Kenmore Pro 79030503603 User Manual GAS COOKTOP Manuals And Guides 1310597L

User Manual: Kenmore Pro 79030503603 79030503603 KENMORE PRO GAS COOKTOP - Manuals and Guides View the owners manual for your KENMORE PRO GAS COOKTOP #79030503603. Home:Kitchen Appliance Parts:Kenmore Pro Parts:Kenmore Pro GAS COOKTOP Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 20

DownloadKenmore Pro 79030503603 User Manual  GAS COOKTOP - Manuals And Guides 1310597L
Open PDF In BrowserView PDF
iNSTALLATiON AND SERVICE MUST BE PERFORMED BY
A QUALiFiED iNSTALLER.
iMPORTANT: SAVE FOR LOCAL ELECTRICAL iNSPECTOR'S USE.
READ AND SAVE THESE iNSTRUCTiONS FOR FUTURE REFERENCE.

If the information in this manual is not followed

exactly, a fire or explosion may result causing

property damage, personal injury or death.
FOR YOUR SAFETY:
---

Do not store or use gasoline or other flammable
appliance,
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:

vapors and liquids

in the vicinity of this or any other

•

Do not try to light any appliance.

•
•
•
--

Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone, Follow the gas supplier's instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier.

For Standard
installation:
30" (76.2 cm)
Gas Cooktop Dimensions ::

Min.*

* 30" (76.2 cm) min. for
unprotected cabinet and
24" (61 cm) min. for cabinet
with )rotected bottom surface.

_A

C
Gas Cooktop Cutout Dimensions

_"X 4" (10.2 cm x 10.2 cm)
opening to route gas supply.
Seal opening after routing
gas line.

3"(7,6 cm)

2 "(5.1 cm) Dia.
Opening to route power
cable. Seal opening
routing power cable.

7V4
cm)

F

G
Do not slide unit into cabinet cutout.
Protruding screws on the bottom of unit
may damage the bottom front finish.

Figure 1

**Note: D & E are critical to the proper
installation of the cooktop. D reflects the
finished dimension. Due to the variation in
countertop materials, it is recommended
to first undercut this dimension, and then
adjust it upon installation of the cooktop.

30 (76.2)
36 (91.4)
All dimensions

are stated in inches and (cm).

NOTE: Wiring

diagrams for this cooktop

are enclosed in this booklet

318201494 (1302) Rev.B
English - pages 1-8
Espaflol - p_iginas 9-16
Wiring Diagram page -16

For Installation with the optional Stainless Steel Backsplash.

* 30" (76.2 cm) min. for unprotected
cabinet and
24" (61 cm) min. for cabinet with
protected bottom surface.

30"(76.2 cm)
Min.*
Gas Cooktop Dimensions
2 "(5.1 cm)
9"(22.9cm)
Optional
Stainless Steel
Backsplash

C
4"X 4" (10.2 cmx 10.2 cm)
opening to route gas supply.
Seal opening after routing
gas line.

***Note: Applies only in case
of countertop backwall.

2 "(5.1 cm) Dia.
Opening to route power cable -Seal opening after routing
power cable.

i
7¼"(18,4

cm)

F
,, .

oo_ o:::

:: ::

6
Gas Cooktop Cutout Dimensidns
**Note" D & E are critical to the proper
installation of the cooktop. D reflects the
finished dimension. Due to the variation in
countertop materials, it is recommended to
first undercut this dimension, and then adjust
it upon installation of the cooktop.

Do not slide unit into cabinet cutout.
Protruding screws on the bottom of unit
may damage the bottom front finish.

Figure 2

71/2(19.1)
36(91.4) 357/8(91.1) 25(63.5) 73A(19.7) 35_s/16
(91.3) 353/16(89.4) 22(55.9)1_/8 (2.9)Max.
All dimensions are stated in inches and (cm).
2

7Y2
(19.1)

35_5/16
(91.3)

Important Notes to the Installer
1. Readallinstructions
contained
in theseinstallation
instructions
beforeinstalling
thecooktop.
2. Remove
allpackingmaterialbeforeconnecting
the
electrical
supplyto thecooktop.
3. Observe
allgoverning
codesandordinances.
4. Besureto leavetheseinstructions
withtheconsumer.
5. Note:Foroperation
at2000ft. elevations
abovesee
level,appliance
ratingshallbereduced
by4 percent
foreachadditional1000ft.
Important Note to the Consumer
Keeptheseinstructions
withyourUseandCare Guide

for

future reference.
Depth Adjustment
Filler Kit #903051-9100
This cooktop is designed to replace existing unit. If the
depth of your countertop opening is bigger than 71/4'`
(18.4 cm) and less than 81/2'` (21.6 cm) you can order a
free filler kit #903051-9100 by calling Sears Parts & Repair
Center at 1-800-4-MY-HOME®.

Optional

Item Available:

= A 9" (22.9 cm) Stainless Steel Backsplash
Kit #903048-9100 (for the 30" model);
Kit #903048-9010 (for the 36" model)
This kit can be ordered for purchase through Sears Parts
& Repair Center at 1-800-4-MY-HOME®.

IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
Installation of this cooktop must conform with local
codes or, in the absence of local codes, with the National
Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA54--1atest edition in
the United States, or in Canada, with the Canadian Fuel
Gas Code, CAN/CGA B149 and CAN/CGA B149.2.

This cooktop has been design certified by CSA
International. As with any appliance using gas and
generating heat, there are certain safety precautions you
should follow. You will find them in the Use and Care
Guide, read it carefully.
Air curtain or other overhead hoods, which operate
by blowing a downward air flow on to a range, shall
not be used in conjunction with gas ranges other
than when the hood and range have been designed,
tested and listen by an independent test laboratory
for use in combination with each other.
Be sure your cooktop is installed and grounded
properly by a qualified installer or service
technician.
This cooktop must be electrically grounded in
accordance with local codes or, in their absence,
with the National Electrical Code ANSI/NFPA
No. 70--latest edition in the United States, or in
Canada, with the Canadian Electrical Code, CSA
C22.1 Part 1.
The burners can be lit manually during an
electrical power outage. To light a burner, hold a
lit match to the burner head, then slowly turn the
Surface Control knob to LITE. Use caution when
lighting burners manually.
Do not store items of interest to children in
cabinets above the cooktop. Children could be
seriously burned climbing on the cooktop to reach
items.
To eliminate the need to reach over the surface
burners, cabinet storage space above the burners
should be avoided.
Adjust surface burner flame size so it does not
extend beyond the edge of the cooking utensil.
Excessiveflame is hazardous.
Never use your cooktop for warming or heating
the room. Prolonged use of the cooktop without
adequate ventilation can be hazardous.
Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids near this or any other
appliance. Explosions or fires could result.

• When installed in a manufactured (mobile) home
installation must conform with the Manufactured
Home Construction and Safety Standard, title 24 CFR,
part 3280 [Formerly the Federal Standard for Mobile
Home Construction and Safety, title 24, HUD (part
280)] or, when such standard is not applicable, the
Standard for Manufactured Home Installation, ANSI/
NCSBCSA225.1 or with local codes where applicable.

The electrical power to the cooktop
must be shut off while gas line connections are
being made. Failure to do so could result in serious
injury or death.

3

13"(33cm)max.depthfor
-,
cabinetinstalled
abovecookto

430" (76.2 cm) Min. Clearance
Between the Top of the
Cooking Platform and the
Bottom of an Unprotected
Wood or Metal Cabinet
24" (61 cm) Min. when
Bottom of Wood or Metal
Cabinet is Protected by
Not LessThan 1/8" Flame
Retardant Millboard Covered
With Not Less Than No. 28
MGS Sheet Steel, 0.015"
(0.4 mm) Stainless Steel,
0.024" (0.6 mm) Aluminum
or 0.020" (0.5 mm) Copper

,

ii _

iiiiii

i

......
--_

No es recomendable utilizar
cajones debajo de la estufa.
Para eliminar el
riesgo de alargar sobre los unidades en
calentamiento de la superficie, deberia
evitarse el espacio de almacenamiento
del armario, ubicado sobre las unidades
de la superficie. Si se cuenta con este
espacio, se puede disminuir el peligro
instalando una cubierta de cocina que
se extienda horizontalmente en 7"
(17.8 cm) minimo por sobre la parte
inferior delantera en los armarios.

30" (76.2cm)

30" (76,2cm)

5" (12,7cm)

5"(12.7cm)

36" (91.4cm)

36" (91.4cm)

7" (17.8cm)

7"(17.8cm)

Figura 3- DESENO DEL ARMARIO

12

Ubicad6n

de ia toma

de corriente

de ia

Para hacer la conversi6n del gas natural al gas propano,
es necesario utilizar el servicio de un t@cnico calificado,
in acuerdo con las instrucciones del fabricante y todos
los c6digos y reglamentos reguladores. Si todas las
instrucciones no son observadas, se puede ocurrir severos
lesiones o dahos materiales. La agencia calificada que hace
el trabajo asuma la responsabilidad para la conversi6n.

pared

observada,
materiales.

(12.7 cm)

Si la conversi6n apropiada no esta
se puede ocurrir severos lesiones o dahos

Importante:
Retire todos los articulos de embalaje y
folletos de la cocina antes de realizar las conexiones de gas
y el@ctricasa la cocina.
la pared posterior.
NOTA: Si no existe
una toma de
corriente, contacte
a un electricista
calificado para

_/DEE

Instalaci6n
del regulador
de presi6n
Instale el regulador de presiOn con la flecha del regulador
apuntando hacia la unidad en una posici6n que permita
alcanzar la tapa de entrada.

16"
(40.6 cm)

APARATO
i

I

No ajuste demasiado la conexi6n. El
regular est,1 fundida a presi6n. AI ajustar demasiado se
puede romper el regulador causando una fuga de gas y
un posible incendio o explosi6n.

i

I

realizar la ins_

I_
"'"

_r

DEL
APARATO

FLUJO DEL GAS
Valvula

Figura 4

de

cierre
manual

Provea
un adecuado
surnJnistro
de gas
Esta plancha de cocinar est_qdisehada para utilizar gas
natural de 4" (10.2 cm) de presi6n m01tiple solamente.

(

_
Uni6n

) _

Regulador
Uni6n

de pTsidn

Conector flexible
Apagado

Se conecta un regulador de presi6n en serie al m01tiple de
la plancha de cocinar y debe permanecer en serie con la
linea de suministro de gas.

(Off)

Todas las conexiones deben ajustarse con
una Ilave de tuerca
Figura 5

Para que manejo correcto, la presiOn de entrada m_qxima
hacia el regulador no debe exceder 14" (35.6 cm) de
presi0n de la columna de agua.

Monte el conector flexible del tubo del suministro de gas al
regulador de presi6n en funcionamiento:
1. wilvula de cierre manual
2. boquilla de 1/2" (1.3 cm)
3. adaptor de 1/2" (1.3 cm)
4. conector flexible
5. adaptator de 1/2" (1.3 cm)
6. boquilla de 1/2" (1.3 cm)
7. regulador de presi6n

Para controlar el regulador, la presi6n de entrada debe ser
de al menos 1" (25 cm) (o 2.5 Kpa) mayor que el ajuste de
la presi6n del m01tiple del regulador. El regulador se ajusta
a 4" (10.2 cm) de la presi6n del m01tiple, la presi6n de
entrada debe de ser de al menos 5" (12.7 cm).
La linea de suministro de gas por el homo deberia tener un
tubo de 1/2" (1.3 cm) o de 3/4" (1.9 cm).

Utilice un compuesto de tubo articulado para uso de gas
natural y propano para sellar todas las conexiones de
gas. Si se utilizan conectores flexibles, aseg0rese que los
conectores no est_qntorcidos.

Conversi6n
de gas propano/licuado
Esta plancha de cocinar ha sido disehada para utilizar gas
natural o gas propano. Ha sido fijada en la f_ibrica para
utilizarse con gas natural.
Si desea hacer la conversi6n para utilizar el gas propano,
use las piezas con orificios fijados provistos en el
paquete del manual de instrucciones para la instalaci6n
en el paquete escrito "PARA LA CONVERSION EN GAS
PROPANO".
13

El tubo de suministro de gas deberia incluir una wilvula de
cierre certificada. Esta wilvula deberia estar ubicada en la
misma habitaci6n de la plancha de cocinar y deberia estar
en un lugar que permita una abertura y cierre f_iciles. No
bloquee las entradas de la wilvula de cierre. La wilvula sirve
para abrir o cerrar el paso del gas al artefacto.

El cable de encendido de este artefacto incluye un enchufe
de tres patas (a tierra) que calza con un enchufe de pared
de tres patas de conexiOn a tierra (vet Figura 7) para
disminuir la posibilidad de peligro de choques el_ctricos
desde el artefacto.
Un electricista calificado debe verificar el enchufe de pared
y el circuito para asegurar que el enchufe est_qconectado a
tierra correctamente.
MI_TODO PREFERIDO

V lvula
de
cierre

debe, b_

Figura6
encendido.

Abra la wilvula de cierre en el tubo de suministro de gas.
Espere unos minutos para que el gas pase a trav_s del tubo
de gas.

Enchure de
pared a tierra
Cablo de encendido
con enchufe de tres
patas a tierra

Verifique si hay fugas. Para verificar si hay fugas
en el electrodomestico
se debe de seguir las
instrucciones del fabricante. Luego de conectar la
cocina al gas, verifique el sistema con un manOmetro. Si
no cuenta con _ste instrumento, d_ la vuelta al suministro
de gas de la cocina y utilice un detector de fugas liquidas
(o agua y jabOn) en todas las articulaciones y conexiones
para verificar si existen fugas.

Figura 7
En caso de encontrarse con un enchufe de pared de dos
patas, es la personal responsabilidad y la obligaci6n del
consumidor reemplazarlo pot el enchufe de pared a tierra
de tres patas correspondiente.

No use ning0n tipo de llama para
verificar si hay fugas de gas. Verifique si hay fugas con
una llama puede ocasionar incendio o explosion.

No debe, bajo ninguna circunstancia cortar o retirar
la tercera pata (tierra) del cable de encendido

Ajuste todas las conexiones en caso que sea necesario,
para evitar fugas de gas en la cocina o en el tubo de
suministr6 de gas.

Desconecte el cable del suministro
el_ctrico del enchufe de pared antes de reparar la plancha
de cocinar.

Verifique la alineacion de las v_lvulas luego de
conectar la plancha de cocinar al suministro de gas para
asegurar que no se ha movido la wilvula del m01tiple de la
plancha de cocinar.

Instalacion
de la Tapa de Cocina
1. Inspeccione visualmente la tapa de la cocina para ver
si est_qdahada.

Desconecte la cocina y su v_lvula de cierre individual
del sistema de tuberia del suministro de gas durante
cualquier ensayo de presiOn del sistema en ensayos de
presiOn superiores a 1/2 psig (3.5 kPa o 14" columna de
agua).

2. Si va a instalar el Panel Protector Opcional de Acero
Inoxidable, primero colOquelo en la parte posterior de
la tapa de la cocina usando los tornillos provistos con
el juego y siga las instrucciones provistas.
3. Coloque la tapa de la cocina en la marca de la
mesada.

Aparte la cocina del sistema de tuberia del suministro
de gas cerrando su wilvula de cierre individual manual,
durante cualquier ensayo de presiOn del sistema de
suministro de gas en ensayos iguales o inferiores a 1/2 psig

NOTA: No use un compuesto de calafateo; la tapa de la
cocina se debe poder desmontar para revisarla.

(3.5 kPa o 14" columna de agua).
Requerimientos
electricos
Un circuito derivado conectado correctamente a tierra
de 120 voltios, 60 Herz protegido pot un interruptor
autom_itico de 1 5 amp o un fusible de retardo. No utilice
un cable flexible de extension en esta plancha de
cocinar.
Instrucdones
para ia puesta a tierra
IMPORTANTE Pot favor, lea atentamente.
Como medida de seguridad personal, est_ artefacto
debe conectarse a tierra correctamente.
14

Verifique

Quemadores de anillo doble (algunos modelos)
El quemador de anillo doble s61ofunciona debidamente con
sus dos tapas de quemador en su lugar. AsegOresede que
los rebordes de las tapas de los quemadores est_n orientados
hacia abajo hacia la cabeza del quemador (Fig. 12) yen las
cavidades (Fig. 13) a cada lado de la cabeza del quemador.
AsegOreseque lastapas de ambos quemadores est_n
firmemente asentadas y descansen en posici6n nivelada
sobre la cabeza del quemador antes de usarlo.
Verifique la colocaci6n de cada tapa usando el mismo
m_todo utilizado con las tapas de los quemadores redondos
deslizando cada tapa de lado a lado. Tenga en cuenta que
los rebordes de las tapas de los quemadores NO deben
moverse pot fuera de las cavidades de la cabeza del
quemador.

la operacion

Refiera al Manual del Usuario que viene con la plancha
de cocinar para las instrucciones de funcionamiento y el
mantenimiento y la limpieza de su plancha de cocinar.
No toque a los quemadores. Pueden estar suficientemente
calientes par causar quemaduras.
1. Instalaci6n de las tapas de quemadores
Quemadores Redondos
El reborde de la tapa del quemador (vea la Fig. 8) debe
calzar firmemente en el centro de la cabeza del quemador
y quedar nivelado. Consulte la figuras 9 y 10 para conocer
las maneras correctas e incorrectas de colocar la tapa del
quemador. Una vez que est@en su lugar, puede verificar
si cabe deslizando suavemente la tapa del quemador de
lado a lado (Fig 11) para asegurarse de que est@centrada
y firmemente asentada. Cuando el reborde de la tapa del
quemador haga contacto en el centro de la cabeza del
quemador, podr_i escuchar un chasquido. Tenga en cuenta
que la tapa del quemador NO se debe mover del centro
de la cabeza del quemador cuando intente moverla de lado
a lado.

Figure 12
Tapas de los
quemadores

Tapadel
quemador "_
"_

Cabezadel
quemador

"_" Rebordede
la tapa del
uemador

Figure 8

Cabeza del
quemador

Colocaci6n correcta de la
tapa del quemador

Colocaci6n incorrecta de la
tapa del quemador

Figure 9

Figure 13

Figure 10

Figure 11

15

Quemador de Puente (algunos modelos)
Vuelva a colocar las tapas del quemador de puente. Estas
incluyen una tapa del quemador de puente central (forma
rectangular) y dos tapas de los extremos del quemador
de puente (_stas calzan tanto en el extremo delantero
como en el trasero de la cabeza del quemador de puente).
Aseg0rese de que las leng0etas ubicadas debajo de las
tapas del quemador
Cabeza del quemador
de puente entren en
I
las ranuras que se
encuentran en la cabeza

4. Ajuste bajo ("LO") ara la v&lvula de los
quemadores de superficie (Figura 15)
a. Presione y gire el control hasta la posici6n LITEpara
prender los quemadores.
b. Gire r&pidamente gire la perilla a la POSICION MAS
BAJA.
c. Si el quemador se apaga, reajuste el control a OFF.
d. Retire la perilla del quemador de superficie.
e. Inserte un destornillador fino-aplanado en el orifico del
w%tago de la wilvula e inserte en el tornillo ranurado.
El tamaho de la llama puede aumentarse o disminuirse
d_indole vuelta al tomillo. D_ vuelta en sentido opuesto
a las manecillas del reloj para aumentar el tamaho de
la llama. D_ vuelta en sentido alas manecillas del reloj
para disminuir la llama. Ajuste la llama hasta que usted
puede dar vuelta r_ipidamente a la perilla de la posici6n
LITEa la POSICION M/kS BAJA sin extinguir la llama.
La llama debe set tan pequeha como sea posible sin
apagarse.
Nota: El ajuste de la mezcla del aire no se requiere en
los quemadores de superficie

Tapa

del quemador de puente
del(vea las flechas en la
e×tremo
Figura 14) y que todas las
tapas del quemador de
puente queden planas y
parejas sobre la cabeza
Tapa
central =
del quemador.

del =
extremo
Tapa

Figure 14
2. Encienda la corriente el_ctrica
principal de alimentaci6n.

y abra la v_lvula

3. Comprobaci6n de los Encendedores
El funcionamiento
de las bujias electr6nicas desde set
comprobado una vez que los conectores del suministro de
gas ban sido verificados y no exista ning0n tipo de fuga. Y
el suministro de electricidad se conecte a la estufa.
Para verificar un encendido correcto:
A. Presione y gire a una perilla a la posici6n de LITE.Todos
las bujias electr6nicas chispear_in al mismo tiempo. Sin
embargo, solamente el quemador que usted se est,1
girando encender_i.
B. El quemador se deber_i encender en cuatro (4)
segundos para un funcionamiento normal, luego
de que el aire haya sido purgado de la tuberia de
suministro de gas. Controle visualmente que el
quemador se hay encendido.
C. Luego que el quemador se haya encendido, la perilla
debe set girada fuera de la posici6n LITE.

Figura 15

Cada quemador tiene su encendedor individual. Controle
las perillas separadamente hasta que todas las wilvulas
hayan sido controladas.

16

5.Ajuste bajo "LOW"parala v&lvulade quemador
Cuando
se han realizado
todos
los sisternas
de superfidepuente(Figura16)(algunosmodelos)
de conexion
Nota:Enlawilvuladequemador
tripleelajuste<> Aseg0rese que todos los controlos est_in en la posiciOn de
decadaporciOn
(porciOn
posterior
delquemador
puente
OFF (apagado).
yla porciOn
decentrodelquemador
delpuente)sedebe
AsegOrese que el flujo de combusti6n y ventilaci6n de aire
ajustarindividualmente.
de la cocina no est_in obstruidos
a. Presione
y gireelcontrola laposici6n
LITE
hastaquela
porci6nposteriordelquemador
puenteseencienda.
b.Girer,ipidamentea laperillaa la POSICION
MASBAJA. Modeio y ubicad6n del numero de serie
La placa de nOmero de serie est,1ubicada en el lado de
c. Sielquemador
seapaga,reajuste
elcontrola OFE
abajo de la caja de quemadores.
d. Retirelaperilladelquemador
desuperficie.
e. Eltamaflodelaflamadelaporci6nposterior
del
AsegOrese de incluir el modelo, nOmero de serie y el
quemador
puentepuedeaumentarse
o disminuirse
nOmero o letra del Iote que se encuentran en la placa, en
d_indole
vueltaaltornilloA (veaFigura16).Utilice
todo pedido de partes o solicitud de informaci6n acerca de
eltornilloBparaajustareltamaNo
delallamade
su plancha de cocinar.
laporci6ncentraldelquemador
puente.D_vuelta
ensentidoopuestodelasmanecillas
delrelojpara
La placa de nOmero de serie tambi_n indica las
aumentar
eltamaflodelallama.D_vueltaensentido
especificaciones de los quemadores, el tipo de combustible
alasmanecillas
delrelojparadisminuirlallama.Ajuste y la presi6n para la cual fue ajustada la plancha de cocinar
lallamahastaqueustedpuededarvueltar_ipidamente en la f_ibrica.
a laperilladelaposici6n
LITE
a laPOSICION
MASBAJA
Antes de Iiarnar ai servicio
t_cnico
sinextinguirlallama.Lallamadebesertanpequefla
comoseaposiblesinapagarse.
Lea la lista titulada "Evitando Llamadas de Servicio" y las
instrucciones de funcionamiento en su Manual del Usuario
Nota:Elajustedelamezcla
delairenoserequiere
enlos
quemadores
desuperficie.
Verifique que los fusibles de la casa no se hayan fundido o
el cortacircuitos del homo no haya saltado o abierto.

Figura 16

17

18

TOP BURNER
IGNITER
OoTiONAL
OUEMADOR DE ENCENO!DO
SUPERIOR
OPC/ONAL
BOUGIE
D'ALLUMAGE-BRULEUR

CAUTION:
LABEL
ALL

WIRES

W}RING

ERROR

VERIFY

PROPER

PRIOR

CAN

TO

CAUSE

OPERATION

DISCONNECTION

WHEN

IMPROPER

AND

AFTER

SERVICING.

SERVICING

DANGEROUS

CONTROLS.

OPERATION_

AVISO:

TOP BURNER
IGNITER
OPTIONAL
QUEMADOR
DE ENCENDIDO
SUPERIOR
QPCIONAL
BOUGIE
D_ALLUMAGE-BRULEUR
FACULTATIF

I]4_T_

RIGHT
REAR
IGNSV_
INTENCTRASERO
OERECHO
INTERALLUM_
BAR

ETIQUETE

TOOO5

REALIZAR

ET

LOS

ALAMBRAJE
PUEDE
Y PELIGROSOVERIOUE
CORRECTO

CAUSAR
S/

DESPUES

CHAQUE

BRANCHEMENT

PEUT

FONCTIBNNEMENT

LE_T
REAR
IGN, SW
INTENCTRASERO
IZOUIERO0
INTER. ALLUM,
G,AR

SUPERIOR

ANTES
DE

UN
EL

LOS

DE

DESCONECTAR

FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO

DEL

MANTENIMIENTO

FIL

AVANT

PAR

CONTROLEB.ERROR

DE

INCORRECTO
ESTA

AVERTISSEMFNT:
ETIQUETER

TOP BURNER
IGNITER
OUEMADOR
DE ENCENB!DO
BOUGIE
D'ALLUMAGE-BRULEUR

ALAMBRES

MANTENIMIENTO

RIGHT
FRONT
IGNSW
INT_ENC.
DE
FRENTE
DERECHO
INTERALLUM
DAV.

DE

CAUSER

LE

UNE

L'APPAREIL

LEFT
FRONT
[GNSW
INTENC
DE
FRENTE
IZOUIE_aO
[NTERALLUM.
GAV

DEBRANCHEMENT

OPERATION
APRES

DE CEUX

CI.UNE

DANGEREUSEVERIFIER

TOUTE

ERREUR
LE

DE

BON

REPARATION.

LEFT
REAR
IGNBW.
[NT ENC, TRASERO
IZOUIEROO
]NTERALLUM
G, AR,

RIGHT
REAR
[GNSW
INTENCTRASERO
DERECHO
INTERALLUM
DAR

LEFT
FRONT
IGN. SW.
INTENC
DE
FRENTE
]ZQUIERDO
INTERALLUM
GAV

TOP BURNER
IGNITER
OUEMADOR DE ENCENDIDO
SUPERIOR
BOUGIE
D'ALLUMAGE-BRULEUR

RIGHT
FRONT
IGN. BW
INT. ENC,
DE
FRENTE
OERECHO
INTBR. ALLUM,
DAV
TOP BURNER
IGNITER
OUEMADOR DE ENCEND[DO

BOUGIE

D'ALLUMAGE-BRULEUR

TOP BURNER
IGNITER
QUEMADOR DE ENCENDIDO

SUPERIOR

_

SUPERIOR

CONNECTOR
BOUGIE

EMPALME
CONNECTEUR

PUESTA

A TIERRA

GROUNDA
MISE

LA

TOP BURNER
IGNITER
OUEMAOOR DE ENCENDIDO

TERRE

BOUGIE

POWER CORD
PARR TRANSPORTE
DE FUERZA
CABLE
D'ALIMENTATION

WARNING
DISCONNECT
POWER BEFORE
SERVICING
UNiT
AVISO
DESOONECTE
LA ENERG/A
ANTES DE REALIZAR
EL MANTENIMIENTO
DEL ELECTRODOMESTICO
AVERT/SSEHENT
COUPER LE COURANT
AVANT
D'EFFECTUER
LA
REPARATION
COLOR CODE /
8KIBLACK

/

CODIGOS
NEGRO /

DE COLOR /
NOIR

C0OE

D'ALLUMAGE-BRULEUR

D'ALLUMAGE-BRULEUR

TOP BURNER
IGNITER
OUEMAOOR BE ENCENDIDO
BOUBIE

18

200

I

20

/50

WiRE
ALAMBRE
FIL

GAGE
MEOIDA
CAL

TEMP-°C

COL__EUR

1
I

_

............

_>

<_

SUPERIOR
_

SUPERIOR

IGNI TER MODULE
BOARD
CUAORO
DE MODULO
DE ENCENDIDO
BLOC
CONNECT
ION ALLUMEUR

D'ALLUMAGE-BRULEUR

3321

STYLE

UL

3 1 8 0 4 7 I I 1 REV. B

i

TOP BURNER
iGNITER
OPTIONAL
OuENADOR DE ENCENDIDO
SUPERIOR
OPCIONAL
BOUGIE
O' ALLUMAGE
BRULEUR

RIGHT
REAR
iGNBW
iNTENCTRABERO
DERECBO
iNTER ALLUM
DAR

CAUT
L 1

91< I
TOP BURNER iGNiTER
OPTIONAL
OUEMADOR DE ENCENDiDO
SU_RiOR
OPCiONAL
BOuGiE
D'ALLUMAGE
BRULEUR
FACULTATIF

R_GHT FRONT
iGNSW
iNTENC
DE
FRENTE
DERECHO
INTERALLUM
DAV
i
I
I

K

i

ON :

LABEL ALL WIRES PR}OR
TO DISCONN CI]ON
WHN BE VICING
WIR NG ERROR CAN C!_U
_IPROP R AND DANGEROU
OPRAT
VERIFY
PROPER OPERATION
AFTER r£RVIC
NO.

" B4 I

AV !}0:
_L}_sl

1OOOS

LOB

ALAMBBES

ANTS

DE

DESCONECTAR

CON1ROLS
ON

N

PAR

REALIZAR
E1 MARTEN MIENTO
DE LOS CONT OLES ERRO
DE
ALAMBRAJE
PUEDE CAUSAR UN
UNCIONAM]
NIO
NCORREC]O
Y P LIG_OSO
VEBIQUE
S] EL _U CIO AMI NlO
S1A
CORRECTO DESPUEB DEL _IANTEN b!IENTO

_< I
AVERT

i
i
i
i
i
i
i

T0P BURNER
iGNITER
OUEMAOOR DE ENCENOiD0
SUPERIOR
BOUGIE D'ALLUMAGE-BRULEUR

8KI

CENTER

SSEMENT :
E L
AVANT E
DEBRANC
MENT DE CEUX C[
UNE ERREUR
BRANCHEMENT
PEUT CAUSER UN
OPERATION
DANG REU5.
VERFIER
LE BON
FONCTIONNEMENT
DE L'APPARE]L
APRES TOUTE REPARATION

REAR

IGNSW
IN]END
CENm[iO
DERECHO

i
i

DE

DE
TRAf_RO

JNTERALLUM
CENTRE

ARRIERE

:: 8_41

CENTER FRONT
IGNSW
[NTENC
DE
CENTRO }ZOUIERDO
[NiER
ALLUM
CENTRE AVANT

TOP BURNER IGNITER
QUENADOR DE ENCEND]DO
SUPERIOR
BOUGiE
D'ALLUHAGE-BRULEUR
•

!

::
::

LEFT
FRONT
iON SW
INT ENC
DE
FRENTE IZQU RDO
INTR
ALLUM
G AV

FT R A
LEGNSW E
R
IN1 ENC 1RASERO
ZBU ERDO
NTER
ALLUM
OAR,

CN/ER
FRONT
GNSW
NT ENC
DE
CEN1RO ZOUJERDO
NTER ALLUM
CENTF/E AVANT

CENTER REAR
GN
NT[ %_ C
O

RIGHT FRONT
'ON
NT SW
NC
DE

!_}GdT REAR
GN
c,W
NT],_'N(_:
TRABERO

CENTRO TRASERO
OERECHO
NTER ALLM
CENIRE AR
ERE

rRENTE
DE ECHO
'NTER AIIUN
D AV

DERECHO
N]ER ALLUN
:" AR
_"

f

LEF]
REAR
iGN SW
INTENC_RASERO
IZOUIERDO
INTERALLuM
GAR

'ii
TOP BURNER IGNITER
OUEMADOR DE ENCENDIDO
SUPERIOR
BOUGiE
D'ALLUMAOE
BRULEUR

i
i
i
i

i
i
i
i

i
i

i
i
i

ii
R
ENCENDIDO

BObG

bMAQ2

I)'A

TOP B.f/NER
LEF1
FRONT
IGNSW
iN]
ENC
DE
FRENTE
IZOUiERO0
INTERALLUM
O AV

o

BURNERD
0 P
ENADOR

iGN

o

....

!, ......o

SUPERIOR

BRP_

UR_

TEA

ou_A_.'OR
_ _NOrNO_BO
BUP_-R_OR
BOUG_
O'ALLU,AO:"
B:_UU__
TOP BURNER
[GN] TR
OU MADO
DE ENCEND/DO

"_

SUPE_/i Or/

t
TOP BURNER
iGNITER
QUEMADOR DE ENCENDIDO
$

$]

CONNECTOR

BOUGIE

SUPERIOR

D'ALLUMAGE-BRULEUR

io?

_

E PALME
CO
NECTEUR

WARNING
DISCONNECT
POWER BEFORE SERVICING
UNIT
AVIS0
OESCONEC_E
LA ENEROiA
AN]ES
DE REALiZAR
EL MANTENIMiENTO
DEL ELECTRODOMEBTICB
DISCONNECT
POWER BEFORE SERVICING
UNIT
AVERTiSSEMENT
_
C£ CCORANT AVAN1D'EFFEC1UER
LA
REPARATION
COLOR CODE / COD_GOS DE COLOR / CODE COULEUR
BK BLACK /
NEGRO / NO]R
_HITE

/ BLANCO /

BLANC

PU
TAA
GROUND
M/BE A LA

TOP BURNER
iGNITER
QUEMADOR DE ENCENDIDO

',R_'A
TERRE

POWER CORD

V

BOUGIE

GAGE
MED DA
CAL

D'ALLUMAGE_BRULEUR

DE UERZA
PARA TRANBPORTE
CABE
O' A
MENTAT 10N
00

w ] RE
ALAMBRE
F]L

IGNITER
MODULE BOARD
CUADRO DE MODULO DE ENCENDIDO
BLOC CONNECTION
ALLUNEUR

SUPERIOR

TENP'C

i

I

5304

TOP BURNER
IGNITER
QUEMADOR DE ENCENDiDO

3381

BO_!E

UL STYLE
_ODO UL
STYLE
UL

D'ALLUMAGE

SUPERIOR

BRULEUR

__

_

._/8047/

i0

REV.A



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.2
Linearized                      : No
Page Count                      : 20
Page Layout                     : SinglePage
Page Mode                       : UseNone
Producer                        : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4
Create Date                     : Thu Mar 20 07:44:30 2014
Author                          : 
Title                           : 
Subject                         : 
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu