Kenmore Elite 59676522500 User Manual REFRIGERATOR Manuals And Guides L0523115
KENMORE ELITE Bottom Mount Refrigerator Manual L0523115 KENMORE ELITE Bottom Mount Refrigerator Owner's Manual, KENMORE ELITE Bottom Mount Refrigerator installation guides
User Manual: Kenmore Elite 59676522500 59676522500 KENMORE ELITE KENMORE REFRIGERATOR - Manuals and Guides View the owners manual for your KENMORE ELITE KENMORE REFRIGERATOR #59676522500. Home:Kitchen Appliance Parts:Kenmore Elite Parts:Kenmore Elite KENMORE REFRIGERATOR Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 104
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
Bottom Freezer use& CareGuide Refrigerator Refrigerador con Congelador Gui_deus0y Cuid_d00 p_lna35 Inferior RGfrigGrateur congGlateur ;_ compartiment infGrieur Guided°u_lHsa_on e_d°en_re_i÷no poge70 "-trio \ Part No. Fornl 12828131 No. A/02/05 596.76522500 596.76523500 596.76524500 596.76529500 596.76532500 596.76533500 596.76534500 596.76539500 Sears, Roebuck Sears Canada, and Co., Hoffman Inc., Toronto, Estates, Ontario, IL 60179 Canada U.S.A. M5B 2B8 www.sea_s.com Au Canada, www.sears,ca Litho U.S.A. Contents Important Warranty Safety Instructions and Protection Installation Location ....................................... Agreements ................................. ...................................................... Measuring the Opening Transporting Your Refrigerator Leveling Door and Drawer Removal Temperature Controls Advanced Temperature Fresh Food Shelves Features 3-4 5-6 7-14 Pullout Freezer Drawer Door Reinstallation Handles Connecting the Water Supply to Ice Maker Opening and Closing Your Fresh Food Doors ............................................ Control 15-16 ............................................. 17-18 Door Storage Storage Drawers Freezer Features ................................................... Upper Wire Basket 18 Ice and Water ..................................................... Automatic Ice Maker Water Dispenser 19 Water Filter .................................................... Removal and Installation General Use Conditions 20-22 Water Treatment Device Certificate Food Storage Tips ............................................... Fresh Food Storage Frozen Food Storage Food Storage Chart 23-25 Care and Cleaning .............................................. Refrigerator Cleaning Chart Replacing Light Bulbs Removing Odors From Refrigerator Preparing for Vacation Energy Saving Tips Preparing to Move 26-29 Operating Sounds Troubleshooting .................................................. ................................................. Guia de Use y Cuidado Guide d'utUisation ............................................. et d'entretien ..................................... 30 31-33 35 70 Importnnt SnfetyInstructions Installer: Please leave this guide with this appliance. Consumer: Please read and keep this Use & Care Guide for future reference, it provides the proper use and maintenance information. In our continuing effort to improve the quality and performance of our appliances, it may be necessary to make changes to the appliance without revising What You Need to Know About Safety Instructions and Important Safety Instructions appearing this guide are not meant to cover all possible conditions and situations that may occur. Common sense, caution and care must be exercised when installing, maintaining or operating Always contact your manufacturer conditions DANGER about problems or Safety Symbols, - Immediate Words, hazards which WILL result in severe personal injury or death. WARNING COULD IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned in Before you throw away your old refrigerator or freezer: • Take off the doors. • Leave the shelves in place so children may not easily climb inside. appliance. you do not understand. Recognize Labels basic refrigerators are still dangerous - even if they sit out for "just a few days." If you are getting rid of your old refrigerator, please follow the instructions below to help prevent accidents. this guide. Warning To reduce risk of injury or death, follow precautions, including the following: - Hazards or unsafe practices which This appliance is equipped with a three-prong grounding plug for your protection against possible electrical shock hazards. It must be plugged into a grounding receptacle. Where a standard two-prong wall receptacle is encountered, it is the personal responsibility and obligation of the customer to have it replaced with a properly grounded three-prong wall receptacle. Do not under any circumstances, cut or remove the third (ground} prong from the power cord. Do not use an adapter plug. Power supply cord with three-prong grounding plug result in severe personal injury or death. CAUTION - Hazards or unsafe practices which COULD result in minor personal injury or property damage. Grounding type wall receptacle Importnnt SnfetyInstructions To reduce risk of fire, electric shock, serious injury or death when using your refrigerator, follow these basic precautions: 1. Read all instructions before using the refrigerator. 2. Observe all local codes and ordinances. 3. Be sure to follow grounding instructions. 4. Check with a qualified electrician if you are not sure this appliance is properly grounded. 5. Do not ground to a gas line. 6. Do not ground to a cold-water pipe. 7. Refrigerator is designed to operate on a separate 115 volt, 15 amp., 60 cycle line. 8. Do not modify plug on power cord. If plug does not fit electrical outlet, have proper outlet installed by a qualified electrician. 9. Do not use a two-prong or power strip. 10. Do not remove warning adapter, extension cord tag from power cord. 11. Do not tamper with refrigerator controls. 12. Do not service or replace any part of refrigerator unless specifically recommended in Use & Care Guide or published user-repair instructions. Do not attempt service if instructions are not understood or if they are beyond personal skill level. 13. Always disconnect refrigerator from electrical supply before attempting any service. Disconnect power cord by grasping the plug, not the cord. 14. Install refrigerator according to Installation Instructions. All connections for water, electrical power and grounding must comply with local codes and be made by licensed personnel when required. 15. Keep your refrigerator in good condition. Bumping or dropping refrigerator can damage refrigerator or cause refrigerator to malfunction or leak. If damage occurs, have refrigerator checked by qualified service technician. 16. Replace worn power cords and/or loose plugs. 17. Always read and follow manufacturer's storage and ideal environment instructions for items being stored in refrigerator. 18. Your refrigerator should not be operated presence of explosive fumes. in the 19. Children should not climb, hang or stand on any part of the refrigerator. 20. Clean up spills or water leakage associated with water installation. SAVE TH ESE I NSTRUCTIONS Harranty Warranty One Year Full Warranty Reverse on Refrigerator For one year from the date of purchase, when this refrigerator is operated and maintained according to the instructions supplied with it, Sears will repair this refrigerator, free of charge, if defective in material or workmanship. This one year time period does not include the refrigerator water filter cartridge (if equipped), which is an expendable for only 30 days (see below). part warranted Five Year Full Warranty on Sealed Refrigeration System For five years from the date of purchase, when this refrigerator is operated and maintained according to instructions supplied with it, Sears will repair the sealed system (consisting of refrigerant, connecting tubing and compressor) free of charge, if defective in Osmosis Water Systems • Some Reverse Osmosis home water systems cause low water pressure. Low water pressure can affect the water and ice dispensing system by causing small or hollow ice cubes and slow water flow from the dispenser. Service problems related to the home's Reverse Osmosis water system are not covered by the warranty. Product Record In the space below record the model and serial numbers and purchase date of your refrigerator. You will find the model and serial number sticker inside the refrigerator section on the left wall. Model Number: 596. Serial Number: material or workmanship. Purchase Date: 30 Day Full Warranty on Water Filter Cartridge (if equipped) Keep this booklet and your Sears sales receipt a safe place for future reference. For thirty days from the date of purchase, Sears will replace the refrigerator water filter cartridge defective in material or workmanship. if it is All above warranty coverage applies only to refrigerators which are used for storage of food for private household purposes. Warranty service is available in the United States or Canada by contacting Sears at 1-800-4-MY-HOME _ (1-800-469-4663). This warranty applies only while this product is in use in the United States or Canada. This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights, which vary from state to state or province to province. Sears, Roebuck and Co. De pt. 817WA Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario Canada M5B 2B8 in Protection Agreements In the U.S.A. Master Sears Installation Protection Agreements Congratulations on making a smart purchase. Your new Kenmore _ product is designed and manufactured for years of dependable operation. But like all products, it may require preventive maintenance or repair from time to time. That's when having a Master Protection Agreement can save you money and aggravation. protect yourself from unexpected hassle and expense. Expert service by our 12,000 professional in repair specialists Unlimited service and no charge labor on all covered repairs for parts and "No-lemon" guarantee - replacement of your covered product if four or more product failures occur within twelve months Product replacement be fixed if your covered product can't _f Annual Preventive Maintenance request - no extra charge Fast help by phone Check at your - phone support from a Sears technician on products requiring convenient repair scheduling Power surge protection due to power fluctuations Rental reimbursement in-home against electrical repair, plus damage if repair of your covered product takes longer than promised Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or schedule a service appointment online. Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have access to over 4.5 million quality parts and accessories. That's the kind of professionalism you can count on to help prolong the life of your new purchase for years to come. Purchase your Master Protection Agreement For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items, in the U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME _ (1-800-469-4663). In Canada Maintenance Agreements Your purchase has added value because you can depend on Sears HomeCentraP for service. With over 2,400 Service Technicians and more than a million Purchase a Master Protection Agreement now and The Master Protection Agreement also helps extend the life of your new product. Here's what's included the Agreement: Service today! Some limitations and exclusions apply. For prices and additional information, call 1-800-827-6655. parts and accessories, we have the tools, parts, knowledge and skills to back our pledge: We Service What We Sell. Your Kenmore _ product is designed, manufactured and tested to provide years of dependable operation. But like all products, it may require service from time to time. The Sears Maintenance Agreement offers you an outstanding service program, affordably priced. Sears Maintenance Agreement • Is your way to buy tomorrow's • Eliminates tear repair bills resulting service at today's price from normal wear and • Provides phone support from a Sears technician products requiring in-home repair on • Even if you don't need repairs, provides an annual Preventive Maintenance Check, at your request, to ensure that your product is in proper running condition Some limitations apply. For information about Sears Canada Maintenance Agreements, call 1-800-361-6665. Installation Your refrigerator was packed carefully for shipment. Remove and discard shelf packaging and tape. Do not remove the serial plate. Transporting Your Refrigerator • NEVER transport refrigerator on its side. If an Location upright position is not possible, lay refrigerator on its back. Allow refrigerator to sit upright for approximately 30 minutes before plugging it in to • Do not install refrigerator near oven, radiator or other heat source. If not possible, shield refrigerator with cabinet material. assure oil returns to the compressor. Plugging the refrigerator in immediately may cause damage to • Do not install where temperature falls below 55 ° F (13° C) or rises above 110° F (43 ° C). Malfunction may occur at this temperature. • Refrigerator is designed application only. for indoor household Measuring the Opening When installing your refrigerator, measure carefully. Allow '/2"space at top and '/2"space behind the machine compartment cover (located in the rea0 for proper air circulation. Subflooring or floor coverings (i.e. carpet, tile, wood floors, rugs) may make your opening smaller than anticipated. Some clearance may be gained by using the leveling procedure under Leveling, page 8. Important: If refrigerator is to be installed into a recess where the top of the refrigerator is completely covered, use distance from floor to top of hinge cap to verify proper clearance. internal parts. • Use an appliance dolly when moving refrigerator. ALWAYS truck refrigerator from its side or back-NEVER from its front. Protect outside finish of refrigerator during transport by wrapping cabinet in blankets or inserting padding between the refrigerator and dolly. Secure refrigerator to dolly firmly with straps or bungee cords. Thread straps through handles when possible. Do not overtighten. Overtightening restraints may dent or damage outside finish. Installation 3. Using hex head driver, turn the front adjustment screws (A) on each side to raise or lower the front Leveling of the refrigerator. To protect property and refrigerator damage, observe the following: from • Protect vinyl or other flooring with cardboard, or other protective material. • Do not use power tools when performing procedure. To enhance the appearance and maintain the refrigerator should be level. rugs, C leveling performance back of refrigerator from side to side. • Complete any required door reversal, panel installation and/or a water supply connection, before leveling. 6. Turn stabilizing against floor. 7. Turn adjustment Needed: and that the refrigerator legs (C) clockwise is level until firmly screws (A) counterclockwise allow the full weight of the refrigerator the stabilizing legs. • %" hex head driver • Carpenter's Using the hex head driver, turn each of these adjustment screws (B) to raise or lower the rear of the refrigerator. Using the carpenter's level, make sure front of refrigerator is '/4" (6 ram) or '/2bubble higher than Note Materials . C to to rest on level 8. Replace hinge cover(s). 1. Remove toe grille. • Position cover into the outer edge of the hinge. • Grasp firmly and pull outward • Swing the cover toward the cabinet and snap it to unclip. into place. 2. Remove bottom hinge cover(s). 9. Replace the toe grille. • Place the eraser end of a pencil or similar tool in the cover notch. blunt Note • For proper reinstallation, Notch Location • Use slight pressure to pry the cover loose. • Continue to maintain downward pressure to the notched side of the cover while swinging it off. ensure the "top" marking on the interior of the toe grille is oriented correctly. • Align the toe grille mounting cabinet slots. clips with the lower • Push the toe grille firmly until it snaps into place. Installation Door and Drawer Removal Some installations require door/drawer removal to transport the refrigerator to its final location. To avoid electrical severe personal following: • Disconnect shock which can cause injury or death, observe the power to refrigerator before removing doors or drawee Connect power only after replacing doors or drawer. Disconnect wire harness on top of left side refrigerator hinge. door top Release two-pin connector by pressing junction point with a flat blade screwdriver or fingernail. Green ground wire remains attached to the hinge. Unscrew %" hex head screws from top hinge to remove hinge and retain for later use. Lift left side refrigerator from center hinge pin. door, along with top hinge, To avoid damage to walls and flooring, protect vinyl or other flooring with cardboard, rugs or other protective material. Remove center hinge pin with a _/,_" hex head driver and retain hinge pin for later use. 1. Unplug power cord from power source. Remove Phillips screws to remove right and left hinges and retain all screws for later use. 2. Remove toe grille and bottom hinge cover(s). Remove both stabilizing brackets with 3/;, hex head driver and retain screws for later use. 3. Remove top hinge cover from refrigerator door by removing Phillips screw and retain screw and cover for later use. 4. Unscrew 5/,6"hex head screws from top hinge to remove hinge and retain all screws for later use. 5. Lift right side refrigerator door from center hinge pin. Remove door closure from center hinge pin on the right side and retain for later use. " " right side J door closure Installation Pullout Freezer Drawer Cselect 1. Pull both rails out to full extension. models) To prevent accidental child entrapment or suffocation risk, do not remove the divider in the top freezer basket. To avoid electrical To Install: shock which can cause severe personal injury or death, disconnect power to refrigerator before removing doors. After replacing doors, connect power. 2. While supporting door front, hook supports into slots located on inside of each slide. Note • All four drawer bracket supports must be in the proper slots for the drawer to function properly. To avoid possible injury, product, or property damage, you will need two people to perform the following instructions. To Remove: 1. Pull drawer open to full extension. Tilt the lower basket forward and lift to remove. . On each white drawer bracket is a basket cradle with two snap attachments. To release each cradle, unlatch the snaps by pushing them inward, away from the side bracket. Lift the cradles off of the rails. 4. Remove Phillips screw from each of the drawer slides (select models). 3. Lower door front into final position. 4. Replace and tighten Phillips screws that were removed from the drawer slides (select models). 5. Place the basket cradles back onto the drawer slides. Align basket cradle snaps with the slots on the drawer brackets and press each cradle towards the bracket until it clicks. Basket cradle snap attachments 5. Lift top of drawer front to unhook the drawer from the slides. Lift door front out to remove. 6. Tilt the lower basket front down and set it down into the basket cradles. 10 Installation Door Reinstallation 4. Rotate the handle so that the handle is flat against the door. 1. Install hinge assemblies: • Install top hinge loosely with 5/,,, hex head sc rews. • Install center hinge with Phillips sc rews. 2. Place hinge side of refrigerator on center hinge pin. 3. While holding refrigerator door upright, tighten down top hinge with 5/,6"hex head driver. 4. Reconnect two-pin 5. Push the handle down against the upper door tab just enough to allow it to hang unsupported. door / J f connector. Align bottom of handle with lower door tab. Press upper handle end to 5. Replace top hinge covers. door surface and firmly grasp lower end of handle. Gently slide handle upward until bottom of handle settles on door surface, then Handles Fresh Food Handles Materials reverse direction, sliding downward to almost engaging tab with clip. Needed: • Gloves to protect hands. • Phillips screwdriver. • Plastic door removal card (or '/32"thick plastic card), Retain the card. Grasp the handle firmly and slide down until it clicks. The audible click indicates fastening securely interlocked. clips are To Install: 1. The handles are to be oriented as shown. 2. Align front mount door handle clip with the door tabs. 3. Ensure the handle clips are positioned slightly above the door tabs. To Remove: 1. Flex the handle away panel. Simultaneously handle removal card the base of the lower from the door place door underneath handle. Insert the card to the line or until it stops. andle Cl p 2. Grasp the lower part of the handle firmly and lift to remove. Door Tab 11 Installation Freezer Handle Materials Needed: While firmly supporting the left handle base against the door, align the right base of the handle with the right tabs that are attached to the door. • Gloves to protect hands. • Phillips screwdriver. • Plastic handle removal card (or '/32"thick plastic card). Retain the card. Now, while firmly holding the handle at the left and right bases, gently slide the handle towards the right until the right base settles in. The handle should now be flat against the face of the freezer door at both the left and right bases. Notes With hands still firmly keeping the handle flat • There is a slight curve to the freezer handle. • For proper installation, be sure handle is oriented as shown. i ii i iii iiiiiiiiiii i _i _ i i against the freezer door, you may have to reverse directions momentarily to assure clip/tab engagement. Then firmly slide the handle to the right until it clicks. The audible "click" indicates that the fastening clips are securely interlocked. To Remove: To Install: 1. Align door handle clips slightly to the left of the tabs attached to the freezer door. 2. Rotate the handle so the left base is flat against the door. Handle Door At the right end, flex the handle base away from the surface of the freezer drawer. Simultaneously slide the door handle removal card that came with your refrigerator under the right side base of the handle. Slide the card to the line indication or until it stops, which will be approximately 3/4". With both hands, firmly grasp the handle towards the right base. Slide towards the left, lift and remove from the surface. 3. Push the left handle base against the left door tab and slightly to the right, just enough to allow it to hang unsupported. 12 Installation Connecting the Water Supply to Ice Maker To reduce the risk of injury or death, follow basic precautions, including the following: • Read all instructions before installing ice maker. Materials Needed: • '/4" outer diameter flexible copper tubing • Shut-off valve (requires a '/4" hole to be drilled into water supply line before valve attachment) • Adjustable wrench • '/;' hex nut driver Notes • Do not attempt installation if instructions are not understood or if they are beyond personal skill level. • You should only use copper tubing for installation. Plastic is less durable and can cause damage. • Observe all local codes and ordinances. • Add 8 ft. to tubing length needed to reach water supply for creation of service loop. • Do not service ice maker unless specifically recommended in Use & Care Guide or published user-repair instructions. Create service loop with copper • Disconnect ice maker. Avoid kinks tubing (minimum in the 2copper ft. diameter). tubing when bending it into a service loop. power to refrigerator before installing • Water damage due to an improper water connection may cause mold/mildew growth. Clean up spills or leakage immediately! 2 ft. diameter minimum L_ 2. Remove plastic cap from water valve inlet port. Place brass nut (A) and sleeve (B) To avoid property damage or possible injury, follow basic precautions, including the following: on copper tube end as illustrated. Reminder: Do not use an old • Consult a plumber to connect W' O.D. copper Place end of copper tubing into water valve inlet port. Shape tubing slightly - do tubing to household plumbing to assure compliance with local codes and ordinances. • Confirm water pressure to water valve is between 35 and 100 pounds per square inch, 20 pounds per square inch without filter. • Do not use a self-piercing, or _/,6"saddle valve. Both reduce water flow and can become clogged over time, and may cause leaks if repair is attempted. • Tighten nuts by hand to prevent cross threading. Finish tightening nuts with pliers and wrenches. Do not overtighten. • Wait two to three hours before placing refrigerator into final position to check and correct any water leaks. Recheck for leaks after 2/4 hours. • Verify the copper tubing under the sleeve is smooth and free from defects. Do not reuse an old sleeve. sleeve. not kink - so that tubing feeds straight into inlet port. 5. Slide brass nut over sleeve and screw nut into inlet port. Tighten nut with wrench. IMPORTANT: Do not overtighten. threading may occur. Cross Pull on tubing to confirm connection secure. Connect tubing to frame with water tubing clamp (C) and turn on is C_ water supply. Check for leaks and correct if necessary. Continue to observe the water supply connection for two to three hours prior to moving the refrigerator to its permanent location. 7. Monitor water connection for 24 hours. Correct leaks, if necessary. 13 Installation Opening and Closing Your Fresh Food Doors Your new refrigerator is uniquely designed with two fresh food doors. Either door can be opened or closed independently of one another. There is a vertically-hinged section on the left fresh food door called the SmartSeal. When the left door is closed, the hinged section automatically forms a seal between the two doors when both doors are closed. When the left door is opened, the SmartSeal automatically folds inward so that it is out of the way. To avoid electrical shock which can cause severe personal injury or death, DO NOT attempt to remove the SmartSeal from the fresh food section. To avoid possible product damage, ALWAYS verify that the SmartSeal is folded against the edge of the door prior to closing. 14 Temperature Controls Advanced Temperature Control [select models) FREEZER e e • @ o ® O REFRIGERATOR The control is located at the top front of the fresh food compartment. Initial Temperature Setting Temperatures are preset at the factory at 38 ° F (3° C) in the fresh food compartment and 0 ° F (-18 ° C) in the freezer compartment. Adjusting the Control Quick Cubes When activated, Quick Cubes reduces the freezer temperature to the optimum setting for 24 hours in order to produce more ice. Note: When the Quick Cubes feature is in operation, the ,_^_ and _v_ pads for the freezer control will not operate. 24 hours after adding food, you may decide that one or both compartments should be colder or warmer. If so, adjust the control as indicated in the Temperature Control Guide below. • The first touch of the X _A_ j or \,Sv_,pads / shows the current temperature setting. • The display will show the new setting for approximately three seconds, and then return to the actual temperature currently within that compartment. • Do not change either control more than one degree at a time. Allow temperature to stabilize for 24 hours before making a new temperature adjustment. Temperature Control Guide Refrigerator too cold Set the refrigerator control to next higher number by pressing the #^_ pad. Refrigerator too warm Set the refrigerator control to next lower number by pressing the ,Fv_,pad. CY Freezer too cold Set the freezer control to next higher number by pressing the _^_ pad. Freezer too warm ........... _ When a water filter has been installed in the refrigerator, the yellow Order light will illuminate :_ _:o%_+]_,,;_ when 90 percent of the volume of water for which the filter is rated has passed through the filter OR 11 months have elapsed since the filter has been installed. The red Replace light will illuminate when the rated volume of water has passed through the filter OR 12 months have elapsed since the filter was installed. A new filter should be installed immediately when the Replace light is illuminated. After replacing the filter, press and hold the Reset Filter pad for three seconds. The Order and Replace lights will go off. Vacation Mode + The Vacation Mode feature causes the freezer to /"_,Z_ defrost less frequently, conserving energy. The Vacation Mode indicator light will illuminate when the feature is activated. To deactivate, press the Vacation Mode pad again OR open either door. The indicator light will go out. Set the freezer control to next lower number by pressing the ,\Jv_u pad. Turn refrigerator Reset Filter OFF Press the freezer _,_ pad until OFF appears in the display. Press either the freezer or refrigerator ,Jv_, Notes • Door openings will not deactivate Vacation Mode for approximately one hour after activation. • If vacationing for more than a few days, see the Preparing for Vacation section, page 29. pad to turn back on. 15 Tempermure Controls Temp Alarm User Preferences The Temp Alarm system will alert you if the freezer or fresh food temperatures exceed normal operating temperatures [15 ° F (-9°C) in the Freezer, 50 ° F (10 ° C) in the Fresh Food compartment] for an extended period of time due to a power outage or other event. When activated, the Temp Alarm light will illuminate. Access the User Preferences If the freezer or fresh food temperatures have exceeded these limits, the display will alternately show the current compartment temperatures and the highest compartment temperatures reached when the power was out. An audible alarm will sound repeatedly. Press the Temp Alarm pad once to stop the audible alarm. The Temp Alarm light will continue to flash and the temperatures will alternate until the temperatures have stabilized. To turn off Temp Alarm, press and hold the Temp Alarm pad for three seconds. The indicator light will go off. Door Alarm o The Door Alarm will alert you when one of the S_o_ doors has been left open for five continuous minutes. When this happens, an audible alarm will sound every few seconds until the door is closed OR press the Door Alarm pad to deactivate the feature. Rapid Cool When activated, Rapid Cool causes the fresh o food and freezer temperatures to drop to the coldest settings on the control. This cools down the refrigerator and freezer after extended door openings or when loading the refrigerator or freezer with warm food. Note: When the Rapid Cool feature is in operation, the _^_ and _v_ _ pads for the refrigerator and freezer controls will not operate. To activate, press the Rapid Cool pad. Rapid Cool will deactivate automatically after 12 hours OR press the Rapid Cool pad to deactivate the feature. 16 • Change the temperature menu to: display from °F to °C • Enable or disable audible alarms. • Activate the Sabbath Mode To access the User Preferences menu, press and hold the Door Alarm pad for three seconds. When in the User Preferences mode, a short title for the feature will appear in the Freezer temperature display and the feature status will appear in the Fresh Food display. 1. Use the Freezer _^_. and _v_ control to scroll through the features. 2. When the desired feature is displayed, use the Fresh Food ,F^_\jand _v_ control to change the status. 3. When changes are complete, press the Door Alarm pad for three seconds OR close the Fresh Food doors. Temperature Display (F_C) Change the display to show temperatures Fahrenheit or degrees Celsius. ® in degrees Alarm (AL) When the Alarm mode is OFE all audible alarms will be disabled until the feature is turned on. Sabbath Mode (SAB) When the Sabbath Mode is ON, all control lights and the night light will be disabled until the feature is turned OFE This feature does not disable the interior lights. Press ANY pad to restore the control lights. Warm Cabinet Surfaces At times, the front of the refrigerator cabinet may be warm to the touch. This is a normal occurrence that helps prevent moisture from condensing on the cabinet. This condition will be more noticeable when the refrigerator is first started, during hot weather and after excessive or lengthy door openings. Fresh FoodFeutures Shelves Door Storage Dairy Center To avoid personal injury or property damage, The Dairy Center provides convenient door storage for spreadable items such as butter observe the following: • Never attempt to adjust a shelf that is loaded with food. and margarine. This compartment can be moved to different locations to accommodate storage needs. To use the dairy center, raise the cover. • Confirm shelf is secure before placing items on shelf. To Remove: • Handle tempered glass shelves carefully. Shelves may break suddenly if nicked, scratched, or exposed to sudden temperature change. • Raise the cover, pull upward and tilt out. To Install: Your refrigerator has spillproof glass shelves. The spillproof shelves have a spill retainer edge which allows for easier clean up and are equipped with a slide-out feature. • Slide the Dairy Center in and down until firmly seated in the door liner. To slide the shelf out, grasp the front of the shelf and pull forward. Push in the shelf to return to the original position. Door Buckets can be moved to Door Buckets meet storage needs. To Remove: To Remove a Shelf: _ _ • Slide bucket up and pull straight out. • Slightly tilt up the front and lift up the rear of the shelf, then pull the shelf straight out. To Lock the Shelf Into Another To Install: • Slide bucket in and down until firmly seated in the door liner. Position: • Tilt up the front edge of the shelf. • Insert the hook into the desired frame openings let the shelf settle into place. Adjustable Tilt-Out Door Buckets and • Be sure the shelf is securely locked at the rear. The Adjustable Tilt-Out Door Bucket provides easy access to food items stored in the door. To Remove Bucket: The Crisper Top serves as the lower fresh food shelf. • Tilt bucket out. To Remove the Crisper Top: • Pull straight out of the bracket. • Place hand under the frame to push up the glass. Lift glass out. To Install • Lift frame from refrigerator • Tilt the front of the bucket down slightly. liner rails. • Slide into bracket and tip upright. To Install: • Replace frame in refrigerator Bucket: liner rails. • Carefully replace glass into frame. To Move Bucket Frame to Another Location: • Remove bucket. • out.Lift bracket up and pull straight Place the bracket in a new location. 17 Fresh FoodFeatures Storage Drawers Notes Crisper Drawers The Crisper Drawers provide a higher humidity environment for fresh fruit and vegetable storage. Controls The Crisper Controls regulate the amount of humidity in the crisper drawer. Slide the control toward the LOW setting for produce with outer skins. Slide the control toward the HIGH setting for leafy produce. Humidity HIGH • o ® ® o o o Cold air directed to the Gourmet Pantry can decrease refrigerator temperature. Refrigerator control may need to be adjusted. Do not place leafy vegetables in the Gourmet Pantry drawer. Colder temperatures could damage leafy produce. To Remove Drawer: • Lift lid. Pull drawer out to full extension. Tilt up front of pantry and pull straight out. To Install Drawer: LOW To Remove: • Pull drawer out to full extension. Tilt up front of drawer and pull straight out. • Push metal glide rails to the back of the refrigerator. Place drawer onto rails and slide drawer back until it falls into place. To Remove To Install: • Insert drawer into frame rails and push back into place. Divider: • Pull drawer completely out and raise the front of the divider to unhook it from the rear wall of the pantry and lift it out. Note To Install Divider: • For best results, keep the crisper drawers tightly closed. • Hook back of divider over rear wall of pantry and lower into place Gourmet Pantry Freezer Features The Gourmet Pantry drawer is a full-width drawer with adjustable temperature control. This drawer can be used for large party trays, deli items, beverages or miscellaneous items and features a divider to organize the Gourmet Pantry into sections if desired. There is a temperature control which adjusts the amount of cold air allowed into the Gourmet Pantry. The control is located on the right side of the drawer. Depending on your model, it is either on the front of the drawer or under the lid. To prevent accidental child entrapment or suffocation risk, do not remove the divider in the top freezer basket. Upper Wire Basket To Remove: Set the control to cold or _ to provide a normal refrigerator coldest temperature. • Pull upper basket out to full extension and lift out to remove. Set the drawer on the or _ setting when a temperature colder than the main refrigerator compartment is desired. coldest setting when storing meats. Use the To install: • Slide upper basket into freezer. Make sure that rear of basket hooks behind rail catch. Note • See page 10 for lower basket and complete pullout drawer instructions. 18 Iceu,d Wuter Automatic Ice Maker Connect the ice maker to the water supply as instructed on page 13. Proper water flow and a level refrigerator are essential for optimal ice maker performance. Operating supply is to be shut off for several hours. To Remove the Ice Bin: • Pull it forward, away from the ice maker. To avoid the ice maker dumping ice while the bin is removed, turn the ice maker off by raising the sensor arm. Instructions • Confirm ice bin is in place and sensor arm is down. To Install the Ice Bin: • Reverse the above procedure. Turn the ice maker on by lowering the sensor arm. • After freezer section reaches between 0° to 2 ° F (-18 ° to -17 ° C), ice maker fills with water and begins operating. You will have a complete harvest of ice approximately every three hours. • Allow approximately 24 hours after installation to receive first harvest of ice. • Discard ice created within first 12 hours of operation to assure system is flushed of impurities. • Stop ice production is heard. To avoid personal injury or property observe the following: damage, • Do not place fingers or hands on the automatic ice making mechanism while the refrigerator is plugged in. This will help protect you from possible injury. It will also prevent interference with moving parts of the ejector mechanism and the heating element that releases the cubes. by raising sensor arm until click • Ice maker will remain in the off position until sensor arm is pushed down. • The first one or two batches will probably contain undersized and irregular cubes because of air in the supply line. • When the ice cubes are ejected it is normal for several cubes to be joined together at the ends. They can easily be broken apart. The ice maker will continue to make ice until the supply of ice cubes raises the sensor arm, shutting the ice maker off. • Certain sounds may accompany the various cycles of the ice maker. The motor may have a slight hum, the cubes will rattle as they fall into an empty storage pan and the water valve may click or "buzz" occasionally. • If the ice is not used frequently, the ice cubes will become cloudy, shrink, stick together and taste stale. Empty the ice storage bin periodically and wash it in lukewarm water. Be sure to dry the bin thoroughly before replacing it. • Under certain rare circumstances, ice cubes may be discolored, usually appearing with a greenbluish hue. The cause of this unusual discoloration can be a combination characteristics of factors such as certain of local waters, household plumbing and the accumulation of copper salts in an inactive water supply line which feeds the ice maker. Continued consumption of such discolored ice cubes may be injurious to health. If such discoloration is observed, discard the ice cubes and contact your dealer to purchase and install a water line filter. • Water damage due to improper water connection may cause mold/mildew growth. • Clean up water and ice spills to avoid personal injury and to prevent mold/mildew growth. Water Dispenser The Water Dispenser is located on the left side wall of the fresh food section. This design is for cold water dispensing only. • Beverages and foods should not be placed in the ice storage bin for quick chilling. These items can block the sensor arm, causing the ice maker to malfunction. To Dispense Water: • Hold container under spout and press dispenser pad. • Turn off (arm up) the ice maker when the water 19 WaterFilter Removal and Installation To avoid serious illness or death, do not use refrigerator where water is unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after use of filter. 4. Reduce water spurts by flushing air from system. Run water continuously for two minutes through dispenser until water runs steady. During initial use, allow about a one- to two-minute delay in water dispersal to allow internal water tank to fill. • Additional households Replacing where water is of poor quality. Water Filter After installing a new water filter, always dispense water for two minutes before removing the filter for Important: Air trapped in system may cause water and cartridge to eject. Use caution when any reason. Air trapped in system may cause water and cartridge to eject. Use caution when removing. removing. • The bypass cap does not filter water. Be sure to have replacement cartridge available when filter change is required. • If water filtration system has been allowed to freeze, replace filter cartridge. If system has not been used for several months, or water has an unpleasant taste or odor, flush system by dispensing water for two to three minutes. If unpleasant taste or odor persists, change filter cartridge. Initial Installation The water filter is located in the upper right-hand corner of the fresh food compartment. 1. Remove blue bypass cap and retain for later use. 2. Remove sealing label from end of filter and insert into filter head. 3. Rotate gently clockwise until filter stops. Snap filter cover closed. 20 flushing may be required in some 1. Turn filter counterclockwise filter head. until it releases from 2. Drain water from filter into sink, and dispose of filter in normal household trash. 3. Wipe up excess water in filter cover and continue with hTitial hTstallation,steps 2 and 4. The filter should be changed Important: Condition at least every 12 months. of water and amount used determines life span of water filter cartridge. If water use is high, or if water is of poor quality, replacement may need to take place more often. To purchase a replacement water filter cartridge (model 469006-750), call 1-800-4-MY-HOME _ (1-800-/469-4663). The dispenser feature may be used without a water filter cartridge. If you choose this option, replace filter with blue bypass cap. WaterFilter System Specification Refrigerator Water and Performance Filter Cartridge Data Model Sheet 469006-750 Specifications Service Flow Rate (Maximum) ............................................. 0.78 GPM (2.9 L/rain) Rated Service Life 469006-750 (Maximum) ...................750 gallons/2838 Maximum Operating Temperature ..................................... 100° F/38 ° C Pe_l[aPure liters 1000 Apollo Road Minimum Pressure Requirement ........................................ 35 psi/241 kPA Minimum Operating Temperature ...................................... 33 ° F/1 ° C Maximum Operating Pressure ............................................. 120 psi/827 kPA Performance Eagan, Minnesota 55121-2240 651.450.4913 EPA EST #35917-MN-1 100834/B Data Standard No. 42: Aesthetic Effects USEPA MCL Parameter Influent Challenge Concentration Chlorine 2.0 mg/L ± 10% % Reduction Effluent Influent Average Average 1.88 mg/L <0.05136364 mg/[ Min. Required Reduction Maximum Average Minimum 0.06 >9726% 96.84% 50% 99.52% 98.940/0 85% mg/L T&O Particulate ** at least 10,000 particles/ml 5,700,000 #/ml 30,583 #/nil 69,000 #/ml Standard No. 53: Health Effects USEPA MCL Parameter Influent Challenge Concentration 1 NTU _* Turbidity Cysts 11 ± 1 NTU _** 99.5% Reduction Minimum 5&000/L Effluent Influent Average % Reduction Min. Required Reduction Average Maximum 0.31 NTU .049 NTU 95.20% 0.5 NTU <1 #/L <1 #/L >99.99% >99.99o/o >99.95o/o <1 MF/L <1 MF/L >99.99% >99.99o/o 99% <.001 mg/L <.001 mg/L >99.35o/o >99.29o/o 0.10 mg/L >99.33% >99.29o/o 10.7 NTU 16&500 #/L Minimum 9709% 99% Reduction 10_ 10_ fibers/L; fibers >10 micR)meters in length Lead at pH 6.5 0.015 mg/L 0.15 mg/L + 10% 0.153 mg/L Lead at pH 8.5 0.015 mg/L 0.15 mg/L + 10% 0.150 mg/L <.001 mg/L <.001 mg/L MercLny at pH 6.5 0.002 mg/L 0.006 mg/L _+ 10% 0.006 mg/L 0.0003 mg/L 0.0005 mg/L 95.70% 90.91o/o 0.002 mg/L MercLny at pH 8.5 0.002 mg/L 0.006 mg/L _+ 10% 0.006 mg/L 0.0008 mg/L 0.0015 mg/L 86.22% 75.93o/o 0.002 mg/L Atrazine 0.003 mg/L 0.009 mg/L + 10% 0.009 mg/L <0.002 mg/L 0.002 mg/L 76.99% 75.31o/o 0.003 mg/L Benzene 0.005 mg/L 0.015 mg/L _+ 10% 0.014 mg/L 0.0006 mg/L 0.0011 mg/L 95.71% 92.14o/o 0.005 mg/L 0.04 mg/L 0.08 mg/L _+10% 0.081 mg/L <0.001 mg/L <0.001 mg/L 98.74% 98.46o/o Asbestos Carbofuran 155 MF/L Average 0.10 mg/L 0.04 mg/L 0.075 mg/L 0.225 mq/L _+ 10% 0.208 mg/L <0.0005 mg/L <0.0005 mg/L 99.76% 99.74% Lindane 0.0002 mg/L 0.002 mg/L 0.0O0 mg/L <0.0001 mg/L 98.72o/o 96.50o/o 0.0002 Toxaphene 0.003 mg/L 0.002 mg/L + 10% 0.015 -+ 10O/o 0.015 mg/L <0.001 mg/L <0.001 mg/L 92.97% 91.67% 0.003 >Dichlolobenzene Tested using a flow rate of 0.78 gpm; 68 ° + 5° F (20* + 3 ° C) "* Measurement in Particles/ml. *** NTU - Nephelometric Particles pressure of 80 psig; used were pH of 25 + 0.5; temp. of 0.5 - 1 microns Turbidity Units Tested and certified by NSF International in models 469006-750 for the reduction Standard Taste No. 42: Aesthetic Effects and OdoT Reduction Chlorine Filtration Particulate Reduction Standard Cllenlical Taste & Odor Mechanical against of: ANSI/NSF Class Carbofuran, 1 Read this Performance Data Sheet and compare the capabilities of this unit with your actual water treatment needs. DO NOT use this product where water is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system. System certified for cyst reduction may be used on disinfected water that may contain filterable cysts. USE ONLY WITH COLD WATER SUPPLY. CHECK FOR COMPLIANCE WITH THE STATE AND LOCAL LAWS AND REGULATIONS. mg/L mg/L 42 & 53 Effects Unit Lindane, Benzene, p-Dichlorobenzene, Mercury & Toxaphene Reduction Mechanical Filtration Unit Cyst, Turbidity General Use Conditions Standards No. 53: Health Reduction Lead, Atrazine, Unit 0.075 mg/L and Asbestos Reduction The retractable water filtration system uses a 469006750 replacement cartridge. Timely replacement of filter cartridge is essential for performance satisfaction from this filtration system. Please refer to the applicable section of your Use & Care Guide for general operation, maintenance requirements and troubleshooting. Suggested retail price of replacement water filter is $39.99. This system has been tested according to ANSI/NSF 42 and 53 for reduction of the substance listed above. The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for water leaving the system, as specified in ANSI/NSF 42 and 53. 21 WaterFilter State of California Department of Health Services Water Treatment Device Certificate Number 03- 1583 Date Issued: September 16, 2003 Date Revised; Ap_l 22, 2004 Trademark/Model Designation Replacement UKFS001AXX750 469006-750 67003523-750 Manufacturer: Elements UKF8001AXX 46 9006 67003523 Penta2ure Inc. The water treatment device(s) listed on this certificate have met the testing requirements Health and Safety Code for the following health related contaminants: Microbiological Contaminants and lnorganic/RadiolO_ical Asbestos Lead Mercury Turbidity Cysts turbidity Oraanic pursuant to Section 116830 of the Contaminants Contaminants Atrazine Lindane Benzene Carbofuran p-dichtorobenzeue l_oxaphene Rated Service CapaciD: 750 gal. Rated Conditions Do not use where water reduction 22 is lnicrobiologically may be used on disinfected waters unsafe Flow: 0.78 gpln quality, except that systems of Certification: or with water of unknown that may contain Service filterable cysts. certified l\_r cyst Food Storage Tips Fresh Food Storage Frozen Food Storage • The fresh food compartment of a refrigerator should be kept between 3/4°-40 ° F (1°-/4° C) with an optimum temperature of 37° F (3° C). To check the • The freezer compartment of a refrigerator should be kept at approximately 0° F (-18 ° C). To check the temperature, place an appliance thermometer in a glass of water and place in the center of the refrigerator. Check after 24 hours. If the temperature is above 40 ° F (/4° C) adjust the controls as explained on pages 15-16. • Avoid overcrowding the refrigerator shelves. This reduces the circulation of air around the food and temperature, place an appliance thermometer between the frozen packages and check after 2/4 hours. If the temperature is above 0° F (-18 ° C), adjust the control as described on pages 15-16. • A freezer operates more efficiently two-thirds full. when it is at least Packaging Foods for Freezing results in uneven cooling. Fruits and Vegetables • The crisper drawers trap humidity to help preserve the fruit and vegetable quality for longer time periods. • Sort fruits and vegetables before storage and use bruised or soft items first. Discard those showing signs of decay. To minimize dehydration and quality deterioration use aluminum foil, freezer wrap, freezer bags or airtight containers. Force as much air out of the packages as possible and be sure they are tightly sealed. Trapped air can cause the food to dry out, change color and develop an off-flavor (freezer burn). • Overwrap fresh meats and poultry with suitable freezer wrap prior to freezing. • Do not refreeze meat that has completely thawed. • Always wrap odorous foods such as onions and cabbage so the odor does not transfer to other foods. • While vegetables need a certain amount of humidity to remain fresh, too much humidity can shorten storage times (especially leafy vegetables). Drain vegetables well before storing. • Wait to wash fresh produce until right before use. Meat and Cheese • Raw meat and poultry should be wrapped securely so leakage and contamination of other foods or surfaces does not occur. • Occasionally mold will develop on the surface of hard cheeses (Swiss, Cheddar, Parmesan). Cut off at least an inch around and below the moldy area. Keep your knife or instrument out of the mold itself. Do not try to save individual cheese slices, soft cheese, cottage cheese, cream, sour cream or yogurt when Loading the Freezer Avoid adding too much warm food to the freezer at one time. This overloads the freezer, slows the rate of freezing and can raise the temperature of frozen foods. • Leave space between the packages so cold air can circulate freely, allowing food to freeze as quickly as possible. Avoid storing hard-to-freeze foods such as ice cream and orange juice on the freezer door shelves. These foods are best stored in the freezer interior where the temperature varies less with door openings. Refer to the Food Storage Chart on pages 24 and 25 for approximate storage times. mold appears. Dairy Food • Most dairy foods such as milk, yogurt, sour cream and cottage cheese have freshness dates on their cartons for appropriate length of storage. Store these foods in the original carton and refrigerate immediately after purchasing and after each use. 23 Food Storage Tips Food Storage Chart Storage times are approximate of the food when purchased. and may vary depending on type of packaging, storage temperature, and the quality DAI RY PRODUCTS Butter 1 month 6 to 9 months Wrap tightly or cover. Milk and cream 1 week Not recommended Check carton date. Close tightly. Don't return unused portions to original container. Don't freeze cream unless whipped. Cream cheese, cheese spread and cheese food 1 to 2 weeks Not recommended Wrap tightly. Cottage cheese 3 to 5 days Not recommended Store in original carton. Check carton date. Sour cream 10 days Not recommended Store in original carton. Check carton date. Hard cheese (Swiss, Cheddar and Parmesan) 1 to 2 months /4to 6 months May become Wrap tightly. Cut off any mold. crumbly EGGS Eggs in the shell 3 weeks Not recommended Refrigerate small ends down. Leftover yolks or whites 2 to/4 days 9 to 12 months For each cup of yolks to be frozen, add 1 tsp. sugar for use in sweet, or 1 tsp. salt for non-sweet dishes. FRUITS Apples 1 month 8 months (cooked) May also store unripe or hard apples at 60 ° to 70° F (16 ° to 21 ° C). Bananas 2 to/4 days 6 months Ripen at room temperature (whole/peeled] refrigerating. Note: Bananas will darken when refrigerated. Pears, plums, avocados 3 to/4 days Not recommended Ripen at room temperature before refrigerating. Note: Avocados will darken when refrigerated. Berries, cherries, apricots 2 to 3 days 6 months Ripen at room temperature refrigerating. before Grapes 3 to 5 days 1 month (whole) Ripen at room temperature refrigerating. before Citrus fruits 1 to 2 weeks Not recommended May also store at 60 ° to 70° F 06 ° to 21 ° C). If refrigerated, Pineapples, cut 24 before 2 to 3 days 6 to 12 months store uncovered. Will not ripen after purchase. Use quickly. continued... Food Storage Tips ILWJ lJ IJ_, |1 el d |l|b I el |¥&llLIJ ! d |1 el u_ral el ! .] llJ |T&_.k I ell I I d'v VEGETABLES Asparagus I to 2 days 8 to 10 months Do not wash before refrigerating. Store in crisper. Brussels sprouts, broccoli, cauliflower, green peas, lima beans, onions, peppers 3 to 5 days 8 to 10 months Wrap odorous foods. Leave peas in pods. Cabbage, celery 1 to 2 weeks Not recommended Wrap odorous foods and refrigerate in crisper. Carrots, parsnips, beets and turnips 7 to 10 days 8 to 10 months Remove tops. Wrap odorous foods and refrigerate in the crisper. Lettuce 7 to 10 days Not recommended Chicken and Turkey, whole I to 2 days 12 months Chicken and Turkey, pieces I to 2 days 9 months Fish I to 2 days 2 to 6 months Bacon 7 days 1 month Beef or lamb, ground 1 to 2 days 3 to 4 months Fresh meats can be kept in original packaging for refrigeration. Beef or lamb, roast and steak 3 to 5 days 6 to 9 months Place in the meat and cheese drawer. POULTRY and FISH Keep in original packaging for refrigeration. Place in the meat and cheese drawer. When freezing longer than two weeks, overwrap with freezer wrap. M EATS When freezing longer than two weeks, overwrap with freezer wrap. Ham, fully cooked, Luncheon whole 7 days 1 to 2 months half 5 days 1 to 2 months slices 3 days 1 to 2 months 3 to 5 days 1 to 2 months meat Unopened, vacuum-packed luncheon meat may be kept up to two weeks in the meat and cheese drawer. Pork, roast 3 to 5 days 4 to 6 months Pork, chops 3 to 5 days /4 months Sausage, ground 1 to 2 days 1 to 2 months Sausage, smoked 7 days 1 to 2 months Veal 3 to 5 days 4 to 6 months Frankfurters 7 days 1 month Processed meats should be tightly wrapped and stored in the meat and cheese drawer. Sources: United States Department State University of Agriculture; Food Marketing Institute; Cooperative Extension Service, Iowa 25 andCleaning To avoid electrical shock which can cause severe To avoid personal injury or property observe the following: personal injury or death, disconnect power to refrigerator before cleaning. After cleaning, connect • Read and follow manufacturer's power. cleaning damage, directions for all products. • Do not place buckets, shelves or accessories in dishwasher. Cracking or warping of accessories may result. Refrigerator Cleaning Chart Textured Doors and Exterior Cabinet Abrasive or harsh cleaners Ammonia Chlorine bleach Interior Concentrated solvents detergents or Use 4 tablespoons of baking soda dissolved in 1 quart (1 liter) warm soapy water. Rinse surfaces with clean warm water and dry immediately to avoid water spots. Metal or plastic-textured scouring pads Stainless Steel Doors and Exterior Abrasive or harsh cleaners Ammonia Chlorine bleach I M PORTANT: Damage to stainless stee/ finish due to improper use of cleaning products or non-recommended products is not covered under this products warranty. Door Gaskets Concentrated or solvents detergents Metal or plastic-textured scouring pads Vinegar-based products Citrus-based cleaners Abrasive or harsh cleaners Metal or plastic-textured scouring pads Condenser Coil Remove base grille to access. Condenser Fan Outlet Anything other than a vacuum cleaner Grille Use warm, soapy water and a soft, clean cloth or sponge. Use a vacuum cleaner hose nozzle. Use a vacuum cleaner hose nozzle with brush attachment. See back of refrigerator. Accessories Use warm, soapy water and a soft, clean cloth or sponge. Rinse surfaces with clean warm water and dry immediately to avoid water spots. To polish and help prevent finger prints, follow with Stainless Steel Cleaner*. A dishwasher Shelves, buckets, drawers, etc. Follow removal and installation from appropriate instructions feature section. Allow accessories to adjust to room tern peratu re. Dilute mild detergent and use a soft clean cloth or sponge for cleaning. Use a plastic bristle brush to get into crevices. Rinse surfaces with clean warm water. Dry glass and clear items immediately spots. * To order, call 1-800-4-MY-HOME" 26 (1-800-469-4663). to avoid andCleaning Removing Odors From Refrigerator Energy Saving Tips • Avoid overcrowding refrigerator shelves. Overcrowding reduces air circulation around food and causes refrigerator To avoid electrical shock which can cause severe personal injury or death, disconnect power to refrigerator before cleaning. After cleaning, reconnect power. 1. Remove all food and turn the refrigerator 2. Disconnect OFF. to run longer. • Avoid adding too much warm food to refrigerator at one time. This overloads compartments and slows rate of cooling. • Do not use aluminum foil, wax paper, or paper toweling as shelf liners. This decreases air flow and causes refrigerator to run less efficiently. power to the refrigerator. • A freezer that is two-thirds full runs most efficiently. 3. Clean the walls, floor, ceiling of cabinet interior, drawers, shelves and gaskets according to the instructions on page 26. Locate refrigerator in coolest part of room. Avoid areas of direct sunlight, or near heating ducts, 4. Dilute mild detergent and brush solution into crevices using a plastic bristle brush. Let stand for registers or other heat producing appliances. If this is not possible, isolate exterior by using a section of cabinet or an added layer of insulation. 5 minutes. Rinse surfaces with warm water. Dry surfaces with a soft, clean cloth. 5. Wash and dry all bottles, containers Discard spoiled or expired items. 6. Wrap or store odor-causing containers foods in tightly sealed to prevent recurring 7. Reconnect power to refrigerator refrigerator. 8. Allow the refrigerator and jars. • Clean door gaskets every three months according to cleaning instructions. This will assure that door seals properly and refrigerator runs efficiently. • Take time to organize items in refrigerator time that door is open. to reduce odors. and return food to to cool. 9. After 24 hours, check if odor has been eliminated. If odor is still present: • Be sure your doors are closing securely by leveling refrigerator as instructed in your installation instructions. • Clean condenser coils as indicated in the cleaning instructions every three months. This will increase energy efficiency and cooling performance. 1. Remove drawers and place on top shelf of refrigerator. 2. Pack refrigerator and freezer sections - including doors - with crumpled sheets of black and white newspaper. 3. Place charcoal briquettes randomly on crumpled newspaper in both freezer and refrigerator compartments. 4. Close doors and let stand 24 to 48 hours. 27 andCleaning Freezer Replacing Light Bulbs 1. Reach behind the light cover. To avoid electrical shock which can cause severe personal injury or death, disconnect power to refrigerator before replacing light bulb. After replacing light bulb, reconnect 2. With firm pressure, press forward on the notches at the back of the cover and power. pull down. The cover will open from the back. To avoid personal injury or property observe the following: damage, • Allow light bulb to cool. • Wear gloves when replacing light bulb. Fresh Food Section Slide clear light shield toward back of compartment to release from light assembly. . Remove light bulbs. 3. Replace with appliance bulbs no greater than 40 watts. . Replace light bulb cover by inserting tabs on light shield into liner holes on each side of light assembly. Slide shield toward front of refrigerator until it locks into place. Do not force shield beyond locking point. Doing so may damage light shield. 28 3. Remove the cover. . Remove light bulb. 5. Replace bulb with appliance bulb no greater than 40 watts. Insert front tabs of light cover into slots in freezer liner and snap rear portion over light assembly until rear tab engages. andCleaning Preparing for Vacation 8. Leave the doors open to prevent the formation mold and mildew. of If there is any possibility that the temperature can drop below freezing where the refrigerator is located, the water supply system (including the water tank and the water valve) must be drained by Upon your return: a qualified servicer. • Reconnect the water supply and turn on supply valve (see page 13). For short vacations less): or absences (three months or or absence: For models with automatic ice makers or dispensers: • Monitor water connection for 24 hours and correct leaks if necessary. 1. Remove all perishables. 2. If no one will be checking in on the refrigerator during your absence, remove all frozen items also. 3. Since your refrigerator After a short vacation has an automatic ice maker: • Run 10-15 glasses of water from the dispenser to flush out the system. • Restart the ice maker by lowering the ice maker arm. • Discard at least the first three ice harvests. • Shut off the water supply to the ice maker at least one day ahead of time. After a long vacation • After the last load of ice drops, raise the wire • Reconnect the water supply and turn on supply valve (see page 13). or absence: shut off arm to the OFF position. • Plug the refrigerator • Empty the ice bin. (see page 15-16). 4. If the room temperature will drop below 55 ° F (13 ° C), follow the instructions for longer absences. For long vacations, absences (more months) OR if the room temperature below 55 ° F (13 ° C): than three will drop has an automatic • Monitor water connection for 2/4 hours and correct leaks, if necessary. For dispenser models, run water through the dispenser for at least three minutes with the filter bypass in place, then install water filter (see page 19). 1. Remove food. 2. Since your refrigerator back in and reset controls ice maker: • Shut off the water supply to the ice maker at least one day ahead of time. After installing the water filter, run water through the dispenser continuously for at least two minutes, or until water runs steady. Initially you may notice a one to two minute delay in water dispersal as the internal tanks fills. • After the last load of ice drops, raise the wire shut off arm to the OFF position. • Restart the ice maker by lowering the ice maker arm. • Empty the ice bin. • Discard ice produced within the first 12 hours (at least the first three harvests). 3. Since your refrigerator has a dispenser system with water filter, remove the water filter cartridge and install the filter bypass. Dispose of the used cartridge. /4. Turn the freezer control to OFE 5. Unplug the refrigerator. Preparing to Move • Follow the instructions through step 7. for long vacations/absences, • Secure all loose items such as shelves and drawers by taping them securely in place to prevent damage. 6. Thoroughly clean the interior of both compartments with a baking soda solution and a clean soft cloth (four tablespoons of baking soda in one quart of warm water). • Tape the doors shut. 7. Dry thoroughly. • Be sure the refrigerator during moving. • Use an appliance dolly when moving the refrigerator. Always truck the refrigerator from its side or back never from its front. stays in an upright position 29 Opermin9 Sounds Improvements in refrigeration design may produce sounds in your new refrigerator that are different or were not present in an older model. These improvements were made to create a refrigerator that is better at preserving food, is more energy efficient and is quieter overall. Because new refrigerators run quieter, sounds may be detected that were present in older refrigerators, but were masked by higher sound levels. Many of these sounds are normal. Please note that the surfaces adjacent to a refrigerator, such as hard walls, floors and cabinetry may make these sounds seem even louder. The following are some of the normal sounds that may be noticed in a new refrigerator. Clicking Freezer control (A) clicks when starting stopping compressor. • Motorized or • Normal operation device (B) sounds like an electric • Normal operation clock and snaps in and out. Air rushing or whirring • Freezer fan (C) and condenser fan (B) make • Normal operation this noise while operating. Gurgling or boiling sound • Evaporator (E) and heat exchanger (F) refrigerant makes this noise when flowing. • Normal operation Thumping • Ice cubes from ice maker (select models) drop into ice bucket (G). • Normal operation • Compressor (H) makes a pulsating sound while running. • Normal operation • Refrigerator • See page 8 for details on how to level your refrigerator. Vibrating noise is not level. Buzzing • Ice maker water valve (I) hookup (select models) buzzes when ice maker fills with water. • Normal operation Humming • Ice maker (J) is in the 'on' position without water connection, • Stop sound by raising ice maker arm to OFF position (see page 19). • Compressor (H) can make a high-pitched hum • Normal operation • Defrost heater (K) hisses, sizzles or pops when • Normal operation while operating. Hissing or popping 30 operational. Troubleshooting Freezer control and lights are on, but compressor is not operating • Refrigerator is in defrost mode. • Normal operation. Wait 40 minutes to see if refrigerator restarts. Crisper drawer temperature is too warm • Refrigerator control settings are too low. • See pages 15-16 to adjust controls. Refrigerator does not operate • Refrigerator is not plugged in. • Plug in refrigerator. • Control is not on. • See pages 15-16 to adjust your controls. • Fuse is blown, or circuit breaker needs to be reset. • Replace any blown fuses. Check circuit breaker and reset, if necessary. • Power outage has occurred. • Call local power company listing to report outage. Refrigerator still won't operate • Refrigerator is malfunctioning. • Unplug refrigerator and transfer food to another refrigerator. If another refrigerator is not available, place dry ice in freezer section to preserve food. Warranty does not cover food loss. Contact service for assistance. Food temperature is too cold • Condenser coils are dirty. • Clean according to the chart on page 26. • Refrigerator or freezer controls are set too high. • See pages 15-16 to adjust your controls. Food temperature is too warm • Door is not closing properly. • Refrigerator is not level. See page 8 for details on [low to level your refrigerator. Check gaskets for proper seal. Clean, if necessary, according to the chart on page 26. Check for internal obstructions that are keeping door from closing properly O.e. improperly closed drawers, ice buckets, oversized or improperly stored containers, etc.] • Controls need to be adjusted. • See pages 15-16 to adjust your controls. • Condenser coils are dirty. • Clean according • Rear air grille is blocked. • Check the positioning of food items in refrigerator to make sure grille is not blocked. Rear air grilles are located under crisper drawers. • Door has been opened frequently, or has been opened for long periods of time. • Reduce time door is open. Organize food items efficiently to assure door is open for as short a time as possible. • Food has recently been added. • Allow time for recently added food to reach refrigerator or freezer temperature. Refrigerator has an odor • Compartment is dirty or has odorcausing food. • Clean according to instructions on page 26. Water droplets form on outside of refrigerator • Check gaskets for proper seal. • Clean according to the chart on page 26. • Humidity levels are high. • Hot, humid weather can increase condensation. Press button on control to reduce moisture. • Controls require adjustment. • See pages 15-16 to adjust your controls. to the chart on page 26. 31 Troubleshooting Water droplets form on inside of refrigerator • Humidity levels are high or door has been been opened frequently. • See pages 15-16 to adjust your controls. • Check gaskets for proper seal. • Reduce time door is open. Organize food items efficiently to assure door is open for as short a time as possible. • Clean, if necessary, according to tile chart on page 26. Refrigerator or ice maker makes unfamiliar sounds or seems too loud • Normal operation. • See page 30. Crisper drawers do not close freely • Contents of drawer, or positioning of items in the surrounding compartment could be obstructing drawer. • Reposition food items and containers to avoid interference with the drawers. • Drawer is not in proper position. • See page 18 for proper drawer placement. • Refrigerator is not level. See page 8 for details on how to level your refrigerator. • Drawer channels are dirty or need treatment. Clean drawer channels with warm, soapy water. Rinse and dry thoroughly. Apply a thin layer of petroleum jelly to drawer channels. Refrigerator runs too frequently • Doors have been opened frequently or for long periods of time. • Reduce time door is open. Organize food items efficiently to assure door is open for as short a time as possible. Allow interior environment to adjust for period the door has been opened. • Humidity or heat in surrounding area is high. Normal operation. • Food has recently been added. • Allow time for recently added food to reach refrigerator or freezer temperature. • Refrigerator is exposed to heat by environment or by appliances nearby. • Evaluate your refrigerator's environment. Refrigerator may need to be moved to run more efficiently. • Condenser coils are dirty. Clean, if necessary, according to the chart on page 26. • Controls need to be adjusted. • See pages 15-16 to adjust your controls. • Door is not closing properly. • Refrigerator is not level. See page 8 for details on how to level your refrigerator. Check gaskets for proper seal. Clean, if necessary, according to the chart on page 26. Check for internal obstructions that are keeping door from closing properly 0.e. improperly closed drawers, ice buckets, oversized or improperly stored containers, etc.) • Normal Operation 32 See page 30. Troubleshooting Ice Refrigerator is leaking water Ice forms in inlet tube to ice maker Water flow is slower than normal • Plastic tubing was used to complete water connection. The manufacturer recommends using copper tubing for installation. Plastic is less durable and can cause leakage. Sears is not responsible for property damage due to improper installation or water connection. • Improper saddle valve was installed. Check water connection procedure (see page 13]. Self-piercing and 3/,6"saddle valves cause low water pressure and may clog the line over time. Sears is not responsible for property damage due to improper installation or water connection. • Water pressure is too low. Water pressure must be between 35 to 100 pounds per square inch (psi] to function properly. A minimum pressure of 35 psi is recommended for refrigerators with water filters. • Freezer temperature is too high. Adjust freezer control (see pages 15-16]. Freezer is recommended to be approximately 0° F (-18° C]. • Water pressure is too low. Water pressure must be between 35 to 100 psi to function properly. A minimum pressure of 35 psi is recommended for refrigerators with water filters. • Improper saddle valve was installed. Check water connection procedure in your Installation Instructions. Self-piercing and _,_" saddle valves cause low water pressure and may clog the line over time. Sears is not responsible for property damage due to improper installation or water connection. Open water valve completely and check for leaks. • Copper tubing has kinks. Turn off water supply and remove kinks. If kinks cannot be removed, replace tubing. • Water filter is clogged or needs to be changed. Change water filter (see page 20]. 33 Your Home For repair-In your home-of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself. For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters. 1-800-4-MY-H 0 ME® Call anytime, (1-800-469-4663) day or night (U.S.A. and Canada) www.sears.com www.sears.ca Our Home For repair of carry-in items like vacuums, and electronics, lawn equipment, call or go on-line for the location of your nearest iiiiiiiiiiiiiiiii_ Sears Parts & Repair Center. iiiiiiiiiiiHHH_ 1-800-488-1222 HHHHHHHHi_ Call anytime, day or night (U.S.A. only) HHHHHHHHi_ www.sears.com To purchase a protection agreement (U.S.A.) or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears: 1-800-827-6655 Para pedir servicio (U.S.A.) de reparaci6n 1-800-361-6665 (Canada) Au Canada pour service en franqais: a domicilio, y para ordenar piezas: 1-888-SU-HOGAR 8M 1.800.LE.FOYERMC (1-800-533-6937) www.sears.ca Registered Trademark / Trademark / ' Servlt;e Mark of Sears, Roebuck and Co. _MarcaRegis[rada / TM Marca de F_brica / _r,i - Marca de Servicio de Sears, Roebuck and Co. MCMarque de commorce / MD Marque depo_6o do Soars, Roebuck and Co. 34 © Sears, Roebuck and Co. Tablade Materias Instrucciones Importantes Garantia y Servicio sobre Seguridad ......................... ............................................... 38-39 Instalaci6n ...................................................... UbicaciOn Caj6n Deslizable del Congelador MediciOn de la Cavida ReinstalaciOn de la Puerta Transporte Nivelado del Refrigerador Desmontaje de la Puerta y del CajOn 36-37 40-47 InstalaciOn de las Manijas ConexiOn del Suministro de Agua con la M_quina de Hacer Hielo Apertura y Cierre de las Puertas del Refrigerador Controles de la Temperatura ....................................... Control de la Temperatura '_,dvanced" 48-50 Caracteristicas del Refrigerador Bandejas Almacenamiento en la Puerta 51-52 .................................... Cajones Caracteristicas del Congelador Canasta Superior de Alambre ....................................... Hielo y Agua ....................................................... M_quina Autom_tica de Hacer Hielo Distribuidor de Agua 54 Filtro del Agua .................................................. Instalaci0n y Desmontage Condiciones de uso Generales Certificado de Dispositivo de Tratamiento Sugerencia para Conservar Conservaci0n de Alimentos 53 55-57 de Agua los Alimentos Frescos .......................... 58-60 ConservaciOn de Alimentos Congelados Tabla de ConservaciOn de los Alimentos Cuidado y Limpieza .............................................. Tabla de Limpieza del Refrigerador EliminaciOn de los Olores del Refrigerador Sugerencias para Ahorro de Energfa Sonidos del Funcionamiento Localizaci6n y Soluci6n Guide d'utilisation 61-64 Reemplazo de los Focos PreparaciOn para las Vacaciones PreparaciOn para una Mudanza ......................................... de Averias et d'entretien ................................. ...................................... 65 66-68 69 35 Instrucciones Importontes sobreSeguridod Instalador: Por favor deje esta guia junto con este electrodomestico. Consumidor: Por favor lea y conserve esta Guia de Uso y Cuidado para referencia futura. Este manual contiene informaci6n sobre el uso y mantenimiento apropiado. En nuestro continuo af_n de mejorar la calidad de nuestros electrodom6sticos, puede que sea necesario hacer modificaciones al electrodomestico sin actualizar esta guia. Informaci6n sobre las Instrucciones de Seguridad Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad que aparecen en este manual no est_n destinadas a cubrir todas las posibles circunstancias y situaciones que puedan ocurrir. Se debe ejercer sentido comt_n, precauci0n y cuidado cuando instale, efectt3e mantenimiento o cuando use este electrodomestico. Siempre p6ngase en contacto con su fabricante surgen problemas o situaciones que usted no comprenda. - Riesgos inmediatos siguientes: IMPORTANTE: Los problemas de atrapamiento que CAUSARAN lesion personal grave o mortal. abandonados son peligrosos - "aunque s01o se dejen unos dias". Siva a deshacerse de su refrigerador antiguo, por favor siga las siguientes instrucciones para ayudar a prevenir accidentes. Antes de deshacerse refrigerador antiguo: de su o congelador • Retire las puertas. • Deje las parrillas y bandejas en su lugar de modo que los ni_os no puedan entrar f_cilmente. Este electrodomestico est_ equipado con un enchufe de tres clavijas con puesta a tierra para su protecci0n contra el posible peligro de choques electricos. Se debe enchufar en un tomacorriente puesto a tierra. Si s01o se dispone de un tomacorriente est_ndar para enchufe de dos clavijas, el cliente tiene la responsabilidad y obligaci0n de reemplazarlo por un tomacorriente de tres alveolos debidamente puesto a tierra. Por ning[in motivo corte o retire la tercera clavija (puesta a tierra) del cordon electrico. No use un tap0n adaptador. Cord6n electrico con enchufe de tres clavijas con puesta a tierra ue PODRIAN causar lesion personal grave o mortal. PRECAUCION - Peligros o pr_cticas no seguras que PODRIAN causar lesion personal menos grave o da_os materiales. Tomacorriente mural del tipo con puesta a tierra 36 y asfixia de los ni_os no han quedado relegados al pasado. Los refrigeradores desechados o si Reconozca los Simbolos, Advertencias y Etiquetas de Seguridad PELIGRO A fin de reducir el riesgo de lesi6n o muerte, siga las precauciones b_tsicas incluyendo las Instrucciones Importantes sobreSeguridad A fin de reducir el riesgo de incendio, choque el_ctrico, lesi6n grave o mortal cuando use su refrigerador, siga estas precauciones b_tsicas: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar el refrigerador. 2. Observe todos los c0digos y reglamentos 3. Aseg[irese a tierra. de seguir las instrucciones 4. Consulte con un electricista de puesta calificado seguro de que el electrodomestico tierra en forma correcta. locales. si no est_ est_ puesto a 5. No use una tuberia de gas para la puesta a tierra. 6. No use una tuberia de agua fria para la puesta a tierra. 7. El refrigerador ha sido dise_ado para funcionar con una fuente de energia electrica de 115 voltios, 15 amperios, 60 Hz. 8. No modifique el enchufe del cordon electrico. Si el enchufe no calza en el tomacorriente, electricista calificado que instale un tomacorriente apropiado. pida a un 9. No use un adaptador de dos clavijas, un cordon de extension ni regletas protectoras de tomas mt_ltiples. 10 No retire la etiqueta de advertencia electrico. 11. No manipule refrigerador. indebidamente del cordon los controles del 12. No repare ni reemplace ninguna pieza del refrigerador a menos que sea especificamente recomendado en la Guia de Uso y Cuidado o en CONSERVE las instrucciones para reparaciones que pueden ser efectuadas por el usuario. No intente hacer reparaciones si no comprende las instrucciones o si son demasiado conocimientos. complicadas para sus 13. Siempre desenchufe el refrigerador antes de intentar cualquier reparaci0n. Desenchufe el cordon tomgndolo del enchufe sin tirar del cordon. 14. Instale el refrigerador de acuerdo con las instrucciones de instalaci0n. Todas las conexiones para el agua, energia electrica y puesta a tierra deben cumplir con los c0digos locales y ser realizadas por personal calificado necesario. cuando sea 15. Mantenga su refrigerador en buen estado. Si se golpea o deja caer se puede ocasionar da_o, malfuncionamiento o escapes. Si ocurre da_o, haga revisar el refrigerador servicio calificado. por un tecnico de 16. Reemplace los cordones electricos que esten gastados y/o los enchufes sueltos. 17. Siempre lea y siga las instrucciones de conservaci0n de los alimentos y del medio ambiente ideal recomendado por el fabricante para los alimentos que sean guardados en el refrigerador. 18. No haga funcionar su refrigerador de vapores explosivos. en presencia 19. Los ni_os no deben treparse, colgarse ni pararse en ninguna pieza del refrigerador. 20. Limpie los derrames o escapes de agua relacionados con la conexi0n del agua. ESTAS I NSTRUCCION ES 37 Guruntia Garantia Garantia Completa Refrigerador de Un a_o del Durante un a_o a partir de la fecha de compra, si se usa y mantiene de acuerdo con las instrucciones provistas, Sears reparar_ este refrigerador sin costo alguno si presenta defectos de material o de mano de obra. Este periodo de un a_o no incluye el cartucho filtrante de agua (si viene equipado), el cual es una pieza descartable garantizada por 30 dias solamente (vea m_s abajo). Garantia Completa de Cinco A_os del Sistema de Refrigeraci6n Sellado Durante cinco afios a partir de la fecha de compra, si se usa y mantiene este refrigerador de acuerdo con las instrucciones provistas, Sears reparar_ el sistema sellado (el cual consiste de refrigerante, tuberias de conexi0n y compresor) sin costo alguno si presenta defectos de material o de mano de obra. Garantia Completa de 30 Dias del Cartucho Filtrante de Agua Csi viene equipado) Durante treinta dias a partir de la fecha de compra, Sears reemplazar_ el cartucho filtrante de agua si el mismo presenta defectos de material o de mano de obra. Toda la cobertura bajo garantia descrita anteriormente se aplica [inicamente a los refrigeradores que se usen para almacenar alimentos en hogares privados. Esta garantia le otorga derechos legales especificos y usted puede tener ademgs otros derechos que varian de un estado a otro o de una provincia a otra. Sears, Roebuck and Co. Dept. 817WA Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario Canada M5B 2B8 Sistemas de Filtraci6n del Agua per Osmosis Inversa • Algunos sistemas de filtraci0n del agua por osmosis inversa causan baja presi0n del agua. La presi0n baja del agua puede afectar el sistema distribuidor de hielo y agua causando cubos de hielo peque_os o huecos y flujo lento del agua al salir del distribuidor. La reparaci0n de problemas relacionados con el sistema de filtraci0n por osmosis inversa del hogar no est_n cubiertos por la garantia. Registration del Producto Tenga el namero completo de modelo y de serie para identificaci6n de su refrigerador. Estos se encuentran en una placa de datos dentro del compartimiento del refrigerador en el lado superior izquierdo. Anote estos n[imeros a continuaci6n para su f_cil acceso. Nt_mero de Modelo: 596. Nt_mero de Serie Fecha de Compra El servicio bajo garantia est_ disponible en los Estados Unidos o en Canad_ a traves del 1-800-4-MY-HOME '_ (1-800-469-4663). Conserve cancelado Esta garantia se aplica [inicamente mientras este producto este en uso dentro de los Estados Unidos o Canad& 38 el recibo de compra y/o el cheque Sears como comprobante de compra. Conmalos deProle©©ion En los EE.UU. Contratos de Protecci6n Principales Existen ciertas limitaciones y exclusiones. Para precios y mayor informaci6n, Ilame al 1-800-827-6655. Servicio de Instalaci6n Lo felicitamos por su sabia decisidn de compra. Su nuevo electrodomestico Kenmore :_ha sido dise_ado y fabricado para ofrecerle muchos a_os de rendimiento seguro. Pero, al igual que todos los productos, de vez en cuando puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci0n. En tal momento es cuando un Contrato de Protecci0n Principal puede ahorrarle preocupaciones y gastos. Adquiera un Contrato de Proteccidn Principal ahora y prot#jase contra incertidumbres y gastos inesperados. El Contrato de ProtecciOn Principal adem_s le ayuda a prolongar la vida Otil de su nuevo electrodomestico. El Contrato incluye Io siguiente: Servicio posventa por nuestros 12.000 profesionales especializados en reparaciones Servicio posventa ilimitado y gratis de piezas y mano de obra para todas las reparaciones cubiertas por el contrato _f Garantia de rendimiento - reemplazo del producto bajo contrato si ocurren m_s de cuatro fallas del producto dentro de doce meses. Reemplazo de su producto si el producto contrato no puede ser reparado. bajo Ayuda r_tpida pot teMfono - ayuda e informaciOn no tecnica para los productos reparados en su hogar, adem_s de fijaciOn de fechas convenientes para las reparaciones _f Protecci6n contra arremetidas el_ctricas a fluctuaciones de la corriente el_ctrica Reembolso de costos de arriendo debido si las reparaciones de su producto bajo contrato m_s tiempo que Io prometido Para instalaci0n profesional garantizada de electrodomesticos Sears y articulos tales como sistema de apertura de puertas de cocheras y calefactores de agua, en los EE.UU. Ilame al 1-800-4-MY-HOME _ (1-800-469-4663). En Canadd Contratos demoran Una vez que usted ha comprado el Contrato, solamente necesita una Ilamada por telefono para fijar la fecha del servicio. Puede Ilamar a cualquier hora, durante el dia o en la noche o puede fijar la fecha para el servicio a traves de la computadora. de Mantenimiento Su compra tiene mayor valor pues usted puede depender de Sears Home CentraP para servicio. Con mgs de 2.400 tecnicos de servicio y acceso a m_s de un mill0n de repuestos y accesorios, tenemos las herramientas, los repuestos, los conocimientos y las destrezas para cumplir nuestra promesa: Reparamos Io que Vendemos. Su electrodomestico Kenmore :_ha sido dise_ado, fabricado y probado para ofrecerle muchos a_os de funcionamiento seguro. Sin embargo, cualquier electrodomestico puede requerir servicio de vez en cuando. El Contrato de Mantenimiento Sears le ofrece un programa El Contrato Revisi6n Anual de Mantenimiento Preventivo cuando Io solicite - sin costo adicional Sears de servicio sobresaliente de Mantenimiento y econ0mico. Sears • Significa que usted est_ comprando hoy a los precios de manana. • Elimina los gastos en reparaciones y desgaste normal. el servicio de resultantes de uso • Le ofrece ayuda por telefono por un tecnico Sears para aquellos productos que deben ser reparados en el hogar. • Aun si usted no necesita reparaciones, le ofrece una revision anual de mantenimiento preventivo, cuando Io solicit& a fin de asegurar de que su electrodomestico este siempre en buenas condiciones de uso. Existen ciertas limitaciones. Para informaci6n sobre los Contratos de Mantenimiento de Sears Canada, Ilame al 1-800-361-6665. Sears tiene m_s de 12.000 profesionales especializados en reparaciones, que tienen acceso a m_s de 4,5 millones de piezas y accesorios de calidad. Este es el tipo de profesionalismo al que usted puede recurrir para prolongar la visa 0til de su nuevo electrodomestico durante muchos a_os. iCompre hoy mismo su Contrato de Protecci0n Principal! 39 Instalacion Su refrigerador fue empacado cuidadosamente para el embarque. Retire y descarte la cinta y el material de empaque de las bandejas. No retire la placa de serie. Ubicaci6n • No instale el refrigerador cerca del homo, radiador u otra fuente de calor. Si esto no es posible, proteja el refrigerador con material de los armarios. • No instale el refrigerador en un lugar donde la temperatura pueda bajar a menos de 13° C (55° F) o suba a m_s de 43° C (110 ° F). Con tales temperaturas puede ocurrir mal funcionamiento. • El refrigerador ha sido disefiado solamente uso dom_stico en el interior. para Medici6n de la Cavidad Cuando instale su refrigerador, haga todas las mediciones con cuidado. Se debe dejar un espacio de 1,25 cm (_/2") en la parte superior y _/2"detrSs de la cubierta del compartimiento mec_nico para contribuir a la circulaciOn adecuada del aire. Los revestimientos del subsuelo o del piso (es decir, alfombras, baldosas, pisos de madera, tapetes) pueden disminuir el tama_o de la cavidad. Se puede obtener mSs espacio libre usando el procedimiento de nivelaciOn descrito en la secciOn Nivelado, p_gina 41. IMPORTANTE: Si el refrigerador va a ser instalado en una cavidad en que la parte superior del mismo quedar_ completamente cubierta, use las dimensiones desde el piso hasta la parte superior de la tapa de la bisagra para verificar el espacio libre apropiado. 40 Transporte del Refrigerador • NUNCA transporte el refrigerador de costado. Si no es posible transportarlo en posici6n vertical, h_galo descansar en la parte trasera. Deje el refrigerador en posiciOn vertical durante aproximadamente 30 minutos antes de enchufarlo a fin de asegurar de que el aceite vuelva al compresor. Si el refrigerador se enchufa inmediatamente, se puede causar da_o alas piezas internas. • Siempre use una carretilla de mano cuando mueva el refrigerador. SIEMPRE coloque la carretilla de mano por el costado o por la parte trasera del refrigerador NUNCA por el frente. • Proteja el acabado exterior del refrigerador durante el transporte envolviendo el gabinete en frazadas o colocando material acolchado entre el refrigerador y la carretilla. • Asegure el refrigerador firmemente en la carretilla de mano con flejes o cuerdas elSsticas. Pase los flejes a traves de las manijas cuando sea posible. No apriete demasiado los materiales de sujeci6n pues pueden hendir o da_ar el acabado exterior. Instalaci6n Nivelado 3. Usando la Ilave de tuercas hexagonal, gire los tornillos de ajuste delanteros (A) situados a cada lado para levantar o bajar la parte delantera del refrigerador. A fin de proteger sus bienes materiales o el refrigerador contra da_o, siga las siguientes instrucciones: • Proteja el vinilo u otro revestimiento del piso con carton, alfombras u otros materiales protectores. • No use herramientas electricas cuando este nivelando el electrodomestico. Para mejorar el aspecto y mantener el buen rendimiento, el refrigerador debe estar nivelado. Nota • Lleve a cabo la inversion de la puerta, la instalaci0n de paneles y/o la conexi0n del suministro de agua antes de nivelar el refrigerador. Materiales Necesarios • Llave de tuercas hexagonal • Nivel de carpintero de 3/8" 1. Retire la rejilla inferior. • Sujetela firmemente y tire de ella hacia afuera para desengancharla. 2. Retire la(s) cubierta(s) de bisagra inferior. • Coloque el extremo con el borrador de un I_piz 0 una herramienta similar no afilada en la muesca de la cubierta. UbicaciOn de la muesca C 4. Usando la Ilave de tuercas hexagonal, gire cada uno de estos tornillos de ajuste (B) para levantar o bajar la parte trasera del refrigerador. 5. Usando el nivel de carpintero, aseg[irese de que la parte delantera del refrigerador este 6 mm C/4")o _ burbuja m_s alta que la parte trasera del refrigerador y que refrigerador este nivelado de lado a lado. 6. Gire los tornillos niveladores (C) a la derecha hasta que queden firmemente asentado contra el piso. 7. Gire los tornillos de ajuste (A) a la izquierda para dejar que todo el peso del refrigerador descanse en los tornillos niveladores. 8. Vuelva a colocar la(s) cubierta(s) de bisagra. • Coloque la cubierta en el borde exterior de la bisagra. • Gire la cubierta hacia el gabinete y h_gala entrar a presiOn en su lugar. 9. Vuelva a colocar la rejilla inferior. Nota • Para una correcta instalaciOn, siga la marca "top" (hacia arriba) que se encuentra en el interior de la rejilla inferior. • Alinee los clips de montaje de la rejilla inferior con las ranuras inferiores del gabinete. • Empuje firmemente la rejilla inferior hasta que entre a presi6n en su lugar. • Suelte la tapa usando una leve presi0n. • ContinUe ejerciendo una leve presi0n hacia abajo en el lado muescado de la cubierta a la vez que la gira para soltarla. 41 Instalacion Desmontaje de la Puerta y del CajOn En algunas instalaciones es necesario retirar la puerta y el cajOn antes de mover el refrigerador a su lugar definitivo. Para evitar cheque el_ctrico que puede causar una lesion personal grave o mortal, observe Io siguiente: • Desenchufe el refrigerador antes de retirar las puertas o el cajOn. Enchufe el refrigerador solamente despues de que haya reinstalado las puertas o el cajOn. Desconecte el alambrado preformado situado en la parte superior de la bisagra superior de la puerta izquierda del refrigerador. J % lado derech o de la puerta Separe el conector de dos clavijas oprimiendo el punto de union con un destornillador de punta plana 0 con la u_a. El alambre verde de puesta a tierra permanece instalado en la bisagra. Retire los tornillos de cabeza hexagonal de _6" de la bisagra superior para sacar la bisagra y conservele para uso posterior. A fin de evitar da_o alas paredes y al piso, proteja el vinilo u otro revestimiento del piso con carton, alfombras u otros materiales protectores. ]. Desenchufe el cordon electrico. 2. Retire la rejilla inferior y la(s) cubierta(s) de bisagra inferior. 3. Retire la cubierta de la bisagra superior de la puerta del refrigerador sacando el tornillo Phillips. Conserve el tornillo y la cubierta para uso posterior. 4. Retire los tornillos de cabeza hexagonal de F,_"de la bisagra superior para retirar la bisagra y conserve todos los tornillos para uso posterior. 5. Levante la puerta del lado derecho del refrigerador sac_ndola del pasador de la bisagra central. Retire la tapa de la puerta situada en el pasador de la bisagra central en el lado derecho y conservela para uso posterior. 42 Levante la puerta izquierda del refrigerador, junto con la bisagra superior, para sacarla del pasador de la bisagra central. Retire el pasador de la bisagra central con una Ilave de tuercas hexagonal de _" y conserve el pasador de la bisagra para uso posterior. Retire los tornillos Phillips para sacar la bisagra izquierda y la bisagra derecha y conserve todos los tornillos para uso posterior. 9 _,_4_ Retire ambos soportes estabilizadores con una Ilave para tuercas hexagonal de _" y conserve los tornillos para uso posterior. Instalacion Caj6n Deslizable del Congelador (modelos selectos) Instalaci6n: 1.Saqueambos rieles hacia afuera en toda su extension. A fin de evitar que los ni_os queden Mientras sostiene la . accidentalmente atrapados o se asfixien, no retire el divisor de la canasta superior del congelador. Para evitar un choque el6ctrico que puede causar una lesion personal grave o mortal, desconecte la energfa el6ctrica al refrigerador antes de retirar las puertas. Despu6s de reinstalar las puertas, conecte la energfa el6ctrica. parte delantera de la puerta, enganche los soportes en las ranuras ubicadas en el interior de cada riel. Nota • Todos los soportes del caj6n deben estar en las ranuras adecuadas para que el caj6n funcione adecuadamente. Para evitar una posible lesi6n, da_o al refrigerador o da_os materiales, solicite ayuda a otra persona que le ayude con las instrucciones siguientes. Desmontaje: 1. Abra totalmente el caj6n. 2. Incline la cesta inferior hacia adelante y lev_ntela para sacarla. 3. Cada riel lateral tiene un soporte para la canasta provisto de 2 clips a presiOn. Para soltar cada uno de los soportes, desenganche los clips a presiOn empuj_ndolos hacia adentro, en direcciOn opuesta al sistema de rieles laterales. Levante los soportes rieles. fuera de los 4. Retire el tornillo Phillips de cada uno de los rieles del cajOn (modelos selectos). . Baje el frente de la puerta hacia su posiciOn final. 4. Vuelva a instalar los tornillos Phillips que retir6 de los rieles (modelos selectos) y apri6telos. . Coloque los soportes laterales de la cesta en los rieles del cajOn. Alinee los ganchos de los soportes laterales de la cesta con las ranuras ubicadas en los soportes del cajOn y oprima cada soporte lateral hacia el soporte de la gaveta hasta que encaje en su lugar. Clips a presi6n del soporte de la canasta 5. Levante la parte superior del caj6n para desengancharlo de los rieles. Levante la parte delantera de la puerta para retirarla. 6. Incline la parte delantera de la cesta inferior hacia abajo y asi6ntela en los soportes laterales de la cesta. 43 Instalacion Reinstalaci6n de las Puertas 1. Instale los conjuntos 4. Gire la manija de modo que quede plana contra la puerta. de las bisagras: • Instale flojamente la bisagra superior con los tornillos de cabeza hexagonal de • Instale la bisagra central con los tornillos Phillips. . 2. Inserte el pasador de la bisagra inferior. 3. Mantenga la puerta del congelador en posici0n vertical mientras instala el pasador de la bisagra central con una Ilave de tuercas hexagonal de 6/,_". 4. Reconecte el connector de dos . clavijas. Instalaci6n de las Manijas de Alimentos Materiales Frescos Deslice con cuidado la manija hacia arriba hasta que la parte inferior se asiente en la superficie de la puerta; luego invierta la direcci0n, deslizando hacia abajo hasta que Necesarios • Guantes para protecci0n de las manos • Destornillador Phillips • Tarjeta de pl_stico para retirar la manija de la puerta (o tarjeta de pl_stico de %" de grosor); conserve la casi enganche el clip de la puerta. Sujete firmemente la manija y desl[cela hacia abajo hasta que escuche un chasquido. Este chasquido audible indica que los tarjeta Instalaci6n: Las manijas deben quedar en la direcci0n que se muestra. clips retenedores enclavados. Alinee el clip de la manija de montaje delantero con las leng0etas de la puerta. . AsegL_rese de que los clips de la manija se coloquen ligeramente arriba de las leng0etas de la puerta. Alinee la parte inferior de la manija con la leng0eta inferior de la puerta. Oprima el extremo superior de la manija contra la superficie de la puerta y sujete firmemente el extremo inferior de la manija. 5. Instalar la cubierta de la bisagra. Manija Empuje la manija hacia abajo contra la lengOeta superior de la puerta justo Io suficiente como para que cuelgue sin ser apoyada. est_n firmemente Desmontaje: l, de la Flexione la base de la manija para alejarla del panel de la puerta. AI mismo tiempo, deslice la tarjeta de desmontaje de la manija de la puerta debajo de la base de la manija inferior. Inserte la tarjeta hasta la linea indicadora o hasta manija Oeta de puerta que se detenga. 2. 44 Sujete firmemente la parte inferior de la manija y lev_ntela para sacarla. Instalacion Manija del congelador Materiales Necesarios • Guantes para protecciOn de las manes • Destornillador Phillips • Tarjeta de pl_stico para retirar la manija (o tarjeta de pl_stico de '/3," de grosor). Conserve la tarjeta. Notas • Este estilo de manija de congelador tiene una leve curvatura. Luego, mientras sujeta firmemente la manija en la base derecha e izquierda, deslice suavemente la manija hacia la derecha hasta que la base derecha se asiente en su lugar. Ahora tanto la base izquierda como la base derecha de la manija deben estar planas contra la superficie puerta del congelador. • Para una correcta instalaci0n, aseg0rese de que la manija quede dirigida como se muestra en la ilustraci0n. Instalaci6n: 1. Alinee los clips de la manija de la puerta ligeramente a la izquierda de las leng0etas de la puerta del congelador. 2. Gire la manija de mode que la base izquierda quede plana contra la puerta. Clip de !a •" Mientras sujeta firmemente la base izquierda de la manija contra la puerta, alinee la base derecha de la manija con las leng0etas derechas instaladas en la puerta. Leng0eta de !a _uerta de la Mientras continOa sujetando con las manos la manija plana contra la puerta del congelador, usted puede tener que invertir la direcci6n moment_neamente para asegurarse de que los clips y las lengOetas se hayan enganchado. Luego deslice firmemente la manija hacia la derecha hasta que escuche un chasquido. El chasquido audible indica que los clips retenedores est_n bien enclavados. Desmontaje: En el extremo derecho, flexione la base de la manija para alejarla de la superficie del cajOn del congelador. AI mismo tiempo, deslice debajo de la base del costado derecho la tarjeta de desmontaje de la manija de la puerta que se incluy6 con su refrigerador. Deslice la tarjeta hasta la linea indicadora o hasta que se detenga, Io cual ser_ aproximadamente 3/,,. Sujete firmemente con ambas manes la manija hacia la base derecha. 3. Empuje la base izquierda de la manija contra la lengOeta izquierda de la _ y levemente hacia la derecha, Io suficiente 3. Deslice hacia la izquierda, levante y retirela de la superficie. ..... come para que se sostenga sin ser apoyada. 45 Instalacion Conexi6n del Suministro de Agua con la Mbquina de Hacer Hielo Para evitar el riesgo de una lesi6n o la muerte, siga las precauciones b_tsicas incluyendo las siguientes: • Lea todas las instrucciones m_quina antes de instalar la de hacer hielo. • No intente la instalaci6n si no comprende las instrucciones o si son demasiado complicadas para sus conocimientos. • Observe todos los c6digos y reglamentos Materiales Necesarios • Tuberia de cobre flexible de 74"de di_metro exterior • Wlvula de cierre (requiere que se taladre un agujero de '/4"en la tuberia de suministro del agua antes de instalar la v_lvula) • Llave ajustable • Llave de tuercas hexagonal de '/_" Notas • Use solamente de tubefia de cobre para la instalaci6n. La tubefia de pl_stico es menos durable y puede causar da_o. locales. • No repare la m_quina de hacer hielo a menos que se recomiende especificamente en la Gufa de Uso y Cuidado o en las instrucciones escritas sobre reparaciones por el usuario. • Agregue 8' al largo necesario de la tubefia para Ilegar al suministro del agua a fin de crear un bucle de servicio. Haga el bucle de servicio (por Io menos de 2 pies de di_metro) con la tubefia de cobre. Evite que la • Desconecte la energfa el6ctrica al refrigerador antes de instalar la m_quina de hacer hielo. • El da_o causado por agua debido a una conexi6n inapropiada del agua puede causar crecimiento de moho/mildi& Limpie los derrames o escapes inmediatamente. tuberia quede torcida cuando la enrolle para formar el bucle. . Retire la tapa de pl_stico del orificio de admisiOn de la v_lvula del agua. 3. Coloque la tuerca de latOn (A) y el E Para evitar da_os materiales o posible lesi6n, siga las precauciones b_tsicas incluyendo las siguientes: manguito (B) en el extremo de la tuberia de cobre como se muestra en la ilustraciOn. Recuerde: No use un • Consulte a un plomero para conectar la tuberia de cobre de '/4" de di_m. ext. al sistema de manguito tuberias del hogar a fin de asegurar el cumplimiento de los c6digos y reglamentos locales. • AsegQrese de que la presi6n del agua hacia la v_lvula del agua sea entre 35 y 100 libras por pulgada cuadrada. Si se no instala un filtro de agua, la presi6n del agua hacia la v_lvula del agua sea 20 libras por pulgada cuadrada. • No use una v_lvula autoperforante ni una v_lvula de asiento de Y,6".Ambas reducen el flujo del agua, y se pueden obstruir con el pasar del tiempo y causar escapes si se intenta repararlas. antiguo. Coloque el extremo de la tuberfa de cobre en el orificio de admisiOn de la v_lvula del agua. Dele una leve forma a la tuberfa - evite torcerla - a fin de que Ilegue directamente al orificio de admisiOn. Coloque la tuerca de latOn en el manguito y atornfllela en el orificio de admisiOn. Apriete la tuerca con una Ilave. I MPORTANTE: No apriete demasiado. pueden da_ar las roscas. Se • Apriete las tuercas a mano para evitar da_ar las roscas. Termine de apretar las tuercas con pinzas y Ilaves. No las apriete demasiado. Tire de la tuberia para comprobar que la conexiOn este firme. Conecte la • Espere entre 2 y 3 horas antes de colocar el refrigerador en su lugar definitivo a fin de verificar y corregir cualquier escape de agua. Vuelva a verificar si hay escapes despu6s de 24 horas. la tuberia del agua (C) y abra el suministro del agua. Verifique si hay • Aseg[irese de que la tubefia de cobre debajo del manguito est6 lisa y sin defectos. No vuelva a usar un manguito antiguo. suministro del agua durante dos a tres horas antes de mover el refrigerador a su lugar definitivo. tuberia al marco con la abrazadera de escapes y rep_relos, si es necesario. Contin[ie observando la conexiOn del 7. Supervise la conexiOn del agua durante 24 horas. Repare los escapes, si es necesario. 46 .... ¢ Instalacion Apertura y Cierre de las Puertas del Refrigerador Su nuevo refrigerador est_ dotado de un dise_o [inico con 2 puertas. Cada una de las puertas se pueden abrir o cerrar independientemente de la otra. Existe una secci0n abisagrada verticalmente en la puerta izquierda del refrigerador denominada 'SmartSeal'. Cuando la puerta izquierda est_ cerrada, la secci0n abisagrada forma autom_ticamente un sello entre las dos puertas cuando ambas est_n cerradas. Cuando se abre la puerta izquierda, el cierre 'SmartSeal' se pliega autom_ticamente hacia adentro para evitar interferencia. Para evitar un choque electrico que puede causar una lesion personal grave o mortal, NO trate de retirar el cierre SmartSeal del compartimiento del refrigerador. A fin de evitar posible da_o al producto, SIEMPRE verifique si el cierre SmartSeal estd plegado contra el borde de la puerta antes de cerrarla. 47 Controles deluTemperuturu Control de temperatura 'Advanced' FREEER € • ® o (modelosselectos) o • e / REFR+GERAfOR ©@@©©@ _ss _, s,_o:,_+,s.: El control se encuentra en la parte superior Ajuste delantera del refrJgerador. inicial de la temperatura La temperatura se ajusta en la f4brica a 3°C (38°F) en el refrigerador y a -18°C (0°F) en el congelador. Ajuste "slcR _,_m_r,lrm,l+: 5s:ir, Guia de Control de la Temperatura El refrigerador ester demasiado frfo del control 24 horas despues de colocar los alimentos en el interior, usted podr4 decidir si desea cambiar la temperatura del refrigerador o del congelador. En ese caso, ajuste el control como Io indica la Guia de control de temperatura a continuaci6n. • Cuando oprima por primera vez la tecla _]_ o \/ ver4 el ajuste de temperatura actual. El refrigerador ester demasiado tibio refrigerador a un ajuste superior oprimiendo la tecla /^_ Cambie el control del refrigerador a un ajuste inferior oprimiendo la tecla (@. El congelador ester demasiado frio • La pantalla mostrar4 el nuevo ajuste por aproximadamente tres segundos y luego mostrar4 la temperatura actual del compartimiento. El congelador ester demasiado tibio • No cambie ninguno de los controles m4s de un grado a la vez. Permita que la temperatura se estabilice durante 24 horas antes de realizar un Para APAGAR nuevo ajuste de temperatura. Cambie el control del Cambie el control del congelador a un ajuste superior oprimiendo la tecla _ \/" refrigerador el Cambie el control del congelador a un ajuste inferior oprimiendo la tecla _v_,. Oprima la tecla _^_ del congelador hasta que 'OFF' (Apagado) aparezca en la pantalla. Oprima la tecla _v_ en el refrigerador o congelador para encenderlo nuevamente. Funci6n 'Quick Cubes' (Hielo r_pido) Cuando se activa la funci0n 'Quick Cubes' ® {Q_k) (Hielo r@ido), se reduce la temperatura del congelador al ajuste 0ptimo durante 24 horas para producir una mayor cantidad de hielo. Nota: Cuando esta funci0n est4 activada, las teclas _^_ y _,_ del control del congelador no podr4n ser usadas. 48 Conlroles deluTemperuluru FunciCn 'Reset Filter' (ReposiciCn del filtro) 0.... ,°o_oc0 'Temp Alarm' o o Cuando se ha instalado un filtro de agua en el _ refrigerador, la luz amarilla 'Order' (Pedir) se encender_ cuando un 90% de la capacidad del filtro haya sido utilizado. La luz tambien se encender_ cuando hayan pasado 11 meses a partir de la fecha de instalaciCn del filtro. La luz roja 'Replace' (Reemplazar) se encender_ cuando la cantidad de agua que haya pasado por el filtro haya sobrepasado su capacidad o despues de 12 meses a partir de la fecha de instalaciOn del filtro. Se debe reemplazar el filtro inmediatamente despues de que se encienda la luz 'Replace' (Reemplazar). Despues de reemplazar el filtro, oprima y mantenga oprimida la tecla 'Reset Filter' (ReposiciCn del filtro) durante tres segundos. Las luces de pedido y reemplazo del filtro se apagar_n. 'Vacation Mode' (Modo de vacaciones) Esta funciCn hace que el congelador se ® _td'°_ descongele con menor frecuencia para conservar energfa. La luz indicadora del modo de vacaciones se encender_ cuando se active la funciCn. Para desactivarla, oprima la tecla 'Vacation Mode' (Modo de vacaciones) nuevamente O abra cualquier puerta. La luz indicadora se apagar& Notas • La apertura de la puerta no desactivar_ el modo de vacaciones por aproximadamente una hora despuCs de su activaciCn. (Alarma de temperatura) • El sistema de alarma de temperatura le avisar_ I_'r,_,t si la temperatura del congelador odel refrigerador excede la temperatura normal de funcionamiento [-9°C (15°1:) en el congelador, 10°C (50°F) en el refrigerador] por un periodo del tiempo extendido debido a una falla elCctrica o a otras causas. Cuando se activa esta funciOn, la luz 'Temp Alarm' (Alarma de temperatura) se encender& Si la temperatura del excedido el If mite, la la temperatura actual temperatura m_xima electric& Escuchar_ congelador odel refrigerador ha pantalla mostrar_ alternadamente de los compartimientos y la que se alcanz6 durante la falla una sepal sonora repetidamente. Optima la tecla 'Temp Alarm' (Alarma de temperatura) una vez para apagar la alarma sonora. La luz de alarma de temperatura seguir_ destellando y el despliegue de temperaturas seguir_ altern_ndose hasta que la temperatura se haya estabilizado. Para apagar la alarma de temperatura, oprima y mantenga oprimida la tecla 'Temp Alarm' (Alarma temperatura) durante tres segundos. La luz indicadora se apagar& 'Door Alarm' (Alarma de la puerta) de e La alarma de la puerta le avisa cuando una de (_o_,_ las puertas se ha dejado abierta por m_s de cinco minutos continuos. Cuando esto ocurre, escuchar_ una sepal sonora cada cinco segundos hasta que se cierre la puerta O hasta que se oprima la tecla 'Door Alarm' para desactivar la funciCn. 'Rapid Cool' [Fr/o mdximo) • Si sus vacaciones van a durar m_s de algunos dias, vea la secciCn de preparaciCn para las vacaciones en la p_gina 64. Cuando se activa esta funciCn, la temperatura del refrigerador y del congelador bajan hasta el minimo disponible en el control. Esto enfria el refrigerador y el congelador despuCs de perfodos extendidos de apertura de las puertas o despuCs de cargar el refrigerador o congelador con alimentos tibios. Nota: Cuando esta funciCn est_ activada, las teclas _:/y4^_,_v_,__; del control del refrigerador y del congelador no podr_n ser usadas. Para activar esta funciCn, oprima la tecla 'Rapid Cool' (Frio m_iximo). Esta funciOn se desactivar_ autom_ticamente despuCs de 12 horas O cuando oprima la tecla 'Rapid Cool' (Frio m_iximo). 49 Controles deIoTemperuturu Preferencias del usuario Use el men[i de preferencias • Cambiar el despliegue • Activar o desactivar Despliegue de °F a °C. Alarma las alarmas sonoras. Para acceder al men[i de preferencias del usuario, oprima y mantenga oprimida la tecla 'Door Alarm' (Alarma de la puerta) durante tres segundos. Cuando se encuentre en el modo de preferencias del usuario, aparecer_ un subtitulo corto en la pantalla de despliegue de temperatura del congelador y se mostrar_ el estado de la caracteristica en la pantalla del refrigerador. _^_ y _v_ del congelador hasta Modo sab_ttico (SAB) Cuando el modo sab_tico est_ ENCENDIDO, todas las luces de los controles y la luz nocturna estar_n desactivadas hasta que se APAGUE la funci0n. Esta funci0n no deshabilita las luces interiores. Oprima cualquier tecla para restablecer las luces de control. Superficies 2. Cuando se muestre la funci0n que desea modificar, use los controles _^_ y _v_ del refrigerador para cambiar el estado de la funci0n. 3. Cuando haya realizado los cambios, oprima la 50 alarmas sonoras permanecer_n desactivadas que se vuelva a encender esta funciOn. para navegar entre las opciones. tecla 'Door Alarm' (Alarma de la puerta) durante tres segundos 0 cierre las puertas del refrigerador. ('AL') Cuando el modo de alarma est_ APAGADO, todas las • Activar el modo sab_tico. 1. Use los controles (F_C) Esta funci0n permite cambiar el despliegue de temperatura en grados Fahrenheit o Celsius. del usuario para: de la temperatura de temperatura + (/_oo_) exteriores tibias En ciertas ocasiones, la parte delantera del gabinete del refrigerador puede estar tibia al tacto. Esto es normal y evita que la humedad se condense sobre la superficie exterior del refrigerador. Esta condici0n ser_ m_s perceptible cuando se encienda el refrigerador por primera vez, en ambientes calurosos y despues de abrir la puerta muchas veces o durante mucho tiempo. €aracteristicas delCompanimiento delRefrigerado Almacenamiento en la Puerta Bandejas Centro de Productos A fin de evitar una lesi6n personal personales, o da_os observe Io siguiente: • Nunca intente ajustar una bandeja que tenga alimentos. • Cerci6rese de que la bandeja est6 firme antes de colocar articulos sobre ella. repentinos centro de productos I_cteos, levante la tapa. • Levante la tapa, tire de 61 hacia arriba e inclfnelo para sacarlo. de temperatura. Su refrigerador est_ equipado con spillproof glass shelves (bandejas de retenedor derrames). Las bandejas tienen un borde retenedor de derrames que facilita la limpieza y otras est_n equipadas con la caracteristica de deslizar. Para deslizar la bandeja hacia afuera, sujete la parte delantera de la bandeja y tire hacia adelante. Oprima la bandeja para volverla a la posici6n original. Desmontaje El centro de productos I_cteos ofrece almacenamiento conveniente para tales artfculos como la mantequilla y la margarina. Este compartimiento puede moverse a lugares diferentes para acomodar las necesidades de conservaci6n de alimentos. Para usar el Desmontaje: • Manipule con cuidado las bandejas de vidrio templado. Las bandejas se pueden quebrar repentinamente si son melladas, rayadas o expuestas a cambios L_cteos Instalaci6n: • Coloque el centro de productos I_cteos en la puerta y emp[ijelo hacia abajo hasta que quede firmemente asentado en el revestimiento de la puerta. Contenedores de la Puerta Los contenedores de la puerta pueden moverse para adaptarse a sus necesidades de almacenamiento. de una Bandeja: Desmontaje: • Incline levemente hacia arriba la ]_ parte delantera y levante la parte trasera de la bandeja; luego tire de la bandeja derecho hacia afuera para sacarla. • Deslice el contenedor hacia arriba y tire de 61 derecho hacia afuera. Instalaci6n: Cambio de Lugar de una Bandeja: • Incline hacia arriba el borde delantero de la bandeja. • Coloque el contenedor en la puerta y emFijelo hacia abajo hasta que quede firmemente asentado en el revestimiento de la puerta. • Inserte los ganchos en las aberturas deseadas del marco y deje que la bandeja se asiente en su lugar. Contenedores de la puerta ajustables y inclinables • AsegLirese de que la bandeja est6 bien asegurada en la parte trasera. Estos contenedores ofrecen f_cil acceso a los artfculos que est_n guardados en la puerta. La cubierta del caj6n de las verduras se utiliza como la bandeja inferior del refrigerador. Desmontaje Desmontaje verduras: de la cubierta del caj6n de las • Retfrelo hacia afuera para sacarlo del soporte. • Coloque la mano debajo del marco para empujar el vidrio hacia arriba. Levante el vidrio para sacarlo. • Levante el marco de los rieles del revestimiento del refrigerador. Instalaci6n del contenedor: • Incline levemente hacia abajo la parte delantera del contenedor. • Eng_nchelo en el soporte y gfrelo hacia arriba. Para instalar: • Vuelva a colocar el marco en los rieles de la pared del refrigerador. • Vuelva a colocar cuidadosamente marco. del contenedor: • Incline el contenedor hacia afuera. el vidrio en el Cambio del marco del contenedor • Retire el contenedor. a otro lugar: • Levante el soporte y tire de 61 derecho hacia afuera. Coloque el soporte en un nuevo lugar. 51 Caracteristicas delCompartimiemo delRefrigerador Cajones Cajones Notas de las Verduras Los cajones de las verduras ofrecen un ambiente de mayor humedad para la conservaci6n de frutas y verduras frescas. Controles Los controles HIGH ® ® • ® e ® • LOW • Levante la tapa. Tire del caj6n hacia afuera en toda su extension. Incline hacia arriba la parLe delantera del caj0n y retirelo derecho hacia afuera. • Empuje los rieles de metal hacia la parLe trasera del refrigerador. Coloque el caj0n en los rieles y deslice el caj0n hacia atr_s hasta que quede en su lugar. Desmontaje: • Abra el caj6n en toda su extensi6n. Levante la parle delantera del caj6n y tire de 61 derecho hacia afuera. Desmontaje: • Abra completamente Instalaci6n: • InserLe el cajOn en los rieles del marco y empuje hacia atr_s a su lugar. Nota • Para obtener mejores resultados, mantenga cajones de las verduras herm6ticamente los cerrados. Pantry El caj6n 'Gourmet Pantry' es un caj6n que ocupa todo el ancho del refrigerador y que tiene un control de temperatura ajustable. Este caj6n puede usarse para bandejas grandes de fiestas, fiambres o bebidas o articulos miscel_neos. Est_ equipado con un control de temperatura que ajusta la cantidad de aire frio dirigida hacia el caj6n 'Gourmet Pantry'. El control se encuentra en el lado derecho del caj6n. Dependiendo del modelo, puede estar en la parle delantera del caj6n o debajo de la tapa. Ajuste el control en 'cold' (frio) oi para proveer temperatura normal en el refrigerador. Use el ajuste 'coldest' (m_s frio) o _ cuando desee una m_s fria que la temperatura compartimiento del refrigerador. cuando guarde carnes. 52 Desmontaje: Instalaci6n: Humidity temperatura No coloque verduras con hojas en el caj6n 'Gourmet Pantry'. Las temperaturas rags frias pueden da_ar tal tipo de verduras. del caj6n de las verduras regulan la cantidad de humedad en el caj6n. Deslice el control hacia el ajuste "LOW" ChajoJ para productos con c_scaras. Deslice el control hacia el ajuste "HIGH" CaltoJ para verduras con hojas. Gourmet El aire frio dirigido al caj6n 'Gourmet Pantry' puede disminuir la temperatura del refrigerador. Puede ser necesario ajustar el control del refrigerador. del Use el ajuste m_s frio el cajOn y levante la parle delantera del divisor para desengancharlo de la pared trasera del cajOn y lev_ntelo para sacarlo. Instalaci6n: • Enganche la parle trasera del divisor sobre la pared trasera del cajOn y b_jelo a su lugar. Caracteristicas delCongelador A fin de evitar que los ni_os queden accidentalmente atrapados o se asfixien, no retire el divisor de la canasta superior del congelador. Canasta Superior de Alambre Desmontaje: • Deslice la canasta superior hacia afuera en toda su extensi6n y lev_ntela para sacarla. Instalaci6n: • Deslice la canasta superior hacia adentro del congelador. Asegtirese de que la parte trasera de la canasta quede enganchada detr_s del fiador del riel. Nota • Modelos con Congelador de Caj6n: Ver en la p_gina 43 las instrucciones para la canasta inferior y las instrucciones completas sobre el caj6n deslizable. 53 Hieloy Aguo Mbquina Autombtica de Hacer Hielo (modelos selectos) • Cuando el suministro de agua vaya a ser interrumpido por varias horas, apague la m_quina de hacer hielo levantando la manecilla. Selectos modelos tienen una mgquina de hacer hielo instalada en la f_brica. Conecte la m_quina de hacer hielo al suministro de agua seg0n se explica en la p_gina 46. Para un rendimiento 6ptimo de la mdquina de hacer hielo es necesario que haya flujo apropiado del agua y que el refrigerador est_ nivelado. Desmontaje Instrucciones Instalaci6n de Funcionamiento • Cerci6rese de que el dep6sito del hielo est6 en su lugar y que la manecilla de la m_quina est6 dirigida hacia abajo. • Despu6s de que el compartimiento del congelador alcanza aproximadamente 0° F (-18 ° C), la m_quina de fabricar hielo se Ilena con agua y comienza a funcionar. Usted obtendr_ un Iote de hielo aproximadamente cada tres horas. • Espere aproximadamente 24 horas despu6s de la instalaci6n para recibir el primer Iote de hielo. • Descarte el hielo creado durante las primeras 12 horas de operaci6n a fin de asegurarse de que el sistema no tenga impurezas. • Detenga la producci6n de hielo levantando la manecilla de la m_quina hasta que se escuche un chasquido. • La m_quina de hacer hielo permanecer_ en la posici6n 'off' (apagada) hasta que la manecilla no sea bajada. • Los primeros dos Iotes probablemente contendr_n cubos muy peque_os o de forma irregular debido al aire que puede haber en la tuberia de suministro de agua. • Cuando los cubos de hielo son expulsados es normal que varios cubos salgan unidos. Se podr_n separar f_cilmente. La m_quina de hacer hielo continuar_ haciendo hielo hasta que la cantidad de cubos de hielo producida levante el brazo sensor y apague la m_quina. • Se pueden oir ciertos ruidos cuando se est_ fabricando el hielo. El motor puede hacer un leve zumbido, los cubos sonar_n al caer en la bandeja vacia y la Ilave del agua puede emitir un chasquido o "zumbido" de vez en cuando. • Si el hielo no se usa con frecuencia, los cubos se tornaran opacos, disminuir_n de tama_o, se pegar_n y adquirir_n real sabor. Vacie el dep0sito de hielo peri0dicamente y Ifmpielo con agua tibia. Aseg0rese de secar bien el dep6sito antes de volver a colocarlo en su lugar. • No se deben colocar bebidas ni alimentos en el 54 dep0sito del hielo para enfriarlos r_pidamente. Estos articulos pueden bloquear el brazo sensor, afectando el funcionamiento de la m_quina de hacer hielo. del Dep6sito del Hielo: • Para sacar el dep6sito del hielo, tire de 61 hacia adelante, alej_ndolo de la m_quina de hacer hielo. Para evitar que la m_quina produzca cubos cuando el recipiente haya sido quitado, apague la m_quina levantando el brazo sensor. del Dep6sito del Hielo: • Invierta el procedimiento anterior. Ponga en marcha la m_quina de hacer hielo bajando el brazo sensor. A fin de evitar una lesi6n personal o da_os materiales, observe Io siguiente: • No introduzca los dedos o la mano en el mecanismo autom_tico de hacer hielo mientras el refrigerador est6 enchufado. Esto le proteger_ contra posibles lesiones y tambi6n evitar_ interferencia con las piezas m6viles del mecanismo eyector y del calentador que expulsa los cubos. • En raras ocasiones, los cubos de hielo pueden salir descoloridos, mostrando generalmente un color azul verdoso. La causa de esta rara decoloraci6n es una combinaci6n de factores tales como ciertas caracteristicas del agua local, la plomeria de la casa y la acumulaci6n de sales de cobre en la tuberia inactiva de suministro de agua que abastece a la m_quina de hacer hielo. El consumo continuo de los cubos descoloridos puede ser nocivo para la salud. Si observa la mencionada descoloraci6n, descarte los cubos de hielo y p6ngase en contacto con su Distribuidor para comprar e instalar un filtro en la tuberfa del agua. • El da_o causado por agua debido a una conexi6n inapropiada del agua puede causar crecimiento de moho/mildi[i. • Limpie los derrames de agua y hielo para evitar una lesi6n personal y el crecimiento de moho/mildiO. Distribuidor de Agua El distribuidor de agua se encuentra en la pared izquierda del compartimiento del refrigerador. Este modelo solamente distribuye agua fria. Para sacar agua: • Sostenga el vaso debajo del distribuidor y oprima el accionador. Filtrodelngun Instalaci6n y Desmontaje . Reduzca las salpicaduras de agua purgando el aire del sistema. Deje correr el agua continuamente durante dos minutos a trav6s del distribuidor hasta A fin de evitar una enfermedad grave o mortal, no use el refrigerador donde el agua no sea segura o se desconozca su calidad sin desinfecci0n adecuada antes o despues de pasar por el filtro. que el agua salga uniformemente. Durante el uso inicial, es necesario esperar de 1 a 2 minutos para que comience a salir agua pues el dep6sito del agua interno debe tener tiempo de Ilenarse. • Se puede requerir limpieza adicional en los hogares en que el agua es de mala calidad. Despues de instalar un filtro del agua nuevo, siempre deje salir agua durante dos minutos antes de retirar el filtro por cualquier raz0n. El aire que permanece atrapado en el sistema puede causar eyecciOn de agua y del cartucho. Tenga cuidado cuando retire el cartucho. • La tapa de derivaciOn no filtra el agua. Aseg[irese de tener cartuchos filtrantes de repuesto cuando el filtro necesite ser cambiado. • Si el sistema de filtraci0n congelado, de agua estuvo reemplace el cartucho filtrante. • Si el sistema no ha sido usado durante un periodo de tiempo corto y el agua tiene un sabor y olor desagradable, lave el sistema haciendo salir dos o tres vasos de agua. Si el olor o sabor desagradable filtrante. Instalaci6n persiste, cambie el cartucho Inicial El filtro del agua est_ ubicado enla esquina superior derecha del compartimiento del refrigerador. Reemplazo del Filtro del agua IMPORTANTE: El aire que permanece atrapado en el sistema puede causar eyecci6n de agua y del cartucho. Siempre deje salir agua durante dos minutos antes de retirar el filtro por cualquier raz6n. Tenga cuidado cuando retire el cartucho. 1. Gire el filtro a la izquierda hasta que se desenganche de la cabeza. 2. Desag0e el agua del filtro en el fregadero desc_rtelo y enla basura normal del hogar. 3. Limpie el exceso de agua acumulada en la cubierta del filtro y contin[ie con la Instalacidn Inicial, pasos 2 y 4. El filtro del agua debe cambiarse meses. por Io menos cada 12 IMPORTANTE: La calidad del agua y la cantidad usada determinan la duraciOn de la vida [itil del cartucho filtrante. Si consume mucha agua o si el agua es de mala calidad, puede que sea necesario reemplazar el filtro m_s a menudo. 1. Retire la tapa de derivaci6n azul y conservela para uso posterior. Para comprar un cartucho filtrante de repuesto (modelo 469006-750), Name al 1-800-4-MY-HOME (1-800-469-4663). 2. Retire la etiqueta de sellado del extremo del filtro e insertelo en la cabeza del filtro. El distribuidor 3. Gire suavemente a la derecha _ puede ser usado sin el cartucho filtrante del agua. Si usted decide esta opci6n, reemplace el filtro con la tapa de derivaci0n azul. hasta que el filtro se detenga. Cierre la cubierta del filtro. 55 Filtrodelagua Especificaciones Agua del Sistema para Refrigerador y Datos - Modelo de Funcionamiento Cartucho Filtrante del 469006-750 Especificaciones P@ntaPure Medida del gasto (m4ximo) en servicio ........................... 2,9 L/rain (0,78 GPM) Vida titil (m4xima) - modelo 469006-750 ....................... 2839 litros/750 galones Temperatura m4xima de operaci0n ................................... 38 ° C/100 ° F 1000 Apollo Road Eagan, Minnesota 55121-2240 651.450.4913 PresiOn minima de operaci6n .............................................. 241 kPa/35 Ibs./pulg Temperatura minima de operaci0n .................................... 1° C/33 o F PresiOn m4xima de operaci6n ............................................. 827 kPa/120 Ibs./pulg Datos EPA EST #35917-MN-1 100834/B de Funcionamiento Norma N ° 42: Efeetos Est6tieos Par_metro USEPA MCL Coneentraci6n de Influente Cloro 2,0 mg/L Efluente Promedio de Influente ± 10% 1,88 mg/L Promedio ( 0,05136364 %de M_ximo nlg/[ < 0,06 Redueeion Promedio nlg/L Reducci6n Minimo Min. Requerida > 9226% 96,84o/o 50% 99,52o/o 98,94o/o 85% Sabor y Olor Partfculas** por Io menos Norma l_mmetro Turbiedad Quistes Asbesto N° 53: Efeetos USEPA MCL ReducciOn 5.700.000 # ImL #/mL 69.000 #/mL Efluente Promedio de Influente 50.O00/L Promedio 10,7 NTU 11 ± 1 NTU _** Mfnimo 30.583 la Salud de Influente de 99,50/0 de 990/u sobre Coneentraei6n 1 NTU** Reducci6n 10.000 partfculas/mL 0,31 NTU 166.500 #/L de 10 micrOmetros de largo % de Redueeion M_ximo Promedio 0,049 NTU #/L 99,99 % > 99,99 O/o > 99,99 o/o > 99,95 % 99% 0.015 mg/L 0.15 mg/L + 10% 0,153 mg/L <0.001 mg/L > 99.35O/o > 99,29o/o 0.015 mg/L 0.15 mg/L + 10% 0,150 mg/L < 0.001 mg/L < 0.001 mg/L > 99.33O/o > 99,29o/o Mercurio a pH 6,5 0,002 mg/L 0,006 mg/L ± 10% 0,006 mg/L 0,0003 mg/L 0,0005 mg/L 95.70O/o 90.9 lO/o 0,002 mg/L Mercurio a pH 8,5 0,002 mg/L 0,006 mg/L ± 10% 0,006 mg/L 0,0008 mg/L 0,OOl5 mg/L 86.22O/o 75.93o/o 0,002 mg/L Atrazina 0,003 mg/L 0,009 mg/L + 10% 0,009 mg/L <0,002 mg/L 0,002 mg/L 76.99O/o 75.3 lO/o 0,003 mg/L Benzene 0,005 mg/L 0,015 mg/L ± 10% 0,014 mg/L 0,0006 mg/L 0,OOl 1 mg/L 95,71O/o 92,14o/o 0,005 mg/L ± 10% 0,081 mg/L <0,001 mg/L99,99 Plomo a pH 8,5 0.04 mg/L <0.001 Min. Requerida Plomo a pH 6,5 Carbofuran mg/L Reducci6n Minimo de Quistes, sobre la Salud Quir_ica Atrazina, Lindano, p-Dichlorobenzene, Mec_nica Turbiedad y Asbesto El sistema de filtraciOn de agua retr4ctil usa el cartucho filtrante de repuesto 469006-750. Es esencial el reemplazo oportuno del cartucho para obtener un rendimiento satisfactorio de este sistema de filtraci6n. Por favor consulte la secci6n correspondiente de esta Gufa de Uso y Cuidado para los requerimientos generales de funcionamiento, mantenimiento y reparaci6n de averfas. El precio sugerido de venta del filtro de agua de repuesto es de $39,99. Este sistema ha sido probado de acuerdo con las normas ANSI/NSF 42 y 53 para la reducci6n de las substancias indicadas anteriormente. La concentraci6n de las substancias indicadas en el agua que entra al sistema se redujo a una concentraci6n inferior o igual al Ifmite permisible indicado por las normas ANSI/NSF 42 y 53 para el agua que sale a trav6s del sistema. Filtrodelagua Estado de California Departamento de Servicios de la Salud Dispositivo de Tratamiento de Agua Nfimero de Certificado 03 - 1583 Fecha de Emisidn: 16 de Septiembre de 2003 Fecha Revisada: 22 de Abril de 2004 Desi_naci6n de Marca Re_istrada/Modelo Elementos de Repuesto UKFS001AXX750 UKFS001AXX 469006-750 46 9006 67003523-750 67003523 Fabricante: PentaPure Inc. El (Los) dispositivo(s) de tratamiento de agua indicado(s) en este certificado cumple(n) los requisitos de prueba en conformidad con la Secci6n 116830 del C6digo de Salud y Seguridad para 10s siguientes contaminantes relacionados salud: Contaminantes Quistes Yurbiedad Microbiol6uicos 3' Turbiedad Contaminantes Atrazina Lmdano Benzene Carbofuran Orghnicos con la p-Dichlorobenzene Toxafeno Vida Util Mfixima: 2839 litros (750 gatones) Medida Condiciones NO use este producto sistemas certificados donde el a_a para reduccidn sea microbioldgicamente de quistes pueden del Gasto en Servicio: 2,9 L/min (0,78 GPM) de la Certificaci6n: peligrosa ser usados o con agua de calidad desconocida, en agua desinfectada que pueda contener a excepcidn quistes de que los filtrables. 57 $ugerencios poruConservor losAlimentos Conservaci6n de Alimentos Frescos Conservaci6n de Alimentos Congelados • La temperatura del refrigerador se debe mantener entre 1° C (34 ° F) Y 4° C (40 ° F). La temperatura ideal es de 3° C (37° F). Para verificar la temperatura, coloque un termOmetro para electrodomesticos en un vaso de agua en el centro del refrigerador. Espere 24 horas antes de verificar la temperatura. Si la temperatura es superior a 4° C (40 ° F) ajuste los controles seg[in se explica en las p_ginas 48-50. • El compartimiento del congelador de un refrigerador debe ser mantenido aproximadamente a -18 ° C (0° F). Para verificar la temperatura, coloque un termOmetro para electrodomesticos entre los paquetes congelados y espere 24 horas antes de verificarla. Si la temperatura es superior a -18°C (0°F), ajuste el control como se indica en las p_ginas 48-50. • Evite sobrecargar las bandejas del refrigerador pues esto reduce la circulaciOn de aire alrededor de los alimentos y ocasiona enfriamiento irregular. Frutas y Verduras • El caj0n de las verduras retiene la humedad para ayudar a preservar la frescura de las frutas y verduras por periodos mSs prolongados. • Clasifique las frutas y verduras antes de guardarlas y consuma primero las que se encuentren maduras o magulladas. Descarte aquellas que muestren se_ales de descomposiciOn. • Siempre envuelva los alimentos que despiden olor tal como cebollas y repollo de modo que el olor no se transfiera a otros alimentos. • Aunque las verduras necesitan cierta cantidad de humedad para retener la frescura, demasiada humedad puede acortar el tiempo de conservaciOn (especialmente las verduras con hojas_).Seque bien las verduras antes de guardarlas. • No lave las verduras frescas hasta el momento de usarlas. Carnes y Quesos • La came cruda de res y de ave debe envolverse muy bien para que no ocurran derrames ni contaminaciOn de otros alimentos o superficies. • A veces se puede formar moho en la superficie de los quesos duros (Suizo, Cheddar y Parmesano_). Corte por Io menos 2,5 cm (1"_)alrededor y debajo del 8rea afectada. Mantenga el cuchillo o instrumento cortante alejado del moho. El queso restante retendr_ su sabor y se puede comer sin preocupaciOn. No trate de conservar las rodajas individuales de queso, el queso cremoso, el requesOn, la crema, nata cortada o yogur cuando tengan se_ales de moho. Productos Ldcteos • La mayoria de los productos 18cteos como la leche, yogur, nata cortada y requesOn muestran la fecha de vencimiento en sus envases para asegurar su correcta duraciOn. Guarde estos alimentos en los envases originales y refrigerelos inmediatamente despues de comprarlos y despues de cada uso. 58 • El congelador funcionar_ m_s eficazmente si se ocupa por Io menos dos tercios de su capacidad. Envoltura de los Alimentos para su Congelacibn • Para reducir la deshidrataci0n y el deterioro de la calidad de los alimentos, use papel de aluminio, envoltura para alimentos congelados, bolsas especiales para alimentos congelados o envases hermeticamente cerrados. Extraiga la mayor cantidad posible de aire del paquete y aseg[irese de que este bien sellado. El aire atrapado puede resecar, cambiar de color o dar mal sabor (quemadura de congelaciOn) a los alimentos. • Envuelva bien las carnes frescas y la carne de ave con envoltura especial para alimentos congelados antes de guardarlas. • No congele nuevamente la carne que se haya descongelado completamente. Colocaci6n de los Alimentos en el Congelador • Evite guardar demasiados alimentos tibios en el congelador de una sola vez. Esto sobrecarga el congelador, reduce la velocidad de congelaciOn y puede elevar la temperatura de los alimentos congelados. • Deje un espacio entre los paquetes de manera que el aire pueda circular libremente para que los alimentos se congelen Io m_s r_pido posible. • Evite guardar alimentos dificiles de congelar tal como helados y jugo de naranja concentrado en los compartimientos de la puerta del congelador. Es preferible guardar estos alimentos en el interior del congelador donde la temperatura fluct[ia menos cuando se abre la puerta. Consulte la Tabla de Conservaci6n de Ios AIimentos en las pSginas 59 y 60 para los tiempos de almacenamiento aproximados. Sugerencius paraConservur losAlimentos Tabla de Conservaci6n de los Alimentos Los tiempos de conservaci6n son aproximados y pueden variar dependiendo almacenamiento y la calidad del alimento cuando rue comprado. =111 l*l I _ i* | |l_ PRODUCTOS _1 il 3 _| tC1 _ _f-'l |LlJ _l_lJ i* 1C1 _ W:N |LWi i del tipo de empaque, temperatura _|lC1 _ ;1 q i _[11 #-*_1 _-*N ;f-*! IF.*lll_llJ de i _!.; LACTEOS Mantequilla 1 mes 6 a 9 meses Envuelva bien o cubra. Leche y crema 1 semana No se recomienda Verifique la fecha del envase. Cierre firmemente. No vuelva a colocar las porciones no usadas en el envase original. No congele la crema a menos que sea batida. Queso en crema, queso en pasta y alimentos de queso 1 a 2 semanas No se recomienda Envuelva bien. Reques6n 3 a 5 dfas No se recomienda Guarde en el envase original. Verifique la fecha del envase. Nata cortada 10 dfas No se recomienda Guarde en el envase original. Verifique la fecha del envase. Queso duro (Suizo, Cheddar y Parmesano) I a 2 meses 4 a 6 meses Puede quedar migajoso Envuelva bien. Recorte las partes afectadas por el moho. Huevos enteros 3 semanas No se recomienda Refrigere colocando los extremos peque_os hacia abajo. Claras o yemas restantes 2 a 4 dfas 9 a 12 meses Por cada taza de yemas que se desee congelar, agregue 1 cucharadita de azt_car si se van a usar en dulces o una cucharadita de sal si es para platillos no dulces. Manzanas 1 mes 8 meses (cocinadas) Tambi6n se pueden guardar manzanas verdes o duras a una temperatura de 150 Ca 210 C(60 °Fa70 °F). Pl_tanos 2 a 4 dfas 6 meses (enteros /pelados) Madt_relas a temperatura ambiente antes de ser refrigeradas. Los pl_tanos se obscurecen cuando son refrigerados. Peras, ciruelas, aguacate 3 a 4 dfas No se recomienda Madt_relas a temperatura ambiente antes de ser refrigeradas. Los aguacates se obscurecen cuando son refrigerados. Fresas, cerezas, damascos 2 a 3 dfas 6 meses Madt_relas a temperatura ambiente antes de ser refrigeradas. Uvas 3 a 5 dfas 1 mes (enteras) Madt_relas a temperatura ambiente antes de ser refrigeradas. Frutas _cidas 1 a 2 semanas No se recomienda Tambi6n se pueden refrigerar a 150 C a 21° C (600 F a 70° F). Si se refrigeran, gu_rdelas sin cubrirlas. Pifia, en trozos 2 a 3 dfas 6 a 12 meses No madurar_n despu6s de la compra. Use r_pidamente. HUEVOS FRUTAS continuaci6n... 59 Sugerencius puruConservur losAlimemos =1 q I L*l I q k'l |llJ_ Llq d |lLV* I q |fll IlJllJ | qwJ& LWlqqatmAwJI .J mJ.w I q 11 q L Lr] f m _'wJI iq_ I | Tm I n; m II.r].v J L pJ q |l'l m _.r] LV J k VERDURAS Esp_rragos 1 a 2 dfas 8 a 10 meses No lave antes de refrigerar. Guarde en el caj6n de las verduras. Repollitos de Bruselas, brOcoli, coliflor, chfcharos, frijoles, cebollas, pimientos 3 a 5 dfas 8 a 10 meses Envuelva los alimentos que producen olor. Deje los chfcharos en las vainas. Repollo, apio 1 a 2 semanas No se recomienda Envuelva los alimentos que producen olor y refrigere en el cajOn de las verduras. Zanahorias, pastinaca, betarraga y nabos 7 a 10 dfas 8 a 10 meses Retire los tallos verdes. Envuelva los alimentos que producen olor y refrigere en el caj6n de las verduras. Lechuga 7 a 10 dfas No se recomienda Polio y pavo, entero 1 a 2 dfas 12 meses Polio y pavo, presas 1 a 2 dfas 9 meses Pescado 1 a 2 dfas 2 a 6 meses Tocino 7 dfas 1 mes Res o cordero, molida 1 a 2 dfas 3 a 4 meses Las carnes frescas pueden ser guardadas en el envase original para su refrigeraci6n. Res o ternera, asada y bistec 3 a 5 dfas 6 a 9 meses Col6quelas en el compartimiento de la came y queso. Cuando congele por m_s de dos semanas, envuelva nuevamente con envoltura para congelador. AVES y PESCADO Mantenga en el envase original para refrigeraci6n. Coloque en el compartimiento de la carne y queso. Cuando congele por m_s de dos semanas, envuelva nuevamente con envoltura para congelador. CARNES Jam6n, completamente cocido, entero 7 dfas 1 a 2 meses mitad 5 dfas 1 a 2 meses rebanadas 3 dfas 1 a 2 meses Fiambres 3 a 5 dfas 1 a 2 meses Cerdo, asado 3 a 5 dfas 4 a 6 meses Cerdo, chuletas 3 a 5 dfas 4 meses Salchichas, molidas 1 a 2 dfas 1 a 2 meses Salchichas, ahumadas 7 dfas 1 a 2 meses Ternera 3 a 5 dfas 4 a 6 meses Salchichas 7 dfas 1 mes Fuentes: Ministerio de Agricultura 60 ExtensiOn Cooperativa, Universidad de los Estados Unidos; Instituto Estatal de Iowa Los fiambres sin abrir envasados al vacfo pueden ser guardados durante dos semanas en el compartimiento de la carney queso. Las carnes procesadas deben ser bien envueltas y guardadas en el compartimiento de la carney queso. de Mercadotecnia de Alimentos; Servicio de Cuidado V timpieza Para evitar choque electrico que puede causar una lesion personal grave o mortal, desenchufe el refrigerador antes de la limpieza. Ench[ifelo despu6s de la limpieza. A fin de evitar una lesi6n personal materiales, observe Io siguiente: • Lea y siga las instrucciones todos los productos o da6os del fabricante para de limpieza. • No coloque los compartimientos, bandejas ni accesorios en el lavavajillas. Los accesorios se pueden agrietar o deformar. Tabla de Limpieza del Refrigerador Puertas Texturadas Limpiadores abrasivos o _speros Amoniaco y Exterior Interior del Gabinete Blanqueador de cloro Detergentes o solventes concentrados 4 cucharadas de bicarbonato disuelto en 1 cuarto de galOn (1 litro) de agua tibia con jabOn. Enjuague las superficies con agua tibia limpia y seque inmediatamente para evitar las manchas. Esponjas de restregar de metal o pl_stico texturado Puertas de Acero Inoxidable Limpiadores abrasivos o _speros Amoniaco Blanqueador de cloro Solventes o detergentes concentrados Esponjas de restregar de metal o plSstico texturado Productos a base de vinagre Limpiadores a base de productos citricos Agua tibia con jab6n y un paso suave limpio o una esponja. Juntas de las Puertas Limpiadores abrasivos o _speros Esponjas de restregar de metal o plSstico texturado Agua tibia con jab6n y un paso suave limpio o una esponja. Bobina del Condensador Ning[in otro implemento que no sea una aspiradora La boquilla de una manguera de aspiradora. y Exterior I M PO RTANTE: La garantfa de este producto cubre dafio al acabado no de acero inoxidable causado por uso incorrecto de productos de Iimpieza o de productos no recomendados. Retire la rejilla inferior para toner acceso. Rejilla de la Salida del Ventilador del Condensador Vea la parte Enjuague las superficies con agua tibia limpia y seque inmediatamente para evitar las manchas. Para pulir y evitar marcas de los dedos, use el producto 'Stainless Steel Cleaner'* La boquilla de una manguera de aspiradora con escobilla. trasera del refrigerador. Accesorios Bandejas, compartimientos, Un lavavajillas cajones, etc. * Para hacer pedidos, Ilame al 1-800-4-MY-HOME Siga las instrucciones de desmontaje e instalaciOn indicadas en la secciOn correspondiente a cada accesorio. Espere hasta que los accesorios se ajusten a la temperatura ambiente. Diluya detergente suave y use un paso limpio y suave o una esponja para limpiarlos. Una escobilla con cerdas de pl_stico para limpiar las hendiduras. Enjuague las superficies con agua tibia limpia. Seque inmediatamente los articulos de vidrio y los transparentes para evitar las manchas. _ (1-800-469-4663). 61 y Limpiezo Eliminaci6n de los Olores del Refrigerador A fin de evitar un choque electrico que puede causar una lesion grave o mortal, desenchufe el refrigerador antes de la limpieza. Ench[ifelo despues de la limpieza. , Retire todo los alimentos y apague el refrigerador. 2. Desenchufe el refrigerador. 3. Limpie las paredes, el piso, el techo del interior del gabinete, los cajones, las bandejas y las juntas de acuerdo con las instrucciones indicadas en la p_gina 61. , Diluya detergente suave y escobille los intersticios con la soluciOn usando una escobilla de cerdas de pl_stico. Deje reposar durante 5 minutos. Enjuague las superficies con agua tibia. Seque las superficies con un patio limpio y suave. . Lave y seque todas las botellas, envases y frascos. Descarte los alimentos afiejos o deteriorados. . Envuelva o guarde los alimentos que causan olores en envases hermeticos para evitar que los olores vuelvan a ocurriE 7. Enchufe el refrigerador Sugerencias para Ahorro de Energia • Evite colocar demasiados articulos en las bandejas del refrigerador. Esto reduce la circulaciOn del aire alrededor de los alimentos y el refrigerador realizar_ ciclos de funcionamiento rags frecuentes. Evite colocar demasiados refrigerador de una sola vez. Esto sobrecarga los compartimientos y disminuye la velocidad de enfriamiento. No use papel de aluminio, papel encerado o toallas de papel para forrar las bandejas. Esto disminuye la circulaciOn del aire y el refrigerador funcionar_ menos eficientemente. Un congelador Ileno hasta dos tercios de su capacidad funcionar_ m_s eficientemente. Ubique el refrigerador en la parte m_s fresca de la habitaciOn. Evite las _reas que reciben luz directa del sol o cerca de tuberias o rejillas de calefacciOn u otros electrodomesticos que producen calor. Si esto no es posible aisle el exterior usando una secciOn de los armarios. Limpie las juntas de la puerta cada tres meses de acuerdo con las instrucciones de limpieza. Esto asegurar_ que la puerta cierre hermeticamente el refrigerador funcione con mayor eficiencia. y que y vuelva a colocar los Organice los articulos en el refrigerador de modo que se reduzca el tiempo que la puerta est_ abierta. alimentos en el refrigerador. 8. Espere a que el refrigerador se enfrie. Aseg[irese 9. Despues de 2/4 horas, verifique si se han eliminado los olores. Si el olor attn persiste: Retire los cajones y colOquelos en la bandeja superior del refrigerador. 62 alimentos tibios en el . Llene el compartimiento del refrigerador y del congelador - incluyendo las puertas - con hojas de periOdicos en blanco y negro arrugadas. . Coloque briquetas de carbon dispersas en los periOdicos arrugados en el compartimiento del refrigerador y del congelador. , Cierre las puertas y deje reposar durante 2/4-48 horas. de que las puertas se cierran hermeticamente nivelando el refrigerador como se indic0 en las instrucciones de instalaciOn. Limpie las bobinas del condensador cada tres meses como se indica en las instrucciones de limpieza. Esto contribuir_ al ahorro de energia y a un mejor enfriamiento. YLimpieza Reemplazo de los Feces A fin de evitar choque electrico que puede causar una lesion personal grave o mortal, desenchufe el Congelador 1. Alcance con la mano iiiiiiiiiiiiiiiiii!_! ¸ detr_s de la cubierta de la luz. Ejerciendo una presi0n firme, oprima hacia refrigerador antes de reemplazar el foco. Despues de reemplazar el foco, enchufe nuevamente el refrigerador. A fin de evitar una lesi6n personal materiales, observe Io siguiente: adelante las muescas que se encuentran en la parte trasera de la cubierta y tire hacia abajo. La cubierta se abre desde atr_s. o da_os 3. Retire la cubierta. • Espere hasta que el foco se enfrie. , Retire el foco. • Use guantes cuando reemplace el foco. Compartimiento del Refrigerador 1. Deslice la pantalla transparente de la luz hacia la parte trasera del compartimiento para sacarla del conjunto de la luz. 2. Retire los focos. 5. Reempl_celo con focos para electrodomesticos de no m_is de 40 watts. Inserte las leng0etas delanteras de la cubierta de la luz en las ranuras del revestimiento del congelador y coloque a presi0n la parte trasera del conjunto de la luz hasta que la leng0eta trasera se enganche. 3. Reempl_celos con focos para electrodomesticos de no m#s de 40 watts. 4. Vuelva a colocar la pantalla de la luz insertando las lengOetas de la pantalla en los agujeros situados a cada lado del conjunto de la luz. Deslice la pantalla hacia adelante hasta que entre a presiOn en su lugar. No fuerce la pantalla despues de quedar bloqueada pantalla. en su lugar. Si Io hace, puede da_ar la 63 YLimpieza Preparaci6n para las vacaciones A su regreso: Despues de una vacaci6n o ausencia corta: Si su refrigerador tiene un distribuidor y existe la posibilidad de que la temperatura en el lugar donde est_ ubicado el refrigerador descienda bajo el punto de congelaciOn, el sistema de suministro del agua (incluyendo el depOsito del agua y la v_lvula del agua) debe ser desaguado por un t6cnico de servicio calificado. Para vaoaoiones o ausenoias cortas [tres meses o menos): 1. Retire todos los productos perecederos. 2. Si nadie va a controlar el refrigerador durante su ausencia, retire tambi6n todos los productos congelados. 3. Desde que su refrigerador tiene una m_quina autom_tica de hacer hielo: • Cierre el suministro de agua hacia la m_quina de hacer hielo por Io menos un dfa antes de partir. • Despu6s de que caiga el [iltimo Iote de hielo, levante la manecilla de alambre y colOquela en la posici6n 'OFF'. • Vacfe el depOsito del hielo. 4. Si la temperatura ambiente descender_ a menos de 13° C (55 ° F), siga las instrucciones para ausencias m_s largas. • Conecte nuevamente el suministro del agua y abra la v_lvula de suministro del agua (ver p_gina 46). • Vigile la conexiOn del agua durante 24 horas y corrija los escapes si es necesario. • Deje salir 10-15 vasos de agua del distribuidor lavar el sistema. para • Levantando la manecilla de la m_quina para vuelva a activar la m_quina de hacer hielo. • Descarte por Io menos los tres primeros Iotes de hielo. Despu_s de una vacaci6n o ausencia larga: • Vuelva a conectar el suministro del agua y abra la Ilave del suministro del agua (ver p_gina 46). • Enchufe nuevamente el refrigerador y reajuste los controles (ver p_gina 48-50). • Vigile la conexiOn del agua durante 24 horas y corrija los escapes si es necesario. Para los modelos con distribuidor, deje correr agua a trav6s del distribuidor por Io menos durante tres minutos con la derivaci6n del filtro en su lugar, despu6s instale el filtro del agua (ver p_gina 55). 1. Retire el alimento. • Despu6s de instalar el filtro del agua, deje correr agua a trav6s del distribuidor continuamente durante por Io menos dos minutos o hasta que el agua salga de manera continua. Inicialmente usted observar_ que hay uno o dos minutos de retraso en que salga el agua hasta que el dep6sito interno se Ilena. 2. Desde que su refrigerador tiene una mSquina autom_tica de hacer hielo: • Levantando la manecilla de la m_quina para active la m_quina de hacer hielo. Para ausencias o vacaciones largas, (m_s de tres meses) O si la temperatura ambiente descender_ a menos de 13 ° C (55 ° F): • Cierre el suministro de agua hacia la m_quina de hacer hielo por Io menos un dfa antes de partir. • Despu6s de que caiga el [iltimo Iote de hielo, levante la manecilla de alambre y colOquela en la posici6n 'OFF'. • Vacfe el depOsito del hielo. 3. Desde que su refrigerador tiene un sistema distribuidor con filtro del agua, retire el cartucho filtrante e instale la derivaciOn del filtro. Descarte el cartucho usado. • Descarte el hielo producido dentro de las primeras 12 horas (por Io menos los tres primeros Iotes) Preparaci6n para una mudanza • Siga las instrucciones para vacaciones/ausencias largas, hasta el paso 7. 4. Gire el control del congelador a ('OFF'). • Asegure todos los artfculos sueltos, tal como bandejas y cajones en sus lugares con cinta adhesiva a fin de evitar que se da_en. 5. Desenchufe el refrigerador. • Coloque cinta adhesiva en las puertas cerradas. 6. Limpie completamente el interior de ambos compartimientos con una soluciOn de bicarbonato y un paso suave limpio (cuatro cucharadas de bicarbonato en un litro/cuarto de galOn de agua tibia). • Use una carretilla de mano cuando mueva el 7. Seque bien ambos compartimientos. • Aseg[irese de que el refrigerador se mantenga en posiciOn vertical durante la mudanza. 8. Deje las puertas abiertas a fin de evitar la formaciOn de moho y mildi[i. 64 Para los modelos con m_quinas autom_ticas de hacer hielo o distribuidores: refrigerador. Siempre coloque la carretilla de mano por el costado o por la parte trasera del refrigerador, nunca por el frente. $onidos delFuncionumiento Las mejoras en el dise_o de la refrigeraciOn pueden producir sonidos en su nuevo refrigerador que son diferentes o que no existfan en el modelo m_s antiguo. Estas mejoras fueron hechas para crear un refrigerador que conserve los alimentos de manera m_s eficiente, que ahorre energfa y queen general sea m_s silencioso. Debido a que los nuevos refrigeradores funcionan m_s silenciosamente, ahora es posible detectar sonidos que estaban presentes en los refrigeradores m_s antiguos pero que pasaban inadvertidos debido a los niveles de ruido m_s altos. Muchos de estos sonidos son normales. Por favor tome nota de que las superficies adyacentes a un refrigerador, tales como las paredes, los pisos y la estanterfa pueden a veces aumentar el nivel de estos sonidos. A continuaciOn se indican algunos de los sonidos normales que pueden ser notados en un refrigerador nuevo. Chasquido El control del congelador (A) hace un chasquido cuando se pone en marcha o se detiene el compresor. • El dispositivo motorizado (B) suena como un Funcionamiento normal • Funcionamiento normal reloj electrico cuando se activa y desactiva. Agolpamiento o runruneo de aire • El ventilador del congelador (C) y el ventilador del condensador (D) hacen ese ruido cuando funcionan. • Funcionamiento normal Gorgoteo hervor • El refrigerante del evaporador (E) y del intercambiador de calor (F) hace este ruido cuando circula. • Funcionamiento normal Ruido sordo • Los cubos de la m_quina de hacer hielo (modelos • Funcionamiento selectos) al caer en el dep6sito del hielo (G). normal Vibraci6n • El compresor (H) hace este sonido intermitente cuando est_ funcionando. • Funcionamiento normal • El refrigerador • Ver la p_gina 41 para obtener detalles sobre como nivelar el refrigerador. o Zumbido no est_ nivelado. • La conexi0n de la v_lvula del agua (I) de la m_quina de hacer hielo (modelos selectos) • Funcionamiento normal hace este sonido cuando la m_quina se est_ Ilenando con agua. Murmullo • La m_quina de hacer hielo (J) est_ 'activada' sin tener el agua conectada, • El compresor (H) puede producir alto cuando est_ funcionando. Siseo o ruido seco • Desactive levantando la manecilla de la m_quina a la posici0n 'OFF'.(Ver p_gina 54.) un murmullo • El calentador del descongelador (K) sisea o hace un ruido seco cuando est_ funcionando. • Funcionamiento normal • Funcionamiento normal 65 Zocalizaci6n ySoluci6n deAverias El control y las luces del congelador est_n encendidas pero el compresor no funciona • El refrigerador est4 en modo de descongelaciOn. • Funcionamiento normal. Espere 40 minutos para ver si el refrigerador reanuda el funcionamiento. El caj6n de las verduras est_i demasiado tibio • Los ajustes del control del refrigerador son demasiado bajos. • Ver p4gina 48-50 para ajustar los controles. El refrigerador no funciona • El refrigerador no est4 enchufado. • Enchufe el refrigerador. • El control no est4 activado. • Ver p4gina 48-50 para ajustar los controles. • Fusible fundido o se necesita reponer el disyuntor. • Reemplace los fusibles fundidos. Verifique el disyuntor y rep6ngalo, si es necesario. • Ha ocurrido una falla de corriente. • Llame a su compahfa de electricidad para informarles de la falla de corriente. El refrigerador atin no funciona • El refrigerador tiene algt_n problema de funcionamiento. Desenchufe el refrigerador y cambie todos los alimentos a otro refrigerador. Si no dispone de otro, coloque hielo seco en el congelador para preservar los alimentos. La garantfa no cubre p6rdida de alimentos. Haga una Ilamada de servicio. La temperatura de los alimentos es demasiado fr(a • Las bobinas del condensador est4n sucias. • Limpie de acuerdo con la tabla en la p4gina 61. • El control del refrigerador y del congelador est4n en un ajuste muy alto. • Ver p4ginas 48-50 para ajustar los controles. La temperatura de los alimentos es demasiado tibia • La puerta no cierra bien. • El refrigerador no est4 nivelado. Ver p4gina 41 para obtener los detalles sobre como nivelar el refrigerador. Revise la junta de la puerta para ver si cierra herm6ticamente. Limpie si es necesario, de acuerdo con la tabla en la p4gina 61. Verifique si hay obstrucciones internas que impidan que la puerta se cierre bien (es decir, cajones mal cerrados, depOsitos del hielo, contenedores o alimentos demasiado grandes o mal colocados, etc.) • Los controles necesitan ser ajustados. • Las bobinas del condensador est4n sucias. • La rejilla del aire trasera est4 bloqueada. • Ver p4ginas 48-50 para ajustar los controles. Limpie de acuerdo con la tabla en la p4gina 61. • Verifique la posiciOn de los alimentos en el refrigerador para asegurarse de que la rejilla no est6 bloqueada. Las rejillas del aire traseras se encuentran debajo de los cajones de las verduras. • La puerta se ha abierto con frecuencia o • Reduzca el tiempo que la puerta est4 abierta. se ha dejado abierta por perfodos Organice bien los alimentos para asegurar de que la prolongados. puerta se abra por tiempos tan cortos como sea posible. 66 • Se han colocado alimentos recientemente. Espere hasta que el alimento que se ha colocado recientemente alcance la temperatura del refrigerador o del congelador. El refrigerador tiene un olor • El compartimiento est4 sucio o tiene alimentos que expiden olor. Limpie de acuerdo con la tabla en la p4gina 61. Se forman gotas de agua en el exterior del refrigerador • Verifique si las juntas cierran herm6ticamente. • Limpie de acuerdo con la tabla en la p4gina 61. • Los niveles de humedad son altos. • El tiempo caluroso y ht_medo puede aumentar la condensaci6n. Oprima el bot6n en el control para reducir la humedad. • Los controles deben ser ajustados. • Ver p4ginas 48-50 para ajustar los controles. tocalizaciGn y$oluciGn deAverias Se forman gotas de agua en el interior del refrigerador • Los niveles de humedad son altos o la puerta se ha abierto con demasiada frecuencia. • Ver p4ginas 48-50 para ajustar los controles. • Reduzca el tiempo que la puerta est4 abierta. Organice bien los alimentos para asegurar de que la puerta se abra por tiempos tan cortos como sea posible. • Verifique si las juntas cierran herm6ticamente. Limpie de acuerdo con la tabla en la p4gina 61, si es necesario. El refrigerador o la mdquina de hacer hielo hacen ruidos extrahos o demasiado altos • Funcionamiento normal. Ver p4gina 65. Los cajones de las frutas y verduras no cierran bien • El contenido del caj6n o la posici6n de los artfculos en el compartimiento vecino pueden estar obstruyendo el caj0n. • Cambie de lugar los alimentos y contenedores para evitar interferencia con los cajones. • El caj6n est4 mal colocado. • Ver las p4gina 52 para la instalaciOn correcta del caj6n. • El refrigerador no est4 nivelado. • Ver p4gina 41 para los detalles sobre como nivelar el refrigerador. • Las canaletas de los cajones est4n sucias o necesitan tratamiento. • Limpie las canaletas con agua tibia y jabOn. Enjuague y seque bien. • Aplique una capa delgada de vaselina en las canaletas de los cajones. El refrigerador funciona con demasiada frecuencia • La puerta se ha abierto con frecuencia o se ha dejado abierta por per[odos prolongados. • Reduzca el tiempo que la puerta est4 abierta. • Organice bien los alimentos para asegurar de que la puerta se abra por tiempos tan cortos como sea posible. Espere a que el ambiente interior se ajuste por el perfodo de tiempo que la puerta estuvo abierta. • La humedad o calor en el 4rea vecina es alta. • Funcionamiento normal. • Se han colocado alimentos recientemente. • Espere hasta que el alimento que se ha colocado recientemente alcance la temperatura del refrigerador o del congelador. • El refrigerador est4 expuesto al calor debido al medio ambiente o a otros electrodom6sticos a su alrededor. • Evah_eel medio ambiente de su refrigerador. Posiblemente sea necesario cambiarlo de lugar para mejorar su rendimiento. • Las bobinas del condensador est4n sucias. • Los controles necesitan ser ajustados. • La puerta no cierra bien. Limpie si es necesario, de acuerdo con la tabla en la p4gina 61. • Ver p4ginas 48-50 para ajustar los controles. El refrigerador no est4 nivelado. Ver p4gina 41 para obtener los detalles sobre como nivelar su refrigerador. Revise la junta de la puerta para ver si cierran herm6ticamente. Limpie si es necesario, de acuerdo con la tabla en la p4gina 61. Verifique si hay obstrucciones internas que impidan que la puerta se cierre bien (es decir, cajones mal cerrados, dep6sitos del hielo, contenedores o alimentos demasiado grandes o mal colocados, etc.) • Funcionamiento normal. Ver p4gina 65. 67 Zocalizaci6n ySoluci6n deAverias Hielo Elrefrigeradortiene escape de agua Se forma hielo en el tubo de admisi6n de la mdquina de hacer hielo El flujo del agua es m_is lento que Io normal 68 • Se us0 tuberfa pl_stica para completar la conexiOn. El fabricante recomienda el uso de tuberfa de cobre para la instalaciOn. La tuberfa de pl_stico es menos durable y puede causar escapes. Sears no se responsabiliza por dafios materiales debido a la instalaci6n o conexi6n del agua incorrecta. • Se instal0 una v_lvula de asiento incorrecta. Verifique el procedimiento de conexiOn del agua (ver p_gina 46). Las v_lvulas autoperforantes y las v_lvulas de asiento de 3/,,,causan baja presiOndel agua y pueden obstruir la tuberfa con el pasar del tiempo. Sears no se responsabiliza per dafios materiales debido a la instalaci6n o conexi6n del agua incorrecta. • La presiOn del agua es demasiada baja. La presiOn del agua debe ser entre 35 y ] 00 libras por pulgada cuadrada para que el funcionamiento sea apropiado. Se recomienda una presiOn mfnima de 35 libras por pulgada cuadrada para los refrigeradores que tienen filtros de agua. • La temperatura del congelador es demasiado alta. Ajuste el control del congelador (_verp_gina 48-50:). Se recomienda que la temperatura del congelador sea aproximadamente -18° C 1_0 ° F). • La presiOn del agua es demasiada baja. La presiOn del agua debe ser entre 35 y ] 00 libras por pulgada cuadrada para que el funcionamiento sea apropiado. Se recomienda una presiOn mfnima de 35 libras por pulgada cuadrada para los refrigeradores que tienen filtros de agua. • Se instal0 una v_lvula de asiento incorrecta. Verifique el procedimiento de conexiOn del agua (_ver p_gina 46). Las v_lvulas autoperforantes y las v_lvulas de asiento de 3/,,,causan baja presiOndel agua y pueden obstruir la tuberfa con el pasar del tiempo. Sears no se responsabiliza por dafios materiales debido a la instalaci6n o conexi6n del agua incorrecta. Abra bien la v_lvula del agua y verifique si hay escapes. • La tuberfa de cobre est_ torcida. Cierre el suministro de agua y enderece la tuberfa. Si no se puede enderezar, reemplace la tuberfa. • El filtro de agua est_ obstruido o necesita cambiarse. Cambie el filtro del agua (_verp_gina 55). Your Home For repair-In your home-of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself. For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters. 1-800-4-MY-H 0 ME® Call anytime, (1-800-469-4663) day or night (U.S.A. and Canada) www.sears.com www.sears.ca Our Home For repair of carry-in items like vacuums, and electronics, lawn equipment, call or go on-line for the location of your nearest iiiiiiiiiiiiiiiii_ Sears Parts & Repair Center. iiiiiiiiiiiHHH_ 1-800-488-1222 HHHHHHHHi_ Call anytime, day or night (U.S.A. only) HHHHHHHHi_ www.sears.com To purchase a protection agreement (U.S.A.) or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears: 1-800-827-6655 Para pedir servicio (U.S.A.) de reparaci6n 1-800-361-6665 (Canada) Au Canada pour service en franqais: a domicilio, y para ordenar piezas: 1-888-SU-HOGAR 8M 1.800.LE.FOYERMC (1-800-533-6937) www.sears.ca Registered Trademark / Trademark / ' Servlt;e Mark of Sears, Roebuck and Co. _MarcaRegis[rada / TM Marca de F_brica / _r,i - Marca de Servicio de Sears, Roebuck and Co. MCMarque de commorce / MD Marque depoo6o do Soars, Roebuck and Co. © Sears, Roebuck and Co. 69 Emplacement d'installation Mesurede I'ouverture Transportdu refr[gerateur Aplombdu refrigerateur Deposedesporteset du tiroir Commandes Commande Tiroircoulissant(congelateur-tiroiO Remiseen placedesportes Installationde la po[gnees Raccordement de I'alimentation en eau la machine _ glagons Ouverture et fermeture des pores de temperature ..................................... climat[que de la temperature <_Advanced _ Ca racteristiques - compartiment Etageres Rangement dans la contre-porte Tiroirs de rangement refrigerateur ...................... Caracteristiques - compartiment Panier metallique superior congelateur .......................... Eau et gtagons ..................................................... Machine _ glagons automatique Distributeur d'eau Filtre _ eau 83-85 86-82 88 89 90-92 ..................................................... Depose et installation Conditions genera[es d'uti[isation Apparei[ de traitement de ['eau Certif[cat Conseils pout la conservation des aliments Conservation de produits frais Conservation des aliments surgeles Tableau de conservation des aliments .......................... Entretien et nettoyage ........................................... Tableau de nettoyage du refrigerateur Remplacement des ampoules Desodorisation du refrigerateur Preparation pour des conges Conseils pour I'economie d'energie Preparation pour un demenagement 7O 93-95 96-99 ,u Unstallateur : Remettez ce guide au proprietaire. Consommateur : Veuillez lire ce Guide d'utilisation et d'entretien et le conserver pour consultation ulterieure. II fournit les informations appropriees sur Vutilisation et Ventretien de Vappareil. Conservez la facture d'achat ou le cheque encaiss6 comme preuve de Vachat. Dens le cadre de nos pratiques d'amelioration constante de la qualit6 de nos appareils, des modifications peuvent etre introduites sur les appareils sans que cela donne lieu _ une revision de ce guide. Ce que vous devez savoir sur les instructions de secutit Pour r_duire le risque de blessure ou m_me de mort, suivez les precautions de base, y compris ruessuivantes : IMPORTANT : Les risques d'enfermement et d'etouffement d'un enfant darts un refrigerateur n'ont pas disparu. Un refrigerateur abandonn6 demeure dangereux_, meme s'il ne reste ainsi accessible <{que pendant quelques jours >>.Lorsqu'on se debarrasse d'un vieux refrigerateur, il faut appliquer les instructions ci-dessous pour eviter tout accident. Avant de jeter votre vieux Les instructions de securit@ importantes et les avertissements paraissant dens ce guide ne sont pas destines _ couvrir toutes les situations et conditions refrigerateur eventuelles qui peuvent se presenter. II faut faire preuve de bon sens et de prudence lots de I'installation, de , Laissez les clayettes et 6tageres en place pour qu'un enfant ne puisse pas faci[ement s'introduire dens [e refrigerateur. Ventretien ou de I'utilisation de cet appareil. Prenez toujours contact avec le fabricant, au sujet de problemes ou conditions que vous ne comprenez pas. Reconnaisse7 ou symbo es sur etiquettes, securit phrases DANGER - risques immediats qui RF.SULTERONT en de graves blessures ou meme la morL AVERTUSSEMENT - risques ou pratiques non sores, qui POURRAIENT resulter en de graves blessures ou meme la mort. ou congelateur " Demontez [es portes. Cet apparei[ est dot@ d'une fiche de branchement b 3 broches (pour liaison _ [a terre), ce qui assure une protection adequate contre [es risques de chocs e[ectriques. On doit brancher ['apparei[ uniquement sur une prise de courant reliee _ la terre. Si la prise de courant disponib[e ne comporte que deux a[veo[es, c'est au client qu'incombent [a responsabi[it6 et ('obligation personne[[e de [a faire remp[acer par une prise de courant _ 3 a[veo[es convenab[ement re(iCe [a terre. On ne doit jamais, que[[es que soient [es circonstances, couper ou arracher la troisieme broche (liaison _ [a terre) de [a fiche de branchemenL I[ ne faut jamais uti[iser une fiche d'adaptation. Cordon d'alimentation branchement avec fiche de 8 trois broches ATTENTUON - risques ou pratiques non sores qui POURRAIENT resulter en des blessures mineures ou deg_ts mat@riels. Prise de courant murale reliee _ la terre 71 Pour r_duire le risque d'incendie, cboc _lectrique, blessure ou m_me tie mort Iors de m'utimisation du r_frig_rateur, suivez rues precautions de base : 1, Lisez toutes ies instructions avant d'utiiiser specifiquement recommande dans le Guide d'utilisation et d'entretien ou les instructions reparation publiees. N'entreprenez pas une intervention si I'intervenant ne comprend pas parfaitement les instructions ou ne possede pas les competences necessaires. ie rdrigerateur, 2. Respectez les prescriptions reglements iocaux. 3. Observez ies instructions de tousies codes et de liaison a la terre. , En cas d'incertitude quant _ la qualit6 de ia liaison _ la terre de Fappareii, consultez un electricien qualifie. , N'utilisez pas une canalisation liaison _ la terre. 6. N'utilisez pas une tuyauterie liaison _ la terre, 1/4. Installez le refrigerateur conformement aux instructions d'installation. Chaque raccordement (eau, electricit6 et liaison _ la terre) doit etre conforme de gaz pour [a aux prescriptions doit eventuellement professionnel. d'eau froide pour la Ne modifiez pas la fiche du cordon d'alimentation; si la fiche ne correspond pas a la configuration la prise de courant, faites installer la prise de courant adequate par un electricien qualifi& , 13. Veillez toujours _ deconnecter le refrigerateur du circuit electrique avant d'entreprendre une intervention. Pour debrancher, saisissez la fiche ne tirez pas sur le cordon. 7,Le refrigerateur est congu pour etre aliment6 par un circuit electrique independant 115 V, 15 A, 60 Hz, , N'utilisez pas un adaptateur pour fiche de branchement _ deux broches, un c_ibie de ralionge ou une barre de prises de courant. 10, N'enlevez pas Fetiquette d'avertissement cordon d'alimentation. du de pas avec les commandes du refrigerateun 72 etre realise par un personnel des fuites. En cas de dommages, faites contr61er le refrigerateur par un techn[cien qualifie. 16. Remplacez la fiche de branchement d'alimentation en cas d'usure. ou le cordon 1Z Llsez et respectez les instructions du fabricant concernant I'environnement ideal de conservation des produits places dans le refrigerateur. 18. Ne faites pas fonctionner le refrigerateur presence de fumees explosives, 19. Les enfants ne doivent grimper en sur aucune pattie s'y suspendre ou s'y tenir debouL 20. Nettoyez les fuites ou ecoulements d'eau occaslonnes par le raccordement _ I'eau. 12. Ne reparez pas ou ne remplacez jamais un composant du refrigerateur, sauf si ceci est CONSERVEZ des codes Iocaux, et 15. Veillez a maintenir le refrigerateur en bon etat. Les chocs ou chutes peuvent susciter des anomalies de fonctionnement du refrigerateur ou du refrigerateur, 11. N'lnterferez de CES INSTRUCTIONS Cette garantie ne s'applique que si le produit est utilise aux Etats-Unis ou au Canada. Ga_ntie complete d'un an sur _e A compter de une annee _ partir de la date de I'achat, Cette garantie vous donne des droits legaux specifiques et vous pouvez egalement beneficier d'autres droits qui varient d'un etat a un autre ou d'une province a une autre. et _ condition que ce refrigerateur soit utilis6 et entretenu conformement aux instructions fournies, Sears, Roebuck and Co. refrigerateur Sears reparera ce refrigerateur, gratuitement, en cas de defaut de materiau ou de fabrication. Cette periode de une annee ne comprend pas la cartouche du filtre eau (le cas echeanO du refrigerateur, qui est une piece consomptible, garantie pour 30 jours seulement (voir ci-dessous}. Garantie complete de cinq arts sur le syst_me de refrigeration scell6 Pendant cinq annees a partir de la date de I'achat, et condition que ce refrigerateur soit utilise et entretenu conformement aux instructions fournies, Sears reparera gratuitement le syst6me scelle (comprenant le refrigerant, la tubuhre et le compresseu0, en cas de defaut de materiau ou de fabrication. Garantie compRete de 3e jouts sur la cartouche du fHtte _ eau (me cas 6cheant} Pendant trente jours _ partir de la date de I'achat, Sears remplacera la cartouche du filtre a eau du refrigerateur en cas de defaut de mat6riau ou de fabrication. Dept. 817WA Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada, Inc, Toronto, Ontario Canada M5B 2B8 Systbmes d'eau Cette basse pression peut affecter le systeme de distribution de I'eau et des gla_ons en entra_nant la formation de cubes de glace creux ou de petite dimension et ralentir le debit de I'eau du distributeur. Les problemes d'entretien lies au systeme d'eau _ osmose inverse de la maison ne sont pas couverts par la garantie. Rapport du produit Preparez les numeros de modele et de serie identifiant votre refrigerateur. Ceux-ci se trouvent sur la plaque signaletique situee _ I'interieur du compartiment rdrigerateur, sur le cet6 superieur gauche. Notez ces numeros ci-dessous pour y acceder facilement : Numero de modele : 596_ Numero de serie " la conservation de nourriture privees seulement. Date d'achat " Le service apres-vente en vertu de cette garantie est disponible aux Etats-Unis et au Canada en communiquant avec Sears au 1-800-4-MY-HOME _ [1-800-469-4663}_ inverse Certains systemes domestiques d'eau _ osmose inverse entra_nent une basse pression de I'eau. Toutes les stipulations de la garantie ci-dessus ne s'appliquent que si les refrigerateurs sont utilises pour _ des fins domestiques _ osmose Conservez mafacture d'achat ou le cheque Sears eomme preuve de I'aehat° encaiss_ 73 Au× Etats-Unis Contrats de protection principau× Fe/icitadons pour avoir effectu_ un achat inte/!igent= Votre nouvel appareil Kenmore _*est congu et fabfique pour fonctionner pendant des annees de fagon fiable. Mais comme tous les appareils, il peut necessiter des reparations ou un entretien preventif de temps en temps. C'est alors qu'un contrat de protection principal peut vous economiser argent et souci& Souscrivez maintenant un contrat de protection et prot_gez-vous des ffais et souc,;s irnpr_vu& Un service apr_s-vente illimit_, et gratuit_ les pieces et la main-d'oeuvre sur toutes les reparations couvertes. pour couvert s'[I ne peut etre repare, annuelle a votre demande contre les surtensions dommages par suite de fluctuations Falimentation electrique. Remboursement afin d'eviter des s[ [a reparation de votre produit prend phs Iongtemps la duree promise. que Une fois que vous avez souscrit le contrat, un simple appel telephonique vous permet de mettre au point une visite pour une intervention. Vous pouvez appeler tout moment jour et nuit ou organiser en ligne un rendez-vous pour une intervention. Sears dispose de 12 000 specialistes en reparation, qui ont acces _ plus de 4,5 millions d'accessoires et de pieces de qualite. C'est le genre de professionnalisme sur lequel vous pouvez compter pour vous aider prolonger la vie de votre nouvelle acquisition pendant des annees _ venir. Souscrivez des aujourd'hui votre contrat de protection principal! 74 Votre produit Kenmore :_est congu, fabrique et test6 pour vous procurer des annees d'un fonctionnement fiable. Mais comme tousles produits, il peut necessiter un entretien de temps en temps. Le contrat d'entretien Sears vous offre un programme remarquaNe _ un prix raisonnable. d'entretien Sears Est votre maniere d'acheter au pfix d'aujourd'hui service pour demain EJimine les factures de reparation usure normale resultant un d'une Offre un soutien tel@honJque par un technicJen Sears sur les produits r@ares chez vous dans des frais de mocation d'entretien Votre achat a d'autant plus de valeur que pouvez compter sur le service HomeCentraP de Sears. Avec plus de 2 400 techniciens de service apres-vente et plus d'un million de pieces et accessoires, nous avons les outils, les pieces, le savoir et Fexpertise pour confirmer notre slogan : Nous entretenons ce que nous vendons. Contrat Aide rapide par t_m_phone - soutien telephonique de la part d'un technicien Sears sur les produits repares a domicile, phs un pratique programme d'interventions. Protection Sears Pour une installation professionnelle Sears des appareils menagers, ouvre-porte de garage, chauffeeau et autres goes articles, aux Etats-Unis, composez le 1-800-4-MY-HOME _ (1-800-469-4663). Contrats Garantie s_re - remphcement du produit couvert si quatre defaillances ou plus surviennent en Fespace de douze mois. V_rification preventive - gratuitement. d'installation Au Canada Un service e×pert apres-vente, dispense par nos 12 000 specialistes en r@aration. du produit Service le principal Le contrat de protection principal vous aide aussi prolonger la duree de vie de votre nouvel appare& Voic[ ce que le contrat comprend : _¢ Rempmacement Certaines limitations et excmusions peuvent s'appliquer. Pour obtenir des pri× ou des renseignements suppl_mentaires, composez 1-800-827-6655, Meme sJ vous n'avez pas besoin de reparation, vous offre un contrele d'entretJen preventif annuel, a votre demande, pour vous assurer que votre appareil est en bon etat de marche Certaines mimitations s'appliquent. Pour obtenir des renseignements sur ruescontrats d'entretien Sears Canada, composez me1_800-361_6665o VotrerOfrigOrateur a 6t6soigneusement emballepour FexpedRJon. RetJrez etjetezle materJau d'emballageet le rubanadhesifdesclayetteset etageres.N'enlevez pasla plaquesJgnaletJque. Emplacement d'instaJJation . N'installez pas le rdrigerateur pres d'un four, radiateur ou d'une autre source de chaleur` Si cela n'est pas possible, protOgezde avec du materiau de I'armoire. Ne Finstallez pas dans un endroJt o8 la temperature descend en dessous de 13 °C (55 °F}, ou monte audessus de 43 °C (110 °F}. £ cette temperature, pourrait real fonctionner` il Le r_frig_rateur est pr_vu seuJement pour une appJication domestique, _ J'int@ieur° Mesute de J'ouve w'e Lots de ['[nstaJJation de votre appare[[, mesurez bien cet espace. Prevoyez un espace de 1,2 cm {'/2po} en haut, et de 1,2 cm ('/2po} derriere [e couverc[e du Transport du rOftig@ateur . NE transportez JAMAUS le rdrigerateur sur le cote. S'il n'est pas possible de le mettre _ la verticale, posez-le sur Farriere. Laissez le rdrigerateur _ la verticale pendant environ 30 minutes avant de le brancher pour etre sSr que I'huile revienne au compresseur, Le branchement immediat du rdrigerateur pourrait endommager les pieces internes. Servez-vous d'un chariot ou diable pour d@lacer le refrigerateur` Transportez TOUJOURS Je refrJgerateur par un cOte ou par I'arriere et JABaAUS par Favant. Protegez Je finJ extOrJeur du refrigerateur Jors du transport en enveloppant la caisse de couvertures ou en ajoutant du rembourrage entre le refrigerateur et le diable. Assujettissez fermement le refrlgerateur au dJable FaJde de sangles ou de cordons elastJques. Faites passer les sangles par les poignees, sl possible. Ne serrez pas trop. Un serrage excessJf pourraJt endommager Fexterieur du fink compartJment machine (sJtue _ I'arriere} pour assurer une bonne cJrcuJatJon de ['air, Les revetements de sol (tapls, carreaux, bols} peuvent diminuer les dimensions de I'ouverture. Un degagement supplementaJre peut etre obtenu en ayant recours a la methode presentee dans la section Aplomb du r4frig4rateur, page 76. Umportant : SJ le refrigerateur doJt etre installe dans une encelnte o8 sa pattie superieure se trouveralt completement recouverte, mesurez la distance entre le plancher et le haut du couvre-charniere pour verifier le bon degagement. 75 Aplomb 3. A ['aide d'un tourne-ecrou du r frig6rateur Pour prot_ger les biens materiels ou le r_frig_rateur de tout dommage, observez r_gles suivantes : les Protegez [e vinyb ou autres revetements _ FaJde de carton, tapb ou autres materiaux de protection. N'utflbez pas d'outfls electriques rdrigerateur d'aplomb. pour mettre [e Pour opdmber ['esthedque et [a performance refr[gerateur, fl faut le placer d'aplomb. du Remarque Term[nez, au beso[n, ['inversion des portes, ['installation des panneaux et!ou [e raccordement ['alimentation en eau, avant [a raise d'aplomb. Mat_rieJ n6cessaire : Tourne-ecrou hex. de % po Niveau a buIIe IS /4. A ['aide du tourne-ecrou Z Retirez [e(s} charniere(s} IS hex., tournez chacune de ces vis de reglage (B} pour rebver ou baisser Varri6re du rdrigerateur. 5. A ['aide du niveau _ buIIe, assurez-vous que Favant du r6frigerateur est rebv6 de 6 mm ('/4po} ou d"/, bulIe par rapport a I'arriere du refrigerateur et que b refrigerateur est bien _ niveau [aterabment. 6. Toumez bs pieds stabiIisateurs (C} _ droite jusqu'a ce qu'iIs reposent fermement sur le sol. 7. Toumez les vis de reglage (A} vers la gauche, pour que tout [e poids du refrigerateur repose sur bs pieds stabiIisateurs. 8. Remettez en place b(s} charniere(s}. . Hacez [e cache dans le bord exterieur de la charni6re. 1_ Retirez [a grille [nferieure. Saisissez-[a fermement hex., tournez [es vis de r6glage avant (A}, de chaque cote, pour relever ou baisser I'avant du refrigerateur. Faites pivoter [e cache vers [a caisse, et enclenchez-Je en place. et tirez-[a pour ['enleven [nferieur(s}. 9_ Placez ['extremite gomme d'un crayon ou outi[ semblable non pointu, dans ['encoche du cache. Remettez Ja grille JnferJeure en place. Remarque Pour que [a reinstallation se fasse bien, suivez b repere < >a ['[nter[eur de [a grille [nfer[eure. del'encoche . Appuyez [6gerement souIever [e cache. pour ContJnuez _ maJntenir une pressJon vers [e bas, du cet6 de ['encoche, tout en faisant pivoter [e cache pour ['en[ever_ 76 Allgnez [es attaches de montage de [a grille [nferieure avec [es fentes _ [a partie [nferieure de la caisse. Poussez fermement [a grille infer[eure en place, jusqu'a ce qu'elle s'enclenche. O pose des po es et du tiroit 6, CertaJnes installations necessJtent que bs portes / b tiroir soient retires pour transporter b refr[gerateur son emplacement defin[tit superieure de porte du refrig@ateur, cOt6 gauche. broches en appuyant au point de raccordement _ raide d'un tournevis plat ou d'un ongb. Le fil de terre vert reste fix6 _ la charni_re. D(_vissez les vis _ tete hexagonale de _,Gpo de la charniere sup@ieure pour retirer la charniere, et conservezdes pour les reutiliser plus tard. Debranchez b refr[gerateur avant de retirer les portes ou le tiroir, Ne rebranchez le rdrigerateur qu'apres avoir remis en place bs portes ou b tiroir. Soulevez la porte du refrig@ateur cet6 gauche, avec la charniere superieure, de [axe de charniere centrale. Pour eviter d'endommager les tours et le sol, protegez les parties en vinyle ou autre revetement, de carton, tapis ou autres materiaux de protection. Retirez I'axe de charniere centrale I'aide d'un tourne-ecrou hex. de 5/,_po et conservez I'axe de charniere pour le de la prise. 2=Retirez la grilb inferieure et b(s} charni_re(s} inferieur(s}. l, 3. Retirez b couwe-charniSre supSrieur de la poute du refiigSrateur en retirant la vis Phillips. Consewez la vis et le couwecharniSre pour bs rSutiliser plus tard. 4. D@issez les vis _ tSte hexagonab de _Y,_ po de la charniSre sup@ieure pour retirer la charniSre. Conseu_,eztoutes embout fermoir c6t6 droit Debranchez le connecteur _ deux Pour _viter tout risque de d_charge _Jectrique pouvant entrainer des bJessures graves ou m_me Ja mort, observe7 Jes precautions suivantes : 1. Debranchez b cordon ebctrique Debranchez b faisceau de fib sur b dessus de la charni@re 8. Retirez les vis Phillips pour enlever les charnieres gauche et dloite et consels, ez toutes les vis pour les 9, Retirez les deux pieds stabilisateurs raide d'un tourne-ecrou hex. de :_/_ po et conservez les vis pour les reutiliser plus tard. les vis pour bs reutiliser plus tard. 5. Soubvez la porte du rdrigerateur cOt6 " '% droit, de raxe de charniSre centrab. Enbvez rembout fermoir de I'axe de charniSre centrab, sur le c6t6 droit, et conseu_,ezde pour le reutiliser plus tard. 77 Tiroir couJissant tirOir_ (ce_a[ns (cong Jateur- med_Hes) Unstaiiation : 1. Tirez les deux glissieres au maximum. Pour 6viter qu'un enfant ne soit accidentellement 2. Tout en retenant le enferm6 dans I'apparefl ou ne risque de s'etouffer, n'enlevez pas le diviseur se trouvant dans le panier du congelateur. Pour eviter tout choc electfique pouvant entra_ner des graves blessures ou meme la mort, debranchez le rdrigerateur avant de retirer le tiroir. Avant de remettre le tiroir en place, rebranchez le refrigerateur. devant de la porte, accrochez les supports en plagant leurs crochets dans les fentes I'interieur de chaque glissiere. Remarque , Les quatre supports du tiroir doivent etre bien installes dans les fentes appropriees pour que le tiroir coulisse correctement. Pour eviter toute bJessure, dommage materiel ou de I'apparefl, deux personnes seront necessaires pour effectuer les instructions suivantes. [}@pose : 1. Tirez le tiroir au maximum. . . [ncl[nez [e pan[er [nfer[eur vers ['avant, pu[s sou[evez-[e pour [e retiren Sur chaque glissiere laterale se trouve un support pour le panier, avec deux crochets. Pour liberer chacun des supports, . Baissez la fagade du tJroir a son emplacement definitit . Remettez les vis Phillips qui ont et(_ retirees de chacune des glissieres du tiroir et serrez-les (certains modelesl). . Remettez les supports de panier sur les glissieres du tiroir. Alignez les fermoirs des supports de panier avec les fentes des supports du tiroir et appuyez sur chaque fermoir et ce vers les supports ouvrez les crochets en les poussant vers I'interieur, a I'ecart du syst6me de glissieres. Soulevez les supports pour les sortir des glissieres. . . Enlevez la vis Phillips de chacune des glissieres du tiroir (certains modeles}. jusqu'_ ce que chacun s'enclenche. Crochets des supports de panier Soulevez le haut de I'avant du tiroir pour ddaire ce dernier des glissieres. Retirez la porte en relevant sa partie avant. 78 6. Inclinez vers le basle devant du partier infefieur placez-le dans les supports de panier. et Remise en pmace des portes 1. Instalhtion des ensembles de charniere a. Faites tourner la poignee pour qu'elle soit _ plat contre la porte. " Installez la charniere superieure sans la setter raide de vis _ t6te hexagonale de ?,_po. Installez la charniere iiiiii!ii!ii!ii!ii!ii!ii i:iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_ centrale raide de vis Phillips. 5. Poussez la polgnee vers le bas, contre le piton de porte superieur, 2. Placer le c6t6 charnieres de la porte du refrigerateur sur raxe de charniere centrale. juste assez pour qu'elle reste suspendue sans support. 3. Tenez la porte du congelateur _ la verticale tout en installant raxe de charniere centrab _ raide d'un tourne6crou hex. de -_4_ po. 4. Rebranche le connecteur 6_ 8 deux broches. avec le piton inferieur. Appuyez le haut de la poignee sur la surface de la porte, et saisissez fermement b bas de la poignee. Faites 5. Remettez en place le couvre-charniere. installation Poignee Materiel de Ja poign6e coulisser doucement la poignee vers le haut, jusqu'_ ce que le dessous de la poignee se trouve sur la surface de la porte, pub inversez le sens et faites coulisser la poignee en fagade n_cessaire * Tournevis Plaquette plaquette conservez : Phillips en plasdque pour depose de poignee (ou en plasdque epais de 0,8 mm/Y_,2po}, la plaquette. vers le bas, pour presque engager le piton avec rattache. SaisJssez fermement la poJgnee et coulissez-la vers le bas, jusqu'_ ce qu'elle s'enclenche. Un declic UnstaJJation : 1. Les poignees doivent etre orient6es comme il est indique. 2. Alignez rattache Alignez le dessous de la poignee audible indique que les attaches sont bien verrouillees. de poignee montage en facade avec les pitons de porte. D_pose 3. Assurez-vous que bs attaches sont placees legerement audessus des pitons de porte. de poignee : Tirez la poignee du panneau de la porte. En meme temps, placez la plaquette pour depose de poignee sous la base, au bas de la poignee. Introduisez la plaquette jusqu'au repere, ou jusqu'a ce qu'elle s'arrete. \ _iton de porte 2. Saisissez fermement le bas de la poignee et soulevez la poignee pour renlever. 79 Poign6e de cong61ateur Mat4tieJ n4cessaire Tout en soutenant fermement la base de poignee gauche contre la porte, alignez la base droite de la poignee avec les pitons de droite qui sont fixes 8 la porte. : Gants de protection Tournevis Plaquette plaquette Conservez Phillips pour depose de poignee en plastique (ou en plastique epais de 0,8 mm [Y:_2 po]}. la plaquette. Remarques bases de gauche et de droite. , La poignee de ce congeJateur est legerement incurvee. , Pour rinstaller correctement, assurez-vous est orbntee comme il est indique. UnstaRation Maintenant, tout en tenant fermement la poignee aux bases gauche et droite, faites coulisser doucement la poignee vers la droite, jusqu'_ ce que la base droite se mette en place. La poignee devrait maintenant se trouver _ plat contre la facade de la porte du congelateur, au niveau des qu'elle Les mains retenant refinement la poignee _ plat contre la porte du congelateur, vous pouvez avoir inverser momentanement les instructions, pour que rengagement attache!piton se fasse. Pub, faites coulisser fermement la poignee vers la droite, jusqu'_ ce qu'elle s'enclenche. Un declic audible indique que les attaches sont bien verrouillees. : 1, Alignez bs attaches de la poignee de porte, legerement _ gauche des pitons fixes _ la porte du D4pose congelateur, 2, Faites tourner la poignee, pour que la base gauche se trouve a plat contre Ja porte, )orte : A rextremite droite, inclinez la base de la poignee, pour reloigner de la surface du tiroir de congelateur. En meme temps, faites coulisser la plaquette pour depose de poignee, livree avec votre refrigerateur, sous la base du cOte droit de la poignee. Faites coulisser la plaquette jusqu'au repere, ou jusqu'_ ce qu'elle s'arrete, ce qui correspond _ environ 1,9 cm (:X po). Des deux mains, saisissez fermement vers la base du c6t6 droit. , Poussez la base de poignee gauche contre le piton de porte gauche et legerement droite, juste pour qu'efle suspendue 8O vers la assez reste sans support. la poignee Faites coulisser la poignee vers la gauche, soulevez-la et retirez-la de la surface. Raccordement de l'alimentation en eau machine gla ons Materiel la avant d'installer la machine _ glagons. . N'essayez pas d'installer la machine _ glagons si les instructions ne sont pas comprises ou si elles depassent les competences de la personne. Observez tousles codes et reglements Iocaux. . Tourne-@rou avant d'installer . Utilisez seulement de tube en cuivre pour I'installation. Le plastique est moins durable et peut entra_ner des dommages. . Ajoutez 2,50 m (8 p0 a la Iongueur de tube necessaire pour atteindre I'alimentation en eau afin d'obtenir une Iongueur suffisante en cas de r@aration. Nettoyez immediatement 6coulements d'eau. les fuites ou Pour 6viter des dommages materiels ou des blessures, suivez les precautions de base, y eompris ruessuivantes : . Consultez un plombier pour raccorder le tube en cuivre d"/. po de D°E. au reseau de la maison afin d'assurer la conformite de I'installation aux codes et reglements diam_tre Iocaux. Confirmez que la pression de I'eau au robinet d'eau est situee entre 35 et 100 livresipo 2, 20 Ib/po 2 sans le filtre. . N'utilisez pas de robinet _ brides de -_Y,_ po ou robinet autoperceur. Les deux reduisent le debit d'eau, et s'engorgent avec le temps, et peuvent causer des fuites en cas de reparation. . Serrez les ecrous _ la main pour empecher de fausser le filetage. Finissez le serrage des 6crous I'aide de pinces et de des. Ne serrez pas trop. . Attendez 2 _ 3 heures avant de mettre I'appareil son emplacement definitif, pub verifiez et corrigez toute fuite d'eau. Reverifiez I'absence de fuite apres 2a heures. . Verifiez que le tube en cuivre sous la virole est lisse et sans defectuosite. Ne reutilisez pas une ancienne virole. minimum Creez une boucle (diametre minimum de 60 cm!2 PO avec le tube en cuivre. Evitez d'entortiller la . Un raccordement a I'eau inappropri6 peut entrainer la formation de moisissures!mildiou. hex. de ¼ po Remarques . Ne reparez pas la machine a glagons _ moins de specifications pr@ises recommandees dans ce guide ou dans les instructions destinees _ I'utilisateun . Debranchez le refrigerateur machine a glagons. : . Tube en cuivre flexible de '/4po de diametre exterieur . Robinet d'arret (necessite un trou de 6,4 mm ['/4 po] percer dans le tuyau d'alimentation en eau avant de fixer le robine0 . Cle _ molette Pour r_duire le risque de biessure ou m_me de mort, suivez les precautions de base, y compris ruessuivantes : . Lisez toutes les instructions n_eessaire le tube en cuivre en I'enroulant. . Retirez le capuchon en plastique de I'orifice d'arrivee du robinet d'eau. 3. Placez la virole (A} et I'ecrou en hiton (B} sur I'extremit6 du tube en cuivre, comme il est illustre. Rappem : Ne reutilisez pas une ancienne virob. A B 4. Placez I'extremite du tube en cuivre dans I'orifice d'arrivee du robinet d'eau. Fagonnez legerement le tube - sans I'entortiller penetre dans I'orifice d'arrivee. 5. Coulissez I'@rou en laiton par-dessus virole et vissez I'ecrou dans I'orifice d'arrivee. Serrez I'ecrou _ la cle. IMPORTANT - pour u'il __ _ '/ ._ la c*' _/_ : Ne serrez pas trop. II y risque sinon de fausser le filetage. Tirez sur le tube pour confirmer que le raccordement est bien fait. Raccordez le tube au chassis _ I'aide d'un collier (C} et ouvrez I'eau. Verifiez I'absence de fuite et corrigez la situation, le cas echeant. Continuez a observer le raccordement en eau pendant deux _ trois heures C avant de deplacer le refrigerateur a son emplacement @ permanent. Surveillez le raccordement de I'eau pendant 2/4 heures. Corrigez les fuites, b cas echeanL 81 Ouverture Portes et Fer eture des du R frig rateur Votre rdfig_rateur est d'une conception unique avec 2 pores de compartJment pour aliments frais. Chacune de ces portes s'ouvre ou se ferme [nd6pendamment. II exJste un volet vertical articul6 sur la porte gauche pour aliments frais, nomm6 SmartSeal. Quand la porte gauche est ferm6e, le volet forme automatJquement une 6tanch6Jt6 entre les deux portes quand toutes deux sont ferm6es. Quand la porte gauche est ouverte, le volet SmartSeal se replJe automatJquement vers I'int6rieur afin de ne pas g6ner. Pour 6viter une decharge 61ectrique pouvant entra_ner une blessure grave ou une electrocution mortelle, N'essayez PAS d'enlever le volet SmartSeal du compartiment pour aliment frais. Pour 6vJter des dommages 6ventuels aux produits, v6rifiez TOUJOURS que le volet SmartSeal se trouve repli6 contre le bord de la porte avant la fermeture. 82 Commande ciimatique Freezer de ia temperature ® Advanced • o (certai.s mod ues} Refrigerator / Cette commande est situee en haut, a Vavant du compartiment rdrigerateur. Guide d'ajustage RegUage initiaU de Uatemperature Les temperatures sont prereglees a Vusine. Celb du rdrigerateur est reglee a 38 °F (3 °C} et celb du congelateur 0 °F (-18 °C}. des tern }_ratures Compartiment r_frig_rateur trop froid Regbz la temperature du j rdrigerateur a un degre superieur en appuyant sur la touche Ajustement de Uacommande II est possible que, au bout de 24 heures, vous decidiez que la temperature de Vun des deux compartiments @wait 6tre moins basse ou plus basse. Si cela est b cas, ajustez la commande de la fagon indiquee ci-dessous clans b guide d'ajustement des temperatures. . Lorsque vous appuyez la touche _A_ OU _ fob, la temperature actuelb s'affiche. la premiere , La nouvelb temperature enregistree s'affichera pour environ trois secondes pub la temperature actuelb du • Ne changez pas I'une des temperatures des compartiments de plus de un degre a la fob. Laissez la temperature se stabiliser pour 24 heures avant de la reajuster. Compartiment r_frig_rateur trop chaud _^_, Regbz la temperature du rdrigerateur a un degre inferieur en appuyant sur la touche _v_,, cong_Jateur trop froid Regbz la temperature du congeBteur a un degre superieur en appuyant sur la touche _^_, cong_iateur Regiez ia temperature du congelateur a un degre ' inferieur en appuyant sur la trop ehaud touche Arr_.t du r_frig_rateur (OFF) ,_, Appuyez sur ia touche _ du cong_iate_r jusqu'a ce que < _apparaisse, Appuyez sur ia touche {v_ du cong_iateur ou du rdrig_rate_r pour ie remettre en marche, 83 Dispositif _ Quick Cubes _ Alarme e Une fois [e reglage Quick Cubes (Glace rapide) (_,_k_ active, [a temperature du congelateur est baissee au reghge optima[ pour 24 heures afin de produire plus de glace. Remarque : Lorsque la fort@on Quick Cubes est activee, los touches du congelateur ne sont pas fonctionnelles. ReinitiaJisation du fiJtre ,_ et _v_ Order Replace @ Lorsqu'un rdrigerateur est dot6 d'un filtre eau, [e temoin hmineux jaune Order s'alhme Iorsque 90 % du volume d'eau pour lequel le fiItre _ ete congu est fiItre, OU 11 mois apres FinstalIation du fiItre. de temperature ® L'alarme de temperature vous avertira s[ [es (_). temperatures des compartiments refrigerateur ou congelateur depassent [es temperatures normales de fonctionnement [15 ° F (-9°C} celIe du congelateur, 50 ° F (10° C} celIe du refrigerateur] pendant une periode prolongee en raison de panne de courant ou d'une autre raison. Lorsque [e dispositif Temp Alarm est active, son temoin hmineux s'alhme. @ © Le temoln hmineux rouge Replace s'allumera Iorsque le volume d'eau maximum aura et6 filtre, OU 12 tools S[ les temperatures des compartiments congelateur et refrigerateur ont d@asse [es normes, [es temperatures actuelIes et [es temperatures [es plus elevees atteintes Iors de la panne de courant seront affichees en alternance. Un signal sonore se fera entendre de fa_on repetitive. apres I'installatlon du filtre. Lorsque le temoln lumlneux rouge Replace s'allume, un nouveau filtre dolt etre installe immediatement. Appuyez sur [a touche Temp Alarm une fois pour arreter le signal sonore. Le temoin de I'alarme de temperature continuera a clignoter et los temperatures vont varier en alternance jusqu'a ce qu'elles se stabilisent. Apres avoir remplace le filtre, appuyez sur [a touche Reset Filter pendant trois secondes. Los temoins hmineux Order et Replace s'eteindronL Appuyez sur [a touche Temp Alarm Mode Conges secondes • Le mode Conges fait en sorte que le congelateur se degivre moins souvent, reduisant ainsi [a consommation d'energie. Le temoin du mode Conges s'allumera [orsque [a fonction est activee. Pour la desactiver, reappuyez sur la touche Vacation Mode OU ouvrez la porte. Le temoin s'eteindr& Remarques Les ouvertures de porte ne desactivent pas le mode Conges pendant environ 1 heure apres ['activation. Si vous avez ['intention d'etre absent pour plus de quelques jours, reportez-vous _ la section prevue _ cet effet a la page 99. Alarme pendant trois pour arreter la fonction. Le temoin s'eteindra. de porte ® L'alarme de porte vous avertira si Fune des deux (,_{_j). portes est demeuree ouverte pendant plus de 5 minutes consecutive& Un signal sonore se fera donc entendre jusqu'_ ce que [a porte soit fermee, OU s[ la fonction est desactivee en appuyant sur la touche Door Alarm. Rapid Coom Lorsque [a fonction ® Rapid Cool est activee, [es _ temperatures du refrigerateur et du congelateur diminuent aux reghges minimaux. Ceci permet de refroidir [es deux compartiments si [es portes sont demeurees ouvertes tres Iongtemps ou apres avoir range des aliments chauds. Remarque : Lorsque la fonction Rapid Cool est activee, los touches <^_ et _v_ du refrigerateur et du congehteur ne sont pas fonctionnelIes. Pour act[ver [a fonction, appuyez sur [a touche Rapid Coo[ Rapid Coo[ se desactivera automatiquement apres 12 heures OU si Fon appuie sur la touche Rapid Cool. 84 Pr6f6rences de 'utHisateur Affichage L'on doit acc6der au menu des pr6f6rences rutilisateur pour " Modifier raffichage de la temp6rature Lorsque le mode Aiarme est _ rarret (OFF), toutes ies alarmes sonores sont desactivees jusqu'a ce que ce mode soit remis en marche. Pour acc6der au menu des preferences de rutilisateur, appuyez sur la touche Door Alarm pendant trois secondes. Le nora des fonctJons du menu des preferences de rutJlisateur appara_tra a raffichage du congelateur et retat actuel des fonctJons apparattra raffichage du refrJgerateur. /-^% et ,/v_, du Mode sabbat (SAB[} Lorsque le mode Sabbat est en marche (ONe},tousles voyants et la veilleuse sont desactives jusqu'_ ce que cette caracteristique soit arret6e (OFF}. Le mode Sabbat ne desactive pas les lampes int6rieures. Appuyez sur n'importe quelle touche pour reinitialiser les temoins des commandes. pour faire defiler les fonctions. 2. Lorsque Ja fonction la touche modifier. en degres Amarme (AL) (°F en °C) Activer le mode sabbat congelateur (F_C) Modifiez raffichage des temperatures Fahrenheit en degres Celsius. de Activez ou desactivez les alarmes sonores. 1. Servez-vous de la touche de la temp6rature _ desiree apparaft, servez-vous et k:/'_v_,du rdrJgerateur de pour la 3. Une fois les modifications terminees, appuyez sur la touche Door Alarm pendant trois secondes OU fermez las portes du rdrigerateur. o Surfaces chaudes de la caisse Parfois, [I se peut que le devant du refrigerateur soit chaud au toucher. Cela est normal et empeche la condensation de rhumidit6 sur rappareil. Ce phenomene sera plus apparent lots de la raise en marche initiale du refrigerateur, Iorsque la temperature exterieure est elevee ou si la porte est demeuree ouverte pendant Iongtemps. 85 # l Rangement Pour _viter observez blessure ou dommage les points suivants Centre materiel, Assurez-vous que Vetagere est bien fixee avant d'y placer des articles. Manipulez soigneusement les etageres en verre trempe. Elles peuvent se briser soudainement si elles sont entaillees, egratignees ou exposees a de de temperature. retenue qui facilite le nettoyage. Certaines sont aussi equipees de la caracteristique coulisser. Pour faire coulisser I'etagere, prenez-la par Vavant et tirez-la. Poussez-la pour la remettre _ sa position d'origine. une _tag_re I'_tag#re _ une autre place deslrees du bac sert d'etagere Balconnets inferieure du bac : basculants Le balconnet reglable basculant, permet d'acceder facilement aux articles ranges dans la porte. du balconnet : , Tirez-le du support. UnstaHation du bamconnet , Inclinez legerement balconnet. du refrigerateur. UnstaJJation : : I'avant du , Coulissez le balconnet dans le support et redressez-le. Remettez en place le cadre dans les glissieres refrigerateun Remettez soigneusement cadre. teglables du en place le verre dans le Deplacement emplacement du cadre : du balconnet Enlevez le balconnet. Relevez le support et tirez-le tout droit pour le sortin Phcez le support _ un autre endroit. 86 installe dans la , Penchez le balconnet. , Placez la main sous le cadre pour sortir le verre. Soulevez le verre. Soulevez le cadre des glissieres : bas, ]usqu'_ ce qu'il soit fermement doubhre de porte. D_pose au_dessus : FaJtes couJJsser le centre laJtJer vers le bas jusqu'a ce qu'iJ soit fermement installe dans la doubhre de porte. Balconnets que I'etagere est bien verrouillee de I'_tag_te pour le sortir. , Coulissez le balconnet vers le pour les aliments frais. [}_pose et penchez-le UnstaJJation : : du cadre et laissez I'etagere se mettre en place. L'etagere au-dessus verticale , Coulissez le balconnet vers le haut et tirez-le tout droiL les crochets dans les ouvertures Assurez-vous Varriere : Relevez le couvercJe, tJrez Je centre laJtJer a la D_pose Relevez le bord avant de I'etagere. Introduisez Depose Les balconnets peuvent _tre deplaces selon les besoins particuliers de rangement. : Relevez legerement I'avant et soulevez I'arriere de I'etagere, puis tirez I'etagere tout droit pour la sortir. Pour verrouiller Le centre laJtJer permet de ranger des articles a tartiner teJs que le beurre et Ja margarine. II peut 6tre deplace _ differents endroits selon les besoins. Pour utiliser le centre laitier, relevez le couvercle. UnstaJlation Votre rdrigerateur comporte de @tagere en verre spillproot Les etageres spillproof ont un rebord de Pour enlever laitiet : Ne tentez jamais d'ajuster une 6tagere chargee de nourriture. brusques changements darts la _ u_ a_tre l Tiroirs de rangement Bats Remarques [6gumes Les bacs a legumes procurent un environnement humidit6 plus 6levee pour les legumes et les fruits frais. Ne mettez pas de legumes _ feuflles dans le tiroir Commandes Ces commandes permettent de contreler le niveau hygrometrique dans le bac. Coulissez la commande vers le reglage "£OW" (has} pour les legumes _ peau. Coulissez la commande vers le reglage 'HIGH" (61eve} pour les legumes a feuflles. Humidity HIGH Depose ® • ® ® ® • ® LOW Tirez le bac au maximum. tirez le bac tout droit. Relevez ravant du bac et le bac darts les glissieres du cadre et poussez-le D6pose : Relevez le couvercle (certains modeles). Tirez le tiroir au maximum. Relevez ravant du tiroir et tirez-le tout droit. . Poussez les glissieres metalliques vers rarriere du refrigerateur (certains modeles]. Mettez le tiroir sur les glissieres et repoussez-le jusqu'_ ce qu'il retombe en place. UnstaJJation : . Introduisez du Gourmet Pantry. Les temperatures plus basses qui y regnent pourraient endommager ces produits. UnstaJJation : : en place. Certains modeles ont un diviseur permettant separer le tiroir du chef en sections. D6pose de : Tirez completement le tiroir et relevez ravant du diviseur pour le decrocher de la paroi arriere du tiroir, Remarque Pour de meilleurs resultats, doivent 6tre bien refines. Gourmet . L'air froid difige vers le tiroir du Gourmet Pantry peut faire baisser la temperature dans le refrigerateur. II peut alors etre necessaire d'ajuster la commande du refrigerateur. les bacs _ legumes puis sortez-le. UnstaJJation : . Accrochez le diviseur sur la parol arriere du tiroir, et baissez-le en place. Pantry Le tiroir du Gourmet Pantry est un tiroir pleine largeur avec commande de temperature reglable. Ce tiroir peut etre utilise pour les grands plateaux, les charcuteries ou boissons, ou articles divers. Une commande de temperature ajuste la quantite d'air froid admise dans le tiroir du Gourmet Pantry. La commande est situee _ la droite du tiroir. Selon le modele en votre possession, cette commande se trouve sur la facade du tiroir ou sous le couvercle. Mettez la commande sur cold (froid} ou i pour une temperature de refrigerateur normale. Mettez la commande sur coldest (pies froid} ou _ Iorsqu'une temperature inferieure _ celle du compartiment de refrigeration principal est souhaitee. Utilisez le reglage phs froid pour la conservation de viandes. 87 m Pour 6viter qu'un enfant ne soit acddenteiiement enferm6 dans ['apparei[ ou ne risque de s'6touffer, n'enievez pas [e diviseur se trouvant dans [e panier du cong6hteur. Partier D6pose m6taHique sup6rieur : Tirez [e panier au maximum et souievezqe ['eniever. [nstaiiation pour : Cou[[ssez [e pan[er sup6rieur dans ['appareiL Assurez-vous que ['arr[6re du pan[er est accroche derriere ['arr6to[r de g[[ss[ere. 88 Remarque Pour [es modules avec cong_mateur-tiroir Voyez, en page 78, [e pan[er [nfer[eur et [es instructions comp[6tes sur [e tiroir cou[issant. : Machine gla ons auto atique Certains modules ont une machine _ glagons install6e I'usine. Raccordez la machine _ gla_ons _ la canalisation d'eau comme ii est indiqu6 _ ia page 81. Une bonne circulation d'eau et la raise _ niveau du r_frig6rateur sont essentieHes _ des performances optimales de la machine _ gla_ons° |nstructions de fonctionnement ° Assurez-vous que le bac _ gla_ons est en place et que le bras de d6tection est en has. ° Une fois que le compauSiment cong61ateur atteint une temp@_ature d'environ -18 °C (O °F}, la machine qui entrainerait un mauvais fonctionnement machine _ glagons. de la ° Lmsque rarriv6e d'eau doit 6tre inteFompue pendant plusieurs heures, arr6tez la machine _ gla_ons en relevant le bras de d6tection. Depose du bac _ glagons : , Tirez le bac _ glagons vels ravant puis enlevezqe de la machine _ glagons. Pour emp6cher que la machine glagons ne produise des gla_ons aims que le bac est enlev6, arr6tez la machine _ gla_ons en relevant le bras de d6tection. installation du bac _ gla£ons : ° Inversez la m6thode ci-dessus. Remettez en marche la machine _ glagons en baissant le bras de d6tection. glagons se remplit d'eau et se met en marche, ii est possible de recueiiiir un lot complet de glagons environ toutes les trois heures. ° Attendez 24 heures environ apr6s I'installation pour recueillir le premier lot de glagons. ° Jetez les gla_ons obtenus les 12 premi6res heures de fonctionnement pour vous assurer que le syst6me ne comporte pas d'impuret6s. ° AF6tez la production de glagons en relevant le bras jusqu'_ ce qu'un d6clic se fasse entendre. ° La machine _ gla_ons reste _ I'arr6t tant que le bras n'est pas pouss6 vers le bas. ° Le premier ou les deux premiels lots seront probablement constitu6s de glagons de petite taille et in-6guliers, du fait de la pr6sence d'air dab la canalisation. ° Lots de r6jection des glagons, ii est normal que plusieurs glagons soient coll6s ensemble aux extr6mit6& ii est facile de ies s@arer. La machine glagons continuera _ produire des glagons jusqu'_ ce que I'accumulation de glagons rel6ve le bras de d6tection, ce qui arr6te la machine _ glagons. ° Certains sons peuvent accompagner les diverses phases de la production de glagons : 16get bourdonnement du moteur, chute de gla_ons dab le bac _ gla_ons vide et d6clic de r61ectrovanne ou, de temps _ autre, bourdonnemenL ° Si la consommation de glagons est faible, les glagons accumul6s vont prendre un aspect trouble, se contracter, coller ensemble et prendre un goQL Videz p@iodiquement le bac pour le laver _ I'eau ti6de. Veillez bien le s6cher avant de le r6installer. Ne placez dans le bac _ glagons aucun aliment ou liquide pour un refroidissement rapide. Ces articles entraveraient les mouvements du bras de d6tection, ce Pour _viter tout risque de blessure ou dommage materiel, observez les points suivants : °Ne placez jamais les doigts ou la main sur le m6canisme de la machine _ gla_ons Imsque le r6frig6rateur est blanch6, afin d'6viter tout risque de blessure. Cela 6vitera aussi toute interf@ence avec les pi6ces mobiles du m6canisme d'6jection et avec 1'616ment chauffant qui provoque la lib6ration des glagons. ° DaB celtaines circonstances rares, les gla_ons peuvent pr6senter une coloration vell=bleu. Ceci est dO une combinaison de facteuls comme caract6ristiques de I'eau locale, circuits de plomberie de la r6sidence, et accumulation de sels de cuiwe dans la canalisation inactive qui alimente la machine glagons. La consommation 19p6titive de gla_ons ainsi color6s peut 6tre n6faste pour la sant& Jetez tousles glagons manifestant une telle coloration et contactez le d6taillant pour rachat d'un filtre qui dewa 6tre install6 sur la canalisation d'eau. Un raccordement _ I'eau inappropri6 peut entrainer la formation de moisissures/mildiou. ° Nettoyez les renvelsements d'eau et de gla_ons pour 6viter de vous blesser, et pour emp6cher la formation de moisissures/mildiou. Distrib te r Le distributeur d'ea d'eau se trouve sur la paroi gauche du compartiment r6frig6rateur. Cette conception ne permet que la distribution d'eau froide. _OUr Se serif en eau : ° Tenez le contenant sous le bec verseur et appuyez sur la touche du distributeur. 89 D .pose et installation 4_ Pour eviter une maladie grave pouvant entra_ner la mort, n'utilisez pas, dans le refrigerateur, une eau de qualite biologique deficiente ou inconnue sans avoir installe, avant ou apres le filtre, un dispositif de desinfection adequat. Apres Vinstallation d'un filtre Q eau neuf, faites toujours couler de reau pendant deux minutes avant d'enlever le filtre, quelle qu'en soit la raison. L'air residuel du systeme peut provoquer Vejection d'eau et de la cartouche. Procedez prudemment pour la depose. ° Le bouchon d'obturation de la derivation ne filtre pas reau. Assurez-vous toujours d'avoir une cartouche de rechange disponible Iorsqu'un remphcement est necessaire. ° Si on a laisse se produire une congelation du circuit de filtration, remplacez la cartouche de filtration. ° Si le systeme n'a pas ete utilise pendant une courte periode de temps, et si reau manifeste une odeur ou un goQt, puisez 2 Q 3 verres d'eau pour rincer le circuit. Si une odeur ou un goQt desagreable persiste, changez la cartouche de filtration. Installation initiale Le fiJtre _ eau est situe au coin droit superieur du compartiment refrigeration. de 1. 0tez et conservez le bouchon bleu d'obturatJon. 2. En[evez ['etiquette de protection ['extremite du fi[tre; inserez [e f[[tre dans [a base de connexion. 3, Faitesqe tourner doucement dans le sens horaire, jusqu'_ la position de butee, et embo_tez les deux parties du corps de filtre pour la fermeture, 9O Expulsez Vair du circuit pour que Veau puisse couler librement : laissez Veau couler sans interruption pendant deux minutes par le distributeur, jusqu'_ ce que le debit soit stable. Lots de I'utilisatJon initJale, prevoyez une periode d'attente de une _ deux minutes pour que I'eau puisse remplir le reservoir interne de VappareJl. Une purge additionnelle peut etre necessaire si la qualite de Veau est mediocre. [lemplacement du filtre _ eau IMPORTANT : ['air r_sidueI du syst_me peut provoquer m'6jection d'eau et de la cartouche. Faites toujours couier I'eau pendant deu× minutes avant d'enmever mefimtre, queHe qu'en soit maraison. Proc_dez prudemment pour la d_pose. 1. Faites tourner le filtre dans le sens antihoraire, jusqu'_ ce qu'il se separe de la base. 2. Laissez I'eau residuelle du filtre s'ecouler dans Vevier; jetez le filtre _ la poubelle. 3. Enlevez I'exces d'eau dans le corps du filtre et procedez en suivant les etapes 2 et 4 de la section tnstai/ation initiaie On devrait changer [e filtre!la moins tous[es 12 mois. cartouche de filtration au IMPORTANT : La Iongevite de la cartouche de filtration depend de la qualit6 de Veau _ filtrer et de la quantite d'eau puisee. Si on puise une quantite d'eau importante ou si la qualit6 de reau est mediocre, il sera necessaire de remplacer la cartouche de filtration phs frequemment. Pour acheter une cartouche de filtration de rechange (modUle 469006-750), composez le 1-800-4-MY-HOME _ (1-800-469-4663_). Vous pouvez utiliser le distributeur d'eau sans y installer une cartouche de filtration. Dans ce cas, remplacez le filtre par le bouchon la base du filtre. bleu d'obturation de Specifications du syst me filtration pour refrigerateur d'eau et caracteristiques de performance - Mod le Cartouche de 469006-750 Specifications Pe_taPure Debit maximal en service .................................................................... 2,9 L/ran (0,78 GPRi0 LongevK6 maximale - modele 469006 - 750 (max.:} ................2839 Ntres/750 gaNons 1000 Apollo Road maximale .................................................. 38 °C/1OO °F Eagan, Minnesota 55121-2240 minimale .................................................... 241 kPa/35 Dlpo 651,450,4913 minimale .................................................... 1 °C/33 °F EPA EST n° 35917-MN-1 maximale .................................................... 827 kPa!120 D/po 100834/B Temperature de service Pression d'aNmentation Temperature de service Pression d'aNmentation Specifications Caract_ristiques USEPA Param_tre Norme MCL de pedormance n ° 42: Effets Col_eentration Clflore esth_tiques Moyenne a Yel_tr_e Z0 mg/L _ I'el_tr_e ±10% L88 mg/L Concentratiol_ _ la sortie Moyem_l_e l_la×imale 40,051._ege_ mg/L %de r_ductiom_ Tau× de r_ductiol ilihl, n_oe_aire Moyen [vlinimal mg/L > 9Z20% 90.04% 50% _9 009 part/n4 99,5207_ 98.94% 95% < 0,00 GoQt et odeur Particules** Au moins Norme USEPA I:ta I_11trl_t re MCL Turbidit_ 10 090 parficules/mL n ° 53: Effets Com_ce_tration sur 5 700 000 part/mL la sam_t_ _ Ye_tr_e I'entr_o 11 + 1 NTU _ 1 NTU _* 30 583 palt./mL 10,7 NTU Spores IReduc',tion de .q9,5:L Min 50 099/L Amiante ReTdtlotion de 9.90_ 10_10_fibles/L: fibles de k_nguet, 10n/ic_m¢+t_ es ou plus 106 500 #/L 155 MF/L Co_ce_trat[on _ [a sortie I_lloye_ e I_laxhnale 0,36 NTU 0,49 NTU 99,99 % 9995 > 99,99 % > 99,99 o_ 99% Plomb _ pH 05 0015 mg/L 0,15 inglE + 10% 0,153 mg/L < 0001 mg/L < 0,001 mg/L > 99,35% > 99.29% Plomb _ pH 85 0015 mg/L 0,15 mg/L 0,150 mg/L < O 99,33% > 99.2909_ + 10% 0,5 NTU > 99,99 oAJ 0,10 rng/L 0,10 rng/L Mercure _ pH 05 0,002 mg/L 0.000 mg/L ± 10_V_ 0006 mg/L 0,00020 mg/L 0,0005 mg/L 95.70cVu 90,91% 0,002 mg/L Mercure _ pH 95 0,002 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 0000 mg/L 0,0008 mg/L 00015 mg/L 86,22cVu 7S93% 0,002 mg/L Atrazine 0,003 rng/L 0,009 mg/L + 10% 0009 mg/L <0002 0,002 mg/L 70 99cYu 75,310g_ 0,003 mg/L Benzene 0,005 mg/L 0,015 mg/L ± 10% 0014 ntg/L 0,0000 mg/L 00011 mg/L 9571% 92!4% 0+005 mg/L Carbofuran 0,04 <0001 _-DichJolobenz_ne 0,075 mg/L Lindane 0,0002 Toxaph_ne * Mesure mg/L + 10% 0,081 mg/L 0,225 nlg/L + IOCVu 0208 mg/L 0,002 avec d_bit de 29 temperature en partlcules/mL L/ran mg/L nlg/L + 10% 0,002 mg/L 0015 mg/L 0.015 0,003 mg/L de Z5 ± 05: ** Mesures 098 mg/L (0,78 GPM): pression ± 10% de 4131 kPa (60 Ib/po_: pH de 20 °C ± 3 °C (68 °F + 5 °F) UtiHsation de pa[ticules de 0,5 - 1 microm mg/L 98,74% 98,46% 004 <0,0005 mg/L 9976% 99,74% 0,075 mg/L 0,000 mg/L <00001 mg/L 98,72cy_ 90,50% 00002 <0,001 mg/L <0001 mg/L 92,97% 91,67% 0,003 <0,001 mg/L <0.0005 CaltOllches de turbidit6 n6ph6ldm6trique mg/L de filtration 469006-7!70 base des i_orl_les ANSI!NSF Norme n _ 42 : [frets Reduction *** NTU - [Jl/it_s mg/L Odeur Unk6 sur test_es Norme esthetiques Unit_ goQt et odeur de filtration n" 53 : Effets de r@ention - Classe I de filtration R_duction d'utilisatioa Lisez cette fiche technique et oomparez les oaraot6ristiques de I>appareilavec les besoins de traitement de I>eau. N'_tilisez PAS ce prod_it en pr4sence d'_ne eau de q_alit_ microbiologiq_e d_ficiente oa i_connae sa_s installer _n dispesitif de d4sinfection ad4q_at avant e_ apr_s le syst_me. Vows peuvez _tiliser _n systeme certifi_ pour mar_tention des spores en presence d'_ne ea_ d_sinfeet_e q_i pe_t contenir des spores filtrables. UTIUSEZ CE PRODUff UNIQUE_ENT AVEC UNE SOURCE D'EAU FROIDE. Vt'RIFIEZ LE RESPECT DES DISPOSITIONS DES LOIS ET REGLE_ENTS LOCAU× ET PROVINCIAU×. : la sa_t_ R_duction de Is concentration en p!omb, atrazme, Hndane, benzene carbofuran Unit_ g n@ales s!ft la des contaminants p-diclflorobenz{me, Coa itioas sur mg/L mg/L chimiques mecanique des particules par NSF hllernaliOllal 42 el 53, pour la r_tentiOl_ des COl_tamh_al_lS suivants et goQt de chlore R@ention et celtifiees mg/L mercure et toxaph_ne mecanique de spo_es, turbidit_ et amiante Le systeme de filtration d'eau retractable utilise une cartouche de filtration remplaQable 469006-750. Le remplacement en temps opportun de la cartouche est un facteur essentiel pour une performance satisfaisante de ce systeme de filtration. Consultez la section applicable de ce Guide d'utilisation et d'entretien au sujet des instructions pour I'utilisation generale, I'entretien et le diagnostic. Le prix au detail sugger6 pour un filtre b eau de rechange est de 39,99 S. Ce systeme a 6t6 test6 sur la base des normes ANSI/NSF 42 et 53 pour la retention des substances mentionnees cidessus. La concentration des substances indiquees dans I'eau _ I'entree du syst_me a 6t6 reduite _ une valeur inferieure ou 6gale 8 la Iimite admissible specifiee par les hermes ANSI/NSF 42 et 53 pour I'eau quittant le syst_me. 91 i_tat de Californie Services de santd Apparei! de traitement de !'eau Certificat numdro 03 - 1583 Date d'dmission " 16 septembre 2003 Date mis i_jour •April 22, 2004 Margue/mod_le Cartouche UKFS001AXX750 de rechange UKFS001AXX 469006=750 67003523°750 Fabricant : PenmPure Inc. -- a L'appareii de tra**ement d'eau mentionn4 darts ce certificat a satisfait aux cri@ves des tests pr_vus par la section 116830 du Health and 8ai'e_" ('ode, 'a l'_gai d des contaminants imcil_ suivan_s : '_¢&miaminadoJamicrobioloN_ue Spores Turbiditd et turbidit_ Atrazine Lindane Benzene Carbofman poDichlorobenz_ne Toxaph_ne ( apacit_ nominale en selwice : 2839 L (750 gal.) D_bit nominal en service: ( onditions de la certification 2,9 L/ran (0,78 GPM) : N'utilisez pas ce pro&fit en prdsence d'une eau de qualitd microbiologique d6ficieme ou inconnue, sans installer un syst_me certifid pour la r&ention des spores, en prdsence d'une eau d&int}ctde qni peut contenir des spores filtrables. 92 Conservation de produits frais . On devrait maintenir la temperature dans le compartiment refrigerateur entre 1 °C et/4 °C (34 °F et 40 °F) (la valeur optimale est 3 °C [37 °F]}. Pour contrOler la temperature, placez un thermometre pour appareils managers dens un verre d'eau, au centre du compartiment refrigerateur. Notez I'indication du thermometre apres 24 heures. Si la temperature est superieure _/4 °C (/40 oF), ajustez les commandes, selon les instructions des pages 83-85. Evitez de placer trop de produits sur les clayettes et etageres du refrigerateur. Ceci entrave la circulation de I'air autour des aliments et entrafne un refroidissement non uniforme. Fruits et legumes . L'humidite des produits conserves dens les bacs legumes est retenue, ce qui permet de maximiser qualite et la duree de conservation des fruits et legumes. la ° Effectuez un tri des fruits et legumes event de les placer dens le rdrigerateur; veillez a consommer d'abord les articles amollis ou qui ont sun des chocs. Jetez les articles manifestant un debut de degradation. , Veillez _ toujours envelopper les aliments tres odorants - oignons, choux, etc. - din que I'odeur ne soit pas transferee a d'autres aliments. ° Tandis qu'une certaine dose d'humidite est necessaire _ la conservation de la fra_cheur des legumes, un exces d'humidite peut reduire la duree de conservation (particulierement pour les legumes feuillus). Willez _ bien egoutter les legumes event de les placer dens le refrigerateur. o Ne hvez les produits frais que juste event de les utiliser. Viandes et fromages . On devrait parfaitement envelopper la viande ou volaille non cuite pour qu'il ne puisse y avoir aucune contamination d'autres aliments ou des surfaces du rdrigerateur. . Occasionnellement une moisissure peut se developper a la surface de certains fromages durs (gruyere, cheddar, parmesan}. Coupez dens le fromage, jusqu'_ 2,5 cm (1 pouce) autour et audessous de la zone moisie. Veillez ace que couteau ou autre instrument ne touche pas la zone moisie. Ne tentez pas, apres I'apparition de moisissure, de recuperer trenches de fromage individuelles, fromage mou, fromage cottage, creme, creme sure ou yaourt. Produits laitiers , Une date de peremption indiquant la limite de conservation apparent generalement sur I'emballage de [a plupart des produits [aitiers comme [ait, yaourt, creme sure et fromage cottage. On doit veil[er conserver ces aliments dens [eur emballage d'origine et a[es refrigerer immediatement apres ['achat et apres cheque prelevemenL Conservation des aliments , La temperature dens le compartiment congelateur d'un refrigerateur doit etre maintenue _ environ -18 °C (0 oF). Pour contrOler la temperature, placez un thermometre pour appareils managers entre les paquets d'aliments surgeles. Notez I'indication du thermometre apres 24 heures. Si la temperature est superieure _ -18 °C (0 °F}, ajustez le bouton de commande, selon les instructions des pages 83-85. Le fonctionnement du congelateur est plus efficace Iorsqu'il est rempli aux deux tiers ou phs. Preparation eongelation des aRiments pour Ra . Pour minimiser la deshydratation et la deterioration qualitative, utilisez feuille d'ahminium, emballage pour congelation, et sachets ou contenants etanches pour congelateur. Expulsez autant d'air que possible de I'emballage, veillez a ce que cheque paquet soit parfaitement ferme. L'air retenu peut provoquer I'assechement des aliments, un changement de couleur ou le developpement d'une saveur non naturelle (brOlures de congelation). Avant de les congeler, enveloppez les paquets de viande frafche et de volaille avec un produit adequat d'emballage pour congelation. Ne congelez pas de nouveau une piece de viande completement decongelee. Chargement du congelateur Evitez de placer trop d'aliments tiedes dens le congelateur en une seule fois. Ceci soumet le congelateur _ une surcharge, ce qui ralentit le refroidissement et peut provoquer une augmentation de la temperature des aliments deja congeles. Laissez un espace entre les paquets pour que I'air froid puisse circuler librement, ce qui entra_nera une congelation plus rapide. Evitez de placer sur les balconnets du congelateur des produits _ congelation difficile comme creme glacee ou jus d'orange; il est preferable de placer ces produits a I'interieur du congelateur o_ la temperature varie moins lots de I'ouverture des pores. Reportez-vous au tableau de conservation des aliments aux pages 94 et 95 pour conna_tre les durees approximatives de conservation. 93 Tabmeau de conservation des ami ents La dur6e de conservation est approximative et la qualit6 du produit Iors de son achat. et peut varbr selon le type d'emballage, la temp6rature de conservation PRODUUTS LAUTUERS Beurre 1 mois 6 _ 9 mois Empaquetez bien ou couvrez. Lait et cr6me 1 semaine Non recommand6 V6rifiez la date sur I'emballage. Fermez bien. Ne remettez pas la partie non utilis6e dans le contenant d'origine. Ne congelez pas la cr6me b moins qu'elle ne soit fouett6e. Fromage _ la cr6me, tartinade de fromage et produits au fromage 1 a 2 semaines Non recommand6 Enveloppez bien. Fromage cottage 3 b 5 jours Non recommand6 Conservez dans le contenant d'origine. V6rifiez la date sur le cartonnage. Cr_me sure 10 jours Non recommand6 Conservez dans le contenant d'origine. V6rifiez la date sur le cartonnage. Fromage dur (gruy6re, cheddar et parmesan) 1 8 2 mob 4 _ 6 mob Peut s'6mietter Enveloppez bien. D6coupez toute partie moisie. Oeufs en coquille 3 semaines Non recommand6 R6frig6rez, pointe vers le bas= Jaunes ou blancs 2 8 4 jours 9 b 12 mob Pour chaque tasse de jaunes d'oeuf, ajoutez 1 c=_ th6 de sucre pour les p_tisseries ou 1 c=a th6 de sel pour les mets non sucr6s= Pommes 1 mois 8 mois @uites} Egabment, conservation de pommes b chair ferme ou non m_Jres8 15-21 °C (60-70 °F}, Bananes 2 _ 4 jours 6 mois (enti6resipel6es) Faites mQrir a la temperature ambiante avant de mettre au r6frig6rateur. Remarque : Les bananes noircissent Iorsqu'elles sont mises au r6frig6rateur. Poires, prunes, avocats 3 8 4 jours Non recommand6 Faites mQrir _ la temp6rature ambiante avant de mettre au r6frig6rateur. Remarque : Les avocats noircissent Iorsqu'ils sont mis au r6frig6rateur. Baies, cerises, abricots 2 a 3 jours 6 mois Faites mqrir 8 la temp6rature ambiante avant de mettre au r6frig6rateur. Raisin 3 8 5 jours 1 mois (entier) Faites mqrir 8 la temp6rature ambiante avant de mettre au r6frig6rateur. Agrumes 1 8 2 semaines Non recommand6 Se conservent aussi _ 15-21 °C (6070 °F}. Au r6frig6rateur, conservez sans les recouvrir. Ananas, d6coup6 2 a 3 jours 6 8 12 mois Ne mqrit pas apr6s I'achat. Utiiisez rapidemenL ItlJFS FRUITS 94 LEGUMES Asperges 1 8 2 jours 8 8 10 mois Ne lavez pas avant de r6frig6rer. Rangez dans le bac 8 16gumes. Choux de Bruxelles, brocoli, chou-fieur, petits pois, haricots de Lima, oignons, poivrons 3 8 5 jours 8 8 10 mob Enveloppez les aliments d6gageant une odeur. Laissez les petits pois en gousse. Chou, c61eri 1 _ 2 semaines Non recommand6 Enveloppez les aliments d6gageant une odeur et rdrig6rez-les dans le bac 16gumes. Carottes, panais, betteraves et navets 7 8 10 jours 8 8 10 mob Enlevez les feuilles. Enveloppez les aliments d6gageant une odeur et rdrig6rez-les dans le bac 8 16gumes. Laitue 7 8 10 jours Non recommand6 Poulet et dinde, entiers 1 _ 2 jours 12 mois Poulet et dinde, morceaux 1 8 2 jours 9 mois Poisson 1 8 2 jours 2 8 6 mois 7 jours 1 mois VOLAILLES ET POISSONS Conservez dans I'emballage d'origine pour la r6frig6ration. Rangez dans le bac viande et fromage. Si la cong61ation est de plus de deux semaines, r6enveloppez avec un emballage pour congdation. VIANDES Bacon Boeuf ou agneau, hach6 1 8 2 jours 3 8 4 mois Les viandes frah'ches peuvent 6tre conserv6es dans bur emballage d'origine pour la r6frig6ration. Boeuf ou agneau, rOti et steak 3 8 5 jours 6 8 9 mois Placez dans le bac _ viande et fromage. Si la cong61ation est de plus de deux semaines, r6enveloppez avec un emballage pour cong61ation. 7 jours 1 8 2 mois moiti6, 5 jours 1 8 2 mois en tranches 3 jours 1 8 2 mois Viandes froides 3 8 5 jours 1 8 2 mois ROti de porc 3 8 5 jours 4 8 6 mois COtelettes de porc 3 8 5 jours 4 mois Saucisses a base de viande hach6e 1 8 2 jours 1 8 2 mois Saucisses fum6es 7 jours 1 8 2 mois Veau 3 8 5 jours 4 8 6 mois Saucisses de Francfort 7 jours 1 mois Jambon, enti6rement cult, entier, Sources " Department of Agriculture Universit(_ d'etat de Howa des Etats-Unis; Food Marketing La charcuterie non ouverte, emball6e sous vide, peut 6tre conserv6e jusqu'8 deux semaines dans le bac a viande et fromage. Enveloppez bien les viandes transform6es et rangez-les dans le bac viande et fromage. Institute; Cooperative Extension Service, 95 PourevJtertout choc6bctrJquepouvantentrafnerde gravesblessuresou m6mela mort,d6branchezle refrJg6rateur avantde le nettoyer.Apresle nettoyage,rebranchezle refrigerateur. Pour 6viter tout risque de bJessure ou dommage materiel, obse_e7 Jes points suJvants : Lisez et suivez [es instructions tous[es , Tableau de nettoyage du fabr[cant de produits de nettoyage. Ne [avez aucun bac, tiroir, accessoire, 6tagere ou c[ayette au [ave-vaisse[[e. Ceux-c[ risquent de se fissurer ou de se ddormer. du r6frig rateur .... mljll!gS_. textur_es Jnt_rieur de la caisse Nettoyants abrasifs ou 6nergiques Ammoniaque Javellisant Solvants ou d6tergents concentr6s Utilisez 4 cuill6res 8 soupe de bicarbonate de sodium par litre (1 pint@ d'eau ti6de savonneuse. Rincez les surfaces 8 I'eau ti6de et propre et s6chez imm6diatement pour 6viter les marques dues i'eau. Tampons de r6curage en m6tal ou plastique E×t_rieur et portes en aeier JMPORTANT: Les dommages du fin/en acier inoxydable dus _ une util;@ation incorrecte des products de nettoyage ou de produits non recommandes ne sont pas couve_ts par b garantie de ce produit. Joints de porte Serpentins de eendenseur Retirez la grilie inf4neure pour acc6der aux serpentins. Nettoyants abrasifs ou 6nergiques Ammoniaque Javellisant Solvants ou d6tergents concentr6s Tampons de r6curage en m6tal ou plastique Produits _ base de vinaigre Nettoyants a base d'agrumes Rincez les surfaces 8 I'eau ti6de et propre et s6chez imm6diatement pour 6viter les marques dues I'eau. Pour polir et enlever les marques de doigts, faites suivre par une vaporisation pour acier inoxydable*. Nettoyants abrasifs ou 6nergiques Tampons de r6curage en m6tal ou plastique Utilisez une 6ponge ou un linge propre et souple avec de I'eau ti6de et savonneuse. Autre chose qu'un aspirateur Utilisez une buse d'aspirateur. Grille de sortie du ventiiateur de cendenseur Voyez arriere du r4fri.q4rateu£ Aecesseires Utilisez une 6ponge ou un linge propre et souple avec de I'eau ti6de et savonneuse. Utilisez une buse d'aspirateur avec brosse. Lave-vaisselle Ciayettes, 4ta&@res,bacs, baiconnets, tiroirs, etc Suivez les instructions de d6pose et d'installation dans la section appropri6e. Laissez les accessoires s'ajuster 8 la temp6rature ambiante. Diluez du d6tergent doux et utilisez une 6ponge ou un linge souple et propre pour le nettoyage. Utilisez une brosse a filaments plastiques pour aller dans les interstices Rincez les surfaces a I'eau ti6de et propre. S6chez imm6diatement les articles transparents et en verre pour 6viter toutes marques. 96 * Pour commander directement, composez le 1-800-a-MY-HOME _ (1-800-469-4663}. 06sodorisation du ConseiJs pour l' cono ie Evitez de surcharger les etag6res du r6frig6rateun Le surchargement r@duit la circulation de I'air autour des aliments et fait fonctionner le r6frig6rateur plus Pour 6vJter toute d6charge 61ectr[que pouvant entra_ner de graves blessures ou m6me la mort, d6branchez le r6fr[g6rateur avant de le nettoyer. Apres le nettoyage, rebranchezde. 1. Enlevez toute la nourr[ture et ARRETEZ le refr[g6rateur. 2. D6branchez le r6fr[g6rateur. 3. Nettoyez les parois, la pattie Jnf6rJeure et le plafond de FinterJeur de la caJsse, et les bacs, tJroJrs, clayettes, 6tageres et joints, conform6ment aux instructions donn6es _ la page 96. filaments plastiques. Laissez agir pendant 5 minutes. Rincez [es surfaces _ ['eau ti6de. S6chez [es surfaces _ ['aide d'un [[nge propre et doux. et peremptJon est expiree ou quJ se sont g_it6s. 6_ Enveloppez les aliments g_n6rateurs d'odeur ou mettez-les dans des contenants bien ferm6s pour eviter que les odeurs ne reapparaissent. Z Rebranchez le r6frJg6rateur nourriture _ I'int6rieur. 8. Laissez le rdrig6rateur et remettez la refroidir. sont toujours pr_sentes : 1_ RetJrez les bacs et tirolrs et placez-les sur F6tag6re sup6rieure du r6frig6rateur. 2_ Remplissez les sections r6frig6rateur y compris les contre-portes, journaux en noir et blanc. ti6de darts le r6frig6rateur en m6me temps. Ceci surcharge compartiments et diminue la vitesse de refroidissement. les N'utilJsez pas de papJer alumJnium, papJer cir6 ou papier essuJe-tout pour recouvrJr les clayettes et etag@res. Ceci dimJnue la circulation de I'aJr et entrave le fonctJonnement effJcace du rdrJgerateun Un cong61ateur qu[ est aux deux tiers plein Installez le r6frig6rateur _ I'endroit le plus frais de la piece. Evitez les zones en contact avec la lumJ6re directe du soleil ou pr6s des bouches de chaleur, conduits de chauffage ou appareJls g6n6rateurs de chaleun Si cecJ n'est pas possible, isolez Fext6rieur en utilisant une section de I'armoire. Nettoyez les joints de porte tousles trois moJs selon les instructions de nettoyage. Ceci assure une bonne fermeture des portes et une efficacit6 de fonctionnement du r6frig6rateun Prenez le temps d'organiser le rangement des articles dans le refrigerateur pour r6duire le temps d'ouverture 9. Apr6s 24 heures, verifiez sJ les odeurs ont et6 _limin_es. Si Jes odeurs Evitez d'ajouter trop de nourriture fonctJonne plus eff[cacement. 4_ Diluez du detergent doux et passez [a solution dans [es interstices _ ['aide d'une brosse 5_ Lavez et s6chez tous les flacons, recipients bocaux. Jetez les articles dont la date de Iongtemps. des portes. Assurez-vous que les portes sont bien fermees en mettant le refrig6rateur d'aplomb, selon les instructions d'installation. Nettoyez, tousles trois mo_s, les serpentJns du condenseur, comme il est indiqu6 dans les instructions energ6tique de nettoyage. Ceci augmente I'efficacite et les performances de refroidissemenL et cong61ateur de feuilles froiss6es de 3. Placez des briquettes de charbon de bois au hasard sur le journal froiss6 dans les deux compartiments. 4. Fermez les portes et laissez agir pendant 24 _ 48 heures. 97 Re.placement des a poules Compartiment congelateut 1. Passez la main derriere le cabochon. Pour ev[ter tout choc electMque pouvant entrafner de graves blessures ou meme la mort, debranchez le refMgerateur avant de remphcer rampoule. Apres [e rempiacement rdMgerateur. de rampoule, rebranchez [e 2. D'une press[on ferme, appuyez en avant sur les encoches se trouvant rarriere du cabochon, et tirez le cabochon vers le bas. Le cabochon s'ouvre par rarriere. Pour _viter biessure ou dommage observez les points suivants : Laissez rampoule materiel, 3. Retirez le cabochon. 4. Enlevez rampoule. refro[d[r. 5. Remplacez-la Portez des gants [orsque vous remphcez par une ampoule pour appareiJ menager de puissance non sup_rieure _ 40 watts. une ampoule. Compartiment refrigerateur Fa[tes couHsser le cabochon transparent . vers rarriere du compartiment pour liberer rensemble de hmpe. du congehteur 3. Remplacezqes avec des ampoules pour appareil menager de puissance . _ 40 watts. Remettez en place le cabochon en introdu[sant les pattes du cabochon dans les trous de la doublure, de chaque cete de la lampe. Coulissez le cabochon vers ravant jusqu'_ ce qu'il se verrouille en place. Ne forcez pas au-del_ du point de verrouillage. Sinon, le cabochon 98 pourrait et enclenchez la pattie arriere par-dessus pour embo;ter le taquet arriere. 2. Retirez les ampoules. non sup_tieute Introduisez les taquets avant du cabochon dans les fentes de la doubhre etre endommage. la lampe Pr6paration pour des congas A votre retour Apr_s de courts Puisque votre r6fiig6rateur a un distributeur, et qu'H est possibb que Uatemp@ature descende en dessous du point de cong6hdon U_oO b rdrig6rateur est situ6, Ue systSme d'aHmentadon en eau 6/compris Uer_seu_,oir d'eau et Uasoupape d'eau} doit 6tre vidang8 par un technicien qualifi6. Pour de courts moins} : cong6s ou absences (trois mois ou 1. Enlevez toutes bs denr6es p_rissables. 2. Si personne ne vient v6rifier le r_fiig6rateur de temps en temps, pendant votre absence, retirez aussi tous bs aliments congel6s. 3. Puisque votre r6fiig6rateur automatique : a une machine _ ghgons o Coupez I'alimentation en eau de la machine ghqons, au moins un ]our avant votre d@art. o Apr_s la demiSre r6colte de glagons, rebvez le bras de d6tection _ la position ARRET. o Videz b bac _ ghgons. 4. Si la temp@ature ambiante descend en dessous de 13 °C (55 °F}, suivez bs instructions cPdessous, pour de Iongues absences. Darts _e cas d'absences de _ongue dur6e [p_us de trois mois}, OU si _a temperature ambiante risque de descendre en dessous de 13 °C [5;5 °F} : 1. Retirez les aliments. 2. Puisque votre rSfiigSrateur comporte une machine gh_ons automatique : o Coupez I'alimentation en eau de la machine gh_ons, au moins un jour avant votre d@art. o Apr_s la demiSre r@olte de glagons, rebvez le bras de d6tection _ la position ARRET. o Videz b bac _ ghgons. : cong6s ou absences : Pour les modules 6quip6s de distributeur ou de machine gia_ons automatique : o Rebranchez I'alimentation en eau et ouwez le robinet d'eau (page 81}. • Sui_,eillez, pendant 24 heures, le raccordement _ reau et assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites. R6parezdes au besoin. • Faites couler 10 _ 15 verres d'eau du distributeur, pour bien rincer le syst6me. • Remettez en marche la machine _ gia_ons en baissant le bras de d6tection. o Jetez au moins les trois premiers lots de giagons. Apr_s une _ongue absence • Rebranchez ralimentation : en eau et ouwez le robinet d'eau (page 81}. • Rebranchez le rdrig6rateur et r6glez b nouveau les commandes (pages 83-85}. o Surveillez, pendant 24 heures, le raccordement b I'eau et assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites. R6parezdes au besoin. Pour les modules avec distributeur, faites couler I'eau par le distributeur pendant au moins trois minutes, avec la d6rivation du filtre en place, puis installez le filtre beau (page 90}. o Apr6s I'installation du filtre _ eau, faites couler I'eau en continu par le distributeur pendant au moins deux minutes, ou jusqu'_ ce que I'eau s'6coule de fa_;on r6guli6re. Au d6but, vous pourrez remarquer un retard d'une _ deux minutes dans la distribution de reau, alors que le r6servoir se rempliL o Remettez en marche la machine _ gla_ons en baissant le bras de d6tection. o Jetez les gla_ons produits les douze premi6res heures (au moins les trois premiels lots}. 3. Puisque votre r@fiig6rateur comporte un systSme de distribution avec filtre _ eau, retirez la cartouche de filtration et installez la d6rivation du filtre. Jetez la cartouche usag6e. PrSparation 4. Tournez la commande du cong@hteur sur OFF (ARRET}. o Suivez les instructions donn6es pour de Iongues absences, jusqu'_ I'6tape X 5. D6branchez le r6flig6rateur. o Immobilisez tousles articles mobiles, comme les clayettes, les 6tag6res et les tiroils, par du ruban adh6sif fix_ en place pour 6viter tout dommage. 6. Nettoyez parfaitement I'int6rieur des deux compaliments, _ raide d'une solution de bicarbonate de sodium et d'un linge propre et souple (quatre cuillelges soupe de bicarbonate dans 1 litre/1 pinte d'eau ti6de}. Z S6chez bien I'int6rieur. 8. Laissez les prates ouvertes pour emp6cher la formation de moisissure et de mildiou. po r • Fermez les portes par du ruban adh6sif. o D6placez le rdrig6rateur _ I'aide d'un chariot ou diable. D_placez le r_frig_rateur toujours par son c6t_ ou sa partie arri6re, et jamais par I'avanL • Assurez-vous que le r6frig@ateur reste _ la verticale Iors de son d6placemenL 99 Desam61iorations dansla conception dusyst6mederdrig6rationpeuventproduiredesbruitsdanslenouveau r6flig6rateur quisontdiff6rentsouquin'6taientpaspr6sentsdansun ancienmodule.Cesam61iorations ont6t6r6alis6es pourproduireun r6flig6rateur meilleurpourla pr6sels, ationdesaliments,plusefficaceen6nergieet plussilencieux. Parcequecesnouveaux r6fiig6rateuus fonctionnent defaqonplussilencieuse, ton d6tectedessonsqui6talentpr6sents danslesanciensr6fiig6rateuus, maisqui6talentmasqu6s pardesniveauxde bruitplus61ev6s. Nombredecesbruits sontnormaux. II fautnoterquelessurfacesadjacentes _ unr6flig6rateur, commelesmuls,lessolset lesarmoires, peuventamplifiercesbruits.Voicilesbruitsnormauxquipeuvent6treremarqu6s dansun rdrig6rateurneuf. Cliquetis * La commande du cong61ateur(A} 6met un d6clic _ I'arr6t ou au d@art du compresseur. * Fonctionnement normal ° Le dispositif motoris6 I]ll} fait Ie bruit d'une horloge 61ectriqueet fonctionne par intermittence. ° Fonctionnement normal @and meuvement d'air * Le ventilateur du cong6Iateur (O} et Ie ventilateur du condenseur (El} font ce bruit en cours de fonctionnement. * Fonctionnement normal Bruit d'_bullition ou de gargouillis * Le r4frig4rant de I'@hangeur de chaleur (F} et de l'6vaporateur (E} fait ce bruit Iorsqu'iI circule. * Fonctionnement normal Bruit seurd * Les glagons tombent de Ia machine _ glagons (certains mod6Ies} dans Ie bac _ glagons (G}. * Fonctionnement normal Bruit de vibration • Le compresseur (tt} fait ce bruit en fonctionnant. ° Fonctionnement normal • Le r6frig6rateur n'est pas d'aplomb. • Voir Ies @tails sur Ia mise d'apbmb du rdrig6rateur _ Ia page 76. Elourdonnement * La soupape d'eau de Ia machine _igla_ons (1} (certains mod6Ies} bourdonne Iorsque la machine gla_ons se remplit d'eau. * Fonctionnement normal ltonronnemen * La machine _ gla_ons (J} est _ la position de marche sans raccordement d'eau, * Arr_tezIe bruit en relevantIe bras d6tecteur_ la position d'arr6t.0/oyezpage 89}. • Le compresseur (tt} peut 6mettre un ronronnement aigu en fonctionnant. ° Fonctionnement normaI * L'616mentchauffant du syst6mede @givrage (K} fait un sifflement, gr6sille ou claque en tours de fonctionnement. * Fonctionnement normaI $iffmement ou elaquement 100 • Le rdrig6rateur est en mode d6givrage. • Fonctionnementnormai. o Attendez40 minutes pour voir si le rdrigerateur se remet en marche. La temperature da hac _ l_games est trop _levSe • Lescommandesdu r6frigerateursont reglees un chiffre trap has. • W)yez pages 83-85 comment ajuster les commandes. Le rSfrig6ratear ne fonetionne pus • Cordond'aNmentationnon branch6. • La commandeest 8 [a position d'arret. • Fusiblegrille ou disjoncteurdeclenche. • • • • • Voyants et commande da eengSlatear sont allam_s, mais le compresseur ne fonetionne pus • Pannede couranL • Le rdrigerateur presente un ddaut de fanctionnement. Branchezle rdrig6rateul: Vayezpages83-85 comment ajuster les commandes. Remplaceztout fusible grille. Verifiez le coupe-circuit et reenclenchez-Ieau besoin. Appelezla compagnie d'electricite locale pour signaler la panne. • DebmnchezIe rdrigerateur et tmnsferezIes alimentsdans un autre appareiI.Si aucun rdrigerateur n'estdisponible, placez de la glaceseche dans Iecompartimentcongetateur pour conserverla nourriture. La garantie ne couvre pas les pertes de nourriture. • Prenezcontact avec le serviceapres-vente. Temperature des aliments trop basse • Lesserpentins du condenseursont encrasses. • Nettoyezselon le tableau de la page 96. • Lescommandesdu rdrigerateur ou du • W)yezpages83-85 comment ajuster les commandes. congelateursont reglees_ un chiffre trap 61ev6. TempSrature des aliments semble • Les portes ne se ferment puscorrectement. trop _levSe • • • • • • Le rdrigerateur n'est pus d'aplomb.Voyezen page 76, Jes details sur la raised'aplomb du rdrigerateur. • V6rifiez lesjoints. Nettoyez,au besoin,selon le tableau de la page 96. • Verifiezqu'iI n'y a pasd'obstructioninternequi emp6cheIa porte de se fermer correctement(par exempletiroirs real repouss6s,bacs_ glagons,contenantsou alimentsreal ranges ou trop encombrants,etc.). Lescommandesont besoind'etre ajustees. • Vayezpage 83-85 comment ajuster Ies commandes. Lesserpentins du condenseursont encrasses. • Nettoyezselon le tableau de la page 96. La grille arriere est obstruee. • Wrifiez la dispositiondes articles dans le rdrig6rateur pour vous assurerque Ia grilie n'est pas obstru6e.Les grilles arriere sont situeessous Ies bacs _ I6gumes. Les portes sont trop souventouvertesou sont • Ecourtezles periodespendant lesqueNesIes portessont resteesouvertespendant de Iongues durees. ouvertes.OrganisezIes alimentsde maniere_ hisser les portes ouvertesle mains Iongtempspossible. Des alimentsviennent d'etre ajoutes. • Attendezun certain temps pour que la temp6raturedes aliments qui viennent d'6tre ajout6s atteigne celIe du rdrigerateur ou du congetateun Le rSfrig_ratear a une odear • Le compartiment est saleou renfermedes aNmentsgenerateursd'odeurs. • Nettoyezselon les instructionsde la page 96. Goattea d_eau fortunes _ l'e×tSriear • V6rifiezque lesjoints ferment bJen. • Niveauxd'humidit6 61eves. • Nettoyezse!on le tableau de la page 96. • Une temperature61e%eet humide peut augmenter la condensation.Appuyez sur le bouton pour r6duJre I'humidite. Vayezpage 83-85 comment ajuster Ies commandes. da rSfrigSratear • Lescommandesont besoind'etre ajust6es. 101 i • Niveauxd'humidit6 6Iev6sou portes ouvertesfr6quemment. • Wrifbz que lesjoints ferment bbn. , Voyezpages 83-85 comment ajuster Ies commandes. , EcourtezIes p6riodespendant bsquelIes les portes sont ouvertes.OrganJsezIes alimentsde maniSre_ hisser les portes ouvertesIe moins Iongtempspossible. , Nettoyez,au besoin,selon le tableau de la page 8Z • Fonctionnementnormal. • Voyez page 100. • Le contenu d'un bac ou les articbs dans le . Replacez les aliments et les contenants pour @iter qu'ils ne g6nent les tiroJrs. mamachine _ gma_ons produit des bruits bizarres ou sembme Les bats _ m_gumes ne se ferment pas facimement compartimentalentour peuvent g@er le bac. • Le bac n'est pas _ son bon emplacement. • Le rdrig6rateur n'est pasd'aplomb. • Les glissi@es du bac sont sales ou doivent 6tre trait6es. , Voyezpage 87 comment bbn installer les bacs. , Voyezpage 76 ies d6tails sur ia mise d'apiombdu r6frigerateur. , Nettoyezies glissi6resavec de I'eausavonneuseti6de. Rincezet s@hezbien. , Appliquezune mince couche de vaselinesur les glissi6res du bac. Le r6frig6rateur • Les portes sont trop souvent ouvertes ou sont rest6es ouvertes pendant de Jongues dur@s. Humidite ou chabur 61ev6esdans I'espace environnant. De la nourriture a r@ePament 6t6 aiout@. Le rddg6rateur est expose_ Ia chabur par Fenvironnementou par les appareils proches. Lesserpentinsdu condenseursont encrasses. Lescommandesont besoind'etre ajust@s. Les portes ne se ferPaentpas correctement. • Fonctbnnement normal. 102 . Ecourtez Ies p6riodes pendant lesqueJles les portes sont ouvertes. " Organisez les aliments de maniere _ Iaisser les portes ouvertes le rnoins Iongtemps possible. . Laissez Ia temp6rature _ I'int@ieur du rdrig6rateur s'ajuster apres une p6riode pendant laquelle les portes 6taient ouvertes. . Fonctionnement normal. , LaissezJetemps _ la nourntured'atteindre la temp6rature du rdrigerateur ou du congelateur. , @aluezI'environnementdu rddg6rateur. Le rdrig@ateur peut avoir_ 6tre d6plac6pour fonctionner plus efficacement. , Nettoyez,au besoin,selon le tableau de la page 96. , Voyezpage 83-85 comment aiuster les commas@s. , Le r6frig6rateurn'est pasd'aplomb.Voyezpage 76 Jes d6tails sur Ia raise d'aplombdu rdrig6rateur. , Wrifiez Iesioints. Nettoyez,au besoin,selon b tableau de la page 96. , V6dfiezqu'il n'y a pas d'obstruction interne qui emp@he les portes de se fermer correctement(par exempb tiroirs real repouss6s,bacs a gJagons,contenants ou aiJmentsreal rang@ou trop encombrants,etc.}. , Voyezpage 1OO. i Faites d_eau De la glace se forme darts le tube d'arriv_e _ la • Tubepiastique utilis6 pour le raccordement d'eau. Le fabricant recommande I'utilisation d'un tube en cuivre • Un mauvaisrobinet _ brides install6. V6rifiez la m6thode de raccordement _ I'eau (page 81}. Les robinets autoperceurs ou _ brides de :_, po peuvent entrainer une faible pression d'eau et peuvent obstruer la canalisation apres un certain temps. Sears n'est pas responsable des dommages mat6riels d_coumant d'une mauvaise installation ou de mauvais mecordements de eanalisation d'eau° pour I'installation. Les tubes en plastique sont moins durables et peuvent 6ventuetlement fuir. Sears n'est pas responsabme des dommages mat_riems d6coamant d'une mauvaise instammationou de mauvais raceordements de eanalisation d'eau. • La pression de I'eau est trop faible. o La pression de I'eaudoit 6tre situ_e entre 35 et 100 livres/poL Une pression minimalede 35 Ib/po_est recommand6epour les rdrigerateurs avec filtres _ eau. ° La temp6raturedu cong61ateurest trop 61ev6e. • AiustezIa commandedu cong61ateur_)age83-85}.iI est recommand6de r6gler le cong61ateur _ -18 °C (0 °F}. • La pression de [eau est trop faible. o La pression de J'eaudoit 6tre situ6e entre 35 et 100 Jivles/poLUne pression minimalede 35 Ib/po_ est recommand6epour les rdrig6rateurs avec fiJtresa eau. machine _ gla_ons La ci_umation de m'eauest pmasmente que normamement • Un mauvaisrobinet _ brides install6. V6rifiez la m_thode de raccordement_ I'eau (page 83-85). Les robinets autoperceursou _ brides de 1,1_ po peuvent entratner une faible pression d'eau et peuvent obstruer la canaiisationapres un certain temps. Sears n'est pas responsabmedes dommages matSriemsd6couma_t d'_ne ma_vaise i_stammatio_ o_ de ma_vais raccordements de eanalisation d'eau. Ouvrezle robinet d'eau,au maximumet chSquepour les fuites= ° Le tuyau en cuivre est tordu. o Fermerreau et 6IimJnerles plis.Si Jesplis @limin_s,remplacer le tuyau. • Le filtre a eau est obstru_ ou doit 6tre chang6. o Changer le filtre _ eau. (Voir page 90}. ne peuvent 6tre 103 _,_' iiiiiiiiiiiiiiii'" iiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiii Your Home For repair-In your home-of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! iiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiii For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself. For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters, iiiiiiiiiiiiiiii 1-800-4-MY-HOME iiiiiiiiiiiiiiii Callanytime, ® (1-800-469-4663) dayornight(U.S.A, andCanada) iiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiii ..................i iiiiiiiiiiiiiiiiii ..................i iiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiii jjjjjjjjjjjjjjjjjj :!:!:!:!:!:!:!:!:!:!:!: iiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiii Our Home iiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiii For repai r of carry-in items like vacu u ms, lawn equipment, _'iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii andelectronics, call orgoon-lineforthe Iocationofyournearest iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii Sears Parts & Repair Center. iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiil iiiiiiiiiiiiiiiiii _ iiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii 1-800-488-1222 Call anytime, day or night (U.S.A. only) !7!i!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!i_!_ !JJJJJJJJJJJJJJJJJJJJ_L _RegisfereLl Tradernerk / t_4Trademark / sl<_Service Mark of Sears, Roebuck eli0 Co. _tvlerca Regis_rada / TMMarCH de FAbrica / sMMarc_'_de Servicio de Sears, Roebuck and Co. McMarque de commerce / _4r_ Marque deposoo de Soars, Roebuck and Co. Form No= A/02/05 Pa_t No= 12828131 © Se_rs, Roebuck and Co. Lithe U=S.A=
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 104 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4 Create Date : Thu Apr 05 01:28:18 2007 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools