Kenmore Elite 66513932K012 User Manual UNDERCOUNTER DISHWASHER Manuals And Guides 1007549L

User Manual: Kenmore Elite 66513932K012 66513932K012 KENMORE ELITE UNDERCOUNTER DISHWASHER - Manuals and Guides View the owners manual for your KENMORE ELITE UNDERCOUNTER DISHWASHER #66513932K012. Home:Kitchen Appliance Parts:Kenmore Elite Parts:Kenmore Elite UNDERCOUNTER DISHWASHER Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 80

Use & Care Guide
Manual de uso y cuidado
Guide d'utilisation et d'entretien
English /Espafiol /Fran_ais
Model/Modelo/Mod_le: 665.1393"
I(enmore Elite
_L__ _
__ H®
==color n_mber_ n¢_mero do c:olo_ le n_m6_o do k_ co_lew
P/N W10290438A
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
www.sears.com
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
www.sears.ca
TABLE OF CONTENTS
PROTECTION AGREEMENTS ........................................................ 2
WARRANTY .................................................................................. 3
DISHWASHER SAFETY .................................................................. 4
PARTS AND FEATURES ................................................................ 6
START-UP /QUICK REFERENCE .................................................. 7
ULTRA WASH _"_FILTRATION SYSTEM .......................................... 8
DISHWASHER EFFICIENCY TIPS ................................................... 9
DETERGENT AND RINSE AID ...................................................... 10
Detergent ................................................................................................ 10
Rinse Aid .................................................................................................. 10
LOADING ..................................................................................... 11
Loading For Best Cleaning and Drying Performance ...................... 11
Top Rack Loading .................................................................................. 12
Bottom Rack Loading ............................................................................ 14
DISHWASHER USE ....................................................................... 16
Cycles and Options Information ........................................................ 16
Dishwasher Control Section ................................................................ 18
Dishwasher Feedback Section ............................................................ 18
Canceling A Cycle ................................................................................ 19
Changing A Cycle After Dishwasher Is Started .............................. 19
Adding A Dish After Dishwasher Is Started ..................................... 19
WASHING SPECIAL ITEMS .......................................................... 19
DISHWASHER CARE .................................................................... 21
Cleaning ................................................................................................... 21
Drain Air Gap ......................................................................................... 21
Storing ...................................................................................................... 21
TROUBLESHOOTING .................................................................. 22
SERVICE NUMBERS .................................................. BACK COVER
JNDICE ....................................................................................... 26
TABLE DES MATII:RES ................................................................. 52
PROTECTION AGREEMENTS
Master Protection Agreements
Congratulations on making asmart purchase. Your new
Kenmore _ product is designed and manufactured for years
of dependable operation. But like all products, it may require
preventive maintenance or repair from time to time. That's
when having a Master Protection Agreement can save you
money and aggravation.
The Master Protection Agreement also helps extend the life
of your new product. Here's what the Agreement _ includes:
I/Parts and labor needed to help keep products operating
properly under normal use, not just defects. Our coverage goes
well beyond the product warranty. No deductibles, no
functional failure excluded from coverage-- real protection.
I/Expert service by a force of more than 10,000 authorized Sears
service technicians, which means someone you can trust will be
working on your product.
I/Unlimited service calls and nationwide service, as often as you
want us, whenever you want us.
I/"No-lemon" guarantee - replacement of your covered product
if four or more product failures occur within twelve months.
I/Product replacement if your covered product can't be fixed.
I/Annual Preventive Maintenance Check at your request - no
extra charge.
I/Fast help by phone - we call it Rapid Resolution - phone
support from a Sears representative on all products. Think of us
as a "talking owner's manual."
Ii' Power surge protection against electrical damage due to power
fluctuations.
I/$250 Food Loss Protection annually for any food spoilage that
is the result of mechanical failure of any covered refrigerator or
freezer.
Ii' Rental reimbursement if repair of your covered product takes
longer than promised.
I/10% discount off the regular price of any non-covered repair
service and related installed parts.
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all
that it takes for you to schedule service. You can call anytime
day or nighh or schedule a service appointment online.
The Master Protection Agreement is a risk free purchase. If
you cancel for any reason during the product warranty
period, we will provide a full refund. Or, a prorated refund
anytime after the product warranty period expires. Purchase
your Master Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. Far prices and
additional information in the U.S.A. call 1-800-827-6655.
=Coverage in Canada varies on some items. For full details
call Sears Canada at 1-800-361-6665.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances,
garage door openers, water heaters, and other major home
items, in the U.S.A. or Canada call 1-800-4-MY-HOME ®.
2
I(ENMORE ELITE®LIMITED WARRANTY
When this appliance is installed, operated and maintained
according to all supplied instructions, the following warranty
coverage applies. To arrange for warranty service, call
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663).
For two years from the date of purchase, any part of the
dishwasher that fails due to defective materials or
workmanship will be replaced free of charge. After the
first year from purchase date, the customer assumes any
labor costs associated with replacement of these parts.
For five years from the date of purchase, any part of the
upper or lower dish rack that rusts due to defective
materials or workmanship will be replaced free of
charge. After the first year from purchase date, the
customer assumes any labor costs associated with dish
rack replacement.
If a leak ever occurs as a result of rust-through of the
stainless steel tub or inner door panel, the tub or panel
will be replaced free of charge
This warranty applies for only 90 days from the date of
purchase if this appliance is ever used for other than private
family purposes.
This warranty covers only defects in material and
workmanship, and will NOT pay for:
1. Expendable items that can wear out from normal use,
including but not limited to filters, belts, light bulbs, and
bags.
2. A service technician to instruct the user in correct product
installation, operation or maintenance.
3. A service technician to clean or maintain this product.
4. Damage to or failure of this product if it is not installed,
operated or maintained according to the all instructions
supplied with the product.
5. Damage to or failure of this product resulting from
accident, abuse, misuse or use for other than its intended
purpose.
6. Damage to or failure of this product caused by the use of
detergents, cleaners, chemicals or utensils other than
those recommended in all instructions supplied with the
product.
7. Damage to or failure of parts or systems resulting from
unauthorized modifications made to this product.
Disclaimer of implied warranties; limitation of remedies
Customer's sole and exclusive remedy under this limited
warranty shall be product repair as provided herein. Implied
warranties, including warranties of merchantability or fitness
for a particular purpose, are limited to one year or the
shortest period allowed by law. Sears shall not be liable for
incidental or consequential damages. Some states and
provinces do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, or limitation on the
duration of implied warranties of merchantability or fitness,
so these exclusions or limitations may not apply to you.
This warranty applies only while this appliance is used in the
United States or Canada.
This warranty gives you specific legal rights, and you may
also have other rights which vary from state to state.
Sears Brands Management Corporation,
Haffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada MSB 2B8
DISHWASHER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or
"WARNING." These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:
Read all instructions before using the dishwasher.
Use the dishwasher only for its intended function.
Use only detergents or rinse agents recommended for
use in a dishwasher, and keep them out of the reach
of children.
When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to
damage the door seal; and
2) Load sharp knives with the handles up to reduce
the risk of cut-type injuries.
Do not wash plastic items unless they are marked
"dishwasher safe" or the equivalent. For plastic items
not so marked, check the manufacturer's
recommendations.
Do not touch the heating element during or
immediately after use.
Do not operate the dishwasher unless all enclosure
panels are properly in place.
Do not tamper with controls.
Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish
racks of the dishwasher.
To reduce the risk of injury, do not allow children to
play in or on the dishwasher.
Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been
used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS
EXPLOSIVE. If the hot water system has not been
used for such a period, before using the dishwasher
turn on all hot water faucets and let the water flow
from each for several minutes. This will release any
accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable,
do not smoke or use an open flame during this time.
Remove the door or lid to the washing compartment
when removing an old dishwasher from service or
discarding it.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or
other reproductive harm,
4
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until completely installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury or cuts.
Electrical Shock Hazard
Electrically ground dishwasher.
Connect ground wire to green ground connector
in terminal box.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
Install where dishwasher is sheltered from the elements.
Avoid possible rupture of fill valve from freezing. Such
ruptures are not covered by the warranty. See "Storing"
section for winter storage information.
Install and level dishwasher on a floor that will hold the
weight r and in an area suitable for its size and use.
Remove all shipping plugs from hoses and connectors
(such as the cap on the drain outlet) before installing. See
Installation Instructions for complete information.
GROUNDING INSTRUCTIONS
For agrounded, cord-connected dishwasher:
The dishwasher must be grounded. In the event
of a malfunction or breakdown, grounding will
reduce the risk of electric shock by providing a
path of least resistance for electric current. The
dishwasher is equipped with a cord having an
equipment-grounding conductor and a
grounding plug. The plug must be plugged into
an appropriate outlet that is installed and
grounded in accordance with all local codes and
ordinances.
WARNING: Improper connection of the
equipment-grounding conductor can result in a
risk of electric shock. Check with a qualified
electrician or service representative if you are in
doubt whether the dishwasher is properly
grounded. Do not modify the plug provided with
the dishwasher; if it will not fit the outlet, have a
proper outlet installed by a qualified electrician.
For a permanently connected dishwasher:
The dishwasher must be connected to a
grounded metal, permanent wiring system, or an
equipment-grounding conductor must be run
with the circuit conductors and connected to the
equipment-grounding terminal or lead on the
dishwasher.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
PARTS AND FEATURES
Upper level wash ..............................................................................................................................................................................................f! ......................................................................................
ULTRA FLOW TM
water feed tube
Model and serial number label
Water inlet opening
TurboZone TM (on some models)
is a concentrated wash to dishes
placed in the back of the lower dish
rack to power clean stuck on foods
without soaking or scrubbing.
360 ° PowerWash TM lower wash arm
provides additional spray coverage and
corner cleaning.
Top rack adjusters
(one on each side)
Flexible tines
Cup shelves
(on some models)
Utensil basket
(on some models)
Stemware clip
(on some models)
Fold-down tines
(on same models)
Knife holder
(on some models)
......................................................................................................................................................................Silverware basket
6
START-UP /QUICK REFERENCE (VARIES BY MODEL)
performance,
Cleaning the filters
periodically helps keep the
dishwasher working at
peak performance. The
filters can be found at the
bottom center of your
dishwasher.
See "ULTRA WASH ®"E
FILTRATION SYSTEM" for
information on removing
and maintaining the filters.
Tall items placed in the
lower rack may block the
dispenser door. Cookie
sheets and cutting boards
loaded on the left-hand
side of the dishwasher can
easily block the dispenser. If
detergent is inside of the
dispenser or on the bottom
of the tub after the cycle is
complete, the dispenser
was blocked.
Drying -Rinse Aid is essential,
You must use a drying agent
such as a rinse aid for good
drying performance
(sample included). Rinse aid
along with the Heated Dry
(or SmartDry) option will
provide best drying and
avoid excessive moisture in
the dishwasher interior.
USE RINSEAiD FOR
BETTERDR_oN?._j_ ....
_ Add
_of,,_
"1" O HeatedDry I
SmartWash ®"E provides optimal results
using only the amount of water and [ Smart 1
energy needed. The SmartWash ®"E and .(} Wash HE J
Pots & Pans cycles are recommended for
tough soil.
TurboZone_Mloading (on some models)
When the
TurboZone TM option
is selected, it
provides a
concentrated wash
on the back of the
lower dish rack for
hard-to-clean
dishes. Place these
dishes with the
soiled surface of
the dish toward the
TurboZone TM spray
nozzles in the lower
rack of the
dishwasher.
Back of
lwasher
add a dish.
To start and resume a cycle, press START/
RESUME and close the door within
3 seconds. If the door is not closed within
3 seconds, the start button LED will flash,
an audible tone will be heard, and the
cycle will not start.
IMPORTANT: If anyone opens the door
(such as, adding a dish, even during the
Delay Hours option), the START/RESUME
button must be pressed each time and the
door closed within 3 seconds to resume the
cycle.
REPEAT LAST CYCLE
(t
START
RESUME
High Efficiency dishwashers run longer to
save water and energy just like driving a
car slower saves on gas. When you need
fast results, the 1 Hour Wash will clean
your dishes using slightly more water and
energy. For improved drying, select the
Heated Dry (or SmartDry) option to add
additional time to dry.
[_} 1 HourWash JIt is possible to use too much detergent in your dishwasher.
This can lead to etching of your dishes. See "Detergent
and Rinse Aid" to determine the amount of detergent
needed based on your water hardness.
ULTRA WASH ®HEFILTRATION SYSTEM
Your dishwasher has the latest technology in dishwasher filtration. This triple filtration system minimizes sound and optimizes
water and energy consumption while providing superior cleaning performance. Throughout the life of your dishwasher, the filter
will require maintenance to sustain peak cleaning performance.
The triple filter system consists of 2 parts, an upper filter assembly and a lower filter.
The upper filter assembly keeps oversized items and foreign objects, along with very fine food particles out of the pump.
The lower filter keeps food from being recirculated onto your dishware.
Lower Filter
The filters may need to be cleaned when:
Visible objects or soils are on the Upper Filter Assembly.
There is degradation in cleaning performance (that is, soils still present on dishes).
Dishes feel gritty to the touch.
Removing and maintaining the filters is very easy. The chart below shows the recommended cleaning frequency.
Recommended time interval to clean your filter.
If you wash If you scrape and rinse If you only scrape before If you do not scrape or
before loading before loading loading '_ rinse before loading
Number of
Loads Per
Week
1-3
4-7
8-12
13-14
Once per year
Once per year
Once per year
Once per year
Once per year
Once per year
Twice per year
Twice per year
Twice per year
Twice per year
Every three months
Every three months
Every two months
Once per month
Every two weeks
Once per week
Manufacturer's recommendation: This practice will eliminate the water and energy that you use preparing your dishes. This
will also save you time and effort.
Very Hard Water
If you have hard water (above 15 grains), clean your filter at least once per month. Building up of white residue on your
dishwasher indicates hard water. You may bring your water samples to Sears to check hardness level. For tips on removing
spots and stains, see "Troubleshooting" section.
Filter Removal Instructions
1. Turn the Upper Filter Assembly 1/4 turn counterclockwise and lift out.
2. Grasp the Lower Filter in the circular opening, lift slightly, and pull forward to remove.
3. If you have hard water, clean the filters at least once per month as shown below.
To remove Upper Filter Assembly
Cleaning Instructions
IMPORTANT: Do not use wire brush, scouring pad, etc., as they may damage the filters.
Rinse filter under running water until most soils are removed. If
you have hard-to-remove soils or calcium deposits from hard
water, a soft brush may be required.
/
Filter Reinstallation Instructions
1. Noting the previous illustrations, place the Lower Filter under the Locating Tabs in the
bottom of the dishwasher so the round opening for the Upper Filter Assembly lines up
with the round opening in the bottom of the tub.
2. Insert the Upper Filter Assembly into the circular opening in the Lower Filter.
3. Slowly rotate the filter clockwise until it drops into place. Continue to rotate until the
filter is locked into place. If the filter is not fully seated (still turns freely), continue to
turn the filter clockwise until it drops and locks into place.
NOTE: The Upper Filter Assembly arrow does not have to align with the arrow in the
Lower Filter as long as the filter is locked.
_ _ating tab
To replace Upper Filter Assembly
IMPORTANT: To avoid damage to dishwasher, do not operate your dishwasher without the ULTRA WASH _HE filters properly
installed. Be sure the Lower Filter is securely in place and the Upper Filter Assembly is locked into place. If the Upper Filter
Assembly turns freely, it is not locked into place.
DISHWASHER EFFICIENCY TIPS
Hot water dissolves and activates the dishwasher detergent. Hot water also dissolves grease on dishes and helps glasses dry
spot-free. For best dishwashing results, water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher. Loads may not wash as well if
the water temperature is too low.
Additional efficiency tips
To save water, energy and time, only scrape dishes. Do not rinse dishes before putting them into the dishwasher.
Use a delay feature to run your dishwasher during off-peak hours. Local utility providers recommend avoiding heavy usage
of energy at certain times of day.
During the summer, run your dishwasher at night. This reduces daytime heat buildup in the kitchen.
Use a rinse aid to improve drying.
DETERGENT AND RINSE AID
IMPORTANT:
Use only automatic dishwashing detergent. Hand
dishwashing detergent will produce excessive suds and
overflow out of the dishwasher.
Recommended Detergent Amount
Add recommended amount of detergent to each
compartment as shown and close the detergent lid.
Powders and Gels
Water Soil Pre-Wash Main Wash
Hardness Level Compartment Compartment
Soft Light None 1/2
(0-4 grains Normal None 1/2
per U.S.
gallon) Heavy Full 1/2
Medium Light None 1/2
(5-9 grains Normal 1/2 1/2
per U.S.
gallon) Heavy FulP Full_
Hard Light 1/2 FulP
(10-14 grains Normal FulP FulP
per U.S.
gallon) Heavy FulP Full_
_Full pre-wash compartment contains 7 tsp (35 mL), and full
main wash compartment contains 9 tsp (45 mL).
Premeasured Detergents
Many detergents now come in premeasured forms (gel
packs, tablets, or powder packs). These forms are suitable for
all hardness and soil levels. Always place premeasured
detergents in the main compartment and close the lid.
IMPORTANT:
Extremely hard water mineral deposits (15 grains per U.S.
gallon or more) can cause damage to your dishwasher and
make it difficult to achieve good results. A water softener is
recommended to avoid damage and achieve good results.
You may bring your water samples to Sears to check
hardness level.
Ad
USERINSEAIDFOR
BETTERDRYING
Lock
Refillc:__
Full
Add
IMPORTANT:
Your dishwasher is designed to use a liquid rinse aid. The use
of rinse aids greatly improves drying by allowing water to
drain from the dishes after the final rinse. They also keep
water from forming droplets that can dry as spots or streaks.
Filling the dispenser
The dispenser holds 5 oz (150 mL) of rinse aid. Under most
conditions this will last 1to 3 months.
1. Turn the knob to the REFILL position and remove.
2. Pour rinse aid into the opening until the indicator points to
FULL. Do not overfill.
3. Clean up any spilled rinse aid. Spilled rinse aid can
create excessive suds.
4. Replace the knob and turn to the LOCI< position.
NOTE: Indicator reads correct fill level when door is
completely opened.
Rinse Aid Setting
Your rinse aid dispenser is adjustable. For most water
conditions, the factory setting of 2 will give good results. If
you have hard water and notice calcium buildup (water
spots) on your dishware, you may want to try a higher setting.
If you notice foam in your dishwasher, use a lower setting.
Lock
Refill
To adjust the setting
1. Turn the knob to the REFILL position and remove.
2. Turn the arrow inside the dispenser to the desired setting.
3. Replace the knob and turn to the LOCI< position.
10
LOADING
I. Ancjle clirfiest dish surfaces cl0wnwarcl and allow space A, Angle concave surfaces such as the _I0m of
each rack and cups to alloW water to clrain ancl improye clryincj
clishware' performance,
Angled surfaces
Separating a/lows water flow.
Separated
Spray arms spin free/y,
So//facing TM
TURBOZONE spray jets
11
%pRick
Loading Recommendations
Place cups and glasses in the rows between tines. Placing them over the tines can lead to breakage and water spots. To
avoid damage to your delicate items, be sure china, crystal, stemware and other similar items do not touch during
dishwasher operation.
Load lightweight and dishwasher-safe plastic items only in the top rack.
lO/:)/aceload 12/:)lace load
Utensil Basket (on some models)
Use this extra capacity basket in the back of the top rack to
hold spatulas, serving spoons, and similar items. The utensil
basket can be removed for additional capacity by releasing
the clips attached to the rack.
You can raise or lower the top rack to fit tall items in either the top
or bottom rack. Adjusters are located on each side of the top rack.
Raise the top rack to accommodate items up to 9" (22 cm) in the
top rack and 13" (33 cm) in the bottom rack, or lower the top rack
to accommodate items up to 11" (28 cm) in both the top and
bottom racks.
1. To raise, remove rack and slide lower wheels into the rails as
directed in "Removable Top Rack" section.
2. To lower, remove rack and slide upper wheels into the rails as
directed in "Removable Top Rack" section.
Flexible Tines
The row of tines on the left-hand and right-hand sides of the
top rack can be adjusted to make room for a variety of
dishes.
12
Fold down the extra shelf on either side of the top rack to
hold additional cups, stemware or long items such as utensils
and spatulas.
Removable Top Rack
The removable top rack allows you to wash larger items such as pots, roasters, and cookie sheets in the bottom rack.
IMPORTANT: Remove dishes prior to removing the top rack from dishwasher.
To remove the rack
1. To gain access to the track stops, pull the upper rack forward about halfway out of the tub.
2. To open, flip the track stop toward the outside of the tub.
3. After opening both track stops, pull top rack out of the rails.
Track stop dosed.
4. Close track stops and slide the tracks back into the dishwasher.
To replace the rack
1. Gently pull tracks forward in dishwasher until they stop. Open track stops.
2.
3.
4.
Track stop open
Place the back wheels on each side of the rack into the track slot and roll them back into the tracks, but do not push the
rack all the way into the tub.
Insert front rack wheels on each side of the rack into the track slots.
Slide rack into the dishwasher. The stops will automatically close when rack enters dishwasher.
13
The bottom rack is best suited for plates, pans, casserole dishes, and utensils. (See recommended loading patterns shown.)
Load small items in the bottom rack only if they are secured in place.
Load plates, soup bowls, etc., between tines.
Load bowls securely between the rows of tines. Ensure that there is space between dishes so that the spray will reach all
surfaces.
Load heavily soiled items facing the spray.
NOTE: Ensure that detergent dispenser is not blocked by tall items such as cookie sheets and cutting boards placed at the
left-hand front of rack. See "Start Up/Quick Reference" section.
lO place load 12 place load
Fold,Down Tines (on some models)
You can fold down one row of tines at the back of the
bottom rack in order to accommodate larger dishware.
Keep this tine row in the 60 ° position when using the
TURBOZONE TM(on some models) option.
IMPORTANT: When moving tine row to the flat position, fold
only the tine row toward the front of the dishwasher.
IMPORTANT: For proper performance, only one row of items may face the TURBOZONETMspray jets.
You must select the TURBOZONETMwash option to utilize this wash feature.
Load pans, casserole dishes, etc., with the soiled surfaces facing the TURBOZONETMspray jets. TURBOZONETMwash area is
located at the back of the lower dish rack.
Back of
dish washer
14
Youcan wash larger items such as pots, roasters, and cookie
sheets in the bottom rack by removing the top rack. See
"Top Rack Loading" section.
IMPORTANT. Do not block detergent dispenser.
Knife Holder (on some models)
To load knives that are too large for the silverware basket,
use the knife holder located on the left-hand side of the
bottom rack. Place knives in the holder as shown.
Loading Silverware
Use suggested loading patterns, as shown, to better clean
your silverware.
Use the slots in the covers to keep your silverware separated
for optimum wash. (See illustration, right.)
NOTE =If your silverware does not fit into the designated
slots, flip the covers up and mix silverware types to keep
them separated. Load knives down, forks up, and alternate
spoons as illustrated, for best cleaning results.
_,_j '7 _/i _
g_g_N
15
DISHWASHER USE
CYCLES OPTIONS _A AS_ YCL8 COM_'LETE SANITIZED
_D H_h _ S_nF r_ H_a_d _ 4Hour r_ _ _ _
sou_-.o,DssEc _OLD_S_C START CANCEL
R_sU_I D_AIN
L
Cycles
SmartWash ®HEcycle
The most advanced and versatile cycle. This cycle senses the
load size, soil amount, and toughness of soil. This cycle is
optimized to achieve outstanding cleaning with minimal
water and energy.
Soil Level
Time* (mins.)
w/o Options
Typical**
110
Max
Water
Usage
Uallons
(Liters)
4.2
(18.1)
Light to Medium 150
5.0
Tough/Baked-On 125 190 (19.1)
190125
Heavy 6.8
(25.8)
Pots & Pans
Works best on your toughest items such as casseroles with
baked-on food residue. Use with TURBOZONE TM (on some
models) option to get the best baked-on soil cleaning.
Light to Medium
Heavy/Baked-On
130
140
150
205
5.0
(19.1)
6.8
(25.8)
Normal Wash
Senses the soil level and makes adjustments in the water and
energy used. The Energy Guide information is based on this
cycle.
Light to Medium
Heavy
110
125
150
190
4.0
(15.0)
6.8
(25.8)
China Gentle (on some models)
Provides a light wash and gentle dry for delicate items such
as china and crystal.
Light to Medium
Heavy
105
120
145
185
4.2
(15.2)
6.8
(25.8)
Eco
Cycle that provides the maximum water and energy saving
possible to give you optimum cleaning by extending the cycle
time.
All soil levels 110 150 4.0
(15.0)
1 Hour Wash
To save water and energy, High Efficiency dishwashers use
advanced filtration which may result in longer cycle times (in some
cases over 2 hours). When you need fast results, the 1 Hour Wash
will clean your dishes using slightly more water and energy. For
improved drying, select the Heated Dry option.
All soil levels 58 62 7.g
(30.0)
Adding options will add time to the cycle. See options information section.
_*This is the approximate cycle time obtained with 120°F (49°C) hot water available at the dishwasher. Increase in time results
from low temperature of the incoming water.
16
Options
High Temp
Raises the main wash temperature to
improve cleaning. When used with
the Normal Wash cycle this will
provide a little extra tough cleaning
capability, but not as much as the Pots
Pans cycle.
Sani Rinse
This high temperature option sanitizes
your dishes and glassware in
accordance with National Sanitation
Foundation (NSF)/ANSI Standard 184
for Residential Dishwashers. Certified
residential dishwashers are not
intended for licensed food
establishments. The Sani indicator
indicates at the end of the cycle
whether the Sani Rinse option was
successfully completed. If the
indicator does not activate it is
probably due to the cycle being
interrupted.
Can be selected
with
SmartWash ®_E
Pots & Pans
Normal Wash
SmartWash ®HE
Pots & Pans
Normal Wash
What it does
Raises the main wash
temperature from 105°F
(41°C) to 120°F (49°C).
Added time to cycle
Typical Max
22 40
53 73
Increases the main wash
temperature from 105°F
(41°C) to 120°F (49°C)
and the final rinse from
140°F (60°C) to 155°F
(68°c).
Heated Dry (on some models)
Turns the heat element on after the
wash cycle is completed. Use rinse
aid with or without the Heated Dry
option for best drying results. Plastic
items are less likely to deform when
loaded in the top dish rack.
Available with
any cycle
except
Quick Rinse
Turns the heat element
on at the end of the
wash cycle.
tThe maximum additional water used for any combination of options is 2.1 gal. (7.9 L).
52 52
Added
Water t
Gallons
(Liters)
0 - 3.0
( 0 I 11.2)
0 - 3.0
( 0 I 11.2)
0
17
_,_,,__,y__j_<:_,y_C__(_S_y_'_O _'_
Delay Hours (on some models)
Use this option to run your dishwasher during off-peak hours. Local utility providers recommend using energy during off-peak
hours when possible.
To delay the start
1. Select a wash cycle and options.
2. Press the delay button to choose the number of hours to be delayed.
3. Press START/RESUME.
NOTE- Anytime the door is opened (such as, to add a dish), the START/RESUME button must be pressed again, to resume the
delay countdown.
Control Lock Option
Use the Control Lock option to avoid unintended use of the dishwasher between cycles. When LOCI< ON is lit, all buttons are
disabled. The dishwasher door can still be opened/closed while the controls are locked.
To turn on the Lock
Pressand hold CONTROL LOCI< for 3 seconds. LOCI< ON will light up. If you press any pad while your dishwasher is locked,
the light flashes 3 times and an audible tone will sound.
NOTE: The dishwasher cannot run if the control is locked.
To turn off the Lock
Press and hold CONTROL LOCI< for 3 seconds. The light turns off.
© shw_she_- Fee<xb<_ck c;_ec o_
Status Indicator Lightsand Light Bar
COMPLETE SANITIZED
The status lights on top of control will inform you if the dishwasher is sanitized
and/or complete. The bar of light on the panel will turn blue while washing or
rinsing, red while drying, and green when complete.
Selecting Cycles and Options
1. Select the desired cycle. If you want to run the last cycle that was completed, you can simply press START once to show
which options you used, then press START again to start the cycle.
2. Select the desired options. Not all options are available for every cycle. If an invalid option is selected for a given cycle,
the lights will flash.
Turning OFF/ON the Sound
Press and hold HIGH TEMP for 3 seconds to toggle sound ON and OFF. The sound will not deactivate for cycle interrupt or
service required messages. A screen on the Text LCD will confirm when the sound has been turned off or on.
18
Cancel n i,yA Ojce
1. Open the door slightly to stop the cycle. Wait for the spraying action to stop before completely opening the door.
2. Press CANCEL/DRAIN button once. The Cancel/Drain light will light up.
3. Close the door within 3 seconds. The dishwasher starts a drain cycle (if water remains in bottom of dishwasher). Let the
dishwasher drain completely. The Cancel/Drain light turns off after 2 minutes.
You can interrupt a cycle and restart your dishwasher from the beginning using the following procedure.
1. Open the door slightly to stop the cycle. Wait for the spraying action to stop, then open the door completely.
2. Check that detergent dispenser cover is still closed. If cover is open, you will need to refill the detergent dispenser before
restarting your new cycle.
3. Press CANCEL/DRAIN twice to reset the control.
4. Select new cycles and options.
5. Press START/RESUME.
1. Check if Add a Dish indicator is lit.
2. Open the door slightly to stop the cycle. Wait for the spraying action to stop, then open the door completely.
3. Check whether the detergent dispenser cover is still closed. If it is open, the wash cycle has already started and adding a
dish is not recommended.
4. If detergent has not yet been used (detergent dispenser cover is closed), you may add a dish.
5. Press START/RESUME.
WASHING SPECIALITEMS
If you have doubts about washing a particular item, check with the manufacturer to see if it is dishwasher safe.
I I
Material Dishwasher Safe? Comments
Aluminum Yes High water temperature and detergents can affect finish of
anodized aluminum.
Disposable Aluminum No Do not wash disposable aluminum pans in the dishwasher. These
might shift during washing and transfer black marks to dishes and
other items.
Bottles and Cans No Wash bottles and cans by hand. Labels attached with glue can
loosen and clog the wash system and reduce washing performance.
Cast Iron No Seasoning will be removed and then will rust.
China/Stoneware Yes Always check manufacturer's recommendations before washing.
Antique, hand-painted, or over-the-glaze patterns may fade. Gold
leaf can discolor or fade.
Crystal Yes Always check manufacturer's recommendations before washing.
Some types of leaded crystal can etch with repeated washing.
Gold No Gold-colored flatware will discolor.
Glass Yes Milk glass material yellows with repeated dishwasher washing.
Hollow-Handle Knives No Handles of some knives are attached to the blade with adhesives
which can loosen if washed in the dishwasher.
Pewter, Brass, Bronze, and No High water temperatures and detergent can discolor or pit the finish.
Copper
19
Material .DishwasherSafe? . Comments
Disposable Plastics No Cannot withstand high water temperatures and detergents.
Plastics Yes
Stainless Steel Yes
Always check manufacturer's recommendations before washing.
Plastic items may vary in their ability to withstand high temperatures
and detergents. It is recommended that lightweight items such as lids
and butter dishes be placed in the upper rack only. Sturdy items such
as coolers and high-chair trays may be placed in the lower rack.
When washing plastic items in the lower rack, it is recommended not
to use the Heated Dry option.
Run a rinse cycle if not washing immediately. Prolonged contact with
food containing salh vinegar, milk products, or fruit juice can
damage finish.
Sterling Silver or Silver Yes Run a rinse cycle if not washing immediately. Prolonged contact with
Plate food containing salt, acid, or sulfide (eggs, mayonnaise, and
seafood) can damage finish.
Tin No Not recommended.
Wooden Ware No Wash by hand. Always check manufacturer's instructions before
washing. Untreated wood can warp, crack, or lose its finish.
Large Casserole Section Yes There may be certain casserole dishes that may not fit in front of the
TurboZone TM (on some models) feature in the back of the lower dish
rack. Adjust the tines as necessary to load the large dishes.
2O
DISHWASHER CARE
Cleaning the exterior
Cleaning the interior
In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a mild detergent is
all that is necessary to keep the outside of your dishwasher looking nice and
clean. If your dishwasher has a stainless steel exterior, a stainless steel cleaner is
recommended.
Hard water minerals can cause a white film to build up on the inside surfaces,
especially just beneath the door area.
Do not clean the dishwasher interior until it has cooled. You may want to wear
rubber gloves. Do not use any type of cleanser other than dishwasher detergent
because it may cause foaming or sudsing.
To clean interior
Make a paste with powdered dishwasher detergent on a damp sponge and clean.
OR
Use liquid automatic dishwasher detergent and clean with a damp sponge.
OR
See the vinegar rinse procedure in "Spotting and filming on dishes" in
"Troubleshooting" section.
NOTE: Run a normal cycle with dishwasher detergent after cleaning the interior.
Some state or local plumbing codes require the addition of a drain air gap
between a built-in dishwasher and the home drain system. Check the drain air
gap when your dishwasher is not draining well.
The drain air gap is usually located on top of the sink or countertop near the
dishwasher. To order a drain air gap, please call 1-800-4-MY-HOME ®. Ask for
Part Number 300096.
NOTE: The drain air gap is an external plumbing device that is not part of your
dishwasher. The warranty provided with your dishwasher does not cover service
costs directly associated with the cleaning or repair of the external drain air gap.
To clean the drain air gap Clean the drain air gap periodically to ensure proper drainage of your
dishwasher. With most types, you lift off the chrome cover. Unscrew the plastic
cap. Then check for any soil buildup. Clean if necessary.
Storing for the summer If your dishwasher is not in use during the summer months, turn off the water
supply and power supply to the dishwasher.
Storing for the winter Avoid possible water damage to your home and dishwasher due to freezing
water lines. If your dishwasher is left in a seasonal dwelling or could be exposed
to near freezing temperatures, have your dishwasher winterized by authorized
service personnel.
21
TROUBLESHOOTING
CHECK THESE POINTS TO HELP SAVE YOU TIME AND MONEY.
PROBLEM iSOLUTION
DISHWASHER DOES
NOT RUN
NOTE: It is normal for the dishwasher to repeatedly pause several times during a cycle.
If the Start/Resume light is blinking, close the door and push START/RESUME.
Be sure the door is closed and latched.
Check that there is not an interference with large casserole dishes and the wash system at
the back of the dishwasher. Adjust loading as necessary to ensure door is closed and
latched.
Be sure you have selected a cycle. (See "Cycles and Options Information.")
Be sure there is power to the dishwasher. A circuit breaker or fuse may have tripped.
If lights other than Start/Resume blink and the unit will not run, you will need to call for
service.
DETERGENT REMAINS IN
THE DISPENSER OR
TABLET IS ON BOTTOM
OF TUB
Check for dishware such as cookie sheets, cutting boards, or large containers, etc., that may
be blocking the detergent dispenser from opening properly.
Be sure your detergent is fresh and lump free.
Be sure the cycle has completed (green or blue light is on). If it has not completed, you will
need to resume the cycle by closing the door and pressing START/RESUME.
SUDS IN DISHWASHER If foam or suds are detected by the dishwasher sensing system, the dishwasher may not
operate properly or may not fill with water.
Suds can come from:
Using the incorrect type of detergenh such as dish detergent for hand washing
dishes, laundry detergent, or hand soap.
Not replacing the rinse aid dispenser cap after filling (or refilling) the rinse aid.
Using an excessive amount of dishwasher detergent.
Call for service.
CYCLE RUNS TOO LONG NOTES:
To use less water and reduce energy consumption you will encounter cycles that
typically run for up to 3 hours.
A water heater setting of 120°F (49°C) is besh the dishwasher will delay longer while
heating cooler water.
Some options will add time to the cycle. (See "Cycles and Options Information" section.)
The Heated Dry option adds 1/2 hour.
Try the 1 Hour Wash cycle.
Run the hot water at a faucet close to the dishwasher before starting the cycle.
DISHWASHER NOT DRYING NOTE: Plastic and items with nonstick surfaces are difficult to dry because they have a
porous surface which tends to collect water droplets. Towel drying may be necessary.
Use of rinse aid along with the Heated Dry option is needed for proper drying.
Proper loading of items can affect drying. (See specific loading instructions within this
guide.)
Glasses and cups with concave bottoms hold water. This water may spill onto other items
when unloading.
Unload the bottom rack first.
Locate these items on the more slanted side of the rack for improved results.
22
PROBLEM SOLUTION
WILLNOTFILL Be sure the water is turned on to the dishwasher.
Check that the float is free from obstructions. (See "Parts and Features.")
Check for suds in the dishwasher. If foam or suds are detected, the dishwasher may not
operate properly or may not fill with water. (See "BLINKING LIGHTS" in
"Troubleshooting.")
WATER REMAINS IN THE
TUB/WILL NOT DRAIN
Be sure the cycle has completed (the green or blue light is on). If it has nob you will need to
resume the cycle by closing the door and pressing START/RESUME.
If dishwasher is connected to a food waste disposer, be sure the knockout plug has been
removed from the disposer inlet.
Check for kinks in the drain hose.
Check for food obstructions in the drain or disposer.
Check your house fuse or circuit breaker.
HARD WATER
(WHITE RESIDUE ON
DISHWASHER INTERIOR OR
GLASSWARE)
NOTE: Extremely hard water mineral deposits can cause damage to your dishwasher and
make it difficult to achieve good cleaning. You may bring water samples to Sears to check
your water hardness level. A water softener is strongly recommended if your hardness is
15 grains or more. If a water softener is not installed, the following steps may help:
Use a commercial cleaner designed for dishwashers once per month.
Clean the ULTRA WASH ®HEfilters at least once per month.
Always use a rinse aid.
Always use a high-quality, fresh detergent.
Use a detergent booster/water softener additive designed for dishwashers.
ODORS NOTE: If the dishwasher is not used daily, you can run a rinse cycle with the partial load
daily until a full load is ready to run, or use the Top Rack Only option (on some models) for
partial loads.
Run a vinegar rinse through the dishwasher by putting 2 cups (500 mL) of white vinegar in
an upright glass measuring cup in the lower rack. Run a normal cycle with the Heated Dry
option turned off. Do not use detergent.
The dishwasher may not be draining properly, see "WATER REMAINS IN THE TUB/WILL
NOT DRAIN" in "Troubleshooting."
NOISY NOTES:
Surging sounds can occur periodically throughout the cycle while the dishwasher is
draining.
Normal water valve hissing may be heard periodically.
A normal snap sound may be heard when the detergent dispenser opens during the
cycle and when the door is opened at the end of the cycle.
Improper installation will affect noise levels.
Be sure the filters are properly installed.
A thumping sound may be heard if items extend beyond the racks and interfere with the
wash arms. Readjust the dishware and resume the cycle.
23
PROBLEM SOLUTION
FOODSOILSREMAIN
ONDISHES Be sure the dishwasher is loaded correctly. Improper loading can greatly decrease the
washing performance (see "Loading for Best Performance").
Check filter to ensure it is properly installed. Clean it if needed. (See "Cleaning Instructions"
in "ULTRA WASH ®HE Filtration System" for details.)
Select the proper cycle and option for the type of soils. The Pots & Pans cycle with the
TURBOZONETM (on some models) option can be used for tougher loads.
Be sure the incoming water temperature is at least 120°F (49°C).
Use the proper amount of fresh detergent. More detergent is needed for heavier-soiled
loads and hard water conditions.
Scrape food from dishes prior to loading (do not prerinse).
DID NOT SANITIZE If the sanitized light is blinking, the load is NOTsanitized. The cycle was interrupted in the
final rinse, or your water heater is set too low. Set your water heater to 120°F (49°C).
DAMAGE TO DISHWARE Improper loading can cause dishes to become chipped or damaged. (See specific loading
instructions within this guide.)
BLINKING LIGHTS If the Start/Resume light is blinking, close the door and push START/RESUME.
If the Clean light or any other lights are blinking and the dishwasher will not run, check the
following:
Is the overfill protection float able to move up and down freely? Press down to release.
Be sure the water supply is turned on to the dishwasher. (This is very important following
the new installation of your dishwasher.)
Check for suds in the dishwasher. If foam or suds are detected by the dishwasher
sensing system, the dishwasher may not operate properly or may not fill with water.
Suds can come from:
Using the incorrect type of detergenh such as dish detergent for hand washing
dishes, laundry detergent, or hand soap.
Not replacing the rinse aid dispenser cap after filling (or refilling) the rinse aid.
Using an excessive amount of dishwasher detergent.
Call for service.
CLOUDY OR SPOTTED
DISHWARE (AND HARD
WATER SOLUTION)
NOTES:
Liquid rinse aid is necessary for drying and to reduce spotting.
Use the correct amount of detergent.
Confirm that the cloudiness is removable by soaking the item in white vinegar for 5 minutes.
If the cloudiness disappears, it is due to hard water. Adjust the amount of detergent and
rinse aid. (See "HARD WATER [WHITE RESIDUE ON DISHWASHER INTERIOR OR
GLASSWARE] in "Troubleshooting.") If it does not come clear, it is due to etching (see
below).
Be sure the incoming water temperature is set at 120°F (49°C).
Try using the High Temp and Sani Rinse options.
To remove spotting, run a vinegar rinse through the dishwasher.
Wash and rinse the affected dishware and load into dishwasher. Remove all silverware
and metal items. Put 2 cups (500 mL) of white vinegar in a glass measuring cup in the
lower rack. Run a normal cycle with the Heated Dry option turned off. No detergent is
needed.
24
PROBLEM SOLUTION
ETCHING(PERMANENT
CLOUDINESS) This is an erosion of the surface of the glassware and can be caused by a combination of:
water that is too hot, from using too much detergent with soft water or by pre-washing.
Detergent needs food soil to act upon. If etching has occurred, the glassware is
permanently damaged. To avoid further etching, adjust the detergent amount to match the
water hardness, stop pre-washing, and use water heating options only when incoming
water temperature is below 120°F (49°C).
LEAKING WATER Be sure dishwasher has been installed properly and is level.
Suds can cause the dishwasher to overflow. Measure the detergent accurately and use only
detergents designed for use in adishwasher. Less detergent is needed in soft water. Try
another brand of detergent if sudsing continues.
To avoid rinse aid leaking from the dispenser, be sure the lid is securely attached and avoid
overfilling.
TUB IS DISCOLORED NOTES:
High iron content in the water can discolor the tub.
Tomato-based foods can discolor the tub or dishware.
A citrus-based cleaner can be used to clean.
25
JNDICE
CONTRATOS DE PROTECCION ................................................. 26
GARANTJA ................................................................................. 27
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS ............................................ 28
PIEZAS Y CARACTERJSTICAS ..................................................... 30
PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA RAPIDA .............................. 31
SISTEMA DE FILTRACION ULTRA WASH ® .................................. 32
CONSEJOS PARA LA EFICIENCIA DE LA LAVAVAJILLAS .......... 34
DETERGENTE Y AGENTE DE ENJUAGUE ................................... 34
Detergente ............................................................................................. 34
Agente de enjuague ............................................................................. 35
C6MO CARGAR ......................................................................... 36
C6mo cargar para un mejor desempe_o en el secado ................ 36
C6mo cargar la canasta superior ..................................................... 37
C6mo cargar la canasta inferior ....................................................... 40
USO DE LA LAVAVAJILLAS ........................................................ 42
Informaci6n acerca de los cicIos y las opciones ............................ 42
Secci6n de control de la lavavajillas ............................................... 44
Secci6n de informaci6n provista por la lavavajillas ...................... 45
C6mo cancelar un ciclo ....................................................................... 45
C6mo cambiar un ciclo despu&s de iniciar la lavavajillas ........... 45
C6mo agregar un plato despu&s de iniciar la lavavajillas ........... 45
C6MO LAVAR ARTICULOS ESPECIALES .................................... 46
CUlDADO DE LA LAVAVAJILLAS ............................................... 47
Limpieza ................................................................................................ 47
Purga de aire del desagOe ................................................................. 47
Almacenaje ........................................................................................... 48
SOLUCION DE PROBLEMAS ....................................................... 48
NOMEROS DE SERVICIO ................................. CONTRAPORTADA
CONTRATOS DE PROTECCION
Contratos maestros de protecci6n
iFelicitaciones por su inteligente adquisici6n! Su nuevo
producto Kenmore _ est6 dise_ado y fabricado para
proporcionarle a_os de funcionamiento confiable. Pero al
igual que todos los productos, puede necesitar
mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez en cuando. Es
alff donde el Contrato maestro de protecci6n puede
ahorrarle dinero e inconvenientes.
El Contrato maestro de protecci6n tambi6n ayuda a
proloncjar la vida de su nuevo producto. He aquf Io que se
incluye en el Contrato_:
I/Piezas y mano de obra necesarios para ayudar a mantener los
productos funcionando correctamente bajo uso normal, no s61o
en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho m6s all6 de
la garanffa del producto. No existen deducibles ni fallas de
funcionamiento que est&n excluidas de la cobertura --
protecci6n verdadera.
I/Servicio experto a cargo de un personal de m6s de 10.000
t6cnicos de servicio autorizados pot Sears, Io que significa que
su producto ser6 reparado por alguien en quien usted puede
confiar.
I/Llamadas de servicio ilimitadas y servicio en todo el pals, con
la frecuencia que usted desee, cuando usted desee.
I/Garant[a "sin disgustos" - reemplazo de su producto protegido
si ocurren cuatro fallas o m6s del producto en el transcurso de
doce meses.
I/Reemplazo del producto si su producto protegido no puede ser
reparado.
I/Revisi6n anual de mantenimiento preventivo a solicitud suya -
sin costo adicional.
I/Ayuda r6pida pot tel6fono- Io que nosotros Ilamamos Soluci6n
r6pida - apoyo pot tel&fono a cargo de un representante de
Sears para todos los productos. Piense en nosotros como si
fu&ramos un "manual parlante para el propietario'.
I/Protecci6n de sobrevoltaje contra da_os el&ctricos debido a
fluctuaciones de electricidad.
I/Protecci6n pot p6rdida de comida, pot un valor anual de $250,
por cualquier p&rdida de comida que sea como resultado de
fallas mec6nicas de cualquier refrigerador o congelador
cubierto bajo la garanfia.
I/Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
protegido tarda m6s de Io prometido.
I/10% de descuento sobre el precio com6n por el servicio de
reparaci6n que no est& bajo protecci6n, asf como tambi&n las
piezas relacionadas con el mismo que se hayan instalado.
Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar
para fijar la visita de servicio t6cnico. Usted puede Ilamar a
cualquier hora, de dfa o de noche, o fijar una visita t6cnica
en Internet.
El Contrato maestro de protecci6n es una compra sin riescjo.
Si por alcj6n motivo usted Io cancela durante el perfodo de la
cjaranfia del producto, le proveeremos un reembolso total. O
un reembolso proporcional en cualquier momento posterior a
la expiraci6n del perfodo de la cjaranfia, jAdquiera hoy su
Contrato maestro de protecci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e informaci6n adicional en EE.UU., Ilame al
1-800-827-6655.
_La covertura en Canad6 varfa en alcjunos arffculos. Para
obtener los detalles completos, Ilame al 1-800-361-6665.
Servicio de Instalaci6n de Sears
Para la instalaci6n profesional de Sears de aparatos
electrodom6sticos, abridores de puertas de cjaraje,
calentadores de acjua y otros arficulos principales del hocjar,
en los EE.UU. oen Canad6 Ilame al 1-800-4-MY-HOME _.
26
GARANTJA LIMITADA DE I(ENMORE ELITE®
Cuando este aparato sea instalado, operado y mantenido
seg_n todas las instrucciones provistas, la siguiente cobertura
de la garanfia es aplicable. Para gestionar el servicio bajo la
garanfia, Ilame al 1-800-4-MY-HOME _ (1-800-469-4663).
Por dos a_os a partir de la fecha de compra, cualquier
pieza de la lavavajillas que falle debido a materiales
defectuosos o mano de obra, ser6 reemplazada libre de
cargo. Despu_s del primer a_o de la fecha de compra, el
cliente asume la responsabilidad por cualquier costo de
mano de obra relativa al reemplazo de estas piezas.
Por cinco a_os a partir de la fecha de compra, cualquier
pieza de la canasta para platos superior o inferior que se
oxide debido a materiales defectuosos o mano de obra,
ser6 reemplazada libre de cargo. Despu_s del primer a_o
de la fecha de compra, el cliente asume la
responsabilidad por cualquier costo de mano de obra
relativa al reemplazo de una canasta para platos.
Si hubiera alcjuna vez una fucja como consecuencia de
que el 6xido traspase la tina de acero inoxidable o el
panel de la puerta interior, la tina o el panel ser6
reemplazada/o libre de cargo.
Esta garant_a s61o tiene vigencia durante 90 dfas a partir de
la fecha de compra si este aparato se ha usado alguna vez
para fines diferentes de los privados de una familia.
Esta garantia cubre gnicamente defectos de material y
mano de obra, y NO se pagar6 por:
1. Los arficulos no reutilizables que puedan gastarse con el
uso normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros,
correas, focos y bolsas.
2. Un t6cnico de servicio para ense_arle al usuario c6mo
instalar, operar o mantener el producto adecuadamente.
3. Un t_cnico de servicio para limpiar o mantener este
producto.
4. Da_os a este producto o fallas del mismo en caso de no
ser instalado, operado o mantenido conforme a todas las
instrucciones provistas con el producto.
5. Da_os a este producto o fallas del mismo como resultado
de accidente, abuso, uso indebido o un uso diferente de
aquSI para el cual fue creado.
6. Da_os a este producto o fallas del mismo causados por el
uso de detergentes, limpiadores, productos qu_micos o
utensilios diferentes de los recomendados en todas las
instrucciones provistas con el producto.
7. Da_os a piezas o sistemas o fallas de los mismos como
resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan
efectuado en este producto.
Exclusi6n de garantias implicitas; limitaci6n de recursos
El 6nico y exclusivo recurso del cliente seg6n los tSrminos de
esta garanfia limitada ser6 el de reparar el producto seg6n
se estipula en la presente. Las garant_as impffcitas,
incluyendo las garant_as de comerciabilidad o de capacidad
para un prop6sito particular, ser6n limitadas a un a_o o al
per_odo m6s corto permitido por ley. Sears no se har6
responsable por da_os incidentales o consecuentes. Algunos
estados y provincias no permiten la exclusi6n o limitaci6n de
da_os incidentales o consecuentes, o limitaci6n acerca de
cu6nto debe durar una garanfia impffcita de
comerciabilidad o capacidad, de modo que las limitaciones
o exclusiones arriba mencionadas pueden no aplicarse en su
caso.
Esta garant_a se aplica s61o mientras este aparato se use en
los Estados Unidos o en Canad6.
Esta garanfia le otorga derechos legales espec_ficos, yes
posible que usted tenga tambi6n otros derechos, los cuales
var_an de un estado a otro.
Sears Brands Management Corporation,
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
27
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS
Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este sfmbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
lesi6n a usted y a los demAs.
Todos los mensajes de seguridad irAn a continuaci6n del sfmbolo de advertencia de seguridad
y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted
puede morir o sufrir una lesi6n grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir
o sufrir una lesi6n grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirAn el peligro potencial, le dirAn c6mo reducir las posibilidades de sufrir
una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Cuando use la lavavajillas siga precauciones basicas, incluyendo las siguientes:
[] Lea todas las instrucciones antes de usar la
lavavajillas.
[] Use la lavavajillas Qnicamente para las funciones que
fue diseRada.
[] Use Qnicamente detergentes o agentes de enjuague
recomendados para ser usados en las lavavajillas y
mantengalos fuera del alcance de los niRos.
[] AI introducir los articulos para lavar:
1) Coloque los arficulos puntiagudos de manera que
no daRen el sello de la puerta
2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos
hacia arriba para reducir el riesgo de cortaduras.
[] No lave articulos de plastico que no Ileven la
indicaci6n "lavables en la lavavajillas" u otra similar.
Lea las recomendaciones del fabricante para los
articulos de plastico que no Ileven tal indicaci6n.
[] No toque el elemento de calefacci6n durante o
inmediatamente despues de usar la lavavajillas.
[] No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos
los paneles esten colocados debidamente en su
lugar.
[] No juegue con los controles.
[] No abuse, ni se siente ni se pare sobre la puerta, la
tapa o sobre las canastas de la lavavajillas.
[] Para reducir el riesgo de lesi6n, no permita que los
ni_os jueguen dentro ni sobre la lavavajillas.
[] Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente
que no ha sido usado por dos semanas o mAs puede
producir gas hidr6geno. EL GAS HIDROGENO ES
EXPLOSlVO. Si el sistema de agua caliente no ha
sido usado por ese periodo, abra todas las Ilaves de
agua caliente y deje que corra el agua por varios
minutos antes de usar la lavavajillas. Esto permitirA
que los gases acumulados escapen. Debido a que el
gas es inflamable, no fume ni encienda ninguna llama
cerca de la Ilave durante este tiempo.
[] Quite la puerta o la tapa del compartimiento de
lavado cuando remueva o deje de usar para siempre
una vieja lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Advertencias de la Proposici6n 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mAs sustancias quimicas identificadas por el estado de California
como causantes de cancer.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mAs sustancias quimicas identificadas por el estado de California
como causantes de defectos congenitos o algQn otro tipo de daRos en la funci6n reproductora.
28
Peligro de Vuelco
No use la lavavajillas antes de estar
completamente instalada.
No se apoye en la puerta abierta.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
heridas serias o cortaduras.
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a tierra la lavavajillas.
Conecte el alambre de conexi6n atierra al
conector verde de conexi6n a tierra en la caja de
terminales.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
Instale su lavavajillas en un lugar protecjido de las
inclemencias del tiempo. Evite una posible ruptura de la
v61vula de Ilenado debida al congelamiento. Dichas
roturas no est6n cubiertas por la garant_a. Para obtener
m6s informaci6n acerca de c6mo almacenarla durante el
invierno, vea la secci6n "Almacenaje'.
Instale y nivele la lavavajillas en un piso que pueda
soportar su peso yen un 6rea adecuada para su tama_o
y uso.
Retire todos los tapones de las mancjueras y los
conectores (como la tapa en la salida de desacjiJe) antes
de instalarla. Vea la informaci6n completa en las
Instrucciones de instalaci6n.
INSTRUCCIONES DE
CONEXlON A TIERRA
Para una lavavajillas con cable el_ctrico y
conexion a tierra:
La lavavajJllas debe estar conectada a tJerra. En
caso de funcionamiento defectuoso o averia, la
conexi6n a tierra reduce el riesgo de choque
electrico al establecer una ruta de menor
resistencia para la corriente electrica. La
lavavajillas viene equipada con un cable electrico
que tiene un conductor para conexi6n a tierra y un
enchufe con conexi6n a tierra. El enchufe debe ser
conectado a un contacto apropiado que este
instalado y conectado a tierra de acuerdo con
todos los codigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA: La conexi6n inadecuada del
conductor de conexi6n a tierra puede resultar en
riesgo de choque electrico. Pregunte a un
electricista calificado o a un agente de servicio si
no ester seguro si la lavavajillas ester
adecuadamente conectada a tierra. No modifique
el enchufe que viene con la lavavajillas. Si no cabe
en el contacto, pida que un electricista calificado
instale un contacto apropiado.
Para lavavajillas con conexion permanente:
Esta lavavajJllas debe estar conectada a un
sistema de cableado de metal permanente,
conectado a tierra, o se debe tender un conducto
para la conexi6n a tierra del equipo con los
conductores de circuito y conectado a la terminal
de tierra del equipo o al conductor de suministro
de la lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
29
PIEZAS Y CARACTERISTICAS
Lavado de niveJ superior
Tubo de aJimentaci6n
de agua ULTRA FLOW TM
Efiqueta de n6mero de
modelo y serie
Orificio de entrada de agua
/
Elemento calefactor
El despachador deJ agente de enjuage
reduce las marcas de agua y mejora
e_secodo.
Dep6sito de detergente
TurboZone TM (en aJgunos modeJos) es
un lavado concentrado para la vajilla,
colocado en la parte posterior de la
canasta de platos inferior, para limpiar
potentemente los alimentos pegados
sin remojar ni restregar.
El brazo de Javado inferior PowerWash TM
de 360 ° provee una cobertura adicionaJ
de rociado y Empieza en Jas esquinas.
Brazo rociador inferior
II] Flotador de protecci6n
de sobrellenado
EI filtro UJtra Wash ® HEremueve Ja
suciedad del agua y mejora la acci6n
de limpieza.
Orificios de ventilaci6n activos
Ajustes de Ja canasta superior
(uno de cada lado)
Puntas flexibJes
Estantes para tazas
(en aJgunos modelos)
CANASTA SUPERIOR
Panel de controJ
Canastilla para utensillos
(en algunos modeJos)
Sujetadores de cristaJerfa
(en algunos modelos)
Puntas plegables
(en algunos modelos)
PortacuchiJlos .......................................................................................................................................................................................................
(en aJgunos modeJos)
Canastilla para cubiertos
CANASTA iNFERiOR
3O
PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA RAPIDA (VARiA SEGUN ELMODELO)
proporcionan un rendimiento 6ptimo,
El limpiar los filtros
peri6dicamente permite
que la lavavajillas funcione
con un rendimiento 6ptimo.
Los filtros se encuentran en
la parte central inferior de
la lavavajillas.
Vea "SISTEMA DE
FILTRACION ULTRA
WASH _R_HE" para obtener
informaci6n acerca de la
remoci6n y el
mantenimiento de los
filtros.
Los arficulos altos pueden
bloquear la puerta del
dep6sito si los coloca en la
canasta inferior. Los moldes
para galletas y las tablas
para cortar pueden
bloquear f6cilmente el
dep6sito si los coloca en la
parte izquierda de la
lavavajillas. Si despu6s de
finalizado un ciclo hay
detergente dentro del
dep6sito o en el fondo de
la tina, el dep6sito qued6
bloqueado.
Secado el agente de enjuague es fundamental,
Deber6 usar un agente de
secado, como puede ser un
agente de enjuague, para
un buen rendimiento de
secado (se incluye una
muestra). El agente de
enjuague junto con la
opci6n de Heated Dry
(Secado con calor) le
proporcionar6n el mejor
secado y evitar6n que se
forme humedad excesiva
en el interior de la
lavavajillas.
USERINSEAiDFOR Full
......_b U_dd
"1" O HeatedDry I
necesita resultados r_pidos,
Las lavavajillas de alto rendimiento
funcionan por m6s tiempo para ahorrar
acjua y enercjia, de la misma manera que
se ahorra cjasolina cuando se conduce un
autom6vil despacio. Cuando necesite
resultados r6pidos, el Lavado de 1 hora
limpiar6 su vajilla usando un poco m6s de
acjua y enercjia. Para mejorar el secado,
seleccione la opci6n de Heated Dry
(Secado con calor) o Smart Dry (Secado
intelicjente) para acjrecjar m6s tiempo al
secado.
[_., 1 Hour |
_J
Clclo SmartWash
El ciclo SmartWash _HE provee resultados
6ptimos usando s61o la cantidad de acjua
y enercjia necesaria. Se recomiendan los
ciclos de SmartWash _HE y Pots & Pans
(Ollas y cacerolas) para la suciedad
rebelde.
Cuando se
selecciona la
opci6n
TurboZone TM, se
proporciona un
lavado
concentrado hacia
la parte posterior
de la canasta
inferior para la
vajilla que sea
dificil de lavar.
Coloque estos
platos con la
superficie sucia de
los mismos hacia
las boquillas de
rociado
TurboZone TM, que
est6n en la canasta
inferior de la
lavavajillas.
La espalda
de
Lavavajillas
31
Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar)cada
Para eomenzar y reanudar un eielo, presione
START/RESUME (Inicio/Reanudar) y cierre la
puerta en menos de 3 segundos. Si la puerta
no se ha cerrado en menos de 3 segundos, el
LED del bot6n de inicio destellar6, se
escuchar6 un tono audible y el ciclo no
comenzar6.
IMPORTANTE: Si alguien abre la puerta
(como puede ser para agregar un plato -
a6n durante la opci6n de Delay Hours-
Horas de retraso), deber6 presionarse el
bot6n de START/RESUME (Inieio/Reanudar)
eada vez y eerrar la puerta en menos de
3 segundos para reanudar el ciclo.
REPEAT LAST CYCLE
START
RESUME
Es posible usar demasiado detercjente en su lavavajillas.
Esto puede ocasionar eorrosi6n en los platos. Vea
"Detercjente y acjente de enjuacjue" para determinar la
eantidad de detercjente neeesario secj6n la dureza del
acjua.
SISTEMA DE FILTRACION ULTRA WASH ®HE
Su lavavajillas cuenta con Io 61timo en tecnolocjia de filtraci6n para lavavajillas. El sistema de filtraci6n triple minimiza los
sonidos y optimiza el eonsumo de acjua y enercjia mientras proporeiona una limpieza superior. Durante la vida 6til de su
lavavajillas, el filtro neeesitar6 mantenimiento para eonservar el rendimiento 6ptimo de limpieza.
El sistema de tres filtros eonsiste de 2 piezas, un ensamblaje de filtro superior y un filtro inferior.
El ensamblaje de filtro superior mantiene los arficulos muy cjrandes y los objetos extra_os, junto con las parficulas muy
peque_as de comida, fuera de la bomba.
El filtro inferior evita que la comida recircule en su lavavajillas.
Ensamblaje
delfiltrosuperior _
Filtro inferior
Es posible que sea necesario limpiar los filtros cuando:
Haya objetos visibles o suciedad en el ensamblaje del filtro superior.
Baje la calidad del rendimiento de limpieza (es decir, que los platos sicjan sucios).
Los platos se sienten arenosos al tacto.
Es muy f6cil quitar y mantener los filtros. La tabla sicjuiente muestra la freeueneia reeomendada de limpieza.
Intervalos recomendados para la limpieza del filtro.
Cantidad de
cargas par
semana
1-3
4-7
8-12
13-14
Si usted lava
antes de cargar
Una vez par aria
Una vez par aria
Una vez por afio
Una vez par aria
Si usted raspa la
comida y enjuaga
antes de cargar
Una vez por afio
Una vez por afio
Dos veces por afio
Dos veces par aria
Si solamente raspa la
comida antes de cargar _
Dos veces par aria
Dos veces par aria
Cada tres meses
Si no raspa la comida
ni enjuaga antes de
cargar
Cada dos meses
Una vez par mes
Cada dos semanas
Cada tres meses Una vez par semana
32
_Recomendaci6n del fabricante: Esta pr6ctica eliminar6 el acjua y la enercj_a que usted usa para preparar la vajilla. Tambi6n
le permitir6 ahorrar tiempo y esfuerzo.
Agua muy dura
Si tiene acjua muy dura (m6s de 15 cjranos), limpie el filtro al menos una vez por semana. La acumulaci6n de restos blancos en
su lavavajillas indica que el acjua es dura. Puede traer sus muestras de acjua a Sears para verificar el nivel de dureza. Vea la
secci6n "Soluci6n de problemas" para consultar los consejos para quitar las manchas.
Instrucciones para quitar los filtros
1. Gire el ensamblaje del filtro superior 1/4de vuelta hacia la izquierda, levante y s6quelo. ___ Leng_eta de
2. Acjarre el filtro inferior en la abertura circular, lev6ntelo levemente y jale hacia _. _bicaci6n
adelante para quitarlo.._o ,_ _
3. Si tiene acjua dura, limpie los filtros por Io menos una vez al mes, como se muestra _._
debajo. _ "
___j___i_"r'_'_ _
Para quitar e/ensamblaje de/fi/tro
superior
Instrucciones de limpieza
IMPORTANTE: No use un cepillo de alambre, estropajo, etc. ya que pueden da_ar los filtros.
Enjuague el filtro debajo del acjua corriente hasta haber quitado
la mayor parte de la suciedad. En caso de suciedad dificil de
sacar o de dep6sitos de calcio a causa del acjua dura, es
posible que deba usar un cepillo suave.
Instrucciones para reinstalar los filtros
1. Consulte las ilustraciones anteriores y coloque el filtro inferior debajo de las lencjiJetas
de ubicaci6n en el fondo de la lavavajillas para que la abertura redonda para el
ensamblaje del filtro superior est6 alineada con la abertura redonda en el fondo de la
tina.
2. Inserte el ensamblaje del filtro superior dentro de la abertura circular en el filtro
inferior.
3. Rote lentamente el filtro hacia la derecha hasta que caiga en su lugar. ContinOe
rotando hasta que el filtro quede trabado en su lugar. Si el filtro no encaja
completamente (sigue girando libremente), continue girando el filtro hacia la derecha
hasta que caiga y quede trabado en su lugar.
NOTA: No es necesario que la flecha del ensamblaje del filtro superior est6 alineada
con la flecha en el filtro inferior, siempre y cuando el filtro quede trabado.
LengLieta de
ubicaci6n
Para vo/ver a co/ocar e/ensamb/aje
de/fi/tro superior
IMPORTANTE: Para evitar da_ar la lavavajillas, no la poncja en marcha sin que los filtros ULTRA WASH _ HE est6n
adecuadamente instalados. Asecj_rese de que el filtro inferior est6 secjuro en su lucjar y que el ensamblaje del filtro superior
est6 trabado en su lucjar. Si el ensamblaje del filtro superior cjira libremente, no est6 trabado en su lucjar.
33
CONSEJOS PARA LA EFICIENCIA DE LA LAVAVAJILLAS
El agua caliente disuelve y activa el detergente para lavavajillas. El agua caliente tambi6n disuelve la grasa que se encuentra
en los platos y ayuda a secar los vasos sin manchas. Para obtener los mejores resultados de lavado, el agua debe estar a
120°F (49°C) cuando entra en la lavavajillas. Si la temperatura del agua est6 muy baja r los platos podr_an quedar menos
limpios.
Conseios de eficiencia adicionales
Para ahorrar agua renerg_a y tiempo, solamente raspe la comida de los platos. No enjuague los platos antes de ponerlos
en la lavavajillas.
Use una funci6n de retraso para poner la lavavajillas en funcionamiento en horas no pico. Las empresas proveedoras de
servicios p_blicos locales recomiendan que se evite un alto consumo de energ_a a determinadas horas del d_a.
Durante el verano, ponga su lavavajillas en funcionamiento en la noche. Esto reduce la acumulaci6n de calor durante el d_a
en la cocina.
Use un agente de enjuague para mejorar el secado.
DETERGENTE Y AGENTE DE ENJUAGUE
IMPORTANTE:
Use _nicamente detergentes para lavavajillas autom6ticas. El
detergente para lavar los platos a mano producir6 espuma
en exceso y6sta se desbordar6 fuera de la lavavajillas.
Cantidad recomendada de detergente
Agregue la cantidad recomendada de detergente en cada
compartimiento, como se muestra, y cierre la tapa del
detergente.
Polvos y geles
Dureza del Nivel de Comparti- Comparti-
agua sucie- miento de miento de
dad prelavado lavado
principal
Soft (Suave) Light Ninguno 1/2
(0 a 4 (Ligero)
granos Normal Ninguno 1/2
por gal6n de
EE.UU.) Heavy Lleno 1/2
(Intenso)
Medium Light Ninguno 1/2
(Media) (Ligero)
(5 a 9 granas Normal 1/2 1/2
par gal6n de
EE.UU.) Heavy Lleno _ Lleno _
(Intenso)
Hard (Dura) Light 1/2 Lleno _
(10 a 14 (Ligero)
granas par Normal Lleno _ Lleno _
gal6n de
EE.UU.) Heavy Lleno _ Lleno _
(Intenso)
_EI compartimiento Ileno para el prelavado contiene 7 ctas
(35 mL) y el compartimiento Ileno para el lavado principal
contiene 9 ctas (45 mL).
34
Detergentespreviamentemedidos
Varios detergentes vienen ahora en formatos previamente
medidos (paquetes con gel, tabletas opaquetes con polvo).
Estos formatos son apropiados para todos los niveles de
dureza ysuciedad. Coloque siempre los detergentes
previamente medidos en el compartimiento principal y cierre
la tapa.
IMPORTANTE:
Los residuos minerales del acjua extremadamente dura
(15 cjranos por cjal6n de EE.UU. o m6s) pueden da_ar su
lavavajillas y hacer dificil que se obtencjan buenos
resultados. Se recomienda usar un ablandador de acjua para
evitar da_os y obtener buenos resultados. Puede traer sus
muestras de acjua a Sears para verificar el nivel de dureza.
IMPORTANTE:
Su lavavajillas est6 dise_ada para usar un acjente de
enjuacjue ffquido. El uso de acjentes de enjuacjue mejora en
cjran medida el secado, al permitir que el acjua se escurra de
la vajilla despu_s del 61timo enjuacjue. Tambi_n evita que el
acjua forme cjotitas que al secarse quedan como manchas o
rayas.
Llenado del dep6sito
El dep6sito tiene capacidad para 5 onzas (150 mL) de
agente de enjuague. En condiciones usuales, esta cantidad
durar6 de uno a tres meses.
1. Gire la perilla hacia la posici6n de REFILL (Volver a
Ilenar) y refirela.
2. Vierta el acjente de enjuacjue en la abertura hasta que el
indicador est6 en FULL (Lleno). No sobrellene.
3. Limpie todo el acjente de enjuacjue derramado. El acjente
de enjuacjue que se derrama puede crear espuma en
exceso.
4. Vuelva a colocar la perilla y girela hacia la posici6n de
LOCI< (Bloqueo).
NOTA: El indicador mostrar6 el nivel de Ilenado correcto
cuando se abra completamente la puerta.
Ajuste de nivel del agente de enjuague
El dep6sito del agente de enjuague es regulable. Para casi
todos los tipos de agua, la selecci6n de f6brica de 2dar6
buenos resultados. Si usted tiene agua dura ynota que se
acumula calcio en la vajilla (manchas de agua), tal vez
desee probar con un ajuste m6s alto. Si nota espuma en la
lavavajillas, use un ajuste m6s ba]o.
Lock
Para regular el ajuste
1. Gire la perilla hacia la posici6n de REFILL (Volver a
Ilenar) y ret[rela.
2. Gire la flecha que se encuentra dentro del dep6sito hacia
el ajuste deseado.
3. Vuelva acolocar la perilla y g[rela hacia la posici6n de
LOCI< (Bloqueo).
35
COMO CARGAR
vajilla hacia abajo ydeje espacio para que el agua
fluya hacia arriba, a tray, sde cada canasta ¥ entre
la vajilla,
3, Use la opci6n de TURBOZONET M(en algunos
modelos) colocando sus articulos m6s sucios ..............
mirando hacia la parte posterior inferior.
Art/cuIos sucios mirando hacia los surtidores de rociado
TURBOZONE TM
AI separar la vajilla, se perm#e el flujo de agua.
2. Para una mejor limpieza de los cubiertos, use las
ranuras que est6n en las cubiertas, de mada que los
articulas se mantengan separadas.
iii
I
Articu/os separados
4. Coloque en 6ngulo las superficies c6ncavas, tales
como la base de las tazas de caf_, para permitir
que el agua se drene y asi mejorar el rendimiento
del secado.
Art/culos con/as superficies en dngu/o
36
5,Antesdecadaciclo,verifiquequetodoslosbrazos
rociadores girenlibremente' 6,Coloquelastazas¥ vasosen las hileras entre las
puntas'
Los brazos rociac/ores giran libremente.
Recomendaciones para cargar
Coloque las tazas y los vasos en las hileras entre las puntas. Si los coloca solore las puntas pueden romperse o terminar con
manchas de agua Para evitar que se da6en susart[culos delicados, aseg6rese de que la porcelana, cristaler[a yotros
objetos similares no se toquen durante el funcionamiento de la lavavajillas.
Coloque los olojetos livianos y de pl6stico aptos para lavavajillas s61o en la canasta superior
Carga para lO puesfos Carga para 72 puesfos
Canasta para utensilios (en algunos modelos)
Use esta canastilla con capacidad adicional en la parte
posterior de la canasta superior para colocar esp6tulas,
cucharas para servir y articulos similares. La canastilla de
utensilios puede quitarse para tener capacidad adicional en
la canasta, liberando los sujetadores encjanchados a la
misma.
37
Puede levantar o puede bajar el anaquel primero para
quedar art_culos altos en o el anaquel de cima o fondo. Los
ajustadores son situados en cada lado del anaquel primero.
Levante el anaquel primero para acomodar art_culos hasta
9" (22 cm) en el anaquel primero y 13" (33 cm) en el anaquel
inferior, o m6s bajo el anaquel primero acomodar art_culos
hasta 11" (28 cm) en ambos los anaqueles de cima y fondo.
1. Para levantar, para quitar anaquel y deslizar ruedas m6s
bajas en las barandas como diricjido en "Canasta
superior removible" secci6n.
2. Para bajar, para quitar anaquel y deslizar ruedas
superiores en las barandas como diricjido en "Canasta
superior removible" secci6n.
La hilera de puntas a los lados izquierdo y derecho de la
canasta superior se puede ajustar para acomodar diversos
tama_os de platos.
Estantes para tazas y sujetadores de cristaleria (en algunos modelos)
Baje el estante adicional en uno de los lados de la canasta
superior para sostener tazas adicionales, cristaler_a o
art_culos larcjos como utensilios y esp6tulas.
38
La canasta superior removible le permite lavar objetos m6s grandes tales como ollas, charolas para asar y moldes para
galletas en la canasta inferior.
IMPORTANTE: Quite los platos antes de quitar la canasta superior de la lavavajillas.
Para quitar la canasta
1. Para Iograr acceso a los topes del riel, jale la canasta superior hacia adelante hasta que la mitad est6 fuera de la tina.
2. Para abrir, d6 vuelta el tope del riel hacia fuera de la tina.
3. Despu6s de abrir ambos topes de las gu_as, jale la canasta superior de los rieles.
Tope c/el riel cerrado
4. Cierre los topes del riel y deslice los rieles hacia atr6s dentro de la lavavajillas.
Para volver a colocar la canasta
1.
2.
3.
4.
Tope c/el riel abierfo
Jale los rieles suavemente hacia delante en la lavavajillas hasta que se detengan. Abra los topes del riel.
Coloque las ruedas posteriores a cada lado de la canasta en la ranura del riel y deslicelas dentro de los rieles, pero no
empuje la canasta totalmente dentro de la tina.
Inserte las ruedas frontales de la canasta a cada lado del riel, en las ranuras del mismo.
Deslice la canasta dentro de la lavavajillas. Los topes se cerrar6n autom6ticamente cuando la canasta entre en la
lavavajillas.
39
La canasta inferior es m6s apropiada para platos, ollas, fuentes y utensilios. (Vea los sicjuientes modelos recomendados de
carcja.)
Coloque los articulos peque_os en la canasta inferior 0nicamente si est6n secjuros en su lucjar.
Coloque los platos, tazones de sopa, etc. entre las puntas.
Coloque los tazones firmemente entre las hileras de puntas. Asecj0rese de que hay suficiente espacio entre los platos para
que el rociador pueda alcanzar todas las superficies.
Carcjue los articulos con suciedad profunda mirando hacia el rociador.
NOTA: Aseg0rese de que el dep6sito de detercjente no est6 bloqueado por art_culos altos, tales como charolas para cjalletas
y tablas para cortar colocadas en el lado izquierdo del frente de la canasta. Vea la secci6n "Puesta en marcha/Referencia
r6pida".
Carga para lO puestos Carga para 72 puestos
Usted puede plegar una hilera de puntas en la parte
posterior de la canasta inferior para hacer lugar para la
vajilla m6s grande.
Mantenga esta hilera de puntas en la posici6n de 60 °
cuando use la opci6n TURBOZONE TM (en alcjunos modelos).
IMPORTANTE: Cuando mueva la hilera de puntas hacia la
posici6n plana, pliegue solamente la hilera de puntas hacia
el frente de la lavavajillas.
IMPORTANTE: Para un funcionamiento adecuado, solamente una hilera de art_culos puede mirar hacia los surtidores de
rociado TURBOZONETM.
Usted deber6 seleccionar la opci6n de lavado TURBOZONETM para utilizar esta caracter_stica de lavado.
Carcjue las sartenes, cacerolas, etc. con las superficies sucias mirando hacia los surtidores de rociado TURBOZONETM. El 6rea
de lavado TURBOZONETM est6 ubicada en la parte posterior de la canasta de platos inferior.
La espalda
de
Lavavajillas
/i _ i i]JI
4O
Ustedpuedelavarart_culosm6scjrandes,talescomoollas,
asadoresy charolasparacjalletasenla canastainferior,
sacandolacanastasuperior.Vealasecci6n"C6mo carcjar
la canasta superior".
IMPORTANTE: No bloquee el dep6sito del detercjente.
Portacuchillos (en algunos modelos)
Para carcjar cuchillos que son muy cjrandes para la
canastilla de los cubiertos, use el portacuchillos que est6
ubicado en el lado izquierdo de la canasta inferior. Coloque
los cuchillos en el portacuchillos, como se muestra.
7
Carga de cubiertos ....... .............................
Sicja los modelos de carcja sucjeridos, secj6n se muestra,
para limpiar mejor los cubiertos.
Para un 6ptimo lavado, use las ranuras que est6n en las
tapas para mantener los cubiertos separados. (Vea la
ilustraci6n a la derecha.)
NOTA: Si los cubiertos no caben en las ranuras desicjnadas,
d_ vuelta las tapas y mezcle los tipos de cubiertos para
mantenerlos separados. Coloque los cuchillos hacia abajo,
los tenedores hacia arriba y alterne las cucharas, como se
ilustra, para obtener mejores resultados en la limpieza.
41
USO DE LA LAVAVAJILLAS
SOU_-HO_SS_C O_S C START CANCEL
Ciclos
Ciclo SmartWash ®HE
El ciclo m6s avanzado yvers6til. Este ciclo detecta el tamaBo
de la carcja, la cantidad de suciedad ysu resistencia. Este
ciclo ha sido optimizado para Iocjrar una limpieza
excepcional con una minima cantidad de acjua yconsumo de
enercjia.
Pots & Pans (Ollas y cacerolas)
Funciona mejor con los articulos m6s dificiles, como cacerolas
con restos de alimentos endurecidos acausa del horneado.
0selo con la opci6n TURBOZONETM para obtener el mejor
resultado en la limpieza de la suciedad ocasionada por el
horneado.
Normal Wash (Lavado normal)
Detecta el nivel de suciedad y hace ajustes en el acjua y
enercjia utilizadas. La informaci6n de Enercjy Guide (Guia de
enercjia) est6 basada en este ciclo.
China Gentle (Porcelana, articulos delicados)
Proporciona un lavado licjero y un secado suave para los
articulos delicados como pueden ser la porcelana y el cristal.
Eco (Ecol6gico)
Un ciclo que provee el m6ximo ahorro de agua yenergia
posible, para otorgarle limpieza 6ptima, prolongando el
tiempo del ciclo.
1Hour Wash (Lavado de 1 hora)
Para ahorrar agua yenergia, las lavavajillas de alto
rendimiento usan una filtraci6n avanzada que puede
aumentar la duraci6n de los ciclos (en algunos casos, hasta
m6s de 2 horas). Cuando necesite resultados r6pidos, el
Lavado de 1 hora limpiar6 su vajilla usando un poco m6s de
agua yenergia. Para un mejor secado, seleccione la opci6n
Heated Dry (Secado con calor), Io que agregar6 1/2hora.
NlVel ae SUcleaaa
Licjera a media
Rebelde/
Endurecida porel
horneado
lntensa
kicjera a media
Rebelde/
Endurecida porel
horneado
Licjera a media
Jntensa
kicjera a media
Intensa
Todos los niveles de
suciedad
Todos los niveles de
suciedad
Tiempo"_(min.)
sin opciones
Tipico _
110
125
125
130
140
110
125
105
120
110
58
Mc_x.
150
190
190
150
205
150
190
145
185
150
62
Usa de
agua
en
galones
(litros)
4,2
(16,1)
5,0
(19,1)
6,8
(25,8)
5,0
(19,1)
6,8
(25,8)
4,0
(15,0)
6,8
(25,8)
4,2
(15,2)
6,8
(25,8)
4,0
(15,0)
7,9
(30,0)
42
*Elacjrecjaropcionesaumentar6eltiempodelciclo.Yealasecci6ndeinformaci6nsobrelasopciones.
**Esteeseltiempoaproximadodelcicloqueseobtieneconacjuacalientea 120°F(49°C)entrandoenlalavavajillas.Labaja
temperaturadelacjuaentrantecjeneraunaumentodeltiempo.
Opciones
Opci6n TURBOZONE TM (en algunos
modelos)
Emite chorros a cada rinc6n para
eliminar la necesidad de remojar y
refregar los platos sucios y con
comida endurecida a causa del
horneado. Para sus arficulos m6s
dificiles, use la opci6n TURBOZONETM
con el ciclo Pots Pans (Ollas,
cacerolas). Vea la informaci6n sobre
c6mo cargar.
Puede
seleccionarse
con
SmartWash ®HE
Pots & Pans
(Ollas,
cacerolas)
Normal Wash
(Lavado
normal)
Lo que hace
Concentra todo el poder
de lavado de la
lavavajillas en el 6rea
de TURBOZONE TM
durante ciertos
momentos del ciclo de
lavado.
Tiempo adicional
del ciclo
Tipico
3O 5O
Ag ua
adicional t
en
galones
(litros)
0 - 3,0
( O 111,2)
Hi Temp (Temperatura alta)
Aumenta la temperatura del lavado
principal para mejorar la limpieza.
Cuando se usa con el ciclo Normal
Wash (Lavado normal), la capacidad
de limpieza ser6 un poco m6s potente
pero no tanto como en el ciclo de Pots
Pans (Ollas, cacerolas).
SmartWash ®HE
Pots & Pans
(Ollas,
cacerolas)
Normal Wash
(Lavado
normal)
Aumenta la temperatura
del lavado principal de
105°F (41°C) a 120°F
(49°C).
22 4O
Sani Rinse (Enjuague sanitario)
Esta opci6n de alta temperatura
hicjieniza sus platos y su cristaler_a
secj6n el Est6ndar 184 de la
Fundaci6n Nacional de la Salubridad
(NSF)/ANSI para lavavajillas
dom6sticas. Las lavavajillas
dom_sticas certificadas no han sido
dise_adas para los establecimientos
con licencia para alimentos. El
indicador Sani (Hicjienizado) indica al
final del ciclo si la opci6n de Sani
Rinse (Enjuacjue sanitario) se
complet6 con 6xito. Si no se activa el
indicador, es posiblemente debido a
que se interrumpi6 el ciclo.
SmartWash ®_E
Pots & Pans
(Ollas,
cacerolas)
Normal Wash
(Lavado
normal)
Aumenta la temperatura
del lavado principal de
105°F (41°C) a 120°F
(49°C) y la del enjuague
final de 140°F (60°C) a
155°F (68°C) y
proporciona vapor.
53 73
0 - 3,0
(0 - 11,2)
0 - 3,0
(0 - 11,2)
43
Heated Dry (Secado con calor)
Enciende el elemento calentador
despuSs que se termina el ciclo de
lavado. Use un agente de enjuague
con o sin la opci6n de Heated Dry
(Secado con calor) para obtener los
mejores resultados de secado. Es
menos probable que los art_culos de
pl6stico se deformen cuando los
carga en la canasta de platos
superior.
Disponible con
cualquier ciclo
excepto
Quick Rinse
(Enjuague
r6pido)
Enciende el elemento
calentador al final del
ciclo de lavado.
52 52 0
La cantidad m6xima de acjua adicional que se utiliza para cualquier combinaci6n de opciones es 2,1 cjal (7,9 L).
Delay Hours (Horas de retraso) (en algunos modelos)
Use esta opci6n para poner la lavavajillas en funcionamiento durante las horas de menos consumo de enercjia. Las empresas
proveedoras de servicios p0blicos locales recomiendan consumir enercjia durante las horas de menos consumo de enercjia
siempre que sea posible.
Para retrasar el inicio
1. Seleccione un ciclo y opciones de lavado.
2. Presione el bot6n de retraso para elecjir el n0mero de horas de retraso.
3. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).
NOTA: En cualquier momento que se abra la puerta (como puede ser para acjrecjar un plato), deber6 presionarse
nuevamente el bot6n de START/RESUME (Inicio/Reanudar) para reanudar la cuenta recjresiva del retraso.
Opci6n Control Lock (Bloqueo de control)
Use la opci6n de Control Lock para evitar el uso no intencional de la lavavajillas entre un ciclo y otro. Cuando la luz de
LOCI< ON (Bloqueo activado) est6 encendida, todos los botones est6n desactivados. La puerta de la lavavajillas puede
abrirse y cerrarse mientras los controles est6n bloqueados.
Para activar el bloqueo
Presione y sostencja CONTROL LOCI< (Bloqueo del control) durante 3 secjundos. Se encender6 LOCI< ON (Bloqueo
activado). Si usted oprime cualquier bot6n mientras su lavavajillas est6 bloqueada, la luz se enciende y apacja 3 veces y
sonar6 un tono audible.
NOTA: La lavavajillas no puede funcionar si el control est6 bloqueado.
Para desactivar el bloqueo
Presione y sostencja CONTROL LOCI< (Bloqueo del control) durante 3 secjundos. La luz se apacja.
44
Lucesindicadoras de estado y barra de luz
COMPLETE SANITIZED
F% /
Las luces de estado en la parte superior del control le informar6n si se ha
higienizado la lavavajillas o si se ha terminado el ciclo. La barra de luz sabre el
panel se pondr6 de color azul mientras lava o enjuaga, roja mientras seca y verde
cuando haya terminado. Si la luz de Clean (Limpio) est6 destellando, vea la
secci6n "Soluci6n de problemas".
C6mo seleccionar los ciclos V las opciones
1.
2.
Seleccione el ciclo deseado. Si desea poner a funcionar el 61timo ciclo que se ha terminado, puede simplemente
presionar START (inicio) una vez para mostrar qu_ opciones ha usado y luecjo presionar nuevamente START (inicio) para
comenzar el ciclo.
Seleccione las opciones deseadas. No todas las opciones est6n disponibles para cada ciclo. Si se selecciona una opci6n
no v61ida para un ciclo determinado, las luces destellar6n.
C6mo apagar/encender (OFF/ON) el sonido
Presione y sostencja HIGH TEMP (Temperatura alta) durante 3 secjundos para alternar el sonido entre ON (Encendido) y OFF
(Apagado). El sonido no se desactivar6 para los mensajes de interrupci6n del ciclo o de servicio necesario. Una pantalla en
el texto de la pantalla LCD confirmar6 cu6ndo se ha apagado o encendido el sonido.
C6mo ' cite
1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acci6n de rociado se detenga antes de abrir la puerta
par completo.
2. Presione una vez el bot6n CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desacjuar). La luz Cancel/Drain se encender6.
3. Cierre la puerta en menos de 3 secjundos. La lavavajillas comienza un ciclo de desagLie (si ha quedado acjua en el fondo de
la misma). Deje que la lavavajillas complete el desagLie. La luz Cancel/Drain se apaga al cabo de 2 minutos.
me@ a avaveF
........ d e,;4S¢,,;%_;,;,_" _S /11,11
Puede interrumpir un ciclo y volver a iniciar la lavavajillas desde el comienzo usando el siguiente procedimiento.
1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acci6n de rociado se detenga, luego abra la puerta par
completo.
2. Verifique que la tapa del depCsito de detergente est£ aCn cerrada. Si la tapa est6 abierta, necesitar6 volver a Ilenar el
depCsito de detergente antes de volver a iniciar el nuevo ciclo.
3. Presione CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar) dos veces para volver a fijar el control.
4. Seleccione los nuevos ciclos y opciones.
5. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).
1. Verifique si se ha encendido el indicador de Add a Dish (Acjrecjar un plato).
2. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acci6n de rociado se detenga, luego abra la puerta par
completo.
3. Verifique si la tapa del dep6sito de detergente est6 a6n cerrada. Si est6 abierta, el ciclo de lavado ya ha comenzado y no
se recomienda agregar un plato.
4. Si el detergente todavia no se us6 (la tapa del dep6sito del detergente est6 cerrada), puede agregar un plato.
5. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).
45
COMO LAVAR ARTiCULOS ESPECIALES
Si tiene dudas acerca del lavado de un artfculo determinado, consulte con el fabricante para ver si se trata de un artfculo
lavable en la lavavajillas.
Material Comentarios
lavavajillas? ,
Hierro fundido
Porcelana/Cer6mica de
cjres
Aluminio Si
Aluminio desechable No
Botellas y latas No
No
Si
Cristal Si
Oro No
Vidrio Si
Cuchillos con mancjo No
hueco
Peltre,lat6n,bronce y No
cobre
PI6sticos desechables No
PI6sticos Si
Acero inoxidable Si
Plata de ley o con ba_o de Si
plata
Hojalata No
La temperatura alta del agua y los detergentes pueden afectar el
acabado del aluminio anodizado.
No lave bandejas de aluminio desechables en la lavavajillas. Estas
podrfan moverse durante el lavado y dejar marcas necjras en los
platos y otros objetos.
Lave las botellas y latas a mano. Las etiquetas encjomadas pueden
soltarse y obstruir el sistema de lavado y reducir el rendimiento de
lavado.
Se perder6 el curado y el hierro se oxidar6.
Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar.
Los dise_os anticjuos, pintados a mano o sobre cjlaseado se
deste_ir6n. Los acabados dorados pueden perder su color o
intensidad.
Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar.
Algunos tipos de cristal de sosa pueden corroerse despu_s de varias
lavadas.
Los cubiertos dorados perder6n su color.
El material de los vasos de leche se pondr6 amarillento luecjo de
varias lavadas en la lavavajillas.
Los mancjos de alcjunos cuchillos est6n fijados a la hoja con
adhesivos que pueden aflojarse al ser lavados en la lavavajillas.
Las temperaturas altas del acjua y el detercjente pueden decolorar o
picar el acabado.
No pueden resistir las temperaturas altas del acjua y los detercjentes.
Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar.
La capacidad de los objetos de pl6stico para resistir las
temperaturas altas y los detercjentes varfa. Es recomendable colocar
los objetos livianos, tales como tapas y mantequeras, s61o en la
canasta superior. Objetos duros tales como refricjerantes y bandejas
de sillas para beb6s pueden colocarse en la canasta inferior.
Cuando lave objetos de pl6stico en la canasta inferior, no es
recomendable usar la opci6n de Heated Dry (Secado con calor).
Hacja correr un ciclo de enjuacjue si no va a lavar de inmediato. El
contacto proloncjado con los alimentos que contienen sal, vinacjre,
productos 16cteos o jugos de fruta puede da_ar el acabado.
Hacja correr un ciclo de enjuacjue si no va a lavar de inmediato. El
contacto proloncjado con los alimentos que contienen sal, 6cido o
sulfuro (huevos, mayonesa y mariscos) puede da_ar el acabado.
No se recomienda.
46
Material i.,Lavable en la Comentarios
Art_culos de madera No
SiSecci6n de cacerolas
cjrandes
L6velos a mano. Consulte siempre las recomendaciones del
fabricante antes de lavar. La madera no tratada puede deformarse,
acjrietarse o perder el acabado.
Es posible que haya ciertas fuentes que no encajen enfrente de la
caracter_stica TurboZone TM en la parte posterior de la canasta de
platos inferior. Recjule las puntas secj6n sea necesario para carcjar
los platos cjrandes.
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS
Limpieza externa
En la mayoria de los casos, todo Io que se debe hacer es usar peri6dicamente un
pa_o suave y h6medo o una esponja con un detercjente suave para que el
exterior de su lavavajillas se vea limpio y reluciente. Si el exterior de la
lavavajillas es de acero inoxidable, se recomienda un limpiador de acero
inoxidable.
Limpieza del interior Los residuos minerales del acjua dura pueden causar la acumulaci6n de una
peffcula blanca en las superficies interiores, sobre todo inmediatamente debajo
del 6rea de la puerta.
No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se haya enfriado. Quiz6s sea
necesario usar cjuantes de hule. No utilice nincj6n tipo de limpiador que no sea el
detercjente recomendado para lavavajillas, debido a que puede producir espuma
ojab6n en exceso.
Para limpiar el interior
Hacja una pasta con el detercjente en polvo de lavavajillas en una esponja
h6meda y limpie.
O BIEN
Use detercjente ffquido de lavavajillas y limpie con una esponja h6meda.
O BIEN
Consulte el procedimiento de enjuacjue con vinacjre en la secci6n "Soluci6n de
problemas" bajo "Manchas o formaci6n de peffculas en los platos".
NOTA: Poncja a funcionar un ciclo normal con detercjente para lavavajillas
despu_s limpiar el interior.
Algunas normas de plomeria locales o estatales exicjen que se instale una purcja
de aire del desacjiJe entre una lavavajillas empotrada y el sistema de desacjiJe de
la casa. Revise la purcja de aire del desacjiJe cuando su lavavajillas no est6
desacjuando bien.
La purcja de aire del desacjiJe est6 por Io cjeneral ubicada encima del frecjadero
o en el mostrador, cerca de la lavavajillas. Para pedir una purcja de aire del
desacjiJe, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®. Pida la pieza n6mero 300096.
NOTA: La purcja de aire del desacjiJe es un dispositivo de plomeria externo que
no forma parte de su lavavajillas. La cjarantia proporcionada con su lavavajillas
no cubre los costos de servicio t6cnico directamente asociados con la limpieza o
reparaci6n de una purcja de aire del desacjiJe externa.
47
Para limpiar la purga de aire del
desagiJe
Limpie la purga de aire del desagLie peri6dicamente para asegurar un desagLie
apropiado de su lavavajillas. Para la mayoria de tipos de purgas, usted tiene que
levantar la tapa de cromo. Desatornille la tapa de pl6stico. Luego revise si hay
acumulaci6n de suciedad. Limpie si es necesario.
Almacenaje durante el verano
Almacenaje durante el invierno
Si no se usa la lavavajillas durante los meses de verano, cierre el suministro de
agua y de energia ala lavavajillas.
Evite posibles da_os de agua en su casa yen la lavavajillas debido al
congelamiento de las ffneas de agua. Si deja su lavavajillas en una vivienda de
temporada o si pudiera estar expuesta a temperaturas casi congelantes, haga
acondicionar su lavavajillas para el invierno por un personal de servicio
autorizado.
SOLUCION DE PROBLEMAS
VERIFIQUE ESTOS PUNTOS PARA AYUDARLE A AHORRAR TIEMPO Y DINERO.
PROBLEMA SOLUCION
LA LAVAVAJILLAS NO
FUNCIONA
NOTA: Es normal que la lavavajillas haga varias pausas repetidamente durante un ciclo.
Si est6 destellando la luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar), cierre la puerta yempuje
START/RESUME (Inicio/Reanudar).
Cerci6rese de que la puerta est6 cerrada yasegurada.
Cerci6rese de que no haya interferencia con fuentes grandes y el sistema de lavado en la
parte posterior de la lavavajillas. Ajuste la carga seg6n sea necesario, para cerciorarse de
que la puerta est6 cerrada yasegurada.
Aseg6rese de haber seleccionado un ciclo. (Vea "lnformaci6n sobre ciclos yopciones".)
Aseg6rese de que haya suministro de energia a la lavavajillas. Es posible que se haya
disparado un cortacircuitos o un fusible.
Si est6n destellando otras luces que no sean la de Start/Resume (Inicio/Reanudar) y la
unidad no funciona, deber6 Ilamar para solicitar servicio t6cnico.
QUEDA DETERGENTE EN EL
DEPOSlTO O
LA PASTILLA EST._ EN EL
FONDO DE LA TINA
F_jese si hay arficulos tales como charolas para galletas, tablas de cortar o recipientes
grandes, etc. que pudieran impedir que el dep6sito de detergente se abra como es debido.
Cerci6rese de que el detergente est_ fresco ysin grumos.
Aseg6rese de que se haya terminado el ciclo (la luz verde o azul est6 encendida). Si no se
ha terminado, deber6 reanudar el ciclo cerrando la puerta ypresionando START/RESUME
(Inicio/Reanudar).
LA ESPUMA EN EL
LAVAVAJILLAS
Si el sistema de sensor de la lavavajillas detecta espuma, es posible que la lavavajillas no
funcione correctamente o que no se Ilene de acjua.
La espuma puede ser ocasionada por Io sicjuiente:
Uso del tipo incorrecto de detergente r como podria ser un detergente para lavar los
platos a mano, detergente para ropa o jab6n de tocador.
No volver a colocar la tapa del dep6sito del agente de enjuague despu_s de
Ilenarlo (o de volver a Ilenarlo).
Uso de cantidades excesivas de detergente para lavavajillas.
Llame para solicitar servicio t6cnico.
48
PROBLEMA SOLUCION
EL CICLO SE PROLONGA
DEMASIADO
NOTAS:
Para usar menos agua y reducir el consumo de energia, usted ver6 que alcjunos ciclos
en cjeneral funcionan hasta por 3 horas.
Lo mejor es fijar el calentador de acjua a 120°F (49°C), ya que la lavavajillas demorar6
m6s mientras calienta el acjua que est6 m6s fr_a.
AIcjunas opciones agrecjar6n tiempo al ciclo. (Vea la secci6n "lnformaci6n sobre los
ciclos y opciones".) La opci6n de Heated Dry (Secado con calor) acjrecjar6 1/2hora.
Pruebe con el ciclo de 1 Hour Wash (Lavado de 1 hora).
Antes de comenzar el ciclo, hacja correr acjua caliente de un cjrifo que est6 cerca de la
lavavajillas.
LA LAVAVAJILLAS NO SECA NOTA: Los objetos de pl6stico y los arHculos con superficies antiadherentes son dificiles de
secar, ya que tienen una superficie porosa que tiende a retener las cjotas de acjua. Puede
ser necesario secar con un pa_o de cocina.
Se necesita usar el acjente de enjuacjue junto con la opci6n de Heated Dry (Secado con
calor) para un secado adecuado.
El carcjar los arHculos adecuadamente puede afectar el secado. (Vea las instrucciones de
carcja especificas dentro de este manual.)
Los vasos y las tazas con base c6ncava retienen el acjua. Esta acjua puede derramarse
sobre otros art_culos al descarcjarlos.
Vacie primero la canasta inferior.
Ubique estos art_culos en el lado m6s inclinado de la canasta, para obtener mejores
resultados.
NO SE LLENA
QUEDA AGUA EN LA TINA/
NO DESAGUA
Asecj_rese de que la Ilave de acjua a la lavavajillas est6 abierta.
Verifique que el flotador est_ libre de obstrucciones. (Vea "Piezas y caracteHsticas".)
Revise si hay espuma en la lavavajillas. Si se detecta espuma, es posible que la lavavajillas
no funcione correctamente o que no se Ilene de acjua. (Vea "LUCES DESTELLANDO" en
"Soluci6n de problemas".)
Asecj_rese de que se haya terminado el ciclo (la luz verde o azul est6 encendida). Si no se
ha terminado, deber6 reanudar el ciclo cerrando la puerta y presionando START/RESUME
(Inicio/Reanudar).
Si la lavavajillas est6 conectada a un recipiente de desechos alimenticios, asecj_rese de
haber quitado el tap6n del disco removible de la entrada del recipiente de desechos.
Revise si la mancjuera de desacjiJe est6 retorcida.
Revise si hay obstrucciones de comida en el desacjiJe o en el recipiente de desechos.
Revise el fusible o el cortacircuitos de la casa.
AGUA DURA
(RESIDUO BLANCO EN EL
INTERIOR DE LA
LAVAVAJILLAS OEN LA
CRISTALERJA)
NOTA: Los residuos minerales del acjua extremadamente dura pueden causar da_os en su
lavavajillas y hacer dificil que se obtencja una buena limpieza. Puede traer sus muestras de
acjua a Sears para verificar el nivel de dureza del acjua de su casa. Se recomienda
en_rcjicamente un ablandador de acjua si el acjua tiene una dureza de 15 cjranos o m6s. Si
no se instala un ablandador de acjua, pueden ayudar los pasos sicjuientes:
Use un limpiador comercial dise_ado para lavavajillas, una vez por mes.
Limpie los filtros ULTRA WASH _R_HEpor Io menos una vez por mes.
Use siempre un acjente de enjuacjue.
Siempre use un detercjente fresco de alta calidad.
Use un aditivo para realzar el detercjente/ablandador de acjua que est6 dise_ado para
lavavajillas.
49
PROBLEMA SOLUCION
OLORES
RUIDOS
QUEDA SUCIEDAD DE LOS
ALIMENTOS EN LOS PLATOS
NO HA HIGIENIZADO
DAi_IOS EN LA VAJILLA
NOTA: Si la lavavajillas no se usa todos los dias, puede hacer funcionar un ciclo de
enjuacjue con la carcja parcialmente Ilena, hasta que tencja una carcja completa, o use la
opci6n de Top Rack Only ($61o la canasta superior) (en alcjunos modelos) para carcjas
parcialmente Ilenas.
Poncja a funcionar un enjuacjue con vinacjre en la lavavajillas, colocando 2 tazas (500 ml)
de vinacjre blanco en una taza medidora de vidrio en posici6n vertical, en la canasta
inferior. Hacja funcionar un ciclo normal con la opci6n de Heated Dry (Secado con calor)
apacjada. No use detercjente.
Es posible que la lavavajillas no est_ desacjuando como es debido; vea "QUEDA AGUA EN
LA TINA/NO DESAGUA" en "Soluci6n de problemas'.
NOTAS:
Se pueden escuchar peri6dicamente sonidos de cjorcjoteo a Io larcjo del ciclo, mientras
se desacjua la lavavajillas.
Puede escucharse peri6dicamente el silbido normal de la v61vula de acjua.
Puede escucharse un sonido normal de chasquido cuando se abre el dep6sito de
detercjente durante el ciclo y cuando se abre la puerta al final del mismo.
La instalaci6n incorrecta afectar6 los niveles de ruido.
Asecj_rese de que est_n bien instalados los filtros.
Pueden escucharse ruidos sordos si los arficulos se extienden m6s all6 de las canastas e
interfieren con los brazos de lavado. Reacomode la vajilla y reanude el ciclo.
Asecj6rese de carcjar correctamente la lavavajillas. Una carcja indebida puede disminuir en
cjran proporci6n el rendimiento de lavado (vea "C6mo carcjar para el mejor
fu nciona miento').
Verifique el filtro para asecjurarse de que est6 instalado correctamente. Limpielo de ser
necesario. (Vea "lnstrucciones de limpieza" en "Sistema de filtraci6n ULTRA WASH ®HE"
para obtener detalles).
Seleccione el ciclo y la opci6n adecuados para el tipo de suciedad. Puede usarse el ciclo
de Pots Pans (Ollas, cacerolas) con la opci6n TURBOZONETM para las carcjas m6s sucias.
Cerci6rese de que la temperatura de entrada del acjua sea de por Io menos 120°F (49°C).
Use la cantidad adecuada de detercjente fresco. Se necesitar6 m6s detercjente para las
carcjas con suciedad pesada y condiciones de acjua dura.
Quite los restos de comida de los platos antes de ponerlos en la lavavajillas (no los
enjuacjue previamente).
$i la luz de hicjienizado est6 destellando, la carcja NO est6 hicjienizada. Se ha
interrumpido el ciclo en el enjuacjue final o el calentador de acjua se ha fijado en una
temperatura muy baja. Fije el calentador de acjua en 120°F (49°C).
Una carcja inapropiada puede hacer que los platos se desportillen o se da_en. (Vea las
instrucciones de carcja espec_ficas dentro de este manual.)
5O
PROBLEMA SOLUCION
LUCES DESTELLANDO Si est6 destellando la luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar), cierre la puerta y empuje
START/RESUME (Inicio/Reanudar).
Si est6 destellando la luz de Clean (Limpio) o cualquier otra luz y la lavavajillas no
funciona, verifique Io sicjuiente:
aPuede el flotador de protecci6n de sobrellenado moverse hacia arriba o hacia abajo
libremente? Oprima hacia abajo para liberarlo.
AsecjOrese de que el suministro de acjua est_ conectado a la lavavajillas. (Esto es de
suma importancia, luecjo de haber hecho la nueva instalaci6n de su lavavajillas.)
Verifique si hay espuma en la lavavajillas. Si el sistema de sensor de la lavavajillas
detecta espuma, es posible que la lavavajillas no funcione correctamente o que no se
Ilene de acjua.
La espuma puede ser ocasionada por Io siguiente:
Uso del tipo incorrecto de detergente r como podria ser un detergente para lavar los
platos a mano, detergente para ropa o jab6n de tocador.
No volver a colocar la tapa del dep6sito del acjente de enjuacjue despu_s de
Ilenarlo (o de volver a Ilenarlo).
Uso de cantidades excesivas de detercjente para lavavajillas.
Llame para solicitar servicio t6cnico.
VAJILLA TURBIA O CON
MANCHAS (Y SOLUCION DE
AGUA DURA)
NOTAS:
Es necesario un agente de enjuague ffquido para el secado y para reducir las manchas.
Use la cantidad adecuada de detergente.
CORROSION (TURBIDEZ
PERMANENTE)
Confirme que se pueda quitar la turbidez remojando el arficulo en vinagre blanco durante
5 minutos. Si desaparece la turbidez, _sta se debe a agua dura. Regule la cantidad de
detercjente y acjente de enjuague. (Vea "AGUA DURA [RESIDUO BLANCO EN EL
INTERIOR DE LA LAVAVAJtLLAS O EN LA CRISTALERiA]", en"Soluci6n de problemas".) Si
no se aclara, es debido a la corrosi6n (vea a continuaci6n).
Cerci6rese de que la temperatura de entrada de agua est6 fijada a 120°F (49°C).
Pruebe usar las opciones de Hi Temp (Temperatura alta) y Sani Rinse (Enjuague sanitario).
Para quitar las manchas, haga correr un enjuague con vinagre en la lavavajillas.
Lave y enjuague la vajilla que est_ afectada y c6rguela en la lavavajillas. Quite todos
los objetos met61icos y cubiertos. Ponga 2 tazas (500 ml) de vinagre blanco en una taza
medidora de vidrio en la canasta inferior. Haga funcionar un ciclo normal con la opci6n
de Heated Dry (Secado con calor) apagada. No se necesita detergente.
Esto es una erosi6n de la superficie de la cristaleria y puede ser causada por una
combinaci6n de Io sicjuiente: acjua muy caliente, el uso de demasiado detercjente en acjua
blanda o el lavado previo. El detercjente necesita de la suciedad de la comida para actuar.
Si ha habido corrosi6n, la cristaleria est6 permanentemente da_ada. Para evitar que
contin6e ocurriendo la corrosi6n, recjule la cantidad de detercjente de manera que coincida
con la dureza del acjua, deje de lavar previamente y use opciones de calentamiento de
acjua solamente cuando la temperatura del acjua de entrada sea menor de 120°F (49°C).
FUGAS DE AGUA Asecj6rese de que la lavavajillas est6 instalada correctamente y de que est6 nivelada.
La espuma puede hacer que se desborde la lavavajillas. Mida el detercjente con precisi6n y
use solamente detercjentes dise_ados para ser usados en una lavavajillas. Se necesita
menos detercjente en acjua blanda. Si contin6a el exceso de espuma, pruebe otra marca de
detercjente.
Para evitar que se salcja el acjente de enjuacjue del dep6sito, cerci6rese de que la tapa est6
bien sujeta y evite el sobrellenado.
SE HA DECOLORADO LA
TINA
NOTAS:
El alto contenido de hierro en el acjua puede manchar la tina.
Los alimentos a base de tomate pueden manchar la tina o la vajilla.
Puede usarse un limpiador a base de cffricos para limpiar.
51
TABLE DES MATIERES
CONTRATS DE PROTECTION ...................................................... 52
GARANTIE .................................................................................. 53
SI_CURITI_ DU LAVE-VAISSELLE .................................................. 54
PIECES ET CARACTI_RISTIQUES .................................................. 56
DI_MARRAGE /GUIDE RAPIDE .................................................. 57
SYSTEME DE FILTRATION ULTRA WASH _ .................................. 58
CONSEILS D'EFFICACITI_ POUR LE LAVE-VAISSELLE ................. 60
DI_TERGENT ET AGENT DE RIN_AGE ........................................ 60
a_tergent ............................................................................................... 60
Agent de rin_age ................................................................................... 61
CHARGEMENT ........................................................................... 62
Chargement pour un nettoyage et un s&chage id&aux ................. 62
Chargement du panier sup&rieur ....................................................... 63
Chargement du panier inf&rieur ........................................................ 65
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ............................................ 67
Informations sur les programmes et les options ............................. 67
Section module de commande du lave-vaisselle ........................... 69
Section commentaires sur I'utilisation du lave-vaisselle ................. 69
Annulation d'un programme .............................................................. 70
Modification d'un programme apr&s la mise
en marche du lave-vaisselle .............................................................. 70
Ajout d'un plat apr&s la mise en marche du lave-vaisselle ......... 70
LAVAGE D'ARTICLES SPI_CIAUX ................................................ 70
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE ............................................... 72
Nettoyage ............................................................................................. 72
Dispositif de brise-siphon ................................................................... 72
Remisage ............................................................................................... 73
DI_PANNAGE .............................................................................. 73
NUMI_ROS DE DI_PANNAGE .................... COUVERTURE ARRIi:RE
CONTRATS DE PROTECTION
Contrats principaux de protection
Nous vous f_licitons d'avoir fair un achat judicieux. Votre
nouvel appareil I<enmore _est congu pour vous offrir des
ann6es de fonctionnement fiable. Mais comme pour tousles
produits, il pourra & I'occasion n6cessiter un entretien
pr6ventif ou une r6paration. Le cas 6ch6ant, un Contrat
principal de protection peut vous 6pargner de I'argent et des
soucis.
Le Contrat principal de protection contribue aussi &
prolonger la vie utile de votre nouvel appareil m6nager. Voici
ce que comprend le Contrat _ :
I/Pi&ces et main-d'oeuvre n&cessaires pour conserver les appareils
en &tat de fonctionnement correct pendant une utilisation
normale- pas uniquement en cas de d_faillance. Notre
couverture s'&tend bien au-del& de la garantie du produit.
Aucune franchise, aucune anomalie de fonctionnement ne sont
exclues de ce contrat - protection r_elle.
I/Un service d'expert propos& par plus de 10 000 techniciens
d'entretien Sears aura&s, ce qui signifie que quelqu'un de
confiance prendra soin de votre produit.
I/Appels de service illimit_s et service national, quand vous en
avez besoin et aussi souvent que vous en avez besoin.
I/Garantie "Sans souci" - remplacement de votre produit couvert
si au moins quatre pannes se produisent en deck& de douze mois.
I/Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut _tre
r_par_.
I/V&rification annuelle d'entretien pr&ventif sur demande - sans
frais suppl_mentaires.
I/Aide rapide par t_l_phone - nous appelons cela R_solution
rapide - support t_l_phonique d_un agent de Sears sur tousles
produits. Consid_rez-nous comme un "manuel d_utilisateur
parlant'.
I/Protection contre les sautes de puissance pour pr&venir les
dommages li&s aux fluctuations de courant
I/Couverture pour perte de nourriture de 250 $ par an sur tout
aliment g6t_ en raison d'une d_faillance m_canique sur tout
r_frig_rateur ou cong_lateur couvert.
I/Remboursement de frais de location si la r_paration du produit
couvert prend plus de temps que promis.
I/10 % de r&duction sur le prix courant de toute intervention de
r_paration non couverte et pi_ces de rechange n_cessaires dans
le cadre de cette r_paration.
D_s que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel
t_16phonique pour obtenir un rendez-vous pour une
intervention de d_pannage ou d'entretien. Vous pouvez
appeler & n'importe quelle heure du jour ou de la nuit ou
prendre un rendez-vous de d_pannage en ligne.
Le contrat principal de protection constitue un investissement
sans risque. Si vous annulez pour une quelconque raison
pendant la p6riode de garantie du produit, nous vous
rembourserons int_gralement. Ou nous vous verserons un
remboursement au prorata apr_s I'expiration de la p6riode
de garantie. Achetez votre Contrat principal de protection
aujourd'hui m_me!
Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des
prix et renseignements suppl_mentaires aux Etats-Unis,
composez le 1-800-827-6655.
_ke contrat de couverture au Canada varie pour certains
articles. Pour des d_tails complets_ appeler Sears Canada au
1-800-361-6665.
Service d'installation Sears
Pour une installation professionnelle par Sears d'appareils
mSnagers, d'ouvre-portes de garage, de chauffe-eau, et
autres gros articles domestiques, aux E.-U. ou au Canada,
composer le 1-800-4-MY-HOME _.
52
GARANTIE LIMITEE I(ENMORE ELITE®
Lorsque cet appareil est install6, utilis6 et entretenu
conform6ment & toutes les instructions fournies, la garantie
suivante s'applique. Pour demander une intervention de
d&pannage sous garantie, composer le 1-800-4-MY-HOME _
(1-800-469-4663).
Pendant deux ans & compter de la date d'achat_ toute
piece du lave-vaisselle devenue d&fectueuse en raison de
vices de mat6riaux ou de fabrication sera remplac&e sans
frais. Apr&s la premiere ann6e & compter de la date
d'achat, le client prend en charge tousles frais de main-
d'oeuvre li&s au remplacement de ces pi&ces.
Pendant cinq ans & compter de la date d'achat, toute
piece du partier & vaisselle sup6rieur ou inf&rieur ayant
rouill& en raison de vices de mat&riaux ou de fabrication
sera remplac6e sans frais. Apr&s la premiere annie &
compter de la date d'achat, le client prend en charge
tous les frais de main-d'oeuvre li6s au remplacement du
panier & vaisselle.
Si une fuite se produit & la suite d'une attaque par la
rouille de la cuve ou du panneau de porte interne en acier
inoxydable, la cuve ou le panneau seront remplac6s sans
frais.
Si cet appareil est utilis6 & toute autre fin qu'une utilisation
familiale privSe, la prSsente garantie ne s'appliquera que
pendant 90 jours & compter de la date d'achat.
Cette garantie couvre uniquement les vices de mat_riaux et
de fabrication, et ne couvre PAS :
1. Les pisces courantes pouvant s'user suite & une utilisation
normale, notamment les filtres, courroies, ampoules et
sacs.
2. L'intervention d'un technicien pour montrer & I'utilisateur
comment installer, utiliser et entretenir correctement le
produit.
3. L'intervention d'un technicien de r6paration pour nettoyer
ou entretenir ce produit.
4. L'endommagement ou 1'6tat d_fectueux de ce produit s'il
n'est pas installS, utilis_ ou entretenu conform6ment &
toutes les instructions fournies avec le produit.
5. L'endommagement ou I'_tat d_fectueux de ce produit
r_sultant d'un accident, usage impropre ou abusif ou
utilisation autre que celle & laquelle il est destin6.
6. L'endommagement ou I'_tat d_fectueux de ce produit
caus6 par I'utilisation de d6tergents, nettoyants, produits
chimiques ou ustensiles autres que ceux recommand_s
dans toutes les instructions fournies avec le produit.
7. L'endommagement ou I'_tat d_fectueux de pi_ces ou
syst_mes r6sultant d'une modification non autoris6e faite
au produit.
Clause d'exon_ration de responsabilit_ au titre des
garanties implicites; limitation des recours
Le seul et exclusif recours du client darts le cadre de la
pr_sente garantie limit6e consiste en la r_paration pr_vue ci-
dessus. Les garanties implicites, y compris les garanties
applicables de qualit6 marchande ou d'aptitude & un usage
particulier, sont limit6es & un an ou & la plus courte p6riode
autoris_e par la Ioi. Sears n'assume aucune responsabilit_
pour les dommages fortuits ou indirects. Certains Etats ou
certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la
limitation des dommages fortuits ou indirects, ou la limitation
de la dur_e des garanties implicites de qualit_ marchande ou
d'aptitude & un usage particulier, de sorte que ces exclusions
ou limitations peuvent ne pas 6tre applicables dans votre cas.
Cette garantie s'applique seulement Iorsque cet appareil est
utilis6 aux Etats-Unis ou au Canada.
Cette garantie vous conf_re des droits juridiques sp6cifiques
et vous pouvez 6galement jouir d'autres droits qui peuvent
varier d'un Etat & I'autre.
Sears Brands Management Corporation,
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada MSB 2B8
53
SECURITEDU LAVE-VAISSELLE
Votre securite et celle des autres est trbs importante.
Nous donnons de nombreux messages de securit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil menager.
Assurez-vous de toujours life tous les messages de securite et de vous y conformer.
_ oici le symbole d'alerte de securit&
Ce symbole d'alerte de securit_ vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves
& vous et & d'autres.
Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de ddcbs ou de blessure grave si
vous ne suivez pas immddiatement les instructions.
Risque possible de ddcbs ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de securit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI CURITI
AVERTISSEMENT : Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les precautions el6mentaires dont les suivantes :
Life la totalite des instructions avant d'utiliser le
lave-vaisselle.
N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.
Utiliser les detersifs ou agents de rin?age
recommandes pour lave-vaisselle et les garder hors
de la portee des enfants.
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fa?on qu'ils ne
puissent endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de
fa?on a ne pas vous couper.
Ne pas laver d'articles en plastique & moins qu'ils ne
soient marques "Peut aller au lave-vaisselle" ou
I'equivalent. Si I'article ne porte aucune indication,
verifier aupres du fabricant.
Ne pas toucher I'el6ment chauffant pendant le
fonctionnement ou immediatement apres.
Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tousles
panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.
Ne pas jouer avec les commandes.
Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
Pour eviter tout risque d'accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
Sous certaines conditions, de I'hydrogene peut se
former dans un reseau d'eau chaude inutilise depuis
deux semaines ou plus. L'HYDROGI_NE EST UN
GAZ EXPLOSIBLE. Si le systeme d'eau chaude n'a
pas et6 utilise depuis un certain temps, laisser couler
I'eau chaude des robinets pendant quelques minutes
avant de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette
mesure permettra a I'hydrogene de s'evaporer. Ce
gaz etant inflammable, ne pas fumer ni utiliser de
flamme nue pendant cette periode.
Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de
lavage Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut
un vieux lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Avertissements de la proposition 65 de I'Etat de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'Etat de CaNfornie pour _tre &
I'origine de cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'Etat de CaNfornie pour _tre &
I'origine de malformations et autres deficiences de naissance.
54
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu'_ ce qu'il
soit compl_tement installS.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut causer
des blessures graves ou des coupures.
Risque de choc _lectrique
Relier le lave-vaisselle ala terre d'une m_thode
_lectrique.
Brancher le fil reli_ a la terre au connecteur vert
reli_ a la terre dans la bo_te de la borne.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Installer le lave-vaisselle _ I'abri des intemp_ries, tSviter
de I'exposer au gel; cela pourrait entratner une rupture de
I'_lectrovanne de remplissage. De telles ruptures ne sont
pas couvertes par la garantie. Voir la section
"Entreposage" pour plus de renseignements sur un
entreposage en hirer.
Effectuer I'installation et le nivellement du lave-vaisselle
sur un plancher qui pourra en supporter le poids, et clans
un espace ad_quat pour ses dimensions et son utilisation.
Enlever tousles bouchons d'exp_dition des tuyaux et des
raccords (tel que le capuchon sur I'ouverture de vidancje)
avant I'installation. Voir les instructions d'installation pour
des renseicjnements complets.
iNSTRUCTiONS DE MISE ALA TERRE
[] Pour un lave=vaisselle reli_ a la terre, branch_
avec un cordon :
Le lave-vaisselle dolt _tre relie a la terre. En cas
d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la
mise a terre reduira le risque d'un choc electrique
en fournissant le moins de resistance pour le
courant electrique. Le lave-vaisselle est equip6
d'un cordon avec un conducteur pour relier les
appareils a la terre. La fiche dolt _tre branchee
sur une prise appropriee, installee et reliee a la
terre conformement aux codes et reglements
Iocaux.
AVERTISSEMENT : La connexion
incorrecte du conducteur pour relier les appareils
la terre peut causer le risque de choc electrique.
Verifier avec un electricien competent ou un
representant de service si vous avez des doutes
si le lave-vaisselle est correctement relie a la
terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le lave-
vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise, faire
installer une prise appropriee par un electricien
competent.
[] Pour un lave=vaisselle branch_ en permanence :
Le lave-vaisselle dolt _tre branche a un systeme
d'installation electrique permanent en metal relie
la terre, ou un conducteur pour relier les
appareils a la terre dolt _tre relie avec les
conducteurs du circuit et branche a une borne
pour relier les appareils a la terre ou au cordon
d'alimentation electrique avec le lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
55
PIECES ET CARACTERISTIQUES
Lavage au niveau supSrieur
Tube d'arriv_e d'eau
ULTRA FLOW TM
Plaque signal_tique des
num_ros de module et de s_rie
Ouverture d'arriv_e d'eau
EI6ment chauffant
Distributeur d'agent de ringage -
minimisation de la formation de taches
et optimisation du s_chage.
Distributeur de d6tergent
Le syst_me d'aspersion TurboZone TM
(sur certains mod?_les) offre un lavage
concentr_ pour les plats places 6 I'arri_re
du panier inf6rieur, ce qui permet
d'_liminer le trempage et le frottage des
r6sidus d'aliments tr_s tenaces.
Le bras d'aspersion inf6rieur
PowerWash TM 6 360°C fournit une
aspersion additionnelle 6 la surface et
dans les recoins.
lllli 0po oo
contre le d6bordement
Le filtre Ultra Wash®HE s6pare les d6bris
et souillures de I'eau - meilleure action
de nettoyage.
E_ventsactifs
Dispositifs de r_glage
du panier sup6rieur
(un de chaque c6t_)
Tiges flexibles
Tablettes d'appoint
pour tasses
(sur certains modules
Tableau de commande
Panier _ ustensiles
(sur certains modules)
Attache pour verres 6pieds
(sur certains modules)
PANJER SUPERJEUR
Tiges rabattabies
(sur certains modules)
Porte-couteaux
(sur certains modules)
Panier a couverts
PANIER INFERIEUR
56
DEMARRAGE /GUIDE RAPIDE (VARIE SELONLEMODi:LE)
HE
DesfiltresamoviblesULTRA WASH ®offrent
une performance de pointe,
Un nettoyage r6gulier des
filtres permettra au lave-
vaisselle de maintenir une
performance maximale.
Les filtres se trouvent clans
le fond du lave-vaisselle, au
centre.
Voir "SYST/:ME DE
FILTRATION ULTRA
WASH _R_HE" pour plus de
renseignements sur le retrait
et I'entretien des filtres.
Lavage en 1 heure- Pour des r_sultats rapides,
Les lave-vaisselle 6haute efficacit6
fonctionnent plus Iongtemps pour
6conomiser de I'eau et de 1'6nergie, tout
comme une vitesse de conduite r6duite
permet d'6conomiser du carburant. Pour
des r&sultats rapides, le lavage en 1 heure
nettoie votre vaisselle en utilisant
16g&rement plus d'eau et d'6nergie. Pour un
meilleur s6chage, s61ectionner I'option
Smart Dry (s&chage intelligent) (sur
certains mod&les) pour prolonger le
s_chage.
I 1 Hour
() Wash ]
IMPORTANT :Ne pas obstruer le distributeur cle
d_tergent,
De grands articles plac6s
dans le panier infSrieur
pourraient entraver
I'ouverture du clapet du
distributeur. Des t61es 6
biscuits ou planches &
dScouper qui seraient
chargSes sur la gauche
peuvent facilement entraver
I'ouverture du distributeur.
Si I'on remarque du
dStergent dans le
distributeur ou au fond de
la cuve aprSs la fin d'un
programme, cela signifie
que le distributeur 6tait
bloqu&
,,- w • w
Sechage -L emplol d une aide de rm_age est
essentiel.
II faut utiliser un agent de
s_chage (tel un agent de
rin_age) pour obtenir un
bon s_chage (6chantillon
fourni). Un agent de rin_age
combin6 & I'option Heated
Dry (s_chage avec chaleur)
offrira une performance de
s_chage id_ale et permettra
d'6viter une humidit_
excessive & I'int6rieur du
lave-vaisselle.
USE RINSEAID FOR Full
"1" O HeatedDry I
SmartWash _"E fournit des r_sultats
optimaux en utilisant uniquement la
quantit_ d'eau et d'_nergie n6cessaire. Les
programmes SmartWash _HE et Pots &
Pans (casseroles et po61es) sont
recommand6s pour les salet_s tenaces.
Chargement TurboZone TM
(sur certain modules)
Lorsque I'option
murboZone TM est
s61ectionn6e, elle
offre un lavage
concentr6 &
I'arri&re du panier
inf6rieur pour les
plats difficiles 6
nettoyer. Placer ces
plats en orientant la
surface sale du plat
vers les orifices
d'aspersion
TurboZone TM dans
le panier inf_rieur
du lave-vaisselle.
Arriere du
lave-vaisselle
57
Pour d_marrer ou poursuivre un programme,
appuyer sur START/RESUME (mise en
marche/reprise) et fermer la porte dans les
3 secondes qui suivent. Si on ne ferme pas la
porte dans les 3 secondes qui suivent, le
bouton de mise en marche DEL clicjnote, un
sicjnal sonore retentit et le procjramme ne
dSmarre pas.
IMPORTANT : Si I'on ouvre la porte (par
exemple pour ajouter un plat, m6me
pendant le fonctionnement de I'option Delay
Hours [raise en marche diff_r6e de plusieurs
heures]), il faut appuyer sur le bouton
START/RESUME (mise en marche/reprise) et
fermer la porte darts les 3 secondes qui
suivent pour poursuivre le procjramme.
REPEAT LAST CYCLE
START
RESUME
Certains utilisateurs emploient trop de d_tercjent dans le
lave-vaisselle. Cela peut attaquer les plats. Voir
"D_tercjent et acjent de ringacje" pour d_terminer la
quantit_ de d_tercjent n6cessaire en fonction de la duret6
de I'eau.
SYSTI:ME DE FILTRATION ULTRA WASH ®HE
Ce lave-vaisselle est _quip6 de la toute derni_re technolocjie en mati_re de filtration. Ce syst_me de triple filtration minimise le
niveau sonore et optimise la consommation d'eau et d'_nercjie tout en offrant une performance de nettoyacje sup_rieure. Le
filtre dolt 6tre entretenu tout au Ioncj de la dur6e de vie du lave-vaisselle pour pouvoir continuer & fonctionner au mieux de sa
performance.
Le syst_me de triple filtre comporte 2 parties, un filtre sup6rieur et un filtre inf6rieur.
Le filtre sup_rieur permet de tenir des articles surdimensionn6s ou des objets 6trancjers ainsi que les particules tr_s fines &
I'_cart de la pompe.
Le filtre inf6rieur emp6che les aliments de se red,poser sur la vaisselle.
Les filtres devront peut-6tre 6tre nettoy6s Iorsque :
On remarque des objets ou salet6s sur le filtre sup_rieur.
La performance de nettoyacje se d6cjrade (c.-&-d. pr6sence de salet6s sur les plats).
Les plat sont rucjueux au toucher.
Le retrait et I'entretien des filtres est tr6s facile. Le tableau ci-dessous indique la fr6quence de nettoyacje recommand6e.
58
Intervalles de nettoyage recommand_es pour le nettoyage du filtre.
Nombre de
charges par
semaine
1-3
4-7
8-12
13-14
Si vous lavez
avant le chargement
Une fois par an
Une fois par an
Une fois par an
Une fois par an
Si vous grattez et
rincez les plats avant
le chargement
Une fois par an
Une fois par an
Deux fois par an
Deux fois par an
Si vous vous contentez
de gratter les plats avant
le chargement*
Deux fois par an
Deux fois par an
Tous les trois mois
Tous les trois mois
Si vous ne grattez ou
ne rincez pas les plats
avant le chargement
Tous les deux mois
Une fois par mois
Toutes les deux
semaines
Une fois par semaine
_Conseil du fabricant :Ceci permet d'6conomiser I'eau et 1'6nergie utilis6es pour la pr6paration des plats. Cela vous 6pargne
6galement du temps et des efforts.
Eau tr_s dure
Si I'eau du domicile est tr_s dure (au-del& de 15 grains), nettoyer le filtre au moins une fois par mois. L'accumulation de r6sidus
blancs dans le lave-vaisselle est le signe d'une eau dure. Vous pouvez apporter des _chantillons d'eau & Sears pour contr61er le
degr_ de duret_ de votre eau. Pour des conseils sur 1'61imination de taches, voir la section "D6pannage".
Instructions de retrait du filtre
1. Tourner le filtre sup6rieur d'un quart de tour dans le sens antihoraire et le soulever.
2. Saisir le filtre inf_rieur situ_ dans I'ouverture circulaire, le soulever 16g_rement et le tirer
vers I'avant pour le retirer.
3. Si I'eau du domicile est dure, nettoyer les filtres au moins une fois par mois, tel
qu'indiqu_ ci-dessous.
L_ Patte de
_,._ ___osition nement
• _. _ 9 tCx
Retra# du fi#re sup_rieur
instructions de nettoyage
IMPORTANT : Ne pas utiliser de brosse m_tallique, de tampon &r_curer, ou d'objets similaires car ils peuvent endommager les
filtres.
Rincer le filtre sous I'eau courante jusqu'& ce que la plupart des
salet_s soient _limin_es. Si I'on remarque la presence de salet_s
difficiles a retirer ou de d_p6ts de calcaire causes par I'eau
dure, I'emploi d'une brosse douce sera peut-Stre n_cessaire.
J
59
Instructions de r_installation du filtre
1.
2.
3.
En s'aidant des illustrations pr_c_dentes, placer le filtre inf_rieur sous les onglets de
positionnement situ_s au fond du lave-vaisselle de sorte que le filtre sup6rieur soit
align6 avec I'ouverture circulaire du fond de la cuve.
InsUrer le filtre sup6rieur dans I'ouverture circulaire du filtre inf6rieur.
Faire pivoter lentement le filtre dans le sens horaire jusqu'& ce qu'il s'ins_re dans le
Iogement. Continuer _1faire pivoter le filtre jusqu'& ce qu'il s'embo?te. Si le filtre n'est
pas compl_tement install_ (continue de tourner librement), continuer & tourner le filtre
dans le sens horaire jusqu'& ce qu'il s'ins_re dans le Iogement et s'embo?te.
REMARQUE : Du moment que le filtre est bien embo?t6, il n'est pas n6cessaire que la
fl_che du filtre sup6rieur soit align6e avec celle du filtre inf6rieur.
L_ Patte de
_ _sitionnement
R_insta//ation du fi/tre sup_rieur
IMPORTANT : Afin d'6viter d'endommager le lave-vaisselle, ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle sans que les filtres ULTRA
WASH <R_"Ene soient correctement install6s. S'assurer que le filtre inf6rieur est bien en place et que le filtre sup6rieur est bien
embo?t6. Si le filtre sup6rieur ne tourne pas librement, cela signifie qu'il n'est pas bien embo?t6.
CONSEILS D'EFFICACITE POUR LE LAVE-VAISSELLE
L'eau chaude dissout et active le dStergent pour lave-vaisselle. Ueau chaude dissout 8galement la graisse sur la vaisselle et
contribue au sSchage des verres sans taches. Pour obtenir de meilleurs rSsultats de lavage, I'eau dolt 8tre & 120°F (49°C) & son
entrSe dans le lave-vaisselle. Les charges peuvent ne pas 8tre lavSes aussi bien si la tempSrature de I'eau est trop basse.
Conseils d'efficacit_ suppl_mentaires
Pour _conomiser de I'eau, de I'_nergie et du temps, se contenter de gratter la vaisselle. Ne pas rincer les plats avant de les
placer dans le lave-vaisselle.
Utiliser la caract_ristique de mise en marche diff_r_e pour faire fonctionner votre lave-vaisselle en dehors des heures de
pointe. Les services publics Iocaux recommandent d'_viter I'emploi intense d'_nergie & certaines heures de la journ_e.
Pendant I'_t_, faire fonctionner le lave-vaisselle la nuit. Cela permet de r_duire I'accumulation de chaleur dans la cuisine
pendant la journ_e.
Utiliser un agent de rin_age pour am_liorer le s_chage.
DETERGENT ET AGENT DE RIN( AGE
IMPORTANT :
Utiliser uniquement du d_tergent pour lave-vaisselle
automatique. Un produit & vaisselle pour nettoyage manuel
produirait une quantit_ excessive de mousse et d_borderait
du lave-vaisselle.
Quantit_ de d_tergent recommand_e
Ajouter la quantit_ de d_tergent recommand_e tel qu'indiqu_
dans chaque compartiment et fermer le couvercle de
d_tergent.
6O
Produitssousforrnedepoudreoudegel
Water Niveau CompartimentComparti-
Hardness de depr_lavage mentde
(duret_de salet_ lavage
I'eau) principal
Doux L6ger Aucune 1/2
(0 64grains Normal Aucune 1/2
par gallon
U.S.) Service Pleine 1/2
intense grandeur
Moyenne L6ger Aucune 1/2
(5 69 grains Normal 1/2 1/2
par gallon
U.S.) Service Complet _ Complet _
intense
Hard (dure) L6ger 1/2 Complet _
(10 e 14 Normal Complet _ Complet _
grains par
gallon U.S.) Service Complet _ Complet _
intense
_La capacit6 du compartiment de pr61avage est de 7
cuiller6es & th6 (35 mL) et celle du compartiment de lavage
principal de 9 cuiller6es & th6 (45 mL).
D6tergents pr6-mesur6s
Beaucoup de d6tergents sont vendus en format pr6-mesur6
(sachets de gel, pastilles ou sachets de poudre). Ces formats
sont id6aux quelle que soit la duret6 de I'eau et de salet6.
Toujours placer les d6tergents pr6-mesur6s dans le
compartiment principal et fermer le couvercle.
IMPORTANT :
Les d6p6ts min6raux provenant d'une eau tr6s dure (au moins
15 grains par gallon U.S.) peuvent endommager le lave-
vaisselle et rendre un bon nettoyage difficile. On
recommande I'emploi d'un adoucisseur d'eau pour 6viter tout
dommage et obtenir de bons r6sultats. Vous pouvez apporter
des 6chantillons d'eau & Sears pour contr61er le degr6 de
duret6 de votre eau.
USERINSEAIDFOR
BETTERDRYING
Lock
Refillc:::::__
IMPORTANT :
Full
Add
Votre lave-vaisselle est congu pour utiliser un agent de
ringage liquide. L'utilisation d'agents de ringage am61iore
nettement le s6chage en permettant & I'eau de s'6couler de la
vaisselle apr6s le ringage final. IIs emp6chent aussi I'eau de
former des gouttelettes qui peuvent laisser des taches ou des
coul6es en s6chant.
Rernplissage du distributeur
La capacit6 du distributeur d'agent de ringage est de 5 oz
(150 mL). Dans la plupart des cas, cette quantit6 devrait
durer environ 1 & 3 mois.
1. Tourner le bouton _ la position REFILL (remplissage) et le
retirer.
2. Verser I'agent de ringage dans I'ouverture jusqu'& ce que
I'indicateur soit sur FULL (plein). Ne pas remplir
excessivement.
3. Nettoyer les 6ventuelles coul6es d'agent de ringage. Des
coul6es d'agent de ringage peuvent entratner une
production excessive de mousse.
4. R6installer le bouton et le tourner & la position LOCI<
(verrouillage).
REMARQUE : L'indicateur indiquera le niveau de remplissage
correct Iorsque la porte est compl_tement ouverte.
R_glage de la quantit_ d'agent de rin_age
Le distributeur d'agent de ringage est r6glable. Pour une
majorit6 de types d'eau, le r6glage effectu6 & I'usine & 2
donnera de bons r6sultats. Si I'eau utilis6e est dure ou si I'on
observe des traces ou des d6p6ts de calcaire sur la vaisselle_
il peut 6tre judicieux d'essayer un r6glage plus 61ev& Si I'on
remarque de la mousse dans le lave-vaisselle, utiliser un
r6glage inf6rieur.
Lock
Refill
Ajustement du r6glage
1. Tourner le bouton & la position REFILL (remplissage) et le
retirer.
2. Pointer la fl6che & I'int6rieur du distributeur sur le r6glage
d6sir6.
3. R6installer le bouton et le tourner & la position LOCI<
(verrouillage).
61
CHARGEMENT
1. Orienter les surfaces les plus sales vers le has et
| .
la!sser suffisamment clespace entre les articles pour
que I'eau puisse circuler entre chaque _nier et
entre les plats.
4. Incliner les surfaces creuses tels les foncls de tasses
de caf_ pour permettre _I,eau de s'_couler et _ur ....
am_liorer les r_sultats de s_chage,
Surfaces inc/in_es
5. V_rifier que les bras d'aspersion tournent librement
avant chaque programme.
Le fa# de disfancer /es arfic/es permef _/ I'eau de circuler.
2, Pour unmeilleur neffoyage des couverts, utiliser les
encoches des couvercles pour s_parer les articles'
S_par_s
3' Utiliser I'option TURBOZONETM pour les articles les
plus sales en les orientant vers le panier inf_rieur,
Les bros d'aspersion fournent Iibrement
6, Placer les tasses et les verres dans les rang_es entre
les tiges.
Jefs c _spersion concenfr_s sur /o so/et_ TURBOZONE rM
62
Placer les tasses et verres dans les rang_es entre les tiges. Le fait de placer ces articles sur les tiges peut entra?ner des
dommacjes et I'apparition de taches d'eau. Pour _viter d'endommacjer les articles d61icats comme les articles en porcelaine,
en cristal, les verres & pied ou autres articles similaires, veiller & ce qu'ils ne se touchent pas pendant le fonctionnement du
lave-vaisselle.
Charger les articles en plastique I_cjers et lavables au lave-vaisselle uniquement dans le panier sup_rieur.
Disposition pour 10 couverfs Disposition pour 12 couverts
Placer dans ce panier cjrande capacit_ fix_ & I'arri_re du
panier sup_rieur les spatules, cuillers en bois et articles
similaires. Le panier & ustensiles peut _tre retir6 pour lib6rer
de I'espace suppl6mentaire - il suffit de retirer les attaches
fix_es au panier.
Vous pouvez _lever ou pouvez abaisser la premiere 6tag_re
pour ajuster de cjrands articles dans I'_tacj_re de sommet ou
fond. Les r6dacteurs sinistres sont Iocalis_s sur chaque c6t6
de la premiere _tacj_re. Elever la premiere _tacj_re pour
accommoder des articles jusqu'& 9" (22 cm) dans la
premiere 6tacj_re et 13" (33 cm) dans I'_tacj_re inf_rieure, ou
abaisser la premiere _tacj_re pour accommoder des articles
jusqu'& 11" (28 cm) dans les _tacj_res de sommet et fond.
1. Pour 61ever, enlever 1'6tacj_re et la chute abaisse des
roues dans les barres comme diricj6 dans "Panier
sup_rieur amovible" la section.
2. Pour abaisser, enlever I'_tacj_re et cjlisse des roues
sup6rieures dans les barres comme diricj6 dans "Panier
sup6rieur amovible" la section.
63
Larancj6edeticjesdechaquec6t6clupaniersup6rieurpeut
6trer6cjI6epourfairedela placepourdiversarticles de
vaisselle.
Rabattre la tablette suppl6mentaire sur un c6t6 du panier
sup6rieur pour y placer des tosses, des verres & pied ou de
Ioncjs articles suppl6mentaires tels des ustensiles ou des
spatules.
Le panier sup6rieur amovible permet de laver des articles plus cjrands tels que casseroles, r6tissoires et t61es & biscuits, dons
le panier inf6rieur.
IMPORTANT : Retirer la vaisselle avant de retirer le panier sup6rieur du lave-vaisselle.
Pour enlever le partier
1. Pour acc6der aux but6es de cjlissi6res, tirer le panier sup6rieur vers I'avant pour I'extraire de la cuve de presque la moiti&
2. Pour ouvrir, rabattre la but6e de cjlissi6re vers I'ext6rieur de la cuve.
3. Apr6s avoir ouvert les deux but6es de cjlissi6res, tirer la cjlissi6re sup6rieure hors des rails.
Butte de g/issi_re ferm_e Butte de g/issi_re ouverte
4. Fermer les but6es de cjlissi6re et r6ins6rer les cjlissi6res dans le lave-vaisselle en les faisant cjlisser.
Pour r_installer le panier
1. Tirer doucement les cjlissi6res du lave-vaisselle vers I'avant jusqu'& ce qu'elles s'arr6tent. Ouvrir les but6es de cjlissi6res.
2. Placer les roulettes arri6re de chaque c6t6 du panier dans I'encoches de cjlissi6re et les r6ins6rer dans les cjlissi6res en les
faisant rouler, sans replacer la cjlissi6re compl_tement clans la cuve.
3. Ins6rer les roulettes avant du panier de chaque c6t6 du panier, clans les fentes des cjlissi6res.
4. Faire cjlisser la cjlissi_re pour la r6installer dans le lave-vaisselle. Les but6es se ferment automatiquement Iorsque la
cjlissi6re p6n6tre dans le lave-vaisselle.
64
Le panier inf6rieur est icl_al pour les assiettes, casseroles, plats pour mets en sauce et ustensiles. (Voir les mocl_les de
chargement recommancl6s clans les illustrations.)
Ne charger de petits articles clans le panier inf6rieur que s'ils sont bien cal6s.
Charger les assiettes, bols _ soupe, etc. entre les tiges.
Charger les bols soliclement entre les rang_es de tiges. S'assurer que les plats sont espac6s de mani_re & ce que le jet
el'aspersion puisse atteinclre toutes les surfaces.
Charger les articles tr_s sales en les orientant vers le jet el'aspersion.
REMARQUE S'assurer que le clistributeur de cl_tergent n'est pas obstru6 par de grands articles tels des t61es & biscuits ou
des planches & cl6couper plac6es sur le c6t6 avant-gauche clu panier. Voir la section "D6marrage /guide rapicle".
Disposition pour 10 couverts Disposition pour 12 couverfs
Tiges rabattables (sur certains modules)
II est possible de rabattre une rang6e de tiges _ I'arri6re clu
panier inf6rieur pour lib6rer de la place pour des plats de
plus grancle taille.
Garcler cette rang6e de tiges inclin6e & 60 ° Iorsqu'on utilise
I'option TURBOZONE TM.
IMPORTANT : Lorsqu'on place une rang6e de tiges en
position allong6e, replier la rang6e de tiges vers I'avant clu
lave-vaisselle.
IMPORTANT : Pour une performance id6ale, seule une rang6e d'articles doit 6tre orient6e face aux jets d'aspersion
TURBOZONETM.
Pour utiliser cette option de lavage, I'option de lavage TURBOZONETM doit 6tre s61ectionn6e.
Charger les po61es, plats & mets en sauce, etc., en orientant les surfaces sales vers les jets d'aspersion TURBOZONETM. La zone
de lavage TURBOZONETM se trouve & I'arri6re du panier & vaisselle inf6rieur.
Arriere du
lave- vaisselle
ii _ i i]JI
65
II est possible de laver des articles plus cjrands tels que
casseroles, r6tissoires ou t61es & biscuits darts le panier
inf_rieur en retirant le panier sup_rieur. Voir la section
"Charcjement du panier sup6rieur".
IMPORTANT : Ne pas obstruer le distributeur de d_tercjent.
Pour charcjer des couteaux trop cjrands pour le panier &
couverts, utiliser le porte-couteau situ_ sur la cjauche du
panier inf_rieur. Placer les couteaux dans le porte-couteaux
tel qu'indiqu_.
Chargement des couverts
Utiliser les modules de charcjement sucjcj_r_s (voir les
illustrations) pour am61iorer le nettoyacje des couverts.
Utiliser les encoches des couvercles pour s_parer les couverts
et obtenir un lavacje optimal (voir I'illustration & droite).
REMARQUE : Si vos couverts ne conviennent pas aux
encoches pr_vues, relever les couvercles et m61ancjer les
types de couverts pour les tenir s_par_s. Pour de meilleurs
r_sultats de lavacje, charcjer les couteaux vers le bas, les
fourchettes vers le haut et alterner la position des cuillers tel
qu'illustr6.
66
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
CYCLES OPTIONS R_A AS_ ¢¥¢L_ CO_RLE1E SANIIlZE_
sau_-HO DS SEC OLD 3S_C START CANCEL
_ESUME D_IN
Programmes
Programme SmartWash ®HE
Programme le plus avanc6 et le plus polyvalent. Ce
programme d_tecte la taille de la charge, la quantit6 de
salet6s et I'adh6rence des salet6s. Ce programme est optimis6
pour atteindre un nettoyage maximal avec un minimum d'eau
et d'6nergie.
Nlveau ae salete
L6ger &mod6r6
Difficile/Adh6rant
aux surfaces apr6s
cuisson
Dur_e (rain)
sans options
Typique _Max
110 150
190
190
Consom-
marion
a'eau
Gallons
(litres)
Service intense
125
125
5
(19,1)
6,8
(25,8)
Pots & Pans (casseroles et po61es)
Id6al pour les articles les plus difficiles & nettoyer tels les mets
en sauce comportant des r6sidus alimentaires ayant adh_r6 &
la cuisson. Utiliser I'option TURBOZONE TM pour le nettoyage
ideal des salet6s ayant adh_r6 & la cuisson.
L6ger &mod6r6
Difficile/Ad h6rant
aux surfaces apr6s
cuisson
130
140
150
205
5
(19,1)
6,8
(25,8)
Lavage normal
D6tecte le niveau de salet6 et effectue les ajustements de
consommation d'eau et d'6nergie n6cessaires. L'6tiquette de
consommation d'6nergie est bas6e sur ce programme.
China Gentle (douceur pour porcelaine)
(sur certains modules)
Offre un programme de lavage 16ger et un s6chage en
douceur pour les articles d61icats comme la porcelaine/le
cristal.
L6ger &mod6r6 110 150 4,0
(15,0)
Service intense 125 190 6,8
(25,8)
L6ger &mod6r6 105 145 4,2
(15,2)
Service intense 185120 6,8
(25,8)
Eco (_co)
Ce programme offre le maximum d'6conomies d'eau et
d'6nergie tout en prolongeant le programme pour vous offrir
un nettoyage ideal.
1 Hour Wash (lavage 1 heure)
Pour 6conomiser de I'eau et de 1'6nergie, les lave-vaisselle &
haute efficacit6 utilisent une filtration avanc6e, ce qui peut
entra?ner un allongement des dur6es de programme (plus de
2 heures dans certains cas). Pour des r6sultats rapides, le
lavage en 1heure nettoie votre vaisselle en utilisant
16g6rement plus d'eau et d'6nergie. Pour un meilleur s6chage,
s61ectionner I'option Heated Dry (s6chage avec chaleur) qui
ajoutera une demie-heure.
Tousles niveaux de
salet6
Tous les niveaux de
salet6
110 150
58 62
4,0
(15,0)
7,9
(30,0)
67
_Certaines options prolongeront la dur_e du programme. Voir la section d'information sur les options.
_Dur6e de programme approximative obtenue avec de I'eau chaude & 120°F (49°C) fournie au lave-vaisselle. Si les dur_es
sont plus Iongues, cela signifie que I'eau d'arriv_e est moins chaude.
Options
High Temp (temperature _lev_e)
Augmente la temp6rature de lavage
principal pour am_liorer le nettoyage.
Lorsque cette option est utilis_e avec
le programme Normal Wash (lavage
normal), la capacit6 de nettoyage
augmente I_g_remenh mais pas
autant qu'avec le programme Pots
Pans.
Peut _tre
s_lectionn_
avec
SmartWash ®_E
Casseroles et
po_les
Lavage normal
Description
Fait passer la
temperature du lavage
principal de 105°F
(41°C) & 120°F (49°C).
Dur_e suppl_mentaire
du programme
Typique
22 4O
EQU
ajout@et-
Gallons
(litres)
0-3
( O 111,2)
Sani Rinse (rin_age sanitaire)
Ce rin_age & haute temperature
assainit la vaisselle et la verrerie
conform_ment & la norme 184 NSF/
ANSI pour lave-vaisselle r_sidentiels.
Les lave-vaisselle r6sidentiels certifi6s
ne sont pas destin6s aux
6tablissements alimentaires autoris6s.
_, la fin du programme, le t6moin Sani
indique si I'option Sani Rinse (rin_age
avec assainissement) a fonctionn6
correctement. Si le t6moin ne s'active
pas, c'est probablement parce que le
programme a 6t_ interrompu.
Heated Dry (s_chage avec chaleur)
Active 1'61_ment de chauffage une
fois le programme de lavage termin_.
Pour un meilleur s6chage, utiliser de
I'agent de rin_age avec ou sans
I'option Heated Dry (s6chage avec
chaleur). Les articles en plastique sont
moins susceptibles de se d_former si
on les place dans le panier & vaisselle
sup_rieur.
SmartWash ®_E
Casseroles et
po_les
Lavage normal
Disponible pour
tous les
programmes,
sauf pour
Quick Rinse
(rin_age rapide)
Fait passer la
temperature du lavage
principal de 105°F
(41°C) & 120°F (49°C) et
celle du rin_age final de
140°F (60°C) & 155°F
(68°c).
Active I'_l_ment de
chauffage & la fin du
programme de lavage.
53 73 0-3
(0 - 11,2)
5252 0
Le maximum de quantit6 d'eau suppl6mentaire que I'on peut utiliser pour n'importe quelle combinaison d'options est de
2,1 gal. (7,9 k).
68
_,4_::;;,_,<]ommQ/'/_/_@ du
Delay Hours (mise en marche diff_r_e de plusieurs heures) (sur certains modules)
Utiliser cette option pour faire fonctionner le lave-vaisselle en dehors des heures de pointe. Les fournisseurs d'_lectricit_
Iocaux recommandent de limiter la consommation d'6nercjie aux p@iodes situ_es en dehors des heures de pointe autant que
possible.
Pour diff_rer la raise en marche
1. Choisir un procjramme de lavacje et des options.
2. Appuyer sur le bouton de mise en marche diff@6e pour choisir le nombre d'heures dont on souhaite diff6rer la mise en
marche.
3. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reprise).
REMARQUE : Chaque fois que I'on ouvre la porte (pour ajouter un plat, par exemple), il faut de nouveau appuyer sur le
bouton START/RESUME pour que le compte & rebours reprenne.
Option verrouillage des commandes
Activer le verrouillage des commandes pour pr6venir I'utilisation non intentionnelle du lave-vaisselle entre les procjrammes.
Lorsque I'indicateur LOCI< ON (verrouillacje) est allum_, tousles boutons sont mis hors d'6tat. On peut ouvrir/fermer la porte
du lave-vaisselle alors que les commandes sont verrouill6es.
Pour enclencher le dispositif de verrouillage
Appuyer sur CONTROL LOCI< (verrouillage des commandes) pendant 3 secondes. LOCI< ON (verrouillacje active) s'allume.
Lorsqu'on appuie sur une touche alors que les commandes du lave-vaisselle sont verrouill6es, I'indicateur lumineux clicjnote
3 lois et un sicjnal sonore retentit.
REMARQUE : Le lave-vaisselle ne peut pas fonctionner si le module de commande est verrouill6.
Pour d_verrouiller les cornmandes du lave-vaisselle
Appuyer sur CONTROL LOCI< (verrouillacje des commandes) pendant 3 secondes. L'indicateur lumineux s'_teint.
T_moins lumineux de statut et barre lumineuse
Lest6moins lumineux de statut situ_s au sommet du module de commande
COMPLETE SANITIZED informe I'utilisateur du succ_s de I'assainissement et (ou) de la fin d'un
_. _ procjramme. La barre lumineuse du panneau vire au bleu Iors du lavacje ou
du rin_acje, au roucje Iors du s_chacje et au vert une fois le procjramme
termin_. Si le t_moin lumineux Clean (propre) clicjnote, voir la section
"D_pannacje".
S_lection des programmes et options
1. S_lectionner le procjramme d_sir_. Si I'on souhaite faire fonctionner le m_me procjramme que le dernier procjramme
effectu_, il suffit d'appuyer une fois sur START (mise en marche) pour indiquer les options utilis_es, et d'appuyer de
nouveau sur START pour d_marrer le procjramme.
2. S_lectionner les options d_sir_es. Toutes les options de s_chacje ne sont pas disponibles sur tous les procjrammes. Si I'on
s_lectionne une option invalide pour un procjramme donn_, les t_moins clicjnotent.
ACTIVATION/DESACTIVATION du son
Appuyer sur HIGH TEMP (temp@ature 81evSe) pendant 3 secondes pour alterner entre ON (activation) et OFF
(dSsactivation). Le son ne sera pas dSsactiv8 en cas de messacjes d'interruption de procjramme ou de dSpannacje nScessaire.
Un 8cran sur 1'Scran-texte ACL confirme que le son a bien 8t8 activ8 ou dSsactivS.
69
1. Ouvrir 16g6rement la porte pour arr6ter le programme. Attenclre que Faction cl'arrosage s'arr6te avant cl'ouvrir la porte.
2. Appuyer une fois sur le bouton CANCEL/DRAIN (annulation/viclange). Le t6moin lumineux CANCEL/DRAIN (annulation/
viclange) s'allume.
3. Fermer la porte clans les 3 seconcles qui suivent. Le lave-vaisselle entame un programme de viclange (s'il reste de I'eau au
fond clu lave-vaisselle). Laisser le lave-vaisselle 6vacuer I'eau compl6tement. Le t6moin CANCEL/DRAIN (annulation/
viclange) s'6teint apr6s 2 minutes.
@IXII Ill ;Ill _"_'_ ;; +_: .....
_11I,= _ l_%YO_illIPIll'l@ 8111 e;s II [I ::,_+,;_:';=_6:_@I I/[}Q CI%@ ==* =:_....... <'",::"= ;_
On peut interrompre un programme et recommencer le programme clepuis le clibut en respectant la prociclure suivante.
I. Ouvrir 16g6rement la porte pour arr_ter le programme. Attenclre que I'action cl'arrosage s'arr_te avant cl'ouvrir la porte.
2. V6rifier que le couvercle clu clistributeur de cl6tergent est bien ferm6. Si le couvercle est ouvert, il faut remplir a nouveau le
clistributeur de cl6tergent avant de recl6marrer un nouveau programme.
3. Appuyer cleux fois sur CANCEL/DRAIN (annulation/viclange) pour r6initialiser le module de commancle.
4. Choisir un nouveau programme et les options.
5. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reprise).
'_ °_sQ cIse @J k;}ve-wsisselle
1. V@ifier que le t6moin lumineux Add a Dish (ajouter un plat) est bien allum_.
2. Ouvrir 16g_rement la porte pour arrSter le programme. Attenclre que Faction cl'arrosage s'arrSte avant cl'ouvrir la porte.
3. V@ifier que le couvercle clu clistributeur de cl6tergent est toujours ferm6. S'il est ouvert, cela signifie que le programme de
lavage a d6j& commenc6 et il n'est pas conseill_ cl'ajouter un plat.
4. Si I'on n'a pas encore utilis_ de cl6tergent (couvercle clu clistributeur de cl6tergent ferm6), on peut ajouter un plat.
5. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reprise).
LAVAGE D'ARTICLES SPECIAUX
En cas de doute au sujet du lavage d'un article particulier consulter le fabricant pour d_terminer si I'article est lavable au lave-
vaisselle.
.vaisselle?
Aluminium Oui L'eau chaude et les d_tergents peuvent affecter le fini de I'aluminium
anodis_.
Aluminium _etable Non Ne pas laver de plats en aluminium jetables dans le lave-vaisselle. IIs
risquent de se d_placer durant le lavage et de transf@er des
marques noires & la vaisselle et & d'autres articles.
Bouteilles et cannettes Non Laver manuellement les bouteilles et cannettes. Les _tiquettes fix_es
par de la colle peuvent se d_tacher et obstruer le syst_me de lavage,
r_duisant ainsi la performance de lavage.
Fonte Non La patine sera _limin_e et rouillera ensuite.
Porcelaine/gr_s Oui Toujours consulter les recommandations du fabricant avant le
lavage. La d_coration des articles d'antiquit_, peints & la main ou
I'_maillage peut se d_t@iorer. Les dorures peuvent se dissiper ou
changer de couleur.
Cristal Oui Toujours consulter les recommandations du fabricant avant le
lavage. AprSs plusieurs lavages, la solution de dStergent peut
attaquer certains types de cristal au plomb.
Or Non Les couverts dorSs subiront un changement de couleur.
7O
vaisselle?
Verre Oui Le verre opaque jaunit apr_s de nombreux lavacjes au lave-vaisselle.
Coutellerie _ manche Non Les manches de certains couteaux sont fixes _ la lame au moyen
creux d'un adh_sif qui peut se d_gager Iors du lavage au lave-vaisselle.
Etain, laiton, bronze et Non L'eau chaude et les dStergents peuvent modifier la couleur et le rink
cuivre
Plastiques jetables Non Ce mat_riau ne peut r6sister aux effets de I'eau chaude et des
d_tercjents.
Plastiques Oui
Acier inoxydable
Arcjent sterlincj ou plaqu_
Oui
Oui
Toujours consulter les recommandations du fabricant avant le
lavacje. La r_sistance des articles de plastique aux temperatures
61ev_es et aux d_tercjents est variable. II est recommand_ de placer
les articles I_cjers tels les couvercles et les beurriers uniquement dans
le panier sup6rieur. Les articles r_sistants comme les refroidisseurs ou
les plateaux de chaise haute peuvent _tre places dans le panier
inf_rieur. Lorsqu'on lave des articles en plastique dans le panier
inf_rieur, il est recommand_ de ne pas utiliser I'option Heated Dry
(s6chacje avec chaleur).
Si le lavage n'est pas effectu_ imm_diatemen hex6cuter un
procjramme de rin_acje rapide. Le contact proloncj_ avec des r_sidus
alimentaires contenant sel, vinaicjre, produits laitiers ou jus de fruit
peut endommacjer le fini.
Si le lavage n'est pas effectu_ imm6diatemenh ex6cuter un
procjramme de rin_acje rapide. Le contact proloncj6 avec des r6sidus
alimentaires contenant sel, acide ou sulfide (oeufs, mayonnaise et
fruits de mer) peut endommacjer le fini.
Fer blanc Non Non recommand_.
Ustensiles en bois Non Laver manuellement. Toujours consulter les recommandations du
fabricant avant le lavacje. Le bois non trait6 peut se dSformer, se
fissurer ou perdre son fini.
Oui
Section pour cjrandes
casseroles
II est possible que certains plats & mets en sauce ne conviennent pas
& I'espace r_serv6 & la caract6ristique TurboZone TM & I'arri_re du
panier & vaisselle inf6rieur. Si n6cessaire, ajuster les ticjes pour
pouvoir charcjer des cjrands plats.
71
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE
Nettoyage de l'ext_rieur
Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser un linge doux, humide ou une Sponge et
un dStergent doux pour nettoyer les surfaces ext@ieures du lave-vaisselle et
prSserver son aspect de produit neuf. Si I'ext@ieur de votre lave-vaisselle est en
acier inoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable est recommandS.
Nettoyage de I'int_rieur Les compos6s min_raux pr6sents dans I'eau dure peuvent provoquer
I'accumulation d'un film blanch6tre sur les surfaces int6rieures, particuli6rement
juste au-dessous de la porte.
Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle avant qu'elles aient
refroidi. Vous voudrez peut-Stre porter des gants en caoutchouc. Ne pas utiliser un
produit de nettoyage autre que le d6tergent pour lave-vaisselle car cela pourrait
provoquer un exc6s de mousse.
Nettoyage des surfaces internes
Faire une p6te avec un d6tergent pour lave-vaisselle en poudre sur une 6ponge
humide et nettoyer.
OU
Utiliser un d_tergent liquide pour lave-vaisselle automatique, et nettoyer avec une
6ponge humide.
OU
Voir la m6thode de rin_age au vinaigre dans la section "Taches et films sur la
vaisselle" & "D6pannage."
REMARQUE : Effectuer un programme de lavage normal avec d_tergent pour
lave-vaisselle apr_s avoir nettoy6 I'int6rieur.
Certains codes de plomberie provinciaux ou Iocaux exigent I'installation d'un
dispositif de brise-siphon entre un lave-vaisselle encastr_ et le syst_me de vidange
du domicile. Inspecter le dispositif de brise-siphon Iorsque votre lave-vaisselle ne
se vidange pas bien.
Le dispositif de brise-siphon se trouve g_n@alement sur le dessus de 1'6vier ou du
comptoir pros du lave-vaisselle. Pour commander un brise-siphon, composer le
1-800-4-MY-HOME ®. Demander la piece n° 300096.
REMARQUE : Le dispositif de brise-siphon est un article de plomberie externe qui
ne fait pas partie de votre lave-vaisselle. La garantie fournie avec le lave-
vaisselle ne couvre pas les coots de r6paration directement associ6s au nettoyage
ou & la r6paration d'un dispositif de brise-siphon externe.
Nettoyage du dispositif de brise-
siphon
Nettoyer le dispositif de brise-siphon p@iodiquement pour assurer une vidange
adSquate du lave-vaisselle. Pour la plupart des brise-siphons, il faut soulever le
couvercle chrom6. DSvisser le couvercle en plastique. V6rifier ensuite qu'il n'y a
pas accumulation de salet6s. Nettoyer au besoin.
72
Remisage pour I'_t_
Remisage pour I'hiver
Si le lave-vaisselle n'est pas utilis6 pendant 1'6t6, couper I'arriv6e d'eau et
I'alimentation 61ectrique du lave-vaisselle.
Eviter que le lave-vaisselle et I'habitation ne subissent de dommages caus6s par
I'eau, et plus pr_cis_ment par le gel des canalisations. Si le lave-vaisselle est laiss6
dans une r_sidence saisonni_re ou risque d'6tre expos_ & des temperatures
proches du degr6 de cong61ation, faire hiv6riser le lave-vaisselle par un technicien
de service agr66.
DEPANNAGE
CONTROLER LES POINTS SUIVANTS POUR GAGNER DU TEMPS ET FAIRE DES i_CONOMIES.
PROBLEME SOLUTION
LE LAVE-VAISSELLE NE REMARQUE : II est normal que le lave-vaisselle fasse des pauses r6p6t6es au cours d'un
FONCTIONNE PAS programme.
Si le t_moin lumineux Start/Resume (mise en marche/reprise) clignote, ouvrir la porte et
appuyer sur START/RESUME.
V6rifier que la porte est ferm6e et verrouill6e.
V6rifier que le fonctionnement du syst_me de lavage & I'arri_re du lave-vaisselle n'est pas
entrav6 par de grands plats & mets en sauce. Ajuster le chargement si n6cessaire pour que
la porte puisse se fermer et se verrouiller.
V_rifier qu'un programme a 6t6 s61ectionn6. (Voir "lnformations sur les programmes et les
options".)
V6rifier que le lave-vaisselle est branch,. Un disjoncteur ou un fusible peut s'6tre d_clench_.
Si des t6moins lumineux autres que le t_moin Start/Resume clignotent et que I'appareil ne
fonctionne past faire un appel de service.
IL RESTE DU Di_TERGENT V6rifier que des articles comme les plaques & biscuits, les planches & d6couper ou les
DANS LE DISTRIBUTEUR OU grands r6cipients, etc. n'emp6chent pas le distributeur de d_tergent de s'ouvrir
LA PASTILLE EST RESTEE AU correctement.
FOND DE LA CUVE V6rifier que le d_tergent est frais et ne contient pas de grumeau.
V_rifier que le programme est termin_ (le t6moin lumineux vert ou bleu doit 6tre allum6). Si
le programme n'est pas termin_, il faudra le faire reprendre en fermant la porte et en
appuyant sur START/RESUME.
LA MOUSSE DE SAVON Si le systSme de dStection du lave-vaisselle dStecte la pr6sence de mousse, il est possible
DANS LE LAVE-VAISSELLE que le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement ou ne se remplisse pas d'eau.
La mousse peut provenir de :
L'emploi du mauvais type de dStergent comme un produit & vaisselle pour
nettoyage manuel, un produit de lessive ou un savon pour les mains.
Le fait de ne pas avoir r6install6 le couvercle du distributeur d'agent de ringage
aprSs I'avoir rempli d'agent de ringage (qu'il s'agisse d'un premier remplissage ou de
remplissages subs6quents).
L'utilisation d'une quantit6 excessive de dStergent pour lave-vaisselle.
Demander une intervention de dSpannage par t616phone.
73
PROBLEME SOLUTION
LEPROGRAMME
FONCTIONNETROP
LONGTEMPS
REMARQUES :
Pour utiliser moins d'eau et r6duire la consommation d'6nercjie, il existe des procjrammes
qui fonctionnent en cjSn6ral jusqu'& 3 heures.
Un r6cjlacje du chauffacje de I'eau & 120 °F (49 o C) est idSal, le lave-vaisselle retardera
le procjramme plus Ioncjtemps alors qu'il chauffera I'eau de refroidissement.
Certaines options proloncjeront le procjramme. (Voir la section "lnformations sur les
procjrammes et les options".) L'option Heated Dry (s6chacje avec chaleur) ajoute
1/2 heure.
LE LAVE-VAISSELLE NE
S_:CHE PAS
Essayer le procjramme 1 Hour Wash (lavacje en 1 heure).
Faire couler I'eau chaude au niveau d'un robinet proche du lave-vaisselle avant de
d_marrer le procjramme.
REMARQUE : Le plastique et les articles & surface anti-adhesive sont difficiles & s6cher car
leur surface est poreuse et a tendance & accumuler les cjouttelettes d'eau. Un s6chacje au
torchon peut 6tre n6cessaire.
L'utilisation d'un acjent de ringacje avec I'option Heated Dry (s6chacje avec chaleur) est
n6cessaire pour un s6chacje correct.
Un bon charcjement des articles peut affecter le s6chacje. (Voir les instructions sp6cifiques
de chargement dans ce cjuide.)
Les verres et les tasses & fond concave retiennent I'eau. Cette eau peut 6clabousser d'autres
articles Iors du d_charcjement.
D_charcjer le panier inf6rieur en premier.
PAS DE REMPLISSAGE
IL RESTE DE L'EAU DANS LA
CUVE/PAS DE VIDANGE
EAU DURE
(RF:SIDU BLANC SUR
L'INTERIEUR DU LAVE-
VAISSELLE OU SUR LA
VERRERIE)
Placer ces articles sur le c6t6 le plus inclin6 du panier pour obtenir de meilleurs r6sultats.
V6rifier que le robinet d'eau d'alimentation du lave-vaisselle est ouvert.
V6rifier I'absence d'obstruction du flotteur. (Voir "Pi_ces et caract6ristiques").
V6rifier I'absence de mousse dans le lave-vaisselle. En cas de pr6sence de mousse, le lave-
vaisselle peut ne pas fonctionner correctement ou ne passe remplir d'eau. (Voir "LUMI/:RES
CLIGNOTANTES" dans "D6pannacje")
V_rifier que le procjramme est termin_ (le t_moin lumineux vert ou bleu dolt 6tre allum6). Si
le procjramme n'est pas termin_, il faut le faire reprendre en fermant la porte et en
appuyant sur START/RESUME.
Si le lave-vaisselle est reli6 & un broyeur de d_chets, v6rifier que le bouchon d'obturation a
6t6 retir6 de I'orifice du broyeur.
V6rifier I'absence de d_formation sur le tuyau de vidange.
V6rifier I'absence d'obstructions par des aliments dans le syst_me d'6vacuation ou le
broyeur.
V6rifier le fusible ou le disjoncteur du domicile.
REMARQUE : Des d_p6ts min6raux d'une eau tr_s dure peuvent endommacjer le lave-
vaisselle et rendre un bon nettoyacje difficile. Vous pouvez apporter des _chantillons d'eau
& Sears pour v_rifier le decjr6 de duret_ de votre eau. Un adoucisseur d'eau est vivement
recommand_ si la duret6 est de 15 cjrains ou plus. En I'absence d'un adoucisseur d'eau, les
6tapes suivantes peuvent aider :
Utiliser un produit de nettoyacje commercial congu pour les lave-vaisselle une fois par mois.
Nettoyer les filtres ULTRA WASH <R_"Eau moins une fois par mois.
Toujours utiliser un acjent de ringacje.
Toujours utiliser un d_tercjent frais de cjrande qualitY.
Utiliser un stimulant de d_tercjent/adoucisseur d'eau congu pour les lave-vaisselle.
74
PROBLEME SOLUTION
ODEURS REMARQUE Si le lave-vaisselle n'est pas utilis6 tousles jours, on peut ex6cuter un
programme de ringage avec une charge partielle chaque jour jusqu'& ce que I'on ait une
charge compl6te &laver. On peut aussi utiliser I'option Top Rack Only (panier sup6rieur
uniquement) (sur certains mod61es) pour des charges partielles.
Effectuer un ringage au vinaigre au lave-vaisselle en mettant 2tasses (500 mL) de vinaigre
blanc dans un verre & mesurer plac6 debout dans le panier inf6rieur. Ex6cuter un
programme normal apr6s avoir d6sactiv6 I'option Heated Dry (s6chage avec chauffage).
He pas utiliser de d6tergent.
Le lave-vaisselle peut ne passe vidanger correctement, voir "IL RESTE DE L'EAU DANS LA
CUVE/PAS DE VIDANGE" & la section "D6pannage".
BRUYANT REMARQUES :
Des bruits de pompage peuvent se produire r6guli_rement pendant le programme alors
que le lave-vaisselle se vidange.
On peut entendre r6guli6rement un sifflement du robinet d'eau; ceci est normal.
On peut entendre un bruit d'enclenchement Iorsque le distributeur de d6tergent s'ouvre
pendant le programme et Iorsque la porte est ouverte _ la fin du programme; ceci est
normal.
IL RESTE DES SALETI_S
ALIMENTAIRES SUR LA
VAISSELLE
PAS D'AISSANISSEMENT
Une installation incorrecte affectera les niveaux de bruit.
DOMMAGES .& LA
VAISSELLE
V6rifier que les filtres sont bien install6s.
On peut entendre un bruit sourd si des articles d6passent des paniers et touchent les pales
de lavage. R6ajuster la vaisselle et reprendre le programme.
V6rifier que le lave-vaisselle est correctement charg& Un chargement incorrect peut
r6duire consid6rablement la performance de lavage (voir "Chargement pour une
performance id6ale").
Inspecter le filtre pour s'assurer qu'il est bien install& Nettoyer au besoin. (Voir "Instructions
de nettoyage" dans "Syst6me de filtration ULTRA WASH _R_HE" pour plus de d6tails.)
S61ectionner le programme et les options appropri6s au type de salet6s. Le programme Pots
Pans (casseroles et po&les) avec I'option TURBOZONE TM peut 6tre utilis6 pour les charges plus
difficiles _ nettoyer.
V6rifier que la temp6rature d'eau entrante est d'au moins 120 °F (49 °C).
Utiliser la bonne quantit6 de d6tergent frais. Un suppl6ment de d6tergent est n6cessaire
pour les charges tr6s sales et en pr6sence d'une eau dure.
151iminer les aliments sur la vaisselle en la grattant avant de la charger (ne pas pr6-rincer).
Si le t6moin lumineux d'assainissement clignote, la charge n'est PASassainie. Le programme
a 6t6 interrompu Iors du ringage final, ou le dispositif de chauffage de I'eau est _ un
r6glage trop faible. R6gler le dispositif de chauffage de I'eau _ 120 °F (49 °C).
Un chargement incorrect peut 6cailler ou endommager la vaisselle. (Voir les instructions
sp6cifiques de chargement dans ce guide.)
75
PROBLEME SOLUTION
TEMOINS LUMINEUX Si le t_moin lumineux Start/Resume (mise en marche/reprise) clignote, ouvrir la porte et
CLIGNOTANTS appuyer sur START/RESUME.
Si le tSmoin lumineux Clean (propre) ou tout autre t6moin clignote et que le lave-vaisselle
ne fonctionne pasr v6rifier ce qui suit :
Le dispositif de protection contre dSbordement peut-il monter et descendre librement?
Appuyer pour le lib6rer.
V6rifier que le robinet d'eau d'alimentation du lave-vaisselle est ouvert. (Ceci est trSs
important si I'installation du lave-vaisselle est r6cente).
VSrifier I'absence de mousse dans le lave-vaisselle. Si le systSme de dStection du lave-
vaisselle dStecte la pr6sence de mousser il est possible que le lave-vaisselle ne
fonctionne pas correctement ou ne se remplisse pas d'eau.
La mousse peut provenir de :
L'emploi du mauvais type de dStergent comme un produit & vaisselle pour
nettoyage manuel_ un produit de lessive ou un savon pour les mains.
Le fait de ne pas avoir r6install6 le couvercle du distributeur d'agent de ringage
aprSs I'avoir rempli d'agent de ringage (qu'il s'agisse d'un premier remplissage ou de
remplissages subs6quents).
L'utilisation d'une quantit6 excessive de dStergent pour lave-vaisselle.
VAISSELLE CONTENANT
DES TRACES OU DES
TACHES (ET SOLUTION
POUR L'EAU DURE)
ATTAQUES (TRACES
PERMANENTES)
FUITES D'EAU
LA CUVE EST DECOLOREE
Demander une intervention de d_pannage par t616phone.
REMARQUES :
Un agent de ringage liquide est n6cessaire pour le s6chage et pour r6duire les taches.
Utiliser la bonne quantit6 de d_tergent.
Confirmer que les traces peuvent s'enlever en trempant I'article dans du vinaigre blanc
pendant 5 minutes. Si les traces disparaissent, ceci est dO & I'eau dure. Ajuster la quantit6
de d_tergent et d'agent de ringage. (Voir "EAU DURE [RI_SIDU BLANC SUR L'INTt_RIEUR
DU LAVE-VAISSELLE OU SUR LES ARTICLES EN VERRE]" dans la section "D_pannage". Si
les traces ne disparaissent pas, elles sont dues & des attaques (voir ci-dessous).
V6rifier que la temp6rature d'eau entrante est r6gl6e & 120 °F (49 °C).
Essayer d'utiliser les options Hi Temp (temp6rature 61ev6e) et Sani Rinse (ringage par
assainissement).
Pour enlever les taches, effectuer un ringage au vinaigre dans le lave-vaisselle.
Laver et rincer la vaisselle affect_e et la charger dans le lave-vaisselle. Enlever tousles
couverts et les articles m6talliques. Mettre 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans un
verre & mesure darts le partier infSrieur. Ex_cuter un programme normal aprSs avoir
d_sactiv_ I'option Heated Dry (s6chage avec chauffage). Aucun d_tergent n'est
n6cessaire.
II y a une 8rosion de la surface de I'article en verre, qui peut 6tre provoqu_e par un
m61ange : de I'eau trop chaude, de I'utilisation de trop de dStergent avec une eau douce ou
par un pr61avage. Le d_tergent a besoin de saletSs d'aliments pour agir. En cas d'attaque,
I'article en verre est d_finitivement ab?m6. Pour 6viter d'autres attaques, ajuster la quantit6
de d_tergent selon la duret6 de I'eau, arr6ter le pr61avage et utiliser des options de
chauffage de I'eau uniquement Iorsque la temp6rature de I'eau entrante est inf6rieure & 120
°F (49 °C).
V_rifier que le lave-vaisselle a 6t6 correctement install6 et qu'il est d'aplomb.
La mousse peut faire d_border le lave-vaisselle. Mesurer le d_tergent pr6cis6ment et utiliser
uniquement des d_tergents congus pour lave-vaisselle. Moins de d_tergent est n_cessaire
darts de I'eau douce. Essayer une autre marque de d_tergent si I'exc_s de mousse persiste.
Pour _viter les fuites d'agent de ringage du distributeur, v_rifier que le couvercle est bien
fix_ et _viter de trop le remplir.
REMARQUES :
Une teneur en fer importante dans I'eau peut d_colorer la cuve.
Les aliments & base de tomate peuvent d_colorer la cuve ou la vaisselle.
Un produit & base d'agrumes peut 6tre utilis_ pour le nettoyage.
76
77
78
79
Your Home
For troubleshooting, product manuals and expert advice
managemylife
www.managemylife.com
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ®(1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR ®
(1-888-784-6427)
www.sears.com Sears
Au Canada pour service en frangais:
1-800-LE-FOYER Mc
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
W10290438A
© 2010 Sears Brands, LLC
. TM
® Registered Trademark /Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries
• TM
® Marca reglstrada /Marca de Fa.bnca de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC in otros paises
MC MD
Marque de commerce /Marque deposee de Sears Brands, LLC
6/10
Printed in U.S.A.
Impreso en EE.UU.
Imprime aux E.-U.

Navigation menu