Kenmore Pro 79030503603 User Manual GAS COOKTOP Manuals And Guides 1310597L
User Manual: Kenmore Pro 79030503603 79030503603 KENMORE PRO GAS COOKTOP - Manuals and Guides View the owners manual for your KENMORE PRO GAS COOKTOP #79030503603. Home:Kitchen Appliance Parts:Kenmore Pro Parts:Kenmore Pro GAS COOKTOP Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 20
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
iNSTALLATiON AND SERVICE MUST BE PERFORMED BY A QUALiFiED iNSTALLER. iMPORTANT: SAVE FOR LOCAL ELECTRICAL iNSPECTOR'S USE. READ AND SAVE THESE iNSTRUCTiONS FOR FUTURE REFERENCE. If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or death. FOR YOUR SAFETY: --- Do not store or use gasoline or other flammable appliance, WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS: vapors and liquids in the vicinity of this or any other • Do not try to light any appliance. • • • -- Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building. Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone, Follow the gas supplier's instructions. If you cannot reach your gas supplier, call the fire department. Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier. For Standard installation: 30" (76.2 cm) Gas Cooktop Dimensions :: Min.* * 30" (76.2 cm) min. for unprotected cabinet and 24" (61 cm) min. for cabinet with )rotected bottom surface. _A C Gas Cooktop Cutout Dimensions _"X 4" (10.2 cm x 10.2 cm) opening to route gas supply. Seal opening after routing gas line. 3"(7,6 cm) 2 "(5.1 cm) Dia. Opening to route power cable. Seal opening routing power cable. 7V4 cm) F G Do not slide unit into cabinet cutout. Protruding screws on the bottom of unit may damage the bottom front finish. Figure 1 **Note: D & E are critical to the proper installation of the cooktop. D reflects the finished dimension. Due to the variation in countertop materials, it is recommended to first undercut this dimension, and then adjust it upon installation of the cooktop. 30 (76.2) 36 (91.4) All dimensions are stated in inches and (cm). NOTE: Wiring diagrams for this cooktop are enclosed in this booklet 318201494 (1302) Rev.B English - pages 1-8 Espaflol - p_iginas 9-16 Wiring Diagram page -16 For Installation with the optional Stainless Steel Backsplash. * 30" (76.2 cm) min. for unprotected cabinet and 24" (61 cm) min. for cabinet with protected bottom surface. 30"(76.2 cm) Min.* Gas Cooktop Dimensions 2 "(5.1 cm) 9"(22.9cm) Optional Stainless Steel Backsplash C 4"X 4" (10.2 cmx 10.2 cm) opening to route gas supply. Seal opening after routing gas line. ***Note: Applies only in case of countertop backwall. 2 "(5.1 cm) Dia. Opening to route power cable -Seal opening after routing power cable. i 7¼"(18,4 cm) F ,, . oo_ o::: :: :: 6 Gas Cooktop Cutout Dimensidns **Note" D & E are critical to the proper installation of the cooktop. D reflects the finished dimension. Due to the variation in countertop materials, it is recommended to first undercut this dimension, and then adjust it upon installation of the cooktop. Do not slide unit into cabinet cutout. Protruding screws on the bottom of unit may damage the bottom front finish. Figure 2 71/2(19.1) 36(91.4) 357/8(91.1) 25(63.5) 73A(19.7) 35_s/16 (91.3) 353/16(89.4) 22(55.9)1_/8 (2.9)Max. All dimensions are stated in inches and (cm). 2 7Y2 (19.1) 35_5/16 (91.3) Important Notes to the Installer 1. Readallinstructions contained in theseinstallation instructions beforeinstalling thecooktop. 2. Remove allpackingmaterialbeforeconnecting the electrical supplyto thecooktop. 3. Observe allgoverning codesandordinances. 4. Besureto leavetheseinstructions withtheconsumer. 5. Note:Foroperation at2000ft. elevations abovesee level,appliance ratingshallbereduced by4 percent foreachadditional1000ft. Important Note to the Consumer Keeptheseinstructions withyourUseandCare Guide for future reference. Depth Adjustment Filler Kit #903051-9100 This cooktop is designed to replace existing unit. If the depth of your countertop opening is bigger than 71/4'` (18.4 cm) and less than 81/2'` (21.6 cm) you can order a free filler kit #903051-9100 by calling Sears Parts & Repair Center at 1-800-4-MY-HOME®. Optional Item Available: = A 9" (22.9 cm) Stainless Steel Backsplash Kit #903048-9100 (for the 30" model); Kit #903048-9010 (for the 36" model) This kit can be ordered for purchase through Sears Parts & Repair Center at 1-800-4-MY-HOME®. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Installation of this cooktop must conform with local codes or, in the absence of local codes, with the National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA54--1atest edition in the United States, or in Canada, with the Canadian Fuel Gas Code, CAN/CGA B149 and CAN/CGA B149.2. This cooktop has been design certified by CSA International. As with any appliance using gas and generating heat, there are certain safety precautions you should follow. You will find them in the Use and Care Guide, read it carefully. Air curtain or other overhead hoods, which operate by blowing a downward air flow on to a range, shall not be used in conjunction with gas ranges other than when the hood and range have been designed, tested and listen by an independent test laboratory for use in combination with each other. Be sure your cooktop is installed and grounded properly by a qualified installer or service technician. This cooktop must be electrically grounded in accordance with local codes or, in their absence, with the National Electrical Code ANSI/NFPA No. 70--latest edition in the United States, or in Canada, with the Canadian Electrical Code, CSA C22.1 Part 1. The burners can be lit manually during an electrical power outage. To light a burner, hold a lit match to the burner head, then slowly turn the Surface Control knob to LITE. Use caution when lighting burners manually. Do not store items of interest to children in cabinets above the cooktop. Children could be seriously burned climbing on the cooktop to reach items. To eliminate the need to reach over the surface burners, cabinet storage space above the burners should be avoided. Adjust surface burner flame size so it does not extend beyond the edge of the cooking utensil. Excessiveflame is hazardous. Never use your cooktop for warming or heating the room. Prolonged use of the cooktop without adequate ventilation can be hazardous. Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids near this or any other appliance. Explosions or fires could result. • When installed in a manufactured (mobile) home installation must conform with the Manufactured Home Construction and Safety Standard, title 24 CFR, part 3280 [Formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, title 24, HUD (part 280)] or, when such standard is not applicable, the Standard for Manufactured Home Installation, ANSI/ NCSBCSA225.1 or with local codes where applicable. The electrical power to the cooktop must be shut off while gas line connections are being made. Failure to do so could result in serious injury or death. 3 13"(33cm)max.depthfor -, cabinetinstalled abovecookto 430" (76.2 cm) Min. Clearance Between the Top of the Cooking Platform and the Bottom of an Unprotected Wood or Metal Cabinet 24" (61 cm) Min. when Bottom of Wood or Metal Cabinet is Protected by Not LessThan 1/8" Flame Retardant Millboard Covered With Not Less Than No. 28 MGS Sheet Steel, 0.015" (0.4 mm) Stainless Steel, 0.024" (0.6 mm) Aluminum or 0.020" (0.5 mm) Copper , ii _ iiiiii i ...... --_ No es recomendable utilizar cajones debajo de la estufa. Para eliminar el riesgo de alargar sobre los unidades en calentamiento de la superficie, deberia evitarse el espacio de almacenamiento del armario, ubicado sobre las unidades de la superficie. Si se cuenta con este espacio, se puede disminuir el peligro instalando una cubierta de cocina que se extienda horizontalmente en 7" (17.8 cm) minimo por sobre la parte inferior delantera en los armarios. 30" (76.2cm) 30" (76,2cm) 5" (12,7cm) 5"(12.7cm) 36" (91.4cm) 36" (91.4cm) 7" (17.8cm) 7"(17.8cm) Figura 3- DESENO DEL ARMARIO 12 Ubicad6n de ia toma de corriente de ia Para hacer la conversi6n del gas natural al gas propano, es necesario utilizar el servicio de un t@cnico calificado, in acuerdo con las instrucciones del fabricante y todos los c6digos y reglamentos reguladores. Si todas las instrucciones no son observadas, se puede ocurrir severos lesiones o dahos materiales. La agencia calificada que hace el trabajo asuma la responsabilidad para la conversi6n. pared observada, materiales. (12.7 cm) Si la conversi6n apropiada no esta se puede ocurrir severos lesiones o dahos Importante: Retire todos los articulos de embalaje y folletos de la cocina antes de realizar las conexiones de gas y el@ctricasa la cocina. la pared posterior. NOTA: Si no existe una toma de corriente, contacte a un electricista calificado para _/DEE Instalaci6n del regulador de presi6n Instale el regulador de presiOn con la flecha del regulador apuntando hacia la unidad en una posici6n que permita alcanzar la tapa de entrada. 16" (40.6 cm) APARATO i I No ajuste demasiado la conexi6n. El regular est,1 fundida a presi6n. AI ajustar demasiado se puede romper el regulador causando una fuga de gas y un posible incendio o explosi6n. i I realizar la ins_ I_ "'" _r DEL APARATO FLUJO DEL GAS Valvula Figura 4 de cierre manual Provea un adecuado surnJnistro de gas Esta plancha de cocinar est_qdisehada para utilizar gas natural de 4" (10.2 cm) de presi6n m01tiple solamente. ( _ Uni6n ) _ Regulador Uni6n de pTsidn Conector flexible Apagado Se conecta un regulador de presi6n en serie al m01tiple de la plancha de cocinar y debe permanecer en serie con la linea de suministro de gas. (Off) Todas las conexiones deben ajustarse con una Ilave de tuerca Figura 5 Para que manejo correcto, la presiOn de entrada m_qxima hacia el regulador no debe exceder 14" (35.6 cm) de presi0n de la columna de agua. Monte el conector flexible del tubo del suministro de gas al regulador de presi6n en funcionamiento: 1. wilvula de cierre manual 2. boquilla de 1/2" (1.3 cm) 3. adaptor de 1/2" (1.3 cm) 4. conector flexible 5. adaptator de 1/2" (1.3 cm) 6. boquilla de 1/2" (1.3 cm) 7. regulador de presi6n Para controlar el regulador, la presi6n de entrada debe ser de al menos 1" (25 cm) (o 2.5 Kpa) mayor que el ajuste de la presi6n del m01tiple del regulador. El regulador se ajusta a 4" (10.2 cm) de la presi6n del m01tiple, la presi6n de entrada debe de ser de al menos 5" (12.7 cm). La linea de suministro de gas por el homo deberia tener un tubo de 1/2" (1.3 cm) o de 3/4" (1.9 cm). Utilice un compuesto de tubo articulado para uso de gas natural y propano para sellar todas las conexiones de gas. Si se utilizan conectores flexibles, aseg0rese que los conectores no est_qntorcidos. Conversi6n de gas propano/licuado Esta plancha de cocinar ha sido disehada para utilizar gas natural o gas propano. Ha sido fijada en la f_ibrica para utilizarse con gas natural. Si desea hacer la conversi6n para utilizar el gas propano, use las piezas con orificios fijados provistos en el paquete del manual de instrucciones para la instalaci6n en el paquete escrito "PARA LA CONVERSION EN GAS PROPANO". 13 El tubo de suministro de gas deberia incluir una wilvula de cierre certificada. Esta wilvula deberia estar ubicada en la misma habitaci6n de la plancha de cocinar y deberia estar en un lugar que permita una abertura y cierre f_iciles. No bloquee las entradas de la wilvula de cierre. La wilvula sirve para abrir o cerrar el paso del gas al artefacto. El cable de encendido de este artefacto incluye un enchufe de tres patas (a tierra) que calza con un enchufe de pared de tres patas de conexiOn a tierra (vet Figura 7) para disminuir la posibilidad de peligro de choques el_ctricos desde el artefacto. Un electricista calificado debe verificar el enchufe de pared y el circuito para asegurar que el enchufe est_qconectado a tierra correctamente. MI_TODO PREFERIDO V lvula de cierre debe, b_ Figura6 encendido. Abra la wilvula de cierre en el tubo de suministro de gas. Espere unos minutos para que el gas pase a trav_s del tubo de gas. Enchure de pared a tierra Cablo de encendido con enchufe de tres patas a tierra Verifique si hay fugas. Para verificar si hay fugas en el electrodomestico se debe de seguir las instrucciones del fabricante. Luego de conectar la cocina al gas, verifique el sistema con un manOmetro. Si no cuenta con _ste instrumento, d_ la vuelta al suministro de gas de la cocina y utilice un detector de fugas liquidas (o agua y jabOn) en todas las articulaciones y conexiones para verificar si existen fugas. Figura 7 En caso de encontrarse con un enchufe de pared de dos patas, es la personal responsabilidad y la obligaci6n del consumidor reemplazarlo pot el enchufe de pared a tierra de tres patas correspondiente. No use ning0n tipo de llama para verificar si hay fugas de gas. Verifique si hay fugas con una llama puede ocasionar incendio o explosion. No debe, bajo ninguna circunstancia cortar o retirar la tercera pata (tierra) del cable de encendido Ajuste todas las conexiones en caso que sea necesario, para evitar fugas de gas en la cocina o en el tubo de suministr6 de gas. Desconecte el cable del suministro el_ctrico del enchufe de pared antes de reparar la plancha de cocinar. Verifique la alineacion de las v_lvulas luego de conectar la plancha de cocinar al suministro de gas para asegurar que no se ha movido la wilvula del m01tiple de la plancha de cocinar. Instalacion de la Tapa de Cocina 1. Inspeccione visualmente la tapa de la cocina para ver si est_qdahada. Desconecte la cocina y su v_lvula de cierre individual del sistema de tuberia del suministro de gas durante cualquier ensayo de presiOn del sistema en ensayos de presiOn superiores a 1/2 psig (3.5 kPa o 14" columna de agua). 2. Si va a instalar el Panel Protector Opcional de Acero Inoxidable, primero colOquelo en la parte posterior de la tapa de la cocina usando los tornillos provistos con el juego y siga las instrucciones provistas. 3. Coloque la tapa de la cocina en la marca de la mesada. Aparte la cocina del sistema de tuberia del suministro de gas cerrando su wilvula de cierre individual manual, durante cualquier ensayo de presiOn del sistema de suministro de gas en ensayos iguales o inferiores a 1/2 psig NOTA: No use un compuesto de calafateo; la tapa de la cocina se debe poder desmontar para revisarla. (3.5 kPa o 14" columna de agua). Requerimientos electricos Un circuito derivado conectado correctamente a tierra de 120 voltios, 60 Herz protegido pot un interruptor autom_itico de 1 5 amp o un fusible de retardo. No utilice un cable flexible de extension en esta plancha de cocinar. Instrucdones para ia puesta a tierra IMPORTANTE Pot favor, lea atentamente. Como medida de seguridad personal, est_ artefacto debe conectarse a tierra correctamente. 14 Verifique Quemadores de anillo doble (algunos modelos) El quemador de anillo doble s61ofunciona debidamente con sus dos tapas de quemador en su lugar. AsegOresede que los rebordes de las tapas de los quemadores est_n orientados hacia abajo hacia la cabeza del quemador (Fig. 12) yen las cavidades (Fig. 13) a cada lado de la cabeza del quemador. AsegOreseque lastapas de ambos quemadores est_n firmemente asentadas y descansen en posici6n nivelada sobre la cabeza del quemador antes de usarlo. Verifique la colocaci6n de cada tapa usando el mismo m_todo utilizado con las tapas de los quemadores redondos deslizando cada tapa de lado a lado. Tenga en cuenta que los rebordes de las tapas de los quemadores NO deben moverse pot fuera de las cavidades de la cabeza del quemador. la operacion Refiera al Manual del Usuario que viene con la plancha de cocinar para las instrucciones de funcionamiento y el mantenimiento y la limpieza de su plancha de cocinar. No toque a los quemadores. Pueden estar suficientemente calientes par causar quemaduras. 1. Instalaci6n de las tapas de quemadores Quemadores Redondos El reborde de la tapa del quemador (vea la Fig. 8) debe calzar firmemente en el centro de la cabeza del quemador y quedar nivelado. Consulte la figuras 9 y 10 para conocer las maneras correctas e incorrectas de colocar la tapa del quemador. Una vez que est@en su lugar, puede verificar si cabe deslizando suavemente la tapa del quemador de lado a lado (Fig 11) para asegurarse de que est@centrada y firmemente asentada. Cuando el reborde de la tapa del quemador haga contacto en el centro de la cabeza del quemador, podr_i escuchar un chasquido. Tenga en cuenta que la tapa del quemador NO se debe mover del centro de la cabeza del quemador cuando intente moverla de lado a lado. Figure 12 Tapas de los quemadores Tapadel quemador "_ "_ Cabezadel quemador "_" Rebordede la tapa del uemador Figure 8 Cabeza del quemador Colocaci6n correcta de la tapa del quemador Colocaci6n incorrecta de la tapa del quemador Figure 9 Figure 13 Figure 10 Figure 11 15 Quemador de Puente (algunos modelos) Vuelva a colocar las tapas del quemador de puente. Estas incluyen una tapa del quemador de puente central (forma rectangular) y dos tapas de los extremos del quemador de puente (_stas calzan tanto en el extremo delantero como en el trasero de la cabeza del quemador de puente). Aseg0rese de que las leng0etas ubicadas debajo de las tapas del quemador Cabeza del quemador de puente entren en I las ranuras que se encuentran en la cabeza 4. Ajuste bajo ("LO") ara la v&lvula de los quemadores de superficie (Figura 15) a. Presione y gire el control hasta la posici6n LITEpara prender los quemadores. b. Gire r&pidamente gire la perilla a la POSICION MAS BAJA. c. Si el quemador se apaga, reajuste el control a OFF. d. Retire la perilla del quemador de superficie. e. Inserte un destornillador fino-aplanado en el orifico del w%tago de la wilvula e inserte en el tornillo ranurado. El tamaho de la llama puede aumentarse o disminuirse d_indole vuelta al tomillo. D_ vuelta en sentido opuesto a las manecillas del reloj para aumentar el tamaho de la llama. D_ vuelta en sentido alas manecillas del reloj para disminuir la llama. Ajuste la llama hasta que usted puede dar vuelta r_ipidamente a la perilla de la posici6n LITEa la POSICION M/kS BAJA sin extinguir la llama. La llama debe set tan pequeha como sea posible sin apagarse. Nota: El ajuste de la mezcla del aire no se requiere en los quemadores de superficie Tapa del quemador de puente del(vea las flechas en la e×tremo Figura 14) y que todas las tapas del quemador de puente queden planas y parejas sobre la cabeza Tapa central = del quemador. del = extremo Tapa Figure 14 2. Encienda la corriente el_ctrica principal de alimentaci6n. y abra la v_lvula 3. Comprobaci6n de los Encendedores El funcionamiento de las bujias electr6nicas desde set comprobado una vez que los conectores del suministro de gas ban sido verificados y no exista ning0n tipo de fuga. Y el suministro de electricidad se conecte a la estufa. Para verificar un encendido correcto: A. Presione y gire a una perilla a la posici6n de LITE.Todos las bujias electr6nicas chispear_in al mismo tiempo. Sin embargo, solamente el quemador que usted se est,1 girando encender_i. B. El quemador se deber_i encender en cuatro (4) segundos para un funcionamiento normal, luego de que el aire haya sido purgado de la tuberia de suministro de gas. Controle visualmente que el quemador se hay encendido. C. Luego que el quemador se haya encendido, la perilla debe set girada fuera de la posici6n LITE. Figura 15 Cada quemador tiene su encendedor individual. Controle las perillas separadamente hasta que todas las wilvulas hayan sido controladas. 16 5.Ajuste bajo "LOW"parala v&lvulade quemador Cuando se han realizado todos los sisternas de superfidepuente(Figura16)(algunosmodelos) de conexion Nota:Enlawilvuladequemador tripleelajuste<> Aseg0rese que todos los controlos est_in en la posiciOn de decadaporciOn (porciOn posterior delquemador puente OFF (apagado). yla porciOn decentrodelquemador delpuente)sedebe AsegOrese que el flujo de combusti6n y ventilaci6n de aire ajustarindividualmente. de la cocina no est_in obstruidos a. Presione y gireelcontrola laposici6n LITE hastaquela porci6nposteriordelquemador puenteseencienda. b.Girer,ipidamentea laperillaa la POSICION MASBAJA. Modeio y ubicad6n del numero de serie La placa de nOmero de serie est,1ubicada en el lado de c. Sielquemador seapaga,reajuste elcontrola OFE abajo de la caja de quemadores. d. Retirelaperilladelquemador desuperficie. e. Eltamaflodelaflamadelaporci6nposterior del AsegOrese de incluir el modelo, nOmero de serie y el quemador puentepuedeaumentarse o disminuirse nOmero o letra del Iote que se encuentran en la placa, en d_indole vueltaaltornilloA (veaFigura16).Utilice todo pedido de partes o solicitud de informaci6n acerca de eltornilloBparaajustareltamaNo delallamade su plancha de cocinar. laporci6ncentraldelquemador puente.D_vuelta ensentidoopuestodelasmanecillas delrelojpara La placa de nOmero de serie tambi_n indica las aumentar eltamaflodelallama.D_vueltaensentido especificaciones de los quemadores, el tipo de combustible alasmanecillas delrelojparadisminuirlallama.Ajuste y la presi6n para la cual fue ajustada la plancha de cocinar lallamahastaqueustedpuededarvueltar_ipidamente en la f_ibrica. a laperilladelaposici6n LITE a laPOSICION MASBAJA Antes de Iiarnar ai servicio t_cnico sinextinguirlallama.Lallamadebesertanpequefla comoseaposiblesinapagarse. Lea la lista titulada "Evitando Llamadas de Servicio" y las instrucciones de funcionamiento en su Manual del Usuario Nota:Elajustedelamezcla delairenoserequiere enlos quemadores desuperficie. Verifique que los fusibles de la casa no se hayan fundido o el cortacircuitos del homo no haya saltado o abierto. Figura 16 17 18 TOP BURNER IGNITER OoTiONAL OUEMADOR DE ENCENO!DO SUPERIOR OPC/ONAL BOUGIE D'ALLUMAGE-BRULEUR CAUTION: LABEL ALL WIRES W}RING ERROR VERIFY PROPER PRIOR CAN TO CAUSE OPERATION DISCONNECTION WHEN IMPROPER AND AFTER SERVICING. SERVICING DANGEROUS CONTROLS. OPERATION_ AVISO: TOP BURNER IGNITER OPTIONAL QUEMADOR DE ENCENDIDO SUPERIOR QPCIONAL BOUGIE D_ALLUMAGE-BRULEUR FACULTATIF I]4_T_ RIGHT REAR IGNSV_ INTENCTRASERO OERECHO INTERALLUM_ BAR ETIQUETE TOOO5 REALIZAR ET LOS ALAMBRAJE PUEDE Y PELIGROSOVERIOUE CORRECTO CAUSAR S/ DESPUES CHAQUE BRANCHEMENT PEUT FONCTIBNNEMENT LE_T REAR IGN, SW INTENCTRASERO IZOUIERO0 INTER. ALLUM, G,AR SUPERIOR ANTES DE UN EL LOS DE DESCONECTAR FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO DEL MANTENIMIENTO FIL AVANT PAR CONTROLEB.ERROR DE INCORRECTO ESTA AVERTISSEMFNT: ETIQUETER TOP BURNER IGNITER OUEMADOR DE ENCENB!DO BOUGIE D'ALLUMAGE-BRULEUR ALAMBRES MANTENIMIENTO RIGHT FRONT IGNSW INT_ENC. DE FRENTE DERECHO INTERALLUM DAV. DE CAUSER LE UNE L'APPAREIL LEFT FRONT [GNSW INTENC DE FRENTE IZOUIE_aO [NTERALLUM. GAV DEBRANCHEMENT OPERATION APRES DE CEUX CI.UNE DANGEREUSEVERIFIER TOUTE ERREUR LE DE BON REPARATION. LEFT REAR IGNBW. [NT ENC, TRASERO IZOUIEROO ]NTERALLUM G, AR, RIGHT REAR [GNSW INTENCTRASERO DERECHO INTERALLUM DAR LEFT FRONT IGN. SW. INTENC DE FRENTE ]ZQUIERDO INTERALLUM GAV TOP BURNER IGNITER OUEMADOR DE ENCENDIDO SUPERIOR BOUGIE D'ALLUMAGE-BRULEUR RIGHT FRONT IGN. BW INT. ENC, DE FRENTE OERECHO INTBR. ALLUM, DAV TOP BURNER IGNITER OUEMADOR DE ENCEND[DO BOUGIE D'ALLUMAGE-BRULEUR TOP BURNER IGNITER QUEMADOR DE ENCENDIDO SUPERIOR _ SUPERIOR CONNECTOR BOUGIE EMPALME CONNECTEUR PUESTA A TIERRA GROUNDA MISE LA TOP BURNER IGNITER OUEMAOOR DE ENCENDIDO TERRE BOUGIE POWER CORD PARR TRANSPORTE DE FUERZA CABLE D'ALIMENTATION WARNING DISCONNECT POWER BEFORE SERVICING UNiT AVISO DESOONECTE LA ENERG/A ANTES DE REALIZAR EL MANTENIMIENTO DEL ELECTRODOMESTICO AVERT/SSEHENT COUPER LE COURANT AVANT D'EFFECTUER LA REPARATION COLOR CODE / 8KIBLACK / CODIGOS NEGRO / DE COLOR / NOIR C0OE D'ALLUMAGE-BRULEUR D'ALLUMAGE-BRULEUR TOP BURNER IGNITER OUEMAOOR BE ENCENDIDO BOUBIE 18 200 I 20 /50 WiRE ALAMBRE FIL GAGE MEOIDA CAL TEMP-°C COL__EUR 1 I _ ............ _> <_ SUPERIOR _ SUPERIOR IGNI TER MODULE BOARD CUAORO DE MODULO DE ENCENDIDO BLOC CONNECT ION ALLUMEUR D'ALLUMAGE-BRULEUR 3321 STYLE UL 3 1 8 0 4 7 I I 1 REV. B i TOP BURNER iGNITER OPTIONAL OuENADOR DE ENCENDIDO SUPERIOR OPCIONAL BOUGIE O' ALLUMAGE BRULEUR RIGHT REAR iGNBW iNTENCTRABERO DERECBO iNTER ALLUM DAR CAUT L 1 91< I TOP BURNER iGNiTER OPTIONAL OUEMADOR DE ENCENDiDO SU_RiOR OPCiONAL BOuGiE D'ALLUMAGE BRULEUR FACULTATIF R_GHT FRONT iGNSW iNTENC DE FRENTE DERECHO INTERALLUM DAV i I I K i ON : LABEL ALL WIRES PR}OR TO DISCONN CI]ON WHN BE VICING WIR NG ERROR CAN C!_U _IPROP R AND DANGEROU OPRAT VERIFY PROPER OPERATION AFTER r£RVIC NO. " B4 I AV !}0: _L}_sl 1OOOS LOB ALAMBBES ANTS DE DESCONECTAR CON1ROLS ON N PAR REALIZAR E1 MARTEN MIENTO DE LOS CONT OLES ERRO DE ALAMBRAJE PUEDE CAUSAR UN UNCIONAM] NIO NCORREC]O Y P LIG_OSO VEBIQUE S] EL _U CIO AMI NlO S1A CORRECTO DESPUEB DEL _IANTEN b!IENTO _< I AVERT i i i i i i i T0P BURNER iGNITER OUEMAOOR DE ENCENOiD0 SUPERIOR BOUGIE D'ALLUMAGE-BRULEUR 8KI CENTER SSEMENT : E L AVANT E DEBRANC MENT DE CEUX C[ UNE ERREUR BRANCHEMENT PEUT CAUSER UN OPERATION DANG REU5. VERFIER LE BON FONCTIONNEMENT DE L'APPARE]L APRES TOUTE REPARATION REAR IGNSW IN]END CENm[iO DERECHO i i DE DE TRAf_RO JNTERALLUM CENTRE ARRIERE :: 8_41 CENTER FRONT IGNSW [NTENC DE CENTRO }ZOUIERDO [NiER ALLUM CENTRE AVANT TOP BURNER IGNITER QUENADOR DE ENCEND]DO SUPERIOR BOUGiE D'ALLUHAGE-BRULEUR • ! :: :: LEFT FRONT iON SW INT ENC DE FRENTE IZQU RDO INTR ALLUM G AV FT R A LEGNSW E R IN1 ENC 1RASERO ZBU ERDO NTER ALLUM OAR, CN/ER FRONT GNSW NT ENC DE CEN1RO ZOUJERDO NTER ALLUM CENTF/E AVANT CENTER REAR GN NT[ %_ C O RIGHT FRONT 'ON NT SW NC DE !_}GdT REAR GN c,W NT],_'N(_: TRABERO CENTRO TRASERO OERECHO NTER ALLM CENIRE AR ERE rRENTE DE ECHO 'NTER AIIUN D AV DERECHO N]ER ALLUN :" AR _" f LEF] REAR iGN SW INTENC_RASERO IZOUIERDO INTERALLuM GAR 'ii TOP BURNER IGNITER OUEMADOR DE ENCENDIDO SUPERIOR BOUGiE D'ALLUMAOE BRULEUR i i i i i i i i i i i i i ii R ENCENDIDO BObG bMAQ2 I)'A TOP B.f/NER LEF1 FRONT IGNSW iN] ENC DE FRENTE IZOUiERO0 INTERALLUM O AV o BURNERD 0 P ENADOR iGN o .... !, ......o SUPERIOR BRP_ UR_ TEA ou_A_.'OR _ _NOrNO_BO BUP_-R_OR BOUG_ O'ALLU,AO:" B:_UU__ TOP BURNER [GN] TR OU MADO DE ENCEND/DO "_ SUPE_/i Or/ t TOP BURNER iGNITER QUEMADOR DE ENCENDIDO $ $] CONNECTOR BOUGIE SUPERIOR D'ALLUMAGE-BRULEUR io? _ E PALME CO NECTEUR WARNING DISCONNECT POWER BEFORE SERVICING UNIT AVIS0 OESCONEC_E LA ENEROiA AN]ES DE REALiZAR EL MANTENIMiENTO DEL ELECTRODOMEBTICB DISCONNECT POWER BEFORE SERVICING UNIT AVERTiSSEMENT _ C£ CCORANT AVAN1D'EFFEC1UER LA REPARATION COLOR CODE / COD_GOS DE COLOR / CODE COULEUR BK BLACK / NEGRO / NO]R _HITE / BLANCO / BLANC PU TAA GROUND M/BE A LA TOP BURNER iGNITER QUEMADOR DE ENCENDIDO ',R_'A TERRE POWER CORD V BOUGIE GAGE MED DA CAL D'ALLUMAGE_BRULEUR DE UERZA PARA TRANBPORTE CABE O' A MENTAT 10N 00 w ] RE ALAMBRE F]L IGNITER MODULE BOARD CUADRO DE MODULO DE ENCENDIDO BLOC CONNECTION ALLUNEUR SUPERIOR TENP'C i I 5304 TOP BURNER IGNITER QUEMADOR DE ENCENDiDO 3381 BO_!E UL STYLE _ODO UL STYLE UL D'ALLUMAGE SUPERIOR BRULEUR __ _ ._/8047/ i0 REV.A
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 20 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4 Create Date : Thu Mar 20 07:44:30 2014 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools