Kenmore Elite 36363693301 User Manual MICROWAVE Manuals And Guides L0612275
KENMORE ELITE Microwave/Hood Combo Manual L0612275 KENMORE ELITE Microwave/Hood Combo Owner's Manual, KENMORE ELITE Microwave/Hood Combo installation guides
User Manual: Kenmore Elite 36363693301 36363693301 KENMORE ELITE MICROWAVE - Manuals and Guides View the owners manual for your KENMORE ELITE MICROWAVE #36363693301. Home:Kitchen Appliance Parts:Kenmore Elite Parts:Kenmore Elite MICROWAVE Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 84
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
U 120 TECHNOLOGY_M ® Speedcook Oven Homo de Speedcook Models, Modelos 363.6369_ = color number, nOmero de color m Z t=, m t_ "1= m t_ Z_ 0 t=, 164D3370P241 (SR40301-3) 143 JR Printedin Korea Sears, Roebuck and Coo, Heffrnan Estates, iL 60179 U.S.A. www.searsocern Safety instructions Precautions to Avoid Possible Exposure to Excessive Microwave Energy .................. Important Safety Instructions .................. Grounding Instructions ......................... Troubleshooting Tips Problems and Solutions 4 4-7 7 Care and Maintenance Cleaning the Appliance ..................... Light Bulb Replacement ....................... The Vent Fan and Vent Filters .................. Charcoal Filter .............................. Operation What is Speedcook? .......................... Important Parts of Your Speedcook Oven Quick Start .............................. Speedcooking ........................... Convection Baking ........................... Warming .................................. Microwaving ............................. Other Features ........................... 36, 37 37 38 39 ....... Consumer 40, 41 Services Model/Serial Number Location ................... Warranty ................................... Master Protection Agreements ................... Consumer Services .......................... Repair Services ............................. En Espa_ol Instrucciones en espaSol 8 9, 10 11, 12 13-20 21 22 23-32 33-35 For your convenience and future reference, please write down your model and serial numbers in the space provided. The model number and serial number of your Speedcook Oven can be found on a label on the front face of the oven label, behind the door. .................... MODEL NUMBER: 363. SERIAL NUMBER: ...................... 2 3 3 84 84 42 SPEEDCOOK OVEN WARRANTY E f L I T FULL ONE YEAR WARRANTY ON SPEEDCOOK -'x OVEN For one year from the date of purchase, if this Kenmore Elite Speedcook Oven fails due to a defect in material or workmanship, Sears will repair it free of charge. FULL THREE YEAR WARRANTY ON THE HEATING SYSTEM For three years from the date of purchase, if any heater or lamp in this Kenmore Elite Speedcook Oven fails due to a defect in material or workmanship, Sears will repair it free of charge. FULL FIVE=YEAR WARRANTY ON THE MAGNETRON For five years from the date of purchase, if the magnetron in this Kenmore Elite Speedcook Oven should fail due to a defect in material or workmanship, Sears will repair it free of charge. The above warranty coverage applies only to Speedcook Ovens which are used for private household purposes. WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY CONTACTING SEARS SERVICE AT 1=800=4-MY-HOME. ® This warranty applies only while this product is in use in the United States. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Sears Roebuck and Co. Dept. 817 WA Hoffman Estates, IL 60179 ,. Master Protection Agreements Congratulations on making a smart purchase. Your new Kenmore "' product is designed and manufactured for years of dependable operation. But like all products, it may require preventive maintenance or repair from time to time. That's when having a Master Protection Agreement can save you money and aggravation. Purchase a Master Protection Agreement now and protect yourself from unexpected hassle and expense. The Master Protection Agreement also helps extend the life of your new product. Here's what's included in the Agreement: _/Expert service specialists j by our 12,000 professional repair Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or schedule a service appointment online. Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have access to over 4.5 million quality parts and accessories. That's the kind of professionalism you can count on to help prolong the life of your new purchase for years to come. Purchase your Master Protection Agreement today! Some limitations and exclusions For prices and additional 1-800-827-6655. apply. information, call ¢ Unlimited service and no charge for parts and labor on all covered repairs Sears ¢ "No-lemon" guarantee--replacement of your covered product if four or more product failures occur within twelve months For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items, in the U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME! _/Product replacement be fixed if your covered product can't _/Annual Preventive Maintenance request - no extra charge Check at your _/Fast help by phone--phone support from a Sears technician on products requiring in-home repair, plus convenient repair scheduling _/Power surge protection against electrical damage due to power fluctuations _/Rental reimbursement if repair of your covered product takes longer than promised Installation Service [] iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS. READ ALL iNSTRUCTiONS BEFORE USING. A PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY WARNING! For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, explosion, electric shock, exposure to excessive microwave energy, or to prevent property damage, personal injury or loss of life. Do Not Attempt to operate this oven with the door open since open-door operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks. Do Not Place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces. Do Not Operate the oven if it is damaged. It is particularly important that the oven door close properly and that there is no damage to the: 1 door (bent), 2 hinges and latches (broken or loosened), 3 door seals and sealing surfaces. The Oven Should Not be adjusted or repaired by anyone except properly qualified service personnel. • Read all instructions before using this appliance. When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following: • This appliance should be serviced only by qualified service personnel. Contact nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment. • Read and follow the specific precautions in the PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY section. • Do not cover or block any openings on the appliance. • Be sure your appliance is properly installed and grounded by a qualified technician in accordance with the provided installation instructions. • Install or locate this appliance only in accordance with the provided installation instructions. • Some products such as whole eggs and sealed containers--for example, closed jars--are able to explode and should not be heated in this oven. Such use of the oven could result in injury. • Do not mount this appliance over a sink. • This oven is not approved or tested for marine use. • This oven is UL listed for installation over electric and gas ranges. • This oven was designed for use over ranges no wider than 36 inches. It may be installed over both gas and electric cooking equipment. • Do not operate this appliance if it has a damaged power cord or plug, if it is not working properly, or if it has been damaged or dropped. • As with any appliance, close supervision is necessary when used by children. • Use this appliance only for its intended use as described in this guide. • Do not use corrosive chemicals or vapors in this appliance. • This oven is specifically designed to heat, dry or cook food, and is not intended for laboratory or industrial use. • Do not store this appliance outdoors. Do not use this product near water--for example, in a wet basement, near a swimming pool, near a sink or in similar locations. • Keep power cord away from heated surfaces. • Do not immerse power cord or plug in water. • See door surface cleaning instructions in the Care and Cleaning of the Oven section of this guide. • To reduce the risk of fire in the oven cavity: -- Do not overcook food. Carefully attend appliance when paper, plastic or other combustible materials are placed inside the oven while cooking. -- Remove wire twist-ties and metal handles from paper or plastic containers before placing them in the oven. -- Do not use the oven for storage purposes. Do not leave paper products, cooking utensils or food in the oven when not in use. -- If materials inside the oven ignite, keep the oven door closed, turn the oven off and disconnect the power cord, or shut off power at the fuse or circuit breaker panel. If the door is opened, the fire may spread. -- Do not use the Sensor Features twice in succession on the same food portion. If food is undercoooked after the first countdown, use COOK TIME for additional cooking time. • Do not store anything directly on top of the microwave oven surface when the microwave oven is in operation. • Do not operate the oven without the turntable support in place. The turntable support must be unrestricted so it can turn. Foods cooked in liquids (such as pasta) may tend to boil more rapidly than foods containing less moisture. Should this occur, refer to the Care and Cleaning of the oven section for instructions on how to clean the inside of the oven. • During and after use, do not touch, or let clothing or other flammable materials contact any interior area of the oven; allow sufficient time for cooling first. • Hot foods and steam can cause burns. Be careful when opening any containers of hot food, including popcorn bags, cooking pouches and boxes. To prevent possible injury, direct steam away from hands and face. • Potentially hot surfaces include the oven door, floor, walls and turntable support. • Cook meat and poultry thoroughly--meat to at least an INTERNAL temperature of 160°F, and poultry to at least an INTERNAL temperature of 180°R Cooking to these temperatures usually protects against foodborne illness. • Do not overcook potatoes. They could dehydrate and catch fire, causing damage to your oven. • Avoid heating baby food in glass jars, even with the lid off. Make sure all infant food is thoroughly cooked. Stir food to distribute the heat evenly. Be careful to prevent scalding when warming formula. The container may feel cooler than the formula really is. Always test the formula before feeding the baby. • Keep the oven free from grease buildup. • Don't defrost frozen beverages in narrow-necked bottles (especially carbonated beverages). Even if the container is open, pressure can build up. This can cause the container to burst, possibly resulting in injury. • Do not attempt to deep fry in the oven. ,WARNING! ARCING If you see arcing, press the STOP/CLEAR and correct the problem. • Foil not molded to food (upturned edges act like antennas). Use foil only as recommeded in this guide. button Arcing is the microwave term for sparks in the oven. Arcing is caused by: • Metal, such as twist-ties, poultry pins or gold-rimmed dishes, in the microwave. • Metal or foil touching the side of the oven. , Recycled paper towels containing small metal pieces being used in the microwave. • Turntable support not installed correctly. • Metal cookware used during either speedcook or microwave cooking (except for the pans provided with the oven). ,WARNING! FOODS SUPERHEATED • When microwaving, place all foods and containers on the glass microwave turntable. WATER Liquids, such as water, coffee or tea are able to be overheated beyond the boiling point without appearing to be boiling. Visible bubbling or boiling when the container is removed from the microwave oven is not always present. THIS COULD RESULT IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING OVER WHEN THE CONTAINER IS DISTURBED OR A SPOON OR OTHER UTENSIL IS INSERTED INTO THE LIQUID. • Do not pop popcorn in your oven unless in a special microwave popcorn accessory or unless you use popcorn labeled for use in microwave ovens. • Do not boil eggs in this oven. Pressure will build up inside egg yolk and will cause it to burst, possibly resulting in injury. • Do not operate the oven without food inside. This may cause damage to the oven. It increases the heat around the magnetron and can shorten the life of the oven. To reduce the risk of injury to persons: -- Do not overheat the liquid. -- Stir the liquid both before and halfway through heating it. • Foods with unbroken outer "skin" such as potatoes, hot dogs, sausages, tomatoes, apples, chicken livers and other giblets, and egg yolks should be pierced to allow steam to escape during cooking. -- Do not use straight-sided containers with narrow necks. -- After heating, allow the container to stand in the microwave oven for a short time before removing the container. 5 -- Use extreme care when inserting a spoon or other utensil into the container. MICROWAVE-SAFE COOKWARE Make sure to use suitable cookware during microwave cooking. Most glass casseroles, cooking dishes, measuring cups, custard cups, pottery or china dinnerware which does not have metallic trim or glaze with a metallic sheen can be used. Some cookware is labeled "suitable for microwaving." The turntable support must always be in place when using the oven. Place food or microwavable container directly on the glass microwave turntable to cook your food. Use of the black metal tray during microwave cooking will result in inferior cooking performance. The glass microwave turntable should always be in place when microwaving. If you are not sure if a dish is microwave-safe, use this test: Place in the oven both the dish you are testing and a glass measuring cup filled with 1 cup of water--set the measuring cup either in or next to the dish. Microwave 30-45 seconds at high. If the dish heats, it should not be used for microwaving. If the dish remains cool and only the water in the cup heats, then the dish is microwave-safe. Cookware may become hot because of heat transferred from the heated food. Oven mitts may be needed to handle the cookware. Do not use recycled paper products. Recycled paper towels, napkins and waxed paper can contain metal flecks which may cause arcing or ignite. Paper products containing nylon or nylon filaments should be avoided, as they may also ignite. Use foil only as directed in this guide. TV dinners may be microwaved in foil trays less than 3/4" high; remove the top foil cover and return the tray to the box. When using foil in the oven, keep the foil at least 1 inch away from the sides of the oven. ® Do not use the oven to dry newspapers. ® If you use a meat thermometer while cooking, make sure it is safe for use in microwave ovens. Some styrofoam trays (like those that meat is packaged on) have a thin strip of metal embedded in the bottom. When microwaved, the metal can burn the floor of the oven or ignite a paper towel. ® Paper towels, waxed paper and plastic wrap can be used to cover dishes in order to retain moisture and prevent spattering. Be sure to vent plastic wrap so steam can escape. • Not all plastic wrap is suitable for use in microwave ovens. Check the package for proper use. "Boilable" cooking pouches and tightly closed plastic bags should be slit, pierced or vented as directed by package. If they are not, plastic could burst during or immediately after cooking, possibly resulting in injury. Also, plastic storage containers should be at least partially uncovered because they form a tight seal. When cooking with containers tightly covered with plastic wrap, remove covering carefully and direct steam away from hands and face. Plastic cookware--Plasfic cookware designed for microwave cooking is very useful, but should be used carefully. Even microwave-safe plastic may not be as tolerant of overcooking conditions as are glass or ceramic materials and may soften or char if subjected to short periods of overcooking. In longer exposures to overcooking, the food and cookware could ignite. Follow these guidelines: 1. Use microwave-safe plastics only and use them in strict compliance with the cookware manufacturer's recommendations. 2. Do not microwave empty containers. 3. Do not permit children to use plastic cookware without complete supervision. OVEN-SAFE COOKWARE FOR SPEEDCOOK, CONVECTION BAKE AND WARMING FEATURES The oven and door will get very hot when speedcooking or using the convection bake feature. The turntable support must always be in place when using the oven. ® ® Put food or non-metal, oven-safe cookware directly on the black metal tray for speedcooking, baking or warming. Cookware will become hot. Oven mitts will be needed to handle the cookware. Do not use coverings, containers or cooking/roasting bags made of foil, plastic, wax or paper when speedcooking. Do not cover the turntable support, trays or any part of the oven with metal foil. This will cause arcing in the oven. GROUNDING • Any oven-safe dish can be used in your oven. Recipes in the cookbook included with your oven were tested in Pyrex <'_ and Anchor Hocking_'_ glass cookware and Corningware <'_' ceramic casseroles. Cooktimes and results may vary when using other types of oven-safe dishes. Place them directly on the black metal tray. • Do not use the oven to dry newspapers. • Use of the glass microwave turntable with the speedcook or convection bake features will result in inferior cooking performance. INSTRUCTIONS WARNING! improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock. Ensure proper ground exists before use. • Use the black metal flat tray in the same way you would use a shallow baking pan or baking tray. • Place food or oven-safe cookware directly on the trays when cooking. This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. This appliance is equipped with a power cord having a grounding wire with a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded. Consult a qualified electrician or service technician if the grounding instructions are not completely understood, or if doubt exists as to whether the appliance is properly grounded. If the outlet is a standard 2-prong wall outlet, it is your personal responsibility and obligation to have it replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet. Do not under any circumstances cut or remove the third (ground) prong from the power cord. Do not use an adapter plug with this appliance. Do not use an extension cord with this appliance. If the power cord is too short, have a qualified electrician or service technician install an outlet near the appliance. For best operation, plug this appliance into its own electrical outlet to prevent flickering of lights, blowing of fuse or tripping of circuit breaker. THE VENT FAN The fan will operate automatically under certain conditions (see Automatic Fan feature). Take care to prevent the starting and spreading of accidental cooking fires while the vent fan is in use. • Clean the underside of the oven often. Do not allow grease to build up on the microwave or the fan filters. • In the event of a grease fire on the surface units below the oven, smother a flaming pan on the surface unit by covering the pan completely with a lid, a cookie sheet or a flat tray. SAVE THESE • Use care when cleaning the vent fan filters. Corrosive cleaning agents, such as lye-based oven cleaners, may damage the filters. • When preparing flaming foods under the oven, turn the vent fan on. • Never leave surface units beneath your oven unattended at high heat settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite and spread if the oven vent fan is operating. To minimize automatic fan operation, use adequate sized cookware and use high heat on surface units only when necessary. INSTRUCTIONS This Speedcook Oven uses breakthrough Advantium ,_'120 technology to harness the power of light. The Speedcook oven cooks the outside of foods much like conventional radiant heat, while also penetrating the surface so the inside cooks simultaneously. While radiant heat is the primary source of power, a "microwave boost" is added with certain foods. Foods cook evenly and fast, retaining their natural moisture. i o O o© O o O i ooo oo 0 Turntable Support = The turntable support rotates to ensure even cooking. 0 0 Convection Bake/Warming = One 1100 watt heater cooks food from above. • One 375 watt ceramic heater cooks food from below. Controls = The oven control contains preset recipes. = Turn-and-press o dial makes menu selection easy. • The convection fan ensures even heating. Microwave Speedcooking • A microwave "boost" is automatically certain foods. = A 500 watt halogen bulb and a 600 watt ceramic heater cook food from above. = The oven can also be used as a 900 watt microwave oven. • One 375 watt ceramic heater cooks food from below. • The convection fan ensures even heating. added with NOTE:Throughout this guide, features and appearance 0 may vary from your model. 0 @ 0 J | ¢o O o c_> 0 0 0 Turntable Support The turntable support must always be in place, on the oven floor, for all cooking. Be sure the turntable support is seated securely over the hub in the center of the oven. 0 Black @ Glass Metal Tray/Baking 0 0 0 Door Handle Pull to open the door. The door must be securely latched for the oven to operate. O Door Latches O Vent Fan ,_ Press the _t_ button to remove steam and other vapors from surface cooking. O ower Ceramic Heater Operates when using the speedcook, convection bake or warming features. G urface Light C_ Press the C_ button to turn the cooktop light on and off. Sheet Put food or appropriate cookware directly on the black metal tray and place on the turntable support when using the speedcook, convection bake or warming features. Microwave 0 Q Turntable Center the turntable on the turntable support when using the microwave features. The turntable will not lock onto the center hub. Place food or microwave-safe cookware directly on the turntable. Upper Heaters Operate when using the speedcook, convection bake or warming features. Window Allows food to be viewed while keeping microwaves confined in the oven. Control Panel The buttons used to operate the oven are located on the control panel. Hub The hub turns the turntable support. Make sure the hub is always firmly in place in the bottom of the oven. COOKING CONTROLS With your Speedcook oven, you can cook with high-intensity halogen lights, ceramic heaters and/or conventional microwave energy. SPEEDCOOK Press this button to access the speedcook menu or to set your own speedcook program. Press and hold for 3 seconds to repeat the last cooking selection. BACK On certain features, press this button to return to the previous step. BACK © POWER Press this button and turn/press the selector dial to change the speedcook or microwave power levels, or the convection bake temperature before and during cooking. POWER © Selector Dial CONVECTION CONVECTION Press this button to bake foods using conventional oven cooking. WARM/REHEAT WARM/REHEAT Press this button to operate the warming and reheating features. Keep hot, cooked foods at serving temperature, or reheat servings of previously cooked foods. MICROWAVE STOP/CLEAR MICROWAVE Press this button to access the microwave menu or to set your own microwave program. START/ENTER SELECTOR DIAL--Turn to select, Push to enter First turn then press the dial to make selections. Also use the dial to increase (turn clockwise) or decrease (turn counterclockwise) cooking times or temperatures. OPTIONS Press this button to set the Clock and access the Beeper Volume, Clock Display ON/OFF, Display Scroll Speed, Help, Reminder and Night Light features. POPCORN START/ENTER Press this button to start or pause any cooking function. ADD MINUTE _ 0 STOP/CLEAR Press this button to cancel ALL oven programs except the clock, auto night light, timer and reminder. POPCORN Press to microwave prepackaged microwave popcorn. VENT FAN ADD MINUTE Press for one minute of microwave cooking time. Each time the button is pressed adds an additional 1 minute to the remaining cooking time. The oven starts immediately. DEFROST KITCHEN TIMER © © _' Press this button to remove steam and other vapors from surface cooking. SURFACE LIGHT C_ Press this button to turn the cooktop light on and off. KITCHEN TIMER Press this button to set the minute timer. DEFROST Press this button to defrost meats by weight or time, or to defrost bread. 10 OPTIONS 0 0 SET THE CLOCK When you first plug in the oven or after a power outage: 1. Turn the selector dial to set the hour. Press the dial to enter. 2. Turn the dial to set the minute. Press the dial to enter. To change the time: 1. Press the OPTIONS button. 2. Turn the dial to CLOCK. Press the dial to enter and follow the display directions to set. 3. Turn the dial to select AM or PM. Press the dial to enter. SPEEOCOOK 0 0 START/ENTER BEGIN SPEEDCOOKING Step 1: Press the SPEEDCOOK button. Step 2: Turn the dial until the display shows FOOD MENU. Press the dial to enter. Step 3: Turn the dial to select the type of food you want. Press the dial to enter it. Step 4: Turn the dial to select the specific food. Press the dial to enter it. Step 6: After the last selection is made, the time and power levels will be displayed. This is followed a short time later by a cookware message and START?. Step 7: Once the display shows START?, place the food in the oven and press the dial or start button to start cooking. Speedcooking does not require preheating. = Press STOP/CLEAR stop cooking. at any time to The turntable support must always be in place when using the oven. Put food or non-metal, oven-safe cookware directly on the black metal tray to speedcook. Step 5: Turn the dial to select the amount, size and/or doneness (if required, the oven will prompt you). Press the dial after each selection. ADD MINU1E 0 0 MICROWAVING WITH THE ADD MINUTE FEATURE Press ADD MINUTE for one minute increments of microwave cooking time. The oven starts immediately. You may add or subtract time by turning the dial. You may also add time in one minute increments by pressing ADD MINUTE. The turntable support must always be in place when using the oven. 11 The glass microwave turntable should always be in place when microwaving. WARM/REHeAT 0 0 USING THE WARMING FEATURE The Warming feature will keep hot, cooked foods at serving temperature. Always start with hot food. Use cookware that can withstand temperatures up to 230°F. Step 1: Press the WARM/REHEAT button. Step 2: Turn the dial to select WARMING. the dial to enter. CONVEL'TION 0 0 STARTjENT£R The turntable support must always be in place when using the oven. Put food or oven-safe cookware directly on the black metal tray to bake. USING THE CONVECTION FEATURE With Press Step 3: Turn the dial to select the oven temperature. LOW ............ 140-160°F MEDIUM ...... 160-195°F HIGH ............ 195-230°F Step 4: Turn the dial to select the CRISP or MOIST. Press the dial to enter. BAKE Preheating Without Step 1: Press the CONVECTION button. Step 2: Turn the dial to set the oven temperature and press dial to start preheating. Do not place the food in the oven. (You will be prompted to enter the cook time after the oven is preheated.) Step 3: When the oven is finished preheating, it will signal. If you do not open the door within 1 hour, the oven will turn off automatically. Open the oven door and, using caution, place the food in the oven. Step 4: Close the oven door. Turn the dial to set the cook time and press START/ENTER to start cooking. When cooking is complete, the oven will signal and turn off. Cook times are shown in minutes and can be a maximum of 179 minutes. Time can be changed during cooking by turning the dial. 12 Preheating Step 1: If your recipe does not require preheating, press the CONVECTION button. Step 2: Turn the dial to set the oven temperature and press to enter. Step 3: To bypass preheating, press the dial again. Step 4: Turn the dial to set the cook time and press to enter. Step 5: Place the food in the oven, and press the START/ENTER button to start the oven. Cook times are shown in minutes and can be a maximum of 179 minutes. Time can be changed during cooking by turning the dial. SP_ED(!()OK 0 0 DISPLAY PROMPTS After pressing the SPEEDCOOK button, the oven will prompt you to make several selections, such as in the example below. 1. Turn the dial until FOOD MENU appears. Press the dial to enter. 2. Turn the dial until CHICKEN appears. Press the dial to enter. 3. Turn the dial until BONELESS BRST (boneless breast) appears.Press the dial to enter. PRE-SET SPEEDCOOK SELECTIONS NOTE: When speedcooking, always use the black tray. MENU • After a cooking cycle has been completed, use the Resume feature to cook for additional time. ® To review settings during cooking, press the selector dial. ® See the Cooking Guide packed with the oven for a complete list of pre-set speedcook menu selections. 13 Turn the dial to Select SIZE: Sm (3-4 oz) Lg (5+ oz) Press the dial to enter. Turn the dial to Select amount: 1-2 pieces 3-4 pieces Press the dial to enter. 6. Use METAL TRAY is displayed. 7. Press the START/ENTER button or the selector dial to start cooking. USING SPEEDCOOK FEATURES CAUTION: When using speedcook programs, remember that the oven, door and dishes will be very hott Prior to the first use of your oven, the clock must be set. See the Quick Start section. Before you begin, make sure the turntable support is in place. The turntable support must always be in place when using the oven. Use the black metal tray at all times when speedcooking. SP£EDCOOK 0 Q Put food or non-metal, oven-safe ceekware directly on the black metal tray to speedcook. TO USE A PRE-SET SPEEDCOOK MENU This oven is already pre-set to cook over 100 popular dishes. 1. Press the speedcook button. If no selection is made within 15 seconds, the display will revert back to the time of day. START/INTER 2. Turn the selector dial to FOOD MENU. Press the dial to enter. 3. Turn the selector dial to select the type of food category you want. Press the dial to enter. 4. Turn the selector dial to select the specific food (menu selection). Press the dial to enter. , Turn the selector dial to select amount, size and/or doneness (if required, the oven will prompt you.) Press the dial after each selection. Early in a speedcook program, you will see OPTIMIZING COOK TIME in the display. The oven automatically senses the electrical voltage level in your home and adjusts the cooking time up or down for proper cooking. If the door is opened during cooking, the oven will stop and PAUSE will appear in the display. Close the door and press the START/ENTER button to resume cooking. At anytime during cooking you can turn the selector dial to change the cooking time. You can change power levels by pressing POWER, then turning the selector dial and pressing to enter. To assure consistent cooking results, the oven may reduce power levels if the oven is hot at the beginning of a program. 6. Once the display shows START? either press start or the selector dial to start cooking. At the end of cooking, the automatic fan may continue to run for a short time to cool internal components. For certain foods, turn the food over when the oven signals TURN FOOD OVER. Press START to resume cooking. To cook for additional time after a cooking cycle has been completed, use the Resume feature. For certain foods, the oven will signal CHECK for DONENESS. Check to see if the food is done to your liking. The oven will continue to cook for several minutes. Take the food out when it is done to your liking. To review settings during cooking, press the selector dial. If you enter an undesired selection at any time, simply press the BACK button to return to the previous step, or press the STOP/CLEAR button and re-enter the desired selection. 14 COOKING TIPS FOR GREAT TASTING RESULTS To ensure consistent and even browning when cooking foods directly on the black metal tray, arrange food as shown at right. Foods can touch, but should not overlap. Fresh meat, chicken, fish or seafood that has been frozen should be thawed before cooking (the microwave defrost feature can be used). For other frozen prepackaged foods, follow package directions. Circular pattern (Example: biscuits, cookies, meats) Spoke pattern (Example: crescent rolls, breadsticks) Single layer (Example: appetizers) SPE£DCOOK O O START/ENI_R REPEAT LAST Use this time saving feature for cooking repetitive items like cookies or appetizers. NOTE: The last program used is stored for two hours. 1. Press and hold the SPEEDCOOK button for about 3 seconds. 2. The last pre-set food will be displayed. 3. Press the START/ENTER button OFthe selector dial to start cooking. O START/ENTER RESUME FEATURE 1. If your food needs to cook a bit longer, you can restart the oven by pressing the START/ENTER button or selector dial. 2. RESUME COOKING will be displayed and the oven will restart immediately at 10% of the original time. The program stays in memory for 5 minutes. After that you will need to begin the program again. See "TO USE A PRE-SET SPEEDCOOK MENU". 15 SPEEDCOOK 0 0 START/ENTER SPEEDCOOK POWER LEVEL This oven uses power from a high intensity halogen light, ceramic heaters and microwaves simultaneously to cook food from the top, bottom and interior to seal in moisture and flavor. When using the pre-set speedcook recipes on the food menu, the power levels are already selected for you. However, these power levels can be adjusted before or during cooking. Also, the manual cook feature allows you to speedcook items not on the pre-set food menu by selecting your own cook time and power level settings. Each power level gives you heater power and microwave energy for a certain percentage of the time. UPPER POWER (U) controls both the upper heater and microwave power. A higher UPPER POWER setting will use more upper heater power, browning food faster on top. A lower UPPER POWER setting uses more microwave power, causing food to cook more evenly throughout. Select a higher setting for foods such as pizza and baked goods. Select a lower setting for foods such as casseroles, meat and fish. LOWER POWER (L) controls the lower heater. Select a higher setting to brown foods more on the bottom. Select a lower setting for less browning on the bottom. 16 1. Press the SPEEDCOOK button and turn the dial to select FOOD MENU or MANUAL COOK. Press the dial to enter. 2. Follow instructions from "TO USE A PRE-SET SPEEDCOOK MENU" or "MANUAL COOK". , To change the power level when prompted by the display, turn the dial clockwise to increase or counterclockwise to decrease the upper power level. Press the dial to enter. 4. Turn the dial to change the lower power level. Press the dial to enter. 5. Press the START/ENTER button or the selector dial to start cooking. If you do not want to change one of the settings, just press the dial to move to the next selection. NOTE: Be careful when adjusting power levels so that you do not over- or undercook food. SPEEDCOOK COOKWARE Follow cookware suggestions on the oven display or in the Cookbook or Cooking Guide. Cookware will become hot. Oven mitts will be needed to handle the cookware. ® ® Place food or oven-safe cookware directly on the black tray when cooking. Use the black metal tray in the same way you would use a shallow baking pan or baking tray. • Be sure to select a size that will rotate easily. • Place the black metal tray directly on the turntable support. • Do not use cookware or coverings made of paper, plastic or foil when cooking during a speedcook cycle. • The black metal tray must be in place during the speedcook operations. In addition to the cookware provided, you can use non-metal casserole dishes, pie plates and other heat-safe cookware. Place them directly on the black metal tray. SPEEDCOOK 0 0 STAR[/[N_£R MANUAL SPEEDCOOK This oven gives you the flexibility to cook your favorite dishes. If you want to cook a food item that is not among the pre-set selections, use manual speedcook. 1. Press the SPEEDCOOK button. If no entries are made within 15 seconds, the display will revert back to the time of day. 2. Turn the selector dial to MANUAL COOK. Press the dial to enter. 3. Turn the selector dial to select the cooking time. Press the dial to enter. The display will prompt you to select UPPER POWER and LOWER POWER. 17 4. Turn the dial clockwise to increase or counterclockwise to decrease the upper power level, Press the dial to enter, 5. Turn the dial to change the lower power level. Press the dial to enter. 6. Press the START/ENTER button or press the selector dial to start cooking. For power level and cooking time suggestions, use your cooking guide or cookbook. SPEEDCOOK 0 0 START[ENTER SPEEDCOOK RECIPE-TO ENTER AND SAVE Create up to 30 of your own Speedcook recipes, or customize an existing custom recipe to suit your tastes. Once it's done, your food cooks just the way you want it every time! 6. Turn the dial to change the lower power level. Press the dial to enter. Spell out the food name by turning the selector dial to advance through the available characters. Press the dial to enter a character. When you have entered the entire name, press START/ENTER. You may change previously entered characters by pressing the BACK button. 1. Press the SPEEDCOOK button. 2. Turn the dial until MY RECIPES appears. Press the dial to enter. STOPICLEAR © 3. Turn the dial untilappears. Press the dial to enter. , 4. SELECT COOK TIME appears. Turn the dial to select the cooking time. Press the dial to enter. The display will prompt you to select UPPER POWER and LOWER POWER. 5. Turn the dial clockwise to increase or counterclockwise to decrease the upper power level. Press the dial to enter. SPEEDCOOK Q START/ENTER SPEEDCOOK RECIPE-TO FiND AND USE To find and use stored custom speedcook recipes: 1. Press the SPEEDCOOK button. 2. Turn dial to MY RECIPES and press to enter. 3. Turn dial until the recipe you want is displayed and press the dial to enter. 4. Press the START/ENTER button or press the selector dial to start cooking. 18 RECIPE ADDED appears. To begin cooking, press the START/ENTER button. To store the recipe without cooking, press the STOP/CLEAR button. For power level and cooking time suggestions, use your cooking guide or cookbook. SPEED{_OOK 0 0 OPTIONS 0 SPEEDCOOK RECiPE-TO ADJUST OR CHANGE To adjust or change stored custom speedcook recipes: 1. Press the SPEEDCOOK button. 2. Turn the dial until MY RECIPES appears. Press the dial to enter. 3. Turn the dial to the recipe you want to change. Press the dial to enter. 4. Press the OPTIONS button. 5. Turn the dial to select CHANGE RECIPE. Press the dial to enter. 6. The display will prompt you to SELECT COOK TIME, then select UPPER POWER, LOWER POWER and FOOD NAME. Turn the dial and press to enter the appropriate settings. (For more detailed instructions, follow steps 4 through 7 in the section "SPEEDCOOK RECIPE-TO ENTER AND SAVE".) 7. RECIPE ADDED appears. To begin cooking, press the START/PAUSE button. To store the recipe without cooking, press the CLEAR/OFF button. For power level and cooking time suggestions, use your cooking guide or cookbook. SPEEDCOOK 0 0 OPTIONS 0 SPEEDCOOK TO DELETE RECIPEm To delete stored custom recipes: speedcook 1. Press the SPEEDCOOK button. 2. Turn the dial until MY RECIPES appears and press the dial to enter. 3. Turn dial to the recipe you want to delete and press the dial to enter. 19 4. Press the OPTIONS button. 5. Turn the dial to select DELETE RECIPE, and press the dial to enter. This deletes the recipe. You may now enter and save a new recipe or press STOP/CLEAR to return to the clock display. THINGS THAT ARE NORMAL DURING SPEEDCOOKING Cooking Heaters Times • When speedcooking preprogrammed foods, you may see OPTIMIZING COOK TIME in the display several seconds after you press START. The oven automatically senses the electrical voltage level in your home and adjusts the cooking time up or down for proper cooking. Fan/Vent The fan will come on during cooking. At the end of cooking, the automatic fan will continue to run for a short time, and the display will read Oven is Cooling. The fan will automatically shut off when the internal parts of the oven have cooled. ® ® The exhaust fan may come on automatically if the cooktop is in use. The oven vent will emit warm air while the oven is on. Lights • When the oven is on, light may be visible around the door or outer case. • The heaters will dim and cycle on and off during a speedcook cycle, sometimes even at full power levels. This is normal. The oven senses the heat level and adjusts automatically. 20 • No preheating is required. The oven begins cooking immediately. • The door and inside of the oven will be very hot. Use caution when opening the door and removing food. • Do not use cookware or coverings made of paper, plastic or foil when cooking during a speedcook cycle. When cooking for an extended period of time, the oven may automatically reduce the power levels to maintain the appropriate level of oven heat. Sounds • Clicks and a fan blowing are normal sounds during cooking. The relay board is turning components on and off. CONVECTION The turntable support must always be in place when using the oven. Put food or oven-safe cookware directly on the black metal tray to bake. CONVE_ION 0 0 BAKING Convection baking allows you to cook foods the same way as a conventional oven, using a heating element to raise the temperature of the air inside the oven. Any oven temperature from 250°F to 450°F may be set. A fan gently circulates this heated air throughout the oven, over and around the food, producing golden brown exteriors and rich, moist interiors. CONVECTION BAKING WiTH PREHEAT 1. Press the CONVECTION button. , When using the CONVECTION BAKE mode to cook baked goods such as cakes, brownies, cookies, pies, rolls, etc., reduce the oven temperature 25°F-40°F from the recipe to prevent overbrowning of baked goods. Turn the dial to set the oven temperature and press dial to start preheating. Do not place the food in the oven. (You will be prompted to enter the cook time, after the oven is preheated.) , CONVECTION 0 CAUTION: When baking, remember that the oven, door and dishes will be very hot! Because the heated air is kept constantly moving, not permitting a layer of cooler air to develop around the food, some foods cook slightly faster than in regular oven cooking. STaRT/ENTFR 0 Before you begin, make sure the turntable support is in place. Use the black metal tray at all times when baking. When the oven is finished preheating, it will signal. If you do not open the door within 1 hour, the oven will turn off automatically. Open the oven door and, using caution, place the food in the oven. 4. Close the oven door. Turn the dial to set the cook time and press START/ENTER to start cooking. When cooking is complete, the oven will signal and turn off. You may change the oven temperature during preheating by pressing the POWER button and turning the dial to select the new temperature. If the oven door is opened during cooking, PAUSE will appear in the display. Close the door and press START/ENTER. Cook times are shown in minutes and can be a maximum of 179 minutes. Time can be changed during cooking by turning the dial. CONVECTION BAKING WITHOUT PREHEAT 1. If your recipe does not require preheating, press the CONVECTION button. , START/ENTER When using the CONVECTION BAKE mode to cook baked goods such as cakes, brownies, cookies, pies, rolls, etc., reduce the oven temperature 25°F-40°F from the recipe to prevent overbrowning of baked goods. Turn the dial to set the oven temperature and press to enter. , To bypass preheating, press the dial again. 21 4. Turn the dial to set the cook time and press to enter. 5. Place the food in the oven, and press the START/ENTER button to start the oven. If the oven door is opened during cooking, PAUSE will appear in the display. Close the door and press START/ENTER. Cook times are shown in minutes and can be a maximum of 179 minutes. Time can be changed during cooking by turning the dial. WARM/REHEAT 0 WARMING The warming feature will keep hot, cooked foods at serving temperature. Always start with hot food. Use cookware and utensils that can withstand temperatures up to 230°R Tips for Crisp Foods: • Leave food uncovered. 1. Press the WARM/REHEAT • Preheat prior to use according to recommended times. ,,Do not use plastic containers or plastic wrap. button. 2. Turn the dial to select WARMING. Press the dial to enter. Tips for Moist Foods: • Cover food with lid or aluminum foil. 3. Turn the dial to select the oven temperature. Do not put water in the warming pan. LOW .................... 140-160°F MEDIUM .............. 160-195°F HIGH .................... 195-230°F • Do not use plastic containers or plastic wrap. Preheat prior to use according to recommended times. 4. Turn the dial to CRISP or MOIST. Press the dial to enter. To Crisp If the oven door is opened during warming, PAUSE will appear in the display. Close the door and press START/ENTER. Stale items: • Place food or dishes directly on the black metal tray. • Preheat on LOW setting and select CRISR • Check crispness after 45 minutes. Add time as needed. Temperature and Moisture Food Type Selection Control Setting Chart Moisture Setting Bread, hard rolls MEDIUM CRISP Bread, soft rolls Casseroles MEDIUM MEDIUM MOIST MOIST Fried foods HIGH CRISP MEDIUM CRISP Pancakes, waffles HIGH CRISP Pizza HIGH CRISP Potatoes, baked HIGH CRISP Meats* and fish Potatoes, mashed MEDIUM MOIST Poultry HIGH MOIST Tortilla Chips LOW CRISP MEDIUM MOIST Vegetables USDA/FSIS recommends an internal temperature of 145°F as the minimum deneness for beef Use a portable meat thermometer to check internal temperatures. 22 USING THE MICROWAVE FEATURES Make sure the turntable support and glass microwave turntable are in place. The turntable support must always be in place when using the oven. Place food or microwavable container directly on the glass microwave turntable to cook your food. Center the turntable on the turntable support. The turntable will not lock onto the center hub. COOKWARE • Make sure that cookware is suitable for microwaving. The glass microwave turntable should always be in place when microwaving. • Place food or microwavable container directly on the glass microwave turntable to cook your food. MICROWAVE PRE=SET FOOD SELECTIONS: • Bacon • Rice • Soup • Defrost (Auto • Sure Simmer • Cook Time and Time) • Frozen Entree • My Recipes • Vegetables (fresh, frozen, canned) 23 MI£ROWAVE O START/ENTER _ACK 0 S]OI_C[EAR 0 HOW TO USE PRE-SET MICROWAVE SELECTIONS 1. Press the MICROWAVE button. if no selection is made within 15 seconds, the display will revert back to the time of day. 2. Turn the dial to find the pre-set selection you want. Press the dial to enter. , 4. Press the dial or the START/ENTER button to start cooking. TiPS • When cooking bacon, layer strips on a plate. Cover each layer with a paper towel. • When cooking vegetables, use a microwave-safe casserole or bowl. Cover with a lid or vented plastic wrap. O POW£R 0 START/ENTER ADD MINUTE If you enter an undesired selection at any time, simply press the BACK button to return to the previous step, or press the STOP/CLEAR button and re-enter the desired selections. If required, the oven will prompt you to select amount, weight, size or time. Turn the dial and press after each selection. COOKING MICROWAVE To review settings during cooking, press the selector dial. COOK • For frozen vegetables, follow the package instructions for adding water. • For fresh vegetables, add two tablespoons of water for each serving. TiME The power level is automatically set at high, but you can change it for more flexibility. 1. Press the MICROWAVE button. 2. Turn the dial to COOK TIME and press the dial to enter. 3. Turn the dial to set the time and press the dial to enter. 4. To change the power level if you don't want full power, press the POWER button. Turn the dial to select. Press the dial to enter. 5. Press the dial or the START/ENTER button to start cooking. You may open the door during COOK TIME to check the food. Close the door and press START/ENTER to resume cooking. ADD MINUTE Press ADD MINUTE for one minute increments of microwave cooking time. Oven starts immediately. 24 You may add or subtract time by turning the dial. You may also add time in one minute increments by pressing ADD MINUTE again. MICROWAVE 0 Q START/ENTEa MICROWAVE FEATURES SENSOR Some microwave features are sensor functions that detect the increasing humidity released during cooking. The oven automatically adjusts the cooking time to various types and amounts of food. When using sensor features, do not open the oven door until time is counting down in the display. If the door is opened, close it and press START/ENTER immediately. Do not use the Sensor Features twice in succession on the same food portion --it may result in severely overcooked or burnt food. If food is undercooked after the countdown, use COOK TIME in the microwave selector for additional cooking time. The proper containers and covers are essential for best sensor cooking. • Always use microwave-safe containers and cover them with lids or vented plastic wrap. Never use tight sealing plastic containers--they can prevent steam from escaping and cause food to overcook. • Be sure the outside of the cooking containers and the inside of the oven are dry before placing food in the oven. Beads of moisture turning into steam can mislead the sensor. • Beverages are best heated uncovered. To subtract time from a sensor program: Within the first 30 seconds after the oven starts, turn the dial counterclockwise to subtract 10% (-) from the automatic time. Additional turning will subtract 20% (- -) from the automatic time. Covered To add time to a sensor program: Within the first 30 seconds after the oven starts, turn the dial clockwise to add 10% (+) to the automatic time. Additional turning will add 20% (+ +) to the automatic time. Vented If you have been speedcooking or baking and the oven is already hot, it may indicate that it is too hot for sensor cooking. Of course, you can always continue with the non-sensor functions. To shorten or lengthen the cook time, wait until the time countdown shows in the display. Then turn the dial to add or subtract time. Dry off dishes so they don't mislead the sensor. • Drinks reheated with the BEVERAGE feature may be very hot. Remove the container with care. If you open the door while sensor cooking, SENSOR ERROR will appear. Close the door and press START/ENTER to begin again. MICROWAVE SENSOR PROGRAMS: Cooking: • Frozen Entr_es • Sure Simmer Reheating: • Rice • Popcorn • Beverage • Pasta • Plate of Leftovers 25 • Sauces ,Soup Polo.. 0 start/Enter POPCORN To use the Popcorn feature: , Follow package instruction, using COOK TIME if the package is less than 1.75 ounces or larger than 3.5 ounces. Place the package of popcorn in the center of the oven. 2. Press POPCORN. Use only with prepackaged popcorn weighing 1.75 to 3.5 ounces. MICROWAVE 0 3. Press the dial or press the START/ENTER button to start cooking. If you open the door while POPCORN is displayed, a SENSOR ERROR message will appear. Close the door and press START/ENTER immediately. SURE SIMMER The Sure Simmer feature will bring 1-4 quarts of foods such as soups and stews to a boil, then allow them to simmer for up to 2 hours. Cover the dish with a lid. 1. Place covered food in the oven. StaRT/ENTER NOTE: Do not use this feature twice in succession on the same food portion -- it may result in severely overcooked or burnt food. If food is undercooked after the countdown, use COOK TIME in the microwave selector for additional cooking time. 2. Press the MICROWAVE button. 3. Turn the dial to SURE SIMMER. Press the dial to enter. 4. Turn the dial to set the amount of time you want the food to simmer after boiling. 5. Press the dial or the START/ENTER button to start cooking. 26 The oven signals when the food begins to boil and the simmer time begins counting down. Stir the food if necessary. Do not open the door until time is counting down in the display. If the door is opened, close it and press START/ENTER immediately. NOTE: Do not use this feature twice in succession on the same food portion -- it may result in severely overcooked or burnt food. If food is undercooked after the countdown, use COOK TIME in the microwave selector for additional cooking time. MICROWAVE 0 0 START/ENTER RICE The Rice feature will cook 1/2-2 cups of long-cooking rice. Follow the package instructions for the amount of water to add. Use an oversized microwaveable dish and cover the dish with a lid. 1. Place covered food in the oven. 2. Press the MICROWAVE button. 3. Turn the dial to RICE. Press the dial to enter. 4. Press the dial or the START/ENTER button to start cooking. MICROWAVE O O START/ENTER FROZEN The oven signals when steam is sensed and the time remaining begins counting down. Stir the food if necessary. Do not open the door until time is counting down. If the door is opened, close it and press START/ENTER immediately. NOTE: Do not use this feature twice in succession on the same food portion -- it may result in severely overcooked or burnt food. If food is undercooked after the countdown, use COOK TIME in the microwave selector for additional cooking time. ENTREE The Frozen Entree feature will cook an 8-22 ounce frozen entr6e. 1. Loosen one corner of the plastic cover on the entr6e and place in the oven 2. Press the MICROWAVE button. 3. Turn the dial to FROZEN ENTREE. Press the dial to enter. 4. Press the dial or the START/ENTER button to start cooking. 27 The oven signals when steam is sensed and the time remaining begins counting down. Stir the food if necessary. Do not open the door until time is counting down. If the door is opened, close it and press START/ENTER immediately. NOTE: Do not use this feature twice in succession on the same food portion -- it may result in severely overcooked or burnt food. If food is undercooked after the countdown, use COOK TIME in the microwave selector for additional cooking time. Wa"M_"E"_A' REHEATING NOTE: Do not use this feature twice in succession on the same food portion -- it may result in severely overcooked or burnt food, If food is not hot enough after the countdown, use COOK TIME in the microwave selector for additional reheating time. The REHEAT feature reheats servings of previously cooked foods or a plate of leftovers. 1. Press the WARM/REHEAT START/ENTER button, 2, Turn dial to select REHEATING, Press the dial to enter, It is best to use COOK TIME and not REHEAT for these foods: 3, Turn dial to find the food you want to reheat, Press the dial to enter, . . • Bread products If required, the oven will prompt you to select the amount. Turn the dial to select and press to enter, • Foods that must be reheated uncovered • Foods that need to be stirred of turned Press the dial or the START/ENTER button to start reheating. • Foods calling for a dry look or crisp surface after reheating To review settings during cooking, press the selector dial, Reheated foods may have wide variations in temperature. Some areas may be extremely hot. REHEAT POWER O STaRT/EnTER GUIDE Food Type Comments Beverage (8-10 oz.) Do not cover, Pasta (8-12 oz.) Cover with wax paper, lid or vented plastic wrap, Pizza Slices (1-4 slices) Do not cover, Plate of Leftovers (2-3 foods, 4 oz. each) Cover with wax paper or vented plastic wrap, Sauces (4-8 oz.) Cover with lid or vented plastic wrap, Soup (8-20 oz.) Cover with lid or vented plastic wrap, MICROWAVE POWER LEVEL 1, First, follow directions for COOK TIME, TIME DEFROST or ADD MINUTE, Here are some examples of uses for various power levels: 2, Press the POWER button. High 10: Fish, bacon, vegetables, boiling liquids, 3. Turn the dial clockwise to increase and counterclockwise to decrease the power level, Press the dial to enter, Med-High 7: Gentle cooking of meat and poultry; baking casseroles and reheating, 4. Press the dial or the START/ENtER button to start cooking, Medium 5: Slow cooking and tenderizing for stews and less tender cuts of meat. • You can change the power level before or during a cooking program, Low 2 or 3" Defrosting; simmering; delicate sauces, Warm 1" Keeping food warm; softening butter, 28 MICROWAVE MICROWAVE RECIPE-TO ENTER AND SAVE Create and store up to 10 of your own microwave recipes. 1. Press the MICROWAVE button. START/ENTER BACK 0 STOP/CLEAR © MICROWAVE 0 Q START/INTER 2. Turn dial until MY RECIPES appears. Press the dial to enter. 3. Turn dial until appears. Press the dial to enter. 4. SELECT COOK TIME appears. Turn the dial to select the cooking time you want. Press the dial to enter. 5. Turn the dial to change the power level and press to enter. Spell out the food name by turning the selector dial to advance through the available characters. Press the dial to enter a character. When you have entered the entire name, press START/ENTER. You may change previously entered characters by pressing the BACK button. RECIPE ADDED appears. To begin cooking, press the START/ENTER button or press the STOP/CLEAR button to store the recipe without cooking. MICROWAVE RECIPE-TO FIND AND USE To find and use stored custom microwave recipes: 4. Turn dial to your recipe and press the dial to enter. 1. Press the MICROWAVE button. 5. Press the START/ENTER button or the selector dial to start cooking. 2. Turn dial to MY RECIPES and press the dial to enter. 3. FOOD NAME and the recipe names you entered will appear. 29 MICROWAVE MICROWAVE RECiPE-TO ADJUST OR CHANGE microwave recipes: To adjust the or MICROWAVE change storedbutton. custom 1. Press O o_,o,s 5TAST/ENTER STOP/CLEAR 0 MICROWAVE O OPTIONS 0 STOP/CLEAR 0 2. Turn dial to MY RECIPES and press the dial to enter. 3. Turn the dial to the recipe you want to change. Press the dial to enter. 4. Press the OPTIONS button. Turn the dial to select the cook time and press the dial to enter. 6. 7. Turn the dial to select the power level and press the dial to enter. 8. RECIPE ADDED appears. To begin cooking, press the START/ENTER button or press the STOP/CLEAR button to store the recipe without cooking. 5. Turn the dial to select CHANGE RECIPE. Press the dial to enter. MICROWAVE TO DELETE RECiPE-- To delete stored custom microwave recipes: 1. Press the MICROWAVE button. 2. Turn dial to MY RECIPES and press the dial to enter. 3. Turn the dial to the recipe you want to delete. Press the dial to enter. 3O 4. Press the OPTIONS button. 5. Turn the dial to select DELETE RECIPE, and press the dial to enter. This deletes the recipe. You may now enter and save a new recipe or press STOP/CLEAR to return to the clock display. DEFROST 0 SIAR]/ENTER AUTO DEFROST Auto Defrost automatically sets the defrosting times and power levels to give even defrosting results for meats, poultry and fish weighing up to six pounds. • After defrosting, most meats need to stand 5 minutes to complete defrosting. Large roasts should stand for about 30 minutes. 1. Remove food from the package and place it on a microwave-safe dish. Conversion 2. Press the DEFROST button. 3. Turn the dial to DEFROST-AUTO. Press the dial to enter. , , Turn the dial to the food weight, using the Conversion Guide at right. For example, dial 1.2 for 1.2 pounds (1 pound, 3 oz.) Press the dial to enter. Turn the food over when the oven signals TURN FOOD OVER. Remove defrosted meat or shield warm areas with small pieces of foil for even defrosting. DEFROST 0 0 Guide If the weight of food is stated in pounds and ounces, the ounces must be converted to tenths (.1) of a pound. Weight of Food in Ounces 1-2 3 4-5 6-7 8 9-10 11 12-13 14-15 Enter Food Weight (tenths of a pound) .1 .2 .3 .4 .5 .6 .7 .8 .9 TIME DEFROST Use Time Defrost to defrost for a selected length of time. 1. Press the DEFROST button. 2. Turn the selector dial to DEFROST-TIME. Press the dial to enter. START/ENTER 3. Turn the dial to select the time you want. Press the dial to enter. 4. Press the dial or START/ENTER to start defrosting. button Power level is automatically set at 3, but can be changed. To change the power levels, see the Microwave Power Level section. You can defrost small items quickly by raising the power level after entering the time. Power level 7 cuts the total defrosting time in about half; power level 10 cuts the total time to about 1/3. When defrosting at high power levels, food will need more frequent attention than usual. 5. Turn the food over when the oven signals TURN FOOD OVER. DEFROST 0 SlAnt/ENTER BREAD DEFROST Bread Defrost automatically sets the defrosting times and power levels for defrosting breads. Remove any wire twist-ties from package and place bread on a microwave-safe dish. Small servings of bread should be removed from the packaging. 5. Turn the food over when the oven signals TURN FOOD OVER. • After defrosting, let bread stand 5 minutes to complete defrosting. Bread Defrost Bread Type Chart Approximate Weight 1. Press the DEFROST button. 1 Small Bagel 0.2 ]b 2. Turn dial to DEFROST-BREAD. Press the dial to enter. 1 Large Bagel 4 Slices of Bread 0.3 Ib 0.2 Ib 3. Turn the dial to enter the food weight. Press the dial to enter. 1 Loaf of Bread 1.0 ]b 1 Dinner Roll 0.2 Ib 4. Press the dial or the START/ENTER button to start defrosting. 1 Hamburger/Hot Dog Bun 0.2 ]b 1 Small Muffin 0.2 Ib 1 Large Muffin 31 0.3 Ib DEFROSTING TIPS Use Auto Defrost for meat, poultry and fish. Use Time Defrost for most other frozen foods. Use Bread Defrost for bread products. Foods frozen in paper or plastic can be time defrosted in the package, but foods should be taken out of the package when using Auto Defrost. Small servings of bread should be removed from the package when using Bread Defrost. Closed packages should be slit, pierced or vented after food has partially defrosted. Plastic storage containers should be partially uncovered. Foods that spoil easily should not be allowed to sit out for more than one hour after defrosting. Room temperature promotes the growth of harmful bacteria. For more even defrosting of larger foods, such as roasts, use Auto Defrost. Be sure large meats are completely defrosted before cooking. When defrosted, food should be cool but softened in all areas. If still slightly icy, return to the microwave very briefly, or let it stand a few minutes. Family-size, prepackaged frozen dinners can be defrosted and microwaved. If the food is in a foil container, transfer it to a microwave-safe dish. THINGS THAT ARE NORMAL Interference • TV/radio interference might be noticed while using the microwave. Similar to the interference caused by other small appliances, it does not indicate a problem with the microwave. Move the radio or TV as far away from the microwave as possible, or check the position of the TV/radio antenna. 32 Oven Heat ,, Cookware may become hot because of heat transferred from the heated food. Oven mitts may be needed to handle the cookware. • Steam or vapor may escape from around the door. Sounds • You may hear a dull thumping sound while the oven is operating. "FOOD IS READY" To remind you that you have food in the oven, the oven will display FOOD IS READY and beep once a minute until you either open the oven door or press the STOP/CLEAR button. O OFrlONS 0 OPIIONS 0 REVIEW Use this feature to review the current cooking selections you have set. Press the selector dial at any time during cooking. BEEPER VOLUME Use this feature to adjust the volume of the beeper or to turn the beeper off. 3. Turn the dial to select the beeper volume. Press the dial to enter. 1. Press the OPTIONS button. 2. Turn the dial to BEEPER VOLUME and press the dial to enter. CLOCK The clock must be set before you can use your oven for the first time (see the "Quick Start" section for instructions). 1. To change the clock time, press the OPTIONS button and turn the dial to CLOCK. Press the dial to enter. 3. Turn the dial to set minutes. Press the dial to enter. 4. Turn the dial to select AM or PM. Press the dial to enter. 2. Turn the dial to set hours. Press the dial to enter. OPTIONS 0 OPTIONS 0 CLOCK DISPLAY ON/OFF Use this feature to turn your clock display on or off. 2. Turn the dial to CLOCK DISPLAY. Press the dial to enter. 1. Press the OPTIONS button. 3. Turn the dial to select ON or OFF. Press the dial to enter. DISPLAY SPEED You can change the display speed if the message scroll slow or too fast. scroll is too 1. Press the OPTIONS button. 33 2. Turn the dial to DISPLAY SPEED. Press the dial to enter. 3. Turn the dial to select the scroll speed. Press the dial to enter. OPTIONS 0 0 OPTIONS 0 AUTO NIGHT LIGHT Use this feature to program the on/off time for an automatic night light. To check the Night Light setting: 1. Press the OPTIONS button. To set the Night Light: 1. Press the OPTIONS button. 2. Turn the dial to NIGHT LIGHT. Press the dial to enter. 2. Turn the dial to NIGHT LIGHT. Press the dial to enter. 3. Turn the dial to CHECK SETTING. Press the dial to enter. 3. Turn the dial to SET NITE LIGHT. Press the dial to enter. To cancel the Night Light setting: 1. Press the OPTIONS button. 4. Set hours, minutes, and AM/PM for the on and off times. Press the dial after each selection. 2. Turn the dial to NIGHT LIGHT. Press the dial to enter. 3. Turn the dial to CLEAR SETTING. Press the dial to enter. REMINDER Use this feature like an alarm clock to help you keep up with things to do. To review the Reminder setting: 1. Press the OPTIONS button. To set the Reminder: 1. Press the OPTIONS button. 2. Turn the dial to REMINDER and press the dial to enter. 2. Turn the dial to REMINDER and press the dial to enter. 3. Turn the dial to REVIEW. Press the dial to enter. 3. Turn the dial to SET. Press the dial to enter. To clear the Reminder setting: 1. Press the OPTIONS button. 4. Set the hours, minutes and AM/PM for the on and off times. Press the dial after each selection. 2. Turn the dial to REMINDER and press the dial to enter. 3. Turn the dial to CLEAR. Press the dial to enter. OPTIONS 0 HELP Use this feature to find out more about your oven and its features. The display will show a description for the program you have chosen. 1. Press the OPTIONS button. 2. Turn the dial to HELP. Press the dial to enter. 3. Turn the dial to select the feature name. Press the dial to enter. Features found in the HELP function. Add Minute Defrost (Auto) Adjust Back Defrost (Bread) Defrost (Time) Bacon Beeper Volume Beverage Child Lockout Clear/Off Clock Display Speed Food Menu Frozen Entr6e Help Kitchen Timer Manual Cook Clock Display Convection Cook Time Microwave My Recipes Night Light 34 Options Pasta Pizza Soup Speedcook Start/Enter Plate Popcorn Power Reminder Repeat Last Resume Review Rice Sauce Stop/Clear Sure Simmer Surface Light Vegetables (Canned) Vegetables (Fresh) Vegetables (Frozen) Vent Fan Warm/Reheat START/ENTER CHILD LOCKOUT You may lock the control panel to prevent the oven from being accidentally started or used by children. C_ 0 SURFACE for about When the control panel is locked, Control Panel LOCKED will be displayed briefly any time a button or the dial is pressed. LIGHT Use to light your cooktop. 0 Press and hold START/ENTER 3 seconds to lock and unlock. Press the C_ button, then turn the dial if you want to change the brightness. Press the C_ light off. button again to turn the To turn the Night Light on, press and hold the C_ button for about 3 seconds. To turn the Night Light off, press the C_ button. VENT FAN 0 0 KITCHEN TIMER O O The vent fan removes steam and other surface vapors from cooking. Press the _t} button, then turn the dial if you want to change the fan speed. Press the _1_ button again to turn the fan off. KITCHEN TIMER Use this feature anytime you need a general purpose timer, it can even be used while cooking in the oven. 1. Press the KITCHEN TIMER button. To pause, press KITCHEN TIMER. To restart, press KITCHEN TIMER again. To cancel, press and hold the KITCHEN TIMER button down for about 3 seconds. 2. Turn the dial to select the minutes. Press the dial to enter. 3. Turn the dial to select the seconds. Press the dial to enter. AUTOMATIC FAN An automatic fan feature protects the oven from too much heat rising from the cooktop below it and from too much heat inside the oven cavity. It automatically turns on if it senses too much heat. 35 If you have turned the fan on, you may find that you cannot turn it off. The fan will automatically turn off when the internal parts are cool. It may stay on for 30 minutes or more after the cooktop and oven controls are turned off. HELPFUL HINTS An occasional thorough wiping with a solution of baking soda and water keeps the inside fresh. Be sure the power is off before cleaning any part of this oven. HOW TO CLEAN Walls, floor, inside window, metal and plastic parts on the door THE iNSiDE Some spatters can be removed with a paper towel, others may require a damp soapy cloth. Remove greasy spatters with a damp sudsy cloth, then rinse with a damp cloth. Do not spray or splash liquids directly into the heater areas. Do not clean the inside of the oven with metal scouring pads. Pieces can break off the pad, causing electrical shock. Some food or liquids may fall into the heater areas. The heaters will cook most of the food away. Any remaining residue will not affect cooking. Do not use abrasive cleaners or sharp utensils on oven walls. Never use a commercial oven cleaner on any part of your oven. REMOVABLE SUPPORT Turntable support Do not use the oven without the turntable support in place. TURNTABLE The area underneath the turntable support should be cleaned frequently to avoid odors and smoking during a cooking cycle. To replace the turntable support, place its center over the hub in the center of the oven and turn it until it seats into place. The turntable support can be broken if dropped. Wash carefully in warm, sudsy water. Dry completely and replace. TRAY AND TURNTABLE Black metal tray Glass To prevent breakage, allow the black metal tray and glass microwave turntable to cool completely before cleaning. Wash carefully in warm, sudsy water or in the dishwasher. microwave turntable 36 A soap-filled scouring pad can also be used to clean the black metal tray. Do not use abrasives, as they may damage the finish. HOW TO CLEAN THE OUTSIDE We recommend against using cleaners with ammonia or alcohol, as they can damage the appearance of the oven. If you choose to use a common household cleaner, first apply the cleaner directly to a clean cloth, then wipe the soiled area. Case Clean the outside with a sudsy cloth. Rinse and then dry. Wipe the window clean with a damp cloth. Glass Door (on some models) Wipe with a clean damp sponge. Dry thoroughly. Do not use cleaning sprays, large amounts of soap and water, abrasives or sharp objects on the panel--they can damage it. Stainless Door Steel (on some Control Panel and models) Apply cleaner with a damp sponge. Use a clean, hot, damp cloth to remove cleaner. Dry with a dry, clean cloth. Always scrub lightly in the direction of the grain. After cleaning, use a stainless steel polish, such as Stainless Steel Magid"_ Revere Copper and Stainless Steel Cleaner :_or Wenol All Purpose Metal Polisher Follow the product instructions for cleaning the stainless steel surface. Bottom Clean off the grease and dust on the bottom often. Use a solution of warm water and detergent. Vent Grill Do not use a steel wool pad; it will scratch the surface. To clean the stainless steel surface, use a hot, damp cloth with a mild detergent suitable for stainless steel surfaces. Use a clean, hot, damp cloth to remove soap. Dry with a dry, clean cloth. If food soil remains, try a general kitchen cleaner, such as Fantastik_"_Simple Green _''_ or Formula 409_"! COOKTOP For hard-to-clean soil, use a standard stainless steel cleaner, such as Bon-Amb _ or Camed"! LIGHT/NIGHT Use warm soapy water and a dishcloth to wipe off the grill. If desired, use cotton swabs to get in between the grill louvers. Door Frame It's important to keep the area clean where the door seals against the oven. Use only mild, non-abrasive detergents applied with a clean sponge or soft cloth. Rinse well. LIGHT 1. To replace the cooktop light/night light, first disconnect the power at the main fuse or circuit breaker panel, or pull the plug. Remove screw 2. Remove the screw from the side of the light compartment cover and lower the cover until it stops. 5J 3. Be sure the bulb is cool before removing. Gently pull the bulb from the receptacle. 37 Replace the burned-out bulb with a 120 volt, 20 watt (max.) halogen bulb (WB36X10213), available from your nearest Sears Parts & Repair Center. Call 1-800-4-MY=HOMEP High-intensity 20 watt bulbs, available in most supermarkets and hardware stores, may also be used for replacement. 4. Push the new bulb straight into the receptacle all the way, then raise the light cover and replace the screw. Connect electrical power to the oven. Charcoal filter (on some models) k VENT FAN The vent fan has two metal reusable vent filters. Models that recirculate air back into the room also use a charcoal filter. Reusable vent filters (on all models) REUSABLE VENTFILTERS The metal filters trap grease released by foods on the cooktop. They also prevent flames from foods on the cooktop from damaging the inside of the oven. For this reason, the filters must always be in place when the hood is used. The vent filters should be cleaned once a month, or as needed. REMOVING AND CLEANING THE FILTERS To remove, slide them to the rear using the tabs. Pull down and out. To clean the vent filters, soak them and then swish around in hot water and detergent. Don't use ammonia or ammonia products because they will darken the metal. Light brushing can be used to remove embedded dirt. 38 Rinse, shake and let dry before replacing. To replace, slide the filters into the frame slots on the back of each opening. Press up and to the front to lock into place. CHARCOAL FILTER The charcoal filter cannot be cleaned. it must be replaced. Order Part No. WB2X9883 available from your nearest Sears Parts & Repair Center. Call 1-800-4-MY-HOME2 The charcoal filter should be replaced when it is noticeably dirty or discolored (usually after 6 to 12 months, depending on usage). If the model is not vented to the outside, the air will be recirculated through a disposable charcoal filter that helps remove smoke and odors. /t F Remove 2 grille screws to remove the grille J TO REMOVE THE CHARCOAL FILTER To remove the charcoal filter, first disconnect power at the main fuse or circuit breaker, or pull the plug. Remove the top grille by removing the two screws that hold it in place. You may need to open the cabinet doors to remove the screws. TO INSTALL CHARCOAL THE FILTER To install a new charcoal filter, remove plastic and other outer wrapping from the new filter. Insert the filter into the top opening of the oven as shown, maneuvering it behind the plastic grille until it fits squarely into place. It will rest at an angle behind the plastic grille on two side support tabs and in front of the right rear tab. Replace the grille and two screws. Reconnect power. 39 Slide the filter toward the front of the oven and remove it. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION LIGHTS Light during a the speedcook cycle dims and cycles on and off, even at full power levels This is normal. Power level has been automatically reduced because the oven is hot. • This is normal. The oven senses heat level and adjusts automatically. Light visible around the door and outer case while speedcooking This is normal. • When the oven is on, light may be visible around the door and outer case. Fan continues to run after cooking stops The oven is cooling. • The fan will automatically shut off when the internal parts of the oven have cooled. Oven vent emits warm air while oven is on This is normal. Fan comes on automatically when oven not in use This is normal. • If the cooktop gets too hot, the vent fan comes on. Fan comes on automatically when using the microwave This is normal. • If the microwave is used after speedcook and the oven senses that it is too hot, the vent fan comes on to cool the oven. FAN COOKING The oven makes unusual sounds while cooking Clicks and fans blowing are normal. The relay board is turning the i components on and off. Smoke comes out of the oven when the door is open Food is high in fat content. Aerosol spray used on the pans. Food is not fully cooked or browned at the end of a cooking program Programmed times I may not match the size or amount of food you are cooking. • These sounds are normal. • Smoke is normal when cooking high-fat foods. Use vegetable oil or olive oil on the meat itself instead of coating the entire pan. • Increase or decrease time for doneness or adjust the upper or lower lamps for browning. 40 PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION DISPLAY The display The clock display has been turned off. = Check the OPTIONS menu for clock display settings. Turn the display on. "Control Panel LOCKED" appears in display The control has been locked. • Press and hold START/ENTER for about 3 seconds to unlock the control. Control display is lighted yet oven will not start Clock is not set. • Set the clock. Door not securely closed. • Open the door and close securely. START/ENTER button not pressed after entering cooking selection. • Press START/ENTER. Another selection already entered in oven and STOP/CLEAR button not pressed to cancel it. • Press STOP/CLEAR. Size, quantity or cooking time not entered after selecting VEGETABLES (FRESH, FROZEN, CANNED), BACON, DEFROST-TIME, COOK TIME or PIZZA. • Make sure you have entered cooking time after selecting. STOP/CLEAR was pressed accidentally. • Reset cooking program and press START/ENTER. Food weight not entered after selecting DEFROST-AUTO or DEFROST-BREAD. • Make sure you have entered food weight after selecting DEFROST-AUTO or DEFROST-BREAD. The door and inside of the oven feels hot The heat lamps produce intense heat in a small space. • This is normal. • Use oven mitts to remove food when ready. Floor of the oven is The cooktop light is located below the oven floor. When the light is on, the heat it produces may make the oven floor get warm. • This is normal. A fuse in your home may be blown or the circuit breaker tripped. • Replace fuse or reset circuit breaker. Power surge. • Unplug the oven, then plug it back in. Plug not fully inserted into wall outlet, • Make sure the plug on the oven is fully inserted into wall outlet. OTHER warm, is blank PROBLEMS even when the oven has not been used Oven will not start Glass microwave turntable does not lock into center hub • This is normal. Center the tray on the turntable support. 41 Instrucciones de seguridad Precauciones para evitar posibles exposiciones a exceso de energia del microondas ........... 44 Instrucciones importantes de seguridad ...... 44-47 Instrucciones para ia conexi6n a tierra .......... 47 Cuidado y mantenimiento Limpieza del aparato .................... Reposicion de bombillas .................... El ventilador y los filtros del ventilador Filtro de carbon ........................... .......... Operacion Z,Que es Speedcook o cocci6n rapida? ......... Partes importantes de su Homo Speedcook...49, Inicio r&pido ........................... Speedcooking o Cocci6n r&pida ............ Horneado a conveccion ..................... Funci6n "Warming" (calentar) ................. Microondas ........................... Otras funciones ........................ 77, 78 78 79 80 Consejos para la aoluci6n de problemas Problemas y soluciones .................. Servicios al consumidor Ubicaci6n del modelo/nQmero de serie ......... Garantia ................................ Contrato de protecci6n maestra ............... Servicios al consumidor ..................... Servicios de reparaci6n ..................... 81-83 42 43 43 84 84 48 50 51, 52 53-60 61 62 63-72 73-76 Para su conveniencia y referencia futura, sirvase escribir los nQmeros de modelo y de serie en el espacio provisto. El nQmero de modelo y el nQmero de serie de su Homo Speedcook se encuentra en una etiqueta al frente de la etiqueta del horno, detr&s de la puerta. N01VIERO DE MODELO: 363. NUMERO DE SERIE: m Z_ O 42 GARANTiA DEL HORNO SPEEDCOOK E L ! T E ® GARANTJA TOTAL DE UN AltO PARA EL HORNO SPEEDCOOK Pot un aho a partir de la fecha de compra, si este homo Kenmore Elite Speedcook falla debido a un defecto material o de mano de obra, Sears Io repararb, sin costo. GARANTJA TOTAL DE TRES AltOS PARA EL SlSTEMA CALEFACTOR Por tres ahos a partir de la fecha de compra, si cualquier calefactor o bombilla de este homo Kenmore Elite Speedcook falla debido a un defecto material o de mano de obra, Sears Io repararb, sin costo. GARANTJA TOTAL DE ClNCO AltOS PARA EL MAGNETRON Por cinco ahos a partir de la fecha de compra, si el Magnetr6n de este homo Kenmore Elite Speedcook falla debido a un defecto material o de mano de obra, Sears Io reparar& sin costo. La cobertura de la garanfia arriba expuesta aplica unicamente a homos Speedcook que se usen con fines dom6sticos. EL SERVlClO DE GARANTJA EST.& DISPONIBLE AL CONTACTAR AL I=800=SU=HOGAR. ® EL SERVlCIO DE SEARS Esta garanfia aplica unicamente mientras este producto se use en los Estados Unidos. Esta garanfia le otorga derechos legales especificos. Es posible que tenga otros derechos que pueden variar entre estados. Sears Roebuck and Co. Dept. 817 WA Hoffman Estates, IL 60179 Contrato de protecci6n maestra Una vez adquiera el contrato, solo necesita una Ilamada telef6nica para programar el servicio. Puede Ilamar a cualquier hora del dia o de la noche o programar la cita del servicio pot Intemet. Feficitaciones per su compra inteligente. Su nuevo producto Kenmore '_'estA diseSado y fabricado para muchos ahos de operaci6n confiable. Sin embargo, al igual que todos los productos, puede requerir de mantenimiento o reparaci6n preventivas en cualquier momento. Es ahf cuando el contrato de protecci6n maestra le puede ahorrar dinero y molestias. Sears cuenta con m&s de 12.000 especialistas profesionales de reparaci6n, quienes tienen acceso a m,_s de 4,5 millones de partes y accesorios de calidad. Este es el tipo de profesionalismo en el que puede contar para ayudar a prolongar la vida de su nueva compra para los aNos venideros, iAdquiera el Contrato de protecci6n maestra hoy mismo! Adquiera un Contrato de proteccidn maestra ahora mismo y protejase contra inconvenientes y gastos inesperados. El Contrato de protecci6n maestra tambi_n le ayuda a ampliar la vida de su nuevo producto. Lo siguiente es Io que se incluye en el contrato: v' Servicio experto per parte de nuestros 12,000 especialistas profesionales de reparaci6n Aplican ciertas limitaciones y exclusiones. Para precios e informaci6n adicional, Ilame al 1-800-827-8855. Servicio v' Servicio ilimitado sin costo pot partes y mano de obra en todas las reparaciones cubiertas de instalaci6n de Sears Para la instalacidn profesional de Sears de electrodom_sticos, dispositivos para abrir puertas de garaje, calentadores de agua y otros aparatos importantes para el hogar, en los EE.UU. Ilame al 1-888-SU-HOGAR ®. v' Garantia total--reposici6n de su producto cubierto si ocurren cuatro o m_.s de cuatro fallas del producto dentro de doce meses v' Reposici6n del producto si el producto cubierto no se puede reparar v' Revisi6n anual de mantenimiento preventivo a su solicitud - sin cargo adicional v' Ayuda telef6nica r_pida--asistencia telef6nica de parte de un t6cnico de Sears sobre los productos que requieren reparaci6n en casa, adem&s de una conveniente programaci6n de reparaciones v' Protecci6n contra descargas el_ctricas para dahos debido a fiuctuaciones el6ctricas v' Reembolso pot alquiler si la reparaci6n del producto cubierto toma m&s tiempo del prometido 43 [] INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. A PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLES EXPOSICiONES A EXCESO DE ENERGiA DEL MICROONDAS AADVERTENCIA! Por su seguridad, se debe seguir la informaci6n de este manual para reducir el riesgo de incendios, explosiones, choques electricos, exposiciones a exceso de energia del microondas o para evitar dahos a la propiedad, daC_ospersonales o la p_rdida de la vida. No intente operar este homo con la puerta abierta ya que esto podria resultar en una exposici6n dahina a la energia del microondas. Es importante no destruir o alterar los bloqueos de seguridad. No eoloque ningOn objeto entre el frente del homo y la puerta ni permita que la suciedad o residuos de limpiadores se acumulen en las superficies de cierre. No opere el homo siesta dahado. Es particularmente importante que la puerta del homo cierre correctamente y que no haya dahos en la: 1 puerta (torcedura), 2 bisagras y cierres (rotos o sueltos), 3 empaques de la puerta y superficies de cierre hermetico. El homo Io debe ajustar o reparar el personal correctamente calificado para realizar servicios. • Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato. Cuando use aparatos electricos, se deben seguir precauciones b&sicas de seguridad, incluyendo las siguientes: • Este aparato s61odebe ser reparado por personal de servicio calificado. Contacte el centre de servicio autorizado m_.s cercano para revisiones, reparaciones o ajustes. • Lea y siga las precauciones especificas en la secci6n PRECAUCIONES PARA EVlTAR POSlBLES EXPOSlCIONES A EXCESO DE ENERGiA DEL MICROONDAS. - No almacene este electrodomestico al aire libre. No use este producto cerca de agua--por ejemplo, en un s6tano hQmedo, pr6ximo a piscinas o albercas, cerca de un lavamanos o lugares similares. ,, No cubra ni bloquee ninguna abertura en este aparato. ,, Cerci6rese de que el aparato este correctamente instalado y conectado a tierra por un t6cnico calificado de acuerdo con las instrucciones de instalaci6n suministradas. • Instale o coloque este aparato Onicamente de acuerdo con las instrucciones de instalacion suministradas. • AIgunos productos tales como huevos enteros y envases sellados--por ejemplo, tarros o botes cerrados--podrian explotar y no deben calentarse en este horno. Tal uso del homo podrfa resultar en lesiones. ® Mantenga el cable el_ctrico alejado de las superficies calientes. ® No sumerja el cable o el enchufe en agua. ® Consulte las instrucciones para la limpieza de la superficie de la puerta en la secci6n de Cuidado y limpieza de esta guia. Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del horno: -- NO cocine excesivamente los alimentos. Atienda el electrodom6stico cuando materiales de papel, pl_stico o cualquier otro material combustible es colocado en el interior del homo mientras cocina. • No instale este aparato encima de un lavaplatos. - Este horno no est,. aprobado para use o pruebas en el agua. ,, Este horno cumple con la lista UL para instalaci6n encima de estufas electricas y de gas. -- Retire los amarres de alambre o manijas de metal de los contenedores de papel o pl_.stico antes de colocarlos en el homo. • Este horno est,. diseflado para use encima de hornos no mayores de 36 pulgadas. Se puede instalar tanto encima de equipos de cocina de gas como electricos. -- No use el homo come espacio de almacenamiento. No deje productos de papel, utensilios de cocina o alimentos en el homo cuando no este en uso. • No opere este aparato si tiene un cable o enchufe daflado, si no est,. funcionando correctamente y si est_ estropeado y se ha caido. -- Si los materiales en el interior del homo se incendian, mantenga la puerta del homo cerrada, apague el horno y desconecte el suministro electrico, o desconecte el suministro electrico hacia la casa interrumpa el suministro el_ctrico en el panel de interrupci6n de circuito. Si la puerta se abre, el incendio se podria esparcir. ,, AI igual que con cualquier otro aparato, se necesita de supervisi6n cercana si es usado por niflos. - Use este aparato 0nicamente con el prop6sito para el cual fue disenado segL_nse describe en esta gufa. -- No utilice las funciones de los sensores dos veces seguidas en la misma porci6n de comida. Si la comida no est,. completamente cocinada despu_s del primer conteo regresivo, use COOK TIME para tiempo de cocci6n adicional. • No use quimicos o vapores corrosives en este aparato. - Este aparato est,, especificamente diseflado para calentar, secar o cocinar alimentos. No est_ disenado para use de laboratorio o industrial. 44 • No almacene nada directamente encima de la superficie del homo de microondas cuando el microondas est,. en operaci6n. Noopereelhomosinelsoporte giratorio. Elsoporte giratorio nodebeestarrestringido paraquepuedagirar. Durante y despues deluso,notoqueo permita quelaropau otrosmateriales inflamables entren encontacto concualquier _reainterior delhomo.Permita tiempo suficiente paraquese enfdeprimero. Lassuperficies potencialmente calientes incluyen lapuerta delhomo,elpiso,lasparedes yelsoporte giratorio. Cocine lascarnes y lasavescompletamente; lacamea una temperatura INTERNA mfnima de160°F y lasavesa una temperatura INTERNA mfnima de180°R Cocinar a estas temperaturas potIogeneral protege contralasenfermedades causadas potlosalimentos. ,, Mantenga el homo libre de acumulaci6n de grasa. No descongele bebidas congeladas en botellas con cuello angosto (especialmente bebidas carbonadas). Incluso si el contenedor esta abierto, se puede acumular presi6n. Esto puede causar que el contenedor explote, Io que podria resultar en lesiones. Los alimentos cocinados en Ifquido (como la pasta) tienden a cocerse m&s rApidamente que los alimentos que contienen menos humedad. Si esto ocurriera, consulte la secci6n de Cuidado y Limpieza de la secci6n del homo para instrucciones sobre c6mo limpiar el interior del homo. ,, Los alimentos calientes y el vapor pueden causar quemaduras. Tenga cuidado al abrir cualquier contenedor de alimentos calientes, incluyendo las bolsas de palomitas de maiz, bolsas y cajas para cocinar. Para evitar posibles lesiones, dirija el vapor lejos de las manos y el rostro. No cocine las papas en exceso, se podrian deshidratar y prenderse, causando dahos a su homo. Evite calentar alimentos para beb6s en frascos de vidrio, incluso sin la tapa. Cerci6rese de que todos los alimentos para beb6s esten completamente cocinados. Revuelva los alimentos para distribuir el calor uniformemente. Tenga cuidado de evitar quemarse al calentar leche de f6rmula para beb6s. El contenedor puede estar m&s fifo que la leche. Siempre pruebe la leche antes de dar al bebe. No intente freir en aceite en el homo. iADVERTENCIA! ARQUEO Si observa arqueo, corrija el problema. presione el boron STOP/CLEAR El aluminio no se dobl6 sobre el alimento (los bordes hacia arriba actQan como antenas). Use papel de aluminio Qnicamente de la forma como se recomienda en esta gufa. y Arqueo es el t6rmino de microondas para las chispas en el homo. El arqueo se causa cuando: ,, Los metales como los alambres para amarrar, las patas para aves o los platos con bordes dorados, en el microondas. El metal o papel de aluminio toca las paredes del horno. ,, Las toallas de papel reciclado que contengan piezas peque_as de metal que se usen en el microondas. El soporte giratorio no est_ instalado correctamente. • El recipiente metMico usado durante la cocci6n con Speedcook o con microondas (excepto las bandejas provistas con el homo). iADVERTENCIA! ALIMENTOS _, AGUA SOBRECALENTADA ,, AI cocinar en el microondas, coloque todos los alimentos y contenedores en el plato giratorio de cristal del microondas. Los liquidos tales como agua, caf6 o te se pueden sobrecalentar m&s all& del punto de ebullici6n sin aparentar que esta.n calientes. La evidencia de que los Ifquidos est&n calientes no siempre se presenta a traves de las burbujas visibles o evidencias de que est&n hirviendo cuando los envases son removidos del horno de microondas. ESTO PODRiA RESULTAR EN LJQUIDOS MUY CAMENTES QUE COMIENZAN A HERVIR REPENTINAMENTE CUANDO EL ENVASE ES MOVIDO O SI UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO ES INSERTADO EN EL LIQUIDO. No coloque palomitas de maiz en el homo a menos que esten en un accesorio de palomitas para microondas o que use palomitas marcadas para uso en hornos microondas. ,, No hierva huevos en el homo. Se acumulara presion al interior de la yema del huevo y causar_ que explote, Io que podrfa resultar en lesiones. ,, No opere el homo sin alimentos al interior. Esto podria causar daiios al homo, aumenta el calor alrededor del magnetr6n y puede reducir la vida del homo. Para reducir el riesgo de lesiones personales: Los alimentos con la piel exterior sin abrir, como las papas, perros calientes, salchichas, tomates, manzanas, yemas de huevo, hfgados de polio y otras menudencias se deben perforar para permitir que el vapor escape durante la cocci6n. -- No caliente los liquidos excesivamente. -- Mueva el liquido a antes y la mitad del proceso de calentamiento. -- No use envases de lados rectos con cuellos estrechos. -- Despu6s de calentar, permita que el envase permanezca en el homo de microondas por un corto pedodo antes de removerlo. 45 -- Use cuidado extremo cuando inserte una cuchara u otto utensilio en el envase. RECiPIENTES SEGUROS PARA USO EN EL IVIICROONDAS Labasegiratoria debe siempre estar ensulugar cuando seuseelhomo. Coloque los alimentos o el contenedor para microondas directamente en el vidrio giratorio del microondas para cocina los alimentos. Elplato giratorio de cristal del microondas siempre debe estar en su lugar al usar el Algunas bandejas de espuma de poliestireno (como en las que se empacan las carnes) tienen una cinta de metal incrustada al fondo. AI usar el microondas, el metal puede quemar el fondo del homo o prender un papel toalla. * Cerci6rese de usar recipientes de cocina adecuados para la cocci6n en microondas. La mayoria de las cacerolas de vidrio, platos para cocinar, tazas de medir, tazas de crema, cer&mica o vajillas de porcelana que no tengan borde o baiio met&lico con un brillo metalico se pueden utilizar. Algunos recipientes estan marcados con el letrero "apropiado para microondas". Usar la bandeja met_.lica negra durante la cocci6n en el microondas resultar& en un desempeho inferior de la cocci6n. microondas. Se pueden usar papel toalla, papel encerado y envolturas pl&sticas para cubrir los platos y poder retener la humedad y evitar las salpicaduras. Cerciorese de ventilar las envolturas pl&sticas para que el vapor pueda salir. * No todas las envolturas plAsticas son adecuadas para usar en hornos microondas. Consulte el empaque para el uso correcto. Las bolsas de cocinar para ebullici6n y las bolsas de pl&stico cerradas herm_ticamente deben rasgarse, romperse o ventilarse segQn se indica en el empaque. De Io contrario, el pl&stico podria explotar durante o inmediatamente despu_s de cocinar, Io que podria resultar en lesiones. Tambien, los contenedores pl&sticos para almacenar deben estar descubiertos al menos parcialmente ya que estos forman un sello herm_tico. Cuando se cocina con contenedores sellados con envoltura pla.stica, retire la cubierta cuidadosamente y dirija el vapor lejos de las manos y el rostro. Si no estb. seguro si un plato es para uso en el microondas, haga esta prueba: coloque en el homo el plato que desea probar y una taza de medir Ilena de agua, coloque la taza de medir ya sea dentro o al lado del plato. Encienda el microondas por 30-45 segundos a temperatura alta. Si el plato se calienta, no se debe usar en el microondas. Si el plato permanece fdo y s61o el agua se calent6, entonces el plato es apto para microondas. * Es posible que los recipientes de cocci6n se calienten debido a la transferencia de calor del alimento calentado. Pueden set necesarios guantes de horno para manipular el recipiente. Recipientes pl&sticos para cocinar--Los recipientes pl&sticos para cocinar disehados para coccion en microondas son muy Qtiles, pero se deben usar con cuidado. Es posible que incluso el pl&stico apto para microondas no sea tan tolerante en condiciones de cocci6n excesiva como los materiales de vidrio o cer&mica y puede ablandarse o quemarse si se somete a cortos periodos de cocci6n excesiva. Durante exposiciones m&s prolongadas a cocci6n excesiva, el alimento y el recipiente se podrian prender. No use productos de papel reciclado. Las toallas de papel, servilletas y papel cera reciclados pueden contener fibras de metal que pueden causar arqueo o prenderse. Se deben evitar los productos de papel que contengan nil6n o filamentos de nil6n ya que se pueden prender tambien. Use papel aluminio 0nicamente segL_nse indica en esta guia. Los platos conocidos como "TV dinners" se pueden cocinar en el microondas en bandejas de aluminio que sean inferiores a 3/4" de alto; retire la cubierta superior de aluminio y regrese la bandeja a la caja. AI usar aluminio en el homo, mantenga el aluminio a una distancia minima de 1 pulgada de los costados del homo. ® ® No use el homo para secar peri6dicos. Si usa un term6metro de metal mientras cocina, cerci6rese de que sea resistente al horno de microondas. 46 Siga estas pautas: 1. Use Qnicamente pl&sticos para uso seguro en el microondas y Qselos en estricto cumplimiento con las recomendaciones del fabricante del recipiente. 2, No introduzca microondas. recipientes vacios en el 3. No permita que los niSos usen recipientes pl&sticos sin supervisi6n completa. REClPIENTES PARA MICROONDAS PARA LAS FUNClONES DE SPEEDCOOK COCClON RAPIDA, HORNEAR A CONVECCION Y CALENTAR La base giratoria debe estar siempre en su lugar al usar el homo. O * El homo y la puerta se pondr_n muy calientes cuando se use la funci6n Speedcook o horneado a conveccion. * Los recipientes se podr&n calientes. Ser_n necesarios guantes para homo para manipular el recipiente. Coloque los alimentos o recipiente no metalico, resistente al homo, directamente en la bandeja met_lica negra para cocci6n rapida, hornear o calentar. ,, No use cubiertas, contenedores o bolsas para cocinar/hornear de papel aluminio, pl_stico o cera al utilizar la cocci6n r_pida. * No cubra la base giratoria, las bandejas ni ninguna parte del homo con papel de aluminio. Esto podria causar arqueo en el homo. INSTRUCCIONES PARA LA CONEXION A TIERRA AiADVERTENCIA! AsegOresede que est_ correctamente conectado a tierra antes de usar. El uso incorrecto del enchufe de conexion a tierra podria resultar en un riesgo de choque electrico. Este aparato debe conectarse a tierra. En el caso de un corto circuito el6ctrico, la conexi6n a tierra reduce el riesgo de un choque electrico ofreciendo un cable de escape para la corriente el6ctrica. Este aparato est& equipado con un cable electrico que tiene un alambre de conexi6n a tierra con un enchufe de conexi6n a tierra. El enchufe se debe introducir en una tomacorriente que est_ correctamente instalada y conectada a tierra. Consulte con un electricista calificado o tecnico de servicio si las instrucciones de conexi6n a tierra no son completamente claras o si hay ,, Use la bandeja plana negra met&lica al igual que usarfa una bandeja plana de hornear o una bandeja de hornear. * Coloque los alimentos en recipientes aptos para el microondas directamente en las bandejas al cocinar. ,, Cualquier plato apto para uso en el microondas se puede usar en el homo. Las recetas en el libro de cocina incluido con el homo se ensayaron en recipientes de cocina marca Pyrex ® y Anchor Hocking ® y cacerolas de cer&mica Corningwareff Los tiempos de cocci6n y los resultados pueden variar al usar otros tipos de platos aptos para el homo. Col6quelos directamente en la bandeja met&lica negra. * No use el homo para secar peri6dicos. * El uso de la base giratoria de cristal con las funciones de cocci6n r&pida y horneado a convecci6n resultar& en un desempeSo inferior de la cocci6n. duda en cuando a la conexi6n correcta a tierra del aparato. Si la tomacorriente es una de tipo est&ndar de dos patas, es su responsabilidad personal y obligaci6n reemplazarla pot una tomacorriente de tres patas correctamente conectada a tierra. Bajo ninguna circunstancia corte o retire la tercera pata del cable electrico. No use un enchufe adaptador con este aparato. No use un cable de extensi6n con este aparato. Si el cable electrico es demasiado corto, solicite a un electricista calificado o a un tecnico de servicio que instale una tomacorriente cerca al aparato. Para mejor operacion, conecte este aparato en su propia tomacorriente el6ctrica para evitar el parpadeo de la luz, la quema de fusibles o el salto del interruptor de circuitos. EL VENTILADOR El ventilador operar& autom&ticamente bajo ciertas condiciones (consulte la funci6n Automatic Fan [Ventilador autom&tico]). Tenga cuidado de evitar el inicio y la propagaci6n de incendios accidentales mientras cocina cuando el ventilador est& en uso. * Tenga cuidado al limpiar los filtros de ventilador. Los agentes corrosivos de limpieza, como los limpiadores de homo basados en lejfa, pueden daiiar los filtros. ,, Limpie con frecuencia el costado inferior del homo. No permita que la grasa se acumule en el microondas o en el filtro del ventilador. * Nunca deje las unidades de la superficie debajo del homo sin supervisi6n en temperaturas altas. La ebullici6n en exceso puede causar humo y derramamientos de grasa que pueden prenderse y propagarse si el ventilador est& operando. Para reducir la operacion autom&tica del ventilador, use recipientes de cocina de tamaho adecuado y use calor alto en las unidades de la superficie Qnicamente cuando sea necesario. ,, En el evento de un incendio por grasa en las unidades de la superficie por debajo del homo, apague una sarten en llamas en la unidad de la superficie cubriendo la sarten completamente con una tapa, una lata de galletas o una bandeja plana. GUARDE * Cuando prepare alimentos en llamas bajo el homo, encienda el ventilador. ESTAS INSTRUCCIONES 47 Este homo Speedcook o de cocci6n rgtpida utiliza tecnologia de avanzada Advantium _''_120 para aprovechar la potencia de la luz. El homo Speedcook cocina el exterior de los alimentos de manera muy similar al calor radiante convencional, penetrando la superficie de manera que el interior se cocine de manera simult&nea. Mientras el calor radiante es la principal fuente de energia, se agrega un "refuerzo por microondas" con ciertos alimentos. Los alimentos se cocinan de manera uniforme y rb.pida, reteniendo su humedad natural. m c:> 0 o© 0 o o II oo0 oo 0 Base Hornear/calentar giratoria o 0 0 a conveccion = La base giratoria rota para garantizar una cocci6n uniforme. = Un calefactor de 1100 vatios calienta los alimentos desde arriba. Controles • Un calefactor de cergtmica de 375 vatios calienta los alimentos desde abajo. • El control del homo contiene recetas preestablecidas. = El ventilador de convecci6n garantiza un calentamiento uniforme. = El bot6n de girar y presionar hace que la selecci6n del menu sea fb,cil. IVlicroondas Coccion rapida = Una bombilla hal6gena de de cer&mica de 600 vatios desde arriba. = Un calefactor de cer&mica alimentos desde abajo. • El ventilador de convecci6n uniforme. • Se agrega un "refuerzo" de microondas con ciertos alimentos. 500 vatios y un calefactor cocinan los alimentos = El homo tambien se puede utilizar como un homo de microondas de 900 vatios. de 375 vatios cocina los garantiza un calentamiento 48 NOTA: En esta guia, las caracteristicas y el aspecto 0 pueden variar de su modelo. 0 @ 0 o o o O 0 0 c-pO0 J_ o 0 0 @ Base giratoria IVlanija de la puerta Hale para abrir la puerta. La puerta se debe cerrar firmemente para que el homo opere. La base giratoria siempre debe estar en su lugar, en el piso del homo, para todas las cocciones. Cerci6rese de que la base giratoria est6 firmemente colocada en el centre del homo. Lata/bandeja metalica negra de cristal del microondas O entilador Presione el bot6n _ para retirar el vapor al cocinar en la estufa de la superficie. de la puerta Calefactor de ceramica inferior Opera cuando se usan las caractedsticas de cocci6n rb,pida, hornear a convecci6n y calentar. Coloque el plato giratorio en la base giratoria cuando utilice las funciones del microondas. El plato giratorio no encajara en el centre. Coloque alimentos o recipientes adecuados para microondas directamente en el plato giratorio. Luz de superficie C_ Presione el bot6n C_ para encender y apagar la luz para iluminar la estufa de la superficie. Caiefactores superiores Operan cuando se usan las caracteristicas de cocci6n r&pida, hornear a convecci6n y calentar. 0 Cerrojos de hornear Coloque los alimentos o el recipiente correcto en la bandeja met&lica y coloque en la guia giratoria cuando use las funciones de cocci6n r&pida, hornear a convecci6n o calentar. Plato giratorio 0 Panel de control Los botones para operar el homo se encuentran en el panel de control. Ventana Centro El centro gira la base giratoria. Cerci6rese de que el centre este siempre firme en su lugar en el fondo del homo. Permite que los alimentos se vean mientras que las ondas del microondas se mantienen al interior del homo. 49 CONTROLES DE COCClON Con su homo Speedcook o de coccidn rbpida, puede cocinar con luces haldgenas de alta intensidad, calefactores de cerbmica y/o energfa convencional de microondas. SPEEDCOOK Presione r&pida o Presione selecci6n O COCCION RAPiDA este bot6n para tener acceso al menl] de coccion para establecer su propio programa de cocci6n r&pida. y sostenga pot 3 segundos para repetir la i]ltima de cocci6n. BACK © BACK (regresar) En ciertas funciones, presione este bot6n para regresar al paso anterior. POWER © de selecci6n CONVECTION 0 POWER (potencia) Presione este boton y gire/presione el dial de selecci6n para cambiar los niveles de cocci6n r&pida o potencia del microondas, o la temperatura del homo a convecci6n antes y durante la cocci6n. WARM/REHEAT 0 MICROWAVE CONVECTION (convecci6n) Presione este bot6n para hornear alimentos usando la cocci6n en el homo a convecci6n. STOP/CLEAR START/ENTER WARM/REHEAT (calentadrecalentar) Presione este boton para operar las funciones de calentar y recalentar. Mantenga los alimentos calientes, cocinados a la temperatura de servir, o recaliente las porciones de alimentos anteriormente cocinados. POPCORN ADD MINUTE O0 MICROWAVE (microondas) Presione este boton para tenet acceso al men(l del microondas o para configurar su propio programa de microondas. DIAL DE SELECCION--Gire para ver las opciones, presione para seleccionar. Primero gire, luego presione el dial para hacer selecciones. Tambi_n, use el dial para aumentar (en el sentido de las manecillas del reloj) o disminuir (en el sentido contrario de las mancillas del reloj) los tiempos de cocci6n o las temperaturas. (_ 0 OPTIONS (opciones) Presione este bot6n para configurar el reloj y tener acceso a las funciones de volumen de la serial, encendido y apagado de la pantalla del reloj, velocidad de desplazamiento de la pantalla, ayuda, recordatorio y luz noctuma. DEFROST 0 _ © DEFROST (descongelar) Presione este bot6n para descongelar o tiempo, o para descongelar pan. KITCHEN TIMER © carnes por peso VENT FAN (ventiiador) (_ Presione este bot6n para retirar los vapores producidos al cocinar en la superficie. START/ENTER (iniciar/seleccionar) Presione este bot6n para iniciar o hacer una pausa en cualquier funci6n de cocci6n. SURFACE LIGHT (luz de la superficie) (_ Presione este bot6n para encender y apagar la luz de la estufa. STOP/CLEAR (parar/borrar) Presione este bot6n para cancelar TODOS los programas del homo, excepto el reloj, luz nocturna autom&tica, reloj de cocina y recordatorio. KITCHEN TIMER (reioj de cocina) Presione este bot6n para configurar el reloj de minutos. POPCORN (palomitas de maiz) Presione para preparar palomitas de mafz preempacadas para microondas. ADD MINUTE (agregar minuto) Presione para un minute de tiempo de coccion de microondas. Cada vez que el bot6n se presione, se agrega un minuto adicional al tiempo restante de cocci6n. El homo inicia de inmediato. 50 OPTIONS 0 CONFIGURE EL RELOJ AI conectar inicialmente el homo, o despues de una interrupcion en el fluido electrico: 1. Gire el dial selector para configurar la hora. Presione el dial para seleccionar. Para cambiar la hora: 1. Presione el bot6n OPTIONS (opciones). 2. Gire el dial hacia CLOCK (reloj). Presione el dial para seleccionar y siga las instrucciones de la pantalla para configurar. 2. Gire el dial para configurar los minutos. Presione el dial para seleccionar. 3. Gire el dial para buscar AM o PM. Presione el dial para seleccionar. INICIE LA COCCION RAPIDA SPEEOCOOK Paso 1 : Presione el bot6n SPEEDCOOK. 0 START/ENTER Paso 2: Gire el dial hasta que la pantalla muestre FOOD MENU (ment3 de alimentos). Presione el dial para ingresar. Paso 3: Gire el dial para buscar el tipo de alimento que desea. Presione el dial para seleccionar. Paso 4: Gire el dial para buscar el alimento espedfico. Presione el dial para seleccionar. Paso 6: Despu6s de realizar la L_ltimaselecci6n, aparecen la hora y los niveles de potencia. Esto es seguido un instante despu6s per un mensaje sobre el recipiente de cocci6n y START? (inicio). Paso 7: Una vez que la pantalla muestre START?, coloque los alimentos en el homo y presione el dial o el bot6n START para empezar la cocci6n. La cocci6n r&pida no requiere precalentar. * Presione STOP/CLEAR en cualquier momento para interrumpir la cocciSn. Paso 5: Gire el dial para seleccionar la cantidad, tamaiio y/o nivel de cocci6n (si se necesario, el homo le indicar&). Presione el dial despu6s de cada selecci6n. El soporte giratorio debe siempre estar en su lugar cuando use el homo. Coloque los alimentos en recipientes no metalicos, resistentes al homo en la bandeja metalica negra para cocciSn r&pida. ADD O MINUIE O COMO USAR EL MICROONDAS CON LA FUNCION ADD MINUTE (agregar minuto) Presione ADD MINUTE para incrementos de un minuto de tiempo de cocci6n de microondas. El homo inicia de inmediato. Puede agregar o restar tiempo al girar el dial. Puede tambien agregar tiempo en incrementos de un minute al presionar ADD MINUTE. El soporte giratorio debe siempre estar en su lugar cuando use el homo. 51 El plato giratorio de cristal debe estar siempre en su lugar cuando utilice la funci6n del microondas. WARM/REHeAT 0 0 COIVlO USAR LA FUNCION WARMING (calentar) La funci6n Warming mantendr& los alimentos cocinados calisntes a temperatura de ssrvir. Siempre empiece con los alimentos calientes. Use recipientes qus puedan soportar temperaturas hasta 230 ° R Paso 1 : Presione el bot6n WARM/REHEAT. Paso 2: Girs el dial para buscar el dial para seleccionar. CONVECTION 0 0 START/ENTER COMO USAR CONVECTION a convecci6n) Con WARMING. Presions Precalentamiento Coloque los alimentos en recipientes no metalicos, resistentes al homo en la bandeja met_lica negra para hornear. Paso 4: Gire el dial para buscar la funci6n CRIPSP o MOIST. Presione el dial para seleccionar. Sin precalentar Paso 1 : Si la receta no requiere precalentamiento, presione el bot6n CONVECTION. 2: Gire el dial para seleccionar la temperatura del homo y presione el dial para empezar a precalentar. No coloque los alimentos en el homo. (Se le pedir& que ingrese el tiempo de cocci6n despues de que el homo est6 precalentado.) El soporte giratorio debe siempre estar en su lugar cuando use el homo. BAJO .............. 140-160 ° F MEDIO ............ 160-195°F ALTO .............. 195-230 ° F LA FUNClON BAKE (homo Paso 1 : Presione el bot6n CONVECTION. Paso Paso 3: Gire el dial para seleccionar la temperatura del homo. Paso 3: Cuando el homo termine de precalentar, se le indicar&. Si no abre la puerta dentro de un lapso de una hora, el homo se apagar_ automaticamente. Abra la puerta del homo y con precauci6n, coloque los alimentos en el homo. Paso 4: Cierre la puerta del homo. Gire el dial para configurar el tiempo de cocci6n y presione START/ENTER para empezar la cocci6n. Cuando la cocci6n est6 completa, el homo avisar& y se apagar&. Los tiempos de coccion se muestran en minutos y pueden ser un m_ximo de 179 minutos. El tiempo se puede cambiar durante la cocci6n al girar el dial. 52 Paso 2: Gire el dial para configurar la temperatura del homo y presione para seleccionar. Paso 3: Para ignorar el precalentado, nuevameRte. Paso presione el dial 4: Gire el dial para configurar el tiempo de cocci6n y presione para seleccionar. Paso 5: Coloque el alimento en el homo y presione el bot6n START/ENTER para encender el homo. Los tiempos de cocci6n se muestran en minutos y pueden ser un m_ximo de 179 minutos. El tiempo se puede cambiar durante la coccion al girar el dial. SP_ED(!()OK 0 0 MENSAJES DE LA PANTALLA Despu_s de presionar el bot6n SPEEDCOOK (coccion r&pida), el homo le pedir& que realice varias selecciones, como el siguiente ejemplo: 1. Gire el dial hasta que FOOD MENU (menQ de alimentos) aparezca. Presione el dial para seleccionar. 2. Gire el dial hasta que CHICKEN (polio) aparezca. Presione el dial para seleccionar. 3. Gire el dial hasta que BONELESS BRST (pechuga sin hueso) aparezca. Presione el dial para seleccionar. 4. Gire el dial para seleccionar el tamaho (Select SIZE): Sm (pequeho) (3-4 oz) Lg (grande) (5+ oz) Presione el dial para seleccionar. 5. Gire el dial para seleccionar la cantidad (Select amount): 1-2 piezas 3-4 piezas Presione el dial para seleccionar. 6. Aparece Use METAL TRAY (use bandeja met&lica). 7. Presione el bot6n START/ENTER o el dial de seleccidn para empezar la cocci6n. SELECCIONES DE COCClON RAPIDA PRESELECCIONADAS EN EL MENU NOTA: Cuando se encuentre usarido la coccion rapida, siempre use la bandeja negra. * Despues de que un ciclo de cocci6n se haya completado, use la funci6n Resume para cocinar pot tiempo adicional. * Para revisar los ajustes durante la cocci6n, presione el dial selector. * Ver la Guia de Cocci6n empacada con el homo para una lista completa de las selecciones de cocci6n rapida preseleccionadas en el menQ. 53 COIVIO USAR SPEEDCOOK LAS FUNCIONES DE 0 COCCION RAPIDA PRECAUCION: Cuando use los programas de coccion rapida, recuerde que el homo, la puerta y los platos estaran muy calientes. Antes de usar el homo por primera vez, debe configurar el reloj. Consulte la secci6n de Inicio r&pido. La base giratoria debe estar en su lugar en todo momento cuando utilice el homo. Antes de empezar, cerci6rese de que la base giratoria est_ en su lugar. la bandeja Use la bandeja met&lica negra en todo momento cuando utilice la funci6n Speedcook. SF'£EDCOOK 0 0 Sra_l/Ente_ Coloque los alimentos o el recipiente no met_lico para uso en microondas directamente en metalica negra. PARA USAR UN IVIEN0 SPEEDCOOK PREESTABLECIDO Este homo ya esta configurado para cocinar m&s de 100 recetas populates. 1. Presione el boton Speedcook. Si no hace una seleccion dentro de un plazo de 15 segundos, la pantalla regresar& a la hora del dia. 2. Gire el dial de selecci6n hasta FOOD MENU. Presione el dial para seleccionar. 3. Gire el dial de selecci6n para seleccionar el tipo de categoria de alimento que desea. Presione el dial para seleccionar. 4. Gire el dial de selecci6n para seleccionar el alimento especffico (selecci6n de menU). Presione el dial para seleccionar. 5. Gire el dial de selecci6n para seleccionar la cantidad, tamaiio y nivel de cocci6n (si se requiere, el homo le indicar&.) Presione el dial despu6s de cada selecci6n. 6. Una vez que la pantalla muestre START? Presione START o el dial de selecci6n para iniciar la cocci6n. Para ciertos alimentos, voltee el alimento cuando el homo indique TURN FOOD OVER (voltee el alimento). Presione START para continuar la cocci6n. Para ciertos alimentos, el homo le indicar& CHECK for DONENESS (revise el nivel de cocci6n). Revise para ver si el alimento esta. listo en el nivel deseado. El homo continuar& cocinando por varios minutos. Saque el alimento cuando est_ al nivel deseado. Para revisar los valores durante la cocci6n, presione el dial de selecci6n. 54 Si ingresa una selecci6n no deseada en cualquier momento, simplemente presione el bot6n BACK (regresar) para regresar al paso anterior, o presione el bot6n STOP/CLEAR y vuelva a ingresar la selecci6n deseada. • AI inicio de un programa de cocci6n r&pida, ver& OPTIMIZING COOK TIME (optimizar tiempo de cocci6n) en la pantalla. El homo autom&ticamente percibe el nivel de voltaje electrico en su casa y ajusta el tiempo de cocci6n hacia arriba o abajo para una cocci6n correcta. Si la puerta est& abierta durante la cocci6n, el homo parar& y el mensaje PAUSE (pausa) aparecer& en la pantalla. Cierre la puerta y presione el boton START/ENTER para continuar la cocci6n. * En cualquier momento durante la cocci6n puede girar el dial de seleccion para cambiar el tiempo de cocci6n. Puede cambiar los niveles de potencia al presionar POWER, luego gire el dial y presione para seleccionar. ,, Para garantizar resultados consistentes en la cocci6n, el homo puede reducir los niveles de potencia si el homo est& caliente al inicio de un programa. * AI final de la cocci6n, el ventilador autom&tico puede continuar funcionando pot un tiempo corto para enfriar los componentes internos. . Para cocinar pot tiempo adicional despu_s de que un ciclo de cocci6n se ha completado, use la funci6n Resume (continuar). CONSEJOS DE COClNA PARA FABULOSOS RESULTADOS EN EL SABOR Para garantizar una cocci6n consistente y un dorado uniforme cuando cocina los alimentos directamente en la bandeja met&lica negra, organice los alimentos como se muestra a la derecha. Los alimentos se pueden tocar entre si, aunque no se deben traslapar. La came, el polio, el pescado o la comida de mar que han estado congelados se deben descongelar antes de cocinar (se puede usar la funci6n de descongelaci6n del homo microondas). Para otros alimentos congelados preempacados, siga las instrucciones del empaque. Patr6n circular (ejemplo: biscuits, galletas, carnes) Patr6n de radio (ejemplo, panecillos crecientes, palitos de pan) Una sola capa (ejemplo: aperitivos) SPE£DCOOK 0 0 FUNCION "REPEAT (repetir el Ultimo) LAST" Use esta funcion para ahorrar tiempo al cocinar alimentos repetidos como galletas o aperitivos. 1. Presione y sostenga el bot6n SPEEDCOOK pot alrededor de 3 segundos. NOTA: El Oltimo programa utilizado se almacena por dos horas. 2. Aparece el Oltimo alimento preseleccionado. START/ENTeR O FUNCION "RESUME" (continuar) 1. Si el alimento necesita cocci6n por un poco m&s de tiempo, puede volver a iniciar el homo al presionar el bot6n START/ENTER o el dial de selecci6n. STA_t/ENt£R 2. Aparece RESUME COOKING (continuar cocci6n) y el homo reiniciar& de inmediato al 10% del tiempo original. El programa permanece en la memoria pot 5 minutos. Despues de eso, deber& iniciar el programa nuevamente. Consulte "PARA USAR UN MEN0 PRECONFIGURADO DE SPEEDCOOK'. 55 3. Presione el boton START/ENTER o el dial de selecci6n para empezar la cocci6n. SPEEDCOOK 0 0 START/ENTER NIVEL DE POTENCIA PARA SPEEDCOOK O COCCION RAPIDA Este horno utiliza potencia de una luz hal6gena de alta intensidad, calefactores de cer_mica y microondas de forma simult_nea para cocinar alimentos desde la parte superior, inferior e interior para encerrar la humedad y el sabot. AI usar las recetas de cocci6n r_pida preseleccionadas en el men0 de alimentos, los niveles de potencia ya estan seleccionados para usted. Sin embargo, estos niveles de potencia se pueden ajustar antes o durante la cocci6n. Igualmente, la funci6n de coccion manual le permite cocinar r_pido alimentos que no estan en el men0 preseleccionado de alimentos al seleccionar su propio tiempo de cocci6n y niveles de potencia. Cada nivel le da la potencia del calefactor y la energia de microondas para cierto porcentaje del tiempo. UPPER POWER (potencia superior) (U) controla el calefactor superior y la potencia del microondas. Un nivel m_s alto de UPPER POWER usa mas potencia del calefactor superior, Io que dora los alimentos mas rapido en la parte alta. Un nivel m_s bajo de UPPER POWER usa m_s potencia de microondas, Io que cause que los alimentos se cocinen m_s uniformemente. Seleccione un nivel mas alto para alimentos como pizza y alimentos horneados. Seleccione un nivel m_s bajo para alimentos como cacerolas, carnes y pescado. LOWER POWER (potencia inferior) (L) controla el calefactor inferior. Seleccione un nivel m_s alto para dorar los alimentos m_s en la parte de abajo. Seleccione un nivel mas bajo para menos dorado en la parte de abajo. 56 Presione el bot6n SPEEDCOOK y gire el dial para seleccionar FOOD MENU o MANUAL COOK. Presione el dial para seleccionar. 2. Siga las instrucciones de la secci6n "PARA USAR UN MEN0 PRECONFIGURADO DE SPEEDCOOK" o "COCCION MANUAL". 3, Para cambiar el nivel de potencia cuando se Io indique la pantalla, gire el dial en el sentido de las manecillas del reloj para aumentar o en el sentido contrario alas manecillas del reloj para disminuir el nivel de potencia superior. Presione el dial para seleccionar. 4. Gire el dial para cambiar el nivel de potencia inferior. Presione el dial para seleccionar. 5. Presione el bot6n START/ENTER selector para empezar a cocinar. o el dial Si no desea cambiar uno de los niveles, simplemente presione el dial para pasar a la siguiente selecci6n. NOTA: Tenga cuidado al ajustar los niveles de potencia de manera que no cocine los alimentos en exceso ni que queden crudos. RECIPIENTE$ SPEEDCOOK RAPIDA PARA O COCCION ,, Siga las sugerencias para recipientes de cocina en la pantalla del homo o en el libro de cocina o guia de cocci6n. ,, El recipiente se pondr& caliente. Se necesitan guantes para el homo para manipular el recipiente. ,, Coloque los alimentos o el recipiente resistente al homo directamente en la bandeja negra al cocinar. • Use la bandeja met&lica negra de la misma manera que usaria una bandeja o lata de hornear. ,, Adem&s del recipiente provisto, puede usar platos de cacerola no met_.licos, platos para pasteles y otros recipientes resistentes al homo. Col6quelos directamente en la bandeja met&lica negra. * Cerci6rese de seleccionar un tamaho que rote f&cilmente. * Coloque la bandeja meta.lica negra directamente en la base giratoria. * No use recipientes o tapas de papel, pl&stico o aluminio cuando cocine durante un ciclo de cocci6n r&pida. La bandeja met&lica negra debe colocarse en su lugar durante las operaciones de cocci6n r&pida. SPEEDCOOK 0 0 SPEEDCOOK O COCCl6N RAPIDA MANUAL Este homo le brinda la flexibilidad de cocinar sus platos favoritos. Si desea cocinar un alimento que no estb. entre las selecciones preestablecidas, use la funci6n de cocci6n r&pida manual. SrARq£N_ER 1. Presione el bot6n SPEEDCOOK. Si no ingresa un valor dentro de 15 segundos, la pantalla regresa a la hora del dia, 2. Gire el dial de selecci6n hasta MANUAL COOK. Presione el dial para seleccionar. 3. Gire el dial de selecci6n para seleccionar el tiempo de cocci6n. Presione el dial para seleccionar. La pantalla le indicar& que seleccione UPPER POWER y LOWER POWER. 57 4. Gire el dial en el sentido de las manecillas del reloj para aumentar o en el sentido contrario para disminuir el nivel de potencia superior. Presione el dial para seleccionar. 5. Gire el dial para cambiar el nivel de potencia inferior. Presione el dial para seleccionar. 6. Presione el bot6n START/ENTER o presione el dial de selecci6n para empezar la cocci6n. Para sugerencias sobre el nivel de potencia y el tiempo de cocci6n, utilice su guia de cocci6n o libro de cocina. SPEEDCOOK 0 0 COMO INGRESAR Y GUARDAR UNA RECETA DE SPEEDCOOK COCCION RAPIDA O Cree hasta 30 recetas propias de coccibn rapida o personalice una receta existente segun su gusto.Una vez io haga, sus alimentos se cocinar_n de la forma que usted quiera todas las veces. START/ENTFR 1. Presione el bot6n SPEEDCOOK. 2. Gire el dial hasta que MY RECIPES (mis recetas) aparezca. SmP/CLEAR © 3. Gire el dial hasta que (vacio) aparezca. Presione el dial para seleccionar. Q START/ENTER 7. Marque el nombre del alimento girando el dial de selecci6n para avanzar a traves de los caracteres disponibles. Presione el dial para marcar un car&cter. Cuando haya ingresado el nombre completo, presione START/ENTER. Puede cambiar caracteres marcados anteriormente presionando el bot6n BACK (regresar). 4. SELECT COOK TIME (seleccione tiempo de cocci6n) aparece. Gire el dial para seleccionar el tiempo de cocci6n. Presione el dial para seleccionar. 8. RECIPE ADDED (receta ingresada) aparece. Para empezar a cocinar, presione el bot6n START/ENTER. Para almacenar la receta sin cocinar, presione el bot6n STOP/CLEAR. La pantalla le indica que seleccione UPPER POWER (potencia superior) y LOWER POWER (potencia inferior). Para sugerencias sobre el nivel de potencia y el tiempo de cocci6n, use la guia de cocci6n o el libro de cocina. 5. Gire el dial en el sentido de las manecillas del reloj para aumentar o en el sentido contrario para disminuir el nivel de potencia superior. Presione el dial para seleccionar. SPEEDCOOR 6. Gire el dial para cambiar el nivel de potencia inferior. Presione el dial para seleccionar. PARA ENCONTRAR Y USAR RECETAS EN LA COCCION RAPIDA Para encontrar y usar en el homo de coccion 1. Presione el boton recetas almacenadas rapida: de SPEEDCOOK. 2. Gire el dial a MY RECIPES (mis recetas) y presione para seleccionar. 3. Gire el dial hasta que la receta que usted desea sea mostrada y presione el dial para aceptar. 4. Presione el boton de START/ENTER o presione el dial de selecci6n para comenzar la cocci6n. 58 SPEED_'OOK 0 0 OFIIONS 0 C6MO AJUSTAR O CAMBIAR UNA RECETA DE SPEEDCOOK o COCCiON RAPiDA Para ajustar o cambiar lasrecetas almacenadas personalizadas de Speedcook: 1. Presione el bot6n SPEEDCOOK. 2. Gire el dial hasta que MY RECIPES aparezca. Presione el dial para seleccionar. START/_NTER 3. Gire el dial hacia la receta que desea cambiar. Presione el dial para seleccionar. 4. Presione el bot6n OPTIONS. STOP/CLEAR 0 5. Gire el dial para seleccionar CHANGE RECIPE (cambiar receta). Presione el dial para seleccionar. 6. La pantalla le indicate. SELECT COOK TIME (seleccione tiempo de cocci6n), luego seleccione UPPER POWER, LOWER POWER y FOOD NAME. Gire el dial y presione para seleccionar el nivel apropiado. (Para instrucciones mas detalladas, siga los pasos 4 a 7 en la secci6n "COMO INGRESAR Y GUARDAR UNA RECETA DE SPEEDCOOK O COCCION RAPIDA"). 7. RECIPE ADDED (receta ingresada) aparece. Para empezar a cocinar, presione el bot6n START/PAUSE. Para almacenar la receta sin cocinar, presione el bot6n CLEAR/OFF. Para sugerencias sobre el nivel de potencia y el tiempo de cocci6n, use su gufa de cocci6n o libro de cocina. SPEEDcOOK 0 0 OPTIONS 0 C61VIO ELIIVUNAR UNA RECETA DE SPEEDCOOK O COCCION RAPIDA Para elirninar recetas personalizadas de Speedcook o coccion r&pida: 1. Presione el bot6n SPEEDCOOK. 2. Gire el dial hasta que MY RECIPES aparezca y presione el dial para seleccionar. 3. Gire el dial hasta la receta que desee eliminar y presione el dial para seleccionar. 59 4. Presione el bot6n OPTIONS. 5. Gire el dial para seleccionar DELETE (eliminar). Esto elimina la receta. Ahora puede ingresar y guardar una nueva receta o presione STOP/CLEAR para regresar la pantalla al reloj. EFECTOS NORMALES DURANTE SPEEDCOOKING O COCCION RAPIDA Tiempos Calefactores de cocci6n * AI usar Speedcooking o coccion r_pida de alimentos preprogramados, es posible que observe OPTIMIZING COOK TIME (optimizaci6n del tiempo de cocci6n) en la pantalla pot varios segundos despu@s de presionar START. El homo autom&ticamente percibe el nivel de voltaje el@ctrico en su casa y ajusta el tiempo de cocci6n hacia arriba o hacia abajo para una cocci6n adecuada. Ventilador ,, El ventilador se encender_ durante la cocci6n. AI final de la cocci6n, el ventilador autom&tico continuar& funcionando por un tiempo corto, y la pantalla indicar& Oven is Cooking (homo cocinando). El ventilador se apagara autom&ticamente cuando las partes internas del horno se hayan enfriado. ,, Es posible que el ventilador del escape se encienda autom&ticamente si la estufa est& en uso. ,, El ventilador del homo emitira aire caliente mientras el homo est& encendido. Luces * Cuando el homo est& encendido, es posibie que se vean las luces alrededor de la puerta o caja exterior. * Los calefactores se encenderAn e iniciaran el ciclo durante un ciclo de cocci6n rApida, algunas veces incluso a los niveles de potencia total. Esto es normal. El homo percibe el nivel de calory se ajusta autom_ticamente. 60 * No se requiere precalentamiento. empieza a cocinar de inmediato. El homo * La puerta y el interior del homo estar&n muy calientes. Tenga precauci6n al abrir la puerta y retirar los alimentos. * No use recipientes de cocina o tapas de papel, pl&stico o aluminio al cocinar durante un ciclo de cocci6n r&pida. * Cuando cocine por un periodo de tiempo prolongado, es posible que el homo reduzca autom&ticamente los niveles de potencia para mantener el nivel correcto de calor en el homo. Sonido * Los sonidos y el soplido del ventilador son normales durante la cocci6n. El tablero de rel6s apaga y enciende los componentes. HORNEADO La base giratoria debe estar en su lugar en todo momento cuando utilice el homo. A CONVECCI6N Hornear a conveccion le permite cocinar los alimentos de la misma forma que un homo convencional, usando un elemento calefactor para aumentar la temperatura del aire al interior del homo. Se puede configurar cualquier temperatura del homo desde 250°F hasta 450°R Un ventilador circula suavemente este aire caliente dentro del homo, encima y alrededor del alimento, produciendo exteriores dorados e interiores cremosos y hQmedos. Debido a que el aire caliente se mantiene en movimiento constante, Io que no permite una capa de aire m&s frfo alrededor del alimento, algunos alimentos se cocinan ligeramente m&s r&pido que al cocinar en un homo normal. Antes de empezar, cerci6rese de que la base giratoria est_ en su lugar. Use la bandeja met&lica negra en todo momento cuando hornee. PRECAUCION: AI hornear, recuerde que el homo, la puerta y los platos estaran muy calientes. Coloque los alimentos o el recipiente para use en el homo directamente en la bandeja metalica negra. CONVECTION 0 0 START/ENTER C61ViO HORNEAR A CONVECClON CON LA FUNCI6N DE PREHEAT (precalentar) 1. Presione el bot6n CONVECTION. 2. Cuando se encuentre usando el modo CONVECTION BAKE para hornear comidas tales como tortas, galletas, bizcochos, brownis, pasteles, panecillos, etc., reduzca la temperatura del homo 25 ° F-40 ° F de la receta para evitar que se doren demasiado los alimentos horneados. Gire el dial para configurar la temperatura del homo y presione el dial para empezar a precalentar. No coloque el alimento en el homo. (Se le indicarb, que ingrese el tiempo de cocci6n, despu6s de que el homo este precalentado). 3. Cuando el homo este precalentado, se Io indicate. Si no abre la puerta dentro de un termino de 1 hora, el homo se apagara automaticamente. Abra la puerta del homo, y con precauci6n, coloque el alimento en el horno. CONVECTION 0 0 START/ENTER 4. Cierre la puerta del homo. Gire el dial para configurar el tiempo de cocci6n y presione START/ENTER para empezar la cocci6n. Cuando la cocci6n este completa, el homo Io indicar_ y se apagar_. Puede cambiar la temperatura del homo mientras se precalienta al presionar el bot6n POWER y girar el dial para seleccionar la nueva temperatura. Si la puerta del homo se abre durante la cocci6n, la pantalla muestra PAUSE (pausa). Cierre la puerta y presione START/ENTER. Los tiempos de cocci6n se muestran en minutos y pueden set un m_ximo de 179 minutos. Se puede cambiar el tiempo durante la cocci6n al girar el dial. C61VlO HORNEAR A CONVECCION SIN PRECALENTAR 1. Si la receta no requiere precalentar el homo, presione el bot6n CONVECTION. 4. Gire el dial para establecer el tiempo de coccion y presione para seleccionar. 2. Cuando se encuentre usando el modo CONVECTION BAKE para hornear comidas tales como tortas, galletas, bizcochos, brownis, pasteles, panecillos, etc., reduzca la temperatura del homo 25 ° F-40 ° F de la receta para evitar que se doren demasiado los alimentos horneados. 5. Coloque el alimento en el homo y presione el bot6n START/ENTER para encender el homo. Gire el dial para configurar la temperatura del horno y presione para seleccionar. 3. Para ignorar el precalentamiento, el dial nuevamente. 61 presione Si la puerta del homo esta abierta durante la cocci6n, la pantalla muestra PAUSE. Cierre la puerta y presione START/ENTER. Los tiempos de cocci6n aparecen en minutos y puede ser un maximo de 179 minutos. El tiempo se puede cambiar durante la cocci6n al girar el dial. WARM/REHEAT O FUNCION "WARMING" (calentar) La funci6n Warming mantiene los alimentos cocinados calientes a temperatura de servir. Siempre empiece con alimentos calientes. Use recipientes y utensilios que puedan soportar temperaturas hasta de 230°R 1. Presione el bot6n WARM/REHEAT. 2. Gire el dial para seleccionar WARMING (calentar). Presione el dial para seleccionar. 3. Gire el dial para seleccionar la temperatura del homo. BAJO ........................ 140-160 ° F MEDIO ...................... 160-195°F ALTO .......................... 195-230 ° F 4. Gire el dial hacia CRISP (crujiente) o MOIST (ligeramente mojado). Presione el dial para seleccionar. Si la puerta del homo esta abierta mientras calienta, la pantalla muestra PAUSE. Cierre la puerta y presione START/ENTER. Consejos para aiimentos crujientes: • Deje los alimentos destapados. No use contenedores plasticas. plasticos o envolturas Precaliente antes de usar segQn los tiempos recomendados. Consejos mojados: para alimentos ligeramente ,, Cubra el alimento con una tapa o papel de aluminio. ,, No ponga agua en la bandeja de calentar. • No use contenedores plasticas. plasticos o envolturas • Precaliente antes de usar de acuerdo con los tiempos recomendados. Para tostar alimentos duros: ,, Coloque los alimentos o los platos directamente en la bandeja met&lica negra. ,, Precaliente en nivel BAJO y seleccione CRISP (crujiente). Revise el nivel de tostado despu_s de 45 minutos. Adicione m&s tiempo segQn sea neoesario. Tabla para la seleccion Tipo de alimento de temperatura y humedad Nivel de control Nivel de humedad Pan, panecillos duros MEDIUM CRISP Pan, panecillos blandos Cacerolas MEDIUM MEDIUM MOIST MOIST HIGH CRISP Cames* y pescado MEDIUM CRISP Pancakes, waffles HIGH CRISP Pizza HIGH CRISP Papas homeadas HIGH CRISP MEDIUM HIGH MOIST MOIST LOW CRISP MEDIUM MOIST Alimentos fritos Papas, pure Aves Hojuelas de tortilla Vegetales La USDA/FSIS recomienda una temperatura interna de 145°F come el nivel mfnimo de coccidn para la came de res. Use un termdmetro pott_til para revisar las temperaturas intemas. 62 COIViO USAR LAS FUNCIONES DEL IVllCROONDAS La base giratoria debe estar siempre en su lugar cuando se usa el homo. Cerciorese de que la base giratoria y el plato giratorio de cristal del microondas esten en su lugar. Centre el plato giratorio en la base giratoria. El plato giratorio no se ajustar& en el centro. Coloque los alimentos o el contenedor de microondas directamente en el plato giratorio de cristal del microondas para cocinar sus alimentos. RECIPIENTES DE COClNA * Cerci6rese de que el recipiente de cocina sea apropiado para el microondas. Coloque el alimento o el recipiente apto para microondas directamente en el plato giratorio de cristal del microondas para cocinar sus alimentos. El plato giratorio de cristal del microondas debe estar siempre en su lugar al usar el microondas. SELECCIONES PREESTABLECIDAS Bacon (tocineta) PARA ALllVlENTOS • Rice (arroz) Sure Simmer (hervidor) Defrost (descongelar) (automatico y tiempo) Frozen Entree (plato congelado) • My Recipes (mie recetas) 63 EN EL IVllCROONDAS: • Soup (sopa) Cook Time (tiempo de coccion) Vegetables (vegetales) (frescos, congelados, enlatadoe) MI£ROWAVE O START/ENTER _ACK 0 SIOI_C[EAR 0 COMO UTILIZAR SELECCIONES PREESTABLECIDAS PARA EL MICROONDAS 1. Presione el bot6n MICROWAVE. Si no hace una seleccion dentro de un periodo de 15 segundos, la pantalla regresa a la bora del dia. 2. Gire el dial para encontrar la selecci6n preestablecida que desea. Presione el dial para seleccionar. Para revisar los niveles durante la cocci6n, presione el dial de selecci6n. Si ingresa una selecci6n no deseada en cualquier momento, simplemente presione el boton BACK para regresar al paso anterior, o presione STOP/CLEAR y vuelva a ingresar las selecciones deseadas. 3. Si es necesario, el horno le pedir& que seleccione la cantidad, el peso, el tamalio o el tiempo. Gire el dial y presione despues de cada selecci6n. 4. Presione el dial o el bot6n START/ENTER para empezar a cocinar. SUGERENCIAS PARA COCINAR AI cocinar tocineta o bacon, coloque las tiras en un plato y cubra cada capa con papel toalla. * AI cocinar vegetales, use una cacerola para uso en microondas o un taz6n. Cubra con una tapa o una envoltura pl&stica con ventilaci6n. MICROWAVE 0 POWER 0 START/ENTER ADD MINLffE TEMPO * Para vegetales frescos, agregue dos cucharadas de agua por cada porci6n. DE COCCl6N ,, El nivel de potencia se configura autom&ticamente en alto, pero puede cambiarse para mayor flexibilidad. 1. Presione el bot6n MICROWAVE. 2. Gire el dial hacia COOK TIME y presione el dial para ingresar. 3. Gire el dial para configurar el tiempo y presione el dial para seleccionar. FUNCION * Para vegetales congelados, siga las instrucciones del paquete para agregar agua. "ADD 4. Para cambiar el nivel de potencia, si no desea toda la potencia, presione el bot6n POWER. Gire el dial para seleccionar. Presione el dial para seleccionar. 5. Presione el dial o el bot6n START/ENTER para empezar a cocinar. Puede abrir la puerta durante el tiempo de cocci6n para revisar el alimento. Cierre la puerta y presione START/ENTER para continuar cocinando. MINUTE" (agregar minuto) Presione ADD MINUTE para incrementos de un minuto de tiempo de cocci6n en el microondas. El homo inicia de inmediato. 64 Puede agregar o restar tiempo girando el dial. Tambi_n puede agregar tiempo en incrementos de un minuto presionando ADD MINUTE nuevamente. MICROWAVE 0 Q STArt/Enter FUNCIONES DE SENSOR MICROONDAS DEL Algunas funciones del microondas son funciones de sensor que detectan el aumento de la humedad liberada durante la cocci6n. El homo autom_.ticamente ajusta el tiempo de cocci6n a los diferentes tipos y cantidades de alimentos. Cuando se usan las funciones de sensor, no abra la puerta del horno hasta que el conteo regresivo empiece en la pantalla. Si la puerta se abre, ci6rrela y presione START/ENTER de inmediato. No utilice las funciones de los sensores dos veces seguidas en la misma porci6n de comida ya que puede resultar en que la comida se cocine en exceso o se queme. Si la comida no est,. completamente cocinada despu6s del conteo regresivo, use COOK TIME en el selector del microondas para tiempo de cocci6n adicional. Contar con los contenedores y tapas correctas es esencJal para mejor cocci6n con los sensores. Utilice siempre contenedores aptos para el microondas y cQbralos con tapas o envolturas pl_.sticas ventiladas. Nunca utilice contenedores pl_.sticos sellados, pueden evitar que el vapor se escape y causar que el alimento se cocine en exceso. ,, Cerci6rese de que el exterior de los contenedores de cocina y el interior del homo est6n secos antes de colocar alimentos en el homo. Las gotas de humedad que se convierten en vapor pueden confundir al sensor. • Las bebidas se calientan mejor sin cubrirse. Para restar tiempo de un programa con sensor: Dentro de los primeros 30 segundos despu6s de que el homo inicie, gire el dial en el sentido contrario de las manecillas del reloj para restar 10% (-) de el tiempo autom_.tico. Giros adicionales restar_.n 20% (--) del tiempo autom_.tico. Cubierto Para agregar tiempo a un programa con sensor: Dentro de los primeros 30 segundos despu_s de que el homo se encienda, gire el dial en el sentido de las manecillas del reloj para agregar 10% (+) al tiempo autom_tico. Giros adicionales agregar_n 20% (+ +) al tiempo autom_tico. Ventilado • Si ha usado el homo para cocci6n r@ida o para homear y el homo ya est,. caliente, puede indicar que est,. demasiado caliente para cocci6n con sensor, aunque pedrO,continuar con las funciones sin sensor. • Para reducir o prolongar el tiempo de cocci6n, espere basra que la cuenta regresiva aparezca en la pantalla. Luego, gire el dial para agregar o restar tiempo. - Las bebidas recalentadas con la funci6n BEVERAGE (bebida) pueden estar muy calientes. Retire el contenedor con cuidado. Seque los platos de manera que no confundan al sensor. • Si abre la puerta del homo mientras est& cocinando con sensor, el mensaje SENSOR ERROR (error del sensor) aparecer_.. Cierre la puerta y presione START/ENTER para empezar de nuevo. PROGRAIVIAS CON SENSOR PARA Cocci6n: • Frozen Entr6es (platos congelados) • Rice (arroz) EL IVIICROONDAS: Recalentar: • sure Simmer (hervidor) • Beverage * Pasta * Popcorn ,, Plate of Leftovers (palomitas maiz) 65 de (bebida) (plato con sobrantes de eomida) '_sauces (salsas) * Soup (sopa) POPCORN 0 STart/enter FUNCION "POPCORN" (paiomitas de mafz) Para usar la funci6n POPCORN: Siga las instrucciones del paquete, usando COOK TIME si el paquete es menos de 1,75 onzas o m&s de 3,5 onzas. Coloque el paquete de palomitas de maiz en el centre del homo. 2. Presione POPCORN. Use solamiente con los paquetos de popcorn entre 1,75 onzas y 3,5 onzas. MICROWAVE 0 Q START/ENTER 3. Presione el dial o presione el bot6n START/ENTER para empezar a cocinar. FUNCION "SURE NOTA: No utilice esta funci6n dos veces seguidas en la misma porci6n de comida ya que puede resultar en que la comida se cocine en exceso o se queme. Si la comida no esta completamente cocinada despues del conteo regresivo, use COOK TIME en el selector del microondas para tiempo de cocci6n adicional. Si abre la puerta mientras POPCORN aparece en la pantalla, aparecerA un mensaje de SENSOR ERROR (error de sensor). Cierre la puerta y presione START/ENTER de inmediato. SIMMER" (hervidor) La funci6n Sure Simmer har& hervir de 1 a 4 cuartos de gal6n de comida como sopas y cocidos, luego permita que hiervan hasta por 2 horas. Cubra el plato con una tapa. 1. Coloque la comida cubierta en el homo. 2. Presione el bot6n MICROWAVE. 3. Gire el dial hacia SURE SIMMER. Presione el dial para seleccionar. 4. Gire el dial para establecer la cantidad de tiempo que desea que el alimento siga hirviendo lentamente despu6s del hervor inicial. 5. Presione el dial o el boton START/ENTER para empezar a cocinar. 66 El homo le indica cuando el alimento empieza a hervir y el hervidor empieza la cuenta regresiva. Revuelva el alimento de set necesario. No abra la puerta del homo hasta que el conteo regresivo concluya en la pantalla. Si se abre la puerta, ci6rrela y presione START/ENTER de inmediato. - NOTA: No utilice esta funci6n dos veces seguidas en la misma porci6n de comida ya que puede resultar en que la comida se cocine en exceso o se queme. Si la comida no esta completamente cocinada despues del conteo regresivo, use COOK TIME en el selector del microondas para tiempo de cocci6n adicional. MICROWAVE 0 0 ARROZ La funci6n Rice (arroz) cocina 1/2-2 tazas de arroz de cocci6n prolongada. Siga las instrucciones del empaque para la cantidad de agua que debe agregar. Use un plato para microondas de tamaho grande y cubra con una tapa. START/ENTER 1. Coloque la comida cubierta en el homo. 2. Presione el bot6n MICROWAVE. 3. Gire el dial hasta RICE. Presione el dial para aceptar. 4. Presione el dial o el bot6n START/ENTER para empezar la coccion. MICROWAV 0 0 El homo indica cuando perciba el vapor y el tiempo restante empieza una cuenta regresiva. Revuelva la comida si es necesario. No abra la puerta hasta tanto no inicie la cuenta regresiva. Si se abre la puerta, ci_rrela y presione START/ENTER de inmediato. NOTA: No utilice esta funci6n dos veces seguidas en la misma porci6n de comida ya que puede resultar en que la comida se cocine en exceso o se queme. Si la comida no est& completamente cocinada despues del conteo regresivo, use COOK TiME en el selector del microondas para tiempo de coccion adicional. FROZEN ENTRC:E (platos congelados) La funci6n Frozen Entree cocina un plato congelado de 8-22 onzas. 1. Afloje una esquina de la tapa pl&stica en el plato y coloque en el homo. SI'ART/ENTER 2. Presione el bot6n MICROWAVE. 3. Gire el dial a FROZEN ENTREE. Presione el dial para aceptar. 4. Presione el dial o el bot6n START/ENTER para empezar a cocinar. 67 El homo indica cuando perciba el vapor y el tiempo restante empieza una cuenta regresiva. Revuelva la comida si es necesario. No abra la puerta hasta tanto no inicie la cuenta regresiva. Si se abre la puerta, cierrela y presione START/ENTER de inmediato. NOTA: No utilice esta funci6n dos veces seguidas en la misma porci6n de comida ya que puede resultar en que la comida se cocine en exceso o se queme. Si la comida no est& completamente cocinada despu_s del conteo regresivo, use COOK TIME en el selector del microondas para tiempo de cocci6n adicional. WARMJREHEAT O START/ENTER FUNCION "REHEAT" (recalentar) NOTA: No utilice esta funci6n dos veces seguidas en la misma porci6n de comida ya que puede resultar en que la comida se cocine en exceso o se queme. Si la comida no est& completamente cocinada despues del conteo regresivo, use COOK TIME en el selector del microondas para tiempo de calentamiento adicional. La funci6n "REHEAT" recalienta las porciones de alimentos cocinados con anterioridad o un plato de sobrantes. 1. Presione el bot6n WARM/REHEAT (calentar/recalentar). 2. Gire el dial para seleccionar REHEATING (recalentar). Presione el dial para seleccionar. Es mejor usar la funcion COOK TIME y no REHEAT para estos alimentos: 3. Gire el dial hasta encontrar el alimento que desea recalentar. Presione el dial para seleccionar. * Productos de pan ,, Alimentos que se deben recalentar descubiertos 4. Si es necesario, el homo le indicar& que seleccione la cantidad. Gire el dial para seleccionar y presione. ,, Alimentos que se deben revolver o voltear 5. Presione el dial o el boton START/ENTER para empezar a recalentar. Alimentos que requieren un aspecto seco o una superficie tostada despu_s de recalentar. Para revisar los niveles durante la cocci6n, presione el dial de selecci6n. Los alimentoe recalentados pueden tener amplias variaciones en la temperatura. Algunas areas pueden estar extremadamente calientes. GUiA PARA RECALENTAR Food Comments Type Beverage Pasta (8-10 (8-12 oz.) Pizza Slices (1-4 Plate of Leftovers (2-3 foods, Sauces (4-8 Do not cover. oz.) Cover with wax paper, lid or vented plastic wrap. Do not cover. slices) Cover with wax paper or vented plastic wrap. 4 oz. each) Cover with lid or vented plastic wrap. oz.) Soup (8-20 oz.) POWER 0 0 START/ENTER NIVELDE POTENClA MICROONDAS Cover with lid or vented plastic wrap. DEL 1. Primero, siga las instrucciones para COOK TIME, TIME DEFROST o ADD MINUTE. Los siguientes son ejemplos de los usos para los diferentes niveles de potencia: 2. Presione el bot6n POWER. Alto 10: Pescado, bacon o tocineta, vegetales, hervir Ifquidos. 3. Gire el dial en el sentido de las manecillas del reloj para incrementar yen el sentido contrario para disminuir el nivel de potencia. Presione el dial para seleccionar. 4. Presione el dial o el boton START/ENTER para empezar a cocinar. * Puede cambiar el nivel de potencia antes o durante un programa de cocci6n. 68 Medio-alto 7: Cocci6n ligera de carnes y ayes, hornear cacerolas y recalentar. Medio 5: Cocci6n lenta y para ablandar estofados y cortes de came menos suave. Bajo 2 6 3: Descongelar; salsas delicadas. hervir lentamente; Tibio 1: Mantener los alimentos tibios; ablandar mantequilla. MICROWAVE O START/ENTER BACK 0 STOP/CLEAR 0 C0MO INGRESAR Y GUARDAR UNA RECETA PARA MICROONDAS Cree y almacene de microondas. hasta 10 recetas propias 1. Presione el bot6n MICROWAVE. 2. Gire el dial hasta que MY RECIPES aparezca. Presione el dial para seleccionar. 3. Gire el dial hasta que (vacio) aparezca. Presione el dial para seleccionar. 4. SELECT COOK TIME aparece. Gire el dial para seleccionar el tiempo de cocci6n que desea. Presione el dial para seleccionar. 5. Gire el dial para cambiar el nivel de potencia y presione para seleccionar. MICROWAVE 0 G COMO ENCONTRAR USAR UNA RECETA MICROONDAS Deletree el hombre del alimento girando el dial de selecci6n para avanzar a traves de los caracteres disponibles. Presione el dial para marcar un car&cter. Cuando haya ingresado el nombre completo, presione START/ENTER. Puede cambiar caracteres ingresados anteriormente presionando el bot6n BACK. RECIPE ADDED (receta ingresada) aparece. Para empezar a cocinar, presione el bot6n START/ENTER o presione el bot6n STOP/CLEAR para almacenar la receta sin cocinar. Y PARA Para encontrar y usar recetas para microondas personalizadas almacenadas: 4. Gire el dial hasta su receta y presione el dial para seleccionar. 1. Presione el boton MICROWAVE. 5. Presione el boton START/ENTER o el dial de selecci6n para empezar a cocinar. START/INTER 2. Gire el dial hasta MY RECIPES y presione el dial para seleccionar. 3. FOOD NAME y los nombres de la receta que ingres6 aparecen en la pantalla. MICROWAVE O C0MO AJUSTAR O CAMBIAR UNA RECETA PARA MICROONDAS Para ajustar o cambiar las recetas personalizadas para microondas: 6. Gire el dial para seleccionar el tiempo de cocci6n y presione el dial para seleccionar. 1. Presione el bot6n MICROWAVE. 7. Gire el dial para seleccionar el nivel de potencia y presione el dial para seleccionar. OPTIONS 0 START/ENTER 2. Gire el dial hacia MY RECIPES y presione el dial para seleccionar. 3. Gire el dial hacia la receta que desea cambiar. Presione el dial para seleccionar. STOP/CLEAR 0 4. Presione el bot6n OPTIONS. 5. Gire el dial para seleccionar CHANGE RECIPE (cambiar receta). Presione el dial para seleccionar. 69 8. La pantalla muestra RECIPE ADDED (receta ingresada). Para empezar a cocinar, presione el bot6n START/ENTER o presione el bot6n STOP/CLEAR para guardar la receta sin cocinar. MICROWAVE 0 OPTIONS STOP/CLEAR 0 DEFROST O COMO ELIMINAR UNA RECETA PARA MICROONDAS Para eliminar personalizada una receta para microondas almacenada: 1. Presione el bot6n MICROWAVE. 2. Gire el dial hacia MY RECIPES y presione el dial para seleccionar. 3. Gire el dial hacia la receta que desea eliminar. Presione el dial para seleccionar. TIEMPO 4. Presione el bot6n OPTIONS. 5. Gire el dial para seleccionar DELETE RECIPE (eliminar receta), y presione el dial para seleccionar. Esto elimina la receta. En este momento ser& posible seleccionar y guardar una receta nueva o presione STOP/CLEAR para regresar a la pantalla del reloj. DE DESCONGELADO Use el Time Defrost para descongelar tiempo seleccionado. pot un 1. Presione el bot6n DEFROST. 2. Gire el selector a DEFROST-TIME. el dial para aceptar. Presione START/ENTER 3. Gire el dial para seleccionar el tiempo que usted desea. Presione el dial para aceptar. 4. Presione el dial o el bot6n START/ENTER para comenzar a descongelar. 5. Voltee la comida cuando el horno haga la sehal de TURN FOOD OVER. 70 El nivel de potencia se establece autom&ticamente en 3, pero se puede cambiar. Para cambiar los niveles de potencia, consulte la secci6n Nivel de potencia del microondas. Puede descongelar porciones pequehas r&pidamente aumentando el nivel de potencia despu6s de marcar el tiempo. El nivel de potencia 7 reduce el tiempo total de descongelacion en casi la mitad; el nivel de potencia 10 reduce el tiempo total en 1/3. AI descongelar a altos niveles de potencia, los alimentos necesitar&n m&s atenci6n frecuente que la normal. DEFROST 0 FUNCION "AUTO (descongelaci6n DEFROST" autom tica) La funci6n Auto Defrost establece autom_ticamente los tiempos de descongelaci6n y los niveles de potencia para ofrecer resultados uniformes de descongelaci6n para carnes, aves y pescado que pesen hasta seis libras. ,, Despues de descongelar, la mayoda de los alimentos deben reposar pot 5 minutos para completar la descongelaci6n. Las carnes grandes para hornear se deben dejar por 30 minutos. 1. Retire el alimento del empaque y col6quelo en un plato de uso seguro para microondas. Guia SlAnt/ENTeR 2. Presione el bot6n DEFROST. 3. Gire el dial hacia DEFROST-AUTO. Presione el dial para seleccionar. 4. Gire el dial hacia el peso del alimento, usando la guia de conversi6n a la derecha. Por ejemplo, gire el dial hacia 1,2 para 1,2 libras (1 libra, 3 onzas). Presione el dial para seleccionar. 6. Voltee el alimento cuando el homo indique TURN FOOD OVER (voltear alimento). Retire la came descongelada o proteja las _reas tibias con pedazos pequehos de papel aluminio para una descongelaci6n uniforme. DEFROST 0 SIARt/ENI£R FUNCION "BREAD (descongelar pan) de conversi6n Si el peso del alimento se establece en libras y onzas, las onzas se deben convertir a decimas (.1) de una libra. Peso del alimento en onzas Marque el peso del alimento (decimas de una libra) 1-2 3 4-5 0,1 0,2 0,3 6-7 8 0,4 0,5 9-10 11 0,6 0,7 12-13 0,8 14-15 0,9 DEFROST" La funcion Bread Defrost establece autom_ticamente los tiempos de descongelaci6n y los niveles de potencia para descongelar pan. * Retire cualquier alambre de amarre del paquete y coloque el pan en un plato apto para microondas. Las porciones pequehas de pan deben retirarse del empaque. • Despues de descongelar, deje que el pan repose pot 5 minutos para completar la descongelaci6n. Tabla para descongelar Tipo de pan pan Peso aproximado 1 bagel pequeho 0,2 Ib 1. Presione el bot6n DEFROST. 1 bagel grande 0,3 Ib 2. Gire el dial hacia DEFROST BREAD. Presione el dial para seleccionar. 4 rodajas de pan 0,2 Ib 1 molde de pan 1,0 Ib 3. Gire el dial para marcar el peso del alimento. Presione el dial para seleccionar. 1 panecillo 0,2 Ib 1 pan de hamburguesa o hot dog 0,2 Ib 1 muffin pequeho 0,2 Ib 1 muffin grande 0,3 Ib 4. Presione el dial o el bot6n START/ENTER para empezar a descongelar. 5. Voltee el alimento cuando el homo indique TURN FOOD OVER (voltear alimento). 71 SUGERENCIAS DESCONGELAR PARA Use la funci6n Auto Defrost para carnes, aves y pescado. Use Time Defrost (descongelaci6n con tiempo) para la mayoria de los dem&s alimentos congelados. Use Bread Defrost para los productos de pan. Los alimentos congelados envueltos en papel o pl&stico se pueden descongelar en el empaque, sin embargo, se deben sacar del empaque cuando se usa Auto Defrost. Las porciones pequehas de pan se deben sacar del paquete al usar Bread Defrost. Los paquetes cerrados se debe perforar o ventilar despues de que el alimento se haya descongelado parcialmente. Los contenedores pl&sticos se deben abrir parcialmente. * Los alimentos que se echan a perder fAcilmente no se deben dejar reposar m&s de una hora despu6s de descongelarse. La temperatura del cuarto promueve la propagaci6n de bacterias dahinas. Para descongelaci6n adicional en el homo o alimentos m_s grandes, como las carnes para hornear, utilice Auto Defrost. Cerci6rese de que las carries grandes se descongelen completamente antes de cocinar. Cuando esten descongelados, los alimentos deben estar frfos y suaves en todas las Areas. Si todavia tienen un poco de hielo, regrese el alimento al microondas por un corto tiempo, o permita reposar pot unos pocos minutos. Los platos congelados preempacados tama¢_o familiar se pueden descongelar y calentar en microondas. Si el alimento est& en un contenedor de papel de aluminio, traslade a un plato apto para microondas. EFECTOS NORMALES Interferencia Calor Es posible que observe que un radio/ televisor interfiere mientras se usa el microondas. AI igual que la interferencia causada por otros aparatos pequeiios, no indica que haya un problema con el microondas. Mueva el radio o el televisor tan lejos del homo microondas como sea posible, o revise la posici6n de la antena del radio/televisor. 72 del homo , Los recipientes se pueden calentar debido al calor trasladado del alimento calentado. Es posible que necesite guantes para horno para manipular los recipientes. , Es posible que el vapor se escape alrededor de la puerta. Sonidos • Es posible escuchar un sonido sordo de golpes mientras el horno opera. FUNCION "FOOD IS READY" (la comida est_ lista) Para recordarle que tiene comida en el el homo muestra FOOD IS READY en pantalla y producir& un sonido una vez minuto hasta que se abra la puerta del o se presione el bot6n STOP/CLEAR. O OPTIONS 0 0 FUNCl6N "REVIEW" homo, la pot homo (revisar) Utilice esta funcion para revisar las selecciones actuales de coccion que ha eetablecido. FUNCION (volumen Presione el dial de selecci6n en cualquier momento durante la cocci6n. "BEEPER VOLUME" del beeper) Utilice eeta funcion para ajustar el volumen del beeper o para apagar el beeper. 3. Gire el dial para seleccionar el volumen del beeper. Presione el dial para seleccionar. 1. Presione el bot6n OPTIONS. 2. Gire el dial hacia BEEPER VOLUME y presione el dial para seleccionar. OFTIONS 0 FUNCl6N "CLOCK" (reioj) El reloj debe configurarse antes de poder usar el homo por primera vez (coneulte la eeccion Inicio rapido para inetruccionee). 1. Para cambiar la hora del reloj, presione el bot6n OPTIONS y gire el dial hasta CLOCK. Presione el dial para seleccionar. 3. Gire el dial para configurar los minutos. Presione el dial para seleccionar. 4. Gire el dial para seleccionar AM o PM. Presione el dial para seleccionar. 2. Gire el dial para configurar la hora. Presione el dial para seleccionar. OPTIONS 0 OP[IONS 0 FUNCI6N ON/OFF" el reloj) "CLOCK DISPLAY (encenderlapagar Utiliee eeta funcion el reloj. para apagar o encender 1. Presione el bot6n OPTIONS. FUNCI6N (velocidad 2. Gire el dial hasta CLOCK DISPLAY. Presione el dial para seleccionar. 3. Gire el dial para seleccionar ON o OFF. Presione el dial para seleccionar. "DISPLAY SPEED" de la pantaila) Puede cambiar la velocidad del desplazamiento de la pantalla si el desplazamiento del mensaje es demasiado lento o demaeiado r&pido. 1. Presione el bot6n OPTIONS. 2. Gire el dial hasta DISPLAY SPEED. Presione el dial para seleccionar. 3. Gire el dial para seleccionar la velocidad del desplazamiento. Presione el dial para seleccionar. 73 OPTIONS 0 0 FUNCION "AUTO NIGHT LIGHT" (luz nocturna autom_tica) Use esta funcion para programar el encendido y apagado de la luz nocturna automatica. Para reviear nocturna: Para configurar 2. Gire el dial hasta NIGHT LIGHT. Presione el dial para seleccionar. la luz nocturna: 1. Presione el bot6n OPTIONS. 2. Gire el dial hasta NIGHT LIGH-£ Presione el dial para seleccionar. 3. Gire el dial hasta SET NIGHT LIGHT (configurar luz nocturna). Presione el dial para seleccionar. 4. Configure la hora, los minutos, y AM o PM para la hora de encendido y apagado. Presione el dial despues de cada seleccidn. la configuracion de la luz 1. Presione el bot6n OPTIONS. 3. Gire el dial hasta CHECK SETTING (revisar configuraci6n). Presione el dial para seleccionar. Para cancelar nocturna: la configuracion de la luz 1. Presione el boton OPTIONS. 2. Gire el dial hasta NIGHT LIGHT. Presione el dial para seleccionar. 3. Gire el dial hasta CLEAR SETTING (borrar configuraci6n). Presione el dial para seleccionar. OPTIONS 0 FUNCI6N "REMINDER" (recordatorio) Utilice esta funci6n como una alarma para ayudarle a recordar Io que debe hacer. Para revisar recordatorio: Para configurar 1. Presione el boton OPTIONS. el recordatorio: del 2. Gire el dial hasta REMINDER el dial para seleccionar. 1. Presione el boton OPTIONS. 2. Gire el dial hasta REMINDER dial para seleccionar. la configuracion y presione el 3. Gire el dial hasta SET (configurar). el dial para seleccionar. y presione 3. Gire el dial hasta REVIEW (revisar). Presione el dial para seleccionar. Presione 4. Configure la hora, los minutos y AM/PM para las horas de encendido y apagado. Presione el dial despues de cada selecci6n. Para borrar la configuracion recordatorio: del 1. Presione el bot6n OPTIONS. 2. Gire el dial hasta REMINDER el dial para seleccionar. y presione 3. Gire el dial hasta CLEAR (borrar). Presione el dial para seleccionar. 74 OP_ONS 0 FUNCION "HELP" (ayuda) Utilice esta funci6n para averiguar mas sobre el homo y sus funciones. La pantalla muestra una deacripcion del programa seleccionado. 1. Presione el boton OPTIONS. 2. Gire el dial hasta HELR Presione el dial para seleccionar. 3. Gire el dial para seleccionar el nombre de la funci6n. Presione el dial para seleccionar. Funciones que se encuentran Add Minute (agregar minuto) Adjust (ajustar) Back (regresar) Bacon (tocineta) Beeper Volume (volumen del beeper) Beverage (bebida) Child Lockout (bloqueo para nihos) en la funcion HELP. Display Speed (velocidad de la pantalla) Repeat Last (repetir ultimo) Resume (continuar) Food Menu (menu de alimentos) Review (revisar) Frozen Entr6e (plato congelado) Sauce (salsa) Rice (arroz) Help (ayuda) Soup (sopa) Kitchen Timer (reloj de cocina) Speedcook (cocci6n r&pida) Start/Enter (iniciar/seleccionar) Clear/Off (borrar/apagar) Manual Cook (cocci6n manual) Clock (reloj) Microwave (microondas) Sure Simmer (hervidor) Clock Display (pantalla de reloj) My Recipes (mis recetas) Surface Light (luz de superficie) Convection (convecci6n) Cook Time (tiempo de cocci6n) Defrost (Auto) (descongelar-autom&tico) Night Light (luz nocturna) Options (opciones) Pasta Pizza Plate (plato) Stop/Clear (parar/borrar) Vegetables (Canned) (vegetales-enlatados) Vegetables (Fresh) (vegetales-frescos) Defrost (Bread) (descongelar-pan) Popcorn (palomitas de maiz) Vegetables (Frozen) (vegetales-congelados) Power (potencia) Vent Fan (ventilador) Defrost (Time) (descongelar-tiempo) Reminder (recordatorio) Warm/Reheat (calentar/recalentar) 75 FUNCION "CHILD LOCKOUT" (bloqueo para ni5os) Puede bloquear el panel de control para evitar que los ni5os operen o usen accidentalmente el homo. Presione y mantenga presionado START/ENTER per unos 3 segundos para cerrar o para cancelar. C_ O O FUNCI6N "SURFACE (luz de superficie) Presione el bot6n C_, luego gire el dial si desea cambiar el brillo. FUNCI6N O O KITCHEN TIMER 0 0 LIGHT" Use para iluminar la estufa. Presione el bot6n C_ apagar la luz. "VENT Cuando el panel de control est& cerrado, se mostrar& en la pantalla Control Panel LOCKED pot unos segundos cada vez que un bot6n o un dial sea presionado. nuevamente para Para encender la luz nocturna, presione y sostenga el bot6n C_ por aproximadamente 3 segundos. Para apagar la luz nocturna, presione el bot6n C_. FAN" (ventilador) El ventilador retira los vapores de la superficie que se producen al cocinar. Presione el bot6n _ luego gire el dial si desea cambiar la velocidad del ventilador. Presione el bot6n _ apagar el ventilador. nuevamente para FUNCI6N "KITCHEN (reloj de cocina) TIMER" Use esta funcibn en cualquier momento que necesite un reloj para propositoe generales. Puede utilizarlo incluso mientras cocina en el homo. 1. Presione el bot6n KITCHEN TIMER. 2. Gire el dial para seleccionar los minutos. Presione el dial para seleccionar. Para hacer una pausa, presione KITCHEN TIMER. Para volver a iniciar, presione KITCHEN TIMER de nuevo. Para cancelar, presione y sostenga el bot6n KITCHEN TIMER por aproximadamente 3 segundos. 3. Gire el dial para seleccionar los segundos. Presione el dial para seleccionar. FUNCI6N "AUTOMATIC (ventilador autom_tico) FAN" La funci6n ventilador autom&tico protege al homo del calor excesivo que se produzca en la estufa abajo y del calor excesivo al interior de la cavidad del homo. Se enciende autom&ticamente demasiado calor. cuando percibe 76 Si ha encendido el ventilador, quiz&s le ocurra que no puede apagarlo. El ventilador se apagar& autom&ticamente cuando las partes internas se enfrfen. Es posible que permanezcan encendido pot 30 minutos o ma.s despues de que la estufa y los controles del homo est_n apagados. CONSEJOS 0TILES Una limpieza ocasional profunda con una soluci6n de bicarbonato de soda y agua mantiene fresco el interior. COMO LIMPIAR Las paredes, piso, ventana interior, partes metalicas y plasticas en la puerta Cerci6rese de que el horno este apagado antes de limpiar cualquier parte del mismo. EL INTERIOR Ciertas salpicaduras se pueden limpiar con un papel toalla, otras pueden necesitar un patio ht_medo con jab6n. Retire las salpicaduras grasosas con un paso hQmedo con jab6n, luego enjuague con un paho hQmedo. No rocie o vierta liquidos directamente en las areas del calefactor. No limpie el interior del homo con esponjillas met&licas. Se pueden soltar porciones de la esponjiila y causar un cheque electrico. Es posible que ciertos alimentos caigan en las Areas del calefactor. Los calefactores cocinar&n la mayor parte del alimento. Cualquier residuo restante no afectar& la cocci6n. No utilice limpiadores abrasives o utensilios filosos en las paredes del homo. Nunca utilice un limpiador comercial hornos en ninguna parte del homo. BASE GIRATORIA de REMOVIBLE El &rea debajo de la base giratoria se debe limpiar con frecuencia para evitar olores y que se produzca humo durante un ciclo de coccion. Base giratoria No utilice el homo sin la base giratoria en su lugar. La base giratoria se puede quebrar si se cayera. Se debe lavar cuidadosamente en agua tibia jabonosa. Seque por completo y vuelva a instalar. BANDEJA Bandeja metalica negra Para reemplazar la base giratoria, coloque el centre de la misma en el centro del horno y girela hasta que se acomode en su lugar. Y PLATO GIRATORIO Para evitar la rotura, permita que la bandeja met&lica negra y el plato giratorio de vidrio para microondas se enfrien pot completo antes de limpiarse. Lave cuidadosamente en agua tibia jabonosa o en el lavaplatos. Plato giratorio de cristal para rnicroondas 77 Tambi6n puede usar una esponjilla para limpiar la bandeja met&lica negra. No use abrasivos, poddan dahar el acabado. COMO LIMPIAR EL EXTERIOR No recomendamos el uso de limpiadores con amoniaco o alcohol, ya que pueden daSar el aspecto del homo. Si selecciona un limpiador casero comun, primero aplique el limpiador directamente en un paso limpio, luego limpie el area sucia. Caja Limpie el exterior con un paso jabonoso. Enjuague y luego seque. Limpie la ventana con un paho hQmedo. Puerta de vidrio (en algunos modelos) Limpie con una esponja hQmeda limpia. Seque completamente. No use atomizadores de limpieza, grandes cantidades de jab6n y agua, objetivos abrasivos o filosos en el panel, ya que podrfan daharlo. Panel de control y puerta de acero inoxidable (en algunos modelos) No use una almohadilla de lana de acero, ya que rayar& la superficie. Para limpiar la superficie de acerco inoxidable, utilice un paho caliente, hQmedo con un detergente suave apropiado para superficies de acedo inoxidable. Utilice un patio limpio, caliente, hQmedo para retirar el jab6n. Seque con un paho seco y limpio. Si permanecen restos de comida, intente con un limpiador general de cocina, como Fantastik ®, Simple Green ® o Formula 409 C_. Para manchas diffciles, utilice un limpiador de acero inoxidable est&ndar como Bon AmF _o Cameo ®. Aplique el limpiador con una esponja homed& Utilice un patio limpio, caliente, hQmedo para retirar el limpiador. Seque con un patio seco y limpio. Siempre restriegue suavemente en la direcci6n de la veta. Despu6s de limpiar, utilice un acabado de acero inoxidable, como Stainless Steel Magic'; Revere Copper and Stainless Steel Cleane¢ -_ o Wenol All Purpose Metal Polish_! Sigas las instrucciones del producto para la limpieza de la superficie de acero inoxidable. Parte inferior Limpie a menudo la grasa y el polvo de la parte inferior. Utilice una soluci6n de agua tibia y detergente. Rejilla del ventilador Utilice agua jabonosa y un patio para platos para limpiar la rejilla, si Io desea, utilice copitos de algod6n para limpiar entre los listones de la rejilla. Marco de la puerta Es importante mantener el &tea limpia donde la puerta se sella contra el homo. Utilice Qnicamente detergentes suaves, no abrasives, aplicados con una esponja limpia o paho suave. Enjuague bien. LUZ DE ENCIMERA/ LUZ NOCTURNA Quite el tornillo 1. Para cambiar la luz de encimera/luz nocturna, primero desconecte la corriente del fusible principal o del panel de diferencial, o estire del enchufe. 2. Quite el tornillo del lateral de la cubierta del compartimiento de la bombilla y baje la cubierta hasta que pare. 3. AsegQrese que la bombilla est& frfa antes de retirarla. Rompa el sello adhesivo desenroscando con cuidado la bombilla. 78 Reemplace la bombilla fundida con una bombilla halogena (WB36X10176) de 20 vatios (maximo) disponible en su centro de repuestos y reparaciones Sears mas cercano, Llame al 1-888=SU=HOGAR sM (1-888=784-6427). 4. Enrosque la nueva bombilla, luego levante la cubierta y vuelva a poner el tomillo. Conecte el homo a la corriente el6ctrica. Filtro de carb6n vegetal (en algunos modelos) VENTILADOR EXTRACTOR El ventilador extractor tiene dos filtros de metal reutilizables. 1 Los modelos que hacen recircular el aire de nuevo a la habitaci6n usan un filtro de carbon vegetal. Filtros de extractor reutilizables (en todos los modelos) FILTROS DE EXTRACTOR REUTILIZABLES Los filtros met_licos atrapan la grasa liberada por la comida en la cocina encimera. Tambi_n evitan que las llamas de la cocina encimera puedan dahar el interior del homo. Por esta raz6n, los filtros deben estar siempre en su lugar cuando se este usando la campana. Los filtros del extractor deben limpiarse una vez al mes o segQn sea necesario. COMO QUITAR Y LllVIPIAR LOS FILTROS Para quitarlos, usando las lengQetas, deslicelos hacia atr_s. Estire hacia abajo y afuera. AclArelos, sacQdalos y dejelos secar antes de volverlos a poner. Para limpiar los filtros del extractor, empapelos y pb.selos de un lado a otro en agua con detergente. No use amoniaco ni productos que Io contengan ya que oscurecerian el metal. Se pueden cepillar ligeramente para quitar suciedad pegada. Para volver a colocarlos, deslice los filtros en los marcos por la parte trasera de cada apertura. Presione hacia arriba y hacia la parte frontal para ajustarlos en su lugar. 79 FILTROS DE CARBON VEGETAL El filtro de carb6n vegetal no puede limpiarse. Debe cambiarse pot otto. Ordene la parte No. WB2X9883 dieponible en eu centro de repueetoe y reparacionee Sears m&s cercano. Llame al 1-888-SU=HOGAR SM (1-888=784-6427). El filtro de carb6n vegetal deberfa cambiarse cuando est& visiblemente sucio o descolorido (normalmente tr&s 6 o 12 meses, segQn el uso). Si el modelo no realiza la extracci6n al exterior, el aire recircularA a traves de un filtro de carb6n vegetal no reutilizable que ayuda a quitar olores y humos. F Retire la parrilla superior quitando los dos tornillos que Io sujetan J COMO QUITAR EL FILTRO DE CARBON VEGETAL Para quitar el filtro de carbon vegetal, primero desconecte la corriente del fusible principal o del panel de diferencial o estire del enchufe. Retire la parrilla superior quitando los dos tornillos que Io sujetan. Puede ser que necesite abrir las puertas del armario para quitar los tornillos. COMO INSTALAR EL FILTRO DE CARBON VEGETAL Para inetalar un nuevo filtro de carbon vegetal, retire el pl&stico y cualquier otro envoltorio del nuevo filtro. Inserte el filtro en la apertura superior del homo como se muestra, maniobr&ndolo detras de la rejilla pl_stica hasta que se ajuste correctamente en su lugar. Descansar& en un &ngulo detr&s de la rejilla pl_stica en dos lengOetas laterales de soporte yen frente de la lengOeta trasera derecha. Vuelva a colocar la rejilla y los dos tornillos en su lugar. Conecte la corriente de nuevo. 80 Deslice el filtro hacia la parte frontal del homo y s&quelo. PROBLEMA POSBLE CAUSA SOLUCION LUCES La luz se opaca durante el ciclo de cocci6n r&pida y se enciende y se apaga, incluso con el nivel m_ximo de potencia Esto es normal. El nivel de potencia se ha reducido autom&ticamente debido a que el homo estb, caliente. • Esto es normal. El horno percibe el nivel de calor y se ajusta automaticamente. La luz es visible alrededor de la puerta y caja exterior mientras utiliza la cocci6n r_pida Esto es normal. • Cuando el homo est& encendido, es posible que la luz sea visible alrededor de la puerta yen la caja exterior. El ventilador continua operando despu_s de terminar la cocci6n El horno se estb. enfriando. • El ventilador se apaga automb.ticamente cuando las partes internas del homo se han enfriado. El ventilador del homo emite aire caliente cuando el homo est_ encendido Esto es normal. El ventilador se enciende autom_iticamente cuando el homo no est_ en uso Esto es normal. • Si la estufa se calienta mucho, el ventilador se enciende. El ventilador se enciende autom_ticamente cuando utiliza el microondas Esto es normal. • Si el microondas se utiliza despu6s de utilizar la cocci6n r&pida y el homo percibe que est& demasiado caliente, el ventilador se enciende para enfriar el horno. El homo produce ruidos extrahos mientras opera Los sonidos del ventilador funcionando son normales. El tablero de rel6s est& encendiendo y apagando los componentes. • Estos sonidos son normales. Sale humo del homo cuando se abre la puerta Los alimentos tienen alto contenido de grasa. Se us6 aerosol en los recipientes. • El humo es normal mientras se cocinan alimentos altos en grasa. Utilice aceite vegetal o de olivas en la carne en vez de cubrir el sart6n completo. El alimento no est_ completamente cocinado o dorado al final del programa de cocci6n Es posible que los • Aumente o disminuya el tiempo para el nivel de cocci6n tiempos programados no correcto o ajuste las Ib.mparas superior e inferior para dorar concuerden con el tamaho los alimentos. o la cantidad de alimentos que este cocinando. se VENTILADOR COCClON 81 PROBLElVlA POSIBLE CAUSA SOLUCION PANTALLA La pantalla en blanco est_i La pantalla del reloj se ha apagado, • Revise el menu OPTIONS para la configuraci6n del reloj. Encienda la pantalla. La pantalla muestra "Control Panel LOCKED" (panel de control bloqueado) Se ha bloqueado el control, • Presione y sostenga el bot6n START/ENTER por aproximadamente 3 segundos para desbloquear el control. La pantalla de control est_ iluminada cuando el homo ann no ha iniciado El reloj no estb, configurado. • Configure el reloj. La puerta no estb. cerrada firmemente. • Abra la puerta y ci6rrela firmemente. El bot6n START/ENTER no se presion6 despu6s de ingresar la selecci6n de cocci6n. • Presione el bot6n START/ENTER. Ya se ingres6 otra selecci6n en el homo y el bot6n STOP/CLEAR no se ha presionado para cancelar. • Presione STOP/CLEAR. El tamaho, la cantidad o el tiempo de cocci6n no se seleccion6 despu6s de seleccionar VEGETABLES (FRESH, FROZEN, CANNED), BACON, DEFROST-TIME. COOK TIME o PIZZA • Cerci6rese de que ingres6 el fiempo de cocci6n despu6s de hacer la selecci6n. Se presion6 STOP/CLEAR accidentalmente. • Vuelva a establecer el programa de cocci6n y presione START/ENTER. No se ingres6 el peso del alimento despu6s de seleccionar DEFROSTAUTO o DEFROSTBREAD. • Cerci6rese de que ingres6 el peso del alimento despues de seleccionar DEFROST-AUTO o DEFROST-BREAD. 82 de la pantalla PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCION OTROS PROBLEIVlAS La puerta y el interior del homo est_n caJientes Las I&mparas calefactoras producen calor intenso en un espacio pequeSo, • Esto es normal. • Utilice guantes para el homo para retirar los alimentos cuando esten listos. El piso del homo est& caliente, incluso cuando el homo no se ha usado La luz de la estufa est& Iocalizada debajo del piso del homo. Cuando la luz est& encendida, el calor que produce puede hacer que el horno se caliente. • Esto es normal. El homo Es posible que se haya quemado un fusible o que el interruptor de circuitos se haya saltado. • Reemplace el fusible o vuelva a iniciar el interruptor de circuitos. Subida de tensi6n. • Desconecte el homo, luego conecte nuevamente. El enchufe no estb, completamente insertado en el tomacorriente. • Cerci6rese de que el enchufe del horno est& completamente insertado en el tomacorriente. no enciende El plato giratorio de cristal para microondas no encaja en el centro • Esto es normal. Centre la bandeja en la base giratoria. 83 Your Home For repair-in your home-of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself. For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters. 1-800-4-MY-HOME Call anytime, ® (1-800-469-4663) day or night (U.S.A. and Canada) www.sears.com www.sears.ca Our Home For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment, and electronics, call or go on-line for the location of your nearest Sears Parts & Repair Center. 1-800-488-1222 Call anytime, day or night (U.S.A. only) www.sears.com To purchase a protection agreement (U.S.A.) or maintenance agreement (Canada) on a product serviced 1-800-827-6655 (U.S.A.) Para pedir servicio de reparaci6n a domicilio, y para ordenar piezas: 1-888-SU-HOGAR by Sears: 1-800-361-6665 (Canada) Au Canada pour service en fran(_ais: 1-800-LE-FOYER sM Mc (1-800-533-6937) www.sears.ca (1-888-784-6427) 6EARS ® Registered Trademark / TM Trademark / SM Service Mark of Sears, Roebuck ® Marca Registrada / TM Marca de F&brica / SM Marca de Servicio de Sears, MC Marque de commerce / MD Marque deposee de Sears, Roebuck and Co. and Co. Roebuck and Co. © Sears, Roebuck and Co.
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 84 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4 Create Date : Thu Apr 05 11:08:55 2007 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools