Kenmore Pro 79030503603 User Manual GAS COOKTOP Manuals And Guides 1310597L
User Manual: Kenmore Pro 79030503603 79030503603 KENMORE PRO GAS COOKTOP - Manuals and Guides View the owners manual for your KENMORE PRO GAS COOKTOP #79030503603. Home:Kitchen Appliance Parts:Kenmore Pro Parts:Kenmore Pro GAS COOKTOP Manual
Open the PDF directly: View PDF
.
Page Count: 20
| Download | |
| Open PDF In Browser | View PDF |
iNSTALLATiON AND SERVICE MUST BE PERFORMED BY
A QUALiFiED iNSTALLER.
iMPORTANT: SAVE FOR LOCAL ELECTRICAL iNSPECTOR'S USE.
READ AND SAVE THESE iNSTRUCTiONS FOR FUTURE REFERENCE.
If the information in this manual is not followed
exactly, a fire or explosion may result causing
property damage, personal injury or death.
FOR YOUR SAFETY:
---
Do not store or use gasoline or other flammable
appliance,
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
vapors and liquids
in the vicinity of this or any other
•
Do not try to light any appliance.
•
•
•
--
Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone, Follow the gas supplier's instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier.
For Standard
installation:
30" (76.2 cm)
Gas Cooktop Dimensions ::
Min.*
* 30" (76.2 cm) min. for
unprotected cabinet and
24" (61 cm) min. for cabinet
with )rotected bottom surface.
_A
C
Gas Cooktop Cutout Dimensions
_"X 4" (10.2 cm x 10.2 cm)
opening to route gas supply.
Seal opening after routing
gas line.
3"(7,6 cm)
2 "(5.1 cm) Dia.
Opening to route power
cable. Seal opening
routing power cable.
7V4
cm)
F
G
Do not slide unit into cabinet cutout.
Protruding screws on the bottom of unit
may damage the bottom front finish.
Figure 1
**Note: D & E are critical to the proper
installation of the cooktop. D reflects the
finished dimension. Due to the variation in
countertop materials, it is recommended
to first undercut this dimension, and then
adjust it upon installation of the cooktop.
30 (76.2)
36 (91.4)
All dimensions
are stated in inches and (cm).
NOTE: Wiring
diagrams for this cooktop
are enclosed in this booklet
318201494 (1302) Rev.B
English - pages 1-8
Espaflol - p_iginas 9-16
Wiring Diagram page -16
For Installation with the optional Stainless Steel Backsplash.
* 30" (76.2 cm) min. for unprotected
cabinet and
24" (61 cm) min. for cabinet with
protected bottom surface.
30"(76.2 cm)
Min.*
Gas Cooktop Dimensions
2 "(5.1 cm)
9"(22.9cm)
Optional
Stainless Steel
Backsplash
C
4"X 4" (10.2 cmx 10.2 cm)
opening to route gas supply.
Seal opening after routing
gas line.
***Note: Applies only in case
of countertop backwall.
2 "(5.1 cm) Dia.
Opening to route power cable -Seal opening after routing
power cable.
i
7¼"(18,4
cm)
F
,, .
oo_ o:::
:: ::
6
Gas Cooktop Cutout Dimensidns
**Note" D & E are critical to the proper
installation of the cooktop. D reflects the
finished dimension. Due to the variation in
countertop materials, it is recommended to
first undercut this dimension, and then adjust
it upon installation of the cooktop.
Do not slide unit into cabinet cutout.
Protruding screws on the bottom of unit
may damage the bottom front finish.
Figure 2
71/2(19.1)
36(91.4) 357/8(91.1) 25(63.5) 73A(19.7) 35_s/16
(91.3) 353/16(89.4) 22(55.9)1_/8 (2.9)Max.
All dimensions are stated in inches and (cm).
2
7Y2
(19.1)
35_5/16
(91.3)
Important Notes to the Installer
1. Readallinstructions
contained
in theseinstallation
instructions
beforeinstalling
thecooktop.
2. Remove
allpackingmaterialbeforeconnecting
the
electrical
supplyto thecooktop.
3. Observe
allgoverning
codesandordinances.
4. Besureto leavetheseinstructions
withtheconsumer.
5. Note:Foroperation
at2000ft. elevations
abovesee
level,appliance
ratingshallbereduced
by4 percent
foreachadditional1000ft.
Important Note to the Consumer
Keeptheseinstructions
withyourUseandCare Guide
for
future reference.
Depth Adjustment
Filler Kit #903051-9100
This cooktop is designed to replace existing unit. If the
depth of your countertop opening is bigger than 71/4'`
(18.4 cm) and less than 81/2'` (21.6 cm) you can order a
free filler kit #903051-9100 by calling Sears Parts & Repair
Center at 1-800-4-MY-HOME®.
Optional
Item Available:
= A 9" (22.9 cm) Stainless Steel Backsplash
Kit #903048-9100 (for the 30" model);
Kit #903048-9010 (for the 36" model)
This kit can be ordered for purchase through Sears Parts
& Repair Center at 1-800-4-MY-HOME®.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
Installation of this cooktop must conform with local
codes or, in the absence of local codes, with the National
Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA54--1atest edition in
the United States, or in Canada, with the Canadian Fuel
Gas Code, CAN/CGA B149 and CAN/CGA B149.2.
This cooktop has been design certified by CSA
International. As with any appliance using gas and
generating heat, there are certain safety precautions you
should follow. You will find them in the Use and Care
Guide, read it carefully.
Air curtain or other overhead hoods, which operate
by blowing a downward air flow on to a range, shall
not be used in conjunction with gas ranges other
than when the hood and range have been designed,
tested and listen by an independent test laboratory
for use in combination with each other.
Be sure your cooktop is installed and grounded
properly by a qualified installer or service
technician.
This cooktop must be electrically grounded in
accordance with local codes or, in their absence,
with the National Electrical Code ANSI/NFPA
No. 70--latest edition in the United States, or in
Canada, with the Canadian Electrical Code, CSA
C22.1 Part 1.
The burners can be lit manually during an
electrical power outage. To light a burner, hold a
lit match to the burner head, then slowly turn the
Surface Control knob to LITE. Use caution when
lighting burners manually.
Do not store items of interest to children in
cabinets above the cooktop. Children could be
seriously burned climbing on the cooktop to reach
items.
To eliminate the need to reach over the surface
burners, cabinet storage space above the burners
should be avoided.
Adjust surface burner flame size so it does not
extend beyond the edge of the cooking utensil.
Excessiveflame is hazardous.
Never use your cooktop for warming or heating
the room. Prolonged use of the cooktop without
adequate ventilation can be hazardous.
Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids near this or any other
appliance. Explosions or fires could result.
• When installed in a manufactured (mobile) home
installation must conform with the Manufactured
Home Construction and Safety Standard, title 24 CFR,
part 3280 [Formerly the Federal Standard for Mobile
Home Construction and Safety, title 24, HUD (part
280)] or, when such standard is not applicable, the
Standard for Manufactured Home Installation, ANSI/
NCSBCSA225.1 or with local codes where applicable.
The electrical power to the cooktop
must be shut off while gas line connections are
being made. Failure to do so could result in serious
injury or death.
3
13"(33cm)max.depthfor
-,
cabinetinstalled
abovecookto
430" (76.2 cm) Min. Clearance
Between the Top of the
Cooking Platform and the
Bottom of an Unprotected
Wood or Metal Cabinet
24" (61 cm) Min. when
Bottom of Wood or Metal
Cabinet is Protected by
Not LessThan 1/8" Flame
Retardant Millboard Covered
With Not Less Than No. 28
MGS Sheet Steel, 0.015"
(0.4 mm) Stainless Steel,
0.024" (0.6 mm) Aluminum
or 0.020" (0.5 mm) Copper
,
ii _
iiiiii
i
......
--_
No es recomendable utilizar
cajones debajo de la estufa.
Para eliminar el
riesgo de alargar sobre los unidades en
calentamiento de la superficie, deberia
evitarse el espacio de almacenamiento
del armario, ubicado sobre las unidades
de la superficie. Si se cuenta con este
espacio, se puede disminuir el peligro
instalando una cubierta de cocina que
se extienda horizontalmente en 7"
(17.8 cm) minimo por sobre la parte
inferior delantera en los armarios.
30" (76.2cm)
30" (76,2cm)
5" (12,7cm)
5"(12.7cm)
36" (91.4cm)
36" (91.4cm)
7" (17.8cm)
7"(17.8cm)
Figura 3- DESENO DEL ARMARIO
12
Ubicad6n
de ia toma
de corriente
de ia
Para hacer la conversi6n del gas natural al gas propano,
es necesario utilizar el servicio de un t@cnico calificado,
in acuerdo con las instrucciones del fabricante y todos
los c6digos y reglamentos reguladores. Si todas las
instrucciones no son observadas, se puede ocurrir severos
lesiones o dahos materiales. La agencia calificada que hace
el trabajo asuma la responsabilidad para la conversi6n.
pared
observada,
materiales.
(12.7 cm)
Si la conversi6n apropiada no esta
se puede ocurrir severos lesiones o dahos
Importante:
Retire todos los articulos de embalaje y
folletos de la cocina antes de realizar las conexiones de gas
y el@ctricasa la cocina.
la pared posterior.
NOTA: Si no existe
una toma de
corriente, contacte
a un electricista
calificado para
_/DEE
Instalaci6n
del regulador
de presi6n
Instale el regulador de presiOn con la flecha del regulador
apuntando hacia la unidad en una posici6n que permita
alcanzar la tapa de entrada.
16"
(40.6 cm)
APARATO
i
I
No ajuste demasiado la conexi6n. El
regular est,1 fundida a presi6n. AI ajustar demasiado se
puede romper el regulador causando una fuga de gas y
un posible incendio o explosi6n.
i
I
realizar la ins_
I_
"'"
_r
DEL
APARATO
FLUJO DEL GAS
Valvula
Figura 4
de
cierre
manual
Provea
un adecuado
surnJnistro
de gas
Esta plancha de cocinar est_qdisehada para utilizar gas
natural de 4" (10.2 cm) de presi6n m01tiple solamente.
(
_
Uni6n
) _
Regulador
Uni6n
de pTsidn
Conector flexible
Apagado
Se conecta un regulador de presi6n en serie al m01tiple de
la plancha de cocinar y debe permanecer en serie con la
linea de suministro de gas.
(Off)
Todas las conexiones deben ajustarse con
una Ilave de tuerca
Figura 5
Para que manejo correcto, la presiOn de entrada m_qxima
hacia el regulador no debe exceder 14" (35.6 cm) de
presi0n de la columna de agua.
Monte el conector flexible del tubo del suministro de gas al
regulador de presi6n en funcionamiento:
1. wilvula de cierre manual
2. boquilla de 1/2" (1.3 cm)
3. adaptor de 1/2" (1.3 cm)
4. conector flexible
5. adaptator de 1/2" (1.3 cm)
6. boquilla de 1/2" (1.3 cm)
7. regulador de presi6n
Para controlar el regulador, la presi6n de entrada debe ser
de al menos 1" (25 cm) (o 2.5 Kpa) mayor que el ajuste de
la presi6n del m01tiple del regulador. El regulador se ajusta
a 4" (10.2 cm) de la presi6n del m01tiple, la presi6n de
entrada debe de ser de al menos 5" (12.7 cm).
La linea de suministro de gas por el homo deberia tener un
tubo de 1/2" (1.3 cm) o de 3/4" (1.9 cm).
Utilice un compuesto de tubo articulado para uso de gas
natural y propano para sellar todas las conexiones de
gas. Si se utilizan conectores flexibles, aseg0rese que los
conectores no est_qntorcidos.
Conversi6n
de gas propano/licuado
Esta plancha de cocinar ha sido disehada para utilizar gas
natural o gas propano. Ha sido fijada en la f_ibrica para
utilizarse con gas natural.
Si desea hacer la conversi6n para utilizar el gas propano,
use las piezas con orificios fijados provistos en el
paquete del manual de instrucciones para la instalaci6n
en el paquete escrito "PARA LA CONVERSION EN GAS
PROPANO".
13
El tubo de suministro de gas deberia incluir una wilvula de
cierre certificada. Esta wilvula deberia estar ubicada en la
misma habitaci6n de la plancha de cocinar y deberia estar
en un lugar que permita una abertura y cierre f_iciles. No
bloquee las entradas de la wilvula de cierre. La wilvula sirve
para abrir o cerrar el paso del gas al artefacto.
El cable de encendido de este artefacto incluye un enchufe
de tres patas (a tierra) que calza con un enchufe de pared
de tres patas de conexiOn a tierra (vet Figura 7) para
disminuir la posibilidad de peligro de choques el_ctricos
desde el artefacto.
Un electricista calificado debe verificar el enchufe de pared
y el circuito para asegurar que el enchufe est_qconectado a
tierra correctamente.
MI_TODO PREFERIDO
V lvula
de
cierre
debe, b_
Figura6
encendido.
Abra la wilvula de cierre en el tubo de suministro de gas.
Espere unos minutos para que el gas pase a trav_s del tubo
de gas.
Enchure de
pared a tierra
Cablo de encendido
con enchufe de tres
patas a tierra
Verifique si hay fugas. Para verificar si hay fugas
en el electrodomestico
se debe de seguir las
instrucciones del fabricante. Luego de conectar la
cocina al gas, verifique el sistema con un manOmetro. Si
no cuenta con _ste instrumento, d_ la vuelta al suministro
de gas de la cocina y utilice un detector de fugas liquidas
(o agua y jabOn) en todas las articulaciones y conexiones
para verificar si existen fugas.
Figura 7
En caso de encontrarse con un enchufe de pared de dos
patas, es la personal responsabilidad y la obligaci6n del
consumidor reemplazarlo pot el enchufe de pared a tierra
de tres patas correspondiente.
No use ning0n tipo de llama para
verificar si hay fugas de gas. Verifique si hay fugas con
una llama puede ocasionar incendio o explosion.
No debe, bajo ninguna circunstancia cortar o retirar
la tercera pata (tierra) del cable de encendido
Ajuste todas las conexiones en caso que sea necesario,
para evitar fugas de gas en la cocina o en el tubo de
suministr6 de gas.
Desconecte el cable del suministro
el_ctrico del enchufe de pared antes de reparar la plancha
de cocinar.
Verifique la alineacion de las v_lvulas luego de
conectar la plancha de cocinar al suministro de gas para
asegurar que no se ha movido la wilvula del m01tiple de la
plancha de cocinar.
Instalacion
de la Tapa de Cocina
1. Inspeccione visualmente la tapa de la cocina para ver
si est_qdahada.
Desconecte la cocina y su v_lvula de cierre individual
del sistema de tuberia del suministro de gas durante
cualquier ensayo de presiOn del sistema en ensayos de
presiOn superiores a 1/2 psig (3.5 kPa o 14" columna de
agua).
2. Si va a instalar el Panel Protector Opcional de Acero
Inoxidable, primero colOquelo en la parte posterior de
la tapa de la cocina usando los tornillos provistos con
el juego y siga las instrucciones provistas.
3. Coloque la tapa de la cocina en la marca de la
mesada.
Aparte la cocina del sistema de tuberia del suministro
de gas cerrando su wilvula de cierre individual manual,
durante cualquier ensayo de presiOn del sistema de
suministro de gas en ensayos iguales o inferiores a 1/2 psig
NOTA: No use un compuesto de calafateo; la tapa de la
cocina se debe poder desmontar para revisarla.
(3.5 kPa o 14" columna de agua).
Requerimientos
electricos
Un circuito derivado conectado correctamente a tierra
de 120 voltios, 60 Herz protegido pot un interruptor
autom_itico de 1 5 amp o un fusible de retardo. No utilice
un cable flexible de extension en esta plancha de
cocinar.
Instrucdones
para ia puesta a tierra
IMPORTANTE Pot favor, lea atentamente.
Como medida de seguridad personal, est_ artefacto
debe conectarse a tierra correctamente.
14
Verifique
Quemadores de anillo doble (algunos modelos)
El quemador de anillo doble s61ofunciona debidamente con
sus dos tapas de quemador en su lugar. AsegOresede que
los rebordes de las tapas de los quemadores est_n orientados
hacia abajo hacia la cabeza del quemador (Fig. 12) yen las
cavidades (Fig. 13) a cada lado de la cabeza del quemador.
AsegOreseque lastapas de ambos quemadores est_n
firmemente asentadas y descansen en posici6n nivelada
sobre la cabeza del quemador antes de usarlo.
Verifique la colocaci6n de cada tapa usando el mismo
m_todo utilizado con las tapas de los quemadores redondos
deslizando cada tapa de lado a lado. Tenga en cuenta que
los rebordes de las tapas de los quemadores NO deben
moverse pot fuera de las cavidades de la cabeza del
quemador.
la operacion
Refiera al Manual del Usuario que viene con la plancha
de cocinar para las instrucciones de funcionamiento y el
mantenimiento y la limpieza de su plancha de cocinar.
No toque a los quemadores. Pueden estar suficientemente
calientes par causar quemaduras.
1. Instalaci6n de las tapas de quemadores
Quemadores Redondos
El reborde de la tapa del quemador (vea la Fig. 8) debe
calzar firmemente en el centro de la cabeza del quemador
y quedar nivelado. Consulte la figuras 9 y 10 para conocer
las maneras correctas e incorrectas de colocar la tapa del
quemador. Una vez que est@en su lugar, puede verificar
si cabe deslizando suavemente la tapa del quemador de
lado a lado (Fig 11) para asegurarse de que est@centrada
y firmemente asentada. Cuando el reborde de la tapa del
quemador haga contacto en el centro de la cabeza del
quemador, podr_i escuchar un chasquido. Tenga en cuenta
que la tapa del quemador NO se debe mover del centro
de la cabeza del quemador cuando intente moverla de lado
a lado.
Figure 12
Tapas de los
quemadores
Tapadel
quemador "_
"_
Cabezadel
quemador
"_" Rebordede
la tapa del
uemador
Figure 8
Cabeza del
quemador
Colocaci6n correcta de la
tapa del quemador
Colocaci6n incorrecta de la
tapa del quemador
Figure 9
Figure 13
Figure 10
Figure 11
15
Quemador de Puente (algunos modelos)
Vuelva a colocar las tapas del quemador de puente. Estas
incluyen una tapa del quemador de puente central (forma
rectangular) y dos tapas de los extremos del quemador
de puente (_stas calzan tanto en el extremo delantero
como en el trasero de la cabeza del quemador de puente).
Aseg0rese de que las leng0etas ubicadas debajo de las
tapas del quemador
Cabeza del quemador
de puente entren en
I
las ranuras que se
encuentran en la cabeza
4. Ajuste bajo ("LO") ara la v&lvula de los
quemadores de superficie (Figura 15)
a. Presione y gire el control hasta la posici6n LITEpara
prender los quemadores.
b. Gire r&pidamente gire la perilla a la POSICION MAS
BAJA.
c. Si el quemador se apaga, reajuste el control a OFF.
d. Retire la perilla del quemador de superficie.
e. Inserte un destornillador fino-aplanado en el orifico del
w%tago de la wilvula e inserte en el tornillo ranurado.
El tamaho de la llama puede aumentarse o disminuirse
d_indole vuelta al tomillo. D_ vuelta en sentido opuesto
a las manecillas del reloj para aumentar el tamaho de
la llama. D_ vuelta en sentido alas manecillas del reloj
para disminuir la llama. Ajuste la llama hasta que usted
puede dar vuelta r_ipidamente a la perilla de la posici6n
LITEa la POSICION M/kS BAJA sin extinguir la llama.
La llama debe set tan pequeha como sea posible sin
apagarse.
Nota: El ajuste de la mezcla del aire no se requiere en
los quemadores de superficie
Tapa
del quemador de puente
del(vea las flechas en la
e×tremo
Figura 14) y que todas las
tapas del quemador de
puente queden planas y
parejas sobre la cabeza
Tapa
central =
del quemador.
del =
extremo
Tapa
Figure 14
2. Encienda la corriente el_ctrica
principal de alimentaci6n.
y abra la v_lvula
3. Comprobaci6n de los Encendedores
El funcionamiento
de las bujias electr6nicas desde set
comprobado una vez que los conectores del suministro de
gas ban sido verificados y no exista ning0n tipo de fuga. Y
el suministro de electricidad se conecte a la estufa.
Para verificar un encendido correcto:
A. Presione y gire a una perilla a la posici6n de LITE.Todos
las bujias electr6nicas chispear_in al mismo tiempo. Sin
embargo, solamente el quemador que usted se est,1
girando encender_i.
B. El quemador se deber_i encender en cuatro (4)
segundos para un funcionamiento normal, luego
de que el aire haya sido purgado de la tuberia de
suministro de gas. Controle visualmente que el
quemador se hay encendido.
C. Luego que el quemador se haya encendido, la perilla
debe set girada fuera de la posici6n LITE.
Figura 15
Cada quemador tiene su encendedor individual. Controle
las perillas separadamente hasta que todas las wilvulas
hayan sido controladas.
16
5.Ajuste bajo "LOW"parala v&lvulade quemador
Cuando
se han realizado
todos
los sisternas
de superfidepuente(Figura16)(algunosmodelos)
de conexion
Nota:Enlawilvuladequemador
tripleelajuste<> Aseg0rese que todos los controlos est_in en la posiciOn de
decadaporciOn
(porciOn
posterior
delquemador
puente
OFF (apagado).
yla porciOn
decentrodelquemador
delpuente)sedebe
AsegOrese que el flujo de combusti6n y ventilaci6n de aire
ajustarindividualmente.
de la cocina no est_in obstruidos
a. Presione
y gireelcontrola laposici6n
LITE
hastaquela
porci6nposteriordelquemador
puenteseencienda.
b.Girer,ipidamentea laperillaa la POSICION
MASBAJA. Modeio y ubicad6n del numero de serie
La placa de nOmero de serie est,1ubicada en el lado de
c. Sielquemador
seapaga,reajuste
elcontrola OFE
abajo de la caja de quemadores.
d. Retirelaperilladelquemador
desuperficie.
e. Eltamaflodelaflamadelaporci6nposterior
del
AsegOrese de incluir el modelo, nOmero de serie y el
quemador
puentepuedeaumentarse
o disminuirse
nOmero o letra del Iote que se encuentran en la placa, en
d_indole
vueltaaltornilloA (veaFigura16).Utilice
todo pedido de partes o solicitud de informaci6n acerca de
eltornilloBparaajustareltamaNo
delallamade
su plancha de cocinar.
laporci6ncentraldelquemador
puente.D_vuelta
ensentidoopuestodelasmanecillas
delrelojpara
La placa de nOmero de serie tambi_n indica las
aumentar
eltamaflodelallama.D_vueltaensentido
especificaciones de los quemadores, el tipo de combustible
alasmanecillas
delrelojparadisminuirlallama.Ajuste y la presi6n para la cual fue ajustada la plancha de cocinar
lallamahastaqueustedpuededarvueltar_ipidamente en la f_ibrica.
a laperilladelaposici6n
LITE
a laPOSICION
MASBAJA
Antes de Iiarnar ai servicio
t_cnico
sinextinguirlallama.Lallamadebesertanpequefla
comoseaposiblesinapagarse.
Lea la lista titulada "Evitando Llamadas de Servicio" y las
instrucciones de funcionamiento en su Manual del Usuario
Nota:Elajustedelamezcla
delairenoserequiere
enlos
quemadores
desuperficie.
Verifique que los fusibles de la casa no se hayan fundido o
el cortacircuitos del homo no haya saltado o abierto.
Figura 16
17
18
TOP BURNER
IGNITER
OoTiONAL
OUEMADOR DE ENCENO!DO
SUPERIOR
OPC/ONAL
BOUGIE
D'ALLUMAGE-BRULEUR
CAUTION:
LABEL
ALL
WIRES
W}RING
ERROR
VERIFY
PROPER
PRIOR
CAN
TO
CAUSE
OPERATION
DISCONNECTION
WHEN
IMPROPER
AND
AFTER
SERVICING.
SERVICING
DANGEROUS
CONTROLS.
OPERATION_
AVISO:
TOP BURNER
IGNITER
OPTIONAL
QUEMADOR
DE ENCENDIDO
SUPERIOR
QPCIONAL
BOUGIE
D_ALLUMAGE-BRULEUR
FACULTATIF
I]4_T_
RIGHT
REAR
IGNSV_
INTENCTRASERO
OERECHO
INTERALLUM_
BAR
ETIQUETE
TOOO5
REALIZAR
ET
LOS
ALAMBRAJE
PUEDE
Y PELIGROSOVERIOUE
CORRECTO
CAUSAR
S/
DESPUES
CHAQUE
BRANCHEMENT
PEUT
FONCTIBNNEMENT
LE_T
REAR
IGN, SW
INTENCTRASERO
IZOUIERO0
INTER. ALLUM,
G,AR
SUPERIOR
ANTES
DE
UN
EL
LOS
DE
DESCONECTAR
FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO
DEL
MANTENIMIENTO
FIL
AVANT
PAR
CONTROLEB.ERROR
DE
INCORRECTO
ESTA
AVERTISSEMFNT:
ETIQUETER
TOP BURNER
IGNITER
OUEMADOR
DE ENCENB!DO
BOUGIE
D'ALLUMAGE-BRULEUR
ALAMBRES
MANTENIMIENTO
RIGHT
FRONT
IGNSW
INT_ENC.
DE
FRENTE
DERECHO
INTERALLUM
DAV.
DE
CAUSER
LE
UNE
L'APPAREIL
LEFT
FRONT
[GNSW
INTENC
DE
FRENTE
IZOUIE_aO
[NTERALLUM.
GAV
DEBRANCHEMENT
OPERATION
APRES
DE CEUX
CI.UNE
DANGEREUSEVERIFIER
TOUTE
ERREUR
LE
DE
BON
REPARATION.
LEFT
REAR
IGNBW.
[NT ENC, TRASERO
IZOUIEROO
]NTERALLUM
G, AR,
RIGHT
REAR
[GNSW
INTENCTRASERO
DERECHO
INTERALLUM
DAR
LEFT
FRONT
IGN. SW.
INTENC
DE
FRENTE
]ZQUIERDO
INTERALLUM
GAV
TOP BURNER
IGNITER
OUEMADOR DE ENCENDIDO
SUPERIOR
BOUGIE
D'ALLUMAGE-BRULEUR
RIGHT
FRONT
IGN. BW
INT. ENC,
DE
FRENTE
OERECHO
INTBR. ALLUM,
DAV
TOP BURNER
IGNITER
OUEMADOR DE ENCEND[DO
BOUGIE
D'ALLUMAGE-BRULEUR
TOP BURNER
IGNITER
QUEMADOR DE ENCENDIDO
SUPERIOR
_
SUPERIOR
CONNECTOR
BOUGIE
EMPALME
CONNECTEUR
PUESTA
A TIERRA
GROUNDA
MISE
LA
TOP BURNER
IGNITER
OUEMAOOR DE ENCENDIDO
TERRE
BOUGIE
POWER CORD
PARR TRANSPORTE
DE FUERZA
CABLE
D'ALIMENTATION
WARNING
DISCONNECT
POWER BEFORE
SERVICING
UNiT
AVISO
DESOONECTE
LA ENERG/A
ANTES DE REALIZAR
EL MANTENIMIENTO
DEL ELECTRODOMESTICO
AVERT/SSEHENT
COUPER LE COURANT
AVANT
D'EFFECTUER
LA
REPARATION
COLOR CODE /
8KIBLACK
/
CODIGOS
NEGRO /
DE COLOR /
NOIR
C0OE
D'ALLUMAGE-BRULEUR
D'ALLUMAGE-BRULEUR
TOP BURNER
IGNITER
OUEMAOOR BE ENCENDIDO
BOUBIE
18
200
I
20
/50
WiRE
ALAMBRE
FIL
GAGE
MEOIDA
CAL
TEMP-°C
COL__EUR
1
I
_
............
_>
<_
SUPERIOR
_
SUPERIOR
IGNI TER MODULE
BOARD
CUAORO
DE MODULO
DE ENCENDIDO
BLOC
CONNECT
ION ALLUMEUR
D'ALLUMAGE-BRULEUR
3321
STYLE
UL
3 1 8 0 4 7 I I 1 REV. B
i
TOP BURNER
iGNITER
OPTIONAL
OuENADOR DE ENCENDIDO
SUPERIOR
OPCIONAL
BOUGIE
O' ALLUMAGE
BRULEUR
RIGHT
REAR
iGNBW
iNTENCTRABERO
DERECBO
iNTER ALLUM
DAR
CAUT
L 1
91< I
TOP BURNER iGNiTER
OPTIONAL
OUEMADOR DE ENCENDiDO
SU_RiOR
OPCiONAL
BOuGiE
D'ALLUMAGE
BRULEUR
FACULTATIF
R_GHT FRONT
iGNSW
iNTENC
DE
FRENTE
DERECHO
INTERALLUM
DAV
i
I
I
K
i
ON :
LABEL ALL WIRES PR}OR
TO DISCONN CI]ON
WHN BE VICING
WIR NG ERROR CAN C!_U
_IPROP R AND DANGEROU
OPRAT
VERIFY
PROPER OPERATION
AFTER r£RVIC
NO.
" B4 I
AV !}0:
_L}_sl
1OOOS
LOB
ALAMBBES
ANTS
DE
DESCONECTAR
CON1ROLS
ON
N
PAR
REALIZAR
E1 MARTEN MIENTO
DE LOS CONT OLES ERRO
DE
ALAMBRAJE
PUEDE CAUSAR UN
UNCIONAM]
NIO
NCORREC]O
Y P LIG_OSO
VEBIQUE
S] EL _U CIO AMI NlO
S1A
CORRECTO DESPUEB DEL _IANTEN b!IENTO
_< I
AVERT
i
i
i
i
i
i
i
T0P BURNER
iGNITER
OUEMAOOR DE ENCENOiD0
SUPERIOR
BOUGIE D'ALLUMAGE-BRULEUR
8KI
CENTER
SSEMENT :
E L
AVANT E
DEBRANC
MENT DE CEUX C[
UNE ERREUR
BRANCHEMENT
PEUT CAUSER UN
OPERATION
DANG REU5.
VERFIER
LE BON
FONCTIONNEMENT
DE L'APPARE]L
APRES TOUTE REPARATION
REAR
IGNSW
IN]END
CENm[iO
DERECHO
i
i
DE
DE
TRAf_RO
JNTERALLUM
CENTRE
ARRIERE
:: 8_41
CENTER FRONT
IGNSW
[NTENC
DE
CENTRO }ZOUIERDO
[NiER
ALLUM
CENTRE AVANT
TOP BURNER IGNITER
QUENADOR DE ENCEND]DO
SUPERIOR
BOUGiE
D'ALLUHAGE-BRULEUR
•
!
::
::
LEFT
FRONT
iON SW
INT ENC
DE
FRENTE IZQU RDO
INTR
ALLUM
G AV
FT R A
LEGNSW E
R
IN1 ENC 1RASERO
ZBU ERDO
NTER
ALLUM
OAR,
CN/ER
FRONT
GNSW
NT ENC
DE
CEN1RO ZOUJERDO
NTER ALLUM
CENTF/E AVANT
CENTER REAR
GN
NT[ %_ C
O
RIGHT FRONT
'ON
NT SW
NC
DE
!_}GdT REAR
GN
c,W
NT],_'N(_:
TRABERO
CENTRO TRASERO
OERECHO
NTER ALLM
CENIRE AR
ERE
rRENTE
DE ECHO
'NTER AIIUN
D AV
DERECHO
N]ER ALLUN
:" AR
_"
f
LEF]
REAR
iGN SW
INTENC_RASERO
IZOUIERDO
INTERALLuM
GAR
'ii
TOP BURNER IGNITER
OUEMADOR DE ENCENDIDO
SUPERIOR
BOUGiE
D'ALLUMAOE
BRULEUR
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
i
ii
R
ENCENDIDO
BObG
bMAQ2
I)'A
TOP B.f/NER
LEF1
FRONT
IGNSW
iN]
ENC
DE
FRENTE
IZOUiERO0
INTERALLUM
O AV
o
BURNERD
0 P
ENADOR
iGN
o
....
!, ......o
SUPERIOR
BRP_
UR_
TEA
ou_A_.'OR
_ _NOrNO_BO
BUP_-R_OR
BOUG_
O'ALLU,AO:"
B:_UU__
TOP BURNER
[GN] TR
OU MADO
DE ENCEND/DO
"_
SUPE_/i Or/
t
TOP BURNER
iGNITER
QUEMADOR DE ENCENDIDO
$
$]
CONNECTOR
BOUGIE
SUPERIOR
D'ALLUMAGE-BRULEUR
io?
_
E PALME
CO
NECTEUR
WARNING
DISCONNECT
POWER BEFORE SERVICING
UNIT
AVIS0
OESCONEC_E
LA ENEROiA
AN]ES
DE REALiZAR
EL MANTENIMiENTO
DEL ELECTRODOMEBTICB
DISCONNECT
POWER BEFORE SERVICING
UNIT
AVERTiSSEMENT
_
C£ CCORANT AVAN1D'EFFEC1UER
LA
REPARATION
COLOR CODE / COD_GOS DE COLOR / CODE COULEUR
BK BLACK /
NEGRO / NO]R
_HITE
/ BLANCO /
BLANC
PU
TAA
GROUND
M/BE A LA
TOP BURNER
iGNITER
QUEMADOR DE ENCENDIDO
',R_'A
TERRE
POWER CORD
V
BOUGIE
GAGE
MED DA
CAL
D'ALLUMAGE_BRULEUR
DE UERZA
PARA TRANBPORTE
CABE
O' A
MENTAT 10N
00
w ] RE
ALAMBRE
F]L
IGNITER
MODULE BOARD
CUADRO DE MODULO DE ENCENDIDO
BLOC CONNECTION
ALLUNEUR
SUPERIOR
TENP'C
i
I
5304
TOP BURNER
IGNITER
QUEMADOR DE ENCENDiDO
3381
BO_!E
UL STYLE
_ODO UL
STYLE
UL
D'ALLUMAGE
SUPERIOR
BRULEUR
__
_
._/8047/
i0
REV.A
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 20 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4 Create Date : Thu Mar 20 07:44:30 2014 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools