Kenmore 10653352300 User Manual REFRIGERATOR Manuals And Guides L0403250

KENMORE Side by Side Refrigerator Manual L0403250 KENMORE Side by Side Refrigerator Owner's Manual, KENMORE Side by Side Refrigerator installation guides

User Manual: Kenmore 10653352300 10653352300 KENMORE REFRIGERATOR - Manuals and Guides View the owners manual for your KENMORE REFRIGERATOR #10653352300. Home:Kitchen Appliance Parts:Kenmore Parts:Kenmore REFRIGERATOR Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 80

®
Side by Side Refrigerator
Refrigerador de dos puertas
R6frig_rateur c6te &c6te
Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www, sears,com
2188776 Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www, sears,ca
TABLE OF CONTENTS
WARRANTY ..................................................................................... 2
REFRIGERATOR SAFETY .............................................................. 3
INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. 4
Unpacking .................................................................................... 4
Location Requirements ................................................................ 4
Electrical Requirements ................................................................ 5
Water Supply Requirements ........................................................ 5
Base Grille .................................................................................... 5
Door Removal ............................................................................... 6
Door Closing ................................................................................. 8
Water Supply Connection ............................................................ 8
Water System Preparation ........................................................ 10
Normal Sounds .......................................................................... 10
REFRIGERATOR USE ................................................................. 10
Ensuring Proper Air Circulation ................................................. 10
Using the Controls ..................................................................... 11
Water and Ice Dispensers ......................................................... 11
Water Filter Status Light ............................................................ 13
Water Filtration System ............................................................. 13
Ice Maker and Storage Bin........................................................ 14
REFRIGERATOR FEATURES ..................................................... 15
Refrigerator Shelves .................................................................. 15
Dell Drawer ................................................................................ 15
Convertible Vegetable/Meat Drawer, Crisper and Covers ....... 15
Convertible Vegetable/Meat Drawer Temperature Control ...... 16
Crisper Humidity Control ........................................................... 16
Wine Rack .................................................................................. 16
Utility Bin .................................................................................... 16
FREEZER FEATURES ................................................................. 16
Freezer Shelf .............................................................................. 16
Freezer Basket or Bin ................................................................ 17
DOOR FEATURES ....................................................................... 17
Tilt-out Freezer Door Bin ........................................................... 17
Chilled Door Bin......................................................................... 17
Door Rails .................................................................................. 17
Door Bins ................................................................................... 18
REFRIGERATOR CARE ............................................................... 18
Cleaning ..................................................................................... 18
Changing the Light Bulbs .......................................................... 19
Power Interruptions ................................................................... 19
Vacation and Moving Care ........................................................ 20
TROUBLESHOOTING .................................................................. 20
PROTECTION AGREEMENTS .................................................... 23
In the U.S.A ................................................................................ 23
In Canada .................................................................................. 24
Accessories ............................................................................... 24
WATER FILTER CERTIFICATIONS ............................................ 24
PRODUCT DATA SHEETS .......................................................... 25
SERVICE NUMBERS ............................................... BACK COVER
WARRANTY
ONE-YEAR FULL WARRANTY ON REFRIGERATOR
For one year from the date of purchase, when this refrigerator is
operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Sears will repair this refrigerator, free
of charge, if defective in material or workmanship.
FIVE-YEAR FULL WARRANTY ON SEALED REFRIGERATION
SYSTEM
For five years from the date of purchase, when this refrigerator is
operated and maintained according to owner's instructions
attached to or furnished with the product, Sears will repair the
sealed system (consisting of refrigeration, connecting tubing, and
compressor), free of charge, if defective in materials or
workmanship.
The above warranty coverage applies only to refrigerators which
are used for storage of food for private household purposes and
excludes original and replacement Kenmore Filtered Ice & Water
filter cartridges (if equipped with the filter system). Original and
replacement cartridges are warranted for 30 days, parts only,
against defects in material or workmanship.
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY CONTACTING THE
NEAREST SEARS SERVICE CENTER IN THE UNITED STATES
OR CANADA.
This warranty applies only while this product is in use in the
United States or Canada. This warranty gives you specific
legal rights, and you may also have other rights which vary
from state to state or province to province.
Warranty terms may vary in Canada. Contact your local Sears
Service Center for complete details.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
Product Record
in the space below, record your complete model number, serial
number, and purchase date. You can find this information on the
model and serial number label located on the inside wall of the
refrigerator compartment.
Have this information available to help you obtain assistance or
service more quickly whenever you contact Sears concerning
your refrigerator.
Model number 106.
Serial number
Purchase date
Save these instructions and your sales receiptforfuture
reference.
2
REFRIGERATOR SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or
"WARNING." These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
IM PORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic
precautions:
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Disconnect power before servicing.
Replace all panels before operating.
Remove doors from your old refrigerator.
Use nonflammable cleaner.
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Disconnect power before installing ice maker (on
ice maker kit ready models only).
Use a sturdy glass when dispensing ice or water
(on some models).
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Proper Disposal of
Your Old Refrigerator
Before you throw away your old refrigerator or freezer:
Take off the doors.
Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous
- even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid of
your old refrigerator, please follow these instructions to help
prevent accidents.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Removing packaging materials
Remove tape and glue residue from surfaces before turning
on the refrigerator. Rub asmall amount of liquid dish soap
over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water
and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of your refrigerator. For
more information, see the "Refrigerator Safety" section.
When Moving Your Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator
for cleaning or service, be sure to protect the floor.
Always pull the refrigerator straight out when moving it.
Do not wiggle or "walk" the refrigerator when trying to move
it, as floor damage could occur.
Cleaning before use
After you remove all of the packaging materials, clean the inside
of your refrigerator before using it. See the cleaning instructions
in the "Refrigerator Care" section.
Important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
For your protection, tempered glass is designed to shatter
into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass
shelves and covers are heavy. Use special care when re-
moving them to avoid impact from dropping.
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion,
or fire.
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for V2in.
(1.25 cm) space on each side and at the top. When installing your
refrigerator next to a fixed wall, leave 2 in. (5.08 cm) minimum on
each side (depending on your model) to allow for the door to
swing open. If your refrigerator has an ice maker, allow extra
space at the back for the water line connections.
NOTE: Do not install the refrigerator near an oven, radiator, or
other heat source, nor in a location where the temperature will fall
below 55°F (13°C).
JL
iJ
S
S
'/2" (1.25 cm)/
/
s
2't 15.08 cm) i
4
ElectricalShockHazard
Plugintoagrounded3prongoutlet.
Donot removegroundprong.
Donot useanadapter.
Donot useanextensioncord.
Failureto followtheseinstructionscanresultin
death,fire, or electrical shock.
Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical
connection.
Recommended grounding method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15 or 20 ampere fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet
that cannot be turned off by a switch. Do not use an
extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, turn the control (Thermostat, Refrigerator
or Freezer Control depending on the model) to OFF and then
disconnect the refrigerator from the electrical source. When you
are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source
and reset the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control
depending on the model) to the desired setting.
Read all directions carefully before you begin.
IMPORTANT:
if you turn the refrigerator on before the water line is
connected, turn the ice maker OFE
All installations must meet local plumbing code requirements.
Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing
only in areas where the household temperatures will remain
above freezing.
Tools Required: Flat-blade screwdriver, 7/_6in. and 1/2in. open-
end wrenches or two adjustable wrenches, 1/4in. nut driver and
drill bit, hand drill or electric drill (properly grounded).
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a 1/4in.
(6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing.
Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with
your local plumbing codes. Do not use a piercing-type or 3A6in.
(4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more
easily.
Wa_rPmssum
A cold water supply with water pressure of between 30 and 120
psi (207-827 kPa) is required to operate the water dispenser and
ice maker. If you have questions about your water pressure, see
"Troubleshooting" or call a licensed, qualified plumber.
Reverse Osmosis Water Supply
if a reverse osmosis water filtration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the system needs to be
a minimum of 40 to 60 psi (276 - 414 kPa).
if the water pressure to the reverse osmosis system is less than
40 to 60 psi (276 - 414 kPa) a booster pump can be inserted into
the small tubing that goes from the cold water line to the reverse
osmosis system.
if the water dispenser is still not dispensing water properly:
Check to see whether the sediment filter in the reverse
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill
after heavy usage.
if your refrigerator has a water filter cartridge, it may further
reduce the water pressure when used in conjunction with a
reverse osmosis system. Remove the water filter cartridge.
See "Water Filtration System."
if you have questions about your water pressure, refer to
"Troubleshooting" or call a licensed, qualified plumber.
To remove the base grille:
1. Open both doors.
2. Place hands along the ends of the grille, with your thumbs
along the top. Push in with your thumbs and pull up on the
bottom.
NOTE: Be sure to refasten the Tech Sheet behind the base grille
after cleaning.
To replace the base grille:
1. Open both doors.
2. Line up the grille support tabs with the metal clips.
3. Push the grille firmly to snap it into place.
TOOLS NEEDED: 1/4in. hex-head socket wrench, 5/16in. hex-head socket wrench and a flat-blade screwdriver.
IMPORTANT: Before you begin, turn the refrigerator control OFE Unplug refrigerator or disconnect power. Remove food and any
adjustable door or utility bins from doors.
NOTE: It may only be necessary to remove either the door handle or the doors to get your product through the doorway of your home.
Measure the doorway to see whether you need to remove the refrigerator handles or the doors.
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before removing doors.
Reconnect both ground wires before operating.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
Top Left Hinge
Style I
Style 2
1. Do Not Remove Screw
Water Dispenser
Tubing Connection
1
1. Red Outer Ring
Base Grille
Door Removal Top Right Hinge
1. Do Not Remove Screw
]Style I
Handle
Removal
(Optional)
Door Alignment
1. Leveling Screw
Bottom Hinge
1. Do Not Remove Screw
6
Handle Removal (opUonal)
Style 1
1. Apply firm pressure with your hand on the face of trim. Slide
top trim up and bottom trim down away from handle. Lift trim
pieces off shoulder screws (see Graphic 1).
2. Remove handle screws and handles (see Graphic 1).
3. Move refrigerator into place. Replace handles as shown (see
Graphic 1).
Style 2
1. Apply firm pressure on the handle to slide it up and off of the
shoulder screws (see Graphic 1).
2. Move refrigerator into place. Replace handles as shown (see
Graphic 1).
Door Removal
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before removing doors.
Failure to do so can result in death or
electrical shock.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Open both refrigerator doors. Remove the base grille by
pulling up on the bottom outside corners (see Graphic 2).
3. Close both doors and keep them closed until you are ready to
lift them free from the cabinet.
4. If you have a dispenser (ice or water), disconnect the water
dispenser tubing located behind the base grille on the freezer
door side (see Graphic 3).
Press the red outer ring against the face of the fitting and
pull the dispenser tubing free.
On some models, remove the tubing from hose clip.
5. Remove the top left hinge cover and screws as shown (see
Graphic 4). Do not remove screw 1.
6. Disconnect wiring:
Style 1
Disconnect wiring plug.
Remove green ground wire screw to disconnect ground
wires.
3
!. Do not remove screw 1
2. Ground wires
3. Green ground wire screw
4. Wiring plug
Style 2
Disconnect wiringplug.
1. Do not remove screw !
2. Wiring plug
7. Carefully lift freezer door straight up and off of the bottom
hinge (see Graphic 5). The water dispenser tubing remains
attached to the freezer door and pulls through the bottom left
hinge. Make sure you protect the dispenser tubing from
damage.
8. Remove the top right hinge cover and screws as shown (see
Graphic 6). Do not remove screw 1.
9. Lift the refrigerator door straight up and off of the bottom
hinge.
10. It may not be necessary to remove the bottom hinge to move
the refrigerator through a doorway. Both bottom hinges have
similar construction.
Remove the hinges as shown (see Graphic 7). Do not
remove screw 1.
Door and Hinge Replacement
1. Replace both bottom hinges, if removed. Tighten screws.
2. Carefully feed the dispenser tubing through the bottom left
hinge before replacing the freezer door on the hinge.
Assistance may be needed.
NOTE: Provide additional support for the doors while the top
hinges are being replaced. Do not depend on the door magnets
to hold the doors in place while you are working.
3. Reconnect water dispenser tubing by pushing tubing into
fitting until it stops and black mark touches face of fitting (see
Graphic 3). On some models, replace tubing in hose clip.
4. Align and replace the top left hinge as shown (see Graphic 4).
Tighten screws.
Electrical Shock Hazard
Reconnect both ground wires.
Failure to do so can result in death or
electrical shock.
Style 1
Reconnect both ground wires.
Reconnect wiring plug.
1. Do not remove screw !
2. Ground wires
3. Green ground wire screw
4, Wiring plug
Style 2
Reconnect wiring plug.
1. Do not remove screw 1
2. Wiring plug
5. Replace left hinge cover and screws.
6. Replace the refrigerator door by carefully lifting the door onto
the bottom right hinge.
7. Align and replace the top right hinge as shown (see
Graphic 6). Tighten screws.
8. Replace hinge cover and screws. Tighten screws.
9. Plug into a grounded 3 prong outlet.
Your refrigerator has two front adjustable rollers -- one on the
right and one on the left. If your refrigerator seems unsteady or if
you want the doors to close more easily, adjust the refrigerator's
tilt using the instructions below:
1. Move the refrigerator into its final position.
2. The two leveling screws are part of the front roller assemblies
which are at the base of the refrigerator on either side (see
Graphic 8).
3. Use a hex-head socket wrench to adjust the leveling screws.
Turn the leveling screw to the right to raise that side of the
refrigerator or turn the leveling screw to the left to lower that
side. It may take several turns of the leveling screws to adjust
the tilt of the refrigerator (see Graphic 8).
NOTE: Having someone push against the top of the
refrigerator takes some weight off the leveling screws and
rollers. This makes it easier to adjust the screws.
4. Open both doors again and check to make sure that they
close as easily as you like. If not, tilt the refrigerator slightly
more to the rear by turning both leveling screws to the right. It
may take several more turns, and you should turn both
leveling screws the same amount.
5. Replace the base grille.
NOTE: Be sure to refasten the Tech Sheet behind the base grille.
Read all directions before you begin.
IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line
is connected, turn the ice maker OFR
Connecting to Water Une
1.
2.
3.
Unplug refrigerator or disconnect power.
Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
Locate a 1/2in. to 11/4in. (1.25 cm to 3.18 cm) vertical COLD
water pipe near the refrigerator.
NOTE: Horizontal pipe will work, but drill on the top side of
the pipe, not the bottom. This will help keep water away from
the drill and normal sediment from collecting in the valve.
4. Determine the length of copper tubing you need. Measure
from the connection on the lower left rear of refrigerator to the
water pipe. Add 7 ft. (2.1 m) to allow for cleaning. Use 1/4in.
(6.35 ram) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure
both ends of copper tubing are cut square.
5. Using a grounded drill, drill a I/4in. hole in the cold water pipe
you have selected.
6
!. Cold water pipe
2. Pipe clamp
3. Copper tubing
4. Compression nut
5
5. Compression sleeve
6. Shutoff valve
7. Packing nut
8
6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe
clamp. Be sure the outlet end is solidly in the I/4 in. drilled hole
in the water pipe and that the washer is under the pipe clamp.
Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp screws
carefully and evenly so washer makes a watertight seal. Do
not overtighten or you may crush the copper tubing.
7. Slip the compression sleeve and compression nut on the
copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the
outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut
onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten.
8. Place the free end of the tubing in a container or sink, and
turn ON the main water supply. Flush the tubing until water is
clear. Turn OFF the shutoff valve on the water pipe. Coil the
copper tubing.
Connecting to Refrigerator
Style 1
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Attach the copper tube to the valve inlet using a compression
nut and sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do
not overtighten.
3. Use the tube clamp on the back of the refrigerator to secure
the tubing to the refrigerator as shown. This will help prevent
damage to the tubing when the refrigerator is pushed back
against the wall.
4. Turn shutoff valve ON.
5. Check for leaks. Tighten any connections (including
connections at the valve) or nuts that leak.
..................1
!. Tube clamp 3. Compression nut
2. Copper tubing 4. Valve inlet
6. The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If
your water conditions require a second water strainer, install
it in the 1/4in. (6.35 mm) water line at either tube connection.
Obtain a water strainer from your nearest appliance dealer.
7. Plug in refrigerator or reconnect power.
8. Flush the water system. See the "Water System Preparation"
section.
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Allow 3
days to completely fill ice container.
Style 2
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove the shipping tape from the gray, coiled water tubing
on the rear of the refrigerator.
3. Thread the provided nut onto the coupling on the end of the
copper tubing. Tighten the nut by hand. Then tighten it with a
wrench two more turns. Do not overtighten.
1 2 3 4 5
1. Line to refrigerator 4. Coupling (purchased)
2. Nut (provided) 5. Ferrule (purchased)
3. Bulb 6. Nut (purchased)
4. Turn shutoff valve ON.
5. Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including
connections at the valve) that leak.
6. The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If
your water conditions require a second water strainer, install
it in the I/4in. (6.35 mm) water line at either tube connection.
Obtain a water strainer from your nearest appliance dealer.
7. Plug in refrigerator or reconnect power.
8. Flush the water system. See the "Water System Preparation"
section.
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Allow 3
days to completely fill ice container.
Style 3
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove the shipping tape from the gray, coiled water tubing
on the rear of the refrigerator.
3. Thread the provided nut onto the water valve as shown.
1. Bulb
2. Nut (provided)
NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench
two more turns. Do not overtighten.
4. Turn shutoff valve ON.
5. Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including
connections at the valve) that leak.
6. The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If
your water conditions require a second water strainer, install
it in the I/4in. (6.35 mm) water line at either tube connection.
Obtain a water strainer from your nearest appliance dealer.
7. Plug in refrigerator or reconnect power.
8. Flush the water system. See the "Water System Preparation"
section.
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Allow 3
days to completely fill ice container.
Pleasereadbeforeusingthewatersystem.
Immediatelyafterinstallation,followthestepsbelowtomake
surethatthewatersystemisproperlycleaned.
1. Openthefreezerdoorandturnofftheicemaker.TheON/
OFFswitchislocatedonthetoprightsideofthefreezer
compartmentMovetheswitchtotheOFF(right)settingas
shown.
NOTES:
Make sure the base grille filter is properly installed and the
cap is in the horizontal position.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or
of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system. Systems certified for cyst reduction
may be used on disinfected waters that may contain
filterable cysts.
2. Use a sturdy container to depress the water dispenser bar
until the water begins to flow. Flush the water system by
dispensing and discarding 2 to 3 gal. (8 to 12 L) of water.
Cleaning the system will take approximately 6 to 7 minutes
and will help clear air from the line. Additional flushing may be
required in some households.
NOTE: As air is cleared from the system, water may spurt out
of the dispenser.
3. Open the freezer door and turn on the ice maker. Move the
switch to the ON (left) position. Please refer to the "Ice Maker
and Storage Bin" section for further instructions on the
operation of your ice maker.
Allow 24 hours to produce the first batch of ice.
Discard the first three batches of ice produced.
Depending on your model, you may want to select the
maximum ice feature to increase the production of ice.
Your new refrigerator may make sounds that your old one didn't
make. Because the sounds are new to you, you might be
concerned about them. Most of the new sounds are normal. Hard
surfaces, such as the floor, walls, and cabinets, can make the
sounds seem louder. The following describes the kinds of sounds
and what may be making them.
If your product is equipped with an ice maker, you will hear a
buzzing sound when the water valve opens to fill the ice
maker for each cycle.
Your refrigerator is designed to run more efficiently to keep
your food items at the desired temperatures and to minimize
energy usage. The high efficiency compressor and fans may
cause your refrigerator to run longer than your old one. You
may also hear a pulsating or high-pitched sound from the
compressor or fans adjusting to optimize performance.
You may hear the evaporator fan motor circulating air through
the refrigerator and freezer compartments. The fan speed
may increase as you open the doors or add warm food.
Rattling noises may come from the flow of refrigerant, the
water line, or items stored on top of the refrigerator.
Water dripping on the defrost heater during a defrost cycle
may cause a sizzling sound.
As each cycle ends, you may hear a gurgling sound due to
the refrigerant flowing in your refrigerator.
Contraction and expansion of the inside walls may cause a
popping noise.
You may hear air being forced over the condenser by the
condenser fan.
You may hear water running into the drain pan during the
defrost cycle.
REFRIGERATOR USE
In order to ensure proper temperatures, you need to permit air to
flow between the two sections. Cold air enters the bottom of the
freezer section and moves up. It then enters the refrigerator
section through the top vent. Air then returns to the freezer as
shown.
Do not block any of these vents with food such as soda, cereal,
bread, etc. If the vents are blocked, airflow will be prevented and
the temperature controls will not function properly.
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any
odors formed in one section will transfer to the other. You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To prevent
odor transfer from food, wrap or cover foods tightly.
10
Electronic Controls
For your convenience, your controls are preset at the factory.
When installing your refdgerator, make sure that the controls are
still preset to the "mid-settings" as shown.
FREI_B{ REFRI6ERATOR
COLD COLOER COLD COWER
oooeDsoo 0000000
To turn on refrigerator:
Press and hold ON/OFF for 2 seconds. The indicator lights
show the current temperature control settings.
NOTE: Settings to the left of the mid-setting make the
temperature less cold. Settings to the right of the mid-setting
make the temperature colder.
IMPORTANT:
The Refrigerator Control adjusts the refrigerator compartment
temperature. The Freezer Control adjusts the freezer
compartment temperature.
Wait 24 hours after you turn on the refrigerator before you put
food into it. If you add food before the refrigerator has cooled
completely, your food may spoil. Adjusting the Refrigerator
and Freezer Controls to a colder setting will not cool the
compartments any faster.
If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or
freezer, first check the air vents to be sure they are not
blocked, before adjusting the controls.
The preset settings should be correct for normal household
usage. The controls are set correctly when milk or juice is as
cold as you like and when ice cream is firm.
Adjusting Electronic Controls
NOTE: Wait at least 24 hours between adjustments. Recheck the
temperatures before other adjustments are made.
If you need to adjust temperatures:
Press the FREEZER or REFRIGERATOR arrow to move the
indicator light to the right, one setting at a time. Continue
moving the indicator light until the desired setting is reached.
o o
1 2 3 <_ S 6 7 i|
,t............... j
NOTE: With each press of the arrow, you will hear a beep as
the light moves to the next setting. The indicator light moves
to a setting of "7" and then returns to the setting of "1."
CONDITION: SETTING ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR too cold REFRIGERATOR Control
- Not set correctly for one setting lower
conditions
REFRIGERATOR too warm REFRIGERATOR Control
- High use or room very warm one setting higher
FREEZER too cold FREEZER Control one
- Not set correctly for setting lower
conditions
FREEZER too warm/too little ice FREEZER Control one
- High use or heavy ice usage setting higher
Additional Electronic Control Panel Features
Additional features are located on the control panel at the top of
the refrigerator compartment.
Accelerated Ice Production
The accelerated ice feature assists with temporary periods of
heavy ice usage by increasing ice production over a 24-hour
period.
Press the ICE touch pad to set the freezer temperature to
10°F (-23°C). The Accelerated Ice setting will remain on for 24
hours unless manually turned off.
If increased ice production is desired at all times, set the
Freezer Control to a colder setting. Adjusting the freezer to a
colder temperature may make some foods, such as ice
cream, harder.
Cut Hazard
Use a sturdy glass when dispensing ice or water.
Failure to do so can result in cuts.
Depending on your model, you may have one or more of the
following options: the ability to select either crushed or cubed
ice, a special light that turns on when you use the dispenser, or a
lock option to avoid accidental dispensing.
The Ice Dispenser
Ice dispenses from the ice maker storage bin in the freezer. When
the dispenser lever is pressed:
A trap door opens in a chute between the dispenser and the
ice bin. Ice moves from the bin and falls through the chute.
When you release the dispenser lever, the trap door closes
and the ice dispensing stops. The dispensing system will not
operate when the freezer door is open.
11
Some models dispense both cubed and crushed ice. Before
dispensing ice, select which type of ice you prefer. The button
controls are designed for easy use and cleaning.
ICE
For crushed ice, cubes are crushed before being dispensed. This
may cause a slight delay when dispensing crushed ice. Noise
from the ice crusher is normal, and pieces of ice may vary in size.
When changing from CRUSH to CUBE, a few ounces of crushed
ice will be dispensed along with the first cubes.
To dispense ice:
1. Press button for the desired type of ice.
2. Press a sturdy glass against the ice dispenser lever. Hold the
glass close to the dispenser opening so ice does not fall
outside of the glass.
To dispense water:
1. Press a glass against the water dispenser lever.
2. Remove the glass to stop dispensing.
NOTE: Water may have an off-flavor if you do not use the
dispenser periodically. Dispense enough water every week to
maintain a fresh supply.
TheDispenserUg_
The dispenser area has a light. It can be turned on manually by
pressing the ON button (touchpad or rocker switch).
On some models: Whenever you use the dispenser, the lever will
automatically turn the light on.
LIGHT
IMPORTANT: You do not need to apply a lot of pressure to
the lever in order to activate the ice dispenser. Pressing hard
will not make the ice dispense faster or in greater quantities.
3. Remove the glass to stop dispensing.
NOTE: The first few batches of ice may have an off-flavor
from new plumbing and par_s. Throw the ice away. Also, take
large amounts of ice from the ice bin, not through the
dispenser.
The Water Dispenser
If you did not flush the water system when the refrigerator was
first installed, press the water dispenser bar with a glass or jar
until you draw and discard 2 to 3 gal. (8 to 12 L) or approximately
6 to 7 minutes of water after water begins dispensing. It will take
3 to 4 minutes for the water to begin dispensing. The water you
draw and discard cleans the system and helps clear air from the
lines. Allow several hours for the refrigerator to cool down and
chill water.
IMPORTANT: Depending on your model, the small removable
tray at the bottom of the dispenser is designed to catch small
spills and allow for easy cleaning. There is no drain in the tray.
The tray can be removed from the dispenser and carried to the
sink to be emptied or cleaned.
NOTE: See the "Changing the Light Bulbs" section for
information on changing the dispenser light bulb.
The Dispenser Lock (on some models)
Your dispenser can be turned off for easy cleaning or to prevent
accidental dispensing by small children and pets.
NOTE: The lock feature does not shut off power to the product,
to the ice maker, or to the dispenser light. It simply deactivates
the dispenser levers.
To turn off the dispenser, press the LOCK button. The indicator
will appear above the LOCK button and the ice and water
dispensers will not work. To unlock the dispenser, press the
UNLOCK button until the indicator appears. Then continue to
dispense ice or water as usual.
DISPENSER
J
12
The water filter status light, located at the top of the refrigerator
compartment, will help you know when to change your water
filter cartridge. When the water filter status light changes from
green to yellow, this tells you that it is almost time to change the
water filter cartridge (90% of the filter life has been used). It is
recommended that you replace the water filter cartridge when the
water filter status light changes to red OR water flow to your
water dispenser or ice maker decreases noticeably. To change
the water filter cartridge, see "Changing the Water Filter
Cartridge" later in this section.
INDICATOR: STATUS:
GOOD (green) New filter installed
ORDER (yellow) Order filter, 10% filter life remains
REPLACE (red) or when Replace water filter
water flow decreases
After changing the water filter cartridge, reset the water filter
indicator by pressing and holding the RESET for 2 seconds. The
status light will change from Replace (red) to Good (green) when
the system is reset.
WA_ER FIL_ER
eOOD
_D_ 0 RESET
RmACEO
Non-Indicator Water Filter (on some models)
if your refrigerator does not have the water filter status light, you
should change the water filter cartridge every 6 to 9 months
depending upon your usage. If the water flow to the water
dispenser or ice maker decreases noticeably before 6 months
have passed, replace the water filter cartridge more often.
Style 1: Behind the base grille filter
1. Remove the base grille (see "Door Removal" section). Rotate
the cartridge counterclockwise to a vertical position and pull
the filter cartridge out.
NOTE: There will be water in the cartridge. Some spilling may
OCCUR
2.
3,
Take the new cartridge out of its packaging and remove
protective cover from o-rings.
Push the new filter cartridge into the base until it stops.
Rotate the cartridge clockwise to a horizontal position. Flush
the water system (see "Flushing the water system after
replacing filter" later in this section).
Style 2: Through the base grille filter
1. Locate the water filter cartridge cap in the front base grille.
Rotate the cap counterclockwise to a vertical position and
pull the cap and filter cartridge out through the base grille.
NOTE: There will be water in the cartridge. Some spilling may
occur.
2. Remove the cartridge cap by sliding it off the end of the old
cartridge. The cap will slide to the left or right. DO NOT
DISCARD THE CAR
3. Take the new cartridge out of its packaging and remove
protective cover from o-rings.
NOTE: Do not use with water that is microbiologicany unsafe
or of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system. Systems certified for cyst reduction may
be used on disinfected waters that may contain filterable
cysts.
Changing the Water Filter Cartridge
4. Slide the cartridge cap onto the new cartridge. See
illustration in Step 2.
5. With cartridge cap in the vertical position, push the new filter
The base gdlle water filter is located below the freezer cartridge into the base grille until it stops. Rotate the cartridge
compartment door. Depending on your model, you may have a cap clockwise to a horizontal position. Flush the water
filter that is installed behind the base grille (Style 1) or a filter that system (see "Flushing the water system after replacing filter"
is installed through the base grille (Style 2). later in this section).
13
Flushing the Water System After Replacing Filter Remove and Replace the Storage Bin
Use a sturdy container to depress the water dispenser bar until
the water begins to flow. Flush the water system by dispensing
and discarding 2 to 3 gal. (8 to 12 L) of water. Cleaning the
system will take approximately 6 to 7 minutes and will help clear
air from the line. Additional flushing may be required in some
households.
NOTE: As air is cleared from the system, water may spurt out of
the dispenser.
Using the Dispenser Without the Water Filter
1.
2.
Hold the base of the storage bin with both hands and press
the release button to lift the storage bin up and out.
NOTE: It is not necessary to turn the ice maker control to the
OFF (right) position when removing the storage bin. The
sensor cover ("flipper door") on the left wall of the freezer
stops the ice maker from producing ice if the door is open or
the storage bin is removed.
Replace the storage bin on the door and push down to make
sure it is securely in place.
You can run the dispenser without a water filter cartridge. Your
water will not be filtered.
1. Remove the base grille water filter cartridge. For Style 1,
replace the base grille after removing the filter.
2. For Style 2, slide the cartridge cap oft the end of the filter
cartridge. DO NOT DISCARD THE CAR With the cartridge
cap in the vertical position, insert the cap into the base grille
until it stops.
3. Rotate the cartridge cap to a horizontal position. The
cartridge cap might not be even with the base grille.
Clean the Storage Bin
1. Empty the storage bin. Use warm water to melt the ice if
necessary.
NOTE: Never use anything sharp to break up the ice in the
storage bin. This can cause damage to the storage bin and
the dispenser mechanism.
2. Wash the storage bin with a mild detergent, rinse well and dry
thoroughly. Do not use harsh or abrasive cleaners or solvents.
Turn the Ice Maker On/Off
The ON/OFF switch is located on the top right side of the freezer
compartment.
1. Slide the control to the ON (left) position.
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. The ice maker
sensor passes a beam from one freezer wall to the other,
automatically stopping ice production when the storage bin is
full. The control will remain in the ON (left) position.
2. To manually turn the ice maker off, slide the control to the
OFF (right) position.
REMEMBER
Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Allow 3 days
to completely fill ice container.
Discard the first three batches of ice produced to avoid
impurities that may be flushed Out of the system.
The quality of your ice will be only as good as the quality of
the water supplied to your ice maker.
Avoid connecting the ice maker to a softened water supply.
Water softener chemicals (such as salt) can damage parts of
the ice maker and lead to poor quality ice. If a softened water
supply cannot be avoided, make sure the water softener is
operating properly and is well maintained.
It is normal for the ice cubes to be attached at the corners.
They will break apart easily.
Do not store anything on top of the ice maker or in the
storage bin.
14
REFRIGERATOR FEATURES
Your model may have some or all of these features. Features that
can be purchased separately as product accessories are labeled
with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models.
If you are interested in purchasing one of the accessories, please
call the toll-free number on the cover or in the "Accessories"
section.
Important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
For your protection, tempered glass is designed to shatter
into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass
shelves and covers are heavy. Use special care when re-
moving them to avoid impact from dropping.
The dell drawer stores raisins, nuts, spreads, and other small
items at normal refrigerator temperatures.
To remove and replace the dell drawer:
1. Remove the deli drawer by sliding it straight out to the stop.
Lift the front and slide the drawer out the rest of the way.
2. Replace the deli drawer by sliding it back past the stop.
Your model may have glass or wire shelves. Store similar foods
together and adjust the shelves to fit different heights. This
reduces the time the refrigerator door is open and saves energy.
Slide-out Shelves (on some models)
To remove and replace a shelf in a metal frame:
1. Pull the shelf forward to the stop. Tilt the front of the shelf up
and lift it slightly as you pull the shelf from the frame.
2. Replace the shelf by guiding it back into the slots on the
frame and pushing the shelf in past the stop.
Shelves and Shelf Frames
To remove and replace a shelf/frame:
1. Remove the shelf/frame by tilting it up at the front and lifting it
out of the shelf supports.
2. Replace the shelf/frame by guiding the rear shelf hooks into
the shelf supports. Tilt the front of the shelf up until rear shelf
hooks drop into the shelf supports. Check to make sure that
the shelf is securely in position.
Crisper and Convertible Vegetable Meat Drawers _
To remove and replace drawers:
1. Slide crisper or meat drawer straight out to the stop. Lift the
front of drawer with one hand while supporting the bottom of
drawer with the other hand and slide the drawer out the rest
of the way.
2, Replace the crisper or meat drawer by sliding it back in fully
past the drawer stop.
Crisper or Vegetable/Meat Drawer Covers
To remove and replace covers:
1. Remove the crisper and meat drawer. Press up in center of
crisper glass insert until it rises above the plastic frame.
Holding the crisper glass firmly, carefully slide the glass insert
forward to remove.
2. Lift crisper cover frame and remove. Repeat steps to remove
the meat drawer cover.
3, Replace back of meat drawer cover frame into supports or
slides on side walls of the refrigerator and lower or slide the
front of the cover frame into place.
4, Slide rear of glass insert into cover frame and lower front into
place. Repeat steps to replace the crisper cover.
15
3@mg s ur® O© stre
The convertible vegetable/meat drawer can be adjusted to
properly chill meats or vegetables. The air inside the pan is
cooled to prevent "spot" freezing and can be set to keep meats
at the National Livestock and Meat Board recommended storage
temperatures of 28 °- 32°F (-2 °- 0°C).
IMPORTANT: TOextend freshness, wrap meats in airtight,
moisture-proof materials before storing. Always store meat as
recommended.
Adjusting the control
The convertible control comes preset at the lowest meat setting.
To change a control setting: Move the control to the right
(colder) or to the left (less cold) as desired.
To stere vegetables: Set the control to VEG (all the way to the
left) to store vegetables at their optimal storage temperatures
(which need to be warmer than those for meat).
Humidity control location:
Humidity Control is located on the crisper drawer.
Humlltt7 ¢,etetml
mletooeooeml
To remove and replace the wine rack:
I. Remove the wine raek by pulling it straight out from the shelf.
2. Replace the wine rack by sliding it in between the shelf and
the wall of the refrigerator.
IMPORTANT: If food starts to freeze, move the control to the left
(less cold). Remember to wait 24 hours between adjustments.
Doing so gives the temperature of the food time to change.
Meat storage guide
Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and
moisture-proof. Rewrap if necessary. See the following chart for
storage times. When storing meat longer than the times given,
freeze the meat.
Fresh fish or shellfish ......................... use same day as purchased
Chicken, ground beef, variety meat (liver, etc.) ................ 1-2 days
Cold cuts, steaks/roasts ................................................... 3-5 days
Cured meats ................................................................... 7-10 days
Leftovers - Cover leftovers with plastic wrap, aluminum foil, or
plastic containers with tight lids.
You can control the amount of humidity in the moisture-sealed
crisper. Adjust the control to any setting between LOW and
HIGH.
LOW (open) lets moist air out of the crisper for best storage of
fruits and vegetables with skins.
Fruit: Wash, let dry and store in refrigerator in plastic bag or
crisper. Do not wash or hull berries until they are ready to use.
Sort and keep berries in original container in crisper, or store
in a loosely closed paper bag on a refrigerator shelf.
Vegetables with skins: Place in plastic bag or plastic
container and store in crisper.
HIGH (closed) keeps moist air in the crisper for best storage of
fresh, leafy vegetables.
Leafy vegetables: Wash in cold water, drain and trim or tear
off bruised and discolored areas. Place in plastic bag or
plastic container and store in crisper.
NOTE: For long-term storage, place eggs in a covered container
or in their original carton on an interior shelf.
FREEZER FEATURES
Your model may have some or all of these features. Features that
can be purchased separately as product accessories are labeled
with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models.
If you are interested in purchasing one of the accessories, please
call the toll-free number on the cover or in the "Accessories"
section.
Remove and replace the shelfi
1. Lift the shelf up and off of the supports to remove it.
2. Replace the shelf by placing it in the supports. Check to be
sure the shelf is securely in place.
Frozen food storage guide
Storage times will vary according to the quality and type of food,
the type of packaging or wrap used (should be airtight and
moisture-proof), and the storage temperature. Ice crystals inside
a sealed package are normal. This simply means that moisture in
the food and air inside the package have condensed, creating ice
crystals.
Put no more unfrozen food into the freezer than will freeze within
24 hours (no more than 2 to 3 Ibs. of food per cubic foot
[907-1,350 g per L] of freezer space). Leave enough space in the
freezer for air to circulate around packages. Be careful to leave
enough room for the door to close tightly.
For more information on preparing food for freezing, check a
freezer guide or reliable cookbook.
16
(p a_'JSScbn ot some m_<x4e_}
The freezer basket or bin can be used to stere bags of frozen
fruits and vegetables that may slide off freezer shelves.
Remove and replace the freezer basket or bin:
1. Remove the basket or bin by sliding it out to the stop.
2. Lift the front to slide the basket or bin out the rest of the way.
Deo
Cool air from the freezer is directed to the door bin directly
beneath the vent.
NOTE; The dairy compartment and can rack are not chilled.
3. Replace the basket or bin by positioning it on the rails. Lift the
basket or bin front slightly while pushing it in fully past the
stops.
DOOR FEATURES
Your model may have some or all of these features. Features that
can be purchased separately as product accessories are labeled
with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models.
If you are interested in purchasing one of the accessories, please
call the toll-free number on the cover or in the "Accessories"
section.
BH>out Doe
Remove and replace the bin:
1. Remove the bin by pulling out on the tabs behind the basket
to release it from the door liner.
2. Replace the bin by aligning the tabs with the buttons on the
sides of the door liner. Firmly snap the tabs onto the buttons
as shown.
Chilled Door Bin Control
The chilled door bin control is located on the left-hand side of the
refrigerator compartment.
1. Door chill control
Turn the control clockwise (right) to reduce the flow of cold air
to the bin and make it less cold.
Turn the control counterclockwise (left) to increase the flow of
cold air to the bin and make it colder.
The door rails may be removed for easier cleaning.
Snap-on Door Rails
Remove and replace the rails:
1. Remove the rails by pushing in slightly on the front of the
bracket while pulling out on the inside tab. Repeat these
steps for the other end of the rail.
2. Replace the rails by aligning the ends of the brackets with the
buttons on the sides of the door liner. Firmly snap bracket
and rail assembly onto the tabs above the shelf as shown.
17
Drop-in Door Rails
To remove and replace the rails:
1. Remove the rails by pulling straight up on each end of the rail.
2. Replace the rails by sliding the shelf rail into the slots on the
door and pushing the rail straight down until it stops.
Remove and replace the bins:
1. Remove the bin by lifting it and pulling it straight out.
2. Replace the bin by sliding it in above the desired support and
pushing it down until it stops.
REFRIGERATOR CARE
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion,
or fire.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
However, clean both sections about once a month to prevent
odors from building up. Wipe up spills immediately.
Cleaning your refrigerator
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove all removable parts from inside, such as shelves,
crispers, etc.
3. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning
waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers
containing petroleum products on plastic parts, interior
and door liners or gaskets. Do not use paper towels,
scouring pads, or other harsh cleaning tools. These can
scratch or damage materials.
To help remove odors, you can wash interior walls with a
mixture of warm water and baking soda (2 tbs. to 1 qt.
[26 g to.95 L] of water).
4. Determine whether your refrigerator exterior is painted metal,
Ultra Satin TM (stainless look) finish, brushed aluminum or
stainless steel, and choose the appropriate cleaning method.
NOTE: Ultra Satin TM (stainless look) finish has a smooth,
uniform color with a glossy finish that resists fingerprints.
Stainless steel has a distinct grainy texture with variation in
color that is natural to steel.
5.
Painted metal: Wash exteriors with a clean sponge or soft
cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive
or harsh cleaners, or cleaners designed for stainless steel.
Dry thoroughly with a soft cloth. For additional protection
against damage to painted metal exteriors, apply appliance
wax (or auto paste wax) with a clean, soft cloth. Do not wax
plastic parts.
Brushed aluminum: Wash with a clean sponge or soft cloth
and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or
harsh cleaners, or cleaners designed for stainless steel. Dry
thoroughly with a soft cloth.
Ultra Satin TM (stainless-look) finish: Wash with a clean
sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do
not use abrasive or harsh cleaners, or cleaners designed for
stainless steel. Dry thoroughly with a soft cloth.
Stainless steel finish: Wash with a clean sponge or soft
cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive
or harsh cleaners. Dry thoroughly with a soft cloth.
To keep your Stainless Steel refrigerator looking like new
and to remove minor scuffs or marks, it is suggested that
you use the manufacturer's approved Stainless Steel
Cleaner & Polish.
IMPORTANT: This cleaner is for Stainless Steel parts only(
Do not allow the Stainless Steel Cleaner & Polish to come
into contact with any plastic parts such as the trim
pieces, dispenser covers or door gaskets. If accidental
contact does occur, clean plastic par[ with a sponge and
mild detergent in warm water. Dry thoroughly with a soft
cloth. To order the cleaner, see the "Accessories" section.
There is no need for routine condenser cleaning in normal
home operating environments. If the environment is
parficulady greasy or dusty, or there is significant pet traffic in
the home, the condenser should be cleaned every 2 to 3
months to ensure maximum efficiency.
If you need to clean the condenser:
Remove the base grille. See "Base Grille" or "Door
Removal" section.
Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille,
the open areas behind the grille and the front surface area
of the condenser.
Replace the base grille when finished.
6. Plug in refrigerator or reconnect power.
18
Cha sg ng I; se Bulbs
NOTE: Not all appliance bulbs will fit your refrigerator. Be sure to
replace the bulb with one of the same size and shape. The
dispenser light requires a heavy duty 1O-watt bulb. All other lights
require a 40-watt appliance bulb. Replacement bulbs are
available from your dealer.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove light shield when applicable as shown.
NOTE: To clean the light shield, wash it with warm water and
liquid detergent. Rinse and dry the shield well
3. Remove light bulb and replace with one of the same size,
shape and wattage.
4. Replace light shield when applicable as shown.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
Dispenser Light
Reach through the dispenser area to remove and replace
light bulb.
Upper Freezer Light (on some models)
Remove the light shield by squeezing the sides of the light
shield in toward the center while pulling the shield forward as
shown.
Replace the light shield by fitting the tabs into the slotted
holes in the freezer liner. Push in the shield until it snaps into
place.
Lower Freezer Light Behind Top Freezer Basket
(on some models)
Depending on your model, remove the top freezer basket or
top freezer basket shelf. Remove light shield by removing the
Phillips screw on the top of the shield. Carefully rotate the
shield until the left tab can be gently pulled from the freezer
wall.
Replace the light shield by inserting the left tab into the
freezer wall. Align top tab with screw hole and replace screw.
1. Dispenserlight
Refrigerator Control Panel Light
Reach behind the refrigerator control panel to remove and
replace light bulb.
Crisper Light
If necessary, remove the top crisper drawer for easier access
to the crisper light shield. Remove the light shield by lifting
the ends out of the brackets as shown.
Replace the light shield by inserting the ends into the
brackets. If necessary, replace the top crisper drawer.
If the power will be out for 24 hours or less, keep both refrigerator
doors closed to help food stay cold and frozen.
If the power will be out for more than 24 hours, do one of the
following:
Remove all frozen food and store it in a frozen food locker.
Place 2 Ibs (907 g) of dry ice in the freezer for every cubic foot
(28 L) of freezer space. This will keep the food frozen for 2 to
4 days.
If neither a food locker nor dry ice is available, consume or
can perishable food at once.
REMEMBER: A full freezer stays cold longer than a partially filled
one. A freezer full of meat stays cold longer than a freezer full of
baked goods. If you see that food contains ice crystals, it may be
refrozen, although the quality and flavor may be affected. If the
condition of the food is poor, dispose of it.
19
Vacations
If you choose to leave the refrigerator on while you're
away:
1. Use up any perishables and freeze other items.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Raise wire shutoff arm to OFF (up) position or move the
switch to the OFF (right) setting.
Shut off water supply to the ice maker.
3. Empty the ice bin.
If you choose to turn the refrigerator off before you leave:
f. Remove all food from the refrigerator.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm
to the OFF (up) position or move the switch to the OFF
(right) setting.
3. Depending on your model, turn the Thermostat Control or
Refrigerator Control to OFR See the "Using the Controls"
section.
4. Clean refrigerator, wipe it, and dry well.
5. Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop
them open far enough for air to get in. This stops odor and
mold from building up.
Moving
When you are moving your refrigerator to a new home, follow
these steps to prepare it for the move.
1. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
Disconnect the water line from the back of the
refrigerator.
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm
to the OFF (up) position or move the switch to the OFF
(right) setting.
2. Remove all food from the refrigerator and pack all frozen food
in dry ice.
3. Empty the ice bin.
41 Depending on your model, turn the Thermostat Control or
Refrigerator Control to OFR See the "Using the Controls"
section.
5. Unplug refrigerator.
6. Empty water from the defrost pan.
7. Clean, wipe, and dry thoroughly.
8. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them
together so they don't shift and rattle during the move.
g. Depending on the model, raise the front of the refrigerator so
it rolls more easily OR screw in the leveling legs so they don't
scrape the floor. See the "Door Closing" or "Leveling Your
Refrigerator" section.
10. Tape the doors closed and tape the power cord to the
refrigerator cabinet.
When you get to your new home, put everything back and refer to
the "Installation Instructions" section for preparation instructions.
Also, if your refrigerator has an automatic ice maker, remember to
reconnect the water supply to the refrigerator.
1ROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the
cost of an unnecessary service call.
Your refrigerator will not operate
IS the power supply cord unplugged? Plug into a grounded
3 prong outlet.
Has a household fuse or circuit breaker tripped? Replace
the fuse or reset the circuit breaker.
Is the refrigerator or freezer control turned to the OFF
position? See "Using the Controls."
Is the refrigerator defrosting? Recheck to see whether the
refrigerator is operating in 30 minutes. Your refrigerator will
regularly run an automatic defrost cycle.
Is the refrigerator not cooling? For models with digital
controls, turn the unit OFF then ON again to reset. See "Using
the Controls." If this does not correct the problem, call for
service.
The lights do not work
Is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded
3 prong outlet.
is a light bulb loose in the socket or burned out? See
"Changing the Light Bulbs."
There is water in the defrost drain pen
Is the refrigerator defrosting? The water will evaporate. It is
normal for water to drip into the defrost pan.
Is it more humid than normal? When it is humid, expect that
the water in the defrost pan will take longer to evaporate.
20
The motor seems to run too much
Is the room temperature hotter than normal? The motor
will run longer under warm conditions. At normal room
temperatures, expect your motor to run about 40% to 80% of
the time. Under warmer conditions, it will run even more.
Has a large amount of food just been added to the
refrigerator?. Adding a large amount of food warms the
refrigerator. The motor normally will run longer to cool the
refrigerator back down.
Are the doors opened often? The motor will run longer
when this occurs. Conserve energy by getting all items out at
one time, keeping food organized, and closing the door as
soon as possible.
Are the controls not set correctly for the surrounding
conditions? See "Using the Controls."
Are the doors not closed completely? Close the doors
firmly. If they do not close completely, see 'q-he doors will not
close completely" later in this section.
Are the condenser coils dirty? This prevents air transfer and
makes the motor work harder. Clean the condenser coils. See
"Cleaning."
Are the door gaskets not sealed all the way around?
Contact a technician or other qualified person.
NOTE: Your new refrigerator will run longer than your old one
due to its high-efficiency motor.
The refrigerator seems to make too much noise
The sounds may be normal for your refrigerator. See "Normal
Sounds."
The ice maker is not producing ice or not enough ice
Has the ice maker just been installed? Wait 72 hours for full
ice production to begin. Once your refrigerator is cooled, the
ice maker should produce 70 to 120 cubes every 24 hours.
Is the freezer temperature cold enough to produce ice?
Wait 24 hours after ice maker hookup for ice production. See
"Using the Controls."
IS the ice maker wire shutoff arm in the OFF (arm up)
position (on some models)? Lower the wire shutoff arm to
the ON (arm down) position. See "Ice Maker and Storage
Bin."
IS the ice maker switch in the OFF (right) position (on
some models)? Move ice maker switch to the ON (left)
position. See "Ice Maker and Storage Bin."
Is the water line shutoff valve to the refrigerator turned
on? Turn on the water valve. See "Water Supply Connection."
Does the ice maker mold have water in it or has no ice
been produced? Make sure your refrigerator has been
connected to a water supply and the supply shutoff valve is
turned on. See "Water Supply Connection."
Is an ice cube jammed in the ice maker ejector arm?
For models with a standard ice storage bin, remove the ice
from the ejector arm with a plastic utensil. For models with an
ice storage bin on the freezer door, access the ice maker by
depressing the ice sensor door on the upper left side of the
freezer interior. While depressing the sensor door, lift the ice
maker service door and remove the ice from the ejector with
a plastic utensil. See "Ice Maker and Storage Bin."
Has a large amount of ice just been removed? Allow 24
hours for ice maker to produce more ice.
Are the controls set correctly?. See "Using the Controls."
Is there a water filter installed on the refrigerator? The
filter may be clogged or installed incorrectly. Check the filter
installation instructions to ensure that the filter was installed
correctly and is not clogged. If installation or clogging is not a
problem, call a technician or other qualified person.
Is a reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? See "Water Supply Requirements."
NOTE: If not due to any of the above, there may be a problem
with the water line. Call for service. _:_
Off-taste, odor or gray color in the ice
..... J3_
Are the plumbing connections new, causing discolored or
off-flavored ice? Discard the first few batches of ice.
Have the ice cubes been stored too long? Throw old ice
away and make a new supply.
Does the freezer and ice storage bin need to be cleaned?
See "Cleaning" or "Ice Maker and Storage Bin."
Has food in the freezer or refrigerator been wrapped
properly? Use airtight, moisture-proof packaging to help
prevent odor transfer to stored food.
Does the water contain minerals (such as sulfur)? A filter
may need to be installed to remove the minerals.
Is there a water filter installed on the refrigerator? Gray or
dark discoloration in ice indicates that the water filtration
system needs additional flushing. Run additional water
through the water dispenser to flush the water filtration
system more thoroughly (at least 2 to 3 gal. [8 to 12 L] or 6 to
7 minutes initially). Discard discolored ice.
21
The ice dispenser will not operate properly
Is the freezer door closed completely? Push the door firmly
closed. If it will not close all the way, see "The doors will not
close completely" later in this section.
Is the ice storage bin installed correctly?. For models with a
standard ice storage bin, push the ice storage bin in all the
way. For models with an ice storage bin on the freezer door,
the bin should sit level. Remove and replace the bin in the
door making sure it is properly aligned and snapped securely
into place. See "ice Maker and Storage Bin."
Has the wrong ice been added to the bin? Use only cubes
produced by the current ice maker. If other cubes have been
added, remove all cubes and check to see that none have
become stuck in the delivery chute.
Has the ice frozen in the ice storage bin? Shake the ice
storage bin to separate cubes. If cubes do not separate,
empty bin and wait 24 hours for ice to restock.
Has the ice melted around the auger (metal spiral) in the
ice storage bin? Dump the ice cubes and clean the ice
storage bin completely. Allow 24 hours for the ice maker to
restock. Do not try to remove the melted ice with a sharp
object. You could damage the ice storage bin.
Is ice stuck in the delivery chute? Clear the ice from the
delivery chute with a plastic utensil. Do not use anything
sharp to remove the ice. You could cause damage.
Is the ice dispenser stalling while dispensing "crushed"
ice? Stop dispensing ice. Change the ice button from
"crushed" to "cubed." Depress the ice dispenser arm using a
sturdy glass. If cubed ice dispenses correctly, depress the
button for "crushed" ice and begin dispensing again. See
"Water and Ice Dispensers."
Is there ice in the storage bin? See "The ice maker is not
producing ice" earUer in this section.
Is the water shutoff valve clogged or incorrectly installed?
See "Water Supply Connection." If clogging or installation is
not a problem, call for service or contact a plumber.
Is there a kink in the home water source line? If you find or
suspect a kink in the water line, contact a licensed, qualified
plumber.
Is there a water filter installed on the refrigerator? The
filter may be clogged or incorrectly installed. First, check the
filter installation instructions to ensure that the filter was
installed correctly and is not clogged. If installation or
clogging is not a problem, call for service.
Is a reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? See "Water Supply Requirements."
Water or ice is leaking from the dispenser
Is the glass not being held under the ice dispenser long
enough, causing the ice to spill? Hold the container under
the ice chute for 2 to 3 seconds after releasing the dispenser
lever. Water or ice may continue to dispense during this time.
Is an ice cube stuck in the chute and holding the trap
door open? Remove the cube.
Is there a water filter installed on the refrigerator? The
water filtration system may have air in the lines, causing water
to drip. Additional flushing may help clear air from the lines.
Normal dispenser use should flush air from the lines within 24
to 72 hours.
Water flow from the dispenser decreases noticeably
Is there a water filter installed on the refrigerator?
The filter may be full or incorrectly installed. Remove the
water filter cartridge. See "Water Filtration System." Operate
the dispenser. If the water flow increases noticeably, replace
the filter.
Has the dispenser arm been held in too long? Release
dispenser arm. Ice will stop dispensing when the arm is held
in too long. Wait 3 minutes for dispenser motor to reset
before using again. It is best to take large amounts of ice
directly from the ice storage bin, not through the dispenser.
The dispenser water is not cool enough
Has the refrigerator been newly installed? Allow 24 hours
for the refrigerator to cool completely.
Ice storage bin difficult to remove
Is the ice storage bin difficult to remove (on some
models)? For models with an ice storage bin located on the
freezer door, select "cubed" ice. Using a sturdy glass, quickly
depress and release the ice dispenser arm. Open the freezer
door, depress the release button on the ice storage bin and
lift upward. See "ice Maker and Storage Bin."
The water dispenser will not operate properly
Has a large amount of water been recently dispensed?
Allow 24 hours for the water to cool completely.
Has water not been recently dispensed? The first glass of
water may not be cool. Discard the first glass of water.
The divider between the two compartments is warm
The warmth is probably due to normal operation of the
automatic exterior moisture control. If still concerned, call for
service.
Has the water system not filled? The water system needs
to be filled the first time it is used. Use a sturdy container to
depress the water dispenser bar until the water begins to
flow. Flush the water system by dispensing and discarding
2 to 3 gal. (8 to 12 L) of water. Cleaning the system will take
approximately 6 to 7 minutes and will help clear air from the
line. Additional flushing may be required in some households.
See "Water and Ice Dispensers."
Is the water shutoff valve not turned on or the water line
connected at the source? Make sure the water shutoff valve
is turned on and the water source is connected to the
refrigerator. See "Water Supply Connection."
Temperature is too warm
Are the air vents blocked in either compartment? This
prevents the movement of cold air from the freezer to the
refrigerator. Remove any objects from in front of the air vents.
See "Ensuring Proper Air Circulation" for the location of air
vents.
Are the door(s) opened often? The refrigerator will warm
when this occurs. Keep the refrigerator cool by getting all
items out at one time, keeping food organized, and closing
the door as soon as possible.
22
Has a large amount of food just been added to the
refrigerator or freezer?. Adding a large amount of food
warms the refrigerator. It can take several hours for the
refrigerator to return to the normal temperature.
Are the controls set correctly for the surrounding
conditions? See "Using the Controls."
Is the refrigerator not cooling? For models with digital
controls, turn the unit OFF then ON again to reset. See "Using
the Controls." If this does not correct the problem, call for
service.
There is interior moisture buildup
Are the air vents blocked in the refrigerator?. Remove any
objects from infront of the air vents. See "Ensuring Proper Air
Circulation" for the location of air vents.
Are the doors opened often? Avoid humidity buildup by
getting all items out at one time, keeping food organized, and
closing the door as soon as possible.
Is the room humid? It is normal for moisture to build up
inside the refrigerator when the room air is humid.
Is the food packaged correctly? Check that all food is
securely wrapped. Wipe off damp food containers before
placing in the refrigerator.
Are the controls set correctly for the surrounding
conditions? See "Using the Controls."
Was a self-defrost cycle completed? It is normal for
droplets to form after the refrigerator self-defrosts.
The doors will not close completely
Are food packages blocking the door open? Rearrange
containers so that they fit more tightly and take up less
space.
Is the ice storage bin out of position? For models with an
interior ice storage bin, push the ice storage bin in all the way.
If the ice storage bin does not go in all the way, it may not be
put in straight. Pull it out and try again. For models with an ice
storage bin located on the freezer door, the bin should sit
level To remove the bin, press the release button on the right
side of the bin and lift straight up. Replace the bin in the door
making sure it is properly aligned and snapped securely into
place. See "Ice Maker and Storage Bin."
Are the pans, shelves, bins, or baskets out of position?
Put the crisper cover and all pans, shelves, bins, and baskets
back into their correct positions. See the "Convertible
Vegetable/Meat Drawer, Crisper and Covers" section for
more information.
Are the gaskets sticking? Clean gaskets according to the
directions in the "Cleaning" section.
Does the refrigerator wobble or seem unstable? Level the
refrigerator. See "Door Closing" or "Leveling Your
Refrigerator" section.
Were the doors removed during product installation and
not properly replaced? Remove and replace the doors
according to the instructions in the "Door Removal" section,
or call a qualified service technician.
The doors are difficult to open
Are the gaskets dirty or sticky? Clean gaskets according to
the directions in the "Cleaning" section.
PROTECTION
AGREEMENTS
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new
Kenmore®appliance is designed and manufactured for years of
dependable operation. But like all products, it may require
preventive maintenance or repair from time to time. That's when
having a Master Protection Agreement can save you money and
aggravation.
Purchase a Master Protection Agreement now and protect
yourself from unexpected hassle and expense.
The Master Protection Agreement also helps extend the life of
your new appliance. Here's what's included in the Agreement:
v" Expert service by our 12,000 professional repair specialists
v" Unlimited service and no charge for parts and labor on all
covered repairs
v" "No-lemon" guarantee - replacement of your covered
product if four or more product failures occur within twelve
months
v" Product replacement if your covered product can't be fixed
v" Annual Preventive Maintenance Check at your request -no
extra charge
v" Fast help by phone - phone support from a Sears technician
on products requiring in-home repair, plus convenient repair
scheduling
v" Power surge protection against electrical damage due to
power fluctuations
v" Rental reimbursement if repair of your covered product takes
longer than promised
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that
it takes for you to schedule service. You can call anytime day or
night, or schedule a service appointment online.
Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have
access to over 4.5 million quality parts and accessories. That's
the kind of professionalism you can count on to help prolong the
life of your new purchase for years to come. Purchase your
Master Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and
information, call 1-800-827-6655.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances, garage
door openers, water heaters, and other major home items, in the
U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME ®.
23
Maintenance Agreements
Your purchase has added value because you can depend on
Sears HomeCentral _ for service. With over 2,400 Service
Technicians and access to over 900,000 parts and accessories,
we have the tools, parts, knowledge and skills to back our
pledge: We Service What We Sell.
Your Kenmore ®appliance is designed, manufactured and tested
to provide years of dependable operation. Yet any major
appliance may require service from time to time. The Sears
Maintenance Agreement offers you an outstanding service
program, affordably priced.
The Sears Maintenance Agreement
Guarantees tomorrow's service at today's price.
Eliminates repair bills resulting from normal wear and tear.
Covers non-technical and instructional service calls.
Provides an annual Preventive Maintenance Check, at your
request, to ensure that your appliance is in proper running
condition.
Some limitations apply. For information concerning Sears
HomeCentral ®Maintenance Agreements, call
1-800-361-6665.
WATER FILTER
CERTIFICATIONS
StatedCaUforaia
I_p_z_mt of HealthServices
Water T_atm_t Device
CertLficate Number
03-1558
D_e ]ssu_l: M_ch 3, 2_3
_ldModel DtsimaaK_ R_lt Element
Se_s-Ke_tl WF-NLC240V NLC240V 240pl
Se&'m-I_zz4_ WF.IX24COV LCZ_OV 400 8al
2_D
Replacement Parts
To order stainless steel cleaner or replacement filters, call
1-800-4-MY-HOME ®and ask for the appropriate part number
listed below or contact your authorized Kenmore dealer.
Stainless Steel Cleaner & Polish:
Order Part #D22 M40083 R
Base grille water filter cartridges:
NOTE: Do not use with water that is microbiologicany unsafe
or of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system. Systems certified for cyst reduction may
be used on disinfected waters that may contain filterable
cysts.
Cyst Cartridge:
Order Part #9908 (WF-NLC240V and WF-LC400V)
Do not tile whet'e wlf_w II m_xoblologleagy unllfe or witlt wltlaw ef uakaowu qua, exgept Ifaat II_
gt rfiJ_ed fer eyt n_dutqien may be ml_l an db_tft_/_l wahfi_ that may ta_thdn g_Pab_ _
24
PRODUCT DATA SHEETS
Base Grille Water Filtration System
Model WF-NLC240V/NLC240V Capacity 240 Gallons (908 Liters)
Tested and certified by NSF international against ANSI/NSF Standard
42 for the reduction of Chlorine, Taste and Odor, Particulate Class I*;
and against ANSI/NSF Standard 53 for the reduction of Lead,
Mercury, Atrazine, Benzene, Toxaphene, p-dichlorobenzene, 2, 4-D,
Cysts, Turbidity and Asbestos.
This system has been tested according to ANSI/NSF 42/53 for the reduction of the substances listed below. The concentration of
the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for
water leaving the system, as specified in ANSI/NSF 42/53.
Substance Reduction NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Average Minimum %Average % NSF Test
AeetheticEffects Requirements tnfluent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction Number
Chlorine Taste/Odor ->50% 2.0 mg/L 2.0 mg/L ± 10% 0.06 mg/L 0.05 mg/L 97.1% 97.5% 507173-02
Particulate Class I* ->85% mL5'366'667/ Atpartleastc es/mL10,000 4,100/mL** 2,300/mL 99.3% 99.9% 507175-02
Contaminant NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Average Minimum %Average %NSF Test
Reduction Requirements tnfluent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction Number
Lead: @pH 6.5 0.01mg/L 0.16 mg/L*** 0.15 mg/L ± 10% 0.001 mg/L 0.001 mg/L 99.35% 99.35% 507601-01
Lead: @pH 8.5 0.01 mg/L 0.15 mg/L*** 0.15 mg/L ± 10% 0.001 mg/L 0.001 mg/L 99.31% 99.31% 507602-01
Mercury: @ pH 6.5 0.002 mg/L 0.0061 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 0.0004 mg/L 0.0002 mg/L 93.5% 96.7% 507603-02
Mercury: @ pH 8.5 0.002 mg/L 0.0057 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 0.0008 mg/L 0.00051 mg/L 85.8% 91.2% 507604-02
Benzene O.0O5 mg/L 0.0138 mg/L 0.015±10% 0.O0O5 mg/L 0.0005 mg/L 96.3% 96.3% 507183-02
_-dichlorobenzene 0.075 mg/L 0.220 mg/L 0.225 ± 10% 0.0005 mg/L 0.0005 mg/L 99.7% 99.7% 507186-02
Toxaphene 0.003 mg/L 0.014 mg/L 0.015 ± 10% 0.0014 mg/L 0.001 mg/L 90.0% 92.9% 507185-02
Atrazine 0.003 mg/L 0.009 mg/L 0.009 mg/L ± 10% 0.0013 mg/L 0.00036 mg/L 85.6% 95.9% 507181-02
2, 4-D 0.07 mg/L 0.197 mg/L 0.215 ± 10% 0.058 mg/L 0.0137 mg/L 70.6% 93.06% 507180-02
Asbestos 99% 26 x 10 10_to 10_fibers/L **** 0.18 x 10_ mg/[ 0.18 x 107 mg/L 99.93% 99.93% 507178-02
Cysts ..... 99.95% 111,000/mL 50,000/Lmin. 1 mg/L 1 mg/L 99.99% 99.99% 507187-02
Turbidity 0.5 NTU 11.08 NTU 11 ± 1 NTU 0.13 NTU 0.078 NTU 98.8% 99.3% 507751-02
Test Parameters: pH = 7.5 _+0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.5 gpm (1.9 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa). Temp. = 63°F
(17.2°C).
It is essential that operational, maintenance, and filter
replacement requirements be carried out for the product to
perform as advertised.
Model WF-NLC240V Change cartridge at least every 6-9
months. Use replacement cartridge NLC240V, part #9908.
2003 suggested retail price of $39.95 U.S.A./S49.95 Canada.
Prices are subject to change without notice.
The product is for cold water use only.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of
unknown quality without adequate disinfection before or after
the system. Systems certified for cyst reduction may be used
on disinfected waters that may contain filterable cysts.
Refer to the front cover or "Accessories" section for the
Manufacturer's name, address and telephone number.
Refer to the "Warranty" section for the Manufacturer's limited
warranty.
Application Guidelines/Water Supply Parameters
Water Supply City or Well
Water Pressure 30 - 120 psi (207 - 827 kPa)
Water Temperature 33 ° - 100°F (0.6 ° - 37.8 ° C)
Service Flow Rate 0.5 gpm (1.9 Wmin.) @ 60 psi.
*Class I particle size: >0.5 to <1 um
**Test requirement is at least 100,000 particles/mL of AC Fine Test Dust,
***These contaminants are not necessarily in your water supply, Performance may vary based on Ioca( water conditions.
.... Fibers greater than 10 um in length
*****Based on the use of Cryptosporidium parvum oocysts
® NSF is a registered trademark of NSF international.
25
Base Grille Water Filtration System
Model WF-LC400V/LC400V Capacity 400 Gallons (1514 Liters)
Tested and certified by NSF IntemaSonal against ANSI/NSF Standard
42 for the reduction of Chlorine, Taste and Odor, Particulate Class I*;
and against ANSI/NSF Standard 53 for the reduction of Lead,
Mercury, Atrazine, Benzene, Toxaphene, p-dichlorobenzene, 2, 4-D,
Cysts, Turbidity and Asbestos.
This system has been tested according to ANSI/NSF 42/53 for the reduction of the substances listed below. The concentration of
the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for
water leaving the system, as specified in ANSI/NSF 42/53.
Substance Reduction NSF Average Influent Challenge Maximum Average Minimum %Average %NSF Test
Aesthetic Effects Reduction tnfluent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction Number
Requirements
Chlorine Taste/Odor ->50% 2.1 mg/L 2.0 mg/L ± 10% 0.06 mg/L 0.05 mg/L 97.1% 97.6% 507!73-02
Particulate Class 1" ->85% 5,366.667/mL Atpartleastces/m10'000L 4,100/mL** 2,3OO/mL 99.3% 99.9% 507175-02
Contaminant NSF Average Influent Challenge Maximum Average Minimum %Average % NSP Test
Reduction Reduction tnfluent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction Number
Requirements
Lead: @ pH 6.5 0.01mg/L 0.16 mg/L*** 0.15 mg/L ± 10% 0.001 mg/L 0.001 mg/L 99.3% 99.35% 507601-01
Lead: @ pH 8.5 0.01mg/L 0.15 mg/L*** 0.15 mg/L ± 10% 0.001 mg/L 0.001 mg/L 99.2% 99.31% 507602-01
Mercury: @ pH 6.5 0.002 mg/L 0.0061 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 0.0004 mg/L 0.0003 mg/L 93.5% 96.7% 507603-02
Mercury: @ pH 8.5 0.002 mg/L 0.0057 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 0.0008 mg/L 0.00051 mg/L 85.8% 91.2% 507604-02
Benzene 0.005 mg/L 0.0138 mg/L 0.015 ± 10% 0.0005 mg/L 0.005 mg/L 96.3% 96.3% 507183-02
p-dichlorobenzene 0.075 mg/L 0.220 mg/L 0.225 ± 10% 0.0005 mg/L 0.0005 mg/L 99.7% 99.7% 507186-02
Toxaphene 0.003 mg/L 0.014 mg/L 0.015 ± 10% 0.0014 mg/L 0.001 mg/L 90% 92.96% 507185-02
Atrazine 0.003 mg/L 0.009 mg/L 0.009 mg/L ± 10% 0.0013 mg/L 0.00036 mg/L 85.6% 85.6% 507181-02
2, 4-D 0.07 mg/L 0.197 mg/L 0.215 ± 10% 0.058 mg/L 0.0137 mg/L 70.6% 93.06% 507180-02
Asbestos 99% 26 x 10 10to 108fibers/L **** 0.18 x 10 mg/l 0.18 x 10 _mg/L 99.93 99.93% 507178-02
Cysts ..... 99.95% 111,000/mL 50,000/L rain. 1 mg/L mg/L 99.99% 99.99% 507187-02
Turbidity 0.5 NTU 11.08 NTU 11 ± 1 NTU 0.13 NTU 0.078 NTU 98.8% 99.3% 507751-02
Test Parameters: pH = 7.5 _+0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.5 gpm (1.9 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa). Temp. = 63°F
(17.2°C).
It is essential that operational, maintenance, and filter
replacement requirements be carried out for the product to
perform as advertised.
Model WF-LC400V The filter monitor system measures the
amount of water that passes through the filter and alerts you
to replace the filter. When 90% of the filter's rated life is used,
the filter indicator light changes from green to yellow. When
100% of the filter's rated life is used, the filter indicator light
changes from yellow to red, and it is recommended that you
replace the filter. Use replacement cartridge LC400V, part
#9908. 2003 suggested retail price of $39.95 U.S.A./S49.95
Canada. Prices are subject to change without notice.
The product is for cold water use only.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of
unknown quality without adequate disinfection before or after
the system. Systems certified for cyst reduction may be used
on disinfected waters that may contain filterable cysts.
Refer to the front cover or "Accessories" section for the
Manufacturer's name, address and telephone number.
Refer to the "Warranty" section for the Manufacturer's limited
warranty.
Application Guidelines/Water Supply Parameters
Water Supply City or Well
Water Pressure 30 - 120 psi (207 - 827 kPa)
Water Temperature 33 ° - 100°F (0.6 ° - 37.8 ° C)
Service Flow Rate 0.5 GPM (1.89 L/rain.) @ 60 psi.
*Class I particle size: >0.5 to <1 um
**Test requirement is at least 100,000 particles/mL of AC Fine Test Dust.
***These contaminants are not necessarily in your water supply, Performance may vary based on Ioca( water conditions.
.... Fibers greater than 10 um in length
*****Based on the use of Cryptosporidium parvum oocysts
® NSF is a registered trademark of NSF International.
26
f
INDICE
GARANT|A .................................................................................... 27
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ........................................... 28
INSTRUCCIONES DE INSTALACI(_N ......................................... 29
Desempaque .............................................................................. 29
Requisitos de Iocalizaci6n ......................................................... 29
Requisitos el_ctricos .................................................................. 30
Requisitos del suministro de agua ............................................ 30
Rejilla de la base ........................................................................ 30
C6mo quitar la puerta ................................................................ 31
C6mo cerrar la puerta ................................................................ 33
Conexi6n del suministro de agua .............................................. 33
Preparaci6n del sistema de agua .............................................. 35
Sonidos normales ...................................................................... 36
USO DE SU REFRIGERADOR ..................................................... 36
CSmo asegurar la debida circulaci6n del aire ........................... 36
Uso de los controles .................................................................. 37
Despachadores de agua y hielo ................................................ 38
La luz del estado del filtro de agua ............................................ 39
Sistema de filtraci6n de agua .................................................... 39
FAbrica de hielo y dep6sito de hielo .......................................... 40
CARAGTER|STICAS DEL REFRIGERADOR .............................. 41
Estantes del reffigerador ............................................................ 41
Caj6n para carnes frfas .............................................................. 41
Caj6n convertible para verduras/carne,
caj6n para verduras y tapas ...................................................... 42
Control de temperatura para el caj6n
convertible de verduras/cames ................................................. 42
Control de humedad del caj6n para verduras ........................... 42
Portabotellas .............................................................................. 43
Recipiente utilitario ..................................................................... 43
CARACTER|STICAS DEL CONGELADOR ................................. 43
Estante del congelador .............................................................. 43
Canastilla o recipiente del congelador ...................................... 43
CARAGTER|STICAS DE LA PUERTA ......................................... 44
Dep6sito inclinable de la puerta del congelador ....................... 44
Dep6sito enfriador de la puerta ................................................. 44
Rieles de la puerta ..................................................................... 44
Recipientes de la puerta ............................................................ 45
CUlDADO DE SU REFRIGERADOR ........................................... 45
Limpieza ..................................................................................... 45
C6mo cambiar los focos ............................................................ 46
Cortes de corriente .................................................................... 46
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas .......................... 47
LOCALIZACI(_N Y REPARACI(_N DE AVER|AS ........................ 47
CONTRATOS DE PROTECCI(_N ................................................ 51
En los EE.UU .............................................................................. 51
En Canada .................................................................................. 51
Accesofios ................................................................................. 51
HOJA DE DATOS DEL PRODUOTO ........................................... 52
NUMEROS DE SERVICIO .............................. CONTRAPORTADA
f
GARANTIA
GARANT|A TOTAL POR UN AI_IO PARA EL REFRIGERADOR
Por un afio desde la fecha de compra, cuando el refrigerador es
operado y mantenido de acuerdo alas instrucciones adheridas al
producto o provistas con el mismo, Sears repararA este
refrigerador, libre de cargo, si hay defectos de material o de
mano de obra.
GARANT|A TOTAL POR CINCO Al_lOS PARA EL SISTEMA
SELLADO DE REFRIGERACI6N
Por cinco afios desde la fecha de compra, cuando el refrigerador
es operado y mantenido de acuerdo alas instrucciones para el
propietario adheridas al producto o provistas con el mismo,
Sears repararA el sistema sellado (que consiste en la
refrigeraci6n, tuberia de conexi6n, y compresor) libre de cargo, si
hay defectos de material o de mano de obra.
La cobertura de la garantia mencionada anteriormente se aplica
s61o a los refrigeradores que se usan con el prop6sito de
conservar alimentos en hogares y excluye los cartuchos de
filtraci6n originales y de reemplazo Kenmore Filtered Ice & Water
(si estuviesen equipados con el sistema de filtraci6n). Los
cartuchos originales y de reemplazo estAn garantizados
solamente por 30 dias contra defectos de fabricaci6n o de mano
de obra de sus componentes.
LA GARANT|A DE SERVICIO ESTA DISPONIBLE LLAMANDO
AL CENTRO DE SERVICIO SEARS MAS CERCANO EN LOS
ESTADOS UNIDOS O CANADA.
Esta garantia se aplica sblo mientras el producto se usa en
los Estados Unidos o en Canadd. Esta garantia le da
derechos legales especificos y Ud. tambidn puede tener
otros derechos que varian de estado a estado o de provincia
a provincia.
Los t6rminos de la garantia pueden variar en CanadA. Contacte a
su Centro de Servicio Sears para detalles completos.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
Registro del producto
En el espacio de abajo, anote su n_mero completo de modelo y
serie y la fecha de compra. Usted puede encontrar esta
informaci6n en la etiqueta del nt]mero de modelo y de serie que
se encuentra en la pared interior del compartimiento del
refrigerador.
Tenga esta informaci6n disponible para facilitade la obtenci6n de
asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears
con respecto a su refrigerador.
Nt_merode modelo 106
Nt_mero de eerie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones y eu comprobante de compra
para referencia futura.
27
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los demds es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguddad en este manual yen su etectrodom_stico.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad.
Este sfmbolo le llama la atenci6n sobre petigros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
lesi6n a usted y a los dem&s.
Todos los mensajes de seguddad irAn a continuaci6n det sfmbolo de advertencia de seguridad
y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted
puede morir o sufrir una lesi6n grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir
o sufrir una lesi6n grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirAn el peligro potencial, le dirAn cSmo reducir las posibilidades de sufrir
una lesiSn y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCClONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENClA: Para reducir el riesgo de incendio, choque el6ctrico, o lesiones personales al usar su
refrigerador siga estas precauciones b_.sicas:
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un cable el6ctrico de extensi6n.
Desconecte el suministro de energia antes de
darle servicio.
Vuelva a colocar todos los paneles antes de
ponerlo a funcionar.
Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
Use un Iimpiador no infiamable.
No use un adaptador.
Mantenga los materiales y vapores infiamables,
tales como gasolina, alejados del refrigerador.
Use dos o mas personas para mover e instalar
el refrigerador.
Desconecte el suministro de energia antes de instalar
la fabrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen
el juego de instalaci6n de la fabrica de hielo).
Use un vaso resistente para recibir hielo o agua
del despachador (en algunos modelos).
Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra
de 3 terminales.
CONSERVAR ESTAS INSTRUCClONES
Cbmo deshacerse de su
refrigerador viejo
Antes de tirar su refrigerador o congelador viejo:
Saquelas puertas.
Deje los estantes en su lugar asi los nifios no pueden meterse
adentro con facilidad.
IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de nifios no es un
problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados
son un peligro...a0n si van a quedar ahf "pot unos pocos dias". Si
Ud. estA pot deshacerse de su refrigerador viejo, pot favor siga
las instrucciones que se dan a continuaci6n para prevenir
accidentes.
28
f
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o mds personas para mover e instalar
el refrigerador.
No seguir esta instruccibn puede ocasionar
una lesibn en la espalda u otro tipo de lesiones.
Cbmo quitar los materiales de empaque
Quite las cintas y gomas de su refrigerador antes de
encenderlo. Frote un poco de detergente liquido sobre el
adhesivo con los dedos. Limpie con agua tibia y seque.
No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, Ifquidos
inflamables o Iimpiadores abrasivos para eliminar restos de
cinta o goma. Estos productos pueden dal_ar la superficie de
su refrigerador. Para m_ts informaciSn, yea la secci6n
"Seguridad del refrigerador".
Cbmo mover su refrigerador:
Su refrigerador es muy pesado. Cuando mueva su
refrigerador para limpiarlo o darle servicio, proteja el piso.
AI mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia
afuera. No menee el refrigerador de lado a lado ni Io haga
"caminar" cuando Io trate de mover ya que podrfa daSar
el piso.
Cbmo Iimpiar su i_frigerador antes de usarlo
Una vez que usted haya quitado todos los materiales de
empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo.
Vea las instrucciones de limpieza en la secci6n "Cuidado de su
refrigerador".
Informaci6n importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
NO limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras est_n fries. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como serfa un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio
templado se ha diseSado para hacerse aSicos. Esto es nor-
mal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga
mucho cuidado al sacados para evitar que se daSen al caer.
Peligro de Explosi6n
Mantenga los materiales y vapores infiamables,
tales como gasolina, alejados del refrigerador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar
la muerte, explosi6n, o incendio.
Para asegurar la adecuada ventilaci6n para su refrigerador, deje
un espacio de V2pulg. (1,25 cm) a cada lado y pot encima. Si Ud.
instala el refrigerador pr6ximo a una pared fija, deje como mfnimo
2 pulg. (5,08 cm) a cada lado (dependiendo del modelo) para
permitir que la puerLa abra bien. Si su refrigerador tiene una
f&brica de hielo, asegQrese que hay espacio adicional atr&s para
las conexiones de la linea de agua.
NOTA: No instale el refrigerador cerca de un homo, radiador, u
otra fuente de calor, ni en un lugar donde la temperatura puede
ser menor de 55°F (13°C).
L JL
//
1/=- (1,25 cm)
_l ii!
/
2" (5,08cm)
29
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a
tierra de 3 terminales.
No quite el terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eidctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o cheque eldctrico.
Antes de mover el refrigerador a su posici6n definitiva, es
importante asegurarse que Ud. tiene la conexi6n el_ctrica
adecuada.
M_todo de conexibn a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energia el_ctrica de 115 Voltios,
60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 620 amperios,
debidamente conectados a tierra. Se recomienda que se use un
circuito separado s61o para su refrigerador. Use un tomacorriente
que no se puede apagar con un interruptor. No use un cable
el_ctrico de extensi6n.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, Iimpieza o
de quitar un foco de luz, ponga el control (del termostato, del
refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la
posici6n OFF (apagado) y luego desconecte el refrigerador de la
fuente de energfa. Cuando Ud. haya terminado, reconecte el
refrigerador a la fuente de energia el_ctrica y vuelva a porter el
control (del termostato, del refrigerador o del congelador
dependiendo del modelo) en la posici6n deseada.
Lea todas las instrucciones con cuidado antes de comenzar.
IMPORTANTE:
Si usa el refrigerador antes de instalar la conexi6n del agua,
ponga la f&brica de hielo en la posici6n OFF (apagado).
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requerimientos locales de plomerfa.
Use tuberfas de cobre y revise si hay fugas. Instale tuberfa de
cobre s61o en Areas donde la temperatura va a permanecer
pot encima del punto de congelaci6n.
Herramientas requeridas: Destornlladorde hoja plana,laves de
boca de 7/_spulg. y V2pulg. 0 dos laves ajustables, lave para
tuercas y broca de barrena de V, de pulg., taladro manual o
el6ctrico (debidamente conectado a tierra).
NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene un juego con una
v_lvula de cierre tipo montura de _/4de pulg. (6,35 ram), una
uni6n y tuberia de cobre. Antes de comprar, asegerese que la
v&lvula tipo montura cumpla con los c6digos de plomeria de su
Iocalidad. No use una v&lvula perforadora 0 una v&lvula de
montura de 3/_6de pulg. (4,76 ram) que reduce el flujo de agua y
se obstruye con m&s facilidad.
Presibn del agua
Se necesita un suministro de agua fda con presi6n de agua entre
30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 a 827 kPa) para hacer funcionar el
despachador de agua y la f&brica de hielo. Si usted tiene
preguntas acerca de la presi6n de agua, yea "Localizaci6n y
reparaci6n de aver]as" o lame a un plomero competente.
Suministro de agua de bsmosis inversa
Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis
inversa al suministro de agua fria, la presi6n de agua al sistema
necesitar& ser de un minimo de 40 a 60 Ibs/pulg _(276 a 414 kPa).
Si la presi6n del agua del sistema de 6smosis inversa es menor
de 40 a 60 Ibs/pulg _ (276 a 414 kPa), puede insertarse una
bomba de empuje en la tuberia pequefia que va desde la tuberia
de agua al sistema de 6smosis inversa.
Si el despachador de agua todavfa no distribuye agua de manera
apropiada:
Fijese si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosis
inversa est_ bloqueado y reempl_celo si fuera necesario.
Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del
sistema de 6smosis inversa despu_s del uso intenso.
Si su refrigerador tiene un car_ucho del fltro de agua, se
podr& reducir la presi6n at]n m&s si se usa en conjunto con
un sistema de 6smosis inversa. Quite el cartucho del filtro de
agua; vea "Sistema de filtraci6n de agua".
Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, yea "Soluci6n
de problemas" o lame a un plomero competente autorizado.
Para retirar la rejilla de la base:
1. Abra ambas puer_as.
2. Sujete la rejilla con sus manos por los extremos, con los
pulgares en la parte superior. Empuje hacia adentro con los
pulgares y tire hacia arriba desde el fondo.
NOT/_ AsegQrese de volver a fijar la ficha t_cnica en la parte
trasera de la rejilla de la base despu_s de limpiar.
Para volver a eoloear la rejilla de la base:
1. Abra ambas puer_as.
2. Alinee las leng0etas del sopor_e de la rejilla con los
sujetadores met&licos.
3. Empuje la rejilla con firmeza para que enganche en su lugar.
3O
HERRAMIENTAS NECESARIAS: Llaves de tubo de cabeza hexagonal de 1/4pulg. y 5A6pulg. y un destornillador de cabeza plan&
IMPORTANTE: Antes de comenzar, fije el control del refrigerador a OFF (Apagado). Desenchufe el refrigerador 0 desconecte el
suministro de energfa. Quite los alimentos y cualquier puer_a ajustable 0 recipientes utilitarios de las puertas.
NOTA: Solamente pudiera ser necesario quitar la agarradera de la puer_a 0 las puertas para Iograr introducir el producto por la entrada
a su hogar. Mida la abertura de la puerta para determinar si es necesario quitar las puer_as 0 las agarraderas.
Peligro de Cheque El_ctrico
Desconecte el suministro de energfa antes de sacar las puertas.
Reconecte ias dos conexiones a tierra antes de hacer funcionar.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o choque eidctrico.
Bisagra superior
izquierda
Estilo 1
Estilo 2
1. No quite el tornillo
Conexi6n de la
tuberia del despa-
chador de agua
1
1. Anillo rojo exterior
Rejilla de la base
C6mo quitar Bisagra superior
la puerta derecha
1. NO quite el tornillo
Estilo 1
_uitar
las agarraderas
(opcional)
Alineaci6n de las
puertas
F,
1.Tornillo nivelador
Bisagra inferior
1. No quite el tornillo
31
Cbmo quitar las agarraderas (opcional)
Estilo 1
1. Apriete con su mano firmemente el frente del adorno. Deslice
el adorno superior hacia arriba y el inferior hacia abajo de la
agarradera. Separe las piezas del adorno de los tornillos de
tope (vea la ilustraci6n 1).
2. Quite los tomillos de las agarraderas y las agarraderas (yea la
ilustraci6n 1).
3. Coloque el refrigerador en su sitio. Reemplace las
agarraderas como se muestra (yea la ilustracibn 1).
Estilo 2
1. Presione firmemente en la agarradera para deslizarla hacia
arriba y hacia afuera de los tornillos de tope (yea la
ilustraci6n 1).
2. Coloque el refrigerador en su sitio. Reemplace las
agarraderas como se muestra (yea la ilustracibn 1).
Cbmo quitar la puerta
6. Desconecte el cableado:
Estilo 1
Desconecte el enchufe de cableado.
Quite el tornillo del hilo verde de conexi6n a tierra para
desconectar los hilos a tierra.
!. NO quite el tornillo !
2. Hilos de conexi6n a tierra
3. Tornillo del hilo verde de conexi6n a tierra
4. Enchufe de cableado
Estilo 2
Desconecte el enchufe de cableado.
Peligro de Choque Eldctrico
Desconecte el suministro de energia antes de
sacar las puertas.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar
la muerte o choque el_ctrico.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energfa.
2. Abra ambas puertas del refrigerador. Quite la rejilla de la base
tirando de los extremos exteriores del fondo hacia arriba (yea
la ilustraci6n 2).
3. Cierre ambas puertas y mant6ngalas cerradas hasta que est6
listo para separarlas del gabinete.
4. Si tiene un despachador (de hielo o de agua), desconecte la
tuberfa del despachador de agua ubicada detr_s de la rejilla
de la base en el lado de la puerta del congelador (yea la
ilustraci6n 3).
Presione el anillo rojo exterior contra la cara del encaje y
jale la tuberia del despachador para liberarla.
En algunos modelos, quite la tuberia de la abrazadera de
la manguera.
5. Quite la cubierta de la bisagra superior izquierda y los
tornillos segQn se muestra (yea la ilustraci6n 4). No quite el
tornillo 1.
1. NO quite el tornillo 1
2. Enchufe de cableado
7. Levante cuidadosamente la puerta del congelador
directamente hacia arriba para separarla de la bisagra inferior
(vea la ilustraci6n 5). La tuberia del despachador de agua
queda afianzada a la puerta del congelador y se jala a trav6s
de la bisagra izquierda inferior. Cerci6rese de proteger la
tuberia del despachador de agua contra dafios.
8. Quite la cubierta de la bisagra superior derecha y los tornillos
segt]n se muestra (yea la ilustraci6n 6). No quite el tornillo 1.
9. Levante la puerta del refrigerador directamente hacia arriba
para separarla de la bisagra inferior.
10. Quiz& no sea necesario quitar la bisagra inferior para pasar el
refrigerador pot una puerta. Ambas bisagras inferiores tienen
la misma construcci6n.
Desensamble las bisagras segt]n se muestra (vea la
ilustraci6n 7). No quite el tornillo 1.
Reemplazo de la puerta y de la bisagra
1. Si las quit6, vuelva a colocar ambas bisagras inferiores.
Apriete los tomillos.
2. Pase cuidadosamente la tuberia del despachador de agua a
tray,s de la bisagra inferior izquierda antes de reemplazar ]a
puerta del congelador en la bisagra. Es posible que necesite
ayuda.
NOTA: Disponga de un soporte adicional para las puer_as
mientras reemplaza las bisagras superiores. No se confie en que
los imanes de las puertas van a sostener las puertas mientras
trabaja.
32
3. Vuelva a conectar la tubeda del despachador de agua
empuj&ndola dentro del encaje hasta que pare y la marca
negra toque la cara del encaje (vea la ilustracidn 3). En
algunos modelos, vuelva a colocar la tubeda en la abrazadera
de la manguera.
4. A]inee y remplace la bisagra superior izquierda seg0n se
muestra (vea la ilustracidn 4). Apriete los tornillos.
Peligro de Cheque El_ctrico
Reconecte las dos conexiones a tierra.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o cheque el_ctrico.
Estilo 1
Reconecte las dos conexiones a tierra.
Reconecte el enchufe del cableado.
3
1. NO quite el tornille 1
2. Hilos de cenexi6n a tierra
3. Tomillo del hilo verde de conexi6n a tierra
4. Enchufe de cableado
Estilo 2
Reconecte el enchufe del cableado.
1. No quite el tornillo 1
2. Enchufe de cableado
5. Reemplace la cubierta de la bisagra izquierda y los tornillos.
6. Reemplace la puerta del refrigerador, encaj&ndola
cuidadosamente sobre la bisagra inferior derecha.
7. A]inee y reemplace la bisagra superior derecha segQn se
muestra (yea la ilustraci6n 6). Apriete los tornillos.
8. Reemplace la cubierta de la bisagra y los tornillos. Apriete los
tornillos.
9. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3
terminales.
Su refrigerader tiene des redilles frentales regulables - uno a la
dereeha y otro a la izquierda. 8i su reffigerader parese inestable o
usted quiets que las pue_as se eierren con mayor facilidad,
ajuste la inclinaci6n del refrigerador usando las instrucciones
siguientes:
1. Ubique el refrigerador en su posici6n final.
2. Los dos tornillos niveladores son parle de las piezas de
montaje del rodillo frontal, que est_n en la base del
refrigerador a cada lade (yea la ilustraci6n 8).
3. Use una Ilave de tube de cabeza hexagonal para ajustar los
tornillos niveladores. Gire e] tornillo nivelador hacia la
derecha para levantar ese lade del refrigerador o gire el
tornil]o nive]ador hacia la izquierda para bajar ese lade.
Puede precisar darle varias vueltas a los tornillos niveladores
para ajustar la inclinaci6n del refrigerador (vea la
ilustraci6n 8).
NOTA: Haga que alguien empuje la parte superior del
refrigerador, 1ocua] quita el peso de los tornillos niveladores y
los rodillos. Esto facilita el ajuste de los tornillos.
4. Abra ambas puertas nuevamente y verifique para asegurarse
que se cierran con la facilidad que usted desea. De Io
contrario, incline el refrigerador ligeramente m&s hacia la
parle posterior, girando ambos tornillos niveladores hacia la
derecha. Puede tomar varias vueltas m&s, y usted deber&
girar ambos tornillos niveladores la misma cantidad de veces.
5. Vuelva a colocar la rejilla de la base.
NOTA: Cerci6rese de que repone la Hoja T6cnica detr&s de la
rejilla de la base.
6,enex e " de
Lea todas las instrucciones con cuidado antes de comenzar.
IMPORTANTE: Si usa el refrigerador antes de instalar la _S_j}
conexi6n del agua, ponga ]a f&brica de hielo en la posici6n iI_;_/_
apagado (OFF). _
%s'
Conexibn a la linea de agua _
........................................... _:_,_,_j_
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de _!f_A
energia. _:6_
2. ClERRE el suministro principal de agua. ABRA la Ilave de _%
agua m&s cercana el tiempo suficiente para que la tubeda de _
agua se vacie totalmente.
3. Busque una tubeda vertical de agua FRiA de V2 pulg. a 1_/4
pulg. (1,25 cm a 3,18 cm) cercana al refrigerador.
NOTA: Una tubeda horizontal funcionar&, pete taladre per el
lade de superior de la tuberia, no per debajo. Esto ayudar& a
mantener el agua alejada del taladro. Esto tambi_n evita que
se junte sedimento normal en la v_lvula.
4. Para determinar la Iongitud de la tubeda de cobre que va a
necesitar, mida desde la conexi6n baja de la parle trasera
izquierda del refrigerador hasta la tubeda de agua. Agregue 7
pies (2,1 m) para la limpieza. Use tuberia de cobre de V4
pulg. (6,35 ram) de di&metro externo. Asegt]rese que ambos
extremes de la tuberfa de cobre esten cortados rectos.
33
5. Usando un taladro conectado a tierra, haga un orificio de 1/4
pulg. en la tubeda de agua frfa que Ud. eligi6.
7 2 ....... 3
!. Tuber[ade agua fr[a 5. Manga de compresidn
2. Abrazaderapara tuber[a 6. V_lvulade cierre
3. Tuber[ade cobre 7. Tuercade presi6n
4. Tuercade compresi6n
6. Ajuste la v&lvula de cierre a la tubeda de agua fria con una
abrazadera para tuberia. AsegQrese que el extremo de salida
est6 firmemente insertado en el orificio taladrado de 1/4pulg.
en la tuberfa de agua y que la arandela est6 por debajo de la
abrazadera para tubeda. Ajuste la tuerca de presi6n. Ajuste
los tornillos de la abrazadera para tuberfa con cuidado yen
forma pareja de manera que la arandela provea un cierre
herm6tico. No apriete demasiado porque se puede quebrar la
tuberfa de cobre.
7. Deslice la manga de compresi6n y la tuerca de compresi6n
sobre la tuberia de cobre como se muestra. Inserte el
extremo de la tubeda en el extremo de salida hasta donde
sea posible. Atornille la tuerca de compresi6n sobre el
extremo de salida con una llave ajustable. No apriete
demasiado.
8. Coloque el extremo libre de la tuberia dentro de un recipiente
o fregadero, y ABRA la Ilave de agua principal para lavar la
tuberia hasta que el agua salga limpia. CIERRE la vAIvula de
cierre del agua en la tuberia de agua. Enrolle la tuberfa de
cobre en espiral.
Conexibn al refrigemdor
Estilo 1
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Fije el tubo de cobre a la entrada de la v&lvula usando una
tuerca de compresidn y manga de compresidn como se
muestra. Ajuste la tuerca de compresi6n. No apriete
demasiado.
3. Use la abrazadera para tuberia en la pare trasera del
refrigerador para afianzar la tuberia al refrigerador segt]n se
muestra. Esto ayudar& a evitar daSos a la tuberia cuando el
refrigerador se empuje contra la pared posterior.
4. ABRA la v&lvula de cierre.
5. Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones (incluso las de la
v&lvula) o tuercas que tienen fugas.
2
3
4
!. Abrazadera para tuberfa 3. Tuerca de compresidn
2. Tuberfa de cobre 4. Entrada de la valvula
61 La f&brica de hielo est& equipada con un filtro de agua
incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un
segundo filtro de agua, se debe instalar en la linea de agua de
_Apulg. (6,35 ram) en cualquiera de las conexiones de la
tuberia. Consiga un filtro de agua del distribuidor de
electrodom_sticos m&s cercano a su domicilio.
7. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
8. Enjuague el sistema de agua. Vea la secci6n "Preparaci6n del
sistema de agua".
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera
tanda de hielo. Deje pasar 3 dias para que se Ilene
completamente el recipiente para hielo.
Esffio 2
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Quite la cinta de empaque de la tuberia gris enrollada en la
parte trasera del refrigerador.
3. Enrosque la tuerca provista sobre el aco )lamiento en el
extremo de la tuberia de cobre. Apriete la tuerca a mano.
Luego apri6tela dos vueltas con una Ilave de tuercas. No
apriete demasiado.
1 2 3 4 5 6
!. Tuber(a a! refrigerador 4. Acoplamiento (adquirido)
2. Tuerca (provista) 5. F#rula (adquirida)
3, Bulbo 6. Tuerca (adquirida)
4. ABRA la v_lvula de cierre.
51
6.
Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la v_lvula).
La fAbrica de hielo est& equipada con un filtro de agua
incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un
segundo filtro de agua, se debe instalar en la linea de agua de
_Apulg. (6,35 ram) en cualquiera de las conexiones de la
tuberia. Obtenga un filtro de agua en el distribuidor de
electrodom_sticos m&s cercano a su domicilio.
7. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
8. Enjuague el sistema de agua. Vea la secci6n "Preparaci6n del
sistema de agua".
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera
tanda de hielo. Deje pasar 3 dias para que se Ilene
completamente el recipiente para hielo.
34
Estilo 3
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energfa.
2. Quite la cinta de empaque de la tuberia gris enrollada en la
parte trasera del refrigerador.
3. Enrosque la tuerca provista sobre la v&lvula de agua como se
muestra.
1
I/ |2
Sirvase leer antes de usar el sistema de agua.
Inmediatamente despu_s de la instalaci6n, siga los pasos a
continuaci6n para asegurarse de que el sistema de agua est6
debidamente limpio.
1. Abra la puerta del congelador y apague la f&brica de hielo. El
interruptor ON/OFF (encendido/apagado) se encuentra en el
lado derecho superior del compartimiento del congelador.
Mueva el interruptor a la posici6n OFF (apagado - hacia la
derecha) como se muestra.
!. Bulbo
2, Tuerca (provista)
NOTA: Apriete la tuerca a mane. Luego apri6tela dos vueltas
con una Ilave de tuercas. No apriete demasiado.
4. ABRA la v&lvula de cierre.
5,
6,
Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la v_lvula).
La fAbrica de hielo est& equipada con un filtro de agua
incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un
segundo filtro de agua, se debe instalar en la Ifnea de agua de
_Apulg. (6,35 ram) en cualquiera de las conexiones de la
tuberfa. Obtenga un filtro de agua en el distribuidor de
electrodom6sticos m&s cercano a su domicilio.
7. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energfa.
8. Enjuague el sistema de agua. Vea la secci6n "Preparacibn del
sistema de agua".
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera
tanda de hielo. Deje pasar 3 dfas para que se llene
completamente el recipiente para hielo.
NOTAS:
AsegQrese de que el filtro de la rejilla de la base est6
instalado adecuadamente y que la tapa est6 en la posici6n
horizontal.
No use con agua que no sea microbiolbgicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu_s del sietema. Pueden
usarse sistemas certificados para la reduccibn de quistes
en aguas desinfectadae que puedan contener quietes
filtrables.
2,
3,
Use un recipiente resistente para oprimir la barra del
despachador de agua hasta que el agua comience a salir.
Limpie el sistema de agua distribuyendo y desechando de 2
a 3 gal. (de 8 a 12 L) de agua. La limpieza del sistema tomar&
aproximadamente de 6 a 7 minutos y ayudar& a despejar el
aire de la Ifnea. En algunas casas se podr& requerir limpieza
adicional.
NOTA: A medida que sale aire del sistema, es posible que
salgan chorros de agua repentinos del despachador.
Abra la puerta del congelador y ponga la f&brica de hielo a
funcionar. Mueva el interruptor a la posici6n ON (encendido -
hacia la izquierda). Vea la secci6n "F&brica de hielo y
dep6sito de hielo" para obtener m&s instrucciones sobre la
operaci6n de su f&brica de hielo.
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer
Iote de hielo.
Desh&gase de los tres primeros Iotes de hielo producido.
Dependiendo de su modelo, puede set que Ud. desee
elegir la caracteristica m&xima de hielo para incrementar
la producci6n de hielo.
35
Su nuevo refrigerador puede hacer ruidos que su viejo
refrigerador no hacfa. Como estos sonidos son nuevos para Ud.,
puede set que se preocupe. La mayoria de los sonidos nuevos
son normales. Superficies duras, come el piso, las paredes y los
gabinetes, pueden hacer que los sonidos parezcan m&s fuerfes
de Io que son en realidad. A continuaci6n se describen los tipos
de sonidos y qu6 puede causarlos.
Si su producto est& equipado con una f&brica de hielo, Ud.
escuchar& un zumbido cuando la v_lvula de agua se abre
para Ilenar la f&brica de hielo en cada ciclo.
Su refrigerador est& disefiado para funcionar con m&s
eficiencia para conservar sus alimentos a la temperatura
deseada y para minimizar el uso de energfa. El compresor de
alta eficiencia y los ventiladores pueden causar que su nuevo
refrigerador funcione por periodos de tiempo m&s largos que
su refrigerador viejo y Ud. puede escuchar un sonido
pulsante o agudo que proviene del compresor o de los
ventiladores que se ajustan para un rendimiento 6ptimo.
Puede ser que Ud. escuche el motor del ventilador del
evaporador circulando el aire a trav6s de los compartimientos
del refrigerador y del congelador. Es posible que aumente la
velocidad del ventilador cuando usted abra la puerta o
agregue alimentos calientes.
Las vibraciones pueden producirse por el flujo de Ifquido
refrigerante, tuberfa de agua o articulos guardados arriba del
refrigerador.
El agua que gotea en el calentador del descongelador
durante el ciclo de descongelaci6n puede causar
chisporroteos.
AI final de cada ciclo, Ud. puede escuchar un gorgoteo
debido al flujo de Ifquido refrigerante en su refrigerador.
La contracci6n y expansi6n de las paredes internas pueden
causar un ligero estallido.
Ud. puede escuchar aire forzado por el ventilador del
condensador sobre el condensador.
Ud. puede escuchar agua corriendo hacia la bandeja
recolectora durante el ciclo de descongelaciSn.
REFRIGERADOR
Para asegurar las temperaturas correctas, debe permitir que el
aire fluya entre las dos secciones. El aire frio entra por la parte
inferior de la seccidn del congelador y continua hacia arriba.
Luego entra en la seccidn del refrigerador a trav6s del orificio de
ventilacidn superior. El aire regresa al congelador como se
muestra.
tt
No bloquee ninguno de estos orificios de ventilaci6n con
alimentos como sodas, cereales, pan, etc. Si estos orificios est_n
bloqueados, el aire no circular_ y los controles de temperatura no
funcionar_n correctamente.
IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas
secciones, los olores que se formen en una secci6n pasar_n a la
otra. Para eliminar los olores, limpie completamente ambas
secciones. Para evitar que pasen de una secci6n aotra, envuelva
o cubra bien los alimentos.
36
Controles electrbnicos
Para su conveniencia, los controles vienen prefijados de f&brica.
AI instalar su refrigerador, asegt]rese de que los controles est_n
aQn prefijados en los "ajustes medios" tal como se ilustra.
FREEZI_ REFPJGERATOR
COLD COLDI_ COLD COLDER
Para encender su refrigerador:
Presione y sostenga ON/OFF 2 segundos. Las luces
indicadoras muestran los ajustes de control de temperatura
actuales.
NOTA: Los ajustes a la izquierda del ajuste medio hacen que
la temperatura sea menos fria. Los ajustes a la derecha del
ajuste medio hacen que la temperatura sea m&s frfa.
IMPORTANTE:
El Control del refrigerador regula la temperatura del
compar_imiento del refrigerador. El Control del congelador
regula la temperatura del compar_imiento del congelador.
Espere 24 horas despu6s de encender el refrigerador antes
de colocar alimentos en 61.Si agrega alimentos antes de que
el refrigerador se haya enfriado pot completo, sus alimentos
podrian malograrse. El regular los Controles del refrigerador y
del congelador a un ajuste m&s frio no va a enfriar los
compartimientos con m&s rapidez.
Si la temperatura est& demasiado caliente o demasiado fria
en el refrigerador o en el congelador, antes de regular los
controles, revise primero los conductos de ventilaci6n para
cerciorarse de que no est6n obstruidos.
Los ajustes prefijados deben ser los correctos para un uso
dom6stico normal. Los controles estAn debidamente fijados
cuando la leche o los jugos est&n tan frios como a usted le
gusta y cuando el helado est& firme.
Ajuste de los controles electrbnicos
NOTA: Espere por Io menos 24 horas entre ajustes. Vuelva a
verificar las temperaturas antes de realizar otros ajustes.
Si tiene que regular temperaturas:
Presione la flecha del CONGELADOR o del REFRIGERADOR
para mover la luz indicadora a la derecha, un ajuste a la vez.
ContinQe moviendo la luz indicadora hasta Ilegar al ajuste
deseado.
o o
123_567 I|
............... J
NOTA: Cada vez que presione la flecha, va a escuchar un
sonido cor_o y agudo a medida que la luz se mueva al
pr6ximo ajuste. La luz indicadora se mueve hasta el ajuste
"7" y luego regresa al ajuste "1 ".
CONDICI(_N: REGULACI(_N DEL
AJUSTE:
REFRIGERADOR demasiado Control del
frio REFRIGERADOR un
- No est_n fijados de acuerdo a ajuste m_s bajo
las condiciones ambientales
REFRIGEADOR demasiado Control del
caliente REFRIGERADOR un
- Mucho uso o temperatura ajuste m_s alto
ambiental muy caliente
CONGELADOR demasiado frio Control del
- No est_n fijados de acuerdo a CONGELADOR un ajuste
las condiciones ambientales m&s bajo
CONGELADOR demasiado Control del
caliente/muy poco hielo CONGELADOR un ajuste
- Mucho uso o alto consumo de m_s alto
hielo
CaracterisUcas adicionales del Panel de control
electrbnico
Las caracteristicas adicionales est&n ubicadas en el panel de
control en la parte superior del compartimiento del refrigerador.
Produccibn acelerada del hielo
La funci6n de hielo acelerado ayuda en los periodos temporarios
de alto consumo de hielo al aumentar la producci6n de hielo en
un periodo de 24 horas.
Presione el bot6n ICE (Hielo) para fijar la temperatura del
congelador a -10°F (-23°C). El ajuste de Hielo acelerado
permanecer& encendido durante 24 horas a menos que se le
apague manualmente.
Si en todo momento se desea un aumento en la producci6n
de hielo, fije el Control del congelador a un ajuste m&s frio. El
ajuste del congelador a una temperatura m&s fria puede
endurecer m&s algunos alimentos como el helado.
37
Para despachar hielo:
1. Oprima el bot6n del tipo de hielo que desee.
2. Oprima con un vaso resistente la barra del despachador de
hielo. Sostenga el vaso junto al orificio del despachador para
que el hielo no caiga fuera del vaso.
Peligro de Cortaduras
Use un vaso resistente para recibir hielo o agua
del despachador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar
cortaduras.
Seg_n el modelo, usted puede tener una o mAs de las siguientes
opciones: la posibilidad de seleccionar hielo picado o en cubos,
una luz especial que se enciende cuando usted utiliza el
despachador o una opci6n de cierre para evitar que salga hielo o
agua accidentalmente.
El despachador de hielo
El hielo proviene del dep6sito de hielo de la f&brica de hielo, en el
congelador. Cuando usted oprime la barra del despachador:
Se abre una escotilla en un conducto situado entre el
despachador y el dep6sito del hielo. El hielo baja del
dep6sito y cae a trav6s del conducto.
Cuando deja de oprimir la barra del despachador, se cierra la
escotilla y deja de salir hielo. El sistema de distribuci6n no
funcionar& cuando la puer_a del congelador est6 abierta.
Algunos modelos despachan hielo en cubos y hielo picado.
Antes de sacar hielo, seleccione el tipo de hielo que desea. Los
botones de control est&n diseSados para facilitar el uso y
limpieza.
ICE
Para obtener hielo picado, el hielo es triturado antes de ser
despachado. Esto puede retrasar un poco la distribuci6n del
hielo picado. El ruido proveniente del triturador de hielo es
normal y los trozos de hielo pueden variar en tamaSo. Cuando
cambia de la posici6n de hielo picado a la posici6n de hielo en
cubos, caen unas onzas de hielo picado junto con los primeros
cubos.
IMPORTANTE: NO necesita aplicar mucha presi6n a la barra
para activar el despachador de hielo. Oprimir mucho no hat&
que el despachador funcione con m_s rapidez o produzca
mayor cantidad de hielo.
3. Retire el vaso para detener la salida de hielo.
NOT.&: Los primeros Iotes de hielo pueden tenet real sabor
debido alas conexiones de plomerfa y piezas nuevas.
Deseche ese hielo. Adem&s, saque grandes cantidades de
hielo del dep6sito de hielo, y no a trav6s del despachador.
El despachador de agua
Si no limpi6 el sistema de agua cuando se instal6 el refrigerador
pot primera vez, oprima la barra del despachador de agua con un
vaso o jarra hasta que saque y descarte de 2 a 3 gaL (8 a 12
litros) o aproximadamente 6 a 7 minutos despu6s de que el agua
comience a salir. Toma de 3 a 4 minutos para que el agua
comience a salir. El agua que usted saca y descarta limpia el
sistema y ayuda a despejar el aire de la Ifneas. Deje que pasen
varias horas para que el refrigerador se enfrie y pueda enfriar el
agua.
IMPORT.&NTE: Dependiendo de su modelo, la charola pequeSa
desmontable que se encuentra en el fondo del despachador est&
diseSada para contener derrames pequeSos y permitir una
limpieza f_cil. La charola no tiene drenaje. La charola puede
quitarse del despachador y Ilevarse a un lavabo para vaciarse o
limpiarse.
J
Para despachar agua:
1. Oprima un vaso contra la barra del despachador de agua.
2. Retire el vaso para detener la salida del agua.
NOTA: El agua puede tener un real sabot si no se usa el
despachador con frecuencia. Haga salir suficiente agua cada
semana para mantener un suministro fresco.
38
La luz del despachador Filt_s de agua sin indicadores (en algunos modelos)
El Area del despachador tiene una luz. Puede encenderse con la
mano oprimiendo el bot6n de ON (encendido) (bot6n t&etil o
interruptor oscilante).
En algunos modelos: Cuando usted utilice el despachador, la
barra encender& autom&ticamente la luz.
Si su refrigerador no tiene la luz indicadora del estado del filtro de
agua, usted debe cambiar el cartucho del filtro de agua cada 6 6
9 meses segQn el uso. Si el flujo de agua hacia el despachador
de agua o la f&brica de hielo disminuye notablemente antes de
que transcurran 6 meses, reemplace el cartucho del filtro m&s a
menudo.
LIGHT f /t *ac es de
NOTA: Para informaci6n sobre c6mo cambiar el foco del
despachador, yea la secci6n "C6mo cambiar los focos'.
El cierre del despachador (en algunos modelos)
Su despachador puede apagarse para facilitar la limpieza o para
evitar que sea activado accidentalmente per ni_os o animales
dom_sticos.
NOTA: La funci6n de cierre no interrumpe el flujo el6ctrico a la
unidad, a la f&brica de hielo o a la luz del despachador.
Unicamente desactiva las barras del despachador.
Para apagar el despachador, oprima el bot6n de LOCK (cierre). El
indicador aparecer& sobre el bot6n de LOCK (cierre) y los
despachadores de hielo y de agua no funcionar&n. Para reactivar
el despachador, oprima el bot6n de UNLOCK (reactivaci6n)
hasta que el indicador aparezca. Luego continQe distribuyendo
hielo o agua como de costumbre.
DISPENSER
La luz del estado del filtro de agua, ubicada en la parte superior
del compartimiento del refrigerador, le indicarA cu&ndo cambiar
el cartucho del filtro de agua. Cuando la luz indicadora cambie de
verde a amarillo, significa que es casi el tiempo de cambiar el
cartucho del filtro de agua (90% de la vida t]til del filtro ha sido
usada). Se recomienda cambiar el cartucho del filtro de agua
cuando la luz indicadora del estado del filtro de agua cambie a
rojo O cuando el flujo de agua al despachador de agua o a la
f&brica de hielo disminuya visiblemente; yea "C6mo cambiar el
cartucho del filtro de agua" m&s adelante en esta secci6n.
INDICADOR: ESTADO:
GOOD/BUENO (verde) Nuevo filtro instalado
ORDER/PEDIR (amarillo) Pedir filtro, queda el 10% de
duraci6n del filtro
REPLACE/ Reemplazar el filtro del agua
REEMPLAZAR (rojo) o
cuando disminuye el
flujo del agua
Despu6s de cambiar el cartucho del filtro de agua, reajuste el
indicador del filtro de agua al presionar y sostener RESET
(Reajustar) 2 segundos. La luz de estado cambiar& de Replace
(Reemplazar, rojo) a Good (Bueno, verde) una vez que se haya
reajustado el indicador del filtro.
WA_ER FIL_ER
eC_D
m_€_o
NOTA: No use con agua que no sea microbiol6gicamente
segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu_s del sistema. Pueden usarse
sistemas certificados para la reduccibn de quistes en aguas
desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.
Cbmo cambiar el cartucho del fltro de agua
El filtro de agua de la rejilla de la base est& situado debajo de la
puerta del compartimiento del congelador. Dependiendo de su
modelo, usted puede tener un filtro que est& ubicado detr&s de la
rejilla de la base (Estilo 1) o un filtro que est& ubicado
atravesando la rejilla de la base (Estilo 2).
Esffio 1: Filtro ubicado det_s de la rejilla de la base
1. Quite la rejilla de la base (yea la secci6n *'C6mo quitar la
puerta'). Gire el cartucho en direcci6n contraria alas
manecillas del reloj hasta la posici6n vertical y jale el cartucho
del filtro hacia afuera.
NOT/_ Siempre queda agua en el cartucho. Es posible que
se derrame un poco de esa agua.
2,
3,
Saque el cartucho nuevo de su empaque y quite la cubierta
protectora de los anillos O.
Empuje el cartucho del filtro nuevo dentro de la base hasta
que se detenga. Gire el cartucho en direcci6n de las
manecillas del reloj hasta ]a posici6n horizontal. Enjuague el
sistema de agua, (vea "C6mo enjuagar el sistema de agua
despu_s de reemplazar el filtro', m&s adelante en esta
secci6n).
Esffio 2: Filtro que atraviesa la rejilla de la base
1. Localice la tapa del cartucho en el frente de la rejilla de la
base. Gire la tapa en direcci6n contraria alas manecillas del
reloj hasta la posici6n vertical y jale la tapa y el cartucho del
filtro a trav6s de la rejilla de la base.
NOT,&: Siempre queda agua en el cartucho. Es posible que
se derrame un poco de esa agua.
39
2. Quite la tapa del cartucho del _tro de agua desliz&ndola del
extremo del cartucho viejo. La tapa se deslizar& hacia la
izquierda o hacia la derecha. NO DESCARTE LA TAPA.
3. Saque el cartucho nuevo de su empaque y quite la cubierta
protectora de los anillos O.
4. Deslice la tapa del cartucho sobre el cartucho nuevo. Vea la
ilustracidn del paso 2.
5. Con la tapa del cartucho en posici6n vertical, empuje el
cartucho nuevo del filtro dentro de la rejilla de la base hasta
que se detenga. Gire la tapa del cartucho en direcci6n de las
manecillas del reloj hasta la posici6n horizontal. Enjuague el
sistema de agua, (vea "C6mo enjuagar el sistema de agua
despu6s de reemplazar el filtro', m&s adelante en esta
secci6n).
Cbmo enjuagar el sistema de agua despu_s de
reemplazar el filtro
Use un recipiente resistente para oprimir la barra del
despachador de agua hasta que el agua comience a salir. Limpie
el sistema de agua despachando y desechando de 2 a 3 galones
(de 8 a 12 L) de agua. La limpieza del sistema tomar&
aproximadamente de 6 a 7 minutes y ayudar& a despejar el aire
de la linea. En algunas casas se podr& requerir limpieza adicionaL
NOTA: A medida que sale aire del sistema, es posible que salgan
chorros de agua repentinos del despachador.
Uso del despachador sin el flltro de agua
Puede usar el despachador sin un cartucho de filtro de agua. El
agua no estar& filtrada.
1. Quite el cartucho del filtro de agua de la rejilla de la base.
Para el Estilo 1, vuelva a colocar la rejilla de la base despu6s
de quitar el _tro.
2. Para el Eetilo 2, deslice la tapa del cartucho hasta el fin del
cartucho del filtro. NO DESCARTE LA TAPA. Inserte la tapa
del cartucho en posici6n vertical en la rejilla de la base hasta
que se detenga.
3. Gire la tapa del cartucho hasta llegar a la posici6n horizontal
La tapa del cartucho puede no estar alineada con la rejilla de
la base.
de/ eb y depos e de B eb
Para encender/apagar la f_brica de hielo
El interrupter de ON/OFF (Encendido/apagado) se encuentra en
el lado derecho superior del compartimiento del congelador.
1. Deslice el control a la posici6n ON (encendido - hacia la
izquierda).
NOTA: Su f&brica de hielo tiene un apagado autom&tico. El
sensor de la f&brica de hielo hace pasar un rayo de una pared del
congelador a la otra, Io que detendr& autom&ticamente la
producci6n de hielo cuando est6 Ileno el dep6sito de hielo. El
control permanecer& en la posici6n ON (encendido - hacia la
izquierda).
2. Para apagar la f&brica de hielo manualmente, deslice el
control a la posici6n OFF (apagado - hacia la derecha).
Para quitar y volver a colocar el depbsito de hielo
li Sostenga la base del dep6sito con las dos manes, presione
el bot6n que libera el dep6sito y levante el dep6sito hacia
arriba y hacia afuera.
NOTA: No es necesario mover el control de la f&brica de hielo
a la posici6n OFF (apagado - hacia la derecha) cuando se
quite el dep6sito de hielo. La cubierta con sensor ("Puerta
abatible") que se encuentra en la pared izquierda del
congelador impide que la f&brica de hielo produzca hielo si la
puerta est& abierta o si se quita el dep6sito de hielo.
2. Vuelva a poner el depdsito de hielo en la puerta y presione
hacia abajo para asegurarse de que se encuentra seguro en
su lugar.
Limpieza del depbsito de hielo
1. Vac[e el dep6sito de hielo. Si es necesario, use agua tibia
para derretir el hielo.
NOTA: Nunca use instrumentos afilados para romper el hielo
en el dep6sito. Esto puede daSar el dep6sito y el
mecanismo de despachado.
2. Lave el dep6sito de hielo con un detergente suave, enjuague
bien y seque meticulosamente. No use limpiadores duros o
abrasivos ni solventes.
40
RECUERDE Estantes deslizables (en algunos modelos)
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera
tanda de hielo. Deje pasar 3 dias para que se Ilene
completamente el recipiente para hielo.
Desh&gase de los tres primeros Iotes de hielo producido para
evitar las impurezas que pudieran eliminarse del sistema.
La calidad del hielo depender& de la calidad del agua que
suministre a su f&brica de hielo.
Evite la conexi6n de su f&brica de hielo a un suministro de
agua ablandada. Los quimicos para ablandar el agua (como
la sal) pueden daSar ciertos componentes de la f&brica de
hielo y producir un hielo de muy baja calidad. Si no se puede
evitar el uso de un suministro de agua ablandada, asegt]rese
de que el ablandador de agua est6 funcionando
correctamente y que goce de un buen mantenimiento.
Para quitar y volver a colocar un estante en el marco de
metal:
1. Jale el estante hacia adelante hasta que se detenga. Incline el
frente del estante hacia arriba y lev&ntelo un poco mientras
que jala el estante fuera del marco.
2. Vuelva a colocar el estante gui&ndolo de regreso dentro de
las ranuras en el marco y empujando el estante para que
pase el tope.
Es normal que los cubitos de hielo se peguen en las
esquinas. Se separar&n con facilidad.
No guarde nada en la f&brica de hielo o el desposito de hielo.
j,
CARACTERISTICAS DEL
REFRIGERADOR
El modelo de su refrigerador podrA contar con algunas o todas
estas caracteristicas. Las caracteristicas que se pueden adquirir
pot separado como accesorios vienen identificadas come
"Accesorio'. No todos los accesorios encajar&n en todos los
modelos. Si est& interesado en adquirir uno de los accesorios,
pot favor lame al nt]mero gratuito que se encuentra en la portada
o en la secci6n "Accesorios'L
Estantes y marcos de los estantes
Para quitar y volver a colocar un estante/marco:
1. Quite el estante/marco inclin&ndolo por el frente y
levant&ndolo fuera de los soportes del estante.
2. Vuelva a colocar el estante/marco guiando los ganchos
posteriores del estante dentro de los soportes del estante.
Incline el frente del estante hacia arriba hasta que los
ganchos posteriores del estante caigan dentro de los
soportes del estante. Verifique que el estante est6 seguro en
su lugar.
(nformaci6n importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
NO limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras est&n fries. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como seda un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio
templado se ha diseSado para hacerse aSicos. Esto es nor-
mal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga
mucho cuidado al sacarlos para evitar que se daSen al caer.
Su modelo puede tener estantes de vidrio o alambre. Si usted
guarda alimentos similares juntos y ajusta los estantes para que
se adapten alas diferentes alturas de los articulos, se reduce el
tiempo que el refrigerador permanece abierto y se ahorra
energia.
El caj6n para carnes frias es muy conveniente para guardar
pasas, nueces, comidas para untar y otros articulos pequeSos a
la temperatura normal del refrigerador.
Para quitar y velvet a colocar el cajbn para cames frias:
1. Quite el caj6n de carnes fdas deslz_ndolo hacia afuera hasta
el tope. Levante el frente y deslice el caj6n hacia afuera hasta
que salga.
2. Vuelva a colocar el caj6n de carnes frias desliz_ndolo hacia
atr_s pasando el tope.
41
2
c@©o p8 '8 ve du °ssyt spss
Cajbn para verduras y cajbn convertible para verduras/
came
Para quitar y volver a colocar los cajones
1. Deslice el caj6n para verduras y el caj6n para came hasta el
tope. Eleve el frente del caj6n con una mano mientras sujeta
la parte inferior con la otra mano y deslice el caj6n hasta que
salga.
2. Vuelva a colocar el caj6n para verduras o el caj6n para came
desliz&ndolo hacia atr&s pasando el tope.
Tapas del cajbn para verduras o el cajbn para verduras/
came
Para quitar y volver a colocar las tapas:
1. Quite los cajones para verduras o carne. Presione hacia
arfiba en el centro de la parte de vidfio del caj6n para
verduras hasta que se separe del marco de pl&stico.
Sostenga el vidfio del caj6n para verduras firmemente y con
cuidado deslicelo hacia adelante para quitaflo.
2. Levante el marco de la tapa del caj6n para verduras y quitelo.
Repita los pasos para quitar la tapa del caj6n para carne.
I
3. Vuelva a colocar la parte posterior del marco de la tapa del
caj6n para came en los soportes o guias que se encuentran
en ]as paredes laterales del reffigerador y baje o deslice el
frente del marco de la tapa a su lugar.
4. Deslice la parte posterior de la pieza de vidfio en el marco de
la tapa y baje el frente a su lugar. Repita los pasos para volver
a colocar la tapa del caj6n para verduras.
El caj6n convertible de verduras/carnes puede ajustarse de
manera que enfrie correctamente la came o las verduras. El aire
dentro de la charola se enfria para prevenir que partes de los
alimentos se congelen y puede ajustarse para mantener la came
alas temperaturas de almacenaje recomendadas por el National
Livestock and Meat Board (Consejo Nacional de Ganado y
Carnes): 28°- 32°F (-2°- 0°C).
IMPORTANTE: Para mantener la frescura por m&s tiempo, antes
de guardar siempre envuelva la came en materiales que sean
herm6ticos y a prueba de humedad. Siempre almacene la came
siguiendo las recomendaciones.
Cbmo ajustar el control
El control convertible viene ajustado de f&brica en la posici6n
menos fria para carries.
Para cambiar el ajuste: Mueva el control hacia la derecha (m&s
frio) o hacia la izquierda (menos frio), seg0n desee.
Para guardar verduras: Para guardar las verduras a la
temperatura 6ptima (que debe ser m&s caliente que para la
came), mueva el control hasta el extremo izquierdo, a la
posici6n VEG.
IMPORTANTE: Si los alimentos se empiezan a congelar, mueva
el control hacia la izquierda (menos frio). Recuerde que debe
esperar 24 horas entre ajustes. Si Io hace asi, le da tiempo a la
temperatura de los alimentos a que cambie.
Guia para la conservacibn de carnes
Guarde la mayoria de las carnes en su envoltura original siempre
y cuando sea hermetica y a prueba de humedad. Vuelva a
envolverlas si fuera necesario. Consulte el cuadro siguiente
respecto a los periodos de conservaci6n. Para guardar la came
pot un tiempo m&s prolongado que los periodos indicados,
cong_lela.
Pescado fresco o mariscos ................ el mismo dia de su compra
Polio, came de res molida,
carnes varias (higado,etc) ................................................ 1 - 2 dias
Carries frias, filetes/asados ............................................ 3 - 5 dias
Carries curadas ............................................................. 7 - 10 dias
Sobras - Cubra las sobras con papel pl&stico, o papel de
aluminio o gu&rdelas en recipientes de pl&stico con tapas
hermeticas.
Usted puede controlar el nivel de humedad en el caj6n herm¢tico
para verduras. Regule el control a cualquier ajuste entre LOW
(Bajo) y HIGH (Alto).
LOW (posici6n abierta) deja que el aire h0medo salga del caj6n
para verduras, yes el m&s adecuado para conservar las frutas y
verduras con c&scara.
Frutas: L&velas, dejelas secar y gu&rdelas en el refrigerador
en bolsas de pl_stico o en el caj6n para verduras. No lave ni
pele las moras sino en el momento de usaflas. Separe y
guarde las moras en su recipiente original en el cajSn para
verduras, o gu&rdelas en una bolsa de papel cerrada sin
apretar en un estante del refrigerador.
Verduras con c&scaras: Col6quelas en bolsas de pl&stico o
recipientes de pl&stico y gu&rdelas en el caj6n para verduras.
HIGH (posici6n cerrada) mantiene el aire h0medo en el caj6n
para verduras, yes el m&s adecuado para conservar las verduras
frescas de hoja.
Verduras de hoja: L&velas con agua fria, esc0rralas y
desh&gase de las partes magulladas o amarillentas.
Col6quelas en una bolsa de pl&stico o un recipiente de
pl&stico y gu&rdelas en el caj6n para verduras.
Ubicacibn del control de humedad:
Elcontrol de humedad estb ubicado en el caj6n para verduras.
42
Para qu_ar y volver a colocar el portabotellas:
1. Quite el portabotellas jal_ndolo directamente hacia afuera del
estante.
2. Vuelva a colocar el portabotellas desliz_ndolo entre el estante
y la pared del refrigerador.
NOTA: Para almacenamiento a largo plazo, guarde los huevos en
in recipiente con tapa o en su recipiente original en in estante
interior.
j,
CARACTERISTICAS DEL
CONGELADOR
Su modelo podr& contar con algunas o todas estas
caracteristicas. Las caracteristicas que pueden adquirirse por
separado como accesorios vienen identificadas como
"Accesorio". No todos los accesorios encajar&n en todos los
modelos. Si est& interesado en adquirir uno de los accesorios,
pot favor lame al nt]mero gratuito que se encuentra en la portada
o en la secci6n "Accesorios".
Para quitar y volver a colocar el estante:
1. Levante el estante y lib£relo de los soportes para quitarlo.
2. Vuelva a colocar el estante en los soportes. Revise que el
estante est6 seguro en su lugar.
. t HI
Guia para la conservacibn de alimentos congelados
Los periodos de conservaci6n variar_n segin la calidad y tipo de
afmentos, el tipo de embalaje o envoltura empleada (deber& ser
hermetico y a prueba de humedad), y la temperatura de
conservaci6n. Es normal que hayan cristales de hielo dentro de
un paquete selado. Esto simplemente indica que la humedad y
el aire dentro del paquete se han condensado, creando cristales
de hielo.
No coloque en el congelador m&s atmentos sin congelar de los
que puedan congelarse en 24 horas (no mAs de 2 a 3 libras de
almentos por pie cibico [907 a 1.350 g por L] de espacio en el
congelador). Deje suficiente espacio en el congelador para la
circulaci6n de aire entre los paquetes. Tenga cuidado de dejar
suficiente espacio para que la puerta pueda cerrarse
herm6ticamente.
Para obtener m&s informaci6n respecto a la preparaci6n de
almentos para su congelaci6n, consulte una guia de
congeladores o un buen libro de cocina.
La canastila o el recipiente del Iongelador se puede utlizar para
guardar bolsas de frltas yverduras congeladas que pudierai
caerse de los estantes del congelador.
Para quitar y velvet a colocar la canastilla o recipiente del
congelador:
1. Quite la canastila o el recipiente desliz&ndola hasta el tope.
2. Levante el frente y deslcela hacia afuera totalmente.
3. Vuelva a colocar la canastilla o el recipiente en su lugar,
coloc&ndola en los rieles de g@a de la pared lateral. Levante
la par_e frontal de la canasttla o el recipiente ligeramente al
tiempo que la empuja hasta despu6s de los topes.
43
CARACTERISTICAS DE LA PUERTA
Su modelo podrA contar con algunas o todas estas
caractedsticas. Las caracterfsticas que pueden adquirirse por
separado como accesonos vienen identificadas como
"Accesorio'. No todos los accesonos encajar&n en todos los
modelos. Si estA interesado en adquirir uno de los accesorios,
por favor llame al nt]mero gratuito que se encuentra en la portada
o en la secci6n "Accesorios".
Control del depbsito enfriador de la puerta
El control del dep6sito enfriador de la puerta est_ situado del
lado izquierdo del compartimiento del refdgerador.
F _ =_,_°_, _ _ is ¸ _ , _ _ A@/
Para quitar y volver a colocar el dep6sito:
1. Quite el dep6sito jalando hacia afuera las leng0etas que se
encuentran detr&s de la canastilla para liberada del
revestimiento de la puerta.
2. Vuelva a colocar el dep6sito alineando las lengQetas con los
botones laterales del revestimiento de la puerta. Encaje
firmemente las lengeetas en los botones como se muestra.
El aire fresco del congelador es dirigido directamente al dep6sito
de la puer_a por debajo de los orificios de ventilaci6n.
NOTA: El compartimiento de los productos I&cteos y el estante
para latas no son enfriados.
!. Control enfriador de la puerta
Gire el control en el sentido de las manecillas del reloj (hacia
la derecha) para disminuir el flujo de aire frio al dep6sito y
hacerlo menos frio.
Gire el control en el sentido contrario alas manecillas del reloj
(hacia la izquierda) para aumentar el flujo de aire frio al
dep6sito y hacerlo m&s frio.
t;%ie/esde/a pue £a
Se pueden quitar los deles de la puerta para facilitar la limpieza.
Rieles a presibn de la puerta
Para quitar y volver a colocar los rieles:
1. Quite los deles empujando hacia adentro ligeramente en la
parte frontal del sopor_e mientras jala hacia afuera la lengQeta
interior. Repita estos pasos para el otro extremo del rieL
2. Vuelva a colocar los deles alineando los extremos de los
sopor_es con los botones que est&n en los costados del
revestimiento de la puerta. Encaje a presi6n el sopor_e y las
piezas del riel en las lengQetas que est&n encima del estante,
tal como se ilustra.
Rieles calzables de la puerta
Para quitar y volver a colocar los rieles:
1. Quite los deles jalando directamente hacia arriba cada
extremo del rieL
2. Vuelva a colocar los deles deslizando el riel del estante en las
ranuras de la puerta y empujando el riel directamente hacia
abajo hasta que se detenga.
44
Pare quitar y vo_er acollar los r_sipientes:
1. Quite el recipiente levant_ndolo y jal_ndolo directamente
hacia afuera.
2. Vuelva a colocar el recipiente deslizAndolo hacia adentro
sobre el soporte elegido y empuj&ndolo hacia abajo hasta
que se detenga.
CUIDADO DE SU
REFRIGERADOR
Peligro de Explosi6n
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar
la muerte, explosi6n o incendio.
4.
Tanto la secci6n del refrigerador como la del congelador se
descongelan autom&ticamente. No obstante, limpie ambas
secciones m&s o menos una vez al rues para evitar la
acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato. 5.
Para Iimpiar su refrigerador.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Quite todas las partes desmontables del interior, tales como
estantes, cajones para verduras, etc.
3. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes
desmontables y las superficies interiores meticulosamente.
Use una esponja limpia o un patio suave y un detergente
suave con agua tibia.
No use productos de limpieza abrasivos o &speros, como
aerosoles para ventanas, productos de limpieza para
pulir, liquidos inflamables, ceras para limpieza,
detergentes concentrados, blanqueadores o productos 6.
de limpieza que contengan productos de petr61eo en las
partes de pl_stico, en el interior, revestimientos de la
puerta o juntas. No use toallas de papel, estrojoajos para
fregar u otros utensilios de limpieza &speros. Estos
pueden rayar o dafiar los materiales.
Para ayudar a eliminar olores, puede lavar las paredes
interiores con una mezcla de agua tibia y bicarbonato de
sodio (2 cucharadas en un cuarto de gal6n [26 g en
0,95 L] de agua).
Ffjese si su refrigerador tiene el exterior de metal pintado,
acabado con aspecto inoxidable Ultra Satin TM, aluminio
cepillado o de acero inoxidable y decida el m6todo de
limpieza adecuado.
NOTA: El acabado Ultra Satin TM (con apariencia inoxidable)
tiene un color suave y uniforme con un acabado brillante que
resiste las marcas de los dedos. El acero inoxidable tiene una
textura veteada bien diferenciada con variaci6n en el color, Io
cual es natural en el acero.
Metal pintado: Limpie el exterior con una esponja limpia o un
patio liso y un detergente suave en agua tibia. No use
limpiadores &speros o abrasivos ni limpiadores destinados a
acero inoxidable. Seque meticulosamente con un patio
suave. Para obtener una protecci6n adicional contra dafios a
las superficies exteriores met&licas pintadas, aplique cera
para electrodom6sticos (o cera en pasta para autos) con un
patio limpio y suave. No encere las parfes de pl&stico.
Aluminio cepinado: Lave con una esponja Iimpia o un patio
liso y un detergente suave en agua tibia. No use limpiadores
&speros o abrasivos ni limpiadores destinados a acero
inoxidable. Seque meticulosamente con un patio suave.
Acabado con aspecto inoxidable Ultra SatinTM: Lave con
una esponja limpia o un patio liso y un detergente suave en
agua tibia. No use limpiadores &speros o abrasivos ni
limpiadores destinados a acero inoxidable. Seque
meticulosamente con un patio suave.
Acabado de acero inoxidable: Lave con una esponja limpia
o un patio liso y un detergente suave en agua tibia. No use
productos de limpieza abrasivos o _speros. Seque
meticulosamente con un patio suave.
Para mantener come nuevo su refrigerador de acero
inoxidable y para quitar marcas o rayaduras pequefias, se
sugiere usar un limpiador de acero inoxidable aprobado
pot el fabricante.
IMPORTANTE: iEste limpiador es solamente para partes de
acero inoxidable!
No permita que el Iimpiador para acero inoxidable entre
en contacto con ninguna parte de pl&stico tales como las
piezas decorativas, las tapas del despachador o las
empaquetaduras de la puerfa. Si se produce contacto
accidental, limpie la pieza de pl&stico con una esponja y
detergente suave en agua tibia. Seque meticulosamente
con un patio suave. Para ordenar el limpiador, yea la
secci6n "Accesorios'.
Una limpieza rutinaria del condensador no es necesaria en
ambientes normales de operaci6n en el hogar. Si el ambiente
contiene mucha grasa o polvo, o si hay bastante tr&nsito de
mascotas en el hogar, el condensador deber& limpiarse cada
dos o tres meses para asegurar la m_xima eficacia.
Si necesita limpiar el condensador:
Quite la rejilla de base. Vea la secci6n "Rejilla de la base"
o "C6mo quitar la puerta".
Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la
rejilla, las &reas abiertas detr&s de la rejilla y la superficie
frontal del condensador.
Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine.
Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
45
NOTA: No todos los focos para aparatos electrodom6sticos son
adecuados para su refrigerador. AsegQrese de cambiar el foco
con otro que sea del mismo tamafio y forma. La luz del
despachador requiere de un foco de 10 Watts de uso pesado y
las dem&s luces requieren un foco de 40 Watts para
electrodom6sticos. Puede conseguir los focos de repuesto con
su distribuidor.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energ[a.
2. Si se indica, quite la pantalla de la luz como se muestra.
NOTA: Para limpiar la pantalla de la luz, I_vela con agua tibia
y un detergente I[quido. Enjuague y sequela pantalla
meticulosamente.
3. Quite el foco y reempl&celo con uno del mismo tamafio,
forma y vatiaje.
4. Si se indica, vuelva a colocar la pantalla como se muestra.
5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
Luz del despachador
Quite y reemplace el foco del &rea del despachador.
1. Luz de/despachador
Luz del panel de control del refrigerador
Quite y reemplace el foco que est& detr&s del panel de control
del refrigerador.
Luz del cajbn para verduras
Si es necesario, quite el caj6n superior para verduras para
tener acceso al protector de luz. Quite el protector de al luz
levantando los extremos hacia fuera de los soportes, como
se muestra.
Vueiva a colocar el protector de luz insertando los extremes
en los soportes. Si es necesario, vuelva a colocar el caj6n
superior para verduras.
Luz superior del congelador (en algunos modelos)
Quite la pantalla de luz sujet&ndola per los lados y apretando
hacia el centro y al mismo tiempo jal&ndola hacia adelante.
Vuelva a colocar la pantalla de luz insertando las lengL]etas en
los orificios ranurados en el revestimiento intemo del
congelador. Empuje hasta que la pantalla encaje en su lugar.
Luz inferior del congelador detr_s de la canasta superior
del congelador (en algunos modelos)
Dependiendo del modelo, quite la canasta superior del
congelador o el estante de la canasta superior del
congelador. Quite la pantalla removiendo el tornillo Phillips
ubicado en la parte superior de la pantalla. Cuidadosamente,
rote la pantalla hasta que la lengSeta se pueda quitar con
cuidado de la pared del congelador.
Vuelva a colocar la pantalla insertando la lengQeta izquierda
dentro de la pared del congelador. Alinee la lengQeta superior
con el orificio para tornillo y coloque el tornillo.
Si no va a haber electricidad por 24 horas o menos, mantenga las
dos puertas del refrigerador cerradas para que los alimentos se
mantengan frios y congelados.
Si el corte de electricidad va a durar m&s de 24 horas haga una
de las siguientes opciones:
Saque todos los alimentos congelados y gu&rdelos en una
conservadora de comida congelada.
Ponga 2 libras (907 g) de hielo seco en el congelador per
cada pie ct]bico (28 L) de espacio en su congelador. Esto
mantendr_ los alimentos congelados de dos a cuatro d[as.
Si no tiene conservadora de alimentos ni hielo seco, use
todos los alimentos perecederos de una vez o p6ngalos en
latas.
RECUERDE: Un congelador Ileno se mantiene frio por m&s
tiempo que uno a medio Ilenar. Un congelador Ileno de came se
mantiene frio pot m&s tiempo que uno Ileno de alimentos de
pasteleria. Si Ud. ve que los alimentos contienen cristales de
hielo, se pueden volver a congelar, pero la calidad y el saber
pueden afectarse. Si el alimento no est& en buenas condiciones,
desc&rtelo.
46
% _ _ , _ 4_I
Ou dad© du s s{e )a,,svscao o ÷sy
Vacaciones
Si Ud. decide dejar el refrigerador funcionando mientras
est_ ausente:
1. Use todos los artfculos perecederos y congele el resto.
2. Si su refrigerador tiene f&brica de hielo autom&tica:
Levante el brazo de control de alambre a la posici6n OFF
(apagado - hacia arriba) o mueva el interruptor a la
posicidn OFF (apagado - hacia la derecha).
Cierre el suministro de agua a la f&brica de hielo.
3. Vacfe el dep6sito de hielo.
Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de irse:
1. Saque toda la comida del refrigerador.
2. Si su refrigerador tiene f&brica de hielo autom_tica:
Cierre el suministro de agua a la f&brica de hielo por Io
menos un dia antes.
Cuando el t]ltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posici6n OFF (apagado - hacia
arriba) o mueva el interruptor a la posicidn OFF (apagado
- hacia la derecha).
3. Coloque el control del termostato o control del refrigerador,
dependiendo del modelo, en la posici6n de OFF (apagado).
Vea "Uso del (de los) control(es)."
4. Limpie el refrigerador, p_sele un trapo y s_quelo bien.
5. Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a
ambas puertas para que queden abiertas y el aire circule.
Esto evita que se formen olores y que crezcan hongos.
Mudanza
Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga los siguientes
pasos para prepararse para la mudanza.
f. Si su refrigerador tiene f&brica de hielo autom&tica:
Cierre el suministro de agua a la f&brica de hielo pot Io
menos un dia antes.
Desconecte la tuberfa de agua de atr&s del refrigerador.
Cuando el t]ltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posici6n OFF (apagado - hacia
arriba) o mueva el interruptor a la posici6n OFF (apagado
- hacia la derecha).
2. Saque toda la comida del refrigerador y empaque todos los
alimentos congelados en hielo seco.
3. Vacie el dep6sito de hielo.
4. Coloque el control del termostato o control del refrigerador,
dependiendo del modelo, en la posici6n de OFF (apagado).
Vea "Uso del (de los) control(es)."
5. Desenchufe el refrigerador.
6. Vacfe el agua de la bandeja recolectora.
7. Limpie, p&sele un trapo y seque bien.
8. Saque todas las partes desmontables, envu61valas bien y
asegQrelas con cinta adhesiva para que no se sacudan
durante la mudanza.
9. SegQn el modelo, levante la parte delantera del refrigerador
para que ruede con facUidad o atomille las patas niveladoras
para no rayar el piso. Consulte la secci6n "Cierre de la
puerta" o "C6mo nivelar el refigerador".
f0, Sostenga las puertas cerradas y el cable pegado al gabinete
del refrigerador con cinta adhesiva.
Cuando Ilegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo y lea la
secci6n "lnstrucciones de instalaci6n" para obtener
instrucciones de preparaci6n. Adem&s, si su refrigerador tiene
f&brica de hielo autom&tica, recuerde volver a conectar el
suministro de agua al refrigerador.
f
LOCALIZACION Y
f
REPARACION DE
f
AVERIAS
Siga las sugerencias que aparecen a continuacibn para
evitar el costo de una visita de servicio innecesaria.
Su refrigerador no funciona
&Estd desconectado el cable el_ctrico? Conecte a un
contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.
_.Se quem6 un fusible de la casa o se dispar6 un
disyuntor? Reemplace el fusible o reposicione el circuito.
&Estd el control del refrigerador o del congelador en la
posici6n OFF (apagado)? Yea la secci6n "Uso de los
controles".
&So est_ descongelando el refrigerador? En 30 minutos
vuelva a revisar si el refrigerador est_ funcionando. Su
refrigerador activa regularmente un ciclo de descongelaci6n
autom&tica.
&No est_ enfriando el refrigerador? Para modelos con
controles digitales, gire la unidad a OFF (apagado) y luego a
ON (encendido) para volver a fijarla. Vea la secci6n "Uso de
los controles". Si at]n asi no puede corregir el problema,
Ilame solicitando servicio.
Las luces no funcionan
&Estd desconectado el cable eldctrico? Conecte a un
contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.
_,Est_ flojo un fooo o se ha quemado? Vea la secci6n
"C6mo cambiar el los focos".
Hay agua en la bandeja recolectom de agua
&So est_ descongelando el refrigerador? El agua se
evaporar_. Es normal que caigan gotas de agua en la bandeja
recolectora de agua.
&Estd m_s h_medo que Io normal? Cuando est6 ht]medo,
tenga en cuenta que el agua en la bandeja recolectora
tardar& m&s en evaporarse.
47
Parece que el motor funciona excesivamente
&Est& la temperatura ambiente mds caliente que Io
normal? En condiciones de calor, el motor funciona por
perbdos mAs largos. Cuando la temperatura ambiente es
normal, el motor funciona entre 40% y 80% del tiempo. Si la
habitaci6n estA caliente, puede funcionar pot m&s tiempo.
_.Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos al
refrigerador? Agregar grandes cantidades de alimentos
hace que se caliente el refrigerador. Es normal que el motor
funcione pot perbdos m&s prolongados para volver a enfriar
el refrigerador.
_,Se han abierto las puertas a menudo? Cuando esto
ocurre, el motor puede funcionar por periodos m_s largos.
Para ahorrar energia, trate de sacar todo Io que necesita del
refrigerador de una sola vez, mantenga los alimentos
organizados y cierre la puerta inmediatamente despu6s de
sacarlos.
_.Est_i abierta la v_ilvula de cierre de la tuberia del agua al
refrigerador? Abra la v_lvula de agua. Vea la secci6n
"Conexi6n del suministro de agua".
_.Tiene agua el molde de la fdbrica de hielo o no se ha
producido hielo? Verifique si su refrigerador ha sido
conectado al suministro de agua de su casa y si la v&lvula de
cierre est& abierta. Vea la secci6n "Conexi6n del suministro
de agua".
&Se trab6 un cubo de hielo en el brazo eyector de la
Mbrica de hielo? En los modelos con dep6sito de hielo
interior, saque el hielo del brazo eyector con un utensilio de
pl&stico. En modelos con balde de hielo ubicado en la puerta
del congelador, puede tenet acceso a la f&brica de hielo
oprimiendo la puerta del sensor de hielo que se encuentra en
el lado izquierdo superior del interior del congelador. Mientras
oprime la puerta del sensor, sieve la puerta de servicio de la
f&brica de hielo y quite el hielo del braze eyector con un
utensilio de pl&stico. Vea la secci6n "F&brica de hielo y
dep6sito/balde de hielo".
&No se han ajustado los controles correctamente de
acuerdo con las condiciones circundantes? Yea la secci6n
"Uso de los controles".
&Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Dsje
transcurrir 24 horas para que la fbbrica de hielo se
restablezca.
&No estbn las puertas completamente cerradas? Cierre
las puertas con firmeza. Si no cierran completamente, vea
"Las puertas no cierran completamente" m&s adelante en
esta secciSn.
_.Estdn sucios los serpentines del condensador?
Esto impide la transferencia del aire y hace que el motor
trabaje m&s. Limpie los serpentines del condensador. Vsa la
secci6n "Limpisza".
&No est_n selladas por completo las empaquetaduras de
la puerta? Llame a una persona calificada o a un t6cnico.
NOTA: Su nuevo refrigerador funcionar& pot perbdos m&s
largos que su refrigerador anterior debido al motor de alto
rendimiento.
El refrigerador parece hacer mucho ruido
&Se han ajustado correctamente los controles? Vea la
secci6n "Uso de los controles".
_,Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este
filtro puede estar obstruido o haberse instalado
insorrsctamente. Primero revise las instrucciones de
instalaci6n del filtro para asegurarse de que el filtro fue
instalado correctamente y no est& obstruido. Si la instalaci6n
es correcta y no hay obstrucciones, Ilame a una persona
calificada o a un t6cnico.
&Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de
6smosis inversa al suministro de agua fda? Vsa
"Requisitos del suministro de agua."
NOTA: Si el problema no se debe a ninguna de las alternativas
indicadas, puede haber un problema en la tuberia de agua.
Uame solicitando servicio.
Los sonidos pueden ser normales para su refrigerador.
Consulte la secci6n "Sonidos normales".
La f_brica de hielo no produce hielo o no produce
suficiente hielo
&Se acaba de instalar la fdbrica de hielo? Deje transcurrir
72 horas para que la f&brica de hielo comience a producir
hielo. Una vez que su refrigerador se ha enfriado, la f&brica
de hielo debe empezar a producir de 70 a 120 cubos cada 24
horas.
_,Estd la temperatura del congelador Io suficientemente
fria para hacer hielo? Espers 24 horas despu6s de haber
conectado la f&brica de hielo para que se produzca hielo. Vea
la secci6n "Uso de los controles".
&Estd el brazo de control de alambre de la f&brica de
hielo (en algunos modelos) en la posici6n OFF (apagado -
brazo hacia arriba)? Baje el brazo de control de alambre a la
posici6n ON (encendido -brazo de control de alambre hacia
abajo). Vea la secci6n 'T&brica de hielo y dep6sito/balde de
hielo".
_,Estd el interruptor de la fdbrica de hielo (en algunos
modelos) en la posicibn OFF (apagado -hacia la
derecha)? Mueva el interrupter de la f&brica de hielo a la
posici6n ON (encendido -hacia la izquierda). Vea la secci6n
"F&brica de hielo y dep6sito/balde de hielo".
El hielo tiene mal sabor, mal olor o un color grisdceo
_.Son nuevas las conexiones de plomeria, produciendo un
hielo descolorido o de mal sabor? Deseche los primeros
lores de hielo.
&Se han guardado los cubes de hielo per mucho tiempo?
Tire los cubos de hielo viejos y obtenga un nuevo Iote.
&Se necesita limpiar el congelador y el dep6sito o balde
de hielo? Vsa la secci6n "Limpieza" o "F&brica de hielo y
dep6sito/balde de hielo".
&Se han envuelto debidamente los alimentos en el
congelador o el refrigerador? Use empaques herm6ticos
contra humedad para ayudar a prevenir transferencia de
olores en la comida almacenada.
&Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podria ser
necesario instalar un fltro para eliminar los minerales.
_.Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Un
descoloramiento o un color gris del hielo indican que el
sistema de filtrado de agua necesita enjuagarse m&s. Haga
correr m&s agua a tray,s del despachador de agua para
enjuagar el sistema de filtrado de agua con mayor cuidado
(inicialmente, de 2 a 3 gal. [8-12 L] o por 6 a 7 minutos).
Deseche el hielo descolorido.
48
El despachador de hielo no funciona debidamente
&Estd cerrada completamente la puerta del congelador?
Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente,
yea "Las puertas no cierran completamente" m&s adelante
en esta secci6n.
&Se ha instalado correctamente el dep6sito de hielo? En
modelos con dep6sito de hielo interior, empuje el dep6sito de
hielo completamente hasta el fondo. En modelos con
dep6sito de hielo ubicado en la puerta del congelador, el
dep6sito debe estar nivelado. Quite y vuelva a colocar el
dep6sito en la puerta asegur_ndose de que est6
debidamente alineado y que encaje firmemente en su lugar.
Vea la secci6n "F_brica de hielo y dep6sito/balde de hielo".
&Se ha agregado hielo incorrecto en el dep6sito?
Use Qnicamente el hielo producido per su f_brica de hielo
actual. Si ha introducido otto tipo de hielo, saque todos los
cubos y revise que no se haya atascado ninguno en el
conducto de salida.
&Se ha congelado el hielo en el depbsito? Agite el dep6sito
para que se separen los cubos. Si no se separan, vac[e el
dep6sito y deje transcurrir 24 horas para que se vuelva a
Ilenar de hielo.
&Se ha derretido el hielo alrededor del espiral metdlico en
depbsito de hielo? Descar_e los cubes de hielo y limpie bien
el dep6sito. Deje transcurrir 24 horas para que se vuelva a
Ilenar de hielo. No trate de quitar el hielo derretido con un
objeto afilado. Puede daSar el dep6sito.
&Hay hielo atascado en el conducto de salida? Quite el
hielo del conducto de salida con un utensilio de pl_stico. No
use ningQn objeto afilado para quitar el hielo. Puede da_ar la
unidad.
&El despachador de hielo se atasca mientras vierte el
hielo "picado"? Detenga el despachador de hielo. Cambie el
bot6n de hielo de "picado" a "en cubos". Oprima el braze del
despachador de hielo con un vaso resistente. Si despacha el
hielo en cubos correctamente, oprima el bot6n para hielo
"picado" y comience a despachar de nuevo. Consulte la
secci6n "Despachadores de agua y hielo".
&Hay hielo en el depbsito? Vea "La fAbrica de hielo no
produce hielo" anteriormente en esta secci6n.
&Se ha mantenido el brazo del despachador oprimido por
mucho tiempo? Suelte el braze del despachador. Cuando el
braze se mantiene oprimido touche tiempo, se interrumpe la
distribuci6n de hielo. Espere tres minutos para que el motor
del despachador se reposicione antes de usarlo de nuevo. Es
mejor sacar grandes cantidades de hielo directamente del
dep6sito de hielo, no del despachador.
El depbsito de hielo es dificil de sacar
&Es dificil sacar el depbsito de hielo (en algunos
modelos)? Para modelos dotados de dep6sito de hielo
ubicado en la puerta del congelador, seleccione hielo "en
cubos". Usando un vaso resistente, oprima y suelte con
rapidez el brazo del despachador de hielo. Abra la puerta del
congelador, oprima el bot6n interruptor que estA en el
dep6sito de hielo y levAntelo. Consulte la secci6n "F_brica de
hielo y dep6sito/balde de hielo".
El despachador de agua no funciona debidamente
&No se ha Ilenado el sistema de agua? El sistema de agua
debe llenarse la primera vez que se usa. Use un recipiente
resistente para oprimir la barra del despachador de agua
hasta que el agua comience a salir. Limpie el sistema de agua
distribuyendo y desechando de 2 a 3 galones (de 8 a 12 L) de
agua. La limpieza del sistema tomar& aproximadamente de 6
a 7 minutos y ayudar& a despejar el aire de la line& En
aigunas casas se podr& requerir ]impieza adicional. Vea la
secci6n "Despachadores de agua y hielo".
&La v_lvula de cierre de agua no est_ abierta o la tuberia
del agua no est_ conectada al suministro? Verifique si la
v_lvula de cierre del agua est& abierta y el suministro de agua
estA conectado al refrigerador. Vea la secci6n "Conexi6n del
suministro de agua".
&Estd la v_lvula de cierre del agua atascada o no rue
instalada correctamente? Consulte "Conexi6n del
suministro de agua". Si el problema no es atascamiento o
mala instalaci6n, solicite servicio o Ilame a un plomero.
&Hay un estrechamiento en la tuberia de agua de la casa?
Si encuentra o sospecha que hay un estrechamiento en la
tuber[a del agua, Ilame a un plomero competente.
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este
filtro puede estar obstruido o haberse instalado
incorrectamente. Primero revise las instrucciones de
instalaci6n del filtro para asegurarse de que el filtro fue
instalado correctamente y no est& obstruido. Si la instalaci6n
es correcta y no hay obstrucciones, solicite servicio.
&Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de
6smosis inversa al suministro de agua fria? Vea
"Requisitos del suministro de agua."
Hay liltraci6n de agua o hielo en el despachador
&No se deja el vaso el tiempo suficiente debajo del iI_
despachador de hielo, haciendo que se derrame el hielo? _
Sostenga el recipiente debajo del conducto de hielo dos o _y_<
tres segundos despu6s de soltar la palanca del despachador. _
Puede despachar agua o hielo durante este tiempo. <_'_._._j_
&Se ha atascado un cubo de hielo en el conducto y _!f_j_
mantiene abierta la escotilla? Quite el cube. _
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? El _
sistema de filtrado de agua pudiera tener aire en las lineas, Io //_
que ocasionaria que gotee el agua. Se puede eliminar el aire
de las lineas con enjuagues adicionales. El uso normal del
despachador deberia eliminar el aire de las lineas en un
periodo de 24 a 72 horas.
El flujo de agua del despachador disminuye
considerablemente
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este
filtro puede estar Ileno o incorrectamente instalado. Saque el
cartucho del filtro de agua. Vea la secci6n "Sistema de
filtraci6n de agua". Ponga a funcionar el despachador. Si el
flujo de agua aumenta notablemente, cambie el filtro.
49
El agua del despachador no estd Io suficientemente fria
_,Ha instalado recientemente su refrigerador? Deje
transcurrir 24 horas para que el refrigerador se enNe
completamente.
_,Se ha despachado recientemente una gran cantidad de
agua? Deje transcurrir 24 horas para que el agua se enNe
completamente.
_,No se ha usado el despachador de agua recientemente?
Puede ser que el primer vaso de agua no est6 frio. Descarte
el agua del primer vaso.
El divisor entre los dos compartJmientos estd caliente
Probablemente el calor se debe al funcionamiento normal del
control autom&tico de humedad exterior. Si sigue teniendo
problemas, solicite servicio.
La temperature est_ demasiado caliente
_,Estdn bloqueados los orificios de ventilacibn en
cualquiera de los compartimientos? Esto impide la
circulaci6n del aire frb del congelador al refrigerador. Saque
todos los objetos que bloquean los orificios de ventUaci6n.
Vea la ubicaci6n de estos orificios en la secci6n "C6mo
asegurar la debida circulaci6n del air#'.
_,Se abre(n) la(s) puerta(s) con frecuencia? El refrigerador
se calienta cuando esto ocurre. Mantenga el refrigerador frb
sacando todo Io que necesita del refrigerador de una sola
vez, manteniendo los alimentos organizados de manera que
sea f&cU encontrarlos y cerrando la puerta inmediatamente
despu6s de sacarlos.
_,Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos al
refrigerador o al congelador? Agregar grandes cantidades
de alimentos calienta el refrigerador. Pueden transcurrir
varias horas para que el refrigerador recupere su temperatura
normal.
_,Se han ajustado los controles correctamente de
acuerdo a las condiciones circundantes? Vea la secci6n
"Uso de los controles".
&No est_ enfriando el refrigerador? Para modelos con
controles digitales, gire la unidad a OFF (apagado) y luego a
ON (encendido) para volver a fijarla. Vea la secci6n "Uso de
los controles". Si a_n asi no puede corregir el problema,
Uame solicitando servicio.
Hay acumulacibn de humedad en el interior
_,Estdn bloqueados los orificios de ventilacibn en el
refrigerador? Saque todos los objetos que bloquean los
orificios de ventUaci6n. Vea la ubicaci6n de los orificios en la
secci6n "C6mo asegurar la debida circulaci6n del air#'.
_,Se abre(n) la(s) puerta(s) con frecuencia? Evite la
acumulaci6n de humedad sacando todo Io que necesita del
refrigerador de una sola vez, manteniendo los alimentos
organizados y cerrando la puerta inmediatamente despu6s
de sacaflos.
&Est_ hr_meda la habitacibn? Es normal que se acumule
humedad dentro del refrigerador cuando el aire exterior est&
ht)medo.
&Se han envuelto correctamente los alimentos? Verifique
que todos los alimentos est6n bien envueltos. Seque los
recipientes ht]medos antes de colocarlos en el refrigerador.
&Se han ajustado los controles correctamente de
acuerdo alas condiciones circundantes? Vea la secci6n
"Uso de los controles".
&Se ha completado un ciclo de descongelacibn
automdtica? Es normal que se formen gotitas cuando 6ste
se descongela autom&ticamente.
Las puertas no se cierran completamente
&Hay paquetes de comida que impiden que se cierre la
puerta? Ordene los recipientes de manera que queden robs
juntos y ocupen menos espacio.
&Est_ el depbsito o de hielo mal colocado? En modelos
con dep6sito de hielo interior, empuje el dep6sito de hielo
hasta el fondo. Si el dep6sito de hielo no Ilega hasta el fondo,
puede set que no est6 derecho. S&quelo y vuelva a
empujarlo. En modelos con dep6sito de hielo ubicado en la
puerta del congelador, el balde debe estar nivelado. Para
quitar el dep6sito, oprima el bot6n para liberar el dep6sito
que se encuentra del lado derecho del mismo y levante
directamente hacia arriba. Vuelva a colocar el dep6sito en la
puerta asegur&ndose de que est6 debidamente alineado y
que encaje firmemente en su lugar. Vea la secci6n "F&brica
de hielo y dep6sito/balde de hielo".
_,Est_n las bandejas, parrillas, depbsitos o canastillas mal
colocados? Coloque la tapa del caj6n de verduras y todas
las bandejas, parrillas, dep6sitos y canastiUas en la posici6n
correcta. Para m_s informaci6n, yea la secci6n "Caj6n
convertible para verduras/carne, caj6n para verduras y
tapas".
&Estbn las empaquetaduras pegajosas? Limpie las
empaquetaduras de acuerdo con las instrucciones en la
secci6n "Limpieza".
_,Se balancea el refrigerador o no est_ nivelado? Nivele el
refrigerador. Yea la secci6n "Como cerrar la puerta" o "C6mo
nivelar su refrigerador".
&Se desmontaron las puertas durante la instalaci6n de la
unidad y no se volvieron a instalar correctamente? Quite y
vuelva a colocar las puertas de acuerdo con la secci6n
"C6mo quitar la puerta" en algunos modelos, o Ilame a un
t_cnico de servicio calificado.
Es dificil abrir las puertas
_.Est_in las empaquetaduras sucias o pegajosas? Limpie
las empaquetaduras de acuerdo con las instrucciones en la
secci6n "Limpieza".
50
f
CONTRATOS DE PROTECCION
los
Contratos Maestros de Proteccibn
iFelieitaeiones per su inteligente adquisici6n! Su nueve
eleetrodom6stiee Kenmore®ha side dise_ado yfabrieado para
brindade a_es de funcienamiento confiable. Pere al igual que
tedes los preduetes, puede necesitar mantenimiento preventivo
ereparaei6n de vez en euande. Es alli donde el Centrato Maestro
de Pretecci6n puede aherrade dinero eincenvenientes.
Adquiera un Contrato Maestro de Proteccidn hoy y prot6jase
contra molestias y gastos inesperados.
El Contrato Maestro de Protecci6n tambien ayuda a prolongar la
vida de su nuevo artefacto. He aqui Io que se incluye en el
Contrato:
VServicio experto por nuestros 12.000 especialistas en
reparacidn competentes
VServicio ilimitado y gratuito para repuestos y mane de obra
en todas las reparaciones protegidas per el contrato
v" Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro o m&s fallas del producto en el
transcurso de doce meses
v" Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
ser reparado
v" Revisibn Anual de Mantenimiento Preventivo a solicitud
suya - sin costo adicional
v" Ayuda rdpida por tel_fono - asistencia per tel6fono a cargo
de un t6cnico de Sears para productos que deban ser
reparados en su hogar, adem&s de un horario de reparaci6n
conveniente
v" Proteccibn de sobrevoltaje contra daSos el6ctricos debido a
fluctuaciones de electricidad
v" Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
protegido tarda m&s de Io prometido
Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fijar
la visita de servicio t6cnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora,
de dia o de noche, o fijar una visita t6cnica en Internet.
Sears cuenta con un equipo de m&s de 12.000 especialistas en
reparaci6n competentes, quienes tienen a disposici6n mAs de
4,5 millones de repuestos y accesorios de calidad. I_sees el tipo
de profesionalismo con el que usted puede contar para ayudarle
a prolongar la vida de su nuevo artefacto per touches aSos m&s.
iAdquiera hoy su Contrato Maestro de Protecci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e informacibn adicional, Ilame al 1-888-784-6427.
Servicio de Instalacibn de Sears
Para la instalaci6n profesional de artefactos electrodom6sticos,
abridores de puer_as de garaje, calentadores de agua y otros
articulos importantes de la casa, en los EE.UU. Ilame al
1-800-4-MY-HOME ®.
Contratos de mantenimiento
Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar
en Sears HomeCentral ®para obtener servicio de reparaci6n. Con
m&s de 2.400 especialistas capacitados en reparaciones y
acceso a m&s de 900.000 piezas de repuesto y accesorios,
contamos con las herramientas, piezas, conocimiento y la
destreza para asegurarnos de respaldar nuestra promesa de que:
Reparamos Io que vendemos.
Su electrodom_stico Kenmore ®est& dise5ado, fabricado y
sometido a prueba para proporcionarle aSos de funcionamiento
confiable. No obstante, cualquier electrodom_stico moderno
puede necesitar servicio t6cnico de vez en cuando. El contrato
de mantenimiento Sears le ofrece un programa de servicio
excepcional, a un precio accesible.
El contrato de mantenimiento Sears
Garantiza el servicio t6cnico del maSana a precios de hey.
Elimina las facturas de reparaci6n producidas por el uso
normal y el desgaste.
Cubre las visitas de servicio no t6cnicas y educativas.
Proporciona una revisi6n anual de mantenimiento preventivo
a solicitud suya, para asegurarse de que su electrodom6stico
est& en condiciones apropiadas de funcionamiento.
Se aplican oiertas restricciones. Para obtener informacibn
referente alos Contratos de mantenimiento de Sears
HomeCentral ®,game al 1-800-361-6665.
Refacciones
Para pedir el limpiador de acero inoxidable o filtros de repuesto,
Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®y pida el nQmero de pieza
apropiado que se enlista abajo o p6ngase en contacto con su
distribuidor autorizado Kenmore.
Limpiador de Acero Inoxidable:
Pieza No. D22 M40083 R
Cartuchos del sistema de la filtracibn de agua de rejilla
de la base:
NOTA: No usar con agua que no sea microbiolbgicamente
segura o de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu_s del sistema. Pueden usarse
sistemas certificados para la reduccibn de quistes en aguas
desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.
Cartucho de quistes:
Pieza No. 9908 (WF-NLC240V y WF-LC400V)
51
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO
Sistema de filtracibn de agua de la rejilla de la base
Modelo WF-NLC240V/NLC240V Capacidad de 240 galones (908 litros)
Comprobado y certificado per NSF International, segt_n la norma 42
ANSI/NSF para reducci6n de cioro, sabor y oler, Clase de
partfculas I ; y bajo la nerma 53 ANSI/NSF para la reducci6n de
plomo, mercurio, atrazina, benceno, toxafeno, paradiclorobenceno, 2,
4-D, qu stes, turb dez y asbestos.
Este sistema ha sido comprobado seg0n la norma ANSI/NSF 42/53 para la reducci6n de las sustancias citadas a continuaci6n. La
concentraci6n de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentraci6n menor o igual al limite
permitido para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en la norma ANSI/NSF 42/53.
Reducci6n de Requisitos de Promedio Concentracibn en el M&ximo Promedio % Minimo Promedio Nt3mero
sustancias reducci6n de influente agua a tratar efluente efluente reduccibn %de prueba
Efectos eat_ticos NSF reducci6n NSF
Cloro, sabor/olor ->50% 2,0 mg/L 2,0 mg/L ± 10% 0,06 mg/L 0,05 mg/L 97,1% 97,5% 507173-02
Clase de particulas I* ->85% 5.366.667/mL partPerIOcumenOSas/mL10.000 4.100/mL** 2.300/mL 99,3% 99,9% 507175-02
Reducci6n de Requisitos de Promedio Concentracibn en el M&ximo Promedio %Minimo Promedio Nt3mero
contaminantes reducci6n de influente agua a tratar efluente efluente reducci6n %de prueba
NSF reducci6n NSF
PIomo: @ pH 6,5 0,01mg/L 0,16 mg/L*** 0,15 mg/L ± 10% 0,001 mg/L 0,001 mg/L 99,35% 99,35% 507601-01
PIomo: @ pH 8,5 0,01mg/L 0,15 mg/L*** 0,15 mg/L ± 10% 0,001 mg/L 0,001 mg/L 99,31% 99,31% 507602-01
Marcurio: @pH 6,5 0,002 mg/L 0,0061 mg/L 0,006 mg/L ± 10% 0,0004 mg/L 0,0002 mg/L 93,5% 96,7% 507603-02
Mercurio: @pH 8,5 0,002 mg/L 0,0057 mg/L 0,006 mg/L ± 10% 0,0008 mg/L 0,00051 mg/L 85,8% 91,2% 507604-02
Benceno 0,005 mg/L 0,0138 mg/L 0,015 ± 10% 0,0005 mg/L 0,0005 mg/L 96,3% 96,3% 507183-02
Paradiclorobenceno 0,075 mg/L 0,220 mg/L 0,225 ± 10% 0,0005 mg/L 0,0005 mg/L 99,7% 99,7% 507186-02
Toxafeno 0,003 mg/L 0,014 mg/L 0,015 ± 10% 0,0014 mg/L 0,001 mg/L 90,0% 92,9% 507185-02
Atrazina 0,003 mg/L 0,009 mg/L 0,009 mg/L ± 10% 0,0013 mg/L 0,00036 mg/L 85,6% 95,9% 507181-02
2, 4-D 0,07 mg/L 0,197 mg/L 0,215 ± 10% 0,058 mg/L 0,0137 mg/L 70,6% 93,06% 507180-02
Asbestos 99% 26 x 10 10_a 10_fibras/L .... 0,18 x 107 mg/I 0,18 x 10 mg/L 99,93% 99,93% 507178-02
Quistas ..... 99,95% 111.000/mL 50.000/L rain. 1 mg/L 1 mg/L 99,99% 99,99% 507187-02
Turbidez 0,5 NTU 11,08 NTU 11 ± 1 NTU 0,13 NTU 0,078 NTU 98,8% 99,3% 507751-02
Par&metros de la prueba: pH = 7,5 _+0,5 si no se indica Io contrario. Flujo= 0,5 gpm (1,9 Lpm). Presi6n = 60 Ibs./pulg? (413,7 kPa)
Temp. = 63°F (17,2°C).
Es esencial que los requerimientos de operaci6n,
mantenimiento y reemplazo del filtro se lleven a cabo para
que este producto se desempeSe tal como se ofrece en la
publicidad.
Modelo WF-NLO240V Cambie los cartuchos por Io menos
carla 6 a 9 meses. Use el cartucho de repuesto NLC240V,
pieza N°9908. El precio sugerido de venta al pot menor
durante el aSo 2003 es de $39,95 EE.UU./$49,95 Canad&.
Precios sujetos a cambio sin previo aviso.
El producto es para uso con agua frfa enicamente.
No usar con agua que no sea microbiol6gicamente segura o
de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente
antes o despu6s del sistema. Pueden usarse sistemas
certificados para la reducci6n de quistes en aguas
desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.
Favor de ver la portada o la secci6n "Accesorios" para
obtener el nombre, direcci6n y n0mero telef6nico del
fabricante.
Favor de ver la secci6n "Garantfa" para verificar la garantia
limitada del fabricante.
Pautas de aplicaci6n/Par_imetros para el suministro de agua
Suministro de agua Municipal o de pozo
Presi6n del agua 30 - 120 Ibs./pulg? (207 - 827 kPa)
Temperatura del agua 33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8 ° C)
Flujo nominal de servicio 0,5 gpm (1,9 Wmin.) @ 60 Ibs./pulg.
*TamaSo de Ias particulas clase h>0,5 a <1 um
**El requisite de prueba es de cuando menos 100.000 particulas/ml de Polvo Fino de prueba AC.
***Estos contaminantes no se encuentran necesariamente en su suministro de agua. El desempeSo puede variar dependiendo de las condieiones del
agua local.
.... Fibras mayoras de 10 um de Iongitud
..... Basado en la filtraci6n de quistes de Cryptosporidium parvum
® NSF es una marea registrada de NSF International.
52
Sistema de filtracibn de agua de la rejilla de la base
Modelo WF-LC400V/LC400V Capacidad de 400 galones (1514 litros)
Comprabado y certificado par NSF International, seg6n la norma 42
ANSI/NSF para reducci6n de cloro, sabor y olar, Clase de
partfculas I*; y bajo la norma 53 ANSI/NSF para la reducci6n de
plomo, mercurio, atrazina, benceno, toxafeno, paradiclorobenceno, 2,
4-D, quistes, turbidez y asbestos.
Este sistema ha sido comprobado segt]n la norma ANSI/NSF 42/53 para la reducci6n de las sustancias citadas a continuaci6n. La
concentraci6n de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentraci6n menor o igual al limite
permitido para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en la norma ANSI/NSF 42/53.
Reduccibn de Requisitos de Promedio Concentracibn en M&ximo Promedio %Minimo Promedio Nt3mero
sustancias reduccibn de influente el agua a tratar efluente efluente reduccibn %de prueba
Efectos est_ticos NSF reduccibn NSF
Clara, sabor/olor ->50% 2,1 mg/L 2,0 mg/L ± 10% 0,06 mg/L, 0,05 mg/L 97,1% 97,6% 507!73-02
Clase de particulas I* ->85% 5.366.667/mL partP°rIOcumenOSas/mL10.0004.100/mL 2.300/mL 99,3% 99,9% 507175-02
Reduccibn de Requiaitos de Promedio Concentracibn en M&ximo Promedio %Minimo Promedio Nt3mero
contaminantes reduccibn de influente el agua a tratar efluente efluente reduccibn %de prueba
NSF reduccibn NSF
Piomo: @ pH 6,5 0,01mg/L 0,16 rag/L*** 0,15 mg/L ± 10% 0,001 mg/L 0,001 mg/L 99,3% 99,35% 507601-01
P[omo: @ pH 8,5 0,01mg/L 0,15 rag/L*** 0,15 mg/L ± 10% 0,001 mg/L 0,001 mg/L 99,2% 99,31% 507602-01
Mercurio: @ pH 6,5 0,002 mg/L 0,0061 mg/L 0,006 mg/L ± 10% 0,0004 mg/L 0,0003 mg/L 93,5% 96,7% 507603-02
Mercurio: @ pH 8,5 0,002 mg/L 0,0057 mg/L 0,006 mg/L ± 10% 0,0008 mg/L 0,00051 mg/L 85,8% 91,2% 507604-02
Benceno 0,005 mg/L 0,0138 mg/L 0,015 ± 10% 0,0005 mg/L 0,005 mg/L 96,3% 96,3% 507183-02
ParadicIorobenceno 0,075 mg/L 0,220 mg/L 0,225 ± 10% 0,0005 mg/L 0,0005 mg/L 99,7% 99,7% 507186-02
Toxafeno 0,003 mg/L 0,014 mg/L 0,015 ± 10% 0,0014 mg/L 0,001 mg/L 90% 92,96% 507185-02
Atrazina 0,003 mg/L 0,009 mg/L 0,009 mg/L ± 10% 0,0013 mg/L 0,00036 mg/L 85,6% 85,6% 507181-02
2, 4-D 0,07 mg/L 0,197 mg/L 0,215 ± 10% 0,058 mg/L 0,0137 mg/L 70,6% 93,06% 507180-02
Asbestos 99% 26 x 10_ 10_a 108fibras/L **** 0,18 x 10 mg/[ 0,18 x 107 mg/L 99,93 99,93% 507178-02
Quistes ..... 99,95% 111.000/mL 50.000/L min. 1 mg/L 1 mg/L 99,99% 99,99% 507187-02
Turbidez 0,5 NTU 11,08 NTU 11 ± 1 NTU 0,13 NTU 0,078 NTU 98,8% 99,3% 507751-02
Par&metros de la prueba: pH = 7,5 _+0,5 si no se indica Io contrario.
Temp. = 63°F (17,2°C).
Es esencial que los requerimientos de operaci6n,
mantenimiento y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para
que este producto se desempeSe tal como se ofrece en la
publicidad.
Modelo WF-LG400V El sistema de control del filtro mide la
cantidad de agua que pasa a traves del filtro y le avisa que
debe reemplazado. Cuando se ha usado el 90% de la
duraci6n nominal del filtro, la luz indicadora del filtro cambia
de verde a amarillo. Cuando se ha usado 100% de la duraci6n
nominal del filtro, la luz indicadora del filtro cambia de amadllo
a rojo y se le recomienda reemplazar el filtro. Use el cartucho
de repuesto LC400V, pieza N°9908. El precio sugerido de
venta al por menor durante el afio 2003 es de $39,95 EE.UU./
$49,95 Canad& Precios sujetos a cambio sin previo aviso.
El producto es para uso con agua frfa 6nicamente.
No usar con agua que no sea microbiol6gicamente segura o
de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente
antes o despu6s del sistema. Pueden usarse sistemas
certificados para la reducci6n de quistes en aguas
desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.
Flujo= 0,5 gpm (1,9 Lpm). Presi6n = 60 Ibs./pulg. 2 (413,7 kPa) iI_;_
Favor de ver la portada o la secci6n "Accesorios" para _y_
obtener el nombre, direcci6n y nQmero telef6nico del _
fabricante.
Favor de ver la secci6n "Garantfa" para verificar la garantia _
limitada del fabricante. _:_
Pautas de aplicaci6n/Par_imetros para el suministro de agua _
Suministro de agua Municipal o de pozo
Presi6n del agua 30 - 120 Ibs./pulg. 2 (207 - 827 kPa)
Temperatura del agua 33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8 ° C)
*TamaSo de [as particulas clase I: >0,5 a <1 um
**El requisito de prueba es de cuando menos 100.000 particulas/ml de Polvo Fino de prueba AC.
***Estos contaminantes no se encuentran necesariamente en su suministro de agua. El desempeSo puede variar dependiendo de las condiaiones del
agua local.
.... Fibras mayoras de 10 um de Iongitud
..... Basado en la filtraci6n de quistes de Cryptosporidium parvum
® NSF es una marea registrada de NSF International.
53
TABLE DES MATII RES
GARANTIE .................................................................................... 54
SECURITE DU REFRIGERATEUR .............................................. 55
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................ 56
D6ballage ................................................................................... 56
Emplacement d'installation ....................................................... 56
Sp6cifications 61ectriques ......................................................... 57
Sp6cifications de I'alimentation en eau .................................... 57
Grille de la base ......................................................................... 57
Enl_vement des portes .............................................................. 58
Fermeture des portes ................................................................ 60
Raccordernent de la canalisation d'eau .................................... 60
Pr6paration du systeme d'eau .................................................. 62
Sons normaux ........................................................................... 62
UTILISATION DU REFRIGERATEUR ......................................... 63
Pour s'assurer d'une circulation d'air appropri_e ..................... 63
Utilisation des commandes ....................................................... 63
Distributeurs d'eau et de glagons ............................................. 64
Le t6moin lumineux de 1'6tat du filtre a eau .............................. 65
Syst_me de filtration d'eau ........................................................ 66
Machine a glagons et bac ......................................................... 67
CARACTERISTIQUES DU REFRIGERATEUR ........................... 67
Tablettes du r6frig6rateur .......................................................... 67
Tiroir pour sp_cialit_s alimentaires ............................................ 68
Tiroir a 16gumes/viande convertible,
bac a 16gumes et couvercles .................................................... 68
R6glage de la temp6rature du tiroir
I_gumes/viande convertible ...................................................... 68
R6glage de I'humidit6 darts le bac a I_gumes .......................... 69
Casier a vin ................................................................................ 69
Casier utilitaire ........................................................................... 69
CARACTERISTIQUES DU CONGELATEUR .............................. 69
Tablette de cong_lateur ............................................................ 69
Partier ou bac de cong61ateur ................................................... 69
CARACTERISTIQUES DE LA PORTE ........................................ 70
Compartiment inclinable de la porte du cong_alateur ............. 70
Compartiment fra_cheur ............................................................ 70
Tringles darts la porte ................................................................ 70
Balconnets darts la porte .......................................................... 71
ENTRETIEN DU REFRIGERATEUR ........................................... 71
Nettoyage .................................................................................. 71
Remplacement des ampoules d'6clairage ............................... 72
Pannes de courant .................................................................... 72
Entretien avant les vaca_ces ou lots d'un d_m6nagement...... 73
DEPANNAGE ................................................................................ 73
CONTRATS DE PROTECTION ................................................... 77
Aux Etats-Unis ........................................................................... 77
Au Canada ................................................................................. 77
Accessoires ............................................................................... 77
FEUILLES DE DONNleES SUR LE PRODUIT ............................ 78
NUMEROS DE SERVICE ....................... COUVERTURE ARRI_:RE
GARANTIE
GARANTIE COMPLETE DE UN AN DU REFRIGERATEUR
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce
r6frig6rateur est utilis_ et entretenu d'apres les instructions
jointes ou fournies avec le produit, Sears r6parera ce r6frig6rateur
sans frais, si la d6fectuosit6 provient des mat6riaux ou de la
fabrication.
GARANTIE COMPLETE DE CINQ ANS DU SYSTEME SCELLE
DU REFRIGERATEUR
Pendant cinq arts & compter de la date d'achat, Iorsque ce
r¢frig6rateur est utilis_ et entretenu d'apres les instructions au
propri6taire jointes ou fournies avec le produit, Sears r_parera le
syst_me scell6 (comprenant le systeme de rCfrig6ration, la
tubulure de raccordement et le cornpresseur) sans frais, s'il
existe une d_fectuosit6 des mat6riaux ou de fabrication.
La garantie ci-dessus s'applique seulement aux refrig6rateurs qui
ont 6t6 utilis6s pour la conservation des aliments en utilisation
domestique priv6e et exclut les cartouches originales et de
rechange des filtres & eau eta glace Kenmore (si le r6frig_rateur
est dot6 du systeme de filtration). Les cartouches originales et de
rechange sont garanties pendant 30 jours, pieces seulement,
contre les vices de mat6riaux ou de fabrication.
LE SERVICE DE GARANTIE EST DISPONIBLE EN
COMMUNIQUANT AVEC LE CENTRE DE SERVICE SEARS LE
PLUS PROCHE AU CANADA OU AUX leTATS-UNIS,
Cette garantie s'applique seulement pendant que ce produit
est utilis_ au Canada ou aux Etats-Unis. Cette garantie vous
donne des droits juridiques sp_cifiques et vous pouvez aussi
avoir d'autres droits qui varient d'une province &I'autre ou
d'un Etat &I'autre.
Les termes de garantie peuvent varier au Canada. Cornmuniquer
avec votre centre de service Sears local pour des d6tails
complets.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
Enregistrement du produit
Darts I'espace ci-dessous, veuillez inscrire vos num6ros
complets de modele et de s_rie ainsi que la date d'achat. On
peut trouver ces renseignements sur I'¢tiquette signal_tique de
modele et du num_ro de s_rie situ_e sur la paroi int_rieure du
rCfrig_rateur.
Ayez ces renseignernents a pottle de la main pour vous aider
obtenir de I'assistance ou du service plus rapidement Iorsque
vous communiquez avec Sears apropos de votre rCfrig_rateur.
Num_ro de module 106.
Num_ro de s_rie
Date d'achat
Garder ces instructions et votre facture de vente pour
r_f_rence ult_rieure.
54
SI:i:CURITI DU RI:i:FRIGI:i:RATEUR
Votre sdcurit_ et celle des autres est trbs importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager.
Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s_curit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s6curit6.
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiets de d6c_s et de blessures graves
& vous et & d'autres.
Tousles messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de ddc_s ou de blessure grave si
vous ne suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de ddc_s ou de blessure grave
si vous Re suivez pas les instructions.
Tous les messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de
biessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITE
AVERTISSEMENT ;Pour r6duire les risques d'incendie, de choc 61ectrique ou des blessures Iors de
I'utilisation du r6frig6rateur, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes :
Brancher I'appareil sur une prise & 3 alv6oles
reli_e & la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Utiliser deux ou plus de personnes pour
d_placer et installer le r6frig_rateur.
D6brancher la source de courant electrique
avant I'entretien.
Replacer tousles panneaux avant de faire la
remise en marche.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Garder les mat6riaux et les vapeurs inflammables,
telle que I'essence, loin du r6frig6rateur.
Debrancher le refrig_rateur avant I'installation de la
machine & glagons (seulement pour modules pr#ts
recevoir une machine & glagons).
Utiliser un verre robuste pour prendre des glagons
ou de I'eau (sur certains mod61es).
Enlever les portes de votre vieux r6frig_rateur.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Mise au rebut de votre
vieux rdfrigdrateur
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'¢touffement des enfants ne
sont pas un probleme du passe. Les r_frig6rateurs jetes ou
abandonnes sont encore dangereux, m6me s'ils sont laiss_s
abandonnes pendant "quelques jours seulement". Si vous vous
d6barrassez de votre vieux r_frig_rateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider & _viter les accidents.
Avant de jeter vot_ vieux r_rigdrateur ou cong_lateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sor_e que les enfants ne
peuvent pas y p_n_trer facilement.
55
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour ddplacer
et installer le r_frigdrateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Enl6vement des mat_riaux d'emballage
Enlever le ruban adh6sif et tout r6sidu de colle du
r6frig6rateur avant de le rnettre en rnarche. Frotter une petite
quantit6 de savon liquide a vaisselle sur I'adh6sif avec les
doigts. Rincer & I'eau tiede et essuyer.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool & friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adh_sif ou la colle. Ces produits peuvent
endornrnager la surface de votre r6frig6rateur. Pour plus de
renseignements, voir la section "S6curit6 du r6frig6rateur".
Ddptacement de votre r_frig_rateur :
Votre r6frig6rateur est Iourd. Lors du d_placement du
r6frig6rateur pour le nettoyage ou le service, veiller & prot6ger
le plancher. Toujours tirer le r6frig6rateur tout droit Iors du
d6placernent. Ne pas incliner le refrig6rateur d'un c6t6 ou de
I'autre nile "faire marcher" en essayant de le d6placer car le
plancher pourrait etre endornrnage.
Nettoyage avant rutilisation
Apres avoir enleve tousles materiaux d'emballage, nettoyer
I'interieur du refrigerateur avant de I'utiliser. Voir les instructions
de nettoyage darts la section "Entretien du refrigerateur".
Importants renseignements &savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sont froids. Les tablettes et les couver-
cles peuvent se briser s'ils sont exposes & des changernents
soudains de ternperature ou & un impact tel que coup
brusque. Pour votre protection, le verre trernpe est congu
pour 6clater en d'innornbrables pieces rninuscules. Ceci est
normal. Les tablettes et les couvercles en verre sent Iourds.
Un soin special s'irnpose Iors de leur deplacernent pour
eviter I'irnpact d'une chute.
Risque d'explosion
Garder les mat_riaux et les vapeurs inflammables,
telle que I'essence, loin du r_frig_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
Pour obtenir une aeration appropriee pour votre refrigerateur,
laisser 1/2po (1,25 cm) de chaque c6te et au sommet. Si vous
installez votre refrigerateur pres d'un rnur fixe, laisser un
rninirnurn de 2 po (5,08 cm) de chaque c6te (selon le modele)
pour perrnettre a la porte de s'ouvrir sans obstruction. Si votre
r¢frigerateur cornporte une machine a gla?ons, s'assurer qu'un
espace additionnel est prevu & I'arriere pour permettre les
connexions des conduits d'eau.
REMARQUE : Ne pas installer le r6frigerateur pres d'un four,
d'un radiateur ou d'une autre source de chaleur, ni darts un
endroit oQ la temperature baissera au-dessous de 55°F (13°C).
L
2" (5,08 cm}
56
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise &3 alvdoles reii_e
t_la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison &la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un ddc_s, un incendie ou un choc _iectrique.
Avant de placer le r@rig6rateur & son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion _lectrique
appropri_e.
M_thode recommand_=e de mise _la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, protegee par fusibles et
ad6quatement raise a la terre est n6cessaire. II est recommand6
d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre
r6frig6rateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas _tre raise
hers circuit a I'aide d'un commutateur. Ne pas employer de
rallonge.
REMARQUE : Avant d'ex_cuter tout type d'installation,
nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'6clairage, tourner
la commande (du thermostat, du r6frig6rateur ou du cong61ateur
selon le modele) a OFF (arrCt) et d6brancher ensuite le
r6frig6rateur de la source d'alimentation 61ectrique. Lorsque vous
avez terrain6, reconnecter le r6frig_rateur a la source
d'alimentation _lectrique et mettre de nouveau la commande (du
thermostat, du r@rig_rateur ou du cong_lateur selon le module)
au r_glage d_sir_.
S ,Ks f eat e s de / e} eau
Lire attentivement toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT :
Si on dolt utiliser le r¢frig_rateur avant qu'il soit raccord_ & la
canalisation d'eau, placer la commande de la machine &
glagons & la position OFF (arr¢t).
Toutes les installations doivent _tre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
Utiliser un tube en cuivre et v6rifier s'il y a des fuites. Installer
les tubes en cuivre seulement a des endroits o_ la
temp6rature se maintient au-dessus du point de cong_lation.
Outils requis :Tournevis standard, cl_s plates de z/_6poet V_po
ou deux cl_s a molette r_glables, tourne-_crou et foret de V4po,
perceuse manuelle ou _lectrique (convenablement reli_e & la
terre).
REMARQUE : Votre marchand de rCfrig_rateurs pr6sente une
trousse disponible avec un robinet d'arr¢t a 6trier de V, po
(6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat,
s'assurer que le robinet d'arr_t & _trier est conforme a vos codes
Iocaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d'arrCt a 6trier
de 3A_po (4,76 ram) ou de type a percer, ce qui r¢duit le d_bit
d'eau et cause une obstruction plus facilement.
Pression de I'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et 120
Ib/po _(207 - 827 kPa) est n_cessaire pour faire fonctionner le
distributeur d'eau et la machine a glagons.
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau
consulter "D_pannage" ou faire appel a un plombier qualifi_
agr_6.
Alimentation en eau par osmose inverse
Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse est
raccord6 b, votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau
au systeme dolt _tre d'un minimum de 40 a 60 Ib/po _(276 - 414
kPa).
Si la pression de I'eau au systeme d'osmose inverse est
inf6rieure a 40 - 60 Ib/p@ (276 - 414 kPa), une pompe de
surpression peut Ctre ins_r¢e darts le petit tube qui va de la
canalisation d'eau froide au systeme d'osmose inverse.
Si le distributeur d'eau ne distribue toujours pas d'eau au d_bit
appropri_ :
V_rifier pour voir si le filtre du syst_me d'osmose inverse est
bloqu_, et le remplacer si n_cessaire.
Laisser le r_servoir du systeme d'osmose inverse se remplir
apres une utilisation intense.
Si votre r@rig_rateur a une cartouche de filtre & eau, celle-ci
peut r_duire encore plus la pression de I'eau Iorsqu'elle est
utilis_e avec un syst_me d'osmose inverse. Retirer la
cartouche du filtre & eau, voir "Syst_me de filtration d'eau'.
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
consulter "D_pannage" ou appeler un plombier qualifi_ agr¢6.
Pour enlever la grille de la base :
1. Ouvrir les deux portes.
2. Placer les mains le long des extr_mit_s de la grille, avec vos
pouces sur le dessus. Appuyer avec vos pouces et retirer la
base vers le haut.
REMARQUE : Ne pas oublier de remettre la fiche technique en
place derd_re la grille de la base apres le nettoyage.
R_installation de la grille de la base :
1. Ouvrir les deux portes.
2. Aligner les languettes d'appui de la grille avec les agrafes en
m6tal.
3. Appuyer fermement sur la grille pour I'enclencher en place.
57
OUTILS REQUIS : CI6s & douilles & t¢te hexagonale de V4po et %6 po et un un tournevis & lame plate.
IMPORTANT : Avant de commencer, tourner la commande du r6frig_rateur a OFF (arr¢t), d6brancher le r¢frig6rateur ou d6connecter la
source de courant 61ectrique. Enlever les aliments et tousles compartiments ou contenants utilitaires r_glables dans les portes.
REMARQUE : II peut ¢tre n6cessaire seulement d'enlever soit la poign6e de la porte soit les portes pour faire passer votre appareil
darts un cadre de porte de votre residence. Mesurer le cadre de la porte pour determiner si oui ou non il faut enlever les poign6es ou les
_ortes du r6frig6rateur.
Risque de choc dlectrique
Ddconnecter la source de courant dlectrique avant d'enlever les portes.
Reconnecter les deux ills de liaison bla terre avant de faire la remise en marche.
Le non-respect de cette instruction peut causer un ddcbs ou un choc dlectrique.
Charnibre
sup_rieure gauche
Style I
Style 2
1. Ne pas enlever la vis
Raccord du condu_
du dis_ibuteurd'eau
1
1. Anneau extdrieur rouge
Grille de la base
Enl_vement
des portes Charnibre
supdrieure droite
1. Ne pas enlever la vis
mStyle 1
Enlbvement
des poigndes
(facultaUf)
Alignement des
portes
1¸
1. Vis de nivellement
Chamibre infdrieure
1. Ne pas enlever la vis
58
Enl6vement des poign_es (facultati_
Style 1
1. Appliquer une pression for_e avec votre main sur la surface
de la garniture. Glisser la garniture sup6rieure vers le haut et
la garniture inf6rieure vers le bas hors de la poign6e. Soulever
les pieces de la garniture des vis de fixation (voir dessin 1).
2. Enlever les vis des poign6es et les poign6es (voir dessin 1).
3. Mettre le r6frig6rateur en place. Replacer les poign6es tel
qu'indiqu6 (voir dessin 1).
Style 2
1. Appuyer fermement sur la poign6e pour la glisser vers le haut
et hors des vis de 1'6paule poign6es (voir dessin 1).
2. Mettre le r6frig6rateur en place. Replacer les poign6es tel
qu'indiqu6 (voir dessin 1).
Enl_vement des portes
Risque de choc _lectrique
D_connecter la source de courant _lectrique
avant d'enlever les portes.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s ou un choc diectrique.
1. D6brancher le r6frig6rateur ou d6connecter la source de
courant 61ectrique.
2. Ouvrir les deux portes du r6frig6rateur. Enlever la grille de la
base en tirant vers le haut les coins inf6rieurs externes (voir
dessin 2).
3. Fermer les deux porfes et les garder ferm6es jusqu'& ce que
vous soyez pr_t a les soulever pour les d6gager de la caisse.
4. Si le rCfrig6rateur est muni d'un distributeur (gla?ons ou eau),
d6connecter le conduit du distributeur d'eau situ_ derriere la
grille de la base du c6t6 de la porte du cong61ateur (voir
dessin 3).
Presser I'anneau externe rouge contre la face du raccord
et tirer sur le conduit pour le d6gager.
Sur certains modules, retirer le conduit du collier de
serrage.
5. Enlever le couvercle de la charniere sup6rieure gauche et la
vis (voir dessin 4). Ne pas enlever la vis 1.
6. D6connecter les ills :
Style 1
D_connecter la fiche des fils.
Enlever la vis verfe de liaison a la terre pour d6connecter
les ills de liaison & la terre.
!. Ne pas enlever Is vis 1
2. Fils de liaison & 18 terre
3. tfts verte de liaison & la terre
4. Fiche des ills
Style 2
D6connecter la fiche des ills.
1. Ne pas enlever la vis 1
2. Fiche des ills
7. Soulever soigneusement et verticalement la porte du
cong61ateur pour I'enlever de la charniere inf6rieure (voir
dessin 5). Le conduit du distributeur d'eau demeure joint & la
por_e du cong61ateur et passe & travers la charni_re inf6rieure
gauche. S'assurer de prot6ger le conduit du distributeur
d'eau contre tout dommage.
8. Enlever le couvercle de la charniere sup_rieure droite et les
vis tel qu'indiqu_ (voir dessin 6). Ne pas enlever la vis 1.
9. Soulever verticalement la porfe du r6frig6rateur pour I'enlever
de la charniere inf6rieure.
10. II peut ne pas 6tre n_cessaire d'enlever la charniere inf6rieure
pour faire passer le r6frig6rateur darts un cadre de porte. Les
deux charnieres inf_rieures ont une construction similaire.
D_monter les charnieres tel qu'indiqu_ (voir dessin 7). Ne
pas enlever la vis 1.
Rdinstallation des portes et des charni_res
1, Replacer les deux charnieres inf_rieures, si elles ont _t_
enlev_es. Serrer les vis.
2. Faire passer soigneusement le conduit d'eau & travers la
charniere infCrieure gauche avant de r¢installer la porte sur la
charni_re. De I'aide peut _tre n_cessaire.
REMARQUE : Fournir un appui additionnel pour les portes
pendant que les charni_res sup_rieures sont replac_es. Ne pas
compter sur les aimants des porfes pour tenir les porfes en place
pendant que vous faites le travail.
59
8. Reconnecter le conduit du distributeur d'eau en le poussant
dans le raccord jusqu'a ce qu'il s'arr_te et que la marque
noire touche la face du raccord (voir dessin 3). Sur certains
modeles, remplacer le conduit dans le collier de serrage.
4. Aligner et replacer la charniere superieure gauche tel
qu'indique (voir dessin 4). Serrer les vis.
Risque de choc _lectrique
Reconnecter les deux fils de liaison bla terre.
Le non=respect de cette instruction peut
causer un d_cbs ou un choc dlectrique.
Style 1
Reconnecter les deux ills de liaison a la terre.
Reconnecter la fiche desills.
!. Ne pas enlever la vis 1
2. Fils de liaison a 18 terre
3. tfts verte de liaison _la terre
4. Fiche des ills
Style 2
Reconnecter la fiche desills.
!, Ne pas enlever la vis 1
2. Fiche des ills
5. Replacer le couvercle de la charniere gauche et les vis.
6. Replacer la porte du r@rig6rateur en soulevant
soigneusement la porte dans la charniere inf6rieure droite.
7. Aligner et replacer la charniere superieure droite tel
qu'indique (voir dessin 6). Serrer les vis.
8. Replacer le couvercle de la charniere et les vis. Serrer les vis.
9. Brancher sur une prise a 3 alv6oles reliee a la terre.
Votre r@rig6rateur a deux roulettes reglables & I'avant, I'une &
droite et I'autre & gauche. Si votre refrigerateur semble instable
ou si vous desirez que les portes se ferment plus facilement,
ajuster I'inclinaison du r@rig6rateur en observant les instructions
ci-dessous :
11
2.
31
D6placer le refrigerateur a sa position finale.
Les deux vis de nivellement font partie des montages des
roulettes avant qui sont a la base du refrigerateur d'un c6te
et de I'autre (voir dessin 8).
Utiliser une cle a douille &t¢te hexagonale pour ajuster les vis
de nivellement. Tourner la vis de nivellement vers la droite
pour soulever ce c6t6 du r@rig6rateur ou vers la gauche pour
abaisser ce c6te. Plusieurs tours des vis de nivellement
peuvent _tre necessaires pour ajuster I'inclinaison du
refrigerateur (voir dessin 8).
REMARQUE : Si quelqu'un pousse le sommet du
refrigerateur, le poids est diminue sur les vis de nivellement
et les roulettes, ce qui rend plus facile I'ajustement des vis.
4. Ouvrir les deux portes de nouveau et verifier pour s'assurer
qu'elles ferment comme vous le desirez. Sinon, incliner le
refrigerateur un peu plus vers I'arriere en tournant les deux
vis de nivellement vers la droite. Plusieurs tours peuvent _tre
necessaires et vous devriez tourner les deux vis de
nivellement de fagon 6gale.
5. Replacer la grille de la base.
REMARQUE :S'assurer de remettre la fiche technique derriere la
grille de la base.
Lire attentivement toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT : Si on dolt utiliser le r@rig6rateur avant qu'il soit
raccord6 a la canalisation d'eau, placer la commande de la
machine & glagons a la position OFF (arr¢t).
Raccordement bune canalisation d'eau
11
2.
31
D_brancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. QUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une p6riode
suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
Trouver une canalisation d'eau FRQIDE verticale de
1/2po a 11/4po (1,25 cm a 3,18 cm) pres du r@rig6rateur.
REMARQUE : Un conduit horizontal fonctionnera, mais
percer par le dessus de la canalisation et non pas par le
dessous. Ainsi, I'eau ne risquera pas d'arroser la perceuse.
Ceci empeche egalement les sediments qu'on trouve
normalement dans I'eau de s'accumuler dans le robinet
d'arr¢t.
41 Pour d6terminer la Iongueur du tube en cuivre, il faut mesurer
la distance entre le point de connexion inf6rieur gauche &
I'arriere du r@rig6rateur et le tuyau d'arrivee d'eau. Ajouter
une Iongueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le d6placement
du refrigerateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre
de 1/4po (6,35 ram) de diametre exterieur. Veiller & ce que le
tube soit coupe d'equerre aux deux extremites.
6O
5. ,_ I'aide d'une perceuse electrique reliee & la term, percer un
trou de 1/4pc darts le tuyau de canalisation d'eau froide
choisi.
723
!. Canalisation d'eau froide 5. Bague de compression
2. Bride de tuyau 6. Robinet d'arr_t
3. Tubeen cuivre 7. E-croude serrage
4. E-croude compression
6. Fixer le robinet d'arr_t sur la canalisation d'eau froide avec la
bride de tuyau. Verifier que le raccord du robinet est bien
engage darts le trou de 1Apc perc6 darts la canalisation et
que la rondelle d'etancheite est placee sous la bride de
tuyau. Serrer I'ecrou de serrage. Serrer soigneusement et
uniformement les vis de la bride de tuyau afin que la rondelle
forme une jonction etanche. Ne pas serrer excessivement car
ceci pourrait provoquer 1'ecrasement du tube en cuivre.
7. Enfiler 1'ecrou et la bague de compression du raccord sur le
tube en cuivre comme on le volt sur I'illustration. InsUrer
I'extremite du tube aussi loin que possible darts I'ouverture
de sortie du robinet. Visser 1'ecrou de compression sur le
raccord de sortie avec une cle a molette. Ne pas serrer
excessivement.
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou 6vier et
OUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau et laisser I'eau
s'ecouler par le tube jusqu'a ce que I'eau soit limpide.
FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. Enrouler le tube
en cuivre en spirale.
Raccordement au r_frig_rateur
Style 1
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Connecter le tube en cuivre au robinet d'eau en utilisant un
ecrou et une bague de compression tel qu'illustre. Serrer
1'ecrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
3. Utiliser la bride du tube a I'arriere du refrigerateur pour fixer le
tube au refrigerateur tel qu'illustre. Ceci aidera & empecher
les dommages au tube Iorsque le refrigerateur est pouss6
centre le tour.
4. OUVRIR le robinet d'arret.
5. inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou
les 6crous qui coulent.
6.
!. Bride du tube 3. Ecrou de compression
2. Tube en cuivre 4. Valve d'entree d'eau
La machine & glagons est equipee d'un filtre & eau incorpore.
Si la qualit6 de I'eau distribuee Iocalement necessite un
deuxieme filtre a eau, il serait utile de I'installer dans le tube
de raccordement de I/4pc (6,35 mm). Qn peut obtenir un tel
filtre & eau chez le marchand d'appareils 61ectromenagers le
plus proche.
7. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
8. Vider le systeme d'eau. Voir la section "Preparation du
systeme d'eau".
REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la premiere
quantite de gla?ons. Attendre 3 jours pour que le bac & glagons
se remplisse entierement.
Style 2
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Enlever le ruban gomm6 d'expedition du tube gris, en
serpentin pour I'eau, & I'arriere du refrigerateur.
3. Enfiler 1'ecrou dans le joint a I'extremit6 du tube de cuivre.
Serrer I'ecrou a la main. Ensuite le setter avec une cl_ deux
tours de plus. Ne pas serrer excessivement.
4.
5,
1 2 4 5 6
!. Verele r_frigerateur 4. Raccord (&acheter)
2. E-crou(feurni) 5. tftrole (aacheter)
3. Renflement 6. E-crou(aacheter)
OUVRIR le robinet d'arret.
Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou
les ecrous qui coulent.
6. La machine a glagons est equipee d'un filtre & eau incorpore.
Si la qualit6 de I'eau distribuee Iocalement necessite un
deuxieme filtre a eau, il serait utile de I'installer dans le tube
de raccordement de I/4pc (6,35 mm). Qn peut obtenir un tel
filtre a eau chez le marchand d'appareils 61ectromenagers le
plus proche.
7. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
8. Vider le systeme d'eau. Voir la section "Preparation du
systeme d'eau".
REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la premiere
quantite de gla?ons. Attendre 3 jours pour que le bac & glagons
se remplisse entierement.
Style 3
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Enlever le ruban gomm6 d'expedition du tube gris, en
serpentin pour I'eau, & I'arriere du refrigerateur.
3. Enfiler 1'ecrou fourni dans le robinet d'eau comme sur
I'illustration.
7. Hentlement
2. E-ereu (fourni)
REMARQUE : Serrer 1'ecrou a la main. Ensuite, le serrer avec
une cle deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.
61
4. OUVRIR le robinet d'arrCt.
5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entr_e d'eau) ou
les 6crous qui coulent.
6. La machine & glagons est 6quip6e d'un filtre & eau incorpor6.
Si la qualit6 de I'eau distribu6e Iocalement n6cessite un
deuxieme filtre a eau, il serait utile de Pinstaller darts le tube
de raccordement de I/4po (6,35 mm). Qn peut obtenir un tel
filtre a eau chez le marchand d'appareils 61ectrom6nagers le
plus proche.
7. Brancher le r@rig6rateur ou reconnecter la source de courant
61ectrique.
8. Vider le syst_me d'eau. Voir la section "Preparation du
systeme d'eau".
REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la premiere
quantit6 de glagons. Attendre 3 jours pour que le bac & glagons
se remplisse entierement.
Veuillez lire avant I'utilisation du systeme d'eau.
Imm6diatement apres I'installation, suivre les 6tapes ci-dessous
pour avoir la certitude que le systeme d'eau est bien nettoy6.
1. Ouvrir la porte du cong61ateur et arrCter la machine &
gla?ons. Le commutateur ON/OFF (marche/arrCt) est situ6 du
c6t6 droit sup6rieur du compartiment du cong61ateur.
D6placer le commutateur au r6glage OFF (&droite) tel
qu'indiqu6 sur I'illustration.
REMARQUES :
S'assurer que le filtre a la grille de la base est bien install6 et
que la capsule est & la position horizontale.
Ne pas utiliser avec de I'eau microbiologiquement
dangereuse ou de qualit6 inconnue sans une d6sinfection
avant ou apres le systeme. Les systemes certifi6s pour
diminution des kystes peuvent _tre utilis6s sur les eaux
d6sinfect6es qui peuvent contenir des kystes filtrables.
2. Utiliser un contenant solide pour appuyer sur la barre de
distribution jusqu'a ce que I'eau commence a couler. Vider le
systeme d'eau en laissant couler et en jetant 2 & 3 gallons (8
12 L) d'eau. Le nettoyage du systeme prendra environ 6
7 minutes et aidera & dC-:'gagerPair du conduit. Un _coulement
additionnel peut _tre requis dans certains domiciles.
REMARQUE : Pendant 1'6vacuation de Pair, I'eau peut gicler
du distributeur.
3. Ouvrir la porte du cong61ateur et mettre en marche la
machine a glagons. D6placer le commutateur a la position
ON (& gauche). Veuillez vous r_f6rer a la section "Machine
glagons et bac/seau d'entreposage" pour d'autres
instructions sur le fonctionnement de la machine & gla?ons.
Accorder 24 heures pour produire la premiere quantit6 de
gla?ons.
Jeter les trois premieres quantit6s de gla?ons produites.
Selon le modele que vous avez, vous pouvez vouloir
choisir la caract_ristique de production maximale de
gla?ons pour augmenter la production de gla?ons.
II est possible que le reffig_rateur neuf _mette des bruits que
I'appareil precedent ne produisait pas. Comme ces bruits sont
nouveaux, ils peuvent vous inqui_ter. La plupart de ces nouveaux
bruits sont normaux. Des surfaces dures comme le plancher, les
tours et les armoires peuvent faire paraftre les bruits plus forts
qu'en r_alit_. Les descriptions suivantes indiquent le genre de
bruits et leur origine.
Si votre appareil est _quip_ d'une machine a gla?ons, vous
entendrez un bruit de gargouillement Iorsque la valve d'eau
s'ouvre pour remplir la machine a gla?ons pour chaque
programme.
Votre r@rig_rateur est con?u pour fonctionner plus
efficacement afin de garder les aliments a la temperature
d_sir_e et pour minimiser la consommation d'_nergie. Le
compresseur et les ventilateurs tr_s efficaces peuvent faire
fonctionner votre refrig_rateur plus Iongtemps que I'ancien.
Vous pouvez aussi entendre des bruits saccad_s ou aigus
provenant du compresseur et des ventilateurs qui s'ajustent
pour optimiser la performance.
Vous pouvez entendre le moteur du ventilateur d'6vaporation
qui fait circuler Pair dans le refrig_rateur et le cong61ateur. La
vitesse du ventilateur peut augmenter si on ouvre les portes
ou si on ajoute des aliments chauds.
Les vibrations sonores peuvent provenir de I'_coulement du
refrigerant, de la canalisation d'eau ou d'articles plac6s sur le
refrig_rateur.
Ueau qui d6goutte sur le dispositif de chauffage durant le
programme de degivrage peut produire un gr6sillement.
,_ la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un
gargouillement attribuable au r@rig6rant qui circule dans
votre refrig_rateur.
La contraction et I'expansion des parois internes peuvent
produire un bruit sec.
Vous pouvez entendre de Pair fom_ sur le condenseur par le
ventilateur du condenseur.
Vous pouvez entendre I'_coulement de I'eau darts le plat de
recup6ration d'eau de degivrage pendant le programme de
d_givrage.
62
UTILISATION DU RI FRIGI RATEUR
Pour s'assurer d'avoir les temp6ratures appropri_es, il faut
permettre a I'air de circuler entre les deux sections. Comme
I'indique I'illustration, I'air froid p_n_tre & la base de la section du
cong_lateur et se d6place vers le haut. II p6n_tre ensuite darts la
section du r6frig6rateur & travers I'ouverture d'a6ration
sup6rieure. L'air retourne au cong61ateur tel u'illustr6.
/
Ne pas obstruer I'une ou I'autre de ces ouvertures d'a6ration
avec des aliments tels que boissons gazeuses, c6r6ales, pain,
etc. Si les ouvertures d'a6ration sont obstru_es, le d6bit d'air
sera bloqu6 et le r_glage de la temp6rature ne fonctionnera pas
bien.
IMPORTANT : Comme I'air circule entre les deux sections,
routes les odeurs fortunes darts une section seront transf6r6es &
I'autre. Vous devez nettoyer & fond les deux sections pour
61iminer les odeurs. Pour emp_cher le transfert d'odeurs, bien
envelopper ou recouvrir herm6tiquement les aliments.
Commandes _lectroniques
Pour votre commodit6, les commandes du r6frig6rateur sont
pr_r_gl_es & I'usine. Lors de I'installation du refrig_rateur,
s'assurer que les commandes sont encore pr6rC-=gl_esaux
"r_glages moyens', tel qu'illustr_.
FREI_ REFRIGERATOR
COLD COLDI_ COLD COLDER
0000000 O_OOOOO
¢1 , I _ , , 7(_1 z 3 (_ , , ,
Mise en marche du rdfrigdrateur:
Appuyer sur ON/OFF (marche/arr_t) pendant 2 secondes. Les
t_moins lumineux indiquent les rC-=glagescourants de la
temperature.
REMARQUE : Les reglages & gauche du r6glage moyen
rendent la temperature moins froide. Les r_glages & droite du
rC-=glagemoyen rendent la temp6rature plus froide.
IMPORTANT :
La commande du r_frigerateur regle la temperature du
compartiment de r6frig6ration. La commande du cong61ateur
rC=glela temperature de compar_iment de cong¢lation.
Attendre 24 heures apres avoir mis en marche le r¢frig_rateur
avant d'y ajouter des aliments. Si on ajoute des aliments
avant que le refrig_rateur se soit refroidi completement, les
aliments risquent de se g&ter. Le r6glage des commandes du
r¢frig_rateur et du cong61ateur a un r6glage plus froid ne
refroidira pas les compartiments plus rapidement.
Si la temperature est trop tilde ou trop froide darts le
r6frig_rateur ou le cong61ateur, v_rifier d'abord les ouvertures
d'a_ration pour s'assurer qu'elles ne sont pas obstru_es,
avant d'ajuster les commandes.
Les reglages preregles devraient ¢tre corrects pour
I'utilisation normale. Les r¢glages sont faits correctement
Iorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous I'aimez et
Iorsque la cr_me glac_e est ferme.
Ajustement des commandes _lectroniques
REMARQUE : Attendre au moins 24 heures entre les
ajustements. V6rifier de nouveau la temperature avant de
proc6der & d'autres ajustements.
S'il est n_cessaire d'ajuster la temperature :
Ap,puyer,sur la fleche du CONGELATEUR ou du
REFRIGERATEUR pour deplacer le temoin lumineux vers la
droite, un r6glage & la fois. Continuer de deplacer le temoin
lumineux jusqu'& ce le r_glage d_sir_ soit atteint.
o o i
1 2 3 _5 6 ? i!
............... J
REMARQUE : ,_ chaque pression de la fleche, un bip se fait
entendre alors que le temoin lumineux se d6place au reglage
suivant. Le t6moin lumineux se deplace jusqu'au reglage "7",
puis retourne au r¢glage "1".
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT DE LA
TEMPERATURE :
Rt_FRIGI_RATEUR trop froid R_gler la commande du
- R_glage incorrect pour les Rt_FRiGERATEUR a un
conditions r_glage plus bas
Rt_FRIGI_RATEUR trop tiede Regler la cornmande du
- Utilisation fr_quente ou piece Rt_FRIGERATEUR a un
tres chaude r_glage plus _lev_
CONGI_LATEUR trop froid R6gler [a commande du
- R_glage incorrect pour les CQNGELATEUR & un
conditions r_glage plus bas
CONGI_LATEUR trop tiede/ R6gler [a cornmande du
trop peu de gla?ons CQNGELATEUR a un
- Utilisation fr_quente ou r_glage plus _lev_
utilisation d'un grand nombre
de glagons
63
................ Certains modeles distribuent des glagons en cubes et de la glace
Autres caract_ristiques du tableau de commande concassee. Avant la distribution de glace, choisir quelle sorte
_lectronique vous preferez. Les boutons de commande sont congus pour une
utilisation et un nettoyage faciles.
D'autres caracteristiques se trouvent sur le tableau de _
commande & la partie superieure du compartiment de ICE
r@rigeration.
Production acc_l_r_e de gla£ons
La caracteristique de production acceleree de glagons vient en
aide lots de periodes temporaires d'utilisation intense de glagons
en augmentant la production de glagons sur une periode de 24
heures.
Appuyer sur la touche ICE pour regler la temperature du
congelateur &-10°F (-23°C). Le reglage de production
acceleree de glagons demeure active pendant 24 heures &
moins d'etre annule manuellement.
Si une production accrue de glagons est desiree en tout
temps, regler la commande du congelateur & une valeur plus
froide. Le reglage du congelateur & une temperature plus
froide peut rendre certains aliments tels que la creme glacee
plus durs.
Pour de la glace concassee, les glagons sont concasses avant
d'etre distribues. Cette action peut causer un court delai Iors de
la distribution de glace concassee. Le bruit du broyeur de
glagons est normal et la dimension des morceaux de glace peut
varlet. Lorsqu'on change de CRUSH (concassee) & CUBE
quelques onces de glace concassee seront distribuees avec les
premiers glagons.
Distribution de gla£ons :
1. Appuyer sur le bouton pour le type de glace desire.
2. Appuyer un verre robuste contre le levier de distribution de
glagons. Tenir le verre pres de I'ouverture du distributeur pour
que les glagons ne tombent pas & cete du verre.
_L_ "_it' _ _}_ _ _ ,_sd'
Risque de coupure
Utiliser un verre robuste pour prendre des gla_ons
ou de I'eau.
Le non-respect de cette instruction peut causer
des coupures.
Selon le modele que vous avez, vous pouvez avoir une ou
plusieurs des options suivantes : la capacite de choisir de la
glace concassee ou des glagons, une lumiere speciale qui
s'allume Iorsque vous employez le distributeur ou une option de
verrouillage pour eviter la distribution accidentelle.
Le distributeur de gla_ons
Les glagons sont distribues du bac d'entreposage de glagons du
congelateur. Lorsqu'on appuie sur le levier du distributeur :
Une trappe s'ouvre darts une goulotte entre le distributeur et
le bac d'entreposage de glagons. Les glagons passent du
bac et tombent darts la goulotte.
Lorsqu'on rel&che le levier du distributeur, la trappe se ferme
et la distribution de glagons s'arrete. Le systeme de
distribution ne fonctionne pas Iorsque la porte du congelateur
est ouverte.
31
IMPORTANT : II n'est pas necessaire d'appliquer beaucoup
de pression au levier pour activer le distributeur de glagons.
Une pression forte ne donne pas une distribution plus rapide
de glagons ou des quantites plus grandes.
Retirer le verre pour arreter la distribution.
REMARQUE : Les quelques premieres quantites de glagons
peuvent avoir une saveur desagreable provenant d'une
plomberie ou de pieces neuves. Jeter ces glagons. Prendre
de grandes quantites de glagons du bac & glagons plutet que
par I'entremise du distributeur.
Le distributeur d'eau
Si le systeme n'a pas fait I'objet d'une vidange Iors de
I'installation du r@rigerateur, appuyer sur la barre du distributeur
d'eau avec un verre ou autre recipient pour pulser et jeter de 2 &
3 gallons (8 & 12 L) ou environ 6 & 7 minutes apres le
commencement de I'ecoulement. II faudra de 3 & 4 minutes pour
que la distribution de I'eau commence. Cette eau ainsi puisee et
jetee nettoie le systeme et aide & degager Fair des conduits.
Accorder plusieurs heures pour que le r@rigerateur se refroidisse
et refroidisse I'eau.
IMPORTANT : Selon le modele que vous avez, le petit recipient
amovible & la base du distributeur est congu pour recueillir les
petits renversements et pour permettre un nettoyage facile. II n'y
a pas de conduit d'ecoulement dans le recipient. Le recipient
peut etre enleve du distributeur et transporte & I'evier pour etre
vide ou nettoy&
J
64
Distribution d'eau :
1. Appuyer un verre contre le levier du distributeur d'eau.
2. Retirer le verre pour arr_ter la distribution.
REMARQUE : L'eau risque de ne pas avoir bon goQt si le
distributeur n'est pas utilis6 p_riodiquement. Pulser une quantit6
suffisante d'eau chaque semaine pour maintenir un
approvisionnement frais.
Lampe du distributeur
Le distributeur est muni d'une lampe.
Elle peut _tre allum6e manuellement en appuyant sur le bouton
ON (touche a effleurement ou commutateur & bascule).
Sur certains modules : Chaque fois que vous utilisez le
distributeur, le levier allumera automatiquement la lumiere.
m
LIGHT
REMARQUE : Voir la section "Remplacement des ampoules
d'6clairage" pour des renseignements sur le changement de
I'ampoule d'6clairage du distributeur.
Verrouillage du distributeur (sur certains modules)
Le distributeur peut ¢tre arr6t6 pour le nettoyage facile ou pour
emp6cher la distribution accidentelle par de petits enfants et
animaux de compagnie.
REMARQUE : La caract6ristique de verrouillage ne coupe pas le
courant 61ectrique & I'appareil, & la machine a glagons ou & la
lumiere du distributeur. Elle sert simplement & d6sactiver les
leviers du distributeur.
Pour arr6ter le distributeur, appuyer sur le bouton LOCK
(verrouillage) jusqu'a ce que I'indicateur apparaisse. Les
distributeurs de glagons et d'eau ne fonctionneront pas. Pour
d6verrouiller le distributeur, appuyer sur le bouton UNLOCK
(d6verrouillage) jusqu'a ce que I'indicateur apparaisse. Ensuite
continuer a distribuer des glagons ou de I'eau comme
d'habitude.
DISPENSER
fi/t e 6s
Le t6moin lumineux de I'etat du filtre & eau, situ6 en haut du
compartiment de r@rig6ration, vous permettra de savoir quand
changer votre cartouche de filtre a eau. Lorsque le t6moin
lumineux de I'etat du filtre passe du vert au jaune, cela signifie
qu'il est presque temps de changer la cartouche du filtre a eau (le
filtre a ¢t6 utilis_ & 90 %). II est recommand_ de remplacer la
cartouche du filtre a eau Iorsque le t6moin lumineux du filtre
passe au rouge OU que le d6bit de I'eau du distributeur d'eau ou
de la machine & glagons diminue de fagon importante. Pour
changer la cartouche du filtre a eau, voir "Remplacement de la
cartouche de filtre & eau" plus loin darts cette section.
T_eMOIN ETAT
GOOD/BON (vert) Filtre neuf install_
ORDER/COMMANDER Commander un fiitre, il reste
(jaune) 10 % de la vie utile du filtre
REPLACE/REMPLACER Remplacer le filtre a eau
(rouge) OU Iorsque le
d6bit d'eau diminue
Apr_s avoir chang_ la car_ouche du filtre & eau, r¢gler de
nouveau le t_moin lumineux du filtre & eau en appuyant sur
RESET pendant 2 secondes. Le t_moin lumineux de I'etat du
filtre passera de Replace (remplacer, rouge) & Good (bon, vert)
Iorsque le t_moin lumineux du filtre & eau est restaur¢.
WA_R RL'nER
_0
Filtre &eau sans indicateur lumineux (sur certains
mod61es)
Si votre r_frig_rateur n'est pas muni du t_moin lumineux de filtre
eau vous devriez changer le filtre a eau tousles 6 a 9 mois
selon I'utilisation. Si le d_bit d'eau au distributeur ou a la machine
glagons diminue de fagon marquee avant que 6 mois se soient
_coul_s, remplacer la cartouche du filtre a eau plus souvent.
65
_@_C_± _ _, '_i"_ _.'i +_' ,_ _ _,
REMARQUE : Ne pas utiliser avec de I'eau
microbiologiquement dangereuse ou de quaiit_ inconnue
sans une d_sinfection adequate avant ou apr_s le syst_me.
Les syst_mes certifies pour diminution des kyetes peuvent
_tre utilis_s sur lea eaux d_einfect_ee qui peuvent contenir
des kyetes filtrables.
Remplacement de la cartouche de flltre beau
Le filtre & eau sur la grille de la base est situ6 sous la porte du
compartiment cong61ateur. Selon votre modele, le filtre peut se
trouver derriere la grille de la base (Style 1) ou & travers la grille
de la base (Style 2).
Style I : Derriere la grille de la base
1. Retirer la grille de la base (voir la section "Enlevement de la
porte"). Tourner la cartouche darts le sens antihoraire jusqu'&
ce qu'elle soit en position verticale et la sortir du filtre en
tirant.
REMARQUE : II y aura de I'eau dans la cartouche. II est
possible qu'il y ait un d6versement.
2. Sortir la nouvelle cartouche de son emballage, puis d_gager
le couvercle protecteur des anneaux d'6tanch6it&
3. Pousser la nouvelle cartouche dans la base jusqu'au bout.
Tourner la cartouche darts le sens horaire jusqu'& ce qu'elle
soit en position horizontale. Purger le systeme d'eau (voir
"Purge du syst_me d'eau apres le remplacement du filtre"
plus loin darts cette section).
Style 2 : Al_avers la grille de la base
1. Rep6rer le couvercle de la cartouche de filtre situ6 dans la
grille de la base & I'avant. Tourner le couvercle darts le sens
antihoraire jusqu'a ce qu'il soit en position verticale et retirer
ensuite le couvercle et la cartouche de filtre atravers la grille
de la base.
REMARQUE : II y aura de I'eau dans la cartouche. II est
possible qu'il y ait un d6versement.
2. Retirer le couvercle de la cartouche en le glissant hors du
bout de la vieille cartouche. Le couvercle glissera vers la
gauche ou vers la droite. NE PAS JETER LE COUVERCLE.
3. Sortir la nouvelle cartouche de son emballage puis d6gager le
couvercle protecteur des anneaux d'6tanch6it&
4. Faire glisser le couvercle de la cartouche sur la nouvelle
cartouche comme le montre I'illustration & I'_tape 2.
5. Avec le couvercle de la cartouche en position verticale,
ins6rer la nouvelle cartouche de filtre darts la grille de la base
en la poussant jusqu'au bout. Tourner le couvercle de la
cartouche dans le sens horaire jusqu'& ce qu'il soit en
position horizontale. Purger le systeme d'eau (volt "Purge du
syst_me d'eau apr_s le remplacement du filtre" plus loin dans
cette section).
Purge du syst6me d'eau apr_s le remplacement du filtre
Utiliser un contenant solide pour appuyer sur la barre de
distribution jusqu'& ce que I'eau commence & couler. Purger le
systeme d'eau en laissant couler et en jetant 2 & 3 gallons
(8 & 12 L) d'eau. Le nettoyage du systeme prendra environ 6 & 7
minutes et aidera & d_gager Fair du conduit. Un _coulement
additionnel peut _tre requis dans certains domiciles.
REMARQUE : Pendant Y6vacuation de I'air, I'eau peut gicler du
distributeur.
Utilisation du distributeur sans filtre beau
II est possible de faire fonctionner le distributeur sans utiliser une
cartouche de filtre. Ueau ne sera pas filtr_e.
1. Retirer la cartouche de filtre & eau & la grille de la base. Pour
le Style 1, replacer la grille apr_s avoir enlev_ le filtre.
2. Pour le Style 2, glisser le couvercle du bout de la cartouche
de filtre. NE PAS JETER LE COUVERCLE. Le couvercle de la
cartouche _tant en position verticale, insurer le couvercle
dans la grille de la base jusqu'au bout.
3. Tourner le couvercle de la cartouche jusqu'& ce qu'il soit en
position horizontale. Le couvercle de la cartouche peut ne
pas _tre au m_me niveau que la grille de la base.
66
Mise en marehe/arr_t de la machine bgla_ons
Le commutateur ON/OFF (marche/arret) pour la machine &
gla£ons est situe du c6te droit superieur du compartiment du
congelateur.
1. Glisser la commande & la position ON (&gauche).
REMARQUE : Votre machine & glagons a un arret automatique.
Les detecteurs de machines & glagons arreteront
automatiquement la production de gla?ons mais la commande
demeurera & la position ON (&gauche).
2. Pour un arret manuel, glisser la commande & la position OFF
(& droite).
Pour enlever et replacer le bac bglagons
1, En tenant la base du bac avec les deux mains, appuyer sur le
bouton de degagement et soulever le bac et le retirer.
REMARQUE : II West pas necessaire d'arreter la machine &
glagons & la position OFF (& droite). Le detecteur (porte
basculante) place sur la paroi gauche du congelateur arrete la
production de gla?ons si la porte reste ouverte ou si le bac &
gla?ons est enlev&
2. Replacer le bac & gla?ons et pousser vers le bas pour le
mettre correctement en place.
La qualite de vos gla?ons sera seulement aussi bonne que la
qualite de I'eau fournie & votre machine & glagons.
Eviter de brancher la machine & gla?ons & un
approvisionnement d'eau adoucie. Les produits chimiques
adoucisseurs d'eau (tels que le sel) peuvent endommager
des pieces de la machine & gla?ons et causer une pierre
qualite des glagons. Si une alimentation d'eau adoucie ne
peut pas etre evitee, s'assurer que I'adoucisseur d'eau
fonctionne bien et est bien entrenu.
II est normal pour les gla?ons de coller ensemble aux coins.
IIs se separeront facilement.
Ne pas garder quoi que ce soit dans la machine & gla?ons ou
le bac & gla?ons.
CARACTERISTIQUES
DU RI FRIGI RATEUR
Le modele que vous avez peut avoir certaines ou toutes ces
caracteristiques. Les caracteristiques qui peuvent etre achetees
separement comme accessoires comportent le mot
"accessoire". Tousles accessoires ne conviendront pas & tous
les modeles. Si I'achat d'accessoires vous interesse, veuillez
composer le numero sans frais sur la couverture ou & la section
"Accessoires".
Importants renseignements bsavoir au sujet des tabtettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sont froids. Les tablettes et les couver-
cles peuvent se briser s'ils sont exposes & des changements
soudains de temperature ou & un impact tel que coup
brusque. Pour votre protection, le verre trempe est con?u
pour 6clater en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est
normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont Iourds.
Un soin special s'impose Iors de leur deplacement pour
eviter I'impact d'une chute.
EntreUen du bac bglagons
1. Vider le bac & glagons. Utiliser de I'eau tiede pour fondre la
glace si necessaire.
REMARQUE : Ne jamais utiliser un objet pointu pour briser
les gla?ons dans le bac. Cette action peut endommager le
bac et le mecanisme du distributeur.
2. Laver & I'aide d'un detergent doux, bien rincer et secher &
fond. Ne pas utiliser de nettoyants forts ou abrasifs ni de
dissolvants.
A NOTER
Attendre 24 heures pour produire la premiere quantite de
gla?ons. Attendre 3 jours pour que le bac & glagons se
remplisse entierement.
Jeter les trois premieres quantites de glagons produites pour
eviter les impuretes qui peuvent etre expulsees du systeme.
/ablest A,a efisg
Votre modele peut etre dote de tablettes en verre ou de clayettes.
Le remisage d'aliments semblables ensemble et le reglage des
tablettes pour convenir aux differentes hauteurs reduiront le
temps d'ouverture de la porte du r@rigerateur, ce qui
economisera de I'energie.
Tablettes coulissantes (sur certains mod61es) _
Pour retirer et replacer une tablette dans le cadre en _
m_tal : +_+
1. Retirer la tablette vers I'avant jusqu'a la butee. Incliner le _//A_}
devant de la tablette vers le haut et la soulever legerement _
alors que vous retirez la tablette du cadre. _:_@_
2. Replacer la tablette en la guidant vers I'arriere dans les fentes _
sur le cadre et en poussant la tablette au-del& de la butee. _/_
67
Tablettes et cadres de tablettes
Pour rotifer et replacer une tablette/un cadre :
1. Enlever la tablette/le cadre en I'inclinant vers le haut & I'avant
et en la/le soulevant hers des supports de tablette.
2. Replacer la tablette/le cadre en guidant los crochets &
I'arriere de la tablette darts los supports de tablette. Incliner le
devant de la tablette vers le haut jusqu'& ce que los crochets
arriere de la tablette tombent dans los supports de la tablette.
V6rifier pour vous assurer que la tablette est bien fixee en
position. € i ,,
Le tiroir pour specialites alimentaires fournit un endroit pratique
pour garder los raisins secs, noix, tartinades et autres petits
articles a des temp6ratures normales de r6frig6rateur.
Pour retirer et r_installer le tiroir pour sp_cialit_s
alimentaires :
1. Faire glisser le tiroir directement vers I'ext6rieur jusqu'a la
butee. Soulever le devant et glisser le tiroir vers I'ext6rieur
pour le retirer completement.
2. Replacer le tiroir pour specialites alimentaires en le glissant
sa position au-del& de la butee.
Le bac &I@gumes et le tiroir &I@gumes/viande
convertible
Pour enlever et replacer les tiroirs :
1. Glisser le bac & legumes ou le tiroir a viande directement vers
I'ext6rieur jusqu'a la butee. Soulever le devant du tiroir avec
une main tout en supportant le fond du tiroir avec I'autre main
et glisser le tiroir pour le sortir completement.
2. Reinstaller le bac a legumes ou le tiroir & viande en le glissant
completement, au-dela de la butee du tiroir.
Les couvercles du bac &I_gumes ou du tiroir
I_gumes/viande
Pour enlever et replacer les couvereles :
1. Enlever le bac & legumes et le tiroir & viande. Appuyer au
centre de I'encart de verre du bac & legumes jusqu'& ce qu'il
se souleve au-dessus du cadre en plastique. En tenant
fermement le verre du bac & 16gumes, glisser soigneusement
I'encart de verre vers I'avant pour I'enlever.
2. Soulever le cadre du couvercle du bac & legumes et I'enlever.
Repeter les 6tapes pour enlever le couvercle du tiroir
viande.
3. Replacer le cadre du couvercle du tiroir & viande darts los
supports sur los parois laterales du refrigerateur et abaisser le
devant du cadre du couvercle en place.
4. Glisser I'encart arriere de verre dans le cadre du couvercle et
abaisser le devant en place. Repeter los etapes pour replacer
le couvercle du bac a legumes.
d gurt es/viande eonvertTble
Le tiroir & legumes/viande convertible pout etre ajust_ pour
refroidir correctement los viandes ou legumes. Uair a I'interieur
du contenant est refroidi pour emp_cher los "petits espaces" de
congelation et peut etre r_gle pour garder los viandes aux
temperatures recommandees d'entreposage de 28° a 32°F
(de - 2° a 0°C) tel que recommande par I'Office national du b_tail
et des viandes.
IMPORTANT :Pour prolonger la fraicheur, envelopper les
viandes darts un emballage hermetique et & I'epreuve de
I'humidite avant I'entreposage. Toujours entreposer les viandes
solon los recommandations.
Ajustement du r_glage
Le r6glage convertible est pr_regl_ pour vous au reglage le plus
bas pour los viandes.
Pour changer un r_glage :Deplacer la commando vers la droite
(plus froid) ou vers la gauche (moins froid) tel que desire.
Pour entreposer des I_gumes :Regler la commande & VEG
(legumes) completement vers la gauche pour garder les I_gumes
aux temperatures optimales d'entreposage (qui doivent etre plus
elevees que pour les viandes).
IMPORTANT : Si les aliments commencent & geler, deplacer le
reglage vers la gauche (moins froid). Se rappeler d'attendre 24
heures entre les ajustements. Avec ce d_lai, les temperatures des
aliments ont le temps de changer.
Guide d'entreposage des viandes
Garder la plus grande partie des viandes darts leur emballage
original tant qu'il est hermetique eta I'epreuve de I'humidit_.
Envelopper de nouveau si necessaire. Voir le tableau suivant pour
los temps d'entreposage. Lorsque la viande dolt _tre entreposee
plus Iongtemps que los temps indiques, congeler la viande.
Poisson frais ou crustaces ......... a utiliser le jour memo de I'achat
Poulet, boeuf hache, abats comestibles (foie, etc.) ......... 1-2 jours
Charcuterie, steaks/r6tis .................................................. 3-5 jours
Viandes salaisonnees .................................................... 7-10 jours
Restes - Couvrir los restes avec de la pellicule en plastique ou du
papier d'aluminium ou utiliser des contenants en plastique avec
couvercles hermetiques.
68
bac
...... _T%es
On peut contr6ter le degr6 d>humidit6 dans le bac a t6gumes
@tanche. La commande peut @treajust6e a n'importe quel
rC-_lage entre LOW et HIGH.
En position LOW (ouver_), le reglage laisse echapper Fair humide
du bac & legumes pour mieux conserver les fruits et legumes
pelures.
Fruits : Laver, laisser secher et garder au refrigerateur dans un
sac en plastique ou dans le bac a legumes. Ne pas laver ni
equeuter les petits fruits avant le moment de leur utilisation.
Repartir et garder les petits fruits dans le contenant original
darts le bac a legumes ou les conserver sur une tablette du
r@rigerateur darts un sac en papier ferme sans @treserr6.
L6gumes & pelures : Placer dans des sacs en plastique ou
contenants en plastique et ranger dans le bac & legumes.
En position HIGH (ferme), le reglage permet de retenir I'humidite
I'interieur du bac pour mieux conserver les IC-=gumes& feuilles
frais.
Legumes & feuilles : Laver & I'eau froide, egoutter et couper
ou eliminer les sections endommagees et d6colorees. Placer
darts un sac ou un contenant en plastique et ranger darts le
bac a IC-=gumes.
Emplacement de la commande d'humidit_ :
La commande d'humidit6 est situee sur le bac & legumes.
ab/ed!e de
(b son_' b_e de _,sb e$¢£_svsde ,_£_os e reed6 e}
Pour enlever et _installer la tablette :
1. Soulever la tablette hors de ses appuis pour la retirer.
2. Replacer la tablette en la posant sur les appuis. Verifier que la
tablette est correctement en place.
Guide d'entreposage des aliments surgel_s
Les periodes de conservation varieront selon la qualit6 et le type
des aliments, le type d'emballage et de pellicule utilises
(herm6tiques et & 1'6preuve de I'humidite) et la temp6rature
d'entreposage. Les cristaux de glace a I'interieur d'un emballage
scelle sont normaux. Les cristaux signifient simplement que
I'humidite dans les aliments et I'air a I'interieur de I'emballage se
sont condenses.
Ne pas placer plus d'aliments non congeles dans le cong61ateur
que la quantite qui congelera dans I'intervalle de 24 heures (pas
plus de 2 & 3 Ib [907 a 1 350 g par L] d'aliments par pied cube
d'espace dans le congelateur). Laisser assez d'espace darts le
congelateur pour permettre la circulation d'air entre les
emballages. S'assurer aussi de laisser assez d'espace & I'avant
pour que la porte se ferme hermetiquement.
Pour plus de renseignements au sujet de la preparation des
aliments pour la congelation, consulter un guide pour
congelateur ou un livre de recettes fiable.
Pour retirer et r_installer le casier &vin :
1. Retirer le casier en le tirant tout droit hers de la tablette.
2. Reinstaller le casier en le glissant entre la tablette et la paroi
du refrigerateur.
Osse _:_s}}_aslci{sue su_' c®{@:ans _ed6/e@
Le partier ou bac du congelateur peut etre utilis_ pour garder des
sacs de fruits et de legumes congel6s qui peuvent glisser hors
des tablettes de congelateur.
Pour enlever et replacer le panier ou bac du congdlateur :
1. Retirer le panier ou bac en le glissant vers I'exterieur jusqu'a
la butee.
2. Soulever le devant du partier ou bac et le glisser
completement vers I'ext6rieur.
REMARQUE : Garder les oeufs dans un contenant a couvercle
ou dans le contenant original sur une tablette int_rieure pour un
remisage prolongS.
CARACTI RISTIQUES
DU CONGI LATEUR
Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caract_ristiques
ou certaines d'entre elles. Les caract_ristiques qui peuvent etre
achetees separement comme accessoires du produit comportent
le mot "accessoire". Tousles accessoires ne conviennent pas
tousles modeles. Si vous d_sirez acheter Fun des accessoires,
veuillez composer notre num_ro d'appel sans frais sur la
couverture ou darts la section "Accessoires".
3. Replacer le panier ou bac en le plagant sur les glissieres de la
paroi laterale. Soulever 16gerement le devant du panier en le
poussant au-del& des butees de la glissiere et glisser le
partier ou bac jusqu'au fond.
69
CARACTI RISTIQUES DE LA PORTE
Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caract6ristiques
ou certaines d'entre elles. Les caract6ristiques qui peuvent Ctre
achet6es s6par_ment comme accessoires du produit comportent
le mot "accessoire". Tousles accessoires ne conviennent pas &
tousles modeles. Si vous d6sirez acheter I'un des accessoires,
veuillez composer notre num6ro d'appel sans frais sur la
couverture ou dans la section "Accessoires".
Commande du compartiment fraicheur
La cornmande du compartiment fraTcheur se trouve sur le c6t6
gauche du compartiment du r6frig6rateur.
Enlever et replacer le compartiment :
1. Enlever le compartiment en tirant sur les but6es derriere le
panier pour le lib6rer de la doublure de la porte.
2. Replacer le compartiment en alignant les buttes avec les
boutons sur les c6t6s de la doublure de la porte. Enclencher
fermement les but6es sur les boutons tel qu'indiqu6.
De Pair froid du cong61ateur passe directement au compartiment
de la porte sous les 6vents.
REMARQUE : Le compartiment a produits laitiers et la grille &
cannettes ne sont pas froides.
1. Doorch_ control
Tourner la commande dans le sens horaire (vers la droite)
pour diminuerla circulation d'air froid dans le compartiment et
le rendre ainsi moins froid.
Tourner la commande dans le sens antihoraire (vers la
gauche) pour augmenter la circulation d'air froid dans le
compartiment et le rendre ainsi plus froid.
Les tringles dans la porte peuvent _tre enlev6es pour faciliter le
nettoyage.
Tringles enclenchables dans la porte
Pour retirer et r_installer les tringles :
1. Retirer les tringles en appuyant 16gerement sur le devant du
support tout en tirant hors de la languette int6rieure. R6p6ter
ces _tapes pour I'autre extr6mit6 de la tringle.
2. R6installer les tringles en alignant les extremit6s des supports
avec les attaches de chaque c6t6 de la paroi de la porte.
Enclencher fermement le support et la tringle dans les
attaches au-dessus de la tablette tel qu'indiqu6.
Tringles ddpos_es dans la porte
Pour retirer et r_installer les tringles :
1. Retirer les tringles en les soulevant tout droit & chaque
extremit6 de la tringle.
2. R_installer les tringles en glissant la tringle de la tablette dans
les fentes sur la porte et en poussant la tringle tout droit
jusqu'& I'arr_t.
70
Pour rotifer et r_installer los balconnets :
1. Retirer le balconnet en le soulevant et le tirant tout droit.
2. Reinstaller le balconnet en le glissant en place au-dessus du
support desire et en le poussant jusqu'a ce qu'il s'arr_te.
ENTRETIEN DU
RI FRIGI RATEUR
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction pout causer
un ddc_s, une explosion ou un incendie.
4,
Los sections de r6frig6ration et de congelation se degivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer los deux sections au moins 5.
une fois par mois pour emp6cher une accumulation d'odeurs.
Essuyer los renversements immediatement.
Pour nettoyer le r_frig_rateur
1. D6brancher le r6frig6rateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Rotifer toutes los pieces amovibles de I'int6rieur, telles que
los tablettes, bacs, etc.
3. Laver a la main, rincer et secher los pieces amovibles et los
surfaces internes & fond. Utiliser une eponge propre ou un
lingo doux et un d6tergent doux dans de I'eau tiede.
Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que los
nettoyants & vitro en atomiseurs, nettoyants a recurer,
liquides inflammables, cires nettoyantes, detergents 6.
concentres, eaux de Javel ou nettoyants contenant du
p6trole sur los pieces en plastique, los garnitures
int6rieures, ou los joints de portes. Ne pas utiliser
d'essuie-tout, tampons & recurer ou autre outil de
nettoyage abrasif. Cos produits risquent d'C_ratigner ou
d'endommager los materiaux.
Pour aider a eliminer los odeurs, on pout laver los parois
int6rieures avec un melange d'eau tiede et de
bicarbonate de soude (2 c. a soupe pour 1 pinto [26 g
pour 0,95 L] d'eau).
D6terminer si votre refrigerateur a un ext6rieur en metal point,
un fini d'apparence acier inoxydable Ultra Satin TM, aluminium
brosse ou en acier inoxydable et choisir la m6thode de
nettoyage appropriee.
REMARQUE : Le fini Ultra Satin TM (apparence inox) a une
couleur lisse, uniforme avec un fini brillant qui resiste aux
traces de doigts. L'acier inoxydable a souvent une texture
grenelee unique avec des variations de couleur, ce qui est
naturel pour I'acier.
M_tal point : Laver los surfaces exterieures avec une 6ponge
propre ou un lingo doux et un detergent doux dans de I'eau
tiede. Ne pas utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de
nettoyant congu pour I'acier inoxydable. S6cher a fond avec
un lingo doux. Pour mieux prot6ger los surfaces metalliques
exterieures peintes centre los dommages, appliquer une cite
pour appareil electromenager (ou cite en pate) avec un lingo
propre et doux. Ne pas citer los pieces en plastique.
Aluminium bross_ : Laver avec une eponge propre ou un
lingo doux et un detergent doux darts de I'eau tiede.Ne pas
utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de nettoyant congu
pour I'acier inoxydable. Secher a fond avec un lingo doux.
Fini d_apparence acier inoxydable Ultra Satin TM :Laver
avec une 6ponge propre ou un lingo doux et un detergent
doux dans de I'eau tiede. Ne pas utiliser de nettoyant fort ou
abrasif, ni de nettoyant congu pour I'acier inoxydable.S6cher
fond avec un lingo doux.
Fini en acier inoxydable : Laver avec une eponge propre ou
un lingo doux et un detergent doux dans de I'eau tiede. Ne
pas utiliser de nettoyants abrasifs. S6cher & fond avec un
lingo doux.
Pour que votre r6frig6rateur en acier inoxydable conserve
son aspect neuf et pour enlever los petites egratignures
ou marques, il est sugger6 d'utiliser le Nettoyant et poll
pour acier inoxydable approuve par le fabricant.
IMPORTANT :Ce nettoyant dolt etre utilis_ sur los pieces en
acier inoxydable uniquement!
Veiller & ce que le nettoyant et poll pour acier inoxydable
n'entre pas en contact avec los pieces de plastique telles
que garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de
porte. En cas de contact aecidentel, nettoyer la piece de
plastique avec une eponge et un detergent doux et de
I'eau tiede. Secher & fond avec un lingo doux. Pour
commander le nettoyant, voir la section "Accessoires".
Le condenseur n'a pas besoin d'etre nettoye souvent darts
des conditions de fonctionnement normales. Si
I'environnement est particulierement graisseux ou
poussiereux, ou s'il y a des animaux domestiques dans la
maison, le condenseur devrait etre nettoye tous los deux ou
trois mois pour assurer une efficacit6 maximum.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :
0ter la grille de la base. Voir la section "Grille de la base"
ou "Enlevement des portes".
Utiliser un aspirateur & brosse douce pour nettoyer la
grille, los endroits ouverts derriere la grille et la surface
I'avant du condenseur.
Replacer la grille de la base Iorsque vous avez termine.
Brancher le r6frig6rateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
71
REMARQUE : Votre r6frig6rateur ne pourra pas accommoder
toutes les ampoules pour les appareils menagers. S'assurer de
faire le remplacement par une ampoule de grosseur et de forme
semblables. La lampe du distributeur demande une ampoule
pour service intense de 10 watts et toutes les autres lampes
demandent une ampoule d'appareil menager de 40 watts. Les
ampoules de remplacement sont disponibles de votre marchand.
1. Debrancher ]e refrigerateur ou debrancher la source de
courant electrique.
2. Enlever le protecteur d'ampoule s'il y a lieu, comme sur
I'illustration.
REMARQUE : Pour nettoyer le protecteur d'ampoule, le laver
& I'eau tiede et avec un detergent liquide. Bien rincer et
secher le protecteur d'ampoule.
3. Enlever I'ampoule d'eclairage et la remplacer par une de
meme taille, forme et puissance.
4. Replacer le protecteur d'ampoule s'il y a lieu, comme &
I'illustration.
5. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
Lumi_re de la partie sup_rieure du congdlateur (sur
certains modules)
Enlever le protecteur d'ampoule en saisissant les c6tes et en
pressant vers le centre tout en tirant le protecteur vers
I'avant.
Replacer le protecteur d'ampoule en inserant les languettes
dans les fentes sur la paroi interne du congelateur. Pousser le
protecteur jusqu'a ce qu'il s'enclenche en position.
Lumi_re inf6rieure du congdlateur derri6re le panier
sup_rieur du congdlateur (sur certains modbles)
Lampe de distributeur
Introduire la main dans I'espace de distribution pour enlever et
remplacer I'ampoule.
En fonction du modele que vous avez, enlever le panier
superieur du congelateur ou la tablette du panier superieur du
congelateur. Enlever le protecteur d'ampoule en devissant la
vis Phillips au-dessus du protecteur. Faire tourner avec
precaution le protecteur jusqu'& ce que la languette gauche
puisse etre tiree doucement de la paroi du congelateur.
Replacer ]e protecteur d'ampoule en inserant la languette
gauche dans la paroi du congelateur. Aligner la languette
superieure avec le trou de la vis et replacer la vis.
!. Lumi&m de distributeur
Lumi_re du tableau de commande du r_frig6rateur Si le service dolt etre interrompu pendant 24 heures ou moins,
Acceder & I'arriere du tableau de commande du refrigerateur
pour enlever et remplacer I'ampoule d'eclairage.
Lumi6re du bac _ I_gumes
Si necessaire retirer le bac & legumes superieur pour acceder
au protecteur de lumiere du bac. Retirer le protecteur en
soulevant les bouts hors des crochets tel qu'illustre.
Replacer le protecteur de lumiere en inserant les bouts darts
les crochets. Si n6cessaire, replacer le bac a legumes
superieur.
garder les deux portes du refrigerateur fermees pour aider les
aliments a demeurer froids et congeles.
Si le service dolt etre interrompu pendant plus de 24 heures, faire
I'une des choses suivantes :
Retirer tousles aliments congeles et les entreposer dans un
casier frigorifique.
Placer 2 Ib (907 g) de neige carbonique dans le congelateur
pour chaque pied cube (28 L) d'espace de congelation. Ceci
permettra de garder les aliments congeles durant deux &
quatre jours.
S'il n'y a pas de casier frigorifique ni de neige carbonique,
consommer ou mettre immediatement en conserve les
aliments perissables.
A NOTER : Un congelateur plein restera froid plus Iongtemps
qu'un congelateur partiellement rempli. Un congelateur plein de
viande demeure froid plus Iongtemps qu'un congelateur rempli
de pains et de p&tisseries. Si les aliments contiennent des
cristaux de glace, ils peuvent etre remis a congeler meme si la
qualite et la saveur risquent d'etre affectees. Si les aliments
semblent de pietre qualite, les jeter.
72
Vacances
Si vous choisissez de laisser le r_rig_rateur en
foncUonnement pendant votre absence :
1. Consommer tousles aliments p6rissables et congeler les
autres.
2. Si votre r6frig6rateur a une machine & glagons automatique :
Soulever le bras de commande en broche a la position
OFF (_lev6e) ou d_placer le commutateur & la position
OFF (arr_t) a droite.
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
glagons.
3. Vider le bac a glagons.
Si vous choisissez d'arr_ter le fonctionnement du
r_frig_rateur avant votre absence :
1. Enlever tous les aliments du r@rig6rateur.
2. Si votre r6frig6rateur a une machine & glagons automatique :
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine &
glagons au moins une journ6e a I'avance.
Lorsque la derniere quantit6 de glagons est d6pos_e,
soulever le bras de commande en broche a la position
OFF (_lev6e) ou d_placer le commutateur a la position
OFF (arr¢t) a droite.
8. Tourner la commande du thermostat (ou la commande du
r6frig6rateur, selon le modele) a OFF(arr_t). Voir "Utilisation
des commandes".
9. Selon le modele, soulever le devant du r¢frig6rateur pour qu'il
roule plus facilement OU visser ]es pieds de nivellement pour
qu'ils n'6gratignent pas le plancher. Voir la section
"Fermeture des portes" ou "Nivellement du r@rig6rateur".
10. Fermer les portes a I'aide de ruban adh_sif et fixer le cordon
d'alimentation a la caisse du refrig6rateur.
Lorsque vous arriverez a votre nouvelle habitation, remettre tout
en place et consulter la section "Instructions d'installation" pour
les instructions de pr6paration. Aussi, si votre refrig6rateur a une
machine a glagons automatique, rappelez-vous de raccorder
I'approvisionnement d'eau au r@rig6rateur.
DI PANNAGE
Essayer les solutions sugg_r_es ici en premier afin d'dviter
les coots d'une visite de service inutile.
Le r_g_reteur ne fonctionne pas
Le cordon d'alimentation _lectrique est-il ddbranch_?
Brancher sur une prise & 3 alv_oles reli_e & la terre.
Un fusible est-il grilld ou le disjoncteur s'est-il ddclench_?
Remplacer le fusible ou r_enclencher le disjoncteur.
Le r_glage du rdfrigdrateur ou du congdlateur est-il &la
position OFF (arr6t)? Voir la section "Utilisation des
commandes".
Le r_frigdrateur eet-il en train de se ddgivrer? V_rifier pour
voir si le r@rig6rateur fonctionne au bout de 30 minutes. Le
r¢frig_rateur ex_cutera r_gulierement un programme
automatique de d_givrage.
4. Nettoyer le r6frig6rateur, I'essuyer et bien le s_cher.
5. ,_ I'aide d'un ruban adh_sif, placer des blocs de caoutchouc
ou de bois dans la parole sup6rieure de chaque porte de
fagon & ce qu'elles soient suffisamment ouvertes pour
permettre I'entr_e de I'air a I'int_rieur, afin d'_viter
I'accumulation d'odeur ou de moisissure.
D_m@nagement
Le r_frig_rateur ne refroidit pas? Pour les modules avec
commandes num_riques, tourner I'appareil & OFF ensuite &
ON de nouveau pour la remise en marche. Voir la section
"Utilisation des commandes". Si cette action ne corrige pas
le probleme, faire un appel de service.
Les ampoules n'_clairent pes
Le cordon d'alimentation _lectrique est-il d_branch_?
Lorsque vous d_m_nagez votre r¢frig_rateur & une nouvelle
habitation, suivre ces ¢tapes pour preparer le d_m_nagement.
1. Si votre r6frig6rateur a une machine a glagons automatique :
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
glagons au moins une journ_e & I'avance.
D_brancher la canalisation d'eau de I'arriere du
r@rig6rateur.
Lorsque la derniere quantit_ de glagons est d6pos_e,
soulever le bras de commande en broche & la position
OFF (_lev_e) ou d_placer le commutateur & la position
OFF (arr_t) a droite.
2. Retirer tousles aliments du r@rig_rateur et placer tousles
aliments congel_s dans de la neige carbonique.
3. Vider le bac & glagons.
4. Tourner la commande du thermostat (ou la commande du
r6frig6rateur, selon le modele) & OFF (arr_t). Voir "Utilisation
des commandes".
Brancher sur une prise & 3 alv_oles reli_e & la terre.
Une ampoule d'_clairage est-ene desserrde dans la
douille ou grinde? Voir la section "Remplacement des
ampoules d'_clairage".
Le plat de d_givrage contient de I'eau
Le r_frig_rateur est-il en train de se d_givrer? L'eau
s'6vaporera. C'est normal pour I'eau de d_goutter dans le
plat de d_givrage.
Y a-t-il plus d'humidit_ que d'habitude? Pr_voir que I'eau
dans le plat de d_givrage prend plus de temps & s'_vaporer.
Ceci est normal quand il fait humide.
5. D6brancherle r@rig6rateur.
6. Vider I'eau du plat de d_givrage.
7. Nettoyer, essuyer et secher a fond.
8. Retirer toutes les pieces amovibles, bien les envelopper et les
attacher ensemble & I'aide de ruban adh_sif pour qu'elles ne
bougent pas nine s'entrechoquent durant le d_m_nagement.
73
Le moteur semble fonctionner excessivement
La tempdrature ambiante est-elle plus chaude que
d'habitude? Prevoir que le moteur fonctionnera plus
Iongtemps dans des conditions de chaleur. Pour des
temperatures ambiantes normales, prevoir que le moteur
fonctionne environ 40 % & 80 % du temps. Dans des
conditions plus chaudes, prevoir un fonctionnement encore
plus fr_luent.
Vient-on d'ajouter une grande quantit_ d'aliments au
r_frig_rateur? L'addition d'une grande quantit6 d'aliments
rechauffe le refrigerateur. II est normal que le moteur
fonctionne plus Iongtemps afin de refroidir de nouveau le
refrigerateur.
Les portes sont-enes ouvertes fr_quemment? Prevoir que
le moteur fonctionnera plus Iongtemps dans ce cas. Afin de
conserver I'energie, essayer de sor[ir tout ce dont vous avez
besoin du refrigerateur a la fois, garder les aliments organises
de sorte qu'ils soient faciles & trouver et fermer la porte des
que les aliments sont retires.
Les rdglages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes? Voir la section "Utilisation des
commandes".
Les portes sont-elles compl_tement fermdes? Pousser les
portes pour qu'elles soient bien fermees. Si les portes ne se
ferment pas completement, voir "Les portes ne se ferment
pas completement" plus loin dans cette section.
Les serpentins du condenseur sont-ils sales? Cette
situation emp_che le transfert de I'air et fait travailler
davantage le moteur. Nettoyer les serpentins du condenseur.
Voir la section "Nettoyage".
Les joints des portes sont-ils herm_tiques sur tout le
contour? Contacter une personne qualifiee ou un technicien.
REMARQUE : Votre refrigerateur neuf fonctionnera plus
Iongtemps que I'ancien appareil du fait de son moteur tres
efficace.
Le robinet d'arr_t de la canalisation d'eau relide au
r_frig_rateur est-il ouvert? Ouvrir le robinet d'eau. Voir la
section "Raccordement de la canalisation d'eau".
Le r_rig_rateur semble faire trop de bruit
Les bruits peuvent etre normaux pour votre refrigerateur.
Voir la section "Sons normaux".
La machine bgla_ons ne produit pas de gla_ons ou trop
peu
Y a-t-il de I'eau dans le moule de la machine bglaqons ou
est-ce qu'aucun gla_on n'a dtd produit? Verifier pour voir si
le refrigerateur a ete raccorde & la canalisation d'eau de la
maison, et si le robinet d'arret de la canalisation est ouverL
Voir la section "Raccordement de la canalisation d'eau".
La machine _gla(;ons vient-elle juste d'etre install_e?
Attendre 72 heures pour le commencement de la production
complete de glagons. Une fois que le refrigerateur a refroidi,
la machine & glagons devrait commencer a produire de 70
120 glagons toutes les 24 heures.
Un gla_on est-il coincd dans le bras de I'djecteur? Pour
les modeles de machines & glagons avec bac interieur de
glagons, enlever le glagon coince a I'aide d'un ustensile en
plastique. Pour les modeles avec bac a glagons dans la porte
du congelateur, acceder a la machine a glagons en baissant
la porte du detecteur du bac & glagons sur le cete superieur
gauche de I'interieur du congelateur. En baissant la porte du
detecteur, lever la porte de service de la machine a glagons et
enlever la glace de I'ejecteur a I'aide d'un ustensile en
plastique. Voir la section "Machine & glagons et bac/seau
d'entreposage".
Une grande quantit_ de gla(;ons vient-ene d'etre enlev6e?
Attendre 24 heures pour que la machine a glagons produise
plus de glagons.
Les rdglages sont-ils faits correctement? Voir la section
"Reglage ou utilisation des commandes'.
Un filtre beau est-il install_ sur le rdfrigdrateur? Le filtre
peut etre obstrue ou installe incorrectement. Verifier d'abord
les instructions d'installation du filtre pour s'assurer que le
filtre a ete bien installe et qu'il n'est pas obstrue. Si
I'installation ou I'obstruction n'est pas le probleme,
telephoner & une personne qualifiee ou un technicien.
Un syst_me de filtration de I'eau bosmose inverse est-il
connect_ bvotre canalisation d'eau froide? Voir
"Specifications de Palimentation en eau".
REMARQUE : Si cette situation n'est pas attribuable a ce qui
precede, il peut exister un probleme avec la canalisation d'eau.
Faire un appel de service.
Mauvais goi_t, odeur ou couleur grise des glagons
La temperature du cong_lateur est-elle assez froide pour
produire des glagons? Attendre 24 heures apres la
connexion de la machine & glagons pour la production de
glagons. Voir la section "Utilisation des commandes".
Le bras de commande en broche de la machine bglagons
est-il en position OFF (_lev_e) (sur certains modules)?
Abaisser le bras de commande en broche b la position ON
(abaissee). Voir la section "Machine a glagons et bac/seau
d'entreposage".
Le commutateur de la machine bglaqons est-il bla
position OFF (b droite) (sur certains modules)? Deplacer le
commutateur de la machine & glagons a la position ON (a
gauche). Voir la section "Machine a glagons et bac/seau
d'entreposage".
Les raccords de plomberie sont-ils neufs et causent-ils
une d_coloration et un mauvais go_t des glagons? Jeter
les premieres quantites de glagons.
Les glagons ont-ils dt_ gardds trop Iongtemps? Jeter les
vieux glagons et en faire une nouvelle provision.
Le cong_lateur et le bac bglagons ont-ils besoin d'etre
nettoy_s? Voir la section "Nettoyage" ou "Machine b glagons
et bac d'entreposage".
Les aliments dans le cong_lateur ou le r_frig_rateur oat-
ils _t_ bien emball_s? Utiliser un emballage hermetique et &
I'epreuve de I'humidite pour aider & empecher le transfert
d'odeur aux aliments entreposes.
L'eau contient-elle des min_raux (tels que le soufre)?
Uinstallation d'un filtre peut etre requise afin d'enlever les
mineraux.
Un filtre beau est-il install_ sur le rdfrig_rateur? Une
decoloration grise ou foncee de la glace indique que le
systeme de filtration de I'eau a besoin d'un ringage
additionnel. Faire couler de I'eau supplementaire dans le
distributeur d'eau pour mieux nettoyer le systeme de filtration
de I'eau (au moins 2 b 3 gallons [8 b 12 L] ou pendant 6 b 7
minutes initialement). Jeter la glace decoloree.
74
Le distributeur de gla_ons ne fonctionne pas
con_ctement
La porte du congdlateur est-elle ferm_e compl_tement?
Pousser la porte pour qu'elle soit bien ferm6e. Si elle ne
ferme pas completement, voir plus loin dans cette section
"Les portes ne se ferment pas compl_tement".
Le bac bglagons est-il correctement installd? Pour les
modeles avec bac int6rieur de glagons, pousser le bac
gla?ons compl_tement jusqu'au fond. Pour les modeles avec
un bac & gla?ons darts la porte du r6frig_rateur, le bac dolt
_tre d'aplomb. Retirer le bac et le replacer dans la porte en
vous assurant qu'il est bien align6 et bien enclench6 en
place. Voir la section "Machine & gla?ons et bac
d'entreposage'.
Les mauvais glagons ont-ils _t_ ajoutds au bac? Utiliser
seulement des glagons produits par la machine & glagons
courante. Si d'autres gla?ons ont 6t6 ajout6s, enlever tousles
cubes et v6rifier pour voir si un gla?on s'est coinc6 darts la
goulotte.
Les glagons ont-ils gel_ dans le bac bglagons?
Secouer le bac & glagons pour s6parer les gla?ons. Si les
glagons ne se s6parent pas, rider le bac et attendre 24
heures pour que le stock de glagons soit regarni.
La glace a-t-elle fondu autour de la tige en m_tal dane le
bacb gla_ons? Vider les glagons et nettoyer le bac &
glagons completement. Accorder 24 heures pour que la
machine & glagons regarnisse ]e stock. Ne pas essayer
d'enlever la glace fondue avec un objet pointu. Vous pourriez
endommager le bac & gla?ons.
Un glagon eet-il coinc_ dans la goulotte? D6gager le
glagon de la goulotte & I'aide d'un ustensile en plastique. Ne
pas utiliser un article pointu pour enlever la glace. Vous
pourriez causer des dommages.
Le distributeur d'eau ne fonctionne pas bien
Le eyst_me d'eau s'eet-il rempli? Le syst_me d'eau a
besoin d'etre rempli la premiere fois qu'il est utilis_. Utiliser un
contenant solide pour appuyer sur la barre de distribution
jusqu'& ce que I'eau commence & couler. Purger le systeme
d'eau en laissant couler et en jetant 2 & 3 gallons (8 a 12 L)
d'eau. Le nettoyage du syst_me prendra environ 6 a 7
minutes et aidera & d6gager Pair du conduit. Un 6coulement
additionnel peut Ctre requis dans certains domiciles. Voir la
section "Distributeur d'eau et de glagons".
Le robinet de fermeture d'eau est-il ouvert ou la
canalisation d'eau est-elle raccordde bla source? V6rifier
pour s'assurer que le robinet d'arr¢t d'eau est ouvert et que la
source d'eau est connect6e au r6frig6rateur. Voir la section
"Raccordement de la canalisation d'eau".
Le robinet de fermeture d'eau est-il obstrud ou
incorrectement installS? Voir la section "Raccordement de
la canalisation d'eau". Si I'obstruction ou I'installation West
pas un probleme, faire un appel de service ou faire venir un
plombier.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-
t-elle une d_formation? Si vous d6couvrez ou soupgonnez
une d_formation de la canalisation d'eau, contacter un
plombier agr_6.
Un filtre beau est-il install_ sur le rdfrigdrateur? Le filtre
peut Ctre obstru6 ou incorrectement install6. V_rifier d'abord
les instructions d'installation du filtre pour s'assurer que le
filtre a 6t6 install6 correctement et West pas obstru6. Si
I'installation ou I'obstruction n'est pas un probleme, faire un
appel de service.
Un syst_me de filtration de I'eau bosmose inverse est-il
connect_ bvetre canalisation d'eau froide? Voir
"Sp6cifications de I'alimentation en eau".
Eet-ce que le distributeur de gla_ons se bloque lots de la
distribution de glace "concaes_e"? Arr6ter la distribution
de glace. Changer le bouton de "glace concass_e" &
"glagons'. Abaisser le bras du distributeur avec un verre
robuste. Si les glagons sont distribu_s correctement, remettre
le bouton a "glace concass_e" et recommencer la
distribution. Voir la section "Distributeur d'eau et de gla?ons".
Ya-t-il des glagons dans le bac? Voir "La machine &
gla?ons ne produit pas de gla?ons" plus haut dans cette
section.
Le bras de distribution a-t-il _td tenu trop Iongtemps?
D_gager le bras de distribution. Les glagons cesseront d'etre
distribu_s Iorsque le bras est tenu trop Iongtemps. Attendre 3
minutes pour que le moteur du distributeur soit rC-='gl_de
L'eau ou la glace coule du distributeur
La glace se renverse-t-ene parce que le verre n'est pas
tenu eous le distributeur de gla_ons assez Iongtempe?
Tenir le contenant sous la goulotte de gla?ons pendant 2 b 3
secondes apres avoir rel_ch_ le bras de distribution. Une
petite quantit_ d'eau ou de glagons peut _tre distribute
apr_s le d_gagement du bras.
Un gla_on coinc_ dans la goulotte maintient-il ouverte la
porte de distribution? Enlever le glagon.
Un filtre beau est-il install_ sur le rdtrigdrateur? II peut y
avoir de I'air dans les canalisations du systeme de filtration
de I'eau ce qui cause des gouttes. Une purge suppl_mentaire
nouveau avant d'etre utilis_. Prendre de grandes quantit_s de pourrait aider b,faire sortir I'air des canalisations. L'utilisation _
gla?ons directement du bac a gla?ons plut6t que du normale du distributeur devrait expulser Fair des
distributeur, canalisations en de?a de 24 a 72 heures. _
_SY
Le bacb glagons est difficile b enlever Le d_bit d'eau du distributeur diminue beaucoup _
Est-ce que le seau bglagons est difficile benlever (sur Un filtre beau est-il install_ sur le rdfrigdrateur? Le filtre _
certains modules)? Sur les modules avec bac a glagons peut _tre plein ou incorrectement install6. 0ter la cartouche _
dans la porte du cong_lateur, choisir "gla?ons". Avec un verre du filtre a eau. Voir la section "Syst_me de filtration de I'eau".
robuste, abaisser rapidement et d_gager le bras de Faire fonctionner le distributeur. Si le d_bit d'eau augmente _/_
distribution de glace. Lorsque la porte du cong_lateur est de fagon notable, remplacer le filtre. _
ouverte, abaisser le bouton de d_gagement du bac a gla?ons
et soulever. Voir la section "Machine a gla?ons et bac
d'entreposage'.
75
L'eau du distributeur n'est pas assez froide
Le r_frig_rateur vient-il d'6tre installS? Accorder 24 heures
pour que le r6frig6rateur refroidisse completement.
Une grande quantit0 d'eau a-t-ene Ote recemment
distribuOe? Accorder 24 heures pour que I'eau refroidisse
completement.
N'a-t-on pas recemment distribue de I'eau? Le premier
verre d'eau peut ne pas _tre froid. Jeter le premier verre
d'eau.
La cloison entre les deux sections est tilde
La temperature tiede est probablement attribuable & un
fonctionnement normal du reglage automatique de I'humidite
de I'exterieur. En cas de doute, faire un appel de service.
La temperature est trop ti6de
Les ouvertures d'aeration sont-enes bloqu0es dans une
section ou I'autre? Cette obstruction emp_che le
mouvement de I'air froid du congelateur au refrigerateur.
Enlever tousles objets places en avant des ouvertures
d'aeration. Consulter la section "Pour s'assurer d'une
circulation d'air appropriee" pour I'emplacement des
ouvertures d'a6ration.
La ou les portes sont-elles ouvertes souvent? Prevoir que
le refrig6rateur deviendra tilde dans ce cas. Pour garder le
refrigerateur froid, essayer de sortir tout ce dont vous avez
besoin du refrigerateur a la fois, garder les aliments bien
rang6s et fermer la porte des que les aliments sont retires.
Vient-on d'ajouter une grande quantite d'aliments au
refrigerateur ou au congelateur? Uaddition d'une grande
quantite d'aliments rechauffe le refrigerateur. Plusieurs
heures peuvent _tre necessaires pour que le refrig6rateur
revienne a la temperature normale.
Lea rOglages sont-ils faits correctement pour lea
conditions ambiantes? Voir la section "Utilisation des
commandes".
Le refrigerateur ne refroidit pas? Pour les modeles avec
commandes numeriques, tourner I'appareil e OFF ensuite &
ON de nouveau pour la remise en marche. Voir la section
"Utilisation des commandes". Si cette action ne corrige pas
le probleme, faire un appel de service.
II y a une accumulation d'humidit_ bI'int_rieur
Lea ouvertures d'aeration sont-enes obstruees dana le
refrigerateur? Enlever tousles objets en avant des
ouvertures d'air. Se referer & la section "Pour s'assurer d'une
circulation d'air appropriee" pour I'emplacement des
ouvertures d'air.
La ou les portes sont-elles ouvertes souvent? Pour eviter
I'accumulation d'humidite, essayer de sortir tout ce dont
vous avez besoin du refrigerateur & la fois, en gardant les
aliments organises et en fermant la porte des que les aliments
sont retires.
La piece est-elle humide? II est normal que I'humidite
s'accumule & I'interieur du refrig6rateur Iorsque Fair de la
piece est humide.
Les aliments sont-ils bien emball_s? Verifier que tous les
aliments sont bien emballes. Essuyer les contenants humides
d'aliments avant de les placer au refrig6rateur.
Les rOglages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes? Voir la section "Utilisation des
commandes".
Un programme autodOgivreur vient-il de se terminer? II
est normal que des gouttelettes se forment apr_s que le
refrigerateur se degivre automatiquement.
Les portes ne se ferment pas compl_tement
Les emballages d'aliments emp6chent-ils la porte de
fermer? Reorganiser les contenants de sorte qu'ils soient
plus rapproch6s et prennent moins d'espace.
Le bacb gla£ons est-il en bonne position? Pour les
modeles de machines & glagons avec bac interieur & gla?ons,
pousser le bac & gla?ons compl_tement jusqu'au fond. Si le
bac ne va pas jusqu'au fond, il n'est peut-¢tre pas droit. Le
retirer et essayer de nouveau. Pour les modeles avec un bac
& glagons dans la porte du refrigerateur, le bac dolt ¢tre
d'aplomb. Pour retirer le bac, appuyer sur le bouton de
degagement au c6te droit du bac et le soulever droit vers le
haut. Replacer le bac darts la porte en vous assurant qu'il est
bien aligne et bien enclenche en place. Voir la section
"Machine a glagons et bac d'entreposage'.
Les plats, tablettes, bacs ou paniers sont-ils en bonne
position? Placer le couvercle du bac & legumes et tousles
plats, tablettes, bacs et paniers & la position correcte. Voir
plus de renseignements & la section "Tiroir convertible &
viande/legumes, bac & 16gumes et couvercles" pour plus de
renseignements.
Les joints sont-ils collants? Nettoyer les joints d'etanch6it6
conformement aux directions dans la section "Nettoyage".
Le rOfrigOrateur branle-t-il ou semble-t-il instable? Niveler
le refrigerateur. Consulter la section "Fermeture des portes"
ou "Nivellement du refrig6rateur" selon le module que vous
avez.
Les portes ont-elles OtO enlevOes durant I'instanation de
I'appareil et mal rOinstallOes? Enlever et replacer les portes
en suivant la section "Enlevement des portes" sur certains
modules ou faire venir un technicien qualifi&
Les portes sent difficiles bouvrir
Les joints sont-ils sales ou collants? Nettoyer les joints
d'etancheite conformement aux directives dans la section
"Nettoyage".
76
CONTRATS DE PROTECTION
Contrats principaux de protection
Nous vous felicitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre nouvel
appareil Kenmore ®est con?u et fabriqu6 pour vous procurer des
annees de fonctionnement fiable. Mais comme pour tousles
produits, il pourra a I'occasion necessiter un entretien preventif
ou une reparation. Le cas echeant, un Contrat principal de
protection peut vous epargner de I'argent et des soucis.
Achetez des maintenant un Centrat principal de protection et
prot_gez-vous centre les d_penses et ennuis inattendus.
Le Contrat principal de protection contribue aussi & prolonger la
vie utile de votre nouvel appareil menager. Voici ce qui est inclus
dans le contrat :
_/Service expert par nos 12 000 reparateurs professionnels
_/Service illimite et sans frais pour les pieces et la main-
d'oeuvre pour toutes les reparations couvertes
v" Garantie "Anti-citron" - remplacement de votre produit
couvert si quatre pannes ou plus se produisent en de?a de
douze mois
v" Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut
_tre repar6
v" Verification annuelle d'entretien prdventif sur demande -
sans frais supplementaires
Aide rapide au tdldphone - assistance telephonique fournie
par un technicien de Sears pour les produits reparables
domicile, plus un horaire de reparation commode
VProtection contre lea sautes de puissance pour prevenir les
dommages attribuables aux fluctuations de courant
v" Remboursement de location si la reparation prend plus de
temps que promis
Des que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel telephonique
pour obtenir un rendez-vous de service. Vous pouvez appeier en
tout temps jour et nuit ou prendre un rendez-vous de service en
direct.
Sears compte plus de 12 000 reparateurs professionnels qui ont
acces a plus de 4,5 millions de pieces et accessoires de qualite.
C'est le genre de professionnalisme sur lequel vous pouvez
compter pour aider a prolonger la vie de votre nouvel achat
pendant des annees. Achetez votre Contrat principal de
protection aujourd'hui m_me!
Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des
prix et renseignements supplementaires, composer le
1-800-827-6655
Service d'installation Sears
Pour I'installation professionnelle par Sears d'appareils
menagers, d'ouvre-portes de garage, de chauffe-eau et d'autres
articles importants de la maison, aux E.-U. composer le
1-800-4-MY-HOME ®
Contrats d'entretien
Votre achat a plus de valeur parce que vous pouvez compter sur
Sears HomeCentral ® pour le service. Avec plus de 2400
specialistes formes et I'acces a plus de 900 000 pieces et
accessoires, nous avons les outils et les pieces ainsi que les
connaissances et competences pour remplir cette promesse que
nous vous faisons : Nous assurons le service de nos produits.
Votre appareil Kenmore ®est con?u, fabrique et verifi6 pour qu'il
puisse vous fournir de nombreuses annees de service en toute
confiance. Cependant, tout appareil menager peut necessiter
des interventions de service de temps a autre. Le contrat
d'entretien Sears vous offre un programme de service
remarquable a un prix abordable.
Le contrat d'entreUen Sears
Garantit les prix d'aujourd'hui pour les services que vous
utiliserez plus tard.
Elimine les factures pour les reparations imputables a Pusure
normale.
Couvre les appels de service pour une aide non technique et
pratique.
Comprend une inspection annuelle d'entretien preventif (sur
votre demande) pour maintenir votre appareil en ben etat de
fonctionnement.
Certaines limitations s'appliquent. Pour des renseignements
concernant lea contrats d'entretien de Sears HomeCentral ®,
composer le 1-800-361-6665.
Pi_ces de rechange
Pour commander le nettoyant pour acier inoxydable ou des filtres
de rechange, composer le 1-800-4-MY-HOME ®et demander le
numero de piece indiqu6 ci-dessous ou contacter votre
marchand Kenmore autorise.
Nettoyant et poll pour acier inoxydable :
Commander la piece D22 M40083 R
Cartouches de filtre beau dans la grille de la base :
REMARQUE : Ne pas utiliser avec de I'eau
microbiologiquement dangereuse ou de qualite inconnue
sans une d_sinfection adequate avant ou apr_s le syst_me.
Un syst_me homologu_ pour la rdtention des kystes peat
_tre utilisd pour le traitement d'une eau ddsinfectde qui peat
contenir des kystes filtrables.
Cartouche contre les kystes :
Commander la piece N° 9908 (WF-NLC240V et WF-LC400V)
77
FEUILLES DE DONNI ES SUR LE PRODUIT
Syst_me de filtration d'eau ala grille de la base
ModUle WF-NLC240V/NLC240V Capacit_ 240 gallons (908 litres)
Produit test_ et certifi6 par NSF Interna!ional en vertu de la norme
ANSI/NSF 42 (r_ductien du go0t et de I edeur du chlore, et particules
(classe I )); et en vertu de la norme ANSI/NSF 53 (r_ductien de
plomb, mercura, atrazine, benz_ne, toxaph_ne, p-dichlorobenz_ne, 2,
4-D, kystes, turb d t_ et am ante.
Ce produit a 6t6 test6 selon les normes 42 et 53 ANSI/NSF pour la r6duction des substances _numer6es ci-dessous. La
concentration des substances indiqu6es dans I'eau entrant dans le systeme a 6t6 r_duite & une concentration moindre ou 6gale & la
Iimite permissible pour I'eau qui quitte le systeme, tel que sp6cifi6 dans 42 et 53 ANSI/NSE
R_d. de substances Crit_res de Affluent Concentration Effluent Effluent % de rdd. %de r_d. Num_rode
Effets esth_tiques r_duction NFS moyen dansl'eau & traiter maximal moyen minimale moyenne test NSF
GoL_t/odeur de chlore ->50% 2,0 mg/L 2,0 mg/L ± 10% 0,06 mg/L 0,05 mg/L 97,1% 97,5% 507173-02
Particules (classe I*) ->85% 5mL366667/ AUpartmOinScues/mL10O00 4100/mL** 2300/mL 99,3% 99,9% 507175-02
R_duction de Crit_res de Affluent Concentration Effluent Effluent % de rdd. % de r_d. Num_rode
contaminant r_duction NFS moyen dansl'eau & traiter maximal moyen minimale moyenne test NSF
Plomb : & pH 6,5 0,01mg/L 0,16 rag/L*** 0,15 mg/L ± 10% 0,001 mg/L 0,001 mg/L 99,35% 99,35% 507601-01
Plomb : & pH 8,5 0,01mg/L 0,15 mg/L*** 0,15 mg/L ± 10% 0,001 mg/L 0,001 mg/L 99,31% 99,31% 507602-01
Mercure : & pH 6,5 0,002 mg/L 0,0061 mg/L 0,006 mg/L ± 10% 0,0004 mg/L 0,0002 mg/L 93,5% 96,7% 507603-02
Mercure : & pH 8,5 0,002 mg/L 0,0057 mg/L 0,006 mg/L ± 10% 0,0008 mg/L 0,00051 mg/L 85,8% 91,2% 507604-02
Benz_ne 0,005 mg/L 0,0138 mg/L 0,015±10% 0,0005 mg/L 0,0005 mg/L 96,3% 96,3% 507183-02
p-dichlorobenz_ne 0,075 mg/L 0,220 mg/L 0,225 ± 10% 0,0005 mg/L 0,0005 mg/L 99,7% 99,7% 507186-02
Toxaph_ne 0,003 mg/L 0,014 mg/L 0,015 ± 10% 0,0014 mg/L 0,001 mg/L 90,0% 92,9% 507185-02
Atrazine 0,003 mg/L 0,009 mg/L 0,009 mg/L ± 10% 0,0013 mg/L 0,00036 mg/L 85,6% 95,9% 507181-02
2, 4-D 0,07 mg/L 0,197 mg/L 0,215 ± 10% 0,058 mg/L 0,0137 mg/L 70,6% 93,06% 507180-02
Amiante 99% 26 x 107 10to 10_fibres/L ***' 0,18 x 10 mg/L 0,18 x 10 _mg/[ 99,93% 99,93% 507178-02
Kystes ..... 99,95% 111 000/mL 50 000/L rain. 1 mg/L 1 mg/L 99,99% 99,99% 507187-02
Turbidite 0,5 NTU 11,08 NTU 11 ± 1 NTU 0,13 NTU 0,078 NTU 98,8% 99,3% 507751-02
Parametres de test : pH = 7,5 _+0,5 & moins d'indications contraires. D6bit = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 Ib/po 2 (413,7 kPa).
Temperature = 63°F (17,2°C).
II est essentiel que les exigences de fonctionnement,
d'entretien et de remplacement de filtre soient respect6es
pour que ce produit donne le rendement annonc_.
ModUle WF-NLC240V Remplacer la cartouche au moins
tousles 6 a 9 mois. Utiliser une cai_ouche de remplacement
NLC240V, n° de piece 9908. Prix sugg6r6 au d6tail en 2003
de 39,95 $US/49,95 SCAN. Les prix sont sujets a des
changements sans pr6avis.
Le produit ne dolt _tre utilis_ que pour I'eau froide seulement.
Ne pas utiliser avec de I'eau microbiologiquement
dangereuse ou de qualit6 inconnue sans une d6sinfection
ad6quate avant ou apres le systeme. Un syst_me homologu6
pour la r6tention des kystes peut _tre utilis_ pour le
traitement d'une eau d_sinfect_e qui peut contenir des kystes
filtrables.
Veuillez vous r_f_rer & la couver_ure ou & la section
"Accessoires" pour le nora, I'adresse et le num_ro de
t61_phone du fabricant.
Veuillez vous r6f_rer & la section "Garantie" pour la garantie
limit_e du fabricant.
Directives d'application/
Param_tres d'approvisionnement en eau
Approvisionnement en eau Coilectivit6 ou puits
Pression d'eau 30 - 120 Ib/po _ (207 - 827 kPa)
Temperature d'eau 33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8 ° C)
D_bit nominal 0,5 gpm (1,9 Wmin.) & 60 Ib/po _
*Classe I - tallies des particules : > 0,5 & <1 #m
**Exigence de test : au moins 1OO0OO particules/mL (poussi_re de test fine AC).
***Ces contaminants ne sont pas neeessairement presents dans votre approvisionnement d'eau. Le rendement peut varier selon les conditions
locales de I'eau.
.... Fibres de Iongueur sup_rieure & 10 iJm
..... Cas de la filtration de kystes de Cryptosporidium parvum
® NSF est une marque deposee de NSF international.
78
Syst_me de filtration d'eau bla grille de la base
Model WF-LC400V/LC400V Capacity 400 gallons (1514 litres)
Produit test_ et certifi6 par NSF International en vertu de la norme
ANSI/NSF 42 (reduction du go0t et de ]'edeur du chlore, et particules
(classe I*)); et en vertu de la norme ANSI/NSF 53 (reduction de
plomb, mercure, atrazine, benz_ne, toxaph_ne, p-dichlorobenz_ne, 2,
4-D, kystes, turbidit_ et amiante).
Ce produit a 6t6 test6 selon les hermes 42 et 53 ANSi/NSF pour la r6duction des substances enumer6es ci-dessous. La
concentration des substances indiqu6es darts I'eau entrant dans le systeme a 6t6 r_duite & une concentration moindre ou 6gale & la
limite permissible pour I'eau qui quitte le systeme, tel que sp6cifi6 dans 42 et 53 ANSl/NSE
R_d. de substances Effluent
Effets esth_tiques maximal
GoQt/odeur de chore
Particules (classe I*)
R_duction de
contaminant
Plomb : &pH 6,5
Plomb : &pH 8,5
Mercure :& pH 6,5
Mercure :& pH 8,5
Benzbne
p-dichlorobenz&ne
Toxaphbne
Atrazine
2, 4-D
Amiante
Kystes .....
Turbidite
Critbres de Affluent Concentration
rdduction NFS moyen dans I'eau btraiter
>-50% 2,1 mg/L 2,0 mg/L ± 10%
5 366 667/mL AU moins 10 000
>-85% part cu es/mL
Crit_res de Affluent
r_duction NFS moyen
0,01 mg/L 0,16 rag/L***
0,01 mg/L 0,15 rag/L***
0,002 mg/L 0,0061 mg/L
0,002 mg/L 0,0057 mg/L
0,005 mg/L 0,0138 mg/L
0,075 mg/L 0,220 mg/L
0,003 mg/L 0,014 mg/L
0,003 mg/L 0,009 mg/L
0,07 mg/L 0,197 mg/L
99% 26 x 10_
99,95% 111 000/mL
0,5 NTU 11,08 NTU
Concentration
dsns I'eau btraiter
0,15 mg/L ± 10%
0,15 mg/L ± 10%
0,006 mg/L ± 10%
0,006 mg/L ± 10%
0,015 ± 10%
0,225 ± 10%
0,015 ± 10%
0,009 mg/L ± 10%
0,215 ± 10%
10_to 108fibres/L****
50 000/L min.
11 ± 1 NTU
0,06 mg/L
4100/m L**
Effluent
maximal
0,001 mg/L
0,001 mg/L
0,0004 mg/L
0,0008 mg/L
0,0005 mg/L
0,0005 mg/L
0,0014 mg/L
0,0013 mg/L
0,058 mg/L
0,18 x 10_ mg/l
1 mg/L
0,13 NTU
Effluent
moyen
0,05 mg/L
2300/mL
Effluent
moyen
0,001 mg/L
0,001 mg/L
0,0003 mg/L
0,00051 mg/L
0,005 mg/L
0,0005 mg/L
0,001 mg/L
0,00036 mg/L
0,0137 mg/L
0,18 x 107 mg/L
mg/L
0,078 NTU
% de r_d.
minimale
97,1%
99,3%
% de r_d.
minimale
99,3%
99,2%
93,5%
85,8%
96,3%
99,7%
90%
85,6%
70,6%
99,93
99,99%
98,8%
%de r_d.
moyenne
97,6%
99,9%
% de r_d.
moyenne
99,35%
99,31%
96,7%
91,2%
96,3%
99,7%
92,96%
85,6%
93,06%
99,93%
99,99%
99,3%
Num_ro de
test NSF
507173-02
507175-02
Num_ro de
test NSF
507601-01
507602-01
507603-02
507604-02
507183-02
507186-02
507185-02
507181-02
507180-02
507178-02
507187-02
507751-02
Parametres de test : pH = 7,5 _+0,5 & moins d'indications contraires. Debit = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pressmen= 60 Ib/po 2 (413,7 kPa).
Temperature = 63°F (17,2°C).
II est essentiel que les exigences de fonctionnement,
d'entretien et de remplacement de filtre soient respect6es
pour que ce produit donne le rendement annonc&
ModUle WF-LC400V Le systeme de contr61e du filtre mesure
la quantit6 d'eau qui passe par le filtre et vous signale quand
remplacer le filtre. Lorsque 90 % de la vie utile du filtre est
6coul6e, le t6moin lumineux du filtre passe du vert au jaune.
Lorsque 100 % de la vie utile du filtre est _coul6e, le t6moin
lumineux du filtre passe du jaune au rouge et il est
recommand6 de remplacer le filtre. Utiliser une cartouche de
remplacement LC400V, n°de piece 9908. Prix suggere au
detail en 2003 de 39,95 $US/49,95 SCAN. Les prix sent
sujets & des changements sans pr6avis.
Le produit ne dolt _tre utilis_ que pour I'eau froide seulement.
Ne pas utiliser avec de I'eau microbiologiquement
dangereuse ou de qualit6 inconnue sans une d6sinfection
adequate avant ou apres le systeme. Un syst_me homologu6
pour la r6tention des kystes peut _tre utilis6 pour le
traitement d'une eau d6sinfect_e qui peut contenir des kystes
filtrables.
Veuillez vous r6f6rer & la couver_ure ou & la section
"Accessoires" pour le nom, I'adresse et le num6ro de
t616phone du fabricant.
Veuillez vous r6f_rer & la section "Garantie" pour la garantie
limit_e du fabricant.
Directives d'application/
Param_tres d'approvisionnement en eau
Approvisionnement en eau Collectivit_ ou puits
Pression d'eau 30 - 120 Ib/po _ (207 - 827 kPa)
Temperature d'eau 33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8 ° C)
D6bit nominal 0,5 gpm (1,89 Wmin.) & 60 Ib/po _
_/¢iY
*Classe I - tallies des par6cules : > 0,5 & <1 #m
**Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussi_re de test fine AC).
***Ces contaminants ne sont pas necessairement presents dans votre approvisionnement d'eau. Le rendement peut varier selon les conditions
locales de I'eau.
.... Fibres de Iongueur sup_rieure & 10 iJm
..... Cas de la filtration de kystes de Cryptosporidium parvum
® NSF est une marque deposee de NSF International.
79
Your Home
For repair-in your home-of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself,
For Sears professional installationof home appliances
and items like garage door openers and water heaters,
1-800-4-MY-HOME ®(1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U,S,A, and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the locationof your nearest
Sears Parts & Repair Center.
1-800-488-1222
Call anytime, day or night (U.S.A. only)
www,sears,com
To purchase aprotection agreement (U,S,A.)
or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n
adomicilio, ypara ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR _
(1-888-784-6427)
Au Canada pourserviceen fran(_ais:
1-800-LE-FOYER Mc
SEARS
2188776
© Sears, Roebuck and Co.
TM SM .
® Registered Trademark /Trademark/ Service Mark of Sears, Roebuck and Co.
TM . SM . .
® Marca Reglstrada /Marca de FAbr_ca /Marca de Servlclo de Sears, Roebuck and Co.
, TM SM .
® Marque de commerce deposee /Marque de commerce/ Marque de service de Sears, Roebuck and Co.
7/03
Printed in U.S.A.
Impreso en EE. UU.
Imprim6 aux E.-U.

Navigation menu