Kenmore Elite 66515953000 User Manual DISHWASHER Manuals And Guides L0212116
KENMORE Dishwasher Manual L0212116 KENMORE Dishwasher Owner's Manual, KENMORE Dishwasher installation guides
User Manual: Kenmore Elite 66515953000 66515953000 KENMORE ELITE DISHWASHER - Manuals and Guides View the owners manual for your KENMORE ELITE DISHWASHER #66515953000. Home:Kitchen Appliance Parts:Kenmore Elite Parts:Kenmore Elite DISHWASHER Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 64
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
E L ! T E Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle Models/Modelos/Modeles 665.15952, 665.15953, 665.15954, 665.15959 665.16952, 665.16953, 665.16954, 665.16959 f 8528836 Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.com www.sears.ca TABLE OF CONTENTS WE SERVICE WARRANTY WHAT WE SELL .......................................... ......................................................................... DISHWASHER SAFETY ................................................... Before Using Your Dishwasher .................................................... PARTS AND FEATURES .................................................... 2 3 4 5 6 ULTRA WASH ®Soil Removal System ......................................... 7 START-UP GUIDE ............................................................... Using Your New Dishwasher ....................................................... DISHWASHER Loading Loading Loading Loading LOADING ................................................... USE .......................................................... Detergent Dispenser .................................................................. Rinse Aid Dispenser ................................................................... Dishwasher Efficiency Tips ........................................................ Control Panels ............................................................................ Cycle Selection Chart ................................................................ Canceling a Cycle ...................................................................... Changing a Cycle or Setting ...................................................... Adding Items During a Cycle ..................................................... Option Selections ....................................................................... Cycle Status Indicators .............................................................. Active Vent ................................................................................. Drying System ............................................................................ Overfill Protection Float .............................................................. WASHING 7 7 8 Suggestions ................................................................... 8 the Top Rack .................................................................. 8 the Bottom Rack .......................................................... 10 the Silverware Basket .................................................. 11 DISHWASHER SPECIAL ITEMS ............................................. 12 12 13 13 14 14 15 15 15 15 16 17 17 17 17 DISHWASHER CARE ........................................................ Cleaning Your Dishwasher ......................................................... Drain Air Gap .............................................................................. Storing Your Dishwasher ........................................................... 18 18 18 18 TROUBLESHOOTING 19 2 ....................................................... WE SERVICE WHAT WE SELL Your purchase has added value because you can depend on Sears HomeCentraP for service. With over 12,000 trained repair specialists and access to over 4.2 million parts and accessories, we have the tools, parts, knowledge and skills to ensure our pledge: We Service What We Sell. Soars Maintenance Agreements Your Kenmore ®appliance is designed, manufactured and tested to provide years of dependable operation. Yet any major appliance may require service from time to time. The Sears Maintenance Agreement offers you an outstanding service program, affordably priced. The Soars Maintenance Agreement • is your way to buy tomorrow's service at today's price. • Eliminates repair bills resulting from normal wear and tear. • Provides for non-technical • Even if you don't need repairs, provides an annual Preventive Maintenance Check, at your request, to ensure that your appliance is in proper running condition. and instructional assistance. Some limitations apply. For more information, call 1-800-827-6655. For information concerning Soars Canada Maintenance Agreements, call 1-800-361-6665. WARRANTY FULL THREE-YEAR WARRANTY ON 1595 SERIES KENMORE ELITE _ DISHWASHERS For three years from the date of purchase, when this dishwasher is installed and operated according to instructions provided in the Installation Instructions and Use & Care Guide, Sears will repair this dishwasher, free of charge, if defective in material or workmanship. FULL WARRANTY FOR THE LIFE OF THE DISHWASHER, ON ELITE STAINLESS STEEL TUB MODELS, AGAINST LEAKS IN THE TUB AND INNER DOOR PANEL For the life of the dishwasher, if a leak should occur as a result of rust-through of the stainless steel tub or inner door panel, Sears will replace free of charge the tub or inner door panel. LIMITED FIVE-YEAR LOWER RACKS WARRANTY ON UPPER AND After the third year and until five years from the date of purchase, when the dishwasher is installed and operated in accordance with the instructions provided in the Installation Instructions and Use & Care Guide, Sears will replace parts for the upper or lower dishrack if the rack rusts due to defective materials or workmanship. Customer assumes any labor costs associated with dishrack replacement. WARRANTY RESTRICTION If the dishwasher is subject to other than private family use, the above warranty coverage is effective for only 90 days. WARRANTY SERVICE WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY CONTACTING THE NEAREST SEARS SERVICE CENTER IN THE UNITED STATES OR CANADA. This warranty applies only while the product is in use in the United States or Canada. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province. Warranty terms may vary in Canada. Please reference the service numbers located on the back page of this manual. Sears, Roebuck and Co. D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada, Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 In the space below, record your complete model number, serial number, and purchase date. You can find this information on the model and serial number label, located as shown in the Parts and Features section of this book. Have this information available to help you quickly obtain assistance or service when you contact Sears concerning your appliance. Model number 665. Serial number Purchase date Save these instructions and your sales receipt for future reference. DISHWASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or Thissafety is themessages safety alertwillsymbol. "WARNING." These words mean: You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions. You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions. All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following: • • • Read all instructions before using the dishwasher. Use the dishwasher only for its intended function. Use only detergents or rinse agents recommended for use in a dishwasher, and keep them out of the reach of children. • Do not operate the dishwasher unless all enclosure panels are properly in place. • When loading items to be washed: 1) Locate sharp items so that they are not likely to damage the door seal; and 2) Load sharp knives with the handles up to reduce the risk of cut-type injuries. • To reduce the risk of injury, do not allow children to play in or on the dishwasher. • Do not wash plastic items unless they are marked "dishwasher safe" or the equivalent. For plastic items not so marked, check the manufacturer's recommendations. • Do not touch the heating element during or immediately after use. • Do not tamper with controls. • Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish racks of the dishwasher. • Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water system has not been used for such a period, before using the dishwasher turn on all hot water faucets and let the water flow from each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an open flame during this time. • Remove the door to the washing compartment when removing an old dishwasher from service or discarding it. SAVE THESE INSTRUCTIONS 4 Before You Dissw • GROUNDING INSTRUCTIONS For a grounded, cord-connected Tip Over Hazard Do not use dishwasher until completely installed. Do not push down on open door. Doing so can result in serious injury or cuts. dishwasher: The dishwasher must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. The dishwasher is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. WARNING: Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock, Check with a qualified electrician or service representative if you are in doubt whether the dishwasher is properly grounded, Do not modify the plug provided with the dishwasher; if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician, For a permanently connected dishwasher: The dishwasher must be connected to a grounded metal, permanent wiring system, or an equipment-grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment-grounding terminal or lead on the dishwasher, Electrical Shock Hazard Electrically ground dishwasher. Connect ground wire to green ground connector in terminal box. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. • Install where dishwasher is protected from the elements. Protect against freezing to avoid possible rupture of fill valve. Such ruptures are not covered by the warranty. See "Storing Your Dishwasher" in the "Dishwasher Care" section for winter storage information. • Install and level dishwasher on a floor that will hold the weight, and in an area suitable for its size and use. • Remove all shipping plugs from hoses and connectors (such as the cap on the drain outlet) before installing. See Installation Instructions for complete information. SAVE THESE INSTRUCTIONS PARTS AND 1 2 3 4 6 8 23 24 25 14 1. I Upper level wash 2. Top rack adjuster 3. Utensil basket 4. Flexible tines 5. 6. 7. 8. Removable top rack Fold-down tines Bottom rack Knifeholder 10. Rack bumper 11. Heating element 12. Detergent dispenser 13. Active vent 18. Top spray arm 19. ULTRA FLOWTM water feed tube 20. Model and serial number label 21. Silverware basket 14. Control panel 15. Divided tines 16. Tine shelf 22. Lower spray arm 23. Overfill protection float 24. ULTRA WASH ®module 17. 25. NO-FLIP TM clips Rinse aid dispenser 9. Water inlet opening [in tub wall] Control Panel RINSE AID EMPIY _Q____AN11 POTS NORMAL CHINA TIME S_,NmZED Front Control Panel S_ 6 CLFJ_N QUICK J How the ULTRA WASH Sensor and the Automatic Temperature Control (ATC) work 1. The SENSING indicator glows while the ULTRA WASH Sensor is detecting the amount of soil in the dishwasher. F eta" eva/S fsSzem The ULTRA WASH soil removal system gives you sparkling clean dishes, while using less energy and time. The ULTRA WASH soil removal system includes: 2. After the soil level is determined, unnecessary portions of the cycle are skipped. When this happens, the electronic display pauses or adjusts the cycle display time. This is normal. • A heavy-duty grinder that acts as a food disposer to grind and dispose of large food particles. • An ULTRA WASH sensor to monitor soil level and adjust the cycles as needed. 3. The ATC adjusts the water temperature throughout the cycle depending upon the soil level detected. Higher water temperatures are used to improve cleaning with heavier soiled loads. • An Automatic Temperature Control (ATC) that ensures the proper water temperature for the selected wash cycle, and soil level of the load. • A Triple Action Filtration system that intermittently from the wash water. filters soil How the ULTRA WASH soil removal system and the Triple Action Filtration system work 1. Load the dishwasher. Remove bones, large chunks or burned-on food. No rinsing is necessary. Any remaining food soil will be ground up and disposed down the drain with the rinse water. 2. Hot water fills the dishwasher the overfill protection float. to a level near the bottom of 3. The SENSING indicator glows, and the countdown while the water is heated. Before using your dishwasher, remove all packaging materials. Read this entire Use and Care Guide. You will find important safety information and useful operating tips. I, Serape largefood soiland harditems(toothpicks or bones) from dishes. 2. Properly load the dishwasher. (See "Dishwasher Loading.") Make sure nothing prevents the spray arm(s) from spinning freely. pauses 4. When the water reaches the preper temperature, the SENSING indicator turns off and the cycle countdown resumes. 5. Detergent from the detergent dispenser is dispensed at the correct time in the cycle while hot water is pumped through the ULTRA WASH pump. 6. Hot water and detergent sprays against the soiled surfaces of the load and removes food particles. Soil is filtered from the wash water. 7. START-UP GUIDE \ 3. Add detergent and check the rinse aid dispenser. Add rinse aid if needed. (See "Dishwasher Use.") 4. Run hot water at the sink nearest your dishwasher until the water is hot. (See "Dishwasher Efficiency Tips.") Turn off water. 5. Press the desired cycle and option selections. 8. As this soil is purged, only a small amount of hot water is removed from the wash cycle. By only removing soiled water, this conserves water and detergent. 9. Fresh, hot water enters the dishwasher and sprays on the dishes. The rinse water is then pumped through the ULTRA WASH soil removal system and remaining soil is removed. 10. The Triple Action Filtration system's Micro Mesh Filter filters particles smaller than the head of a pin. These particles are purged from the Micro Mesh Filter as soon as they are collected. This reduces the possibility that soils cleaned off of dishes will mix with the wash water and be sprayed back onto clean dishes. 11. The final rinse water is heated. The rinse aid is added to the water for the final rinse to prepare the dishes for drying. 6. Pushdoorfirmlyclosed. Thedoorlatches automatically. Quiet operating tips To avoid thumping/clattering noises during operation: • Make sure lightweight load items are secured in the racks. • Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets, etc., do not touch interior walls or interfere with the rotation of the spray arm. • Load dishes so they do not touch one another. NOTE: For built-in models, keep sink drain plugs closed during dishwasher operation to prevent noise transfer through drains. 7. Press START. The top rack is designed for cups, glasses, and smaller items. Many items, up to 9 in. (22 cm), fit in the top rack. (See recommended loading patterns shown.) NOTE: If the dishwasher is not started within 30 seconds after closing the door, the cycle and options will revert back to the last cycle and options completed. NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the drawings shown. DISHWASHER LOADING • Remove leftover food, bones, toothpicks and other hard items from the dishes. To conserve water, energy and save time it is not necessary to rinse dishes before putting them in the dishwasher. The wash module removes food particles from the water. The module contains a chopping device which will reduce the size of food items. 10 place setting NOTE: If hard items such as fruit seeds, nuts, and egg shells enter the wash module, you might hear chopping, grinding, crunching, or buzzing sounds. These sounds are normal when hard items enter the module. Do not let metallic items (such as pot handle screws) get into the wash module. Damage can occur. • For best drying, water must be able to drain from all surfaces. • It is important for the water spray to reach all soiled surfaces. • Load dishes so they are not stacked or overlapping possible. • Load heavy pots and pans carefully. Heavy items can dent the stainless steel interior of the door if they are dropped or bumped. • Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets, etc., do not interfere with the spray arm rotation. • Conserve water, energy and save time over hand rinsing by running a rinse cycle to keep dishes moist if you do not plan to wash them soon. Foods like eggs, rice, pasta, spinach, and cooked cereals may be hard to remove if they are left to dry over a period of time. • 8 12 place setting if Place items so open ends face down for best cleaning and draining. • Place items so open ends face down for cleaning and draining. • Load glasses in top rack only. The bottom rack is not designed for glasses. Damage can occur. • Place cups and glasses in the rows between tines. Placing them over the tines can lead to breakage and water spots. • China, crystal, and other delicate items must not touch each other during dishwasher operation. Damage may occur. • Load lightweight plastic items in the top rack only. Only plastic items marked "dishwasher safe" are recommended. • Load plastic items so the force of the spray does not move them during the cycle. • To avoid chipping, do not let stemware touch other items. • Small bowls, pans, and other utensils can be placed in the top rack. Load bowls in the center section for best stability. Utensil basket Use this extra capacity basket in the back of the top rack to hold spatulas, wooden spoons, and similar items. Adjustable 2-position top rack You can raise or lower the top rack to fit tall items in either the top or bottom rack. Raise the top rack to accommodate items up to 9 in. (23 cm) in the top rack and 13 in. (33 cm) in the bottom rack, or lower the top rack to accommodate items up to 11 in. (28 cm) in both the top and bottom racks. Adjusters are located on each side of the top rack. Tine shelf Fold down the extra shelf on the left or right side of the top rack to hold additional cups, stemware or long items such as utensils and spatulas. To raise the top rack Lift the rack on either, or both, sides until the rack is level. NOTE: The top rack adjusters MUST be level. To lower the top rack 2 3 1. Place the tine shelf in the down position to hold both utensils and cups. 2. Place the tine shelf in the down position when washing stemware. 3. Place the tine shelf in the up position to make more room in the top rack when washing cups and mugs, Press both rack adjusters and slide the rack back to its original position. Removable Top Rack The removable top rack allows you to wash larger items such as stock pots, roasters, and cookie sheets in the bottom rack. Flexible tines The row of titles on the left and right sides of the top rack can be adjusted to make room for a variety of dishes. To remove the top rack 1. Pull the rack forward slightly to access clips. 2. While pressing the ridges in, push back on the clip until the outer side releases. Slide the clip to the inside of the track edge to remove the clip. 3. After removing both clips, pull rack out. 1. Grasp the tip of the tine that is in the tine holder. To replace the top rack 1. Place the rollers on each side of the rack into the rack tracks and push the rack back. 2. Gently push the tine out of the holder. 2. Align the open side of the clip with the inside edge of the rack track. 3. Lay the tines down, toward the center of the rack. To adjust the Flexible tines 3. Push the ridges and slide the clip toward the outside rack edge until it locks into place. 4. Repeat on the other side. 5. Pull the rack out all of the way to ensure clips are fully seated. Divided tines The row of tines on the right side of the top rack can be adjusted to make room for a variety of dishes. The bottom rack is designed for plates, pans, casseroles, and utensils. Many items, up to 13 in. (33 cm), tall fit in the bottom rack. (See recommended loading patterns shown.) NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the drawings shown. To adjust the front half 1. Grasp the tip of the tine that is in the tine holder. 2. Gently push the tine out of the tine holder. 3. Move the tines to the left to make room for larger dishes. Move the tines to the right to wedge plastic or other lightweight items against the side of the rack. 10 place setting To adjust the back half f. Grasp the tip of the title that is in the title holder. 2. Gently push the tine out of the holder. 3. Lay the tines down, toward the center of the rack. Do not load glasses, cups, or lightweight plastic items in the bottom rack. Load small items in the bottom rack only if they are secured in place. Load plates, soup bowls, etc., between tines. Overlap the edges of plates for large loads. Load soup, cereal, and serving bowls in the rack in a variety of ways depending upon their size and shape. Load bowls securely between the rows of tines. Do not nest bowls because the spray will not reach all surfaces. No-flip clips The no-flip clips hold lightweight bowls in place during washing. plastic items like cups, lids, or To move a clip 1. Pull the clip up and off the tine. 2. Reposition the clip on another tine. 12 place setting Load cookie sheets, cake pans, and other large items at the sides and back. Loading such items in front can keep the water spray from reaching the detergent dispenser. Secure heavily soiled cookware face down in the rack. Make sure pot handles and other items do not stop rotation of the spray arm(s). The spray arm(s) must move freely. Do not load items between the bottom rack and the side of the dishwasher tub because they might block the water inlet opening. NOTE: If you have removed the bottom rack for unloading or cleaning, replace it with the bumpers in front. lO Fold-down tines You can fold down one or both rows of tines at the back of the bottom rack. When covers are up, mix items in each section of the basket with some pointing up and some down to avoid nesting. Spray cannot reach nested items. IMPORTANT: Always load sharp items (knives, skewers, etc.) pointing down. 1. Grasp the tip of the tine that is in the tine holder. 2. Gently pull the tine out of the tine holder. 3. Lay the row of tines down in the rack to make room for larger dishes, bowls, pots, pans or roasters. To remove a small basket 1. Hold the center basket and one small basket. Slide the small basket forward to release the tabs from the corresponding slots. Knife Holder Use the Knife Holder on the left side of the bottom rack to hold knives that are too large for the silverware basket. Place knives in the holder as shown. 2. Pull the baskets apart. NOTES: Lead the silverware basket while it is in the bettem rack or take the basket out for loading on a counter or tabte. • DO not load silver or silver-plated silverware with stainless steel. These metals can be damaged by contact with each other during washing. • Some foods (such as salt, vinegar, milk products, fruit juices, etc.) can pit or corrode silverware. Run a rinse cycle if you do not have a full load to wash immediately. NOTE: Unload or remove the basket before unloading the racks to avoid spilling water droplets on the silverware. • Place small items like baby bottle caps, jar lids, corn cob holders, etc., in a covered section. Close the cever to hold small items in place. • Use suggested loading patterns, as shown, to increase washability of your silverware. • This silverware basket can be separated and placed into the bottom rack in several locations. Load silverware in all sections or just one, depending upon your load. 11 DISHWASHER USE The detergent dispenser has 2 sections. The smaller Pre-Wash section empties detergent into the dishwasher when you close the door. 1. 2. 3. 4. Cover latch Main wash section Pre-wash section Cover How much detergent to use • The amount of detergent to use depends on the hardness of your water and the type of detergent. If you use too little, dishes won't be clean. If you use too much in soft water, glassware will etch. • Water hardness can change over a period of time. Find out your water's hardness by asking your local water department, water softener company, or county extension agent. • Different brands of dishwasher detergent have different amounts of phosphorus for softening water. If you have hard water and use a detergent with a phosphorous content of less than 8.7%, you might need to use more detergent, or use a detergent with a phosphorous content higher than 8.7%. Water Hardness Amount Soft to Medium For normally soiled loads Hard Water 0 to 6 grains per gallon • (4 tsp or 20 g) For heavily soiled loads Use automatic dishwashing detergent only. Other detergents can produce excessive suds that can overflow out of the dishwasher and reduce washing performance. • Add detergent just before starting cycle. • Store tightly closed detergent in a cool, dry place. Fresh automatic dishwasher detergent results in better cleaning. NOTE: Do not use detergent with a rinse cycle. Riling the dispenser 1. If the dispenser cover is closed, open the cover by rotating the cover latch. Medium to Hard Water 7 to 12 grains per gallon Very Hard Water 13 grains per gallon and above 2. Fill the Main Wash section with detergent. See "How much detergent to use." 3. Fill the Pre-Wash section, if needed. 4. Close the dispenser cover. It is normal for the cover to open partially when dispensing detergent. NOTE: Use both sections for cycles with 2 washes. Use only the covered section for cycles with 1 wash. See the "Cycle Selection Chart" for more details. 12 Partially fill the Main Wash section (6 tsp or 30 g) Fill the Pre-Wash section NOTE: Add only 2 tsp or 10 g of detergent to the Pre-Wash section if dishes are pre-rinsed or the water is very soft (0 to 2 grains per gallon). The larger Main Wash section automatically empties detergent into the dishwasher during the wash. (See the "Cycle Selection Chart.") • • of Detergent NOTE: It might be necessary to use the Pots Pans cycle, or the Normal cycle with the Hi Temp Scrub option for best wash performance with very hard water. • Partially fill the Main Wash section (7 tsp or 35 g) • Fill the Pre-Wash section (4 tsp or 20 g) For normal and heavily soiled loads • Partially fill the Main Wash section (7 tsp or 35 g) • Fill the Pre-Wash section (4 tsp or 20 g) For normal and heavily soiled loads • Fill the Main Wash section (8 tsp or 40 g) • Fill the Pre-Wash section (4 tsp or 20 g) • Turn the rinse aid dispenser to a higher setting. See "Rinse Aid Dispenser" later in this section. NOTE: Fill amounts shown are for standard powdered detergent. Amounts may vary if you use liquid or concentrated powdered detergent. Follow instructions on the package when using liquid dishwasher detergent or concentrated powdered detergent. Rinse aids prevent water from forming droplets that can dry as spots or streaks. They also improve drying by allowing water to drain off of the dishes during the final rinse by releasing a small amount of the rinse aid into the rinse water. Your dishwasher is designed to use a liquid rinse aid. Do not use a solid or bar-type. Hot water dissolves and activates the dishwashing detergent. Hot water also dissolves grease on dishes and helps glasses dry spot-free. For best dishwashing results, water must be at least 120°F (49°C) as it enters the dishwasher. Loads may not wash as well if the water temperature is too low. Filling the dispenser The rinse aid dispenser holds 4.8 oz (145 mL) of rinse aid. Under normal conditions, this will last for about three months. You do not have to wait until the dispenser is empty to refill it. Try to keep it full, but be careful not to overfill it. To check water temperature 1. Run hot water at the faucet closest to your dishwasher for at least 1 minute. 1. Make sure the dishwasher 2. Place a candy or meat thermometer cup. in a glass measuring door is fully open. 2. Turn the dispenser knob to the left and lift it out. i% 3. 3. Add rinse aid until the indicator window looks full 4. Clean up any spilled rinse aid with a damp cloth. 5. Replace the dispenser knob. Rinse aid setting The amount of rinse aid released into the final wash can be adjusted. The factory setting is at 2. For most water conditions set the adjuster to 1 or 2. if there are rings or calcium (hard water) spots on dishes, try a higher setting. 4, Check the temperature on the thermometer as the water is running into the cup. If the water temperature at the faucet is below 120°F (49°C), have a qualified person raise the water heater's thermostat setting. To save water, energy and time, do not rinse dishes before putting them into the dishwasher. Use a low energy, quick, or short cycle whenever possible. These cycles use less hot water and energy than the Normal cycle. Use a delay feature (on some models) to run your dishwasher during off-peak hours. Local utilities recommend avoiding heavy usage of energy at certain times of day. During the summer, run your dishwasher at night. This reduces daytime heat buildup in the kitchen. To adjust the setting Remove the dispenser knob, then turn the adjuster inside the dispenser to the desired setting. Use the energy-saving dry option whenever possible. Allow longer drying times (overnight) when using these options. Use a rinse aid to improve drying. Use cycles or options that add extra heat to the wash or rinse portion of the cycle only when needed. Run your dishwasher with full loads. Run a rinse cycle after meals until the dishwasher is full. If your home is equipped with a water softener, you may want to avoid starting the dishwasher during the regeneration of the softener, as this may contribute to poor wash performance. 13 RINSE/UD EMPTY ANti POTS NORMAL CHINA TIME QUICK HI TEMP SANI _IR _ LDCK ON _ When you open the door, the indicator lights from the last cycle and options selected will automatically be lit. If you do not want to use the same cycle and options, select the wash cycle and options desired. Or press START to use the same cycle and options as the previous cycle. NOTE: If the last cycle you completed was a rinse cycle, the dishwasher will run the last full wash cycle and options that you selected when you press Start. • If the power is off or the door is open for an extended period of time, the Start button memory will default to the Normal cycle with heated drying. POTS Soil Level Sensed Heavy Wash Main Wash Rinse Rinse • 130°F • 140°F • • • 130°F • 140°F • Display time does not include time spent heating the water to the required temperatures. The display time is suspended, and the sensing light is on, during these water heating periods. Cycle time includes dry time. An asterisk ( * ) by the cycle time indicates the cycle time might be longer depending on the temperature of the water entering the dishwasher. The cooler the water, the longer the cycle time. If the water is already hot enough, the cycle time will be as shown. Final Heated Rinse Dry Time (min) Water Usage (gal/L) • 140°F • 97* 8.8-10.4/ 33"3=39"4 • 140°F • 89* 6.9/26.2 (Booc) Use this cycle for loads _0MA_L R Water usage is shown in U.S. gallons/liters. with amounts food normal soil. (The energy-of usage label is based on this cycle.) Initial display time: 95 rain Soil Level Sensed Use both detergent dispenser sections. (_°c) (54_c) (6ooc) y_ indicate where extra heat is added. pans, casseroles, and clean, heavily-soiled pots, regular tableware. Initial display time: 97 min (54_c) (6o°c) Light A "O" shows what steps are in each cycle. Temperatures Use this cycle for hard-to- Use both detergent dispenser sections. Wash Main Wash Rinse Rinse Final Heated Rinse Dry Time (min) Water Usage • • 140°F • • • 140°F • 95* 8.8_10.1/ 33-3_38-2 • 140°F • • 140°F • 87* 6.9/26.2 Heavy (_oc) • Light (gaUL) (_ooc) (_oc) (_ooc) Use this cycle for all day_ both normal and heavy o-daysoiltypes, soils, giving you including Use both detergent exceptional cleaning dispenser sections. performance combined with reassuring sanitization. Initial display time: 99 rain Q Soil Level Sensed Heavy Light 14 Wash Main Wash Rinse Rinse Final Heated Rinse Dry Time (rain) Water Usage (gaUL) • 130°F (54°C) • 145°F (63°C) • • • 160°F (71 °C) • 99* 8.8-10.4/ 33.3-39.4 • • 130°F (54°C) 145°F (63°C) • • 160°F (71 °C) • 91" 6.9/26.2 Use this cycle for china and (";HINA_'_ crystal. Thisand cycle usesdry. a light wash gentle During the heated dry, the heating element cycles on and off. Initial display time: 79 min Soil Level Sensed Wash Main Wash Rinse or Purge • • • • • Heavy Light Rinse Use main detergent dispenser section. Final Heated Rinse Dry Time (min) Water Usage (gal/L) • 135°F • cycled 79* 7.1-8.6/ 26.9-32.6 • 135°F • cycled 70* 5.5/20.8 (57oc) (57oc) Use this cycle for prerinsed or lightly-soiled loads. This cycle automatically adds a fill and brief pre-wash, purging the hot water line and improving wash results, without adding time for water heating periods. Initial display time: 48 min IM FirstFill Water Temp. Wash Greater than 135°F Main Wash Rinse Rinse • • • • • • Oha sg Use main detergent dispenser section. Final Heated Rinse Dry Time (rain) Water Usage (gal/L) • 48* 5.2-6.7/ 19.7-25.4 • 44* 6.9=8.4/ 26.1-31.8 a Ojob During the first fill of a cycle 1. Open the door. 2. Press a new cycle and/or options. 3. Check the detergent dispensers. They must be filled properly for the new cycle. 4. Close the door. The dishwasher resumes the new cycle and/ or option after a 5 second pause. After the first fill of a cycle 1. Press (sToc) Less than 135OF • IS7°C) The display shows (_ _ Use this rinse cycle gl CK_ rinsingsilverware dishes, and for g lasses that will , not be washed right away. Initial display time: 10 rain Wash Main Wash Rinse Rinse • Final Heated Rinse Do not use detergent with this cycle. Dry Time (min) Water Usage (gal/L) 10 1.8-2.t/ 6.8-7.9 NOTE: The sensor in your dishwasher monitors the soil level. Cycle time and/or water usage can vary from the numbers above as the sensor adjusts the cycle for the best wash performance. Your dishwasher starts a 2 minute drain (if needed). Let the dishwasher drain completely. The light turns off after 2 minutes. NOTE: If your dishwasher does not need draining, the light turns off. 2. Open the door. 3. Select a new cycle and/or options. 4. 5. Check the detergent dispensers. They must be filled properly for the new cycle. Close the door. 6. Press START. Anytime during a cycle, press You can add an item anytime before the main wash star_s. Open the door and check the detergent dispenser. If the cover is still closed, you can add items. To add items The display shows Your dishwasher starts a 2 minute drain (if needed). Let the dishwasher drain completely. The light turns off after 2 minutes. NOTE: If your dishwasher does not need draining, the light turns off. Select a new cycle and options. To stop the drain You can press Cancel/Drain again to stop the drain immediately. Remember to drain the dishwasher before starting a new cycle. To clear the indicators Press Cancel/Drain before starting the dishwasher to clear all options and cycles. 1. Lift up the door latch to stop the cycle. Wait for the spraying action to stop before opening the door. 2. Open the door. If the detergent dispenser cover is still closed, add the item. 3. Close the door firmly until it latches. The dishwasher resumes the cycle after about a 5-second pause. You can customize your cycles by pressing an option. If you change your mind, press the option again to turn the option off, or select a different option if desired. You can change an option anytime before the selected option begins. For example, you can press an unheated drying option any time before drying begins. Press START to use the same cycle and option(s) as the previous wash cycle. NOTE: If the last cycle you completed was a rinse cycle, when you press Start, the dishwasher runs the last full wash cycle and options. 15 Hi Temp Scrub Select this option to increase the target water temperature during the wash portions of the cycle. Hi Temp Scrub raises the target water temperature to 145°F (63°C), in the main wash. In the Anti Bacterial and Pots Pans cycles, Hi Temp Scrub also raises the target water temperature to 135°F (57°C) in the pre-wash. Heating the water helps improve washing results. Hi Temp Scrub is useful when loads contain baked-on food. This option adds heat and wash time to the cycle. When Hi Temp Scrub is used with the Anti Bacterial and Pots Pans cycles, water is also added to the cycle. k.Ltt NOTE: Hi Temp Scrub is an option with Anti Bacterial, Pots Pans and Normal Wash. Sani Rinse Select this option to raise the water temperature in the final rinse to approximately 160°F (70°C) for 10 minutes. Sani Rinse adds heat and time to the cycle. In the Normal cycle this hightemperature rinse sanitizes your dishes and glassware in accordance with the NSF International requirements (#95/480/05/2480). To turn on the Lock Press and hold LOCKON for 4 seconds. LOCK ON glows. If you press any pad while your dishwasher is locked, the light flashes 3 times. To turn off the Lock Press and hold AIR DRY for 4 seconds. The light turns off. Delay Hours Select this option to run your dishwasher at a later time or during off-peak hours. You can add items to the load anytime during the delay countdown. After adding items, close the door firmly until it latches. The delay countdown will not continue if the door is not latched. • You can delay the start of a cycle up to 24 hours. • The first time you use Delay Hours, you will see showing a 1 hour delay. NOTE: The Anti Bacterial cycle automatically uses this option. Sani Rinse is an option with Pots Pans and Normal Wash. Air Dry Select this energy-saving option to dry without heat. Air drying is useful when loads contain plastic dinnerware that may be sensitive to high temperatures. To delay the start 1. Close the door. 2. Select a wash cycle and options. 3. Repeatedly press @ until you see the desired hours of delay in the display. When the delay reaches 24 hours, the delay turns off. Press DELAY HOURS again to select a new number of delay hours. lOCKON The dishes take longer to dry and some spotting can occur. For best drying, use a liquid rinse aid. Some items (such as plastics) may need towel drying. NOTE: Air Dry is an option with all cycles, except Quick Rinse. Lock On Use the Lock to prevent your dishwasher from accidentally being turned on. Use the Lock, also, to prevent accidental cycle or option changes during a cycle. 4. Press START. NOTE: To cancel the delay and cycle, press CANCEWDRAIN. To cancel the delay and start the cycle immediately, press START again. IMPORTANT: • Operate your dishwasher only when you are at home. • If your home is equipped with a water softener, do not start the dishwasher during the regeneration of the softener. LOCK ON When LOCK ON is lit, all buttons are disabled. NOTES: • The dishwasher locked. • You can turn on the Lock while the dishwasher is running. 16 door can be opened while the controls are Follow the progress of your dishwasher with the Cycle Status indicators. SENSING CLEAN Sensing Your dishwasher senses the soil level on the dishes. Soil level determines the length of some cycles, the amount of heat added to the wash or rinse, and the cycle needed for the load. SENSING glows during soil sensing, and while water is being heated. Wash action continues while sensing occurs. Clean CLEAN glows when a cycle is finished. The light turns off when you open the door or press Cancel/Drain. Sanitized If you select the Sani Rinse option, SANITIZED glows when the Sani Rinse cycle is finished. SANITIZED If your dishwasher did not properly sanitize your dishes, the light flashes at the end of the cycle. This can happen if the cycle is interrupted. The light goes off when you open the door. Rinse Aid Empty Fill the Rinse Aid dispenser when RINSE AID EMPTY is lit. Rinse aids prevent water from forming droplets that can dry as spots or streaks. WASHING SPECIAL ITEMS If you have doubts about washing a particular item, check with the manufacturer to see if it is dishwasher safe. Material Dishwasher Aluminum Yes High water temperature and detergents can affect finish of anodized aluminum. Disposable No Aluminum Do not wash throwaway aluminum pans in the dishwasher. These might shift during washing and transfer black marks to dishes and other items. Bottles and Cans No RINSEAIDEMPTY If the Rinse Aid dispenser is empty, the light glows when you select a cycle or while a cycle is running. The Active Vent reduces the sounds from your dishwasher. The cover closes after the cycle starts. Filling and washing sounds are reduced. The Active Vent opens when wash action ends and vapor is vented into room. NOTE: There is a slight noise when the cover closes or opens. This is normal. During drying, you can see steam escaping through the vent at the upper left corner of the door. This is normal as the heat dries your dishes. Wash bottles and cans by hand. Labels attached with glue can loosen and clog the spray arms or pump and reduce washing performance. Cast Iron T. No Seasoning will be removed and iron will rust. China/ Yes Stoneware Always check manufacturer's recommendations before washing. Antique, hand-painted, or over-the-glaze patterns may fade. Gold leaf can discolor or fade. Crystal Yes Check manufacturer's recommendations before washing. Some types of leaded crystal can etch with repeated washing. Gold No "-Oi"..'"-.'" - -- Gold-colored IMPORTANT: The vapor is hot. DO not touch the vent during drying. Ove f Glass Check under the float for objects that may keep the protector from moving up or down. flatware will discolor. Yes Milk glass yellows with repeated dishwasher washing. R rotec¢ e s 4eat The overfill protection float (in the front right corner of the dishwasher tub) keeps the dishwasher from overfilling. It must be in place for the dishwasher to operate. Safe?/Comments Hollow-Handle Knives No Handles of some knives are attached to the blade with adhesives which can loosen if washed in the dishwasher. Pewter, Brass, No Bronze High water temperatures and detergent can discolor or pit the finish. Disposable No Plastics Cannot withstand high water temperatures and detergents. 17 Material Dishwasher Plastics Yes Safe?/Comments Always check manufacturer's recommendations before washing. Plastic items may vary in their ability to withstand high temperatures and detergents. It is recommended that light items such as lids and butter dishes be placed in the upper rack only. Sturdy items such as coolers and high-chair trays may be placed in the lower rack. When washing plastic items in the lower rack, it is recommended that the air dry option be used. Stainless Steel Yes Run a rinse cycle if not washing immediately. Prolonged contact with food containing salt, vinegar, milk products, or fruit juice can damage finish. Sterling Silver or Silver Plate Yes Run a rinse cycle if not washing immediately. Prolonged contact with food containing salt, acid, or sulfide (eggs, mayonnaise, and seafood) can damage finish. Tin No Cleaning the interior Hard water minerals can cause a white film to build up on the inside surfaces, especially just beneath the door area. Do not clean the dishwasher interior until it has cooled. Wear rubber gloves. Do not use any type of cleanser other than dishwasher detergent because it may cause foaming or sudsing. To clean interior Make a paste with powdered dishwasher detergent on a damp sponge and clean. OR Use liquid automatic damp sponge. OR dishwasher detergent and clean with a See the vinegar rinse procedure in "Spotting dishes" in "Troubleshooting." and filming on NOTE: Run a Normal cycle with detergent after cleaning the interior. Check the drain air gap anytime your dishwasher isn't draining well. Some state or local plumbing codes require the addition of a drain air gap between a built-in dishwasher and the home drain system. If a house drain is clogged, the drain air gap protects your dishwasher from water backing up into it. Can rust. Wooden Ware No Wash by hand. Always check manufacturer's instructions before washing. Untreated wood can warp, crack, or lose its finish. DISHWASHER CARE O The drain air gap is usually located on top of the sink or countertop near the dishwasher. To order a drain air gap, please reference the service numbers located on the back page of this manual. Ask for Part Number 300096. NOTE: The drain air gap is an external plumbing device that is not part of your dishwasher. The warranty provided with your dishwasher does not cover service costs directly associated with the cleaning or repair of the external drain air gap. Cleaning the exterior In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your dishwasher looking nice and clean. To clean the drain air gap Clean the drain air gap periodically to ensure proper drainage of your dishwasher. Follow the cleaning instructions provided by the manufacturer. With most types, you lift oft the chrome cover. Unscrew the plastic cap. Then check for any soil buildup. Clean if necessary. Storing for the summer Protect your dishwasher during the summer months by turning off the water supply and power supply to the dishwasher. Winterizing your dishwasher Protect your dishwasher and home against water damage due to freezing water lines. If your dishwasher is left in a seasonal dwelling or could be exposed to near freezing temperatures, have your dishwasher winterized by authorized service personnel. 18 TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested the cost of a service call... Dishwasher • is not operating Dishwasher Dishes are not completely • Is the water temperature too low? If needed, turn home water heater up to ensure water entering dishwasher is at least 120°F (49°C). Refer to the "Dishwasher Efficiency Tips" section. properly does not run or stops during a cycle Is the door closed tightly and latched? Did you use the correct amount of fresh detergent? Use recommended dishwasher detergents only. Refer to the "Detergent Dispenser" section. Never use less than 1 tb (15 g) per load. Detergent must be fresh to be effective. Store detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/or hard water generally require extra detergent. Is the right cycle selected? Refer to the "Cycle Selection Chart." • Has a household fuse Has the motor stopped due to an overload? The motor automatically resets itself within a few minutes. If it does not restart, call for service. Is detergent caked in dispenser?. Use fresh detergent only. Do not allow detergent to sit for several hours in a wet dispenser. Clean dispenser when caked detergent is present. Is the water shut-off valve (if installed) turned on? Is the pump or spray arm clogged by labels from bottles and cans? If you wash bottles and cans in your dishwasher, check for labels clogging the pump or spray arm. Dishwasher will not fill Is the overfill protection float able to move up and down freely? Press down to release. • Dishwasher Is the home water pressure high enough for proper dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to 120 psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. A booster pump on the water supply can be added if pressure is too low. seems to run too long Is the water supplied to the dishwasher hot enough? The dishwasher runs longer while heating water. Refer to the "Dishwasher Efficiency Tips" section. Are high suds slowing the wash arm? Never use soap or laundry detergents. Use recommended dishwasher detergents only. A delay automatically occurs in some wash and rinse cycles until the water reaches the proper temperature. • Water remains Spots and stains Detergent remains in the covered section of the dispenser Is the cycle complete? Is the detergent lump-free? • Replace detergent if necessary. White residue on the front of the access panel Was too much detergent used? Refer to the "Detergent Dispenser" section. Is the brand of detergent making excess foam? Try a different brand to reduce foaming and eliminate buildup. • Odor in the dishwasher Are dishes washed only every 2 or 3 days? Run a rinse cycle once or twice a day until you have a full load. • Condensation _ in the dishwasher Is the cycle complete? • Food soil left on the dishes Is the dishwasher loaded correctly? Refer to the "Dishwasher Loading" section. here and possibly avoid Is there power to the dishwasher? blown or circuit breaker tripped? clean on the kitchen counter (built-in models) • on dishes J3_ Spotting and filming on dishes Is your water hard or is there a high mineral content in your water? Conditioning the final rinse water with a liquid rinse aid helps eliminate spotting and filming. Keep the rinse aid dispenser filled. Is the water temperature too low? If needed, turn home water heater up to ensure water entering dishwasher is at least 120°F (49°C). Refer to the "Dishwasher Efficiency Tips" section. Did you use the correct amount of effective detergent? Use recommended dishwasher detergents only. Refer to the "Detergent Dispenser" section. Never use less than 1 tb (15 g) per load. Detergent must be fresh to be effective. Store detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/or hard water generally require extra detergent. Is the dishwasher aligned with the counter top? Moisture from the vent in the dishwasher console can form on the counter. Refer to the Installation Instructions for more information. 19 Is the home water pressure high enough for proper dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to 120 psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. A booster pump on the water supply can be added if pressure is too low. • interior Are large amounts of tomato-based foods on dishes placed in the dishwasher? Stains gradually fade over time. Regular use of heated drying will slow fading. Stains will not affect dishwasher performance. Regular use of a rinse cycle and an air-dry or energy-saving dry option will reduce the likelihood of staining. NOTE: To remove spots and film from dishes, try a white vinegar rinse. This procedure is intended for occasional use only. Vinegar is an acid and using it too often could damage your dishwasher. Dishes do not dry completely 1. • Wash and rinse dishes. Use an air-dry or an energy saving dry option. Remove all silverware or metal items. 2. Put 2 cups (500 mL) white vinegar in a glass or dishwasher-safe measuring cup on the bottom rack. 3. Run the dishwasher through a complete washing cycle using an air-dry or an energy saving dry option. Do not use detergent, Vinegar will mix with the wash water. Silica film or etching (silica film is a milky, rainbowcolored deposit; etching is a cloudy film) Orange stains on plastic dishes or dishwasher Sometimes there is a water/chemical reaction with certain types of glassware. This is usually caused by some combination of soft or softened water, alkaline washing solutions, insufficient rinsing, overloading the dishwasher, and the heat of drying. It might not be possible to prevent the problem, except by hand washing. • Did you load your dishwasher to allow proper water drainage? Do not overload. Refer to the "Dishwasher Loading" section. Use a liquid rinse aid to speed drying. Are the plastics wet? Plastics often need towel drying. Is the rinse aid dispenser empty? Refer to the "Rinse Aid Dispenser" section. Did you use an air-dry or energy-saving heated drying option for dryer dishes. Dishes are damaged • To slow this process use a minimum amount of detergent but not less than 1 tb (15 g) per load. Use a liquid rinse aid and underload the dishwasher to allow thorough rinsing. Silica film and etching are permanent and cannot be removed. Do not use heated drying. • White spots on cookware • Are aluminum items rubbing dishes during washing? Disposable aluminum items can break down in the dishwasher and cause marking. Hand wash these items. Remove aluminum markings by using a mild abrasive cleaner. 20 Chipping of dishes Noises Brown stains on dishes and dishwasher interior Black or gray marks on dishes during a cycle NOTE: Antiques, feather-edged crystal, and similar types of china and glassware might be too delicate for automatic dishwashing. Wash by hand. with non-stick finish Does your water have high iron content? Rewash dishes using 1-3 tsp (5-15 mL) of citric acid crystals added to the covered section of the detergent dispenser. Do not use detergent. Follow with a Normal wash cycle with detergent. If treatment is needed more often than every other month, the installation of an iron removal unit is recommended. dry option? Use a Did you load the dishwasher properly? Load the dishes and glasses so they are stable and do not strike together from washing action. Minimize chipping by moving the rack in and out slowly. Has the dishwasher detergent removed cookware seasoning? Reseason cookware after washing in the dishwasher. • Dishes are not dry • Grinding, grating, crunching or buzzing sounds A hard object has entered the wash module (on some models). The sound should stop when the object is ground up. 21 f INDICE REPARAMOS GARANTiA SEGURIDAD LO QUE VENDEMOS ............................... ......................................................................... DE LA LAVAVAJILLAS ............................ Antes de usar su lavavajillas ...................................................... 22 23 24 25 PARTES Y CARACTER|STICAS ...................................... 26 El sistema de remoci6n de suciedad ULTRA WASH ®............. 27 GUiA DE PUESTA EN MARCHA ...................................... El uso de su nueva lavavajillas ................................................... C_MO CARGAR LA LAVAVAJILLAS Sugerencias para cargar C6mo cargar la canasta C6mo cargar la canasta C6mo Ilenar la canastilla C_MO .............................. la lavavajillas ...................................... superior .............................................. inferior ................................................. de los cubiertos ................................. USAR LA LAVAVAJILLAS .................................... Dep6sito del detergente ............................................................. Dep6sito del agente de enjuague .............................................. Consejos para la eficiencia de la lavavajillas ............................. Paneles de Control ..................................................................... Tabla de se]ecci6n de ciclos ...................................................... C6mo cancelar un ciclo ............................................................. Para cambiar un ciclo o una selecci6n ...................................... Para agregar articulos durante un ciclo ..................................... Selecciones de opciones ........................................................... Indicadores de estado del ciclo ................................................. Orificio de ventilaci6n activo ...................................................... Sistema de secado .................................................................... Flotador de protecci6n de sobrellenado ................................... C_MO LAVAR ART[CULOS ESPECIALES ..................... 27 28 28 28 30 31 32 32 33 33 35 35 36 36 37 37 38 38 39 39 39 40 40 40 40 SOLUCI6N 41 22 .......................................... Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar en Sears HomeCentral ®para obtener servicio de reparaci6n. Con m&s de 12,000 especialistas capacitados en reparaciones y acceso a m&s de 4.2 millones de piezas de repuesto y accesorios, contamos con las herramientas, piezas, conocimiento y la destreza para asegurarnos de cumplir nuestra promesa de que: Reparamos Io que vendemos. 27 CUlDADO DE LA LAVAVAJILLAS ................................... C6mo ]impiar su lavavajillas ....................................................... Purga de aire del desag0e ......................................................... C6mo guardar su lavavajillas ..................................................... DE PROBLEMAS REPARAMOS LO QUE VENDEMOS Contratos de mantenimiento Sears Su electrodom6stico Kenmore ®est& disefiado, fabricado y sometido a prueba para proporcionade amos de funcionamiento confiable. No obstante, cualquier electrodom6stico moderno puede necesitar servicio t6cnico de vez en cuando. El contrato de mantenimiento Sears le ofrece un programa de servicio excepcional, a un precio accesible. El contrato de mantenimiento Sears • Es ia manera de adquirir el servicio t6cnico del mafiana a precios de boy. • E]imina las facturas de reparaci6n producidas normal y el desgaste. • Proporciona asistencia no t6cnica y educativa. por el uso At]n cuando no necesite reparaciones, le proporciona una revisi6n anual de mantenimiento preventive a solicitud suya, para asegurarse de que su electrodom6stico est& en condiciones apropiadas de funcionamiento. Se aplican ciertas restricciones. Para obtener robs informacibn, Ilame al 1-888-784-6427. Para obtener informacibn referente a los Contratos de mantenimiento de Sears Canada, Ilame al 1-800-361-6665. f GARANTIA GARANTiA COMPLETA DE TRES AI_IOS PARA LAS LAVAVAJILLAS KENMORE ELITE _ DE LA SERIE 1595 Durante tres afios a partir de la fecha de compra, habi6ndose instalado y operado la lavavajillas de acuerdo con las instrucciones proporcionadas en las Instrucciones de Instalaci6n y el Manual de Uso y Cuidado, Sears reparar& gratuitamente los defectos de material o de mano de obra que tuviese la lavavajillas. GARANTiA COMPLETA DE POR VIDA CONTRA FUGAS EN LA TINA Y EN EL PANEL INTERIOR DE LA PUERTA EN MODELOS DE LAVAVAJILLAS CON TINA DE ACERO INOXIDABLE ELITE Durante la vida Qtilde la lavavajillas, de haber fugas en la tina de acero inoxidable o el panel interior de la puerta causadas pot corrosi6n, Sears reemplazar&gratuitamente la tina o el panel interior de la puerta. GARANTiA LIMITADA DE CINCO AI_IOS PARA LAS CANASTAS SUPERIORES E INFERIORES Despu6s del tercer afio y hasta cinco afios a partir de la fecha de compra, habi6ndose instalado y operado la lavavajillas de acuerdo con las instrucciones proporcionadas en las Instrucciones de Instalaci6n y el Manual de Uso y Cuidado, Sears repondr& gratuitamente partes de la canasta superior o inferior para la vajilla si la canasta se oxida debido a materiales o mano de obra defectuosos. El cliente asume la responsabilidad pot cualquier costo de mano de obra relativo al reemplazo de la canasta. RESTRICCI6N DE LA GARANTJA Si la lavavajillas se empleara para algt_n otto uso que no fuera el dom6stico familiar, la cobertura de la garantia que antecede s61o tiene 90 dias de vigencia. SERVICIO DE REPARACI_N DE LA GARANT[A LA GARANTiA DE SERVICIO EST,_ DISPONIBLE LLAMANDO AL CENTRO DE SERVICIO SEARS MAS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS O CANADA. Esta garantia se aplica sdlo mientras el producto se usa en los Estados Unidos o en Canad& Esta garantia le da derechos legales especificos y Ud. tambi6n puede tener otros derechos que varian de estado a estado o de provincia a provincia. Los t6rminos de la garantia pueden variar en CanadA. Sirvase tomar como referencia los nemeros de servicio t6cnico ubicados en la contraportada del manual. Sears, Roebuck and Co. D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada, Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 En el espacio de abajo, anote su nQmero completo de modelo y serie asi como la fecha de compra. Usted puede encontrar esta informaci6n en la etiqueta del nOmero de modelo y serie, ubicada segen se muestra en la secci6n de Partes y Caracterfsticas de este libro. Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la obtenci6n de asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears con respecto a su electrodom6stico. N_mero de modelo 665. N_mero de serie Fecha de compra Guarde estas instrucciones y su comprobante para referencia futura. de compra 23 SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS Su seguridad y la seguridad de los demds es muy importante. Hemos inctuido muchos mensajes importantes de seguddad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este simbolo le llama la atenci6n sobre petigros potenciates que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los dem&s. Este eslos et mensajes s[mbolo dedeadvertencia de seguridad. Todos seguridad irAn a continuaci6n det simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesi6n grave. Si no sigue las instrucciones, o sufrir una lesibn grave. usted puede morir Todos los mensajes de seguridad le dir&n et petigro potenciat, le dir&n c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones. INSTRUCClONES ADVERTENCIA: • • • IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando use la lavavajillas siga precauciones basicas, incluyendo las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar la lavavajillas. Use la lavavajillas Qnicamente para las funciones que rue diseSada. Use Qnicamente detergentes o abrillantadores recomendados para ser usados en las lavavajillas y mant6ngalos fuera del alcance de los niSos. • AI introducir los art[culos para lavar: 1) Coloque los art[culos puntiagudos de manera que no da_en el sello de la puerta 2) lntroduzca los cuchillos filosos con los mangos hacia arriba para reducir el riesgo de cortaduras. • No lave art[culos de plastico que no Ileven la indicaci6n "lavables en la lavavajillas" u otra similar. Lea las recomendaciones del fabricante para los articulos de plastico que no Ileven tal indicaci6n. • No toque el elemento de calefacci6n durante o inmediatamente despues de usar la lavavajillas. • • No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos los paneles esten colocados debidamente en su lugar. No juegue con los controles. • No se siente ni se pare sobre la puerta o sobre la canasta de la lavavajillas. • Para reducir el riesgo de lesi6n, no permita que los niSos jueguen dentro ni sobre la lavavajillas. Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente que no ha sido usado por dos semanas o mas puede producir gas hidr6geno. EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no ha side usado por ese periodo, abra todas las Ilaves de agua caliente y deje que corra el agua por varios minutos antes de usar la lavavajillas. Esto permitira que los gases acumulados escapen. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni encienda ninguna llama cerca de la Ilave durante este tiempo. Quite la puerta del compartimiento de lavado cuando deje de usar para siempre una lavavajillas. GUARDE ESTAS INSTRUCClONES 24 A sl,,esd s?usa su/avav@ INSTRUCCIONES DE CONEXlON A TIERRA Para una lavavajillas con cable el_ctrico y conexibn a tierra: Peligro de Vuelco No use la lavavajillas antes de estar completamente instalada. No se apoye en la puerta abierta. No seguir estas instrucciones heridas serias o cortaduras. puede ocasionar Peligro de Choque Eldctrico Conecte a tierra la lavavajillas. Conecte el alambre de conexibn a tierra al conector verde de conexibn a tierra en la caja de conexiones. La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En caso de funcionamiento defectuoso o averfa, la conexi6n a tierra reduce el riesgo de choque el6ctrico al establecer una ruta de menor resistencia para la corriente electrica. La lavavajillas viene equipada con un cable el6ctrico que tiene un conductor para conexi6n a tierra y un enchufe con conexi6n a tierra. El enchufe debe ser conectado a un contacto apropiado que est6 instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los c6digos y ordenanzas locales. ADVERTENClA: La conexi6n inadecuada del conductor de conexi6n a tierra puede resultar en riesgo de choque electrico. Pregunte a un electricista calificado o a un agente de servicio si no esta seguro si la lavavajillas esta adecuadamente conectada a tierra. No modifique el enchufe que viene con la lavavajillas. Si no cabe en el contacto, pida que un electricista calificado instale un contacto con tierra apropiado. Para lavavajillas con conexibn permanente: La lavavajillas debe estar conectada de alambrado el6ctrico con conexi6n metal o a un conductor de conexi6n conectado al t6rmino de conexi6n a conductor en la lavavajillas. a un sistema a tierra de a tierra y tierra o GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES No use extensiones eldctricas. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque el_ctrico. • Instale su lavavajillas en un lugar protegido de las inclemencias del tiempo. Prot6jala contra las temperaturas bajo cero para evitar posibles roturas de la vAIvula de Ilenado. Dichas roturas no est&n cubiertas per la garantfa. Vea "C6mo guardar su lavavajillas" en la secci6n "Cuidado de su lavavajillas" para obtener informaci6n acerca de c6mo preparar su lavavajillas para el invierno. • Instale y nivele la lavavajillas en un piso que pueda soportar su peso yen un &rea adecuada para su tamaSo y uso. • Retire todos los tapones de las mangueras y conectores (come la tapa en la salida de drenaje) antes de instalarla. Vea la informaci6n completa en las Instrucciones de Instalaci6n. 25 f PARTES Y CARACTERISTICAS 17 18 19 2O 22 23 25 1. Lavado del nivel superior 10. 11. 2. Ajuste de la canasta superior 3. Canastilla para utensilios 4. Puntas fiexibles 19. Tubo de alimentaci6n de agua ULTRA FLOW TM 20. Etiqueta de nQmero de modelo y serie 21. Canastilla para cubiertos 22. Brazo rociador inferior Estante parachoque Elemento de calefacci6n 12. Dep6sito de detergente 13. Orificio de ventilaci6n activo 14. Panel de control 15. Puntas divididas 5. Canasta superior removible 6. Puntas plegables 7, Canasta inferior 8. Portacuchillos 23. FIotador de protecci6n de sobrellenado 24. M6dulo ULTRA WASH <' 16. Anaquel con puntas 17. Sujetadores NO-FLIP TM 18. Brazo rociador superior 9. Orificio de entrada de agua [en la pared de la tina] 25. Dep6sito de agente de enjuague Panel de control RINSE AID EMFRY @Q@@@@AN33 %__ POTS NORMAL Panel frontal TIME de control Sm_ 26 CHINA SANmZED CLE_I QUICK J _ C'_'_' _ _ _ _ _'_ _ _S •/_ El sistema de remoci6n de suciedad ULTRA WASH le brinda platos limpios y relucientes, empleando menos tiempo y menos energia. El sistema de remoci6n de suciedad ULTRA WASH incluye: • Un triturador resistente que actQa como eliminador de alimentos para triturar y eliminar particulas grandes de alimentos. • Un sensor ULTRA WASH que monitorea el nivel de suciedad y regula los ciclos segDn sea necesario. • Un Control Autom&tico de Temperatura (CAT) que asegura la temperatura apropiada del agua segQn el ciclo de lavado seleccionado y el nivel de suciedad de la carga. • Un sistema de Filtraci6n de Triple Acci6n que filtra intermitentemente la suciedad del agua de lavado. Cbmo funcionan los sistemas de remocibn de suciedad ULTRA WASH y de Filtracibn de Triple Accibn: 1. Cargue la lavavajillas. Quite los huesos, los trozos grandes de alimentos o alimentos quemados. No es necesario enjuagar. Cualquier resto de alimentos ser& triturado y eliminado con el agua de enjuague. 2. El agua caliente Ilena la lavavajillas a un nivel cerca de la parte inferior del flotador de protecci6n de sobrellenado. 3. Mientras el agua se calienta, el indicador de SENSING (Detecci6n) se ilumina en el panel y la lavavajillas hace una pausa. 4. Cuando el agua alcanza la debida temperatura, el indicador de SENSING se apaga y se reanuda la cuenta regresiva de duraci6n del ciclo. 5. El detergente en el dep6sito de detergente se distribuye a su debido tiempo durante el ciclo mientras se bombea el agua caliente a trav6s de la bomba ULTRA WASH. 6. El agua caliente con detergente se rocia contra las superficies sucias de la carga y desprende las particulas de alimentos. 7. La suciedad se filtra del agua de lavado. 11. El agua del enjuague final se calienta. Se agrega el agente de enjuague al agua de enjuague final a fin de preparar los platos para el secado. Cbmo funciona el Sensor ULTRA WASH y el Control Autom&tico de Temperatura (CAT) 1. El indicador SENSING se ilumina cuando el Sensor ULTRA WASH est& detectando la cantidad de suciedad que se encuentra en la lavavajillas. 2. 3. Luego de haberse determinado el nivel de suciedad, la lavavajillas omite las etapas innecesarias del ciclo. Cuando ocurre esto, la pantalla electr6nica hace una pausa o regula el tiempo del ciclo. Esto es normal. El CAT regula la temperatura del agua durante todo el ciclo, de acuerdo con el nivel de suciedad detectado. Para cargas con suciedad m&s profunda, se usan temperaturas de agua m&s altas, las cuales mejoran la acci6n de limpieza. f GUlA DE PUESTA EN MARCHA Antes de usar su lavavajillas, quite todos los materiales de embalaje. Lea todo este Manual de Uso y Cuidado. Usted encontrar& informaci6n de seguridad importante asi como consejos Qtiles para la operacidn. @ 1, Quite los pedazos grandes de restos de alimentos y otros objetos duros (paJillos o huesos) de los platos. 2. Cargue adecuadamente la lavavajillas. (Consulte "Chino cargar la lavavajillas.") AsegQrese de que nada impida que los brazos rociadores giren libremente. \ 3. Agregue detergente y revise el depdsito del agente de enjuague. Agregue agente de enjuague si fuera necesario. (Consulte "El uso de su lavavajillas.") 8. A medida que se elimina esta suciedad, s61o se saca una pequefia cantidad de agua caliente del ciclo de lavado. AI sacar s61o el agua sucia se conserva agua y detergente. 9. Agua fresca y caliente entra en la lavavajillas y rocia la carga. Luego se bombea el agua de enjuague a tray,s del sistema de remoci6n de suciedad ULTRA WASH para eliminar la suciedad restante. 4. Deje cotter agua caliente en el fregadero que est6 m&s cerca de su lavavajillas hasta que el agua salga caliente. (Consulte "Consejos para la eficiencia de su lavavajillas.") Cierre la Ilave del agua. 10. El Filtro Micro Malla del sistema de Filtraci6n de Triple Accidn puede filtrar parficulas m&s pequefias que la cabeza de un alfiler. Estas particulas se eliminan del Filtro Micro Malla en cuanto se acumulan. Esta accidn reduce la posibilidad de que las particulas desprendidas de los plates se mezclen con el agua de lavado y sean rociadas nuevamente sobre la vajilla Iimpia. 27 5. 6, Optima las selecciones de ciclo y opciones que desee. Empuje la puerta cerrfindola asegurada automfitieamente. con firmeza. I_a puerta • AsegQrese que las tapas de ollas y los mangos, moldes para pizza, moldes para galletas, etc., no interfieran con la rotaci6n del brazo rociador. Conserve agua, energia y ahorre tiempo de enjuague a mano haciendo correr un ciclo de enjuague para mantener los plates ht]medos, si usted no planea lavarlos pronto. Los alimentos tales come los huevos, arroz, pasta, espinaca y cereales cocidos pueden ser dificiles de eliminar si llegan a secarse despu6s de un tiempo. queda • Coloque los objetos de manera que su parte c6ncava mire hacia abajo para la limpieza y para que el agua se escurra. Consejos para el funcionamiento silencioso Para evitar ruidos descomunales o estrepitosos durante el funcionamiento: 7. Optima START (Inicio). • AsegQrese de que los objetos livianos est6n firmes en las canastas. • AsegQrese de que las tapas y los mangos de las ollas, los moldes para pizza, los moldes para galletas, etc. no toquen el interior de las paredes ni interfieran con la rotaci6n del brazo rociador. • Coloque los platos de manera que no se toquen entre si. NOTA: Para modelos empotrados, mantenga los tapones de desagQe del fregadero cerrados mientras la lavavajillas est6 funcionando para evitar que el ruido se pase por el conducto de desagQe. NOTA: Si la lavavajillas no se pone en marcha dentro de 30 segundos despu6s de cerrar la puerta, el ciclo y las opciones retrocederAn al ciclo y las opciones completadas con anterioridad. f COMO CARGAR LA LAVAVAJILLAS La canasta superior se ha dise_ado para tazas, vases y articulos peque_es. Muchos articulos, hasta de 9 pulg. (22 cm), caben en la canasta superior. (Vea los siguientes modelos reeomendados de carga.) NOTA: Las earacteristieas de la canasta de su lavavajillas pueden ser diferentes de las ilustraciones que siguen. • Quite los restos de alimentos, huesos, palillos y otros artieulos duros de los plates. Para conservar agua, energia y ahorrar tiempo, no es necesario enjuagar los plates antes de ponedos en la lavavajillas. El m6dulo de lavado quita las particulas de alimentos del agua. El m6dulo contiene un dispositivo de corte que reduce el tama_o de las particulas de alimentos. NOTA: Si objetos duros tales como semillas de frutas, nueees y cascaras de huevo entran en el m6dulo de lavado, usted podrA oir euando el material estA siendo pieado, molido, triturado o eseuchar zumbidos. Estos sonidos son normales cuando entran objetos duros en el m6dulo. No permita que objetos metAlieos (tales eomo los tornillos de los mangos de ollas) se introduzcan en el mddulo de lavado ya que pueden da_arlo. • Para Iograr un mejor secado, el agua debe escurdrse de todas las superficies. • Es importante que el rociado de agua alcance todas las superficies sucias. • Coloque los plates de manera que no est6n amontonados superpuestos de ser posible. • Coloque las ollas y cacerolas pesadas con cuidado. Los ar[iculos pesados pueden abollar el interior de acero inoxidable de la puerta si se dejan caer o se golpean. 28 lOpuestos o 12puestos • Coloque los objetos de manera que su parte c6ncava mire hacia abajo para la limpieza y para que el agua se escurra. • Coloque los vasos Qnicamente en la canasta superior. La canasta inferior no estA dise_ada para vasos. Pueden daSarse. • Coloque las tazas y vasos en las hileras entre las puntas. Si los coloca sobre las puntas pueden romperse o terminar con manchas de agua. • Los articulos de porcelana, de cristal y otros objetos delicados no deben rozarse entre si durante el lavado. Pueden dafiarse. • Coloque los objetos de pl&stico sblo en la canasta superior. Se recomienda sblo articulos de pl&stico marcados como "lavable en la lavavajillas." • Coloque los articulos de pl&stico de manera tal que la fuerza del rociado no los mueva durante el ciclo de lavado. • Para evitar que se desportillen, cristal se rocen entre si. • Los tazones pequefios, las cazuelas y otros utensilios pueden ser colocados en la canasta superior. Coloque los tazones en la secci6n central para Iograr una mejor estabilidad. no deje que los articulos de Canastilla para utensilios Use esta canastilla con capacidad adicional en la parte posterior de la canasta superior para colocar esp&tulas, cucharas de madera y articulos similares. Anaquel con puntas Doble hacia abajo el anaquel adicional en el lado izquierdo 0 derecho de la canasta superior para sostener tazas, cristalerfa o articulos largos como utensilios y esp&tulas. 2 Puntas flexibles La hilera de puntas a ambos lades de la canasta superior se puede ajustar para acomodar diversos tamafios de platos. 3 1. Coloque el anaquel en la posieidn baja para sostener tanto utensilios como tazas. 2. Coloque el anaquel en la posieidn baja para lavar la cristalerfa. 3. Coloque el anaquel en la posieidn alta para obtener m_s espacio en la canasta superior para lavar tazas peque5as y grandes. Para ajustar la puntas flexibles 1. Sujete el cabo superior de la punta que est& en el recipiente de puntas. 2. Jale con cuidado la punta hacia afuera del recipiente. 3. Doble las puntas hacia abajo, en direcci6n al centro de la canasta. Canasta superior ajustable en dos posiciones Puede subir o bajar la canasta superior para acomodar ar_iculos altos ya sea en la canasta superior o inferior. Levante la canasta superior para acomodar articulos de hasta 9 pulg. (23 cm) en la canasta superior y hasta de 13 pulg. (33 cm) en ia canasta inferior; o baje la canasta superior para acomodar articulos de hasta 11 pulg. (28 cm) de altura en ambas canastas. Los ajustes se encuentran a cada lado de la canasta superior. Para subir la canasta superior Levante la canasta de uno o ambos lados hasta que est6 nivelada. NOTA: Los ajustes de la canasta superior DEBEN estar nivelados. Para bajar la canasta superior Oprima ambos ajustes de la canasta y deslice la canasta a su posici6n original. Canasta superior removible La canasta superior removible le permite lavar objetos m_s grandes tales como ollas grandes, fuentes para hornear y moldes para galletas en la canasta inferior. 29 Para sacar la canasta superior 1. Jale la canasta un poco hacia adelante para tener acceso a los sujetadores. 2. Mientras presiona las aristas hacia adentro, vuelva a presionar el sujetador hasta que se desprenda el lado de afuera. Deslice el sujetador hacia adentro del borde del riel para sacarlo. 3. Luego de quitar ambos sujetadores, afuera. Sujetadores seguros Los sujetadores seguros sirven para sostener los ar_iculos livianos de pl&stico tales como tazas, tapas o tazones en su lugar durante el lavado. jale la canasta hacia Para volver a colocar la canasta superior 1. Coloque las ruedillas que estAn a cada lado de la canasta dentro del riel de la misma y empqela hacia atrAs. 2. Alinee el lado abierLo del sujetador con el borde interior del riel de la canasta. 3. Presione las aristas y deslice el sujetador hacia el borde de afuera de la canasta hasta que encaje en su lugar. 4. Repita el procedimiento 5. Jale la canasta hacia afuera completamente para asegurarse de que los sujetadores est6n bien encajados. en el otto lado. Puntas divididas La hilera de puntas en el lado derecho de la canasta superior se puede ajustar para acomodar diversos tamafios de vajilla. Para ajustar la mitad delantera 1. Sujete el cabo superior de la punta que est_ en el recipiente de puntas. 2. Jale con cuidado la punta hacia afuera del recipiente. 3. Mueva las puntas hacia la izquierda para acomodar platos grandes. Mueva las puntas hacia la derecha para sujetar arLiculos pl&sticos o ]ivianos contra la pared lateral de ]a canasta. Para mover el sujetador 1. Jale el sujetador hacia arriba y fuera de la punta. 2. Vuelva a colocar el sujetador en otra punt& ca saSta i sfed® La canasta inferior est& disefiada para platos, ollas, cacerolas y utensilios. Muchos arficulos, hasta de 13 pulg. (33 cm) de altura, caben en la canasta inferioc (Vea los siguientes modelos recomendados de carga.) NOTA: Las caracteristicas de la canasta de su lavavajillas pueden ser diferentes de las ilustraciones que siguen. lOpuestos No ponga vasos, tazas u objetos de pl&stico livianos en la canasta inferior. Coloque los articulos pequeSos en la canasta inferior Qnicamente si est&n seguros en su lugar. Coloque los platos, tazones de sopa, etc. entre las puntas. Traslape los bordes de los platos cuando tenga cargas voluminosas. Para ajustar la mitad trasera 1. Sujete el cabo superior de la punta que est_ en el recipients de puntas. 2. Jale con cuidado la punta hacia afuera del recipiente. 3. Doble ]as puntas hacia abajo, en direeci6n al centro de la canasta. Coloque los tazones de sopa, de cereal y fuentes para servir en la canasta de diferentes maneras, dependiendo de sus tamaSos y formas. Coloque los tazones firmemente entre las hileras de puntas. No amontone los tazones porque el rociador no alcanzar& todas las superficies. 12puestos 30 • Coloque los moldes para galetas, moldes para pasteles y otros objetos grandes en los costados yen la parte posterior. El colocar tales objetos en la parle del frente puede impedir que el rociado de agua alcance el dep6sito de detergente. • Asegure las olas y cacerolas con suciedad profunda boca abajo en la canasta. • Asegerese de que los mangos de las olas y otros objetos no impidan la rotaci6n de los brazos rociadores. Los brazos rociadores deben moverse Ibremente. • Llene la canastilla de cubiertos mientras 6sta se encuentre en la canasta inferior o s&quela para lenarla sobre una cubier_a o mesa. NOTA: Descargue o quite ]a canastlla antes de descargar las canastas a fin de evitar que salpiquen gotitas de agua sobre los cubiertos. No coloque objetos entre la canasta inferior y el costado de la tina de la lavavajlias. Puede bloquear el ofificio de admisi6n del agua. Coloque articulos pequeSos como tapas de biberones, tapas de frascos, pinchos para detener mazorcas de maiz, etc. en la secci6n cubierta. Cierre la cubierta para mantener los arlculos pequeSos en su lugar. NOTA: Si ha quitado la canasta inferior para descargar o para Impiar, vuelva a colocarla con los parachoques al frente. Puntas plegables Usted puede plegar una o ambas hileras de puntas en la par_e posterior de la canasta inferior. • 1. Sujete el cabo superior de la punta que est& en el recipiente de puntas. 2. Jale con cuidado la punta hacia fuera del recipiente. 3. Doble la hilera de puntas de la canasta hacia abajo para acomodar platos m&s grandes, tazones, ollas, cazuelas o fuentes para hornear. Siga los modelos de carga, segQn se muestra, para mejorar los resultados del lavado de sus cubiertos. Esta canastilla de cubiertos puede separarse y colocarse en la canasta inferior en diferentes posiciones. Coloque los cubiertos en todas las secciones o en una sola, dependiendo de la carga. Mientras que ]as cubiertas est&n hacia arriba, mezcle los arlculos en cada secci6n de la canastilla, algunos con la punta hacia arriba y otros hacia abajo para evitar aplamientos. El rociador no puede alcanzar los objetos apilados. Portacuchillos Use el portacuchilos en el lado izquierdo de la canasta inferior para sostener cuchillos demasiado grandes para la canastilla de los cubiertos. Coloque los cuchillos en el recipiente segQn se muestra. IMPORTANTE: Coloque siempre los objetos puntiagudos (cuchillos, pinchos, etc.) con las puntas hacia abajo. Para sacar una canastilla peque_a 1. Sostenga la canastilla del centro y otra canastilla peque_a. Deslce la canastilla pequeSa hacia adelante para soltar las lengQetas de las ranuras correspondientes. 2. Separe las canastillas. NOTAS: • No coloque cubiertos de plata o plateados con los de acero inoxidable. Estos metales pueden daSarse con el roce entre si durante el lavado. Algunos alimentos (tales como la sal, vinagre, productos I&cteos, jugos de frutas, etc.) pueden picar o corroer los cubiertos. P&selos pot un ciclo de enjuague si no tiene una carga completa para lavar de inmediato. 31 f COMO USAR LA LAVAVAJILLAS Uenado del depbsito 1. Si la tapa del dep6sito est_ cerrada, &brala girando el pestillo de la misma. El dep6sito del detergente tiene 2 secciones. La secci6n m&s pequefia de Prelavado vier_e el detergente en la lavavajillas cuando usted cierra la puerta. ................. 2 1. 2. 3. 4. 2. Llene la secci6n de Lavado Principal con detergente. Consulte "Cu&nto detergente debe usar." 3. Uene la secci6n de Prelavado, si es necesario. 4. Cierre la tapa del dep6sito. ................ Pestillo de la tapa Secci6n de lavado principal Secci6n de prelavado Tapa La secci6n m&s grande de Lavado Principal autom&ticamente vierte el detergente en la lavavajillas durante el ciclo de lavado. (Vea la "Tabla de selecci6n de ciclos.") • Use t]nicamente detergentes para lavavajillas autom&ticas. Otros detergentes pueden producir espuma en exceso, que puede derramarse fuera de la lavavajillas y reducir el rendimiento del lavado. • Agregue el detergente justo antes de comenzar el ciclo. • Guarde el detergente bien cerrado en un lugar fresco y seco. El detergente para lavavajillas autom&ticas produce mejores resultados cuando est& fresco. NOTA: No use detergente con los ciclos de enjuague. Es normal que la tapa se abra parcialmente detergente. cuando se vierte el NOTA: Use ambas secciones para ciclos con 2 lavados. Use Qnicamente la secci6n con tapa para los ciclos con un lavado. Consulte la "Tabla de selecci6n de ciclos" para obtener m_s detalles. Cu&nto detergente debe usar • La cantidad de detergente que debe usar depende de la dureza del agua y del tipo de detergente. Si usa muy poco, los platos no quedar&n limpios. Si usa demasiado en agua blanda, las piezas de cristal quedar&n manchadas. La dureza del agua puede cambiar durante un periodo de tiempo. Inf6rmese sobre el nivel de dureza del agua de su Iocalidad, preguntando al departamento de suministro de agua de su Iocalidad o a la compafiia de ablandadores de agua. Las diversas marcas de detergentes para lavavajillas tienen diferentes cantidades de fbsforo para ablandar el agua. Si usted tiene agua dura y usa un detergente cuyo contenido de fbsforo est& debajo del 8.7%, usted podria necesitar m&s detergente, o usar un detergente con un contenido de f6sforo encima del 8.7%. 32 Dureza del agua Canldad Agua blanda a medianamente dura 0 a 6 granos pot gal6n Para cargas normales • Llene pamialmente la secci6n de Lavado Principal (6 cucharaditas 6 30 gramos) • de detergente Llene la secci6n de Prelavado (4 cucharaditas 6 20 gramos) NOTA: Agregue solamente 2 cucharaditas 6 10 gramos de detergente a la secci6n de Prelavado si los platos han sido enjuagados previamente o el agua es muy blanda (0 a 2 granos por gal6n). Para cargas muy sucias • • Llene parcialmente la secci6n de Lavado Principal (7 cucharaditas 6 35 gramos) Liene la secci6n de Prelavado (4 cucharaditas 6 20 gramos) Agua con dureza mediana a alta Para cargas normales o muy sucias 7 a 12 granos pot gal6n • Llene parcialmente la secci6n de Lavado Principal (7 cucharaditas 6 35 gramos) • Liene la secci6n de Prelavado (4 cucharaditas 6 20 gramos) Agua muy dura 13 granos por gal6n y m_s NOTA: Podria ser necesario usar el ciclo de Pots Pans (Ollas, Cazuelas), o el ciclo Normal Wash (Lavado Normal) con la opci6n Hi Temp Scrub (Restregado a Temperatura Alta) para obtener el 6ptimo rendimiento en el lavado con agua muy dura. Para cargas normales o muy sucias • Llene la secci6n de Lavado Principal (8 cucharaditas 6 40 gramos) • Liene la secci6n de Prelavado (4 cucharaditas 6 20 gramos) • Gire el dep6sito de agente de enjuague a una posici6n m&s alta. Consulte "Dep6sito de Agente de Enjuague" m&s adelante en esta secci6n. NOTA: Los niveles de Ilenado que se indican corresponden a los detergentes en polvo est_ndares. Los niveles pueden variar si usted usa detergente liquido o en polvo concentrado. Siga las instrucciones que est_n en el empaque cuando use un detergente liquido para lavavajillas o un detergente en polvo concentrado. Los agentes de enjuague impiden que el agua forme gotitas que pueden secarse como manchas o rayas. Asimismo mejoran el secado pues permiten que el agua se escurra de los platos durante el enjuague final, al verter una pequeSa cantidad de agente de enjuague en el agua de enjuague. Su lavavajillas est& diseSada para usar un agente de enjuague liquido. No use agentes de enjuague s61idos o en barra. Uenado del depbsito El dep6sito de agente de enjuague tiene capacidad para 4.8 oz (145 mL) de agente de enjuague. En condiciones normales, esta cantidad durar_ aproximadamente tres meses. No tiene que esperar hasta que el depSsito est6 vacio para rellenarlo. Trate de mantenedo Ileno, pero tenga cuidado de no exceder su capacidad. 1. Aseg6rese de que la puer_a de la lavavajillas est6 completamente abierta. 2. Gire la perilla del dep6sito hacia la izquierda y lev&ntela hacia afuera. 1% O 3. Agregue el agente de enjuague hasta que la ventana indicadora se yea Ilena. 4, Limpie todo el agente de enjuague derramado hQmedo. 5. Vuelva a colocar la perilla del dep6sito. con un paso Posicibn del agente de enjuague Se puede ajustar la cantidad de agente de enjuague que se agrega al lavado final. La posici6n prefijada de f&brica es en 2. Para la mayoria de las condiciones del agua fije la posici6n en 1 6 2. Si se observan manchas en forma de anillo o de calcio (agua dura) en los platos, pruebe con una posici6n m&s alta. 1% O Para ajustar la posicibn Quite la perilla del dep6sito, y luego gire el regulador que est_ adentro del dep6sito hacia la posici6n deseada. 33 Siempre que sea posible, use un ciclo corto, r&pido y de poco oonsumo de energia. Estos ciclos usan menos agua caliente y energia que el ciclo normal. El agua caliente disuelve y activa el detergente para lavavajillas. El agua caliente tambi6n disuelve la grasa que se encuentra en los platos y ayuda a secar los vasos sin manchas. Para obtener los mejores resultados de lavado, el agua debe estar por Io menos a 120°F (49°C) cuando entra en la lavavajillas. Si la temperatura del agua est& muy baja, los platos podrfan quedar menos limpios. Para revisar la temperatura del agua 1. Deje correr el agua caliente de la Ilave que est& m&s cerca de su lavavajillas, por Io menos un minuto. 2. Coloque un term6metro medidora de vidrio. de caramelo o de came en una taza Use la funci6n de retraso (en algunos modelos) para poner a funcionar su lavavajillas durante las horas de menos consumo de energia. Las empresas de servicios publicos recomiendan que se evite un alto consumo de energfa en determinadas horas del dfa. Durante el verano, ponga a funcionar su lavavajillas por la noche. Esto reduce la acumulaci6n de calor en la cocina durante el alia. Use la opci6n de secado que ahorra energia siempre que sea posible. Cuando use estas opciones, permita perfodos de secado m&s prolongados (hasta la mafiana siguiente). Use un agente de enjuague para mejorar el secado. Use ciclos u opciones que afiadan calor extra a la porci6n de lavado o enjuague del ciclo Qnicamente cuando sea necesario. Ponga a funcionar su lavavajillas con cargas completas. Despu6s de las comidas, pase los platos por un ciclo de enjuague hasta que la lavavajillas est6 lien& Si su casa est& equipada con un ablandador de agua, tal vez quiera evitar comenzar a usar la lavavajillas durante la regeneraci6n de ablandador, ya que esto puede contribuir a un rendimiento de lavado insuficiente. 3. Verifique la temperatura en el term6metro est& verti_ndose en la taza. 4. Si la temperatura del agua del grifo est& debajo de 120°F (49°C), pida a una persona calificada que aumente la temperatura del termostato del calentador de agua. • Para ahorrar agua, energia y tiempo, no enjuague los platos antes de ponerlos en la lavavajillas. 34 mientras el agua L" RINSE AID EMPW SANmZEO -- .... AN'n POTS NORMAL CHINA TIME QUICK HI TEMP SAIl I AIR SEI_I_ING AI abrir la puerta, se encender&n autom&ticamente las luces indicadoras y las opciones seleccionadas durante el ciclo anterior. Si no desea usar el mismo ciclo y opciones, seleccione el ciclo de lavado y las opciones que desee. U oprima START (Inicio) para usar el mismo ciclo y opciones del ciclo previo. NOTA: Si el Qltimo ciclo que usted termin6 fue un ciclo de enjuague, cuando optima Start la lavavajillas bar& funcionar el QItimo ciclo completo de lavado y opciones que usted seleccion6. • Si el suministro de energia est& interrumpido o la puerta est& abierta pot un perfodo de tiempo prolongado, la memoria del bot6n Start volver& al ciclo Normal y un secado caliente. @ Nivel de Lavado sucie t dad detec t tado Lavado Prin t cipal • 130°F (54°C) • 145°F (63°C) • Pesado • 130°F (54°C) • 145°F (63°C) • Ligero Un "O" muestra las etapas que tiene cada ciclo. Las temperaturas extra. indican en qu6 etapas del ciclo se agrega calor Use este ciclo para todos los tipos de suciedad diaria, incluyendo suciedad normal y rebelde, d&ndole a usted una limpieza excepcional, combinada con una higienizaci6n tranquilizadora. Indicador de tiempo inicial: 99 rain Enjua t Enjuague gue • Use ambaa seeciones del depbsito de detergente. Enjua t gue Final )alien t te Secado Tiem t po (min) Uso de agua (gaUL) • 160°F (71°C) • 99* 8,8-10,4/ 33,3139,4 • 160°F (71°C) • 91" 6,9/26,2 El uso de agua se muestra en galones de EE. UU./litros. El indicador de tiempo no incluye el tiempo consumido para calentar el agua a la temperatura deseada. Durante el periodo de calentamiento del agua, se suspende el indicador del tiempo y se enciende la luz de detecci6n. El tiempo del ciclo incluye el tiempo de secado. Un asterisco ( * ) al lado del tiempo del ciclo indica que el tiempo del ciclo podria durar re&s, segQn la temperatura del agua que entra en la lavavajillas. Mientras m&s fria el agua, m&s durar& el ciclo. Si el agua ya est& Io suficientemente caliente, los tiempos del ciclo ser&n como los indicados aquL Use este ciclo para ollas, cacerolas, cazuelas y vajilla regular que est6n muy sucias y sean dificiles de limpiar. Indicador de tiempo iniciah 97 min @ Nivelde sucie t dad detectado Pesado Ligero Lavado Lavado PrJncipal • 130°F • 140°F (54°C) (6O°C) • 130°F • 140°F (54°c) (6ooc) Enjua-Enjua. gue gue • • Use ambas secciones del depbsito de detergente. Enjua t gue Final Calen t te Secado Tiempo (min) Usode agua (gal/L) • 140°F • 67" 8,8-10,4/ 33,3-39,4 • 89* 6,9/26,2 (60°C) • • 140°F (6ooc) 35 Use este ciclo para cargas que tengan cantidades normales de suciedad. (La etiqueta de consurno de energfa est& basada en este ciclo.) Indicador de tiernpo iniciah 95 rnin Nivel de .avado suciedad detecta do • Pesado Lavado Principal _njuague • 140°F • • 140°F • Enjuague • (60oc) • Ligero Nivelde suciedad detecta do Enjuague Final Caliente Secado • 140°F • 140°F Lavado Lavado Principal Enjuague o Purga • • • Enjuague Pesado • Ligero Temperatura del primer Ilenado Mayor que 135°F 95* 8,8-10,1/ 33,3-38,2 • 87* 6,9/26,2 Lavado Principal Enjuague • • Enjuague (57oc) 36 • • • Enjuague Enjuague Enjuague Final Caliente Secado Tiempo (min) Uso de agua (gaUL) 10 • 1,8-2,1/ 6,8-7,9 NOTA: El sensor que tiene su lavavajillas monitorea el nivel de suciedad. La duraci6n del ciclo y/o consumo de agua puede set diferente de los nQrneros arriba indicados ya que el sensor regula el ciclo para Iograr el mejor rendirniento de lavado. La pantalla muestra Usode agua (gal/L) • 135°F • en ciclc 79* 7,1-6,6/ 26,9-32,6 • 135°F • en ciclc 70* 5,5/20,8 Su lavavajillas cornienza un desagQe de 2 minutos (de set necesario). Deje que la lavavajillas complete el desag0e. La luz se apaga al cabo de los 2 rninutos. NOTA: Si su lavavajillas no necesita desaguarse, la luz se apaga. Seleccione un nuevo ciclo y opciones. Use la seccibn de lavado principal del dep6sito de detergente. Para detener el desagiie Usted puede oprirnir Cancel/Drain nuevarnente para detener el desagQe de inmediato. Acu6rdese de desaguar la lavavajillas antes de cornenzar un nuevo ciclo. Para despejar los indicadores Antes de poner la lavavajillas en marcha, oprirna Cancel/Drain para despejar todas las opciones y ciclos. _ Enjuague Final Caliente Secado • • • Lavado Principal Use la seccibn de lavado principal del depbsito de detergente. Tiempc (min) Uso de agua (gaUL) 48* 5,2-6,7/ 19,7-25,4 (57oc) Menor que 135°F Lavado No use detergente con este ciclo de enjuague. En cualquier mornento durante el ciclo, oprirna Tiempc (min) Use este ciclo para cargas preenjuagadas o con suciedad liviana. Este ciclo agrega autorn&ticarnente el Ilenado y un breve prelavado, depurando la linea de agua caliente y rnejorando los resultados de lavado, sin agregar tiernpo para los perfodos de calefacci6n. Indicador de tiernpo inicial: 48 min Lavado • Secado (57oc) IM Uso de agua (gaUL) Enjuague Final Caliente (57oc) • Tiempc (min) (60oc) Use este ciclo para vajilla de porcelana y cristaleria. Este ciclo usa un lavado ligero y un secado delicado. Durante el secado caliente, el elernento de calefacci6n se enciende y se apaga. Indicador de tiernpo iniciah 79 rain 1 1 Use arnbae seccicnes del dep6sito de detergente. (60oc) (60oc) Use este ciclo para enjuagar platos, vases y cubiertos que no van a lavarse de inrnediato. Indicador de tiernpo inicial: 10 min • 44* 6,9-6,4/ 26,1-31,8 _ _ / ,_ _ _*e Durante el primer 1. Abra la puerta. _ _ _'_ _ _ _ _ _ _ _, _ _ Ilenado de un ciclo 2. Oprima un nuevo ciclo y/u opciones. 3. Revise los dep6sitos de detergente. correctarnente para el nuevo ciclo. 4. Cierre la puerta. La lavavajillas reanuda el nuevo ciclo y/u opci6n despu6s de una pausa de 5 segundos. Deben ser Ilenados _ i__ Despuds del primer Ilenado de un ciclo 1. Optima Hi Temp Scrub/Restregado a Temperatura Alta Seleccione esta opci6n para aumentar la meta de la temperatura del agua durante las etapas de lavado del ciclo. Hi Temp Scrub (Restregado a Temperatura Alta) eleva la meta de la temperatura del agua a 145°F (63°C), en el lavado principal. En los ciclos Anti Bacterial (Antibacterial) y Pots Pans (OIlas, Cazuelas) Hi Temp Scrub tambi_n eleva la meta de la temperatura del agua a 135°F (57°C) en la etapa de prelavado. El agua caliente ayuda a mejorar los resultados de lavado. La funci6n Hi Temp Scrub (Restregado a Temperatura Alta) es Dtil cuando las cargas contienen alimentos endurecidos a causa del homeado. La pantalla muestra Su lavavajillas inicia un desagee de 2 minutos (de ser necesafio). Deje que la lavavajillas complete todo el desagQe. La luz se apaga al transcurrir los 2 minutos. NOTA: Si su lavavajillas no necesita desaguarse, apaga. la luz se 2. Abra la puerta. 3. Optima un nuevo ciclo y/u opciones. 4. 5. Revise los dep6sitos de detergente. correctamente para el nuevo ciclo. Cierre ]a puer_a. 6. Presione START (Inicio). Esta opci6n agrega calory tiempo de lavado al ciclo. AI utilizar Hi Temp Scrub (Restregado a Temperatura AIta) con los ciclos de Anti Bacterial (Antibacterial) y Pots Pans (Ollas, Cazuelas), tambi_n se agrega agua al ciclo. Deben ser ]lenados Usted puede agregar un articulo en cualquier momento antes de que comience el lavado principal. Abra la puerta y revise el dep6sito del detergente. Si la tapa est& ann cerrada, usted puede agregar articulos. NOTA: Hi Temp Scrub (Restregado a Temperatura AIta) es una opci6n que funciona con los ciclos de Anti Bacterial (Antibacterial), Pots Pans (Ollas, Cazuelas) y Normal Wash (Lavado Normal). Sani Rinse/Enjuague sanitario Seleccione esta opci6n para aumentar la temperatura del agua en el enjuague final a aproximadamente 160°F (70°C) durante 10 minutos. Sani Rinse hace que aumente la temperatura y el tiempo de duraci6n del ciclo de enjuague. En el ciclo Normal este enjuague a alta temperatura higieniza sus platos y cristaleria de conformidad con las normas internacionales de NSF (#95/480/05/2480). A Para agregar articulos 1. Levante el pestillo de la puerta para detener el ciclo. Espere a que la acci6n de rociado se detenga antes de abrir la puerta. 2. Abra la puerta. Si la tapa del dep6sito del detergente est& aQn cerrada, agregue el articulo. 3. Cierre la puerta con firmeza hasta que quede asegurada. La lavavajillas reanuda el ciclo luego de una pausa de unos cinco segundos. NOTA: Anti Bacterial (Antibacterial) utiliza autom&ticamente esta opci6n. El ciclo Sani Rinse (Enjuague Sanitario) es una opci6n que funciona con los ciclos de Pots Pans (Ollas, Cazuelas) y Normal Wash (Lavado Normal). Air Dry/Secado sin Calor Seleccione esta opci6n para secar platos sin calory ahorrar energia. El secado sin calor es muy Dtil cuando la carga contiene utensilios de pl_stico que no aguantan temperaturas altas. Puede personalizar sus ciclos al oprimir una opci6n. Si cambia de opini6n, optima nuevamente la opci6n para desactivarla, o seleccione otra opci6n diferente si Io desea. Usted puede cambiar una opci6n en cualquier momento antes de que dicha opci6n seleccionada comience. Por ejemplo, usted puede oprimir una opci6n de secado sin calor en cualquier momento antes de que comience el secado. Optima START (Inicio) para usar el mismo ciclo y opciones del ciclo de lavado previo. NOTA: Si el t]ltimo ciclo que usted termin6 fue uno de enjuague, cuando usted oprime Start, la lavavajillas pone en funcionamiento el t]ltimo ciclo completo de lavado y opciones. LOCK ON El secado de los platos se demora m&s y pueden aparecer algunas manchas. Para obtener un mejor secado, use un agente de enjuague liquido. Puede que algunos articulos (tales como los pl&sticos) necesiten secarse con toalla. NOTA: Air Dry (Secado sin Calor) es una opci6n para todos los ciclos, excepto Quick Rinse (Enjuague R&pido). 37 Lock On/Seguro de los Controles Use este Seguro para evitar que su lavadora sea puesta en marcha accidentalmente. Uselo igualmente para evitar cambios accidentales de ciclo o de opci6n durante un ciclo. LOCK ON Cuando la luz de LOCK ON (Seguro de los Controles) est& encendida, todos los botones est&n desactivados. NOTAS: • La puerta de la lavavajillas puede abrirse mientras los controles est&n con seguro. • Usted puede activar el seguro mientras la lavavajillas est& funcionando. NOTA: Para cancelar el retraso y el ciclo, oprima CANCEW DRAIN (Cancelar/Desaguar). Para cancelar el retraso y comenzar el ciclo de inmediato, oprima nuevamente START (Inicio). IMPORTANTE: • Ponga a funcionar su lavavajillas sdlo cuando usted est6 en casa. • Si su casa est& equipada con un ablandador de agua, no ponga a funcionar la lavavajillas durante la regeneraci6n del ablandador. Siga de cerca el progeso de lavado de su lavavajillas con los Indicadores de Estado del Ciclo. SENSING Para activar el seguro Oprima y sostenga LOCK ON durante 4 segundos. ilumina. LOCK ON (Seguro de los Controles) se Si usted oprime cualquier bot6n mientras su lavavajillas est& con seguro, la luz se enciende y apaga 3 veces. Para desaetivar el seguro Oprima y sostenga AIR DRY (Secado sin Calor) durante 4 segundos. La luz se apaga. Delay Hours/Horas de Retraso Seleccione esta opci6n para poner a funcionar su lavavajillas m&s tarde o durante las horas de menos consume de energfa. Se pueden agregar articulos a la carga en cualquier momento durante la cuenta regresiva de retraso. Despu_s de agregar los articulos, cierre la puerta firmemente hasta asegurar el cerrojo. La cuenta regresiva de retraso no se reanudar& si la puerta no est& bien cerrada. • Usted puede demorar el inicio de un ciclo hasta un m&ximo de 24 horas. • La primera vez que utilice Horas de Retraso, usted ver& CLEAN Sensing/Deteccibn Su lavavajillas detecta el nivel de suciedad en los platos. El nivel de suciedad determina la duraci6n de algunos ciclos, la cantidad de calor que se afiade al lavado o enjuague y el ciclo requerido para la carga. SENSING (Detecci6n) se ilumina durante la detecci6n de suciedad y mientras el agua se est& calentando. La acci6n del lavado continQa mientras se Ileva a cabo la detecci6n. Clean/Umpio La luz de CLEAN (Limpio) se ilumina cuando se ha terminado un ciclo. La luz se apaga cuando usted abre la puer_a u oprime Cancel/Drain. Sanitized/Higienizado Si usted selecciona la opci6n de Sani Rinse (Enjuague Sanitario), la luz de SANITIZED (Higienizado) se ilumina cuando el ciclo de Enjuague Sanitario se ha terminado. SANITIZED Si su lavavajillas no higieniz6 sus plates adecuadamente, la luz se enciende y apaga al t6rmino del ciclo. Esto puede ocurrir si se interrumpe el ciclo. La luz se apaga cuando usted abre la puerta. Rinse Aid Empty/Agente de Enjuague Vacio Llene el dep6site del agente de enjuague cuande la luz de RINSE AID EMPTY (Agente de Enjuague Vacie) est_ encendida. El agente de enjuague evita que el agua forme gotitas que al secar quedan como manchas o rayas. RINSEAID EMPTY Io que indica una hora de retraso. Para retrasar Si el dep6sito del agente de enjuague est& vacio, la luz se ilumina cuando usted selecciona un ciclo o mientras el ciclo est& funcionando. el inicio 1. Cierre la puer_a. 2, Seleccione un ciclo de lavado y opciones. 3. Oprima repetidamente @ hasta que aparezca retraso deseade. en la pantalla El Orificio de Ventilaci6n Activo reduce los sonidos de su lavavajillas. La tapa se cierra despu_s que comienza el ciclo. Los sonidos de Ilenado y lavado se reducen. El Orificio de Ventilaci6n Activo se abre cuando la acci6n del lavado termina y el vapor se ventila en la habitaci6n. el nt_mero de horas de AI Ilegar al m_xime de 24 horas, el retraso se desactiva. Oprima DELAY HOURS (Horas de Retraso) otra vez para seleccienar el nueve nt_mero de heras de retraso. 4. 38 Oprima START (Inicio). NOTA: Cuando se cierra y se abre la tapa del orificio, se escucha un ruido ligero. Esto es normal. Durante el secado, usted puede ver el vapor que se escapa a trav6s del orificio de ventilaci6n que se encuentra en la esquina superior izquierda de la puerta. Esto es normal mientras el calor seca sus platos. ,-.-; ia I _ Material &Lavable en la lavavajillas?/ comentarios Hierro fundido No Se perder& el curado y el hierro se oxidar& Porcelana/ Cer&mica de gres Si Cristal Si • IMPORTANTE: El vapor es caliente. No toque el orificio de ventilaci6n durante el secado. /® ado Consulte las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Algunos tipos de cristal de sosa pueden corroerse despu6s de varias lavadas. de El flotador de protecci6n de sobrellenado (ubicado en la esquina frontal derecha de la tina de la lavavajillas) evita que la lavavajillas se Ilene en exceso. Este dispositivo tiene que estar en su lugar para que la lavavajillas pueda funcionar. Siempre consulte las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Los disefios antiguos, pintados a mano o sobre glaseado se destefiir&n. Los acabados dorados pueden perder su color o intensidad. Oro No Los cubiertos dorados perder_n su color. Vidrio Si Los vasos de leche se pondr&n amarillentos luego de varias lavadas en la lavavajillas. Revise debajo del flotador si hay objetos que pudieran impedir que el protector suba o baje. Cuchillos con No mango hueco Los mangos de algunos cuchillos est&n fijados a la hoja con adhesivos que pueden aflojarse al ser lavados en la lavavajillas. Peltre, lat6n, No bronce Las temperaturas altas del agua y el detergente pueden decolorar o picar el acabado. PIAsticos No desechables No pueden resistir las temperaturas del agua y los detergentes. Pl&sticos Si f COMO LAVAR ARTICULOS ESPECIALES f Si tiene dudas acerca del lavado de un articulo determinado, consulte con el fabricante para vet si se trata de un articulo lavable en la lavavajillas. Material &Lavable en la lavavajillas?/ comentarios Aluminio Si Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. La capacidad de los objetos de pl_stico para resistir las temperaturas altas y los detergentes varia. Es recomendable colocar los objetos livianos, tales como tapas y mantequeras, s61o en la canasta superior. Objetos duros tales corno refrigerantes y bandejas de sillas para beb6s pueden colocarse en la canasta inferior. Cuando lave objetos de pl&stico en la canasta inferior, es recomendable usar la opci6n de secado al aire. La temperatura alta del agua y los detergentes pueden afectar el acabado del aluminio anodizado. Aluminio desechable No Botellas y latas No No lave bandejas de aluminio desechables en la lavavajillas. I_stas podrian moverse durante el lavado y dejar unas marcas negras en los platos y otros objetos. Lave las botellas y latas a mano. Las etiquetas engomadas pueden soltarse y obstruir los brazos rociadores o la bornba y reducir el rendimiento de lavado. altas Acero inoxidable Si Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato. El contacto prolongado con los alimentos que contienen sal, vinagre, productos I&cteos o jugos de fruta puede dafiar el acabado. 39 Material &Lavable en la lavavajillas?/ comentarios Plata Sterling o con baSo de plata Si Hojalata No Puede oxidarse. Articulos de madera No Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato. El contacto prolongado con los alimentos que contienen sal, Acido o sulfuro (huevos, mayonesa y mariscos) puede da_ar el acabado. L_velos a mano. Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. La madera no tratada puede deformarse, agrietarse o perder el acabado. CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS Limpieza externa En la mayoria de los casos, todo Io que se debe hacer es usar peri6dicamente un paso suave y hQmedo o una esponja con un detergente suave para que el exterior de su lavavajillas se yea limpio y reluciente. Umpieza interna Los residuos minerales del agua dura pueden causar la acumulacidn de una pelicula blanca en las superficies interiores, sobre todo inmediatamente debajo del &rea de la puerfa. No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se haya enfriado. Use guantes de hule. No utilice ningt]n tipo de limpiador que no sea el detergente recomendado para lavavajillas debido a que puede producir espuma o jab6n en exceso. Para limpiar el interior Haga una pasta con el detergente en polvo de lavavajillas en una esponja ht]meda y limpie. O Use detergente I[quido de lavavajillas y limpie con una esponja hQmeda. O Consulte el procedimiento de enjuague con vinagre en la secci6n "Solucidn de Problemas" bajo "Manchas o formaci6n de peliculas en la vajilla." NOTA: Ponga a funcionar un ciclo normal con detergente despu6s de la limpieza interna. 40 Revise la purga de aire del desag_e siempre que su lavavajillas no est_ desaguando bien. AIgunas normas de plomeda locales o estatales exigen que se instale una purga de aire del desagLie entre una lavavajillas ernpotrada y el sistema de desag0e de la casa. Si el desagQe de la casa est& obstruido, la purga de aire del desag0e evita que el agua retroceda y se estanque en su lavavajillas. La purga de aire del desagLie estA por Io general ubicada encima del fregadero o en la cubierta cerca de la lavavajillas. Para adquirir una purga de aire del desagQe, sirvase tomar como referencia los nt]meros de servicio t6cnico ubicados en la contraportada del manual. Pida la Pieza NQmero 300096. NOTA: La purga de aire del desag0e es un dispositivo de plomeria externo que no forma parte de su lavavajillas. La garantia proporcionada para su lavavajillas no cubre los costos de servicio t6cnico directamente asociados con la limpieza o reparaci6n de una purga de aire del desagLie externa. Para limpiar la purga de aire del desagiie Limpie la purga de aire del desagLie cada cier_o tiempo para asegurar un desagLie apropiado de su lavavajillas. Siga las instrucciones de limpieza proporcionadas por el fabricante. Para la mayoria de tipos de purgas, usted tiene que levantar la tapa de cromo. Destornille la tapa de pl_stico. Luego revise si hay alguna acumulaci6n de suciedad. Limpie si es necesario. Cbmo guardar la lavavajillas para el verano Proteja su lavavajillas durante los meses de verano cerrando el suministro de agua y el suministro el6ctrico que alimenta la lavavajillas. Cbmo acondicionar su lavavajillas para el inviemo Proteja su lavavajillas y su hogar contra los da_os causados por el congelamiento de las tuber[as de agua. Si deja su lavavajillas en una vivienda de temporada o si pudiera estar expuesta a temperaturas casi congelantes, haga acondicionar su lavavajillas para el invierno pot un t6cnico autorizado. Condenaaci6n en la cubierta de la cocina (en modelos empofradoe) f SOLUCION DE PROBLEMAS _,Est& la lavavajillas alineada con la cubierta? La humedad proveniente del orificio de ventilaci6n en la consola de la lavavajillas puede formarse en la cubierta. Consulte las Instrucciones para la Instalaci6n para obtener m&s informaci6n. En primer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aqui y posiblemente se evite el gasto de una visita de servicio t_cnico... La lavavajillas • no est_ funcionando correctamente Los platos no est_n completamente • _,Hay suministro el6ctrico para la lavavajillas? _,Hay un fusible fundido o se dispar6 el cortacircuitos? _,Us6 usted la cantidad correcta de detergente fresco? Use Qnicamente detergentes recomendados para lavavajillas. Consulte la secci6n "Dep6sito del Detergente." Nunca use menos de una cucharada (15 g) por carga. El detergente debe estar fresco para ser eficaz. Guarde el detergente en un Area fresca y seca. La suciedad profunda y/o el agua dura por Io general requieren extra detergente. _,Se ha detenido el motor debido a una sobrecarga? El motor se reactiva autom&ticamente en unos minutos. Si no Io hace, Ilame al servicio t6cnico. _,Est& abierta la v_lvula de cierre del agua (si ha sido instalada)? La lavavajillas no se Ilena de agua _,Est& el detergente endurecido en el dep6sito? Use s61o detergente fresco. No permita que el detergente permanezca por varias horas en un dep6sito ht]medo. Limpie el dep6sito cuando haya detergente endurecido. _,Puede el flotador de protecci6n de sobrellenado moverse hacia arriba o hacia abajo libremente? Oprima hacia abajo para liberarlo. La lavavajillae pasa mueho tiempo en mareha _,Est& la bomba o el brazo rociador obstruido per las etiquetas de botellas y latas? Si usted lava botellas y latas en su lavavajillas, asegt]rese de que no haya etiquetas que se hayan despegado, obstruyendo la bomba o el brazo rociador. _,EIagua que ingresa a la lavavajillas est& Io suficientemente caliente? La lavavajillas toma m&s tiempo cuando calienta el agua. Consulte la secci6n "Consejos para la Eficiencia de la Lavavajillas." _,Est& la presi6n del agua de la casa Io suficientemente alta para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas? La presi6n del agua de la casa debe ser de 20 a 120 libras por pulgada cuadrada (138-828 kPa) para obtener un Ilenado apropiado de la lavavajillas. Si la presi6n est& demasiado baja, se puede a_adir una bomba intensificadora de presi6n en el suministro de agua. En algunos ciclos de lavado y enjuague hay un retraso autom&tico hasta que el agua alcance la temperatura apropiada. • Queda agua en la lavavajillae _,Se ha terminado el ciclo? • Queda detergente _,Est& el exceso de espuma reduciendo la velocidad del brazo rociador? Nunca use jab6n o detergentes para lavar ropa. Use Qnicamente detergentes recomendados para lavavajillas. en la eeeei6n con tapa del depbeito _,Se ha terminado el ciclo? _,Est& el detergente sin grumos? Cambie el detergente si fuera necesario. • Residuos blancos apareeen de acceso _,Es la marca de detergente Io que causa espuma en exceso? Pruebe una marca diferente para reducir la espuma y eliminar la acumulacidn. • Manchas en la parte frontal del panel _,Se us6 demasiado detergente? Consulte la seccidn "Depdsito del Detergente." Olor en la lavavajillae _,Se lavan los plates s61o cada 2 6 3 dias? P_selos por un ciclo de enjuague una o dos veces pot dia hasta que usted acumule una carga completa. Consulte la _,Est& la temperatura del agua demasiado baja? De ser necesario, suba la temperatura del calentador de agua dom_stico para asegurar que el agua que entra en la lavavajillas tenga una temperatura minima de 120°F (49°C). Consulte la secci6n "Consejos para la Eficiencia de la Lavavajillas." _,Se ha seleccionado el ciclo correcto? Consulte la "Tabla de Selecci6n de Ciclos." • Reeiduos de alimentoe en los platos _,Se ha cargado la lavavajillas correctamente? secci6n "C6mo cargar su Lavavajillas." La lavavajillae no funciona ni ee detiene durante un ciclo _,Se ha cerrado y asegurado bien la puerta? • limpios • en los platos Manchas y formacibn de peliculae en los platos _,Es el agua dura o tiene un alto contenido de minerales? El acondicionar el agua del enjuague final con un agente de enjuague ayuda a eliminar las manchas y la formaci6n de peliculas. Mantenga el dep6sito del agente de enjuague Ileno. _,Est& la temperatura del agua demasiado baja? De ser necesario, aumente la temperatura del calentador de agua dom_stico para asegurarse de que el agua que entra en la lavavajillas tenga una temperatura minima de 120°F (49°C). Consulte la secci6n "Consejos para la Eficiencia de la Lavavajillas." 41 _,Us6 usted la cantidad correcta de detergente eficaz? Use s61o detergentes recomendados para lavavajillas. Consulte la secci6n "Dep6sito del Detergente." Nunca use menos de una cucharada (15 g) por carga. El detergente debe estar fresco para set eficaz. Guarde el detergente en un &rea fresca y seca. La suciedad profunda y/o el agua dura por Io general requieren extra detergente. _,Est& la presi6n del agua de la casa Io suficientemente alta para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas? La presi6n del agua de la casa debe ser de 20 a 120 libras por pulgada cuadrada (138-828 kPa) para obtener un Ilenado apropiado de la lavavajillas. Si la presi6n est& demasiado baja, se puede aSadir una bomba intensificadora de presi6n en el suministro de agua. Manchas anaranjadas en los platoe de pl_stico o en el interior de la lavavajillas _,Se han colocado grandes cantidades de platos con restos de comida a base de tomate en la lavavajillas? Las manchas desaparecen gradualmente con el tiempo. El uso continuo del secado caliente retardar& la desaparici6n de las manchas. Las manchas no afectar&n el rendimiento de la lavavajillas. El uso continuo de un ciclo de enjuague y una opci6n de secado al aire o un secado que ahorra energia reducir_ la posibilidad de manchas. Los platos no quedan bien secos • NOTA: Para quitar manchas y las peliculas de los plates, pruebe un enjuague con vinagre blanco. Este procedimiento est& destinado Qnicamente para uso ocasionaL El vinagre es un &cido y su use frecuente podria daSar la lavavajillas. 1. _,Se carg6 la lavavajillas de manera que permita el escurrido apropiado del agua? No sobrecargue. Consulte la seccidn "C6mo Cargar su Lavavajillas." Use un agente de enjuague liquido para acelerar el secado. Lave y enjuague los platos. Use una opci6n de secado al aire o un secado que ahorra energia. Quite todos los objetos met&licos o cubiertos. _,Est&n mojados los objetos de pl&stico? Los objetos de pl&stico a menudo necesitan un secado con toalla. 2. • Ponga 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en una taza medidora de vidrio o de otto material seguro para lavavajillas en la canasta inferior. 3. Haga funcionar la lavavajillas por un ciclo completo con una opci6n de secado al aire o un secado que ahorra energia. No use detergente, El vinagre se mezclar& con el agua del lavado. Pelicula de silice o eorrosi6n (la pelicula de silice ea un dep6sito blanco e iridiscente; la corroei6n es una pelicula turbia) 6Est& vacio el dep6sito del agente de enjuague? Consulte la secci6n "Dep6sito del Agente de Enjuague." _,Se us6 una opci6n de secado al aire o un secado que ahorra energia? Use una opci6n de secado caliente para obtener plates m&s secos. Los platos se da£1an durante el ciclo • A veces se produce una reacci6n quimica al agua con ciertos tipos de objetos de cristal. Por Io general se debe a una combinaci6n de agua suave o agua ablandada, soluciones alcalinas para lavar, enjuague insuficiente, sobrecarga de la lavavajillas y el calor del secado. Evitar este problema no seria posible, excepto lavando a mano. Para detener el proceso, use una minima cantidad de detergente pero no menos de una cucharada (15 g) pot carga. Use un agente de enjuague liquido y reduzca la carga de la lavavajillas para permitir un enjuague a fondo. Las peliculas de silice y la corrosi6n son permanentes y no se pueden eliminar. No use el secado caliente. • Manchas blancas en las cacerolas con acabado antiadherente _,Ha quitado el detergente de la lavavajillas el curado de las cacerolas? Vuelva a curadas luego de lavarlas en la lavavajillas. • Manchas de color casta_o en los platos y en el interior de la lavavajillas _,Tiene el agua un alto contenido de hierro? Vuelva a lavar los platos usando 1-3 cucharaditas (5-15 mL) de cristales de &cido citrico agregados en la secci6n con tapa del dep6sito del detergente. No use detergente. A continuaci6n use el ciclo de Lavado Normal con detergente. Si el tratamiento Ilega a set necesario m&s de una vez cada dos meses, se recomienda la instalaci6n de una unidad de eliminaci6n de hierro. • Marcas negras o grises en los platos L,Hay objetos de aluminio que rozan los plates durante el lavado? Los objetos de aluminio desechables pueden romperse en la lavavajillas y rayar los dem&s articulos. Lave estos objetos a mane. Quite las mamas de aluminio usando un producto de limpieza abrasive suave. 42 Los plates no eet&n secos Plates desportillados _,Se carg6 la lavavajillas adecuadamente? Coloque los platos y vases de manera que est6n estables y no choquen entre si per la acci6n del lavado. El sacar y meter las canastas despacio reduce la posibilidad de desportilladuras. NOTA: AIgunos objetos de cristal antiguo, con cantos biselados y objetos similares de porcelana y cristal sedan demasiado delicados para lavarse en la lavavajillas autom&tica. L&velos a mane. Ruidos • Se escuchan chirridos, crujidos o zumbidoa Un objeto duro se ha introducido en el m6dulo de lavado (en algunos modelos). El sonido deber_ cesar una vez que el objeto haya sido pulverizado. TABLE DES MATIERES NOUS ASSURONS GARANTIE LE SERVICE DE NOS PRODUITS ..43 .......................................................................... 44 LA SECURITE DU LAVE-VAISSELLE ............................ Avant d'utiliser le lave-vaisselle ................................................. 45 46 PI_:CES ET CARACTI=RISTIQUES 47 ................................... Systeme d'41imination des solides ULTRA WASH ®.................. 48 GUIDE DE MISE EN MARCHE ......................................... 48 Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle ............................... 48 CHARGEM ENT DU LAVE-VAISSELLE Suggestions Chargement Chargement Chargement UTILISATION de du du du ............................ chargement ...................................................... partier sup4rieur ............................................... partier inf4rieur ................................................. panier a couver_s ............................................. DU LAVE-VAISSELLE ............................... Distributeur de d4tergent ........................................................... Distributeur d'agent de ringage ................................................. Conseils d'efficacit4 pour le lave-vaisselle ................................ Tableaux de commande ............................................................ Tableau de s61ection de programme ......................................... Annulation d'un programme ...................................................... Changement d'un programme ou rC-_lage................................ Addition de vaisselle durant un programme ............................. S61ection d'options .................................................................... Indicateurs d'¢tat d'avancement du programme ...................... I_vent actif .................................................................................. Systeme de s4chage ................................................................. Dispositif de protection contre le d_bordement ....................... LAVAGE D'ARTICLES SPI_CIAUX ................................... Votre achat a plus de valeur parce que vous pouvez compter sur Sears HomeCentral®pour ]e service. Avec plus de 12 000 sp4cialistes form4s et I'acc_s a plus de 4,2 millions de pieces et accessoires, nous avons les outils et les pieces ainsi que ]es connaissances et competences pour remplir cette promesse que nous vous faisons : Nous assurons le service de nos produits. 49 49 49 51 52 52 52 54 54 55 55 56 56 57 57 58 58 59 59 59 ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE .................................. Nettoyage du lave-vaisselle ....................................................... Dispositif anti-refoulement ......................................................... Remisage du lave-vaisselle ....................................................... 60 60 60 60 DIePANNAGE 61 ..................................................................... NOUS ASSURONS LE SERVICE DE NOS PRODUITS Contrats d'entretien Sears Votre appareil Kenmore ®est congu, fabriqu6 et v6rifi6 pour qu'il puisse vous fournir de nombreuses ann4es de service en toute confiance. Cependant, tout gros appareil m4nager moderne peut n6cessiter des interventions de service de temps a autre. Le contrat d'entretien Sears vous offre un programme de service remarquable & un prix abordable. Le contrat d'entretien Sears Vous permet d'acheter aux prix d'aujourd'hui vous utiliserez plus tard. les services que I_limine les factures pour les r6parations imputables normale. & I'usure Procure une aide non technique et pratique. M¢me si vous n'avez pas besoin de r4parations, comprend une inspection annuelle d'entretien pr6ventif (sur votre demande) pour maintenir votre appareil en bon ¢tat de fonctionnement. Certaines limitations s'appliquent. Pour plus de renseignements, composer le 1-800-533-6937. Pour des renseignements concernant les contrats d'entretien de Sears Canada, composer le 1-800=361-6665. 43 GARANTIE GARANTIE COMPLETE DE TROIS ANS SUR LES LAVEVAISSELLE ELITE _ KENMORE DE LA SERIE 1595 Pendant trois ans & compter de la date d'achat, Iorsque le lavevaisselle est install6 et fonctionne conform_ment aux instructions fournies dans le Guide d'utilisation et d'entretien, Sears r6parera sans frais les d6fectuosit6s de mat6riaux et de main-d'oeuvre. GARANTIE COMPLETE PENDANT LA DUREE DU LAVEVAISSELLE SUR LES MODELES ELITE AVEC CUVE EN ACIER INOXYDABLE, CONTRE LES FUITES DANS LA CUVE ET LE PANNEAU INTERNE DE LA PORTE Pendant toute la dur6e du lave-vaisselle, si une fuite survient a la suite d'une perforation par la rouille de ]a cuve en acier inoxydable ou du panneau interne de la porte, Sears remplacera, sans frais, la cuve ou le panneau interne de la porte. GARANTIE LIMITEE DE CINQ ANS SUR LES PANIERS SUPERIEUR ET INFERIEUR Apres la premiere ann6e et jusqu'& cinq ans a compter de la date d'achat, ]orsque le lave-vaisselle est install6 et fonctionne conformement aux instructions fournies dans les instructions d'installation et le Guide d'utilisation et d'entretien, Sears remplacera les pieces pour le panier sup_rieur ou inf6rieur du lave-vaisselle si le panier rouille & cause de mat6riaux ou de main-d'oeuvre defectueux. Le client assume tous les frais de main-d'oeuvre li_s au remplacement du panier. RESTRICTION DES GARANTIES Si le lave-vaisselle est soumis & une utilisation autre que pour une famille priv6e, la garantie ci-dessus est en vigueur pendant 90 jours seulement. SERVICE SOUS GARANTIE LE SERVICE DE GARANTiE EST DiSPONIBLE DU CENTRE DE SERVICE SEARS LE PLUS PROCHE AUX ETATS-UNIS OU AU CANADA. Cette garantie s'applique seulement Iorsque le produit est en service aux Etats-Unis ou au Canada. Cette garantie vous confere des droits juridiques sp_cifiques et vous pouvez _galement b6n_ficier d'autres droits variables d'un Etat a I'autre ou d'une province a I'autre. Les conditions de garantie peuvent varier au Canada. Veuillez consulter les num6ros de service mentionn6s & la derniere page de ce manuel. Sears, Roebuck and Co. D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada, Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 Dans I'espace ci-dessous, inscrire vos num6ros de modele et de s_rie complets et la date d'achat. Vous trouverez ces num_ros sur la plaque signal6tique des num6ros de modele et de s6rie I'emplacement indiqu_ dans la section des pieces et caract6ristiques de ce livret. Ayez ces renseignements & porter de la main pour obtenir une assistance ou un service rapide Iorsque vous contactez Sears apropos de votre appareil m6nager. Numdro de meddle 665. ........................... Numdro de s_rie Date d'achat Conservez ces instructions et le re(;u de vente pour rdf_rence ultdrieure. 44 P P LA SECURITE DU LAVE-VAISSELLE Votre s_curit_ et celle des autres est trbs importante. Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s6curite et de vous y conformer. Voici le symbole d'aterte de s6curit& Ce symbole d'aterte de s6curit6 vous signate les dangers potentiels de decks et de blessures graves & vous et & d'autres. Tousles messages de s6curit6 suivront le symbole d'aterte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient : Risque possible de ddc_s ou de blessure grave si vous ne suivez pas immddiatement les instructions. Risque possible de ddc_s ou de blessure grave si vous Re suivez pas les instructions. Tous les messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. IMPORTANTES AVERTISSEMENT INSTRUCTIONS DE SI CURITE : Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les precautions 616mentaires dont les suivantes : • Lire la totalit6 des instructions avant d'utiliser lave-vaisselle. • N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle. Utiliser les d6tersifs ou agents de ringage recommand6s pour lave-vaisselle et les garder hors de la port6e des enfants. • • • • le Lorsque vous chargez le lave-vaisselle : 1) Placer les objets coupants de fa£on qu'ils ne puissent endommager le joint de la porte; et 2) Placer les couteaux le manche vers le haut de fa£on & ne pas vous couper. Ne pas laver d'articles en plastique & moins qu'ils ne soient marqu6s "Peut aller au lave-vaisselle" ou I'equivalent. Si I'article ne porte aucune indication, v6rifier aupr_s du fabricant. Ne pas toucher I'el6ment chauffant pendant le fonctionnement ou imm6diatement apr_s. CONSERVEZ • Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tousles panneaux de I'enceinte ne sont pas en place. • • Ne pas jouer avec les commandes. Ne pas abuser, ni vous asseoir ni monter sur la porte ou les paniers du lave-vaisselle. Pour 6viter tout risque d'accident, ne pas laisser les enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle. Sous certaines conditions, de I'hydrog_ne peut se former dans un r6seau d'eau chaude inutilise depuis deux semaines ou plus. L'HYDROGt_NE EST UN GAZ EXPLOStBLE. Si le syst_me d'eau chaude n'a pas 6t6 utilise depuis un certain temps, laisser couler I'eau chaude des robinets pendant quelques minutes avant de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure permettra & I'hydrog_ne de s'evaporer. Ce gaz 6tant inflammable, ne pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant cette periode. Enlever la porte du lave-vaisselle Iorsque vous le remplacez ou le mettez au rebut. CES INSTRUCTIONS 45 INSTRUCTIONS Risque de basculement Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu'& ce qu'il soit compl_tement installS. Ne pas appuyer sur la porte ouverte. Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures graves ou des coupures. DE MISE A LA TERRE • Pour un lave-vaisselle reli_ & la terre, branch_ avec un cordon : Le lave-vaisselle dolt 6tre tell6 & la terre. En cas d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise & terre r_duira le risque d'un choc _lectrique en fournissant le moins de resistance pour le courant 61ectrique. Le lave-vaisselle est _quip# d'un cordon avec un conducteur pour relier les appareils & la terre. La fiche dolt _tre branch6e sur une prise appropri6e, install6e et reli6e & la terre conform6ment aux codes et r6glements Iocaux. AVERTISSEMENT : La connexion incorrecte du conducteur pour relier les appareils peut causer le risque de choc _lectrique. V_rifier avec un _lectricien competent ou un repr_sentant de service si vous avez des doutes si le lavevaisselle est correctement reli_ & la terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le lave-vaisselle; si elle n'entre pas darts le prise, faire installer une prise appropri_e par un _lectricien competent. • Pour un lave-vaisselle branch_ en permanence : Le lave-vaisselle dolt _tre branch_ & un syst_me d'installation _lectrique permanent en m_tal reli_ & la terre, ou un conducteur pour relier les appareils doit _tre reli_ avec les conducteurs du circuit et branch_ & une borne pour relier les appareils & la terre ou au cordon d'alimentation electrique avec le lave-vaisselle. Risque de choc _lectrique Relier le lave=vaisselle & la terre d'une m_thode _lectrique. Brancher le fil reli_ & la terre au connecteur vert reli_ & la terre dans la boite de la borne. Ne pas utiliser un c&ble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique. • Installer le lave-vaisselle darts un endroit & I'abri des intemp6ries. Prot6ger I'appareil contre le gel pour _viter une rupture possible du robinet de remplissage. De telles ruptures ne sent pas couvertes par la garantie. Voir "Remisage du lave-vaisselle" & la section "Entretien du lave-vaisselle" pour la pr6paration du remisage en hiver. • Installer et niveler le lave-vaisselle sur un plancher qui pourra en supporter le poids, et darts un espace convenable pour ses dimensions et son utilisation. • Enlever tousles bouchons d'exp_tition des tuyaux et des raccords (tel que le capuchon sur I'ouverture de vidange) avant I'installation. Voir les instructions d'installation pour des renseignements complets. 46 CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS PIECES ET CARACTERISTIQUES .......... 15 17 18 19 21 9 23 / / 10 24 11 .......... 25 1, Lavage au niveau sup6rieur 2, 3, R6glage du partier sup6rieur Partier a ustensiles 10. 11. 19. Tube d'arriv6e d'eau ULTRA FLOW TM Butoir de partier I_lement chauffant 20. Plaque signal6tique des num6ros de modele et de s_rie 21. Partier & couverts 12. Distributeur de detergent 13. I_vent actif 14. Tableau de cornmande 4, Tiges flexibles 5, Partier sup6rieur amovible 22. 23. 15. Tiges sectionn6es 16. Tablette d'appoint 6, Tiges rabattables 7, Partier inf6rieur 8, Porte-couteaux 9, Ouverture d'arriv6e d'eau [darts la paroi de la cuve] 17. Agrafes de retenue NO-FLIP 18. Bras d'aspersion sup6rieur TM 24. Bras d'aspersion inf6rieur Dispositif de protection contre le d_bordement Module ULTRA WASH <' 25. Distributeur d'agent de ringage Tableau de commande ! RINSE AID EMFqY AN]] POTS SI_NlllZED Tableau de commande NORMAL CHINA TIME QUICK Hi TEMP SANI AJR J frontal k 47 11. Ueau de ringage final est chauffee. Uagent de ringage est ajoute & I'eau du ringage final pour pr6parer la vaisselle pour le sechage. Le systeme d'61imination des solides ULTRA WASH vous donne une vaisselle 6tincelante tout en utilisant moins d'6nergie et de temps. Le systeme ULTRA WASH comprend : • Un broyeur pour service rigoureux capable de broyer et d'eliminer de grosses particules alimentaires. • Un capteur ULTRA WASH qui determine la concentration salete et ajuste les programmes en cons_luence. • Une commande automatique de la temp6rature (CAT) qui garantit une temp6rature d'eau adequate pour le programme de lavage choisi, et la quantit6 de salet6 presente dans la charge. • 2. de 3. Un systeme de filtration & triple action qui filtre les particules de salete de I'eau par intermittence. Fonctionnement du syst_me d'_limination des solides ULTRA WASH et du syst6me de filtration & triple action 1. Charger le lave-vaisselle. Enlever les os, les gros morceaux d'aliments et les r6sidus carbonis6s sur place. Aucun tin?age n'est necessaire. Tousles autres residus alimentaires seront broyes et elimines darts le tuyau d'6vacuation avec I'eau de ringage. 2. L'eau chaude remplit le lave-vaisselle jusqu'& un niveau proche de la base du dispositif de protection contre le debordement. 3. Le temoin SENSING (Detection) est illumine et le compte & rebours est mis en attente pendant le chauffage de I'eau. 4. Lorsque I'eau atteint la temp6rature appropriee, le temoin SENSING s'eteint et le compte & rebours du programme reprend. 5. Le d6tergent dans le distributeur de detergent est ajout6 au moment opportun du programme et la pompe ULTRA WASH fait circuler I'eau chaude. 6. Ueau chaude et le d6tergent sent asperges sur les surfaces salies de la charge, ce qui enleve les particules alimentaires. 7. La salet6 est 61iminee de I'eau de lavage par filtration. 8. Au fur et & mesure que la salet6 est purgee, seule une petite quantit6 d'eau chaude est retiree du programme de lavage. L'elimination de I'eau souillee seulement conserve I'eau et le detergent. 9. De I'eau chaude frafche entre darts le lave-vaisselle et est aspergee sur la vaisselle. Ueau de ringage est pompee & travers le systeme d'61imination des solides ULTRA WASH et le reste des salet6s est enlev6. 10. Le filtre & micro tamis du systeme de filtration & triple action filtre les particules plus petites que la tete d'une epingle. Ces particules sont purgees du filtre & micro tamis des qu'elles sont retenues. Ceci reduit la possibilite que les saletes enlevees de la vaisselle se m61angent & I'eau de lavage et soient aspergees sur la vaisselle propre. 48 Ajustement du programme par le d_tecteur ULTRA WASH et la commande automatique de temperature (CAT) 1. Le temoin SENSING est illumin6 Iorsque le detecteur du systeme ULTRA WASH mesure la quantite de d6bris alimentaires dans le lave-vaisselle. Apres la d6termination de la quantit6 de debris, le lavevaisselle peut omettre toute operation non necessaire. Le cas ech6ant, I'afficheur 61ectronique effectue une pause ou ajuste la duree affichee du programme. Ceci est normal. La CAT ajuste la temp6rature de I'eau pendant toute I'ex6cution du programme, en fonction de la quantit6 de debris detectes. Des temp6ratures d'eau plus elevees sont utilisees pour ameliorer le nettoyage de charges plus sales. GUIDE DE MISE EN MARCHE Avant d'utiliser le lave-vaisselle, enlever tousles mat6riaux d'emballage. Life ce guide d'utilisation et d'entretien au complet. Vous y trouverez des renseignements de securit6 importants ainsi que des conseils d'utilisation utiles. 1. 0ter les parficules alimentaires et articles durs (cure-dents ou os) de la vaisselle. 2. Bien charger le lave-vaisselle. (Volt "Chargement du lavevaisselle.') S'assurer que den n'emp_che le ou les bras d'aspersion de tourner librement. \ 3. Ajouter le detergent & vaisselle et contr61er le niveau d'agent de ringage dans le distributeur. Ajouter I'agent de rin?age au besoin. (Voir "Utilisation du lave-vaisselle.") 4. Laisser I'eau couler du robinet le plus pres du lave-vaisselle jusqu'a ce qu'elle soit chaude. (Voir "Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle.") Fermer le robinet. 5. Appuyer sur les boutons de programmes desires. 6. et d'options Bien fermer la porte. Le verrou de la porte s%ngage automatiquement. 7. Appuyer sur START (mise en marche). Conserver I%au, 1'6nergie et sauver du temps sur le ringage manuel en utilisant un programme de ringage pour garder la vaisselle legerement mouillee si vous n'avez pas I'intention de la laver bient6t. Les aliments tels que les oeufs, riz, p&tes alimentaires, epinards et c6r6ales cuites peuvent 6tre difficiles & enlever si on les ]aisse secher pendant quelque temps. Placer les articles avec la pattie ouverte vers le bas pour un meilleur nettoyage et egouttement. Conseils de fonctionnement silencieux Pour 6viter les bruits de choc et d'entrechoc fonctionnement : durant le • S'assurer que les articles 16gers sont bien retenus dans les paniers. • S'assurer que les couvercles et poign_es de casserole, plaques & pizza et & biscuits, etc. ne touchent pas les parois interieures ou n'entravent pas la rotation du bras d'aspersion. • Charger ]a vaisselle pour que les articles ne se touchent pas les uns les autres. REMARQUE : Pour les modeles encastr_s, boucher les orifices d'_vacuation des 6viers avec leurs bondes pendant les operations de lavage pour 6viter le transfert des bruits par les canalisations. REMARQUE : Si le lave-vaisselle n'est pas mis en marche dans les 30 secondes apres la fermeture de la porte, le programme et les options retourneront au programme et options completes en dernier. CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE • Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os, cure-dents et autres articles durs. Pour conserver ]'eau, 1'energie et sauver du temps, il n'est pas necessaire de rincer la vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle. Le module de ]avage s_pare les particules alimentaires de I'eau. Le module contient un dispositif de hachage qui reduit la grosseur des particules alimentaires. Le partier sup_rieur est congu pour le chargement des tasses, verres et petits articles. De nombreux articles jusqu'a 9 po (22 cm) de hauteur conviennent dans le panier superieur. (Volt les modeles de chargement recommandes ci-dessous.) REMARQUE : Les caracteristiques sur ]e panier de votre lavevaisselle peuvent differer des illustrations. Charge pour 10 couverts REMARQUE : Si des articles durs tels que graines de fruits, noix et coquilles d'oeufs p_netrent dans le module de lavage, il est possible que I'on entende des bruits de hachage, broyage ou bourdonnement. Ces bruits sont normaux Iorsque des articles durs p_netrent dans le module. Eviter que des articles metalliques (tels que des vis de poignees de casserole) p_netrent dans le module de lavage. Des dommages peuvent en resulter. • Pour le meilleur resultat de sechage, ]'eau dolt pouvoir s'ecouler de toutes les surfaces. • II est important que I'eau atteigne routes les surfaces sales. • Si possible, charger la vaisselle de telle sorte qu'elle ne soit pas empilee ou en chevauchement. • Charger ]es casseroles Iourdes avec precaution. Les articles Iourds peuvent bosseler I'interieur en acier inoxydable de la porte s'ils sont 6chappes ou frappes. • S'assurer que ]es couvercles et poignees de casseroles, plaques & pizza ou & biscuits, etc. n%ntravent pas la rotation des bras d'aspersion. Charge pour 12 couverts Pour faciliter le nettoyage et le drainage, orienter la cavit6 ouverte des articles vers le bas. Charger les verres et les tasses dans le panier sup_rieur seulement. Le partier inferieur n'est pas con?u pour les verres et les tasses. IIs pourraient y subir des dommages. Placer les tasses et verres dans les rangees entre les tiges. Ces articles places sur les tiges peuvent subir des dommages et des taches d'eau. 49 • • Veiller & ce qu'il n'y air aucun contact entre les articles de porcelaine, de cristal et autres articles d61icats. IIs pourraient subir des dommages. Pour ajuster les tiges flexibles 1. Saisir la pointe de la tige qui se trouve dans le support de la tige. Mettre les articles en plastique 16gers uniquement dans le panier sup_rieur. Ne laver des articles de plastique au lavevaisselle que s'ils sont identifies comme "lavable au lavevaisselle." 2. Pousser doucement 3. Abaisser la rang_e de tiges, vers le centre du partier. • Placer les articles de plastique pour que la force du jet d'eau ne les d6place pas durant le lavage. • Pour _viter 1'6caillage, veiller & ce que les verres & pied ne touchent pas les autres articles. • On peut placer dans le panier sup6rieur de petits bols ou moules et autres petits ustensiles. Placer les bols dans la section centrale pour une meilleure stabilit6. la tige & I'ext6rieur du support de la tige. Panier sup_rieur r_glable & 2 positions On peut monter ou baisser le panier sup_rieur pour qu'il convienne & des articles de haute taille, soit dans le panier sup6rieur soit dans le partier inf6rieur. Monter le panier sup_rieur pour accommoder des articles jusqu'& 9 po (23 cm) dans le panier sup6rieur et jusqu'& 13 po (33 cm) darts le partier inf6rieur, ou baisser le panier sup6rieur pour accommoder des articles jusqu'& 11 po (28 cm) dans les paniers sup_rieur et inf6rieur. Les r_gleurs sont situ_s de chac ue c6t6 du partier sup6rieur. Panier & ustensiles Utiliser ce panier de capacit6 suppl_mentaire & I'arriere du panier sup_rieur pour les spatules, cuillers en bois et articles semblables. d ) Pour monter le panier supdrieur Tablette d'appoint Rabattre la tablette d'appoint du c6t6 gauche ou droit du panier sup_rieur pour y placer des tasses, verres & pied ou longs articles suppl6mentaires tels que les ustensiles et spatules. Soulever le panier d'un c6t6 ou des deux c6t6s jusqu'& ce que le panier soit & niveau. REMARQUE niveau. : Les rC-=gleursdu panier sup6rieur DOIVENT _tre & Pour baieeer le panier eup_rieur Appuyer sur les deux regleurs du panier et glisser le panier& sa position originale. 2 3 Panier sup_rieur amovible Le partier sup_rieur amovible permet de laver des articles plus grands tels que casseroles, r6tissoires, et t61es & biscuits, dans le panier inf6rieur. 1. Rabattre la tablette d'appoint pour y placer des ustensiles et tasses. 2. Rabattre la tablette d'appoint lots du lavage de verres _ pied. 3. Relever la tablette d'appoint pour faire de la place clans le panier sup#rieur lots du lavage de tasses et de gobelets. Pour enlever le panier sup_rieur Tiges flexibles La rang_e de tiges sur les c6t6s & gauche et & droite du partier superieur peut 6tre r6glee pour faire de la place pour divers articles de vaisselle. 1. Retirer le panier 16gerement vers I'avant pour acc_ler aux attaches. 2. En appuyant sur les bords vers I'int6rieur, pousser I'attache jusqu'& ce que le c6t6 externe se d_gage. Glisser I'attache vers I'ext6rieur du partier pour enlever I'attache. 3. Apr_s avoir enlev6 les deux attaches, retirer le panier. Pour replacer le panier sup_rieur 50 1. Placer les roulettes de chaque c6t6 du panier dans les glissieres du panier et pousser le panier jusqu'au fond. 2. Aligner le c6t6 ouvert de I'attache avec le bord interne de la glissiere du partier. 3. Appuyer sur les bords et glisser I'attache vers le bord externe du partier jusqu'& fixation en place. 4. R_p¢ter I'op6ration 5. Retirer completement le panier pour s'assurer que les attaches sont en bonne position. pour I'autre c6t& Tiges sectionn_es La rangee de tiges au c6te droit du panier superieur peut Ctre ajustee pour donner de I'espace pour divers articles de vaisselle. Le panier inf6rieur est cen?u pour les assiettes, casseroles et ustensiles. De nombreux articles iusqu'a 18 pe (33 cm) de hauteur eonviennent darts ]e panier inferieur. (Voir ]es mode]es de chargement recommandes ci-dessous.) REMARQUE : Les caracteristiques sur ]e partier de votre lavevaisselle peuvent differer des illustrations. R_glage de la moiti_ avant 1. Saisir ]a pointe de ]a tige qui se trouve dans ]e support de ]a tige. 2. Pousser doucement 3. Deplacer les tiges vers la gauche pour faire de la place pour les articles de vaisselle plus gros. Deplacer les tiges vers ]a droite pour coincer des articles ]egers en plastique ou autres contre le c6t6 du panier. la tige a I'ext6rieur du support de la tige. Charge pour 10 couverts Pour r_gler la moiti_ arri_re 1. Saisir ]a pointe de ]a tige qui se trouve dans ]e support de ]a tige. 2. Pousser doucernent la tige & I'ext6rieur du support de la tige. Ne pas mettre de verres, de tasses ni d'articles en plastique legers darts le panier inf6rieur. Ne charger de petits articles dans ]e partier inferieur que s'ils sont bien fix6s en place. Charger ]es assiettes, bols a soupe, etc. entre les tiges. 3. Abaisser ]a rangee de tiges, vers ]e centre du partier. Pour une charge importante, en ohevauchement. placer les bords des assiettes Charger les bols & soupe, & c6reales et de service dans le panier de diverses fagons selon leur taille et forme. Charger les bols solidement entre les rangees de tiges. Ne pas imbriquer les bols car le jet d'eau n'atteindra pas toutes les surfaces. Agrafes de retenue Les agrafes de retenue maintiennent les articles legers en plastique tels que les tasses, couvercles ou bols en place pendant le lavage. Charge pour 12 couverts Pour d_placer une agrafe Charger les plaques & biscuits, moules & g&teaux et autres gros articles sur les c6tes et & I'arriere. Le chargement de tels articles & I'avant peut emp_cher le jet d'eau d'atteindre le distributeur de detergent. 1. Tirer I'agrafe vers le haut pour la s6parer de la tige. 2. R6installer I'agrafe sur une autre tige. • Immobiliser les ustensiles de cuisson dans le partier, cavit6 vers le bas. • Veiller & ce que les poignees des ustensiles et autres articles n'entravent pas la rotation du ou des bras d'aspersion. Le ou les bras d'aspersion doivent pouvoir tourner librement. • Ne pas charger d'articles entre le panier inferieur et la paroi laterale de la cuve du lave-vaisselle. Cela risque de bloquer I'arrivee d'eau. REMARQUE : Si vous avez retire le panier inf6rieur pour le decharger ou le nettoyer, le replacer avec les butoirs & ]'avant. 51 Tiges rabattables II est possible de rabattre une ou deux rangees de tiges & I'ardere du panier inf6rieur. • 1. Saisir la pointe de la tige qui se trouve dans le support de la tige. IMPORTANT : Toujours charger les articles ac6r6s (couteaux, brochettes, etc.) point6s vers le bas. 2. Pousser doucement 3. Coucher la rang6e de tiges dans le panier pour faire de la place pour des plats plus gros, des bols, casseroles ou r6tissoires. Extraction 1. Tenir le ]e petit situ_es la tige & I'ext6rieur du support de la tige. Lorsque les couvemles sont relev6s, assortir ]es articles dans chaque section du panier, eertains vers le haut et d'autres vers le bas afin que les articles ne s'imbriquent pas. Le jet d'eau ne peut atteindre les articles imbriqu6s. d'un petit panier panier du milieu et un des petits paniers. Faire giisser panier vers ]'avant pour ]e d_gager des languettes darts les fentes. Porte-couteaux Utiliser le porte-couteaux sur le c6t6 gauche du panier inf6rieur pour les couteaux trop longs pour le panier & couverts. Placer les couteaux comme dans I'illustration. 2. S6parerles paniers. REMARQUES : Charger ]e panier & couverts alors qu'il est dans le panier inf6rieur ou le retirer pour le charger sur un comptoir ou sur une table. REMARQUE : Toujours d6charger ou enlever le panier avant de d_charger ]e reste du ]ave-vaisselle afin d'6viter que des gouttes d'eau ne tombent sur ]es couverts. • Placer les petits articles tels que les capsules de biberons, couvercles de bocaux, porte-6pi de mall's, etc. dans la section couverte. Fermer le couvercle pour maintenir ]es petits articles en place. • Ne pas charger d'ustensiles en argent ou plaques argent avec des articles en acier inoxydable. Ces metaux peuvent _tre endommag6s s'ils se touchent durant le lavage. • Certains aliments (tels que ]e sel, ]e vinaigre, les produits laitiers, les jus de fruits, etc.) peuvent causer des piq0res ou de la corrosion sur les couverts. Effectuer un programme de ringage si la charge West pas assez pleine pour un lavage imm_diat. UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE Le distributeur de d_tergent comporte 2 sections. La section plus petite du pr61avage vide le d6tergent dans le lave-vaisselle Iors de la fermeture de la porte. • Utiliser ]es modeles de chargement illustres pour am61iorer le lavage des couverts. • Le partier & couverts peut _tre s6par¢ et plac_ dans le panier inf6rieur & diff6rents endroits. Charger les couverts dans toutes ]es sections ou seulement une, selon la charge. l. 2. 3. 4. 52 Loquetducouverc_ Section de_vage Secfiondep_vage Couverc_ principal La par_ie plus grande pour le lavage principal vide automatiquement le detergent darts le lave-vaisselle au cours du programme de lavage. (Voir le "Tableau de s61ection de programme.") • N'utiliser que du d6tergent pour lave-vaisselle automatique. Les autres d6tergents peuvent produire une mousse excessive qui risque de d6border du lave-vaisselle et reduire la performance de lavage. • Verser le d6tergent juste avant de mettre le lave-vaisselle en marche. • Conserver le d6tergent bien ferm6 darts un lieu sec et frais. Pour I'obtention de meilleurs r6sultats, un d6tergent & lavevaisselle automatique frais est meilleur. REMARQUE de ringage. Diff6rentes marques de detergent pour lave-vaisselle comportent diff6rentes quantit6s de phosphore pour adoucir I'eau. Si I'eau de votre domicile est dure et que vous utilisez un detergent dont le contenu de phosphore est inferieur & 8,7 %, il faudra peut-etre utiliser plus de detergent, ou utiliser un detergent dont le contenu de phosphore est superieur & 8,7 %. Duret6 de I'eau Quantitd Eau douce ou moyennement dure Pour les charages normalements sales 0 & 6 grains par gallon • Remplir partiellement la section de lavage principal (6 c. & the ou 30 g) • Remplir la section de prelavage (4 c. & the ou 20 g) : Ne pas utiliser de d6tergent avec un programme Remplissage du distributeur 1. Si le couvercle du distributeur le Ioquet du couvercle. est ferm6, I'ouvrir en tournant de ddtergent REMARQUE : Ajouter seulement 2 c. & the ou 10 g de detergent darts la section "prelavage" si la vaisselle a d6j& ere prerincee ou si I'eau est tr_s douce (0 & 2 grains par gallon). Pour les charges tr_s sales 2. Verser le d6tergent dans la section pour le lavage principal. Voir "Quantit6 de d6tergent & utiliser." 3. 4. Remplir la section de pr61avage, si n6cessaire. Fermer le couvercle du distributeur. Iors de la REMARQUE : Utiliser les deux sections pour les programmes comportant deux lavages. N'utiliser que la section avec couvercle pour les programmes ne comporfant qu'un seul lavage. Voir le "Tableau de s61ection de programme" pour plus de d6tails. Quantit6 de d_tergent b utiliser • La quantit6 de detergent & utiliser d6pend de la duret6 de I'eau et du type de detergent. Si on n'utilise pas assez de detergent, la vaisselle ne sera pas parfaitement lav6e. Si on utilise trop de d6tergent darts une eau douce, la solution attaquera les articles de verre. • La duret6 de I'eau peut changer au cours d'une p6riode de temps. Pour d6terminer la duret6 de I'eau, consulter le service local de distribution d'eau potable ou une entreprise d'adoucissement de I'eau. Remplir partiellement de lavage principal (7 c. a the ou 35 g) la section • Remplir la section de prelavage (4 c. & the ou 20 g) Eau de duret_ moyenne b dlevde Pour les charges normalements sales et tr_s sales 7 & 12 grains par gallon • Remplir partiellement de lavage principal (7 c. & the ou 35 g) • Remplir la section de prelavage (4 c. & the ou 20 g) Eau tr_s dure II est normal que le couvercle s'ouvre partiellement distribution du d6tergent. • 13 grains par gallon et plus REMARQUE : II peut _tre necessaire d'utiliser le programme Pots Pans (casseroles) ou le programme Normal Wash (lavage normal) avec I'option Hi Temp Scrub (nettoyage & haute temp.) pour la meilleure performance de lavage avec une eau tres dure. la section Pour les charges normalement sales et tr_s sales • Remplir la section de lavage principal (8 c. & th6 ou 40 g) • Remplir la section de pr61avage (4 c. & th6 ou 20 g) Tourner le distributeur d'agent de ringage a un reglage plus elev& Voir "Distributeur d'agent de ringage" plus loin dans cette section. REMARQUE : Les quantites indiquees correspondent & I'emploi d'un d6tergent en poudre standard. La quantite peut varier si on utilise un d6tergent en poudre concentr6 ou un detergent liquide. Lors de I'utilisation d'un detergent en poudre concentr6 ou d'un detergent liquide, proceder conformement aux instructions indiquees sur I'emballage. 53 Un agent de tin?age empeche I'eau de former des gouttelettes qui peuvent secher en laissant des taches ou coulees. II ameliore egalement le sechage en permettant & I'eau de s'ecouler de la vaisselle au cours du rin?age final en liberant une petite quantite de Fagent de tin?age dans Feau de tin?age. Votre lave-vaisselle est con?u pour utiliser un agent de tin?age liquide. Ne pas utiliser un agent solide ou en forme de barre. Remplissage du distributeur La capacite du distributeur d'agent de rin?age est de 4,8 oz (145 mL). Dans les conditions normales, cette quantite devrait durer environ trois mois. II n'est pas necessaire d'attendre que le distributeur soit vide avant de le remplir. Essayer de le garder plein, mais il ne faut pas le remplir excessivement. 1. S'assurer que la porte du lave-vaisselle est completement ouverte. 2. Tourner le bouton du distributeur L'eau chaude dissout et active le detergent de lavage de la vaisselle. L'eau chaude dissout egalement la graisse sur la vaisselle et contribue au sechage sans taches des verres. Pour obtenir les meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait etre & au moins 120°F (49°C) & I'entree du lave-vaisselle. Les charges peuvent ne pas etre lavees aussi bien si la temperature de Feau est trop basse. Contr61e de la temperature de reau 1. Laisser couler I'eau chaude par le robinet le plus proche du lave-vaisselle pendant au moins 1 minute. 2. Placer un thermometre & viande ou a confiserie dans une tasse a mesurer en verre. D vers la gauche et soulever. 3. Verser I'agent de rin?age jusqu'& ce que la fenetre indicatrice apparaisse pleine. 4. Absorber tout agent de dn?age renverse avec un chiffon humide. 5. Replacer le bouton du distributeur. R_glage de la quanl_t_ d'agent de tint;age II est possible de regler la quantite d'agent de rin?age libere Iors du rin?age final. Le reglage de I'usine est & 2. Pour la plupart des conditions d'eau, choisir le reglage 1 ou 2. S'il y a des trainees ou des taches de calcium (eau dure) sur la vaisselle, essayer un reglage plus 61eve. I Modification du r_glage Retirer le bouton du distributeur, puis tourner le dispositif d'ajustement & I'interieur au reglage desire. 3. Verifier la temperature coule dans ]a tasse. 4. Si la temperature de I'eau & la sortie du robinet est inferieure & 120°F (49°C), demander & une personne qualifiee de modifier le reglage du thermostat du chauffe-eau. • Pour 6conomiser de I'eau, de 1'energie et du temps, ne pas dncer la vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle. • Utiliser un programme de faible 6nergie, rapide ou court chaque fois que c'est possible. Ces programmes utilisent moins d'eau chaude et d'energie que le programme Normal. • Utiliser la caracteristique de mise en marche differee (sur certains modeles) pour faire fonctionner votre lave-vaisselle en dehors des heures de pointe. Les services publics Iocaux recommandent d'eviter I'emploi intense d'energie a certaines heures du jour. • Durant 1'6t6, faire fonctionner le lave-vaisselle la nuit pour reduire I'accumulation de chaleur dans la cuisine durant la journee. . sur le thermometre pendant que I'eau Utiliser i'option de s_chage econergique chaque fois que c'est possible. Lots de I'utilisation de ces options, prevoir des durees de sechage plus Iongues (la nuit). Utiliser un agent de ringage pour ameliorer le sechage. • Utiliser les programmes ou les options qui ajoutent un supplement de chaleur au lavage ou a la portion de ringage du programme seulement Iorsque cela s'impose. • Utiliser le lave-vaisselle avec des charges completes. Utiliser un programme de rin?age apres les repas jusqu'& ce que le lave-vaisselle soit plein. Si votre domicile est equip6 d'un adoucisseur d'eau, vous voudrez peut-etre 6viter de mettre le lave-vaisselle en marche durant la regeneration de I'adoucisseur laquelle pourrait entraTner une mauvaise performance de lavage. 54 RINSE/UD EMPW AN'n POTS NORMAL CHINA TIME QUICK HI TEMP SANI AIR SANmZEU .---# SEI_ISING korsqu'on ouvre la porte, les t6moins lumineux du dernier programme et des options choisies s'illuminent automatiquement Si on ne souhaite pas utiliser le meme programme ou les memes options, selectionner le programme de lavage et les options d6sires. Ou appuyer START (raise en marche) pour utiliser le meme programme et les memes options qu'au programme ant6rieur. REMARQUE : Si le dernier programme acheve 6tait un ringage, le lave-vaisselle ex6cutera le dernier programme de lavage compiet et les options que vous avez choisies quand vous appuyez sur Start. • Si I'appareil est mis hors tension ou si la porte est ouverte pendant une p6riode prolongee, la memoire du bouton Start reviendra par d6faut au programme Normal avec s_chage ehaud. Le "O" indique les Crapes de chaque programme. Les temp6ratures sont indiquees Iorsque de la chaleur est ajoutee. @ gtiliser lea deux sections du distributeur de d_tergent. Quan* tit_ de d_bris Lavage Lavage prin* cipal Ringage Rin* (}age Rin9age final chauff_ S_chage Dur_e (min) Consommation d'eau (gaUL) Vaisselle tr_s sale • 130°F (54°C) t 145°F (63°C) • • • 160°F (71°C) • 99* 8,8-10,4/ 33,3-39,4 Vaisselle peu sale • 130°F (54°C) • 145°F (63°C) • • 160°F (71°C) • 91" 6,9/26,2 Utiliser ce programme pour les casseroles et la vaisselle ordinaire difficiles nettoyer et tres sales. Duree initiale affichee : 97 min La consommation d'eau est indiquee en gallons am6ricains/litres. La duree affichee n'inclut pas le temps pass6 a chauffer I'eau aux temperatures requises. La duree affichee est interrompue et le temoin est allume durant ces p6riodes de chauffage de I'eau. La duree du programme inclut la duree de sechage. Un asterisque ( * ) e c6t6 de la duree du programme indique que la duree du programme peut 6tre plus Iongue selon la temperature de I'eau entrant dans le lave-vaisselle. Moins I'eau est chaude, plus le programme sera long. Si I'eau est d6je suffisamment chaude, la duree du programme sera celle indiquee. Utiliser ce programme pour les niveaux habituels de salet6, y compris les niveaux de salete normal et intense. IIvous offre des r6sultats de lavage exceptionnels ainsi qu'un traitement sanitaire rassurant. Duree initiale affichee : 99 rain Quantit_ de d_bris VaisseUe tr_s Lavage Lavage principal Ringage Ringage • • • 130°F • 140°F (54°C) (60°C) • 130°F (54°C) • 140°F (60°C) Utiliser les deux sections du distributeur de d_tergent. Rin(}age final chauff_ S_chage Dur_e (mEn) Consommation d'eau (gal/L) • 140°F • g7* 8,8-10,4/ 33,3_39,4 • 89* 6,9/26,2 (60°C) sale Vaisselle peu sale • • 140°F (60°C) 55 Utiliser ce programme pour des charges comporfant des quantites normales de debris alimentaires. (Uetiquette de consommation d'energie est basee sur ce programme.) Duree initiale affichee : 95 min Quantit_ de d_bris .avage VaisseUe tr_s sale • Vaisselle peu sale • Lavage principal Rin£age • 140°F (60°C) • • 140°F (60°C) • Ringage • Quantit_ de d_bris Lavage Lavage principal Rin(}age ou Vidange Vaisselle tr_s sate • • • Vaisselle peu sale • Rin(}age • Lavage Plus de 135°F Lavage principal Rin(}age • • Ringage Lavage S_chage • 140°F (6O°C) • • 140°F (60°C) • Dur_e (min) 95* 87* 8,8-10,1/ 33,3-38,2 6,9/26,2 (sToc) 56 • Rin(}age Rin(}age Rin9age final chauff_ Ne pas utiliser de d_tergent avec ce programme de rin£age. S_chage Dur_e (min) Consommation d'eau (gaUL) 10 1,8-2,1/ 6,8-7,9 • REMARQUE : Le detecteur incorpore au lave-vaisselle contrele le degre de salet& La duree du programme et/ou la consommation d'eau peuvent varier etant donne que le detecteur rajuste le programme pour assurer des performances de lavage optimales. En tout temps au cours d'un programme, appuyer sur Utiliser la section principale du distributeur de ddtergent. Uafficheur montre S_chage Dur_e (min) Consommation d_eau (gaUL) • 135°F (57°C) • par intermittence 79* 7,1-6,6/ 26,9-62,6 • 135°F (57°c) • par intermittence 70* Le lave-vaisselle commence une vidange de 2 minutes (au besoin). Laisser le lave-vaisselle evacuer I'eau completement. Le temoin s'eteint apres 2 minutes. REMARQUE : Si le lave-vaisselle n'a pas besoin d'etre vidange, le temoin s'eteint. Choisir un nouveau programme et les options. 5,5/20,8 Pour arr_ter la vidange On peut appuyer de nouveau sur Cancel/Drain pour arreter la vidange imm6diatement Ne pas oublier de vidanger le lavevaisselle avant de commencer un nouveau programme. Pour annuler Utiliser la section principale du distributeur de ddtergent. les indicateurs Appuyer sur Cancel/Drain avant de mettre le lave-vaisselle en marche pour annulet I'ensemble des options et programmes. ........ Durant le premier remplissage 1. Ouvdr la porfe. Rin9age final chauff_ S_chage Dur_e (min) Consommation d'eau (gaUL) • • • 48* 5,2-6,7/ 19,7-25,4 • • • 44* 6,9-6,4/ 26,1-31,8 (57oc) Moins de 135°F Lavage principal Consommation d'eau (gaUL) Rin(}age final chauff_ Utiliser ce programme pour des charges pre-rincees ou legerement sales. Ce programme ajoute automatiquement un remplissage et un bref prelavage, pour purger la canalisation d'eau chaude et ameliorer les resultats de lavage, sans ajouter de temps pour les periodes de chauffage de I'eau. Duree initiale affichee : 48 min Temp. de I'eau )remier remplissage Utiliser les deux sections du distributeur de d_tergent. Rin£age final chauffd Utiliser ce programme pour les articles en porcelaine et en cristal. Ce programme comprend un lavage leger et un ringage delicat. Pendant le sechage & chaud, I'element de chauffage fonctionne par intermittence. Duree initiale affichee : 79 rain 1 Utiliser ce programme de dngage pour rincer ]a vaisselle, les verres et I'argenterie qui ne seront pas laves immediatement, Duree initiale affichee : 10 min d'un programme 2. Appuyer sur une nouvelle touche de programme options. et/ou 3. Verifier les distributeurs de detergent. IIs doivent _tre bien remplis pour le nouveau programme. 4. Fermer la porte. Le lave-vaisselle reprend le nouveau programme et/ou I'option apres une pause de 5 secondes. Apr_s le premier remplissage d'un programme 1. Appuyer sur Hi Temp Scrub/nettoyage & haute temp. Selectionner cette option pour augmenter la temperature cible de I'eau durant les portions de lavage du programme. Hi Temp Scrub (nettoyage & haute temp.) augmente la temperature cible de I'eau & 145°F (63°C), dans le lavage principal. Dans les programmes Anti Bacterial (antibacterienne) et Pots Pans (casseroles), le nettoyage & haute temp. augmente egalement la temperature cible de I'eau a 135°F (57°C) dans le prelavage. Le chauffage de I'eau aide & ameliorer les resultats de lavage. La fonction Hi Temp Scrub (nettoyage a haute temp.) est utile Iorsque des aliments cults adherent a la vaisselle. Uafficheur montre Le lave-vaisselle commence une vidange de 2 minutes (au besoin). Laisser le lave-vaisselle evacuer I'eau completement. Le temoin s'eteint apres 2 minutes. Cette option ajoute de la chaleur au programme et augmente la duree de lavage. Lorsque I'option Hi Temp Scrub (nettoyage & haute temp.) est utilisee avec les programmes Anti Bacterial (antibacterienne) et Pots Pans (casseroles), de I'eau est egalement ajoutee au programme. REMARQUE : Si le lave-vaisselle n'a pas besoin d'etre vidange, le temoin s'eteint. 2. Ouvrir la porte. 3. Appuyer sur une nouvelle touche de programme options. et/ou 4. Verifier les distributeurs de detergent, lis doivent _tre bien remplis pour le nouveau programme. 5. Fermer la porte. REMARQUE : Hi Temp Scrub (nettoyage & haute temp.) est une option avec les programmes Anti Bacterial (antibacterienne), Pots Pans (casseroles) et Normal Wash (lavage normal). Sani Rinse/option de ringage sanitaire Choisir cette option pour augmenter la temperature de I'eau & environ 160°F (70°C) pendant 10 minutes. Uoption Sani Rinse augmente la chaleur et la duree du programme. Dans le programme normal, ce ringage a haute temperature assainit la vaisselle et les verres conformement aux exigences internationales de la NSF (#95/480/05/2480). 6. Appuyer sur START (raise en marche). On peut ajouter un article n'importe quand avant le debut du lavage principal. Ouvrir la porte et verifier le distributeur de detergent. Si le couvercle est encore ferme, on peut ajouter des articles. Pour ajouter des articles 1. Deverrouiller la porte pour interrompre I'execution du programme. Attendre quelques instants jusqu'& I'arr_t des bras d'aspersion avant d'ouvrir la porte. 2. Ouvrir la porte. Si le couvercle du distributeur est encore ferme, ajouter I'article. de detergent 3. Pousser fermement sur la porte jusqu'& ce qu'elle s'enclenche. Le lave-vaisselle se remet alors automatiquement en marche apres une pause d'environ 5 secondes. II est possible de personnaliser les programmes en appuyant sur une option. Si on change d'idee, appuyer de nouveau sur I'option pour I'annuler ou selectionner une option differente si desir& Vous pouvez changer une option en tout temps avant que I'option choisie ne commence. Par exemple, vous pouvez appuyer sur une option de sechage sans chaleur en tout temps avant que le sechage commence. Appuyer sur START (raise en marche) pour utiliser le mCme programme et les m_mes options que dans le programme de lavage precedent. REMARQUE : Si le dernier programme termine 6tait un programme de ringage, quand vous appuyez sur Start, le lavevaisselle execute le dernier programme complet de lavage et les options. REMARQUE : Le programme Anti Bacterial (antibacterienne) utilise automatiquement cette option. Uoption Sani Rinse fonctionne avec les programmes Pots Pans (casseroles) et Normal Wash (lavage normal). Air Dry/s_chage & rair Selectionner cette option permettant d'economiser de I'energie pour secher la vaisselle sans chaleur. Le s_chage sans chaleur est utile Iorsque les charges contiennent des articles en plastique sensibles aux temperatures 6levees. LOCK ON La vaisselle prend plus de temps & secher et certaines taches peuvent survenir. Pour le meilleur sechage, utiliser un agent de ringage liquide. Certains articles (tels que les plastiques) peuvent avoir besoin d'etre essuyes avec un linge. REMARQUE : [_'option Air Dry (sechage a I'air) fonctionne avec tousles programmes sauf Quick Rinse (ringage rapide). Lock On/verrouillage Utiliser le dispositif de verrouillage pour eviter que le lavevaisselle ne soit mis en marche accidentellement. On peut egalement I'utiliser pour eviter tout changement accidentel dans le choix du programme ou des options pendant un programme. LOCK ON 57 Lorsque I'indicateur LOCK ON (verrouillage) est illuminG, toutes les commandes sont mises hors d'Gtat. REMARQUES IMPORTANT : • Ne faire fonctionner domicile. • Si votre domicile est equip6 d'un adoucisseur d'eau, ne pas mettre le lave-vaisselle en marche durant la regGneration de I'adoucisseur. : • On peut ouvrir la porte du lave-vaisselle commandes sont verrouillGes. • On peut enclencher le dispositif de verrouillage des commandes Iorsque le lave-vaisselle est en marche. Pour enclencher le dispositif Appuyer sur la touche Iorsque les le lave-vaisselle que Iorsque vous _tes & detst de verrouillage @svs scxsfne On peut suivre la progression du programme verifiant les indicateurs d'etat d'avancement SENSING LOL'K 0N pendant 4 secondes. Uindicateur s'allume. LOCK ON (verrouillage) Lorsqu'on appuie sur une touche alors que les commandes lave-vaisselle sont verrouillGes, I'indicateur clignote 3 fois. Pour ddverrouiller les commandes du lave-vaisselle Appuyer sur la touche AIR DRY (sechage & I'air) pendant 4 secondes. L'indicateur lumineux s'eteint. du st du lave-vaisselle en du programme. CLEAN Sensing/d_tection Ce lave-vaisselle parvient & 6tablir le degre de salet6 de la charge. Le degr6 de saiet6 dGtermine la duree de certains programmes, la quantite de chaleur & ajouter au lavage ou au rin?age et le programme nGcessaire pour laver la charge. Le temoin SENSING (detection) s'illumine durant la detection des saletes et pendant le chauffage de I'eau. Uaction de lavage se poursuit pendant la detection. Delay Hours/lavage diff_r_ Choisir cette option pour mettre en marche le lave-vaisselle plus tard ou en dehors des heures de pointe. On peut egalement ajouter des articles & la charge & n'importe quel moment pendant le decompte du lavage differ& Apres avoir ajout6 des articles, veiller & bien refermer la porte. Le decompte du lavage differe ne se poursuivra pas si la porte West pas bien fermee. Clean/propre Uindicateur CLEAN (propre) s'allume Iorsque le programme selectionne est terminG. Cet indicateur s'Gteint Iorsqu'on ouvre la porte ou appuie sur Cancel/Drain. • VOUSpouvez differer la raise en marche d'un programme jusqu'& 24 heures. • La premiere fois que vous utilisez le lavage differG, I'afficheur indiquera Lorsqu'on sGlectionne I'option Sani Rinse, I'indicateur SANITIZED (assainissement) s'allume des que ce programme est termin_. Sanitized/assainissement SANITIZED Si le lave-vaisselle n'a pas bien assaini la vaisselle, le tGmoin clignote & la fin du programme. Ceci peut se produire si le programme est interrompu. Le temoin s'eteint & I'ouverture de la porte. pour une raise en marche diffGree de 1 heure. Pour diff_rer la mise en marche 1. 2. Fermer la porte. Choisir un programme de lavage et une ou des options. 3. Appuyer & maintes reprises sur la touche @ jusqu'au nombre d'heures desir6 pour le lavage diffGr& Lorsque I'afficheur de lavage differe atteint 24 heures, la mise en marche diffGree s'eteint. Appuyer de nouveau sur DELAY HOURS (iavage differe) pour choisir un nouveau nombre d'heures de raise en marche diffGree. 4. Appuyer sur START (raise en marche). REMARQUE : Pour annuler la raise en marche diffGree et le programme, appuyer sur CANCEL/DRAIN (annulation/vidange). Pour annuler la mise en marche differee et commencer le programme immediatement, appuyer de nouveau sur START (raise en marche). 58 Rinse Aid Empty/ distributeur d'agent de ringage vide Remplir le distributeur d'agent de rin?age Iorsque RINSE AID EMPTY s'allume. Les agents de ringage empechent I'eau de former des gouttelettes qui peuvent s_cher en laissant des taches ou coulees. RINSEAID EMPTY Si le distfibuteur d'agent de fingage est vide, I'indicateur s'allume Iors du choix ou de I'execution d'un programme. p B #
Source Exif Data:File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 64 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4 Create Date : Fri Apr 05 07:14:55 2013 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools