 Français Utilisation conforme – Utiliser cette appareil fonctionnant avec accumulateur uniquement à des fins privées, pour le nettoyage de surfaces humides et lisses comme les fenêtres, les miroirs ou le carrelage. L'appareil ne doit pas aspirer de poussières. – L'appareil n'est pas adapté pour l'aspiration de grandes quantités de liquides sur des surfaces horizontales, par ex. du liquide provenant d'un verre renversé (max. 25 ml). – Utiliser cet appareil uniquement en liaison avec des nettoyants à vitre courants dans le commerce (par d'essence, pas de détergent moussant). – Seuls des accessoires et des pièces de rechange d’origine autorisés par Kärcher ® doivent être utilisés. Toute utilisation sortant du cadre donné est considérée comme non conforme. Le constructeur décline toute responsabilité pour des dommages en résultant, seul l'utilisateur en assume le risque. Service client USA et Canada Pour enregistrer ce produit, veuillez visiter : www.karcher-register.com Pour l'assistance technique, aller à : www.karcher-help.com Pour faire valoir une demande en garantie, appeler : 1-800-537-4129 Il vous faudra faxer votre reçu, ou l'envoyer par courriel, à un agent du service aprèsvente. Tous les autres informations sont disponibles sous : www.karcherresidential.com Assistance Mexique Appeler : 01-800-024-13-13 pour obtenir de l'aide ou visiter notre site Web : www.karcher.com.mx CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES En utilisant ce produit, toujours observer une certaine prudence élémentaire, incluant notamment: 1 NE PAS LAISSER l'appareil sans surveillance lorsqu'il est branché. Débrancher l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé et avant de procéder à l'entretien. 2 NE PAS UTILISER en extérieur ou sur des surfaces humides. 3 NE PAS PERMETTRE une utilisation comme jouet. Ne jamais le laisser sans surveillance attentive lorsqu'il est utilisé par ou à proximité d'enfants. 4 RESPECTER IMPERATIVEMENT les consignes d'utilisation de ce manuel. Utiliser uniquement les accessoires recommandés par le fabricant. 5 NE PAS METTRE l'appareil en service en cas d'endommagement du cordon ou de la prise. 6 NE PAS tirer ou transporter l’appareil par le cordon électrique ou se servir de ce dernier comme d’une poignée. Veiller à ne pas coincer le cordon dans une porte et éviter de le tirer sur des bords ou des coins tranchants. NE PAS laisser l'appareil rouler sur le cordon. Tenir le cordon à l'écart des surfaces chaudes. 7 NE PAS tirer sur le cordon électrique pour débrancher l'appareil. Pour débrancher, saisir la fiche électrique. 8 NE PAS manipuler l’appareil ou la fiche électrique avec les mains mouillées. 9 NE RIEN introduire dans les orifices. Ne pas utiliser l’appareil si les orifices sont obstrués. Protéger les orifices de la poussière, des peluches, des cheveux et autres matières susceptibles de réduire le débit d'air. 10 Veiller à ne pas approcher les cheveux, vêtements larges, doigts ou toute autre partie du corps des orifices et composants mobiles de l’appareil. 11 DESACTIVER toutes les commandes avant de débrancher l'appareil. 12 FAIRE PARTICULIEREMENT ATTENTION lors du nettoyage d'escaliers. 13 NE PAS aspirer de liquides inflammables ou combustibles, tels que de l’essence avec l'appareil. Ne pas utiliser ce dernier dans des zones susceptibles de contenir de tels produits. Remarques relatives à l'accumulateur Risque de court-circuit ! Ne pas enficher d'objets conducteurs (par ex. tournevis ou équivalent) dans la douille de chargement. Le chargement de l'accumulateur n'est permis que avec l'appareil de charge original ci-joint ou avec l'appareil de charge autorisé par Kärcher ®. Remarques relatives au chargeur Remplacer le chargeur avec le câble de chargement cas d'endommagement immédiatement par des pièces d'origine. La tension indiquée sur la plaque signalétique doit correspondre à la tension d'alimentation. Utiliser et entreposer le chargeur uniquement dans des locaux secs, à une température ambiante comprise entre 5 et 40° C. Ne jamais saisir le câble d’alimentation avec des mains mouillées. Instructions relatives au transport L'accu a été contrôlé dans le respect des directives qui s'appliquent pour le transport international et peut être transporté / expédié. Français 9 Mise en service Description de l’appareil Contrôler le matériel lors du déballage pour constater des accessoires manquants ou des dommages. Si des dégâts dus au transport sont constatés, il faut en informer le revendeur. A usage domestique seulement ! 10 Français 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Appareil de charge avec câble de charge Appareil de base Prise de charge Affichage de charge / de service Pied Poignée Interrupteur MARCHE/ARRET Réservoir d'eau sale, amovible Verrou, réservoir d'eau sale Tête d'aspiration Déverrouillage, tête d'aspiration Extension avec lèvres extensibles Déverrouillage, extension Charger l'accumulateur Î Brancher le chargeur dans une prise de courant réglementairement. Î Brancher le connecteur du câble de charge sur le côté arrière de l'appareil. manière transversale que par la tête (quantité limitée). Remarque : Lorsque la charge de l'accumulateur a diminué, l'indicateur de charge / de service commence à clignoter lentement et l'appareil se met au bout d'un certain temps hors service ; dans ce cas, charger l'accumulateur. Mettre l'appareil hors service après chaque surface nettoyée, la durée de service par charge d'accumulateur augmente sensiblement. Interrompre le travail Remarque : L'indicateur de charge / de service clignote pendant le processus de charge. Lorsque l'accumulateur est complètement chargé, l'indicateur est allumé en continu. Î Il est recommandé de débrancher le connecteur de charge et le chargeur une fois le processus de charge achevé (env. 3 h). Recharger l'accumulateur après la fin du travail. Î Ranger l'appareil sur son pied (position de rangement) et mettre hors service. Commencer le travail Vider la cuve durant le travail Î Appliquer le détergent selon les indications du fabricant de la manière habituelle et décoller la saleté. Î Mettre l'appareil en service, l'indicateur de charge / de service est allumé en continu. Î Pour aspirer le détergent, tirer l'appareil du haut vers le bas. Si le niveau de remplissage maximal (repère) du réservoir d'eau sale est atteint, vider le réservoir. Î Mettre l’appareil hors tension. Î Tirer le verrou du réservoir d'eau sale et vider le réservoir. Î Fermer le réservoir d'eau sale. Remarque : Les surfaces difficiles à atteindre peuvent être aspirées aussi bien de Français 11 Terminer le travail / nettoyer l'appareil Î Mettre l’appareil hors tension. Î Déverrouiller en premier l'extension avec des lèvres extensibles et la retirer de la tête d'aspiration, puis déverrouiller la tête d'aspiration et l'enlever. Î Nettoyer la tête d'aspiration et l'extension avec les lèvres extensibles à l'eau courante (pas adapté pour le lavage au lave-vaisselle). Attention : l'appareil de base contient des composants électriques, ne pas le nettoyer à l'eau courante ! Î Retirer le réservoir d'eau sale, tourner le verrou et le sortir. Î Vidanger le réservoir et le rincer à l'eau. Refermer le réservoir. Î Laisser sécher l'appareil nettoyé avant de le remonter. Î Charger l'accumulateur. Ranger l’appareil Î Entreposer l’appareil dans des locaux secs. 12 Français Service de dépannage L'appareil ne démarre pas. Contrôler l'affichage de charge / de service: Î Pas de signal ou signal clignotant lentement : Charger l'accumulateur. Î Si le signal clignote rapidement : Contacter le revendeur. Stries pendant le nettoyage Î Nettoyer la lèvre extensible Î Retourner la lèvre extensible supérieure, tirer pour cela la lèvre en caoutchouc vers l'extérieur et la réinsérer. Î Si nécessaire, remplacer la lèvre extensible. Î Contrôler le dosage du détergent. De l'eau s'échappe des fentes d'aération Î Vider le réservoir d'eau sale (contenance max. 100 ml) Accessoires en option Pour acquérir des pièces de rechange, veuillez visiter www.buykarcher.com Elimination de l’appareil hors d'usage Cet appareil contient une batterie intégrée qui doit être démontée avant l'élimination de l'appareil mis au rebut. Démonter la batterie et l'éliminer Î L'ouverture de l'appareil est autorisée exclusivement pour l'élimination de la batterie. Précaution, Eviter les courts-circuits à l'ouverture de l'appareil. Î Enlever la batterie et l'éliminer dans le respect de l'environnement (points collecteurs ou revendeur). 몇 Avertissement Ne pas ouvrir l'accumulateur, il existe un risque de court-circuit ; il est en outre possible que des vapeurs irritantes s'échappent ou des fluides agressifs fuient. Ne pas soumettre l'accumulateur à un fort rayonnement du soleil, à la chaleur ainsi qu'au feu, il existe un risque d'explosion. Français 13 Limpiador de ventanas MANUAL DEL OPERARIO Datos técnicos Uso previsto Ayuda a clientes EE.UU. y Canadá Soporte México INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Puesta en marcha Descripción del aparato Cargar la batería Comenzar con el trabajo Interrumpir el trabajo Vaciar el recipiente durante el trabajo Terminar el trabajo / limpiar el aparato Subsanación de averías Desecho del aparato usado Desmontar y eliminar la batería 14 14 14 14 15 16 16 17 17 17 17 18 18 19 19 Datos técnicos Categoria de protección Volumen del depósito de agua sucia Tiempo de servicio con la batería totalmente cargada Potencia nominal del aparato Tiempo de carga cuando la batería esté vacía Potencia nominal, cargador Corriente nominal, cargador Peso Tipo de batería Área de tensión de la batería Entrada de energía IP X4 100 ml 20 min 12 W 3,0 h 4 V 600 mA 0,7 kg Li-Ion 3,6 V 120-127 V 60 Hz Nº de pieza 1.633-109.0 Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas. 14 Español Uso previsto – Utilice este aparato que funciona con batería exclusivamente para fines particulares, para limpiar superficies húmedas, lisas como ventanas, espejos o azulejos. Está prohibido aspirar polvo. – El aparato no es apto para aspirar cantidades de líquido grandes de superficies horizontales, p. ej. de un vaso de bebida que se haya caído (máx. 25 ml). – Utilice este aparato únicamente en combinación con limpiaventanas convencionales (no usar alcohol ni limpiadores en espuma). – Utilice este aparato sólo con los accesorios y repuestos autorizados por KÄRCHER. Cualquier uso diferente a éstos se considererá un uso no previsto. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por un uso no previsto; el usuario será el único que correrá con este riesgo. Ayuda a clientes EE.UU. y Canadá Para registrar este producto, visite: www.karcher-register.com Para ayuda técnica, visite: www.karcher-help.com Si necesita presentar un reclamación de la garantía, llame a: 1-800-537-4129 Tendrá que enviar su recibo por fax o correo electrónico a un agente de atención al cliente. Encontrará toda la información en: www.karcherresidential.com Soporte México Llame al: 01-800-024-13-13 si necesita ayuda o visite nuestra página Web: www.karcher.com.mx INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al utilizar este producto, tome siempre las precauciones básicas, incluidas las siguientes: NO ABANDONAR la unidad mientras esté enchufada. Desenchufar cuando no esté en uso y antes de revisar. 2 NO USAR en exteriores o sobre superficies húmedas. 3 NO PERMITA que se use como juguete. Prestar mucha atención cuando sea usado por y cerca de niños. 4 USAR EXCLUSIVAMENTE como se describe en este manual. Usar solamente con los complementos recomendados por el fabricante. 5 NO USAR con el cable o la clavija dañados. 6 NO tirar del cable ni transportar el aparato cogido por el cable, no cerrar una puerta sobre el cable, ni pasar el cable por bordes o esquinas afiladas. NO pasar el aparato por el cable. Mantener el cable alejado de superficies calientes. 7 NO tirar del cable para desenchufar el aparato. Para desenchufar, coger el enchufe. 8 NO manipular la clavija ni el aparato con las manos mojadas. 9 NO introducir objetos en los orificios. No usar con cualquiera de los orificios bloqueados; mantener sin polvo, pelusa, pelo y cualquier otra cosa que pueda reducir el flujo de aire. 10 MANTENER EL CABELLO, LA ROPA FLOJA, LOS DEDOS y todas las partes del cuerpo alejadas de los orificios y partes móviles. 11 AGAGAR los mandos de control antes de desenchufar. 12 USAR CON ESPECIAL CUIDADO cuando limpie escaleras. 13 NO USAR para recoger líquidos inflamables o combustible, como gasolina, ni utilizar el aparato en áreas donde puedan estar presentes. 1 Indicaciones sobre la batería Puede provocar un cortocircuito! No inserte ningún objeto conductor (p.ej. destornillador o similar) en clavija de carga. Sólo está permitido cargar la batería con el cargador original suministrado o con el cargador autorizado por KÄRCHER. Indicaciones sobre el cargador Sustituir inmediatamente el cargador con el cable por una pieza original si se aprecia algún tipo de daño. La tensión de alimentación tiene que coincidir con la indicada en la placa de características. Usar y almacenar el cargador solamente en lugar seco, temperatura ambiente 5 - 40 ºC. No toque nunca la clavija con las manos mojadas. Indicaciones sobre transporte La batería ha sido sometida a ensayos en conformidad con las disposiciones relevantes para transporte internacional y puede ser transportada / enviada. Español 15 Puesta en marcha Descripción del aparato Cuando desempaque el contenido del paquete, compruebe si faltan accesorios o si el aparato presenta daños. Informe a su distribuidor en caso de detectar daños ocasionados durante el transporte. Sólo para uso doméstico. 16 Español 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Cargador con cable Equipo básico Clavija de carga Indicador de carga/funcionamiento Base de apoyo Mango Interruptor del aparato (ON / OFF) Depósito de agua sucia, extraíble Cierre, depósito de agua sucia Cabezal de aspiración Desbloqueo, cabezal de aspiración Accesorio adicional con labios de extracción 13 Desbloqueo, accesorio adicional Cargar la batería Î Introducir el cargador en el enchufe de forma correcta. Î Introducir el enchufe del cable de recarga en la parte posterior del aparato. Notas: Cuando la batería comienza a descargarse el indicador de carga / funcionamiento empieza a parpadear lentamente y el aparato se desconecta después de cierto tiempo, en este caso cargar la batería. Desconectar el aparato después de limpiar cada superficie, de este modo se eleva claramente el tiempo de servicio por cada carga de batería. Interrumpir el trabajo Î Colocar el aparato en la base de apoyo (posición de estacionamiento) y desconectar. Indicación: Durante el proceso de carga el indicador de carga / funcionamiento parpadea. Si la batería está completamente cargada, luce continuamente. Î Se recomienda extraer la clavija de carga y el cargador una vez finalizado el proceso de carga (aprox. 3 h). Tras finalizar el trabajo recargar la batería. Comenzar con el trabajo Î Administrar el detergente de modo convencional según instrucciones del fabricante y eliminar la suciedad. Î Conectar el aparato, indicador de carga / funcionamiento luce continuamente. Î Para aspirar el líquido limpiador estirar el aparato de arriba hacia abajo. Indicación: Las superficies de difícil acceso se puede aspirar en diagonal o boca abajo (cantidad limitada). Vaciar el recipiente durante el trabajo Si se ha alcanzado el máximo nivel de llenado (marca) del depósito de agua sucia, vaciar el depósito. Î Desconexión del aparato Î Destapar el cierre del depósito de agua sucia y vaciar el depósito. Î Cerrar el depósito de agua sucia. Español 17 Terminar el trabajo / limpiar el aparato Î Desconexión del aparato Î Primero desbloquear accesorio adicional con labios de extracción y retirar del cabezal de aspiración, después desbloquear y retirar el cabezal de aspiración Î Limpiar el accesorio adicional y el cabezal de aspiración con los labios con agua corriente (no apto lavavajillas). Atención: El equipo básico contiene componentes eléctricos. No limpiar estos con agua corriente. Î Retirar depósito de agua sucia, girar cierre y sacar. Subsanación de averías El aparato no se pone en marcha Comprobar indicador de carga/funcionamiento: Î No hay señal o señal con lenta intermitencia: Cargar la batería. Î En caso de señal con rápida intermitencia: Contactar al distribuidor. Franjas al limpiar Î Limpiar los labios de extracción. Î Usar labio de extracción superior, para ello estirar el labio de goma lateralmente hacia afuera, dar la vuelta y volver a desplazar hacia dentro. Î Renovar el labio de extracción si es necesario. Î Comprobar la dosificación del detergente. Sale agua de las ranuras de ventilación Î Vaciar el depósito de agua sucia (máx. 100 ml contenido). Accesorios especiales Para comprar piezas de repuesto, visite www.buykarcher.com Î Vaciar el depósito y enjuagar con agua. Cerrar de nuevo el depósito. Î Dejar secar el aparato limpio antes de ensamblarlo. Î Cargar la batería. Almacenamiento del aparato Î Almacenar el aparato de pie en un lugar seco. 18 Español Desecho del aparato usado Este aparato contiene una batería integrada, debe desmontarse antes de eliminar el aparato usado. Desmontar y eliminar la batería Î El aparato solo debe abrirse para eliminar la batería. Abrircon cuidado el aparato, para evitar cortocircuitos al desmontar la batería. Î Extraer la batería y eliminarla ecológicamente (en puntos de recogida o en el distribuidor). 몇 Advertencia No abrir la batería, hay peligro de que se produzca un cortocircuito, adicionalmente puede producirse la salida de vapores irritantes o líquidos corrosivos. No exponer la batería a intensa radiación solar, calor o fuego, hay peligro de explosción. Español 19 59633640 (07/09)
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.6 Linearized : Yes Author : jo.f.fink Create Date : 2009:04:27 14:52:01Z Modify Date : 2009:11:09 09:00:08+01:00 Has XFA : No XMP Toolkit : Adobe XMP Core 4.2.1-c043 52.372728, 2009/01/18-15:08:04 Producer : Acrobat Distiller 7.0.5 (Windows) Creator Tool : FrameMaker 7.1 Metadata Date : 2009:11:09 09:00:08+01:00 Format : application/pdf Title : WV 50 *USA Creator : jo.f.fink Document ID : uuid:9f9ce6f8-89fd-4a2d-91c8-bacff67633a1 Instance ID : uuid:729a39ef-cf7b-4d9a-b34c-19a152558b5b Page Mode : UseNone Page Count : 20EXIF Metadata provided by EXIF.tools