Kenmore Elite 14648589710 DANGER User Manual GAS GRILL Manuals And Guides 1612149L
User Manual: Kenmore Elite 14648589710 14648589710 KENMORE ELITE GAS GRILL - Manuals and Guides View the owners manual for your KENMORE ELITE GAS GRILL #14648589710. Home:Lawn & Garden Parts:Kenmore Elite Parts:Kenmore Elite GAS GRILL Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 72
Download | ![]() |
Open PDF In Browser | View PDF |
Use & Care Guide Manual de Uso y Cuidado English / Español Kenmore Elite Liquid Propane Gas Grill ® Parrilla a gas de propane liquido Models/Modelos: 146. 48593710- Carbon Grey Metallic/Carbono gris metálico 146. 48589710- Stainless Steel/Acero inoxidable Items / Artículos: 640-06263630-3- Carbon Grey Metallic/Carbono gris metálico 640-06263334-2- Stainless Steel/Acero inoxidable P/N 41500319C Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.kenmore.com www.sears.com www.kmart.com ® Dear New Kenmore Owner, Congratulations on the purchase your new Kenmore Elite 600 Series Gas Grill! Kenmore Elite Series Grills have been designed and engineered from the bottom up, with focus on even the smallest detail. This grill has been designed to provide you with even cooking results, fast performance, and precise control so you have complete confidence every time you grill. The Kenmore brand has over a 100-year history of providing innovative solutions that enable our members and customers to get more out of their lives. During this time, the Kenmore brand has evolved through technology, style and the specific needs of every generation. Yet, one constant remains – all Kenmore products offer keys to more living such as greater convenience, better performance and time saved. Your new Kenmore Elite gas grill is another example of this great Kenmore legacy. Of course, if you should have any issues with your new grill, please contact us at 1-844-5536667, or through Sears.com. We also hope you will share your grill recipes and stories with us and others. You can do this by visiting the Kenmore cookmore.com or grillingishappiness.com websites. Thank you for allowing us to make this amazing product a part of your life. We hope you enjoy many great meals with your family and friends creating many happy memories. 2 • 48593-41500319 2014 © Sears Brands, LLC Call Grill Service Center For Help And Parts If you have questions or need assistance during assembly, please call 1-888-287-0735. You will be speaking to a representative of the grill manufacturer and not a Sears Ifemployee. you smellTogas: order new parts call Sears at 1-844-553-6667. 1. Shut off gas to the appliance. Product Record 2.IMPORTANT: Extinguish Fill anyoutopen flame. record information below. the product 3. Open lid. 4. If odor continues, keep away from the Model Number appliance and immediately call your gas supplier or your fire department. Serial Number See rating label on grill for serial number. Date Purchased WARNING 1. Do not store or use gasoline or other flammable liquids or vapors in the vicinity of thisresidential or any other appliance. For use only. Do not use for commercial 2. cooking. An LP cylinder not connected for use shall not be stored in the vicinity of this or any other appliance. Installation Safety Precautions • Please read this User’s Manual in its entirety before using the grill. • Failure to follow the provided instruction can result in seriously bodily injury and/or property damage. • Some parts of this grill may have sharp edges. Please wear suitable protective gloves. • Use grill, as purchased, only with LP (propane) gas and the regulator/valve assembly supplied. • Grill installation must conform with local codes, or in their absence of local codes, with either the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/ NFPA 54, Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1, or Propane Storage and Handling Code, B149.2, or the Standard for Recreational Vehicles, ANSI A 119.2/NFPA 1192, and CSA Z240 RV Series, Recreational Vehicle Code, as applicable. • All electrical accessories (such as rotisserie) must be electrically grounded in accordance with local codes, or National Electrical Code, ANSI / NFPA 70 or Canadian Electrical Code, CSA C22.1. Keep any electrical cords and/or fuel supply hoses away from any hot surfaces. • This grill is safety certified for use in the United States and/or Canada only. Do not modify for use in any other location. Modification will result in a safety hazard. IMPORTANT: This grill is intended for outdoor use only and is not intended to be installed in or on recreational vehicles or boats. NOTE TO INSTALLER: Leave this User’s Manual with the customer after delivery and/or installation. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Call Grill Service Center For Help And Parts If youusing haveelectrical questionsproducts, or needbasic assistance duringshould assembly, When precautions always please call 1-888-287-0735. You will be speaking to a be practiced including the following: of the grillALL manufacturer and not a Sears 1.representative READ AND FOLLOW SAFETY INSTRUCTIONS.” employee. To order new parts call Sears 2. Read and follow ®all instructions that areaton the product or 1-800-4-MY-HOME . provided with the product. 3. Do not use an extension cord. Record 4.Product Reference the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, IMPORTANT: product of record below. specificallyFillforout thethe installation wiringinformation and clearances from power and lighting conductors. 5. Model Do not install or use within 10 feet of a pool. Number 6. Do not use in a bathroom. 7. WARNING: Risk of Electric Shock. When used outdoors, install only to a covered Class A GFCI protected receptacle Serial that Number is weatherproof with the power unit connected to the label on grill for serial number. receptacle. If oneSeeis rating not provided, contact a qualified electrician for proper installation. Ensure that the power unit Date andPurchased cord do not interfere with completely closing the receptacle cover. 8. For a unit intended to be mounted greater than 0.30 m (1 foot) from the ground surface: WARNING: Risk of Electric Shock. Mount the unit at a height greater than 1 foot from the ground surface. residential only. Do not use for commercial 9. ForSAVE THESE use INSTRUCTIONS – This manual contains cooking. important safety and operating instructions for power units. CAUTION NOTE TO CONSUMER: Leave this User’s Manual in a convenient place for future reference. Safety Symbols The symbols and boxes shown below explain what each heading means. Read and follow all of the messages found throughout the manual. DANGER DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING WARNING: Indicates an potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation or unsafe practice which, if not avoided, may result in minor or moderate injury. 48593-41500319·3 Sears Installation Service TABLE OF CONTENTS For Your Safety . . . ..3 Grill Service Center. . . Product Record Information . . . Installation Safety Precautions . . . Safety Symbols . . . Kenmore Grill Warranty . . . Use and Care . . . Parts List . . . Parts Diagram . . . ..3 Before Assembly . . . Assembly . . . Troubleshooting . . . ..3 WARNING ..3 ..3 CALIFORNIA PROPOSITION 65 ..5 1. . . . 6-15 . 16-17 . .18 . .. 19-22 . . .23-33 . . .34-36 Repair Protection Agreements Congratulations on making a smart purchase. Your new Kenmore® product is designed and manufactured for years of dependable operation. But like all products, it may require repair from time to time. That's when having a Repair Protection Agreement can save you money and aggravation. . Here’s what the Repair Protection Agreement* includes: Expert service by experienced service technicians trusted in millions of homes every year. Unlimited service and no charge for parts and labor on all covered repairs Product replacement up to $1500 if your covered product can't be fixed Discount of 25% from regular price of service and related installed parts not covered by the agreement. Fast help by phone – phone support from a service agent on all products to help troubleshoot problems. Think of us as a “talking owner’s manual. Once you purchase the Repair Protection Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. You can call anytime day or night. The Repair Protection Agreement is a risk-free purchase. If you cancel for any reason during the product warranty period, we will provide a full refund. Or, a prorated refund anytime after the product warranty period expires. Purchase your Repair Protection Agreement today! Some limitations and exclusions apply. For prices and additional information call 1-800-827-6655. 4 • 48593-41500319 For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items, in the U.S.A. call 1-844-553-6667, and in Canada call 1-800-469-4663. Combustion by-products produced when using this product contain chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, and other reproductive harm. 2. This Product contains chemicals, including lead and lead compounds, known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Wash your hands after using this product. KENMORE ELITE LIMITED WARRANTY WITH PROOF OF SALE, the following warranty coverage applies when this appliance is correctly installed, operated and maintained according to all supplied instructions. FOR TWO YEARS from the date of sale this appliance is warranted against defects in material or workmanship. A defective appliance will receive free repair or replacement at option of seller. FOR FIVE YEARS from the date of sale, any heat diffuser that rusts through or burns through will be replaced free of charge. If rust through or burn through occurs within the first year, a new heat diffuser will be installed at no charge. If the rust through or burn through occurs after the first year, a new heat diffuser will be supplied but not installed at no charge. You are responsible for the labor cost of heat diffuser installation after the first year from the date of sale. FOR FIFTEEN YEARS from the date of sale, any stainless steel burner that rusts through or burns through will be replaced free of charge. If rust through or burn through occurs within the first year, a new burner will be installed at no charge. If rust through or burn through occurs after the first year, a new burner will be supplied but not installed at no charge. You are responsible for the labor cost of burner installation after the first year from the date of sale. FOR TWENTY-FIVE YEARS from the date of sale, a new part will be supplied for rust-through or burn through of the firebox cast aluminum sidewalls, lid porcelain coated shroud or any cooking grate free of charge. If rust through or burn through occurs within the first year, a new part will be installed at no charge. If rust through or burn through occurs after the first year, a new part will be supplied but not installed at no charge. You are responsible for the labor cost of part installation after the first year from the date of sale. For warranty coverage details to obtain free repair or replacement, visit the web page: www.kenmore.com/warranty All warranty coverage excludes ignitor batteries and grill part paint loss, discoloration or surface rusting, which are either expendable parts that can wear out from normal use within the warranty period, or are conditions that can be the result of normal use, accident or improper maintenance. All warranty coverage is void if this appliance is ever used for other than private household purposes. This warranty covers ONLY defects in material and workmanship, and will NOT pay for: 1. Expendable items that can wear out from normal use within the warranty period, including but not limited to batteries, screw-in base light bulbs and surface coatings or finishes. 2. A service technician to clean or maintain this appliance, or to instruct the user in correct appliance installation, operation and maintenance. 3. Service calls to correct appliance installation not performed by Sears authorized service agents, or to repair problems with house fuses, circuit breakers, house wiring, and plumbing or gas supply systems resulting from such installation. 4. Damage to or failure of this appliance resulting from installation not performed by Sears authorized service agents, including installation that was not in accord with electrical, gas or plumbing codes. 5. Damage to or failure of this appliance, including discoloration or surface rust, if it is not correctly operated and maintained according to all supplied instructions. 6. Damage to or failure of this appliance, including discoloration or surface rust, resulting from accident, alteration, abuse, misuse or use for other than its intended purpose. 7. Damage to or failure of this appliance, including discoloration or surface rust, caused by the use of detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those recommended in all instructions supplied with the product. 8. Damage to or failure of this appliance resulting from natural or other catastrophe, such as flood, fire or storm. 9. Damage to or failure of parts or systems resulting from unauthorized modifications made to this appliance. 10. Service to an appliance if the model and serial plate is missing, altered, or cannot easily be determined to have the appropriate certification logo. Disclaimer of implied warranties; limitation of remedies Customer’s sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be product repair or replacement as provided herein. Implied warranties, including warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to two years on the appliance, five years on heat diffusers, fifteen years on burners, and twenty-five years on sidewalls, lid shroud and grates, or the shortest period allowed by law. Seller shall not be liable for incidental or consequential damages. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitation on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so these exclusions or limitations may not apply to you. This warranty applies only while this appliance is used in the United States. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 48593-41500319 • 5 USE AND CARE DANGER • NEVER store a spare LP cylinder under or near the appliance or in an enclosed area. • Never fill a cylinder beyond 80% full. • If the information in the two points above is not followed exactly, a fire causing death or serious injury may occur. • An overfilled or improperly stored cylinder is a hazard due to possible gas release from the safety relief valve. This could cause an intense fire with risk of property damage, serious injury or death. • If you see, smell or hear gas escaping, immediately get away from the LP cylinder and appliance and call your fire department. LP Tank Removal, Transport And Storage • Turn OFF all control knobs and LP tank valve. Turn coupling nut counterclockwise by hand only - do not use tools to disconnect. Lift LP tank wire upward off of LP tank collar, then lift LP tank up and off of support bracket. Install safety cap onto LP tank valve. Always use cap and strap supplied with valve. Failure to use safety cap as directed may result in serious personal injury and/or property damage. LP Tank Valve Safety Cap Retainer Strap • A disconnected LP tank in storage or being transported must have a safety cap installed (as shown). Do not store an LP tank in enclosed spaces such as a carport, garage, porch, covered patio or other building. Never leave an LP tank inside a vehicle which may become overheated by the sun. • Do not store an LP tank in an area where children play. 6 • 48593-41500319 LP Cylinder • The LP cylinder used with your grill must meet the following requirements: • Use LP cylinders only with these required measurements: 12" (30.5cm) (diameter) x 18" (45.7 cm) (tall) with 20 lb. (9 kg.) Capacity maximum. • LP cylinders must be constructed and marked in accordance with specifications for LP cylinders of the U.S. Department of Transportation (DOT) or for Canada, CAN/CSA-B339, cylinders, spheres and tubes for transportation of dangerous goods. Transport Canada (TC). See LP cylinder collar for marking. • LP cylinder valve must have: • Type 1 outlet compatible with regulator or grill. • Safety relief valve. • UL listed Overfill Protection OPD Hand Wheel Device (OPD). This OPD safety feature is identified by a unique triangular hand wheel. Use only LP cylinders equipped with this type of valve. • LP cylinder must be arranged for vapor withdrawal and include collar to protect LP cylinder valve. Always keep LP cylinders in upright position during use, transit or storage. LP cylinder in upright position for vapor withdrawal LP (Liquefied Petroleum Gas) • LP gas is nontoxic, odorless and colorless when produced. For Your Safety, LP gas has been given an odor (similar to rotten cabbage) so that it can be smelled. • LP gas is highly flammable and may ignite unexpectedly when mixed with air. LP Cylinder Filling • Use only licensed and experienced dealers. • LP dealer must purge new cylinder before filling. • Dealer should NEVER fill LP cylinder more than 80% of LP cylinder volume. Volume of propane in cylinder will vary by temperature. • A frosty regulator indicates gas overfill. Immediately close LP cylinder valve and call local LP gas dealer for assistance. • Do not release liquid propane (LP) gas into the atmosphere. This is a hazardous practice. • To remove gas from LP cylinder, contact an LP dealer or call a local fire department for assistance. Check the telephone directory under “Gas Companies” for nearest certified LP dealers. LP Tank Exchange Connecting Regulator To The LP Tank • Many retailers that sell grills offer you the option of replacing your empty LP tank through an exchange service. Use only those reputable exchange companies that inspect, precision fill, test and certify their cylinders. Exchange your tank only for an OPD safety feature-equipped tank as described in the "LP Tank" section of this manual. • Always keep new and exchanged LP tanks in upright position during use, transit or storage. • Leak test new and exchanged LP tanks BEFORE connecting to grill. 1. LP tank must be properly secured onto grill. (Refer to assembly section.) 2. Turn all control knobs to the OFF position. 3. Turn LP tank OFF by turning OPD hand wheel clockwise to a full stop. 4. Remove the protective cap from LP tank valve. Always use cap and strap supplied with valve. ck LP Tank Leak Test For your safety • Leak test must be repeated each time LP tank is exchanged or refilled. • Do not smoke during leak test. • Do not use an open flame to check for gas leaks. • Grill must be leak tested outdoors in a well-ventilated area, away from ignition sources such as gas fired or electrical appliances. During leak test, keep grill away from open flames or sparks. • Use a clean paintbrush and a 50/50 mild soap and water solution. Brush soapy solution onto areas indicated by arrows in figure below. Leaks are indicated by growing bubbles. OPD Hand Wheel Type 1 outlet with thread on outside Safety Relief Valve Strap and Cap Do not insert a POL transport plug (plastic part with external threads) into the type 1 valve outlet. It will defeat the Safety Relief Valve feature. WARNING If “growing” bubbles appear do not use or move the LP tank. Contact an LP gas supplier or your fire department! ▲Do not use household cleaning agents. Damage to the gas train components (valve/hose/regulator) can result. 5. Hold regulator and insert nipple into LP tank valve. Hand-tighten the coupling nut, holding regulator in a straight line with LP tank valve so as not to crossththread the connection. Nipple has to be centered into the LP tank valve. 48593-41500319 • 7 Leak Testing Valves, Hose and Regulator 1.Turn all grill control knobs to OFF. 2.Be sure regulator is tightly connected to LP tank. 3.Completely open LP tank valve by turning OPD hand wheel counterclockwise. If you hear a rushing sound, turn gas off immediately. There is a major leak at the connection. Correct before proceeding by calling Sears for replacement parts at 1-844-553-6667. Hold coupling nut and regulator as shown for proper connection 4.Brush soapy solution onto areas where bubbles are shown in picture below: to LP tank valve. ▲ Never remove threaded orifice at end of valve. 6. Turn the coupling nut clockwise and tighten to a full stop. The regulator will seal on the back-check feature in the LP tank valve, resulting in some resistance. An additional one-half to three-quarters turn is required to complete the connection. Tighten by hand only - do not use tools. NOTE: If you cannot complete the connection, disconnect regulator and repeat steps 5 and 6. If you are still unable to complete the connection, do not use this regulator! Call 1-844-553-6667 for an identical replacement part. DANGER • Do not insert any tool or foreign object into the valve outlet or safety relief valve. You may damage the valve and cause a leak. Leaking propane may result in explosion, fire, severe personal injury, or death. WARNING • Outdoor gas appliance is not intended to be installed in or on a boat. • Outdoor gas appliance is not intended to be installed in or on an RV. • Never attempt to attach this grill to the self-contained LP gas system of a camper trailer or motor home. • Do not use grill until leak-tested. • If a leak is detected at any time, STOP and call the fire department. • If you cannot stop a gas leak, immediately close LP cylinder valve and call LP gas supplier or your fire department ! 8 • 48593-41500319 5. If “growing” bubbles appear, there is a leak. Close LP tank valve immediately and retighten connections. If leaks cannot be stopped do not try to repair. Call for replacement parts at 1-844-553-6667. 6. Always close LP tank valve after performing leak test by turning hand wheel clockwise. WARNING For Safe Use of Your Grill and to Avoid Serious Injury: • Do not let children operate or play near grill. • Keep grill area clear and free from materials that burn. • Do not block holes in sides or back of grill. • Use grill only in well-ventilated space. NEVER use in enclosed space such as carport, garage, porch, covered patio, or under an overhead structure of any kind. • Do not use charcoal or ceramic briquets in a gas grill. • Use grill at least 3 ft. from any wall or surface. Maintain 10 ft. clearance to objects that can catch fire, or to sources of ignition such as pilot lights on water heaters, live electrical appliances, etc. Safety Tips ▲ Before opening LP cylinder valve, check the coupling nut for tightness. ▲ When grill is not in use, turn off all control knobs and LP cylinder valve. ▲ Never move grill while in operation or still hot. ▲ Use long-handled barbecue utensils and oven mitts to avoid burns and splatters. ▲ Maximum load for sideburner and side shelf is 10 lbs. ▲ The drip tray must be inserted into grill and emptied after each use. Do not remove drip tray until grill has completely cooled. ▲ Clean grill often, preferably after each cookout. If a bristle brush is used to clean any of the grill cooking surfaces, ensure no loose bristles remain on cooking surfaces prior to grilling. It is not recommended to clean cooking surfaces while grill is hot. ▲ If you notice drip or other hot material dripping from grill, determine the cause, correct it, then clean and inspect valve. Keep ventilation openings in cylinder enclosure (grill cart) free and clear of debris. ▲ Do not store objects or materials inside the grill cart enclosure that would block the flow of combustion air to the underside of either the control panel or the firebox bowl. ▲ The regulator may make a humming or whistling noise during operation. This will not affect safety or use of grill. ▲ If you have a grill problem see the "Troubleshooting Section". ▲ If the regulator frosts, turn off grill and LP cylinder valve immediately. This indicates a problem with the cylinder and it should not be used on any product. Return to supplier! CAUTION • Putting out drip fires by closing the lid is not possible. Grills are well ventilated for safety reasons. • Do not use water on a drip fire. Personal injury may result. If a drip fire develops, turn knobs and LP cylinder off. • Do not leave grill unattended while preheating or burning off food residue on HI. If grill has not been regularly cleaned, a drip fire can occur that may damage the product. • Apartment Dwellers: Check with management to learn the requirements and fire codes for using an LP gas grill in your apartment complex. If allowed, use outside on the ground floor with a three (3) foot clearance from walls or rails. Do not use on or under balconies. • NEVER attempt to light burner with lid closed. A buildup of non-ignited gas inside a closed grill is hazardous. • Never operate grill with LP cylinder out of correct position specified in assembly instructions. • Always close LP cylinder valve and remove coupling nut before moving LP cylinder from specified operation position. Main Burner Igniter Lighting ▲Do not lean over grill while lighting. 1. Open lid during lighting. 2. Turn ON gas valve on tank. 3. Push and turn any main burner control knob to Hi and hold in. You will hear a clicking sound from the electrodes of all burners. 4. If ignition does NOT occur in 5 seconds, turn the burner control knob OFF, wait 5 minutes, and repeat the lighting procedure. 5. To ignite another main burner, repeat step 3. 6. To ignite the Side Burner, follow steps 2-4 using the Side Burner knob. If igniter does not work, follow Match Lighting instructions. 48593-41500319 • 9 WARNING Turn controls and gas source or tank OFF when not in use. CAUTION If ignition does NOT occur in 5 seconds, turn the burner controls OFF, wait 5 minutes and repeat the lighting procedure. If the burner does not ignite with the valve open, gas will continue to flow out of the burner and could ignite with risk of injury. Match Lighting ▲Do not lean over grill while lighting. 1. Open lid during lighting. 2. Place match into match holder (hanging on back of left door). Light match, place into lighting hole on left side of firebox. 3. Turn right knob to HI position. Be sure burner lights and stay lit. 4. Light other burners follow with step 3. Burner Flame Check • Remove cooking grates and heat diffusers. Light burners, turn knobs from HI to LO. You should see a smaller flame in LO position than seen on HI. Perform burner flame check on sideburner, also. Always check flame prior to each use. If only low flame is seen refer to "Sudden flame drop or low flame" in the Troubleshooting Section. HIGH LOW HI LO Turning Grill Off • Turn all knobs to OFF position. Turn LP cylinder off by turning Igniter Check • Turn gas off at LP cylinder. Press and hold electronic igniter button. "Clicking" should be heard and spark seen each time between collector box or burner and electrode. See "Troubleshooting" if no click or spark. Valve Check • Important: Make sure gas is off at LP cylinder before checking valves. Knobs lock in OFF position. To check valves, first push in knobs and release, knobs should spring back. If knobs do not spring back, replace valve assembly before using grill. Turn knobs to LOW position then turn back to OFF position. Valves should turn smoothly. Hose Check • Before each use, check to see if hoses are cut or worn. Replace damaged hoses before using grill. Use only valve/hose/regulator as specified in the parts list of this Use & Care Guide. Side burner Match Lighting 1. Open side burner lid. Turn on gas at LP cylinder. 2. Place lit match near burner. 3. Turn side burner knob to HI. Be sure burner lights and stays lit. Cast Iron Grate Seasoning (if applicable) First Use – Before first use, season cast iron grates as follows: Rinse cast iron grates with hot water. Do not use soap. Dry grates thoroughly with a cloth towel. Coat grates with vegetable oil or non-stick cooking spray. Place grates in grill. Start grill and slowly raise temperature to 350° - 400°F. Heat grates for one hour. Turn off grill and allow grates to cool completely before using to cook. Cleaning – Do not use soap when cleaning grates. Clean grates with a stiff brush and hot water. Dry grates thoroughly with a cloth towel. Re-seasoning – Re-season grates when rust spots appear on grate surface. When re-seasoning grates, soap may be used with hot water to clean grates. After cleaning, dry grates thoroughly with a cloth towel. Coat grates with vegetable oil or non-stick cooking spray. Place grates in grill. Start grill and slowly raise temperature to 350°- 400°F. Heat grates for one hour. Turn off grill and allow grates to cool completely before using .again. General Grill Cleaning • Do not mistake brown or black accumulation of grease and t. 10·48593-41500319 smoke for paint. Interiors of gas grills are not painted at the factory (and should never be painted). Apply a strong solution of detergent and water or use a grill cleaner with scrub brush on insides of grill lid and bottom. Rinse and allow to completely air dry. Do not apply a caustic grill/oven cleaner to paintedsurfaces. •Grease Tray and Cup: Regularly clean the grease drippings from the Grease Tray and Grease Cup. When the grill has completely cooled down after use, remove the cup from the tray and slide the tray out of the grill. Clean the grease drippings from the cup and tray surfaces by washing with mild detergent or nonabrasive cleaner and warm soapy water. Wipe dry with a soft nonabrasive cloth. Slide the tray back into the grill and replace the cup back into the tray before using the grill again. • Porcelain surfaces: Because of glass-like composition, most residue can be wiped away with baking soda/water solution or specially formulated cleaner. Use nonabrasive scouring powder for stubborn stains. • Painted surfaces: Wash with mild detergent or nonabrasive cleaner and warm soapy water. Wipe dry with a soft nonabrasive cloth. • Stainless steel surfaces: To maintain your grill’s high quality appearance, wash with mild detergent and warm soapy water and wipe dry with a soft cloth after each use. Baked-on grease deposits may require the use of an abrasive plastic cleaning pad. Use only in direction of brushed finish to avoid damage. Do not use abrasive pad on areas with graphics. • Cooking surfaces: If a bristle brush is used to clean any of the grill cooking surfaces, ensure no loose bristles remain on cooking surfaces prior to grilling. It is not recommended to clean cooking surfaces while grill is hot. CAUTION SPIDER ALERT! IMPORTANT: Always ensure that the venturi burner tubes are clean. A venturi burner tube has a narrow area in which spiders tend to build nests. If you notice that your grill is getting hard to light or that the . flame isn’t as strong as it should be, take the time to check and clean the venturi’s. clean the venturi’s. Spiders or small insects have been known to create “flashback” problems. The spiders spin webs, build nests and lay eggs in the grill’s venturi tube(s) obstructing the flow of gas to the burner. The backed-up gas can ignite in the venturi behind the control panel. This is known as a flashback and it can damage your grill and even cause injury. To prevent flashbacks and ensure good performance the burner and venturi assembly should be removed from the grill and cleaned before use whenever the grill has been idle for an extended period. Storing Your Grill •Clean cooking grates. •Store in dry location. •When LP cylinder is connected to grill, store outdoors in a well-ventilated space and out of reach of children. •Cover grill if stored outdoors. Choose from a variety of grill covers offered by manufacturer once available. . grill indoors ONLY if LP cylinder is turned off and •Store Disconnected, remove from grill and stored outdoors. • When removing grill from storage, follow “Cleaning the Burner Assembly” instructions before starting grill. Cleaning the Burner Assembly Follow these instructions to clean and/or replace parts of burner assembly or if you have trouble igniting grill. 1. Turn gas off at control knobs and LP cylinder. 2. Remove cooking grates and heat diffusers. 3. Remove cotter pin from rear of burners. See Fig A next page. 4. Carefully lift each burner up and away from valve openings. We suggest three ways to clean the burner tubes. Use the one easiest for you. (A) Bend a stiff wire (a light weight coat hanger works well) into a small hook. Run the hook through each burner tube several times. (B) Use a narrow bottle brush with a flexible handle (do not use a brass wire brush), run the brush through each burner tube several times. (C) Wear eye protection: Use an air hose to force air into the burner tube and out the burner ports. Check each port to make sure air comes out each hole. 5. Wire brush entire outer surface of burner to remove food residue and dirt. 6. Clean any blocked ports with a stiff wire such as an open paper clip. 7. Check burner for damage, due to normal wear and corrosion some holes may become enlarged. If any large cracks or holes are found replace burner. VERY IMPORTANT: Burner tubes must reengage valve openings. See illustrations below. 8. Carefully replace burners. 9. Attach burners to brackets with cotter pin. See Fig B next page. 10. Replace heat diffusers and cooking grates. 48593-41500319 • 11 A B Food Safety Food safety is a very important part of enjoying the outdoor cooking experience. To keep food safe from harmful bacteria, follow these four basic steps: Clean: Wash hands, utensils, and surfaces with hot soapy water before and after handling raw meat and poultry. Separate: Separate raw meats and poultry from ready-to-eat foods to avoid cross contamination. Use a clean platter and utensils when removing cooked foods. Cook: Cook meat and poultry thoroughly to kill bacteria. Use a thermometer to ensure proper internal food temperatures. Chill: Refrigerate prepared foods and leftovers promptly. For more information call: USDA Meat and Poultry Hotline at 1-800-535-4555 (In Washington, DC (202) 720-3333, 10:00 am 4:00 pm EST). How To Tell If Meat Is Grilled Thoroughly Indirect Cooking Poultry and large cuts of meat cook slowly to perfection on the grill by indirect heat. Place food over unlit burner(s); the heat from lit burners circulates gently throughout the grill, cooking meat or poultry without the touch of a direct flame. This method greatly reduces flare-ups when cooking extra fatty cuts because there is no direct flame to ignite the fats and juices that drip during cooking. 1 Burner Cooking Cook with direct or indirect heat. Best for smaller meals or foods. Consumes less fuel. Indirect Cooking Instructions • Always cook with the lid closed. • Due to weather conditions, cooking times may vary. During cold and windy conditions the temperature setting may need to be increased to insure sufficient cooking temperature. • Place food over over unlit burner(s). • Meat and poultry cooked on a grill often browns very fast on the outside. Use a meat thermometer to be sure food has reached a safe internal temperature, and cut into food to check for visual signs of doneness. • Whole poultry should reach 180° F; breasts, 170° F. Juices should run clear and flesh should not be pink. • Hamburgers made of any ground meat or poultry should reach 160°F, and be brown in the middle with no pink juices. Beef, veal and lamb steaks, roasts and chops can be cooked to 145°F. All cuts of pork should reach 160°F. • NEVER partially grill meat or poultry and finish cooking later. Cook food completely to destroy harmful bacteria. • When reheating takeout foods or fully cooked meats like hot dogs, grill to 165°F, or until steaming hot. WARNING: To ensure that it is safe to eat, food must be cooked to the minimum internal temperatures listed in the table below. USDA* Recommended Safe Minimum Internal Temperatures USDA* Minimum Internal Beef, Veal, LambSafe and Pork – Whole Cuts**Temperatures 145°F Fish Fish 145°F 145°F Pork Beef, Veal, Lamb and Pork – Ground 160°F 160°F Egg Dishes Egg Dishes 160°F 160°F Steaks Roasts Beef,– Whole, Pieces & 165°F Turkey, and Chicken & ofDuck Veal or Lamb 145°F Ground Ground or Lamb 160°F * United Beef, StatesVeal Department of Agriculture Whole **AllowPoultry meat to(Turkey, rest three minutes before carving or consuming. Chicken, Duck, etc.) 165°F Ground or Pieces Poultry 165°F (Chicken Breast, etc.) *United States Department of Agriculture 2 Burner Cooking Great indirect cooking on low. Produces slow, even heating. Ideal for slow roasting and baking. 12·48593-41500319 Natural Gas Conversion Kit To purchase Natural Gas Conversion Parts call sears at 1-844-553-6667. Natural gas conversion kit Kenmore Model# 34562 (Manufacturer Part NO.: 30800339) Your grill can be converted to natural gas with this conversion kit by a qualified gas technician only. In order to convert this grill the technician will need this conversion kit. Natural gas 12’ hose If converting the grill to natural gas, the technician in most cases will need this 12’ extension hose with 1/2” ID (inner diameter), which is included in the natural gas conversion kit. 48593-41500319·13 Notes For Natural Gas Connection Preparing: 1. Turn off gas supply, and then remove cap on gas Supply side. 2. Recommended: Install a shut-off valve on gas supply side before installing the socket. 3. Socket should be installed by an authorized technician in accordance with the national fuel gas code (NFPA 54/ANSI223.1) 4. Before inserting plug, turn on gas supply and leak test all connections including the stem of the shut-off valve and the opening of the socket. For best results, use and ammonia-free soap & water solution. Operating Instructions: 1. To connect, push back socket sleeve. 2. Insert plug and release sleeve. 3. Push plug until sleeve snaps forward. (Gas will flow automatically. Failure to connect plug properly to socket will inhibit gas flow to the appliance.) To disconnect 1. Pull Sleeve back. Pull plug out socket. (Gas is automatically shut off.) 2. Close shut-off valve and replace dust caps on socket and plug. 14 • 48593-41500319 Gas Requirements LP Gas If your grill is for LP Gas, the regulator supplied is set for an 11-in. Water column (WC) and is for use with LP gas only. The factory-supplied regulator and hose must be used with a 20-Ib. LP gas tank. Natural Gas If your grill is for Natural Gas, it is set for a 7-in. water column (WC) and is for use with Natural Gas only. Gas pressure is affected by gas line size and the length of gas line run from house gas line. Follow the recommendations in the chart below. Light Bulb Replacement If the light bulbs on the inside rear of the firebox do not work, follow the steps below to replace them. It is recommended to remove the grill lid before attempting to replace the firebox light bulbs. Open the lid and remove the cotter keys from each hinge bolt. Unscrew the hinge bolt from the nut on each side. Lift off the lid. Replace lid when finished replacing bulbs. Do not touch the replacement bulb at any time with your bare fingers. Perspiration residue from your skin may dry on the bulb surface and cause it to burn out prematurely. CAUTION: Be careful with fingers around possible sharp edges of the firebox when changing bulbs. 1. Remove the screw and nut holding the bulb case in place. CAUTION: Be careful with fingers around possible sharp edges when removing bulb case screws and nut. 5. Using a glove or cloth, insert new bulb into bulb socket. 2. Remove the bulb case from the light fixture. 6. Reinstall the bulb case glass onto the bulb case. 3. Press button on end of bulb case to free and remove bulb case glass. 7. Fit the bulb case back into the light fixture. 4. Wiggle the old bulb free from the bulb socket. 8. Tighten the bulb case back into place with previously removed screw and nut. CAUTION: Be careful with fingers around possible sharp edges when replacing bulb case screw and nut. 48593-41500319·15 PARTS LIST Key Key 1 12 23 34 5 46 57 68 9 7 10 811 912 1013 14 11 15 1216 1317 1418 19 15 20 1621 1722 1823 24 19 25 20 26 2127 2228 29 23 30 24 31 2532 2633 34 2735 2836 2937 38 39 40 41 Qty Description Description 2 End 1 Cap, Right Side Shelf Qty Part Number Key 1 30800206C 30 1 50600033 31 1 50600041C 32 1 41500213C 33 Lid, 1 Side Burner 1 41500041 34 1 Rotate Rod, Side Burner Lid 1 41500205 1 Side Shelf Right 1 Fascia, Right Side Shelf 1 Igniter Wire, Side Burner 2 1 Cooking Grid ,Side Burner 1 Side 1 Burner Side 1 Burner Base 1 Burner Bracket C Side 1 Control Panel Glass 1 Control Panel 1 Light 2 Switch Seat 2 Waterproof Switch 1 Ground Wire 1 Control Panel Inner Panel 1 3 Control Line Pulse 1 Valve, Main Burner Gas 2 Manifold 1 Gas 1 Hose L220 1 Valve, Side Burner Gas 1 Manifold, Side Burner 4 Gas Hose 4 Regulator Retention Bracket 1 1 Connector B 1 Regulator With Gauge 1 Regulator hose hanger clip 1 LED 1 Light Strip 1 Control Knob Bezel, 1 1 1 1 Description 42 3 HEAT DIFFUSERS Control Knob 43 3 COOKING GRATE 44 Magnet 1 SWING Top Box AWAY GRATE 45 1 CLIP, F/ GREASE CUP Bottom Magnet Box GREASE CUP 46 1 Bottom ShelfTANK THUMBSCREW 47 1 Qty Part Number 5 30800219 1 41500059 1 40200072C 1 41500071C Magnet 4 40200094 35 Wire Clamp 2 30800105 1 41500203 36 Door Hinge 4 30800236 1 41500224 37 2 30800238 1 41500036 38 Swivel Caster Not Pictured PACK Swivel Caster With Brake 1 HARDWARE 1 41500040 39 1 PRODUCT MANUAL, ENGLISH Battery Box 1 41500054 1 PRODUCT MANUAL, SPANISH 2 30800237 1 41500202C 40 Battery Module 1 41500223 1 41500024 41 Decorative Box 1 30800246 1 41500221 42 Electronic Ignition Module 1 41500214 2 41500220 43-1 Right Side Panel (SS) 1 30800051C 1 30800244 43-2 Right Side Panel (Carbon Grey Metallic) 1 30800051CB 1 41500026 44 Cart Support Angle Bar 2 40900060 1 41500215 45 Door Bracket 1 41500058 4 41500207 46 Gas Tank Tray 1 30800112C 1 41500027C 47 Gas Tank Tray brackets 2 30800108C 1 40900228 48 Slider Bar 2 30800252C 1 41500208 49 Match Holder 1 40800128 1 41500042 50 Match Holder Bracket 1 30800255C 1 30800217C 51 Match Holder Chain 1 30800234 1 30800054 52-1 Right Door(SS) 1 41500066C 1 30800218C 52-2 Right Door(Carbon Grey Metallic) 1 41500066CB 1 30800258C 53 Badge 1 41500201 1 30800226 54 Right door handle seats 2 30800250C 1 41500222 55 Left door handle seats 2 30800249C 5 40900036 56-1 Left Door(SS) 1 41500061C NOTE: Some grill parts shown in the assembly steps may differ slightly in appearance from: Those on your particular grill model. However, the method of assembly remains the same.: 16• 48593-41500319 PARTS LIST Key Qty Key Description Description 1 Left 2 Door (Carbon Grey Metallic) 56-2 1 2 57 Door Handle 3 1 58-1 Left 4 1 Side Panel(SS) 5 Left 1 Side Panel (Carbon Grey 58-2 Metallic) 2 6 59-1 7 Back 1 Panel(SS) 8 Back 1 Panel(Carbon Grey Metallic) 59-2 9 1 60 Gas Tank Holder 10 1 6111 Transformer 1 6212 Wire 1 Slot C 1 Grommet 6313 Hole 1 6414 Lamp control wires 15 1 6516 Main Burner Electrode L370 1 6617 Main 2 Burner Electrode L540 18 2 Burner Electrode L710 67 Main 19 1 68 Main Burner Electrode L880 20 1 6921 Drip 1 Box 7022 Drip 3 Tray 1 Burner 7123 Main 24 2 72 Fascia, Left Side Shelf 25 1 7326 End 1 Cap, Left Side Shelf 7427 Left1 Side Shelf 7528 Lid1Handle 29 4 30 4 31 1 32 1 33 1 34 1 35 1 36 1 Not Pictured 37 1 Pack 1 38 Hardware 1 39 Manual 1 1 1 40 41 1 Qty Part Number Key 1 41500061CB 76 2 30800068C 77 1 41500050C 78 1 41500050CB 79 1 41500055C 80 Description HEAT DIFFUSERS 3 Bumper, Lid42Rubber Front 43 3 COOKING GRATE Lid Rubber Bumper, Back 44 1 SWING AWAY GRATE Temperature Gauge 45 1 CLIP, F/ GREASE CUP GREASE CUP 46 Gauge 1 Temp Bezel TANK THUMBSCREW 47 1 Qty Part Number 2 30800233 2 40800107 1 30800207 1 30800208 Logo 1 30800209 1 41500055CB 81 Rotate Rod, Lid 2 40800108 1 30800253C 82 Lid Left Handle Seats 1 30800247C 1 41500216 83 1 30800248C 1 41500053 84 Lid Pictured Right Handle Seats Not HARDWARE PACK Lid Handle 1 Spacers 2 30800259C 2 30800245 85 Cotter Pin1 PRODUCT MANUAL, ENGLISH 6 110050 1 41500217 86-1 Lid(SS) 1 PRODUCT MANUAL, SPANISH 1 41500002C 1 41500209C 86-2 Lid(Carbon Grey Metallic) 1 41500002CB 1 41500210C 87 Warming Rack 1 41500204 1 41500211C 88 Cooking Grid 3 41500206C 1 41500212C 89 Wire Slot B 1 41500015 1 30800082C 90 Wire Slot A 1 41500014 1 30800019C 91 Lamp 2 41500218 4 30800086 92 Light Bulb 2 41500218-1 1 30800036 93 Lamp Holder 2 41500021 1 30800205C 94 Heat Diffuser 4 41500013 1 30800031 95 Firebox 1 41500008C 1 41500006C 41500330C 41500319C If you are missing hardware or have damaged parts after unpacking grill, call 1-888-287-0735 for replacement. To order replacement parts after using grill, call 1-844-553-6667. NOTE: Some grill parts shown in the assembly steps may differ slightly in appearance from: Those on your particular grill model. However, the method of assembly remains the same.: 48593-41500319• 17 DIAGRAM 18·48593-41500319 BEFORE ASSEMBLY NOTICE: Once you have unpacked the grill according to the STOP SHEET instructions, check all grill parts against the pictures on this and the following two pages. If any parts are missing or damaged, call 1-888-287-0735 48593-41500319• 19 BEFORE ASSEMBLY 20·48593-41500319 BEFORE ASSEMBLY 48593-41500319• 21 ASSEMBLY CAREFULLY READ AND PERFORM ALL ASSEMBLY INSTRUCTIONS ON THE FOLLOWING PAGES. Tools Required: Adjustable wrench (not provided) #2 and #3 Philips Screwdriver (not provided) The following hardware is provided in blister pack for convenient use. M4X12 Screws Qty: 2 pcs M6X13 Screws (Black) Qty: 10 pcs 22·48593-41500319 AA Battery Qty: 5 pc A 1 2 Left Side Shelf Assembly □ Hang shelf onto brackets on left side of firebox. (A) □ Attach shelf to firebox from inside with (2) M6x13 screws. (B) □ Attach shelf to firebox from outside with (3) M6x13 screws and (1) M4x12 screw. (C) A M6X13 screws Qty: 5 pcs M4X12 screws Qty: 1 pc B C 48593-41500319·23 1 2 Right Side Shelf Assembly □ Hang shelf onto brackets on right side of firebox. (A) □ Attach shelf to firebox from inside with (2) M6x13 screws. (B) □ Attach shelf to firebox from outside with (3) M6x13 screws and (1) M4x12 screw. (C) A M6X13 screws Qty: 5 pcs M4X12 screws Qty: 1 pc B C 24·48593-41500319 Right Side burner □ Remove plastic packaging from side burner valve. Remove side burner grate from within side burner shelf. □ Connect flat igniter wire tip to the igniter pin on the side burner valve. (A & B) □ Remove the 2 pre-installed screws from the valve control stem and set them aside. (C) □ Loosen the side burner to insert gas valve. To loosen, remove the two screws on front bracket, and loosen the rear bracket screws halfway. (D&E) □ Insert the gas valve into the side burner (F), and insert the valve control stem through the hole in shelf fascia. (I) □ Replace side burner front bracket and tighten in place with 2 previously removed screws. (G) Tighten screws on back bracket. (H) □ Install previously removed 2 screws .Note: Do not tighten these 2 screws until the bezel is attached to fascia and valve face.(I). □ Attach bezel to facial and valve face with the installed screws .First attach one side key hole of bezel to the screw ,then attach the other one to the other screw. Make sure the black mark faces up.(J). Tighten the 2 screws .(K) □ Push control knob onto side burner valve stem. (L) Replace side burner grate. (M) □ Connect the round igniter wire tip to the pin on the white electrode protruding from the bottom of the side burner shelf. (N) A A CC C E E B B DD F F 48593-41500319·25 G H J I K M4X10 screws L L Qty: 2 pcs B A M 26·48593-41500319 N Drip Tray and Drip Box □ From front of grill, slide drip tray onto drip tray brackets underneath firebox (A). Make sure drip drainage hole is on left side .(B) □ Slide drip box into drip box bracket as shown.(C)(D) (A) (C) (B) (D) CAUTION Failure to install drip box will cause hot drip to drip from bottom of grill with risk of fire or property damage. CAUTION CAUTION CAUTION 48593-41500319·27 Heat Diffusers, Cooking Grate and Warming Rack □ Place heat diffusers over burners. The heat diffusers will fit in firebox in either direction. (A) □ Place cooking grates onto grate rests. (B) □ Insert warming rack into brackets at top of firebox as shown. (C) (A) (B) (C) 28·48593-41500319 F Door Adjustment (Left door shown) □ Remove the screw cover from the upper and lower hinges to expose the adjustment screws (A). □ To adjust the gap between the doors, turn the outer screws counterclockwise to increase the gap, and clockwise to decrease the gap (A & B). □ To adjust the gap between the door and the cart, loosen the inner screws, then move the door to the desired position and retighten the screws (C). (A) (B) (C) 48593-41500319·29 Gas Tank Installation □ LP tank is sold separately. □ Place the tank holder on the top of the LP tank to secure it. □ Connect the regulator and hose to the tank as shown. 12.5% Gas 28% Gas Full 100% Gas No Gas Regulator Gauge Notice: Gauge readings may vary based on surrounding outdoor temperature. Cold temperatures will cause reading to be slightly lower than actual gas fill level. Warm temperatures will cause reading to be slightly higher. CAUTION Failure to install tank correctly may allow gas hose to be damaged in operation. 48593-41500319·30 Safety Notice - Lock Caster Brakes □ When the grill in the desired location, lock the caster brakes; this will help the grill stay in place for safe operation. 48593-41500319·31 Battery □ Unscrew the igniter cap from the left panel as shown below. (A) (B) □ Insert (1) AA battery into battery slot with positive (+) facing outward. Screw igniter cap back onto panel. (C) (D) A C 32·48593-41500319 B D NOTES Control Panel LED Light Battery Assembly □ Lift battery module out of battery box on inside of left cart panel (A). Disconnect plug between wires to free the module for battery insertion (B). □ Remove battery module cover (C). Insert (4) AA batteries into battery slots in orientation as shown (D). Replace module cover (E). □ Reconnect plug between wires (F). Replace battery module into battery box (G). Make sure that battery module switch is turned to ON (H). A CC F B DD EE G H 48593-41500319·33 EMERGENCIES: If a gas leak cannot be stopped, or a fire occurs due to gas leakage, call the fire department. Problem Possible Cause Gas leaking from cracked/cut/burned hose. • Damaged hose. Gas leaking from LP cylinder. • Mechanical failure due to rusting or mishandling. Gas leaking from LP cylinder valve. • Failure of cylinder valve from mishandling or mechanical failure. Gas leaking between LP • Improper installation, connection not cylinder and regulator tight, failure of rubber seal. connection. Fire coming through control panel. • Fire in burner tube section of burner due to blockage. Drip fire or continuous • Too much drip buildup in burner area. excessive flames above cooking surface. Prevention/Solution •Turn off gas at LP cylinder or at source on natural gas systems. If the hose is cracked or cut but not burned, simply replace valve / hose / regulator. If the hose is burned, the cause could be other than a faulty valve/hose/regulator. Discontinue use of grill until a plumber or gas technician has investigated and corrected the problem. • Replace LP cylinder. • Turn off LP cylinder valve. Return LP cylinder to gas supplier. •Turn off LP cylinder valve. Remove regulator from cylinder and visually inspect rubber seal for damage. See LP Cylinder Leak Test and Connecting Regulator to the LP Cylinder. •Turn off control knobs and LP cylinder valve. Leave lid open to allow flames to die down. After fire is out and grill is cold, remove burner and inspect for spider nests or rust. See Spider Alert and Cleaning the Burner Assembly sections of this Use & Care Guide. • Turn off control knobs and LP cylinder valve. Leave lid open to allow flames to die down. After cooling, clean food particles and excess drip from inside firebox area, drip tray, and other surfaces. Troubleshooting Problem Possible Cause Prevention/Solution GAS ISSUES: • See instructions on control panel and in Use and Care section. Burner(s) will not light • Trying to light wrong burner. using igniter. (See Electronic • Burner not engaged with control Ignition valve. Troubleshooting also) • Obstruction in burner. Continued on next page. • No gas flow. • Ensure burner tubes are not obstructed with spider webs or other matter. See cleaning section of Use and Care. • Make sure LP cylinder is not empty. If LP cylinder is not empty, refer to “Sudden drop in gas flow.” • Vapor lock at coupling nut to LP cylinder. • Turn off knobs and disconnect coupling nut from LP cylinder. Reconnect and retry. • Coupling nut and LP cylinder valve not fully connected. • Turn the coupling nut approximately one-half to three-quarters additional turn until solid stop. Tighten by hand only - do not use tools. • Replace electrode(s). • Electrode cracked or broken; “sparks at crack. • Electrode tip not in proper position. • Wire and/or electrode covered with cooking residue. • Wires are loose or disconnected. • Wires are shorting (sparking) between igniter and electrode. • Dead battery. 34·48593-41500319 • Make sure valves are positioned inside of burner tubes. Main Burners: • Tip of electrode should be pointing toward gas port opening on burner. The distance should be 1/8” to 1/4”. Adjust if necessary. Sideburner • Tip of electrode should be pointing toward gas port opening on burner. the distance should be 1/8” to 3/16”. Adjust if necessary. • Clean wire and/or electrode with rubbing alcohol and clean swab. • Reconnect wires or replace electrode/wire assembly. • Replace igniter wire/electrode assembly. • Replace with a new AA-size alkaline battery. Troubleshooting (continued) Problem Possible Cause Burner(s) will not light using igniter. (See Electronic Ignition Troubleshooting also) ELECTRONIC IGNITION: • No spark, no ignition noise. Pro • Sparks, but not at electrode or at full strength. Burner(s) will not match light. • See “GAS ISSUES:” on previous page. • Match will not reach. • Improper method of match-lighting. Sudden drop in gas flow or low flame. • Out of gas. • No spark, some ignition noise. • Excess flow valve tripped. • Vapor lock at coupling nut/LP cylinder connection. Prevention/Solution Prevention/Solution • See Section I of Electronic Ignition System. • See Section II of Electronic Ignition System. • See Section III of Electronic Ignition System. • Use long-stem match (fireplace match). • See “Match-Lighting” section of Use and Care. • Check for gas in LP cylinder. •Turn off knobs, wait 30 seconds and light grill. If flames are still low, turn off knobs and LP cylinder valve. Disconnect regulator. Reconnect regulator and leak-test. Turn on LP cylinder valve, wait 30 seconds and then light grill. •Turn off knobs and LP cylinder valve. Disconnect coupling nut from cylinder. Reconnect and retry. Flames blow out. • High or gusting winds. • Low on LP gas. • Excess flow valve tripped. • Turn front of grill to face wind or increase flame height. • Refill LP cylinder. • Refer to “Sudden drop in gas flow” above. Flare-up. • Drip buildup. • Excessive fat in meat. • Excessive cooking temperature. • Clean burners and inside of grill/firebox. • Trim fat from meat before grilling. • Adjust (lower) temperature accordingly. Persistent drip fire. • Drip trapped by food buildup around burner system. •Turn knobs to OFF. Turn gas off at LP cylinder. Leave lid in position and let fire burn out. After grill cools, remove and clean all parts. Flashback… • Burner and/or burner tubes are (fire in burner tube(s)). blocked. • Turn knobs to OFF. Clean burner and/or burner tubes. See burner cleaning section of Use and Care. Unable to fill LP cylinder. • Some dealers have older fill nozzles with worn threads. • The worn nozzles don’t have enough “bite” to engage the valve. Try a second LP dealer. One burner does not light from other burner(s). • Drip buildup or food particles in end(s) • Clean carry-over tube(s) with wire brush. of carryover tube(s). 48593-41500319·35 Troubleshooting - Electronic Ignition Problem Possible Cause • Battery not installed SECTION I No sparks appear at properly. any electrodes when control knob turned • Dead battery. to HI: no noise can be heard from spark • Button assembly not module. installed properly. • Faulty spark module. SECTION II No sparks appear at any electrodes when control knob turned to HI; noise can be heard from spark module. SECTION III Sparks are present but not at all electrodes and/or not at full strength • Check battery orientation. • Has battery been used previously? Prevention/Solution P • Install battery (make sure that “+” and “-” connectors are oriented correctly, with “+” end up and “-” end down.) • Replace battery with new AA-size alkaline battery. • Check to insure threads are properly engaged. Button • Unscrew button cap assembly and reinstall, should travel up and down making sure threads are aligned and engaged without binding. fully. • If no sparks are generated with new battery and good wire connections, module is faulty. • Replace spark module assembly. • Are output connections on and tight? • Remove and reconnect all output • Output lead connections not connected. • Are output connections on and tight? • Remove and reconnect all output connections at module and electrodes. • Electrical arc between output wires and grill frame. • If possible, observe grill in dark location. Operate ignition system and look for arcing between output wires and grill frame. • If sparks are observed other than from burner(s), wire insulation may be damaged. Replace wires. • Weak battery. • All sparks present but weak or at slow rate. • Replace battery with a new AA-size alkaline battery. • Electrodes are wet. • Has moisture accumulated on electrode and/or in burner ports? • Use paper towel to remove moisture. • Inspect electrodes for cracks. • Replace cracked or broken electrodes. • Output lead connections not connected. • Electrode(s) cracked or broken; sparks appear where cracked. 36·48593-41500319 Check Item connections at module and electrodes. WARNING Estimado Nuevo Kenmore Propietario, Felicitaciones por la compra de su nueva Serie Kenmore Elite 600 Gas Grill! Kenmore Elite Series Grills se han diseñ ado y construido de abajo hacia arriba, con especial atención a los más mí nimos detalles. Esta parrilla ha sido diseñ ado para ofrecerle una cocción uniforme los resultados, el desempeñ o rápido y preciso control por lo que tiene plena confianza cada vez que la parrilla. La marca Kenmore tiene más de una historia de 100 añ os de soluciones innovadoras que permitan a nuestros socios y clientes para aprovechar mejor de sus vidas. Durante este tiempo, la marca Kenmore ha evolucionado a través de la tecnologí a, el estilo y las necesidades especí ficas de cada generación. Sin embargo, se mantiene una constante todos los productos Kenmore ofrecen claves para vivir más como una mayor comodidad, un mejor rendimiento y ahorro de tiempo. Su nueva parrilla de gas Kenmore Elite es otro ejemplo de este gran legado Kenmore. Por supuesto, si usted tiene cualquier problema con su nueva parrilla, por favor contacte con nosotros al 1-844-553-6667, oa través de Sears.com. También esperamos que compartan sus recetas para asar y las historias con nosotros y los demás. Usted puede hacer esto visitando el Kenmore cookmore.com o grillingishappiness.com sitios web. Gracias por lo que nos permite hacer este increí ble producto de una parte de su vida usted. Esperamos que disfrute de una gran variedad de comidas con su familia y amigos, creando muchos recuerdos felices. PELIGRO Si siente olor a gas: 1. Cierre el paso de gas al aparato. 2. Apague toda llama al descubierto. 3. Abra la tapa. 4. Si persiste el olor, aléjese del aparato y llame inmediatamente al proveedor local de gas o a los bomberos. ADVERTENCIA 1. No guarde ni use gasolina ni otros líquidos o gases inflamables cerca de éste ni de cualquier otro aparato. 2. No guarde un tanque de gas propano, que no esté conectado, cerca de éste ni de cualquier otro aparato. 48593-41500319·37 2014 © Sears Brands, LLC Comuníquese con el centro de servicio para parrillas para solicitar ayuda o repuestos Si tiene alguna pregunta o necesita ayuda durante el armado, llámenos al 1-888-287-0735. Hablará con un representante del fabricante de la parrilla, no con un empleado de Sears. Para pedir piezas nuevas, llame a Sears al 1-844-553-6667. Registro del producto IMPORTANTE: Llene la siguiente información de registro. Número de modelo Número de Serie Ver etiqueta de clasificación en la parrilla para el número de serie. Fecha de compra CAUTION Sólo para uso particular. No utilice para fines comerciales de cocción. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando se usan productos eléctricos, siempre se deben tomar las precauciones básicas incluyendo las siguientes: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.” Lea y siga todas las instrucciones que se encuentran en el producto o se proporcionan con el producto. No utilice un cable de extensión. Consulte el Código Eléctrico Nacional, ANSI / NFPA 70, específicamente para la instalación de cableado y separaciones de los conductores de energía y de iluminación. No instale o use a menos de 10 pies de una piscina. No utilizar en un cuarto de baño. ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Cuando se utilice en exteriores, instálelo únicamente en un receptáculo protegido con Clase A GFCI cubierto que sea resistente a la intemperie con la unidad de alimentación conectada al receptáculo. Si no se proporciona uno, póngase en contacto con un electricista calificado para la instalación adecuada. Asegúrese de que la unidad de alimentación y el cable no interfieran con el cierre completo de la cubierta del receptáculo. Para una unidad destinada a ser montada a más de 0,30 m (1 pie) de la superficie del suelo: ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Monte la unidad a una altura superior a 1 pie de la superficie del suelo. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual contiene importantes instrucciones de seguridad y funcionamiento para las unidades de potencia. 38·48593-41500319 Medidas de seguridad para la instalación • Por favor, lea este manual del usuario en su totalidad antes de usar la parrilla. • El incumplimiento de las enseñanzas impartidas en serio puede resultar en lesiones corporales y / o daños materiales. • Algunas partes de esta parrilla pueden tener bordes filosos. Por favor, use guantes protectores adecuados. • Use la parrilla únicamente con gas propano y con la unidad reguladora / de válvula suministrada. • La instalación de la parrilla debe cumplir con las disposiciones de los códigos locales, o, en su defecto, con el National Fuel Gas Code (o Código nacional sobre gases combustibles), y las normas NFPA 54 / ANSI Z223.1 y Natural Gas and Propane Installation Code (Código de la instalación del gas natural y del propano), CSA B149.1. El manejo y el almacenamiento de los cilindros de gas propano se debe realizar de conformidad con el código sobre gas propano NFPA/ANSI 58. No se debe usar la parrilla en vehículos de recreo ni en embarcaciones. • Todos los accesorios eléctricos (tal como el asador) deben estar conectados a tierra de conformidad con los códigos locales, o con el National Electrical Code (Código nacional sobre electricidad), ANSI / NFPA 70. Mantenga todo cable eléctrico o tubería de suministro de combustible alejados de las superficies calientes. • Esta parrilla únicamente cuenta con la certificación de seguridad para ser usada en los Estados Unidos. No la modifique para usarla en ningún otro lugar. Cualquier modificación puede poner en peligro su seguridad. IMPORTANTE: Esta parrilla es para uso exclusivo al aire libre y no está destinada a ser instalada en o sobre vehículos de recreo o embarcaciones. NOTA PARA EL INSTALADOR: Deja este manual del usuario con el cliente después de la entrega y / o instalación. NOTA A LOS CONSUMIDORES: Deja este manual del usuario en un lugar conveniente para futura referencia. Safety Symbols Los símbolos y las casillas ilustradas más adelante explican lo que cada rubro significa. Lea y siga todos los mensajes se encuentra en todo el ma PELIGRO PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente que, de no evitarse, ocasionará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría causar la muerte o lesiones graves. CAUTION CAUTION: Indica una situación potencialmente peligrosa o práctica peligrosa que, de no evitarse, puede resultar en lesiones menores o moderadas. Servicio de instalación de Sear ÍNDICE DE MATERIAS Por su propia seguridad . . . . . 38 Centro de servicio para parrillas. . . Información de inscripción de la garantía . . . Símbolos de seguridad . . . Medidas de seguridad para la instalación . . . Garantía para la parrilla Kenmore . . . Uso y mantenimiento . . . Lista de piezas . . . Vista esquemática de las piezas . . . . . 38 Armado . . . Antes De La Asamblea . . . Resolución de problemas . . . . . 38 . . 38 . . 38 . . 40 . . . 41-50 . 51-52 . .53 . .. 54-57 . . .58-68 . . .69-71 Para instalación profesional de Sears de artefactos electrodomésticos, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros articulos importantes de la casa, en los Estados Unidos llame al 1-844-553-6667, y en los Canadá al 1-800-469-4663. WARNING PROPOSICIÓ N 65 DE CALIFORNIA 1. Subproductos de la combustión producidos al usar este producto contienen sustancias químicas que el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento y otros daños reproductivos. 2. Este producto contiene químicos, incluyendo plomo y sus compuestos, conocidos en el estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese las manos después de manipular este producto. Contratos de protección contra los gastos de reparaciones Felicitaciones por una compra inteligente. Su nuevo producto Kenmore ® es diseñado y fabricado para brindarle a_os de funcionamiento confiable. Pero como todos los productos, puede requerir reparación de vez en cuando. Es un acuerdo de protección de reparación puede ahorrarle dinero e inconvenientes. Aquíestá lo que el acuerdo de protección de reparación * incluye: Servicios por nuestros por técnicos experimentados de confianza en millones de hogares cada año. . Servicio ilimitado y sin costo para piezas y mano de obra en todas las reparaciones cubiertas Reemplazo del producto hasta $1500 si su producto protegido no puede ser reparado Descuento del 25% del precio normal del servicio y piezas instaladas no cubiertas por el acuerdo. Rápida ayuda soporte telefónico de un agente de servicio en todos los productos para ayudar a solucionar problemas. Piense en nosotros como una "manual del propietario hablando". Una vez adquirido el contrato de protección de reparación, una simple llamada de teléfono es todo lo que se necesita para que programar el servicio. Puede llamar en cualquier momento día o de noche. El acuerdo de protección de reparación es una compra sin riesgos. Si cancela por cualquier razón durante el período de garantía del producto, nosotros le proporcionaremos un reembolso completo. O un reembolso prorrateado en cualquier momento después del período de garantía del producto expira. Adquiera hoy su acuerdo de protección de reparación! Algunas limitaciones y exclusiones aplican. Para obtener información adicional en los Estados Unidos llame al 1-800-827-6655. * 48593-41500319 •39 GARANTÍ A LIMITADA DE KENMORE ELITE Con el comprobante de venta, la siguiente cobertura de la garantia se aplica cuando este aparato está correctamente instalado, operado y mantenido según todos suministrados instrucciones. Durante dos años a partir de la fecha de venta de este aparato está garantizado contra defectos en materiales o mano de obra.Un aparato defectuoso recibirán gratis la reparacion o sustitucion, a opcion del vendedor. Durante cinco años a partir de la fecha de venta, cualquier difusor de calor que se oxida o quema sera reemplazado de forma gratuita.Si el oxido o quemar ocurre dentro del primer año, un nuevo difusor de calor será instalado en ninguna carga.Si el óxido o quemar se produce después de que el primer año, un nuevo difusor de calor será suministrada pero no instalado en ninguna carga.Usted es responsable por el costo de mano de obra de instalación de quemador después del primer año a partir de la fecha de venta. Durante quince años a partir de la fecha de venta, cualquier quemador de acero inoxidable que se oxida o quema sera reemplazado de forma gratuita.Si el oxido o quemar ocurre dentro del primer año, un nuevo quemador será instalado en ninguna carga.Si el oxido o quemar se produce después de que el primer año, un nuevo quemador será suministrada pero no instalado en ninguna carga.Usted es responsable por el costo de mano de obra de instalación de quemador después del primer año a partir de la fecha de venta. Durante veinticinco años a partir de la fecha de venta, una nueva parte serán suministrados por la herrumbre a través o quemar a través de la caldera de aluminio fundido paredes laterales, tapa de porcelana recubierto sudario o cualquier parrilla de cocción de forma gratuita.Si el oxido o quemar ocurre dentro del primer año, una nueva parte será instalado en ninguna carga.Si el oxido o quemar ocurre después del primer año, una nueva parte serán suministrados pero no instalado en ninguna carga.Usted es responsable por el costo de mano de obra de instalación de quemador después del primer año a partir de la fecha de venta. Para la cobertura de la garantia detalles para obtener la reparacion o sustitucion gratuita, visite la pagina web: www.kenmore.com/warranty Toda la cobertura de la garantia no incluye baterías y arrancador parrilla parte pintura perdida, decoloración o superficie la oxidación, que son piezas de desgaste que puede usar fuera del uso normal dentro del periodo de garantía, o son condiciones que pueden ser el resultado de un uso normal, accidente o mantenimiento inadecuado. Toda la cobertura de la garantia se aplica es nulo si este aparato es utilizado para otros fines que el hogar privado. Esta garantí a cubre solamente los defectos en material y mano de obra y no pagarápor: 1. Los bienes fungibles que puede usar fuera del uso normal dentro del periodo de garantia, incluyendo pero no limitado a las pilas, tornillo en la base de las bombillas y recubrimientos de superficies o acabados. 2. Un técnico de servicio para limpiar o mantener este aparato, o instruir al usuario en cierto aparato de instalación, operación y mantenimiento. 3. Las llamadas de servicio para la correcta instalacion de aparatos no se realiza por Sears agentes de servicio autorizados, o para reparar problemas en casa, fusibles, interruptores, cableado, sistemas de suministro de gas y fontaneria o resultante de dicha instalación. 4. Daño o fracaso de este aparato resultantes de la instalación no se realiza por Sears agentes de servicio autorizados, incluyendo la instalacion que no estaba de acuerdo con la electricidad, el gas o los códigos de plomería. 5. Daño o fracaso de este aparato, incluyendo la decoloración o de óxido superficial, si no es correctamente gestionado y mantenido según todos suministrados instrucciones. 6. Daño o fracaso de este aparato, incluyendo la decoloración o de óxido superficial, como resultado de accidente, abuso, mal uso, alteracion, o utilizar para otras que su propósito. 7. Daño o fracaso de este aparato, incluyendo la decoloración o Surface Rust, causado por el uso de detergentes, limpiadores, productos químicos o los utensilios distintos de los recomendados en todas las instrucciones suministradas con el producto. 8. Daño o fracaso de este aparato resultantes de catástrofes naturales o de otros, tales como inundación, incendio o tormenta. 9. Daño o falta de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas a este aparato. 10. Servicio a un aparato si el modelo y la placa de serie está desaparecido, alterado, o no puede determinarse fácilmente a tener la certificación adecuada de logo. Exclusión de garantí as implí citas; limitación de recursos El cliente es el único y exclusivo remedio bajo esta garantia limitada sera producto de reparación o sustitución previstos en el presente.LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, incluyendo las GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD o aptitud para un propósito en particular, están limitados a dos años sobre el aparato, cinco años en difusores de calor, quince años en quemadores, y veinticinco años en los laterales, tapa sudario y rejas, o el menor periodo permitido por la ley.El vendedor no será responsable por daños incidentales o consecuentes.Algunos Estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, o la limitación de la duración de las garantías implícitas de comerciabilidad o aptitud, por lo que estas exclusiones o limitaciones pueden no aplicarse a usted. Esta garantía solo se aplica mientras este aparato es utilizado en los Estados Unidos. Esta garantia te da derechos legales especificos, y usted también puede tener otros derechos que varían de Estado a estado. Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 40• 48593-41500319 USO Y MANTENIMIENTO PELIGRO • NUNCA guarde los cilindros de gas de repuesto debajo del aparato, cerca del mismo, ni en áreas cerradas. Nunca cargue el tanque con más del 80% de su capacidad. • Los tanques de gas propano de repuesto sobrecargados o mal llenados son peligrosos, ya que la válvula de seguridad puede dejar salir gas. Esto puede provocar incendios intensos que pueden causar daños materiales, lesiones graves o la muerte. • Si observa, huele o escucha una fuga de gas, aléjese de inmediato del cilindro y del aparato, y llame a los bomberos. Remoción, transporte y almacenamiento del tanque de gas propano • CIERRE todas las perillas de control y la válvula del tanque. Gire la tuerca de unión en sentido contrario a las agujas del reloj, a mano solamente; no use herramientas para desconectarla. Afloje el tornillo del tanque que se encuentra por debajo de el estante inferior, y luego levante el tanque y sáquelo del carro. Instale la tapa de seguridad en la válvula del tanque de gas. Válvula del tanque de gas Tapa de seguridad Tira de sujeción •Use siempre la tapa y la tira que vienen con la válvula. Los otros tipos de cofias o tapones pueden dejar escapar el gas propano. Si la tapa de seguridad no se usa tal como se indica, esto puede ocasionar lesiones o daños materiales graves. • No guarde el tanque de gas en lugares donde jueguen los niños. Tanque de gas propano • El tanque de gas que use con su parrilla debe cumplir los siguientes requisitos: • Use únicamente tanques de gas que tengan las siguientes medidas obligatorias: 12" (30.5 cm) (diámetro) x 18" (45.7 cm)(altura), con una capacidad máxima de 20 lb. (9 kg). • Debe estar fabricados y codificados según las especificaciones del Departamento de Transporte de los Estados Unidos (DOT), para tanques de gas propano. El código se encuentra en el collarín del tanque de gas. • La válvula del tanque de gas debe tener: • Una salida de tipo 1, compatible con el regulador o la parrilla. • Una válvula de paso de seguridad. • Un dispositivo de seguridad volumétrica (OPD por sus siglas OPD Hand Manilla delWheel dispositivo en inglés) certificado por UL. Esta de seguridad volumétrica característica de seguridad OPD se identifica mediante una manilla de forma triangular.Use únicamente tanques equipados con válvulas de este tipo. • El tanque de gas debe tener un dispositivo de extracción del vapor y venir con un collarín para proteger su válvula. Siempre mantenga los tanques de gas en posición vertical durante su uso, su transporte o su almacenamiento. Tanque de gas en posición vertical para extraer el vapor El gas propano (GLP) • Es atóxico, inodoro e incoloro en el momento en que se produce. Por su propia seguridad, al gas propano se le ha incorporado un olor (parecido al de la col podrida), de modo que se pueda oler. • El gas propano es sumamente inflamable y se puede encender en forma inesperada al mezclarse con el aire. Carga de los tanques de gas propano • Recurra solamente a vendedores autorizados y con experiencia. • El vendedor de gas debe purgar el tanque nuevo antes de cargarlo. • El vendedor no debe cargar NUNCA el tanque de gas con más del 80% de su volumen. El volumen de gas propano en el tanque puede variar con la temperatura. • Si el regulador está empañado, eso indica que el tanque está sobrecargado. Cierre de inmediato la válvula del tanque y solicite ayuda del vendedor de gas propano. • No deje escapar gas propano a la atmósfera. Ésta es una práctica peligrosa. • Solicite ayuda del vendedor de propano o de los bomberos, para vaciar el gas de su tanque. Identifique a los vendedores autorizados de propano de su región en la sección de "compañías de gas" de la guía telefónica. 48593-41500319·41 Cambio del tanque de gas • Muchos comerciantes minoristas que venden parrillas, le ofrecen la opción de cambiar su tanque de gas vacío mediante un servicio de recambio. Emplee únicamente empresas de recambio de buena reputación, que inspeccionen, carguen con precisión, verifiquen y certifiquen sus cilindros. Cambie su tanque sólo por otros tanques equipados con el dispositivo de seguridad volumétrica que se describe en la sección de Tanques de gas de este manual. • Siempre mantenga los tanques de gas, nuevos y de repuesto, en posición vertical durante su uso, su transporte o su almacenamiento. • Verifique que los tanques de gas, nuevos o de recambio, no tengan fugas ANTES de conectarlos a la parrilla. Como conectar el regulador al tanque de gas propano 1. El tanque de gas debe quedar bien fijado a la parrilla. (Lea la sección de ensamblado.) 2. Gire todas las perillas de control a la posición APAGADO (OFF). 3. CIERRE el tanque de gas, girando la manilla de la válvula en el sentido de las agujas del reloj, hasta que se detenga por completo. 4. Retire la tapa protectora de la válvula del tanque de gas. Use siempre la tapa y la tira que vienen con la válvula. ck Manilla del dispositivo de seguridad volumétrica Prueba para detectar fugas del tanque de gas propano Por su propia su seguridad • Se debe efectuar la prueba para detectar fugas cada vez que se cambie o se recargue el tanque. • No fume durante la prueba para detectar fugas. • No use una llama al descubierto para comprobar si el tanque tiene fugas. • La prueba para detectar fugas de la parrilla se debe efectuar al aire libre, en un área bien ventilada, alejada de toda fuente de ignición tal como los artefactos a gas o eléctricos. Durante la prueba para detectar fugas, mantenga la parrilla alejada de las llamas al descubierto o de las chispas. • Use una brocha de pintura limpia y una solución de 50/50 de agua y jabón suave. Pinte con la solución jabonosa las áreas indicadas por las flechas en la ilustración que sigue. Salida tipo 1, con rosca exterior Válvula de seguridad Tira y tapa No use un tapón POL para transporte (la pieza de plástico con roscas en el exterior). Anulará la característica de seguridad de la válvula. ADVERTENCIA Si aparecen burbujas que aumentan de tamaño, no use ni mueva el tanque de gas. ¡Comuníquese con el proveedor de gas propano o con losbomberos! 5. ▲No use productos de limpieza del hogar. Esto puede dañar los componentes del circuito de gas. . Sostenga el regulador e inserte el manguito de unión en la válvula del tanque de gas. Apriete a mano la tuerca de unión, mientras sostiene el regulador en línea recta con la válvula del tanque, para no saltar ninguna rosca de la conexión. El manguito de unión debe quedar centrado en la válvula del tanque de gas. 42·48593-41500319 Prueba para detectar fugas de las válvulas, las mangueras y el regulador Sostenga la tuerca de unión y el regulador, como se ilustra, para conectarlos bien a la válvula del tanque. 6. Gire la tuerca de unión en el sentido de las agujas del reloj, apretándola hasta que no se mueva más. El regulador formará un sello en el dispositivo de seguridad de la válvula del tanque, lo que creará cierta resistencia. Se deberá hacer girar la tuerca entre un cuarto y tres cuartos de vuelta adicionales, para completar la conexión. Apriétela a mano únicamente -- no use herramientas. 1. Gire todas las perillas de control de la parrilla a la posición deAPAGADO. 2. Cerciórese de que el regulador esté bien conectado al tanque de gas. 3. Abra por completo la válvula del tanque, girando la manilla en sentido contrario a las agujas del reloj. Si escucha un sonido de ráfaga, cierre de inmediato el paso de gas. La conexión tiene una fuga considerable. Corrija esta situación antes de continuar. 4. Aplique solución jabonosa con la brocha, en las áreas marcadas con un círculo en la ilustración que sigue. ▲Nunca retire el ▲ orificio roscado del extremo de la válvula. NOTA: Si no puede completar la conexión, desconecte el regulador y repita los pasos 5 y 6. Si a pesar de haberlo hecho, todavía no puede completar la conexión, ¡no use este regulador! Llame al 1-844-553-6667 para una pieza de repuesto idénticas. PELIGRO No introduzca ninguna herramienta ni ningún objeto extraño en la salida de la válvula ni en la válvula de seguridad. Puede dañarla y causar una fuga. Las fugas de gas propano pueden causar explosiones,incendios, lesiones graves o la muerte. ADVERTENCIA • El aparato a gas para uso al aire libre no ha sido diseñado para ser instalado en embarcaciones. • El aparato a gas para uso al aire libre no ha sido diseñado para ser instalado en vehículos de recreo. • Nunca trate de conectar esta parrilla al sistema de gas propano independiente de un remolque de recreo o de una casa rodante. • No use la parrilla sin antes haber verificado que no tenga fugas. • En caso de detectar una fuga en cualquier momento, DETÉNGASE y llame a los bomberos. • Si no puede detener una fuga de gas, ¡cierre de inmediato la válvula del tanque de gas y llame al distribuidor o a los bomberos! 5. Si aparecen burbujas que aumentan de tamaño, existe una fuga. Cierre de inmediato la válvula del tanque de gas y vuelva a apretar las conexiones. Si no puede eliminar las fugas, no intente repararlas. Solicite una pieza de repuesto. Encargue las piezas nuevas indicando el número de serie, de modelo y el nombre de las piezas que requiera (vea la lista de piezas), llamando al centro de servicio para parrillas al 1-844-553-6667 6. Después de hacer una prueba para detectar fugas, cierre siempre la válvula del tanque de gas, girando la manilla en el sentido de las agujas del reloj. 48593-41500319·43 ADVERTENCIA Para usar su parrilla en forma segura y para evitarlesiones graves: • No deje que los niños usen la parrilla ni que jueguen cerca de la misma. • Mantenga el área de la parrilla limpia y sin materiales combustibles. • No obstruya los agujeros laterales ni los de la parte posterior de la parrilla. • Revise periódicamente las llamas del quemador. • Use la parrilla sólo en lugares bien ventilados. NUNCA la use en lugares cerrados tales como cocheras, garajes, porches, patios techados o debajo de superficies de ningún tipo. • No use carbón ni briquetas de cerámica en una parrilla a gas. (Salvo que las briquetas vengan con su parrilla.) • Use la parrilla al menos a 3 pies de distancia de cualquier pared o superficie. Deje un espacio de 10 pies entre la parrilla y los objetos que puedan incendiarse o que sean fuentes de ignición, tal como las llamas de encendido de calentadores de agua, electrodomésticos conectados, etc. Consejos de seguridad ▲ Verifique que la tuerca de unión esté bien apretada antes de abrir la válvula del tanque de gas. ▲ Cuando no use la parrilla, cierre todas las perillas de control y la válvula del tanque de gas. ▲ Si la aplicación al aire libre del gas que cocina no es adentro uso, el gas se debe dar vuelta apagado en el cilindro de la fuente. El almacenaje de una aplicación al aire libre del gas que cocina dentro es permitido solamente si el cilindro se desconecta y se quita de la aplicación. ▲ Nunca mueva la parrilla cuando la esté usando o mientras esté caliente. ▲ Use utensilios para parrilla de mango largo y guantes para hornear, para evitar quemaduras y salpicaduras. ▲ El peso máximo que soportan los estantes laterales es 10 lb. ▲ La lata para la grasa debe estar colocada en su presilla, y se debe vaciar cada vez, después de usarla. No retire la lata para la grasa hasta que la parrilla se haya enfriado por completo. ▲ Limpie la parrilla con frecuencia; de preferencia cada vez después de usarla. Si utiliza un cepillo de cerdas para limpiar las superficies para cocinar, antes de usar la parrilla verifique que no queden cerdas sueltas sobre éstas. Se recomienda no limpiar las superficies para cocinar cuando la parrilla esté aún caliente. ▲ Si observa que de la parrilla caen gotas de grasa u otras sustancias calientes a la válvula, la manguera o el regulador, cierre inmediatamente el paso de gas. Establezca la causa, corrija el problema, limpie e inspeccione la válvula, la manguera y el regulador, antes de proseguir. Haga una prueba para detectar fugas. ▲ El regulador puede emitir un sonido zumbante o sibilante durante su uso. Esto no afectará la seguridad ni el uso de la parrilla. ▲ Utilice solamente el regulador de presión y el montaje de manguera provistos de esta parrilla. El regulador de presión del reemplazo y los montajes de manguera deben ser especificados o provisto cerca. ▲ Si tiene un problema con la parrilla, lea la sección de Resolución de problemas. ▲ Si el regulador se congela, apague inmediatamente la parrilla y cierre la válvula del tanque de gas. Esto indica que existe un problema con el tanque y no debe ser usado en otro producto. ¡Devuélvalo al proveedor! CAUTION • No es posible apagar los fuegos provocados por la grasa cerrando Si el encendedor no funciona, siga las instrucciones de Match Lighting.• Para personas que viven en apartamentos: Pídale al administrador que le indique los requisitos y los códigos contra incendios que corresponden al uso de parrillas de gas propano en un edificio de apartamentos. Si se le permite usarla, hágalo al aire libre, en la planta baja, dejando un espacio libre de tres (3) pies entre la parrilla y las paredes o las barandillas.No la use en balcones o debajo de los mismos. • NUNCA trate de encender el quemador con la tapa cerrada. Las acumulaciones de gas no encendido en las parrillas tapadas son peligrosas. • Nunca use la parrilla si el tanque de gas no está en la posición correcta que se especifica en las instrucciones de ensamblado. • Siempre cierre la válvula del tanque de gas y retire la tuerca de unión antes de mover el tanque del sitio específico de uso. 44·48593-41500319 la tapa. Por razones de seguridad, las parrillas tienen aberturas de ventilación. • No use agua para apagar los fuegos provocados por la grasa. Esto puede ocasionar lesiones. Si surge un fuego provocado por la grasa, cierre las perillas y el tanque de gas. • No deje desatendida la parrilla cuando la esté precalentando o usando la alta temperatura para quemar los residuos de comida. Si no se ha limpiado. periódicamente la parrilla, se puede presentar un fuego provocado por la grasa, que puede dañar al producto. Instrucciones de encendido de ignición electrónica ▲No se incline sobre la parrilla mientras se enciende. 1. Abrir la tapa durante la iluminación. 2. Encienda la válvula de gas en el tanque. 3. Presione y gire cualquier mando de control del quemador principal a Hi Y oír un sonido de clic de la Electrodos de todos los quemadores. 4. Si la ignición NO ocurre en 5 segundos, gire la perilla de control del quemador en OFF, espere 5 minutos y repita el procedimiento de iluminación. 5. Para encender otro quemador principal, repita el paso 3. 6. Para encender el quemador lateral, siga los pasos 2-4 usando el Pomo del quemador. Si el encendedor no funciona, siga las instrucciones de Match Lighting. ADVERTENCIA Gire los controles y la fuente de gas o OFF tanque cuando no esté en uso. CAUTION Si NO se enciende en 5 segundos, gire los controles del quemador a la posición de APAGADO (OFF), espere 5 minutos y repita el proceso de encendido. Si el quemador no se enciende con la válvula abierta, el gas continuará saliendo por el mismo y puede encenderse accidentalmente, con el riesgo de ocasionar lesiones. Coincidir con iluminación ▲No se incline sobre la parrilla mientras lo enciende. 1. Abra la tapa durante la iluminación. 2. Partido puesto en pelea titular (suspensión de derecha atrás pata).Luz coinciden, coloque en el orificio de la iluminación en el lado izquierdo de la cámara de combustión. 3. Oprima y gire la perilla de control del quemador lateral a la graduación de llama ALTA.t. 4. Luz otros quemadores siguen con el paso 3. Control de la llama del quemador • Retire las parrillas de cocción y los reguladores de llama. Encienda los quemadores y gire las perillas, de la graduación ALTA (HI) a la graduación BAJA (LO). Deberá ver una llama más reducida en la graduación baja que en la graduación alta. Controle siempre las llamas antes de cada uso. Si sólo se observan llamas bajas, lea lo referente a la Caída repentina de las llamas o llamas bajas en la sección de Resolución de problemas. HI LO Gire los controles y la fuente de gas o OFF tanque cuando no esté en uso. Como apagar la parrilla • Gire todas las perillas de control a la posición de APAGADO(OFF). Control del encendedor • Cierre el paso de gas desde el tanque. Presione el botón del encendedor rápidamente. Deberá oír un chasquido y ver chispas cada vez, entre la caja de recolección o el quemador y el electrodo. En caso de no oír chasquidos ni ver chispas, lea la sección de Resolución de problemas Control de la válvula • Importante: Cerciórese de haber cerrado el paso de gas desde el tanque antes de revisar las válvulas. Las perillas se traban al llegar a la posición de APAGADO (OFF). Para revisar las válvulas, primero presione las perillas y luego suéltelas; las perillas deben regresar a su posición original. De lo contrario, cambie la unidad de la válvula antes de usar la parrilla. Gire las perillas a la graduación BAJA y luego regréselas a la posición de APAGADO. Las válvulas deben girar suavemente. Control de la manguera • Antes de cada uso, verifique que las mangueras no tengan cortes ni estén desgastadas. Cambie las mangueras dañadas antes de usar la parrilla. Use sólo la válvula / la manguera / el regulador especificado por el fabricante. Cast Iron Grate Condimento (si procede) Encendido con fósforos del quemador lateral 1. Tapa del quemador lateral en Abrir. Encienda el gas desde el tanque. 2. Coloque el fósforo encendido cerca del quemador. 3. Gire la perilla del quemador lateral a HI. El quemador se encienda y que permanezca encendido. Primer Uso - Antes del primer uso, la temporada de rejillas de hierro fundido de la siguiente manera: Limpiar las rejillas de hierro fundido con agua caliente. No use jabón. Rejillas Seque bien con una toalla de tela. Rejillas Coat con aceite vegetal o aerosol antiadherente para cocinar. Coloque las rejillas en la parrilla. Comience parrilla y levante lentamente la temperatura a 350 ° - 400 °F. rejillas de calor durante una hora. Apague la parrilla y las rejillas permiten que se enfríen completamente antes de usar para cocinar. Limpieza - No utilice jabón para limpiar las parrillas. Rejillas limpias con un cepillo duro y agua caliente. Rejillas Seque bien con una toalla de tela. Re-condimento - Re-temporada rejas cuando manchas de óxido aparecen en la superficie de la rejilla. Cuando las rejillas de volver a sazonar, jabón . puede usarse con agua caliente para limpiar las parrillas. Después de la limpieza, rejas secos a fondo con una toalla de tela. Rejillas Coat con aceite vegetal o aerosol antiadherente para cocinar. Limpieza general de la parrilla • No confunda la acumulación de grasa y de humo, de color marrón o negro, con la pintura. La parte interna de las parrillas a gas no viene pintada de fábrica (y no se debe pintar nunca). Aplique una solución concentrada de detergente y de agua, o use un limpiador para parrillas con un cepillo de cerdas resistentes, cepillando la parte interna de la tapa de la parrilla y el fondo de la misma. Enjuáguelos y deje que se sequen completamente al aire. No aplique limpiadores cáusticos para parrillas / limpiadores de hornos a las superficies pintadas. 48593-41500319·45 • Grasa de la bandeja y la taza: Limpie regularmente los goteos de grasa de la bandeja de grasa y la taza de grasa. Cuando la parrilla se haya enfriado completamente después de usarlo, retire la taza de la bandeja y deslice la bandeja fuera de la parrilla. Limpie los goteos de grasa de las superficies de la taza y la bandeja lavándolos con un detergente suave o con un limpiador no abrasivo y con agua tibia jabonosa. Seque con un paño suave no abrasivo. Deslice la bandeja hacia atrás en la parrilla y vuelva a colocar la taza en la bandeja antes de volver a usar la parrilla. • Piezas plásticas: Lávelas con agua jabonosa tibia y séquelas con un paño. • Superficies de porcelana: Debido a su composición vítrea, la mayoría de los residuos se puede eliminar con un paño empapado en una solución de bicarbonato de soda y agua, o con un limpiador especialmente formulado. Use un polvo limpiador no abrasivo para las manchas difíciles de eliminar. • Superficies pintadas: Lávelas con un detergente suave o un limpiador no abrasivo y agua tibia jabonosa. Séquelas con un paño suave, no abrasivo. • Superficies para cocinar: Si utiliza un cepillo de cerdas para limpiar las superficies para cocinar, antes de usar la parrilla verifique que no queden cerdas sueltas sobre éstas. Se recomienda no limpiar las superficies para cocinar cuando la parrilla esté aún caliente. CAUTION ALERTA CONTRA ! IMPORTANT: Asegúrese siempre de que los tubos venturi estén limpios.Un tubo de venturi del quemador tiene un área estrecha en la que las arañas tienden a construir nidos. I Si usted nota que le es más difícil encender la parrilla o que la llama es más débil de lo normal, examine y limpie los tubos venturi’s. . Las arañas y los insectos pequeños han producido “fogonazos”. Las arañas tejen sus telas, hacen sus nidos y ponen sus huevos en los tubos Venturi de las parrillas, que obstruyen el paso del gas al quemador. El gas que se acumula dentro de los tubos Venturi, ubicados en la parte posterior del tablero de control, se puede encender. A esto se le llama "fogonazo", y puede dañar su parrilla e, incluso, puede producir lesiones. Para evitar los fogonazos y garantizar el buen funcionamiento, retire la unidad del quemador y del tubo Venturi y límpielos antes de usar la parrilla, si no la ha usado durante un tiempo prolongado. 46·48593-41500319 Cómo guardar su parrilla • Limpie las parrillas de cocción. • Guárdela en un lugar seco. • Cuando el tanque de gas esté conectado a la parrilla, guárdela al aire libre, en un lugar bien ventilado y fuera del alcance de los niños. • Cubra la parrilla si la guarda al aire libre. El fabricante tiene a su disposición una variedad de cubiertas para parrillas. • SOLO guarde la parrilla bajo techo si se ha cerrado el paso y desconectado el tanque de gas, retirándolo de la parrilla y guardándolo al aire libre. • Siga las instrucciones sobre Cómo limpiar la unidad del quemador antes de encender la parrilla, cuando la misma haya estado guardada. Cómo limpiar la unidad del quemador Siga estas instrucciones para limpiar o cambiar piezas de la unidad del quemador, o si tiene problemas para encender la parrilla. 1. Cierre el paso de gas en las perillas de control y desde el tanque de gas. 2. Retire las parrillas de cocción y Termodisipador. 3. Extraiga el pasador de la parte posterior de los quendores. 4. Levante y retire cuidadosamente cada quemador de las aberturas de la válvula. Sugerimos tres maneras de limpiar los tubos del quemador. Siga la que le sea más fácil. (A) Doble un alambre rígido (un gancho de alambre para ropa sirve bien) para formar un gancho pequeño. Pase varias veces el gancho a través del tubo de cada quemador. (B) Use un cepillo delgado de botella, de mango flexible (no use un cepillo de alambre de latón), páselo varias veces a través del tubo de cada quemador. (C) Use protectores para la vista: Con una manguera neumática, fuerce el paso del aire a través del tubo y de los puertos del quemador. Examine puerto para verificar quedel el quemador aire salga a 5. Limpie con un cepillo de cada alambre la superficie exterior través de cada orificio. para eliminar los residuos de comida y la suciedad. 6. Limpie todo puerto que esté atascado con un alambre rígido, tal como un sujetapapeles. 7. Examine el quemador para detectar daños, debido al desgaste normal y corrosión algunos orificios pueden alargarse. Si se encuentran grietas o agujeros grandes, cambie el quemador. MUY IMPORTANTE: Los tubos del quemador se deben volver a conectar en las aberturas de la válvula. Vea las ilustraciones a la derecha. 8. Vuelva a colocar cuidadosamente los quemadores. 9. Fije los quemadores a los soportes con cierre de seguridad. 10. Vuelva a colocar los difusores de calor y las rejillas de cocción. A A B B Cocción: Cocine bien las carnes y las piezas de ave, para matar las bacterias. Use un termómetro para verificar que los alimentos alcancen la temperatura interna adecuada. Refrigeración: Refrigere con prontitud los alimentos preparados y las sobras. Para mayor información llame a: la línea de información sobre carnes y aves del Ministerio de Agricultura de EE UU, 1-800-5354555. En Washington, D.C. por el (202) 720-3333, entre las 10.00 y las 16.00 horas, hora normal del Este. EST. Cómo saber cuándo las carnes están bien cocidas Cocción indirecta Las aves y los cortes grandes de carne se cocinan lentamente a la perfección en la parrilla por calor indirecto. El calor de los quemadores elegidos circula suavemente por la parrilla, cociendo la carne y las aves sin contacto directo con la llama. Este método disminuye considerablemente los fogonazos al cocer cortes de carne con mucha grasa, debido a que no hay llama directa que incendie la grasa y los jugos durante la cocción. during cooking. Cocine con calor directo o indirecto. Es lo mejor para porciones pequeñas de comida o alimento. Consume menos combustible. Instrucciones para la cocción indirecta • Siempre cocine con la tapa cerrada. • Debido a las condiciones del clima, el tiempo de cocción puedevariar. En tiempo frío y ventoso, es posible que sea necesario elevar la graduación de la temperatura para garantizar una suficiente temperatura de cocción. • El exterior de las carnes y las piezas de ave preparadas a la parrilla a menudo se dora rápidamente. Use un termómetro para carnes, para verificar que los alimentos alcancen una temperatura interna segura, y corte la carne para verificar visualmente si ya está lista. • La temperatura de las aves enteras debe alcanzar 180°F; las pechugas, 170°F. El jugo de las mismas debe ser transparente y la carne no debe tener color rosado. • La temperatura de las hamburguesas hechas con carne molida de res o de ave, debe alcanzar 160°F, y el color de su centro debe ser marrón, sin jugos de color rosado. Los filetes, asados y chuletas de res, de ternera y de cordero se pueden asar a 145°F. La temperatura de todos los cortes de cerdo debe alcanzar 160°F. • NUNCA cocine parcialmente las piezas de carne o de aves, para terminar de cocinarlas después. Cocine los alimentos completamente, para destruir las bacterias nocivas. • Cuando recaliente los alimentos de comida rápida o las carnes ya cocidas por completo, áselos a 165°F, o hasta que humeen. ADVERTENCIA: Para asegurarse que la comida se pueda comer sin peligro, debe cocinarse a las temperaturas internas mínimas señaladas en la tabla siguiente: USDA* mínimas Internal de cocción USDA*Temperaturas Recommendedinternas Safe Minimum Temperatures USDA*deRecommended Safe Minimum Internal Temperatures 145°F Carne res, ternera, cordero y cerdo Beef, Veal, Lamb and Pork – Whole Cuts** 145°F –Corta todo ** Beef, Veal, Lamb and Pork – Whole Cuts** 145°F Fish 145°FF Pescado 145° Pork 160°F Beef, Veal, Lamb and Pork – Ground 160°FF Carne de res, ternera, cordero y cerdo– Carne 160° Egg Dishes 160°F Egg Dishes 160°FF Platos a base de huevos 160° Steaks and Roasts of Beef, 165°FF Turkey, Chicken Duck enteras, – Whole, Pavo, pollo y pato&- piezas y dePieces tierra & 165° Veal or Lamb 145°F Ground Beef, Veal or Lamb de Estados Unidos 160°F *Ground Departamento de Agricultura * United States Department of Agriculture ** Permitir que la(Turkey, carne de un descanso de tres minutos antes de Whole Poultry **Allowomeat toetc.) rest three minutes before carving or consuming. cortarlo consumir. Chicken, Duck, 165°F Ground or Pieces Poultry 165°F (Chicken Breast, etc.) *United States Department of Agriculture Cocción con 2 quemadores Excelente cocción con calor indirecto en graduación baja. Produce calentamiento lento y uniforme. Ideal para asar y hornear lentamente. 48593-41500319·47 Gas Natural Kit de conversión Para comprar piezas para conversión a gas natural Ilamar a Sears al 1-844-553-6667. El gas natural kit de conversión Kenmore Modelo# 34562 Fabricante:. 30800339 Su parrilla se puede convertir en gas natural con este Kit de conversión de gas por un técnico cualificado para ello. en orden para convertir esta parrilla al técnico necesitará esta Kit de conversión. 12 El gas natural "manguera Si la conversión de la parrilla a gas natural, el técnico en la mayoría de los casos, tendrá esta manguera de 12 'extensión de 1/2 "ID (diámetro interior), que está incluido en el gas natural Kit de conversión. 48·48593-41500319 Notes Para la conexión de Gas Natural Preparación: 1. Cierre el suministro de gas y quite la tapa del gas Lado de la oferta. 2. Recomendado: Instale una válvula de cierre en del lado de gas de alimentación antes de instalar el zócalo. 3. Socket debe ser instalado por un distribuidor autorizado técnico de conformidad con el gas combustible nacional código (NFPA 54/ANSI223.1) 4. Antes de introducir el enchufe, encienda el suministro de gas y fugas probar todas las conexiones, incluyendo el vástago de la válvula de cierre válvula y la abertura de la toma de corriente. Para obtener los mejores resultados, usar y libre de amoniaco y jabón disuelto en agua. Requisitos de gas Gas LP Si su parrilla es para gas LP, el regulador suministrado está ajustado para un 11-in. Columna de agua (WC) y es para uso con gas LP solamente. El suministrado por la fábrica regulador y la manguera debe ser utilizado con un 20-Ib. LP del tanque de gas. Gas Natural Si su parrilla es para Gas Natural, se establece para un 7-in. columna de agua (WC) y es para uso con gas natural. La presión del gas se ve afectada por el tamaño de la línea de gas y la longitud de la línea de gas ejecutar desde la línea de gas de la casa. Siga las recomendaciones de la siguiente tabla. Instrucciones de uso: 1. Para conectar, empuje hacia atrás la manga casquillo. De la casa al Grill distancia Tamaño de la tubería Up to 25 ft. 3/8 pulgadas de diámetro 26 – 50 ft. 1/2 pulgadas de diámetro 51 – 100 ft. 2/3 de la carrera: 3/4 pulgadas de diámetro 1/3 de la carrera: 1/2 pulgadas de diámetro Over 101 ft. 3/4 pulgadas de diámetro 2. Inserte el enchufe y el manguito de liberación. 3. Empuje el enchufe hasta el manga de encaje hacia adelante. (Gas fluirá de forma automática. Si no se conecta correctamente el enchufe a la toma inhibirá el flujo de gas al aparato.) Para desconectar 1. Tire de la manga de nuevo. Saque el enchufe hembra de salida. (Gas es se apagará automáticamente.) 2. Cierre la válvula de cierre y vuelva a colocar las tapas de polvo en el conector y enchufe. 48593-41500319·49 Reemplazo de bombillas Si las bombillas en el interior de la parte trasera del firefox no funcionan, siga los pasos a continuación para reemplazarlas. Se recomienda quitar la tapa de la parrilla antes de intentar reemplazar las bombillas de la cámara de combustión. Abra la tapa y quite las clavijas de cada tornillo de la bisagra. Desenrosque el perno de la bisagra de cada lado. Levante la tapa. Reemplace la tapa cuando termine de reemplazar las bombillas. No toque la bombilla de reemplazo en ningún momento con los dedos desnudos. El residuo de la transpiración de su piel puede secarse en la superficie del bulbo y causar que se queme prematuramente. PRECAUCIÓ N: Tenga cuidado con los dedos alrededor de posibles bordes afilados de la cámara de combustión al cambiar bombillas. 1. Quite el tornillo y la tuerca que sostienen la caja del bulbo en su lugar. PRECAUCIÓ N: Tenga cuidado con los dedos alrededor de bordes afilados posibles al retirar los tornillos y la tuerca de la caja de la bombilla. 2. Retire la carcasa de la bombilla de la luminaria. 3. Presione el botón en el extremo de la caja del bulbo para liberar y quitar el vidrio de la caja del bulbo. 4. Mueva la bombilla vieja libre de la toma de la bombilla. 50• 48593-41500319 5. Con un guante o un paño, inserte el nuevo bulbo en el casquillo del bulbo. 6. Vuelva a instalar el vidrio de la caja de la bombilla en la caja de la bombilla. 7. Vuelva a colocar la carcasa de la bombilla en la luminaria. 8. Apriete la caja del bulbo de nuevo en su lugar con el tornillo y la tuerca previamente retirados. PRECAUCIÓ N: Tenga cuidado con los dedos alrededor de posibles bordes afilados al reemplazar el tornillo de la caja de la bombilla y la tuerca. LISTA DE PIEZAS Número de Key Qty Description Clave Descripción Cant pieza 1 2 Tapa del extremo, estante del lado 1 1 30800206C 1 2derecho 1 a lateral derecha 2 3Estanterí 1 50600033 4 1 Fascia, estante del lado derecho 3 1 50600041C 5 1 Cable del encendedor, quemador lateral 4 6 1 41500213C 2 5 7Tapa, 1quemador lateral 1 41500041 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 8Rodar1 la varilla, tapa lateral de la 9hornilla1 de cocina, quemador lateral 10Rejilla 1 11Quemador 1 lateral 12Base del 1 quemador lateral 13 1 Soporte lateral de la hornilla C 14 1 15Panel de 1 control de vidrio 16Panel de 1 control 17Asiento2 del interruptor de la luz 18 2 Interruptor impermeable 19 1 20Cable 1de tierra 21Panel de 1 control Panel interior 22 3 Línea de Control de Pulso 23 1 Válvula de gas, quemador principal 24 2 Colector 25 1 26Manguera 1 de gas L220 27 1 Válvula de gas, quemador lateral 28 1 Manifold, 29 4 quemador lateral 30manguera 4 de gas 31Soporte 1 de retención del regulador 32 1 Conector B 33 1 34Regulador 1 con indicador 35Clip de1 suspensión de la manguera del 36regulador 1 Franja de luz LED 37 1 de control 38Bisel, perilla 1 39 1 1 40 41 1 Clave 30 31 Descripción HEAT DIFFUSERS 42 3 Perilla de control COOKING GRATE 43 3 SWING AWAY GRATE Caja44 magnética 1 superior Cant Número de pieza 5 30800219 1 41500059 33 Caja45 inferior1del CLIP, imán F/ GREASE CUP GREASE CUP 46 1 Estantería del fondo TANK THUMBSCREW 47 1 34 Imán 4 40200094 Abrazadera de alambre 2 30800105 4 30800236 32 1 40200072C 1 41500071C 1 41500205 35 1 41500203 36 1 41500224 37 1 41500036 38 1 41500040 39 1 41500202C 40 Bisagra de la puerta Not Pictured Rueda giratoria PACK 1 HARDWARE Rueda giratoria con freno 1 PRODUCT MANUAL, ENGLISH Caja de bateria 1 PRODUCT MANUAL, SPANISH Módulo de batería 1 41500024 41 Caja decorativa 1 30800246 42 Módulo de encendido electrónico 1 41500214 1 30800051C 1 41500221 2 30800238 2 30800237 1 41500054 1 41500223 2 41500220 43-1 Panel lateral derecho (SS) 1 30800244 43-2 Panel lateral derecho (gris de carbón metálico) 1 30800051CB 2 40900060 1 41500026 44 Barra de ángulo de soporte del carro 1 41500215 45 Soporte de puerta 1 41500058 4 41500207 46 Bandeja del tanque de gas 1 30800112C 2 30800108C 1 41500027C 47 Soportes de la bandeja del tanque de gas 1 40900228 48 barra deslizante 2 30800252C 1 40800128 1 41500208 49 Titular del partido 1 41500042 50 Soporte del sujetador del partido 1 30800255C 1 30800217C 51 Cadena del titular del partido 1 30800234 1 41500066C 1 30800054 52-1 Puerta derecha (SS) 1 30800218C 52-2 Puerta derecha (gris de carbón metálico) 1 41500066CB Distintivo 1 41500201 Asientos derecho de la manija de la puerta 2 30800250C 1 30800258C 53 1 30800226 54 1 41500222 55 Asientos de asa de puerta izquierda 2 30800249C 5 40900036 56-1 Puerta izquierda (SS) 1 41500061C Nota: Algunas piezas parrilla, ilustradas en los pasos de armado, pueden ser ligeramente diferentes en : apariencia de Los de su modelo de parrilla. Sin embargo, el método de armado es el mismo : 48593-41500319 • 51 Nota: Algunas piezas parrilla, ilustradas en los pasos de armado, pueden ser ligeramente diferentes en LISTA DE PIEZAS Clave Qty Key 1 56-2 2 57 3 58-14 5 58-2 6 59-17 8 59-2 9 6010 11 61 12 6213 6314 15 64 16 6517 6618 6719 20 68 21 6922 7023 71 24 25 72 26 7327 7428 7529 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 Descripción Description 2 izquierda (gris de carbón metálico) Puerta 1 Manija de la puerta 1 1 lateral izquierdo (SS) Panel 1 Panel lateral izquierdo (gris de carbón 2 metálico) 1 trasero (SS) Panel 1 Panel trasero (gris de carbón metálico) 1 Soporte para tanque de gas 1 1 Transformador 1 Ranura 1 de alambre C orificio 1 de agujero 1 de control de la lámpara Hilos 1 Electrodo del quemador principal L370 2 Electrodo del quemador principal L540 2 1 Electrodo del quemador principal L710 1 Electrodo del quemador principal L880 1 caja de goteo 3 Bandeja de goteo 1 2 quemador principal 1 Fascia, estante lateral izquierdo 1 Tapa de cierre, lado izquierdo 1 Estanterí a lateral izquierda 1 4 Mango de tapa 4 1 1 1 1 1 1 sin foto 1 Paquete 1 de hardware 1 Manual 1 1 Cant Número de Clave pieza Descripción Cant Número de pieza 2 30800068C 77 Parachoques de DIFFUSERS goma de la tapa, 42 3 HEAT COOKING GRATE delantero 43 3 Parachoques de goma AWAY deGRATE tapa, atrás 44 1 SWING 1 41500050C 78 45 1 deCLIP, F/ GREASE CUP Indicador temperatura 1 41500050CB 79 GREASE CUP 46 de 1indicador Bisel de temperatura 47 1 TANK THUMBSCREW 1 41500055C 80 Logo 1 30800209 1 41500055CB 81 Girar la varilla, tapa 2 40800108 1 30800253C 82 1 30800247C 1 41500216 83 1 30800248C 1 41500053 84 2 30800259C 2 30800245 85 6 110050 1 41500002C 1 41500002CB 1 41500204 1 41500061CB 76 Asientos de la izquierda de la tapa de la manija Not Pictured Asientos deHARDWARE la derecha PACK de la tapa 1 Espaciadores de la manija de laENGLISH tapa 1 PRODUCT MANUAL, Pasador1 PRODUCT MANUAL, SPANISH 1 86-1 Tapa (SS) 41500209C 86-2 Tapa (gris de carbón metálico) Calentador 41500210C 87 1 41500211C 1 1 41500217 2 30800233 2 40800107 1 30800207 1 30800208 88 Cuadrícula de cocina 3 41500206C 89 Ranura de alambre B 1 41500015 1 41500212C 1 30800082C 90 Ranura de cable A 1 41500014 1 30800019C 91 Lámpara 2 41500218 4 30800086 92 Bombilla 2 41500218-1 1 93 Soporte de lámpara 2 41500021 4 41500013 1 41500008C 30800036 1 30800205C 94 Difusor de calor 1 30800031 caja de fuego 1 41500006C 1 41500330C 1 41500319C 95 Si le falta hardware o tiene partes dañadas después de desempacar la parrilla, llamar a 1-888-287-0735 para su sustitución. Para pedir piezas de repuesto después de usar la parrilla,llame al 1-844-553-6667. Nota: Algunas piezas parrilla, ilustradas en los pasos de armado, pueden ser ligeramente diferentes en : apariencia de Los de su modelo de parrilla. Sin embargo, el método de armado es el mismo.: 52•48593-41500319 ESQUEMA PARTS LIST 48593-41500319 • 53 ANTES DE ASAMBLEA AVISO: Una vez que haya desembalado la parrilla según las instrucciones HOJA DE PARADA, revise todas las piezas de la parrilla contra las imágenes en este y los siguientes dos páginas. Si alguna parte falta o está dañada, llame al 1-888-287-0735 54 • 48593-41500319 ANTES DE ASAMBLEA 48593-41500319 • 55 ANTES DE ASAMBLEA 56 • 48593-41500319 ASAMBLEA LEA ATENTAMENTE Y REALICE TODAS LAS INSTRUCCIONES DE MONTAJE EN LAS PÁGINAS SIGUIENTES. Herramientas necesarias: # 2 y # 3 Philips Destornillador y Destornillador plano (no incluido) El siguiente hardware se proporciona en blister para facilitar su uso. Tornillos de M4X12 Cant.:2 us AA Battery Cant.:5 us Tornillos de M6X13 Cant.:10 us 48593-41500319 • 57 1 2 Ensamblaje del lado izquierdo □Colgar el estante sobre soportes en el lado izquierdo de la cámara de combustión .(A) □Fije la repisa de la estufa desde el interior con (2) tornillos M6x13. (B) □Fije el estante a la estufa desde el exterior con (3) tornillos M6x13 y (1) tornillo M4x12. (C) A Tornillos de M6x13 Cant.: 5 us Tornillos de M4x12 Cant.: 1 us B C 58·48593-41500319 1 2 Ensamblaje del estante lateral derecho □Colgar el estante en los soportes en el lado derecho de la cámara de combustión (A) □Fije la repisa de la estufa desde el interior con (2) tornillos M6x13. (B) □Fije el estante a la estufa desde el exterior con (3) tornillos M6x13 y (1) tornillo M4x12. (C) A Tornillos de M6x13 Cant.: 5 us Tornillos de M4x12 Cant.: 1 us B C 48593-41500319 • 59 Quemador lateral derecho □ Retire el envase de plástico de la válvula del quemador lateral. Retire la rejilla del quemador lateral del estante del quemador lateral. □ Conecte la punta plana del cable del encendedor al pasador del encendedor en la válvula del quemador lateral. (A y B) □ Retire los 2 tornillos preinstalados del vástago de control de la válvula y déjelos a un lado. (C) □ Afloje el quemador lateral para insertar la válvula de gas. Para aflojar, quite los dos tornillos del soporte frontal y afloje los tornillos del soporte trasero a medio camino. (D&E) □ Inserte la válvula de gas en el quemador lateral (F) e inserte el vástago de control de la válvula a través del orificio de la fascia del estante. (I) □ Vuelva a colocar el soporte frontal del quemador lateral y apriételo en su lugar con 2 tornillos previamente retirados. (G) Apriete los tornillos del soporte posterior. (H) □ Instale los 2 tornillos previamente retirados. Nota: No apriete estos 2 tornillos hasta que el bisel esté fijado a la cara de la fascia y la válvula (I). □ Fije el bisel a la cara facial y de la válvula con los tornillos instalados. Primero coloque un orificio lateral del bisel en el tornillo y, a continuación, conecte el otro al otro tornillo. Asegúrese de que la marca negra esté hacia arriba (J). Apriete los 2 tornillos (K). □ Empuje la perilla de control en el vástago lateral de la válvula del quemador. (L) Reemplace la rejilla del quemador lateral. (M) □ Conecte la punta del cable del encendedor redondo al pasador del electrodo blanco que sobresale de la parte inferior del estante del quemador lateral. (N) A A B C C D D E 60·48593-41500319 B E F F G H II JJ K LL M M N N 48593-41500319·61 Bandeja de goteo y caja de goteo □Del frente de la parrilla, deslice la bandeja de goteo sobre los soportes de la bandeja de goteo debajo de la cámara de combustión (A). Asegúrese de que el orificio de drenaje del goteo esté en el lado izquierdo. (B) □Coloque la caja de goteo en el soporte de la caja de goteo como se muestra (C) (D) B A C D PRECAUCIÓ N CAUTION Si no se instala la caja de grasa hará que la grasa caliente que gotea desde la parte inferior de la parrilla con el riesgo de incendio o de daños a la propiedad. CAUTION 62·48593-41500319 CAUTION Heat Diffusers, Cooking Grate and Warming Rack □Coloque los difusores de calor sobre los quemadores. Los difusores de calor encajarán en la cámara de combustión en cualquier dirección. (A) □Coloque las rejillas de cocción sobre los restos de rejilla. (B) □Coloque la rejilla de calentamiento en los soportes en la parte superior de la cámara de combustión como se muestra. (C) (A) (B) C 48593-41500319·63 Ajuste de la puerta (se muestra la puerta izquierda) □Retire la cubierta del tornillo de las bisagras superior e inferior para exponer los tornillos de ajuste (A). □To adjust the gap between the doors, turn the outer screws counterclockwise to increase the gap,and clockwise to decrease the gap (A & B). □Para ajustar el espacio entre la puerta y el carro, afloje los tornillos internos, mueva la puerta a la posición deseada y vuelva a apretar los tornillos (C). (A) (B) (C) F 64·48593-41500319 Instalación del tanque de gas □El tanque de LP se vende por separado . □Coloque el soporte del tanque en la parte superior del tanque de LP para asegurarlo □Conecte el regulador y la manguera al tanque como se muestra. 12.5% Gas 28% Gas Full 100% Gas No Gas manómetro del regulador Aviso: Las lecturas del calibrador pueden variar en función de la temperatura exterior circundante. Las temperaturas frías harán que la lectura sea ligeramente inferior al nivel real de llenado de gas. Las temperaturas cálidas harán que la lectura sea ligeramente mayor. PRECAUCIÓ N Si no se instala correctamente el tanque se puede permitir que la manguera de gas a ser dañados en la operación. 48593-41500319·65 Aviso de seguridad - Bloquear los frenos de la rueda □Cuando la parrilla en el lugar deseado, bloquee los frenos de la rueda; Esto ayudará a la parrilla permanecer en su lugar para una operación segura. 66·48593-41500319 Batería □Desenrosque la tapa del encendedor del panel izquierdo como se muestra a continuación. (A) (B) □ Inserte (1) pila AA en la ranura de la batería con el positivo (+) mirando hacia fuera. Enrosque la tapa del encendedor en el panel. (C) (D) A C B D 48593-41500319·67 NOTES Control de luz del panel LED de la Asamblea de la batería □ módulo de batería de elevación de la caja de la batería en el interior del panel izquierdo del carro (A). Desconecte el enchufe entre los cables para liberar el módulo de inserción de la batería (B). □ Retire la batería cubierta del módulo (C). Inserte (4) baterías AA en las ranuras de la batería en la orientación como se muestra (D). Vuelva a colocar la cubierta del módulo (E). □ enchufe de reconexión entre los cables (F). Vuelva a colocar el módulo de batería en la caja de la batería (G). Asegúrese de que el interruptor de pilas se gira a ON (H). A CC F 68·4859341500319 B DD G EE D H EMERGENCIAS: Si no se puede detener una fuga de gas, o si ocurre un incendio debido a una fuga de gas, llame a los bomberos. Emergencias Fuga de gas de mangueras quebradas, cortadas o quemadas. Causas probables • Manguera dañada. Medidas de prevención / solución • Cierre el gas en el cilindro o en la fuente de los sistemas de gas natural. Si tiene todo tipo de desperfectos, pero no está quemada, cambie la válvula/la manguera/ el regulador. Si está quemada, deje de usar el producto hasta que un plomero haya investigado la causa y haya hecho las correcciones. Fuga de gas del cilindro. • Falla mecánica debido a la oxidación o • Cambie el cilindro de gas. al mal uso. Fuga de gas de la válvula del cilindro de gas. • Falla de la válvula del cilindro debida a • Cierre la válvula del cilindro de gas. Devuelva el cilindro al proveedor de gas. mal uso o a falla mecánica. Fuga de gas entre cilindro de gas y la conexión del regulador. Sale fuego a través del panel de control. Hay continuamente fuego de la grasa o demasiadas llamas sobre la superficie de cocinar. • Cierre la válvula del cilindro de gas. Retire el regulador del cilindro y examine visualmente la junta de caucho para detectar cualquier daño. Lea las secciones • Instalación inadecuada, la conexión no tituladas Prueba para detectar fugas en un cilindro de gas y Como conectar el regulador al cilindro de gas. está bien apretada, falla de la junta de caucho. • Cierre las perillas de control y la válvula del cilindro de gas. Deje abierta la tapa para permitir que las llamas se extingan. Una vez que se haya extinguido el fuego y la parrilla esté fría, retire el quemador y examínelo para ver si tiene • Fuego en la sección del tubo del nidos de arañas o herrumbre. Lea las páginas relativas a Los peligros quemador debido a un bloqueo. naturales y la limpieza de la unidad del quemador. • Demasiada grasa acumulada en la zona • Cierre las perillas de control y la válvula del cilindro de gas. Deje abierta la tapa para permitir que las llamas se extingan. Una vez que se haya enfriado, del quemador. limpie las partículas de comida y la acumulación de grasa en la parte interior de la zona de la cámara de combustión, de la lata para la grasa y de toda otra superficie. Resolución de problemas Problema Causas probables PROBLEMAS DE GAS: El quemador o los • Está tratando de encender el quemador quemadores no se enciende(n) al usar el equivocado. encendedor. • El quemador no está conectado a la Continúa en la página válvula de control. siguiente. • Obstrucción en el quemador. • No hay flujo de gas. • Hay vapor atrapado en la tuerca de unión al tanque de gas. • La tuerca de unión y la válvula del tanque de gas no están bien conectadas. PROBLEMAS DE ELECTRICIDAD: • Electrodo quebrado o roto; salen "chispas de la quebradura”. • La punta del electrodo no está en posición correcta. Medidas de prevención / solución • Lea las instrucciones en el panel de control y en la sección titulada Uso y cuidado.. • Verifique que las válvulas estén ubicadas dentro de los tubos de los quemadores. • Verifique que el tubo de los quemadores no esté obstruido con telarañas u otras materias. Lea la sección de limpieza de Uso y cuidado. • Verifique que el tanque no esté vacío. Si el tanque de gas no está vacío, lea la sección referente a la Caída repentina del flujo de gas. • Cierre las perillas y desconecte la tuerca de unión del tanque. Vuelva a conectarla y trate de nuevo. • Gire la tuerca de unión entre media vuelta y tres cuartos de vuelta adicionales, hasta que no la pueda girar más. Apriétela a mano únicamente, no use herramientas. • Cambie el (los) electrodo(s). Quemadores principales: • La punta del electrodo debe estar orientada hacia el agujero de combustión del quemador. La distancia debe ser de 1/8" a 1/4". Ajústela si es necesario. Quemador lateral (si lo tiene) • La punta del electrodo debe estar orientada hacia el agujero de combustión del quemador. La distancia debe ser de 1/8" a 3/169. Ajústela si es necesario. 48593-41500319·69 Resolucion de problemas (continuacion) Problema El quemador o los quemadores no se enciende(n) al usar el encendedor. Pro Causas probables • El cable o el electrodo está cubierto con restos de comida. • Los cables están flojos o desconectados. • Los cables producen cortocircuitos (chispas) entre el encendedor y el electrodo. BOTÓ N PULSADOR PIEZOELÉCTRICO Y GIRATORIO: • El botón pulsador se pega en el fondo. • La perilla giratoria gira sin hacer clic. • Hay chispas entre el encendedor y el electrodo. El quemador o los quemadores no se encienden al usar fósforos. Llama baja, gota en flujo del gas. • Se acabó el gas. • Hay vapor atrapado en la conexión de la tuerca de unión y el tanque de gas. • Vientos fuertes. • Bajo flujo de gas propano. • Se activó la válvula por sobrecarga de gas. Fogonazos. • Acumulación de grasa. • Carne sumamente grasosa. • Temperatura de cocción muy elevada. producidos por la grasa. • Limpie el cable y el electrodo con alcohol de frotar y un hisopo limpio. • Vuelva a conectar los cables o cambie la unidad de electrodo/cable. • Cambie la unidad del cable del encendedor / el electrodo. • Cambie el encendedor. • Cambie la perilla. • Examine el aislamiento de los cables y verifique que las conexiones estén bien hechas. Cambie los cables si tienen roto el aislamiento. • Lea "PROBLEMAS DE GAS:" en la • Use un fósforo de palito largo (fósforo para encender página anterior. chimeneas). • El fósforo no llega al punto de encendido. • Lea la sección de limpieza de Uso y cuidado. • Método inadecuado de encender con fósforos. • Se activó la válvula por sobrecarga de gas. Llamas que se apagan. Medidas de prevención / solución • Grasa atrapada por acumulación de restos de comida alrededor del sistema del quemador. Retorno de las llamas • El quemador o los tubos del quemador (fuego en el (los) tubo(s) están obstruidos. del quemador). • Verifique que el tanque de gas esté cargado. • Dé vuelta apagado al control y las perillas del tanque, esperan 30 segundos, perilla del tanque de la vuelta encendido lentamente, parrilla ligera. Si las llamas siguen siendo bajas, dé vuelta apagado a las perillas del control y del tanque y desconecte el regulador. Vuelva a conectar el regulador, perilla del tanque de la vuelta encendido lentamente, parrilla ligera. • Dé vuelta apagado al control y a las perillas del tanque y desconecte el regulador. Vuelva a conectar el regulador, gire la perilla del tanque lentamente, parrilla ligera. • Gire el frente de la parrilla de modo que quede de cara al viento, o aumente la graduación de las llamas. • Recargue el tanque de gas. • Lea lo referente a la Caída repentina del flujo de gas en la sección anterior. • Limpie los quemadores y el interior de la parrilla / cámara de combustión. • Desgrase la carne antes de cocinarla a la parrilla. • Ajuste (baje) la temperatura según corresponda. • Adjust (lower) temperature accordingly. • Cierre las perillas. Cierre el paso de gas desde el tanque. Deje la tapa en su sitio y deje que se apague el fuego. Después de que se enfríe la parrilla, retire y limpie todas las piezas. • Cierre las perillas. Limpie el quemador o los tubos del quemador. Lea la sección de limpieza del quemador de Uso y cuidado. No se puede recargar el tanque de gas propano. • Algunos vendedores de gas tienen • Las boquillas desgastadas no tienen suficiente "agarre" para boquillas de llenado viejas, con las roscas conectarse a la válvula. Comuníquese con otro vendedor de gas. gastadas. Un quemador no se enciende desde el quemador otra (s). • La acumulación de grasa o partículas • Gire las perillas en OFF. Apague el gas en el cilindro LP. Deja la de alimentos en el extremo (s) de tubo de prórroga (s).Fuegos persistentes, tapa en su posición y dejar que el fuego se queme. Después de la parrilla se enfríe, quite y limpie todas las partes. 70·48593-41500319 Resolución de problemas – Encendido electrónico Problema (encendido) Causas probables SECCIÓ N I No aparecen chispas en ningún electrodo cuando se pulsa el botón de encendido; no se oye ningún sonido del módulo de chispas. • La pila no está instalada adecuadamente. • Revise la orientación de la pila. • Pila gastada. • ¿Es una pila usada? Causas probables Procedimiento de revisión • La unidad del botón no • Revise que las piezas estén debidamente enroscadas. El está instalada botón debe desplazarse adecuadamente. hacia arriba y hacia abajo sin trabas. • Módulo de chispas defectuoso. SECCIÓ N II • Las conexiones del No aparece ninguna cable de salida no están bien hechas. chispa en lo electrodos cuando se pulsa el interruptor de encendido; no se oye ningún sonido • Las conexiones del SECCIÓ N III cable de salida no Hay chispas pero no en están bien hechas. todos los electrodos • El arco de la parrilla se y/o no a plena forma lejos del (de los) potencia quemador(es). • Pila débil. • Los electrodos están húmedos. • Los electrodos están agrietados o rotos, con "chispas en las grietas". • Si no se generan chispas con la pila nueva y las conexiones del cable están bien hechas, el módulo está defectuoso. Medidas de prevención / solución Preventio • Instale la pila (verifique que los polos “+” y “–” estén orientados correctamente, con el extremo “+” hacia arriba y el extremo “–” hacia abajo). • Cámbiela por una pila alcalina nueva, de tamaño AA. • Desenrosque la tapa del botón y vuelva a instalarla; verifique que las roscas estén bien alineadas y bien enroscadas. • Cambie la unidad del módulo de chispas. • ¿Están conectadas y bien • Retire y vuelva a hacer todas las conexiones de salida en el módulo y en los electrodos • ¿Están conectadas y bien hechas las conexiones de salida? • Retire y vuelva a hacer todas las conexiones de salida en el módulo y en los electrodos. hechas las conexiones de salida? • Si es posible, observe la parrilla en un lugar oscuro. Haga funcionar el sistema de encendido y trate de detectar la formación del arco entre los cables de salida y el marco de la parrilla. • Si se observan chispas que no sean del (de los) quemador(es), es posible que esté dañado el aislamiento de los cables. Cambie los cables. • Se forman todas las chispas, • Cambie la pila por una pila alcalina nueva, de pero son débiles o lentas. tamaño AA. • ¿Se ha acumulado humedad en el electrodo y/o en los orificios de combustión? • Use una toalla de papel para secar la humedad. • Cambie los electrodos agrietados o rotos. • Examine los electrodos para detectar grietas. 48593-41500319·71 Kenmore ® For Sears Home Services in-home repair of all Kenmore major appliances. For the replacement parts, accessories and Use & Care Guides that you need to do-it-yourself. For professional installation of major home appliances and items like air conditioners and water heaters. 1 -84444- 553553 -6 667 www.kenmore.com In Canada 1-800800-469469-4663 www.sears.ca Call anytime for the location of your nearest Sears Parts & Repair Service Center 1-8001-800800-488488-1222 (U.S.A.) 800-469469-4663 (Canada) To purchase a protection agreement on a serviceable product : 1-8001-800800-827827-6655 (U.S.A.) 800-361361-6665 (Canada) Para pedir servicio de reparación a domicilio, y ordenar piezas: 1-888888-SUSU-HOGAR® Au Canada pour service en français: 1-800800-LELE-FOYER MC (1-888-784-6427) www.sears.ca (1-800-533-6937) www.kenmore.com ®
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.5 Linearized : Yes Author : 范双节 Create Date : 2016:11:05 10:04:51+08:00 Modify Date : 2016:12:02 12:03:21-06:00 Has XFA : No Language : zh-CN Tagged PDF : Yes XMP Toolkit : Adobe XMP Core 5.2-c001 63.139439, 2010/09/27-13:37:26 Creator Tool : Microsoft® Word 2010 Metadata Date : 2016:12:02 12:03:21-06:00 Format : application/pdf Creator : 范双节 Title : DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury Producer : Microsoft® Word 2010 Document ID : uuid:672073a9-4be1-4029-803d-ce4bbcfd519b Instance ID : uuid:0eb24b25-9f25-4e8b-b0a9-3216c17977f9 Page Count : 72EXIF Metadata provided by EXIF.tools