Kenmore Elite 66515953000 User Manual DISHWASHER Manuals And Guides L0212116

KENMORE Dishwasher Manual L0212116 KENMORE Dishwasher Owner's Manual, KENMORE Dishwasher installation guides

User Manual: Kenmore Elite 66515953000 66515953000 KENMORE ELITE DISHWASHER - Manuals and Guides View the owners manual for your KENMORE ELITE DISHWASHER #66515953000. Home:Kitchen Appliance Parts:Kenmore Elite Parts:Kenmore Elite DISHWASHER Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 64

DownloadKenmore Elite 66515953000 User Manual  DISHWASHER - Manuals And Guides L0212116
Open PDF In BrowserView PDF
E

L

!

T

E

Dishwasher

Lavavajillas
Lave-vaisselle
Models/Modelos/Modeles

665.15952, 665.15953, 665.15954, 665.15959
665.16952, 665.16953, 665.16954, 665.16959

f

8528836

Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8

www.sears.com
www.sears.ca

TABLE OF CONTENTS
WE SERVICE
WARRANTY

WHAT

WE SELL ..........................................

.........................................................................

DISHWASHER

SAFETY

...................................................

Before Using Your Dishwasher ....................................................
PARTS

AND FEATURES

....................................................

2
3
4
5
6

ULTRA WASH ®Soil Removal System ......................................... 7
START-UP

GUIDE ...............................................................

Using Your New Dishwasher .......................................................
DISHWASHER
Loading
Loading
Loading
Loading

LOADING

...................................................

USE ..........................................................

Detergent Dispenser ..................................................................
Rinse Aid Dispenser ...................................................................
Dishwasher Efficiency Tips ........................................................
Control Panels ............................................................................
Cycle Selection Chart ................................................................
Canceling a Cycle ......................................................................
Changing a Cycle or Setting ......................................................
Adding Items During a Cycle .....................................................
Option Selections .......................................................................
Cycle Status Indicators ..............................................................
Active Vent .................................................................................
Drying System ............................................................................
Overfill Protection Float ..............................................................
WASHING

7
7
8

Suggestions ...................................................................
8
the Top Rack ..................................................................
8
the Bottom Rack .......................................................... 10
the Silverware Basket .................................................. 11

DISHWASHER

SPECIAL

ITEMS .............................................

12
12
13
13
14
14
15
15
15
15
16
17
17
17
17

DISHWASHER
CARE ........................................................
Cleaning Your Dishwasher .........................................................
Drain Air Gap ..............................................................................
Storing Your Dishwasher ...........................................................

18
18
18
18

TROUBLESHOOTING

19

2

.......................................................

WE SERVICE
WHAT WE SELL
Your purchase has added value because you can depend on
Sears HomeCentraP for service. With over 12,000 trained repair
specialists and access to over 4.2 million parts and accessories,
we have the tools, parts, knowledge and skills to ensure our
pledge: We Service What We Sell.
Soars Maintenance Agreements
Your Kenmore ®appliance is designed, manufactured and tested
to provide years of dependable operation. Yet any major
appliance may require service from time to time. The Sears
Maintenance Agreement offers you an outstanding service
program, affordably priced.
The Soars Maintenance
Agreement
•
is your way to buy tomorrow's service at today's price.
•

Eliminates repair bills resulting from normal wear and tear.

•

Provides for non-technical

•

Even if you don't need repairs, provides an annual Preventive
Maintenance Check, at your request, to ensure that your
appliance is in proper running condition.

and instructional

assistance.

Some limitations apply. For more information, call
1-800-827-6655.

For information concerning Soars Canada Maintenance
Agreements, call 1-800-361-6665.

WARRANTY
FULL THREE-YEAR
WARRANTY ON 1595 SERIES
KENMORE ELITE _ DISHWASHERS
For three years from the date of purchase, when this dishwasher
is installed and operated according to instructions provided in the
Installation Instructions and Use & Care Guide, Sears will repair
this dishwasher, free of charge, if defective in material or
workmanship.

FULL WARRANTY FOR THE LIFE OF THE DISHWASHER,
ON ELITE STAINLESS STEEL TUB MODELS, AGAINST
LEAKS IN THE TUB AND INNER DOOR PANEL
For the life of the dishwasher, if a leak should occur as a result of
rust-through of the stainless steel tub or inner door panel, Sears
will replace free of charge the tub or inner door panel.
LIMITED FIVE-YEAR
LOWER RACKS

WARRANTY

ON UPPER AND

After the third year and until five years from the date of purchase,
when the dishwasher is installed and operated in accordance
with the instructions provided in the Installation Instructions and
Use & Care Guide, Sears will replace parts for the upper or lower
dishrack if the rack rusts due to defective materials or
workmanship. Customer assumes any labor costs associated
with dishrack replacement.
WARRANTY

RESTRICTION

If the dishwasher is subject to other than private family use, the
above warranty coverage is effective for only 90 days.
WARRANTY SERVICE
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY CONTACTING THE
NEAREST SEARS SERVICE CENTER IN THE UNITED STATES
OR CANADA. This warranty applies only while the product is in
use in the United States or Canada. This warranty gives you
specific legal rights and you may also have other rights which
vary from state to state or province to province.
Warranty terms may vary in Canada.
Please reference the service numbers located on the back page
of this manual.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
In the space below, record your complete model number, serial
number, and purchase date. You can find this information on the
model and serial number label, located as shown in the Parts and
Features section of this book. Have this information available to
help you quickly obtain assistance or service when you contact
Sears concerning your appliance.
Model number 665.
Serial number

Purchase date
Save these instructions and your sales receipt for future
reference.

DISHWASHER SAFETY
Your

safety and the safety of others

are very

important.

We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.

This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All
follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or
Thissafety
is themessages
safety alertwillsymbol.
"WARNING." These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING:

When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:

•
•
•

Read all instructions before using the dishwasher.
Use the dishwasher only for its intended function.
Use only detergents or rinse agents recommended
for use in a dishwasher, and keep them out of the
reach of children.

• Do not operate the dishwasher unless all enclosure
panels are properly in place.

•

When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to
damage the door seal; and
2) Load sharp knives with the handles up to reduce
the risk of cut-type injuries.

• To reduce the risk of injury, do not allow children to
play in or on the dishwasher.

•

Do not wash plastic items unless they are marked
"dishwasher safe" or the equivalent. For plastic
items not so marked, check the manufacturer's
recommendations.

•

Do not touch the heating element during or
immediately after use.

• Do not tamper with controls.
• Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish
racks of the dishwasher.

• Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been
used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS
EXPLOSIVE. If the hot water system has not been
used for such a period, before using the dishwasher
turn on all hot water faucets and let the water flow
from each for several minutes. This will release any
accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable,
do not smoke or use an open flame during this time.
•

Remove the door to the washing compartment when
removing an old dishwasher from service or
discarding it.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

4

Before

You Dissw

•

GROUNDING

INSTRUCTIONS

For a grounded, cord-connected

Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until completely installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury or cuts.

dishwasher:

The dishwasher must be grounded. In the event
of a malfunction or breakdown, grounding will
reduce the risk of electric shock by providing a
path of least resistance for electric current. The
dishwasher is equipped with a cord having an
equipment-grounding conductor and a grounding
plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances.

WARNING:

Improper connection of the
equipment-grounding conductor can result in a
risk of electric shock, Check with a qualified
electrician or service representative if you are in
doubt whether the dishwasher is properly
grounded, Do not modify the plug provided with
the dishwasher; if it will not fit the outlet, have a
proper outlet installed by a qualified electrician,
For a permanently connected dishwasher:
The dishwasher must be connected to a
grounded metal, permanent wiring system, or an
equipment-grounding conductor must be run
with the circuit conductors and connected to the
equipment-grounding terminal or lead on the
dishwasher,

Electrical Shock Hazard
Electrically ground dishwasher.
Connect ground wire to green ground connector
in terminal box.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.

•

Install where dishwasher is protected from the elements.
Protect against freezing to avoid possible rupture of fill valve.
Such ruptures are not covered by the warranty. See "Storing
Your Dishwasher" in the "Dishwasher Care" section for winter
storage information.

•

Install and level dishwasher on a floor that will hold the
weight, and in an area suitable for its size and use.

•

Remove all shipping plugs from hoses and connectors (such
as the cap on the drain outlet) before installing. See
Installation Instructions for complete information.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

PARTS AND
1
2
3
4

6

8
23
24
25

14

1.

I

Upper level wash

2. Top rack adjuster
3. Utensil basket
4. Flexible tines
5.
6.
7.
8.

Removable top rack
Fold-down tines
Bottom rack
Knifeholder

10. Rack bumper
11. Heating element
12. Detergent dispenser
13. Active vent

18. Top spray arm
19. ULTRA FLOWTM water feed tube
20. Model and serial number label
21. Silverware basket

14. Control panel
15. Divided tines
16. Tine shelf

22. Lower spray arm
23. Overfill protection float
24. ULTRA WASH ®module

17.

25.

NO-FLIP

TM

clips

Rinse aid dispenser

9. Water inlet opening [in tub wall]

Control

Panel

RINSE AID

EMPIY

_Q____AN11

POTS

NORMAL

CHINA

TIME

S_,NmZED

Front Control

Panel

S_

6

CLFJ_N

QUICK

J

How the ULTRA WASH Sensor and the Automatic
Temperature Control (ATC) work
1. The SENSING indicator glows while the ULTRA WASH
Sensor is detecting the amount of soil in the dishwasher.

F eta" eva/S fsSzem
The ULTRA WASH soil removal system gives you sparkling clean
dishes, while using less energy and time. The ULTRA WASH soil
removal system includes:

2. After the soil level is determined, unnecessary portions of the
cycle are skipped. When this happens, the electronic display
pauses or adjusts the cycle display time. This is normal.

•

A heavy-duty grinder that acts as a food disposer to grind
and dispose of large food particles.

•

An ULTRA WASH sensor to monitor soil level and adjust the
cycles as needed.

3. The ATC adjusts the water temperature throughout the cycle
depending upon the soil level detected. Higher water
temperatures are used to improve cleaning with heavier
soiled loads.

•

An Automatic Temperature Control (ATC) that ensures the
proper water temperature for the selected wash cycle, and
soil level of the load.

•

A Triple Action Filtration system that intermittently
from the wash water.

filters soil

How the ULTRA WASH soil removal system and the Triple
Action Filtration system work
1. Load the dishwasher. Remove bones, large chunks or
burned-on food. No rinsing is necessary. Any remaining food
soil will be ground up and disposed down the drain with the
rinse water.
2.

Hot water fills the dishwasher
the overfill protection float.

to a level near the bottom of

3. The SENSING indicator glows, and the countdown
while the water is heated.

Before using your dishwasher, remove all packaging materials.
Read this entire Use and Care Guide. You will find important
safety information and useful operating tips.

I, Serape largefood soiland harditems(toothpicks
or bones)
from dishes.
2.

Properly load the dishwasher. (See "Dishwasher Loading.")
Make sure nothing prevents the spray arm(s) from spinning
freely.

pauses

4.

When the water reaches the preper temperature, the
SENSING indicator turns off and the cycle countdown
resumes.

5.

Detergent from the detergent dispenser is dispensed at the
correct time in the cycle while hot water is pumped through
the ULTRA WASH pump.

6.

Hot water and detergent sprays against the soiled surfaces of
the load and removes food particles.
Soil is filtered from the wash water.

7.

START-UP GUIDE

\

3. Add detergent and check the rinse aid dispenser. Add rinse
aid if needed. (See "Dishwasher Use.")

4.

Run hot water at the sink nearest your dishwasher until the
water is hot. (See "Dishwasher Efficiency Tips.") Turn off
water.

5.

Press the desired cycle and option selections.

8. As this soil is purged, only a small amount of hot water is
removed from the wash cycle. By only removing soiled water,
this conserves water and detergent.
9.

Fresh, hot water enters the dishwasher and sprays on the
dishes. The rinse water is then pumped through the
ULTRA WASH soil removal system and remaining soil
is removed.

10. The Triple Action Filtration system's Micro Mesh Filter filters
particles smaller than the head of a pin. These particles are
purged from the Micro Mesh Filter as soon as they are
collected. This reduces the possibility that soils cleaned off of
dishes will mix with the wash water and be sprayed back
onto clean dishes.
11. The final rinse water is heated. The rinse aid is added to the
water for the final rinse to prepare the dishes for drying.

6. Pushdoorfirmlyclosed.
Thedoorlatches
automatically.

Quiet operating tips
To avoid thumping/clattering

noises during operation:

•

Make sure lightweight

load items are secured in the racks.

•

Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets,
etc., do not touch interior walls or interfere with the rotation of
the spray arm.

•

Load dishes so they do not touch one another.

NOTE: For built-in models, keep sink drain plugs closed during
dishwasher operation to prevent noise transfer through drains.

7. Press
START.

The top rack is designed for cups, glasses, and smaller items.
Many items, up to 9 in. (22 cm), fit in the top rack. (See
recommended loading patterns shown.)
NOTE: If the dishwasher is not started within 30 seconds after
closing the door, the cycle and options will revert back to the last
cycle and options completed.

NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the
drawings shown.

DISHWASHER LOADING
•

Remove leftover food, bones, toothpicks and other hard
items from the dishes. To conserve water, energy and save
time it is not necessary to rinse dishes before putting them in
the dishwasher. The wash module removes food particles
from the water. The module contains a chopping device
which will reduce the size of food items.

10 place setting

NOTE: If hard items such as fruit seeds, nuts, and egg shells
enter the wash module, you might hear chopping, grinding,
crunching, or buzzing sounds. These sounds are normal
when hard items enter the module. Do not let metallic items
(such as pot handle screws) get into the wash module.
Damage can occur.
•

For best drying, water must be able to drain from all surfaces.

•

It is important for the water spray to reach all soiled surfaces.

•

Load dishes so they are not stacked or overlapping
possible.

•

Load heavy pots and pans carefully. Heavy items can dent
the stainless steel interior of the door if they are dropped or
bumped.

•

Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets,
etc., do not interfere with the spray arm rotation.

•

Conserve water, energy and save time over hand rinsing by
running a rinse cycle to keep dishes moist if you do not plan
to wash them soon. Foods like eggs, rice, pasta, spinach,
and cooked cereals may be hard to remove if they are left to
dry over a period of time.

•

8

12 place setting

if

Place items so open ends face down for best cleaning and
draining.

•

Place items so open ends face down for cleaning and
draining.

•

Load glasses in top rack only. The bottom rack is not
designed for glasses. Damage can occur.

•

Place cups and glasses in the rows between tines. Placing
them over the tines can lead to breakage and water spots.

•

China, crystal, and other delicate items must not touch each
other during dishwasher operation. Damage may occur.

•

Load lightweight plastic items in the top rack only. Only
plastic items marked "dishwasher safe" are recommended.

•

Load plastic items so the force of the spray does not move
them during the cycle.

•

To avoid chipping, do not let stemware touch other items.

•

Small bowls, pans, and other utensils can be placed in the
top rack. Load bowls in the center section for best stability.

Utensil basket
Use this extra capacity basket in the back of the top rack to hold
spatulas, wooden spoons, and similar items.

Adjustable 2-position top rack
You can raise or lower the top rack to fit tall items in either the top
or bottom rack. Raise the top rack to accommodate items up to
9 in. (23 cm) in the top rack and 13 in. (33 cm) in the bottom rack,
or lower the top rack to accommodate items up to 11 in. (28 cm)
in both the top and bottom racks. Adjusters are located on each
side of the top rack.

Tine shelf
Fold down the extra shelf on the left or right side of the top rack
to hold additional cups, stemware or long items such as utensils
and spatulas.

To raise the top rack
Lift the rack on either, or both, sides until the rack is level.
NOTE: The top rack adjusters MUST be level.
To lower the top rack
2

3

1. Place the tine shelf in the down position to hold
both utensils and cups.
2. Place the tine shelf in the down position when
washing stemware.
3. Place the tine shelf in the up position to make more
room in the top rack when washing cups and
mugs,

Press both rack adjusters and slide the rack back to its
original position.

Removable Top Rack
The removable top rack allows you to wash larger items
such as stock pots, roasters, and cookie sheets in the bottom
rack.

Flexible tines
The row of titles on the left and right sides of the top rack can be
adjusted to make room for a variety of dishes.

To remove the top rack
1. Pull the rack forward slightly to access clips.
2.

While pressing the ridges in, push back on the clip until the
outer side releases. Slide the clip to the inside of the track
edge to remove the clip.

3. After removing both clips, pull rack out.

1.

Grasp the tip of the tine that is in the tine holder.

To replace the top rack
1. Place the rollers on each side of the rack into the rack tracks
and push the rack back.

2.

Gently push the tine out of the holder.

2. Align the open side of the clip with the inside edge of the rack
track.

3.

Lay the tines down, toward the center of the rack.

To adjust the Flexible tines

3.

Push the ridges and slide the clip toward the outside rack
edge until it locks into place.

4.

Repeat on the other side.

5.

Pull the rack out all of the way to ensure clips are fully seated.

Divided tines
The row of tines on the right side of the top rack can be adjusted
to make room for a variety of dishes.

The bottom rack is designed for plates, pans, casseroles, and
utensils. Many items, up to 13 in. (33 cm), tall fit in the bottom
rack. (See recommended loading patterns shown.)
NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the
drawings shown.

To adjust the front half
1.

Grasp the tip of the tine that is in the tine holder.

2.

Gently push the tine out of the tine holder.

3.

Move the tines to the left to make room for larger dishes.
Move the tines to the right to wedge plastic or other
lightweight items against the side of the rack.
10 place setting

To adjust the back half
f.

Grasp the tip of the title that is in the title holder.

2.

Gently push the tine out of the holder.

3.

Lay the tines down, toward the center of the rack.

Do not load glasses, cups, or lightweight plastic items in the
bottom rack. Load small items in the bottom rack only if they
are secured in place.
Load plates, soup bowls, etc., between tines.
Overlap the edges of plates for large loads.
Load soup, cereal, and serving bowls in the rack in a variety
of ways depending upon their size and shape. Load bowls
securely between the rows of tines. Do not nest bowls
because the spray will not reach all surfaces.

No-flip clips
The no-flip clips hold lightweight
bowls in place during washing.

plastic items like cups, lids, or

To move a clip
1.

Pull the clip up and off the tine.

2.

Reposition the clip on another tine.

12 place setting

Load cookie sheets, cake pans, and other large items at the
sides and back. Loading such items in front can keep the
water spray from reaching the detergent dispenser.
Secure heavily soiled cookware face down in the rack.
Make sure pot handles and other items do not stop rotation
of the spray arm(s). The spray arm(s) must move freely.
Do not load items between the bottom rack and the side of
the dishwasher tub because they might block the water inlet
opening.
NOTE: If you have removed the bottom rack for unloading or
cleaning, replace it with the bumpers in front.

lO

Fold-down tines
You can fold down one or both rows of tines at the back of the
bottom rack.

When covers are up, mix items in each section of the basket
with some pointing up and some down to avoid nesting.
Spray cannot reach nested items.

IMPORTANT: Always load sharp items (knives, skewers, etc.)
pointing down.
1.

Grasp the tip of the tine that is in the tine holder.

2.

Gently pull the tine out of the tine holder.

3.

Lay the row of tines down in the rack to make room for larger
dishes, bowls, pots, pans or roasters.

To remove a small basket
1. Hold the center basket and one small basket. Slide the small
basket forward to release the tabs from the corresponding
slots.

Knife Holder
Use the Knife Holder on the left side of the bottom rack to hold
knives that are too large for the silverware basket. Place knives in
the holder as shown.

2. Pull the baskets apart.
NOTES:

Lead the silverware basket while it is in the bettem rack or take
the basket out for loading on a counter or tabte.

•

DO not load silver or silver-plated silverware with stainless
steel. These metals can be damaged by contact with each
other during washing.

•

Some foods (such as salt, vinegar, milk products, fruit juices,
etc.) can pit or corrode silverware. Run a rinse cycle if you do
not have a full load to wash immediately.

NOTE: Unload or remove the basket before unloading the racks
to avoid spilling water droplets on the silverware.
•
Place small items like baby bottle caps, jar lids, corn cob
holders, etc., in a covered section. Close the cever to hold
small items in place.

•

Use suggested loading patterns, as shown, to increase
washability of your silverware.

•

This silverware basket can be separated and placed into the
bottom rack in several locations. Load silverware in all
sections or just one, depending upon your load.

11

DISHWASHER USE
The detergent dispenser has 2 sections. The smaller Pre-Wash
section empties detergent into the dishwasher when you close
the door.

1.
2.
3.
4.

Cover latch
Main wash section
Pre-wash section
Cover

How much detergent to use
•
The amount of detergent to use depends on the hardness of
your water and the type of detergent. If you use too little,
dishes won't be clean. If you use too much in soft water,
glassware will etch.
•

Water hardness can change over a period of time. Find out
your water's hardness by asking your local water department,
water softener company, or county extension agent.

•

Different brands of dishwasher detergent have different
amounts of phosphorus for softening water. If you have hard
water and use a detergent with a phosphorous content of less
than 8.7%, you might need to use more detergent, or use a
detergent with a phosphorous content higher than 8.7%.
Water Hardness

Amount

Soft to Medium

For normally soiled loads

Hard Water
0 to 6 grains per
gallon

•

(4 tsp or 20 g)

For heavily soiled loads

Use automatic dishwashing detergent only. Other detergents
can produce excessive suds that can overflow out of the
dishwasher and reduce washing performance.

•

Add detergent just before starting cycle.

•

Store tightly closed detergent in a cool, dry place. Fresh
automatic dishwasher detergent results in better cleaning.

NOTE: Do not use detergent with a rinse cycle.
Riling the dispenser
1. If the dispenser cover is closed, open the cover by rotating
the cover latch.

Medium to Hard
Water
7 to 12 grains per
gallon

Very Hard Water
13 grains per gallon
and above

2.

Fill the Main Wash section with detergent. See "How much
detergent to use."

3.

Fill the Pre-Wash section, if needed.

4.

Close the dispenser cover.

It is normal for the cover to open partially when dispensing
detergent.
NOTE: Use both sections for cycles with 2 washes. Use only the
covered section for cycles with 1 wash. See the "Cycle Selection
Chart" for more details.

12

Partially fill the Main Wash
section (6 tsp or 30 g)
Fill the Pre-Wash section

NOTE: Add only 2 tsp or 10 g of
detergent to the Pre-Wash section if
dishes are pre-rinsed or the water is
very soft (0 to 2 grains per gallon).

The larger Main Wash section automatically empties detergent
into the dishwasher during the wash. (See the "Cycle Selection
Chart.")
•

•

of Detergent

NOTE: It might be
necessary to use the
Pots Pans cycle, or
the Normal cycle with
the Hi Temp Scrub
option for best wash
performance with
very hard water.

•

Partially fill the Main Wash
section (7 tsp or 35 g)

•

Fill the Pre-Wash section
(4 tsp or 20 g)

For normal and heavily soiled loads
•

Partially fill the Main Wash
section (7 tsp or 35 g)

•

Fill the Pre-Wash section
(4 tsp or 20 g)

For normal and heavily soiled loads
•
Fill the Main Wash section
(8 tsp or 40 g)
•

Fill the Pre-Wash section
(4 tsp or 20 g)

•

Turn the rinse aid dispenser to a
higher setting. See "Rinse Aid
Dispenser" later in this section.

NOTE: Fill amounts shown are for standard powdered detergent.
Amounts may vary if you use liquid or concentrated powdered
detergent. Follow instructions on the package when using liquid
dishwasher detergent or concentrated powdered detergent.

Rinse aids prevent water from forming droplets that can dry as
spots or streaks. They also improve drying by allowing water to
drain off of the dishes during the final rinse by releasing a small
amount of the rinse aid into the rinse water. Your dishwasher is
designed to use a liquid rinse aid. Do not use a solid or bar-type.

Hot water dissolves and activates the dishwashing detergent.
Hot water also dissolves grease on dishes and helps glasses dry
spot-free. For best dishwashing results, water must be at least
120°F (49°C) as it enters the dishwasher. Loads may not wash as
well if the water temperature is too low.

Filling the dispenser
The rinse aid dispenser holds 4.8 oz (145 mL) of rinse aid. Under
normal conditions, this will last for about three months. You do
not have to wait until the dispenser is empty to refill it. Try to keep
it full, but be careful not to overfill it.

To check water temperature
1. Run hot water at the faucet closest to your dishwasher for at
least 1 minute.

1.

Make sure the dishwasher

2.

Place a candy or meat thermometer
cup.

in a glass measuring

door is fully open.

2. Turn the dispenser knob to the left and lift it out.

i%

3.

3. Add rinse aid until the indicator window looks full
4.

Clean up any spilled rinse aid with a damp cloth.

5.

Replace the dispenser knob.

Rinse aid setting
The amount of rinse aid released into the final wash can be
adjusted. The factory setting is at 2. For most water conditions
set the adjuster to 1 or 2. if there are rings or calcium (hard water)
spots on dishes, try a higher setting.

4,

Check the temperature on the thermometer as the water is
running into the cup.
If the water temperature at the faucet is below 120°F (49°C),
have a qualified person raise the water heater's thermostat
setting.
To save water, energy and time, do not rinse dishes before
putting them into the dishwasher.
Use a low energy, quick, or short cycle whenever possible.
These cycles use less hot water and energy than the Normal
cycle.
Use a delay feature (on some models) to run your dishwasher
during off-peak hours. Local utilities recommend avoiding
heavy usage of energy at certain times of day.
During the summer, run your dishwasher at night. This
reduces daytime heat buildup in the kitchen.

To adjust the setting
Remove the dispenser knob, then turn the adjuster inside the
dispenser to the desired setting.

Use the energy-saving dry option whenever possible. Allow
longer drying times (overnight) when using these options. Use
a rinse aid to improve drying.
Use cycles or options that add extra heat to the wash or rinse
portion of the cycle only when needed.
Run your dishwasher with full loads. Run a rinse cycle after
meals until the dishwasher is full.
If your home is equipped with a water softener, you may want
to avoid starting the dishwasher during the regeneration of
the softener, as this may contribute to poor wash
performance.

13

RINSE/UD EMPTY

ANti

POTS

NORMAL

CHINA

TIME

QUICK

HI TEMP

SANI

_IR

_

LDCK ON

_
When you open the door, the indicator lights from the last cycle
and options selected will automatically be lit. If you do not want
to use the same cycle and options, select the wash cycle and
options desired. Or press START to use the same cycle and
options as the previous cycle.
NOTE: If the last cycle you completed was a rinse cycle, the
dishwasher will run the last full wash cycle and options that you
selected when you press Start.
•

If the power is off or the door is open for an extended period
of time, the Start button memory will default to the Normal
cycle with heated drying.

POTS

Soil
Level
Sensed

Heavy

Wash

Main
Wash

Rinse

Rinse

•
130°F

•
140°F

•

•

•
130°F

•
140°F

•

Display time does not include time spent heating the water to the
required temperatures. The display time is suspended, and the
sensing light is on, during these water heating periods.
Cycle time includes dry time. An asterisk ( * ) by the cycle time
indicates the cycle time might be longer depending on the
temperature of the water entering the dishwasher. The cooler the
water, the longer the cycle time. If the water is already hot
enough, the cycle time will be as shown.

Final
Heated
Rinse

Dry

Time
(min)

Water
Usage
(gal/L)

•
140°F

•

97*

8.8-10.4/
33"3=39"4

•
140°F

•

89*

6.9/26.2

(Booc)

Use this cycle for loads

_0MA_L
R

Water usage is shown in U.S. gallons/liters.

with
amounts
food normal
soil. (The
energy-of
usage label is based on
this cycle.)
Initial display time: 95 rain

Soil
Level
Sensed

Use both detergent
dispenser sections.

(_°c)

(54_c) (6ooc)

y_

indicate where extra heat is added.

pans, casseroles, and
clean, heavily-soiled
pots,
regular
tableware.
Initial display time: 97 min

(54_c) (6o°c)

Light

A "O" shows what steps are in each cycle.
Temperatures

Use this cycle for hard-to-

Use both detergent
dispenser sections.

Wash

Main
Wash

Rinse

Rinse

Final
Heated
Rinse

Dry

Time
(min)

Water
Usage

•

•
140°F

•

•

•
140°F

•

95*

8.8_10.1/
33-3_38-2

•
140°F

•

•
140°F

•

87*

6.9/26.2

Heavy

(_oc)
•

Light

(gaUL)

(_ooc)

(_oc)

(_ooc)

Use this cycle for all day_
both normal and heavy
o-daysoiltypes,
soils,
giving you including Use both detergent
exceptional cleaning
dispenser sections.
performance combined
with reassuring
sanitization.
Initial display time: 99 rain

Q

Soil
Level
Sensed

Heavy

Light

14

Wash

Main
Wash

Rinse

Rinse

Final
Heated
Rinse

Dry

Time
(rain)

Water
Usage
(gaUL)

•
130°F
(54°C)

•
145°F
(63°C)

•

•

•
160°F
(71 °C)

•

99*

8.8-10.4/
33.3-39.4

•

•

130°F
(54°C)

145°F
(63°C)

•

•
160°F
(71 °C)

•

91"

6.9/26.2

Use this cycle for china and

(";HINA_'_ crystal.
Thisand
cycle
usesdry.
a
light wash
gentle
During the heated dry, the
heating element cycles on
and off.
Initial display time: 79 min
Soil
Level
Sensed

Wash

Main
Wash

Rinse
or
Purge

•

•

•

•

•

Heavy

Light

Rinse

Use main detergent
dispenser section.

Final
Heated
Rinse

Dry

Time
(min)

Water
Usage
(gal/L)

•
135°F

•
cycled

79*

7.1-8.6/
26.9-32.6

•
135°F

•
cycled

70*

5.5/20.8

(57oc)
(57oc)

Use this cycle for prerinsed or lightly-soiled
loads. This cycle
automatically adds a fill
and brief pre-wash,
purging the hot water line
and improving wash
results, without adding
time for water heating
periods.
Initial display time: 48 min

IM

FirstFill
Water
Temp.

Wash

Greater
than
135°F

Main
Wash

Rinse

Rinse

•

•

•

•

•

•

Oha sg
Use main detergent
dispenser section.

Final
Heated
Rinse

Dry

Time
(rain)

Water
Usage
(gal/L)

•

48*

5.2-6.7/
19.7-25.4

•

44*

6.9=8.4/
26.1-31.8

a Ojob

During the first fill of a cycle
1. Open the door.
2.

Press a new cycle and/or options.

3.

Check the detergent dispensers. They must be filled properly
for the new cycle.

4.

Close the door. The dishwasher resumes the new cycle and/
or option after a 5 second pause.

After the first fill of a cycle
1. Press

(sToc)
Less
than
135OF

•

IS7°C)
The display shows

(_

_

Use this rinse cycle

gl CK_

rinsingsilverware
dishes,
and

for

g lasses
that
will ,

not be washed right
away.
Initial display time: 10
rain
Wash

Main
Wash

Rinse

Rinse

•

Final
Heated
Rinse

Do not use detergent
with this cycle.

Dry

Time
(min)

Water
Usage
(gal/L)

10

1.8-2.t/
6.8-7.9

NOTE: The sensor in your dishwasher monitors the soil level.
Cycle time and/or water usage can vary from the numbers above
as the sensor adjusts the cycle for the best wash performance.

Your dishwasher starts a 2 minute drain (if needed). Let the
dishwasher drain completely. The light turns off after 2
minutes.
NOTE: If your dishwasher does not need draining, the light
turns off.
2.

Open the door.

3.

Select a new cycle and/or options.

4.
5.

Check the detergent dispensers. They must be filled properly
for the new cycle.
Close the door.

6.

Press START.

Anytime during a cycle, press
You can add an item anytime before the main wash star_s. Open
the door and check the detergent dispenser. If the cover is still
closed, you can add items.
To add items
The display shows

Your dishwasher starts a 2 minute drain (if needed). Let the
dishwasher drain completely. The light turns off after 2
minutes.
NOTE: If your dishwasher does not need draining, the light turns
off. Select a new cycle and options.
To stop the drain
You can press Cancel/Drain again to stop the drain immediately.
Remember to drain the dishwasher before starting a new cycle.
To clear the indicators
Press Cancel/Drain before starting the dishwasher to clear all
options and cycles.

1.

Lift up the door latch to stop the cycle. Wait for the spraying
action to stop before opening the door.

2.

Open the door. If the detergent dispenser cover is still closed,
add the item.

3.

Close the door firmly until it latches. The dishwasher resumes
the cycle after about a 5-second pause.

You can customize your cycles by pressing an option. If you
change your mind, press the option again to turn the option off,
or select a different option if desired.
You can change an option anytime before the selected option
begins. For example, you can press an unheated drying option
any time before drying begins.
Press START to use the same cycle and option(s) as the previous
wash cycle.
NOTE: If the last cycle you completed was a rinse cycle, when
you press Start, the dishwasher runs the last full wash cycle and
options.

15

Hi Temp Scrub
Select this option to increase the target water temperature during
the wash portions of the cycle. Hi Temp Scrub raises the target
water temperature to 145°F (63°C), in the main wash. In the Anti
Bacterial and Pots Pans cycles, Hi Temp Scrub also raises the
target water temperature to 135°F (57°C) in the pre-wash.
Heating the water helps improve washing results. Hi Temp Scrub
is useful when loads contain baked-on food.
This option adds heat and wash time to the cycle. When Hi Temp
Scrub is used with the Anti Bacterial and Pots Pans cycles, water
is also added to the cycle.

k.Ltt
NOTE: Hi Temp Scrub is an option with Anti Bacterial, Pots Pans
and Normal Wash.
Sani Rinse
Select this option to raise the water temperature in the final rinse
to approximately 160°F (70°C) for 10 minutes. Sani Rinse adds
heat and time to the cycle. In the Normal cycle this hightemperature rinse sanitizes your dishes and glassware in
accordance with the NSF International requirements
(#95/480/05/2480).

To turn on the Lock
Press and hold

LOCKON

for 4 seconds. LOCK ON glows.
If you press any pad while your dishwasher is locked, the light
flashes 3 times.
To turn off the Lock
Press and hold AIR DRY for 4 seconds. The light turns off.
Delay Hours
Select this option to run your dishwasher at a later time or during
off-peak hours. You can add items to the load anytime during the
delay countdown. After adding items, close the door firmly until it
latches. The delay countdown will not continue if the door is not
latched.
•

You can delay the start of a cycle up to 24 hours.

•

The first time you use Delay Hours, you will see

showing a 1 hour delay.
NOTE: The Anti Bacterial cycle automatically uses this option.
Sani Rinse is an option with Pots Pans and Normal Wash.
Air Dry
Select this energy-saving option to dry without heat. Air drying is
useful when loads contain plastic dinnerware that may be
sensitive to high temperatures.

To delay the start
1. Close the door.
2.

Select a wash cycle and options.

3.

Repeatedly press

@
until you see the desired hours of delay in the display.
When the delay reaches 24 hours, the delay turns off. Press
DELAY HOURS again to select a new number of delay hours.

lOCKON

The dishes take longer to dry and some spotting can occur. For
best drying, use a liquid rinse aid. Some items (such as plastics)
may need towel drying.
NOTE: Air Dry is an option with all cycles, except Quick Rinse.
Lock On
Use the Lock to prevent your dishwasher from accidentally being
turned on. Use the Lock, also, to prevent accidental cycle or
option changes during a cycle.

4.

Press START.

NOTE: To cancel the delay and cycle, press CANCEWDRAIN. To
cancel the delay and start the cycle immediately, press START
again.
IMPORTANT:
•

Operate your dishwasher only when you are at home.

•

If your home is equipped with a water softener, do not start
the dishwasher during the regeneration of the softener.

LOCK ON
When LOCK ON is lit, all buttons are disabled.
NOTES:
•

The dishwasher
locked.

•

You can turn on the Lock while the dishwasher is running.

16

door can be opened while the controls are

Follow the progress of your dishwasher with the Cycle Status
indicators.
SENSING

CLEAN

Sensing
Your dishwasher senses the soil level on the dishes. Soil level
determines the length of some cycles, the amount of heat added
to the wash or rinse, and the cycle needed for the load. SENSING
glows during soil sensing, and while water is being heated. Wash
action continues while sensing occurs.

Clean
CLEAN glows when a cycle is finished. The light turns off when
you open the door or press Cancel/Drain.
Sanitized
If you select the Sani Rinse option, SANITIZED glows when the
Sani Rinse cycle is finished.
SANITIZED
If your dishwasher did not properly sanitize your dishes, the light
flashes at the end of the cycle. This can happen if the cycle is
interrupted. The light goes off when you open the door.
Rinse Aid Empty
Fill the Rinse Aid dispenser when RINSE AID EMPTY is lit. Rinse
aids prevent water from forming droplets that can dry as spots or
streaks.

WASHING SPECIAL
ITEMS
If you have doubts about washing a particular item, check with
the manufacturer to see if it is dishwasher safe.
Material

Dishwasher

Aluminum

Yes
High water temperature and detergents
can affect finish of anodized aluminum.

Disposable

No

Aluminum

Do not wash throwaway aluminum pans
in the dishwasher. These might shift
during washing and transfer black marks
to dishes and other items.

Bottles and Cans

No

RINSEAIDEMPTY
If the Rinse Aid dispenser is empty, the light glows when you
select a cycle or while a cycle is running.

The Active Vent reduces the sounds from your dishwasher. The
cover closes after the cycle starts. Filling and washing sounds are
reduced. The Active Vent opens when wash action ends and
vapor is vented into room.
NOTE: There is a slight noise when the cover closes or opens.
This is normal.

During drying, you can see steam escaping through the vent at
the upper left corner of the door. This is normal as the heat dries
your dishes.

Wash bottles and cans by hand. Labels
attached with glue can loosen and clog
the spray arms or pump and reduce
washing performance.
Cast Iron

T.

No
Seasoning will be removed and iron will
rust.

China/

Yes

Stoneware

Always check manufacturer's
recommendations before washing.
Antique, hand-painted, or over-the-glaze
patterns may fade. Gold leaf can discolor
or fade.

Crystal

Yes
Check manufacturer's recommendations
before washing. Some types of leaded
crystal can etch with repeated washing.

Gold

No

"-Oi"..'"-.'"
-

--

Gold-colored
IMPORTANT: The vapor is hot. DO not touch the vent
during drying.

Ove f

Glass

Check under the float for objects that may keep the protector
from moving up or down.

flatware will discolor.

Yes
Milk glass yellows with repeated
dishwasher washing.

R rotec¢ e s 4eat

The overfill protection float (in the front right corner of the
dishwasher tub) keeps the dishwasher from overfilling. It must be
in place for the dishwasher to operate.

Safe?/Comments

Hollow-Handle
Knives

No
Handles of some knives are attached to
the blade with adhesives which can
loosen if washed in the dishwasher.

Pewter, Brass,

No

Bronze

High water temperatures and detergent
can discolor or pit the finish.

Disposable

No

Plastics

Cannot withstand high water
temperatures and detergents.

17

Material

Dishwasher

Plastics

Yes

Safe?/Comments

Always check manufacturer's
recommendations before washing. Plastic
items may vary in their ability to withstand
high temperatures and detergents. It is
recommended that light items such as
lids and butter dishes be placed in the
upper rack only. Sturdy items such as
coolers and high-chair trays may be
placed in the lower rack. When washing
plastic items in the lower rack, it is
recommended that the air dry option be
used.
Stainless Steel

Yes
Run a rinse cycle if not washing
immediately. Prolonged contact with food
containing salt, vinegar, milk products, or
fruit juice can damage finish.

Sterling Silver or
Silver Plate

Yes
Run a rinse cycle if not washing
immediately. Prolonged contact with food
containing salt, acid, or sulfide (eggs,
mayonnaise, and seafood) can damage
finish.

Tin

No

Cleaning the interior
Hard water minerals can cause a white film to build up on the
inside surfaces, especially just beneath the door area.
Do not clean the dishwasher interior until it has cooled. Wear
rubber gloves. Do not use any type of cleanser other than
dishwasher detergent because it may cause foaming or sudsing.
To clean interior
Make a paste with powdered dishwasher detergent on a damp
sponge and clean.
OR
Use liquid automatic
damp sponge.
OR

dishwasher detergent and clean with a

See the vinegar rinse procedure in "Spotting
dishes" in "Troubleshooting."

and filming on

NOTE: Run a Normal cycle with detergent after cleaning the
interior.

Check the drain air gap anytime your dishwasher isn't
draining well.
Some state or local plumbing codes require the addition of a
drain air gap between a built-in dishwasher and the home drain
system. If a house drain is clogged, the drain air gap protects
your dishwasher from water backing up into it.

Can rust.
Wooden Ware

No
Wash by hand. Always check
manufacturer's instructions before
washing. Untreated wood can warp,
crack, or lose its finish.

DISHWASHER CARE

O
The drain air gap is usually located on top of the sink or
countertop near the dishwasher. To order a drain air gap, please
reference the service numbers located on the back page of this
manual. Ask for Part Number 300096.
NOTE: The drain air gap is an external plumbing device that is
not part of your dishwasher. The warranty provided with your
dishwasher does not cover service costs directly associated with
the cleaning or repair of the external drain air gap.

Cleaning the exterior
In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a
mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your
dishwasher looking nice and clean.

To clean the drain air gap
Clean the drain air gap periodically to ensure proper drainage of
your dishwasher. Follow the cleaning instructions provided by the
manufacturer. With most types, you lift oft the chrome cover.
Unscrew the plastic cap. Then check for any soil buildup. Clean
if necessary.

Storing for the summer
Protect your dishwasher during the summer months by turning
off the water supply and power supply to the dishwasher.
Winterizing
your dishwasher
Protect your dishwasher and home against water damage due to
freezing water lines. If your dishwasher is left in a seasonal
dwelling or could be exposed to near freezing temperatures, have
your dishwasher winterized by authorized service personnel.

18

TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested
the cost of a service call...
Dishwasher
•

is not operating

Dishwasher

Dishes are not completely
•

Is the water temperature too low? If needed, turn home water
heater up to ensure water entering dishwasher is at least
120°F (49°C). Refer to the "Dishwasher Efficiency Tips"
section.

properly

does not run or stops during a cycle

Is the door closed tightly and latched?

Did you use the correct amount of fresh detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Refer to the
"Detergent Dispenser" section. Never use less than 1 tb (15 g)
per load. Detergent must be fresh to be effective. Store
detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/or hard water
generally require extra detergent.

Is the right cycle selected? Refer to the "Cycle Selection
Chart."

•

Has a household fuse

Has the motor stopped due to an overload? The motor
automatically resets itself within a few minutes. If it does not
restart, call for service.

Is detergent caked in dispenser?. Use fresh detergent only. Do
not allow detergent to sit for several hours in a wet dispenser.
Clean dispenser when caked detergent is present.

Is the water shut-off valve (if installed) turned on?

Is the pump or spray arm clogged by labels from bottles and
cans? If you wash bottles and cans in your dishwasher, check
for labels clogging the pump or spray arm.

Dishwasher

will not fill

Is the overfill protection float able to move up and down
freely? Press down to release.
•

Dishwasher

Is the home water pressure high enough for proper
dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to 120
psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. A booster
pump on the water supply can be added if pressure is
too low.

seems to run too long

Is the water supplied to the dishwasher hot enough? The
dishwasher runs longer while heating water. Refer to the
"Dishwasher Efficiency Tips" section.

Are high suds slowing the wash arm? Never use soap or
laundry detergents. Use recommended dishwasher
detergents only.

A delay automatically occurs in some wash and rinse cycles
until the water reaches the proper temperature.
•

Water remains

Spots and stains

Detergent remains in the covered section of the
dispenser
Is the cycle complete?
Is the detergent lump-free?

•

Replace detergent if necessary.

White residue on the front of the access panel
Was too much detergent used? Refer to the "Detergent
Dispenser" section.
Is the brand of detergent making excess foam? Try a different
brand to reduce foaming and eliminate buildup.

•

Odor in the dishwasher
Are dishes washed only every 2 or 3 days? Run a rinse cycle
once or twice a day until you have a full load.

•

Condensation

_

in the dishwasher

Is the cycle complete?
•

Food soil left on the dishes
Is the dishwasher loaded correctly? Refer to the "Dishwasher
Loading" section.

here and possibly avoid

Is there power to the dishwasher?
blown or circuit breaker tripped?

clean

on the kitchen counter (built-in models)

•

on dishes

J3_

Spotting and filming on dishes
Is your water hard or is there a high mineral content in your
water? Conditioning the final rinse water with a liquid rinse
aid helps eliminate spotting and filming. Keep the rinse aid
dispenser filled.
Is the water temperature too low? If needed, turn home
water heater up to ensure water entering dishwasher is at
least 120°F (49°C). Refer to the "Dishwasher Efficiency
Tips" section.
Did you use the correct amount of effective detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Refer to the
"Detergent Dispenser" section. Never use less than 1 tb (15 g)
per load. Detergent must be fresh to be effective. Store
detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/or hard water
generally require extra detergent.

Is the dishwasher aligned with the counter top? Moisture
from the vent in the dishwasher console can form on the
counter. Refer to the Installation Instructions for more
information.

19

Is the home water pressure high enough for proper
dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to 120
psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. A booster
pump on the water supply can be added if pressure is too
low.

•

interior

Are large amounts of tomato-based foods on dishes placed
in the dishwasher? Stains gradually fade over time. Regular
use of heated drying will slow fading. Stains will not affect
dishwasher performance. Regular use of a rinse cycle and an
air-dry or energy-saving dry option will reduce the likelihood
of staining.

NOTE: To remove spots and film from dishes, try a white
vinegar rinse. This procedure is intended for occasional use
only. Vinegar is an acid and using it too often could damage
your dishwasher.

Dishes do not dry completely

1.

•

Wash and rinse dishes. Use an air-dry or an energy saving
dry option. Remove all silverware or metal items.
2. Put 2 cups (500 mL) white vinegar in a glass or
dishwasher-safe measuring cup on the bottom rack.
3. Run the dishwasher through a complete washing cycle
using an air-dry or an energy saving dry option. Do not
use detergent, Vinegar will mix with the wash water.
Silica film or etching (silica film is a milky, rainbowcolored deposit; etching is a cloudy film)

Orange stains on plastic dishes or dishwasher

Sometimes there is a water/chemical reaction with certain
types of glassware. This is usually caused by some
combination of soft or softened water, alkaline washing
solutions, insufficient rinsing, overloading the dishwasher,
and the heat of drying. It might not be possible to prevent the
problem, except by hand washing.

•

Did you load your dishwasher to allow proper water
drainage? Do not overload. Refer to the "Dishwasher
Loading" section. Use a liquid rinse aid to speed drying.
Are the plastics wet? Plastics often need towel drying.
Is the rinse aid dispenser empty? Refer to the "Rinse Aid
Dispenser" section.
Did you use an air-dry or energy-saving
heated drying option for dryer dishes.
Dishes are damaged
•

To slow this process use a minimum amount of detergent but
not less than 1 tb (15 g) per load. Use a liquid rinse aid and
underload the dishwasher to allow thorough rinsing. Silica
film and etching are permanent and cannot be removed. Do
not use heated drying.
•

White spots on cookware

•

Are aluminum items rubbing dishes during washing?
Disposable aluminum items can break down in the
dishwasher and cause marking. Hand wash these items.
Remove aluminum markings by using a mild abrasive cleaner.

20

Chipping of dishes

Noises

Brown stains on dishes and dishwasher interior

Black or gray marks on dishes

during a cycle

NOTE: Antiques, feather-edged crystal, and similar types of
china and glassware might be too delicate for automatic
dishwashing. Wash by hand.

with non-stick finish

Does your water have high iron content? Rewash dishes
using 1-3 tsp (5-15 mL) of citric acid crystals added to the
covered section of the detergent dispenser. Do not use
detergent. Follow with a Normal wash cycle with detergent. If
treatment is needed more often than every other month, the
installation of an iron removal unit is recommended.

dry option? Use a

Did you load the dishwasher properly? Load the dishes and
glasses so they are stable and do not strike together from
washing action. Minimize chipping by moving the rack in and
out slowly.

Has the dishwasher detergent removed cookware
seasoning? Reseason cookware after washing in the
dishwasher.
•

Dishes are not dry

•

Grinding, grating, crunching or buzzing sounds
A hard object has entered the wash module (on some
models). The sound should stop when the object is
ground up.

21

f

INDICE
REPARAMOS
GARANTiA
SEGURIDAD

LO QUE VENDEMOS

...............................

.........................................................................
DE LA LAVAVAJILLAS

............................

Antes de usar su lavavajillas ......................................................

22
23
24
25

PARTES Y CARACTER|STICAS ......................................
26
El sistema de remoci6n de suciedad ULTRA WASH ®............. 27
GUiA DE PUESTA

EN MARCHA

......................................

El uso de su nueva lavavajillas ...................................................
C_MO

CARGAR

LA LAVAVAJILLAS

Sugerencias para cargar
C6mo cargar la canasta
C6mo cargar la canasta
C6mo Ilenar la canastilla
C_MO

..............................

la lavavajillas ......................................
superior ..............................................
inferior .................................................
de los cubiertos .................................

USAR LA LAVAVAJILLAS

....................................

Dep6sito del detergente .............................................................
Dep6sito del agente de enjuague ..............................................
Consejos para la eficiencia de la lavavajillas .............................
Paneles de Control .....................................................................
Tabla de se]ecci6n de ciclos ......................................................
C6mo cancelar un ciclo .............................................................
Para cambiar un ciclo o una selecci6n ......................................
Para agregar articulos durante un ciclo .....................................
Selecciones de opciones ...........................................................
Indicadores de estado del ciclo .................................................
Orificio de ventilaci6n activo ......................................................
Sistema de secado ....................................................................
Flotador de protecci6n de sobrellenado ...................................
C_MO

LAVAR ART[CULOS

ESPECIALES

.....................

27
28
28
28
30
31
32
32
33
33
35
35
36
36
37
37
38
38
39
39
39
40
40
40
40

SOLUCI6N

41

22

..........................................

Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar
en Sears HomeCentral ®para obtener servicio de reparaci6n. Con
m&s de 12,000 especialistas capacitados en reparaciones y
acceso a m&s de 4.2 millones de piezas de repuesto y
accesorios, contamos con las herramientas, piezas,
conocimiento y la destreza para asegurarnos de cumplir nuestra
promesa de que: Reparamos Io que vendemos.

27

CUlDADO DE LA LAVAVAJILLAS
...................................
C6mo ]impiar su lavavajillas .......................................................
Purga de aire del desag0e .........................................................
C6mo guardar su lavavajillas .....................................................
DE PROBLEMAS

REPARAMOS LO QUE
VENDEMOS

Contratos

de mantenimiento

Sears

Su electrodom6stico Kenmore ®est& disefiado, fabricado y
sometido a prueba para proporcionade amos de funcionamiento
confiable. No obstante, cualquier electrodom6stico moderno
puede necesitar servicio t6cnico de vez en cuando. El contrato
de mantenimiento Sears le ofrece un programa de servicio
excepcional, a un precio accesible.
El contrato

de mantenimiento

Sears

•

Es ia manera de adquirir el servicio t6cnico del mafiana a
precios de boy.

•

E]imina las facturas de reparaci6n producidas
normal y el desgaste.

•

Proporciona asistencia no t6cnica y educativa.

por el uso

At]n cuando no necesite reparaciones, le proporciona una
revisi6n anual de mantenimiento preventive a solicitud suya,
para asegurarse de que su electrodom6stico
est& en
condiciones apropiadas de funcionamiento.

Se aplican ciertas restricciones. Para obtener robs
informacibn, Ilame al 1-888-784-6427.
Para obtener informacibn referente a los Contratos de
mantenimiento de Sears Canada, Ilame al 1-800-361-6665.

f

GARANTIA
GARANTiA COMPLETA DE TRES AI_IOS PARA LAS
LAVAVAJILLAS KENMORE ELITE _ DE LA SERIE 1595
Durante tres afios a partir de la fecha de compra, habi6ndose
instalado y operado la lavavajillas de acuerdo con las
instrucciones proporcionadas en las Instrucciones de Instalaci6n
y el Manual de Uso y Cuidado, Sears reparar& gratuitamente los
defectos de material o de mano de obra que tuviese la
lavavajillas.

GARANTiA COMPLETA DE POR VIDA CONTRA FUGAS
EN LA TINA Y EN EL PANEL INTERIOR DE LA PUERTA EN
MODELOS DE LAVAVAJILLAS CON TINA DE ACERO
INOXIDABLE ELITE
Durante la vida Qtilde la lavavajillas, de haber fugas en la tina de
acero inoxidable o el panel interior de la puerta causadas pot
corrosi6n, Sears reemplazar&gratuitamente la tina o el panel
interior de la puerta.
GARANTiA LIMITADA DE CINCO AI_IOS PARA LAS
CANASTAS SUPERIORES
E INFERIORES
Despu6s del tercer afio y hasta cinco afios a partir de la fecha de
compra, habi6ndose instalado y operado la lavavajillas de
acuerdo con las instrucciones proporcionadas en las
Instrucciones de Instalaci6n y el Manual de Uso y Cuidado, Sears
repondr& gratuitamente partes de la canasta superior o inferior
para la vajilla si la canasta se oxida debido a materiales o mano
de obra defectuosos.
El cliente asume la responsabilidad pot
cualquier costo de mano de obra relativo al reemplazo de la
canasta.
RESTRICCI6N

DE LA GARANTJA

Si la lavavajillas se empleara para algt_n otto uso que no fuera el
dom6stico familiar, la cobertura de la garantia que antecede s61o
tiene 90 dias de vigencia.
SERVICIO DE REPARACI_N
DE LA GARANT[A
LA GARANTiA DE SERVICIO EST,_ DISPONIBLE LLAMANDO AL
CENTRO DE SERVICIO SEARS MAS CERCANO EN LOS
ESTADOS UNIDOS O CANADA. Esta garantia se aplica sdlo
mientras el producto se usa en los Estados Unidos o en Canad&
Esta garantia le da derechos legales especificos y Ud. tambi6n
puede tener otros derechos que varian de estado a estado o de
provincia a provincia.
Los t6rminos de la garantia pueden variar en CanadA.
Sirvase tomar como referencia los nemeros de servicio t6cnico
ubicados en la contraportada del manual.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
En el espacio de abajo, anote su nQmero completo de modelo y
serie asi como la fecha de compra. Usted puede encontrar esta
informaci6n en la etiqueta del nOmero de modelo y serie, ubicada
segen se muestra en la secci6n de Partes y Caracterfsticas de
este libro. Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la
obtenci6n de asistencia o servicio con prontitud siempre que
Ilame a Sears con respecto a su electrodom6stico.
N_mero de modelo 665.
N_mero de serie

Fecha de compra
Guarde estas instrucciones y su comprobante
para referencia futura.

de compra

23

SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS
Su seguridad

y la seguridad

de los demds

es muy

importante.

Hemos inctuido muchos mensajes importantes de seguddad en este manual yen su electrodomestico.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre petigros potenciates que pueden ocasionar la muerte o una
lesi6n a usted y a los dem&s.
Este eslos
et mensajes
s[mbolo dedeadvertencia
de seguridad.
Todos
seguridad irAn
a continuaci6n det simbolo de advertencia de seguridad
y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted
puede morir o sufrir una lesi6n grave.
Si no sigue las instrucciones,
o sufrir una lesibn grave.

usted puede morir

Todos los mensajes de seguridad le dir&n et petigro potenciat, le dir&n c6mo reducir las posibilidades de sufrir
una lesi6n y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.

INSTRUCClONES
ADVERTENCIA:
•
•
•

IMPORTANTES

DE SEGURIDAD

Cuando use la lavavajillas siga precauciones basicas, incluyendo las siguientes:

Lea todas las instrucciones antes de usar
la lavavajillas.
Use la lavavajillas Qnicamente para las funciones
que rue diseSada.
Use Qnicamente detergentes o abrillantadores
recomendados para ser usados en las lavavajillas y
mant6ngalos fuera del alcance de los niSos.

•

AI introducir los art[culos para lavar:
1) Coloque los art[culos puntiagudos de manera que
no da_en el sello de la puerta
2) lntroduzca los cuchillos filosos con los mangos
hacia arriba para reducir el riesgo de cortaduras.

•

No lave art[culos de plastico que no Ileven la
indicaci6n "lavables en la lavavajillas" u otra similar.
Lea las recomendaciones del fabricante para los
articulos de plastico que no Ileven tal indicaci6n.

•

No toque el elemento de calefacci6n durante o
inmediatamente despues de usar la lavavajillas.

•
•

No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos
los paneles esten colocados debidamente en su lugar.
No juegue con los controles.

•

No se siente ni se pare sobre la puerta o sobre la
canasta de la lavavajillas.

•

Para reducir el riesgo de lesi6n, no permita que
los niSos jueguen dentro ni sobre la lavavajillas.
Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente
que no ha sido usado por dos semanas o mas puede
producir gas hidr6geno. EL GAS HIDROGENO ES
EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no ha side
usado por ese periodo, abra todas las Ilaves de agua
caliente y deje que corra el agua por varios minutos
antes de usar la lavavajillas. Esto permitira que los
gases acumulados escapen. Debido a que el gas es
inflamable, no fume ni encienda ninguna llama cerca
de la Ilave durante este tiempo.
Quite la puerta del compartimiento de lavado cuando
deje de usar para siempre una lavavajillas.

GUARDE ESTAS INSTRUCClONES

24

A sl,,esd s?usa su/avav@

INSTRUCCIONES DE
CONEXlON A TIERRA
Para una lavavajillas con cable el_ctrico y
conexibn a tierra:

Peligro de Vuelco
No use la lavavajillas antes de estar
completamente instalada.
No se apoye en la puerta abierta.
No seguir estas instrucciones
heridas serias o cortaduras.

puede ocasionar

Peligro de Choque Eldctrico
Conecte a tierra la lavavajillas.
Conecte el alambre de conexibn a tierra al
conector verde de conexibn a tierra en la caja de
conexiones.

La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En
caso de funcionamiento defectuoso o averfa, la
conexi6n a tierra reduce el riesgo de choque
el6ctrico al establecer una ruta de menor
resistencia para la corriente electrica. La
lavavajillas viene equipada con un cable el6ctrico
que tiene un conductor para conexi6n a tierra y
un enchufe con conexi6n a tierra. El enchufe
debe ser conectado a un contacto apropiado que
est6 instalado y conectado a tierra de acuerdo
con todos los c6digos y ordenanzas locales.

ADVERTENClA:

La conexi6n inadecuada
del conductor de conexi6n a tierra puede resultar
en riesgo de choque electrico. Pregunte a un
electricista calificado o a un agente de servicio si
no esta seguro si la lavavajillas esta
adecuadamente conectada a tierra. No modifique
el enchufe que viene con la lavavajillas. Si no
cabe en el contacto, pida que un electricista
calificado instale un contacto con tierra
apropiado.
Para lavavajillas con conexibn permanente:
La lavavajillas debe estar conectada
de alambrado el6ctrico con conexi6n
metal o a un conductor de conexi6n
conectado al t6rmino de conexi6n a
conductor en la lavavajillas.

a un sistema
a tierra de
a tierra y
tierra o

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

No use extensiones eldctricas.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
•

Instale su lavavajillas en un lugar protegido de las
inclemencias del tiempo. Prot6jala contra las temperaturas
bajo cero para evitar posibles roturas de la vAIvula de Ilenado.
Dichas roturas no est&n cubiertas per la garantfa. Vea "C6mo
guardar su lavavajillas" en la secci6n "Cuidado de su
lavavajillas" para obtener informaci6n acerca de c6mo
preparar su lavavajillas para el invierno.

•

Instale y nivele la lavavajillas en un piso que pueda soportar
su peso yen un &rea adecuada para su tamaSo y uso.

•

Retire todos los tapones de las mangueras y conectores
(come la tapa en la salida de drenaje) antes de instalarla. Vea
la informaci6n completa en las Instrucciones de Instalaci6n.

25

f

PARTES Y CARACTERISTICAS

17
18
19
2O

22

23

25

1.

Lavado del nivel superior

10.
11.

2. Ajuste de la canasta superior
3. Canastilla para utensilios
4. Puntas fiexibles

19. Tubo de alimentaci6n de
agua ULTRA FLOW TM
20. Etiqueta de nQmero de
modelo y serie
21. Canastilla para cubiertos
22. Brazo rociador inferior

Estante parachoque
Elemento de calefacci6n

12. Dep6sito de detergente
13. Orificio de ventilaci6n activo
14. Panel de control
15. Puntas divididas

5. Canasta superior removible
6. Puntas plegables
7, Canasta inferior
8. Portacuchillos

23.

FIotador de protecci6n de
sobrellenado
24. M6dulo ULTRA WASH <'

16. Anaquel con puntas
17. Sujetadores NO-FLIP TM
18. Brazo rociador superior

9. Orificio de entrada de agua
[en la pared de la tina]

25.

Dep6sito de agente de enjuague

Panel de control

RINSE AID

EMFRY

@Q@@@@AN33
%__

POTS

NORMAL

Panel frontal

TIME

de control

Sm_

26

CHINA

SANmZED

CLE_I

QUICK

J

_

C'_'_' _ _ _

_

_'_ _ _S

•/_

El sistema de remoci6n de suciedad ULTRA WASH le brinda
platos limpios y relucientes, empleando menos tiempo y menos
energia. El sistema de remoci6n de suciedad ULTRA WASH
incluye:
•

Un triturador resistente que actQa como eliminador de
alimentos para triturar y eliminar particulas grandes de
alimentos.

•

Un sensor ULTRA WASH que monitorea el nivel de suciedad
y regula los ciclos segDn sea necesario.

•

Un Control Autom&tico de Temperatura (CAT) que asegura la
temperatura apropiada del agua segQn el ciclo de lavado
seleccionado y el nivel de suciedad de la carga.

•

Un sistema de Filtraci6n de Triple Acci6n que filtra
intermitentemente la suciedad del agua de lavado.

Cbmo funcionan los sistemas de remocibn de suciedad
ULTRA WASH y de Filtracibn de Triple Accibn:
1. Cargue la lavavajillas. Quite los huesos, los trozos grandes de
alimentos o alimentos quemados. No es necesario enjuagar.
Cualquier resto de alimentos ser& triturado y eliminado con el
agua de enjuague.
2.

El agua caliente Ilena la lavavajillas a un nivel cerca de la
parte inferior del flotador de protecci6n de sobrellenado.

3.

Mientras el agua se calienta, el indicador de SENSING
(Detecci6n) se ilumina en el panel y la lavavajillas hace una
pausa.

4.

Cuando el agua alcanza la debida temperatura, el indicador
de SENSING se apaga y se reanuda la cuenta regresiva de
duraci6n del ciclo.

5.

El detergente en el dep6sito de detergente se distribuye a su
debido tiempo durante el ciclo mientras se bombea el agua
caliente a trav6s de la bomba ULTRA WASH.

6.

El agua caliente con detergente se rocia contra las
superficies sucias de la carga y desprende las particulas de
alimentos.

7.

La suciedad se filtra del agua de lavado.

11. El agua del enjuague final se calienta. Se agrega el agente de
enjuague al agua de enjuague final a fin de preparar los
platos para el secado.
Cbmo funciona el Sensor ULTRA WASH y el Control
Autom&tico de Temperatura (CAT)
1. El indicador SENSING se ilumina cuando el Sensor ULTRA
WASH est& detectando la cantidad de suciedad que se
encuentra en la lavavajillas.
2.

3.

Luego de haberse determinado el nivel de suciedad, la
lavavajillas omite las etapas innecesarias del ciclo. Cuando
ocurre esto, la pantalla electr6nica hace una pausa o regula el
tiempo del ciclo. Esto es normal.
El CAT regula la temperatura del agua durante todo el ciclo,
de acuerdo con el nivel de suciedad detectado. Para cargas
con suciedad m&s profunda, se usan temperaturas de agua
m&s altas, las cuales mejoran la acci6n de limpieza.
f

GUlA DE PUESTA
EN MARCHA
Antes de usar su lavavajillas, quite todos los materiales de
embalaje. Lea todo este Manual de Uso y Cuidado. Usted
encontrar& informaci6n de seguridad importante asi como
consejos Qtiles para la operacidn.

@
1,

Quite los pedazos grandes de restos de alimentos y otros
objetos duros (paJillos o huesos) de los platos.

2.

Cargue adecuadamente la lavavajillas. (Consulte "Chino
cargar la lavavajillas.") AsegQrese de que nada impida que los
brazos rociadores giren libremente.

\

3. Agregue detergente y revise el depdsito del agente de
enjuague. Agregue agente de enjuague si fuera necesario.
(Consulte "El uso de su lavavajillas.")

8. A medida que se elimina esta suciedad, s61o se saca una
pequefia cantidad de agua caliente del ciclo de lavado. AI
sacar s61o el agua sucia se conserva agua y detergente.
9. Agua fresca y caliente entra en la lavavajillas y rocia la carga.
Luego se bombea el agua de enjuague a tray,s del sistema
de remoci6n de suciedad ULTRA WASH para eliminar la
suciedad restante.

4.

Deje cotter agua caliente en el fregadero que est6 m&s cerca
de su lavavajillas hasta que el agua salga caliente. (Consulte
"Consejos para la eficiencia de su lavavajillas.") Cierre la Ilave
del agua.

10. El Filtro Micro Malla del sistema de Filtraci6n de Triple Accidn
puede filtrar parficulas m&s pequefias que la cabeza de un
alfiler. Estas particulas se eliminan del Filtro Micro Malla en
cuanto se acumulan. Esta accidn reduce la posibilidad de
que las particulas desprendidas de los plates se mezclen con
el agua de lavado y sean rociadas nuevamente sobre la vajilla
Iimpia.

27

5.

6,

Optima las selecciones de ciclo y opciones que desee.

Empuje la puerta cerrfindola
asegurada
automfitieamente.

con firmeza. I_a puerta

•

AsegQrese que las tapas de ollas y los mangos, moldes para
pizza, moldes para galletas, etc., no interfieran con la
rotaci6n del brazo rociador.
Conserve agua, energia y ahorre tiempo de enjuague a mano
haciendo correr un ciclo de enjuague para mantener los
plates ht]medos, si usted no planea lavarlos pronto. Los
alimentos tales come los huevos, arroz, pasta, espinaca y
cereales cocidos pueden ser dificiles de eliminar si llegan a
secarse despu6s de un tiempo.

queda
•

Coloque los objetos de manera que su parte c6ncava mire
hacia abajo para la limpieza y para que el agua se escurra.

Consejos para el funcionamiento
silencioso
Para evitar ruidos descomunales o estrepitosos durante el
funcionamiento:

7.

Optima START (Inicio).

•

AsegQrese de que los objetos livianos est6n firmes en las
canastas.

•

AsegQrese de que las tapas y los mangos de las ollas, los
moldes para pizza, los moldes para galletas, etc. no toquen el
interior de las paredes ni interfieran con la rotaci6n del brazo
rociador.

•

Coloque los platos de manera que no se toquen
entre si.

NOTA: Para modelos empotrados, mantenga los tapones de
desagQe del fregadero cerrados mientras la lavavajillas est6
funcionando para evitar que el ruido se pase por el conducto de
desagQe.

NOTA: Si la lavavajillas no se pone en marcha dentro de 30
segundos despu6s de cerrar la puerta, el ciclo y las opciones
retrocederAn al ciclo y las opciones completadas con
anterioridad.
f

COMO CARGAR LA
LAVAVAJILLAS

La canasta superior se ha dise_ado para tazas, vases y articulos
peque_es. Muchos articulos, hasta de 9 pulg. (22 cm), caben en
la canasta superior. (Vea los siguientes modelos reeomendados
de carga.)
NOTA: Las earacteristieas de la canasta de su lavavajillas
pueden ser diferentes de las ilustraciones que siguen.

•

Quite los restos de alimentos, huesos, palillos y otros
artieulos duros de los plates. Para conservar agua, energia y
ahorrar tiempo, no es necesario enjuagar los plates antes de
ponedos en la lavavajillas. El m6dulo de lavado quita las
particulas de alimentos del agua. El m6dulo contiene un
dispositivo de corte que reduce el tama_o de las particulas
de alimentos.
NOTA: Si objetos duros tales como semillas de frutas,
nueees y cascaras de huevo entran en el m6dulo de lavado,
usted podrA oir euando el material estA siendo pieado,
molido, triturado o eseuchar zumbidos. Estos sonidos son
normales cuando entran objetos duros en el m6dulo. No
permita que objetos metAlieos (tales eomo los tornillos de los
mangos de ollas) se introduzcan en el mddulo de lavado ya
que pueden da_arlo.

•

Para Iograr un mejor secado, el agua debe escurdrse de
todas las superficies.

•

Es importante que el rociado de agua alcance todas las
superficies sucias.

•

Coloque los plates de manera que no est6n amontonados
superpuestos de ser posible.

•

Coloque las ollas y cacerolas pesadas con cuidado. Los
ar[iculos pesados pueden abollar el interior de acero
inoxidable de la puerta si se dejan caer o se golpean.

28

lOpuestos

o

12puestos

•

Coloque los objetos de manera que su parte c6ncava mire
hacia abajo para la limpieza y para que el agua se escurra.

•

Coloque los vasos Qnicamente en la canasta superior. La
canasta inferior no estA dise_ada para vasos. Pueden
daSarse.

•

Coloque las tazas y vasos en las hileras entre las puntas. Si
los coloca sobre las puntas pueden romperse o terminar con
manchas de agua.

•

Los articulos de porcelana, de cristal y otros objetos
delicados no deben rozarse entre si durante el lavado.
Pueden dafiarse.

•

Coloque los objetos de pl&stico sblo en la canasta superior.
Se recomienda sblo articulos de pl&stico marcados como
"lavable en la lavavajillas."

•

Coloque los articulos de pl&stico de manera tal que la fuerza
del rociado no los mueva durante el ciclo de lavado.

•

Para evitar que se desportillen,
cristal se rocen entre si.

•

Los tazones pequefios, las cazuelas y otros utensilios
pueden ser colocados en la canasta superior. Coloque los
tazones en la secci6n central para Iograr una mejor
estabilidad.

no deje que los articulos de

Canastilla para utensilios
Use esta canastilla con capacidad adicional en la parte posterior
de la canasta superior para colocar esp&tulas, cucharas de
madera y articulos similares.

Anaquel con puntas
Doble hacia abajo el anaquel adicional en el lado izquierdo 0
derecho de la canasta superior para sostener tazas, cristalerfa o
articulos largos como utensilios y esp&tulas.

2

Puntas flexibles
La hilera de puntas a ambos lades de la canasta superior se
puede ajustar para acomodar diversos tamafios de platos.

3

1. Coloque el anaquel en la posieidn baja para
sostener tanto utensilios como tazas.
2. Coloque el anaquel en la posieidn baja para
lavar la cristalerfa.
3. Coloque el anaquel en la posieidn alta para
obtener m_s espacio en la canasta superior para
lavar tazas peque5as y grandes.

Para ajustar la puntas flexibles
1.

Sujete el cabo superior de la punta que est& en el recipiente
de puntas.

2.

Jale con cuidado la punta hacia afuera del recipiente.

3.

Doble las puntas hacia abajo, en direcci6n al centro de la
canasta.

Canasta superior ajustable en dos posiciones
Puede subir o bajar la canasta superior para acomodar ar_iculos
altos ya sea en la canasta superior o inferior. Levante la canasta
superior para acomodar articulos de hasta 9 pulg. (23 cm) en la
canasta superior y hasta de 13 pulg. (33 cm) en ia canasta
inferior; o baje la canasta superior para acomodar articulos de
hasta 11 pulg. (28 cm) de altura en ambas canastas. Los ajustes
se encuentran a cada lado de la canasta superior.

Para subir la canasta superior
Levante la canasta de uno o ambos lados hasta que est6
nivelada.
NOTA: Los ajustes de la canasta superior DEBEN estar
nivelados.
Para bajar la canasta superior
Oprima ambos ajustes de la canasta y deslice la canasta a su
posici6n original.
Canasta superior removible
La canasta superior removible le permite lavar objetos m_s
grandes tales como ollas grandes, fuentes para hornear y moldes
para galletas en la canasta inferior.

29

Para sacar la canasta superior
1.

Jale la canasta un poco hacia adelante para tener acceso a
los sujetadores.

2.

Mientras presiona las aristas hacia adentro, vuelva a
presionar el sujetador hasta que se desprenda el lado de
afuera. Deslice el sujetador hacia adentro del borde del riel
para sacarlo.

3.

Luego de quitar ambos sujetadores,
afuera.

Sujetadores seguros
Los sujetadores seguros sirven para sostener los ar_iculos
livianos de pl&stico tales como tazas, tapas o tazones en su lugar
durante el lavado.

jale la canasta hacia

Para volver a colocar la canasta superior
1.

Coloque las ruedillas que estAn a cada lado de la canasta
dentro del riel de la misma y empqela hacia atrAs.
2. Alinee el lado abierLo del sujetador con el borde interior del
riel de la canasta.
3.

Presione las aristas y deslice el sujetador hacia el borde de
afuera de la canasta hasta que encaje en su lugar.

4.

Repita el procedimiento

5.

Jale la canasta hacia afuera completamente para asegurarse
de que los sujetadores est6n bien encajados.

en el otto lado.

Puntas divididas
La hilera de puntas en el lado derecho de la canasta superior se
puede ajustar para acomodar diversos tamafios de vajilla.

Para ajustar la mitad delantera
1. Sujete el cabo superior de la punta que est_ en el recipiente
de puntas.
2.

Jale con cuidado la punta hacia afuera del recipiente.

3.

Mueva las puntas hacia la izquierda para acomodar platos
grandes. Mueva las puntas hacia la derecha para sujetar
arLiculos pl&sticos o ]ivianos contra la pared lateral de ]a
canasta.

Para mover el sujetador
1.

Jale el sujetador hacia arriba y fuera de la punta.

2.

Vuelva a colocar el sujetador

en otra punt&

ca saSta i sfed®
La canasta inferior est& disefiada para platos, ollas, cacerolas y
utensilios. Muchos arficulos, hasta de 13 pulg. (33 cm) de altura,
caben en la canasta inferioc (Vea los siguientes modelos
recomendados de carga.)
NOTA: Las caracteristicas de la canasta de su lavavajillas
pueden ser diferentes de las ilustraciones que siguen.

lOpuestos

No ponga vasos, tazas u objetos de pl&stico livianos en la
canasta inferior. Coloque los articulos pequeSos en la
canasta inferior Qnicamente si est&n seguros en su lugar.
Coloque los platos, tazones de sopa, etc. entre las puntas.
Traslape los bordes de los platos cuando tenga cargas
voluminosas.

Para ajustar la mitad trasera
1.

Sujete el cabo superior de la punta que est_ en el recipients
de puntas.

2.

Jale con cuidado la punta hacia afuera del recipiente.

3.

Doble ]as puntas hacia abajo, en direeci6n al centro de la
canasta.

Coloque los tazones de sopa, de cereal y fuentes para servir
en la canasta de diferentes maneras, dependiendo de sus
tamaSos y formas. Coloque los tazones firmemente entre las
hileras de puntas. No amontone los tazones porque el
rociador no alcanzar& todas las superficies.

12puestos

30

•

Coloque los moldes para galetas, moldes para pasteles y
otros objetos grandes en los costados yen la parte posterior.
El colocar tales objetos en la parle del frente puede impedir
que el rociado de agua alcance el dep6sito de detergente.

•

Asegure las olas y cacerolas con suciedad profunda boca
abajo en la canasta.

•

Asegerese de que los mangos de las olas y otros objetos no
impidan la rotaci6n de los brazos rociadores. Los brazos
rociadores deben moverse Ibremente.

•

Llene la canastilla de cubiertos mientras 6sta se encuentre en la
canasta inferior o s&quela para lenarla sobre una cubier_a o
mesa.
NOTA: Descargue o quite ]a canastlla antes de descargar las
canastas a fin de evitar que salpiquen gotitas de agua sobre los
cubiertos.

No coloque objetos entre la canasta inferior y el costado de la
tina de la lavavajlias. Puede bloquear el ofificio de admisi6n
del agua.

Coloque articulos pequeSos como tapas de biberones, tapas
de frascos, pinchos para detener mazorcas de maiz, etc. en
la secci6n cubierta. Cierre la cubierta para mantener los
arlculos pequeSos en su lugar.

NOTA: Si ha quitado la canasta inferior para descargar o para
Impiar, vuelva a colocarla con los parachoques al frente.
Puntas plegables
Usted puede plegar una o ambas hileras de puntas en la par_e
posterior de la canasta inferior.

•

1.

Sujete el cabo superior de la punta que est& en el recipiente
de puntas.

2.

Jale con cuidado la punta hacia fuera del recipiente.

3.

Doble la hilera de puntas de la canasta hacia abajo para
acomodar platos m&s grandes, tazones, ollas, cazuelas o
fuentes para hornear.

Siga los modelos de carga, segQn se muestra, para mejorar
los resultados del lavado de sus cubiertos.
Esta canastilla de cubiertos puede separarse y colocarse en
la canasta inferior en diferentes posiciones. Coloque los
cubiertos en todas las secciones o en una sola, dependiendo
de la carga.
Mientras que ]as cubiertas est&n hacia arriba, mezcle los
arlculos en cada secci6n de la canastilla, algunos con la
punta hacia arriba y otros hacia abajo para evitar
aplamientos. El rociador no puede alcanzar los objetos
apilados.

Portacuchillos
Use el portacuchilos en el lado izquierdo de la canasta inferior
para sostener cuchillos demasiado grandes para la canastilla de
los cubiertos. Coloque los cuchillos en el recipiente segQn se
muestra.
IMPORTANTE: Coloque siempre los objetos puntiagudos
(cuchillos, pinchos, etc.) con las puntas hacia abajo.
Para sacar una canastilla peque_a
1. Sostenga la canastilla del centro y otra canastilla peque_a.
Deslce la canastilla pequeSa hacia adelante para soltar las
lengQetas de las ranuras correspondientes.

2. Separe las canastillas.
NOTAS:
•

No coloque cubiertos de plata o plateados con los de acero
inoxidable. Estos metales pueden daSarse con el roce entre
si durante el lavado.
Algunos alimentos (tales como la sal, vinagre, productos
I&cteos, jugos de frutas, etc.) pueden picar o corroer los
cubiertos. P&selos pot un ciclo de enjuague si no tiene una
carga completa para lavar de inmediato.

31

f

COMO USAR LA
LAVAVAJILLAS

Uenado del depbsito
1. Si la tapa del dep6sito est_ cerrada, &brala girando el pestillo
de la misma.

El dep6sito del detergente tiene 2 secciones. La secci6n m&s
pequefia de Prelavado vier_e el detergente en la lavavajillas
cuando usted cierra la puerta.

.................
2

1.
2.
3.
4.

2.

Llene la secci6n de Lavado Principal con detergente.
Consulte "Cu&nto detergente debe usar."

3.

Uene la secci6n de Prelavado, si es necesario.

4.

Cierre la tapa del dep6sito.

................

Pestillo de la tapa
Secci6n de lavado principal
Secci6n de prelavado
Tapa

La secci6n m&s grande de Lavado Principal autom&ticamente
vierte el detergente en la lavavajillas durante el ciclo de lavado.
(Vea la "Tabla de selecci6n de ciclos.")
•

Use t]nicamente detergentes para lavavajillas autom&ticas.
Otros detergentes pueden producir espuma en exceso, que
puede derramarse fuera de la lavavajillas y reducir el
rendimiento del lavado.

•

Agregue el detergente justo antes de comenzar el ciclo.

•

Guarde el detergente bien cerrado en un lugar fresco y seco.
El detergente para lavavajillas autom&ticas produce mejores
resultados cuando est& fresco.

NOTA: No use detergente con los ciclos de enjuague.

Es normal que la tapa se abra parcialmente
detergente.

cuando se vierte el

NOTA: Use ambas secciones para ciclos con 2 lavados. Use
Qnicamente la secci6n con tapa para los ciclos con un lavado.
Consulte la "Tabla de selecci6n de ciclos" para obtener m_s
detalles.
Cu&nto detergente debe usar
•
La cantidad de detergente que debe usar depende de la
dureza del agua y del tipo de detergente. Si usa muy poco,
los platos no quedar&n limpios. Si usa demasiado en agua
blanda, las piezas de cristal quedar&n manchadas.
La dureza del agua puede cambiar durante un periodo de
tiempo. Inf6rmese sobre el nivel de dureza del agua de su
Iocalidad, preguntando al departamento de suministro de
agua de su Iocalidad o a la compafiia de ablandadores de
agua.
Las diversas marcas de detergentes para lavavajillas tienen
diferentes cantidades de fbsforo para ablandar el agua. Si
usted tiene agua dura y usa un detergente cuyo contenido de
fbsforo est& debajo del 8.7%, usted podria necesitar m&s
detergente, o usar un detergente con un contenido de f6sforo
encima del 8.7%.

32

Dureza del agua

Canldad

Agua blanda a
medianamente dura
0 a 6 granos pot
gal6n

Para cargas normales
•
Llene pamialmente la secci6n de
Lavado Principal (6 cucharaditas
6 30 gramos)
•

de detergente

Llene la secci6n de Prelavado (4
cucharaditas 6 20 gramos)

NOTA: Agregue solamente 2
cucharaditas 6 10 gramos de
detergente a la secci6n de Prelavado
si los platos han sido enjuagados
previamente o el agua es muy blanda
(0 a 2 granos por gal6n).
Para cargas muy sucias
•

•

Llene parcialmente la secci6n de
Lavado Principal (7 cucharaditas
6 35 gramos)
Liene la secci6n de Prelavado (4
cucharaditas 6 20 gramos)

Agua con dureza
mediana a alta

Para cargas normales o muy
sucias

7 a 12 granos pot
gal6n

•

Llene parcialmente la secci6n de
Lavado Principal (7 cucharaditas
6 35 gramos)

•

Liene la secci6n de Prelavado (4
cucharaditas 6 20 gramos)

Agua muy dura
13 granos por gal6n y
m_s
NOTA: Podria ser
necesario usar el
ciclo de Pots Pans
(Ollas, Cazuelas), o el
ciclo Normal Wash
(Lavado Normal) con
la opci6n Hi Temp
Scrub (Restregado a
Temperatura Alta)
para obtener el
6ptimo rendimiento
en el lavado con
agua muy dura.

Para cargas normales o muy
sucias
•
Llene la secci6n de Lavado
Principal (8 cucharaditas 6 40
gramos)
•

Liene la secci6n de Prelavado (4
cucharaditas 6 20 gramos)

•

Gire el dep6sito de agente de
enjuague a una posici6n m&s
alta. Consulte "Dep6sito de
Agente de Enjuague" m&s
adelante en esta secci6n.

NOTA: Los niveles de Ilenado que se indican corresponden a
los detergentes en polvo est_ndares. Los niveles pueden
variar si usted usa detergente liquido o en polvo
concentrado. Siga las instrucciones que est_n en el empaque
cuando use un detergente liquido para lavavajillas o un
detergente en polvo concentrado.

Los agentes de enjuague impiden que el agua forme gotitas que
pueden secarse como manchas o rayas. Asimismo mejoran el
secado pues permiten que el agua se escurra de los platos
durante el enjuague final, al verter una pequeSa cantidad de
agente de enjuague en el agua de enjuague. Su lavavajillas est&
diseSada para usar un agente de enjuague liquido. No use
agentes de enjuague s61idos o en barra.
Uenado del depbsito
El dep6sito de agente de enjuague tiene capacidad para 4.8 oz
(145 mL) de agente de enjuague. En condiciones normales, esta
cantidad durar_ aproximadamente tres meses. No tiene que
esperar hasta que el depSsito est6 vacio para rellenarlo. Trate de
mantenedo Ileno, pero tenga cuidado de no exceder su
capacidad.
1. Aseg6rese de que la puer_a de la lavavajillas est6
completamente abierta.
2.

Gire la perilla del dep6sito hacia la izquierda y lev&ntela hacia
afuera.

1%

O
3. Agregue el agente de enjuague hasta que la ventana
indicadora se yea Ilena.
4,

Limpie todo el agente de enjuague derramado
hQmedo.

5.

Vuelva a colocar la perilla del dep6sito.

con un paso

Posicibn del agente de enjuague
Se puede ajustar la cantidad de agente de enjuague que se
agrega al lavado final. La posici6n prefijada de f&brica es en 2.
Para la mayoria de las condiciones del agua fije la posici6n en 1 6
2. Si se observan manchas en forma de anillo o de calcio (agua
dura) en los platos, pruebe con una posici6n m&s alta.

1%

O
Para ajustar la posicibn
Quite la perilla del dep6sito, y luego gire el regulador que est_
adentro del dep6sito hacia la posici6n deseada.

33

Siempre que sea posible, use un ciclo corto, r&pido y de
poco oonsumo de energia. Estos ciclos usan menos agua
caliente y energia que el ciclo normal.
El agua caliente disuelve y activa el detergente para lavavajillas.
El agua caliente tambi6n disuelve la grasa que se encuentra en
los platos y ayuda a secar los vasos sin manchas. Para obtener
los mejores resultados de lavado, el agua debe estar por Io
menos a 120°F (49°C) cuando entra en la lavavajillas. Si la
temperatura del agua est& muy baja, los platos podrfan quedar
menos limpios.
Para revisar la temperatura
del agua
1. Deje correr el agua caliente de la Ilave que est& m&s cerca de
su lavavajillas, por Io menos un minuto.
2.

Coloque un term6metro
medidora de vidrio.

de caramelo o de came en una taza

Use la funci6n de retraso (en algunos modelos) para poner a
funcionar su lavavajillas durante las horas de menos
consumo de energia. Las empresas de servicios publicos
recomiendan que se evite un alto consumo de energfa en
determinadas horas del dfa.
Durante el verano, ponga a funcionar su lavavajillas por la
noche. Esto reduce la acumulaci6n de calor en la cocina
durante el alia.
Use la opci6n de secado que ahorra energia siempre que sea
posible. Cuando use estas opciones, permita perfodos de
secado m&s prolongados (hasta la mafiana siguiente). Use un
agente de enjuague para mejorar el secado.
Use ciclos u opciones que afiadan calor extra a la porci6n de
lavado o enjuague del ciclo Qnicamente cuando sea
necesario.
Ponga a funcionar su lavavajillas con cargas completas.
Despu6s de las comidas, pase los platos por un ciclo de
enjuague hasta que la lavavajillas est6 lien&
Si su casa est& equipada con un ablandador de agua, tal vez
quiera evitar comenzar a usar la lavavajillas durante la
regeneraci6n de ablandador, ya que esto puede contribuir a
un rendimiento de lavado insuficiente.

3.

Verifique la temperatura en el term6metro
est& verti_ndose en la taza.

4.

Si la temperatura del agua del grifo est& debajo de 120°F
(49°C), pida a una persona calificada que aumente la
temperatura del termostato del calentador de agua.

•

Para ahorrar agua, energia y tiempo, no enjuague los platos
antes de ponerlos en la lavavajillas.

34

mientras el agua

L"

RINSE AID EMPW

SANmZEO

-- ....

AN'n

POTS

NORMAL

CHINA

TIME

QUICK

HI TEMP

SAIl

I

AIR

SEI_I_ING

AI abrir la puerta, se encender&n autom&ticamente las luces
indicadoras y las opciones seleccionadas durante el ciclo
anterior. Si no desea usar el mismo ciclo y opciones, seleccione
el ciclo de lavado y las opciones que desee. U oprima START
(Inicio) para usar el mismo ciclo y opciones del ciclo previo.
NOTA: Si el Qltimo ciclo que usted termin6 fue un ciclo de
enjuague, cuando optima Start la lavavajillas bar& funcionar
el QItimo ciclo completo de lavado y opciones que usted
seleccion6.
•

Si el suministro de energia est& interrumpido o la puerta est&
abierta pot un perfodo de tiempo prolongado, la memoria del
bot6n Start volver& al ciclo Normal y un secado caliente.

@
Nivel de Lavado
sucie t
dad
detec t
tado

Lavado
Prin t
cipal

•
130°F
(54°C)

•
145°F
(63°C)

•

Pesado

•
130°F
(54°C)

•
145°F
(63°C)

•

Ligero

Un "O" muestra las etapas que tiene cada ciclo.
Las temperaturas
extra.

indican en qu6 etapas del ciclo se agrega calor

Use este ciclo para todos
los tipos de suciedad
diaria, incluyendo
suciedad normal y rebelde,
d&ndole a usted una
limpieza excepcional,
combinada con una
higienizaci6n
tranquilizadora.
Indicador de tiempo inicial:
99 rain
Enjua t Enjuague
gue

•

Use ambaa
seeciones del
depbsito de detergente.

Enjua t
gue
Final
)alien t
te

Secado

Tiem t
po
(min)

Uso de
agua
(gaUL)

•
160°F
(71°C)

•

99*

8,8-10,4/
33,3139,4

•
160°F
(71°C)

•

91"

6,9/26,2

El uso de agua se muestra en galones de EE. UU./litros.
El indicador de tiempo no incluye el tiempo consumido para
calentar el agua a la temperatura deseada. Durante el periodo de
calentamiento del agua, se suspende el indicador del tiempo y se
enciende la luz de detecci6n.
El tiempo del ciclo incluye el tiempo de secado. Un asterisco ( * )
al lado del tiempo del ciclo indica que el tiempo del ciclo podria
durar re&s, segQn la temperatura del agua que entra en la
lavavajillas. Mientras m&s fria el agua, m&s durar& el ciclo. Si el
agua ya est& Io suficientemente caliente, los tiempos del ciclo
ser&n como los indicados aquL

Use este ciclo para ollas,
cacerolas, cazuelas y
vajilla regular que est6n
muy sucias y sean dificiles
de limpiar.
Indicador de tiempo iniciah
97 min

@
Nivelde
sucie t
dad
detectado
Pesado

Ligero

Lavado

Lavado
PrJncipal

•
130°F

•
140°F

(54°C)

(6O°C)

•
130°F

•
140°F

(54°c)

(6ooc)

Enjua-Enjua.
gue
gue

•

•

Use ambas
secciones del
depbsito de detergente.

Enjua t
gue
Final
Calen t
te

Secado

Tiempo
(min)

Usode
agua
(gal/L)

•
140°F

•

67"

8,8-10,4/
33,3-39,4

•

89*

6,9/26,2

(60°C)

•

•
140°F

(6ooc)

35

Use este ciclo para cargas
que tengan cantidades
normales de suciedad. (La
etiqueta de consurno de
energfa est& basada en
este ciclo.)
Indicador de tiernpo iniciah
95 rnin
Nivel de .avado
suciedad
detecta
do
•
Pesado

Lavado
Principal

_njuague

•
140°F

•

•
140°F

•

Enjuague

•

(60oc)
•

Ligero

Nivelde
suciedad
detecta
do

Enjuague
Final
Caliente

Secado

•
140°F
•
140°F

Lavado

Lavado
Principal

Enjuague
o Purga

•

•

•

Enjuague

Pesado
•

Ligero

Temperatura
del
primer
Ilenado
Mayor
que
135°F

95*

8,8-10,1/
33,3-38,2

•

87*

6,9/26,2

Lavado
Principal

Enjuague

•

•

Enjuague

(57oc)

36

•

•

•

Enjuague

Enjuague

Enjuague
Final
Caliente

Secado

Tiempo
(min)

Uso de
agua
(gaUL)

10

•

1,8-2,1/
6,8-7,9

NOTA: El sensor que tiene su lavavajillas monitorea el nivel de
suciedad. La duraci6n del ciclo y/o consumo de agua puede set
diferente de los nQrneros arriba indicados ya que el sensor regula
el ciclo para Iograr el mejor rendirniento de lavado.

La pantalla muestra
Usode
agua
(gal/L)

•
135°F

•
en ciclc

79*

7,1-6,6/
26,9-32,6

•
135°F

•
en ciclc

70*

5,5/20,8

Su lavavajillas cornienza un desagQe de 2 minutos (de set
necesario). Deje que la lavavajillas complete el desag0e. La
luz se apaga al cabo de los 2 rninutos.
NOTA: Si su lavavajillas no necesita desaguarse, la luz se apaga.
Seleccione un nuevo ciclo y opciones.

Use la seccibn de
lavado principal del
dep6sito de
detergente.

Para detener el desagiie
Usted puede oprirnir Cancel/Drain nuevarnente para detener el
desagQe de inmediato. Acu6rdese de desaguar la lavavajillas
antes de cornenzar un nuevo ciclo.
Para despejar los indicadores
Antes de poner la lavavajillas en marcha, oprirna
Cancel/Drain para despejar todas las opciones y ciclos.
_

Enjuague
Final
Caliente

Secado

•

•

•

Lavado
Principal

Use la seccibn de
lavado principal del
depbsito de
detergente.

Tiempc
(min)

Uso de
agua
(gaUL)

48*

5,2-6,7/
19,7-25,4

(57oc)
Menor
que
135°F

Lavado

No use detergente
con este ciclo de
enjuague.

En cualquier mornento durante el ciclo, oprirna

Tiempc
(min)

Use este ciclo para cargas
preenjuagadas o con
suciedad liviana. Este ciclo
agrega autorn&ticarnente el
Ilenado y un breve
prelavado, depurando la
linea de agua caliente y
rnejorando los resultados
de lavado, sin agregar
tiernpo para los perfodos
de calefacci6n.
Indicador de tiernpo inicial:
48 min

Lavado

•

Secado

(57oc)

IM

Uso de
agua
(gaUL)

Enjuague
Final
Caliente

(57oc)
•

Tiempc
(min)

(60oc)

Use este ciclo para vajilla de
porcelana y cristaleria. Este
ciclo usa un lavado ligero y
un secado delicado.
Durante el secado caliente,
el elernento de calefacci6n
se enciende y se apaga.
Indicador de tiernpo iniciah
79 rain

1

1

Use arnbae
seccicnes del
dep6sito de detergente.

(60oc)

(60oc)

Use este ciclo para
enjuagar platos, vases
y cubiertos que no van
a lavarse de inrnediato.
Indicador de tiernpo
inicial: 10 min

•

44*

6,9-6,4/
26,1-31,8

_

_

/ ,_

_ _*e

Durante el primer
1. Abra la puerta.

_

_

_'_

_

_

_

_

_

_

_,

_

_

Ilenado de un ciclo

2.

Oprima un nuevo ciclo y/u opciones.

3.

Revise los dep6sitos de detergente.
correctarnente para el nuevo ciclo.

4.

Cierre la puerta. La lavavajillas reanuda el nuevo ciclo y/u
opci6n despu6s de una pausa de 5 segundos.

Deben ser Ilenados

_ i__

Despuds del primer Ilenado de un ciclo
1. Optima

Hi Temp Scrub/Restregado
a Temperatura Alta
Seleccione esta opci6n para aumentar la meta de la temperatura
del agua durante las etapas de lavado del ciclo. Hi Temp Scrub
(Restregado a Temperatura Alta) eleva la meta de la temperatura
del agua a 145°F (63°C), en el lavado principal. En los ciclos Anti
Bacterial (Antibacterial) y Pots Pans (OIlas, Cazuelas) Hi Temp
Scrub tambi_n eleva la meta de la temperatura del agua a 135°F
(57°C) en la etapa de prelavado. El agua caliente ayuda a mejorar
los resultados de lavado. La funci6n Hi Temp Scrub (Restregado
a Temperatura Alta) es Dtil cuando las cargas contienen alimentos
endurecidos a causa del homeado.

La pantalla muestra

Su lavavajillas inicia un desagee de 2 minutos (de ser
necesafio). Deje que la lavavajillas complete todo el desagQe.
La luz se apaga al transcurrir los 2 minutos.
NOTA: Si su lavavajillas no necesita desaguarse,
apaga.

la luz se

2. Abra la puerta.
3. Optima un nuevo ciclo y/u opciones.
4.
5.

Revise los dep6sitos de detergente.
correctamente para el nuevo ciclo.
Cierre ]a puer_a.

6.

Presione START (Inicio).

Esta opci6n agrega calory tiempo de lavado al ciclo. AI utilizar Hi
Temp Scrub (Restregado a Temperatura AIta) con los ciclos de
Anti Bacterial (Antibacterial) y Pots Pans (Ollas, Cazuelas),
tambi_n se agrega agua al ciclo.

Deben ser ]lenados

Usted puede agregar un articulo en cualquier momento antes de
que comience el lavado principal. Abra la puerta y revise el
dep6sito del detergente. Si la tapa est& ann cerrada, usted puede
agregar articulos.

NOTA: Hi Temp Scrub (Restregado a Temperatura AIta) es una
opci6n que funciona con los ciclos de Anti Bacterial
(Antibacterial), Pots Pans (Ollas, Cazuelas) y Normal Wash
(Lavado Normal).
Sani Rinse/Enjuague
sanitario
Seleccione esta opci6n para aumentar la temperatura del agua
en el enjuague final a aproximadamente 160°F (70°C) durante 10
minutos. Sani Rinse hace que aumente la temperatura y el
tiempo de duraci6n del ciclo de enjuague. En el ciclo Normal este
enjuague a alta temperatura higieniza sus platos y cristaleria de
conformidad con las normas internacionales de NSF
(#95/480/05/2480).

A

Para agregar articulos
1. Levante el pestillo de la puerta para detener el ciclo. Espere a
que la acci6n de rociado se detenga antes de abrir la puerta.
2. Abra la puerta. Si la tapa del dep6sito del detergente est& aQn
cerrada, agregue el articulo.
3.

Cierre la puerta con firmeza hasta que quede asegurada. La
lavavajillas reanuda el ciclo luego de una pausa de unos
cinco segundos.

NOTA: Anti Bacterial (Antibacterial) utiliza autom&ticamente esta
opci6n. El ciclo Sani Rinse (Enjuague Sanitario) es una opci6n
que funciona con los ciclos de Pots Pans (Ollas, Cazuelas) y
Normal Wash (Lavado Normal).
Air Dry/Secado sin Calor
Seleccione esta opci6n para secar platos sin calory ahorrar
energia. El secado sin calor es muy Dtil cuando la carga contiene
utensilios de pl_stico que no aguantan temperaturas altas.

Puede personalizar sus ciclos al oprimir una opci6n. Si cambia
de opini6n, optima nuevamente la opci6n para desactivarla, o
seleccione otra opci6n diferente si Io desea.
Usted puede cambiar una opci6n en cualquier momento antes
de que dicha opci6n seleccionada comience. Por ejemplo, usted
puede oprimir una opci6n de secado sin calor en cualquier
momento antes de que comience el secado.
Optima START (Inicio) para usar el mismo ciclo y opciones del
ciclo de lavado previo.
NOTA: Si el t]ltimo ciclo que usted termin6 fue uno de enjuague,
cuando usted oprime Start, la lavavajillas pone en
funcionamiento el t]ltimo ciclo completo de lavado y opciones.

LOCK ON

El secado de los platos se demora m&s y pueden aparecer
algunas manchas. Para obtener un mejor secado, use un agente
de enjuague liquido. Puede que algunos articulos (tales como los
pl&sticos) necesiten secarse con toalla.
NOTA: Air Dry (Secado sin Calor) es una opci6n para todos los
ciclos, excepto Quick Rinse (Enjuague R&pido).

37

Lock On/Seguro de los Controles
Use este Seguro para evitar que su lavadora sea puesta en
marcha accidentalmente. Uselo igualmente para evitar cambios
accidentales de ciclo o de opci6n durante un ciclo.

LOCK ON
Cuando la luz de LOCK ON (Seguro de los Controles) est&
encendida, todos los botones est&n desactivados.
NOTAS:
•

La puerta de la lavavajillas puede abrirse mientras los
controles est&n con seguro.

•

Usted puede activar el seguro mientras la lavavajillas est&
funcionando.

NOTA: Para cancelar el retraso y el ciclo, oprima CANCEW
DRAIN (Cancelar/Desaguar). Para cancelar el retraso y comenzar
el ciclo de inmediato, oprima nuevamente START (Inicio).
IMPORTANTE:
•

Ponga a funcionar su lavavajillas sdlo cuando usted est6 en
casa.

•

Si su casa est& equipada con un ablandador de agua, no
ponga a funcionar la lavavajillas durante la regeneraci6n del
ablandador.

Siga de cerca el progeso de lavado de su lavavajillas con los
Indicadores de Estado del Ciclo.
SENSING

Para activar el seguro
Oprima y sostenga

LOCK
ON
durante 4 segundos.
ilumina.

LOCK ON (Seguro de los Controles) se

Si usted oprime cualquier bot6n mientras su lavavajillas est& con
seguro, la luz se enciende y apaga 3 veces.
Para desaetivar el seguro
Oprima y sostenga AIR DRY (Secado sin Calor) durante 4
segundos. La luz se apaga.
Delay Hours/Horas de Retraso
Seleccione esta opci6n para poner a funcionar su lavavajillas
m&s tarde o durante las horas de menos consume de energfa. Se
pueden agregar articulos a la carga en cualquier momento
durante la cuenta regresiva de retraso. Despu_s de agregar los
articulos, cierre la puerta firmemente hasta asegurar el cerrojo.
La cuenta regresiva de retraso no se reanudar& si la puerta no
est& bien cerrada.
•

Usted puede demorar el inicio de un ciclo hasta un m&ximo
de 24 horas.

•

La primera vez que utilice Horas de Retraso, usted ver&

CLEAN

Sensing/Deteccibn
Su lavavajillas detecta el nivel de suciedad en los platos. El nivel
de suciedad determina la duraci6n de algunos ciclos, la cantidad
de calor que se afiade al lavado o enjuague y el ciclo requerido
para la carga. SENSING (Detecci6n) se ilumina durante la
detecci6n de suciedad y mientras el agua se est& calentando. La
acci6n del lavado continQa mientras se Ileva a cabo la detecci6n.
Clean/Umpio
La luz de CLEAN (Limpio) se ilumina cuando se ha terminado un
ciclo. La luz se apaga cuando usted abre la puer_a u oprime
Cancel/Drain.

Sanitized/Higienizado
Si usted selecciona la opci6n de Sani Rinse (Enjuague Sanitario),
la luz de SANITIZED (Higienizado) se ilumina cuando el ciclo de
Enjuague Sanitario se ha terminado.
SANITIZED

Si su lavavajillas no higieniz6 sus plates adecuadamente, la luz
se enciende y apaga al t6rmino del ciclo. Esto puede ocurrir si se
interrumpe el ciclo. La luz se apaga cuando usted abre la puerta.
Rinse Aid Empty/Agente
de Enjuague Vacio
Llene el dep6site del agente de enjuague cuande la luz de RINSE
AID EMPTY (Agente de Enjuague Vacie) est_ encendida. El
agente de enjuague evita que el agua forme gotitas que al secar
quedan como manchas o rayas.
RINSEAID EMPTY

Io que indica una hora de retraso.
Para retrasar

Si el dep6sito del agente de enjuague est& vacio, la luz se ilumina
cuando usted selecciona un ciclo o mientras el ciclo est&
funcionando.

el inicio

1.

Cierre la puer_a.

2,

Seleccione un ciclo de lavado y opciones.

3.

Oprima repetidamente

@
hasta que aparezca
retraso deseade.

en la pantalla

El Orificio de Ventilaci6n Activo reduce los sonidos de su
lavavajillas. La tapa se cierra despu_s que comienza el ciclo. Los
sonidos de Ilenado y lavado se reducen. El Orificio de Ventilaci6n
Activo se abre cuando la acci6n del lavado termina y el vapor se
ventila en la habitaci6n.
el nt_mero de horas de

AI Ilegar al m_xime de 24 horas, el retraso se desactiva.
Oprima DELAY HOURS (Horas de Retraso) otra vez para
seleccienar
el nueve nt_mero de heras de retraso.
4.

38

Oprima START (Inicio).

NOTA: Cuando se cierra y se abre la tapa del orificio, se escucha
un ruido ligero. Esto es normal.

Durante el secado, usted puede ver el vapor que se escapa a
trav6s del orificio de ventilaci6n que se encuentra en la esquina
superior izquierda de la puerta. Esto es normal mientras el calor
seca sus platos.

,-.-;
ia

I

_

Material

&Lavable en la lavavajillas?/
comentarios

Hierro fundido

No
Se perder& el curado y el hierro se
oxidar&

Porcelana/
Cer&mica de
gres

Si

Cristal

Si

•

IMPORTANTE: El vapor es caliente. No toque el orificio de
ventilaci6n durante el secado.

/® ado

Consulte las recomendaciones del
fabricante antes de lavar. Algunos tipos
de cristal de sosa pueden corroerse
despu6s de varias lavadas.

de

El flotador de protecci6n de sobrellenado (ubicado en la esquina
frontal derecha de la tina de la lavavajillas) evita que la lavavajillas
se Ilene en exceso. Este dispositivo tiene que estar en su lugar
para que la lavavajillas pueda funcionar.

Siempre consulte las recomendaciones
del fabricante antes de lavar. Los disefios
antiguos, pintados a mano o sobre
glaseado se destefiir&n. Los acabados
dorados pueden perder su color o
intensidad.

Oro

No
Los cubiertos dorados perder_n
su color.

Vidrio

Si
Los vasos de leche se pondr&n
amarillentos luego de varias lavadas en la
lavavajillas.

Revise debajo del flotador si hay objetos que pudieran impedir
que el protector suba o baje.

Cuchillos con

No

mango hueco

Los mangos de algunos cuchillos est&n
fijados a la hoja con adhesivos que
pueden aflojarse al ser lavados en la
lavavajillas.

Peltre, lat6n,

No

bronce

Las temperaturas altas del agua y el
detergente pueden decolorar o picar el
acabado.

PIAsticos

No

desechables

No pueden resistir las temperaturas
del agua y los detergentes.

Pl&sticos

Si

f

COMO LAVAR
ARTICULOS
ESPECIALES
f

Si tiene dudas acerca del lavado de un articulo determinado,
consulte con el fabricante para vet si se trata de un articulo
lavable en la lavavajillas.
Material

&Lavable en la lavavajillas?/
comentarios

Aluminio

Si

Consulte siempre las recomendaciones
del fabricante antes de lavar. La
capacidad de los objetos de pl_stico para
resistir las temperaturas altas y los
detergentes varia. Es recomendable
colocar los objetos livianos, tales como
tapas y mantequeras, s61o en la canasta
superior. Objetos duros tales corno
refrigerantes y bandejas de sillas para
beb6s pueden colocarse en la canasta
inferior. Cuando lave objetos de pl&stico
en la canasta inferior, es recomendable
usar la opci6n de secado al aire.

La temperatura alta del agua y los
detergentes pueden afectar el acabado
del aluminio anodizado.
Aluminio
desechable

No

Botellas y latas

No

No lave bandejas de aluminio
desechables en la lavavajillas. I_stas
podrian moverse durante el lavado y dejar
unas marcas negras en los platos y otros
objetos.

Lave las botellas y latas a mano. Las
etiquetas engomadas pueden soltarse y
obstruir los brazos rociadores o la bornba
y reducir el rendimiento de lavado.

altas

Acero inoxidable

Si
Haga correr un ciclo de enjuague si no va
a lavar de inmediato. El contacto
prolongado con los alimentos que
contienen sal, vinagre, productos I&cteos
o jugos de fruta puede dafiar el acabado.

39

Material

&Lavable en la lavavajillas?/
comentarios

Plata Sterling o
con baSo de
plata

Si

Hojalata

No
Puede oxidarse.

Articulos de
madera

No

Haga correr un ciclo de enjuague si no va
a lavar de inmediato. El contacto
prolongado con los alimentos que
contienen sal, Acido o sulfuro (huevos,
mayonesa y mariscos) puede da_ar el
acabado.

L_velos a mano. Consulte siempre las
recomendaciones del fabricante antes de
lavar. La madera no tratada puede
deformarse, agrietarse o perder el
acabado.

CUIDADO DE LA
LAVAVAJILLAS
Limpieza externa
En la mayoria de los casos, todo Io que se debe hacer es usar
peri6dicamente un paso suave y hQmedo o una esponja con un
detergente suave para que el exterior de su lavavajillas se yea
limpio y reluciente.

Umpieza interna
Los residuos minerales del agua dura pueden causar la
acumulacidn de una pelicula blanca en las superficies interiores,
sobre todo inmediatamente debajo del &rea de la puerfa.
No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se haya enfriado.
Use guantes de hule. No utilice ningt]n tipo de limpiador que no
sea el detergente recomendado para lavavajillas debido a que
puede producir espuma o jab6n en exceso.
Para limpiar el interior
Haga una pasta con el detergente en polvo de lavavajillas en una
esponja ht]meda y limpie.
O
Use detergente I[quido de lavavajillas y limpie con una esponja
hQmeda.

O
Consulte el procedimiento de enjuague con vinagre en la secci6n
"Solucidn de Problemas" bajo "Manchas o formaci6n de
peliculas en la vajilla."
NOTA: Ponga a funcionar un ciclo normal con detergente
despu6s de la limpieza interna.

40

Revise la purga de aire del desag_e siempre que su
lavavajillas no est_ desaguando bien.
AIgunas normas de plomeda locales o estatales exigen que se
instale una purga de aire del desagLie entre una lavavajillas
ernpotrada y el sistema de desag0e de la casa. Si el desagQe de
la casa est& obstruido, la purga de aire del desag0e evita que el
agua retroceda y se estanque en su lavavajillas.

La purga de aire del desagLie estA por Io general ubicada encima
del fregadero o en la cubierta cerca de la lavavajillas. Para
adquirir una purga de aire del desagQe, sirvase tomar como
referencia los nt]meros de servicio t6cnico ubicados en la
contraportada del manual. Pida la Pieza NQmero 300096.
NOTA: La purga de aire del desag0e es un dispositivo de
plomeria externo que no forma parte de su lavavajillas. La
garantia proporcionada para su lavavajillas no cubre los costos
de servicio t6cnico directamente asociados con la limpieza o
reparaci6n de una purga de aire del desagLie externa.
Para limpiar la purga de aire del desagiie
Limpie la purga de aire del desagLie cada cier_o tiempo para
asegurar un desagLie apropiado de su lavavajillas. Siga las
instrucciones de limpieza proporcionadas por el fabricante. Para
la mayoria de tipos de purgas, usted tiene que levantar la tapa de
cromo. Destornille la tapa de pl_stico. Luego revise si hay alguna
acumulaci6n de suciedad. Limpie si es necesario.

Cbmo guardar la lavavajillas para el verano
Proteja su lavavajillas durante los meses de verano cerrando el
suministro de agua y el suministro el6ctrico que alimenta la
lavavajillas.
Cbmo acondicionar su lavavajillas para el inviemo
Proteja su lavavajillas y su hogar contra los da_os causados por
el congelamiento de las tuber[as de agua. Si deja su lavavajillas
en una vivienda de temporada o si pudiera estar expuesta a
temperaturas casi congelantes, haga acondicionar su lavavajillas
para el invierno pot un t6cnico autorizado.

Condenaaci6n en la cubierta de la cocina
(en modelos empofradoe)

f

SOLUCION DE
PROBLEMAS

_,Est& la lavavajillas alineada con la cubierta? La humedad
proveniente del orificio de ventilaci6n en la consola de la
lavavajillas puede formarse en la cubierta. Consulte las
Instrucciones para la Instalaci6n para obtener m&s
informaci6n.

En primer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aqui y
posiblemente se evite el gasto de una visita de servicio
t_cnico...
La lavavajillas
•

no est_ funcionando

correctamente

Los platos no est_n completamente
•

_,Hay suministro el6ctrico para la lavavajillas? _,Hay un fusible
fundido o se dispar6 el cortacircuitos?

_,Us6 usted la cantidad correcta de detergente fresco? Use
Qnicamente detergentes recomendados para lavavajillas.
Consulte la secci6n "Dep6sito del Detergente." Nunca use
menos de una cucharada (15 g) por carga. El detergente
debe estar fresco para ser eficaz. Guarde el detergente en un
Area fresca y seca. La suciedad profunda y/o el agua dura por
Io general requieren extra detergente.

_,Se ha detenido el motor debido a una sobrecarga? El motor
se reactiva autom&ticamente en unos minutos. Si no Io hace,
Ilame al servicio t6cnico.
_,Est& abierta la v_lvula de cierre del agua (si ha sido
instalada)?
La lavavajillas no se Ilena de agua

_,Est& el detergente endurecido en el dep6sito? Use s61o
detergente fresco. No permita que el detergente permanezca
por varias horas en un dep6sito ht]medo. Limpie el dep6sito
cuando haya detergente endurecido.

_,Puede el flotador de protecci6n de sobrellenado moverse
hacia arriba o hacia abajo libremente? Oprima hacia abajo
para liberarlo.
La lavavajillae pasa mueho tiempo en mareha

_,Est& la bomba o el brazo rociador obstruido per las
etiquetas de botellas y latas? Si usted lava botellas y latas en
su lavavajillas, asegt]rese de que no haya etiquetas que se
hayan despegado, obstruyendo la bomba o el brazo rociador.

_,EIagua que ingresa a la lavavajillas est& Io suficientemente
caliente? La lavavajillas toma m&s tiempo cuando calienta el
agua. Consulte la secci6n "Consejos para la Eficiencia de la
Lavavajillas."

_,Est& la presi6n del agua de la casa Io suficientemente alta
para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas? La presi6n
del agua de la casa debe ser de 20 a 120 libras por pulgada
cuadrada (138-828 kPa) para obtener un Ilenado apropiado
de la lavavajillas. Si la presi6n est& demasiado baja, se puede
a_adir una bomba intensificadora de presi6n en el suministro
de agua.

En algunos ciclos de lavado y enjuague hay un retraso
autom&tico hasta que el agua alcance la temperatura
apropiada.
•

Queda agua en la lavavajillae
_,Se ha terminado el ciclo?

•

Queda detergente

_,Est& el exceso de espuma reduciendo la velocidad del
brazo rociador? Nunca use jab6n o detergentes para lavar
ropa. Use Qnicamente detergentes recomendados para
lavavajillas.

en la eeeei6n con tapa del depbeito

_,Se ha terminado el ciclo?
_,Est& el detergente sin grumos? Cambie el detergente si
fuera necesario.
•

Residuos blancos apareeen
de acceso

_,Es la marca de detergente Io que causa espuma en exceso?
Pruebe una marca diferente para reducir la espuma y eliminar
la acumulacidn.
•

Manchas

en la parte frontal del panel

_,Se us6 demasiado detergente? Consulte la seccidn
"Depdsito del Detergente."

Olor en la lavavajillae
_,Se lavan los plates s61o cada 2 6 3 dias? P_selos por un
ciclo de enjuague una o dos veces pot dia hasta que usted
acumule una carga completa.

Consulte la

_,Est& la temperatura del agua demasiado baja? De ser
necesario, suba la temperatura del calentador de agua
dom_stico para asegurar que el agua que entra en la
lavavajillas tenga una temperatura minima de 120°F (49°C).
Consulte la secci6n "Consejos para la Eficiencia de la
Lavavajillas."

_,Se ha seleccionado el ciclo correcto? Consulte la "Tabla de
Selecci6n de Ciclos."

•

Reeiduos de alimentoe en los platos
_,Se ha cargado la lavavajillas correctamente?
secci6n "C6mo cargar su Lavavajillas."

La lavavajillae no funciona ni ee detiene durante
un ciclo
_,Se ha cerrado y asegurado bien la puerta?

•

limpios

•

en los platos

Manchas y formacibn

de peliculae en los platos

_,Es el agua dura o tiene un alto contenido de minerales? El
acondicionar el agua del enjuague final con un agente de
enjuague ayuda a eliminar las manchas y la formaci6n de
peliculas. Mantenga el dep6sito del agente de enjuague Ileno.
_,Est& la temperatura del agua demasiado baja? De ser
necesario, aumente la temperatura del calentador de agua
dom_stico para asegurarse de que el agua que entra en la
lavavajillas tenga una temperatura minima de 120°F (49°C).
Consulte la secci6n "Consejos para la Eficiencia de la
Lavavajillas."

41

_,Us6 usted la cantidad correcta de detergente eficaz? Use
s61o detergentes recomendados para lavavajillas. Consulte la
secci6n "Dep6sito del Detergente." Nunca use menos de una
cucharada (15 g) por carga. El detergente debe estar fresco
para set eficaz. Guarde el detergente en un &rea fresca y
seca. La suciedad profunda y/o el agua dura por Io general
requieren extra detergente.
_,Est& la presi6n del agua de la casa Io suficientemente alta
para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas? La presi6n
del agua de la casa debe ser de 20 a 120 libras por pulgada
cuadrada (138-828 kPa) para obtener un Ilenado apropiado
de la lavavajillas. Si la presi6n est& demasiado baja, se puede
aSadir una bomba intensificadora de presi6n en el suministro
de agua.

Manchas anaranjadas en los platoe de pl_stico o en el
interior de la lavavajillas
_,Se han colocado grandes cantidades de platos con restos
de comida a base de tomate en la lavavajillas? Las manchas
desaparecen gradualmente con el tiempo. El uso continuo
del secado caliente retardar& la desaparici6n de las manchas.
Las manchas no afectar&n el rendimiento de la lavavajillas. El
uso continuo de un ciclo de enjuague y una opci6n de
secado al aire o un secado que ahorra energia reducir_ la
posibilidad de manchas.
Los platos no quedan bien secos
•

NOTA: Para quitar manchas y las peliculas de los plates,
pruebe un enjuague con vinagre blanco. Este procedimiento
est& destinado Qnicamente para uso ocasionaL El vinagre es
un &cido y su use frecuente podria daSar la lavavajillas.
1.

_,Se carg6 la lavavajillas de manera que permita el escurrido
apropiado del agua? No sobrecargue. Consulte la seccidn
"C6mo Cargar su Lavavajillas." Use un agente de enjuague
liquido para acelerar el secado.

Lave y enjuague los platos. Use una opci6n de secado al
aire o un secado que ahorra energia. Quite todos los
objetos met&licos o cubiertos.

_,Est&n mojados los objetos de pl&stico? Los objetos de
pl&stico a menudo necesitan un secado con toalla.

2.

•

Ponga 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en una taza
medidora de vidrio o de otto material seguro para
lavavajillas en la canasta inferior.
3. Haga funcionar la lavavajillas por un ciclo completo con
una opci6n de secado al aire o un secado que ahorra
energia. No use detergente, El vinagre se mezclar& con
el agua del lavado.
Pelicula de silice o eorrosi6n (la pelicula de silice ea un
dep6sito blanco e iridiscente; la corroei6n es una pelicula
turbia)

6Est& vacio el dep6sito del agente de enjuague? Consulte la
secci6n "Dep6sito del Agente de Enjuague."
_,Se us6 una opci6n de secado al aire o un secado que
ahorra energia? Use una opci6n de secado caliente para
obtener plates m&s secos.
Los platos se da£1an durante el ciclo
•

A veces se produce una reacci6n quimica al agua con ciertos
tipos de objetos de cristal. Por Io general se debe a una
combinaci6n de agua suave o agua ablandada, soluciones
alcalinas para lavar, enjuague insuficiente, sobrecarga de la
lavavajillas y el calor del secado. Evitar este problema no
seria posible, excepto lavando a mano.
Para detener el proceso, use una minima cantidad de
detergente pero no menos de una cucharada (15 g) pot
carga. Use un agente de enjuague liquido y reduzca la carga
de la lavavajillas para permitir un enjuague a fondo. Las
peliculas de silice y la corrosi6n son permanentes y no se
pueden eliminar. No use el secado caliente.
•

Manchas blancas en las cacerolas con acabado
antiadherente
_,Ha quitado el detergente de la lavavajillas el curado de las
cacerolas? Vuelva a curadas luego de lavarlas en la
lavavajillas.

•

Manchas de color casta_o en los platos y en el interior de
la lavavajillas
_,Tiene el agua un alto contenido de hierro? Vuelva a lavar los
platos usando 1-3 cucharaditas (5-15 mL) de cristales de
&cido citrico agregados en la secci6n con tapa del dep6sito
del detergente. No use detergente. A continuaci6n use el
ciclo de Lavado Normal con detergente. Si el tratamiento
Ilega a set necesario m&s de una vez cada dos meses, se
recomienda la instalaci6n de una unidad de eliminaci6n de
hierro.

•

Marcas negras o grises en los platos
L,Hay objetos de aluminio que rozan los plates durante el
lavado? Los objetos de aluminio desechables pueden
romperse en la lavavajillas y rayar los dem&s articulos. Lave
estos objetos a mane. Quite las mamas de aluminio usando
un producto de limpieza abrasive suave.

42

Los plates no eet&n secos

Plates desportillados
_,Se carg6 la lavavajillas adecuadamente? Coloque los platos
y vases de manera que est6n estables y no choquen entre si
per la acci6n del lavado. El sacar y meter las canastas
despacio reduce la posibilidad de desportilladuras.
NOTA: AIgunos objetos de cristal antiguo, con cantos
biselados y objetos similares de porcelana y cristal sedan
demasiado delicados para lavarse en la lavavajillas
autom&tica. L&velos a mane.
Ruidos

•

Se escuchan chirridos, crujidos o zumbidoa
Un objeto duro se ha introducido en el m6dulo de lavado (en
algunos modelos). El sonido deber_ cesar una vez que el
objeto haya sido pulverizado.

TABLE DES MATIERES
NOUS ASSURONS
GARANTIE

LE SERVICE

DE NOS PRODUITS

..43

..........................................................................

44

LA SECURITE
DU LAVE-VAISSELLE
............................
Avant d'utiliser le lave-vaisselle .................................................

45
46

PI_:CES ET CARACTI=RISTIQUES

47

...................................

Systeme d'41imination des solides ULTRA WASH ®.................. 48
GUIDE DE MISE EN MARCHE .........................................
48
Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle ............................... 48
CHARGEM

ENT DU LAVE-VAISSELLE

Suggestions
Chargement
Chargement
Chargement
UTILISATION

de
du
du
du

............................

chargement ......................................................
partier sup4rieur ...............................................
partier inf4rieur .................................................
panier a couver_s .............................................

DU LAVE-VAISSELLE

...............................

Distributeur de d4tergent ...........................................................
Distributeur d'agent de ringage .................................................
Conseils d'efficacit4 pour le lave-vaisselle ................................
Tableaux de commande ............................................................
Tableau de s61ection de programme .........................................
Annulation d'un programme ......................................................
Changement d'un programme ou rC-_lage................................
Addition de vaisselle durant un programme .............................
S61ection d'options ....................................................................
Indicateurs d'¢tat d'avancement du programme ......................
I_vent actif ..................................................................................
Systeme de s4chage .................................................................
Dispositif de protection contre le d_bordement .......................
LAVAGE

D'ARTICLES

SPI_CIAUX

...................................

Votre achat a plus de valeur parce que vous pouvez compter sur
Sears HomeCentral®pour ]e service. Avec plus de 12 000
sp4cialistes form4s et I'acc_s a plus de 4,2 millions de pieces et
accessoires, nous avons les outils et les pieces ainsi que ]es
connaissances et competences pour remplir cette promesse que
nous vous faisons : Nous assurons le service de nos produits.

49
49
49
51
52
52
52
54
54
55
55
56
56
57
57
58
58
59
59
59

ENTRETIEN
DU LAVE-VAISSELLE
..................................
Nettoyage du lave-vaisselle .......................................................
Dispositif anti-refoulement .........................................................
Remisage du lave-vaisselle .......................................................

60
60
60
60

DIePANNAGE

61

.....................................................................

NOUS ASSURONS LE
SERVICE DE NOS
PRODUITS

Contrats

d'entretien

Sears

Votre appareil Kenmore ®est congu, fabriqu6 et v6rifi6 pour qu'il
puisse vous fournir de nombreuses ann4es de service en toute
confiance. Cependant, tout gros appareil m4nager moderne peut
n6cessiter des interventions de service de temps a autre. Le
contrat d'entretien Sears vous offre un programme de service
remarquable & un prix abordable.

Le contrat d'entretien

Sears

Vous permet d'acheter aux prix d'aujourd'hui
vous utiliserez plus tard.

les services que

I_limine les factures pour les r6parations imputables
normale.

& I'usure

Procure une aide non technique et pratique.
M¢me si vous n'avez pas besoin de r4parations, comprend
une inspection annuelle d'entretien pr6ventif (sur votre
demande) pour maintenir votre appareil en bon ¢tat de
fonctionnement.

Certaines limitations s'appliquent. Pour plus de
renseignements, composer le 1-800-533-6937.
Pour des renseignements concernant les contrats
d'entretien de Sears Canada, composer le 1-800=361-6665.

43

GARANTIE
GARANTIE COMPLETE
DE TROIS ANS SUR LES LAVEVAISSELLE ELITE _ KENMORE DE LA SERIE 1595
Pendant trois ans & compter de la date d'achat, Iorsque le lavevaisselle est install6 et fonctionne conform_ment aux instructions
fournies dans le Guide d'utilisation et d'entretien, Sears r6parera
sans frais les d6fectuosit6s de mat6riaux et de main-d'oeuvre.

GARANTIE COMPLETE PENDANT LA DUREE DU LAVEVAISSELLE SUR LES MODELES ELITE AVEC CUVE EN
ACIER INOXYDABLE, CONTRE LES FUITES DANS LA
CUVE ET LE PANNEAU INTERNE DE LA PORTE
Pendant toute la dur6e du lave-vaisselle, si une fuite survient a la
suite d'une perforation par la rouille de ]a cuve en acier
inoxydable ou du panneau interne de la porte, Sears remplacera,
sans frais, la cuve ou le panneau interne de la porte.
GARANTIE LIMITEE DE CINQ ANS SUR LES PANIERS
SUPERIEUR ET INFERIEUR
Apres la premiere ann6e et jusqu'& cinq ans a compter de la date
d'achat, ]orsque le lave-vaisselle est install6 et fonctionne
conformement aux instructions fournies dans les instructions
d'installation et le Guide d'utilisation et d'entretien, Sears
remplacera les pieces pour le panier sup_rieur ou inf6rieur du
lave-vaisselle si le panier rouille & cause de mat6riaux ou de
main-d'oeuvre defectueux. Le client assume tous les frais de
main-d'oeuvre li_s au remplacement du panier.
RESTRICTION
DES GARANTIES
Si le lave-vaisselle est soumis & une utilisation autre que pour une
famille priv6e, la garantie ci-dessus est en vigueur pendant 90
jours seulement.
SERVICE SOUS GARANTIE
LE SERVICE DE GARANTiE EST DiSPONIBLE DU CENTRE DE
SERVICE SEARS LE PLUS PROCHE AUX ETATS-UNIS OU AU
CANADA. Cette garantie s'applique seulement Iorsque le produit
est en service aux Etats-Unis ou au Canada. Cette garantie vous
confere des droits juridiques sp_cifiques et vous pouvez
_galement b6n_ficier d'autres droits variables d'un Etat a I'autre
ou d'une province a I'autre.
Les conditions de garantie peuvent varier au Canada.
Veuillez consulter les num6ros de service mentionn6s & la
derniere page de ce manuel.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
Dans I'espace ci-dessous, inscrire vos num6ros de modele et de
s_rie complets et la date d'achat. Vous trouverez ces num_ros
sur la plaque signal6tique des num6ros de modele et de s6rie
I'emplacement indiqu_ dans la section des pieces et
caract6ristiques de ce livret. Ayez ces renseignements & porter
de la main pour obtenir une assistance ou un service rapide
Iorsque vous contactez Sears apropos de votre appareil
m6nager.
Numdro de meddle 665. ...........................
Numdro de s_rie

Date d'achat
Conservez ces instructions et le re(;u de vente pour
rdf_rence ultdrieure.

44

P

P

LA SECURITE DU LAVE-VAISSELLE
Votre

s_curit_

et celle

des autres

est trbs importante.

Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager.
Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s6curite et de vous y conformer.
Voici le symbole d'aterte de s6curit&
Ce symbole d'aterte de s6curit6 vous signate les dangers potentiels de decks et de blessures graves
& vous et & d'autres.
Tousles messages de s6curit6 suivront le symbole d'aterte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de ddc_s ou de blessure grave si
vous ne suivez pas immddiatement les instructions.
Risque possible de ddc_s ou de blessure grave
si vous Re suivez pas les instructions.
Tous les messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

IMPORTANTES
AVERTISSEMENT

INSTRUCTIONS

DE SI CURITE

: Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les precautions 616mentaires dont

les suivantes :
•

Lire la totalit6 des instructions avant d'utiliser
lave-vaisselle.

•

N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la
vaisselle.
Utiliser les d6tersifs ou agents de ringage recommand6s pour lave-vaisselle et les garder hors de la port6e
des enfants.

•

•

•

•

le

Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fa£on qu'ils ne
puissent endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de fa£on
& ne pas vous couper.
Ne pas laver d'articles en plastique & moins qu'ils ne
soient marqu6s "Peut aller au lave-vaisselle" ou
I'equivalent. Si I'article ne porte aucune indication,
v6rifier aupr_s du fabricant.
Ne pas toucher I'el6ment chauffant pendant le
fonctionnement ou imm6diatement apr_s.

CONSERVEZ

•

Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tousles
panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.

•
•

Ne pas jouer avec les commandes.
Ne pas abuser, ni vous asseoir ni monter sur
la porte ou les paniers du lave-vaisselle.
Pour 6viter tout risque d'accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
Sous certaines conditions, de I'hydrog_ne peut se
former dans un r6seau d'eau chaude inutilise depuis
deux semaines ou plus. L'HYDROGt_NE EST UN GAZ
EXPLOStBLE. Si le syst_me d'eau chaude n'a pas 6t6
utilise depuis un certain temps, laisser couler I'eau
chaude des robinets pendant quelques minutes avant
de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure
permettra & I'hydrog_ne de s'evaporer. Ce gaz 6tant
inflammable, ne pas fumer ni utiliser de flamme nue
pendant cette periode.
Enlever la porte du lave-vaisselle Iorsque vous le
remplacez ou le mettez au rebut.

CES INSTRUCTIONS

45

INSTRUCTIONS

Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu'& ce qu'il
soit compl_tement installS.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut causer
des blessures graves ou des coupures.

DE MISE A LA TERRE

• Pour un lave-vaisselle reli_ & la terre, branch_
avec un cordon :
Le lave-vaisselle dolt 6tre tell6 & la terre. En cas
d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la
mise & terre r_duira le risque d'un choc _lectrique
en fournissant le moins de resistance pour le
courant 61ectrique. Le lave-vaisselle est _quip#
d'un cordon avec un conducteur pour relier les
appareils & la terre. La fiche dolt _tre branch6e
sur une prise appropri6e, install6e et reli6e & la
terre conform6ment aux codes et r6glements
Iocaux.

AVERTISSEMENT

: La connexion
incorrecte du conducteur pour relier les appareils
peut causer le risque de choc _lectrique. V_rifier
avec un _lectricien competent ou un repr_sentant
de service si vous avez des doutes si le lavevaisselle est correctement reli_ & la terre. Ne pas
modifier la fiche fournie avec le lave-vaisselle; si
elle n'entre pas darts le prise, faire installer une
prise appropri_e par un _lectricien competent.
• Pour un lave-vaisselle branch_ en permanence :
Le lave-vaisselle dolt _tre branch_ & un syst_me
d'installation _lectrique permanent en m_tal reli_
& la terre, ou un conducteur pour relier les
appareils doit _tre reli_ avec les conducteurs du
circuit et branch_ & une borne pour relier les
appareils & la terre ou au cordon d'alimentation
electrique avec le lave-vaisselle.

Risque de choc _lectrique
Relier le lave=vaisselle & la terre d'une m_thode
_lectrique.
Brancher le fil reli_ & la terre au connecteur vert
reli_ & la terre dans la boite de la borne.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.

•

Installer le lave-vaisselle darts un endroit & I'abri des
intemp6ries. Prot6ger I'appareil contre le gel pour _viter une
rupture possible du robinet de remplissage. De telles ruptures
ne sent pas couvertes par la garantie. Voir "Remisage du
lave-vaisselle" & la section "Entretien du lave-vaisselle" pour
la pr6paration du remisage en hiver.

•

Installer et niveler le lave-vaisselle sur un plancher qui pourra
en supporter le poids, et darts un espace convenable pour
ses dimensions et son utilisation.

•

Enlever tousles bouchons d'exp_tition des tuyaux et des
raccords (tel que le capuchon sur I'ouverture de vidange)
avant I'installation. Voir les instructions d'installation pour des
renseignements complets.

46

CONSERVEZ

CES INSTRUCTIONS

PIECES ET CARACTERISTIQUES
..........
15

17
18
19

21

9

23
/
/

10

24

11 ..........

25

1,

Lavage au niveau sup6rieur

2,
3,

R6glage du partier sup6rieur
Partier a ustensiles

10.
11.

19. Tube d'arriv6e d'eau
ULTRA FLOW TM

Butoir de partier
I_lement chauffant

20.

Plaque signal6tique des num6ros
de modele et de s_rie
21. Partier & couverts

12. Distributeur de detergent
13. I_vent actif
14. Tableau de cornmande

4, Tiges flexibles
5, Partier sup6rieur amovible

22.
23.

15. Tiges sectionn6es
16. Tablette d'appoint

6, Tiges rabattables
7, Partier inf6rieur
8, Porte-couteaux
9, Ouverture d'arriv6e d'eau
[darts la paroi de la cuve]

17. Agrafes de retenue NO-FLIP
18. Bras d'aspersion sup6rieur

TM

24.

Bras d'aspersion inf6rieur
Dispositif de protection contre
le d_bordement
Module ULTRA WASH <'

25.

Distributeur d'agent de ringage

Tableau de commande

!
RINSE AID EMFqY

AN]]

POTS

SI_NlllZED

Tableau de commande

NORMAL

CHINA

TIME

QUICK

Hi TEMP

SANI

AJR

J

frontal

k
47

11. Ueau de ringage final est chauffee. Uagent de ringage est
ajoute & I'eau du ringage final pour pr6parer la vaisselle pour
le sechage.
Le systeme d'61imination des solides ULTRA WASH vous donne
une vaisselle 6tincelante tout en utilisant moins d'6nergie et de
temps. Le systeme ULTRA WASH comprend :
•

Un broyeur pour service rigoureux capable de broyer et
d'eliminer de grosses particules alimentaires.

•

Un capteur ULTRA WASH qui determine la concentration
salete et ajuste les programmes en cons_luence.

•

Une commande automatique de la temp6rature (CAT) qui
garantit une temp6rature d'eau adequate pour le programme
de lavage choisi, et la quantit6 de salet6 presente dans la
charge.

•

2.
de

3.

Un systeme de filtration & triple action qui filtre les particules
de salete de I'eau par intermittence.

Fonctionnement
du syst_me d'_limination des solides
ULTRA WASH et du syst6me de filtration & triple action
1. Charger le lave-vaisselle. Enlever les os, les gros morceaux
d'aliments et les r6sidus carbonis6s sur place. Aucun tin?age
n'est necessaire. Tousles autres residus alimentaires seront
broyes et elimines darts le tuyau d'6vacuation avec I'eau de
ringage.
2.

L'eau chaude remplit le lave-vaisselle jusqu'& un niveau
proche de la base du dispositif de protection contre le
debordement.

3.

Le temoin SENSING (Detection) est illumine et le compte &
rebours est mis en attente pendant le chauffage de I'eau.

4.

Lorsque I'eau atteint la temp6rature appropriee, le temoin
SENSING s'eteint et le compte & rebours du programme
reprend.

5.

Le d6tergent dans le distributeur de detergent est ajout6 au
moment opportun du programme et la pompe ULTRA WASH
fait circuler I'eau chaude.

6.

Ueau chaude et le d6tergent sent asperges sur les surfaces
salies de la charge, ce qui enleve les particules alimentaires.

7.

La salet6 est 61iminee de I'eau de lavage par filtration.

8. Au fur et & mesure que la salet6 est purgee, seule une petite
quantit6 d'eau chaude est retiree du programme de lavage.
L'elimination de I'eau souillee seulement conserve I'eau et le
detergent.
9. De I'eau chaude frafche entre darts le lave-vaisselle et est
aspergee sur la vaisselle. Ueau de ringage est pompee &
travers le systeme d'61imination des solides ULTRA WASH et
le reste des salet6s est enlev6.
10. Le filtre & micro tamis du systeme de filtration & triple action
filtre les particules plus petites que la tete d'une epingle. Ces
particules sont purgees du filtre & micro tamis des qu'elles
sont retenues. Ceci reduit la possibilite que les saletes
enlevees de la vaisselle se m61angent & I'eau de lavage et
soient aspergees sur la vaisselle propre.

48

Ajustement du programme par le d_tecteur ULTRA WASH
et la commande automatique de temperature (CAT)
1. Le temoin SENSING est illumin6 Iorsque le detecteur du
systeme ULTRA WASH mesure la quantite de d6bris
alimentaires dans le lave-vaisselle.
Apres la d6termination de la quantit6 de debris, le lavevaisselle peut omettre toute operation non necessaire. Le cas
ech6ant, I'afficheur 61ectronique effectue une pause ou ajuste
la duree affichee du programme. Ceci est normal.
La CAT ajuste la temp6rature de I'eau pendant toute
I'ex6cution du programme, en fonction de la quantit6 de
debris detectes. Des temp6ratures d'eau plus elevees sont
utilisees pour ameliorer le nettoyage de charges plus sales.

GUIDE DE MISE
EN MARCHE
Avant d'utiliser le lave-vaisselle, enlever tousles mat6riaux
d'emballage. Life ce guide d'utilisation et d'entretien au complet.
Vous y trouverez des renseignements de securit6 importants ainsi
que des conseils d'utilisation utiles.

1.

0ter les parficules alimentaires et articles durs (cure-dents ou
os) de la vaisselle.

2.

Bien charger le lave-vaisselle. (Volt "Chargement du lavevaisselle.') S'assurer que den n'emp_che le ou les bras
d'aspersion de tourner librement.

\

3.

Ajouter le detergent & vaisselle et contr61er le niveau d'agent
de ringage dans le distributeur. Ajouter I'agent de rin?age au
besoin. (Voir "Utilisation du lave-vaisselle.")

4.

Laisser I'eau couler du robinet le plus pres du lave-vaisselle
jusqu'a ce qu'elle soit chaude. (Voir "Conseils d'efficacite
pour le lave-vaisselle.") Fermer le robinet.

5. Appuyer sur les boutons de programmes
desires.

6.

et d'options

Bien fermer la porte. Le verrou de la porte s%ngage
automatiquement.

7. Appuyer sur START (mise en marche).

Conserver I%au, 1'6nergie et sauver du temps sur le ringage
manuel en utilisant un programme de ringage pour garder la
vaisselle legerement mouillee si vous n'avez pas I'intention de
la laver bient6t. Les aliments tels que les oeufs, riz, p&tes
alimentaires, epinards et c6r6ales cuites peuvent 6tre
difficiles & enlever si on les ]aisse secher pendant quelque
temps.
Placer les articles avec la pattie ouverte vers le bas pour un
meilleur nettoyage et egouttement.
Conseils de fonctionnement
silencieux
Pour 6viter les bruits de choc et d'entrechoc
fonctionnement :

durant le

•

S'assurer que les articles 16gers sont bien retenus dans les
paniers.

•

S'assurer que les couvercles et poign_es de casserole,
plaques & pizza et & biscuits, etc. ne touchent pas les parois
interieures ou n'entravent pas la rotation du bras d'aspersion.

•

Charger ]a vaisselle pour que les articles ne se touchent pas
les uns les autres.

REMARQUE : Pour les modeles encastr_s, boucher les orifices
d'_vacuation des 6viers avec leurs bondes pendant les
operations de lavage pour 6viter le transfert des bruits par les
canalisations.

REMARQUE : Si le lave-vaisselle n'est pas mis en marche dans
les 30 secondes apres la fermeture de la porte, le programme et
les options retourneront au programme et options completes en
dernier.

CHARGEMENT DU
LAVE-VAISSELLE
•

Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os, cure-dents
et autres articles durs. Pour conserver ]'eau, 1'energie et
sauver du temps, il n'est pas necessaire de rincer la vaisselle
avant de la placer dans le lave-vaisselle. Le module de ]avage
s_pare les particules alimentaires de I'eau. Le module
contient un dispositif de hachage qui reduit la grosseur des
particules alimentaires.

Le partier sup_rieur est congu pour le chargement des tasses,
verres et petits articles. De nombreux articles jusqu'a 9 po
(22 cm) de hauteur conviennent dans le panier superieur. (Volt les
modeles de chargement recommandes ci-dessous.)
REMARQUE : Les caracteristiques sur ]e panier de votre lavevaisselle peuvent differer des illustrations.

Charge pour 10 couverts

REMARQUE : Si des articles durs tels que graines de fruits,
noix et coquilles d'oeufs p_netrent dans le module de lavage,
il est possible que I'on entende des bruits de hachage,
broyage ou bourdonnement. Ces bruits sont normaux
Iorsque des articles durs p_netrent dans le module. Eviter
que des articles metalliques (tels que des vis de poignees de
casserole) p_netrent dans le module de lavage. Des
dommages peuvent en resulter.
•

Pour le meilleur resultat de sechage, ]'eau dolt pouvoir
s'ecouler de toutes les surfaces.

•

II est important que I'eau atteigne routes les surfaces sales.

•

Si possible, charger la vaisselle de telle sorte qu'elle ne soit
pas empilee ou en chevauchement.

•

Charger ]es casseroles Iourdes avec precaution. Les articles
Iourds peuvent bosseler I'interieur en acier inoxydable de la
porte s'ils sont 6chappes ou frappes.

•

S'assurer que ]es couvercles et poignees de casseroles,
plaques & pizza ou & biscuits, etc. n%ntravent pas la rotation
des bras d'aspersion.

Charge pour 12 couverts

Pour faciliter le nettoyage et le drainage, orienter la cavit6
ouverte des articles vers le bas.
Charger les verres et les tasses dans le panier sup_rieur
seulement. Le partier inferieur n'est pas con?u pour les verres
et les tasses. IIs pourraient y subir des dommages.
Placer les tasses et verres dans les rangees entre les tiges.
Ces articles places sur les tiges peuvent subir des
dommages et des taches d'eau.

49

•

•

Veiller & ce qu'il n'y air aucun contact entre les articles de
porcelaine, de cristal et autres articles d61icats. IIs pourraient
subir des dommages.

Pour ajuster les tiges flexibles
1.

Saisir la pointe de la tige qui se trouve dans le support
de la tige.

Mettre les articles en plastique 16gers uniquement dans le
panier sup_rieur. Ne laver des articles de plastique au lavevaisselle que s'ils sont identifies comme "lavable au lavevaisselle."

2.

Pousser doucement

3.

Abaisser la rang_e de tiges, vers le centre du partier.

•

Placer les articles de plastique pour que la force du jet d'eau
ne les d6place pas durant le lavage.

•

Pour _viter 1'6caillage, veiller & ce que les verres & pied ne
touchent pas les autres articles.

•

On peut placer dans le panier sup6rieur de petits bols ou
moules et autres petits ustensiles. Placer les bols dans la
section centrale pour une meilleure stabilit6.

la tige & I'ext6rieur du support de la tige.

Panier sup_rieur r_glable & 2 positions
On peut monter ou baisser le panier sup_rieur pour qu'il
convienne & des articles de haute taille, soit dans le panier
sup6rieur soit dans le partier inf6rieur. Monter le panier sup_rieur
pour accommoder des articles jusqu'& 9 po (23 cm) dans le
panier sup6rieur et jusqu'& 13 po (33 cm) darts le partier inf6rieur,
ou baisser le panier sup6rieur pour accommoder des articles
jusqu'& 11 po (28 cm) dans les paniers sup_rieur et inf6rieur. Les
r_gleurs sont situ_s de chac ue c6t6 du partier sup6rieur.

Panier & ustensiles
Utiliser ce panier de capacit6 suppl_mentaire & I'arriere du
panier sup_rieur pour les spatules, cuillers en bois et articles
semblables.

d

)

Pour monter le panier supdrieur
Tablette d'appoint
Rabattre la tablette d'appoint du c6t6 gauche ou droit du panier
sup_rieur pour y placer des tasses, verres & pied ou longs articles
suppl6mentaires tels que les ustensiles et spatules.

Soulever le panier d'un c6t6 ou des deux c6t6s jusqu'& ce que le
panier soit & niveau.
REMARQUE
niveau.

: Les rC-=gleursdu panier sup6rieur DOIVENT _tre &

Pour baieeer le panier eup_rieur
Appuyer sur les deux regleurs du panier et glisser le panier& sa
position originale.

2

3

Panier sup_rieur amovible
Le partier sup_rieur amovible permet de laver des articles plus
grands tels que casseroles, r6tissoires, et t61es & biscuits, dans le
panier inf6rieur.

1. Rabattre la tablette d'appoint pour y placer des
ustensiles et tasses.
2. Rabattre la tablette d'appoint lots du lavage de
verres _ pied.
3. Relever la tablette d'appoint pour faire de la place
clans le panier sup#rieur lots du lavage de tasses
et de gobelets.

Pour enlever le panier sup_rieur
Tiges flexibles
La rang_e de tiges sur les c6t6s & gauche et & droite du partier
superieur peut 6tre r6glee pour faire de la place pour divers
articles de vaisselle.

1.

Retirer le panier 16gerement vers I'avant pour acc_ler aux
attaches.

2.

En appuyant sur les bords vers I'int6rieur, pousser I'attache
jusqu'& ce que le c6t6 externe se d_gage. Glisser I'attache
vers I'ext6rieur du partier pour enlever I'attache.

3.

Apr_s avoir enlev6 les deux attaches, retirer le panier.

Pour replacer le panier sup_rieur

50

1.

Placer les roulettes de chaque c6t6 du panier dans les
glissieres du panier et pousser le panier jusqu'au fond.

2.

Aligner le c6t6 ouvert de I'attache avec le bord interne de la
glissiere du partier.

3.

Appuyer sur les bords et glisser I'attache vers le bord externe
du partier jusqu'& fixation en place.

4.

R_p¢ter I'op6ration

5.

Retirer completement le panier pour s'assurer que les
attaches sont en bonne position.

pour I'autre c6t&

Tiges sectionn_es
La rangee de tiges au c6te droit du panier superieur peut Ctre
ajustee pour donner de I'espace pour divers articles de vaisselle.
Le panier inf6rieur est cen?u pour les assiettes, casseroles et
ustensiles. De nombreux articles iusqu'a 18 pe (33 cm) de
hauteur eonviennent darts ]e panier inferieur. (Voir ]es mode]es de
chargement recommandes ci-dessous.)
REMARQUE : Les caracteristiques sur ]e partier de votre lavevaisselle peuvent differer des illustrations.

R_glage de la moiti_ avant
1.

Saisir ]a pointe de ]a tige qui se trouve dans ]e support de ]a
tige.

2.

Pousser doucement

3.

Deplacer les tiges vers la gauche pour faire de la place pour
les articles de vaisselle plus gros. Deplacer les tiges vers ]a
droite pour coincer des articles ]egers en plastique ou autres
contre le c6t6 du panier.

la tige a I'ext6rieur du support de la tige.

Charge pour 10 couverts

Pour r_gler la moiti_ arri_re
1.

Saisir ]a pointe de ]a tige qui se trouve dans ]e support de ]a
tige.

2.

Pousser doucernent la tige & I'ext6rieur du support de la tige.

Ne pas mettre de verres, de tasses ni d'articles en plastique
legers darts le panier inf6rieur. Ne charger de petits articles
dans ]e partier inferieur que s'ils sont bien fix6s en place.
Charger ]es assiettes, bols a soupe, etc. entre les tiges.

3. Abaisser ]a rangee de tiges, vers ]e centre du partier.

Pour une charge importante,
en ohevauchement.

placer les bords des assiettes

Charger les bols & soupe, & c6reales et de service dans le
panier de diverses fagons selon leur taille et forme. Charger
les bols solidement entre les rangees de tiges. Ne pas
imbriquer les bols car le jet d'eau n'atteindra pas toutes les
surfaces.

Agrafes de retenue
Les agrafes de retenue maintiennent les articles legers en
plastique tels que les tasses, couvercles ou bols en place
pendant le lavage.

Charge pour 12 couverts

Pour d_placer

une agrafe
Charger les plaques & biscuits, moules & g&teaux et autres
gros articles sur les c6tes et & I'arriere. Le chargement de tels
articles & I'avant peut emp_cher le jet d'eau d'atteindre le
distributeur de detergent.

1. Tirer I'agrafe vers le haut pour la s6parer de la tige.
2.

R6installer I'agrafe sur une autre tige.
•

Immobiliser les ustensiles de cuisson dans le partier, cavit6
vers le bas.

•

Veiller & ce que les poignees des ustensiles et autres articles
n'entravent pas la rotation du ou des bras d'aspersion. Le ou
les bras d'aspersion doivent pouvoir tourner librement.

•

Ne pas charger d'articles entre le panier inferieur et la paroi
laterale de la cuve du lave-vaisselle. Cela risque de bloquer
I'arrivee d'eau.

REMARQUE : Si vous avez retire le panier inf6rieur pour le
decharger ou le nettoyer, le replacer avec les butoirs & ]'avant.

51

Tiges rabattables
II est possible de rabattre une ou deux rangees de tiges & I'ardere
du panier inf6rieur.

•

1.

Saisir la pointe de la tige qui se trouve dans le support de la
tige.

IMPORTANT : Toujours charger les articles ac6r6s (couteaux,
brochettes, etc.) point6s vers le bas.

2.

Pousser doucement

3.

Coucher la rang6e de tiges dans le panier pour faire de la
place pour des plats plus gros, des bols, casseroles ou
r6tissoires.

Extraction
1. Tenir le
]e petit
situ_es

la tige & I'ext6rieur du support de la tige.

Lorsque

les couvemles

sont relev6s,

assortir

]es articles

dans

chaque section du panier, eertains vers le haut et d'autres
vers le bas afin que les articles ne s'imbriquent
pas. Le jet
d'eau ne peut atteindre
les articles imbriqu6s.

d'un petit panier
panier du milieu et un des petits paniers. Faire giisser
panier vers ]'avant pour ]e d_gager des languettes
darts les fentes.

Porte-couteaux
Utiliser le porte-couteaux sur le c6t6 gauche du panier inf6rieur
pour les couteaux trop longs pour le panier & couverts. Placer les
couteaux comme dans I'illustration.

2. S6parerles paniers.
REMARQUES :

Charger ]e panier & couverts alors qu'il est dans le panier inf6rieur
ou le retirer pour le charger sur un comptoir ou sur une table.
REMARQUE : Toujours d6charger ou enlever le panier avant de
d_charger ]e reste du ]ave-vaisselle afin d'6viter que des gouttes
d'eau ne tombent sur ]es couverts.
•

Placer les petits articles tels que les capsules de biberons,
couvercles de bocaux, porte-6pi de mall's, etc. dans la section
couverte. Fermer le couvercle pour maintenir ]es petits
articles en place.

•

Ne pas charger d'ustensiles en argent ou plaques argent avec
des articles en acier inoxydable. Ces metaux peuvent _tre
endommag6s s'ils se touchent durant le lavage.

•

Certains aliments (tels que ]e sel, ]e vinaigre, les produits
laitiers, les jus de fruits, etc.) peuvent causer des piq0res ou
de la corrosion sur les couverts. Effectuer un programme de
ringage si la charge West pas assez pleine pour un lavage
imm_diat.

UTILISATION DU
LAVE-VAISSELLE
Le distributeur de d_tergent comporte 2 sections. La section plus
petite du pr61avage vide le d6tergent dans le lave-vaisselle Iors
de la fermeture de la porte.

•

Utiliser ]es modeles de chargement illustres pour am61iorer le
lavage des couverts.

•

Le partier & couverts peut _tre s6par¢ et plac_ dans le panier
inf6rieur & diff6rents endroits. Charger les couverts dans
toutes ]es sections ou seulement une, selon la charge.

l.
2.
3.
4.

52

Loquetducouverc_
Section de_vage
Secfiondep_vage
Couverc_

principal

La par_ie plus grande pour le lavage principal vide
automatiquement le detergent darts le lave-vaisselle au cours du
programme de lavage. (Voir le "Tableau de s61ection de
programme.")
•

N'utiliser que du d6tergent pour lave-vaisselle automatique.
Les autres d6tergents peuvent produire une mousse
excessive qui risque de d6border du lave-vaisselle et reduire
la performance de lavage.

•

Verser le d6tergent juste avant de mettre le lave-vaisselle en
marche.

•

Conserver le d6tergent bien ferm6 darts un lieu sec et frais.
Pour I'obtention de meilleurs r6sultats, un d6tergent & lavevaisselle automatique frais est meilleur.

REMARQUE
de ringage.

Diff6rentes marques de detergent pour lave-vaisselle
comportent diff6rentes quantit6s de phosphore pour adoucir
I'eau. Si I'eau de votre domicile est dure et que vous utilisez
un detergent dont le contenu de phosphore est inferieur &
8,7 %, il faudra peut-etre utiliser plus de detergent, ou utiliser
un detergent dont le contenu de phosphore est superieur &
8,7 %.
Duret6 de I'eau

Quantitd

Eau douce ou
moyennement dure

Pour les charages normalements
sales

0 & 6 grains
par gallon

•

Remplir partiellement la section
de lavage principal (6 c. & the
ou 30 g)

•

Remplir la section de prelavage
(4 c. & the ou 20 g)

: Ne pas utiliser de d6tergent avec un programme

Remplissage du distributeur
1. Si le couvercle du distributeur
le Ioquet du couvercle.

est ferm6, I'ouvrir en tournant

de ddtergent

REMARQUE : Ajouter seulement 2 c.
& the ou 10 g de detergent darts la
section "prelavage" si la vaisselle a
d6j& ere prerincee ou si I'eau est tr_s
douce (0 & 2 grains par gallon).
Pour les charges tr_s sales

2.

Verser le d6tergent dans la section pour le lavage principal.
Voir "Quantit6 de d6tergent & utiliser."

3.
4.

Remplir la section de pr61avage, si n6cessaire.
Fermer le couvercle du distributeur.

Iors de la

REMARQUE : Utiliser les deux sections pour les programmes
comportant deux lavages. N'utiliser que la section avec
couvercle pour les programmes ne comporfant qu'un seul
lavage. Voir le "Tableau de s61ection de programme" pour plus de
d6tails.
Quantit6 de d_tergent b utiliser
•
La quantit6 de detergent & utiliser d6pend de la duret6 de
I'eau et du type de detergent. Si on n'utilise pas assez de
detergent, la vaisselle ne sera pas parfaitement lav6e. Si on
utilise trop de d6tergent darts une eau douce, la solution
attaquera les articles de verre.
•

La duret6 de I'eau peut changer au cours d'une p6riode de
temps. Pour d6terminer la duret6 de I'eau, consulter le
service local de distribution d'eau potable ou une entreprise
d'adoucissement de I'eau.

Remplir partiellement
de lavage principal
(7 c. a the ou 35 g)

la section

•

Remplir la section de prelavage
(4 c. & the ou 20 g)

Eau de duret_
moyenne b dlevde

Pour les charges normalements
sales et tr_s sales

7 & 12 grains
par gallon

•

Remplir partiellement
de lavage principal
(7 c. & the ou 35 g)

•

Remplir la section de prelavage
(4 c. & the ou 20 g)

Eau tr_s dure
II est normal que le couvercle s'ouvre partiellement
distribution du d6tergent.

•

13 grains par gallon
et plus
REMARQUE : II peut
_tre necessaire
d'utiliser le
programme Pots
Pans (casseroles) ou
le programme Normal
Wash (lavage normal)
avec I'option Hi Temp
Scrub (nettoyage &
haute temp.) pour la
meilleure
performance de
lavage avec une eau
tres dure.

la section

Pour les charges normalement
sales et tr_s sales
•

Remplir la section de lavage
principal (8 c. & th6 ou 40 g)

•

Remplir la section de pr61avage
(4 c. & th6 ou 20 g)
Tourner le distributeur d'agent de
ringage a un reglage plus elev&
Voir "Distributeur d'agent de
ringage" plus loin dans cette
section.

REMARQUE : Les quantites indiquees correspondent & I'emploi
d'un d6tergent en poudre standard. La quantite peut varier si on
utilise un d6tergent en poudre concentr6 ou un detergent liquide.
Lors de I'utilisation d'un detergent en poudre concentr6 ou d'un
detergent liquide, proceder conformement aux instructions
indiquees sur I'emballage.

53

Un agent de tin?age empeche I'eau de former des gouttelettes
qui peuvent secher en laissant des taches ou coulees. II ameliore
egalement le sechage en permettant & I'eau de s'ecouler de la
vaisselle au cours du rin?age final en liberant une petite quantite
de Fagent de tin?age dans Feau de tin?age. Votre lave-vaisselle
est con?u pour utiliser un agent de tin?age liquide. Ne pas utiliser
un agent solide ou en forme de barre.
Remplissage du distributeur
La capacite du distributeur d'agent de rin?age est de
4,8 oz (145 mL). Dans les conditions normales, cette quantite
devrait durer environ trois mois. II n'est pas necessaire d'attendre
que le distributeur soit vide avant de le remplir. Essayer de le
garder plein, mais il ne faut pas le remplir excessivement.
1.

S'assurer que la porte du lave-vaisselle est completement
ouverte.

2. Tourner le bouton du distributeur

L'eau chaude dissout et active le detergent de lavage de la
vaisselle. L'eau chaude dissout egalement la graisse sur la
vaisselle et contribue au sechage sans taches des verres. Pour
obtenir les meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait etre & au
moins 120°F (49°C) & I'entree du lave-vaisselle. Les charges
peuvent ne pas etre lavees aussi bien si la temperature de Feau
est trop basse.
Contr61e de la temperature
de reau
1. Laisser couler I'eau chaude par le robinet le plus proche du
lave-vaisselle pendant au moins 1 minute.
2. Placer un thermometre & viande ou a confiserie dans une
tasse a mesurer en verre.

D

vers la gauche et soulever.

3.

Verser I'agent de rin?age jusqu'& ce que la fenetre indicatrice
apparaisse pleine.

4.

Absorber tout agent de dn?age renverse avec un chiffon
humide.

5.

Replacer le bouton du distributeur.

R_glage de la quanl_t_ d'agent de tint;age
II est possible de regler la quantite d'agent de rin?age libere Iors
du rin?age final. Le reglage de I'usine est & 2. Pour la plupart des
conditions d'eau, choisir le reglage 1 ou 2. S'il y a des trainees ou
des taches de calcium (eau dure) sur la vaisselle, essayer un
reglage plus 61eve.

I
Modification du r_glage
Retirer le bouton du distributeur, puis tourner le dispositif
d'ajustement & I'interieur au reglage desire.

3.

Verifier la temperature
coule dans ]a tasse.

4.

Si la temperature de I'eau & la sortie du robinet est inferieure &
120°F (49°C), demander & une personne qualifiee de modifier
le reglage du thermostat du chauffe-eau.

•

Pour 6conomiser de I'eau, de 1'energie et du temps, ne pas
dncer la vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle.

•

Utiliser un programme de faible 6nergie, rapide ou court
chaque fois que c'est possible. Ces programmes utilisent
moins d'eau chaude et d'energie que le programme Normal.

•

Utiliser la caracteristique de mise en marche differee (sur
certains modeles) pour faire fonctionner votre lave-vaisselle
en dehors des heures de pointe. Les services publics Iocaux
recommandent d'eviter I'emploi intense d'energie a certaines
heures du jour.

•

Durant 1'6t6, faire fonctionner le lave-vaisselle la nuit pour
reduire I'accumulation de chaleur dans la cuisine durant la
journee.

.

sur le thermometre

pendant que I'eau

Utiliser i'option de s_chage econergique chaque fois que
c'est possible. Lots de I'utilisation de ces options, prevoir des
durees de sechage plus Iongues (la nuit). Utiliser un agent de
ringage pour ameliorer le sechage.

•

Utiliser les programmes ou les options qui ajoutent un
supplement de chaleur au lavage ou a la portion de ringage
du programme seulement Iorsque cela s'impose.

•

Utiliser le lave-vaisselle avec des charges completes. Utiliser
un programme de rin?age apres les repas jusqu'& ce que le
lave-vaisselle soit plein.
Si votre domicile est equip6 d'un adoucisseur d'eau, vous
voudrez peut-etre 6viter de mettre le lave-vaisselle en marche
durant la regeneration de I'adoucisseur laquelle pourrait
entraTner une mauvaise performance de lavage.

54

RINSE/UD EMPW

AN'n

POTS

NORMAL

CHINA

TIME

QUICK

HI TEMP

SANI

AIR

SANmZEU

.---#

SEI_ISING

korsqu'on ouvre la porte, les t6moins lumineux du dernier
programme et des options choisies s'illuminent
automatiquement
Si on ne souhaite pas utiliser le meme
programme ou les memes options, selectionner le programme de
lavage et les options d6sires. Ou appuyer START (raise en
marche) pour utiliser le meme programme et les memes options
qu'au programme ant6rieur.
REMARQUE : Si le dernier programme acheve 6tait un ringage,
le lave-vaisselle ex6cutera le dernier programme de lavage
compiet et les options que vous avez choisies quand vous
appuyez sur Start.
•

Si I'appareil est mis hors tension ou si la porte est ouverte
pendant une p6riode prolongee, la memoire du bouton Start
reviendra par d6faut au programme Normal avec s_chage
ehaud.

Le "O" indique les Crapes de chaque programme.
Les temp6ratures sont indiquees Iorsque de la chaleur est
ajoutee.

@

gtiliser lea deux
sections du
distributeur de
d_tergent.

Quan*
tit_ de
d_bris

Lavage

Lavage
prin*
cipal

Ringage

Rin*
(}age

Rin9age
final
chauff_

S_chage

Dur_e
(min)

Consommation
d'eau
(gaUL)

Vaisselle
tr_s
sale

•
130°F
(54°C)

t
145°F
(63°C)

•

•

•
160°F
(71°C)

•

99*

8,8-10,4/
33,3-39,4

Vaisselle
peu
sale

•
130°F
(54°C)

•
145°F
(63°C)

•

•
160°F
(71°C)

•

91"

6,9/26,2

Utiliser ce programme
pour les casseroles et la
vaisselle ordinaire difficiles
nettoyer et tres sales.
Duree initiale affichee :
97 min

La consommation d'eau est indiquee en gallons am6ricains/litres.
La duree affichee n'inclut pas le temps pass6 a chauffer I'eau aux
temperatures requises. La duree affichee est interrompue et le
temoin est allume durant ces p6riodes de chauffage de I'eau.
La duree du programme inclut la duree de sechage. Un
asterisque ( * ) e c6t6 de la duree du programme indique que la
duree du programme peut 6tre plus Iongue selon la temperature
de I'eau entrant dans le lave-vaisselle. Moins I'eau est chaude,
plus le programme sera long. Si I'eau est d6je suffisamment
chaude, la duree du programme sera celle indiquee.

Utiliser ce programme
pour les niveaux habituels
de salet6, y compris les
niveaux de salete normal
et intense. IIvous offre des
r6sultats de lavage
exceptionnels ainsi qu'un
traitement sanitaire
rassurant.
Duree initiale affichee :
99 rain

Quantit_ de
d_bris

VaisseUe
tr_s

Lavage

Lavage
principal

Ringage

Ringage

•

•

•
130°F

•
140°F

(54°C)

(60°C)

•
130°F
(54°C)

•
140°F
(60°C)

Utiliser les deux
sections du
distributeur de
d_tergent.

Rin(}age
final
chauff_

S_chage

Dur_e
(mEn)

Consommation
d'eau
(gal/L)

•
140°F

•

g7*

8,8-10,4/
33,3_39,4

•

89*

6,9/26,2

(60°C)

sale
Vaisselle
peu
sale

•

•
140°F
(60°C)

55

Utiliser ce programme
pour des charges
comporfant des quantites
normales de debris
alimentaires. (Uetiquette
de consommation
d'energie est basee sur ce
programme.)
Duree initiale affichee :
95 min
Quantit_ de
d_bris

.avage

VaisseUe
tr_s
sale

•

Vaisselle
peu
sale

•

Lavage
principal

Rin£age

•
140°F
(60°C)

•

•
140°F
(60°C)

•

Ringage

•

Quantit_ de
d_bris

Lavage

Lavage
principal

Rin(}age ou
Vidange

Vaisselle
tr_s
sate

•

•

•

Vaisselle
peu
sale

•

Rin(}age

•

Lavage

Plus de
135°F

Lavage
principal

Rin(}age

•

•

Ringage

Lavage
S_chage

•
140°F
(6O°C)

•

•
140°F
(60°C)

•

Dur_e
(min)

95*

87*

8,8-10,1/
33,3-38,2

6,9/26,2

(sToc)

56

•

Rin(}age

Rin(}age

Rin9age
final
chauff_

Ne pas utiliser de
d_tergent avec ce
programme de
rin£age.
S_chage

Dur_e
(min)

Consommation
d'eau
(gaUL)

10

1,8-2,1/
6,8-7,9

•

REMARQUE : Le detecteur incorpore au lave-vaisselle contrele
le degre de salet& La duree du programme et/ou la
consommation d'eau peuvent varier etant donne que le detecteur
rajuste le programme pour assurer des performances de lavage
optimales.

En tout temps au cours d'un programme,

appuyer sur

Utiliser la section
principale du
distributeur de
ddtergent.
Uafficheur montre

S_chage

Dur_e
(min)

Consommation
d_eau
(gaUL)

•
135°F
(57°C)

•
par
intermittence

79*

7,1-6,6/
26,9-62,6

•
135°F
(57°c)

•
par
intermittence

70*

Le lave-vaisselle commence une vidange de 2 minutes (au
besoin). Laisser le lave-vaisselle evacuer I'eau completement.
Le temoin s'eteint apres 2 minutes.
REMARQUE : Si le lave-vaisselle n'a pas besoin d'etre vidange,
le temoin s'eteint. Choisir un nouveau programme et les options.

5,5/20,8

Pour arr_ter la vidange
On peut appuyer de nouveau sur Cancel/Drain pour arreter la
vidange imm6diatement
Ne pas oublier de vidanger le lavevaisselle avant de commencer un nouveau programme.
Pour annuler

Utiliser la section
principale du
distributeur de
ddtergent.

les indicateurs

Appuyer sur Cancel/Drain avant de mettre le lave-vaisselle en
marche pour annulet I'ensemble des options et programmes.

........

Durant le premier remplissage
1. Ouvdr la porfe.

Rin9age
final
chauff_

S_chage

Dur_e
(min)

Consommation
d'eau
(gaUL)

•

•

•

48*

5,2-6,7/
19,7-25,4

•

•

•

44*

6,9-6,4/
26,1-31,8

(57oc)
Moins
de
135°F

Lavage
principal

Consommation
d'eau
(gaUL)

Rin(}age
final
chauff_

Utiliser ce programme pour
des charges pre-rincees ou
legerement sales. Ce
programme ajoute
automatiquement un
remplissage et un bref
prelavage, pour purger la
canalisation d'eau chaude
et ameliorer les resultats de
lavage, sans ajouter de
temps pour les periodes de
chauffage de I'eau.
Duree initiale affichee :
48 min
Temp.
de I'eau
)remier
remplissage

Utiliser les deux
sections du
distributeur
de
d_tergent.

Rin£age
final
chauffd

Utiliser ce programme pour
les articles en porcelaine et
en cristal. Ce programme
comprend un lavage leger et
un ringage delicat. Pendant
le sechage & chaud,
I'element de chauffage
fonctionne par
intermittence.
Duree initiale affichee :
79 rain

1

Utiliser ce programme
de dngage pour rincer
]a vaisselle, les verres et
I'argenterie qui ne
seront pas laves
immediatement,
Duree initiale affichee :
10 min

d'un programme

2.

Appuyer sur une nouvelle touche de programme
options.

et/ou

3.

Verifier les distributeurs de detergent. IIs doivent _tre bien
remplis pour le nouveau programme.

4.

Fermer la porte. Le lave-vaisselle reprend le nouveau
programme et/ou I'option apres une pause de 5 secondes.

Apr_s le premier remplissage d'un programme
1. Appuyer sur

Hi Temp Scrub/nettoyage
& haute temp.
Selectionner cette option pour augmenter la temperature cible de
I'eau durant les portions de lavage du programme. Hi Temp
Scrub (nettoyage & haute temp.) augmente la temperature cible
de I'eau & 145°F (63°C), dans le lavage principal. Dans les
programmes Anti Bacterial (antibacterienne) et Pots Pans
(casseroles), le nettoyage & haute temp. augmente egalement la
temperature cible de I'eau a 135°F (57°C) dans le prelavage. Le
chauffage de I'eau aide & ameliorer les resultats de lavage. La
fonction Hi Temp Scrub (nettoyage a haute temp.) est utile
Iorsque des aliments cults adherent a la vaisselle.

Uafficheur montre

Le lave-vaisselle commence une vidange de 2 minutes (au
besoin). Laisser le lave-vaisselle evacuer I'eau completement.
Le temoin s'eteint apres 2 minutes.

Cette option ajoute de la chaleur au programme et augmente la
duree de lavage. Lorsque I'option Hi Temp Scrub (nettoyage &
haute temp.) est utilisee avec les programmes Anti Bacterial
(antibacterienne) et Pots Pans (casseroles), de I'eau est
egalement ajoutee au programme.

REMARQUE : Si le lave-vaisselle n'a pas besoin d'etre
vidange, le temoin s'eteint.
2.

Ouvrir la porte.

3. Appuyer sur une nouvelle touche de programme
options.

et/ou

4.

Verifier les distributeurs de detergent, lis doivent _tre bien
remplis pour le nouveau programme.

5.

Fermer la porte.

REMARQUE : Hi Temp Scrub (nettoyage & haute temp.) est une
option avec les programmes Anti Bacterial (antibacterienne), Pots
Pans (casseroles) et Normal Wash (lavage normal).
Sani Rinse/option de ringage sanitaire
Choisir cette option pour augmenter la temperature de I'eau &
environ 160°F (70°C) pendant 10 minutes. Uoption Sani Rinse
augmente la chaleur et la duree du programme. Dans le
programme normal, ce ringage a haute temperature assainit la
vaisselle et les verres conformement aux exigences
internationales de la NSF (#95/480/05/2480).

6. Appuyer sur START (raise en marche).

On peut ajouter un article n'importe quand avant le debut du
lavage principal. Ouvrir la porte et verifier le distributeur de
detergent. Si le couvercle est encore ferme, on peut ajouter des
articles.
Pour ajouter des articles
1. Deverrouiller la porte pour interrompre I'execution du
programme. Attendre quelques instants jusqu'& I'arr_t des
bras d'aspersion avant d'ouvrir la porte.
2.

Ouvrir la porte. Si le couvercle du distributeur
est encore ferme, ajouter I'article.

de detergent

3.

Pousser fermement sur la porte jusqu'& ce qu'elle
s'enclenche. Le lave-vaisselle se remet alors
automatiquement en marche apres une pause d'environ 5
secondes.

II est possible de personnaliser les programmes en appuyant sur
une option. Si on change d'idee, appuyer de nouveau sur I'option
pour I'annuler ou selectionner une option differente si desir&
Vous pouvez changer une option en tout temps avant que
I'option choisie ne commence. Par exemple, vous pouvez
appuyer sur une option de sechage sans chaleur en tout temps
avant que le sechage commence.
Appuyer sur START (raise en marche) pour utiliser le mCme
programme et les m_mes options que dans le programme de
lavage precedent.
REMARQUE : Si le dernier programme termine 6tait un
programme de ringage, quand vous appuyez sur Start, le lavevaisselle execute le dernier programme complet de lavage et les
options.

REMARQUE : Le programme Anti Bacterial (antibacterienne)
utilise automatiquement cette option. Uoption Sani Rinse
fonctionne avec les programmes Pots Pans (casseroles) et
Normal Wash (lavage normal).
Air Dry/s_chage & rair
Selectionner cette option permettant d'economiser de I'energie
pour secher la vaisselle sans chaleur. Le s_chage sans chaleur
est utile Iorsque les charges contiennent des articles en plastique
sensibles aux temperatures 6levees.

LOCK ON

La vaisselle prend plus de temps & secher et certaines taches
peuvent survenir. Pour le meilleur sechage, utiliser un agent de
ringage liquide. Certains articles (tels que les plastiques) peuvent
avoir besoin d'etre essuyes avec un linge.
REMARQUE : [_'option Air Dry (sechage a I'air) fonctionne avec
tousles programmes sauf Quick Rinse (ringage rapide).
Lock On/verrouillage
Utiliser le dispositif de verrouillage pour eviter que le lavevaisselle ne soit mis en marche accidentellement. On peut
egalement I'utiliser pour eviter tout changement accidentel dans
le choix du programme ou des options pendant un programme.

LOCK ON

57

Lorsque I'indicateur LOCK ON (verrouillage) est illuminG, toutes
les commandes sont mises hors d'Gtat.
REMARQUES

IMPORTANT :
•

Ne faire fonctionner
domicile.

•

Si votre domicile est equip6 d'un adoucisseur d'eau, ne pas
mettre le lave-vaisselle en marche durant la regGneration de
I'adoucisseur.

:

•

On peut ouvrir la porte du lave-vaisselle
commandes sont verrouillGes.

•

On peut enclencher le dispositif de verrouillage des
commandes Iorsque le lave-vaisselle est en marche.

Pour enclencher le dispositif
Appuyer sur la touche

Iorsque les

le lave-vaisselle que Iorsque vous _tes &

detst

de verrouillage

@svs scxsfne

On peut suivre la progression du programme
verifiant les indicateurs d'etat d'avancement
SENSING

LOL'K
0N
pendant 4 secondes. Uindicateur
s'allume.

LOCK ON (verrouillage)

Lorsqu'on appuie sur une touche alors que les commandes
lave-vaisselle sont verrouillGes, I'indicateur clignote 3 fois.
Pour ddverrouiller les commandes du lave-vaisselle
Appuyer sur la touche AIR DRY (sechage & I'air) pendant 4
secondes. L'indicateur lumineux s'eteint.

du

st

du lave-vaisselle en
du programme.
CLEAN

Sensing/d_tection
Ce lave-vaisselle parvient & 6tablir le degre de salet6 de la
charge. Le degr6 de saiet6 dGtermine la duree de certains
programmes, la quantite de chaleur & ajouter au lavage ou au
rin?age et le programme nGcessaire pour laver la charge. Le
temoin SENSING (detection) s'illumine durant la detection des
saletes et pendant le chauffage de I'eau. Uaction de lavage se
poursuit pendant la detection.

Delay Hours/lavage diff_r_
Choisir cette option pour mettre en marche le lave-vaisselle plus
tard ou en dehors des heures de pointe. On peut egalement
ajouter des articles & la charge & n'importe quel moment pendant
le decompte du lavage differ& Apres avoir ajout6 des articles,
veiller & bien refermer la porte. Le decompte du lavage differe ne
se poursuivra pas si la porte West pas bien fermee.

Clean/propre
Uindicateur CLEAN (propre) s'allume Iorsque le programme
selectionne est terminG. Cet indicateur s'Gteint Iorsqu'on ouvre la
porte ou appuie sur Cancel/Drain.

•

VOUSpouvez differer la raise en marche d'un programme
jusqu'& 24 heures.

•

La premiere fois que vous utilisez le lavage differG, I'afficheur
indiquera

Lorsqu'on sGlectionne I'option Sani Rinse, I'indicateur
SANITIZED (assainissement) s'allume des que ce programme est
termin_.

Sanitized/assainissement

SANITIZED

Si le lave-vaisselle n'a pas bien assaini la vaisselle, le tGmoin
clignote & la fin du programme. Ceci peut se produire si le
programme est interrompu. Le temoin s'eteint & I'ouverture de la
porte.
pour une raise en marche diffGree de 1 heure.
Pour diff_rer la mise en marche
1.
2.

Fermer la porte.
Choisir un programme

de lavage et une ou des options.

3. Appuyer & maintes reprises sur la touche

@
jusqu'au nombre d'heures desir6 pour le lavage diffGr&
Lorsque I'afficheur de lavage differe atteint 24 heures, la mise
en marche diffGree s'eteint. Appuyer de nouveau sur DELAY
HOURS (iavage differe) pour choisir un nouveau nombre
d'heures de raise en marche diffGree.
4. Appuyer sur START (raise en marche).
REMARQUE : Pour annuler la raise en marche diffGree et le
programme, appuyer sur CANCEL/DRAIN (annulation/vidange).
Pour annuler la mise en marche differee et commencer le
programme immediatement, appuyer de nouveau sur START
(raise en marche).

58

Rinse Aid Empty/
distributeur d'agent de ringage vide
Remplir le distributeur d'agent de rin?age Iorsque RINSE AID
EMPTY s'allume. Les agents de ringage empechent I'eau de
former des gouttelettes qui peuvent s_cher en laissant des
taches ou coulees.
RINSEAID EMPTY

Si le distfibuteur d'agent de fingage est vide, I'indicateur s'allume
Iors du choix ou de I'execution d'un programme.
p

B #
Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.2
Linearized                      : No
Page Count                      : 64
Page Layout                     : SinglePage
Page Mode                       : UseNone
Producer                        : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4
Create Date                     : Fri Apr 05 07:14:55 2013
Author                          : 
Title                           : 
Subject                         : 
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu