Kenmore Elite 14648589710 DANGER User Manual GAS GRILL Manuals And Guides 1612149L

User Manual: Kenmore Elite 14648589710 14648589710 KENMORE ELITE GAS GRILL - Manuals and Guides View the owners manual for your KENMORE ELITE GAS GRILL #14648589710. Home:Lawn & Garden Parts:Kenmore Elite Parts:Kenmore Elite GAS GRILL Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 72

DownloadKenmore Elite 14648589710 DANGER User Manual  GAS GRILL - Manuals And Guides 1612149L
Open PDF In BrowserView PDF
Use & Care Guide
Manual de Uso y Cuidado
English / Español

Kenmore Elite
Liquid Propane Gas Grill
®

Parrilla a gas de propane liquido
Models/Modelos:

146. 48593710- Carbon Grey Metallic/Carbono gris metálico
146. 48589710- Stainless Steel/Acero inoxidable

Items / Artículos:

640-06263630-3- Carbon Grey Metallic/Carbono gris metálico
640-06263334-2- Stainless Steel/Acero inoxidable

P/N 41500319C
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
www.sears.com
www.kmart.com

®

Dear New Kenmore Owner,
Congratulations on the purchase your new Kenmore Elite 600 Series Gas Grill! Kenmore Elite
Series Grills have been designed and engineered from the bottom up, with focus on even the
smallest detail. This grill has been designed to provide you with even cooking results, fast
performance, and precise control so you have complete confidence every time you grill.
The Kenmore brand has over a 100-year history of providing innovative solutions that enable
our members and customers to get more out of their lives. During this time, the Kenmore brand
has evolved through technology, style and the specific needs of every generation. Yet, one
constant remains – all Kenmore products offer keys to more living such as greater convenience,
better performance and time saved. Your new Kenmore Elite gas grill is another example of
this great Kenmore legacy.
Of course, if you should have any issues with your new grill, please contact us at 1-844-5536667, or through Sears.com. We also hope you will share your grill recipes and stories with us
and others. You can do this by visiting the Kenmore cookmore.com or grillingishappiness.com
websites.
Thank you for allowing us to make this amazing product a part of your life. We hope you
enjoy many great meals with your family and friends creating many happy memories.

2 • 48593-41500319
2014 © Sears Brands, LLC

Call Grill Service Center For Help And Parts
If you have questions or need assistance during assembly,
please call 1-888-287-0735. You will be speaking to a
representative of the grill manufacturer and not a Sears
Ifemployee.
you smellTogas:
order new parts call Sears at
1-844-553-6667.

1. Shut off gas to the appliance.
Product Record
2.IMPORTANT:
Extinguish Fill
anyoutopen
flame. record information below.
the product
3. Open lid.
4. If odor continues, keep away from the
Model Number
appliance and immediately call your gas
supplier
or your fire department.
Serial
Number
See rating label on grill for serial number.
Date Purchased

WARNING
1. Do not store or use gasoline or other
flammable liquids or vapors in the vicinity of
thisresidential
or any other
appliance.
For
use only.
Do not use for commercial
2. cooking.
An LP cylinder not connected for use shall not
be stored in the vicinity of this or any other
appliance.

Installation Safety Precautions
• Please read this User’s Manual in its entirety before using
the grill.
• Failure to follow the provided instruction can result in
seriously bodily injury and/or property damage.
• Some parts of this grill may have sharp edges. Please
wear suitable protective gloves.
• Use grill, as purchased, only with LP (propane) gas and the
regulator/valve assembly supplied.
• Grill installation must conform with local codes, or in their
absence of local codes, with either the National Fuel Gas
Code, ANSI Z223.1/ NFPA 54, Natural Gas and Propane
Installation Code, CSA B149.1, or Propane Storage and
Handling Code, B149.2, or the Standard for Recreational
Vehicles, ANSI A 119.2/NFPA 1192, and CSA Z240 RV
Series, Recreational Vehicle Code, as applicable.
• All electrical accessories (such as rotisserie) must be
electrically grounded in accordance with local codes, or
National Electrical Code, ANSI / NFPA 70 or Canadian
Electrical Code, CSA C22.1. Keep any electrical cords
and/or fuel supply hoses away from any hot surfaces.
• This grill is safety certified for use in the United States
and/or Canada only. Do not modify for use in any other
location. Modification will result in a safety hazard.
IMPORTANT: This grill is intended for outdoor use only and is
not intended to be installed in or on recreational vehicles or
boats.
NOTE TO INSTALLER: Leave this User’s Manual with the
customer after delivery and/or installation.

IMPORTANT
SAFETY
INSTRUCTIONS
Call Grill Service
Center
For Help And Parts
If youusing
haveelectrical
questionsproducts,
or needbasic
assistance
duringshould
assembly,
When
precautions
always
please
call
1-888-287-0735.
You
will
be
speaking
to a
be practiced including the following:
of the grillALL
manufacturer
and not a Sears
1.representative
READ AND FOLLOW
SAFETY INSTRUCTIONS.”
employee.
To
order
new
parts
call
Sears
2. Read and follow ®all instructions that areaton the product or
1-800-4-MY-HOME
.
provided with the product.
3. Do not use an extension cord.
Record
4.Product
Reference
the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70,
IMPORTANT:
product of
record
below.
specificallyFillforout
thethe
installation
wiringinformation
and clearances
from
power and lighting conductors.
5. Model
Do not
install or use within 10 feet of a pool.
Number
6. Do not use in a bathroom.
7. WARNING: Risk of Electric Shock. When used outdoors,
install only to a covered Class A GFCI protected receptacle
Serial
that Number
is weatherproof with the power unit connected to the
label on grill
for serial
number.
receptacle. If oneSeeis rating
not provided,
contact
a qualified
electrician for proper installation. Ensure that the power unit
Date
andPurchased
cord do not interfere with completely closing the
receptacle cover.
8. For a unit intended to be mounted greater than 0.30 m (1
foot) from the ground surface:
WARNING: Risk of Electric Shock. Mount
the unit at a height greater than 1 foot from
the ground surface.
residential
only. Do not use
for commercial
9. ForSAVE
THESE use
INSTRUCTIONS
– This
manual contains
cooking.
important safety and operating instructions for power units.

CAUTION

NOTE TO CONSUMER: Leave this User’s Manual in a
convenient place for future reference.

Safety Symbols
The symbols and boxes shown below explain what each heading
means. Read and follow all of the messages found throughout
the manual.

DANGER
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation
which, if not avoided, will result in death or serious injury.

WARNING
WARNING: Indicates an potentially hazardous situation
which, if not avoided, could result in death or serious injury.

CAUTION
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation or
unsafe practice which, if not avoided, may result in minor or
moderate injury.
48593-41500319·3

Sears Installation Service

TABLE OF CONTENTS
For Your Safety . . .

..3

Grill Service Center. . .
Product Record Information . . .
Installation Safety Precautions . . .
Safety Symbols . . .
Kenmore Grill Warranty . . .
Use and Care . . .
Parts List . . .
Parts Diagram . . .

..3

Before Assembly . . .
Assembly . . .
Troubleshooting . . .

..3

WARNING

..3
..3

CALIFORNIA PROPOSITION 65

..5

1.

. . . 6-15
. 16-17
. .18
. .. 19-22
. . .23-33
. . .34-36

Repair Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new Kenmore®
product is designed and manufactured for years of dependable
operation. But like all products, it may require repair from time to time.
That's when having a Repair Protection Agreement can save you
money and aggravation.

.

Here’s what the Repair Protection Agreement* includes:
Expert service by experienced service technicians trusted
in millions of homes every year.
Unlimited service and no charge for parts and labor on all
covered repairs
Product replacement up to $1500 if your covered product
can't be fixed
Discount of 25% from regular price of service and related
installed parts not covered by the agreement.
Fast help by phone – phone support from a service agent
on all products to help troubleshoot problems. Think of us as
a “talking owner’s manual.
Once you purchase the Repair Protection Agreement, a simple phone
call is all that it takes for you to schedule service. You can call
anytime day or night.
The Repair Protection Agreement is a risk-free purchase. If you
cancel for any reason during the product warranty period, we will
provide a full refund. Or, a prorated refund anytime after the
product warranty period expires. Purchase your Repair
Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and
additional information call 1-800-827-6655.

4 • 48593-41500319

For Sears professional installation of home appliances, garage
door openers, water heaters, and other major home items, in
the U.S.A. call 1-844-553-6667, and in Canada call
1-800-469-4663.

Combustion by-products produced when using this
product contain chemicals known to the State of
California to cause cancer, birth defects, and other
reproductive harm.
2. This Product contains chemicals, including lead and
lead compounds, known to the State of California to
cause cancer, birth defects or other reproductive
harm.

Wash your hands after using this product.

KENMORE ELITE LIMITED WARRANTY
WITH PROOF OF SALE, the following warranty coverage applies when this appliance is correctly installed, operated and maintained
according to all supplied instructions.
FOR TWO YEARS from the date of sale this appliance is warranted against defects in material or workmanship. A defective appliance
will receive free repair or replacement at option of seller.
FOR FIVE YEARS from the date of sale, any heat diffuser that rusts through or burns through will be replaced free of charge. If rust
through or burn through occurs within the first year, a new heat diffuser will be installed at no charge. If the rust through or burn through
occurs after the first year, a new heat diffuser will be supplied but not installed at no charge. You are responsible for the labor cost of
heat diffuser installation after the first year from the date of sale.
FOR FIFTEEN YEARS from the date of sale, any stainless steel burner that rusts through or burns through will be replaced free of charge.
If rust through or burn through occurs within the first year, a new burner will be installed at no charge. If rust through or burn through
occurs after the first year, a new burner will be supplied but not installed at no charge. You are responsible for the labor cost of burner
installation after the first year from the date of sale.
FOR TWENTY-FIVE YEARS from the date of sale, a new part will be supplied for rust-through or burn through of the firebox cast
aluminum sidewalls, lid porcelain coated shroud or any cooking grate free of charge. If rust through or burn through occurs within the
first year, a new part will be installed at no charge. If rust through or burn through occurs after the first year, a new part will be supplied
but not installed at no charge. You are responsible for the labor cost of part installation after the first year from the date of sale.
For warranty coverage details to obtain free repair or replacement, visit the web page: www.kenmore.com/warranty
All warranty coverage excludes ignitor batteries and grill part paint loss, discoloration or surface rusting, which are either expendable
parts that can wear out from normal use within the warranty period, or are conditions that can be the result of normal use, accident or
improper maintenance.
All warranty coverage is void if this appliance is ever used for other than private household purposes.
This warranty covers ONLY defects in material and workmanship, and will NOT pay for:
1. Expendable items that can wear out from normal use within the warranty period, including but not limited to batteries,
screw-in base light bulbs and surface coatings or finishes.
2. A service technician to clean or maintain this appliance, or to instruct the user in correct appliance installation, operation and
maintenance.
3. Service calls to correct appliance installation not performed by Sears authorized service agents, or to repair problems with house
fuses, circuit breakers, house wiring, and plumbing or gas supply systems resulting from such installation.
4. Damage to or failure of this appliance resulting from installation not performed by Sears authorized service agents, including
installation that was not in accord with electrical, gas or plumbing codes.
5. Damage to or failure of this appliance, including discoloration or surface rust, if it is not correctly operated and maintained
according to all supplied instructions.
6. Damage to or failure of this appliance, including discoloration or surface rust, resulting from accident, alteration, abuse, misuse or
use for other than its intended purpose.
7. Damage to or failure of this appliance, including discoloration or surface rust, caused by the use of detergents, cleaners, chemicals
or utensils other than those recommended in all instructions supplied with the product.
8. Damage to or failure of this appliance resulting from natural or other catastrophe, such as flood, fire or storm.
9. Damage to or failure of parts or systems resulting from unauthorized modifications made to this appliance.
10. Service to an appliance if the model and serial plate is missing, altered, or cannot easily be determined to have the appropriate
certification logo.
Disclaimer of implied warranties; limitation of remedies
Customer’s sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be product repair or replacement as provided herein. Implied
warranties, including warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to two years on the appliance, five
years on heat diffusers, fifteen years on burners, and twenty-five years on sidewalls, lid shroud and grates, or the shortest period allowed
by law. Seller shall not be liable for incidental or consequential damages. Some states and provinces do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, or limitation on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so
these exclusions or limitations may not apply to you.

This warranty applies only while this appliance is used in the United States.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179

48593-41500319 • 5

USE AND CARE

DANGER
• NEVER store a spare LP cylinder under or near the
appliance or in an enclosed area.

• Never fill a cylinder beyond 80% full.
• If the information in the two points above is not
followed exactly, a fire causing death or serious
injury may occur.
• An overfilled or improperly stored cylinder is a
hazard due to possible gas release from the safety
relief valve. This could cause an intense fire with
risk of property damage, serious injury or death.
• If you see, smell or hear gas escaping,
immediately get away from the LP cylinder and
appliance and call your fire department.
LP Tank Removal, Transport And Storage
• Turn OFF all control knobs and LP tank valve. Turn coupling nut
counterclockwise by hand only - do not use tools to
disconnect. Lift LP tank wire upward off of LP tank collar, then lift
LP tank up and off of support bracket. Install safety cap onto LP
tank valve. Always use cap and strap supplied with valve.
Failure to use safety cap as directed may result in serious
personal injury and/or property damage.
LP Tank Valve

Safety Cap
Retainer Strap
• A disconnected LP tank in storage or being transported must
have a safety cap installed (as shown). Do not store an LP tank
in enclosed spaces such as a carport, garage, porch, covered
patio or other building. Never leave an LP tank inside a vehicle
which may become overheated by the sun.
• Do not store an LP tank in an area where children play.
6 • 48593-41500319

LP Cylinder
• The LP cylinder used with your grill must meet the following
requirements:
• Use LP cylinders only with these required measurements: 12"
(30.5cm) (diameter) x 18" (45.7 cm) (tall) with 20 lb. (9 kg.)
Capacity maximum.
• LP cylinders must be constructed and marked in accordance
with specifications for LP cylinders of the U.S. Department of
Transportation (DOT) or for Canada, CAN/CSA-B339,
cylinders, spheres and tubes for transportation of dangerous
goods. Transport Canada (TC). See LP cylinder collar for
marking.
• LP cylinder valve must have:
• Type 1 outlet compatible with
regulator or grill.
• Safety relief valve.
• UL listed Overfill Protection
OPD Hand Wheel
Device (OPD). This OPD safety
feature is identified by a unique triangular hand wheel. Use
only LP cylinders equipped with this type of valve.
• LP cylinder must be arranged for vapor withdrawal and
include collar to protect LP cylinder valve. Always keep LP
cylinders in upright position during use, transit or storage.

LP cylinder in upright position for vapor withdrawal

LP (Liquefied Petroleum Gas)
• LP gas is nontoxic, odorless and colorless when produced. For
Your Safety, LP gas has been given an odor (similar to rotten
cabbage) so that it can be smelled.
• LP gas is highly flammable and may ignite unexpectedly when
mixed with air.

LP Cylinder Filling
• Use only licensed and experienced dealers.
• LP dealer must purge new cylinder before filling.
• Dealer should NEVER fill LP cylinder more than 80% of LP
cylinder volume. Volume of propane in cylinder will vary by
temperature.
• A frosty regulator indicates gas overfill. Immediately close LP
cylinder valve and call local LP gas dealer for assistance.
• Do not release liquid propane (LP) gas into the atmosphere. This
is a hazardous practice.
• To remove gas from LP cylinder, contact an LP dealer or call a
local fire department for assistance. Check the telephone
directory under “Gas Companies” for nearest certified LP
dealers.

LP Tank Exchange

Connecting Regulator To The LP Tank

• Many retailers that sell grills offer you the option of replacing
your empty LP tank through an exchange service. Use only those
reputable exchange companies that inspect, precision fill, test
and certify their cylinders. Exchange your tank only for an OPD
safety feature-equipped tank as described in the "LP Tank"
section of this manual.
• Always keep new and exchanged LP tanks in upright position
during use, transit or storage.
• Leak test new and exchanged LP tanks BEFORE connecting to
grill.

1. LP tank must be properly secured onto grill. (Refer to
assembly section.)
2. Turn all control knobs to the OFF position.
3. Turn LP tank OFF by turning OPD hand wheel clockwise to a
full stop.
4. Remove the protective cap from LP tank valve. Always use
cap and strap supplied with valve.

ck

LP Tank Leak Test
For your safety
• Leak test must be repeated each time LP tank is exchanged or
refilled.
• Do not smoke during leak test.
• Do not use an open flame to check for gas leaks.
• Grill must be leak tested outdoors in a well-ventilated area,
away from ignition sources such as gas fired or electrical
appliances. During leak test, keep grill away from open flames
or sparks.
• Use a clean paintbrush and a 50/50 mild soap and water
solution. Brush soapy solution onto areas indicated by arrows
in figure below. Leaks are indicated by growing bubbles.

OPD Hand Wheel
Type 1 outlet with
thread on outside
Safety Relief Valve

Strap and Cap
Do not insert a POL transport plug
(plastic part with external
threads) into the type 1 valve
outlet. It will defeat the Safety
Relief Valve feature.

WARNING
If “growing” bubbles appear do not use or move the LP
tank. Contact an LP gas supplier or your fire department!
▲Do not use household cleaning agents. Damage to the gas
train components (valve/hose/regulator) can result.

5. Hold regulator and insert nipple into LP
tank valve. Hand-tighten the coupling
nut, holding regulator in a straight line
with LP tank valve so as not to crossththread the connection.

Nipple has to be
centered into the LP
tank valve.

48593-41500319 • 7

Leak Testing Valves, Hose and Regulator
1.Turn all grill control knobs to OFF.
2.Be sure regulator is tightly connected to LP tank.
3.Completely open LP tank valve by turning OPD hand wheel
counterclockwise. If you hear a rushing sound, turn gas off
immediately. There is a major leak at the connection. Correct
before proceeding by calling Sears for replacement parts at
1-844-553-6667.

Hold coupling nut and regulator
as shown for proper connection 4.Brush soapy solution onto areas where bubbles are shown in
picture below:
to LP tank valve.

▲

Never remove threaded
orifice at end of valve.

6. Turn the coupling nut clockwise and tighten to a full stop. The
regulator will seal on the back-check feature in the LP tank
valve, resulting in some resistance. An additional one-half to
three-quarters turn is required to complete the connection.
Tighten by hand only - do not use tools.

NOTE:
If you cannot complete the connection, disconnect regulator
and repeat steps 5 and 6. If you are still unable to complete the
connection, do not use this regulator!
Call 1-844-553-6667 for an identical replacement part.

DANGER
• Do not insert any tool or foreign object into the valve
outlet or safety relief valve. You may damage the valve
and cause a leak. Leaking propane may result in
explosion, fire, severe personal injury, or death.

WARNING
• Outdoor gas appliance is not intended to be installed
in or on a boat.
• Outdoor gas appliance is not intended to be installed
in or on an RV.
• Never attempt to attach this grill to the self-contained
LP gas system of a camper trailer or motor home.
• Do not use grill until leak-tested.
• If a leak is detected at any time, STOP and call the fire
department.
• If you cannot stop a gas leak, immediately close
LP cylinder valve and call LP gas supplier or your fire
department !
8 • 48593-41500319

5. If “growing” bubbles appear, there is a leak. Close LP tank
valve immediately and retighten connections. If leaks cannot be
stopped do not try to repair. Call for replacement
parts at 1-844-553-6667.
6. Always close LP tank valve after performing leak test by
turning hand wheel clockwise.

WARNING
For Safe Use of Your Grill and to Avoid Serious
Injury:
• Do not let children operate or play near grill.
• Keep grill area clear and free from materials that
burn.
• Do not block holes in sides or back of grill.
• Use grill only in well-ventilated space. NEVER use
in enclosed space such as carport, garage, porch,
covered patio, or under an overhead structure of
any kind.
• Do not use charcoal or ceramic briquets in a gas
grill.
• Use grill at least 3 ft. from any wall or surface.
Maintain 10 ft. clearance to objects that can catch
fire, or to sources of ignition such as pilot lights on
water heaters, live electrical appliances, etc.

Safety Tips
▲ Before opening LP cylinder valve, check the coupling nut for
tightness.
▲ When grill is not in use, turn off all control knobs and LP cylinder
valve.
▲ Never move grill while in operation or still hot.
▲ Use long-handled barbecue utensils and oven mitts to avoid burns
and splatters.
▲ Maximum load for sideburner and side shelf is 10 lbs.
▲ The drip tray must be inserted into grill and emptied after each use.
Do not remove drip tray until grill has completely cooled.
▲ Clean grill often, preferably after each cookout. If a bristle brush is
used to clean any of the grill cooking surfaces, ensure no loose
bristles remain on cooking surfaces prior to grilling. It is not
recommended to clean cooking surfaces while grill is hot.
▲ If you notice drip or other hot material dripping from grill,
determine the cause, correct it, then clean and inspect valve. Keep
ventilation openings in cylinder enclosure (grill cart) free and clear
of debris.
▲ Do not store objects or materials inside the grill cart enclosure that
would block the flow of combustion air to the underside of either
the control panel or the firebox bowl.
▲ The regulator may make a humming or whistling noise during
operation. This will not affect safety or use of grill.
▲ If you have a grill problem see the "Troubleshooting Section".
▲ If the regulator frosts, turn off grill and LP cylinder valve
immediately. This indicates a problem with the cylinder and it
should not be used on any product. Return to supplier!

CAUTION
• Putting out drip fires by closing the lid is not possible. Grills
are well ventilated for safety reasons.
• Do not use water on a drip fire. Personal injury may result.
If a drip fire develops, turn knobs and LP cylinder off.
• Do not leave grill unattended while preheating or burning
off food residue on HI. If grill has not been regularly
cleaned, a drip fire can occur that may damage the
product.

• Apartment Dwellers:
Check with management to learn the requirements
and fire codes for using an LP gas grill in your
apartment complex. If allowed, use outside on the
ground floor with a three (3) foot clearance from
walls or rails. Do not use on or under balconies.
• NEVER attempt to light burner with lid closed. A
buildup of non-ignited gas inside a closed grill is
hazardous.
• Never operate grill with LP cylinder out of correct
position specified in assembly instructions.
• Always close LP cylinder valve and remove
coupling nut before moving LP cylinder from
specified operation position.

Main Burner Igniter Lighting
▲Do not lean over grill while lighting.
1. Open lid during lighting.
2. Turn ON gas valve on tank.
3. Push and turn any main burner control knob to
Hi
and hold in. You will hear a clicking sound from the
electrodes of all burners.
4. If ignition does NOT occur in 5 seconds, turn the burner control
knob OFF, wait 5 minutes, and repeat the lighting procedure.
5. To ignite another main burner, repeat step 3.
6. To ignite the Side Burner, follow steps 2-4 using the Side
Burner knob.
If igniter does not work, follow Match Lighting instructions.

48593-41500319 • 9

WARNING
Turn controls and gas source or tank OFF when not
in use.

CAUTION
If ignition does NOT occur in 5 seconds, turn the
burner controls OFF, wait 5 minutes and repeat the
lighting procedure. If the burner does not ignite with
the valve open, gas will continue to flow out of the
burner and could ignite with risk of injury.
Match Lighting
▲Do not lean over grill while lighting.
1. Open lid during lighting.
2. Place match into match holder (hanging on back of left door).
Light match, place into lighting hole on left side of firebox.
3. Turn right knob to HI position. Be sure burner lights and stay lit.
4. Light other burners follow with step 3.

Burner Flame Check
• Remove cooking grates and heat diffusers. Light burners, turn
knobs from HI to LO. You should see a smaller flame in
LO position than seen on HI. Perform burner flame check
on sideburner, also. Always check flame prior to each use. If
only low flame is seen refer to "Sudden flame drop or low flame" in
the Troubleshooting Section.
HIGH
LOW

HI

LO

Turning Grill Off
• Turn all knobs to OFF position. Turn LP cylinder off by turning

Igniter Check
• Turn gas off at LP cylinder. Press and hold electronic igniter
button. "Clicking" should be heard and spark seen each time
between collector box or burner and electrode. See
"Troubleshooting" if no click or spark.

Valve Check
• Important: Make sure gas is off at LP cylinder before
checking valves. Knobs lock in OFF position. To check
valves, first push in knobs and release, knobs should spring
back. If knobs do not spring back, replace valve assembly
before using grill. Turn knobs to LOW position then turn back to
OFF position. Valves should turn smoothly.

Hose Check
• Before each use, check to see if hoses are cut or worn.
Replace damaged hoses before using grill. Use only
valve/hose/regulator as specified in the parts list of this Use & Care
Guide.

Side burner Match Lighting
1. Open side burner lid.
Turn on gas at LP cylinder.
2. Place lit match near burner.
3. Turn side burner knob to HI.
Be sure burner lights and stays lit.

Cast Iron Grate Seasoning (if applicable)
First Use – Before first use, season cast iron grates as follows: Rinse cast iron
grates with hot water. Do not use soap. Dry grates thoroughly with a cloth
towel. Coat grates with vegetable oil or non-stick cooking spray. Place
grates in grill. Start grill and slowly raise temperature to 350° - 400°F. Heat
grates for one hour. Turn off grill and allow grates to cool completely before
using to cook.
Cleaning – Do not use soap when cleaning grates. Clean grates with a stiff
brush and hot water. Dry grates thoroughly with a cloth towel.
Re-seasoning – Re-season grates when rust spots appear on grate surface.
When re-seasoning grates, soap may be used with hot water to clean
grates. After cleaning, dry grates thoroughly with a cloth towel. Coat
grates with vegetable oil or non-stick cooking spray. Place grates in grill.
Start grill and slowly raise temperature to 350°- 400°F. Heat grates for
one hour. Turn off grill and allow grates to cool completely before using
.again.

General Grill Cleaning
• Do not mistake brown or black accumulation of grease and
t.

10·48593-41500319

smoke for paint. Interiors of gas grills are not painted at the
factory (and should never be painted). Apply a strong solution
of detergent and water or use a grill cleaner with scrub brush
on insides of grill lid and bottom. Rinse and allow to completely
air dry. Do not apply a caustic grill/oven cleaner to paintedsurfaces.
•Grease Tray and Cup: Regularly clean the grease drippings from the
Grease Tray and Grease Cup. When the grill has completely cooled down
after use, remove the cup from the tray and slide the tray out of the grill. Clean
the grease drippings from the cup and tray surfaces by washing with mild

detergent or nonabrasive cleaner and warm soapy water.
Wipe dry with a soft nonabrasive cloth. Slide the tray back into
the grill and replace the cup back into the tray before using the
grill again.
• Porcelain surfaces: Because of glass-like composition, most
residue can be wiped away with baking soda/water solution or
specially formulated cleaner. Use nonabrasive scouring powder
for stubborn stains.
• Painted surfaces: Wash with mild detergent or nonabrasive
cleaner and warm soapy water. Wipe dry with a soft
nonabrasive cloth.
• Stainless steel surfaces: To maintain your grill’s high quality
appearance, wash with mild detergent and warm soapy water
and wipe dry with a soft cloth after each use. Baked-on grease
deposits may require the use of an abrasive plastic cleaning
pad. Use only in direction of brushed finish to avoid damage. Do
not use abrasive pad on areas with graphics.
• Cooking surfaces: If a bristle brush is used to clean any of the
grill cooking surfaces, ensure no loose bristles remain on
cooking surfaces prior to grilling. It is not recommended to
clean cooking surfaces while grill is hot.

CAUTION
SPIDER ALERT!
IMPORTANT: Always ensure that the venturi burner tubes
are clean. A venturi burner tube has a narrow area in
which spiders tend to build nests.

If you notice that your grill is getting hard to light or that the
.
flame
isn’t as strong as it should be, take the time to check
and clean the venturi’s.
clean the venturi’s.

Spiders or small insects have been known to create “flashback”
problems. The spiders spin webs, build nests and lay eggs in the grill’s
venturi tube(s) obstructing the flow of gas to the burner. The
backed-up gas can ignite in the venturi behind the control panel. This
is known as a flashback and it can damage your grill and even cause
injury.
To prevent flashbacks and ensure good performance the burner and
venturi assembly should be removed from the grill and cleaned
before use whenever the grill has been idle for an extended period.

Storing Your Grill
•Clean cooking grates.
•Store in dry location.
•When LP cylinder is connected to grill, store outdoors in a
well-ventilated space and out of reach of children.
•Cover grill if stored outdoors. Choose from a variety of grill
covers offered by manufacturer once available.
. grill indoors ONLY if LP cylinder is turned off and
•Store
Disconnected, remove from grill and stored outdoors.
• When removing grill from storage, follow “Cleaning the Burner
Assembly” instructions before starting grill.

Cleaning the Burner Assembly
Follow these instructions to clean and/or replace parts of burner
assembly or if you have trouble igniting grill.
1. Turn gas off at control knobs and LP cylinder.
2. Remove cooking grates and heat diffusers.
3. Remove cotter pin from rear of burners. See Fig A next page.
4. Carefully lift each burner up and away from valve openings.
We suggest three ways to clean the burner tubes. Use the one
easiest for you.
(A) Bend a stiff wire (a light weight coat hanger works well)
into a small hook. Run the hook through each burner
tube several times.

(B) Use a narrow bottle brush with a flexible handle (do not use
a brass wire brush), run the brush through each burner tube
several times.
(C) Wear eye protection: Use an air hose to force air into
the burner tube and out the burner ports. Check each
port to make sure air comes out each hole.
5. Wire brush entire outer surface of burner to remove
food residue and dirt.
6. Clean any blocked ports with a stiff wire such as an
open paper clip.
7. Check burner for damage, due to normal wear and
corrosion some holes may become enlarged. If any large
cracks or holes are found replace burner.
VERY IMPORTANT: Burner tubes must reengage valve
openings. See illustrations below.

8. Carefully replace burners.
9. Attach burners to brackets with cotter pin. See Fig B next page.
10. Replace heat diffusers and cooking grates.
48593-41500319 • 11

A

B

Food Safety
Food safety is a very important part of enjoying the outdoor
cooking experience. To keep food safe from harmful bacteria,
follow these four basic steps:
Clean: Wash hands, utensils, and surfaces with hot soapy water
before and after handling raw meat and poultry.
Separate: Separate raw meats and poultry from ready-to-eat
foods to avoid cross contamination. Use a clean platter and
utensils when removing cooked foods.
Cook: Cook meat and poultry thoroughly to kill bacteria. Use a
thermometer to ensure proper internal food temperatures.
Chill: Refrigerate prepared foods and leftovers promptly. For
more information call: USDA Meat and Poultry Hotline at
1-800-535-4555 (In Washington, DC (202) 720-3333, 10:00 am
4:00 pm EST).

How To Tell If Meat Is Grilled Thoroughly

Indirect Cooking
Poultry and large cuts of meat cook slowly to perfection on the grill
by indirect heat. Place food over unlit burner(s); the heat from lit
burners circulates gently throughout the grill, cooking meat or
poultry without the touch of a direct flame. This method greatly
reduces flare-ups when cooking extra fatty cuts because there is no
direct flame to ignite the fats and juices that drip during cooking.

1 Burner Cooking
Cook with direct or indirect heat.
Best for smaller meals or foods.
Consumes less fuel.
Indirect Cooking Instructions
• Always cook with the lid closed.
• Due to weather conditions, cooking times may vary. During
cold and windy conditions the temperature setting may need to
be increased to insure sufficient cooking temperature.
• Place food over over unlit burner(s).

• Meat and poultry cooked on a grill often browns very fast
on the outside. Use a meat thermometer to be sure food has
reached a safe internal temperature, and cut into food to
check for visual signs of doneness.
• Whole poultry should reach 180° F; breasts, 170° F. Juices
should run clear and flesh should not be pink.
• Hamburgers made of any ground meat or poultry should
reach 160°F, and be brown in the middle with no pink juices.
Beef, veal and lamb steaks, roasts and chops can be
cooked to 145°F. All cuts of pork should reach 160°F.
• NEVER partially grill meat or poultry and finish cooking
later. Cook food completely to destroy harmful bacteria.
• When reheating takeout foods or fully cooked meats like
hot dogs, grill to 165°F, or until steaming hot.
WARNING: To ensure that it is safe to eat, food must be cooked
to the minimum internal temperatures listed in the table below.
USDA* Recommended Safe Minimum Internal Temperatures
USDA*
Minimum
Internal
Beef, Veal,
LambSafe
and Pork
– Whole
Cuts**Temperatures
145°F
Fish
Fish
145°F 145°F
Pork
Beef, Veal, Lamb and Pork – Ground
160°F 160°F
Egg
Dishes
Egg Dishes
160°F 160°F
Steaks
Roasts
Beef,– Whole, Pieces & 165°F
Turkey, and
Chicken
& ofDuck
Veal
or Lamb
145°F
Ground
Ground
or Lamb
160°F
* United Beef,
StatesVeal
Department
of Agriculture
Whole
**AllowPoultry
meat to(Turkey,
rest three minutes before carving or consuming.
Chicken, Duck, etc.)
165°F
Ground or Pieces Poultry
165°F
(Chicken Breast, etc.)
*United States Department of Agriculture

2 Burner Cooking
Great indirect cooking on low.
Produces slow, even heating.
Ideal for slow roasting and baking.
12·48593-41500319

Natural Gas Conversion Kit

To purchase Natural Gas Conversion Parts call sears at
1-844-553-6667.

Natural gas conversion kit
Kenmore Model# 34562
(Manufacturer Part NO.: 30800339)
Your grill can be converted to natural gas with this
conversion kit by a qualified gas technician only. In order
to convert this grill the technician will need this
conversion kit.

Natural gas 12’ hose
If converting the grill to natural gas, the technician in
most cases will need this 12’ extension hose with 1/2” ID
(inner diameter), which is included in the natural gas
conversion kit.

48593-41500319·13

Notes
For Natural Gas Connection
Preparing:
1.

Turn off gas supply, and then remove cap on gas
Supply side.

2. Recommended: Install a shut-off valve on
gas supply side before installing the socket.
3. Socket should be installed by an authorized
technician in accordance with the national fuel gas
code (NFPA 54/ANSI223.1)
4. Before inserting plug, turn on gas supply and leak
test all connections including the stem of the shut-off
valve and the opening of the socket. For best results,
use and ammonia-free soap & water solution.

Operating Instructions:
1. To connect, push back socket sleeve.

2. Insert plug and release sleeve.
3. Push plug until sleeve snaps forward. (Gas will flow
automatically. Failure to connect plug properly to
socket will inhibit gas flow to the appliance.)

To disconnect
1.

Pull Sleeve back. Pull plug out socket. (Gas is
automatically shut off.)

2. Close shut-off valve and replace dust caps on socket
and plug.

14 • 48593-41500319

Gas Requirements
LP Gas
If your grill is for LP Gas, the regulator supplied is set for
an 11-in. Water column (WC) and is for use with LP gas
only. The factory-supplied regulator and hose must be
used with a 20-Ib. LP gas tank.
Natural Gas
If your grill is for Natural Gas, it is set for a 7-in. water
column (WC) and is for use with Natural Gas only. Gas
pressure is affected by gas line size and the length of
gas line run from house gas line. Follow the
recommendations in the chart below.

Light Bulb Replacement
If the light bulbs on the inside rear of the firebox do not work, follow the steps below to replace them.
It is recommended to remove the grill lid before attempting to replace the firebox light bulbs. Open the lid and
remove the cotter keys from each hinge bolt. Unscrew the hinge bolt from the nut on each side. Lift off the lid.
Replace lid when finished replacing bulbs.
Do not touch the replacement bulb at any time with your bare fingers. Perspiration residue from your skin may dry
on the bulb surface and cause it to burn out prematurely.
CAUTION: Be careful with fingers around possible sharp edges of the firebox when changing bulbs.

1. Remove the screw and nut holding the bulb case in
place.
CAUTION: Be careful with fingers around possible
sharp edges when removing bulb case screws and nut.

5. Using a glove or cloth, insert new bulb
into bulb socket.

2. Remove the bulb case from the light fixture.

6. Reinstall the bulb case glass onto the bulb case.

3. Press button on end of bulb case to free
and remove bulb case glass.

7. Fit the bulb case back into the light fixture.

4. Wiggle the old bulb free from the bulb
socket.

8. Tighten the bulb case back into place with
previously removed screw and nut.
CAUTION: Be careful with fingers around
possible sharp edges when replacing bulb
case screw and nut.
48593-41500319·15

PARTS LIST
Key

Key
1
12
23
34
5
46
57
68
9
7
10
811
912
1013
14
11
15
1216
1317
1418
19
15
20
1621
1722
1823
24
19
25
20
26
2127
2228
29
23
30
24
31
2532
2633
34
2735
2836
2937
38
39
40
41

Qty

Description

Description

2
End
1 Cap, Right Side Shelf

Qty Part Number

Key

1 30800206C

30

1 50600033

31

1 50600041C

32

1 41500213C

33

Lid,
1 Side Burner

1 41500041

34

1
Rotate
Rod, Side Burner Lid

1 41500205

1 Side Shelf
Right
1
Fascia,
Right Side Shelf
1
Igniter
Wire, Side Burner
2

1
Cooking Grid ,Side Burner
1
Side
1 Burner
Side
1 Burner Base
1 Burner Bracket C
Side
1
Control Panel Glass
1
Control
Panel
1
Light
2 Switch Seat
2
Waterproof
Switch
1
Ground Wire
1
Control
Panel Inner Panel
1
3 Control Line
Pulse
1 Valve, Main Burner
Gas
2
Manifold
1
Gas
1 Hose L220
1 Valve, Side Burner
Gas
1
Manifold,
Side Burner
4
Gas Hose
4
Regulator
Retention Bracket
1
1
Connector
B
1
Regulator With Gauge
1
Regulator
hose hanger clip
1
LED
1 Light Strip
1 Control Knob
Bezel,
1
1
1
1

Description

42
3 HEAT DIFFUSERS
Control
Knob
43
3 COOKING GRATE
44 Magnet
1 SWING
Top
Box AWAY GRATE
45
1 CLIP,
F/ GREASE CUP
Bottom
Magnet
Box
GREASE
CUP
46
1
Bottom ShelfTANK THUMBSCREW
47
1

Qty Part Number

5 30800219
1 41500059
1 40200072C
1 41500071C

Magnet

4 40200094

35

Wire Clamp

2 30800105

1 41500203

36

Door Hinge

4 30800236

1 41500224

37

2 30800238

1 41500036

38

Swivel
Caster
Not
Pictured
PACK
Swivel Caster
With Brake
1 HARDWARE

1 41500040

39

1 PRODUCT MANUAL, ENGLISH
Battery Box

1 41500054

1

PRODUCT MANUAL, SPANISH

2 30800237

1 41500202C

40

Battery Module

1 41500223

1 41500024

41

Decorative Box

1 30800246

1 41500221

42

Electronic Ignition Module

1 41500214

2 41500220

43-1 Right Side Panel (SS)

1 30800051C

1 30800244

43-2 Right Side Panel (Carbon Grey Metallic)

1 30800051CB

1 41500026

44

Cart Support Angle Bar

2 40900060

1 41500215

45

Door Bracket

1 41500058

4 41500207

46

Gas Tank Tray

1 30800112C

1 41500027C

47

Gas Tank Tray brackets

2 30800108C

1 40900228

48

Slider Bar

2 30800252C

1 41500208

49

Match Holder

1 40800128

1 41500042

50

Match Holder Bracket

1 30800255C

1 30800217C

51

Match Holder Chain

1 30800234

1 30800054

52-1

Right Door(SS)

1 41500066C

1 30800218C

52-2 Right Door(Carbon Grey Metallic)

1 41500066CB

1 30800258C

53

Badge

1 41500201

1 30800226

54

Right door handle seats

2 30800250C

1 41500222

55

Left door handle seats

2 30800249C

5 40900036

56-1

Left Door(SS)

1 41500061C

NOTE: Some grill parts shown in the assembly steps may differ slightly in appearance from:
Those on your particular grill model. However, the method of assembly remains the same.:
16• 48593-41500319

PARTS LIST
Key Qty
Key

Description
Description

1 Left
2 Door (Carbon Grey Metallic)
56-2

1
2
57 Door Handle
3
1
58-1
Left
4
1 Side Panel(SS)
5 Left
1 Side Panel (Carbon Grey
58-2
Metallic)
2
6
59-1
7 Back
1 Panel(SS)
8 Back
1 Panel(Carbon Grey Metallic)
59-2
9
1
60 Gas
Tank Holder
10
1
6111 Transformer
1
6212 Wire
1 Slot C
1 Grommet
6313 Hole
1
6414 Lamp
control wires
15
1
6516 Main
Burner Electrode L370
1
6617 Main
2 Burner Electrode L540
18
2 Burner Electrode L710
67
Main
19
1
68 Main Burner Electrode L880
20
1
6921 Drip
1 Box
7022 Drip
3 Tray
1 Burner
7123 Main
24
2
72 Fascia, Left Side Shelf
25
1
7326 End
1 Cap, Left Side Shelf
7427 Left1 Side Shelf
7528 Lid1Handle
29
4
30
4
31
1
32
1
33
1
34
1
35
1
36
1
Not Pictured
37
1
Pack
1
38 Hardware
1
39 Manual
1
1
1
40
41
1

Qty Part Number

Key

1 41500061CB 76
2 30800068C

77

1 41500050C

78

1 41500050CB 79
1 41500055C

80

Description
HEAT DIFFUSERS
3 Bumper,
Lid42Rubber
Front

43
3 COOKING GRATE
Lid Rubber Bumper,
Back
44
1 SWING AWAY GRATE
Temperature
Gauge
45
1 CLIP,
F/ GREASE CUP
GREASE
CUP
46 Gauge
1
Temp
Bezel
TANK
THUMBSCREW
47
1

Qty Part Number

2 30800233
2 40800107
1 30800207
1 30800208

Logo

1 30800209

1 41500055CB 81

Rotate Rod, Lid

2 40800108

1 30800253C

82

Lid Left Handle Seats

1 30800247C

1 41500216

83

1 30800248C

1 41500053

84

Lid Pictured
Right Handle Seats
Not
HARDWARE PACK
Lid Handle
1 Spacers

2 30800259C

2 30800245

85

Cotter Pin1 PRODUCT MANUAL, ENGLISH

6 110050

1 41500217

86-1

Lid(SS) 1 PRODUCT MANUAL, SPANISH

1 41500002C

1 41500209C

86-2 Lid(Carbon Grey Metallic)

1 41500002CB

1 41500210C

87

Warming Rack

1 41500204

1 41500211C

88

Cooking Grid

3 41500206C

1 41500212C

89

Wire Slot B

1 41500015

1 30800082C

90

Wire Slot A

1 41500014

1 30800019C

91

Lamp

2 41500218

4 30800086

92

Light Bulb

2 41500218-1

1 30800036

93

Lamp Holder

2 41500021

1 30800205C

94

Heat Diffuser

4 41500013

1 30800031

95

Firebox

1 41500008C

1 41500006C

41500330C
41500319C

If you are missing hardware or have
damaged parts after unpacking grill,
call 1-888-287-0735 for replacement.
To order replacement parts after using grill,
call 1-844-553-6667.

NOTE: Some grill parts shown in the assembly steps may differ slightly in appearance from:
Those on your particular grill model. However, the method of assembly remains the same.:

48593-41500319• 17

DIAGRAM

18·48593-41500319

BEFORE ASSEMBLY

NOTICE: Once you have unpacked the grill according to the STOP SHEET instructions, check all
grill parts against the pictures on this and the following two pages. If any parts are missing or
damaged, call 1-888-287-0735

48593-41500319• 19

BEFORE ASSEMBLY

20·48593-41500319

BEFORE ASSEMBLY

48593-41500319• 21

ASSEMBLY
CAREFULLY READ AND PERFORM ALL ASSEMBLY INSTRUCTIONS ON THE FOLLOWING PAGES.
Tools Required:
 Adjustable wrench (not provided)
 #2 and #3 Philips Screwdriver (not provided)
 The following hardware is provided in blister pack for convenient use.
M4X12 Screws
Qty: 2 pcs

M6X13 Screws (Black)
Qty: 10 pcs

22·48593-41500319

AA Battery
Qty: 5 pc

A

1
2

Left Side Shelf Assembly
□ Hang shelf onto brackets on left side of firebox. (A)
□ Attach shelf to firebox from inside with (2) M6x13 screws. (B)
□ Attach shelf to firebox from outside with (3) M6x13 screws and (1) M4x12 screw. (C)

A

M6X13 screws

Qty: 5 pcs

M4X12 screws

Qty: 1 pc

B

C

48593-41500319·23

1
2

Right Side Shelf Assembly
□ Hang shelf onto brackets on right side of firebox. (A)
□ Attach shelf to firebox from inside with (2) M6x13 screws. (B)
□ Attach shelf to firebox from outside with (3) M6x13 screws and (1) M4x12 screw. (C)

A

M6X13 screws

Qty: 5 pcs

M4X12 screws

Qty: 1 pc

B

C

24·48593-41500319

Right Side burner
□ Remove plastic packaging from side burner valve. Remove side burner grate from within
side burner shelf.
□ Connect flat igniter wire tip to the igniter pin on the side burner valve. (A & B)
□ Remove the 2 pre-installed screws from the valve control stem and set them aside. (C)
□ Loosen the side burner to insert gas valve. To loosen, remove the two screws on front bracket,
and loosen the rear bracket screws halfway. (D&E)
□ Insert the gas valve into the side burner (F), and insert the valve control stem through the hole
in shelf fascia. (I)
□ Replace side burner front bracket and tighten in place with 2 previously removed screws. (G)
Tighten screws on back bracket. (H)
□
Install previously removed 2 screws .Note: Do not tighten these 2 screws until the bezel is attached
to fascia and valve face.(I).
□ Attach bezel to facial and valve face with the installed screws .First attach one side key hole of
bezel to the screw ,then attach the other one to the other screw. Make sure the black mark faces
up.(J). Tighten the 2 screws .(K)
□ Push control knob onto side burner valve stem. (L) Replace side burner grate. (M)
□ Connect the round igniter wire tip to the pin on the white electrode protruding from the bottom
of the side burner shelf. (N)

A
A

CC
C

E
E

B
B

DD

F

F

48593-41500319·25

G

H

J

I

K

M4X10 screws

L

L

Qty: 2 pcs
B

A

M

26·48593-41500319

N

Drip Tray and Drip Box
□ From front of grill, slide drip tray onto drip tray brackets underneath firebox (A). Make sure drip
drainage hole is on left side .(B)
□ Slide drip box into drip box bracket as shown.(C)(D)

(A)

(C)

(B)

(D)

CAUTION
Failure to install drip box will cause hot
drip to drip from bottom of grill with risk
of fire or property damage.

CAUTION
CAUTION
CAUTION

48593-41500319·27

Heat Diffusers, Cooking Grate and Warming Rack
□ Place heat diffusers over burners. The heat diffusers will fit in firebox in either direction. (A)
□ Place cooking grates onto grate rests. (B)
□ Insert warming rack into brackets at top of firebox as shown. (C)
(A)

(B)

(C)

28·48593-41500319

F

Door Adjustment (Left door shown)
□ Remove the screw cover from the upper and lower hinges to expose the adjustment screws (A).
□ To adjust the gap between the doors, turn the outer screws counterclockwise to increase the gap,
and clockwise to decrease the gap (A & B).
□ To adjust the gap between the door and the cart, loosen the inner screws, then move the door
to the desired position and retighten the screws (C).
(A)

(B)

(C)

48593-41500319·29

Gas Tank Installation
□ LP tank is sold separately.
□ Place the tank holder on the top of the LP tank to secure it.
□ Connect the regulator and hose to the tank as shown.

12.5% Gas

28% Gas
Full 100% Gas

No Gas

Regulator Gauge

Notice: Gauge readings may vary based
on surrounding outdoor temperature. Cold
temperatures will cause reading to be
slightly lower than actual gas fill level.
Warm temperatures will cause reading to
be slightly higher.

CAUTION
Failure to install tank correctly may allow
gas hose to be damaged in operation.

48593-41500319·30

Safety Notice - Lock Caster Brakes
□ When the grill in the desired location, lock the caster brakes; this will help the grill stay in
place for safe operation.

48593-41500319·31

Battery
□ Unscrew the igniter cap from the left panel as shown below. (A) (B)
□ Insert (1) AA battery into battery slot with positive (+) facing outward. Screw igniter cap back
onto panel. (C) (D)

A

C

32·48593-41500319

B

D

NOTES

Control Panel LED Light Battery Assembly
□ Lift battery module out of battery box on inside of left cart panel (A). Disconnect plug between
wires to free the module for battery insertion (B).
□ Remove battery module cover (C). Insert (4) AA batteries into battery slots in orientation as
shown (D). Replace module cover (E).
□ Reconnect plug between wires (F). Replace battery module into battery box (G). Make sure
that battery module switch is turned to ON (H).

A

CC

F

B

DD

EE

G

H

48593-41500319·33

EMERGENCIES: If a gas leak cannot be stopped, or a fire occurs due to gas leakage, call the fire department.
Problem

Possible Cause

Gas leaking from
cracked/cut/burned
hose.

• Damaged hose.

Gas leaking from LP
cylinder.

• Mechanical failure due to rusting or
mishandling.

Gas leaking from LP
cylinder valve.

• Failure of cylinder valve from
mishandling or mechanical failure.

Gas leaking between LP • Improper installation, connection not
cylinder and regulator
tight, failure of rubber seal.
connection.
Fire coming through
control panel.

• Fire in burner tube section of burner
due to blockage.

Drip fire or continuous • Too much drip buildup in burner area.
excessive flames above
cooking surface.

Prevention/Solution
•Turn off gas at LP cylinder or at source on natural gas systems.
If the hose is cracked or cut but not burned, simply replace
valve / hose / regulator. If the hose is burned, the cause could
be other than a faulty valve/hose/regulator. Discontinue use of
grill until a plumber or gas technician has investigated and
corrected the problem.
• Replace LP cylinder.
• Turn off LP cylinder valve. Return LP cylinder to gas supplier.
•Turn off LP cylinder valve. Remove regulator from cylinder and
visually inspect rubber seal for damage. See LP Cylinder Leak
Test and Connecting Regulator to the LP Cylinder.
•Turn off control knobs and LP cylinder valve. Leave lid open to
allow flames to die down. After fire is out and grill is cold,
remove burner and inspect for spider nests or rust. See Spider
Alert and Cleaning the Burner Assembly sections of this Use &
Care Guide.
• Turn off control knobs and LP cylinder valve. Leave lid open to
allow flames to die down. After cooling, clean food particles
and excess drip from inside firebox area, drip tray, and other
surfaces.

Troubleshooting
Problem

Possible Cause

Prevention/Solution

GAS ISSUES:

• See instructions on control panel and in Use and Care section.

Burner(s) will not light • Trying to light wrong burner.
using igniter.
(See Electronic
• Burner not engaged with control
Ignition
valve.
Troubleshooting also)
• Obstruction in burner.
Continued on next
page.
• No gas flow.

• Ensure burner tubes are not obstructed with spider webs or
other matter. See cleaning section of Use and Care.
• Make sure LP cylinder is not empty. If LP cylinder is not empty,
refer to “Sudden drop in gas flow.”

• Vapor lock at coupling nut to LP
cylinder.

• Turn off knobs and disconnect coupling nut from LP cylinder.
Reconnect and retry.

• Coupling nut and LP cylinder valve not
fully connected.

• Turn the coupling nut approximately one-half to three-quarters
additional turn until solid stop. Tighten by hand only - do not use
tools.
• Replace electrode(s).

• Electrode cracked or broken; “sparks
at crack.
• Electrode tip not in proper position.

• Wire and/or electrode covered with
cooking residue.
• Wires are loose or disconnected.
• Wires are shorting (sparking)
between igniter and electrode.
• Dead battery.
34·48593-41500319

• Make sure valves are positioned inside of burner tubes.

Main Burners:
• Tip of electrode should be pointing toward gas port opening
on burner. The distance should be 1/8” to 1/4”. Adjust if
necessary.
Sideburner
• Tip of electrode should be pointing toward gas port opening
on burner. the distance should be 1/8” to 3/16”. Adjust if
necessary.
• Clean wire and/or electrode with rubbing alcohol and clean
swab.
• Reconnect wires or replace electrode/wire assembly.
• Replace igniter wire/electrode assembly.
• Replace with a new AA-size alkaline battery.

Troubleshooting (continued)
Problem

Possible Cause

Burner(s) will not light
using igniter.
(See Electronic
Ignition
Troubleshooting also)

ELECTRONIC IGNITION:
• No spark, no ignition noise.

Pro

• Sparks, but not at electrode or at full
strength.

Burner(s) will not
match light.

• See “GAS ISSUES:” on previous
page.
• Match will not reach.
• Improper method of match-lighting.

Sudden drop in gas
flow or low flame.

• Out of gas.

• No spark, some ignition noise.

• Excess flow valve tripped.
• Vapor lock at coupling nut/LP
cylinder connection.

Prevention/Solution
Prevention/Solution

• See Section I of Electronic Ignition System.
• See Section II of Electronic Ignition System.
• See Section III of Electronic Ignition System.

• Use long-stem match (fireplace match).
• See “Match-Lighting” section of Use and Care.

• Check for gas in LP cylinder.
•Turn off knobs, wait 30 seconds and light grill. If flames are
still low, turn off knobs and LP cylinder valve. Disconnect
regulator. Reconnect regulator and leak-test. Turn on LP
cylinder valve, wait 30 seconds and then light grill.
•Turn off knobs and LP cylinder valve. Disconnect coupling nut
from cylinder. Reconnect and retry.

Flames blow out.

• High or gusting winds.
• Low on LP gas.
• Excess flow valve tripped.

• Turn front of grill to face wind or increase flame height.
• Refill LP cylinder.
• Refer to “Sudden drop in gas flow” above.

Flare-up.

• Drip buildup.
• Excessive fat in meat.
• Excessive cooking temperature.

• Clean burners and inside of grill/firebox.
• Trim fat from meat before grilling.
• Adjust (lower) temperature accordingly.

Persistent drip fire.

• Drip trapped by food buildup around
burner system.

•Turn knobs to OFF. Turn gas off at LP cylinder. Leave lid in
position and let fire burn out. After grill cools, remove and
clean all parts.

Flashback…
• Burner and/or burner tubes are
(fire in burner tube(s)).
blocked.

• Turn knobs to OFF. Clean burner and/or burner tubes. See
burner cleaning section of Use and Care.

Unable to fill LP
cylinder.

• Some dealers have older fill nozzles
with worn threads.

• The worn nozzles don’t have enough “bite” to engage the
valve. Try a second LP dealer.

One burner does
not light from
other burner(s).

• Drip buildup or food particles in end(s) • Clean carry-over tube(s) with wire brush.
of carryover tube(s).

48593-41500319·35

Troubleshooting - Electronic Ignition

Problem

Possible Cause

• Battery not installed
SECTION I
No sparks appear at properly.
any electrodes when
control knob turned • Dead battery.
to HI: no noise can
be heard from spark
• Button assembly not
module.
installed properly.

• Faulty spark module.

SECTION II
No sparks appear at
any electrodes when
control knob turned
to HI; noise can be
heard from spark
module.
SECTION III
Sparks are present
but not at all
electrodes and/or
not at full strength

• Check battery orientation.
• Has battery been used
previously?

Prevention/Solution
P
• Install battery (make sure that “+” and “-”
connectors are oriented correctly, with “+” end
up and “-” end down.)
• Replace battery with new AA-size alkaline
battery.

• Check to insure threads are
properly engaged. Button
• Unscrew button cap assembly and reinstall,
should travel up and down
making sure threads are aligned and engaged
without binding.
fully.
• If no sparks are generated
with new battery and good
wire connections, module is
faulty.

• Replace spark module assembly.

• Are output connections
on and tight?

• Remove and reconnect all output

• Output lead
connections not
connected.

• Are output connections on
and tight?

• Remove and reconnect all output connections
at module and electrodes.

• Electrical arc
between output wires
and grill frame.

• If possible, observe grill in
dark location. Operate
ignition system and look for
arcing between output
wires and grill frame.

• If sparks are observed other than from
burner(s), wire insulation may be damaged.
Replace wires.

• Weak battery.

• All sparks present but
weak or at slow rate.

• Replace battery with a new AA-size alkaline
battery.

• Electrodes are wet.

• Has moisture accumulated
on electrode and/or in
burner ports?

• Use paper towel to remove moisture.

• Inspect electrodes for
cracks.

• Replace cracked or broken electrodes.

• Output lead

connections not
connected.

• Electrode(s) cracked
or broken; sparks
appear where
cracked.

36·48593-41500319

Check Item

connections at module and electrodes.

WARNING
Estimado Nuevo
Kenmore Propietario,
Felicitaciones por la compra de su nueva Serie Kenmore Elite 600 Gas Grill! Kenmore
Elite Series Grills se han diseñ
ado y construido de abajo hacia arriba, con especial
atención a los más mí
nimos detalles. Esta parrilla ha sido diseñ
ado para ofrecerle una
cocción uniforme los resultados, el desempeñ
o rápido y preciso control por lo que tiene
plena confianza cada vez que la parrilla.
La marca Kenmore tiene más de una historia de 100 añ
os de soluciones innovadoras que
permitan a nuestros socios y clientes para aprovechar mejor de sus vidas. Durante este
tiempo, la marca Kenmore ha evolucionado a través de la tecnologí
a, el estilo y las
necesidades especí
ficas de cada generación. Sin embargo, se mantiene una constante todos los productos Kenmore ofrecen claves para vivir más como una mayor comodidad,
un mejor rendimiento y ahorro de tiempo. Su nueva parrilla de gas Kenmore Elite es otro
ejemplo de este gran legado Kenmore.
Por supuesto, si usted tiene cualquier problema con su nueva parrilla, por favor contacte
con nosotros al 1-844-553-6667, oa través de Sears.com. También esperamos que
compartan sus recetas para asar y las historias con nosotros y los demás. Usted puede
hacer esto visitando el Kenmore cookmore.com o grillingishappiness.com sitios web.
Gracias por lo que nos permite hacer este increí
ble producto de una parte de su vida
usted. Esperamos que disfrute de una gran variedad de comidas con su familia y amigos,
creando muchos recuerdos felices.

PELIGRO
Si siente olor a gas:
1. Cierre el paso de gas al aparato.
2. Apague toda llama al descubierto.
3. Abra la tapa.
4. Si persiste el olor, aléjese del aparato y llame
inmediatamente al proveedor local de gas o a
los bomberos.

ADVERTENCIA
1. No guarde ni use gasolina ni otros líquidos o
gases inflamables cerca de éste ni de
cualquier otro aparato.
2. No guarde un tanque de gas propano, que
no esté conectado, cerca de éste ni de
cualquier otro aparato.

48593-41500319·37
2014 © Sears Brands, LLC

Comuníquese con el centro de servicio para parrillas
para solicitar ayuda o repuestos
Si tiene alguna pregunta o necesita ayuda durante el
armado, llámenos al 1-888-287-0735. Hablará con un
representante del fabricante de la parrilla, no con un
empleado de Sears. Para pedir piezas nuevas, llame a
Sears al 1-844-553-6667.

Registro del producto
IMPORTANTE: Llene la siguiente información de registro.

Número de modelo
Número de Serie
Ver etiqueta de clasificación en la parrilla
para el número de serie.

Fecha de compra

CAUTION
Sólo para uso particular. No utilice para fines comerciales
de cocción.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuando se usan productos eléctricos, siempre se deben tomar las
precauciones básicas incluyendo las siguientes:

1.
2.
3.
4.

5.
6.
7.

8.

9.

LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD.”
Lea y siga todas las instrucciones que se encuentran en el
producto o se proporcionan con el producto.
No utilice un cable de extensión.
Consulte el Código Eléctrico Nacional, ANSI / NFPA 70,
específicamente para la instalación de cableado y
separaciones de los conductores de energía y de
iluminación.
No instale o use a menos de 10 pies de una piscina.
No utilizar en un cuarto de baño.
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Cuando se
utilice en exteriores, instálelo únicamente en un receptáculo
protegido con Clase A GFCI cubierto que sea resistente a la
intemperie con la unidad de alimentación conectada al
receptáculo. Si no se proporciona uno, póngase en contacto
con un electricista calificado para la instalación adecuada.
Asegúrese de que la unidad de alimentación y el cable no
interfieran con el cierre completo de la cubierta del
receptáculo.
Para una unidad destinada a ser montada a más de 0,30 m
(1 pie) de la superficie del suelo:
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga
eléctrica.
Monte la unidad a una altura superior a 1
pie de la superficie del suelo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual contiene
importantes instrucciones de seguridad y funcionamiento
para las unidades de potencia.

38·48593-41500319

Medidas de seguridad para la instalación
• Por favor, lea este manual del usuario en su totalidad antes de
usar la parrilla.
• El incumplimiento de las enseñanzas impartidas en serio puede
resultar en lesiones corporales y / o daños materiales.
• Algunas partes de esta parrilla pueden tener bordes filosos. Por
favor, use guantes protectores adecuados.
• Use la parrilla únicamente con gas propano y con la unidad
reguladora / de válvula suministrada.
• La instalación de la parrilla debe cumplir con las disposiciones de
los códigos locales, o, en su defecto, con el National Fuel Gas
Code (o Código nacional sobre gases combustibles), y las normas
NFPA 54 / ANSI Z223.1 y Natural Gas and Propane Installation
Code (Código de la instalación del gas natural y del propano),
CSA B149.1. El manejo y el almacenamiento de los cilindros de
gas propano se debe realizar de conformidad con el código
sobre gas propano NFPA/ANSI 58. No se debe usar la parrilla
en vehículos de recreo ni en embarcaciones.
• Todos los accesorios eléctricos (tal como el asador) deben estar
conectados a tierra de conformidad con los códigos locales, o
con el National Electrical Code (Código nacional sobre
electricidad), ANSI / NFPA 70. Mantenga todo cable eléctrico o
tubería de suministro de combustible alejados de las superficies
calientes.
• Esta parrilla únicamente cuenta con la certificación de
seguridad para ser usada en los Estados Unidos. No la modifique
para usarla en ningún otro lugar. Cualquier modificación puede
poner en peligro su seguridad.
IMPORTANTE: Esta parrilla es para uso exclusivo al aire libre y
no está destinada a ser instalada en o sobre vehículos de recreo
o embarcaciones.
NOTA PARA EL INSTALADOR: Deja este manual del usuario con
el cliente después de la entrega y / o instalación.
NOTA A LOS CONSUMIDORES: Deja este manual del usuario en
un lugar conveniente para futura referencia.

Safety Symbols

Los símbolos y las casillas ilustradas más adelante explican
lo que cada rubro significa. Lea y siga todos los mensajes
se encuentra en todo
el ma

PELIGRO

PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente que,
de no evitarse, ocasionará la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente peligrosa
que, de no evitarse, podría causar la muerte o lesiones graves.

CAUTION
CAUTION: Indica una situación potencialmente peligrosa o
práctica peligrosa que, de no evitarse, puede resultar en
lesiones menores o moderadas.

Servicio de instalación de Sear

ÍNDICE DE MATERIAS
Por su propia seguridad . . .

. . 38

Centro de servicio para parrillas. . .
Información de inscripción de la garantía . . .
Símbolos de seguridad . . .
Medidas de seguridad para la instalación . . .
Garantía para la parrilla Kenmore . . .
Uso y mantenimiento . . .
Lista de piezas . . .
Vista esquemática de las piezas . . .

. . 38

Armado . . .
Antes De La Asamblea . . .
Resolución de problemas . . .

. . 38
. . 38
. . 38
. . 40
. . . 41-50
. 51-52
. .53
. .. 54-57
. . .58-68
. . .69-71

Para instalación profesional de Sears de artefactos
electrodomésticos, abridores de puertas de garaje,
calentadores de agua y otros articulos importantes de la casa,
en los Estados Unidos llame al 1-844-553-6667, y en los Canadá
al 1-800-469-4663.

WARNING
PROPOSICIÓ N 65 DE CALIFORNIA
1. Subproductos de la combustión producidos al usar
este producto contienen sustancias químicas que el
Estado de California como causantes de cáncer,
defectos de nacimiento y otros daños reproductivos.
2. Este producto contiene químicos, incluyendo plomo y
sus compuestos, conocidos en el estado de California
como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u
otros daños reproductivos.

Lávese las manos después de manipular este producto.
Contratos de protección contra los gastos de reparaciones
Felicitaciones por una compra inteligente. Su nuevo producto
Kenmore ® es diseñado y fabricado para brindarle a_os de
funcionamiento confiable. Pero como todos los productos, puede
requerir reparación de vez en cuando. Es un acuerdo de protección
de reparación puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
Aquíestá lo que el acuerdo de protección de reparación * incluye:
Servicios por nuestros por técnicos experimentados de
confianza en millones de hogares cada año.
.
Servicio ilimitado y sin costo para piezas y mano de obra en
todas las reparaciones cubiertas
Reemplazo del producto hasta $1500 si su producto protegido
no puede ser reparado
Descuento del 25% del precio normal del servicio y piezas
instaladas no cubiertas por el acuerdo.
Rápida ayuda soporte telefónico de un agente de servicio en
todos los productos para ayudar a solucionar problemas. Piense en
nosotros como una "manual del propietario hablando".
Una vez adquirido el contrato de protección de reparación, una
simple llamada de teléfono es todo lo que se necesita para que
programar el servicio. Puede llamar en cualquier momento día o de
noche.
El acuerdo de protección de reparación es una compra sin riesgos.
Si cancela por cualquier razón durante el período de garantía del
producto, nosotros le proporcionaremos un reembolso completo. O
un reembolso prorrateado en cualquier momento después del
período de garantía del producto expira. Adquiera hoy su acuerdo
de protección de reparación!
Algunas limitaciones y exclusiones aplican. Para obtener información
adicional en los Estados Unidos llame al 1-800-827-6655. *

48593-41500319 •39

GARANTÍ
A LIMITADA DE KENMORE ELITE
Con el comprobante de venta, la siguiente cobertura de la garantia se aplica cuando este aparato está correctamente instalado,
operado y mantenido según todos suministrados instrucciones.
Durante dos años a partir de la fecha de venta de este aparato está garantizado contra defectos en materiales o mano de obra.Un
aparato defectuoso recibirán gratis la reparacion o sustitucion, a opcion del vendedor.
Durante cinco años a partir de la fecha de venta, cualquier difusor de calor que se oxida o quema sera reemplazado de forma
gratuita.Si el oxido o quemar ocurre dentro del primer año, un nuevo difusor de calor será instalado en ninguna carga.Si el óxido o
quemar se produce después de que el primer año, un nuevo difusor de calor será suministrada pero no instalado en ninguna
carga.Usted es responsable por el costo de mano de obra de instalación de quemador después del primer año a partir de la fecha de
venta.
Durante quince años a partir de la fecha de venta, cualquier quemador de acero inoxidable que se oxida o quema sera reemplazado
de forma gratuita.Si el oxido o quemar ocurre dentro del primer año, un nuevo quemador será instalado en ninguna carga.Si el oxido o
quemar se produce después de que el primer año, un nuevo quemador será suministrada pero no instalado en ninguna carga.Usted es
responsable por el costo de mano de obra de instalación de quemador después del primer año a partir de la fecha de venta.
Durante veinticinco años a partir de la fecha de venta, una nueva parte serán suministrados por la herrumbre a través o quemar a través
de la caldera de aluminio fundido paredes laterales, tapa de porcelana recubierto sudario o cualquier parrilla de cocción de forma
gratuita.Si el oxido o quemar ocurre dentro del primer año, una nueva parte será instalado en ninguna carga.Si el oxido o quemar
ocurre después del primer año, una nueva parte serán suministrados pero no instalado en ninguna carga.Usted es responsable por el
costo de mano de obra de instalación de quemador después del primer año a partir de la fecha de venta.
Para la cobertura de la garantia detalles para obtener la reparacion o sustitucion gratuita, visite la pagina web:
www.kenmore.com/warranty
Toda la cobertura de la garantia no incluye baterías y arrancador parrilla parte pintura perdida, decoloración o superficie la
oxidación, que son piezas de desgaste que puede usar fuera del uso normal dentro del periodo de garantía, o son condiciones que
pueden ser el resultado de un uso normal, accidente o mantenimiento inadecuado.
Toda la cobertura de la garantia se aplica es nulo si este aparato es utilizado para otros fines que el hogar privado.

Esta garantí
a cubre solamente los defectos en material y mano de obra y no pagarápor:
1. Los bienes fungibles que puede usar fuera del uso normal dentro del periodo de garantia, incluyendo pero no limitado a las pilas,
tornillo en la base de las bombillas y recubrimientos de superficies o acabados.
2. Un técnico de servicio para limpiar o mantener este aparato, o instruir al usuario en cierto aparato de instalación, operación y
mantenimiento.
3. Las llamadas de servicio para la correcta instalacion de aparatos no se realiza por Sears agentes de servicio autorizados, o para
reparar problemas en casa, fusibles, interruptores, cableado, sistemas de suministro de gas y fontaneria o resultante de dicha
instalación.
4. Daño o fracaso de este aparato resultantes de la instalación no se realiza por Sears agentes de servicio autorizados, incluyendo la
instalacion que no estaba de acuerdo con la electricidad, el gas o los códigos de plomería.
5. Daño o fracaso de este aparato, incluyendo la decoloración o de óxido superficial, si no es correctamente gestionado y
mantenido según todos suministrados instrucciones.
6. Daño o fracaso de este aparato, incluyendo la decoloración o de óxido superficial, como resultado de accidente, abuso, mal uso,
alteracion, o utilizar para otras que su propósito.
7. Daño o fracaso de este aparato, incluyendo la decoloración o Surface Rust, causado por el uso de detergentes, limpiadores,
productos químicos o los utensilios distintos de los recomendados en todas las instrucciones suministradas con el producto.
8. Daño o fracaso de este aparato resultantes de catástrofes naturales o de otros, tales como inundación, incendio o tormenta.
9. Daño o falta de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas a este aparato.
10. Servicio a un aparato si el modelo y la placa de serie está desaparecido, alterado, o no puede determinarse fácilmente a tener la
certificación adecuada de logo.

Exclusión de garantí
as implí
citas; limitación de recursos
El cliente es el único y exclusivo remedio bajo esta garantia limitada sera producto de reparación o sustitución previstos en el
presente.LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, incluyendo las GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD o aptitud para un propósito en
particular, están limitados a dos años sobre el aparato, cinco años en difusores de calor, quince años en quemadores, y veinticinco
años en los laterales, tapa sudario y rejas, o el menor periodo permitido por la ley.El vendedor no será responsable por daños
incidentales o consecuentes.Algunos Estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes,
o la limitación de la duración de las garantías implícitas de comerciabilidad o aptitud, por lo que estas exclusiones o limitaciones
pueden no aplicarse a usted.
Esta garantía solo se aplica mientras este aparato es utilizado en los Estados Unidos.
Esta garantia te da derechos legales especificos, y usted también puede tener otros derechos que varían de Estado a estado.

Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
40• 48593-41500319

USO Y MANTENIMIENTO

PELIGRO
• NUNCA guarde los cilindros de gas de repuesto
debajo del aparato, cerca del mismo, ni en áreas
cerradas.

Nunca cargue el tanque con más del 80% de su
capacidad.
• Los tanques de gas propano de repuesto
sobrecargados o mal llenados son peligrosos, ya
que la válvula de seguridad puede dejar salir
gas.
Esto puede provocar incendios intensos que
pueden causar daños materiales, lesiones graves
o la muerte.
• Si observa, huele o escucha una fuga de gas,
aléjese de inmediato del cilindro y del aparato,
y llame a los bomberos.
Remoción, transporte y almacenamiento del tanque
de
gas propano
• CIERRE todas las perillas de control y la válvula del tanque.
Gire la tuerca de unión en sentido contrario a las agujas del
reloj, a mano solamente; no use herramientas para
desconectarla. Afloje el tornillo del tanque que se encuentra
por debajo de el estante inferior, y luego levante el tanque y
sáquelo del carro. Instale la tapa de seguridad en la válvula
del tanque de gas.
Válvula del tanque
de gas

Tapa de
seguridad
Tira de sujeción

•Use siempre la tapa y la tira que vienen
con la válvula. Los otros tipos de cofias o tapones pueden
dejar escapar el gas propano. Si la tapa de seguridad no se
usa tal como se indica, esto puede ocasionar lesiones o
daños materiales graves.
• No guarde el tanque de gas en lugares donde jueguen los niños.

Tanque de gas propano
• El tanque de gas que use con su parrilla debe cumplir los
siguientes requisitos:
• Use únicamente tanques de gas que tengan las siguientes
medidas obligatorias: 12" (30.5 cm) (diámetro) x 18" (45.7
cm)(altura), con una capacidad máxima de 20 lb. (9 kg).
• Debe estar fabricados y codificados según las especificaciones
del Departamento de Transporte de los Estados Unidos (DOT),
para tanques de gas propano. El código se encuentra en el
collarín del tanque de gas.
• La válvula del tanque de gas debe tener:
• Una salida de tipo 1, compatible con el
regulador o la parrilla.
• Una válvula de paso de seguridad.
• Un dispositivo de seguridad
volumétrica (OPD por sus siglas
OPD
Hand
Manilla
delWheel
dispositivo
en inglés) certificado por UL. Esta
de seguridad volumétrica
característica de seguridad OPD
se identifica mediante una manilla de forma triangular.Use
únicamente tanques equipados con válvulas de este tipo.
• El tanque de gas debe tener un dispositivo de extracción del
vapor y venir con un collarín para proteger su válvula. Siempre
mantenga los tanques de gas en posición vertical durante su
uso, su transporte o su almacenamiento.
Tanque de gas en posición
vertical para extraer el vapor

El gas propano (GLP)
• Es atóxico, inodoro e incoloro en el momento en que se
produce. Por su propia seguridad, al gas propano se le ha
incorporado un olor (parecido al de la col podrida), de modo
que se pueda oler.
• El gas propano es sumamente inflamable y se puede encender
en forma inesperada al mezclarse con el aire.

Carga de los tanques de gas propano
• Recurra solamente a vendedores autorizados y con
experiencia.
• El vendedor de gas debe purgar el tanque nuevo antes de
cargarlo.
• El vendedor no debe cargar NUNCA el tanque de gas con más
del 80% de su volumen. El volumen de gas propano en el tanque
puede variar con la temperatura.
• Si el regulador está empañado, eso indica que el tanque está
sobrecargado. Cierre de inmediato la válvula del tanque y
solicite ayuda del vendedor de gas propano.
• No deje escapar gas propano a la atmósfera. Ésta es una
práctica peligrosa.
• Solicite ayuda del vendedor de propano o de los bomberos,
para vaciar el gas de su tanque. Identifique a los vendedores
autorizados de propano de su región en la sección de
"compañías de gas" de la guía telefónica.
48593-41500319·41

Cambio del tanque de gas
• Muchos comerciantes minoristas que venden parrillas, le
ofrecen la opción de cambiar su tanque de gas vacío
mediante un servicio de recambio. Emplee únicamente
empresas de recambio de buena reputación, que
inspeccionen, carguen con
precisión, verifiquen y certifiquen sus cilindros. Cambie su
tanque sólo por otros tanques equipados con el
dispositivo de seguridad volumétrica que se describe en la
sección de Tanques de gas de este manual.
• Siempre mantenga los tanques de gas, nuevos y de repuesto,
en posición vertical durante su uso, su transporte o su
almacenamiento.
• Verifique que los tanques de gas, nuevos o de recambio,
no tengan fugas ANTES de conectarlos a la parrilla.

Como conectar el regulador al tanque de gas propano
1. El tanque de gas debe quedar bien fijado a la parrilla. (Lea la
sección de ensamblado.)
2. Gire todas las perillas de control a la posición APAGADO
(OFF).
3. CIERRE el tanque de gas, girando la manilla de la válvula en
el sentido de las agujas del reloj, hasta que se detenga por
completo.
4. Retire la tapa protectora de la válvula del tanque de gas. Use
siempre la tapa y la tira que vienen con la válvula.
ck

Manilla del dispositivo
de seguridad volumétrica

Prueba para detectar fugas del
tanque de gas propano
Por su propia su seguridad

• Se debe efectuar la prueba para detectar fugas cada vez
que se cambie o se recargue el tanque.
• No fume durante la prueba para detectar fugas.
• No use una llama al descubierto para comprobar si el
tanque tiene fugas.
• La prueba para detectar fugas de la parrilla se debe
efectuar al aire libre, en un área bien ventilada, alejada de
toda fuente de ignición tal como los artefactos a gas o
eléctricos. Durante la prueba para detectar fugas,
mantenga la parrilla alejada de las llamas al descubierto o
de las chispas.
• Use una brocha de pintura limpia y una solución de 50/50 de
agua y jabón suave. Pinte con la solución jabonosa las áreas
indicadas por las flechas en la ilustración que sigue.

Salida tipo 1, con
rosca exterior
Válvula de seguridad

Tira y tapa
No use un tapón POL para
transporte (la pieza de plástico con
roscas en el exterior). Anulará la
característica de seguridad de la
válvula.

ADVERTENCIA
Si aparecen burbujas que aumentan de tamaño, no use ni mueva el tanque de
gas. ¡Comuníquese con el proveedor de gas propano o con losbomberos!

5.
▲No use productos de limpieza del hogar. Esto puede dañar
los componentes del circuito de gas.
.

Sostenga el regulador e inserte el
manguito de unión en la válvula del
tanque de gas. Apriete a mano la
tuerca de unión, mientras sostiene el
regulador en línea recta con la válvula
del tanque, para no saltar ninguna
rosca de la conexión.

El manguito de unión
debe quedar centrado
en la válvula del tanque
de gas.

42·48593-41500319

Prueba para detectar fugas de las válvulas, las
mangueras y el regulador

Sostenga la tuerca de unión y el
regulador, como se ilustra, para
conectarlos bien a la válvula del
tanque.
6. Gire la tuerca de unión en el sentido de las agujas del reloj,
apretándola hasta que no se mueva más. El regulador
formará un sello en el dispositivo de seguridad de la válvula
del tanque, lo que creará cierta resistencia. Se deberá hacer
girar la tuerca entre un cuarto y tres cuartos de vuelta
adicionales, para completar la conexión. Apriétela a mano
únicamente -- no use herramientas.

1. Gire todas las perillas de control de la parrilla a la posición
deAPAGADO.
2. Cerciórese de que el regulador esté bien conectado al tanque
de gas.
3. Abra por completo la válvula del tanque, girando la manilla en
sentido contrario a las agujas del reloj. Si escucha un sonido
de ráfaga, cierre de inmediato el paso de gas. La conexión
tiene una fuga considerable. Corrija esta situación antes de
continuar.
4. Aplique solución jabonosa con la brocha, en las áreas
marcadas con un círculo en la ilustración que sigue.
▲Nunca retire el
▲ orificio roscado del
extremo de la válvula.

NOTA:

Si no puede completar la conexión, desconecte el regulador y
repita los pasos 5 y 6. Si a pesar de haberlo hecho, todavía no
puede completar la conexión, ¡no use este regulador!

Llame al 1-844-553-6667 para una pieza de repuesto
idénticas.

PELIGRO
No introduzca ninguna herramienta ni ningún objeto extraño
en la salida de la válvula ni en la válvula de seguridad. Puede
dañarla y causar una fuga. Las fugas de gas propano pueden
causar explosiones,incendios, lesiones graves o la muerte.

ADVERTENCIA
• El aparato a gas para uso al aire libre no ha sido
diseñado para ser instalado en embarcaciones.
• El aparato a gas para uso al aire libre no ha sido
diseñado para ser instalado en vehículos de recreo.
• Nunca trate de conectar esta parrilla al sistema de gas
propano independiente de un remolque de recreo o de
una casa rodante.
• No use la parrilla sin antes haber verificado que no
tenga fugas.
• En caso de detectar una fuga en cualquier momento,
DETÉNGASE y llame a los bomberos.
• Si no puede detener una fuga de gas, ¡cierre de
inmediato la válvula del tanque de gas y llame al
distribuidor o a los bomberos!

5. Si aparecen burbujas que aumentan de tamaño, existe
una fuga. Cierre de inmediato la válvula del tanque de gas
y vuelva a apretar las conexiones. Si no puede eliminar
las fugas, no intente repararlas. Solicite una pieza de repuesto.
Encargue las piezas nuevas indicando el número de serie, de modelo
y el nombre de las piezas que requiera (vea la lista de piezas),
llamando al centro de servicio para parrillas al 1-844-553-6667
6. Después de hacer una prueba para detectar fugas, cierre
siempre la válvula del tanque de gas, girando la manilla en el sentido
de las agujas del reloj.

48593-41500319·43

ADVERTENCIA
Para usar su parrilla en forma segura y para
evitarlesiones graves:
• No deje que los niños usen la parrilla ni que jueguen
cerca de la misma.
• Mantenga el área de la parrilla limpia y sin materiales
combustibles.
• No obstruya los agujeros laterales ni los de la parte
posterior de la parrilla.
• Revise periódicamente las llamas del quemador.
• Use la parrilla sólo en lugares bien ventilados. NUNCA la
use en lugares cerrados tales como cocheras, garajes,
porches, patios techados o debajo de superficies de
ningún tipo.
• No use carbón ni briquetas de cerámica en una parrilla a
gas. (Salvo que las briquetas vengan con su parrilla.)
• Use la parrilla al menos a 3 pies de distancia de cualquier
pared o superficie. Deje un espacio de 10 pies entre la
parrilla y los objetos que puedan incendiarse o que sean
fuentes de ignición, tal como las llamas de encendido de
calentadores de agua, electrodomésticos conectados, etc.

Consejos de seguridad
▲ Verifique que la tuerca de unión esté bien apretada antes de
abrir la válvula del tanque de gas.
▲ Cuando no use la parrilla, cierre todas las perillas de control
y la válvula del tanque de gas.
▲ Si la aplicación al aire libre del gas que cocina no es adentro uso, el gas se debe
dar vuelta apagado en el cilindro de la fuente. El almacenaje de una aplicación al
aire libre del gas que cocina dentro es permitido solamente si el cilindro se
desconecta y se quita de la aplicación.
▲ Nunca mueva la parrilla cuando la esté usando o mientras esté caliente.
▲ Use utensilios para parrilla de mango largo y guantes para hornear, para evitar
quemaduras y salpicaduras.
▲ El peso máximo que soportan los estantes laterales es 10 lb.
▲ La lata para la grasa debe estar colocada en su presilla, y se debe vaciar cada
vez, después de usarla. No retire la lata para la grasa hasta que la parrilla se
haya enfriado por completo.
▲ Limpie la parrilla con frecuencia; de preferencia cada vez después de usarla. Si
utiliza un cepillo de cerdas para limpiar las superficies para cocinar, antes de usar
la parrilla verifique que no queden cerdas sueltas sobre éstas. Se recomienda no
limpiar las superficies para cocinar cuando la parrilla esté aún caliente.
▲ Si observa que de la parrilla caen gotas de grasa u otras sustancias calientes a la
válvula, la manguera o el regulador, cierre inmediatamente el paso de gas.
Establezca la causa, corrija el problema, limpie e inspeccione la válvula, la
manguera y el regulador, antes de proseguir. Haga una prueba para detectar
fugas.
▲ El regulador puede emitir un sonido zumbante o sibilante durante su uso. Esto no
afectará la seguridad ni el uso de la parrilla.
▲ Utilice solamente el regulador de presión y el montaje de manguera provistos de
esta parrilla. El regulador de presión del reemplazo y los montajes de manguera
deben ser especificados o provisto cerca.
▲ Si tiene un problema con la parrilla, lea la sección de Resolución de problemas.
▲ Si el regulador se congela, apague inmediatamente la parrilla y cierre la válvula
del tanque de gas. Esto indica que existe un problema con el tanque y no debe ser
usado en otro producto. ¡Devuélvalo al proveedor!

CAUTION
• No es posible apagar los fuegos provocados por la grasa cerrando

Si el encendedor no funciona, siga las instrucciones de Match
Lighting.• Para personas que viven en apartamentos:
Pídale al administrador que le indique los requisitos y los
códigos contra incendios que corresponden al uso de
parrillas de gas propano en un edificio de apartamentos. Si
se le permite usarla, hágalo al aire libre, en la planta baja,
dejando un espacio libre de tres (3) pies entre la parrilla y
las paredes o las barandillas.No la use en balcones o
debajo de los mismos.
• NUNCA trate de encender el quemador con la tapa cerrada.
Las acumulaciones de gas no encendido en las parrillas
tapadas son peligrosas.
• Nunca use la parrilla si el tanque de gas no está en la posición
correcta que se especifica en las instrucciones de ensamblado.
• Siempre cierre la válvula del tanque de gas y retire la tuerca
de unión antes de mover el tanque del sitio específico de uso.

44·48593-41500319

la tapa. Por razones de seguridad, las parrillas tienen aberturas de
ventilación.
• No use agua para apagar los fuegos provocados por la grasa. Esto
puede ocasionar lesiones. Si surge un fuego provocado por la grasa,
cierre las perillas y el tanque de gas.
• No deje desatendida la parrilla cuando la esté precalentando o
usando la alta temperatura para quemar los residuos de comida. Si
no se ha limpiado. periódicamente la parrilla, se puede presentar un
fuego provocado por la grasa, que puede dañar al producto.

Instrucciones de encendido de ignición electrónica
▲No se incline sobre la parrilla mientras se enciende.
1. Abrir la tapa durante la iluminación.
2. Encienda la válvula de gas en el tanque.
3. Presione y gire cualquier mando de control del quemador principal
a Hi Y oír un sonido de clic de la Electrodos de todos los quemadores.
4. Si la ignición NO ocurre en 5 segundos, gire la perilla de control del
quemador en OFF, espere 5 minutos y repita el procedimiento de
iluminación.
5. Para encender otro quemador principal, repita el paso 3.
6. Para encender el quemador lateral, siga los pasos 2-4 usando el
Pomo del quemador.
Si el encendedor no funciona, siga las instrucciones de Match Lighting.

ADVERTENCIA
Gire los controles y la fuente de gas o OFF tanque cuando
no esté en uso.

CAUTION
Si NO se enciende en 5 segundos, gire los controles del
quemador a la posición de APAGADO (OFF), espere 5
minutos y repita el proceso de encendido. Si el quemador
no se enciende con la válvula abierta, el gas continuará
saliendo por el mismo y puede encenderse accidentalmente,
con el riesgo de ocasionar lesiones.

Coincidir con iluminación
▲No se incline sobre la parrilla mientras lo enciende.
1. Abra la tapa durante la iluminación.
2. Partido puesto en pelea titular (suspensión de derecha atrás
pata).Luz coinciden, coloque en el orificio de la iluminación en el
lado izquierdo de la cámara de combustión.
3. Oprima y gire la perilla de control del quemador lateral a la
graduación de llama ALTA.t.
4. Luz otros quemadores siguen con el paso 3.

Control de la llama del quemador

• Retire las parrillas de cocción y los reguladores de llama. Encienda
los quemadores y gire las perillas, de la graduación ALTA (HI) a la
graduación BAJA (LO). Deberá ver una llama más reducida en la
graduación baja que en la graduación alta. Controle siempre las llamas
antes de cada uso. Si sólo se observan llamas bajas, lea lo referente a
la Caída repentina de las llamas o llamas bajas en la sección de
Resolución de problemas.
HI

LO

Gire los controles y la fuente de gas o OFF tanque cuando
no esté en uso.

Como apagar la parrilla

• Gire todas las perillas de control a la posición de APAGADO(OFF).

Control del encendedor
• Cierre el paso de gas desde el tanque. Presione el botón del
encendedor rápidamente. Deberá oír un chasquido y ver chispas cada
vez, entre la caja de recolección o el quemador y el electrodo. En caso
de no oír chasquidos ni ver chispas, lea la sección de Resolución de

problemas

Control de la válvula
• Importante: Cerciórese de haber cerrado el paso de gas desde el
tanque antes de revisar las válvulas. Las perillas se traban al llegar a la
posición de APAGADO (OFF). Para revisar las válvulas, primero
presione las perillas y luego suéltelas; las perillas deben regresar a su
posición original. De lo contrario, cambie la unidad de la válvula antes
de usar la parrilla. Gire las perillas a la graduación BAJA y luego
regréselas a la posición de APAGADO. Las válvulas deben girar
suavemente.

Control de la manguera
• Antes de cada uso, verifique que las mangueras no tengan cortes ni
estén desgastadas. Cambie las mangueras dañadas antes de usar la
parrilla. Use sólo la válvula / la manguera / el regulador especificado
por el fabricante.

Cast Iron Grate Condimento (si procede)

Encendido con fósforos del quemador lateral
1. Tapa del quemador lateral en Abrir.
Encienda el gas desde el tanque.
2. Coloque el fósforo encendido
cerca del quemador.
3. Gire la perilla del quemador lateral
a HI. El quemador se encienda y que
permanezca encendido.

Primer Uso - Antes del primer uso, la temporada de rejillas de hierro fundido de
la siguiente manera: Limpiar las rejillas de hierro fundido con agua caliente. No
use jabón. Rejillas Seque bien con una toalla de tela. Rejillas Coat con aceite
vegetal o aerosol antiadherente para cocinar. Coloque las rejillas en la parrilla.
Comience parrilla y levante lentamente la temperatura a 350 ° - 400 °F. rejillas
de calor durante una hora. Apague la parrilla y las rejillas permiten que se
enfríen completamente antes de usar para cocinar.
Limpieza - No utilice jabón para limpiar las parrillas. Rejillas limpias con un
cepillo duro y agua caliente. Rejillas Seque bien con una toalla de tela.
Re-condimento - Re-temporada rejas cuando manchas de óxido aparecen
en la superficie de la rejilla. Cuando las rejillas de volver a sazonar, jabón
.
puede
usarse con agua caliente para limpiar las parrillas. Después de la
limpieza, rejas secos a fondo con una toalla de tela. Rejillas Coat con aceite
vegetal o aerosol antiadherente para cocinar.

Limpieza general de la parrilla
• No confunda la acumulación de grasa y de humo, de color marrón o
negro, con la pintura. La parte interna de las parrillas a gas no viene
pintada de fábrica (y no se debe pintar nunca). Aplique una solución
concentrada de detergente y de agua, o use un limpiador para parrillas
con un cepillo de cerdas resistentes, cepillando la parte interna de la
tapa de la parrilla y el fondo de la misma. Enjuáguelos y deje que se
sequen completamente al aire. No aplique limpiadores cáusticos
para parrillas / limpiadores de hornos a las superficies pintadas.
48593-41500319·45

• Grasa de la bandeja y la taza: Limpie regularmente los goteos de grasa de la
bandeja de grasa y la taza de grasa. Cuando la parrilla se haya enfriado
completamente después de usarlo, retire la taza de la bandeja y deslice la
bandeja fuera de la parrilla. Limpie los goteos de grasa de las superficies de la
taza y la bandeja lavándolos con un detergente suave o con un limpiador no
abrasivo y con agua tibia jabonosa. Seque con un paño suave no abrasivo.
Deslice la bandeja hacia atrás en la parrilla y vuelva a colocar la taza en la
bandeja antes de volver a usar la parrilla.
• Piezas plásticas: Lávelas con agua jabonosa tibia y séquelas
con un paño.
• Superficies de porcelana: Debido a su composición vítrea, la mayoría de los
residuos se puede eliminar con un paño empapado en una solución de
bicarbonato de soda y agua, o con un limpiador especialmente formulado. Use
un polvo limpiador no abrasivo para las manchas difíciles de eliminar.
• Superficies pintadas: Lávelas con un detergente suave o un limpiador no
abrasivo y agua tibia jabonosa. Séquelas con un paño suave, no abrasivo.
• Superficies para cocinar: Si utiliza un cepillo de cerdas para limpiar las
superficies para cocinar, antes de usar la parrilla verifique que no queden cerdas
sueltas sobre éstas. Se recomienda no limpiar las superficies para cocinar cuando
la parrilla esté aún caliente.

CAUTION
ALERTA CONTRA !

IMPORTANT: Asegúrese siempre de que los tubos

venturi estén limpios.Un tubo de venturi del quemador
tiene un área estrecha en la que las arañas tienden a
construir nidos.

I Si usted nota que le es más difícil encender la parrilla o que
la llama es más débil de lo normal, examine y limpie los tubos
venturi’s.
.

Las arañas y los insectos pequeños han producido
“fogonazos”. Las arañas tejen sus telas, hacen sus nidos y
ponen sus huevos en los tubos Venturi de las parrillas, que
obstruyen el paso del gas al quemador. El gas que se
acumula dentro de los tubos Venturi, ubicados en la
parte posterior del tablero de control, se puede
encender. A esto se le llama "fogonazo", y puede dañar
su parrilla e, incluso, puede producir lesiones.
Para evitar los fogonazos y garantizar el buen
funcionamiento, retire la unidad del quemador y del tubo
Venturi y límpielos antes de usar la parrilla, si no la ha
usado durante un tiempo prolongado.
46·48593-41500319

Cómo guardar su parrilla
• Limpie las parrillas de cocción.
• Guárdela en un lugar seco.
• Cuando el tanque de gas esté conectado a la parrilla, guárdela al
aire libre, en un lugar bien ventilado y fuera del alcance de los
niños.
• Cubra la parrilla si la guarda al aire libre. El fabricante tiene a su
disposición una variedad de cubiertas para parrillas.
• SOLO guarde la parrilla bajo techo si se ha cerrado el paso y
desconectado el tanque de gas, retirándolo de la parrilla y
guardándolo al aire libre.
• Siga las instrucciones sobre Cómo limpiar la unidad del quemador
antes de encender la parrilla, cuando la misma haya estado
guardada.

Cómo limpiar la unidad del quemador
Siga estas instrucciones para limpiar o cambiar piezas de la unidad
del quemador, o si tiene problemas para encender la parrilla.
1. Cierre el paso de gas en las perillas de control y desde el
tanque de gas.
2. Retire las parrillas de cocción y Termodisipador.
3. Extraiga el pasador de la parte posterior de los quendores.
4. Levante y retire cuidadosamente cada quemador de las
aberturas de la válvula.
Sugerimos tres maneras de limpiar los tubos del quemador. Siga la
que le sea más fácil.
(A) Doble un alambre rígido (un gancho de alambre para ropa sirve
bien) para formar un gancho pequeño. Pase varias veces el
gancho a través del tubo de cada quemador.

(B) Use un cepillo delgado de botella, de mango flexible (no use un
cepillo de alambre de latón), páselo varias veces a través del
tubo de cada quemador.
(C) Use protectores para la vista: Con una manguera neumática,
fuerce el paso del aire a través del tubo y de los puertos del
quemador.
Examine
puerto
para verificar
quedel
el quemador
aire salga a
5. Limpie
con un cepillo
de cada
alambre
la superficie
exterior
través
de
cada
orificio.
para eliminar los residuos de comida y la suciedad.
6. Limpie todo puerto que esté atascado con un alambre rígido, tal como
un sujetapapeles.
7. Examine el quemador para detectar daños, debido al desgaste normal
y corrosión algunos orificios pueden alargarse. Si se encuentran
grietas o agujeros grandes, cambie el quemador.
MUY IMPORTANTE: Los tubos del quemador se deben
volver a conectar en las aberturas de la válvula. Vea las
ilustraciones a la derecha.

8. Vuelva a colocar cuidadosamente los quemadores.
9. Fije los quemadores a los soportes con cierre de seguridad.
10. Vuelva a colocar los difusores de calor y las rejillas de cocción.

A
A

B
B

Cocción: Cocine bien las carnes y las piezas de ave, para matar
las bacterias. Use un termómetro para verificar que los alimentos
alcancen la temperatura interna adecuada.
Refrigeración: Refrigere con prontitud los alimentos preparados y
las
sobras.
Para mayor información llame a: la línea de información sobre
carnes y aves del Ministerio de Agricultura de EE UU, 1-800-5354555. En Washington, D.C. por el (202) 720-3333, entre las 10.00
y
las 16.00 horas, hora normal del Este. EST.

Cómo saber cuándo las carnes están bien cocidas

Cocción indirecta
Las aves y los cortes grandes de carne se cocinan lentamente a la
perfección en la parrilla por calor indirecto. El calor de los
quemadores elegidos circula suavemente por la parrilla, cociendo
la carne y las aves sin contacto directo con la llama. Este método
disminuye considerablemente los fogonazos al cocer cortes de
carne con mucha grasa, debido a que no hay llama directa que
incendie la grasa y los jugos durante la cocción. during cooking.

Cocine con calor directo o indirecto.

Es lo mejor para porciones pequeñas de comida o alimento.
Consume menos combustible.

Instrucciones para la cocción indirecta
• Siempre cocine con la tapa cerrada.
• Debido a las condiciones del clima, el tiempo de cocción
puedevariar. En tiempo frío y ventoso, es posible que sea
necesario elevar la graduación de la temperatura para
garantizar una suficiente temperatura de cocción.

• El exterior de las carnes y las piezas de ave preparadas a
la parrilla a menudo se dora rápidamente. Use un
termómetro para carnes, para verificar que los alimentos
alcancen una temperatura interna segura, y corte la carne
para verificar visualmente si ya está lista.
• La temperatura de las aves enteras debe alcanzar 180°F;
las pechugas, 170°F. El jugo de las mismas debe ser
transparente y la carne no debe tener color rosado.
• La temperatura de las hamburguesas hechas con carne
molida de res o de ave, debe alcanzar 160°F, y el color de
su centro debe ser marrón, sin jugos de color rosado. Los
filetes, asados y chuletas de res, de ternera y de cordero se
pueden asar a 145°F. La temperatura de todos los cortes
de cerdo debe alcanzar 160°F.
• NUNCA cocine parcialmente las piezas de carne o de
aves, para terminar de cocinarlas después. Cocine los
alimentos
completamente, para destruir las bacterias nocivas.
• Cuando recaliente los alimentos de comida rápida o las
carnes ya cocidas por completo, áselos a 165°F, o hasta
que humeen.
ADVERTENCIA: Para asegurarse que la comida se pueda comer
sin peligro, debe cocinarse a las temperaturas internas mínimas
señaladas en la tabla siguiente:
USDA*
mínimas Internal
de cocción
USDA*Temperaturas
Recommendedinternas
Safe Minimum
Temperatures
USDA*deRecommended
Safe Minimum
Internal Temperatures
145°F
Carne
res,
ternera,
cordero
y
cerdo
Beef, Veal, Lamb and Pork – Whole Cuts**
145°F
–Corta
todo
**
Beef, Veal, Lamb and Pork – Whole Cuts**
145°F
Fish
145°FF
Pescado
145°
Pork
160°F
Beef, Veal,
Lamb
and Pork
– Ground
160°FF
Carne
de res,
ternera,
cordero
y cerdo– Carne 160°
Egg Dishes
160°F
Egg Dishes
160°FF
Platos
a
base
de
huevos
160°
Steaks and Roasts of Beef,
165°FF
Turkey,
Chicken
Duck enteras,
– Whole,
Pavo,
pollo
y pato&- piezas
y dePieces
tierra & 165°
Veal or
Lamb
145°F
Ground
Beef, Veal
or Lamb de Estados Unidos
160°F
*Ground
Departamento
de Agricultura
*
United
States
Department
of
Agriculture
**
Permitir
que la(Turkey,
carne de un descanso de tres minutos antes de
Whole
Poultry
**Allowomeat
toetc.)
rest three minutes before carving or consuming.
cortarlo
consumir.
Chicken,
Duck,
165°F
Ground or Pieces Poultry
165°F
(Chicken Breast, etc.)
*United States Department of Agriculture

Cocción con 2 quemadores
Excelente cocción con calor indirecto en graduación baja.
Produce calentamiento lento y uniforme.
Ideal para asar y hornear lentamente.

48593-41500319·47

Gas Natural Kit de conversión

Para comprar piezas para conversión a gas natural Ilamar a Sears al
1-844-553-6667.

El gas natural kit de conversión
Kenmore Modelo# 34562
Fabricante:. 30800339
Su parrilla se puede convertir en gas natural con este
Kit de conversión de gas por un técnico cualificado para ello. en orden
para convertir esta parrilla al técnico necesitará esta
Kit de conversión.

12 El gas natural "manguera
Si la conversión de la parrilla a gas natural, el técnico en
la mayoría de los casos, tendrá esta manguera de 12 'extensión de 1/2 "ID
(diámetro interior), que está incluido en el gas natural
Kit de conversión.

48·48593-41500319

Notes
Para la conexión de Gas Natural
Preparación:
1. Cierre el suministro de gas y quite la tapa del gas
Lado de la oferta.
2. Recomendado: Instale una válvula de cierre en
del lado de gas de alimentación antes de instalar el
zócalo.
3. Socket debe ser instalado por un distribuidor
autorizado técnico de conformidad con el gas
combustible nacional código (NFPA 54/ANSI223.1)
4. Antes de introducir el enchufe, encienda el suministro
de gas y fugas probar todas las conexiones,
incluyendo el vástago de la válvula de cierre válvula
y la abertura de la toma de corriente. Para obtener
los mejores resultados, usar y libre de amoniaco y
jabón disuelto en agua.

Requisitos de gas
Gas LP
Si su parrilla es para gas LP, el regulador suministrado está
ajustado para un 11-in. Columna de agua (WC) y es para uso
con gas LP solamente. El suministrado por la fábrica regulador
y la manguera debe ser utilizado con un 20-Ib. LP del tanque
de gas.
Gas Natural
Si su parrilla es para Gas Natural, se establece para un 7-in.
columna de agua (WC) y es para uso con gas natural. La
presión del gas se ve afectada por el tamaño de la línea de
gas y la longitud de la línea de gas ejecutar desde la línea de
gas de la casa. Siga las recomendaciones de la siguiente
tabla.

Instrucciones de uso:
1. Para conectar, empuje hacia atrás la manga casquillo.

De la casa al Grill
distancia

Tamaño de la tubería

Up to 25 ft.

3/8 pulgadas de diámetro

26 – 50 ft.

1/2 pulgadas de diámetro

51 – 100 ft.

2/3 de la carrera: 3/4 pulgadas de diámetro
1/3 de la carrera: 1/2 pulgadas de diámetro

Over 101 ft.

3/4 pulgadas de diámetro

2. Inserte el enchufe y el manguito de liberación.
3. Empuje el enchufe hasta el manga de encaje hacia adelante.
(Gas fluirá de forma automática. Si no se conecta correctamente
el enchufe a la toma inhibirá el flujo de gas al aparato.)

Para desconectar
1.

Tire de la manga de nuevo. Saque el enchufe hembra de
salida. (Gas es se apagará automáticamente.)

2. Cierre la válvula de cierre y vuelva a colocar las tapas
de polvo en el conector y enchufe.
48593-41500319·49

Reemplazo de bombillas
Si las bombillas en el interior de la parte trasera del firefox no funcionan, siga los pasos a
continuación para reemplazarlas.
Se recomienda quitar la tapa de la parrilla antes de intentar reemplazar las bombillas de la cámara de
combustión. Abra la tapa y quite las clavijas de cada tornillo de la bisagra. Desenrosque el perno de la bisagra
de cada lado. Levante la tapa. Reemplace la tapa cuando termine de reemplazar las bombillas.
No toque la bombilla de reemplazo en ningún momento con los dedos desnudos. El residuo de la transpiración
de su piel puede secarse en la superficie del bulbo y causar que se queme prematuramente.
PRECAUCIÓ N: Tenga cuidado con los dedos alrededor de posibles bordes afilados de la cámara de
combustión al cambiar bombillas.

1. Quite el tornillo y la tuerca que sostienen la caja
del bulbo en su lugar.
PRECAUCIÓ N: Tenga cuidado con los dedos
alrededor de bordes afilados posibles al retirar los
tornillos y la tuerca de la caja de la bombilla.

2. Retire la carcasa de la bombilla de la
luminaria.

3. Presione el botón en el extremo de la
caja del bulbo para liberar y quitar el
vidrio de la caja del bulbo.

4. Mueva la bombilla vieja libre de la toma
de la bombilla.

50• 48593-41500319

5. Con un guante o un paño, inserte el
nuevo bulbo en el casquillo del bulbo.

6. Vuelva a instalar el vidrio de la caja de la
bombilla en la caja de la bombilla.

7. Vuelva a colocar la carcasa de la bombilla en
la luminaria.

8. Apriete la caja del bulbo de nuevo en su
lugar con el tornillo y la tuerca previamente
retirados.
PRECAUCIÓ N: Tenga cuidado con los dedos
alrededor de posibles bordes afilados al
reemplazar el tornillo de la caja de la
bombilla y la tuerca.

LISTA DE PIEZAS
Número de
Key Qty Description
Clave
Descripción
Cant
pieza
1
2
Tapa del extremo, estante del lado
1
1 30800206C
1
2derecho
1 a lateral derecha
2 3Estanterí
1 50600033
4
1
Fascia, estante del lado derecho
3
1 50600041C
5
1
Cable
del
encendedor,
quemador
lateral
4 6
1 41500213C
2
5 7Tapa, 1quemador lateral
1 41500041
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29

8Rodar1 la varilla, tapa lateral de la
9hornilla1
de cocina, quemador lateral
10Rejilla 1
11Quemador
1 lateral
12Base del
1 quemador lateral
13
1
Soporte lateral de la hornilla C
14
1
15Panel de
1 control de vidrio
16Panel de
1 control
17Asiento2 del interruptor de la luz
18
2
Interruptor impermeable
19
1
20Cable 1de tierra
21Panel de
1 control Panel interior
22
3
Línea de Control de Pulso
23
1
Válvula de gas, quemador principal
24
2
Colector
25
1
26Manguera
1 de gas L220
27
1
Válvula de gas, quemador lateral
28
1
Manifold,
29
4 quemador lateral
30manguera
4 de gas
31Soporte
1 de retención del regulador
32
1
Conector B
33
1
34Regulador
1 con indicador
35Clip de1 suspensión de la manguera del
36regulador
1
Franja de luz LED
37
1
de control
38Bisel, perilla
1
39
1
1
40
41
1

Clave
30
31

Descripción
HEAT
DIFFUSERS
42
3
Perilla
de control
COOKING
GRATE
43
3
SWING AWAY GRATE
Caja44
magnética
1 superior

Cant

Número de
pieza

5 30800219
1 41500059

33

Caja45
inferior1del CLIP,
imán F/ GREASE CUP
GREASE
CUP
46
1
Estantería del fondo
TANK
THUMBSCREW
47
1

34

Imán

4 40200094

Abrazadera de alambre

2 30800105
4 30800236

32

1 40200072C
1 41500071C

1

41500205

35

1

41500203

36

1

41500224

37

1

41500036

38

1

41500040

39

1

41500202C

40

Bisagra de la puerta
Not Pictured
Rueda
giratoria
PACK
1 HARDWARE
Rueda giratoria
con freno
1 PRODUCT MANUAL, ENGLISH
Caja de bateria
1 PRODUCT MANUAL, SPANISH
Módulo de batería

1

41500024

41

Caja decorativa

1 30800246

42

Módulo de encendido electrónico

1 41500214
1 30800051C

1

41500221

2 30800238
2 30800237
1 41500054
1 41500223

2

41500220

43-1

Panel lateral derecho (SS)

1

30800244

43-2

Panel lateral derecho (gris de carbón metálico)

1 30800051CB
2 40900060

1

41500026

44

Barra de ángulo de soporte del carro

1

41500215

45

Soporte de puerta

1 41500058

4

41500207

46

Bandeja del tanque de gas

1 30800112C
2 30800108C

1

41500027C

47

Soportes de la bandeja del tanque de gas

1

40900228

48

barra deslizante

2 30800252C
1 40800128

1

41500208

49

Titular del partido

1

41500042

50

Soporte del sujetador del partido

1 30800255C

1

30800217C

51

Cadena del titular del partido

1 30800234
1 41500066C

1

30800054

52-1

Puerta derecha (SS)

1

30800218C

52-2

Puerta derecha (gris de carbón metálico)

1 41500066CB

Distintivo

1 41500201

Asientos derecho de la manija de la puerta

2 30800250C

1

30800258C

53

1

30800226

54

1

41500222

55

Asientos de asa de puerta izquierda

2 30800249C

5

40900036

56-1

Puerta izquierda (SS)

1 41500061C

Nota: Algunas piezas parrilla, ilustradas en los pasos de armado, pueden ser ligeramente diferentes en :
apariencia de Los de su modelo de parrilla. Sin embargo, el método de armado es el mismo :

48593-41500319 • 51

Nota: Algunas piezas parrilla, ilustradas en los pasos de armado, pueden ser ligeramente diferentes en

LISTA DE PIEZAS
Clave Qty
Key
1
56-2
2
57 3
58-14
5
58-2
6
59-17
8
59-2
9
6010
11
61
12
6213
6314
15
64
16
6517
6618
6719
20
68
21
6922
7023
71 24
25
72
26
7327
7428
7529
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41

Descripción
Description

2 izquierda (gris de carbón metálico)
Puerta
1
Manija
de la puerta
1
1 lateral izquierdo (SS)
Panel
1
Panel
lateral izquierdo (gris de carbón
2
metálico)
1 trasero (SS)
Panel
1
Panel trasero (gris de carbón metálico)
1
Soporte
para tanque de gas
1
1
Transformador
1
Ranura
1 de alambre C
orificio
1 de agujero
1 de control de la lámpara
Hilos
1
Electrodo del quemador principal L370
2
Electrodo
del quemador principal L540
2
1
Electrodo
del quemador principal L710
1
Electrodo del quemador principal L880
1
caja de goteo
3
Bandeja
de goteo
1
2
quemador
principal
1
Fascia, estante lateral izquierdo
1
Tapa
de cierre, lado izquierdo
1
Estanterí
a lateral izquierda
1
4
Mango
de tapa
4
1
1
1
1
1
1
sin foto
1
Paquete
1 de hardware
1
Manual
1
1

Cant

Número de
Clave
pieza

Descripción

Cant

Número de
pieza

2 30800068C 77

Parachoques
de DIFFUSERS
goma de la tapa,
42
3 HEAT
COOKING
GRATE
delantero
43
3
Parachoques
de goma
AWAY
deGRATE
tapa, atrás
44
1 SWING

1

41500050C 78

45
1 deCLIP,
F/ GREASE CUP
Indicador
temperatura

1

41500050CB 79

GREASE CUP
46 de 1indicador
Bisel
de temperatura
47
1 TANK THUMBSCREW

1

41500055C 80

Logo

1

30800209

1

41500055CB 81

Girar la varilla, tapa

2

40800108

1

30800253C 82

1

30800247C

1

41500216

83

1

30800248C

1

41500053

84

2

30800259C

2 30800245

85

6

110050

1

41500002C

1

41500002CB

1

41500204

1

41500061CB 76

Asientos de la izquierda de la tapa de
la manija
Not
Pictured

Asientos deHARDWARE
la derecha PACK
de la tapa

1
Espaciadores
de la manija
de laENGLISH
tapa
1 PRODUCT
MANUAL,
Pasador1 PRODUCT MANUAL, SPANISH

1

86-1 Tapa (SS)
41500209C 86-2 Tapa (gris de carbón metálico)
Calentador
41500210C 87

1

41500211C

1
1

41500217

2

30800233

2

40800107

1

30800207

1

30800208

88

Cuadrícula de cocina

3

41500206C

89

Ranura de alambre B

1

41500015

1

41500212C

1

30800082C 90

Ranura de cable A

1

41500014

1

30800019C 91

Lámpara

2

41500218

4 30800086

92

Bombilla

2

41500218-1

1

93

Soporte de lámpara

2

41500021

4

41500013

1

41500008C

30800036

1

30800205C 94

Difusor de calor

1

30800031

caja de fuego

1

41500006C

1

41500330C

1

41500319C

95

Si le falta hardware o tiene partes dañadas
después de desempacar la parrilla, llamar a
1-888-287-0735 para su sustitución.
Para pedir piezas de repuesto después de usar
la parrilla,llame al 1-844-553-6667.

Nota: Algunas piezas parrilla, ilustradas en los pasos de armado, pueden ser ligeramente diferentes en :
apariencia de Los de su modelo de parrilla. Sin embargo, el método de armado es el mismo.:

52•48593-41500319

ESQUEMA

PARTS LIST

48593-41500319 • 53

ANTES DE ASAMBLEA

AVISO: Una vez que haya desembalado la parrilla según las instrucciones HOJA DE PARADA,
revise todas las piezas de la parrilla contra las imágenes en este y los siguientes dos páginas. Si
alguna parte falta o está dañada, llame al 1-888-287-0735

54 • 48593-41500319

ANTES DE ASAMBLEA

48593-41500319 • 55

ANTES DE ASAMBLEA

56 • 48593-41500319

ASAMBLEA
LEA ATENTAMENTE Y REALICE TODAS LAS INSTRUCCIONES DE MONTAJE EN LAS PÁGINAS
SIGUIENTES.
Herramientas necesarias:


# 2 y # 3 Philips Destornillador y Destornillador plano (no incluido)

El siguiente hardware se proporciona en blister para facilitar su uso.
Tornillos de M4X12
Cant.:2 us

AA Battery
Cant.:5 us

Tornillos de M6X13
Cant.:10 us

48593-41500319 • 57

1
2

Ensamblaje del lado izquierdo
□Colgar el estante sobre soportes en el lado izquierdo de la cámara de combustión .(A)
□Fije la repisa de la estufa desde el interior con (2) tornillos M6x13. (B)
□Fije el estante a la estufa desde el exterior con (3) tornillos M6x13 y (1) tornillo M4x12. (C)

A

Tornillos de M6x13

Cant.: 5 us

Tornillos de M4x12

Cant.: 1 us

B

C

58·48593-41500319

1
2

Ensamblaje del estante lateral derecho
□Colgar el estante en los soportes en el lado derecho de la cámara de combustión (A)
□Fije la repisa de la estufa desde el interior con (2) tornillos M6x13. (B)
□Fije el estante a la estufa desde el exterior con (3) tornillos M6x13 y (1) tornillo M4x12. (C)

A

Tornillos de M6x13

Cant.: 5 us

Tornillos de M4x12

Cant.: 1 us

B

C

48593-41500319 • 59

Quemador lateral derecho
□ Retire el envase de plástico de la válvula del quemador lateral. Retire la rejilla del quemador lateral del estante del
quemador lateral.
□ Conecte la punta plana del cable del encendedor al pasador del encendedor en la válvula del quemador lateral. (A y B)
□ Retire los 2 tornillos preinstalados del vástago de control de la válvula y déjelos a un lado. (C)
□ Afloje el quemador lateral para insertar la válvula de gas. Para aflojar, quite los dos tornillos del soporte frontal y afloje los
tornillos del soporte trasero a medio camino. (D&E)
□ Inserte la válvula de gas en el quemador lateral (F) e inserte el vástago de control de la válvula a través del orificio de la
fascia del estante. (I)
□ Vuelva a colocar el soporte frontal del quemador lateral y apriételo en su lugar con 2 tornillos previamente retirados. (G)
Apriete los tornillos del soporte posterior. (H)
□ Instale los 2 tornillos previamente retirados. Nota: No apriete estos 2 tornillos hasta que el bisel esté fijado a la cara de la
fascia y la válvula (I).
□ Fije el bisel a la cara facial y de la válvula con los tornillos instalados. Primero coloque un orificio lateral del bisel en el
tornillo y, a continuación, conecte el otro al otro tornillo. Asegúrese de que la marca negra esté hacia arriba (J). Apriete los 2
tornillos (K).
□ Empuje la perilla de control en el vástago lateral de la válvula del quemador. (L) Reemplace la rejilla del quemador
lateral. (M)
□ Conecte la punta del cable del encendedor redondo al pasador del electrodo blanco que sobresale de la parte inferior
del estante del quemador lateral. (N)

A
A

B

C C

D
D

E

60·48593-41500319

B

E

F

F

G

H

II

JJ

K

LL

M
M

N
N

48593-41500319·61

Bandeja de goteo y caja de goteo
□Del frente de la parrilla, deslice la bandeja de goteo sobre los soportes de la bandeja de goteo
debajo de la cámara de combustión (A). Asegúrese de que el orificio de drenaje del goteo esté en el
lado izquierdo. (B)
□Coloque la caja de goteo en el soporte de la caja de goteo como se muestra (C) (D)
B

A

C

D

PRECAUCIÓ N

CAUTION

Si no se instala la caja de grasa hará que la
grasa caliente que gotea desde la parte inferior
de la parrilla con el riesgo de incendio o de
daños a la propiedad.

CAUTION

62·48593-41500319

CAUTION

Heat Diffusers, Cooking Grate and Warming Rack
□Coloque los difusores de calor sobre los quemadores. Los difusores de calor encajarán en la
cámara de combustión en cualquier dirección. (A)
□Coloque las rejillas de cocción sobre los restos de rejilla. (B)
□Coloque la rejilla de calentamiento en los soportes en la parte superior de la cámara de combustión
como se muestra. (C)
(A)

(B)

C

48593-41500319·63

Ajuste de la puerta (se muestra la puerta izquierda)
□Retire la cubierta del tornillo de las bisagras superior e inferior para exponer los tornillos de ajuste (A).
□To adjust the gap between the doors, turn the outer screws counterclockwise to increase the gap,and
clockwise to decrease the gap (A & B).
□Para ajustar el espacio entre la puerta y el carro, afloje los tornillos internos, mueva la puerta a la posición
deseada y vuelva a apretar los tornillos (C).
(A)

(B)

(C)

F

64·48593-41500319

Instalación del tanque de gas
□El tanque de LP se vende por separado .
□Coloque el soporte del tanque en la parte superior del tanque de LP para asegurarlo
□Conecte el regulador y la manguera al tanque como se muestra.

12.5% Gas

28% Gas
Full 100% Gas

No Gas

manómetro del regulador

Aviso: Las lecturas del calibrador pueden variar en
función de la temperatura exterior circundante. Las
temperaturas frías harán que la lectura sea ligeramente
inferior al nivel real de llenado de gas. Las temperaturas
cálidas harán que la lectura sea ligeramente mayor.

PRECAUCIÓ N
Si no se instala correctamente el tanque se
puede permitir que la manguera de gas a ser
dañados en la operación.

48593-41500319·65

Aviso de seguridad - Bloquear los frenos de la rueda
□Cuando la parrilla en el lugar deseado, bloquee los frenos de la rueda; Esto ayudará a la parrilla
permanecer en su lugar para una operación segura.

66·48593-41500319

Batería
□Desenrosque la tapa del encendedor del panel izquierdo como se muestra a continuación. (A) (B)
□ Inserte (1) pila AA en la ranura de la batería con el positivo (+) mirando hacia fuera. Enrosque la
tapa del encendedor en el panel. (C) (D)

A

C

B

D

48593-41500319·67

NOTES

Control de luz del panel LED de la Asamblea de la batería
□ módulo de batería de elevación de la caja de la batería en el interior del panel izquierdo del carro
(A). Desconecte el enchufe entre los cables para liberar el módulo de inserción de la batería (B).
□ Retire la batería cubierta del módulo (C). Inserte (4) baterías AA en las ranuras de la batería en la
orientación como se muestra (D). Vuelva a colocar la cubierta del módulo (E).
□ enchufe de reconexión entre los cables (F). Vuelva a colocar el módulo de batería en la caja de la
batería (G). Asegúrese de que el interruptor de pilas se gira a ON (H).

A

CC

F

68·4859341500319

B

DD

G

EE
D

H

EMERGENCIAS: Si no se puede detener una fuga de gas, o si ocurre un incendio debido a una fuga de gas, llame a los bomberos.

Emergencias
Fuga de gas de
mangueras quebradas,
cortadas o quemadas.

Causas probables
• Manguera dañada.

Medidas de prevención / solución
• Cierre el gas en el cilindro o en la fuente de los sistemas de gas natural.
Si tiene todo tipo de desperfectos, pero no está quemada, cambie la válvula/la
manguera/ el regulador. Si está quemada, deje de usar el producto hasta que
un plomero haya investigado la causa y haya hecho las correcciones.

Fuga de gas del
cilindro.

• Falla mecánica debido a la oxidación o
• Cambie el cilindro de gas.
al mal uso.

Fuga de gas de la
válvula del cilindro de gas.

• Falla de la válvula del cilindro debida a • Cierre la válvula del cilindro de gas. Devuelva el cilindro al proveedor de gas.
mal uso o a falla mecánica.

Fuga de gas entre
cilindro de gas y la
conexión del regulador.
Sale fuego a través del
panel de control.
Hay continuamente
fuego de la grasa o
demasiadas llamas
sobre la superficie de
cocinar.

• Cierre la válvula del cilindro de gas. Retire el regulador del cilindro y examine
visualmente la junta de caucho para detectar cualquier daño. Lea las secciones
• Instalación inadecuada, la conexión no
tituladas Prueba para detectar fugas en un cilindro de gas y Como conectar el
regulador al cilindro de gas.
está bien apretada, falla de la junta de
caucho.
• Cierre las perillas de control y la válvula del cilindro de gas. Deje abierta la
tapa para permitir que las llamas se extingan. Una vez que se haya extinguido
el fuego y la parrilla esté fría, retire el quemador y examínelo para ver si tiene
• Fuego en la sección del tubo del
nidos de arañas o herrumbre. Lea las páginas relativas a Los peligros
quemador debido a un bloqueo.
naturales y la limpieza de la unidad del quemador.
• Demasiada grasa acumulada en la zona • Cierre las perillas de control y la válvula del cilindro de gas. Deje abierta la
tapa para permitir que las llamas se extingan. Una vez que se haya enfriado,
del quemador.
limpie las partículas de comida y la acumulación de grasa en la parte interior
de la zona de la cámara de combustión, de la lata para la grasa y de toda
otra superficie.

Resolución de problemas

Problema

Causas probables
PROBLEMAS DE GAS:

El quemador o los
• Está tratando de encender el quemador
quemadores no se
enciende(n) al usar el equivocado.
encendedor.
• El quemador no está conectado a la
Continúa en la página válvula de control.

siguiente.

• Obstrucción en el quemador.
• No hay flujo de gas.

• Hay vapor atrapado en la tuerca de
unión al tanque de gas.
• La tuerca de unión y la válvula del
tanque de gas no están bien
conectadas.
PROBLEMAS DE ELECTRICIDAD:

• Electrodo quebrado o roto; salen
"chispas de la quebradura”.
• La punta del electrodo no está en
posición correcta.

Medidas de prevención / solución
• Lea las instrucciones en el panel de control y en la sección
titulada Uso y cuidado..
• Verifique que las válvulas estén ubicadas dentro de los tubos de
los quemadores.
• Verifique que el tubo de los quemadores no esté obstruido con
telarañas u otras materias. Lea la sección de limpieza de Uso y
cuidado.
• Verifique que el tanque no esté vacío. Si el tanque de gas no está
vacío, lea la sección referente a la Caída repentina del flujo de
gas.
• Cierre las perillas y desconecte la tuerca de unión del tanque.
Vuelva a conectarla y trate de nuevo.
• Gire la tuerca de unión entre media vuelta y tres cuartos de
vuelta
adicionales, hasta que no la pueda girar más. Apriétela a mano
únicamente, no use herramientas.
• Cambie el (los) electrodo(s).
Quemadores principales:
• La punta del electrodo debe estar orientada hacia el agujero de
combustión del quemador. La distancia debe ser de 1/8" a 1/4".
Ajústela si es necesario.
Quemador lateral (si lo tiene)
• La punta del electrodo debe estar orientada hacia el agujero de
combustión del quemador. La distancia debe ser de 1/8" a 3/169.
Ajústela si es necesario.
48593-41500319·69

Resolucion de problemas (continuacion)
Problema
El quemador o los
quemadores no se
enciende(n) al usar el
encendedor.
Pro

Causas probables
• El cable o el electrodo está cubierto con
restos de comida.
• Los cables están flojos o desconectados.
• Los cables producen cortocircuitos
(chispas) entre el encendedor y el
electrodo.
BOTÓ N PULSADOR PIEZOELÉCTRICO
Y GIRATORIO:
• El botón pulsador se pega en el fondo.
• La perilla giratoria gira sin hacer clic.
• Hay chispas entre el encendedor y el
electrodo.

El quemador o los
quemadores no se
encienden al usar
fósforos.

Llama baja, gota en
flujo del gas.

• Se acabó el gas.

• Hay vapor atrapado en la conexión
de la tuerca de unión y el tanque de
gas.
• Vientos fuertes.
• Bajo flujo de gas propano.
• Se activó la válvula por sobrecarga
de gas.
Fogonazos.

• Acumulación de grasa.
• Carne sumamente grasosa.
• Temperatura de cocción muy elevada.

producidos por la
grasa.

• Limpie el cable y el electrodo con alcohol de frotar y un hisopo
limpio.
• Vuelva a conectar los cables o cambie la unidad de
electrodo/cable.
• Cambie la unidad del cable del encendedor / el electrodo.
• Cambie el encendedor.
• Cambie la perilla.
• Examine el aislamiento de los cables y verifique que las
conexiones estén bien hechas. Cambie los cables si tienen roto el
aislamiento.

• Lea "PROBLEMAS DE GAS:" en la
• Use un fósforo de palito largo (fósforo para encender
página anterior.
chimeneas).
• El fósforo no llega al punto de encendido.
• Lea la sección de limpieza de Uso y cuidado.
• Método inadecuado de encender con
fósforos.

• Se activó la válvula por sobrecarga
de gas.

Llamas que se apagan.

Medidas de prevención / solución

• Grasa atrapada por acumulación de

restos de comida alrededor del
sistema del quemador.

Retorno de las llamas
• El quemador o los tubos del quemador
(fuego en el (los) tubo(s)
están obstruidos.
del quemador).

• Verifique que el tanque de gas esté cargado.
• Dé vuelta apagado al control y las perillas del tanque, esperan 30
segundos, perilla del tanque de la vuelta encendido lentamente, parrilla
ligera. Si las llamas siguen siendo bajas, dé vuelta apagado a las perillas
del control y del tanque y desconecte el regulador. Vuelva a conectar el
regulador, perilla del tanque de la vuelta encendido lentamente, parrilla
ligera.
• Dé vuelta apagado al control y a las perillas del tanque y
desconecte el regulador. Vuelva a conectar el regulador, gire la
perilla del tanque lentamente, parrilla ligera.

• Gire el frente de la parrilla de modo que quede de cara al
viento, o aumente la graduación de las llamas.
• Recargue el tanque de gas.
• Lea lo referente a la Caída repentina del flujo de gas en la
sección anterior.
• Limpie los quemadores y el interior de la parrilla / cámara de
combustión.
• Desgrase la carne antes de cocinarla a la parrilla.
• Ajuste (baje) la temperatura según corresponda.
• Adjust (lower) temperature accordingly.

• Cierre las perillas. Cierre el paso de gas desde el tanque. Deje la
tapa en su sitio y deje que se apague el fuego. Después de que se
enfríe la parrilla, retire y limpie todas las piezas.
• Cierre las perillas. Limpie el quemador o los tubos del quemador.
Lea la sección de limpieza del quemador de Uso y cuidado.

No se puede recargar
el tanque de gas
propano.

• Algunos vendedores de gas tienen
• Las boquillas desgastadas no tienen suficiente "agarre" para
boquillas de llenado viejas, con las roscas conectarse a la válvula. Comuníquese con otro vendedor de gas.
gastadas.

Un quemador no se
enciende desde el
quemador otra (s).

• La acumulación de grasa o partículas

• Gire las perillas en OFF. Apague el gas en el cilindro LP. Deja la

de alimentos en el extremo (s) de tubo
de prórroga (s).Fuegos persistentes,

tapa en su posición y dejar que el fuego se queme. Después de
la parrilla se enfríe, quite y limpie todas las partes.

70·48593-41500319

Resolución de problemas – Encendido electrónico
Problema (encendido)

Causas probables

SECCIÓ N I
No aparecen chispas
en ningún electrodo
cuando se pulsa el
botón de encendido;
no se oye ningún
sonido del módulo
de chispas.

• La pila no está
instalada
adecuadamente.

• Revise la orientación de la
pila.

• Pila gastada.

• ¿Es una pila usada?

Causas probables

Procedimiento de revisión

• La unidad del botón no • Revise que las piezas estén
debidamente enroscadas. El
está instalada
botón debe desplazarse
adecuadamente.
hacia arriba y hacia abajo
sin trabas.
• Módulo de chispas
defectuoso.

SECCIÓ N II
• Las conexiones del
No aparece ninguna
cable de salida no
están bien hechas.
chispa en lo electrodos
cuando se pulsa el
interruptor de
encendido;
no se oye ningún sonido
• Las conexiones del
SECCIÓ N III
cable de salida no
Hay chispas pero no en están bien hechas.
todos los electrodos
• El arco de la parrilla se
y/o no a plena
forma lejos del (de los)
potencia
quemador(es).

• Pila débil.
• Los electrodos están
húmedos.
• Los electrodos están
agrietados o rotos, con
"chispas en las grietas".

• Si no se generan chispas con
la pila nueva y las conexiones
del cable están bien hechas,
el módulo está defectuoso.

Medidas de prevención / solución
Preventio

• Instale la pila (verifique que los polos “+” y “–”
estén orientados correctamente, con el extremo
“+” hacia arriba y el extremo “–” hacia abajo).
• Cámbiela por una pila alcalina nueva, de tamaño
AA.
• Desenrosque la tapa del botón y vuelva a
instalarla; verifique que las roscas estén bien
alineadas y bien
enroscadas.
• Cambie la unidad del módulo de chispas.

• ¿Están conectadas y bien

• Retire y vuelva a hacer todas las conexiones de
salida en el módulo y en los electrodos

• ¿Están conectadas y bien
hechas las conexiones de
salida?

• Retire y vuelva a hacer todas las conexiones de
salida en el módulo y en los electrodos.

hechas las conexiones de
salida?

• Si es posible, observe la
parrilla en un lugar oscuro.
Haga funcionar el sistema
de encendido y trate de
detectar la formación del
arco entre los cables de
salida y el marco de
la parrilla.

• Si se observan chispas que no sean del (de los)
quemador(es), es posible que esté dañado el
aislamiento de los cables. Cambie los cables.

• Se forman todas las chispas, • Cambie la pila por una pila alcalina nueva, de
pero son débiles o lentas.
tamaño AA.
• ¿Se ha acumulado
humedad en el electrodo
y/o en los orificios
de combustión?

• Use una toalla de papel para secar la humedad.
• Cambie los electrodos agrietados o rotos.

• Examine los electrodos
para detectar grietas.

48593-41500319·71

Kenmore

®

For Sears Home Services in-home repair
of all Kenmore major appliances.
For the replacement parts, accessories and
Use & Care Guides that you need to do-it-yourself.
For professional installation of major home appliances
and items like air conditioners and water heaters.

1 -84444- 553553 -6 667
www.kenmore.com

In Canada 1-800800-469469-4663
www.sears.ca

Call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-8001-800800-488488-1222 (U.S.A.)
800-469469-4663 (Canada)
To purchase a protection agreement on a serviceable product :
1-8001-800800-827827-6655 (U.S.A.)
800-361361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparación
a domicilio, y ordenar piezas:
1-888888-SUSU-HOGAR®

Au Canada pour service en français:
1-800800-LELE-FOYER MC

(1-888-784-6427)

www.sears.ca

(1-800-533-6937)

www.kenmore.com

®



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.5
Linearized                      : Yes
Author                          : 范双节
Create Date                     : 2016:11:05 10:04:51+08:00
Modify Date                     : 2016:12:02 12:03:21-06:00
Has XFA                         : No
Language                        : zh-CN
Tagged PDF                      : Yes
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 5.2-c001 63.139439, 2010/09/27-13:37:26
Creator Tool                    : Microsoft® Word 2010
Metadata Date                   : 2016:12:02 12:03:21-06:00
Format                          : application/pdf
Creator                         : 范双节
Title                           : DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury
Producer                        : Microsoft® Word 2010
Document ID                     : uuid:672073a9-4be1-4029-803d-ce4bbcfd519b
Instance ID                     : uuid:0eb24b25-9f25-4e8b-b0a9-3216c17977f9
Page Count                      : 72
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu