Kenmore Elite 66513779K600 User Manual DISHWASHER Manuals And Guides L0603134
KENMORE ELITE Dishwasher Manual L0603134 KENMORE ELITE Dishwasher Owner's Manual, KENMORE ELITE Dishwasher installation guides
User Manual: Kenmore Elite 66513779K600 66513779K600 KENMORE ELITE DISHWASHER - Manuals and Guides View the owners manual for your KENMORE ELITE DISHWASHER #66513779K600. Home:Kitchen Appliance Parts:Kenmore Elite Parts:Kenmore Elite DISHWASHER Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 68
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
ULTRA WASH ® Dishwasher Lavavajillas ULTRA WASH ® Lave-vaisselle ULTRA WASH ® IVIodels/Modelos/Modeles 665.1377D 665,7696# (Sears Canada only, solamente de Sears Canada, Sears Canada seulement) # = color number, n0mero de color, numero de couleur W10040730 Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.com www.sears.ca The Master Protection Agreement also helps extend the life of your new product. Here's what's included in the Agreement: TABLE OF CONTENTS v' Expert service by our 12,000 professional repair specialists PROTECTION AGREEMENTS ....................................................... In the U.S.A ................................................................................... In Canada ..................................................................................... 2 2 2 WARRANTY ..................................................................................... 3 DISHWASHER SAFETY .................................................................. Before Using Your Dishwasher .................................................... 4 5 PARTS AND FEATURES ................................................................ Control Panels .............................................................................. ULTRA WASH _ Soil Removal System ......................................... Featuring smartwash TM cycle and TURBOZONETM wash option ........................................................ 6 7 7 7 v' Fast help by phone - phone support from a Sears technician on products requiring in-home repair, plus convenient repair scheduling START-UP GUIDE .......................................................................... Using Your New Dishwasher ........................................................ 8 8 v' Power surge protection against electrical damage due to power fluctuations v' Unlimited service and no charge for parts and labor on all covered repairs v' "No-lemon" guarantee - replacement of your covered product if four or more product failures occur within twelve months v' Product replacement if your covered product can't be fixed v' Annual Preventive Maintenance extra charge Check at your request - no DISHWASHER LOADING ............................................................... g Loading Suggestions .................................................................... 9 Loading Top Rack ........................................................................ 9 Loading Bottom Rack ............................................................... 11 Loading Silverware Basket ........................................................ 12 v' Rental reimbursement longer than promised DISHWASHER USE ..................................................................... Detergent Dispenser .................................................................. Rinse Aid Dispenser .................................................................. Dishwasher Efficiency Tips ....................................................... Cycle Selection Charts .............................................................. Canceling a Cycle ...................................................................... Changing a Cycle or Setting ..................................................... Adding Items During a Cycle ..................................................... Option Selections ...................................................................... Cycle Status Indicators ............................................................. Active Vent ................................................................................. Overfill Protection Float ............................................................. Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have access to over 4.5 million quality parts and accessories. That's the kind of professionalism you can count on to help prolong the life of your new purchase for years to come. Purchase your Master Protection Agreement today! 13 13 14 14 15 16 16 16 16 17 18 18 WASHING SPECIAL ITEMS ........................................................ fg DISHWASHER CARE ................................................................... Cleaning ..................................................................................... Drain Air Gap ............................................................................. Storing ....................................................................................... 20 20 20 20 TROUBLESHOOTING 21 .................................................................. SERVICE NUMBERS ............................................... BACK COVER PROTECTION AGREEMENTS Master Protection Agreements Congratulations on making a smart purchase. Your new Kenmore ®product is designed and manufactured for years of dependable operation. But like all products, it may require preventive maintenance or repair from time to time. That's when having a Master Protection Agreement can save you money and aggravation. Purchase a Master Protection Agreement now and protect yourself from unexpected hassle and expense. if repair of your covered product takes Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or schedule a service appointment online. Some limitations and exclusions apply. For prices and additional information, call 1-800-827-6655. Sears Installation Service For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items, in the U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME ®. Maintenance Agreements Your purchase has added value because you can depend on Sears HomeCentraP for service. With over 2,400 Service Technicians and more than a million parts and accessories, we have the tools, parts, knowledge and skills to back our pledge: We Service What We Sell. Your Kenmore ® product is designed, manufactured and tested to provide years of dependable operation. But like all products, it may require service from time to time. The Sears Maintenance Agreement offers you an outstanding service program, affordably priced. The Sears Maintenance Agreement • Is your way to buy tomorrow's service at today's price • Eliminates repair bills resulting from normal wear and tear • Provides phone support from a Sears technician on products requiring in-home repair • Even if you don't need repairs, provides an annual Preventive Maintenance Check, at your request, to ensure that your product is in proper running condition. Some limitations apply. For more information about Sears Canada Maintenance Agreements, call 1-800-361-6665. KENMORE ELITE®APPLIANCE WARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY When installed, operated and maintained according to all instructions supplied with the product, if this appliance fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME ®to arrange for free repair. TWO-YEAR LIMITED WARRANTY ON ELECTRONIC CONTROL AND POWER SUPPLY BOARD For two years from the date of purchase, when this dishwasher is installed, operated and maintained according to all instructions supplied with the product, Sears will replace any part of the electronic module and power supply board that fails due to defective materials or workmanship. After the first year, customer assumes any labor costs associated with replacement of these parts. "IWO-YEAR LIMITED WARRANTY ON THE ULTRA WASH WASH SYSTEM For two years from the date of purchase, when this dishwasher is installed, operated and maintained according to all instructions supplied with the product, Sears will replace any part of the Ultra Wash wash system (motor, pump, spray arms, spray tower, motor seals and pump gasket) that fails due to defective materials or workmanship. After the first year, customer assumes any labor costs associated with replacement of these parts. FIVE-YEAR LIMITED WARRANTY ON UPPER AND LOWER RACKS For five years from the date of purchase, when this dishwasher is installed, operated and maintained according to all instructions supplied with the product, Sears will replace parts for the upper or lower dishrack if the rack rusts due to defective materials or workmanship. After the first year, customer assumes any labor costs associated with dishrack replacement. LIMITED WARRANTY FOR THE LIFE OF THE DISHWASHER, ON KENMORE ELITE STAINLESS STEEL TUB MODELS, AGAINST LEAKS IN THE TUB AND INNER DOOR PANEL For the life of the dishwasher, if a leak should occur as a result of rust-through of the stainless steel tub or inner door panel, Sears will replace the tub or inner door panel free of charge. If this appliance is used for other than private family purposes, this warranty applies for only 90 days from the date of purchase. THIS WARRANTY COVERS ONLY DEFECTS IN MATERIAL AND WORKMANSHIP. SEARS WILL NOT PAY FOR: 1. Expendable items that can wear out from normal use, including but not limited to filters, belts, light bulbs, and bags. 2. A service technician to instruct the user in correct product installation, operation or maintenance. 3. A service technician to clean or maintain this product. 4. Damage to or failure of this product if it is not installed, operated or maintained according to all instructions supplied with the product. 5. Damage to or failure of this product resulting from accident, abuse, misuse or use for other than its intended purpose. 6. Damage to or failure of this product caused by the use of detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those recommended in all instructions supplied with the product. 7. Damage to or failure of parts or systems resulting from unauthorized modifications made to this product. DISCLAIMER REMEDIES OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF Customer's sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be product repair as provided herein. Implied warranties, including warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law. Sears shall not be liable for incidental or consequential damages. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so these exclusions or limitations may not apply to you. This warranty applies only while this appliance is used in the United States and Canada. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Sears, Roebuck and Co. Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 PRODUCT RECORD In the space below, record your complete model number, serial number, and purchase date. You can find this information on the model and serial number label located on the product. Have this information available to help you obtain assistance or service more quickly whenever you contact Sears concerning your appliance. Model number Serial number Purchase date Save these instructions reference. and your sales receipt for future DISHWASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or Thissafety is themessages safety alertwillsymbol. "WARNING." These words mean: You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions. You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions. All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS WARNING: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following: [] Read all instructions before using the dishwasher. [] Use the dishwasher only for its intended function. [] Use only detergents or rinse agents recommended for use in a dishwasher, and keep them out of the reach of children. [] Do not operate the dishwasher unless all enclosure panels are properly in place. [] When loading items to be washed: 1) Locate sharp items so that they are not likely to damage the door seal; and 2) Load sharp knives with the handles up to reduce the risk of cut-type injuries. [] To reduce the risk of injury, do not allow children to play in or on the dishwasher. [] Do not wash plastic items unless they are marked "dishwasher safe" or the equivalent. For plastic items not so marked, check the manufacturer's recommendations. Do not touch the heating element during or immediately after use. [] Do not tamper with controls. [] Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish racks of the dishwasher. [] Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water system has not been used for such a period, before using the dishwasher turn on all hot water faucets and let the water flow from each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an open flame during this time. [] Remove the door or lid to the washing compartment when removing an old dishwasher from service or discarding it. SAVE THESE INSTRUCTIONS GROUNDING INSTRUCTIONS For a grounded, cord=connected Tip Over Hazard Do not use dishwasher until completely installed. Do not push down on open door. dishwasher: The dishwasher must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. The dishwasher is equipped with a cord having an equipment=grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. WARNING: Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service representative if you are in doubt whether the dishwasher is properly grounded. Do not modify the plug provided with the dishwasher; if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. Doing so can result in serious injury or cuts. For a permanently connected dishwasher: The dishwasher must be connected to a grounded metal, permanent wiring system, or an equipment-grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment-grounding terminal or lead on the dishwasher. Electrical Shock Hazard Electrically ground dishwasher. Connect ground wire to green ground connector in terminal box. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. Install where dishwasher is protected from the elements. Protect against freezing to avoid possible rupture of fill valve. Such ruptures are not covered by the warranty. See "Storing" section for winter storage information. Install and level dishwasher on a floor that will hold the weight, and in an area suitable for its size and use. Remove all shipping plugs from hoses and connectors as the cap on the drain outlet) before installing. See Installation Instructions for complete information. (such SAVE THESE INSTRUCTIONS PARTS AND FEATURES This manual covers several different models. The features on your dishwasher may vary from those shown below. A B C D P E Q F G R H S )))Im i / T U iiiiiiiiiiiiiiiiiiii A. Upper level wash B. Top rack adjusters (two) C. Utensil basket D. Removable top rack E. Flexible tines F. Model and serial number label G. Fold-down tines H. Bottom rack I. Water inlet opening (in tub wall) J. Heating element K. Detergent dispenser L. Active vent M. N. O. P. Cup shelves No-flip clips (on some models) Top spray arm ULTRA FLOW TM water feed tube Q. TURBOZONE TM spray jets R. Silverware basket S. Lower spray arm 7: Overfill protection float U. ULTRA WASH _ module _ZRinse aid dispenser V_ Control panel (Spilt control models) X. Control panel (Top control models) Models 665.7696;:: (Split control models, Sears Canada only) CYCLES ® OPTIONS 2 4 J 6 Sanitized l ..... Lock On ® Clean Models 665.13775 (Top control models) CYCLES OPTIONS @.@.@.@ ®®.@.@.:::: 0"®@" DRAIN WASHING i DRYING RESUME CLEAN $ = color number t Status indicator light labels are not actually on dishwasher door front. The ULTRA WASH _ Soil Removal System gives you sparkling clean dishes, while using less energy and time. The ULTRA WASH _ Soil Removal System includes: • An ULTRA WASH ° optical soil sensor that detects soil level and detergent quantity appearing in the wash water and adjusts the cycles as needed. • • An Automatic Temperature Control (ATC) that ensures the proper water temperature for the selected wash cycle, dish load size, and soil level of the load. A Triple Action Filtration system that intermittently filters soil from the wash water, thus eliminating the need to scrape dishes. How the srnartwash TM cycle works When the smartwash TM cycle is selected, it saves energy and water by adjusting the wash cycle as needed. • • Sensors detect the size of the dish load, the soil level, and the water temperature in the dishwasher. How the TURBOZONE IMPORTANT: The very first wash cycle after installation in your home will be adjusted to include an additional 2 rinses for optical soil sensor calibration. For proper calibration, the first cycle should not be interrupted. If this calibration cycle is canceled or stopped before the Clean light comes on at the end of the cycle, the next wash cycle will repeat this sensor calibration. wash option works When the TURBOZONE TM option is selected, it provides a concentrated wash to a specific zone in the back of the lower dishrack for large, hard-to-clean dishes. • 4 rotating spray jets on the TURBOZONE TM manifold are periodically activated at the back of the tub throughout the wash cycle. • Intensified cleaning is provided only to this specific wash area, allowing you to gently clean the rest of the dish load. Sensors automatically adjust the temperature and the amount of water used for the load. This dishwasher will automatically calibrate the sensor approximately once a year to your water quality. TM START-UP GUIDE Before using your dishwasher, remove all packaging materials. Read this entire Use and Care Guide. You will find important safety information and useful operating tips. Rinse aid is essential for good drying. Be sure to fill the dispenser before you use your new dishwasher. Each filling will last about 1 to 3 months depending on your usage. 2. Scrape large food soil and hard items (toothpicks from dishes. or bones) 3. Properly load the dishwasher. (See "Dishwasher Loading.") Load dishes with space in between so water will reach the soiled surfaces. Make sure nothing keeps the spray arm(s) from spinning freely. \ 4. 5. 6. Run hot water at the sink nearest your dishwasher until the water is hot. (See "Dishwasher Efficiency Tips.") Turn off water. Press the desired cycle and option selections. (See "Dishwasher Use.") O 7. On top control models, press START/RESUME and firmly close the door. On split control models, firmly close the door and press START/RESUME. You can also press START/RESUME to repeat the same cycle and options as the previous cycle. Add detergent. Always use a quality brand detergent. (See "Dishwasher Use.") IMPORTANT: The Start/Resume light will flash if the door is opened during a cycle. Power interruptions during a cycle may also cause the Start/Resume light to flash. Press START/ RESUME to continue a cycle. NOTE: On top control models, if the door is not closed within 3 seconds of pressing Start/Resume, press START/RESUME again. 8. When the door is firmly closed, it latches automatically. DISHWASHER LOADING Remove leftover food, bones, toothpicks and other hard items from the dishes. To conserve water and energy and save time, it is not necessary to rinse dishes before putting them into the dishwasher. NOTE: Prerinsing dishes soiled with tomato-based is recommended to avoid staining the dishware. Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets, etc., do not interfere with the spray arm rotation. Conserve water and energy and save time over hand rinsing by running a rinse cycle to keep dishes moist if you do not plan to wash them soon. Foods such as eggs, rice, pasta, spinach, and cooked cereals may be hard to remove if they are left to dry over a period of time. products The wash module removes food particles from the water. The module contains a triple action filtration system that intermittently filters soil from the water. NOTE: If hard items such as fruit seeds, nuts, and eggshells enter the wash module, you might hear grinding, crunching, or buzzing sounds. These sounds are normal when hard items enter the module. Do not let metallic items (such as pot handle screws) get into the wash module. Damage can occur. For best drying, water must be able to drain from all surfaces. Place items so open ends face down for best cleaning and draining. Quiet operating To avoid thumping/clattering Use special care when loading heavy pots and pans. Heavy items can damage the interior of the door if they are dropped or bumped. noises during operation: • Make sure lightweight • Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets, etc., do not touch interior walls or interfere with the rotation of the spray arm(s). • Load dishes so they do not touch one another. It is important for the water spray to reach all soiled surfaces. Load dishes so they are not stacked or overlapping if possible. tips load items are secured in the racks. NOTE: For built-in models, keep sink drain plugs closed during dishwasher operation to avoid noise transfer through drains. The top rack is designed for cups, glasses, and smaller items. Many items, up to 11" (28 cm), fit in the top rack. (See • Place items so open ends face down for cleaning and draining. recommended loading patterns shown.) NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the drawings shown. • Load glasses in top rack only. The bottom rack is not designed for glasses. Damage can occur. 10 place setting Place cups and glasses in the rows between tines. Placing them over the tines can lead to breakage and water spots. • China, crystal, and other delicate items must not touch each other during dishwasher operation. Damage may occur. • Load lightweight plastic items in the top rack only. Only plastic items marked "dishwasher safe" are recommended. • Load plastic items so the force of the spray does not move them during the cycle. • To avoid chipping, do not let stemware touch other items. • Small bowls, pans, and other utensils can be placed in the top rack. Load bowls in the center section for best stability. Utensil basket Use this extra capacity basket in the back of the top rack to hold spatulas, wooden spoons, and similar items. !2 place setting To remove the top rack 1. Pull the rack forward slightly to access clips. Cup shelves Fold down the extra shelf on the left-hand or right-hand side of the top rack to hold additional cups, stemware or long items such as utensils and spatulas. NOTE: The features on your dishwasher may vary from those shown below. 2. While pressing the ridges in, push back on the clip until the outer side releases. Slide the clip to the inside of the track edge to remove the clip, 3. After removing both clips, pull rack out, To replace the top rack 1. Place the rollers on each side of the rack into the rack tracks and push the rack back, 2. Align the open side of the clip with the inside edge of the rack track, 3. Push the ridges and slide the clip toward the outside rack edge until it locks into place. 4. Repeat on the other side. 5. Pull the rack out all of the way to ensure clips are fully seated, Flexible Deluxe adjustable 2-position top rack You can raise or lower the top rack to fit tall items in either the top or bottom rack. Raise the top rack to accommodate items up to 9" (22 cm) in the top rack and 13" (33 cm) in the bottom rack, or lower the top rack to accommodate items up to 11" (28 cm) in both the top and bottom racks. Adjusters are located on each side of the top rack. tines The row of tines on the left-hand and right-hand sides of the top rack can be adjusted to make room for a variety of dishes, To adjust the flexible To raise the top rack Lift the rack on both sides until the rack is level. Grasp the tip of the tine that is in the tine holder. 2. Gently push the tine out of the holder. 3. Lay the tines down, toward the center of the rack. NOTE: The top rack must be level. To lower the top rack Depress both tabs on rack adjusters, as shown above, and slide the rack back to its original position. Removable tines 1. No-flip clips (on some models} The no-flip clips hold lightweight plastic items such as cups, lids, or bowls in place during washing. top rack The removable top rack allows you to wash larger items such as stock pots, roasters, and cookie sheets in the bottom rack. IMPORTANT: Remove dishes prior to removing the rack from the dishwasher. To move a clip 1. Pull the clip up and off the tine. 2. _J 10 Reposition the clip on another tine. The bottom rack is designed for plates, pans, casseroles, and utensils. Many items, up to 13" (33 cm) tall, fit in the bottom rack. (See recommended loading patterns shown.) NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the drawings shown. TURBOZONE TM wash area The TURBOZONE TM wash area is located at the back of the lower dishrack. NOTE: You must select the TURBOZONE TM wash option to utilize this wash feature. Do not face items toward the rear of the unit if you are not using this wash option. 10 place setting Do not load glasses, cups, or lightweight plastic items in the bottom rack. Load small items in the bottom rack only if they are secured in place. Load plates, soup bowls, etc., between tines. Overlap the edges of plates for large loads. Load soup, cereal, and serving bowls in the rack in a variety of ways depending upon their size and shape. Load bowls securely between the rows of tines. Do not nest bowls because the spray will not reach all surfaces. TURBOZONE TM wash area Load pans, casserole dishes, etc. in the back of the lower dishrack with the soiled surfaces facing the TURBOZONETM spray jets. Make sure items do not interfere with the water feed tube, spray arms, or TURBOZONE TM spray jets. Tip items toward the rear of the unit between the back two rows of tines to maximize coverage. IMPORTANT: Only one row of items may face the TURBOZONETM spray jets. Load items so they do not interfere with the rotation of the TURBOZONETM spray jets. Stacking, overlapping, or nesting items will keep the TURBOZONE TM spray jets from reaching all of the surfaces. 12 place setting TURBOZONE wash area side view TM Load cookie sheets, cake pans, and other large items at the sides and back. Loading such items in front can keep the water spray from reaching the detergent dispenser. Suggested 10 place setting loading patterns Secure heavily soiled cookware face down in the rack. If using TURBOZONETM wash option, load cookware in TURBOZONE TM wash area. (See "TURBOZONE TM wash area.") Make sure pot handles and other items do not stop rotation of the spray arm(s). The spray arm(s) must move freely. Do not load items between the bottom rack and the side of the dishwasher tub because they might block the water inlet opening. TURBOZONETM 10 place setting top rack load 11 Fold-down tines You can fold down one row of tines at the back of the bottom rack. TURBOZONETM 10 place setting bottom rack load 1. Grasp the tip of the tine that is in the tine holder. 2. Gently pull the tine out of the tine holder. 3. Lay the row of tines down in the rack to make room for larger dishes, bowls, pots, pans or roasters. Load the silverware basket while it is in the bottom rack or take the basket out for loading on a counter or table, S{(0X NOTE: Unload or remove the basket before unloading the racks to avoid spilling water droplets onto the silverware. • Place small items such as baby bottle caps, jar lids, corncob holders, etc., in a covered section. Close the cover to hold small items in place. IMPORTANT: Always load items (knives, skewers, etc.) pointing down. To remove a small basket 1. Hold the center basket and one small basket. Slide the small basket forward to release the tabs from the corresponding slots. Use suggested loading patterns, as shown, to increase washability of your silverware. Load items using the slots with the covers down to avoid silverware nesting. This silverware basket can be separated and placed into the bottom rack in several locations. Load silverware in all sections or just one, depending upon your load. If your silverware basket does not have covers or when covers are up, mix items in each section of the basket with some pointing up and some down to avoid nesting. Spray cannot reach nested items. 12 ¸¸ 2. Pull the baskets apart. NOTES: • Do not load silver or silver-plated silverware with stainless steel. These metals can be damaged by contact with each other during washing. • Some foods (such as salt, vinegar, milk products, fruit juices, etc.) can pit or corrode silverware. Run a rinse cycle if you do not have a full load to wash immediately. DISHWASHER USE The detergent dispenser has two sections. The smaller Pre-Wash section empties detergent into the dishwasher when you close the door. The larger Main Wash section automatically empties detergent into the dishwasher during the wash. (See the "Cycle Selection Charts.") Filling the dispenser 1. If the dispenser cover is closed, open the cover by moving the cover latch to the right. 2. Add the correct amount of detergent to the Main Wash section of the dispenser according to the the chart below. If you are using a tablet detergent, it must be placed in the Main Wash section. (See "How much detergent to use.") 3. Add the correct amount of detergent to the Pre-Wash section of the dispenser, if needed, according to the chart below. 4. Close the dispenser cover and secure by pressing on the cover directly above the cover latch. A A. Cover latch B. Main Wash section C. Pre-Wash section • Use automatic dishwashing detergent only. Other detergents can produce excessive suds that can overflow out of the dishwasher and reduce washing performance. • Add detergent just before starting cycle. • Store tightly closed detergent in a cool, dry place. Fresh automatic dishwasher detergent results in better cleaning. It is normal for the cover to open partially when dispensing detergent. NOTE: Do not use detergent with a Quick Rinse cycle. NOTE: See the "Cycle Selection Charts" for which section to fill depending on the cycle selected. How much detergent • to use The amount of detergent to use depends on the soil level of your dishes, hardness of your water, and the type of detergent. If you use too little, dishes will not be clean. If you use too much in soft water, glassware will etch. Detergent Dispenser Water Hardness fill recommendations • Water hardness can change over a period of time. Find out your water's hardness by asking your Sears Sales Associate, local water department, water softener company, or county extension agent. per dish load soil level and water hardness Light Soil or Prerinsed Normal Soil Heavy Soil Main Wash section Pre-Wash section Main Wash section Pre-Wash section Main Wash section Pre-Wash section Soft (0-2 grains per U.S. gallon) 4 tsp (20 mL) Fill to Soft Water line Empty 6 tsp (30 mL) Fill above the Soft Water line 2 tsp (10 mL) Fill to Soft Water line 9 tsp (45 mL) Fill cup completely 7 tsp (35 mL) Fill cup completely Medium (2-6 grains per U.S. gallon) 6 tsp (30 mL) Fill above the Soft Water line 2 tsp (10 mL) Fill to Soft Water line 6 tsp (30 mL) Fill above the Soft Water line 4 tsp (20 mL) Fill to Hard Water line 9 tsp (45 mL) Fill cup completely 7 tsp (35 mL) Fill cup completely Hard (7 grains per U.S. gallon and above) 8 tsp (40 mL) Fill to Hard Water line 4 tsp (20 mL) Fill to Hard Water line 9 tsp (45 mL) Fill cup completely 7 tsp (35 mL) Fill cup completely 9 tsp (45 mL) Fill cup completely 7 tsp (35 mL) Fill cup completely NOTE: Fill amounts shown are for standard powdered deter( ent. Amounts ma vary if you use liquid or concentrated powdered detergent. Tablet detergents should be placed in the main wash section of the detergent dispenser with the cover closed. Follow instructions on the package when using liquid dishwasher detergent, concentrated powdered detergent or tablet detergent. 13 IMPORTANT: Your dishwasher is designed to use a liquid rinse aid. The use of rinse aids greatly improves drying by allowing water to drain from the dishes after the final rinse. They also keep water from forming droplets that can dry as spots or streaks. Do not use a solid or bar-type rinse aid. Filling the dispenser 4. Clean up any spilled rinse aid with a damp cloth. 5. Place the knob back into the opening and turn to the "Lock" position. The rinse aid dispenser holds 5 oz (150 mL) of rinse aid. Under normal conditions, this will last for about 1 to 3 months. 1. Make sure the dishwasher 2. Turn the dispenser knob to "Open" and lift it out. Rinse aid setting door is fully open. USERINSEAIDFOR BETTER DRYING The amount of rinse aid released into the final rinse can be adjusted. For most water conditions, the factory setting of 2 will give good results. If you have hard water or notice rings or calcium spots on your glasses or dishes, try a higher setting. Lock Lock dd Open A. Dispenser knob B. Indicator C. Indicator window Pour rinse aid into the opening until the indicator points to "Full." Take care not to overfill. (When the rinse aid indicator drops to the "Add" level, add more rinse aid.) 3. To adjust the setting 1. Remove the dispenser knob. 2. 3. Turn the arrow adjuster inside the dispenser to the desired setting by either using your fingers or inserting a flat-blade screwdriver into the center of the arrow and turning. Replace the dispenser knob. Full Add Hot water dissolves and activates the dishwashing detergent. Hot water also dissolves grease on dishes and helps glasses dry spotfree. For best dishwashing results, water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher. Loads may not wash as well if the water temperature is too low. Water that is too hot can make some soils harder to remove and cause certain detergent ingredients not to function. If your water heater is located far from the dishwasher, it may be necessary to run the hot water at the faucet closest to the dishwasher to minimize the amount of cold water in the water line. To check water temperature Additional efficiency tips 1. Run hot water at the faucet closest to your dishwasher for at least 1 minute. • To save water, energy and time, do not rinse dishes before putting them into the dishwasher. 2. Place a candy or meat thermometer cup. • Use a delay feature to run your dishwasher during off-peak hours. Local utilities recommend avoiding heavy usage of energy at certain times of day. in a glass measuring During the summer, run your dishwasher at night. This reduces daytime heat buildup in the kitchen. Use a rinse aid to improve drying. Use cycles or options that add extra heat to the wash or rinse portion of the cycle only when needed. 3. 14 Check the temperature running into the cup. on the thermometer as the water is If your home is equipped with a water softener, you may want to avoid starting the dishwasher during the regeneration of the softener, since this may contribute to poor wash performance. Oyce D37 Select the wash cycle and options desired. Or press START/ RESUME to use the same cycle and options as the previous cycle. Pots Pans Use this cycle for heavily soiled pots, pans, casseroles, regular tableware and hard** water conditions. NOTE: If the last cycle you completed was a rinse cycle, the dishwasher will run the last full wash cycle and options that you selected when you press START/RESUME. Use both detergent dispenser sections. A "O" shows the steps that are in each cycle. Water usage is shown in U.S. gallons/liters. PreWash Main Wash* PreRinse1- Final Rinse* Dry Average Time* (rain) Water Usage (gal/L) • • 140°F (60°0) • • 140°F (6O°C) • 125* 6,6-7,8/ 26-30 These models meet the ENERGY STAR®guidelines for energy efficiency. Cycle time includes dry time. An asterisk ( * ) by the cycle time, Main Wash, and Final Rinse indicates the cycle time might be longer depending on the temperature of the water entering the dishwasher. IMPORTANT: These sensor-based cycles may take several hours depending on cycle selected, water temperature, soil level, and dish mass sensed. Normal Wash Use this cycle for loads with normal amounts of food soil. (The energy-usage label is based on this cycle.) During the wash cycle, the wash action will repeatedly pause for several seconds. Use both detergent dispenser sections. Smart Wash Use this cycle for all day-to-day soil types when washing full to partial dish loads. During the cycle, the sensors will determine water temperature, wash time, and water amount based on the soil level and the dish load size. During the main wash, the wash action will repeatedly pause for several seconds. PreWash Main Wash* PreRinser Final Rinse* Dry Average Time* (rain) Water Usage (gal/L) • • 115°F (46°C) • • 140°F (6O°C) • 110" 4.3-7,8/ 16-30 Use both detergent dispenser sections when washing a full soiled dish load. Fast Wash (on some od0_els_ ................................. Use this cycle for a quick wash to clean dishes prior to entertaining. Towel drying may be needed. This cycle takes exactly 30 minutes. Use one detergent dispenser section when washing lightly soiled, partial dish loads. Dish load Soil Level Sensed PreWash Main Wash* Rinse or Purge Final Rinse* Dry Average Time* (rain) Water Usage (gal/L) Heavy • • 145°F (63°0) • Rinse • 140°F (60°C) • 145" 6,6-7,5/ 25,0-28.4 PreWash Main Wash Rinse Final Rinse Nominal • • 119°F (48°C) • Purge • 140°F (60°0) • 115" 5.6/21.2 • • • • • 115°F (46°C) • Purge • 140°F (60°C) • 105" 4,3/16.3 Use main detergent dispenser section. t Full Light Partial Time (rain) Water Usage (gal/L) 30 6.6/26 Quick Rinse (on some models) Heavy • • 145°F (63°C) • Purge • 140°F (60°C) • 130* 5,6-6,5/ 21.2-24,6 Nominal • • 119°F (48°C) • Purge • 140°F (60°0) • 105" 5.6/21.2 • 115°F (46°C) • Purge • 140°F (60°C) • Light Dry Use this rinse cycle for rinsing dishes, glasses, and silverware that will not be washed right away. _ 106" Do not use detergent with this cycle. 4,3/16.3 Wash Main Wash Rinse or Purge • Rinse Final Rinse Dry Time (rain) Water Usage (gal/L) 10 1,8-2,2/ 6.8-8.3 A small amount of water is run through the pump to remove soil particles between the main wash and final rinse. *If the incoming water temperature is less than the recommended temperature or food soils are heavy, the cycle will automatically compensate by adding time, heat, and water as needed. **Hard water is defined as 7 grains per U.S. gallon and above. NOTE: The sensor in your dishwasher monitors the soil level. Cycle time and/or water usage can vary from the numbers above as the sensor adjusts the cycle for the best wash performance. 15 Add 1. Open the door slightly to stop the cycle. Wait for the spraying action to stop before opening the door to access the control panel. 2. Press CANCEL/DRAIN. 3. Close the door. The dishwasher starts a 2-minute drain (if needed). Let the dishwasher drain completely. The light turns off after 2 minutes. The Cancel light glows. To stop the drain You can press CANCEL!DRAIN again to stop the drain. Remember to drain the dishwasher before starting a new cycle. To add items 1. Open the door slightly to stop the cycle. Wait for the spraying action to stop before opening the door. The Start light begins flashing. 2. Open the door. If the detergent dispenser cover is still closed, add the item. 3. On top control models, press START/RESUME and firmly close the door. On split control models, firmly close the door and press START/RESUME. To clear the indicators Press CANCEL!DRAIN options and cycles. g/s{i ms ©usng a OI ic You can add an item anytime before the main wash starts. Open the door and check the detergent dispenser. If the cover is still closed, you can add items. NOTE: On top control models, if the door is not closed within 3 seconds of pressing Start/Resume, press START/RESUME again. before starting the dishwasher to clear all You can customize your cycles by pressing an option. If you change your mind, press the option again to turn the option off, or select a different option if desired. During the first minute of a cycle 1. Open the door. The Start/Resume 2. Press a new cycle and/or options. light begins flashing. 3. Check the detergent dispensers. They must be filled properly for the new cycle. 4. On top control models, press START/RESUME and firmly close the door. On split control models, firmly close the door and press START/RESUME. You can change an option anytime before the selected option begins. For example, you can press an unheated drying option anytime before drying begins. Press START/RESUME to use the same cycle and option(s) as the previous wash cycle. NOTE: If the last cycle you completed was a rinse cycle, when you press START/RESUME, the dishwasher runs the last full wash cycle and options. After the first minute of a cycle TURBOZONE TM wash option 1. Open the door slightly to stop the cycle. Wait for the spraying action to stop before opening the door to access the control panel. 2. Press CANCEL!DRAIN. 3. Close the door. Your dishwasher starts a 2-minute drain (if needed). Let the dishwasher drain completely. The light turns off after 2 minutes. The Cancel light glows. NOTE: If your dishwasher does not need draining, the light turns off. 4. Open the door. Select a new cycle and/or options. 5. Check the detergent dispensers. They must be filled properly for the new cycle. 6. On top control models, press START/RESUME and firmly close the door. On split control models, firmly close the door and press START/RESUME. NOTE: On top control models, if the door is not closed within 3 seconds of pressing Start/Resume, press START/RESUME again. 16 Select this option to activate the TURBOZONETM spray jets and provide intensified water spray to the back of the lower dishrack. The TURBOZONE TM wash option provides a concentrated wash action to pans, casseroles, etc. with tough food soil. This option may add heat and wash time to the cycle. NOTE: TURBOZONE TM is an option with the SMART WASH TM, Pots Pans, and Normal Wash cycles. IMPORTANT: Load pans, casserole dishes, etc. facing the TURBOZONE TM spray jets in the back of the lower dishrack. Tip items toward the rear of the dishrack to maximize coverage. Only one row of items may face the TURBOZONE TM spray jets. Stacking, overlapping, or nesting items will keep the TURBOZONE TM spray jets from reaching all of the surfaces. • To maximize spray coverage, avoid placing silverware basket or other items to interfere with the rotation of the TURBOZONETM spray jets. Turn the TURBOZONE TM wash option off if not loading items for this option. Always use the Heavy Soil detergent fill recommendation with TURBOZONE TM wash option. (See "How much detergent to use" in "Detergent Dispenser" section.) Lock On Use the Lock On to prevent unintended between cycles. use of the dishwasher When Lock On is lit, all buttons are disabled. NOTE: The dishwasher are locked. door can be opened while the controls To turn on the Lock Press and hold HEATED DRY for 4 seconds. Lock On glows. If you press any pad while your dishwasher is locked, the light flashes 3 times. NOTE: If the Heated Dry option is selected, the light will temporarily turn off until Lock On glows. To turn off the Lock Press and hold HEATED DRY for 4 seconds. The light turns off. Side view of TURBOZONETM wash area Delay Hours/4 Hi Temp Select this option to increase the water temperature during the wash portions of the cycle. Hi Temp wash raises the water temperature to 145°F (63°C), in the main wash. Heating the water helps improve washing results. Hi Temp wash is useful when loads contain tough food soil. This option may add heat and wash time to the cycle. NOTE: Hi Temp wash is an option with the SMART WASH Pots Pans, and Normal Wash cycles. TM, Sani Rinse Select this option to raise the water temperature in the final rinse to approximately 155°F (68°C). Sani Rinse adds heat and time to the cycle. This high temperature rinse sanitizes your dishes and glassware in accordance with NSF/ANSI Standard 184 for Residential Dishwashers. Certified residential dishwashers are not intended for licensed food establishments. NOTE: Sani Rinse is an option with SMART WASH TM, Pots Pans, and Normal Wash cycles. Only these sanitization cycles have been designed to meet the NSF/ANSI requirements. Heated Dry The Heated Dry option in combination with rinse aid will give you excellent drying results. The energy to use Heated Dry costs pennies per cycle. Heated Dry is on when the light is lit on the Heated Dry button. Be sure to load plastic items in the upper rack to avoid damage. You may turn off the Heated Dry option by pressing HEATED DRY so that the light goes off. However, you will have items in your dishload that will not be dry at the end of the cycle. NOTE: The Heated Dry option is used in all cycles except Fast Wash and Quick Rinse. Hour Delay Select this option to run your dishwasher at a later time or during off-peak hours. You can add items to the load anytime during the delay. After adding items, press START/RESUME. Make sure the door is latched or the delay will not continue. To delay the start 1. Press the delay button to choose the number of hours delayed. 2. Select a wash cycle and options. 3. Press START/RESUME. The dishwasher starts the cycle in the selected number of hours. NOTES: • To cancel the delay and cycle, press CANCEL/DRAIN. • To cancel the delay and start the cycle, press START/ RESUME. • On top control models, if the door is not closed within 3 seconds of pressing Start/Resume, press START/RESUME again. Follow the progress of your dishwasher with the Cycle Status indicators. ® WASHING • DRYING o CLEAN NOTE: The features on your dishwasher may vary from those shown here. Clean Clean glows when a cycle is finished. The light turns off when you press any button or close the door. Sanitized If you select the Sani Rinse option, Sanitized glows when the Sani Rinse cycle is finished. If your dishwasher did not properly sanitize your dishes, the light flashes at the end of the cycle. This can happen if the cycle is interrupted or the incoming water temperature is too low. The light turns off when you press any button or close the door. 17 The overfill protection float (in the front right corner of the dishwasher tub) keeps the dishwasher from overfilling. It must be in place for the dishwasher to operate. (On top control models) The active vent reduces the sounds from your dishwasher. The vent closes, after the cycle starts, to lock in sound. After the cycle finishes and the dishes cool for several hours, the vent opens. This keeps any water vapor from collecting on the countertop. Between cycles, the vent stays open for airflow, reducing the buildup of odors. NOTE: There is a slight noise when the vent closes or opens. This is normal. (On split control models) The active vent reduces the sounds from your dishwasher. The vent closes, after the cycle starts, to lock in sound. The active vent opens when wash action ends and vapor is vented into room. Between cycles, the vent stays open for airflow, reducing the buildup of odors. NOTE: There is a slight noise when the cover closes or opens. This is normal. IMPORTANT: The vapor is hot. Do not touch the vent during drying. J| • 18 %_. t • % %_ Check under the float for objects that may keep the protector from moving up or down. WASHING SPECIAL ITEMS If you have doubts about washing a particular item, check with the manufacturer to see if it is dishwasher safe. Material Dishwasher Aluminum Disposable Aluminum Bottles and Cans Safe?/Comments Material Dishwasher Yes High water temperature and detergents can affect finish of anodized aluminum, Pewter, Brass, Bronze No High water temperatures and detergent can discolor or pit the finish. No Disposable Plastics No Cannot withstand high water temperatures and detergents. Plastics Yes Do not wash throwaway aluminum pans in the dishwasher. These might shift during washing and transfer black marks to dishes and other items. Always check manufacturer's recommendations before washing. Plastic items may vary in their ability to withstand high temperatures and detergents. It is recommended that light items such as lids and butter dishes be placed in the upper rack only. Sturdy items such as coolers and high-chair trays may be placed in the lower rack. When washing plastic items in the lower rack, it is recommended that an air dry be used. No Wash bottles and cans by hand. Labels attached with glue can loosen and clog the spray arms or pump and reduce washing performance. Cast Iron No Seasoning will be removed, and iron will rust. China/ Yes Stoneware Always check manufacturer's recommendations before washing. Antique, hand-painted, or over-the-glaze patterns may fade. Gold leaf can discolor or fade. Crystal Gold Milk glass yellows with repeated dishwasher washing. Hollow-Handle Knives Sterling Silver or Silver Plate Yes Tin No flatware will discolor. Yes No Handles of some knives are attached to the blade with adhesives which can loosen if washed in the dishwasher. Yes Run a rinse cycle if not washing immediately. Prolonged contact with food containing salt, vinegar, milk products, or fruit juice can damage finish. No Gold-colored Glass Stainless Steel Yes Always check manufacturer's recommendations before washing. Some types of leaded crystal can etch with repeated washing. Safe?/Comments Run a rinse cycle if not washing immediately. Prolonged contact with food containing salt, acid, or sulfide (eggs, mayonnaise, and seafood) can damage finish. Can rust. Wooden Ware No Wash by hand. Always check manufacturer's instructions before washing. Untreated wood can warp, crack, or lose its finish. 19 DISHWASHER CARE Cleaning the exterior In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your dishwasher looking nice and clean. If your dishwasher has a stainless steel exterior, a stainless steel cleaner is recommended. Cleaning the interior Hard water minerals can cause a white film to build up on the inside surfaces, especially just beneath the door area. Do not clean the dishwasher interior until it has cooled. Wear rubber gloves. Do not use any type of cleanser other than dishwasher detergent because it may cause foaming or sudsing. To clean interior isn't draining Some state or local plumbing codes require the addition of a drain air gap between a built-in dishwasher and the home drain system. If a house drain is clogged, the drain air gap protects your dishwasher from water backing up into it. The drain air gap is usually located on top of the sink or countertop near the dishwasher. To order a drain air gap, please call 1-800-4-MY-HOME _.Ask for Part Number 300096. NOTE: The drain air gap is an external plumbing device that is not part of your dishwasher. The warranty provided with your dishwasher does not cover service costs directly associated with the cleaning or repair of the external drain air gap. To clean the drain air gap Make a paste with powdered dishwasher detergent on a damp sponge and clean. OR Use liquid automatic damp sponge. OR Check the drain air gap anytime your dishwasher well. dishwasher detergent and clean with a Clean the drain air gap periodically to ensure proper drainage of your dishwasher. Follow the cleaning instructions provided by the manufacturer. With most types, you lift off the chrome cover. Unscrew the plastic cap. Then check for any soil buildup. Clean if necessary. See the vinegar rinse procedure in "Spotting and filming on dishes" in "Troubleshooting." NOTE: Run a normal cycle with detergent after cleaning the interior. Storing for the summer Protect your dishwasher during the summer months by turning off the water supply and power supply to the dishwasher. Winterizing your dishwasher Protect your dishwasher and home against water damage due to freezing water lines. If your dishwasher is left in a seasonal dwelling or could be exposed to near freezing temperatures, have your dishwasher winterized by authorized service personnel. 2O TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call... • Dishwasher • Dishwasher is not operating properly Was too much detergent Dispenser" section. does not run or stops during a cycle • Does the dishwasher have a new plastic smell? Run a vinegar rinse as described in the section "Spotting and filming on dishes." • • START/RESUME • light is flashing • Clean light is flashing The dishwasher • Dishwasher has malfunctioned. Call for service. will not fill Is the overfill protection float able to move up and down freely? Press down to release. • Dishwasher seems to run too long Is the water supplied to the dishwasher hot enough? The dishwasher runs longer while heating water. Refer to the "Dishwasher Efficiency Tips" section. A delay automatically occurs in some wash and rinse cycles until the water reaches the proper temperature. • Water remains in the dishwasher Is the cycle complete? Was the disposer knockout plug removed during installation? (See "Install the drain hose" in the Installation Instructions.) • Detergent remains in the covered section of the dispenser Is the cycle complete? Is the detergent lump-free? Replace detergent if necessary. Is the bottom rack installed properly with the bumpers (on some models) in the front? Refer to the "Parts and Features" section. Reinstall the rack if necessary. on the kitchen counter (built-in models) Bottom rack does not fully slide into the dishwasher Check to see if items loaded for TURBOZONE TM wash option have shifted. Reload to keep items from interfering with spray jets or spray arm. (See "Loading Bottom Rack.") Was the door opened during the cycle, or was the power interrupted? The Start/Resume light will flash when the door is opened during a cycle, or may flash if the power is interrupted. Press START/RESUME to resume the cycle. Make sure the door is fully closed and latched. NOTE: On top control models, if the door is not closed within 3 seconds of pressing Start/Resume, press START/RESUME again. Condensation Is the dishwasher aligned with the countertop? Moisture from the vent in the dishwasher console can form on the counter. Refer to the Installation Instructions for more information. Is the water shutoff valve (if installed) turned on? It is normal for certain cycles to repeatedly pause for several seconds during the wash cycle. Odor in the dishwasher Are dishes washed only every 2 or 3 days? Run a rinse cycle once or twice a day until you have a full load. Is there power to the dishwasher? Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped? Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician. Has the motor stopped due to an overload? The motor automatically resets itself within a few minutes. If it does not restart, call for service. used? Refer to the "Detergent Is the brand of detergent making excess foam? Try a different brand to reduce foaming and eliminate buildup. Is the door closed tightly and latched? Is the right cycle selected? Refer to the "Cycle Selection Charts." White residue on the front of the access panel Dishes are not completely • clean Food soil left on the dishes Is the dishwasher loaded correctly? Refer to the "Dishwasher Loading" section. Is the water temperature too low? For best dishwashing results, water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher. Refer to the "Dishwasher Efficiency Tips" section. Did you use the correct amount of fresh detergent? Use recommended dishwasher detergents only. Refer to the "Detergent Dispenser" section. Detergent must be fresh to be effective. Store detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/ or hard water generally require extra detergent. Do you have hard water? You may need to increase the amount of detergent you are using. Refer to the "Detergent Dispenser" section. Also, you may need to switch to a detergent with a phosphorus content of 8.7%. Is detergent caked in dispenser? Use fresh detergent only. Do not allow detergent to sit for several hours in a wet dispenser. Clean dispenser when caked detergent is present. Is the pump or spray arm clogged by labels from bottles and cans? Is the home water pressure high enough for proper dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to 120 psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. If you have questions about your water pressure, call a licensed, qualified plumber. Are high suds slowing the wash arm? Do not use soap or laundry detergents. Use recommended dishwasher detergents only. 21 • Dishes in the TURBOZONE TM wash area are not clean • Are the dishes loaded to face the TURBOZONETM spray jets? Load soiled dish surfaces to face the back of the dishwasher toward the TURBOZONE TM spray jets. Tilt the dishes toward the back so water can drain from surfaces, and the lower spray arm can wash the item from below. NOTE: Loaded items may shift when dishracks are pushed into the dishwasher. Make sure dishes do not interfere with the spray arms, water feed tube, or TURBOZONETM spray jets. • Spotting and filming • Is the water temperature too low? For best dishwashing results, water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher. Refer to the "Dishwasher Efficiency Tips" section. Dishes do not dry completely • Are the plastics wet? Plastics often need towel drying. Is the rinse aid dispenser empty? Refer to the "Rinse Aid Dispenser" section. Did you use an air-dry option? Use a heated drying option for dryer dishes. Dishes are damaged • Chipping of dishes Did you load the dishwasher properly? Load the dishes and glasses so they are stable and do not strike together from washing action. Minimize chipping by moving the rack in and out slowly. 1. NOTE: Antiques, feather-edged crystal, and similar types of china and glassware might be too delicate for automatic dishwashing. Wash by hand. 3. Wash and rinse dishes. Use an air-dry or an energy saving dry option. Remove all silverware or metal items. Put 2 cups (500 mL) white vinegar in a glass or dishwasher-safe measuring cup on the bottom rack. Run the dishwasher through a complete washing cycle using an air-dry option. Do not use detergent. Vinegar will mix with the wash water. Noises • Silica film or etching (silica film is a milky, rainbowcolored deposit; etching is a cloudy film) Sometimes there is a water/chemical reaction with certain types of glassware. This is usually caused by some combination of soft or softened water, alkaline washing solutions, insufficient rinsing, overloading the dishwasher, and the heat of drying. It might not be possible to avoid the problem, except by hand washing. To slow this process use a minimum amount of detergent per load. Refer to the "Detergent Dispenser" section. Use a liquid rinse aid and underload the dishwasher to allow thorough rinsing. Silica film and etching are permanent and cannot be removed. Do not use heated drying. White spots on cookware with nonstick finish Has the dishwasher detergent removed cookware seasoning? Reseason cookware after washing in the dishwasher. 22 during a cycle NOTE: To remove spots and film from dishes, try a white vinegar rinse. This procedure is intended for occasional use only. Vinegar is an acid, and using it too often could damage your dishwasher. 2. • Dishes are not dry Did you load your dishwasher to allow proper water drainage? Do not overload. Refer to the "Dishwasher Loading" section. Use a liquid rinse aid to speed drying. Did you use the correct amount of effective detergent? Use recommended dishwasher detergents only. Refer to the "Detergent Dispenser" section. Detergent must be fresh to be effective. Store detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/ or hard water generally require extra detergent. Is the home water pressure high enough for proper dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to 120 psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. If you have questions about your water pressure, call a licensed, qualified plumber. Orange stains on plastic dishes or dishwasher interior Are large amounts of tomato-based foods on dishes placed in the dishwasher? Stains gradually fade over time. Regular use of heated drying will slow fading. Stains will not affect dishwasher performance. Regular use of a rinse cycle and an air-dry or energy-saving dry option will reduce the likelihood of staining. on dishes Is your water hard or is there a high mineral content in your water? Conditioning the final rinse water with a liquid rinse aid helps eliminate spotting and filming. Keep the rinse aid dispenser filled. Black or gray marks on dishes Are aluminum items rubbing dishes during washing? Disposable aluminum items can break down in the dishwasher and cause marking. Hand wash these items. Remove aluminum markings by using a mild abrasive cleaner. Spots and stains on dishes • interior Does your water have high iron content? Rewash dishes using 1-3 tsp (5-15 mL) of citric acid crystals added to the covered section of the detergent dispenser. Do not use detergent. Follow with a Normal wash cycle with detergent. If treatment is needed more often than every other month, the installation of an iron removal unit is recommended. Are items loaded so they do not overlap? Load items only one row deep without any overlap so that the TURBOZONETM spray jets can reach all surfaces. Are the TURBOZONETM spray jets free to rotate? Make sure that no loaded items are interfering with the spray jets' rotation. Brown stains on dishes and dishwasher Grinding, grating, crunching or buzzing sounds A hard object has entered the wash module (on some models). When the object is ground up, the sound should stop. If the noise persists after a complete cycle, call for service. Dishwasher exterior is dirty or marked • Marks, smudges or residue on dishwasher exterior Did you clean the dishwasher with a mild detergent and cloth or use a stainless steel cleaner on models with a stainless steel exterior? In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your dishwasher looking fresh and clean. If your dishwasher has a stainless steel exterior, a stainless steel cleaner is recommended. v' Servicio experto por nuestros 12.000 especialistas reparaci6n competentes iNDICE CONTRATOS DE PROTECCION ................................................ En los EE.UU .............................................................................. En Canada .................................................................................. 23 23 23 GARANT|A .................................................................................... 24 SEGURIDAD BE LA LAVAVAJILLAS .......................................... Antes de usar su lavavajillas ...................................................... PIEZAS Y CARACTER|STICAS ................................................... Paneles de control ..................................................................... Sistema de remoci6n de suciedad ULTRA WASH c_.................. Introducci6n del ciclo de smartwash TM y la opci6n de lavado TURBOZONETM .......................................... GUIA DE PUESTA EN MARCHA ................................................. 25 26 27 28 28 El uso de su nueva lavavajillas .................................................. COMO CARGAR LA LAVAVAJILLAS ......................................... 29 30 Sugerencias para cargar C6mo cargar la canasta C6mo cargar la canasta C6mo Ilenar la canastilla la lavavajillas ...................................... superior .............................................. inferior ................................................ de los cubiertos ................................. 28 29 30 30 32 33 COMO USAR LA LAVAVAJILLAS ............................................... 34 Dep6sito del detergente ............................................................ Dep6sito del agente de enjuague .............................................. Consejos para la eficiencia de la lavavajillas ............................. Tablas de selecci6n de ciclos .................................................... C6mo cancelar un ciclo ............................................................. Para cambiar un ciclo o una selecci6n ...................................... Para agregar art[culos durante un ciclo ..................................... Selecciones de opciones ........................................................... Indicadores de estado del ciclo ................................................. Orificio de ventilaci6n activo ...................................................... FIotador de protecci6n de sobrellenado ................................... COMO LAVAR ARTiCULOS ESPECIALES ................................ 34 35 35 36 37 37 38 38 39 39 39 40 CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS .............................................. Limpieza ..................................................................................... Purga de aire del desagOe ......................................................... Almacenamiento ........................................................................ 41 41 41 41 SOLUCION DE PROBLEMAS 42 NUMEROS ..................................................... DE SERMICIO .............................. CONTRAPORTADA CONTRATOS DE PROTECCION lo s Contratos Maestros de Proteccibn iFelicitaciones por su inteligente adquisici6n! Su nuevo producto Kenmore ®ha sido diseSado y fabricado para brindarle aSos de funcionamiento cenfiable. Pero al igual que todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez en cuando. Es all donde el Contrato Maestro de Protecci6n puede ahorrarle dinero e inconvenientes. Adquiera un Contrato Maestro de Protecci6n contra molestias y gastos inesperados. hoy y prot6jase El Contrato Maestro de Proteccidn tambien ayuda a prolongar la vida de su nuevo producto. He aqu[ Io que se incluye en el Contrato: en v' Servicio ilimitado y gratuito para repuestos y mane de obra en todas las reparaciones protegidas per el contrato v' Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto protegido si ocurren cuatro o mas fallas del producto en el transcurso de doce meses i/Reemplazo del producto si su producto protegido no puede ser reparado v' Revisi6n Anual de Mantenimiento Preventivo a solicitud suya - sin costo adicional v' Ayuda rapida por telefono - asistencia por telefone a cargo de un tecnice de Sears para productos que deban ser reparados en su hogar, ademas de un horario de reparaci6n cenveniente v' Protecci6n de sobrevoltaje contra daSos electricos debido a fluctuaciones de electricidad v' Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto protegido tarda mas de Io prometido Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fijar la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora, de dia o de noche, o fijar una visita t_cnica en internet. Sears cuenta con un equipo de mas de 12.000 especialistas en reparacidn competentes, quienes tienen a disposicidn mas de 4,5 millones de piezas y accesorios de calidad. Cse es el tipo de profesionalismo con el que usted puede contar para ayudarle a prolongar la vida de su nuevo artefacto por muchos aSos mas. iAdquiera hoy su Contrato Maestro de Protecci6n! Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener precios e informacibn adicional, Ilame al 1-800-827-6655. Servicio de Instalacibn de Sears Para la instalaci6n profesional de Sears de artefactos electrodomesticos, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros arlculos importantes de la casa, en los EE.UU. lame al 1-800-4-MY-HOME ®. Contratos de mantenimiento Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar en Sears HomeCentral _ para obtener servicio de reparaci6n. Con mas de 2.400 especialistas capacitados en reparaciones y acceso a mas de un mill6n de piezas y accesorios, contamos con las herramientas, piezas, cenocimiento y la destreza para asegurarnos de respaldar nuestra promesa de que: Reparamos le que vendemos. Su producto Kenmore _>esta diseSado, fabricado y sometido a prueba para proporcionarle a_os de funcionamiento confiable. No obstante, cualquier producto puede necesitar servicio tecnice de vez en cuando. El contrato de mantenimiento Sears le ofrece un programa de servicio excepcional, a un precie accesible. El contrato de mantenimiento Sears • Es la manera de comprar el servicio tecnico del maSana a precies de hey • Elimina las facturas de reparaci6n producidas normal y el desgaste • Ofrece apoyo por telefono a cargo de un tecnico de Sears para los productos que deban ser reparados en el hogar • AQn si usted no necesita reparaciones, proporciona una revisi6n anual de mantenimiento preventive a solicitud suya, para asegurarse de que su producto esta en condiciones apropiadas de funcionamiento. por el uso Se aplican ciertas restricciones. Para obtener mas inforrnaci6n referente a los Contratos de mantenimiento Sears Canada, Ilame al 1-800-361-6665. de 23 GARANTiA DE LOS ELECTRODOMI STICOS KENMORE ELITE GARANTiA LIMITADA DE UN AI_IO Cuando este electrodomestico haya side instalado, operado y mantenido segOn las instrucciones provistas con el producto, si este electrodomestico falla per defectos de material o de mano de obra dentro de un aSo a partir de la fecha de compra, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®para gestionar la reparaci6n libre de cargo. GARANT|A LIMITADA POR DOS AI_IOS SOBRE EL CONTROL ELECTRONICO Y LA PLACA DE ALIMENTACION DE ENERG|A Durante dos a_os a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se instale la lavavajillas y se le de un use y mantenimiento de conformidad con todas las instrucciones provistas con el producto, Sears reemplazara cualquier pieza del mddulo electr6nico y de la placa de alimentaci6n de energia si tuvieran defectos de materiales o de mano de obra. Despues del primer aSo, el cliente asume la responsabilidad por cualquier costo de mane de obra relativa al reemplazo de estas refacciones. GARANTiA LIMITADA DE DOS AI;,IOS PARA EL SISTEMA DE LAVADO ULTRA WASH Durante dos a_os a partir de la fecha de compra, siempre y cuando la lavavajillas haya side instalada, operada y mantenida de conformidad con todas las instrucciones provistas con el producto, Sears reemplazara cualquier pieza del sistema de lavado Ultra Wash (motor, bomba, brazos rociadores, torre rociadora, empaquetaduras del motor y junta de la bomba) si falla debido a defectos de materiales o de mano de obra. Despues del primer aSo, el cliente asume la responsabilidad por cualquier costo de mane de obra relativa al reemplazo de estas refacciones. GARANT|A LIMITADA DE CINCO AI_IOS PARA LAS CANASTAS SUPERIOR E INFERIOR Durante cinco argos a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se instale la lavavajillas y se le de un use y mantenimiento de conformidad con todas las instrucciones provistas con el producto, Sears reemplazara piezas de la canasta para platos superior o inferior, si la canasta se oxida debido a defectos de materiales o de mane de obra. Despues del primer afio, el cliente asume la responsabilidad por cualquier costo de mane de obra relativa al reemplazo de la canasta para plates. GARANTiA LIMITADA, DURANTE LA VIDA UTIL DE LA LAVAVAJILLAS, EN LOS MODELOS CON TINA DE ACERO INOXIDABLE KENMORE ELITE, CONTRA FUGAS EN LA TINA Y EL PANEL INTERIOR DE LA PUERTA Durante la vida _til de la lavavajillas, de haber fugas en la tina de acero inoxidable o el panel interior de la puerta causadas por corrosi6n, Sears reemplazara gratuitamente la tina o el panel interior de la puerta. Si este electrodomestico es empleado para algQn otro uso que no sea el domestico familiar, esta garantfa s61o tiene vigencia por 90 dfas a partir de la fecha de compra. ESTA GARANTIA CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGARA POR LO SIGUIENTE: 1. 24 Los artfculos no reutilizables que pueden gastarse por el uso normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros, correas, focos y bolsas. 2. Un tecnico de servicio para enseSarle al usuario c6mo instalar, operar o mantener el producto adecuadamente. 3. Un tecnico de servicio para limpiar o mantener este producto. 4. Dar_os a este producto o fallas del mismo en case de no ser instalado, operado o mantenido conforme a todas las instrucciones provistas con el producto. 5. DaSos a este producto o fallas del mismo como resultado de accidente, abuse, use indebido o un uso diferente de aquel para el cual fue creado. 6. DaSos a este producto o fallas del mismo causados per el uso de detergentes, limpiadores, productos qufmicos o utensilios diferentes de los recomendados en todas las instrucciones provistas con el producto. 7. Dafios a piezas o sistemas o fallas de los mismos como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en este producto. EXCLUSION DE GARANT|AS IMPLICITAS; LIMITACION DE RECURSOS El t_nico y exclusivo recurso del cliente seg_n los terminos de esta garantia limitada sera el de reparar el producto segQn se estipula en la presente. Las garantfas implicitas, incluyendo las garantfas de comerciabilidad o de capacidad para un prop6sito particular, seran limitadas a un argo o al periodo mas corto permitido por ley. Sears no se hara responsable per dafios incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no permiten la exclusi6n o limitacidn de dahos incidentales o consecuentes, o limitaciones acerca de cuanto debe durar una garantia implicita de comerciabilidad o capacidad, de modo que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no aplicarse en su case. Esta garantia se aplica s61o mientras este electrodomestico usa en los Estados Unidos y CanadA. se Esta garantfa le otorga derechos legales especificos, yes posible que usted tenga tambien otros derechos, los cuales varian de un estado a otro. Sears, Roebuck and Co. Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 REGISTRO DEL PRODUCTO En el espacio a continuaci6n, anote el nt]mero complete de modelo y serie asi como la fecha de compra. Usted puede encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el nQmero de modelo y de serie ubicada en el producto. Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la obtencidn de asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears con respecto a su electrodomestico. Numero de modelo Numero de serie Fecha de compra Guarde estas instrucciones para referencia futura. y su comprobante de compra SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS Su seguridad y la seguridad de los dem._s es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demas. Este eslos el mensajes simbolo dedeadvertencia de seguridad. Todos seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato, puede morir o sufrir una lesibn grave. Si no sigue las instrucciones, o sufrir una lesibn grave. usted usted puede morir Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones. INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando use la lavavajillas siga precauciones bAsicas, incluyendo las siguientes: [] Lea todas las instrucciones antes de usar la lavavajillas. [] Use la lavavajillas Onicamente para las funciones que fue diserada. [] Use Onicamente detergentes o agentes de enjuague recomendados para ser usados en las lavavajillas y mant6ngalos fuera del alcance de los niros. [] AI introducir los articulos para lavar: 1) Coloque los articulos puntiagudos de manera que no darien el sello de la puerta 2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos hacia arriba para reducir el riesgo de cortaduras. [] No lave articulos de pl_,stico que no Ileven la indicaci6n "lavables en la lavavajillas" u otra similar. Lea las recomendaciones del fabricante para los articulos de pl_stico que no Ileven tal indicaci6n. [] No toque el elemento de calefacci6n durante o inmediatamente despu_s de usar la lavavajillas. [] No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos los paneles est6n colocados debidamente en su lugar. [] No juegue con los controles. [] No abuse, ni se siente ni se pare sobre la puerta, la tapa o sobre las canastas de la lavavajillas. [] Para reducir el riesgo de lesi6n, no permita que los niros jueguen dentro ni sobre la lavavajillas. [] Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente que no ha sido usado pot dos semanas o mb,s puede producir gas hidr6geno. EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no ha sido usado pot ese periodo, abra todas las Ilaves de agua caliente y deje que corra el agua pot varios minutos antes de usar la lavavajillas. Esto permitir_ que los gases acumulados escapen. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni encienda ninguna llama cerca de la Ilave durante este tiempo. Quite la puerta o la tapa del compartimiento de lavado cuando remueva o deje de usar para siempre una vieja lavavajillas. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 25 6 _" _d_'_" _*_!_'_ _" I' _¢_ INSTRUCCIONES DE CONEXi0N A TIERRA Para una lavavajillas con cable el_ctrico conexi6n a tierra: Peligro de Vuelco No use la lavavajillas antes de estar completamente instalada. No se apoye en la puerta abierta. No seguir estas JnetruccJones heridas serias o cortaduras. puede ocasJonar y La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En caso de funcionamiento defectuoso o averia, la conexi6n a tierra reduce el riesgo de choque el6ctrico al establecer una ruta de menor resistencia para la corriente el@ctrica. La lavavajillas viene equipada con un cable el@ctrico que tJene un conductor para conexi6n a tierra y un enchufe con conexi6n a tierra. El enchufe debe set conectado a un contacto apropiado que est6 instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los c6dJgos y ordenanzas locales. ADVERTENCIA: La conexJ6n inadecuada del conductor de conexi6n a tierra puede resultar en riesgo de choque el6ctrico. Pregunte a un electricJsta calJficado o a un agente de servicio si no est,. seguro si la lavavajillas est_ adecuadamente conectada a tierra. No modifique el enchufe que viene con la lavavajillas. Si no cabe en el contacto, pida que un electricista calificado Jnstale un contacto con tierra apropiado. Para lavavajillas con conexi6n permanente: Peligro de Choque El_ctrJco Conecte a tierra la lavavajillas. Conecte el alambre de cone×i6n a tierra al conector verde de conexi6n a tierra en la caja de eonexiones. No use extensJones el_ctrJcas. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, JncendJo o choque el_ctrJco. Instale su lavavajillas en un lugar protegido de las inclemencias del tiempo. Protejala contra las temperaturas bajo cero para evitar posibles roturas de la valvula de Ilenado. Dichas roturas no estan cubiertas por la garantia. Vea la secci6n "Almacenamiento" para obtener informaci6n acerca de c6mo preparar su lavavajillas para el invierno. Instale y nivele la lavavajillas en un piso que pueda soportar su peso yen un Area adecuada para su tamaBo y uso. Retire todos los tapones de las mangueras y conectores (como la tapa en la salida de drenaje) antes de instalarla. Vea la informaci6n completa en las Instrucciones de Instalaci6n. 26 La lavavajillas debe estar conectada de alambrado el6ctrico con conexi6n metal o a un conductor de conexi6n conectado al t6rmino de conexi6n a conductor en la lavavajillas. a un sistema a tierra de a tierra y tierra o GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PIEZAS Y CARACTERiSTICAS Este manual cubre varios modelos diferentes. Las caracteffsticas continuaci6n. de su lavavajillas pueden ser diferentes de las que se muestran a A B N C O P D E Q G R H S / T U I iiiiiiiiiiiiiiiiiiii A. Lavado de nivel superior B. Ajustes de la canasta superior (dos) C. Canastilla para utensilios D. Canasta superior removible E, Puntas flexibles F. Etiqueta de nDmero de modelo y serie G. Puntas plegables H. Canasta inferior I. Orificio de entrada de agua (en la pared de la tina) J. Elemento de calefaccidn R. Canastilla para cubiertos S. Braze rociador inferior 7: Flotador de proteccidn de sobrellenado U. Mddulo ULTRA WASH '_ K. Depdsito de detergente L. Orificie de ventilacidn active M. Estantes para tazas N. Sujetaderes segures (en algunes medelos) O. Brazo rociader superior tq Tubo de alimentacidn de agua ULTRA FLOW TM Q. Surtidores de rociado de TURBOZONE V. D_posito del agente de enjuague 14/.Panel de control (Medeles con control separade) X. Panel de control (Modelos con control en la parte superior) TM 27 Modelos 665.76965 (Modelos con control separado, solamente de Sears Canada) CYCLES ® OPTIONS 2 4 J 6 Sanitized %,..... Lock On k'$" Washing Drying /- Clean 1 Modelos 665.13775 (Modelos con control en la parte superior) CYCLES OPTIONS @.0@.® oo DRAIN WASHIN6f DRYING RESUME CLEAN $ = nOmero de color t Las etiquetas de la luz indicadora de estado no estan en realidad en el frente de la puerta de la lavavajillas. El sistema de remoci6n de suciedad ULTRA WASH _ le brinda plates limpios y relucientes, empleando el menor tiempo posible y la menor cantidad de energfa. El sistema de remoci6n de suciedad ULTRA WASH _ incluye: • Un sistema de Filtraci6n de Triple Acci6n que filtra intermitentemente la suciedad del agua de lavado eliminando asf la necesidad de refregar la vajilla. ;t_t}ducc Cbmo funciona 61'_de el ciclo de smartwash cco de StY'¢S Un sensor de suciedad 6ptico ULTRA WASH _ que detecta el nivel de suciedad y la cantidad de detergente que aparece en el agua de lavado y ajusta los ciclos segQn sea necesario. • Un Control Automatico de Temperatura (CAT) que asegura la temperatura apropiada del agua segQn el ciclo de lavado seleccionado, el tamale de la carga de vajilla y el nivel de suciedad de la carga. S_'}_f_y a Cbmo funciona TM Cuando se selecciona el ciclo smartwash TM, se ahorra energia y agua ajustando el ciclo de lavado segQn sea necesario. • Los sensores detectan el tamale de la carga de lavado, el nivel de suciedad y la temperatura del agua en la lavavajillas. • Los sensores ajustan automaticamente cantidad de agua usada para la carga. la temperatura y la Alrededor de una vez al a_o esta lavavajillas calibrara automaticamente el sensor segQn la calidad del agua. IMPORTANTE: Despues de la instalaci6n en su hogar el primer ciclo de lavado se ajustara para incluir 2 enjuagues adicionales y asi calibrar el sensor de suciedad 6ptico. Para que se produzca un calibrado adecuado, el primer ciclo no debera ser interrumpido. Si este ciclo de calibrado se cancela o detiene antes de que se encienda la luz de limpio al final del ciclo, el pr6ximo ciclo de lavado repetira este calibrado del sensor. 28 • la opcibn de lavado TURBOZONE TM Cuando se selecciona la opci6n TURBOZONE TM, se proporciona un lavado concentrado hacia una zona especffica en la parte posterior de la canasta inferior de la vajilla para la vajilla que sea grande y dificil de lavar. • 4 surtidores rotativos de rociado en el tubo mQItiple TURBOZONETM se activan peri6dicamente en la parte posterior de la tina a Io largo del ciclo de lavado. • Solamente en esta Area de lavado especifica se provee una limpieza intensa, Io que le permite a usted limpiar suavemente el resto de la carga de la vajilla. GUiA DE PUESTA EN MARCHA Antes de usar su lavavajillas, quite todos los materiales de embalaje. Lea todo este Manual de Uso y Cuidado. Usted encontrara informaci6n de seguridad importante asf como consejos Qtiles para la operaci6n. El agente de enjuague es esencial para un buen secado. AsegQrese de Ilenar el dep6sito antes de usar su nueva lavavajillas. Cada Ilenado durara de 1 a 3 meses segQn el Oprima las selecciones de ciclo y opciones que desee. (Vea "C6mo usar lavavajillas".) USO. 2= Quite los pedazos grandes de restos de alimentos y otros objetos duros (palillos o huesos) de los platos. 3. Cargue adecuadamente la lavavajillas. (Consulte "C6mo cargar la lavavajillas".) Cargue los platos con espacio entre ellos para que el agua alcance las superficies con suciedad. AsegQrese de que nada impida que el (los) brazo(s) rociador(es) gire(n) libremente. En los modelos con control en la parte superior, presione START/RESUME (Inicio/reanudar) y cierre la puerta con firmeza. En los modelos con control separado, cierre la puerta con firmeza y presione START/RESUME (Inicio/ reanudar). Tambien puede presionar START/RESUME (inicio/reanudar) para repetir el mismo ciclo y opciones queen el ciclo previo. IMPORTANTE: La luz de Start/Resume (inicio/reanudar) comenzara a destellar si se abre la puerta durante un ciclo. Los cortes de corriente durante un ciclo tambien pueden hacer que la luz de Start/Resume destelle. Presione START/ RESUME (inicio/reanudar) para continuar un ciclo. NOTA: En los modelos con control en la parte superior, si no se cierra la puerta dentro de los 3 segundos de haber presionado Start/Resume, presione START/RESUME (inicio/ reanudar) nuevamente. 4= Agregue detergente. Siempre use un detergente de buena calidad. (Consulte "C6mo usar la lavavajillas".) 8. 5= La puerta queda asegurada automaticamente cierra con firmeza. cuando se la Deje correr agua caliente en el fregadero que este mas cerca de su lavavajillas hasta que el agua salga caliente. (Consulte "Consejos para la eficiencia de la lavavajillas'.) Cierre la Ilave del agua. 29 COMO CARGAR LA LAVAVAJILLAS Quite los restos de alimentos, huesos, palillos y otros articulos duros de los platos. Para conservar agua, energ[a y ahorrar tiempo, no es necesario enjuagar los platos antes de ponerlos en la lavavajillas. La canasta superior se ha diseiado para tazas, vasos y artlculos peque_os, Muchos artfculos, hasta de 11" (28 cm), caben en la canasta superior. (Vea los siguientes modelos recomendados de carga.) NOTA: Se recomienda preenjuagar la vajilla sucia con productos a base de tomate para evitar que se manche la vajilla. BIOTA: Las caracterfsticas de la canasta de su lavavajillas pueden ser diferentes de las ilustraciones que siguen, El m6dulo de lavado quita las partfculas de alimentos del agua, El m6dulo contiene un sistema de filtraci6n de triple acci6n que filtra intermitentemente la suciedad del agua. NOTA: Si objetos duros tales como semillas de frutas, nueces y cascara de huevo entran en el m6dulo de lavado, usted podra oir cuando el material esta siendo molido, triturado o podra escuchar zumbidos. Estos sonidos son normales cuando entran objetos duros en el m6dulo. No permita que objetos metalicos (tales come los tornillos de los mangos de elias) se introduzcan en el m6dulo de lavado ya que pueden da_arlo. • Para Iograr un mejor secado, el agua debe escurrirse de todas las superficies, • Es importante que el rociado de agua alcance todas las superficies sucias. • Coloque los plates de manera que no esten amontonados superpuestos de set posible. • Preste especial cuidado cuando cargue ollas y cazuelas pesadas. Los articulos pesados pueden da_ar el interior de la puerta si se dejan caer o se golpean, o AsegQrese que las tapas de ollas y los mangos, moldes para pizza, moldes para galletas, etc., no interfieran con la rotaci6n del braze rociador. Conserve agua, energia y ahorre tiempo de enjuague a mano haciendo correr un ciclo de enjuague para mantener los platos hQmedos, si usted no planea lavarlos pronto. Los alimentos tales como los huevos, arroz, pasta, espinaca y cereales cocidos pueden ser dificiles de eliminar si Ilegan a secarse despues de un tiempo. Coloque los objetos de manera que su parte c6ncava mire hacia abajo para una mejor limpieza y para que el agua se escurra. Consejos para el funcionamiento Para evitar ruidos descomunales funcionamiento: • • silencioso o estrepitosos durante el 12 puestos Coloque los objetos de manera que su parte c6ncava mire hacia abajo para la limpieza y para que el agua se escurra. Coloque los vasos Qnicamente en la canasta superior. La canasta inferior no esta dise_ada para vasos. Pueden da_arse, Coloque las tazas y vasos en las hileras entre las puntas. Si los coloca sobre las puntas pueden romperse o terminar con manchas de agua. Los art[culos de porcelana, de cristal y otros objetos delicados no deben rozarse entre si durante el lavado. Pueden da_arse. Coloque los objetos ligeros de plastico s61o en la canasta superior. Se recomienda s61o articulos de plastico marcados como "lavable en la lavavajillas", AsegQrese de que los objetos livianos esten firmes en las canastas. Coloque los art[culos de plastico de manera tal que la fuerza del rociado no los mueva durante el ciclo de lavado. AsegQrese de que las tapas y los mangos de las ollas, los moldes para pizza, los moldes para galletas, etc. no toquen el interior de las paredes ni interfieran con la rotaci6n del (de los) braze(s) rociador(es). Para evitar que se desportillen, cristal toquen otros articulos, Coloque los platos de manera que no se toquen entre si, NOTA: Para modelos empotrados, mantenga los tapones de desag0e del fregadero cerrados mientras la lavavajillas este funcionando para evitar que el ruido se pase per el conducto de desagQe. 30 10 puestos no deje que los articulos de Los tazones pequeBos, las cazuelas y otros utensilios pueden ser colocados en la canasta superior. Coloque los tazones en la secci6n central para Iograr una meier estabilidad, Canastillaparautensilios Use esta canastilla con capacidad adicional en la parte posterior de la canasta superior para colocar espatulas, cucharas de madera y articulos similares. Canasta superior removible La canasta superior removible le permite lavar objetos mas grandes tales como ollas grandes, fuentes para hornear y moldes para galletas en la canasta inferior. IMPORTANTE: lavavajillas. Quite los platos antes de quitar la canasta de la Estantes para tazas Doble el estante extra que esta al lado izquierdo o derecho de la canasta superior para sostener tazas, cristaleria u objetos largos tales como utensilios y espatulas. NOTA: Las caracterfsticas de su lavavajillas pueden set diferentes de las que se muestran a continuacidn. Para sacar la canasta superior 1. Jale la canasta un poco hacia adelante para tenet acceso a los sujetadores. 2. Mientras presiona las aristas hacia adentro, presione el sujetador hacia atras hasta que se desprenda el lado de afuera. Deslice el sujetador hacia adentro del borde del riel para sacarlo. 3. Luego de quitar ambos sujetadores, jale la canasta hacia afuera. Para volver a colocar la canasta superior 1. Coloque las ruedillas que estan a cada lado de la canasta dentro de los rieles de la misma y empQjela hacia atras. 2. Alinee el lade abierto del sujetador con el borde interior del riel de la canasta. 3. Presione las aristas y deslice el sujetador hacia el borde de afuera de la canasta hasta que encaje en su lugar. 4. Repita el procedimiento 5. Jale la canasta hacia afuera completamente para asegurarse de que los sujetadores esten bien encajados. Canasta superior de lujo ajustable en 2 posiciones Usted puede subir o bajar la canasta superior para acomodar articulos altos tanto en la canasta superior como en la inferior. Levante la canasta superior para acomodar articulos de hasta 9" (22 cm) en la canasta superior y hasta de 13" (33 cm) en la canasta inferior; o baje la canasta superior para acomodar articulos de hasta 11" (28 cm) de altura en ambas canastas. Los ajustes se encuentran a cada lade de la canasta superior. en el otto lado. Puntas flexibles La hilera de puntas a ambos lades de la canasta superior se puede ajustar para acomodar diversos tamales de plates. Para subir la canasta superior Levante la canasta de ambos lados hasta que este nivelada. NOTA: La canasta superior debe estar nivelada. Para ajustar las puntas flexibles Para bajar la canasta superior Baje ambas lengQetas en los ajustadores de la canasta, come se muestra arriba, y deslice la canasta nuevamente a su posici6n original. 1. Sujete el cabo superior de la punta que esta en el recipiente de puntas. 2. Jale con cuidado la punta hacia afuera del recipiente. 3. Doble las puntas hacia abajo, en direcci6n al centro de la canasta. 31 Coloque los moldes para galletas, moldes para pasteles y otros objetos grandes en los costados yen la parte posterior. El colocar tales objetos en la parte del frente puede impedir que el rociado de agua alcance el dep6sito de detergente. Sujetadores seguros(enalgunosmodelos) Los sujetadores seguros sirven para sostener los articulos livianos de plastico tales come tazas, tapas o tazones en su lugar durante el lavado. Para mover un sujetador 1. Jale el sujetador hacia arriba y fuera de la punta. 2. Vuelva a colocar el sujetador en otra punta. La canasta inferior esta diser_ada para platos, ollas, cacerolas y utensilios. Muchos articulos, hasta de 13" (33 cm) de altura, caben en la canasta inferior. _ea los siguientes modelos recomendados de carga.) NOTA: Las caracteristicas de la canasta de su lavavajillas pueden set diferentes de las ilustraciones que siguen. Asegure las ollas y cacerolas con suciedad profunda boca abajo en la canasta. Si usa la opci6n de lavado TURBOZONETM, cargue los utensilios de cocina en el Area de lavado TURBOZONE TM. _ea "Area de lavado TURBOZONETM".) • AsegQrese de que los mangos de las ollas y otros objetos no impidan la rotaci6n del (de los) brazo(s) rociador(es). El (los) brazo(s) rociador(es) debe(n) moverse libremente. • No coloque objetos entre la canasta inferior y el costado de la tina de la lavavajillas. Pueden bloquear el orificio de admisi6n del agua. Area de lavado TURBOZONE El Area de lavado TURBOZONE TM esta ubicada en la parte posterior de la canasta inferior. NOTA: Usted debera seleccionar la opci6n de lavado TURBOZONE TM para utilizar esta caracterfstica de lavado. No coloque los articulos mirando hacia la parte posterior de la unidad si no esta usando esta opci6n de lavado. Area 10 puestos No ponga vases, tazas u objetos de plastico livianos en la canasta inferior. Coloque los articulos pequer_os en la canasta inferior Qnicamente si estan seguros en su lugar. TM de lavado TURBOZONE TM Cargue las cazuelas y cacerolas, etc. en la parte posterior de la canasta para platos inferior con las superficies sucias mirando hacia los surtidores de rociado de TURBOZONETM. AsegQrese de que los art[culos no interfieran con el tube de alimentaci6n de agua, los brazos rociadores o los surtidores de rociado de TURBOZONE TM. Coloque los platos, tazones de sopa, etc. entre las puntas. Traslape los bordes de los platos cuando tenga cargas voluminosas. Coloque los tazones de sopa, de cereal y fuentes para servir en la canasta de diferentes maneras, dependiendo de sus tama_os y formas. Coloque los tazones firmemente entre las hileras de puntas. No amontone los tazones porque el rociador no alcanzara todas las superficies. 12 puestos 32 Incline los articulos hacia la parte posterior de la unidad entre las dos hileras de puntas posteriores para cubrir al maximo. IMPORTANTE: Solamente una hilera de articulos puede quedar de cara a los surtidores de rociado de TURBOZONETM. Cargue los articulos de modo tal que no interfieran con la rotaci6n de los surtidores de rociado de TURBOZONE TM. Si lOSarticulos se amontonan, se superponen o se apilan, esto impedira que los surtidores de rociado de TURBOZONE TM alcancen todas las superficies. Vista lateral del 4tea de lavado TURBOZONETM Modelossugeridosdecargapara10puestos Llene la canastilla de cubiertos mientras esta se encuentre en la canasta inferior o saquela para Ilenarla sobre un mostrador o una mesa. NOTA: Descargue o quite la canastilla antes de descargar las canastas a fin de evitar que salpiquen gotitas de agua sobre los cubiertos, • Coloque articulos pequeBos como tapas de biberones, tapas de frascos, pinchos para sostener mazorcas de mafz, etc. en una secci6n cubierta. Cierre la cubierta para mantener los artfculos peque_os en su lugar. • Siga los modelos de carga sugeridos, segOn se muestra, para mejorar los resultados del lavado de sus cubiertos. Cargue los artfculos utilizando las ranuras con las tapas hacia abajo para evitar que los cubiertos se apilen. • Esta canastilla de cubiertos puede separarse y colocarse en la canasta inferior en diferentes posiciones. Coloque los cubiertos en todas las secciones o en una sola, dependiendo de la carga. • Si la canastilla de los cubiertos no tiene tapas o cuando las tapas estan hacia arriba, mezcle los artfculos en cada secci6n de la canastilla, algunos con la punta hacia arriba y otros hacia abajo para evitar apilamientos. El rociador no puede alcanzar los objetos apilados. Carga de !0 puestos en la canasta superior de TURBOZONETM Carga de 10 puestos en la canasta inferior de TURBOZONE TM Puntas plegables Usted puede plegar una hilera de puntas en la parte posterior de la canasta inferior. Ill sS IMPORTANTE: Coloque siempre los objetos (cuchillos, pinchos, etc.) con las puntas hacia abajo. Para sacar una canastilla 1. Sujete el cabo superior de la punta que esta en el recipiente de puntas. 2. Jale con cuidado la punta hacia afuera del recipiente. 3. Doble la hilera de puntas de la canasta hacia abajo para acomodar platos mas grandes, tazones, ollas, cazuelas o fuentes para hornear. 1. peque_a Sostenga la canastilla del centro y una canastilla peque_a. Deslice la canastilla peque_a hacia adelante para soltar las lengQetas de las ranuras correspondientes. 2. Separe las canastillas. NOTAS: • No coloque cubiertos de plata o plateados con los de acero inoxidable. Estos metales pueden da_arse con el roce entre si durante el lavado. • Algunos alimentos (tales como la sal, vinagre, productos lacteos, jugos de frutas, etc.) pueden picar o corroer los cubiertos. Paselos por un ciclo de enjuague si no tiene una carga completa para lavar de inmediato. 33 COMO USAR LA LAVAVAJILLAS El dep6sito del detergente tiene dos secciones. La secci6n de prelavado mas pequeSa vierte el detergente en la lavavajillas cuando usted cierra la puerta. La secci6n mas grande de lavado principal automaticamente vierte el detergente en la lavavajillas durante el ciclo de lavado, (Vea las "Tablas de selecci6n de ciclos".) Llenado del depbsito 1. Si la tapa del dep6sito esta cerrada, abra la tapa moviendo el seguro de la misma hacia la derecha, _ A. Seguro de la tapa B. Seccidn de lavado principal C. Seccidn de prelavado Use L_nicamente detergentes para lavavajillas automaticas. Otros detergentes pueden producir espuma en exceso, que puede derramarse fuera de la lavavajillas y reducir el rendimiento del lavado, Agregue el detergente justo antes de comenzar el ciclo. Guarde el detergente bien cerrado en un lugar fresco y seco, El detergente para lavavajillas automaticas produce mejores resultados cuando esta fresco. NOTA: No use detergente con un ciclo de Quick Rinse (enjuague rapido). Cu&nto detergente • de Ilenado del dep6sito de detergente Suciedad leve o preenjuagado Dureza del agua Agregue la cantidad correcta de detergente en la secci6n de lavado principal del dep6sito de acuerdo con la siguiente tabla, Si usa un detergente en pastilla, debera introducirlo en la secci6n de lavado principal, (Vea "Cuanto detergente debe usar".) 3. Agregue la cantidad correcta de detergente en la secci6n de prelavado del dep6sito, si fuera necesario, de acuerdo con la siguiente tabla. 4. Cierre la tapa del dep6sito y trabela presionando directamente arriba de su seguro. Es normal que la tapa se abra parcialmente detergente. la tapa cuando se vierte el NOTA: Vea las "Tablas de selecci6n de ciclos" para saber que secci6n Ilenar dependiendo del ciclo seleccionado, debe usar La cantidad de detergente que debe usar depende del nivel de suciedad de la vajilla, de la dureza del agua y del tipo de detergente. Si usa muy poco, los platos no quedaran limpios. Si usa demasiado en agua blanda, las piezas de cristal quedaran manchadas, Recomendaciones 2. • La dureza del agua puede cambiar durante un perfodo de tiempo. Inf6rmese sobre el nivel de dureza del agua de su Iocalidad, preguntando al representante de ventas de Sears, a la tienda comercial de agua, a la compa_ia de ablandadores de agua o al departamento de suministro de agua de su Iocalidad. segun el nivel de suciedad de la carga y la dureza del agua Suciedad normal Suciedad profunda Seccibn de lavado principal Seccibn de prelavado Seccibn de lavado principal Seccibn de prelavado Seccibn de lavado principal Seccibn de prelavado Suave (0-2 granos por gal6n de EE.UU.) 4 cdtas (20 mL) Llene hasta la linea Soft Water (agua blanda) Vacio 6 cdtas (30 mL) Llene pasando la linea Soft Water (agua blanda) 2 cdtas (10 mL) Llene hasta la Iinea Soft Water (agua blanda) 9 cdtas (45 mL) Llene la taza por completo 7 cdtas (35 mL) Llene la taza por completo Medio (2-6 granos por gal6n de EE.UU.) 6 cdtas (30 mL) Llene pasando la linea Soft Water (agua blanda) 2 cdtas (10 mL) Llene hasta la Iinea Soft Water (agua blanda) 6 cdtas (30 mL) Llene pasando la linea Soft Water (agua blanda) 4 cdtas (20 mL) Llene hasta la linea Hard Water (agua dura) 9 cdtas (45 mL) Llene la taza por completo 7 cdtas (35 mL) Llene la taza por completo Dura (7 granos o mas por galbn de EE.UU.) 8 cdtas (40 mL) Llene hasta la Iinea Hard Water (agua dura) 4 cdtas (20 mL) Llene hasta la linea Hard Water (agua dura) 9 cdtas (45 mL) Llene la taza por completo 7 cdtas (35 mL) Llene la taza por completo 9 cdtas (45 mL) Llene la taza por completo 7 cdtas (35 mL) Llene la taza por completo NOTA: Los niveles de Ilenado que se indican corresponden los detergentes en polvo estandares, Los niveles pueden variar si usted usa detergente Ifquido o en polvo concentrado. Los detergentes en pastilla deberan colocarse en la secci6n de lavado principal del dep6sito de detergente con la tapa cerrada. Siga las instrucciones del paquete cuando use un detergente Ifquido para lavavajillas, un detergente en polvo concentrado o un detergente en pastilla. 34 IMPORTANTE: Su lavavajillas esta diseSada para usar un agente de enjuague liquido. El use de agentes de enjuague mejora mucho el secado al permitir que el agua se escurra de la vajilla despues del Qtimo enjuague. Tambien evitan que el agua forme gotitas que al secar quedan como manchas o rayas. No use agentes de enjuague s61idos o en barra. Llenado 4. Limpie todo el agente de enjuague derramado hQmedo. 5. Vuelva a colocar la perilla en la abertura y girela a la posici6n "Lock" (bloquear). del dep6sito El dep6sito del agente de enjuague tiene capacidad para 5 onzas (150 mL) de agente de enjuague. En condiciones normales, esta cantidad durara aproximadamente de 1 a 3 meses. 1. AsegQrese de que la puerta de la lavavajillas este completamente abierta. 2. Gire la perilla del dep6sito hacia "Open" (abierto) y levantela hacia afuera. Ajuste del agente con un paso de enjuague La cantidad de agente de enjuague que se coloque en el enjuague final puede regularse. Para casi todos los tipos de agua, el ajuste de fabrica de 2 dara buenos resultados. Si tiene agua dura o nota circulos o manchas de calcio en sus vases o plates, pruebe con un un ajuste mas alto. Lock Open A. Perilla del depdsito B. Indicador C. Ventana del indicador 3= Vierta el agente de enjuague en la abertura hasta que el indicador este en "Full" (lleno). Verifique de no Ilenar en exceso. (Cuando el indicador del agente de enjuague baje al nivel "Add" [agregar], agregue mas agente de enjuage.) Para regular el ajuste 1. Saque la perilla del dep6sito. 2. Gire el regulador con forma de flecha que se encuentra dentro del dep6sito hasta alcanzar el ajuste deseado usando sus dedos o insertando un destornillador de hoja plana en el centre de la flecha y haciendola girar. 3. Vuelva a colocar la perilla del dep6sito. Full Add El agua caliente disuelve y activa el detergente para lavavajillas. El agua caliente tambien disuelve la grasa que se encuentra en los platos y ayuda a secar los vases sin manchas. Para Iograr 6ptimos resultados en el lavado de la vajilla, el agua debera tener una temperatura de 120°F (49°C) al entrar en la lavavajillas. Si la temperatura del agua esta demasiado baja, es posible que la vajilla no se lave bien. El agua demasiado caliente puede dificultar la eliminaci6n de algunos tipos de suciedad e impedir la acci6n de ciertos ingredientes en el detergente. Si el calentador de agua esta ubicado lejos de la lavavajillas, quizas sea necesario dejar correr el agua caliente en el grifo que este mas cercano a la lavavajillas para minimizar la cantidad de agua frfa en la tuberia de agua. Para revisar la temperatura del agua 1. Deje correr el agua caliente del grifo que esta mas cerca de su lavavajillas, per Io menos un minuto. 2. Coloque un term6metro medidora de vidrio. 3. Verifique la temperatura en el term6metro esta vertiendose en la taza. de caramelo o de came en una taza mientras el agua 35 Consejosde eficiencia • Durante el verano, ponga a funcionar su lavavajillas por la noche. Esto reduce la acumulaci6n de calor en la cocina durante el dfa. adicionales Para ahorrar agua, energfa y tiempo, no enjuague los platos antes de ponerlos en la lavavajillas. Use la funci6n de retraso para poner a funcionar su lavavajillas durante las horas de menos consumo de energia. Las empresas locales de servicios pQblicos recomiendan que se evite un alto consumo de energia en determinadas horas del dfa. Seleccione el ciclo de lavado y las opciones que desee. U oprima START/RESUME (Inicio/reanudar) para usar el mismo ciclo y opciones del ciclo previo. NOTA: Si el Qltimo ciclo que usted termin6 fue un ciclo de enjuague, cuando oprima START/RESUME (Inicio/reanudar) la lavavajillas hara funcionar el Qltimo ciclo completo de lavado y opciones que usted seleccion6. Use un agente de enjuague para mejorar el secado. Use ciclos u opciones que a_adan calor extra a la porci6n de lavado o enjuague del ciclo Qnicamente cuando sea necesario. Si su casa esta equipada con un ablandador de agua, tal vez quiera evitar comenzar a usar la lavavajillas durante la regeneraci6n del ablandador, ya que esto puede contribuir a un rendimiento de lavado insuficiente. ;ss/_ Smart Wash/Lavado Use este ciclo para los tipos de suciedad de todos los dias cuando lave cargas de vajilla Ilenas o parcialmente Ilenas. Durante este ciclo, los sensores determinaran la temperatura del agua, el tiempo de lavado y la cantidad de agua basados en el nivel de suciedad y el tama_o de la carga de vajilla. Durante el lavado principal, la acci6n de lavado hara pausas repetidamente por unos cuantos segundos. Un "0" muestra las etapas que tiene cada ciclo. Use ambas secciones del dep6sito de detergente cuando lave una carga de vajilla Ilena con suciedad pesada. El uso de agua se muestra en galones de EE. UU./litros. Estos modelos cumplen con las instrucciones STAR_ para la eficiencia de energia. de ENERGY Use una secci6n del depbsito de detergente cuando lave cargas de vajilla parcialmente Ilenas con suciedad ligera. El tiempo del ciclo incluye el tiempo de secado. Un asterisco ( * ) al lado del tiempo del ciclo, Lavado principal y Enjuague final indica que el tiempo del ciclo podria durar mas, segQn la temperatura del agua que entra en la lavavajillas. IMPORTANTE: Estos ciclos con sensor pueden durar varias horas dependiendo del ciclo seleccionado, la temperatura del agua, el nivel de suciedad, y volumen de vajilla detectado. inteligente Carga de vajilla Nivel de suciedad detectado PreLavado Enjualavado Pringue cipal* o Purga l" Secado Tiempo promedio* (min) Uso de agua (gal/L) Pesado • • 145°F (63°C) • Enjuague • 140°F (6O°C) • 145" 6,6-7,5/ 25,0-28,4 Nominal • • 119°F (48°C) • Purga • 140°F (6O°C) • 115" 5,6/21,2 • 115°F (46°C) • Purga • 140°F (6O°C) • 105" 4,3/16,3 Llena Ligero Parcial Enjuague final* Pesado • • 145°F (63°C) • Purga • 140°F (6O°C) • 130" 5,6-6,5/ 21,2-24,6 Nominal • • 119°F (48°C) • Purga • 140°F (6O°C) • 105" 5,6/21,2 • 115°F (46°C) • Purga • 140°F (6O°C) • 105" 4,3/16,3 Ligero Pots Pans/Ollas, Cazuelas Use este ciclo para ollas, cazuelas, cacerolas y vajilla comQn con suciedad profunda yen caso de agua dura**. Use ambas secciones del dep6sito de detergente. 36 Prelavado Lavado Principal* PreEnjuague 1" • • 140°F (60°C • Enjuague final* • 140°F (SO°C) Secado Tiempo promedio* (min) • 125" Uso de agua (gal/L) 6,9-7,8/ 26-30 Normal Wash/Lavado normal Use este ciclo para cargas que tengan cantidades normales de suciedad. (La etiqueta de consumo de energ[a esta basada en este ciclo.) Durante el ciclo de lavado, la acci6n de lavado hara pausas repetidamente por unos cuantos segundos, Para detener Usted puede oprimir CANCEL!DRAIN (Cancelar/desaguar) nuevamente para detener el desagQe. Acuerdese de desaguar la lavavajillas antes de comenzar un nuevo ciclo. Use ambas secciones del depbsito de detergente. Prelavado Lavado Principal* • • 115°F (46°C) Preenjuaguel- Enjuague final* Secado Tiempo prornedio* (rnin) • 140°F (60°C) • 110" • Para despejar Uso de agua (gal/L) el desagi_e los indicadores Antes de poner la lavavajillas en marcha, presione CANCEL! DRAIN (Cancelar/desaguar) para despejar todas las opciones y ciclos, 4,3-7,8/ 16-30 Durante el primer minuto de un ciclo Fast Wash/Lavado rapido (en algunos modelos) Use este ciclo para un lavado rapido para limpiar la vajilla antes de recibir invitados. Puede ser necesario secar con repasador. Este ciclo Ileva alrededor de 30 minutos. Use la secci6n detergente. Prelavado • Lavado Principal • Preenjuaguel- principal Enjuague final • 1. Abra la puerta. La luz de Start/Resume comienza a destellar. 2. Oprima un nuevo ciclo y/u opciones. 3. Revise los dep6sitos de detergente. correctamente para el nuevo ciclo, 4. En los modelos con control en la parte superior, presione START/RESUME (Inicio/reanudar) y cierre la puerta con firmeza, En los modelos con control separado, cierre la puerta con firmeza y presione START/RESUME (Inicio/ reanudar), del dep6sito de Secado • Tiempo (rain) Uso de agua (gal/L) 30 6,9/26 (inicio/reanudar) Deben ser Ilenados Luego del primer minuto de un ciclo Quick Rinse/Enjuague r_pido (en algunos modelos) 1. Con cuidado abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acci6n de rociado se detenga antes de abrir la puerta para acceder al panel de control, 2. Oprima CANCEL!DRAIN cancelar se ilumina. Use este ciclo para enjuagar platos, vases y cubiertos que no van a lavarse de inmediato, No use detergente Lavado Lavado Principal Enjuague o Purga con este ciclo. Enjuague final Secado • Enjuague Tiempo (rain) Uso de agua (gal/L) 10 1,8-2,2/ 6,8-8,3 tUna pequeSa cantidad de agua pasa per la bomba para quitar las part[culas de suciedad entre el lavado principal y el enjuague final. *Si la temperatura del agua de entrada es mas baja que la temperatura recomendada, o si la suciedad es muy profunda, el ciclo Io compensara automaticamente agregando tiempo, calory agua, segQn sea necesario. **Se entiende per agua dura el agua con 7 granos o mas per gal6n de EE.UU. NOTA: El sensor en su lavavajillas monitorea el nivel de suciedad. El tiempo del ciclo y/o el uso del agua pueden ser diferentes de los nQmeros anteriores ya que el sensor se ajusta para obtener un rendimiento de lavado 6ptimo. 1. Con cuidado abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acci6n de rociado se detenga antes de abrir la puerta para acceder al panel de control. 2. Oprima CANCEL/DRAIN cancelar se ilumina, 3. Cierre la puerta. La lavavajillas comienza un desag0e de 2 minutes (de ser necesario), Deje que la lavavajillas complete el desagOe. La luz se apaga al cabo de los 2 minutes, (Cancelar/desaguar), (Cancelar/desaguar). La luz de Cierre la puerta, Su lavavajillas inicia un desagQe de 2 minutos (de ser necesario). Deje que la lavavajillas complete todo el desagQe. La luz se apaga al transcurrir 2 minutos. los NOTA: Si su lavavajillas no necesita desaguarse, la luz se apaga. 4, Abra la puerta, Seleccione un nuevo ciclo y/u opciones, 5. Revise los dep6sitos de detergente. correctamente para el nuevo ciclo, Deben ser Ilenados En los modelos con control en la parte superior, presione START/RESUME (Inicio/reanudar) y cierre la puerta con firmeza, En los modelos con control separado, cierre la puerta con firmeza y presione START/RESUME (Inicio/ reanudar). NOTA: En los modelos con control en la parte superior, si no se cierra la puerta dentro de los 3 segundos de haber presionado Start/Resume, presione START/RESUME (Inicio/ reanudar) nuevamente, La luz de 37 _;::l[iI_;:;:_ _;..;,_5¢"81,1,.,+,.,I .,._._11181 ,.@ LII"I 01010 Usted puede agregar un arlculo en cualquier momento antes de que comience el lavado principal. Abra la puerta y revise el dep6sito del detergente, Si la tapa esti ain cerrada, usted puede agregar articulos. Apague la opci6n de lavado TURBOZONE TM si no va a cargar articulos para esta opci6n. Siempre use la cantidad recomendada de detergente para suciedad profunda con la opci6n de lavado TURBOZONE TM. (Vea "Cuanto detergente debe usar" en la secci6n "Dep6sito de detergente".) Para agregar articulos Con cuidado abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acci6n de rociado se detenga antes de abrir la puerta. La luz de inicio comienza a destellar. 2= Abra la puerta. Si la tapa del dep6sito del detergente esta aQn cerrada, agregue el arlculo. 3. En los modelos con control en la parte superior, presione START/RESUME (Inicio/reanudar) y cierre la puerta con firmeza. En los modelos con control separado, cierre la puerta con firmeza y presione START/RESUME (Inicio/ reanudar). NOTA: En los modelos con control en la parte superior, si no se cierra la puerta dentro de los 3 segundos de haber presionado Start/Resume, presione START/RESUME (Inicio/ reanudar) nuevamente. S®t®OO O ®s de OpO ( "_eS Puede personalzar sus ciclos al oprimir una opci6n. Si cambia de opini6n, oprima nuevamente la opci6n para desactivarla, o seleccione otra opci6n diferente si Io desea. Usted puede cambiar una opci6n en cualquier momento antes de que dicha opci6n seleccionada comience. Por ejemplo, usted puede oprimir una opci6n de secado sin calor en cualquier momento antes de que comience el secado. Oprima START/RESUME (Inicio/reanudar) para usar el mismo ciclo y opci6n (opciones) del ciclo de lavado previo. NOTA: Si el QItimo ciclo que usted termin6 fue uno de enjuague, cuando usted oprime START/RESUME (Inicio/reanudar), la lavavajillas pone en funcionamiento el iltimo ciclo completo de lavado y opciones. TURBOZONE TM wash option/ Opcibn de lavado TURBOZONE TM Seleccione esta opci6n para activar los surtidores de rociado de TURBOZONE TM y proporcionar un rocfo intenso de agua en la parte posterior de la canasta para platos inferior. La opci6n de lavado TURBOZONETM proporciona una acci6n concentrada de lavado para las cazuelas, cacerolas, etc. que tienen suciedad rebelde de comida. Esta opci6n puede agregar calory tiempo de lavado al ciclo. NOTA: TURBOZONETM es una opci6n con los ciclos de lavado SMART WASH TM (Lavado inteligente), Pots Pans (Ollas, cazuelas) y Normal. IMPORTANTE: • • 38 Cargue las cazuelas y cacerolas, etc. mirando hacia los surtidores de rociado de TURBOZONE TM en la parte posterior de la canasta para platos inferior. Incline los articulos hacia la parte posterior de la canasta para platos, para cubrir al maximo. Solamente una hilera de artfculos puede quedar de cara a los surtidores de rociado de TURBOZONE TM. Si los articulos se amontonan, se superponen o se apilan, esto impedira que los surtidores de rociado de TURBOZONE TM alcancen todas las superficies. Para maximizar la cobertura de rociado, evite ubicar la canasta de cubiertos u otros articulos que interfieran con la rotaci6n de los surtidores de rociado de TURBOZONE TM. Vista lateral del 4tea de lavado TURBOZONETM Hi Temp/Lavado a Temperatura Alta Seleccione esta opci6n para aumentar la temperatura del agua durante las etapas de lavado del ciclo. Hi Temp wash (Lavado a Temperatura Alta) eleva la temperatura del agua a 145°F (63°C), en el lavado principal. El agua caliente ayuda a mejorar los resultados de lavado. La funci6n Hi Temp wash (Lavado a Temperatura Alta) es Qtil cuando las cargas contienen suciedad rebelde de comida. Esta opci6n puede agregar calory tiempo de lavado al ciclo. NOTA: Hi Temp wash (Lavado a Temperatura Alta) es una opci6n que funciona con los ciclos de SMART WASW M(Lavado inteligente), Pots Pans (Ollas, Cazuelas), y Normal Wash (Lavado Normal). Sani Rinse/Enjuague sanitario Seleccione esta opci6n para aumentar la temperatura del agua en el enjuague final a aproximadamente 155°F (68°C). Sani Rinse hace que aumente la temperatura y el tiempo de duraci6n del ciclo de enjuague. Este enjuague con alta temperatura higieniza sus platos y su cristaleria segQn el Estandar NSF/ANS1184 para lavavajillas domesticas. Las lavavajillas residenciales certificadas no han sido dise_adas para los establecimientos con licencia para alimentos. NOTA: Sani Rinse (Enjuague sanitario) es una opci6n con SMART WASW M (Lavado inteligente), Pots Pans (Ollas, Cazuelas), y Normal Wash (Lavado normal). Solamente estos ciclos de higienizado han sido designados para cumplir con los requisitos de NSF/ANSl. Heated Dry/Secado con calor La opci6n de secado caliente, combinada con un agente de enjuague, le dara excelentes resultados de secado. La energia que usa el secado caliente cuesta unos pocos centavos por ciclo. La opci6n de secado caliente esta encendida cuando la luz del bot6n de secado caliente esta encendida. Para evitar da_os, asegQrese de cargar los articulos de plastico en la canasta superior. Puede apagar la opci6n de secado caliente presionando HEATED DRY (Secado con calor) para que se apague la luz. De todos modos, habra articulos en la carga que no se secaran al final del ciclo. NOTA: La opci6n de secado caliente se usa en todos los ciclos excepto el de Fast Wash (Lavado rapido) y Quick Rinse (Enjuague rapido). Lock On/Seguro Sanitized/Higienizado de los Controles Use Lock On (Seguro de los controles) para evitar el uso no intencional de la lavavajillas entre un ciclo y otro. Si usted selecciona la opci6n de Sani Rinse (Enjuague Sanitario), la luz de Sanitized (Higienizado) se ilumina cuando el ciclo de Enjuague Sanitario se ha terminado. Si su lavavajillas no higieniz6 sus platos adecuadamente, la luz se enciende y apaga al termino del ciclo. Esto puede ocurrir si se interrumpe el ciclo o si la temperatura del agua de entrada es muy baja. La luz se apaga cuando usted presiona cualquier bot6n o cierra la puerta. Cuando la luz de Lock On (Seguro de los Controles) esta encendida, todos los botones estan desactivados. NOTA: La puerta de la lavavajillas puede abrirse mientras los controles estan con seguro. Para activar el seguro Oprima y sostenga HEATED DRY (Secado con calor) durante 4 segundos. Lock On (Seguro de los Controles) se ilumina. Si usted oprime cualquier bot6n mientras su lavavajillas esta con seguro, la luz se enciende y apaga 3 veces. NOTA: Si se selecciona la opci6n de Secado con calor, la luz se apagara temporariamente hasta que se ilumine Lock On. Para desactivar el seguro Oprima y sostenga HEATED DRY (Secado con calor) durante 4 segundos. La luz se apaga. Delay Hours/4 Hour Delay Horas de Retraso/Retraso (En los modelos con control en la parte superior) El orificio de ventilaci6n activo reduce los sonidos de su lavavajillas. El orificio se cierra para bloquear el sonido despues de que comienza el ciclo. El orificio se abre despues de que termine el ciclo y de que los platos se enfr[en por varias horas. Esto evita que se acumule el vapor de agua en el mostrador. El orificio de ventilaci6n permanece abierto entre ciclos para el flujo de aire, Io que reduce la acumulaci6n de olores. NOTA: Cuando se cierra y se abre la tapa del orificio, se escucha un ruido ligero. Esto es normal. de 4 horas Seleccione esta opci6n para poner a funcionar su lavavajillas mas tarde o durante las horas de menos consumo de energia. Se pueden agregar articulos a la carga en cualquier momento durante el retraso. Despues de agregar articulos, presione START/RESUME (Inicio/reanudar). AsegQrese de que la puerta este cerrada con seguro o el ciclo con retraso no continuara. Para retrasar el inicio 1. Presione el bot6n de retraso para elegir el nt_mero de horas de retraso. 2. Seleccione un ciclo de lavado y opciones. 3. Oprima START/RESUME (Inicio/reanudar). (En los modelos con control separado) • Para cancelar el retraso y el ciclo, oprima CANCEL/DRAIN (Cancelar/desaguar). El orificio de ventilaci6n activo reduce los sonidos de su lavavajillas. El orificio se cierra para bloquear el sonido despues de que comienza el ciclo. El orificio de ventilaci6n activo se abre cuando la acci6n del lavado termina y el vapor se ventila en la habitaci6n. El orificio de ventilaci6n permanece abierto entre ciclos para el flujo de aire, Io que reduce la acumulaci6n de olores. • Para cancelar el retraso y comenzar el ciclo, presione START/ RESUME (Inicio/reanudar). NOTA: Cuando se cierra y se abre la tapa del orificio, se escucha un ruido ligero. Esto es normal. En los modelos con control en la parte superior, si no se cierra la puerta dentro de los 3 segundos de haber presionado Start/Resume, presione START/RESUME (Inicio/ reanudar) nuevamente. IMPORTANTE: El vapor es caliente. No toque el orificio de ventilaci6n durante el secado. La lavavajillas inicia el ciclo dentro del nQmero seleccionado horas. de NOTAS: _,,# • .:.:--(.,._'.,.,_:: Siga de cerca el progreso de lavado de su lavavajillas con los Indicadores de Estado del Ciclo. o WASHING ® DRYING • CLEAN NOTA: Las caracteristicas de su lavavajillas pueden ser diferentes de las que se muestran aqui. otado de de sob e enado E( flotador de protecci6n de sobreIIenado (ubicado en la esquina frontal derecha de (a tina de (a (avavajiIIas) evita que (a (avavaji(Ias se ((ene en exceso. Este dispositivo tiene que estar en su (ugar para que (a (avavajiI(as pueda funcionar. Clean/Limpio La luz de Clean (Limpio) se ilumina cuando se ha terminado un ciclo. La luz se apaga cuando usted presiona cualquier bot6n o cierra la puerta. Revise debajo del flotador si hay objetos que pudieran impedir que el protector suba o baje. 39 COMO LAVAR ARTiCULOS ESPECIALES Si tiene dudas acerca del lavado de un artfculo determinado, lavavajillas. consulte con el fabricante para ver si se trata de un artfculo lavable en la Material &Lavable en la lavavajillas?/ Comentarios Material &Lavable en la lavavajillas?/ Comentarios Aluminio Si Peltre, lat6n, bronce No Las temperaturas altas del agua y el detergente pueden decolorar o picar el acabado, No Plasticos No No lave bandejas de aluminio desechables en la lavavajillas, Estas podrian moverse durante el lavado y dejar marcas negras en los platos y otros objetos, desechables No pueden resistir las temperaturas altas del agua y los detergentes, Plasticos Si La temperatura alta del agua y los detergentes pueden afectar el acabado del aluminio anodizado. Aluminio desechable Botellas y latas Siempre consulte las recomendaciones del fabricante antes de lavar. La capacidad de los objetos de plastico para resistir las temperaturas altas y los detergentes varia, Es recomendable colocar los objetos livianos, tales como tapas y mantequeras, s61o en la canasta superior. Objetos duros tales como refrigerantes y bandejas de sillas para bebes pueden colocarse en la canasta inferior. Cuando lave objetos de plastico en la canasta inferior, es recomendable usar un secado al aire. No Lave las botellas y latas a mano. Las etiquetas engomadas pueden soltarse y obstruir los brazos rociadores o la bomba y reducir el rendimiento de lavado. Hierro fundido No Se perdera el curado y el hierro se oxidar& Porcelana/ Ceramica de gres Cristal Si Siempre consulte las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Los diser_os antiguos, pintados a mano o sobre glaseado se dester_iran. Los acabados dorados pueden perder su color o intensidad. Plata Sterling o con ba_o de plata Si Si Hojalata Los vasos de leche se pondran amarillentos luego de varias lavadas en la lavavajillas, No Puede oxidarse. Articulos de No madera Lavelos a mano. Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. La madera no tratada puede deformarse, agrietarse o perder el acabado, No Los cubiertos dorados perderan SU COlOr. Vidrio Cuchillos con No mango hueco Los mangos de algunos cuchillos estan fijados a la hoja con adhesivos que pueden aflojarse al ser lavados en la lavavajillas, 40 Si Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato. El contacto prolongado con los alimentos que contienen sal, vinagre, productos lacteos o jugos de fruta puede da_ar el acabado, Si Siempre consulte las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Algunos tipos de cristal de sosa pueden corroerse despues de varias lavadas. Oro Acero inoxidable Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato, El contacto prolongado con los alimentos que contienen sal, acido o sulfuro (huevos, mayonesa y mariscos) puede da_ar el acabado, CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS Limpieza externa En la mayoria de los casos, todo Io que se debe hacer es usar peri6dicamente un pane suave y h0medo o una esponja con un detergente suave para que el exterior de su lavavajillas se vea limpio y reluciente. Si el exterior de la lavavajillas es de acero inoxidable, se recomienda un limpiador de acero inoxidable. Limpieza interna Los residuos minerales del agua dura pueden causar la acumulaci6n de una pelfcula blanca en las superficies interiores, sobre todo inmediatamente debajo del Area de la puerta. No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se haya enfriado. Use guantes de hule. No utilice ning0n tipo de limpiador que no sea el detergente para lavavajillas debido a que puede producir espuma o jab6n en exceso. Para limpiar el interior Haga una pasta con el detergente en polvo de lavavajillas en una esponja h0meda y limpie. O Use detergente Ifquido de lavavajillas y limpie con una esponja h0meda. O Revise la purga de aire del desag0e siempre que su lavavajillas no este desaguando bien. AIgunas normas de plomeria locales o estatales exigen que se instale una purga de aire del desag0e entre una lavavajillas empotrada y el sistema de desag0e de la casa. Si el desag0e de la casa esM obstruido, la purga de aire del desag0e evita que el agua retroceda y se estanque en su lavavajillas. La purga de aire del desag0e esta por Io general ubicada encima del fregadero o en el mostrador cerca de la lavavajillas. Para adquirir una purga de aire del desag0e, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®. Pida la Pieza N0mero 300096. NOTA: La purga de aire del desag0e es un dispositivo de plomeria externo que no forma parte de su lavavajillas. La garantia proporcionada con su lavavajillas no cubre los costos de servicio tecnico directamente asociados con la limpieza o reparaci6n de una purga de aire del desag0e externa. Para limpiar la purga de aire del desagiie Limpie la purga de aire del desag0e cada cierto tiempo para asegurar un desag0e apropiado de su lavavajillas. Siga las instrucciones de limpieza proporcionadas por el fabricante. Para la mayorfa de tipos de purgas, usted tiene que levantar la tapa de cromo. Destornille la tapa de pMstico. Luego revise si hay alguna acumulaci6n de suciedad. Limpie si es necesario. Consulte el procedimiento de enjuague con vinagre en la secci6n "Manchas y formaci6n de pelfculas en los plates" bajo "Soluci6n de problemas". NOTA: Ponga a funcionar un ciclo normal con detergente despues de la limpieza interna. C6mo guardar la lavavajillas para el verano Proteja su lavavajillas durante los meses de verano cerrando el suministro de agua y el suministro electrico que alimenta a la lavavajillas. Cbmo acondicionar su lavavajillas para el invierno Proteja su lavavajillas y su hogar contra los da_os causados por el congelamiento de las tuberfas de agua. Si deja su lavavajillas en una vivienda de temporada o si pudiera estar expuesta a temperaturas casi congelantes, haga acondicionar su lavavajillas para el invierno per un tecnico autorizado. 41 _ SOLUCION DE PROBLEMAS En primer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aqui y posiblemente se evite el gasto de una visita de servicio t_cnico... • La lavavajillas no est& funcionando correctamente • La lavavajillas no funciona un ciclo _,Se ha terminado el ciclo? o se detiene durante _,Se quit6 el tap6n del disco removible durante la instalaci6n? (Vea "lnstalaci6n de la manguera de desag0e" en las Instrucciones de instalaci6n.) _,Se ha cerrado y asegurado bien la puerta? _,Se ha seleccionado el ciclo correcto? Consulte "Tablas de selecci6n de ciclos". • _,Esta la canasta inferior instalada correctamente con los parachoques al frente (en algunos modelos)? Consulte la secci6n "Piezas y caracteristicas". Si es necesario, instale nuevamente la canasta. Residuos blancos aparecen en la parte frontal del panel de acceso _,Esta abierta la valvula de cierre del agua (si ha sido instalada)? _,Se us6 demasiado detergente? "Dep6sito del detergente". Es normal que en ciertos ciclos se produzcan pausas repetidamente por unos cuantos segundos durante el ciclo de lavado. (inicio/reanudar) NOTA: En los modelos con control en la parte superior, si no se cierra la puerta dentro de los 3 segundos de haber presionado Start/Resume, presione START/RESUME nuevamente. • Est_ destellando la luz de limpio La lavavajillas no esta funcionando • bien. Llame al servicio, La lavavajillas no se Ilena de agua _,Puede el flotador de protecci6n de sobrellenado moverse hacia arriba o hacia abajo libremente? Oprima hacia abajo para liberarlo. • La lavavajillas pasa mucho tiempo en marcha _,EIagua que ingresa a la lavavajillas esta Io suficientemente caliente? La lavavajillas toma mas tiempo cuando calienta el agua. Consulte la secci6n "Consejos para la eficiencia de la lavavajillas", En algunos ciclos de lavado y enjuague hay un retraso automatico hasta que el agua alcance la temperatura apropiada. 42 Consulte la secci6n _,Es la marca de detergente Io que causa espuma en exceso? Pruebe una marca diferente para reducir la espuma y eliminar la acumulaci6n. esta titilando _,Se ha abierto la puerta durante el ciclo o se interrumpi6 el suministro de energia? La luz de Start/Resume (Inicio/ Reanudar) destellara cuando se abra la puerta durante un ciclo o puede destellar si se interrumpe la energfa. Oprima START/RESUME (inicio/reanudar) para reanudar el ciclo. Cerciorese de que la puerta este bien cerrada y asegurada. en la seccibn con tapa del dep6sito _,Esta el detergente sin grumos? Cambie el detergente si fuera necesario, _,Se ha detenido el motor debido a una sobrecarga? El motor se reactiva automaticamente en unos minutos, Si no Io hace, Ilame al servicio tecnico, La luz de START/RESUME Queda detergente _,Se ha terminado el ciclo? &Hay suministro electrico para la lavavajillas? _,Se quem6 un fusible de la casa o se dispar6 un disyuntor? Reemplace el fusible o reposicione el circuito. Si el problema continua, Ilame a un electricista. • Queda agua en la lavavajillas • Olor en la lavavajillas _,Se lavan los platos s61o cada 2 6 3 dias? Paselos por un ciclo de enjuague una o dos veces per dfa hasta que usted acumule una carga completa, _,Tiene la lavavajillas un olor a plastico nuevo? Haga un enjuague con vinagre come se describe en "Manchas y formaci6n de pel[culas en los platos" mas adelante en esta gufa de Soluci6n de problemas. Condensaci6n en el mostrador (en modelos empotrados) de la cocina _,Esta la lavavajillas alineada con el mostrador? La humedad proveniente del orificio de ventilaci6n en la consola de la lavavajillas puede formarse en el mostrador. Consulte las Instrucciones de Instalaci6n para obtener mas informaci6n. La canasta inferior de la lavavajillas no se desliza completamente dentro Fijese si se han movido los articulos colocados para la opci6n de lavado TURBOZONE TM. Vuelva a arreglar la carga de manera que los articulos no interfieran con los surtidores de rociado o con el braze de rociado, (Vea "C6mo cargar la canasta inferior".) Losplatosnoest&ncompletamente limpios • Residuos de alimentos en los platos _,Se ha cargado la lavavajillas correctamente? seccidn "Crime cargar su lavavajillas'. Manchasy tintesenlosplatos • Consulte la _,EstA la temperatura del agua demasiado baja? Para Iograr 6ptimos resultados en el lavado de la vajilla, el agua debera tener una temperatura de 120°F (49°C) al entrar en la lavavajillas. Consulte la secci6n "Consejos para la eficiencia de la lavavajillas". _,Us6 usted la cantidad correcta de detergente fresco? Use Qnicamente detergentes recomendados para lavavajillas. Consulte la secci6n "Dep6sito del detergente". El detergente debe estar fresco para ser eficaz. Guarde el detergente en un Area fresca y seca. La suciedad profunda y/o el agua dura per Io general requieren extra detergente. _,Us6 usted la cantidad correcta de detergente eficaz? Use s61o detergentes recomendados para lavavajillas. Consulte la secci6n "Dep6sito del detergente". El detergente debe estar fresco para set eficaz. Guarde el detergente en un Area fresca y seca. La suciedad profunda y/o el agua dura por Io general requieren extra detergente. _,Tiene agua dura? Es posible que tenga que aumentar la cantidad de detergente que esta usando. Consulte la seccidn "Dep6sito del detergente." Ademas puede necesitar cambiar el detergente por uno cuyo contenido de f6sforo sea de 8,7%, _,EstA la presi6n del agua de la casa Io suficientemente alta para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas? La presi6n del agua de la casa debe ser de 20 a 120 libras per pulgada cuadrada (138-828 kPa) para obtener un Ilenado apropiado de la lavavajillas, Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a un plomero competente autorizado, _,EstA el detergente endurecido en el depdsito? Use s61o detergente fresco. No permita que el detergente permanezca por varias horas en un dep6sito ht]medo. Limpie el dep6sito cuando haya detergente endurecido. NOTA: Para quitar manchas y las peliculas de los platos, pruebe un enjuague con vinagre blanco. Este procedimiento esta destinado Qnicamente para use ocasional, El vinagre es un acido y su uso frecuente podria da_ar la lavavajillas. per las _,EstA la presi6n del agua de la casa Io suficientemente alta para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas? La presidn del agua de la casa debe ser de 20 a 120 libras por pulgada cuadrada (138-828 kPa) para obtener un Ilenado apropiado de la lavavajillas. Si tiene preguntas acerca de la presidn del agua, Ilame a un plomero competente autorizado. 1. Lave y enjuague los platos, Use una opci6n de secado al aire o un secado que ahorra energfa. Quite todos los objetos metalicos o cubiertos. 2. Ponga 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en una taza medidora de vidrio o de otro material seguro para lavavajillas en la canasta inferior. 3. Haga funcionar la lavavajillas por un ciclo complete con una opci6n de secado al aire. No use detergente. El vinagre se mezclara con el agua del lavado. Pelicula de silice o corrosi6n (la pelicula de silice es un depbsito blanco e iridiscente; la corrosibn es una pelicula turbia) _,EstA el exceso de espuma reduciendo la velocidad del brazo rociador? No use jab6n o detergentes para lavar ropa. Use Qnicamente detergentes recomendados para lavavajillas. • de pelfculas en los platos _,Es el agua dura o tiene un alto contenido de minerales? El acondicionar el agua del enjuague final con un agente de enjuague ayuda a eliminar las manchas y la formaci6n de pelfculas, Mantenga el dep6sito del agente de enjuague Ileno. _,EstA la temperatura del agua demasiado baja? Para Iograr 6ptimos resultados en el lavado de la vajilla, el agua debera tener una temperatura de 120°F (49°C) al entrar en la lavavajillas, Consulte la seccidn "Consejos para la eficiencia de la lavavajillas". _,EstA la bomba o el braze rociador obstruido etiquetas de botellas y latas? Manchas y formaci6n Los platos en el Area de lavado TURBOZONE TM no estan limpios _,EstAn los platos cargados mirando hacia los surtidores de rociado de TURBOZONETM?Cargue las superficies sucias de los plates mirando hacia la parte posterior de la lavavajillas, hacia los surtidores de rociado de TURBOZONE TM. Incline los plates hacia la parte posterior de modo tal que el agua en las superficies pueda drenarse, y que el brazo rociador inferior pueda lavar los artfculos desde abajo. A veces se produce una reacci6n quimica al agua con ciertos tipos de objetos de cristal, Per Io general se debe a una combinaci6n de agua suave o agua ablandada, soluciones alcalinas para lavar, enjuague insuficiente, sobrecarga de la lavavajillas y el calor del secado. Evitar este problema no seria posible, excepto lavando a mane. NOTA: Es posible que los articulos de la carga se muevan cuando se empujen las canastas de la vajilla dentro de la lavavajillas, AsegQrese de que la vajilla no interfiera con los brazes rociadores, el tubo de alimentaci6n de agua o los surtidores de rociado de TURBOZONE TM. Para retardar el proceso, use una mfnima cantidad de detergente por carga, Consulte la secci6n "Dep6sito del detergente". Use un agente de enjuague I[quido y reduzca la carga de la lavavajillas para permitir un enjuague a fondo. Las pelfculas de sflice y la corrosi6n son permanentes y no se pueden eliminar. No use el secado caliente. _,Se hart cargado los artfculos de tal forma que no se traslapen? Cargue los articulos solamente en una ilia de profundidad sin que se traslapen para que los surtidores de rociado de TURBOZONE TM puedan alcanzar todas las superficies. _,Los surtidores de rociado de TURBOZONE TM pueden rotar libremente? Asegt]rese que ninguno de los articulos de la carga interfiera con la rotaci6n de los surtidores de rociado, • Manchas blancas en las cacerolas antiadherente con acabado _,Ha quitado el detergente de la lavavajillas el curado de las cacerolas? Vuelva a curarlas luego de lavarlas en la lavavajillas. 43 • Manchas de color casta5o la lavavajillas en los platos y en el interior de _,Tiene el agua un alto contenido de hierro? Vuelva a lavar los platos usando 1-3 cucharaditas (5-15 mL) de cristales de acido c[trico agregados en la secci6n con tapa del dep6sito del detergente. No use detergente. A continuaci6n use el ciclo de Lavado Normal con detergente. Si el tratamiento Ilega a ser necesario mas de una vez cada dos meses, se recomienda la instalaci6n de una unidad de eliminaci6n de hierro. • Los platos se dahan durante el ciclo • _,Se carg6 la lavavajillas adecuadamente? Coloque los platos y vasos de manera que esten estables y no choquen entre si por la acci6n del lavado, El sacar y meter la canasta despacio reduce la posibilidad de desportilladuras. NOTA: AIgunos objetos de cristal antiguo, con cantos biselados y objetos similares de porcelana y cristal serfan demasiado delicados para lavarse en la lavavajillas automatica. Lavelos a mano. Marcas negras o grises en los platos _,Hay objetos de aluminio que rozan los platos durante el lavado? Los objetos de aluminio desechables pueden romperse en la lavavajillas y rayar los demas articulos, Lave estos objetos a mano. Quite las marcas de aluminio usando un producto de limpieza abrasivo suave. • Ruidos • Manchas anaranjadas en los platos de pl_stico o en el interior de la lavavajillas _,Se han colocado grandes cantidades de platos con restos de comida a base de tomate en la lavavajillas? Las manchas desaparecen gradualmente con el tiempo. El uso continuo del secado caliente retardara la desaparici6n de las manchas. Las manchas no afectaran el rendimiento de la lavavajillas. El uso continuo de un ciclo de enjuague y una opci6n de secado al aire o un secado que ahorra energfa reducira la posibilidad de manchas, Los platos no quedan bien secos • Los platos no estan secos _,Se carg6 la lavavajillas de manera que permita el escurrido apropiado del agua? No sobrecargue. Consulte la secci6n "C6mo cargar su lavavajillas", Use un agente de enjuague liquido para acelerar el secado. _,Estan mojados los objetos de plastico? Los objetos de plastico a menudo necesitan un secado con toalla. _,Esta vacfo el dep6sito del agente de enjuague? Consulte la secci6n "Dep6sito del agente de enjuague". _,Se us6 una opci6n de secado al aire? Use una opci6n de secado caliente para obtener platos mas secos, 44 Platos desportillados Se escuchan chirridos, trituraciones, crujidos o zumbidos Un objeto duro se ha introducido en el m6dulo de lavado (en algunos modelos). El sonido debera cesar una vez que el objeto haya sido pulverizado, Si el ruido persiste despues de un ciclo completo, Ilame al servicio tecnico, El exterior de la lavavajillas est_ sucio o marcado • Marcas, manchas o residuos en el exterior de la lavavajillas _,Ha limpiado la lavavajillas con un detergente suave y un paso o ha usado un limpiador de acero inoxidable en los modelos con exterior de acero inoxidable? En la mayorfa de los casos, todo Io que se debe hacer es usar peri6dicamente un paso o esponja suave hQmedo con un detergente suave para que el exterior de su lavavajillas se vea limpio y reluciente, Si el exterior de la lavavajillas es de acero inoxidable, se recomienda el uso de un limpiador para acero inoxidable. v' Service illimit_ et sans frais pour les pieces et la maind'oeuvre pour toutes les reparations couvertes TABLE DES MATII RES CONTRATS DE PROTECTION .................................................... Aux Ctats-Unis ........................................................................... Au Canada ................................................................................. 45 45 45 GARANTIE .................................................................................... 46 SI_CURIT¢ DU LAVE-VAISSELLE ............................................... Avant d'utiliser le lave-vaisselle ................................................. 47 48 pII_CES ET CARACTI_RISTIOUES .............................................. Tableaux de commandes ......................................................... Systeme d'elimination des solides ULTRA WASH _ .................. Programme smartwash TM et option de lavage TURBOZONETM ............................................. 4g 50 50 50 GUIDE DE MISE EN MARCHE .................................................... 51 Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle ............................... 51 CHARGEMENT Suggestions Chargement Chargement Chargement DU LAVE-VAISSELLE ....................................... de chargement ...................................................... du panier superieur ............................................... du panier inf@ieur ................................................. du panier a couverts ............................................. UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ......................................... Distributeur de detergent ........................................................... Distributeur d'agent de rin_age ................................................. Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle ................................ Tableaux de selection de programmes ..................................... Annulation d'un programme ...................................................... Changement d'un programme ou reglage ................................ Addition de vaisselle durant un programme ............................. Selection d'options .................................................................... Indicateurs d'etat d'avancement du programme ...................... Event actif .................................................................................. 52 52 52 54 55 56 56 57 58 58 59 60 60 60 61 62 v' Garantie "Anti-citron" - remplacement de votre produit couvert si quatre pannes ou plus se produisent en de(;a de douze mois v' Remplacement _tre repare du produit si votre produit couvert ne peut v' V_rification annuelle d'entretien sans frais supplementaires pr_ventif sur demande - v' Aide rapide au t_l_phone - assistance telephonique fournie par un technicien de Sears pour les produits reparables domicile, plus un horaire de reparation commode v' Protection centre les sautes de puissance pour prevenir les dommages attribuables aux fluctuations de courant v' Remboursement de location temps que promis si la reparation prend plus de D_s que vous souscrivez le Contrat, il suffit d'un simple appel telephonique pour obtenir un rendez-vous de service. Vous pouvez appeler en tout temps jour et nuit ou prendre un rendezvous de service en ligne, Sears compte plus de 12 000 reparateurs professionnels qui ont acces a plus de 4,5 millions de pieces et accessoires de qualit& C'est le genre de professionnalisme sur lequel vous pouvez compter pour aider a prolonger la vie de votre nouvel achat pendant des annees. Achetez votre Contrat principal de protection aujourd'hui m_me! Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des prix et renseignements suppl_mentaires, composer le 1-800-827-6655. Service d'installation Sears Pour I'installation professionnelle par Sears d'appareils menagers, d'ouvre-portes de garage, de chauffe-eau et d'autres articles importants de la maison, aux 12.-U. composer le 1-800-4-MY-HOME ®. Dispositif de protection centre le debordement ....................... 62 LAVAGE D'ARTICLES SpI_CIAUX .............................................. 63 ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE ............................................ Nettoyage ................................................................................... Dispositif anti-refoulement ......................................................... Remisage ................................................................................... DI_PANNAGE ................................................................................ 64 64 64 64 65 NUMI_ROS DE SERVICE ...................... COUVERTURE ARRII_RE Contrats d'entretien Votre achat a plus de valeur parce que vous pouvez compter sur Sears HomeCentral® pour le service. Avec plus de 2400 specialistes formes et I'acces a plus d'un million de pieces et accessoires, nous avons les outils et les pieces ainsi que les connaissances et competences pour remplir cette promesse que nous vous faisons : Nous assurons le service de nos produits. CONTRATS DE PROTECTION Votre produit Kenmore ® est congu, fabrique et v@ifie pour qu'il puisse vous fournir de nombreuses annees de service en toute confiance. Cependant, tout produit peut n_cessiter des interventions de service de temps a autre. Le contrat d'entretien Sears vous offre un programme de service remarquable & un prix abordable. Contrats principaux de protection Nous vous felicitons d'avoir fait un achat judicieux, Votre nouveau produit Kenmord _est congu et fabrique pour vous procurer des annees de fonctionnement fiable. Mais comme pour tousles produits, il pourra a I'occasion necessiter un entretien preventif ou une reparation. Le cas echeant, un Contrat principal de protection peut vous epargner de I'argent et des soucis. Le contrat d'entrstien Sears • Constitue une maniere d'acheter prix d'aujeurd'hui Souscrivez des maintenant un Contrat principal de protection prot6gez-vous centre les d4penses et ennuis inattendus. v' Service expert par nos 12 000 reparateurs professionnels • Elimine les factures pour les reparations imputables a I'usure normale • Fournit un support telephonique assure par un technicien de chez Sears pour les produits necessitant une reparation domicile • M_me si vous n'avez pas besoin de reparations, comprend une inspection annuelle d'entretien preventif (sur votre demande) pour maintenir votre appareil en ben etat de fonctionnement. et Le Contrat principal de protection contribue aussi a prolonger la vie utile de votre nouveau produit. Voici ce qui est inclus dans le contrat : un service pour demain au Certaines limitations s'appliquent. Pour plus de renseignements concernant les contrats d'entretien de Sears Canada, composer le 1-800-361-6665. 45 GARANTIE DES APPAREILS MI NAGERS KENMORE ELITE® GARANTIE LIMITCE DE UN AN Lorsqu'il est installe, utilise et entretenu conformement a toutes les instructions fournies avec le produit, si cet appareil menager fait defaut par suite d'un vice de materiau ou de fabrication au cours de I'annee qui suit la date d'achat, composer le 1-800-4-MY-HOME ®pour obtenir une reparation gratuite. GARANTIE LIMITCE DE DEUX ANS SUR LE TABLEAU DE COMMANDE €:LECTRONIQUE ET D'ALIMENTATION €:LECTRIQUE Pendant deux ans a compter de la date d'achat, Iorsque ce lavevaisselle est installe, utilise et entretenu conformement a toutes les instructions fournies avec le produit, Sears remplacera toute piece du module electronique et du tableau d'alimentation electrique s'il existe des ddectuosites de materiaux ou de main d'oeuvre. Apr_s la premiere annee, le client assume tousles frais de main-d'oeuvre associes au remplacement de ces pieces. GARANTIE LIMITC:E DE DEUX ANS SUR LE SYSTEME DE LAVAGE ULTRA WASH Pendant deux ans a compter de la date d'achat, Iorsque ce lavevaisselle est installe, utilise et entretenu conformement a toutes les instructions fournies avec le produit, Sears remplacera toute piece du systeme de lavage Ultra Wash (moteur, pompe, bras d'aspersion, tourelle d'aspersion, joints d'etancheite de moteur et de pompe) s'il existe des defectuosites de materiaux ou de main d'oeuvre. Apres la premiere annee, le client assume tous les frais de main-d'oeuvre associes au remplacement de ces pieces. GARANTIE LIMITI_E DE CINQ ANS SUR LES PANIERS SUpI_RIEUR ET INFI_RIEUR Pendant cinq ans a compter de la date d'achat, Iorsque ce lavevaisselle est installe, utilise et entretenu conformement a toutes les instructions fournies avec le produit, Sears remplacera les pieces du du panier superieur ou inferieur si le panier rouille du fait de materiaux ou de main d'oeuvre defectueux. Apres la premiere annee, le client assume tousles frais de main-d'oeuvre associes au remplacement du panier. GARANTIE LIMITC:E ._,VIE CONTRE LES FUITES DANS LA CUVE ET LE PANNEAU INTERNE DE LA PORTE SUR LES MODI_LES ._.CUVE EN ACIER INOXYDABLE KENMORE ELITE Pendant toute la duree de vie du lave-vaisselle, si une fuite survient a la suite d'une perforation par la rouille de la cuve en acier inoxydable ou du panneau interne de la porte, Sears remplacera, sans frais, la cuve ou le panneau interne de la porte. LA PRC:SENTE GARANTIE COUVRE UNIQUEMENT LES VICES DE MATC:RIAUX ET DE FABRICATION. SEARS NE PAIERA PAS POUR : 1. Les pieces courantes qui peuvent s'user suite a une utilisation normale, notamment les filtres, courroies, ampoules et sacs. 2. L'intervention d'un technicien pour montrer a I'utilisateur comment installer, utiliser et entretenir correctement le produit. 3. L'intervention produit. 4. L'endommagement ou les defauts du produit si celui-ci n'est pas installe, utilise ou entretenu conformement a toutes les instructions fournies avec le produit. 5. L'endommagement ou les defauts du produit resultant d'accident, usage impropre ou abusif ou utilisation autre que pour laquelle il est destine. 6. L'endommagement ou les defauts du produit causes par I'utilisation de detergents, agents de nettoyage, produits chimiques ou ustensiles autres que ceux recommandes dans toutes les instructions fournies avec le produit. d'un technicien pour nettoyer ou entretenir ce 7. L'endommagement ou les defauts des pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite au produit. CLAUSE B'EXONC:RATION BE RESPONSABILIT¢: AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la presente garantie limitee consiste en la reparation prevue ci-dessus. Les garanties implicites, y compris les garanties applicables de qualite marchande et d'aptitude a un usage particulier, sont limitees a un an ou a la plus courte periode autorisee par la Ioi. Sears n'assume aucune responsabilite pour les dommages fortuits ou indirects. Certains €tats ou certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, ou la limitation de la duree des garanties implicites de qualite marchande ou d'aptitude a un usage particulier, de sorte que cette exclusion ou limitation peut ne pas _tre applicable dans votre cas. Cette garantie s'applique seulement Iorsque cet appareil menager est utilise aux €:tats-Unis et au Canada. Cette garantie vous conf_re des droits juridiques specifiques et vous 9ouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varlet d'un Etat a I'autre. Sears, Roebuck and Co. Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 Si cet appareil menager fonctionne a toute autre fin que I'utilisation familiale privee, la presente garantie ne s'appliquera que pendant 90 jours a partir de la date d'achat. ENREGISTREMENT DU PRODUIT Darts I'espace ci-dessous, inscrire les numeros de modele et de serie complets et la date d'achat. Vous trouverez ces renseignements sur la plaque signaletique situee sur le produit. Gardez ces renseignements a disposition pour obtenir plus rapidement assistance ou service Iorsque vous communiquez avec Sears au sujet de votre appareil menager. Nurn_ro de mod_le NurnCro de s_rie Date d'achat Conservez ces instructions r_f_rence ult_rieure. 46 et votre regu de vente pour SI CURITI DU LAVE-VAISSELLE Votre s6curit6 et celle des autres est tr s importante. Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de s6curit6 et de vous y conformer. Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves & vous et & d'autres. oici le symbole d'alerte de s6curit6. Tousles messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient : _ Risque possible de d_c_s ou de blessure grave ei voue ne suivez pas imm_diatement lee instructions. Risque possible de d6c_s ou de blessure grave si vous ne suivez pas lee instructions. Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. IMPORTANTES AVERTISSEMENT INSTRUCTIONS DE SI:!:CURITI:!: :Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les pr6cautions 616mentaires dent les suivantes : • Lire la totalit6 des instructions lave-vaisselle. • • • avant d'utiliser le • Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tousles panneaux de I'enceinte ne sont pas en place. N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle. • • Utiliser les d6tersifs ou agents de ringage recommand6s pour lave-vaisselle et les garder hers de la port6e des enfants. • Ne pas jouer avec les commandes. Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte, le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle. Pour 6viter tout risque d'accident, ne pas laisser les enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle. Lorsque vous chargez le lave-vaisselle : 1) Placer les objets coupants de fagon qu'ils ne puissent endommager le joint de la porte; et • Sous certaines conditions, de I'hydrog_ne peut se former dans un r6seau d'eau chaude inutilis6 depuis deux semaines ou plus. L'HYDROGI_NE EST UN GAZ EXPLOSIBLE. Si le syst_me d'eau chaude n'a pas 6t6 utilis6 depuis un certain temps, laisser couler I'eau chaude des robinets pendant quelques minutes avant de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure permettra & I'hydrog_ne de s'6vaporer. Ce gaz 6tant inflammable, ne pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant cette p6riode. • Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de lavage Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut un vieux lave-vaisselle. 2) Placer les couteaux le manche vers le haut de fagon & ne pas vous couper. • Ne pas laver d'articles en plastique & moins qu'ils ne soient marqu6s "Peut aller au lave-vaisselle" ou 1'6quivalent. Si I'article ne porte aucune indication, v6rifier aupr_s du fabricant. • Ne pas toucher 1'616ment chauffant pendant le fonctionnement ou imm6diatement apr_s. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 47 nt d _Jl: ss__'e av{?_vxs ss_ e iNSTRUCTiONS Risque de basculement Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu'_ ce qu'il soit completement installS. Ne pas appuyer sur la porte ouverte. Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures graves ou des coupures. DE MISE A LA TERRE Pour un lave-vaisselle avec un COrdOn Relier le lave-vaisseHe _lectrique. _ la terre d'une m_thode Brancher le fil reli_ a la terre au connecteur reli_ _ la terre darts la bo_te de la borne. vert Ne pas utiliser un c_ble de raHonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique. Installer le lave-vaisselle dans un endroit & I'abri des intemperies. Proteger I'appareil contre le gel pour eviter une rupture possible du robinet de remplissage. De telles ruptures ne sont pas couvertes par la garantie. Voir la section "Remisage" pour la preparation du remisage en hiver. Installer et niveler le lave-vaisselle sur un plancher qui pourra en supporter le poids, et dans un espace convenable pour ses dimensions et son utilisation. Enlever tousles bouchons d'expedition des tuyaux et des raccords (tel que le capuchon sur I'ouverture de vidange) avant I'installation. Voir les instructions d'installation pour des renseignements complets. 48 _ la terre, branch_ Le lave-vaisselie dolt &tre reli_ b, la terre. En cas d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise & terre reduira le risque d'un choc _lectrique en fournissant le moins de r_sistance pour le courant electrique. Le lave-vaisselle est equipe d'un cordon avec un conducteur pour relier les appareils & la terre. La fiche doit _tre branch_e sur une prise appropri_e, install_e et reli&e & la terre conform&ment aux codes et r&glements Iocaux. AVERTISSEMENT : La connexion incorrecte du conducteur pour relier les appareils la terre peut causer le risque de choc electrique. Verifier avec un _lectricien competent ou un representant de service si vous avez des doutes si le lave-vaisselle est correctement reli_ a la terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le lave-vaisselle; si elle n'entre pas clans la prise, faire installer une prise appropri_e par un _lectricien competent. Pour un lave-vaisseHe Risque de choc _lectrique reli_ : branch_ en permanence Le lave-vaisselle dolt _tre branch_ & un syst_me d'installation electrique permanent en m_tal relie & la terre, ou un conducteur pour relier les appareils dolt 6tre reli& avec les conducteurs du circuit et branche & une borne pour relier les appareils & la terre ou au cordon d'aiimentation electrique avec le lave-vaisselle. CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS : PII CES CARACTI RISTIQUES Ce manuel couvre alusieurs modeles differents. Les caracteristiques dessous. sur votre lave-vaisselle peuvent differer de celles illustrees ci- A B N C O P D E Q G R H S / T U I iiiiiiiiiiiiiiiiiiii A. Lavage au nlveau sup_rieur B. R_gleurs du panier sup_rieur (deux) C. Panier b ustensiles L Ouverture d'arriv#e d'eau (dans la paroi de la cuve) J. £-I#ment chauffant D. Panier sup_rieur amovible E. Tiges flexibles F. Plaque signal#tique des num_ros de modele et de s_rie K. Distributeur L. Event actif G. Tiges rabattables H. Panier inf_rieur R. Panier b couverts S. Bras d'aspersion inf_rieur 7: Dispositif de protection contre le d_bordement U. Module ULTRA WASH ® de d_tergent M. Tablettes d'appoint pour tasses iV. Agrafes de retenue (sur certains modeles) O. Bras d'aspersion sup_rieur tq Tube d'arriv_e d'eau ULTRA FLOW Q. Jets d'aspersion TURBOZONE TM V. Distributeur Tableau de (Medeles b X. Tableau de (Medeles a d'agent de rinqage commande commandes s_par_es) commande cemmandes sur le dessus) TM 49 ModUles 665.7696¢ (ModUles _ commandes s_par_es, Sears Canada seulement) CYCLES ® OPTIONS 2 4 J 6 Sanitized %...... Lock On k'$" Washing Owing /- Clean 1 ModUles 665.1377_ (Modbles _ commandes sur le dessus) CYCLES OPTIONS •@.0@.® oo WASHING t DRYING DRAIN RESUME CLEAN ¢" = numero de couleur t Le message du temoin lumineux de I'etat d'avancement n'est pas sur I'avant de la porte du lave-vaisselle. Le systeme d'elimination des solides ULTRA WASH _ vous donne une vaisselle etincelante tout en utilisant moins d'energie et de temps. Le systeme d'elimination des solides ULTRA WASH _ comprend : • Un systeme de filtration a triple action qui filtre les saletes dans I'eau de lavage par intermittence et supprime par consequent la necessit6 de gratter la vaisselle. Fonctionnement du programme smartwash • Ce lave-vaisselle calibre automatiquement de votre eau environ une fois par an. la temperature Une commande automatique de la temperature (CAT) qui garantit une temperature d'eau adequate pour le programme de lavage choisi, le volume de la charge de vaisselle et la quantite de salete presente dans la charge. le capteur & la qualite de I'option de lavage TURBOZONE TM Lorsque I'option TURBOZONE TM est s61ectionnee, elle fournit un lavage concentre dans une zone specifique a I'arriere du panier inferieur pour la vaisselle de grande taille et les plats difficiles nettoyer. • 4 jets d'aspersion rotatifs sur la rampe TURBOZONE TM sont actives regulierement a I'arriere de la cuve tout au long du programme de lavage. • Un lavage intensifie est fourni seulement dans cette zone specifique de lavage, permettant ainsi un lavage delicat pour le reste de la vaisselle. et la IMPORTANT : Le tout premier programme de lavage apres I'installation au domicile inclut 2 rin(_ages additionnels pour le calibrage du capteur optique des salet6s. Pour un calibrage adequat, ne pas interrompre le premier programme. Si ce programme de calibrage est annule ou arr6t6 avant I'allumage du temoin Clean (propre) a la fin du programme, le programme de lavage suivant r6petera I'operation de calibrage du capteur. 50 • Fonctionnement Des capteurs detectent la quantite de vaisselle a laver, le niveau de salete et la temperature de I'eau dans le lavevaisselle. Les capteurs ajustent automatiquement quantite d'eau utilisee pour la charge. Un capteur optique ULTRA WASH _ qui detecte le niveau de salete et la quantite de detergent present dans I'eau de lavage et ajuste les programmes en consequence. TM Lorsque le programme smartwash TM est selectionn6, on peut economiser de I'energie et de I'eau en ajustant le programme de lavage au besoin. • • GUIDE DE MISE EN MARCHE Avant d'utiliser le lave-vaisselle, enlever tous les materiaux d'emballage. Life ce guide d'utilisation trouverez des renseignements de securit6 importants ainsi que des conseils d'utilisation utiles. L'utilisation d'un agent de ringage est essentielle pour un bon sechage. S'assurer de remplir le distributeur avant d'utiliser le nouveau lave-vaisselle. Ohaque remplissage durera 1 a 3 mois, selon rutilisation. 2. 3. Oter les particules alimentaires et articles durs (cure-dents ou os) de la vaisselle. Bien charger le lave-vaisselle. (Voir "Chargement du lavevaisselle".) Espacer la vaisselle pour que I'eau puisse atteindre les surfaces sales. S'assurer que rien n'emp_che ou les bras d'aspersion de tourner librement. et d'entretien au complet. Vous y 5. Laisser I'eau couler du robinet le plus pris du lave-vaisselle jusqu'a ce qu'elle soit chaude. Noir "Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle'.) Fermer le robinet. 6. Appuyer sur les boutons de programmes et d'options desir6s. (Voir "Utilisation du lave-vaisselle".) le Sur les modeles a commandes sur le dessus, appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reinitialisation) et bien fermer la porte. Sur les modeles a commandes separees, bien fermer la porte et appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reinitialisation). 4. Vous pouvez egalement appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reinitialisation) pour rep6ter le m_me programme et les m_mes options que precedemment. Ajouter le detergent. Toujours utiliser un detergent de bonne qualite. (Voir "Utilisation du lave-vaisselle".) IMPORTANT : Le temoin lumineux Start/Resume (mise en marche/reinitialisation) commencera a clignoter si la porte est ouverte durant un programme. Les coupures de courant pendant un programme peuvent egalement amener le temoin Start/Resume a clignoter. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reinitialisation) pour poursuivre un programme. REMARQUE : Sur les modeles a commandes sur le dessus, si la porte n'est pas fermee dans les 3 secondes apr_s que I'on a appuye sur Start/Resume, appuyer a nouveau sur START/RESUME (mise en marche/reinitialisation). 8. Lorsque la porte est bien fermee, elle se verrouille automatiquement. 51 CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os, cure-dents et autres articles durs. Pour conserver I'eau, I'energie et economiser du temps, il n'est pas necessaire de rincer la vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle. • Conserver I'eau, I'energie et economiser du temps sur le rin(_age manuel en utilisant un programme de ringage pour garder la vaisselle leg_rement mouillee si vous n'avez pas I'intention de la laver bient6t. Les aliments tels que les oeufs, riz, p&tes alimentaires, epinards et cereales cuites peuvent _tre difficiles a enlever si on les laisse secher pendant quelque temps. REMARQUE : Pour eviter de tacher la vaisselle, on recommande de prerincer les articles sur lesquels se trouvent des produits a base de tomate. Le module de lavage separe les particules alimentaires de I'eau. Le module contient un systeme de filtration a triple action qui filtre les saletes de I'eau par intermittence. REMARQUE : Si des articles durs tels que graines de fruits, noix et coquilles d'oeufs penetrent dans le module de lavage, il est possible que Fen entende des sons de hachage, broyage ou bourdonnement. Ces bruits sont normaux Iorsque des articles durs penetrent dans le module. 12viter que des articles metalliques (tels que des vis de poignees de casserole) penetrent dans le module de lavage. Des dommages peuvent en resulter. S'assurer que les couvercles et poignees de casseroles, plaques a pizza ou a biscuits, etc. n'entravent pas la rotation des bras d'aspersion. • Placer les articles avec la partie ouverte vers le bas pour un meilleur nettoyage et egouttement. Conseils de fonctionnement silencieux Pour eviter les bruits de choc et d'entrechoc fonctionnement : durant le • S'assurer que les articles legers sent bien retenus dans les paniers. • S'assurer que les couvercles et poignees de casserole, plaques a pizza eta biscuits, etc. ne touchent pas les parois interieures ou n'entravent pas la rotation du bras d'aspersion. Si possible, charger la vaisselle de telle sorte qu'elle ne soit pas empilee ou en chevauchement. • Charger la vaisselle pour que les articles ne se touchent pas les uns les autres. Faire tres attention Iors de la manipulation d'ustensiles de cuisson Iourds. Les articles Iourds peuvent endommager I'interieur de la porte si on les fait tomber ou on les heurte. REMARQUE : Pour les modeles encastres, boucher les orifices d'evacuation des eviers avec leurs bondes pendant les operations de lavage pour eviter le transfert des bruits par les canalisations. Pour le meilleur resultat de sechage, I'eau doit pouvoir s'ecouler de toutes les surfaces. II est important que le jet d'eau atteigne toutes les surfaces sales. Le panier sup@rieur est congu pour le chargement des tasses, verres et petits articles. De nombreux articles jusqu'a 1t" (28 cm) de hauteur conviennent dans le panier sup@rieur. (Voir les mod@les de chargement recommand@s ci-dessous.) REMARQUE : Les caract@ristiques du partier de votre lavevaisselle peuvent diff@rer des illustrations. Charge pour 12 couverts Pour faciliter le nettoyage et le drainage, orienter la cavite ouverte des articles vers le bas. Charge pour 10 couverts Charger les verres dans le panier sup@bur seulement. Le panier inferieur n'est pas con(_u pour les verres. IIs pourraient y subir des dommages. Placer les tasses et verres dans les rangees entre les tiges. Ces articles places sur les tiges peuvent subir des dommages et des taches d'eau. Veiller ace qu'il n'y ait aucun contact entre les articles de porcelaine, de cristal et autres articles delicats. IIs pourraient subir des dommages. Mettre les articles en plastique legers uniquement dans le panier superieur. Ne laver des articles de plastique au lavevaisselle que s'ils sent identifies comme "lavable au lavevaisselle'. 52 • Placer les articles de plastique pour que la force du jet d'eau ne les deplace pas durant le lavage. • Pour eviter I'ecaillage, veiller & ce que les verres a pied ne touchent pas les autres articles. • On peut placer dans le panier sup_rieur de petits bols, moules et autres petits ustensiles. Placer les bols darts la section centrale pour une meilleure stabilite. Panier sup_rieur amovible Le panier superieur amovible permet de laver des articles plus grands tels que casseroles, r6tissoires, et t61es a biscuits, dans le panier inferieur. IMPORTANT : Retirer la vaisselle avant de retirer le panier du lave-vaisselle. Panier & ustensiles Utiliser ce panier de capacite supplementaire a I'arriere du panier superieur pour les spatules, cuillers en bois et articles semblables. Pour enlever le panier sup_rieur 1. Retirer le panier legerement vers I'avant pour acceder aux attaches. Tablettes d'appoint pour tasses Rabattre la tablette d'appoint du c6te gauche ou droit du panier superieur pour y placer des tasses, verres a pied ou articles longs tels que les ustensiles et spatules. REMARQUE : Les caracteristiques de votre lave-vaisselle peuvent differer des illustrations ci-dessous. 2. En appuyant sur les bords vers I'interieur, pousser I'attache jusqu'a ce que le c6te externe se degage. Glisser I'attache vers I'interieur du bord de la glissiere pour enlever I'attache. 3. Apres avoir enleve les deux attaches, retirer le panier. Pour replacer le panier sup_rieur 1. Placer les roulettes de chaque c6te du panier dans les glissieres du panier et pousser le panier jusqu'au fond. 2. Aligner le c6te ouvert de I'attache avec le bord interne de la glissiere du panier. 3. Appuyer sur les bords et glisser I'attache vers le bord externe du panier jusqu'a fixation en place. 4. Repeter I'operation 5. Retirer completement le partier pour s'assurer que les attaches sent en bonne position. pour I'autre c6te. Tiges flexibles La rangee de tiges sur les c6tes a gauche eta droite du panier superieur peut _tre reglee pour faire de la place pour divers articles de vaisselle. Panier sup_rieur de luxe ajustable & 2 positions On peut monter ou baisser le panier superieur pour qu'il convienne a des articles de haute taille, soit dans le panier superieur soit dans le panier inferieur. Monter le panier superieur pour accommoder des articles jusqu'a 9" (22 cm) dans le panier superieur et jusqu'a 13" (33 cm) dans le panier inferieur, ou baisser le panier superieur pour accommoder des articles jusqu'a 11" (28 cm) dans les paniers superieur et inferieur. Les regleurs sont situes de chaque c6te du panier superieur. Pour ajuster les tiges flexibles 1. Saisir la pointe de la tige qui se trouve dans le support de la tige. 2. Pousser doucement 3. Abaisser la rangee de tiges, vers le centre du panier. la tige hers du support de la tige. Pour monter le partier sup_rieur Soulever le panier des deux c6tes jusqu'a ce qu'il soit de niveau. REMARQUE : Le panier superieur dolt _tre de niveau. Pour baisser le panier sup_rieur Enfoncer les deux onglets sur les regleurs de partier, tel qu'illustre ci-dessus, et glisser le panier a sa position originale. 53 Agrafesderetenue(surcertainsmodules) Les agrafes de retenue maintiennent les articles legers en plastique tels que les tasses, couvercles ou bols en place pendant le lavage. Charger les plaques a biscuits, moules a g&teaux et autres gros articles sur les c6tes eta I'arriere. Le chargement de tels articles a I'avant peut emp_cher le jet d'eau d'atteindre le distributeur de detergent. Immobiliser les ustensiles de cuisson tres sales dans le panier, cavite vers le bas. En cas d'utilisation de I'option de lavage TURBOZONETM, charger les ustensiles de cuisson dans la zone de lavage TURBOZONE TM. (Voir la zone de lavage "TURBOZONETM".) Veiller ace que les poignees des ustensiles et autres articles n'entravent pas la rotation du ou des bras d'aspersion. Le ou les bras d'aspersion doivent pouvoir tourner librement. Pour d_placer une agrafe 1. Tirer I'agrafe vers le haut pour la separer de la tige. 2. Ne pas charger d'articles entre le panier inf@ieur et la paroi lat@ale de la cuve du lave-vaisselle. Cela risque de bloquer I'arrivee d'eau. Reinstaller I'agrafe sur une autre tige. Zone de lavage TURBOZONE Le panier inf@ieur est congu pour les assiettes, casseroles et ustensiles. De nombreux articles jusqu'a 18" (83 cm) de hauteur conviennent dans le panier inferieur. (Voir les modeles de chargement recommandes ci-dessous.) REMARQUE : Les caract@istiques du panier de votre lavevaisselle peuvent differer des illustrations. TM La zone de lavage TURBOZONE TM est situee a I'arriere du panier inferieur. REMARQUE : On doit selectionner I'option de lavage TURBOZONE TM pour utiliser cette caract@istique de lavage. Ne pas placer les articles vers I'arriere de I'unite si cette option de lavage n'est pas utilisee. Zone de lavage TURBOZONETM Charge pour 10 couverts Ne pas mettre de verres, de tasses ni d'articles en plastique leger dans le panier inf@ieur. Ne charger de petits articles dans le panier inferieur que s'ils sent bien fixes en place. Charger les assiettes, bols a soupe, etc. entre les tiges. Pour une charge importante, placer les bords des assiettes en chevauchement. Charger les bols a soupe, a cer6ales et de service dans le panier de diverses fagons selon leur taille et forme. Charger les bols solidement entre les rangees de tiges. Ne pas imbriquer les bols car le jet d'eau n'atteindra pas toutes les surfaces. Charge pour 12 couverts 54 Charger po_lons, casseroles, etc. a I'arriere du panier inferieur avec les surfaces sales en face des jets d'aspersion TURBOZONETM. V@ifier que les articles n'interferent pas avec le tube d'alimentation d'eau, les bras d'aspersion ou les jets d'aspersion TURBOZONE TM. Incliner les articles vers I'arriere de I'unite entre les deux dernieres rangees de tiges pour maximiser I'arrosage des surfaces. IMPORTANT : Seulement une rangee d'articles peut @re en face des jets d'aspersion TURBOZONE TM. Charger les articles de fagon & ce qu'ils ne puissent pas interferer avec les jets d'aspersion TURBOZONE TM. Les articles empiles, ou en chevauchement ou imbriques emp_cheront les jets d'aspersion TURBOZONE TM d'atteindre toutes les surfaces. Vue lat_rale de la zone de lavage TURBOZONETM ModUles de chargement sugg_r_s pour 10 couverts Charger le panier a couverts alors qu'il est dans le panier inferieur ou le retirer pour le charger sur un comptoir ou sur une table. REMARQUE : Toujours decharger ou enlever le panier avant de decharger le reste du lave-vaisselle afin d'eviter que des gouttes d'eau ne tombent sur les couverts. • Placer les petits articles tels que les capuchons de biberons, couvercles de bocaux, porte-epi de mafs, etc. dans une section couverte. Fermer le couvercle pour maintenir les petits articles en place. Charge de !0 couverts dans le panier sup_rieur TURBOZONETM Utiliser les modeles de chargement illustres pour ameliorer le lavage des couverts. Charger les articles en utilisant les fentes avec couvercle rabattu afin d'eviter I'imbrication des articles. Le panier & couverts peut _tre separe et place dans le panier inferieur a differents endroits. Charger les couverts dans toutes les sections ou seulement une, selon la charge. Si votre panier a couverts ne dispose pas de couvercles ou Iorsque les couvercles sent releves, melanger les articles dans chaque section du panier, certains vers le haut et d'autres vers le bas afin que les articles ne s'imbriquent pas. Le jet d'eau ne peut atteindre les articles imbriques. Charge de 10 couverts dans le panier inf_rieur TURBOZONETM Tiges rabattables On peut abaisser une rangee de tiges a I'arriere du panier inferieur. IMPORTANT : Toujours charger les articles (couteaux, brochettes, etc.) pointes vers le bas. Extraction 1. 1. Saisir la pointe de la tige qui se trouve dans le support de la tige. 2. Tirer doucement 3. Coucher la rangee de tiges dans le panier pour faire de la place pour des plats plus gros, des bols, casseroles ou r6tissoires. d'un petit panier Tenir le partier du milieu et un petit panier. Faire glisser le petit panier vers I'avant pour le degager des languettes situees dans les fentes. la tige hers du support de la tige. 2. Separer les panlers. REMARQUES : • Ne pas charger d'ustensiles en argent ou plaques argent avec des articles en acier inoxydable. Ces metaux peuvent _tre endommages s'ils se touchent durant le lavage. Certains aliments (tels que le sel, le vinaigre, les produits laitiers, les jus de fruits, etc.) peuvent causer des piqQres ou de la corrosion sur les couverts. Effectuer un programme de rin9age si la charge n'est pas assez pleine pour un lavage immediat. 55 UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE Le distributeur de detergent comporte 2 sections. La section plus petite du prelavage vide le detergent dans le lave-vaisselle Iors de la fermeture de la porte. La partie plus grande pour le lavage principal vide automatiquement le detergent dans le lavevaisselle au cours du programme de lavage. (Volt les "Tableaux de selection de programmes".) Si le couvercle du distributeur est ferme, I'ouvrir en depla(_ant le Ioquet du couvercle vers la droite. 2. Utiliser uniquement du detergent pour lave-vaisselle automatique. Les autres detergents peuvent produire une mousse excessive qui risque de deborder du lave-vaisselle et reduire la performance de lavage. Verser la quantite adaptee de detergent dans la section de lavage principal du distributeur en vous ref6rant au tableau ci-dessous. En cas d'utilisation de detergent en pastilles, celles-ci doivent _tre placees dans la section de lavage principal. (Voir "Quantite de detergent a utiliser".) 3. Si necessaire, verser la quantite adaptee de detergent dans la section de prelavage du distributeur en vous referant au tableau ci-dessous. Verser le detergent juste avant de mettre le lave-vaisselle en marche. 4. Fermer le couvercle du distributeur et le bloquer en appuyant sur le couvercle directement au-dessus du Ioquet. Conserver le recipient du detergent bien ferme dans un lieu sec et frais. Pour I'obtention de meilleurs resultats, un detergent a lave-vaisselle automatique frais est meilleur. II est normal que le couvercle s'ouvre partiellement distribution du detergent. REMARQUE : Ne pas utiliser de detergent avec un programme Quick Rinse (ringage rapide). Quantit_ de d_tergent REMARQUE : Voir les "Tableaux de selection de programmes" pour savoir quelle section remplir selon le programme selectionn& • La durete de I'eau peut changer au cours d'une periode de temps. Pour determiner la durete de I'eau, interroger un concessionnaire Sears, le service local de distribution d'eau potable, une entreprise d'adoucissement de I'eau ou un agent local prepose a la distribution de I'eau. Recommandations pour le remplissage du distributeur de d_tergent en fonction vaisselle et de la durete de I'eau Duret_ de I'eau Iors de la a utiliser La quantite de detergent a utiliser depend du degre de salete de la vaisselle, de la durete de I'eau et du type de detergent, Si on n'utilise pas assez de detergent, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavee. Si on utilise trop de detergent darts une eau deuce, la solution attaquera les articles en verre, Vaisselle Idg_rement ou pr_rincde sale Vaisselle normalement du degr_ de salete, de la charge de sale Vaisselle tr_s sale Section de lavage principal Section de prdlavage Section de lavage principal Section de prdlavage Section de lavage principal Section de prdlavage Eau douce (0 _ 2 grains par gallon US} 4 c. a th_ (20 mL) Remplir jusqu'b, la ligne Soft Water (eau deuce) Vide 6 c. a th_ (30 mL) Remplir audessus de la ligne Soft Water 2 c. a th_ (10 mL) Remplirjusqu'a la ligne Soft Water (eau douce) 9 c. a th_ (45 mL) Remplir completement 7 c. a th_ (35 mL) Remplir compl_tement Moyenne (2 _ 6 grains par gallon US) 6 c. a th_ (30 mL) Remplir audessus de la ligne Soft Water 2 c. a th_ (10 mL) Remplirjusqu'& la ligne Soft Water (eau douce) 6 c. a th_ (30 mL) Remplir audessus de la ligne Soft Water 4 c. a th_ (20 mL) Remplirjusqu'& la ligne Hard Water (eau dure) 9 c. a th_ (45 mL) Remplir completement 7 c. a th_ (35 mL) Remplir compl_tement Eau dure 8 c. a th_ (40 mL) Remplir jusqu'a la ligne Hard Water (eau dure) 4 c. & th_ (20 mL) Remplirjusqu'ala ligne Hard Water (eau dure) 9 c. a th_ (45 mL) Remplir completement 7 c. & th_ (35 mL) Remplir com pl_tement 9 c. a th_ (45 mL) Remplir completement 7 c. & th_ (35 mL) Remplir com pl_tement (7 grains par gallon US et plus) 56 du distributeur 1. A. Loquet du couvercle B. Section du lavage principal C. Section du pr_lavage • Remplissage REMARQUE : Les quantites indiquees correspondent a I'emploi d'un detergent en poudre standard. La quantite peut varlet si on utilise un detergent en poudre concentre ou un detergent liquide. Les detergents en pastilles doivent _tre ajoutes a la section de lavage principal du distributeur de detergent avec le couvercle ferm& Lors de I'utilisation d'un detergent en poudre concentre, d'un detergent liquide ou d'un detergent en pastilles, proceder conformement aux instructions indiquees sur I'emballage. ©stb stxd agent: de in{}:age IMPORTANT : Votre lave-vaisselle est congu pour utiliser un agent de ringage liquide. L'utilisation des agents de ringage ameliore nettement le sechage en permettant a I'eau de s'ecouler de la vaisselle apr_s le ringage final. IIs empachent aussi I'eau de former des gouttelettes qui peuvent secher en laissant des taches ou coulees. Ne pas utiliser un agent de ringage solide ou en forme de barre. 4. Remplissage du distributeur 5. La capacite du distributeur d'agent de rin(_age est de 5 oz (150 mL), Dans des conditions normales, cette quantite devrait durer 1 a 3 mois environ. 1. S'assurer que la porte du lave-vaisselle est completement ouverte. 2. Tourner le bouton du distributeur soulever. a "Open" (ouvert) et le Absorber tout agent de ringage renverse avec un chiffon humide. Remettre le bouton du distributeur dans I'ouverture et le tourner a la position "Lock" (verrouillee), R6glage de la quantit_ d'agent de rin_.age II est possible de regler la quantite d'agent de rin(_age libere Iors du ringage final. Pour une majorite de types d'eau, le reglage effectue a I'usine a 2 donnera de bons resultats. En cas d'eau dure ou d'observation d'anneaux ou dep6ts de calcaire sur les verres et la vaisselle, essayer un reglage plus elev& Lock °pen_c:__ll-.!: ))_ U Ad" ""i C Open A ................ "............................... A. Bouton du distributeur B. Indicateur C. Fen_tre de I'indicateur 3= Verser I'agent de rin9age dans I'ouverture jusqu'a ce que I'indicateur soit sur "Full" (plein), Prendre soin de ne pas trop remplir. (Lorsque I'indicateur atteint le niveau marque "Add", ajouter de I'agent de rin9age.) Ajustement du r_glage 1. Enlever le bouton du distributeur. 2. Tourner I'ajusteur a fleche a I'interieur du distributeur a la position desiree, soit & la main, soit en inserant un tournevis lame plate au centre de la fleche et en tournant. 3. Replacer le bouton du distributeur. Full Add 57 L'eau chaude dissout et active le ditergent de lavage de la vaisselle. L'eau chaude dissout £galement la graisse sur la vaisselle et contribue au sechage sans taches des verres. Pour les meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre a 120°F (49°C) a son entree dans le lave-vaisselle. Les charges peuvent ne pas _tre lavees aussi bien si la temperature de I'eau est trop basse. L'eau trop chaude peut rendre certaines saletes plus difficiles a enlever et emp6cher certains ingredients du detergent de faire effet. Si le chauffe-eau se trouve loin du lave-vaisselle, il peut _tre necessaire de faire couler I'eau chaude au robinet le plus pres du lave-vaisselle pour minimiser la quantite d'eau froide dans la canalisation d'eau. Contr61e de la temperature de reau Conseils d'efflcacit_ suppl_mentaires 1. Laisser couler I'eau chaude par le robinet le plus proche du lave-vaisselle pendant au moins 1 minute. • Pour economiser de I'eau, de I'energie et du temps, ne pas rincer la vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle. 2. Placer un thermometre a viande ou a confiserie dans une tasse a mesurer en verre. • Utiliser la caracteristique de mise en marche differee pour faire fonctionner votre lave-vaisselle en dehors des heures de pointe. Les services publics Iocaux recommandent d'eviter I'emploi intense d'energie a certaines heures du jour. Durant I'ete, faire fonctionner le lave-vaisselle la nuit pour reduire I'accumulation de chaleur dans la cuisine durant la journee. Utiliser un agent de ringage pour ameliorer le sechage. 3, Verifier la temperature coule dans la tasse. sur le thermom_tre pendant que I'eau Utiliser les programmes ou les options qui ajoutent un supplement de chaleur au lavage ou a la section de ringage du programme seulement Iorsque cela s'impose. Si votre domicile est equipe d'un adoucisseur d'eau, vous voudrez peut-_tre eviter de mettre le lave-vaisselle en marche durant la regeneration de I'adoucisseur, laquelle pourrait entra_ner une mauvaise performance de lavage. ....4.,.> +_>.,.>,<._,_...,,_,+Jl Selectionner appuyer sur pour utiliser programme le programme de lavage et les options desires. Ou START/RESUME (mise en marche/reinitialisation) le m_me programme et les m_mes options qu'au anterieur. REMARQUE : Si le dernier programme acheve etait un rin£;age, le lave-vaisselle executera le dernier programme de lavage complet et les options que vous avez choisies quand vous appuyez sur START/RESUME (mise en marche/reinitialisation). _,,_,,, "'+_ " I'1111 F _+= '%f;sSS Smart Wash/lavage Utiliser les deux sections du distributeur de detergent Iors du lavage d'une charge complete de vaisselle sale. Utiliser une seule section du distributeur de d_tergent Iors du lavage de charges partielles vaisselle I_g_rement sale. Charge de vaisselle IMPORTANT : Ces programmes a detecteurs peuvent durer plusieurs heures selon le programme selectionne, la temperature de I'eau, le niveau de salete, et la quantite de vaisselle detectee. Cornplate Quarttit_ de d6bris de Pr6lavage Lavage principal* Ringage ou vidange t Ringage final* S_chage Dur_e moyenne* (rain) Consommation d'eau (gal/L) Vaisselletres sale • • 145°F (63°C) • Ringage • 140°F (60°C) • 145" 6,6-7,5/ 25,0-28,4 Nominal • • 119°F (48°C) • Vidange • 140°F (60°C) • 115" 5,6/21,2 • 115°F (46°C) • Vidange • 140°F (60°C) • 105" 4,3/16,3 • • 145°F (63°C) • Vidange • 140°F (60°C) • 130* 5,6-6,5/ 21,2-24,6 • • 11g°F (48°C) • Vidange • 140°F (60°C) • 105" 5,6/21,2 • 115°F (46°C) • Vidange • 140°F (60°C) • 105" 4,3/16,3 Vaisselle peu sale Vaisselletres sale Nominal Partielle Vaisselle peu sale 58 intelligent Utiliser ce programme pour tousles types de saletes courantes Iors du lavage d'une charge de vaisselle complete ou partielle. Durant le programme, les detecteurs determineront la temperature de I'eau, la duree de lavage et la quantite d'eau en fonction du niveau de salete et la quantite de vaisselle a laver. Lors du lavage principal, I'action de lavage fera des pauses repetees pendant quelques secondes. Le "O" indique les etapes de chaque programme. La consommation d'eau est indiquee en gallons am_ricains/litres. Ces modeles sont conformes aux lignes directrices d'efficacite energetique ENERGY STAR_. La duree du programme inclut la duree de sechage. Un asterisque ( * ) a c6te de la duree du programme indique que la duree du programme, Main Wash, and Final Rinse peut _tre plus Iongue selon la temperature de I'eau entrant dans le lavevaisselle. I" Pots Pans/Casseroles Quick Rinse/rin_:age rapide (sur certains modeles) Utiliser ce programme pour les marmites, casseroles et la vaisselle ordinaire tres sales et Iorsque I'eau est dure**. Utiliser ce programme de tin,age pour rincer la vaisselle, les verres et les couverts qui ne seront pas laves immediatement. Utiliser les deux sections du distributeur de detergent. Pr_lavage Lavage principal* Pr_rin_aget Rin_age final* S_chage Dur_e rnoyenne* (rnin) Consommation d'eau (gal/L) • • 140°F (60°C) • • 140°F (60°C) • 125" 6,9-7,8/ 26-30 Ne pas utiliser de detergent avec ce programme de ringage. Lavage Lavage principal Rin_age ou vidange Rin_age final • Rin_age S6chage Dur_e (rnin) 10 Consommation d'eau (gal/L) 1,8-2,2/ 6,8-8,3 tune petite quantite d'eau circule dans la pompe pour eliminer les saletes entre le lavage principal et le ringage final. Normal Wash/lavage normal Utiliser ce programme pour des charges comportant des quantites normales de debris alimentaires. (L'etiquette de consommation d'energie est basee sur ce programme.) Lors du lavage principal, I'action de lavage fera des pauses repetees pendant quelques secondes. Utiliser les deux sections du distributeur de detergent. Pr_lavage • Lavage principal* • 115°F (46°C) Fast Wash/lavage Pr_rin_agel- Rinqage final* S_chage Dur_e rnoyenne* (rnin) Consommation d'eau (gal/L) • • 140°F (60°C) • 110" 4,3-7,8/ 16-30 rapide (sur certains modules) Utiliser ce programme pour un lavage rapide pour nettoyer les ustensiles de cuisson avant une reception. Le sechage avec linge de vaisselle peut _tre necessaire. Ce programme prend exactement 30 minutes. Utiliser la section principale du distributeur de detergent. Pr_lavage • Lavage principal • Rin_age • Rin_age final • S_chage Dur_e (rnin) 30 Consoremation d'eau (gal/L) 6,9/26 *Si la temperature de I'eau a I'entree est inferieure a la temperature recommandee ou si la vaisselle est tres sale, le programme compensera automatiquement en ajoutant du temps, de la chaleur et de I'eau si necessaire. **L'eau est dure Iorsqu'elle comporte 7 grains par gallon U.S. ou plus. REMARQUE : Le detecteur incorpore au lave-vaisselle contr61e le degre de salete. La duree du programme et/ou la consommation d'eau peuvent varier etant donne que le detecteur rajuste le programme pour assurer des performances de lavage optimales. An :' uat on pRsg :, }mme 1. Entrouvrir la porte avec precaution pour interrompre le programme. Attendre que I'action d'aspersion s'arrate avant d'ouvrir la porte pour acceder au tableau de commande. 2. Appuyer sur CANCEL/DRAIN Cancel (annulation) s'allume. 3, Fermer la porte. Le lave-vaisselle commence une vidange de 2 minutes (si necessaire). Laisser le lave-vaisselle se vidanger completement. Le temoin s'eteint apres 2 minutes. (annulation/vidange). Le temoin Pour arr_ter la vidange On peut appuyer de nouveau sur CANCEL!DRAIN (annulation/ vidange) pour arr_ter la vidange. Ne pas oublier de vidanger le lave-vaisselle avant de commencer un nouveau programme. Pour annuler les indicateurs Appuyer sur CANCEL!DRAIN (annulation/vidange) avant de mettre le lave-vaisselle en marche pour effacer toutes les options et tousles programmes. 59 Au coups de la premiere 1. minute d'un programme Ouvrir la porte. Le temoin lumineux Start/Resume (mise en marche/reinitialisation) commence a clignoter. Appuyer sur une nouvelle touche de programme et/ou options. V@ifier les distributeurs de detergent. IIs doivent @re bien remplis pour le nouveau programme. Sur les modeles a commandes sur le dessus, appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reinitialisation) et bien fermer la porte. Sur les modeles a commandes separees, bien fermer la porte et appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reinitialisation). 2. 3. 4. II est possible de personnaliser les programmes en appuyant sur une option. Si on change d'id@e, appuyer de nouveau sur I'option pour I'annuler ou selectionner une option differente si desire. Vous pouvez changer une option en tout temps avant que I'option choisie ne commence. Par exemple, vous pouvez appuyer sur une option de sechage sans chaleur en tout temps avant que le sechage commence. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reinitialisation) pour utiliser le m_me programme et les m_mes options que dans le programme de lavage precedent. REMARQUE : Si le dernier programme termine etait un programme de rin9age, quand vous appuyez sur START/ RESUME (mise en marche/reinitialisation), le lave-vaisselle execute le dernier programme complet de lavage et les dernieres options. Apr_s la premiere minute d'un programme 1. Entrouvrir la porte avec precaution pour interrompre le programme. Attendre que I'action d'aspersion s'arr_te avant d'ouvrir la porte pour acceder au tableau de commande. Appuyer sur CANCEL/DRAIN (annulation/vidange). Le temoin Cancel (annulation) s'allume. Fermer la porte. Le lave-vaisselle commence une vidange de 2 minutes (au besoin). Laisser le lave-vaisselle evacuer I'eau completement. Le temoin s'eteint apres 2 minutes. 2. 3. REMARQUE : Si le lave-vaisselle n'a pas besoin d'etre vidange, le temoin s'eteint. Ouvrir la porte. Appuyer sur une nouvelle touche de programme et/ou options. V@ifier les distributeurs de detergent. IIs doivent @re bien remplis pour le nouveau programme. Sur les modeles a commandes sur le dessus, appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reinitialisation) et bien fermer la porte. Sur les modeles a commandes separees, bien fermer la porte et appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reinitialisation). 4. 5. 6. REMARQUE : Sur les modules a commandes sur le dessus, si la porte n'est pas fermee dans les 3 secondes apres que I'on a appuye sur Start/Resume, appuyer a nouveau sur START/RESUME (mise en marche/reinitialisation). On peut ajouter un article n'importe quand avant le d@but du lavage principal. Ouvrir la porte et v@rifier le distributeur de d@tergent. Si le distributeur de d@tergent est encore ferm@, on peut ajouter des articles. Pour ajouter 2= 3. Selectionner cette option pour activer les jets d'aspersion TURBOZONE TM et fournir une aspersion intensifiee a I'arriere du panier inf@ieur. L'option de lavage TURBOZONETM procure une action de lavage concentree pour les po_les, casseroles, etc. auxquelles adherent des residus alimentaires tres incrustes. Cette option peut ajouter de la chaleur et accroftre la duree de lavage du programme. REMARQUI:: : TURBOZONE TM est une option avec les programmes de lavage SMART WASW M(lavage intelligent), Pots Pans (casseroles) et Normal. IM PORTANT : • Charger les po_les et casseroles en les orientant vers les jets d'aspersion TURBOZONE TM & I'arriere du panier inferieur. Incliner les articles vers I'arriere du partier pour maximiser la surface atteinte par les jets. Une seule rangee d'articles a la fois peut _tre orientee vers les jets d'aspersion TURBOZONETM. Empiler, faire se chevaucher ou imbriquer les articles emp_chera les jets d'aspersion TURBOZONE TM d'atteindre toutes les surfaces. • Pour optimiser I'aspersion, eviter de placer le partier couverts ou d'autres articles qui pourraient interf@er avec la rotation du jet d'aspersion TURBOZONE TM. Desactiver I'option de lavage TURBOZONE TM si I'on ne charge pas d'articles pour cette option. Avec I'option de lavage TURBOZONETM, il convient de toujours respecter les recommandations de remplissage de detergent pour des conditions de salete intense. (Voir "Quantite de detergent utiliser" dans la section "Distributeur de detergent".) des articles Ouvrir delicatement et leg_rement la porte pour arr_ter le programme. Attendre I'arr_t des bras d'aspersion avant d'ouvrir la porte. Le temoin lumineux Start/Resume (mise en marche/reinitialisation) commence a clignoter. Ouvrir la porte. Si le couvercle du distributeur de detergent est encore ferme, ajouter I'article. Sur les modeles a commandes sur le dessus, appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reinitialisation) et bien fermer la porte. Sur les modeles a commandes separees, bien fermer la porte et appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reinitialisation). REMARQUE : Sur les modeles a commandes sur le dessus, si la porte n'est pas fermee dans les 3 secondes apres que I'on a appuye sur Start/Resume, appuyer a nouveau sur START/RESUME (mise en marche/reinitialisation). 60 TURBOZONE TM wash option/ Option de lavage TURBOZONE TM Vue lat_rale de la zone de lavage TURBOZONETM HiTemp/lavage & haute temperature Pour enclencher le dispositif de verrouillage Appuyer sur la touche HEATED DRY (sechage avec chaleur) pendant 4 secondes. L'indicateur Lock On (verrouillage) s'allume. Selectionner cette option pour augmenter la temperature de I'eau durant les portions de lavage du programme. Hi Temp wash (lavage & haute temperature) augmente la temperature de I'eau 145°F (63°C), dans le lavage principal. Le chauffage de I'eau aide ameliorer les resultats de lavage. La fonction Hi Temp wash (lavage a haute temperature) est utile Iorsque les charges contiennent des residus alimentaires tres incrustes. Lorsqu'on appuie sur une touche alors que les commandes lave-vaisselle sont verrouillees, I'indicateur clignote 3 fois. Cette option peut ajouter de la chaleur et du temps de lavage au programme. REMARQUE : Hi Temp wash (lavage a haute temperature) est une option avec les programmes SMART WASH TM (lavage intelligent), Pots Pans (casseroles) et Normal Wash (lavage normal). Appuyer sur la touche HEATED DRY (sechage avec chaleur) pendant 4 secondes. L'indicateur lumineux s'eteint. Sani Rinse/rin_age sanitaire Choisir cette option pour augmenter la temperature de I'eau durant le ringage final a environ 155°F (68°C). L'option Sani Rinse augmente la chaleur et la duree du programme. Ce ringage haute temperature assainit la vaisselle et la verrerie conformement a la norme 184 NSF/ANSI pour les lave-vaisselle residentiels. Les lave-vaisselle residentiels certifies ne sont pas destines pour les etablissements alimentaires autorises. REMARQUE : Sani Rinse est une option avec les programmes SMARTWASW M(lavage intelligent), Pots Pans (casseroles), et Normal Wash (lavage normal). Seuls ces programmes d'assainissement ont ete congus pour repondre aux exigences NSF/ANSl. REMARQUE : Si I'option Heated Dry (sechage a chaud) est selectionnee, le temoin s'eteint temporairement jusqu'a ce que Lock On (verrouillage) s'allume. Pour d_verrouiller les commandes du lave-vaisselle Delay Hours/4 Hour Delay lavage diff_r_/d_lai de 4 heures Choisir cette option pour mettre en marche le lave-vaisselle plus tard ou en dehors des heures de pointe. Vous pouvez ajouter des articles a la charge a tout moment pendant le delai. Apres avoir ajoute des articles, appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reinitialisation). S'assurer que la porte est verrouillee sinon la mise en marche differee n'aura pas lieu. Pour diff_rer la mise en marche 1. Appuyer sur le bouton de delai pour choisir le nombre d'heures differees. 2. Choisir un programme 3. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/ reinitialisation). L'option Heated Dry (sechage avec chaleur) combinee I'utilisation d'un agent de ringage vous donnera d'excellents resultats de sechage. Uenergie requise pour utiliser Heated Dry (sechage avec chaleur) ne coQte que quelques cents par programme. Heated Dry (sechage avec chaleur) est active quand le temoin sur le bouton Heated Dry (sechage avec chaleur) est allum& S'assurer de bien charger les articles en plastique dans le panier superieur pour eviter de les endommager. de lavage et des options. Le lave-vaisselle commence d'heures selectionn& REMARQUES Heated Dry/s_chage avec chaleur du • • • le programme apres le nombre : Pour annulet la mise en marche differee et le programme, appuyer sur CANCEL/DRAIN (annulation/vidange). Pour annulet la mise en marche differee et mettre le programme en marche, appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reinitialisation). Sur les modeles & commandes sur le dessus, si la porte n'est pas fermee dans les 3 secondes apres que I'on a appuye sur Start/Resume, appuyer a nouveau sur START/RESUME (mise en marche/reinitialisation). L'option Heated Dry peut _tre annulee en appuyant sur HEATED DRY (sechage avec chaleur); le temoin lumineux s'eteint alors. Cependant, certains articles dans le lave-vaisselle ne seront pas secs a la fin du programme. REMARQUE : Uoption Heated Dry (sechage avec chaleur) est utilisee darts tousles programmes a I'exception de Fast Wash (lavage rapide) et Quick Rinse (ringage rapide). On peut suivre la progression du programme du lave-vaisselle en verifiant les indicateurs d'etat d'avancement du programme. ® WASHING Lock On/verrouillage Activer le verrouillage des commandes pour prevenir I'utilisation non intentionnelle du lave-vaisselle entre les programmes. Lorsque I'indicateur Lock On (verrouillage) est allume, toutes les commandes sont desactivees. REMARQUE : On peut ouvrir la porte du lave-vaisselle Iorsque les commandes sont verrouillees. @ DRYING @ CLEAN REMARQUE : Les caracteristiques de votre lave-vaisselle peuvent differer de celles qui sont illustrees ici. _ Clearv'propre L'indicateur Clean (propre) s'allume Iorsque le programme selectionne est termin& Le t6moin lumineux s'eteint Iorsqu'on appuie sur un bouton ou qu'on ferme la porte. _ Sanitized/assainissement 't_ Lorsqu'on selectionne I'option Sani Rinse, I'indicateur Sanitized (assainissement) s'allume des que ce programme est termin& Si le lave-vaisselle n'a pas bien assaini la vaisselle, le t_moin clignote a la fin du programme. Ceci peut se produire si le programme est interrompu ou si la temperature de I'eau a I'entree est trop basse. Le t_moin lumineux s'eteint Iorsqu'on appuie sur un bouton ou qu'on ferme la porte. 61 (Surlesmodules& commandes sur le dessus) L'event actif reduit les bruits du lave-vaisselle. L'event se ferme apres la mise en marche du programme pour attenuer les bruits. Une fois que le programme est termine et que la vaisselle a refroidi pendant plusieurs heures, I'event s'ouvre. Ceci emp_che toute condensation de vapeur d'eau sur le comptoir. Entre les programmes, I'event reste ouvert pour que Fair circule, reduisant la formation d'odeurs. Le dispositif de protection contre le debordement (au coin avant droit de la cuve du lave-vaisselle) emp_che le lave-vaisselle de deborder. II faut qu'il soit en place pour que le lave-vaisselle fonctionne. REMARQUE : Un leger bruit se fait entendre Iorsque le couvercle se ferme et s'ouvre. Ceci est normal. S'assurer qu'il n'y a pas en dessous des objets qui puissent emp_cher le dispositif de monter ou de descendre. (Sur les modules & commandes s_par_es) L'event actif reduit le bruit de votre lave-vaisselle. Apres la mise en marche du programme, I'event se ferme pour attenuer les bruits. L'event actif s'ouvre a la fin de I'action de lavage et de la vapeur s'echappe dans la piece. Entre les programmes, I'event reste ouvert pour que Fair circule, reduisant la formation d'odeurs. REMARQUE : Un leger bruit se fait entendre Iorsque le couvercle se ferme et s'ouvre. Ceci est normal. IMPORTANT du sechage. : La vapeur est chaude. Ne pas toucher I'event Iors | 7; 62 • • -.-.. LAVAGE D'ARTICLES SPECIAUX En cas de doute au sujet du lavage d'un article particulier, consulter le fabricant pour determiner s'il est lavable au lave-vaisselle. Mat_riau Lavable au lave-vaisselle?/ Commentaires Mat_riau Lavable au lave-vaisselle?/ Commentaires Aluminium Oui Etain, laiton, bronze Non L'eau chaude et les detergents peuvent modifier la couleur et la finition. Plastiques jetables Non L'eau chaude et les detergents peuvent affecter la finition de I'aluminium anodis& Aluminium jetable Non Ne pas laver les plats d'aluminium jetables au lave-vaisselle. IIs risquent de se deplacer durant le lavage et de transferer des marques noires & la vaisselle eta d'autres articles. Bouteilles et cannettes Non Fonte Non Ce materiau ne peut resister aux effets de I'eau chaude et des detergents. Plastiques Consulter toujours les recommandations du fabricant avant le lavage. La capacite de resister aux temperatures elevees et aux detergents varie parmi les articles en plastique. II est recommande que les articles legers tels que les couvercles et les plats beurre soient places darts le panier superieur seulement. Des articles robustes tels que les accessoires de glaciere et plateaux de chaise haute peuvent _tre places darts le panier inferieur. Lors du lavage d'articles en plastique dans le partier inferieur, il est recommande que le sechage a Fair soit utilis& Laver manuellement les bouteilles et cannettes. Les etiquettes peuvent se detacher darts le lave-vaisselle et obstruer les orifices des bras d'aspersion ou la pompe, et reduire la performance de lavage. La patine sera eliminee et la fonte rouillera. Porcelaine/gres Oui Consulter toujours les recommandations du fabricant avant le lavage. La decoration des articles antiques, peints la main ou I'emaillage peut se deteriorer. Les dorures peuvent se dissiper ou changer de couleur. Cristal Or Acier inoxydable Argent sterling ou plaque Oui Fer blanc Non Non Les couverts dores subiront un changement de couleur. Verre Oui Le verre opaque jaunit apres de nombreux lavages au lave-vaisselle. Coutellerie & manche creux Non Les manches de certains couteaux sont fixes & la lame au moyen d'un adhesif qui peut se degager Iors du lavage au lavevaisselle. Oui Si le lavage n'est pas effectue immediatement, executer un programme de ringage. Le contact prolonge avec des residus alimentaires contenant sel, vinaigre, produits laitiers ou jus de fruit peut endommager la finition. Oui Consulter toujours les recommandations du fabricant avant le lavage. Apres plusieurs lavages, la solution de detergent peut attaquer certains types de cristal au plomb. Oui Si le lavage n'est pas effectue immediatement, executer un programme de ringage. Le contact prolonge avec des residus alimentaires contenant sel, acide ou sulfide (oeufs, mayonnaise et fruits de mer) peut endommager la finition. Possibilite de rouille. Ustensiles de bois Non Laver manuellement. Consulter toujours les recommandations du fabricant avant le lavage. Le bois non traite peut se deformer, se fissurer ou perdre sa finition. 63 ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE Verifier le dispositif anti-refoulement ne se vidange pas bien. Nettoyage de I'ext_rieur Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser un linge doux, humide ou une eponge et un detergent doux pour nettoyer les surfaces exterieures du lave-vaisselle et preserver son aspect de produit neuf. Si I'exterieur du lave-vaisselle est en acier inoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable est recommand& Nettoyage Iorsque votre lave-vaisselle Certains codes de plomberie provinciaux ou Iocaux exigent I'installation d'un dispositif anti-refoulement entre un lavevaisselle encastre et le systeme de canalisation du domicile. Si un tuyau d'evacuation du domicile est bouch& le dispositif antirefoulement protege votre lave-vaisselle centre un refoulement de I'eau. de I'int_rieur Les composes mineraux presents dans I'eau dure peuvent provoquer I'accumulation d'un film blanch&tre sur les surfaces interieures, particulierement juste au-dessous de la porte. Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle avant qu'elles aient refroidi. Porter des gants de caoutchouc. Ne pas utiliser un produit de nettoyage autre que le detergent pour lavevaisselle car cela pourrait provoquer un moussage excessif. Nettoyage des surfaces internes Faire une p&te avec un detergent pour lave-vaisselle en poudre sur une eponge humide et nettoyer. OU Utiliser un detergent liquide pour lave-vaisselle automatique, nettoyer avec une eponge humide. OU et Voir la methode de rin(;age au vinaigre & la section "Taches et films sur la vaisselle" & "Depannage". Le dispositif anti-refoulement se trouve habituellement sur le dessus de I'evier ou du comptoir pres du lave-vaisselle. Pour commander un dispositif anti-refoulement, composer le 1-800-4-MY-HOME ®. Demander le numero de piece 300096. REMARQUE : Le dispositif anti-refoulement est un article de plomberie externe qui ne fait pas partie de votre lave-vaisselle. La garantie fournie avec votre lave-vaisselle ne couvre pas les coQts de service directement associes au nettoyage ou & la reparation d'un dispositif anti-refoulement externe. Nettoyage du dispositif anti-refoulement Nettoyer le dispositif anti-refoulement periodiquement pour assurer la vidange adequate de votre lave-vaisselle. Suivre les instructions de nettoyage fournies par le fabricant. Pour la plupart des types, il suffit de soulever le couvercle chrome, de devisser le capuchon de plastique, puis de verifier s'il y a une accumulation de salet& Nettoyer au besoin. REMARQUE : Effectuer un programme de lavage normal avec detergent apres avoir nettoye I'interieur. Remisage pour I'_t_ Proteger le lave-vaisselle au cours des mois d'ete en fermant I'approvisionnement d'eau et en deconnectant le lave-vaisselle de I'alimentation electrique. Hiv_risation du lave-vaisselle Proteger le lave-vaisselle et le domicile contre les dommages par I'eau, attribuables au gel des conduits d'eau. Si le lave-vaisselle est laisse dans une residence saisonniere ou risque d'etre expose a des temperatures pres du degre de congelation, faites hiveriser le lave-vaisselle par un technicien de service agre& 64 DEPANNAGE Essayer d'abord lea solutions sugg_r_es ici; elles pourraient vous _viter le coOt d'une visite de service... • Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement • Le lave-vaisselle ne fonctionne d'un programme Le programme est-il acheve? pas ou s'arr_te au cours A-t-on retire le bouchon d'ejection du broyeur de dechets au cours de I'installation? (Voir "Installation du tuyau d'evacuation" dana lea Instructions d'installation.) La porte est-elle bien fermee et enclenchee? A-t-on selectionne le bon programme? de selection de programmes". Consulter "Tableaux • Le detergent fait-il des grumeaux? Remplacer le detergent au besoin. Le panier inferieur est-il installe correctement avec les butees (sur certains modeles) a I'avant? Voir la section "Pieces et caracteristiques". Reinstaller le panier au besoin. • II eat normal pour certains programmes de faire des pauses rep6t6es pendant quelques secondes lots du programme de lavage. Le t_moin lumineux START/RESUME r_initialisation) clignote (mise en marche/ La porte a-t-erie ete ouverte durant le programme ou le courant electrique a-t-il ete interrompu? Le temoin Start/ Resume clignote Iors de I'ouverture de la porte durant un programme ou eat susceptible de clignoter en cas de coupure de courant. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reinitialisation) pour remettre le programme en marche. S'assurer que la porte eat bien fermee et verrouillee. La marque de detergent utilisee produit-elle trop de mousse? Essayer une marque de detergent differente pour reduire le moussage et eliminer I'accumulation. • Le t_moin lumineux de nettoyage II y a eu un dysfonctionnement service. Le lave-vaisselle a-t-il une odeur de plastique neuf? Faire un ring;age au vinaigre tel que decrit dana la section "Taches et films sur la vaisselle". • • Le lave-vaisselle Appeler le • ne se remplit pas La dur_e d'ex_cution du programme semble _tre trop Iongue L'eau fournie au lave-vaisselle est-elle suffisamment chaude? Le lave-vaisselle fonctionne plus Iongtemps durant le chauffage de I'eau. Voir la section "Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle'. Une periode d'attente s'ajoute automatiquement dana certains programmes de lavage et de ring;age jusqu'& ce que I'eau atteigne la temperature correcte. sur le comptoir de la cuisine (modUles Le panier inf_rieur lave-vaisselle ne glisse pas compl_tement dana le Verifier que lea articles charges pour I'option de lavage TURBOZONETM ne se sont pas deplaces. Charger a nouveau pour emp_cher lea articles d'interferer avec lea jets ou bras d'aspersion. (Voir "Chargement du panier inferieur".) Le dispositif de protection contre le debordement peut-il monter et descendre librement? Appuyer dessus pour le liberer. • Condensation encastr_s) Le lave-vaisselle est-il aligne avec le dessus du comptoir? L'humidite sortant de I'event de la console du lave-vaisselle peut se former sur le comptoir. Voir les instructions d'installation pour plus de renseignements. clignote du lave-vaisselle. Odeur dana le lave-vaisselle La vaisselle est-elle lavee seulement tous lea 2 ou 3 jours? Executer un programme de ring;age une ou deux fois par jour jusqu'a ce qu'une charge complete soit accumulee. REMARQUE : Sur les modeles & commandes sur le dessus, si la porte n'est pas fermee dana lea 3 secondes apres que I'on a appuye sur Start/Resume, appuyer & nouveau sur START/RESUME (mise en marche/reinitialisation). • Apparition d'un residu blanc a I'avant du panneau d'acc_s A-t-on utilise une quantite excessive de detergent? Voir la section "Distributeur de detergent'. Le robinet d'arr_t (le cas echeant) est-il ouvert? • R_sidus de d_tergent dana la section avec couvercle du distributeur Le programme est-il termine? Le lave-vaisselle est-il alimente par le courant electrique? Un fusible est-il grille ou un disjoncteur s'est-il declench6? Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le probleme persiste, appeler un electricien. Le moteur s'est-il arr_te par suite d'une surcharge? Le moteur se reactive automatiquement apres quelques minutes. S'il ne se remet pas en marche, contacter le service de depannage. R_sidus d'eau dana le lave-vaisselle Vaisselle pas compl_tement • nettoy_e Residus de produits alimentaires sur la vaisselle La vaisselle est-elle chargee correctement? "Chargement du lave-vaisselle". Voir la section La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour lea meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre a 120 F (49 C) son entree dana le lave-vaisselle. Voir la section "Conseils o o d'efficacite pour le lave-vaisselle". 65 _ _' 'N _ A-t-on utilise la bonne quantite de detergent frais? Utiliser seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle. Voir la section "Distributeur de detergent". Pour qu'il soit efficace, il faut que le detergent soit frais. Remiser le detergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle tres sale et/ou une eau dure necessitent generalement un supplement de detergent. L'eau que vous utilisez est-elle dure? II se peut que vous ayez besoin d'augmenter la quantite de detergent que vous utilisez. Consulter la section "Distributeur de detergent'. II se peut egalement que vous ayez besoin de changer et de choisir un detergent avec un contenu de phosphore de 8,7 %. Y a-t-il des grumeaux de detergent dans le distributeur? Utiliser uniquement un detergent frais. Ne pas laisser le detergent pendant plusieurs heures dans un distributeur humide. Nettoyer le distributeur Iorsqu'il s'y trouve des grumeaux de detergent. • Taches et films sur la vaisselle L'eau est-elle dure ou contient-elle une concentration elevee de mineraux? Le conditionnement de I'eau de ringage final avec un agent de ringage liquide favorise I'elimination des taches et films. Veiller ace que le distributeur soit toujours rempli d'un agent de ringage. La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour les meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre a 120°F (49°C) son entree dans le lave-vaisselle. Voir la section "Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle". La pompe ou le bras d'aspersion est-elle/il obstrue(e) par des etiquettes de bouteilles et de cannettes? A-t-on utilise la bonne quantite de detergent efficace? Utiliser seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle. Voir la section "Distributeur de detergent". Pour qu'il soit efficace, il faut que le detergent soit frais. Remiser le detergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle tres sale et/ou une eau dure necessitent generalement un supplement de detergent. La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La pression d'eau du domicile devrait _tre de 20 a 120 Ib/po 2 (138 a 828 kPa). Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un plombier qualifie agre6. La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La pression d'eau du domicile devrait 6tre de 20 a 120 Ib/po 2 (138 a 828 kPa). Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un plombier qualifie agree. Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras d'aspersion? Ne pas utiliser de savon ou de detergent lessive. Utiliser uniquement les detergents recommandes pour lave-vaisselle. REMARQUE : Pour eliminer les taches et films sur la vaisselle, essayer un ringage avec de I'eau vinaigree. Cette methode ne devrait _tre utilisee qu'occasionnellement. Le vinaigre est un acide et son utilisation trop frequente pourrait endommager le lave-vaisselle. La vaisselle dans la zone de lavage TURBOZONE TM n'est pas propre La vaisselle est-elle chargee face aux jets d'aspersion TURBOZONETM?Charger les surfaces sales de la vaisselle face a I'arriere du lave-vaisselle, vers les jets d'aspersion TURBOZONETM. Incliner la vaisselle vers I'arriere pour que I'eau puisse couler des surfaces et pour que le bras d'aspersion inferieur puisse laver I'article par le dessous. REMARQUE : Les articles charges peuvent se deplacer Iorsque les paniers sent pousses & I'interieur du lavevaisselle. Verifier que les articles n'interferent pas avec les bras d'aspersion, le tube d'alimentation d'eau ou les jets d'aspersion TURBOZONE TM. Les articles sont-ils places sans chevauchement? Charger les articles en une seule rangee de profondeur sans chevauchement afin que les jets d'aspersion TURBOZONETM puissent atteindre toutes les surfaces. Les jets d'aspersion TURBOZONETM peuvent-ils effectuer librement leur rotation? Verifier qu'aucun article n'interfere avec la rotation des jets d'aspersion. 66 Presence de taches sur la vaisselle 1. 2. Laver et rincer la vaisselle. Utiliser le sechage a I'air ou une option de sechage economique. Enlever tous les couverts ou articles metalliques. Ajouter 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans une tasse a mesurer en verre ou lavable au lave-vaisselle dans le panier inferieur. 3. Faire executer au lave-vaisselle un programme de lavage complet et un sechage a Fair. Ne pas utiliser de detergent. Le vinaigre se melangera a I'eau de lavage. Film de silice ou attaque (le film de silice est un d_p6t blanc irise; I'attaque produit I'apparence d'un film translucide) II y a parfois une reaction chimique de I'eau avec certains types de verres. Ceci est habituellement imputable certaines combinaisons d'eau deuce ou adoucie, solution de lavage alcaline, ringage insuffisant, chargement excessif du lave-vaisselle, et la chaleur de sechage. II peut _tre necessaire de laver manuellement ces articles pour eliminer completement le probleme. Pour ralentir ce processus, utiliser la quantite minimale de detergent par charge. Consulter la section "Distributeur de detergent". Utiliser un agent de rin(_age liquide, et ne pas trop charger le lave-vaisselle pour permettre un rint_age a fond. II n'est pas possible d'eliminer le film de silice ou I'effet de I'attaque chimique qui demeurent en permanence. Ne pas utiliser un sechage avec chaleur. • Le distributeur d'agent de rin9age est-il vide? Voir la section "Distributeur d'agent de rin(_age". A-t-on utilise un sechage a I'air? Utiliser une option de sechage avec chauffage pour une vaisselle plus seche. Taches blanches sur les ustensiles de cuisson rev_tement anti-adhesif Le detergent du lave-vaisselle a-t-il elimine la patine? Generer une nouvelle patine apres le lavage au lave-vaisselle. • Les articles de plastique sont-ils humides? II est souvent necessaire de secher les articles de plastique avec une serviette. Taches marron lave-vaisselle Vaisselle endommag_e au cours d'un programme • sur la vaisselle et les surfaces internes du A-t-on charge le lave-vaisselle correctement? Charger la vaisselle et les verres de telle maniere qu'ils soient stables et qu'ils ne s'entrechoquent pas Iors du lavage. Minimiser I'ecaillage en depla(_ant lentement les paniers. L'eau comporte-t-elle une concentration de fer elevee? Laver de nouveau la vaisselle apr_s avoir verse 1 a 3 c. a the (5-15 mL) de cristaux d'acide citrique dans la section fermee du distributeur de detergent. Ne pas utiliser de detergent. Executer ensuite un programme de lavage Normal avec detergent. Si ce traitement est necessaire plus frequemment qu'a intervalles de deux mois, on recommande I'installation d'un dispositif d'elimination du fer. • Marques noires ou grises sur la vaisselle REMARQUE : Les antiquites, le cristal tr_s mince et certains types de porcelaine et de verre peuvent _tre trop delicats pour le lavage automatique. Laver a la main. Bruits • Des articles d'aluminium frottent-ils contre la vaisselle durant le lavage? Les articles d'aluminium jetables peuvent se briser dans le lave-vaisselle et causer des marques. Laver ces articles a la main. Pour _liminer les marques d'aluminium, employer un produit de nettoyage moyennement abrasif. • Vaisselle pas compl_tement s_che • I_mission de bruits de broyage ou de bourdonnement Un objet dur a penetre dans le module de lavage (sur certains modeles). Le bruit devrait cesser apres le broyage de I'objet. Si le bruit persiste apres un programme complet, faire un appel de service. Taches orange sur les articles de plastique ou les surfaces internes du lave-vaisselle Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il y a une quantite considerable de residus alimentaires a base de tomates? Les taches peuvent se dissiper graduellement la Iongue. L'utilisation frequente du sechage avec chauffage peut ralentir le processus de dissipation des taches. Les taches n'affectent pas la performance du lave-vaisselle. Pour reduire le risque de formation de taches, utiliser regulierement un programme de rin(_age et un sechage a I'air ou une option de sechage economique. I_caillagede la vaisselle Uext_rieur du lave-vaisselle est sale ou marqu_ • Marques, taches ou r_sidus vaisselle sur I'ext_rieur du lave- Avez-vous nettoye le lave-vaisselle avec un detergent doux et un chiffon ou avez-vous utilise un nettoyant pour acier inoxydable sur les modeles a exterieur en acier inoxydable? Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser un linge doux, humide ou une eponge et un detergent doux pour nettoyer les surfaces exterieures du lave-vaisselle et preserver son aspect de produit neuf. Si I'exterieur de votre lave-vaisselle est en acier inoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable est recommande. La vaisselle n'est pas s_che Le lave-vaisselle a-t-il et6 charge de maniere a permettre un drainage adequat de I'eau? Ne pas charger excessivement. Voir la section "Chargement du lave-vaisselle". Utiliser un agent de ringage liquide pour accel6rer le sechage. 67 Your Home For repair-in your home-of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself. For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters. 1-800-4-MY-HOME Call anytime, ® (1-800-4694663) day or night (U.S.A. and Canada) www.sears.com www.sears.ca Our Home For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment, and electronics, call or go on-line for the location of your nearest Sears Parts & Repair Center. 1-800-488-1222 Call anytime, day or night (U.S.A. only) www.sears.com To purchase a protection agreement (U.S.A.) or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears: 1-800-827-6655 (U.S.A.) Para pedir servicio de reparaci6n a domicilio, y para ordenar piezas: 1-888-SU-HOGAR 1-800-361-6665 (Canada) Au Canada pour service en franc;ais: ® (1-888-784-6427) 1-800-LE-FOYER Mc (1-800-533-6937) www.sears.ca Sears 1/06 W 10040730 © 2006 Sears Brands, LLC • TM SM • ® Registered Trademark / Trademark / Service Mark of Sears Brands, LLC • TM . SM ® Marca RegBtrada / Marca de comerclo / Marca de Servicio de Sears Brands, LLC • . TM SM ® Marque deposee / Marque de commerce / Marque de service de Sears Brands, LLC Printed in U.S,A, Impreso en EE. UU, Imprim_ aux E.-U,
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 68 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4 Create Date : Thu Apr 05 19:42:41 2007 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools