Kenmore Elite 36363672201 User Manual MICROWAVE HOOD COMBO Manuals And Guides L0910182

KENMORE ELITE Microwave/Hood Combo Manual L0910182 KENMORE ELITE Microwave/Hood Combo Owner's Manual, KENMORE ELITE Microwave/Hood Combo installation guides

User Manual: Kenmore Elite 36363672201 36363672201 KENMORE ELITE MICROWAVE HOOD COMBO - Manuals and Guides View the owners manual for your KENMORE ELITE MICROWAVE HOOD COMBO #36363672201. Home:Kitchen Appliance Parts:Kenmore Elite Parts:Kenmore Elite MICROWAVE HOOD COMBO Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 64

DownloadKenmore Elite 36363672201 User Manual  MICROWAVE HOOD COMBO - Manuals And Guides L0910182
Open PDF In BrowserView PDF
Convection
TECHNOILOGYTM

L

I

Speedcook

T

®

Oven

Use 8, Care Guide

Homo
Gui'a

de Speedcook

pal'a

el Uso

y ©uidado

Models, Modelos 363o6367t_
#: = color number, nOmero de color

I1'1
Z
H,,=
m

In
x

m

0
r=

164D3370P277
(SR40347) 253 JR
Printed in Korea
3828W5A2949

Sears,

Roebuck

and Co., Hoffman

Estates,

IL 60179

U.S.A.

www.sears.com

Safety Instructions
Precautions to Avoid Possible Exposure
to Excessive Microwave Energy ...................
important Safety instructions ,. ....................
Grounding instructions ................................
Care and Maintenance
Cleaning the Appliance ..............................
Light Bulb Replacement .........................
The Vent Fan and Vent Filters ..................
Charcoal Filter
......................................

4
4-7
7
27, 28
28
29
30

Operation
Important Parts of Your Speedcook Oven ...............
8
Controls and Cooking Options .......................
9, 10
Operating Instructions .............................
I1-25
Microwave Terms ...................................
26

For your convenience and future reference, please write down
your model and serial numbers in the space provided.. The
model number and serial number of your Speedcook Oven can
be found on a label when the door is open

Troubleshooting
Tips
Probtems and Solutions
Things That Are Normal

.......................
...........................

31, 32
32

Consumer Services
Model/Serial Number Location ........................
Warranty ..............................................
Master Protection Agreements ...........................
Consumer Services ...................................
Repair Services .......................................

2
3
3
64
64

En EspaSol
tnstrucciones en espa_ot

33

MODEL NUMBER:
363.
SERIAL NUMBER:

................................

SPEEDCOOK
E

I

T

E

OVEN WARRANTY

®

F
FULL ONE YEAR WARRANTY ON SPEEDCOOK OVEN
For one year from the date of purchase, if this Kenmore Elite Speedcook Oven fails due to a defect in material
or workmanship, Sears will repair it free of charge.
FULL FIVE-YEAR WARRANTY ON THE MAGNETRON
For five years from the date of purchase, if the magnetron in this Kenmore Elite Speedcook Oven should fail due
to a defect in material or workmanship, Sears will repair it free of charge..
The above warranty coverage applies only to Speedcook Ovens which are used for private household purposes..
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE

BY CONTACTING SEARS SERVICE AT 1-800-4-MY-HOME2

This warranty applies only while this product is in use in the United States..
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Sears Roebuck and Co Dept. 817 WA Hoffman Estates, IL 60179

J

Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase_ Your new
Kenmore _ product is designed and manufactured for years
of dependable operation But like all products, it may
require preventive maintenance or repair from time to time.
That's when having a Master Protection Agreement can
save you money and aggravation.
Purchase a Master Protection Agreement now and protect
yourself from unexpected hassle and expense
The Master Protection Agreement also helps extend
the life of your new product Here's what's included
in the Agreement:
v' Expert service by our 12,000 professional repair
specialists
i/' Unlimited service and no charge for parts and labor
on all covered repairs
v' "No-lemon" guarantee--replacement
of your covered
productif four or more product failures occur within
twelve months
v' Product replacement
can't be fixed

if your covered product

v" Annual Preventive Maintenance Check at your
request - no extra charge
it" Fast help by phone---phone support from a Sears
technician on products requiring in-home repair,
plus convenient repair scheduling
v' Power surge protection against electrical damage
due to power fluctuations
v" Rental reimbursement if repair of your covered
product takes longer than promised

Once you purchase the Agreement, a simple phone
call is all that it takes for you to schedule service_
You can call anytime day or night, or schedule a
service appointment online.
Sears has over 12,000 professional repair specialists,
who have access to over 4,5 million quality parts and
accessories. That's the kind of professionalism you can
count on to help prolong the life of your new purchase
for years to come Purchase your Master Protection
Agreement today!
Some limitations

and exclusions apply.

For prices and additional information, call
1-800-827-6655.
Sears Installation
Service
For Sears professional installation of home appliances,
garage doer openers, water heaters, and other major
home items, in the US A call 1-800-4-MY-HOME _.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
PRECAUTIONS

WARNING

TOAVOID POSSIBLE
EXPOSURETO
EXCESSIVEMICROWAVE
ENERGY

For your safety, the information in this manual must be followed to minimize
the risk of fire, explosion, electric shock, exposure to excessive microwave
energy, or to prevent property damage, personal injury or loss of life.
Do Not Attempt to operate this
oven with the door open since
open-door operation can result in
harmful exposure to microwave
energy, it is important not to defeat
or tamper with the safety interlocks.
Do Not Place any object between
the oven front face and the door or
allow soil or cleaner residue to
accumulate on sealing surfaces.

Do Not Operate the oven if it is
damaged.. It is particularly important
that the oven door close properly
and that there is no damage to the:
1 door (bent),
2 hinges and latches(broken or
loosened),
3 door seals and sealing surfaces..
The Oven Should Not be adjusted
or repaired by anyone except
properly qualified service personnel

When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following:
• Read and follow the specific "Precautions to Avoid Possible
Exposure to Excessive Microwave Energy" above..
• This appliance must be grounded. Connect only to a properly
grounded outlet See the Grounding Instructions section on
page 7.
• tnstatl or locate this appliance only in accordance with the
provided Installation instructions
• This microwave oven is UL listed for installation over electric
and gas ranges.
• This microwave oven is not approved or tested for marine use..
• This over-the-range oven is designed for use over ranges no
wider than 36:' It may be installed over both gas and electric
cooking equipmenL
• Do not operate this appliance if it has a damaged power cord
or plug, if it is not working properly, or if it has been damaged
or dropped.=

Do not use the Sensor Features twice in succession on the
same food portion If food is undercooked after the first
countdown, use Cook Time for additional cooking time.
• When using the Convection or Combination functions, both
the outside and inside of the oven will become hot Always use
hot pads to remove containers of food and accessories such
as the oven shelf
,, Thermometer--Do not use regular cooking or oven
thermometers when cooking by microwave or combination..
The metal and mercury in these thermometers cou[d cause
arcing and possible damage to the oven.. Do not use a
thermometer' in food you are microwaving unless the
thermometer is designed or recommended for use in the
microwave oven
• Do not clean with metal scouring pads.. Pieces can burn off the
pad and touch electrical parts involving risk of electric shock.

• Do not cover or block any openings on the appliance.

• Do not store any materials, other than our recommended
accessories, in this oven when not in use.

• Use this appliance only for itsintended use as describedin this
guide. Do not use corrosive chemicals or vapors in this appliance_
This microwave oven is specifically designed to heat, dry or cook
food, and is not intendedfor laboratory or industrial use

• Do not store this appliance outdoors. Do not use this product
near water--for example, in a wet basement, near a swimming
pool, near a sink or in similar locations.

• To reduce the risk of fire in the oven cavity:
Do not overcook food.. Carefully attend appliance when
paper, plastic or other combustible materials are placed
inside the oven while cooking.
Remove wire twist-ties and metal handles from paper or
plastic containers before placing them in the oven.
-- Do not use the oven for' storage purposes. Do net leave paper
products, cooking utensils or food in the oven when not in use..
Do not pop popcorn in your microwave oven unless in a
special microwave popcorn accessory or unless you use
popcorn labeled for use in microwave ovens
-- If materials inside the oven ignite, keep the oven door
closed, turn the oven off and disconnect the power cord,
or shut off power at the fuse or' circuit breaker panel
If the door is opened, the fire may spread.

• Keep power cord away from heated surfaces..
° Do not immerse power cord or plug in water..
° See door' surface cleaning instructions in the Care and
Maintenance section of this guide
• This appliance must only be serviced by qualified service
personnel. Contact the nearest authorized service facility
for examination, repair or adjustment..
• As with any appliance, close supervision is necessary when
used by children.
• Do not store anything directly on top of the microwave oven
surface when the microwave oven is in operation.

SAVE THESE iNSTRUCTiONS

AWARNING!
ARCING
ff you see arcing, press the STOP/CLEAR button and
correct the problem.

• Turntable ring support not installed correctly

Arcing is the microwave term for sparks in the oven.,
Arcing is caused by:

° Metal, such as twist-ties, poultry pins or gold-rimmed dishes,
in the microwave,

. The metal shelf not installed correctly so it touches the
microwave wail,

= Recycled paper towels containing small metal pieces being
used in the microwave,

. Foil not molded to food (upturned edges act like antennas).

• Metal or foil touching the side of the oven

AWARNING!
FOODS
Foods cooked in liquids (such as pasta) may tend to boi! more
rapidly than foods containing less moisture,, Should this occur,
refer to the Care and Maintenance section for instructions on
how to clean the inside of the oven

° Do not pop popcorn in your microwave oven unless in a
special microwave popcorn accessory or unless you use
popcorn labeled for use in microwave ovens
• Do not boil eggs in a microwave oven Pressure will build up
inside egg yolk and will cause it to burst, possibly resulting
in injury

• Avoid heating baby food in glass jars, even with the lid off
Make sure all infant food is thoroughly cooked, Stir food to
distribute the heat evenly Be careful to prevent scalding
when warming formula.. The container may feel cooler
than the formula really is..Always test the formula before
feeding the baby,

• Operating the microwave with no food inside for more than a
minute or two may cause damage to the oven and could start
a fire It increases the heat around the magnetron and can
shorten the life of the oven..

• Don't defrost frozen beverages in narrow-necked bottles
(especially carbonated beverages), Even if the container is
opened, pressure can build up, This can cause the container
to burst, possibly resulting in injury.

• Foods with unbroken outer "skin" such as potatoes, hot dogs,
sausages, tomatoes, apples, chicken livers and other giblets,
and egg yolks should be pierced to allow steam to escape
during cooking

° Hot foods and steam can cause burns,, Be careful when
opening any containers of hot food, including popcorn bags,
cooking pouches and boxes To prevent possible injury,
direct steam away from hands and face,,

• Some products such as whole eggs and sealed containers-for example, closed jars--are able to explode and should not
be heated in this microwave oven Such use of the microwave
oven could result in injury
SUPERHEATED

° Do not overcook potatoes They could dehydrate and catch
fire, causing damage to your oven,

WATER

• Cook meat and poultry thoroughly--meat to at least an
INTERNAL temperature of !60°F and poultry to at least
an INTERNAL temperature of 180°E Cooking to these
temperatures usually protects against foodborne illness

Liquids, such as water_ coffee, or tea, are able to be
overheated beyond the boiling point without appearing to
be boiling, Visible bubbling or boiling when the container
is removed from the microwave oven is not always present°
THIS COULD RESULT IN VERY NOT LIQUIDS SUDDENLY
BOILING OVER WHEN THE CONTAINER IS DISTURBED
OR A SPOON OR OTHER UTENSIL IS INSERTED INTO
THE LIQUID.
To reduce the risk of injury to persons:
Do not overheat the liquid.,
Stir the liquid both before and halfway through heating it
Do not use straight-sided containers with narrow necks,,
After heating, allow the container to stand in the microwave
oven for a short time before removing the container,
Use extreme care when inserting a spoon or other utensil
into the container,,

5

MICROWAVE=SAFE

COOKWARE

Do not operate the oven without the turntable and the
turntable support seated and in place. The turntable
must be unrestricted so it can rotate.
Make ,sure all cookware used in your microwave oven is
suitable for microwaving. Most glass casseroles, cooking
dishes, measuring cups, custard cups, pottery or china
dinnerware which does not have metallic trim or glaze with
a metallic sheen can be used. Some cookware is labeled
"suitable for microwavingo"
, if you are not sure if a dish is microwave-safe, use this test:
Place in the oven both the dish you are testing and a glass
measuring cup filled with 1 cup of water--set the measuring
cup either in or' next to the dish Microwave 30-45 seconds at
high. if the dish heats, it should not be used for microwaving.
If the dish remains cool and only the water in the cup heats,
then the dish is microwave-safe
• Oversized food or oversized metal cookware should not be
used in a microwave/convection oven because they increase
the risk of electric shock and could cause a fire.
• Sometimes the oven floor, turntable and walls can become too
hot to touch. Be careful touching the floor, turntable and walls
during and after cooking.
• If you use a meat thermometer while cooking, make sure it is
safe for use in microwave ovens
• Do not use recycled paper products Recycled paper towels,
napkins and waxed paper can contain metal flecks that may
cause arcing or ignite.. Paper' products containing nylon or
nylon filaments should be avoided, as they may also ignite..
• Some Styrofoam trays (like those that meat is packaged on)
have a thin strip of metal embedded in the bottom. When
microwaved, the metal can burn the floor of the oven or ignite
a paper towel
• Use of the shelf accessory:
Remove the shelf from the oven when not in use.
Use pot holders when handling the shelf and cookware,.
They may be hot.
Be sure that the shelf is positioned properiy inside the oven
to prevent product damage..
Do not cover the shelf or any part of the oven with meta_foil.
This witl cause overheating of the microwave/convection oven.

Do not use your microwave/convection
newspapers..

oven to dry

Not all plastic wrap is suitabte for use in microwave ovens.
Check the package for proper use..
Paper towels, waxed paper and plastic wrap can be used
to cover dishes in order to retain moisture and prevent
spattering. Be sure to vent plastic wrap so steam can escape..
Do not use paper products when the microwave/convection
oven is operated in the Convection or Combination mode
Cookware may become hot because of heat transferred from
the heated food. Pot holders may be needed to handle the
cookware.
"Boitable" cooking pouches and tightly closed plastic bags
shoutd be slit, pierced or' vented as directed by package.
If they are not, plastic could burst during or immediately
after cooking, possibly resulting in injury.. Also, plastic storage
containers should be at least partially uncovered because they
form a tight seal When cooking with containers tightly covered
with plastic wrap, remove covering carefully and direct steam
away from hands and face_
Use foil only as directed in this guide TV dinners may be
microwaved in foil trays less than 314" high; remove the top
foil cover and return the tray to the box. When using foil in the
microwave oven, keep the foil at least 1" away from the sides
of the oven.
Plastic cookware--Plastic cookware designed for microwave
cooking is very useful, but should be used carefully Even
microwave-safe plastic may not be as tolerant of overcooking
conditions as are glass or ceramic materials and may soften
or char if subjected to short periods of overcooking.. In longer
exposures to overcooking, the food and cookware could ignite.
Follow these guidelines :
1 Use microwave-safe plastics only and use them in
strict compliance with the cookware manufacturer's
recommendations.
2 Do not microwave empty containers
3 Do not permit children to use plastic cookware without
complete supervision.

Grounding

Instructions

WARNING
Improper use of the grounding plug can result in
a risk of electric shock°

Consult a qualified electrician or service technician if the
grounding instructions are not completely understood, or if
doubt exists as to whether the appliance is properly grounded
tf the outlet is a standard 2-prong wall outlet, it is your personal
responsibility and obligation to have it replaced with a properly
grounded 3-prong wail outlet..
Do not under any circumstances cut or remove the third
(ground) prong from the power cord..

Ensure proper ground exists before use

Do not use an adapter plug with this appliance..

This appliance must be grounded, in the event of an electrica_
short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by
providing an escape wire for the electric current.,

Do not use an extension cord with this appliance If the power
cord is too short, have a qualified electrician or service
technician install an outlet near the appliance

This appliance is equipped with a power cord having a
grounding wire with a grounding plug. The ptug must be
plugged into an out_etthat is properly installed and grounded

For best operation, plug this appliance into its own electrical
outlet to prevent flickering of lights, blowing of fuse or tripping
of circuit breaker

THE VENT FAN
The fan will operate automatically under certain conditions
(see Automatic Fan feature) Take care to prevent the starting
and spreading of accidental cooking fires while the vent fan
is in use..
• Clean the underside of the microwave often. Do not allow
grease to build up on the microwave or the fan filters.
• In the event of a grease fire on the surface units below the
microwave oven, smother a flaming pan on the surface unit
by covering the pan completely with a lid, a cookie sheet or
a flat tray..

, Use care when cleaning the vent fan filters.. Corrosive
cleaning agents, such as lye-based oven cleaners,
may damage the filters..
• When preparing flaming foods under the microwave,
turn the vent fan on..
° Never leave surface units beneath your microwave oven
unattended at high heat settings, Boilovers cause smoking
and greasy spillovers that may ignite and spread if the
microwave vent fan is operating To minimize automatic fan
operation, use adequate sized cookware and use high heat
on surface units only when necessary,.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

NOTE: Throughout this guide, features and appearance may vary from your model.

0

1 Door Latch Release Handle.

5 Removable Turntable. Turntable and support must be in
place when using the oven. The turntable may be removed
for cleaning..

2 Door Latches.
3 Window with Metal Shield_ Screen allows cooking to be
viewed while keeping microwaves confined in the oven..
4 Control

6 Removable Turntable Support, The turntable support
must be in place when using the oven

Panel and Selector Dial.

7 Shelf° Use with Convection or Combination baking.
(Do not use when microwave cooking..) For best resuits,
use the shelf in its "low" positron, hanging down from
the shelf supports..
8 Microwave power is 900 watts

8

You can cook by Microwave, Convection Baking
or Combination Baking

A_O COOK

f_r_0 P,131
EAT

DL_ItO$1

O4

Af3o M_tl_tlE
5zOel_._
S_^R_JU_IE_

Cooking Controls
O Microwave

Cooking

Time and Auto Features

Press

Turn and push dial to enter

COOK TIME
(Press once or twice)

Amount of cooking time

ADD MINUT_
DEFROST
Press once (Auto)
Press twice (Time)
Press three times (Bread)
Press four times (Express)
POWER

Starts immediately!

Sensor

Food weight up to six pounds
Amount of defrosting time
Food weight up to two pounds
Food weight up to one pound
Power level 1-10

Features

Press
POPCORN
Press once (regular)
Press twice (snack)

Turn and push dial to enter
Starts immediately!

Option
more/less time

AUTO
Press
Press
Press

Starts immediately!

more/less time

BEVERAGE
AUTO COOK

Starts immediatety!
Food type 1-7

more/less time

RICE
FROZEN ENTREE
SURE SIMMER"

Starts immediately!
Starts immediatelyl
Enter simmer time

REHEAT
once (plate)
twice (112 to 1 cup)
three times (1 to 2 cups)

(_ Convection

Baking

Press
CONVECTION

_) Combination

Turn and push dial to enter
Oven temperature and cook time

Baking

Press

Turn and push dial to enter

COMBINATION

Oven temperature and cook time

9

MICROWAVE
,,,_,,,,_,,,_,..,,,,7 /

COOKING

Your oven uses microwave energy to cook by a set time or weight, or automatically by sensor..
Sensor microwave works by detecting the increasing humidity released during cooking_ The oven
automatically adjusts the cooking time to various types and amounts of food._

Heat Source
Microwave energy,.

Cooking Method
Microwave energy is
distributed evenly
throughout the oven
for thorough, fast
cooking of foodr_

Heat Conduction
Heat produced within
food by instant energy
penetration.

Benefits
Fast, high efficiency
cooking Oven and
surroundings do
not get hot. Easy
clean-up

Do not use the shelf when
microwave cooking

CONVECTION

BAKING

During Convection baking, a heating element is used to raise the temperature of the air inside the
oven._Any oven temperature from 225°F to 450°F may be programmed. A fan gently circulates this
heated air throughout the oven, over and around the food, producing golden brown exteriors and
rich moist interiors_This circulation of heated air is called convection.
Because the heated air is kept constantly moving, not permitting a layer of cooler air to develop
around the food, some foods cook faster than in regular oven cooking.

Always use the shelf
whenconvectionbaking.

Cooking Method
Hot air circulates
around food to
produce browned
exteriors and seal
in juices..

COMBINATION

Heat Source
Circulating heated air
(Convection)..

Heat Conduction
Heat conducted from
outside of food to
inside,,

Benefits
Aids in browning and
seals in flavor Cooks
some foods faster
than regutar ovens,

BAKING

Your oven also offers the option of Combination baking, using microwave energy along with
convection cooking You cook with speed and accuracy, while browning and crisping to perfection
Cooking
Method
Microwave energy
and convection heat
combine to cook foods
in up to one-half the
time of regular ovens,
whi_e browning and
sealing in juices

Heat Source
Microwave energy
and circulating
heated air.

Always use the shetf
withCombination

10

Heat Conduction
Food heats from
instant energy from
penetration and heat
conducted from
outside of food

Benefits
Shortened cooking
time from microwave
energy, plus browning
and crisping from
convection heat

USING THE DIAL
You can make selections on the oven by
turning the dial and pressing it to enter the
selection

Pressing the dial can also be used in place
of the START/ENTER button for quicker
programming of the oven,

COOK TIME
COOK TIME

Cook Time i

Cook Time II

Al!ows you to microwave for any time between
I5 seconds and 95 minutes,

Lets you change power levels automatically
during cooking Here's how to do it:

Power level 10 (High)is automatically set,
but you may change it for more flexibility,
1 Press the Cook Time button.

1 Press the Cook Time button

2 Turn the dial to set the cook time and press
the dial to enter

3 Change the power tevel if you don't want
full power,, (Press POWER, Turn the dial
to select,, Press the dial to enter..)

3 Change power level if you don't want full
power. (Press POWER. Turn the dial to
select, Press the dial to enter..)
4 Press the dial or the START/ENTER button
to start cooking,,
You may open the door during Cook Time to
check the food, Close the door and press the
diat or START/ENTER to resume cooking.,
NOTE: You may change the cook time at any
time during cooking by turning the dial, You
may also change the power level by pressing
the POWER button..

2 Turn the dial to set the first cook time and
press the dial to enter,

4 Press the Cook Time button again,
5 Turn the dial to set the second cook time
and press the dial to enter.,
6 Change the power level if you don't want
ful! power (Press POWER Turn the dial
to select Press the dial to enter)
7 Press the dial or the STARTIENTER button
to start cooking.
At the end of the first cook time, the second
cook time counts down,,
NOTE: You may change the cook time at any
time during cooking by turning the dial You
may also change the power level by pressing
the POWER button..

ADD MINUIE

ADD MINUTE
This is a
l-minute
button is
changed
cooking,

quick way to set and start cooking in
blocks each time the ADD MINUTE
pressed, The cook time may be
by turning the dial at any time during

11

The power level will automatically be set at
10 and the oven wilt start immediately,
The power level can be changed as time is
counting down. Press the POWER button,
turn the dial and press to enter.

DEFROST

AUTO DEFROST
Use Auto Defrost for meat, poultry and fish
weighing up to 6 pounds. Use Time Defrost
for most other frozen foods..
Auto Defrost automatically sets the defrosting
times and power teveis to give even defrosting
results for meats, poultry and fish_
• Remove meat from package and place on
microwave-safe dish.

START.(
EtCIER

1 Press the DEFROST button once.
Turn the dial to the food weight, using the
Conversion Guide at right For example,
dial 1_2for 12 pounds (1 pound, 3 oz..)
Press the dial to enter.

Conversion

Guide

If the weight of food is stated in pounds and
ounces, the ounces must be converted to
tenths (.!) of a pound
Weight of Food
in Ounces

Enter Food Weight
(tenths of a pound)

I-2

.1

3

,2

4-5

.3

6-7

.4

8

.5

3 Press the STARTIENTER button to start
defrosting.

9-10

.6

1!

.7

4 Turn the food over if the oven signals
TURN FOOD OVER

12-13

.8

14-15

9

• Remove defrosted meat or shield warm
areas with small pieces of foil.
• After defrosting, most meats need to stand
5 minutes to complete defrosting. Large
roasts should stand for about 30 minutes.

DEFROST

TIME DEFROST
Use Time Defrost to defrost for a selected
length of time.
1 Press the DEFROST button twice.
2 Turn the dial to select the time you Want.
Press the dial to enter.
3 Press the START/ENTER button to start
defrosting..
4 Turn the food over if the oven signals
TURN FOOD OVER
You may change the defrost time at any time
during defrosting by turning the dial..
Power level is automatically set at 3, but can
be changed You can defrost small items
quickly by raising the power level after
entering the time.. Power level 7 cuts the total
defrosting time in about half; power level 10
cuts the total time to approximately 1/3.
However, food will need more frequent
attention than usual.
A dull thumping noise may be heard during
defrosting. This is normal when oven is not
operating at High power..

!2

Defrosting Tips
• Foods frozen in paper or plastic can be
defrosted in the package. Closed packages
should be slit, pierced or vented AFTER food
has partially defrosted Plastic storage
containers should be partially uncovered.
, Family-size, prepackaged frozen dinners can
be defrosted and microwaved, tf the food is
in a foil container, transfer it to a microwavesafe dish.
• Foods that spoil easily should not be allowed
to sit out for more than one hour after
defrosting. Room temperature promotes
the growth of harmful bacteria.
• For more even defrosting of larger foods,
such as roasts, use Auto Defrost.. Be sure
large meats are completely defrosted before
cooking.
° When defrosted, food should be cool
but softened in all areas If still slightly icy,
return to the microwave very briefly, or
Iet it stand a few minutes.

DEFROST

BREAD DEFROST
Bread Defrost automatically sets the
defrosting times and power levels for
defrosting bread.

START/ENTER

<>o

Bread Defrost Chart
Bread Type

Approximate weight

= Remove any wire twist-ties from package
and place bread on a microwave-safe dish.
Small servings of bread should be removed
from packaging,,

t Small Bagel

0.2 Ib

t Large Bagel
4 Slices of Bread

0,3 Ib
0.2 Ib

t Press the DEFROST button three times.,

t Loaf of Bread

t .0 Ib

2 Turn the dial to the food weight Press the
dial to enter.

I Dinner Roll

0.2 ib

t Hamburger/Hot Dog Bun
1 Small Muffin

0.2 Ib
0,2 Ib

1 Large Muffin

0,3 Ib

3 Press the STARTIENTER button to start
defrosting.,
4 Turn the food over when the oven signals
TURN FOOD OVER.
• After defrosting, let bread stand 5 minutes
to complete defrosting.,

DEFROST

EXPRESS

DEFROST

Express Defrost automatically sets the
defrosting times and power levels to give
even defrosting results for meats, poultry
and fish weighing up to one pound
• Remove meat from package and place on
microwave-safe dish.

Conversion

Guide

If the weight of food is stated in pounds and
ounces, the ounces must be converted to
tenths (,,1)of a pound,
Weight of Food
in Ounces

Enter Food Weight
(tenths of a pound)

1-2

.1

3

,2

4-5

,3

6-7

.4

8

,,5

4 Turn the food over if the oven signals
TURN FOOD OVER.

9-10

.6

11

,7

° Remove defrosted meat or shield warm
areas with small pieces of foil,,

I2-t3

,8

I4-15

9

1 Press the DEFROST button four times
2 Turn the dial to the food weight, using the
Conversion Guide at right For example,
dial.5 for 5 pounds (8 oz,) Press the dial
to enter,
3 Press the START/ENTER button to start
defrosting,,

• After defrosting, most meats need to stand
5 minutes to complete defrosting,

13

POWE_

©

The power level may be entered or changed
immediately after entering the time for Cook
Time, Time Defrost or Add Minute. The
power level may also be changed during time
countdown
1 First, follow directions for Cook Time,
Time Defrost or Add Minute.
2 Press the POWER button..

START/ENTEg

3 Turn the dial clockwise to increase and
counterclockwise to decrease the power
level. Press the dial to enter.

Rest periods (when the microwave energy
cycles off) give time for the food to "equalize"
or transfer heat to the inside of the food.. An
example of this is shown with power' level 3the defrost cycle If microwave energy did not
cycle off, the outside of the food would cook
before the inside was defrosted.
Here are some examples of uses for various
power levels:
High 10: Fish, bacon, vegetables, boiling
liquids°

4 Press the START/ENTER button to start
cooking.

Meal-High 7: Gentle cooking of meat and
poultry; baking casseroles and reheating

Variable power levels add flexibility to
microwave cooking The power levels on the
microwave oven can be compared to the
surface units on a range Each power level
gives you microwave energy a certain percent
of the time.. Power level 7 is microwave energy
70% of the time. Power level 3 is energy 30%
of the time. Most cooking wil! be done on High
(power level 10) which gives you 100% power..
Power level 10 will cook faster but food may
need more frequent stirring, rotating or turning
over. A lower setting wil! cook more evenly
and need less stirring or rotating of the food
Some foods may have better flavor, texture or
appearance if one of the lower settings is used
Use a tower' power level when cooking foods
that have a tendency to boil over, such as
scalloped potatoes.

Medium 5: Slow cooking and tenderizing
for stews and less tender cuts of meat.

14

Low 2 or 3: Defrosting; simmering; delicate
sauces.
Warm 1: Keeping food warm; softening butter.

HUMIDITY SENSOR
The Sensor Features detect the increasing humidity released during cooking The oven
automatically adjusts the cooking time to various types and amounts of food,,
Do not use the Sensor Features twice in succession on the same food portion--it may result in
severely overcooked or burnt food.. If food is undercooked after the countdown, use Cook Time
for additional cooking time
, The proper containers and covers are essential for best sensor cooking.,

Covered

,, Atways use microwave-safe containers and cover them with lids or vented plastic wrap
Never use tight sealing plastic containers--they can prevent steam from escaping and
cause food to overcook,

Vented

, Be sure the outside of the cooking containers and the inside of the microwave oven are dry
before placing food in the oven,, Beads of moisture turning into steam can mislead the sensor,

Dry off dishes so they don't
misleadthe sensor

AUTO COOK

AUTO COOK
Because most cooking containers must be covered during Auto Cook, this feature is best with
foods that you want to steam or retain moisture
NOTE: Use of the metal shetf with Auto Cook is not recommended,,
Recommended

Foods

A wide variety of foods including meats, fish and vegetables can be cooked using this feature,,

Foods Not Recommended
Foods that must be cooked uncovered, foods that require constant attention, foods that require
addition of ingredients during cooking and foods calling for a dry look or crisp surface after cooking
should not be cooked using this feature it is best to use Cook Time,

15

AUTO COOK

AUTO COOK
1 Place covered food in the oven and close
the door. Press the AUTO COOK button,,
SELECT FOOD TYPE appears in the
display.
2 Turn the dial to the desired food type..
See the Sensor Food Type Guide betow for
specific foods and instructions,.

NOTE: Do not use this
feature twice in succession on
the same food portion--it may
result in severely overcooked
or burnt food if food is
undercooked after the
countdown use Cook Time
for additional cooking.

3 Press the dial to enter,. The oven starts
immediately.
NOTE: if the door was open while the control
was being set, close the door and press the
STARTIENTER button to begin cooking.
Do not open the oven door before the
countdown time is displayed--steam escaping
from the oven can affect cooking performance,,
If the door is opened, close the door and press
START/ENTER immediately
If ground meat was selected, the oven may
signal you to drain and stir the meat. Open the
door. drain the meat and close the door. Press
the START/ENTER button if necessary to
resume cooking.

Cooking Tips
. When oven signals and countdown time
is displayed, the door may be opened for
stirring, turning or rotating food To resume
cooking, close the door and press
START/ENTER..
• Match the amount of food to the size of
container.. Fitl containers at least t/2 full
• Be sure outside of container and inside of
oven are dry..
• After completion of Cook cycle, if food needs
additional cooking, return food to the oven
and use Cook Time to finish cooking.
How to Adjust the Oven's Automatic
Settings for a Shorter or Longer Cook Time
(Not available for all food types)
To subtract t0% from the automatic
cooking time:
At any time after the countdown begins, turn
the dial counterclockwise and press to enter.
To add 10% to the automatic cooking time:
At any time after the countdown begins, turn
the dial clockwise and press to enter,

Sensor Food Type Guide
Food Type

Servings

Serving

Size

Comments

Chicken Pieces

1 to 4

2to 8
pieces

Use oblong, square or'
round dish.. Cover with
vented plastic wrap,

Fish

1 to 4

4 to 16 ozo

Use oblong, square or
round dish Cover with
vented plastic wrap,

8 to 32 oz.

Use round casserole
dish. Crumble meat
into dish Cover with lid
or vented plastic wrap..

Ground Meat
(Beef, Pork, Turkey)

Potatoes

1 to 4

8 to 32 oz,

Pierce skin with fork.
Arrange [na star pattern
in center of turntable,.

Canned Vegetables

t to 4

4 to !6 oz,

Use microwave-safe
casserole or bowl
Cover with lid or vented
plastic wrap.

Fresh Vegetables

1 to 4

4 to 16 ozo

Use microwave-safe
casserole or bowl,. Add
2 tablespoons water
for each serving Cover
with lid or vented
plastic wrap

Frozen Vegetables

1 to 4

4 to 16 oz.

Use microwave-safe
casserole or bowl..
Follow package
instructionsfor adding
water Cover with lid or
vented plastic wrap.

16

POPCORN

POPCORN
To use the Popcorn feature:

NOTE: Do not use this
feature twice in succession
on the same food portion-it may result in severely
overcooked or burnt food
If food is undercooked after
the countdown use Cook
Time for additional cooking.

1 Follow package instructions, using Cook
Time if the package is less than 1.5 ounces
or iarger than 3 5 ounces Place the
package of popcorn in the center of the
turntable.
2 Press the POPCORN button once or twice..
The oven starts immediately,
Press once for a regular size (3.0 to 3 5 oz )
bag of popcorn.
Press twice for a snack size (t5 to 175 oz..)
bag of popcorn..
if you open the door while POPCORN is
displayed, an error message will appear.
Close the door, press STOPICLEAR and
begin again.

How to Adjust the Automatic Popcorn
Setting to Provide a Shorter or Longer
Cook Time
if you find that the brand of popcorn you use
underpops or overpops consistently, you
can add or subtract 20-30 seconds to the
automatic popping time..
To subtract time:
Within the first 30 seconds after the oven
starts, turn the dial counterclockwise for
20 seconds (-) less cooking time.. Press to
enter. Turn again to reduce cooking time
another 10 seconds (--), total 30 seconds
less time., Press to enter.
To add time:
Within the first 30 seconds after the oven
starts, turn the dial clockwise for an extra
20 seconds (+) cooking time. Press to enter..
Turn again to add another 10 seconds (++),
total 30 seconds additional time. Press to enter

AUTO REHEAT
AUTO REHEAT

The Auto Reheat feature reheats servings of
previously cooked foods or a plate of leftovers..
NOTE: Do not use this
feature twice in succession
on the same food portion-it may result in severely
overcooked or burnt food..
if food is not hot enough after
the countdown use Cook
Time for additional reheating.,

1 Place the cup of liquid or covered food in the
oven,. Press AUTO REHEAT once, twice or
three times. The oven starts immediately

• Bread products.,
° Foods that must be reheated uncovered,

Press once for a plate of leftovers,

• Foods that need to be stirred or rotated..

Press twice for 1/2 to 1 full cup.

° Foods calling for a dry look or crisp surface
after reheating

Press three times for t to 2 full cups.
2 The oven signals when steam is sensed
and the time remaining begins counting
down..
Do not open the oven door until time is
counting down, If the door is opened, close
it and press START/ENTER immediately.
After removing food from the oven, stir,
if possible, to even out the temperature
Reheated foods may have wide variations in
temperature., Some areas of food may be
extremely hot.

BEVERAGE

Some Foods Not Recommended for
Use with Auto Reheat
it is best to use Cook Time for these foods:

How to Adjust the Oven's Automatic
Settings for a Shorter or Longer Time
To subtract 10% from the automatic
cooking time:
Within the first 30 seconds after the oven
starts, turn the dial counterclockwise and
press to enter.
To add 10% to the automatic cooking time:
Within the first 30 seconds after the oven
starts, turn the dial clockwise and press
to enter

BEVERAGE
Press the BEVERAGE button to heat an
8-10 oz. cup of coffee or other beverage.
The oven starts immediately..

NOTE: Do not use this
feature twice in succession
on the same food portion-it may result in severely
overcooked or burnt food.
If food is undercooked after
the countdown use Cook
Time for additional cooking.

I7

Drinks heated with the Beverage feature may
be very hot., Remove the container with care,.

RICE

NOTE: Do not use this
feature twice in succession
on the same food portion-it may result in severely
overcooked or burnt food,,
if food is undercooked after
the countdown use Cook
Time for additional cooking

FROZEN ENTREE

RICE
The Rice feature wi]! cook 1/2-2 cups of
uncooked rice.. Follow the package instructions
for the amount of water to add,

Do not open the oven door until time is
counting down. if the door is opened, close
it and press START/ENTER immediately.

1 Place covered food in the oven. Press the
RICE button The oven starts immediately.

To subtract 10% from the automatic
cooking time:
Within the first 30 seconds after the oven
starts, turn the dial counterclockwise and
press to enter.

2 The oven signals when steam is sensed and
the time remaining begins counting down
Stir the food if necessary

To add 10% to the automatic cooking time:
Within the first 30 seconds after the oven
starts, turn the dial clockwise and press
to enter

FROZEN

ENTREE

The Frozen Entree feature will cook an
8-22 ounce frozen entree.
NOTE: Do not use this
feature twice in succession
on the same food portion-it may result in severely
overcooked or burnt food,.
If food is undercooked after
the countdown use Cook
Time for additional cooking

SURE S_MMER

1 Loosen one corner' of the plastic cover on
the entree and place in the oven,. Press the
FROZEN ENTREE button.. The oven starts
immediately.
2 The oven signals when steam is sensed and
the time remaining begins counting down.
Stir the food if necessary

SURE

To subtract 10% from the automatic
cooking time:
Within the first 30 seconds after the oven
starts, turn the dial counterclockwise and
press to enter.
To add 10% to the automatic cooking time:
Within the first 30 seconds after the oven
starts, turn the dial clockwise and press
to enter,.

SIMMER'"

The Sure Simmer feature will bring foods
such as soups and stews to a boil, then
allow them to simmer for up to 2 hours.
1 Cover food with a lid and place in the oven,,
Press the SURE SIMMER button,.
2 Turn the dial to set the amount of time you
want the food to simmer after boiling and
press the dial to begin cooking.
NOTE: Do not use this
feature twice in succession
on the same food portion-it may result in severeiy
overcooked or burnt food
• If food is undercooked after
the countdown use Cook
Time for additional cooking

Do not open the oven door until time is
counting down. If the door is opened, close
it and press START/ENTER immediately

3 The oven signals when the food begins to
boil and the simmer time begins counting
down Stir the food if necessary.

18

Do not open the oven door until time is
counting down. If the door is opened, close
it and press START/ENTER immediately,

Convection baking uses a heating element to raise the temperature of the air inside the oven. Any
oven temperature from 225°F to 450°F may be set., A fan gently circulates this heated air throughout
the oven, over and around the food, producing golden brown exteriors and rich, moist interiors
This circulation of heated air is called convection

Alwaysuse the shelfin its "low"
positionwhen convectionbaking

Because the heated air is kept constantly moving, not permitting a layer of cooler air to develop
around the food, some foods cook faster than in regular oven cooking
For Best Results°.
Always use the shelf in its "low" position when Convection baking..
The shelf is required for good air circulation and even browning
See the Cookware Tips section for information on suggested cookware,

Incorrect shelf position

RECIPE CONVERSION

FOR BAKED GOODS

When using the CONVECTION mode to cook baked goods such as cakes, cookies, pizzas, pies,
breads, etc., reduce the oven temperature 25°F from the recipe to prevent over browning on the
top of baked goods
Example: A recipe states to bake brownies for 25-30 minutes at 400°F
400OF - 25_F = 375OF
The new bake temperature in CONVECTION mode will be 375°Fo

CONVECTION

©

CONVECTION
BAKING
WITH PREHEAT
1 Press the CONVECTION button..
2 Turn the dial to set the oven temperature
and press diat to enter. Do not enter bake
time now. (The cook time wilt be entered
later, after the oven is preheated,)

STABT/ENTEB

©

NOTE: You may change the cook time at any
time during cooking by turning the dial

4 When the oven is preheated, it will signal.
tf you do not open the door within I hour,
the oven will turn off automatically

You may change the oven temperature
at any time during cooking by pressing the
POWER button, Turn the dial to set the oven
temperature and press the dial to enter..
To view the cook time and oven temperature
during cooking, press the CONVECTION
button,

CONVECTION BAKING
WITHOUT PREHEAT
1 If your recipe does not require preheating,
press the CONVECTION button.

NOTE; You may change the cook time at
any time during cooking by turning the dial

2 Turn the dial to set the oven temperature
and press to enter,

Some recipes call for preheating.

3 Turn the dial to set the cook time and press
to enter
STARTIENTEI_

7 When cooking is complete, the oven will
signal and turn off

3 Press the dial or the START/ENTER button
to start preheating.

5 Open the oven door and, using caution,
place the food in the oven

CONV_L'3ION

6 Close the oven door, Turn the dial to
set the cook time and press the dial or
STARTIENTER to start cooking.

4 Press the dial or the START/ENTER button
to start the oven,

19

You may change the oven temperature
at any time during cooking by pressing the
POWER button. Turn the dial to set the oven
temperature and press the dial to enter.
To view the cook time and oven temperature
during cooking, press the CONVECTION
button..

Combination baking offers the best features of microwave energy and convection cooking,.
Microwaves cook food fast and convection circulation of heated air browns foods beautifully
Any oven temperature from 225°F to 450°F may be set..
For Best Results.,.
Always use the shelf in its "tow" position when Combination baking,.
Always use the shelf inils
"low"
positionwhen combination baking

The shelf is required for good air circulation and even browning,
See the Cookware Tips section for information on suggested cookware,,
See the Best Method of Cooking section to determine which foods are appropriate to cook
using Combination.

RECIPE

CONVERSION

When using the COMBINATION
Incorrect shelf position

COMt_tNATt0N

©

mode, reduce the recipe cook time by 25%.

Example: A recipe states to cook a roast for 60 minutes at 400°F
60 minutes x 0°25 = !5 minutes saved
The new cook time in COMBINATION mode will be:
60 minutes - !5 minutes = 45 minutes.

COMBINATION BAKING
WITH PREHEAT
1 Press the COMBINATION button.
2 Turn the dial to set the oven temperature
and press dial to enter.. Do not enter
COMBINATION cook time now. (The cook
time will be entered later, after the oven is
preheated. )

5TAnT/ENTEtt

3 Press the dial or the START/ENTER button
to start preheating.
4 When the oven is preheated, it will signat.
if you do not open the door within 1 hour,
the oven will turn off automatically
5 Open the oven door and, using caution,
place the food in the oven
6 Close the oven door. Turn the dial to
set the cook time and press to enter,. Press
the dial or the START/ENTER button to
start cooking.
7 When cooking is cornplete, the oven will
signal and turn off.

COMi]INATION

©

You may change the oven temperature
and microwave power' level at any time during
cooking by pressing the POWER button Turn
the dial to set the oven temperature and press
the dial to enter. Then, turn the dial to set
microwave power level 1 through 4 and press
the diaf to enter The defauit power level is 4,.
To view the cook time and oven temperature
during cooking, press the COMBINATION
button,
• Check the Cookware Tips section for correct
cookware when using Combination
• Do not use metal cookware with
Combination.
° See the Best Method of Cooking section
to determine which foods are appropriate to
cook using Combination..

COMBINATION
BAKING
WITHOUT
PREHEAT
1 if your recipe does not require preheating,
press the COMBINATION button.

microwave power level t through 4 and press
the dial to ente_ The default power level is 4.

2 Turn the dial to set the oven temperature
and press to enter.

To view the cook time and oven temperature
during cooking, press the COMBINATION
button..

3 Turn the dial to set the cook time and press
to enter.
STAJIT/£NIEfl

NOTE: You may change the cook time at
any time during cooking by turning the dial..

4 Press the dial or the START/ENTER button
to start the oven..
NOTE: You may change the cook time at
any time during cooking by turning the dial,.
You may change the oven temperature
and microwave power level at any time during
cooking by pressing the POWER button. Turn
the diaJ to set the oven temperature and press
the dial to enter.. Then, turn the dial to set

2O

NOTE:
• Some recipes call for preheating..
• Check the Cookware Tips section for correct
cookware when using Combination
• Do not use metal cookware with
Combination,_
• See the Best Method of Cooking section
to determine which foods are appropriate
to cook using Combination.

CONVECTION

BAKING

Metal Pans are recommended for all types of baked products, but especially where browning
is important.
Dark or dull finish metal pans are best for breads and pies because they absorb heat and produce
crisper crust.
Shiny aluminum pans are better for cakes, cookies or muffins because they reflect heat and help
produce a light tender crust.
Glass or Glass-Ceramic casserole or baking dishes are best suited for egg and cheese recipes
due to the cleanability of glass.

COMBINATION

BAKING

Glass or Glass-Ceramic baking containers are recommended. Be sure not to use items with metal
trim as it may cause arcing (sparking) with oven wall or oven shelf, This can damage the cookware,
the shelf or the oven.
Heat-Resistant Plastic microwave cookware (safe to 450°F) may be used, but it is not
recommended for foods requiring all-around browning, because the plastic is a poor conductor
of heat

Cookware

Microwave

Heat-Resistant Glass, Glass-Ceramic
(PyrexP Fire Kingp Coming Ware? etc.)
Metal
Non Heat-Resistant

Glass

Convection

Combination

Yes

Yes

Yes

No

Yes

No

No

No

No

Microwave-Safe Plastics

Yes

No

Yes*

Plastic Films and Wraps

Yes

No

No

Paper Products

Yes

No

No

Straw, Wicker and Wood

Yes

No

No

* Use only microwave cookware that is safe to 450°E

• In Microwave mode, the food should always be cooked on the glass turntable tray Microwave
mode should not be used with the metat shelf in the oven..
• The metal shelf should always be used when cooking in Convection and Combination modes so
that heated air will brown the bottom of the food. The glass turntable can be left in place in
Convection and Combination modes.
Correctshelf position

° For best cooking performance in Convection and Combination modes, leave at least a one inch
gap between the cooking dish and the sides of the oven
• For best baking performance, always place the shelf in the "low" position
• Placing the shelf in the "high" position wilt cause the top of the food to brown/cook much faster
than the interior and bottom of the food..

Incorrect shelf position

21

Use the following guide to select the best method of cooking. Recipes can be adapted using the guidelines below to determine
the appropriate cooking mode_
Foods

Microwave

Appetizers
Dips and Spreads
Pastry Snacks

v"
,/

Beverages

,/

Sauces and Toppings

,/

Soups and Stews

,/

Meats
Defrosting
Roasting

,/

Convection

Combination

,/

,,/

v"

J

Poultry
Defrosting
Roasting

,/
J

vf

V"

Fish and Seafood
Defrosting
Cooking

,/
t/

¢"

vt

Casseroles

,f

,,/

,f

Eggs and Cheese
Scrambled, Omelets
Quiche, Souffle

,,/

V"
,,/

,,/

Vegetables (fresh)

,/

Breads
Muffins, Coffee Cake
Quick
Yeast

,/

Desserts
Cakes, Layer and Bundt
Cakes, Angel Food and Chiffon
Custard and Pudding
Bar Cookies
Fruit
Pies and Pastry
Candy

,/
,/
,/
J
I/

¢"
€"

v"

Blanching Vegetables

,/

Frozen Convenience Foods

vt

22

,/
,/
v"

J

vf

HOLD WARM

OPIIONS

HOLD WARM
The Hold Warm feature wif! keep hot, cooked
foods at serving temperature for up to one
hour.. Always start with hot food..

At the end of the countdown, the oven will
hold the warming temperature and display the
length of time the oven has been holding.

To activate, press HOLD WARM either
immediately after setting any cooking program,
or during the time countdown

To cancel, press STOP/CLEAR

HELP
The Help feature displays feature information
and helpful hints

1 Press the OPTIONS button and turn the dial
to select HELP Press the dial to enter..
2 Turn the dial to select a feature and press
the dial to enter..

COOKING COMPLETE
REMINDER
To remind you that you have food in the oven,
the oven will display YOUR FOOD IS READY
and beep once a minute until you either open

OPIIONS

the oven door or press the STOP/CLEAR
button

CLOCK
Use to enter the time of day You must set the
clock before using the oven for the first time.

4 Turn the dial to select AM or PM Press
the dial to enter,.

1 Press the OPTIONS button and turn the dial
to select CLOCK Press the dial to enter..

5 Press the START/ENTER button to start
the clock.

2 Turn the dial to set hours.. Press the dial
to enter..
3 Turn the dial to set minutes. Press the dial
to enter.

STOP/CLEAR
Press the STOP/CLEAR button to stop and
cancel cooking at any time

CHILD LOCK-OUT
You may lock the control panel to prevent the
oven from being accidentally started or used
by children

23

To tuck or unlock the controls, press and hold
the STARTIENTER button for about three
seconds. When the control panel is locked,
LOCKED will be displayed briefly anytime a
button or dial is pressed.

PAUSE
In addition to starting many functions, pushing
the START/ENTER button allows you to stop
cooking without opening the door or c_earing
the disp]ay_

OPTIONS

AUTO NITE LIGHT
The Auto Nite Light can be set to come on
and go off at desired times..
1 Press the OPTIONS button and turn the dial
to select AUTO NITE LIGHT. Press the dial
to enter
2 Turn the dial to setect SET TIMES,. Press
the dial to enter:
3 Enter the time of day for the light to come
on by turning the dial to select the hour,
minutes and AM or PM Press the dial to
enter after each selection

OPTIONS

1 Press the OPTIONS button and turn the diai
to select BEEPER VOLUME Press the dial
to enter,

To review the nite light settings, turn the dial to
select REVIEW SETTINGS after selecting the
Auto Nite Light option Press the dial to enter
To clear the nite light settings, turn the dial
to select CLEAR SETTINGS after selecting
the Auto Nite Light option. Press the dial
to enter:

2 Turn the dial to select mute to loud Press
the dia] to enter
NOTE: The MUTE indicator will be lit
whenever the beeper volume is set to mute,.

DISPLAY LANGUAGE
The language for the scrolling display can be
set to either English or Spanish..
1 Press the OPTIONS button and turn the dial
to select DISPLAY LANGUAGE Press the
dial to enter_

OPTIONS

NOTE: The NITE indicator wilt be lit whenever
the nite light is set to operate.

BEEPER VOLUME
The beeper sound level cart be adjusted.

OP_ONS

4 Enter the time of day for the light to go off by
turning the dial to select the hour, minutes
and AM or PM Press the diai to enter after
each selection.

2 Turn the dial to select ENGLISH or
SPANISH. Press the dial to enter,.

DISPLAY ON/OFF
Use to turn your clock display on or off
1 Press the OPTIONS button and turn the dial
to select DISPLAY ON!OFF,. Press the dial
to enter

24

2 Turn the dial to select ON or OFF. Press
the dial to enter:

OPTIONS

DISPLAY SPEED
The scroll speed of the display can be
changed.

2 Turn the dial to select slowest to fastest
Press the dial to enter.

1 Press the OPTIONS button and turn the dial
to select DISPLAY SPEED.. Press the dial to
enter

SURFACE

©

LIGHT

Press the C_ button, then turn the dial if
you want to change the brightness,. Press the
button again to turn the light off,

To turn the Nite Light on, press and hold the
(2_ button for about three seconds
To turn the Nite Light off, press the C_
button

KITCHEN TIMER
The Kitchen Timer operates as a minute timer
and can be used at any time, even when the
oven is operating..

To cancel, press the KITCHEN TIMER button
while the time remaining is displayed.

1 Press the KITCHEN TIMER button..

When time is up, the oven will signal To turn
off the timer signal, press KITCHEN TIMER.

2 Turn the dial to select the minutes Press
the dial to enter.

NOTE: The KITCHEN TIMER indicator will be
lit while the kitchen timer is operating

3 Turn the dial to select the seconds.. Press
the dial to enters,
4 Press the dial or KITCHEN TIMER to start..

©

VENT FAN

AUTOMATIC

The vent fan removes steam and other vapors
from surface cooking.,

An automatic fan feature protects the
microwave from too much heat rising from the
cooktop below it. It automatically turns on if it
senses too much heat.

Press the _ button, then turn the dial if you
want to change the fan speed Press the
button again to turn the fan off.
NOTE: The FAN indicator will be Iit while the
fan is operating.

25

FAN

If you have turned the fan on, you may find
that you cannot turn it off The fan will
automatically turn off when the internal pads
are coot It may stay on for 30 minutes or more
after the cooktop and microwave controls are
turned off.,

Term

Definition

Arcing

Arcing is the microwave term for sparks in the oven Arcing is caused by:
, the metal shelf being installed incorrectly and touching t!_e microwave walls.
• metal or foil touching the side of the oven
• foil that is not molded to food (upturned edges act like antennas)
• metal such as twist-ties, poultry pins, gold-rimmed dishes
° recycled paper towels containing smaf! metal pieces.
• the turntable ring support being installed incorrectly

Covering

Covers hold in moisture, allow for more even heating and reduce
cooking time.. Venting plastic wrap or covering with wax paper
allows excess steam to escape.

Shielding

tn a regular oven, you shield chicken breasts or baked foods to
prevent over-browning When microwaving, you use small strips of
foil to shield thin parts, such as the tips of wings and legs on
pouttry, which would cook before larger parts.

Standing Time

When you cook with regular ovens, foods such as roasts or cakes
are allowed to stand to finish cooking or to set Standing time is
especially important in microwave cooking Note that a
microwaved cake is not placed on a cooling rack

Venting

After covering a dish with plastic wrap, you vent the plastic wrap
by turning back one corner so excess steam can escape.

26

HELPFUL

HINTS

An occasional thorough wiping with a solution of baking soda and water keeps the inside fresh.
Be sure the power is off before cleaning any part of this oven.

HOW TO CLEAN THE INSIDE
Walls, Floor, Inside Window, Metal and Plastic Parts on the Door
Some spatters can be removed with a paper towel; others may require a damp cloth, Remove
greasy spatters with a sudsy cloth, then rinse with a damp cloth Do not use abrasive cleaners
or sharp utensils on oven walls
Never use a commercial oven cleaner on any part of your microwave,

Removable Turntable and Turntable Support
To prevent breakage, do not place the turntable into water just after cooking,,Wash it carefully
in warm, sudsy water or in the dishwasher,, The turntable and support can be broken if dropped.
Remember, do not operate the oven without the turntable and support in place.

Shelf
Clean with mild soap and water or in the dishwasher,
Do not clean in a self-cleaning

HOW

TO CLEAN

THE

ovem

OUTSIDE

We recommend against using cleaners with ammonia or alcohol, as they can damage the
appearance of the microwave oven., if you choose to use a common household cleaner, first apply
the cleaner directly to a clean cloth, then wipe the soiled area..
Bottom
Clean off the grease and dust on the bottom often Use a solution of warm water and detergent.
Case

Clean the outside of the microwave with a sudsy cloth Rinse with a damp cloth and then dry_
Wipe the window clean with a damp cloth.
Control Panel and Door
Wipe with a damp cloth Dry thoroughly.. Do not use cleaning sprays, large amounts of soap and
water, abrasives or sharp objects on the panel--they can damage it. Some paper towels can also
scratch the control panel..
Door Seal
It is important to keep the area clean where the door seals against the microwave, Use only mild,
non-abrasive detergents applied with a clean sponge or soft cloth Rinse well.

27

STAINLESS

STEEL

Do not use a steel-wool pad; it will scratch
the surface,
To clean stainless steel surfaces, use a hot,
damp cloth with a mild detergent suitable for
stainless steel surfaces Use a clean, hot,
damp cloth to remove soap Dry with a dry,
dean cloth
tf food soil remains, try a general kitchen
cleane[

Apply cleaner with a damp sponge. Use a
clean, hot, damp cloth to remove cleaner.
Dry with a dry, clean cloth Always scrub lightly
in the direction of the grain.
After cleaning, use a stainless-steel polish,
such as Stainless Steel Magic_e Revere
Copper and Stainless Steel Cleaner e or Wenol
Aif Purpose Metal Polishe Follow the product
instructions for cleaning the stainless-steel
surface,

For hard-to-clean soil, use a standard
stainless-steel cleaner, such as Ben-AmP
or Cameo ®

COOKTOP

LIGHT/NITE

LIGHT

Replace the burned-out bulb with a 120 volt,
20 watt (max°), halogen bulb (WB36X10213),
available from your nearest Sears Parts &
Repair Center. Call 1-800-€-MY-HOME. e

3 Be sure the bulb is cool before removing,
Remove the bulb by pulling it straight out

1 To replace the cooktop lightinite light, first
disconnect the power at the main fuse or
circuit breaker panel, or puti the plug

5 Raise the Lightcover and replace the screw.
Connect electrical power to the oven

2 Remove the screw from the side of the light
compartment cover and lower the cover
until it stops,

28

4 Push the new bulb straight into the
receptacle all the way

Charcoal filter (on some models)

VENT FAN
The vent fan has two metal reusabte
vent filters..
Models that recirculate air back into the room
atso use a charcoal filter..

Reusable vent filters
(on aII models)

REUSABLE

VENT FILTERS

The metal filters trap grease released by foods
on the cooktop. They also prevent flames from
foods on the cooktop from damaging the inside
of the oven.

For this reason, the filters must always be
in place when the hood is used The vent
filters should be cleaned once a month,
or as needed..

REMOVING AND CLEANING
THE FILTERS
To remove, siide them to the rear using the
tabs.. Pull down and out
To dean the vent filters, soak them and then
swish around in hot water and detergent. Don't
use ammonia or ammonia products because
they wiII darken the metal Light brushing can
be used to remove embedded dirL

29

Rinse, shake and let dry before replacing_
To replace, slide the filters into the frame slots
on the back of each opening. Press up and to
the front to lock into place

CHARCOAL

FILTER

The charcoal filter"cannot be cleaned, it must
be replaced_ Order' Part No, WB2X9883
available from your nearest Sears Parts &
Repair Center_Call 1-800-4-MY-HOME?

The charcoal filter should be replaced when
it is noticeably dirty or discolored (usually after
6 to 12 months, depending on usage),

If the model is not vented to the outside, the
air will be recirculated through a disposable
charcoal filter that helps remove smoke
and odors.

TO REMOVE THE
CHARCOAL

FILTER

To remove the charcoal filter; first disconnect
power at the main fuse or circuit breaker, or pull
the plug.. Remove the top griile by removing the
two screws that hold it in place..
Remove 2 grille screws
to removethe grille

You may need to open the cabinet doors
to remove the screws,

TO INSTALL
CHARCOAL

THE
FILTER

To install a new charcoal filter', remove plastic
and other outer wrappingfrom the new filter.
Insert the filter into the top opening of the oven
as shown, maneuvering it behind the plastic
grille until it fits squarely into place, tt will rest
at an angle behind the plastic grille on two side
support tabs and in front of the right rear tab
Reptace the grille and two screws Reconnect
power

3O

SIide the filter toward the front of the oven and
remove it.

PROBLEM

POSSIBLE

Oven will not start

A fuse in your home may be
brown or the circuit breaker
tripped.

• Replace fuse or reset circuit breaker

Power surge°

• Unplug the microwave oven, then plug it back in

Plug not fully inserted into
wall outlet,

• Make sure the 3-prong plug on the oven is fully inserted
intowalt outlet

Door not securely closed,,

• Open the door and close securely

Door not securely closed°

• Open the door and close securely

START/ENTER button not pressed
after entering cooking selection.

° Press START/ENTER.

Another selection entered
already in oven and STOP/CLEAR
button not pressed to cancel it.

° Press STOP/CLEAR.

Cooking time not entered after
pressing COOK TIME.

° Make sure you have entered cooking time after pressing
COOK TIME,.

STOP/CLEAR was pressed
accidentally°

• Reset cooking program and press START/ENTER.

Food weight not entered after
selecting AUTO DEFROST,
BREAD DEFROST or
EXPRESS DEFROST°

- Make sure you have entered food weight after selecting
AUTO DEFROST, BREAD DEFROST or EXPRESS DEFROST,

Food type not entered after
pressing AUTO COOK,

- Make sure you have entered a food type

LOCKED appears
on display

The control has been locked.

• Press and hold START/ENTER for about 3 seconds
to unlock the control.

CAUTION--OVEN HOT
appears on display

The temperature inside the
oven is greater than 200°F..

• This is normal

One of the sensor cooking
pads was pressed when the
temperature inside the oven
was greater than 200°Fo

° These features will not operate when the oven is hot

Floor of the oven is warm
even when the oven has
not been used

The cooktop light is located
below the oven floor,, When
light is on, the heat it produces
may make the oven floor
get warm.

• This is normal

You hear an unusual
low-tone beep

You have tried to change
the power level when it is
not allowed_

° Many of the oven's features are preset and cannot
be changed

Oven emits a smoky odor
and gray smoke after
using the Convection
feature

Oils on the stainless steel cavity
are burning off after using the
Convection feature the first
few times°

° This is normal.

Control panel lighted,
yet oven will not start

CAUSES

SOLUTION

31

PROBLEM
Food browns on top
much faster than on
the bottom

POSSIBLE

CAUSES

SOLUTI

Rack has been placed in the
"high" position_

,, Always use the rack in its"low" position

Oven temperature
fluctuates during cooking

The cooking element cycles
on and off to maintain the
oven temperature at the
desired setting°

• This is normal

Vent fan comes on
automatically

The vent fan automatically turns
on to protect the microwave if it
senses too much heat rising from
the cooktop below.

, This is normal.

During Convection or
Combination baking (after
preheating), the vent fan will
automatically come on to cool
the oven components,

• This is normal

................

N,,

THINGS THAT ARE NORMAL
WITH YOUR MICROWAVE OVEN
• Steam or vapor escaping from around
the door.
° Light reflection around door or outer case
• Dimming oven light and change in the blower
sound at power levels other' than high.
• Dull thumpingsound while oven is operating.

32

• TV/radio interference might be noticed
while using the microwave, Similar to the
interference caused by other small appliances,
it does not indicate a problem with the
microwave. Plug the microwave into a different
electrical circuit, move the radio or TV as far
away from the microwave as possible or
check the position and signal of the TV/radio
antenna

Instrucciones de seguridad imporlantes
Precauciones para evitar posible exposici6n
a una excesiva energia de microondas .......
lnstrucciones de seguridad importantes ....
lnstrucciones de toma de tierra ..............

35
35-38
38

Cuidado y mantenimiento
Limpieza del etectrodom6stico ................
C6mo reemplazar la bombilla ...........
El ventilador y los filtros ..................
Filtro de carb6n vegetal ....................

58, 59
59
60
61

Solucionar problemas
Antes de llamar a! servicio ........................
Cosas normales de su electrodomestico
,
Servicio al consumidor
NL_merode modelo y de serie ....................
Garantia ............................................
Contrato de protecci6n maestra .....................
Servicio al consumidor .........................
Ser_,icios de reparaci6n ........................

62, 63
63
33
34
34
64
64

Operation
PaRes importantes de su horno de Speedcook ..... 39
Controles y opciones ....................
40, 4I
OperaciSn ............................
42-56
Terminologia de microondas .................
57

Para su conveniencia y referencia futura, per favor escriba
los numeros de rnodelo y serie en el espacio que se
provee. Los hi, meres de modelo y serie de su homo de
Speedcook encontrarAn en una etiqueta cuando la puerta
esta abierta,

NUMERO DE MODELO:
363.
NI)MERO DE SERIE:

trl

Zt

O
r"

33

Garantia para el homo de Speedcook
®

/

GARANTIA COMPLETA POR UN ANO DEL HORNO DE SPEEDCOOK
Por un a_o a partir de la fecha de compra, si este homo de Speedcook marca Kenmore Elite falla debido
a un defecto material o de mano de obra, Sears Io reparar_, sin costo.
GARANTi'A COMPLETA DE ClNCO AI_,IOSPOR EL MAGNETRON
Pot cinco aSos a partir de la fecha de compra, si el magnetr6n en este homo de Speedcook marca Kenmore Elite
faiia debido a un defecto material o de mano de obra, Sears ]o reparar_ sin costo.
La anterior garantia aplica Cinicamente a hornos de Speedcook para uso privado en el hogar
EL SERViClO DE GARANTIA EST/_.DISPONIBLE AL CONTACTAR EL SERVIClO DE SEARS
EN 1-888-SU-HOGAR2 _
Esta garantfa aplica unicamente mientras el producto est_ en uso en los Estados Unidos
Esta garantia le concede derechos legafes especificos, aunque quiz&s puede tener otros derechos que varian
de estado a estado.
Sears Roebuck and Co, Dept, 817 WA Hoffman Estates, IL 60179

Contrato de protecci6n

maestra
Una vez adquiera el contrato, solo necesita una [lamada
telef6nica para programar el servicio_ Puede Ilamar a
cualquier hora del dia o de la noche o programar la cita
del servicio pot InterneL

Feficitaciones por su compra inteligente_ Su nuevo producto
Kenmore_-*
est_ disefiado y fabficado para muchos aSos de
operaci6n confiable.. Sin embargo, al iguai que todos los
productos, puede requerir de mantenimiento o reparaci6n
preventivas en cualquier momento, Es ahi cuando el contrato
de protecci6n maestta le puede ahorrar dinero y molestias.

Sears cuenta con m&s de 12.000 especialistas profesionales
de reparaci6n,quienes tienen acceso a m,_sde 4,5 mi]lones
de partes y accesorios de calidad., Este es el tipo de
profesionalismo en el que puede contar para ayudar a
pro]ongar la vida de su nueva compra para los aSos
venide_os.,iAdquierael Contrato de protecci6n maestra
hoy mismo!

Adquiera un Contrato de protecci6n maestra ahora mismo
y prot_jase contra #_convenientesy gastos inesperados.
El Contrato de protecci6n maestra tambi6n le ayuda a
ampliar la vida de su nuevo productoo Lo siguiente es
lo que se incluye en el contrato:

Aptican ciertas limitaciones y exclusiones. Para precios
e informaci6n adicional, game al 1-800-827-6655.

ii' Servicio experto pot parte de nuestros 12,000
especialistas profesionales de reparaci6n

Servicio de instalaci6n de Sears

it' Servicio ilimitado sin costo pot partes y mano de
obta en todas las reparaciones cubiertas

Para fa instafaci6n profesional de Sears de electrodom_sticos,
dispositivos pata abrir puertas de garaje, calentadores de
agua y otros apatatos importantes para el hogar, en los
EE_UU..tiame a] 1-888-SU-HOGAR®,,

v' Garantia total--reposici6n de su productocubierto
si ocur_en cuatro o m_,sde cuatro fallas del producto
dentro de doce meses
it' Reposici6n del producto si el producto cubierto no
se puede reparar
it' Revisi6n anual de mantenimiento preventivo
a su solicitud--sin cargo adicional
v' Ayuda telef6nica r_pida_asistencia telef6nica de parte
de un t_cnicode Sears sobre los productos que requieren
reparaci6nen casa, adem_.sde una conveniente
programaci6n de reparaciones
v' Protecci6n contra descargas el6ctricas para da_os
debido a fluctuaciones el_ctricas
v' Reembolso por alquiler si [a reparaci6n del producto
cubierto toma m_,stiempo det prometido

34

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.

PRECAUCIONES

PARAEVITARPOSIBLE
EXPOSICIONA UNA
ENERG/AEXCESIVA
DE MICROONDAS

,AADVERTENCIA
Per su seguridad, la informaci6n contenida en este gu[a debe seguirse para
rninimizar et riesgo de incendio, exptosi6n, electrochoque, exposid6n a una
energia excesiva de rnicroondas, o para evitar daSos a ta propiedad, lesiones
persenales o p6rdidade vida.
No intente operar este homo con
la puerta abierta ya que esto podria
resultar en una exposici6n a energia
microondas dafiina. Es importante no
cancelar ni rnanipular de forma
indebida los dispositivos de seguridad.
No situe ningun objeto entre la parte
frontal det homo y la puerta
ni permita que se acumule suciedad
o residues limpios en las gomas
de cierre hermetico.

No use el horno si est& dafiado,
Es especialmente importante que
la puerta del horno se cierre
correctarnente y que no se dare:
1 la puerta (doblada),
2 bisagras y pasadores (rotes o sueltos),
3 sellos de ta puerta y gomas de cierre
herm6tico.
Et homo no deberia ajustarse ni
repararse per nadie que no sea
personal de servicio adecuadamente
calificado.

Cuando use electrodom_sticos,
debe seguir precauciones de seguridad b_sicas, incluyendo /as siguientes:
• Lea y obedezca ias precaucionesespecfficasen la secci6n de
No utiiice las caractefisticas de Sensor dos veces consecutivas
Precauci6nespara evitar posJbleexposici6na una energ[a excesiva
en la misma porci6n de comida Si la comida no se ha cecinado per
de microondas,arriba..
completedespu6s de la primera cuenta regresiva, use la funci6n
• Este electrodom_sticodebe estar conectado a tierra.Con6ctelo
Cook "lime para tiempode cocci6n adicional,
s6Io a una toma de corriente con toma de tierra. Vea la secci6n de
, Cuando use ]as funcionesde Conveccl6n o Combinaci6n, tanto
fnstruccionesde toma de tierraen Jap&gina 38.
el exlerior come el interior del homo se calentar_n. Use siempre
• Instaleo coloque este electrodom6sticosiguiendo s6Io las
manoplas de cocina para sacar recipientes de comida y accesorios
lnstruccionesde lnstalaci6n provistaso
come la bandeja del homo
• Term6metro--No use term6melrosde cocina o de homo
• Este homo de microondas est;_fistado per ULpara ser instalado
conveneionalesal cocinar con microondaso en mode combinaci6n.
sobre estufas electricas y de gas en ranges
El rnetai y mercuric en estos term6metrospodfia causar la formaci6n
• Este homo de microondas no ha side aceptado ni probade para
use marine..
de arcos el_ctricos y, posiblemente,daSarel homo. No use un
term6metro en la cornidaque est6 caIentandoen et homo microondas
• Este homo puede instalarseencima de la cocina y esta'disefiado
a no ser que el term6metroest_ disefiado o recomendadopara su use
parasu use sobre cocinas encimeras no mas anchas de 36,'
en un homo microondas.
Puede instalarsesobre equipos para cocinar de gas o electricos..
•
No use estropajos o fregados met&licospara Iimpia_ Podrian caer
o No usar este etectrodom_sticosi el cable de corriente o el enchufe
partes del estropajo y tocareiementos e!6ctricosque pudieran causar
han sufrido alg_n dafio, si no funcionacorrectamente o si ha
una descarga e!6ctrica_
resultadodafiado o se ha caido.
,
No almacene ningun material, que no sea uno de los accesoriosque
• No cubra ni bloquee ninguna apertura de este electrodomOstico.
recomendamos,en este homo cuando no este us&ndose..
- Useeste aparato s6Io para los fines que se describen en esta
•
No almacene este etectrodom6sticoat aire libra.No use este producto
guia. No use productosquirnicos nivapores corrosives en este
cerca dot agua_or ejemplo,en un s6tano mojado, cerca de una
electrodom_,sticoEste homo microondasest& especificamente
alberca,cerca de un fregaderooen lugaressimilares.
disefiado para calentar,secar o cocinar comida y no para su use
industrial oen laboratofio.
• Mantenga e! cable de corriente alejado de superficiescalientes
• No sumerja el cable de corriente ni e! enchufe en agua.
• Para reducir el riesgo de incendieen ta apertura del homo:
°
Revise las instruccionesde limpiezade la superficiede la puerta
Nococine demasiado la comida. Presto atenciOncuidadosaal
en la secci6n Cuidado y mantenimientode esla guia.
electrodom_sticocuando se coloca papel, plastico u otto matedal
combustible en el homo mientras se cocina
° Las reparacionesde este electmdom_stico deberian ser realizadas
s61oper personal cualificado. P6ngaseen contactocon el centre de
Quite las cintas de cierre con metal y las asas met_.licasde los
sen_icioat_torizadom_.scercano para su revisiSn,reparaci6n o ajuste..
recipientes de papelo pl_stico antes de introducirtosen el homo,
° El use de cualquier electrodom_sticoper parte de nifios deberia ser
No a_macenecosas en el homo No deje productosde papel, utensitios
supervisade de cerca per un adulto.
de cocinar nicomida en el homo mientrasno IoestOusando_
• No almacene nada directamente encima de la superficie del
No haga rosetaso palomitasde malz en el microondas a no set
microondas cuando este en operaci6n_
que est6 usando un accesorioespecialpara prepararlas o que est_
empleando rosetaso palomitasde maiz que indiquenset v&lidas
para el use de homes microondaso
-- Si se incendiara alg_n material dentro, mantenga la puerta del
homo cerrada, apague el homo y desconecte el cable de corriente
elOctrica,o apague la corrienteen el fusible o panel det diferenciaL
35
Si se abre la puerla, el fuego podria expandirseo

GUARDE ESTAS
INSTRUCCaONES

,AADVERTENCIA!
FORMACION

DE ARCO ELi_CTRICO
• El soporte del arc giratodo no est& instalado correctamente.

Si ve que se forman arcos el_ctricos, presione el bot6n
STOP/CLEAR (parar/borrar) y resuelva el problema.

° E! papel de aluminio no est& envoiviendo bien la comida (hay
bordes doblados hacia arriba que actuan como antenas )

Arco el,._,ctricoes Io que, en fa terminolog[a de los microondas,
describe tas chispas en el homo. El arco el_ctrico se produce
cuando:

• Hay alg_3nmetal, corno cintas de cierre con metal, pinchos de
polio o platos con decoraci6n de oro dentro de[ microondas.

• El estante met&lico no est,_ instalado correctamente y
toca la pared del microondas..

• Se est,. usando papel toalla reciclado que contienen
pequeifias porciones de metal en el microondas

° Hay un metal o papel de aluminio tocando el lateral
deI horno_

AADVERTENCIA!
COMIDAS
AGUA SOBRECALENTADA

• No haga rosetas o palomitas de maiz en et microondas a no
ser que este usando un accesorio especial para prepararlas
o que este empleando rosetas o palomitas de ma/z que
indiquen set v_.fidas para el uso de hornos microondas
° No hierva huevos dentro de un horno microondas. Se
generar& presi6n dentro de la yema del huevo que causar_&
que explote pudiendo, posiblemente, da_ar a alguien

Lfquidos, tales como agua, caf#, o t#, se podrian
sobrecalentar m#s all# del punto de ebu!liciSn sin parecer
que est#n h#'viendoo No siempre habr# burbujas o
evidencia de que el liquido est# h#Wendo cuando se extrae
el envase con el !(quido del microondas. ESTO PODR[A
RESULTAR EN LIQUIDOS MUY CALIENTES DE REPENTE
COMENZANDO A HERV/R YA REBOSARSE CUANDO EL
ENVASE ES MOVIDO 0 SI UNA CUCHARA U OTRO
UTENSILfO SE LE INTRODUCE AL LIQUtDO_

° Si se pone en marcha el microondas sin tenet comida en su
interior por m&s de un minuto o dos podrfan causarse daSos
ai homo y podria empezar un fuego Esto hace aumentar la
temperatura alrededor del magnetr6n y puede reducir el
periodo de vida r_titdel horno.

Para reducir el riesgo de lesiones personales:
No sobrecaliente los !iquidos

° Deberia cortarse la "piet" externa de aquellos atimentos que
no la tengan rota como las papas, salchichas, embutidos,
tomates, manzanas, hfgados de polio y dem&s menudillos
de aves y yemas de huevos, para permitir la satida de vapor
mientras se cocinan

Mueva el Itquido tanto antes como a mediados det tiempo
de calentamiento
No use envases de lados rectos con cuellos estrechos..
Despues del calentamiento, permita que el envase
permanezca en el microondas por un tiempo corto antes
de remover el envase

• Atgunos productos como las yemas de huevo y recipientes
sellados--por ejemplo, jarras cerradas--podrian exptotar y
no deben calentarse en el homo microondas Si se usa de
esa forma el homo microondas pueden causarse daSos
personales.

Use cuidado extremo cuando inserte una cuchara LJotro
utensilio en el envase
° Las comidas cocinadas en Iiquidos (como la pasta) pueden
tener cierta tendencia a hervirm&s rapidamente que Ios
alimentos que contengan menos humedad. Si esto ocurre,
revise la secci6n de Cuidado y mantenimiento del homo
microondas donde encontrarA instrucciones en cuanto a la
limpieza del interior del microondas.
° No caliente la comida del beb6 en jarras de crislal, incluso si
est#,n destapadas Asegurese de que los alimentos de los
niSos esten bien cocinados Remueva la comida para distribui[
el caIor de forma pareja. Tenga cuidado de que el niSo no se
queme al catentar la leche de f6rmuta. El contenedor puede
parecer rn&s frfo de Io que realmente est& la f6rmuta.. Pruebe
siempre la f6tmula antes de darsela al bebe.

° No cocine demasiado las papas.. Podrian deshidratarse e
incendiarse, causando daSos a su homo.
° Cocine la came y el polio pot completo--ta came hasta
que alcance una temperatura minima INTERIOR de 160°F,
y el polio hasta una temperatura INTERNA minirna de
180°F Cuando se cocinan a estas temperaturas se
evita la contracci6n de enfermedades pot intexicaci6n..

,, No descongele bebidas congeladas en botellas de cuello
estrecho (especialmente bebidas carbonatadas.) Incluso
con el contenedor abierto, podria generarse un aumento
de presi6n. Esto puede causar que el contenedor explore,
1ocual podria producir daSos personales

36

° Los alimentos calientes yet vapor pueden causar quemaduras.
Tenga cuidado al abfir cualquier contenedor con comida
caliente, incluso bolsas de rosetas o palomitas de mafz, bolsas
o cajas de cocinar Para prevenir posibles da_os personales,
mantenga el vapor alejado de sus manos y rostro

UTENSILIOS
PARA

DE COCINA

MICROONDAS

No ponga en marcha el homo sin que el plato giratorio y
el soporte del plato est#n encajados en su lugar. El plato
giratorio debe estar suelto para que pueda girar,

° No use su homo microondas/de convecci6n para secar
peri6dicos..
,, No todo film pl6stico puede usarse en hornos microondas
Revise el uso adecuado del paquete

AsegEtrese de que todos los utensilios de cocfna que use
en su homo sean aptos para microondas. Pueden usarse
la rnayorfa de las cazuelas, platos para coctnar, tazas de
medtr, tazas de flanes y botes de cristal, o las vajillas de
porcelana que no ttenen decoracfones met_licas o barnices
con brillo rnet#licoo Atgunos utensiltos tienen la siguiente
inscripci6n: "puede usarse en microondas. "

" Pueden usarse papel toa!la, papel encerado y film pl&stico
para los recipientes de forma que retengan la humedad y para
prevenir satpicaduras Asegt)rese de proveer una forma de
ventilaci6n para que el vapor pueda escapar del film pl_stico..
° No deje productos de papel, cuando el homo microondas/de
convecci6n est6 funcionando en el modo de Convecci6n o
el modo de Combinaci6n

• Si no est6 seguro de que un plato pueda usarse en el
microondas, haga esta prueba: Cotoque el plato que est6
probando y un vaso de medir con 237 ml (1 taza) de agua en
el horno--ponga la taza de medir dentro o al tado del plato.
Ponga et microondas en marcha, a m_.xima potencia, durante
30-45 segundos.. Si el plato se calienta no deberia usarse en
el microondas

° Podrian calentarse los utensilios por el calor transferido por
los alimentos calientes Puede necesitar usar manoplas ce
cocina para manejar los utensilios
• Las botsas de cocinar que puedan hervir y cuatquier bolsa de
pf_stico firmemente cerrada, deberian cortarse, pincharse o
proveer cuatquier tipo de ventitaci6n que indique el paquete.
En caso contrario, el pl_stico podr[a explotar mientras se
cocina o despu6s, pudiendo causar dafios fisicos Adem&s,
los recipientes de pl&stico deberian permanecer, al menos,
parciatmente destapados ya que pueden sellarse fuertemente
Cuando cocine con recipientes firmemente cubiertos con film
pl_.stico,retire la cubierta con cuidado y mantenga el vapor
alejado de sus manos y rostro

Si el plato se mantiene frlo y s61ose calienta la taza, entonces
el plato puede usarse de forma segura en el microondas..
° Los alimentos o utensilios de metal demasiado grandes no
deber[an usarse en un homo de microondas/convecci6n
ya que aumentan el riesgo de descarga el6ctrica y podrian
causar un incendio.
. A veces el suelo, el plato giratorio o tas paredes del homo
pueden estar demasiado calientes para tocarfas Tenga
cuidado al tocar el suelo, et plato giralorio o las paredes
dei homo despues de cocinar..

° Use papel de aluminio s61ode la forma detaltada en esta
guia. Las comidas r6pidas preparadas pueden meterse en
el microondas en bandejas de aluminio de menos de 3/4"
de altura; quite la cubierta de aluminio y vuelvatas a poner
dentro de la caja. Cuando use atuminio dentro de un homo
microondas, mantenga el aluminio, al menos, a una pulgada
de distancia de los laterales del horno

• Si usa un term6metro de came al cocinar, asegurese que
sea uno seguro para usarse en hornos microondas.
• No use productos de papel reciclado.. El papet toalla, las
servifletas y el papel de cera reciclados pueden contener
motas met&licas que podr[an causar la formaci6n de arcos
el6ctricos o incendiarse Los prodt_ctos de papet que
contengan nil6n o filamentos de nil6n tampoco deberian
usarse ya que se podrian incendiar de igual modo

. Utensifios de pl#,stico--Los utensilios de pl&stico diseSados
para su uso en microondas son muy pr_.cticos, pero deben
usarse con cuidado. Incluso aquellos utensilios autorizados
para su uso en microondas poddan no ser tan tolerantes
como el cristal o los materiafes de cer#,mica en condiciones
de sobrecalentamiento y podr[an abtandarse o carbonizarse
al someterlos a periodos cortos de sobrecalentamiento.
En exposiciones m6s largas a sobrecatentamiento, la comida
y los utensilios podrian incendiarse

• Algunas bandejas de pl,_stico (como en ]as que se ernpaqueta
la came) tienen una cinta fina de metal incrustada en el plato.
Al ponerse en el microondas, el metal puede quemar el suelo
del homo o incendiar un papel toalfa.
° Uso del estante accesorio:

Siga estas normas:

Quite el estante del homo cuando no 1oeste usando.

1 Use sotamente pl6sticos aptos para microondas y L_selos
siguiendo estrictamente tas recomendaciones del fabricante
de los utensilios

-- Use manoplas cuando est6 manipulando el estante y
los utensilios de cocina. Podrian estar calientes
Asegt]rese que e! estante est,. bien colocado dentro del
homo para que no se produzcan da5os

2 No introduzca en el microondas recipientes vacios
3 No permita que los ni6os usen utensilios de pl6stico sin
completa supervisi6n.

No cubra el estante ni ninguna parte del homo con papel de
afuminio. Esto podria causar que el homo microondas/de
convecci6n se sobrecalentara..

37

INSTRUCCIONES

DE TOMA DE TIERRA

AADVERTENCIA!

Consutte con un electricista cualificado o un t_cnico de
reparaciones si no entiende compietamente las instrucciones
sobre la toma de tierra, o si tuviese alguna duda sobre si su
aparato esta debidamente conectado a tierra.

El use indebido del enchufe de tierta puede resultar en
riesgo de descarga el_ctrica.

Si la toma de corriente es un modelo est,_ndar de dos clavijas,
es su responsabilidad persona1 y su obl[gaci6n el reemplazarla
per una toma adecuada para tres clavijas con conexi6n a tierra
Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera clavija
(tierra) def cable de corriente..

_xiste

un conexibn adecuado a tierra

No use un enchufe adaptador con este electrodomestico.

Este electrodomestico debe estar conectado a tierra Si se
produjera un cortocircuito, la toma de tierra reduce el fiesgo
de descarga el6ctrica al proveer un cable de escape para la
corriente electrica

No use un cable extensor de corfiente con este eiectrodom_stico..
Si el cable de corriente es demasiado corto, haga que un
e_ectdcista cualificado o un t_cnico de reparaciones instaten una
toma de corriente cerca del electrodomestico.

Este etectrodomestico esta equipado con un cable de corriente
que dispone de un hilo para toma de tierra con un enchufe con
toma de tierra. Ei enchufe debe estar conectado a una toma de
corriente que este debidamente instalada y con salida a tierra..

Par'a un meier funcionamiento, enchufe este etectrodomestico
en una toma de corriente exclusiva para evitar parpadeos de
luz, fusibles quemados o que sa{te el diferencial.

EL VENTILADOR

EXTRACTOR

El ventilador se pondr& en funcionamiento de forma autom_.tica
bajo ciertas circunstancias (ver funci6n de Ventilador
Autom&tico). Prevenga e! que empiece algt3n fuego at cocinar
y que se extienda mientras el ventilador dei respiradero est&
en marcha..

• Tenga cuidado al ]impiar los fittros del ventilador extractor..
Los productos de limpieza corrosives, come los timpia-hornos
a base de lejia, pueden daSar los filtros.
° Ponga en marcha el extractor cuando este cocinando comidas
con llama bajo e{ microondas.

° Limpie a menudo ta parte inferior del micreondas. No permita
que se acumuie grasa en el microondas o en los filtros del
ventilador.

• Nunca deje ias unidades de la cocina (fogones) bajo su
micreondas sin atenci6n cuando se est_ trabajando a aitas
temperaturas. Cuando ]a comida entra en ebullici6n se
generan humos y se derraman grasas que pudieran
incendiarse y propagarse si el ventilador deJ microondas est&
funcionando.. Para minimizar el funcionamiento del extractor
autem&tico, use utensilios de cocina de tamaSo adecuado y
use el fuego r_pido en las unidades de la cocina (fogones)
s6Io cuando sea necesario..

, Si la grasa se incendiara en fas unidades de ta cocina
(fogones) bajo e! borne microondas, sofoque cualquier sarten
en llamas de la unidad de cocina per compteto con una tapa,
una bandeja de gatletas o cua{quier otra bandeja plana_

GUARDE ESTAS
INSTRUCClONES

38

NOTA: Su mode!o puede tenet otras caracteristicas y apariencia que las ilustradas en esta guia,

IIIlUlJUUIIIIIIlll
IlUlUlUU
Ull

I

'

UlIIIII

I i

I I

I
............

IIIIIIlUlln I

S
Q

1 Mango de apertura del enganche de la puerta,

6 Soporte del plato giratorio extraible. El soporte dei plato
giratorio debe estar en su lugar cuando se use el homo..

2 Enganches de puerta,,

7 Estante. Usar con ConvecciSn o Combinaci6n°
(No usar mientras el microondas est_ cocinando)o Para
mayor eficacia, use el estante en su posici6n "tow" (baja),
colg_ndolo por los soportes dei estante

3 Ventana con escudo met_lico° La ventana permite ver
como se cocinan los alimentos y evita que salgan
microondas del homo,
4 Panel de control y dial selector,
5 Base giratoria extraible, El plato giratorio y su soporte
deben estar en su lugar cuando se use el horno.. Et plato
giratorio puede sacarse para su limpieza.

8 La potencia del microondas es de 900 vatios.

39

Usted puede cocinar con Microondas,
Horneado con Convecci6n o Horneado con
Combinaci6n de Microondas y Convecci6n
AL_IOCOOK

0

0

o

©
COOK T_{_

AI){)
M{I{UII;

5 IAntlEe_t+:_

RIC£

Controles de coccibn
O

Funciones

de tiempo de coccibn por microondas

y autom_ticas

Presione
COOK TIME (tiempo de cocci6n)
(Presione una o dos veces)

Gire y apriete el dial para aceptar
Cantidad de tiempo de cocci6n

ADD MINUTE (afiadir un minuto)
DEFROST (descongelar)
Presione una vez (Automzitico)
Presione dos veces (Tiempo)
Presione tres veces (Pan)
Presione cuatro veces (Expreso)
POWER (potencia)

lEmpieza inmedlatamente!

Funciones

Peso de a{imentos hasta seis libras
Cantidad de tiempo de descongelaci6n
Peso de aiimentos hasta dos libras
Peso de a{imentos hasta una iibra
Nlve! de potencia 1-10

de sensor

Presione

Gire y apriete el dial para aceptar

POPCORN (rosetas o palomitas de mafz)
Presione una vez (regular')
Pres{one dos veces (merienda)

iEmpieza }nmediatamente!

M_s!menos tiempo

AUTO REHEAT (recaIentar autom_tico)
Presione una vez (plato)
Presione dos veces (112 a una taza)
Presione tres veces (1 a 2 tazas)

{Empieza inmediatamente{

M&s!menos tiempo

BEVERAGE (bebida)

iEmpieza }nmed{atamente

AUTO COOK (cocinar automdticamente)
RICE (arroz)

-I]po de alimentos 1-7
i Empieza inmediatamentel

FROZEN ENTREE (plato congelado)
SURE SIMMER" (hervidor)

iEmpieza inmediatamente{
Enter simmer time

O

Hornear

con convecci6n

Presione
CONVECTION (convecciOn)

_)

Hornear

con combinacibn

Gire y apriete el dial para aceptar
Temperatura de homo y tiempo de cocciOn

de microondas

y conveccibn

Presione

Gire y apriete el dial pata aceptar

COMBINATION (combinaci6n)

Temperatura de horno y tiempo de cocci6n

4O

_Opcion

M_s/menos tiempo

COCClON

POR

MICROONDAS

Su homo usa energia de microondas para cocinar segOn un periodo de |iempo predeterminado,
segOn el peso o de forma autom&tica por medio de un sensor..
El microondas pot sensor funciona detectando el incremento de humedad liberada du_ante la cocci6n.
El homo _usta de forma autom_.tica e! tiempo de cocci6n a ratios tipos y cantidades de alimentos
M6todo de cocci6n
La energfa microondas
se distdbuye de forma
pareja en todo et
homo para que ta
comida se cocine
de forma rApida y
completa

Fuente de calor
Energia microondas.

HORNEADO

CONVECClON

Conducci6n
del calor
Cafor producido
dentro de la comida
por penetraci6n
instant_nea de
energia

Beneficios
R&pida, atta eficacia
de coccibn. El homo
y sus alrededores no
se calientan F,ficil
de limpiar.

No use el @stante cuando
cocine con el microondas

CON

Cuando se usa la opci6n de Horneado con convecci6n (Convection baking), se emp[ea un
elemento calefactor para elevar la temperatura del aire dentro del homo. Puede programarse
cuatquier temperatura entre los 225°F y los 450°E Un ventitador hace circular ligeramente el aire
por todo el homo, por encima y alrededor de la comida, produciendo que se dore por fuera y
que los interiores sean ricos y jugosos. Esta circulaci6n de aire caliente es llamada convecct6n.
Debido a que el aire se mantiene en constante movimiento, al no permitirse la formacibn de una
capa de aire m&s frio alrededor de la comida, algunas comidas se cocinan m_s r_pidamente que
en un homo de cocina normal

Use siempreel estantecon
Homeadocon Convecci6n

M_todo de cocci6n
El aire caliente circula
atrededor de la
comida para producir
exteriores dorados y
mantener los jugos en
e! interior..

HORNEADO

Fuente de calor
Aire caliente
en circulaci6n
(Convecci6n).

Conducci6n
del calor
Et calor se conduce
desde el exterior
de la comida hacia
su interior_

Beneficios
Ayuda a dorar y sella
el sabor en el interioF.
Algunos alimentos
se cocinan m_s
r,_pidamente que
en hornos
convencionales.

CON COMBINACION

Su homo tambi_n tiene la opci6n de Horneado con combinaci6n (Combination baking), usando
fa energia microondas junto a la cocci6n por convecci6n. De esta forma cocina con velocidad y
precisi6n, proporcionando al mismo tiempo alimentos derados y cruiientes.

Use siempreel estanle con
Homeado con Combtnaci6n

M_todo de coccibn
La energia
microondas y el calor
de convecci6n se
combinan para poder
cocinar alimentos en
hasta la mitad det
tiempo de los hornos
convencionales y, a la
vez, dorar por fuera y
mantener los liquidos..

Fuente de ¢alor
Energfa microondas
y aire catiente en
circulaci6n.

4t

Conducci6n
del calor
La comida se catienta
por energia
instant_.nea por
penetraci6n y calor
proveniente del
exterior de los
afimentos.

Beneficios
Tiempo de cocci6n
acortado por la
energia microondas,
adem_s el cator de
convecci6n dora y
produce crujientes
exteriores

COMO USAR EL DIAL
Podr_ hacer selecciones en el homo girando el
dia! y presionando para ingresar la selecci6n.,

COOK TJME

COOK TIME (tiempo de cocci6n)
Cook Time I (tiempo de cocci6n I)
Le permite usar el microondas por un peHodo
de entre 15 segundos y 95 minutos
El nivel de potencia 10 (alto) (power level
10 [High]) se selecciona de forma autom_.tica
pero puede cambiarlo para mayor flexibilidad

START!E_ER

Usted tambien puede presionar el dia!
en vez de bot6n START/ENTER para una
programaci6n m_.s r_pida del horno,.

Cook Time I! (tiempo de cocci6n II)
Le permite cambiar los niveles de potencia de
forma autom_tica mientras cocina. Se hace de
la siguiente forma:
1 Presione el bot6n Cook Time (tiempo
de coccidn),.

1 Presione el bot6n Cook Time (tiempo
de cocci6n),

2 Gire el dial para ajustar el primer tiempo de
cocci6n y presione et dial para selecciona[

2 Gire el dial para ajustar el tiempo de cocci6n
y presione el dial para seleccionar_

3 Cambie el nivel de potencia si no quiere que
cocine a toda potencia.,(Presione POWER,
Gire el dial para seleccionar,. Presione el diai
para seleccionar )

3 Cambie el nivel de potencia si no quiere que
cocine a toda potencia, (Presione POWER
Gire el dial para seleccionar Presione el dial
para seleccionaQ
4 Presione et dial oet bot6n START/ENTER
para empezar a cocinar,

4 Presione el bot6n Cook Time (tiempo
de cocci6n) de nuevo.
5 Gire e! dial para ajustar el segundo tiempo
de cocci6n y presione el dial para seleccionar:.

Cuando use Cook Time puede abdr la puerta
para revisar la comida. Cierre la puerta y
presione el dial o START/ENTER para seguir
cocinando.

6 Cambie el nivel de potencia si no quiere que
cocine a toda potencia,. (Presione POWER
Gire el dial para seleccionar, Presione el dial
para seleccionaQ

NOTA: El tiempo de cocci6n puede cambiarse
en cualquier momento mientras se cocina
girando el dial, Usted puede tambi_n cambiar
el nivel de energfa presionando el bot6n
POWER..

7 Presione ei dial o ei bot6n START/ENTER
para ernpezar a cocinar
Cuando acaia el primer tiempo de cocci6n, el
segundo tiempo de cocci6n empieza a
funcionar:
NOTA: El tiempo de cocci6n puede cambiarse
en cua_quier momento mientras se cocina
girando ei dia!. Usted puede tambibn cambiar
el nivel de energia presionando el botbn
POWER,

Aoo MINUTE

ADD MINUTE (afiadir un minuto)
Esta es la forma r&pida de ajustar y empezar a
cocinar en bloques de 1 rninuto cada vez que
se apdeta el bot6n ADD MINUTE, El tiempo
de cocci6n puede cambiarse en cualquier
momento mientras se cocina girando el dial,

42

El nivel de potencia estar_ autom_.ticamente
seleccionado a I0 y el homo empezar&
inmediatamente
El nivel de potencia puede cambiarse mientras
ei tiempo se va agotando, Presione el bot6n
POWER, gire el dial y presi6nelo para
seleccionaro

DEFROST

AUTO DEFROST
(descongelaci6n

autom&tica)

Use Auto Defrost para came, ayes y
pescados que pesen hasta seis libras
Use Time Defrost para la mayoria dei
resto de comidas congetadas
Auto Defrost ajusta de forma autom&tica
los tiempos de descongelaci6n y los niveles
de potencia para producir resultados de
descongeiaci6n parejos para carnes, ayes
y pescado.
• Saque la came dei paquete y col6quela
en un plato apto para microondas
1 Presione el bot6n DEFROST (descongetar)
una vez,
2 Gire el dial hasta atcanzar el peso de ta
comida usando la Tabia de Conversi6n a
la derecha. Per ejempro, ponga el dial a
1.2 para 1,2 libras (1 libra, 3 onzas)
Presione el dial para seleccionar,
3 Presione el bot6n START/ENTER para
empezar a descongelar
4 D6 la vuelta a la comida si aparece el
mensaje TURN FOOD OVER.
* Retire la came descongelada o cubra tas
Areas calientes con pequeSos recortes de
papet de aluminio,,

DEFROST

TIME

Una vez descongeladas, la mayoria de las
carnes necesitan 5 minutes en repose para
que acaben de descongelarse., Los asados
grandes deberian dejarse reposar per unos
30 minutes..
Tabla de conversi6n
Si el peso de la comida se calcula en libras
y onzas, [as onzas deber_n convertirse a
decimas (0,t) de libra,
Peso de la comtda
en onzas

Introduzca el peso
de la comtda
(d6clmas de libra)

1-2

0,1

3

0,2

4-5

0,3

6-7

0,4

8

0,5

9-10

0,6

1!

0,7

12-13

0,8

14-15

0,9

DEFROST

(descongelaci6n

por tiempo)

Use Time Defrost para descongelar per un
perfodo de tiempo seleccienado
1 Presione el bot6n DEFROST (descongelar)
dos veces
2 Gire el dial para seleccionar eltiempo que
desee, Presione el dial para seieccionar
3 Presione el bot6n START/ENTER para
empezar a descongelar.
4 D_ la vuelta a la comida si aparece el
mensaje TURN FOOD OVER,
Puede vafiar e_ tiempo de descongetaci6n en
cualquier memento mientras se descongela
girando el dial.
El nivel de potencia est& preseleccionado a 3,
pero puede cambiarlo. Puede descongelar
articulos pequeSos r_.pidamente elevando el
nfvel de potencia una vez introducido el tiempo.,
E! nivel de potencia 7 (power level 7) recorta
el tiempo tota_ de descongelaci6n a la mitad;
el nivel de potencia 10 (power level 10)
recorta el tiempo total en, aproximadamente,
una tercera parte, Sin embargo, ta comida
necesitar& rues atenci6n de 1onormal.
Durante la descongelaci6n podr[a oirse un ruido
de golpes sordo. Esto es normal cuando el homo
no est#.funcionando en ta potencia High (Alta),

43

Consejos de descongelaci6n
• La comida congetada en papel o pl&stico puede
descongelarse en el paquete Los paquetes
cerrados deberfan corlarse, pincharse o deberia
proveers? cualqufer ripe de ventilaci6n,
DESPUES de haber descongelado la comida
parcialmente. Los recipientes de plEstico
deber[an dejarse parcialmente destapados.,
° Las comidas preempaquetadas congeladas
de tamaSo familiar pueden descongelarse y
hacerse en el microondas, Si la comida est,.
en un contenedor de aluminio, p&sela a un
plato seguro para su use en microondas
• Las comidas que se echan a perder
r&pidamente no deberian dejarse fuera
per un per[ode de mAs de una hera tras su
descongelaci6n La ternperaturaambiente
promueve el crecimiento de bacterias daEinas,,
° Para la descongetaci6n m_.s igualada
de alimentos mayores, come asados, use
Auto Defrost, AsegOrese de que las
carnes grandes est6n completamente
descongeIadas antes de cocinarlas,,
• Cuanclo est6 descongeiada, la cornida
deberia estar fr[a pero blanda en todas
sus &reas, Si at_n est#, ligeramente helada,
devuelvala al microondas per muy poco
tiempo, o d6jela fuera unos minutes,

DEFROST

BREAD

DEFROST

(descongelaci6n

de pan)

Bread Defrost ajusta de forma autom_,tica los
tiempos de descongelaci6n y los niveles de
potencia para descongelar pan.
,, Remueva cualquier amarre de alambre que
quede en e! paquete y cotoque el pan en el
plato de seguddad det microondas Las
porciones pequenas de pan deben
removerse del paquete..
1 Presione el bot6n DEFROST (descongetar)
tres veces
2 Gire el dial hasta atcanzar et peso de la
comida Presione et dial para seleccionar.
3 Presione el boton START/ENTER para
empezar a descongelar_

Tabla para descongelar pan
Tipo de pan

Peso aproximado

1 bagel pequeSo

0,2 Ib

t bagel grande

0,3 lb

4 tajadas de pan

0,2 Ib

1 molde de pan

1,0 ib

! panecillo

0,2 Ib

I pan de hamburguesa /
hot dog

0,2 Ib

I muffin pequedo

0,2 lb

1 muffin grande

0,3 lb

4 D_ la vuelta a la comida si aparece el
mensaje TURN FOOD OVER.
• Despu6s de descongelar, deje reposar
et pan por 5 rninutos para completar
la descongelaci6n

DSFROST

EXPRESS DEFROST
(descongelaci6n
expreso)
Express Defrost ajusta de forma autom&tica
los tiempos de descongelaci6n y tos niveles
de potencia para p_oducir resultados de
descongelaciSn parejos para carnes, aves
y pescado que pesen hasta una libra.
• Saque la came del paquete y col6quefa en
un plato apto para microondas
1 Presione el botSn DEFROST (descongelar)
cuatro veces.
2 Gire el dial hasta aicanzar el peso de la
comida usando la Tabla de ConversiSn a
la derecha Por ejemplo, ponga el dial a
.5 para 0,5 libra (8 onzas ) Presione el
dial para seleccionar:
3 Presione el botSn START/ENTER para
empezar a descongetar.
4 De Ia vuelta a la comida si aparece et
mensaje TURN FOOD OVER
• Retire Ia came descongelada o cubra las
b.reas calientes con pequehos recortes de
papeI de aluminio.
• Una vez descongeladas, la mayoria de tas
carnes necesitan 5 minutos en reposo para
que acaben de descongetarse

44

Tabla de conversibn
Si el peso de la comida se calcula en libras
y onzas, las onzas deber,_n convertirse a
d_cimas (0,1) de libra.
Peso de la comida
en onzas

Introduzca el peso
de la comida
(d_,cimas de libra)

1-2

0,t

3

0,2

4-5

0,3

6-7

0,4

8

0,5

9-I0

0,6

11

0,7

12-13

0,8

14-t5

0,9

POWE_

©

STAnTIE_Ten

c&

El nivel de potencia puede introducirse
o cambiarse de forma inmediata tras introducir
el tiempo para Cook Time (tiempo de
cocci6n), Time Defrost (descongelaci6n
pot
tiempo) o Add Minute (aSadir un minuto)
El nivel de potencia tambi_n puede cambiarse
durante la cuenta atr&s
! Primero, siga las instrucciones para Cook
Time (tiempo de cocci6n), Time Defrost
(descongelaci6n
por tiempo) o Add
Minute (a6adir un minuto),.
2 Presione el bot6n POWER..
3 Gire et dial, en el sentido de las agujas
det reloj, para aumentar yen el sentido
contrario para disminuir la potencia.
Presione el dial para seleccionar.
4 Presione el bot6n START/ENTER para
empezar a cocinar
Los niveles de potencia variables afiaden
ftexibilidad a ta cocina con microondas Los
niveles de potencia def homo microondas
pueden compararse con las unidades de la
encimera (fogones) en una cocina Cada nivel
de potencia le proporciona energia microondas
durante cierto porcentaje del tiempo.. Nivel de
potencia 7 es energia microondas al 70% del
tiempo. Nivel de potencia 3 es energia al 30%
del tiempo. Norrnalmente se cocinarA en Alto
(nivel de potencia 10) que proporciona una
potencia del t00%. Nivel de potencla 10 le
permitir& cocinar m#.s r&pido, pero la comida,
posiblemente, necesitar_, que la agite, gire o
d_ ta vuelta m&s a menudo. Un nivel inferior
cocinar& ta comida de forma m&s pareja y
no necesitar_ que la agile, gire o d_ ta vuelta
tanto Algunas comidas pueden tenet mejor
sabor, textura o aspecto si se usa un nivel
inferior Use un nivel de potencia inferior
cuando est_ cocinando comidas que tengan
tendencia a hervir, como tas papas gratinadas.

45

Los periodos de descanso (cuando se acaba
el ciclo de la energ[a microondas) le dan
tiempo a la comida a "igualarse" o transferir el
calor a su interior, Se muestra un ejemplo de
esto con el ciclo de descongeiaci6n--nivel
de
potencia 3. Si la energia microondas no
funcionara en ciclos, la parte externa de la
comida se cocinaria antes de que et interior
se descongelara,,
Estos son algunos ejemptos de apticaciones
para diferentes niveles de potencia:
Alta 10: Pescado. tocino o bac6n, vegetates,
tiquidos que hierven,
Media alta 7_ Cocci6n suave de came y ayes,
sirve para cocinar guisos y para recalentar,
Media 5: Cocina lenta y tierna para estofados
o guisos y para partes menos tiernas de
came
Baja 2 o 3: Para descongelar, cocer a "fuego"
lento, para satsas delicadas.
Algo caliente 1: Mantener la comida catiente,
ablandar la mantequilla

SENSOR

DE HUMEDAD

Las funciones de Sensor detectan la mayor humedad liberada durante la cocciSn, El homo ajusta
autom&ticamente el tiempo de cocciSn a tos dife_entes tipos y cantidades de comida
No utilice Ins funciones de Sensor dos veces consecutivas en la misma porci6n de comida Puede
resultar en que los alimentos se cocinen en exceso o se quemen.. Si la comida no se ha cocinado
pot completo despues de la cuenta regresiva, use fa funcibn Cook Time para tiempo de cocciSn
adicional.,
,, Es esencial usar los recipientes y las tapas aprop[ados para cocinar por sensor de forma 5ptima.

Agujereado

• Use siempre recipientes aptos para microondas y cubratos con tapas o film de pl_.stico
agujereado. No use nunca recipientes cerrados por completo--pueden
hacer que el vapor
no salga y causar que la comida se cocine demasiado._
Cubierto

• AsegLirese que tanto el exterior de los recipientes como el interior del homo microondas esten
secos antes de poner la comida en et homo. Las acumulaciones de humedad que se convierten
en vapor pueden engaSar al sensor.

Seque los pianospara que
no engaSenal sensor

AUTO COOg

AUTO

COOK

(cocinar

automdticamente)

Dado que ta mayorfa de los recipientes deben estar cubiertos durante Auto Cook, esta funci6n
trabaja mejor con comidas que quiera hacer al vapor o en las que quiera mantener la humedad
NOTA: No se recomienda el uso det estante de metal con Auto Cook..
Comidas

recomendadas

Con esta funci6n se pueden cocinar una gran variedad de comidas incluyendocarnes, pescado
y vegetales

Comidas no recomendadas
No deberian cocinarse usando esta funcibn aqueflas comidas que deban cocinarse descubiertas,
aquellas que requieran atenci6n constante, aquelias que requieran aSadir ingredientes durante su
cocci6n y comidas que deban tener apariencia seca o con una superficie crujiente.. Es mejor
cocinar todas estas usando Cook Time._

46

AUtO COOK

AUTO COOK
(cocinar autom_ticamente)
1 Situe la comida cubierta en e! homo y cierre
la puerta. Presione el bot6n AUTO COOK.
SELECT FOOD TYPE (seleccione tipo de
comida) aparecer,_ en la pantalta
2 Gire el dial at tipo de comida deseado

NOTA: No ufilice esta funci6n
dos veces consecufivas en Is
misma porciSn de comida,
Puede resultar en que los
atimentos se cocinen en exceso
o se quemen Si la comida no
se ha cocinado por completo
despu_s de la cuenta regresiva,
use la funct6n Cook Time para
cocci6n adicionai

Vet la Tabla de tipos de comidas con
sensor de m&s abajo para tipos especfficos
de comidas e instrucciones.
3 Preslone el dial para seleccionar,_ El homo
empfeza a funcionar inmediatamente
NOTA." Si la puerta se abre mientras se est,,
seleccionando et control, ci6rrefa y presione el
bot6n START/ENTER para empezar a cocinar
No abra la puerta del homo antes de que et
tiempo de cuenta atr_.s aparezca en la pantalla-e_vapor que se escapa del homo puede afectar
la cocci6n. Si se abre la puerta, ci_rrela y
presione START/ENTER inmediatamente
Si setecciona came picada (ground meat),
el homo puede que le indique que _e extraiga
el lfquido y la remueva.. Abra ia puerta, seque
la came y cierre la puerta.. Presione el bot6n
START/ENTER, si fuera necesano, para
seguir con la cocciSn

Consejos de cocci6n
o Cuando el homo hace una se5al y aparece
el tiempo hacia atr_s, la puerta puede abdrse
para remover, girar o dar la vuelta a la
comida. Cierre la puerta y presione
START/ENTER para seguir cocinando
• Ajuste la cantidad de comida al tama_o del
recipiente Llene los recipientes pot 1o menos
hasta la mitad
• Asegtirese de que la parte exterior dei
recipiente y el interior del homo est_n secos..
• Una vez completado el cic]o de Cocci6n,
si ia comida necesita cocerse m_s, vuelvala
a poner en el homo y use Cook Time para
acabar de cocinarla.
C6mo ajustar la configuraci6n autom&tica
del homo para un tiempo de cocci6n mzis
corto o m_s largo (no disponible para
todos los tipos de alimentos)
Para restar el 10% del tiempo de cocci6n
autom_tico:
En cualquier memento despues de que el conteo
regresivo inicie, gire el dial en ei sentido contrario a
Ias agujas del reloj y presiSnelo para seleccionar
Para agregar el 10% del tiempo de coccidn
autom_,tico:
IEn cualquier momento despu_s de queef conteo
regresivo inicie,gire el dial en el sentido de las
agtJjas del reloj y presione para se_eccionar.

Table de tipos

de comidas

Tipo de comida

con sensor

Raciones

Tamafios de
las raciones

Comentarios

Piezas de polio

1a 4

2a 8
piezas

Pescado

1a 4

4 a 16 oz,

Use un plato ovalado, cuadrado o
redondo Cubra con un film pl_stico
agujereado.

--

8 a 32 oz.

Use ptato de guisos redondo.
Reparta la came en el plato Cubralo
con una tapa o un papel de plastico
agujereado.

Papas

1a 4

8 a 32 oz.

Rompa _apiel con un ienedor..
Arr_gleJas en un patr6n en forma
de estreIla al centro del plato giratorio.

Vegetales enlatados

1a 4

4 a 16 ozo

Use cazuela de guisos para
microondas, taz6n o bol. Ctbbra!o con
una tapa o un film pl&stico agujereado.

Vegetales frescos

t a 4

4 a 16 oz.

Use cazuefa de guisos para
microondas, tazSn o bot Afada dos
cucharadas de agua por cada raciSn..
Ct3bralo con una tapa o un film
p[_stico agujereado,

Vegetates congetados

1a 4

4 a 16 oz,

Use cazuela de guisos para
microondas, taz6n o bol Siga ias
instrucciones de! paquete en cuanto
a! agua a ar3adir,.Ct_bralo con una
tapa o un film pt&stico agujereado,

Came picada
(Temera, Puerco, Pave)

47

Use un plato ovalado, cuadrado o
redondo Cubra con envoltura pl&stica
ventilada..

POPCORN

POPCORN

de mafz)
NOTA: No utilice esta funci6n
dos veces consecutivas en la
misrna porci6n de comida
Puede resultar en que los
alimentos se cocinen en exceso
o se quemen Si la comida no
se ha cocinado per complete
despu6s de la euenta regresiva,
use la funci6n Cook Time para
cocci6n adicionai

(rosetas

o palomitas

Para usar la funci6n Popcorn (rosetas o
palomitasde mafz):
1 Siga tas indicacionesdel paquete, use Cook
Time si el paquete pesa menos de 1,5 onzas
oes mayorde 3,5 onzas, SitOeel paquete de
rosetas en eLcentre del plato giratorio
2 Presione el bot6n POPCORN una o dos veces
El homo empieza a funcienar inmediatamente.
Presioneuna vez para un tamafio de bolsa de
palomitas normal (3,0 a 3,5 oz)o
Presionedos veces para un tamafio de bolsa de
palomitas tamafio "snack" (I,5 a 1,75 oz)_
Si abre ta puerta mienlras la pantaUadice
POPCORN, aparecer& un mensaje do error.
Cierre la puerta, presione STOPIOLEAR y
vuelva a empezar.

AUTO

REHEAT

NOTA: No utitice esta funct6n
dos veces conseculivas en ta
misma porci6n de comida
Puede resultar en que los
alimentos se cocinen en exceso
o se quemen Si la comida no
estE suficienlemente caliente
despu6s de la cuenta regresiva,
use la funci6n Cook Time para
recalentar adicional

SI seda cuenta de que en la bolsa de la marca de
pafomitas que usa queda mucho maiz sin reventar
o lo cuece demasiado, puede afiadir o substraef
20-30 segundos al tiempo autom&tico de cocci6n.
Para sustraer tiempo:
Antes de que acaben los primeros 30 segundos
desde que el homo se pone en funcionamiento,gire
el dial en el sentido contrario alas agujas clel reloj
para 20 segundos (-) menos de tiempo de cocci6n.
Presione para seleccionar, Gfrelo de nuevo paTa
reducir el tiempode cocci6n otros 10 segundos {-) para alcanzar un total de 30 segundos menos.
Presione para seleccionar.
Para afiadir tiempo:
Antes de que acaben los primeros 30 segundos
desde que el homo se pone en funcionamiento,gire
el dial en eI sentido de las agujas del relojpara 20
segundos (+) mas al tiempode cocci6n Presione
para seleccionar Girelo de nuevo para afiadir cites
10 segundos (++) y sumar un total de 30 segundos
adicionales. Presione para seleccionar,

AUTO REHEAT
(recalentar autom&tico)

No est_ recomendado el use de Auto Reheat
para algunas comidas

Lafunci6n de Auto Reheat (recalentar
autom&tico) vuelvea catentarraciones de comidas
previamente cocinadas o un plato de sobras

Es meier usar Cook Time en estos cases:
• Productos de pan

1 Sit0e la taza de lIquidoo la comida cubierta en
el homo Presione AUTO REHEAT una, dos o
tres veces El homo empieza a funcionar
inmediatamente.

• Comidas que deben recalentarse sin cubfit,
• Aiimentos que necesiten removerse o rotarse.
• Comidas que necesiten tenor un aspecto seco o
una superficie crujiente iras set recalentados,

Presionedos veces para 1/2 o una taza llena

C6mo ajustar la configuraci6n autom_tica
del homo para un mayor o menor tiempo de
cocci6n

Presionetres veces para cantidades de t a 2 tazas
Ilenas

Para sustraer un 10% del tiempo de cocci6n
autom_tico:

2 E! homo da una seSal cuando advierte que hay
vapor y empieza a mostrarse hacia atr,is el
tiempo que queda.

Antes de queacaben los primeros30 segundos
desde que el homo se pone en funcionamiento,
gire el dial en el sentido contrafio alas agujas del
reloj y presi6ne[o para seleccionaf

Presioneuna vez para un plato de sobras

No abra la puerta del homo basra que el tiempo en
el homo aparezca en cuenta art:is. Si se abre la
puerta,ci_rrela y presione STARTIENTER
inmediatamente
Una vez que haya relirado la comida del homo,
remu_vala, si es posible, para igualar la
temperaturaoLas comidas recalentadas pueden
tenet grandes di(erencias de temperatura Algunas
_,reaspueden estar extremadamenle calientes,

BEVEBAGE

C6mo ajustar ta configuraci6n autom_tica para
palomitas de maiz para un mayor o menor
tiempo de cocct6n

BEVERAGE

(bebida)

NOTA: No utilice esta funci6n dos veees
consecutivasen la misma porci6n de comida.
Puede resultar en que los alimentos se cocinen
en exceso o se quemen. Si ta comida no se ha
cocinado per complete despu6s de ta cuenta
regresiva, use la funci6n Cook Time para
cocci6n adicionaL

48

Para afiadir un 10% del ttempo de coccidn
autom_tico:
Antes de que acaben los pdmeros 30 segundos
desde que el homo se pone en funcionamienlo,
gire el dial en el sentido de las agujas del reloj y
presi6nelo para seleccionar,

Presione el bot6n BEVERAGE para calenta_una
taza de care u otra bebida de 8-10 oz El homo
empieza a funcionar inmediatamente_
Las bebidas calentadas con ia tunci6n Beverage
pueden estaf muy calientes Saque el recipiente
con cuidado.

RICE

NOTA: No ulitice esta funci6n
dos veces consecutivas en la
misma porci6n de comida
Puede resullar en que los
alimentos se cocinen en exceso
o se quemen Si la comida no
se ha cocinado per complete
despu_s de la cuenta regresiva,
use la funci6n Cook Time para
cocci6n adiciona].

RICE (arroz)
La funci6n Rice cocina 1/2-2 tazas de arroz
crude. Siga las instrucciones del empaque
para la cantidad de agua a agregar.
1 Situe la comida cubierta en el homo.
Presione el bot6n RICE. El homo empieza
a funcionar inmediatamente
2 El homo da una se_fiatcuando advierte que
hay vapor y empieza a mostrarse hacia
atr&s el tiempo que queda. Revuelva el
alimento de ser necesario.
No abra ta puerta del homo hasta que el tiempo
en el homo aparezca en cuenta atr_.s Si se abre
la puerta, ci_rrela y presione START/ENTER
inmediatamente..

FROZEN ENTREE

FROZEN

Para sustraer un 10% del tiempo de cocci6n
automdtico:
Antes de que acaben los primeros 30 segundos
desde que el homo se pone en funcionamiento,
gire el dial en el sentido contrario afas agujas
del reloj y presi6nelo para seleccionar:.
Para afiadir un 10% del tiempo de cocci6n
automdtico:
Antes de que acaben los primeros 30 segundos
desde que el homo se pone en funcionamiento,
gire el dial en et sentido de las agujas de! reloj
y presi6nelo para seleccionar.

ENTREE

(plato congelado)
NOTA: No ulilice esta funci6n
dos veces censecutivas en la
misma porci6n de comida
Puede resultar en que los
aiimentos se cocinen en exceso
o se quemen Si la comida no
se ha cocinado per complete
despu_s de fa cuenta regresiva.
use la funci6n Cook Time para
cocci6n adicional

La funci6n Frozen Entree cocina un plato
congelado de 8-22 onzas.

Para sustraer
autom_tico:

1 Afloje una esquina de la cubierta pt&stica
en el plato congelado y coloque en el homo..
Presione el bot6n FROZEN ENTREE El
homo empieza a funcionar inmediatamente.

Antes de que acaben los primeros 30 segundos
desde que el homo se pone en funcionamiento,
gire e! dial en el sentido contrario alas agujas
del reloj y presi6nelo para seleccionar

2 El homo da una serial cuando advierte que
hay vapor y empieza a mostrarse hacia
atr&s et tiempo que queda. Revuelva el
alimento de ser necesario.

Para aSadir un 10% del tiempo de cocci6n
automdtico:

No abra la puerta del homo haste que el tiempo
en el homo aparezca en cuenta atr_.s.Si se abre
la puerta, cierreia y presione START!ENTER
inmediatamente..

SIJRE SIMM_

SURE SIMMER'"

Antes de que acaben los primeros 30 segundos
desde que et homo se pone en funcionamiento,
gire el dial en el sentido de [as agujas del reloj
y presi6nelo para seleccionan

(hirvador)

La funci6n Sure Simmer har& hervir sopas y
cocidos, pare luego hervir lentamente hasta
per 2 horas.
1 Cubra el alimento con una tapa y coloque
en e! homo. Presione ef bot6n SURE
SIMMER,

NOTA: No utilice esta funci6n
dos veces consecutivas en la
misma porci6n de comida
Puede resultar en que los
alimentos se cocinen en exceso
o se quemen. Si Ia comida no
se ha cocinado per complete
despu_s de la cuenta regresiva,
use la funci6n Cook Time para
cecci6n adicional

un 10% del tiempo de cocci6n

2 Gire e] dial para ajuste e! tiempo que desea
que el afimento hierva y presione el dia!
para empezar ta coccion.
3 El homo da una serial cuando el alimento
empieza a hervir y empieza la cuenta
regresiva del her,or.. Revuetva el alimento
de ser necesario.

49

No abra ia puerta del homo hasta que el tiempo
en el homo aparezca en cuenta atr_.s..Si se abre
la puerta, ci_rrela y presioneSTART/ENTER
inmediatamente.

Hornear con convecci6n usa un elemento caiefactor para elevar la temperatura del aire dentto del
homo. Puede programatse cualquier temperatuta entre los 225°F y los 450°E. Un ventilador hace
circular ligeramente el aire por rode el homo, pot encima y atrededor de la comida, produciendo
que se dote pot fuera y que los interiores sean ricos y jugosos Esta circulaci6n de aire caliente es
Ilamada convecciSn..
Use siempre el eslanLe
en la posici6n baja cuando
est_ homeando con convecd6n

Debido a que el aite se mantiene en constante movimiento, al no permitirse la formaci6n de una
capa de aire m_fisfrfo alrededor de la comida, algunas comidas se cocinan m#,s r&pidamente que
en un homo de cocina normal.
Para conseguir mejores resultados.,
Use siempre ei estante en la posici6n baja cuando este homeando con convecci6n.
El estante se necesita para ta buena circulaci6n del aire y para dorar
Vea la secci6n de Consejos de utensilios de cocina pata informaci6n sobre utensiiios recomendados.

Posici6n incorrecta det estante

CONVERSION

DE RECETA

PARA

PRODUCTOS

HORNEADOS

Cuando se encuentre usando e$ rnodo CONVECCION para cocinar productos horneados cemo
tortas, galtetas, pizzas, pasteles, panes, etc., reduzca la temperatura del homo 25°F de la
temperatura de la receta del homo para evitar que la parte superior de los productos a hornea_
se dore demasiado.
Ejemplo: Una receta indica que se cocinan bizcochos de chocolate de 25-30 minutos a 400°F
400OF - 25OF= 375OF
La nueva temperatura de horneado en el modo CONVECClON debe set 375°E

CONVEL"IION

©

HORNEAR

CON CONVECClON

(CON PRECALENTAMIENTO)
1 Presione el bot6n CONVECTION..
2 Gire e! dial para ajustar el tiempo del homo
y presi6neto para seleccionar. No introduzca
e! tiempo de horneado a0n.. (El tiempo de
cocci6n se introducira m&s ade]ante, una
vez que el homo se haya recaientado.)

STABT/ENIER

3 Presione el dial o el bot6n START/ENTER
para empezar a precalentar.
4 El homo dar_. una se_ai cuando est_
recalentado. Si no abre la puerta en menos
de una hera, el horno se apagar_ de forma
autom,_tica..
5 Abra la puerta del homo y, con cuidado,
introduzca la comida en el mismo

6 Cierre la puerta del horno_ Gire el diat para
ajustar el tiempo de cocci6n y presione el
dial o el boron STARTIENTER para
empezar a cocinar..
7 Cuando se acabe de cocinar, e! homo dar&
una seSal y se apagar_.
NOTA: Pod_. cambiar el tiempo de cocci6n en
cualquier momento durante la cocci6n girando
el dial..
Podr& cambiar Ia temperatura del homo
en cualquier momento durante la cocci6n
presionando el bot6n POWER. Gire e] dial
para fijar la temperatura det homo y presione
el dial para seleccionar
Para vet el tiempo de cocci6n y la temperatura
del homo durante el tiempo de cocinado,
presione el botSn CONVECTION.

CONV£L'T|ON

©

HORNEAR
CONVECClON
(SIN PRECALENTAMIENTO)
1 Si su receta no necesita precalentar el
horno, presione et bot6n CONVECTION,.
2 Gire el diat para ajustar la temperatura del
homo y presiSnelo para seleccionar:

SI_AP,}I
ENTEI_

3 Gire el diaf para ajustar eL tiempo de coccibn
y presi6nelo para seleccionar.
4 Presione el dial ot el bot6n START/ENTER
para poner el horno en marcha.
NOTA: Podr_.cambiar et tiempo de cocci6n en
cualquier momento durante la cocci6n girando
el dial

5O

Algunas recetas requieren eI precalentamiento.
Podr_. cambiar ]a temperatura de] homo
en cualquier momento durante la cocci6n
presionando el bot6n POWER Gire el dial
para fijar la temperatura del homo y presione
el dial para seleccionar.
Para ver el tiempo de cocci6n y ia temperatura
del horno durante ei tiempo de cocfnado,
presione el bot6n CONVECTION..

Hornear con combinaci6n le ofrece las mejores funciones de la energ{a de microondas con la
cocina por convecci6n. Las microondas cocinan ta comida de forma r,ipida y la circutaci6n de
convecciSn deJ aire caliente dora los a+imentos de forma maravillosa Puede programarse cualquier
temperatura entre los 225°F y los 450°E.
Use siempre el estante en +a
posici6n baja cuando est_
homesndo con combinaci6n

Para conseguir mejores resuttados_o
Use siempre e{ estante on la posiciSn baja cuando est6 horneando con combinaciSn
El estante se necesita para la buena circulaci6n del aire y para dorar..
Vea la secciSn de Consejos de utensilios de cocina para informaciSn sobre utensilios recomendados.
Vea la secciSn Mejor m_todo de cocci6n para determinar cu&les alimentos son apropiados para
cocinar usando Combinacibn

CONVERSION
Posici6n incorrecta del estante

DE RECETA

Cuando se encuentre en el modo COMBINACION,
del homo un 25%.

reduzca el tiempo de cocciSn de la receta

Ejemplo: Una receta indica que se cocina un trozo de came para asar por 60 minutos a 400_F
60 minutos x 0,25 = I5 minutos no usados
El nuevo tiempo de coccion en el modo COMBINAClON debe ser:
60 minutos - I5 minutos = 45 minutos.
COMBiNAtION

©

START]ENtail.

HORNEAR

CON

COrVIBINAClON

(CON PRECALENTAMIENTO)
1 Presione el bot6n COMBINATION
2 Gire et dial para ajustar el tiempo del homo
y presion_lo para seleccionar. No introduzca
el tiempo de cocci6n COMBINATION aun..
(El tiempo do cocci6n se introducir_i,m&s
ade+ante, una vez que el homo se haya
recalentado+)
3 Presione el dial o el boton START/ENTER
para ernpezar a precalentar+
4 Ei homo dar,i una sehal cuando est_
recalentado.. Si no abre fa puerta en menos
de una hora, el homo se apagar_{ do forma
autom,itica
5 Abra la puerta det horno y, con cu+dado,
introduzca Ia comida en el mismo..
6 Cierre la puerta deI homo+.Gire el dial para
ajustar et tiempo de cocciSn y presi6nelo
para seIeccionar+ Presione el dial or el botSn
START/ENTER para empezar a cocinar
7 Cuando se acabe de cocinar, el homo dar_
una seSal y se apagar_.+

COMI_INATION

©

STar_t/ENtEr

HORNEAR

CON

NOTA: Podra cambiar el tiempo de cocci6n en
cualquier momento durante la cocci6n girando
el dial..
PodrA cambiar la temperatura del homo y eI
nivel de potencia de! microondas en cualquier
momento durante la cocci6n presionando el
botSn POWER+ Gire el dial para fijar la
temperatura del horno y presione ei dial para
seleccionar.. Luego, gire el dial para fijar el
nive_ del microondas, de t hasta 4 y presione
et dial para seleccionar El nivel predeterminado
del homo es 4..
Para ver el tiempo de cocci6n y la temperatura
del homo durante eI tiempo de cocci6n,
presione el bot6n COMBINATION
• Revise la secci6n de Consejos de
utensilios de cocina para usar los utensilios
correctos al usar Combinaci6n.
• No use utensilios met,_licos con Combinaci(Sn
=Ver la secciSn Mejor m_todo de cocci6n para
determinar curies alimentos son apropiados
para cocinar usando Combinaci6n

COMBINAClON

(SIN PRECALENTAMIENTO)
1 Si su receta no necesita precalentar el
homo, presione el bot6n COMBINATION..
2 Gire eJdiai para ajustar Ia temperatura del
homo y presi6nelo para seleccionar

para seteccionar Luego, gire el dial para fijar
e! nivel del microondas, de 1 hasta 4 y pres+one
el dial para seleccionar El niveI predeterminado
del homo es 4

3 Gire el dial para ajustar ei tiempo de cocci6n
y presi6ne+o para seleccionar..
4 Presione el dial o el botSn START/ENTER
para poner el homo en marcha
NOTA: Podra cambiar et tiempo de cocci6n en
cualquier momento durante la cocci6n girando
el dial

Para vet el tiempo de cocciSn y la temperatura
del homo durante eI tiempo de cocci6n,
presione el bot6n COMBINATION.

Podr_ cambiar la temperatura del homo y el
nivel de potencia det microondas en cualquier
momento durante la cocci6n presionando
et bot6n POWER. Gire el dial para fijar la
temperatura del homo y presione el dial

51

NOTA:
• Algunas recetas requieren el precatentamiento..
• Revise _asecciSn de Consejos de
utensilios de cocina para usar los utensilios
correctos al usar Combinaci6n..
• No use utensil+osmet&licos con Combinaci6n..
• Ver la secci6n Mejor m6todo de cocci6n para
determinar curies alimentos son apropiados
para cocinar usando Combinacibn

HORNEAR

CON

CONVECCION

Se recomienda e! uso de bandejas met_licas para todo tipo de productos horneados,
pero especialmente cuando es importante que est_n dorados
Las bandejas con acabados oscuros o mates son mejores para panes y pasteles rellenos ya que
absorben calory producen un exterior m_s crujiente._
Las bandejas de aluminio bril]antes son mejores para pasteles, gal]etas o magdalenas (muffins)
ya que las mismas reflejan e] calory ayudan a producir un exterior' suavernente crujiente y tiemo..
Las cazuelas o piatos de homo de cristal o de cer&mica acristalada
de huevos y queso ya que el cristat se timpia f_.cilmente.

HORNEAR

CON

son mejores para recetas

COMBINAClON

Se recomienda usar recipientes de cristal o cer&mica acristalada Asegurese de que no usa
articutos con decoraciones met,_licas ya que podfian causar arcos el_ctricos (chispas) con fas
paredes o el estante dei microondas.. Esto puede daSar los utensilios, el estante o el horno.
Pueden usarse utensilios de microondas de pl,_stico resistente al calor (seguros para uso en
450°F) pero no se recomienda para comidas que necesiten estar doradas por compieto ya que
el pf_stico es un pobre conductor de cator.

Utensilios

Microondas

Convecci6n

Combinaci6n

St

S_

No

Si

No

No

No

No

Pldsticos aptos para microondas

Sf

No

Si*

Films pl_sticos o envoltorios

Si

No

No

Productos

S[

No

No

Si

No

No

Cristal resistente al calor, cerdmica acristalada
(Pyrex? Fire King,_ Coming Ware2 etc,,)

Si

Metal
Cristal no resistente

al calor

de papel

Paja, mimbre y madera

* Usar s61ocon utensilios para microondas que puedan soportar 450°F de temperatura..

• En el modo de Microondas, tos atimentos deberian ser siempre cocinados en el plato giratorio..
El modo de Microondas no debe set usado con el estante met&lico en e! homo.
• El estante met_lico deberta ser siempre usado cuando se cocina en los modos de Convecci6n
o Combinaci6n para que e_ aire dote el fondo de los alimentos., E] plato giratorio de vidrio puede
set dejado en su lugar en los modos de Conveccion o Combinaci6n..
Posici6n correcta del estante

• Para obtener un mejor rendimiento en la coccibn en los modos de Convecci6n o CombinaciSn,
deje pot Io menos una tolerancia de t pu]gada entre el plato a cocinar y las paredes del homo.
• Para obtener un mejor rendimiento de homeado, siempre coloque ef estante en ta posici6n "inferior".
• Colocar el estante en la posici6n "superior" causar_, que la parte superior de los alimentos se
dore demasiado/o se cocine mucho rnas r&pidamente que el fondoo

Pos[ciSn incorrecta det estante

52

Use ta tabla siguiente para seleccionar el mejor m_todo para cocinar_ Las recetas pueden ser adaptadas usando la tabla
a continuaci6n para determinar et modo de cocciSn apropiado.
Comidas

Microondas

Aperitivos
Salsas para mojar y untar
Snacks de pasteleria

V"
v"

Bebidas

v"

Satsas y acabados

v"

Sopas y estofados

V"

Games "
Descongelaci6n
Asados

Convecci6n

Combinaci6n

_

,/

V'

_/

Ayes
Descongelacion
Asados

¢"
,,/

v"

Pescado y mariscos
DescongelaciSn
Cocci6n

J
€"

,/

7'

Guisos

v"

#

vf

Huevos y queso
Revueltos, tortillas
Quiche, soufle

J"

vr
V"

v"

Vegetables (frescos)
Panes
Magdalenas, pastel de te
Levadura
Masa de levadura

,/
J

Postres
Pasteles, con capas y bundt
Pasteles, cabe!lo de angel y pasta fina
Flan y pudin
Galletas alargadas
FRJta
Pasteles rellenos y pasteleda
Dulces

,/
,/
,/
vI

V"
v"

v"

Vegetales blanqueados

v"

Alimentos preparados congelados

,/"

53

V'
€"
1/

,/

v"

HOLD WARM

OPTIONS

HOLD WARM (conservar caliente)
La funci6n Hold Warm mantendr,_ alimentos
calientes, cocinados a una temperatura de
servir hasta pot una hora. Siempre empiece
con alimentos calientes.

AI final de la cuenta regresiva, el homo
mantendr'_, la temperature cafiente y mostrar_.
el tiempo que el homo IFevaconsewando ta
temperature.

Para activar, presione HOLD WARM ya sea
inmediatamente despu_s de ajustar cualquier
programa de cocci6n o dutante la cuenta
regresiva de tiempo

Para cancelar, presione STOPICLEAR.

HELP (ayuda)
La funci6n HELP le muestra informac+6n
de funciones y consejos pr&ct+cos

1 Presione el bot6n OPTIONS y gire el dial
para seleccionar HELP. Presione et dial
pare seleccionar.
2 Gire et dial para seleccionar una funci6n y
presione el dial pare seleccionar

SEI_AL

DE FINAL

DE COCClON

Para recordarle que tiene comida en el homo,
aparecer_ el mensaje YOUR FOOD iS READY
(Su comida est_ lista) y sonar_ un pitido cada

OPTIONS

minuto hasta que abra la puerto del homo o
presione el bot6n STOPICLEAR.

RELOJ
Use para introducirta hora det d[a.. Debe
configurar el reloj cuando usa el homo pot
primera vez
1 Presione et bot6n OPTIONS y gire el dial
pare seleccionar CLOCK Presione el dial
para seteccionar..

4 Gite el dial para seleccionar AM o PM
Presione el dial pare selecciona[
5 Presione el boron START/ENTER pare
poner el reloj en marcha

2 Gite el dial para configurar las horas.
Presione el dial para seleccionar.
3 Gire el diai para configurar los minutos
Presione et dial pare seleccionar..

STOP/CLEAR

(parar/borrar)

Presione el bot6n STOP/CLEAR para parar y
cancerar la cocci6n en cualquier momento+

BLOQUEO

PARA NII_IOS

Puede bioquear el panel de control pare que
los nitros no pongan en marcha el homo
accidentaimente.

54

Para b!oquear y desbloquear los controles,
apriete y mantenga ei bot6n STARTIENTER
durante un periodo de tres segundos.. Con
el panel de control bloqueado aparecer,i
brevemente e! mensaje LOCKED cada
vez que se apriete un bot6n o el diat

STARTIENTER

PAUSE (pausa)
Adem_s de poner en marcha muchas
funciones, presionar el botSn START/ENTER
{e permite parar la cocci6n sin tenet que abrir
la puerta o borrar 1o que haya en pantatla.

OPIIONS

Q

LUZ NOCTURNA

AUTOMATICA

La luz nocturna automdtica (Auto Nite
Light) puede configurarse para que se
encienda y se apague a horas determinadas
t Presione el bot6n OPTIONS y gire et dial
para sefeccionar AUTO NITE LIGHT.
Presione el dial para seleccionar

4 Introduzca la hora dei dia para que la luz se
apague girando el dial para seleccionar la
hora, minutos y AM o PM Presione el dial
para seleccionar cada cambio que quiera
realizar,

2 Gire el dia] para seleccionar SET TIMES
Presione el dial para seteccionar..

NOTA: El indicador NITE (noche) se
encender_ cuando la iuz de noche se haya
fijado para operar..

3 tntroduzca la hora del dia para que la luz se
encienda girando el dial para seleccionar la
hora, minutos y AM o PM, Presione el dial
para seleccionar cada cambio que quiera
reaiizar.

Para revisar la configuraciSn de la luz
nocturna, gire el dial para seleccionar
REVIEW SETTINGS despues de seleccionar
la opci6n Auto Nite Light Presione el dial
para seleccionar
Para borrar la configuraci6n de la luz nocturna,
gire el dial para seleccionar CLEAR SETTINGS
despu6s de seleccionar ]a opci6n Auto Nite
Light Presione el dial para seleccionar

OPTIONS

VOLUMEN

DE SENAL DE AViSO

El volumende ia serial de aviso puede ajustarse,

Q
OPIION5

Q
OPTIONS

Q

1 Presione el bot6n OPTIONS y gire et dia!
para seleccionar BEEPER VOLUME,.
Presione el dial para seleccionar

2 Gire el dial para seteccionar desde mudo
a alto, Presione el diaI para seleccionar.
NOTA: El indicador MUTE (silencisoso) se
encenderA cuando e! volumen se haya fijado
en silencioso,

IDIOMA DE PANTALLA
El idioma del menu de pantalla puede
configurarse para Ingl6s o Espafiol..

2 Gire el dial para seleccionar ENGLISH o
SPANISH. Presione el dial para sefeccionar..

1 Presione el bot6n OPTIONS y gire et dial
para seleccionar DISPLAY LANGUAGE..
Presione el dial para seteccionar.

PANTALLA ON/OFF
(encendida/apagada)
0selo para apagar o encender ia pantaila
det reloj.
1 Presione el bot6n OPTIONS y gire el dial
para seleccionar DISPLAY ONIOFF.
Presione el dial para seleccionar..

55

2 Gire e[ dial para seleccionar ON o OFF.
Presione el diaI para seieccionar

OPTIONS

VELOCIDAD

DE PANTALLA

La velocidad del menu de pantalla puede
cambiarse.
1 Presione et bot6n OPTIONS y gire el dial
para selecdonar DISPLAY SPEED.
Ptesiene el dial para seleccionar..

2 Gire el dial para seleccionar desde el m#,s
lento al m_,s r#.pido..Presione el dial para
seleccionar,

LUZ DE SUPERFICIE
Presione el bot6n C>,, , luego gire el dial si
desea cambiar ia luminosidad Presione el
bot6n C_ nuevamente para apagar ta tuz_

Paga encender la tuz nooturna, presione y
sostenga el bot6n C_ pot aproximadamente
3 segundos
Paga apagar la luz nocturna, presione
el bot6n C_

TEMPORIZADOR

DE COClNA

El Temporizador de cocina (Kitchen Timer)
funciona como temporizador de minutos y se
puede usar en cualquier momento, incluso
cuando et homo est_ en marcha.
1 Presione e! bot6n KITCHEN TIMER.
2 Gire el dial para configuraf los minutos.
Presione el dial para seteccionar.
3 Gire el dial para configurar los segundos,
Presione el dial para seIeccionar:

Para cancelar, presione el bot6n KITCHEN
TIMER mientras aparece en pantalta el
tiempo restante
Cuando se acabe el tiempo, el homo dar
Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.2
Linearized                      : No
Page Count                      : 64
Page Layout                     : SinglePage
Page Mode                       : UseNone
Producer                        : Goby Monitor Application version 4, 0, 0, 13
Create Date                     : Wed Oct 28 04:25:17 2009
Author                          : 
Title                           : 
Subject                         : 
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu