Kenmore Elite 59676522500 User Manual REFRIGERATOR Manuals And Guides L0523115

KENMORE ELITE Bottom Mount Refrigerator Manual L0523115 KENMORE ELITE Bottom Mount Refrigerator Owner's Manual, KENMORE ELITE Bottom Mount Refrigerator installation guides

User Manual: Kenmore Elite 59676522500 59676522500 KENMORE ELITE KENMORE REFRIGERATOR - Manuals and Guides View the owners manual for your KENMORE ELITE KENMORE REFRIGERATOR #59676522500. Home:Kitchen Appliance Parts:Kenmore Elite Parts:Kenmore Elite KENMORE REFRIGERATOR Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 104

DownloadKenmore Elite 59676522500 User Manual  REFRIGERATOR - Manuals And Guides L0523115
Open PDF In BrowserView PDF
Bottom
Freezer
use& CareGuide

Refrigerator

Refrigerador
con Congelador
Gui_deus0y Cuid_d00
p_lna35

Inferior

RGfrigGrateur

congGlateur

;_ compartiment

infGrieur

Guided°u_lHsa_on
e_d°en_re_i÷no
poge70

"-trio
\

Part No.
Fornl

12828131

No. A/02/05

596.76522500

596.76523500

596.76524500

596.76529500

596.76532500

596.76533500

596.76534500

596.76539500

Sears,

Roebuck

Sears Canada,

and Co., Hoffman
Inc., Toronto,

Estates,

Ontario,

IL 60179

Canada

U.S.A.

M5B 2B8

www.sea_s.com
Au Canada,

www.sears,ca
Litho

U.S.A.

Contents
Important

Warranty

Safety

Instructions

and Protection

Installation
Location

.......................................

Agreements

.................................

......................................................

Measuring the Opening
Transporting Your Refrigerator
Leveling
Door and Drawer Removal

Temperature
Controls
Advanced Temperature

Fresh Food
Shelves

Features

3-4

5-6

7-14
Pullout Freezer Drawer
Door Reinstallation
Handles
Connecting the Water Supply to Ice Maker
Opening and Closing Your Fresh Food Doors

............................................
Control

15-16

.............................................

17-18

Door Storage
Storage Drawers

Freezer Features
...................................................
Upper Wire Basket

18

Ice and Water
.....................................................
Automatic Ice Maker
Water Dispenser

19

Water Filter
....................................................
Removal and Installation
General Use Conditions

20-22
Water Treatment Device Certificate

Food Storage Tips ...............................................
Fresh Food Storage
Frozen Food Storage
Food Storage Chart

23-25

Care and Cleaning
..............................................
Refrigerator Cleaning Chart
Replacing Light Bulbs
Removing Odors From Refrigerator
Preparing for Vacation
Energy Saving Tips
Preparing to Move

26-29

Operating

Sounds

Troubleshooting

..................................................

.................................................

Guia de Use y Cuidado

Guide

d'utUisation

.............................................

et d'entretien

.....................................

30

31-33

35

70

Importnnt
SnfetyInstructions
Installer:

Please leave this guide with this appliance.

Consumer:
Please read and keep this Use & Care
Guide for future reference, it provides the proper use
and maintenance information.
In our continuing effort to improve the quality and
performance of our appliances, it may be necessary
to make changes to the appliance without revising

What You Need to Know About
Safety Instructions
and Important

Safety Instructions

appearing

this guide are not meant to cover all possible
conditions and situations that may occur. Common
sense, caution and care must be exercised when
installing,

maintaining

or operating

Always contact your manufacturer
conditions

DANGER

about problems or

Safety Symbols,

- Immediate

Words,

hazards which WILL result

in severe personal injury or death.

WARNING
COULD

IMPORTANT:
Child entrapment and suffocation
are not problems of the past. Junked or abandoned

in

Before you throw away your old
refrigerator

or freezer:

• Take off the doors.
• Leave the shelves in place so
children may not easily climb
inside.

appliance.

you do not understand.

Recognize
Labels

basic

refrigerators are still dangerous - even if they sit out
for "just a few days." If you are getting rid of your old
refrigerator, please follow the instructions below to
help prevent accidents.

this guide.

Warning

To reduce risk of injury or death, follow
precautions, including the following:

- Hazards or unsafe practices which

This appliance is equipped with a three-prong
grounding plug for your protection against possible
electrical shock hazards. It must be plugged into a
grounding receptacle. Where a standard two-prong
wall receptacle is encountered, it is the personal
responsibility and obligation of the customer to have it
replaced with a properly grounded three-prong wall
receptacle. Do not under any circumstances, cut or
remove the third (ground} prong from the power cord.
Do not use an adapter plug.
Power supply cord with
three-prong grounding plug

result in severe personal injury or death.

CAUTION - Hazards or unsafe practices which COULD
result in minor personal injury or property damage.

Grounding type
wall receptacle

Importnnt
SnfetyInstructions
To reduce

risk of fire, electric

shock, serious

injury or death when using your refrigerator,
follow these basic precautions:
1. Read all instructions

before using the refrigerator.

2. Observe all local codes and ordinances.
3. Be sure to follow grounding

instructions.

4. Check with a qualified electrician if you are not
sure this appliance is properly grounded.
5. Do not ground to a gas line.
6. Do not ground to a cold-water

pipe.

7. Refrigerator is designed to operate on a separate
115 volt, 15 amp., 60 cycle line.
8. Do not modify plug on power cord. If plug does
not fit electrical outlet, have proper outlet installed
by a qualified

electrician.

9. Do not use a two-prong
or power strip.
10. Do not remove warning

adapter, extension cord

tag from power cord.

11. Do not tamper with refrigerator

controls.

12. Do not service or replace any part of refrigerator
unless specifically recommended in Use & Care
Guide or published user-repair instructions. Do
not attempt service if instructions are not understood or if they are beyond personal skill level.

13. Always disconnect refrigerator from electrical
supply before attempting any service. Disconnect
power cord by grasping the plug, not the cord.
14. Install refrigerator according to Installation
Instructions. All connections for water, electrical
power and grounding must comply with local
codes and be made by licensed personnel when
required.
15. Keep your refrigerator

in good condition.

Bumping

or dropping refrigerator can damage refrigerator
or cause refrigerator to malfunction or leak. If
damage occurs, have refrigerator checked by
qualified service technician.
16. Replace worn power cords and/or loose plugs.
17. Always read and follow manufacturer's storage
and ideal environment instructions for items being
stored in refrigerator.
18. Your refrigerator should not be operated
presence of explosive fumes.

in the

19. Children should not climb, hang or stand on any
part of the refrigerator.
20. Clean up spills or water leakage associated with
water installation.

SAVE TH ESE I NSTRUCTIONS

Harranty
Warranty
One Year Full Warranty

Reverse
on Refrigerator

For one year from the date of purchase, when this
refrigerator is operated and maintained according to
the instructions supplied with it, Sears will repair this
refrigerator, free of charge, if defective in material or
workmanship.
This one year time period does not
include the refrigerator water filter cartridge
(if equipped), which is an expendable
for only 30 days (see below).

part warranted

Five Year Full Warranty on Sealed
Refrigeration System
For five years from the date of purchase, when this
refrigerator is operated and maintained according to
instructions supplied with it, Sears will repair the
sealed system (consisting of refrigerant, connecting
tubing and compressor) free of charge, if defective in

Osmosis

Water

Systems

• Some Reverse Osmosis home water systems cause
low water pressure. Low water pressure can affect
the water and ice dispensing system by causing
small or hollow ice cubes and slow water flow
from the dispenser. Service problems related to the
home's Reverse Osmosis water system are not
covered by the warranty.

Product Record
In the space below record the model and serial
numbers and purchase date of your refrigerator. You
will find the model and serial number sticker inside the
refrigerator

section on the left wall.

Model Number:

596.

Serial Number:

material or workmanship.

Purchase Date:

30 Day Full Warranty on Water Filter
Cartridge (if equipped)

Keep this booklet and your Sears sales receipt
a safe place for future reference.

For thirty days from the date of purchase, Sears will
replace the refrigerator water filter cartridge
defective in material or workmanship.

if it is

All above warranty coverage applies only to
refrigerators which are used for storage of food for
private household purposes.
Warranty service is available in the United States or
Canada by contacting Sears at
1-800-4-MY-HOME _ (1-800-469-4663).
This warranty applies only while this product is in use
in the United States or Canada.
This warranty gives you specific legal rights. You may
also have other rights, which vary from state to state or
province to province.
Sears, Roebuck and Co.
De pt. 817WA
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Inc.,
Toronto, Ontario
Canada M5B 2B8

in

Protection
Agreements
In the U.S.A.
Master

Sears Installation

Protection

Agreements

Congratulations on making a smart purchase. Your new
Kenmore _ product is designed and manufactured for
years of dependable operation. But like all products, it
may require preventive maintenance or repair from
time to time. That's when having a Master Protection
Agreement can save you money and aggravation.

protect yourself from unexpected hassle and expense.

Expert service by our 12,000 professional

in

repair

specialists
Unlimited service and no charge
labor on all covered repairs

for parts and

"No-lemon"
guarantee - replacement of your
covered product if four or more product failures
occur within twelve months
Product replacement
be fixed

if your covered product can't

_f Annual Preventive Maintenance
request - no extra charge
Fast help by phone

Check at your

- phone support from a Sears

technician on products requiring
convenient repair scheduling
Power surge protection
due to power fluctuations
Rental reimbursement

in-home

against electrical

repair, plus

damage

if repair of your covered

product takes longer than promised
Once you purchase the Agreement, a simple phone
call is all that it takes for you to schedule service. You
can call anytime day or night, or schedule a service
appointment online.
Sears has over 12,000 professional repair specialists,
who have access to over 4.5 million quality parts and
accessories. That's the kind of professionalism you
can count on to help prolong the life of your new
purchase for years to come. Purchase your Master
Protection Agreement

For Sears professional installation of home appliances,
garage door openers, water heaters, and other major
home items, in the U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME
_
(1-800-469-4663).

In Canada
Maintenance

Agreements

Your purchase has added value because you can
depend on Sears HomeCentraP for service. With over
2,400 Service Technicians and more than a million

Purchase a Master Protection Agreement now and

The Master Protection Agreement also helps extend
the life of your new product. Here's what's included
the Agreement:

Service

today!

Some limitations and exclusions apply. For prices
and additional information, call 1-800-827-6655.

parts and accessories, we have the tools, parts,
knowledge and skills to back our pledge: We Service
What We Sell.
Your Kenmore _ product is designed, manufactured

and

tested to provide years of dependable operation. But
like all products, it may require service from time to
time. The Sears Maintenance Agreement offers you an
outstanding service program, affordably priced.
Sears Maintenance

Agreement

• Is your way to buy tomorrow's
• Eliminates
tear

repair bills resulting

service at today's price
from normal wear and

• Provides phone support from a Sears technician
products requiring in-home repair

on

• Even if you don't need repairs, provides an annual
Preventive Maintenance Check, at your request, to
ensure that your product is in proper running
condition
Some limitations apply. For information about
Sears Canada Maintenance
Agreements, call
1-800-361-6665.

Installation
Your refrigerator was packed carefully for shipment.
Remove and discard shelf packaging and tape. Do not
remove the serial plate.

Transporting Your Refrigerator
• NEVER transport

refrigerator

on its side. If an

Location

upright position is not possible, lay refrigerator on its
back. Allow refrigerator to sit upright for
approximately 30 minutes before plugging it in to

• Do not install refrigerator near oven, radiator or other
heat source. If not possible, shield refrigerator with
cabinet material.

assure oil returns to the compressor. Plugging the
refrigerator in immediately may cause damage to

• Do not install where temperature falls below 55 ° F
(13° C) or rises above 110° F (43 ° C). Malfunction
may occur at this temperature.
• Refrigerator is designed
application only.

for indoor household

Measuring the Opening
When installing your refrigerator, measure carefully.
Allow '/2"space at top and '/2"space behind the
machine compartment cover (located in the rea0 for
proper air circulation.
Subflooring or floor coverings (i.e. carpet, tile, wood
floors, rugs) may make your opening smaller than
anticipated.
Some clearance may be gained by using the leveling
procedure under Leveling, page 8.
Important:

If refrigerator

is to be installed

into a

recess where the top of the refrigerator is completely
covered, use distance from floor to top of hinge cap to
verify proper clearance.

internal parts.
• Use an appliance dolly when moving refrigerator.
ALWAYS truck refrigerator from its side or
back-NEVER from its front.
Protect outside finish of refrigerator during transport
by wrapping cabinet in blankets or inserting padding
between the refrigerator and dolly.
Secure refrigerator to dolly firmly with straps or
bungee cords. Thread straps through handles when
possible. Do not overtighten. Overtightening
restraints may dent or damage outside finish.

Installation
3. Using hex head driver, turn the front adjustment
screws (A) on each side to raise or lower the front

Leveling

of the refrigerator.
To protect property and refrigerator
damage, observe the following:

from

• Protect vinyl or other flooring with cardboard,
or other protective material.
• Do not use power tools when performing
procedure.
To enhance the appearance and maintain
the refrigerator should be level.

rugs,

C

leveling

performance

back of refrigerator
from side to side.

• Complete any required door reversal, panel
installation and/or a water supply connection,
before leveling.

6. Turn stabilizing
against floor.
7. Turn adjustment

Needed:

and that the refrigerator

legs (C) clockwise

is level

until firmly

screws (A) counterclockwise

allow the full weight of the refrigerator
the stabilizing legs.

• %" hex head driver
• Carpenter's

Using the hex head driver, turn each of these
adjustment screws (B) to raise or lower the rear of
the refrigerator.
Using the carpenter's level, make sure front of
refrigerator is '/4" (6 ram) or '/2bubble higher than

Note

Materials

.

C

to

to rest on

level
8. Replace hinge cover(s).

1. Remove toe grille.
• Position cover into the outer edge of the hinge.
• Grasp firmly and pull outward
• Swing the cover toward the cabinet and snap it

to unclip.

into place.
2. Remove bottom hinge cover(s).
9. Replace the toe grille.
• Place the eraser end of a pencil or similar
tool in the cover notch.

blunt

Note
• For proper reinstallation,

Notch
Location
• Use slight pressure to pry the
cover loose.
• Continue to maintain
downward pressure to the
notched side of the cover while
swinging

it off.

ensure the "top" marking

on the interior of the toe grille is oriented correctly.
• Align the toe grille mounting
cabinet slots.

clips with the lower

• Push the toe grille firmly until it snaps into place.

Installation
Door and Drawer Removal
Some installations require door/drawer removal to
transport the refrigerator to its final location.

To avoid electrical
severe personal
following:
• Disconnect

shock which can cause

injury or death, observe the

power to refrigerator

before removing

doors or drawee Connect power only after
replacing doors or drawer.

Disconnect

wire harness on top

of left side refrigerator
hinge.

door top

Release two-pin connector by
pressing junction point with a flat
blade screwdriver or fingernail.
Green ground wire remains
attached to the hinge.
Unscrew %" hex head screws
from top hinge to remove hinge
and retain for later use.
Lift left side refrigerator
from center hinge pin.

door, along with top hinge,

To avoid damage to walls and flooring, protect vinyl
or other flooring with cardboard, rugs or other
protective material.

Remove center hinge pin with a _/,_"
hex head driver and retain hinge pin
for later use.

1. Unplug power cord from power source.

Remove Phillips screws to remove
right and left hinges and retain all
screws for later use.

2. Remove toe grille and bottom hinge
cover(s).

Remove both stabilizing brackets
with 3/;, hex head driver and retain
screws for later use.

3. Remove top hinge cover from
refrigerator door by removing Phillips
screw and retain screw and cover for
later use.
4. Unscrew 5/,6"hex head screws from
top hinge to remove hinge and retain
all screws for later use.
5. Lift right side refrigerator door from
center hinge pin. Remove door
closure from center hinge pin on the
right side and retain for later use.

" "

right
side
J door
closure

Installation
Pullout Freezer Drawer
Cselect

1. Pull both rails out to
full extension.

models)

To prevent accidental child entrapment or
suffocation risk, do not remove the divider in the top
freezer basket.

To avoid electrical

To Install:

shock which can cause severe

personal injury or death, disconnect

power to

refrigerator before removing doors. After replacing
doors, connect power.

2. While supporting
door front, hook
supports into slots
located on inside of
each slide.

Note
• All four drawer bracket supports must be in the
proper slots for the drawer to function properly.

To avoid possible injury, product, or property
damage, you will need two people to perform the
following instructions.
To Remove:
1. Pull drawer open to full
extension.
Tilt the lower basket
forward and lift to remove.
.

On each white drawer
bracket is a basket cradle
with two snap
attachments. To release
each cradle, unlatch the
snaps by pushing them
inward, away from the
side bracket. Lift the
cradles off of the rails.

4. Remove Phillips screw
from each of the drawer
slides (select models).

3. Lower door front into final position.
4. Replace and tighten Phillips screws that were
removed from the drawer slides (select models).
5. Place the basket cradles back onto the drawer
slides. Align basket cradle snaps with the slots on
the drawer brackets and press each cradle
towards the bracket until it clicks.
Basket cradle
snap attachments

5. Lift top of drawer front
to unhook the drawer
from the slides. Lift
door front out to
remove.

6. Tilt the lower basket front down and set it down
into the basket cradles.

10

Installation
Door Reinstallation

4. Rotate the handle so that the
handle is flat against the door.

1. Install hinge assemblies:
• Install top hinge loosely with 5/,,, hex head
sc rews.
• Install center hinge with Phillips
sc rews.
2. Place hinge side of refrigerator
on center hinge pin.
3. While holding refrigerator door
upright, tighten down top hinge
with 5/,6"hex head driver.
4. Reconnect two-pin

5. Push the handle down against the
upper door tab just enough to
allow it to hang unsupported.

door

/

J

f

connector.
Align bottom of handle with lower
door tab. Press upper handle end to

5. Replace top hinge covers.

door surface and firmly grasp lower
end of handle. Gently slide handle
upward until bottom of handle
settles on door surface, then

Handles
Fresh Food Handles
Materials

reverse direction, sliding downward
to almost engaging tab with clip.

Needed:

• Gloves to protect hands.
• Phillips screwdriver.
• Plastic door removal card (or '/32"thick plastic card),
Retain the card.

Grasp the handle firmly and slide
down until it clicks. The audible
click indicates fastening
securely interlocked.

clips are

To Install:
1. The handles are to be oriented
as shown.
2. Align front mount door handle
clip with the door tabs.
3. Ensure the handle clips are
positioned slightly above the
door tabs.

To Remove:
1. Flex the handle away
panel. Simultaneously
handle removal card
the base of the lower

from the door
place door
underneath
handle. Insert

the card to the line or until it stops.

andle
Cl p

2. Grasp the lower part of the handle
firmly and lift to remove.

Door
Tab

11

Installation
Freezer

Handle

Materials

Needed:

While firmly supporting the left handle base against
the door, align the right base of the handle with the
right tabs that are attached to the door.

• Gloves to protect hands.
• Phillips screwdriver.
• Plastic handle removal card (or '/32"thick plastic
card). Retain the card.

Now, while firmly holding the handle at the left and
right bases, gently slide the handle towards the
right until the right base settles in. The handle
should now be flat against the face of the freezer
door at both the left and right bases.

Notes
With hands still firmly keeping the handle flat
• There is a slight curve to
the freezer handle.
• For proper installation, be
sure handle is oriented as
shown.

i

ii

i

iii

iiiiiiiiiii

i

_i

_

i
i

against the freezer door, you may have to reverse
directions momentarily to assure clip/tab
engagement. Then firmly slide the handle to the
right until it clicks. The audible "click" indicates
that the fastening clips are securely interlocked.
To Remove:

To Install:
1. Align door handle clips slightly to the left of the
tabs attached to the freezer door.
2. Rotate the handle so the left base is flat against
the door.
Handle

Door

At the right end, flex the handle base away from
the surface of the freezer drawer. Simultaneously
slide the door handle removal card that came with
your refrigerator under the right side base of the
handle. Slide the card to the line indication or until
it stops, which will be approximately

3/4".

With both hands, firmly grasp the handle towards
the right base.
Slide towards the left, lift and remove from the
surface.

3. Push the left handle
base against the left
door tab and slightly
to the right, just
enough to allow it to
hang unsupported.

12

Installation
Connecting the Water Supply
to Ice Maker
To reduce the risk of injury or death, follow
basic precautions, including the following:
• Read all instructions

before installing

ice maker.

Materials

Needed:

• '/4" outer diameter flexible copper tubing
• Shut-off valve (requires a '/4" hole to be drilled into
water supply line before valve attachment)
• Adjustable wrench
• '/;' hex nut driver

Notes

• Do not attempt installation if instructions are not
understood or if they are beyond personal skill
level.

• You should only use copper tubing for installation.
Plastic is less durable and can cause damage.

• Observe all local codes and ordinances.

• Add 8 ft. to tubing length needed to reach water
supply for creation of service loop.

• Do not service ice maker unless specifically
recommended in Use & Care Guide or published
user-repair instructions.

Create service loop with copper

• Disconnect
ice maker.

Avoid kinks
tubing
(minimum
in the 2copper
ft. diameter).
tubing
when bending it into a service
loop.

power to refrigerator

before installing

• Water damage due to an improper water
connection may cause mold/mildew growth. Clean
up spills or leakage immediately!

2 ft. diameter
minimum
L_

2. Remove plastic cap from water valve inlet
port.
Place brass nut (A) and sleeve (B)

To avoid property damage or possible injury,
follow basic precautions, including the
following:

on copper tube end as illustrated.
Reminder:
Do not use an old

• Consult a plumber to connect W' O.D. copper

Place end of copper tubing into water
valve inlet port. Shape tubing slightly - do

tubing to household plumbing to assure
compliance with local codes and ordinances.
• Confirm water pressure to water valve is between
35 and 100 pounds per square inch, 20 pounds
per square inch without filter.
• Do not use a self-piercing, or _/,6"saddle valve.
Both reduce water flow and can become clogged
over time, and may cause leaks if repair is
attempted.
• Tighten nuts by hand to prevent cross threading.
Finish tightening nuts with pliers and wrenches.
Do not overtighten.
• Wait two to three hours before placing refrigerator
into final position to check and correct any water
leaks. Recheck for leaks after 2/4 hours.
• Verify the copper tubing under the sleeve is
smooth and free from defects. Do not reuse an old
sleeve.

sleeve.

not kink - so that tubing feeds straight
into inlet port.
5. Slide brass nut over sleeve and screw nut
into inlet port. Tighten nut with wrench.
IMPORTANT:
Do not overtighten.
threading may occur.

Cross

Pull on tubing to confirm connection
secure. Connect tubing to frame with
water tubing clamp (C) and turn on

is
C_

water supply. Check for leaks and
correct if necessary. Continue to
observe the water supply connection
for two to three hours prior to moving
the refrigerator to its permanent
location.
7. Monitor water connection

for 24 hours. Correct

leaks, if necessary.

13

Installation
Opening and Closing Your
Fresh Food Doors
Your new refrigerator is uniquely designed with two
fresh food doors. Either door can be opened or closed
independently

of one another.

There is a vertically-hinged
section on the left fresh
food door called the SmartSeal. When the left door is
closed, the hinged section automatically forms a seal
between the two doors when both doors are closed.
When the left door is opened, the SmartSeal
automatically folds inward so that it is out of the way.

To avoid electrical shock which can cause severe
personal injury or death, DO NOT attempt to
remove the SmartSeal from the fresh food section.

To avoid possible product damage, ALWAYS verify
that the SmartSeal is folded against the edge of
the door prior to closing.

14

Temperature
Controls
Advanced Temperature Control [select models)
FREEZER

e

e

•

@

o

®

O

REFRIGERATOR

The control is located at the top front of the fresh food compartment.

Initial

Temperature

Setting

Temperatures are preset at the factory at 38 ° F (3° C)
in the fresh food compartment and 0 ° F (-18 ° C) in the
freezer compartment.

Adjusting

the Control

Quick Cubes
When activated, Quick Cubes reduces the
freezer temperature to the optimum setting for
24 hours in order to produce more ice. Note: When
the Quick Cubes feature is in operation, the ,_^_ and _v_
pads for the freezer control will not operate.

24 hours after adding food, you may decide that one
or both compartments should be colder or warmer. If
so, adjust the control as indicated in the Temperature
Control Guide below.
• The first touch of the X
_A_
j or \,Sv_,pads
/
shows the
current temperature

setting.

• The display will show the new setting for
approximately three seconds, and then return to the
actual temperature currently within that
compartment.
• Do not change either control more than one degree
at a time. Allow temperature to stabilize for 24 hours
before making a new temperature adjustment.
Temperature

Control

Guide

Refrigerator

too cold

Set the refrigerator control
to next higher number by
pressing the #^_ pad.

Refrigerator

too warm

Set the refrigerator control
to next lower number by
pressing the ,Fv_,pad.
CY

Freezer too cold

Set the freezer control to
next higher number by
pressing the _^_ pad.

Freezer too warm

...........
_

When a water filter has been installed in the
refrigerator, the yellow Order light will illuminate :_ _:o%_+]_,,;_
when 90 percent of the volume of water for
which the filter is rated has passed through the filter
OR 11 months have elapsed since the filter has been
installed.
The red Replace light will illuminate when the rated
volume of water has passed through the filter OR 12
months have elapsed since the filter was installed. A
new filter should be installed immediately when the
Replace light is illuminated.
After replacing the filter, press and hold the Reset
Filter pad for three seconds. The Order and Replace
lights will go off.

Vacation

Mode

+

The Vacation Mode feature causes the freezer to /"_,Z_
defrost less frequently, conserving energy. The
Vacation Mode indicator light will illuminate when the
feature is activated. To deactivate, press the Vacation
Mode pad again OR open either door. The indicator
light will go out.

Set the freezer control to
next lower number by
pressing the ,\Jv_u
pad.

Turn refrigerator

Reset Filter

OFF

Press the freezer

_,_ pad
until OFF appears in the
display. Press either the
freezer or refrigerator ,Jv_,

Notes
• Door openings will not deactivate Vacation Mode
for approximately one hour after activation.
• If vacationing

for more than a few days, see the

Preparing for Vacation section, page 29.

pad to turn back on.
15

Tempermure
Controls
Temp Alarm

User Preferences

The Temp Alarm system will alert you if the
freezer or fresh food temperatures exceed normal
operating temperatures [15 ° F (-9°C) in the Freezer,
50 ° F (10 ° C) in the Fresh Food compartment] for an
extended period of time due to a power outage or
other event. When activated, the Temp Alarm light will
illuminate.

Access the User Preferences

If the freezer or fresh food temperatures have
exceeded these limits, the display will alternately show
the current compartment temperatures and the highest
compartment temperatures reached when the power
was out. An audible alarm will sound repeatedly.
Press the Temp Alarm pad once to stop the audible
alarm. The Temp Alarm light will continue to flash and
the temperatures will alternate until the temperatures
have stabilized.
To turn off Temp Alarm, press and hold the Temp
Alarm pad for three seconds. The indicator light will
go off.
Door Alarm
o

The Door Alarm will alert you when one of the
S_o_
doors has been left open for five continuous
minutes. When this happens, an audible alarm
will sound every few seconds until the door is closed
OR press the Door Alarm pad to deactivate the
feature.
Rapid

Cool

When activated, Rapid Cool causes the fresh
o
food and freezer temperatures to drop to the
coldest settings on the control. This cools down
the refrigerator and freezer after extended door
openings or when loading the refrigerator or freezer
with warm food. Note: When the Rapid Cool feature
is in operation, the _^_ and _v_
_ pads for the
refrigerator and freezer controls will not operate.
To activate, press the Rapid Cool pad. Rapid Cool will
deactivate automatically after 12 hours OR press the
Rapid Cool pad to deactivate the feature.

16

• Change the temperature

menu to:

display from °F to °C

• Enable or disable audible alarms.
• Activate the Sabbath Mode
To access the User Preferences menu, press and hold
the Door Alarm pad for three seconds. When in the
User Preferences mode, a short title for the feature will
appear in the Freezer temperature display and the
feature status will appear in the Fresh Food display.
1. Use the Freezer _^_. and _v_ control to scroll
through the features.
2. When the desired feature is displayed, use the Fresh
Food ,F^_\jand _v_ control to change the status.
3. When changes are complete, press the Door
Alarm pad for three seconds OR close the
Fresh Food doors.
Temperature Display (F_C)
Change the display to show temperatures
Fahrenheit or degrees Celsius.

®

in degrees

Alarm (AL)
When the Alarm mode is OFE all audible alarms will
be disabled until the feature is turned on.
Sabbath

Mode

(SAB)

When the Sabbath Mode is ON, all control lights and
the night light will be disabled until the feature is
turned OFE This feature does not disable the interior
lights.

Press ANY pad to restore the control lights.

Warm Cabinet Surfaces
At times, the front of the refrigerator cabinet may be
warm to the touch. This is a normal occurrence that
helps prevent moisture from condensing on the
cabinet. This condition will be more noticeable when
the refrigerator is first started, during hot weather and
after excessive or lengthy door openings.

Fresh
FoodFeutures
Shelves

Door Storage
Dairy Center

To avoid personal

injury or property

damage,

The Dairy Center provides
convenient door storage for
spreadable items such as butter

observe the following:
• Never attempt to adjust a shelf that is loaded with
food.

and margarine. This compartment can be moved to
different locations to accommodate storage needs. To
use the dairy center, raise the cover.

• Confirm shelf is secure before placing items on
shelf.

To Remove:
• Handle tempered glass shelves carefully. Shelves
may break suddenly if nicked, scratched, or
exposed to sudden temperature change.

• Raise the cover, pull upward and tilt out.
To Install:

Your refrigerator has spillproof glass shelves. The
spillproof shelves have a spill retainer edge which
allows for easier clean up and are equipped with a
slide-out feature.

• Slide the Dairy Center in and down until
firmly seated in the door liner.

To slide the shelf out, grasp the front of the shelf and
pull forward. Push in the shelf to return to the original
position.

Door Buckets can be moved to

Door Buckets
meet storage needs.
To Remove:

To Remove a Shelf:

_

_
• Slide bucket up and pull straight out.

• Slightly tilt up the front and lift up
the rear of the shelf, then pull the
shelf straight out.
To Lock the Shelf Into Another

To Install:
• Slide bucket in and down until firmly seated in the
door liner.

Position:

• Tilt up the front edge of the shelf.
• Insert the hook into the desired frame openings
let the shelf settle into place.

Adjustable

Tilt-Out

Door Buckets

and

• Be sure the shelf is securely locked at the rear.

The Adjustable Tilt-Out Door Bucket provides easy
access to food items stored in the door.
To Remove

Bucket:

The Crisper Top serves as the lower fresh food shelf.
• Tilt bucket out.
To Remove the Crisper Top:
• Pull straight out of the bracket.
• Place hand under the frame to push up the glass. Lift
glass out.

To Install

• Lift frame from refrigerator

• Tilt the front of the bucket down slightly.

liner rails.

• Slide into bracket and tip upright.

To Install:
• Replace frame in refrigerator

Bucket:

liner rails.

• Carefully replace glass into frame.

To Move Bucket Frame to Another

Location:

• Remove bucket.

• out.Lift
bracket up and pull straight
Place the bracket in a new
location.

17

Fresh
FoodFeatures
Storage Drawers

Notes

Crisper Drawers
The Crisper Drawers provide a higher humidity
environment for fresh fruit and vegetable storage.
Controls
The Crisper Controls regulate the amount of humidity
in the crisper drawer. Slide the control toward the LOW
setting for produce with outer skins. Slide the control
toward the HIGH setting for leafy produce.
Humidity
HIGH

•

o

®

®

o

o

o

Cold air directed to the Gourmet Pantry can
decrease refrigerator temperature. Refrigerator
control may need to be adjusted.
Do not place leafy vegetables in the Gourmet
Pantry drawer. Colder temperatures could damage
leafy produce.
To Remove

Drawer:

• Lift lid. Pull drawer out to full extension. Tilt up front
of pantry and pull straight out.
To Install Drawer:

LOW

To Remove:
• Pull drawer out to full extension. Tilt up front of
drawer and pull straight out.

• Push metal glide rails to the back of the refrigerator.
Place drawer onto rails and slide drawer back until it
falls into place.
To Remove

To Install:
• Insert drawer into frame rails and push back into
place.

Divider:

• Pull drawer completely

out and raise the front of the

divider to unhook it from the rear wall of the pantry
and lift it out.

Note

To Install Divider:

• For best results, keep the crisper drawers tightly
closed.

• Hook back of divider over rear wall of pantry and
lower into place

Gourmet

Pantry

Freezer
Features

The Gourmet Pantry drawer is a full-width drawer with
adjustable temperature control. This drawer can be
used for large party trays, deli items, beverages or
miscellaneous items and features a divider to organize
the Gourmet Pantry into sections if desired.
There is a temperature control which adjusts the
amount of cold air allowed into the Gourmet Pantry.
The control is located on the right side of the drawer.
Depending on your model, it is either on the front of
the drawer or under the lid.

To prevent accidental child entrapment or
suffocation risk, do not remove the divider in the top
freezer basket.

Upper

Wire Basket

To Remove:
Set the control to cold or _ to provide a normal
refrigerator
coldest

temperature.

• Pull upper basket out to full
extension and lift out to remove.

Set the drawer on the

or _ setting when a temperature

colder than

the main refrigerator compartment is desired.
coldest setting when storing meats.

Use the

To install:
• Slide upper basket into freezer. Make sure that rear
of basket hooks behind rail catch.

Note
• See page 10 for lower basket and complete
pullout drawer instructions.
18

Iceu,d Wuter
Automatic Ice Maker
Connect the ice maker to the water supply as
instructed on page 13. Proper water flow and a level
refrigerator are essential for optimal ice maker
performance.

Operating

supply is to be shut off for several hours.
To Remove the Ice Bin:
• Pull it forward, away from the ice maker. To avoid the
ice maker dumping ice while the bin is removed, turn
the ice maker off by raising the sensor arm.

Instructions

• Confirm ice bin is in place and sensor arm is down.

To Install the Ice Bin:
• Reverse the above procedure. Turn the ice maker on
by lowering the sensor arm.

• After freezer section reaches between 0° to 2 ° F
(-18 ° to -17 ° C), ice maker fills with water and begins
operating. You will have a complete harvest of ice
approximately

every three hours.

• Allow approximately 24 hours after
installation to receive first harvest of
ice.
• Discard ice created within first 12
hours of operation to assure system is flushed of
impurities.
• Stop ice production
is heard.

To avoid personal injury or property
observe the following:

damage,

• Do not place fingers or hands on the automatic ice
making mechanism while the refrigerator is
plugged in. This will help protect you from possible
injury. It will also prevent interference with moving
parts of the ejector mechanism and the heating
element that releases the cubes.

by raising sensor arm until click

• Ice maker will remain in the off position until sensor
arm is pushed down.
• The first one or two batches will probably contain
undersized and irregular cubes because of air in the
supply line.
• When the ice cubes are ejected it is normal for
several cubes to be joined together at the ends. They
can easily be broken apart. The ice maker will
continue to make ice until the supply of ice cubes
raises the sensor arm, shutting the ice maker off.
• Certain sounds may accompany the various cycles of
the ice maker. The motor may have a slight hum, the
cubes will rattle as they fall into an empty storage
pan and the water valve may click or "buzz"
occasionally.
• If the ice is not used frequently, the ice cubes will
become cloudy, shrink, stick together and taste stale.
Empty the ice storage bin periodically and wash it in
lukewarm water. Be sure to dry the bin thoroughly
before replacing it.

• Under certain rare circumstances, ice cubes may
be discolored, usually appearing with a greenbluish hue. The cause of this unusual discoloration
can be a combination
characteristics

of factors such as certain

of local waters, household

plumbing and the accumulation of copper salts in
an inactive water supply line which feeds the ice
maker. Continued consumption of such discolored
ice cubes may be injurious to health. If such
discoloration is observed, discard the ice cubes
and contact your dealer to purchase and install a
water line filter.
• Water damage due to improper water connection
may cause mold/mildew
growth.
• Clean up water and ice spills to avoid personal
injury and to prevent mold/mildew growth.

Water Dispenser
The Water Dispenser is located on the
left side wall of the fresh food section.
This design is for cold water
dispensing

only.

• Beverages and foods should not be placed in the ice
storage bin for quick chilling. These items can block
the sensor arm, causing the ice maker to
malfunction.

To Dispense

Water:

• Hold container under spout and
press dispenser pad.

• Turn off (arm up) the ice maker when the water
19

WaterFilter
Removal and Installation
To avoid serious illness or death, do not use
refrigerator where water is unsafe or of unknown
quality without adequate disinfection before or after
use of filter.

4. Reduce water spurts by flushing air from system.
Run water continuously for two minutes through
dispenser until water runs steady. During initial
use, allow about a one- to two-minute delay in
water dispersal to allow internal water tank to fill.
• Additional
households

Replacing

where water is of poor quality.

Water

Filter

After installing a new water filter, always dispense
water for two minutes before removing the filter for

Important:
Air trapped in system may cause
water and cartridge to eject. Use caution when

any reason. Air trapped in system may cause water
and cartridge to eject. Use caution when removing.

removing.

• The bypass cap does not filter water. Be sure to
have replacement cartridge available when filter
change is required.
• If water filtration system has been allowed to
freeze, replace filter cartridge.
If system has not been used for several months, or
water has an unpleasant taste or odor, flush
system by dispensing water for two to three
minutes. If unpleasant taste or odor persists,
change filter cartridge.

Initial

Installation

The water filter is located in the
upper right-hand

corner of the fresh

food compartment.
1. Remove blue bypass cap and
retain for later use.
2. Remove sealing label from end of
filter and insert into filter head.
3. Rotate gently clockwise

until

filter stops. Snap filter cover
closed.

20

flushing may be required in some

1. Turn filter counterclockwise
filter head.

until it releases from

2. Drain water from filter into sink, and dispose of
filter in normal household trash.
3. Wipe up excess water in filter cover and continue
with hTitial hTstallation,steps 2 and 4.
The filter should be changed
Important:

Condition

at least every 12 months.

of water and amount used

determines life span of water filter cartridge. If water
use is high, or if water is of poor quality, replacement
may need to take place more often.
To purchase a replacement water filter cartridge
(model 469006-750), call 1-800-4-MY-HOME
_
(1-800-/469-4663).
The dispenser feature may be used without a water
filter cartridge. If you choose this option, replace filter
with blue bypass cap.

WaterFilter
System

Specification

Refrigerator

Water

and Performance
Filter Cartridge

Data

Model

Sheet

469006-750

Specifications
Service Flow Rate (Maximum) .............................................
0.78 GPM (2.9 L/rain)
Rated Service Life 469006-750 (Maximum) ...................750 gallons/2838
Maximum Operating Temperature .....................................
100° F/38 ° C

Pe_l[aPure

liters

1000 Apollo Road

Minimum Pressure Requirement ........................................
35 psi/241 kPA
Minimum Operating Temperature ......................................
33 ° F/1 ° C
Maximum Operating Pressure .............................................
120 psi/827 kPA

Performance

Eagan, Minnesota

55121-2240

651.450.4913
EPA EST #35917-MN-1
100834/B

Data
Standard No. 42: Aesthetic Effects
USEPA
MCL

Parameter

Influent
Challenge Concentration

Chlorine

2.0 mg/L ± 10%

% Reduction

Effluent

Influent
Average

Average

1.88 mg/L

<0.05136364 mg/[

Min. Required
Reduction

Maximum

Average

Minimum

0.06

>9726%

96.84%

50%

99.52%

98.940/0

85%

mg/L

T&O
Particulate **

at least

10,000

particles/ml

5,700,000

#/ml

30,583

#/nil

69,000

#/ml

Standard No. 53: Health Effects
USEPA
MCL

Parameter

Influent
Challenge Concentration

1 NTU _*

Turbidity
Cysts

11 ± 1 NTU _**

99.5% Reduction

Minimum 5&000/L

Effluent

Influent
Average

% Reduction

Min. Required
Reduction

Average

Maximum

0.31 NTU

.049 NTU

95.20%

0.5 NTU

<1 #/L

<1 #/L

>99.99%

>99.99o/o

>99.95o/o

<1 MF/L

<1 MF/L

>99.99%

>99.99o/o

99%

<.001 mg/L

<.001 mg/L

>99.35o/o

>99.29o/o

0.10 mg/L

>99.33%

>99.29o/o

10.7 NTU
16&500 #/L

Minimum

9709%

99% Reduction

10_ 10_ fibers/L; fibers >10 micR)meters in length

Lead at pH 6.5

0.015 mg/L

0.15 mg/L + 10%

0.153 mg/L

Lead at pH 8.5

0.015 mg/L

0.15 mg/L + 10%

0.150 mg/L

<.001 mg/L

<.001 mg/L

MercLny

at pH 6.5

0.002 mg/L

0.006 mg/L _+ 10%

0.006 mg/L

0.0003 mg/L

0.0005 mg/L

95.70%

90.91o/o

0.002

mg/L

MercLny

at pH 8.5

0.002 mg/L

0.006 mg/L _+ 10%

0.006 mg/L

0.0008 mg/L

0.0015 mg/L

86.22%

75.93o/o

0.002

mg/L

Atrazine

0.003 mg/L

0.009 mg/L + 10%

0.009 mg/L

<0.002 mg/L

0.002 mg/L

76.99%

75.31o/o

0.003

mg/L

Benzene

0.005 mg/L

0.015 mg/L _+ 10%

0.014 mg/L

0.0006 mg/L

0.0011 mg/L

95.71%

92.14o/o

0.005

mg/L

0.04 mg/L

0.08 mg/L _+10%

0.081 mg/L

<0.001 mg/L

<0.001 mg/L

98.74%

98.46o/o

Asbestos

Carbofuran

155 MF/L

Average

0.10 mg/L

0.04 mg/L

0.075 mg/L

0.225 mq/L _+ 10%

0.208 mg/L

<0.0005 mg/L

<0.0005 mg/L

99.76%

99.74%

Lindane

0.0002 mg/L

0.002 mg/L

0.0O0 mg/L

<0.0001 mg/L

98.72o/o

96.50o/o

0.0002

Toxaphene

0.003 mg/L

0.002 mg/L + 10%
0.015 -+ 10O/o

0.015 mg/L

<0.001 mg/L

<0.001 mg/L

92.97%

91.67%

0.003

>Dichlolobenzene

Tested using a flow rate of 0.78 gpm;
68 ° + 5° F (20* + 3 ° C)
"* Measurement

in Particles/ml.

*** NTU - Nephelometric

Particles

pressure

of 80 psig;

used were

pH of 25 + 0.5; temp.

of

0.5 - 1 microns

Turbidity Units

Tested and certified
by NSF International
in models 469006-750
for the reduction
Standard
Taste

No.

42:

Aesthetic

Effects

and OdoT Reduction

Chlorine

Filtration

Particulate

Reduction

Standard
Cllenlical

Taste & Odor

Mechanical

against
of:

ANSI/NSF

Class

Carbofuran,
1

Read this Performance Data Sheet and compare the
capabilities of this unit with your actual water
treatment needs.
DO NOT use this product where water is microbiologically unsafe or of unknown quality without
adequate disinfection before or after the system.
System certified for cyst reduction may be used on
disinfected water that may contain filterable
cysts.
USE ONLY WITH COLD WATER SUPPLY. CHECK
FOR COMPLIANCE
WITH THE STATE AND LOCAL
LAWS AND REGULATIONS.

mg/L
mg/L

42 & 53

Effects

Unit

Lindane,

Benzene,

p-Dichlorobenzene,

Mercury

& Toxaphene
Reduction
Mechanical
Filtration
Unit
Cyst, Turbidity

General Use Conditions

Standards

No. 53: Health
Reduction

Lead, Atrazine,
Unit

0.075 mg/L

and Asbestos

Reduction

The retractable water filtration system uses a 469006750 replacement cartridge. Timely replacement of filter
cartridge is essential for performance satisfaction from
this filtration system. Please refer to the applicable
section of your Use & Care Guide for general
operation, maintenance requirements and
troubleshooting.
Suggested retail price of replacement
water filter is $39.99.
This system has been tested according to ANSI/NSF 42
and 53 for reduction of the substance listed above. The
concentration of the indicated substances in water
entering the system was reduced to a concentration less
than or equal to the permissible limit for water leaving
the system, as specified in ANSI/NSF 42 and 53.

21

WaterFilter
State of California
Department of Health Services

Water Treatment Device
Certificate Number
03-

1583

Date Issued: September 16, 2003
Date Revised; Ap_l 22, 2004

Trademark/Model

Designation

Replacement

UKFS001AXX750
469006-750
67003523-750

Manufacturer:

Elements

UKF8001AXX
46 9006
67003523

Penta2ure

Inc.

The water treatment device(s) listed on this certificate have met the testing requirements
Health and Safety Code for the following health related contaminants:
Microbiological

Contaminants

and

lnorganic/RadiolO_ical
Asbestos
Lead
Mercury

Turbidity

Cysts
turbidity

Oraanic

pursuant to Section 116830 of the

Contaminants

Contaminants

Atrazine
Lindane
Benzene
Carbofuran
p-dichtorobenzeue
l_oxaphene

Rated

Service

CapaciD:

750 gal.

Rated
Conditions

Do not use where water
reduction

22

is lnicrobiologically

may be used on disinfected

waters

unsafe

Flow:

0.78 gpln

quality,

except

that systems

of Certification:

or with water of unknown

that may contain

Service

filterable

cysts.

certified

l\_r cyst

Food
Storage
Tips
Fresh Food Storage

Frozen Food Storage

• The fresh food compartment of a refrigerator should
be kept between 3/4°-40 ° F (1°-/4° C) with an
optimum temperature of 37° F (3° C). To check the

• The freezer compartment of a refrigerator should be
kept at approximately 0° F (-18 ° C). To check the

temperature, place an appliance thermometer in a
glass of water and place in the center of the
refrigerator. Check after 24 hours. If the temperature
is above 40 ° F (/4° C) adjust the controls as explained
on pages 15-16.
• Avoid overcrowding the refrigerator shelves. This
reduces the circulation of air around the food and

temperature, place an appliance thermometer
between the frozen packages and check after 2/4
hours. If the temperature is above 0° F (-18 ° C),
adjust the control as described on pages 15-16.
• A freezer operates more efficiently
two-thirds full.

when it is at least

Packaging Foods for Freezing

results in uneven cooling.

Fruits and Vegetables
• The crisper drawers trap humidity to help preserve
the fruit and vegetable quality for longer time
periods.
• Sort fruits and vegetables before storage and use
bruised or soft items first. Discard those showing
signs of decay.

To minimize dehydration and quality deterioration use
aluminum foil, freezer wrap, freezer bags or airtight
containers. Force as much air out of the packages as
possible and be sure they are tightly sealed. Trapped
air can cause the food to dry out, change color and
develop an off-flavor

(freezer burn).

• Overwrap fresh meats and poultry with suitable
freezer wrap prior to freezing.
• Do not refreeze meat that has completely

thawed.

• Always wrap odorous foods such as onions and
cabbage so the odor does not transfer to other foods.
• While vegetables need a certain amount of humidity
to remain fresh, too much humidity can shorten
storage times (especially leafy vegetables). Drain
vegetables well before storing.
• Wait to wash fresh produce until right before use.

Meat and Cheese
• Raw meat and poultry should be wrapped securely
so leakage and contamination of other foods or
surfaces does not occur.
• Occasionally mold will develop on the surface of
hard cheeses (Swiss, Cheddar, Parmesan). Cut off at
least an inch around and below the moldy area. Keep
your knife or instrument out of the mold itself. Do not
try to save individual cheese slices, soft cheese,
cottage cheese, cream, sour cream or yogurt when

Loading

the Freezer

Avoid adding too much warm food to the freezer at
one time. This overloads the freezer, slows the rate of
freezing and can raise the temperature of frozen
foods.
• Leave space between the packages so cold air can
circulate freely, allowing food to freeze as quickly as
possible.
Avoid storing hard-to-freeze foods such as ice cream
and orange juice on the freezer door shelves. These
foods are best stored in the freezer interior where the
temperature

varies less with door openings.

Refer to the Food Storage Chart on pages 24 and 25 for
approximate

storage times.

mold appears.

Dairy Food
• Most dairy foods such as milk, yogurt, sour cream
and cottage cheese have freshness dates on their
cartons for appropriate length of storage. Store these
foods in the original carton and refrigerate
immediately after purchasing and after each use.
23

Food
Storage
Tips
Food Storage Chart
Storage times are approximate
of the food when purchased.

and may vary depending

on type of packaging,

storage temperature,

and the quality

DAI RY PRODUCTS
Butter

1 month

6 to 9 months

Wrap tightly or cover.

Milk and cream

1 week

Not recommended

Check carton date. Close tightly.
Don't return unused portions to
original container. Don't freeze
cream unless whipped.

Cream cheese, cheese
spread and cheese food

1 to 2 weeks

Not recommended

Wrap tightly.

Cottage cheese

3 to 5 days

Not recommended

Store in original carton.
Check carton date.

Sour cream

10 days

Not recommended

Store in original carton.
Check carton date.

Hard cheese
(Swiss, Cheddar and Parmesan)

1 to 2 months

/4to 6 months
May become

Wrap tightly.
Cut off any mold.

crumbly
EGGS
Eggs in the shell

3 weeks

Not recommended

Refrigerate

small ends down.

Leftover yolks or whites

2 to/4 days

9 to 12 months

For each cup of yolks to be frozen,
add 1 tsp. sugar for use in sweet, or
1 tsp. salt for non-sweet dishes.

FRUITS
Apples

1 month

8 months (cooked)

May also store unripe or hard apples
at 60 ° to 70° F (16 ° to 21 ° C).

Bananas

2 to/4 days

6 months

Ripen at room temperature

(whole/peeled]

refrigerating. Note: Bananas will
darken when refrigerated.

Pears, plums, avocados

3 to/4 days

Not recommended

Ripen at room temperature before
refrigerating. Note: Avocados will
darken when refrigerated.

Berries, cherries, apricots

2 to 3 days

6 months

Ripen at room temperature
refrigerating.

before

Grapes

3 to 5 days

1 month (whole)

Ripen at room temperature
refrigerating.

before

Citrus fruits

1 to 2 weeks

Not recommended

May also store at 60 ° to 70° F
06 ° to 21 ° C).
If refrigerated,

Pineapples, cut

24

before

2 to 3 days

6 to 12 months

store uncovered.

Will not ripen after purchase.
Use quickly.
continued...

Food
Storage
Tips
ILWJ

lJ

IJ_,

|1

el

d

|l|b

I el

|¥&llLIJ

!

d |1

el

u_ral

el

!

.]

llJ

|T&_.k

I ell

I

I d'v

VEGETABLES
Asparagus

I to 2 days

8 to 10 months

Do not wash before refrigerating.
Store in crisper.

Brussels sprouts, broccoli,
cauliflower, green peas,
lima beans, onions, peppers

3 to 5 days

8 to 10 months

Wrap odorous foods.
Leave peas in pods.

Cabbage, celery

1 to 2 weeks

Not recommended

Wrap odorous foods and refrigerate
in crisper.

Carrots, parsnips, beets and
turnips

7 to 10 days

8 to 10 months

Remove tops. Wrap odorous foods
and refrigerate in the crisper.

Lettuce

7 to 10 days

Not recommended

Chicken and Turkey, whole

I to 2 days

12 months

Chicken and Turkey, pieces

I to 2 days

9 months

Fish

I to 2 days

2 to 6 months

Bacon

7 days

1 month

Beef or lamb, ground

1 to 2 days

3 to 4 months

Fresh meats can be kept in original
packaging for refrigeration.

Beef or lamb, roast and steak

3 to 5 days

6 to 9 months

Place in the meat and cheese drawer.

POULTRY and FISH
Keep in original packaging for
refrigeration. Place in the meat and
cheese drawer. When freezing longer
than two weeks, overwrap with
freezer wrap.

M EATS

When freezing longer than two
weeks, overwrap with freezer wrap.
Ham, fully cooked,

Luncheon

whole

7 days

1 to 2 months

half

5 days

1 to 2 months

slices

3 days

1 to 2 months

3 to 5 days

1 to 2 months

meat

Unopened, vacuum-packed

luncheon

meat may be kept up to two weeks
in the meat and cheese drawer.
Pork, roast

3 to 5 days

4 to 6 months

Pork, chops

3 to 5 days

/4 months

Sausage, ground

1 to 2 days

1 to 2 months

Sausage, smoked

7 days

1 to 2 months

Veal

3 to 5 days

4 to 6 months

Frankfurters

7 days

1 month

Processed meats should be tightly
wrapped and stored in the meat and
cheese drawer.

Sources: United States Department
State University

of Agriculture;

Food Marketing

Institute; Cooperative

Extension Service, Iowa
25

andCleaning
To avoid electrical

shock which can cause severe

To avoid personal injury or property
observe the following:

personal injury or death, disconnect power to
refrigerator before cleaning. After cleaning, connect

• Read and follow manufacturer's

power.

cleaning

damage,

directions

for all

products.

• Do not place buckets, shelves or accessories in
dishwasher. Cracking or warping of accessories
may result.

Refrigerator Cleaning Chart
Textured Doors
and Exterior
Cabinet

Abrasive or harsh cleaners
Ammonia
Chlorine bleach

Interior

Concentrated
solvents

detergents

or

Use 4 tablespoons of baking soda dissolved in
1 quart (1 liter) warm soapy water.
Rinse surfaces with clean warm water and dry
immediately to avoid water spots.

Metal or plastic-textured
scouring pads
Stainless Steel Doors
and Exterior

Abrasive or harsh cleaners
Ammonia
Chlorine bleach

I M PORTANT:
Damage to stainless stee/
finish due to improper use
of cleaning products or
non-recommended products
is not covered under this
products

warranty.

Door Gaskets

Concentrated
or solvents

detergents

Metal or plastic-textured
scouring pads
Vinegar-based products
Citrus-based cleaners
Abrasive or harsh cleaners
Metal or plastic-textured
scouring pads

Condenser

Coil

Remove base grille to access.
Condenser

Fan Outlet

Anything other than a
vacuum cleaner

Grille

Use warm, soapy water and a soft, clean cloth
or sponge.

Use a vacuum cleaner hose nozzle.

Use a vacuum cleaner hose nozzle with brush
attachment.

See back of refrigerator.
Accessories

Use warm, soapy water and a soft, clean cloth
or sponge.
Rinse surfaces with clean warm water and dry
immediately to avoid water spots.
To polish and help prevent finger prints, follow
with Stainless Steel Cleaner*.

A dishwasher

Shelves, buckets,
drawers, etc.

Follow removal and installation
from appropriate

instructions

feature section.

Allow accessories to adjust to room
tern peratu re.
Dilute mild detergent and use a soft clean cloth
or sponge for cleaning.
Use a plastic bristle brush to get into crevices.
Rinse surfaces with clean warm water.
Dry glass and clear items immediately
spots.

* To order, call 1-800-4-MY-HOME"
26

(1-800-469-4663).

to avoid

andCleaning
Removing Odors From
Refrigerator

Energy Saving Tips
• Avoid overcrowding refrigerator shelves.
Overcrowding reduces air circulation around food
and causes refrigerator

To avoid electrical

shock which can cause severe

personal injury or death, disconnect power to
refrigerator before cleaning. After cleaning,
reconnect power.
1. Remove all food and turn the refrigerator
2. Disconnect

OFF.

to run longer.

• Avoid adding too much warm food to refrigerator at
one time. This overloads compartments and slows
rate of cooling.
• Do not use aluminum

foil, wax paper, or paper

toweling as shelf liners. This decreases air flow and
causes refrigerator to run less efficiently.

power to the refrigerator.
• A freezer that is two-thirds

full runs most efficiently.

3. Clean the walls, floor, ceiling of cabinet interior,
drawers, shelves and gaskets according to the
instructions on page 26.

Locate refrigerator in coolest part of room. Avoid
areas of direct sunlight, or near heating ducts,

4. Dilute mild detergent and brush solution into
crevices using a plastic bristle brush. Let stand for

registers or other heat producing appliances. If this is
not possible, isolate exterior by using a section of
cabinet or an added layer of insulation.

5 minutes. Rinse surfaces with warm water. Dry
surfaces with a soft, clean cloth.
5. Wash and dry all bottles, containers
Discard spoiled or expired items.
6. Wrap or store odor-causing
containers

foods in tightly sealed

to prevent recurring

7. Reconnect power to refrigerator
refrigerator.
8. Allow the refrigerator

and jars.

• Clean door gaskets every three months according to
cleaning instructions. This will assure that door seals
properly and refrigerator

runs efficiently.

• Take time to organize items in refrigerator
time that door is open.

to reduce

odors.
and return food to

to cool.

9. After 24 hours, check if odor has been eliminated.
If odor is still present:

• Be sure your doors are closing securely by leveling
refrigerator as instructed in your installation
instructions.
• Clean condenser coils as indicated in the cleaning
instructions every three months. This will increase
energy efficiency and cooling performance.

1. Remove drawers and place on top shelf of
refrigerator.
2. Pack refrigerator and freezer sections - including
doors - with crumpled sheets of black and white
newspaper.
3. Place charcoal briquettes randomly on crumpled
newspaper in both freezer and refrigerator
compartments.
4. Close doors and let stand 24 to 48 hours.

27

andCleaning
Freezer

Replacing Light Bulbs

1. Reach behind the light
cover.
To avoid electrical

shock which can cause severe

personal injury or death, disconnect power to
refrigerator before replacing light bulb. After
replacing

light bulb, reconnect

2. With firm pressure, press
forward on the notches at
the back of the cover and

power.

pull down. The cover will
open from the back.
To avoid personal injury or property
observe the following:

damage,

• Allow light bulb to cool.
• Wear gloves when replacing

light bulb.

Fresh Food Section
Slide clear light shield toward
back of compartment to release
from light assembly.
.

Remove light bulbs.

3. Replace with appliance bulbs
no greater than 40 watts.
.

Replace light bulb cover by inserting tabs on light
shield into liner holes on each side of light
assembly. Slide shield toward front of refrigerator
until it locks into place. Do not force shield beyond
locking point. Doing so may damage light shield.

28

3. Remove the cover.
.

Remove light bulb.

5. Replace bulb with
appliance bulb no
greater than 40 watts.
Insert front tabs of light
cover into slots in freezer
liner and snap rear
portion over light
assembly until rear tab
engages.

andCleaning
Preparing for Vacation

8. Leave the doors open to prevent the formation
mold and mildew.

of

If there is any possibility that the temperature can
drop below freezing where the refrigerator is
located, the water supply system (including the
water tank and the water valve) must be drained by

Upon your return:

a qualified servicer.

• Reconnect the water supply and turn on supply valve
(see page 13).

For short vacations
less):

or absences

(three months or

or absence:

For models with automatic

ice makers or dispensers:

• Monitor water connection

for 24 hours and correct

leaks if necessary.

1. Remove all perishables.
2. If no one will be checking

in on the refrigerator

during your absence, remove all frozen items also.
3. Since your refrigerator

After a short vacation

has an automatic

ice maker:

• Run 10-15 glasses of water from the dispenser to
flush out the system.
• Restart the ice maker by lowering the ice maker arm.
• Discard at least the first three ice harvests.

• Shut off the water supply to the ice maker at
least one day ahead of time.

After a long vacation

• After the last load of ice drops, raise the wire

• Reconnect the water supply and turn on supply valve
(see page 13).

or absence:

shut off arm to the OFF position.
• Plug the refrigerator
• Empty the ice bin.

(see

page 15-16).

4. If the room temperature will drop below 55 ° F
(13 ° C), follow the instructions for longer absences.
For long vacations, absences (more
months) OR if the room temperature
below 55 ° F (13 ° C):

than three
will drop

has an automatic

• Monitor water connection

for 2/4 hours and correct

leaks, if necessary.
For dispenser models, run water through the dispenser
for at least three minutes with the filter bypass in
place, then install water filter (see page 19).

1. Remove food.
2. Since your refrigerator

back in and reset controls

ice maker:

• Shut off the water supply to the ice maker at
least one day ahead of time.

After installing the water filter, run water through the
dispenser continuously for at least two minutes, or
until water runs steady. Initially you may notice a
one to two minute delay in water dispersal as the
internal tanks fills.

• After the last load of ice drops, raise the wire
shut off arm to the OFF position.

• Restart the ice maker by lowering the ice maker arm.

• Empty the ice bin.

• Discard ice produced within the first 12 hours (at
least the first three harvests).

3. Since your refrigerator

has a dispenser system with

water filter, remove the water filter cartridge and
install the filter bypass. Dispose of the used
cartridge.
/4. Turn the freezer control to OFE
5. Unplug the refrigerator.

Preparing to Move
• Follow the instructions
through step 7.

for long vacations/absences,

• Secure all loose items such as shelves and drawers
by taping them securely in place to prevent damage.

6. Thoroughly clean the interior of both compartments
with a baking soda solution and a clean soft cloth
(four tablespoons of baking soda in one quart of
warm water).

• Tape the doors shut.

7. Dry thoroughly.

• Be sure the refrigerator
during moving.

• Use an appliance dolly when moving the refrigerator.
Always truck the refrigerator from its side or back never from its front.
stays in an upright

position
29

Opermin9 Sounds
Improvements in refrigeration design may produce sounds in your new refrigerator that are different or were not
present in an older model. These improvements were made to create a refrigerator that is better at preserving food,
is more energy efficient and is quieter overall. Because new refrigerators run quieter, sounds may be detected that
were present in older refrigerators, but were masked by higher sound levels. Many of these sounds are normal.
Please note that the surfaces adjacent to a refrigerator, such as hard walls, floors and cabinetry may make these
sounds seem even louder. The following are some of the normal sounds that may be noticed in a new refrigerator.

Clicking

Freezer control (A) clicks when starting
stopping compressor.
• Motorized

or

• Normal operation

device (B) sounds like an electric

• Normal operation

clock and snaps in and out.
Air rushing or
whirring

• Freezer fan (C) and condenser fan (B)

make

• Normal operation

this noise while operating.

Gurgling or
boiling sound

• Evaporator (E) and heat exchanger (F)
refrigerant makes this noise when flowing.

• Normal operation

Thumping

• Ice cubes from ice maker (select models) drop
into ice bucket (G).

• Normal operation

• Compressor (H) makes a pulsating sound
while running.

• Normal operation

• Refrigerator

• See page 8 for details on how to level
your refrigerator.

Vibrating

noise

is not level.

Buzzing

• Ice maker water valve (I) hookup (select
models) buzzes when ice maker fills with
water.

• Normal operation

Humming

• Ice maker (J) is in the 'on' position without
water connection,

• Stop sound by raising ice maker arm
to OFF position (see page 19).

• Compressor

(H) can make a high-pitched

hum

• Normal operation

• Defrost heater (K) hisses, sizzles or pops when

• Normal operation

while operating.
Hissing or
popping

30

operational.

Troubleshooting
Freezer control and
lights are on, but
compressor is not
operating

• Refrigerator is in defrost mode.

• Normal operation.
Wait 40 minutes to see if refrigerator restarts.

Crisper drawer
temperature is too
warm

• Refrigerator control settings are too
low.

• See pages 15-16 to adjust controls.

Refrigerator does
not operate

• Refrigerator is not plugged in.

• Plug in refrigerator.

• Control is not on.

• See pages 15-16 to adjust your controls.

• Fuse is blown, or circuit breaker needs
to be reset.

• Replace any blown fuses.
Check circuit breaker and reset, if necessary.

• Power outage has occurred.

• Call local power company listing to report outage.

Refrigerator still
won't operate

• Refrigerator is malfunctioning.

• Unplug refrigerator and transfer food to another
refrigerator. If another refrigerator is not available,
place dry ice in freezer section to preserve food.
Warranty does not cover food loss.
Contact service for assistance.

Food temperature
is too cold

• Condenser coils are dirty.

• Clean according to the chart on page 26.

• Refrigerator or freezer controls are set
too high.

• See pages 15-16 to adjust your controls.

Food temperature
is too warm

• Door is not closing properly.

• Refrigerator is not level. See page 8 for details on
[low to level your refrigerator.
Check gaskets for proper seal. Clean, if necessary,
according to the chart on page 26.
Check for internal obstructions that are keeping
door from closing properly O.e. improperly closed
drawers, ice buckets, oversized or improperly stored
containers, etc.]

• Controls need to be adjusted.

• See pages 15-16 to adjust your controls.

• Condenser coils are dirty.

• Clean according

• Rear air grille is blocked.

• Check the positioning of food items in refrigerator to
make sure grille is not blocked. Rear air grilles are
located under crisper drawers.

• Door has been opened frequently, or
has been opened for long periods of
time.

• Reduce time door is open. Organize food items
efficiently to assure door is open for as short a time
as possible.

• Food has recently been added.

• Allow time for recently added food to reach
refrigerator or freezer temperature.

Refrigerator has
an odor

• Compartment is dirty or has odorcausing food.

• Clean according to instructions on page 26.

Water droplets
form on outside
of refrigerator

• Check gaskets for proper seal.

• Clean according to the chart on page 26.

• Humidity levels are high.

• Hot, humid weather can increase condensation.
Press button on control to reduce moisture.

• Controls require adjustment.

• See pages 15-16 to adjust your controls.

to the chart on page 26.

31

Troubleshooting
Water droplets form
on inside of
refrigerator

• Humidity levels are high or door has
been been opened frequently.

• See pages 15-16 to adjust your controls.

• Check gaskets for proper seal.

• Reduce time door is open.
Organize food items efficiently to assure door is
open for as short a time as possible.
• Clean, if necessary, according to tile chart on page
26.

Refrigerator or ice
maker makes
unfamiliar sounds
or seems too loud

• Normal operation.

• See page 30.

Crisper drawers
do not close freely

• Contents of drawer, or positioning of
items in the surrounding compartment
could be obstructing drawer.

• Reposition food items and containers to avoid
interference with the drawers.

• Drawer is not in proper position.

• See page 18 for proper drawer placement.

• Refrigerator is not level.

See page 8 for details on how to level your
refrigerator.

• Drawer channels are dirty or need
treatment.

Clean drawer channels with warm, soapy water.
Rinse and dry thoroughly.
Apply a thin layer of petroleum jelly to drawer
channels.

Refrigerator runs
too frequently

• Doors have been opened frequently or
for long periods of time.

• Reduce time door is open.
Organize food items efficiently to assure door is
open for as short a time as possible.
Allow interior environment to adjust for period the
door has been opened.

• Humidity or heat in surrounding area
is high.

Normal operation.

• Food has recently been added.

• Allow time for recently added food to reach
refrigerator or freezer temperature.

• Refrigerator is exposed to heat by
environment or by appliances nearby.

• Evaluate your refrigerator's environment.
Refrigerator may need to be moved to run more
efficiently.

• Condenser coils are dirty.

Clean, if necessary, according to the chart on page
26.

• Controls need to be adjusted.

• See pages 15-16 to adjust your controls.

• Door is not closing properly.

• Refrigerator is not level. See page 8 for details on
how to level your refrigerator.
Check gaskets for proper seal.
Clean, if necessary, according to the chart on page
26.
Check for internal obstructions that are keeping
door from closing properly 0.e. improperly closed
drawers, ice buckets, oversized or improperly stored
containers, etc.)

• Normal Operation

32

See page 30.

Troubleshooting
Ice
Refrigerator is
leaking water

Ice forms in inlet
tube to ice maker

Water flow is
slower than normal

• Plastic tubing was used to complete
water connection.

The manufacturer recommends using copper tubing
for installation. Plastic is less durable and can cause
leakage. Sears is not responsible for property
damage due to improper installation or water
connection.

• Improper saddle valve was installed.

Check water connection procedure (see page 13].
Self-piercing and 3/,6"saddle valves cause low water
pressure and may clog the line over time. Sears is
not responsible for property damage due to
improper installation or water connection.

• Water pressure is too low.

Water pressure must be between 35 to 100 pounds
per square inch (psi] to function properly. A
minimum pressure of 35 psi is recommended for
refrigerators with water filters.

• Freezer temperature is too high.

Adjust freezer control (see pages 15-16]. Freezer is
recommended to be approximately 0° F (-18° C].

• Water pressure is too low.

Water pressure must be between 35 to 100 psi to
function properly. A minimum pressure of 35 psi is
recommended for refrigerators with water filters.

• Improper saddle valve was installed.

Check water connection procedure in your
Installation Instructions. Self-piercing and _,_"
saddle valves cause low water pressure and may
clog the line over time. Sears is not responsible
for property damage due to improper
installation or water connection. Open water
valve completely and check for leaks.

• Copper tubing has kinks.

Turn off water supply and remove kinks. If kinks
cannot be removed, replace tubing.

• Water filter is clogged or needs to be
changed.

Change water filter (see page 20].

33

Your

Home

For repair-In
your home-of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.

1-800-4-MY-H 0 ME®
Call anytime,

(1-800-469-4663)

day or night (U.S.A. and Canada)

www.sears.com

www.sears.ca

Our Home
For repair of carry-in items like vacuums,
and electronics,

lawn equipment,

call or go on-line for the location of your nearest
iiiiiiiiiiiiiiiii_

Sears Parts & Repair Center.
iiiiiiiiiiiHHH_

1-800-488-1222
HHHHHHHHi_

Call anytime,

day or night (U.S.A. only)
HHHHHHHHi_

www.sears.com
To purchase a protection agreement (U.S.A.) or
maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears:

1-800-827-6655
Para pedir servicio

(U.S.A.)
de reparaci6n

1-800-361-6665

(Canada)

Au Canada pour service

en franqais:

a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR 8M

1.800.LE.FOYERMC
(1-800-533-6937)
www.sears.ca

Registered

Trademark

/

Trademark

/

' Servlt;e

Mark of Sears,

Roebuck

and Co.

_MarcaRegis[rada / TM Marca de F_brica / _r,i
- Marca de Servicio de Sears, Roebuck and Co.
MCMarque de commorce / MD Marque depo_6o do Soars, Roebuck and Co.

34

© Sears, Roebuck and Co.

Tablade Materias
Instrucciones

Importantes

Garantia y Servicio

sobre Seguridad

.........................

...............................................

38-39

Instalaci6n
......................................................
UbicaciOn
Caj6n Deslizable del Congelador
MediciOn de la Cavida
ReinstalaciOn de la Puerta
Transporte
Nivelado

del Refrigerador

Desmontaje

de la Puerta
y del CajOn

36-37

40-47

InstalaciOn de las Manijas
ConexiOn del Suministro de Agua con
la M_quina de Hacer Hielo
Apertura y Cierre de las Puertas del Refrigerador

Controles
de la Temperatura
.......................................
Control de la Temperatura '_,dvanced"

48-50

Caracteristicas
del Refrigerador
Bandejas
Almacenamiento
en la Puerta

51-52

....................................

Cajones

Caracteristicas
del Congelador
Canasta Superior de Alambre

.......................................

Hielo y Agua
.......................................................
M_quina Autom_tica de Hacer Hielo
Distribuidor de Agua

54

Filtro del Agua
..................................................
Instalaci0n y Desmontage
Condiciones de uso Generales
Certificado

de Dispositivo

de Tratamiento

Sugerencia
para Conservar
Conservaci0n de Alimentos

53

55-57

de Agua

los Alimentos
Frescos

..........................

58-60

ConservaciOn de Alimentos Congelados
Tabla de ConservaciOn de los Alimentos

Cuidado y Limpieza
..............................................
Tabla de Limpieza del Refrigerador
EliminaciOn de los Olores del Refrigerador
Sugerencias para Ahorro de Energfa

Sonidos

del Funcionamiento

Localizaci6n

y Soluci6n

Guide d'utilisation

61-64
Reemplazo de los Focos
PreparaciOn para las Vacaciones
PreparaciOn para una Mudanza

.........................................

de Averias

et d'entretien

.................................

......................................

65

66-68
69
35

Instrucciones
Importontes
sobreSeguridod
Instalador: Por favor deje esta guia junto con este
electrodomestico.
Consumidor:
Por favor lea y conserve esta Guia de
Uso y Cuidado para referencia futura. Este manual
contiene informaci6n sobre el uso y mantenimiento
apropiado.
En nuestro continuo af_n de mejorar la calidad de
nuestros electrodom6sticos,
puede que sea
necesario hacer modificaciones al electrodomestico
sin actualizar

esta guia.

Informaci6n sobre las
Instrucciones de Seguridad
Las advertencias

e instrucciones

importantes

sobre

seguridad que aparecen en este manual no est_n
destinadas a cubrir todas las posibles circunstancias y
situaciones que puedan ocurrir. Se debe ejercer sentido
comt_n, precauci0n y cuidado cuando instale, efectt3e
mantenimiento o cuando use este electrodomestico.
Siempre p6ngase en contacto con su fabricante
surgen problemas o situaciones que usted no
comprenda.

- Riesgos inmediatos

siguientes:
IMPORTANTE:

Los problemas de atrapamiento

que CAUSARAN

lesion personal grave o mortal.

abandonados son peligrosos - "aunque s01o se
dejen unos dias". Siva a
deshacerse de su refrigerador
antiguo, por favor siga las
siguientes instrucciones para
ayudar a prevenir accidentes.
Antes de deshacerse
refrigerador
antiguo:

de su

o congelador

• Retire las puertas.
• Deje las parrillas y bandejas en su lugar de modo
que los ni_os no puedan entrar f_cilmente.
Este electrodomestico est_ equipado con un enchufe
de tres clavijas con puesta a tierra para su protecci0n
contra el posible peligro de choques electricos. Se debe
enchufar en un tomacorriente puesto a tierra. Si s01o se
dispone de un tomacorriente est_ndar para enchufe de
dos clavijas, el cliente tiene la responsabilidad y
obligaci0n de reemplazarlo por un tomacorriente de
tres alveolos debidamente puesto a tierra. Por ning[in
motivo corte o retire la tercera clavija (puesta a tierra)
del cordon electrico. No use un tap0n adaptador.
Cord6n electrico

con enchufe de

tres clavijas con puesta a tierra
ue PODRIAN

causar lesion personal grave o mortal.

PRECAUCION

- Peligros o pr_cticas no seguras que

PODRIAN causar lesion personal menos grave o
da_os materiales.

Tomacorriente

mural del

tipo con puesta a tierra

36

y

asfixia de los ni_os no han quedado relegados al
pasado. Los refrigeradores desechados o

si

Reconozca los Simbolos, Advertencias
y Etiquetas de Seguridad

PELIGRO

A fin de reducir el riesgo de lesi6n o muerte,
siga las precauciones
b_tsicas incluyendo las

Instrucciones
Importantes
sobreSeguridad
A fin de reducir el riesgo de incendio, choque
el_ctrico, lesi6n grave o mortal cuando use su
refrigerador, siga estas precauciones
b_tsicas:
1. Lea todas las instrucciones

antes de usar el

refrigerador.
2. Observe todos los c0digos y reglamentos
3. Aseg[irese
a tierra.

de seguir las instrucciones

4. Consulte con un electricista

de puesta

calificado

seguro de que el electrodomestico
tierra en forma correcta.

locales.

si no est_

est_ puesto a

5. No use una tuberia de gas para la puesta a tierra.
6. No use una tuberia de agua fria para la puesta a
tierra.
7. El refrigerador ha sido dise_ado para funcionar
con una fuente de energia electrica de 115
voltios, 15 amperios, 60 Hz.
8. No modifique

el enchufe del cordon electrico. Si

el enchufe no calza en el tomacorriente,
electricista calificado que instale un
tomacorriente apropiado.

pida a un

9. No use un adaptador de dos clavijas, un cordon
de extension ni regletas protectoras de tomas
mt_ltiples.
10 No retire la etiqueta de advertencia
electrico.
11. No manipule
refrigerador.

indebidamente

del cordon

los controles

del

12. No repare ni reemplace ninguna pieza del
refrigerador a menos que sea especificamente
recomendado en la Guia de Uso y Cuidado o en

CONSERVE

las instrucciones para reparaciones que pueden
ser efectuadas por el usuario. No intente hacer
reparaciones si no comprende las instrucciones o
si son demasiado
conocimientos.

complicadas

para sus

13. Siempre desenchufe el refrigerador antes de
intentar cualquier reparaci0n. Desenchufe el
cordon tomgndolo del enchufe sin tirar del
cordon.
14. Instale el refrigerador de acuerdo con las
instrucciones de instalaci0n. Todas las conexiones
para el agua, energia electrica y puesta a tierra
deben cumplir con los c0digos locales y ser
realizadas por personal calificado
necesario.

cuando sea

15. Mantenga su refrigerador en buen estado. Si se
golpea o deja caer se puede ocasionar da_o,
malfuncionamiento
o escapes. Si ocurre da_o,
haga revisar el refrigerador
servicio calificado.

por un tecnico

de

16. Reemplace los cordones electricos que esten
gastados y/o los enchufes sueltos.
17. Siempre lea y siga las instrucciones de
conservaci0n de los alimentos y del medio
ambiente ideal recomendado por el fabricante
para los alimentos que sean guardados en el
refrigerador.
18. No haga funcionar su refrigerador
de vapores explosivos.

en presencia

19. Los ni_os no deben treparse, colgarse ni pararse
en ninguna pieza del refrigerador.
20. Limpie los derrames o escapes de agua
relacionados

con la conexi0n del agua.

ESTAS I NSTRUCCION

ES
37

Guruntia
Garantia
Garantia Completa
Refrigerador

de Un a_o del

Durante un a_o a partir de la fecha de compra, si se
usa y mantiene de acuerdo con las instrucciones
provistas, Sears reparar_ este refrigerador sin costo
alguno si presenta defectos de material o de mano de
obra. Este periodo de un a_o no incluye el cartucho
filtrante de agua (si viene equipado), el cual es una
pieza descartable garantizada por 30 dias solamente
(vea m_s abajo).

Garantia Completa de Cinco A_os del
Sistema de Refrigeraci6n Sellado
Durante cinco afios a partir de la fecha de compra, si
se usa y mantiene este refrigerador de acuerdo con las
instrucciones provistas, Sears reparar_ el sistema
sellado (el cual consiste de refrigerante, tuberias de
conexi0n y compresor) sin costo alguno si presenta
defectos de material o de mano de obra.

Garantia Completa de 30 Dias del
Cartucho Filtrante de Agua Csi viene
equipado)
Durante treinta dias a partir de la fecha de compra,
Sears reemplazar_ el cartucho filtrante de agua si el
mismo presenta defectos de material o de mano de
obra.
Toda la cobertura bajo garantia descrita anteriormente
se aplica [inicamente a los refrigeradores que se usen
para almacenar alimentos en hogares privados.

Esta garantia le otorga derechos legales especificos y
usted puede tener ademgs otros derechos que varian
de un estado a otro o de una provincia a otra.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Inc.,
Toronto, Ontario
Canada M5B 2B8

Sistemas de Filtraci6n del Agua per
Osmosis Inversa
• Algunos sistemas de filtraci0n del agua por
osmosis inversa causan baja presi0n del agua. La
presi0n baja del agua puede afectar el sistema
distribuidor de hielo y agua causando cubos de
hielo peque_os o huecos y flujo lento del agua al
salir del distribuidor. La reparaci0n de problemas
relacionados con el sistema de filtraci0n por
osmosis inversa del hogar no est_n cubiertos por
la garantia.

Registration del Producto
Tenga el namero completo de modelo y de serie para
identificaci6n
de su refrigerador. Estos se encuentran
en una placa de datos dentro del compartimiento
del
refrigerador en el lado superior izquierdo. Anote estos
n[imeros a continuaci6n para su f_cil acceso.
Nt_mero de Modelo: 596.
Nt_mero de Serie

Fecha de Compra
El servicio bajo garantia est_ disponible en los Estados
Unidos o en Canad_ a traves del 1-800-4-MY-HOME '_
(1-800-469-4663).

Conserve
cancelado

Esta garantia se aplica [inicamente mientras este
producto este en uso dentro de los Estados Unidos o
Canad&

38

el recibo de compra

y/o el cheque

Sears como comprobante

de compra.

Conmalos
deProle©©ion
En los EE.UU.
Contratos

de Protecci6n

Principales

Existen ciertas limitaciones y exclusiones.
Para precios y mayor informaci6n,
Ilame al 1-800-827-6655.
Servicio de Instalaci6n

Lo felicitamos por su sabia decisidn de compra. Su
nuevo electrodomestico
Kenmore :_ha sido dise_ado y
fabricado para ofrecerle muchos a_os de rendimiento
seguro. Pero, al igual que todos los productos, de vez
en cuando puede necesitar mantenimiento
preventivo
o reparaci0n. En tal momento es cuando un Contrato
de Protecci0n Principal puede ahorrarle
preocupaciones y gastos.
Adquiera un Contrato de Proteccidn Principal ahora y
prot#jase contra incertidumbres y gastos inesperados.
El Contrato de ProtecciOn Principal adem_s le ayuda a
prolongar la vida Otil de su nuevo electrodomestico.
El
Contrato incluye Io siguiente:
Servicio posventa por nuestros 12.000
profesionales especializados en reparaciones
Servicio posventa ilimitado y gratis de piezas y
mano de obra para todas las reparaciones cubiertas
por el contrato
_f Garantia de rendimiento
- reemplazo del producto
bajo contrato si ocurren m_s de cuatro fallas del
producto dentro de doce meses.
Reemplazo de su producto si el producto
contrato no puede ser reparado.

bajo

Ayuda r_tpida pot teMfono - ayuda e informaciOn
no tecnica para los productos reparados en su hogar,
adem_s de fijaciOn de fechas convenientes para las
reparaciones
_f Protecci6n contra arremetidas
el_ctricas
a fluctuaciones de la corriente el_ctrica
Reembolso

de costos de arriendo

debido

si las

reparaciones de su producto bajo contrato
m_s tiempo que Io prometido

Para instalaci0n profesional garantizada de
electrodomesticos Sears y articulos tales como sistema
de apertura de puertas de cocheras y calefactores de
agua, en los EE.UU. Ilame al 1-800-4-MY-HOME
_
(1-800-469-4663).

En Canadd
Contratos

demoran

Una vez que usted ha comprado el Contrato,
solamente necesita una Ilamada por telefono para fijar
la fecha del servicio. Puede Ilamar a cualquier hora,
durante el dia o en la noche o puede fijar la fecha para
el servicio a traves de la computadora.

de Mantenimiento

Su compra tiene mayor valor pues usted puede
depender de Sears Home CentraP para servicio. Con
mgs de 2.400 tecnicos de servicio y acceso a m_s de
un mill0n de repuestos y accesorios, tenemos las
herramientas, los repuestos, los conocimientos y las
destrezas para cumplir nuestra promesa: Reparamos Io
que Vendemos.
Su electrodomestico
Kenmore :_ha sido dise_ado,
fabricado y probado para ofrecerle muchos a_os de
funcionamiento seguro. Sin embargo, cualquier
electrodomestico
puede requerir servicio de vez en
cuando. El Contrato de Mantenimiento
Sears le ofrece
un programa
El Contrato

Revisi6n Anual de Mantenimiento
Preventivo
cuando Io solicite - sin costo adicional

Sears

de servicio sobresaliente
de Mantenimiento

y econ0mico.

Sears

• Significa que usted est_ comprando
hoy a los precios de manana.
• Elimina los gastos en reparaciones
y desgaste normal.

el servicio de
resultantes

de uso

• Le ofrece ayuda por telefono por un tecnico Sears
para aquellos productos que deben ser reparados en
el hogar.
• Aun si usted no necesita reparaciones, le ofrece una
revision anual de mantenimiento preventivo, cuando
Io solicit& a fin de asegurar de que su
electrodomestico
este siempre en buenas
condiciones de uso.
Existen ciertas limitaciones. Para informaci6n
sobre los Contratos de Mantenimiento
de Sears
Canada,

Ilame al 1-800-361-6665.

Sears tiene m_s de 12.000 profesionales especializados
en reparaciones, que tienen acceso a m_s de 4,5
millones de piezas y accesorios de calidad. Este es el
tipo de profesionalismo al que usted puede recurrir
para prolongar la visa 0til de su nuevo
electrodomestico
durante muchos a_os. iCompre hoy
mismo su Contrato de Protecci0n Principal!
39

Instalacion
Su refrigerador fue empacado cuidadosamente para el
embarque. Retire y descarte la cinta y el material de
empaque de las bandejas. No retire la placa de serie.

Ubicaci6n
• No instale el refrigerador cerca del homo, radiador u
otra fuente de calor. Si esto no es posible, proteja el
refrigerador con material de los armarios.
• No instale el refrigerador en un lugar donde la
temperatura pueda bajar a menos de 13° C (55° F) o
suba a m_s de 43° C (110 ° F). Con tales temperaturas
puede ocurrir mal funcionamiento.
• El refrigerador ha sido disefiado solamente
uso dom_stico en el interior.

para

Medici6n de la Cavidad
Cuando instale su refrigerador, haga todas las mediciones
con cuidado. Se debe dejar un espacio de 1,25 cm (_/2")
en la parte superior y _/2"detrSs de la cubierta del
compartimiento mec_nico para contribuir a la circulaciOn
adecuada del aire.
Los revestimientos del subsuelo o del piso (es decir,
alfombras, baldosas, pisos de madera, tapetes) pueden
disminuir el tama_o de la cavidad.
Se puede obtener mSs espacio libre usando el
procedimiento de nivelaciOn descrito en la secciOn Nivelado,
p_gina 41.
IMPORTANTE: Si el refrigerador va a ser instalado en
una cavidad en que la parte superior del mismo quedar_
completamente cubierta, use las dimensiones desde el
piso hasta la parte superior de la tapa de la bisagra para
verificar el espacio libre apropiado.

40

Transporte del Refrigerador
• NUNCA transporte el refrigerador de costado. Si no es
posible transportarlo en posici6n vertical, h_galo
descansar en la parte trasera. Deje el refrigerador en
posiciOn vertical durante aproximadamente 30 minutos
antes de enchufarlo a fin de asegurar de que el aceite
vuelva al compresor. Si el refrigerador se enchufa
inmediatamente, se puede causar da_o alas piezas
internas.
• Siempre use una carretilla de mano cuando mueva el
refrigerador. SIEMPRE coloque la carretilla de mano
por el costado o por la parte trasera del refrigerador NUNCA por el frente.
• Proteja el acabado exterior del refrigerador durante el
transporte envolviendo el gabinete en frazadas o
colocando material acolchado entre el refrigerador y la
carretilla.
• Asegure el refrigerador firmemente en la carretilla de
mano con flejes o cuerdas elSsticas. Pase los flejes a
traves de las manijas cuando sea posible. No apriete
demasiado los materiales de sujeci6n pues pueden
hendir o da_ar el acabado exterior.

Instalaci6n
Nivelado

3. Usando la Ilave de tuercas hexagonal, gire los
tornillos de ajuste delanteros (A) situados a cada lado
para levantar o bajar la parte delantera del
refrigerador.

A fin de proteger sus bienes materiales o el
refrigerador contra da_o, siga las siguientes
instrucciones:
• Proteja el vinilo u otro revestimiento del piso con
carton, alfombras u otros materiales protectores.
• No use herramientas electricas cuando este
nivelando el electrodomestico.
Para mejorar el aspecto y mantener el buen
rendimiento,

el refrigerador

debe estar nivelado.

Nota
• Lleve a cabo la inversion de la puerta, la
instalaci0n de paneles y/o la conexi0n del
suministro de agua antes de nivelar el refrigerador.
Materiales

Necesarios

• Llave de tuercas hexagonal
• Nivel de carpintero

de 3/8"

1. Retire la rejilla inferior.
• Sujetela firmemente y tire de
ella hacia afuera para
desengancharla.
2. Retire la(s) cubierta(s)

de bisagra inferior.

• Coloque el extremo con el borrador de un I_piz 0
una herramienta similar no afilada en la muesca
de la cubierta.

UbicaciOn
de la
muesca

C
4. Usando la Ilave de tuercas hexagonal, gire cada uno
de estos tornillos de ajuste (B) para levantar o bajar
la parte trasera del refrigerador.
5. Usando el nivel de carpintero, aseg[irese de que la
parte delantera del refrigerador este 6 mm C/4")o _
burbuja m_s alta que la parte trasera del refrigerador
y que refrigerador este nivelado de lado a lado.
6. Gire los tornillos niveladores (C) a la derecha hasta
que queden firmemente asentado contra el piso.
7. Gire los tornillos de ajuste (A) a la izquierda para
dejar que todo el peso del refrigerador descanse en
los tornillos niveladores.
8. Vuelva a colocar la(s) cubierta(s) de bisagra.
• Coloque la cubierta en el borde exterior de la
bisagra.
• Gire la cubierta hacia el gabinete y h_gala entrar a
presiOn en su lugar.
9. Vuelva a colocar la rejilla inferior.

Nota
• Para una correcta instalaciOn, siga la marca "top"
(hacia arriba) que se encuentra en el interior de la
rejilla inferior.
• Alinee los clips de montaje de la rejilla inferior con
las ranuras inferiores del gabinete.
• Empuje firmemente la rejilla inferior hasta que entre
a presi6n en su lugar.

• Suelte la tapa usando una leve
presi0n.
• ContinUe ejerciendo una leve
presi0n hacia abajo en el lado
muescado de la cubierta a la
vez que la gira para soltarla.

41

Instalacion
Desmontaje

de la Puerta y del CajOn

En algunas instalaciones es necesario retirar la puerta y
el cajOn antes de mover el refrigerador a su lugar
definitivo.

Para evitar cheque el_ctrico que puede causar
una lesion personal grave o mortal, observe Io
siguiente:
• Desenchufe el refrigerador antes de retirar las puertas
o el cajOn. Enchufe el refrigerador solamente despues
de que haya reinstalado las puertas o el cajOn.

Desconecte el alambrado
preformado situado en la parte
superior de la bisagra superior de
la puerta izquierda del
refrigerador.

J

%

lado
derech
o de la
puerta

Separe el conector de dos clavijas
oprimiendo el punto de union con
un destornillador de punta plana 0
con la u_a.
El alambre verde de puesta a
tierra permanece instalado en la
bisagra.
Retire los tornillos de cabeza hexagonal de _6" de la
bisagra superior para sacar la bisagra y conservele
para uso posterior.

A fin de evitar da_o alas paredes y al piso, proteja el
vinilo u otro revestimiento del piso con carton,
alfombras u otros materiales protectores.
].

Desenchufe el cordon electrico.

2. Retire la rejilla inferior y la(s) cubierta(s) de bisagra
inferior.
3. Retire la cubierta de la bisagra superior
de la puerta del refrigerador sacando el
tornillo Phillips. Conserve el tornillo y la
cubierta para uso posterior.
4. Retire los tornillos de cabeza hexagonal
de F,_"de la bisagra superior para
retirar la bisagra y conserve todos los
tornillos para uso posterior.
5. Levante la puerta del lado derecho del
refrigerador sac_ndola del pasador de
la bisagra central. Retire la tapa de la
puerta situada en el pasador de la
bisagra central en el lado derecho y
conservela para uso posterior.

42

Levante la puerta izquierda del
refrigerador, junto con la bisagra
superior, para sacarla del pasador de la
bisagra central.
Retire el pasador de la bisagra central
con una Ilave de tuercas hexagonal de
_" y conserve el pasador de la bisagra
para uso posterior.
Retire los tornillos Phillips para sacar la
bisagra izquierda y la bisagra derecha
y conserve todos los tornillos para uso
posterior.

9
_,_4_

Retire ambos soportes estabilizadores
con una Ilave para tuercas hexagonal de _" y
conserve los tornillos para uso posterior.

Instalacion
Caj6n Deslizable del Congelador
(modelos

selectos)

Instalaci6n:
1.Saqueambos

rieles
hacia afuera en toda

su extension.
A fin de evitar que los ni_os queden

Mientras sostiene la

.

accidentalmente atrapados o se asfixien, no retire el
divisor de la canasta superior del congelador.

Para evitar un choque el6ctrico

que puede causar

una lesion personal grave o mortal, desconecte la
energfa el6ctrica al refrigerador antes de retirar las
puertas. Despu6s de reinstalar las puertas, conecte
la energfa el6ctrica.

parte delantera de la
puerta, enganche
los soportes en las
ranuras ubicadas en el interior de cada riel.

Nota
• Todos los soportes del caj6n deben estar en las
ranuras adecuadas para que el caj6n funcione
adecuadamente.

Para evitar una posible lesi6n, da_o al refrigerador o
da_os materiales, solicite ayuda a otra persona que
le ayude con las instrucciones

siguientes.

Desmontaje:
1. Abra totalmente

el caj6n.

2. Incline la cesta inferior hacia adelante y lev_ntela
para sacarla.
3. Cada riel lateral tiene un soporte para la canasta
provisto de 2 clips a
presiOn. Para soltar cada
uno de los soportes,
desenganche los clips a
presiOn empuj_ndolos hacia
adentro, en direcciOn
opuesta al sistema de rieles
laterales. Levante los
soportes
rieles.

fuera de los

4. Retire el tornillo Phillips
de cada uno de los rieles
del cajOn (modelos
selectos).

.

Baje el frente de la puerta hacia su posiciOn final.

4. Vuelva a instalar los tornillos Phillips que retir6 de
los rieles (modelos selectos) y apri6telos.
.

Coloque los soportes laterales de la cesta en los
rieles del cajOn. Alinee los ganchos de los
soportes laterales de la cesta con las ranuras
ubicadas en los soportes del cajOn y oprima cada
soporte lateral hacia el soporte de la gaveta hasta
que encaje en su lugar.
Clips a presi6n del
soporte de la
canasta

5. Levante la parte superior
del caj6n para
desengancharlo de los
rieles. Levante la parte
delantera de la puerta
para retirarla.
6. Incline la parte delantera de la cesta inferior hacia
abajo y asi6ntela en los soportes laterales de la
cesta.

43

Instalacion
Reinstalaci6n de las Puertas
1. Instale los conjuntos

4.

Gire la manija de modo que quede
plana contra la puerta.

de las bisagras:

• Instale flojamente la bisagra superior con los
tornillos de cabeza hexagonal de
• Instale la bisagra central con los
tornillos Phillips.

.

2. Inserte el pasador de la bisagra
inferior.
3. Mantenga la puerta del
congelador en posici0n vertical
mientras instala el pasador de
la bisagra central con una Ilave
de tuercas hexagonal de 6/,_".
4. Reconecte el connector de dos
.

clavijas.

Instalaci6n de las Manijas
de Alimentos

Materiales

Frescos

Deslice con cuidado la manija hacia
arriba hasta que la parte inferior se
asiente en la superficie de la
puerta; luego invierta la direcci0n,
deslizando hacia abajo hasta que

Necesarios

• Guantes para protecci0n de las manos
• Destornillador Phillips
• Tarjeta de pl_stico para retirar la manija de la puerta
(o tarjeta de pl_stico de %" de grosor); conserve la

casi enganche el clip de la puerta.
Sujete firmemente la manija y
desl[cela hacia abajo hasta que
escuche un chasquido. Este
chasquido audible indica que los

tarjeta
Instalaci6n:
Las manijas deben quedar en la
direcci0n que se muestra.

clips retenedores
enclavados.

Alinee el clip de la manija de
montaje delantero con las
leng0etas de la puerta.
.

AsegL_rese de que los clips de
la manija se coloquen
ligeramente arriba de las
leng0etas de la puerta.

Alinee la parte inferior de la manija
con la leng0eta inferior de la
puerta. Oprima el extremo superior
de la manija contra la superficie de
la puerta y sujete firmemente el
extremo inferior de la manija.

5. Instalar la cubierta de la bisagra.

Manija

Empuje la manija hacia abajo
contra la lengOeta superior de la
puerta justo Io suficiente como
para que cuelgue sin ser apoyada.

est_n firmemente

Desmontaje:
l,

de la

Flexione la base de la manija para
alejarla del panel de la puerta. AI
mismo tiempo, deslice la tarjeta de
desmontaje de la manija de la
puerta debajo de la base de la
manija inferior. Inserte la tarjeta
hasta la linea indicadora o hasta

manija

Oeta de
puerta

que se detenga.
2.

44

Sujete firmemente la parte inferior
de la manija y lev_ntela para
sacarla.

Instalacion
Manija del congelador
Materiales

Necesarios

• Guantes para protecciOn de las manes
• Destornillador Phillips
• Tarjeta de pl_stico para retirar la manija (o tarjeta de
pl_stico de '/3," de grosor). Conserve la tarjeta.

Notas
• Este estilo de manija de
congelador tiene una leve
curvatura.

Luego, mientras sujeta firmemente la manija en la
base derecha e izquierda, deslice suavemente la
manija hacia la derecha hasta que la base derecha
se asiente en su lugar. Ahora tanto la base
izquierda como la base derecha de la manija
deben estar planas contra la superficie
puerta del congelador.

• Para una correcta
instalaci0n, aseg0rese de
que la manija quede dirigida como se muestra en
la ilustraci0n.
Instalaci6n:
1. Alinee los clips de la manija de la puerta
ligeramente a la izquierda de las leng0etas de la
puerta del congelador.
2. Gire la manija de mode que la base izquierda
quede plana contra la puerta.
Clip de !a
•"

Mientras sujeta firmemente la base izquierda de la
manija contra la puerta, alinee la base derecha de
la manija con las leng0etas derechas instaladas en
la puerta.

Leng0eta de !a
_uerta

de la

Mientras continOa sujetando con las manos la
manija plana contra la puerta del congelador, usted
puede tener que invertir la direcci6n
moment_neamente
para asegurarse de que los
clips y las lengOetas se hayan enganchado. Luego
deslice firmemente la manija hacia la derecha
hasta que escuche un chasquido. El chasquido
audible indica que los clips retenedores est_n bien
enclavados.
Desmontaje:
En el extremo derecho, flexione la base de la
manija para alejarla de la superficie del cajOn del
congelador. AI mismo tiempo, deslice debajo de la
base del costado derecho la tarjeta de desmontaje
de la manija de la puerta que se incluy6 con su
refrigerador. Deslice la tarjeta hasta la linea
indicadora o hasta que se detenga, Io cual ser_
aproximadamente
3/,,.
Sujete firmemente con ambas manes la manija
hacia la base derecha.

3. Empuje la base
izquierda de la manija
contra la lengOeta
izquierda de la _
y levemente hacia la
derecha, Io suficiente

3. Deslice hacia la izquierda, levante y retirela de la
superficie.

.....

come para que se
sostenga sin ser
apoyada.

45

Instalacion
Conexi6n del Suministro de Agua
con la Mbquina de Hacer Hielo
Para evitar el riesgo de una lesi6n o la muerte,
siga las precauciones
b_tsicas incluyendo las
siguientes:
• Lea todas las instrucciones
m_quina

antes de instalar la

de hacer hielo.

• No intente la instalaci6n si no comprende las
instrucciones o si son demasiado complicadas
para sus conocimientos.
• Observe todos los c6digos y reglamentos

Materiales

Necesarios

• Tuberia de cobre flexible de 74"de di_metro exterior
• Wlvula de cierre (requiere que se taladre un agujero
de '/4"en la tuberia de suministro del agua antes de
instalar la v_lvula)
• Llave ajustable
• Llave de tuercas

hexagonal de '/_"

Notas
• Use solamente de tubefia de cobre para la
instalaci6n. La tubefia de pl_stico es menos
durable y puede causar da_o.

locales.

• No repare la m_quina de hacer hielo a menos que
se recomiende especificamente
en la Gufa de Uso
y Cuidado o en las instrucciones escritas sobre
reparaciones por el usuario.

• Agregue 8' al largo necesario de la tubefia para
Ilegar al suministro del agua a fin de crear un
bucle de servicio.
Haga el bucle de servicio (por Io
menos de 2 pies de di_metro) con
la tubefia de cobre. Evite que la

• Desconecte la energfa el6ctrica al refrigerador
antes de instalar la m_quina de hacer hielo.
• El da_o causado por agua debido a una conexi6n
inapropiada del agua puede causar crecimiento de
moho/mildi&
Limpie los derrames o escapes
inmediatamente.

tuberia quede torcida cuando la
enrolle para formar el bucle.
.

Retire la tapa de pl_stico del orificio de
admisiOn de la v_lvula del agua.

3. Coloque la tuerca de latOn (A) y el

E

Para evitar da_os materiales o posible lesi6n,
siga las precauciones
b_tsicas incluyendo las
siguientes:

manguito (B) en el extremo de la tuberia
de cobre como se muestra en la
ilustraciOn. Recuerde: No use un

• Consulte a un plomero para conectar la tuberia
de cobre de '/4" de di_m. ext. al sistema de

manguito

tuberias del hogar a fin de asegurar el
cumplimiento de los c6digos y reglamentos

locales.

• AsegQrese de que la presi6n del agua hacia la
v_lvula del agua sea entre 35 y 100 libras por
pulgada cuadrada. Si se no instala un filtro de
agua, la presi6n del agua hacia la v_lvula del agua
sea 20 libras por pulgada cuadrada.
• No use una v_lvula autoperforante ni una v_lvula
de asiento de Y,6".Ambas reducen el flujo del agua,
y se pueden obstruir con el pasar del tiempo y
causar escapes si se intenta repararlas.

antiguo.

Coloque el extremo de la tuberfa
de cobre en el orificio de admisiOn de la
v_lvula del agua. Dele una leve forma a la
tuberfa - evite torcerla - a fin de que
Ilegue directamente al orificio de admisiOn.
Coloque la tuerca de latOn en el manguito
y atornfllela en el orificio de admisiOn.
Apriete la tuerca con una Ilave.
I MPORTANTE:
No apriete demasiado.
pueden da_ar las roscas.

Se

• Apriete las tuercas a mano para evitar da_ar las
roscas. Termine de apretar las tuercas con pinzas
y Ilaves. No las apriete demasiado.

Tire de la tuberia para comprobar que
la conexiOn este firme. Conecte la

• Espere entre 2 y 3 horas antes de colocar el
refrigerador en su lugar definitivo a fin de verificar
y corregir cualquier escape de agua. Vuelva a
verificar si hay escapes despu6s de 24 horas.

la tuberia del agua (C) y abra el
suministro del agua. Verifique si hay

• Aseg[irese de que la tubefia de cobre debajo del
manguito est6 lisa y sin defectos. No vuelva a usar
un manguito antiguo.

suministro del agua durante dos a tres horas antes
de mover el refrigerador a su lugar definitivo.

tuberia al marco con la abrazadera de

escapes y rep_relos, si es necesario.
Contin[ie observando la conexiOn del

7. Supervise la conexiOn del agua durante 24 horas.
Repare los escapes, si es necesario.
46

....
¢

Instalacion
Apertura y Cierre de las
Puertas del Refrigerador
Su nuevo refrigerador est_ dotado de un dise_o [inico
con 2 puertas. Cada una de las puertas se pueden
abrir o cerrar independientemente
de la otra.
Existe una secci0n abisagrada verticalmente en la
puerta izquierda del refrigerador denominada
'SmartSeal'. Cuando la puerta izquierda est_ cerrada, la
secci0n abisagrada forma autom_ticamente
un sello
entre las dos puertas cuando ambas est_n cerradas.
Cuando se abre la puerta izquierda, el cierre
'SmartSeal' se pliega autom_ticamente
hacia adentro
para evitar interferencia.

Para evitar un choque electrico que puede causar
una lesion personal grave o mortal, NO trate de
retirar el cierre SmartSeal del compartimiento
del
refrigerador.

A fin de evitar posible da_o al producto,
SIEMPRE verifique si el cierre SmartSeal estd
plegado contra el borde de la puerta antes de
cerrarla.

47

Controles
deluTemperuturu
Control de temperatura 'Advanced'
FREEER

€

•

®

o

(modelosselectos)
o

•

e

/

REFR+GERAfOR

©@@©©@
_ss _, s,_o:,_+,s.:

El control se encuentra en la parte superior

Ajuste

delantera del refrJgerador.

inicial de la temperatura

La temperatura se ajusta en la f4brica a 3°C (38°F) en
el refrigerador y a -18°C (0°F) en el congelador.

Ajuste

"slcR _,_m_r,lrm,l+: 5s:ir,

Guia de Control de la Temperatura
El refrigerador ester
demasiado frfo

del control

24 horas despues de colocar los alimentos en el
interior, usted podr4 decidir si desea cambiar la
temperatura del refrigerador o del congelador.
En ese
caso, ajuste el control como Io indica la Guia de
control de temperatura

a continuaci6n.

• Cuando oprima por primera vez la tecla _]_ o \/
ver4 el ajuste de temperatura actual.

El refrigerador ester
demasiado tibio

refrigerador a un ajuste
superior oprimiendo la
tecla /^_
Cambie el control del
refrigerador a un ajuste
inferior oprimiendo la
tecla (@.

El congelador ester
demasiado frio

• La pantalla mostrar4 el nuevo ajuste por
aproximadamente
tres segundos y luego mostrar4 la
temperatura actual del compartimiento.

El congelador ester
demasiado tibio

• No cambie ninguno de los controles m4s de un
grado a la vez. Permita que la temperatura se
estabilice durante 24 horas antes de realizar un

Para APAGAR

nuevo ajuste de temperatura.

Cambie el control del

Cambie el control del
congelador a un ajuste
superior oprimiendo la
tecla _
\/"

refrigerador

el

Cambie el control del
congelador a un ajuste
inferior oprimiendo la
tecla _v_,.
Oprima la tecla _^_ del
congelador
hasta que 'OFF'
(Apagado) aparezca en la
pantalla. Oprima la
tecla _v_ en el refrigerador
o congelador para
encenderlo nuevamente.

Funci6n 'Quick Cubes' (Hielo

r_pido)

Cuando se activa la funci0n 'Quick Cubes'

®
{Q_k)

(Hielo r@ido), se reduce la temperatura del
congelador al ajuste 0ptimo durante 24 horas para
producir una mayor cantidad de hielo. Nota: Cuando
esta funci0n est4 activada, las teclas _^_ y _,_ del
control del congelador no podr4n ser usadas.

48

Conlroles
deluTemperuluru
FunciCn 'Reset Filter' (ReposiciCn

del filtro)

0.... ,°o_oc0 'Temp Alarm'
o
o

Cuando se ha instalado un filtro de agua en el
_
refrigerador, la luz amarilla 'Order' (Pedir) se
encender_ cuando un 90% de la capacidad del
filtro haya sido utilizado. La luz tambien se encender_
cuando hayan pasado 11 meses a partir de la fecha de
instalaciCn del filtro.
La luz roja 'Replace' (Reemplazar) se encender_
cuando la cantidad de agua que haya pasado por el
filtro haya sobrepasado su capacidad o despues de 12
meses a partir de la fecha de instalaciOn del filtro. Se
debe reemplazar el filtro inmediatamente
despues de
que se encienda la luz 'Replace' (Reemplazar).
Despues de reemplazar el filtro, oprima y mantenga
oprimida la tecla 'Reset Filter' (ReposiciCn
del
filtro) durante tres segundos. Las luces de pedido y
reemplazo del filtro se apagar_n.
'Vacation

Mode'

(Modo

de vacaciones)

Esta funciCn hace que el congelador

se

®
_td'°_

descongele con menor frecuencia para
conservar energfa. La luz indicadora del modo de
vacaciones se encender_ cuando se active la funciCn.
Para desactivarla, oprima la tecla 'Vacation Mode'
(Modo de vacaciones)
nuevamente O abra cualquier
puerta. La luz indicadora se apagar&

Notas
• La apertura de la puerta no desactivar_ el modo
de vacaciones por aproximadamente
una hora
despuCs de su activaciCn.

(Alarma

de temperatura)

•

El sistema de alarma de temperatura le avisar_
I_'r,_,t
si la temperatura del congelador odel
refrigerador excede la temperatura normal de
funcionamiento
[-9°C (15°1:) en el congelador, 10°C
(50°F) en el refrigerador] por un periodo del tiempo
extendido debido a una falla elCctrica o a otras causas.
Cuando se activa esta funciOn, la luz 'Temp Alarm'
(Alarma de temperatura) se encender&
Si la temperatura del
excedido el If mite, la
la temperatura actual
temperatura m_xima
electric& Escuchar_

congelador odel refrigerador ha
pantalla mostrar_ alternadamente
de los compartimientos
y la
que se alcanz6 durante la falla
una sepal sonora repetidamente.

Optima la tecla 'Temp Alarm' (Alarma de
temperatura)
una vez para apagar la alarma sonora.
La luz de alarma de temperatura seguir_ destellando y
el despliegue de temperaturas seguir_ altern_ndose
hasta que la temperatura se haya estabilizado.
Para apagar la alarma de temperatura, oprima y
mantenga oprimida la tecla 'Temp Alarm' (Alarma
temperatura)
durante tres segundos. La luz
indicadora se apagar&

'Door Alarm'

(Alarma

de la puerta)

de

e

La alarma de la puerta le avisa cuando una de
(_o_,_
las puertas se ha dejado abierta por m_s de
cinco minutos continuos. Cuando esto ocurre,
escuchar_ una sepal sonora cada cinco segundos
hasta que se cierre la puerta O hasta que se oprima la
tecla 'Door Alarm' para desactivar la funciCn.

'Rapid Cool' [Fr/o mdximo)
• Si sus vacaciones van a durar m_s de algunos
dias, vea la secciCn de preparaciCn para las
vacaciones en la p_gina 64.

Cuando se activa esta funciCn, la temperatura
del refrigerador y del congelador bajan hasta el
minimo disponible en el control. Esto enfria el
refrigerador y el congelador despuCs de perfodos
extendidos de apertura de las puertas o despuCs de
cargar el refrigerador o congelador con alimentos
tibios. Nota: Cuando esta funciCn est_ activada, las
teclas _:/y4^_,_v_,__;
del control del refrigerador y del
congelador no podr_n ser usadas.
Para activar esta funciCn, oprima la tecla 'Rapid Cool'
(Frio m_iximo).
Esta funciOn se desactivar_
autom_ticamente
despuCs de 12 horas O cuando
oprima la tecla 'Rapid Cool' (Frio m_iximo).

49

Controles
deIoTemperuturu
Preferencias

del usuario

Use el men[i de preferencias
• Cambiar el despliegue
• Activar o desactivar

Despliegue

de °F a °C.
Alarma

las alarmas sonoras.

Para acceder al men[i de preferencias del usuario,
oprima y mantenga oprimida la tecla 'Door Alarm'
(Alarma de la puerta) durante tres segundos. Cuando
se encuentre en el modo de preferencias del usuario,
aparecer_ un subtitulo corto en la pantalla de
despliegue de temperatura del congelador y se
mostrar_ el estado de la caracteristica en la pantalla
del refrigerador.
_^_ y _v_ del congelador

hasta

Modo sab_ttico (SAB)
Cuando el modo sab_tico est_ ENCENDIDO, todas las
luces de los controles y la luz nocturna estar_n
desactivadas hasta que se APAGUE la funci0n. Esta
funci0n no deshabilita las luces interiores. Oprima
cualquier tecla para restablecer las luces de control.

Superficies

2. Cuando se muestre la funci0n que desea modificar,
use los controles _^_ y _v_ del refrigerador para
cambiar el estado de la funci0n.
3. Cuando haya realizado los cambios, oprima la

50

alarmas sonoras permanecer_n desactivadas
que se vuelva a encender esta funciOn.

para

navegar entre las opciones.

tecla 'Door Alarm' (Alarma de la puerta)
durante tres segundos 0 cierre las puertas
del refrigerador.

('AL')

Cuando el modo de alarma est_ APAGADO, todas las

• Activar el modo sab_tico.

1. Use los controles

(F_C)

Esta funci0n permite cambiar el despliegue de
temperatura en grados Fahrenheit o Celsius.

del usuario para:

de la temperatura

de temperatura

+
(/_oo_)

exteriores

tibias

En ciertas ocasiones, la parte delantera del gabinete
del refrigerador puede estar tibia al tacto. Esto es
normal y evita que la humedad se condense sobre la
superficie exterior del refrigerador.
Esta condici0n ser_
m_s perceptible cuando se encienda el refrigerador
por primera vez, en ambientes calurosos y despues de
abrir la puerta muchas veces o durante mucho tiempo.

€aracteristicas
delCompanimiento
delRefrigerado
Almacenamiento en la Puerta

Bandejas

Centro de Productos
A fin de evitar una lesi6n personal
personales,

o da_os

observe Io siguiente:

• Nunca intente ajustar una bandeja que tenga
alimentos.
• Cerci6rese de que la bandeja est6 firme antes de
colocar articulos sobre ella.

repentinos

centro de productos I_cteos, levante la tapa.

• Levante la tapa, tire de 61 hacia arriba e inclfnelo para
sacarlo.

de temperatura.

Su refrigerador est_ equipado con spillproof glass
shelves (bandejas de retenedor derrames). Las
bandejas tienen un borde retenedor de derrames que
facilita la limpieza y otras est_n equipadas con la
caracteristica de deslizar. Para deslizar la bandeja
hacia afuera, sujete la parte delantera de la bandeja y
tire hacia adelante. Oprima la bandeja para volverla a
la posici6n original.
Desmontaje

El centro de productos I_cteos ofrece
almacenamiento conveniente para tales
artfculos como la mantequilla y la
margarina. Este compartimiento puede
moverse a lugares diferentes para acomodar las
necesidades de conservaci6n de alimentos. Para usar el

Desmontaje:

• Manipule con cuidado las bandejas de vidrio
templado. Las bandejas se pueden quebrar
repentinamente si son melladas, rayadas o
expuestas a cambios

L_cteos

Instalaci6n:
• Coloque el centro de productos I_cteos en la puerta y
emp[ijelo hacia abajo hasta que quede firmemente
asentado en el revestimiento de la puerta.

Contenedores

de la Puerta

Los contenedores de la puerta pueden moverse
para adaptarse a sus necesidades de
almacenamiento.

de una Bandeja:
Desmontaje:

• Incline levemente hacia arriba la
]_
parte delantera y levante la parte
trasera de la bandeja; luego tire de
la bandeja derecho hacia afuera
para sacarla.

• Deslice el contenedor hacia arriba
y tire de 61 derecho hacia afuera.
Instalaci6n:

Cambio de Lugar de una Bandeja:
• Incline hacia arriba el borde delantero

de la bandeja.

• Coloque el contenedor en la puerta y emFijelo hacia
abajo hasta que quede firmemente asentado en el
revestimiento de la puerta.

• Inserte los ganchos en las aberturas deseadas del
marco y deje que la bandeja se asiente en su lugar.

Contenedores de la puerta ajustables y
inclinables

• AsegLirese de que la bandeja est6 bien asegurada en
la parte trasera.

Estos contenedores ofrecen f_cil acceso a los artfculos
que est_n guardados en la puerta.

La cubierta del caj6n de las verduras se utiliza como la
bandeja inferior del refrigerador.

Desmontaje

Desmontaje
verduras:

de la cubierta

del caj6n de las

• Retfrelo hacia afuera para sacarlo
del soporte.

• Coloque la mano debajo del marco para empujar el
vidrio hacia arriba. Levante el vidrio para sacarlo.
• Levante el marco de los rieles del revestimiento

del

refrigerador.

Instalaci6n

del contenedor:

• Incline levemente hacia abajo la
parte delantera del contenedor.
• Eng_nchelo en el soporte y gfrelo hacia arriba.

Para instalar:
• Vuelva a colocar el marco en los rieles de la pared
del refrigerador.
• Vuelva a colocar cuidadosamente
marco.

del contenedor:

• Incline el contenedor hacia afuera.

el vidrio en el

Cambio del marco del contenedor
• Retire el contenedor.

a otro lugar:

• Levante el soporte y tire de 61
derecho hacia afuera.
Coloque el soporte en un nuevo
lugar.

51

Caracteristicas
delCompartimiemo
delRefrigerador
Cajones
Cajones

Notas

de las Verduras

Los cajones de las verduras ofrecen un ambiente de
mayor humedad para la conservaci6n de frutas y
verduras frescas.
Controles
Los controles

HIGH

®

®

•

®

e

®

•

LOW

• Levante la tapa. Tire del caj6n hacia afuera en toda
su extension. Incline hacia arriba la parLe delantera
del caj0n y retirelo derecho hacia afuera.

• Empuje los rieles de metal hacia la parLe trasera del
refrigerador. Coloque el caj0n en los rieles y deslice
el caj0n hacia atr_s hasta que quede en su lugar.

Desmontaje:
• Abra el caj6n en toda su extensi6n. Levante la parle
delantera del caj6n y tire de 61 derecho hacia afuera.

Desmontaje:
• Abra completamente

Instalaci6n:
• InserLe el cajOn en los rieles del marco y empuje
hacia atr_s a su lugar.

Nota
• Para obtener mejores resultados, mantenga
cajones de las verduras herm6ticamente

los

cerrados.

Pantry

El caj6n 'Gourmet Pantry' es un caj6n que ocupa todo
el ancho del refrigerador y que tiene un control de
temperatura ajustable. Este caj6n puede usarse para
bandejas grandes de fiestas, fiambres o bebidas o
articulos miscel_neos.
Est_ equipado con un control de temperatura que ajusta
la cantidad de aire frio dirigida hacia el caj6n 'Gourmet
Pantry'. El control se encuentra en el lado derecho del
caj6n. Dependiendo del modelo, puede estar en la parle
delantera del caj6n o debajo de la tapa.
Ajuste el control en 'cold'

(frio)

oi

para proveer

temperatura normal en el refrigerador. Use el ajuste
'coldest' (m_s frio) o _ cuando desee una
m_s fria que la temperatura

compartimiento

del refrigerador.

cuando guarde carnes.

52

Desmontaje:

Instalaci6n:

Humidity

temperatura

No coloque verduras con hojas en el caj6n
'Gourmet Pantry'. Las temperaturas rags frias
pueden da_ar tal tipo de verduras.

del caj6n de las verduras regulan la

cantidad de humedad en el caj6n. Deslice el control
hacia el ajuste "LOW" ChajoJ para productos con
c_scaras. Deslice el control hacia el ajuste "HIGH"
CaltoJ para verduras con hojas.

Gourmet

El aire frio dirigido al caj6n 'Gourmet Pantry' puede
disminuir la temperatura del refrigerador. Puede ser
necesario ajustar el control del refrigerador.

del

Use el ajuste m_s frio

el cajOn y levante la parle

delantera del divisor para desengancharlo de la
pared trasera del cajOn y lev_ntelo para sacarlo.
Instalaci6n:
• Enganche la parle trasera del divisor sobre la pared
trasera del cajOn y b_jelo a su lugar.

Caracteristicas
delCongelador
A fin de evitar que los ni_os queden
accidentalmente
atrapados o se asfixien, no retire el
divisor de la canasta superior del congelador.

Canasta Superior de Alambre
Desmontaje:
• Deslice la canasta superior hacia afuera en toda su
extensi6n y lev_ntela para sacarla.
Instalaci6n:
• Deslice la canasta superior hacia adentro del
congelador. Asegtirese de que la parte trasera de la
canasta quede enganchada detr_s del fiador del riel.

Nota
• Modelos con Congelador de Caj6n: Ver en la
p_gina 43 las instrucciones para la canasta inferior y
las instrucciones completas sobre el caj6n
deslizable.

53

Hieloy Aguo
Mbquina Autombtica de Hacer
Hielo (modelos selectos)

• Cuando el suministro de agua vaya a ser
interrumpido por varias horas, apague la m_quina de
hacer hielo levantando la manecilla.

Selectos modelos tienen una mgquina de hacer hielo
instalada en la f_brica. Conecte la m_quina de hacer
hielo al suministro de agua seg0n se explica en la p_gina
46. Para un rendimiento 6ptimo de la mdquina de
hacer hielo es necesario que haya flujo apropiado
del agua y que el refrigerador est_ nivelado.

Desmontaje

Instrucciones

Instalaci6n

de Funcionamiento

• Cerci6rese de que el dep6sito del hielo est6 en su
lugar y que la manecilla de la m_quina est6 dirigida
hacia abajo.
• Despu6s de que el compartimiento
del congelador alcanza
aproximadamente
0° F (-18 ° C), la
m_quina de fabricar hielo se Ilena
con agua y comienza a funcionar.
Usted obtendr_ un Iote de hielo
aproximadamente

cada tres horas.

• Espere aproximadamente 24 horas despu6s de la
instalaci6n para recibir el primer Iote de hielo.
• Descarte el hielo creado durante las primeras 12
horas de operaci6n a fin de asegurarse de que el
sistema no tenga impurezas.
• Detenga la producci6n de hielo levantando la
manecilla de la m_quina hasta que se escuche un
chasquido.
• La m_quina de hacer hielo permanecer_ en la
posici6n 'off' (apagada) hasta que la manecilla no
sea bajada.
• Los primeros dos Iotes probablemente contendr_n
cubos muy peque_os o de forma irregular debido al aire
que puede haber en la tuberia de suministro de agua.
• Cuando los cubos de hielo son expulsados es normal
que varios cubos salgan unidos. Se podr_n separar
f_cilmente. La m_quina de hacer hielo continuar_
haciendo hielo hasta que la cantidad de cubos de hielo
producida levante el brazo sensor y apague la m_quina.
• Se pueden oir ciertos ruidos cuando se est_ fabricando
el hielo. El motor puede hacer un leve zumbido, los
cubos sonar_n al caer en la bandeja vacia y la Ilave del
agua puede emitir un chasquido o "zumbido" de vez en
cuando.
• Si el hielo no se usa con frecuencia, los cubos se
tornaran opacos, disminuir_n de tama_o, se pegar_n y
adquirir_n real sabor. Vacie el dep0sito de hielo
peri0dicamente y Ifmpielo con agua tibia. Aseg0rese de
secar bien el dep6sito antes de volver a colocarlo en su
lugar.
• No se deben colocar bebidas ni alimentos en el

54

dep0sito del hielo para enfriarlos r_pidamente. Estos
articulos pueden bloquear el brazo sensor, afectando
el funcionamiento
de la m_quina de hacer hielo.

del Dep6sito

del Hielo:

• Para sacar el dep6sito del hielo, tire de 61 hacia
adelante, alej_ndolo de la m_quina de hacer hielo.
Para evitar que la m_quina produzca cubos cuando
el recipiente haya sido quitado, apague la m_quina
levantando el brazo sensor.
del Dep6sito

del Hielo:

• Invierta el procedimiento anterior. Ponga en marcha
la m_quina de hacer hielo bajando el brazo sensor.

A fin de evitar una lesi6n personal o da_os
materiales, observe Io siguiente:
• No introduzca los dedos o la mano en el mecanismo
autom_tico de hacer hielo mientras el refrigerador
est6 enchufado. Esto le proteger_ contra posibles
lesiones y tambi6n evitar_ interferencia con las
piezas m6viles del mecanismo eyector y del
calentador que expulsa los cubos.
• En raras ocasiones, los cubos de hielo pueden salir
descoloridos, mostrando generalmente un color azul
verdoso. La causa de esta rara decoloraci6n es una
combinaci6n de factores tales como ciertas
caracteristicas del agua local, la plomeria de la casa y
la acumulaci6n de sales de cobre en la tuberia inactiva
de suministro de agua que abastece a la m_quina de
hacer hielo. El consumo continuo de los cubos
descoloridos puede ser nocivo para la salud. Si observa
la mencionada descoloraci6n, descarte los cubos de
hielo y p6ngase en contacto con su Distribuidor para
comprar e instalar un filtro en la tuberfa del agua.
• El da_o causado por agua debido a una conexi6n
inapropiada del agua puede causar crecimiento de
moho/mildi[i.
• Limpie los derrames de agua y hielo para evitar una
lesi6n personal y el crecimiento de moho/mildiO.

Distribuidor de Agua
El distribuidor de agua se encuentra
en la pared izquierda del
compartimiento del refrigerador. Este
modelo solamente distribuye agua fria.
Para sacar agua:
• Sostenga el vaso debajo del
distribuidor y oprima el accionador.

Filtrodelngun
Instalaci6n y Desmontaje

.

Reduzca las salpicaduras

de agua purgando el aire

del sistema. Deje correr el agua continuamente
durante dos minutos a trav6s del distribuidor hasta
A fin de evitar una enfermedad

grave o mortal, no

use el refrigerador donde el agua no sea segura o
se desconozca su calidad sin desinfecci0n adecuada
antes o despues de pasar por el filtro.

que el agua salga uniformemente. Durante el uso
inicial, es necesario esperar de 1 a 2 minutos para
que comience a salir agua pues el dep6sito del
agua interno debe tener tiempo de Ilenarse.
• Se puede requerir limpieza adicional en los
hogares en que el agua es de mala calidad.

Despues de instalar un filtro del agua nuevo,
siempre deje salir agua durante dos minutos antes
de retirar el filtro por cualquier raz0n. El aire que
permanece atrapado en el sistema puede causar
eyecciOn de agua y del cartucho. Tenga cuidado
cuando retire el cartucho.
• La tapa de derivaciOn no filtra el agua. Aseg[irese
de tener cartuchos filtrantes de repuesto cuando
el filtro necesite ser cambiado.
• Si el sistema de filtraci0n
congelado,

de agua estuvo

reemplace el cartucho

filtrante.

• Si el sistema no ha sido usado durante un periodo
de tiempo corto y el agua tiene un sabor y olor
desagradable, lave el sistema haciendo salir dos o
tres vasos de agua. Si el olor o sabor
desagradable
filtrante.

Instalaci6n

persiste, cambie el cartucho

Inicial

El filtro del agua est_ ubicado enla
esquina superior derecha del
compartimiento

del refrigerador.

Reemplazo

del Filtro del agua

IMPORTANTE:
El aire que permanece atrapado
en el sistema puede causar eyecci6n de agua y
del cartucho. Siempre deje salir agua durante dos
minutos antes de retirar el filtro por cualquier
raz6n. Tenga cuidado

cuando retire el cartucho.

1. Gire el filtro a la izquierda hasta que se
desenganche de la cabeza.
2. Desag0e el agua del filtro en el fregadero
desc_rtelo

y

enla basura normal del hogar.

3. Limpie el exceso de agua acumulada en la
cubierta del filtro y contin[ie con la Instalacidn
Inicial, pasos 2 y 4.
El filtro del agua debe cambiarse
meses.

por Io menos cada 12

IMPORTANTE:
La calidad del agua y la cantidad
usada determinan la duraciOn de la vida [itil del
cartucho filtrante. Si consume mucha agua o si el agua
es de mala calidad, puede que sea necesario
reemplazar el filtro m_s a menudo.

1. Retire la tapa de derivaci6n azul
y conservela para uso posterior.

Para comprar un cartucho filtrante de repuesto
(modelo 469006-750), Name al 1-800-4-MY-HOME
(1-800-469-4663).

2. Retire la etiqueta de sellado del
extremo del filtro e insertelo en
la cabeza del filtro.

El distribuidor

3. Gire suavemente

a la derecha

_

puede ser usado sin el cartucho filtrante

del agua. Si usted decide esta opci6n, reemplace el filtro
con la tapa de derivaci0n azul.

hasta que el filtro se detenga.
Cierre la cubierta del filtro.

55

Filtrodelagua
Especificaciones
Agua

del Sistema

para Refrigerador

y Datos

- Modelo

de Funcionamiento

Cartucho

Filtrante

del

469006-750

Especificaciones
P@ntaPure

Medida del gasto (m4ximo) en servicio ...........................
2,9 L/rain (0,78 GPM)
Vida titil (m4xima) - modelo 469006-750 .......................
2839 litros/750 galones
Temperatura m4xima de operaci0n ...................................
38 ° C/100 ° F

1000 Apollo Road
Eagan, Minnesota 55121-2240
651.450.4913

PresiOn minima de operaci6n ..............................................
241 kPa/35 Ibs./pulg
Temperatura minima de operaci0n ....................................
1° C/33 o F
PresiOn m4xima de operaci6n .............................................
827 kPa/120 Ibs./pulg

Datos

EPA EST #35917-MN-1
100834/B

de Funcionamiento
Norma N ° 42: Efeetos Est6tieos

Par_metro

USEPA
MCL

Coneentraci6n
de Influente

Cloro

2,0 mg/L

Efluente

Promedio de
Influente

± 10%

1,88 mg/L

Promedio
( 0,05136364

%de
M_ximo

nlg/[

<

0,06

Redueeion

Promedio

nlg/L

Reducci6n

Minimo

Min.

Requerida

> 9226%

96,84o/o

50%

99,52o/o

98,94o/o

85%

Sabor y Olor
Partfculas**

por Io menos
Norma

l_mmetro
Turbiedad
Quistes
Asbesto

N° 53: Efeetos

USEPA
MCL

ReducciOn

5.700.000 # ImL

#/mL

69.000

#/mL

Efluente

Promedio de
Influente

50.O00/L

Promedio

10,7 NTU

11 ± 1 NTU _**
Mfnimo

30.583

la Salud

de Influente

de 99,50/0
de 990/u

sobre

Coneentraei6n

1 NTU**
Reducci6n

10.000 partfculas/mL

0,31 NTU

166.500 #/L

 de 10 micrOmetros de largo

% de Redueeion

M_ximo

Promedio

0,049 NTU

#/L

 99,99

%

> 99,99

O/o

> 99,99

o/o

> 99,95

%

99%

0.015

mg/L

0.15 mg/L

+ 10%

0,153 mg/L

<0.001

mg/L

> 99.35O/o

> 99,29o/o

0.015

mg/L

0.15 mg/L

+ 10%

0,150 mg/L

< 0.001 mg/L

< 0.001 mg/L

> 99.33O/o

> 99,29o/o

Mercurio a pH 6,5

0,002

mg/L

0,006

mg/L

±

10%

0,006 mg/L

0,0003 mg/L

0,0005 mg/L

95.70O/o

90.9 lO/o

0,002

mg/L

Mercurio a pH 8,5

0,002

mg/L

0,006

mg/L

±

10%

0,006 mg/L

0,0008 mg/L

0,OOl5 mg/L

86.22O/o

75.93o/o

0,002

mg/L

Atrazina

0,003

mg/L

0,009

mg/L

+

10%

0,009 mg/L

<0,002 mg/L

0,002 mg/L

76.99O/o

75.3 lO/o

0,003

mg/L

Benzene

0,005 mg/L

0,015

mg/L

±

10%

0,014 mg/L

0,0006 mg/L

0,OOl 1 mg/L

95,71O/o

92,14o/o

0,005

mg/L

± 10%

0,081 mg/L

<0,001 mg/L

 99,99

Plomo a pH 8,5

0.04 mg/L

<0.001

Min.

Requerida

Plomo a pH 6,5

Carbofuran

mg/L

Reducci6n

Minimo

de Quistes,

sobre

la Salud

Quir_ica
Atrazina,

Lindano,

p-Dichlorobenzene,
Mec_nica
Turbiedad

y Asbesto

El sistema de filtraciOn de agua retr4ctil usa el cartucho
filtrante de repuesto 469006-750. Es esencial el reemplazo
oportuno del cartucho para obtener un rendimiento
satisfactorio de este sistema de filtraci6n. Por favor consulte
la secci6n correspondiente de esta Gufa de Uso y Cuidado
para los requerimientos generales de funcionamiento,
mantenimiento y reparaci6n de averfas. El precio sugerido
de venta del filtro de agua de repuesto es de $39,99.
Este sistema ha sido probado de acuerdo con las normas
ANSI/NSF 42 y 53 para la reducci6n de las substancias
indicadas anteriormente. La concentraci6n de las
substancias indicadas en el agua que entra al sistema se
redujo a una concentraci6n inferior o igual al Ifmite
permisible indicado por las normas ANSI/NSF 42 y 53 para
el agua que sale a trav6s del sistema.

Filtrodelagua
Estado de California
Departamento de Servicios de la Salud

Dispositivo de Tratamiento de Agua
Nfimero de Certificado
03 - 1583
Fecha de Emisidn: 16 de Septiembre de 2003
Fecha Revisada: 22 de Abril de 2004

Desi_naci6n

de Marca

Re_istrada/Modelo

Elementos

de Repuesto

UKFS001AXX750

UKFS001AXX

469006-750

46 9006

67003523-750

67003523

Fabricante:

PentaPure Inc.

El (Los) dispositivo(s)
de tratamiento
de agua indicado(s)
en este certificado cumple(n) los requisitos
de prueba en
conformidad
con la Secci6n 116830 del C6digo de Salud y Seguridad
para 10s siguientes contaminantes
relacionados
salud:

Contaminantes
Quistes
Yurbiedad

Microbiol6uicos 3' Turbiedad

Contaminantes
Atrazina
Lmdano
Benzene
Carbofuran

Orghnicos

con la

p-Dichlorobenzene
Toxafeno

Vida Util Mfixima:

2839 litros (750 gatones)

Medida
Condiciones

NO use este producto
sistemas

certificados

donde el a_a
para reduccidn

sea microbioldgicamente
de quistes pueden

del Gasto

en Servicio:

2,9 L/min

(0,78 GPM)

de la Certificaci6n:
peligrosa

ser usados

o con agua de calidad desconocida,

en agua desinfectada

que pueda contener

a excepcidn
quistes

de que los

filtrables.

57

$ugerencios
poruConservor
losAlimentos
Conservaci6n de Alimentos
Frescos

Conservaci6n de Alimentos
Congelados

• La temperatura del refrigerador se debe mantener entre
1° C (34 ° F) Y 4° C (40 ° F). La temperatura ideal es de
3° C (37° F). Para verificar la temperatura, coloque un
termOmetro para electrodomesticos en un vaso de agua
en el centro del refrigerador. Espere 24 horas antes de
verificar la temperatura. Si la temperatura es superior a
4° C (40 ° F) ajuste los controles seg[in se explica en las
p_ginas 48-50.

• El compartimiento del congelador de un refrigerador
debe ser mantenido aproximadamente a -18 ° C (0° F).
Para verificar la temperatura, coloque un termOmetro
para electrodomesticos entre los paquetes congelados y
espere 24 horas antes de verificarla. Si la temperatura
es superior a -18°C (0°F), ajuste el control como se
indica en las p_ginas 48-50.

• Evite sobrecargar las bandejas del refrigerador pues
esto reduce la circulaciOn de aire alrededor de los
alimentos y ocasiona enfriamiento irregular.

Frutas y Verduras
• El caj0n de las verduras retiene la humedad para ayudar
a preservar la frescura de las frutas y verduras por
periodos mSs prolongados.
• Clasifique las frutas y verduras antes de guardarlas y
consuma primero las que se encuentren maduras o
magulladas. Descarte aquellas que muestren se_ales
de descomposiciOn.
• Siempre envuelva los alimentos que despiden olor tal
como cebollas y repollo de modo que el olor no se
transfiera a otros alimentos.
• Aunque las verduras necesitan cierta cantidad de
humedad para retener la frescura, demasiada humedad
puede acortar el tiempo de conservaciOn (especialmente
las verduras con hojas_).Seque bien las verduras antes
de guardarlas.
• No lave las verduras frescas hasta el momento de
usarlas.

Carnes y Quesos
• La came cruda de res y de ave debe envolverse muy
bien para que no ocurran derrames ni contaminaciOn
de otros alimentos o superficies.
• A veces se puede formar moho en la superficie de los
quesos duros (Suizo, Cheddar y Parmesano_). Corte por
Io menos 2,5 cm (1"_)alrededor y debajo del 8rea
afectada. Mantenga el cuchillo o instrumento cortante
alejado del moho. El queso restante retendr_ su sabor y
se puede comer sin preocupaciOn. No trate de
conservar las rodajas individuales de queso, el queso
cremoso, el requesOn, la crema, nata cortada o yogur
cuando tengan se_ales de moho.

Productos

Ldcteos

• La mayoria de los productos 18cteos como la leche,
yogur, nata cortada y requesOn muestran la fecha de
vencimiento en sus envases para asegurar su correcta
duraciOn. Guarde estos alimentos en los envases
originales y refrigerelos inmediatamente despues de
comprarlos y despues de cada uso.
58

• El congelador funcionar_ m_s eficazmente si se ocupa
por Io menos dos tercios de su capacidad.

Envoltura

de los Alimentos

para su

Congelacibn
• Para reducir la deshidrataci0n y el deterioro de la calidad
de los alimentos, use papel de aluminio, envoltura para
alimentos congelados, bolsas especiales para alimentos
congelados o envases hermeticamente cerrados. Extraiga
la mayor cantidad posible de aire del paquete y
aseg[irese de que este bien sellado. El aire atrapado
puede resecar, cambiar de color o dar mal sabor
(quemadura de congelaciOn) a los alimentos.
• Envuelva bien las carnes frescas y la carne de ave con
envoltura especial para alimentos congelados antes de
guardarlas.
• No congele nuevamente la carne que se haya
descongelado completamente.

Colocaci6n

de los Alimentos

en el

Congelador
• Evite guardar demasiados alimentos tibios en el
congelador de una sola vez. Esto sobrecarga el
congelador, reduce la velocidad de congelaciOn y
puede elevar la temperatura de los alimentos
congelados.
• Deje un espacio entre los paquetes de manera que el
aire pueda circular libremente para que los alimentos
se congelen Io m_s r_pido posible.
• Evite guardar alimentos dificiles de congelar tal como
helados y jugo de naranja concentrado en los
compartimientos de la puerta del congelador. Es
preferible guardar estos alimentos en el interior del
congelador donde la temperatura fluct[ia menos
cuando se abre la puerta.
Consulte la Tabla de Conservaci6n de Ios AIimentos en las
pSginas 59 y 60 para los tiempos de almacenamiento
aproximados.

Sugerencius
paraConservur
losAlimentos
Tabla de Conservaci6n de los Alimentos
Los tiempos de conservaci6n son aproximados y pueden variar dependiendo
almacenamiento y la calidad del alimento cuando rue comprado.
=111

l*l I _ i* | |l_

PRODUCTOS

_1 il 3 _| tC1 _ _f-'l

|LlJ

_l_lJ

i* 1C1 _ W:N |LWi

i

del tipo de empaque, temperatura

_|lC1

_ ;1 q i _[11 #-*_1

_-*N ;f-*!

IF.*lll_llJ

de

i _!.;

LACTEOS

Mantequilla

1 mes

6 a 9 meses

Envuelva bien o cubra.

Leche y crema

1 semana

No se
recomienda

Verifique la fecha del envase. Cierre firmemente.
No vuelva a colocar las porciones no usadas en
el envase original. No congele la crema a menos
que sea batida.

Queso en crema, queso en
pasta y alimentos de queso

1 a 2 semanas

No se
recomienda

Envuelva bien.

Reques6n

3 a 5 dfas

No se
recomienda

Guarde en el envase original. Verifique la fecha
del envase.

Nata cortada

10 dfas

No se
recomienda

Guarde en el envase original. Verifique la fecha
del envase.

Queso duro
(Suizo, Cheddar y Parmesano)

I a 2 meses

4 a 6 meses
Puede quedar
migajoso

Envuelva bien. Recorte las partes afectadas por
el moho.

Huevos enteros

3 semanas

No se
recomienda

Refrigere colocando los extremos peque_os
hacia abajo.

Claras o yemas restantes

2 a 4 dfas

9 a 12 meses

Por cada taza de yemas que se desee congelar,
agregue 1 cucharadita de azt_car si se van a usar
en dulces o una cucharadita de sal si es para
platillos no dulces.

Manzanas

1 mes

8 meses
(cocinadas)

Tambi6n se pueden guardar manzanas verdes o
duras a una temperatura de
150 Ca 210 C(60 °Fa70 °F).

Pl_tanos

2 a 4 dfas

6 meses
(enteros
/pelados)

Madt_relas a temperatura ambiente antes de ser
refrigeradas. Los pl_tanos se obscurecen cuando
son refrigerados.

Peras, ciruelas, aguacate

3 a 4 dfas

No se
recomienda

Madt_relas a temperatura ambiente antes de ser
refrigeradas. Los aguacates se obscurecen
cuando son refrigerados.

Fresas, cerezas, damascos

2 a 3 dfas

6 meses

Madt_relas a temperatura ambiente antes de ser
refrigeradas.

Uvas

3 a 5 dfas

1 mes (enteras)

Madt_relas a temperatura ambiente antes de ser
refrigeradas.

Frutas _cidas

1 a 2 semanas

No se
recomienda

Tambi6n se pueden refrigerar a 150 C a 21° C
(600 F a 70° F). Si se refrigeran, gu_rdelas sin
cubrirlas.

Pifia, en trozos

2 a 3 dfas

6 a 12 meses

No madurar_n despu6s de la compra. Use
r_pidamente.

HUEVOS

FRUTAS

continuaci6n...

59

Sugerencius
puruConservur
losAlimemos
=1

q

I

L*l I

q

k'l

|llJ_

Llq

d

|lLV*

I q

|fll

IlJllJ

|

qwJ&

LWlqqatmAwJI

.J

mJ.w

I q

11 q

L Lr]

f m _'wJI

iq_

I | Tm I

n; m II.r].v

J L pJ

q

|l'l

m _.r]

LV J k

VERDURAS
Esp_rragos

1 a 2 dfas

8 a 10 meses

No lave antes de refrigerar. Guarde en el
caj6n de las verduras.

Repollitos de Bruselas, brOcoli,
coliflor, chfcharos, frijoles,
cebollas, pimientos

3 a 5 dfas

8 a 10 meses

Envuelva los alimentos que producen
olor. Deje los chfcharos en las vainas.

Repollo, apio

1 a 2 semanas

No se recomienda

Envuelva los alimentos que producen olor
y refrigere en el cajOn de las verduras.

Zanahorias, pastinaca, betarraga
y nabos

7 a 10 dfas

8 a 10 meses

Retire los tallos verdes. Envuelva los
alimentos que producen olor y refrigere
en el caj6n de las verduras.

Lechuga

7 a 10 dfas

No se recomienda

Polio y pavo, entero

1 a 2 dfas

12 meses

Polio y pavo, presas

1 a 2 dfas

9 meses

Pescado

1 a 2 dfas

2 a 6 meses

Tocino

7 dfas

1 mes

Res o cordero, molida

1 a 2 dfas

3 a 4 meses

Las carnes frescas pueden ser
guardadas en el envase original para su
refrigeraci6n.

Res o ternera, asada y bistec

3 a 5 dfas

6 a 9 meses

Col6quelas en el compartimiento de la
came y queso. Cuando congele por m_s
de dos semanas, envuelva nuevamente
con envoltura para congelador.

AVES y PESCADO
Mantenga en el envase original para
refrigeraci6n. Coloque en el
compartimiento de la carne y queso.
Cuando congele por m_s de dos
semanas, envuelva nuevamente con
envoltura para congelador.

CARNES

Jam6n, completamente cocido, entero 7 dfas

1 a 2 meses

mitad

5 dfas

1 a 2 meses

rebanadas

3 dfas

1 a 2 meses

Fiambres

3 a 5 dfas

1 a 2 meses

Cerdo, asado

3 a 5 dfas

4 a 6 meses

Cerdo, chuletas

3 a 5 dfas

4 meses

Salchichas, molidas

1 a 2 dfas

1 a 2 meses

Salchichas, ahumadas

7 dfas

1 a 2 meses

Ternera

3 a 5 dfas

4 a 6 meses

Salchichas

7 dfas

1 mes

Fuentes: Ministerio

de Agricultura

60 ExtensiOn Cooperativa,

Universidad

de los Estados Unidos; Instituto
Estatal de Iowa

Los fiambres sin abrir envasados al vacfo
pueden ser guardados durante dos
semanas en el compartimiento de la
carney queso.

Las carnes procesadas deben ser bien
envueltas y guardadas en el
compartimiento de la carney queso.
de Mercadotecnia

de Alimentos;

Servicio de

Cuidado
V timpieza
Para evitar choque electrico que puede causar una
lesion personal grave o mortal, desenchufe el
refrigerador antes de la limpieza. Ench[ifelo despu6s
de la limpieza.

A fin de evitar una lesi6n personal
materiales, observe Io siguiente:
• Lea y siga las instrucciones
todos los productos

o da6os

del fabricante

para

de limpieza.

• No coloque los compartimientos,
bandejas ni
accesorios en el lavavajillas. Los accesorios se
pueden agrietar o deformar.

Tabla de Limpieza del Refrigerador
Puertas Texturadas

Limpiadores abrasivos o
_speros
Amoniaco

y Exterior
Interior del Gabinete

Blanqueador de cloro
Detergentes o solventes
concentrados

4 cucharadas de bicarbonato disuelto en 1 cuarto
de galOn (1 litro) de agua tibia con jabOn.
Enjuague las superficies con agua tibia limpia y
seque inmediatamente para evitar las manchas.

Esponjas de restregar de
metal o pl_stico texturado
Puertas de Acero Inoxidable

Limpiadores abrasivos o
_speros
Amoniaco
Blanqueador de cloro
Solventes o detergentes
concentrados
Esponjas de restregar de
metal o plSstico texturado
Productos a base de vinagre
Limpiadores a base de
productos citricos

Agua tibia con jab6n y un paso suave limpio o
una esponja.

Juntas de las Puertas

Limpiadores abrasivos o
_speros
Esponjas de restregar de
metal o plSstico texturado

Agua tibia con jab6n y un paso suave limpio o
una esponja.

Bobina del Condensador

Ning[in otro implemento que
no sea una aspiradora

La boquilla de una manguera de aspiradora.

y Exterior
I M PO RTANTE:
La garantfa

de este producto

cubre dafio al acabado

no

de acero

inoxidable

causado por uso

incorrecto

de productos

de

Iimpieza o de productos

no

recomendados.

Retire la rejilla inferior para toner acceso.

Rejilla de la Salida del
Ventilador del Condensador
Vea la parte

Enjuague las superficies con agua tibia limpia y
seque inmediatamente para evitar las manchas.
Para pulir y evitar marcas de los dedos, use el
producto 'Stainless Steel Cleaner'*

La boquilla de una manguera de aspiradora con
escobilla.

trasera del refrigerador.

Accesorios
Bandejas, compartimientos,

Un lavavajillas

cajones, etc.

* Para hacer pedidos, Ilame al 1-800-4-MY-HOME

Siga las instrucciones de desmontaje e instalaciOn
indicadas en la secciOn correspondiente a cada
accesorio.
Espere hasta que los accesorios se ajusten a la
temperatura ambiente.
Diluya detergente suave y use un paso limpio y
suave o una esponja para limpiarlos.
Una escobilla con cerdas de pl_stico para limpiar
las hendiduras.
Enjuague las superficies con agua tibia limpia.
Seque inmediatamente los articulos de vidrio y los
transparentes para evitar las manchas.
_ (1-800-469-4663).

61

y Limpiezo
Eliminaci6n de los Olores del
Refrigerador
A fin de evitar un choque electrico que puede
causar una lesion grave o mortal, desenchufe el
refrigerador antes de la limpieza. Ench[ifelo despues
de la limpieza.
,

Retire todo los alimentos y apague el refrigerador.

2. Desenchufe

el refrigerador.

3. Limpie las paredes, el piso, el techo del interior del
gabinete, los cajones, las bandejas y las juntas de
acuerdo con las instrucciones indicadas en la
p_gina 61.
,

Diluya detergente suave y escobille los intersticios
con la soluciOn usando una escobilla de cerdas de
pl_stico. Deje reposar durante 5 minutos. Enjuague
las superficies con agua tibia. Seque las superficies
con un patio limpio y suave.

.

Lave y seque todas las botellas, envases y frascos.
Descarte los alimentos afiejos o deteriorados.

.

Envuelva o guarde los alimentos que causan olores
en envases hermeticos para evitar que los olores
vuelvan a ocurriE

7. Enchufe el refrigerador

Sugerencias para Ahorro de
Energia
• Evite colocar demasiados articulos en las bandejas
del refrigerador. Esto reduce la circulaciOn del aire
alrededor de los alimentos y el refrigerador realizar_
ciclos de funcionamiento
rags frecuentes.
Evite colocar demasiados

refrigerador de una sola vez. Esto sobrecarga los
compartimientos
y disminuye la velocidad de
enfriamiento.
No use papel de aluminio, papel encerado o toallas
de papel para forrar las bandejas. Esto disminuye la
circulaciOn del aire y el refrigerador funcionar_
menos eficientemente.
Un congelador Ileno hasta dos tercios de su
capacidad funcionar_ m_s eficientemente.
Ubique el refrigerador en la parte m_s fresca de la
habitaciOn. Evite las _reas que reciben luz directa del
sol o cerca de tuberias o rejillas de calefacciOn u
otros electrodomesticos
que producen calor. Si esto
no es posible aisle el exterior usando una secciOn de
los armarios.
Limpie las juntas de la puerta cada tres meses de
acuerdo con las instrucciones de limpieza. Esto
asegurar_ que la puerta cierre hermeticamente
el refrigerador funcione con mayor eficiencia.

y que

y vuelva a colocar los
Organice los articulos en el refrigerador de modo
que se reduzca el tiempo que la puerta est_ abierta.

alimentos en el refrigerador.
8. Espere a que el refrigerador

se enfrie.
Aseg[irese

9. Despues de 2/4 horas, verifique si se han eliminado
los olores.
Si el olor attn persiste:
Retire los cajones y colOquelos en la bandeja
superior del refrigerador.

62

alimentos tibios en el

.

Llene el compartimiento
del refrigerador y del
congelador - incluyendo las puertas - con hojas
de periOdicos en blanco y negro arrugadas.

.

Coloque briquetas de carbon dispersas en los
periOdicos arrugados en el compartimiento del
refrigerador y del congelador.

,

Cierre las puertas y deje reposar durante 2/4-48
horas.

de que las puertas se cierran

hermeticamente nivelando el refrigerador como se
indic0 en las instrucciones de instalaciOn.
Limpie las bobinas del condensador cada tres meses
como se indica en las instrucciones de limpieza. Esto
contribuir_ al ahorro de energia y a un mejor
enfriamiento.

YLimpieza
Reemplazo de los Feces
A fin de evitar choque electrico que puede causar
una lesion personal grave o mortal, desenchufe el

Congelador
1. Alcance con la mano
iiiiiiiiiiiiiiiiii!_!
¸
detr_s de la cubierta de la
luz.
Ejerciendo una presi0n
firme, oprima hacia

refrigerador antes de reemplazar el foco. Despues
de reemplazar el foco, enchufe nuevamente el
refrigerador.

A fin de evitar una lesi6n personal
materiales, observe Io siguiente:

adelante las muescas que
se encuentran en la parte
trasera de la cubierta y
tire hacia abajo. La
cubierta se abre desde
atr_s.

o da_os

3. Retire la cubierta.
• Espere hasta que el foco se enfrie.
,

Retire el foco.

• Use guantes cuando reemplace el foco.

Compartimiento

del Refrigerador

1. Deslice la pantalla transparente
de la luz hacia la parte trasera
del compartimiento
para
sacarla del conjunto de la luz.
2. Retire los focos.

5. Reempl_celo con focos
para electrodomesticos de
no m_is de 40 watts.
Inserte las leng0etas
delanteras de la cubierta
de la luz en las ranuras
del revestimiento del congelador y coloque a
presi0n la parte trasera del conjunto de la luz hasta
que la leng0eta trasera se enganche.

3. Reempl_celos con focos para
electrodomesticos
de no m#s de 40 watts.
4. Vuelva a colocar la pantalla de la luz insertando las
lengOetas de la pantalla en los agujeros situados a
cada lado del conjunto de la luz. Deslice la pantalla
hacia adelante hasta que entre a presiOn en su
lugar. No fuerce la pantalla despues de quedar
bloqueada
pantalla.

en su lugar. Si Io hace, puede da_ar la

63

YLimpieza
Preparaci6n para las vacaciones

A su regreso:
Despues de una vacaci6n o ausencia corta:

Si su refrigerador tiene un distribuidor y existe la
posibilidad de que la temperatura en el lugar donde est_
ubicado el refrigerador descienda bajo el punto de
congelaciOn, el sistema de suministro del agua
(incluyendo el depOsito del agua y la v_lvula del agua)
debe ser desaguado por un t6cnico de servicio calificado.
Para vaoaoiones o ausenoias cortas [tres meses o
menos):
1. Retire todos los productos perecederos.
2. Si nadie va a controlar el refrigerador durante su
ausencia, retire tambi6n todos los productos
congelados.
3. Desde que su refrigerador tiene una m_quina
autom_tica de hacer hielo:
• Cierre el suministro de agua hacia la m_quina de
hacer hielo por Io menos un dfa antes de partir.
• Despu6s de que caiga el [iltimo Iote de hielo,
levante la manecilla de alambre y colOquela en la
posici6n 'OFF'.
• Vacfe el depOsito del hielo.
4. Si la temperatura ambiente descender_ a menos de
13° C (55 ° F), siga las instrucciones para ausencias
m_s largas.

• Conecte nuevamente el suministro del agua y abra la
v_lvula de suministro del agua (ver p_gina 46).
• Vigile la conexiOn del agua durante 24 horas y corrija
los escapes si es necesario.
• Deje salir 10-15 vasos de agua del distribuidor
lavar el sistema.

para

• Levantando la manecilla de la m_quina para vuelva a
activar la m_quina de hacer hielo.
• Descarte por Io menos los tres primeros Iotes de hielo.
Despu_s de una vacaci6n o ausencia larga:
• Vuelva a conectar el suministro del agua y abra la Ilave
del suministro del agua (ver p_gina 46).
• Enchufe nuevamente el refrigerador y reajuste los
controles (ver p_gina 48-50).
• Vigile la conexiOn del agua durante 24 horas y corrija
los escapes si es necesario.
Para los modelos con distribuidor, deje correr agua a
trav6s del distribuidor por Io menos durante tres minutos
con la derivaci6n del filtro en su lugar, despu6s instale el
filtro del agua (ver p_gina 55).

1. Retire el alimento.

• Despu6s de instalar el filtro del agua, deje correr agua
a trav6s del distribuidor continuamente durante por Io
menos dos minutos o hasta que el agua salga de
manera continua. Inicialmente usted observar_ que hay
uno o dos minutos de retraso en que salga el agua
hasta que el dep6sito interno se Ilena.

2. Desde que su refrigerador tiene una mSquina
autom_tica de hacer hielo:

• Levantando la manecilla de la m_quina para active la
m_quina de hacer hielo.

Para ausencias o vacaciones largas, (m_s de tres
meses) O si la temperatura ambiente descender_ a
menos de 13 ° C (55 ° F):

• Cierre el suministro de agua hacia la m_quina de
hacer hielo por Io menos un dfa antes de partir.
• Despu6s de que caiga el [iltimo Iote de hielo,
levante la manecilla de alambre y colOquela en la
posici6n 'OFF'.
• Vacfe el depOsito del hielo.
3. Desde que su refrigerador tiene un sistema
distribuidor con filtro del agua, retire el cartucho
filtrante e instale la derivaciOn del filtro. Descarte el
cartucho usado.

• Descarte el hielo producido dentro de las primeras 12
horas (por Io menos los tres primeros Iotes)

Preparaci6n para una
mudanza
• Siga las instrucciones para vacaciones/ausencias
largas, hasta el paso 7.

4. Gire el control del congelador a ('OFF').

• Asegure todos los artfculos sueltos, tal como bandejas y
cajones en sus lugares con cinta adhesiva a fin de
evitar que se da_en.

5. Desenchufe el refrigerador.

• Coloque cinta adhesiva en las puertas cerradas.

6. Limpie completamente el interior de ambos
compartimientos con una soluciOn de bicarbonato y
un paso suave limpio (cuatro cucharadas de
bicarbonato en un litro/cuarto de galOn de agua tibia).

• Use una carretilla de mano cuando mueva el

7. Seque bien ambos compartimientos.

• Aseg[irese de que el refrigerador se mantenga en
posiciOn vertical durante la mudanza.

8. Deje las puertas abiertas a fin de evitar la formaciOn
de moho y mildi[i.
64

Para los modelos con m_quinas autom_ticas de hacer
hielo o distribuidores:

refrigerador. Siempre coloque la carretilla de mano por
el costado o por la parte trasera del refrigerador, nunca
por el frente.

$onidos
delFuncionumiento
Las mejoras en el dise_o de la refrigeraciOn pueden producir sonidos en su nuevo refrigerador que son diferentes o que no
existfan en el modelo m_s antiguo. Estas mejoras fueron hechas para crear un refrigerador que conserve los alimentos de manera
m_s eficiente, que ahorre energfa y queen general sea m_s silencioso. Debido a que los nuevos refrigeradores funcionan m_s
silenciosamente, ahora es posible detectar sonidos que estaban presentes en los refrigeradores m_s antiguos pero que pasaban
inadvertidos debido a los niveles de ruido m_s altos. Muchos de estos sonidos son normales. Por favor tome nota de que las
superficies adyacentes a un refrigerador, tales como las paredes, los pisos y la estanterfa pueden a veces aumentar el nivel de
estos sonidos. A continuaciOn se indican algunos de los sonidos normales que pueden ser notados en un refrigerador nuevo.

Chasquido

El control del congelador (A) hace un
chasquido cuando se pone en marcha o se
detiene el compresor.
• El dispositivo

motorizado

(B) suena como un

Funcionamiento

normal

• Funcionamiento

normal

reloj electrico cuando se activa y desactiva.
Agolpamiento
o
runruneo
de aire

• El ventilador del congelador (C) y el ventilador
del condensador (D) hacen ese ruido cuando
funcionan.

• Funcionamiento

normal

Gorgoteo
hervor

• El refrigerante del evaporador (E) y del
intercambiador de calor (F) hace este ruido
cuando circula.

• Funcionamiento

normal

Ruido sordo

• Los cubos de la m_quina de hacer hielo (modelos • Funcionamiento
selectos) al caer en el dep6sito del hielo (G).

normal

Vibraci6n

• El compresor (H) hace este sonido intermitente
cuando est_ funcionando.

• Funcionamiento

normal

• El refrigerador

• Ver la p_gina 41 para obtener detalles
sobre como nivelar el refrigerador.

o

Zumbido

no est_ nivelado.

• La conexi0n de la v_lvula del agua (I) de la
m_quina de hacer hielo (modelos selectos)

• Funcionamiento

normal

hace este sonido cuando la m_quina se est_
Ilenando con agua.
Murmullo

• La m_quina

de hacer hielo (J) est_ 'activada'

sin tener el agua conectada,
• El compresor (H) puede producir
alto cuando est_ funcionando.
Siseo o ruido
seco

• Desactive levantando la manecilla de la
m_quina a la posici0n 'OFF'.(Ver p_gina 54.)

un murmullo

• El calentador del descongelador (K) sisea o
hace un ruido seco cuando est_ funcionando.

• Funcionamiento

normal

• Funcionamiento

normal

65

Zocalizaci6n
ySoluci6n
deAverias
El control y las luces
del congelador
est_n encendidas
pero el compresor
no funciona

• El refrigerador est4 en modo de
descongelaciOn.

• Funcionamiento normal.
Espere 40 minutos para ver si el refrigerador reanuda
el funcionamiento.

El caj6n de las
verduras est_i
demasiado tibio

• Los ajustes del control del refrigerador
son demasiado bajos.

• Ver p4gina 48-50 para ajustar los controles.

El refrigerador no
funciona

• El refrigerador no est4 enchufado.

• Enchufe el refrigerador.

• El control no est4 activado.

• Ver p4gina 48-50 para ajustar los controles.

• Fusible fundido o se necesita reponer el
disyuntor.

• Reemplace los fusibles fundidos.
Verifique el disyuntor y rep6ngalo, si es necesario.

• Ha ocurrido una falla de corriente.

• Llame a su compahfa de electricidad para informarles
de la falla de corriente.

El refrigerador atin
no funciona

• El refrigerador tiene algt_n problema de
funcionamiento.

Desenchufe el refrigerador y cambie todos los
alimentos a otro refrigerador. Si no dispone de otro,
coloque hielo seco en el congelador para preservar
los alimentos. La garantfa no cubre p6rdida de
alimentos. Haga una Ilamada de servicio.

La temperatura de
los alimentos es
demasiado fr(a

• Las bobinas del condensador est4n
sucias.

• Limpie de acuerdo con la tabla en la p4gina 61.

• El control del refrigerador y del
congelador est4n en un ajuste muy alto.

• Ver p4ginas 48-50 para ajustar los controles.

La temperatura de
los alimentos es
demasiado tibia

• La puerta no cierra bien.

• El refrigerador no est4 nivelado. Ver p4gina 41 para
obtener los detalles sobre como nivelar el
refrigerador.
Revise la junta de la puerta para ver si cierra
herm6ticamente. Limpie si es necesario, de acuerdo
con la tabla en la p4gina 61.
Verifique si hay obstrucciones internas que impidan
que la puerta se cierre bien (es decir, cajones mal
cerrados, depOsitos del hielo, contenedores o
alimentos demasiado grandes o mal colocados, etc.)

• Los controles necesitan ser ajustados.
• Las bobinas del condensador est4n
sucias.
• La rejilla del aire trasera est4 bloqueada.

• Ver p4ginas 48-50 para ajustar los controles.
Limpie de acuerdo con la tabla en la p4gina 61.
• Verifique la posiciOn de los alimentos en el
refrigerador para asegurarse de que la rejilla no est6
bloqueada. Las rejillas del aire traseras se encuentran
debajo de los cajones de las verduras.

• La puerta se ha abierto con frecuencia o • Reduzca el tiempo que la puerta est4 abierta.
se ha dejado abierta por perfodos
Organice bien los alimentos para asegurar de que la
prolongados.
puerta se abra por tiempos tan cortos como sea
posible.

66

• Se han colocado alimentos
recientemente.

Espere hasta que el alimento que se ha colocado
recientemente alcance la temperatura del
refrigerador o del congelador.

El refrigerador tiene
un olor

• El compartimiento est4 sucio o tiene
alimentos que expiden olor.

Limpie de acuerdo con la tabla en la p4gina 61.

Se forman gotas de
agua en el exterior
del refrigerador

• Verifique si las juntas cierran
herm6ticamente.

• Limpie de acuerdo con la tabla en la p4gina 61.

• Los niveles de humedad son altos.

• El tiempo caluroso y ht_medo puede aumentar la
condensaci6n. Oprima el bot6n en el control para
reducir la humedad.

• Los controles deben ser ajustados.

• Ver p4ginas 48-50 para ajustar los controles.

tocalizaciGn
y$oluciGn
deAverias
Se forman gotas de
agua en el interior
del refrigerador

• Los niveles de humedad son altos o la
puerta se ha abierto con demasiada
frecuencia.

• Ver p4ginas 48-50 para ajustar los controles.
• Reduzca el tiempo que la puerta est4 abierta.
Organice bien los alimentos para asegurar de que la
puerta se abra por tiempos tan cortos como sea
posible.

• Verifique si las juntas cierran
herm6ticamente.

Limpie de acuerdo con la tabla en la p4gina 61, si es
necesario.

El refrigerador o la
mdquina de hacer
hielo hacen ruidos
extrahos o
demasiado altos

• Funcionamiento normal.

Ver p4gina 65.

Los cajones de las
frutas y verduras no
cierran bien

• El contenido del caj6n o la posici6n de
los artfculos en el compartimiento
vecino pueden estar obstruyendo el
caj0n.

• Cambie de lugar los alimentos y contenedores para
evitar interferencia con los cajones.

• El caj6n est4 mal colocado.

• Ver las p4gina 52 para la instalaciOn correcta del
caj6n.

• El refrigerador no est4 nivelado.

• Ver p4gina 41 para los detalles sobre como nivelar el
refrigerador.

• Las canaletas de los cajones est4n
sucias o necesitan tratamiento.

• Limpie las canaletas con agua tibia y jabOn. Enjuague
y seque bien.
• Aplique una capa delgada de vaselina en las
canaletas de los cajones.

El refrigerador
funciona con
demasiada
frecuencia

• La puerta se ha abierto con frecuencia
o se ha dejado abierta por per[odos
prolongados.

• Reduzca el tiempo que la puerta est4 abierta.
• Organice bien los alimentos para asegurar de que la
puerta se abra por tiempos tan cortos como sea
posible.
Espere a que el ambiente interior se ajuste por el
perfodo de tiempo que la puerta estuvo abierta.

• La humedad o calor en el 4rea vecina
es alta.

• Funcionamiento normal.

• Se han colocado alimentos
recientemente.

• Espere hasta que el alimento que se ha colocado
recientemente alcance la temperatura del
refrigerador o del congelador.

• El refrigerador est4 expuesto al calor
debido al medio ambiente o a otros
electrodom6sticos a su alrededor.

• Evah_eel medio ambiente de su refrigerador.
Posiblemente sea necesario cambiarlo de lugar para
mejorar su rendimiento.

• Las bobinas del condensador est4n
sucias.
• Los controles necesitan ser ajustados.
• La puerta no cierra bien.

Limpie si es necesario, de acuerdo con la tabla en la
p4gina 61.
• Ver p4ginas 48-50 para ajustar los controles.
El refrigerador no est4 nivelado. Ver p4gina 41 para
obtener los detalles sobre como nivelar su
refrigerador.
Revise la junta de la puerta para ver si cierran
herm6ticamente.
Limpie si es necesario, de acuerdo con la tabla en la
p4gina 61.
Verifique si hay obstrucciones internas que impidan
que la puerta se cierre bien (es decir, cajones mal
cerrados, dep6sitos del hielo, contenedores o
alimentos demasiado grandes o mal colocados, etc.)

• Funcionamiento normal.

Ver p4gina 65.
67

Zocalizaci6n
ySoluci6n
deAverias
Hielo
Elrefrigeradortiene
escape de agua

Se forma hielo en el
tubo de admisi6n de
la mdquina de
hacer hielo

El flujo del agua es
m_is lento que Io
normal

68

• Se us0 tuberfa pl_stica para completar
la conexiOn.

El fabricante recomienda el uso de tuberfa de cobre
para la instalaciOn. La tuberfa de pl_stico es menos
durable y puede causar escapes. Sears no se
responsabiliza por dafios materiales debido a la
instalaci6n o conexi6n del agua incorrecta.

• Se instal0 una v_lvula de asiento
incorrecta.

Verifique el procedimiento de conexiOn del agua (ver
p_gina 46). Las v_lvulas autoperforantes y las v_lvulas
de asiento de 3/,,,causan baja presiOndel agua y
pueden obstruir la tuberfa con el pasar del tiempo.
Sears no se responsabiliza per dafios materiales
debido a la instalaci6n o conexi6n del agua
incorrecta.

• La presiOn del agua es demasiada baja.

La presiOn del agua debe ser entre 35 y ] 00 libras
por pulgada cuadrada para que el funcionamiento
sea apropiado. Se recomienda una presiOn mfnima
de 35 libras por pulgada cuadrada para los
refrigeradores que tienen filtros de agua.

• La temperatura del congelador es
demasiado alta.

Ajuste el control del congelador (_verp_gina 48-50:).
Se recomienda que la temperatura del congelador
sea aproximadamente -18° C 1_0
° F).

• La presiOn del agua es demasiada baja.

La presiOn del agua debe ser entre 35 y ] 00 libras
por pulgada cuadrada para que el funcionamiento
sea apropiado. Se recomienda una presiOn mfnima
de 35 libras por pulgada cuadrada para los
refrigeradores que tienen filtros de agua.

• Se instal0 una v_lvula de asiento
incorrecta.

Verifique el procedimiento de conexiOn del agua (_ver
p_gina 46). Las v_lvulas autoperforantes y las v_lvulas
de asiento de 3/,,,causan baja presiOndel agua y
pueden obstruir la tuberfa con el pasar del tiempo.
Sears no se responsabiliza por dafios materiales
debido a la instalaci6n o conexi6n del agua
incorrecta. Abra bien la v_lvula del agua y verifique
si hay escapes.

• La tuberfa de cobre est_ torcida.

Cierre el suministro de agua y enderece la tuberfa. Si
no se puede enderezar, reemplace la tuberfa.

• El filtro de agua est_ obstruido o
necesita cambiarse.

Cambie el filtro del agua (_verp_gina 55).

Your

Home

For repair-In
your home-of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.

1-800-4-MY-H 0 ME®
Call anytime,

(1-800-469-4663)

day or night (U.S.A. and Canada)

www.sears.com

www.sears.ca

Our Home
For repair of carry-in items like vacuums,
and electronics,

lawn equipment,

call or go on-line for the location of your nearest
iiiiiiiiiiiiiiiii_

Sears Parts & Repair Center.
iiiiiiiiiiiHHH_

1-800-488-1222
HHHHHHHHi_

Call anytime,

day or night (U.S.A. only)
HHHHHHHHi_

www.sears.com
To purchase a protection agreement (U.S.A.) or
maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears:

1-800-827-6655
Para pedir servicio

(U.S.A.)
de reparaci6n

1-800-361-6665

(Canada)

Au Canada pour service

en franqais:

a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR 8M

1.800.LE.FOYERMC
(1-800-533-6937)
www.sears.ca

Registered

Trademark

/

Trademark

/

' Servlt;e

Mark of Sears,

Roebuck

and Co.

_MarcaRegis[rada / TM Marca de F_brica / _r,i
- Marca de Servicio de Sears, Roebuck and Co.
MCMarque de commorce / MD Marque depoo6o do Soars, Roebuck and Co.

© Sears, Roebuck and Co.

69

Emplacement
d'installation
Mesurede I'ouverture
Transportdu refr[gerateur
Aplombdu refrigerateur
Deposedesporteset du tiroir

Commandes
Commande

Tiroircoulissant(congelateur-tiroiO
Remiseen placedesportes
Installationde la po[gnees
Raccordement
de I'alimentation en eau
la machine _ glagons
Ouverture et fermeture des pores

de temperature
.....................................
climat[que de la temperature <_Advanced _

Ca racteristiques
- compartiment
Etageres
Rangement dans la contre-porte
Tiroirs de rangement

refrigerateur

......................

Caracteristiques
- compartiment
Panier metallique superior

congelateur

..........................

Eau et gtagons
.....................................................
Machine _ glagons automatique
Distributeur d'eau

Filtre

_ eau

83-85

86-82

88

89

90-92

.....................................................

Depose et installation
Conditions genera[es d'uti[isation
Apparei[ de traitement de ['eau Certif[cat

Conseils pout la conservation
des aliments
Conservation de produits frais
Conservation des aliments surgeles
Tableau de conservation des aliments

..........................

Entretien
et nettoyage
...........................................
Tableau de nettoyage du refrigerateur
Remplacement des ampoules
Desodorisation du refrigerateur
Preparation pour des conges
Conseils pour I'economie d'energie
Preparation pour un demenagement

7O

93-95

96-99

,u

Unstallateur

: Remettez ce guide au proprietaire.

Consommateur

: Veuillez lire ce Guide d'utilisation et

d'entretien et le conserver pour consultation ulterieure.
II fournit les informations appropriees sur Vutilisation et
Ventretien de Vappareil.
Conservez la facture d'achat ou le cheque encaiss6
comme preuve de Vachat.
Dens le cadre de nos pratiques d'amelioration
constante de la qualit6 de nos appareils, des
modifications peuvent etre introduites sur les appareils
sans que cela donne lieu _ une revision de ce guide.

Ce que vous devez savoir sur
les instructions de secutit

Pour r_duire le risque de blessure ou m_me de
mort, suivez les precautions
de base, y compris
ruessuivantes
:
IMPORTANT

: Les risques d'enfermement

et

d'etouffement d'un enfant darts un refrigerateur
n'ont pas disparu. Un refrigerateur abandonn6
demeure dangereux_, meme s'il ne reste ainsi
accessible <{que pendant
quelques jours >>.Lorsqu'on se
debarrasse d'un vieux
refrigerateur, il faut appliquer
les instructions ci-dessous pour
eviter tout accident.
Avant de jeter votre vieux

Les instructions de securit@ importantes et les
avertissements paraissant dens ce guide ne sont pas
destines _ couvrir toutes les situations et conditions

refrigerateur

eventuelles qui peuvent se presenter. II faut faire preuve
de bon sens et de prudence lots de I'installation, de

, Laissez les clayettes et 6tageres en place pour
qu'un enfant ne puisse pas faci[ement s'introduire
dens [e refrigerateur.

Ventretien ou de I'utilisation

de cet appareil.

Prenez toujours contact avec le fabricant, au sujet de
problemes ou conditions que vous ne comprenez pas.

Reconnaisse7
ou symbo es sur

etiquettes,
securit

phrases

DANGER - risques immediats qui RF.SULTERONT
en de graves blessures ou meme la morL

AVERTUSSEMENT - risques ou pratiques non sores,
qui POURRAIENT resulter en de graves blessures ou
meme la mort.

ou congelateur

"

Demontez [es portes.

Cet apparei[ est dot@ d'une fiche de branchement b 3
broches (pour liaison _ [a terre), ce qui assure une
protection adequate contre [es risques de chocs
e[ectriques. On doit brancher ['apparei[ uniquement sur
une prise de courant reliee _ la terre. Si la prise de
courant disponib[e ne comporte que deux a[veo[es,
c'est au client qu'incombent
[a responsabi[it6 et
('obligation personne[[e de [a faire remp[acer par une
prise de courant _ 3 a[veo[es convenab[ement re(iCe
[a terre. On ne doit jamais, que[[es que soient [es
circonstances, couper ou arracher la troisieme broche
(liaison _ [a terre) de [a fiche de branchemenL I[ ne
faut jamais uti[iser une fiche d'adaptation.
Cordon d'alimentation
branchement

avec fiche de

8 trois broches

ATTENTUON - risques ou pratiques non sores qui
POURRAIENT resulter en des blessures mineures
ou deg_ts mat@riels.

Prise de courant murale
reliee _ la terre
71

Pour r_duire le risque d'incendie,
cboc
_lectrique,
blessure ou m_me tie mort Iors de
m'utimisation du r_frig_rateur,
suivez rues
precautions de base :
1, Lisez toutes ies instructions

avant d'utiiiser

specifiquement recommande dans le Guide
d'utilisation et d'entretien ou les instructions
reparation publiees. N'entreprenez pas une
intervention si I'intervenant ne comprend pas

parfaitement les instructions ou ne possede pas
les competences necessaires.

ie

rdrigerateur,
2. Respectez les prescriptions
reglements iocaux.
3. Observez ies instructions

de tousies

codes et

de liaison a la terre.

,

En cas d'incertitude quant _ la qualit6 de ia
liaison _ la terre de Fappareii, consultez un
electricien qualifie.

,

N'utilisez pas une canalisation
liaison _ la terre.

6. N'utilisez pas une tuyauterie
liaison _ la terre,

1/4. Installez le refrigerateur conformement aux
instructions d'installation. Chaque raccordement
(eau, electricit6 et liaison _ la terre) doit etre
conforme

de gaz pour [a

aux prescriptions

doit eventuellement
professionnel.
d'eau froide pour la

Ne modifiez pas la fiche du cordon d'alimentation;
si la fiche ne correspond pas a la configuration
la prise de courant, faites installer la prise de
courant adequate par un electricien qualifi&

,

13. Veillez toujours _ deconnecter le refrigerateur du
circuit electrique avant d'entreprendre une
intervention. Pour debrancher, saisissez la fiche ne tirez pas sur le cordon.

7,Le refrigerateur est congu pour etre aliment6 par
un circuit electrique independant 115 V, 15 A,
60 Hz,
,

N'utilisez pas un adaptateur pour fiche de
branchement _ deux broches, un c_ibie de
ralionge ou une barre de prises de courant.

10, N'enlevez pas Fetiquette d'avertissement
cordon d'alimentation.

du

de

pas avec les commandes

du

refrigerateun

72

etre realise par un personnel

des fuites. En cas de dommages, faites contr61er
le refrigerateur par un techn[cien qualifie.
16. Remplacez la fiche de branchement
d'alimentation en cas d'usure.

ou le cordon

1Z Llsez et respectez les instructions du fabricant
concernant I'environnement ideal de conservation
des produits places dans le refrigerateur.
18. Ne faites pas fonctionner le refrigerateur
presence de fumees explosives,
19. Les enfants ne doivent grimper

en

sur aucune pattie

s'y suspendre ou s'y tenir debouL

20. Nettoyez les fuites ou ecoulements d'eau
occaslonnes par le raccordement _ I'eau.

12. Ne reparez pas ou ne remplacez jamais un
composant du refrigerateur, sauf si ceci est

CONSERVEZ

des codes Iocaux, et

15. Veillez a maintenir le refrigerateur en bon etat.
Les chocs ou chutes peuvent susciter des
anomalies de fonctionnement
du refrigerateur ou

du refrigerateur,
11. N'lnterferez

de

CES INSTRUCTIONS

Cette garantie ne s'applique que si le produit est utilise
aux Etats-Unis ou au Canada.

Ga_ntie

complete

d'un an sur _e

A compter de une annee _ partir de la date de I'achat,

Cette garantie vous donne des droits legaux
specifiques et vous pouvez egalement beneficier
d'autres droits qui varient d'un etat a un autre ou d'une
province a une autre.

et _ condition que ce refrigerateur soit utilis6 et
entretenu conformement aux instructions fournies,

Sears, Roebuck and Co.

refrigerateur

Sears reparera ce refrigerateur, gratuitement, en cas de
defaut de materiau ou de fabrication. Cette periode de
une annee ne comprend pas la cartouche du filtre
eau (le cas echeanO du refrigerateur, qui est une piece
consomptible, garantie pour 30 jours seulement (voir
ci-dessous}.

Garantie complete de cinq arts sur le
syst_me de refrigeration
scell6
Pendant cinq annees a partir de la date de I'achat, et
condition que ce refrigerateur soit utilise et entretenu
conformement aux instructions fournies, Sears reparera
gratuitement le syst6me scelle (comprenant le
refrigerant, la tubuhre et le compresseu0, en cas de
defaut de materiau ou de fabrication.

Garantie
compRete de 3e jouts sur la
cartouche
du fHtte _ eau (me cas
6cheant}
Pendant trente jours _ partir de la date de I'achat,
Sears remplacera la cartouche du filtre a eau du
refrigerateur en cas de defaut de mat6riau ou de
fabrication.

Dept. 817WA
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Inc,
Toronto, Ontario
Canada M5B 2B8

Systbmes

d'eau

Cette basse pression peut affecter le systeme de
distribution de I'eau et des gla_ons en entra_nant
la formation de cubes de glace creux ou de petite
dimension et ralentir le debit de I'eau du
distributeur.

Les problemes

d'entretien

lies au

systeme d'eau _ osmose inverse de la maison ne
sont pas couverts par la garantie.

Rapport

du produit

Preparez les numeros de modele et de serie identifiant
votre refrigerateur. Ceux-ci se trouvent sur la plaque
signaletique situee _ I'interieur du compartiment
rdrigerateur, sur le cet6 superieur gauche. Notez ces
numeros ci-dessous pour y acceder facilement :
Numero de modele : 596_
Numero de serie "

la conservation de nourriture
privees seulement.

Date d'achat "

Le service apres-vente en vertu de cette garantie est
disponible aux Etats-Unis et au Canada en
communiquant
avec Sears au 1-800-4-MY-HOME
_
[1-800-469-4663}_

inverse

Certains systemes domestiques d'eau _ osmose
inverse entra_nent une basse pression de I'eau.

Toutes les stipulations de la garantie ci-dessus ne
s'appliquent que si les refrigerateurs sont utilises pour
_ des fins domestiques

_ osmose

Conservez mafacture d'achat ou le cheque
Sears eomme preuve de I'aehat°

encaiss_

73

Au× Etats-Unis
Contrats

de protection

principau×

Fe/icitadons pour avoir effectu_ un achat inte/!igent=
Votre nouvel appareil Kenmore _*est congu et fabfique
pour fonctionner pendant des annees de fagon fiable.
Mais comme tous les appareils, il peut necessiter des
reparations ou un entretien preventif de temps en
temps. C'est alors qu'un contrat de protection principal
peut vous economiser argent et souci&
Souscrivez maintenant un contrat de protection
et prot_gez-vous des ffais et souc,;s irnpr_vu&

Un service apr_s-vente
illimit_, et gratuit_
les pieces et la main-d'oeuvre sur toutes les
reparations couvertes.

pour

couvert s'[I ne peut etre

repare,
annuelle

a votre demande

contre

les surtensions

dommages par suite de fluctuations
Falimentation electrique.
Remboursement

afin d'eviter des

s[ [a

reparation de votre produit prend phs Iongtemps
la duree promise.

que

Une fois que vous avez souscrit le contrat, un simple
appel telephonique vous permet de mettre au point
une visite pour une intervention. Vous pouvez appeler
tout moment jour et nuit ou organiser en ligne un
rendez-vous pour une intervention.
Sears dispose de 12 000 specialistes en reparation, qui
ont acces _ plus de 4,5 millions d'accessoires et de
pieces de qualite. C'est le genre de professionnalisme
sur lequel vous pouvez compter pour vous aider
prolonger la vie de votre nouvelle acquisition pendant
des annees _ venir. Souscrivez des aujourd'hui votre
contrat de protection principal!
74

Votre produit Kenmore :_est congu, fabrique et test6
pour vous procurer des annees d'un fonctionnement
fiable. Mais comme tousles produits, il peut necessiter
un entretien de temps en temps. Le contrat d'entretien
Sears vous offre un programme remarquaNe _ un prix
raisonnable.
d'entretien

Sears

Est votre maniere d'acheter au pfix d'aujourd'hui
service pour demain
EJimine les factures de reparation
usure normale

resultant

un

d'une

Offre un soutien tel@honJque par un technicJen
Sears sur les produits r@ares chez vous

dans

des frais de mocation

d'entretien

Votre achat a d'autant plus de valeur que pouvez
compter sur le service HomeCentraP de Sears. Avec
plus de 2 400 techniciens de service apres-vente et
plus d'un million de pieces et accessoires, nous avons
les outils, les pieces, le savoir et Fexpertise pour
confirmer notre slogan : Nous entretenons ce que nous
vendons.

Contrat

Aide rapide par t_m_phone - soutien telephonique
de la part d'un technicien Sears sur les produits
repares a domicile, phs un pratique programme
d'interventions.
Protection

Sears

Pour une installation professionnelle Sears des
appareils menagers, ouvre-porte de garage, chauffeeau et autres goes articles, aux Etats-Unis, composez le
1-800-4-MY-HOME
_ (1-800-469-4663).

Contrats

Garantie s_re - remphcement
du produit couvert si
quatre defaillances ou plus surviennent en Fespace
de douze mois.

V_rification preventive
- gratuitement.

d'installation

Au Canada

Un service e×pert apres-vente, dispense par nos
12 000 specialistes en r@aration.

du produit

Service

le

principal

Le contrat de protection principal vous aide aussi
prolonger la duree de vie de votre nouvel appare&
Voic[ ce que le contrat comprend :

_¢ Rempmacement

Certaines limitations et excmusions peuvent
s'appliquer.
Pour obtenir des pri× ou des
renseignements
suppl_mentaires,
composez
1-800-827-6655,

Meme sJ vous n'avez pas besoin de reparation, vous
offre un contrele d'entretJen preventif annuel, a votre
demande, pour vous assurer que votre appareil est
en bon etat de marche
Certaines mimitations s'appliquent.
Pour obtenir
des renseignements
sur ruescontrats d'entretien
Sears Canada, composez me1_800-361_6665o

VotrerOfrigOrateur
a 6t6soigneusement
emballepour
FexpedRJon.
RetJrez
etjetezle materJau
d'emballageet
le rubanadhesifdesclayetteset etageres.N'enlevez
pasla plaquesJgnaletJque.

Emplacement

d'instaJJation

. N'installez pas le rdrigerateur
pres d'un four,
radiateur ou d'une autre source de chaleur` Si cela
n'est pas possible, protOgezde avec du materiau de
I'armoire.
Ne Finstallez pas dans un endroJt o8 la temperature
descend en dessous de 13 °C (55 °F}, ou monte audessus de 43 °C (110 °F}. £ cette temperature,
pourrait real fonctionner`

il

Le r_frig_rateur est pr_vu seuJement pour une
appJication domestique,
_ J'int@ieur°

Mesute

de

J'ouve w'e

Lots de ['[nstaJJation de votre appare[[, mesurez bien
cet espace. Prevoyez un espace de 1,2 cm {'/2po} en
haut, et de 1,2 cm ('/2po} derriere [e couverc[e du

Transport

du rOftig@ateur

. NE transportez JAMAUS le rdrigerateur sur le cote.
S'il n'est pas possible de le mettre _ la verticale,
posez-le sur Farriere. Laissez le rdrigerateur _ la
verticale pendant environ 30 minutes avant de le
brancher pour etre sSr que I'huile revienne au
compresseur, Le branchement immediat du
rdrigerateur
pourrait endommager les pieces
internes.
Servez-vous d'un chariot ou diable pour d@lacer le
refrigerateur` Transportez TOUJOURS
Je
refrJgerateur par un cOte ou par I'arriere et JABaAUS
par Favant.
Protegez Je finJ extOrJeur du refrigerateur Jors du
transport en enveloppant la caisse de couvertures
ou en ajoutant du rembourrage entre le refrigerateur
et le diable.
Assujettissez

fermement

le refrlgerateur

au dJable

FaJde de sangles ou de cordons elastJques. Faites
passer les sangles par les poignees, sl possible. Ne
serrez pas trop. Un serrage excessJf pourraJt
endommager Fexterieur du fink

compartJment machine (sJtue _ I'arriere} pour assurer
une bonne cJrcuJatJon de ['air,
Les revetements de sol (tapls, carreaux, bols} peuvent
diminuer les dimensions de I'ouverture.
Un degagement supplementaJre peut etre obtenu en
ayant recours a la methode presentee dans la section
Aplomb du r4frig4rateur, page 76.
Umportant : SJ le refrigerateur doJt etre installe dans
une encelnte o8 sa pattie superieure se trouveralt
completement recouverte, mesurez la distance entre le
plancher et le haut du couvre-charniere
pour verifier le
bon degagement.

75

Aplomb

3. A ['aide d'un tourne-ecrou

du r frig6rateur

Pour prot_ger les biens materiels
ou le
r_frig_rateur de tout dommage,
observez
r_gles suivantes :

les

Protegez [e vinyb ou autres revetements _ FaJde de
carton, tapb ou autres materiaux de protection.
N'utflbez pas d'outfls electriques
rdrigerateur
d'aplomb.

pour mettre [e

Pour opdmber ['esthedque et [a performance
refr[gerateur, fl faut le placer d'aplomb.

du

Remarque
Term[nez, au beso[n, ['inversion

des portes,

['installation des panneaux et!ou [e raccordement
['alimentation en eau, avant [a raise d'aplomb.
Mat_rieJ

n6cessaire

:

Tourne-ecrou hex. de % po
Niveau a buIIe

IS
/4. A ['aide du tourne-ecrou

Z Retirez [e(s} charniere(s}

IS
hex., tournez chacune de

ces vis de reglage (B} pour rebver ou baisser
Varri6re du rdrigerateur.
5. A ['aide du niveau _ buIIe, assurez-vous que Favant
du r6frigerateur est rebv6 de 6 mm ('/4po} ou d"/,
bulIe par rapport a I'arriere du refrigerateur et que
b refrigerateur est bien _ niveau [aterabment.
6. Toumez bs pieds stabiIisateurs (C} _ droite jusqu'a
ce qu'iIs reposent fermement sur le sol.
7. Toumez les vis de reglage (A} vers la gauche, pour
que tout [e poids du refrigerateur repose sur bs
pieds stabiIisateurs.
8. Remettez en place b(s} charniere(s}.
. Hacez [e cache dans le bord exterieur de la
charni6re.

1_ Retirez [a grille [nferieure.
Saisissez-[a fermement

hex., tournez [es vis de

r6glage avant (A}, de chaque cote, pour relever ou
baisser I'avant du refrigerateur.

Faites pivoter [e cache vers [a caisse, et
enclenchez-Je en place.

et tirez-[a pour ['enleven
[nferieur(s}.
9_

Placez ['extremite gomme d'un crayon ou outi[
semblable non pointu, dans ['encoche du cache.

Remettez Ja grille JnferJeure en place.

Remarque
Pour que [a reinstallation se fasse bien, suivez b
repere <>a ['[nter[eur de [a grille [nfer[eure.

del'encoche

. Appuyez [6gerement
souIever [e cache.

pour

ContJnuez _ maJntenir une
pressJon vers [e bas, du cet6
de ['encoche, tout en faisant
pivoter [e cache pour ['en[ever_

76

Allgnez [es attaches de montage de [a grille
[nferieure avec [es fentes _ [a partie [nferieure de
la caisse.
Poussez fermement [a grille infer[eure en place,
jusqu'a ce qu'elle s'enclenche.

O pose

des po es

et du tiroit

6,

CertaJnes installations necessJtent que bs portes / b
tiroir soient retires pour transporter b refr[gerateur
son emplacement defin[tit

superieure de porte du
refrig@ateur, cOt6 gauche.
broches en appuyant au point de
raccordement _ raide d'un
tournevis plat ou d'un ongb.
Le fil de terre vert reste fix6 _ la
charni_re.

D(_vissez les vis _ tete hexagonale
de _,Gpo de la charniere sup@ieure pour retirer la
charniere, et conservezdes pour les reutiliser plus
tard.

Debranchez b refr[gerateur avant de retirer les
portes ou le tiroir, Ne rebranchez le rdrigerateur
qu'apres avoir remis en place bs portes ou b tiroir.

Soulevez la porte du refrig@ateur cet6
gauche, avec la charniere superieure,
de [axe de charniere centrale.

Pour eviter d'endommager les tours et le sol,
protegez les parties en vinyle ou autre revetement,
de carton, tapis ou autres materiaux de protection.

Retirez I'axe de charniere centrale
I'aide d'un tourne-ecrou hex. de 5/,_po
et conservez I'axe de charniere pour le

de la prise.

2=Retirez la grilb inferieure et b(s}
charni_re(s} inferieur(s}.

l,

3. Retirez b couwe-charniSre supSrieur de la
poute du refiigSrateur en retirant la vis
Phillips. Consewez la vis et le couwecharniSre pour bs rSutiliser plus tard.
4. D@issez les vis _ tSte hexagonab de
_Y,_
po de la charniSre sup@ieure pour
retirer la charniSre. Conseu_,eztoutes

embout
fermoir
c6t6
droit

Debranchez le connecteur _ deux

Pour _viter tout risque de d_charge
_Jectrique
pouvant entrainer des bJessures graves ou
m_me Ja mort, observe7 Jes precautions
suivantes
:

1. Debranchez b cordon ebctrique

Debranchez b faisceau de fib sur
b dessus de la charni@re

8. Retirez les vis Phillips pour enlever les
charnieres gauche et dloite et
consels, ez toutes les vis pour les

9,

Retirez les deux pieds stabilisateurs
raide d'un tourne-ecrou hex. de :_/_
po
et conservez les vis pour les reutiliser
plus tard.

les vis pour bs reutiliser plus tard.
5. Soubvez la porte du rdrigerateur

cOt6 " '%

droit, de raxe de charniSre centrab.
Enbvez rembout fermoir de I'axe de charniSre
centrab, sur le c6t6 droit, et conseu_,ezde pour le
reutiliser plus tard.

77

Tiroir couJissant
tirOir_

(ce_a[ns

(cong Jateur-

med_Hes)

Unstaiiation

:

1. Tirez les deux
glissieres au
maximum.

Pour 6viter qu'un enfant ne soit accidentellement

2. Tout en retenant le

enferm6 dans I'apparefl ou ne risque de s'etouffer,
n'enlevez pas le diviseur se trouvant dans le panier
du congelateur.

Pour eviter tout choc electfique

pouvant entra_ner

des graves blessures ou meme la mort, debranchez
le rdrigerateur
avant de retirer le tiroir. Avant de
remettre le tiroir en place, rebranchez le
refrigerateur.

devant de la porte,
accrochez les
supports en plagant leurs crochets dans les fentes
I'interieur de chaque glissiere.

Remarque
, Les quatre supports du tiroir doivent etre bien
installes dans les fentes appropriees pour que le
tiroir coulisse correctement.

Pour eviter toute bJessure, dommage materiel ou de
I'apparefl, deux personnes seront necessaires pour
effectuer les instructions suivantes.
[}@pose :
1. Tirez le tiroir au maximum.
.

.

[ncl[nez [e pan[er [nfer[eur vers ['avant, pu[s
sou[evez-[e pour [e retiren
Sur chaque glissiere
laterale se trouve un
support pour le panier,
avec deux crochets. Pour
liberer chacun des
supports,

.

Baissez la fagade du tJroir a son emplacement
definitit

.

Remettez les vis Phillips qui ont et(_ retirees de
chacune des glissieres du tiroir et serrez-les
(certains modelesl).

.

Remettez les supports de panier sur les glissieres
du tiroir. Alignez les fermoirs des supports de
panier avec les fentes des supports du tiroir et
appuyez sur chaque fermoir et ce vers les supports

ouvrez les

crochets en les poussant
vers I'interieur, a I'ecart
du syst6me de glissieres.
Soulevez les supports
pour les sortir des
glissieres.
.

.

Enlevez la vis Phillips de
chacune des glissieres
du tiroir (certains
modeles}.

jusqu'_ ce que chacun s'enclenche.
Crochets des
supports de
panier

Soulevez le haut de
I'avant du tiroir pour
ddaire ce dernier des
glissieres.

Retirez la

porte en relevant sa
partie avant.

78

6. Inclinez vers le basle devant du partier infefieur
placez-le dans les supports de panier.

et

Remise en pmace des portes
1. Instalhtion

des ensembles de charniere

a. Faites tourner la poignee pour
qu'elle soit _ plat contre la porte.

"

Installez la charniere superieure sans la setter
raide de vis _ t6te hexagonale de ?,_po.
Installez la charniere

iiiiii!ii!ii!ii!ii!ii!ii

i:iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_

centrale

raide de vis Phillips.
5. Poussez la polgnee vers le bas,
contre le piton de porte superieur,

2. Placer le c6t6 charnieres de la porte
du refrigerateur sur raxe de
charniere centrale.

juste assez pour qu'elle reste
suspendue sans support.

3. Tenez la porte du congelateur _ la
verticale tout en installant raxe de
charniere centrab _ raide d'un tourne6crou hex. de -_4_
po.
4. Rebranche le connecteur

6_

8 deux broches.

avec le piton inferieur. Appuyez le
haut de la poignee sur la surface
de la porte, et saisissez fermement
b bas de la poignee. Faites

5. Remettez en place le couvre-charniere.

installation
Poignee
Materiel

de Ja poign6e

coulisser doucement la poignee
vers le haut, jusqu'_ ce que le
dessous de la poignee se trouve sur
la surface de la porte, pub inversez
le sens et faites coulisser la poignee

en fagade
n_cessaire

* Tournevis
Plaquette
plaquette
conservez

:

Phillips
en plasdque pour depose de poignee (ou
en plasdque epais de 0,8 mm/Y_,2po},
la plaquette.

vers le bas, pour presque engager le
piton avec rattache.
SaisJssez fermement la poJgnee et
coulissez-la vers le bas, jusqu'_ ce
qu'elle s'enclenche. Un declic

UnstaJJation :
1. Les poignees doivent etre
orient6es comme il est indique.
2. Alignez rattache

Alignez le dessous de la poignee

audible indique que les attaches
sont bien verrouillees.

de poignee

montage en facade avec les
pitons de porte.
D_pose

3. Assurez-vous que bs attaches
sont placees legerement audessus des pitons de porte.
de
poignee

:

Tirez la poignee du panneau de la
porte. En meme temps, placez la
plaquette pour depose de poignee
sous la base, au bas de la poignee.
Introduisez la plaquette jusqu'au
repere, ou jusqu'a ce qu'elle
s'arrete.

\

_iton de
porte

2. Saisissez fermement

le bas de la

poignee et soulevez la poignee pour
renlever.

79

Poign6e de cong61ateur
Mat4tieJ

n4cessaire

Tout en soutenant fermement la base de poignee
gauche contre la porte, alignez la base droite de la
poignee avec les pitons de droite qui sont fixes 8 la
porte.

:

Gants de protection
Tournevis
Plaquette
plaquette
Conservez

Phillips
pour depose de poignee en plastique (ou
en plastique epais de 0,8 mm [Y:_2
po]}.
la plaquette.

Remarques

bases de gauche et de droite.

, La poignee de ce
congeJateur est legerement
incurvee.
, Pour rinstaller correctement, assurez-vous
est orbntee comme il est indique.
UnstaRation

Maintenant, tout en tenant fermement la poignee
aux bases gauche et droite, faites coulisser
doucement la poignee vers la droite, jusqu'_ ce
que la base droite se mette en place. La poignee
devrait maintenant se trouver _ plat contre la
facade de la porte du congelateur, au niveau des

qu'elle

Les mains retenant refinement la poignee _ plat
contre la porte du congelateur, vous pouvez avoir
inverser momentanement
les instructions, pour que
rengagement attache!piton se fasse. Pub, faites
coulisser fermement la poignee vers la droite,
jusqu'_ ce qu'elle s'enclenche. Un declic audible
indique que les attaches sont bien verrouillees.

:

1, Alignez bs attaches de la poignee de porte,
legerement _ gauche des pitons fixes _ la porte du
D4pose

congelateur,
2, Faites tourner la poignee, pour que la base gauche
se trouve a plat contre Ja porte,

)orte

:

A rextremite

droite, inclinez la base de la poignee,

pour reloigner de la surface du tiroir de
congelateur. En meme temps, faites coulisser la
plaquette pour depose de poignee, livree avec
votre refrigerateur, sous la base du cOte droit de la
poignee. Faites coulisser la plaquette jusqu'au
repere, ou jusqu'_ ce qu'elle s'arrete, ce qui
correspond _ environ 1,9 cm (:X po).
Des deux mains, saisissez fermement
vers la base du c6t6 droit.

,

Poussez la base de
poignee gauche
contre le piton de
porte gauche et
legerement
droite, juste
pour qu'efle
suspendue

8O

vers la
assez
reste
sans support.

la poignee

Faites coulisser la poignee vers la gauche,
soulevez-la et retirez-la de la surface.

Raccordement
de
l'alimentation
en eau
machine
gla ons

Materiel

la

avant d'installer

la

machine _ glagons.
. N'essayez pas d'installer la machine _ glagons si
les instructions ne sont pas comprises ou si elles
depassent les competences de la personne.
Observez tousles

codes et reglements

Iocaux.

. Tourne-@rou

avant d'installer

. Utilisez seulement de tube en cuivre pour
I'installation. Le plastique est moins durable et
peut entra_ner des dommages.
. Ajoutez 2,50 m (8 p0 a la Iongueur de tube necessaire
pour atteindre I'alimentation en eau afin d'obtenir une
Iongueur suffisante en cas de r@aration.

Nettoyez immediatement
6coulements d'eau.

les fuites ou

Pour 6viter des dommages
materiels ou des
blessures, suivez les precautions
de base, y
eompris ruessuivantes
:
. Consultez un plombier pour raccorder le tube en
cuivre d"/. po de D°E. au reseau de la maison
afin d'assurer la conformite de I'installation aux
codes et reglements

diam_tre

Iocaux.

Confirmez que la pression de I'eau au robinet
d'eau est situee entre 35 et 100 livresipo 2, 20
Ib/po 2 sans le filtre.
. N'utilisez pas de robinet _ brides de -_Y,_
po ou
robinet autoperceur. Les deux reduisent le debit
d'eau, et s'engorgent avec le temps, et peuvent
causer des fuites en cas de reparation.
. Serrez les ecrous _ la main pour empecher de
fausser le filetage. Finissez le serrage des 6crous
I'aide de pinces et de des. Ne serrez pas trop.
. Attendez 2 _ 3 heures avant de mettre I'appareil
son emplacement definitif, pub verifiez et corrigez
toute fuite d'eau. Reverifiez I'absence de fuite
apres 2a heures.
. Verifiez que le tube en cuivre sous la virole est
lisse et sans defectuosite. Ne reutilisez pas une
ancienne virole.

minimum

Creez une boucle (diametre
minimum de 60 cm!2 PO avec le
tube en cuivre. Evitez d'entortiller

la

. Un raccordement a I'eau inappropri6 peut
entrainer la formation de moisissures!mildiou.

hex. de ¼ po

Remarques

. Ne reparez pas la machine a glagons _ moins de
specifications pr@ises recommandees dans ce guide
ou dans les instructions destinees _ I'utilisateun
. Debranchez le refrigerateur
machine a glagons.

:

. Tube en cuivre flexible de '/4po de diametre exterieur
. Robinet d'arret (necessite un trou de 6,4 mm ['/4 po]
percer dans le tuyau d'alimentation
en eau avant de
fixer le robine0
. Cle _ molette

Pour r_duire le risque de biessure ou m_me de
mort, suivez les precautions de base, y compris
ruessuivantes
:
. Lisez toutes les instructions

n_eessaire

le tube en cuivre en I'enroulant.
.

Retirez le capuchon en plastique de
I'orifice d'arrivee du robinet d'eau.

3. Placez la virole (A} et I'ecrou en
hiton (B} sur I'extremit6 du tube en
cuivre, comme il est illustre.
Rappem : Ne reutilisez pas une
ancienne virob.

A

B

4. Placez I'extremite du tube en
cuivre dans I'orifice d'arrivee du
robinet d'eau. Fagonnez
legerement le tube - sans I'entortiller
penetre dans I'orifice d'arrivee.
5. Coulissez I'@rou en laiton par-dessus
virole et vissez I'ecrou dans I'orifice
d'arrivee. Serrez I'ecrou _ la cle.
IMPORTANT

- pour u'il
__ _ '/ ._
la

c*'

_/_

: Ne serrez pas trop. II y risque

sinon de fausser le filetage.
Tirez sur le tube pour confirmer que le
raccordement est bien fait. Raccordez le
tube au chassis _ I'aide d'un collier (C} et
ouvrez I'eau. Verifiez I'absence de fuite et
corrigez la situation, le cas echeant.
Continuez a observer le raccordement
en eau pendant deux _ trois heures
C
avant de deplacer le refrigerateur a son
emplacement

@

permanent.

Surveillez le raccordement

de I'eau

pendant 2/4 heures. Corrigez les fuites,
b cas echeanL

81

Ouverture
Portes

et Fer eture

des

du R frig rateur

Votre rdfig_rateur
est d'une conception unique avec 2
pores de compartJment pour aliments frais. Chacune
de ces portes s'ouvre ou se ferme [nd6pendamment.
II exJste un volet vertical articul6 sur la porte gauche
pour aliments frais, nomm6 SmartSeal. Quand la porte
gauche est ferm6e, le volet forme automatJquement
une 6tanch6Jt6 entre les deux portes quand toutes
deux sont ferm6es.
Quand la porte gauche est ouverte, le volet SmartSeal
se replJe automatJquement vers I'int6rieur afin de ne
pas g6ner.

Pour 6viter une decharge 61ectrique pouvant
entra_ner une blessure grave ou une electrocution
mortelle, N'essayez PAS d'enlever le volet
SmartSeal du compartiment pour aliment frais.

Pour 6vJter des dommages 6ventuels aux produits,
v6rifiez TOUJOURS que le volet SmartSeal se
trouve repli6 contre le bord de la porte avant la
fermeture.

82

Commande ciimatique

Freezer

de ia temperature

®

Advanced

•

o

(certai.s mod ues}

Refrigerator

/

Cette commande est situee en haut, a Vavant du compartiment rdrigerateur.
Guide d'ajustage

RegUage initiaU de Uatemperature
Les temperatures sont prereglees a Vusine. Celb du
rdrigerateur est reglee a 38 °F (3 °C} et celb du congelateur
0 °F (-18 °C}.

des tern }_ratures

Compartiment
r_frig_rateur trop
froid

Regbz la temperature du
j rdrigerateur a un degre
superieur en appuyant sur la
touche

Ajustement

de Uacommande

II est possible que, au bout de 24 heures, vous decidiez que
la temperature de Vun des deux compartiments @wait 6tre
moins basse ou plus basse. Si cela est b cas, ajustez la
commande de la fagon indiquee ci-dessous clans b guide
d'ajustement des temperatures.
. Lorsque vous appuyez la touche _A_ OU _
fob, la temperature actuelb s'affiche.

la premiere

, La nouvelb temperature enregistree s'affichera pour
environ trois secondes pub la temperature actuelb du

• Ne changez pas I'une des temperatures des
compartiments de plus de un degre a la fob. Laissez la
temperature se stabiliser pour 24 heures avant de la
reajuster.

Compartiment
r_frig_rateur trop
chaud

_^_,

Regbz la temperature du
rdrigerateur a un degre
inferieur en appuyant sur la
touche _v_,,

cong_Jateur trop
froid

Regbz la temperature du
congeBteur a un degre
superieur en appuyant sur la
touche _^_,

cong_iateur

Regiez ia temperature du
congelateur a un degre
' inferieur en appuyant sur la

trop ehaud

touche
Arr_.t du r_frig_rateur

(OFF)

,_,

Appuyez sur ia touche _
du cong_iate_r jusqu'a ce
que <_apparaisse,
Appuyez sur ia touche {v_ du
cong_iateur ou du
rdrig_rate_r pour ie remettre
en marche,

83

Dispositif _ Quick

Cubes _

Alarme

e

Une fois [e reglage Quick Cubes (Glace rapide)

(_,_k_

active, [a temperature du congelateur est
baissee au reghge optima[ pour 24 heures afin de
produire plus de glace. Remarque : Lorsque la
fort@on Quick Cubes est activee, los touches
du congelateur ne sont pas fonctionnelles.
ReinitiaJisation

du fiJtre

,_

et _v_

Order

Replace

@

Lorsqu'un rdrigerateur est dot6 d'un filtre
eau, [e temoin hmineux jaune Order s'alhme
Iorsque 90 % du volume d'eau pour lequel le
fiItre _ ete congu est fiItre, OU 11 mois apres
FinstalIation du fiItre.

de temperature

®

L'alarme de temperature vous avertira s[ [es
(_).
temperatures des compartiments
refrigerateur
ou congelateur depassent [es temperatures normales
de fonctionnement
[15 ° F (-9°C} celIe du congelateur,
50 ° F (10° C} celIe du refrigerateur] pendant une
periode prolongee en raison de panne de courant ou
d'une autre raison. Lorsque [e dispositif Temp Alarm
est active, son temoin hmineux s'alhme.

@

©

Le temoln hmineux rouge Replace s'allumera Iorsque
le volume d'eau maximum aura et6 filtre, OU 12 tools

S[ les temperatures des compartiments congelateur et
refrigerateur ont d@asse [es normes, [es temperatures
actuelIes et [es temperatures [es plus elevees atteintes
Iors de la panne de courant seront affichees en
alternance. Un signal sonore se fera entendre de fa_on
repetitive.

apres I'installatlon du filtre. Lorsque le temoln lumlneux
rouge Replace s'allume, un nouveau filtre dolt etre
installe immediatement.

Appuyez sur [a touche Temp Alarm une fois pour
arreter le signal sonore. Le temoin de I'alarme de
temperature continuera a clignoter et los temperatures
vont varier en alternance jusqu'a ce qu'elles se
stabilisent.

Apres avoir remplace le filtre, appuyez sur [a touche
Reset Filter pendant trois secondes. Los temoins
hmineux Order et Replace s'eteindronL

Appuyez sur [a touche Temp Alarm

Mode

Conges

secondes

•

Le mode Conges fait en sorte que le
congelateur se degivre moins souvent, reduisant
ainsi [a consommation d'energie. Le temoin du mode
Conges s'allumera [orsque [a fonction est activee. Pour
la desactiver, reappuyez sur la touche Vacation Mode
OU ouvrez la porte. Le temoin s'eteindr&
Remarques
Les ouvertures de porte ne desactivent pas le mode
Conges pendant environ 1 heure apres ['activation.
Si vous avez ['intention d'etre absent pour plus de
quelques jours, reportez-vous _ la section prevue _ cet
effet a la page 99.

Alarme

pendant trois

pour arreter la fonction. Le temoin s'eteindra.

de porte

®

L'alarme de porte vous avertira si Fune des deux (,_{_j).
portes est demeuree ouverte pendant plus de 5
minutes consecutive& Un signal sonore se fera donc
entendre jusqu'_ ce que [a porte soit fermee, OU s[ la
fonction est desactivee en appuyant sur la touche
Door Alarm.

Rapid

Coom

Lorsque [a fonction

®
Rapid Cool est activee, [es

_

temperatures du refrigerateur et du congelateur
diminuent aux reghges minimaux. Ceci permet de
refroidir [es deux compartiments si [es portes sont
demeurees ouvertes tres Iongtemps ou apres avoir
range des aliments chauds. Remarque : Lorsque la
fonction Rapid Cool est activee, los touches <^_ et _v_
du refrigerateur et du congehteur
ne sont pas
fonctionnelIes.
Pour act[ver [a fonction, appuyez sur [a touche Rapid
Coo[
Rapid Coo[ se desactivera automatiquement
apres 12 heures OU si Fon appuie sur la touche Rapid
Cool.

84

Pr6f6rences

de

'utHisateur

Affichage

L'on doit acc6der au menu des pr6f6rences
rutilisateur pour "
Modifier

raffichage

de la temp6rature

Lorsque le mode Aiarme est _ rarret (OFF), toutes ies
alarmes sonores sont desactivees jusqu'a ce que ce
mode soit remis en marche.

Pour acc6der au menu des preferences de rutilisateur,
appuyez sur la touche Door Alarm pendant trois
secondes. Le nora des fonctJons du menu des
preferences de rutJlisateur appara_tra a raffichage du
congelateur et retat actuel des fonctJons apparattra
raffichage du refrJgerateur.
/-^% et ,/v_, du

Mode

sabbat

(SAB[}

Lorsque le mode Sabbat est en marche (ONe},tousles
voyants et la veilleuse sont desactives jusqu'_ ce que
cette caracteristique soit arret6e (OFF}. Le mode
Sabbat ne desactive pas les lampes int6rieures.
Appuyez sur n'importe quelle touche pour reinitialiser
les temoins des commandes.

pour faire defiler les fonctions.

2. Lorsque Ja fonction
la touche
modifier.

en degres

Amarme (AL)

(°F en °C)

Activer le mode sabbat

congelateur

(F_C)

Modifiez raffichage des temperatures
Fahrenheit en degres Celsius.

de

Activez ou desactivez les alarmes sonores.

1. Servez-vous de la touche

de la temp6rature

_

desiree apparaft, servez-vous

et k:/'_v_,du rdrJgerateur

de

pour la

3. Une fois les modifications terminees, appuyez
sur la touche Door Alarm pendant trois
secondes OU fermez las portes du
rdrigerateur.

o

Surfaces

chaudes

de la caisse

Parfois, [I se peut que le devant du refrigerateur soit
chaud au toucher. Cela est normal et empeche la
condensation de rhumidit6 sur rappareil. Ce
phenomene sera plus apparent lots de la raise en
marche initiale du refrigerateur, Iorsque la temperature
exterieure est elevee ou si la porte est demeuree
ouverte pendant Iongtemps.

85

#
l

Rangement
Pour _viter
observez

blessure

ou dommage

les points suivants

Centre

materiel,

Assurez-vous que Vetagere est bien fixee avant d'y
placer des articles.
Manipulez soigneusement les etageres en verre
trempe. Elles peuvent se briser soudainement si
elles sont entaillees, egratignees ou exposees a de
de temperature.

retenue qui facilite le nettoyage. Certaines sont aussi
equipees de la caracteristique coulisser. Pour faire
coulisser I'etagere, prenez-la par Vavant et tirez-la.
Poussez-la pour la remettre _ sa position d'origine.
une _tag_re

I'_tag#re

_ une autre

place

deslrees

du bac sert d'etagere

Balconnets

inferieure

du bac :

basculants

Le balconnet reglable basculant, permet d'acceder
facilement aux articles ranges dans la porte.
du balconnet

:

, Tirez-le du support.
UnstaHation

du bamconnet

, Inclinez legerement
balconnet.

du refrigerateur.

UnstaJJation :

:

I'avant du

, Coulissez le balconnet dans le support et redressez-le.

Remettez en place le cadre dans les glissieres
refrigerateun
Remettez soigneusement
cadre.

teglables

du

en place le verre dans le

Deplacement
emplacement

du cadre
:

du balconnet

Enlevez le balconnet.
Relevez le support et tirez-le
tout droit pour le sortin
Phcez le support _ un autre endroit.

86

installe dans la

, Penchez le balconnet.

, Placez la main sous le cadre pour sortir le verre.
Soulevez le verre.
Soulevez le cadre des glissieres

:

bas, ]usqu'_ ce qu'il soit fermement
doubhre de porte.

D_pose
au_dessus

:

FaJtes couJJsser le centre laJtJer vers le bas jusqu'a ce
qu'iJ soit fermement installe dans la doubhre de
porte.

Balconnets

que I'etagere est bien verrouillee

de I'_tag_te

pour le sortir.

, Coulissez le balconnet vers le

pour les aliments frais.
[}_pose

et penchez-le

UnstaJJation :

:

du cadre et laissez I'etagere se mettre en place.

L'etagere au-dessus

verticale

, Coulissez le balconnet vers le haut et
tirez-le tout droiL

les crochets dans les ouvertures

Assurez-vous
Varriere

:

Relevez le couvercJe, tJrez Je centre laJtJer a la

D_pose

Relevez le bord avant de I'etagere.
Introduisez

Depose

Les balconnets peuvent _tre deplaces selon les
besoins particuliers de rangement.

:

Relevez legerement I'avant et
soulevez I'arriere de I'etagere, puis
tirez I'etagere tout droit pour la
sortir.
Pour verrouiller

Le centre laJtJer permet de ranger
des articles a tartiner teJs que le beurre et Ja
margarine. II peut 6tre deplace _ differents endroits
selon les besoins. Pour utiliser le centre laitier, relevez
le couvercle.

UnstaJlation

Votre rdrigerateur
comporte de @tagere en verre
spillproot Les etageres spillproof ont un rebord de

Pour enlever

laitiet

:

Ne tentez jamais d'ajuster une 6tagere chargee de
nourriture.

brusques changements

darts la

_ u_ a_tre

l

Tiroirs de rangement
Bats

Remarques

[6gumes

Les bacs a legumes procurent un environnement
humidit6 plus 6levee pour les legumes et les fruits
frais.

Ne mettez pas de legumes _ feuflles dans le tiroir

Commandes
Ces commandes permettent de contreler le niveau
hygrometrique dans le bac. Coulissez la commande
vers le reglage "£OW" (has} pour les legumes _ peau.
Coulissez la commande vers le reglage 'HIGH" (61eve}
pour les legumes a feuflles.

Humidity
HIGH
Depose

®

•

®

®

®

•

®

LOW

Tirez le bac au maximum.
tirez le bac tout droit.

Relevez ravant du bac et

le bac darts les glissieres du cadre et

poussez-le

D6pose

:

Relevez le couvercle (certains modeles). Tirez le tiroir
au maximum. Relevez ravant du tiroir et tirez-le tout
droit.

. Poussez les glissieres metalliques vers rarriere du
refrigerateur (certains modeles]. Mettez le tiroir sur
les glissieres et repoussez-le jusqu'_ ce qu'il retombe
en place.

UnstaJJation :
. Introduisez

du Gourmet Pantry. Les temperatures plus basses
qui y regnent pourraient endommager ces
produits.

UnstaJJation :

:

en place.

Certains modeles ont un diviseur permettant
separer le tiroir du chef en sections.
D6pose

de

:

Tirez completement le tiroir et relevez ravant du
diviseur pour le decrocher de la paroi arriere du tiroir,

Remarque
Pour de meilleurs resultats,
doivent 6tre bien refines.

Gourmet

. L'air froid difige vers le tiroir du Gourmet Pantry
peut faire baisser la temperature dans le
refrigerateur. II peut alors etre necessaire d'ajuster
la commande du refrigerateur.

les bacs _ legumes

puis sortez-le.
UnstaJJation :
. Accrochez le diviseur sur la parol arriere du tiroir, et
baissez-le en place.

Pantry

Le tiroir du Gourmet Pantry est un tiroir pleine largeur
avec commande de temperature reglable. Ce tiroir peut
etre utilise pour les grands plateaux, les charcuteries
ou boissons, ou articles divers.
Une commande de temperature ajuste la quantite d'air
froid admise dans le tiroir du Gourmet Pantry. La
commande est situee _ la droite du tiroir. Selon le
modele en votre possession, cette commande

se trouve

sur la facade du tiroir ou sous le couvercle.
Mettez la commande

sur cold (froid}

ou i

pour une

temperature de refrigerateur normale. Mettez la
commande sur coldest (pies froid} ou _ Iorsqu'une
temperature

inferieure

_ celle du compartiment

de

refrigeration principal est souhaitee. Utilisez le reglage
phs froid pour la conservation de viandes.

87

m

Pour 6viter qu'un enfant ne soit acddenteiiement
enferm6 dans ['apparei[ ou ne risque de s'6touffer,
n'enievez pas [e diviseur se trouvant dans [e panier
du cong6hteur.

Partier
D6pose

m6taHique

sup6rieur

:

Tirez [e panier au maximum et souievezqe
['eniever.
[nstaiiation

pour

:

Cou[[ssez [e pan[er sup6rieur dans ['appareiL
Assurez-vous que ['arr[6re du pan[er est accroche
derriere ['arr6to[r de g[[ss[ere.

88

Remarque
Pour [es modules

avec cong_mateur-tiroir

Voyez, en page 78, [e pan[er [nfer[eur et [es
instructions comp[6tes sur [e tiroir cou[issant.

:

Machine

gla ons

auto atique

Certains modules ont une machine _ glagons install6e
I'usine. Raccordez la machine _ gla_ons _ la canalisation
d'eau comme ii est indiqu6 _ ia page 81. Une bonne
circulation d'eau et la raise _ niveau du r_frig6rateur
sont essentieHes _ des performances optimales de
la machine _ gla_ons°

|nstructions

de fonctionnement

° Assurez-vous que le bac _ gla_ons est en place et que
le bras de d6tection est en has.
° Une fois que le compauSiment
cong61ateur atteint une temp@_ature
d'environ -18 °C (O °F}, la machine

qui entrainerait un mauvais fonctionnement
machine _ glagons.

de la

° Lmsque rarriv6e d'eau doit 6tre inteFompue pendant
plusieurs heures, arr6tez la machine _ gla_ons en
relevant le bras de d6tection.
Depose du bac _ glagons

:

, Tirez le bac _ glagons vels ravant puis enlevezqe de la
machine _ glagons. Pour emp6cher que la machine
glagons ne produise des gla_ons aims que le bac est
enlev6, arr6tez la machine _ gla_ons en relevant le bras
de d6tection.
installation

du bac _ gla£ons

:

° Inversez la m6thode ci-dessus. Remettez en marche la
machine _ glagons en baissant le bras de d6tection.

glagons se remplit d'eau et se met en
marche, ii est possible de recueiiiir un
lot complet de glagons environ toutes
les trois heures.
° Attendez 24 heures environ apr6s I'installation pour
recueillir le premier lot de glagons.
° Jetez les gla_ons obtenus les 12 premi6res heures de
fonctionnement pour vous assurer que le syst6me ne
comporte pas d'impuret6s.
° AF6tez la production de glagons en relevant le bras
jusqu'_ ce qu'un d6clic se fasse entendre.
° La machine _ gla_ons reste _ I'arr6t tant que le bras
n'est pas pouss6 vers le bas.
° Le premier ou les deux premiels lots seront
probablement constitu6s de glagons de petite taille et
in-6guliers, du fait de la pr6sence d'air dab la
canalisation.
° Lots de r6jection des glagons, ii est normal que
plusieurs glagons soient coll6s ensemble aux
extr6mit6& ii est facile de ies s@arer. La machine
glagons continuera _ produire des glagons jusqu'_ ce
que I'accumulation de glagons rel6ve le bras de
d6tection, ce qui arr6te la machine _ glagons.
° Certains sons peuvent accompagner les diverses
phases de la production de glagons : 16get
bourdonnement du moteur, chute de gla_ons dab le
bac _ gla_ons vide et d6clic de r61ectrovanne ou, de
temps _ autre, bourdonnemenL
° Si la consommation de glagons est faible, les glagons
accumul6s vont prendre un aspect trouble, se
contracter, coller ensemble et prendre un goQL Videz
p@iodiquement le bac pour le laver _ I'eau ti6de. Veillez
bien le s6cher avant de le r6installer.
Ne placez dans le bac _ glagons aucun aliment ou
liquide pour un refroidissement rapide. Ces articles
entraveraient les mouvements du bras de d6tection, ce

Pour _viter tout risque de blessure ou dommage
materiel, observez les points suivants :
°Ne placez jamais les doigts ou la main sur le
m6canisme de la machine _ gla_ons Imsque le
r6frig6rateur est blanch6, afin d'6viter tout risque de
blessure. Cela 6vitera aussi toute interf@ence avec
les pi6ces mobiles du m6canisme d'6jection et avec
1'616ment chauffant qui provoque la lib6ration des
glagons.
° DaB celtaines circonstances rares, les gla_ons
peuvent pr6senter une coloration vell=bleu. Ceci est dO
une combinaison de facteuls comme
caract6ristiques de I'eau locale, circuits de plomberie
de la r6sidence, et accumulation de sels de cuiwe
dans la canalisation inactive qui alimente la machine
glagons. La consommation 19p6titive de gla_ons ainsi
color6s peut 6tre n6faste pour la sant& Jetez tousles
glagons manifestant une telle coloration et contactez le
d6taillant pour rachat d'un filtre qui dewa 6tre install6
sur la canalisation d'eau.
Un raccordement _ I'eau inappropri6 peut entrainer
la formation de moisissures/mildiou.
° Nettoyez les renvelsements d'eau et de gla_ons pour
6viter de vous blesser, et pour emp6cher la formation
de moisissures/mildiou.

Distrib te r
Le distributeur

d'ea

d'eau se trouve sur la

paroi gauche du compartiment
r6frig6rateur. Cette conception ne
permet que la distribution d'eau froide.
_OUr

Se serif

en

eau

:

° Tenez le contenant sous le bec verseur
et appuyez sur la touche du distributeur.
89

D .pose

et installation

4_

Pour eviter une maladie grave pouvant entra_ner la
mort, n'utilisez pas, dans le refrigerateur, une eau de
qualite biologique deficiente ou inconnue sans avoir
installe, avant ou apres le filtre, un dispositif de
desinfection adequat.

Apres Vinstallation d'un filtre Q eau neuf, faites
toujours couler de reau pendant deux minutes avant
d'enlever le filtre, quelle qu'en soit la raison. L'air
residuel du systeme peut provoquer Vejection d'eau et
de la cartouche. Procedez prudemment pour la
depose.
° Le bouchon

d'obturation

de la derivation

ne filtre

pas reau. Assurez-vous toujours d'avoir une
cartouche de rechange disponible Iorsqu'un
remphcement
est necessaire.
° Si on a laisse se produire une congelation du circuit
de filtration, remplacez la cartouche de filtration.
° Si le systeme n'a pas ete utilise pendant une courte
periode de temps, et si reau manifeste une odeur ou
un goQt, puisez 2 Q 3 verres d'eau pour rincer le
circuit. Si une odeur ou un goQt desagreable persiste,
changez la cartouche de filtration.

Installation

initiale

Le fiJtre _ eau est situe au coin droit
superieur du compartiment
refrigeration.

de

1. 0tez et conservez le bouchon
bleu d'obturatJon.
2. En[evez ['etiquette de protection
['extremite du fi[tre; inserez [e
f[[tre dans [a base de connexion.
3, Faitesqe tourner doucement dans le sens horaire,
jusqu'_ la position de butee, et embo_tez les deux
parties du corps de filtre pour la fermeture,

9O

Expulsez Vair du circuit pour que Veau puisse
couler librement : laissez Veau couler sans
interruption pendant deux minutes par le
distributeur, jusqu'_ ce que le debit soit stable. Lots
de I'utilisatJon initJale, prevoyez une periode
d'attente de une _ deux minutes pour que I'eau
puisse remplir le reservoir interne de VappareJl.
Une purge additionnelle peut etre necessaire si
la qualite de Veau est mediocre.

[lemplacement

du filtre

_ eau

IMPORTANT
: ['air r_sidueI du syst_me peut
provoquer
m'6jection d'eau et de la cartouche.
Faites toujours
couier I'eau pendant deu× minutes
avant d'enmever mefimtre, queHe qu'en soit maraison.
Proc_dez prudemment
pour la d_pose.
1. Faites tourner

le filtre dans le sens antihoraire,

jusqu'_ ce qu'il se separe de la base.
2. Laissez I'eau residuelle du filtre s'ecouler

dans

Vevier; jetez le filtre _ la poubelle.
3. Enlevez I'exces d'eau dans le corps du filtre et
procedez en suivant les etapes 2 et 4 de la section
tnstai/ation initiaie
On devrait changer [e filtre!la
moins tous[es 12 mois.

cartouche

de filtration

au

IMPORTANT
: La Iongevite de la cartouche de
filtration depend de la qualit6 de Veau _ filtrer et de la
quantite d'eau puisee. Si on puise une quantite d'eau
importante ou si la qualit6 de reau est mediocre, il
sera necessaire de remplacer la cartouche de filtration
phs frequemment.
Pour acheter une cartouche de filtration de rechange
(modUle 469006-750), composez le
1-800-4-MY-HOME _ (1-800-469-4663_).
Vous pouvez utiliser le distributeur d'eau sans y
installer une cartouche de filtration. Dans ce cas,
remplacez le filtre par le bouchon
la base du filtre.

bleu d'obturation

de

Specifications

du syst me

filtration

pour refrigerateur

d'eau

et caracteristiques

de performance

- Mod le

Cartouche

de

469006-750

Specifications
Pe_taPure

Debit maximal en service ....................................................................
2,9 L/ran (0,78 GPRi0
LongevK6 maximale - modele 469006 - 750 (max.:} ................2839 Ntres/750 gaNons

1000 Apollo Road
maximale ..................................................
38 °C/1OO °F
Eagan, Minnesota 55121-2240
minimale ....................................................
241 kPa/35 Dlpo
651,450,4913
minimale ....................................................
1 °C/33 °F
EPA EST n° 35917-MN-1
maximale ....................................................
827 kPa!120 D/po
100834/B

Temperature de service
Pression d'aNmentation
Temperature de service
Pression d'aNmentation

Specifications
Caract_ristiques
USEPA
Param_tre

Norme

MCL

de pedormance

n ° 42:

Effets

Col_eentration

Clflore

esth_tiques

Moyenne

a Yel_tr_e

Z0 mg/L

_

I'el_tr_e

±10%

L88

mg/L

Concentratiol_

_ la sortie

Moyem_l_e

l_la×imale

40,051._ege_ mg/L

%de

r_ductiom_

Tau× de r_ductiol
ilihl, n_oe_aire

Moyen

[vlinimal

mg/L

> 9Z20%

90.04%

50%

_9 009 part/n4

99,5207_

98.94%

95%

< 0,00

GoQt et odeur
Particules**

Au moins

Norme

USEPA
I:ta I_11trl_t re

MCL

Turbidit_

10 090 parficules/mL

n ° 53:

Effets

Com_ce_tration

sur

5 700 000 part/mL

la sam_t_

_ Ye_tr_e

I'entr_o

11 + 1 NTU _

1 NTU _*

30 583 palt./mL

10,7 NTU

Spores

IReduc',tion de .q9,5:L

Min 50 099/L

Amiante

ReTdtlotion de 9.90_

10_10_fibles/L: fibles de k_nguet, 10n/ic_m¢+t_
es ou plus

106 500 #/L
155 MF/L

Co_ce_trat[on

_ [a sortie

I_lloye_ e

I_laxhnale

0,36 NTU

0,49 NTU

 99,99

%

9995

> 99,99

%

> 99,99

o_

99%

Plomb

_ pH 05

0015

mg/L

0,15 inglE + 10%

0,153

mg/L

< 0001 mg/L

< 0,001 mg/L

> 99,35%

> 99.29%

Plomb

_ pH 85

0015

mg/L

0,15 mg/L

0,150

mg/L

< O 99,33%

> 99.2909_

+ 10%

0,5 NTU

> 99,99

oAJ

0,10 rng/L
0,10 rng/L

Mercure

_ pH 05

0,002 mg/L

0.000

mg/L

± 10_V_

0006

mg/L

0,00020 mg/L

0,0005 mg/L

95.70cVu

90,91%

0,002

mg/L

Mercure

_ pH 95

0,002 mg/L

0.006

mg/L

± 10%

0000

mg/L

0,0008 mg/L

00015 mg/L

86,22cVu

7S93%

0,002

mg/L

Atrazine

0,003 rng/L

0,009

mg/L

+ 10%

0009

mg/L

<0002

0,002 mg/L

70 99cYu

75,310g_

0,003

mg/L

Benzene

0,005 mg/L

0,015

mg/L

± 10%

0014

ntg/L

0,0000 mg/L

00011 mg/L

9571%

92!4%

0+005 mg/L

Carbofuran

0,04

<0001

_-DichJolobenz_ne

0,075 mg/L

Lindane

0,0002

Toxaph_ne

* Mesure

mg/L

+ 10%

0,081

mg/L

0,225

nlg/L

+

IOCVu

0208

mg/L

0,002

avec

d_bit

de 29

temperature

en partlcules/mL

L/ran

mg/L

nlg/L

+

10%

0,002

mg/L

0015

mg/L

0.015

0,003 mg/L

de Z5 ± 05:
** Mesures

098

mg/L

(0,78 GPM):

pression

± 10%

de 4131

kPa (60 Ib/po_:

pH

de 20 °C ± 3 °C (68 °F + 5 °F)
UtiHsation

de pa[ticules

de 0,5 - 1 microm

mg/L

98,74%

98,46%

004

<0,0005 mg/L

9976%

99,74%

0,075 mg/L

0,000 mg/L

<00001

mg/L

98,72cy_

90,50%

00002

<0,001 mg/L

<0001

mg/L

92,97%

91,67%

0,003

<0,001 mg/L
<0.0005

CaltOllches

de turbidit6

n6ph6ldm6trique

mg/L

de filtration

469006-7!70

base des i_orl_les ANSI!NSF
Norme

n _ 42 : [frets

Reduction
*** NTU - [Jl/it_s

mg/L

Odeur
Unk6

sur

test_es

Norme

esthetiques

Unit_

goQt et odeur

de filtration

n" 53 : Effets
de r@ention

- Classe

I

de filtration

R_duction

d'utilisatioa

Lisez cette fiche technique et oomparez les oaraot6ristiques
de I>appareilavec les besoins de traitement de I>eau.
N'_tilisez PAS ce prod_it en pr4sence d'_ne eau de
q_alit_ microbiologiq_e
d_ficiente oa i_connae sa_s
installer _n dispesitif de d4sinfection ad4q_at avant e_
apr_s le syst_me. Vows peuvez _tiliser _n systeme
certifi_ pour mar_tention des spores en presence d'_ne
ea_ d_sinfeet_e q_i pe_t contenir des spores filtrables.
UTIUSEZ CE PRODUff UNIQUE_ENT AVEC UNE
SOURCE D'EAU FROIDE. Vt'RIFIEZ LE RESPECT DES
DISPOSITIONS DES LOIS ET REGLE_ENTS LOCAU× ET
PROVINCIAU×.

:

la sa_t_

R_duction
de Is concentration
en p!omb,
atrazme,
Hndane, benzene
carbofuran
Unit_

g n@ales

s!ft la

des contaminants

p-diclflorobenz{me,

Coa itioas

sur

mg/L
mg/L

chimiques

mecanique

des particules

par NSF hllernaliOllal

42 el 53, pour la r_tentiOl_ des COl_tamh_al_lS suivants

et goQt de chlore

R@ention

et celtifiees

mg/L

mercure

et toxaph_ne

mecanique

de spo_es,

turbidit_

et amiante

Le systeme de filtration d'eau retractable utilise une
cartouche de filtration remplaQable 469006-750. Le
remplacement en temps opportun de la cartouche est un
facteur essentiel pour une performance satisfaisante de ce
systeme de filtration. Consultez la section applicable de ce
Guide d'utilisation et d'entretien au sujet des instructions
pour I'utilisation generale, I'entretien et le diagnostic. Le prix
au detail sugger6 pour un filtre b eau de rechange est de
39,99 S.
Ce systeme a 6t6 test6 sur la base des normes ANSI/NSF 42
et 53 pour la retention des substances mentionnees cidessus. La concentration des substances indiquees dans
I'eau _ I'entree du syst_me a 6t6 reduite _ une valeur
inferieure ou 6gale 8 la Iimite admissible specifiee par les
hermes ANSI/NSF 42 et 53 pour I'eau quittant le syst_me.

91

i_tat de Californie
Services de santd

Apparei! de traitement de !'eau
Certificat numdro
03 - 1583
Date d'dmission " 16 septembre 2003
Date mis i_jour •April 22, 2004

Margue/mod_le

Cartouche

UKFS001AXX750

de rechange

UKFS001AXX

469006=750
67003523°750

Fabricant

: PenmPure Inc.
--

a

L'appareii de tra**ement d'eau mentionn4 darts ce certificat a satisfait aux cri@ves des tests pr_vus par la section 116830 du
Health and 8ai'e_" ('ode, 'a l'_gai d des contaminants imcil_ suivan_s :
'_¢&miaminadoJamicrobioloN_ue
Spores
Turbiditd

et turbidit_

Atrazine
Lindane
Benzene
Carbofman
poDichlorobenz_ne
Toxaph_ne

( apacit_ nominale

en selwice : 2839 L (750 gal.)

D_bit nominal en service:

( onditions de la certification

2,9 L/ran (0,78 GPM)

:

N'utilisez pas ce pro&fit en prdsence d'une eau de qualitd microbiologique d6ficieme ou inconnue, sans installer un syst_me
certifid pour la r&ention des spores, en prdsence d'une eau d&int}ctde qni peut contenir des spores filtrables.
92

Conservation

de produits frais

. On devrait maintenir la temperature dans le
compartiment refrigerateur entre 1 °C et/4 °C (34 °F
et 40 °F) (la valeur optimale est 3 °C [37 °F]}. Pour
contrOler la temperature, placez un thermometre pour
appareils managers dens un verre d'eau, au centre du
compartiment refrigerateur. Notez I'indication du
thermometre apres 24 heures. Si la temperature est
superieure _/4 °C (/40 oF), ajustez les commandes,
selon les instructions des pages 83-85.
Evitez de placer trop de produits sur les clayettes et
etageres du refrigerateur. Ceci entrave la circulation
de I'air autour des aliments et entrafne un
refroidissement non uniforme.

Fruits

et legumes

. L'humidite des produits conserves dens les bacs
legumes est retenue, ce qui permet de maximiser
qualite et la duree de conservation des fruits et
legumes.

la

° Effectuez un tri des fruits et legumes event de les
placer dens le rdrigerateur; veillez a consommer
d'abord les articles amollis ou qui ont sun des chocs.
Jetez les articles manifestant un debut de degradation.
, Veillez _ toujours envelopper les aliments tres
odorants - oignons, choux, etc. - din que I'odeur ne
soit pas transferee a d'autres aliments.
° Tandis qu'une certaine dose d'humidite est
necessaire _ la conservation de la fra_cheur des
legumes, un exces d'humidite peut reduire la duree
de conservation (particulierement
pour les legumes
feuillus). Willez _ bien egoutter les legumes event de
les placer dens le refrigerateur.
o Ne hvez les produits frais que juste event de les
utiliser.

Viandes

et fromages

. On devrait parfaitement envelopper la viande ou
volaille non cuite pour qu'il ne puisse y avoir aucune
contamination d'autres aliments ou des surfaces du
rdrigerateur.
. Occasionnellement
une moisissure peut se
developper a la surface de certains fromages durs
(gruyere, cheddar, parmesan}. Coupez dens le
fromage, jusqu'_ 2,5 cm (1 pouce) autour et audessous de la zone moisie. Veillez ace que couteau
ou autre instrument ne touche pas la zone moisie.
Ne tentez pas, apres I'apparition de moisissure, de
recuperer trenches de fromage individuelles, fromage
mou, fromage cottage, creme, creme sure ou yaourt.

Produits

laitiers

, Une date de peremption indiquant la limite de
conservation apparent generalement sur I'emballage

de [a plupart des produits [aitiers comme [ait, yaourt,
creme sure et fromage cottage. On doit veil[er
conserver ces aliments dens [eur emballage d'origine
et a[es refrigerer immediatement apres ['achat et
apres cheque prelevemenL

Conservation

des aliments

, La temperature dens le compartiment congelateur
d'un refrigerateur doit etre maintenue _ environ
-18 °C (0 oF). Pour contrOler la temperature, placez
un thermometre pour appareils managers entre les
paquets d'aliments surgeles. Notez I'indication du
thermometre apres 24 heures. Si la temperature est
superieure _ -18 °C (0 °F}, ajustez le bouton de
commande, selon les instructions des pages 83-85.
Le fonctionnement
du congelateur est plus efficace
Iorsqu'il est rempli aux deux tiers ou phs.

Preparation
eongelation

des aRiments

pour Ra

. Pour minimiser la deshydratation et la deterioration
qualitative, utilisez feuille d'ahminium,
emballage
pour congelation, et sachets ou contenants etanches
pour congelateur. Expulsez autant d'air que possible
de I'emballage, veillez a ce que cheque paquet soit
parfaitement ferme. L'air retenu peut provoquer
I'assechement des aliments, un changement de
couleur ou le developpement d'une saveur non
naturelle (brOlures de congelation).
Avant de les congeler, enveloppez les paquets de
viande frafche et de volaille avec un produit adequat
d'emballage pour congelation.
Ne congelez pas de nouveau une piece de viande
completement decongelee.

Chargement

du congelateur

Evitez de placer trop d'aliments tiedes dens le
congelateur en une seule fois. Ceci soumet le
congelateur _ une surcharge, ce qui ralentit le
refroidissement et peut provoquer une augmentation
de la temperature des aliments deja congeles.
Laissez un espace entre les paquets pour que I'air
froid puisse circuler librement, ce qui entra_nera une
congelation plus rapide.
Evitez de placer sur les balconnets du congelateur des
produits _ congelation difficile comme creme glacee
ou jus d'orange; il est preferable de placer ces
produits a I'interieur du congelateur o_ la temperature
varie moins lots de I'ouverture des pores.
Reportez-vous au tableau de conservation des aliments
aux pages 94 et 95 pour conna_tre les durees
approximatives de conservation.
93

Tabmeau de conservation

des ami ents

La dur6e de conservation est approximative
et la qualit6 du produit Iors de son achat.

et peut varbr selon le type d'emballage,

la temp6rature

de conservation

PRODUUTS LAUTUERS
Beurre

1 mois

6 _ 9 mois

Empaquetez bien ou couvrez.

Lait et cr6me

1 semaine

Non recommand6

V6rifiez la date sur I'emballage. Fermez
bien. Ne remettez pas la partie non
utilis6e dans le contenant d'origine. Ne
congelez pas la cr6me b moins qu'elle ne
soit fouett6e.

Fromage _ la cr6me, tartinade de
fromage et produits au fromage

1 a 2 semaines

Non recommand6

Enveloppez bien.

Fromage cottage

3 b 5 jours

Non recommand6

Conservez dans le contenant d'origine.
V6rifiez la date sur le cartonnage.

Cr_me sure

10 jours

Non recommand6

Conservez dans le contenant d'origine.
V6rifiez la date sur le cartonnage.

Fromage dur
(gruy6re, cheddar et parmesan)

1 8 2 mob

4 _ 6 mob
Peut s'6mietter

Enveloppez bien.
D6coupez toute partie moisie.

Oeufs en coquille

3 semaines

Non recommand6

R6frig6rez, pointe vers le bas=

Jaunes ou blancs

2 8 4 jours

9 b 12 mob

Pour chaque tasse de jaunes d'oeuf,
ajoutez 1 c=_ th6 de sucre pour les
p_tisseries ou 1 c=a th6 de sel pour les
mets non sucr6s=

Pommes

1 mois

8 mois @uites}

Egabment, conservation de pommes b chair
ferme ou non m_Jres8 15-21 °C (60-70 °F},

Bananes

2 _ 4 jours

6 mois
(enti6resipel6es)

Faites mQrir a la temperature ambiante
avant de mettre au r6frig6rateur.
Remarque : Les bananes noircissent
Iorsqu'elles sont mises au r6frig6rateur.

Poires, prunes, avocats

3 8 4 jours

Non recommand6

Faites mQrir _ la temp6rature ambiante
avant de mettre au r6frig6rateur.
Remarque : Les avocats noircissent
Iorsqu'ils sont mis au r6frig6rateur.

Baies, cerises, abricots

2 a 3 jours

6 mois

Faites mqrir 8 la temp6rature ambiante
avant de mettre au r6frig6rateur.

Raisin

3 8 5 jours

1 mois (entier)

Faites mqrir 8 la temp6rature ambiante
avant de mettre au r6frig6rateur.

Agrumes

1 8 2 semaines

Non recommand6

Se conservent aussi _ 15-21 °C (6070 °F}. Au r6frig6rateur, conservez sans
les recouvrir.

Ananas, d6coup6

2 a 3 jours

6 8 12 mois

Ne mqrit pas apr6s I'achat. Utiiisez
rapidemenL

ItlJFS

FRUITS

94

LEGUMES
Asperges

1 8 2 jours

8 8 10 mois

Ne lavez pas avant de r6frig6rer. Rangez
dans le bac 8 16gumes.

Choux de Bruxelles, brocoli,
chou-fieur, petits pois, haricots
de Lima, oignons, poivrons

3 8 5 jours

8 8 10 mob

Enveloppez les aliments d6gageant une
odeur. Laissez les petits pois en gousse.

Chou, c61eri

1 _ 2 semaines

Non recommand6

Enveloppez les aliments d6gageant une
odeur et rdrig6rez-les dans le bac
16gumes.

Carottes, panais, betteraves
et navets

7 8 10 jours

8 8 10 mob

Enlevez les feuilles. Enveloppez les
aliments d6gageant une odeur et
rdrig6rez-les dans le bac 8 16gumes.

Laitue

7 8 10 jours

Non recommand6

Poulet et dinde, entiers

1 _ 2 jours

12 mois

Poulet et dinde, morceaux

1 8 2 jours

9 mois

Poisson

1 8 2 jours

2 8 6 mois

7 jours

1 mois

VOLAILLES ET POISSONS
Conservez dans I'emballage d'origine
pour la r6frig6ration. Rangez dans le bac
viande et fromage. Si la cong61ation
est de plus de deux semaines,
r6enveloppez avec un emballage pour
congdation.

VIANDES
Bacon
Boeuf ou agneau,

hach6

1 8 2 jours

3 8 4 mois

Les viandes frah'ches peuvent 6tre
conserv6es dans bur emballage
d'origine pour la r6frig6ration.

Boeuf ou agneau,

rOti et steak

3 8 5 jours

6 8 9 mois

Placez dans le bac _ viande et fromage.
Si la cong61ation est de plus de deux
semaines, r6enveloppez avec un
emballage pour cong61ation.

7 jours

1 8 2 mois

moiti6,

5 jours

1 8 2 mois

en tranches

3 jours

1 8 2 mois

Viandes froides

3 8 5 jours

1 8 2 mois

ROti de porc

3 8 5 jours

4 8 6 mois

COtelettes de porc

3 8 5 jours

4 mois

Saucisses a base de viande hach6e

1 8 2 jours

1 8 2 mois

Saucisses fum6es

7 jours

1 8 2 mois

Veau

3 8 5 jours

4 8 6 mois

Saucisses de Francfort

7 jours

1 mois

Jambon, enti6rement

cult, entier,

Sources " Department of Agriculture
Universit(_ d'etat de Howa

des Etats-Unis;

Food Marketing

La charcuterie non ouverte, emball6e
sous vide, peut 6tre conserv6e jusqu'8
deux semaines dans le bac a viande et
fromage.

Enveloppez bien les viandes
transform6es et rangez-les dans le bac
viande et fromage.

Institute; Cooperative

Extension Service,
95

PourevJtertout choc6bctrJquepouvantentrafnerde
gravesblessuresou m6mela mort,d6branchezle
refrJg6rateur
avantde le nettoyer.Apresle
nettoyage,rebranchezle refrigerateur.

Pour 6viter tout risque de bJessure ou dommage
materiel, obse_e7
Jes points suJvants :
Lisez et suivez [es instructions
tous[es
,

Tableau

de nettoyage

du fabr[cant

de

produits de nettoyage.

Ne [avez aucun bac, tiroir, accessoire, 6tagere ou
c[ayette au [ave-vaisse[[e. Ceux-c[ risquent de se
fissurer ou de se ddormer.

du r6frig rateur
....
mljll!gS_.

textur_es
Jnt_rieur de la caisse

Nettoyants abrasifs ou
6nergiques
Ammoniaque
Javellisant
Solvants ou d6tergents
concentr6s

Utilisez 4 cuill6res 8 soupe de bicarbonate de
sodium par litre (1 pint@ d'eau ti6de savonneuse.
Rincez les surfaces 8 I'eau ti6de et propre et s6chez
imm6diatement
pour 6viter les marques dues
i'eau.

Tampons de r6curage en
m6tal ou plastique
E×t_rieur

et portes

en aeier

JMPORTANT:
Les dommages du fin/en acier
inoxydable dus _ une util;@ation
incorrecte des products de
nettoyage ou de produits non
recommandes ne sont pas
couve_ts par b garantie de ce
produit.

Joints

de porte

Serpentins de eendenseur
Retirez la grilie inf4neure pour
acc6der aux serpentins.

Nettoyants abrasifs ou
6nergiques
Ammoniaque
Javellisant
Solvants ou d6tergents
concentr6s
Tampons de r6curage en
m6tal ou plastique
Produits _ base de vinaigre
Nettoyants a base
d'agrumes

Rincez les surfaces 8 I'eau ti6de et propre et s6chez
imm6diatement
pour 6viter les marques dues
I'eau. Pour polir et enlever les marques de doigts,
faites suivre par une vaporisation pour acier
inoxydable*.

Nettoyants abrasifs ou
6nergiques
Tampons de r6curage en
m6tal ou plastique

Utilisez une 6ponge ou un linge propre et souple
avec de I'eau ti6de et savonneuse.

Autre chose qu'un aspirateur

Utilisez une buse d'aspirateur.

Grille de sortie du ventiiateur
de cendenseur
Voyez arriere du r4fri.q4rateu£
Aecesseires

Utilisez une 6ponge ou un linge propre et souple
avec de I'eau ti6de et savonneuse.

Utilisez une buse d'aspirateur avec brosse.
Lave-vaisselle

Ciayettes, 4ta&@res,bacs,
baiconnets, tiroirs, etc

Suivez les instructions de d6pose et d'installation
dans la section appropri6e.
Laissez les accessoires s'ajuster 8 la temp6rature
ambiante.
Diluez du d6tergent doux et utilisez une 6ponge ou
un linge souple et propre pour le nettoyage.
Utilisez une brosse a filaments plastiques pour aller
dans les interstices
Rincez les surfaces a I'eau ti6de et propre.
S6chez imm6diatement
les articles transparents et
en verre pour 6viter toutes marques.

96 * Pour commander

directement,

composez le 1-800-a-MY-HOME

_ (1-800-469-4663}.

06sodorisation

du

ConseiJs pour l' cono ie
Evitez de surcharger les etag6res du r6frig6rateun Le
surchargement r@duit la circulation de I'air autour
des aliments et fait fonctionner le r6frig6rateur plus

Pour 6vJter toute d6charge 61ectr[que pouvant
entra_ner de graves blessures ou m6me la mort,
d6branchez le r6fr[g6rateur avant de le nettoyer.
Apres le nettoyage, rebranchezde.
1. Enlevez toute la nourr[ture

et ARRETEZ le

refr[g6rateur.
2. D6branchez

le r6fr[g6rateur.

3. Nettoyez les parois, la pattie Jnf6rJeure et le
plafond de FinterJeur de la caJsse, et les bacs,
tJroJrs, clayettes, 6tageres et joints, conform6ment
aux instructions

donn6es _ la page 96.

filaments plastiques. Laissez agir pendant 5
minutes. Rincez [es surfaces _ ['eau ti6de. S6chez
[es surfaces _ ['aide d'un [[nge propre et doux.
et

peremptJon est expiree ou quJ se sont g_it6s.
6_ Enveloppez les aliments g_n6rateurs

d'odeur ou

mettez-les dans des contenants bien ferm6s pour
eviter que les odeurs ne reapparaissent.
Z Rebranchez le r6frJg6rateur
nourriture _ I'int6rieur.
8. Laissez le rdrig6rateur

et remettez la

refroidir.

sont toujours

pr_sentes

:

1_ RetJrez les bacs et tirolrs et placez-les sur F6tag6re
sup6rieure du r6frig6rateur.
2_ Remplissez les sections r6frig6rateur
y compris les contre-portes,
journaux en noir et blanc.

ti6de darts le

r6frig6rateur en m6me temps. Ceci surcharge
compartiments
et diminue la vitesse de
refroidissement.

les

N'utilJsez pas de papJer alumJnium, papJer cir6 ou
papier essuJe-tout pour recouvrJr les clayettes et
etag@res. Ceci dimJnue la circulation de I'aJr et
entrave le fonctJonnement effJcace du rdrJgerateun
Un cong61ateur qu[ est aux deux tiers plein

Installez le r6frig6rateur _ I'endroit le plus frais de la
piece. Evitez les zones en contact avec la lumJ6re
directe du soleil ou pr6s des bouches de chaleur,
conduits de chauffage ou appareJls g6n6rateurs de
chaleun Si cecJ n'est pas possible, isolez Fext6rieur
en utilisant une section de I'armoire.
Nettoyez les joints de porte tousles

trois moJs selon

les instructions de nettoyage. Ceci assure une bonne
fermeture des portes et une efficacit6 de
fonctionnement

du r6frig6rateun

Prenez le temps d'organiser le rangement des
articles dans le refrigerateur pour r6duire le temps
d'ouverture

9. Apr6s 24 heures, verifiez sJ les odeurs ont et6
_limin_es.
Si Jes odeurs

Evitez d'ajouter trop de nourriture

fonctJonne plus eff[cacement.

4_ Diluez du detergent doux et passez [a solution
dans [es interstices _ ['aide d'une brosse

5_ Lavez et s6chez tous les flacons, recipients
bocaux. Jetez les articles dont la date de

Iongtemps.

des portes.

Assurez-vous que les portes sont bien fermees en
mettant le refrig6rateur d'aplomb, selon les
instructions d'installation.
Nettoyez, tousles trois mo_s, les serpentJns du
condenseur, comme il est indiqu6 dans les
instructions
energ6tique

de nettoyage. Ceci augmente I'efficacite
et les performances de refroidissemenL

et cong61ateur

de feuilles froiss6es de

3. Placez des briquettes de charbon de bois au
hasard sur le journal froiss6 dans les deux
compartiments.
4. Fermez les portes et laissez agir pendant 24 _ 48
heures.

97

Re.placement

des a poules

Compartiment

congelateut

1. Passez la main derriere le
cabochon.
Pour ev[ter tout choc electMque pouvant entrafner de
graves blessures ou meme la mort, debranchez le
refMgerateur avant de remphcer rampoule. Apres [e
rempiacement
rdMgerateur.

de rampoule,

rebranchez

[e

2. D'une press[on ferme,
appuyez en avant sur les
encoches se trouvant
rarriere du cabochon, et
tirez le cabochon vers le
bas. Le cabochon s'ouvre
par rarriere.

Pour _viter biessure ou dommage
observez les points suivants :
Laissez rampoule

materiel,

3. Retirez le cabochon.
4. Enlevez rampoule.

refro[d[r.

5. Remplacez-la

Portez des gants [orsque vous remphcez

par une
ampoule pour appareiJ
menager de puissance
non sup_rieure
_ 40
watts.

une

ampoule.

Compartiment

refrigerateur

Fa[tes couHsser le cabochon
transparent

.

vers rarriere du

compartiment pour liberer
rensemble de hmpe.

du congehteur

3. Remplacezqes avec des
ampoules pour appareil menager de puissance

.

_ 40 watts.

Remettez en place le cabochon en introdu[sant les
pattes du cabochon dans les trous de la doublure,
de chaque cete de la lampe. Coulissez le cabochon
vers ravant jusqu'_ ce qu'il se verrouille en place.
Ne forcez pas au-del_ du point de verrouillage.
Sinon, le cabochon

98

pourrait

et

enclenchez la pattie arriere par-dessus
pour embo;ter le taquet arriere.

2. Retirez les ampoules.

non sup_tieute

Introduisez les taquets
avant du cabochon dans
les fentes de la doubhre

etre endommage.

la lampe

Pr6paration

pour des congas

A votre

retour

Apr_s de courts
Puisque votre r6fiig6rateur a un distributeur, et qu'H est
possibb que Uatemp@ature descende en dessous du
point de cong6hdon U_oO b rdrig6rateur est situ6, Ue
systSme d'aHmentadon en eau 6/compris Uer_seu_,oir
d'eau et Uasoupape d'eau} doit 6tre vidang8 par un
technicien qualifi6.
Pour de courts
moins} :

cong6s ou absences

(trois

mois ou

1. Enlevez toutes bs denr6es p_rissables.
2. Si personne ne vient v6rifier le r_fiig6rateur de temps
en temps, pendant votre absence, retirez aussi tous
bs aliments congel6s.
3. Puisque votre r6fiig6rateur
automatique :

a une machine _ ghgons

o Coupez I'alimentation en eau de la machine
ghqons, au moins un ]our avant votre d@art.
o Apr_s la demiSre r6colte de glagons, rebvez le bras
de d6tection _ la position ARRET.
o Videz b bac _ ghgons.
4. Si la temp@ature ambiante descend en dessous de
13 °C (55 °F}, suivez bs instructions cPdessous, pour
de Iongues absences.
Darts _e cas d'absences de _ongue dur6e [p_us de
trois mois}, OU si _a temperature
ambiante risque de
descendre en dessous de 13 °C [5;5 °F} :
1. Retirez les aliments.
2. Puisque votre rSfiigSrateur comporte une machine
gh_ons automatique :
o Coupez I'alimentation en eau de la machine
gh_ons, au moins un jour avant votre d@art.
o Apr_s la demiSre r@olte de glagons, rebvez le bras
de d6tection _ la position ARRET.
o Videz b bac _ ghgons.

:
cong6s ou absences

:

Pour les modules 6quip6s de distributeur ou de machine
gia_ons automatique :
o Rebranchez I'alimentation en eau et ouwez le robinet
d'eau (page 81}.
• Sui_,eillez, pendant 24 heures, le raccordement _ reau
et assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites. R6parezdes au
besoin.
• Faites couler 10 _ 15 verres d'eau du distributeur, pour
bien rincer le syst6me.
• Remettez en marche la machine _ gia_ons en baissant
le bras de d6tection.
o Jetez au moins les trois premiers lots de giagons.
Apr_s une _ongue absence
• Rebranchez ralimentation

:
en eau et ouwez le robinet

d'eau (page 81}.
• Rebranchez le rdrig6rateur et r6glez b nouveau les
commandes (pages 83-85}.
o Surveillez, pendant 24 heures, le raccordement b I'eau
et assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites. R6parezdes au
besoin.
Pour les modules avec distributeur, faites couler I'eau par
le distributeur pendant au moins trois minutes, avec la
d6rivation du filtre en place, puis installez le filtre beau
(page 90}.
o Apr6s I'installation du filtre _ eau, faites couler I'eau en
continu par le distributeur pendant au moins deux
minutes, ou jusqu'_ ce que I'eau s'6coule de fa_;on
r6guli6re. Au d6but, vous pourrez remarquer un retard
d'une _ deux minutes dans la distribution de reau, alors
que le r6servoir se rempliL
o Remettez en marche la machine _ gla_ons en baissant
le bras de d6tection.
o Jetez les gla_ons produits les douze premi6res heures
(au moins les trois premiels lots}.

3. Puisque votre r@fiig6rateur comporte un systSme de
distribution avec filtre _ eau, retirez la cartouche de
filtration et installez la d6rivation du filtre. Jetez la
cartouche usag6e.

PrSparation

4. Tournez la commande du cong@hteur sur OFF
(ARRET}.

o Suivez les instructions donn6es pour de Iongues
absences, jusqu'_ I'6tape X

5. D6branchez le r6flig6rateur.

o Immobilisez tousles articles mobiles, comme les
clayettes, les 6tag6res et les tiroils, par du ruban
adh6sif fix_ en place pour 6viter tout dommage.

6. Nettoyez parfaitement I'int6rieur des deux
compaliments, _ raide d'une solution de bicarbonate de
sodium et d'un linge propre et souple (quatre cuillelges
soupe de bicarbonate dans 1 litre/1 pinte d'eau ti6de}.
Z S6chez bien I'int6rieur.
8. Laissez les prates ouvertes pour emp6cher la
formation de moisissure et de mildiou.

po r

• Fermez les portes par du ruban adh6sif.
o D6placez le rdrig6rateur _ I'aide d'un chariot ou diable.
D_placez le r_frig_rateur toujours par son c6t_ ou sa
partie arri6re, et jamais par I'avanL
• Assurez-vous que le r6frig@ateur reste _ la verticale
Iors de son d6placemenL
99

Desam61iorations
dansla conception
dusyst6mederdrig6rationpeuventproduiredesbruitsdanslenouveau
r6flig6rateur
quisontdiff6rentsouquin'6taientpaspr6sentsdansun ancienmodule.Cesam61iorations
ont6t6r6alis6es
pourproduireun r6flig6rateur
meilleurpourla pr6sels,
ationdesaliments,plusefficaceen6nergieet plussilencieux.
Parcequecesnouveaux
r6fiig6rateuus
fonctionnent
defaqonplussilencieuse,
ton d6tectedessonsqui6talentpr6sents
danslesanciensr6fiig6rateuus,
maisqui6talentmasqu6s
pardesniveauxde bruitplus61ev6s.
Nombredecesbruits
sontnormaux.
II fautnoterquelessurfacesadjacentes
_ unr6flig6rateur,
commelesmuls,lessolset lesarmoires,
peuventamplifiercesbruits.Voicilesbruitsnormauxquipeuvent6treremarqu6s
dansun rdrig6rateurneuf.

Cliquetis

* La commande du cong61ateur(A} 6met un d6clic _
I'arr6t ou au d@art du compresseur.

* Fonctionnement normal

° Le dispositif motoris6 I]ll} fait Ie bruit d'une horloge
61ectriqueet fonctionne par intermittence.

° Fonctionnement normal

@and
meuvement d'air

* Le ventilateur du cong6Iateur (O} et Ie ventilateur du
condenseur (El} font ce bruit en cours de
fonctionnement.

* Fonctionnement normal

Bruit d'_bullition
ou de gargouillis

* Le r4frig4rant de I'@hangeur de chaleur (F} et de
l'6vaporateur (E} fait ce bruit Iorsqu'iI circule.

* Fonctionnement normal

Bruit seurd

* Les glagons tombent de Ia machine _ glagons
(certains mod6Ies} dans Ie bac _ glagons (G}.

* Fonctionnement normal

Bruit de vibration

• Le compresseur (tt} fait ce bruit en fonctionnant.

° Fonctionnement normal

• Le r6frig6rateur n'est pas d'aplomb.

• Voir Ies @tails sur Ia mise d'apbmb du
rdrig6rateur _ Ia page 76.

Elourdonnement

* La soupape d'eau de Ia machine _igla_ons (1}
(certains mod6Ies} bourdonne Iorsque la machine
gla_ons se remplit d'eau.

* Fonctionnement normal

ltonronnemen

* La machine _ gla_ons (J} est _ la position de marche
sans raccordement d'eau,

* Arr_tezIe bruit en relevantIe bras d6tecteur_ la
position d'arr6t.0/oyezpage 89}.

• Le compresseur (tt} peut 6mettre un ronronnement
aigu en fonctionnant.

° Fonctionnement normaI

* L'616mentchauffant du syst6mede @givrage (K} fait
un sifflement, gr6sille ou claque en tours de
fonctionnement.

* Fonctionnement normaI

$iffmement ou
elaquement

100

• Le rdrig6rateur est en mode d6givrage.

• Fonctionnementnormai.
o Attendez40 minutes pour voir si le rdrigerateur se remet en
marche.

La temperature da
hac _ l_games est
trop _levSe

• Lescommandesdu r6frigerateursont reglees
un chiffre trap has.

• W)yez pages 83-85 comment ajuster les commandes.

Le rSfrig6ratear ne
fonetionne pus

• Cordond'aNmentationnon branch6.
• La commandeest 8 [a position d'arret.
• Fusiblegrille ou disjoncteurdeclenche.

•
•
•
•
•

Voyants et commande
da eengSlatear sont
allam_s, mais le
compresseur ne
fonetionne pus

• Pannede couranL

• Le rdrigerateur presente un ddaut de
fanctionnement.

Branchezle rdrig6rateul:
Vayezpages83-85 comment ajuster les commandes.
Remplaceztout fusible grille.
Verifiez le coupe-circuit et reenclenchez-Ieau besoin.
Appelezla compagnie d'electricite locale pour signaler la
panne.

• DebmnchezIe rdrigerateur et tmnsferezIes alimentsdans
un autre appareiI.Si aucun rdrigerateur n'estdisponible,
placez de la glaceseche dans Iecompartimentcongetateur
pour conserverla nourriture. La garantie ne couvre pas les
pertes de nourriture.
• Prenezcontact avec le serviceapres-vente.

Temperature des
aliments trop basse

• Lesserpentins du condenseursont encrasses. • Nettoyezselon le tableau de la page 96.
• Lescommandesdu rdrigerateur ou du
• W)yezpages83-85 comment ajuster les commandes.
congelateursont reglees_ un chiffre trap
61ev6.

TempSrature des
aliments semble

• Les portes ne se ferment puscorrectement.

trop _levSe

•
•
•

•

•

• Le rdrigerateur n'est pus d'aplomb.Voyezen page 76, Jes
details sur la raised'aplomb du rdrigerateur.
• V6rifiez lesjoints. Nettoyez,au besoin,selon le tableau de la
page 96.
• Verifiezqu'iI n'y a pasd'obstructioninternequi emp6cheIa
porte de se fermer correctement(par exempletiroirs real
repouss6s,bacs_ glagons,contenantsou alimentsreal ranges
ou trop encombrants,etc.).
Lescommandesont besoind'etre ajustees.
• Vayezpage 83-85 comment ajuster Ies commandes.
Lesserpentins du condenseursont encrasses. • Nettoyezselon le tableau de la page 96.
La grille arriere est obstruee.
• Wrifiez la dispositiondes articles dans le rdrig6rateur pour
vous assurerque Ia grilie n'est pas obstru6e.Les grilles
arriere sont situeessous Ies bacs _ I6gumes.
Les portes sont trop souventouvertesou sont • Ecourtezles periodespendant lesqueNesIes portessont
resteesouvertespendant de Iongues durees.
ouvertes.OrganisezIes alimentsde maniere_ hisser les
portes ouvertesle mains Iongtempspossible.
Des alimentsviennent d'etre ajoutes.
• Attendezun certain temps pour que la temp6raturedes
aliments qui viennent d'6tre ajout6s atteigne celIe du
rdrigerateur ou du congetateun

Le rSfrig_ratear a
une odear

• Le compartiment est saleou renfermedes
aNmentsgenerateursd'odeurs.

• Nettoyezselon les instructionsde la page 96.

Goattea d_eau
fortunes _ l'e×tSriear

• V6rifiezque lesjoints ferment bJen.
• Niveauxd'humidit6 61eves.

• Nettoyezse!on le tableau de la page 96.
• Une temperature61e%eet humide peut augmenter la
condensation.Appuyez sur le bouton pour r6duJre
I'humidite.
Vayezpage 83-85 comment ajuster Ies commandes.

da rSfrigSratear

• Lescommandesont besoind'etre ajust6es.

101

i

• Niveauxd'humidit6 6Iev6sou portes
ouvertesfr6quemment.
• Wrifbz que lesjoints ferment bbn.

, Voyezpages 83-85 comment ajuster Ies commandes.
, EcourtezIes p6riodespendant bsquelIes les portes sont
ouvertes.OrganJsezIes alimentsde maniSre_ hisser les
portes ouvertesIe moins Iongtempspossible.
, Nettoyez,au besoin,selon le tableau de la page 8Z

• Fonctionnementnormal.

• Voyez page 100.

• Le contenu d'un bac ou les articbs dans le

. Replacez les aliments et les contenants pour @iter qu'ils
ne g6nent les tiroJrs.

mamachine _ gma_ons
produit des bruits
bizarres ou sembme

Les bats _ m_gumes
ne se ferment pas
facimement

compartimentalentour peuvent g@er le
bac.
• Le bac n'est pas _ son bon emplacement.
• Le rdrig6rateur n'est pasd'aplomb.
• Les glissi@es du bac sont sales ou doivent
6tre trait6es.

, Voyezpage 87 comment bbn installer les bacs.
, Voyezpage 76 ies d6tails sur ia mise d'apiombdu
r6frigerateur.
, Nettoyezies glissi6resavec de I'eausavonneuseti6de.
Rincezet s@hezbien.
, Appliquezune mince couche de vaselinesur les glissi6res
du bac.

Le r6frig6rateur

• Les portes sont trop souvent ouvertes ou
sont rest6es ouvertes pendant de Jongues
dur@s.

Humidite ou chabur 61ev6esdans I'espace
environnant.
De la nourriture a r@ePament 6t6 aiout@.

Le rddg6rateur est expose_ Ia chabur par
Fenvironnementou par les appareils
proches.
Lesserpentinsdu condenseursont
encrasses.
Lescommandesont besoind'etre ajust@s.
Les portes ne se ferPaentpas correctement.

• Fonctbnnement normal.

102

. Ecourtez Ies p6riodes pendant lesqueJles les portes sont
ouvertes.
" Organisez les aliments de maniere _ Iaisser les portes
ouvertes le rnoins Iongtemps possible.
. Laissez Ia temp6rature _ I'int@ieur du rdrig6rateur
s'ajuster apres une p6riode pendant laquelle les portes
6taient ouvertes.
. Fonctionnement normal.

, LaissezJetemps _ la nourntured'atteindre la temp6rature
du rdrigerateur ou du congelateur.
, @aluezI'environnementdu rddg6rateur. Le rdrig@ateur
peut avoir_ 6tre d6plac6pour fonctionner plus
efficacement.
, Nettoyez,au besoin,selon le tableau de la page 96.
, Voyezpage 83-85 comment aiuster les commas@s.
, Le r6frig6rateurn'est pasd'aplomb.Voyezpage 76 Jes
d6tails sur Ia raise d'aplombdu rdrig6rateur.
, Wrifiez Iesioints.
Nettoyez,au besoin,selon b tableau de la page 96.
, V6dfiezqu'il n'y a pas d'obstruction interne qui emp@he
les portes de se fermer correctement(par exempb tiroirs
real repouss6s,bacs a gJagons,contenants ou aiJmentsreal
rang@ou trop encombrants,etc.}.
, Voyezpage 1OO.

i

Faites

d_eau

De la glace se
forme darts le tube
d'arriv_e _ la

• Tubepiastique utilis6 pour le raccordement
d'eau.

Le fabricant recommande I'utilisation d'un tube en cuivre

• Un mauvaisrobinet _ brides install6.

V6rifiez la m6thode de raccordement _ I'eau (page 81}.
Les robinets autoperceurs ou _ brides de :_, po peuvent
entrainer une faible pression d'eau et peuvent obstruer la
canalisation apres un certain temps. Sears n'est pas
responsable des dommages mat6riels d_coumant
d'une mauvaise installation ou de mauvais
mecordements
de eanalisation d'eau°

pour I'installation. Les tubes en plastique sont moins
durables et peuvent 6ventuetlement fuir. Sears n'est pas
responsabme des dommages mat_riems d6coamant
d'une mauvaise instammationou de mauvais
raceordements de eanalisation d'eau.

• La pression de I'eau est trop faible.

o La pression de I'eaudoit 6tre situ_e entre 35 et 100
livres/poL Une pression minimalede 35 Ib/po_est
recommand6epour les rdrigerateurs avec filtres _ eau.

° La temp6raturedu cong61ateurest trop
61ev6e.

• AiustezIa commandedu cong61ateur_)age83-85}.iI est
recommand6de r6gler le cong61ateur
_ -18 °C (0 °F}.

• La pression de [eau est trop faible.

o La pression de J'eaudoit 6tre situ6e entre 35 et 100
Jivles/poLUne pression minimalede 35 Ib/po_ est
recommand6epour les rdrig6rateurs avec fiJtresa eau.

machine _ gla_ons

La ci_umation de
m'eauest pmasmente
que normamement

• Un mauvaisrobinet _ brides install6.

V6rifiez la m_thode de raccordement_ I'eau (page 83-85).
Les robinets autoperceursou _ brides de 1,1_
po peuvent
entratner une faible pression d'eau et peuvent obstruer la
canaiisationapres un certain temps. Sears n'est pas
responsabmedes dommages matSriemsd6couma_t
d'_ne ma_vaise i_stammatio_
o_ de ma_vais
raccordements de eanalisation d'eau. Ouvrezle
robinet d'eau,au maximumet chSquepour les fuites=

° Le tuyau en cuivre est tordu.

o Fermerreau et 6IimJnerles plis.Si Jesplis
@limin_s,remplacer le tuyau.

• Le filtre a eau est obstru_ ou doit 6tre
chang6.

o Changer le filtre _ eau. (Voir page 90}.

ne

peuvent 6tre

103

_,_'

iiiiiiiiiiiiiiii'"
iiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiii

Your Home
For repair-In
your home-of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!

iiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiii

For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters,

iiiiiiiiiiiiiiii

1-800-4-MY-HOME

iiiiiiiiiiiiiiii

Callanytime,

® (1-800-469-4663)

dayornight(U.S.A,

andCanada)

iiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiii
..................i

iiiiiiiiiiiiiiiiii
..................i
iiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiii

jjjjjjjjjjjjjjjjjj

:!:!:!:!:!:!:!:!:!:!:!:

iiiiiiiiiiiiiiii

iiiiiiiiiiiiiiiiii

iiiiiiiiiiiiiiii

iiiiiiiiiiiiiiiiii

iiiiiiiiiiiiiiii

Our Home

iiiiiiiiiiiiiiiiii

iiiiiiiiiiiiiiii

iiiiiiiiiiiiiiiiii

iiiiiiiiiiiiiiii
For repai r of carry-in items like vacu u ms, lawn equipment,
_'iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
andelectronics,
call orgoon-lineforthe
Iocationofyournearest
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
Sears Parts & Repair Center.
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiil

iiiiiiiiiiiiiiiiii
_
iiiiiiiiiiiiiiiiii

iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii

iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii

1-800-488-1222
Call anytime,

day or night (U.S.A. only)

!7!i!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!i_!_
!JJJJJJJJJJJJJJJJJJJJ_L

_RegisfereLl Tradernerk / t_4Trademark / sl<_Service Mark of Sears, Roebuck eli0 Co.
_tvlerca Regis_rada / TMMarCH de FAbrica / sMMarc_'_de Servicio de Sears, Roebuck and Co.
McMarque de commerce / _4r_
Marque deposoo de Soars, Roebuck and Co.
Form

No= A/02/05

Pa_t No= 12828131

© Se_rs, Roebuck and Co.
Lithe

U=S.A=



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.2
Linearized                      : No
Page Count                      : 104
Page Layout                     : SinglePage
Page Mode                       : UseNone
Producer                        : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4
Create Date                     : Thu Apr 05 01:28:18 2007
Author                          : 
Title                           : 
Subject                         : 
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu