Kenmore Elite 66513232K700 User Manual DISHWASHER Manuals And Guides L0801786
KENMORE ELITE Dishwasher Manual L0801786 KENMORE ELITE Dishwasher Owner's Manual, KENMORE ELITE Dishwasher installation guides
User Manual: Kenmore Elite 66513232K700 66513232K700 KENMORE ELITE DISHWASHER - Manuals and Guides View the owners manual for your KENMORE ELITE DISHWASHER #66513232K700. Home:Kitchen Appliance Parts:Kenmore Elite Parts:Kenmore Elite DISHWASHER Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 68
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
ULTRA WASH ®Dishwasher Lavavajillas ULTRA WASH ® Manua de uso y cu c{a<}lo Lave-vaisselle ULTRA WASH ® G_ de d u_/:isat on e_ d ent_ Models/Modelos/Modeles en 665.13285, 665.1343:$ :$ = color number, nt_mero de color, numero de couleur WIOI54123A Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.com www.sears.ca TABLE OF CONTENTS PROTECTION AGREEMENTS PROTECTION AGREEMENTS ....................................................... 2 WARRANTY .................................................................................... 3 DISHWASHER SAFETY ................................................................. 4 PARTS AND FEATURES ................................................................ 6 START-UP / QUICK REFERENCE ................................................ 7 DETERGENT AND RINSE AID ....................................................... Detergent ...................................................................................... Rinse Aid ...................................................................................... 8 8 8 LOADING ......................................................................................... Loading For Best Performance .................................................... Top Rack Loading ...................................................................... Bottom Rack Loading ................................................................ DISHWASH ER USE ...................................................................... Cycles and Options Information ................................................ Canceling A Cycle ...................................................................... Changing A Cycle After Dishwasher Is Started ......................... Adding A Dish After Dishwasher Is Started ............................... Dishwasher Efficiency Tips ........................................................ WASHING SPECIAL ITEMS ......................................................... 9 9 10 12 14 14 16 16 16 16 17 DISHWASHER CARE ................................................................... Cleaning ...................................................................................... Drain Air Gap .............................................................................. Storing ........................................................................................ TROUBLESHOOTING .................................................................. 18 18 18 18 19 SERVICE NUMBERS ............................................... BACK COVER Master Protection Agreements Congratulations on making a smart purchase. Your new Kenmore _*product is designed and manufactured for years of dependable operation. But like all products, it may require preventive maintenance or repair from time to time. That's when having a Master Protection Agreement can save you money and aggravation. The Master Protection Agreement also helps extend the life of your new product. Here's what the Agreement* includes: v" Parts and labor needed to help keep products operating properly under normal use, not just defects. Our coverage goes well beyond the product warranty. No deductibles, no functional failure excluded from coverage-- real protection. _' Expert service by a force of more than 10,000 authorized Sears service technicians, which means someone you can trust will be working on your product. v' Unlimited service calls and nationwide service, as often as you want us, whenever you want us. v' "No-lemon" guarantee - replacement of your covered product if four or more product failures occur within twelve months. v' Product replacement fixed. if your covered product can't be v'Annual Preventive Maintenance Check at your request - no extra charge. v' Fast help by phone - we call it Rapid Resolution phone support from a Sears representative on all products. Think of us as a "talking owner's manual." v' Power surge protection against electrical damage due to power fluctuations. v'$250 Food Loss Protection annually for any food spoilage that is the result of mechanical failure of any covered refrigerator or freezer. v' Rental reimbursement if repair of your covered product takes longer than promised. v' 10% discount off the regular price of any non-covered repair service and related installed parts. Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or schedule a service appointment online. The Master Protection Agreement is a risk free purchase. If you cancel for any reason during the product warranty period, we will provide a full refund. Or, a prorated refund anytime after the product warranty period expires. Purchase your Master Protection Agreement today! Some limitations and exclusions apply. For prices and additional information in the U.S.A. call 1-800-827-6655. *Coverage in Canada varies on some items. For full details call Sears Canada at 1-800-361-6665. Sears Installation Service For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items, in the U.S.A. or Canada call 1-800-4-MY-HOMEeL KENMORE ELITE®APPLIANCE WARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY 3. A service technician to clean or maintain this product. When installed, operated and maintained according to all instructions supplied with the product, if this appliance fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME _ to arrange for free repair. TWO-YEAR LIMITED WARRANTY ON ELECTRONIC CONTROL AND POWER SUPPLY BOARD 4. Damage to or failure of this product if it is not installed, operated or maintained according to all instructions supplied with the product. For two years from the date of purchase, when this dishwasher is installed, operated and maintained according to all instructions supplied with the product, Sears will replace any part of the electronic module and power supply board that fails due to defective materials or workmanship. After the first year, customer assumes any labor costs associated with replacement of these parts. TWO-YEAR LIMITED WARRANTY ON THE ULTRA WASH WASH SYSTEM For two years from the date of purchase, when this dishwasher is installed, operated and maintained according to all instructions supplied with the product, Sears will replace any part of the Ultra Wash wash system (motor, pump, spray arms, spray tower, motor seals and pump gasket) that fails due to defective materials or workmanship. After the first year, customer assumes any labor costs associated with replacement of these parts. FIVE-YEAR LIMITED WARRANTY ON UPPER AND LOWER RACKS For five years from the date of purchase, when this dishwasher is installed, operated and maintained according to all instructions supplied with the product, Sears will replace parts for the upper or lower dish rack if the rack rusts due to defective materials or workmanship. After the first year, customer assumes any labor costs associated with dish rack replacement. LIMITED WARRANTY FOR THE LIFE OF THE DISHWASHER, ON KENMORE ELITE STAINLESS STEEL TUB MODELS, AGAINST LEAKS IN THE TUB AND INNER DOOR PANEL For the life of the dishwasher, if a leak should occur as a result of rust-through of the stainless steel tub or inner door panel, Sears will replace the tub or inner door panel free of charge. If this appliance is used for other than private family purposes, this warranty applies for only 90 days from the date of purchase. THIS WARRANTY COVERS ONLY DEFECTS IN MATERIAL AND WORKMANSHIP. SEARS WILL NOT PAY FOR: 1. Expendable items that can wear out from normal use, including but not limited to filters, belts, light bulbs, and bags. 2. A service technician to instruct the user in correct product installation, operation or maintenance. 5. Damage to or failure of this product resulting from accident, abuse, misuse or use for other than its intended purpose. 6. Damage to or failure of this product caused by the use of detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those recommended in all instructions supplied with the product. 7. Damage to or failure of parts or systems resulting from unauthorized modifications made to this product. DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES Customer's sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be product repair as provided herein. Implied warranties, including warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law. Sears shall not be liable for incidental or consequential damages. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so these exclusions or limitations may not apply to you. This warranty applies only while this appliance is used in the United States and Canada. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Sears, Roebuck and Co. Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 PRODUCT RECORD In the space below, record your complete model number, serial number, and purchase date. You can find this information on the model and serial number label located on the product. Have this information available to help you obtain assistance or service more quickly whenever you contact Sears concerning your appliance. Model number ..... Serial number Purchase date Save these instructions and your sales receipt for future reference. DISHWASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or Thissafety is themessages safety alertwillsymbol. "WARNING." These words mean: You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions. You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions. All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. IMPORTANT WARNING: SAFETY INSTRUCTIONS When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following: • Read all instructions before using the dishwasher. • Do not tamper with controls. • Use the dishwasher only for its intended function. • Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish racks of the dishwasher. • Use only detergents or rinse agents recommended for use in a dishwasher, and keep them out of the reach of children. • When loading items to be washed: 1) Locate sharp items so that they are not likely to damage the door seal; and 2) Load sharp knives with the handles up to reduce the risk of cut-type injuries. • Do not wash plastic items unless they are marked "dishwasher safe" or the equivalent. For plastic items not so marked, check the manufacturer's recommendations. • Do not touch the heating element during or immediately after use. • To reduce the risk of injury, do not allow children to play in or on the dishwasher. • Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water system has not been used for such a period, before using the dishwasher turn on all hot water faucets and let the water flow from each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an open flame during this time. • Remove the door or lid to the washing compartment when removing an old dishwasher from service or discarding it. • Do not operate the dishwasher unless all enclosure panels are properly in place. SAVE THESE INSTRUCTIONS GROUNDING INSTRUCTIONS • For a grounded, cord-connected Tip Over Hazard Do not use dishwasher until completely installed. Do not push down on open door. Doing so can result in serious injury or cuts. dishwasher: The dishwasher must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. The dishwasher is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. WARNING: Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service representative if you are in doubt whether the dishwasher is properly grounded. Do not modify the plug provided with the dishwasher; if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. • For a permanently connected dishwasher: The dishwasher must be connected to a grounded metal, permanent wiring system, or an equipment-grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment-grounding terminal or lead on the dishwasher. SAVE THESE INSTRUCTIONS PARTS AND FEATURES f! Upper level wash ............................................................................................................................................................................................................................ furboZone TM rotating spray jets blast water into every corner to eliminate soaking and scrubbing of dirty ULTRA FLOW water feed tube TM Model and serial number label Water inlet opening Ill Heating element Lower spray arm Overfill protection float Rinse aid dispenser reduces spotting and improves drying. Detergent dispenser Active vent Control panel Top rack adjusters (one on each side) No-flip clip (on some models) Cup shelves Middle spray arm .................................................................................................................................................................................................... TOP RACK Fold-down tines Silverware basket BOTTOM RACK START-UP / QUICK REFERENCE CYCLES • OPTIONS • _.s • • • • 2 • • • 4 6 000 • • Ge_:le :SNtt_ LockOn Hold 3 See. IMPORTANT: Do not block detergent Optical soil sensors are used in the cycle to provide optimal energy and water consumption based on load size and soil amount. The sensors also automatically calibrate throughout the life of your dishwasher to maintain cleaning performance based on your water conditions. Tall items placed in the lower rack may block the dispenser door. Cookie sheets and cutting boards loaded on the left-hand side of the dishwasher can easily block the dispenser. If detergent is inside of the dispenser or on the bottom of the tub after the cycle is complete, the dispenser was blocked. You must use rinse aid for good drying performance (sample included). Rinse aid along with the Heated Dry option will provide best drying and avoid excessive moisture in the dishwasher interior. TurboZoneTM loading BETTERDRYLINk G Add ] Rellll USEFO_ RINSEAID _ When the TurboZone TM option is selected, it provides a concentrated wash on the back of the lower dish rack for hard-to-clean dishes. .... To start and resume a cycle, press START/RESUME. You can also press START/R ES UM E to repeat t he same cycle and options as the previous cycle. IMPORTANT: If anyone opens the door (such as, adding a dish, even during the Delay Hours option), the START/ RESUME button must be pressed each time to resume the cycle. @ DETERGENT AND RINSE AID RnseAd _O IMPORTANT: IM PORTANT: Use only automatic dishwashing detergent. Hand dishwashing detergent will produce excessive suds and overflow out of the dishwasher. Recommended Detergent Amount Add recommended amount of detergent to each cup as shown and close the detergent lid. Powders and Gels Water Hardness Soil Level Pre-Wash Cup Main Wash Cup Soft Light None 1/2 (0-4 grains per U.S. gallon) Normal None 1/2 Heavy Full 1/2 Medium Light None 1/2 (5-9 grains per U.S. gallon) Normal 1/2 1/2 Heavy Full* Full* Hard Light 1/2 Full* (10-14 grains per U.S. gallon) Normal Full* Full* Heavy Full* Full* *Full pre-wash cup contains 7 tsp (35 mL), and full main wash cup contains 9 tsp (45 mL). Premeasured Detergents Many detergents now come in premeasured forms (gel packs, tablets, or powder packs). These forms are suitable for all hardness and soil levels. Always place premeasured detergents in the main cup and close the lid. IM PORTANT: Extremely hard water mineral deposits (15 grains per U.S. gallon or more) can cause damage to your dishwasher and make it difficult to achieve good results. A water softener is recommended to avoid damage and achieve good results. You may bring your water samples to Sears to check hardness level. Your dishwasher is designed to use a liquid rinse aid. The use of rinse aids greatly improves drying by allowing water to drain from the dishes after the final rinse. They also keep water from forming droplets that can dry as spots or streaks. Filling the dispenser The dispenser holds 5 oz (150 mL) of rinse aid. Under most conditions this will last 1 to 3 months. 1. Turn the knob to the REFILL position and remove. 2. Pour rinse aid into the opening until the indicator points to FULL. Do not overfill. 3. Clean up any spilled rinse aid. Spilled rinse aid can create excessive suds. 4. Replace the knob and turn to the LOCK position. NOTE: Indicator reads correct fill level when door is completely opened. Rinse Aid Setting Your rinse aid dispenser is adjustable. For most water conditions, the factory setting of 2 will give good results. If you have hard water and notice calcium buildup on your dishware, you may want to try a higher setting. Lock Refill To adjust the setting 1. Turn the knob to the REFILL position and remove. 2. Turn the arrow inside the dispenser to the desired setting. 3. Replace the knob and turn to the LOCK position. LOADING 1, Angle dirtiest dish surfaces downward and allow space for water to flow up through each rack and between dishware, 4, Angle concave surfaces such as the bottom of coffee cups to allow water to drain and improve drying performance. Angled surfaces 5, Check that all spray arms spin freely before every cycle, Separating allows water flow. 2. For best silverware cleaning use the slots in the covers to keep items separated. Spray arms spin freely. Separated 31 use TURBOZONE TM option with y0ur dirtiest items facing toward the lower back. TM Soil facing TURBOZONE spray jets Loading Recommendations Place cups and glasses in the rows between tines. Placing them over the tines can lead to breakage and water spots. To avoid damage to your delicate items, be sure china, crystal, stemware and other similar items do not touch during dishwasher operation. Load lightweight and dishwasher-safe plastic items only in the top rack. 10 place load Deluxe Adjustable 2,position Rack You can raise or lower the top rack to fit tall items in either the top or bottom rack. Adjusters are located on each side of the top rack. Raise the top rack to accommodate items up to 9" (22 cm) in the top rack and 13" (33 cm) in the bottom rack, or lower the top rack to accommodate items up to 11" (28 cm) in both the top and bottom racks. 1. To raise, lift rack until both sides are at the same height and lock. 2. To lower, depress both tabs on rack adjusters, as shown, and lower. 10 12 place load Theno-flipclipsholdinplacelightweightitemssuchas cups,lids,or bowlsduringwashing.Theclipcanbe movedto anothertineby pullingupandoff. Folddowntheextrashelfon eithersideof thetop rackto holdadditionalcups,stemware or longitemssuchas utensilsandspatulas. Removable ............. 9\ Top Rack The removable top rack allows you to wash larger items such as pots, roasters, and cookie sheets in the bottom rack. IMPORTANT: Remove dishes prior to removing the top rack from dishwasher. To remove the top rack 1. Pull the rack forward slightly to access clips. 2. While pressing the ridges in, push back on the clip until the outer side releases. Slide the clip to the inside of the track edge to remove the clip. 3. After removing both clips, pull rack out. To replace the top rack 1. Place the rollers on each side of the rack into the rack tracks and push the rack back. 2. Align the open side of the clip with the inside edge of the rack track. 3. Push the ridges and slide the clip toward the outside rack edge until it locks into place. 4. Repeat on the other side. 5. Pull the rack out all of the way to ensure clips are fully seated. 11 Loading Recommendations The bottom rack is best suited for plates, pans, casseroles, and utensils. (See recommended Load small items in the bottom rack only if they are secured in place. loading patterns shown.) Load plates, soup bowls, etc., between tines. Load bowls securely between the rows of tines. Ensure that there is space between dishes so that the spray will reach all surfaces. Load heavily soiled items facing the spray. NOTE: Ensure that detergent dispenser is not blocked by tall items such as cookie sheets and cutting boards placed at the left-hand front of rack. See "Start Up/Quick Reference" section. 10 place load 12 place load TURBOZONE TM Loading IMPORTANT: For proper performance, only one row of items may face the TURBOZONE spray jets. TM You must select the TURBOZONE TM wash option to utilize this wash feature. Load pans, casserole dishes, etc. with the soiled surfaces facing the TURBOZONFMspray jets. TURBOZONE wash area is located at the back of the lower dish rack. TM Below are the recommended TURBOZONE option. loading when using the TM TM Recommended TURBOZONE10 place top rack load 12 TM Recommended TURBOZONE10 place bottom rack load Youcanwashlargeritemssuchaspots,roasters,and cookiesheetsinthebottomrackby removing thetop rack.See"TopRackLoading"section. IMPORTANT: Donotblockdetergentdispenser. Youcanfolddownonerowoftinesatthebackof the bottomrackinordertoaccommodate largerdishware. Keepthistinerowinthe upperpositionwhenusingthe TURBOZONEoption. TM IMPORTANT: When moving tine row to the flat position, fold only the tine row toward the front of the dishwasher. Splittable Silverware Basket Your new silverware basket can be split into three segments. Removing one section will increase your capacity in the TURBOZONE tu loading area. You can remove the covered side baskets to place in the top rack to use for small delicate items such as baby bottle caps, nipples, small baking utensils. Loading Silverware Use suggested loading patterns, as shown, to better clean your silverware. Use the slots in the covers to keep your silverware separated for optimum wash. (See illustration, right.) NOTE: If your silverware does not fit into the designated slots, flip the covers up and mix silverware types to keep them separated. Load knives down, forks up, and alternate spoons as illustrated, for best cleaning results. 13 DISHWASHER USE CYCLES OPTIONS 2 • Washing Drying Clean Sanitized • • • 4 000 @ 6 • • ............... @0 S:N Lock On Hold 3 Sec, Cycles SmartWash ®cycle The most advanced and versatile cycle. This cycle senses the load size and soil amount. This cycle is optimized to achieve outstanding cleaning with minimal water and energy. Pots Pans Works best on your toughest items such as casseroles with baked-on food residue. Use with TURBOZONE TM option to get the best baked-on soil cleaning. Soil Level China Gentle Provides a light wash and gentle dry for delicate items such as china and crystal. Water Usage Typical** Max (Liters) Light 75 139 4.32 (16.35) Medium 86 149 Heavy 115 163 5.58-7.47 (21.1 -28.28) Light to Medium 93 144 6.93 (26.24) Heavy/ Baked-On 105 153 Light 84 152 Medium 99 167 Heavy 110 163 Light 59 122 Medium 72 131 5.85-6.75 (22.14-25.55) Heavy 86 145 5.85-6.75 (22.14-25.55) All soil levels 10 10 1.8 (6.81) Normal Wash Senses the soil level and makes adjustments in the water and energy used. The Energy Guide information is based on this cycle. Time* (rains.} w/o Options 5.58 (21.1) 6.93-7.83 (26.24-29.64) 3.95 (14.95) 4.13 (15.6) 6.81-7.83 (25.78-29.64) 4.59 (17.38) Quick Rinse A 10-minute rinse for reducing food odor and keeping food residue from drying. Do not use detergent. Use this rinse cycle for rinsing dishes, glasses, and silverware that will not be washed right away. *Adding options will add time to the cycle. See options information section. **This is the approximate cycle time obtained with 120°F (49°C) hot water available at the dishwasher. Increase in time results from low temperature of the incoming water. 14 Options TURBOZONE TM Added time to cycle Can be selected with What it does SmartWash ® Pots Pans Normal Wash Typical Max Directs cleaning power of the dishwasher to the TURBOZONE TM area during certain times in the wash cycle. 20 30 SmartWash ® Pots Pans Normal Wash Raises the main wash temperature from 105°F (41°C) to 145°F (63°C). 10 20 SmartWash ® Pots Pans Normal Wash Increases the main wash temperature from 105°F (41°C) to 120°F (49°C) and the final rinse from 140°F (60°C) to 155°F (68°C) and provides steam. 29 39 Available with any cycle except Quick Rinse Turns the heat element on at the end of the wash cycle. 26 26 Added Water t Gallons (Liters) option Blasts into every corner to eliminate the need for soaking and scrubbing of dirty, baked-on dishes. For your toughest items, use the TURBOZONE TM option with the Pots Pans cycle. See loading information. Hi Temp Raises the main wash temperature to improve cleaning. When used with the Normal Wash cycle this will provide a little extra tough cleaning capability, but not as much as the Pots Pans cycle. Steam Sanitize This high temperature steam option sanitizes your dishes and glassware in accordance with National Sanitation Foundation (NSF)/ANSI Standard 184 for Residential Dishwashers. Certified residential dishwashers are not intended for licensed food establishments. The green sanitized light indicates that the Steam Sanitize option was successfully completed. Heated Dry Turns the heat element on after the wash cycle is completed. Use rinse aid with or without the Heated Dry option for best drying results. Plastic items are less likely to deform when loaded in the top dish rack. tThe maximum additional water used for any combination 0 of options is 2.1 gal. (7.9 L). Delay Hours Use this option to run your dishwasher during off-peak hours. Local utility providers recommend using energy during off-peak hours when possible. Be sure to close the door and press START/RESUME after adding items. To delay the start 1. Select a wash cycle and options. 2. Press the delay button to choose the number of hours to be delayed. 3. Press START/RESUME. The dishwasher starts in the selected number of hours. NOTE: Anytime the door is opened (such as, to add a dish), the START/RESUME button must be pressed again to resume the delay countdown. 15 Control Lock Option Use the Control Lock option to avoid unintended use of the dishwasher between cycles. When LOCK ON is lit, all buttons are disabled. The dishwasher door can still be opened/closed while the controls are locked. To turn on the Lock Press and hold HEATED DRY for 3 seconds. LOCK ON will light up. If you press any pad while your dishwasher is locked, the light flashes 3 times. NOTE: The dishwasher cannot run if the control is locked. To turn off the Lock Press and hold HEATED DRY for 3 seconds. The light turns off. 1. Press CANCEL/DRAIN. The Cancel/Drain light will light up. 2. The dishwasher starts a 2-minute drain (if needed). Let the dishwasher drain completely. The light turns off after 2 minutes. The door must be closed for the dishwasher to drain. You can interrupt a cycle and restart your dishwasher from the beginning using the following procedure. 1. Open the door slightly to stop the cycle. Wait for the spraying action to stop then open the door completely. 2. Check that detergent dispenser cover is still closed. If cover is open, you will need to refill the detergent dispenser before restarting your new cycle. 3. Press CANCEL!DRAIN twice to reset the control. 4. Select new cycles and options. 5. Firmly close the door and press START/RESUME. 1. Open the door slightly to stop the cycle. Wait for the spraying action to stop, then open the door completely. 2. Check whether the detergent dispenser cover is still closed. If it is open, the wash cycle has already started and adding a dish is not recommended. 3. If detergent has not yet been used (detergent dispenser cover is closed), you may add a dish. 4. Firmly close the door and press START/RESUME. Hot water dissolves and activates the dishwasher detergent. Hot water also dissolves grease on dishes and helps glasses dry spot-free. For best dishwashing results, water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher. Loads may not wash as well if the water temperature is too low. Additional efficiency tips • To save water, energy and time, only scrape dishes. Do not rinse dishes before putting them into the dishwasher. • Use a delay feature to run your dishwasher during off-peak hours. Local utility providers recommend usage of energy at certain times of day. • During the summer, run your dishwasher at night. This reduces daytime heat buildup in the kitchen. • Use a rinse aid to improve drying. 16 avoiding heavy WASHING SPECIAL ITEMS If you have doubts about washing a particular item, check with the manufacturer to see if it is dishwasher safe. Dishwasher Safe? Comments Aluminum Yes High water temperature and detergents can affect finish of anodized aluminum. Disposable Aluminum No Do not wash disposable aluminum pans in the dishwasher. These might shift during washing and transfer black marks to dishes and other items. Bottles and Cans No Wash bottles and cans by hand. Labels attached with glue can loosen and clog the wash system and reduce washing performance. Cast Iron No Seasoning will be removed and then will rust. China/Stoneware Yes Always check manufacturer's recommendations before washing. Antique, hand-painted, or over-the-glaze patterns may fade. Gold leaf can discolor or fade. Crystal Yes Always check manufacturer's recommendations before washing. Some types of leaded crystal can etch with repeated washing. Gold No Gold-colored Glass Yes Milk glass material yellows with repeated dishwasher washing. Knives No Handles of some knives are attached to the blade with adhesives which can loosen if washed in the dishwasher. Pewter, Brass, Bronze, and Copper No High water temperatures and detergent can discolor or pit the finish. Disposable Plastics No Cannot withstand high water temperatures and detergents. Plastics Yes Always check manufacturer's recommendations before washing. Plastic items may vary in their ability to withstand high temperatures and detergents. It is recommended that lightweight items such as lids and butter dishes be placed in the upper rack only. Sturdy items such as coolers and high-chair trays may be placed in the lower rack. When washing plastic items in the lower rack, it is recommended not to use the Heated Dry option. Stainless Steel Yes Run a rinse cycle if not washing immediately. Prolonged contact with food containing salt, vinegar, milk products, or fruit juice can damage finish. Sterling Silver or Silver Plate Yes Run a rinse cycle if not washing immediately. Prolonged contact with food containing salt, acid, or sulfide (eggs, mayonnaise, and seafood) can damage finish. Tin No Not recommended. Wooden Ware No Wash by hand. Always check manufacturer's instructions before washing. Untreated wood can warp, crack, or lose its finish. Hollow-Handle flatware will discolor. 17 DISHWASHER CARE Cleaning the exterior In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your dishwasher looking nice and clean. If your dishwasher has a stainless steel exterior, a stainless steel cleaner is recommended. Cleaning the interior Hard water minerals can cause a white film to build up on the inside surfaces, especially just beneath the door area. Do not clean the dishwasher interior until it has cooled. You may want to wear rubber gloves. Do not use any type of cleanser other than dishwasher detergent because it may cause foaming or sudsing. To clean interior Make a paste with powdered dishwasher detergent on a damp sponge and clean. OR Use liquid automatic dishwasher detergent and clean with a damp sponge. OR See the vinegar rinse procedure in "Spotting and filming on dishes" in "Troubleshooting" section. NOTE: Run a normal cycle with dishwasher detergent after cleaning the interior. Some state or local plumbing codes require the addition of a drain air gap between a built-in dishwasher and the home drain system. Check the drain air gap when your dishwasher is not draining well. The drain air gap is usually located on top of the sink or countertop near the dishwasher. To order a drain air gap, please call 1-800-4-MY-HOMEeL Ask for Part Number 300096. O NOTE: The drain air gap is an external plumbing device that is not part of your dishwasher. The warranty provided with your dishwasher does not cover service costs directly associated with the cleaning or repair of the external drain air gap. To clean the drain air gap Clean the drain air gap periodically to ensure proper drainage of your dishwasher. With most types, you lift off the chrome cover. Unscrew the plastic cap. Then check for any soil buildup. Clean if necessary. Storing for the summer If your dishwasher is not in use during the summer months, turn off the water supply and power supply to the dishwasher. Storing for the winter Avoid possible water damage to your home and dishwasher due to freezing water lines. If your dishwasher is left in a seasonal dwelling or could be exposed to near freezing temperatures, have your dishwasher winterized by authorized service personnel. 18 TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call... Water remains in the dishwasher Is the cycle complete? • Dishwasher does not run or stops during a cycle Was the disposer knockout plug removed during installation? (See "Install the drain hose" section in the Installation Instructions.) Is the door closed tightly and latched? Is the right cycle selected? Refer to the "Cycles and Options Information" section. Detergent remains in the covered section of the dispenser Is there power to the dishwasher? Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped? Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician. Check for items such as cookie sheets, cutting boards, or large containers that may be blocking the detergent dispenser from opening properly. Be sure the cycle has finished (green light is on). If it has not finished, you will need to resume the cycle by pressing START/RESUME and closing the door within 3 seconds. Has the motor stopped due to an overload? The motor automatically resets itself within a few minutes. If it does not restart, call for service. Is the water shutoff valve (if installed) turned on? Is the detergent lump-free? Replace detergent if necessary. It is normal for certain cycles to repeatedly pause for several seconds during the wash cycle. • START/RESUME Was the door opened during the cycle, or was the power interrupted? The Start/Resume light will flash when the door is opened during a cycle, or may flash if the power is interrupted. Press START/RESUME to resume the cycle. Make sure the door is fully closed and latched. NOTE: On top control models, if the door is not closed within 3 seconds of pressing Start/Resume, press START/R ESU ME again. Clean light is flashing Call 1-800-4-MY-HOME • Dishwasher Is the bottom rack installed properly with the bumpers (on some models) in the front? Refer to the "Parts and Features" section. Reinstall the rack if necessary. light is flashing • Was too much detergent used? Refer to the "Detergent" section. Is the brand of detergent making excess foam? Try a different brand to reduce foaming and eliminate buildup. • Does the dishwasher have a new plastic smell? Run a vinegar rinse as described in the section "Spotting and filming on dishes." will not fill Be sure the water supply is turned on the to the dishwasher. (This is very important following the new installation of your dishwasher.) Condensation models) Is the overfill protection float able to move up and down freely? Press down to release. on the kitchen counter (built-in Is the dishwasher aligned with the countertop? Moisture from the vent in the dishwasher console can form on the counter. Refer to the Installation Instructions for more information. Dishwasher seems to run too long When selecting cycles that are more energy efficient and use less water, the duration of the cycle typically will be as long as 3 hours. Bottom rack does not fully slide into the dishwasher Check to see if items loaded for TURBOZONE TM wash option have shifted. Reload to keep items from interfering with spray jets or spray arm. (See "Bottom Rack Loading" section.) Some options will add time to the cycle. See "Cycles and Options Information" section. The Heated Dry option adds 1/2hour. Run the hot water at a faucet close to the dishwasher before starting the cycle. A delay automatically occurs in some wash and rinse cycles until the water reaches the proper temperature. Odor in the dishwasher Are dishes washed only every 2 or 3 days? Run a rinse cycle once or twice a day until you have a full load. for service. Is the water supplied to the dishwasher hot enough? The dishwasher runs longer while heating water. To avoid longer delays while the dishwasher heats water that is too cool, make sure that the water is 120°F (49°C) as it enters the dishwasher. Refer to the "Dishwasher Efficiency Tips" section. White residue on the front of the access panel • Food soil left on the dishes Is the dishwasher loaded correctly? Refer to the "Loading" section. Is the water temperature too low? For best dishwashing results, water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher. Refer to the "Dishwasher Efficiency Tips" section. 19 Didyouusethecorrectamountoffreshdetergent? Use recommended dishwasher detergents only.Refertothe "Detergent" section.Detergentmustbefreshto be effective.Storedetergentina cool,dryarea.Heavysoil and/orhardwatergenerallyrequireextradetergent. Doyouhavehardwater?Youmayneedto increase the amountofdetergentyouareusing.Referto the "Detergent" section.Also,youmayneedto switchto a detergentwitha phosphorus contentof8.7%. Isdetergentcakedindispenser?Usefreshdetergent only.Donotallowdetergentto sitforseveralhoursina wetdispenser. Cleandispenser whencakeddetergent is present. Isthewashsystemcloggedby labelsfrombottlesand cans?Besureto removealllabelsfrombottlesand cansbeforewashing. Isthehomewaterpressurehighenoughforproper dishwasher filling?Homewaterpressureshouldbe 20to 120psi(138to 828kPa)for properdishwasher fill. Ifyouhavequestionsaboutyourwaterpressure, calla licensed,qualifiedplumber. Arehighsudsslowingthewasharm?Donotusesoap or laundrydetergents. Userecommended dishwasher detergents only. Did you use the correct amount of effective detergent? Use recommended dishwasher detergents only. Refer to the "Detergent" section. Detergent must be fresh to be effective. Store detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/or hard water generally require extra detergent. Is the home water pressure high enough for proper dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to 120 psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. If you have questions about your water pressure, call a licensed, qualified plumber. NOTE: To remove spots and film from dishes, try a white vinegar rinse. This procedure is intended for occasional use only. Vinegar is an acid, and using it too often could damage your dishwasher. 1. Wash and rinse dishes. Use an air-dry or an energy saving dry option. Remove all silverware or metal items. 2. Put 2 cups (500 mL) white vinegar in a glass or dishwasher-safe measuring cup on the bottom rack. 3. Run the dishwasher through a complete washing cycle using an air-dry option. Do not use detergent. Vinegar will mix with the wash water. Silica film or etching (silica film is a milky, rainbowcolored deposit; etching is a cloudy film) Sometimes there is a water/chemical reaction with certain types of glassware. This is usually caused by some combination of soft or softened water, alkaline washing solutions, insufficient rinsing, overloading the dishwasher, and the heat of drying. It might not be possible to avoid the problem, except by hand washing. Dishes in the TURBOZONETM wash area are not clean Are the dishes loaded to face the TURBOZONE TM spray jets? Load soiled dish surfaces to face the back of the dishwasher toward the TURBOZONE TM spray jets. Tilt the dishes toward the back so water can drain from surfaces, and the lower spray arm can wash the item from below. NOTE: Loaded items may shift when dish racks are pushed into the dishwasher. Make sure dishes do not interfere with the spray arms, water feed tube, or TURBOZONETM spray jets. To slow this process use a minimum amount of detergent per load. Refer to the "Detergent" section. Use a liquid rinse aid and underload the dishwasher to allow thorough rinsing. Silica film and etching are permanent and cannot be removed. Do not use heated drying. Are items loaded so they do not overlap? Load items only one row deep without any overlap so that the TURBOZONETM spray jets can reach all surfaces. White spots on cookware with nonstick finish Are the TURBOZONE TM spray jets free to rotate? Make sure that no loaded items are interfering with the spray jets' rotation. Spots and stains on dishes Spotting and filming on dishes Is your water hard or is there a high mineral content in your water? Conditioning the final rinse water with a liquid rinse aid helps eliminate spotting and filming. Keep the rinse aid dispenser filled. Is the water temperature too low? For best dishwashing results, water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher. Refer to the "Dishwasher Efficiency Tips" section. 20 Has the dishwasher detergent removed cookware seasoning? Reseason cookware after washing in the dishwasher. " Brown stains on dishes and dishwasher interior Does your water have high iron content? Rewash dishes using 1-3 tsp (5-15 mL) of citric acid crystals added to the covered section of the detergent dispenser. Do not use detergent. Follow with a Normal wash cycle with detergent. If treatment is needed more often than every other month, the installation of an iron removal unit is recommended. Black or gray marks on dishes Are aluminum items rubbing dishes during washing? Disposable aluminum items can break down in the dishwasher and cause marking. Hand wash these items. Remove aluminum markings by using a mild abrasive cleaner. Orange stains on plastic dishes or dishwasher interior Are large amounts of tomato-based foods on dishes placed in the dishwasher? Stains gradually fade over time. Regular use of heated drying will slow fading. Stains will not affect dishwasher performance. Regular use of a rinse cycle and an air-dry or energy-saving dry option will reduce the likelihood of staining. Dishes do not dry completely Dishes are not dry Use a rinse aid along with the Heated Dry option is needed for proper drying. Did you load your dishwasher to allow proper water drainage? Do not overload. Refer to the "Loading" section. Use a liquid rinse aid to speed drying. Are the plastics wet? Plastics often need towel drying. Is the rinse aid dispenser empty? Refer to the "Rinse Aid" section. Did you use an air-dry option? Use a heated drying option for dryer dishes. Chipping of dishes Did you load the dishwasher properly? Load the dishes and glasses so they are stable and do not strike together from washing action. Minimize chipping by moving the rack in and out slowly. NOTE: Antiques, feather-edged crystal, and similar types of china and glassware might be too delicate for automatic dishwashing. Wash by hand. • Grinding, grating, crunching or buzzing sounds A hard object has entered the wash module (on some models). When the object is ground up, the sound should stop. If the noise persists after a complete cycle, call for service. Dishwasher exterior is dirty or marked Marks, smudges or residue on dishwasher exterior Did you clean the dishwasher with a mild detergent and cloth or use a stainless steel cleaner on models with a stainless steel exterior? In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your dishwasher looking fresh and clean. If your dishwasher has a stainless steel exterior, a stainless steel cleaner is recommended. 21 22 JNDICE CONTRATOS DE PROTECCION ................................................ 23 GARANTIA .................................................................................... 24 SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS .......................................... PIEZAS Y CARACTERISTICAS ................................................... 26 28 PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA RAPIDA ....................... 29 DETERGENTE Y AGENTE DE ENJUAGUE ................................ Detergente .................................................................................. Agente de enjuague ................................................................... OOMO OARGAR ........................................................................... C6mo cargar para el mejor funcionamiento .............................. C6mo cargar la canasta superior .............................................. C6mo cargar la canasta inferior ................................................ 30 30 30 31 31 32 34 USO DE LA LAVAVAJILLAS ........................................................ 36 Informaci6n sobre los ciclos y opciones ................................... 36 C6mo cancelar un ciclo ............................................................. 38 C6mo cambiar un ciclo despues de iniciar la lavavajillas ......... 38 C6mo agregar un artfculo despues de iniciar la lavavajillas ..... 38 Consejos para la eficiencia de la lavavajillas ............................. 39 COMO LAVAR ARTJCULOS ESPECIALES ................................ 40 CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS ............................................... Limpieza ..................................................................................... Purga de aire del desagQe ......................................................... C6mo guardar ............................................................................ SOLUCION DE PROBLEMAS ..................................................... 41 41 41 42 42 NUMEROS DE SERVICIO .............................. CONTRAPORTADA CONTRATOS DE PROTECCION Contratos maestros de protecci6n iFeficitaciones por su inteligente adquisicidn! Su nuevo producto Kenmore ®est,. disefiado y fabricado para proporcionarle afios de funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez en cuando. Es alli donde el Contrato maestro de protecci6n puede ahorrarle dinero e inconvenientes. v"Proteccibn de sobrevoltaje contra dafios el6ctricos debido a fluctuaciones de electricidad. El Contrato maestro de protecci6n tambi6n ayuda a prolongar la vida de su nuevo producto. He aqui Io que se incluye en el Contrato*: v' 10% de descuento sobre el precio comOn por el servicio de reparaci6n que no est6 bajo protecci6n, asi como tambi6n las piezas relacionadas con el mismo que se hayan instalado. v" Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a mantener los productos funcionando correctamente bajo uso normal, no s61o en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho m&s all& de la garantia del producto. No existen deducibles ni fallas de funcionamiento que est6n excluidas de la cobertura -proteccibn verdadera. v"Servicio experto a cargo de un personal de m_.s de 10.000 t_cnicos de servicio autorizados pot Sears, Io que significa que su producto ser_. reparado por alguien en quien usted puede confiar. v" Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el pals, con la frecuencia que usted desee, cuando usted desee. v' Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto protegido si ocurren cuatro fallas o m_.s del producto en el transcurso de doce meses. v" Reemplazo del producto si su producto protegido no puede ser reparado. v' Revisibn anual de mantenimiento preventivo solicitud suya - sin costo adicional. a v' Ayuda rapida por tel_fono - Io que nosotros Ilamamos Solucibn r&pida - apoyo por tel6fono a cargo de un representante de Sears para todos los productos. Piense en nosotros como si fu@amos un "manual parlante para el propietario". v' Proteccibn por p_rdida de comida, por un valor anual de $250, por cualquier p@dida de comida que sea como resultado de fallas mec4nicas de cualquier refrigerador o congelador cubierto bajo la garantia. v' Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto protegido tarda m_.s de Io prometido. Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fijar la visita de servicio t6cnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora, de dia o de noche, o fijar una visita t6cnica en Internet. El Contrato maestro de protecci6n es una compra sin riesgo. Si por algL_nmotivo usted Io cancela durante el periodo de la garantia del producto, le proveeremos un reembolso total. O un reembolso proporcional en cualquier momento posterior a la expiraci6n del periodo de la garantia, iAdquiera hoy su Contrato maestro de protecci6n! Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener precios e informacibn adicional en EE.UU., Ilame al 1-800-827-6655. *La cobertura en Canada varia en algunos articulos. Para obtener los detalles completos, Ilame a Sears Canada al 1-800-361-6665. Servicio de Instalaci6n de Sears Para la instalaci6n profesional de Sears de aparatos electrodom6sticos, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros articulos principales del hogar, en los EE.UU. o en Canada. Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®. 23 GARANTJA DE LOS ELECTRODOMI STICOS KENMORE ELITE GARANTiA LIMITADA DE UN AI_IO Cuando este electrodom6stico haya sido instalado, operado y mantenido segt3n las instrucciones provistas con el producto, si este electrodom6stico falla por defectos de material o de mano de obra dentro de un afio a partir de la fecha de compra, Ilame al 1-800-4-MYHOME _ para gestionar la reparaci6n libre de cargo. GARANTJA LIMITADA POR DOS AI_IOS SOBRE EL CONTROL ELECTRONICO Y LA PLACA DE ALIMENTACION DE ENERGIA Durante dos afios a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se instale la lavavajillas y se le d6 un uso y mantenimiento de conformidad con todas las instrucciones provistas con el producto, Sears reemplazar_, cualquier pieza del m6dulo electr6nico y de la placa de alimentaci6n de energia si tuvieran defectos de materiales o de mano de obra. Despu6s del primer afio, el cliente asume la responsabilidad por cualquier costo de mano de obra relativa al reemplazo de estas refacciones. GARANTJA LIMITADA DE DOS AI_IOS PARA EL SISTEMA DE LAVADO ULTRA WASH Durante dos afios a partir de la fecha de compra, siempre y cuando la lavavajillas haya sido instalada, operada y mantenida de conformidad con todas las instrucciones provistas con el producto, Sears reemplazar_, cualquier pieza del sistema de lavado Ultra Wash (motor, bomba, brazos rociadores, torre rociadora, empaquetaduras del motor y junta de la bomba) si falla debido a defectos de materiales o de mano de obra. Despu6s del primer afio, el cliente asume la responsabilidad por cualquier costo de mano de obra relativa al reemplazo de estas refacciones. GARANTJA LIMITADA DE CINCO AI_IOS PARA LAS CANASTAS SUPERIOR E INFERIOR Durante cinco afios a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se instale la lavavajillas y se le d6 un uso y mantenimiento de conformidad con todas las instrucciones provistas con el producto, Sears reemplazar_, piezas de la canasta para platos superior o inferior, si la canasta se oxida debido a defectos de materiales o de mano de obra. Despu6s del primer afio, el cliente asume la responsabilidad por cualquier costo de mano de obra relativa al reemplazo de la canasta para platos. 24 GARANTJA LIMITADA, DURANTE LA VIDA UTIL DE LA LAVAVAJILLAS, EN LOS MODELOS CON TINA DE ACERO INOXIDABLE KENMORE ELITE, CONTRA FUGAS EN LA TINA Y EL PANEL INTERIOR DE LA PUERTA Durante la vida Qtil de la lavavajillas, de haber fugas en la tina de acero inoxidable o el panel interior de la puerta causadas por corrosi6n, Sears reemplazar_, gratuitamente la tina o el panel interior de la puerta. Si este electrodom6stico es empleado para algt3n otro uso que no sea el dom6stico familiar, esta garantia s61o tiene vigencia por 90 dias a partir de la fecha de compra. ESTA GARANTJA CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGARA POR LO SIGUlENTE: 1. Los articulos no reutilizables que pueden gastarse por el uso normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros, correas, focos y bolsas. 2. Un t6cnico de servicio para ensefiarle al usuario c6mo instalar, operar o mantener el producto adecuadamente. 3. Un t6cnico de servicio para limpiar o mantener este producto. 4. Dafios a este producto o fallas del mismo en caso de no ser instalado, operado o mantenido conforme a todas las instrucciones provistas con el producto. 5. Dafios a este producto o fallas del mismo como resultado de accidente, abuso, uso indebido o un uso diferente de aquel para el cual fue creado. 6. Dafios a este producto o fallas del mismo causados por el uso de detergentes, limpiadores, productos quimicos o utensilios diferentes de los recomendados en todas las instrucciones provistas con el producto. 7. Dafios a piezas o sistemas o fallas de los mismos como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en este producto. EXCLUSION DEGARANTIAS IMPL|CITAS; LIMITACION DERECURSOS El Onico y exclusivo recurso del cliente segOn los t6rminos de esta garantia limitada ser_. el de reparar el producto segOn se estipula en la presente. Las garantias implicitas, incluyendo las garantias de comerciabilidad o de capacidad para un prop6sito particular, ser_.n limitadas a un a_o o al periodo m_.s corto permitido por ley. Sears no se har_. responsable por da_os incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o consecuentes, o limitaciones acerca de cu_.nto debe durar una garantia implicita de comerciabilidad o capacidad, de modo que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantia se aplica s61o mientras este electrodom6stico se usa en los Estados Unidos y CanadA. Esta garantia le otorga derechos legales especificos, yes posible que usted tenga tambi6n otros derechos, los cuales varian de un estado a otro. Sears, Roebuck and Co. Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 REGISTRO DEL PRODUCTO En el espacio a continuaci6n, anote el nQmero completo de modelo y serie asi como la fecha de compra. Usted puede encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el nQmero de modelo y de serie ubicada en el producto. Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la obtenci6n de asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears con respecto a su electrodom6stico. Nt_mero de modelo Nt_mero de serie Fecha de compra Guarde estas instrucciones y su comprobante compra para referencia futura. de 25 SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demas. Este eslos el mensajes simbolo dedeadvertencia de seguridad. Todos seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato, puede morir o sufrir una lesibn grave. Si no sigue las instrucciones, o sufrir una lesibn grave. usted usted puede morir Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones. INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: IMPORTANTES Cuando use la lavavajillas siga precauciones b_tsicas, incluyendo las siguientes: •, Lea todas las instrucciones antes de usar la lavavajillas. i DE SEGURIDAD Use la lavavajillas Qnicamente para las funciones que rue dise_ada. •, Use QnJcamente detergentes o agentes de enjuague recomendados para set usados en las lavavajillas y mantengalos fuera del alcance de los ni_os. •, AI introducir los articulos para lavar: 1) Coloque los artfculos puntiagudos de manera que no da_en el sello de la puerta 2) Introduzca los cuchJllos filosos con los mangos hacia arriba para reducir el riesgo de cortaduras. •, No lave artfculos de pl_,stico que no Ileven la indJcaci6n "lavables en la lavavajillas" u otra similar. Lea las recomendaciones del fabricante para los articulos de plgtstico que no Ileven tal indicaci6n. •, No toque el elemento de calefacci6n durante o inmedJatamente despues de usar la lavavajillas. •, No juegue con los controles. •, No abuse, nJ se siente ni se pare sobre la puerta, la tapa o sobre las canastas de la lavavajillas. •, Para reducir el riesgo de lesi6n, no permita que los ni_os jueguen dentro ni sobre la lavavajillas. i Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente que no ha sido usado pot dos semanas o mgts puede producir gas hidr6geno. EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSlVO. Si el sistema de agua caliente no ha sido usado pot ese periodo, abra todas las Ilaves de agua caliente y deje que corra el agua por varJos minutos antes de usar la lavavajillas. Esto permitira que los gases acumulados escapen. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni encienda ninguna llama cerca de la Ilave durante este tJempo. •, Quite la puerta o la tapa del compartimiento de lavado cuando remueva o deje de usar para siempre una vieja lavavajillas. •, No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos los paneles esten colocados debidamente en su lugar. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 26 INSTRUCCIONES DE CONEXlON A TIERRA Para una lavavajillas con cable el_ctrico y conexibn a tierra: PeiJgro de Vuelco No use la lavavajillas antes de estar completamente instalada. No se apoye en la puerta abierta. No seguir estas Jnstrucciones heridas serias o cortaduras. puede ocasJonar La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En caso de funcionamiento defectuoso o averia, la conexi6n a tierra reduce el riesgo de choque el6ctrico al establecer una ruta de menor resistencia para la corriente el6ctrica. La lavavajillas viene equipada con un cable el6ctrico que tiene un conductor para conexi6n a tierra y un enchufe con conexi6n a tierra. El enchufe debe ser conectado a un contacto apropiado que est6 instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los c6digos y ordenanzas locales. ADVERTENOIA: La conexi6n inadecuada del conductor de conexi6n a tierra puede resultar en riesgo de choque el6ctrico. Pregunte a un electricista calificado o a un agente de servicio si no est,. seguro si la lavavajillas est,. adecuadamente conectada a tierra. No modifique el enchufe que viene con la lavavajillas. Si no cabe en el contacto, pida que un electricista calificado instale un contacto con tierra apropiado. Para lavavajillas con conexi6n permanente: La lavavajillas debe estar conectada de alambrado el6ctrico con conexi6n metal o a un conductor de conexi6n conectado a la terminal de conexi6n conductor en la lavavajillas. a un sistema a tierra de a tierra y a tierra o GUARDE ESTAS INSTRUCClONES 27 PIEZAS Y CARACTERiSTICAS Lavado de nivel superior Tubo de alimentaci6n de agua ULTRA FLOW _M Etiqueta de n_mero de medele y serie Orificio de entrada de agua Braze rociader inferior Elemento calefactor Flotador de protecci6n de sobrellenado Orificio de ventilacion acfivo Panel de control Ajustes de la canasta superior (una de cada lade) Sujetadores seguros (en algunos modelos) Estantes para tazas Braze medio de rociado ............................................................................................................................................. CANASTA SUPERIOR Puntas plegables Canastilla para cubiertos CANASTA 28 INFERIOR PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA CYCLES RAPIDA OPTIONS 2 • N_ _" Washing Drying C,ean Sanitized _'_ _ 4 6 OO0 • • T_ Lock On Hold3 Sec. IMPORTANTE: No bloquee el depbsito Ciclo SmartWash® Durante el ciclo se usan sensores de suciedad 6pticos en dos oportunidades para proporcionar un consumo 6ptimo de energia y agua en funci6n del tamaho de la carga y la cantidad de suciedad. Los sensores tambi6n se calibran autom_.ticamente durante la vida Otil de su lavavajillas para mantener el rendimiento de limpieza en funcion de las caracteristicas del agua. Los articulos altos pueden bloquear la puerta del dep6sito si se los coloca en la canasta inferior. Los moldes para galletas y las tablas para cortar pueden bloquear f_.cilmente el dep6sito si se los coloca en la parte izquierda de la lavavajillas. Si despu6s de finalizado un ciclo, hay detergente dentro del dep6sito o en el fondo de la tin& el deposito quedo bloqueado. @ Carga de TurboZoneTM fundamental. Debe usar un agente de enjuague para obtener un buen secado (se incluye una muestra). El agente de enjuague junto con la opci6n de Heated Dry (Secado con calor) le proporcionar_.n el mejor secado y evitar_.n que se forme humedad excesiva en el interior de la lavavajillas. del USE RINSEAID FOR BETTERDRYLINk G Full Cuando se selecciona la opci6n TurboZone TM, 6sta proporciona un lavado concentrado en la parte trasera de la canasta de platos inferior para vajilla dificil de limpiar. _°_'_"_ agrega un articulo. Para iniciar START/RESUME y reanudar un ciclo, presione Presione cada vez que START/RESUME (Inicio/Reanudar). Tambi6n puede presionar START/ O RESUME para repetir el mismo ciclo y opciones queen el ciclo previo. 1 IMPORTANTE: Si alguien abre la puerta (para agregar un plato aQn durante la opci6n Delay Hours - Horas de retraso), se debe presionar el bot6n START/ RESUME (Inicio/Reanudar) cada vez para reiniciar el ciclo. 29 DETERGENTE Y AGENTE DE ENJUAGUE IMPORTANTE: IM PORTANTE: Use Onicamente detergentes para lavavajillas automAticas. El detergente para lavar los platos a mano producir_. espuma en exceso y 6sta se desbordar_, fuera de la lavavajillas. Cantidad recomendada de detergente Agregue la cantidad recomendada de detergente en cada taza, como se muestra, y cierre la tapa del detergente. Polvos y geles Dureza del agua Nivel de suciedad Taza para el prelavado Taza para el lavado principal Suave Ligero Ninguna V2 (0-4 granos por galbn de EE.UU.) Normal Ninguna V2 Intenso Lleno V2 Media Ligero Ninguna V2 (5-9 granos por galbn de EE.UU.) Normal _/2 V2 Intenso Lleno* Lleno* Dura Ligero _ Lleno* (10-14granos por galbn de EE.UU.) Normal Lleno* Lleno* Intenso Lleno* Lleno* Su lavavajillas est,. disefiada para usar un agente de enjuague liquido. El uso de agentes de enjuague mejora mucho el secado, al permitir que el agua se escurra de la vajilla despu6s del Qtimo enjuague. Tambi6n evita que el agua forme gotitas que al secar quedan como manchas o rayas. Uenado del dep6sito El dep6sito tiene capacidad para 5 onzas (150 mL) de agente de enjuague. En condiciones usuales, esta cantidad durar_, de uno a tres meses. 1. Gire la perilla hacia la posici6n de REFILL (Volver a Ilenar) y retirela. 2. Vierta el agente de enjuague en la abertura hasta que el indicador est6 en FULL (Lleno). No sobrellene. 3. Limpie todo el agente de enjuague derramado. El agente de enjuague que se derrama puede crear espuma en exceso. 4. Vuelva a colocar la perilla y girela hacia la posici6n de LOCK (Bloqueo). NOTA: El indicador mostrar_, el nivel de Ilenado correcto cuando se abra completamente la puerta. Seleccibn de nivel del agente de enjuague El dep6sito del agente de enjuague es regulable. Para casi todos los tipos de agua, la selecci6n de f_.brica de 2 dar_. buenos resultados. Si usted tiene agua dura y nota que se acumula calcio en la vajilla, tal vez desee probar con un ajuste m_.s alto. *La taza Ilena para el prelavado contiene 7 ctas (35 mL) y la taza Ilena para el lavado principal contiene 9 ctas (45 mL). Detergentes previamente medidos Varios detergentes vienen ahora en formatos previamente medidos (paquetes con gel, tabletas o paquetes con polvo). Estos formatos son apropiados para todos los niveles de dureza y suciedad. Coloque siempre los detergentes previamente medidos en la taza principal y cierre la tapa. IM PORTANTE: Los residuos minerales del agua extremadamente dura (15 granos por gal6n de EE.UU. o m_.s) pueden causar dafios en su lavavajillas y hacer dificil que se obtengan buenos resultados. Se recomienda usar un ablandador de agua para evitar dafios y obtener buenos resultados. Puede Ilevar muestras de agua a Sears para verificar el nivel de dureza. 3O Lock Refill Para regular la seleccion 1. Gire la perilla hacia la posiciSn de REFILL (Volver a Ilenar) y retirela. 2. Gire la flecha que se encuentra dentro del depSsito hacia el ajuste deseado. 3. Vuelva a colocar la perilla y girela hacia la posiciSn de LOCK (Bloqueo). COMO CARGAR 1, Coloque en _ngulo las superficies m_s sucias de la vajilla hacia abajo y deje espacio para queel agua fluya hacia arriba, a trav_s de cada canasta y entre la vajilla. Artfculos sucios mirando hacia los surtidores de rociado TURBOZONE TM 4. Coloque en bngulo las superficies cbncavas. tales como la base delas tazas de caf_, para permitir queel agua se drene y asi Iograr un funcionamiento mejorado del _cado. AI separar la vajilla, se permite el flujo de agua, 2, Para una mejor limpieza de los cubiertos, use las ranuras que est&n en las cubiertas, de modo que los articulos se mantengan separados, Artfculos con las superficies en 4ngulo 5. Antes de cada ciclo, verifique que t0dos los brazos rociadores giren libremente. Artfculos separados Los brazes rociadores giran libremente. 31 Coloque las tazas y vasos en las hileras entre las puntas. Si los coloca sobre las puntas pueden romperse o terminar con manchas de agua. Para evitar que se daSen sus articulos delicados, asegQrese de que la porcelana, cristaleria y otros objetos similares no se toquen durante el funcionamiento de la lavavajillas. Coloque los objetos livianos y de pl_.stico aptos para lavavajillas s61o en la canasta superior. Carga para 10 puestos Canasta de lujo ajustable en 2 posiciones Usted puede subir o bajar la canasta superior para acomodar articulos m_.s altos tanto en la canasta superior como en la inferior. Los ajustes se encuentran a cada lado de la canasta superior. Levante la canasta superior para acomodar articulos de hasta 9" (22 cm) en la canasta superior y hasta de 13" (33 cm) en la canasta inferior; o baje la canasta superior para acomodar articulos de hasta 11" (28 cm) de altura en ambas canastas. 1. Para levantar, levante la canasta hasta que ambos lados est6n a la misma altura y tr_.bela. 2. Para bajar, presione ambas leng(Jetas en los ajustes de la canasta, como se muestra, y b&jela. Durante el lavado los sujetadores seguros mantienen en su lugar articulos livianos como pueden ser tazas, tapas o tazones. Se puede pasar el sujetador a otra punta jal_.ndolo hacia arriba y sac_.ndolo. 32 Carga para 12 puestos x Estantes para tazas Doble hacia abajo el estante adicional en uno de los lados de la canasta superior para sostener tazas adicionales, cristaleria o articulos largos como utensilios y esp_,tulas, x Canasta superior removible La canasta superior removible le permite lavar objetos m_,s grandes tales como ollas grandes, bandejas para hornear y moldes para galletas en la canasta inferior, IMPORTANTE" Quite los platos antes de quitar la canasta de la lavavajillas, Para sacar la canasta superior 1. Jale la canasta un poco hacia adelante para tener acceso a los sujetadores, 2. Mientras presiona las aristas hacia adentro, presione el sujetador hacia atr_,s hasta que se desprenda el lado de afuera. Deslice el sujetador hacia adentro del borde del riel para sacarlo. 3. Luego de quitar ambos sujetadores, jale la canasta hacia afuera. Para volver a colocar la canasta superior 1. Coloque las ruedillas que est_,n a cada lado de la canasta dentro de los rieles de la misma y empQjela hacia atr_,s. 2. Alinee el lado abierto del sujetador con el borde interior del riel de la canasta. 3. Presione las aristas y deslice el sujetador hacia el borde de afuera de la canasta hasta que encaje en su lugar, 4. Repita el procedimiento en el otro lado. 5. Jale la canasta hacia afuera completamente est6n bien encajados. para asegurarse de que los sujetadores 33 La canasta inferior es m_.s apropiada para platos, ollas, cacerolas y utensilios. (Vea los siguientes modelos recomendados de carga.) Coloque los articulos pequeSos en la canasta inferior Qnicamente si est_.n seguros en su lugar. Coloque los platos, tazones de sopa, etc. entre las puntas. Coloque los tazones firmemente entre las hileras de puntas. AsegQrese de que hay suficiente espacio entre los platos para que el rociador pueda alcanzar todas las superficies. Cargue los articulos con suciedad profunda mirando hacia el rociador. NOTA: AsegQrese de que el dep6sito de detergente no est6 bloqueado por articulos altos, tales como charolas para galletas y tablas para cortar colocadas en el lado izquierdo del frente de la canasta. Vea la secci6n "Puesta en marcha/ Referencia r_.pida". ,¢#\ f, ..... 'HH; /I i,i i /''i Carga de 10 puestos Carga de 12 puestos C6mo cargar en TURBOZoNETM IMPORTANTE: Para un funcionamiento adecuado, solamente una hilera de articulos puede mirar hacia los surtidores de rociado TURBOZONE TM. Usted deber_, seleccionar la opci6n de lavado TURBOZONE para utilizar esta caracteristica de lavado. Cargue las sartenes, cacerolas, etc. con las superficies sucias mirando hacia los surtidores de rociado TURBOZONE El _.rea de lavado TURBOZONE est,. ubicada en la parte posterior de la canasta de platos inferior. TM TM. TM A continuaci6n se muestran una cargas recomendadas para cuando se use la opci6n TURBOZONE TM. Carga recomendada 34 de TURBOZONE TM para 10 puestos en la canasta superior Carga recomendada de TURBOZONE TM para 10 puestos en la canasta inferior Ustedpuedelavararticulosm_.sgrandes,talescomo ollas,asadoresy charolasparagalletasenlacanasta inferior,sacandolacanastasuperior.Vea"C6mocargarla canastasuperior". IMPORTANTE: Noobstruyaeldep6sitodedetergente. Ustedpuedeplegarunahileradepuntasenla parte posteriorde lacanastainferiorparahacerlugarpara artfculosm_.sgrandes. Mantenga estahileradepuntasenla posici6nsuperior cuandouselaopci6nTURBOZONE TM. IMPORTANTE: Cuando mueva la hilera de puntas hacia la posici6n plana, pliegue solamente la hilera de puntas hacia el frente de la lavavajillas. Su nueva canastilla para los cubiertos puede separarse en......tres segmentos. S qu ta una secc on, aumentara a capac dad para cargar en el area de TURBOZONE TM. Puede quitar las canastillas laterales cubiertas y colocarlas en la canasta superior para usarlas con artfculos pequeiSos,para taleshornear como tapas de biberones,delicados tetinas, utensilios pequefios _ _'" r]r _ _, _,:_._,,_;_, ........ _,-_' _'_o _:_:_ I1_11_ /zh ...._yj --- ...... • _1 " "_ _,i_-_,_ Carga de cubiertos Siga los modelos de carga sugeridos, segOn se muestra, para limpiar mejor los cubiertos. Para un 6ptimo lavado, use las ranuras que est4n en las tapas para mantener los cubiertos separados. (Vea la ilustraci6n a la derecha.) NOTA: Si los cubiertos no caben en las ranuras designadas, d_ vuelta alas tapas y mezcle los tipos de cubiertos, para mantenerlos separados. Coloque los cuchillos hacia abajo, los tenedores hacia arriba y alterne las cucharas, como se ilustra, para obtener mejores resultados en la limpieza. 35 USO DE LA LAVAVAJILLAS CYCLES OPTIONS • Washing Drying Clean 2 • • • 4 000 6 • • Sanitized 8 Lock On Hold 3 Sec, Ciclos SmartWash ®cycle (Ciclo SmartWash ®) El ciclo m_.s avanzado y vers_.til. Este ciclo detecta el tamaSo de la carga y la cantidad de suciedad. Este ciclo es 6ptimo para alcanzar un lavado excepcional con minima cantidad de agua y consumo de energia. Pots Pans (Ollas, cacerolas) Funciona mejor con los articulos m_.s dificiles como cacerolas con restos de alimentos endurecidos a causa del horneado. Oselo con la opci6n TURBOZONE TM para obtener la mejor limpieza de la suciedad endurecida per el horneado. Normal Wash (Lavado normal} Detecta el nivel de suciedad y hace ajustes en el agua y energia utilizadas. La informaci6n de Energy Guide (Guia de energia) est,. basada en este ciclo. China Gentle (Porcelana, articulos delicados) Proporciona un lavado ligero y un secado suave para los articulos delicados como pueden ser porcelana y cristal. Nivel de suciedad Tiempo* (rain.) sin opciones Uso del agua en galones (litros) Tipico** M&x. 75 139 4,32 (16,35) 86 149 5,58 (21,1) Profunda 115 163 5,58-7,47 (21,1 -28,28) Ligera a mediana 93 144 6,93 (26,24) Rebelde/ Endurecida a causa del horneado 105 153 Ligera 84 152 3,95 (14,95) 99 167 4,13 (15,6) Profunda 110 163 6,81-7,83 (25,78-29,64) Ligera 59 122 4,59 (17,38) 72 131 5,85-6,75 (22,14-25,55) Profunda 86 145 5,85-6,75 (22,14-25,55) Todos los niveles de suciedad 10 10 Ligera Mediana Mediana Mediana 6,93-7,83 (26,24-29,64) Quick Rinse (Enjuague r&pido) Un enjuague de 15 minutos para reducir el olor proveniente de la comida y prevenir que los restos de comida se sequen. No use detergente. Use este ciclo para enjuagar platos, vasos y cubiertos que no van a lavarse de inmediato. 1,8 (6,81) *AI agregar opciones aumentar_, el tiempo del ciclo. Vea la secciSn de informaciSn de opciones. **Este es el tiempo aproximado del ciclo que se obtiene con agua caliente a 120°F (49°C) en la lavavajillas. La baja temperatura del agua entrante genera un aumento del tiempo. 36 Opciones Puede seleccionarse Tiempo adicional del ciclo Lo que hace con Tipico MAx. Agua adicional t en galones (litros) Opci6n TURBOZONETM Emite chorros en cada rinc6n para eliminar la necesidad de remojar y tallar los platos sucios y con comida endurecida a causa del horneado. Para sus articulos mAs dificiles, use la opci6n TURBOZONE TM con el ciclo Pots Pans (©llas, cacerolas). Vea la informaci6n sobre c6mo cargar. SmartWash ® Pots Pans (Ollas, cacerolas) Normal Wash (Lavado normal) Concentra todo el poder de lavado de la lavavajillas en el Area de TURBOZONE TM durante ciertos momentos del ciclo de lavado. 20 30 SmartWash ® Pots Pans Normal Wash Aumenta la temperatura del lavado principal de 105°F (41°C) a 145°F (63°C). 10 20 SmartWash ® Pots Pans Normal Wash Aumenta la temperatura del lavado principal de 105°F (41°C) a 120°F (49°C) y el enjuague final de 140°F (60°C) a 155°F (68°C) y proporciona vapor. 29 39 Enciende el elemento calefactor al final del ciclo de lavado. 26 26 Hi Temp (Temperatura alta) Aumenta la temperatura del lavado principal para mejorar la limpieza. Cuando se usa con el ciclo Normal Wash, la capacidad de limpieza serA un poco mAs potente pero no tanto como en el ciclo de Pots Pans. Steam Sanitize (Higienizado con vapor) Esta opci6n con vapor a alta temperatura higieniza sus platos y su cristaleria segOn el EstAndar 184 de la Fundaci6n Nacional de la Ciencia de Estados Unidos (NSF)/ ANSI para lavavajillas dom_sticas. Las lavavajillas dom_sticas certificadas no han sido disefiadas para los establecimientos con licencia para alimentos. La luz verde de higienizado indica que la opci6n Steam Sanitize ha finalizado con 4_xito. Heated Dry (Secado con calor) Enciende el elemento calefactor despu4_s que se termina el ciclo de lavado. Use un agente de enjuague con o sin la opci6n Heated Dry para obtener los mejores resultados de secado. Es menos probable que los articulos de plAstico se deformen cuando se los carga en la canasta de platos superior. Disponible con cualquier ciclo excepto Quick Rinse (Enjuague rApido) tLa cantidad maxima de agua adicional que se utiliza para cualquier combinaci6n de opciones es 2,1 gal. (7,9 L). 37 Delay Hours (Horas de retraso) Use esta opci6n para poner la lavavajillas en funcionamiento durante las horas de menos consumo de energfa. Las empresas proveedoras de servicios pt3blicos locales recomiendan consumir energfa durante las horas de menos consumo de energfa siempre que sea posible. Asegt3rese de cerrar la puerta y presionar START/RESUME (Inicio/ Reanudar) despu@s de agregar articulos. Para retrasar el inicio 6. Seleccione un ciclo y opciones de lavado. 7. Presione el bot6n de retraso para elegir el nQmero de horas de retraso. 8. Presione START/RESUME. La lavavajillas se pone en marcha dentro del nt3mero seleccionado de horas. NOTA" Cada vez que se abra la puerta (por ejemplo, para agregar un plato), el bot6n START/RESUME (Inicio/ Reanudar), se debe de presionar para reanudar la cuenta regresiva de retraso. Opcibn Control Lock (Bloqueo de control} Use la opci6n de Control Lock para evitar el uso no intencional de la lavavajillas entre un ciclo y otro. Cuando la luz de LOCK ON (Bloqueo) est,. encendida, todos los botones estAn desactivados. La puerta de la lavavajillas puede abrirse y cerrarse mientras los controles estAn bloqueados. Para activar el bloqueo Oprima y sostenga HEATED DRY (Secado con calor) durante 3 segundos. Se encender6. LOCK ON. Si usted oprime cualquier bot6n mientras su lavavajillas estA con bloqueo, la luz se enciende y apaga 3 veces. NOTA" La lavavajillas no puede funcionar si el control estA bloqueado. Para desactivar el bloqueo Oprima y sostenga HEATED DRY (Secado con calor) durante 3 segundos. La luz se apaga. Presione una vez el bot6n CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar). La luz Cancel/Drain se encender& 2. La lavavajillas comienza un ciclo de desag(]e de 2 minutos (si es necesario). Deje que la lavavajillas complete el desag(]e. La luz Cancel/Drain se apaga al cabo de los 2 minutos. 1. Puede interrumpir un ciclo y volver a iniciar la lavavajillas desde el comienzo usando el siguiente procedimiento. 1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acci6n de rociado se detenga, luego abra la puerta por completo. 2. Verifique que la tapa del dep6sito de detergente permanezca cerrada. Si la tapa estA abierta, necesitarA volver a Ilenar el dep6sito de detergente antes de volver a iniciar el nuevo ciclo. 3. Presione CANCEL/DRAIN dos veces para volver a fijar el control. 4. Seleccione los nuevos ciclos y opciones. 5. Cierre firmemente la puerta y presione START/RESUME (Inicio/Reanudar). 1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acciin de rociado se detenga, luego abra la puerta por completo. 2. Verifique que la tapa del dep6sito de detergente permanezca cerrada. SiestA abierta, el ciclo de lavado ya comenz6 y no se recomienda agregar ningOn plato. 3. Si el detergente todavfa no se us6 (la tapa del dep6sito del detergente estA cerrada), puede agregar un plato. 4. Cierre firmemente la puerta y presione START/RESUME (Inicio/Reanudar). 38 El agua caliente disuelve y activa el detergente para lavavajillas. El agua caliente tambi6n disuelve la grasa que se encuentra en los platos y ayuda a secar los vasos sin manchas. Para obtener los mejores resultados, el agua debe estar a 120°F (49°C) cuando entra en la lavavajillas. Si la temperatura del agua est,. muy baja, los platos podrian quedar menos limpios. Consejos de eficiencia adicionales • Para ahorrar agua, energia y tiempo, solamente raspe la comida de los platos. No enjuague los platos antes de ponerlos en la lavavajillas. • Use una funci6n de retraso para poner la lavavajillas en funcionamiento durante las horas de menos consumo de energia. Las empresas proveedoras de servicios pt3blicos locales recomiendan que se evite un alto consumo de energia en determinadas horas del dia. • Durante el verano, ponga su lavavajillas en funcionamiento el dia en la cocina. • Use un agente de enjuague para mejorar el secado. en la noche. Esto reduce la acumulaci6n de calor durante 39 COMO LAVAR ARTiCULOS ESPECIALES Si tiene dudas acerca del lavado de un articulo determinado, lavable en la lavavajillas. i consulte con el fabricante para ver si se trata de un articulo i Material &Lavable en la Comentarios lavavajillas? i Aluminio Si La temperatura alta del agua y los detergentes pueden afectar el acabado del aluminio anodizado. Aluminio desechable No No lave bandejas de aluminio desechables en la lavavajillas. Ftstas podrian moverse durante el lavado y dejar unas marcas negras en los platos y otros objetos. Botellas y latas No Lave las botellas y latas a mano. Las etiquetas engomadas pueden soltarse y obstruir el sistema de lavado y reducir el rendimiento de lavado. Hierro fundido No Se perder_, el curado y el hierro se oxidar& Si Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Los disefios antiguos, pintados a mano o sobre glaseado se destefiir_.n. Los acabados dorados pueden perder su color o intensidad. Cristal Si Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Algunos tipos de cristal de sosa pueden corroerse despu6s de varias lavadas. Oro No Los cubiertos dorados perder_.n su color. Vidrio Si El material de los vasos de leche se pondr_, amarillento luego de varias lavadas en la lavavajillas. Cuchillos con mango hueco No Los mangos de algunos cuchillos estAn fijados a la hoja con adhesivos que pueden aflojarse al ser lavados en la lavavajillas. Peltre, lat6n, bronce y cobre No Las temperaturas altas del agua y el detergente pueden decolorar o picar el acabado. Pl_.sticos desechables No No pueden resistir las temperaturas Pl_.sticos Si Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. La capacidad de los objetos de pl_.stico para resistir las temperaturas altas y los detergentes varia. Es recomendable colocar los objetos livianos, tales como tapas y mantequeras, s61o en la canasta superior. Objetos duros tales como refrigerantes y bandejas de sillas para beb6s pueden colocarse en la canasta inferior. Cuando lave objetos de plAstico en la canasta inferior, no es recomendable usar la opci6n de Heated Dry (Secado con calor). Acero inoxidable Si Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato. El contacto prolongado con los alimentos que contienen sal, vinagre, productos I_.cteos o jugos de fruta puede dafiar el acabado. Plata Sterling o con bafio de plata Si Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato. El contacto prolongado con los alimentos que contienen sal, _.cido o sulfuro (huevos, mayonesa y mariscos) puede dafiar el acabado. Hojalata No No se recomienda. Articulos de madera No L_.velos a mano. Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. La madera no tratada puede deformarse, agrietarse o perder el acabado. Porcelana/Cer_mica gres 40 de altas del agua y los detergentes. CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS Limpieza externa En la mayoria de los casos, todo Io que se debe hacer es usar peri6dicamente un paso suave y h0medo o una esponja con un detergente suave para que el exterior de su lavavajillas se vea limpio y reluciente. Si el exterior de la lavavajillas es de acero inoxidable, se recomienda un limpiador de acero inoxidable. Limpieza del interior Los residuos minerales del agua dura pueden causar la acumulaci6n de una pelicula blanca en las superficies interiores, sobre todo inmediatamente debajo del Area de la puerta. No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se haya enfriado. Quiz4s sea necesario usar guantes de hule. No utilice ning0n tipo de limpiador que no sea el detergente recomendado para lavavajillas, debido a que puede producir espuma o jab6n en exceso. Para limpiar el interior Haga una pasta con el detergente en polvo de lavavajillas sobre una esponja h0meda y limpie. O BIEN Use detergente liquido de lavavajillas y limpie con una esponja hOmeda. O BIEN Consulte el procedimiento de enjuague con vinagre en la secci6n "Soluci6n de problemas" bajo "Manchas o formaci6n de peliculas en las platos". NOTA" Ponga a funcionar un ciclo normal con detergente para lavavajillas despu6s de la limpieza interna. Algunas normas de plomeria locales o estatales exigen que se instale una purga de aire del desag0e entre una lavavajillas empotrada y el sistema de desag0e de la casa. Revise la purga de aire del desag0e cuando su lavavajillas no est6 desaguando bien. La purga de aire del desag0e est4 por Io general ubicada encima del fregadero o en la cubierta cerca de la lavavajillas. Para pedir una purga de aire del desag0e, Ilame al 1-800-4-MY-HOME _. Pida la pieza nOmero 300096. © Para limpiar la purga de aire del desag0e NOTA: La purga de aire del desag0e es un dispositivo de plomeria externo que no forma parte de su lavavajillas. La garantia proporcionada para su lavavajillas no cubre los costos de servicio t6cnico directamente asociados con la limpieza o reparaci6n de una purga de aire del desag0e externa. Limpie la purga de aire del desag0e peri6dicamente para asegurar un desag0e apropiado de su lavavajillas. Para la mayoria de tipos de purgas, usted tiene que levantar la tapa de cromo. Destornille la tapa de pl4stico. Luego revise si hay alguna acumulaci6n de suciedad. Limpie si es necesario. 41 Cbmo guardar para el verano Cbmo guardar para el invierno Si no se usa la lavavajillas durante los meses de verano, cierre el suministro de agua y de energia a la lavavajillas. Evite posibles daSos de agua en su casa yen la lavavajillas debido al congelamiento de las lineas de agua. Si deja su lavavajillas en una vivienda de temporada o si pudiera estar expuesta a temperaturas casi congelantes, haga acondicionar su lavavajillas para el invierno por un personal de servicio autorizado. SOLUCION DE PROBLEMAS En primer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aquiy posiblemente t_cnico... La lavavajillas no estb funcionando • correctamente La lavavajillas no funciona o se detiene durante un ciclo • • _,Est_.abierta la v_.lvula de cierre del agua (si ha sido instalada)? Es normal queen ciertos ciclos se produzcan pausas repetidamente por unos cuantos segundos durante el ciclo de lavado. • La luz de START/RESUME titilando (Inicio/Reanudar) estb _.Se ha abierto la puerta durante el ciclo o se interrumpi6 el suministro de energia? La luz de Start/ Resume (Inicio/Reanudar) destellar_, cuando se abra la puerta durante un ciclo o puede destellar si se interrumpe la energia. Oprima START/RESUME (Inicio/ Reanudar) para reanudar el ciclo. Cerci6rese de que la puerta est6 bien cerrada y asegurada. NOTA: En los modelos con control en la parte superior, si no se cierra la puerta dentro de los 3 segundos de haber presionado Start/Resume, presione START/ RESUME nuevamente. La lavavajillas para solicitar servicio. no se Ilena de agua AsegQrese de que el suministro de agua est6 conectado a la lavavajillas. (Esto es de suma importancia, luego de haber hecho la nueva instalaci6n de su lavavajillas.) _,Se ha seleccionado el ciclo correcto? Consulte "lnformaci6n sobre los ciclos y opciones". _,Se ha detenido el motor debido a una sobrecarga? El motor se reactiva autom_.ticamente en unos minutos. Si no Io hace, Ilame al servicio t6cnico. Est& destellando la luz de Clean (Limpio) Llame 1-800-4-MY-HOME _,Se ha cerrado y asegurado bien la puerta? /,Hay suministro el6ctrico para la lavavajillas?/,Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema continQa, Ilame a un electricista. se evite el gasto de una visita de servicio _,Puede el flotador de protecci6n de sobrellenado moverse hacia arriba o hacia abajo libremente? Oprima hacia abajo para liberarlo. • La lavavajillas pasa mucho tiempo en marcha Cuando seleccione ciclos que son de ahorro de energia y usan menos agua, la duracion del ciclo sera tipicamente de 3 horas. Algunas opciones aumentar_.n el tiempo del ciclo. Vea la secci6n "lnformaci6n sobre los ciclos y opciones'. La opci6n de Heated Dry (Secado con calor) agregar_. 1/2hora. Antes de comenzar el ciclo, haga correr agua caliente de un grifo que est6 cerca de la lavavajillas. /.El agua que ingresa a la lavavajillas est,. Io suficientemente caliente? La lavavajillas toma m_.s tiempo cuando calienta el agua. Para evitar retrasos m_.s prolongados mientras la lavavajillas calienta el agua que est,. demasiado fria, asegQrese de que el agua est6 a 120°F (49°C) cuando entra en la lavavajillas. Consulte la secci6n "Consejos para la eficiencia de la lavavajillas". En algunos ciclos de lavado y enjuague hay un retraso automAtico hasta que el agua alcance la temperatura apropiada. Queda agua en la lavavajillas _.Se ha terminado el ciclo? _.Se quit6 el tap6n del disco removible durante la instalaci6n? (Vea "lnstalaci6n de la manguera de desagQe" en las Instrucciones de instalaci6n.) Queda detergente en la secci6n con tapa del depbsito Fijese si hay articulos tales como charolas para galletas, tablas de cortar o recipientes grandes que pudieran impedir que el dep6sito de detergente se abra como es debido. 42 AsegQrese dequesehaterminadoelciclo(laluzverde estAencendida). Si nosehaterminado,deberA reanudar el ciclopresionando START/RESUME (Inicio/ Reanudar) ycerrandola puertaenmenosde 3 segundos. _,EstA eldetergente singrumos?Cambieel detergente si fueranecesario. _,Est4 lacanastainferiorinstalada correctamente con losparachoques alfrente(enalgunosmodelos)? Consultelasecci6n"Piezasycaracteristicas". Sies necesario, instalenuevamente lacanasta. • Residuos blancos aparecen en la parte frontal del panel de acceso _,Se us6 demasiado detergente? Consulte la secci6n "Detergente". _,Es la marca de detergente Io que causa espuma en exceso? Pruebe una marca diferente para reducir la espuma y eliminar la acumulaci6n. • Olor en la lavavajillas _,Se lavan los platos s61o cada 2 6 3 dias? PAselos por un ciclo de enjuague una o dos veces por dia hasta que usted acumule una carga completa. _,Tiene la lavavajillas un olor a plAstico nuevo? Haga un enjuague con vinagre como se describe en "Manchas y formaci6n de peliculas en los platos". • Condensaci6n en el moetrador (en modelos empotradoe) de la cocina _,EstA la lavavajillas alineada con el mostrador? La humedad proveniente del orificio de ventilaci6n en la consola de la lavavajillas puede formarse en el mostrador. Consulte las Instrucciones de instalaci6n para obtener mAs informaci6n. • La canasta inferior no se desliza completamente dentro de la lavavajillas Fijese si se han movido los articulos colocados para la opci6n de lavado TURBOZONE TM. Vuelva a arreglar la carga de manera que los articulos no interfieran con los surtidores de rociado o con el brazo de rociado. (Vea "Como cargar la canasta inferior".) Los platos no est_n completamente limpios _,Est4 el detergente endurecido en el dep6sito? Use s61o detergente fresco. No permita que el detergente permanezca por varias horas en un dep6sito hQmedo. Limpie el dep6sito cuando haya detergente endurecido. _,EstA el sistema de lavado obstruido por las etiquetas de botellas y latas? Cerci6rese de quitar todas las etiquetas de las botellas y latas antes de lavarlas. _,EstA la presi6n del agua de la casa Io suficientemente alta para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas? La presi6n del agua de la casa debe ser de 20 a 120 Ibs/pulg 2 (138-828 kPa) para obtener un Ilenado apropiado de la lavavajillas. Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a un plomero competente autorizado. _,EstA el exceso de espuma reduciendo la velocidad del brazo rociador? No use jab6n o detergentes para lavar ropa. Use Qnicamente detergentes recomendados para lavavajillas. Los platos en el Area de lavado TURBOZONETM no estAn limpios _,EstAn los platos colocados mirando hacia los surtidores de rociado de TURBOZONETM? Coloque las superficies sucias de los platos mirando hacia la parte posterior de la lavavajillas, hacia los surtidores de rociado de TURBOZONE TM. Incline los platos hacia la parte posterior de modo tal que el agua en las superficies pueda drenarse, y que el brazo rociador inferior pueda lavar los articulos desde abajo. NOTA: Es posible que los articulos de la carga se muevan cuando se empujen las canastas de la vajilla dentro de la lavavajillas. AsegOrese de que la vajilla no interfiera con los brazos rociadores, el tubo de alimentaci6n de agua o los surtidores de rociado de TURBOZONE TM. _,Se han cargado los articulos de tal forma que no se _; traslapen? Cargue los articulos solamente en una fila i!_@_" TM surtidores de rociado TURBOZONE puedan de profundidad sin quedese traslapen para que los alcanzar todas las superficies. _,Los surtidores de rociado de TURBOZONE TM pueden rotar libremente? AsegQrese que ninguno de los articulos de la carga interfiera con la rotacion de los surtidores de rociado. _ Residuos de alimentos en los platos _,Se ha cargado la lavavajillas correctamente? la secci6n "C6mo cargar". Consulte _,Est4 la temperatura del agua demasiado baja? Para Iograr 6ptimos resultados en el lavado de la vajilla, el agua deber4 tener una temperatura de 120°F (49°C) al entrar en la lavavajillas. Consulte la secci6n "Consejos para la eficiencia de la lavavajillas". _,Us6 usted la cantidad correcta de detergente fresco? Use Onicamente detergentes recomendados para lavavajillas. Consulte la secci6n "Detergente". El detergente debe estar fresco para ser eficaz. Guarde el detergente en un Area fresca y seca. La suciedad profunda y/o el agua dura por Io general requieren extra detergente. _,Tiene agua dura? Es posible que tenga que aumentar la cantidad de detergente que est4 usando. Consulte la secci6n "Detergente". AdemAs puede necesitar cambiar el detergente por uno cuyo contenido de f6sforo sea de 8,7%. Manchas en los platos Manchas y formacibn de peliculas en los platos _,Es el agua dura o tiene un alto contenido de minerales? El acondicionar el agua del enjuague final con un agente de enjuague ayuda a eliminar las manchas y la formaci6n de peliculas. Mantenga el dep6sito del agente de enjuague Ileno. ,_,EstAla temperatura del agua demasiado baja? Para Iograr 6ptimos resultados en el lavado de la vajilla, el agua deberA tener una temperatura de 120°F (49°C) al entrar en la lavavajillas. Consulte la secci6n "Consejos para la eficiencia de la lavavajillas". _,Us6 usted la cantidad correcta de detergente eficaz? Use s61o detergentes recomendados para lavavajillas. Consulte la secci6n "Detergente". El detergente debe estar fresco para ser eficaz. Guarde el detergente en un Area fresca y seca. La suciedad profunda y/o el agua dura por Io general requieren extra detergente. 43 _,Est4 lapresidndelaguadelacasaIosuficientemente altaparaIograrunIlenadoadecuadodelalavavajillas? Lapresi6ndelaguade lacasadebeserde20a 120Ibs/pulg 2(138-828kPa)paraobtenerunIlenado apropiadodela lavavajillas. Sitienepreguntas acerca delapresi6ndelagua,Ilamea unplomerocompetente autorizado. NOTA:Paraquitarmanchasy laspeliculasde los platos,pruebeunenjuague convinagreblanco.Este procedimiento est4destinadoQnicamente parauso ocasional.Elvinagrees un_.cidoysu usofrecuente podriadafiarlalavavajillas. 1. Lavey enjuaguelosplatos.Useunaopci6nde secadoal aireo unsecadoqueahorraenergia. Quitetodoslosobjetosmet_.licos o cubiertos. 2. Ponga2 tazas(500mL)devinagreblancoenuna tazamedidoradevidrioo deotto materialseguro paralavavajillas enlacanastainferior. 3. Hagafuncionarlalavavajillas porunciclocompleto conunaopci6ndesecadoalaire.Nouse detergente. Elvinagresemezclar_, conelaguadel lavado. PeliculadesUiceo corrosi6n(lapeliculadesilicees undep6sitoblancoe iridiscente;la corrosi6nes unapeliculaturbia) A vecesse produceunareacci6nquimicaalaguacon ciertostiposdeobjetosdecristal.PorIogeneralse debea unacombinaci6n deaguasuaveo agua ablandada, solucionesalcalinasparalavar,enjuague insuficiente, sobrecarga dela lavavajillas yel calordel secado.Evitaresteproblemanoseriaposible,excepto lavandoa mano. Pararetardarelproceso,useunaminimacantidadde detergente porcarga.Consultelaseccion "Detergente". Useunagentedeenjuagueliquidoy reduzcalacargadela lavavajillas parapermitirun enjuague a fondo.Laspeliculasdesilicey lacorrosi6n sonpermanentes y nose puedeneliminar.Nouseel secadocaliente. Manchas anaranjadas en los platos de plbstico o en el interior de la lavavajillas _,Se han colocado grandes cantidades de platos con restos de comida a base de tomate en la lavavajillas? Las manchas desaparecen gradualmente con el tiempo. El uso continuo del secado caliente retardar_, la desaparici6n de las manchas. Las manchas no afectar_,n el rendimiento de la lavavajillas. El uso continuo de un ciclo de enjuague y una opci6n de secado al aire o un secado que ahorra energia reducira la posibilidad de manchas. Los platos no estbn secos Se necesita usar el agente de enjuague junto con la opci6n de Heated Dry (Secado con calor) para un secado adecuado. _,Se carg6 la lavavajillas de manera que permita el escurrido apropiado del agua? No sobrecargue. Consulte la secci6n "C6mo cargar". Use un agente de enjuague liquido para acelerar el secado. _,Est&n mojados los objetos de pl_,stico? Los objetos de pl_,stico a menudo necesitan un secado con toalla. _,Est4 vacio el dep6sito del agente de enjuague? Consulte la secci6n "Agente de enjuague'. _,Se us6 una opci6n de secado al aire? Use una opci6n de secado con calor para obtener platos mas secos. Platos desportillados _,Se carg6 la lavavajillas adecuadamente? Coloque los platos y vasos de manera que est6n estables y no choquen entre si por la acci6n del lavado. El sacar y meter la canasta despacio reduce la posibilidad de desportilladuras. NOTA: Algunos objetos de cristal antiguo, con cantos biselados y objetos similares de porcelana y cristal serian demasiado delicados para lavarse en la lavavajillas automatica. Lavelos a mano. Manchas blancas en las cacerolas con acabado antiadherente _,Ha quitado el detergente de la lavavajillas el curado de las cacerolas? Vuelva a curarlas luego de lavarlas en la lavavajillas. Manchas de color castaho en los platos y en el interior de la lavavajillas _,Tiene el agua un alto contenido de hierro? Vuelva a lavar los platos usando 1-3 cucharaditas (5-15 mL) de cristales de _,cido citrico agregados en la secci6n con tapa del dep6sito del detergente. No use detergente. A continuaci6n use el ciclo de Lavado normal con detergente. Si el tratamiento Ilega a ser necesario m_,s de una vez cada dos meses, se recomienda la instalaci6n de una unidad de eliminaci6n de hierro. Marcas negras o grises en los platos _,Hay objetos de aluminio que rozan los platos durante el lavado? Los objetos de aluminio desechables pueden romperse en la lavavajillas y rayar los dem_,s articulos. Lave estos objetos a mano. Quite las marcas de aluminio usando un producto de limpieza abrasivo suave. 44 • Se escuchan chirridos, trituraciones, zumbidos crujidos o Un objeto duro se ha introducido en el m6dulo de lavado (en algunos modelos). El sonido deber_, cesar una vez que el objeto haya sido pulverizado. Si el ruido persiste despu6s de un ciclo completo, Ilame al servicio tecnico. El exterior de la lavavajillas est_ sucio o marcado Marcas, manchas o residuos en el exterior de la lavavajillas _,Ha limpiado la lavavajillas con un detergente suave y un patio o ha usado un limpiador de acero inoxidable en los modelos con exterior de acero inoxidable? En la mayoria de los casos, todo Io que se debe hacer es usar peri6dicamente un patio o esponja suave hQmedo con un detergente suave para que el exterior de su lavavajillas se vea limpio y reluciente. Si el exterior de la lavavajillas es de acero inoxidable, se recomienda el uso de un limpiador para acero inoxidable. TABLE DES MATII RES CONTRATS DE PROTECTION .................................................... 45 GARANTIE .................................................................................... SI_CURITI_ DU LAVE-VAISSELLE ............................................... 46 48 PII_CES ET CARACTI_RISTIQUES .............................................. 50 MISE EN MARCHE/FAMILIARISATION RAPIDE .................... 51 DE'TERGENT ET AGENT DE RINQAGE ...................................... 52 Detergent ................................................................................... 52 Agent de rint;age ........................................................................ 52 CHARGEM ENT ............................................................................. 54 Chargement pour I'obtention de la meilleure performance ...... 54 Chargement du panier superieur ............................................... 55 Chargement du panier inferieur ................................................. 57 UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE .......................................... Programmes et options ............................................................. Annulation d'un programme ...................................................... Changement de programme apres la mise en marche du lave-vaisselle ......................................................................... 59 59 61 61 Ajout de vaisselle apres le commencement de I'execution d'un programme de lavage ........................................................ 61 Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle ................................ 62 LAVAGE D'ARTICLES SPI_CIAUX .............................................. 63 ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE ............................................. Nettoyage ................................................................................... Circuit de decharge - anti-siphon .............................................. Remisage ................................................................................... DI_PANNAGE ................................................................................ NUMI_ROS DE SERVICE ...................... COUVERTURE 54 64 64 65 65 ARRII_RE CONTRATS DE PROTECTION Contrats principaux de protection Nous vous f_licitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre nouvel appareil Kenmore ®est congu et fabriqu6 pour vous procurer des ann6es de fonctionnement fiable. Mais comme pour tousles produits, il pourra & I'occasion n6cessiter un entretien pr6ventif ou une r6paration. Le cas 6ch6ant, un Contrat principal de protection peut vous 6pargner de I'argent et des soucis. v' Protection contre les sautes de puissance pour pr6venir les dommages 61ectriques attribuables aux fluctuations de courant. Le Contrat principal de protection contribue aussi & prolonger la vie utile de votre nouvel appareil m6nager. Le Contrat* inclut : v"10 % de r6duction sur le prix courant de toute intervention de r6paration non-couverte et pi_ces de rechange. v' Pi_ces et main-d'oeuvre n6cessaires pour conserver les appareils en 6tat de fonctionnement correct pendant une utilisation normale, pas uniquement les d6faillances. Notre couverture va bien au-del& de la garantie du produit. Aucune franchise, aucune anomalie de fonctionnement ne sont exclues de ce contrat - protection r_elle. D_s que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel t616phonique pour obtenir un rendez-vous de service. Vous pouvez appeler en tout temps jour et nuit ou prendre un rendez-vous de service en direct. v' Un service d'expert propos6 par plus de 10 000 techniciens d'entretien Sears autoris6s, ce qui signifie que quelqu'un de confiance prendra soin de votre produit. v' Appels de service illimit_s et service national, aussi souvent que vous en avez besoin et quand vous en avez besoin. v"Garantie "Anti-citron" - remplacement de votre produit couvert si plus de quatre pannes se produisent en de_& de douze mois. v' Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut _tre r6par& v"V_rification annuelle d'entretien pr6ventif sur demande - sans frais suppl6mentaires. v'Aide rapide par t61_phone - nous appelons cela R_solution rapide - support t616phonique d'un agent de Sears sur tousles produits. Consid6rez-nous comme un "manuel d'utilisateur parlant". v' Couverture pour la perte de nourriture de 250 $ par an sur tout aliment alt6r6 en raison d'une d6faillance m6canique sur tout r6frig6rateur ou cong61ateur couvert. v' Remboursement de location si la r6paration du produit couvert prend plus de temps que promis. Le Contrat principal de protection constitue un investissement sans risque. Si vous annulez pour une quelconque raison pendant la p6riode de garantie du produit, nous vous rembourserons int6gralement ou nous vous verserons un remboursement au prorata apr_s I'expiration de la p6riode de garantie. Achetez votre Contrat principal de protection aujourd'hui m6me! Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des prix et renseignements suppl_mentaires aux I_tatsUnis, composez le 1-800-827-6655. *Le contrat de couverture au Canada varie pour certains articles. Pour des informations d6taill_es, appelez Sears Canada au 1-800-361-6665. Service d'installation Sears Pour I'installation professionnelle garantie par Sears d'appareils m6nagers et d'articles tels que les ouvreportes de garage, chauffe-eau, et autres gros appareils m6nagers, aux E.-U. ou au Canada, composez le 1-800-4MY-HOME ®. 45 GARANTIE DES APPAREILS MI NAGERS KENMORE ELITE® GARANTIE LIMITC:E DE UN AN Lorsqu'il est install6, utilis6 et entretenu conform6ment _. toutes les instructions fournies avec le produit, si cet appareil m6nager fait d6faut par suite d'un vice de mat6riau ou de fabrication au cours de I'ann6e qui suit la date d'achat, composer le 1-800-4-MY-HOME _>pour obtenir une r6paration gratuite. GARANTIE LIMITC:E DE DEUX ANS SUR LE TABLEAU DE COMMANDE €:LECTRONIQUE ET D'ALIMENTATION €:LECTRIQUE Pendant deux ans _. compter de la date d'achat, Iorsque ce lave-vaisselle est install6, utilis6 et entretenu conform6ment _.toutes les instructions fournies avec le produit, Sears remplacera toute piece du module 61ectronique et du tableau d'alimentation 61ectrique s'il existe des d6fectuosit6s de mat6riaux ou de maind'ceuvre. Apr_s la premiere ann6e, le client assume tous les frais de main-d'ceuvre associ6s au remplacement de ces pi_ces. GARANTIE LIMITEE BE DEUX ANS SUR LE SYSTEME DE LAVAGE ULTRA WASH Pendant deux ans & compter de la date d'achat, Iorsque ce lave-vaisselle est install6, utilis6 et entretenu conform6ment & toutes les instructions fournies avec le produit, Sears remplacera toute piece du syst_me de lavage Ultra Wash (moteur, pompe, bras d'aspersion, tourelle d'aspersion, joints d'6tanch6it6 de moteur et de pompe) s'il existe des d6fectuosit6s de mat6riaux ou de main-d'ceuvre. Apr_s la premiere ann6e, le client assume tous les frais de main-d'ceuvre associ6s au remplacement de ces pi_ces. GARANTIE LIMITI_E DE CINQ ANS SUR LES PANIERS SUPI_RIEUR ET INFI_RIEUR Pendant cinq ans & compter de la date d'achat, Iorsque ce lave-vaisselle est install6, utilis6 et entretenu conform6ment & toutes les instructions fournies avec le produit, Sears remplacera les pi_ces du panier sup6rieur ou inf6rieur si le panier rouille du fait de mat6riaux ou de main-d'ceuvre d6fectueux. Apr_s la premiere ann6e, le client assume tousles frais de main-d'ceuvre associ6s au remplacement du panier. 46 GARANTIE LIMITC:E A VIE CONTRE LES FUITES DANS LA CUVE ET LE PANNEAU INTERNE DE LA PORTE SUR LES MODI_LES ._, CUVE EN ACIER INOXYDABLE KENMORE ELITE Pendant toute la dur6e de vie du lave-vaisselle, si une fuite survient _.la suite d'une perforation par la rouille de la cuve en acier inoxydable ou du panneau interne de la porte, Sears remplacera, sans frais, la cuve ou le panneau interne de la porte. Si cet appareil m6nager fonctionne & toute autre fin que I'utilisation familiale priv6e, la pr6sente garantie ne s'appliquera que pendant 90 jours _. partir de la date d'achat. LA PRI_SENTE GARANTIE COUVRE UNIQUEMENT LES VICES DE MATI_RIAUX ET DE FABRICATION, SEARS NE PAIERA PAS POUR : 1. Les pi_ces courantes qui peuvent s'user suite _.une utilisation normale, notamment les filtres, courroies, ampoules et sacs. 2. L'intervention d'un technicien pour montrer _. I'utilisateur comment installer, utiliser et entretenir correctement le produit. 3. L'intervention d'un technicien pour nettoyer ou entretenir ce produit. 4. L'endommagement ou les d6fauts du produit si celui-ci n'est pas install6, utilis6 ou entretenu conform6ment & toutes les instructions fournies avec le produit. 5. L'endommagement ou les d6fauts du produit r6sultant d'accident, usage impropre ou abusif ou utilisation autre que pour laquelle il est destin6. 6. L'endommagement ou les d6fauts du produit caus6s par I'utilisation de d6tergents, agents de nettoyage, produits chimiques ou ustensiles autres que ceux recommand6s dans toutes les instructions fournies avec le produit. 7. L'endommagement ou les d6fauts des pi_ces ou syst_mes r6sultant d'une modification non autoris6e faite au produit. CLAUSED'EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la pr6sente garantie limit6e consiste en la r6paration pr6vue ci-dessus. Les garanties implicites, y compris les garanties applicables de qualit6 marchande et d'aptitude _.un usage particulier, sont limit6es _.un an ou & la plus courte p6riode autoris6e par la Ioi. Sears n'assume aucune responsabilit6 pour les dommages fortuits ou indirects. Certains Fttats ou certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, ou la limitation de la dur6e des garanties implicites de qualit6 marchande ou d'aptitude & un usage particulier, de sorte que cette exclusion ou limitation peut ne pas 6tre applicable dans votre cas. Dans I'espace ci-dessous, inscrivez les num6ros de module et de s6rie complets et la date d'achat. Vous trouverez ces renseignements sur 1'6tiquette des num6ros de module et de s6rie situ6e sur le produit. Cette garantie s'applique seulement Iorsque cet appareil m6nager est utilis6 aux Fttats-Unis et au Canada. Num_ro de s_rie Cette garantie vous conf_re des droits juridiques sp6cifiques et vous pouvez 6galement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'un Fttat & I'autre. Sears, Roebuck and Co. Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 ENREGISTREMENT DU PRODUIT Gardez ces renseignements _.disposition pour obtenir plus rapidement assistance ou service Iorsque vous communiquez avec Sears au sujet de votre appareil m6nager. Num_ro de module ..... Date d'achat Conservez ces instructions et votre re£u de vente pour r_f_rence ult_rieure. 47 SI:!:CURITI:!: DU LAVE-VAISSELLE Votre s6curit6 et celle des autres est tr6s importante. Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer. _ Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c6s et de blessures graves & vous et & d'autres. oici le symbole d'alerte de s6curit6. Tousles messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient : Risque possible de d6c_s ou de blessure grave ei voue ne euivez pas imm6diatement lee instructions. Risque possible de d6c_s ou de blessure grave si voue ne euivez pas lee instructions. Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. IMPORTANTES AVERTISSEMENT INSTRUCTIONS :Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre lee pr6cautions 616mentaires dont les suivantes • Lire la totalit6 des instructions avant d'utiliser le lave-vaisselle. • Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tousles panneaux de I'enceinte ne sont pas en place. • N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle. • Ne pas jouer avec les commandes. • Utiliser les d6tersifs ou agents de rin(2age recommand6s pour lave-vaisselle et les garder hors de la port6e des enfants. • Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte, le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle. • Pour 6viter tout risque d'accident, ne pas laisser les enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle. • Sous certaines conditions, de I'hydrog6ne peut se former dans un r6seau d'eau chaude inutilis6 depuis deux semaines ou plus. L'HYDROGI_NE EST UN GAZ EXPLOSIBLE. Si le syst6me d'eau chaude n'a pas 6t6 utilis6 depuis un certain temps, laisser couler I'eau chaude des robinets pendant quelques minutes avant de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure permettra & I'hydrog6ne de s'6vaporer. Ce gaz 6tant inflammable, ne pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant cette p6riode. • Lorsque vous chargez le lave-vaisselle : 1) Placer les objets coupants de fa(2on qu'ils ne puissent endommager le joint de la porte; et 2) Placer les couteaux le manche vers le haut de fa(2on & ne pas vous couper. • Ne pas laver d'articles en plastique & moins qu'ils ne soient marqu6s "Peut aller au lave-vaisselle" ou 1'6quivalent. Si I'article ne porte aucune indication, v6rifier aupr6s du fabricant. • Ne pas toucher 1'616ment chauffant pendant le fonctionnement ou imm6diatement apr6s. CONSERVEZ 48 DE SI CURITI • Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de lavage Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut un vieux lave-vaisselle. CES INSTRUCTIONS iNSTRUCTiONS DE MiSE A LA TERRE Pour un lave-vaisselle reli_ & la terre, branch_ avec un cordon : Risque de basculement Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu'a ce qu'il soit completement install& Ne pas appuyer sur la porte ouverte. Le non=respect de ces instructions peut causer des blessures graves ou des coupures. Le lave-vaisselle dolt _tre reli6 b,la terre. En cas d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise & terre r6duJra le risque d'un choc 61ectrJque en fournissant le moins de r6sistance pour le courant 61ectrJque. Le lave-vaJsselle est 6quip6 d'un cordon avec un conducteur pour relier les appareils b,la terre. La fiche doit 6tre branch6e sur une prise approprJ6e, install6e et relJ6e & la terre conform6ment aux codes et reglements Jocaux. AVERTISSEMENT : La connexion incorrecte du conducteur pour relier Jes appareils & Jaterre peut causer Je risque de choc 61ectrique. V@ifier avec un 61ectricien comp6tent ou un repr6sentant de service si vous avez des doutes si Jelave-vaisselle est correctement reli6 & la terre. Ne pas modifier Jafiche fournJe avec JeJavevaisselJe; si elJe n'entre pas dans Japrise, faire installer une prise appropri6e par un 61ectricien comp6tent. Pour un lave=vaisselle branch_ en permanence : Le lave-vaisselle dolt _tre branch6 & un syst_me d'installation 61ectrique permanent en m6tal reli6 b, la terre, ou un conducteur pour relier les appareiJs doit _tre tell6 avec Jes conducteurs du circuit et branch6 & une borne pour relier Jes appareils & Jaterre ou au cordon d'alimentation 61ectrique avec le lave-vaJsselle. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 49 PII CES ET CARACTI RISTIQUES Lavage au niveau superieur ......................................................................... f l .................................................................. Le systeme d'aspersion furboZone TM avec jets retatifs prejette I'eau dans tousles recoins, ce qui permet d'eliminer le trempage et le frottage des residus d'aliments tres tenaces. Tube d'arrivee d'eau ULTRA FLOIM M Plaque signaletique des numeros de mod#le et de serie Ouverture d'arrivee d'eau /11 Bras d'aspersion inferieur Dispositif de protection centre le debordement E-vent actif Tableau de commande Dispesitifs de reglage du panier superieur (un de chaque c6te) .................................................................................................................................. Agrafes de retenue (sur certains med_les) Tablettes d'appoint pour tasses Bras d'aspersion central .............................................................. PANIER SUPi_RIEUR Tiges rabattables Panier _ couverts PANIER INFI_RIEUR 5O MISE EN MARCHE / FAMILIARISATION RAPIDE CYCLES OPTIONS 2 • 4 6 OO0 • • Lock On Hold3 Sec. IMPORTANT: Ne pas obstruer le Des capteurs optiques sont utilis6s au cours du programme pour la d6tection des souillures; ils d6terminent la taille de la charge et la quantit6 de souillures, ce qui permet d'optimiser la consommation d'6nergie et d'eau. Les capteurs sont 6galement calibr6s automatiquement durant la vie du lavevaisselle, ce qui maintient le niveau de la performance de nettoyage, sur la base des caract6ristiques de I'eau utilis6e. Les articles de grande taille plac6s dans le panier inf6rieur peuvent bloquer la porte du distributeur. Une t61e & biscuits ou une planche & d6couper plac6e sur le c6t6 gauche du lave-vaisselle pourrait facilement bloquer le fonctionnement du distributeur. Si apr_s I'ex6cution d'un programme de lavage il reste du d6tergent I'int6rieur du distributeur ou au fond de la cuve, c'est parce que le distributeur n'a pas pu s'ouvrir correctement. C h argement S_chage, L'emploi d'un agent de rin_age est essentiel. Pour obtenir une bonne performance de s6chage, on doit utiliser un agent de ringage (6chantillon inclus). L'emploi d'un agent de ringage et de I'option S6chage avec chaleur produit la meilleure performance de s6chage et 6vite la r6tention excessive d'humidit6 I'int6rieur du lave-vaisselle. USE RINSEAID FOR BETTERDRYING @ TurboZone Ti Lorsqu'on s61ectionne I'option TurboZone TM, I'appareil ex6cute une action de nettoyage concentr6e sur la face arri_re du panier inf6rieur, pour les plats difficiles _. nettoyer. AppuYer sur START/RESUME (mise en marche/r_initialisation) _ chaque lois qu,on ajoute un plat. Pour commencer et relancer un programme, appuyer sur START/ RESUME et fermer la porte dans les 3 secondes qui suivent. Si la porte n'est pas ferm6e en moins de 3 secondes, la DEL du bouton Start clignote et on ne peut relancer le programme. IMPORTANT : Apr_s une ouverture de la porte (pour I'ajout d'un plat m6me pendant I'option Lavage diff6r6), on doit appuyer & chaque fois sur le bouton START/RESUME pour pouvoir relancer le programme. 51 D ERGENT AGENT DE RINQAGE IMPORTANT : Les d6pSts min6raux form6s par I'eau tr_s dure (concentration de 15 grains par gallon US ou plus) peuvent endommager le lave-vaisselle et rendre difficile I'obtention d'un bon r6sultat. II est recommand6 d'employer un adoucisseur d'eau pour 6viter des dommages et pour obtenir un r6sultat optimum. Vous pouvez soumettre des 6chantillons d'eau & Sears pour la d6termination du degr6 de duret& IMPORTANT : Utiliser uniquement un d6tergent pour lave-vaisselle automatique. Le d6tergent pour lavage manuel de la vaisselle produit une quantit6 excessive de mousse, qui d6borderait du lave-vaisselle. Quantit_ de d_tergent recommand_e Verser la quantit6 de d6tergent recommand6e dans chaque r6ceptacle du distributeur (voir I'illustration); fermer le couvercle du distributeur de d6tergent. Poudres et gels Duret_ de I'eau Degr_ de salet_ Tasse de pr_lavage Tasse de lavage principal Douce L6ger Aucune _/2 (0 & 4 grains par gallon US) Normal Aucune _/2 Intense Pleine V2 Moyenne L_ger Aucune _/_ (5 & 9 grains par gallon US) Normal _/_ _/_ Intense Pleine* Pleine* Dure L_ger _/_ Pleine* (10a 14 grains par gallon US) Normal Pleine* Pleine* Intense Pleine* Pleine* *Pour le remplissage & 100 %, le r_ceptacle de pr_lavage contient 7 c. & th_ (35 mL) de d_tergent, et le r_ceptacle de lavage principal contient 9 c. & th_ (45 mL) de d_tergent. Quantit_s de d_tergent pr_-mesur_es De nombreux d_tergents sont maintenant fournis sous forme de quantit_s pr_-mesur_es (sachets de gel, pastilles, ou sachets de poudre); les produits distribu_s sous ce format conviennent pour tousles niveaux de duret_ de I'eau et de salet_ de la vaisselle. Placer toujours la quantit_ pr_-mesur_e de d_tergent dans le r_ceptacle principal, et fermer le couvercle. 52 IMPORTANT : Ce lave-vaisselle a _t_ congu pour I'emploi d'un agent de ringage liquide. L'emploi d'un agent de ringage am_liore consid_rablement le s_chage car il aide I'eau _.s'_couler de la vaisselle apr_s le ringage final. Un agent de rin_2age emp6che _galement I'eau de former des gouttelettes qui pourraient laisser des taches sur la vaisselle apr_s le s_chage. Remplissage du distributeur Le distributeur peut contenir 5 oz (150 mL) d'agent de rin_2age. Dans la plupart des situations cette quantit_ suffira pour 1 _. 3 mois. 1. Placer le bouton _.la position REFILL (remplissage) et 8ter le bouton. 2. Verser I'agent de ringage dans I'ouverture jusqu'_, ce que I'indicateur soit pros du rep_re FULL (plein). Ne pas remplir excessivement. 3. R_cup_rer toute quantit_ d'agent de ringage renvers_; cet exc_s d'agent de ringage susciterait la g_n_ration d'une quantit_ excessive de mousse. 4. R_installer le bouton; placer le bouton & la position de verrouillage LOCK. REMARQUE : L'indicateur affiche le niveau exact de remplissage Iorsque la porte est compl_tement ouverte. R_glage pour agent de rin£age Le distributeur d'agent de rin_age est r6glable. En g6n6ral, le r6glage de I'usine au niveau 2 produit un bon r6sultat. Si I'eau utilis6e est dure et si on observe une accumulation de r6sidus de calcium sur la vaisselle, il sera utile de choisir un point de r6glage plus 61ev& Processus de r_glage 1. Placer le bouton & la position REFILL et 6ter le bouton. 2. Faire tourner la fl_che _.I'int6rieur du distributeur jusqu'_, la position de r6glage d6sir6e. 3. R6installer le bouton; placer le bouton & la position de verrouillage LOCK. Lock Refill 53 CHARGEMENT bas et laisser un espacement ad6quat pour que geau puisse circuler entre les paniers et entre les plats. 3' Employer I,option TURBOZONET Men plagant les articles les plus souill6s, tourn6s vers lebas et vers Parribre, Surface souillee orient6e vers les jets TURBOZONE TM 4, Orienter les articles creux (tasses et verres)de telle manibre que I'eau puisse circuler; ceci optimisera la performance de s6chage. Une s6paration appropri6e permet /'eau. une bonne circulation de utiliser les ouvertures du couvercle du panier b couverts pour s6parer les divers articles. Articles creux incfin6s 5. Avant de lancer chaque programme, v6rifier que I les bras d aspersion peuvent tourner librement. S6paration des couverts Rotation libre des bras d'aspersion. 54 Recommandationspourle chargement Placer les tasses et verres dans les rang6es entre les tiges de s6paration. Si on enfile les articles creux sur les tiges de s6paration, des articles de vaisselle peuvent se briser et il peut rester des taches d'eau. Pour 6viter d'endommager les articles d61icats (comme la porcelaine, le cristal, les verres & pied et autres articles similaires), veiller & ce qu'aucun contact ne puisse s'6tablir entre eux durant le processus de lavage. Placer les articles de plastique 16gers (lavables au lave-vaisselle) uniquement dans le panier sup6rieur. Charge de 10 articles Charge de 12 articles II est possible de soulever ou abaisser le panier sup6rieur pour pouvoir placer plus facilement des articles de grande taille dans le panier sup6rieur ou dans le panier inf6rieur. Des dispositifs de r6glage sont situ6s de chaque c6t6 du panier sup6rieur. Soulever le panier sup6rieur pour pouvoir placer des articles d'une hauteur de 9" (22 cm) dans le panier sup6rieur et des articles d'une hauteur de 13" (33 cm) dans le panier inf6rieur, ou abaisser le panier sup6rieur pour pouvoir placer des articles d'une hauteur de 11" (28 cm) dans les deux paniers. 1. Soul_vement : Soulever le panier pour placer les deux c6t6s & la m_me hauteur, et verrouiller. 2. Abaissement : Appuyer sur les deux pattes de blocage sur les dispositifs de r6glage - voir I'illustration - et abaisser. Durant le lavage les agrafes de retenue peuvent maintenir en place des articles 16gers comme les tasses, les couvercles, ou les bols. On peut d6placer I'agrafe d'une tige & une autre : tirer vers le haut pour enlever I'agrafe. 55 Tablettes d,appoint pour tasses Rabattre la tablette d'appoint d'un c6t6 ou de I'autre du panier sup6rieur, pour y placer des articles suppl6mentaires : tasses, verres & pied, ou des articles longs comme des ustensiles et spatules. Panier sup_rieur amovible Le panier sup6rieur amovible permet de laver des articles plus grands tels que casseroles, r6tissoires, et t61es _.biscuits, dans le panier inf6rieur. IMPORTANT • Retirer la vaisselle avant de retirer le panier du lave-vaisselle. Pour enlever le panier sup_rieur 1. Retirer le panier 16g_rement vers I'avant pour acc6der aux attaches. 2. En appuyant sur les bords vers I'int6rieur, pousser I'attache jusqu'_, ce que le c6t6 externe se d6gage. Glisser I'attache vers I'int6rieur du bord de la glissi_re pour enlever I'attache. 3. Apr_s avoir enlev6 les deux attaches, retirer le panier. Pour replacer le panier sup_rieur 1. Placer les roulettes de chaque c6t6 du panier dans les glissi_res du panier et pousser le panier jusqu'au fond. 2. Aligner le c6t6 ouvert de I'attache avec le bord interne de la glissi_re du panier. 3. Appuyer sur les bords et glisser I'attache vers le bord externe du panier jusqu'& fixation en place. 4. R6p6ter I'op6ration 5. Retirer compl_tement position. 56 pour I'autre c6t& le panier pour s'assurer que les attaches sont en bonne \/ Lepanierinf6rieurconvientparticuli_rement pourlesassiettes,plats,casseroles etustensiles. (Lesillustrations pr6sententlar6partitionrecommand6e pourle chargement.) Placerdespetitsarticlesdanslepanierinf6rieurseulement s'ilssontmaintenus en place. Chargerlesassiettes,bols_.soupe,etc.,entrelestigesdes6paration. Veiller_.ce quelesbolssoientbienmaintenus entrelesrang6esdetiges.Veiller_.ce qu'ily aitsuffisamment d'espace entrelesassiettespourqueI'eauprojet6eatteignetouteslessurfaces. Placerlesarticlestr_ssouill6sfaceaujet d'aspersion. REMAROUE : Veiller_.cequeledistributeurded6tergentnesoitpasbloqu6pardesarticlesdegrandetaillecomme unet61e_.biscuitsouplanche&d6couperplac6esurlec6t6gauchedupanier/AI'avant.Voirla section"Miseen marche- Familiarisation rapide". '/i I,t i ! , , I , ...... i _ 'i / i [j, ii .... , , ii Charge de 10 articles Chargement Charge de 12 articles TURBOZoNETM IMPORTANT : Pour I'obtention de la meilleure performance, une seule tangle d'articles devrait faire face aux jets TURBOZONE TM. Pour utiliser le mode de lavage TURBOZONE TM on doit s_lectionner cette option. Placer les plats, les cocottes, etc. dans le panier, et orienter la surface souill_e vers les jets d'aspersion TURBOZONF_. La zone de lavage TURBOZONE est situ_e _.I'arri_re du panier inf_rieur. TM On pr_sente ci-dessous les configurations de chargement recommand6es pour I'emploi de I'option TURBOZONE TM. Lavage TURBOZONE TM - Configuration recommand_e 10 articles (panier sup_rieur) pour Lavage TURBOZONE TM - Configuration recommand_e 10 articles (panier inf#rieur) pour 57 IIestpossibledeplacerdesarticlesdegrandetaillecommelesmarmites,platsder6tissageett61es&biscuits - dansle panierinf@ieur, si onenl_velepaniersup@ieur. Voirlasection"Chargement du paniersup@ieur'. IMPORTANT : Veiller& nepasbloquerledistributeur de d6tergent. Tigesdes_paration rabattables II est possible de rabattre une rang6e de tiges de s6paration & I'arri@e du panier inf@ieur, pour pouvoir y placer des articles de plus grande taille. Maintenir cette rang6e de tiges de s6paration relev6e Iors de I'emploi de I'option TURBOZONE TM. IMPORTANT : Lorsqu'on place la rang6e de tiges de s6paration horizontalement, rabattre la rang6e de tiges de s6paration seulement vers I'avant du lave-vaisselle. Le panier & couverts de cet appareil peut 6tre divis6 en trois segments. Lorsqu'on enl_ve une section du panier & couverts, on augmente la capacit6 de la zone de chargement TURBOZONE TM. II est possible d'enlever les paniers & c6t6 couvert pour les placer dans le panier sup@ieur. Utiliser ce panier pour de petits articles d61icats, comme les bouchons de biberon, les t6tines, les petits ustensiles de p&tisserie. Employer la configuration de chargement sugg@6e (voir I'illustration) pour obtenir un lavage optimum des couverts. Placer les articles dans les ouvertures du couvercle du panier & couverts pour qu'ils soient s6par6s, ce qui permettra un lavage optimum (voir I'illustration & droite). REMARQUE : Si certains articles ne peuvent passer dans les ouvertures du couvercle, enlever le couvercle, et r6partir/orienter les articles de diverses cat6gories pour qu'ils restent s6par6s. Placer les lames des couteaux vers le bas, placer les dents des fourchettes vers le haut, et alterner I'orientation des cuill@es - voir I'illustration - pour pouvoir obtenir le meilleur lavage. 58 ,_I / life t £j _ UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE CYCLES OPTIONS 2 • p,,s i{ _ Washing Drying C,ean Sanitized 4 OO0 6 • @ Lock On Hold3 Se_. Dur_e* (minutes) sans options Consommation Programmes Programme SmartWash _} Le programme le plus avanc6 et le plus polyvalent. Avec ce programme, la machine d6tecte la taille de la charge et la quantit6 de souillures. Ce programme est optimis6 pour un nettoyage remarquable, avec un minimum d'eau et d'6nergie. Pots Pans (casseroles et ustensiles) Le programme produit son meilleur effet sur les articles les plus difficiles a laver, comme les casseroles souill_es de r_sidus de cuisson. Utiliser I'option TURBOZONE TM pour obtenir le nettoyage le plus efficace sur les r_sidus de cuisson. Normal Wash (lavage normal) Avec ce programme la machine d_tecte le niveau de souillure de I'eau et execute les ajustements appropri6s pour la consommation d'eau et d'6nergie. Le Guide d'information sur la consommation d'6nergie est has6 sur ce programme. Typique** Max Gallons (litres) L6ger 75 139 4,32 (16,35) Moyen 86 149 5,58 (21,1) Intense 115 163 5,58-7,47 (21,1 -28,28) L_ger & moyen 93 144 6,93 (26,24) Intense/ Salet_ cuite sur les ustensiles 150 2O3 6,93-7,83 (26,24-29,64) L_ger 84 152 3,95 (14,95) Moyen 99 167 4,13 (15,6) Intense 110 163 6,81-7,83 (25,78-29,64) China Gentle (porcelaine - lavage en douceur) Programme de lavage I_ger et s6chage doux pour les articles d_licats, comme ceux en porcelaine et en L_ger cristal. Moyen 72 131 5,85-6,75 (22,14-25,55) Intense 86 145 5,85-6,75 (22,14-25,55) Tous degr&s de salet_ 10 10 Quick Rinse (rin_age rapide} Un ringage de 15 minutes pour r_duire les odeurs de nourriture et emp6cher les aliments de s_cher. Ne pas utiliser de d_tergent. Utiliser ce programme de ringage pour rincer la vaisselle, les verres et I'argentarie qui ne seront pas laves imm&diatement. 59 122 ....................................... 4,59 (17,38) % 1,8 (6,81) *L'ajout d'options augmente la dur_e d'ex_cution de ce programme. Voir la section sur les options. **Dur_e approximative d'ex_cution du programme Iorsqu'on introduit de I'eau chaude _.120°F (49°C) dans le lave-vaisselle. Si la temperature de I'eau est plus basse, la dur6e d'ex_cution du programme sera augment_e. 59 Options A s_lectionner avec ces programmes Dur_e ajout_e au programme Action Typique Max 20 30 Eau ajout_e t Gallons (litres) Option TURBOZONETM Projection d'eau dans tous les recoins, ce qui 61imine le besoin de trempage et r6curage des articles tr_s souill6s ou avec r6sidus de cuisson. Pour les articles les plus difficiles & laver, utiliser cette option avec le programme Casseroles et ustensiles. Voir I'information sur le chargement. SmartWash e} Casseroles et ustensiles Lavage normal Emploi de toute la puissance de lavage de I'appareil dans la zone TURBOZONE TM durant certaines phases du programme de lavage. _//,¢//,¢//,¢//,¢/_ Hi Temp (haute temp6rature) Augmentation de la temp6rature de I'eau du lavage principal pour I'am61ioration du lavage. Lors de I'emploi avec le programme Lavage normal, cette option renforce I'intensit6 de I'action de nettoyage, mais pas autant que le programme Casseroles et ustensiles. SmartWash _} Casseroles et ustensiles Lavage normal Steam Sanitize (assainissement la vapeur) Cette option de vapeur & haute temperature assainit la vaisselle et les verres conform6ment & la norme (NSF)/ANSI 184 pour les lave-vaisselle r6sidentiels. Les lave-vaisselle r6sidentiels certifi6s ne sont pas destin6s aux 6tablissements alimentaires autoris6s. Le t6moin vert s'allume pour indiquer la fin de I'assainissement & la vapeur. SmartWash e} Casseroles et ustensiles Lavage normal Augmentation de la temp6rature de I'eau pour le lavage principal:de 105°F (41°C) fl 145°F (63°C). 10 20 Augmentation de la temp6rature de I'eau pour le lavage principal, de 105°F (41°C) fl 120°F (49°C), augmentation de la temp6rature de I'eau pour le ringage final de 140°F (60°C) fl 155°F (68°C), et traitement final fl la vapeur. 29 39 Alimentation de 1'616mentchauffant & la fin de la phase de lavage. 26 26 Heated Dry (s_chage avec chaleur) Ce programme commande I'alimentation de 1'616ment chauffant apr_s la fin du processus de lavage. Utiliser un agent de ringage avec ou sans s6chage avec chaleur pour obtenir le meilleur s6chage. Les articles de plastique seront moins expos6s & un risque de d6formation s'ils sont charg6s dans le panier sup6rieur. Utilisation avec tout programme except_ Rin£age rapide tLa quantit6 maximale d'eau suppl6mentaire 6O pour toute combinaison d'options est de 2,1 gal. (7,9 L). Lavage diff_r_ Utiliser cette option pour commander la mise en marche du lave-vaisselle hors des p6riodes de pointe de consommation d'61ectricit& Les fournisseurs de services publics Iocaux recommandent d'6viter les fortes consommations d'6nergie durant certaines p6riodes de la journ6e, si possible. Veiller & fermer la porte et appuyer sur START/R ESU ME apr_s I'ajout d 'articles. Pour commander la raise en marche diff_r_e 1. S61ectionner un programme de lavage et des options. 2. Appuyer sur le bouton Delay pour choisir la dur6e de la p6riode d'attente avant la mise en marche. 3. Appuyer sur START/RESUME. Le lave-vaisselle se mettra en marche apr_s I'expiration de la p6riode d'attente s61ectionn6e. REMARQUE : A chaque fois que la porte est ouverte (par ex. pour ajouter un plat), il faut appuyer une nouvelle fois sur le bouton START/RESUME pour reprendre le compte & rebours de la mise en marche diff6r6e. Option de verrouillage des commandes Utiliser la fonction de verrouillage des commandes pour 6viter I'utilisation involontaire du lave-vaisselle entre les programmes. Lorsque le t6moin LOCK ON est illumin6, tousles boutons de la console de commande sont d6sactiv6s. II est possible d'ouvrir et de refermer la porte du lave-vaisselle Iorsque les commandes sont d6sactiv6es. D_sactivation des commandes Appuyer pendant 3 secondes sur la touche HEATED DRY. Le t6moin LOCK ON s'illumine. Si on appuie sur une touche quelconque alors que les commandes du lave-vaisselle sont d6sactiv6es, le t6moin 6met 3 clignotements. REMAROUE : Le lave-vaisselle ne peut fonctionner R_activation des commandes Iorsque les commandes sont d6sactiv6es. Appuyer pendant 3 secondes sur la touche HEATED DRY. Le t6moin s'6teint. An_u s_;on dun p_xo{(_nsmme 1. Appuyer une fois sur le bouton CANCEL/DRAIN. Le t6moin Cancel/Drain s'illumine. 2. Le lave-vaisselle entreprend la vidange de I'eau (s'il reste de I'eau au fond de la cuve); laisser le lave-vaisselle se vider compl_tement. Le t6moin Cancel/Drain s'6teint apr_s 2 minutes. La porte dolt _tre ferm6e pour que le lave-vaisselle se vidange. Cbas 9ement II est possible d'interrompre de p_;_fi_smme ap_>s a "_sse en ma_%;be du ave_ I'ex_cution d'un programme et de reprendre la programmation e depuis le d_but, comme suit. 1. Entrouvrir la porte pour arr6ter le programme. Attendre I'arr6t de I'action d'aspersion avant d'ouvrir compl_tement la porte. 2. V_rifier que le couvercle du distributeur de d_tergent est encore ferm& Si le couvercle est ouvert, il est n_cessaire de remplir le distributeur de d6tergent avant de red_marrer le nouveau programme. 3. Appuyer deux fois sur CANCEL/DRAIN pour r6initialiser les commandes. 4. S61ectionner le nouveau programme et les options. 5. Bien fermer la porte et appuyer sur START/RESUME. A_out de vi;_ e ap_s e com_s_e_c_s_mentde esd}cut o_} dun p_sogi_s_}mede avage 1. Entrouvrir la porte pour arr6ter le programme. Attendre I'arr6t de I'action d'aspersion porte. avant d'ouvrir compl_tement la 2. V_rifier que le couvercle du distributeur de d_tergent est encore fermi. Si le couvercle est ouvert, la phase de lavage a dqa commence, et il est alors d_conseill_ d'ajouter de la vaisselle. 3. Si le d_tergent n'a pas encore _t_ utilis_ (couvercle du distributeur de d_tergent fermi), on peut ajouter un article de vaisselle. 4. Bien fermer la porte et appuyer sur START/RESUME. 61 L'eauchaudedissoutetactiveled6tergentdelavagedanslelave-vaisselle. L'eauchaudedissout6galement lesgraisses surlavaisselle, et permetd'6viterlaformationdetachessurlesverres.PourI'obtentiondu meilleurr6sultat,ondevrait introduire dansle lave-vaisselle deI'eaub. 120°F (49°0); la vaisselle peut ne pas atre parfaitement lav6e si la temp@ature est trop basse. Autres conseils pour I'efficacit_ • Pour 6conomiser eau, 6nergie et temps de travail, il suffit de racier la vaisselle pour enlever les gros r6sidus alimentaires; ne pas rincer les plats avant de les placer dans le lave-vaisselle. • Utiliser la fonction de mise en marche diff@6e pour commander I'ex6cution du lavage hors des p@iodes de forte consommation d'61ectricit& Les fournisseurs de services publics Iocaux recommandent d'6viter I'emploi intense d'6nergie _.certaines heures de la journ6e. • Durant 1'6t6, faire fonctionner journ6e. • Utiliser un agent de ringage pour optimiser le s6chage. 62 le lave-vaisselle la nuit; on r6duit ainsi I'introduction de chaleur dans la cuisine durant la LAVAGE D'ARTICLES SPI:!:CIAUX En cas de doute au sujet du lavage d'un article sp6cifique, consulter le fabricant pour d6terminer s'il peut 6tre lav6 au lave-vaisselle. Article lavable au lave-vaisselle? Commentaires Aluminium Oui Une temp6rature 61ev6e et certains d6tergents peuvent affecter la finition de I'aluminium anodis6. Aluminium jetable Non Ne pas laver au lave-vaisselle des articles d'aluminium jetables; ceux-ci peuvent se d6placer dans I'appareil durant le lavage et laisser des traces noires sur la vaisselle et d'autres articles. Bouteilles et boites m6talliques Non Les 6tiquettes fix6es avec de la colle peuvent se d6tacher et des d6bris de papier pourraient obstruer le syst_me de lavage et d6grader la performance de lavage. Fonte Non La patine superficielle sera d6truite et I'article s'oxydera (rouille). Porcelaine/ faience Oui Veiller _.toujours consulter les recommandations du fabricant avant le lavage. Les articles anciens ou avec motifs peints & la main ou motifs appliqu6s pardessus la glagure peuvent se d6grader. La dorure peut 6galement se d6grader. Cristal Oui Veiller & toujours consulter les recommandations du fabricant avant le lavage; des lavages r6p6titifs peuvent susciter une attaque du fini de certains types de cristal au plomb. Or Non La couleur des articles dor6s peut se d6grader. Verre Oui Lors de lavages r6p6titifs au lave-vaisselle, le mat6riau de verre opaque jaunit. Couteaux & manche creux Non Le manche de certains couteaux est fix6 sur la lame avec un adh6sif qui peut se d6grader Iors du lavage au lave-vaisselle. Fttain, laiton, bronze et cuivre Non Une temp6rature 61ev6e et certains d6tergents peuvent susciter un changement de couleur ou une attaque de la finition. Plastiques jetables Non Ces mat6riaux ne peuvent r6sister _.une temp6rature 61ev6e et au d6tergent. Plastiques Oui Veiller _.toujours consulter les recommandations du fabricant avant le lavage; la r6sistance des mati@es plastiques aux temp6ratures 61ev6es et aux d6tergents est variable. On recommande de placer les articles 16gers - comme beurrier et couvercle - dans le panier sup6rieur seulement. Les articles plus robustes, comme les plateaux refroidisseurs et les plateaux de chaise haute peuvent 6tre plac6s dans le panier inf6rieur. Lors du lavage d'articles de plastique dans le panier inf6rieur, il est recommand6 de ne pas utiliser I'option de s6chage avec chaleur. Acier inoxydable Oui Ex6cuter un programme de ringage si I'article n'est pas lav6 imm6diatement. Le contact prolong6 de I'acier inoxydable avec un aliment contenant sel, vinaigre, produits laitiers ou jus de fruit peut endommager la finition. Argenterie Oui Ex6cuter un programme de ringage si I'article n'est pas lav6 imm6diatement. Le contact prolong6 de I'acier inoxydable avec un aliment contenant sel, acide ou sulfure (ceufs, mayonnaise, et fruits de mer) peut endommager la finition. E_tain Non Non recommand6. Articles en bois Non Laver _.la main. Veiller _.toujours consulter les recommandations du fabricant avant le lavage; le bois non trait6 peut se d6former et se fissurer, ou sa finition peut 6tre d6grad6e. 63 ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE Nettoyage de I'ext_rieur Dans la plupart des cas, un nettoyage r6gulier au moyen d'un linge doux humidifi6 ou d'une 6ponge et d'un d6tergent doux suffit pour la pr6servation de I'esth6tique et de la propret6 des surfaces ext6rieures du lave-vaisselle. Si la finition ext6rieure du lave-vaisselle est faite d'acier inoxydable, on recommande I'emploi d'un produit de nettoyage pour acier inoxydable. Nettoyage de I'int_rieur Les min6raux pr6sents dans I'eau dure peuvent susciter la formation d'un film blanch&tre sur les surfaces int6rieures, particuli_rement juste au-dessous de la zone de la porte. Ne pas entreprendre de nettoyer I'int6rieur du lave-vaisselle avant qu'il se soit compl_tement refroidi. II sera utile de porter des gants de caoutchouc. Ne jamais utiliser un produit de nettoyage autre qu'un d6tergent pour lavevaisselle, car il pourrait provoquer un moussage excessif. Nettoyage de I'int_rieur Verser un peu de d6tergent pour lave-vaisselle sur une 6ponge humide pour former une p&te, qu'on utilisera pour le nettoyage. OU Utiliser un d6tergent liquide pour lave-vaisselle automatique, et nettoyer avec une 6ponge humide. OU Voir la proc6dure de rin_2age_. I'eau vinaigr6e dans "Taches et films sur la vaisselle" dans la section "D6pannage". REMARQUE : Ex6cuter un programme Normal avec du d6tergent pour lavevaisselle apr_s avoir nettoy6 les surfaces int6rieures. Dans certaines juridictions, les codes de plomberie en vigueur exigent I'ajout d'un anti-siphon entre le lave-vaisselle et la canalisation d'acheminement & 1'6gout dans la r6sidence. S'il semble que 1'6vacuation de I'eau de vaisselle ne se fait pas parfaitement, v6rifier 1'6tat et la propret6 du dispositif anti-siphon. Le dispositif anti-siphon est g6n6ralement situ6 au sommet de 1'6vier ou sur le plan de travail _. proximit6 du lave-vaisselle. Pour commander un dispositif anti-siphon, t616phoner _. 1-800-4-MY-HOME _. Demander la piece num6ro 300096. REMARQUE : Le dispositif anti-siphon est un accessoire externe qui n'est pas fourni avec le lave-vaisselle. La garantie accord6e avec le lave-vaisselle ne couvre pas les d6penses directement associ6es au nettoyage ou _.la r6paration d'un dispositif anti-siphon externe. Nettoyage du dispositif anti-siphon 64 Nettoyer p6riodiquement le dispositif anti-siphon pour garantir une bonne 6vacuation du lave-vaisselle. Pour la plupart des types, il suffit d'enlever le couvercle chrom& D6visser le capuchon de plastique. Rechercher toute accumulation de souillures. Nettoyer si n6cessaire. Remisage pour I'_t_ Si le lave-vaisselle n'est pas utilis6 durant les mois d'6t6, fermer le robinet d'arriv6e d'eau et d6brancher le lave-vaisselle de la source de courant 61ectrique. Remisage pour I'hiver Pour 6viter d'6ventuels d6g&ts par I'eau dans la r6sidence et une d6t6rioration du lave-vaisselle par gel des canalisations d'eau. Si le lave-vaisselle doit rester inutilis6 durant I'hiver dans une r6sidence de vacances, ou s'il peut 6tre expos6 & des temp6ratures proches du point de cong61ation, il convient de faire pr6parer le lave-vaisselle pour I'hivernage par un technicien agr66. DI PANNAGE Essayer d'abord Le lave,vaisselle • les solutions sugg_r_es ici; elles pourraient vous _viter le coet d'une visite de service... ne fonctionne Le lave-vaisselle ne fonctionne cours d'un programme Le dispositif de protection contre le d6bordement peutil monter et descendre librement? Appuyer dessus pour le lib6rer. pas correctement pas ou s'arr6te au • La porte est-elle bien ferm6e et enclench6e? Un programme plus efficace sur le plan 6nerg6tique et consommant moins d'eau peut durer jusqu'& trois heures. Le lave-vaisselle est-il aliment6 par le courant 61ectrique? Un fusible est-il grill6 ou un disjoncteur s'est-il d6clench6? Remplacer le fusible ou r6enclencher le disjoncteur. Si le probl_me persiste, appeler un 61ectricien. Certaines options augmenteront la dur6e du programme. Voir la section "Programmes et options". L'option Heated Dry (s6chage avec chaleur) augmente la dur6e du programme d'une demi-heure. Laisser couler I'eau chaude d'un robinet situ6 & proximite du lave-vaisselle avant de d6marrer le programme. L'eau fournie au lave-vaisselle est-elle suffisamment chaude? Le lave-vaisselle fonctionne plus Iongtemps durant le chauffage de I'eau. Pour 6viter de trop Iongues p6riodes d'attentes r6sultant du chauffage de I'eau achemin6e dans le lave-vaisselle (si la temp6rature de celle-ci est trop basse), veiller & ce que la temp6rature de I'eau soit de 120°F (49°C) & son entr6e dans le lave-vaisselle. Voir la section "Conseils d'efficacit6 pour le lave-vaisselle". Le robinet d'arr6t (le cas 6ch6ant) est-il ouvert? II est normal pour certains programmes de faire des pauses r6p6t6es pendant quelques secondes Iors du programme de lavage. Le t_moin lumineux START/RESUME marche/r_initialisation) clignote (raise en La porte a-t-elle 6t6 ouverte durant le programme ou le courant 61ectrique a-t-il 6t6 interrompu? Le t6moin Start/Resume clignote Iors de I'ouverture de la porte durant un programme ou est susceptible de clignoter en cas de coupure de courant. Appuyer sur START/ RESUME (mise en marche/r6initialisation) pour remettre le programme en marche. S'assurer que la porte est bien ferm6e et verrouill6e. REMARQUE : Sur les modules & commandes sur le dessus, si la porte n'est pas ferm6e dans les 3 secondes apr_s avoir appuy6 sur Start/Resume, appuyer & nouveau sur START/RESUME (mise en marche/r6initialisation). • semble 6tre A-t-on s61ectionn6 le bon programme? Consulter la section "Programmes et options". Le moteur s'est-il arr6t6 par suite d'une surcharge? Le moteur se r6active automatiquement apr_s quelques minutes. S'il ne se remet pas en marche, contacter le service de d6pannage. • La dur_e d'ex_cution du programme trop Iongue Une p6riode d'attente s'ajoute automatiquement dans certains programmes de lavage et de rin£age jusqu'& ce que I'eau atteigne la temp6rature correcte. • R_sidus d'eau dans le lave-vaisselle Le programme est-il achev6? A-t-on retir6 le bouchon d'6jection du broyeur de d6chets au cours de I'installation? (Voir "Installation du tuyau d'6vacuation" dans les Instructions d'installation.) Le t_moin lumineux Clean (propre) clignote Composer le 1-800-4-MY-HOME service. pour faire un appel de Le lave-vaisselle ne se remplit pas V6rifier que le lave-vaisselle est bien aliment6 en eau. (Ceci est particuli_rement important Iors de la premiere installation du lave-vaisselle.) 65 R_sidus de d_tergent dans la section avec couvercle du distributeur L'eau que vous utilisez est-elle dure? II se peut que vous ayez besoin d'augmenter la quantit6 de d6tergent que vous utilisez. Consulter la section "D6tergent". II se peut 6galement que vous ayez besoin de changer et de choisir un d6tergent avec un contenu de phosphore de 8,7 %. V6rifier qu'aucun article, tel qu'une t61e & biscuits, une planche _.d6couper ou un contenant de grandes dimensions, n'emp6che le distributeur de d6tergent de s'ouvrir correctement. Y a-t-il des grumeaux de d6tergent dans le distributeur? Utiliser uniquement un d6tergent frais. Ne pas laisser le d6tergent pendant plusieurs heures dans un distributeur humide. Nettoyer le distributeur Iorsqu'il s'y trouve des grumeaux de d6tergent. V6rifier que le programme est bien termin6 (le t6moin lumineux vert est allum6). Si ce n'est pas le cas, il faut remettre le programme en marche en appuyant sur START/RESUME et en fermant la porte dans les trois secondes qui suivent. Le syst_me de lavage est-il obstru6 par des 6tiquettes de bouteilles ou de boftes m6talliques? Veiller _.6ter toutes les 6tiquettes des bouteilles et des boftes m6talliques avant de les laver. Le d6tergent fait-il des grumeaux? Remplacer le d6tergent au besoin. Le panier inf6rieur est-il install6 correctement avec les but6es (sur certains modules) _.I'avant? Voir la section "Pi_ces et caract6ristiques". R6installer le panier au besoin. La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment 61ev6e pour un remplissage convenable du lavevaisselle? La pression d'eau du domicile devrait 6tre de 20 & 120 Ib/po 2 (138 & 828 kPa). Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, appelez un plombier qualifi6 agr66. Apparition d'un r_sidu blanc & I'avant du panneau d'acc_s A-t-on utilis6 une quantit6 excessive de d6tergent? Voir la section "D6tergent". La marque de d6tergent utilis6e produit-elle trop de mousse? Essayer une marque de d6tergent diff6rente pour r6duire le moussage et 61iminer I'accumulation. Odeur dans le lave-vaisselle Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras d'aspersion? Ne pas utiliser de savon ou de d6tergent _.lessive. Utiliser uniquement les d6tergents recommand6s pour lave-vaisselle. • La vaisselle est-elle lav6e seulement tous les 2 ou 3 jours? Ex6cuter un programme de ringage une ou deux fois par jour jusqu'_, ce qu'une charge complete soit accumul6e. La vaisselle est-elle charg6e face aux jets d'aspersion TURBOZONETM? Charger les surfaces sales de la vaisselle face _. I'arri_re du lave-vaisselle, vers les jets d'aspersion TURBOZONE TM. Incliner la vaisselle vers I'arri_re pour que I'eau puisse couler des surfaces et pour que le bras d'aspersion inf6rieur puisse laver I'article par le dessous. Le lave-vaisselle a-t-il une odeur de plastique neuf? Faire un ringage au vinaigre tel que d6crit dans la section "Taches et films sur la vaisselle". • Condensation sur le comptoir de la cuisine (modUles encastr_s) REMARQUE : Les articles charg6s peuvent se d6placer Iorsque les paniers sont pouss6s _.I'int6rieur du lave-vaisselle. V6rifier que les articles n'interf_rent pas avec les bras d'aspersion, le tube d'alimentation d'eau ou les jets d'aspersion TURBOZONE TM. Le lave-vaisselle est-il align6 avec le dessus du comptoir? L'humidit6 sortant de 1'6vent de la console du lave-vaisselle peut se former sur le comptoir. Voir les Instructions d'installation pour plus de renseignements. • Les articles sont-ils plac6s sans chevauchement? Charger les articles en une seule rang6e de profondeur sans chevauchement afin que les jets d'aspersion TURBOZONE TM puissent atteindre toutes les surfaces. Le partier inf6rieur ne glisse pas compl_tement dans le lave-vaisselle Les jets d'aspersion TURBOZONE TM peuvent-ils effectuer librement leur rotation? V6rifier qu'aucun article n'interf_re avec la rotation des jets d'aspersion. V6rifier que les articles charg6s pour I'option de lavage TURBOZONETM ne se sont pas d6plac6s. Charger _. nouveau pour emp6cher les articles d'interf6rer avec les jets ou bras d'aspersion. (Voir la section "Chargement du panier inferieur".) Presence de taches • R_sidus de produits alimentaires sur la vaisselle La vaisselle est-elle charg6e correctement? section "Chargement". Voir la La temp6rature de I'eau est-elle trop basse? Pour les meilleurs r6sultats de lavage, I'eau devrait 6tre _.120°F (49°C) & son entr6e dans le lave-vaisselle. Voir la section "Conseils d'efficacit6 pour le lave-vaisselle". A-t-on utilis6 la bonne quantit6 de d6tergent frais? Utiliser seulement les d6tergents recommand6s pour lave-vaisselle. Voir la section "D6tergent". Pour qu'il soit efficace, il faut que le d6tergent soit frais. Remiser le d6tergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle tr_s sale et/ou une eau dure n6cessitent g6n6ralement un suppl6ment de d6tergent. 66 La vaisselle dans la zone de lavage TURBOZONETM n'est pas propre sur la vaisselle Taches et films sur la vaisselle L'eau est-elle dure ou contient-elle une concentration 61ev6e de min6raux? Le conditionnement de I'eau de ringage final avec un agent de ringage liquide favorise 1'61imination des taches et films. Veiller _.ce que le distributeur d'agent de ringage soit toujours rempli. La temp6rature de I'eau est-elle trop basse? Pour les meilleurs r6sultats de lavage, I'eau devrait 6tre _.120°F (49°C) _.son entr6e dans le lave-vaisselle. Voir la section "Conseils d'efficacit6 pour le lave-vaisselle". A-t-on utilis6 la bonne quantit6 de d6tergent efficace? Utiliser seulement les d6tergents recommand6s pour lave-vaisselle. Voir la section "D6tergent". Pour qu'il soit efficace, il faut que le d6tergent soit frais. Remiser le d6tergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle tr_s sale et/ou une eau dure n6cessitent g6n6ralement un suppl6ment de d6tergent. Lapressiond'eaududomicileest-ellesuffisamment 61ev6e pourunremplissage convenable dulavevaisselle? Lapressiond'eaududomiciledevrait_trede 20&120Ib/po2(138_.828kPa).Si vousavezdes questionsausujetdela pressiondevotreeau,appelez unplombierqualifi6agr6& REMARQUE : Pour61iminer lestachesetfilmssurla vaisselle, essayerunringageavecdeI'eauvinaigr6e. Cettem6thodenedevrait_treutilis6e qu'occasionnellement. Levinaigreestunacideetson utilisationtropfr6quentepourraitendommager lelavevaisselle. 1. Laveret rincerlavaisselle. Utiliserles6chage_.Fair ou uneoptiondes6chage6conomique. Enlever touslescouvertsouarticlesm6talliques. 2. Ajouter2 tasses(500mL)devinaigreblancdans unetasse&mesurerenverreoulavableaulavevaisselledansle panierinf@ieur. 3. Faireex6cuteraulave-vaisselle unprogramme de lavagecompletetuns6chage&Fair.Nepasutiliser ded6tergent.Levinaigresem61angera _.I'eaude lavage. • "laches orange sur les articles de plastique ou les surfaces internes du lave-vaisselle Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il y a une quantit6 consid@able de r6sidus alimentaires _. base de tomates? Les taches peuvent se dissiper graduellement _. la Iongue. L'utilisation fr6quente du s6chage avec chaleur peut ralentir le processus de dissipation des taches. Les taches n'affectent pas la performance du lave-vaisselle. Pour r6duire le risque de formation de taches, utiliser r6guli_rement un programme de rin(2age et un s6chage Fair ou une option de s6chage economique. • Pour obtenir un s6chage correct, utiliser un agent de rin(2age avec I'option S6chage avec chaleur. Le lave-vaisselle a-t-il 6t6 charg6 de mani@e _. permettre un drainage ad6quat de I'eau? Ne pas charger excessivement. Voir la section "Chargement". Utiliser un agent de ringage liquide pour acc61@er le s6chage. Film de silice ou attaque (le film de silice est un d_pSt blanc irish; I'attaque produit I'apparence d'un film translucide) Les articles de plastique sont-ils humides? II est souvent n6cessaire de s6cher les articles de plastique avec une serviette. II y a parfois une r6action chimique de I'eau avec certains types de verres. Ceci est habituellement imputable & certaines combinaisons d'eau douce ou adoucie, solution de lavage alcaline, rin(2age insuffisant, chargement excessif du lave-vaisselle, et la chaleur de s6chage. II peut _tre n6cessaire de laver manuellement ces articles pour 61iminer compl_tement le probl_me. • Pour ralentir ce processus, utiliser la quantit6 minimale de d6tergent par charge. Consulter la section "D6tergent". Utiliser un agent de rin(2age liquide, et ne pas trop charger le lave-vaisselle pour permettre un rin(2age _.fond. II n'est pas possible d'61iminer le film de silice ou I'effet de I'attaque chimique qui demeurent en permanence. Ne pas utiliser un s6chage avec chaleur. "laches blanches sur les ustensiles de cuisson rev_tement anti-adh_sif Le distributeur d'agent de rin(2age est-il vide? Voir la section "Agent de rin(2age". A-t-on utilis6 un s6chage & Fair? Utiliser une option de sechage avec chaleur pour une vaisselle plus seche. Vaisselle endommag_e • L'eau comporte-t-elle une concentration de fer 61ev6e? Laver de nouveau la vaisselle apr_s avoir vers6 1 _.3 c. _.th6 (5-15 mL) de cristaux d'acide citrique dans la section ferm6e du distributeur de d6tergent. Ne pas utiliser de d6tergent. Ex6cuter ensuite un programme de lavage Normal avec d6tergent. Si ce traitement est n6cessaire plus fr6quemment qu'_. intervalles de deux mois, on recommande I'installation d'un dispositif d'61imination du fer. Marques noires ou grises sur la vaisselle Des articles d'aluminium frottent-ils contre la vaisselle durant le lavage? Les articles d'aluminium jetables peuvent se briser dans le lave-vaisselle et causer des marques. Laver ces articles _. la main. Pour 61iminer les marques d'aluminium, employer un produit de nettoyage moyennement abrasif. au cours d'un programme lecaillage de la vaisselle A-t-on charg_ le lave-vaisselle correctement? Charger la vaisselle et les verres de mani_re _.ce qu'ils soient stables et qu'ils ne s'entrechoquent pas Iors du lavage. Minimiser I'_caillage en d_plagant lentement les paniers. REMARQUE : Les antiquit_s, le cristal tr_s mince et certains types de porcelaine et de verre peuvent 6tre trol? d_licats pour le lavage automatique. Laver & la maiD. Le d6tergent du lave-vaisselle a-t-il 61imin6 la patine? G6n@er une nouvelle patine apr_s le lavage au lavevaisselle. "laches marron sur la vaisselle et les surfaces internes du lave-vaisselle La vaisselle n'est pas s_che Bruits • I_mission de bruits de broyage ou de bourdonnement Un objet dur a p_n_tr_ dans le module de lavage (sur certains modules). Le bruit devrait cesser apr_s le broyage de I'objet. Si le bruit persiste apr_s un programme complet, faire un appel de service. L'ext_rieur du lave,vaisselle est sale ou marqu_ Marques, taches ou r_sidus sur I'ext_rieur du lavevaisselle Avez-vous nettoy_ le lave-vaisselle avec un d_tergent doux et un chiffon ou avez-vous utilis& un nettoyant pour acier inoxydable sur les modules _.ext@ieur en acier inoxydable? Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser un linge doux, humide ou une &ponge et un d_tergent doux pour nettoyer les surfaces ext@ieures du lave-vaisselle et preserver son aspect de produit neuf. Si I'ext@ieur de votre lave-vaisselle est en acier inoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable est recommand& 67 Your Home For repair- in your home - of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself. For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters. 1-800-4-MY-HOME Call anytime, ® (1-800-469-4663) day or night (U.S.A. and Canada) www.sears.com For expert home so/utions www.sears.ca advice: www.managemyhome.com Our Home For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment, and electronics, call or go on-line for the location of your nearest Sears Parts & Repair Service 1-800-488-1222 (U.S.A.) Call anytime, www.sears.com To purchase a protection 1-800-827-6655 agreement (U.S.A.) Para pedir servicio de reparaci6n a domicilio, y para ordenar piezas: 1-888-SU-HOGAR Center 1-800-469-4663 (Canada) day or night www.sears.ca on a product serviced by Sears: 1-800-361-6665 Au Canada pour service en fran£ais: 1-800-LE-FOYER ® (1-888-784-6427) (Canada) Mc (1-800-533-6937) www.sears.ca Sea rs 9/07 W10154123A © 2007 Sears Brands, LLC R Registered " • Mark of Sears Brands, LLC ® Trademark / TMTrademark / SMService • TM ® Marca reglstrada / Marca de comercio / SMMarca de servicio de Sears Brands, LLC • , TM SM ® Marque deposee / Marque de commerce / Marque de service de Sears Brands, LLC Printed in U.S.A. Impreso en EE.UU. Imprime aux E.-U.
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 68 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 4, 0, 0, 13 Create Date : Mon Mar 31 04:56:19 2008 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools