Kenmore Elite 66513232K700 User Manual DISHWASHER Manuals And Guides L0801786

KENMORE ELITE Dishwasher Manual L0801786 KENMORE ELITE Dishwasher Owner's Manual, KENMORE ELITE Dishwasher installation guides

User Manual: Kenmore Elite 66513232K700 66513232K700 KENMORE ELITE DISHWASHER - Manuals and Guides View the owners manual for your KENMORE ELITE DISHWASHER #66513232K700. Home:Kitchen Appliance Parts:Kenmore Elite Parts:Kenmore Elite DISHWASHER Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 68

DownloadKenmore Elite 66513232K700 User Manual  DISHWASHER - Manuals And Guides L0801786
Open PDF In BrowserView PDF
ULTRA WASH ®Dishwasher
Lavavajillas ULTRA WASH ®
Manua

de uso y cu c{a<}lo

Lave-vaisselle

ULTRA WASH ®

G_ de d u_/:isat on e_ d ent_

Models/Modelos/Modeles

en

665.13285,

665.1343:$

:$ = color number,

nt_mero de color, numero

de couleur

WIOI54123A

Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8

www.sears.com
www.sears.ca

TABLE OF CONTENTS

PROTECTION AGREEMENTS

PROTECTION AGREEMENTS .......................................................

2

WARRANTY ....................................................................................

3

DISHWASHER SAFETY .................................................................

4

PARTS AND FEATURES ................................................................

6

START-UP / QUICK REFERENCE ................................................

7

DETERGENT AND RINSE AID .......................................................
Detergent ......................................................................................
Rinse Aid ......................................................................................

8
8
8

LOADING .........................................................................................
Loading For Best Performance ....................................................
Top Rack Loading ......................................................................
Bottom Rack Loading ................................................................
DISHWASH ER USE ......................................................................
Cycles and Options Information ................................................
Canceling A Cycle ......................................................................
Changing A Cycle After Dishwasher Is Started .........................
Adding A Dish After Dishwasher Is Started ...............................
Dishwasher Efficiency Tips ........................................................
WASHING SPECIAL ITEMS .........................................................

9
9
10
12
14
14
16
16
16
16
17

DISHWASHER CARE ...................................................................
Cleaning ......................................................................................
Drain Air Gap ..............................................................................
Storing ........................................................................................
TROUBLESHOOTING ..................................................................

18
18
18
18
19

SERVICE NUMBERS ...............................................

BACK COVER

Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new
Kenmore _*product is designed and manufactured for years
of dependable operation. But like all products, it may
require preventive maintenance or repair from time to time.
That's when having a Master Protection Agreement can
save you money and aggravation.
The Master Protection Agreement also helps extend the
life of your new product. Here's what the Agreement*
includes:
v" Parts and labor needed to help keep products
operating properly under normal use, not just defects.
Our coverage goes well beyond the product warranty.
No deductibles, no functional failure excluded from
coverage-- real protection.
_' Expert service by a force of more than 10,000
authorized Sears service technicians, which means
someone you can trust will be working on your product.
v' Unlimited service calls and nationwide service, as
often as you want us, whenever you want us.
v' "No-lemon"
guarantee - replacement of your covered
product if four or more product failures occur within
twelve months.
v' Product replacement
fixed.

if your covered product can't be

v'Annual Preventive Maintenance Check at your
request - no extra charge.
v' Fast help by phone - we call it Rapid Resolution phone support from a Sears representative on all
products. Think of us as a "talking owner's manual."
v' Power surge protection against electrical damage due
to power fluctuations.
v'$250 Food Loss Protection annually for any food
spoilage that is the result of mechanical failure of any
covered refrigerator or freezer.
v' Rental reimbursement
if repair of your covered product
takes longer than promised.
v' 10% discount off the regular price of any non-covered
repair service and related installed parts.
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is
all that it takes for you to schedule service. You can call
anytime day or night, or schedule a service appointment
online.
The Master Protection Agreement is a risk free purchase. If
you cancel for any reason during the product warranty
period, we will provide a full refund. Or, a prorated refund
anytime after the product warranty period expires.
Purchase your Master Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and
additional information in the U.S.A. call
1-800-827-6655.
*Coverage in Canada varies on some items. For full
details call Sears Canada at 1-800-361-6665.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances,
garage door openers, water heaters, and other major
home items, in the U.S.A. or Canada call
1-800-4-MY-HOMEeL

KENMORE ELITE®APPLIANCE WARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY

3. A service technician to clean or maintain this product.

When installed, operated and maintained according to all
instructions supplied with the product, if this appliance
fails due to a defect in material or workmanship within one
year from the date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME _
to arrange for free repair.
TWO-YEAR LIMITED WARRANTY ON ELECTRONIC
CONTROL AND POWER SUPPLY BOARD

4. Damage to or failure of this product if it is not installed,
operated or maintained according to all instructions
supplied with the product.

For two years from the date of purchase, when this
dishwasher is installed, operated and maintained
according to all instructions supplied with the product,
Sears will replace any part of the electronic module and
power supply board that fails due to defective materials or
workmanship. After the first year, customer assumes any
labor costs associated with replacement of these parts.
TWO-YEAR LIMITED WARRANTY ON THE ULTRA
WASH WASH SYSTEM
For two years from the date of purchase, when this
dishwasher is installed, operated and maintained
according to all instructions supplied with the product,
Sears will replace any part of the Ultra Wash wash system
(motor, pump, spray arms, spray tower, motor seals and
pump gasket) that fails due to defective materials or
workmanship. After the first year, customer assumes any
labor costs associated with replacement of these parts.
FIVE-YEAR LIMITED WARRANTY ON UPPER AND
LOWER RACKS
For five years from the date of purchase, when this
dishwasher is installed, operated and maintained
according to all instructions supplied with the product,
Sears will replace parts for the upper or lower dish rack if
the rack rusts due to defective materials or workmanship.
After the first year, customer assumes any labor costs
associated with dish rack replacement.
LIMITED WARRANTY FOR THE LIFE OF THE
DISHWASHER, ON KENMORE ELITE STAINLESS
STEEL TUB MODELS, AGAINST LEAKS IN THE TUB
AND INNER DOOR PANEL
For the life of the dishwasher, if a leak should occur as a
result of rust-through of the stainless steel tub or inner
door panel, Sears will replace the tub or inner door panel
free of charge.
If this appliance is used for other than private family
purposes, this warranty applies for only 90 days from the
date of purchase.
THIS WARRANTY COVERS ONLY DEFECTS IN
MATERIAL AND WORKMANSHIP. SEARS WILL NOT
PAY FOR:
1. Expendable items that can wear out from normal use,
including but not limited to filters, belts, light bulbs, and
bags.
2. A service technician to instruct the user in correct
product installation, operation or maintenance.

5. Damage to or failure of this product resulting from
accident, abuse, misuse or use for other than its
intended purpose.
6. Damage to or failure of this product caused by the use
of detergents, cleaners, chemicals or utensils other
than those recommended in all instructions supplied
with the product.
7. Damage to or failure of parts or systems resulting from
unauthorized modifications made to this product.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION
OF REMEDIES
Customer's sole and exclusive remedy under this limited
warranty shall be product repair as provided herein.
Implied warranties, including warranties of merchantability
or fitness for a particular purpose, are limited to one year
or the shortest period allowed by law. Sears shall not be
liable for incidental or consequential damages. Some
states and provinces do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, or
limitations on the duration of implied warranties of
merchantability or fitness, so these exclusions or
limitations may not apply to you.
This warranty applies only while this appliance is used in
the United States and Canada.
This warranty gives you specific legal rights, and you may
also have other rights which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
PRODUCT

RECORD

In the space below, record your complete model number,
serial number, and purchase date. You can find this
information on the model and serial number label located
on the product.
Have this information available to help you obtain
assistance or service more quickly whenever you contact
Sears concerning your appliance.
Model number .....
Serial number
Purchase date
Save these instructions and your sales receipt for
future reference.

DISHWASHER SAFETY
Your

safety and the safety of others

are very

important.

We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.

This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All
follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or
Thissafety
is themessages
safety alertwillsymbol.
"WARNING." These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.

IMPORTANT
WARNING:

SAFETY INSTRUCTIONS

When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:

• Read all instructions before using the dishwasher.

• Do not tamper with controls.

• Use the dishwasher only for its intended function.

• Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish
racks of the dishwasher.

• Use only detergents or rinse agents recommended for
use in a dishwasher, and keep them out of the reach
of children.
• When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to
damage the door seal; and
2) Load sharp knives with the handles up to reduce
the risk of cut-type injuries.
• Do not wash plastic items unless they are marked
"dishwasher safe" or the equivalent. For plastic items
not so marked, check the manufacturer's
recommendations.
• Do not touch the heating element during or
immediately after use.

• To reduce the risk of injury, do not allow children to
play in or on the dishwasher.
• Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been
used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS
EXPLOSIVE. If the hot water system has not been
used for such a period, before using the dishwasher
turn on all hot water faucets and let the water flow
from each for several minutes. This will release any
accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable,
do not smoke or use an open flame during this time.
• Remove the door or lid to the washing compartment
when removing an old dishwasher from service or
discarding it.

• Do not operate the dishwasher unless all enclosure
panels are properly in place.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

GROUNDING

INSTRUCTIONS

• For a grounded, cord-connected

Tip Over Hazard
Do not use dishwasher

until completely installed.

Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury or cuts.

dishwasher:

The dishwasher must be grounded. In the event
of a malfunction or breakdown, grounding will
reduce the risk of electric shock by providing a
path of least resistance for electric current. The
dishwasher is equipped with a cord having an
equipment-grounding
conductor and a
grounding plug. The plug must be plugged into
an appropriate outlet that is installed and
grounded in accordance with all local codes and
ordinances.
WARNING:
Improper connection of the
equipment-grounding
conductor can result in a
risk of electric shock. Check with a qualified
electrician or service representative if you are in
doubt whether the dishwasher is properly
grounded. Do not modify the plug provided with
the dishwasher; if it will not fit the outlet, have a
proper outlet installed by a qualified electrician.
• For a permanently connected dishwasher:
The dishwasher must be connected to a
grounded metal, permanent wiring system, or an
equipment-grounding
conductor must be run
with the circuit conductors and connected to the
equipment-grounding
terminal or lead on the
dishwasher.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

PARTS AND FEATURES

f!

Upper level wash ............................................................................................................................................................................................................................
furboZone TM rotating spray jets blast
water into every corner to eliminate
soaking and scrubbing of dirty

ULTRA FLOW
water feed tube

TM

Model and serial number label
Water inlet opening

Ill

Heating element

Lower spray arm

Overfill protection float

Rinse aid dispenser reduces spotting
and improves drying.

Detergent dispenser

Active vent

Control panel

Top rack adjusters
(one on each side)

No-flip clip
(on some models)

Cup shelves

Middle spray arm ....................................................................................................................................................................................................

TOP RACK

Fold-down tines
Silverware basket

BOTTOM

RACK

START-UP / QUICK REFERENCE
CYCLES

•

OPTIONS

•
_.s

•

•

•

•

2

•

•

•

4

6

000

•

•

Ge_:le
:SNtt_
LockOn
Hold 3 See.

IMPORTANT:

Do not block detergent
Optical soil sensors are used in the cycle
to provide optimal energy and water
consumption based on load size and
soil amount. The sensors also
automatically calibrate throughout the
life of your dishwasher to maintain
cleaning performance based on your
water conditions.

Tall items placed in the
lower rack may block the
dispenser door. Cookie
sheets and cutting boards
loaded on the left-hand
side of the dishwasher can
easily block the dispenser.
If detergent is inside of the
dispenser or on the
bottom of the tub after the
cycle is complete, the
dispenser was blocked.

You must use rinse aid for
good drying performance
(sample included). Rinse
aid along with the Heated
Dry option will provide
best drying and avoid
excessive moisture in the
dishwasher interior.

TurboZoneTM loading

BETTERDRYLINk
G
Add
]

Rellll
USEFO_
RINSEAID

_

When the
TurboZone TM
option is selected,
it provides a
concentrated
wash on the back
of the lower dish
rack for
hard-to-clean
dishes.

....

To start and resume a cycle, press
START/RESUME. You can also press
START/R ES UM E to repeat t he same
cycle and options as the previous cycle.
IMPORTANT: If anyone opens the door
(such as, adding a dish, even during the
Delay Hours option), the START/
RESUME button must be pressed each
time to resume the cycle.

@

DETERGENT AND RINSE AID
RnseAd

_O
IMPORTANT:
IM PORTANT:

Use only automatic dishwashing detergent. Hand
dishwashing detergent will produce excessive suds and
overflow out of the dishwasher.
Recommended
Detergent Amount
Add recommended amount of detergent to each cup as
shown and close the detergent lid.
Powders and Gels
Water
Hardness

Soil
Level

Pre-Wash
Cup

Main Wash
Cup

Soft

Light

None

1/2

(0-4 grains
per U.S.
gallon)

Normal

None

1/2

Heavy

Full

1/2

Medium

Light

None

1/2

(5-9 grains
per U.S.
gallon)

Normal

1/2

1/2

Heavy

Full*

Full*

Hard

Light

1/2

Full*

(10-14 grains
per U.S.
gallon)

Normal

Full*

Full*

Heavy

Full*

Full*

*Full pre-wash cup contains 7 tsp (35 mL), and full main
wash cup contains 9 tsp (45 mL).
Premeasured Detergents
Many detergents now come in premeasured forms (gel
packs, tablets, or powder packs). These forms are suitable
for all hardness and soil levels. Always place premeasured
detergents in the main cup and close the lid.
IM PORTANT:
Extremely hard water mineral deposits (15 grains per U.S.
gallon or more) can cause damage to your dishwasher and
make it difficult to achieve good results. A water softener is
recommended to avoid damage and achieve good results.
You may bring your water samples to Sears to check
hardness level.

Your dishwasher is designed to use a liquid rinse aid. The
use of rinse aids greatly improves drying by allowing water
to drain from the dishes after the final rinse. They also keep
water from forming droplets that can dry as spots or
streaks.
Filling the dispenser
The dispenser holds 5 oz (150 mL) of rinse aid. Under most
conditions this will last 1 to 3 months.
1. Turn the knob to the REFILL position and remove.
2. Pour rinse aid into the opening until the indicator points
to FULL. Do not overfill.
3. Clean up any spilled rinse aid. Spilled rinse aid can
create excessive suds.
4. Replace the knob and turn to the LOCK position.
NOTE: Indicator reads correct fill level when door is
completely opened.
Rinse Aid Setting
Your rinse aid dispenser is adjustable. For most water
conditions, the factory setting of 2 will give good results. If
you have hard water and notice calcium buildup on your
dishware, you may want to try a higher setting.

Lock

Refill

To adjust the setting
1. Turn the knob to the REFILL position and remove.
2. Turn the arrow inside the dispenser to the desired
setting.
3. Replace the knob and turn to the LOCK position.

LOADING

1, Angle dirtiest dish surfaces downward and allow
space for water to flow up through each rack
and between dishware,

4, Angle concave surfaces such as the bottom of
coffee cups to allow water to drain and improve
drying performance.

Angled surfaces

5, Check that all spray arms spin freely before
every cycle,

Separating allows water flow.

2. For best silverware cleaning use the slots in the
covers to keep items separated.

Spray arms spin freely.
Separated

31 use TURBOZONE TM option with y0ur dirtiest
items facing toward the lower back.

TM
Soil facing TURBOZONE
spray jets

Loading Recommendations
Place cups and glasses in the rows between tines. Placing them over the tines can lead to breakage and water spots.
To avoid damage to your delicate items, be sure china, crystal, stemware and other similar items do not touch during
dishwasher operation.
Load lightweight and dishwasher-safe

plastic items only in the top rack.

10 place load
Deluxe Adjustable 2,position

Rack

You can raise or lower the top rack to fit tall items in either
the top or bottom rack. Adjusters are located on each side
of the top rack. Raise the top rack to accommodate items
up to 9" (22 cm) in the top rack and 13" (33 cm) in the
bottom rack, or lower the top rack to accommodate items
up to 11" (28 cm) in both the top and bottom racks.
1. To raise, lift rack until both sides are at the same height
and lock.
2. To lower, depress both tabs on rack adjusters, as
shown, and lower.

10

12 place load

Theno-flipclipsholdinplacelightweightitemssuchas
cups,lids,or bowlsduringwashing.Theclipcanbe
movedto anothertineby pullingupandoff.

Folddowntheextrashelfon eithersideof thetop rackto
holdadditionalcups,stemware
or longitemssuchas
utensilsandspatulas.

Removable

.............
9\

Top Rack

The removable top rack allows you to wash larger items such as pots, roasters, and
cookie sheets in the bottom rack.
IMPORTANT: Remove dishes prior to removing the top rack from dishwasher.
To remove the top rack
1. Pull the rack forward slightly to access clips.
2. While pressing the ridges in, push back on the clip until the outer side releases. Slide
the clip to the inside of the track edge to remove the clip.
3. After removing both clips, pull rack out.
To replace the top rack
1. Place the rollers on each side of the rack into the rack tracks and push the rack back.
2. Align the open side of the clip with the inside edge of the rack track.
3. Push the ridges and slide the clip toward the outside rack edge until it locks into
place.
4. Repeat on the other side.
5. Pull the rack out all of the way to ensure clips are fully seated.

11

Loading Recommendations
The bottom rack is best suited for plates, pans, casseroles, and utensils. (See recommended
Load small items in the bottom rack only if they are secured in place.

loading patterns shown.)

Load plates, soup bowls, etc., between tines.
Load bowls securely between the rows of tines. Ensure that there is space between dishes so that the spray will reach
all surfaces.
Load heavily soiled items facing the spray.
NOTE: Ensure that detergent dispenser is not blocked by tall items such as cookie sheets and cutting boards placed at
the left-hand front of rack. See "Start Up/Quick Reference" section.

10 place load

12 place load

TURBOZONE TM Loading

IMPORTANT: For proper performance, only one row of
items may face the TURBOZONE spray jets.
TM

You must select the TURBOZONE
TM wash option
to utilize
this wash feature.
Load pans, casserole dishes, etc. with the soiled surfaces
facing the TURBOZONFMspray jets. TURBOZONE wash
area is located at the back of the lower dish rack.
TM

Below are the recommended
TURBOZONE option.

loading

when using the

TM

TM
Recommended TURBOZONE10
place top rack load

12

TM
Recommended TURBOZONE10
place bottom rack load

Youcanwashlargeritemssuchaspots,roasters,and
cookiesheetsinthebottomrackby removing
thetop
rack.See"TopRackLoading"section.
IMPORTANT:
Donotblockdetergentdispenser.

Youcanfolddownonerowoftinesatthebackof the
bottomrackinordertoaccommodate
largerdishware.
Keepthistinerowinthe upperpositionwhenusingthe
TURBOZONEoption.
TM

IMPORTANT: When moving tine row to the flat position,
fold only the tine row toward the front of the dishwasher.

Splittable Silverware Basket
Your new silverware basket can be split into three
segments.
Removing one section will increase your capacity in the
TURBOZONE
tu loading area.
You can remove the covered side baskets to place in the
top rack to use for small delicate items such as baby
bottle caps, nipples, small baking utensils.

Loading

Silverware

Use suggested loading patterns, as shown, to better
clean your silverware.
Use the slots in the covers to keep your silverware
separated for optimum wash. (See illustration, right.)
NOTE: If your silverware does not fit into the designated
slots, flip the covers up and mix silverware types to keep
them separated. Load knives down, forks up, and
alternate spoons as illustrated, for best cleaning results.

13

DISHWASHER USE
CYCLES

OPTIONS

2

•
Washing

Drying

Clean

Sanitized

•

•

•

4

000

@

6

•

•

...............
@0

S:N
Lock On
Hold 3 Sec,

Cycles

SmartWash ®cycle
The most advanced and versatile cycle. This cycle
senses the load size and soil amount. This cycle is
optimized to achieve outstanding cleaning with
minimal water and energy.

Pots Pans
Works best on your toughest items such as casseroles
with baked-on food residue. Use with TURBOZONE
TM
option to get the best baked-on soil cleaning.

Soil Level

China Gentle
Provides a light wash and gentle dry for delicate items
such as china and crystal.

Water
Usage

Typical**

Max

(Liters)

Light

75

139

4.32
(16.35)

Medium

86

149

Heavy

115

163

5.58-7.47
(21.1 -28.28)

Light to Medium

93

144

6.93
(26.24)

Heavy/
Baked-On

105

153

Light

84

152

Medium

99

167

Heavy

110

163

Light

59

122

Medium

72

131

5.85-6.75
(22.14-25.55)

Heavy

86

145

5.85-6.75
(22.14-25.55)

All soil levels

10

10

1.8
(6.81)

Normal Wash
Senses the soil level and makes adjustments in the
water and energy used. The Energy Guide information
is based on this cycle.

Time* (rains.}
w/o Options

5.58
(21.1)

6.93-7.83
(26.24-29.64)
3.95
(14.95)
4.13
(15.6)
6.81-7.83
(25.78-29.64)
4.59
(17.38)

Quick Rinse
A 10-minute rinse for reducing food odor and keeping
food residue from drying. Do not use detergent. Use
this rinse cycle for rinsing dishes, glasses, and
silverware that will not be washed right away.

*Adding options will add time to the cycle. See options information section.
**This is the approximate cycle time obtained with 120°F (49°C) hot water available at the dishwasher. Increase in time
results from low temperature of the incoming water.

14

Options

TURBOZONE

TM

Added time to cycle

Can be
selected with

What it does

SmartWash
®
Pots Pans
Normal Wash

Typical

Max

Directs cleaning power
of the dishwasher to
the TURBOZONE
TM
area
during certain times in
the wash cycle.

20

30

SmartWash ®
Pots Pans
Normal Wash

Raises the main wash
temperature from 105°F
(41°C) to 145°F (63°C).

10

20

SmartWash ®
Pots Pans
Normal Wash

Increases the main
wash temperature from
105°F (41°C) to 120°F
(49°C) and the final
rinse from 140°F (60°C)
to 155°F (68°C) and
provides steam.

29

39

Available with
any cycle
except
Quick Rinse

Turns the heat element
on at the end of the
wash cycle.

26

26

Added
Water t
Gallons
(Liters)

option

Blasts into every corner to eliminate
the need for soaking and scrubbing
of dirty, baked-on dishes. For your
toughest items, use the
TURBOZONE
TM
option with the Pots
Pans cycle. See loading information.

Hi Temp
Raises the main wash temperature
to improve cleaning. When used
with the Normal Wash cycle this will
provide a little extra tough cleaning
capability, but not as much as the
Pots Pans cycle.
Steam Sanitize
This high temperature steam option
sanitizes your dishes and glassware
in accordance with National
Sanitation Foundation (NSF)/ANSI
Standard 184 for Residential
Dishwashers. Certified residential
dishwashers are not intended for
licensed food establishments. The
green sanitized light indicates that
the Steam Sanitize option was
successfully completed.

Heated Dry
Turns the heat element on after the
wash cycle is completed. Use rinse
aid with or without the Heated Dry
option for best drying results.
Plastic items are less likely to
deform when loaded in the top dish
rack.

tThe maximum additional water used for any combination

0

of options is 2.1 gal. (7.9 L).

Delay Hours
Use this option to run your dishwasher during off-peak hours. Local utility providers recommend using energy during
off-peak hours when possible. Be sure to close the door and press START/RESUME after adding items.
To delay the start
1. Select a wash cycle and options.
2. Press the delay button to choose the number of hours to be delayed.
3. Press START/RESUME. The dishwasher starts in the selected number of hours.
NOTE: Anytime the door is opened (such as, to add a dish), the START/RESUME button must be pressed again to
resume the delay countdown.

15

Control Lock Option
Use the Control Lock option to avoid unintended use of the dishwasher between cycles. When LOCK ON is lit, all
buttons are disabled. The dishwasher door can still be opened/closed while the controls are locked.
To turn on the Lock
Press and hold HEATED DRY for 3 seconds. LOCK ON will light up. If you press any pad while your dishwasher is
locked, the light flashes 3 times.
NOTE: The dishwasher cannot run if the control is locked.
To turn off the Lock
Press and hold HEATED DRY for 3 seconds. The light turns off.

1. Press CANCEL/DRAIN. The Cancel/Drain light will light up.
2. The dishwasher starts a 2-minute drain (if needed). Let the dishwasher drain completely. The light turns off after
2 minutes. The door must be closed for the dishwasher to drain.

You can interrupt a cycle and restart your dishwasher from the beginning using the following procedure.
1. Open the door slightly to stop the cycle. Wait for the spraying action to stop then open the door completely.
2. Check that detergent dispenser cover is still closed. If cover is open, you will need to refill the detergent dispenser
before restarting your new cycle.
3. Press CANCEL!DRAIN twice to reset the control.
4. Select new cycles and options.
5. Firmly close the door and press START/RESUME.

1. Open the door slightly to stop the cycle. Wait for the spraying action to stop, then open the door completely.
2. Check whether the detergent dispenser cover is still closed. If it is open, the wash cycle has already started and
adding a dish is not recommended.
3. If detergent has not yet been used (detergent dispenser cover is closed), you may add a dish.
4. Firmly close the door and press START/RESUME.

Hot water dissolves and activates the dishwasher detergent. Hot water also dissolves grease on dishes and helps glasses
dry spot-free. For best dishwashing results, water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher. Loads may not
wash as well if the water temperature is too low.
Additional efficiency tips
• To save water, energy and time, only scrape dishes. Do not rinse dishes before putting them into the dishwasher.
•

Use a delay feature to run your dishwasher during off-peak hours. Local utility providers recommend
usage of energy at certain times of day.

•

During the summer, run your dishwasher at night. This reduces daytime heat buildup in the kitchen.

•

Use a rinse aid to improve drying.

16

avoiding heavy

WASHING SPECIAL ITEMS
If you have doubts about washing a particular item, check with the manufacturer to see if it is dishwasher safe.
Dishwasher Safe?

Comments

Aluminum

Yes

High water temperature and detergents can affect finish of
anodized aluminum.

Disposable Aluminum

No

Do not wash disposable aluminum pans in the dishwasher. These
might shift during washing and transfer black marks to dishes and
other items.

Bottles and Cans

No

Wash bottles and cans by hand. Labels attached with glue can
loosen and clog the wash system and reduce washing
performance.

Cast Iron

No

Seasoning will be removed and then will rust.

China/Stoneware

Yes

Always check manufacturer's recommendations before washing.
Antique, hand-painted, or over-the-glaze patterns may fade. Gold
leaf can discolor or fade.

Crystal

Yes

Always check manufacturer's recommendations before washing.
Some types of leaded crystal can etch with repeated washing.

Gold

No

Gold-colored

Glass

Yes

Milk glass material yellows with repeated dishwasher washing.

Knives

No

Handles of some knives are attached to the blade with adhesives
which can loosen if washed in the dishwasher.

Pewter, Brass, Bronze,
and Copper

No

High water temperatures and detergent can discolor or pit the
finish.

Disposable Plastics

No

Cannot withstand high water temperatures and detergents.

Plastics

Yes

Always check manufacturer's recommendations before washing.
Plastic items may vary in their ability to withstand high
temperatures and detergents. It is recommended that lightweight
items such as lids and butter dishes be placed in the upper rack
only. Sturdy items such as coolers and high-chair trays may be
placed in the lower rack. When washing plastic items in the lower
rack, it is recommended not to use the Heated Dry option.

Stainless Steel

Yes

Run a rinse cycle if not washing immediately. Prolonged contact
with food containing salt, vinegar, milk products, or fruit juice can
damage finish.

Sterling Silver or Silver
Plate

Yes

Run a rinse cycle if not washing immediately. Prolonged contact
with food containing salt, acid, or sulfide (eggs, mayonnaise, and
seafood) can damage finish.

Tin

No

Not recommended.

Wooden Ware

No

Wash by hand. Always check manufacturer's instructions before
washing. Untreated wood can warp, crack, or lose its finish.

Hollow-Handle

flatware will discolor.

17

DISHWASHER CARE
Cleaning the exterior
In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a mild
detergent is all that is necessary to keep the outside of your dishwasher
looking nice and clean. If your dishwasher has a stainless steel exterior, a
stainless steel cleaner is recommended.

Cleaning the interior

Hard water minerals can cause a white film to build up on the inside surfaces,
especially just beneath the door area.
Do not clean the dishwasher interior until it has cooled. You may want to wear
rubber gloves. Do not use any type of cleanser other than dishwasher
detergent because it may cause foaming or sudsing.
To clean interior
Make a paste with powdered dishwasher detergent on a damp sponge and
clean.
OR
Use liquid automatic dishwasher detergent and clean with a damp sponge.
OR
See the vinegar rinse procedure in "Spotting and filming on dishes" in
"Troubleshooting" section.
NOTE: Run a normal cycle with dishwasher detergent after cleaning the
interior.

Some state or local plumbing codes require the addition of a drain air gap
between a built-in dishwasher and the home drain system. Check the drain air
gap when your dishwasher is not draining well.
The drain air gap is usually located on top of the sink or countertop near the
dishwasher. To order a drain air gap, please call 1-800-4-MY-HOMEeL Ask for
Part Number 300096.

O

NOTE: The drain air gap is an external plumbing device that is not part of your
dishwasher. The warranty provided with your dishwasher does not cover
service costs directly associated with the cleaning or repair of the external
drain air gap.

To clean the drain air gap

Clean the drain air gap periodically to ensure proper drainage of your
dishwasher. With most types, you lift off the chrome cover. Unscrew the plastic
cap. Then check for any soil buildup. Clean if necessary.

Storing for the summer

If your dishwasher is not in use during the summer months, turn off the water
supply and power supply to the dishwasher.

Storing for the winter

Avoid possible water damage to your home and dishwasher due to freezing
water lines. If your dishwasher is left in a seasonal dwelling or could be
exposed to near freezing temperatures, have your dishwasher winterized by
authorized service personnel.

18

TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested

here and possibly avoid the cost of a service call...
Water remains in the dishwasher
Is the cycle complete?

•

Dishwasher does not run or stops during a cycle

Was the disposer knockout plug removed during
installation? (See "Install the drain hose" section in the
Installation Instructions.)

Is the door closed tightly and latched?
Is the right cycle selected? Refer to the "Cycles and
Options Information" section.

Detergent remains in the covered section of the
dispenser

Is there power to the dishwasher? Has a household
fuse blown, or has a circuit breaker tripped? Replace
the fuse or reset the circuit breaker. If the problem
continues, call an electrician.

Check for items such as cookie sheets, cutting boards,
or large containers that may be blocking the detergent
dispenser from opening properly.
Be sure the cycle has finished (green light is on). If it
has not finished, you will need to resume the cycle by
pressing START/RESUME and closing the door within
3 seconds.

Has the motor stopped due to an overload? The motor
automatically resets itself within a few minutes. If it
does not restart, call for service.
Is the water shutoff valve (if installed) turned on?

Is the detergent lump-free? Replace detergent if
necessary.

It is normal for certain cycles to repeatedly pause for
several seconds during the wash cycle.
•

START/RESUME

Was the door opened during the cycle, or was the
power interrupted? The Start/Resume light will flash
when the door is opened during a cycle, or may flash if
the power is interrupted. Press START/RESUME to
resume the cycle. Make sure the door is fully closed
and latched.
NOTE: On top control models, if the door is not closed
within 3 seconds of pressing Start/Resume, press
START/R ESU ME again.
Clean light is flashing
Call 1-800-4-MY-HOME
•

Dishwasher

Is the bottom rack installed properly with the bumpers
(on some models) in the front? Refer to the "Parts and
Features" section. Reinstall the rack if necessary.

light is flashing
•

Was too much detergent used? Refer to the
"Detergent" section.
Is the brand of detergent making excess foam? Try a
different brand to reduce foaming and eliminate
buildup.
•

Does the dishwasher have a new plastic smell? Run a
vinegar rinse as described in the section "Spotting and
filming on dishes."

will not fill

Be sure the water supply is turned on the to the
dishwasher. (This is very important following the new
installation of your dishwasher.)

Condensation
models)

Is the overfill protection float able to move up and
down freely? Press down to release.

on the kitchen

counter

(built-in

Is the dishwasher aligned with the countertop?
Moisture from the vent in the dishwasher console can
form on the counter. Refer to the Installation
Instructions for more information.

Dishwasher seems to run too long
When selecting cycles that are more energy efficient
and use less water, the duration of the cycle typically
will be as long as 3 hours.

Bottom rack does not fully slide into the dishwasher
Check to see if items loaded for TURBOZONE
TM
wash
option have shifted. Reload to keep items from
interfering with spray jets or spray arm. (See "Bottom
Rack Loading" section.)

Some options will add time to the cycle. See "Cycles
and Options Information" section. The Heated Dry
option adds 1/2hour.
Run the hot water at a faucet close to the dishwasher
before starting the cycle.

A delay automatically occurs in some wash and rinse
cycles until the water reaches the proper temperature.

Odor in the dishwasher
Are dishes washed only every 2 or 3 days? Run a rinse
cycle once or twice a day until you have a full load.

for service.

Is the water supplied to the dishwasher hot enough?
The dishwasher runs longer while heating water. To
avoid longer delays while the dishwasher heats water
that is too cool, make sure that the water is 120°F
(49°C) as it enters the dishwasher. Refer to the
"Dishwasher Efficiency Tips" section.

White residue on the front of the access panel

•

Food soil left on the dishes
Is the dishwasher loaded correctly? Refer to the
"Loading" section.
Is the water temperature too low? For best
dishwashing results, water should be 120°F (49°C) as it
enters the dishwasher. Refer to the "Dishwasher
Efficiency Tips" section.

19

Didyouusethecorrectamountoffreshdetergent?
Use
recommended
dishwasher
detergents
only.Refertothe
"Detergent"
section.Detergentmustbefreshto be
effective.Storedetergentina cool,dryarea.Heavysoil
and/orhardwatergenerallyrequireextradetergent.
Doyouhavehardwater?Youmayneedto increase
the
amountofdetergentyouareusing.Referto the
"Detergent"
section.Also,youmayneedto switchto a
detergentwitha phosphorus
contentof8.7%.
Isdetergentcakedindispenser?Usefreshdetergent
only.Donotallowdetergentto sitforseveralhoursina
wetdispenser.
Cleandispenser
whencakeddetergent
is present.
Isthewashsystemcloggedby labelsfrombottlesand
cans?Besureto removealllabelsfrombottlesand
cansbeforewashing.
Isthehomewaterpressurehighenoughforproper
dishwasher
filling?Homewaterpressureshouldbe
20to 120psi(138to 828kPa)for properdishwasher
fill. Ifyouhavequestionsaboutyourwaterpressure,
calla licensed,qualifiedplumber.
Arehighsudsslowingthewasharm?Donotusesoap
or laundrydetergents.
Userecommended
dishwasher
detergents
only.

Did you use the correct amount of effective detergent?
Use recommended dishwasher detergents only. Refer
to the "Detergent" section. Detergent must be fresh to
be effective. Store detergent in a cool, dry area. Heavy
soil and/or hard water generally require extra detergent.
Is the home water pressure high enough for proper
dishwasher filling? Home water pressure should be
20 to 120 psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher
fill. If you have questions about your water pressure,
call a licensed, qualified plumber.
NOTE: To remove spots and film from dishes, try a
white vinegar rinse. This procedure is intended for
occasional use only. Vinegar is an acid, and using it too
often could damage your dishwasher.
1. Wash and rinse dishes. Use an air-dry or an energy
saving dry option. Remove all silverware or metal
items.
2. Put 2 cups (500 mL) white vinegar in a glass or
dishwasher-safe measuring cup on the bottom
rack.
3. Run the dishwasher through a complete washing
cycle using an air-dry option. Do not use detergent.
Vinegar will mix with the wash water.
Silica film or etching (silica film is a milky, rainbowcolored deposit; etching is a cloudy film)
Sometimes there is a water/chemical reaction with
certain types of glassware. This is usually caused by
some combination of soft or softened water, alkaline
washing solutions, insufficient rinsing, overloading the
dishwasher, and the heat of drying. It might not be
possible to avoid the problem, except by hand
washing.

Dishes in the TURBOZONETM wash area are not clean
Are the dishes loaded to face the TURBOZONE
TM
spray
jets? Load soiled dish surfaces to face the back of the
dishwasher toward the TURBOZONE
TM
spray jets. Tilt the
dishes toward the back so water can drain from
surfaces, and the lower spray arm can wash the item
from below.
NOTE: Loaded items may shift when dish racks are
pushed into the dishwasher. Make sure dishes do not
interfere with the spray arms, water feed tube, or
TURBOZONETM spray jets.

To slow this process use a minimum amount of
detergent per load. Refer to the "Detergent" section.
Use a liquid rinse aid and underload the dishwasher to
allow thorough rinsing. Silica film and etching are
permanent and cannot be removed. Do not use heated
drying.

Are items loaded so they do not overlap? Load items
only one row deep without any overlap so that the
TURBOZONETM spray jets can reach all surfaces.

White spots on cookware with nonstick finish

Are the TURBOZONE
TM
spray jets free to rotate? Make
sure that no loaded items are interfering with the spray
jets' rotation.
Spots and stains on dishes
Spotting and filming on dishes
Is your water hard or is there a high mineral content in
your water? Conditioning the final rinse water with a
liquid rinse aid helps eliminate spotting and filming.
Keep the rinse aid dispenser filled.
Is the water temperature too low? For best
dishwashing results, water should be 120°F (49°C) as it
enters the dishwasher. Refer to the "Dishwasher
Efficiency Tips" section.

20

Has the dishwasher detergent removed cookware
seasoning? Reseason cookware after washing in the
dishwasher.
"

Brown stains on dishes and dishwasher interior
Does your water have high iron content? Rewash
dishes using 1-3 tsp (5-15 mL) of citric acid crystals
added to the covered section of the detergent
dispenser. Do not use detergent. Follow with a Normal
wash cycle with detergent. If treatment is needed more
often than every other month, the installation of an iron
removal unit is recommended.
Black or gray marks on dishes
Are aluminum items rubbing dishes during washing?
Disposable aluminum items can break down in the
dishwasher and cause marking. Hand wash these
items. Remove aluminum markings by using a mild
abrasive cleaner.

Orange stains on plastic dishes or dishwasher
interior
Are large amounts of tomato-based foods on dishes
placed in the dishwasher? Stains gradually fade over
time. Regular use of heated drying will slow fading.
Stains will not affect dishwasher performance. Regular
use of a rinse cycle and an air-dry or energy-saving dry
option will reduce the likelihood of staining.
Dishes do not dry completely
Dishes are not dry
Use a rinse aid along with the Heated Dry option is
needed for proper drying.
Did you load your dishwasher to allow proper water
drainage? Do not overload. Refer to the "Loading"
section. Use a liquid rinse aid to speed drying.
Are the plastics wet? Plastics often need towel drying.
Is the rinse aid dispenser empty? Refer to the "Rinse
Aid" section.
Did you use an air-dry option? Use a heated drying
option for dryer dishes.

Chipping of dishes
Did you load the dishwasher properly? Load the dishes
and glasses so they are stable and do not strike
together from washing action. Minimize chipping by
moving the rack in and out slowly.
NOTE: Antiques, feather-edged crystal, and similar
types of china and glassware might be too delicate for
automatic dishwashing. Wash by hand.

•

Grinding, grating, crunching or buzzing sounds
A hard object has entered the wash module (on some
models). When the object is ground up, the sound
should stop. If the noise persists after a complete
cycle, call for service.
Dishwasher

exterior is dirty or marked

Marks, smudges or residue on dishwasher exterior
Did you clean the dishwasher with a mild detergent and
cloth or use a stainless steel cleaner on models with a
stainless steel exterior? In most cases, regular use of a
soft, damp cloth or sponge and a mild detergent is all
that is necessary to keep the outside of your
dishwasher looking fresh and clean. If your dishwasher
has a stainless steel exterior, a stainless steel cleaner is
recommended.

21

22

JNDICE
CONTRATOS DE PROTECCION ................................................

23

GARANTIA ....................................................................................

24

SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS ..........................................
PIEZAS Y CARACTERISTICAS ...................................................

26
28

PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA

RAPIDA ....................... 29

DETERGENTE Y AGENTE DE ENJUAGUE ................................
Detergente ..................................................................................
Agente de enjuague ...................................................................
OOMO OARGAR ...........................................................................
C6mo cargar para el mejor funcionamiento ..............................
C6mo cargar la canasta superior ..............................................
C6mo cargar la canasta inferior ................................................

30
30
30
31
31
32
34

USO DE LA LAVAVAJILLAS ........................................................ 36
Informaci6n sobre los ciclos y opciones ................................... 36
C6mo cancelar un ciclo ............................................................. 38
C6mo cambiar un ciclo despues de iniciar la lavavajillas ......... 38
C6mo agregar un artfculo despues de iniciar la lavavajillas ..... 38
Consejos para la eficiencia de la lavavajillas ............................. 39
COMO LAVAR ARTJCULOS ESPECIALES ................................ 40
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS ...............................................
Limpieza .....................................................................................
Purga de aire del desagQe .........................................................
C6mo guardar ............................................................................
SOLUCION DE PROBLEMAS .....................................................

41
41
41
42
42

NUMEROS DE SERVICIO .............................. CONTRAPORTADA

CONTRATOS DE PROTECCION
Contratos maestros de protecci6n
iFeficitaciones por su inteligente adquisicidn! Su nuevo
producto Kenmore ®est,. disefiado y fabricado para
proporcionarle afios de funcionamiento confiable. Pero al
igual que todos los productos, puede necesitar
mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez en cuando.
Es alli donde el Contrato maestro de protecci6n puede
ahorrarle dinero e inconvenientes.

v"Proteccibn de sobrevoltaje contra dafios el6ctricos
debido a fluctuaciones de electricidad.

El Contrato maestro de protecci6n tambi6n ayuda a
prolongar la vida de su nuevo producto. He aqui Io que se
incluye en el Contrato*:

v' 10% de descuento sobre el precio comOn por el
servicio de reparaci6n que no est6 bajo protecci6n, asi
como tambi6n las piezas relacionadas con el mismo que
se hayan instalado.

v" Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a
mantener los productos funcionando correctamente
bajo uso normal, no s61o en caso de defectos. Nuestra
cobertura va mucho m&s all& de la garantia del
producto. No existen deducibles ni fallas de
funcionamiento que est6n excluidas de la cobertura -proteccibn verdadera.
v"Servicio experto a cargo de un personal de m_.s de
10.000 t_cnicos de servicio autorizados pot Sears, Io
que significa que su producto ser_. reparado por alguien
en quien usted puede confiar.
v" Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el
pals, con la frecuencia que usted desee, cuando usted
desee.
v' Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro fallas o m_.s del producto en
el transcurso de doce meses.
v" Reemplazo del producto si su producto protegido no
puede ser reparado.
v' Revisibn anual de mantenimiento
preventivo
solicitud suya - sin costo adicional.

a

v' Ayuda rapida por tel_fono - Io que nosotros Ilamamos
Solucibn r&pida - apoyo por tel6fono a cargo de un
representante de Sears para todos los productos.
Piense en nosotros como si fu@amos un "manual
parlante para el propietario".

v' Proteccibn por p_rdida de comida, por un valor
anual de $250, por cualquier p@dida de comida que
sea como resultado de fallas mec4nicas de cualquier
refrigerador o congelador cubierto bajo la garantia.
v' Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
protegido tarda m_.s de Io prometido.

Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar
para fijar la visita de servicio t6cnico. Usted puede Ilamar a
cualquier hora, de dia o de noche, o fijar una visita t6cnica
en Internet.
El Contrato maestro de protecci6n es una compra sin
riesgo. Si por algL_nmotivo usted Io cancela durante el
periodo de la garantia del producto, le proveeremos un
reembolso total. O un reembolso proporcional en cualquier
momento posterior a la expiraci6n del periodo de la
garantia, iAdquiera hoy su Contrato maestro de
protecci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para
obtener precios e informacibn adicional en EE.UU.,
Ilame al 1-800-827-6655.
*La cobertura en Canada varia en algunos articulos.
Para obtener los detalles completos, Ilame a Sears
Canada al 1-800-361-6665.
Servicio de Instalaci6n de Sears
Para la instalaci6n profesional de Sears de aparatos
electrodom6sticos, abridores de puertas de garaje,
calentadores de agua y otros articulos principales del
hogar, en los EE.UU. o en Canada. Ilame al
1-800-4-MY-HOME ®.

23

GARANTJA DE LOS ELECTRODOMI STICOS
KENMORE ELITE
GARANTiA LIMITADA DE UN AI_IO
Cuando este electrodom6stico haya sido instalado,
operado y mantenido segt3n las instrucciones provistas
con el producto, si este electrodom6stico falla por
defectos de material o de mano de obra dentro de un afio
a partir de la fecha de compra, Ilame al 1-800-4-MYHOME _ para gestionar la reparaci6n libre de cargo.
GARANTJA LIMITADA POR DOS AI_IOS SOBRE EL
CONTROL ELECTRONICO Y LA PLACA DE
ALIMENTACION DE ENERGIA
Durante dos afios a partir de la fecha de compra, siempre
y cuando se instale la lavavajillas y se le d6 un uso y
mantenimiento de conformidad con todas las
instrucciones provistas con el producto, Sears
reemplazar_, cualquier pieza del m6dulo electr6nico y de la
placa de alimentaci6n de energia si tuvieran defectos de
materiales o de mano de obra. Despu6s del primer afio, el
cliente asume la responsabilidad por cualquier costo de
mano de obra relativa al reemplazo de estas refacciones.
GARANTJA LIMITADA DE DOS AI_IOS PARA EL
SISTEMA DE LAVADO ULTRA WASH
Durante dos afios a partir de la fecha de compra, siempre
y cuando la lavavajillas haya sido instalada, operada y
mantenida de conformidad con todas las instrucciones
provistas con el producto, Sears reemplazar_, cualquier
pieza del sistema de lavado Ultra Wash (motor, bomba,
brazos rociadores, torre rociadora, empaquetaduras del
motor y junta de la bomba) si falla debido a defectos de
materiales o de mano de obra. Despu6s del primer afio, el
cliente asume la responsabilidad por cualquier costo de
mano de obra relativa al reemplazo de estas refacciones.
GARANTJA LIMITADA DE CINCO AI_IOS PARA LAS
CANASTAS SUPERIOR E INFERIOR
Durante cinco afios a partir de la fecha de compra,
siempre y cuando se instale la lavavajillas y se le d6 un uso
y mantenimiento de conformidad con todas las
instrucciones provistas con el producto, Sears
reemplazar_, piezas de la canasta para platos superior o
inferior, si la canasta se oxida debido a defectos de
materiales o de mano de obra. Despu6s del primer afio, el
cliente asume la responsabilidad por cualquier costo de
mano de obra relativa al reemplazo de la canasta para
platos.

24

GARANTJA LIMITADA, DURANTE LA VIDA UTIL DE LA
LAVAVAJILLAS, EN LOS MODELOS CON TINA DE
ACERO INOXIDABLE KENMORE ELITE, CONTRA
FUGAS EN LA TINA Y EL PANEL INTERIOR DE LA
PUERTA
Durante la vida Qtil de la lavavajillas, de haber fugas en la
tina de acero inoxidable o el panel interior de la puerta
causadas por corrosi6n, Sears reemplazar_, gratuitamente
la tina o el panel interior de la puerta.
Si este electrodom6stico es empleado para algt3n otro uso
que no sea el dom6stico familiar, esta garantia s61o tiene
vigencia por 90 dias a partir de la fecha de compra.
ESTA GARANTJA CUBRE SOLAMENTE LOS
DEFECTOS DE MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS
NO PAGARA POR LO SIGUlENTE:
1. Los articulos no reutilizables que pueden gastarse por
el uso normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros,
correas, focos y bolsas.
2. Un t6cnico de servicio para ensefiarle al usuario c6mo
instalar, operar o mantener el producto
adecuadamente.
3. Un t6cnico de servicio para limpiar o mantener este
producto.
4. Dafios a este producto o fallas del mismo en caso de
no ser instalado, operado o mantenido conforme a
todas las instrucciones provistas con el producto.
5. Dafios a este producto o fallas del mismo como
resultado de accidente, abuso, uso indebido o un uso
diferente de aquel para el cual fue creado.
6. Dafios a este producto o fallas del mismo causados
por el uso de detergentes, limpiadores, productos
quimicos o utensilios diferentes de los recomendados
en todas las instrucciones provistas con el producto.
7. Dafios a piezas o sistemas o fallas de los mismos
como resultado de modificaciones no autorizadas que
se hayan efectuado en este producto.

EXCLUSION
DEGARANTIAS
IMPL|CITAS;
LIMITACION
DERECURSOS
El Onico y exclusivo recurso del cliente segOn los t6rminos
de esta garantia limitada ser_. el de reparar el producto
segOn se estipula en la presente. Las garantias implicitas,
incluyendo las garantias de comerciabilidad o de
capacidad para un prop6sito particular, ser_.n limitadas a
un a_o o al periodo m_.s corto permitido por ley. Sears no
se har_. responsable por da_os incidentales o
consecuentes. Algunos estados y provincias no permiten
la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o
consecuentes, o limitaciones acerca de cu_.nto debe durar
una garantia implicita de comerciabilidad o capacidad, de
modo que las limitaciones o exclusiones arriba
mencionadas pueden no aplicarse en su caso.
Esta garantia se aplica s61o mientras este
electrodom6stico se usa en los Estados Unidos y CanadA.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, yes
posible que usted tenga tambi6n otros derechos, los
cuales varian de un estado a otro.

Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
REGISTRO

DEL PRODUCTO

En el espacio a continuaci6n, anote el nQmero completo
de modelo y serie asi como la fecha de compra. Usted
puede encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el
nQmero de modelo y de serie ubicada en el producto.
Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la
obtenci6n de asistencia o servicio con prontitud siempre
que Ilame a Sears con respecto a su electrodom6stico.
Nt_mero de modelo
Nt_mero

de serie

Fecha de compra
Guarde estas instrucciones y su comprobante
compra para referencia futura.

de

25

SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS
Su seguridad

y la seguridad

de los demas

es muy importante.

Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
lesi6n a usted y a los demas.
Este eslos
el mensajes
simbolo dedeadvertencia
de seguridad.
Todos
seguridad iran
a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad
y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato,
puede morir o sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones,
o sufrir una lesibn grave.

usted

usted puede morir

Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir
una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.

INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA:

IMPORTANTES

Cuando use la lavavajillas siga precauciones b_tsicas, incluyendo las siguientes:

•, Lea todas las instrucciones antes de usar la
lavavajillas.
i

DE SEGURIDAD

Use la lavavajillas Qnicamente para las funciones que
rue dise_ada.

•, Use QnJcamente detergentes o agentes de enjuague
recomendados para set usados en las lavavajillas y
mantengalos fuera del alcance de los ni_os.
•, AI introducir los articulos para lavar:
1) Coloque los artfculos puntiagudos de manera que
no da_en el sello de la puerta
2) Introduzca los cuchJllos filosos con los mangos
hacia arriba para reducir el riesgo de cortaduras.
•, No lave artfculos de pl_,stico que no Ileven la
indJcaci6n "lavables en la lavavajillas" u otra similar.
Lea las recomendaciones del fabricante para los
articulos de plgtstico que no Ileven tal indicaci6n.
•, No toque el elemento de calefacci6n durante o
inmedJatamente despues de usar la lavavajillas.

•, No juegue con los controles.
•, No abuse, nJ se siente ni se pare sobre la puerta, la
tapa o sobre las canastas de la lavavajillas.
•, Para reducir el riesgo de lesi6n, no permita que los
ni_os jueguen dentro ni sobre la lavavajillas.
i

Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente
que no ha sido usado pot dos semanas o mgts puede
producir gas hidr6geno. EL GAS HIDROGENO ES
EXPLOSlVO. Si el sistema de agua caliente no ha
sido usado pot ese periodo, abra todas las Ilaves de
agua caliente y deje que corra el agua por varJos
minutos antes de usar la lavavajillas. Esto permitira
que los gases acumulados escapen. Debido a que el
gas es inflamable, no fume ni encienda ninguna llama
cerca de la Ilave durante este tJempo.

•, Quite la puerta o la tapa del compartimiento de
lavado cuando remueva o deje de usar para siempre
una vieja lavavajillas.

•, No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos
los paneles esten colocados debidamente en su
lugar.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

26

INSTRUCCIONES DE
CONEXlON A TIERRA
Para una lavavajillas con cable el_ctrico y
conexibn a tierra:

PeiJgro de Vuelco
No use la lavavajillas antes de estar
completamente instalada.
No se apoye en la puerta abierta.
No seguir estas Jnstrucciones
heridas serias o cortaduras.

puede ocasJonar

La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En
caso de funcionamiento defectuoso o averia, la
conexi6n a tierra reduce el riesgo de choque
el6ctrico al establecer una ruta de menor
resistencia para la corriente el6ctrica. La
lavavajillas viene equipada con un cable el6ctrico
que tiene un conductor para conexi6n a tierra y un
enchufe con conexi6n a tierra. El enchufe debe ser
conectado a un contacto apropiado que est6
instalado y conectado a tierra de acuerdo con
todos los c6digos y ordenanzas locales.

ADVERTENOIA:

La conexi6n inadecuada del
conductor de conexi6n a tierra puede resultar en
riesgo de choque el6ctrico. Pregunte a un
electricista calificado o a un agente de servicio si
no est,. seguro si la lavavajillas est,.
adecuadamente conectada a tierra. No modifique
el enchufe que viene con la lavavajillas. Si no cabe
en el contacto, pida que un electricista calificado
instale un contacto con tierra apropiado.
Para lavavajillas

con conexi6n

permanente:

La lavavajillas debe estar conectada
de alambrado el6ctrico con conexi6n
metal o a un conductor de conexi6n
conectado a la terminal de conexi6n
conductor en la lavavajillas.

a un sistema
a tierra de
a tierra y
a tierra o

GUARDE ESTAS INSTRUCClONES

27

PIEZAS Y CARACTERiSTICAS

Lavado de nivel superior

Tubo de alimentaci6n
de agua ULTRA FLOW _M
Etiqueta de n_mero de
medele y serie
Orificio de entrada de agua

Braze rociader inferior
Elemento calefactor

Flotador de protecci6n
de sobrellenado

Orificio de ventilacion acfivo

Panel de control

Ajustes de la canasta superior
(una de cada lade)

Sujetadores seguros
(en algunos modelos)

Estantes para tazas

Braze medio de rociado .............................................................................................................................................

CANASTA

SUPERIOR

Puntas plegables
Canastilla para cubiertos

CANASTA
28

INFERIOR

PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA
CYCLES

RAPIDA

OPTIONS

2

•
N_

_"

Washing

Drying

C,ean

Sanitized

_'_

_

4

6

OO0

•

•

T_
Lock On
Hold3 Sec.

IMPORTANTE:

No bloquee

el depbsito

Ciclo SmartWash®
Durante el ciclo se usan sensores de
suciedad 6pticos en dos oportunidades
para proporcionar un consumo 6ptimo
de energia y agua en funci6n del
tamaho de la carga y la cantidad de
suciedad. Los sensores tambi6n se
calibran autom_.ticamente durante la
vida Otil de su lavavajillas para
mantener el rendimiento de limpieza en
funcion de las caracteristicas del agua.

Los articulos altos pueden
bloquear la puerta del
dep6sito si se los coloca
en la canasta inferior. Los
moldes para galletas y las
tablas para cortar pueden
bloquear f_.cilmente el
dep6sito si se los coloca
en la parte izquierda de la
lavavajillas. Si despu6s de
finalizado un ciclo, hay
detergente dentro del
dep6sito o en el fondo de
la tin& el deposito quedo
bloqueado.

@

Carga de TurboZoneTM

fundamental.
Debe usar un agente de
enjuague para obtener un
buen secado (se incluye
una muestra). El agente de
enjuague junto con la
opci6n de Heated Dry
(Secado con calor) le
proporcionar_.n el mejor
secado y evitar_.n que se
forme humedad excesiva
en el interior de la
lavavajillas.

del

USE RINSEAID FOR

BETTERDRYLINk
G

Full

Cuando se
selecciona la
opci6n
TurboZone TM, 6sta
proporciona un
lavado
concentrado en la
parte trasera de la
canasta de platos
inferior para vajilla
dificil de limpiar.

_°_'_"_

agrega un articulo.
Para iniciar START/RESUME
y reanudar un ciclo, presione
Presione
cada vez que
START/RESUME (Inicio/Reanudar).
Tambi6n puede presionar START/
O
RESUME para repetir el mismo ciclo y
opciones queen el ciclo previo.

1

IMPORTANTE: Si alguien abre la puerta
(para agregar un plato aQn durante la
opci6n Delay Hours - Horas de retraso),
se debe presionar el bot6n START/
RESUME (Inicio/Reanudar) cada vez
para reiniciar el ciclo.

29

DETERGENTE Y AGENTE DE ENJUAGUE

IMPORTANTE:

IM PORTANTE:
Use Onicamente detergentes para lavavajillas automAticas.
El detergente para lavar los platos a mano producir_.
espuma en exceso y 6sta se desbordar_, fuera de la
lavavajillas.
Cantidad recomendada de detergente
Agregue la cantidad recomendada de detergente en cada
taza, como se muestra, y cierre la tapa del detergente.
Polvos y geles
Dureza del
agua

Nivel de
suciedad

Taza para el
prelavado

Taza para
el lavado
principal

Suave

Ligero

Ninguna

V2

(0-4 granos
por galbn de
EE.UU.)

Normal

Ninguna

V2

Intenso

Lleno

V2

Media

Ligero

Ninguna

V2

(5-9 granos
por galbn de
EE.UU.)

Normal

_/2

V2

Intenso

Lleno*

Lleno*

Dura

Ligero

_

Lleno*

(10-14granos
por galbn de
EE.UU.)

Normal

Lleno*

Lleno*

Intenso

Lleno*

Lleno*

Su lavavajillas est,. disefiada para usar un agente de
enjuague liquido. El uso de agentes de enjuague mejora
mucho el secado, al permitir que el agua se escurra de la
vajilla despu6s del Qtimo enjuague. Tambi6n evita que el
agua forme gotitas que al secar quedan como manchas o
rayas.
Uenado del dep6sito
El dep6sito tiene capacidad para 5 onzas (150 mL) de
agente de enjuague. En condiciones usuales, esta
cantidad durar_, de uno a tres meses.
1. Gire la perilla hacia la posici6n de REFILL (Volver a
Ilenar) y retirela.
2. Vierta el agente de enjuague en la abertura hasta que el
indicador est6 en FULL (Lleno). No sobrellene.
3. Limpie todo el agente de enjuague derramado. El
agente de enjuague que se derrama puede crear
espuma en exceso.
4. Vuelva a colocar la perilla y girela hacia la posici6n de
LOCK (Bloqueo).
NOTA: El indicador mostrar_, el nivel de Ilenado correcto
cuando se abra completamente la puerta.
Seleccibn de nivel del agente de enjuague
El dep6sito del agente de enjuague es regulable. Para casi
todos los tipos de agua, la selecci6n de f_.brica de 2 dar_.
buenos resultados. Si usted tiene agua dura y nota que se
acumula calcio en la vajilla, tal vez desee probar con un
ajuste m_.s alto.

*La taza Ilena para el prelavado contiene 7 ctas (35 mL) y
la taza Ilena para el lavado principal contiene 9 ctas (45
mL).
Detergentes
previamente
medidos
Varios detergentes vienen ahora en formatos previamente
medidos (paquetes con gel, tabletas o paquetes con
polvo). Estos formatos son apropiados para todos los
niveles de dureza y suciedad. Coloque siempre los
detergentes previamente medidos en la taza principal y
cierre la tapa.
IM PORTANTE:
Los residuos minerales del agua extremadamente dura
(15 granos por gal6n de EE.UU. o m_.s) pueden causar
dafios en su lavavajillas y hacer dificil que se obtengan
buenos resultados. Se recomienda usar un ablandador de
agua para evitar dafios y obtener buenos resultados.
Puede Ilevar muestras de agua a Sears para verificar el
nivel de dureza.
3O

Lock

Refill

Para regular la seleccion
1. Gire la perilla hacia la posiciSn de REFILL (Volver a
Ilenar) y retirela.
2. Gire la flecha que se encuentra dentro del depSsito
hacia el ajuste deseado.
3. Vuelva a colocar la perilla y girela hacia la posiciSn de
LOCK (Bloqueo).

COMO CARGAR

1, Coloque en _ngulo las superficies m_s sucias de
la vajilla hacia abajo y deje espacio para queel
agua fluya hacia arriba, a trav_s de cada canasta
y entre la vajilla.

Artfculos sucios mirando hacia los surtidores de rociado
TURBOZONE

TM

4. Coloque en bngulo las superficies cbncavas.
tales como la base delas tazas de caf_, para
permitir queel agua se drene y asi Iograr un
funcionamiento
mejorado del _cado.
AI separar la vajilla, se permite el flujo de agua,

2, Para una mejor limpieza de los cubiertos, use
las ranuras que est&n en las cubiertas, de modo
que los articulos se mantengan separados,

Artfculos con las superficies en 4ngulo

5. Antes de cada ciclo, verifique que t0dos los
brazos rociadores giren libremente.
Artfculos separados

Los brazes rociadores giran libremente.

31

Coloque las tazas y vasos en las hileras entre las puntas. Si los coloca sobre las puntas pueden romperse o terminar
con manchas de agua. Para evitar que se daSen sus articulos delicados, asegQrese de que la porcelana, cristaleria y
otros objetos similares no se toquen durante el funcionamiento de la lavavajillas.
Coloque los objetos livianos y de pl_.stico aptos para lavavajillas s61o en la canasta superior.

Carga para 10 puestos
Canasta de lujo ajustable en 2 posiciones
Usted puede subir o bajar la canasta superior para
acomodar articulos m_.s altos tanto en la canasta superior
como en la inferior. Los ajustes se encuentran a cada lado
de la canasta superior. Levante la canasta superior para
acomodar articulos de hasta 9" (22 cm) en la canasta
superior y hasta de 13" (33 cm) en la canasta inferior; o
baje la canasta superior para acomodar articulos de hasta
11" (28 cm) de altura en ambas canastas.
1. Para levantar, levante la canasta hasta que ambos
lados est6n a la misma altura y tr_.bela.
2. Para bajar, presione ambas leng(Jetas en los ajustes
de la canasta, como se muestra, y b&jela.

Durante el lavado los sujetadores seguros mantienen en
su lugar articulos livianos como pueden ser tazas, tapas o
tazones. Se puede pasar el sujetador a otra punta
jal_.ndolo hacia arriba y sac_.ndolo.

32

Carga para 12 puestos

x

Estantes para tazas
Doble hacia abajo el estante adicional en uno de los lados
de la canasta superior para sostener tazas adicionales,
cristaleria o articulos largos como utensilios y esp_,tulas,

x

Canasta superior removible
La canasta superior removible le permite lavar objetos m_,s grandes tales como ollas
grandes, bandejas para hornear y moldes para galletas en la canasta inferior,
IMPORTANTE" Quite los platos antes de quitar la canasta de la lavavajillas,
Para sacar la canasta superior
1. Jale la canasta un poco hacia adelante para tener acceso a los sujetadores,
2. Mientras presiona las aristas hacia adentro, presione el sujetador hacia atr_,s hasta
que se desprenda el lado de afuera. Deslice el sujetador hacia adentro del borde del
riel para sacarlo.
3. Luego de quitar ambos sujetadores, jale la canasta hacia afuera.
Para volver a colocar la canasta superior
1. Coloque las ruedillas que est_,n a cada lado de la canasta dentro de los rieles de la
misma y empQjela hacia atr_,s.
2. Alinee el lado abierto del sujetador con el borde interior del riel de la canasta.
3. Presione las aristas y deslice el sujetador hacia el borde de afuera de la canasta
hasta que encaje en su lugar,
4. Repita el procedimiento

en el otro lado.

5. Jale la canasta hacia afuera completamente
est6n bien encajados.

para asegurarse de que los sujetadores

33

La canasta inferior es m_.s apropiada para platos, ollas, cacerolas y utensilios. (Vea los siguientes modelos
recomendados de carga.)
Coloque los articulos pequeSos en la canasta inferior Qnicamente si est_.n seguros en su lugar.
Coloque los platos, tazones de sopa, etc. entre las puntas.
Coloque los tazones firmemente entre las hileras de puntas. AsegQrese de que hay suficiente espacio entre los platos
para que el rociador pueda alcanzar todas las superficies.
Cargue los articulos con suciedad profunda mirando hacia el rociador.
NOTA: AsegQrese de que el dep6sito de detergente no est6 bloqueado por articulos altos, tales como charolas para
galletas y tablas para cortar colocadas en el lado izquierdo del frente de la canasta. Vea la secci6n "Puesta en marcha/
Referencia r_.pida".
,¢#\

f,

.....

'HH; /I

i,i

i
/''i

Carga de 10 puestos

Carga de 12 puestos

C6mo cargar en TURBOZoNETM
IMPORTANTE: Para un funcionamiento adecuado,
solamente una hilera de articulos puede mirar hacia los
surtidores de rociado TURBOZONE
TM.

Usted deber_, seleccionar la opci6n de lavado
TURBOZONE para utilizar esta caracteristica de lavado.
Cargue las sartenes, cacerolas, etc. con las superficies
sucias mirando hacia los surtidores de rociado
TURBOZONE El _.rea de lavado TURBOZONE est,.
ubicada en la parte posterior de la canasta de platos
inferior.
TM

TM.

TM

A continuaci6n se muestran una cargas recomendadas
para cuando se use la opci6n TURBOZONE
TM.

Carga recomendada

34

de TURBOZONE
TM para 10 puestos en la
canasta superior

Carga recomendada

de TURBOZONE
TM para 10 puestos en la
canasta inferior

Ustedpuedelavararticulosm_.sgrandes,talescomo
ollas,asadoresy charolasparagalletasenlacanasta
inferior,sacandolacanastasuperior.Vea"C6mocargarla
canastasuperior".
IMPORTANTE:
Noobstruyaeldep6sitodedetergente.

Ustedpuedeplegarunahileradepuntasenla parte
posteriorde lacanastainferiorparahacerlugarpara
artfculosm_.sgrandes.
Mantenga
estahileradepuntasenla posici6nsuperior
cuandouselaopci6nTURBOZONE
TM.

IMPORTANTE: Cuando mueva la hilera de puntas hacia
la posici6n plana, pliegue solamente la hilera de puntas
hacia el frente de la lavavajillas.

Su nueva canastilla para los cubiertos puede separarse
en......tres segmentos.
S qu ta una secc on, aumentara a capac dad para cargar
en el area de TURBOZONE
TM.
Puede quitar las canastillas laterales cubiertas y
colocarlas en la canasta superior para usarlas con
artfculos
pequeiSos,para
taleshornear
como tapas
de
biberones,delicados
tetinas, utensilios
pequefios

_

_'"

r]r

_ _,
_,:_._,,_;_,
........
_,-_'
_'_o
_:_:_
I1_11_
/zh
...._yj

--- ......

•
_1 " "_
_,i_-_,_

Carga de cubiertos
Siga los modelos de carga sugeridos, segOn se muestra,
para limpiar mejor los cubiertos.
Para un 6ptimo lavado, use las ranuras que est4n en las
tapas para mantener los cubiertos separados. (Vea la
ilustraci6n a la derecha.)
NOTA: Si los cubiertos no caben en las ranuras
designadas, d_ vuelta alas tapas y mezcle los tipos de
cubiertos, para mantenerlos separados. Coloque los
cuchillos hacia abajo, los tenedores hacia arriba y alterne
las cucharas, como se ilustra, para obtener mejores
resultados en la limpieza.

35

USO DE LA LAVAVAJILLAS
CYCLES

OPTIONS

•
Washing

Drying

Clean

2

•

•

•

4

000

6

•

•

Sanitized

8
Lock On
Hold 3 Sec,

Ciclos

SmartWash ®cycle (Ciclo SmartWash ®)
El ciclo m_.s avanzado y vers_.til. Este ciclo detecta el
tamaSo de la carga y la cantidad de suciedad. Este
ciclo es 6ptimo para alcanzar un lavado excepcional
con minima cantidad de agua y consumo de energia.

Pots Pans (Ollas, cacerolas)
Funciona mejor con los articulos m_.s dificiles como
cacerolas con restos de alimentos endurecidos a
causa del horneado. Oselo con la opci6n
TURBOZONE TM para obtener la mejor limpieza de la
suciedad endurecida per el horneado.

Normal Wash (Lavado normal}
Detecta el nivel de suciedad y hace ajustes en el agua
y energia utilizadas. La informaci6n de Energy Guide
(Guia de energia) est,. basada en este ciclo.

China Gentle (Porcelana, articulos delicados)
Proporciona un lavado ligero y un secado suave para
los articulos delicados como pueden ser porcelana y
cristal.

Nivel de suciedad

Tiempo* (rain.)
sin opciones

Uso del agua
en galones
(litros)

Tipico**

M&x.

75

139

4,32
(16,35)

86

149

5,58
(21,1)

Profunda

115

163

5,58-7,47
(21,1 -28,28)

Ligera a mediana

93

144

6,93
(26,24)

Rebelde/
Endurecida a
causa del
horneado

105

153

Ligera

84

152

3,95
(14,95)

99

167

4,13
(15,6)

Profunda

110

163

6,81-7,83
(25,78-29,64)

Ligera

59

122

4,59
(17,38)

72

131

5,85-6,75
(22,14-25,55)

Profunda

86

145

5,85-6,75
(22,14-25,55)

Todos los niveles
de suciedad

10

10

Ligera

Mediana

Mediana

Mediana

6,93-7,83
(26,24-29,64)

Quick Rinse (Enjuague r&pido)
Un enjuague de 15 minutos para reducir el olor
proveniente de la comida y prevenir que los restos de
comida se sequen. No use detergente. Use este ciclo
para enjuagar platos, vasos y cubiertos que no van a
lavarse de inmediato.

1,8
(6,81)

*AI agregar opciones aumentar_, el tiempo del ciclo. Vea la secciSn de informaciSn de opciones.
**Este es el tiempo aproximado del ciclo que se obtiene con agua caliente a 120°F (49°C) en la lavavajillas. La baja
temperatura del agua entrante genera un aumento del tiempo.

36

Opciones

Puede
seleccionarse

Tiempo adicional
del ciclo
Lo que hace

con

Tipico

MAx.

Agua
adicional t
en
galones
(litros)

Opci6n TURBOZONETM
Emite chorros en cada rinc6n para
eliminar la necesidad de remojar y
tallar los platos sucios y con comida
endurecida a causa del horneado.
Para sus articulos mAs dificiles, use
la opci6n TURBOZONE
TM
con el ciclo
Pots Pans (©llas, cacerolas). Vea la
informaci6n sobre c6mo cargar.

SmartWash ®
Pots Pans
(Ollas,
cacerolas)
Normal Wash
(Lavado
normal)

Concentra todo el
poder de lavado de la
lavavajillas en el Area
de TURBOZONE TM
durante ciertos
momentos del ciclo de
lavado.

20

30

SmartWash ®
Pots Pans
Normal Wash

Aumenta la
temperatura del lavado
principal de 105°F
(41°C) a 145°F (63°C).

10

20

SmartWash ®
Pots Pans
Normal Wash

Aumenta la
temperatura del lavado
principal de 105°F
(41°C) a 120°F (49°C) y
el enjuague final de
140°F (60°C) a 155°F
(68°C) y proporciona
vapor.

29

39

Enciende el elemento
calefactor al final del
ciclo de lavado.

26

26

Hi Temp (Temperatura alta)
Aumenta la temperatura del lavado
principal para mejorar la limpieza.
Cuando se usa con el ciclo Normal
Wash, la capacidad de limpieza serA
un poco mAs potente pero no tanto
como en el ciclo de Pots Pans.

Steam Sanitize (Higienizado con
vapor)
Esta opci6n con vapor a alta
temperatura higieniza sus platos y
su cristaleria segOn el EstAndar 184
de la Fundaci6n Nacional de la
Ciencia de Estados Unidos (NSF)/
ANSI para lavavajillas dom_sticas.
Las lavavajillas dom_sticas
certificadas no han sido disefiadas
para los establecimientos con
licencia para alimentos. La luz verde
de higienizado indica que la opci6n
Steam Sanitize ha finalizado con
4_xito.

Heated Dry (Secado con calor)
Enciende el elemento calefactor
despu4_s que se termina el ciclo de
lavado. Use un agente de enjuague
con o sin la opci6n Heated Dry para
obtener los mejores resultados de
secado. Es menos probable que los
articulos de plAstico se deformen
cuando se los carga en la canasta
de platos superior.

Disponible con
cualquier ciclo
excepto
Quick Rinse
(Enjuague
rApido)

tLa cantidad maxima de agua adicional que se utiliza para cualquier combinaci6n

de opciones es 2,1 gal. (7,9 L).

37

Delay Hours (Horas de retraso)
Use esta opci6n para poner la lavavajillas en funcionamiento durante las horas de menos consumo de energfa. Las
empresas proveedoras de servicios pt3blicos locales recomiendan consumir energfa durante las horas de menos
consumo de energfa siempre que sea posible. Asegt3rese de cerrar la puerta y presionar START/RESUME (Inicio/
Reanudar) despu@s de agregar articulos.
Para retrasar el inicio
6. Seleccione un ciclo y opciones de lavado.
7. Presione el bot6n de retraso para elegir el nQmero de horas de retraso.
8. Presione START/RESUME. La lavavajillas se pone en marcha dentro del nt3mero seleccionado

de horas.

NOTA" Cada vez que se abra la puerta (por ejemplo, para agregar un plato), el bot6n START/RESUME (Inicio/
Reanudar), se debe de presionar para reanudar la cuenta regresiva de retraso.
Opcibn Control Lock (Bloqueo de control}
Use la opci6n de Control Lock para evitar el uso no intencional de la lavavajillas entre un ciclo y otro. Cuando la luz de
LOCK ON (Bloqueo) est,. encendida, todos los botones estAn desactivados. La puerta de la lavavajillas puede abrirse
y cerrarse mientras los controles estAn bloqueados.
Para activar el bloqueo
Oprima y sostenga HEATED DRY (Secado con calor) durante 3 segundos. Se encender6. LOCK ON. Si usted oprime
cualquier bot6n mientras su lavavajillas estA con bloqueo, la luz se enciende y apaga 3 veces.
NOTA" La lavavajillas no puede funcionar si el control estA bloqueado.
Para desactivar el bloqueo
Oprima y sostenga HEATED DRY (Secado con calor) durante 3 segundos. La luz se apaga.

Presione una vez el bot6n CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar). La luz Cancel/Drain se encender&
2. La lavavajillas comienza un ciclo de desag(]e de 2 minutos (si es necesario). Deje que la lavavajillas complete el
desag(]e. La luz Cancel/Drain se apaga al cabo de los 2 minutos.
1.

Puede interrumpir un ciclo y volver a iniciar la lavavajillas desde el comienzo usando el siguiente procedimiento.
1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acci6n de rociado se detenga, luego abra la puerta
por completo.
2. Verifique que la tapa del dep6sito de detergente permanezca cerrada. Si la tapa estA abierta, necesitarA volver a Ilenar
el dep6sito de detergente antes de volver a iniciar el nuevo ciclo.
3. Presione CANCEL/DRAIN dos veces para volver a fijar el control.
4. Seleccione los nuevos ciclos y opciones.
5. Cierre firmemente la puerta y presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).

1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acciin de rociado se detenga, luego abra la puerta
por completo.
2. Verifique que la tapa del dep6sito de detergente permanezca cerrada. SiestA abierta, el ciclo de lavado ya comenz6 y
no se recomienda agregar ningOn plato.
3. Si el detergente todavfa no se us6 (la tapa del dep6sito del detergente estA cerrada), puede agregar un plato.
4. Cierre firmemente la puerta y presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).

38

El agua caliente disuelve y activa el detergente para lavavajillas. El agua caliente tambi6n disuelve la grasa que se
encuentra en los platos y ayuda a secar los vasos sin manchas. Para obtener los mejores resultados, el agua debe estar a
120°F (49°C) cuando entra en la lavavajillas. Si la temperatura del agua est,. muy baja, los platos podrian quedar menos
limpios.
Consejos de eficiencia adicionales
• Para ahorrar agua, energia y tiempo, solamente raspe la comida de los platos. No enjuague los platos antes de
ponerlos en la lavavajillas.
•

Use una funci6n de retraso para poner la lavavajillas en funcionamiento durante las horas de menos consumo de
energia. Las empresas proveedoras de servicios pt3blicos locales recomiendan que se evite un alto consumo de
energia en determinadas horas del dia.

•

Durante el verano, ponga su lavavajillas en funcionamiento
el dia en la cocina.

•

Use un agente de enjuague para mejorar el secado.

en la noche. Esto reduce la acumulaci6n

de calor durante

39

COMO LAVAR ARTiCULOS ESPECIALES
Si tiene dudas acerca del lavado de un articulo determinado,
lavable en la lavavajillas.
i

consulte con el fabricante para ver si se trata de un articulo

i

Material

&Lavable en la
Comentarios
lavavajillas?
i

Aluminio

Si

La temperatura alta del agua y los detergentes pueden afectar el
acabado del aluminio anodizado.

Aluminio desechable

No

No lave bandejas de aluminio desechables en la lavavajillas. Ftstas
podrian moverse durante el lavado y dejar unas marcas negras en los
platos y otros objetos.

Botellas y latas

No

Lave las botellas y latas a mano. Las etiquetas engomadas pueden
soltarse y obstruir el sistema de lavado y reducir el rendimiento de
lavado.

Hierro fundido

No

Se perder_, el curado y el hierro se oxidar&

Si

Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar.
Los disefios antiguos, pintados a mano o sobre glaseado se
destefiir_.n. Los acabados dorados pueden perder su color o
intensidad.

Cristal

Si

Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar.
Algunos tipos de cristal de sosa pueden corroerse despu6s de varias
lavadas.

Oro

No

Los cubiertos dorados perder_.n su color.

Vidrio

Si

El material de los vasos de leche se pondr_, amarillento luego de varias
lavadas en la lavavajillas.

Cuchillos con mango
hueco

No

Los mangos de algunos cuchillos estAn fijados a la hoja con adhesivos
que pueden aflojarse al ser lavados en la lavavajillas.

Peltre, lat6n, bronce y
cobre

No

Las temperaturas altas del agua y el detergente pueden decolorar o
picar el acabado.

Pl_.sticos desechables

No

No pueden resistir las temperaturas

Pl_.sticos

Si

Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar.
La capacidad de los objetos de pl_.stico para resistir las temperaturas
altas y los detergentes varia. Es recomendable colocar los objetos
livianos, tales como tapas y mantequeras, s61o en la canasta superior.
Objetos duros tales como refrigerantes y bandejas de sillas para beb6s
pueden colocarse en la canasta inferior. Cuando lave objetos de
plAstico en la canasta inferior, no es recomendable usar la opci6n de
Heated Dry (Secado con calor).

Acero inoxidable

Si

Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato. El
contacto prolongado con los alimentos que contienen sal, vinagre,
productos I_.cteos o jugos de fruta puede dafiar el acabado.

Plata Sterling o con bafio
de plata

Si

Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato. El
contacto prolongado con los alimentos que contienen sal, _.cido o
sulfuro (huevos, mayonesa y mariscos) puede dafiar el acabado.

Hojalata

No

No se recomienda.

Articulos de madera

No

L_.velos a mano. Consulte siempre las recomendaciones del fabricante
antes de lavar. La madera no tratada puede deformarse, agrietarse o
perder el acabado.

Porcelana/Cer_mica
gres

40

de

altas del agua y los detergentes.

CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS
Limpieza externa
En la mayoria de los casos, todo Io que se debe hacer es usar peri6dicamente
un paso suave y h0medo o una esponja con un detergente suave para que el
exterior de su lavavajillas se vea limpio y reluciente. Si el exterior de la
lavavajillas es de acero inoxidable, se recomienda un limpiador de acero
inoxidable.

Limpieza del interior

Los residuos minerales del agua dura pueden causar la acumulaci6n de una
pelicula blanca en las superficies interiores, sobre todo inmediatamente
debajo del Area de la puerta.
No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se haya enfriado. Quiz4s sea
necesario usar guantes de hule. No utilice ning0n tipo de limpiador que no sea
el detergente recomendado para lavavajillas, debido a que puede producir
espuma o jab6n en exceso.
Para limpiar el interior
Haga una pasta con el detergente en polvo de lavavajillas sobre una esponja
h0meda y limpie.
O BIEN
Use detergente liquido de lavavajillas y limpie con una esponja hOmeda.
O BIEN
Consulte el procedimiento de enjuague con vinagre en la secci6n "Soluci6n de
problemas" bajo "Manchas o formaci6n de peliculas en las platos".
NOTA" Ponga a funcionar un ciclo normal con detergente para lavavajillas
despu6s de la limpieza interna.

Algunas normas de plomeria locales o estatales exigen que se instale una
purga de aire del desag0e entre una lavavajillas empotrada y el sistema de
desag0e de la casa. Revise la purga de aire del desag0e cuando su lavavajillas
no est6 desaguando bien.
La purga de aire del desag0e est4 por Io general ubicada encima del fregadero
o en la cubierta cerca de la lavavajillas. Para pedir una purga de aire del
desag0e, Ilame al 1-800-4-MY-HOME _. Pida la pieza nOmero 300096.

©
Para limpiar la purga de aire del
desag0e

NOTA: La purga de aire del desag0e es un dispositivo de plomeria externo
que no forma parte de su lavavajillas. La garantia proporcionada para su
lavavajillas no cubre los costos de servicio t6cnico directamente asociados
con la limpieza o reparaci6n de una purga de aire del desag0e externa.
Limpie la purga de aire del desag0e peri6dicamente para asegurar un desag0e
apropiado de su lavavajillas. Para la mayoria de tipos de purgas, usted tiene
que levantar la tapa de cromo. Destornille la tapa de pl4stico. Luego revise si
hay alguna acumulaci6n de suciedad. Limpie si es necesario.

41

Cbmo guardar

para el verano

Cbmo guardar para el invierno

Si no se usa la lavavajillas durante los meses de verano, cierre el suministro de
agua y de energia a la lavavajillas.
Evite posibles daSos de agua en su casa yen la lavavajillas debido al
congelamiento de las lineas de agua. Si deja su lavavajillas en una vivienda de
temporada o si pudiera estar expuesta a temperaturas casi congelantes, haga
acondicionar su lavavajillas para el invierno por un personal de servicio
autorizado.

SOLUCION DE PROBLEMAS
En primer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aquiy posiblemente
t_cnico...
La lavavajillas no estb funcionando
•

correctamente

La lavavajillas no funciona o se detiene durante
un ciclo

•
•

_,Est_.abierta la v_.lvula de cierre del agua (si ha sido
instalada)?
Es normal queen ciertos ciclos se produzcan pausas
repetidamente por unos cuantos segundos durante el
ciclo de lavado.
•

La luz de START/RESUME
titilando

(Inicio/Reanudar)

estb

_.Se ha abierto la puerta durante el ciclo o se
interrumpi6 el suministro de energia? La luz de Start/
Resume (Inicio/Reanudar) destellar_, cuando se abra la
puerta durante un ciclo o puede destellar si se
interrumpe la energia. Oprima START/RESUME (Inicio/
Reanudar) para reanudar el ciclo. Cerci6rese de que la
puerta est6 bien cerrada y asegurada.
NOTA: En los modelos con control en la parte superior,
si no se cierra la puerta dentro de los 3 segundos de
haber presionado Start/Resume, presione START/
RESUME nuevamente.

La lavavajillas

para solicitar servicio.

no se Ilena de agua

AsegQrese de que el suministro de agua est6
conectado a la lavavajillas. (Esto es de suma
importancia, luego de haber hecho la nueva instalaci6n
de su lavavajillas.)

_,Se ha seleccionado el ciclo correcto? Consulte
"lnformaci6n sobre los ciclos y opciones".

_,Se ha detenido el motor debido a una sobrecarga? El
motor se reactiva autom_.ticamente en unos minutos.
Si no Io hace, Ilame al servicio t6cnico.

Est& destellando la luz de Clean (Limpio)
Llame 1-800-4-MY-HOME

_,Se ha cerrado y asegurado bien la puerta?

/,Hay suministro el6ctrico para la lavavajillas?/,Hay un
fusible de la casa fundido o se dispar6 el
cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el
cortacircuitos. Si el problema continQa, Ilame a un
electricista.

se evite el gasto de una visita de servicio

_,Puede el flotador de protecci6n de sobrellenado
moverse hacia arriba o hacia abajo libremente? Oprima
hacia abajo para liberarlo.
•

La lavavajillas

pasa mucho tiempo en marcha

Cuando seleccione ciclos que son de ahorro de
energia y usan menos agua, la duracion del ciclo sera
tipicamente de 3 horas.
Algunas opciones aumentar_.n el tiempo del ciclo. Vea
la secci6n "lnformaci6n sobre los ciclos y opciones'.
La opci6n de Heated Dry (Secado con calor) agregar_.
1/2hora.
Antes de comenzar el ciclo, haga correr agua caliente
de un grifo que est6 cerca de la lavavajillas.
/.El agua que ingresa a la lavavajillas est,. Io
suficientemente caliente? La lavavajillas toma m_.s
tiempo cuando calienta el agua. Para evitar retrasos
m_.s prolongados mientras la lavavajillas calienta el
agua que est,. demasiado fria, asegQrese de que el
agua est6 a 120°F (49°C) cuando entra en la
lavavajillas. Consulte la secci6n "Consejos para la
eficiencia de la lavavajillas".
En algunos ciclos de lavado y enjuague hay un retraso
automAtico hasta que el agua alcance la temperatura
apropiada.
Queda agua en la lavavajillas
_.Se ha terminado el ciclo?
_.Se quit6 el tap6n del disco removible durante la
instalaci6n? (Vea "lnstalaci6n de la manguera de
desagQe" en las Instrucciones de instalaci6n.)
Queda detergente en la secci6n con tapa del
depbsito
Fijese si hay articulos tales como charolas para
galletas, tablas de cortar o recipientes grandes que
pudieran impedir que el dep6sito de detergente se
abra como es debido.

42

AsegQrese
dequesehaterminadoelciclo(laluzverde
estAencendida).
Si nosehaterminado,deberA
reanudar
el ciclopresionando
START/RESUME
(Inicio/
Reanudar)
ycerrandola puertaenmenosde
3 segundos.
_,EstA
eldetergente
singrumos?Cambieel detergente
si fueranecesario.
_,Est4
lacanastainferiorinstalada
correctamente
con
losparachoques
alfrente(enalgunosmodelos)?
Consultelasecci6n"Piezasycaracteristicas".
Sies
necesario,
instalenuevamente
lacanasta.
•

Residuos blancos aparecen en la parte frontal del
panel de acceso
_,Se us6 demasiado detergente? Consulte la secci6n
"Detergente".
_,Es la marca de detergente Io que causa espuma en
exceso? Pruebe una marca diferente para reducir la
espuma y eliminar la acumulaci6n.

•

Olor en la lavavajillas
_,Se lavan los platos s61o cada 2 6 3 dias? PAselos por
un ciclo de enjuague una o dos veces por dia hasta
que usted acumule una carga completa.
_,Tiene la lavavajillas un olor a plAstico nuevo? Haga un
enjuague con vinagre como se describe en "Manchas y
formaci6n de peliculas en los platos".

•

Condensaci6n en el moetrador
(en modelos empotradoe)

de la cocina

_,EstA la lavavajillas alineada con el mostrador? La
humedad proveniente del orificio de ventilaci6n en la
consola de la lavavajillas puede formarse en el
mostrador. Consulte las Instrucciones de instalaci6n
para obtener mAs informaci6n.
•

La canasta inferior no se desliza completamente
dentro de la lavavajillas
Fijese si se han movido los articulos colocados para la
opci6n de lavado TURBOZONE
TM.
Vuelva a arreglar la
carga de manera que los articulos no interfieran con los
surtidores de rociado o con el brazo de rociado. (Vea
"Como cargar la canasta inferior".)
Los platos no est_n completamente

limpios

_,Est4 el detergente endurecido en el dep6sito? Use
s61o detergente fresco. No permita que el detergente
permanezca por varias horas en un dep6sito hQmedo.
Limpie el dep6sito cuando haya detergente
endurecido.
_,EstA el sistema de lavado obstruido por las etiquetas
de botellas y latas? Cerci6rese de quitar todas las
etiquetas de las botellas y latas antes de lavarlas.
_,EstA la presi6n del agua de la casa Io suficientemente
alta para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas?
La presi6n del agua de la casa debe ser de 20 a
120 Ibs/pulg 2 (138-828 kPa) para obtener un Ilenado
apropiado de la lavavajillas. Si tiene preguntas acerca
de la presi6n del agua, Ilame a un plomero competente
autorizado.
_,EstA el exceso de espuma reduciendo la velocidad
del brazo rociador? No use jab6n o detergentes para
lavar ropa. Use Qnicamente detergentes
recomendados para lavavajillas.
Los platos en el Area de lavado TURBOZONETM no
estAn limpios
_,EstAn los platos colocados mirando hacia los
surtidores de rociado de TURBOZONETM?
Coloque las
superficies sucias de los platos mirando hacia la parte
posterior de la lavavajillas, hacia los surtidores de
rociado de TURBOZONE
TM.
Incline los platos hacia la
parte posterior de modo tal que el agua en las
superficies pueda drenarse, y que el brazo rociador
inferior pueda lavar los articulos desde abajo.
NOTA: Es posible que los articulos de la carga se
muevan cuando se empujen las canastas de la vajilla
dentro de la lavavajillas. AsegOrese de que la vajilla no
interfiera con los brazos rociadores, el tubo de
alimentaci6n de agua o los surtidores de rociado de
TURBOZONE

TM.

_,Se han cargado los articulos de tal forma que no se

_;

traslapen? Cargue los articulos solamente en una fila

i!_@_"

TM

surtidores
de rociado
TURBOZONE
puedan
de profundidad
sin quedese
traslapen para
que los
alcanzar todas las superficies.
_,Los surtidores de rociado de TURBOZONE
TM
pueden
rotar libremente? AsegQrese que ninguno de los
articulos de la carga interfiera con la rotacion de los
surtidores de rociado.

_

Residuos de alimentos en los platos
_,Se ha cargado la lavavajillas correctamente?
la secci6n "C6mo cargar".

Consulte

_,Est4 la temperatura del agua demasiado baja? Para
Iograr 6ptimos resultados en el lavado de la vajilla, el
agua deber4 tener una temperatura de 120°F (49°C) al
entrar en la lavavajillas. Consulte la secci6n "Consejos
para la eficiencia de la lavavajillas".
_,Us6 usted la cantidad correcta de detergente fresco?
Use Onicamente detergentes recomendados para
lavavajillas. Consulte la secci6n "Detergente". El
detergente debe estar fresco para ser eficaz. Guarde el
detergente en un Area fresca y seca. La suciedad
profunda y/o el agua dura por Io general requieren
extra detergente.
_,Tiene agua dura? Es posible que tenga que aumentar
la cantidad de detergente que est4 usando. Consulte la
secci6n "Detergente". AdemAs puede necesitar
cambiar el detergente por uno cuyo contenido de
f6sforo sea de 8,7%.

Manchas

en los platos

Manchas y formacibn de peliculas en los platos
_,Es el agua dura o tiene un alto contenido de
minerales? El acondicionar el agua del enjuague final
con un agente de enjuague ayuda a eliminar las
manchas y la formaci6n de peliculas. Mantenga el
dep6sito del agente de enjuague Ileno.
,_,EstAla temperatura del agua demasiado baja? Para
Iograr 6ptimos resultados en el lavado de la vajilla, el
agua deberA tener una temperatura de 120°F (49°C) al
entrar en la lavavajillas. Consulte la secci6n "Consejos
para la eficiencia de la lavavajillas".
_,Us6 usted la cantidad correcta de detergente eficaz?
Use s61o detergentes recomendados para lavavajillas.
Consulte la secci6n "Detergente". El detergente debe
estar fresco para ser eficaz. Guarde el detergente en un
Area fresca y seca. La suciedad profunda y/o el agua
dura por Io general requieren extra detergente.

43

_,Est4
lapresidndelaguadelacasaIosuficientemente
altaparaIograrunIlenadoadecuadodelalavavajillas?
Lapresi6ndelaguade lacasadebeserde20a
120Ibs/pulg
2(138-828kPa)paraobtenerunIlenado
apropiadodela lavavajillas.
Sitienepreguntas
acerca
delapresi6ndelagua,Ilamea unplomerocompetente
autorizado.
NOTA:Paraquitarmanchasy laspeliculasde los
platos,pruebeunenjuague
convinagreblanco.Este
procedimiento
est4destinadoQnicamente
parauso
ocasional.Elvinagrees un_.cidoysu usofrecuente
podriadafiarlalavavajillas.
1. Lavey enjuaguelosplatos.Useunaopci6nde
secadoal aireo unsecadoqueahorraenergia.
Quitetodoslosobjetosmet_.licos
o cubiertos.
2. Ponga2 tazas(500mL)devinagreblancoenuna
tazamedidoradevidrioo deotto materialseguro
paralavavajillas
enlacanastainferior.
3. Hagafuncionarlalavavajillas
porunciclocompleto
conunaopci6ndesecadoalaire.Nouse
detergente.
Elvinagresemezclar_,
conelaguadel
lavado.
PeliculadesUiceo corrosi6n(lapeliculadesilicees
undep6sitoblancoe iridiscente;la corrosi6nes
unapeliculaturbia)
A vecesse produceunareacci6nquimicaalaguacon
ciertostiposdeobjetosdecristal.PorIogeneralse
debea unacombinaci6n
deaguasuaveo agua
ablandada,
solucionesalcalinasparalavar,enjuague
insuficiente,
sobrecarga
dela lavavajillas
yel calordel
secado.Evitaresteproblemanoseriaposible,excepto
lavandoa mano.
Pararetardarelproceso,useunaminimacantidadde
detergente
porcarga.Consultelaseccion
"Detergente".
Useunagentedeenjuagueliquidoy
reduzcalacargadela lavavajillas
parapermitirun
enjuague
a fondo.Laspeliculasdesilicey lacorrosi6n
sonpermanentes
y nose puedeneliminar.Nouseel
secadocaliente.

Manchas anaranjadas en los platos de plbstico o en
el interior de la lavavajillas
_,Se han colocado grandes cantidades de platos con
restos de comida a base de tomate en la lavavajillas?
Las manchas desaparecen gradualmente con el
tiempo. El uso continuo del secado caliente retardar_, la
desaparici6n de las manchas. Las manchas no
afectar_,n el rendimiento de la lavavajillas. El uso
continuo de un ciclo de enjuague y una opci6n de
secado al aire o un secado que ahorra energia reducira
la posibilidad de manchas.

Los platos no estbn secos
Se necesita usar el agente de enjuague junto con la
opci6n de Heated Dry (Secado con calor) para un
secado adecuado.
_,Se carg6 la lavavajillas de manera que permita el
escurrido apropiado del agua? No sobrecargue.
Consulte la secci6n "C6mo cargar". Use un agente de
enjuague liquido para acelerar el secado.
_,Est&n mojados los objetos de pl_,stico? Los objetos
de pl_,stico a menudo necesitan un secado con toalla.
_,Est4 vacio el dep6sito del agente de enjuague?
Consulte la secci6n "Agente de enjuague'.
_,Se us6 una opci6n de secado al aire? Use una opci6n
de secado con calor para obtener platos mas secos.

Platos desportillados
_,Se carg6 la lavavajillas adecuadamente? Coloque los
platos y vasos de manera que est6n estables y no
choquen entre si por la acci6n del lavado. El sacar y
meter la canasta despacio reduce la posibilidad de
desportilladuras.
NOTA: Algunos objetos de cristal antiguo, con cantos
biselados y objetos similares de porcelana y cristal
serian demasiado delicados para lavarse en la
lavavajillas automatica. Lavelos a mano.

Manchas blancas en las cacerolas con acabado
antiadherente
_,Ha quitado el detergente de la lavavajillas el curado
de las cacerolas? Vuelva a curarlas luego de lavarlas en
la lavavajillas.
Manchas de color castaho en los platos y en el
interior de la lavavajillas
_,Tiene el agua un alto contenido de hierro? Vuelva a
lavar los platos usando 1-3 cucharaditas (5-15 mL) de
cristales de _,cido citrico agregados en la secci6n con
tapa del dep6sito del detergente. No use detergente. A
continuaci6n use el ciclo de Lavado normal con
detergente. Si el tratamiento Ilega a ser necesario m_,s
de una vez cada dos meses, se recomienda la
instalaci6n de una unidad de eliminaci6n de hierro.
Marcas negras o grises en los platos
_,Hay objetos de aluminio que rozan los platos durante
el lavado? Los objetos de aluminio desechables
pueden romperse en la lavavajillas y rayar los dem_,s
articulos. Lave estos objetos a mano. Quite las marcas
de aluminio usando un producto de limpieza abrasivo
suave.

44

•

Se escuchan chirridos, trituraciones,
zumbidos

crujidos o

Un objeto duro se ha introducido en el m6dulo de
lavado (en algunos modelos). El sonido deber_, cesar
una vez que el objeto haya sido pulverizado. Si el ruido
persiste despu6s de un ciclo completo, Ilame al
servicio tecnico.
El exterior de la lavavajillas est_ sucio o marcado
Marcas, manchas o residuos en el exterior de la
lavavajillas
_,Ha limpiado la lavavajillas con un detergente suave y
un patio o ha usado un limpiador de acero inoxidable
en los modelos con exterior de acero inoxidable? En la
mayoria de los casos, todo Io que se debe hacer es
usar peri6dicamente un patio o esponja suave hQmedo
con un detergente suave para que el exterior de su
lavavajillas se vea limpio y reluciente. Si el exterior de la
lavavajillas es de acero inoxidable, se recomienda el
uso de un limpiador para acero inoxidable.

TABLE DES MATII RES
CONTRATS DE PROTECTION ....................................................

45

GARANTIE ....................................................................................
SI_CURITI_ DU LAVE-VAISSELLE ...............................................

46
48

PII_CES ET CARACTI_RISTIQUES ..............................................

50

MISE EN MARCHE/FAMILIARISATION

RAPIDE .................... 51

DE'TERGENT ET AGENT DE RINQAGE ...................................... 52
Detergent ...................................................................................
52
Agent de rint;age ........................................................................
52
CHARGEM ENT .............................................................................
54
Chargement pour I'obtention de la meilleure performance ...... 54
Chargement du panier superieur ............................................... 55
Chargement du panier inferieur ................................................. 57

UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ..........................................
Programmes et options .............................................................
Annulation d'un programme ......................................................
Changement de programme apres la mise en marche
du lave-vaisselle .........................................................................

59
59
61
61

Ajout de vaisselle apres le commencement de I'execution
d'un programme de lavage ........................................................ 61
Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle ................................ 62
LAVAGE D'ARTICLES SPI_CIAUX .............................................. 63
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE .............................................
Nettoyage ...................................................................................
Circuit de decharge - anti-siphon ..............................................
Remisage ...................................................................................
DI_PANNAGE ................................................................................
NUMI_ROS DE SERVICE ...................... COUVERTURE

54
64
64
65
65

ARRII_RE

CONTRATS DE PROTECTION
Contrats principaux de protection
Nous vous f_licitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre
nouvel appareil Kenmore ®est congu et fabriqu6 pour vous
procurer des ann6es de fonctionnement fiable. Mais
comme pour tousles produits, il pourra & I'occasion
n6cessiter un entretien pr6ventif ou une r6paration. Le cas
6ch6ant, un Contrat principal de protection peut vous
6pargner de I'argent et des soucis.

v' Protection contre les sautes de puissance pour
pr6venir les dommages 61ectriques attribuables aux
fluctuations de courant.

Le Contrat principal de protection contribue aussi &
prolonger la vie utile de votre nouvel appareil m6nager. Le
Contrat* inclut :

v"10 % de r6duction sur le prix courant de toute
intervention de r6paration non-couverte et pi_ces de
rechange.

v' Pi_ces et main-d'oeuvre n6cessaires pour conserver
les appareils en 6tat de fonctionnement correct pendant
une utilisation normale, pas uniquement les
d6faillances. Notre couverture va bien au-del& de la
garantie du produit. Aucune franchise, aucune
anomalie de fonctionnement ne sont exclues de ce
contrat - protection r_elle.

D_s que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel
t616phonique pour obtenir un rendez-vous de service.
Vous pouvez appeler en tout temps jour et nuit ou prendre
un rendez-vous de service en direct.

v' Un service d'expert propos6 par plus de 10 000
techniciens d'entretien Sears autoris6s, ce qui signifie
que quelqu'un de confiance prendra soin de votre
produit.
v' Appels de service illimit_s et service national, aussi
souvent que vous en avez besoin et quand vous en avez
besoin.
v"Garantie "Anti-citron"
- remplacement de votre produit
couvert si plus de quatre pannes se produisent en de_&
de douze mois.
v' Remplacement du produit si votre produit couvert ne
peut _tre r6par&
v"V_rification annuelle d'entretien pr6ventif sur
demande - sans frais suppl6mentaires.
v'Aide rapide par t61_phone - nous appelons cela
R_solution rapide - support t616phonique d'un agent
de Sears sur tousles produits. Consid6rez-nous comme
un "manuel d'utilisateur parlant".

v' Couverture pour la perte de nourriture de 250 $ par
an sur tout aliment alt6r6 en raison d'une d6faillance
m6canique sur tout r6frig6rateur ou cong61ateur couvert.
v' Remboursement
de location si la r6paration du produit
couvert prend plus de temps que promis.

Le Contrat principal de protection constitue un
investissement sans risque. Si vous annulez pour une
quelconque raison pendant la p6riode de garantie du
produit, nous vous rembourserons int6gralement ou nous
vous verserons un remboursement au prorata apr_s
I'expiration de la p6riode de garantie. Achetez votre
Contrat principal de protection aujourd'hui m6me!
Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour
des prix et renseignements suppl_mentaires aux I_tatsUnis, composez le 1-800-827-6655.
*Le contrat de couverture au Canada varie pour
certains articles. Pour des informations d6taill_es,
appelez Sears Canada au 1-800-361-6665.
Service d'installation

Sears

Pour I'installation professionnelle garantie par Sears
d'appareils m6nagers et d'articles tels que les ouvreportes de garage, chauffe-eau, et autres gros appareils
m6nagers, aux E.-U. ou au Canada, composez le 1-800-4MY-HOME ®.

45

GARANTIE DES APPAREILS MI NAGERS KENMORE ELITE®
GARANTIE LIMITC:E DE UN AN
Lorsqu'il est install6, utilis6 et entretenu conform6ment _.
toutes les instructions fournies avec le produit, si cet
appareil m6nager fait d6faut par suite d'un vice de
mat6riau ou de fabrication au cours de I'ann6e qui suit la
date d'achat, composer le 1-800-4-MY-HOME _>pour
obtenir une r6paration gratuite.
GARANTIE LIMITC:E DE DEUX ANS SUR LE TABLEAU
DE COMMANDE €:LECTRONIQUE ET
D'ALIMENTATION €:LECTRIQUE
Pendant deux ans _. compter de la date d'achat, Iorsque
ce lave-vaisselle est install6, utilis6 et entretenu
conform6ment _.toutes les instructions fournies avec le
produit, Sears remplacera toute piece du module
61ectronique et du tableau d'alimentation 61ectrique s'il
existe des d6fectuosit6s de mat6riaux ou de maind'ceuvre. Apr_s la premiere ann6e, le client assume tous
les frais de main-d'ceuvre associ6s au remplacement de
ces pi_ces.
GARANTIE LIMITEE BE DEUX ANS SUR LE SYSTEME
DE LAVAGE ULTRA WASH
Pendant deux ans & compter de la date d'achat, Iorsque
ce lave-vaisselle est install6, utilis6 et entretenu
conform6ment & toutes les instructions fournies avec le
produit, Sears remplacera toute piece du syst_me de
lavage Ultra Wash (moteur, pompe, bras d'aspersion,
tourelle d'aspersion, joints d'6tanch6it6 de moteur et de
pompe) s'il existe des d6fectuosit6s de mat6riaux ou de
main-d'ceuvre. Apr_s la premiere ann6e, le client assume
tous les frais de main-d'ceuvre associ6s au remplacement
de ces pi_ces.
GARANTIE LIMITI_E DE CINQ ANS SUR LES PANIERS
SUPI_RIEUR ET INFI_RIEUR
Pendant cinq ans & compter de la date d'achat, Iorsque ce
lave-vaisselle est install6, utilis6 et entretenu
conform6ment & toutes les instructions fournies avec le
produit, Sears remplacera les pi_ces du panier sup6rieur
ou inf6rieur si le panier rouille du fait de mat6riaux ou de
main-d'ceuvre d6fectueux. Apr_s la premiere ann6e, le
client assume tousles frais de main-d'ceuvre associ6s au
remplacement du panier.

46

GARANTIE LIMITC:E A VIE CONTRE LES FUITES DANS
LA CUVE ET LE PANNEAU INTERNE DE LA PORTE
SUR LES MODI_LES ._, CUVE EN ACIER INOXYDABLE
KENMORE ELITE
Pendant toute la dur6e de vie du lave-vaisselle, si une fuite
survient _.la suite d'une perforation par la rouille de la cuve
en acier inoxydable ou du panneau interne de la porte,
Sears remplacera, sans frais, la cuve ou le panneau interne
de la porte.
Si cet appareil m6nager fonctionne & toute autre fin que
I'utilisation familiale priv6e, la pr6sente garantie ne
s'appliquera que pendant 90 jours _. partir de la date
d'achat.
LA PRI_SENTE GARANTIE COUVRE UNIQUEMENT LES
VICES DE MATI_RIAUX ET DE FABRICATION, SEARS
NE PAIERA PAS POUR :
1. Les pi_ces courantes qui peuvent s'user suite _.une
utilisation normale, notamment les filtres, courroies,
ampoules et sacs.
2. L'intervention d'un technicien pour montrer _.
I'utilisateur comment installer, utiliser et entretenir
correctement le produit.
3. L'intervention d'un technicien pour nettoyer ou
entretenir ce produit.
4. L'endommagement ou les d6fauts du produit si celui-ci
n'est pas install6, utilis6 ou entretenu conform6ment &
toutes les instructions fournies avec le produit.
5. L'endommagement ou les d6fauts du produit r6sultant
d'accident, usage impropre ou abusif ou utilisation
autre que pour laquelle il est destin6.
6. L'endommagement ou les d6fauts du produit caus6s
par I'utilisation de d6tergents, agents de nettoyage,
produits chimiques ou ustensiles autres que ceux
recommand6s dans toutes les instructions fournies
avec le produit.
7. L'endommagement ou les d6fauts des pi_ces ou
syst_mes r6sultant d'une modification non autoris6e
faite au produit.

CLAUSED'EXONI_RATION

DE RESPONSABILITI_ AU
TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES
RECOURS
Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la
pr6sente garantie limit6e consiste en la r6paration pr6vue
ci-dessus. Les garanties implicites, y compris les garanties
applicables de qualit6 marchande et d'aptitude _.un usage
particulier, sont limit6es _.un an ou & la plus courte p6riode
autoris6e par la Ioi. Sears n'assume aucune responsabilit6
pour les dommages fortuits ou indirects. Certains Fttats ou
certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la
limitation des dommages fortuits ou indirects, ou la
limitation de la dur6e des garanties implicites de qualit6
marchande ou d'aptitude & un usage particulier, de sorte
que cette exclusion ou limitation peut ne pas 6tre
applicable dans votre cas.

Dans I'espace ci-dessous, inscrivez les num6ros de
module et de s6rie complets et la date d'achat. Vous
trouverez ces renseignements sur 1'6tiquette des num6ros
de module et de s6rie situ6e sur le produit.

Cette garantie s'applique seulement Iorsque cet appareil
m6nager est utilis6 aux Fttats-Unis et au Canada.

Num_ro de s_rie

Cette garantie vous conf_re des droits juridiques
sp6cifiques et vous pouvez 6galement jouir d'autres droits
qui peuvent varier d'un Fttat & I'autre.

Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
ENREGISTREMENT

DU PRODUIT

Gardez ces renseignements _.disposition pour obtenir plus
rapidement assistance ou service Iorsque vous
communiquez avec Sears au sujet de votre appareil
m6nager.
Num_ro de module .....

Date d'achat
Conservez ces instructions et votre re£u de vente pour
r_f_rence ult_rieure.

47

SI:!:CURITI:!:
DU LAVE-VAISSELLE
Votre s6curit6 et celle des autres est tr6s importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager.
Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer.

_

Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c6s et de blessures graves
& vous et & d'autres.
oici le symbole
d'alerte
de s6curit6.
Tousles
messages
de s6curit6
suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de d6c_s ou de blessure grave ei
voue ne euivez pas imm6diatement lee instructions.
Risque possible de d6c_s ou de blessure grave
si voue ne euivez pas lee instructions.

Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

IMPORTANTES
AVERTISSEMENT

INSTRUCTIONS

:Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre lee pr6cautions 616mentaires dont les suivantes

• Lire la totalit6 des instructions avant d'utiliser le
lave-vaisselle.

• Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tousles
panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.

• N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.

• Ne pas jouer avec les commandes.

• Utiliser les d6tersifs ou agents de rin(2age
recommand6s pour lave-vaisselle et les garder hors
de la port6e des enfants.

• Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
• Pour 6viter tout risque d'accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
• Sous certaines conditions, de I'hydrog6ne peut se
former dans un r6seau d'eau chaude inutilis6 depuis
deux semaines ou plus. L'HYDROGI_NE EST UN
GAZ EXPLOSIBLE. Si le syst6me d'eau chaude n'a
pas 6t6 utilis6 depuis un certain temps, laisser couler
I'eau chaude des robinets pendant quelques minutes
avant de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette
mesure permettra & I'hydrog6ne de s'6vaporer. Ce
gaz 6tant inflammable, ne pas fumer ni utiliser de
flamme nue pendant cette p6riode.

• Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fa(2on qu'ils ne
puissent endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de
fa(2on & ne pas vous couper.
• Ne pas laver d'articles en plastique & moins qu'ils ne
soient marqu6s "Peut aller au lave-vaisselle" ou
1'6quivalent. Si I'article ne porte aucune indication,
v6rifier aupr6s du fabricant.
• Ne pas toucher 1'616ment chauffant pendant le
fonctionnement ou imm6diatement apr6s.

CONSERVEZ

48

DE SI CURITI

• Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de
lavage Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut
un vieux lave-vaisselle.

CES INSTRUCTIONS

iNSTRUCTiONS

DE MiSE A LA TERRE

Pour un lave-vaisselle reli_ & la terre, branch_
avec un cordon :

Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu'a ce qu'il
soit completement
install&
Ne pas appuyer

sur la porte ouverte.

Le non=respect de ces instructions peut causer
des blessures graves ou des coupures.

Le lave-vaisselle dolt _tre reli6 b,la terre. En cas
d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la
mise & terre r6duJra le risque d'un choc 61ectrJque
en fournissant le moins de r6sistance pour le
courant 61ectrJque. Le lave-vaJsselle est 6quip6
d'un cordon avec un conducteur pour relier les
appareils b,la terre. La fiche doit 6tre branch6e
sur une prise approprJ6e, install6e et relJ6e & la
terre conform6ment aux codes et reglements
Jocaux.

AVERTISSEMENT

: La connexion
incorrecte du conducteur pour relier Jes appareils
& Jaterre peut causer Je risque de choc 61ectrique.
V@ifier avec un 61ectricien comp6tent ou un
repr6sentant de service si vous avez des doutes
si Jelave-vaisselle est correctement reli6 & la
terre. Ne pas modifier Jafiche fournJe avec JeJavevaisselJe; si elJe n'entre pas dans Japrise, faire
installer une prise appropri6e par un 61ectricien
comp6tent.
Pour un lave=vaisselle branch_ en permanence :
Le lave-vaisselle dolt _tre branch6 & un syst_me
d'installation 61ectrique permanent en m6tal reli6
b, la terre, ou un conducteur pour relier les
appareiJs doit _tre tell6 avec Jes conducteurs du
circuit et branch6 & une borne pour relier Jes
appareils & Jaterre ou au cordon d'alimentation
61ectrique avec le lave-vaJsselle.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

49

PII CES ET CARACTI RISTIQUES

Lavage au niveau superieur

.........................................................................
f l ..................................................................
Le systeme d'aspersion furboZone TM
avec jets retatifs prejette I'eau dans
tousles recoins, ce qui permet
d'eliminer le trempage et le frottage
des residus d'aliments tres tenaces.

Tube d'arrivee d'eau
ULTRA FLOIM M
Plaque signaletique des
numeros de mod#le et de serie
Ouverture d'arrivee d'eau

/11

Bras d'aspersion inferieur
Dispositif de protection
centre le debordement

E-vent actif

Tableau de commande

Dispesitifs de reglage
du panier superieur
(un de chaque c6te)

..................................................................................................................................
Agrafes de retenue
(sur certains med_les)
Tablettes d'appoint pour tasses

Bras d'aspersion central

..............................................................

PANIER SUPi_RIEUR

Tiges rabattables

Panier _ couverts

PANIER INFI_RIEUR
5O

MISE EN MARCHE / FAMILIARISATION RAPIDE
CYCLES

OPTIONS

2

•

4

6

OO0

•

•

Lock On
Hold3 Sec.

IMPORTANT:

Ne pas obstruer

le
Des capteurs optiques sont utilis6s au
cours du programme pour la d6tection
des souillures; ils d6terminent la taille de
la charge et la quantit6 de souillures, ce
qui permet d'optimiser la
consommation d'6nergie et d'eau. Les
capteurs sont 6galement calibr6s
automatiquement durant la vie du lavevaisselle, ce qui maintient le niveau de
la performance de nettoyage, sur la
base des caract6ristiques de I'eau
utilis6e.

Les articles de grande
taille plac6s dans le panier
inf6rieur peuvent bloquer
la porte du distributeur.
Une t61e & biscuits ou une
planche & d6couper
plac6e sur le c6t6 gauche
du lave-vaisselle pourrait
facilement bloquer le
fonctionnement du
distributeur. Si apr_s
I'ex6cution d'un
programme de lavage il
reste du d6tergent
I'int6rieur du distributeur
ou au fond de la cuve,
c'est parce que le
distributeur n'a pas pu
s'ouvrir
correctement.

C h argement

S_chage, L'emploi d'un agent de rin_age
est essentiel.
Pour obtenir une bonne
performance de s6chage,
on doit utiliser un agent de
ringage (6chantillon
inclus). L'emploi d'un
agent de ringage et de
I'option S6chage avec
chaleur produit la meilleure
performance de s6chage
et 6vite la r6tention
excessive d'humidit6
I'int6rieur du lave-vaisselle.

USE RINSEAID FOR
BETTERDRYING

@

TurboZone Ti

Lorsqu'on
s61ectionne
I'option
TurboZone TM,
I'appareil ex6cute
une action de
nettoyage
concentr6e sur la
face arri_re du
panier inf6rieur,
pour les plats
difficiles _.
nettoyer.

AppuYer sur START/RESUME
(mise en
marche/r_initialisation)
_ chaque lois qu,on

ajoute un plat.
Pour commencer et relancer un
programme, appuyer sur START/
RESUME et fermer la porte dans les 3
secondes qui suivent. Si la porte n'est
pas ferm6e en moins de 3 secondes, la
DEL du bouton Start clignote et on ne
peut relancer le programme.
IMPORTANT : Apr_s une ouverture de la
porte (pour I'ajout d'un plat m6me
pendant I'option Lavage diff6r6), on doit
appuyer & chaque fois sur le bouton
START/RESUME pour pouvoir relancer
le programme.

51

D ERGENT

AGENT DE RINQAGE
IMPORTANT

:

Les d6pSts min6raux form6s par I'eau tr_s dure
(concentration de 15 grains par gallon US ou plus) peuvent
endommager le lave-vaisselle et rendre difficile I'obtention
d'un bon r6sultat. II est recommand6 d'employer un
adoucisseur d'eau pour 6viter des dommages et pour
obtenir un r6sultat optimum. Vous pouvez soumettre des
6chantillons d'eau & Sears pour la d6termination du degr6
de duret&

IMPORTANT

:

Utiliser uniquement un d6tergent pour lave-vaisselle
automatique. Le d6tergent pour lavage manuel de la
vaisselle produit une quantit6 excessive de mousse, qui
d6borderait du lave-vaisselle.
Quantit_ de d_tergent recommand_e
Verser la quantit6 de d6tergent recommand6e dans
chaque r6ceptacle du distributeur (voir I'illustration); fermer
le couvercle du distributeur de d6tergent.
Poudres

et gels

Duret_ de
I'eau

Degr_
de
salet_

Tasse de
pr_lavage

Tasse de
lavage
principal

Douce

L6ger

Aucune

_/2

(0 & 4 grains
par gallon US)

Normal

Aucune

_/2

Intense

Pleine

V2

Moyenne

L_ger

Aucune

_/_

(5 & 9 grains
par gallon US)

Normal

_/_

_/_

Intense

Pleine*

Pleine*

Dure

L_ger

_/_

Pleine*

(10a 14 grains
par gallon US)

Normal

Pleine*

Pleine*

Intense

Pleine*

Pleine*

*Pour le remplissage & 100 %, le r_ceptacle de pr_lavage
contient 7 c. & th_ (35 mL) de d_tergent, et le r_ceptacle
de lavage principal contient 9 c. & th_ (45 mL) de
d_tergent.
Quantit_s de d_tergent pr_-mesur_es
De nombreux d_tergents sont maintenant fournis sous
forme de quantit_s pr_-mesur_es (sachets de gel,
pastilles, ou sachets de poudre); les produits distribu_s
sous ce format conviennent pour tousles niveaux de
duret_ de I'eau et de salet_ de la vaisselle. Placer toujours
la quantit_ pr_-mesur_e de d_tergent dans le r_ceptacle
principal, et fermer le couvercle.

52

IMPORTANT

:

Ce lave-vaisselle a _t_ congu pour I'emploi d'un agent de
ringage liquide. L'emploi d'un agent de ringage am_liore
consid_rablement le s_chage car il aide I'eau _.s'_couler
de la vaisselle apr_s le ringage final. Un agent de rin_2age
emp6che _galement I'eau de former des gouttelettes qui
pourraient laisser des taches sur la vaisselle apr_s le
s_chage.
Remplissage du distributeur
Le distributeur peut contenir 5 oz (150 mL) d'agent de
rin_2age. Dans la plupart des situations cette quantit_
suffira pour 1 _. 3 mois.
1. Placer le bouton _.la position REFILL (remplissage) et
8ter le bouton.
2. Verser I'agent de ringage dans I'ouverture jusqu'_, ce
que I'indicateur soit pros du rep_re FULL (plein). Ne
pas remplir excessivement.
3. R_cup_rer toute quantit_ d'agent de ringage renvers_;
cet exc_s d'agent de ringage susciterait la g_n_ration
d'une quantit_ excessive de mousse.
4. R_installer le bouton; placer le bouton & la position de
verrouillage LOCK.
REMARQUE : L'indicateur affiche le niveau exact de
remplissage Iorsque la porte est compl_tement ouverte.

R_glage pour agent de rin£age
Le distributeur d'agent de rin_age est r6glable. En g6n6ral,
le r6glage de I'usine au niveau 2 produit un bon r6sultat. Si
I'eau utilis6e est dure et si on observe une accumulation
de r6sidus de calcium sur la vaisselle, il sera utile de
choisir un point de r6glage plus 61ev&

Processus de r_glage
1. Placer le bouton & la position REFILL et 6ter le bouton.
2. Faire tourner la fl_che _.I'int6rieur du distributeur
jusqu'_, la position de r6glage d6sir6e.
3. R6installer le bouton; placer le bouton & la position de
verrouillage LOCK.

Lock

Refill

53

CHARGEMENT

bas et laisser un espacement ad6quat pour que
geau puisse circuler entre les paniers et entre les
plats.

3' Employer I,option TURBOZONET Men plagant les
articles les plus souill6s, tourn6s vers lebas et
vers Parribre,

Surface souillee orient6e vers les jets TURBOZONE
TM

4, Orienter les articles creux (tasses et verres)de
telle manibre que I'eau puisse circuler; ceci
optimisera la performance de s6chage.

Une s6paration

appropri6e

permet
/'eau.

une bonne

circulation

de

utiliser les ouvertures du couvercle du panier b
couverts pour s6parer les divers articles.

Articles creux incfin6s

5. Avant de lancer chaque programme, v6rifier que
I
les bras d aspersion
peuvent tourner librement.

S6paration des couverts

Rotation libre des bras d'aspersion.

54

Recommandationspourle chargement
Placer les tasses et verres dans les rang6es entre les tiges de s6paration. Si on enfile les articles creux sur les tiges de
s6paration, des articles de vaisselle peuvent se briser et il peut rester des taches d'eau. Pour 6viter d'endommager les
articles d61icats (comme la porcelaine, le cristal, les verres & pied et autres articles similaires), veiller & ce qu'aucun
contact ne puisse s'6tablir entre eux durant le processus de lavage.
Placer les articles de plastique 16gers (lavables au lave-vaisselle) uniquement dans le panier sup6rieur.

Charge de 10 articles

Charge de 12 articles

II est possible de soulever ou abaisser le panier sup6rieur
pour pouvoir placer plus facilement des articles de grande
taille dans le panier sup6rieur ou dans le panier inf6rieur.
Des dispositifs de r6glage sont situ6s de chaque c6t6 du
panier sup6rieur. Soulever le panier sup6rieur pour
pouvoir placer des articles d'une hauteur de 9" (22 cm)
dans le panier sup6rieur et des articles d'une hauteur de
13" (33 cm) dans le panier inf6rieur, ou abaisser le panier
sup6rieur pour pouvoir placer des articles d'une hauteur
de 11" (28 cm) dans les deux paniers.
1. Soul_vement : Soulever le panier pour placer les deux
c6t6s & la m_me hauteur, et verrouiller.
2. Abaissement : Appuyer sur les deux pattes de blocage
sur les dispositifs de r6glage - voir I'illustration - et
abaisser.

Durant le lavage les agrafes de retenue peuvent maintenir
en place des articles 16gers comme les tasses, les
couvercles, ou les bols. On peut d6placer I'agrafe d'une
tige & une autre : tirer vers le haut pour enlever I'agrafe.

55

Tablettes d,appoint

pour tasses

Rabattre la tablette d'appoint d'un c6t6 ou de I'autre du
panier sup6rieur, pour y placer des articles
suppl6mentaires : tasses, verres & pied, ou des articles
longs comme des ustensiles et spatules.

Panier sup_rieur amovible
Le panier sup6rieur amovible permet de laver des articles plus grands tels que
casseroles, r6tissoires, et t61es _.biscuits, dans le panier inf6rieur.
IMPORTANT • Retirer la vaisselle avant de retirer le panier du lave-vaisselle.
Pour enlever le panier sup_rieur
1. Retirer le panier 16g_rement vers I'avant pour acc6der aux attaches.
2. En appuyant sur les bords vers I'int6rieur, pousser I'attache jusqu'_, ce que le c6t6
externe se d6gage. Glisser I'attache vers I'int6rieur du bord de la glissi_re pour
enlever I'attache.
3. Apr_s avoir enlev6 les deux attaches, retirer le panier.
Pour replacer le panier sup_rieur
1. Placer les roulettes de chaque c6t6 du panier dans les glissi_res du panier et pousser
le panier jusqu'au fond.
2. Aligner le c6t6 ouvert de I'attache avec le bord interne de la glissi_re du panier.
3. Appuyer sur les bords et glisser I'attache vers le bord externe du panier jusqu'&
fixation en place.
4. R6p6ter I'op6ration
5. Retirer compl_tement
position.

56

pour I'autre c6t&
le panier pour s'assurer que les attaches sont en bonne

\/

Lepanierinf6rieurconvientparticuli_rement
pourlesassiettes,plats,casseroles
etustensiles.
(Lesillustrations
pr6sententlar6partitionrecommand6e
pourle chargement.)
Placerdespetitsarticlesdanslepanierinf6rieurseulement
s'ilssontmaintenus
en place.
Chargerlesassiettes,bols_.soupe,etc.,entrelestigesdes6paration.
Veiller_.ce quelesbolssoientbienmaintenus
entrelesrang6esdetiges.Veiller_.ce qu'ily aitsuffisamment
d'espace
entrelesassiettespourqueI'eauprojet6eatteignetouteslessurfaces.
Placerlesarticlestr_ssouill6sfaceaujet d'aspersion.
REMAROUE
: Veiller_.cequeledistributeurded6tergentnesoitpasbloqu6pardesarticlesdegrandetaillecomme
unet61e_.biscuitsouplanche&d6couperplac6esurlec6t6gauchedupanier/AI'avant.Voirla section"Miseen
marche- Familiarisation
rapide".

'/i I,t
i

!
,

,

I

, ......
i

_ 'i

/
i

[j,
ii

....

, ,

ii

Charge de 10 articles
Chargement

Charge de 12 articles

TURBOZoNETM

IMPORTANT : Pour I'obtention de la meilleure
performance, une seule tangle d'articles devrait faire face
aux jets TURBOZONE
TM.

Pour utiliser le mode de lavage TURBOZONE
TM on doit
s_lectionner cette option.
Placer les plats, les cocottes, etc. dans le panier, et
orienter la surface souill_e vers les jets d'aspersion
TURBOZONF_. La zone de lavage TURBOZONE est situ_e
_.I'arri_re du panier inf_rieur.
TM

On pr_sente ci-dessous les configurations de chargement
recommand6es pour I'emploi de I'option TURBOZONE
TM.

Lavage TURBOZONE
TM - Configuration
recommand_e
10 articles (panier sup_rieur)

pour

Lavage TURBOZONE
TM - Configuration
recommand_e
10 articles (panier inf#rieur)

pour

57

IIestpossibledeplacerdesarticlesdegrandetaillecommelesmarmites,platsder6tissageett61es&biscuits
- dansle panierinf@ieur,
si onenl_velepaniersup@ieur.
Voirlasection"Chargement
du paniersup@ieur'.
IMPORTANT
: Veiller& nepasbloquerledistributeur
de
d6tergent.

Tigesdes_paration

rabattables

II est possible de rabattre une rang6e de tiges de
s6paration & I'arri@e du panier inf@ieur, pour pouvoir y
placer des articles de plus grande taille.
Maintenir cette rang6e de tiges de s6paration relev6e Iors
de I'emploi de I'option TURBOZONE TM.
IMPORTANT : Lorsqu'on place la rang6e de tiges de
s6paration horizontalement, rabattre la rang6e de tiges de
s6paration seulement vers I'avant du lave-vaisselle.

Le panier & couverts de cet appareil peut 6tre divis6 en
trois segments.
Lorsqu'on enl_ve une section du panier & couverts, on
augmente la capacit6 de la zone de chargement
TURBOZONE

TM.

II est possible d'enlever les paniers & c6t6 couvert pour
les placer dans le panier sup@ieur. Utiliser ce panier pour
de petits articles d61icats, comme les bouchons de
biberon, les t6tines, les petits ustensiles de p&tisserie.

Employer la configuration de chargement sugg@6e (voir
I'illustration) pour obtenir un lavage optimum des
couverts.
Placer les articles dans les ouvertures du couvercle du
panier & couverts pour qu'ils soient s6par6s, ce qui
permettra un lavage optimum (voir I'illustration & droite).
REMARQUE : Si certains articles ne peuvent passer dans
les ouvertures du couvercle, enlever le couvercle, et
r6partir/orienter les articles de diverses cat6gories pour
qu'ils restent s6par6s. Placer les lames des couteaux vers
le bas, placer les dents des fourchettes vers le haut, et
alterner I'orientation des cuill@es - voir I'illustration - pour
pouvoir obtenir le meilleur lavage.

58

,_I / life

t

£j

_

UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
CYCLES

OPTIONS

2

•
p,,s

i{

_

Washing

Drying

C,ean

Sanitized

4

OO0

6

•

@

Lock On
Hold3 Se_.

Dur_e* (minutes)
sans options

Consommation

Programmes

Programme SmartWash _}
Le programme le plus avanc6 et le plus polyvalent.
Avec ce programme, la machine d6tecte la taille de la
charge et la quantit6 de souillures. Ce programme est
optimis6 pour un nettoyage remarquable, avec un
minimum d'eau et d'6nergie.

Pots Pans (casseroles et ustensiles)
Le programme produit son meilleur effet sur les articles
les plus difficiles a laver, comme les casseroles
souill_es de r_sidus de cuisson. Utiliser I'option
TURBOZONE
TM
pour obtenir le nettoyage le plus efficace
sur les r_sidus de cuisson.
Normal Wash (lavage normal)
Avec ce programme la machine d_tecte le niveau de
souillure de I'eau et execute les ajustements
appropri6s pour la consommation d'eau et d'6nergie.
Le Guide d'information sur la consommation d'6nergie
est has6 sur ce programme.

Typique**

Max

Gallons
(litres)

L6ger

75

139

4,32
(16,35)

Moyen

86

149

5,58
(21,1)

Intense

115

163

5,58-7,47
(21,1 -28,28)

L_ger & moyen

93

144

6,93
(26,24)

Intense/
Salet_ cuite sur les
ustensiles

150

2O3

6,93-7,83
(26,24-29,64)

L_ger

84

152

3,95
(14,95)

Moyen

99

167

4,13
(15,6)

Intense

110

163

6,81-7,83
(25,78-29,64)

China Gentle (porcelaine - lavage en douceur)
Programme de lavage I_ger et s6chage doux pour les
articles d_licats, comme ceux en porcelaine et en

L_ger

cristal.

Moyen

72

131

5,85-6,75
(22,14-25,55)

Intense

86

145

5,85-6,75
(22,14-25,55)

Tous degr&s de
salet_

10

10

Quick Rinse (rin_age rapide}
Un ringage de 15 minutes pour r_duire les odeurs de
nourriture et emp6cher les aliments de s_cher. Ne pas
utiliser de d_tergent. Utiliser ce programme de ringage
pour rincer la vaisselle, les verres et I'argentarie qui ne
seront pas laves imm&diatement.

59
122
.......................................

4,59
(17,38)

%

1,8
(6,81)

*L'ajout d'options augmente la dur_e d'ex_cution de ce programme. Voir la section sur les options.
**Dur_e approximative d'ex_cution du programme Iorsqu'on introduit de I'eau chaude _.120°F (49°C) dans le lave-vaisselle.
Si la temperature de I'eau est plus basse, la dur6e d'ex_cution du programme sera augment_e.
59

Options

A s_lectionner
avec ces
programmes

Dur_e ajout_e au
programme

Action

Typique

Max

20

30

Eau
ajout_e t
Gallons
(litres)

Option TURBOZONETM
Projection d'eau dans tous les
recoins, ce qui 61imine le besoin de
trempage et r6curage des articles
tr_s souill6s ou avec r6sidus de
cuisson. Pour les articles les plus
difficiles & laver, utiliser cette option
avec le programme Casseroles et
ustensiles. Voir I'information sur le
chargement.

SmartWash

e}

Casseroles
et
ustensiles
Lavage

normal

Emploi de toute la
puissance de lavage de
I'appareil dans la zone
TURBOZONE
TM
durant
certaines phases du
programme de lavage.

_//,¢//,¢//,¢//,¢/_

Hi Temp (haute temp6rature)
Augmentation de la temp6rature de
I'eau du lavage principal pour
I'am61ioration du lavage. Lors de
I'emploi avec le programme Lavage
normal, cette option renforce
I'intensit6 de I'action de nettoyage,
mais pas autant que le programme
Casseroles et ustensiles.

SmartWash _}
Casseroles
et
ustensiles
Lavage

normal

Steam Sanitize (assainissement
la vapeur)
Cette option de vapeur & haute
temperature assainit la vaisselle et
les verres conform6ment & la norme
(NSF)/ANSI 184 pour les
lave-vaisselle r6sidentiels. Les
lave-vaisselle r6sidentiels certifi6s
ne sont pas destin6s aux
6tablissements alimentaires
autoris6s. Le t6moin vert s'allume
pour indiquer la fin de
I'assainissement & la vapeur.

SmartWash
e}
Casseroles
et
ustensiles
Lavage

normal

Augmentation de la
temp6rature de I'eau
pour le lavage
principal:de
105°F
(41°C) fl 145°F (63°C).

10

20

Augmentation de la
temp6rature de I'eau
pour le lavage principal,
de 105°F (41°C) fl
120°F (49°C),
augmentation de la
temp6rature de I'eau
pour le ringage final de
140°F (60°C) fl 155°F
(68°C), et traitement
final fl la vapeur.

29

39

Alimentation de
1'616mentchauffant & la
fin de la phase de
lavage.

26

26

Heated Dry (s_chage avec
chaleur)
Ce programme commande
I'alimentation de 1'616ment chauffant
apr_s la fin du processus de lavage.
Utiliser un agent de ringage avec ou
sans s6chage avec chaleur pour
obtenir le meilleur s6chage. Les
articles de plastique seront moins
expos6s & un risque de d6formation
s'ils sont charg6s dans le panier
sup6rieur.

Utilisation
avec tout
programme
except_
Rin£age
rapide

tLa quantit6 maximale d'eau suppl6mentaire

6O

pour toute combinaison

d'options

est de 2,1 gal. (7,9 L).

Lavage diff_r_
Utiliser cette option pour commander la mise en marche du lave-vaisselle hors des p6riodes de pointe de
consommation d'61ectricit& Les fournisseurs de services publics Iocaux recommandent d'6viter les fortes
consommations d'6nergie durant certaines p6riodes de la journ6e, si possible. Veiller & fermer la porte et appuyer sur
START/R ESU ME apr_s I'ajout d 'articles.
Pour commander la raise en marche diff_r_e
1. S61ectionner un programme de lavage et des options.
2. Appuyer sur le bouton Delay pour choisir la dur6e de la p6riode d'attente avant la mise en marche.
3. Appuyer sur START/RESUME. Le lave-vaisselle se mettra en marche apr_s I'expiration de la p6riode d'attente
s61ectionn6e.
REMARQUE : A chaque fois que la porte est ouverte (par ex. pour ajouter un plat), il faut appuyer une nouvelle fois sur
le bouton START/RESUME pour reprendre le compte & rebours de la mise en marche diff6r6e.
Option de verrouillage des commandes
Utiliser la fonction de verrouillage des commandes pour 6viter I'utilisation involontaire du lave-vaisselle entre les
programmes. Lorsque le t6moin LOCK ON est illumin6, tousles boutons de la console de commande sont d6sactiv6s.
II est possible d'ouvrir et de refermer la porte du lave-vaisselle Iorsque les commandes sont d6sactiv6es.
D_sactivation des commandes
Appuyer pendant 3 secondes sur la touche HEATED DRY. Le t6moin LOCK ON s'illumine. Si on appuie sur une touche
quelconque alors que les commandes du lave-vaisselle sont d6sactiv6es, le t6moin 6met 3 clignotements.
REMAROUE : Le lave-vaisselle ne peut fonctionner
R_activation des commandes

Iorsque les commandes sont d6sactiv6es.

Appuyer pendant 3 secondes sur la touche HEATED DRY. Le t6moin s'6teint.

An_u s_;on dun p_xo{(_nsmme
1. Appuyer une fois sur le bouton CANCEL/DRAIN.

Le t6moin Cancel/Drain s'illumine.

2. Le lave-vaisselle entreprend la vidange de I'eau (s'il reste de I'eau au fond de la cuve); laisser le lave-vaisselle se vider
compl_tement. Le t6moin Cancel/Drain s'6teint apr_s 2 minutes. La porte dolt _tre ferm6e pour que le lave-vaisselle se
vidange.

Cbas 9ement
II est possible d'interrompre

de p_;_fi_smme

ap_>s a "_sse en ma_%;be du ave_

I'ex_cution d'un programme et de reprendre la programmation

e

depuis le d_but, comme suit.

1. Entrouvrir la porte pour arr6ter le programme. Attendre I'arr6t de I'action d'aspersion avant d'ouvrir compl_tement la
porte.
2. V_rifier que le couvercle du distributeur de d_tergent est encore ferm& Si le couvercle est ouvert, il est n_cessaire de
remplir le distributeur de d6tergent avant de red_marrer le nouveau programme.
3. Appuyer deux fois sur CANCEL/DRAIN pour r6initialiser les commandes.
4. S61ectionner le nouveau programme et les options.
5. Bien fermer la porte et appuyer sur START/RESUME.

A_out de vi;_

e ap_s e com_s_e_c_s_mentde esd}cut o_} dun p_sogi_s_}mede avage

1. Entrouvrir la porte pour arr6ter le programme. Attendre I'arr6t de I'action d'aspersion
porte.

avant d'ouvrir compl_tement

la

2. V_rifier que le couvercle du distributeur de d_tergent est encore fermi. Si le couvercle est ouvert, la phase de lavage a
dqa commence, et il est alors d_conseill_ d'ajouter de la vaisselle.
3. Si le d_tergent n'a pas encore _t_ utilis_ (couvercle du distributeur de d_tergent fermi), on peut ajouter un article de
vaisselle.
4. Bien fermer la porte et appuyer sur START/RESUME.

61

L'eauchaudedissoutetactiveled6tergentdelavagedanslelave-vaisselle.
L'eauchaudedissout6galement
lesgraisses
surlavaisselle,
et permetd'6viterlaformationdetachessurlesverres.PourI'obtentiondu meilleurr6sultat,ondevrait
introduire
dansle lave-vaisselle
deI'eaub. 120°F (49°0); la vaisselle peut ne pas atre parfaitement lav6e si la temp@ature
est trop basse.
Autres conseils pour I'efficacit_
• Pour 6conomiser eau, 6nergie et temps de travail, il suffit de racier la vaisselle pour enlever les gros r6sidus
alimentaires; ne pas rincer les plats avant de les placer dans le lave-vaisselle.
•

Utiliser la fonction de mise en marche diff@6e pour commander I'ex6cution du lavage hors des p@iodes de forte
consommation d'61ectricit& Les fournisseurs de services publics Iocaux recommandent d'6viter I'emploi intense
d'6nergie _.certaines heures de la journ6e.

•

Durant 1'6t6, faire fonctionner
journ6e.

•

Utiliser un agent de ringage pour optimiser le s6chage.

62

le lave-vaisselle la nuit; on r6duit ainsi I'introduction

de chaleur dans la cuisine durant la

LAVAGE D'ARTICLES SPI:!:CIAUX
En cas de doute au sujet du lavage d'un article sp6cifique, consulter le fabricant pour d6terminer s'il peut 6tre lav6 au
lave-vaisselle.
Article lavable au
lave-vaisselle?

Commentaires

Aluminium

Oui

Une temp6rature 61ev6e et certains d6tergents peuvent affecter la finition de
I'aluminium anodis6.

Aluminium
jetable

Non

Ne pas laver au lave-vaisselle des articles d'aluminium jetables; ceux-ci
peuvent se d6placer dans I'appareil durant le lavage et laisser des traces
noires sur la vaisselle et d'autres articles.

Bouteilles et
boites
m6talliques

Non

Les 6tiquettes fix6es avec de la colle peuvent se d6tacher et des d6bris de
papier pourraient obstruer le syst_me de lavage et d6grader la performance de
lavage.

Fonte

Non

La patine superficielle sera d6truite et I'article s'oxydera (rouille).

Porcelaine/
faience

Oui

Veiller _.toujours consulter les recommandations du fabricant avant le lavage.
Les articles anciens ou avec motifs peints & la main ou motifs appliqu6s pardessus la glagure peuvent se d6grader. La dorure peut 6galement se d6grader.

Cristal

Oui

Veiller & toujours consulter les recommandations du fabricant avant le lavage;
des lavages r6p6titifs peuvent susciter une attaque du fini de certains types de
cristal au plomb.

Or

Non

La couleur des articles dor6s peut se d6grader.

Verre

Oui

Lors de lavages r6p6titifs au lave-vaisselle, le mat6riau de verre opaque jaunit.

Couteaux &
manche creux

Non

Le manche de certains couteaux est fix6 sur la lame avec un adh6sif qui peut
se d6grader Iors du lavage au lave-vaisselle.

Fttain, laiton,
bronze et cuivre

Non

Une temp6rature 61ev6e et certains d6tergents peuvent susciter un
changement de couleur ou une attaque de la finition.

Plastiques
jetables

Non

Ces mat6riaux ne peuvent r6sister _.une temp6rature 61ev6e et au d6tergent.

Plastiques

Oui

Veiller _.toujours consulter les recommandations du fabricant avant le lavage;
la r6sistance des mati@es plastiques aux temp6ratures 61ev6es et aux
d6tergents est variable. On recommande de placer les articles 16gers - comme
beurrier et couvercle - dans le panier sup6rieur seulement. Les articles plus
robustes, comme les plateaux refroidisseurs et les plateaux de chaise haute
peuvent 6tre plac6s dans le panier inf6rieur. Lors du lavage d'articles de
plastique dans le panier inf6rieur, il est recommand6 de ne pas utiliser I'option
de s6chage avec chaleur.

Acier
inoxydable

Oui

Ex6cuter un programme de ringage si I'article n'est pas lav6 imm6diatement.
Le contact prolong6 de I'acier inoxydable avec un aliment contenant sel,
vinaigre, produits laitiers ou jus de fruit peut endommager la finition.

Argenterie

Oui

Ex6cuter un programme de ringage si I'article n'est pas lav6 imm6diatement.
Le contact prolong6 de I'acier inoxydable avec un aliment contenant sel, acide
ou sulfure (ceufs, mayonnaise, et fruits de mer) peut endommager la finition.

E_tain

Non

Non recommand6.

Articles en bois

Non

Laver _.la main. Veiller _.toujours consulter les recommandations du fabricant
avant le lavage; le bois non trait6 peut se d6former et se fissurer, ou sa finition
peut 6tre d6grad6e.

63

ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE
Nettoyage

de I'ext_rieur
Dans la plupart des cas, un nettoyage r6gulier au moyen d'un linge doux
humidifi6 ou d'une 6ponge et d'un d6tergent doux suffit pour la pr6servation
de I'esth6tique et de la propret6 des surfaces ext6rieures du lave-vaisselle. Si
la finition ext6rieure du lave-vaisselle est faite d'acier inoxydable, on
recommande I'emploi d'un produit de nettoyage pour acier inoxydable.

Nettoyage

de I'int_rieur

Les min6raux pr6sents dans I'eau dure peuvent susciter la formation d'un film
blanch&tre sur les surfaces int6rieures, particuli_rement juste au-dessous de la
zone de la porte.
Ne pas entreprendre de nettoyer I'int6rieur du lave-vaisselle avant qu'il se soit
compl_tement refroidi. II sera utile de porter des gants de caoutchouc. Ne
jamais utiliser un produit de nettoyage autre qu'un d6tergent pour lavevaisselle, car il pourrait provoquer un moussage excessif.
Nettoyage de I'int_rieur
Verser un peu de d6tergent pour lave-vaisselle sur une 6ponge humide pour
former une p&te, qu'on utilisera pour le nettoyage.
OU
Utiliser un d6tergent liquide pour lave-vaisselle automatique, et nettoyer avec
une 6ponge humide.
OU
Voir la proc6dure de rin_2age_. I'eau vinaigr6e dans "Taches et films sur la
vaisselle" dans la section "D6pannage".
REMARQUE : Ex6cuter un programme Normal avec du d6tergent pour lavevaisselle apr_s avoir nettoy6 les surfaces int6rieures.

Dans certaines juridictions, les codes de plomberie en vigueur exigent I'ajout
d'un anti-siphon entre le lave-vaisselle et la canalisation d'acheminement &
1'6gout dans la r6sidence. S'il semble que 1'6vacuation de I'eau de vaisselle ne
se fait pas parfaitement, v6rifier 1'6tat et la propret6 du dispositif anti-siphon.
Le dispositif anti-siphon est g6n6ralement situ6 au sommet de 1'6vier ou sur le
plan de travail _. proximit6 du lave-vaisselle. Pour commander un dispositif
anti-siphon, t616phoner _. 1-800-4-MY-HOME _. Demander la piece num6ro
300096.
REMARQUE : Le dispositif anti-siphon est un accessoire externe qui n'est pas
fourni avec le lave-vaisselle. La garantie accord6e avec le lave-vaisselle ne
couvre pas les d6penses directement associ6es au nettoyage ou _.la
r6paration d'un dispositif anti-siphon externe.
Nettoyage du dispositif
anti-siphon

64

Nettoyer p6riodiquement le dispositif anti-siphon pour garantir une bonne
6vacuation du lave-vaisselle. Pour la plupart des types, il suffit d'enlever le
couvercle chrom& D6visser le capuchon de plastique. Rechercher toute
accumulation de souillures. Nettoyer si n6cessaire.

Remisage

pour I'_t_

Si le lave-vaisselle n'est pas utilis6 durant les mois d'6t6, fermer le robinet
d'arriv6e d'eau et d6brancher le lave-vaisselle de la source de courant
61ectrique.

Remisage

pour I'hiver

Pour 6viter d'6ventuels d6g&ts par I'eau dans la r6sidence et une d6t6rioration
du lave-vaisselle par gel des canalisations d'eau. Si le lave-vaisselle doit rester
inutilis6 durant I'hiver dans une r6sidence de vacances, ou s'il peut 6tre
expos6 & des temp6ratures proches du point de cong61ation, il convient de
faire pr6parer le lave-vaisselle pour I'hivernage par un technicien agr66.

DI PANNAGE
Essayer d'abord
Le lave,vaisselle
•

les solutions sugg_r_es ici; elles pourraient vous _viter le coet d'une visite de service...

ne fonctionne

Le lave-vaisselle ne fonctionne
cours d'un programme

Le dispositif de protection contre le d6bordement peutil monter et descendre librement? Appuyer dessus
pour le lib6rer.

pas correctement
pas ou s'arr6te au
•

La porte est-elle bien ferm6e et enclench6e?

Un programme plus efficace sur le plan 6nerg6tique et
consommant moins d'eau peut durer jusqu'& trois
heures.

Le lave-vaisselle est-il aliment6 par le courant
61ectrique? Un fusible est-il grill6 ou un disjoncteur
s'est-il d6clench6? Remplacer le fusible ou
r6enclencher le disjoncteur. Si le probl_me persiste,
appeler un 61ectricien.

Certaines options augmenteront la dur6e du
programme. Voir la section "Programmes et options".
L'option Heated Dry (s6chage avec chaleur) augmente
la dur6e du programme d'une demi-heure.
Laisser couler I'eau chaude d'un robinet situ6 &
proximite du lave-vaisselle avant de d6marrer le
programme.
L'eau fournie au lave-vaisselle est-elle suffisamment
chaude? Le lave-vaisselle fonctionne plus Iongtemps
durant le chauffage de I'eau. Pour 6viter de trop
Iongues p6riodes d'attentes r6sultant du chauffage de
I'eau achemin6e dans le lave-vaisselle (si la
temp6rature de celle-ci est trop basse), veiller & ce que
la temp6rature de I'eau soit de 120°F (49°C) & son
entr6e dans le lave-vaisselle. Voir la section "Conseils
d'efficacit6 pour le lave-vaisselle".

Le robinet d'arr6t (le cas 6ch6ant) est-il ouvert?
II est normal pour certains programmes de faire des
pauses r6p6t6es pendant quelques secondes Iors du
programme de lavage.
Le t_moin lumineux START/RESUME
marche/r_initialisation) clignote

(raise en

La porte a-t-elle 6t6 ouverte durant le programme ou le
courant 61ectrique a-t-il 6t6 interrompu? Le t6moin
Start/Resume clignote Iors de I'ouverture de la porte
durant un programme ou est susceptible de clignoter
en cas de coupure de courant. Appuyer sur START/
RESUME (mise en marche/r6initialisation) pour
remettre le programme en marche. S'assurer que la
porte est bien ferm6e et verrouill6e.
REMARQUE : Sur les modules & commandes sur le
dessus, si la porte n'est pas ferm6e dans les
3 secondes apr_s avoir appuy6 sur Start/Resume,
appuyer & nouveau sur START/RESUME (mise en
marche/r6initialisation).
•

semble 6tre

A-t-on s61ectionn6 le bon programme? Consulter la
section "Programmes et options".

Le moteur s'est-il arr6t6 par suite d'une surcharge? Le
moteur se r6active automatiquement apr_s quelques
minutes. S'il ne se remet pas en marche, contacter le
service de d6pannage.

•

La dur_e d'ex_cution du programme
trop Iongue

Une p6riode d'attente s'ajoute automatiquement dans
certains programmes de lavage et de rin£age jusqu'&
ce que I'eau atteigne la temp6rature correcte.
•

R_sidus d'eau dans le lave-vaisselle
Le programme est-il achev6?
A-t-on retir6 le bouchon d'6jection du broyeur de
d6chets au cours de I'installation? (Voir "Installation du
tuyau d'6vacuation" dans les Instructions
d'installation.)

Le t_moin lumineux Clean (propre) clignote
Composer le 1-800-4-MY-HOME
service.

pour faire un appel de

Le lave-vaisselle ne se remplit pas
V6rifier que le lave-vaisselle est bien aliment6 en eau.
(Ceci est particuli_rement important Iors de la premiere
installation du lave-vaisselle.)

65

R_sidus de d_tergent dans la section avec
couvercle du distributeur

L'eau que vous utilisez est-elle dure? II se peut que
vous ayez besoin d'augmenter la quantit6 de d6tergent
que vous utilisez. Consulter la section "D6tergent". II se
peut 6galement que vous ayez besoin de changer et de
choisir un d6tergent avec un contenu de phosphore
de 8,7 %.

V6rifier qu'aucun article, tel qu'une t61e & biscuits, une
planche _.d6couper ou un contenant de grandes
dimensions, n'emp6che le distributeur de d6tergent de
s'ouvrir correctement.

Y a-t-il des grumeaux de d6tergent dans le
distributeur? Utiliser uniquement un d6tergent frais. Ne
pas laisser le d6tergent pendant plusieurs heures dans
un distributeur humide. Nettoyer le distributeur Iorsqu'il
s'y trouve des grumeaux de d6tergent.

V6rifier que le programme est bien termin6 (le t6moin
lumineux vert est allum6). Si ce n'est pas le cas, il faut
remettre le programme en marche en appuyant sur
START/RESUME et en fermant la porte dans les trois
secondes qui suivent.

Le syst_me de lavage est-il obstru6 par des 6tiquettes
de bouteilles ou de boftes m6talliques? Veiller _.6ter
toutes les 6tiquettes des bouteilles et des boftes
m6talliques avant de les laver.

Le d6tergent fait-il des grumeaux? Remplacer le
d6tergent au besoin.
Le panier inf6rieur est-il install6 correctement avec les
but6es (sur certains modules) _.I'avant? Voir la section
"Pi_ces et caract6ristiques". R6installer le panier au
besoin.

La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment
61ev6e pour un remplissage convenable du lavevaisselle? La pression d'eau du domicile devrait 6tre de
20 & 120 Ib/po 2 (138 & 828 kPa). Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, appelez
un plombier qualifi6 agr66.

Apparition d'un r_sidu blanc & I'avant du panneau
d'acc_s
A-t-on utilis6 une quantit6 excessive de d6tergent? Voir
la section "D6tergent".
La marque de d6tergent utilis6e produit-elle trop de
mousse? Essayer une marque de d6tergent diff6rente
pour r6duire le moussage et 61iminer I'accumulation.
Odeur dans le lave-vaisselle

Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras
d'aspersion? Ne pas utiliser de savon ou de d6tergent
_.lessive. Utiliser uniquement les d6tergents
recommand6s pour lave-vaisselle.
•

La vaisselle est-elle lav6e seulement tous les 2 ou
3 jours? Ex6cuter un programme de ringage une ou
deux fois par jour jusqu'_, ce qu'une charge complete
soit accumul6e.

La vaisselle est-elle charg6e face aux jets d'aspersion
TURBOZONETM?
Charger les surfaces sales de la
vaisselle face _. I'arri_re du lave-vaisselle, vers les jets
d'aspersion TURBOZONE
TM.
Incliner la vaisselle vers
I'arri_re pour que I'eau puisse couler des surfaces et
pour que le bras d'aspersion inf6rieur puisse laver
I'article par le dessous.

Le lave-vaisselle a-t-il une odeur de plastique neuf?
Faire un ringage au vinaigre tel que d6crit dans la
section "Taches et films sur la vaisselle".
•

Condensation sur le comptoir de la cuisine
(modUles encastr_s)

REMARQUE : Les articles charg6s peuvent se
d6placer Iorsque les paniers sont pouss6s _.I'int6rieur
du lave-vaisselle. V6rifier que les articles n'interf_rent
pas avec les bras d'aspersion, le tube d'alimentation
d'eau ou les jets d'aspersion TURBOZONE
TM.

Le lave-vaisselle est-il align6 avec le dessus du
comptoir? L'humidit6 sortant de 1'6vent de la console
du lave-vaisselle peut se former sur le comptoir. Voir
les Instructions d'installation pour plus de
renseignements.
•

Les articles sont-ils plac6s sans chevauchement?
Charger les articles en une seule rang6e de profondeur
sans chevauchement afin que les jets d'aspersion
TURBOZONE
TM
puissent atteindre toutes les surfaces.

Le partier inf6rieur ne glisse pas compl_tement
dans le lave-vaisselle

Les jets d'aspersion TURBOZONE
TM
peuvent-ils
effectuer librement leur rotation? V6rifier qu'aucun
article n'interf_re avec la rotation des jets d'aspersion.

V6rifier que les articles charg6s pour I'option de lavage
TURBOZONETM ne se sont pas d6plac6s. Charger _.
nouveau pour emp6cher les articles d'interf6rer avec
les jets ou bras d'aspersion. (Voir la section
"Chargement du panier inferieur".)

Presence de taches
•

R_sidus de produits alimentaires sur la vaisselle
La vaisselle est-elle charg6e correctement?
section "Chargement".

Voir la

La temp6rature de I'eau est-elle trop basse? Pour les
meilleurs r6sultats de lavage, I'eau devrait 6tre _.120°F
(49°C) & son entr6e dans le lave-vaisselle. Voir la
section "Conseils d'efficacit6 pour le lave-vaisselle".
A-t-on utilis6 la bonne quantit6 de d6tergent frais?
Utiliser seulement les d6tergents recommand6s pour
lave-vaisselle. Voir la section "D6tergent". Pour qu'il
soit efficace, il faut que le d6tergent soit frais. Remiser
le d6tergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle
tr_s sale et/ou une eau dure n6cessitent g6n6ralement
un suppl6ment de d6tergent.
66

La vaisselle dans la zone de lavage TURBOZONETM
n'est pas propre

sur la vaisselle

Taches et films sur la vaisselle
L'eau est-elle dure ou contient-elle une concentration
61ev6e de min6raux? Le conditionnement de I'eau de
ringage final avec un agent de ringage liquide favorise
1'61imination des taches et films. Veiller _.ce que le
distributeur d'agent de ringage soit toujours rempli.
La temp6rature de I'eau est-elle trop basse? Pour les
meilleurs r6sultats de lavage, I'eau devrait 6tre _.120°F
(49°C) _.son entr6e dans le lave-vaisselle. Voir la
section "Conseils d'efficacit6 pour le lave-vaisselle".
A-t-on utilis6 la bonne quantit6 de d6tergent efficace?
Utiliser seulement les d6tergents recommand6s pour
lave-vaisselle. Voir la section "D6tergent". Pour qu'il
soit efficace, il faut que le d6tergent soit frais. Remiser
le d6tergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle
tr_s sale et/ou une eau dure n6cessitent g6n6ralement
un suppl6ment de d6tergent.

Lapressiond'eaududomicileest-ellesuffisamment
61ev6e
pourunremplissage
convenable
dulavevaisselle?
Lapressiond'eaududomiciledevrait_trede
20&120Ib/po2(138_.828kPa).Si vousavezdes
questionsausujetdela pressiondevotreeau,appelez
unplombierqualifi6agr6&
REMARQUE
: Pour61iminer
lestachesetfilmssurla
vaisselle,
essayerunringageavecdeI'eauvinaigr6e.
Cettem6thodenedevrait_treutilis6e
qu'occasionnellement.
Levinaigreestunacideetson
utilisationtropfr6quentepourraitendommager
lelavevaisselle.
1. Laveret rincerlavaisselle.
Utiliserles6chage_.Fair
ou uneoptiondes6chage6conomique.
Enlever
touslescouvertsouarticlesm6talliques.
2. Ajouter2 tasses(500mL)devinaigreblancdans
unetasse&mesurerenverreoulavableaulavevaisselledansle panierinf@ieur.
3. Faireex6cuteraulave-vaisselle
unprogramme
de
lavagecompletetuns6chage&Fair.Nepasutiliser
ded6tergent.Levinaigresem61angera
_.I'eaude
lavage.
•

"laches orange sur les articles de plastique ou les
surfaces internes du lave-vaisselle
Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur
laquelle il y a une quantit6 consid@able de r6sidus
alimentaires _. base de tomates? Les taches peuvent se
dissiper graduellement _. la Iongue. L'utilisation
fr6quente du s6chage avec chaleur peut ralentir le
processus de dissipation des taches. Les taches
n'affectent pas la performance du lave-vaisselle. Pour
r6duire le risque de formation de taches, utiliser
r6guli_rement un programme de rin(2age et un s6chage
Fair ou une option de s6chage economique.

•

Pour obtenir un s6chage correct, utiliser un agent de
rin(2age avec I'option S6chage avec chaleur.
Le lave-vaisselle a-t-il 6t6 charg6 de mani@e _.
permettre un drainage ad6quat de I'eau? Ne pas
charger excessivement. Voir la section "Chargement".
Utiliser un agent de ringage liquide pour acc61@er le
s6chage.

Film de silice ou attaque (le film de silice est un
d_pSt blanc irish; I'attaque produit I'apparence d'un
film translucide)

Les articles de plastique sont-ils humides? II est
souvent n6cessaire de s6cher les articles de plastique
avec une serviette.

II y a parfois une r6action chimique de I'eau avec
certains types de verres. Ceci est habituellement
imputable & certaines combinaisons d'eau douce ou
adoucie, solution de lavage alcaline, rin(2age
insuffisant, chargement excessif du lave-vaisselle, et la
chaleur de s6chage. II peut _tre n6cessaire de laver
manuellement ces articles pour 61iminer compl_tement
le probl_me.

•

Pour ralentir ce processus, utiliser la quantit6 minimale
de d6tergent par charge. Consulter la section
"D6tergent". Utiliser un agent de rin(2age liquide, et ne
pas trop charger le lave-vaisselle pour permettre un
rin(2age _.fond. II n'est pas possible d'61iminer le film de
silice ou I'effet de I'attaque chimique qui demeurent en
permanence. Ne pas utiliser un s6chage avec chaleur.
"laches blanches sur les ustensiles de cuisson
rev_tement anti-adh_sif

Le distributeur d'agent de rin(2age est-il vide? Voir la
section "Agent de rin(2age".
A-t-on utilis6 un s6chage & Fair? Utiliser une option de
sechage avec chaleur pour une vaisselle plus seche.
Vaisselle endommag_e
•

L'eau comporte-t-elle une concentration de fer 61ev6e?
Laver de nouveau la vaisselle apr_s avoir vers6 1 _.3 c.
_.th6 (5-15 mL) de cristaux d'acide citrique dans la
section ferm6e du distributeur de d6tergent. Ne pas
utiliser de d6tergent. Ex6cuter ensuite un programme
de lavage Normal avec d6tergent. Si ce traitement est
n6cessaire plus fr6quemment qu'_. intervalles de deux
mois, on recommande I'installation d'un dispositif
d'61imination du fer.
Marques noires ou grises sur la vaisselle
Des articles d'aluminium frottent-ils contre la vaisselle
durant le lavage? Les articles d'aluminium jetables
peuvent se briser dans le lave-vaisselle et causer des
marques. Laver ces articles _. la main. Pour 61iminer les
marques d'aluminium, employer un produit de
nettoyage moyennement abrasif.

au cours d'un programme

lecaillage de la vaisselle
A-t-on charg_ le lave-vaisselle correctement? Charger
la vaisselle et les verres de mani_re _.ce qu'ils soient
stables et qu'ils ne s'entrechoquent pas Iors du lavage.
Minimiser I'_caillage en d_plagant lentement les
paniers.
REMARQUE : Les antiquit_s, le cristal tr_s mince et
certains types de porcelaine et de verre peuvent 6tre
trol? d_licats pour le lavage automatique. Laver & la
maiD.

Le d6tergent du lave-vaisselle a-t-il 61imin6 la patine?
G6n@er une nouvelle patine apr_s le lavage au lavevaisselle.
"laches marron sur la vaisselle et les surfaces
internes du lave-vaisselle

La vaisselle n'est pas s_che

Bruits
•

I_mission de bruits de broyage ou de
bourdonnement
Un objet dur a p_n_tr_ dans le module de lavage (sur
certains modules). Le bruit devrait cesser apr_s le
broyage de I'objet. Si le bruit persiste apr_s un
programme complet, faire un appel de service.
L'ext_rieur

du lave,vaisselle

est sale ou marqu_

Marques, taches ou r_sidus sur I'ext_rieur du lavevaisselle
Avez-vous nettoy_ le lave-vaisselle avec un d_tergent
doux et un chiffon ou avez-vous utilis& un nettoyant
pour acier inoxydable sur les modules _.ext@ieur en
acier inoxydable? Dans la plupart des cas, il suffit
d'utiliser un linge doux, humide ou une &ponge et un
d_tergent doux pour nettoyer les surfaces ext@ieures
du lave-vaisselle et preserver son aspect de produit
neuf. Si I'ext@ieur de votre lave-vaisselle est en acier
inoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable est
recommand&
67

Your Home
For repair- in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.

1-800-4-MY-HOME
Call anytime,

® (1-800-469-4663)

day or night (U.S.A. and Canada)

www.sears.com
For expert

home

so/utions

www.sears.ca

advice:

www.managemyhome.com

Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service

1-800-488-1222

(U.S.A.)
Call anytime,

www.sears.com

To purchase a protection

1-800-827-6655

agreement

(U.S.A.)

Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:

1-888-SU-HOGAR

Center

1-800-469-4663

(Canada)

day or night
www.sears.ca

on a product serviced by Sears:

1-800-361-6665
Au Canada

pour service en fran£ais:

1-800-LE-FOYER

®

(1-888-784-6427)

(Canada)

Mc

(1-800-533-6937)
www.sears.ca

Sea rs
9/07

W10154123A
© 2007 Sears Brands, LLC

R Registered
"
• Mark of Sears Brands, LLC
®
Trademark / TMTrademark / SMService
•
TM
® Marca reglstrada /
Marca de comercio / SMMarca de servicio de Sears Brands, LLC
•
,
TM
SM
® Marque deposee
/
Marque de commerce
/
Marque de service de Sears Brands, LLC

Printed in U.S.A.
Impreso en EE.UU.
Imprime aux E.-U.



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.2
Linearized                      : No
Page Count                      : 68
Page Layout                     : SinglePage
Page Mode                       : UseNone
Producer                        : Goby Monitor Application version 4, 0, 0, 13
Create Date                     : Mon Mar 31 04:56:19 2008
Author                          : 
Title                           : 
Subject                         : 
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu