Kenmore Elite 11045862402 User Manual RESIDENTIAL WASHER Manuals And Guides L0608122

KENMORE ELITE Residential Washers Manual L0608122 KENMORE ELITE Residential Washers Owner's Manual, KENMORE ELITE Residential Washers installation guides

User Manual: Kenmore Elite 11045862402 11045862402 KENMORE ELITE RESIDENTIAL WASHER - Manuals and Guides View the owners manual for your KENMORE ELITE RESIDENTIAL WASHER #11045862402. Home:Laundry & Garment Care Parts:Kenmore Elite Parts:Kenmore Elite RESIDENTIAL WASHER Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 72

DownloadKenmore Elite 11045862402 User Manual  RESIDENTIAL WASHER - Manuals And Guides L0608122
Open PDF In BrowserView PDF
Front-Loading
Lavadora

Automatic

automdtica

Laveuse automatique

Washer

de carga frontal
_ chargement

frontal

Models/Modelos/Modeles
110.45865, 45875
# = color number, n0mero de color, numero de couleur

C
Designed to use only High
Efficiency detergent
Dise_ado para utilizar solamente
detergente de alta eficacia
Congu pour I'utilisation d'un
detergent haute efficacite
seulement

461970228962
8182744A

/

Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A.
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8

www.sears.com
www.sears.ea

Purchase a Master Protection Agreement now and protect
yourself from unexpected hassle and expense.

TABLE OF CONTENTS
PROTECTION AGREEMENTS .......................................................
In the U.S.A ...................................................................................
In Canada .....................................................................................

2
2
2

WARRANTY .....................................................................................

3

WASHER SAFETY ...........................................................................

4

INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................
Tools and Parts ............................................................................
Options .........................................................................................
Location Requirements ................................................................
Drain System ................................................................................
Electrical Requirements ................................................................

5
5
5
6
7
8

INSTALLATION INSTRUCTIONS ..................................................
Remove Transport System ...........................................................
Connect the Inlet Hoses ...............................................................
Route the Drain Hose ................................................................
Secure the Drain Hose ..............................................................
Level the Washer .......................................................................
Complete Installation .................................................................
FEATURES AND BENEFITS .......................................................

g
9
9
10
10
10
11
11

WASHER USE ..............................................................................
Starting Your Washer ................................................................
Using the Proper Detergent ......................................................
Using the Dispenser ..................................................................
Pausing or Restarting ................................................................
Changing Cycles, Options and Modifiers .................................
Status Lights ..............................................................................
Cycles ........................................................................................
Normal Sounds ..........................................................................
Options ......................................................................................
Modifiers ....................................................................................
Laundry Guide ...........................................................................

12
12
12
13
14
14
14
15
16
16
17
17

LAUNDRY TIPS ............................................................................
Loading ......................................................................................

18
18

WASHER CARE ...........................................................................
Cleaning Your Washer ...............................................................
Water Inlet Hoses ......................................................................
Vacation, Storage and Moving Care .........................................

19
19
20
20

TROUBLESHOOTING

21

..................................................................

SERVICE NUMBERS ...............................................

BACK COVER

PROTECTION AGREEMENTS

The Master Protection Agreement also helps extend the life of
your new product. Here's what's included in the Agreement:
v' Expert service by our 12,000 professional repair specialists
v' Unlimited service and no charge for parts and labor on all
covered repairs
v' "No-lemon"
guarantee - replacement of your covered
product if four or more product failures occur within twelve
months
v' Product

replacement

if your covered product can't be fixed

v' Annual Preventive Maintenance
extra charge

Check at your request - no

v' Fast help by phone - phone support from a Sears technician
on products requiring in-home repair, plus convenient repair
scheduling
v' Power surge protection against electrical damage due to
power fluctuations
v' Rental reimbursement
longer than promised

if repair of your covered product takes

Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that
it takes for you to schedule service. You can call anytime day or
night, or schedule a service appointment online.
Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have
access to over 4.5 million quality parts and accessories. That's
the kind of professionalism you can count on to help prolong the
life of your new purchase for years to come. Purchase your
Master Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and
additional information, call 1-800-827-6655.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances, garage
door openers, water heaters, and other major home items, in the
U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME ®.

I_ Oanadta
Maintenance Agreements
Your purchase has added value because you can depend on
Sears HomeCentraP for service. With over 2,400 Service
Technicians and more than a million parts and accessories, we
have the tools, parts, knowledge and skills to back our pledge:
We Service What We Sell.
Your Kenmore ® product is designed, manufactured and tested to
provide years of dependable operation. But like all products, it
may require service from time to time. The Sears Maintenance
Agreement offers you an outstanding service program, affordably
priced.

Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new
Kenmore ®product is designed and manufactured for years of
dependable operation. But like all products, it may require
preventive maintenance or repair from time to time. That's when
having a Master Protection Agreement can save you money and
aggravation.

The Sears Maintenance Agreement
• Is your way to buy tomorrow's service at today's price
•

Eliminates repair bills resulting from normal wear and tear

•

Provides phone support from a Sears technician on products
requiring in-home repair

•

Even if you don't need repairs, provides an annual Preventive
Maintenance Check, at your request, to ensure that your
product is in proper running condition.

Some limitations apply. For more information about Sears
Canada Maintenance Agreements, call 1-800-361-6665.

KENMORE ELITE®APPLIANCE AND OPTIONAL PEDESTAL
WARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
When installed, operated and maintained according to all
instructions supplied with the product, if this appliance fails due
to a defect in material or workmanship within one year from the
date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME ®to arrange for free
repair.
LIMITED LIFETIME WARRANTY ON STAINLESS
STEEL DRUM
For the lifetime of the washer from the date of purchase, when
this washer is installed, operated and maintained according to all
instructions supplied with the product, Sears will replace the
stainless steel wash drum due to defective materials or
workmanship. After the first year, customer assumes any labor
costs associated with replacement of this part.
TEN YEAR LIMITED WARRANTY ON PLASTIC TUB
For ten years from the date of purchase, when this washer is
installed, operated and maintained according to all instructions
supplied with the product, Sears will replace the plastic tub due
to defective materials or workmanship. After the first year,
customer assumes any labor costs associated with replacement
of this part.
FIVE YEAR LIMITED WARRANTY ON DRIVE SYSTEM PARTS
For five years from the date of purchase, when this washer is
installed, operated and maintained according to all instructions
supplied with the product, Sears will replace the following drive
system parts if defective in materials or workmanship: drive
pulley and drive belt. After the first year, customer assumes any
labor costs associated with replacement of these parts.
TWO YEAR LIMITED WARRANTY ON SENSOR SMART TM
ELECTRONIC BOARD
For two years from the date of purchase, when this washer is
installed, operated and maintained according to all instructions
supplied with the product, Sears will replace the electronic
control board if defective in materials or workmanship. After the
first year, customer assumes any labor costs associated with
replacement of these parts.
If this appliance is used for other than private family purposes,
this warranty applies for only 90 days from the date of purchase.
THIS WARRANTY COVERS ONLY DEFECTS IN MATERIAL
AND WORKMANSHIP. SEARS WILL NOT PAY FOR:
1.

Expendable items that can wear out from normal use,
including but not limited to filters, belts, light bulbs, and bags.

2.

A service technician to instruct the user in correct product
installation, operation or maintenance.

3.

A service technician to clean or maintain this product.

4.

Damage to or failure of this product if it is not installed,
operated or maintained according to all instructions supplied
with the product.

5.

Damage to or failure of this product resulting from accident,
abuse, misuse or use for other than its intended purpose.

6.

Damage to or failure of this product caused by the use of
detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those
recommended in all instructions supplied with the product.

7.

Damage to or failure of parts or systems resulting from
unauthorized modifications made to this product.

DISCLAIMER
REMEDIES

OF IMPLIED WARRANTIES;

LIMITATION OF

Customer's sole and exclusive remedy under this limited
warranty shall be product repair as provided herein. Implied
warranties, including warranties of merchantability or fitness for a
particular purpose, are limited to one year or the shortest period
allowed by law. Sears shall not be liable for incidental or
consequential damages. Some states and provinces do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, or limitations on the duration of implied warranties of
merchantability or fitness, so these exclusions or limitations may
not apply to you.
This warranty applies only while this appliance is used in the
United States and Canada.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
PRODUCT

RECORD

In the space below, record your complete model number, serial
number, and purchase date. You can find this information on the
model and serial number label located on the product.
Have this information available to help you obtain assistance or
service more quickly whenever you contact Sears concerning
your appliance.
Model number
Serial number
Purchase date

Save these instructions
reference.

and your sales receipt for future

PEDESTAL

RECORD

PRODUCT

In the space below, record your complete model number, serial
number, and purchase date. You can find this information on the
model and serial number label located on the product.
Have this information available to help you obtain assistance or
service more quickly whenever you contact Sears concerning
your pedestal.
Model number
Serial number
Purchase date

Save these instructions
reference.

and your sales receipt for future

WASHER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.

IMPORTANT

SAFETY

INSTRUCTIONS

WARNING:

To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer
including the following:
[] Read all instructions before using the washer.
[] Do not wash articles that have been previously cleaned
in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline,
dry-cleaning solvents, other flammable, or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or
explode.
[] Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, or other
flammable, or explosive substances to the wash water.
These substances give off vapors that could ignite or
explode.
[] Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been used
for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS
EXPLOSIVE. If the hot water system has not been
used for such a period, before using the washing
machine, turn on all hot water faucets and let the water
flow from each for several minutes. This will release
any accumulated hydrogen gas. As the gas is
flammable, do not smoke or use an open flame during
this time.

SAVE THESE

follow basic precautions,

[] Do not allow children to play on or in the washer. Close
supervision of children is necessary when the washer is used
near children.
[] Before the washer is removed from service or discarded,
remove the door or lid.
[] Do not reach into the washer if the drum, tub or agitator is
moving.
[] Do not install or store the washer where it will be exposed to
the weather.
[] Do not tamper with controls.
[] Do not repair or replace any part of the washer or attempt any
servicing unless specifically recommended in this manual or in
published user-repair instructions that you understand and
have the skills to carry out.
[] See "Electrical Requirements"

INSTRUCTIONS

for grounding instructions.

INSTALLATION REQUIREMENTS
Gather the required tools and parts before starting installation.
The parts supplied are in the washer drum.
Tools needed for connecting the water
•
Pliers (that open to 19/16"[39.5 mm])
•

inlet hoses

Flashlight (optional)

Tools needed

for installation

•

Open end wrench 17 mm and 13 mm

•

Level

•

Wood block

•

Ruler or measuring tape

Pedestal
You have the option of purchasing pedestals of different heights
separately for this washer. You may select a 13" (33 cm) or a
15.5" (39.4 cm) pedestal. Remember that the pedestal will add to
the total height of the washer.

Parts supplied
A

B

Optional pedestal

C

0

This pedestal (with storage drawer) is available in several colors.
To order, call your local Sears store. For further information,
please call 1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663).
Pedestal
Height

Approximate
Height with
Washer

Color

Part
Number

13" (33 cm)

51" (130 cm)

White

42842

13" (33 cm)

51" (130 cm)

Bisque

42844

13" (33 cm)

51" (130 cm)

Graphite

42846

15.5" (39.4 cm}

53" (135 cm)

White

55842

15.5" (39.4 cm)

53" (135 cm)

Bisque

55844

15.5" (39.4 cm)

53" (135 cm)

Graphite

55846

A. Drain hose form
B. Inlet hose (2)
C. Inlet hose washer (4)
D. Transport bolt hole plug (4)
E. Beaded strap

Alternate

Parts

Parts listed are available from your local Sears store or Sears
Service Center. For further information, please call
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663}
If You Have

You Will Need to Buy

15.5" (39.4 cm)

53" (135 cm)

Pacific Blue

55847

Laundry tub or
standpipe taller
than 96" (2.4 m)

Sump pump system (if not already
available)

15.5" (39.4 cm}

53" (135 cm)

Champagne

55848

15.5" (39.4 cm)

53" (135 cm)

Sedona

55849

Overhead sewer

Standard 20 gal. (76 L), 30" (76.2 cm) tall
drain tub or utility sink and sump pump
(available from local plumbing suppliers)

Floor drain

Siphon break, Part Number 285834;
additional drain hose, Part
Number 8318155; and connector kit, Part
Number 285835

Drain hose too
short

4 ft (1.2 m) drain hose extension kit,
Part Number 285863

Water faucets
beyond reach of fill
hoses

2 longer water fill hoses:
6 ft (1.8 m) Part Number 76314,
10 ft (3.0 m) Part Number 350008

Stack Kit
Are you planning to stack your Kenmore washer and dryer? To do
so, find the stack kit (8541503) in the drum of the matching
Kenmore dryer. Follow instructions included with the kit. See
"Location Requirements."

2

Selecting
theproperlocation
foryourwasher
improves
performance
andminimizes
noiseandpossible
washer
"walk."
Yourwasher
canbeinstalled
underacustomcounter,
orina
basement,
laundry
room,closet,orrecessed
area.See"Drain
System."
Companion
appliance
location
requirements
should
alsobe
considered.
Proper
installation
isyourresponsibility.

Recommended
installation
undercounter installation
The dimensions

shown are for the recommended

Custom undercounter

A water heater set to deliver 120°F (49°C) water to the
washer.

•

A grounded electrical outlet located within 6 ft (1.8 m) of
where the power cord is attached to the back of the washer.
See "Electrical Requirements."

•

Hot and cold water faucets located within 4 ft (1.2 m) of the
hot and cold water fill valves, and water pressure of
20-100 psi (137.9-689.6 kPa).
A level floor with a maximum slope of 1" (2.5 cm) under
entire washer. Installing the washer on soft floor surfaces,
such as carpets or surfaces with foam backing, is not
recommended.

spacing.

installation - Washer only

t'

You will need
•

spacing for custom

39"rain.
(99.0cm)

+
(2.5 crn)

(68.6 crn)

(2.5 cm)

Recommended
installation spacing for recessed
closet installation, with or without a pedestal
The dimensions shown are for the recommended
Recessed area or closet installation

spacing.

_f

3"

(7.6crn)

•

A sturdy and solid floor to support the washer with a total
weight (water and load) of 400 Ibs (180 kg).

[=-

34"'

L

(86.4 cm)

Do not operate your washer in temperatures below 32°F (0°C).
Some water can remain in the washer and can cause damage in
low temperatures.
Installation
•

The location must be large enough to allow the washer door
to be fully opened.
Additional spacing should be considered for ease of
installation and servicing.

•

Additional clearances might be required for wall, door, and
floor moldings.

•

Additional spacing of 1" (2.5 cm) on all sides of the washer is
recommended to reduce noise transfer.
Companion

_-

_

24 iil. 2 * _

clearances

•

•

_....,

48 in.2*__
(310crn2}

(155cm2)

_

3"

_

(7.0cm)

I1"I_-31_/=
" -_14"t*(2.5cm) (80 cm) (10.2cm)

A
A. Side view - closet or confined area
B. Closet door with vents

*Min. top and bottom air openings for closet door.
Recessed or closet installation - Washer on pedestal

appliance spacing should also be considered.
18" rain._

Washer Dimensions

(45.7cm)

5OW'
(128.3crn)

1" _

._-_

(2.5 cm)

27"--4_ ._-- 1"
(68.6 crn)

A

(2.5 crn)

I1"I_-31'/="
_1 4"1
(2.8 cm) (00 cm) (10.2 crn)

B

A. Recessed area
B. Side view - closet or confined area

or

Recommended
installation spacing for recessed or
closet installation, with stacked washer and dryer
The dimensions

shown are for the recommended

spacing.

48 in?*
(316 cm 2)

The washer can be installed using the standpipe drain system
(floor or wall), the laundry tub drain system, or the floor drain
system. Select the drain hose installation method you need. See
"Tools and Parts."

_,

Standpipe drain system - wall or floor (views A & 13}
The standpipe drain requires a minimum diameter standpipe of
2" (5 cm). The minimum carry-away capacity can be no less than
17 gal. (64 L) per minute.

3" (7.6 cm)

The top of the standpipe must be at least 30" (76.2 cm) high and
no higher than 96" (2.4 m) from the bottom of the washer.

o

i_

]

3" (7.6 cm)

24in? *
(155cm2)

30" rnin.
(79.2 cm)

6" (1_2 crn)

A
(188cm)

6Y2"** _
(14cm)

_

Laundry tub drain system (view A)
The laundry tub needs a minimum 20 gal. (76 L) capacity. The top
of the laundry tub must be at least 30" (76.2 cm) above the floor.

_--27"-_

1"***
(2.6 cm)

68.6 crn

_-

Floor drain system (view B)
The floor drain system requires a siphon break that may be
purchased separately. See "Tools and Parts."

1"***
2.6 cm

The siphon break must be a minimum of 28" (71 cm) from the
bottom of the washer. Additional hoses might be needed.

*Min. top and bottom air openings for closet door.
**External exhaust elbow requires additional space.
***Wall, door and floor molding may require
additional spacing.
Recommended
installation

installation

spacing for cabinet

•

The dimensions

shown are for the recommended

•

For cabinet installation, with a door, the minimum ventilation
openings in the top are required.
(17.8cm)

i
i

spacing.

7" (17,8cm)

,
,

,
_9"
, (22.9 cm)

(10.2 cm)

(90,0 era)

(2.9 cm) (2.9 cm) (68.6 cm)

(2.9 cm)

A

•

Do not ground to a gas pipe.

•

Check with a qualified electrician if you are not sure the
washer is properly grounded.

•

Do not have a fuse in the neutral or ground circuit.

GROUNDING
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp, fused electrical
supply is required. A time-delay fuse or circuit breaker is
recommended. It is recommended that a separate circuit
serving only this appliance be provided.
This washer is equipped with a power supply cord having a
3 prong grounding plug.
To minimize possible shock hazard, the cord must be
plugged into a mating, 3 prong, grounding-type outlet,
grounded in accordance with local codes and ordinances. If a
mating outlet is not available, it is the personal responsibility
and obligation of the customer to have the properly grounded
outlet installed by a qualified electrician.
If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrician determine that the
ground path is adequate.

INSTRUCTIONS

For a grounded, cord-connected
washer:
This washer must be grounded. In the event of a malfunction
or breakdown, grounding will reduce the risk of electrical
shock by providing a path of least resistance for electric
current. This washer is equipped with a cord having an
equipment-grounding
conductor and a grounding plug. The
plug must be plugged into an appropriate outlet that is
properly installed and grounded in accordance with all local
codes and ordinances.
WARNING:
Improper connection of the equipmentgrounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or serviceman if you are in
doubt as to whether the appliance is properly grounded.
Do not modify the plug provided with the appliance - if it will
not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified
electrician.
For a permanently connected washer:
This washer must be connected to a grounded metal,
permanent wiring system, or an equipment grounding
conductor must be run with the circuit conductors and
connected to the equipment-grounding terminal or lead on
the appliance.

INSTALLATION INSTRUCTIONS
Remove

'ans s o S:Ss,s :}em
Make sure the washer drum is empty.
1.

Attach the hose with the red color indicator to the Hot (left)
inlet valve. Attaching the red coupling first makes it easier to
tighten connection with pliers. Screw on coupling by hand
until it is seated on the washer.

2.

Attach the hose with the blue color indicator to the Cold
(right) water inlet valve. Screw on coupling by hand until it is
seated on the washe£

Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install washer.
Failure to do so can result in back or other injury.
IMPORTANT: Position the washer so that the rear of the washer
is within approximately 3 ft (90 cm) of its final location.
There are 4 bolts in the rear panel of the washer that support the
suspension system during transportation. These bolts also retain
the power cord inside the washer until the bolts are removed.

/
/

Using pliers, check the tightness of the hose couplings
already attached to the washer.
NOTE: Do not overtighten.
result.
1=

2.

Using a 13 mm wrench, loosen each of the bolts.
Once the bolt is loose, move it to the center of the hole and
completely pull out the bolt, including the plastic spacer
covering the bolt.

Damage to the coupling can

4.

Attach the hose with the red color indicator to the hot water
faucet. Screw on coupling by hand until it is seated on the
washer.

5.

Attach the hose with the blue color indicator to the cold water
faucet. Screw on coupling by hand until it is seated on the
washer.
Using pliers, tighten the couplings with an additional
two-thirds turn.

3.

Once all 4 bolts are removed, discard the bolts and spacers.
Then pull the power cord through the opening of the rear
panel and close the hole with the attached cap.

4.

Close the bolt holes with the 4 transport bolt hole plugs.

NOTE: If the washer is to be transported at a later date, call your
local service center. To avoid suspension and structural damage
to your washer, it must be properly set up for relocation by a
certified technician.

NOTE: Do not overtighten.
result.

Damage to the coupling can

Turn on the water faucets and check for leaks.
NOTE: Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the
risk of hose failure. Record hose installation or replacement
dates on the hoses for future reference.
Periodically inspect and replace hoses if bulges, kinks, cuts,
wear, or leaks are found.

Proper
routingofthedrainhoseprotects
yourfloorsfrom
damage
duetowaterleakage.
Readandfollowthese
instructions.
Remove
drainhosefromwashercabinet
Gentlypullthecorrugated
drainhosefromtheshipping
clips.

1.

Drape the power cord over the washer top.

2.

Secure the drain hose to the laundry tub leg or standpipe with
the beaded strap provided. (See illustrations A and B.)

C
If the washer faucets and the drain standpipe are recessed
(see illustration C), put the hooked end of the drain hose in
the standpipe. Tightly wrap the beaded strap around the
water inlet hoses and the drain hose.
Laundry

tub drain or standpipe

drain

Do not force excess drain hose into the standpipe.

Connect the drain hose form to the corrugated drain hose.
II%1_

_i, W4¢:]II]D I11;]

Properly leveling your washer avoids excessive noise and
vibration.
1.

A

B
If the washer is against a wall, move the washer out slightly
before tipping back. If the washer is not level, first prop the
front with a wood block and adjust the feet as necessary;
then prop the back and adjust feet as necessary. Repeat this
step until washer is level.

A. Snap either end of the drain hose form to the drain hose at
the point where the corrugation begins.
B. Bend drain hose over drain hose form and snap into place.

To keep drain water from going back into the washer:
•

Do not straighten the drain hose, and do not force excess
drain hose into standpipe. Hose should be secure, but loose
enough to provide a gap for air.

•

Do not lay excess hose on the bottom of the laundry tub.

2.

Make sure that all four feet are stable and resting on the floor.
Then check that the appliance is perfectly level (use a level).

3.

After the washer is level, use a 17 mm open-end wrench to
turn the nuts on the feet tightly against the washer cabinet.

Floor drain

IMPORTANT: All 4 feet must be tightened. If the nuts are not
tight against the washer cabinet, the washer may vibrate.

You may need additional parts. See Floor drain under "Tools and
Parts."

10

Check the levelness of the washer by placing a level on the
top edge of the washer, first side to side, then front to back.

When you are pushing on the edges of the washing machine
top plate, the machine should not move front to back, side to
side, or diagonally.
4.

Slide the washer to its final location.

5.

Confirm the levelness of the washer.

Auto Water Level

1.

Check the electrical requirements. Be sure that you have the
correct electrical supply and the recommended grounding
method. See "Electrical Requirements."

2.

Be sure all parts are now installed. If there is an extra part, go
back through the steps to see which step was skipped.

3.

Be sure you have all of your tools.

4.
5.

Dispose of/recycle all packaging materials.
Be sure the water faucets are on.

6.

Check for leaks around faucets and inlet hoses.

Adjusting to the size of the load, this feature allows the washer to
use the minimal amount of water needed to clean and rinse the
clothes. With a low water level, you can obtain the same results
with smaller amounts of additives. Because only the required
amount of water is used, the washer saves energy, too.
CATALYS'I _ Cleaning Action with Direct Injection
A concentrated detergent solution is sprayed onto the clothes at
the beginning of the cycle to ensure that the detergent comes
into contact with the clothes as quickly as quickly as possible,
helping to remove stains from your clothes without pretreating.
Larger Load Size
Since there is no agitator, you can wash larger, bulkier items such
as an average size sleeping bag. You are also able to wash more
clothes at one time, which means fewer loads. You can wash a
pillow or a large stuffed teddy bear.
Suspension System
To reduce washer "walk" and "off-balance"
washer combines:

Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove

ground prong.

cord,

Failure to follow these instructions
fire, or electrical shock.

7.

8.
9.

•

2 Springs to isolate vibration

•

4 Shock absorbers at the washer base to minimize movement

Stainless Steel Drum
The stainless steel drum eliminates corrosion and enables higher
spin speeds for more water extraction, reducing drying time.

Do not use an adapter.
Do not use an extension

conditions, your new

can result in death,

Plug into a grounded 3 prong outlet.
Read "Washer Use."
To test and to clean your washer, measure 1/2the
manufacturer's recommended amount of powdered or liquid
High Efficiency (HE) detergent for a medium size load. Pour
the detergent into the detergent dispenser. Select NORMAL/
CASUAL, and then select START. Allow the washer to
complete one whole cycle.

Adaptive Variable Speed Motor
The motor adapts to the load size and to the cycle selected to
give optimum cleaning, rinsing, and spinning conditions. The
motor can handle slow speeds needed for washable wool and
delicate items and is powerful enough to drive a large clothes
load into a 1,050 rpm spin.
High-Efficiency Wash System
Your new front-loading, high-efficiency washer saves time with
fewer, larger loads, conserves resources and lowers your water
and energy bills too.
Spin Speeds
This washer automatically selects the spin speed based on the
cycle selected. This factory setting can be changed, however.
This washer offers up to five different spin speed choices.

Use only HE High Efficiency detergent.

FEATURES AND BENEFITS
SENSOR SMART TM Electronic Controls
Flexible electronic controls are easy to use whether you are a
beginner or an expert.
Smart Dispensers
The smart dispensers make your washer truly automatic. This
washer provides a three-compartment
dispenser which includes
separate compartments for detergent, fabric softener, and
bleach. The dispenser has large pour zones. The dispenser is
self-cleaning, and can be easily removed. Laundry additives are
diluted with fresh water and added to the load at the proper time
in the wash cycle.

Automatic Temperature Control (ATC)
ATC electronically senses and maintains a uniform water
temperature. ATC regulates incoming hot and cold water. The
ATC is automatically turned On when a cycle is selected.
Add A Garment
When this option is available at the beginning of the cycle the
Add A Garment status light will glow for the first 8 minutes. This
washer allows an 8-minute period in which forgotten garments
may be added to a load.
Dynamic Balance
A precision balancing system that allows the washer to reach
spin speeds of up to 1,050 rpm. The washer spins faster so that
clothes coming out of the washer will dry faster. In addition, if the
Dynamic Balance system detects off balance loads during
spinning, it redistributes the clothes so that they are evenly
balanced.

11

WASHER USE
WASH CYCLES
STATUS

ES I'¢A"

CUSTOM
@_ ,,,G, _ E_ 0

D

]lM RMAr_}r_(

MODIFIERS

PROGRAM

DUTY
HEAVY

CASUAL
NORMAL/

6_ej

X
DELAY

I_ltS O

OPTIONS

_ HEAVY

A;T/T

!,,!JC _NJ/0

® HIGH

e HOT / COLG

• MEDIUM

•

WARM

/ WARM

OLOW

•

WARM

/ COLD

• NORMAL
$'1 ®

¢ oli_ f: u_r;O
gx/o

RINSE & SPiN

WHITEST

DELICATE

WHITES

11

i}c'/! I_ _H Q

0 LIGHT

PREWASH

_
Fr.s &lO_ J
e,, _; ,,:i!u....

1,

Coloque el cable electrico encima de la lavadora.

2.

Asegure la manguera de desagQe a la pata del lavadero o al
tubo vertical utilizando el fleje rebordeado que viene con la
lavadora. (Vea las ilustraciones A y B,)

a

C

33

6.

Revise si hay filtraciones de agua alrededor de los grifos y las
mangueras de entrada.

Accibn de limpieza catalizadora
directa

CATALYS'C _con inyeccibn

Una soluci6n concentrada de detergente rocfa las prendas en el
comienzo del ciclo para asegurarse de que el detergente entre en
contacto con las mismas tan rapido como sea posible, quitando
las manchas de las prendas sin un tratamiento previo.
Cargas mas voluminosas
Debido a que no tiene agitador, usted puede lavar artfculos mas
voluminosos y mas grandes como bolsas de dormir de tama_o
mediano. Tambien puede lavar mas ropa a la vez, Io que significa
menor cantidad de lavados. Usted puede lavar una almohada o
un oso de peluche grande.

Peligro de Choque Electrico
Conecte a un contacto
3 terminales.
No quite la terminal

de pared de conexi6n a tierra de
Sistema de suspensi6n
Para reducir los problemas de la "caminata" y el "desequilibrio"
de la lavadora, su nueva lavadora cuenta con:

de conexion a tierra.

No use un adaptador.
No use un cable electrico

de extensi6n.

No seguir estas inetrucciones puede ocaeionar
la muerte, incendio o choque electrico.

•

2 resortes para aislar la vibraci6n

•

4 amortiguadores
movimiento

en la base de la lavadora para minimizar el

Tambor de acero inoxidable

7.

Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.

8.

Lea "Uso de la lavadora'.

9.

Para probar y limpiar su lavadora, mida 1/2de la cantidad de
detergente de alto rendimiento (HE) en polvo o Ifquido
recomendada por el fabricante para una carga mediana.
Vierta el detergente en el dep6sito del detergente. Seleccione
Normal/Informal (NORMAL/CASUAL) y luego seleccione
Puesta en marcha (START). Deje que la lavadora funcione
durante un ciclo completo.

El tambor de acero inoxidable elimina la corrosi6n y permite
velocidades mas altas, Iogrando mayor extracci6n del agua, que
a su vez reduce el tiempo de secado.
Motor adaptable a velocidad variable
El motor se adapta al tama_o de la carga de ropa y al ciclo
seleccionado, para proporcionar las condiciones 6ptimas de
limpieza, enjuague y exprimido. El motor puede soportar
velocidades lentas para lana y articulos delicados, yes Io
suficientemente poderoso como para exprimir la ropa en un giro
de 1.050 r.p.m.
Sistema de lavado de alto rendimiento
Su nueva lavadora de carga frontal y alto rendimiento ahorra
tiempo con lavados mas voluminosos y menor nOmero de veces,
conserva los recursos y tambien reduce sus gastos de agua y
electricidad.

Use solamente un detergente

de alto rendimiento

(HE)

CARACTERiSTICAS
Y BENEFICIOS
Controles electrbnicos SENSOR SMART TM
Los controles electr6nicos flexibles son faciles de usar tanto sea
usted principiante o experto.
Depbsitos inteligentes
Los dep6sitos inteligentes realzan la calidad automatica de su
lavadora. Esta lavadora proporciona un dep6sito de tres
compartimientos,
el cual incluye compartimientos separados
para el detergente, suavizante de telas, y blanqueador. El
dep6sito tiene zonas grandes para el vertido; es de limpieza
automatica y se puede quitar con facilidad. Los aditivos de
lavanderia se diluyen con el agua y se incorporan a la carga de
ropa en el momento oportuno del ciclo de lavado.
Nivel del agua automatico
AI ajustarse al tama_o de la carga, esta caracteristica permite a la
lavadora usar la cantidad minima de agua que necesita para
lavar y enjuagar la ropa. Con un nivel de agua bajo, usted puede
obtener los mismos resultados con cantidades menores de
aditivos. AI usarse solamente la cantidad de agua requerida, la
lavadora tambien ahorra energia.

34

Velocidades de exprimido
Esta lavadora selecciona automaticamente la velocidad de
exprimido segQn el ciclo seleccionado. Sin embargo, se puede
modificar este ajuste de fabric& Esta lavadora ofrece un maximo
de cinco opciones distintas de velocidad de exprimido.
Control automatico de temperatura (CAT)
El CAT detecta y mantiene electr6nicamente una temperatura de
agua uniforme. El CAT regula el agua frfa y caliente que ingresa.
El CAT se enciende automaticamente al seleccionar un ciclo.
Agregado de prendas
Cuando esta opci6n este disponible al comienzo del ciclo, la luz
de estado de agregar prendas (Add A Garment) se iluminara
durante los primeros 8 minutos. Esta lavadora permite que
durante un periodo de 8 minutos se puedan agregar prendas que
se hayan olvidado agregar a una carga.
Equilibrio din&mico
Un sistema preciso de equilibrio que permite a la lavadora
alcanzar velocidades de exprimido de hasta 1.050 r.p.m. La
lavadora exprime rapidamente de manera que las prendas que
salen de la misma se sequen mas rapido. Ademas, si el sistema
de equilibrio dinamico detecta que las cargas estan
desequilibradas durante el exprimido, redistribuye las prendas
para que queden uniformemente equilibradas.

USO DE LA LAVADORA
WASH CYCLES
STATUS

ESrl,_l,s-i

CUSTOM

P!v,',,sO
Rb 1<@!'
' t O

pc

DUTY
HEAVY

PROGRAM

CASUAL
NORMAL /

i)

_ _/AIr_INU

O_

_e_

_
RI',,

•

5i_l •
r;i0

_C ,u, •

,iNI)

LOKD •

'/0_: 0=K _11

MODIFIERS

DELAY

OPTIONS

AL

_

•

Rr'¢Co!:I', •

• NORMAL

DELICATE

WHITES

'iN" ) L° K D "

DRAIN & SPIN

')o_! O=:K) 0

FCONBS OCK
JNL0:Kcot F_rL

p,,ss

ALO TJMPCO', R I

• HiGH

•

• MEDIUM

HOT / COLD

_._j)

PREWASN

e LIGHT

0

@ WARM

/ WARM

@ LOW

® WARM / COLD

OEXTRA LOW

• 2ND RINSE

EXTENDED SPIN

® COLD / COLD

• NO SPIN

® NORMAL RINSE

END of CYCLE
SIGNAL
ONOH

WATER TEMP
.'.',_si__R_

_._

_, 1OLD :

SO&LEVEL
HANDWASH

d2b
UNIOCK DO0_4

0
SPIN SPEED

0
RINSE
OPTIONS

produire la quantite de mousse adequate pour le meilleur
rendement. Suivre les recommandations du fabricant pour
determiner la quantite de detergent a utiliser.

Utifiser uniquement

Risque d'incendie
Ne jamais mettre des articles humectes d'essence ou
d'autres fluides inflammables darts la laveuse,
Aucune laveuse

ne peut completement

enlever

I'huile.

Ne pas faire s_cher des articles qui ont ete sails par
tout genre d'huile (y compris les huiles de cuisson).
Le non-respect de ces instructions peut causer un
deces, une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT : Pour reduire le risque d'incendie, de choc
electrique ou de bless ures corporelles, lire les INSTRUCTIONS
IMPORTANTES DE SECURITE avant de faire fonctionner cet
appareil.
Le texte suivant est un guide pour I'utilisation de votre laveuse.
Se ref@er aux sections sp_cifiques de ce manuel pour des
renseignements plus detailles.

"HE" Haute efficacit_.

Premier programme de lavage sans linge _ laver
Avant de laver le linge pour la premiere fois, choisir le programme
Normal/Casual (Normal/tout-aller) et I'executer sans linge. Utiliser
la moitie de la quantite normale recommandee de detergent
Haute efficacite (HE) en poudre ou liquide pour une charge de
taille moyenne. Le programme initial sert a assurer que I'int@ieur
est propre avant de laver le linge.
1.

Pour charger la laveuse
Ouvrir la porte de la laveuse en tirant sur la poignee. Trier le
linge d'apres la couleur et le type de tissu. Placer une charge
de linge trie darts la laveuse. Ne pas surcharger la laveuse.
Une charge excessive peut causer un pietre nettoyage.
•

La laveuse peut _tre bien remplie mais le lingene dolt pas
_tre tass& La porte de la laveuse devrait se fermer
facilement.

•

Melanger les gros articles avec les petits articles. Ne pas
charger un seul article a la fois. Charger la laveuse
uniformement.

•

Laver les petits articles tels que les chaussettes d'enfants
dans un sac en filet pour le linge. II est recommande
d'utiliser plus d'un sac en filet et que chaque sac soit
rempli avec la m_me quantite de v_tements.

•

Lorsqu'on enleve le linge, v@ifier occasionnellement sous
le joint de couleur grise a I'avant de la cuve pour reperer
les petits articles.

Ne pas remiser des produits de lessive sur le dessus de cette
laveuse. La vibration est normale au cours du fonctionnement.

Utiliser uniquement des detergents Haute effJcacit& Pour ce type
de detergent, "HE" ou "Haute efficacite" sera mentionne sur
I'emballage. Ce systeme de lavage, utilisant moins d'eau,
provoquera trop de mousse avec un detergent ordinaire non-HE.
L'utilisation d'un detergent ordinaire est susceptible
d'occasionner des erreurs de la part de la laveuse, des durees de
programmes plus Iongues et une performance de ringage reduite.
Ceci peut aussi entrainer des defaillances des composants et une
moisissure perceptible. Les detergents HE sont congus pour

un d_tergent

Fermer la porte de la laveuse en la poussant fermement
jusqu'a I'enclenchement qui verrouille la porte. La porte de la
laveuse demeurera verrouillee durant le programme de lavage.
REMARQUE : Lorsque tout programme de lavage est acheve,
la porte dolt 6tre ouverte et ensuite fermee avant qu'un
nouveau programme puisse commencer. La porte peut _tre
ouverte seulement si la touche PAUSE/CANCEL (Pause/
annulation) est choisie Iorsque le temoin lumineux ADD A
GARMENT (Ajouter un v_tement) s'illumine ou si le programme
a ete annul& Voir "Pour annuler un programme" dans le section
"Changement de programmes, options et modificateurs".

59

3.

Ouvrir le tiroir distributeur et ajouter les produits de lessive au
compartiment de detergent, d'eau de Javel ou
d'assouplissant de tissu. Fermer le tiroir lentement pour eviter
les renversements. Voir "Utilisation du distributeur".

4.

Mettre la laveuse en marche en choisissant I'un des WASH
CYCLES (Programmes de lavage). Le temoin lumineux pour
le programme choisi s'illuminera. Lots de la selection d'un
programme de lavage, les options prer6glees, la temperature
de I'eau, la vitesse d'essorage et le niveau de salete pour le
programme choisi s'allumeront. L'affichage indique le temps
estime qui reste. Les reglages prer6gl6s fournissent le soin
recommande pour les tissus pour le programme selectionn&
Voir "Programmes".

5.

Choisir les OPTIONS desirees. Toutes les options ne sont pas
disponibles avec tous les programmes. Voir "Options".

6.

Choisir les MODIFIERS (Modificateurs) desires. Tousles
modificateurs ne sont pas disponibles avec tous les
programmes et toutes les options. Voir "Modificateurs".

7.

Si desire, choisir END OF CYCLE SIGNAL (Signal de fin de
programme). Le signal est utile Iorsqu'on lave des articles qui
devraient _tre enleves de la laveuse des qu'elle s'arr_te.
Selectionner ON (marche) ou OFF (arr_t).

8.

9.

Pour commencer
imm_diatement
le programme de
lavage
Selectionner et appuyer sur START (Mise en marche) (environ
1 seconde).
•

Si vous ne selectionnez pas START en moins de
5 minutes apres avoir choisi un programme, la laveuse
s'arr_tera automatiquement.

•

Lorsque le programme de lavage est acheve, le temoin
lumineux indiquant CLOTHES CLEAN (Linge propre)
s'illumine, la porte se declenche et la charge de lavage
peut _tre retiree de la laveuse. La laveuse devient
desactivee automatiquement 5 minutes apres la fin d'un
programme et le temoin CLOTHES CLEAN (linge propre)
s'eteint. Pour desactiver la laveuse manuellement apres
la fin du programme de lavage, selectionner PAUSE/
CANCEL (Pause/annulation) une lois.

Utiliser uniquement un d_tergent "HE" Haute efficacit&
Pour remplir les cornpartiments
1. Tirer le tiroir distributeur.

II est normal que de petites quantites d'eau demeurent darts les
distributeurs Iorsque le programme de lavage est complet&
Ne pas placer d'additifs de lessive directement dans la cuve de
lavage. Toujours utiliser les distributeurs appropries lots de
I'addition de produits de lessive.

du distributeur

2.

Ajouter le produit de lessive desire dans le compartiment
appropri&

3.

Pousser completement et lentement le tiroir distributeur
eviter les renversements).

Pour commencer
le programme de lavage plus tard
Selectionner DELAY (Delai) jusqu'& ce que le delai desir6 (en
heures) indique le temps estime qui reste sur I'affichage.
Choisir START. Le compte & rebours du programme de
lavage sera affiche dans le voyant de I'afficheur.
IMPORTANT : En cas de raise en marche differ6e d'un
programme, utiliser seulement des detergents en poudre
dans le compartiment de lavage principal car les detergents
liquides risquent de suinter hors du compartiment avant le
debut du programme de lavage.

Votre nouvelle laveuse comporte un tiroir distributeur avec trois
compartiments separes pour vos produits de lessive -- I'un est
pour le detergent, I'un est pour I'eau de Javel et I'un est pour
I'assouplissant de tissu liquide. Les produits de lessive sont
dilues et distribues automatiquement au moment approprie
durant le programme de lavage, ce qui vous evite de retourner
la laveuse durant le programme pour ajouter ces produits.

6O

Choix du d_tergent
appropri6
Utiliser uniquement des detergents Haute efficacit& Pour ce type
de detergent, "HE" ou "Haute efficacite" sera mentionne sur
I'emballage. Ce systeme de lavage, utilisant moins d'eau,
provoquera trop de mousse avec un detergent ordinaire non-HE.
L'utilisation d'un detergent ordinaire est susceptible
d'occasionner des erreurs de la part de la laveuse, des durees de
programmes plus Iongues, une performance de ringage reduite
et peut entra_ner des defaillances des composants et une
moisissure perceptible. Les detergents HE sont congus pour
produire la quantite de mousse adequate pour le meilleur
rendement. Suivre les recommandations du fabricant pour
determiner la quantite de detergent a utiliser.

(pour

Distributeur
A. Levier de d_gagement du distributeur
B. S_parateur
C. Cornpartiment pour d_tergent du lavage principal
D. Cornpartirnent pour eau de Javel
E. Cornpartiment pour assouplissant de tissu

Compartiment
pour d_tergent du lavage principal
(Lettre C dans I'illustration des compartiments)
Ajouter le detergent liquide ou en poudre HE ace compartiment
pour votre programme de lavage. Le separateur de detergent dolt
toujours _tre en place, en avant ou en arriere.
•

Lots du programme de lavage differe, utiliser seulement des
detergents en poudre. Les detergents en poudre resteront
dans le distributeur jusqu'au debut du programme, alors que
les detergents liquides peuvent couler hors du compartiment
pendant le delai.

•

Ne pas remplir au-dela du niveau "MAX". Utiliser la quantite
de detergent recommandee par le fabricant en fonction de la
taille de la charge.

L'eau de Javel liquide ou en poudre sans danger pour les
couleurs peut _tre ajoutee au compartiment pour detergent
du lavage principal avec le m_me type de detergent, liquide
ou en poudre.

•

Ne pas remplir au-dela du niveau "MAX".

Detergent liquide : placer le separateur a la position avant,
entre les guides, tel qu'illustre ci-apres. II n'y aura pas d'ecart
entre le fond du compartiment pour detergent du programme
de lavage et le fond du separateur.

Compartiment
pour assouplissant de tissu
(Lettre E dans I'illustration des distributeurs)

REMARQUE : Le remplissage excessif pourrait causer de
serieux dommages aux v_tements.

Ajouter 14 de tasse (60 mL) d'assouplissant de tissu liquide dans
ce compartiment. L'assouplissant sera automatiquement
distribue dans le ringage final.
•

Ne pas remplir au-dela du niveau "MAX".

1.

Pour faire une pause de la laveuse a tout moment,
selectionner PAUSE/CANCEL (Pause/annulation).

2.

Pour continuer le programme, selectionner et appuyer sur
START (Mise en march@ (environ 1 seconde).

LIQUI
SO
MAJNWASHV

Les options et modificateurs ne sent pas tous disponibles avec
tousles programmes. Les programmes, options et modificateurs
peuvent _tre changes a tout moment avant que START (Mise en
marche) soit selectionne.

S_parateur en position avant, entre les guides
A. S#parateur
B. Guide

Detergent en poudre : placer le separateur a la position
arriere, derriere les guides, tel qu'illustre ci-apr_s. II y aura un
ecart entre le fond du compartiment pour detergent du
programme de lavage et le fond du separateur.

Les options et les modificateurs peuvent _tre changes a tout
moment apres que START (Mise en marche) aete selectionne
avant la mise en marche de I'option ou du modificateur
selectionne.
Pour annuler un programme
programme

B

TF

!

Selectionner

PAUSE/CANCEL

2.

Selectionner

le programme

(Pause/annulation)

deux fois.

3.

Selectionner
desires.

les OPTIONS ou MODIFIERS (Modificateurs)

4.

Selectionner et appuyer sur START (Mise en marche) (environ
1 seconde) pour remettre la laveuse en marche au
commencement d'un nouveau programme.

desire.

Pour annuler un programme
1.

Selectionner

PAUSE/CANCEL

(Pause/annulation)

deux fois.

2.

La laveuse devient desactivee, la porte se declenche et le
linge peut _tre enleve.

REMARQUE : Si le niveau d'eau ou la temperature sent trop
eleves, la laveuse se vidangera automatiquement avant que la
porte se declenche.

S_parateur a la position arriere, derriere les guides
A. S#parateur
B. Guide

REMARQUE : Le separateur est expedie de I'usine en position
poudre (arriere).
Compartiment
pour eau de Javel
(Lettre D dans I'illustration des distributeurs)
Ne pas ajouter plus de 1/3de tasse (80 mL) d'eau de Javel dans
ce compartiment. L'eau de Javel sera automatiquement diluee et
distribuee au moment approprie durant le premier ringage apres
le programme de lavage. Ce compartiment ne peut pas diluer un
agent de blanchiment en poudre.
•

et s_lectionner un nouveau

1.

LIQUI
S(

et

Pour changer les options ou modificateurs
commencement d'un programme

apr_s le

1.

Selectionner

PAUSE/CANCEL

(Pause/annulation)

une fois.

2.

Selectionner
desires.

les OPTIONS ou MODIFIERS (Modificateurs)

3.

Selectionner et appuyer sur START (Mise en marche) (environ
1 seconde) pour continuer le programme.

Pour vidanger la laveuse manuellement
1.

Selectionner

PAUSE/CANCEL

(Pause/annulation)

une fois.

2.

Selectionner

DRAIN & SPIN (Vidange et essorage).

3.

Selectionner et appuyer sur START (Mise en marche) (environ
1 seconde) pour commencer la vidange.

4.

Lorsque I'essorage est acheve, la porte se declenche.
articles peuvent _tre enleves de la laveuse.

Les

Toujours mesurer I'eau de Javel. Utiliser une tasse a mesurer
avec un bec verseur, et eviter I'a-peu-pr_s.

61

Ces temoins lumineux montrent quelle portion du programme de
la laveuse est en cours, IIs indiquent aussi quand vous pouvez
ajouter un autre article au programme de lavage et quand les
commandes sont verrouillees.
STATUS

Pour deverrouiller les commandes
Selectionner et appuyer sur DRAIN & SPIN (Vidange et essorage)
pendant 3 secondes jusqu'a ce que le temoin lumineux
CONTROL LOCKED (Commande verrouillee) s'eteigne.
Verrouillage de la porte
Quand le temoin lumineux DOOR LOCKED (Porte verrouillee)
s'allume, la porte est verrouillee.

ADDAGARMEN,
_0

Temps restant estim_
Les durees des programmes varient selon la pression de I'eau, la
temp@ature de I'eau, le detergent et la charge de linge. La duree
du programme peut se prolonger en cas de moussage excessif
ou de desequilibre de la charge. Le programme SUDs (mousse
savonneuse) enleve la mousse supplementaire et assure le
ringage adequat de vos v_tements. Au cours de la p@iode de
reequilibrage, la duree affichee peut faire une pause jusqu'a ce
que I'activite soit achevee, puis reprendre le cours du
programme.

PR WASH•
WASH

RINS_•
SPINQ

C[OTH_SCEAN •

CON!RO LOCKEDO
DOORtOCK£D Q

Programmes
Ajouter des articles
Vous pouvez ajouter des articles a la laveuse apres le debut des
programmes Normal/Casual (Normal/Tout-aller), Heavy Duty
(Service intense) ou Whitest Whites (Blancs les plus blancs) si le
temoin lumineux ADD A GARMENT est allume.

de lavage

Choisir les programmes de lavage en selectionnant le bouton &
c6te du programme desire. Chaque programme est congu pour
des types diff@ents de tissus et de niveaux de salete.
WASH CYCLES

Pour ajouter des articles
1.

Selectionner PAUSE/CANCEL (Pause/annulation). La porte
de la laveuse se declenche et des articles peuvent _tre
ajoutes.

2.

Pour continuer le programme, fermer la porte et selectionner
et appuyer sur START (Mise en marche) (environ 1 seconde),

3.

Pour deverouiller la porte a la fin de la periode Add a Garment
(Ajouter un v_tement), appuyer deux fois sur Pause/Cancel
(Pause/annulation). Ceci annulera le programme de lavage.

Clothes Clean (Linge propre)
Le temoin lumineux Clothes Clean (linge propre) reste allume
apres la fin du programme, jusqu'a I'ouverture de la porte, La
laveuse s'eteindra apres la fin du programme.
Verrouillage
des commandes
La caracteristique Control Lock (verrouillage des commandes)
emp_che I'utilisation non intentionnelle de la laveuse. Vous
pouvez aussi utiliser la caract@istique de verrouillage des
commandes pour emp_cher les changements de programme ou
d'option involontaires au cours d'un programme. Lorsque
CONTROL LOCKED (Commande verrouillee) est allume, tousles
boutons sont desactives, sauf Pause/Cancel (Pause/annulation)
et Start (Mise en marche). Vous pouvez verrouiller les
commandes de la laveuse pendant qu'elle est en
fonctionnement.
Pour verrouiller les commandes
Selectionner et appuyer sur DRAIN & SPIN (Vidange et essorage)
pendant 3 secondes.

DRAIN& SPIN
PRESS & HOLD 3
SECONDS TO LOCK/
UNIOCKCONTROL

Le temoin lumineuxCONTROL
s'allume,

62

LOCKED(Commande

verrouillee)

HEAVY

NORMAL !
CASUAL

DELICATE

WHITES

HANDWASH
Chaque programme comporte un niveau de salete (temps du
programme), une temperature de I'eau, et une vitesse
d'essorage et peut comporter des options prer6gl6es. Les
reglages prer6gles fournissent les soins recommandes des
tissus pour le programme choisi.
Les reglages preregles peuvent @re changes en tout temps
avant que START (Mise en marche) ne soit selectionne, Tous
les modificateurs et options ne sont pas disponibles avec
tousles programmes, Pour changer les reglages apres que le
programme a ete mis en marche, selectionner PAUSE/
CANCEL (Pause/annulation) une fois, ensuite choisir les
reglages desires. Selectionner et appuyer sur START (environ
1 seconde) pour continuer le programme.

Pr_rL_jlages des programmes
Chaque programme a un temps de programme, une temperature
de I'eau, et une vitesse d'essorage preregles. Les reglages
prer6gl6s fournissent les soins recommandes des tissus pour le
programme choisi. Voir le tableau.
Programme

Niveau de
salet_
(hr:min)

Temperature de
I'eau

Vitesse
d'essorage

Whitest
Whites
(Blancs les
plus blancs)

Intense
(1:10)

Hot/Cold
(Chaude/Froide)

High
(€levee)

Heavy Duty
(Service
intense)

Intense
(1:05)

Hot/Cold
(Chaude/Froide)

High
(€levee)

Normal/
Casual
(Normal/
Tout-aller)

Normal
(0:45)

Warm/Cold
(Tiede/Froide)

High
(€levee)

Delicate
(Tissus
d_licats)

Normal
(0:35)

Warm/Cold
(Tiede/Froide)

Medium
(Moyenne)

Handwash
(Lavage _ la
main)

Normal
(0:35)

Cold/Cold
(Froide/Froide)

Extra Low
(Tres basse)

Rinse & Spin
(Rin£;age et
essorage)

Normal
(0:21)

Cold/Cold
(Froide/Froide)

High
(Elevee)

Drain & Spin
(Vidange et
essorage}

Normal
(0:11)

N/A

High
(€levee)

Whitest Whites (Blancs les plus blancs)
Ce programme est specialement cont_u pour nettoyer des
charges de tissus blancs sails, avec I'addition d'eau de Javel. Les
temperatures de lavage a I'eau chaude assurent I'activite ideale
de I'eau de Javel. Un ringage additionnel fournit un rendement
ideal de ringage pour eviter les residus de chlore sur votre linge.
Ce programme combine le culbutage a haute vitesse, un temps
de lavage prolonge, et un essorage a vitesse elevee pour
raccourcir le temps de sechage.
Heavy Duty (Service intense)
Utiliser ce programme pour laver des charges de tissus epais,
aux couleurs grand teint et les v6tements tres sales. Ce
programme combine un culbutage a vitesse rapide, un temps de
lavage prolonge, et un essorage a vitesse elevee pour raccourcir
les temps de sechage.
Normal/Casual
(Normal/Tout-aller)
Utiliser ce programme pour laver des charges de tissus
n'exigeant pas de repassage tels que chemises sports,
chemisiers, v_tements tout-aller pour le bureau, melanges de
textures a pressage permanent, cotons et lin, ainsi que tissus
synthetiques. Ce programme combine le culbutage a vitesse
moyenne, I'essorage a haute vitesse, et un procede de
refroidissement de la charge pour reduire le froissement.

Delicate (Tissus d_licats)
Ce programme culbute et vidange delicatement sans essorer afin
de laver en douceur les v_tements et reduire les faux plis. Les
v_tements conserveront une grande quantite d'eau a la fin de ce
programme en raison de I'absence d'essorage. (Consulter les
consignes de I'etiquette pour s'assurer que le v_tement est
lavable.)
•

Utiliser des sacs en filet pour laver les sous-v_tements tels
que les soutiens-gorge a armature, les articles avec ficelles et
les articles de petite taille tels que les chaussettes.

Handwash (Lavage & la main)
Utiliser ce programme pour nettoyer les v_tements lavables a la
main et demandant un soin special. L'action de ce programme,
semblable a la fagon dont les v_tements sont laves a la main
dans un evier, combine les periodes de culbutage a vitesse extra
basse et le trempage. Un essorage a vitesse extra basse reduit le
froissement.
•

Utiliser des sacs en filet pour laver les sous-v_tements tels
que les soutiens-gorge a armature, les articles avec cordons
et les articles de petite taille tels que les chaussettes.

Programmes additionnels
Selectionner le bouton pour le programme desir&
CUSTOM
PROGRAM

@
PRESS& HOlD 3 SC.

RINSE& SPiN

@
DRAIN& SPiN
On peut changer la selection n'importe quand avant la selection
de START (Mise en marche).
Custom Program (Programme personnalis_)
Le programme personnalise vous permet d'enregistrer un
programme de lavage personnalise pour une utilisation future.
Pour personnaliser

un programme

de lavage :

1.

Selectionner

un programme.

2.

Selectionner

les OPTIONS (options) desirees.

3.

Selectionner

les MODIFIERS (modificateurs)

4.

Pour enregistrer le programme, appuyer sur Custom Program
(Programme personnalise) (environ 3 secondes)jusqu'a
ce
qu'on entende un signal sonore. Le programme personnalise
est maintenant enregistre pour utilisation future.

5.

Appuyer sur START (Mise en marche).

6.

Pour reutiliser ce programme a un autre moment,
selectionner CUSTOM PROGRAM (Programme personnalise)
et appuyer sur START (Mise en marche).

desires.

Rinse & Spin (Rin£age et essorage)
Utiliser ce programme pour obtenir un rin_age et un essorage
seulement. Ce programme combine le culbutage a vitesse elevee
et un essorage a vitesse elevee. Si desire, vous pouvez reduire la
vitesse d'essorage en choisissant la vitesse que vous desirez du
modificateur SPIN SPEED (Vitesse d'essorage).

63

Rinse & Spin (Ringage et essorage) est utile pour
•
Les charges necessitant un ringage seulement.
•

L'addition d'assouplissant de tissu a une charge en utilisant
le distributeur d'assouplissant.

Prewash (Pr_lavage)
Utiliser cette option pour les charges tres sales qui ont besoin de
pretraitement.
•

Ajouter le detergent au compartiment
dans le tiroir distributeur.

Drain & Spin (Vidange et essorage)
Utiliser ce programme pour vidanger votre laveuse ou pour
vidanger et essorer votre charge de linge. La vitesse d'essorage
est pr@eglee & elev6e. Si vous le desirez, vous pouvez reduire la
vitesse d'essorage en choisissant la vitesse que vous desirez du
modificateur SPIN SPEED (Vitesse d'essorage.)

•

Utiliser un detergent en poudre pour eviter une distribution
prematuree des additifs de lessive dans le systeme de lavage.

REMARQUE : Les charges de tissus synthetiques, tissus
delicats, articles lavables & la main, et lainages, doivent _tre
vidangees sans essorage ou & essorage faible pour eviter d'etirer
les tissus.

Extended Spin (Essorage prolongS)
Utiflser cette option pour ajouter un essorage additionnel &tout
programme afin d'ameliorer le temps de sechage de certains
tissus epais et des articles necessitant un soin particulier, en
reduisant I'exc_s d'eau, ce qui peut faire economiser de I'energie.

Comme pour tout produit neuf, vous entendrez des sons qui ne
vous sont pas familiers. Vous pouvez entendre divers sons
Iorsque la porte est verrouillee et deverrouillee, et durant le
lavage, le ringage et I'essorage. Entre les changements des
actions de lavage, il y aura des pauses momentanees. Vous
entendrez I'aspersion et I'eclaboussement de I'eau durant les
programmes de lavage et de ringage. Ces nouveaux sons et
pauses font partie du fonctionnement normal de la laveuse. Voir
"Depannage".

Vous pouvez personnaliser votre lavage en ajoutant des options &
vos selections de programme. Vous pouvez ajouter ou changer
I'option apres avoir commence un programme n'importe quand
avant que I'option selectionn6e commence. Toutes les options ne
sont pas disponibles avec tousles programmes.

de lavage principal

Cette option ajoute un temps de culbutage avant le programme
principal selectionn& La laveuse enchaTne automatiquement
du
programme de prelavage au programme de lavage principal.

End of Cycle Signal (Signal de fin de programme)
Ce signal est utile Iorsque vous enlevez des articles de la laveuse
des son arr_t. Selectionner ON (Marche) ou OFF (Arr_t).

Les reglages pr@egles de programmes de Wash/Rinse Temp
(Temperature de lavage/ringage), Spin Speed (Vitesse
d'essorage) et Soil Level (Niveau de salete) peuvent _tre
changes. Vous pouvez changer un modificateur apres la mise en
marche d'un programme a tout moment avant que le
modificateur choisi commence. Tousles modificateurs ne sont
pas disponibles avec toutes les options et tousles programmes.
MODIFIERS

At)

OPTIONS

O

1 EMP

CONTRO!

_ HIGH

HOT / COLD

_ MEDIUM

WARM

• LOW

/ WARM

WARM / COLD

®EXTRA LOW

0 2NO RINSE

COLD / COLD

eNO

_NORMAL

PREWASH

EXTENDED SPIN

SIGNAL
ON/ OFF

(D
SPIN SPEED

RINSE
OPTIONS

Pour changer la vitesse d'essorage, selectionner le bouton
SPIN SPEED (Vitesse d'essorage) jusqu'a ce que le reglage
desire s'allume.

Voir la section "Guide de lessivage" pour un apergu des
options possibles pour chaque selection de programme de
lavage.

• HEAVY
• NORMAL

Vous pouvez choisir plus d'une option pour un programme.
Certaines options ne peuvent pas _tre ajoutees & certains
programmes.

• LIGHT

Si une option est disponible avec un programme selectionn6,
le t_moin lumineux pour cette option s'allume Iorsqu'elle est
selectionnee.

SOIL LEVEL

•

64

(D
WATER TEMP
WASH,' _m!S_

RINSE

Pour changer la temperature de I'eau, selectionner le bouton
WATER TEMP (Temperature de I'eau) jusqu'a ce que le
reglage desire s'allume.

END of CYCLE

Si une option n'est pas disponible avec un programme
selectionne, il y a un bref signal sonore et le temoin lumineux
pour cette option ne s'allume pas Iorsqu'elle est
selectionnee.

SPIN

Pour changer le temps du programme, selectionner le bouton
SOIL LEVEL (Niveau de salete).

Normal Rinse (Ring.age normal)
Consiste en un processus de ringage en deux phases efficace
pour le lavage quotidien.

2nd Rinse (2e rin_age)
Un deuxieme rin(;age peut _tre utilise pour
residus de detergent ou des residus d'eau
Cette option fournit un rin_;age additionnel
temperature d'eau que le premier ringage.
defaut pour le programme Whitest Whites

assurer I'elimination des
de Javel des v_tements.
avec la m_me
Ce reglage est par
(Blancs les plus blancs).

Wash/Rinse Temp (Temperature de lavage/rinqage)
Selectionner une temperature d'eau en fonction du type de charge
que vous lavez. Utiliser I'eau de lavage la plus chaude sans danger
pour les tissus. Suivre les instructions sur I'etiquette du v_tement.
Les ringages tiedes laissent les charges plus seches que les
ringages froids. Les ringages tiedes augmentent le froissement.
Dans les climats froids, un rin9age tiede rend la charge plus
confortable a manipuler. Les rin(;ages froids economisent I'energie.

Auto Temp Control (Commande automatique de
temperature)
La CAT (Commande automatique de temperature) detecte
electroniquement et maintient une temperature d'eau uniforme.
La CAT regle I'eau chaude et I'eau froide d'entree. La CAT est
automatiquement activee Iorsqu'un programme est selectionn6.
Voir "Prer6glages des programmes" dans "Programmes".
•

La CAT agit pour le reglage de temperature de lavage avec
Hot/Cold (Chaude/Froide), Warm/Warm (Tiede/Tiede), Warm/
Cold (Tiede/Froide) et Cold/Cold (Froide/Froide).

•

La fonction CAT fonctionne pour la temperature de ringage
avec le reglage Warm/Warm (tiede/tiede).

•

Les temperatures de ringage froides dependent
froide a votre robinet.

de I'eau

Guide de temperature
Temperature de I'eau de
lavage

Tissus sugg_res

HOT (Chaude)

Blancs et pastels
Saletes intenses

WARM (Tilde)

Couleurs vives
Saletes de moderees a legeres

COLD (Froide)

Couleurs qui deteignent ou
s'attenuent
Saletes legeres

Dans /es temperatures d'eau de lavage plus froides que 60°F
(15,6°C),/es d_tergents ne se diluent pas bien. Les salet#s
peuvent _tre difficiles a enlever.

Se referer & ce tableau pour des types de charges suggeres et leurs programmes
disponibles pour chacun de ces programmes.
PROGRAMME

TYPE DE CHARGE SUGGERE

correspondants./_,
PREWASH
(Pr_lavage)

droite se trouvent les options
RINSE
OPTIONS
(Options de
ringage)

EXTENDED SPIN
(Essorage
prolongS)

Whitest Whites
(Blancs les plus blancs)

Tissus blancs sales

v'

_'

_'

Heavy Duty
(Service intense)

Sous-v_tements,
coton tres sales

v'

i/

_'

Normal/Casual
(Normal/Tout-aller)

Chemisiers, chemises, salopettes, etc.
normalement sales, fabriques de polyester, nylon,
coton, lin ou melanges de coton

v'

_'

_'

Delicate
(Articles d_licats)

Rideaux et v6tements delicats, robes, jupes,
chemises et chemisiers

v'

i/

Hand Wash
(Lavage a la main)

Tissus fabriques de sole, articles demandant un
soin special et marques "Lavable a la main"

serviettes, chemises, etc. en

_'

65

CONSEILS DE LESSIVAGE
Preparation des v_tements pour le lavage
Suivre les recommandations suivantes pour prolonger la vie de
vos v_tements.
•

Utiliser uniquement des detergents Haute efficacit& Pour ce
type de detergent, "HE" ou "Haute efficacite" sera mentionne
sur I'emballage. Ce systeme de lavage, utilisant moins d'eau,
provoquera trop de mousse avec un detergent ordinaire nonHE. L'utilisation d'un detergent ordinaire est susceptible
d'occasionner des erreurs de la part de la laveuse, des durees
de programmes plus Iongues et une performance de ringage
reduite. Elle peut aussi entrainer des defaillances des
composants et une moisissure perceptible. Les detergents HE
sont congus pour produire la quantite de mousse adequate
pour le meilleur rendement. Suivre les recommandations du
fabricant pour determiner la quantite de detergent & utiliser.

Tri
•
Separer les articles tres sales des articles leg_rement sales,
m_me si on les lave normalement ensemble. Separer les
articles qui ferment de la charpie (serviettes, chenille) des
articles qui attrapent la charpie (velours c6tele, synthetique,
pressage permanent). Dans la mesure du possible, retourner
les articles qui forment de la charpie.
•

Separer les couleurs foncees des couleurs claires et les
articles grand teint des articles qui deteignent.

•

Trier en fonction des tissus et de la confection
solides, tricots, articles delicats).

D_chargement
• Retirer les v_tements de la laveuse une fois que le
programme est termin& Des objets en metal comme les
fermetures a glissiere, les boutons-pression et les boucles
peuvent rouiller si on les laisse Iongtemps dans le panier de la
laveuse.
•

Utfliser uniquement

un detergent HE Haute efficacit&

Suggestions
charge)

Vider les poches et les retourner.

V_tements de travail Iourds

Retourner les tricots synthetiques

de chargement

4 jeans
4 pantalons
4 chemises

(capacit_

maximale

pour

Reparer les dechirures, les ourlets et coutures decousus.
Traiter les taches et les salissures.
Les v_tements taches ou mouilles doivent _tre laves sans
delai pour obtenir les meilleurs resultats.
Melanger les petits articles avec les gros, eviter de laver un
article seul et repartir la charge de fagon egale dans la
laveuse.
Laver les petits articles, tels que les chaussettes d'enfants,
dans un sac en filet pour le linge. Pour obtenir une charge
equilibree, il est recommande d'utiliser plus d'un sac pour le
linge, et de remplir chaque sac avec des quantites similaires.
REMARQUE : Si vous lavez uniquement des articles de
petite taille, il est recommande d'utiliser plus d'un sac, et de
remplir chaque sac avec des quantites similaires.

Serviettes
10 serviettes de bain
10 serviettes a main

14 debarbouillettes

Charge mixte
3 draps (1 tres grand,
2 simples)
4 taies d'oreiller
3 chemises
3 chemisiers

9 tee-shirts
9 shorts
10 mouchoirs

Articles delicats
3 maillots de corps
4 jupons
4 culottes

de

2 surv_tements (bas)
2 surv_tements (haut)

pour eviter le boulochage.

Attacher les cordons et les ceintures-echarpes
emp_cher I'emm_lement.

66

Lorsqu'on retire le linge, verifier de temps en temps sous le
joint de couleur grise a I'avant de la cuve qu'il n'y ait pas de
petits articles coinces.

Fermer les fermetures a glissiere, les boutons pression et les
agrafes pour eviter d'accrocher d'autres articles. Enlever les
epingles, les boucles et autres objets durs pour eviter
d'egratigner I'interieur de la laveuse. Oter les garnitures et les
ornements non lavables.

Retourner les revers et enlever la charpie et la poussiere avec
une brosse.

(cotons

2 soutiens-gorge
2 chemises de nuit

ENTRETIEN DE LA LAVEUSE

Nettoyage du joint de la porte
1. Ouvrir la porte de la laveuse et retirer tout v_tement ou article
de la laveuse.

D_but de la proc_lure
1. Ouvrir la porte de la laveuse et retirer tout v_tement ou article
de la laveuse.

2.

2.

Verifier que la porte est fermee.

3.

Ouvrir le tiroir distributeur et 6ter la cloison du compartiment
du detergent de lavage principal; mettre la cloison de c6te.
Voir "Utilisation du distributeur" pour des instructions. Aucun
produit de lessive ne sera ajoute ace stade; il sera necessaire
d'ajouter uniquement de I'agent de blanchiment, lots d'une
etape ulterieure.

4.

Pour acceder au programme, il faut appuyer sur une
combinaison specifique de boutons.

Examiner le joint de couleur grise entre I'ouverture de la porte
et le panier pour deceler des zones tachees. Tirer sur le joint
pour examiner toutes les zones sous le joint et voir s'il n'y a
pas d'objets etrangers.

A. Joint

•

Selectionner
essorage).

le bouton RINSE & SPIN (rint_age et

•

Selectionner
vitesse).

la vitesse LOW SPIN (essorage a basse

•

Selectionner
froide).

la temperature de I'eau Warm/Cold

•

Selectionner

I'option 2ND RINSE (2e rint_age).

•

Appuyer 4 fois sur le bouton END of CYCLE SIGNAL
(signal de fin de programme) dans les 5 secondes pour
mettre le programme en marche. La porte se verrouillera
et le remplissage debutera.

Si des zones tachees sont decel6es, essuyer ces zones en
respectant la procedure indiquee ci-dessous.
a} Melanger une solution diluee en utilisant 3Ade tasse
(177,4 mL) d'agent de blanchiment liquide et 1 gal. (3,8 L)
d'eau tiede du robinet.
b} Essuyer la zone du joint avec la solution diluee, en
utilisant un chiffon humide.
c} Laisser agir pendant 5 minutes.
d) Essuyer la zone completement avec un chiffon sec et
laisser I'interieur de la laveuse secher avec la porte
ouverte.
IMPORTANT

:

•

Porter des gants en caoutchouc en cas de nettoyage
pendant une periode prolongee.

•

Consulter les instructions du fabricant de I'agent de
blanchiment pour une utilisation correcte.

•
5.

(tiede/

REMARQUE : L'eau sera d'abord distribuee pendant une
certaine periode dans la laveuse, puis la porte se
deverrouillera, se verrouillera a nouveau, et enfin le
programme se poursuivra.
La machine se remplira et effectuera un court programme
de detection. Ceci prendra environ 3 minutes.

La machine emettra 4 brefs signaux sonores. Observer
I'afficheur de la duree residuelle estimee pour identifier les
codes indiques ci-dessous.
a} Si la laveuse affiche les lettres "Ab" (ajouter I'agent de
blanchiment) sur I'afficheur de la duree residuelle
estimee, 4 brefs signaux sonores seront emis. Passer
I'etape 6.
b} Si la laveuse affiche les lettres "rL" (retirer la charge) sur
I'afficheur de la duree residuelle estimee, un signal sonore
d'erreur sera emis. La porte se deverrouillera.

Procedure d'entretien mensuel de la laveuse
La laveuse comporte un programme special incorpore darts la
programmation de la machine. En appuyant sur une combinaison
specifique de boutons, vous aurez acces ace programme de
nettoyage. Ce programme utilise des volumes d'eau plus
importants en combinaison avec I'agent de blanchiment liquide
pour nettoyer a fond I'interieur de la machine & laver.
REMARQUES :

•

Ouvrir la porte et retirer les articles de la laveuse.

•

•

•

Poursuivre le programme en appuyant sur le bouton
START (mise en marche).
REMARQUE : L'eau sera d'abord distribuee pendant
une certaine periode dans la laveuse, puis la porte se
deverrouillera, se verrouillera a nouveau, et enfin le
programme se poursuivra avec une nouvelle
verification de la presence d'articles dans la laveuse.
La machine se remplira et effectuera un court
programme visant a determiner si des articles ont ete
laisses dans la laveuse. Ceci prendra environ
3 minutes.

Lire ces instructions completement
procedure de nettoyage.

avant de debuter la

Si necessaire, le programme de nettoyage peut _tre
interrompu en appuyant sur le bouton PAUSE/CANCEL
(pause/annulation). Cependant, ceci n'arr_tera pas
immediatement le programme. La machine affichera "int"
(interruption) et poursuivra avec plusieurs ringages et
vidanges afin d'evacuer toute trace d'agent de blanchiment
de la laveuse.

La laveuse repetera I'etape 5 jusqu'a ce qu'elle soit
en mesure de determiner qu'il n'y a aucun article dans
la laveuse; I'afficheur indiquera "Ab" (ajouter I'agent
de blanchiment).

67

6.

Ajouter I'agent de blanchiment liquide.
a)

En cas de premiere utilisation de la procedure de
nettoyage, ouvrir le tiroir distributeur et verser
immediatement 1 tasse (236,6 mL) d'agent de
blanchiment liquide dans le compartiment du detergent
de lavage principal. L'agent de blanchiment liquide
devrait immediatement s'ecouler du distributeur.
b} S'il s'agit de la procedure d'entretien mensuel, ouvrir le
tiroir distributeur et immediatement verser 1/3de tasse
(78,8 mL) d'agent de blanchiment liquide dans le
compartiment du detergent de lavage principal. L'agent
de blanchiment liquide devrait immediatement s'ecouler
du distributeur.
REMARQUES :
•

L'eau s'ecoulera dans le tiroir distributeur Iorsque
I'agent de blanchiment sera ajoute. Ceci est normal.
Ne pas verser de detergent pour ce programme de
nettoyage. L'utilisation de plus d'une tasse
(236,6 mL) d'agent de blanchiment occasionnera
avec le temps des dommages au produit

7.

Une fois que le programme de nettoyage a commence,
laisser le programme s'achever. La duree estimee du
programme apparaitra sur I'afficheur.

8.

A la fin du programme de nettoyage, laisser la porte
legerement ouverte pour permettre une meilleure ventilation
et le sechage de I'interieur de la laveuse.

9.

Reinstaller la cloison du compartiment

de detergent.

Toujours suivre la procedure qui suit pour preserver la
fraicheur de la laveuse
• Utiliser uniquement un detergent HE Haute efficacite.
•

Laisser la porte legerement ouverte apr_s chaque
programme pour permettre une meilleure ventilation et le
sechage de I'interieur de la laveuse.

•

Effectuer cette procedure tousles mois en utilisant
1/3de tasse (78,8 mL) d'agent de blanchiment liquide.

Remplacer les tuyaux d'alimentation apres cinq ans d'utilisation
afin de reduire le risque de probleme avec le tuyau. Inspecter
periodiquement et remplacer les tuyaux d'alimentation
comportant des renflements, ecrasements, coupures, signes
d'usure ou fuites.
Lors du remplacement
de remplacement

des tuyaux d'alimentation,

inscrire la date

Installer et remlser la laveuse £ un emplacement oi elle ne sera
pas exposee au gel. Comme il peut rester un residu d'eau dans
les tuyaux, le gel pourrait endommager la laveuse. Si la laveuse
dolt faire I'objet d'un demenagement ou de remisage au cours
d'une periode ou la temperature cause un gel, preparer I'appareil
pour I'hiver.
P_riode d'inutilisation ou de vacances :
Faire fonctionner la laveuse seulement Iorsqu'on est present. Si
vous devez partir en vacances ou si vous n'utilisez pas votre
laveuse pendant une periode prolongee, vous devez :
•
Debrancher la laveuse ou deconnecter la source de courant
electrique.
•

Fermer les robinets d'arrivee d'eau. Ceci evitera le risque
d'inondation fortuit (a I'occasion d'une surpression d'eau) au
cours de la periode d'absence.

•

Ouvrir leg_rement la porte pour fournir une ventilation.

Preparation de la laveuse pour rhiver :
1. Verser 1 pte (1 L) d'antigel pour vehicule recreatif, dans le
tambour.
2.
3.

Si la procedure ne permet pas de remedier suffisamment aux
problemes de frafcheur de la machine, examiner les
conditions d'installation et d'utilisation pour deceler d'autres
causes.

4.
5.

Faire executer a la laveuse un programme Drain & Spin
(Vidange et essorage).
Debrancher la laveuse ou deconnecter la source de courant
electrique.
Fermer les deux robinets d'arrivee d'eau.
Deconnecter
d'eau.

et vider les tuyaux flexibles d'alimentation

Avant la r_utilisation
Nettoyage de I'ext_rieur
Utiliser une eponge ou un linge doux humide pour essuyer les
renversements. Essuyer occasionnellement les surfaces externes
de la laveuse pour maintenir son apparence d'apparel neuf.
Utiliser un savon doux et de I'eau. Ne pas utiliser de produits
abrasifs.

1.

:

Rincer les tuyaux d'arrivee d'eau. Reconnecter les tuyaux
flexibles d'alimentation d'eau aux robinets. Ouvrir les deux
robinets d'arrivee d'eau.

Nettoyage du tiroir distributeur
Le tiroir distributeur est amovible pour faciliter le nettoyage.
1.

Degager le tiroir distributeur en appuyant sur le levier de
degagement dans le compartiment de prelavage. Voir
"Utilisation du distributeur". Retirer le tiroir.

2.

Enlever les pieces incluses (le siphon des compartiments
I'assouplissant et de I'eau de Javel et le separateur).

3.

Laver les pieces sous I'eau du robinet.

4.

Remettre les pieces incluses et remettre le distributeur
le tiroir.

de

Risque de choc _lectrique
Brancher

sur une prise a 3 alv_olee

reliee a la terre.

Ne pae enlever la broche de liaison a la terre.

dans

Ne pae utiliser

un adaptateur.

Ne pas utiliser

un c_ble de rallonge,

Le non-respect de cee instructions peut causer
un decee, un incendie ou un choc electrique.
2.

68

Brancher la laveuse ou reconnecter
electrique.

la source de courant

3.

Faire executer a la laveuse un programme Normal/Casual
(Normal/Tout-aller) avec 1/2de la quantite normale
recommandee de detergent HE pour une charge de taille
moyenne, pour nettoyer la laveuse et eliminer I'antigel, le cas
echeant.

Transport de la laveuse :
1. Si la laveuse est demenag6e pendant une periode de gel,
verser dans le tambour 1 pte (1 L) d'antigel pour vehicule
recreatif. Faire executer a la laveuse un programme
Drain & Spin (Vidange et essorage).
2. Debrancher le cordon d'alimentation.
3.
4.

5.

Deconnecter les tuyaux d'arrivee d'eau des robinets, ensuite
vider les tuyaux et les fixer au panneau arriere de la laveuse.

IMPORTANT : Faire un appel de service. Ne pas reutiliser les
boulons de transport. La laveuse dolt _tre transportee dans la
position verticale. Afin d'eviter I'endommagement
de la
suspension et de la structure, la laveuse dolt pouvoir _tre
reinstallee ailleurs par un technicien certifie.
R_installation de la laveuse
1.

Suivre les "Instructions d'installation" pour choisir
I'emplacement, mettre la laveuse d'aplomb et la raccorder.

2.

Faire executer a la laveuse un programme Normal/Casual
(Normal/Tout-aller) avec 1/2de la quantite normale
recommandee de detergent HE pour une charge de taille
moyenne, pour nettoyer la laveuse et eliminer I'antigel, le cas
echeant.

Deconnecter le tuyau de vidange du syst_me de vidange et le
fixer aux pinces du panneau arriere.
Fermer les deux robinets d'arrivee d'eau.

DI PANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici pour _viter possiblement le coOt d'une visite de service...
La laveuse affiche un message par code et un signal
sonore est _mis

La laveuse ne se met pas en marche

"FH" (probleme d'entr_e d'eau - approvisionnement nul
ou insuffisant d'eau)
Appuyer deux fois sur PAUSE/CANCEL pour annuler le
programme. Debrancher la laveuse ou deconnecter la source
de courant electrique.
V_rifier ce qui suit :
Les robinets sont-ils completement

ouverts?

Les tamis a la connexion des tuyaux d'entree d'eau a la
laveuse sont-ils obstrues?

Risque de choc electrique

Les tuyaux d'entree d'eau sont-ils deform6s?

Brancher

Les tuyaux d'entree d'eau sont-ils geles?

Ne pae enlever la broche de liaison a la terre.

Brancher la laveuse ou reconnecter la source de courant
electrique. S_lectionner de nouveau le programme et
appuyer sur START. Si le probleme persiste, faire un appel de
service.

Ne pas utiliser

un adaptateur.

Ne pas utilieer

un cable de rallonge.

V_rifier ce qui suit :
Le cordon d'alimentation est-il branche sur une prise
3 alveoles reliee a la terre?

V_rifier ce qui suit :
Le tuyau de vidange est-il deforme?

La porte de la laveuse est-elle bien fermee?

Le tuyau de vidange est-il gele?

Un programme a-t-il ete choisi mais START n'a-t-il pas ete
selectionne et enfonce pendant une seconde?

Le tuyau de vidange est-il obstrue?

La porte a-t-elle ete ouverte apres I'achevement du dernier
programme?

Le tuyau de vidange est-il a plus de 96" (2,4 m) au-dessus du
plancher?

Variables "F" [autres que FH, F02 et SUD] (probl_me
_lectrique)
Appuyer deux fois sur PAUSE/CANCEL pour annuler le
programme. Appuyer sur DRAIN & SPIN s'il y a un exces
d'eau dans la laveuse.

reli_e a la terre.

Le non-respect de cee instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc _lectrique.

"F02" (probl_me de vidange)
Appuyer deux fois sur PAUSE/CANCEL pour annuler le
programme. Debrancher la laveuse ou deconnecter la source
de courant electrique.

"SUD" (mousse savonneuse)
Lorsque I'eau savonneuse excessive est detectee, une action
se met en marche automatiquement. Cette action enleve
I'exces de mousse et assure le rin(_age approprie de votre
linge. "SUD" est affiche durant le rin(;;age eta la fin du
programme pour vous informer que Faction corrective pour la
mousse a ete activee. Utiliser seulement des detergents HE
(haute efficacite).

sur une prise a 3 alveolee

Absence
•

de remplissage,

lavage

_

ou rin_age

V_rifier ce qui suit :
Le cordon d'alimentation est-il branche sur une prise
3 alveoles reliee a la terre?
La prise de courant est-elle alimentee?
Verifier la source d'electricite ou faire venir un electricien.
Les robinets d'eau froide et d'eau chaude sont-ils ouverts?
Le tuyau d'entree d'eau est-il deforme?
Les tamis de la valve d'entree d'eau sont-ils obstrues?

Selectionner de nouveau le programme et appuyer sur
START. Si le probleme persiste, faire un appel de service.

69

La laveuse s'arr_te
•

Obstruction

V_rifier ce qui suit :
Le cordon d'alimentation est-il branche sur une prise
3 alveoles reliee a la term?

Les produits de lessive sont-ils dans le compartiment
correct du distributeur?
Ajouter les quantites correctes de detergent, d'assouplissant
de tissu ou d'eau de Javel liquide aux compartiments
corrects. Ajouter I'agent de blanchiment en poudre ou liquide
sans danger pour les couleurs au compartiment de detergent.

La prise de courant est-elle branchee?
Verifier la source d'alimentation electrique ou faire venir un
electricien.

S'assurer d'assortir I'agent de blanchiment en poudre sans
danger pour les couleurs avec un detergent en poudre ou
assortir un agent de blanchiment liquide sans danger pour les
couleurs avec un detergent liquide sans danger pour les
couleurs.

Un fusible est-il grille ou le disjoncteur s'est-il declench6?
Remplacer le fusible ou r_enclencher le disjoncteur. Si le
probleme persiste, appeler un electricien.
Une rallonge est-elle utilisee?
Ne pas utiliser un cordon de rallonge.
Absence
•

de vidange ou d'eseorage

Le s_parateur de d_tergent est-il a la position correcte?
Le separateur devrait _tre a la position avant Iors de
I'utilisation de detergent liquide eta la position arriere Iors de
I'utilisation de detergent en poudre.

de la laveuse

Le tuyau d'_vacuation est-il obstru_, ou I'extremit_ du
tuyau d'_vacuation se trouve-t-elle a plus de 96" (2,4 m)
au-dessus du plancher?

•

La tension est-elle basse?
Verifier la source d'61ectricite ou faire venir un electricien. Ne
pas utiliser un cordon de rallonge.

•

[.'action de mousse savonneuse "SUD" est-elle active?
Le programme se terminera Iorsque la mousse excessive
sera enlevee.

•

La charge est-elle _quilibr_e?
Un seul article ou un article encombrant peut provoquer un
desequilibre. Ajouter des articles ou redistribuer la charge.
La laveuse fair du bruit ou vibre

Mauvaises odeurs de la laveuse
•

Voir "Nettoyage

de la laveuse".

Utilisez-vous un detergent HE?
L'utilisation d'un detergent non HE peut provoquer un film
residuel a I'origine d'odeurs.
Avez-vous laiss_ la porte ouverte apres utilisation?
Cette laveuse dispose d'une fermeture etanche pour eviter
les fuites d'eau. Pour eviter la formation d'odeurs, laisser la
porte ouverte afin de permettre a la laveuse de secher entre
les utilisations.

Charge trop mouill_e

La laveuse est-elle d'aplomb?
La laveuse dolt _tre d'aplomb. Les quatre pieds doivent _tre
bien installes et les ecrous doivent _tre serres contre la caisse
de la laveuse.

Avez-vous utilis_ le bon programme pour la charge
laver?
Choisir un programme avec une vitesse d'essorage plus
elevee.

Lorsque I'eau est vidangee de la laveuse, vous pouvez
entendre le bruit de la succion de I'air par la pompe. Ceci se
produit a la fin de la vidange. Ceci est normal.

Avez-vous lav_ un article seul ou des articles
encombrants
ou avez-vous surcharg_ la laveuse?
Un article seul, des articles encombrants ou une charge
excessive peut causer un desequilibre. Ajouter des articles ou
essayer de repartir uniformement votre charge mouillee dans
le tambour et effectuer un programme Drain & Spin (Vidange
et essorage). Si le linge est toujours mouille, sortir la moitie de
la charge de la laveuse et essayer a nouveau.

Lavez-vous des articles avec agrafes en m_tal, boucles
ou fermetures a glissiere?
Vous pouvez entendre le bruit d'articles metalliques touchant
le tambour de la laveuse. Ceci est normal.
La laveuse est-elle install_e sur un plancher robuste et
solide?
Se ref6rer aux "Instructions d'installation" pour les exigences
de plancher. Le bruit et la vibration peuvent _tre reduits en
plagant une plaque de 3Apo (19,1 mm) de contreplaque sous
votre laveuse. Le contreplaque peut se prolonger en-dessous
de la laveuse et de la secheuse pour les maintenir a des
hauteurs egales.

Eau pros de la laveuse
•

ou fuite des distributeurs

Verifier la plomberie du domicile pour voir s'il y a des fuites.

R_sidu ou charpie sur le linge
Avez-vous ajout_ du detergent au distributeur?
Pour obtenir de meilleurs resultats, ajouter du detergent au
compartiment de detergent. Ne pas ajouter de detergent au
tambour de la laveuse.
Avez vous effectu_ le tri correctement?
Trier les articles qui forment de la charpie (serviettes, chenille)
des articles qui attrapent la charpie (velours c6tele, tissus
synthetiques). Trier aussi par couleurs.
Avez-vous surcharg_ la laveuse?
Ne pas surcharger la laveuse. La laveuse peut _tre remplie
completement mais le linge ne dolt pas _tre tasse. La charge
de lavage dolt _tre equilibree. Les particules de charpie
peuvent _tre emprisonnees dans la charge s'il y a surcharge.

7O

•

V_rifier ce qui suit :
A-t-on laisse du papier ou un mouchoir de papier dans les
poches?
Avez-vous utilise suffisamment
de d_tergent HE?
Utiliser suffisamment de detergent pour enlever la charpie et
la maintenir en suspension. Utiliser uniquement un detergent
HE. Suivre les recommandations du fabricant pour
determiner la quantite de detergent a utiliser.

•

Ueau de lavage est-elle plus froide que 60°F (15,6°0)?
L'eau de lavage plus froide que 60°F (15,6°C) peut ne pas
dissoudre completement le detergent.
Utilisez-vous un programme de lavage a basse vitesse?
Les detergents en poudre peuvent ne pas bien se dissoudre
dans un programme a basse vitesse. Pour les meilleurs
resultats, utiliser un detergent liquide pour les programmes
basse vitesse tels que Handwash/Delicate
(Lavables a la
main/Tissus delicats).

Presence de taches sur le linge
Avez-vous ajoute du detergent au distributeur?
Pour les meilleurs resultats, ajouter du detergent au
compartiment de detergent. Ne pas ajouter de detergent au
tambour de la laveuse.
Avez-vous utilise suffisamment de d_tergent HE?
Utiliser suffisamment de detergent pour enlever la salete et la
tenir en suspension. Utiliser uniquement un detergent HE.
Suivre les recommandations du fabricant pour determiner la
quantite de detergent a utiliser.
•

La presence de fer (rouille) dans I'eau est-elle sup_rieure
la moyenne?
II vous faudra peut-_tre faire installer un filtre a fer.

•

Avez-vous bien tri_ la charge?
Separer les articles de teinte foncee des articles blancs ou
clairs.

•

Avez-vous decharg_ la laveuse promptement?
Pour eviter le transfert de teinture, decharger la laveuse des
qu'elle s'arr_te.
Avez-vous utilis_ une boule distributrice d'assouplissant
de tissu?
Les boules distributrices ne fonctionnent pas correctement
avec cette laveuse. Ajouter un assouplissant pour tissu
liquide dans le compartiment d'assouplissant de tissu.

•

Blanc gris&tre, couleurs d_fraichies
Avez-vous bien tri_ la charge?
Le transfert de teinture peut se produire Iors du melange
d'articles blancs et de couleur dans une m_me charge.
Separer le linge de teinte foncee des articles blancs ou clairs.
La temperature de lavage est-elle trop basse?
Utiliser les lavages a I'eau chaude ou tiede si sans danger
pour le tissu. S'assurer que votre systeme d'eau chaude
permet d'effectuer un lavage a I'eau chaude.
Avez-vous utilis_ suffisamment de d_tergent, ou avezvous de I'eau dure?
Utiliser plus de detergent pour laver la salete intense a I'eau
froide ou a I'eau dure.

Programme trop long
Le mot "SUD" apparait-il sur I'affichage?
Un exces de mousse savonneuse a ete detecte et une action
corrective pour la mousse a ete mise en marche pour eliminer
I'exces de mousse. Cette action ajoutera du temps au
programme original.
La charge a-t-elle provoqu_ un d_s_quilibre?
Lorsqu'il y a un trop grand desequilibre, une caracteristique
speciale se mettra en marche pour redistribuer la charge. Au
cours de la periode de reequilibrage, la duree affichee peut
faire une pause jusqu'a ce que I'activite soit achevee, puis
reprendre le cours du programme.
Avez-vous s_lectionn_ le programme Handwash (Lavage
la main) ou Delicate (Tissus d_licats)?
Lorsqu'on utilise les programmes Handwash (Lavage a la
main) ou Delicate (Tissus delicats), il faut effectuer de petites
charges. Cela assure un lavage doux pour vos v_tements
sans augmenter la duree du programme.

Porte verrouill_e & la fin du programme de lavage
Est-ce que toute I'eau s'est _coul_e de la laveuse durant
I'essorage?
Choisir Drain & Spin (Vidange et essorage) pour enlever toute
I'eau qui reste dans la laveuse. La porte de la laveuse se
deverrouillera a la fin de la vidange.

Avez-vous utilise du d_tergent en poudre dans un
programme _ basse vitesse?
Considerer I'utilisation d'un detergent liquide.

Linge froiss_
•

Avez-vous decharg_ la laveuse promptement?
Decharger la laveuse des qu'elle s'arr_te.
Avez-vous utilis_ le ben programme pour la charge
laver?
Utiliser le programme Delicate (Tissus delicats) ou un autre
programme avec une vitesse d'essorage basse pour reduire
le froissement.
Avez-vous surcharg_ la laveuse?
La charge dolt _tre equilibree et la laveuse ne dolt pas _tre
surchargee. Les charges doivent pouvoir culbuter librement
durant le lavage.

71

Your Home
For repair-in
your home-of
all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.

1-800-4-MY-HOME ® (1-800.469.4663)
Call anytime,

day or night (U.S.A.

www.sears.com

and Canada)

www.sears.ca

Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Center.

1-800-488-1222
Call anytime,

day or night (U.S.A.

only)

www.sears.com

To purchase a protection agreement (U.S.A.)
or maintenance agreement (Canada) on a product serviced

1-800-827-6655

(U.S.A.)

Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:

1-888-SU-HOGAR

1-800-361-6665
Au Canada

pour service

1-800-LE-FOYER

®

(1-888-784-6427)

by Sears:

(Canada)
en fran£ais:

Mc

(1-800-533-6937)
www.sears.ca

Sears

461970228962
© 2006 Sears Brands LLC

•
TM
SM
•
@Registered Trademark/
Trademark/
Service Mark of Sears Brands LLC, under licensee by Sears Canada•
¢_ATALYST
is a registered trademark of Whirlpool U.S.A., used under licensee by Sears Brands LLC and Sears Canada.
•
TM
• SM
®Marca reglstrada/
Mama de comerclo/
Mama de servicio de Sears Brands LLC, usada bajo licencia per Sears Canada.
@CATALYST es una marca registrada de Whirlpool U.S.A., usada bajo licencia por Sears Brands LLC y Sears Canada•
•
. TM
® Marque deposee/
Marque de commerce/sa
Marque de service de Sears Brands LLC,
en vertu d'un porteur de licence par Sears Canada•
®CATALYST est une marque d_pos_e de Whirlpool, U.S.A., en vertu d'un porteur
de licence par Sears Brands LLC et Sears Canada•

5/06
Printed in Germany
Impreso en Alemania
Imprim_ en Allemaqne



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.2
Linearized                      : No
Page Count                      : 72
Page Layout                     : SinglePage
Page Mode                       : UseNone
Producer                        : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4
Create Date                     : Fri Apr 06 00:34:05 2007
Author                          : 
Title                           : 
Subject                         : 
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu