Kenmore Elite 66561682102 User Manual MICROWAVE/HOOD COMBO Manuals And Guides L0810130
KENMORE ELITE Microwave/Hood Combo Manual L0810130 KENMORE ELITE Microwave/Hood Combo Owner's Manual, KENMORE ELITE Microwave/Hood Combo installation guides
User Manual: Kenmore Elite 66561682102 66561682102 KENMORE ELITE MICROWAVE/HOOD COMBO - Manuals and Guides View the owners manual for your KENMORE ELITE MICROWAVE/HOOD COMBO #66561682102. Home:Kitchen Appliance Parts:Kenmore Elite Parts:Kenmore Elite MICROWAVE/HOOD COMBO Manual
Open the PDF directly: View PDF
.
Page Count: 84
| Download | |
| Open PDF In Browser | View PDF |
E
L
!
T
ULTRA WAVETMMicrowave Hood Combination
Combinacibn Microondas Campana
de ULTRA WAVETM
Models/Modelos
665.61682,
665.61684,
665.61689,
665.61683
;:iiii_iiiiiiiii
iiii_¸¸
4619-652-60642/8184143
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
www.sears.com
Table of
Contents
Warranty ..............................................................
We Service What We Sell ..................................
2
3
Microwave
4
Oven Safety ....................................
Getting to Know Your
Microwave
Oven ................................................
7
How your Kenmore ULTRA WAVE TM
microwave hood combination
works .............. 7
Radio interference
...........................................
Testing your dinnerware or cookware .............
Operating tips ..................................................
Electrical connection .......................................
Microwave oven features ................................
Control
panel features ...................................
7
8
8
8
9
10
Using the cooking rack .................................
12
Using the exhaust fan ...................................
13
Using the cooktop/countertop
light .............. 13
Setting
the clock ...........................................
Using the kitchen timer .................................
Using ADD ONE MINUTE ..............................
Changing preset cooking times ....................
Microwave
Oven Use .......................................
Microwave
Hood
Combination
Warranty
14
15
16
16
17
FULL ONE-YEAR WARRANTY ON
MICROWAVE HOOD COMBINATION
For one year from the date of purchase, if this
Kenmore Microwave Hood Combination fails due to
a defect in material or workmanship, Sears will
repair it free of charge.
FULL FIVE-YEAR
MAGNETRON
WARRANTY
ON THE
For five years from the date of purchase, if the
magnetron in this Kenmore Microwave Hood
Combination fails due to a defect in material or workmanship, Sears will repair it free of charge.
The above warranty coverage applies only to
Microwave Ovens which are used for private
household purposes.
Cooking
at high cook power .........................
17
Cooking
at different
18
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY SIMPLY
CONTACTING THE NEAREST SEARS STORE OR
SERVICE CENTER IN THE UNITED STATES.
Cooking in stages .........................................
Progress Bar ..................................................
20
21
This warranty applies only while this product is in use
in the United States.
Using AUTO COOK .......................................
Using AUTO REHEAT ....................................
22
23
Using ULTRA DEFROST TM ............................
ULTRA DEFROST TM chart .............................
24
25
Defrosting tips ...............................................
Using BREAD DEFROST ...............................
26
27
Using SOFTEN ..............................................
SOFTEN chart ...............................................
27
27
Using MELT ...................................................
MELT chart ....................................................
28
28
Using BEVERAGE .........................................
Using SURE SIMMER ...................................
28
29
Sensor Cooking ............................................
Using HOLD WARM ......................................
Microwave
Oven Care .....................................
30
31
32
Installing
Replacing
Cooking
Questions
and caring
cook powers .................
for filters .......................
the cooktop
Guide
and oven lights ........ 34
.................................................
and Answers
33
..................................
35
This warranty gives you specific legal rights, and you
may also have other rights which vary from state to
state.
Sears, Roebuck and Co.,
Dept. 817WA,
Hoffman Estates, IL 60179
For service, please reference the service
numbers on the back page of this manual.
Modifications not authorized by the manufacturer
may void user's authority to operate this device.
Please record your model's information.
Whenever you call to request service for your appliance, you need to know your complete model number
and serial number. You can find this information on
the model and serial number label/plate (see
"Microwave oven features" in the "Getting to Know
Your Microwave Oven" section). Also, record the other
information shown below.
36
Troubleshooting
...............................................
37
Service ..............................................
Back Cover
Model Number
Serial Number
Purchase Date
We Service What We Sell
Your purchase has added value because you can depend on Sears HomeCentral ®,for service. With over
12,000 trained repair specialists and access to over 4.2 million parts and accessories, we have the tools,
parts, knowledge and skills to ensure our pledge: We Service What We Sell.
Sears Maintenance
Agreements
Your Kenmore appliance is designed, manufactured and tested to provide years of dependable operation. Yet
any major appliance may require service from time to time. The Sears Maintenance Agreement offers you an
outstanding service program, affordably priced.
The Sears Maintenance
Agreement
- Is your way to buy tomorrow's
service at today's price.
- Eliminates repair bills resulting from normal wear and tear.
- Provides for non-technical and instructional assistance.
- Even if you don't need repairs, provides an annual Preventive Maintenance Check, at your request, to ensure
that your appliance is in proper running condition.
Some limitations apply. For more information, call 1-800-827-6655
Here's a comparative Warranty and Maintenance Agreement chart showing you the benefits of Sears
Microwave Oven Service.
YEARS OF OWNERSHIP
COVERAGE
1ST YR.
2ND YR. THRU 5TH YR.
Replacement of defective parts other than magnetron
W
MA
Replacement of magnetron
W
W
MA
MA
Annual preventive maintenance check at your request
W - WARRANTY
MA - MAINTENANCE AGREEMENT
Contact your Sears salesperson or local Sears Service Center today and purchase a Sears Maintenance
Agreement.
Keep this book and the sales slip together
for future reference.
Microwave
Your safety
Oven Safety
and the safety
of others
are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and
obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or
"WARNING." These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury,
and tell you what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances basic safety precautions should be followed, including the following:
WARNING:
To reduce the risk of burns, electric
shock, fire, injury to persons, or exposure to
excessive microwave energy:
• Do not operate the microwave oven if it has a
damaged cord or plug, if it is not working properly,
or if it has been damaged or dropped.
• Read all instructions before using the microwave
oven.
• The microwave oven should be serviced only by
qualified service personnel. Call an authorized
service company for examination, repair, or
adjustment.
• Read and follow the specific "PRECAUTIONS TO
AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE
MICROWAVE ENERGY" found in this section.
• The microwave oven must be grounded. Connect
only to properly grounded outlet. See
"GROUNDING INSTRUCTIONS" found in this
section and in the provided installation instructions.
• Install or locate the microwave oven only in
accordance with the provided Installation
Instructions.
• Some products such as whole eggs in the shell
and sealed containers - for example, closed glass
jars - may explode and should not be heated in
the microwave oven.
• Use the microwave oven only for its intended use
as described in this manual. Do not use corrosive
chemicals or vapors in the microwave oven. This
type of oven is specifically designed to heat, cook,
or dry food. It is not designed for industrial or
laboratory use.
• See door surface cleaning instructions in the
"Microwave Oven Care" section.
• To reduce the risk of fire in the oven cavity:
- Do not overcook food. Carefully attend the
microwave oven if paper, plastic, or other
combustible materials are placed inside the oven
to facilitate cooking.
- Remove wire twist-ties from paper or plastic bags
before placing bags in oven.
- If materials inside the oven should ignite, keep
oven door closed, turn oven off, and disconnect
the power cord, or shut off power at the fuse or
circuit breaker panel.
- Do not use the cavity for storage purposes. Do
not leave paper products, cooking utensils, or
food in the cavity when not in use.
• Suitable for use above both gas and electric
cooking equipment.
• As with any appliance, close supervision is
necessary when used by children.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
• Intended to be used above ranges with maximum
width of 36 inches.
• Clean Ventilating Hoods Frequently - Grease
should not be allowed to accumulate on hood or
filter.
• Oversized foods or oversized metal utensils
should not be inserted in the microwave oven as
they may create a fire or risk of electric shock.
• Do not clean with metal scouring pads. Pieces can
burn off the pad and touch electrical parts involving a risk of electric shock.
• Do not use paper products when appliance is
operated in the "TOP BROWN" mode (on models
with this feature).
• Do not store any materials other than manufacturer's recommended accessories in this oven when
not in use.
• When flaming foods under the hood, turn the fan on.
• Use care when cleaning the vent-hood filter.
Corrosive cleaning agents, such as lye-based oven
cleaners, may damage the filter.
• Do not cover or block any openings on the
microwave oven.
• Do not store this microwave oven outdoors.
Do not use the microwave oven near water - for
example, near a kitchen sink, in a wet basement, or
near a swimming pool, and the like.
• Do not immerse cord or plug in water.
• Keep cord away from heated surfaces.
• Do not let cord hang over edge of table or counter.
• Do not mount over a sink.
• Do not cover racks or any other part of the oven with
metal foil. This will cause overheating of the oven.
• Do not store anything directly on top of the
microwave oven when the microwave oven is
in operation.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO
EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do not attempt to operate this oven with the
door open since open-door operation can result
in harmful exposure to microwave energy. It is
important not to defeat or tamper with the safety
interlocks.
(b) Do not place any object between the oven front
face and the door or allow soil or cleaner residue
to accumulate on sealing surfaces.
(c) Do not operate the oven if it is damaged. It is
particularly important that the oven door close
properly and that there is no damage to the:
(1) Door (bent),
(2) Hinges and latches (broken or loosened),
(3) Door seals and sealing surfaces.
(d) The oven should not be adjusted or repaired by
anyone except properly qualified service
personnel.
ELECTRICAL
REQUIREMENTS
Observe all governing codes and ordinances. A
120 Volt, 60 Hz, AC only, 15- or 20-amp fused
electrical supply is required. (A time-delay fuse or
circuit breaker is recommended.) It is recommended that a separate circuit serving only this appliance be provided.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can
result in death, fire, or electrical shock.
GROUNDING
* For all cord connected appliances:
The microwave oven must be grounded. In the
event of an electrical short circuit, grounding
reduces the risk of electric shock by providing an
escape wire for the electric current. The microwave
oven is equipped with a cord having a grounding
wire with a grounding plug. The plug must be
plugged into an outlet that is properly installed and
grounded.
WARNING:
Improper use of the grounding plug
can result in a risk of electric shock.
INSTRUCTIONS
Do not use an extension cord. If the power supply
cord is too short, have a qualified electrician or
serviceman install an outlet near the microwave oven.
,, For a permanently connected appliance:
The microwave oven must be connected to a
grounded, metallic, permanent wiring system, or an
equipment grounding conductor should be run with
the circuit conductors and connected to the
equipment grounding terminal or lead on the
microwave oven.
Consult a qualified electrician or serviceman if the
grounding instructions are not completely understood, or if doubt exists as to whether the microwave
oven is properly grounded.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Getting to Know Your
Microwave Oven
This section discusses the concepts behind microwave cooking. It also shows you the basics you need
to know to operate your microwave oven. Please read this information before you use your oven.
HOW YOUR KENMORE ULTRA WAVE TMMICROWAVE
HOOD COMBINATION WORKS
Microwave energy is not hot. It causes food to make
its own heat, and it's this heat that cooks the food.
Microwaves are like TV waves, radio waves, or
light waves. You cannot see them, but you can see
what they do.
Normally, microwave ovens operate on HIGH power
only. For example, to achieve a 50% power level
(medium) in a typical microwave oven, the oven
operates 50% of the time at HIGH power and 50%
of the time OFR
A magnetron in the microwave oven produces
microwaves. The microwaves move into the oven
where they contact food as it turns on the turntable.
0%
0%
0%
Magnetron
___J
u
In contrast, microwave ovens utilizing the ULTRA WAVE
Inverter Microwave System deliver the selected power
level continuously. This constant stream of microwave
power helps to minimize overcooking of foods and
messy food spatters.
Metal floor
Oven cavity
Glass turntable
The glass turntable of your microwave oven lets
microwaves pass through. Then they bounce off a
metal floor, back through the glass turntable, and
are absorbed by the food.
Microwaves pass through most glass, paper, and
plastics without heating them so food absorbs the
energy. Microwaves bounce off metal containers
so food does not absorb the energy.
The ULTRA WAVETMInverter Microwave System features
Sensor Cooking functions. A humidity sensor in the oven
cavity detects moisture and humidity emitted from food
as it heats. The sensor adjusts cooking times to various
types and amounts of food. Sensor cooking takes the
guesswork out of microwave cooking.
:i
The ULTRA WAVE Inverter Microwave System is
proven technology that delivers a constant stream of
microwave power - true high, medium and low
power.
• Always cook food for the shortest cooking time
recommended. Check to see how the food is cooking.
• To help make sure the food is evenly cooked, stir,
turn over, or rearrange the food about halfway
through the cooking time.
• If you do not have a cover for a dish, use wax
paper, or microwave-approved
paper towels or
plastic wrap. Remember to turn back a corner of
the plastic wrap ¼to 1/_in. (6.35 to 12.7 mm) to
vent steam during heating or cooking.
RADIO INTERFEREN(,E
Using your microwave oven may cause interference
to your radio, TV, or similar equipment. When there
is interference, you can reduce it or remove it by:
• Cleaning the door and sealing surfaces of the oven.
• Adjusting the receiving antenna of the radio or
television.
• Moving the receiver away from the microwave oven.
• Plugging the microwave oven into a different outlet
so that the microwave oven and receiver are on
different branch circuits.
7
TESTING YOUR DINNERWARE
Test dinnerware or cookware before using.
To test a dish, put it into the oven with 1 cup
(250 mL) of water beside it. Cook at 100% cook
power for one minute. If the dish gets hot and
water stays cool, do not use it. Some dishes
(melamine, some ceramic dinnerware, etc.)
OR COOKWARE
absorb microwave energy, and may become too hot
to handle or may slow cooking times. Cooking in
metal containers not designed for microwave use
could damage the oven, as could containers with
hidden metal (twist-ties, foil lining, staples, metallic
glaze or trim).
OPERATING TIPS
- Never lean on the door or allow a child to swing on
it when the door is open.
- Use hot pads. Microwave energy does not heat
containers, but the heat from the food can make
the container hot.
- Do not use newspaper or other printed paper in
the oven.
- Do not dry flowers, fruit, herbs, wood, paper,
gourds, or clothes in the oven.
- Do not start a microwave oven when it is empty.
Product life may be shortened. If you practice
programming the oven, put a container of water in
the oven. It is normal for the oven door to look
wavy after the oven has been running for a while.
- Do not try to melt paraffin wax in the oven. Paraffin
wax will not melt in a microwave oven
because it allows microwaves to pass through it.
- Do not operate the microwave oven unless the
glass turntable is securely in place and can rotate
freely. The turntable can rotate in either direction.
Make sure the turntable is correct-side up in the
oven. Handle your turntable with care when removing it from the oven to avoid possibly
breaking it. If your turntable cracks or breaks,
contact your dealer for a replacement.
- When you use a browning dish, the browning
dish bottom must be at least d6 in. (5 mm) above
the turntable. Follow the directions supplied with
the browning dish.
ELECTRICAL CONNECTION
- Never cook or reheat a whole egg inside the shell.
Steam buildup in whole eggs may cause them to
burst, and possibly damage the oven. Slice
hard-boiled eggs before heating. In rare cases,
poached eggs have been known to explode.
Cover poached eggs and allow a standing time of
one minute before cutting into them.
- For best results, stir any liquid several times
during heating or reheating. Liquids heated in
certain containers (especially containers shaped
like cylinders) may become overheated. The liquid
may splash out with a loud noise during or after
heating or when adding ingredients (coffee
granules, tea bags, etc.). This can damage the oven.
- Microwaves may not reach the center of a roast.
The heat spreads to the center from the outer,
cooked areas just as in regular oven cooking. This
is one of the reasons for letting some foods (for
example, roasts or baked potatoes) stand for a
while after cooking, or for stirring some foods
during the cooking time.
- Do not deep fry in the oven. Microwavable
utensils are not suitable and it is difficult to
maintain appropriate deep-frying temperatures.
- Do not overcook potatoes. At the end of the
recommended cooking time, potatoes should be
slightly firm because they will continue cooking
during standing time. After microwaving, let
potatoes stand for 5 minutes. They will finish
cooking while standing.
MICROWAVE OVEN FEATURES
3
74
Your microwave oven is designed to make your
cooking experience as enjoyable and productive
as possible. To help get you up and running
quickly, the following is a list of the oven's basic
features:
1. Door Handle. Pull to open door.
2. Door Safety Lock System. The oven will not
operate unless the door is securely closed.
3. Window with Metal Shield. Shield prevents
microwaves from escaping. It is designed as a
screen to allow you to view food as it cooks.
4. Cooking Rack (PN 8184052). Use for extra
space when cooking in more than one container at the same time.
5. Glass Turntable (PN 4393751) (not shown). Included in oven cavity - see below for installation instructions. This turntable turns food as it
cooks for more even cooking. It must be in the
oven during operation for best cooking results.
The turntable is sunken into the cavity floor to
give you more cooking space and better cooking results.
65
8
6
6. Grease Filters. Included in oven cavity.
7. Cooktop/Countertop
Light. Turn on to light your
cooktop or countertop or turn on as a night light.
8. Cooking Guide Label. Use as a quick reference
for Auto Cook, Auto Reheat, ULTRA DEFROST TM,
and Sensor Cook settings.
9. Exhaust Fan and Cooktop Light Switches.
10. Control Panel. Touch the pads on this panel to
perform all functions.
11. Vent Grille.
12. Oven Cavity Light.
13. Microwave Inlet Cover.
14. Model and Serial Number Plate.
15. 3M Charcoal
Filter. Located behind the grille.
• Remove tape from hub PN 8183949).
• The rollers (PN 4393861) on the support should fit
• Place the support
inside the ridge on the bottom of the turntable.
Raised,
(PN 8184102) on the
• The turntable turns both clockwise and countercavity bottom.
clockwise. This is normal.
• Place the turntable on
the hub. Make sure the
raised, curved lines in
the center of the
turntable bottom are
between the three
"spokes" of the hub.
9
CONTROL PANEL FEATURES
1. Display. This display includes a clock and
indicators to tell you the time of day, cooking
time settings, and cooking functions you chose.
2. AUTO REHEAT. Touch this pad to reheat
microwavable foods without entering times and
cook powers.
3. DINNER PLATE. Touch this pad to heat a plate of
food without entering a cook power or time.
4. AUTO COOK. Touch this pad to cook
microwavable foods without entering times and
cook powers.
5. POPCORN. Touch this pad when popping
popcorn in your microwave oven.
6. ULTRA DEFROST TM. Touch
frozen foods without entering
powers.
7. BEVERAGE. Touch this pad
8-ounce (250 mL) cups of a
this pad to defrost
times and cook
to heat 1 or 2
beverage.
8. BREAD DEFROST. Touch this pad to defrost
frozen bread without entering a cook power or
time.
Q @@
®.........
@ @ @ ........................
®
9. SOUP. Touch this pad to heat 1 to 4 cups
(250 mL to 1 L) of soup without entering a cook
power or time.
,®
10. FROZEN VEGETABLE.
Touch this pad to cook 1
to 4 cups (250 mL to 1 L) of a frozen vegetable,
without entering a cook power or time.
11. FROZEN ENTREE. Touch this pad to cook a 10- to
20-ounce (284 to 567 g) frozen entree without
entering a cook power or time.
12. FRESH VEGETABLE.
Touch this pad to cook
1 to 4 cups (250 mL to 1 L) of a fresh vegetable,
without entering a cook power or time.
13. BAKED POTATO. Touch this pad to bake 1 to 4
potatoes, without entering a cook power or time.
14. HOLD WARM. Touch this pad to keep hot, cooked
foods warm in your microwave oven. HOLD WARM
can be used by itself, or it can automatically follow
a cooking cycle.
15. SOFTEN. Touch this pad to soften ice cream,
cream cheese, butter or frozen juice.
16. MELT. Touch this pad to melt chocolate,
cheese,
butter or marshmallows.
17. SURE SIMMER. Touch this pad to simmer soups,
casseroles,
stews and other liquid foods.
A
v
ONIOFF
5 SPEEDS
C_'
HIGHIMEDINtGHTIOEF
23.POWER. Touch this pad after the cooking time
has been set, followed by a Number pad to set
the amount of microwave energy released to
cook the food. Also touch this pad to lengthen
or shorten a preset cooking time.
24.TURNTABLE
turntable
ON/OFF. Touch this pad to turn your
on or off.
25. START/ENTER.
26. OFF/CANCEL.
Touch this pad to start a function.
Touch this pad to erase an
incorrect command, cancel a program during
cooking, or to clear the display.
27. (Exhaust Fan) ON/OFF. Touch this pad to turn the
fan on or off.
28. (Exhaust
19. Clock. Touch this pad to enter the correct
time of day.
Fan) 5 SPEEDS. Touch this pad to
choose one of 5 fan speeds.
29. (Light) HIGHIMEDlUMINIGHTIOFF.
Touch this pad
to turn the light on high, medium, or off, or the night
light on or off.
20. KITCHEN TIMER. Touch this pad to set or cancel
the Kitchen Timer.
NOTES:
21. Number pads. Touch Number pads to enter
cooking times, cook powers, quantities, weights,
or food categories.
22. COOK TIME. Touch this pad followed by Number
pads to set a cooking time.
• If you have entered all settings for a function but do
not touch START/ENTER in 5 seconds, the START?
indicator light will show.
• If you choose a function but do not touch another
command pad within 1 minute, the display returns to
the time of day and you have to start over.
18. ADD ONE MINUTE. Touch this pad to cook for 1
minute, at 100% cook power, or to add extra minutes to your cooking cycle at the set cook power.
10
@
CONTROL PANEL FEATURES (CONT.)
Your microwave oven comes with audible
signals that can guide you when setting and
using your oven:
,, E_ A programming tone will sound each
time you touch a pad.
You can stop the oven during a cycle by opening
the door. The oven stops heating and the fan stops,
but the light stays on. To restart cooking, close the
door and
TOUCH
,, E_ one long tone signals the end of a
Kitchen Timer countdown.
• I-_IE_E_I-_I
Four tones signal the end
of a cooking cycle.
If you do not want to continue cooking:
• I_lE_
Two quick, short tones sound once
every minute for the first 15 minutes after an
end-of-cooking signal as a reminder if the
food has not been removed from the oven.
TOUCH
,, I-;_1;_1
Two quick, short tones will sound
while entering and exiting from a hidden feature (for example, Child Lock).
• I-;_F_E_
Three tones sound if you have
made an incorrect entry.
To disable the programming
TOUCH
tone:
G
NOTE: Before setting a function, touch
OFF/CANCEL to make sure no other function is on.
If a sensor cooking function is interrupted while
"SENSE" is displayed, the oven will return to standby mode.
:. ©.
and hold for 5 seconds
To turn the programming
TOUCH
,, Close the door and the light goes off.
OR
tone back on:
G
and hold for 5 seconds
To disable all audible signals except the
end-of-timer
signal:
TOUCH
and hold for 5 seconds
To turn signals back on:
TOUCH
Q
and hold for 5 seconds
O
::
OO'
When heating plates of food with a cook time that
you set, you can heat two 11-in. (28 cm) plates side
by side or one dish larger than the turntable. You can
heat 2 more plates on the Cooking Rack for a possible total of 4 plates. For best results, halfway
through cooking turn the plates halfway around until
the food in the front is in the back. Do the same
when heating a larger (9- to 13-in. [23 to 33 cm])
casserole. When heating 4 dinner plates turn as described above and switch the top plates with the
bottom plates.
To heat 2 bottom plates together or one larger
turning. You can shut the turntable
dish, the turntable should not be
off by touching TURNTABLE ON/OFF.
If you touch TURNTABLE ON/OFF
before starting to set the cooking function, your oven
will prompt you to enter a cooking time without you
needing to touch COOK TIME. Your turntable will be
turned back on when cooking is over or when you
touch OFF/CANCEL
NOTE: You cannot turn off the turntable when using
an "auto" function.
NOTE: Two tones will sound when audible signals
are turned on or off. This will work only when the
oven is not performing some other function.
11
i ii!!iii!iiiii
!_i
ii_iiiii
ii_i
I!!
if?:
_!ii!li
iii iii;:i
i!'iI!!
iiill
!i!iiiiiil
il'_iig!iiiii
ill _"
iiii_iiiiiiiiiiiill
_iiii
ii_
i i!_!i
iiii_iiii!
Iiii_iiiiii_iiiiil
iiiiiii"_ii!_ii_!
i!ii_iiii!_ii_iiiii!iiiiiiiiiiiill
CONTR()L
PANEL FEATURES (CONT.)
The Child Lock locks the control panel so
children cannot use the microwave oven when
you do not want them to. This will work only when
the oven is not performing some other function.
To lock the control panel:
TOUCH
and hold for 5 seconds
Two tones will sound and I_ will appear on
the display. When the control panel is locked,
3 tones will sound and LOCK will appear when
you touch any pad except for (Exhaust Fan)
ON/OFF, (Exhaust Fan) 5 SPEEDS and (Light)
ON/HIGH/MEDIUM/NIGHT/OFR
You can set your microwave oven to display your commands as you enter them without turning the magnetron
on. This feature helps you learn to use your oven without
actually cooking food. This will work only when the oven
is not performing some other function.
To set the demo/learning
feature:
TOUCH
and hold for 5 seconds
Two tones will sound and a small "d" will appear
on the display.
To cancel the demo/learning
TOUCH
feature:
To unlock the control panel:
TOUCH
and hold for 5 seconds
and hold for 5 seconds
Two tones will sound and I_1will be cleared from
Two tones will sound and the small "d" will
disappear from the display.
the display.
USING THE COOKING RACK
The Cooking Rack gives you extra space when cooking in more than one container at the same time.
If you need a replacement rack, you can order
one from your Sears Service Center. Please
reference the service numbers on the back page
of this manual. Make sure to have your model
number when ordering.
NOTES:
" Use oven mitts to remove items from microwave
oven.
Insert the rack securely into the rack supports
on the side walls of
the oven.
,, Use rack only in the microwave oven.
,, Do not use rack with browning dish.
,, Do not let food container on rack touch the top
or sides of the oven.
,, Do not store the metal rack in the oven. Arcing
and damage to the oven could result if someone
accidentally starts the oven.
,, Do not operate the oven with the metal rack
stored on the floor of the oven. Damage to the
interior finish will result.
,, Do not cook foods directly on rack. Put them in
microwave-safe containers first.
,, Do not place a metal cooking container on rack.
,, Only use the Cooking Rack when cooking at
more than one level.
,, Remove Cooking Rack before placing package
of popcorn in oven.
12
USING THE EXHAUST FAN
The two pads on the bottom left of the control
panel control the 5-speed exhaust fan.
1. Touch (Exhaust Fan) ON/OFR
TOUCH
O
ON/OFF
(once)
.
Choose fan speed.
NOTE: If the temperature from the range or
cooktop below the oven gets too hot, the
exhaust fan in the vent hood will automatically
turn on at the HIGH setting to protect the oven.
It may stay on up to an hour to cool the oven.
When this occurs, the (Exhaust Fan) ON/OFF
pad will not turn the fan off.
3. Turn off fan when desired.
TOUCH
A
V
5 SPEEDS
TOUCH
CZ>
ON/OFF
USI NG THE C00KT0 P/€ OUNTERTO P LIGHT ..............................
The pad on the bottom right of the control panel
controls the cooktop/countertop
light.
1. Turn on light.
TOUCH
_
HIGHIMEDINIGHTIOFF
(once for regular light, twice for medium
and three times for night light)
2. Turn off light when desired.
TOUCH
HIGHIMEDINIGHTIOFF (1 to 3 times, depending
on light setting)
13
ii!!!i:ii:i:!
i:_:_:_:_:
iii!_i
if!¸i_;
il!ii iiiili!!!i!iiii_
_iiiiii_iiiil!ii
i_ii:iiii
fill!
:i'i
ii!iiii
!!;!;
ii_:iiii!i!i!i!ii!ii_i:ii'_!_ii!iJi!ii_i;i_i_!_iiiiiiii
SETTING THE CLOCK
When your microwave oven is first plugged in, or
after a power failure, the display will flash ":". If a
time of day is not set, ":" will flash until you touch
any pad.
NOTES:
', If you touch in an invalidtime and touch the CLOCK
symbol, 3 tones will sound. Enter the correct time.
,, If you touch OFF/CANCEL while setting the clock, the
display will show the last time of day set.
,, To tum off the clock, touch the Clock symbol, Number
pad 0, and the Clock symbol again. The set time will
disappear and ":" will show on the display.
1. Touch (_).
TOUCH
YOU SEE
2. Enter the time of day.
TOUCH
YOU SEE
Example for 12:00:
Q
Q
3. Complete your entry.
TOUCH
OR
14
YOU SEE
USING THE KITCHEN TIMER
You can use your microwave oven as a kitchen
timer. Use the Kitchen Timer for timing up to
99 minutes, 99 seconds,
NOTE: The oven can operate while the Kitchen Timer
is in use. To see the Kitchen Timer while the oven is
cooking, touch KITCHEN TIMER.
1. Touch KITCHEN TIMER.
TOUCH
YOU SEE
2. Enter the time to be counted down.
TOUCH
YOU SEE
Example for 1 minute, 30 seconds:
NOTE: If you enter more than 4 digits, the first
4 digits will disappear and the following digit(s)
will appear on the right side as you enter them.
3. Start the countdown.
NOTE: If you do not do this step within 5
seconds of doing Step 2, "START?" will appear.
You then have 1 minute to touch KITCHEN
TIMER or START/ENTER before the display
returns to the time of day or the previous
cooking information displayed.
Q
Q
Q
TOUCH
YOU SEE
OR
YOU SEE
At the end of the countdown:
(one long tone will sound)
While the Timer is the active display:
TOUCH
YOU SEE
(time of day)
15
USING ADD ONE MINUTE
ADD ONE MINUTE lets you cook food for 1 minute
at 100% cook power or add an extra minute to your
cooking time cycle. You can also use it to extend
cooking time cycles in multiples of 1 minute, up to
99 minutes.
NOTES:
- To extend cooking time cycles in multiples of
1 minute, touch ADD ONE MINUTE repeatedly
during cooking.
- After closing the door, you can enter ADD ONE
MINUTE without having to touch START/ENTER.
- If you touch ADD ONE MINUTE during cooking,
the oven will cook at the currently selected cook
power. If you touch ADD ONE MINUTE after
cooking is over, the oven will cook at 100%
cook power. You can also change the cook power
after you touch ADD ONE MINUTE by touching
POWER, Number pads for the new cook power,
and START/ENTER.
- You can use ADD ONE MINUTE only for the cook
time function.
1. Make sure the food is in the oven.
2. Touch ADD ONE MINUTE.
Example for cooking for 1 minute:
CHANGING
TOUCH
YOU SEE
PRESET COOKING TIMES
If a preset cooking time is too long or too short, you
can lengthen or shorten the cooking time after
choosing AUTO COOK, AUTO REHEAT or ULTRA
DEFROST TM.
To lengthen cooking time:
TOUCH
YOU SEE
G
once
(example for auto reheat)
To shorten cooking time:
TOUCH
YOU SEE
G
twice
To reset to the original cooking time:
TOUCH
@
three times
16
YOU SEE
Microwave Oven Use
This section gives you instructions for operating each function. Please read these instructions
carefully.
COOKING AT HIGH COOK POWER
1. Put your food in the oven and close the door.
2. Touch COOK TIME.
TOUCH
YOU SEE
3. Enter the cooking time.
TOUCH
YOU SEE
TOUCH
YOU SEE
Example for 1 minute, 30 seconds:
4. Start the oven.
At the end of the cooking time:
YOU SEE
(four tones will sound)
You can change the cooking time any time
during cooking by repeating Steps 2, 3, and 4.
17
COOKING AT DIFFERENT COOK POWERS
For best results, some recipes call for different cook
powers. The lower the cook power, the slower the
cooking. Each Number pad also stands for a
different percentage of cook power. Many
microwave cookbook recipes tell you by number,
percent, or name which cook power to use.
The following chart gives the percentage of cook
power each Number pad stands for, and the cook
power name usually used. It also tells you when to
use each cook power. Follow recipe or food package
instructions if available.
NOTE: Refer to a reliable cookbook for cooking times.
COOK POWER
NAME
WHEN TO USE IT
10= 100% of full power
(automatic)
High
,, Quick heating convenience foods and foods with
high water content, such as soups,
beverages and most vegetables
9=90% of full power
,, Cooking small tender pieces of meat, ground
meat and poultry pieces
,, Heating cream soups
8=80% of full power
,, Heating rice, pasta or casseroles
,, Cooking and heating foods that need a cook
power lower than high such as meat loaf
7=70% of full power
Medium-High
,, Reheating a single serving of food
,, Cooking fish fillets
6=60% of full power
,, Cooking sensitive foods, such as cheese and egg
dishes, pudding and custards
,, Cooking nonstirrable casseroles, such as lasagna
5=50% of full power
Medium
,, Cooking ham, whole poultry, whole fish and pot
roasts
,, Simmering stews
4=40% of full power
3=30% of full power
,, Heating bread, rolls and pastries
Medium-Low,
Defrost
2=20% of full power
,, Defrosting bread, fish, meats, poultry and precooked foods
,, Melting chocolate, butter and marshmallows
,, Softening ice cream
1=10% of full power
Low
,, Taking chill out of fruit
,, Softening butter and cheese
NOTE: Once cook time has been entered, you can also use the POWER pad as a second Kitchen
Timer by entering "0" for the cook power. The oven will count down the cooking time you set without
cooking.
18
COOKING AT DIFFERENT
COOK POWERS (CONT.)
i.....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
1. Put your food in the oven and close the door.
2. Touch COOK TIME.
TOUCH
YOU SEE
3. Enter the cooking time.
Example for 7 minutes, 30 seconds:
TOUCH
YOU SEE
4. Set the cook power.
TOUCH
YOU SEE
TOUCH
YOU SEE
Q
Q
G
Example for 50% cook power:
OR
G
(repeat until desired
cook power appears)
5. Start the oven.
At the end of the cooking time:
TOUCH
YOU SEE
YOU SEE
(four tones will sound)
You can change the cooking time or cook power
any time during cooking by repeating Steps 2, 3
and/or 4 and 5.
19
iiii!i!
! iii_!i
_ii:iiiiiii!i
_i
_iil!il
i!iiiiiiiii!?
Yll
ii!iiiii_!iiiiiii_'!iiii_
'''iiiiiiii_iiill
i_iiiii
¸;_iiii
iiiiii!'_!iiii
iii!iiiiii
ii!i!_
iiiiil!_i
i_iif?:
,',
:i!:!i
iiiii!iii
I
COOKING
i
IN STAGES
For best results, some recipes call for one cook
power for a certain length of time, and another
cook power for another length of time. Your oven
can be set to change from one to another
automatically, for up to 3 stages.
You can set your chosen cook functions in any
order.
NOTE: You cannot Sensor Cook, ULTRA
DEFROST TM, Auto Cook or Auto Reheat with
stages.
1. Put your food in the oven and close the door.
2. Touch COOK TIME.
TOUCH
YOU SEE
3. Enter the cooking time for the first stage.
TOUCH
YOU SEE
TOUCH
YOU SEE
Example for 7 minutes, 30 seconds:
4. Set the cook power for the first stage.
G
Example for 50% cook power:
TOUCH
G
Q
OR
{repeat until desired
cook power appears)
5. Repeat Steps 2, 3, and 4 to set the cooking time
and cook power for each additional stage.
20
YOU SEE
COOKING
IN STAGES (CONT.)
6. Start the oven.
TOUCH
YOU SEE
After the first stage is over, the next stage(s)
will count down.
(first stage, when cooking
with 2 stages)
At the end of the cooking time:
YOU SEE
(four tones will sound)
You can change cooking times or cook powers
for a stage any time after that stage starts by
repeating Steps 2, 3 and/or 4 and 5.
PROGRESS BAR
The display contains a Progress Bar, which indicates how far the Auto Cook functions have gone
and how much more the functions have to go. The
full length of the bar represents the estimated running time of the cooking cycle. The Progress Bar
advances line by line during a cycle.
The 12 segments on the Progress Bar give an
estimate of progress during cooking and show the
ratio of the time remaining on Auto Cook functions.
At the end of the cooking cycle, all 12 segments
will be lighted.
NOTE: The Progress Bar appears with Auto Cook,
ULTRA DEFROST TM, Auto Reheat, Soften and Melt,
but not with Manual Cooking functions.
21
iii+i!
!i!+++iii++!i++++i+i+
i i!iiiiii+iii!+ii?+!
:I!iiYll
ii!iiiii! i?iii+ii;
Iiiii!iiiiii?++!iii+i!++ii!ili+iiiii+
!+++il;+iii++++iii!iiiiii++ii!i!
ii:
I
+++iiiiil!
i
i++ +iiii:ii+i+ i+i!!iii
USING AUTO COOK
You can cook microwavable foods just by choosing
a category and quantity. AUTO COOK has preset
times and cook powers for 7 categories (see chart
below).
3. Touch a Number
pad to enter the quantity.
Example
for
1 cup (250 mL)
YOU SEE
To use AUTO COOK, follow the steps below:
Example
for 1 cup (250 mL)
1. TOUCH
_
once
4. TOUCH
YOU SEE
YOU SEE
2. Touch AUTO COOK
1 to 7 times to choose
(countdown
may vary)
the
type of food.
time
NOTES:
for
canned
Example
vegetables
once
OR
Touch a Number
pad to choose
the type of food.
- If you touch AUTO COOK 8 times, the display
returns to the Canned Vegetables setting.
- If you need more or less time, do not touch
AUTO COOK again. Touch POWER before you
touch START/ENTER. (See "Changing preset
cooking times" in the "Getting to Know Your
Microwave Oven" section.)
for canned
Example
vegetables
YOU SEE
" AUTO COOK will prompt you to choose a
quantity. You then have 1 minute to enter a
quantity and to touch START/ENTER. If you do
not do so, AUTO COOK will be canceled.
Example
for canned
vegetables
- When cooking bacon, keep in mind that
differences in the amount of fat, meat, thickness,
and curing process will affect how bacon is
cooked. Also, regular sliced bacon averages
about 16 slices per pound (454 g).
This chart shows you how to choose a type of food and the amounts you can choose for each type.
FOOD
TOUCH
AUTO COOK*
OR
TOUCH
NUMBER PAD
AMOUNTS YOU
CAN CHOOSE
Canned Vegetables
1 time
1
1 to 4 cups (250 mL to 1 L)
Rice (sensor)
3 times
3
0.5 to 2 cups** (125 mLto 500 mL)
Cereal
4 times
4
1 to 4 servings
*You must touch AUTO COOK once before choosing the food type. **Because this food is cooked by the sensor, you don't need to enter a quantity.
The amount shown here is the amount you can cook. After you choose the food type and touch START/ENTER, "SENSE" appears on the display. Also,
the sensor needs 2 minutes, 30 seconds to warm up after the oven is connected to power or after a power failure. If you start sensor cooking during
the warm-up, "SENSE" shows on the display until the warm-up is over. Microwave energy will not be turned on until the sensor is warm.
22
USING AUTO REHEAT
You can reheat microwavable foods just by
choosing a category and quantity. AUTO REHEAT
has preset times and cook powers for 4 categories
(see chart below).
3. Touch a Number
pad to enter the quantity.
Example
cup
(250 mL)
for 1
YOU SEE
To use AUTO REHEAT, follow the steps below:
Example for
cup (250 mL)
1. TOUCH
4. TOUCH
once
YOU SEE
YOU SEE
2. Touch AUTO REHEAT 1 to 4 times to choose the
type of food.
Example for
casserole
twice
OR
Touch a Number pad to choose the type
of food.
Example for
casserole
YOU SEE
Example for
casserole
(countdown
time may
vary)
NOTES:
', AUTO REHEAT will prompt you to choose a
quantity. You then have 1 minute to enter a
quantity and to touch START/ENTER. If you do
not do so, AUTO REHEAT will be canceled.
,, If you touch AUTO REHEAT 5 times, the display
returns to the Pizza setting.
,, If you need more or less time, do not touch
AUTO REHEAT again. Touch POWER before you
touch START/ENTER. (See "Changing preset
cooking times" in the "Getting to Know your
Microwave Oven" section.)
,, When reheating a large (4 oz [113 g]) muffin or
bagel use the 2-piece setting. The 1-piece setting bakes 1 regular-size muffin or bagel, or 2
small dinner rolls.
)_
i
*
**
30
up,
You must touch AUTO REHEAT once before choosing the
After you choose the food type and touch START/ENTER,
seconds to warm up after the oven is connected to power
"SENSE" shows on the display until the warm-up is over.
food type.
"SENSE" appears on the display. Also, the sensor needs 2 minutes,
or after a power failure. If you start sensor cooking during the warmMicrowave energy will not be turned on until the sensor is warm.
23
iii
ii!'i!i!J!l
iiiiill
i' iiiiill i
i i!iiii!ii!iiJ
ii!i!iiliti!!
!!i:iiiiiiii iIllilil l
i
USING ULTRA DEFROST TM
You can defrost food by choosing a category and
setting a weight. ULTRA DEFROST TM can be used
only for defrosting of frozen foods in the categories of
Meat, Poultry or Fish. For defrosting foods or weights
not listed, manually set a defrosting time using 30%
power. ULTRA DEFROST TM has preset times and
cook powers for 3 categories (see following chart).
To use ULTRA DEFROST
TM,
3. Touch Number pad(s) to enter the weight. Input
the correct weight.
4. Touch START. The estimated defrost time is
displayed. The time display begins counting
down.
follow the steps below:
1. Touch the ULTRA DEFROST TM side of pad to
enter the ULTRA DEFROST TM function.
If the weight has been set too low or
too high, when you touch START or
POWER, a warning beep will sound
and the display will show RETRY for
2 seconds.Then
the minimum/maximum
weight allowed will be displayed.
once
2. Continue to touch ULTRA DEFROST TM to select
food class.
(See the following chart.)
This chart shows you how to choose a type of food and the weights you can set for each type.
FOOD
TOUCH
ULTRA DEFROST TM*
Meats
TOUCH
NUMBER PAD
WEIGHTS YOU CAN SET
(tenths of a pound)
once
1
.2 to 6.6 (91 g to 2994 g)
Poultry
twice
2
.2 to 6.6 (91 g to 2994 g)
Fish
3 times
3
.2 to 4.4 (91 g to 1998 g)
You must touch ULTRA DEFROST
TM
OR
once before choosing the food type.
NOTES:
• ULTRA DEFROST TM will prompt you to enter a weight. You then have 1 minute to enter a weight and to touch
START/ENTER. If you do not do so, ULTRA DEFROST TM will be canceled.
• If you enter a weight higher than the highest weight or lower than the lowest weight (0.2 lb.) allowed for your
food setting, 3 tones will sound and "RETRY" will appear on the display when you touch START/ENTER. Then
the maximum weight allowed will be displayed.
• If you touch ULTRA DEFROST TM 4 times, the display returns to the Meats setting.
• If you need more or less defrosting time, do not touch ULTRA DEFROST TM again. Touch POWER
before you touch START/ENTER. (See "Changing preset cooking times" in the "Getting to Know Your
Microwave Oven" section.)
• See the "ULTRA DEFROST TM chart" later in this section for defrosting directions for each food.
• To defrost items not listed in the "ULTRA DEFROST TM chart," use 30% cook power. Refer to a reliable cookbook for defrosting information.
24
USING ULTRA DEFROST
TM
(CONT.)
ii!_O_
__
©O_t@_;:_i!!_ _:_OS_
• The shape of the package affects how quickly food will defrost. Shallow packages will defrost more quickly
than a deep block.
• As food begins to defrost, separate the pieces. Separated pieces defrost more evenly.
• Use small pieces of aluminum foil to shield parts of food such as chicken wings, leg tips, fish tails, or areas that
start to get warm. Make sure the foil does not touch the sides, top, or bottom of the oven.
ULTRA DEFROST
TM
CHART
FOOD
SPECIAL INSTRUCTIONS
Beef
Meat of irregular shape and large, fatty cuts of meat should have the
narrow or fatty areas shielded with foil at the beginning of a defrost cycle.
Ground Beef, Bulk
Do not defrost less than 1/4 Ib (113 g).
Ground Beef, Patties
Do not defrost less than two 4 oz (113 g) patties.
Round Steak, Tenderloin Steak,
Pot Roast, Chuck Roast, Rib
Roast, Rolled Rump Roast
Place on a microwavable
Stew Beef
Lamb
Place in a microwavable
baking dish.
Cubes for Stew
Place in a microwavable
baking dish.
Chops (1 in. [2.5 cm] thick)
Place on a microwavable
roasting rack.
Chops (1/2 in. [13 mm] thick),
Hot Dogs, Spareribs, CountryStyle Ribs, Loin Roast (Boneless),
Sausage, Links
Place on a microwavable
roasting
Sausage,
Place in a microwavable
roasting rack.
Pork
Bulk
FOOD
baking
rack.
dish.
SPECIAL INSTRUCTIONS
Chicken
Whole
Place chicken breast-side up on a microwavable roasting rack. Finish defrosting
(up to 9-1/2 Ibs [4.3 kg]) by immersing in cold water. Remove giblets when chicken is partially defrosted.
Cut Up
Place on a microwavable
Finish defrosting
roasting rack.
by immersing in cold water.
Cornish Hens
Whole
Place on a microwavable
roasting rack. Finish defrosting by immersing in cold water.
Place on a microwavable
roasting rack. Finish defrosting by immersing in cold water.
Turkey
Breast
(under 6 Ibs [2.7 kg])
25
iiii!! i!iT!
l iiii:iiiii!!i!j
ii: liiiiiiii"
iiiiiiiiil
i!ilii!ii!lliiiiiiili'
ii!:i,iil
ij ii!!i:i
! ii! iiiiiii
'ili
i !iiiiii!iiiiiii!!!!
iiiii iill l
ULTRA DEFROST CHART
FOOD
i
TM
(CONT.)
SPECIAL INSTRUCTIONS
Fish
Fillets
Place in a microwavable baking dish. Carefully separate fillets under
cold water.
Steaks
Place in a microwavable baking dish. Run cold water over to finish defrosting.
Whole
Place in a microwavable baking dish. Cover head and tail with foil; do
not let foil touch sides of microwave oven. Finish defrosting by
immersing in cold water.
Shell Fish
Crabmeat,
Place in a microwavable baking dish.
Lobster Tails,
Shrimp, Scallops
DEFROSTING
TIPS
• When using ULTRA DEFROST TM, you need to enter
the net weight (the weight of the food minus
the container). Enter the weight to the nearest
1/10 Ib (45 g).
• Only use ULTRA DEFROST TM for raw food.
ULTRA DEFROST TM gives best results when the
food to be thawed is completely frozen. If the
food is partially defrosted, always set a lower
food weight (for a shorter defrosting time) to
prevent cooking the food.
• For better results, a preset standing time is
included in the defrosting time. This may make the
defrosting time seem longer than expected. (For
more information on standing time, see the
"Microwave cooking tips" in the "Cooking Guide"
section.)
You are probably used to food weights as being in
pounds and ounces that are fractions of a pound (for
example 4 ounces equals 1/4 pound). However, in
order to enter food weight in ULTRA DEFROST TM,
you must specify pounds and tenths of a pound.
If the weight on the food package is in fractions of a
pound, you can use the following chart to convert the
weight to decimals.
DECIMAL WEIGHT
.10
.20
.25 One-Quarter Pound
.30
.40
.50 One-Half Pound
.60
.70
.75 Three-Quarters Pound
.80
.90
1.00 One Pound
26
EQUIVALENT GRAM WEIGHT
45
91
113
136
181
227
272
318
34O
363
4O8
454
USING BREAD DEFROST
You can use this feature for defrosting bread. The
feature works similarly to ULTRA DEFROST TM.
BREAD
APPROXIMATE WEIGHT
To use BREAD DEFROST, follow the steps below:
...............................................................................................................................................................................................................................
1 Dinner Roll
0.1 lb. (45 g)
1. Touch the BREAD DEFROST side of pad to enter
............................. ........................................
U./
IU,
_+;D
y)
i rlctl I luuly_l,'
rlu[ uug
l_Ul I
the Bread Defrost function.
once
The display will ask you to enter the weight.
3. Touch START. The estimated defrost time is
displayed. The time display begins counting
down.
2. Touch number pad(s) to enter the weight in pounds
and tenths of a pound.
(See the following chart.)
If the weight has been set too low or too high,
when you touch START or POWER, a warning
beep will sound and the display will show
RETRY for 2 seconds. Then the minimum/maximum weight allowed will be displayed.
USING SOFTEN
The oven uses low power to soften foods (butter or
margarine, cream cheese, ice cream or frozen
juice). See the following chart.
3. Select food to be softened.
1. Place food in oven and close door.
4. Select amount.
(See the following chart.)
(See the following chart.)
2. Touch the SOFTEN side of the pad to enter the
SOFTEN function.
5. Touch START.
SOFTEN CHART
TOUCH
OR TOUCH
AMOUNTSYOU
contai net.
Ice Cream
2 times
2
16, 32 or 64 oz
Cream Cheese
3 times
3
3 or 8 oz
Frozen Juice
4 times
3
6, 12 or 16 oz
Place container in oven.
Unwrap and place in microwavable
container.
Remove top. Place in oven.
iiiii
27
ii_!!i'i_
i_!iiiiii!
'i"'i
!_
!:ii_i,i
iii_Yi_ill
_,i
_J!_
iili:!i!!ii
ii'!i{iiiiii!ii
i!!i
_iiiii_i
!_i_'i
i"ili_iii
;;_!
'''ii!/ii'_'I!il
_!i_ii!_!"'!_ii_!iil,
!!!i!!!i!![
USING MELT
The oven uses low power to melt foods (butter or
margarine, chocolate, marshmallows, or processed
cheese food). See the following chart.
3. Select food to be melted.
(See the following chart.)
1. Place food in oven and close the door.
4. Select amount.
(See the following chart.)
2. Touch the MELT side of the pad to enter the
MELT function.
MELT CHART
Cheese (processed
cheese food)
3 times
Marshmallows
4 times
USING BEVERAGE
!i
28
5. Touch START.
!
!i_i!i
ii:iiiii
!i:i:il
i_
iiiiYi_il
'_i!il
1
!;!iiii_i_
iiii{!i:il
iii_i
_i_i
!i_;i!!_iC
!iiiillii!!
_"iii!ii
i!i
USING SURE SIMMER
Your microwave oven lets you simmer soups, casseroles,
stews, and other liquid foods. All you
do is set a simmer time and your oven will bring your
food to a boil and then simmer it for the time you specify.
NOTES:
,, You cannot change the cook power or doneness
for SURE SIMMER.
,, This function uses the sensor. The sensor needs 2
connected to power or after a power failure. If you
start SURE SIMMER during the warm-up, microwave
energy will not be turned on until the sensor
is warm.
,, When cooking vegetables, increase amount of water
to 1/4 to 1/2 cup (60 to 125 mL).
• Cover dish with a hard lid, i.e., the lid that comes with
the dish or a dinner plate. Do not use plastic wrap.
minutes, 30 seconds to warm up after the oven is..............................................................................................................................
1. Place the food in the oven and shut the door.
2. Touch SURE SIMMER.
TOUCH
YOU SEE
@
3. Touch Number pads to enter the simmer time.
TOUCH
YOU SEE
Example for 30 minutes:
Q
4. Touch START/ENTER.
TOUCH
YOU SEE
The oven will bring the food to a boil.
The food will then simmer for the time you set.
......
Use a container that can hold enough water to
cover the food completely when cooking, such as a
3-quart (12-cup [2.84 L]) casserole with a lid. When
cooking pasta or noodles, add 1 tbsp (15 mL) oil to
the water before boiling. Use the following method.
Place container with water in the oven and follow
Steps 2-4, setting the simmer time at 1 second.
At the end of the signal, place the food in the
water and stir until completely covered by water.
Cover. Repeat Steps 2-4, setting the simmer time
you want.
Changing instructions
You can change the simmering time while
simmering by repeating Steps 2, 3, and 4.
29
SENSOR COOKING
Food releases humidity during cooking/heating.
How much humidity food releases is affected by
the quantity, temperature, and shape of the food.
Your microwave oven has a sensor that detects
this humidity. The amount of humidity detected
tells the oven how long to cook or heat your food.
You can sensor cook when preparing any of 7
types of food. Just touch the pad for the food you
want to cook or heat (see the chart below).
To sensor cook:
1. Touch a SENSOR COOK pad.
@
YOU SEE
Example for baked
potato
(until cooking
time is estimated)
NOTES:
* You do not need to touch START/ENTER to start the
oven. The oven will start cooking/heating when you
touch one of the SENSOR COOK pads.
* If you need more or less cooking time, do not touch
the selected SENSOR COOK pad again. Touch
POWER within 20 seconds after choosing the food
type. (See "Changing preset cooking times" in the
"Getting to Know Your Microwave Oven" section.) You
cannot change preset cooking times for POPCORN.
. The sensor needs 2 minutes, 30 seconds to warm up
after the oven is connected to power or after a power
failure in your home. If you start sensor cooking during the warm-up, "SENSE" shows on the display until
the warm-up is over. Microwave energy will not be
turned on until the sensor is warm.
* When cooking foods for a long time, allow the oven to
cool down before sensor cooking again.
How well your popcorn cooks will depend on the brand of popcorn and how much fat it has in it. Try
several brands to decide which pops the best. For best results, use fresh bags of popcorn.
This chart shows you how to choose a type of food and the amount you can choose for each type.
Popcorn*
Pop only 1 package at a time. If you are using a
microwave popcorn popper, follow manufacturer's
instructions.
NOTE: Remove cooking rack before placing package in oven.
3.5 oz (100 g), 3.0 oz (85 g),
1.75 oz (50 g)
Baked
Potato
Before baking, remember to pierce the potato with a
fork several times. After cooking, let the potato
stand 5 minutes to finish cooking,
1 to 4 potatoes
(10 oz [284 g] to 13 oz [369 g]
each)
Fresh
Vegetable
Prepare as you want, wash, but
vegetables. Place vegetables in
crowavable container. Add 2 to
60 mL) water. Cover with plastic
1 to 4 cups (250 mL to 1 L)
Frozen
Vegetable
Remove from package, rinse off frost under running
water. Place vegetables in a correct-size microwavable container. Add 2 to 4 tbsp (30 to 60 mL) water.
Frozen Entree
Loosen the covering for venting.
10- or 20-ounce (284 g or 568 g)
Dinner Plate
Place food to be heated on a dinner plate or similar
dish. Cover with plastic wrap and vent.
1 serving (or 1 plate) (8 to 16 oz
[227 g to 454 g])
Soup
Place soup to be heated in a correct-size microwavable container. Cover with plastic wrap and vent.
1 to 4 cups (250 mL to 1 L)
j
do not dry
a correct-size mi4 tbsp (30 to
wrap and vent.
1 to 4 cups (250 mL to 1 L)
* The display does not show cooking time for this setting. "SENSE" stays on the display until cooking is finished.
3O
USING HOLD WARM
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour
before or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or
sickness.
You can keep hot, cooked food warm in your
microwave oven. You can use HOLD WARM by
itself, or to automatically follow a cooking cycle.
NOTES:
• Opening the oven door cancels HOLD WARM.
Close the door and touch HOLD WARM, then
touch START/ENTER if additional HOLD WARM
time is desired.
• Food cooked covered should be covered during
HOLD WARM.
° Pastry items (pies, turnovers, etc.) should be
uncovered during HOLD WARM.
° Complete meals kept warm on a dinner plate
should be covered during HOLD WARM.
• Do not use more than one complete HOLD WARM
cycle. The quality of some foods will suffer with
extended time.
1. Put hot, cooked food in the oven and close
the door.
TOUCH
YOU SEE
TOUCH
YOU SEE
2. Touch HOLD WARM.
3. Start the oven.
° While entering cooking instructions, touch
HOLD WARM before touching START/ENTER,
or during cooking.
• When the last cooking cycle is over, you will hear
two tones. "WARM" will come on while the oven
continues to run.
31
Microwave
Oven Care
To make sure your microwave oven looks good and works well for a long time, you should maintain it properly.
For proper care, please follow these instructions carefully.
For interior surfaces: Wash often with warm, sudsy
water and a sponge or
soft cloth. Use only
mild, nonabrasive
soaps or a mild detergent. Be sure to keep
the areas clean where
the door and oven
frame touch when
closed. Wipe well with
clean water. Over time,
stains can occur on the
surfaces as the result of food particles spattering
during cooking. This is normal.
For stubborn soil, boil a cup of water in the oven
for 2 or 3 minutes.
Steam will soften the
soil. To get rid of odors
inside the oven, boil a
cup of water with some
lemon juice or vinegar
in it.
For exterior surfaces and control panel: Use a soft
cloth with spray glass
cleaner. Apply the spray
glass cleaner to the soft
cloth; do not spray
directly on the oven.
NOTE: Abrasive
cleansers, steel-wool
pads, gritty wash
cloths, some paper
towels, etc., can
damage the control
panel and the interior and exterior oven surfaces.
32
To clean turntable and turntable support, wash
in mild, sudsy water; for
Glass turntable
heavily soiled areas use
a mild cleanser and
scouring sponge. The
turntable and turntable
support are dishwasher
safe.
Turntable
support
• Wash by hand with a mild detergent and a soft
sponge or nylon scrub
brush. Dry completely.
• Do not use abrasive
scrubbers or cleansers to
clean rack.
• The rack is dishwasher
safe.
INSTALLING AND CARING FOR FILTERS
3. Soak grease filters in hot water and a mild detergent. Scrub and swish to
remove embedded dirt
•
and grease. Rinse well and
DISHWASHEP
shake to dry. Do not use
ammonia, corrosive cleaning agents such as lyebased oven cleaners, or
place in a dishwasher. The
filter will turn black or could
be damaged.
CLEANER
Electrical Shock Hazard
_
_
Disconnect power before removing filters.
Replace all panels before operating,
Failure to do so can result in death or
electrical shock,
The grease (aluminum) filters should be removed
and cleaned often, at least once a month.
You can order replacements (Part No. 8184001)
from your nearest Sears Service Center.
The 3M charcoal filter cannot be cleaned and
should be replaced every 6 to 12 months.
NOTE: Your microwave hood combination comes
with the 3M charcoal filter (Part No. 8184019)
installed behind the vent grille.
1. Unplug microwave oven or disconnect
power.
2. To remove the grease filters (aluminum), push
each filter up on the
side opposite the tab.
Grasp the tab and slide
the filter to the side.
Pull the filter downward. It will drop out.
4. To replace the grease filters, slide each filter
into the outer side of
the filter opening. Make
sure you are sliding in
the side of the filter that
does not have the tab.
Hold the tab with your
other hand. Push up the
tab side of the filter and
slide the filter to the
other side of the opening to lock into place.
5. To remove the 3M charcoal filter, (located behind
vent grille) tilt the grille
forward, then lift out to
remove. Grasp
charcoal filter and lift
up and out of slot.
6. To replace the 3M charcoal filter, place new filter
in slot and replace
vent grille by snapping
it into place.
NOTE: See edge of
charcoal filter for correct orientation.
7. Plug in microwave oven or reconnect power.
NOTE: Do not operate the vent fan without the
grease filters in place.
33
REPLACING THE COOKTOP AND OVEN LIGHTS
.....
iiii
_¸_'
itii,_ii!;_
¸ _ii:_;
_ii:;;:_,
_:::;:_J_,
i!,,_ill
_:ii_i]_
ii::i:i:i
¸¸i!i!i!i
iiiii
!iiiiii
iili_i_i_
iii::
1. Unplug microwave oven or disconnect
4. Lift up the bulb cover.
power.
2. Remove the bulb cover mounting screw and
carefully remove the
cover.
i
&
5. Replace the bulb with a candelabra base 30 watt
bulb (Part No. 8183993) available from your
Sears Service Center.
3. Replace bulb(s) with a candelabra base 30 watt
bulb(s) (Part No. 8183993) available from your
Sears Service Center.
4. Replace the bulb cover and mounting screw.
5. Plug in microwave oven or reconnect power.
....
::
6. Close the bulb cover.
7. Slide the 3M filter into )lace.
NOTE: See edge
of charcoal filter for
_
correct orientation.
;::
1. Unplug microwave oven or disconnect
power.
2. Tilt the grille forward, then lift out to remove.
8. Slide the top of the vent grille into place. Push
the bottom until it snaps
into place.
3. Tip the 3M filter forward.
9. Plug in microwave oven or reconnect power.
34
C
G ide
MICROWAVE
COOKING TIPS
If you increase or decrease the amount of food
you prepare, the time it takes to cook that food
will also change. For example, if you double a
recipe, add a little more than half the original
cooking time. Check for doneness and, if
necessary, add more time in small increments.
• The lower the temperature of the food being put
into the microwave oven, the longer it takes to
cook. Food at room temperature will be reheated
more quickly than food at refrigerator temperature.
• Food with a lot of fat and sugar will be heated
faster than food containing a lot of water. Fat and
sugar will also reach a higher temperature than
water in the cooking process.
• The more dense the food, the longer it takes to heat.
"Very dense" food like meat takes longer to reheat
than lighter, more porous food like sponge cakes.
• Smaller pieces of food will cook faster than larger
pieces. Also, same-shaped pieces cook more
evenly than different-shaped pieces.
• With foods that have different thicknesses, the
thinner parts will cook faster than the thicker
parts. Place the thinner parts of chicken wings
and legs in the center of the dish.
{::::::
::
:;
• Stirring and turning foods spreads heat quickly to
the center of the dish and avoids overcooking at
the outer edges of the food.
Cover food to:
• Reduce spattering
• Shorten cooking times
• Keep food moist
You can use any covering that lets microwaves pass
through. See "Getting to Know Your Microwave Oven"
for materials that microwaves will pass through.
;:::: : ,::; :::
:: :: :
• Several foods (for example: baked potatoes,
sausages, egg yolks, and some fruits) are tightly
covered by a skin or membrane. Steam can build
up under the membrane during cooking, causing
the food to burst. To relieve the pressure and to
prevent bursting, pierce these foods before cooking with a fork, cocktail pick, or toothpick.
• The length of the standing time depends on how
much food you are cooking and how dense it is.
Sometimes it can be as short as the time it takes
you to remove the food from the oven and take it to
the serving table. However, with larger, denser food,
the standing time may be as long as 10 minutes.
For best results, place food evenly on the plate. You
can do this in several ways:
• If you are cooking several items of the same food,
such as baked potatoes, place them in a ring pattern
for uniform cooking.
• When cooking foods of uneven shapes or thickness,
such as chicken breasts, place the smaller or thinner
area of the food toward the center of the dish where
it will be heated last.
• Layer thin slices of meat on top of each other.
• When you cook or reheat whole fish, score the skin this prevents cracking.
• Do not let food or a container touch the top or sides of
the oven. This will prevent possible arcing.
Metal containers should not be used in a microwave
oven. There are, however, some exceptions. If you have
purchased food which is prepackaged in an aluminum
foil container, refer to the instructions on the package.
When using aluminum foil containers, cooking times
may be longer because microwaves will only penetrate
the top of the food. If you use aluminum containers
without package instructions, follow these guidelines:
• Place the container in a glass bowl and add some
water so that it covers the bottom of the container,
not more than ¼ in. (.64 cm) high. This ensures
even heating of the container bottom.
•
•
•
•
Always remove the lid to avoid damage to the oven.
Use only undamaged containers.
Do not use containers taller than 3Ain. (1.9 cm).
Container must be at least half filled.
To avoid arcing, there must be a minimum _ in. (.64 cm)
between the aluminum container and the walls of the
oven and also between two aluminum containers.
• Always place the container on the turntable.
• Reheating food in aluminum foil containers usually
takes up to double the time compared to reheating
in plastic, glass, china, or paper containers. The
time when food is ready will vary depending upon
the type of container you use.
• Let food stand for 2 to 3 minutes after heating so
that heat is spread evenly throughout container.
_C_©,
• Always allow food to stand after cooking. Standing time after defrosting and cooking allows the
temperature to spread evenly throughout the
food, improving the cooking results.
_!i!_
©v@_ _¸¸_
• Do not do canning of foods in the oven. Closed glass
jars may explode, resulting in damage to the oven.
• Do not use the microwave oven to sterilize objects
(baby bottles, etc.). It is difficult to keep the oven at
the high temperature needed for sterilization.
35
Questions and Answers
QUESTIONS
ANSWERS
Can I operate my microwave oven without the
turntable or turn the turntable over to hold a
large dish?
No. If you remove or turn over the turntable, you
will get poor cooking results. Dishes used in
your oven must fit on the turntable.
Can I use a rack in my microwave oven so that I
may reheat or cook on two levels at a time?
You can use a rack only if the rack is supplied
with your microwave oven. If you use a rack not
supplied with the microwave oven, you can get
poor cooking performance and/or arcing.
Can I use either metal or aluminum pans in my
microwave oven?
You can use aluminum foil for shielding (use small,
flat pieces), small skewers, and shallow foil trays
(if tray is not taller than _ in. [1.9 cm] deep and half
filled with food to absorb microwave energy).
Never allow metal to touch walls or door.
....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
[
Is it normal for the turntable to turn in
either direction?
Yes. The turntable rotates clockwise or counterclockwise, depending on the rotation of the
motor when the cooking cyc!e begins: ...............................................
Sometimes the door of my microwave oven appears wavy. Is this normal?
This appearance is normal and does not affect the
operation of your oven.
What are the humming noises that I hear when my
microwave oven is operating?
You may hear the sound of the power supply when
the magnetron tube cycles on.
Why does the dish become hot when I microwave
food in it? I thought that this should not happen,
As the food becomes hot it will conduct the heat
to the dish. Be prepared to use hot pads to
remove food after cooking.
What does "standing time" mean?
"Standing time" means that food should be
removed from the oven and covered for additional
time to allow it to finish cooking. This frees the
oven for other cooking.
Why does steam come out of the air exhaust vent?
Steam is normally produced during cooking. The
microwave oven has been designed to vent this
steam out the vents.
Can I pop popcorn in my microwave oven?
How do I get the best results?
Yes. Pop packaged microwave popcorn
following manufacturer's guidelines or use the preset POPCORN pad. Do not use regular paper
bags. Use the "listening test" by stopping the oven
as soon as the popping slows to a "pop" every 1
to 2 seconds. Do not repop unpopped kernels. Do
not pop popcorn in glass cookware.
NOTE: Remove cooking rack before placing package in oven.
36
Troubleshooting
Most cooking problems often are caused by little things you can find and fix without tools of any kind. Check
the lists below and on the next page before calling for assistance or service. If you still need help, see the
Sears toll-free numbers on the back cover.
MICROWAVE OVEN DOES NOT WORK
PROBLEM
CAUSE
Nothing works.
• The power supply cord is not plugged into a grounded 3 prong outlet.
See the "Electrical requirements" and the "Electrical connection" sections.
• A household fuse has blown or a circuit breaker has tripped.
• The electric company has had a power failure.
The microwave oven
will not run.
• You are using the oven as a timer. Touch OFF/CANCEL to cancel the
Kitchen Timer.
• The door is not firmly closed and latched.
• You did not touch START/ENTER.
• You did not follow directions exactly.
• An operation that you set earlier is still running. Touch OFF/CANCEL to
cancel that operation.
COOKING TIMES
PROBLEM
CAUSE
Food is not cooked
enough.
• The electrical supply to your home or wall outlets is low or lower than normal.
Your electric company can tell you if the line voltage is low. Your electrician
or service technician can tell you if the outlet voltage is low.
• The cook power is not at the recommended
Chart."
setting. See "Cook Power
• You have not allowed enough cooking time for the amount of food being
cooked. Larger amounts of food need longer cooking times.
The display shows a time
counting down but the
oven is not cooking,
• The oven door is not closed completely.
• You have set the controls as a kitchen timer. Touch OFF/CANCEL to cancel
the Kitchen Timer.
37
iiii!
!iiiiiiiii_i
iiiii!]}
ill[ii[!iiI_
_iii:_iiiii!3!!!
Ziliiii_]iiiiil]ii
i_[i!!!q[ii;i;:_:i
i
TURNTABLE
PROBLEM
CAUSE
The turntable will
not turn.
• The turntable is not correctly in place. It should be correct-side up and
sitting firmly on the center shaft.
• The support is not operating correctly. Remove the turntable and restart the
oven. If the support still does not move, call an authorized service technician
for repair. Cooking without the turntable can give you poor results.
TONES
PROBLEM
CAUSE
You do not hear the
• You have not entered the correct command.
programming or
end-of-cycle tone.
• You have turned off the tone. See the "Audible signals" section.
DISPLAY MESSAGES
PROBLEM
CAUSE
The display is flashing ":".
• There has been a power interruption.
clock" section.
Reset the clock. See the "Setting the
If none of these items are causing your problem, please reference the service numbers located on the back
page of this manual.
38
f
[]
ate
Garantia ....................................................................
39
Reparamos Io que vendemos ................................. 40
Seguridad del homo de rnicroondas ..................... 41
Conozca su homo de microondas ......................... 44
C6mo funciona su combinaci6n microondas
campana de Kenmore ULTRA WAVE TM ................ 44
Interferencia electromagnetica ............................. 45
C6mo probar su vajilla o sus utensilios de cocina..45
Consejos para la operacion .................................. 45
Conexi6n electrica ................................................ 45
Caracteristicas del horno de microondas ............ 46
Partes del panel de control ................................... 48
Como utilizar la parrilla de coccion ...................... 51
Como utilizar el extractor de aire ......................... 52
C6mo utilizar la luz para la superficie
de coccion/encimera ............................................
52
Como programar el reloj ....................................... 53
Como utilizar el temporizador ............................... 54
Como utilizar ADD ONE MINUTE (Un minuto mas).55
Como cambiar los tiempos prefijados de coccion...55
C6rno utilizar su homo de microondas ................. 56
C6mo cocinar a un nivel alto de intensidad ......... 56
Coccion a distintas intensidades .......................... 57
C6mo cocinar por pasos ......................................
Barra indicadora de progreso ...............................
C6mo utilizar AUTO COOK
(Cocci6n automatica) ...............................................
Como utilizar AUTO REHEAT
(Recalentado automatico) .....................................
C6mo utilizar ULTRA DEFROST TM
(Descongelaci6n veloz) .........................................
Cuadro para ULTRA DEFROST TM .........................
Consejos de descongelado ..................................
C6mo utilizar BREAD DEFROST
(Descongelaci6n de pan) ......................................
Como utilizar SOFTEN (Ablandar) ........................
Cuadro para SOFTEN (Ablandar) .........................
Como utilizar MELT (Derretir) ................................
Cuadro para MELT (Derretir) .................................
Como utilizar BEVERAGE (Bebidas) .....................
Como utilizar SURE SIMMER
59
60
Garantia de la
combinacibn
microondas
campana
GARANTIA COMPLETA DE UN AI IO PARA LA
COMBINACION MICROONDAS CAMPANA
Durante un a_o a partir de la fecha de compra, siesta
combinaci6n microondas campana Kenmore fallara
debido a defectos en el material o la mano de obra,
Sears Io reparara sin costo alguno.
GARANT|A COMPLETA DE ClNCO
ANOS PARA EL MAGNETRON
Durante cinco a_os a partir de la fecha de compra, si el
magnetr6n de esta combinaci6n microondas campana
Kenmore fallara debido a defectos en el material o la
mano de obra, Sears Io reparara sin costo alguno.
La cobertura de la garantia antes citada corresponde
s61o a hornos de microondas cuyo uso es para fines
domesticos privados.
EL SERVICIO DE LA GARANT|A EST,&,A SU DISPOSICl0N CON TAN SOLO PONERSE EN CONTACTO
CON LA TIENDA O EL CENTRO DE SERVIClO
SEARS MAS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS.
61
Esta garantia tiene vigor Qnicamente mientras este
producto sea utilizado en los Estados Unidos.
62
Esta garantia le otorga derechos legales especfficos y
quizas usted tenga tambien otros derechos, los cuales
pueden variar de un estado a otro.
64
65
67
68
68
69
69
69
70
(Cocci6n segura a fuego lento) ............................. 70
Coccion por sensor ................................................. 71
C6mo utilizar HOLD WARM (Mantener caliente)....73
C6rno cuidar su homo de microondas .................. 74
Como instalar y cuidar los filtros .......................... 75
C6mo cambiar las luces del horno y
de la superficie de coccion ................................... 76
Gu{a para cocinar ....................................................
78
Preguntas y respuestas .......................................... 80
Diagn6stico y soluci6n de problemas ................... 81
Servicio t_cnico .................................. Contraportada
Sears, Roebuck and Co.,
Dept. 817WA,
Hoffman Estates, IL 60179
Para pedir serviciot_nico, por favor tome referenciade los
nOmerosde servicioen la contraportada de este manual.
Las modificadiones que no hayan sido autorizadas por
el fabricante pueden anular la autoridad del usuario
para hacer funcionar este aparato.
Por favor anote la informaci6n acerca
del modelo de su electrodom stico.
Siempre que Ilame para solicitar servicio tecnico para su
electrodomestico, usted necesitara saber los nOmeros
completos del modelo y de la serie. Usted podra
encontrar esta informacion en la placa/etiqueta con los
nemeros del modelo y de la serie (vea "Caracteristicas
del horno de microondas" en la seccion "Conozca su
horno de microondas'). Asimismo, anote la informacion
que se indica a continuacion.
Numero del modelo
Numero de la serie
Fecha de compra
39
Reparamos
Io que vendemos
Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar en Sears HomeCentral® para obtener servicio
de reparacion. Con mas de 12,000 especialistas capacitados en reparaciones y acceso a mas de 4.2 millones
de piezas de repuesto y accesorios, contamos con las herramientas, piezas, conocimiento y la destreza para
asegurarnos de cumplir nuestra promesa de que: Reparamos Io que vendemos.
Contratos de mantenimiento
Sears
Su electrodomestico Kenmore esta dise_ado, fabricado y sometido a prueba para proporcionarle a_os de funcionamiento confiable. No obstante, cualquier electrodomestico moderno puede necesitar servicio tecnico de
vez en cuando. El Contrato de mantenimiento Sears le ofrece un programa de servicio excepcional, a un precio
accesible.
El contrato
de mantenimiento
Sears
• Es la manera de adquirir el servicio t6cnico del manana a precios de hoy.
• Elimina las facturas de reparaci6n producidas por el uso normal y el desgaste.
• Proporciona asistencia no t6cnica y educativa.
• Ann cuando no necesite reparaciones, le proporciona una Revisi6n anual de mantenimiento preventivo a
solicitud suya, para asegurarse de que su electrodomestico esta en condiciones apropiadas de
funcionamiento.
Se aplican ciertas restricciones. Para obtener mas informaci6n,
Ilame al 1-888-784-6427.
He aqui un cuadro comparativo de la Garantia y el Contrato de Mantenimiento,
un contrato de mantenimiento Sears para su homo de microondas.
AI_IOS DE COBERTURA
PARA EL PROPIETARIO
que le muestra los beneficios de
let AI_IO
2 ° AL 5 ° AI_IO
Reemplazo de piezas defectuosas, a excepcion del magnetron
G
CM
Reemplazo del magnetron
G
G
CM
CM
Revision anual de mantenimiento
preventivo a solicitud suya
G - GARANTiA
CM - CONTRATO DE MANTENIMIENTO
Pongase en contacto con el representante de Sears o el Centro de Servicio Sears de su Iocalidad y adquiera
un Contrato de mantenimiento Sears.
Guarde este manual y el comprobante
40
de ventas juntos para referencia en el futuro.
Seguridad del horno de
microondas
Su seguridad
y la seguridad
de los demos es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte
o una lesi6n a usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de
seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENClA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones
de inmediato,
usted puede morir o sufrir una lesi6n grave.
Si no sigue las instrucciones,
usted puede
morir o sufrir una lesi6n grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de
sufrir una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
Cuando se usan aparatos electrodomesticos,
siguientes:
DE SEGURIDAD
deben tomarse precauciones de seguridad, incluyendo las
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de
quemaduras,
choques electricos, incendio, dal_os
personales o exposici6n a energia excesiva de
microondas:
• Lea todas las instrucciones antes de usar el homo
de microondas.
• Lea y siga las "PRECAUClONES PARA EVlTAR
LA POSIBLE EXPOSIClON A ENERGiA
EXCESIVA DE MICROONDAS" especificas que
se encuentran en esta secci6n.
• El homo de microondas debe estar conectado a
tierra. Solamente debe conectarse a un tomacorriente debidamente conectado a tierra. Vea
"INSTRUCClONES PARA CONEXlON A TIERRA"
en esta secci6n y en las instrucciones de instalaci6n proporcionadas.
• Instale o ubique el homo de microondas s61o de
acuerdo a las instrucciones para instalaci6n
proporcionadas.
Use el homo de microondas solamente como se
describe en este manual. No use productos
quimicos o vapores corrosivos en el horno de
microondas. Este tipo de horno esta especificamente dise_ado para calentar, cocinar o
deshidratar alimentos. No esta dise_ado para uso
industrial o de laboratorio.
• Lo mismo que con cualquier aparato
electrodomestico, es necesario supervisar de
cerca si Io usan los ni_os.
• No opere el homo de microondas si el cable o el
enchufe estan da_ados, si el homo no funciona
correctamente o si se ha da_ado o caido.
• El horno de microondas debe ser revisado y
reparado s61o por personal t6cnico calificado.
Llame a una compa_ia de servicio autorizada para
el examen, reparaci6n y ajuste.
• Vea las instrucciones para limpieza de la puerta en
la seccion "Cuidado de su homo de microondas".
• Algunos productos tales como huevos enteros con
la cascara y recipientes hermeticos - por ejemplo,
frascos de vidrio cerrados - pueden explotar y no
deben calentarse en el homo de microondas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
41
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
• Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad
del horno:
- No recocine los alimentos. Vigile cuidadosamente
el atenci6n al homo si usa papel, plastico u otro
material combustible dentro del homo para
facilitar la cocci6n.
DE SEGURIDAD
• No use articulos de papel mientras la operacion
del homo ester en el modo "TOP BROWN" (Dorado
en la sarten) (en modelos con esta caracteristica).
• No almacene ningQn material en el homo cuando
no este en uso, salvo los accesorios
recomendados pot el fabricante.
- Quite las ataduras de alambre de las bolsas de
papel o plastico antes de ponerlas en el horno.
• No ponga nada directamente sobre el homo de
microondas cuando este ester funcionando.
- Si algQn elemento se prende fuego dentro del
homo, mantenga la puerta cerrada, apague el
homo y desenchQfelo o corte la corriente con los
fusibles o el disyuntor.
• Cuando flamee alimentos debajo de la campana,
encienda el ventilador.
- No use la cavidad para guardar cosas. No deje
productos de papel, utensilios de cocina o
alimentos en la cavidad cuando no esta en uso.
• Se adapta para el uso tanto sobre cocinas a gas
como electricas.
• Destinado para usarse sobre cocinas de una
anchura maxima de 36 pulgadas (91 cm).
• Limpie con frecuencia las salidas de aire de la
campana extractora - no permita que se acumule
grasa en la campana o en el filtro.
• No hay que introducir alimentos o utensilios de
metal demasiado grandes en el homo de
microondas debido a que pueden ocasionar un
incendio o riesgo de choque electrico.
• No limpie con esponjas de lana de acero. Las
fibras de la esponja pueden desprenderse y tocar
las piezas electricas originando un riesgo de
choque electrico.
• Tenga cuidado al limpiar el filtro de la campana
extractora. Los agentes de limpieza corrosivos,
tales como productos para limpieza de hornos con
lejia, pueden da_ar el filtro.
• No cubra o bloquee ninguna abertura en el horno
de microondas.
• No guarde el homo de microondas a la
intemperie. No use el horno de microondas cerca
del agua - por ejemplo, cerca del fregadero en la
cocina, en un s6tano hQmedo o cerca de una
alberca o lugares similares.
• No sumerja el cable o el enchufe en agua.
• Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
• No deje que el cable cuelgue del borde de una
mesa o mostrador.
• No instale el homo sobre un fregadero.
• Nunca cubra la parrilla o cualquier otro accesorio
con papel met_tlico. Esto puede recalentar el homo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE
EXPOSlClON A ENERGiA EXCESIVA DE
MICROONDAS
42
(a} No intente operar este homo con la puerta abierta ya que esto puede resultar en exposici6n
nociva a energia de microondas. Es importante
no forzar o tocar las trabas de seguridad.
(c) No opere el horno si 6ste esta da_ado. Es particularmente importante que la puerta del homo
cierre correctamente y que no haya da_o en:
(b) No ponga ningQn objeto entre la cara frontal del
homo y la puerta y no permita que se acumule
suciedad o residuos de limpiadores en las
superficies de sellado.
(2) Bisagras y seguros (rotos o flojos),
(1) La puerta (torcida),
(3) Sellado de la puerta y superficies de sellado.
(d) El horno no debe ser ajustado o reparado por
nadie, excepto personal de servicio calificado.
iiii!_ i_!iiiiiiiiiiii:
iiiii:_!i
_ii;i_;_i
iiiiiiiiilZ
i!!ili
)_!iii
!!ii_!ii
;_ii!ii_i
ilii
_!iii
!!_
iiill
i:iiii;;;:T_ii::;:_i
ii!!iiiiiiii_i;iiill
i!'iiiiii
_i;
!i_i_i
_i;ii_!i'i
ilii_iiiiii:!_
ii!i::iiill
iiiiii,iiiii
ii!_iiiiiiii:Tiiiii!
ii_iii!iiii!!iiil
ii_i:
REQUERIMIENTOS
EL¢:CTRICOS
Cumpla con todos los c6digos y 6rdenes vigentes.
Se requiere un suministro de electricidad de
120 voltios, 60 Hz, Qnicamente CAde 15- 6 20amperios a fusible. (Se recomienda un fusible de
acci6n retardada o un disyuntor.) Se recomienda
que se use un circuito dedicado exclusivamente
para este aparato electrodomestico.
Peligro de Choque Electrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n
a tierra de 3 terminales.
No quite el terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable electrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones
ocasionar la muerte, incendio
choque electrico.
INSTRUCCIONES
PARA LA CONEXION A TIERRA
• Para todos los aparatos electrodomesticos
de conexi6n con cable:
El horno de microondas debe estar conectado a
tierra. En caso de que se produzca un corto
circuito, la conexi6n a tierra reduce el riesgo de
choque electrico por medio de un alambre de
escape para la corriente electrica. El homo de
microondas esta equipado con un cable que tiene
un alambre de conexi6n a tierra con un enchufe
para conexi6n a tierra. El enchufe debe estar
conectado a un tomacorriente que esta
correctamente instalado y conectado a tierra.
ADVERTENCIA:
puede
o
El uso incorrecto de la
No use un cable de extensi6n. Si el cable es muy
corto, haga que un electricista o t6cnico calificado
instale un tomacorriente cerca del homo de
microondas.
• Para aparatos electrodomesticos
permanente:
de conexi6n
Este aparato electrodomestico debe conectarse a
un sistema de alambrado metalico permanente
con conexi6n a tierra o un conductor de conexi6n
a tierra para equipos debe funcionar con los
conductores del circuito y estar conectado a la
terminal o conductor de la conexi6n a tierra para
equipos en el aparato electrodomestico.
conexi6n a tierra puede resultar en riesgo de
choque electrico.
Consulte con un electricista o t6cnico calificado si las
instrucciones para conexi6n a tierra no se entienden
bien o si hay alguna duda con respecto a la correcta
conexi6n a tierra del horno de microondas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
43
Conozc8
icroondas
homo de
Esta secci6n habla de los conceptos
de cocci6n a microondas.
Tambi6n le muestra los elementos
basicos que usted debe conocer
para operar el homo de microondas.
Por favor lea esta
informaci6n
antes de usar su horno.
COMO FUNCIONA SU COMBINACION MICROONDAS
CAMPANA DE KENMORE ULTRA WAVE TM
La energ[a de microondas no produce calor. Esta
energ[a hace que los alimentos generen calory
este a su vez hace que los alimentos se cocinen.
Las microondas son como las ondas de TV,
radio o luz. Usted no las puede ver, pero puede ver
Io que hacen.
Un magnetr6n produce las microondas en un horno
de microondas. Las microondas se mueven dentro
del horno donde se ponen en contacto con los
alimentos cuando giran sobre la bandeja giratoria.
Normalmente, los hornos de microondas operan solo
en la intensidad HIGH (Alta). Por ejemplo, para
alcanzar el nivel de intensidad del 50% (medio) en un
horno de microondas comQn, el homo funciona el
50% del tiempo en la intensidad HIGH y 50% del
tiempo en OFF (Apagado).
0%
0%
0%
Magnetrbn
AI contrario, los hornos de microondas que utilizan el
sistema inversor de microondas ULTRA WAVE
producen continuamente el nivel de intensidad
seleccionado. Este flujo constante de intensidad del
microondas ayuda a reducir al minimo el recalentado
de los alimentos y las salpicaduras sucias.
•
"Cavidaddel horno
Piso de metal Bandeja giratoria de vidrio
La bandeja giratoria de vidrio de su horno de
microondas permite que las microondas pasen.
Luego, estas rebotan en el piso de metal,
atraviesan la bandeja giratoria de vidrio y son
absorbidas por los alimentos.
Las microondas pasan a traves de la mayoria de
los tipos de vidrio, papel y plastico sin calentarlos,
de manera que el alimento absorbe la energ{a. Las
microondas rebotan en los recipientes de metal,
por Io tanto los alimentos no absorben la energ{a.
La tecnolog[a probada del sistema de inversor de
microondas ULTRA WAVE entrega una corriente
constante de energ{a de microondas - verdadera
energ[a alta, media y baja.
El sistema de inversor de microondas ULTRA WAVE
cuenta con funciones de cocci6n por sensor. Un sensor
de humedad en la cavidad del homo detecta la
humedad emitida por los alimentos al calentarse. El
sensor ajusta el tiempo para diversos tipos y cantidades
de alimentos. La cocci6n por sensor elimina la
incertidumbre al cocinar con hornos de microondas.
• Siempre cocine los alimentos por el tiempo mas
corto recomendado. Verifique como se est_tn
cocinando los alimentos.
• Para ayudar a asegurarse de que los alimentos
estan cocinados de forma pareja, revuelva, rote o
redistribuya los alimentos que se est_tn
cocinando a la mitad del tiempo de coccion.
• Si usted no tiene una tapa para un plato, use papel
encerado o toallas de papel aprobadas para uso
con microondas o pelicula de pl_tstico. Recuerde
doblar una esquina de la pelicula de pl_tstico de
¼ a _ pulg (6.35 a 12.7 mm) para que el vapor salga
durante la coccion.
44
iiii!!iii ! iii iiiiiiiiiiii
iii!!
iiiiiiiiiii;
ili; ,!! i!;;iiii;
iii:ii!!!iiiiilii
iii
iiiii:iiii!!
iiiii:ii;ii;i:
i i!iiii!iii
!iiiiiii
ii i:i
iiiii
i ii!i::iiiiiiiiiiiiiiii
iiiiii:!
ii! iiiii!!
iiiiiiii:ili
ii iii!iiii!!iiiiii
INTERFERENCIA
ELECTROMAGNI TICA
El uso de su horno de microondas puede causar
interferencia con su radio, TV o equipos similares. Si
hay interferencia, usted puede reducirla o eliminarla:
• Limpiando la puerta y las superficies sellantes
del homo.
° Moviendo la radio/television para que esten
alejadas del horno de microondas.
° Enchufando el homo de microondas en otro
tomacorriente para que el homo de microondas y
la radio/TV esten en distintos circuitos electricos.
• Ajustando la antena receptora de radio o television.
COMO PROBAR SU VAJILLA O SUS UTENSILIOS
DE COCINA
Pruebe la vajilla de mesa o de cocina antes de
usarla. Para saber si un plato se puede usar en forma
segura, coloquelo dentro del homo junto a 1 taza
(250 mL) con agua. Cocine a 100% de intensidad
durante un minuto. Si el plato se calienta y el agua
esta fria, no Io use. Algunos platos (melamina, alguna
vajilla ceramic& etc.) absorben energia de
CONSEJOS
microondas, calentandose demasiado para agarrarlos
y hace mas lentos los tiempos de coccion. La coccion
en recipientes de metal que no estAn disefiados para
uso con microondas puede da_ar el homo, Io mismo
que recipientes con metal escondido (ataduras de
alambre revestido, revestimiento de aluminio, broches
metAlicos, esmalte o adornos metalicos).
PARA LA OPERACION
• Nunca se apoye sobre la puerta o permita que los
ni_os se columpien con ella mientras estA abierta.
° Use guantes para horno. La energia de microondas
no calienta los recipientes, pero el calor de los alimentos puede hacer que el recipiente se caliente.
° No use periodicos u otros papeles impresos en el
homo.
° No seque flores, frutas, hierbas, madera, papel, calabazas o ropa en el homo.
° No encienda el homo cuando estA vacio. La duracion
del producto se puede acortar. Si practica con la programacion del homo, coloque un recipiente con agua
en el homo. Es normal que la puerta parezca ondulada
cuando el homo ha estado funcionando por un tiempo.
° No trate de fundir parafina en el homo. La parafina
no se fundira en un homo de microondas porque
permite que las microondas la atraviesen.
° No opere el homo de microondas a menos que la
bandeja giratoria este asegurada en su lugar y pueda
rotar con libertad. La bandeja giratoria puede rotar en
ambas direcciones. AsegQrese que el lado correcto de
la bandeja giratoria estA hacia arriba. Maneje su bandeja giratoria con cuidado para sacarla del homo para
evitar que se rompa. Si su bandeja giratoria se quiebra
o se astilla, Ilame a su distribuidor para reemplazarla.
° Cuando usa un plato para dorar alimentos, el fondo
del plato debe quedar a una distancia de por Io
menos 3/16 de pulg (5 mm) por arriba de la bandeja
giratoria. Siga las instrucciones provistas con el plato
para dorar alimentos.
• Nunca cocine o caliente un huevo entero con la cAscara. La acumulacion de vapor en el huevo entero
puede hacer que explote y posiblemente el horno se
da_e. Corte los huevos duros antes de calentarlos.
En raras ocasiones ha ocurrido que los huevos
poche han explotado. Cubra los huevos poche y
deje reposar durante un minuto antes de cortarlos.
• Para optimos resultados, revuelva los liquidos varias
veces mientras los calienta o recalienta. Los liquidos
calentados en algunos recipientes (especialmente
recipientes con forma cilindrica) se pueden calentar
excesivamente. El Ifquido puede salpicar haciendo
un ruido fuerte durante o despues del calentamiento
o cuando se agregan ingredientes (granulos de caf&
bolsitas de te, etc.). Esto puede da_ar el horno.
• Las microondas pueden no Ilegaral centro de un asado. El
calor se extiende al centro desde la pate de afueracocinada, Io mismo que cuando se cocina en un homo comQn.
Esta es una de lasrazones para dejar que algunos alimentos (por ejemplo asado o papas homeadas)reposen pot
un tiempo luego de cocinar,o para revolveralgunos alimentos mientras se estan cocinando.
• No haga frituras en el homo. La vajilla para cocinar a
microondas no es apropiada y es dificil mantener las
temperaturas apropiadas para freir.
• No recocine las papas. AI final del tiempo de
coccion recomendado, las papas deben estar ligeramente firmes porque se seguiran cocinando durante el
tiempo de reposo. Luego de cocinar a microondas,
dejelas reposar por 5 minutos. I_stas se terminaran de
cocinar durante el tiempo de reposo.
CONEXION ELI CTRICA
45
CARACTERISTICAS
DEL HORNO DE MICROONDAS
13 12
14
t5
11
!
...................
i
t0
i
-9
/
74
Su horno de microondas ester dise_ado para
hacer que su experiencia en la cocina sea Io mas
placentera y productiva posible. Para ayudarle a
estar preparado y listo rapidamente, la siguiente
es una lista de las funciones basicas de su horno
de microondas:
1. Asa de la puerta. Jale para abrir la puerta.
2. Sistema de seguro para la puerta. El horno
no operara a menos que la puerta este cerrada
o asegurada.
3. Ventana con protecci6n de metal. La proteccion de metal evita que se escapen
las microondas. Ester dise_ada en forma de
ventana para permitirle ver los alimentos mientras se cocinan.
4. Parrilla de cocci6n (Numero de parte
8184052). Uso de espacio extra cuando cocina
en mas de un recipiente a la vez.
5. Bandeja giratoria de vidrio (NOmero de parte
4393751) (no se muestra). Incluida en
la cavidad del homo, vea mas adelante las
instrucciones de instalacion. Esta bandeja giratoria da vuelta a los alimentos mientras los
cocina para una coccion mas uniforme. Para
mejores resultados, la bandeja debera estar
dentro del horno mientras este operando. La
bandeja giratoria esta hundida en el piso de la
cavidad del horno para darle un mayor espacio
para cocinar y obtener mejores resultados.
46
6. Filtros de grasa. Incluido en la cavidad del homo.
7. Luz de la superficie de cocci6n/encimera.
Encienda la luz para iluminar la superficie de cocci6n o encimera, o utilicela como una luz
nocturna.
8. Etiqueta de guia de cocina. Utilicela para referencias rapidas para Cocci6n automatica,
Recalentado automatico, Descongelaci6n veloz, y
programaci6n de Cocci6n por sensor.
9. Interruptores
del extractor
superficie de cocci6n.
y de la luz de la
10. Panel de control. Toque los botones en este
panel para realizar todas las funciones.
11. Rejilla de ventilaci6n.
12. Luz de la cavidad del homo.
13. Cubierta interna del horno de microondas.
14. Placa con modelo y n_mero de serie.
15. Filtro de carb6n de 3M. Detras de la rejilla de
ventilaci6n.
CARACTERiSTICAS
DEL HORNO DE MICROONDAS
• Quite la cinta adhesiva del centro (NOmero de
Lineas curvas
parte 8183949).
• Coloque el soporte
en
(NOmero de parte
8184102) en el fondo
de la cavidad.
• Coloque la bandeja
giratoria en el centro.
Cerciorese de que las
curvas en relieve del
centro de la parte
inferior de la bandeja
giratoria
esten entre los tres "rayos"
(CONT.)
• Las rodillas (NOmero de parte 4393861) del soporte
deberan entrar en el carril de la parte inferior de la
bandeja giratoria.
• La bandeja giratoria rota Io mismo en el sentido de
las manecillas del reloj que en sentido contrario.
I_sto es normal.
del centro.
47
PARTES DEL PANEL DE CONTROL
1. Pantalla. Esta pantalla induye un reloj e indicadores que le
permiten saber la hora, la programad6n del tiempo de cocci6n y las funciones de cocci6n que usted elige.
2. AUTO REHEAT (Recalentadoautomatico). Toque este
bot6n para recalentar alimentosespeciales para microondas
sin necesidad de introducirtiempos o intensidades de cocci6n.
;
3. DINNER PLATE (Plato llano}. Toque este bot6n para calentar un plato llano de alimentos, sin ingresar ni tiempo ni
intensidad de cocci6n.
4. AUTO COOK (Coccion automatica). Toque este bot6n
para cocinar alimentos especiales para microondas sin
necesidad de introducir tiempos o intensidades de cocci6n.
5. POPCORN (Palomitas de maiz). Toque este bot6n para
preparar palomitas de maiz.
;
6. ULTRA DEFROST TM (Descongelacion veloz). Toque este
bot6n para descongelar alimentos sin necesidad de
introducir tiempos o intensidades de cocci6n.
7. BEVERAGE (Bebidas). Presione este bot6n para calentar
1 o 2 tazas de 8-onzas (250 mL) de bebida.
8. BREAD DEFROST (Descongelacion de pan). Toqueeste
bot6n para descongelar pan sin necesidad de introducir
tiempos o intensidades de cocci6n.
9. SOUP (Sopa). Toque este bot6n para calentar de 1 a 4
tazas (250 mL a 1 L) de sopa sin ingresar ni tiempo ni
intensidad de cocci6n.
CDCD
Q
®.................
@ Q G ........................
®
0FF.')I @
10. FROZEN VEGETABLE (Vegetales congelados). Presione
rS,AR,' .........................
,Ej],.@
este bot6n para cocinar de 1 a 4 tazas (250 mL a 1 L) de
vegetales congelados sin necesidad de introducir una
intensidad o tiempo de cocci6n.
@
, 11. FROZEN ENTREE (Comida congelada). Toque este para
codnar una comida congelada de 10 a 20 onzas (284 a
567 g) sin ingresar ni tiempo ni intensidad de cocd6n.
; 12. FRESH VEGETABLE (Vegetales frescos). Presione este
bot6n para codnar de 1 a 4 tazas (250 mL a 1 L) de vegetales frescos sin necesidad de introdudr una intensidad o
tiempode cocci6n.
; 13. BAKED POTATO (Papas al homo}. Presione este bot6n
para hornear de 1 a 4 papas sin necesidad de introducir una
intensidad o tiempo de cocci6n.
14. HOLD WARM (Mantener caliente). Presione este bot6n
para mantener calientes sus alimentos en su homo de
microondas. HOLD WARM puede utilizarse en forma independiente o puede seguir a un ciclo de cocci6n.
; 15. SOFTEN (Ablandar). Toque este bot6n para ablandar
mantequilla, helado, queso crema, o jugo congelado.
16. MELT (Derretir). Toque este bot6n para derretir mantequilla,
chocolate, queso procesado o malvaviscos.
17. SURE SIMMER (Coccion segura a fuego lento). Toque
este bot6n para cocer a fuego lento las sopas, guisados,
estofados y otros alimentos Iiquidos.
; 18. ADD ONE MINUTE (Un minuto mas). Presione este bot6n
para codnar pot un minuto a1100% de intensidad de cocci6n
o para agregar los minutos extra a su dclo de cocd6n a la
intensidad de cocci6n que usted haya programado.
19. Reloj. Toque este bot6n para introducir la hora correct&
20. KITCHEN TIMER (Temporizador de cocina). Toque este
bot6n para activar o cancelar el temporizador de cocina.
21. Botones numericos. Toque los botones numericos para
introducir tiemposde cocci6n, intensidades de cocci6n, cantidades, pesos o categorias de alimentos.
48
A
v
ON/OFF
5 SPEEDS
C>'
HIGHJMEDINIGHTIOFF
22. COOK TIME (Tiempo de coccion). Toque este bot6n
seguido pot los botones numeficos para programar un tiempc de cocci6n.
23. POWER (Energia). Toque este bot6n despues de que el
tiempo de cocci6n haya sido estableddo, seguido de un
bot6n numerico para establecer la cantidad de energia de
microondas liberadas para cocinar los alimentos. Tambien
presione este bot6n para aumentar o disminuir un tiempo
de cocd6n preestablecido.
24. TURNTABLE ON/OFF (Encendido/apagado
de la bandeja giratoria). Presione este bot6n para encender o apagar la bandeja giratofia de su homo.
25. START/ENTER (Encender/introducir).
para iniciar una funci6n.
Toque este bot6n
26. OFF/CANCEL (Apagar/cancelar). Toque este bot6n para
borrar una instrucci6n incorrecta, cancelar un programa
durante la cocd6n o para borrar la pantalla.
27. (Exhaust Fan) ON/OFF (Extractor de aire encendido/apagado). Toque este bot6n para encender y
apagar el extractor.
28. (Exhaust Fan) 5 SPEEDS (Extractor de aire -5 velocidades). Toque este bot6n para elegir una de las
5 veloddades del extractor.
29. (Light) HIGHIMEDIUMINIGHTIOFF (Luz-alta/media/noche/apagado). Toque este bot6n para poner
la luz en alta, media o apargarla, o para apagar o encender
la luz noctuma.
PARTES DEL PANEL DE CONTROL (CONT.)
NOTAS:
° Si introdujo los valores para una funcion pero
no ha tocado START/ENTER en 5 segundos,
aparecera el indicador START? (INICIAR?).
° Si elige una funcion pero no toca otro boton
de comando en un minuto, la pantalla regresara a la hora del dfa y tendra que empezar
de nuevo.
Para desactivar todas las sehales audibles,
excepto la de fin del cronometro:
TOQUE
G
y sost_ngalo durante 5 segundos
Para volver a activar las sehales:
TOQUE
Su horno de microondas
emite sefiales audibles
que le pueden guiar al programar o utilizar su
horno:
° I-_
Un tono de programacion
que toque un boton.
sonara cada vez
° I-_
Un tono largo indica que termino la cuenta
regresiva del cronometro de la cocina.
o I-_F_IF_I_I
Cuatro tonos indican que
termino el ciclo de coccion.
o I-_[_
Dos tonos cortos y rapidos suenan
cada minuto durante los primeros 15 minutos
despues de la serial de fin de ciclo de coccion
como recordatorio si no se han sacado los alimentos del horno.
Q
y sost_ngalo
durante 5 segundos
NOTA: Dos tonos se oiran cuando se enciendan o se
apaguen las se_ales audibles. Esto funciona solamente
cuando el homo no esta activando ninguna otra funci6n.
Puede detener el funcionamiento del horno
durante un ciclo si abre la puerta. El horno deja
de calentar y se detiene el extractor pero la luz
permanece encendida. Para reiniciar la coccion
cierre la puerta y
TOQUE
o I'_F_
Dos tonos cortos y rapidos sonaran
al entrar y salir de una funcion no visible (por
ejemplo, seguro para ni_os).
o I-_[_E_
Sonaran tres tonos si hizo una
entrada erronea.
Para desactivar el tono de programacion:
TOQUE
Si no desea continuar cocinando:
• Cierre la puerta y se apagara la luz.
O
° TOQUE
G
y sost_ngalo
durante 5 segundos
Para activar nuevamente el tono de programacibn:
TOQUE
NOTA: Antes de programar una funcion toque
OFF/CANCEL para asegurarse de que no este
activa ninguna otra funcion. Si una funcion de
coccion por sensor se interrumpe mientras
"SENSE" aparece en la pantalla, el horno volvera
al modo de reserva.
y sost_ngalo durante 5 segundos
49
iiii!!illiii;_!!!_ilili
i_i!
''iii!i_:i
_!
ii_iii:
:iiii_!!_ill
!_ili!
_!i i_!:::_!ii:_
_i!i!iiiii!iii_:_:
iļi:_i
i_I
i;iiii_i
_i:_i_i:ii
iiiiii_i!
i!!!ii_
ii!!i
!ii_il!!_!_i
PARTES DEL PANEL DE CONTROL (CONT.)
Para desbloquear el panel de control:
CO _¸_¸_
_ i_¸¸¸_©S
Cuando calienta platos con alimentos a un
tiempo de coccion de su eleccion, usted podra
calentar dos platos de 11 pulg (28 cm) juntos o
un plato mas grande que la bandeja giratoria.
Usted podra calentar 2 platos mas en la parrilla
de coccion para tenet un total posible de 4
platos. Para mejores resultados, a la mitad de la
coccion gire los platos de manera que los
alimentos de enfrente ahora se encuentren atras.
Haga Io mismo cuando caliente una cacerola
mas grande (9 a 13 pulg [23 a 33 cm]). Cuando
caliente 4 platos extendidos, girelos tal y como
se describio anteriormente y cambie los dos
platos de arriba por los dos de abajo.
Para calentar 2 platos juntos en la parte de
bandeja
giratoria
no debera
abajo
o un
plato mas
grande,estar
la en
movimiento. Puede apagar la
bandeja giratoria con solo tocar
TURNTABLE ON/OFF. Si oprime TURNTABLE
ON/OFF antes de comenzar a programar la
funcion de coccion, su homo le solicitara que
introduzca un tiempo de coccion sin necesidad
de que usted toque COOK TIME. Su bandeja
giratoria regresara a su posicion original cuando
la coccion haya terminado o cuando toque
OFF/CANCEL.
NOTA: No puede apagar la bandeja giratoria
cuando este utilizando alguna funcion automatic&
TOQUE
y sost_ngalo durante 5 segundos
Se escucharan dos tonos y _1 se eliminara de
la pantalla.
Puede programar su homo de microondas para
visualizar las instrucciones conforme las vaya introduciendo sin tener que encender el magnetron. Esta
funcion le ayudara a aprender como utilizar su
homo sin necesidad de cocinar alimentos
realmente. Esto funciona solamente cuando el
homo no ester activando ninguna otra funcion.
Para programar la funcion
aprendizaje:
demostraciOn/
TOQUE
@
y sost_ngalo durante 5 segundos
Sonaran dos tonos y aparecera una "d" peque_a
en la pantalla.
Para cancelar la funcion demostraciOn/aprendizaje:
El Seguro para ni_os bloquea el panel de control
para que los ni_os no puedan utilizar el homo de
microondas si usted no desea que Io hagan.
Esto funciona solamente cuando el homo no
ester activando ninguna otra funcion.
Para bloquear el panel de control:
TOQUE
y sost_ngalo durante 5 segundos
Se escucharan dos tonos y t_ aparecera en la
pantalla. Cuando se haya bloqueado el panel,
se escucharan 3 tonos y aparecera LOCK
(Bloquear) cuando toque cualesquiera de los
botones a excepcion de (Exhaust Fan) ON/OFF,
(Exhaust Fan) 5 SPEEDS y (Light)
ON/HIGH/MEDIUM/NIGHT/OFR
50
TOQUE
@
y sost_ngalo durante 5 segundos
Se escucharan dos tonos y desaparecera la "d"
de la pantalla.
COMO UTILIZAR LA PARRILLA DE COCCION
La parrilla de coccion le proporciona un espacio
adicional para cocinar en mas de un recipiente a
la vez.
Si necesita una parrilla de repuesto, puede
ordenar una al Centro de Servicio Sears. Pot favor
tome referencia de los nQmeros de servicio en la
contraportada de este manual. AsegQrese de
tenet a la mano el nQmero de modelo cuando
ordene.
NOTAS:
Coloque la parrilla hasta que se encuentre bien
firme en los soportes
para la parrilla que se
encuentran en las paredes laterales del homo.
• No utilice la parrilla con el recipiente para dorar.
• No permita que el recipiente con alimentos que
se encuentre en la parrilla toque las partes superior y laterales del horno.
• No cocine alimentos directamente sobre la parrilla. Coloquelos en recipientes especiales para
hornos de microondas.
• Use guantes para hornos para sacar elementos
del homo de microondas.
• No deje la parrilla metalica en el horno. Podria
ocasionarse una descarga electrica o da_ar
el horno si alguien enciende el homo accidentalmente.
• No opere el homo con la parrilla metalica en el
piso del horno. Esto da_aria el acabado interior.
• Utilice la parrilla solamente en el homo de
microondas.
• No coloque recipientes met_tlicos para cocinar
sobre la parrilla.
• Utilice la parrilla de coccion solamente cuando
cocine a mas de un nivel.
° Quite la parrilla de coccion antes de poner un
paquete de palomitas en el horno.
51
ii!!ii! !ill
iiiii!!!liiiiii!
ii_iii:i:!i_ii
!i__i!
i:i!iI
_iiii_ii
!iili iiiii
_i
_iili!'_ii!ii_ii_il
illJ!iJ_i_i!ii!iii
iii_iiTiiii_iiiii!il
¸_i_ii!
i _iiiii
:!_!!i!iii_
:!i!!
!
COMO UTILIZAR EL EXTRACTOR
DE AIRE
Los dos botones en la parte inferior izquierda del
panel de control sirve para manejar el extractor de
5 velocidades.
1. Toque (Exhaust Fan) ON/OFE
TOQUE
CC>
ON/OFF
(una vez)
2. Seleccione la velocidad del extractor.
NOTA: Si la temperatura procedente de las
hornillas o la superficie de coccion sube
demasiado debajo del horno, el extractor de
aire en el conducto de ventilacion se encendera
automaticamente en estado HIGH (Alto) para
proteger el horno. El extractor de aire puede
seguir trabajando hasta por una hora para enfriar
el horno. Cuando esto suceda, el extractor no
podra apagarse con el boton (Exhaust Fan)
ON/OFE
3. Apague el extractor de aire cuando Io desee.
TOQUE
A
V
5 SPEEDS
TOQUE
O
ON/OFF
COMO UTILIZAR LA LUZ PARA LA SUPERFICIE DE
COCCION/ENCIMERA
El boton en la parte inferior derecha del panel
de control regula la luz para la superficie de
coccion/encimera.
1. Encienda la luz.
TOQUE
O
_
HIGHIMEDINIGHTIOFF
(una vez para luz alta, dos veces para luz media y tres
veces para luz nocturnal)
2. Apague la luz cuando Io desee.
TOQUE
O
_b
HIGHIMEDINIGHTIOFF
(1 6 3 veces
52
segun
el estado
de la luz)
COMO PROGRAMAR
EL RELOJ
Cuando conecte por primera vez su homo de
microondas o despues de una falla electrica, la
pantalla desplegara el signo ":" de manera intermitente. Si no se programa una hora, el signo ":",
destellara hasta que presione alg0n boton.
NOTAS:
1. Toque (_.
TOQUE
• Si selecciona una hora no valida y toca el simbolo del reloj, se escucharan 3 tonos. Introduzca
la hora correcta.
• Si usted toca OFF/CANCEL al programar el reloj,
la pantalla desplegara la 01tima hora que se programo del dfa.
• Para apagar el reloj, toque el simbolo del reloj, el
nQmero 0 y el simbolo del reloj nuevamente, la
hora que se habia programado desaparecera y
aparecera el signo ":" en la pantalla.
USTED
VE
USTED
VE
USTED
VE
G
2. Introduzca la hora del dfa.
Ejemplo para las 12:00:
3. Termine la programacion.
TOQUE
Q
O
Q
Q
TOQUE
G
@
O
53
ii!!!ii_il;i
iiii! iii!i_
:i;_ii:i_i
i!_ili!_
!i i_
_!iiii!ii_
i!i!i;ii!iii_:_i
iļii_i
i_li;iiii_i
_i:_i_iiii
iiiiiii_iii!_iii!ii_ii!!!_iil!!_!
COMO UTILIZAR EL TEMPORIZADOR
Puede utilizar su horno de microondas como un
temporizador. Utilice el temporizador para
cronometrar hasta 99 minutos y 99 segundos,
NOTA: El horno puede funcionar mientras se utiliza
el temporizador. Para ver el temporizador mientras
funciona el homo, toque KITCHEN TIMER.
1. Toque KITCHEN TIMER.
TOQUE
USTED
VE
[]
2. Programe el tiempo a contar en forma regresiva.
TOQUE
USTED
VE
USTED
VE
Por ejemplo, para 1 minuto, 30 segundos:
NOTA: Si programa mas de 4 digitos, desapareceran los primeros 4 y apareceran los siguentes
digitos a la derecha a medida que usted los va
introduciendo.
3. Inicie la cuenta regresiva.
NOTA: Si no realiza este paso dentro de los 5
segundos despues de realizar el paso 2, aparecera "START? (4,1NICIAR?)". Despues tendra 1
minuto para tocar KITCHEN TIMER o para tocar
START/ENTER antes de que la pantalla vuelva a
la hora del dia o a la informacion de coccion
previamente indicada.
A
Q
Q
TOQUE
@
@
O
USTED VE
AI final de la cuenta regresiva:
(se escuchara un tono largo)
TOQUE
USTED
VE
Durante la cuenta regresiva:
(hora del dJa)
54
!
!!!ii
i
Y! iJiliiiiiiilii!iiiiiiii¸¸¸
ii!!!!ii!ii!!i!iii
C(SMO UTILIZAR ADD ONE MINUTE (UNMINUTOMAS)
ADD ONE MINUTE permite cocinar los alimentos
durante 1 minuto a un nivel de intensidad de
coccion de 100%, o bien, agregar un minuto extra
al ciclo de coccion. Tambien Io puede utilizar para
prolongar los ciclos de coccion en mQltiplos de
1 minuto, hasta 99 minutos.
NOTAS:
,, Para prolongar los ciclos de coccion en m_ltiplos
de 1 minuto, toque ADD ONE MINUTE repetidamente durante la coccion.
,, Despues de cerrar la puerta, puede introducir
ADD ONE MINUTE sin tenet que oprimir
START/E NTER (Inic iar/I ntrod uc ir).
,, Si oprime ADD ONE MINUTE durante la coccion,
el homo cocinara al nivel de energfa de coccion
seleccionada previamente. Si oprime ADD ONE
MINUTE despues de haber terminado la coccion,
el homo cocinara al nivel de intensidad de coccion
del 100%. Puede cambiar la intensidad de coccion
si oprime POWER (Energfa), despues de haber
oprimido el boton ADD ONE MINUTE, y luego
oprimir los botones numericos para determinar la
nueva intensidad de coccion, y finalmente
START/E NTER (Inic iar/I ntrod uc ir).
,, Puede utilizar ADD ONE MINUTE
funcion de ciclo de coccion.
solo para la
1. Cerciorese de que la comida este dentro del homo.
2. Toque ADD ONE MINUTE.
Ejemplo, para cocinar durante 1 minuto:
TOQUE
USTED VE
C(SMO CAMBIAR LOS TIEMPOS PREFIJADOS
DE COCCI(DN
Si el tiempo de coccion preestablecido es
demasiado largo o corto, puede aumentarlo o
disminuirlo despues de seleccionar AUTO COOK,
AUTO REHEAT o ULTRA DEFROST TM.
Para prolongar el tiempo de coccion:
TOQUE
USTED
VE
G
una vez
(ejemplo para recalentar
automaticamente)
Para reducir el tiempo de coccion:
TOQUE
USTED
VE
USTED
VE
G
dos veces
Para restablecer el tiempo de coccion original:
TOQUE
G
tres veces
55
Cbmo utilizar su horno de
microondas
Esta seccion le proporciona
instrucciones.
las instrucciones
COMO COClNAR
para operar cada funcion. Por favor, lea cuidadosamente
A UN NIVEL ALTO DE ENERGiA
1. Coloque la comida dentro del homo y cierre
la puerta.
2. Toque COOK TIME.
TOQUE
USTED VE
3. Introduzca el tiempo de coccion.
TOQUE
USTED
VE
USTED
VE
Ejemplo para 1 minuto, 30 segundos:
4. Encienda el horno.
AI terminar el tiempo de coccion:
G
Q
G
TOQUE
USTED VE
(se escucharan
tonos)
i:,10
Puede cambiar el tiempo de coccion en
cualquier momento durante la coccion si
repite los pasos 2, 3 y 4.
56
cuatro
estas
COCClON
A DISTINTAS INTENSIDADES
Para obtener optimos resultados, algunas recetas
necesitan distintas intensidades de coccion.
Cuanto mas baja es la intensidad, mas lenta es la
coccion. Cada boton numerado tambien representa
un porcentaje distinto de intensidad de coccion.
Muchas recetas de libros de cocina para microondas le indican mediante un nQmero, porcentaje o
nombre, la intensidad de coccion que debe utilizar.
10 = 100% de intensidad
total (automatica)
Alta
9 = 90% de intensidad total
El siguiente cuadro le da el porcentaje de intensidad de coccion que cada boton numerado representa y el nombre de la intensidad de coccion que
pot Io general se utiliza. Tambien le indica cu_tndo
usar cada intensidad de coccion. Siga las instrucciones de la receta odel paquete de alimentos si
dispone de elias.
NOTA: Consulte un libro de cocina confiable para
obtener los tiempos de coccion.
• Calentar rapidamente alimentos preparados y con
alto contenido de agua, como sopas, bebidas y la
mayoria de las verduras
• Cocinar peque_os trozos tiernos de came, came
molida y trozos de ave
Calentar sopas cremosas
8 = 80% de intensidad total
Calentar arroz, pasta o guisados
Cocinar y calentar alimentos que necesitan una
intensidad de coccion menor que la alta como rollo
7 = 70% de intensidad total
Media-Alta
• Recalentar una sola porcion de alimentos
• Cocinar filetes de pescado
6 = 60% de intensidad total
• Cocinar alimentos delicados como platos con queso
y huevo, budines y natillas
• Cocinar guisados que no pueden revolverse, como
la lasa_a
5 = 50% de intensidad total
Media
4 = 40 O_ de intensidad total
3 = 30% de
intensidad total
•
Media-Baja,
Descongelar
2 = 20% de intensidad total
1 = 10% de
intensidad total
• Cocinar jamon, ave entera, pescado entero y cazuelas
• Coccion lenta de estofados
Calentar pan y pasteles
....
• Descongelar panes, pescado, carnes, aves y
alimentos precocidos
• Derretir chocolate,
• Ablandar helado
Baja
:
mantequilla y malvaviscos
• Colocar las frutas a temperatura ambiente
• Ablandar mantequilla y queso
NOTA: Una vez que haya ingresado el tiempo de coccion, usted puede usar tambien el boton POWER
como un segundo temporizador de cocina ingresando "0" para la intensidad de coccion. El homo hara
la cuenta regresiva del tiempo de cocci6n que usted fija sin cocinar.
57
ii!liiiliiiiiiiiiii iii
i_;_
ii/_
i_iii
!_!iliii!
_lil
_iI
:;ii_iiiii
i_iiii!l
ii!!!!
'!!!ii::_
_!i!i!i!i!i
_iii
¸ii:iiliiiiii!!il!ii!i!!i
li!!I
COCClON A DISTINTAS INTENSIDADES (CONT.)
1. Coloque su comida en el horno y cierre la puerta.
2. Toque COOK TIME.
TOQUE
USTED VE
3. Introduzca el tiempo de coccion.
TOQUE
USTED
VE
USTED
VE
USTED
VE
Por ejemplo, para 7 minutos, 30 segundos:
4. Establezca el nivel de intensidad de coccion.
Q
G
Q
TOQUE
G
Por ejemplo, para un nivel de intensidad de
coccion del 50%:
TOQUE
G
(repita esta operacibn
hasta que aparezca el
nivel de intensidad de
coccibn deseado)
5. Encienda el horno.
AI terminar el tiempo de coccion:
TOQUE
USTED VE
USTED
VE
(se escucharan
tonos)
58
cuatro
COCClON A DISTINTAS INTENSIDADES (CONT.)
Puede cambiar el tiempo o la intensidad de coccion
en cualquier momento si repite los pasos 2, 3
y/o 4 y 5.
COMO COCINAR
POR PASOS
Para mejores resultados, algunas recetas requieren
una intensidad de coccion para un determinado
lapso de tiempo y otra intensidad de coccion para
otro lapso de tiempo. Puede programar su homo
para cambiar de un nivel de intensidad a otro
automaticamente hasta tres pasos diferentes.
Puede programar sus funciones de coccion en cualquier
orden.
NOTA: Usted no puede cocinar con Sensor, ULTRA
DEFROSTTM (Descongelacion veloz), Coccion automatica
o Recalentado automatico cuando estercocinado
por pasos.
1. Coloque la comida en el homo y cierre la puerta.
2. Toque COOK TIME.
TOQUE
USTED
VE
3. Introduzca el tiempo de coccion para el
primer paso.
TOQUE
USTED
VE
Por ejemplo, para 7 minutos, 30 segundos:
G
Q
59
COMO COCINAR
POR PASOS (CONT.)
4. Establezca la intensidad de coccion para el
TOQUE
USTED
VE
TOQUE
USTED VE
primer paso.
Ejemplo, para un nivel de intensidad de coccion
del 50%:
G
G
O
(repita la operacibn hasta
que aparezca la intensidad
de coccibn deseada)
5. Repita los pasos 2, 3 y 4 para programar el tiempo
y la intensidad de coccion para cada paso adicional.
6. Encienda el horno.
TOQUE
Despues de haber completado el primer paso,
el(los) siguiente(s) se contara(n) de manera
regresiva.
USTED
VE
(el primer paso si cocina en
dos pasos)
USTED
VE
AI terminar el tiempo de coccion:
(se escucharan
4 tonos)
_iiiii'_';4'ili_iiiTiiiO
,O_ii!!!,_!ii-i_ii,_ii_iiii:ii_ii_ii_;i%
,_'¸
i_ii_i!i_S
iiiiiii'_i!!i,i_!_:_:i_i;;;;ii"%_,OCiiiO!iiiqii,@_!ili!!i_
Puede cambiar los tiempos de coccion o las
intensidades de coccion de un paso en cualquier
BARRA INDICADORA
DE PROGRESO
greso, la cual indica hasta donde han avanzado las
funciones de Auto Cook y cu_tnto tiempo mas resta
a dichas funciones. La Iongitud total de la barra
representa el tiempo estimado de duracion del
ciclo de coccion. La barra indicadora avanza linea
por linea durante un ciclo.
60
momento despues de que se inicie el proceso, si
repite los pasos 2, 3 y/o 4 y 5.
greso dan un estimado del avance durante la coccion y muestran la proporcion del tiempo restante
en las funciones de Auto Cook. AI final del ciclo de
coccion los 12 segmentos estaran encendidos.
NOTA: La barra indicadora de progreso aparece con
Auto Cook, ULTRA DEFROST TM, Auto Reheat,
Soften y Melt. Pero no con las funciones de coccion
manual.
COMO UTILIZAR AUTO COOK
Puede cocinar alimentos preparados para hornos
de microondas seleccionando simplemente una
cantidad y categoria. AUTO COOK tiene tiempos e
intensidades de coccion preestablecidos para 7
categorias (vea la tabla siguiente).
Para utilizar AUTO COOK, siga estos pasos:
(COCCION
AUTOMATICA)
3. Toque un numero del panel para introducir la
cantidad.
Ejemplo
para
1
taza (250
mL)
USTED
VE
1. TOQUE
Ejemplo para
1 taza (250 mL)
una vez
4. TOQUE
USTED
VE
2. Toque AUTO COOK de 1 a 7 veces para
seleccionar el tipo de alimento.
verduras
jemplo para
enlatadas
_
una vez
O
Toque un n0mero del panel para seleccionar
el tipo de alimento.
Ejemplo para
verduras enlatadas
USTED
VE
Ejemplo para
verduras
enlatadas
USTED
VE
(la cuenta
regresiva
puede variar)
NOTAS:
• AUTO COOK le solicitara que elija una cantidad.
Tendra 1 minuto para introducir la cantidad y
para tocar START/ENTER. De no ser asf, AUTO
COOK se cancelar&
• Si toca AUTO COOK 8 veces, la pantalla volvera
al programa para verduras enlatadas.
• Si necesita mas o menos tiempo de coccion, no
toque el boton AUTO COOK nuevamente. Toque
el boton POWER antes de tocar START/ENTER.
(Yea "Como cambiar los tiempos prefijados de
coccion" en la seccion "Conozca su horno de
microondas").
• Cuando cocine tocino, tenga en cuenta que las
diferencias de grasa, came, espesor y procesos
de curado afectaran la coccion del tocino.
Generalmente los trozos regulares de tocino
promedian aproximadamente 16 rebanadas
por libra (454 g).
61
COMO UTILIZAR AUTO COOK (COCCION AUTOMATICA)(CONT.)
Esta tabla le muestra como seleccionar un tipo de alimento y las cantidades que puede elegir para cada tipo.
2
1 a 4 piezas, sin hueso
poch_
i
Huevos revueltos
6 veces
6
1 a 4 huevos
Tocino
7 veces
7
1 a 6 piezas, espesor normal
* Debe tocar AUTO COOK una vez antes de elegir el tipo de comida.
** Ya que este alimento se cocina por medio de sensor, no es necesario que introduzca la informaci6n de la cantidad. La cantidad
que se muestra aqui es la cantidad que puede cocinar. Despues de que selecciona el tipo de alimento y presiona START/ENTER
(Iniciar/Introducir), aparece "SENSE" (SENSOR) en la pantalla. Adem_s, el sensor requiere 2 minutos y 30 segundos para
prepararse despues de que se conecta el horno o despues de una falla electrica. Si usted comienza a cocinar por sensor durante
este tiempo de preparaci6n, la palabra "SENSE" (SENSOR) aparece en la pantalla hasta que se completa dicha preparaci6n.
El microondas no funcionar_ hasta que el sensor este listo.
COMO UTILIZAR AUTO REHEAT (RECALENTADO
AUTOMATICO)
Puede volver a calentar alimentos preparados
para hornos de microondas simplemente
seleccionando una cantidad y categoria. AUTO
REHEAT tiene tiempos e intensidades de coccion
preestablecidos para 4 categorias (vea la tabla
siguiente).
2. Toque AUTO REHEAT de 1 a 4 veces para
elegir el tipo de comida.
_
guisados
jemplo para
dos veces
Para utilizar AUTO REHEAT, siga estos pasos:
O
Toque un n0mero del panel para elegir el tipo
de comida.
1. TOQUE
una vez
USTED
VE
62
Ejemplo
guisados
USTED
VE
para
Ejemplo para
guisados
!
Yiliii!iii'!!iii"
,,
i !ii:i:i
;! !ili;il
C(SMO UTILIZAR AUTO REHEAT (RECALENTADO
AUTOMATICO)
(CONT.)
NOTAS:
3. Toque un nOmero del panel para introducir
la cantidad.
', AUTO REHEAT le solicitara que elija una
cantidad. Tendra 1 minuto para introducir una
cantidad y tocar START/ENTER. De no ser as[,
AUTO REHEAT se cancelar&
Ejemplo para
1 taza (250 mL)
USTED
VE
Ejemplo para 1
1 taza (250 mL)
,, Si toca AUTO REHEAT 5 veces, la pantalla
volvera al programa para pizza.
,, Si necesita mas, o menos tiempo de coccion, no
toque AUTO REHEAT nuevamente. Toque el
boton de POWER antes de tocar START/ENTER.
(Yea "Como cambiar los tiempos prefijados de
coccion" en la seccion "Conozca su horno de
microondas").
4. TOQUE
USTED
VE
(la cuenta
regresiva puede
variar)
,, Cuando caliente nuevamente un muffin o bagel
grande (4 onzas [113 g]), utilice el programa para
2 piezas. El programa para 1 pieza calienta
1 muffin o bagel de tama_o regular, o 2 panes
de cenar pequefios.
Esta tabla le mostrara como elegir el tipo de comida y las cantidades que puede seleccionar para cada tipo.
ALIMENTO
TOQUE
AUTO REHEAT*
Pizza** (sensor)
una vez
O
TOQUE UN NUMERO
DEL PANEL
1
......
Guisados
CANTIDADES
ELEI ilR
QUE PUEDE
a 3 rebanadas, 5 onzas
(142 g) cada una
dos veces
2
a 4 tazas (250 mL a 1 L)
Salsa** (sensor)
...... (Cubra con un envoltorio de pl_tstico y deje
que entre un poco de
alre )ara ventilar.)
3 veces
3
1 a 4 tazas (250 mL a 1 L)
Alimentos horneados
4 Veces
4
1 a 6 piezas, 2 onzas (57 g)
cada una
.......
......
* Debe tocar AUTO REHEAT una vez antes de elegir el tipo de comida.
** Despues de que seleccione el tipo de alimento
pantalla. Adem_s, el sensor requiere 2 minutos
una falla electrica. Si usted comienza a cocinar
(SENSOR) en la pantalla hasta que se completa
y presione START/ENTER (INICIAR/INTRODUCIR), aparece
y 30 segundos para prepararse despues de que se conecta
por sensor durante este tiempo de preparaci6n, aparece la
dicha preparaci6n. El microondas no funcionarb, hasta que
"SENSE" (SENSOR) en la
el homo o despues de
palabra "SENSE"
el sensor este listo.
63
COMO UTILIZAR ULTRA DEFROST
(DESCONGELACION VELOZ)
Usted puede descongelar los alimentos eligiendo
una categofia y fijando un peso. ULTRA
DEFROST TM puede ser usado solo para una
descongelacion de alimentos congelados en las
categofias de came, aves o pescado. Para la
descongelacion de alimentos o pesos no alistados,
ajuste manualmente un tiempo de descongelacion
usando una potencia del 30%. ULTRA DEFROST TM
tiene tiempos e intensidades de coccion para 3
categorias (vea el siguiente cuadro).
Para usar ULTRA DEFROST
indicados a continuacion:
TM,
TM
3. Toque el(los) boton(es) numerico(s) para ingresar
el peso. Seleccione el peso correcto.
,
Toque START. El tiempo estimado de
descongelacion aparecera en la pantalla. El tiempo
indicado en la pantalla comienza la cuenta
regresiva.
siga los pasos
Si el peso ha sido fijado demasiado bajo o
demasiado alto, cuando usted toca START o
POWER, un bip de advertencia sonara y la pantalla
mostrara RETRY durante 2 segundos. Luego
aparecera en pantalla el peso minimo/maximo
permitido.
1. Toque el boton ULTRA DEFROST TM para ingresar
la funcion de descongelacion veloz.
una vez
2. ContinOe tocando ULTRA DEFROST TM para
seleccionar la clase de alimentos.
(Vea el cuadro siguiente.)
Este cuadro le muestra como elegir un tipo de alimento y los pesos que usted puede fijar para cada tipo.
i
ALIMENTO
TOQUE ULTRA
DEFROST TM*
Carnes
una vez
O
TOQUE BOTON
NUMI_RICO
1
...........................................
............................................................
3
PESOS QUE USTED PUEDE FIJAR
(d_cimas partes de una libra)
.2 a 6.6 (91 g a 2994 g)
.2 a 4.4 (91 g a 1998 g)
}
Usted debe tocar ULTRA DEFROST una vez antes de elegir el tipo de alimento.
i
NOTAS:
• ULTRA DEFROST TM le pedira que ingrese un peso. De all usted tendra 1 minuto para ingresar un peso y
para tocar START/ENTER. Si usted no Io hate, ULTRA DEFROST TM se anulara.
• Si usted ingresa un peso mas alto que el peso maximo o mas bajo que el peso minimo (0.2 libras) que
se permite para el ajuste de sus alimentos, se escucharan 3 tonos y "RETRY" aparecera en la pantalla
cuando usted toque START/ENTER. Luego aparecera en la pantalla el peso maximo permitido.
• Si usted toca ULTRA DEFROST TM 4 veces, la pantalla regresa al ajuste de Meats (carnes).
• Si usted necesita mas o menos tiempo para descongelacion, no toque ULTRA DEFROST TM de nuevo.
Toque POWER antes de tocar START/ENTER. (Consulte "Como cambiar los tiempos prefijados de coccion" en la seccion "Conozca su homo de microondas.")
• Vea el "Cuadro de ULTRA DEFROST TM''mas adelante en esta seccion para obtener instrucciones de
descongelacion para cada alimento.
• Para descongelar articulos no incluidos en el "Cuadro de ULTRA DEFROST TM (descongelacion veloz)",
use la intensidad de coccion al 30%. Consulte un libro de cocina confiable para obtener informacion
acerca de la descongelacion.
64
ii
iiii
ii!i!i_i
!!!!
!ii
ii!i
!i!!ii
fill
ii;!
ll!!!i
iiiiil!i: iii/ii
ll!!!!
!i!!
iiili
!!!i!!i!
_ilii
ii!!! Iiii
i!ii
!i!!i
liiiiiZ
iii
!Ii
iii£i!iil
ii!!iii!
!!!
!!iii!i!!!il
!!iiiiii!!
!_
!ii!
!!i
i iiili¸iI
ii!!!!i
!ii!iiii!iif!
i!iiiii!
!ii!i;!!il
il!ii!!iii!!
_!i
i
COMO UTILIZAR ULTRA DEFROST
TM
(CONT.)
iiiii:i::_J'_i_!i:!:_;_"_i:!!ii
Oi%ii:;:_i?_iii_i_i!!?_ili!
¸'¸'¸
_i_iiii!ii'ii_i_i'i!::_
_i_:ii_!!!?_!!!!i_i!_ii_!!_:_:_!_iii_!i_iiiiiii_!i_iii1ii
• La forma del paquete afecta el grado de rapidez
con que los alimentos se van a descongelar. Los
paquetes poco profundos se descongelaran con
mas rapidez que un bloque profundo.
• A medida que los alimentos comienzan a
descongelarse, separe las piezas. Las piezas
separadas se descongelan de manera mas pareja.
CUADRO ULTRA DEFROST
TM
• Use pedazos peque_os de papel de aluminio
para proteger partes de los alimentos, tales como
alas de polio, puntas de las piernas, colas de
pescado o Areas que comienzan a calentarse.
AsegQrese de que el papel de aluminio no toque
los lados, la parte superior o la parte inferior del
horno.
(DESCONGELACION VELOZ)
ALIMENTO
INSTRUCCIONES
ESPECIALES
Came de res
Se deben cubrir con papel aluminio las partes grasosas o angostas de
carnes grandes de forma irregular y cortes de carne grasosa al inicio de
los ciclos de descongelado.
Came molida
No descongele menos de ¼ de libra (113 g).
Came molida, Tortitas
No descongele menos de dos tortitas de 4 onzas (113 g).
Medallones, Lomo en bisteces,
Estofado al homo, Estofado de
espaldilla, Estofado de came de
costillas, Estofado de rollos
de came
Coloque en una parrilla para rostizar en microondas.
Estofado
Coloque en un platon para homear en microondas.
Cordero
Cubos para estofado
Coloque en un platon para homear en microondas.
Chuletas (1 pulg [2.5 cm]
de grueso)
Coloque en una parrilla para rostizar en microondas.
Cerdo
Chuletas (_ pulg [13 mm] de
grueso), Hot Dogs, Costillas de
cerdo, Costillas estilo campestre,
Estofado de Iomo (sin hueso),
Salchicha
Coloque en una parrilla para rostizar en microondas.
Salchichon
Coloque en un platon para homear en microondas.
65
CUADRO ULTRA DEFROSTTM (DESCONGELACION VELOZ) (CONT)
ALIMENTO
INSTRUCCIONES
ESPECIALES
Polio
Entero
(hasta 9-1/_Ibs (4.3 kg)
En piezas
Coloque el polio con la pechuga hacia arriba en una parrilla especial
para rostizar para microondas. Termine de descongelarlo
sumergiendolo en agua fria. Retire las menudencias cuando el polio
este parcialmente descongelado.
Coloquelo en una parrilla para rostizar en microondas.
Termine de descongelarlo
sumergiendolo
en agua fria.
Codornices
Enteras
Coloquelas en una parrilla para rostizar en microondas. Termine de
descongelarlas sumergiendolas en agua fria.
Pecho
(menos de 6 Ibs [2.7 kg])
Coloquelo en una parrilla para rostizar en microondas. Termine de
descongelarlo sumergiendolo en agua fria.
ALIMENTO
INSTRUCCIONES
ESPECIALES
Pescados
Filetes
Coloque en un plat6n para hornear en microondas. Separe
cuidadosamente los filetes bajo agua fria.
Bistec
Coloque en un platon para hornear en microondas. Haga correr
agua fria sobre el pescado para terminar de descongelar.
Entero
Coloque en un platon para hornear en microondas. Cubra la cabeza
y la cola con papel aluminio. No deje que el papel toque los lados
del horno. Para terminar de descongelar sumerja en agua fria.
Mariscos
Cangrejo, Colas
de langosta,
Camaron, Callo
de hacha
66
Coloque en un platon para hornear en microondas.
.....
ii
CONSEJOS
ii!iiil;:il
__I!
i_!!!iii _i!!W
ii!!!i! !_!iii_i_
¸ii i ii:!!l
i _l!ii!ii!!ii
ii!i_!iilii̧i!!:i_
_iii_!i!iZ
!:_i!
DE DESCONGELADO
,, Cuando utilice ULTRA DEFROST TM,
(Descongelacion veloz), necesita introducir el
peso neto (el peso del alimento menos el del
recipiente). Introduzca el peso Io mas cercano a
K0 Ib (45 g).
,, Solo utilice el ULTRA DEFROST TM para alimentos
crudos. ULTRA DEFROST TM le brinda los mejores
resultados cuando el alimento a descongelar ester
completamente congelado. Si el alimento esta
parcialmente descongelado, siempre programe
un peso menor (para un periodo de descongelamiento menor), para evitar que el alimento se
cueza.
,, Para obtener mejores resultados, se incluye un
tiempo de reposo preestablecido en el periodo
de descongelamiento. Esto pudiera hacer que el
tiempo de descongelamiento parezca mas largo
de Io esperado. (Para mayor informacion acerca
del periodo de reposo, consulte la seccion
"Consejos para cocinar con microondas," en la
seccion "Guia de cocina").
Probablemente este usted acostumbrado a que el
peso de los alimentos se describa en libras y onzas
que son fracciones de 1 libra (por ejemplo 4 onzas
equivalen a ¼ de libra). Sin embargo, para poder
programar el peso del alimento en el ULTRA
DEFROST TM, debe especificarlo en libras y decimas
de libra.
Si el peso en el empaque del alimento se expresa
en fracciones de libra, usted puede utilizar la
siguiente tabla para convertir el peso a decimas.
PESO EN DECIMAS
0.10
0.20
0.25
0.30
0.40
0.50
0.60
0.70
0.75
0.80
0.90
1.00
Un cuarto de libra
Media libra
Tres cuartos de libra
Una libra
67
i
;;iiiiil
il:iiiiYiil
I_i_
'"i!ii:ii_iiiii
_'i"iiiiiilil"i_;iiiT!
_i
_"_'ii
'::i
ii_!i_
Iii_iiii!
!;li_i_iii_iiiiiiiii:i:i;l
__i"_ii!
_"iii:iiiiiiiiii:
_"ii!
¸?!i:!
"i_i
_i
'_ii_ii
i"'_i:i':_iii!ii_ill
iiiii:i'"i_"i"
_iii
!!i_
i;!'_!i;_i
!,!!
COMO UTILIZAR BREAD DEFROST
(DESCONGELACION DE PAN)
descongelacion aparecera en la pantalla. El
tiempo indicado en la pantalla comienza la
cuenta regresiva.
1. Toque el boton de lado de BREAD DEFROST
para ingresar la funcion de descongelacion de
pan.
una vez
Si el peso ha sido fijado demasiado bajo o
demasiado alto, cuando usted toca START o
POWER, un bip de advertencia sonara y la
pantalla mostrara RETRY durante 2 segundos.
Luego aparecera en la pantalla el peso
minimo/maximo permitido.
La pantalla le pedira que indique el peso.
2. Toque el(los) boton(es) numerico(s) para indicar
el peso en libras y decimas partes de una libra.
(Vea el cuadro siguiente.)
PAN
PESO APROXIMADO
1 bagel pequeno
0.1 de libra (45 g)
1 bagel grande
0.2 de libra (91 g)
2 rebanadas de pan
0.1 de libra (45 g)
1 molde de pan
1.0 libra (454 g)
1 bolillo
0.1 de libra (45 g)
1 pan para
....................
hamburguesa/hot
0.1 de libra (45 g)
dog
1 panecillo (muffin)
peque_o
0.1 de libra (45 g)
1 panecillo (muffin)
grande
0.2 de libra (91 g)
COMO UTILIZAR SOFTEN (ABLANDAR)
68
CUADRO PARA SOFTEN (ABLANDAR)
ALIMENTO
;
TOQUE
SOFTEN
O TOQUE NUMERO
DEL PANEL
CANTIDADESA
ESCOGER
Mantequilla o
margarina
Helado
1 vez
1
1, 2 o 3 barritas
2 veces
2
16, 32 o 64 onzas
Queso crema
3 veces
3
3 o 8 onzas
Jugo congelado
4 veces
3
INSTRUCCIONES
ESPECIALES:
Desenvuelva y coloque en un recipiente
para microondas.
Coloque el recipiente en el horno.
Desenvuelva y coloque e nun recipiente para microondas.
CO MO UTILIZAR MELT (DERRETIR) ...................................
El homo usa una potencia baja para derretir alimentos (mantequilla o margarina, chocolate, malvaviscos o queso procesado). Vea la tabla siguiente.
1. Coloque el alimento en el horno y
cierre la puerta.
3. Seleccione el alimento que va a derretir.
(Vea el cuadro siguiente.)
4. Seleccione la cantidad.
(Vea el cuadro siguiente.)
5. Toque START (puesta en marcha).
2. Toque el bot6n MELT para ingresar la
funci6n de derretir
CUADRO PARA MELT (DERRETIR)
TOQUE
SOFTEN
O TOQUE NUMERO
DEL PANEL
CANTIDADESA
ESCOGER
1 vez
1
1, 2 o 3 barritas
Desenvuelva y coloque en un recipiente
para microondas. No hay necesidad de
cubrir la mantequilla. Revuelvalas al final
del ciclo para que se terminen de derretir.
Chocolate
2 veces
2
4 o 8 onzas
Se pueden usar trocitos de chocolate o
tabletas de chocolate para hornear.
Desenvuelva las tabletas y col_xquelas en un
recipiente para homo de microondas.
Revuelvalas al final del ciclo para que se
terminen de derretir.
Queso (queso
procesado)
3 veces
3
8 o 16 onzas
Use solamente queso procesado. Corte en
cubos. Revuelvalas al final del ciclo para que
se terminen de derretir.
ALIMENTO
Mantequilla o
margarina
INSTRUCCIONES
ESPECIALES:
69
iiii!i;i_i
ii!ii_!:iiii
iiiii iiii¸_i!!
il !i!i_iiii_!
i!!!_i
i!_iil!ii!
_lil
I iiiil;_:i
_i'_iii!'
:iiiiilii!
ii!_:ii!_i!
_ii_!_
!ii/il_i:i
_ii;i_i_!l!
!_ii!ii_!ii
!!_
MELT CHART (CONT.)
€ _M o u TILIZA R BEVERAG E (B EBID AS)
1. Coloque 1 o 2 tazas (250 o 500 mL) de bebida
en el homo y cierre la puerta.
2. Toque BEVERAGE.
G
3. Seleccione 1 o 2 tazas.
4. Toque START. Si no se toca el boton de inicio
dentro de 5 segundos, el homo de microondas se
encedera automaticamente.
@
COMO UTILIZAR SURE SIMMER
(COCCION SEGURA A FUEGO LENTO'
Su horno de microondas le permite cocinar a fuego
lento sopas, guisados, estofados y otros alimentos
ffquidos. Todo Io que tiene que hacer es fijar un
tiempo de coccion a fuego lento y su homo Ilevara
los alimentos al punto de ebullicion y luego los mantendra en coccion a fuego lento durante el tiempo
que usted especifique.
,, Esta funcion utiliza el sensor. El sensor necesita 2
minutos, 30 segundos para calentar despues de
haber conectado el homo al suministro electrico o
luego de una interrupcion del suministro electrico. Si
usted pone a funcionar SURE SIMMER durante el
periodo de calentamiento, la energia de microondas
no se encendera hasta que el sensor este caliente.
NOTAS:
,, Siempre que cocine verduras, aumente la cantidad de
agua de ¼ a _ taza (60 a 125 mL).
,, Tape el recipiente con una tapa resistente, por ejempIo, la tapa que viene con el recipiente o un plato llano.
No use peffculas de pl_tstico.
,, AI utilizar SURE SIMMER usted no puede cambiar
la intensidad de coccion ni el grado de coccion.
1. Coloque los alimentos en el homo y cierre la puerta.
2. Toque SURE SIMMER.
TOQUE
USTED VE
@
3. Toque los botones numerados para seleccionar
el tiempo de coccion a fuego lento.
Ejemplo para 30 minutos:
TOQUE
L2J
G
Q
7O
USTED VE
COMO UTILIZAR SURE SIMMER
(COCCION SEGURA A FUEGO LENTO) (CONT.)
4. Toque START/ENTER.
TOQUE
USTED VE
El horno Ilevara los alimentos al punto de
ebullicion.
Luego los alimentos herviran a fuego lento
durante el tiempo que usted fije.
Use un recipiente con capacidad suficiente para
que el agua cubra los alimentos pot completo
durante la coccion, como una cacerola de 3
cuartos (12 tazas [2.84 I]) con tapa. AI cocinar
pasta o fideos, agregue 1 cucharada (15 ml) de
aceite al agua antes de hervir.
Emplee el siguiente metodo. Ponga el recipiente con
agua en el homo y siga los pasos 2 a 4, fijando el
tiempo de coccion a fuego lento en 1 segundo. AI fin
de la serial, coloque los alimentos en el agua y
revuelvalos hasta que esten completamente cubiertos pot el agua. Tape. Repita los pasos 2 a 4, fijando
el tiempo de coccion a fuego lento que usted desee.
Cambio de instrucciones
Usted puede cambiar el tiempo de coccion a fuego
lento durante dicho periodode coccion, repitiendo los
pasos 2, 3 y 4.
COCCION POR SENSOR
Los alimentos liberan humedad durante la
coccion o calentamiento. La cantidad de
humedad que libera depende de la cantidad,
temperatura y forma del alimento. Su homo de
microondas tiene un sensor que detecta la
humedad. La cantidad de humedad que se
detecta le indica al homo por cu_tnto tiempo
debe cocinar o calentar sus alimentos. Puede
cocinar por sensor cuando prepara cualquiera
de los 7 tipos de alimentos. Solo presione el
boton para el tipo de alimento que desee
cocinar o calentar (vea la tabla a continuacion).
Para cocinar por sensor:
1. Toque un boton de SENSOR COOK
(coccion pot sensor).
Ejemploal para
papas
horno
USTED VE
(hasta que se
calcula el tiempo
de coccibn)
NOTAS:
• No necesita oprimir START/ENTER (Iniciar/intro)
para encender el horno. El horno comenzara a
cocinar o calentar cuando presione uno de los
botones de SENSOR COOK (Coccion por sensor).
• Si requiere mas o menos tiempo de coccion, no
toque el boton SENSOR COOK. Toque POWER
(Energ[a) dentro de los 20 segundos despues de
seleccionar el tipo de alimento. (Yea "Como
cambiar los tiempos de coccion preestablecidos"
en la seccion "Conozca su horno de microondas").
No puede cambiar el tiempo de coccion para
POPCORN.
• El sensor requiere 2 minutos y 30 segundos para
prepararse despues de que se conecta el homo o
despues de una falla de electricidad. Si comienza a
cocinar por sensor durante la preparacion, aparece
"SENSE" (Sensor) en la pantalla hasta que se
complete la preparacion. El microondas no
funcionara hasta que el sensor este preparado.
• Cuando se cocinen los alimentos por un tiempo
prolongado, deje que se enfrie el horno antes de
volver a cocinar por sensor.
71
COCClON
POR SENSOR
(CONT.)
_/ i!iii_iiii!!!!iC,i_!;!!i_i_
ii_::!iii
C_iiiiiiiiii_!i!?_iii_!:!;_iiiiiiCii_ii!!!_
1
El que tan bien se hagan las palomitas depende del
tipo de palomitas y de la cantidad de grasa que contengan. Experimente con diferentes tipos de palomitas de maiz para decidir curries se hacen mejor. Para
un mejor resultado utilice paquetes de palomitas de
maiz mas frescos.
i....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Esta tabla muestra como seleccionar un tipo de alimento y la cantidad que puede elegir para cada tipo.
ii
BOTON
INSTRUCCIONES
CANTIDAD
Popcorn
(Palomitas de maiz)*
Prepare solo un paquete a la vez. Si utiliza
un paquete de palomitas de maiz con plato
integrado para microondas, siga las
instrucciones del fabricante.
3.5 oz (100 g), 3.0 oz (85 g),
1.75 oz (50 g)
ii
ii
NOTA: Quite la parrilla de coccion antes de
poner el paquete en el horno.
ii
ii
ii
Baked potato
(Papas al homo)
Antes de hornear, recuerde que debe
trinchar las papas varias veces con un
tenedor. Despues de cocinar, deje reposar
las papas durante 5 minutos para que
terminen de cocinarse.
(Verduras frescas)
pero no seque las verduras. Coloque las
verduras en un recipiente para microondas
ii
ii!
i
1 a 4 papas
(10 oz [284 g] a 13 oz [369 g]
cada una)
de tamafio adecuado. Agregue de 2 a 4
cucharadas (30 a 60 mL) de agua. Cubra
........................................................................................................................................................................................................................
c°n P!_ts!ic0 Y permita !a venti!ac!6n: ........................................................................................................
Frozen vegetable
(Verduras
Saque las verduras del paquete, elimine el
hielo debajo de un chorro de agua.
congeladas)
Coloque las verduras en un recipiente para
microondas de tamafio adecuado. Agregue
de 2 a 4 cucharadas (30 a 60 mL) de agua.
Cubra con pl_tstico y permita la ventilacion.
Frozen Entree
(comidas
congeladas)
la4
tazas (250 mLal
L)
Afloje la cubierta para ventilacion.
10 o 20 oz (284 g o 568 g)
Dinner Plate
(plato llano)
Coloque los alimentos para calentar en un
plato llano o vajilla similar. CObralos con
una pelicula de pl_tstico y deje un espacio
de ventilacion.
1 porcion (o 1 plato) (8 a 16 oz
[227 a 454 g])
Soup (sopa)
Coloque la sopa para calentar en un
1 a 4 tazas (237 m l a946 m I)
recipiente para microondas de tamafio
correcto. Cebrala con una pelicula de
pl_tstico y deje un espacio de ventilacion.
* La pantalla no muestra el tiempo de coccion para esta programacion.
en la pantalla hasta que se complete la coccion.
72
"SENSE" (SENSOR) permanece
COMO UTILIZAR HOLD WARM (Mantener Caliente)
Peligro de Intoxicacion
Alimentaria
No deje sus alimentos en el horno por mas
de una hora antes o despues de su coccion,
No seguir esta instruccion puede ocasionar
intoxicacion alimentaria o enfermedad.
Usted puede conservar calientes los alimentos
cocidos en su homo de microondas. Puede utilizar
HOLD WARM por s[ solo, o bien seguido
automaticamente por un ciclo de coccion.
NOTAS:
" Abrir la puerta del horno cancela HOLD WARM.
Cierre la puerta y toque HOLD WARM; en seguida, toque START/ENTER (Iniciar/Introducir) si
requiere mas tiempo para la funcion HOLD
WARM.
- Los alimentos que se cocinen tapados deberan
mantenerse cubiertos al utilizar HOLD WARM.
- Los articulos de pasteleria (pasteles, volteados,
etc.), deben destaparse cuando se use
HOLD WARM.
- Los platos completos que se mantienen calientes
en un plato llano, deben cubrirse cuando se use
HOLD WARM.
- No utilice mas de un ciclo de HOLD WARM. La
calidad de algunos alimentos se deteriora si se
excede de este tiempo.
1. Ponga el alimento caliente cocido en el horno
y cierre la puerta.
2. Toque HOLD WARM.
TOQUE
USTED VERA
3. Encienda el horno.
TOQUE
USTED VERA
Oi;,O C*C:O:
- Mientras est¢ programando las instrucciones para
cocinar, toque HOLD WARM antes de oprimir
START/ENTER, o durante el ciclo.
- Cuando termine el Qltimo ciclo de coccion
escuchara dos tonos. Aparecera la palabra
"WARM" ("CALIENTE") mientras el homo
continQa trabajando.
73
Cbmo cuidar su horno de
microondas
Para asegurarse de que su homo de microondas se vea y funcione bien por mucho tiempo, debe darle el
mantenimiento apropiado. Para un cuidado adecuado, pot favor siga cuidadosamente estas instrucciones.
Para las superficies interiores: Lave frecuentemente
con agua tibia jabonosa
y una esponja o lienzo
suave. Utilice solamente jabones suaves,
no abrasivos o un
detergente suave.
AsegQrese de mantener limpias las Areas
donde la puerta y el
marco del homo convergen cuando esta
cerrado. Limpie bien con agua limpia. Con el tiempo pueden aparecer manchas en las superficies
debido a particulas de comida salpicadas al cocinar. Esto es normal.
Para manchas dificiles, hierva una taza de agua en
I minutos.
l homo durante
El vapor 2 6 3
suavizara las manchas.
Para eliminar olores
dentro del homo, hierva
una taza de agua con
unas gotas de jugo de
limon o vinagre.
Para las superficies exteriores y el panel de control:
Utilice un lienzo suave
con limpiador de
cristales en aerosol.
Aplique el limpiador de
cristales en aerosol en
el lienzo suave; no Io
aplique directamente en
el homo.
NOTA: Los limpiadores
abrasivos, fibras de
acero o lana, trapos
vlejos, algunas toallas de papel, etc., pueden da_ar
el panel de control y las superficies interiores y
exteriores del horno.
74
Para limpiar la bandeja giratoria y el soporte de la
bandeja giratoria,
Bandeja giratoria
IAvese con agua suave
jabonosa; para Areas
muy manchadas, utilice
un limpiador suave y
una esponja para tallar.
La bandeja giratoria y el
soporte de la bandeja
de la
giratoria son resistentes
a lavavajillas.
bandeja giratoria
° Lavese a mano con un detergente y esponja
suaves o un cepillo
de nylon. Sequese
pot completo.
• No utilice fibras o
limpiadores abrasivos
para limpiar la parrilla.
• La parilla es resistente
a lavavajillas.
COMO INSTALAR Y CUIDAR LOS FILTROS
Peligro de Choque
Desconecte el suministro
de quitar los filtros.
El_ctrico
de energia antes
Vuelva a colocar todos los paneles antes
de hacer funcionar.
No seguir estas instrucciones puede
ocasionar la muerte o choque el_ctrico.
Se deben quitar con frecuencia los filtros de
grasa (aluminio) para limpiarlos, al menos una
vez al mes. Puede ordenar refacciones (N0mero
de parte 8184001) disponibles en el centro de
servicio Sears mas cercano. El filtro de carb6n
3M no puede limpiarse y debe reemplazarse
cada 6 a 12 meses.
NOTA: Su combinacion microondas campana
viene con un filtro de carbon 3M (N0mero de parte
8184019) instalada detras de la rejilla de
ventilacion.
1. Desenchufe el homo de microondas o
desconecte
3. Remoje los filtros de grasa en agua caliente y un
detergente suave.
Restrieguelos y agitelos
para eliminar la suciedad
y grasa incrustada.
Enju_tguelos bien y
sacQdalos para que se
sequen. No use amon[aco, agentes de limpieza
corrosivos como
limpiadores de homo
con base de lejia ni los
coloque en la lavavajillas. El filtro se pondra negro o podria da_arse.
4. Para volver a colocar los filtros de grasa, deslice
cada filtro dentro del lado
exterior del orificio para
filtros. AsegQrese de
deslizar el lado del filtro
que no tiene la lengQeta.
Sujete la lengQeta con la
otra mano. Empuje hacia
arriba el lado del filtro
con la leng0eta y deslice
el filtro hacia el otro lado
del orificio para que
encaje en su lugar.
5. Para quitar el filtro de carbon 3M (ubicado detras
de la rejilla de ventilacion), incline la rejilla
hacia adelante y luego
levantelo hacia afuera
para quitarlo. Sujete el
filtro de carbon, levanteIo y quitelo de la ranura.
el suministro de energfa electrica.
2. Para quitar los filtros de grasa (aluminio),
empuje cada filtro
hacia arriba, en lado
opuesto a la lengQeta.
Sujete la leng0eta y
jale el filtro hacia el
lado opuesto. Jale el
filtro hacia abajo para
quitarlo.
6. Para reemplazar el filtro de carbon 3M, coloque
un nuevo filtro en la
ranura y vuelva a colocar la rejilla de ventilacion a su lugar.
NOTA: Vea el borde del
filtro de carbon para la
orientacion correcta.
7. Vuelva a conectar el suministro de energ[a o
enchufe el homo de microondas.
NOTA: No haga funcionar el extractor de aire sin
que los filtros de grasa esten en su lugar.
75
ii!ii!!i_
!i!i: i!i!i!!__!!_l!i_i::!_i
ii _iiUiiiiiiii;
i _ii:!!l
iliiil
:I!;iiiii
i!i!iii!iii!_!
ii!iiii_ii_
iiiiiii!:
i_iiiil;;ii_!i:iiii_
_!:iii_!!iiii!!!!!ii_!
C(SMO CAMBIAR LAS LUCES DEL HORNO Y DE LA
SUPERFICIE DE COCCION
1. Desenchufe el horno de microondas o
desconecte el suministro de energfa.
3. Recorre el filtro 3M hacia adelante y levantelo
para quitarlo.
2. Quite el tornillo de montaje de la cubierta del
foco y retirela con
cuidado.
4. Levante la cubierta del foco.
,
Cambie el(los) foco(s) por uno de 30 watts con
portal_tmparas (N0mero de parte 8183993), el
cual puede conseguir en su centro de servicio
Sears mas cercano.
4. Vuelva a colocar la cubierta del foco y el tomillo
de montaje.
5. Enchufe el homo de microondas o reconecte el
suministro de energfa.
5. Cambie el foco pot uno de 30 watts con
portal_tmparas (N0mero de parte 8183993), el
cual puede conseguir en su centro de servicio
Sears mas cercano.
6. Cierre la cubierta del foco.
1. Desenchufe el homo de microondas o
desconecte el suministro de energfa.
2. Recorra la rejilla hacia adelante y levantela
para quitarla.
76
COMO CAMBIAR LAS LUCES DEL HORNO Y DE LA
SUPERFICIE PARA PREPARACION DE ALIMENTOS
(CONT.)
7. Deslice el filtro 3M a su lugar. NOTA: Vea el
borde del filtro de
carbon para la ori_l_
_
entacion correcta.
8. Deslice la parte superior de la rejilla de
ventilacion a su lugar.
Empuje la parte inferior
hasta que quede
perfectamente
colocada.
9. Enchufe el horno de microondas
suministro de energ[a.
o reconecte el
77
G"
pa
coci
r
CONSEJOS PARA COCINAR CON EL HORNO DE
MICROONDAS
° Si usted aumenta o disminuye la cantidad de alimentos que prepara, el tiempo requerido para
cocinarlos tambien cambiar& Por ejemplo, si
usted usa el doble de una receta, agregue un
poco mas de la mitad del tiempo de coccion
original. Verifique si ester cocido y, si es necesario, agregue mas tiempo en incrementos
pequefios.
° Cuanto menor es la temperatura del alimento que
usted coloca en el horno de microondas, mayor
sera el tiempo requerido para su coccion. Los alimentos a temperatura ambiente se recalentaran
mas rapido que los alimentos que est_tn a la temperatura del refrigerador.
° Los alimentos con mucha grasa o azOcar se
calentaran mas rapido que los alimentos con alto
contenido de agua. La grasa y el azOcar alcanzan
una temperatura mas alta que el agua durante el
proceso de coccion.
° Cuanto mas denso es el alimento, mayor es el
tiempo requerido para calentarlo. Alimentos "muy
densos" como las carnes necesitan mas tiempo
para recalentarse que los alimentos mas livianos
o mas porosos como pasteles esponjosos.
O:_
:.:
:: _'::
• Las piezas
naran mas
piezas con
mas pareja
i':
:::
mas pequefias de alimento se cocirapido que las piezas mas grandes y
la mlsma forma se cocinaran en forma
que los alimentos con forma irregular.
• En los alimentos con grosores diferentes, las
partes mas delgadas se cocinaran mas rapido
que las partes mas gruesas. Coloque las partes
mas delgadas de las alas y patas de polio en el
centro del plato.
° Cuando usted rota o revuelve los alimentos, el
calor se distribuye rapidamente al centro del
plato y evita que los bordes del alimento se
recocinen.
78
Tape los alimentos para:
• Reducir salpicaduras
• Acortar los tiempos de coccion
• Retener la humedad de los alimentos
Todas las tapas que permiten pasar las microondas
son adecuadas. Para mas informacion acerca de
los materiales que permiten el paso de las
microondas, vea la seccion "Conozca su homo de
microondas".
Muchos alimentos (por ejemplo: papas al homo,
salchichas, yemas de huevo y algunas frutas)
est_tn cubiertos por una piel o membrana apretada. Esto puede causar que los alimentos estallen
por la acumulacion de vapor bajo la membrana
mientras se cocinan. Para aliviar la presion y prevenir los estallidos, trinche estos alimentos con
un tenedor, palillo de coctel o un palillo de
dientes antes de cocinarlos.
° Siempre deje reposar los alimentos por un rato
despues de cocinar. El periodo de reposo
despues de cocinar, descongelar o recalentar
siempre mejora el resultado ya que la temperatura se distribuye en forma pareja a traves del alimento.
° El intervalo del tiempo de reposo depende del
volumen y la densidad del alimento. A veces
puede ser tan corto como el tiempo que le Ileva
sacar los alimentos del homo y servirlos en la
mesa. Sin embargo, con alimentos mas voluminosos y mas densos, el intervalo de tiempo de
reposo puede ser tan largo como de 10 minutos.
Para resultados optimos, distribuya los alimentos
en forma pareja sobre el plato. Usted puede hacer
esto de varias maneras:
• Si usted ester cocinando varias piezas del mismo
tipo de alimento, como papas al homo, coloquelas en forma de anillo para una coccion uniforme.
CONSEJOS PARA COCINAR CON EL HORNO DE
MICROONDAS (CONT.)
• Cuando cocina alimentos con forma o espesor
irregular, tales como pechugas de polio, coloque
las partes mas peque_as y delgadas hacia el
centro del plato donde se calentaran en Qltimo
lugar.
• Siempre quite la tapa para evitar que el horno se
da_e.
• Apile las rodajas delgadas de carne una sobre
otra.
° El recipiente debe estar Ileno por Io menos hasta la
mitad.
• Cuando usted cocina o recalienta pescados
enteros, haga un corte en la piel - esto evita que
se quiebre.
° Para evitar que se formen chispas, debe haber
como minimo ¼ de pulg (0.64 cm) entre el recipiente
de aluminio y las paredes del horno Io mismo que
entre dos recipientes de aluminio.
• No deje que los alimentos o los recipientes
toquen el techo o los costados del horno. Esto
evitara la posible formacion de chispas.
• Use solo recipientes que no est_tn da_ados.
° No use recipientes mas altos de _ de pulg
(1.9 cm).
° Siempre coloque el recipiente sobre la bandeja
giratoria.
° El recalentamiento de alimentos en recipientes de
papel de aluminio Ileva el doble de tiempo que
recalentarlos en recipientes de plastico, vidrio,
No deben usarse recipientes de metal en el horno
porcelana o papel. El tiempo requerido para que los
de microondas. Sin embargo, hay algunas excepalimentos esten listos depende del tipo de
ciones. Si usted ha comprado alimentos que est_tn
recipiente que usted usa.
pre-empaquetados en un recipiente de papel de
aluminio, siga las instrucciones del paquete. Si usa ° Deje reposar los alimentos por 2 a 3 minutos
recipientes de papel de aluminio, los tiempos de
despues de calentar para que el calor se distribuya
coccion pueden ser mas largos porque las
en forma pareja a traves del recipiente.
microondas penetraran solo la parte superior del
alimento. Si usted usa recipientes de aluminio que
no tienen instrucciones en el paquete, siga las
siguientes indicaciones:
° No envase alimentos en el horno. Los frascos de
• Coloque el recipiente en un tazon de vidrio y
vidrio cerrados pueden explotar, resultando en
agregue un poco de agua para que cubra la base
da_os al horno.
del recipiente, a no mas de ¼ de pulg
° No use el horno de microondas para esterilizar
(0.64 cm) de alto. Esto asegura un calentamiento
objetos (mamaderas, etc.). Es dificil mantener el
parejo en la base del recipiente.
horno a la temperatura alta requerida para una
esterilizacion segura.
79
Preguntas y respuestas
PREGUNTAS
RESPUESTAS
4,Puedo hacer funcionar mi horno de microondas
sin la bandeja giratoria o voltear la bandeja
giratoria para acomodar un plato mas grande?
No. Si usted saca o da vuelta a la bandeja
giratoria, tendra resultados de coccion
insatisfactorios. Los platos que use en su horno
deben caber en la bandeja giratoria.
4,Puedo usar una parrilla en mi horno de
microondas para recalentar o cocinar en dos
niveles al mismo tiempo?
Usted puede usar una parrilla si esta vino con su
horno de microondas. El uso de una parrilla ajena
al horno de microondas, puede dar como resultado
una coccion insatisfactoria y/o la produccion de
chispas.
4,Puedo usar bandejas de metal o aluminio en mi
horno de microondas?
Usted puede usar papel de aluminio para
proteccion (use pedazos pequefios y pianos),
brochetas pequefias y bandejas poco profundas
de aluminio (si la bandeja tiene una profundidad
maxima de _ de pulgada [1.9 cm] y ester a medio
Ilenar con alimentos para absorber la energ[a de
microondas). Nunca deje que el metal toque las
paredes o la puerta.
4,Es normal que la bandeja giratoria rote en ambas
direcciones?
SL La bandeja giratoria gira a la izquierda o a la
derecha, dependiendo de la rotacion del motor
cuando se inicia el ciclo de coccion.
A veces la puerta de mi horno de microondas
parece ondulada. _,Es normal?
Esta apariencia es normal y no afecta el
funcionamiento de su horno.
4,Que son los zumbidos que escucho cuando el
horno de microondas ester funcionando?
Usted puede escuchar el sonido del transformador
cuando el tubo de magnetron comienza los ciclos.
4,Por que el plato se calienta cuando cocino alimentos en 61? Pense que esto no ocurrir[a,
A medida que los alimentos se calientan, estos
transfieren el calor al plato. Preparese para usar
guantes de hornear para sacar los alimentos
despues de la coccion.
4,Que significa "tiempo de reposo'?
"Tiempo de reposo" significa que los alimentos
deben sacarse del horno y quedar tapados por un
tiempo adicional para permitir que se termine la
coccion. Esto libera el horno para cocinar otras
cosas.
4,Por que sale vapor del conducto de ventilacion?
El vapor se produce normalmente durante la
coccion. El homo de microondas ha sido disefiado
..............................................................................................................................................................................................................................
para ven!i!ar e! vapor por !0s orificios de ventilacion.
4,Puedo hacer palomitas de maiz en mi horno de
microondas? 4,C6mo Iogro optimos resultados?
S[. Haga palomitas de maiz empaquetadas
siguiendo las instrucciones del fabricante o use el
boton prefijado POPCORN. No use bolsas
comunes de papel. Use la "prueba de sonido"
parando el homo en cuanto los estallidos sean
mas espaciados hasta que haya uno cada uno o
dos segundos. No vuelva a usar granos de maiz
que no hayan reventado. No haga palomitas de
maiz en utensilios de vidrio.
NOTA: Quite la parrilla de coccion antes de poner
el paquete en el horno.
80
Dialg
tS
sCO
y
solucibn
de
pro
La mayoria de los problemas al cocinar a menudo son causados por peque_as cosas que usted puede
encontrar y arreglar sin herramientas de ningQn tipo. Revise las siguientes listas detalladas a continuaci6n yen
la pr6xima pagina antes de pedir ayuda o servicio. Si usted aQn necesita ayuda, vea los nQmeros telef6nicos
gratuitos de Sears, que se encuentran en la contraportada.
EL HORNO DE MICROONDAS
NO FUNCIONA
PROBLEMA
CAUSA
Nada funciona.
• El cable de alimentacion no esta enchufado en un contacto de tres terminales
con conexion a tierra. Vea la seccion "Requerimientos electricos" y la seccion
"Conexion electrica".
• Se ha quemado algt_n fusible en la casa o se ha disparado el disyuntor.
• La empresa de servicios electricos ha tenido una interrupcion en el suministro
de electricidad.
El homo de microondas
no funciona,
• Usted ester usando el homo como temporizador. Toque OFF/CANCEL para
anular el temporizador de cocina.
• La puerta no ester bien cerrada o asegurada.
• Usted no toco START/ENTER.
• Usted no siguio las instrucciones con exactitud.
• Una funcion que usted fijo anteriormente todavia ester funcionando.
Toque
OFF/CANCEL para anular dicha seleccion.
TIEMPOS DE COCCION
PROBLEMA
CAUSA
Los alimentos no est_tn
bien cocidos,
• El suministro electrico de su casa o los contactos de pared son bajos o m#ts
bajos de Io normal. La empresa de servicios electricos puede indicarle si el
voltaje del contacto es bajo. El electricista o tecnico de servicio puede
indicarle si el voltaje del contacto es bajo.
• La intensidad de coccion no ester en el ajuste recomendado. Revise el cuadro
de coccion a distintas intensidades.
• Usted no ha dejado suficiente tiempo de coccion para la cantidad de alimentos que ester cocinando. Las cantidades m_ts grandes de alimentos necesitan
tiempos de coccion m_ts prolongados.
La pantalla muestra un
tiempo de cuenta
regresiva pero el homo
no ester cocinando.
• La puerta del homo no ester completamente
cerrada.
• Usted ha fijado los controles como un temporizador de cocina. Toque
OFF/CANCEL para anular el temporizador de cocina.
81
ii!!!!iiiii'iJ!
ii__ii_ii_!_
_Iiiii_i_
:i:i!!!!il
i!'Jii
_iiiii:iii;i
iliiili;
_il'_'¸
ii_!!!ii_
i;iiii;i
iiiiiiiil
!ilii_iiiii:
:i'll
iiii_i!
i'!!i'fill
iii_iiiiii
_!
iiiii_i
ilill
i!ii_iill
!i_!_
ii!!_i!ill
_!i
i::_iiii!!!_i
li_i
BANDEJA GIRATORIA
PROBLEMA
CAUSA
La bandeja giratoria no
funciona,
• La bandeja giratoria no esta en su debido lugar. Su posicion correcta debe
ser con el lado piano hacia arriba y bien asentada en el eje central.
• El soporte no esta funcionando correctamente. Saque la bandeja giratoria y
ponga el homo a funcionar de nuevo. Si el soporte todavia no se mueve,
Ilame a un tecnico autorizado para que Io repare. Los resultados de coccion
sin la bandeja giratoria pueden ser insatisfactorios.
TONOS
PROBLEMA
CAUSA
Usted no escucha
el tono de
programacion o
de fin de ciclo.
• Usted no ha ingresado el comando correcto.
• Usted ha apagado el tono. Vea la seccion "Se_ales audibles".
MENSAJES EN LA PANTALLA
PROBLEMA
CAUSA
La pantalla muestra
intermitentemente":",
• Ha habido una interrupcion en el suministro electrico. Vuelva a programar el
reloj. Vea la seccion "Como programar el reloj".
Si ninguna de estas es la causa del problema, sirvase tomar como referencia los nQmeros de servicio tecnico
ubicados en la contraportada del manual.
82
83
For repair of major brand appliances in your own home...
no matter who made it, no matter who sold it!
...................
1-800-4-MY-HOME
®
Anytime, day or night
(1-800-469-4663)
(U.S.A. and Canada)
www.sears.corn
www.sears.ca
For repair of carry-in products like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call for the location of your nearest
Sears Parts and Repair Center.
1-800-488-1222
Anytime, day or night (U.S.A. only)
www.sears.com
www.sears.com
.
For the replacen
_ntparts,
replacement
parts, accessories cnc
and owner's manuals
that you need to_cdo-it-yourself,
3-it-yourself, call Sears
Se__r_ PartsDirectSM !
1-800-366A :IT
1-800-366-PART
(1-800-366(1-800-366-7278).7t )
6
a.m.- 11
p.m C,"
6a.m.11p.m.
CST,7 daysa week
(U.,..A.
(U.S.A. only)
w_ ,w.sears.comlpartsdir
www.sears.com/partsdirect
,ct
iiiiiiiiiiiiiiiiiiii
c inquire
n( uire about a Sears Service
_;eJ
To purchase or
Agreement
or: ,,a s Maintenance Agr_ er
.
.
or Sears Maintenance A.ree_ent:.g
m
.
1-800-827-6655
J._.A.)
1 800 827 6655 (U.S.A.)
Mq . - Sat.
Sat.
7 a.m. - 5 p.m. CST, Mon.Para pedir
pedir servicio
de reparaciSn
reparaciS, a
Para
servicio de
domicilio,
y
para
ordenar
domicilio, y para ordenar piezal
piezas:
1-8
)0 361 6665 (Canada)
1 800
I
9 a.m. - 8 p.m.
EST, M - F, 4 p.m. Sat.
...................
AL Canada pour service en frangais:
Au
1-888-SU-HOGARSM
1-888-SU-HOGAR
SM
11-888-784-6427/
(1-888-784-6427)
1-800-LE-FOYER
Mc
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
6EAR6
HomeCentral ®
4619-652-60642/8184143
@Sears, Roebuck and Co.
® Registered
Trademark
/ TM Trademark
/ SM Service Mark of Sears, Roebuck and Co.
®Marca Registrada / TMMarca de Fabrica / SMMarca de Servicio de Sears, Roebuck and Co.
1/02
Printed in China
Impreso en China
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 84 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 4, 0, 0, 13 Create Date : Fri Oct 17 04:15:07 2008 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools