Kenmore Elite 10641523500 User Manual SIDE BY REFRIGERATOR Manuals And Guides L0408622
KENMORE Side by Side Refrigerator Manual L0408622 KENMORE Side by Side Refrigerator Owner's Manual, KENMORE Side by Side Refrigerator installation guides
User Manual: Kenmore Elite 10641523500 10641523500 KENMORE ELITE SIDE BY SIDE REFRIGERATOR - Manuals and Guides View the owners manual for your KENMORE ELITE SIDE BY SIDE REFRIGERATOR #10641523500. Home:Kitchen Appliance Parts:Kenmore Elite Parts:Kenmore Elite SIDE BY SIDE REFRIGERATOR Manual
Open the PDF directly: View PDF
.
Page Count: 32

E L ! TE®
Counter Depth
Side by Side Refrigerator
Refrigerador de dos puertas
con profundidad para armario
,y
R_fri _rateur c6te &c6te
profondeur de comptoir
Table of Contents /|ndice /Table des mati_res ......... 2
Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com
2307039 Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.ca

Table of Contents /Indice /Table des mati res
REFRIGERATOR SAFETY ............................... 2
REFRIGERATOR USE ..................................... 3
REFRIGERATOR CARE ................................... 6
TROUBLESHOOTING ...................................... 7
WATER FILTER CERTIFICATIONS ................ 9
PRODUCT DATA SHEET .............................. 10
PROTECTION AGREEMENTS ...................... 11
WARRANTY .................................................... 11
SERVICE NUMBERS ................. BACK COVER
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ............ 12
USO DE SU REFRIGERADOR ...................... 13
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR ............. 16
SOLUCION DE PROBLEMAS ....................... 18
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO ............ 20
CONTRATOS DE PROTECCION .................. 21
GARANTiA ...................................................... 21
NUMEROS
DE SERVICIO .................... CONTRAPORTADA
SI_CURITE DU REFRIGERATEUR ................ 22
UTILISATION DU REFRIGERATEUR ........... 23
ENTRETIEN DU RI_FRIGr_RATEUR ............. 26
DEPANNAGE .................................................. 28
FEUILLE DE DONNEES SUR LE PRODUIT 30
CONTRATS DE PROTECTION ..................... 31
GARANTIE ...................................................... 31
NUMEROS
DE SERVICE ............. COUVERTURE ARRIERE
Product Record
In the space below, record your complete model number, serial
number, and purchase date. You can find this information on the
model and serial number label located on the inside wall of the
refrigerator compartment.
Have this information available to help you obtain assistance or
service more quickly whenever you contact Sears concerning
your refrigerator.
Model number 106,
Serial number
Purchase date
Save these instructions and your sales receipt for future
reference.
Accessories
Replacement Parts
To order stainless steel cleaner or replacement filters, call
f-8OO-4-MY-HOME ®and ask for the appropriate part number
listed below or contact your authorized Kenmore dealer.
Stainless Steel Cleaner & Polish:
Order Part #D22 M40983 R
Base Grille Water Filter Cartridges:
NOTE: Do not use with water that is microbiologically unsafe
or of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system, Systems certified for cyst reduction may
be used on disinfected waters that may contain filterable
cysts.
Replacement Filter:
Order Part #9020 (T1RFKB1)
In Canada, Order Part #9029B (T1RFKB1)
REFRIGERATOR SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions,
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
2

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic precautions:
• Plug into a grounded 3 prong outlet.
• Do not remove ground prong.
• Do not use an adapter.
• Do not use an extension cord.
• Disconnect power before servicing.
• Replace all panels before operating.
• Remove doors from your old refrigerator.
• Use nonflammable cleaner.
• Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from refrigerator.
• Use two or more people to move and install refrigerator.
• Disconnect power before installing ice maker (on ice maker
kit ready models only).
• Use a sturdy glass when dispensing ice or water (on some
models).
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Proper Disposal of Your Old Refrigerator Before you throw away your old refrigerator or freezer:
• Take off the doors.
• Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous
-even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid of
your old refrigerator, please follow these instructions to help
prevent accidents.
REFRIGERATOR USE
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
NOTE: Make sure the refrigerator is plugged into a grounded
3 prong outlet.
For your convenience, your refrigerator controls are preset at the
factory. When you first install your refrigerator, make sure that the
controls are still at the set points as shown.
COLO FRE_ER REFRI6ERA1OR Cow
CoWER COLDER
IMPORTANT:
• The refrigerator control adjusts the refrigerator compartment
temperature. The freezer control adjusts the freezer
compartment temperature.
• The displays normally show the actual temperature inside the
refrigerator and freezer. For information on displaying set
point temperatures, see "Viewing Set Points."
• Wait 24 hours before you put food into the refrigerator. If you
add food before the refrigerator has cooled completely, your
food may spoil.
NOTE: Adjusting the refrigerator and freezer controls to a
lower (colder) setting will not cool the compartments any
faster.

_J_J_J_J_J_J_*_'_'_'_ NOTE:WhileGrocerySavorTM is on, the display shows the
Turning On Refrigerator Grocery Savor TM temperature set points. After 24 hours or when
_J_J__ Grocery Savor TM is manually turned off, the set points will return
• If the refrigerator is not on, press ON/OFF to turn on the
cooling.
• To turn off your refrigerator, press ON/OFE Your refrigerator
will not cool when the control is set to Off.
NOTE: Pressing the On/Off button does not disconnect
power to the refrigerator. The interior lights will turn off if
either compartment door is open for more than 10 minutes.
Simply close and open the door to turn on the interior lights.
Viewing Set Points
The factory recommended set points (mid-settings) are 0°F
(-18°C) for the freezer and 37°F (3°C) for the refrigerator.
Set point range for the freezer: -6° to 6°F (-21 °C to -14°C)
Set point range for the refrigerator: 32° to 46°F (0°C to 8°C)
To view the set point temperatures, press either the up or down
arrow for the refrigerator or freezer temperature. The display will
become brighter to indicate that you are viewing the set points.
Five seconds after an adjustment is made, the display lights will
dim and return to the actual temperature.
NOTE: During automatic defrost cycles, the actual temperature
displayed may be higher than the set point. This is normal. The
actual temperatures should return to the set points within a few
hours following completion of the defrost cycle.
to their previous setting.
Press GROCERY SAVOR to select this mode. Grocery Savor TM
will stay on for 24 hours or until it is manually turned off.
Accelerlce 2
Use Accelerlce 2during periods of heavy ice usage.
• Press ACCELERICE 2to select this mode. Accelerlce 2will stay
on until it is manually turned off.
NOTE: Using Accelerlce 2 may make some foods in the
freezer, such as ice cream, harder.
• Press ACCELERICE 2a second time to deselect this mode.
NOTE: While using Accelerlce 2,you may need to set the
convertible drawer temperature control to a higher (less cool)
setting. See "Convertible Drawer Temperature Control."
Adjusting Controls
The mid-settings indicated in the previous section should be
correct for normal household refrigerator usage. The controls are
set correctly when milk or juice is as cold as you like and when
ice cream is firm.
If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or
freezer, first check the air vents to be sure they are not blocked.
If you need to adjust temperatures, use the settings listed in the
chart below as a guide. Wait at least 24 hours between
adjustments.
CONDITION/REASON: ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR too warm REFRIGERATOR
The control can be adjusted to properly chill meats or vegetables.
The air inside the pan is cooled to prevent "spot" freezing and
can be set to keep meats at the National Livestock and Meat
Board recommended storage temperatures of 28° to 32°F (-2 ° to
0°C). The convertible drawer temperature control is preset to the
PRODUCE setting.
To Store Meat:
Set the control to one of the three MEAT settings to store meat at
its optimal storage temperature.
To Store Vegetables:
Set the control to PRODUCE to store vegetables at their optimal
storage temperatures.
NOTE: If food starts to freeze, move the control to the left (less
cold). Remember to wait 24 hours between adjustments.
Control 1° lower
FREEZER too warm/too little ice FREEZER Control 1°
lower
REFRIGERATOR too cold REFRIGERATOR
Control 1° higher
FREEZER too cold FREEZER Control 1°
higher
You can control the amount of humidity in the moisture-sealed
crisper. Adjust the control to any setting between LOW and
HIGH.
LOW (open) for best storage of fruits and vegetables with skins.
HIGH (closed) for best storage of fresh, leafy vegetables.
Additional Control Panel Features
Temp Mode
• Press the °C button to select either Celsius or Fahrenheit
temperature displays.
Grocery Savor TM
Use Grocery Savor TM to speed cooling when large grocery loads
are added. Grocery Savor TM sets the refrigerator temperature to
34°F (1°C) and the freezer temperature to -6°F (-21°C) for
24 hours.
The door chill control is located on the left-hand side of the
refrigerator compartment.
• Turn the control clockwise (right) to reduce the flow of cold air
to the door and make it less cold.
• Turn the control counterclockwise (left) to increase the flow of
cold air to the door and make it colder.
4

........... } S_,}_i _,{_}_,5_f:,S The Dispenser Light
Cut Hazard
Use a sturdy glass when dispensing ice or water.
Failure to do so can result in cuts.
The Water Dispenser
IMPORTANT:
• The dispensing system will not operate when the freezer door
is open.
• After connecting the refrigerator to a water source, flush the
water system by dispensing water into a sturdy container
until you draw and discard 2 to 3 gal. (8 to 12 L) of water, or
for approximately 5 minutes after the water begins
dispensing. The flushing process cleans the water system
and clears air from the lines. As the air is cleared from the
lines, water may spurt out of the dispenser.
• Allow several hours for the refrigerator to cool down and chill
water.
• Dispense enough water every week to maintain a fresh
supply.
To Dispense Water:
1. Press a sturdy glass against the water dispenser lever.
2. Remove the glass to stop dispensing.
The Ice Dispenser
The dispensing system will not operate when the freezer door is
open• Ice dispenses from the ice maker storage bin in the freezer
when the dispenser lever is pressed•
Depending on your model, you may have one or more of the
following options: the ability to select either crushed or cubed
ice, a special light that turns on when you use the dispenser, or a
lock option to avoid unintentional dispensing•
NOTE: Some models dispense both cubed and crushed ice.
Before dispensing ice, select which type of ice you prefer.
For crushed ice, cubes are crushed before being dispensed. This
may cause a slight delay when dispensing crushed ice. Noise
from the ice crusher is normal, and pieces of ice may vary in size•
When changing from crush to cube, a few ounces of crushed ice
will be dispensed along with the first cubes.
To Dispense Ice:
1. Press the button to select the desired type of ice.
2. Press a sturdy glass against the ice dispenser lever• Hold the
glass close to the dispenser opening so ice does not fall
outside the glass•
IMPORTANT: You do not need to apply much pressure to the
lever in order to activate the ice dispenser• Pressing hard will
not make the ice dispense faster or in greater quantities.
3. Remove the glass to stop dispensing.
Style 1: The dispenser light can be turned on by pressing the ON
button.
Style 2: When you use the dispenser, the lever will automatically
turn the light on. If you want the light to be on continuously, you
may choose either ON or AUTO.
ON: Press the LIGHT button to turn the dispenser light on.
AUTO: Press the LIGHT button a second time to select AUTO.
The dispenser light will automatically adjust to become brighter
as the room brightens, dimmer as the room darkens•
OFF: Press the LIGHT button a third time to turn the dispenser
light off.
The dispenser lights are LEDs which should not need to be
changed. If it appears that your dispenser lights are not working,
check to be sure that the light sensor is not blocked (in AUTO
mode)• See "Troubleshooting" for more information.
The Dispenser Lock (on some models)
The dispenser can be locked for easy cleaning or to prevent
unintentional dispensing by small children and pets•
NOTE: The lock feature does not shut off power to the product,
to the ice maker, or to the dispenser light. It simply deactivates
the dispenser levers. The ice and water dispensers will not work.
• Press and hold the LOCK button until the red indicator
appears below LOCKED.
• Press and hold the LOCK button a second time to unlock the
dispenser.
Turning the Ice Maker On/Off
The ON/OFF switch is located on the top right-hand side of the
freezer compartment.
To turn on the ice maker, slide the control to the ON (left) position.
To manually turn off the ice maker, slide the control to the OFF
(right) position•
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. The ice maker
sensors will automatically stop ice production, but the control will
remain in the ON (left) position.
REMEMBER:
• Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the
first three batches of ice produced•
The quality of your ice will be only as good as the quality of
the water supplied to your ice maker• Avoid connecting the
ice maker to a softened water supply. Water softener
chemicals (such as salt) can damage parts of the ice maker
and lead to poor quality ice. If a softened water supply cannot
be avoided, make sure the water softener is operating
properly and is well maintained.
• Do not use anything sharp to break up the ice in the bin or
bucket. This can cause damage to the ice container and the
dispenser mechanism•
• Do not store anything on top of or in the ice maker or storage
bin.

Removing and Replacing Ice Storage Bin
1. Hold the base of the storage bin with both hands and press
the release button to lift the storage bin up and out.
NOTE: It is not necessary to turn the ice maker control to the
OFF (right) position when removing the storage bin. The
sensor cover ("flipper door") on the left wall of the freezer
stops the ice maker from producing ice if the door is open or
the storage bin is removed.
2. Replace the storage bin on the door and push down to make
sure it is securely in place.
/
NOTE: Do not use with water that is microbiologically unsafe
or of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system. Systems certified for cyst reduction may
be used on disinfected waters that may contain filterable
cysts.
Water Filter Status Display (on some models)
The filter status display will help you know when to change your
water filter. When the display reads 10%, order a new filter. It is
recommended that you replace the filter when the display reads
0% OR when water flow to your water dispenser or ice maker
decreases noticeably.
After changing the filter, reset the display by pressing the button.
The display will read 99% when the system is reset.
Non-indicator Water Filter (on some models)
If your refrigerator does not have the status light, you should
change the water filter every 6 months depending upon your
usage. If the water flow to the water dispenser or ice maker
decreases noticeably before 6 months have passed, replace the
water filter more often.
Changing the Water Filter
1. Press the eject button to release the filter from the base grille.
2. Pull the filter straight out.
3. Turn the cap counterclockwise to remove it from the filter.
IMPORTANT: Do not discard the cap. It is part of your
refrigerator. Keep the cap to use with the replacement filter.
4. Align the ridge on the cap with the arrow on the new filter and
turn the cap until it snaps into place.
NOTE: You can run the dispenser without a filter. Your water
will not be filtered. Simply insert the cap all of the way into the
base grille and rotate the cap until it is firmly in place.
5. Remove the protective covers from the O-rings.
6. Push the filter into the base grille. The eject button will pop
back out when the filter is fully engaged.
7. Flush the water system. See "Water and Ice Dispensers."
REFRIGERATOR CARE
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
However, clean both sections about once a month to prevent
odors from building up. Wipe up spills immediately.
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any
odors formed in one section will transfer to the other. You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To prevent
odor transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly.
To Clean Your Refrigerator:.
NOTE: Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes,
concentrated detergents, bleaches or cleansers containing
petroleum products on plastic parts, interior and door liners or
gaskets. Do not use paper towels, scouring pads, or other harsh
cleaning tools.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
3. Wash stainless steel and painted metal exteriors with a clean
sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water.
4. There is no need for routine condenser cleaning in normal
home operating environments. If the environment is
particularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic in
the home, the condenser should be cleaned every 2 to
3 months to ensure maximum efficiency.
If you need to clean the condenser:
• Remove the base grille.
• Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille,
the open areas behind the grille and the front surface area
of the condenser.
• Replace the base grille when finished.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
6

NOTE: Not all bulbs will fit your refrigerator. Be sure to replace
the bulb with one of the same size, shape and wattage. The
dispenser light requires a heavy duty 10-watt bulb. All other lights
require a 40-watt bulb. Replacement bulbs are available from
your dealer.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove light shield when applicable.
NOTE: To clean the light shield, wash it with warm water and
liquid detergent. Rinse and dry the shield well.
3. Remove light bulb and replace with one of the same size,
shape and wattage.
4. Replace light shield when applicable.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
Vacations
If You Choose to Leave the Refrigerator On While You're
Away:
1. Use up any perishables and freeze other items.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
• Raise wire shutoff arm to OFF (up) position or move the
switch to the OFF (right) setting.
• Shut off water supply to the ice maker.
3. Empty the ice bin.
If You Choose to Turn the Refrigerator Off Before You
Leave:
1. Remove all food from the refrigerator.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
• Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
• When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm
to the OFF (up) position or move the switch to the OFF
(right) setting.
3. Depending on the model, turn the Thermostat Control or
Refrigerator Control to OFR See "Using the Controls."
4. Clean refrigerator, wipe it, and dry well.
5. Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop
them open far enough for air to get in. This stops odor and
mold from building up.
Moving
When you are moving your refrigerator to a new home, follow
these steps to prepare it for the move.
1. If your refrigerator has an automatic ice maker:
• Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
• Disconnect the water line from the back of the
refrigerator.
• When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm
to the OFF (up) position or move the switch to the OFF
(right) setting.
2. Remove all food from the refrigerator and pack all frozen
food in dry ice.
3. Empty the ice bin.
4. Depending on the model, turn the Thermostat Control or
Refrigerator Control to OFR See "Using the Controls."
5. Unplug refrigerator.
6. Empty water from the defrost pan.
7. Clean, wipe, and dry thoroughly.
8. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them
together so they don't shift and rattle during the move.
9. Depending on the model, raise the front of the refrigerator so
it rolls more easily OR screw in the leveling legs so they don't
scrape the floor. See "Adjust the Doors."
fO. Tape the doors closed and tape the power cord to the
refrigerator cabinet.
When you get to your new home, put everything back and refer to
the "Installation Instructions" section for preparation instructions.
Also, if your refrigerator has an automatic ice maker, remember to
reconnect the water supply to the refrigerator.
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
The refrigerator will not operate
Check the following:
• Is the power cord unplugged?
• Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped?
• Are the temperature controls set at the mid-settings?
NOTE: The refrigerator may take several hours to cool initially.
Adjusting the controls to coldest setting will not cool either
compartment more quickly.
The motor seems to run too much
Your new refrigerator may run longer than your old one due to its
high-efficiency compressor and fans. The unit may run even
longer if the room is warm, a large food load is added, doors are
opened often, or if the doors have been left open.
The refrigerator is noisy
Refrigerator noise has been reduced over the years. Due to this
reduction, you may hear intermittent noises from your new
refrigerator that you did not notice from your old model. Below
are listed some normal sounds with an explanation.
•Buzzing - heard when the water valve opens to fill the ice
maker
•Pulsating - fans/compressor adjusting to optimize
performance
•Rattling - flow of refrigerant, water line, or from items placed
on top of the refrigerator
•Sizzling/Gurgling - water dripping on the heater during
defrost cycle
• Popping - contraction/expansion of inside walls, especially
during initial cool-down

•Water running - may be heard when water melts during the
defrost cycle and runs into the drain pan
• Creaking/Cracking - occurs as ice is being ejected from the
ice maker mold.
The doors will not close completely
Check the following:
• Are food packages blocking the door open?
• Are all bins and shelves pushed back into the correct
positions?
The doors are difficult to open
•Are the gaskets dirty or sticky?. Clean gaskets with mild
soap and warm water.
•Has the door been opened and closed within the last few
seconds? Wait at least 30 seconds to reopen the doors.
The ice maker is not producing ice or not enough ice
•Is the ice maker wire shutoff arm or switch (depending on
models) in the OFF position?
Temperature is too warm
Check the following:
• Are the air vents blocked in either compartment?
• Are the door(s) opened often?
• Has a large amount of food just been added to the
refrigerator or freezer?
• Are the controls set correctly for the surrounding conditions?
There is interior moisture buildup
NOTE: Some moisture is normal.
• Are the air vents blocked in the refrigerator?
• Are the door(s) opened often?
• Is the room humid? •
• Are the controls set correctly for the surrounding conditions?
• Was an automatic self-defrost cycle completed?
Items in meat pan/crisper are freezing
The temperature inside the meat pan/crisper may become too •
cold, especially when using some additional control panel
features. Adjust the meat pan control to the closed setting.
Is the water line shutoff valve to the refrigerator turned
on?
Has the ice maker just been installed? Is the freezer
temperature cold enough to produce ice? Wait 24 hours
after ice maker hookup for ice production to begin. Allow
3 days after ice production begins to completely fill ice
container.
Does the ice maker mold have water in it or has no ice
been produced? Make sure your refrigerator has been
connected to a water supply and the supply shutoff valve is
turned on.
Has a large amount of ice just been removed? Allow
24 hours for ice maker to produce more ice.
Is there a water filter installed on the refrigerator?. The
filter may be clogged or installed incorrectly.
Is an ice cube jammed in the ice maker ejector arm?
For models with an interior ice bin, remove the ice from the
ejector arm with a plastic utensil.
Is areverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? See "Water Supply Requirements"
in either the Installation Instruction booklet or the Use & Care
Guide.
The ice cubes are hollow or small
This is an indication of low water pressure.
Check the following:
• Is the water shutoff valve fully open?
• Are there kinks in the water lines that could restrict water
flow?
If you are using a water filter, remove the filter and operate the
dispenser. If water flow increases, the filter is clogged or
incorrectly installed.
Is a reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? See "Water Supply Requirements" in
either the Installation Instructions or the Use & Care Guide.
If you still have questions regarding your water pressure, call
a licensed, qualified plumber.
Off-taste, odor or gray color in the ice
Check the following:
• Are the plumbing connections new, causing discolored or off-
flavored ice?
• Have the ice cubes been stored too long?
• Does the freezer and ice bin need to be cleaned?
• Has food in the freezer or refrigerator been wrapped
properly?
• Does the water contain minerals (such as sulfur)? A filter may
need to be installed to remove the minerals.
• Is there a water filter installed on the refrigerator? Gray or
dark discoloration in ice indicates that the water filtration
system needs additional flushing.
8

The ice dispenser will not operate properly
Check the following:
• Is the freezer door closed completely?
• Is the ice bin installed correctly?
• Is there ice in the bin?
• Has the ice frozen in the ice bin?
• Is ice stuck in the delivery chute?
•Has the wrong ice been added to the bin? Use only cubes
produced by the current ice maker.
•Has the ice melted around the auger (metal spiral) in the
ice bin? Dump the ice cubes and clean the ice bin. See "Ice
Maker and Storage Bin."
•Is the ice dispenser stalling while dispensing "crushed"
ice? Change the ice button from "crushed" to "cubed." If
cubed ice dispenses correctly, depress the button for
"crushed" ice and begin dispensing again.
•Has the dispenser lever been held in too long? Ice will stop
dispensing when the arm is held in too long. Wait 3 minutes
for dispenser motor to reset before using again.
The water dispenser will not operate properly
Check the following:
• Is the freezer door closed completely?
• Is the water shutoff valve not turned on, incorrectly installed
or clogged?
• Is the water line connected at the source?
• Is there a kink in the home water source line?
•Has the water system not filled? The water system needs
to be filled the first time it is used.
• Is the refrigerator connected to a cold water line with
water pressure of at least 30 psi (207 kPa)? The water
pressure to the home determines the flow from the dispenser.
• Is there a water filter installed on the refrigerator?. The
filter may be clogged or incorrectly installed.
• Is a reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? See "Water Supply Requirements"
in either the Installation Instructions or the Use & Care Guide.
Water is leaking from the dispenser
Check the following:
• Is the glass not being held under the dispenser long enough?
• Has the water system been flushed since installation or
changing filters?
The dispenser water is not cool enough
NOTE: Water from the dispenser is chilled to only 50°F (10°C).
•Has the refrigerator been newly installed or a large
amount of water recently dispensed? Allow 24 hours for
the refrigerator to cool completely.
•Has water not been recently dispensed? The first glass of
water may not be cool. Discard the first glass of water.
WATER FILTER
CERTIFICATIONS
stereof _omie
Dcpmlmmt of l_tlth Services
Water Treatment Device
C_tificat_ Number
04-1605
D_ ]_d: Ja_ar/5, 2004
Dine Rev_e_ I*_=r.h25, 2005
_irJMe_J Dq_mmJe_ I_hu_mtat EIt=aem
K=oamnm Adv=_ed Re_]_==iar l_t _ T]X_ ] TIRFIOB!
o._= Fpt==_==
AJa=bt_
Bevzea=
Eadrm
MTBN
Rat=dSa_,keCa_==_: t00xal _ttedSecv_t_. 0.SX_=
(Ca_fioD ef Cet'ffflemffea:

PRODUCT DATA SHEET
Base Grille Water Filtration System
Model TIKB1/TIRFKB1 Capacity 100 Gallons (379 Liters)
Tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard
42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor, Particulate Class I*;
and against NSF/ANSI Standard 53 for the reduction of Lead,
Mercury. Atrazine, Benzene, Toxaphene, O-Dichlorobenzene,
Cysts, Turbidity. Asbestos, Lindane, Tetrachloroethylene, Endrin,
Alachlor, Chlorobenzene, Ethylbenzene, TTHM and MTBE.
This system has been tested according to NSF/ANSI 42/53 for the reduction of the substances listed below. The concentration of the
indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for water
leaving the system, as specified in NSF/ANSI 42/53
Substance Reduction NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Average Minimum %Average %
Aesthetic Effects Requirements Influent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction
Chlorine Taste/Odor 50% reduction 2,0 mg/L 2,0 mg/L ± 10% 0,08 mg/L 2,0 mg/L 195,93 97.36
Particulate Class I* 85% reduction 3533333#/mL At east 10.000 part e es/mL 22000 #/mL** 11567 #/mL I 99,38 99.67
Contaminant NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Average Minimum %Average %
Reduction Requirements Influent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction
Lead: @ pH 6.5 0.010 mg/L 150 ug/L _ 0.15 mg/L ± 10% 1,0 ug/L 1 ug/L 99,33 99.33
Lead: @ pH 8.5 0.010 mg/L 157 ug/L _ 0.15 mg/L ± 10% 2,0 ug/L 1,08 ug/L 98,72 99.31
Mercury: @ pH 6,5 0.002 mg/L 0,0058 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 0,0002 mg/L 0,0002 mg/L 96,53 96.53
Mercury: @ pH 8,5 0.002 mg/L 0,0057 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 0,0002 mg/L 0,0002 mg/L 96,5 96.5
Benzene 0.005 mg/L 15 ug/L 0.015 mg/L ± 10% 0.5 ug/L 0.5 ug/L 96.67 96.67
O-Dichlorobenzene 0.6 mg/L 1750 ug/L 1.8 ± 10% 1.0 ug/L 1.0 ug/L 99.94 99.94
Toxaphene 0.003 mg/L 15 ug/L 0.015 ± 10% 1.0 ug/L 1.0 ug/L 93.33 93.33
Atrazine 0.003 mg/L 10 ug/L 0.009 mg/L ± 10% 2 ug/L 2 ug/L 80.8 80.8
Asbestos 99% 101 MFL 107to 10_fibers/L tt 0.17 MFL 0.17 MFL 99.83 99.83
Live Cysts >99.95% 120,000/L 50,000/L min. 8/M 1/L_ 99.99 >99.99
Turbidity 0.5 NTU 11.4 NTU 11 ± 1 NTU 0.41 NTU 0.24 NTU 96.4 97.89
Alachlor 0.002 mg/L 41.3 ug/L 0.04 ± 10% 0.2 ug/L 0.2 ug/L 99.52 99.52
Endsn 0.002 mg/L 5.9 ug/L 0.006 ± 10% 0.5 ug/L 0.3 ug/L 91.5 95.47
Ethylbenzene 0.7 mg/L 1867 ug/L 2.1 ± 10% 0.70 ug/L 0.0588 ug/L 99.96 100
Lindane 0.002 mg/L 1.9 ug/L 0.002 ± 10% 0.02 ug/L 0.02 ug/L 98.93 98.93
Chlorobenzene 0.6 mg/L 2.0 ug/L 2.0 ± 10% 0.0005 ug/L 0.0005 ug/L 99.98 99.98
Tetrachloroethylene 0.005 mg/L 14.2 ug/L 0.015 ± 10% 0.5 ug/L 0.5 ug/L 96.47 96.47
TTHM 0.080 mg/L 465 ug/L 0.45 ± 20% 1.0 ug/L 0.5 ug/L 99.78 99.88
MTBE 0.005 mg/L 14 ug/L 0.015 ± 20% 0.70 ug/L 0.52 ug/L 94.94 96.27
Test Parameters: pH - 7.5 ± 0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.5 gpm (1.9 Lpm). Pressure - 60 psig (413.7 kPa). Temp. - 68°F to 71.6°F
(20°C to 22°C).
• It is essential that operational, maintenance, and filter
replacement requirements be carried out for the product to
perform as advertised.
• Model TI KS1: The filter monitor system measures the amount of
water that passes through the filter and alerts you to replace the
filter.
Style 1 -When the filter indicator reads 10%, order a new filter.
When the filter indicator reads 0%, it is recommended that you
replace the filter.
Style 2 - When the filter indicator light changes from green to
yellow, order a new filter. When the filter indicator light changes
from yellow to red, it is recommended that you replace the filter.
Use replacement cartridge T1 RFKB1, part #9020. In Canada, use
replacement cartridge T1RFKB1, part #9020B. 2004 suggested
retail price of $39.99 U.S.A./S59.99 Canada. Prices are subject to
change without notice.
• The product is for cold water use only.
• Do not use with water that is microbiologically unsafe or of
unknown quality without adequate disinfection before or after the
system. Systems certified for cyst reduction may be used on
disinfected waters that may contain filterable cysts.
• Refer to the front cover or "Accessories" section for the
Manufacturer's name, address and telephone number.
• Refer to the "Warranty" section for the Manufacturer's limited
warranty,
Application GuidelinesPNater Supply Parameters
Water Supply City or Well
Water Pressure 30 - 120 psi (207 - 827 kPa)
Water Temperature 33 ° - 100°F (0.6 ° - 37.8 ° C)
Service FIow Rate 0.5 gpm (1.9 L/min.) @ 60 psi.
*Class I particle size: >0.5 to <1 um
**Test requirement is at least 100,000 partJcles/mL of AC Fine Test Dust.
tThese contaminants are not necessarily in your water supply. Performance may vary based on local water conditions.
ttPibers greater than 10 um in length
*Based on the use of CryptosporidJum parvum oocysts
® NSP is a registered trademark of NSF International.
10

PROTECTION AGREEMENTS
Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new
Kenmore _"_product is designed and manufactured for years of
dependable operation. But like all products, it may require
preventive maintenance or repair from time to time. That's when
having a Master Protection Agreement can save you money and
aggravation.
Purchase a Master Protection Agreement now and protect
yourself from unexpected hassle and expense.
The Master Protection Agreement also helps extend the life of
your new product. Here's what's included in the Agreement:
Expert service by our 12,000 professional repair specialists
Unlimited service and no charge for parts and labor on all
covered repairs
if "No-lemon" guarantee - replacement of your covered
product if four or more product failures occur within twelve
months
if Product replacement if your covered product can't be fixed
if Annual Preventive Maintenance Check at your request - no
extra charge
if Fast help by phone - phone support from a Sears technician
on products requiring in-home repair, plus convenient repair
scheduling
if Power surge protection against electrical damage due to
power fluctuations
if Rental reimbursement if repair of your covered product takes
longer than promised
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that
it takes for you to schedule service. You can call anytime day or
night, or schedule a service appointment online.
access to over 4.5 million quality parts and accessories. That's
the kind of professionalism you can count on to help prolong the
life of your new purchase for years to come. Purchase your
Master Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and
additional information, call 1-866-827-6655.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances, garage
door openers, water heaters, and other major home items, in the
U.S.A. call 1-80O-4-MY-HOME ®.
n Canads
Maintenance Agreements
Your purchase has added value because you can depend on
Sears HomeCentral ®for service. With over 2,400 Service
Technicians and more than a million parts and accessories, we
have the tools, parts, knowledge and skills to back our pledge:
We Service What We Sell.
Your Kenmore _ product is designed, manufactured and tested to
provide years of dependable operation. But like all products, it
may require service from time to time. The Sears Maintenance
Agreement offers you an outstanding service program, affordably
priced.
The Sears Maintenance Agreement
• Is your way to buy tomorrow's service at today's price
• Eliminates repair bills resulting from normal wear and tear
• Provides phone support from a Sears technician on products
requiring in-home repair
• Even if you don't need repairs, provides an annual Preventive
Maintenance Check, at your request, to ensure that your
product is in proper running condition.
Some limitations apply. For more information about Sears
Canada Maintenance Agreements, call 1-800-361-6665.
WARRANTY
ONE-YEAR FULL WARRANTY ON REFRIGERATOR
For one year from the date of purchase, when this refrigerator is
operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Sears will repair this refrigerator, free
of charge, if defective in material or workmanship.
FIVE-YEAR FULL WARRANTY ON SEALED REFRIGERATION
SYSTEM
For five years from the date of purchase, when this refrigerator is
operated and maintained according to owner's instructions
attached to or furnished with the product, Sears will repair the
sealed system (consisting of refrigeration, connecting tubing, and
compressor), free of charge, if defective in materials or
workmanship.
The above warranty coverage applies only to refrigerators which
are used for storage of food for private household purposes and
excludes original and replacement Kenmore Filtered Ice & Water
filter cartridges (if equipped with the filter system). Original and
replacement cartridges are warranted for 30 days, parts only,
against defects in material or workmanship.
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY CONTACTING THE
NEAREST SEARS SERVICE CENTER IN THE UNITED STATES
OR CANADA.
This warranty applies only while this product is in use in the
United States or Canada. This warranty gives you specific
legal rights, and you may also have other rights which vary
from state to state or province to province.
Warranty terms may vary in Canada. Contact your local Sears
Service Center for complete details,
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
11

MANUAL DE USO Y CUIDADO DEL REFRIGERADOR
Registro del producto
En el espacio de abajo, anote su nL3mero completo de modelo y
serie y la fecha de compra. Usted puede encontrar esta
informaci6n en la etiqueta del nt_mero de modelo y de serie que
se encuentra en la pared interior del compar[imiento del
refrigerador.
Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la obtenci6n de
asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears
con respecto a su refrigerador.
Nt_mero de modelo 106.
Nt_mero de serie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra
para referencia futura.
Accesorios
Refacciones
Para pedir el limpiador de acero inoxidable o filtros de repuesto,
Ilame al 1-800-4-MY-HOME ® y pida el nt_mero de pieza
apropiado que se enlista abajo o p6ngase en contacto con su
distribuidor autorizado Kenmore.
Cartuchos del filtro de agua de la rejilla de la base:
NOTA: No use con agua que no sea microbiolbgicamente
segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuademente antes o despu_s del sistema. Pueden uaarse
sistemas certificedos para la reduccibn de quistes en aguas
desinfectadas que puedan contener quistes filtrables,
Filtro de reemplazo:
Pida la pieza No. 9020 (T1RFKB1 )
En CanadA, pida la pieza No. 9O2OB (1-1RFKB1)
Limpiador de Acero Inoxidable:
Pieza No. D22 M40083 R
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los demds es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodom_,stico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los dem_.s.
Todos los mensajes de seguridad irAn a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesi6n grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesi6n grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le dirAn c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga
estas precauciones b_.sicas:
• No quite la terminal de conexi6n a tierra.
• No use un cable electrico de extensi6n.
• Desconecte el suministro de energia antes de darle servicio.
• Vuelva a colocar todos los paneles antes de ponerlo a
funcionar.
• Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
• Use un limpiador no inflamable.
• No use un adaptador.
• Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como
gasolina, alejados del refrigerador.
• Use dos o mas personas para mover e instalar el
refrigerador.
• Desconecte el suministro de energia antes de instalar la
fabrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego
de instalaci6n de la f_.brica de hielo).
• Use un vaso resistente para recibir hielo o agua del
despachador (en algunos modelos).
• Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
12

Cbmo deshacerseadecuadamente de su
refrigeradorviejo
Antes de tirar su refrigerador o congelador viejo:
• Saque las puertas.
• Deje los estantes en su lugar asi los ni_os no pueden meterse
con facilidad.
IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de niSos no es un
problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados
son un peligro...at3n si van a quedar ahi "por unos pocos dias". Si
Ud. estb. por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor siga
las instrucciones que se dan a continuaci6n para prevenir
accidentes.
USO DE SU REFRIGERADOR
• Espere 24 horas antes de colocar alimentos en el
refrigerador. Si agrega alimentos antes de que el refrigerador
se haya enfriado por completo, sus alimentos podrian
echarse a perder.
NOTA: El regular los controles del refrigerador y del
congelador a un ajuste mas bajo (m_.sfrio) no va a enfriar los
compartimientos con m_.s rapidez.
C6mo encender el refrigerador
• Si el refrigerador no esta encendido, presione ON/OFF
Peligro de Cheque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexibn a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
(Enfriamiento Encendido/Apagado) para encender el
enfriamiento.
Para apagar su refrigerador, presione ON/OFR Su
refrigerador no enfriar_, cuando el control este fijado en OFF
(Apagado).
NOTA: El presionar el bot6n de enfriamiento Encedido/
Apagado no desconecta la energia a su refrigerador. Las
luces interiores de cualquiera de las puertas de los
compartimientos se apagarAn, siestas permanecen abiertas
por mas de 10 minutos. Sencillamente abra y cierre la puerta
para encender las luces interiores.
NOTA: AsegOrese de que el refrigerador este enchufado en un
contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.
Para su comodidad, los controles de su refrigerador han sido
programados en la fb.brica. AI instalar su refrigerador por primera
vez, aseg_Oresede que los controles sigan en sus puntos de
ajustes como se muestra.
COLD FREEZER REFRIBERATOR COLD
COWER COLDER
IMPORTANTE:
• El control del refrigerador regula la temperatura del
compartimiento del refrigerador. El control del congelador
regula la temperatura del compartimiento del congelador.
Las pantallas habitualmente muestran la temperatura real
dentro del refrigerador y del congelador. Para obtener
informaci6n sobre las temperaturas de punto de ajuste que
se yen en las pantallas, yea "C6mo ver los puntos de ajuste".
C6mo ver los puntos de ajuste
Los puntos de ajuste recomendados de f_.brica (mid-settings)
son 0°F (-18°C) para el congelador y 37°F (3°C) para el
refrigerador.
Punto fijo para el congelador: -6° a 6°F (-21°C a -14°C)
Punto fijo para el refrigerador: 32 ° a 46°F (0°C a 8°C)
Para vet las temperaturas de punto de ajuste, presione el bot6n
con la flecha hacia arriba o hacia abajo para elegir la temperatura
del refrigerador o del congelador. La pantalla se pondrb, mas
brillante para indicar que usted est,. viendo los puntos de ajuste.
Cinco segundos despues de que se hizo un ajuste, las luces de
la pantalla se atenuarb.n y volveran a marcar la temperatura real.
NOTA: Durante los ciclos de descongelaci6n automatica, la
temperatura real que muestra la pantalla puede set mayor que el
punto de ajuste. Esto es normal. Las temperaturas reales
deber_.n volver a los puntos de ajuste dentro de unas pocas
horas despues de que el ciclo de descongelaci6n haya
finalizado.
13

Cbmo ajustar los controles
Los ajustes medios indicados en la secci6n previa deben ser los
correctos para el uso normal de un refrigerador familiar. Los
controles estAn ajustados correctamente cuando la leche o los
jugos estan tan frios como Ud. desea y cuando el helado tiene
consistencia firme.
Si la temperatura esta demasiado caliente o demasiado fria en el
refrigerador o en el congelador, primero verifique los conductos
de ventilacidn para asegurarse de que no estAn bloqueados.
Si necesita regular las temperaturas, utilice como guia los ajustes
que se enumeran en la tabla siguiente. Espere por Io menos
24 horas entre un ajuste y otro.
CONDICION/MOTIVO: AJUSTE:
REFRIGERADOR Control del REFRIGERADOR
demasiado caliente 1° mAs bajo
CONGELADOR Control del CONGELADOR
demasiado caliente/muy 1° mAs bajo
poco hielo
REFRIGERADOR Control del REFRIGERADOR
demasiado frio 1° mAs alto
CONGELADOR Control del CONGELADOR
demasiado frio 1° mAs alto
Funciones adicionales del Panel de control
Modo de temperatura
• Presione el bot6n °C para seleccionar la pantalla de
temperatura en grados centigrados o Fahrenheit.
o
@
Grocery Savor TM (enfriamiento r_pido)
Use Grocery Savor TM para aumentar el enfriamiento cuando se
agrega gran cantidad de alimentos. Grocery Savor TM fija la
temperatura del refrigerador en 34°F (1°C) y la temperatura del
congelador en -6°F (-21 °C) por 24 horas.
NOTA: Mientras el ajuste de Grocery Savor TM estA encendido, la
pantalla muestra los puntos de ajuste de temperatura
correspondientes a Grocery Savor TM, Despues de 24 horas o
cuando el ajuste Grocery Savor TM se apaga manualmente, la
pantalla de la temperatura vuelve a los puntos de ajuste previos.
Presione GROCERY SAVOR para seleccionar este modo.
Grocery Savor TM permanecerA encendido por 24 horas o hasta
que se apague manualmente.
Accelerlce 2(hielo r_pido)
Use Accelerlce 2durante periodos en que se utilizan grandes
cantidades de hielo.
• Presione Accelerlce 2para seleccionar este modo. Accelerlce 2
permanecerA encendido hasta que se Io apague
manualmente.
NOTA: El uso de Accelerlce 2 puede hacer que algunos
alimentos en el congelador, tales como el helado, queden
mAs duros.
• Presione Accelerlce 2 para seleccionar este mode.
NOTA: Mientras usa Accelerlce 2, usted podra necesitar
ajustar el control de la temperatura del caj6n convertible a un
ajuste mAs alto (menos frio). Vea "Control de temperatura del
caj6n convertible".
El caj6n puede ajustarse de manera que enfrie correctamente la
came o las verduras. El aire dentro de la charola se enfria para
prevenir que partes de los alimentos se congelen y puede
ajustarse para mantener la came alas temperaturas de
almacenaje recomendadas pot el National Livestock and Meat
Board (Consejo Nacional de Ganado y Carnes): 28 °- 32°F (-2° a
0°C). El control de temperatura para el caj6n convertible desde la
fAbrica en la posici6n PRODUCE.
Para guardar came:
Mueva el control hasta uno de los posici6ns MEAT para guardar
las carnes a la temperatura 6ptima.
Para guardar verduras:
Mueva el control hasta la posici6n PRODUCE para guardar las
carnes a la temperatura 6ptima.
NOTA: Si los alimentos se empiezan a congelar, mueva el control
hacia la izquierda (menos frio). Recuerde que debe esperar
24 horas entre ajustes.
Usted puede controlar el nivel de humedad en el caj6n hermetico
para verduras. Regule el control a cualquier ajuste entre Bajo
(LOW) y Alto (HIGH).
LOW (Bajo - posici6n abierta) para el mejor almacenamiento de
frutas y verduras con cascaras.
HIGH (Alto - posici6n cerrada) para el meier almacenamiento de
vegetales de hoja frescos.
El control del frio de la puerta esta situado del lado izquierdo del
compartimiento del refrigerador.
• Gire el control en la direcci6n de las manecillas del reloj
(derecha) para reducir el flujo de aire frio hacia el dep6sito y
hacerlo menos frio.
• Gire el control en la direcci6n opuesta de las manecillas del
reloj (izquierda) para incrementar el flujo de aire frio hacia el
dep6sito y hacerlo mas frio.
14

Peligro de Cortaduras
Use un vaso resistente para recibir hielo o agua del
despachador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar
cortaduras.
El despachador de agua
IMPORTANTE:
• El sistema de distribuci6n no funcionar_, cuando la puerta del
congelador este abierta.
Despues de haber conectado el refrigerador en un suministro
de agua, enjuague el sistema de agua dispensando agua en
un recipiente resistente hasta que haya enjuagado y
descartado de 2 a 3 galones (de 8 a 12 L) de agua, o
aproximadamente por 5 minutos despues de que el agua
comience a salir. El agua que usted saca y descarta limpia el
sistema y ayuda a despejar el aire de las lineas. A medida
que sale aire de las lineas, es posible que salgan chorros de
agua repentinos del despachador.
Para despachar hielo:
1. Oprima el bot6n para seleccionar el tipo de hielo que desee.
2. Oprima con un vaso resistente la barra del despachador de
hielo. Sostenga el vaso junto al orificio del despachador para
que el hielo no caiga fuera del vaso.
IMPORTANTE: No necesita aplicar mucha presi6n a la barra
para activar el despachador de hielo. Oprimir mucho no har_.
que el despachador funcione con m_.s rapidez o produzca
mayor cantidad de hielo.
3. Retire el vaso para detener la salida de hielo.
La luz del despachador
Estilo 1: La luz del despachador puede encenderse presionando
el bot6n de encendido ON.
Estilo 2: Cuando usted utilice el despachador, la barra
encendera automb.ticamente la luz. Si usted desea que la luz este
encendida continuamente, puede elegir ON (Encendido) o AUTO
(Automatica).
ENCENDIDO: Presione el bot6n de LIGHT (Luz) para encender la
luz del despachador.
AUTO (Autom_tica}: Presione el bot6n de LIGHT por segunda
vez para seleccionar el mode automatico. La luz del
despachador se ajustar_, automb.ticamente para ponerse mas
brillante a medida que la habitaci6n se ilumine mb.s y mas tenue a
medida que la habitaci6n se oscurezca.
APAGADO: Presione el bot6n de LIGHT por tercera vez para
apagar la luz del despachador.
Las luces del despachador son del tipo LED y no deberian
necesitar cambiarse. Si le parece que las luces del despachador
no funcionan, fijese si no estb. bloqueado el detector de luz (en el
modo autom&tico). Para obtener mas informaci6n, vea "Soluci6n
de problemas'.
• Deje que pasen varias horas para que el refrigerador se enfrie
y pueda enfriar el agua.
• Haga salir suficiente agua cada semana para mantener un
suministro fresco.
Para despachar agua:
1. Oprima un vaso resistente contra la barra del despachador
de agua.
2. Retire el vase para detener la salida de hielo.
El despachador de hielo
El bloqueo del despachador (en algunos modelos)
El despachador puede bloquearse para facilitar la limpieza o para
evitar que sea activado involuntario por nifios o animales
domesticos.
NOTA: La funci6n de cierre no interrumpe el flujo electrico a la
unidad, a la fabrica de hielo o ala luz del despachador.
_,,,,_,,,_,_,_,_,_,__ Unicamente desactiva las barras del despachador. Los
El sistema de distribuci6n no funcionar_, cuando la puerta del
congelador este abierta. El hielo se distribuye del recipiente de
almacenamiento de la f_.brica de hielo en el congelador cuando
se presione la barra del despachador.
Dependiendo de su modelo, usted puede tener una o mas de las
opciones siguientes: la posibilidad de seleccionar hielo picado o
en cubos, una luz especial que se enciende cuando usted utiliza
el despachador o una opci6n de cierre para evitar que salga hielo
o agua involuntariamente.
NOTA: Algunos modelos despachan hielo en cubos y hielo
picado. Antes de sacar hielo, seleccione el tipo de hielo que
desea.
Para obtener hielo picado, el hielo es triturado antes de set
despachado. Esto puede retrasar un poco la distribuci6n del
hielo picado. El ruido proveniente del triturador de hielo es
normal y los trozos de hielo pueden variar en tamaSo. Cuando
cambie de la posici6n de hielo picado a hielo en cubos, caer_.n
unas onzas de hielo picado junto con los primeros cubos.
despachadores de agua y hielo no funcionaran.
• Oprima y sostenga el bot6n de cierre hasta que aparezca
el indicador rojo debajo de "LOCKED" (Bloqueado).
• Oprima el bot6n de bloqueo hasta que el indicador
desaparezca.
Para encender y apagar la fbbrica de hielo
El interruptor de encendido/apagado (ON/OFF) se encuentra en
el lado derecho superior del compartimiento del cengelador.
Para poner a funcionar la f_.brica de hielo, deslice el control a la
posici6n de encendido (ON - hacia la izquierda).
Para apagar la f_.brica de hielo manualmente, deslice el control a
la posici6n de apagado (OFF - hacia la derecha).
NOTA: La fabrica de hielo, tiene un interruptor autom_.tico. Los
sensores de la fabrica de hiele detendr_.n automaticamente la
producci6n de hielo pero el control permanecera en la posici6n
de encendido (ON - hacia la izquierda).
15

RECUERDE:
• Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote
de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos.
Cbmo cambiar el filtro de agua
1. Oprima el bot6n eyector para liberar el filtro de la rejilla de la
base.
La calidad del hielo dependerb, de la calidad del agua que
suministre a su fabrica de hielo. Evite la conexi6n de su 2.
fabrica de hielo a un suministro de agua blanda. Los 3.
quimicos para ablandar el agua (como la sal) pueden daSar
cier[os componentes de la f_.brica de hielo y producir un hielo
de muy baja calidad. Si no se puede evitar el uso de un
suministro de agua blanda, asegt3rese de que el ablandador
de agua este funcionando correctamente y que goce de un
buen mantenimiento. 4.
• No use instrumentos afilados para romper el hielo en el
dep6sito o en el balde. Esto puede dafiar el balde y el
mecanismo de despachado.
• No guarde nada encima ni dentro de la fabrica de hielo o del
dep6sito.
Para quitar y volver a colocar el dep6sito de hielo:
1. Sostenga la base del dep6sito con ambas manes y presione
el bot6n para levantar el dep6sito hacia arriba y hacia afuera.
NOTA: No es necesario girar el control de la fabrica de hielo a
la posici6n de apagado (OFF - hacia la derecha) cuando quite
el dep6sito. La cubierta del sensor ("puerta abatible') en la
pared izquierda del congelador hace que la fabrica de hielo
deje de producir hielo si la puerta esta abier[a o se ha quitado
el dep6sito.
2. Vuelva a colocar el dep6sito en la puerta y empt_jelo hacia
abajo para asegurarse de cue estb. seguro en su lugar.
NOTA: No use con agua que no sea microbiol6gicamente
segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu_s del sistema. Pueden usarse
sistemas certificados para la reducci6n de quistes en aguas
desinfectadas que puedan contener quistes fUtrables.
Pantalla de estado del filtro de agua (en algunos
modelos)
La pantalla de estado del filtro le ayudara a saber cuando
cambiar el filtro de agua. Cuando el estado de la pantalla sea de
10%, esto indica que ha Ilegado la hora de pedir un filtro de
reemplazo. Se recomienda reemplazar el filtrocuando la pantalla
cambie a 0% O cuando el flujo de agua al despachador de agua
o a la fb.brica de hielo disminuya visiblemente.
Despues de cambiar el filtro, reajuste la pantalla presionando el
bot6n. La pantalla cambiarb, a 99% una vez que se haya
reajustado.
FUtro de agua sin indicador (en algunos modelos)
Si su refrigerador no tiene la luz de estado, usted debe cambiar el
filtro de agua cada 6 meses, segOn el uso. Si el flujo de agua
hacia el despachador de agua o a la f_.brica de hielo disminuye
sensiblemente antes de que pasen 6 meses, cambie el filtro m_.s
seguido.
Jale el filtro en sentido recto hacia afuera.
Gire la tapa en sentido contrario al de las manecillas del relc
para quitarla del filtro.
IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parle de su
refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de
reemplazo.
Alinee el Iomo de la tapa con la flecha en el filtro nuevo y glre
la tapa hasta que encaje en su lugar.
NOTA: Puede usar el despachador sin un filtro. El agua no
estarb, filtrada. Sencillamente introduzca la tapa
completamente en la rejilla de la base y r6tela hasta que este
firmemente en su lugar.
5. Quite las cubiertas protectoras de los anillos O.
6. Empuje el filtro dentro de la rejilla de la base. El bot6n eyector
saltara nuevamente hacia afuera cuando el filtro este
enganchado por completo.
7. Enjuague el sistema de agua. Vea "Despachadores de agua y
hielo".
CUlDADO DE SU
REFRIGERADOR
Peligro de Explosi6n
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte,
explosi6n o incendio.
Tanto la secci6n del refrigerador como la del congelador se
descongelan automb.ticamente. No obstante, limpie ambas
secciones mas o menos una vez al mes para evitar la
acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato.
IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas
secciones, los olores que se formen en una secci6n pasaran a la
otra. Para eliminar los olores, limpie completamente ambas
secciones. Para evitar la transferencia de olores y la
deshidrataci6n de los alimentos, envuelva o tape bien los
alimentos.
16

Para limpiar su refrigerador:
NOTA: No use productos de limpieza abrasivos o _.speros, como
aerosoles para ventanas, productos de limpieza para fregar,
liquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes
concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que
contengan productos de petr61eo en las partes de plb.stico, en el
interior yen los revestimientos o juntas de la puerta. No use
toallas de papel, estropajos para fregar u otros utensilios de
limpieza _.speros.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Lave a mano, enjuague y seque todas las pares
desmontables y las superficies interiores meticulosamente.
Use una esponja limpia o un patio liso y un detergente suave
en agua tibia.
3. Lave las superficies externas metalicas pintadas y de acero
inoxidable con una esponja limpia o un patio liso y detergente
suave con agua tibia.
4. No es necesaria una limpieza rutinaria del condensador en
ambientes de funcionamiento normal en el hogar. Si el
ambiente es particularmente grasoso o polvoriento, o si hay
bastante trAnsito de mascotas en el hogar, el condensador
debera limpiarse cada dos o tres meses para asegurar la
maxima eficacia.
Si necesita limpiar el condensador:
• Quite la rejilla de la base.
• Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la
rejilla, las Areas abiertas detras de la rejilla y el Area de la
superficie frontal del condensador.
• Vuelva a colocar la rejiila de la base cuando termine.
5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
C6ssocsmb s osAs cos
NOTA: No todos los focos son adecuados para su refrigerador.
AsegL3rese de cambiar el foco con otto que sea del mismo
tamatio, forma y vatiaje. La luz del despachador requiere de un
foco de 10 vatios de uso pesado y las demas luces requieren un
foco de 40 vatios para electrodomesticos. Puede conseguir los
focos con su distribuidor.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Si se indica, quite la pantalla de la luz.
NOTA: Para limpiar la pantalla de la luz, lavela con agua tibia
y un detergente liquido. Enjuague y sequela pantalla
meticulosamente.
3. Quite el foco y reempl_.celo con uno del mismo tamatio,
forma y vatiaje.
4. Si se indica, vuelva a colocar la pantalla.
5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
Vacaciones
Si Ud. decide dejar el refrigerador funcionando mientras
est& ausente:
1. Use todos los ar[iculos perecederos y congele el resto.
2. Si su refrigerador tiene f_.brica de hielo automatica:
• Levante el brazo de control de alambre a la posici6n OFF
(apagado - hacia arriba) o mueva el interruptor a la
posici6n OFF (apagado - hacia la derecha).
• Cierre el suministro de agua a la fb.brica de hielo.
3. Vacie el dep6sito de hielo.
Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de irse:
1. Saque toda la comida del refrigerador.
2. Si su refrigerador tiene fb.brica de hielo automatica:
• Cierre el suministro de agua a la fb.brica de hielo por Io
menos un dia antes.
Cuando el t_ltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posici6n OFF (apagado - hacia
arriba) o mueva el interruptor a la posici6n OFF
(apagado - hacia la derecha).
3. Coloque el control del termostato o control del refrigerador,
dependiendo del modelo, en la posici6n de OFF (apagado).
Vea la secci6n "Uso de los controles".
4. Limpie el refrigerador, pasele un trapo y sequelo bien.
5. Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a la
parle superior de ambas puertas para que queden abiertas y
el aire circule. Esto evita que se formen olores y que crezcan
hongos.
Mudanza
Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga los siguientes
pasos para prepararse para la mudanza.
1o Si su refrigerador tiene fb.brica de hielo automatica:
• Cierre el suministro de agua a la fb.brica de hielo por Io
menos un dia antes.
• Desconecte la tuberia de agua de atras del refrigerador.
Cuando el t_ltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posici6n OFF (apagado - hacia
arriba) o mueva el interruptor a la posici6n OFF (apagado
- hacia la derecha).
2. Saque toda la comida del refrigerador y empaque todos los
alimentos congelados en hielo seco.
3. Vacie el dep6sito de hielo.
4. Coloque el control del termostato o control del refrigerador,
dependiendo del modelo, en la posici6n de OFF (apagado).
Vea la secci6n "Uso de los controles".
5. Desenchufe el refrigerador.
6. Vacie el agua de la bandeja recolectora.
7. Limpie, pasele un trapo y seque bien.
8. Saque todas las partes desmontables, envuelvalas bien y
asegt3relas con cinta adhesiva para que no se muevan y se
sacudan durante la mudanza.
9. Segt]n el modelo, levante la parle delantera del refrigerador
para que ruede con facilidad O atornille las patas
niveladoras para no rayar el piso. Consulte la secci6n
"Ajuste las puer[as".
10. Sostenga las puer[as cerradas y el cable electrico pegado al
gabinete del refrigerador con cinta adhesiva.
Cuando Ilegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo y lea la
secci6n "lnstrucciones de instalaci6n" para obtener
instrucciones de preparaci6n. Ademb.s, si su refrigerador tiene
f_.brica de hielo automatic& recuerde volver a conectar el
suministro de agua al refrigerador.
17

SOLUCION DE PROBLEMAS
Primero pruebe las soluciones sugeridas aqui para evitar el costo innecesario del servicio.
Es dificil abrir las puertas
El refrigerador no funciona
Verifique Io siguiente:
• 6Estb. desconectado el cable de suministro de energia?
• &Se ha quemado un fusible de la casa o se ha disparado el
cortacircuitos?
• &Se han colocado los controles de temperatura en la
posici6n media?
NOTA: Es posible que inicialmente el refrigerador tome varias
horas para enfriarse. El ajustar los controles en la posici6n mb.s
fria no enfria ning[3n compartimiento mb.s r_.pido.
• &Est&n las empaquetaduras sucias o pegajosas? Limpie
las empaquetaduras con un jab6n suave y agua tibia.
• &So ha abierto y cerrado la puerta durante los t_ltimos
segundos? Espere por Io menos 30 segundos para volver a
abrir las puertas.
La temperatura est_ demasiado caliente
Verifique Io eiguiente:
• _,Estb.nbloqueados los orificios de ventilaci6n en cualquiera
de los compartimientos?
Parece que el motor funciona excesivamente
__J.J_.J_,,_H_, • &Se abre(n) la(s) puerta(s) con frecuencia?
Es posible que su nuevo refrigerador funcione por periodos mb.s
largos que su refrigerador anterior debido al compresor y los
ventiladores de alto rendimiento. Es posible que la unidad
funcione por mb.s tiempo si la habitaci6n esta caliente, si se ha
agregado una gran cantidad de alimentos, si se abren las puertas
con frecuencia o si se han dejado las mismas abier[as.
El refrigerador es ruidoso
• &Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos al
refrigerador o al congelador?
•&Se han ajustado los controles correctamente de acuerdo
con las condiciones circundantes?
Hay acumulacibn de humedad en el interior
_J_"*__ NOTA: Cierta cantidad de humedad es normal.
El ruido del refrigerador se ha ido reduciendo a Io largo de los
a_os. Debido a esta reducci6n, es posible que escuche ruidos
intermitentes en su nuevo refrigerador que no habia notado en el
modelo viejo. A continuaci6n se enumeran algunos sonidos
normales con una explicaci6n.
• Zumbido - se escucha cuando la vb.lvula de agua se abre
para Ilenar la fabrica de hielo
•Sonido pulsante -los ventiladores/el compresor se estb.n
ajustando para obtener el mb.ximo desempe_o
•Vibraciones - flujo de liquido refrigerante, tuberia de agua o
articulos guardados arriba del refrigerador
•Chisporroteos/Gorgoteos -agua goteando en el calentador
durante el ciclo de descongelaci6n
•Eetallido -contracci6n/expansi6n de la paredes interiores,
especialmente durante el enfriamiento inicial
•Agua corriendo - puede escucharse cuando el hielo se
derrite durante el ciclo de descongelaci6n y corre hacia la
bandeja recolectora
• Chirridos/Crujidos -esto ocurre cuando el hielo es
expulsado del molde de la fabrica de hielo.
Las puertas no cierran completamente
Verifique Io siguiente:
• &Hay paquetes de comida que impiden que se cierre la
puerta?
•&Se han empujado todos los recipientes y estantes hacia
atr_.s en su posici6n correcta?
•&Estb.n bloqueados los orificios de ventilaci6n en el
refrigerador?
•&Se abre(n) la(s) puerta(s) con frecuencia?
•&Estb. hQmeda la habitaci6n?
•&Se han ajustado los controles correctamente de acuerdo
con las condiciones circundantes?
•&Se ha completado un ciclo de descongelaci6n automb.tica?
Los articulos en la bandeja para carnes/cajbn para
verduras se est&n congelando
La temperatura dentro de la bandeja para carnes/caj6n para
verduras puede ponerse demasiado fria, especialmente cuando
se utilizan caracteristicas adicionales del panel de control.
Regule el control de la bandeja para carnes al ajuste cerrado.
La fdbrica de hielo no produce hielo o no produce
suficiente hielo
•&Est& el brazo de control de alambre o el interruptor
(dependiendo del modelo) de la f&brica de hielo en la
posici6n OFF (Apagado)?
•&Est& abierta la v_lvula de cierre de la tuberia del agua al
refrigerador?
&Se acaba de instalar la f_brica de hielo? &Est& la
temperatura del congelador Io suficientemente fria para
hacer hielo? Espere 24 horas despues de la instalaci6n de la
f_.brica de hielo para que empiece a producir hielo. Deje
transcurrir 3 dias despues de comenzar la producci6n de
hielo para que se vuelva a Ilenar de hielo el recipiente.
18

• &Tiene agua el molde de la f_brica de hielo o no se ha •
producido hielo? Verifique que su refrigerador ha sido
conectado al suministro de agua de su casa y si la v_.lvula de •
cierre estb. abierta.
•&Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje
transcurrir 24 horas para que la fb.brica de hielo se
restablezca.
•&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este
filtro puede estar obstruido o haberse instalado
incorrectamente.
•&Se trab6 un cubo de hielo en el brazo eyector de la
f_brica de hielo? En los modelos con dep6sito de hielo
interior, saque el hielo del brazo eyector con un utensilio de
plb.stico.
•&Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de
6smosis inversa al suministro de agua frJa? Vea
"Requisitos del suministro de agua" en el libro de las
Instrucciones de instalaci6n o en el Manual de uso y cuidado.
Los cubos de hielo son huecos o pequehos
Esto es una indicaci6n de baja presi6n de agua.
Verifique Io siguiente:
•&Esta abierta por completo la valvula de cierre de agua?.
• &Hay torceduras en la tuberia de agua que pudieran restringir
el flujo de agua?
• Si estb. usando un filtro de agua, saque el filtro y ponga a
funcionar el despachador. Si mejora el flujo de agua, el filtro
estb. obstruido o instalado incorrectamente.
&Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de
6smosis inversa al suministro de agua fria? Vea "Requisitos
del suministro de agua" en las Instrucciones de instalaci6n o
en el Manual de uso y cuidado.
• Si todavia tiene preguntas acerca de la presi6n del agua,
Ilame a un plomero competente autorizado.
El hielo tiene mal sabor, mal olor o un color grisbceo
Verifique Io siguiente:
• &Son nuevas las conexiones de plomeria, produciendo un
hielo descolorido o de mal sabor?
• &Se han guardado los cubos de hielo por mucho tiempo?
•&Se necesita limpiar el congelador y el dep6sito de hielo?
• &Se han envuelto debidamente los alimentos en el
congelador o el refrigerador?
• &Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podria ser
necesario instalar un filtro para eliminar los minerales.
• &Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Un
descoloramiento o un color gris del hielo indican que el
sistema de filtrado de agua necesita enjuagarse m_.s.
El despachador de hielo no funciona debidamente
Verifique Io siguiente:
•&Estb. cerrada completamente la puerta del congelador?
•&Se ha instalado correctamente el dep6sito de hielo?
•&Hay hielo en el dep6sito?
• &Se ha congelado el hielo en el dep6sito?
•&Hay hielo atascado en el conducto de salida?
&Se ha agregado hielo incorrecto en el dep6sito? Use
L_nicamente el hielo producido por su fabrica de hielo actual.
&Se ha derretido el hielo alrededor del espiral met_lico en
el dep6sito de hielo? Descarte los cubos de hielo y limpie el
dep6sito. Yea "Fabrica de hielo y dep6sito de hielo".
/,El despachador de hielo se atasca mientras vierte el
hielo "picado"? Cambie el bot6n de hielo de "picado" a "en
cubos'. Si despacha el hielo en cubos correctamente, oprima
el bot6n para hielo "picado" y comience a despachar de
nuevo.
i,Se ha mantenido el brazo del despachador oprimido por
mucho tiempo? Cuando el brazo se mantiene oprimido
mucho tiempo, se interrumpe la distribuci6n de hielo. Espere
3 minutos para que el motor del despachador se reposicione
antes de usarlo de nuevo.
El despachador de agua no funciona debidamente
Verifique Io siguiente:
• &Estb. cerrada completamente la puerta del congelador?
• _.La v_.lvula de cierre de agua no est,. abler[a, instalada
incorrectamente o atascada?
•&Estb. la tuberia conectada a la fuente de agua?
•&Hay un estrechamiento en la tuberia de agua de la casa?
• /,No se ha Ilenado el eietema de agua? El sistema de agua
debe Ilenarse la primera vez que se usa.
•i,Se ha conectado el refrigerador a una tuberia de agua
fria con una presibn de por Io menos 30 Ib/pulg2? La
presi6n de agua de la casa determina el flujo del dispensador.
•i,Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este
filtro puede estar obstruido o haberse instalado
incorrectamente.
•i,Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de
6smosis inversa al suministro de agua fria? Vea
"Requisitos del suministro de agua" en las Instrucciones de
instalaci6n o en el Manual de uso y cuidado.
Hay fugas de agua del despachador
Verifique Io siguiente:
• &No se ha puesto el vaso debajo del despachador el tiempo
suficiente?
•&Se ha enjuagado el sistema de agua desde la instalaci6n o
se han cambiado los filtros?
El agua del despachador no estb 1osuficientemente fria
NOTA: El agua del despachador se enfda solamente a 50°F
(10°C).
•i,Se ha instalado el refrigerador por primera vez o se ha
despachado una gran cantidad de agua recientemente?
Deje transcurrir 24 horas para que el refrigerador se enfrie por
completo.
•/,No se ha usado el despachador de agua recientemente?
Puede ser que el primer vaso de agua no este frio. Descarte
el agua del primer vaso.
19

HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO
Sistema de filtracibn de agua de la rejilla de la base
Modelo TIKB1/TIRFKB1 Capacidad de 100 galones (379 litros
Comprobado y certificado pot NSF International, segt_n la norma 42
NSF/ANSI para reducci6n de cloro sabor y olor, clase de parficulas I*;
y bajo la norma 53 NSF/ANSI para la reducci6n de plomo, mercurio,
atrazina, benceno, toxafeno, o-diclorobenceno, quistes, turbidez,
asbestos, lindano, tetracloroetileno, endrina, alaclor, clorobenceno,
etilbenceno, TTHM (trialometano) y MTBE (eter metilterciobutflico).
Este sistema ha sido comprobado segt_n las normas NSF/ANSI 42/53 para la reducci6n de las sustancias citadas a continuaci6n. La
concentraci6n de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema rue reducida a una concentraci6n menor o igua] al Iimite permitido
para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en Ias normas NSF/ANSI 42/53.
Reduccibndesustancias Requisitosde Promedio Concentraci6nenelagua M_ximo Promedio %Minimo %Promeclio
Efectos est_ticos reducci6n de NSF influente a tratar efluente efluente reducci6n reducci6n
C,oro, sabor/olor 50% reduecJ6n I 2,0 mg/L 2,0 mg/L ± 10% Por Io I 0,08 mg/L **12,0 mg/L 195,93 97,36
Clase de part[eulas I* 85% reduec 6n 3533333#/mL menos 10.000 part cu as/mL 22000 #/mL 11567 #/mL 99,38 99,67
Reduccibnde Requisitosde Promedio Concentraci6nenelagua M_ximo Promedio %Minimo %Promeclio
contaminantes reducci6n de NSF influente tratar efluente efluente reducci6n reducci6n
Plomo @ pH 6,5 0,010 mg/L 150 ug/U 0,15 mg/L ± 10% 1,0 ug/L 1 ug/L 99,33 99,33
Plomo: @ pH 8,5 0,010 mg/L 157 ug/W 0,15 mg/L ± 10% 2,0 ug/L 1,08 ug/L 98,72 99,3t
Mercurio: @ pH 6,5 0,002 mg/L 0,0058 mg/L 0,006 mg/L ± 10% 0,0002 mg/L 0,0002 mg!L 96,53 96,53
Mercurio: @ pH 8,5 0,002 mg/L 0,0057 mg/L 0,006 mg/L ± 10% 0,0002 mg/L 0,0002 mg/L 96,5 96,5
Benceno 0,005 mg/L 15 ug/L 0,015 mg/L ± 10% 0,5 ug/L 0,5 ug/L 96,67 96,67
O-diciorobenceno 0,6 mg/L 1750 ug/L 1,8 ± 10% 1,0 ug/L 1,0 ug/L 99,94 99,94
Toxafeno 0,003 mg/L 15 ug/L 0,015 ± 10% 1,0 ug/L 1,0 ug/L 93,33 93,33
Atrazina 0,003 mg/L 10 ug/L 0,009 mg/L ± 10% 2 ug/L 2 ug/L 80,8 80,8
Asbestos 99% 101 MFL 107a 10_fibras/L _ 0,17 MFL 0,17 MFL 99,83 99,83
Quistes vivos _ 99,95% 120,000/L 50.000/L min, 8/L; 1/L' 99,99 >99,99
Turbidez 0,5 NTU 11,4 NTU 11 ± 1 NTU 0,41 NTU 0,24 NTU 96,4 97,89
Alaclor 0,002 mg/L 41,3 ug/L 0,04 ± 10% 0,2 ug/L 0,2 ug/L 99,52 99,52
Endrina 0,002 mg/L 5,9 ug/L 0,006 ± 10% 0,5 ug/L 0,3 ug/L 91,5 95,47
Etilbenceno 0,7 mg/L 1867 ug/L 2,1 ± 10% 0,70 ug/L 0,0588 ug/L 99,96 100
Lindano 0,002 mg/L 1,9 ug/L 0,002 ± 10% 0,02 ug/L 0,02 ug/L 98,93 98,93
CIorobenceno 0,6 mg/L 2,0 ug/L 2,0 ± 10% 0,0005 ug/L 0,0005 ug/L 99,98 99,98
Tetracloroetileno 0,005 mg/L 14,2 ug/L 0,015 ± 10% 0,5 ug/L 0,5 ug/L 96,47 96,47
TTHM (trialometano) 0,080 mg/L 465 ug/L 0,45 ± 20% 1,0 ug/L 0,5 ug/L 99,78 99,88
MTBE (6ter metilterciobutiticc 0,005 mg/L 14 ug/L 0,015 ± 20% 0,70 ug/L 0,52 ug/L 94,94 96,27
ParAmetros de la prueba: pH - 7,5 ± 0,5 si no se indica Io contrario. Fiujo- 0,5 gpm (1,9 Lpm). Presi6n - 60 Ibs. pulg? de man6metro
(413,7 kPa) Temp. - 68°F a 71,6°F (20°C a 22°C).
• Es esencial que los requerimientos de operaci6n, mantenimiento
y reempIazo del filtro se lleven a cabo para que este producto se
desempeSe tal como se ofrece en la publicidad.
• Modelo T1KBI: El sistema monitor del filtro mide la cantidad de
agua que pasa a trav6s del filtro y Io pone en alerta para
reemplazar el filtro.
Estilo 1 - Cuando eI indicador del filtro muestre 10%, pida un
nuevo filtro. Cuando el indicador del filtro muestre 0%, se
recomienda que reemplace el filtro.
Estilo 2 - Cuando la luz indicadora del filtro cambie de verde a
amarilla, pida un nuevo filtro. Cuando la luz indicadora cambie de
amarillo a rojo, se recomienda que reemplace el filtro.
Use el ca_ucho de repuesto T1RFKB1, pieza No. 9020. En
Canada, use el cartucho de repuesto T1RFKB1, pieza No.
9020B. El precio sugerido de venta aI pot menor durante el aSo
2004 es de $39,99 EE.UU./$59,99 Canada.. Precios sujetos a
cambio sin previo aviso.
• El producto es para uso con agua fria _nicamente.
• No use con agua que no sea microbioI6gicamente segura o que
sea de calidad desconocida sin desinfectada adecuadamente
antes o despues del sistema. Pueden usarse sistemas
*TamaSo de las particulas clase I: >0,5 a <1 um
**El requisito de prueba es de cuando menos 100.000 particuJas/ml de Polvo Fino de prueba AC.
tEstos contaminantes no se encuentran necesadamente en su suministro de agua. El desempe5o puede variar dependiendo de las condJcJones del agua
local.
ttFibras mayores de 10 um de Iongitud
_Basado en la filtracf6n de quistes de Cryptosporidium parvum
certificados para la reducci6n de quistes en aguas desinfectadas
que puedan contener quistes filtrables.
• Favor de vet la portada o la secci6n "Accesorios" para obtener el
hombre, direcci6n y nt]mero telef6nico del fabricante.
• Favor de ver la secci6n "Garantia" para verificar la garantfa
limitada del fabricante.
Pautas de aplicacibn/Par&metros para el suministro de agua
Suministro de agua Municipal o de pozo
Presi6n del agua 30 - 120 Ibs./pulg? (207 - 827 kPa)
Temperatura del agua 33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8 ° C)
FIujo nominal de servicio 0,5 gpm (1,9 L!rain.) @ 60 Ibs./pulg.
® NSF es una marca registrada de NSF International
20

CONTRATOS DE
PROTECCION
Contratos Maestros de Proteccibn
iFelicitaciones por su inteligente adquisici6n! Su nuevo producto
Kenmore _ ha sido dise_ado y fabricado para brindarle a_os de
funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos,
puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez
en cuando. Es alli donde el Contrato Maestro de Protecci6n
puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
Adquiera un Contrato Maestro de Protecci6n hoy y prot_jase
contra molestias y gastos inesperados.
El Contrato Maestro de Protecci6n tambien ayuda a prolongar la
vida de su nuevo producto. He aqui Io que se incluye en el
Contrato:
V' Servicio experto por nuestros 12.000 especialistas en
reparaci6n competentes
VServicio ilimitado y gratuito para repuestos y mano de obra
en todas las reparaciones protegidas por el contrato
v' Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro o mb.s fallas del producto en el
transcurso de doce meses
V' Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
ser reparado
_/Revisibn Anual de Mantenimiento Preventivo a solicitud
suya - sin costo adicional
=/Ayuda r&pida por tel6fono - asistencia por telefono a cargo
de un tecnico de Sears para productos que deban ser
reparados en su hogar, ademas de un horario de reparaci6n
conveniente
=/Proteccibn de sobrevoltaje contra da_os electricos debido a
fluctuaciones de electricidad
=/Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
protegido tarda mb.s de Io prometido
Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fijar
la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora,
de dia o de noche, o fijar una visita tecnica en internet.
Sears cuenta con un equipo de mas de 12.000 especialistas en
reparaci6n competentes, quienes tienen a disposici6n mb.s de
4,5 millones de piezas y accesorios de calidad. Ese es el tipo de
profesionalismo con el que usted puede contar para ayudarle a
prolongar la vida de su nuevo artefacto por muchos a_os m_.s.
iAdquiera hoy su Contrato Maestro de Protecci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e informacibn adicional, Ilame al 1-800-827-6655.
Servicio de Instalacibn de Sears
Para la instalaci6n profesional de Sears de artefactos
electrodomesticos, abridores de puerLas de garaje, calentadores
de agua y otros articulos importantes de la casa, en los EE.UU.
Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®.
acceso a mas de un mill6n de piezas y accesorios, contamos con
las herramientas, piezas, conocimiento y la destreza para
asegurarnos de respaldar nuestra promesa de que: Reparamos
Io que vendemos.
Su producto Kenmore ®esta dise_ado, fabricado y sometido a
prueba para proporcionarle a_os de funcionamiento confiable.
No obstante, cualquier producto puede necesitar servicio tecnico
de vez en cuando. El contrato de mantenimiento Sears le ofrece
un programa de servicio excepcional, a un precio accesible.
El contrato de mantenimiento Sears
• Es la manera de comprar el servicio tecnico del manana a
precios de hoy
• Elimina las facturas de reparaci6n producidas por el uso
normal y el desgaste
• Ofrece apoyo por telefono a cargo de un tecnico de Sears
para los productos que deban set reparados en el hogar
At)n si usted no necesita reparaciones, proporciona una
revisi6n anual de mantenimiento preventivo a solicitud suya,
para asegurarse de que su producto estb. en condiciones
apropiadas de funcionamiento.
Se aplican ciertas restricciones. Para obtener m&s
informacibn referente a los Contratos de mantenimiento de
Sears Canada, Ilame al 1-800-361-6665.
GARANT|A
GARANTIA TOTAL POR UN AI_IO PARA EL REFRIGERADOR
Por un a_o desde la fecha de compra, cuando el refrigerador es
operado y mantenido de acuerdo alas instrucciones adheridas al
producto o provistas con el mismo, Sears repararb, este
refrigerador, libre de cargo, si hay defectos de material o de
mano de obra.
GARANTiA TOTAL POR CINCO AI_IOS PARA EL SISTEMA
SELLADO DE REFRIGERACI()N
Por cinco a_os desde la fecha de compra, cuando el refrigerador
es operado y mantenido de acuerdo alas instrucciones para el
propietario adheridas al producto o provistas con el mismo,
Sears repararb, el sistema sellado (c!ue consiste en la
refrigeraci6n, tuberia de conexi6n, y compresor) libre de cargo, si
hay defectos de material o de mano de obra.
La cobertura de la garantia mencionada anteriormente se aplica
s61o a los refrigeradores que se usan con el prop6sito de
conservar alimentos en hogares y excluye los cartuchos de
filtraci6n de agua y hielo originales y de reemplazo Kenmore (si
estuviesen equipados con el sistema de filtraci6n). Los cartuchos
originales y de reemplazo estan garantizados, solamente las
partes, por 30 dias contra defectos de material o de mano de
obra de sus componentes.
LA GARANTiA DE SERVICIO ESTA DISPONIBLE LLAMANDO
AL CENTRO DE SERVICIO SEARS MAS CERCANO EN LOS
ESTADOS UNIDOS O CANADA.
Esta garantia se aplica sblo mientras el producto se usa en
los Estados Unidos o en Canad& Esta garantia le da
derechos legales especificos y Ud. tambi6n puede tener
otros derechos que varian de estado a estado o de provincia
aprovincia.
Los terminos de la garantia pueden variar en Canada.. Contacte a
su Centro de Servicio Sears para detalles completos.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
Contratos de mantenimiento
Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar
en Sears HomeCentral _>para obtener servicio de reparaci6n. Con
m_.s de 2.400 especialistas capacitados en reparaciones y
21

GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN DU
RI FRIGI RATEUR
Enregistrement du produit
Dans I'espace ci-dessous, veuillez inscrire vos numeros
complets de modele et de serie ainsi que la date d'achat. On
peut trouver ces renseignements sur I'etiquette signaletique des
numeros de modele de serie situee sur la paroi interieure du
compartiment refrigerateur.
Ayez ces renseignements a. portee de la main pour vous aider
obtenir de I'assistance ou du service plus rapidement Iorsque
vous communiquez avec Sears apropos de votre refrigerateur.
Num_ro de module 106.
Num_ro de s_rie
Date d'achat
Garder ces instructions et votre regu de vente pour rdf_rence
ultdrieure.
Accessoires
Pi_ces de rechange
Pour commander le nettoyant pour acier inoxydable ou des filtres
de rechange, composer le 1-800-4-MY-HOME _ et demander le
numero de piece indique ci-dessous ou contacter votre
marchand Kenmore autorise.
Nettoyant et poli pour acier inoxydable :
Commander la piece N° D22 M40083 R
Cartouches de filtre _eau dans la grille de la base :
REMARQUE : Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement pollute ou de qualit_ inconnue en
I'absence d'un dispositif de d_sinfection ad_quat avant ou
apr*_s le syst*_me. Les syst*_mes certifies pour la r_duction de
de kyste peuvent _tre utilis_s pour I'eau d_sinfectde qui peut
contenir des kystes filtrables.
Filtre de remplacement :
Commander la piece N° 9020B 0-1RFKB1)
SI CURITI DU RI FRIGI RATEUR
Votre sdcuritd et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours life tousles messages de securite et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securite.
Ce symbole d'alerte de securit6 vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions,
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
22

IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURIT I_
AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures Iors de I'utilisation du
refrigerateur, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes :
• Brancher I'appareil sur une prise a 3 alveoles reliee & la terre.
• Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
• Ne pas utiliser un adaptateur.
• Ne pas utiliser un cable de rallonge.
• Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et installer
le refrig6rateur.
• Debrancher la source de courant electrique avant I'entretien.
• Replacer tousles panneaux avant de faire la remise en
marche.
• Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
• Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, telle que
I'essence, loin du r6frigerateur.
• Debrancher le refrig6rateur avant I'installation de la machine
& glagons (seulement pour modeles pr_ts & recevoir une
machine a glagons).
• Utiliser un verre robuste pour prendre des glagons ou de
I'eau (sur certains mod¢les).
• Enlever les portes de votre vieux r6frigerateur.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Mise au rebut de votre vieux r dg6rateur
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sont pas un probleme du pass& Les refrig6rateurs jetes ou
abandonnes sont encore dangereux, m_me s'ils sont laisses
abandonnes pendant "quelques jours seulement'. Si vous vous
debarrassez de votre vieux refrig6rateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider & eviter les accidents.
Avant de jeter votre vieux r_frig_rateur ou cong_lateur :
• Enlever les portes.
• Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y penetrer facilement.
UTILISATION DU RI=FRIGleRATEUR
L t:i s££ d ?s co " ' msndes
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise &3 alv_oles relide &la term.
Ne pas enlever la broche de liaison &la term.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
REMARQUE : S'assurer que le refrigerateur est branche sur une
prise de courant & trois alveoles reliee & la terre.
Pour votre commodite, les commandes du refrig6rateur sont
prereglees & I'usine. Lors de I'installation initiale du refrig6rateur,
s'assurer que les commandes se trouvent toujours aux points de
reglage tel qu'illustr&
COLD FREEZER REFRIGERATOR COLD
COLDER COLDER
IMPORTANT :
• La commande du refrigerateur regle la temperature du
compartiment de refrigeration. La commande du congelateur
regle la temperature du compartiment de congelation.
Dans la plupart des cas, I'afficheur indique la temperature
reelle a I'interieur du refrigerateur et du congelateur. Pour des
renseignements concernant I'affichage des valeurs de
reglage de temperature, voir "Affichage des valeurs de
reglage".
Attendre 24 heures avant d'ajouter des aliments dans le
refrigerateur. Si on ajoute des aliments avant que le
refrigerateur ne soit completement refroidi, les aliments
risquent de s'abimer.
REMARQUE : Tourner les commandes du refrigerateur et du
congelateur a un reglage plus bas (plus froid) que le reglage
recommande ne refroidira pas les compartiments plus
rapidement.
23

Mise en marche du r_frig_rateur
• Si le refrig6rateur n'est pas allume, appuyer sur ON/OFF
(marche/arret) pour mettre en marche le refroidissement.
• Pour eteindre votre refrigerateur, appuyer sur ON/OFR Votre
refrigerateur ne se refroidira pas si la commande est sur OFF
(arret).
REMARQUE : Appuyer sur le bouton On/Off ne deconnecte
pas le refrigerateur de la source de courant electrique. Les
lampes interieures s'eteignent si I'une des portes des
compartiments est maintenue ouverte pendant plus de
10 minutes. Fermer simplement et ouvrir la porte pour
allumer les lampes interieures.
Affichage des valeurs de r_glage
Les points de reglage recommandes par I'usine (mid-settings)
sont 0°F (-18°C) pour le congelateur et 37°F (3°C) pour le
refrigerateur.
Moyenne de point de reglage pour le congelateur : -6 ° & 6°F
(-21°C & -14°O)
Moyenne de point de reglage pour le refrigerateur : 32° & 46°F
(O°C a 8°C)
Pour afficher les valeurs de reglage de temperature, appuyer sur
la fleche vers le haut ou vers ie bas pour la temperature du
refrigerateur ou celle du congelateur. L'affichage deviendra plus
vif pour indiquer que I'on visualise les valeurs de reglage.
Cinq secondes apres I'ajustement, les temoins lumineux seront
plus faibles et afficheront a nouveau la temperature actuelle.
REMARQUE : Pendant les programmes de degivrage
automatique, la temperature actuelle affichee peut etre plus elevee
que les valeurs de reglage. Ceci est normal. Les temperatures
actuelles devraient revenir aux valeurs de reglage au bout de
quelques heures apres I'arret du programme de degivrage.
Ajustement des r_glages de commande
Grocery Savo( M(refroidissement rapide)
Utiliser la fonction Grocery Savor TM pour accelerer le
refroidissement Iorsque de grandes quantites d'aliments sont
ajoutees. La fonction Grocery Savor TM regle la temperature du
refrigerateur a. 34°F (1°C) et celle du congelateur a.-6°F (-21 °C)
pendant 24 heures.
REMARQUE :Lorsque la fonction Grocery Savor TM est activee,
I'affichage indique les valeurs de reglage de temperature de la
fonction Grocery Savor TM. Apres 24 heures ou Iorsque la fonction
Grocery Savor TM est manuellement desactivee, I'affichage de la
temperature reviendra aux valeurs de reglage precedentes.
Appuyer sur GROCERY SAVOR pour selectionner ce mode. La
fonction Grocery Savor TM restera active pendant 24 heures ou
jusqu'& ce qu'elle soit manuellement desactivee.
Accelerlce 2(glace rapide)
Utiliser Accelerlce 2durant les periodes d'usage intensif de glace.
• Appuyer sur ACCELERICE 2 pour selectionner ce mode. La
fonction Accelerlce 2restera active jusqu'& ce qu'elle soit
manuellement desactivee.
REMARQUE : L'utilisation de la fonction ACCELERICE 2 peut
durcir certains aliments se trouvant dans le congelateur, tels
que la creme glacee.
• Appuyer & nouveau sur ACCELERICE 2 pour ne plus
selectionner ce mode.
REMARQUE : En cas d'utilisation de la fonction Accelerlce 2,
il peut etre necessaire de regler la contr61e de la temperature
dans le tiroir convertible a un reglage plus eleve (moins froid).
Voir "Contrele de la temperature dans le tiroir convertible".
Les reglages moyens indiques & la section precedente devraient
etre corrects pour I'utilisation normale du refrigerateur domestique.
Les reglages sont faits correctement Iorsque le lait ou le jus est
aussi froid que vous I'aimez et Iorsque la creme glacee est ferme.
Si la temperature est trop tiede ou trop froide dans le refrigerateur
ou le congelateur, verifier d'abord les events pour vous assurer
qu'ils ne sont pas bloques.
S'il est necessaire d'ajuster les temperatures, utiliser les reglages
indiques au tableau ci-dessous comme guide. Attendre au moins
24 heures entre les ajustements.
CONDITION/ AJUSTEMENT :
RAISON :
REFRIGERATEUR Re,gler la commande du
trop tiede REFRIGERATEUR & un degre plus bas
CONGt_LATEUR Regler [a commande du
trop tiede/trop peu CONGELATEUR & un degre plus bas
de gla9ons
REFRIGERATEUR Re,gler la commande du
trop froid REFRIGERATEUR & un degre plus haut
CONGELATEUR Regler [a commande du
trop froid CONGELATEUR & un degre plus haut
Le tiroir convertible peut etre ajuste pour refroidir correctement
les viandes ou legumes. L'air a I'interieur du contenant est refroidi
pour empecher les "petits espaces" de congelation et peut etre
regle pour garder les viandes aux temperatures recommandees
d'entreposage de 28 ° & 32°F (de - 2° & 0°C) tel que recommande
par I'Office national du betail et des viandes. Le reglage
convertible est preregle pour au reglage PRODUCE.
Pour entreposer des viandes :
Regler la commande & I'un des trois reglages MEAT (viandes)
pour garder les viandes aux temperatures optimales
d'entreposage.
Pour entreposer des 16gumes :
Regler la commande & PRODUCE (legumes) pour garder les
legumes aux temperatures optimales d'entreposage.
IMPORTANT : Si les aliments commencent & geler, deplacer le
reglage vers la gauche (moins froid). Se rappeler d'attendre
24 heures entre les ajustements.
Autres caract6ristiques du tableau de commande On peut contr61er le degre d'humidite dans le bac & legumes
etanche. La commande peut etre ajustee & n'importe quel
Mode temperature reglage entre LOW et HIGH.
• Appuyer sur le bouton °C pour selectionner I'affichage de la LOW/bas (ouvert) pour une meilleure conservation des fruits et
temperature en Celsius ou en Fahrenheit. legumes & pelures.
HIGH/haut (ferme) pour une meilleure conservation des legumes
feuilles frais.
24

La commande du compartiment fra_cheur se trouve sur le c6te
gauche du compartiment du refrigerateur.
• Tourner la commande dans le sens horaire (vers la droite)
pour diminuer la circulation d'air froid dans le compartiment
et le rendre ainsi moins froid.
• Tourner la commande dans le sens antihoraire (vers la
gauche) pour augmenter la circulation d'air froid dans le
compartiment et le rendre ainsi plus froid.
Risque de coupure
Utiliser un verre robuste pour prendre des gla9ons ou
de I'eau.
Le non-respect de cette instruction peut causer
des coupures.
Distributeur d'eau
IMPORTANT :
• Le systeme de distribution ne fonctionne pas Iorsque la porte
du congelateur est ouverte.
• Apres avoir branche le refrig6rateur & I'alimentation en eau,
vidanger le systeme d'eau en laissant s'ecouler I'eau darts un
contenant robuste pour puiser et jeter 2 & 3 gallons (8 & 12 L)
ou environ 5 minutes apres le commencement de
I'ecoulement. Le processus de vidange nettoie le systeme
d'eau et aide & degager fair des conduits. Pendant
I'evacuation de Pair, I'eau peut gicler du distributeur.
• Accorder plusieurs heures pour que le refrig6rateur se
refroidisse et refroidisse I'eau.
• Pulser une quantite suffisante d'eau chaque semaine pour
maintenir un approvisionnement frais.
Distribution d'eau :
1. Appuyer un verre resistant contre le levier de distribution
d'eau.
2. Retirer le verre pour arr_ter la distribution.
Distributeur de gla_ons
Le systeme de distribution ne fonctionne pas Iorsque la porte du
congelateur est ouverte. La glace tombe du bac de stockage de
la machine & gla?ons dans le congelateur Iorsqu'on appuie sur le
levier du distributeur.
Selon le modele que vous avez, vous pouvez avoir une ou
plusieurs des options suivantes : la capacite de choisir de la
glace pilee ou des glagons, une lumiere speciale qui s'allume
Iorsque vous employez le distributeur ou une option de
verrouillage pour eviter la distribution involontaire.
REMARQUE : Certains modeles distribuent des glagons en
cubes et de la glace pilee. Avant la distribution de glagons,
choisir quelle sorte vous pref6rez.
Pour de la glace pilee, les glagons sont concasses avant d'etre
distribues. Cette action peut causer un court delai Iors de la
distribution de glace pilee. Le bruit du broyeur de glagons est
normal et la dimension des morceaux de glace peut varier.
Lorsqu'on passe de la glace pilee au mode gla?ons, quelques
onces de glace pilee seront distribuees avec les premiers glagons.
Distribution de glagons :
1o Appuyer sur le bouton pour selectionner le type de glace
desir&
2. Appuyer un verre robuste centre le levier de distribution de
glagons. Tenir le verre pres de I'ouverture du distributeur pour
que les glagons ne tombent pas a c6te du verre.
IMPORTANT : II n'est pas necessaire d'appuyer beaucoup
sur le levier pour activer le distributeur de glagons. Une
pression forte ne donne pas une distribution plus rapide de
glagons ou des quantites plus grandes.
3. Retirer le verre pour arr_ter la distribution.
Lumi_re du distributeur
Style I : La lumiere du distributeur peut _tre allumee en appuyant
sur le bouton ON (raise en marche).
Style 2 : Lorsqu'on utilise le distributeur, le levier allume
automatiquement la lumiere. Pour avoir la lumiere allumee en
permanence, selectionner ON ou AUTO.
ON (marehe) : Appuyer sur le bouton LIGHT (lumiere) pour
allumer la lumiere du distributeur.
AUTO : Appuyer sur le bouton LIGHT une deuxieme fois pour
selectionner le mode AUTO. La lumiere du distributeur s'ajustera
automatiquement pour eclairer plus ou moins en fonction de la
clarte de la piece.
OFF (arr6t) : Appuyer sur le bouton LIGHT une troisieme fois
pour eteindre la lumiere du distributeur.
Les lumieres du distributeur sont des DEL qui ne devraient pas
necessiter de remplacement. Si les lumieres du distributeur ne
fonctionnent pas, s'assurer que le detecteur de lumiere n'est pas
bloque (en mode AUTO). Voir la section "Depannage" pour plus
d'informations.
Verrouillage du distributeur (sur certains modbles)
Le distributeur peut _tre verrouille pour un nettoyage facile ou
pour emp_cher la distribution involontaire par de petits enfants et
animaux de compagnie.
REMARQUE :La caracteristique de verrouillage ne coupe pas
I'alimentation electrique & I'appareil, a la machine a glagons ou &
la lumiere du distributeur. Elle sert simplement a desactiver les
leviers du distributeur. Les distributeurs de glagons et d'eau ne
fonctionneront pas.
• Appuyer sur le bouton de verrouillage jusqu'a ce que
rindicateur rouge apparaisse sous LOCKED (verrouille).
• Appuyer sur le bouton de deverrouillage jusqu'& ce que
rindicateur disparaisse.
25

_. 61 _'t ..,0 S!d,.
Mise en mamhe/arr6t de la machine _glagons
Le commutateur ON/OFF se trouve en haut, & droite du
compartiment de congelation.
Pour mettre en marche la machine & gla9ons, glisser le
commutateur vers la position ON (vers ia gauche).
Pour arr@er manuellement la machine A glagons, glisser le
commutateur vers la position OFF (vers la droite).
REMARQUE : La machine A glagons s'arr_te automatiquement.
Le detecteur de la machine & glagons arr_tera automatiquement
la production de gla9ons mais le commutateur restera en position
ON (vers la gauche).
ANOTER :
• Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
glagons. Jeter les trois premieres quantites de gla9ons
produites.
La qualite de vos glagons sera seulement aussi bonne que la
qualite de I'eau fournie & votre machine & glagons. Eviter de
brancher la machine & gla9ons & un approvisionnement d'eau
adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels
que le sel) peuvent endommager des pieces de la machine &
glagons et causer une pierre quaiite des glagons. Si une
alimentation d'eau adoucie ne peut pas _tre evit6e, s'assurer
que I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien
entretenu.
• Ne pas utiliser un objet pointu pour briser les glagons dans le
bac. Cette action peut endommager le bac et le mecanisme
du distributeur.
• Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus ou dans la
machine & glagons ou dans le bac & glagons.
Pour rotifer et r6installer le bac _ glagons
1. Tenir la base du bac & glagons & deux mains et appuyer sur la
declenche pour pouvoir soulever et retirer le bac.
REMAROUE : II n'est pas necessaire de pousser le
commutateur de la machine & glagons vers la position OFF
(vers la droite) Iorsqu'on enleve le bac. Le couvercle du
detecteur ("porte & clapet"), sur la paroi gauche du
congelateur, interrompt la production de glagons Iorsque la
porte est ouverte ou que le bac n'est pas en place.
2. Remettre ie bac en place sur la porte et appuyer vers le bas
pour le replacer bien en place.
remplacement II est recommande de remplacer la filtre A eau
Iorsque le temoin lumineux du filtre & eau passe & 0 % OU
Iorsque le debit du distributeur d'eau ou de glagons diminue de
beaucoup.
Apres avoir change le filtre & eau, regler de nouveau le temoin
lumineux de I'etat du filtre & eau en appuyant sur le bouton. Le
temoin lumineux changera & 99 % Iorsque le temoin du filtre est
regl6 de nouveau.
Filtre beau sans indicateur lumineux (sur certains
modules)
Si votre refrig6rateur n'est pas muni du t@moin lumineux de I'@tat
du filtre a eau, vous devez changer le filtre & eau tousles 6 mois
selon I'utilisation. Si le debit d'eau au distributeur ou a la machine
glagons diminue de fagon marqu@e avant que 6 mois ne se
soient @coules, remplacer le filtre a eau plus souvent.
Changer le filtre _eau
1. Appuyer sur le bouton d'ejection pour degager le filtre de la
grille de la base.
Tirer le filtre.2.
3.
4.
Tourner le bouchon dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre pour le retirer du filtre.
IMPORTANT : Ne pas jeter le bouchon. II fait pattie du
refrig@ateur. Le conserver pour I'utiliser avec le filtre de
rechange.
Aligner I'arr@te sur le bouchon avec la fl@che sur le filtre neuf
et tourner le bouchon jusqu'& ce qu'il s'enclenche.
REMAROUE : On peut faire fonctionner le distributeur sans
filtre. L'eau ne sera pas filtr@e. Inserer simplement le bouchon
completement dans la grille de la base et faire tourner le
bouchon jusqu'a ce qu'il soit bien en place.
5. Retirer les peilicules de protection des joints toriques.
6. Enfoncer le filtre dans la grille de la base. Le bouton
d'ejection ressortira Iorsque le filtre sera completement
engag&
7. Vidanger le systeme d'eau. Voir "Distributeurs d'eau et de
glagons".
ENTRETIEN DU
RI FRIGI RATEUR
REMARQUE :Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement pollute ou de qualit_ inconnue en
I'absence d'un dispositif de d_sinfection ad_quat avant ou
apr*_s le syst*_me. Les syst*_mes certifies pour la r_duction de
kyste peuvent 6tre utilis6s pour I'eau d_sinfect_e qui peut
contenir des kystes filtrables.
Tdmoin lumineux de 1'6tat du filtre beau (sur certains
modules)
Risque d'explosion
UtUiser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un d_c_s,
une explosion ou un incendie.
Les sections de refrig@ation et de congelation se degivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections au moins
une fois par mois pour emp_cher une accumulation d'odeurs.
Le temoin lumineux de I'etat du filtre & eau vous aidera & savoir Essuyer les renversements immediatement
quand changer la cartouche du filtre & eau. Lorsque I'afficheur
affiche 10 %, il est temps de commander un filtre de
26

IMPORTANT :Comme I'air circule entre les deux sections,
toutes les odeurs formees dans une section seront transferees 4
rautre. Vous devez nettoyer 4 fond les deux sections pour
eliminer les odeurs. Pour emp_cher le transferf d'odeurs et
rassechement des aliments, envelopper ou recouvrir
hermetiquement les aliments.
Nettoyage de votre r_frig_rateur :
REMARQUE : Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants 4 vitre en atomiseurs, nettoyants 4 recurer, liquides
inflammables, cites nettoyantes, detergents concentres, eau de
Javel ou nettoyants contenant du petrole sur les pieces en
plastique, les garnitures interieures et de portes ou les joints de
portes. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons 4 recurer ou autres
outils de nettoyage abrasifs.
1. Debrancher le refrig6rateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Laver 4 la main, rincer et secher les pieces amovibles et les
surfaces internes 4 fond. Utiliser une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
3. Laver les surfaces exterieures en acier inoxydable ou en
metal peint avec une eponge propre ou un linge doux et un
detergent doux dans de I'eau tiede.
4. Le condenseur n'a pas besoin d'etre nettoye souvent dans
des conditions de fonctionnement normales. Si
I'environnement est particulierement graisseux, poussiereux,
ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le
condenseur devrait etre nettoye tousles deux ou trois mois
pour assurer une efficacite maximum.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :
• Retirer la grille de la base.
• Utiliser un aspirateur 4 brosse douce pour nettoyer la
grille, les endroits ouverts derriere la grille et la surface 4
I'avant du condenseur.
• Replacer la grille de la base Iorsqu'on a termine.
5. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
REMARQUE : Votre refrigerateur ne pourra pas accommoder
toutes les ampoules pour les appareils menagers. S'assurer de
faire le remplacement par une ampoule de grosseur, de forme et
de puissance semblables. La lampe du distributeur demande une
ampoule pour service intense de 10 watts et toutes les autres
lampes demandent une ampoule d'appareil menager de
40 watts. Les ampoules de remplacement sont disponibles chez
votre marchand.
1.
2,
Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
Enlever le protecteur d'ampoule s'il y a lieu.
REMARQUE :Pour nettoyer le protecteur d'ampoule, le laver
4 I'eau tiede et avec un detergent liquide. Bien rincer et
secher le protecteur d'ampoule.
3. Enlever I'ampoule d'eclairage et la remplacer par une de
meme taille, forme et puissance.
4. Replacer le protecteur d'ampoule s'il y a lieu.
5. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
tli}}1_i7_x*£@_38'va_£ es vao@y%s@s oL_ os
S' "
(, _,Y sS(,, _(
Vacances
Si vous choisissez de laisser le r_frig_rateur en
fonctionnement pendant votre absence :
1o Consommer tousles aliments perissables et congeler les
autres.
2. Si votre refrigerateur a une machine 4 glagons automatique
• Soulever le bras de commande metallique 4 la position
OFF (elevee) ou deplacer le commutateur 4 la position
OFF (a droite).
• Fermer rapprovisionnement d'eau de la machine 4
glagons.
3. Vider le bac 4 gla9ons.
Si vous choisissez d'arr_ter le fonctionnement du
r_frigdrateur avant votre ddpart :
1. Enlever tous les aliments du refrigerateur.
2. Si votre refrigerateur a une machine 4 glagons automatique
• Fermer rapprovisionnement d'eau de la machine 4
glagons au moins une journee 4 I'avance.
• Lorsque la derniere quantite de glagons est depos6e,
soulever le bras de commande metallique a la position
OFF (elevee) ou deplacer le commutateur 4 la position
OFF (a droite).
3. Tourner la commande du thermostat (ou la commande du
refrigerateur, selon le modele) 4 OFF (arret). Voir "Utilisation
des commandes'.
4.
5.
Nettoyer le refrigerateur, ressuyer et bien le secher.
,ikI'aide d'un ruban adhesif, placer des blocs de caoutchouc
ou de bois dans ia pattie superieure de chaque porte de
fagon 4 ce qu'elles soient suffisamment ouvertes pour
permettre I'entree de I'air 4 I'interieur, afin d'eviter
raccumulation d'odeur ou de moisissure.
D_mdnagement
Lorsque vous demenagez votre refrigerateur 4 une nouvelle
habitation, suivre ces etapes pour preparer le demenagement.
1o Si votre refrigerateur a une machine 4 glagons automatique :
• Fermer rapprovisionnement d'eau de la machine 4
glagons au moins une journee 4 I'avance.
• Debrancher la canalisation d'eau de I'arriere du
refrigerateur.
Lorsque la derniere quantite de glagons est deposee,
soulever le bras de commande metallique & la position
OFF (elevee) ou deplacer le commutateur 4 la position
OFF (a droite).
2. Retirer tousles aliments du refrigerateur et placer tous les
aliments congeles dans de la neige carbonique.
3. Vider le bac 4 gla_ons.
4. Tourner la commande du thermostat (ou la commande du
refrigerateur, selon le modele) 4 OFF (arret). Voir "Utilisation
des commandes'.
5. Debrancher le refrigerateun
6. Vider I'eau du plat de degivrage.
7. Nettoyer, essuyer et secher 4 fond.
8. Retirer toutes les pieces amovibles, bien les envelopper et
les attacher ensemble 4 I'aide de ruban adhesif pour qu'elles
ne bougent pas nine s'entrechoquent durant le
demenagement.
27

9. Selon le modele, soulever le devant du refrigerateur pour Lorsque vous arriverez & votre nouvelle habitation, remettre tout
qu'il roule plus facilement OU visser les pieds de nivellement en place et consulter la section "Instructions d'installation" pour
pour qu'ils n'egratignent pas le plancher. Voir "Ajustement les instructions de preparation. Aussi, si votre refrigerateur a une
des pores", machine & glagons automatique, rappelez-vous de raccorder
10. Fermer les portes & I'aide de ruban adhesif et fixer le cordon rapprovisionnement d'eau au refrig6rateur.
d'alimentation a la caisse du refrig6rateur.
DEPANNAGE
Essayer les solutions sugg_r6es ici d'abord afin d'6viter le co£=td'une visite de service non n_cessaire.
Le r6frig6rateur ne fonctionne pas
V_rifier ce qui suit :
• Est-ce que le cordon d'alimentation est debranch6?
• Un fusible est-il grille ou un disjoncteur s'est-il declenche?
• Les commandes de temperature sont-elles regl6es aux
reglages moyens?
REMARQUE : Le refrig6rateur peut prendre quelques heures
pour se refroidir initialement. Ajuster les commandes au reglage
le plus froid ne fera refroidir aucun des compartiments plus
rapidement.
Les portes sont difficiles _ouvrir
• Lee joints collent-ils ou sont-Us sales? Nettoyer les joints
au savon doux et & I'eau tiede.
• La porte a-t-elle _t_ ouverte et ferm_e au cours des
secondes pr6c_dentes? Attendre au moins 30 secondes
avant de rouvrir les portes.
La temperature est trop _lev_e
V_rifier ce qui suit :
• Les ouvertures d'aeration sont-elles bloquees dans un
compartiment ou I'autre?
Le moteur semble trop tourner • La ou les porte(s) sont-elles ouvertes frequemment?
II se peut que votre nouveau refrigerateur fonctionne plus
Iongtemps que I'ancien gr&ce & son compresseur & haute
efficacite et ses ventilateurs. L'appareil peut fonctionner plus
Iongtemps encore si la temperature de la piece est chaude, si
une importante quantite de nourriture y est ajoutee, si les portes
sont frequemment ouvertes ou si elles ont ete laissees ouvertes.
Le r6frig6rateur est bruyant
• Avez-vous ajoute une grande quantite d'aliments au
refrig6rateur ou au congelateur?
• Les reglages sont-ils corrects pour les conditions existantes?
De l'humidit6 s'accumule _ rint6rieur
REMARQUE : Une certaine accumulation d'humidite est
Le bruit des refrigerateurs a ete reduit au cours des annees. Du
fait de cette reduction, il est possible d'entendre des bruits
intermittents venant de votre nouveau refrigerateur qui n'avaient
pas ete deceles avec votre ancien modele. Voici une liste des
sons normaux accompagnes d'une explication.
• Bourdonnemeat - entendu Iorsque le robinet d'arrivee d'eau
s'ouvre pour remplir la machine a glagons
•Pulsation - les ventilateurs/le compresseur se reglent afin
d'optimiser la performance
• Cliquetis - ecoulement de liquide refrigerant, mouvement
des conduites d'eau ou d'objets poses sur le dessus du
refrigerateur
•Gr_sUlement/gargouUlement - de I'eau tombe sur I'element
de chauffage durant le programme de degivrage
•Bruit d'_clatement - contraction/expansion des parois
internes, particulierement Iors du refroidissement initial
• Les ouvertures d'aeration sont-elles bloquees dans le
refrigerateur?
• La ou les porte(s) sont-elles ouvertes frequemment?
• La piece est-elle humide?
• Les reglages sont-ils corrects pour les conditions existantes?
• Le programme d'autodegivrage automatique vient-il de se
terminer?
Les articles de trouvant dans le bac _ viande/l_gumes
g_lent
La temperature & I'interieur du bac & viande/legumes peut
devenir trop froide, surtout en cas d'utilisation de
caracteristiques additionnelles du panneau de commande.
Ajuster la commande du bac & viande au reglage le plus proche.
•Bruit d'_coulement d'eau -peut _tre entendu Iorsque la
glace fond Iors du programme de degivrage et que I'eau
s'ecoule dans le plateau de degivrage
•Grincement/craquement -se produit Iorsque la glace est
ejectee du moule & gla9ons.
La machine bgla£ons ne produit pas ou pas
suffisamment de gla£ons
Les portes ne ferment pas complbtement
V_rifier ce qui suit :
• Les aliments emballes emp_chent-ils la porte de fermer?
• Tousles compartiments et tablettes sont-ils enfonces en
position correcte?
•Le bras de commande m_tallique ou I'interrupteur (selon
les modules) de la machine _glagons est-il &la position
OFF?
• Le robinat d'arr6t de la canalisation d'eau reli6e au
r_frig_rateur est-U ouvert?
•La machine &glagons vient-elle d'6tre install6e? La
temp6rature du cong61ateur est-elle assez froide pour
produire de la glace? Attendre 24 heures apres le
28

raccordement de la machine a glagons avant qu'elle produise
des gla9ons. Attendre 72 heures avant que la production de
glagons Re commence.
• Y a-t-il de I'eau dans le moule de la machine t] glagons ou
aucun gla£on n'a dtd prodult? S'assurer que le refrig6rateur
a et6 raccorde & une canalisation d'eau et que le robinet
d'arret de la canalisation est ouverL
•Une grande quantit_ de glagons vient-elle d'etre enlev_e?
Attendre 24 heures pour que la machine & gla_ons produise
plus de gla9ons.
•Y-a-t-il un filtre _ eau install_ sur le r_frig_rateur? Le filtre
peut etre obstrue ou installe incorrectement.
•Un glagon est-U coinc_ dans le bras _jecteur de la
machine &glagons? Sur les modeles avec un bac
d'entreposage de gla_ons a I'interieur, enlever le gla_on du
bras ejecteur avec un ustensile en plastique.
•Un systeme de filtration de I'eau _ osmose inverse est-il
connect_ t] votre canalisation d'eau froide? Voir
"Specifications de I'alimentation en eau" soit dans les
instructions d'installation soit dans le Guide d'utilisation et
d'entretien,
Les glagons sont creux ou petits
Cela indique une faible pression de I'eau.
V_rifier ce qui suit :
•La valve d'eau est-elle ouverte completement?
• Y a-t-il des deformations dans la canalisation qui reduisent
I'ecoulement de I'eau?
• Si vous utilisez un filtre a eau, enlever le filtre et faire
fonctionner le distributeur. Si I'ecoulement d'eau augmente,
le filtre est obstrue ou real install&
Un systeme de filtration de I'eau & osmose inverse est-il
connecte & votre canalisation d'eau froide? Voir
"Specifications de I'alimentation en eau" soit dans les
instructions d'installation soit dans le Guide d'utilisation et
d'entretien,
• Si vous avez toujours des questions au sujet de la pression
de votre eau, faire appel a un plombier qualifie agree.
GoDt, odeur ou couleur grise des gla_}ons
V_rifier ce qui suit :
• Les raccords de plomberie sont-ils neufs et causent-ils une
decoloration et un mauvais go_t des glagons?
Les gla9ons ont-ils ete gardes trop Iongtemps?
Le congelateur et le bac & glagons ont-ils besoin d'etre
nettoyes?
Les aliments dans le congelateur ou le refrigerateur sont-ils
bien enveloppes?
L'eau contient-elle des mineraux (tel que du soufre)?
L'installation d'un filtre peut etre necessaire afin d'enlever les
mineraux.
• Y-a-t-il un filtre & eau installe sur le refrigerateur? Une
decoloration grise ou foncee de la glace indique que le
systeme de filtration de I'eau a besoin d'un ringage
additionnel.
Le distributeur de glagons ne fonctionne pas
correctement
V_rifier ce qui suit :
• La porte du congelateur est-elle completement fermee?
• Le bac a.glagons est-il installe correctement?
• Y-a-t-il des glagons darts le bac?
• Les gla9ons ont-ils gele darts le bac?
• Un gla9on est-il coince dans la goulotte?
•Les mauvais glagons ont-ils _t_ ajout_s au bac? Utiliser
seulement des gla£ons produits par la machine a.gla_ons
courante.
La glace a-t-elle fondu autour de la tige (spirale en m_tal)
dans le bac &glagons? Vider les glagons et nettoyer le bac
completement. Voir "Machine & gla_ons et bac
d'entreposage'.
Le distributeur de gla£ons se bloque-t-il Iorsqu'il
distribue de la glace pU_e? Passer du regJage "crushed"
(glace pilee) au reglage "cubed" (gla_ons). Si les gla_ons sont
distribues correctement, appuyer de nouveau sur "crushed"
(glace pilee) et recommencer I'operation.
Le bras de distribution a-t-il _t_ retenu trop Iongtemps?
Les gla_ons cesseront d'etre distribues Iorsque le bras est
retenu trop Iongtemps. Attendre 3 minutes pour que le
moteur du distributeur soit regle de nouveau avant d'etre
utilise.
Le distributeur d'eau ne fonctionne pas correctement
V_rifier ce qui suit :
• La porte du congelateur est-elle completement fermee?
• La valve du robinet d'arrivee d'eau est-elle fermee, mal
installee ou obstruee?
• La conduite d'eau est-elle connectee a I'alimentation en eau?
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-t-
elle une deformation?
Le eysteme d'eau s_est-il rempli? Le systeme d'eau dolt
etre rempli & la premiere utilisation.
Le r_frig_rateur est-il connect_ t] une alimentation en eau
froide avec pression d'au moins 30 Ib/po (207kPa)? La
pression de I'eau du domicile determine I'ecoulement d'eau
du distributeur.
Y-a-t-il un filtre _ eau install_ sur le r_frig_rateur? Le filtre
peut etre obstrue ou installe incorrectement.
Un systeme de filtration de I'eau _ osmose inverse est-il
connect_ t] votre canalisation d'eau froide? Voir
"Specifications de I'alimentation en eau" soit dans les
instructions d'installation soit dans le Guide d'utilisation et
d'entretien,
De I'eau suinte du distributeur
V_rifier ce qui suit :
• Le verre a-t-il ete maintenu assez Iongtemps sous le
distributeur?
• Le systeme d'eau a-t-i] ete rince depuis I'installation ou les
filtres ont-ils ete changes?
L'eau du distributeur n'est pas assez froide
REMARQUE : L'eau du distributeur est seulement refrigeree &
50°F (10°C).
•S'agit-il d'une nouvelle installation ou une grande
quantitd d'eau a-t-elle dtd puis_e r_cemment? Attendre
24 heures pour que le refrigerateur se refroidisse
completement.
•N'a-t-on pas r_cemment distribu_ de I'eau? Le premier
verre d'eau peut ne pas etre froid. Jeter le premier verre
d'eau.
29

FEUILLE DE DONNleES SUR LE PRODUIT
Syst_me de filtration d'eau bla grille de la base
ModUle TIKB1/TIRFKB1 Capacitd 100 gallons (379 litres)
Ce produit a 6t6 teste selon les normes 42
Produit test_ et certifie par NSF International en vertu de la norme
NSF/ANS142 (r_duction du go0t et de I'odeur du chlore, et particules
(classe I*)); et en vertu de la norme NSF/ANSl 53 (r_duction de ptomb,
mercure, atrazine, benzene, toxaphene, o-dichlorobenz_ne, kystes,
turbidite, amiante, lindane, tetrachloro_thylene, endrine, alachlore,
chlorobenz_ne, _thylbenz_ne, TTHM et ether rnethyltertiobutylique).
_t53 NSF/ANSI pour la reduction des substances enum6r6es ci-dessous. La concentration des
substances indiquees dans I'eau entrant dans le syst_me a ete reduite & une concentration moindre ou egale & Ia limite permissible pour
I'eau qui quitte le syst_me, tel que specifi6 dans 42 et 53 NSF/ANSL
Rdd. de substances Critbres de Affluent moyen Concentration dans Peau Effluent Effluent % de rdd. % de rdd.
Effets esth_tiques r_duction NFS a traiter maximal moyen minimale moyenne
Go[3t/odeur de chlore 50 %de reduction 2,0 mg/L 2,0 mg/L ± 10 % |0,08 mg/L 2,0 mg/L I95,93 97,36
Particules (classe I*) 85 % de r6duct on 3533333#/mL Au mo ns 10 000 part cu es/mL_ 22000 #/mL** 11567 #/mL I 99,38 99,67
R_duetion de Crit_res de Affluent moyen Concentration darts I'eau Effluent Effluent % de r_d. % de r_d.
contaminant r_duction NFS traiter maximal moyen minimale moyenne
Plemb : & pH 6,5 0,010 mg/L 150 ug/L _ 0,15 mg!L ± 10 % 1,0 ug/L 1 ug/L 99,33 99,33
Ptemb : & pH 8,5 0,010 mg/L 157 ug/L r 0,15 mg/L ± 10 % 2,0 ug/L 1,08 ug/L 98,72 99,31
Mercure : & pH 6,5 0,002 mg/L 0,0058 mg/L 0,006 mg/L ± 10 % 0,0002 mg/L 0,0002 mg/L 96,53 96,53
Mercure : & pH 8,5 0,002 mg/L 0,0057 mg/L 0,006 mg/L ± 10 % 0,0002 mg/L 0,0002 mg/L 96,5 96,5
Benz_ne 0,005 mg/L 15 ug/L 0,0t5 mg/L ± 10 % 0,5 ug/L 0,5 ug/L 96,67 96,67
O-dichlorebenz_ne 0,6 mg/L 1750 ug/L 1,8 ± 10 % 1,0 ug/L 1,0 ug/L 99,94 99,94
Toxaph_ne 0,003 mg/L 15 ug/L 0,0t5 ± 10 % 1,0 ug/L 1,0 ug/L 93,33 93,33
Atrazine 0,003 mg/L 10 ug/L 0,009 mg/L ± 10 % 2 ug/L 2 ug/L 80,8 80,8
Amiante 99 %101 MFL 10to 108fibres/L t 0,17 MFL 0,17 MFL 99,83 99,83
Kystes >99,95 % 120 000/L 50 000/L rain, 8/L _ 1/U 99,99 >99,99
Turbidite 0,5 NTU 11,4 NTU 11 ± 1 NTU 0,41 NTU 0,24 NTU 96,4 97,89
Alachlore 0,002 mg/L 41,3 ug/L 0,04 ± 10 % 0,2 ug/L 0,2 ug/L 99,52 99,52
Endrine 0,002 mg/L 5,9 ug/L 0,096 ± 10 % 0,5 ug/L 0,3 ug/L 91,5 95,47
Ethylbenz_ne 0,7 mg/L 1867 ug/L 2,1 ± 10 % 0,70 ug/L 0,0588 ug/L 99,96 100
Lindane 0,002 mg/L 1,9 ug/L 0,092 ± 10 % 0,02 ug/L 0,02 ug/L 98,93 98,93
Chlorobenz_ne 0,6 mg/L 2,0 ug/L 2,0 ± 10 % 0,0005 ug/L 0,0005 ug/L 99,98 99,98
T_trachloro_thyl_ne 0,005 mg/L 14,2 ug/L 0,0t5 ± 10 % 0,5 ug/L 0,5 ug/L 96,47 96,47
TTHM 0,080 mg/L 465 ug/L 0,45 ± 20 % 1,0 ug/L 0,5 ug/L 99,78 99,88
Ether m6thyltertiobutylique 0,005 mg/L 14 ug/L 0,015 ± 20 % 0,70 ug/L 0,52 ug/L 94,94 96,27
Param_tres de test : pH = 7,5 ± 0,5 & moins d'indications contraires. Debit = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pression - 60 Ib/po 2 (413,7 kPa).
Temperature - 68°F & 71,6°F (20°C a. 22°C).
• II est essentiel que Ies exigences de fonctionnement, d'entretien
et de rempIacement de filtre soient respectees pour que ce
produit donne le rendement annonce.
•ModUle TIKB1 : Le systeme de contr61e du filtre mesure la
quantite d'eau qui passe par le filtre et vous signale quand
remplacer le filtre.
Style 1 - Lorsque le temoin du filtre affiche 10 %, commander un
nouveau filtre. Lorsque le temoin indique 0 %, il est recommand#
de changer le filtre.
Style 2 -Lorsque le t6moin lumineux du filtre passe du vert au
jaune, commander un nouveau filtre. Lorsque le temoin lumineux
passe du jaune au rouge, il est recommande de changer le filtre.
Utiliser la cartouche de remplacement T1RFKB1, piece N° 9020.
Au Canada, utiliser la cartouche de remplacement T1RFKB1,
_iece N° 9020B. Prix au d#tail sugg6re 2004 de 39,99 $US/59,99
CAN. Les prix sont sujets & des changements sans pr#avis.
• Le produit ne dolt #tre utilis6 que pour I'eau froide.
• Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement
polluee ou de qualite inconnue en I'absence d'un dispositif de
desinfection ad#quat avant ou apres le syst_me. Les systemes
certifies pour la r#duction de kyste peuvent _tre utilises pour
I'eau d6sinfectee qui peut contenir des kystes filtrables.
• Veuillez vous refuter & la couverture ou & la section "Accessoires"
pour ie nora, I'adresse et le numero de telephone du fabricant.
• Veuillez vous ref6rer & la section "Garantie" pour la garantie
Iimitee du fabricant.
Directives d'application/
Param_tres d'approvisionnement en eau
Approvisionnement en eau Collectivite ou puits
Pression d'eau 30 - 120 Ib/po _ (207 - 827 kPa)
Temperature d'eau 33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8 ° C)
Debit nominal 0,5 gpm (1,9 L/rain.) a 60 Ib/po _
*Classe I - tailles des particules : > 0,5 a <1 #m
**Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussiere de test fine AC).
Ces contaminants ne sont pas n6cessairement presents dans votre approvisionnement d'eau. Le rendement peut varlet selon les conditions locales de I'eau.
t Fibres de Iongueur sup6rieure a 10 #m
_Cas de la filtration de kystes de Cryptosporidium parvum
® NSF est une marque d6pos6e de NSF International.
30

CONTRATS DE PROTECTION
Contrats principaux de protection
Nous vous felicitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre
nouveau produit Kenmore ®est congu et fabrique pour vous
procurer des annees de fonctionnement fiable. Mais comme pour
tous los produits, il pourra a.I'occasion necessiter un entretien
preventif ou une reparation. Le cas echeant, un Contrat principal
de protection pout vous epargner de I'argent et des soucis.
Souscrivez des maintenant un Contrat principal de protection et
protegez-vous contre los depenses et ennuis inattendus.
Le Contrat principal de protection contribue aussi a prolonger la
vie utile de votre nouveau produit. Voici ce qui est inclus dans le
contrat :
V' Service expert par nos 12 000 reparateurs professionnels
V' Service illimit_ et sans frais pour los pieces et la main-
d'oeuvre pour toutes los reparations couver[es
V' Garantie "Anti-citron" - remplacement de votre produit
couvert si quatre pannes ou plus se produisent en dog& de
douze mois
V' Remplacement du produit si votre produit couvert ne pout
etre repare
VV_rification annuelle d'entretien prdventif sur demande -
sans frais supplementaires
V' Aide rapide au t_l_phone -assistance telephonique fournie
par un technicien de Sears pour los produits reparables
domicile, plus un horaire de reparation commode
V' Protection contre los sautes de puissance pour prevenir los
dommages attribuables aux fluctuations de courant
V' Remboursement de location si la reparation prend plus de
temps que promis
Des que vous souscrivez le Contrat, il suffit d'un simple appel
telephonique pour obtenir un rendez-vous de service. Vous
pouvez appeler en tout temps jour et nuit ou prendre un rendez-
vous de service en Iigne.
Sears compte plus de 12 000 reparateurs professionnels qui ont
acces & plus de 4,5 millions de pieces et accessoires de qualit&
C'est le genre de professionnalisme sur lequel vous pouvez
compter pour aider & prolonger la vie de votre nouvel achat
pendant des annees. Achetez votre Contrat principal de
protection aujourd'hui memo!
Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des
prix et renseignements suppl_mentaires, composer le
1-800-827-6655.
Service d'installation Sears
Pour I'installation professionnelle par Sears d'appareils
menagers, d'ouvre-por[es de garage, ,dechauffe-eau et d'autres
ar[icles importants de la maison, aux E.-U. composer le
1-800-4-MY-HOME ®.
A,<Cs sds
Conb-ats d'entrstien
Votre achat a plus de valour parce que vous pouvez compter sur
Sears HomeCentral®pour le service. Avec plus de 2400
specialistes formes et I'acces a plus d'un million de pieces et
accessoires, nous avons los outils et los pieces ainsi que los
connaissances et competences pour remplir cette promesse que
nous vous faisons : Nous assurons le service de nos produits.
Votre produit Kenmore ® est congu, fabrique et verifie pour qu'il
puisse vous fournir de nombreuses annees de service en toute
confiance. Cependant, tout produit pout necessiter des
interventions de service de temps a autre. Le contrat d'entretien
Sears vous offre un programme de service remarquable a.un prix
abordable.
Le contrat d'entrstien Sears
• Constitue une maniere d'acheter un service pour domain au
prix d'aujourd'hui
Elimine los factures pour los reparations imputables a. I'usure
normale
Fournit un suppor[ telephonique assure par un technicien de
chez Sears pour los produits necessitant une reparation a.
domicile
Memo si vous n'avez pas besoin de reparations, comprend
une inspection annuelle d'entretien preventif (sur votre
demande) pour maintenir votre appareil en bon etat de
fonctionnement
Certaines limitations s'appliquent. Pour plus de
renseignements concernant los contrats d'eatratien de Sears
Canada, composer le 1-800-361-6665.
GARANTIE
GARANTIE COMPLF=TE DE UN AN DU RI_FRIGI_RATEUR
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce
refrigerateur est utilise et entretenu d'apres los instructions
jointes ou fournies avec le produit, Sears reparera ce refrigerateur
sans frais, si la defectuosite provient des materiaux ou de la
fabrication.
GARANTIE COMPLIETE DE CINQ ANS DU SYSTIEME SCELLE
DE RI_FRIGIERATION
Pendant cinq ans & compter de la date d'achat, Iorsque ce
refrigerateur est utilise et entretenu d'apres los instructions au
proprietaire jointes ou fournies avec le produit, Sears reparera le
systeme scelle (comprenant le systeme de refrigeration, la
tubulure de raccordement et le compresseur) sans frais, s'il
existe une defectuosite des materiaux ou de fabrication.
La garantie ci-dessus s'applique seulement aux refrigerateurs qui
ont ete utilises pour la conservation des aliments en utilisation
domestique privee et exclut los car[ouches originales et de
rechange des fiitres a eau et a glace Kenmore (si le refrigerateur
est dote du systeme de filtration). Los car[ouches originales et de
rechange sont garanties pendant 30 jours, pieces seulement,
contre los vices de materiaux ou de fabrication.
LE SERVICE DE GARANTIE EST DISPONIBLE EN
COMMUNIQUANT AVEC LE CENTRE DE SERVICE SEARS LE
PLUS PROCHE AU CANADA OU AUX I_TATS-UNIS.
Cette garantie s'applique seu]emeat pendant que ce produit
eat utilis_ au Canada ou aux Etats-Unis. Cette garantie vous
donne des droits juridiques sp_cifiques et vous pouvez aussi
avoir d'autres droits qui varient d'une province &I'autre ou
d'un Etat & I'autre.
Los termes de garantie peuvent varier au Canada. Communiquer
avec votre centre de service Sears local pour des details
complets.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
31

Your Home iiiiiiiiiiiiiii
For repair-in your home-of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it! iiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiii
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself. iiiiiiiiiiiiiii
For Sears professionalinstallationof home appliances
and items like garage door openers and water heaters. iiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiii
1-800-4-MY-HOME ®(1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (USA and Canada)
iiiiiiiiiiiiiii
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Center.
1800-4881222
Call anytime, day or night (U.S.A. only)
www.sears.com
To purchase aprotection agreement (U.S.A.)
or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears:
iiiiiiiiiiiiiii
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n
adomicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR _
(1-888-784-6427)
Au Canada pour service en fran_ais:
I"800"LE'FOYER Mc
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
SEARS
2307039
© 2004 Sears, Roebuckand Co
• TM SM .
® Registered Trademark /Trademark /Service Mark of Sears, Roebuck and Co
TM . SM . .
® Marca Reg=st rada /Marca de comerclo /Marca de Servlclo de Sears, Roebuck and Co.
• , TM SM .
®Marque de commerce deposee /Marque de commerce/ Marque de service de Sears, Roebuck and Co.
8/04
Printed in USA.
Impreso en EE. UU.
imprim_ aux E.-U.