Kenmore Elite 79641482410 User Manual WASHER Manuals And Guides 1408121L

User Manual: Kenmore Elite 79641482410 79641482410 KENMORE ELITE WASHER - Manuals and Guides View the owners manual for your KENMORE ELITE WASHER #79641482410. Home:Laundry & Garment Care Parts:Kenmore Elite Parts:Kenmore Elite WASHER Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 60

Use & Care Guide
Manual de Uso y Cuidado
English /EspaEol
:kt :!,StS 3 6 ..... t: t; _ "
..... + ......... +
b_ lie ;t.
Model/Modeio: 796.4148 _
I<e
$ :::::::colo_ t'_ m'_ ;;_e% t Ometo de coR>_ +
IIII I I
MFL68639706
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, JL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
www.sears.com
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ............................. 3-5
GROUNDING REQUIREMENTS.............................................5
FEATURES AND BENERTS
Key Parts and Components ................................................. 6
Included Accessories ........................................................... 6
Optional Accessories ........................................................... 6
INSTALLATION REQUIREMENTS
Key Dimensions and Specifications ................................... 7
Choose the Proper Location ............................................... 7
Flooring .................................................................................. 7
Clearances ............................................................................ 7
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Unpacking and Removing Shipping Bolts ......................... 8
Connecting the Water Lines ................................................ 9
Connecting the Drain Hose ............................................... 10
Connect to the Power Supply ............................................. 10
Leveling the Washer ........................................................... 11
Installation of Non-Skid Pads (optional) ........................... 11
HOW TO USE
Control Panel Features ........................................................ 12
Operating the Washer ......................................................... 13
Cycle Guide .................................................................... 14-15
Sorting Wash Loads ............................................................ 16
About the Dispenser Drawer .............................................. 17
Detergent and Dispenser Use ............................................. 18
Time and Status Display .................................................... 19
Cycle Modifier Buttons ....................................................... 20
Option buttons ..................................................................... 21
Special Functions ................................................................ 22
CARE AND CLEANING
Regular Cleaning .......................................................... 23=24
Maintenance .................................................................. 25=26
Cleaning the Water Inlet Filters .................................... 25
Cleaning the Drain Pump Filter ..................................... 26
KENMORE CONNECT TM System.........................................27
TROUBLESHOOTING GUIDE
Normal Sounds You May Hear ......................................... 28
Before Calling for Service .......................................... 28-30
WARRANTY ............................................................................ 31
In the space below, record the date of purchase, model,
and serial number of your product. You will find the model and
serial number printed on an identification plate located inside
the washer door. Have these items of information available
whenever you contact Sears concerning your
product.
Model No.
Date of Purchase
Serial No.
Save these instructions and your sales receipt for future
reference.
2
Master Protection Agreements
Congratulations on making asmart purchase. Your new
Kenmore Elite ® product is designed and manufactured
for years of dependable operation. But like all products,
it may require preventive maintenance or repair from
time to time. That's when having a Master Protection
Agreement can save you money and aggravation.
The Master Protection Agreement atso helps extend the
life of your new product. Here's what the
Agreement s includes:
• Parts and labor needed to help keep products
operating properly under normal use, not just defects.
Our coverage goes well beyond the product warranty.
No deductible, no functional failure excluded from
coverage - real protection.
Expert service by a force of more than 10,000
authorized Sears service technicians, which means
someone you can trust will be working on your product.
*Unlimited service calls and nationwide service, as
often as you want us, whenever you want us.
"No-lemon" guarantee - replacement of your
covered product if four or more product failures occur
within twelve months.
• Product replacement if your covered product can not
be fixed.
*Annual Preventive Maintenance Check at your request
- no extra charge.
"Fast help by phone - we call it Rapid Resolution.
Phone support from a Sears representative on all
products. Think of us as a "talking owner's manual."
"Power surge protection against electric damage due to
power fluctuations.
"$250 food lass protection annually for any food
spoilage that is the result of mechanical failure of any
covered refrigerator or freezer.
"Rental reimbursement if repair of your covered
product takes longer than promised.
"25% discount off the regular price of any non-covered
repair service and related installed parts.
Once you purchase the Agreement, a simple phone
call is all that it takes for you to schedule service. You
can call at any time day or night or schedule aservice
appointment online.
The Master Protection Agreement is a risk-free purchase.
If you cancel for any reason during the product
warranty period, we will provide a full refund, or a
prorated refund any time after the product warranty
period expires. Purchase your Master Protection
Agreement today!
Some limitations and exclusions apply.
For prices and addltlonal information in the U.S.A.
call 1=800=827=6655.
_Coverage in Canada varies an some items.
Far full detalis call Sears Canada at 1=800=361=6665.
Sears Installatlan Service
For Sears professional installation of home appliances,
garage door openers, water heaters, and other major
home items, in the U.S.A. or Canada call:
1-800-4-MY-HOME ®.
Therearemanyimportantsafety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey
all safety messages.
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can result in property
damage and/or serious bodily harm or death.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word DANGER or WARNING.
These words mean:
!ndicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious
_njury.
!ndicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious
_njury.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to
reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are
not followed.
To reduce the risk of fire, electric shack, or injury to
persons when using this appllance, fallow basic
precautions, includlng the fallowing.
*Before use, the washer must be properly installed as
described in this manual.
*Do not wash artictes that have been previously cleaned
in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry
cleaning solvents, or other flammable or explosive
substances, as they give off vapors that could
ignite or explode.
* Do not add gasoline, dry cleaning solvents, or other
flammable or explosive substances to the wash water.
These substances give off vapors that could ignite
or explode.
*Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been
used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS
EXPLOSIVE. If the hot water system has not been used
for such a period, before using the washer, turn ON
all hot water faucets and let the water flow from each
for several minutes. This will release any accumulated
hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke
or use an open flame during this time.
* Do not allow children to play on or in the washer. Close
supervision of children is necessary when the washer is
used near children.
* Before the washer is removed from service or
discarded, remove the door to prevent children from
climbing inside.
* Do not install or store the washer where it will be
exposed to the weather or freezing temperatures.
* Do not tamper with controls.
*Do not repair or replace any part of the washer or
attempt any servicing other than as described in this
manual. We strongly recommend that any service be
performed by a qualified technician.
*See Installation Instructions for grounding requirements.
*ALWAYS follow the fabric care instructions supplied by
the garment manufacturer.
* Do not place items exposed to cooking oil in your
washer. Items contaminated with cooking oils may
contribute to a chemical reaction that could cause a
load to catch fire.
*Use fabric softeners or products to eliminate static only
as recommended by the manufacturer.
*This washer is not designed for maritime use or for
mobile installations such as in RVs, aircraft, etc.
*Turn OFF the water faucets and unplug the washer if
the machine is to be left for an extended period of
time, such as during vacations.
*Packaging material can be dangerous for children.
There is a risk of suffocation. Keep all packaging
from children.
*Always check the inside of the washer for foreign
objects before loading laundry. Keep the door closed
when not in use.
*WARNING: This product contains chemicals known
to the State of California to cause cancer and birth
defects or other reproductive harm. Wash hands after
handling.
3
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to
persons when using this appliance, follow basic
precautions, including the following.
*Unplug the washer before cleaning to avoid the risk of
electric shock.
*Never use harsh chemicals, abrasive cleaners, or
solvents to dean the washer. They will damage
the finish.
*Do not put oily or greasy rags or clothing on top of
the washer. These substances give Off vapors that
could ignite the materials.
*Do not wash items that are soiled with vegetable or
cooking oil. These items may contain some oil after
laundering and may catch fire.
*Disconnect this appliance from the power supply
before attempting any user maintenance. Turning the
controls to the OFF position does not disconnect this
appllance from the power supply. Failure to follow this
warning can cause serious injury, fire, electric shock,
or death.
*Do not combine detergents, fabric softeners, and/or
other laundry products from different manufacturers
for use in aload, unless specified on the fabric label.
*Do not mix chlorine bleach with ammonia or acids
such as vinegar. Follow package directions when
using laundry products. Incorrect usage can produce
poisonous gas, resulting in serious injury or death.
*Do not reach into the washer while parts are moving.
Before loading, unloading, or adding items, push in the
cycle selector knob and allow the drum to coast to a
complete stop before reaching inside. Failure to follow
this warning can cause serious injury, fire, electric shock
or death.
*Refer to INSTALLATION INSTRUCTIONS for detalled
grounding procedures. Installation instructions are
packed in the washer for the instailer's reference. If the
washer is moved to a new location, have it checked
and reinstalled by a qualified service technician. Failure
to fottow this warning can cause serious injury, fire,
electric shock, or death.
* Do not, under any circumstances, cut or remove the
third (ground) prong from the power cord. Failure to
follow thiswarning can cause serious injury, fire, electric
shock, or death.
"For personal safety, this appliance must be properly
grounded. Failure to follow this warning can cause
serious injury, fire, electric shock, or death.
*The power cord of this appllance is equipped with a
3-prong (grounding) plug which mates with a standard
3-prong (grounding) wall outlet to minimize the possibility
of electric shock hazard from this appliance.
*This washer must be plugged into a 120VAC, 60Hz
grounded outlet. Failure to follow this warning can
cause serious injury, fire, electric shock, or death.
*Have the wall outlet and circuit checked by a
quailfied electrician to make sure the outlet is property
grounded. Failure to follow this warning can cause
serious injury, fire, electric shock, or death.
*Where a standard 2-prong wail outlet is encountered,
it is your personal responslbiffty and obligation to
have it replaced with aproperty grounded 3-prong
wall outlet. Failure to follow this warning can cause
serious injury, fire, electric shock, or death.
*Do not install on carpet, install the washer on a soild
floor. Failure to follow this warning can cause serious
leak damage.
*Do not remove grounding prong. Do not use an
adapter or extension cord. Plug into a grounded
3-prong outlet. Failure to follow these warnings can
cause serious injury, fire, electric shock, or death. 4
*The washer should always be plugged into its own
indlvldual electrical outlet which has a voltage rating
that matches the rating plate. This provides the best
performance and atso prevents overloading house
wiring circuits which could cause a fire hazard from
overheated wires.
*Never unplug your washer by pulllng on the power
cord. Always grip plug firmly and putt straight out
from the outiet. Failure to follow this warning can
cause serious injury, fire, electric shock, or death.
* Immedlately repair or replace all power cords that
have become frayed or otherwise damaged. Do not
use a cord that shows cracks or abrasion damage
along its length or at either end. Consult with a
qualified service technician. Failure to follow this
warning can cause serious injury, fire, electric shock,
or death.
*When installlng or moving the washer, be careful not
to pinch, crush, or damage the power cord. Failure
to follow this warning can cause serious injury, fire,
electric shock, or death.
*The washer must be installed and electrlcaffy
grounded by a quallfied service technician in
accordance with local codes to prevent shock hazard
and assure stability during operation.
*The washer is heavy. Two or more people may be
needed to install and move the appliance. Faiture
to do so can result in damage to property or serious
bodily injury.
*Store and install the washer where it will not be
exposed to temperatures below freezing or exposed
to outdoor weather conditions. Faiture to follow this
warning can cause serious leak damage.
*To reduce the risk of electric shock, do not install
the washer in humid spaces. Failure to follow this
warning can cause serious injury, fire, electric shock, or
death.
Donotallowchildrento play onor inthewasher.Close
supervision of children is necessary when the washer is
used near children. As children grow, teach them the
proper, safe use of all appliances. Failure to comply with
these warnings could result in serious personal injury.
• Destroy the carton, plastic bag, and other packing
materials after the washer is unpacked. Children
might use them for play. Cartons covered with rugs,
bedspreads, or plastic sheets can become airtight
chambers. Failure to comply with these warnings could
result in serious personal injury.
• Keep laundry products out of children's reach. To
prevent personal injury, observe all warnings on
product labels. Failure to comply with these warnings
could result in serious personal injury.
• Before your washer is removed from service or
discarded, remove the door to the washing compartment
to avoid the danger of children or small animals
getting trapped inside. Failure to do so can result in
serious personal injury or death.
IMPORTANT: Please read carefully.
TO CONNECT ELECTRICITY
Improper connection of the equipment-grounding
conductor can result in risk of electric shock. Check
with a qualified electrician or service technician
if you are in doubt as to whether the appliance
is properly grounded. Do not modify the plug
provided with the appliance. If it does not fit the
outlet, have a proper outlet installed by a qualified
electrician. Failure to follow these warnings can
cause serious injury, fire, electric shock, or death.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. In the event of
malfunction or breakdown, grounding will reduce the
risk of electric shock by providing a path of least
resistance for electric current. This appliance is equipped
with a cord having an equipment-grounding conductor
and grounding plug. The plug must be plugged into
an appropriate outlet that is properly installed and
grounded in accordance with all local codes
and ordinances.
3-prong
grounding type
3-prong
grounding
plug
Ensure proper
ground exists
before use.
5
KEY PARTS AND COMPONENTS
OETERGENT DISPENSER
There are four compartments. One each for prewash,
main wash, liquid bleach, and liquid fabric softener.
OONTROL PANEL WITH LED DISPLAY
The easy-to-read LED display shows cycle options,
settings, cycle status, and estimated time remaining during
operation.
NOTE: Sensors in the washer automatically detect the
size of the wash load to optimize washing time, based
on the selected cycle and options.
_ IRECT-DRIVE MOTOR
The direct-drive motor provides improved performance
and reliability while increasing energy eftqciency.
(Motor is not visible.)
OARGE-CAPACITY STAINLESS STEEL DRUM
The ultra-large stainless steel drum otters extreme
durability and is tilted to improve eff]ciency and allow
easier access for large items.
OASY-ACCESS LOCKING DOOR
The extra-large door locks during operation. The door
will not open until it is safe to do so.
_ ILTER ACCESS PANEL
Provides easy access to the drain pump filter, which allows
you to clean the filter or retrieve lost items without a
service call.
O
Q
LEVELING FEET
Four leveling feet (two in the front and two in the back)
adjust to improve washer stability on uneven floors. Feet
are adjusted and locked in place using the adjusting
wrench included with the washer.
DOOR MAGNET
Safely and conveniently keeps the door ajar when the
washer is not in use, to promote air circulation and allow
the interior of the drum to dry. To use this feature, close
the door gently until it just contacts the door magnet.
Power
Cord
Drain
Hose
0 _ O = i
Cold and Hot Wafer Inlets
Non-skid pads
included Accessories
Caps (4)
(for covering shipping belt holes)
Wrench (for removing Tie Strap
shipping bolts and (for securing Bbow Bracket
adjusting and locking drain hose) (for securing
leveling feet) drain hose)
Wrench appearance may vary.
Optional Accessories
Hot and Cold Water Hoses Drain Hose Extension
P/N 5215ER2002K
Pedestal Stacking kit (For dryer)
D26 17013 (Chrome Look)
51042 (White)
51043 (Metallic Silver)
6
KEY DiMENSiONS AND SPECiFiCATiONS
Description Front-Loading Washer
Electrical Requirements 120 VAC, 60 Hz
Max. Water Pressure 14.5 - 142 PSi (100 - 980 kpa)
Dimensions 27" (W) x 293/4 '' (D) x 38 ]]/]6" (H). 51" (D with door open)
68.6 cm (W) X 75.6 cm (D) X 98.3 cm (H), 129.5 cm (D with door open)
Net Weight 205 lbs (93 kg)
Max. Spin Speed 1,300 RPM
CHOOSE THE PROPER LOCATION
WARNING
*This washer is heavy. Two or more people are
required when moving and unpacking the washer.
Failure to do so may result in damage to property or
serious bodily harm.
*Store and install the washer where it w_ll not be
exposed to temperatures beJow freezing or exposed
to outdoor weather conditions. Failure to follow this
warning can cause serious injury, fire, electric shock,
or death.
*Properly ground washer to conform with all electrlc
governing codes and ordinances. Failure to follow this
warning can cause serious injury, fire, electric shock, or
death.
*To reduce the risk of electrlc shock, do not install the
washer in humid spaces. Failure to follow this warning
can cause serious injury, fire, electric shock, or death.
"To ensure proper air flow, do not block the large
opening on the bottom of the washer with carpeting
or other materials.
*Do nat remove ground prong. Do not use an adapter
or extension cord. PJug into a grounded 3-prong
outlet. Failure to follow this warning can cause serious
injury, fire, electric shock, or death.
NOTE: installing the washer in a humid space, or installing
or storing the washer where it will be exposed to the
weather or freezing temperatures, may result in rust or
other damage that is not covered in the product warranty.
Power Outlet
.The power outlet must be within 60 in. (1.5 m) of either
side of the washer.
.The appliance and outlet must be positioned so that
the plug is easily accessible.
.Do not overload the outlet with more than
one appliance.
.The outlet must be grounded in accordance with
current wiring electric codes and regulations.
"Time=delay fuse or circuit breaker is recommended.
NOTE: It is the personal responsibility and obligation of
the product owner to have a proper outlet installed by a
qualified service technician.
FLOORING
To minimize noise and vibration, the washer MUST be
installed on a solidly constructed floor. See the NOTE
to your right.
Allowable slope under the entire washer is a maximum
1in. difference from side to side or from front to back.
"installing on carpeting and soft tile surfaces is
not recommended.
Never install the washer on a platform or weakly
supported structure. 7
CLEARANCES
22 1/41'
(57 cm)
(81.2 cm) _ 4 in.
I'_ 293/4" I_ql_(lO cm)
51" _._
(129.5 cm)
To ensure sumcient clearance for water lines and airflow,
allow minimum clearances of at least 1 in. (2.5 cm) at the
sides and 4 in. (10 cm) behind the unit. Be sure to allow
for wall, door, or floor moldings that may increase the
required clearances.
o0o
1L, 27
(2.5 cm) (68.6 cm) (2.5 cm)
Allow at least 27in. (68.6 cm)in front of
the washer to open the door.
NOTE: The floor must be strong and rigid enough to
support the weight of the washer, when fully loaded,
without flexing or bouncing. If your floor has too much
flex, you may need to reinforce it to make it more rigid.
A floor that is adequate for a top-loading washer may
not be rigid enough for a front loading washer, due to
the difference in the spin speed and direction. If the
floor is not solid, your washer may vibrate and you may
hear and feel the vibration throughout your house.
UNPACKING AND REMOVING SHiPPiNG BOLTS
When removing the washer from the carton base, be sure
to remove the foam drum support in the middle of the
carton base. See drawing below.
If you must lay the washer down to remove the base
packaging materials, always protect the side of the
washer and lay it carefully on its side. DO NOT lay the
washer on its front or back.
To prevent internal damage during transport, the washer
is equipped with four shipping bolts and plastic retainers.
IMPORTANT:
*These shipping bolts and retainers MUST NOT be
removed until just before moving the washer into its
final position.
*These bolts and retainers MUST be removed before
operating the washer.
* Failure to remove shipping bolts and retainers may
cause severe vibration and noise, which can lead to
permanent damage to the washer.
NOTE: The power cord is secured to the back of the
washer with a shipping bolt to help prevent operation
with shipping botts in place.
FoamTub
Support
Carton
Base
F
1. Starting with the bottom two shipping bolts, use the
wrench (included) to fully loosen all four shipping
bolts by turning them counterclockwise.
Shipping Bolts
Hole Cap \\\
,\
2. Remove the bolt assemblies by wiggling them
slightly while pulling.
3.Locate the four hole caps included in the accessory
pack and install them in the shipping bolt holes.
NOTE: Save the bolt assemblies for future use. To prevent
damage to internal components, DO NOT transport the
washer without reinstalling the shipping bolts.
CONNECTING THE WATER LINES f
*iMPORTANT: Use new hoses when installing the
washer. Do NOT reuse old hoses.
• Water supply pressure must be between 14.5 psi and
142 psi (100 - 980 kPa). If the water supply pressure is more
than 142 psi, a pressure reducing valve must be installed.
Periodically check the hose for cracks, leaks, and wear,
and replace the hose if necessary.
• Make sure that the water lines are not stretched,
pinched, crushed, or kinked.
• The washer should never be installed or stored in a
location subject to freezing temperatures. Damage to the
water lines and internal mechanisms of the washer can
result. If the washer was exposed to freezing temperatures
prior to installation, allow it to stand at room temperature
for several hours before use and check for leaks prior
to operation.
• For optimal wash performance, the hot water temperature
should be set at 120°-135°F (48-57°C) and the cold water
at 60°F (t5°C).
f
1.
RubberSeal
Water Hose
(to water inlet
on washer)
RubberSeal
&
Water Hose/'
(to tap)
Inspect the threaded fitting on each hose and make
sure there is a rubber seal in place in both ends.
f
Water Fa_
2. Connect the water supply hoses to the HOT and
COLD water faucets tightly by hand and then tighten
another 2/3 turn with pliers.
3. Always run a gallon or two of water through each
inlet hose to flush dirt, scale and other debris out
of the water lines. Doing so will help prevent future
problems with clogged filter screens, and will also
allow you to verify which water line is hot and which
is cold.
S
Cold Water
Water Inlet
Inlet
J
WARNING: Do not overtighten the hoses. Overtightening
can damage the valves resulting in leaking and property
damage.
4. Attach the (red) hot water line to the hot water inlet on
the back of the washer. Attach the (blue) cold water line
to the cold water inlet on the back of the washer.
Tighten the fittings securely.
NOTE: When installing the hoses onto the water
inlet valves, be careful not to cross-thread the hose
fittings. DO NOT overtighten the hoses; this could cause
damage to internal components, the valve or the hose
gasket. Overtightening could result in property damage
from leaks.
CONNECTING THE DRAIN HOSE
• The drain hose should always be properly secured.
Failure to properly secure the drain hose can result in
flooding and property damage.
Do not install the end of the drain hose lower than
29 in. (73.7 cm) or higher than 96 in. (243.8 cm)
above the bottom of the washer.
• The drain must be installed in accordance with any
applicable local codes and regulations.
Make sure that the drain hose is not stretched, pinched,
crushed, or kinked.
NOTE:
A drain hose extension kit is //" DrainHoseExtension h
available if the drain hose is not| __r_ |
long enough. Do not extend the| _ |
drain hose more than 6feet, as| _ |
this will cause poor draining, | _ J
which will result in poor wash
and spin performance.
Option 1: Standpipe
Drain Hose
Install the end of the drain hose into the elbow bracket.
Do not extend the drain hose more than 4inches past the
end of the elbow bracket. Use a tie strap to secure the
drain hose in place.
NOTE:
Total height of the hose end should not exceed 96 in.
(243.8 cm) from the bottom of the washer.
The drain hose should be inserted no more than 8-12
inches into the standpipe. Inserting more than 8-12
inches can cause mold or microorganisms to spread to
the inside of the washer.
If the water valves and drain are built
into the wall, fasten the drain hose
to one of the water hoses with the tie
strap (ribbed side on inside).
Tie Strap
Option 2: Laundry Drum
The elbow bracket should be installed near the end of
the drain hose. Hang the end of the drain hose over the
side of the utility sink. Use a tie strap to secure the drain
hose in place.
Option 3: Floor Drain
Drain Hose
Insert the end of the drain hose into the floor drain.
If possible, secure the hose to prevent it from moving or
coming out of the drain.
CONNECT TO THE POWER SUPPLY
Washer should be plugged into a 120-VAC, 60-Hz
grounded 3-prong outlet.
Plug in the washer.
10
LEVELING THE WASHER
The drum of your new washer spins at very high speeds.
To minimize vibration, noise, and unwanted movement,
the floor must be a level, solid surface.
NOTE: Adjust the leveling feet only as far as necessary to
level the washer. Extending the leveling feet more than
necessary can cause the washer to vibrate.
NOTE: Before installing the washer, make
sure that the floor is clean, dry and free of
dust, dirt, water and oil so the washer feet
cannot slide easily. Leveling feet that
move or slide on the floor can contribute
to excess vibration and noise due to
poor contact with the floor. See
INSTALLATION OF NON-SKID PADS
for more information.
NOTE: If a drip pan must be used, make sure to follow the
instructions provided with the drip pan and make sure the
leveling feet are adjusted for firm and even contact with
the pan. Use of drip pans and failure to properly level the
machine may result in increased vibration and noise
during operation.
All four leveling feet must rest solidly on the floor. Rock
the washer from corner to corner to make sure that all
four leveling feet are in firm and even contact with the floor.
Tighten all 4 lock nuts
securely using the
wrench.
3. Once the washer is level from side to side and front to
back, use the adjusting wrench to tighten all four lock
nuts securely to prevent the legs from getting out of
adjustment during operation. Make sure that all four
leveling feet are in firm contact with the floor.
NOTE: To make sure that the washer is properly level, run
the washer with a test load: place a medium-sized load
of laundry in the machine. Then, press POWER, select
RINSE & SPIN, and press the START/PAUSE button.
See the following sections for additional information on
cycle selection and operation. Verify that the washer does
not rock or vibrate excessively during the spin cycle. If the
washer vibrates or shakes, adjust the leveling feet, while
the washer is spinning, until the vibrations are reduced.
Leveling Feet Leveling Feet
J
|. Position the washer in its final location, taking special
care not to pinch, strain, or crush the water and drain
lines. Place a level across the top of the washer.
2. Loosen the Iocknuts on all four leveling feet with
the wrench until you can adjust the feet (wrench
appearance may vary). Use the wrench to turn the feet
clockwise to raise the washer, and counterclockwise
to lower the washer. Using a level, adjust the feet until
the washer is level from side to side and front to back.
Make sure that all four feet are in firm contact with the
floor.
NOTE: If you are installing the washer on the optional
pedestal, the washer leveling feet should be fully retracted.
Use the leveling feet on the pedestal to level the washer.
INSTALLATION OF NON-SKID PADS
(optional)
Some floor surfaces are too slippery to prevent the
washer from moving on the floor during heavily
unbalanced loads. While it is normal for an occasional
load to be out of balance, excess noise and vibration can
result from the washer moving out of position. If these
conditions are encountered, follow the instructions below
for installation of the non-skid pads. These pads will help
prevent the washer from moving during heavy, out of
balance conditions, thereby reducing noise and vibration.
NOTE: The non-skid pads are included in the installation
packet
Non-skid pads
This side up
,Stick adhesive side to floor
move backing
g<Placethe pads under both front feet.
tl
WARNING: Toreducetheriskafnre,electrlcshack,orinjurytopersons,readandfonawthis
entire Use & Care Guide, includlng the Important Safely Instructions, before operating this washer.
CONTROL PANEL FEATURES
POWER
D
Normal I Casual e
Heavy Duty e
Whitest Whites o
Bulky
Comforter
Kids Wear
• Workout Wear
Delicates
• Small Load
Express Wash
• Cold Clean
Rinse & Spin
q
STARTIPAUSE
(J
=_Acce!_sh Auto Soak Pre Welsh Extra Rinse Delay Start Stay Fresh
Hot Extra High Heavy
eWarm e High
® Cool Medium Normal
• Cold Low
Top Cold No Spin Light
Mycy-%,oi
_%Connect
• Loud
e Soft
Off
O
O
POWER (ON/OFF) BUTTON
Press to turn the washer ON or OFF.
NOTE: Pressing the POWER button during a
cycle will cancel that cycle and any load
settings will be lost. The door will unlock after a
brief pause, unless the water level or
temperature is too high.
CYCLE SELECTOR KNOB
Turn this knob to select the desired cycle. Once the
desired cycle has been selected, the standard presets
will appear in the display. These settings can be
adjusted using the cycle setting buttons anytime
before starting the cycle.
CYCLE MODIFIER BUTTONS
Use these buttons to adjust the settings for the
selected cycte. The settings light up above the
buttons to show the current selection.
OSPECIAL CYCLE AND OPTION BUTTONS
These buttons are used to activate special cycles
or options.
O TIME AND STATUS DISPLAY
The display shows the cycle status, door lock
status and estimated time remaining.
eSTART/PAUSE BUTTON
Press this button to start the selected cycle.
if the washer is running, use this button to pause
the cycle without losing the current settings.
NOTE: If you do not press the START/PAUSE
button within four minutes of selecting a cycle,
the washer automatically turns OFF.
NOTE: To protect your clothing, not all settings are available on all cycle selections.
12
OPERATING THE WASHER
POWER
Normal ICasuaN • Workout Wear
Heavy Duty e_Demlcates
Whitest Whites e _ Small Load
BuNky e Express Wash
Comforter ® • CoredCNean
Kids Wear Rinse & Spin
@
@
@
SORT LAUNDRY AND LOAD WASHER
Sort laundry by fabric type, soil level, color and toad size,
as needed. Open the door and load selected items into the
washer.
TURN ON THE WASHER
Press the POWER button to turn ON the washer. The lights
around the cycle selector knob will illuminate and a chime
will sound.
SELECT A CYCLE
Turn the cycle selector knob in either direction to select the
desired cycle. The preset Wash Temperature, Spin Speed, Soil
Level, and Option settings for that cycle will be shown.
• Hot Extra High eHeavy ,_'_Connect
Warm High
• Coom Medium Normal Loud
Cold eLow e Soft
• TapComd No Spin Light Off
W_WasashTemp I I Spin Speed I _o"Le_e_ I Chlme
ALLco_o_INS_S
! ....... 1_cceJa-Wash Auto Soak Pre Wash Extra Rinse Delay Start Stay Fresh My Cycle
®
START/PAUSE
@
@
@
@
SELECT CYCLE MODiFiERS
Default settings for the selected cycle can now be changed if
desired. Use the cycle modifier buttons.
NOTE: To protect your fabrics, not all modifiers are available
on all cycles.
SELECT CYCLE OPTIONS
Cycle options can be added using the option buttons.
NOTE: To protect your fabrics, not all modifi ers are available
on all cycles. Cycle options can also be added by using the
option buttons.
NOTE: Not att options are available on all cyctes. A different
chime will sound and the LED will not come on if the selection
is not allowed.
ADD DETERGENT
Add High-Efficiency (HE) detergent to the detergent
dispenser drawer. For proper wash performance, always
measure the detergent using the measuring device
provided by the detergent manufacturer.
BEGIN CYCLE
Press the START/PAUSE button to begin the cycte. The door
will lock, and the washer will briefly tumble the load without
water to measure its weight. Once the weight of the load is
measured, the washer will begin the selected wash cycte.
Pressing the START/PAUSE button will pause the cycte and
the door witl unlock. Press the START/PAUSE button again to
resume the wash cycle.
13
CYCLE GUIDE : Available Option
The cycle guide below shows the default settings, available options and recommended fabric types
for each cycle. Allowable modifier adjustments are shown below the default setting for each cycle. : Default Setting
Normal/
Casual
Heavy
Duty
Whitest
Whites
Bulky
Comforter
Kids
Wear
Cottonn
linen, towels, Hot
shirts, sheets, Warm Extra High
jeans, mixed Cold Medium
loads. Tap Cold Low
Heavily
soiled cotton Warm High
fabrics. Cool Medium
Tap Cold Low
Heavily to Extra High
normally Cool Medium
soiled white Cold Low
cottons. Tap Cold No Spin
Large items
suchas Warm Low
blankets and Cold No Spin
comforters. Tap Cold
Comfo rters,
blankets, Warm Medium
rugs. Cold Low
Tap Cold No Spin
Specially
designed to Extra High
clean and Cool Medium
thoroughly Cold Low
rinse kids Tap Cold No Spin
wea r.
NOTE:
To protect your garments, not every wash temperature, spin speed, soil level, or option is available with every
cycle. A chime will sound and the LED will not light if the selection is not allowed.
The washer automatically adjusts the wash time for the amount of laundry, water pressure, water heating time and
other operating conditions.
These cycles use various wash motions to enhance cleaning and/or fabric care performance. The wash motions may
sound different at different stages of the wash cycle. This is normal
"When the Accela-wash option is selected, the drum spins to rinse the clothes. To use the No Spin option, you must
deselect the Accela-wash option.
14
CYCLE GUIDE (continued) _ = Available Option
The cycle guide below shows the default settings, available options and recommended fabric types
for each cycle. Allowable modifier adjustments are shown below the default setting for each cycle. Default Setting
Workout
Wear
Delicates
Permanent
press,
synthetic Cold Low
items. Tap Cold No Spin
Dress shirts,
blouses,
nylons, sheer Cool Low
or lacy Tap Cold No Spin
garments.
Normally Extra High
Small soiled and Warm
Load small loads. Cold Medium _ @ _
Low
Tap Cold No Spin
Lightly soiled High
Express clothing and Cool @ _ @
Wash Medium
small loads. Cold Low
Tap Cold No Spin
Small loads
of cotton, Extra High
Cold linen, towels, 7 2 Medium @ @
Clean shirts, sheets, Tap Cold
jeans, mixed Low
loads. No Spin
@ @
Loads that Extra High
Rinse & only need to Medium @ _
Spin be rinsed. Low
No Spin
NOTE:
*To protect your garments, not every wash temperature, spin speed, soil level, or option isavailable with every
cycle. A chime will sound and the LED will not light if the selection is not allowed.
*The washer automatically adjusts the wash time for the amount of laundry, water pressure, water heating time and
other operating conditions.
*These cycles use various wash motions to enhance cleaning and/or fabric care performance. The wash motions may
sound difTerent at different stages of the wash cycle. This is normal.
*When the Accela-wash option is selected, the drum spins to rinse the clothes. To use the No Spin option, you must
deselect the Accela-wash option.
15
SORTING WASH LOADS
Fabric Care Labels
Many articles of clothing include a fabric care label.
Using the chart below, adjust the cycle and option
selections to care for your clothing according to the
manufacturer's recommendations.
fFabric Care Labels
Machine
wash
cycle Normal Permanent press/ Gentle/
wrinkle resistant delicate
H h Do not wash Do not wring
Water 0 • Q 00
temperature Hot Warm Cold/cool
Bleach
s m o,s
Any bleach Onlynon-chlorine bleach Donot bleach
(when needed) (when needed)
Grouping Similar items
For the best washing results, and to reduce the possibility of
damage to clothing, care should be taken to sort the
clothing into loads that are made up of similar items.
Mixing different fabric types and/or soil levels can result
in poor wash performance, color transfer or discoloration,
fabric damage or linting. Fabrics should be sorted into
groups as described below.
Colors
Sort articles by color. Wash dark clothes together in a
separate load from light colors or whites. Mixing dark
clothes with light clothes can result in dye transfer or
discoloration of the lighter clothes.
Soll Level
Wash heavily soiled clothing together. Washing lightly
soiled clothing in the same load with heavily soiled
clothing could result in poor wash performance for the
lightly soiled clothing.
Fabric Type
Delicate articles should not be mixed with heavier or
sturdier fabric types. Washing delicates in a load with
heavy fabrics can result in damage to the more delicate
fabrics. Washing heavier fabrics in a delicate load can
result in poor wash performance for the heavier fabrics
and possible damage to the delicates.
Lint Type
Some fabrics attract and bind lint to them while others
give off lint in the laundry process. Avoid mixing these
lint collectors and lint producers in the same load. Mixing
these fabrics will result in pilling and linting on the lint
collectors. (For example, lint collector - knit sweater; lint
producer - terrycloth towels.)
Loading the Washer
Check all pockets to make sure that they are empty.
Items such as clips, matches, pens, coins, and keys can
damage both your washer and your clothes.
• Close zippers, hooks, and drawstrings to prevent these
items from snagging or tangling on other clothes.
* Pretreat heavily stained areas for best results.
• Combine large and small items in a load. Load large
items first.
Large items should not be more than half of the total
wash load.
• The drum should not be tightly packed with items. The
door of the washer should close easily.
• To prevent an out-of-balance load, do not wash
single items. Add one or two similar items to the load.
Large, bulky items, such as a blanket, comforter, or
bedspread, should be washed individually.
• Do not wash or spin waterproof items, such as rain
coats, sleeping bags, etc.
When unloading the washer, check under the door seal
for small items.
NOTE: Make sure that the door seal area is clear when
closing the door. Overloading the washer can cause items
to get caught between the door and the seal. This can
damage both the items and the seal.
*DO NOT OVERLOAD THE DRUM
*MAKE SURE CLOTHING iS NOT
CAUGHT iN THE DOOR GASKET
Sort Laundry...
by Cobrs
Whites
Lights
Darks
by Soil
Heavy
Norrnal
Light
by Fabric
Delicates
Easy Care
Sturdy
by Lint
Lint Producer
Lint Collector
16
ABOUT THE DISPENSER DRAWER
The automatic dispenser consists of four compartments
which hold:
• Liquid chlorine bleach.
• Liquid fabric softener.
• Liquid or powdered detergent for prewash.
Liquid or powdered detergent and color-safe bleach
for main wash.
Pre-Wash Detergent Compartment
Add liquid or powdered detergent to this compartment
when using the Pre-Wash option. Always use High-
Efficiency (HE) detergent with your washing machine.
The amount of detergent added for the Pre-Wash
option should be 1/2the amount recommended for the
main wash cycle. For example, if the main wash cycle
requires 1/2 measure of detergent, add 1/4measure to the
Pre-Wash compartment.
NOTE: If using liquid detergent for the main wash, when
using the Pre-Wash option, the liquid detergent cup
accessory must be used in the main wash dispenser. This
will prevent the main wash liquid detergent from being
dispensed immediately.
Main Wash Detergent Compartment
This compartment holds laundry detergent for the main
wash cycle. The detergent is added to the load at the
beginning of the cycle. Always use High-Efficiency (HE)
detergent with your washing machine. Either powdered
or liquid detergent may be used.
Never exceed the manufacturer's recommendations
when adding detergent. Using too much detergent can
result in detergent buildup in clothing and the washer.
NOTE: Liquid or powdered color-safe bleach may be
added to the main wash compartment with detergent of
the same type. DO NOT add liquid or powdered
color-safe bleach to the bleach dispenser. DO NOT mix
liquid and powdered cleaning agents within the same
compartment.
Liquid Chlorine
Bleach
Compartment
Liquid Fabric
Softener
Compartment
Liquid
Detergent
Cup
Prewash
Detergent
Compartment
/
Main Wash Detergent
Compartment
Liquid Bleach Compartment
This compartment holds liquid chlorine bleach, which is
dispensed automatically at the proper time during the
wash cycle.
• Do not add powdered or liquid color-safe bleach to
this compartment. The bleach compartment is designed
to dispense liquid chlorine bleach only. Powdered or
liquid color-safe bleach will not dispense properly.
*Always follow the manufacturer's recommendations
when adding bleach. Do not exceed the maximum fill
line since this can cause the bleach to be dispensed
immediately, causing damage to fabrics. Using too much
bleach can damage fabrics.
*Never pour undiluted liquid chlorine bleach directly
onto the load or into the drum. Fabric damage can occur.
Fabric Softener Compartment
This compartment holds liquid fabric softener, which is
automatically dispensed during the final rinse cycle.
Never exceed the manufacturer's recommendations when
adding softener. Using too much fabric softener can result
in buildup in clothing and the washer. Either powdered or
liquid fabric softener may be used.
Always follow the manufacturer's recommendations
when adding fabric softener. Do not exceed the
maximum fill line. Using too much fabric softener may
stain clothes.
Dilute concentrated fabric softeners with warm water.
Do not exceed the maximum fill line.
Never pour fabric softener directly onto the load or
into the drum.
17
DETERGENT AND DISPENSER USE
A Word About Detergents
High-Efficiency (HE) detergents produce fewer suds,
dissolve more efficiently to improve washing and rinsing
performance, and help to keep the interior of your
washer clean. Using detergent that is not HE may cause
oversudsing and unsatisfactory performance which
could result in error codes, cycle failure, and
machine damage.
--_ Maximum _ [--]
ormal Load AmountJ_2Z:--- _
Liquid Powdered
Detergent Detergent
For proper wash performance, always measure the
detergent using the measurements provided by the
detergent manufacturer.
Filling the Dispenser
To add detergent and fabric softener to the
automatic dispenser:
Open the dispenser drawer.
O Load the laundry products into the
appropriate compartments.
O Close the drawer before starting the cycle.
NOTE: It is normal for a small amount of water to
remain in the dispenser and softener compartment at the
end of the cycle.
IMPORTANT: Do not place or store laundry products,
such as detergent, Bleach dispenser, or liquid fabric
softener, on top of your washer or dryer.
Wipe up any spills immediately.
These products can damage the finish and controls.
The normal amount of HE detergent needed, for average
loads, is less than 1/2of the recommended maximum.
Use less detergent for soft water, light soil or smaller
loads. Never use more than the maximum amount
recommended by the detergent manufacturer.
Designed to use only
High-Efflciency (HE) detergent
IMPORTANT: Your washing machine is designed for use
with only High-Efficiency (HE) detergents. HE detergents
are formulated specifically for front-load washers and
contain suds-reducing agents. Always look for the HE
symbol when purchasing detergent.
iMPORTANT: Not all detergents are the same. Pay
careful attention to the amount of detergent used to
avoid oversudsing, poor rinsing and detergent buildup in
clothing, and residue buildup that can contribute to odors
in the machine. NEVER use a cup or scoop other than the
one supplied by the manufacturer of the detergent you
are using. Never use more than the maximum amount of
detergent recommended by the manufacturer.
Always measure the detergent amount. While HE
detergents are designed for this type of washing
machine, be careful when measuring the detergent. For
most normal loads, no more than 1/4to 1/2 of cap or
scoop of HE detergent should be used.
NOTE: Extra care must be exercised when using 2X and
3X concentrated detergents because even a little bit extra
can contribute to the problems mentioned above.
NOTE: Detergents designated as HE compatible may not
provide optimal results.
18
TIME AND STATUS DISPLAY
The time and status display shows the estimated time remaining, cycle progress, and door lock status.
DOOR LOCK
I
LOAD SENSING WASH RINSE SPiN
OESTIMATED TIME REMAINING
When the START/PAUSE button is pressed, the
washer win automatically detect the load size for
cycles that use load sensing. The control will then
optimize the wash and rinse times, based on the se-
lected cycle, modifiers and options. When the load
size has been determined, the display will change
from dashes (- - -) to the estimated time for that
cycle° For non-toad sensing cycles, the estimated
time witl display when the cycle is selected.
NOTE:
The time shown is only an estimate. For example,
the time displayed may pause for a period of time
while the machine is heating the water or balancing
the load. Under certain conditions, the machine can
pause for extended periods of time.
• Estimated time is based on normal operating
conditions. Several external factors (load size, room
temperature, incoming water temperature, etc.) also
affect the length of estimated time vs. actual time.
O OAD-SENSING INDICATOR
At the beginning of cycles that use the load sensing
feature, the LOAD SENSING light will blink while the
load size is being measured. Once the size has been
determined, the control adjusts the cycle for
optimum performance. Estimated time remaining will
not display until the load size has been determined,
and may be different for each load.
CYCLE STATUS iNDiCATOR
These status LEDs illuminate to indicate which
stage of the cycle is currently running. A blinking
light indicates the active stage of the cycle. When
that stage is complete, the light will remain steady.
DOOR LOCI< INDICATOR
Indicates that the door is locked. The washer door
will lock while the washer is operating. The door can
be unlocked by pressing START/PAUSE to pause
the washer.
NOTE:
if the temperature in the washer is too high, the
door cannot be unlocked until the washer
has cooled.
if the water level is too high, the door will not
unlock. To drain the water, press POWER, then press
the SPIN SPEED button without selecting a cycle.
Press START/PAUSE and the water will drain and
the clothes will spin out. Do not try to force the door
open, as this will damage the door.
19
CYCLE MODiFiER BUTTONS
Each cycle has default settings that are selected
automatically. You may also customize these settings
using the cycle modifier buttons. Press the button for the
desired modifier until the indicator light for the desired
value is lit. The washer automatically adjusts the water
level for the type and size of wash toad for best results
and maximum efficiency. Due to the high-efficiency
nature of this product, water levels may be much lower
than expected. This is normal operation and cleaning/
rinsing performance will not be compromised.
NOTE: To protect your garments, not every wash
temperature, spin speed, soil level, or option is available
with every cycle. A chime will sound and the LED will not
light if a selection is not allowed.
• Hot Extra High
• Warm e High
• Cool e Medium
• Cold Low
Tap Cold No Spin
I Wash Temp 1
ALL COLD RINSES
O
I Spin Speed 1
0
• Heavy _%Connect
® ®
• Normal Loud
• Soft
Light eOff
I Chime
O WASH TEMP
Wash Temp selects the wash and rinse temperature
combination for the selected cycle. Press the Wash
Temp button until the indicator light for the desired
setting is lit.
*Select the water temperature suitable for the type
of load you are washing. Follow the garment fabric
care labels for best results.
*Cold rinses use less energy. The actual rinse
temperature depends on the temperature of the
cold water at the faucet.
*Cold water is used for all rinse cycles.
OSPIN SPEED
@
0
Higher spin speeds extract more water from clothes,
reducing drying time and saving energy.
Press the SPIN SPEED button until the desired speed
is selected. Some fabrics, such as delicates, require
aslower spin speed. To protect your clothing, not all
spin speeds are available for all cycles.
The Drain & Spin cycle:
1. Press the POWER button to turn ON the washer.
2. Press the SPIN SPEED button to select the desired
spin speed. For drain only, select the
NO SPIN option.
3. Press the START/PAUSE button. The water will
drain and the clothes will tumble before
the spin routine begins.
SOIL LEVEL
Adjusting the soil level setting will modify the cycle
to allow more time for heavily soiled clothes or tess
time for lightly soiled clothes. Pressthe SOIL LEVEL
button until the desired soil level is selected.
CHIME
Press repeatedly to adjust the votume of the chime
and keypad tones. You may turn the end-of-cycle
chime and keypad tones ON or OFF with the CHIME
button.
2O
OPTION BUTTONS
Your washing machine features several additional cycle
options that customize cycles to meet your individual needs.
Q
0
0
Turn ON the washer and turn the cycle selector knob to
select the desired cycle.
Use the cycle modifier buttons to adjust the settings for
that cycle.
Pressthe cycle option button(s) for the option(s) you
would like to add. The button will light when that option
is selected. For secondary functions, pressand hold
the button for three seconds. The LED will blink when
the secondary option is selected. Both options cannot be
selected together.
Of the selected option is not allowed for the selected
cycle, the chime will sound twice to alert you and
the LEDwill not illuminate.
Oressthe START/PAUSEbutton to start the cycle. After a
brief delay, the door will lock and the cycle will begin.
NOTE: To protect your garments, not every option is
available with every cycle.
NOTE: If the START/PAUSEbutton is not pressed within four
minutes, the control will shut oft: and the settings will be lost,
DELAY START
Once you have selected the cycle and other
settings, press this button to delay the start of the
......................................wash cycle. Each press of the button increases
the delay time by one hour, for up to 19 hours, Once the
desired delay time is set, pressthe START/PAUSEbutton to
start the delay time.
EXTRA RINSE
......This option will add an extra rinse to the
selected cycle. Use this to
option help ensure
_,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,the removal of detergent or bleach residue
from fabrics.
ACCELA-WASH
Clean Washer The Accela-Wash option uses a twin spray
water and detergent injection which
reduces cycle time while maintaining wash
performance in a normal cycle.
STAY FRESH
ControlLock_1 This feature helps keep wrinkles from setting in
clothes and helps keep them fresh if they are not
removed from the washer as soon as the cycle is
complete. Pressthe STAY FRESHbutton to tumble
the clothes intermittently and circulate fresh air through the
drum for up to eight hours. Pressthe POWER button or the
START/PAUSEbutton to remove clothes at any time.
PRE WASH
SaveEnergyOSelect this option to add a ]5-minute prewash,
rinse and spin cycle to the chosen cycle, This isespecially useful for heavily soiled items.
21
SPECIAL FUNCTIONS
CONTROL LOCK
Co,tro_Lock_ Use this option to disable the controls. The
washer can only be locked during a cycle. This
feature can prevent children from changing
cycles or operating the machine. Once set, the
controls remain locked and the Control Lock must be
turned OFF before the controls can be used again.
Once the washer has shut off, the POWER button will allow
the machine to be turned ON, but the controls will still
be locked. When the controls are locked, "CL" will display
alternately with the estimated time remaining.
Pressand hold the STAY FRESH button for three seconds to
activate or deactivate the Controt Lock.
CLEAN WASHER CYCLE
CleanWasherDetergent residue can build up in the wash
drum over time and can lead to a mildewy or
musty smell. The CLEAN WASHER cycle is
specially designed to remove this buildup
using bleach or another cleaner designed specifically for
cleaning front load washers. Run the CLEAN WASHER cycle
once a month, or more often under heavy use conditions or if
odor is present. See complete instructions in the CARE AND
CLEANING section.
_Turn ON the washer and and hold the ACCELA-
press
WASH button for five seconds. Selecting any other cycle
after CLEAN WASHER has been selected will cause the
CLEAN WASHER cycle to be cancelled.
Fill the bleach the MAX line with
dispenser to liquid
chlorinebleach.Do not overfillthebleach dispenser.
Overfilling will cause the bleach to dispense immedi-
ately.
@
NOTE: For other drum cleaning products, follow
the cleaner manufacturer's instructions and
recommendations. For powdered cleaning products,
add the cleaner to the main wash compartment of
the dispenser drawer. Place tablet cleaners directly
into the drum.
Press the START/PAUSE button to start the cycle.
O fter the cycle has ended, secure the door slightly ajar
with the door magnet. Thiswill promote air circulation
and allow the interior of the machine to dry. To use this
feature, close the door just until it contacts the door
magnet.
NOTE: Do NOT use this cycle with clothes, and do
NOT add detergent or fabric softener.
MY CYCLE
MY CYCLE allows you to store a customized wash
cycle for future use. It allows you to save favorite
temperature, spin speed, soil level, and other
options for a cycle, and then recall them at the touch of a
button.
NOTE: You can only save a setting for one cycle at a
time. Pressing and holding the MY CYCLE button will over-
write any previously saved cycle.
To save a MY CYCLE:
Press the POWER button to turn on the washer.
O Turn the cycle selector knob to select the desired cycle.
Pressthe CYCLE MODIFIER button to adjust the cycle as desired.
O ress the CYCLE OPTION button to add the desired options.
Press and hold the MY CYCLE button for three seconds.
To
@
0
recaff a MY CYCLE:
Press the POWER button to turn on the washer.
Pressthe MY CYCLEbutton. The stored settings will be
displayed.
Press the START/PAUSE button to start the cycle.
NOTE: MY CYCLE can be adjusted the same as any
other cycle. However, once any other button is pressed,
the LED will turn off indicating that the settings are no
longer those of your saved cycle. Press and hold the MY
CYCLE button for five seconds to overwrite the previous
MY CYCLE settings and replace them with the current
settings.
AUTO SOAK
Use the AUTO SOAK option to presoak
garments to help remove dif:ncult spots or
stains on fabric. This option provides a
30-minute presoak prior to the start of the
selected cycle. At the end of the presoak time, the select-
ed cycle will use the same water.
To use the AUTO SOAK feature, press and hold the
STEAM TREAT button for five seconds.
SAVE ENERGY
SaveEnergyO This option saves energy by using cooler water
while increasing the wash and rinse times to
maintain wash performance. This feature is only
......................................................available with the NORMAL/CASUAL and
HEAVY DUTY cycles as listed below.
To use the Save Energy option, press and hold the Pre Wash
button for three seconds.
*NORMAL - Hot becomes Warm
. NORMAL- Warm becomes Cold
"HEAVY DUTY- Hot becomes Warm
22
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read and follow this
entire Use & Care Guide, including the important Safety instructions, before operating this washer.
* Unplug the washer before cleanlng to avoid the risk of electrlc shock. Failure to follow this warning can
cause serious injury, fire l electric shock, or death.
*Never use harsh cJ:_emlcals, abrasive cleaners, or solvents to clean the washer. They will damage the finish.
REGULAR CLEANING
Cleaning the Exterior
Proper care of your washer can extend its life. The outside of
the machine can be cleaned with warm water and a mild,
nonabrasive household detergent.
Immediately wipe off any spills with a soft, damp cloth.
iMPORTANT: Do not use solvents, cleaning alcohols, or simi-
lar products. Never use steel wool or abrasive cleaners
because they can damage the surface.
Care and Cleaning of the Interior
Use a towel or soft cloth to wipe around the washer door
opening, door seal, and door glass. These areas should be
kept clean to ensure a watertight seat. Be sure to wipe
under the inside rubber seal to remove any moisture or soil.
Always remove items from the washer as soon as the cycle
is complete. Leaving damp items in the washer can cause
wrinkling, color transfer, and odor. Run the CLEAN WASHER
cycle once a month, or more often if needed, to remove
detergent buildup and other residue.
Clean Washer
0
0
0
Remove any clothing in the drum.
Open the dispenser drawer.
Add liquid chlorine bleach or another drum cleaner
designed specifically for cleaning front load
washers.
- If using liquid chlorine bleach
Add liquid chlorine bleach to the bleach
compartment of the drawer. (NOTE : Do not
exceed the maximum fill line and do not pour
undiluted liquid bleach directly into the wash
drum.)
-If using powder cleaner
Remove the liquid detergent cup and add powder
cleaner to the main wash compartment of the
dispenser drawer.
- if using tablet cleaner
Add tablet cleaner directly to the wash drum.
NOTE:
*Do not add tablet cleaner to the dispenser drawer.
*Do not add any laundry detergent or fabric softener to
the drawer when using CLEAN WASHER.
O Turn ON the washer and pressand hotd the
ACCELA-WASH button for three seconds, and the LED
will blink. Selecting any other cycle after CLEAN
WASHER has been selected will cause the CLEAN
WASHER cycle to be cancelled.
After the cycle ends, open the door and allow the
drum interior to dry completely.
NOTE: Run the CLEAN WASHER cycle once a month. If a
mildewy or musty smell is present, run the CLEAN
WASHER cycle once a week for three consecutive weeks.
Door Seal and Glass Cleaning
Due to the location and nature of the door seal, some
detergent and soil residue may build up on the door glass
and seal. Periodic cleaning with a bleach solutioncan help
remove buildup and stains, and can help sanitize the seal to
prevent odors.
NOTE: Wear rubber gloves and eye protection while
performing the following procedure:
Dilute 3¼ cup (177 ml) liquid chlorine bleach in I
gallon (3.8 L) of warm/hot water.
Use this solution to wipe down
all surfaces of the gasket and
door glass to remove any
deposits. Be sure to fold back the
lip of the gasket to get under
the inner edge where residue
can build up.
Dry the gasket and glass with a dry cloth.
To allow the gasket to dry completely, secure the
door slightly ajar with the door magnet. This wilt
promote air circulation and allow the interior of the
machine to dry. To use this feature, close the door
just until it contacts the door magnet.
NOTE:
*Follow the manufacturer's instructions for proper use
of bleach.
"To avoid damaging the gasket, NEVER use undiluted
bleach to clean the gasket.
Removing Mineral Buildup
If you tive in an area with hard water, mineral scale can form
on internal components of the washer. Use of a water softener
is recommended in areas with hard water.
Use a descater, such as Washer Magic ®,to remove visible
mineral buildup. After descaling, always run the CLEAN
WASHER cycle before washing clothing. Do NOT use steel
wool or abrasive cleaners.
23
REGULAR CLEANING (continued)
Storing the Washer
If the washer will not be used for an extended period of time
and is in an area that could be exposed to freezing
temperatures, perform the following steps to protect the
washer from damage.
Turn OFF the water supply.
Disconnect the hosesfrom the water supply and drain water
from the hoses.
O Plug the power cord into a properly grounded
electrical outlet.
O Add 1gallon of nontoxic recreational vehicle (RV)
antifreeze to the empty wash drum and close the door.
0Pressthe POWER button, then pressthe SPIN SPEED
button without selecting a cycle. Pressthe START/PAUSE
button to activate the drain pump. Thiswill expel some
of the antifreeze, leaving enough to protect the washer
from damage.
Unplug the power cord, dry the drum interior with a soft
cloth, and close the door.
O
t_ll Refer to the instructions below to clean and dry the
dispenser drawer.
Store the washer in an upright position.
To remove the antifreeze from the washer after
storage, run the EXPRESSWASH cycle. Do not add
laundry to this cycle.
Cleaning the Dispenser
The dispenser should be cleaned periodically to remove buildup of detergent and other laundry products that can
cause the dispenser not to dispense the laundry product properly.
f _, f
J
O Putt the dispenser drawer out until it stops.
J
J
i!
J
Press down the lock tab located between the bleach
and softener compartments and slide the drawer out.
O Remove the liquid detergent box, softener and
bleach inserts from their compartments.
O Clean the dispenser compartments and inserts with
warm soapy water.
24
MAINTENANCE
Cleaning the Water inlet Filters
If the washer does not fill properly, an error message will
show on the display. The inlet valve filter screens coutd
be plugged by hard water scale, sediment in the water
supply, or other debris.
NOTE: The inlet screens protect the delicate parts of the
inlet valve from being damaged by particles that could
enter the valves with the water supply. Operating the
washer with these filters removed could cause a valve to
fail to open, resulting in flooding and/or
property damage.
S
@
Inlet Filter
Turn OFF both water faucets completely. Unscrew the
hot and cold water lines from the back of the washer. Carefully remove the filters from the water valves
and soak them in white vinegar or a time scale
remover, following the manufacturer's instructions. Be
careful not to damage the filters while cleaning.
Rinse thoroughly before reinstalling. Press the filters
back into place.
Before the flush the hoses and
reattaching hoses,
water lines by running several gallons of water
through the hoses and into a bucket or drain.
25
MAINTENANCE (continued)
Cleaning the Drain Pump Filter
Your washer is equipped with a filter that helps prevent excess
lint and foreign objects like buttons, keys, and coins from
causing damage to the pump. If the washer fails to drain
properly, unplug the washer and allow the water to coot, if
necessary, before proceeding.
Open the drain pump filter access panel. Remove the from the drain and allow theplug hose,
water to drain completely.
NOTE: If there is a large amount of water in the drum,
you may have to empty your container several times.
Pump Filter
Unclip the drain hose and it Place the end
putl out.
of the drain hose into a shallow pan or a floor
drain. Make sure not to putt the hose out too far, or
it may not drain properly.
Twist the pump filter counterclockwise to remove.
Remove any lint and foreign objects from the pump
filter. Insert the pump filter back into the opening
and twist clockwise to secure. Be sure to close the
drain pump filter access panel.
26
Shouldyouexperienceanyproblemswith your
washingmachine,it hasthecapabilityof transmitting
data viayourtelephoneto the KenmoreConnect
Team.Thisgivesyouthecapabilityof speaking
directly to our specially trained technicians. The
technician records the data transmitted from your
machine and uses it to analyze the issue, providing a
fast and effective diagnosis.
Using the Kenrnore Connec| TM System
If you experience problems with your washer, call
1-800-4-MY-HOME ®. Only use the Kenmore Connect
System feature when instructed to do so by the
Kenmore Connect Team. The transmission sounds that
you will hear are normal and sound similar to a fax
machine.
Kenmore Connect cannot be activated unless your
washing machine is turned on by pressing the POWER
button. If your washing machine is unable to turn
on, then troubleshooting must be done without using
Kenmore Connect.
First, call 1-800-4-MY-HOME ®(1-800-469-4663). if the number of the phone you are using is on file and is associated
with your washer, you will be quickly relayed to a Kenmore Connect(TM) Team agent. Only use the Kenmore Connect(TM)
feature when instructed to do so by the Kenmore Connect(TM) Team agent.
HOLD the mouthpiece of your phone over the POWER button, when instructed to do so by
the call center, no more than one inch from (but not touching) the machine.
NOTE: Do not press any other buttons or turn the cycle selector knob.
PUSH and hold the WASH TEMP button while continuing to hold your phone to the
POWER button.
LISTEN for three beeps. After you hear the three beeps, release the WASH TEMP button. A
tone transmission will begin. Keep the phone in place until the tone transmission has finished.
This takes about 6seconds, and the display will count down the time. Once the countdown is
over and the tones have stopped, resume your conversation with the technician, who will then
be able to assist you in using the information transmitted for analysis.
NOTE:
* For best results, do not move the phone while the tones are being transmitted.
"if the call center agent is not able to get an accurate recording of the data, you may be
asked to try again.
"Pressing the POWER button during the transmission will shut off: Kenmore Connect.
27
NORMAL SOUNDS YOU MAY HEAR
The following sounds may be heard while the washer is
operating. They are normal.
Clicking:
Door locking mechanism clicks when the door locks and
unlocks.
Spraying or hissing:
Water spraying or circulating during the cycle.
Humming or gurgling:
Drain pump is pumping water from the washer at times
during a cycle.
Splashing:
Clothes tumbling in the drum during the wash and rinse
cycles.
BEFORE CALLING FOR SERVICE
If your washer does not function properly or does not function at all, check the following before you call for service.
..... ii_!_!_!_{{{{{{{{{{{{{{{!_!_!_!_!_i_i!!i_i_ii_ii_i_ii_i!_iii_iiiiii_iiiiiiiiiiiiii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_i_ii!!_ii!i_iiiiiiiiiiiiiiiiiiii_ii_iii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_iiiiiiiiiiiiiii!i!_!_!i!_i_ii!_ii!!_:_:_i!i_i_i_ii_i_i_i_i';_iii_!i_i!!ii!ii!)_i_{!_i_!_:ii_i_i!!ii_ii_!i_!i_!!i!ili_!_i_iKi!il_i!ii_iii_iiiiii_ii_ii_ii_i_!_!i_!i_!i_!i_!i_!i_i_i!_i_iiiiiiii_iiiiiiiiiii_iiiiiiiiiiiiiiiiiii!!_i_iiiiii!!!_i!i!_!i_i_i_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_iiiiiiiii!!_iii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_iii_iiiiiiiii_iii_iiiiiii!!_
Rattling and clanklng Foreign objects, such as keys,coins, or safety Stop washer, check drum and drain filter for
noise pins, may be in drum or pump. foreign objects, if noise continues after washer is
restarted, call for service.
Thumping sound
Vibrating noise
Heavy wash loads may produce a
thumping sound.
Water leaklng around
washer
Excessive sudsing
Washer load may be out of balance.
Washing shoes or tightly tangled clothes.
Shipping bolts and/or packaging materials
were not removed.
Wash load may be unevenly distributed in
the drum.
Not all leveling feet are resting firmly and
evenly on the floor.
Floor not rigid enough.
inlet hose connection is loose at tap
or washer.
House drain pipes are clogged.
Drain hose has come out of drain.
Drain hose is not inserted far enough.
Door glass is dirty.
Too much detergent or incorrect detergent.
This is normal, if sound continues, washer is
probably out of balance. Stop and
redistribute wash load.
Pause the cycle and redistribute the load
after the door unlocks.
See the UNPACKING AND REMOVING SHiP-
PiNG BOLTS section in the installation require-
ments.
Pausethe cycle and redistribute the load after
the door unlocks.
See Leveling the Washer in the installation
instructions.
Make sure that the floor is solid and does
not flex. See Flooring in the installation
Requirements.
Check hoses. Check and tighten hose
connections.
Unclog drain pipe. Contact a plumber if
necessary.
Tie drain hose to inlet hose or standpipe to
prevent it from coming out during drain, it
should be inserted about 8-12 inches into
the standpipe.
inspect door glass periodically to make
sure there is no buildup of residue or other
foreign matter. Follow cleaning instructions.
tj_ Only use detergent with the High-Efficiency (HE) logo. See Detergent
Use in the How to Use section.
28
BEFORE CALLING FOR SERVICE (continued)
Staining
Washer will nat turn ON
iiiiiiii'i_!i_i_i_i_!_!_i_i_!_i!_i!_i!_i!_i!_i_i!_i_!!i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i!_!!__'_i_iiii_ili_i_i_!i!i!_i_i_i_i!iii_i_i_ili_i_ii_ii_iiiii!!il_!!_i_i_i_ii!:i_i_i_'_ii_!i_!i_iiiiiiiii!!iiiiiiiiiiiiiiiii!!iii_i_'I__i_iii!iiiiii_!iiiii!_i_i_ii_iiiii!!!ii!!ii!i_ili_iiii!ii!i_i!iiiiiii!!!_i'i_i_i!_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_!_i_iiiiiii_ii_iiiiiii_ii_iiiiiii_ii_iiiiiii_ii_iiiiiii_ii_iiiiiii_iii!!_i_i
Poss uS
Bleach or softener dispensed
too soon.
Bleach or softener was added
directly to the wash load in the drum.
Washer was not unloaded promptly.
Clothes were not properly sorted.
Door wlll nat unlock
when cycle is stopped or
paused
Washcycle time islonger
than usual
Musty or rnildew/odor in
washer
Wrinkling
Power cord is not properly plugged in.
House fuse is blown, circuit breaker
has tripped, or power outage has
occurred.
House fuse is blown, circuit breaker
has tripped, due to multiple
appliances on one outlet.
Interior temperature of washer is too high.
Water level in washer is too high.
The washer automatically adjusts the
wash time for the amount of laundry,
water pressure, water heating time and
other operating conditions.
Incorrect or too much detergent has
been used.
iii!ii i ii ii ii ii iii!i!!i!!! iii!iii ii ii! !! ! i! i! i ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! i i iii i iiiiiiiiiiiii i iiii ! i!!i!i!!!!iii! ii! i!! !iii iilli ii iii i iii ii iiiiiiiiiiiiiii!i!!!i! i !i! i i i iii i!i ii!ii!ii!ii!ii!iiiiiiii i ! !i!i!i!iii i !i! iii i i i i i ii iiiiiiiiiii iii ! ! i! !!I! ! ii i ! i ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! ! !!! i i i i !i i i ii ii ii ii !iii ii ii i! iiiiiiiii i iiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii! !
Dispenser compartment is overfitted causing
bleach or softener to dispense immediately.
Dispenser drawer closed too quickly causing
bleach or softener to dispense immediately.
Laundry chemicals must be loaded into the
dispenser.
Always remove items from the washer as soon
as possibte after the cycle is complete.
Always wash dark colors separately from light
colors and whites to prevent discoloration.
Never wash heavily soiled items with lightly
soiled items.
Make sure that the plug is plugged securely into
a grounded, 3-prong, 120-VAC, 60-Hz outtet.
Reset circuit breaker or replace fuse. Do not
increase fuse capacity, if the problem is a circuit
overload, have it corrected by a qualified
electrician.
Reset circuit breaker or replace fuse. If more
than one appliance is connected to the outlet,
call an electrician to have an additional circuit
installed.
The washer door has a safety feature to prevent
personal injury. For example, if the washer is
paused during the hot wash stage of a sanitize
cycle, the interior temperature of the drum will
be very hot, so the door will not unlock. This
is normal. Allow the washer to coot until the
DOOR LOCI( indicator turns OFF on the display.
To drain the water, press POWER, then press the
SPIN SPEED button without selecting a cycle.
This is normal. The washer adjusts cycle time auto-
matically to provide optimal results for the selected
cycle. The time remaining shown in the display is only
an estimate. Actual time may vary.
Use only High-Efflciency (HE) detergent in
accordance with the manufacturer's instructions.
Inside of drum was not cleaned prop- Run the CLEAN WASHER cycle regularly. Be sure
erty. to wipe around and under the door seat fre-
quently. See Care and Cleaning of the Interior.
Washer not unloaded promptly.
Washer overloaded.
Hot and cold water inlet hoses are
reversed.
Ctean around door seal/glass to prevent odor.
Always remove items from the washer as soon
as the cycle is complete.
When washing large loads, do not overstuff the
drum. The washer can be fully loaded, but the
drum should not be tightly packed and the door
should close easily.
Hot water rinse can set wrinkles in garments.
Check the inlet hose connections.
29
BEFORE CALLING FOR SERVICE (continued)
Your washing machine is equipped with an automatic error-monitoring system to detect and diagnose problems at an
earJy stage.
Water in the washer
drains slowly or not at
all, or the dlsplay shows:
I J-lJ-u,:|
Drain hose is kinked, pinched, or clogged.
Washer fills with water
slowly or not at all, or
the dlsplay shows:
I
Cycle won't start, or the
display shows:
The drain pump filter is clogged.
Drain discharge is more than 96 inches
above bottom of washer.
Water supply faucets are not open fully.
Water Jine hoses are kinked, pinched, or
crushed.
Water inlet filters are clogged.
Water supply pressure to faucet or house is
too low.
Water supply connected with leak-limiting
hoses.
The door is not closed properly.
! ! !!} ! ! !! ! ! ! ! !i ! i i i iii !i !i!!i!!i!!i!i!i!ii!ii!ii!iiiiiiiiiiiiiii!i!!!!!!i!i!iii!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!ii!i! iiiiiiiiiiiiiiiiii i ! !i! i i i ! !!!!!i! ! ! ! i! !!!i!!! !i !i !i !i !i !i !i !i !ii!i i iii i ii ii i i i i i s! !iiii !! i ii ! ! ! ! ! ! ! !!i ii !i ii iii! ! !!i ! !i ii!i! !i !i! !!i!!ii!ii!ii!ii ii!ii!ii!iii ! !! ! ! ! !i! i! ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii iiii i i!i!i!i!i!i!i!iiiiiiiiiiiiii!i!iii!i!iiiiiiiiiiiiiiiiiiii!i!i!iii iiiii!i!i! ii!i! ii!ii ii ii ii ii iiii i i i i i ii ii ii i! ! ! ! ! !i!i!i!i!i!iii!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii!i!!!!!i ! i i i i
Make sure the drain hose is free of clogs, kinks,
etc., and is not pinched behind or under the
washer.
Clean the drain pump filter. See Maintenance in
the Care and Cleaning section.
Adjust or repair drain. Maximum drain height is
96 inches.
Make sure that the water faucets are fully open.
Make sure the hoses are not kinked or pinched.
Be careful when moving the washer during
cleaning and maintenance
Clean the inlet filters. See Maintenance in the
Care and Cleaning section.
Check another faucet in the house to make sure
that household water pressure is adequate and
flow is not restricted.
Hoses designed to limit leaks can trip falsely
and prevent the washer from filling. The use of
leak limiting hoses is not recommended.
Make sure that the door is closed properly and
press the START/PAUSE button. After starting
IdrJ ,-, |
or
|d'--'r_,-|
The display shows:
I I ll-
The display shows:
|''-L-L-
The display shows:
,-c|
The display shows:
I L_I-,-L-"|
he display, shows:
The display shows:
II P;I
Load is too small.
Load is out of balance.
Control error.
Water level is too high due to a faulty
water valve.
The water level sensor is not working
correctly.
A motor error has occurred.
A power failure has occurred.
a cycle, it may take a few moments before the
drum begins to turn or spin. The washer will not
operate unless the door is locked.
If the door is closed and locked and the open
door error message is displayed, call
for service.
Add 1 or 2 similar items to help balance the load.
The washer has an imbalance detection and
correction system. If individual heavy articles are
loaded (bath mat, bath robe, etc.) and the imbal-
ance is too greah the washer will make several
attempts to restart the spin cycle. If an imbalance
is still detected, the washer will stop and the error
code will display.
Unplug the washer and wait 60 seconds. Reconnect
power and try again. If the error reappears, call for
service.
Close the water faucets, unplug the washer, and
call for service.
Close the water faucets, unplug the washer, and
call for service.
Allow the washer to stand for 30 minutes and
then restart the cycle. If the LE error code per-
sists, call for service.
If the power to the washer has been interrupted
during a cycle, the PF error code will display
the next time the washer is turned ON. This will
alert you to the fact that the previous cycle may
not have been completed. Select any cycle to
clear the error code and use the washer.
3O
I<enmore Elite Limited Warrantv
When installed, operated and maintained according to all supplied instructions, if this appliance fails due
to a defect in material and workmanship within one year from the date of purchase, call 1-800-4-MY-
HOME® to arrange for free repair.
If this appliance is ever used for other than private family purposes, this warranty applies for only 90 days
from the date of purchase, and is void in Canada.
This warranty covers ONLY defects in materlal and workmanship, and will NOT pay far:
1. Expendable items that can wear out from normal use, including but not limited to filters, belts,
incandescent light bulbs and bags
2. A service technician to instruct the user in correct product installation, operation or maintenance.
3. A service technician to clean or maintain this product.
4. Damage to or failure of this product if it is not installed, operated or maintained according to all the
instructions supplied with the product.
5. Damage to or failure of this product resulting from accident, abuse, misuse or use for other than its
intended purpose.
6. Damage to or failure of this product caused by the use of detergents, cleaners, chemicals or utensils
other than those recommended in all instructions supplied with the product.
Z Damage to or failure of parts or systems resulting from unauthorized modifications made to this product.
Disclalmer of implled warranties; limitation of remedies
Customer's sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be product repair as provided herein.
Implied warranties, including warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited
to one year or the shortest period allowed by law. Sears shall not be liable for incidental or consequential
damages. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, or limitation on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so these
exclusions or limitations may not apply to you.
This warranty applies only while this appliance is used in the United States or Canada%
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to
state.
In-home repair service is not available in all Canadian geographical areas, nor will this warranty cover
user or servicer travel and transportation expenses if this product is located in a remote area (as defined by
Sears Canada Inc.) where an authorized servicer is not available.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
31
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD ..... 33-35
REQUISITOS DE CONEXION ATIERRA ...................................... 35
FUNCIONES Y VENTAJAS
Piezas ycomponentes claves ..................................................... 36
Accesorios incluidos .................................................................... 36
Accesorios opcionales ................................................................. 36
REQUISITOS DE INSTALACION
Dimensiones y especificaciones clave ...................................... 37
C6mo elegir la ubicaci6n m_s adecuada ................................ 37
Tipo de piso .................................................................................. 37
Espacios de instalaci6n ............................................................... 37
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALAC!6N
Desempaquetado y desembalaje de pernos de transporte.. 38
Conexi6n de las tubedas de agua ............................................. 39
Conexi6n de la manguera de drenaie ...................................... 40
Conexi6n dei suministro ei6ctrico ............................................... 40
Niveiaci6n de la lavadora ......................................................... 41
Instalaci6n de almohadillas antirresbalantes (opcional) ....... 41
INSTRUCCIONES DE USO
FuncJones del panel de controi ................................................... 42
Manejo de ia iavadora ................................................................. 43
Gu[a de ciclos ......................................................................... 44-45
ClasificacJ6n de las cargas de lavado ..................................... 46
Acerca della gaveta del dispensador ...................................... 47
Uso del detergente y dispensador ............................................. 48
Pantalla de tiempo y estado ...................................................... 49
Botones modificadores de ciclo .................................................. 50
Botones de opci6n ........................................................................ 51
Funciones especiales .................................................................... 52
CUIDADO Y LIMPIEZA
Limpieza regular ..................................................................... 53-54
Mantenimiento ........................................................................ 55-56
Limpieza de los filtros de entrada de agua ......................... 55
Limpieza del filtro de bomba de drenaje ............................ 56
GUiA DE SOLUCI6N DE PROBLEMAS
Sistima KENMORE CONNECT TM .............................................. 57
Sonidos normales que se pueden escuchar ............................. 58
Antes de soiicitar asistencia t6cnica .................................... 58-60
GARANTiA ........................................................................................ 61
En el espacio de abajo_ registre la fecha de la compra, el modelo y
nOmero de serie del producto. Usted encontrar6 el nOmero de modelo
y de serie impreso en una placa de identificaci6n ubicada dentro de la
puerta de la lavadora. Tonga esta informaci6n a mano siempre que se
ponga en contacto con Sears en relaci6n con su producto.
N.° de modelo
Fecha de compra
N.° de serie
Guarde estas instrucciones y su recibo de venta para
referencia futura.
Acuerdos maestros de protecci6n
Felicidades por haber realizado una compra inteligente. Su nuevo
producto Kenmore ® est5 diseSado y fabricado para brindar aSos
de funcionamiento flabie. No obstante, al igual que cualquier otro
producto, es posible que requiera un mantenimiento preventivo
o alguna reparaci6n cada cierto tiempo. Ahi es cuando contar
con un Acuerdo maestro de protecci6n puede ayudarie a ahorrar
tiempo y dinero.
Ei acuerdo maestro de protecci6n tambi6n Io ayuda a extender la
vida Otil de su nuevo producto. Ei Acuerdo* incluye los siguientes
puntos:
*Piezas y mano de obra necesarias para mantener los productos
en buen funcionamiento bajo un uso normal, no Onicamente los
defectos de fabricaci6n. Nuestra cobertura va mucho mas ail_ de la
garantia deI productoo No hay ninguna falla funcional deducible que
se excluya de la cobertura: se trata de una protecci6n real
*Servicio experto mediante un grupo de m_s de 10.000 t@cnicos
autorizados de Sears, Io que significa que alguien en quien puede
confiar va a trabajar en su producto.
*Visitas asu domicilio ilimitadas y servicio en todo el pais todas
las veces que nos necesite, cuando nos necesite.
*Gorontio pot defectos de fobrlcaci6n: reemplazo de su producto
si se producen cuatro o m_s fallas dentro de los doce meses.
*Reemplazo del producto: si 6ste no puede repararse.
* Control de mantenimiento preventive anual a pedido, sin cargos
extra.
*Ayuda r6pida por tel_fono: Io Ilamamos resoluci6n r6pida.
Soporte telef6nico de un representante de Sears sobre todos los
productos. Piense en nosotros como un "manual de usuario que
habia".
*Protecci6n de picos de tensi6n contra daSos el6ctricos debidos a
fluctuaciones de la energia.
*Protecci6n anual de $250 pot p6rdida de comida que se
haya producido como resultado una falla mec_nica cualquier
refrigerador o congelador cubierto.
Reintegro por aiquiler si la reparaci6n de su producto tarda mc_s
de Io prometido.
*25% de descuento del precio normal de cualquier servicio de
reparaci6n no cubierto y de piezas relacionadas instaladas.
Una vez que adquiera el Acuerdo, s61o tiene que hacer un Ilamado
telef6nico para programar el servicio. Puede Ilamar en cualquier
momento de dia o de noche, o coordinar un servicio t6cnico online.
El Acuerdo maestro de protecci6n es una compra sin riesgos.
Si usted Io cancela por cualquier raz6n durante el periodo de
garantia del producto, le devolveremos la totalidad del dinero, o
una devoluci6n prorrateada en cualquier momento despu6s de que
expire el periodo de garantia. Adquiera hoy mismo su Acuerdo
maestro de protecci6n.
Se aplican algunas limitaciones y exciusiones.
Para consultar precios y einformaci6n adicional en los EE. UU.
Ilame al 1=800=827=6655o
*La cobertura en Canad_ varia en aigunos aspectoso
Para m_s detalles, flame a Sears Canad_ a I=800=361=6665.
Servicio de instalaci6n de Sears
Para solicitar la instalaci6n profesional de Sears de
electrodom6sticos, dispositivos para apertura de puertas de garaje,
calentadores de agua y otros electrodom6sticos, Ilame en los EE.
UU. o Canad_ a: 1-800-4-MY-HOME _).
32
En este manual yen su electrodom6stico figuran muchos mensajes importantes de seguridad. Lea y cumpla siempre
con todos los mensajes de seguridad.
F:ste es el sfmbolo de alerta de seguridad. Este sfmbolo Io alerta sobre posibles riesgos que pueden resultar en da_os
sobre la propiedad y/o lesiones fisicas graves o la muerte.
Todos los mensajes de seguridad incluir_ el sfmbolo de alerta y la palabra PELIGRO o ADVERTENCIA.
Estas palabras significan..
Si no se siguen estas instrucciones sobre seguridad, se pueden producir da_os materiales y/o
lesiones personales graves o la muerte.
Si no se siguen estas instrucciones sobre seguridad, se pueden producir da_os materiales y/o
lesiones personales graves o la muerte.
Todos los mensajes de seguridad le indicar_n cu_l es el peligro potencial, le indicaMn c6mo
reducir el riesgo de lesiones y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga el_ctrica o
lesiones personales al utilizar este electrodom_sfico, siga estas
precauciones b6sicas, entre las que se incluyen las siguientes:
*Antes de utilizar la lavadora, es necesario instalarla
correctamente, seg0n se describe en este manual.
*No lave artfculos que previamente hayan sido limpiados, lavados,
sumergidos o salpicados con gasolina, disolventes de limpieza en
seco o cualquier otra sustancia inflamable o explosiva, ya que
pueden desprender vapores que podrMn incendiarse o explotar.
*No agregue gasolina, disolventes de limpieza en seco u otras
sustancias explosivas al agua de lavado0 Estas sustancias emanan
vapores que podrfan encenderse o explotan
*Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas hidr6geno en un
sistema de agua caliente que no se haya usado por un plazo de
2 semanas o m_s. EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSIVO. Si no se
ha usado el sistema de agua caliente durante tal perfodo, antes
de utilizar la lavadora, abra todas las Ilaves de agua caliente y
deje que el agua fluya durante algunos minutos. Esto liberar_
cualquier gas hidr6geno acumulado. Ya que el gas es inflamable,
no fume ni use ninguna llama abierta durante este perfodo.
*No deje que los nifios iueguen en la lavadora o dentro de
ella. Cuando se usa la lavadora cerca de los ni_os se necesita
supervisi6n minuciosa.
*Antes de poner la lavadora fuera de servicio o tirarla, retire la
puerta para que los ni_os no puedan trepar al interior.
*No instale ni guarde la lavadora cuando est_ expuesta a la
intemperie o temperaturas de congelamiento.
*No toquetee los controles.
*No repare ni cambie ninguna pieza de la lavadora ni intente
dar un mantenimiento diferente al descrito en este manual.
Recomendamos enf_ticamente que el mantenimiento Io brinde
una persona calificada.
"Vea las Instrucciones para la instalaci6n para referirse a los
requisitos de ¢onexi6n a tierra.
*Siga SIEMPRE las instrucciones de cuidado de la prenda provistas
por el fabricante de las prendas.
"No coloque prendas expuestas a aceite comestible en su
lavadora. Las prendas contaminadas con aceites comestibles
podrMn contribuir a la formaci6n de una reacci6n qufmica que
cause que una carga de lavado se incendie.
*Use suavizantes o productos para eliminar est_tica Onicamente
del modo recomendado por el fabricante.
*Esta lavadora no esta dise_ada para uso marino o instalaciones
m6viles tales como vehfculos recreativos, aeronaves, etc.
*Cierre las Ilaves de agua y desenchufe la lavadora si va a dejar
la lavadora sin funcionar por un perfodo prolongado de tiempo,
como durante las vacaciones.
*El material de embalaje podrM resultar peligroso para los ni_os.
Existe riesgo de asflxia. Mantenga todos los elementos de
embaiaje fuera del alcance de los ni_os.
*Antes de cargar la lavadora, siempre revise que no haya ob]etos
extra_os en su interior. Mantenga la puerta cerrada cuando no se
use.
• ADVERTENCIA: Este producto contiene qurmicos conocidos por
el Estado de California como causantes de c(]ncer y defectos
de nacimiento u otros da_os reproductivos. L_vese las manos
despu_s de usarlo.
33
Para reducir el riesgo de incendia, descarga el_ctrica a
lesianes persanales al utilizar este electradam_stica, siga estas
precauciones b_sicas, entre las que se incluyen las siguientes:
* Desenchufe la lavadara antes de praceder asu limpieza para
evitar posibles descargas el_ctricas.
"No utilice nunca praductas quimicas fuertes, limpiadares
abrasivas a disolventes para limpiar la lavadora. Da_ar6n el
acabado.
* No calaque pa_as grasasas a aceitasas sabre la lavadara. Estas
sustancias despiden vapores que podHan prender fuego a los
materiales.
* No lave prendas que est_n sucias can aceite vegetal a de
cacina. Las mismas pueden quedar con alga de aceite luego del
lavado yprenderse fuego.
*Desconecte este electradom_stico de latoma de carriente
antes de realizar cualquier funci6n de mantenimiento. Colocar
los contrales en la pasici6n OFF (apagada) no desconecta el
electrodom_stica de latoma de corriente. Si no se cumple con
esta advertencia se podr6n producir iesiones graves, incendios,
descargas el6ctricas o muerte.
• No combine detergentes, suavizantes yarras praductos de
lavanderia de diferentes fabricantes en una misma carga, a
menos que asi se especiflque en la etiqueta.
No mezcle blanqueadar con clara con amoniaca o 6cidos, coma
vinagre. Siga las direcciones del paquete al usar praductas de
lavanderia. Un uso indebido puede producir gases venenosos, Io
que puede resultar en heridas graves o la muerte.
No coloque las manos dentro de la lavadora cuando sus partes
est_n en mavimiento. Antes de cargar, descargar o agregar
prendas, presiane la perilla selectora de ciclas y espere basra
que la tina sedetenga totalmente antes de meter las manos en su
interior. Si no se cumple con esta advertencia se podr6n producir
lesiones graves, incendios,descargas el6ctricas o muerte.
* Consulte las INSTRUCCIONES DE INSTALACION para obtener
informaci6n detatlada de los procedimientos de conexi6n a tierra. Junto
con la lavadora se encuentran las instruccionesde instalaci6ncomo
referencia. Si cambiara de lugar la lavadora, contrate a una persona del
servido calificada para que la controle y reinstale. Si no se cumple con
esta advertencia se podr6n producir lesiones graves, incendios, descargas
el_ctricas o muerte.
* Bajaningunacircunstancia,cartea quite la tercera clavija (de conexi6n a
tierra) del cableel_ctrico.Sino secumple con estaadvertencia se podr6n
producir lesionesgraves,incendios,descargasel_ctricas o muerte.
* Parmativos de seguridadpersonal,esteelectradom_sticadebe estar
canectadaa tierra adecuadamente. Sino secumple con estaadvertencia
sepodr6n producir lesionesgraves,incendios,descargasel_ctricas o
muerte.
" El cable de atimentaci6n de este eledrodom_stico est6 equipada con un
enchufe de tres clavijas (de canexi6n a tierra) que coincide can una toma
de corriente para tres davijas (de conexi6n a tierra) para as_minimizar la
posibilidad de descarga el_ctrica de este electrodom_stico.
Esta lavadora debe estar enchufada a una toma de corriente de 120 V de
CA, 60 Hz y can canexi6n a tierra. Si no se cumple con esta advertencia
se podr6n producir lesiones graves, incendios, descargas el_ctricas o
muerte.
"Solicite aun electricista califlcado que controle la toma de corriente y
el circuito el_-trica para asegurarse de que latoma de carriente est6
correctame_e conectada a tierra. Si no se cumple con esta advertencia se
podr6n producir lesiones graves, incendios,descargas el_ctricas o muerte.
• Si gnicamente se dispone de una tama de carriente de 2 davijas, set6
respansabilidad Vabligaci6n suya sustituirla par atra de 3 clavijas, de
conexi6n a tierra, y adecuada para este usa. Si no se cumple con esta
advertenda se podr6n producir lesiones graves, incendios,descargas
el_ctricas o muerte.
" No instalar sabre atfombra. Instale la lavadara sabre piso flrme. Si no se
cumple con esta advertencia, se podr6n producir da_os par filtraciones.
" No elimine el cable de canexi6n a tierra. No use un adaptador a
prolongadar. Enchufe en una toma de corriente con canexi6n a tierra
de 3 clavi_as. Si no se cumple con estas advertendas se podr6n producir
lesiones graves, incendios,descargas el_ctricas o muerte.
• La lavadora deberia estar siempre conectada a un enchufe
individual con un indice de valtaje equivalente al que flgura en
su etiqueta de caracteHsticas t_cnicas. Esto garantiza el mejor
funcionamiento y adem6s previene la sobrecarga de los circuitos
del hogar, Io cual podria ocasionar riesgos de incendio debido al
recaientamiento de cables.
Nunca desenchufe su lavadora jalanda del cable de carriente.
Siempre tome su enchufe firmemente y jale del mismo hacia fuera
para retirarlo. Si no se cumple con esta advertencia se podr6n
producir lesiones graves, incendios, descargas el_ctricas o muerte.
Repare oreemplace de inmediata todos los cables de corriente
peladas o con cualquier tipa de da_a. No use un cable con
cortaduras o abrasi6n sabre su extensi6n oextremas. Consulte a
una persona calificada del servicio t_cnico. Si no se cumple con
esta advertencia se podr6n producir iesiones graves, incendios,
descargas el6ctricas o ia muerte.
• AI instalar ocambiar de lugar la lavadora, evite tada tipa de
cortes u arras da_os en el cable de corriente. Si no se cumple
con esta advertencia, se podr6n producir lesiones graves,
incendios, descargas ei6ctricas o muerte.
• La lavadara debe ser instalada yconectada a tierra par una
persona especializada del servicia t_cnica cumpliendo can los
c6digas locales para prevenir riesgos de descargas y asegurar la
estabilidad durante el funcionamiento.
La lavadara es pesada. Se necesitan dos a m6s personas para
instalar V trasladar el electrodam_stico. Si no se cumple esta
advertencia, se podr6n producir da_os en la propiedad ygraves
lesiones personales.
No almacene ni instale la lavadara en lugares expuestos a
temperaturas de cangelaci6n ni a inclemencias meteoral6gicas.
Si no se cumple con esta advertencia, se podr6n producir da_os
par filtraciones.
Con el fin de reducir el riesga de descargas el_ctricas no
instale la lavadara en espacias hgmedas. Si no se cumple con
esta advertencia, se podr6n producir lesiones graves, incendios,
descargas el_ctricas o muerte.
34
*No deje que los ni_os jueguen en la lavadora o dentro de
ella. Cuando se usa la lavadora cerca de los ni_os se necesita
supervisi6n minuciosa. A medida que los ni_os crecen, ens6_eles el
uso apropiado y seguro de todos los electrodomSsticos. No cumplir
con estas advertencias puede provocar lesiones fisicas graves.
* Destruya el cart6n, la bolsa de pl_stico y otros materiales de
embalaje despu6s de desempaquetar la lavadora. Los ni_os
podrfan utJlizarlos para iugar. Los cartones cubiertos con las
mantas, las colchas, o las hoias pl_sticas pueden convertirse en
compartJmientos herm_tJcos. No cumplir con estas advertencias
puede provocar lesiones fisicas graves.
* Guarde los productos de lavanderfa fuera del alcance de
los ni_os. Para evitar lesiones personales, observe todas las
advertencias de las etiquetas del producto. No cumplir con estas
advertencias puede provocar lesionesfisicas graves.
* Antes de poner la lavadora fuera de servicio o de tirarla, quite la
puerta del compartimiento de lavado para evitar el peligro que
ni_os o peque_os animales se queden atrapados en el interior. Si
no se respeta esta advertencia, pueden producirse lesiones graves
e incluso la muerte.
IMPORTANTE: Lea atentamente la
siguiente informaci6n.
PARA CONECTAR LA ELECTRICIDAD
Una conexi6n inadecuada del conductor de conexi6n a tierra
del equipo puede ocasionar un riesgo de descarga el6ctrica.
Consulte a un el_ctrico o tScnico calificado si tiene dudas
sobre si el electrodom6stico est6 correctamente conectado
a tierra. No modifique el enchufe que se entrega con el
electrodomSstico. Si no encaja en la toma de corriente, solicite
a un electricista adecuadamente formado que le instale
una toma de corriente apropiada. Si no se cumple con estas
advertencias se podr6n producir lesiones graves, incendios,
descargas el_ctricas o muerte.
INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA
Este electrodom_stico debe estar conectado a tierra. En caso de
falla o real funcionamiento, la conexi6n a tierra reduce el riesgo
de descarga el_ctrica, al brindar a la corriente el6ctrica una
trayectoria de una menor resistencia. Este electrodom_stico est_
equipado con un cable que dispone de un conductor de conexi6n
a tierra del equipo y un enchufe con conexi6n a tierra. El enchufe
debe conectarse a una toma de corriente adecuada que est_
correctamente instalada y con conexi6n a tierra segOn los c6digos
y ordenanzas locales.
Enchufe de 3 clavijas
de 3 clavijas con
Enchufe de 3 clavijas
con conexi6n a tierra
Veriflque que
haya una
conexi6n a
tierra adecuada
antes del uso.
35
PIEZAS Y COMPONENTES CLAVE
O|SPENSADOR DE DETERGENTE
Existen cuatro compartimientos. Uno para el prelavado, el lavado
principal, el blanqueador liquido y el suavizante Iiquido.
O PANEL DE CONTROL DE FACIL USO
El panel t6ctil de cristal liso le permite hacer sus selecciones con s61o
un toque suave del bot6n. La pantalla LED de f6cil lectura muestra
las opciones del cido, los ajustes, el estado del ciclo y el fiempo
restante estimado.
NOTA: Los sensores en la lavadora detectan autom6ticamente el
tama_o de la carga de lavado para optimizar el tiempo de
lavado, seg6n el ciclo y las opciones seleccionados.
_MOTOR DE |MPULSi6N DIRECTA
El motor de impulsi6n directa proporciona un me]or rendimiento
y fiabilidad adem6s de que aumenta el ahorro enercj_tico.
(No se puede ver el motor.)
O iNA DE ACERO iNOXIDABLE DE GRAN CAPACiDAD
La tina de acero inoxidable de capacidad ultra grande
proporciona una durabilidad superior, yse inclina para me]orar
la eficiencia y permifir un acceso m6s f6cil para las prendas
grandes.
PUERTA DE BLOQUEO DE FAC|L ACCESO
La puerta extra grande se bloquea durante el funcionamlento. La
puerta no se desbloquea basra que sea seguro hacerlo.
PANEL DE ACCESO AL FiLTRO
Proporclona un f6cil acceso a la bomba de drena]e, Io cual permite
limpiar el filtro o recuperar los elementos perdidos sin solicitar
asistencia t_cnica.
OATAS DE NIVELACI6N
Las cuatro patas de nivelaci6n (dos frontales y dos posteriores) se
pueden ajustar para mejorar la estabilidad de la lavadora sobre
suelos irregulares, kas paras se ajustan y se fi]an en su lugar con la
Ilave de ajuste incluida con la lavadora.
QMAN DE LA PUERTA
Manfiene la puerta entreabierta forma segura y c6moda con el im6n
de la puerta. La puerta se cierra en dos posiciones, compbtamente
cerrada y figeramente entreabierta. En esta 6ffima posici6n, la
puerta est6 cerrada s61ocon el im6n de la puerta para mantenerla
ligeramente abierta cuando la lavadora no est6 en uso. Esto permitir6
la circulaci6n de aire y hat6 que el interior de la lavadora se seque.
Para utilizar esta caracteristica, cierre la puerta justo basra que haga
contacto con el im6n de la puerta.
fAccesorios Incluldos -'x
Almohadillas
antirresbalantes
Cubiertas (4) (para cubrir los
agujeros de los pernos de
transporte)
Llave (para retirar los Correa (para
pernos de transporte asecjurar la Soporte del codo
y para ajustar y manguera de (para asegurar la
bloquear los pies de drenaje) de drenaje)
"_ nivelaci6n) manguera J
Aspecto llave puede variar.
Cable de
alimentaci6n
Entradas de acjua caliente y frJa
Manguera de
drenaje
Parte posterior de
la lavadora
L
Pernos/retenedores de transporte (4)
jNOTA: Los pernos/retenedores DEBEN retirarse antes de su
unclonamiento. Guarde esta informaci6n para uso futuro.
Accesorios Opclonales
Mangueras de agua Extension de Ja
caliente y fria manguera de drenaje
P/N 5215ER2002K
Pedestal
51042 gJanco
51043 Plata metalizado
Kit de apilamiento (Para
secadora
D26 17013 Cromo mirada
1
J
36
DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES CLAVE
Descripci6n Lavadora de carga frontal
Tensi6n nominal y frecuencia 120 V de CA, 60 Hz
Presi6n m6xima dd agua 14,5 - 142 PSI (100 - 980 kpa)
Dimensiones 27 putgadas(ancho) x293/4 putgadas(largo) x 38 tl/16 pulgadas(alto) 51 putgadas, iS, con la puerta abierta)
68,6 cm (ancho) X 75,6 cm (largo) X 98,3 cm (alto), 129,5 cm iS, con ta puerta abierta)
Peso neto 93 kg (205 Ibs)
Velocidad m6xima de centrifugado 1300 RPM
ESCOJA EL LUGAR ADECUADO
ADVERTENCIA
* La lavadora es pesada. Se necesitan dos o m6s personas para
trasladar Y desempaquetar la lavadora. Si no se cumple esta
advertencia, se podr6n producir da_os en la propiedad ygraves
da_os personales.
"No almacene ni instale la lavadora en lugares expuestos a
temperaturas de congelaci6n ni aindemenclas meteorol6gicas.
Si no se cumple con esta advertencia se podr6n producir lesiones
graves, incendios_descargas el_ctricaso muerte.
* Conecte la lavadora adecuadamente atierra segOn los c6digos
y las ordenanzas vigentes. Si no se cumple con esta advertencia,
se podr6n producir lesiones graves, incendios, descargas
el_ctricas o muerte.
"Con el fin de reducir el riesgo de descargas el_ctricas no
instale la lavadora en espacios hOmedos° Si no se cumple con
esta advertencia, se podr6n producir lesiones graves, incendios,
descargas el_ctricas o muerte.
"Para asegurar un adecuado flujo del mire, no bloquee la gran
abertura siluada en la parte inferior de la lavadora con una
alfombra u otros materiales.
, No eIimine el cable de conexi6n aEerra. No use un adaptador o
prolongador. Enchufe en una toma de corHente con conexi6n a
Eerra de 3 clavijas.Si no se cumple con esta advertenciase podr6n
producir leslones graves, incendlos, descargas el_ctricas o muerte.
NOTA: La instalaci6n de la lavadora en un lugar hOmedon ni instalar
o almacenar la lavadora donde est_ expuesta a la intemperie o a
temperaturas bajo cero, puede dar lugar a oxidaciones yotros
da_os que no est6n cubiertos pot la garanffa del producto.
Toma de corriente
"LQ toma de corriente debe estar dentro de un 6rea minima de
1,5 m (60 pulgadas) a cualquiera de los lados de la lavadora.
"El electrodom_sfico y la toma de corriente deben estar colocados
de forma tal que se pueda acceder al enchufe f6cilmente.
"No sobrecargar la toma de corriente con m6s
de un electrodom_stico.
"La toma de corrlente deber6 estar conectada a tierra de acuerdo
con los c6digos y las regulaciones de cableado actuales.
" Se recomienda utiffzar un fusible de demora de fiempo o disyuntor.
NOTA: Es responsabilid ad yobligaci6n personal del due_o del
producto pedir a una persona del servicio t_cnico calificado que
instale la toma de corriente adecuada.
TIPO DE PISO
"Para minimizar el ruido y vibraci6n, se DEBE instalar la lavadora
en un piso s61idamente construido. Ver la NOTA a la derecha.
"La cuesta permisible debajo de toda la lavadora es una
diferencia m6xima de 2_5 cm. (1 pulgada) de lado a lado o entre
la parte delantera yla trasera.
No se recomiendan las superficies alfombradas o
de baldosas blandas.
Nunca instale la lavadora en una plataforma o estructura
soportada con poca soffdez. 38
ESPACIOS DE INSTALACI6N
57 cm
_(22 !/4
75,6 cm _ 10 cm
1"(293/4 pulg)_'" (4 pug.
129.5cm
(51 pulg.)
Para asegurar que se haya dotado de suficJente espacio para las
tuberias de agua y flujo de aire, deje espacios minimos de por Io
menos 2,5 cm (1 pulgada) en los lados y de 10 cm (4 pulgadas)
detr6s de la unldad. No olvide tener en cuenta las molduras de
paredes, puertas o piso, que podrlan aumentar la distancia de
separaci6n necesaria.
2°5cm 14 68°6cm ,--I¼ 2°5
(1pulg.) (27 pulg.) (1 pulg.)
Permita al menos 68,6 cm(27 pulgadas) en frente de
la lavadora para abrir la puerta.
NOTA: El suelo debe ser Io suficientemente fuerte y firme para
soportar el peso de la lavadora, cuando est6 totalmente cargada,
sindesajustes nirebotes.Si elsuelo es poco firme,es posible que
tenga que reforzarlo para que sea m6s rigido. Un suelo que es
adecuado para una lavadora de carga superior puede no ser Io
suficientemente rlgido para una lavadora de carga frontal, debido
a la diferencia en la velocidad de centrifugado y la direcci6n. Si
el suelo no es s61ido, la lavadora puede vibrar y podr6 escuchar y
senfir la vibraci6n en toda la casa.
CONEXION DE LAS TUBERiAS DE AGUA
IMPORTANTE: Use mangueras nuevas ¢uando instaie la lavadora.
NO reutiiice las antiguas mangueras.
• IMPORTANTE: SOLO use ias mangueras de entrada sumJnJstradas
(:on esta Javadora. Las mangueras ¢omerciales no tJenen garantfa de
que se ajusten o funcJonen correctamente. Otras mangueras puede
que no se aprJeten ¢orrectamente y ocasionen fugas. Los da_os
subsiguientes a los productos o ia propJedad no quedar_n cubiertos
de acuerdo con los t_rminos de ia garant[a dei producto.
"La presi6n del suministro de agua debe estar entre 14r5 psi y 142 psi
(100-980 kPa). Si ia presi6n dei suministro de agua es superior a 116
psi, se deber_ instalar una v_Ivula de redu¢ci6n de la presi6n del agua.
"Peri6dJcamente, ¢ompruebe Jas mangueras en busca de grietas,
fugas y desgastes, y reempJace ia manguera si es necesario.
"AsegOrese de que las mangueras no est6n estiradas, pinzadas,
apiastadas o retorcidas.
" La lavadora no se deber[a instalar ni almacenar en un lugar
sometido a temperaturas de congeiaci6n. Pueden da_arse las tuber[as
de agua y mecanismos internos de la lavadora. Si la lavadora estuvo
expuesta a temperaturas de congelaci6n antes de la instalaci6n,
permita que permanezca a temperatura ambiente por varias horas
antes de usarla y veriflque la presencia de p6rdidas antes
del funcionamiento.
Sellode caucho Sellode caucho
Manguerade agua
(a la conexi6nde
_,,,oaguaen la lavadora)
1.
/
Manguera
de agua
(a la Ilave) J
Inspeccione el accesorio roscado de ¢ada manguera y
verifique que haya un sello de goma en ambos extremos.
Grifo de a_
2. Conecte las mangueras de suministro de agua alas Ilaves de
paso de agua caliente y fr[a y apriete las conexiones con la
mano. A continuaci6n, utilice unos alicates para apretarlas
otros 2/3 de vuelta.
f
_J
3. Siempre deje fluir uno o dos litros de agua a trav_s de
cada manguera de entrada para ayudar a evitar futuros
problemas con pantailas de fiitro obstruidas al vaciar la
suciedad, dep6sitos de minerales y otros residuos de las
tuber[as de agua. De paso, al hacerio comprobar6 cu61 es
la manguera de agua caliente y cu61 la de agua fr[a.
f,,,_
Entrada
Entrada de agua
de agua caliente
fria
J
4. Conecte la tuber[a de agua caliente (roja) a la entrada de agua
caliente ubicada en la parte trasera de la lavadora. Conecte la
tuber[a de agua fr[a (azul) a la entrada de agua fr[a situada en
la parte posterior de la lavadora. Ajuste las uniones con firmeza.
NOTA: Cuando instale las mangueras alas v61vuias de entrada
de agua, tenga cuidado de no enroscar real los accesorios de
la manguera. NO apriete en exceso las mangueras; esto podr[a
causar da_os a los componentes internos, la v61vula o la junta de
la manguera. El apriete excesivo puede ocasionar da_os materiales
debido alas fugas.
39
CONEXION DE LA MANGUERA DE DRENAJE
"La manguera de drenaje siempre debe estar asegurada
adecuadamente. No asegurar adecuadamente la manguera de
drena]e puede resultar en inundaci6n o daSos matedales.
"No instale el extremo de la manguera de drena]e a una altura
de m6s de 243,8 cm (96 pulgadas) sobre la parte inferior de la
lavadora.
" El drena]e debe instalarse segOn todos los c6digos y regulaciones
locales vigentes.
"AsegOrese de que la manguera de drenaje no est6 estirada,
pinzada, aplastada o retorcida.
NOTA: f
Hay un kit de extensi6n de la manguera Extens_6nde la rnanguera "_
de drenaje disponible si la manguera [ _ _
de drenaje no es suficientemente larga.
No extienda la manguera de drenaje
m6s de 1,8 metros (6 pies) porque esto
producir_ un drenaje deficiente, Io cual P/N 5215ER2002K j
bar6 que el rendimiento del lavado y _'
centrifugado sea deficiente tambi_n.
Opci6n 1: Tubo vertical
Opci6n 2: Tina de lavado
El soporte de codo debe estar instalado cerca del extremo de
la manguera de drena]e. Cuelgue el extremo de la manguera de
drenaje por el lado del sumidero de agua. Use una correa para
asegurar la manguera de drenaje en su lugar.
de drena"
Ingrese el extremo de la manguera de drenaje en el soporte del
codo. No extienda la manguera de drenaje m6s de 10,1 cm (4
pulgadas) m6s all6 del extremo del soporte del codo. Use una correa
para asegurar la manguera de drena]e en su lugar.
NOTA:
"La altura total del extremo de la manguera no debe exceder
243,8 cm (96 pulgadas) desde la parte inferior de la lavadora.
*La inserci6n de la manguera de drena]e no debe excederse
de 20,3 a 30,4 cm (8 -12 pulgadas) en la tuberia vertical. La
inserci6n de m6s de 20,3 a 30,4 cm (8 -12 pulgadas) puede
causar que proliferen el moho o microorganismos en el interior de
la lavadora.
Si las v6ivuias de agua y desagOe se construye
en la pared, fije la manguera de desagOe a
una de las mangueras de agua con la correa
(lado acanalado en el interior).
Correa
Opci6n 3: DesagLie del suelo
Inserte el extremo de la mancjuera de drenaie en ei desagL_e
del suelo. Si es posible, fije la manguera para evitar que se
mueva ose salga del desacjL)e.
CONEXION DEL SUMINISTRO ELECTRICO
La lavadora requiere una toma de corriente de 120 V de CA, 60 Hz
y tres davijas con conexi6n a fierra. Enchufe la lavadora.
40
NIVELACION DE LA LAVADORA
La tina de su nueva lavadora gira a velocidades muy elevadas. Para
reducir al mlnimo los vibraciones, el ruido y el movimiento no deseado,
el piso debe ser una superficie s61ida y nivelada.
NOTA: A]uste las paras niveladoras solo en la medida necesaria para
nivelar Io lavadora= La extensi6n de las paras
niveladoras m6s de Io necesario puede causar
vibraci6n de la lavadora.
NOTA: Antes de instalar la lavadora,
asegOrese de que el suelo est_ limpio, seco
y libre de polvo, sucio, agua y aceites para
que los paras de la lavadora no puedan
deslizarse f6cilmenteo Los paras de apoyo
podrian moverse o deslizarse, conllevando
una vibraci6n y ruido excesivos derivados
de un contacto deficiente con el suelo. Consulte INSTALACION DE
ALMOHADILLAS ANTIRRESBALANTES para m6s informaci6n.
NOTA: Si debe utilizar una bandeja recolectora, aseg6rese de seguir
las instrucciones incluidas con la bandeja recolectora y de que los
paras de nivelaci6n est_n ajustadas para un contacto firme y nivelado
con la bandeja. El uso de bandeias recolectoras y la nivelaci6n
inadecuada de la m6quina pueden resultar en una mayor vibraci6n y
ruido durante el funcionamiento.
Las cuatro paras niveladoras deben apoyarse firmemente en el piso.
Intente mover la lavadora de una esquina hacia otra para asegurar que
los cuatro paras niveladoras tengan un contacto firme sobre el suelo.
Nivel
/
Pies de
nivelaci6n Pies de nivelaci6n
Coloque la lavadora en su ubicaci6n final, teniendo especial cuidado
de no presionar, tirar excesivamente o aplastar los tuber_as de agua y
drenaje. Coloque un nivel sobre la parle superior de la lavadora.
Bajar
Subir
2. Afloje los tuercas de fijaci6n de los cuatro paras de nivelaci6n
con la Ilave basra que ajuste los paras (aspecto Ilave puede
variar). Utilice la liave para girar los paras hacia la derecha para
elevar la lavadora, y en senfido contrario para bajar la lavadora.
Con un nivel0ajuste las paras basra que la lavadora quede
nlvelada de lado alado y de adelante hacia atr6s. AsegOresede
que los cuatro paras est6n en contacto directo con el suelo.
Use la Ilave para
ajustar los 4 tuercas
de segurldad.
3_ Una vez que la lavadora est$ nivelada de lado a lado y de
adelante hacia atr6s, utilice la Ilave para apretar los cuatro
tuercas de fijaci6n y fijelas a fin de evitar que los paras se
desajusten durante el funcionamlento. AsegOrese de que las
cuatro paras est6n en contacto directo con el suelo.
NOTA: Para asegurarse de que la lavadora est_ correctamente nivelada,
p6ngala a funcionar con una cargo de prueba: coloque una carga
mediana de ropa en la lavadora. Luego, presione POWER (ENCENDER),
seleccione RINSE (ENJUAGUE) y SPIN (CENTRiFUGADO), y presione el
bot6n START/PAUSE (INICiAR/PAUSAR).
Consulte las siguientes secciones para obtener informaci6n adicional
sobre la selecci6n y el funcionamiento de ciclos. Compruebe que
la lavadora no se mueva ni vibre excesivamente durante el ciclo
de centrifugado. Si la lavadora vibra o fiembla, ajuste las paras de
nivelaci6n, mientras que la lavadora est_ centrifugando, hasta reducir
la vibraci6n.
INSTALACION DE ALMOHADILLAS
ANTIRRESBALANTES (opcional)
Algunas superficies son demasiado resbaladizas y no pueden evitar
que la lavadora se mueva con cargos muy desbalanceadas./_ pesar
de que es normal que una carga ocasional no est6 balanceada, el
exceso de ruido y los vibraciones pueden sacar la lavadora fuera de
su posici6n. Si se presentan estas condiciones, siga los instrucciones
a confinuaci6n para la instalaci6n de almohadillas antirresbalantes.
Estas almohadillas ayudar6n a evitar que la lavadora se mueva en
condiciones donde haya demasiado desbalance, para reducir el
ruido y la vibraci6n.
Almohadillas antirresbalantes
Este lado hacia arriba
'.Pegue el lado adhesivo al plso
tire el soporte
:_ Coloque las almohadillas debajo de ambas paras fronfales.
NOTA: Siva a instalar la lavadora en el pedestal opcional, las paras
niveladoras de la lavadora deben estar completamente retraidas.
Utilice las paras de nivelaci6n del pedestal para nivelar la lavadora. 41
ADVERTENCIA: Para reclucir el riesgo de incenclio, clescarga el_ctrica o lesiones personales, lea y cumpla completamente
este manual de use y cuidaclo, incluyenclo las instrucciones irnportantes sobre seguridad, antes de porter en funcionamiento la lavaclora.
FUNCIONES DEL PANEL DE CONTROL
POWER
D
Normal I Casual ®
Heavy Duty e
Whitest Whites e
Bulky
Comforter
Kids Wear
D
• Workout Wear
Delicates
• Small Load
Express Wash
• Cold Clean
Rinse & Spin
q
STARTIPAUSE
(J
=_Acce!_sh Auto Soak Pre Welsh Extra Rinse Delay Start Stay Fresh
Hot Extra High Heavy
eWarm e High
• Cool Medium Normal
• Cold Low
TopCold • No Spin • Light
Mycy-%,oi
_%Connect
• Loud
e Soft
Off
O
O
BOTON POWER (ENCENDER/APAGAR)
Presione este bot6n para prender la lavadora. Presi6nelo
de nuevo para apagarla.
NOTA: AI presionar el bot6n POWER (ENCENDER)
durante un ciclo se cancelar6 ese ciclo y se perder6n
los ajustes de la carga. La puerta se desbloquear6
despuSs de una breve pausa, a menos que el nivel del
agua o la temperatura estSn muy altos.
PERILLA DEL SELECTOR DE CICLO
Gire esta perilla para seleccionar el ciclo que desee. Una vez
selecdonado el ciclo deseado, se mostrar6n en pantalla los
ajustes est6ndar. Estos ajustes pueden cambiarse utilizando los
botones de ajuste del ciclo en cualquier memento antes de que
el ciclo comience.
@BOTON START/PAUSE
PresJone este bot6n para iniciar el ciclo seleccionado.
Sila lavadora est6 funcionado, use este bot6n para poner
en pausa el ciclo sin perder los ajustes actuales.
NOTA: Si no presiona el bot6n START/PAUSE antes de
que transcurran 4minutes tras seleccionar un ciclo, la
lavadora se apagar6 autom6ticamente.
OBOTONES MODIFICADORES DE CICLO
Utilice estos botones para definir los ajustes del ciclo
seleccionado. Los indicadores luminosos ubicados sobre los
botones muestran la selecci6n actual.
gCICLO ESPECIALY BOTONES DE OPCION
Estos botones se utilizan para activar los cities u opciones
especiales.
PANTALLA DE TIEMPO Y ESTADO
La pantalla muestra el estado del cido, el
estado del bloqueo de la puerta y el tiempo restante
estimado.
NOTA: Para proteger sus prendas, no todos los ajustes est6n disponibles para todos los ciclos.
42
OPERACK)N DE LAVADORA
POWER
CLASIFICACI6N DE LAS PRENDAS Y CARGA DE LA LAVADORA
Clasifique las prendas par fipo de tela, nivel de suciedad, color y tama_o
de la carga, segOn sea necesario. Abra la puerta y cargue las prendas
seleccionadas en la lavadora.
PRENDER LA LAVADORA
Presione el bot6n POWER para prender la lavadora. Las luces alrededor
de la perilla del selector se iluminar6n y se emitir6 un aviso sonora.
Normal I Casual
Heavy Duty •
Whitest Whites •
Bulky
Comforter ®
Kids Wear
o Workout Wear
• Delicates
Small Load
® Express Wash
• Cold Clean
o Rinse & Spin
Hot Extra High Heavy ,_hConnect
eWarm eHigh e •
e Cool Medium Normal • Loud
Cold • Low .Soft
Tap Cold No Spin Light Off
[WashTemp I SpinSpeed ] / Soi lLevel I _ _hime-_
ALLCOLD_INSES
SELECCIONAR aN ClCLO
Gire la perilla del selector de ciclo en cualquier direcci6n para
seleccJonar el ciclo que desee. Se mostrar_n los valores predefinidos de
temperatura de lavado y enjuague, velocidad de centrifugado, nivel de
suciedad y los ajustes de opci6n para dicho ciclo.
O
Clean washe_ Save Energy 0 Control Lock _ @
I ....... 1
_ccel_-_sh Auto Soak Pre Wash Extra Rinse Delay Start Stay Fresh My Cycle
@
SELECCIONAR LOS MODIFICADORES DE CICLO Y LAS OPCIONES
Si Io desea, ahora puede cambiar los ajustes predeterminados del ciclo
seleccionado. Ufilice los botones modificadores de ciclo Wash (Lavar), Spin
Speed (Velocidad de centrifugado), Soil Level (Nivel de suciedad) y
Chime (Aviso sonora).
NOTA: Para proteger sus telas, no todos los modificadores se admiten en
todos los cJclos. Tambi6n se pueden agregar opciones de cJclos
mediante el usa de los botones de opci6n Steam Treat (A_adir
vapor), My Cycle (Mi ciclo), Stay Fresh (Mantener fresca), Extra Rinse
(Enjuague extra), Delay Start (Inicio demorado), Control Lock Bloqueo de
controles), Clean Washer (Limpiar lavadora), Pre-Wash (Prelavado), y
Auto Soak (Remo]o autom6fico).
NOTA: No todas las opciones est6n disponibles para todos los ciclos.
Sonar6 un avJso sonora diferente y el LED no se encender6 si no se permite
una determinada selecci6n.
SELECCIONAR DE ClCLO LAS OPClONES
Opciones de ciclo se pueden agregar utilizando los botones de opci6n.
NOTA: No todas las opciones est6n disponJbles para todos los ciclos. So
nard un avJso sonoro diferente y el LED no se encender_ si no se permite
una determinada selecci6n.
AGREGAR DETERGENTE
Agregue detergente de alta eficiencia (HE) a la gaveta del dispensador
de detergente.
®
START/PAUSE
g NIClAR EL ClCLO
Presione el bot6n START/PAUSE para que comience el ciclo. Una barra
indica una carga lJgera y cuatro barras JndJcan una carga pesada.
Una barra indica una carga peque_a, dos barras, medJana, tres barras,
grande, y cuatro barras, una carga extra grande. Ai pulsar el bot6n
START/PAUSE durante el ciclo se detendr6 el ciclo y la puerta se abrir6.
Presione el bot6n START/PAUSE otra vez para reanudar el ciclo de lavado.
43
------ GU{A DE CICLOS ®=Opci6ndisponible
La siguiente gu[a de ciclos muestra los ajustes predeterminados, asi como los opciones disponibles y lostipos de te]idosrecomendados
para cada cido. Debajo del ajuste predeterminado para cada cido, se muestran los ajustes modificadores Ioermitidos. : A]uste predeterminado
Heavy Duty
(mucha
suc]edad)
Whitest
whites
(blancos m6s
blancos)
Bulky
(Volumlnosas)
Comforter
(Colchas)
Kids Wear
(Ropa infantil)
AIgod6n,
llno, toallas,
camisetas,
s6banas, jeans,
cargas mlxtas.
Prendas de
algod6nmuy
sucias.
Prendas
blancas de
algod6n con
suciedad
normaJ
a mucha
suciedad.
Prendas
grandes como
cobertores y
edredones.
Colchas,
almohadas,
cam}sas.
Dise_ado
especificamente
para limpiar y
enjuagar bien
[a ropa infantil
especlficamente
para limpiar y
en]uagar bien
la ropa infaetL
Si
si
Si
Caliente
Templada Extra alta
Media
Fria Bajo
Grifo Fria
TempJada AIta
Fria Media
Grifo Fr{a Baja
Fresco Extra alta
Media
Fria Baja
Grifo Fr{a Sin-centrifugado
Templada
Fria Baja
Grifo Fr{a Sin-centrifugado
Templada Media
Fria Baja
Grifo Fr{a Sin-centrifugado
Extra alta
Fresco Media
Fria Ba]a
Grifo Fr{a Sin-centrifugado
NOTA:
Para proteger sus prendas, no todas los temperaturas de lavado/en]uague, velocidades de centrifugado, niveles de suciedad y opciones est6n
disponibles para todos los cicbs. Sonar6 un aviso sonoro y el LED no se ilumlnar6 si no se permite una determinada selecci6n0
La lavadora a]ustar6 de forma autom6tica el tiempo de lavado para la cantidad de ropa para lavar, presi6n del agua, tiempo de
calentamiento del agua y dem6s condlciones de funcionamiento.
Estos ciclos utilizan dJferentes movimientos de lavado para optimizar el rendimiento de la limpieza o el cuidado de los prendas. Los movimientos
de lavado pueden sonar de forma distinta en los diferentes rases del cicb de lavado. Esto es normal
Cuando la opci6n Accela-lavado se selecciona, el tambor gira para enjuagar la ropa. Para utilizar la opci6n eliminaci6n de centrifugado, se
debe anular la selecci6n de la opci6n de Accela-lavadoo
44
GUiA DE CICLOS (continuado)
La siguiente gu[a de cJc[os muestra los ajustes predeterminados, asf como [as opciones disponibles y los tipos de
tejidos recomendados para cada ciclo. Debajo del ajuste predeterminado para cada ciclo, se muestran los ajustes
modificadores permitidos.
= Opci6n disponible
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiUiUiUiUiUiUiUiUiUiUiUiUiUiUiUiUiUilillI : Ajuste predeterminado
Workout
Wear (Ropa
deportiva)
Delicates
(Prendas
delicadas)
Small Load
(PequeBa
carga)
Express Wash
(Lavado
expr_s)
Cold Clean
(Lirnpieza en
frio)
Rinse
and Spin
(Enjuagar y
centrifugar)
Prendas de
planchado
permanente y
sint_ticas.
Blusas de
vestir y
camisas de
etiqueta,
nylons, prendas
con encajes o
muy finas_
Carga de
suciedad
normal y
pequeBos.
Ropa
con poca
suciedad
y cargas
peque_as.
PequeBas
cargas de
algod6n,
lino, toallas,
carnisetas,
s6banas_ jeans_
cargas rnixtas.
Cargas que
s61o necesitan
enjuague,
Extra alta
Media
Baja
Sin-centrifugado
NOTA:
"Para proteger sus prendas_ no todas Jas temperaturas de lavado/enjuague, velocidades de centrifugado, niveles de suciedad y opciones est4n
disponibles para todos los ciclos. Sonar4 un aviso sonoro y el LED no se iluminar_ si no se permite una determinada selecci6n.
"La lavadora ajustar_ de forma autom_tica el tiempo de lavado para la cantidad de ropa para lavar, presi6n del agua, tiempo de
calentamiento del agua y demos condiciones de funcionamiento.
"Estos ciclos utilizan diferentes movimientos de lavado para optimizar el rendimiento de la limpieza o el cuidado de las prendas. Los movimientos
de lavado pueden sonar de forma distinta en las diferentes fases del ciclo de lavado. Esto es normal.
"Cuando la opci6n Accela-lavado se selecciona, el tambor gira para enjuagar la ropa. Para utilizar la opci6n eliminaci6n de centrifugado, se
debe anuiar la selecci6n de la opci6n de Accela-iavado.
45
CLASIFICACION DE CARGAS DE LAVADO
Etiquefas de cuidado de las prendas
Muchas prendas de vestk induyen una efiqueta de cuidado
de la prenda. Utilice el siguiente dlagrama para ajustar el
cido ylas opciones para cuidar la prenda de acuerdo con las
recomendaciones del fabricante.
fFabric Care Labels
Machine
wash
cycle Normal Permanent press/ Gentle/
wrinkle resistant delicate
H h Do not wash Do not wring
Water @ @ @ @ @ @
temperature Net Warm C01d/c001
Bleach
symbo,s A Z_ .,_
Any bleach Only non-chlorine bleach Do not bleach
(when needed) (when needed)
Agrupaci6n de prendas similares
Para obtener los mejores resultados al lavar y reducir las posibilidades
de da_ar las prendas, es necesario tener cuidado a la hera de
dasificar la ropa en coladas formadas par prendas similares. Si
se mezclan diferentes tipos de tejidos oniveles de suciedad, el
rendimiento del lavado se vet6 degradado, ypodrian producirse
transferencias de color o decoloraciones, daSos en los tejidos o
formaci6n de pelusas en las prendas. Los tejidos se deben dasificar en
grupos tal como se describe a continuaci6n.
Colores
Clasifique las prendas por color. Las prendas oscuras juntas en
una carga separoda de las prendos blancas o de colores tiaras.
Mezclar prendas oscuras con prendas claras puede dar coma
resultado el tinte o la decoloraci6n de los prendas m6s claras.
Nivel de suciedad
Lave la ropa muy sucia junta. Si se lava ropa que no est6 muy
sucia en la misma colada que la ropa muy sucia, es muy posible
que la ropa con poca suciedad no se lave bien.
Tipo de fejide
Las prendas delicadas no se deben mezdar con prendas m6s
pesadas y resistentes. Lavar prendas delicadas junto con tejidos
pesados puede causar da_os en las prendas m6s deffcadas. Si se
lavan prendas pesadas en una carga de ropa delicada, puede
resuhar que la ropa pesada no se lave correctamente y que se
produzcan daSos en las prendas dellcadas.
Tipe de pelusas
AIgunos tejidos atraen las pelusas mientras que arras sueltan pelusas
en el proceso de lavado. Evite mezdar prendas recolectoras de
pelusas con prendas generadoras de pelusas en la misma carga. Si
mezcla estos dos tipos de tejidos, se formar6n bolas y pelusas en las
prendas recolectoras de pelusas. (Par ejemplo, recolector de pelusas:
buzo de tejido o punto; productor de pelusas: toaffa de felpa).
Carga de la lavadora
* Compruebe que todos los bolsiffos est6n vaclos. Objetos coma
clips, cerillas_ boligrafos, monedas y llaves pueden daSar tanto la
lavadora como las prendas.
"Cierre cremalleras, broches y cordones para evitar enganches o
enredos en otras prendas.
• Aplique un tratamiento previo a las 6reas muy sucias para
mejorar el resuffado.
"Mezcle prendas grandes y peque_as en la misma carga. Cargue
primero las prendas grandes.
* Las prendas grandes no deben ocupar m6s de la mitad de la
carga total de la colada.
"La tina no debe estar abarrotada con prendas. La puerta de la
lavadora se debeHa cerrar con faciffdad.
"Para evitar una colada desequiffbrada, no lave prendas 6nicas.
Agregue una o dos prendas simiiares a la colada. Las prendas
grandes y voluminosas, coma los cobertores, edredones o colchas,
debeHan lavarse individualmente.
- No lave ni centrifugue prendas impermeables, coma gabardinas,
balsas de dormir, etc.
"AI retirar la carga de la lavadora, compruebe bajo la junta de la
puerta que no haya prendas pequeSas.
NOTA: Aseggrese de que el 6rea de la junta de la puerta est6
despejada cuando cierre la puerta. La carga excesiva de la lavadora
puede hacer que se queden prendas atrapadas entre la puerta y la
junta. Esto puede daSar tanto las prendas coma la junta.
" NO SOBRECARGUE LA T|NA
* ASEGORESE DE QUE NO EX|STAN PRENDAS
ATPJ_,PADASEN LA JUNTA DE LA PUERTA
Clasiflcaci6n de las prendas...
Parcolores
Whites
(blancas)
Lights (Claras)
Darks
(Oscuras)
Par nivel
de suciedad
Alto
Normal
Bajo
Par tejido
Delicates
(Prendas
delicadas)
Easy care
(No delicadas
Sturdy (Fuerte)
by Lint (Par
pelusas)
Generador de
pelusas
Colector de
pelusas
\/
46
ACERCA DE LA GAVETA DEL DiSPENSADOR
El dispensador autom(]tico est_ compuesto de cuatro
compartimientos que contienen:
*B[anqueador con c[oro Ifquido.
*Suavizante Ifquido.
*Detergente Ifquido o en polvo para prelavado.
*Detergente Ifquido o en polvo y blanqueador con protector de
color Ifquido para el lavado principal.
Comparfimiento del
blanqueador de clara
liquido
Compartimiento del
suavizante liquido
Taza de detergente
liquido
Compartimiento del
detergente de
_relavado
Comparfirniento de detergente de[ prelavado
Agregue detergente Ifquido oen polvo a este compartimiento
cuando utiiice [a opci6n de pre[avado. Utiiice siempre detergente
de alta eficiencia (HE) con su lavadora.
La cantidad de detergente agregada para [a opci6n de preiavado
debe ser 1/2 la canfidad recomendada para el dclo de [avado
principal. Por e]emplo, si el ciclo de [avado principal requiem 1/2 medida
de detergente, agregue t/4 medida al compartimiento de preiavado.
NOTA: Si utiiiza el detergente [fquido para el lavado principal con [a
opci6n de preiavado, se debe utiiizar [a taza incluida de detergente
Ifquido en el dispensador del [avado principal. Esto evitar_ que el
detergente [fquido del [avado principal se dispense de inmediato.
Cornpartlrnlento de[ detergente de[ [avado princlpa[
Este compartimiento contiene el detergente para el ciclo principal
del [avado. El detergente se agrega a la carga a[ principio del
ciclo. Utilice siempre detergente de alta eficiencia (HE) con su
lavadora. Se puede usar tanto detergente Ifquido como en polvo.
A[ agregar e[ detergente, nunca exceda las recomendaciones del
fabrJcante. Si usa demasiado detergente, puede suceder queen
lugar de diluirse se acumule en la ropa yen la lavadora.
NOTA: Se puede agregar el blanqueador con protector de color
[fquido o en polvo a[ compartimiento de [avado principal con el
detergente de[ mismo tipo. No agregue bianqueador con protector
de color Ifquido o en polvo a[ dispensador de blanqueador. NO
mezcie agentes de [impieza [fquidos yen polvo dentro del mismo
compartimiento.
Detergente de
lavado principal
Compartimiento de[ b[anqueador (agua [avandlna /
[ejia /cloro /agua de Jave[)
Este compartimiento contiene el bianqueador de cloro Ifquido,
que se dispensar_ de forma autom(]tica en el momento adecuado
durante el ciclo de lavado.
*No agregue bianqueador con protector de color Ifquido o en
poivo a este compartimiento. El compartimiento del bianqueador
est_ disefiado para dispensar Onicamente blanqueador de cloro
[fquido. El blanqueador con protector de color [fquido o en polvo
no se dispensar_ correctamente.
*A[ agregar el b[anqueador, respete siempre las recomendaciones
de[ fabricante. No exceda [a [fnea de [lenado m_ximo ya que esto
puede hacer que se dispense el cloro de inmediato y 6ste cause daffos
a los teiidos. Usar demasiado blanqueador puede daffar los teiidos.
*Nunca vierta el blanqueador de cloro Ifquido sin diluir
directamente en [a carga o dentro de [a tina. Se pueden producir
da_os en el tejido.
Compartlrniento de[ suavi=ante
Este compartimiento contiene el suavizante Ifquido, que se
dispensar_ de forma autom_tica durante el ciclo de enjuague final.
AI agregar el suavizante, nunca exceda las recomendaciones
del fabricante. Si usa demasiado suavizante, puede suceder queen
[ugar de diiuirse se acumule en la ropa yen la [avadora. Se puede
usar tanto suavizante liquido como en polvo.
*A[ agregar el suavizante, respete siempre las recomendaciones
de[ fabricante. No exceda [a [fnea de Ilenado m_ximo. El uso de
demasiado suavizante puede manchar las prendas.
*Diiuya el suavizante concentrado con agua templada. No exceda
[a [inea de [lenado m(]ximo.
*Nunca vierta el suavizante directamente en [a carga o dentro de
[a tina.
47
USO DEL DETERGENTE Y DEL DiSPENSADOR
Unas palabras sobre los detergentes
Los detergentes de alta eficiencia (HE) generan menos espuma y se
disuelven mas eficazmente para mejorar el rendimiento del lavado
y del enjuague, ademas de ayudar a mantener limpio el interior de
la lavadora. Usar un detergente que no es de alta eflciencia puede
provocar un exceso de espuma y un rendimiento poco satisfactorio
que podrfan dar como resultado c6digos err6neos, errores de ciclo
y da_os a la maquina.
-- Maxima _ o_3
_ _--Cantidad de carga norm_
Detergente Detergente
Ifquido en polvo
Llenado del dispensador
Para agregar detergente, blanqueador y suavizante al
dispensador automatico..
O Abra la gaveta del dispensador.
O argue los productos de lavado en el
compartimiento adecuado.
O Cierre la antes de el ciclo.
gaveta comenzar
NOTA: Es normal que al finalizar el ciclo haya una peque_a
cantidad de agua en los compartimientos del bianqueador y del
suavizante.
Para un rendimiento adecuado del lavado, mida siempre el
detergente usando las medidas que proporciona el fabricante
del detergente.
IMPORTANTE: No coloque ni almacene productos de lavado, como
detergente, blanqueador o suavizante Ifquido, encJma de la lavadora
o la secadora. Seque los derrames inmediatamente. Estos productos
pueden da_ar la pintura y los controles.
La cantidad normal de detergente HE necesaria, para las cargas
habituales, es menos de la 1/2 del maximo recomendado. Use menos
detergente si el agua es blanda, la ropa tiene poca suciedad o
las cargas son peque_as. Nunca use mas de la cantidad maxima
recomendada por el fabricante del detergente.
Disefiado para usar s61o
detergente de alta eficiencia (HE)
IMPORTANTE: Su lavadora esta disefiada para su uso
exclusivo con detergentes de alta eficiencia (HE). Los detergentes de
alta eficiencia estan formulados especfficamente para lavadoras de
carga frontal y contienen agentes reductores de espuma. Cuando
compre detergente, busque siempre el sfmbolo HE, de alta
eficiencia.
IMPORTANTE: No todos los detergentes son iguales. Tenga cuidado
con la cantidad de detergente que use para evitar un uso excesivo,
un real eniuague y la acumuiaci6n de detergente en la ropa, ademas,
la acumulaci6n de residuos puede contribuir a la aparici6n de olores
en la maquina. NUNCA use un recipiente o una bola distinta de la
suministrada por el fabricante del detergente que esta usando.
Nunca use mas de la cantidad maxima de detergente recomendada
por el fabricante.
Mida siempre la cantidad de detergente. Si bien los detergentes
de alta eficiencia estan dise_ados para este fipo de lavadora,
tenga cuidado al medir el detergente. Para la mayorfa de coladas
normales, se debe usar entre 1/4 y la 1/2 del recipiente o bola del
detergente de alta eficiencia.
NOTA: Debe tener un extremo cuidado cuando use detergentes
concentrados 2X y 3X, ya que incluso muy poca cantidad mas puede
contribuir a la aparici6n de los problemas antes mencionados.
NOTA: Es posible que los detergentes denominados como compatibles
con alta eficiencia no proporcionen resultados 6ptimos.
48
PANTALLA DE TIEMPO Y ESTADO
La pantalla de tiempo y estado muestra el tiempo restante estimado, el progreso del ciclo y el estado de bloqueo de la puerta.
i
DOOR LOCK
LOAD SENSING WASH RINSE SPiN
I
OTIEMPO ESTIMADO RESTANTE
Cuando se presiona el bot6n START/PAUSE (INICIAR/
PAUSAR), la lavadora detectar_ autom_ticamente el tama_o
de la carga para los ciclos que utilizan la detecci6n de carga.
Luego el control optimizar_ los fiempos de lavado y eniuague,
seg0n el ciclo, modiflcadores y opciones seleccionados.
Cuando se haya determinado el tama_o de la carga, la
pantalla cambiar_ de guiones (- - -) al tiempo estimado para
ese ciclo. Para los ciclos de detecci6n sin carga, el tiempo
estimado aparecer_ cuando se haya seleccionado el ciclo.
NOTA:
" El tiempo que se muestra es s61o una estimaci6n. Por ejemplo,
el tiempo que aparece puede detenerse pot un perfodo de
tiempo mientras la lavadora calienta el agua o equilibra la
carga. Bajo ciertas condiciones, la lavadora puede hater una
pausa durante largos perfodos de tiempo.
" Este tiempo est_ calculado en base a condiciones normales
de funcionamiento. Algunos factores externos (tama_o de la
carga, temperatura de la habitaci6n, temperatura del agua
entrante, etc.) pueden afectar al tiempo real.
O INDICADOR DE DETECCI6N DE CARGA
AI inicio de los ciclos que usan la funci6n de detecci6n de
carga, la luz de DETECCION DE CARGA parpadear6 mientras
se mide el tamaSo de la carga. Una vez determinado el
tamaSo, el control ajusta el ciclo para un rendimiento 6ptimo.
El tiempo estimado restante no se mostrar6 hasta que se haya
determinado el tamaSo de la carga, y puede ser diferente para
cada carga.
O
O
INDICADOR DE ESTADO DEL CICLO
Estos indicadores LED de estado se iluminan para indicar cu61
fase del ciclo est6 en funcJonamiento actualmente. Una luz
intermitente indica la fase activa del ciclo. Cuando se haya
completado esta fase, la luz se mantendr6 estable.
INDICADOR DE BLOQUEO DE PUERTA
Indica que la puerta est_ bloqueada. La puerta de la
lavadora se mantendr_ bloqueada mientras la lavadora est6
funcionando. La puerta se puede desbloquear pulsando START/
PAUSE (INICIAR/PAUSAR) para detener la lavadora.
NOTA:
*Si la temperatura en la lavadora es demasiado alta, lapuerta
no se desbloquear_ hasta que la lavadora se haya enfriado.
*Si el nivel de agua es muy alto, la puerta no se desbloquear_.
Para drenar el agua, presione POWER, luego presione el
bot6n SPIN SPEED sin seleccionar un ciclo. Presione START/
PAUSE (INICIAR/PAUSAR) y se drenar_ el agua y comenzar_
el centrifugado de la ropa. No intente forzar la puerta, ya
que esto da_ar_ la puerta.
49
BOTONES MODIFICADORES DE CICLO
Cada ciclo dispone de a]ustes predeterminados que se seleccionan
automc]ticamente. TambiSn puede personalizar estos ajustes
ufilizando los botones modificadores de ciclo. Presione el bot6n
del modificador deseado hasta que se prenda la luz indicadora
del ajuste deseado. La lavadora ajustarc] de forma automc]tica el
nivel de agua para el tipo y tama_o de la carga que lavar para
obtener los me]ores resultados y la mc_xima eficiencia. Debido a la
naturaleza de alta eficiencia de este producto, los niveles de agua
pueden ser mucho menores de Io esperado. Esto es normal y el
rendimiento de la limpieza y el enjuague no se ver_ afectado.
NOTA: Para proteger sus prendas, no todas las temperaturas de
lavado/en]uague, velocidades de centrifugado, niveles de suciedad
y opciones estc_n disponibles para todos los ciclos. Sonarc] un aviso
sonoro y el LED no se iluminar_ si no se permite una determinada
selecci6n.
Hot Extra High
• Warm High
• Cool Medium
• Cold o Low
Tap Cold No Spin
Wash Temp 1
ALL COLD RINSES
O
I Spin Speed 1
0
o Heavy ,_hConnect
® e
• Normal Loud
* o Soft
• Light Off
soLeveI I Ohme
O l
OWASH (LAVAR)
Wash selecciona la combinaci6n de temperaturas de lavado
y enjuague para el ciclo seleccionado. Presione el bot6n
Wash hasta que se prenda la luz del indicador para el ajuste
deseado.
* Su lavadora incluye un elemento de calefacci6n para
aumentar la temperatura de agua caliente para los aiustes
de extra caliente. Esto proporciona un me]or rendimiento de
lavado con la conflguraci6n normal del calentador de agua.
* Seleccione la temperatura del agua deseable para el tipo
de carga que va a lavar. Para obtener los mejores resultados,
siga las instrucciones de las etiquetas de cuidado de las
prendas.
* Los en]uagues templados dejan la ropa m6s seca que los
enjuagues frios, pero consumen m6s energfa y la ropa queda
m6s arrugada.
* Los enjuagues frios usan menos energia. La temperatura real
del en]uague frio depende de la temperatura del agua fria
de la Ilave.
O
O
O
SPIN SPEED (velocidad de centrifugado)
Las velocidades de centrifugado mc]s altas extraen mc]s agua de
la ropa, Io que reduce el tiempo de secado y ahorran energia.
Presione el bot6n SPIN SPEED hasta que seleccione la
velocidad deseada. AIgunas telas r como las prendas delicadas r
requieren una velocJdad de centrifugado m_s lenta. Para
proteger su ropa r no todas las velocidades de centrifugado
est_n disponibles para todos los ciclos.
Ciclo Drain & Spin (Drenar y Centrifugar):
1. Presione el bot6n POWER para prender la lavadora.
2. Presione el bot6n SPIN SPEED (VELOCIDAD DE
CENTRIFUGADO) para seleccionar la velocidad de
centrifugado deseada. Para drenado solamente, seleccione
la opci6n NO SPIN (sin centrifugado).
3. Presione el bot6n START/PAUSE. El agua drenar6 y la ropa
girar6 antes de que se inicie la rutina de centrifugado.
SOIL LEVEL (nivel de suciedad)
El ajuste de la configuraci6n del nivel de suciedad modificarc]
el ciclo para agregar mc]s tiempo para la ropa muy sucia o
menos tiempo para la poco sucia. Presione el bot6n SOIL LEVEL
hasta que seleccione el nivel de suciedad deseado.
AVlSO SONORO
Presi6nelo repetidas veces para aiustar el volumen del aviso
sonoro. Puede ACTIVAR o DESACTIVAR el avJso sonoro de fin
de ciclo y los tonos del teclado con el bot6n CHIME (AVISO
SONORO).
5O
BOTONES DE OPCION
La lavadora induye varias opclones adicionales
para adaptar los ciclos a sus necesidades parficulares.
_ renda la lavadora (posici6n ON) y gire la perilla del selector para
seleccbnar el cido deseadc_
O Use los botones modificadores de cido configurar los a]ustes
para
para ese cidc_
Preslone los botones de de cido las desee
opc_6n opciones
para que
agregar. El bot6n se prer_er_ cuando seleccione la opci6n. Para
_as funciones secundarias s manfenga presionado el bof6n por tres
segundos. La luz LED parFx_dear6 cuando se se_eccione _a opcion
secundaria. No se pueden se_eccionar ambGs opciones a_ mismo
fiempo.
Oi la Ol:X:i6n seleccionada no se permite para el cido, el aviso sonar6
dos veces para alertarb y el LED no se ilumlnar6.
O resione el bot6n START/PAUSE para iniciar el cid_ Despu_s de una
breve demora0 la puerta se bloquear6 y el cido se iniciar6.
NOTA: Para pro_eger sus prendas, no todas las opciones
est6n disponibles en todos bs cicbs.
NOTA: Si no se presiona el bot6n START/PAUSEdenfro de cuatro
minutos,el conlrol se apagar6 y bs ajustesse perder6n.
DELAY START (INICJO DEMORADO)
Una vez que haya seleccionado el cido y olros a]ustes,
presione este bot6n para demorar el inicio del ciclo
.........................................................de lavado. Cada vez que se presiona el bot6n, aumenta
el fiempo de demora en una hora, basra 19 hora_ Una vez que se
establezca el fiempo de demora, presione el bot6n START/PAUSE para
comenzar el tiempo de demora.
EXTRA RINSE (eniuague extra)
Esta opci6n agregar6 un en]uague extra al ciclo
seleccionado. Use esta opci6n para asegurarse de la
_,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, total eliminaci6n de los residuos de detergentes o
blanqueadores de las telas.
ACCELA-WASH
Clean Washer La opci6n Accela=Wash ufiliza doble rocio de
agua e inyecci6n de detergente Io que reduce el
tiempo del ciclo, manteniendo el rendimiento del
lavado en un ciclo normal
STAY FRESH (MANTENER FRESCO)
ControlLock_Esta funci6n ayuda a evitar que las arrugas se fi]en en la
ropa y ayuda a mantenerla fresca si no se retiran de la
lavadora tan pronto coma haya finalizado el ciclo.
Presione el bot6n STAY FRESH (MANTENER FRESCO) para
girar la ropa de manera intermitente y hacer circular aire fresco
par la fina basra par ocho horas. Presione el bot6n POWER (ENCENDER)
o el bot6n START/PAUSE (INICIAR/PAUSAR) para refirar la ropa en
cualquier momentc_
PRE-WASH (PRELAVADO)
SaveEnergy_]} Seleccione esta opci6n para agregar un prelavado de ]5
minutos, ciclo de enjuague y centrifugado al ciclo
seleccionado. Esto es especialmente 6til para las prendas
muy sucias. Para utilizar la funci6n Pre=Wash (Prelavado),
mantenga presionado el bot6n SAVE ENERGY @(AHORRAR ENERGiA)
par cinco segundos.
51
FUNCIONES ESPECIALES
CONTROL LOCK (bloqueo de los controles)
Co,trolLock_ Ufilice esta opci6n para deshabilitar los controles. La
lavadora s61o se puede bloquear durante un ciclo. Esta
funci6n impide que los niSos cambien los ciclos o
manejen la m6quina. Una vez acfivado, los controles
permanecen bloqueados yes necesario DESACTIVAR el
bloqueo de los controles antes de poder utilizar los controles
nuevamente. Una vez apagada la lavadora, el bot6n de alimentaci6n
permitir6 prender la m6quina, pero los controles confinuar6n
bloqueados. Si los controles est6n bloqueodos, se iluminar6 el LED de
CONTROL LOCI< yen la pantalla se alternar6n las letras "CL" con el
fiempo del ciclo esfimado. Mantenga presionado el bot6n CONTROL
LOCK per ires segundos para activar o desacfivar los controles.
CLEAN WASHER (llmpiar lavadora)
cleo. Washer Los residuos de detergente pueden acumularse en la
tina de lavado con el fiempo y pueden producir un
olor a moho o a humedad. El ciclo CLEAN WASHER
est6 especialmente dise_ado para eliminar esta
acumulaci6n usando blanqueador u otto limpiodor
diseSado especificamente para la limpieza de lavadoras de cargo frontal.
Ufilice el ciclo CLEAN WASHER una vez al rues, o m6s a menudo en
condiciones de us<) intensivo,o si advierte la presencla de olores.
Encienda la lavadora y presione el bot6n ACCELA-WASH. La
selecci6n de cualquier otto ciclo despu_s de haber seleccionado
CLEAN WASHER bar6 que se canceb el cklo CLEAN WASHER.
@Rellene el dispensador de blanqueador hasta la ffnea
MAX con blanqueador con clara I[quido. No sobrellene el
dispensador de blanqueador. El sobrellenado puede causar que
el blanqueador se dispense inmedlatamente.
NOTA: Para otros productos de limpieza de tinas, siga las
instrucciones y recomendaciones del fabricante del limpiador.
Agregue los productos de limpieza en polvo al compartimiento
de lavado principal de la gaveta del dispensador. Coloque los
limpladores en tabletas directamente en la tina.
Presione el bot6n START/PAUSE para que comience e[ ciclo.
Cuando finalice el ciclo, abra la puerta ydeje que el interior
de la fina se seque completamente.
NOTA: NO use este ciclo con ropa yNO agregue detergente
ni suavizante.
MY CYCLE (mi ciclo)
El bot6n MY CYCLE le permite guardor un ciclo de Iovado
personalizado para utilizarlo en otro momenta. De esta
rnanera, podr6 guardar sus ajustes favoritos de
temperatura, velocidad de centrifugado, nivel de suciedad ydem6s
opciones para un cklo y, m6s adelante, recuperarlos con s61o presionar
un bot6n.
NOTA: $61o puede guardar los ajustes personalizados para un
clclo a la vez. AI mantener presionado el bot6n MY CYCLE, se
sobrescrlbir6 cualquier ciclo previamente guardado.
Para guardar UN C|CLO personalizada:
Presione el para prender la lavadora.
bot6n POWER
O ire la perilla del selector de ciclo para seleccionar el ciclo que
desee.
OPresione el MODIFICADOR CICLO para el
bot6n de DE cambiar
ajuste deseadc_
O Presione el bot6n de DE CICLO para agregar los
OPCION
opciones deseadas.
O Mantenga presionado el bot6n MY CYCLE.
Para recuperar UN C|CLO personalizada:
Presione el bot6n POWER para prender la lavadora.
O Presione el bot6n MY CYCLE. Se mostrar6n los ajustes almacenados.
O Presione el bot6n START/PAUSE para que comience el cido.
NOTA: El ciclo personalizado se puede a]ustar de la misma
manera que cualquier otro cido. No obstante, una vez que se
presiona cualquier otto bot6n, el LED se apagar6 para indlcar
que los ajustes ya no coinciden exactamente con los del cido
personalizado.
AUTO SOAK (REMOJO AUTOMATICO)
Use la opci6n AUTO SOAK para remojar
manchas dlficiles de los prendas. Esta opci6n
proporciona un remajado previo de 30 minutos
antes de que comience el ciclo seleccionado. AI
final del fiempo de remo]o previo, el ciclo seleccionado utilizar6 la
misma agua.
Para ufilizar la funci6n AUTO SOAK (REMOJO AUTOM,_TICO),
mantenga presionado el bot6n DELAY START (INICIO DEMORADO)
durante cinco segundos.
SAVE ENERGY (ahorrar energia)
SaveEnergy@ Esta opci6n ahorra energ_a usando agua m6s fda a la
vez que aumenta los fiempos de lavado yen]uague para
mantener el rendimiento de lavado. Esta funci6n s61oest6
disponible con los ciclos
NORMAL/CASUAL y HEAVY DUTY tal coma se indica a confinuaci6n.
• NORMAL = Caliente se Templada
"NORMAL - Tmeplada se Fria
"HEAVY DUTY (mucha suciedad) - Caliente se Templada
52
ADVE RTENCIA: Parareducirel iesgodeincendio,descarga el_ctrica olesianes persona les, leaycumpla
completamente este manual de usa y cuidado, incluyendo los instruccianes importantes sabre seguridad, antes de porter en
funcionamiento la lavadara.
* Desenchufe la lavadora antes de proceder a su limpieza para evitar posibles descargas el_ctricas. Si no se sigue esta
advertencia, podrfan ocasionarse riesgos de lesiones graves, incendio, descarga el_ctrica o, incluso, muerte.
" No ufilice nunca productos quimicos fuertes, limpiadores abrasivos o disolventes para limpiar la lavadora. Da_ar6n el
acabado.
LIMPIEZA REGULAR
Limpiezo del exterior
Unos cuidados adecuados prolongar6n la vida 0tii de la lavadora.
Puede limpiar el exterior de la m6quina con agua caliente y un
detergente dom_stico suave y no abrasivo.
Limpie inmediatamente cualquier derrame con un pa_o suave y h0medo.
IMPORTANTE: No utilice alcoholes de limpieza, disolventes ni productos
similares. No utilice nunca lana met61ica ni limpiadores abrasivos;
pueden da_ar la superficie.
Cuidodo ylimpiezo del interior
Use una toalla o pa_o suave para limpiar alrededor de la apertura de
la puerto de la lavadora, la junta de la puerto y vidrio de la puerto. Se
deben mantener estas c_reas limpias para asegurar una junta hermStica.
Aseg6rese de limpiar debajo de la junta de goma interior para eliminar
cualquier humedad o suciedad.
Siempre saque los prendas de la lavadora en cuanto se complete el
cicio. Deiar prendas h0medas en la lavadora puede ocasionar
la aparici6n de arrugas, transferencias de color y olores. Utilice el cicio
CLEAN WASHER @una vez al rues, o mc_sa menudo si es necesario,
para eliminar la acumulaci6n de detergente y demc_s residuos.
Limpiar Lavadora
O
O
O
Saque toda la ropa de la tina.
Abra la gaveta del dispensador.
Agregue blanqueador con clara liquido u otro limpiador de
tina dise_ado especificamente para limpiar lavadoras de
cargo frontal.
Si usa btanqueador con clara I{quida
Agregue blanqueador con clara Ifquido al compartimiento de
la gaveta. (NOTA: No exceda la ffnea de Ilenado mc_ximo y no
agregue blanqueador liquido sin diluir directamente en la tina de
lavado.)
Si utifiza limpiador en polvo
Retire la taza de detergente [iquido y agregue el limpiador en
polvo al compartimiento de lavado principal de la gaveta del
dispensador.
Si usa un limpiador en tabletas
Agregue el limpiador en tableta a la tina de lavado directamente.
NOTA:
*No ingrese el limpiador en tabletas en la gaveta del dispensador.
*No agregue detergente ni suavizante a la gaveta del dispensador
cuando use la opci6n CLEAN WASHER.
O ENCIENDA la lavadora y pulse el bot6n ACCELA-WASH
(TRATAMIENTO DE MANCHAS), y el indicador LED de tratamiento
de manchas parpadearc]. La selecci6n de cualquier otro ciclo
despuSs de haber seieccionado CLEAN WASHER harc_ que el cicio
CLEAN WASHER sea cancelado.
O Despu6s de que flnalice el ciclo, abra la puerto y permita que
la tina interior se seque par completo.
NOTA: Utilice el dclo de limpieza de la lavadora una vez al rues.
Si percibe olor a humedad omoho, utilice el cido de limpieza de la
lavadora una vez a la semana durante tres semanas consecutivas.
Limpieza de Io iunta de la puerto y vidrio
Debido a la ubicaci6n y naturaleza de la junta de la puerto, se puede
acumular un poco de detergente y residuos en el vidrio de la puerto y
la junta. La limpieza peri6dica con una soluci6n de clara puede ayudar
a eliminar la acumuiaci6n y manchas, y puede ayudar a desinfectar la
junta para evitar malos olores.
NOTA" Utilice guantes de goma y protector para los ojos al realizar
el siguiente procedimiento:
Diluya de taza (177 ml) de blanqueador dora liquido
con
en 3,8 litros (1 gal6n) de agua .- -
templada/caJiente.
0Utilice esta soluci6n para limpiar
todas los superficies de la junta y
el vidrio de la puerto para quitar
cualquier acumulaci6n. AsegOrese
de plegar la tapa de la junta para
limpiar par debajo del borde interno donde pueden acumularse
residuos.)
Sequela junta y el vidrio con un pa_o.
Para permitir que la junta se seque par completo, no cierre la
puerto par completo, s61o ci6rrela con el im6n de la misma.
NOTA:
*Siga los instrucciones del fabricante para el usa adecuado
del clara.
*Para evitar da5ar la junta, NUNCA utilice blanqueadores sin diluir
para limpiarla.
Eliminaci6n de la acumuloci6n de minerales
Si vive en una zona donde el agua es dura, se pueden formar dep6sitos
de minerales en los componentes internos de la lavadora. Se recomienda
usar un descalcificador en zonas con agua dura. Use un desincrustante,
coma Washer Magic _, para eliminar la acumulad6n visible de minerales.
DespuSs de ufilizar el desincrustante, ponga la lavadora en el ciclo CLEAN
WASHER (LIMPIAR LAVADORA) antes de lavar la ropa. NO utilice nunca
lana metc]lica ni limpiadores abrasivos.
53
LIMPIEZA REGULAR (continuaci6n)
Almacenamiento de la lavadora
Si no se va a usar la lavadora durante un perfodo prolongado y se
encuentra en una zona de inviernos rigurosos, realice los siguientes pasos
para proteger la lavadora de cualquier da_o.
_ Cierre el suministro de agua.
O esconecte las mangueras del suministro de agua y drena]e el agua
contenida en las mangueras.
Enchufe el cable de alimentaci6n a una toma de ¢orriente ¢onectada
a tierra adecuadamente.
O Agregue 3,5 litros de anticongelante no t6xico de tipo RV
a la tina de lavado vac[a y cierre la puerta.
O Presione el bot6n POWER el bot6n DRAIN & SPIN. sin
luego pulseY
seleccionar un ciclo. Presione el bot6n START/PAUSE para activar la
bomba de drena]e. Esto eliminarc] parte del anticongelante, y de]arc]
s61oel necesario para proteger la lavadora de da_os.
O Desconecte el cable de el interior de la tina
alimentaci6n, seque con an
paso suave y ¢ierre la puerta.
_ Consulte siguientes para limpiar y secar gaveta
las instrucciones la
del dispensador.
Almacene la lavadora en posici6n vertical.
Para extraer el de la lavadora tras el
anticongelante
almacenamiento, ejecute el ciclo EXPRESS WASH (LAVADO
EXPRF_S).No agregue ropa para lavar a este ¢iclo.
Limpieza del dispensador
Se debe limpiar el dispensador peri6dicamente para quitar la acumulaci6n de detergente y otros productos de lavado que pueden hacen
que el dispensador no dispense el producto de lavado de forma ¢orrecta.
J
O Extraiga gaveta dispensador que se detenga.
la del hasta
f
l/
J
O resione la pesta_a de bloqueo situada entre los
compartimientos de blanqueador y suavizante y deslice la
gaveta hacia afuera.
O etire el contenedor de detergente Ifquido, los separadores de
suavizante y blanqueador de sus compartimientos.
O Limpie compartimiento dispensador y separadores
el del los
con agua ]abonosa templada.
54
MAN'rENiMIENTO
Limpieza de los filtros de entrada de agua
Si la lavadora no se Ilena correctamente, en la pantalla aparecer_
un mensaje de error. Las pantallas del flltro de la v_lvula de entrada
podrfan estar taponadas por dep6sitos de agua dura, sedimentos en
el suministro de agua u otros residuos.
NOTA: Las pantallas de entrada protegen las partes delicadas de
la v_lvula de entrada para que no vean dafiadas por parficulas
que podrfan ingresar en las v_lvulas con el suministro de agua.
Si se quitan estos filtros y se utiliza la lavadora, la v_lvula podrfa
quedarse atascada abierta, Io que ocasionada una inundaci6n y/o
dafios materiales.
O Cierre las dos Ilaves de completamente. Desenrosque
agua
las tuberfas de agua ¢aliente y frfa de la parte posterior de la
lavadora.
f
@
Filtro de entrada
O etire con cuidado los filtros de las v_lvulas del agua y
rem6jelos en vinagre blanco o en un desincrustante, siguiendo
las instrucciones del fabricante. Tenga ¢uidado de no da_ar los
flltros durante la limpieza.
O Enjuague abundantemente antes de volver instalarlos. Vuelva
a
a colocar los filtros en su lugar.
O Antes de volver conectar las las
amangueras, purgue
mangueras y las tubedas de agua dejando ¢orrer varios litros
de agua a travSs de las mangueras hacia un ¢ubo o desag0e.
55
MAN'rENIMIEN'ro (continuaci6n)
Limpieza del filtro de bornba de drenaie
La lavadora est6 equipada con un filtro que ayuda a evitar que el exceso
de pelusa y objetos extra_os como botones, Ilaves y monedas ocasionen
da_os a la bomba. Si la lavadora no drena correctamente, desconecte
la lavadora y deje que el agua se enfrfe, si es necesario, antes del
procedimiento.
O Abra el panel de acceso al filtro de la bomba de drenaje.
f
Enchufe
J
ORetire el conector de la de el
drenaje permita
manguera Y que
agua drene por ¢ompleto.
NOTA: Si hay una gran cantidad de agua en la tina, puede que
tenga que vaciar el recipiente varias veces.
Manguera
de drenaje
J
O Desconecte la de tire de ella.
drenaje Coloque
manguera Y
el extremo de la bomba de drenaje en un recipiente llano o
en el desag_e del suelo. AsegOrese de no tirar demasiado la
manguera, o es posible que no drene de manera adecuada.
O Gire el filtro de la bomba hacia la izquierda retirarlo.
para
Elimine cualquier pelusa y ob]eto extra_o del filtro de la
bomba. Vuelva a colocar el filtro de la bomba en la apertura y
gire a la derecha para asegurarlo. AsegOrese de cerrar el panel
de a¢ceso al filtro de la bomba de drenaje.
56
Si experimenta algOn probJema con la Javadora,
podr6 transmitir datos a trav6s deJ teJ6fono con
el equipo Kenmore Connect. Asi podr6 habJar
directamente con nuestros t6cnicos especiaJizados.
El t6cnico graba Jos datos transmifidos desde Ja
m6quina y Jos utiJiza para analizar eJ problema,
ofreciendo un diagn6stico r6pido y eficaz.
Uso del sistema Kenmore Connect TM
Si experimenta probJemas con la Javadora, Ilame ai
1-800-4-MY-HOME ®. S6io utilice el sistema Kenmore
Connect cuando se io pida el equipo de Kenmore
Connect. Los sonidos de transmisi6n que oir6 son
normales y suenan de forma parecida a un equipo de
fax.
Kenmore Connect no se puede activar a menos que
la Javadora se encienda pulsado el bot6n POWER.
Si Ja Javadora no se puede encender, Ja soJuci6n de
probJemas deber6 Ilevarse a cabo sin utilizar Kenmore
Connect.
Primero, comuniquese al 1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663). Si eJ nOmero del teJ6fono que est6 utilizando
est6 en eJ archivo, y se asocia con Ja Javadora, usted ser6 retransmitido r6pidamente a un agente del equipo
Kenmore Connect. Siga las instrucciones del t6cnico y siga estos pasos cuando se le solicite.
MANTENGA el micr6fono del tel_fono sobre el bot6n de POWER, cuando el centro de
Ilamadas se Io solicite, a no m6s de 2,5 cm (pero sin tocar) la m6quina.
NOTA: No pulse ning6n otro bot6n nl glre el mando del selector de cldo.
MANTENGA PULSADO el bot6n de WASH TEMP mientras sigue sujetando el tel6fono
sobre el bot6n POWER.
ESPERE A ESCUCHAR tres pitidos. Tras escuchar los tres pifidos, suelte el bot6n de
WASH TEMP. Mantenga el tel6fono en su sitio hasta que haya terminado la transmisi6n
de tonos. Esto tarda unos 6segundos y en la pantalla aparecer6 el recuento de fiempo.
Una vez finalizada la cuenta atr6s ycuando los tonos se hayan detenido, reanude su
conversaci6n con el t6cnico que le podr6 ayudar a utilizar la informaci6n transmitida para
el an61isis.
NOTA:
*Para obtener mejores resultodos, no mueva el tel6fono mientras se est6n trasmitiendo los
tonos.
*Si el agente del centro de Ilamadas no puede grabar con precisi6n los datos, quiz6 le pida
que Io intente de nuevo.
*Si pulsa el bot6n POWER durante la transmisi6n se apagar6 el sistema Kenmore Connect.
57
SONIDOS NORMALES QUE SE PUEDEN ESCUCHAR
Los siguientes sonidos se pueden ofr mientras la lavadora est6 en
funcionamiento. Son ruidos normales.
CEcs:
El mecanismo de bloqueo de la puerta hace clic cuando la puerta
se bloquea y desbloquea.
Rociado o sibilante:
Agua roci6ndose o circulando durante el ciclo.
Zumbido o borboteo:
La bomba de drenaie bombea agua desde la lavadora en
ocasiones durante un ciclo.
Salpicaduras:
La ropa gira en la tina durante los ciclos de lavado y enjuague.
ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA T_:CNICA
Si tu lavadora no funciona correctamente o no funciona en absoDto, compruebe Io siguiente antes de Ilamar al servicio t_cnico.
Ruido met_lico y de traqueteo Obietos extra_os, como Itaves, monedas o imperdibtes pueden
estar en ta tina o en ta bomba.
Sonido de golpes
Ruido de vibraci6n
Fuga de agua alrededor de la
lavadora
Las cargas de prendas pesadas pueden producir un
sonido de gotpes.
Es posible que la carga de la lavadora est6
desbatanceada.
Lavado de zapatos o ropa muy enredada.
Los pemos de transporte y/o materiales de empaque no se
retiraron.
Exceso de espuma
Es posibte que ta carga de lavado no est_ uniformemente
distribuida en ta tina.
No todas las paras niveladoras se encuentran apoyadas
firmemente en el piso.
El piso no es Io suficientemente rfgido.
La conexi6n de tas mangueras de agua no est6 bien
encaiada en la llave o en la lavadora.
Las tuberfas de drenaje de la casa est6n taponadas.
La manguera de drenaje se ha salido del desagUe.
La mancjuera de drenaje no est6 insertada 1o suficiente.
El vidrio de la puerta est6 sucia.
Demasiado detercjente o detercjente inadecuado.
Detencja la tavadora, compruebe ta tina y el filtro de drenaje en
busca de obietos extra_os. Si despu_s de reiniciar la tavadora el
ruido contin0a_ Ilame al servicio.
Esto es normal. Si el sonido continOa_ es posible que la
lavadora est6 desbatanceada. Det6ncjala y
redistribuya la carga de lavado.
Pause el cicto y redistribuya la carga despu@s de que la
puerta se desbtoquee.
Consulte ta secci6n DESEMPAQUETADO Y DESEMBALAJE DE
PERNOS DE TRANSPORTE en los requisitos de instalaci6n.
Pause el ciclo yredistribuya la carcja despu@s de que la puerta
se desbloquee.
Consutte ta secci6n Nivelaci6n de la lavadora en las
Instrucciones para la instalaci6n.
Aseg0rese de que el piso sea s6tido y no ceda. Consulte la
secci6n Tipo de piso en Requisitos de instalaci6n.
Verifique las mangueras. Compruebe y apriete las
conexiones de las mangueras.
Destape la tuberfa de desagUe. P6ncjase en contacto con
un ptomero si es necesario.
Amarre la manguera de drenaje a la mancjuera de
entrada o a una tuberfa ilia para impedir que se pueda
satir durante el drenaje. Debe insertarse de 20t3 a 30t4
cm (8-12 pulgadas) en el tubo vertical.
Verifique el vidrio de la puerta peri6dicamente para
asegurarse de que no haya acumutaci6n de residuos ni
materiates extra_os. Siga las instrucciones de limpieza.
Utilice s6to detergentes con el Iogotipo de alta
eficiencia (HE). Consutte Uso de detergentes en
la secci6n Instrucciones de uso.
58
ANTES DE SOLiCITAR ASISTENCiA TECNICA (continuaci6n)
Su lavadora est6 equipada con un sistema autom6tico de monitorizaci6n de errores para detectar y diacjnosticar probtemas en una fase temprana.
El agua en la lavadora drena La manguera de drenaje estd retorcida, apretada o AsegOrese de que ta manguera de drenaje est6 libre de
demaslado lento o no drena, o taponada, taponamientos, dobtaduras, etc., y no est6 apretada debajo
la pantalla muestra:
I JTI-UL- !
La lavadora se rellena con agua
lentamente o no se Ilena en
absoluto, o la pantalla muestra:
de la lavadora.
El filtro de la bomba de drenaje est6 obstruido.
La descarga del desagUe est6 a m6s de 243t8 cm
(96 putgadas) pot encima de la parte inferior de la
lavadora.
Las Ilaves de suministro del agua no est6n comptetamente
abiertas.
Limpie el filtro de la bomba de drenaje. Consutte el apartado
Mantenimiento en ta secci6n Cuidado y limpieza.
Ajuste o repare el drenaje. La attura m6xima del drenaje es
de 243t8 cm (96 pulgadas).
Asecj0rese de que las Ilaves de acjua est6n totatmente
abiertas.
No se inicia el ciclo, o la
pantalla muestra:
I,JE I
La pantalla muestra:
I I IJ-
La pantalla muestra:
I j j-0:0:|
La pantalla muestra:
Ij_j_
La pantalla muestra:
I L'3J-
La 10antalla muestra:
I j j-
Las mangueras de tas tuberfas de agua est6n
retorcidas_ pinzadas u taponadas.
Los fittros de entrada de agua est6n taponados.
La presi6n del suministro de agua a la llave o a la
casa es demasiado baja.
Suministro de agua conectado a mangueras con
limitaci6n de fugas.
La puerta no se cierra correctamente.
La carga es demasiado peque_a.
La carga est6 desbatanceada.
Error de control.
El nivel de agua es demasiado alto debido a una
v6tvula de agua con fatla.
El sensor de nivel de agua no funciona
correctamente.
Se ha producido un error del motor.
Se ha producido una falla de energfa.
AsegOrese de que las mangueras no est@n retorcidas ni
pinzadas. Tenga cuidado at desptazar la lavadora durante
las tareas de limpieza o mantenimiento.
Limpie los fittros de entrada. Consulte el apartado
Mantenimiento en ta secci6n Cuidado y limpieza.
Compruebe otra Ilave de la casa para asegurarse de que
la presi6n de agua es la adecuada y que et flujo no est6
restrincjido.
Las mangueras dise_adas para limitar las fugas pueden
activarse err6neamente y evitar que la tavadora se llene. No
se recomienda el uso de mangueras con timitaci6n de fugas.
Aseggrese de que la puerta est6 correctamente cerrada y
presione et bot6n START/PAUSE. Despu@s de iniciar un ciclo_
tomar6 unos momentos antes de que la tina comience a girar
o centrifugar. La lavadora no funcionar6 a menos que la
puerta est@ cerrada.
Si la puerta est6 btoqueada y se muestra et mensaje de error
de apertura de la puerta_ Ilame at
servicio t@cnico.
Coloque 16 2 prendas similares para ayudar equitibrar la carga.
La tavadora tiene un sistema de detecci6n de desbalance y
correcci6n. Si se colocan prendas pesadas solas (atfombra
de ba_o, bata de ba_o, etc) y el desbatance es demasiado
grande, la lavadora hat6 varios intentos para reiniciar el cicto
de centrifugado. Si aOn se detecta que est6 desbalanceada_ la
lavadora se detendr6 y se mostrar6 el c6digo de error.
Desenchufe ta tavadora y espere 60 segundos. Vuetva a
conectarla y pruebe de nuevo. Si el error se vuelve a producir,
Itame al servicio t@cnico.
Cierre las Ilaves de agua_ desenchufe la lavadora y Ilame al
servicio t@cnico.
Cierre tas Ilaves de agua_ desenchufe la lavadora y Itame al
servicio t@cnico.
Deje que la tavadora descanse durante 30 minutos y, a
confinuaci6n, reinicie el cicto. Si el c6digo de error LE persiste_
Ilame at servicio t6cnico.
Si se interrumpido la energ_a de ta lavadora durante un ciclo,
se mostrar6 el c6digo de error "PF" la pr6xima vez que la
lavadora est6 encendida. Esto le atertar6 sobre el hecho de
que es posible que el cicto anterior no se haya completado.
Seleccione cuatquier ciclo para borrar el c6digo de error y
utitice la lavadora.
6O
f
Garantia limitada de Kenmore Elite
Si, tras ser instalado, operado y mantenido segOn todas las instrucciones del producto, este
eJectrodom_stico sufriera averfas debidas a defectos de material y mano de obra, dentro del periodo de
un a_o a partir de la fecha de compra, liame al 1-800-4-MY-HOME® para solicitar su reparaci6n gratuita.
Si este eiectrodom_stico fuera a ser utilizado con fines distintos a los dom6sticos, esta garant[a s6io
tendr6 validez durante 90 dias a partir de la fecha de compra, yes nuJa en Canad6.
I:sta garantia cubre _nlcamente los defectos de materlal ymano de obra, y NO pagarc_:
1. Eiementos consumibies que puedan desgastarse debido al usa normal, inciuyendo entre otros, los
filtros, correas, bombillas incandescentes y balsas.
2. Un t_cnico de servicio para enseBar al usuario la instalaci6n, funcionamiento o mantenimiento
correctos dei producto.
3. Un t_cnico de servicio para realizar labores de limpieza o mantenimiento del producto.
4. DaBas a averias coma cansecuencia de no seguir todas las instrucciones de instalaci6n, funcionamiento
o mantenimiento induidas con el producto.
5. DaBas a averias en casa de accidente, abusa, usa inadecuada a usa can propBsitos distintos a los fines
para los que el producto rue diseBada.
6. DaBos o averias en caso de utilizar detergentes, limpiadores, sustancias quimicas o utensilios distintos a
los recamendadas en las instrucciones induidas con el producto.
7. DaBas a fallas de los camponentes a sistemas coma resuJtado de modificaciones hechas sin
autorizaci6n a este producto.
Descargo de responsabilldad de garantias irnpJicltas; llmltaci6n de acclones legales
El Onico y exdusivo recurso del ciiente bajo esta garantia limitada ser_ Ja reparaci6n deJ producto coma
se indica en la presente. Las garantias implicitas, incluyendo garantias de comerciabilidad y aptitud para
un objetivo particular, se encuentran limitadas a un aBa a aJ periodo m_s corto permitido par la leyo Sears
no ser_ responsabie de los daBos incidentales o derivados. Algunos estados y provincias no permiten la
exclusi6n o limitaci6n de daBas a limitaciones incidentales o resultantes, o limitaciones sabre la duraci6n de
garantias implicitas o de comerciabilidad o aptitud, por Io tanto las limitaciones o exclusiones anteriores
pueden no aplicarse en su casa.
Esta garantia podr6 aplicarse sBJo si este electrodom_stico se utiliza en los Estados Unidos o Canad6 _.
Esta garantia le otorga derechas legaJes especificos, y usted tambi_n puede contar con otros derechas, que
pueden variar de estado a estado.
eEl servicio de reparaci6n a domicilio no est_ disponibie en todas las _reas geagr_ficas de Canada.
Tampoco esta garantia cubrir6 los gastos de trasiado o transporte del usuario o del t_cnico de reparaci6n
si el producto est6 ubicado en un 6rea remota (tal coma la define Sears Canada Inc.) dande no haya
ningOn t_cnico de reparaci6n disponibie.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canad6 M5B 2C3
61
Your Home
For troubleshooting, product manuals and expert advice:
www.managemylife.com
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 (Canada)
...............................................................................................................................................................................................................................................www:sears:com ...........................................................................................................................................................................................................www:sears:ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n Au Canada pour service en fran(;ais:
a domicilio, y para ordenar piezas: 1-800-LE-FOYER Mc
1-888-S U-HOGAR ® (1-800-533-6937)
(1-888-784-6427) www. sears, ca
.... www.sears.com
® Registered Trademark /TMTrademark of KCD tP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries
® Marca Registrada /TMMarca de Fabrica de KCD tP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC in otros paises
MCMarque de commerce /MDMarque d6posee de Sears Brands, LLC

Navigation menu