Kenmore 10654234400 User Manual SIDE BY REFRIGERATOR Manuals And Guides L0411272

KENMORE Side by Side Refrigerator Manual L0411272 KENMORE Side by Side Refrigerator Owner's Manual, KENMORE Side by Side Refrigerator installation guides

User Manual: Kenmore 10654234400 10654234400 KENMORE SIDE BY SIDE REFRIGERATOR - Manuals and Guides View the owners manual for your KENMORE SIDE BY SIDE REFRIGERATOR #10654234400. Home:Kitchen Appliance Parts:Kenmore Parts:Kenmore SIDE BY SIDE REFRIGERATOR Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 72

DownloadKenmore 10654234400 User Manual  SIDE BY REFRIGERATOR - Manuals And Guides L0411272
Open PDF In BrowserView PDF
®

Side by Side Refrigerator
Refrigerador

de dos puertas

:i

R_frig_rateur

2308112

c6te & c6te

Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8

www.sears.com
www.sears.ca

TABLE OF CONTENTS
WARRANTY .....................................................................................

WARRANTY
2

REFRIGERATOR SAFETY .............................................................. 3
Proper Disposal of Your Old Refrigerator .................................... 3

ONE-YEAR FULL WARRANTY ON REFRIGERATOR
For one year from the date of purchase, when this refrigerator is
operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Sears will repair this refrigerator, free
of charge, if defective in material or workmanship.
FIVE-YEAR FULL WARRANTY ON SEALED REFRIGERATION
SYSTEM

INSTALLATION INSTRUCTIONS ..................................................
Unpack the Refrigerator ...............................................................
Location Requirements ................................................................
Electrical Requirements ................................................................
Water Supply Requirements ........................................................
Base Grille ....................................................................................
Refrigerator Doors ........................................................................
Adjust the Doors ...........................................................................
Connect the Water Supply ...........................................................
Prepare the Water System ...........................................................
Normal Sounds .............................................................................

4
4
4
5
5
5
6
8
8
9
9

REFRIGERATOR USE .................................................................
Ensuring Proper Air Circulation .................................................
Using the Controls .....................................................................
Water and Ice Dispensers .........................................................
Water Filter Status Light ............................................................
Water Filtration System .............................................................
Ice Maker and Storage Bin ........................................................
REFRIGERATOR FEATURES .....................................................
Refrigerator Shelves ..................................................................
Dell Drawer ................................................................................
Convertible Vegetable/Meat Drawer, Crisper and Covers .......
Convertible Vegetable/Meat Drawer Temperature Control ......
Crisper Humidity Control ...........................................................
Wine Rack ..................................................................................
Utility Bin ....................................................................................
FREEZER FEATURES .................................................................
Freezer Shelf ..............................................................................
Freezer Basket or Bin ................................................................

10
10
10
11
12
12
13
13
13
13
14
14
14
14
14
15
15
15

DOOR FEATURES .......................................................................
Door Rails or Bins ......................................................................
Door Bins ...................................................................................

15
15
15

REFRIGERATOR CARE ...............................................................
Cleaning .....................................................................................
Changing the Light Bulbs ..........................................................
Power Interruptions ...................................................................
Vacation and Moving Care ........................................................

16
16
16
17
17

Have this information available to help you obtain assistance or
service more quickly whenever you contact Sears concerning
your refrigerator.
Model number 106.

TROUBLESHOOTING

16

Serial number

..................................................................

PROTECTION AGREEMENTS ....................................................
In the U.S.A ................................................................................
In Canada ..................................................................................

20
20
21

ACCESSORIES

21

............................................................................

WATER FILTER CERTIFICATIONS

............................................

PRODUCT DATA SHEETS ..........................................................
SERVICE NUMBERS ...............................................

21
22

BACK COVER

For five years from the date of purchase, when this refrigerator is
operated and maintained according to owner's instructions
attached to or furnished with the product, Sears will repair the
sealed system (consisting of refrigeration, connecting tubing, and
compressor), free of charge, if defective in materials or
workmanship.
The above warranty coverage applies only to refrigerators which
are used for storage of food for private household purposes and
excludes original and replacement Kenmore Filtered Ice & Water
filter cartridges (if equipped with the filter system). Original and
replacement cartridges are warranted for 30 days, parts only,
against defects in material or workmanship.
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY CONTACTING THE
NEAREST SEARS SERVICE CENTER IN THE UNITED STATES
OR CANADA.
This warranty applies only while this product is in use in the
United States or Canada. This warranty gives you specific
legal rights, and you may also have other rights which vary
from state to state or province to province.
Warranty terms may vary in Canada. Contact your local Sears
Service Center for complete details.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
Product Record
In the space below, record your complete model number, serial
number, and purchase date. You can find this information on the
model and serial number label located on the inside wall of the
refrigerator compartment.

Purchase date

Save these instructions
reference.

and your sales receipt for future

REFRIGERATOR SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING:

To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic precautions:

m Plug into a grounded 3 prong outlet.

• Use nonflammable

m Do not remove ground prong.
m Do not use an adapter.

• Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from refrigerator.

m Do not use an extension cord.

• Use two or more people to move and install refrigerator.

m Disconnect

• Disconnect power before installing ice maker (on ice maker
kit ready models only).

power before servicing.

m Replace all panels before operating.

cleaner.

• Use a sturdy glass when dispensing
models).

m Remove doors from your old refrigerator,

ice or water (on some

SAVE THESE INSTRUCTIONS

Proper Disposal of Your Old Refrigerator

Before you throw away your old refrigerator or freezer:
•
Take off the doors.
•

IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous
- even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid of
your old refrigerator, please follow these instructions to help
prevent accidents.

Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.

INSTALLATION INSTRUCTIONS

Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
Explosion
Remove the Packaging
Remove tape and glue residue from surfaces before turning
on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap
over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water
and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of your refrigerator. For
more information see "Refrigerator Safety."
When Mov}ng Your Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator
for cieaning or service, be sure to protect the floor.
A{ways pu[[ the refrigerator straight out when moving it.
Do not wigg{e or "walk" the refrigerator when trying to move
it, as floor damage could occur.

Clean Before Using

Important
and

information

Keep f}ammabie materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can resu}t in death, explosion,

NOTE: Do not install the refrigerator near an oven, radiator, or
other heat source, nor in a location where the temperature will fall
below 55°F (13°C).

II

--

crn)

I!

J

to know about glass shelves

covers:

Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
For your protection, tempered glass is designed to shatter
into many small, pebble-size pieces. This is normal Glass
shelves and covers are heavy. Use specia{ care when
removing them to avoid impact from dropping.

or fire.

To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for _/_"
(1.25 cm) space on each side and at the top. When installing your
refrigerator next to a fixed wall, leave 2" (5.08 cm) minimum on
each side (depending on your model) to allow for the door to
swing open. If your refrigerator has an ice maker, allow extra
space at the back for the water line connections.

'12" (1.25

After you remove all of the packaging materials, clean the inside
of your refrigerator before using it. See the cleaning instructions
in "Refrigerator Care."

Hazard

2" (5.08 _)

Water Pressure
A cold water supply with water pressure of between 30 and
120 psi (207 - 827 kPa) is required to operate the water dispenser
and ice maker. If you have questions about your water pressure,
call a licensed, qualified plumber.
Reverse Osmosis Water Supply
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the
refrigerator needs to be between 30 and 120 psi (207 - 827 kPa).
Electricam Shock Hazard
Pmug into a grounded
Do not remove

3 prong outlet,

ground

If the water pressure to the reverse osmosis system is less than
40 to 60 psi (276 - 414 kPa):
•
Check to see whether the sediment filter in the reverse
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.

prong,

Do not use an adapter,
Do not use an extension

cord,

Failure to follow these instructions
fire, or eiectricam shock,

If a reverse osmosis water filtration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis
system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 - 414 kPa).

Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill
after heavy usage.

can result in death,

If your refrigerator has a water filter cartridge, it may further
reduce the water pressure when used in conjunction with a
reverse osmosis system. Remove the water filter cartridge.
See "Water Filtration System."

Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical
connection.
Recommended
Grounding Method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15- or 20-amp fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet
that cannot be turned off by a switch. Do not use an
extension cord.

If you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.

NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, turn the control (Thermostat, Refrigerator
or Freezer Control depending on the model) to OFF and then
disconnect the refrigerator from the electrical source. When you
are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source
and reset the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control
depending on the model) to the desired setting.

Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.

Remove

the Base Grille:

1.

Open both doors,

2.

Place hands along the ends of the grille, Push in on the top of
the base grille and pull up on the bottom,

IMPORTANT:
•

If you turn the refrigerator on before the water line is
connected, turn the ice maker OFR

NOTE: Be sure to refasten the Tech Sheet behind the base grille
after cleaning.

•

All installations

•

Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing
only in areas where the household temperatures will remain
above freezing.

Replace the Base Grille:
1. Open both doors.

must meet local plumbing code requirements.

TOOLS NEEDED: Flat-blade screwdriver, 7/16
II and 1/211
open-end
wrenches or two adjustable wrenches, 1/4"nut driver and drill bit,
hand drill or electric drill (properly grounded).
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a 1/4"
(6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing.
Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with
your local plumbing codes. Do not use a piercing-type or 3/16"
(4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more
easily.

2.

Line up the grille support tabs with the metal clips.

3.

Push the grille firmly to snap it into place.

TOOLS
NEEDED:
1/4"
hex-head
socketwrench,
%6"hex-head
socketwrench
andaflat-blade
screwdriver.
IMPORTANT:
Before
youbegin,
turntherefrigerator
control
OFEUnplug
refrigerator
ordisconnect
power.
Remove
foodandany
adjustable
doororutilitybinsfromdoors.
NOTE:
Itmayonlybenecessary
toremove
either
thedoorhandle
orthedoorstogetyourproduct
through
thedoorway
ofyourhome.
Measure
thedoorway
toseewhether
youneedtoremove
therefrigerator
handles
orthedoors.

EBectrical
ShockHazard
Disconnect power before removing doors.
Reconnect both ground wires before operating.
Failure to do so can result in death or electrical shock.

Top Left Binge

Door RemovaJ

A, Do Not Remove Screw
A. Do Not Remove

Screw

ooooo

\

Bottom

Binge

A. Do Not
Remove Screw

A

....

A. Leveling Screw

8.

Remove the top right hinge cover and screws as shown. See
Graphic 6. Do not remove screw A.

9.

Lift the refrigerator door straight up and off of the bottom
hinge.

Remove the Handles (optional)
1.

Apply firm pressure with your hand on the face of trim. Slide
top trim up and bottom trim down away from handle. Lift trim
pieces off shoulder screws. See Graphic 1.

2.

Remove handle screws and handles, See Graphic 1.

3.

Move refrigerator into place. Replace handles as shown. See
Graphic 1,

10. It may not be necessary to remove the bottom hinge to move
the refrigerator through a doorway. Both bottom hinges have
similar construction.
•

Remove the Doors

Remove the hinges as shown. See Graphic 7. Do not
remove screw A.

Replace

the Doors and Hinges

1.

Replace both bottom hinges, if removed. Tighten screws,

2.

Carefully feed the dispenser tubing through the bottom left
hinge before replacing the freezer door on the hinge.
Assistance may be needed.

NOTE: Provide additional support for the doors while the top
hinges are being replaced. Do not depend on the door magnets
to hold the doors in place while you are working,
3.

Reconnect water dispenser tubing by pushing tubing into
fitting until it stops and black mark touches face of fitting. See
Graphic 3. On some models, replace tubing in hose clip,

4.

Align and replace the top left hinge as shown, See Graphic 4.
Tighten screws.

E_ectrica_ Shock Hazard
Disconnect

power before removing

Failure to do so can result

doors,

in death or eiectrica_ shock.

E

1.

Unplug refrigerator or disconnect power.

2.

Open both refrigerator doors. Remove the base grille by
pulling up on the bottom outside corners, See Graphic 2,

3.

Close both doors and keep them closed until you are ready to
lift them free from the cabinet.

4.

If you have a dispenser (ice or water), disconnect the water
dispenser tubing located behind the base grille on the freezer
door side, See Graphic 3.
•
Press the red outer ring against the face of the fitting and
pull the dispenser tubing free,

Reconnect

•

Failure to do so can result in death or eiectrica_ shock,

Electrica_ Shock Hazard

On some models, remove the tubing from hose clip,

both ground

wires,

5.

Remove the top left hinge cover and screws as shown, See
Graphic 4, Do not remove screw A.

•

Reconnect both ground wires.

6.

Disconnect

•

Reconnect wiring plug.

wiring:

•

Disconnect

wiring plug.

•

Remove green ground wire screw to disconnect ground
wires.

C
D
A

C
D

A. Do not remove screw A
B. Ground wires
C. Green ground wire screw
D. Wiring plug

B
A. Do not remove screw A
B. Ground wires
C. Green ground wire screw
D. Wiringplug
Carefully lift freezer door straight up and off of the bottom
hinge, See Graphic 5, The water dispenser tubing remains
attached to the freezer door and pulls through the bottom left
hinge, Make sure you protect the dispenser tubing from
damage,

5.

Replace left hinge cover and screws.

6.

Replace the refrigerator door by carefully lifting the door onto
the bottom right hinge.

7.

Align and replace the top right hinge as shown, See
Graphic 6, Tighten screws,

8.

Replace hinge cover and screws. Tighten screws.

9.

Plug in refrigerator or reconnect power.

5.

Using a grounded drill, drill a 1/4"hole in the cold water pipe
you have selected.
...................A

Door Closing
Q,

1.

Move the refrigerator into its final position.

2.

Place a level inside the refrigerator at the back of the top
shelf. See Graphic 8.

3.

Locate the leveling screws behind the base grille of the
refrigerator on either side.

4.

Use a hex-head socket wrench to adjust the rear roller
leveling screws until the refrigerator is level. Turn the rear
roller leveling screw to the right to raise that side of the
refrigerator or turn the leveling screw to the left to lower that
side. See Graphic 10. Make sure refrigerator is level before
proceeding.

5.

A. Cold water pipe
B. Pipe clamp
C. Copper tubing
D. Compression nut

1.

Use a hex-head socket wrench to adjust the front roller
leveling screws until the doors are even. Turn the front roller
leveling screw to the right to raise that side of the refrigerator
or turn the leveling screw to the left to lower that side. See
Graphic 10.

7.

Slip the compression sleeve and compression nut onto the
copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the
outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut
onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten.

8.

Place the free end of the tubing in a container or sink, and
turn ON the main water supply. Flush the tubing until water is
clear. Turn OFF the shutoff valve on the water pipe. Coil the
copper tubing.
Connect

Open the doors and replace the base grille. Line up the grille
support tabs with the metal clips. Push the grille firmly to
snap it into place.
NOTE: Be sure to refasten the Tech Sheet behind the base
grille.

to Refrigerator

Style I - Connection to Water Valve
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2.

Attach the copper tube to the valve inlet using a compression
nut and sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do
not overtighten.

3.

Use the tube clamp on the back of the refrigerator to secure
the tubing to the refrigerator as shown. This will help prevent
damage to the tubing when the refrigerator is pushed back
against the wall.
Turn shutoff valve ON.

NOTE: Open and close both the refrigerator and freezer
doors after each adjustment to check the door alignment.
2=

G. Packing nut

Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe
clamp. Be sure the outlet end is solidly in the 1/4"drilled hole
in the water pipe and that the washer is under the pipe clamp.
Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp screws
carefully and evenly so washer makes a watertight seal. Do
not overtighten or you may crush the copper tubing.

Align the Doors

The doors may be uneven after leveling the refrigerator. See
Graphic 9. The doors are preset at the factory so that the
refrigerator door is higher than the freezer door by approximately
the thickness of a quarter. Once the doors are loaded with food,
they should be even. If the door height needs to be adjusted
AFTER the doors have been loaded with food, follow the these
steps.

E. Compression sleeve
F. Shutoff valve

6.

Check the door alignment after leveling the refrigerator.

IMPORTANT: First level the back of the refrigerator as described
in "Door Closing."

""' ..................
B

4.
5.

Check for leaks. Tighten any connections (including
connections at the valve) or nuts that leak.
A

Read all directions before you begin.
IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line
is connected, turn the ice maker OFF.
Connect to Water Line
1.

Unplug refrigerator or disconnect

2.

Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.

3=

Locate a 1/2"to 11/4'' (1.25 cm to 3.18 cm) vertical cold water
pipe near the refrigerator.
IMPORTANT:

4=

power.

•

Make sure it is a cold water pipe.

•

Horizontal pipe will work, but drill on the top side of the
pipe, not the bottom. This will help keep water away from
the drill and normal sediment from collecting in the valve.

Determine the length of copper tubing you need. Measure
from the connection on the lower left rear of refrigerator to the
water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use 1/4"
(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure
both ends of copper tubing are cut square.

A. Tube clamp
B. Copper tubing

C. Compression
D. Valve inlet

nut

6.

The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If
your water conditions require a second water strainer, install
it in the 1/4"(6.35 mm) water line at either tube connection.
Obtain a water strainer from your nearest appliance dealer.

7.

Plug in refrigerator or reconnect power.

8.

Flush the water system. See "Prepare the Water System."

NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard
the first three batches of ice produced. Allow 3 days to
completely fill ice container.

Style2 - Connection
to WaterLine
1. Unplug
refrigerator
ordisconnect
power.
2. Remove
theshipping
tapefromthegray,coiledwatertubing
ontherearoftherefrigerator.
3. A1/4"
x1/4"
coupling
isneeded
inordertoconnect
thewater
tubingtoanexisting
household
waterline.Thread
the
provided
nutontothecoupling
ontheendofthecopper
tubing.
NOTE:
Tighten
thenutbyhand.Thentighten
itwithawrench
twomoreturns.Donotovertighten.

::::: >i::
Please read before using the water system.
Immediately after installation, follow the steps below to make
sure that the water system is properly cleaned.
f.

Open the freezer door and turn off the ice maker by lifting up
the wire shutoff arm as shown.

NOTES:

A

B

c

A. Refrigerator water tubing
B. Nut (provided)
C. Bulb
D. Coupling (provided)

D

F

•

If your model has a base grille filter system, make sure the
base grille filter is properly installed and the cap is in the
horizontal position.

•

Do not use with water that is microbiologically
unsafe
or of unknown quality without adequate disinfection
before or after the system. Systems certified for cyst
reduction may be used on disinfected waters that may
contain filterable cysts.

G

E.Ferrule (purchased)
F. Nut (purchased)
G. Household water line

4.

Turn shutoff valve ON.

5.

Check for leaks. Tighten any nuts or connections
connections at the valve) that leak.

6.

Plug in refrigerator or reconnect power.

7.

Flush the water system. See "Prepare the Water System."

Use a sturdy container to depress the water dispenser bar
until the water begins to flow. Flush the water system by
dispensing and discarding 2 to 3 gal. (8 to 12 L) of water.
Cleaning the system will take approximately 5 minutes and
will help clear air from the line. Additional flushing may be
required in some households.

(including

NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard
the first three batches of ice produced. Allow 3 days to
completely fill ice container.

NOTE: As air is cleared from the system, water may spurt out
of the dispenser.
Open the freezer door and turn on the ice maker by lowering
the wire shutoff arm.

Style 3 - Connection
to Shut-off Valve
1. Unplug refrigerator or disconnect power.

•

Allow 24 hours to produce the first batch of ice.

2.

Remove the shipping tape from the gray, coiled water tubing
on the rear of the refrigerator.

•

Discard the first three batches of ice produced.

3.

Thread the provided nut onto the water valve as shown.

•

Depending on your model, you may want to select the
maximum ice feature to increase the production of ice.

NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench
two more turns. Do not overtighten.

I/

m

Your new refrigerator may make sounds that your old one didn't
make. Because the sounds are new to you, you might be
concerned about them. Most of the new sounds are normal. Hard
surfaces, such as the floor, walls, and cabinets, can make the
sounds seem louder. The following describes the kinds of sounds
and what may be making them.

A
B

•

If your refrigerator is equipped with an ice maker, you will hear
a buzzing sound when the water valve opens to fill the ice
maker for each cycle.
Your refrigerator is designed to run more efficiently to keep
your food items at the desired temperatures and to minimize
energy usage. The high efficiency compressor and fans may
cause your refrigerator to run longer than your old one. You
may also hear a pulsating or high-pitched sound from the
compressor or fans adjusting to optimize performance.

A. Bulb
B. Nut (provided)
4.

Turn shutoff valve ON.

5.

Check for leaks. Tighten any nuts or connections
connections at the valve) that leak.

6.

Plug in refrigerator or reconnect power.

7.

Flush the water system. See "Prepare the Water System."

(including

NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard
the first three batches of ice produced. Allow 3 days to
completely fill ice container.

•

You may hear the evaporator fan motor circulating air through
the refrigerator and freezer compartments. The fan speed
may increase as you open the doors or add warm food.

•

Rattling noises may come from the flow of refrigerant, the
water line, or items stored on top of the refrigerator.

•

Water dripping on the defrost heater during a defrost cycle
may cause a sizzling sound.

•

As each cycle ends, you may hear a gurgling sound due to
the refrigerant flowing in your refrigerator.

Contraction
andexpansion
oftheinsidewallsmaycause
a
popping
noise.
Youmayhearairbeingforcedoverthecondenser
bythe
condenser
fan.
Youmayhearwaterrunning
intothedrainpanduringthe
defrost
cycle.

REFRIGERATOR USE

The preset settings should be correct for normal household
usage. The controls are set correctly when milk or juice is as
cold as you like and when ice cream is firm.
If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or
freezer, first check the air vents to be sure they are not
blocked before adjusting the controls.
For your convenience, your controls are preset at the factory.
When installing your refrigerator, make sure that the controls are
still at the set points as shown.
Rotary Controls
FREEZER

O
I"

In order to ensure proper temperatures, you need to permit air to
flow between the two sections. Cold air enters the bottom of the
freezer section and moves up. It then enters the refrigerator
section through the top vent. Air then returns to the freezer as
shown.

COLD

"

REFRRGERATOR

O
(

"_"

2

COLDER

COLD

1

5

6

COLDER

Slide Controls
Freezer

Refrigerator

C
cold

l

2

Adjusting

=,

3 4 colder

off

I

2

A

If you need to adjust temperatures,
temperature first.

IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any
odors formed in one section will transfer to the other. You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To prevent
odor transfer from food, wrap or cover foods tightly.

Your model may have Rotary Controls or Slide Controls.
IMPORTANT:
•

Your refrigerator will not cool when the Refrigerator Control is
set to OFR
The Refrigerator Control adjusts the refrigerator compartment
temperature. The Freezer Control adjusts the freezer
compartment temperature. Higher numbered settings make
the compartment colder. Lower numbered settings make the
temperature less cold.

•

Wait 24 hours before you put food into the refrigerator. If you
add food before the refrigerator has cooled completely, your
food may spoil.
NOTE: Adjusting the Refrigerator and Freezer Controls to a
higher (colder) setting will not cool the compartments any
faster.

10

4 colder

Controls

NOTE: Wait at least 24 hours between adjustments
recheck the temperatures.

Do not block any of these vents with food such as soda, cereal,
bread, etc. If the vents are blocked, airflow will be prevented and
the temperature controls will not function properly.

3

and then

adjust the refrigerator

Rotary Controls
Turn the control right (clockwise) to make the compartment
colder. Turn the control left (counterclockwise) to make it less
cold.
Slide Controls
Slide the control one setting to the right to make the
compartment colder. Slide the control one setting to the left to
make it less cold.
CONDITION/REASON:

SETTING
ADJUSTMENT:

REFRIGERATOR too cold

REFRIGERATOR
Control one setting
lower

- Not set correctly for your
conditions
REFRIGERATOR too warm
- Door opened often, large amount
of food added or room temperature
very warm
FREEZER too cold
- Not set correctly for your
conditions
FREEZER too warm/too

little ice

- Door opened often, or large
amount of food added or very cold
room temperature (can't cycle often
enough) or heavy ice usage

REFRIGERATOR
Control one setting
higher

FREEZER Control one
setting lower

FREEZER Control one
setting higher

The Water Dispenser
If you did not flush the water system when the refrigerator was
first installed, press the water dispenser bar with a sturdy glass or
jar until you draw and discard 2 to 3 gal. (8 to 12 L) or
approximately 5 minutes of water after water begins dispensing.
It will take 3 to 4 minutes for the water to begin dispensing. The
water you draw and discard cleans the system and helps clear air
from the lines. Allow several hours for the refrigerator to cool
down and chill water.

Cut Hazard
Use a sturdy

gBass when dispensing

Failure to do so can result

ice or water,

IMPORTANT: Depending on your model, the small removable
tray at the bottom of the dispenser is designed to catch small
spills and allow for easy cleaning. There is no drain in the tray.
The tray can be removed from the dispenser and carried to the
sink to be emptied or cleaned.

in cuts,

Depending on your model, you may have one or more of the
following options: the ability to select either crushed or cubed
ice, a special light that turns on when you use the dispenser, or a
lock option to avoid unintentional dispensing.
To Dispense Water:.
1. Press a sturdy glass against the water dispenser lever.

The Ice Dispenser
Ice dispenses from the ice maker storage bin in the freezer. When
the dispenser lever is pressed:
•

A trap door opens in a chute between the dispenser and the
ice bin. Ice moves from the bin and falls through the chute.

•

When you release the dispenser lever, the trap door closes
and the ice dispensing stops. The dispensing system will not
operate when the freezer door is open.

2.

Remove the glass to stop dispensing.

NOTE: Water may have an off-flavor if you do not use the
dispenser periodically. Dispense enough water every week to
maintain a fresh supply.

Some models dispense both cubed and crushed ice. Before
dispensing ice, select which type of ice you prefer. The button
controls are designed for easy use and cleaning.
The Dispenser

Light

ICE
CRUSH

CUBE

For crushed ice, cubes are crushed before they are dispensed.
This may cause a slight delay when dispensing crushed ice.
Noise from the ice crusher is normal, and pieces of ice may vary
in size. When changing from crushed to cubed, a few ounces of
crushed ice will be dispensed along with the first cubes.
To Dispense Ice:
1. Press button for the desired type of ice.
2.

Press a sturdy glass against the ice dispenser lever. Hold the
glass close to the dispenser opening so ice does not fall
outside of the glass.
IMPORTANT: You do not need to apply a lot of pressure to
the lever in order to activate the ice dispenser. Pressing hard
will not make the ice dispense faster or in greater quantities.

The dispenser area has a light. It can be turned on manually by
pressing the ON button (touchpad or rocker switch).
On some models: Whenever you use the dispenser, the lever will
automatically turn the light on.
LIGHT
OFF

ON

NOTE: See the "Changing the Light Bulbs" section for
information on changing the dispenser light bulb.
The Dispenser

Lock

(on some

models)

The dispenser can be locked for easy cleaning or to prevent
unintentional dispensing by small children and pets.
NOTE: The lock feature does not shut off power to the
refrigerator, to the ice maker, or to the dispenser light. It simply
deactivates the dispenser levers.

Remove the glass to stop dispensing,
NOTE: The first few batches of ice may have an off-flavor
from new plumbing and parts. Throw the ice away. Also, take
large amounts of ice from the ice bin, not through the
dispenser.

To turn off the dispenser, press the
will appear above the LOCK button
dispensers will not work. To unlock
UNLOCK button until the indicator
dispense ice or water as usual.

LOCK button. The indicator
and the ice and water
the dispenser, press the
appears. Then continue to

DISPENSER
LOCK

UNLOCK

11

3.

_i,_i_ij,_i!!!!:_ii!!!:_i!
_ll:::::iii_iiii:,_:_;!!_ii_
,_,,
_!!:iiiii/:;_i_!!:_iii_iii%i_!!iiil;
!iiiiii!i;:ii_ili_il_i/:
The water filter status light, located at the top of the refrigerator
compartment, will help you know when to change your water
filter cartridge. When the indicator light changes from green to
yellow, this tells you that it is almost time to change the water
filter cartridge (90% of the filter life has been used). It is
recommended that you replace the water filter cartridge when the
water filter indicator light changes to red OR water flow to your
water dispenser or ice maker decreases noticeably. To change
the water filter cartridge, see "Changing the Water Filter
Cartridge" later in this section.

Style 2: Through the base grille
1. Locate the water filter cartridge cap in the front base grille.
Rotate the cap counterclockwise to a vertical position and
pull the cap and filter cartridge out through the base grille.
NOTE: There will be water in the cartridge. Some spilling may
occur.
2.

Remove the cartridge cap by sliding it off the end of the old
cartridge. The cap will slide to the left or right.
IMPORTANT: Do not discard the cap. It is part of your
refrigerator. Keep the cap to use with the replacement filter.

After changing the water filter cartridge, reset the water filter
indicator light by pressing the light switch 5 times within
10 seconds. The indicator light will change from red to green
when the system is reset.

(_

Push the new filter cartridge into the base until it stops.
Rotate the cartridge clockwise to a horizontal position. Flush
the water system. See "Flushing the Water System After
Replacing Filter" later in this section.

......................................
B

A. Status light
B. Light switch

Non-Indicator

3.

Take the new cartridge out of its packaging and remove
protective cover from O-rings.

4.

Slide the cartridge cap onto the new cartridge. See
illustration in Step 2.

5.

With cartridge cap in the vertical position, push the new filter
cartridge into the base grille until it stops. Rotate the cartridge
cap clockwise to a horizontal position. Flush the water
system. See "Flushing the Water System After Replacing
Filter" later in this section.

Water Filter (on some models)

If your refrigerator does not have the water filter status light, you
should change the water filter cartridge every 6 to 9 months
depending upon your usage. If the water flow to the water
dispenser or ice maker decreases noticeably before 6 months
have passed, replace the water filter cartridge more often.

NOTE: Do not use with water that is microbiologically unsafe
or of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system. Systems certified for cyst reduction may
be used on disinfected waters that may contain filterable
cysts.
Changing

the Water Filter Cartridge

The base grille water filter is located below the freezer
compartment door. Depending on your model, you may have a
filter that is installed behind the base grille (Style 1) or a filter that
is installed through the base grille (Style 2).
Style 1: Behind the base grille
1. Remove the base grille. See "Refrigerator Doors." Rotate the
cartridge counterclockwise to a vertical position and pull the
filter cartridge out.
NOTE: There will be water in the cartridge. Some spilling may
occur.

Flushing the Water System After Replacing

Filter

Use a sturdy container to depress the water dispenser bar until
the water begins to flow. Flush the water system by dispensing
and discarding 2 to 3 gal. (8 to 12 L) of water. Cleaning the
system will take approximately 5 minutes and will help clear air
from the line. Additional flushing may be required in some
households.
NOTE: As air is cleared from the system, water may spurt out of
the dispenser.
Using the Dispenser

Without

the Water Filter

You can run the dispenser without a water filter cartridge. Your
water will not be filtered.
1.

2.

12

Take the new cartridge out of its packaging and remove
protective cover from O-rings.

Remove the base grille water filter cartridge. For Style f,
replace the base grille after removing the filter.

2.

For Style 2, slide the cartridge cap off the end of the filter
cartridge. With the cartridge cap in the vertical position, insert
the cap into the base grille until it stops.
IMPORTANT: Do not discard the cap. It is part of your
refrigerator. Keep the cap to use with the replacement filter.

REFRIGERATOR FEATURES
Your model may have some or all of these features. Features that
can be purchased separately as product accessories are labeled
with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models.
If you are interested in purchasing one of the accessories, please
call the toll-free number on the cover or in the "Accessories"
section.
_rnportant information
and

Rotate the cartridge cap to a horizontal position. The
cartridge cap might not be even with the base grille.

Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
For your protection, tempered glass is designed to shatter
into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass
shelves and covers are heavy. Use special care when
removing them to avoid impact from dropping.

Turning the Ice Maker On/Off
NOTE: Do not force the wire shutoff arm up or down.
The on/off switch for the ice maker is a wire shutoff arm located
on the side of the ice maker.
1.

2.

To turn the ice maker on, simply lower the wire shutoff arm.
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is
made, the ice cubes will fill the ice storage bin and the ice
cubes will raise the wire shutoff arm to the OFF (arm up)
position.
To manually turn the ice maker off, lift the wire shutoff arm to
the OFF (arm up) position and listen for the click to make sure
the ice maker will not continue to operate.

Your model may have glass or wire shelves. Store similar foods
together and adjust the shelves to fit different heights. This
reduces the time the refrigerator door is open and saves energy.
Shelves and Shelf Frames
To Remove and Replace a Shelf/frame:
1. Remove the shelf/frame by tilting it up at the front and lifting it
out of the shelf supports.
2.

Increasing

Ice Production

Replace the shelf/frame by guiding the rear shelf hooks into
the shelf supports. Tilt the front of the shelf up until rear shelf
hooks drop into the shelf supports. Check to make sure that
the shelf is securely in position.

Rate

The ice maker should produce approximately 7 to 9 batches of
ice in a 24-hour period. If ice is not being made fast enough, turn
the Freezer Control toward a higher (colder) number in half
number steps. (For example, if the control is at 3, move it to
between 3 and 4.) Wait 24 hours between each increase.
Remember
•

to know about glass shelves

covers:

Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the
first three batches of ice produced.

7::

:o:;,

The dell drawer stores raisins, nuts, spreads, and other small
items at normal refrigerator temperatures.
To Remove and Replace the Deli Drawer:
1. Remove the dell drawer by sliding it straight out to the stop.
Lift the front and slide the drawer out the rest of the way.
2.

Replace the dell drawer by sliding it back past the stop.

The quality of your ice will be only as good as the quality of
the water supplied to your ice maker. Avoid connecting the
ice maker to a softened water supply. Water softener
chemicals (such as salt) can damage parts of the ice maker
and lead to poor quality ice. If a softened water supply cannot
be avoided, make sure the water softener is operating
properly and is well maintained.
Do not store anything on top of the ice maker or in the ice
storage bin.

13

(};:_iiiqiS@_!;;!s
'__
8iiiiS£:l
(}O'_,_i',8¢Xli_
_

IMPORTANT: If food starts to freeze, move the control to the left
(less cold). Remember to wait 24 hours between adjustments.
Doing so gives the temperature of the food time to change.
Meat Storage

Crisper and Convertible

Vegetable

Meat Drawers

To Remove and Replace Drawers:
1. Slide crisper or meat drawer straight out to the stop. Lift the
front of drawer with one hand while supporting the bottom of
drawer with other hand and slide the drawer out the rest of
the way.
2.

Replace the crisper or meat drawer by sliding it back in fully
past the drawer stop.
Crisper or Vegetable/Meat

Drawer

Covers

To Remove and Replace Covers:
1. Remove the crisper and meat drawer. Press up in center of
crisper glass insert until it rises above the plastic frame.
Holding the crisper glass firmly, carefully slide the glass insert
forward to remove.
2.

Lift crisper cover frame and remove. Repeat steps to remove
the meat drawer cover.

3.

Replace back of meat drawer cover frame into supports or
slides on side walls of the refrigerator and lower or slide the
front of the cover frame into place.

4.

Slide rear of glass insert into cover frame and lower front into
place. Repeat steps to replace the crisper cover.

Guide

Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and
moisture-proof. Rewrap if necessary. See the following chart for
storage times. When storing meat longer than the times given,
freeze the meat.
Fresh fish or shellfish ......................... use same day as purchased
Chicken, ground beef, variety meat (liver, etc.) ................. 1-2 days
Cold cuts, steaks/roasts ...................................................
3-5 days
Cured meats ...................................................................

7-10 days

Leftovers - Cover leftovers with plastic wrap, aluminum foil, or
plastic containers with tight lids.

You can control the amount of humidity in the moisture-sealed
crisper. Adjust the control to any setting between LOW and
HIGH.
LOW (open) lets moist air out of the crisper for best storage of
fruits and vegetables with skins.
•

Fruit: Wash, let dry and store in refrigerator in plastic bag or
crisper. Do not wash or hull berries until they are ready to use.
Sort and keep berries in original container in crisper, or store
in a loosely closed paper bag on a refrigerator shelf.

•

Vegetables with skins: Place in plastic bag or plastic
container and store in crisper.

HIGH (closed) keeps moist air in the crisper for best storage of
fresh, leafy vegetables.
•

Leafy vegetables: Wash in cold water, drain and trim or tear
off bruised and discolored areas. Place in plastic bag or
plastic container and store in crisper.

Humidity Control Location:
• Humidity Control is located on the crisper drawer.
The convertible vegetable/meat drawer can be adjusted to
properly chill meats or vegetables. The air inside the pan is
cooled to prevent "spot" freezing and can be set to keep meats
at the National Livestock and Meat Board recommended storage
temperatures of 28 ° to 32°F (-2 ° to 0°C).
IMPORTANT: To extend freshness, wrap meats in airtight,
moisture-proof materials before storing. Always store meat as
recommended.
Adjusting the Control

To Remove and Replace the Wine Rack:
1. Remove the rack by pulling it straight out from the shelf.
2.

The convertible

control comes preset at the lowest meat setting.

Replace the rack by sliding it in between the shelf and the
wall of the refrigerator.

To change a control setting: Move the control to the right
(colder) or to the left (less cold) as desired.
To store vegetables: Set the control to VEG (all the way to the
left) to store vegetables at their optimal storage temperatures
(which need to be warmer than those for meat).

NOTE: For long-term storage, place eggs in a covered container
or in their original carton on an interior shelf.

14

FREEZER FEATURES
Your model may have some or all of these features. Features that
can be purchased separately as product accessories are labeled
with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models.
If you are interested in purchasing one of the accessories, please
call the toll-free number on the cover or in the "Accessories"
section.

DOOR FEATURES
Your model may have some or all of these features. Features that
can be purchased separately as product accessories are labeled
with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models.
If you are interested in purchasing one of the accessories, please
call the toll-free number on the cover or in the "Accessories"
section.

The door rails may be removed for easier cleaning.
To Remove and Replace the Shelf:
1. Lift the shelf off of the supports.

Snap-on

2.

Slide it out of the shelf support holes.

3.

Replace shelf in the reverse order.

To Remove and Replace the Rails or Bins:
1. Remove the rails by pushing in slightly on the front of the
bracket while pulling out on the inside tab. Repeat these
steps for the other end of the rail.
2.

Frozen Food Storage

Door Rails or Bins

Replace the rails by aligning the ends of the brackets with the
buttons on the sides of the door liner. Firmly snap bracket
and rail assembly onto the tabs above the shelf as shown.

Guide

Storage times will vary according to the quality and type of food,
the type of packaging or wrap used (should be airtight and
moisture-proof), and the storage temperature. Ice crystals inside
a sealed package are normal. This simply means that moisture in
the food and air inside the package have condensed, creating ice
crystals.
Put no more unfrozen food into the freezer than will freeze within
24 hours (no more than 2 to 3 Ibs. of food per cubic foot
[907 to 1,360 g per 28 L] of freezer space). Leave enough space
in the freezer for air to circulate around packages. Be careful to
leave enough room for the door to close tightly.

Drop-in

Door Rails

To Remove and Replace the Rails:
1. Remove the rails by pulling straight up on each end of the rail.
2.

Replace the rails by sliding the shelf rail into the slots on the
door and pushing the rail straight down until it stops.

For more information on preparing food for freezing, check a
freezer guide or reliable cookbook.

o
o: o:,
The freezer basket or bin can be used to store bags of frozen
fruits and vegetables that may slide off freezer shelves.
To Remove and Replace the Freezer Basket or Bin:
1. Remove basket or bin by sliding it out to the stop.
2. Lift the front of the basket or bin and slide it out the rest of the
way.

To Remove and Replace the Bins:
1. Remove the bin by lifting it and pulling it straight out.
2.

Replace the bin by sliding it in above the desired support and
pushing it down until it stops.

Replace the basket or bin by positioning it on the side wall
guide rails. Lift the basket or bin front slightly while pushing it
past the guide rail stops and slide basket or bin in the rest of
the way.

15

REFRIGERATOR CARE
Stainless steel finish: Wash with a clean sponge or soft
cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive
or harsh cleaners. Dry thoroughly with a soft cloth.
To keep your stainless steel refrigerator looking like new
and to remove minor scuffs or marks, it is suggested that
you use the manufacturer's approved Stainless Steel
Cleaner & Polish.
IMPORTANT: This cleaner is for stainless steel parts only!
•
Explosion
Use nonflammable

Hazard

cleaner,

Failure to do so can result in death, explosion,

or fire,

5=

Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
However, clean both sections about once a month to prevent
odors from building up. Wipe up spills immediately.
To Clean Your Refrigerator:
1. Unplug refrigerator or disconnect

Remove all removable parts from inside, such as shelves,
crispers, etc.

3.

Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
•
Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning
waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers
containing petroleum products on plastic parts, interior
and door liners or gaskets. Do not use paper towels,
scouring pads, or other harsh cleaning tools. These can
scratch or damage materials.

4.

There is no need for routine condenser cleaning in normal
home operating environments. If the environment is
particularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic in
the home, the condenser should be cleaned every 2 to
3 months to ensure maximum efficiency.
If you need to clean the condenser:

power.

2.

•

Do not allow the Stainless Steel Cleaner & Polish to come
into contact with any plastic parts such as the trim
pieces, dispenser covers or door gaskets. If accidental
contact does occur, clean plastic part with a sponge and
mild detergent in warm water. Dry thoroughly with a soft
cloth. To order the cleaner, see "Accessories."

To help remove odors, you can wash interior walls with a
mixture of warm water and baking soda (2 tbs. to 1 qt.
[26 g to 0.95 L] of water).

Determine whether your refrigerator exterior is painted metal,
Ultra Satin TM (stainless look) finish, brushed aluminum or
stainless steel, and choose the appropriate cleaning method.
NOTE: Ultra Satin TM (stainless look) finish has a smooth,
uniform color with a glossy finish that resists fingerprints.
Stainless steel has a distinct grainy texture with variation in
color that is natural to steel.
Painted metal: Wash exteriors with a clean sponge or soft
cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive
or harsh cleaners, or cleaners designed for stainless steel.
Dry thoroughly with a soft cloth. For additional protection
against damage to painted metal exteriors, apply appliance
wax (or auto paste wax) with a clean, soft cloth. Do not wax
plastic parts.

6=

•

Remove the base grille. See "Base Grille" graphic or
"Base Grille" section.

•

Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille,
the open areas behind the grille and the front surface area
of the condenser.

•

Replace the base grille when finished.

Plug in refrigerator or reconnect power.

NOTE: Not all appliance bulbs will fit your refrigerator. Be sure to
replace the bulb with one of the same size and shape. The
dispenser light requires a heavy duty 10-watt bulb. All other lights
require a 40-watt appliance bulb. Replacement bulbs are
available from your dealer.
1.

Unplug refrigerator or disconnect

2.

Remove light shield when applicable as shown.

power.

NOTE: To clean the light shield, wash it with warm water and
liquid detergent. Rinse and dry the shield well.
3.

Remove light bulb and replace with one of the same size,
shape and wattage.

4.

Replace light shield when applicable as shown.

5.

Plug in refrigerator or reconnect power.
Dispenser

Light (on some models}

Reach through the dispenser area to remove and replace
light bulb.

Brushed aluminum: Wash with a clean sponge or soft cloth
and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or
harsh cleaners, or cleaners designed for stainless steel. Dry
thoroughly with a soft cloth.
Ultra Satin TM (stainless look) finish: Wash with a clean
sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do
not use abrasive or harsh cleaners, or cleaners designed for
stainless steel. Dry thoroughly with a soft cloth.
A. Dispenserfight

16

Refrigerator

Control Panel Light

Reach behind the refrigerator control panel to remove and
replace light bulb.

If the power will be out for 24 hours or less, keep the door or
doors closed (depending on your model) to help food stay cold
and frozen.
If the power will be out for more than 24 hours, do one of the
following:
•
Remove all frozen food and store it in a frozen food locker.

Crisper Lights
•

•

If necessary, remove the top crisper drawer to access the
crisper light shield. Remove the light shield by lifting the ends
out of the brackets as shown.
Replace the light shield by inserting the ends into the
brackets. If necessary, replace the top crisper drawer.

•

Place 2 Ibs. (907 g) of dry ice in the freezer for every cubic
foot (28 L) of freezer space. This will keep the food frozen for
2 to 4 days.

•

If neither a food locker nor dry ice is available, consume or
can perishable food at once.

REMEMBER: A full freezer stays cold longer than a partially filled
one. A freezer full of meat stays cold longer than a freezer full of
baked goods. If you see that food contains ice crystals, it may be
refrozen, although the quality and flavor may be affected. If the
condition of the food is poor, dispose of it.

Vacations

Upper Freezer

Light (on some models)

Remove light shield by grasping the top center of the shield
and pulling forward while turning it slightly to one side. If
necessary, remove top crisper drawer to gain access to the
crisper light shield.

2.

Replace the light shield by inserting the tabs on one end into
the slotted holes in the refrigerator or freezer liner. Then,
carefully bend the shield at the center to insert the tabs on
the other end.

3.

Lower Freezer Light (on some models)
•

If You Choose to Leave the Refrigerator On While You're
Away:
1. Use up any perishables and freeze other items.

Remove the light shield by grasping the sides and squeezing
in toward the center. Once the side hooks of shield are free
from the freezer lining, pull down the shield.

If your refrigerator has an automatic

ice maker:

•

Raise wire shutoff arm to OFF (up) position or move the
switch to the OFF (right) setting.

•

Shut off water supply to the ice maker.

Empty the ice bin.

If You Choose to Turn the Refrigerator
Leave:
1.

Remove all food from the refrigerator.

2.

If your refrigerator has an automatic

Off Before You

ice maker:

•

Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.

•

When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm
to the OFF (up) position or move the switch to the OFF
(right) setting.

3.

Depending on the model, turn the Thermostat Control or
Refrigerator Control to OFR See "Using the Controls."

4.
5.

Clean refrigerator, wipe it, and dry well.

Replace the light shield by squeezing the sides toward the
center and inserting the side hooks into the slotted holes.
Once the side hooks are in place, snap the front tab into the
slotted hole.

Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop
them open far enough for air to get in. This stops odor and
mold from building up.
Moving

When you are moving your refrigerator to a new home, follow
these steps to prepare it for the move.
1.

If your refrigerator has an automatic

ice maker:

•

Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.

•

Disconnect the water line from the back of the
refrigerator.

•

When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm
to the OFF (up) position or move the switch to the OFF
(right) setting.

Remove all food from the refrigerator and pack all frozen food
in dry ice.

17

3.

Empty the ice bin.

9.

4.

Depending on the model, turn the Thermostat Control or
Refrigerator Control to OFE See "Using the Controls."

5.

Unplug refrigerator.

6.

Empty water from the defrost pan.

7.

Clean, wipe, and dry thoroughly.

8.

Take out all removable parts, wrap them well, and tape them
together so they don't shift and rattle during the move.

Depending on the model, raise the front of the refrigerator so
it rolls more easily OR screw in the leveling legs so they don't
scrape the floor. See "Adjust the Doors."

10. Tape the doors closed and tape the power cord to the
refrigerator cabinet.
When you get to your new home, put everything back and refer to
the "Installation Instructions" section for preparation instructions.
Also, if your refrigerator has an automatic ice maker, remember to
reconnect the water supply to the refrigerator.

TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
Your refrigerator
•

Are the doors not closed completely? Close the doors
firmly. If they do not close completely, see "The doors will not
close completely" later in this section.

will not operate

Is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded
3 prong outlet.

Are the condenser coils dirty? This prevents air transfer and
makes the motor work harder. Clean the condenser coils. See
"Cleaning."

Has a household fuse blown, or has a circuit breaker
tripped? Replace the fuse or reset the circuit breaker.

Are the door gaskets not sealed all the way around?
Contact a technician or other qualified person.

Is the refrigerator or freezer control turned to the OFF
position? See "Using the Controls."

NOTE: Your new refrigerator will run longer than your old one
due to its high-efficiency motor.

Is the refrigerator defrosting? Recheck to see whether the
refrigerator is operating in 30 minutes. Your refrigerator will
regularly run an automatic defrost cycle.
Is the refrigerator not cooling? For models with digital
controls, turn the unit OFF then ON again to reset. See "Using
the Controls." If this does not correct the problem, call for
service.

The refrigerator
•

seems

to make too much noise

The sounds may be normal for your refrigerator. See "Normal
Sounds."
The ice maker is not producing

ice or not enough ice

The lights do not work
•

Is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded
3 prong outlet.

•

is a light bulb loose in the socket or burned out? See
"Changing the Light Bulbs."
There is water

•

in the defrost

drain

Is it more humid than normal? When it is humid, expect that
the water in the defrost pan will take longer to evaporate.
The motor

seems to run too much

•

Is the ice maker switch in the OFF (right) position (on
some models)? Move ice maker switch to the ON (left)
position. See "Ice Maker and Storage Bin."
Is the water line shutoff valve to the refrigerator turned
on? Turn on the water valve. See "Connect the Water
Supply."

Is the room temperature hotter than normal? The motor
will run longer under warm conditions. At normal room
temperatures, expect your motor to run about 40% to 80% of
the time. Under warmer conditions, it will run even more.

Does the ice maker mold have water in it or has no ice
been produced? Make sure your refrigerator has been
connected to a water supply and the supply shutoff valve is
turned on. See "Connect the Water Supply."

Has a large amount of food just been added to the
refrigerator? Adding a large amount of food warms the
refrigerator. The motor normally will run longer to cool the
refrigerator back down.

Is an ice cube jammed in the ice maker ejector arm?
For models with a standard ice storage bin, remove the ice
from the ejector arm with a plastic utensil. For models with an
ice storage bin on the freezer door, access the ice maker by
depressing the ice sensor door on the upper left side of the
freezer interior. While depressing the sensor door, lift the ice
maker service door and remove the ice from the ejector with
a plastic utensil. See "Ice Maker and Storage Bin."

Are the doors opened often? The motor will run longer
when this occurs. Conserve energy by getting all items out at
one time, keeping food organized, and closing the door as
soon as possible.
Are the controls not set correctly for the surrounding
conditions? See "Using the Controls."

18

Is the ice maker wire shutoff arm in the OFF (arm up)
position (on some models)? Lower the wire shutoff arm to
the ON (arm down) position. See "Ice Maker and Storage
Bin."

pan

Is the refrigerator defrosting? The water will evaporate. It is
normal for water to drip into the defrost pan.

•

Has the ice maker just been installed? Is the freezer
temperature cold enough to produce ice? Wait 24 hours
after ice maker hookup for ice production to begin. Allow
3 days after ice production begins to completely fill ice
container.

Has a large amount of ice just been removed? Allow
24 hours for ice maker to produce more ice.

•

Are the controls set correctly? See "Using the Controls."

Is there ice in the storage bin? See "The ice maker is not
producing ice or enough ice" earlier in this section.

Is there a water filter installed on the refrigerator? The
filter may be clogged or installed incorrectly. Check the filter
installation instructions to ensure that the filter was installed
correctly and is not clogged. If installation or clogging is not a
problem, call a technician or other qualified person.
•

Has the dispenser lever been held in too long? Release
dispenser lever. Ice will stop dispensing when the lever is held
in too long. Wait 3 minutes for dispenser motor to reset
before using again. It is best to take large amounts of ice
directly from the ice storage bin, not through the dispenser.

Is a reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? See "Water Supply Requirements,"

Ice storage

NOTE: If not due to any of the above, there may be a problem
with the water line. Call for service.
Off-taste,

Are the plumbing connections new, causing discolored or
off-flavored ice? Discard the first few batches of ice.

•

Have the ice cubes been stored too long? Throw old ice
away and make a new supply.

•

Does the freezer and ice storage bin need to be cleaned?
See "Cleaning" or "Ice Maker and Storage Bin."

•

Has food in the freezer or refrigerator been wrapped
properly? Use airtight, moisture-proof packaging to help
prevent odor transfer to stored food.

•

Does the water contain minerals (such as sulfur)? A filter
may need to be installed to remove the minerals.
Is there a water filter installed on the refrigerator? Gray or
dark discoloration in ice indicates that the water filtration
system needs additional flushing. Run additional water
through the water dispenser to flush the water filtration
system more thoroughly (at least 2 to 3 gal. [8 to 12 L] or
5 minutes initially). Discard discolored ice.
The ice dispenser

•

Is the ice storage bin difficult to remove (on some
models)? For models with an ice storage bin located on the
freezer door, select "cubed" ice. Using a sturdy glass, quickly
depress and release the ice dispenser lever. Open the freezer
door, depress the release button on the ice storage bin and
lift upward. See "Ice Maker and Storage Bin."

odor or gray color in the ice

•

will not operate

The water dispenser

Is the water shutoff valve not turned on or the water line
connected at the source? Make sure the water shutoff valve
is turned on and the water source is connected to the
refrigerator. See "Connect the Water Supply."

•

Is the water shutoff valve clogged or incorrectly installed?
See "Connect the Water Supply." If clogging or installation is
not a problem, call for service or contact a plumber.
Is there a kink in the home water source line? If you find or
suspect a kink in the water line, contact a licensed, qualified
plumber.

Is the freezer door closed completely?
Push the door firmly
closed. If it will not close all the way, see "The doors will not
close completely" later in this section.

Is there a water filter installed on the refrigerator? The
filter may be clogged or incorrectly installed. First, check the
filter installation instructions to ensure that the filter was
installed correctly and is not clogged. If installation or
clogging is not a problem, call for service.
Is a reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? See "Water Supply Requirements."

Has the wrong ice been added to the bin? Use only cubes
produced by the current ice maker. If other cubes have been
added, remove all cubes and check to see that none have
become stuck in the delivery chute.

•

Water or ice is leaking from the dispenser
Is the glass not being held under the ice dispenser long
enough, causing the ice to spill? Hold the container under
the ice chute for 2 to 3 seconds after releasing the dispenser
lever. Water or ice may continue to dispense during this time.

Has the ice frozen in the ice storage bin? Shake the ice
storage bin to separate cubes. If cubes do not separate,
empty bin and wait 24 hours for ice to restock.

Is ice stuck in the delivery chute? Clear the ice from the
delivery chute with a plastic utensil. Do not use anything
sharp to remove the ice. You could cause damage.
Is the ice dispenser stalling while dispensing "crushed"
ice? Stop dispensing ice. Change the ice button from
"crushed" to "cubed." Depress the ice dispenser lever using
a sturdy glass. If cubed ice dispenses correctly, depress the
button for "crushed" ice and begin dispensing again. See
"Water and Ice Dispensers."

properly

•

properly

Has the ice melted around the auger (metal spiral) in the
ice storage bin? Dump the ice cubes and clean the ice
storage bin completely. Allow 24 hours for the ice maker to
restock. Do not try to remove the melted ice with a sharp
object. You could damage the ice storage bin.

will not operate

Has the water system not filled? The water system needs
to be filled the first time it is used. Use a sturdy container to
depress the water dispenser bar until the water begins to
flow. Flush the water system by dispensing and discarding
2 to 3 gal. (8 to 12 L) of water. Cleaning the system will take
approximately 5 minutes and will help clear air from the line.
Additional flushing may be required in some households. See
"Water and Ice Dispensers."

Is the ice storage bin installed correctly? For models with a
standard ice storage bin, push the ice storage bin in all the
way. For models with an ice storage bin on the freezer door,
the bin should sit level. Remove and replace the bin in the
door making sure it is properly aligned and snapped securely
into place. See "Ice Maker and Storage Bin."

•

bin difficult to remove

•

Is an ice cube stuck in the chute and holding
door open? Remove the cube.

the trap

Is there a water filter installed on the refrigerator? The
water filtration system may have air in the lines, causing water
to drip. Additional flushing may help clear air from the lines.
Normal dispenser use should flush air from the lines within 24
to 72 hours.
Water flow from the dispenser

decreases

noticeably

Is there a water filter installed on the refrigerator?
The filter may be full or incorrectly installed. Remove the
water filter cartridge. See "Water Filtration System." Operate
the dispenser. If the water flow increases noticeably, replace
the filter.

19

The dispenser

water is not cool enough

The doors will not close completely

•

Has the refrigerator been newly installed? Allow 24 hours
for the refrigerator to cool completely.

•

Has a large amount of water been recently dispensed?
Allow 24 hours for the water to cool completely.

•

Has water not been recently dispensed? The first glass of
water may not be cool. Discard the first glass of water.
The divider between

•

the two compartments

•

Is the ice storage bin out of position? For models with an
interior ice storage bin, push the ice storage bin in all the way.
If the ice storage bin does not go in all the way, it may not be
put in straight. Pull it out and try again. For models with an ice
storage bin located on the freezer door, the bin should sit
level. To remove the bin, press the release button on the right
side of the bin and lift straight up. Replace the bin in the door
making sure it is properly aligned and snapped securely into
place. See "Ice Maker and Storage Bin."

is warm

The warmth is probably due to normal operation of the
automatic exterior moisture control. If still concerned, call for
service.
Temperature

Are the pans, shelves, bins, or baskets out of position?
Put the crisper cover and all pans, shelves, bins, and baskets
back into their correct positions. See the "Convertible
Vegetable/Meat Drawer, Crisper and Covers" section for
more information.

is too warm

Are the air vents blocked in either compartment? This
prevents the movement of cold air from the freezer to the
refrigerator. Remove any objects from in front of the air vents.
See "Ensuring Proper Air Circulation" for the location of air
vents.

•

Are the gaskets sticking? Clean gaskets according to the
directions in the "Cleaning" section.

•

Does the refrigerator wobble or seem unstable? Level the
refrigerator. See "Adjust the Doors."

Are the door(s) opened often? The refrigerator will warm
when this occurs. Keep the refrigerator cool by getting all
items out at one time, keeping food organized, and closing
the door as soon as possible.

Were the doors removed during product installation and
not properly replaced? Remove and replace the doors
according to the instructions in the "Refrigerator Doors"
section, or call a qualified service technician.

Has a large amount of food just been added to the
refrigerator or freezer? Adding a large amount of food
warms the refrigerator. It can take several hours for the
refrigerator to return to the normal temperature.
Are the controls set correctly for the surrounding
conditions? See "Using the Controls."
Is the refrigerator not cooling? For models with digital
controls, turn the unit OFF then ON again to reset. See "Using
the Controls." If this does not correct the problem, call for
service.
There is interior moisture

Are food packages blocking the door open? Rearrange
containers so that they fit more tightly and take up less
space.

The doors are difficult to open
•

Are the gaskets dirty or sticky? Clean gaskets according to
the directions in the "Cleaning" section.

PROTECTION AGREEMENTS

buildup

Are the air vents blocked in the refrigerator? Remove any
objects from in front of the air vents. See "Ensuring Proper Air
Circulation" for the location of air vents.
Are the doors opened often? Avoid humidity buildup by
getting all items out at one time, keeping food organized, and
closing the door as soon as possible.
Is the room humid? It is normal for moisture to build up
inside the refrigerator when the room air is humid.
Is the food packaged correctly? Check that all food is
securely wrapped. Wipe off damp food containers before
placing in the refrigerator.

Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new
Kenmore ®product is designed and manufactured for years of
dependable operation. But like all products, it may require
preventive maintenance or repair from time to time. That's when
having a Master Protection Agreement can save you money and
aggravation.
Purchase a Master Protection Agreement now and protect
yourself from unexpected hassle and expense.
The Master Protection Agreement also helps extend the life of
your new product. Here's what's included in the Agreement:

Are the controls set correctly for the surrounding
conditions? See "Using the Controls."

v' Expert service by our 12,000 professional repair specialists

Was a self-defrost cycle completed? It is normal for
droplets to form after the refrigerator self-defrosts.

v' Unlimited service and no charge for parts and labor on all
covered repairs
v' "No-lemon"
guarantee - replacement of your covered
product if four or more product failures occur within twelve
months

2O

_/Product

replacement

if your covered product can't be fixed

_/Annual Preventive Maintenance
extra charge

_/Fast help by phone - phone support from a Sears technician
on products requiring in-home repair, plus convenient repair
scheduling
_/Power surge protection
power fluctuations
_/Rental reimbursement
longer than promised

ACCESSORIES

Check at your request - no

against electrical damage due to
if repair of your covered product takes

Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that
it takes for you to schedule service. You can call anytime day or
night, or schedule a service appointment online.
Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have
access to over 4.5 million quality parts and accessories. That's
the kind of professionalism you can count on to help prolong the
life of your new purchase for years to come. Purchase your
Master Protection Agreement today!

Replacement
Parts:
To order stainless steel cleaner or replacement filters, call
1-800-4-MY-HOME ®and ask for the appropriate part number
listed below or contact your authorized Kenmore dealer.
Stainless Steel Cleaner & Polish:
Order Part #D22 M40083 R
Base Grille Water

Filter:.

NOTE: Do not use with water that is microbiologically
unsafe
or of unknown quality without adequate disinfection
before
or after the system. Systems certified for cyst reduction may
be used on disinfected waters that may contain filterable
cysts.
Replacement
Filter:
Order Part #9010 (WF-NLC240V

and WF-LC400V)

Some limitations and exclusions apply. For prices and
additional information, call 1-800-827-6655.
Sears Installation

Service

For Sears professional installation of home appliances, garage
door openers, water heaters, and other major home items, in the
U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME ®.

WATER FILTER
CERTIFICATIONS

Maintenance Agreements
Your purchase has added value because you can depend on
Sears HomeCentraP for service. With over 2,400 Service
Technicians and more than a million parts and accessories, we
have the tools, parts, knowledge and skills to back our pledge:
We Service What We Sell.
Your Kenmore ® product is designed, manufactured and tested to
provide years of dependable operation. But like all products, it
may require service from time to time. The Sears Maintenance
Agreement offers you an outstanding service program, affordably
priced.
The Sears Maintenance Agreement
•
Is your way to buy tomorrow's service at today's price
•

Eliminates repair bills resulting from normal wear and tear

•

Provides phone support from a Sears technician on products
requiring in-home repair

•

Even if you don't need repairs, provides an annual Preventive
Maintenance Check, at your request, to ensure that your
product is in proper running condition.

Some limitations apply. For more information about Sears
Canada Maintenance Agreements, call 1-800-361-6665.

Siate of Calilk)rnia
Depat tmem (if Health Services

Water Treatment
Device
Certificate Number

03- 1558
Date Issued:

'l'r ademark/_lodel

De_i_natioll

Match

ReDItlcement

3, 2(X)3

Elements

Sear_-Kenmore

Wi-NI,C240V

NI.C240V

240 _1

Sears-Ke_lmore

w_-t

I C400_

ZOOgal

,Manulaet

urer:

Scars Roebuck

I h_ _afer
_reatmem
1 t 683O of the tl_l_h

_li_robiolo_ieal

Cd00V
CI

devi_s)
listed o_ t_is eertificat_
and Sal_
_ode _
|h_ felio_in_

C_ntanllnant_

and

ba_e met tb_ tesfi_lg r_qldr_ments
h_alth r_lat_d eon|amlnants:

Turbidity

I no r _ani_/ll_diot

pursuan_

to Seetion

o_ie a I ('ontam_nant_

('_sts
3urbldiL_

Oruanie
Contaminant_
_na_m_
2.4-L
Benzene
p_fictdoroben_ene
Toxap_en_

Rated

Do

not

eer

tified

use
for

where
cyst

water
reduction

is mierobiologicall_
may

be

used

Service

unsafe
on

disinfected

or

Flow:

with
waters

05gpm

_ ater
that

of

unknown

may

contain

quality,
filterable

except

that

systems

cysts.

21

PRODUCT DATA SHEETS
Base Grille Water Filtration
System
Model WF-NLC240V/NLC240V Capacity 240 Gallons (908 Liters

@

Tested and certified by NSF International against ANSI/NSF Standard
42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor, Particulate Class I*;
and against ANSI/NSF Standard 53 for the reduction of Lead,
Mercury, Atrazine, Benzene, Toxaphene, p-dichlorobenzene, 2, 4-D,
Cysts, Turbidity and Asbestos=

This system has been tested according to ANSI/NSF 42/53 for the reduction of the substances listed below, The concentration of
the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for
water leaving the system, as specified in ANSI/NSF 42/53.
Substance Reduction
Aesthetic Effects

NSFReduction
Requirements

Average
Influent

Influent Challenge
Concentration

Maximum
Effluent

Average
Effluent

Minimum %
Reduction

Average%
Reduction

NSFTest
Number

Chlorine Taste/Odor

->50%
_>85%

2.0 mg/L
5,366,667/

2.0 mg/L _+10%
At least 10,000

0.06 mg/L
4,100/mL**

0.05 mg/L

97.1%
99.3%

97.5%
99.9%

507173-02
507175-02

mL

par_icles/mL

Contaminant
Reduction

NSFReduction
Requirements

Average
Influent

Influent Challenge
Concentration

Maximum
Effluent

Average
Effluent

Minimum %
Reduction

Average%
Reduction

NSFTest
Number

Lead: @ pH 6.5
Lead: @ pH 8.5

0.01mg/L
0.01mg/L

0.16 mg/L10.15 mg/L1-

0.15 mg/L _+10%
0.15 mg/L _+10%

0.001 mg/L
0.001 mg/L

0.001 mg/L
0.001 mg/L

99.35%
99.31%

99.35%
99.31%

507601-01
507602-01

Mercury: @ pH 6.5
Mercury: @ pH 8.5

0.002 mg/L
0.002 mg/L

0.0061 mg/L
0.0057 mg/L

0.006 mg/L _+10%
0.006 mg/L _+10%

0.0004 mg/L
0.0008 mg/L

0.0002 mg/L
0.00051 mg/L

93.5%
85.8%

96.7%
91.2%

507603-02
507604-02

Benzene

0.005 mg/L

0.0138 mg/L

0.015 _+10%

0.0005 mg/L

0.0005 mg/L

96.3%

96.3%

507183-02

p-dichlorobenzene

0.075 mg/L

0.220 mg/L

0.225 _+10%

0.0005 mg/L

0.0005 mg/L

99.7%

99.7%

507186-02

Toxaphene

0.003 mg/L

0.014 mg/L

0.015 _+10%

0.0014 mg/L

0.001 mg/L

90.0%

92.9%

507185-02

Atrazine

0.003 mg/L

0.009 mg/L

0.009 mg/L _+10%

0.0013 mg/L

0.00036 mg/L

85.6%

95.9%

507181-02

2, 4-D

0.07 mg/L

0.197 mg/L

0.215 _+10%

0.058 mg/L

0.0137 mg/L

70.6%

93.06%

507180-02

Asbestos

99%

26 x 107

107to 10Bfibers/Ll-1 - 0.18 x 107 mg/L 0.18 x 107 mg/L

99.93%

99.93%

507178-02

Cysts$
Turbidity

99.95%
0.5 NTU

111,000/mL
11.08 NTU

50,000/L min.
11 _+1 NTU

99.99%
98.8%

99.99%
99.3%

507187-02
507751-02

Particulate Class I*

2,300/mL

1 mg/L
0.13 NTU

1 mg/L
0.078 NTU

Test Parameters: pH = 7.5 _+0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.5 gpm (1,9 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa), Temp. = 63°F
(17.2°C).
•

•

•
•

•
•

It is essential that operational, maintenance, and filter
replacement requirements be carried out for the product to
perform as advertised.
Model WF-NLC240V: Change cartridge at least every 6-9
months. Use replacement cartridge NLC240V, part #9010.
2004 suggested retail price of $39.95 U.S.A. Prices are
subject to change without notice.
The product is for cold water use only.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of
unknown quality without adequate disinfection before or after
the system. Systems certified for cyst reduction may be used
on disinfected waters that may contain filterable cysts.
Refer to the front cover or "Accessories" section for the
Manufacturer's name, address and telephone number.
Refer to the "Warranty" section for the Manufacturer's
warranty.

*Class I particle size: >0.5 to <1 um
**Test requirement is at least 100,000 par_icles/mL

Guidelines/Water

Supply

Parameters

Water

Supply

City or Well

Water

Pressure

30 - 120 psi (207 - 827 kPa)

Water

Temperature

33 ° - 100°F (0.6 ° - 37.8 ° C)

Service

Flow

Rate

0.5 gpm

limited

of AC Fine Test Dust.

1-These contaminants are not necessarily in your water supply. Performance
1-1-Fibers greater than 10 um in length
_:Based on the use of Cryptosporidium
parvum oocysts
® NSF is a registered trademark of NSF International.

22

Application

may vary based on local water conditions.

(1.9 L/min.)

@ 60 psi.

Base Grille Water Filtration
System
Model WF-LC400V/LC400V Capacity 400 Gallons (1514 Liters)
Tested and certified by NSF International against ANS{/NSF Standard
42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor, Particulate Class 1";
and against ANSI/NSF Standard 53 for the reduction of Lead,
Mercury, Atrazine, Benzene, Toxaphene, p-dich[orobenzene, 2, 4-D,
Cysts, Turbidity and Asbestos.

This system has been tested according to ANSl/NSF 42/53 for the reduction of the substances listed below. The concentration of
the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for
water leaving the system, as specified in ANSl/NSF 42/53.
Substance Reduction
Aesthetic Effects

NSF
Reduction
Requirements

Average
Influent

Influent Challenge
Concentration

Maximum
Effluent

Average
Effluent

Minimum %
Reduction

Average % NSF Test
Reduction
Number

Chlorine Taste/Odor

_>50%

2.1 mg/L

0.06 mg/L
4,100/mL**

0.05 mg/L

97.1%
99.3%

97.6%
99.9%

Particulate Class 1"

_>85%

5,366,667/mL

2.0 mg/L _+10%
At least 10,000
particles/mL

507173-02
507175-02

Contaminant
Reduction

NSF
Reduction
Requirements

Average
Influent

Influent Challenge
Concentration

Maximum
Effluent

Average
Effluent

Minimum %
Reduction

Average % NSF Test
Reduction
Number

Lead: @ pH 6.5
Lead: @ pH 8.5

O.01mg/L
0.01mg/L

0.16 mg/L10.15 mg/L1-

0.15 mg/L _+10%
0.15 mg/L _+10%

0.001 mg/L
0.001 mg/L

0.001 mg/L
0.001 mg/L

99.3%
99.2%

99.35%
99.31%

507601-01
507602-01

Mercury: @ pH 6.5
Mercury: @ pH 8.5

0.002 mg/L
0.002 mg/L

0.0061 mg/L
0.0057 mg/L

0.006 mg/L_+ 10%
0.006 mg/L_+ 10%

0.0004 mg/L
0.0008 mg/L

0.0003 mg/L
0.00051 mg/L

93.5%
85.8%

96.7%
91.2%

507603-02
507604-02

Benzene

0.005 mg/L

0.0138 mg/L

0.015 _+10%

0.0005 mg/L

0.005 mg/L

96.3%

96.3%

507183-02

p-dichlorobenzene

0.075 mg/L

0.220 mg/L

0.225 _+10%

0.0005 mg/L

0.0005 mg/L

99.7%

99.7%

507186-02

Toxaphene

0.003 mg/L

0.014 mg/L

0.015 _+10%

0.0014 mg/L

0.001 mg/L

90%

92.96%

507185-02

Atrazine

0.003 mg/L

0.009 mg/L

0.009 mg/L_+ 10%

0.0013 mg/L

0.00036 mg/L

85.6%

85.6%

507181-02

2, 4-D

0.07 mg/L

0.197 mg/L

0.215 _+10%

0.058 mg/L

0.0137 mg/L

70.6%

93.06%

507180-02

Asbestos

99%

26 x 107

107to 108fibers/Ltl

99.93

99.93%

507178-02

Cysts$
Turbidity

99.95%
0.5 NTU

111,000/mL
11.08 NTU

50,000/L min.
11 _+1 NTU

99.99%
98.8%

99.99%
99.3%

507187-02
507751-02

2,300/mL

- 0.18 x 107 mg/L 0.18 x 107 mg/L
1 mg/L
0.13 NTU

1 mg/L
0.078 NTU

Test Parameters: pH = 7.5 + 0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.5 gpm (1.9 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa). Temp. = 63°F
(17.2°C).
•

•

•
•

It is essential that operational, maintenance, and filter
replacement requirements be carried out for the product to
perform as advertised.
Model WF-LC4OOV: The filter monitor system measures the
amount of water that passes through the filter and alerts you
to replace the filter. When 90% of the filter's rated life is used,
the filter indicator light changes from green to yellow. When
100% of the filter's rated life is used, the filter indicator light
changes from yellow to red, and it is recommended that you
replace the filter. Use replacement cartridge LC400V, part
#9010. 2004 suggested retail price of $39.95 U.S.A. Prices
are subject to change without notice.
The product is for cold water use only.

•

Refer to the front cover
Manufacturer's

•

name,

Refer to the "Warranty"
warranty.
Application

or "Accessories"
address

section

and telephone

section

for the

number.

for the Manufacturer's

Guidelines/Water

Supply

limited

Parameters

Water

Supply

City or Well

Water

Pressure

30 - 120 psi (207 - 827 kPa)

Water Temperature

33 ° - 100°F

Service

0.5 GPM (1.89

Flow

Rate

(0.6 ° - 37.8 ° C)
L/min.)

@ 60 psi.

Do not use with water that is microbiologically unsafe or of
unknown quality without adequate disinfection before or after
the system. Systems certified for cyst reduction may be used
on disinfected waters that may contain filterable cysts.

*Class I par[icle size: >0.5 to <1 um
**Test requirement is at least 100,000 particles/mL of AC Fine Test Dust.
tThese contaminants are not necessarily in your water supply. Performance
ttFibers
greater than 10 um in length
SBased on the use of Cryptosporidium
parvum oocysts
_} NSF is a registered trademark

may vary based on local water conditions.

of NSF International.

23

iNDICE
GARANTiA ....................................................................................

GARANTiA
24

SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR .......................................... 25
C6mo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo ... 25
INSTRUCCIONES DE INSTALACION ........................................ 26
Desempaque el refrigerador ......................................................
Requisites de ubicaci6n ............................................................
Requisites electricos .................................................................
Requisitos del suministro de agua ............................................
Rejilla de la base ........................................................................
Puertas del refrigerador .............................................................
Ajuste las puertas ......................................................................
Conexi6n del suministro de agua .............................................
Prepare el sistema de agua .......................................................
Sonidos normales ......................................................................

26
26
27
27
27
28
30
30
31
32

USO DE SU REFRIGERADOR ....................................................
C6mo asegurar la debida circulaci6n del aire ..........................
Uso de los controles ..................................................................
Despachadores de agua y hielo ................................................
La luz del estado del filtro de agua ...........................................
Sistema de filtraci6n de agua ....................................................
Fabrica de hielo y dep6sito .......................................................
CARACTER|STICAS DEL REFRIGERADOR .............................

32
32
32
33
34
34
35
36

Estantes del refrigerador ...........................................................
Caj6n para carnes fr[as .............................................................
Caj6n convertible para verduras/carne,
caj6n para verduras y tapas ......................................................
Control de temperatura para el caj6n
convertible de verduras/carnes .................................................
Control de humedad del caj6n para verduras ..........................
Portavinos ..................................................................................
Compartimiento para alimentos ................................................
CARACTER|STICAS DEL CONGELADOR ................................

36
36

Estante del congelador .............................................................
Canastilla o dep6sito del congelador .......................................
CARACTER|STICAS DE LA PUERTA ........................................

38
38
38

Rieles o recipientes de la puerta ...............................................
Recipientes de la puerta ............................................................
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR ...........................................
Limpieza ....................................................................................
C6mo cambiar los focos ...........................................................
Cortes de corriente ....................................................................
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas ..........................
SOLUClON DE PROBLEMAS .....................................................

38
39
39
39
40
40
41
41

CONTRATOS DE PROTECCION ................................................
En los EE.UU .............................................................................
En Canada .................................................................................

45
45
45

ACCESORIOS

45

..............................................................................

36
37
37
37
38
38

HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO .......................................... 46
NOMEROS DE SERVICIO .............................. CONTRAPORTADA

24

GARANTiA TOTAL POR UN AI_IO PARA EL REFRIGERADOR
Por un a_o desde la fecha de compra, cuando el refrigerador es
operado y mantenido de acuerdo a las instrucciones adheridas al
producto o provistas con el mismo, Sears reparara este
refrigerador, libre de cargo, si hay defectos de material o de
mano de obra.
GARANTiA TOTAL POR CINCO AI_IOS PARA EL SISTEMA
SELLADO DE REFRIGERACION
Por cinco a_os desde la fecha de compra, cuando el refrigerador
es operado y mantenido de acuerdo alas instrucciones para el
propietario adheridas al producto o provistas con el mismo,
Sears reparara el sistema sellado (que consiste en la
refrigeraci6n, tuberia de conexi6n, y compresor) libre de cargo, si
hay defectos de material o de mano de obra.
La cobertura de la garantfa mencionada anteriormente se aplica
s61o a los refrigeradores que se usan con el prop6sito de
conservar alimentos en hogares y excluye los cartuchos de
filtraci6n de agua y hielo originales y de reemplazo Kenmore (si
estuviesen equipados con el sistema de filtraci6n). Los cartuchos
originales y de reemplazo estan garantizados, solamente las
partes, per 30 dias contra defectos de material o de mano de
obra.
LA GARANTiA DE SERVICIO ESTA DISPONIBLE LLAMANDO
AL CENTRO DE SERVICIO SEARS M/_.S CERCANO EN LOS
ESTADOS UNIDOS O CANADA.
Esta garantia se aplica sblo mientras el producto se usa en
los Estados Unidos o en Canada. Esta garantia le da
derechos legales especificos y Ud. tambi_n puede tener
otros derechos que varian de estado a estado o de provincia
a provincia.
Los terminos de la garantfa pueden variar en Canada. Contacte a
su Centro de Servicio Sears para detalles completes.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
Registro del producto
En el espacio de abajo, anote su nQmero completo de modelo y
serie y la fecha de compra. Usted puede encontrar esta
informaci6n en la etiqueta del nQmero de modelo y de serie que
se encuentra en la pared interior del compartimiento del
refrigerador.
Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la obtenci6n de
asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears
con respecto a su refrigerador.
Numero de modelo 106.
Numero de serie
Fecha de compra

Guarde estas instrucciones
para referencia futura.

y su comprobante

de cornpra

SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad

y la seguridad

de los demas es muy importante.

Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico.
todos los mensajes de seguridad=

Lea y obedezca siempre

Este sfmbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Este eslos
el mensajes
sfmbolo dedeadvertencia
de seguridad.
Todos
seguridad iran
a continuacion del s[mbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesion grave.
Si no sigue las instrucciones,
una lesion grave.

usted puede morir o sufrir

Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.

mNSTRUCCmONES mMPORTANTES DE SEGURIDAD
A[}VER"['ENC_A:
estas precauciones

Para reducir ei riesgo de [ncend[o, choque electrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga
basicas:

m No quite Ia terminal de conexi6n a tierra.

_, Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como
gasolina, alejados del refrigerador=

m No use un cable el6ctrico de extensi6n=
m Desconecte el suministro

_, Use dos o mas personas para mover e instalar el
refrigerador=

de energfa antes de dade servicio=

m Vuelva a colocar todos los paneles antes de ponedo a
funcionar=

_, Desconecte el suministro de energia antes de instalar la
fabrica de hieto (en aquellos modelos que incluyen el juego
de instaIaci6n de la fabrica de hielo)=

m Remueva las puertas de su refrigerador viejo=
m Use un Iimpiador no infiamable=

_, Use un vaso resistente para reoibir hieto o agua del
despachador (en algunos modelos).

m No use un adaptador=

_, Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.

CONSERVAR

ESTAS mNSTRUCCmONES

Cbmo deshacerse adecuadamente de su
refrigeradorviejo

Antes de tirar su refrigerador
•
Saque las puertas.
•

o congelador

viejo:

Deje los estantes en su lugar asf los niSos no pueden meterse
con facilidad.

PeBigro de Asfi×ia
Remueva

maspuertae de su refrigerador

No eeguir eata instrucci6n
o daSo aI cerebro.

viejoo

puede ocasionar

la muerte

IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de ni_os no es un
problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados
son un peligro...ann si van a quedar ahf "por unos pocos dfas". Si
Ud. esta por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor siga
las instrucciones que se dan a continuaci6n para prevenir
accidentes.

25

INSTRUCCIONES

DE INSTALACION

i!iiiii'ii_,i,!:!?S,i!i!_:_;iil
__ili%i:i_i:ii:_Lii_::i!:i_
_i!:i_iii
iiili_i!:_!:t_ii
ii!_i%%:!i_i:::i_O_
¸¸_

Pe_igre de Peso E×cesive
Use des o mas personas
el refrigeradoro

para mover e instaiar

No seguir esta instrucci6n puede ocasionar
lesion en la espalda u otto tipo de lesioneso

Quite los materiales
•

una

de empaque

Quite las cintas y gomas de su refrigerador antes de
encenderlo. Frote un poco de detergente Iiquido sobre el
adhesive con los dedos. Limpie con agua tibia y seque.
No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, Iiquidos
inflamables o limpiadores abrasives para eliminar restos de
cinta o goma. Estos productos pueden dar_ar la superficie de
su refrigerador. Para mas informaci6n, vea "Seguridad del
refrigerador".
C6mo mover su refrigerador:
Su refrigerador es muy pesado. Cuando mueva su
refrigerador para timpiarlo o darle servicio, proteja el piso.
AI mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia
afuara. No menee el refrigerador de lade a lade ni Io haga
"caminar" cuando Io trate de mover ya qua podria daSar
el piso.

Cbmo limpiar su refrigerador

antes de usarlo

PeBigro de E×plosi6n
_antenga _os materia_es y vapores inf_amab_es,
ta_es come gaso_ina, a_ejados de_ refrigerador.
No seguir esta instrucci6n
e×plosi6n, o incendioo

puede ocasionar

Para asegurar la adecuada ventilaci6n para su refrigerador, deje
un espacio de V2" (1,25 cm) a cada lade y per encima. Si Ud.
instala el refrigerador pr6ximo a una pared fija, deje come minimo
2" (5,08 cm) a cada lade (dependiendo del modelo) para permitir
que la puerta abra bien. Si su refrigerador tiene una fabrica de
hielo, aseg[_rese que hay espacio adicional atras para las
conexiones de la linea de agua.
NOTA: No instale el refrigerador cerca de un homo, radiador, u
otra fuente de calor, ni en un lugar donde la temperatura puede
ser menor de 55°F (13°C).

1 IL_
J

V2" (1,25

cm)

Una vez que usted haya quitado todos los materiales de
empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo.
Vea las instrucciones de limpieza en "Cuidado de su
refrigerador'.
/
_nformaci6n importante para saber acerca de _os estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caIiente
mientras est&n fries= Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
come ser[a un golpe brusco= Para su protecci6n, et vidrio
templado se ha diseSado para hacerse aSicos= Esto es normal.
Los estantes y tapas de vidrio son may pesados= Tenga
touche cuidado aI sacarlos para evitar que se daSen al caer=

26

la muerte,

2" (5,0a ore)

Presibn del agua
Se necesita un suministro de agua fria con presi6n de agua entre
30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 a 827 kPa) para hacer funcionar el
despachador de agua y la fabrica de hielo. Si usted tiene
preguntas acerca de la presi6n de agua, Ilame a un plomero
competente autorizado.
Suministro
de agua de bsmosis inversa
IMPORTANTE: La presi6n del suministro de agua que sale de un
sistema de 6smosis inversa y va a la valvula de entrada de agua
del refrigerador necesitara ser entre 30 y 120 Ib/pulg 2(207 a
827 kPa),

Pemigro de Cheque Electrice
Conecte a un contaete
3 terminates.

de pared de cone×i6n

No quite la terminam de cone×ion

a tierra de

a tierra,

No use un adaptador,
No use un cabme electrico

de exter_siSn.

No seguir eetas instruccienes
puede ecasienar
la muerte, incendio o cheque electrico.

Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis
inversa al suministro de agua fria, la presi6n de agua al sistema
de 6smosis inversa necesitara ser de un minimo de 40 a
60 Ibs/pulg =(276 a 414 kPa),
Si la presi6n del agua del sistema de 6smosis inversa es menor
de 40 a 60 Ibs/pulg = (276 a 414 kPa):
•
F[jese si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosis
inversa esta bloqueado y reemplacelo si fuera necesario.
•

Antes de mover el refrigerador a su posici6n definitiva, es
importante asegurarse que Ud. tiene la conexi6n electrica
adecuada.
M_todo de conexibn a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energia electrica de 115 Voltios,
60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amperios,
debidamente conectados a tierra. Se recomienda que se use un
circuito separado s61o para su refrigerador. Use un tomacorriente
que no se puede apagar con un interrupter. No use un cable
electrico de extensi6n.

Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del
sistema de 6smosis inversa despues del use intense.
Si su refrigerador tiene un cartucho del filtro de agua, se
podra reducir la presi6n aQn mas si se usa en conjunto con
un sistema de 6smosis inversa. Quite el cartucho del filtro de
agua; vea "Sistema de filtraci6n de agua".

Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a un
plomero competente autorizado.

NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, limpieza o
de quitar un foco de luz, ponga el control (del termostato, del
refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la
posici6n OFF (apagado) y luego desconecte el refrigerador de la
fuente de energia. Cuando Ud. haya terminado, reconecte el
refrigerador a la fuente de energfa electrica y vuelva a poner el
control (del termostato, del refrigerador o del congelador
dependiendo del modelo) en la posici6n deseada.

ReQna las herramientas y piezas antes de comenzar la
instalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera
de las herramientas enlistadas aquf.
IMPORTANTE:

Quite la rejilla de la base:
1. Abra ambas puertas.
2.

Sujete la rejilla con sus manes per los extremes. Empuje
hacia adentro sobre la parte superior de la rejilla de la base y
jale hacia arriba sobre la parte inferior.

•

Si usa el refrigerador antes de instalar la conexi6n del agua,
ponga la fabrica de hielo en la posici6n OFF (apagado).

NOTA: Aseg_rese de volver a fijar la ficha tecnica en la parte
trasera de la rejilla de la base despues de limpiar.

•

Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requerimientos locales de plomeria.

Vuelva a colocar la rejilla de la base:
1. Abra ambas puertas,

•

Use tuberias de cobre y revise si hay fugas. Instale tuberia de
cobre s61o en Areas donde la temperatura va a permanecer
per encima del punto de congelaci6n.

2.

Alinee las lengQetas del soporte de la rejilla con los
sujetadores metalicos,

3.

Empuje la rejilla con firmeza para que encaje en su lugar.

HERRAMIENTAS NECESARIAS: Destornillador de hoja plan&
Ilaves de boca de 7A6"y 1/2"o dos Ilaves ajustables, Ilave para
tuercas y broca de barrena de 1/4",taladro manual 0 electrico
(debidamente conectado a tierra).
NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene un juego disponible
con una valvula de cierre tipo montura de 1/4"(6,35 mm), una
unidn y tuberfa de cobre. Antes de comprar, asegOrese que la
valvula tipo montura cumpla con los cddigos de plomeria de su
Iocalidad. No use una valvula perforadora o una valvula de
montura de 3/16"(4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se
obstruye con mas facilidad.

27

HERRAMIENTAS

NECESARIAS: Llaves de tube de cabeza hexagonal de 1/4"y %6" y un destornillador

de cabeza plans.

IMPORTANTE: Antes de comenzar, fije el control del refrigerador a OFF (Apagsdo). Desenchufe el refrigerador o desconecte
suministro de energia, Quite los alimentos y cualquier puerta ajustable o recipientes utilitarios de las puertas.

el

NOTA: Solamente pudiera set necesario quitar la agsrradera de la puerta o las puertas para Iograr introducir el producto per la entrada
a su hogar. Mida la abertura de la puerta para determinar $i e$ necesafio quitar la$ puertas o las agarradera$.

C6mo quitar
ta puerta

Bisagra superior
izquierda

A, No quite el tomiHo

C6mo quitar
tas agarraderas
(opeionaJ)
Cone×i6n
de Ja
tuberia det despachador de agua

I

--2C
A

A, No quite el torniHo

A

A. TorniHo nivelador

28

Quite las agarraderas

7.

Levante cuidadosamente la puerta del congelador
directamente hacia arriba para separarla de la bisagra
inferior. Vea la ilustraci6n 5. La tuberia del despachador de
agua queda afianzada a la puerta del congelador y se jala a
traves de la bisagra izquierda inferior. Cerci6rese de proteger
la tuber[a del despachador de agua contra daSos.

(opcional)

1.

Apriete con su mane firmemente el frente del adorno. Deslice
el adorno superior hacia arriba y el inferior hacia abajo de la
agarradera. Separe las piezas del adorno de los tornillos de
tope. Vea la ilustraci6n 1.

8.

2.

Quite los tornillos de las agarraderas y las agarraderas. Vea la
ilustraci6n 1.

Quite la cubierta de la bisagra superior derecha y los tornillos
segt_n se muestra. Vea la ilustraci6n 6. No quite el tornillo A.

9.

3.

Coloque el refrigerador en su sitio. Reemplace las
agarraderas como se muestra. Vea la ilustraci6n 1.

Levante la puerta del refrigerador directamente
para separarla de la bisagra inferior.

Quite las puertas

hacia arriba

10. Quiza no sea necesario quitar la bisagra inferior para pasar el
refrigerador por una puerta. Ambas bisagras inferiores tienen
la misma construcci6n.
•

Desensamble las bisagras segt_n se muestra. Vea la
ilustraci6n 7. No quite el tornillo A.

Vuelva a colocar las puertas y las bisagras

Peligro

de energ_a antes de sacar

No seguir esta instrucci6r_ puede ocasionar
o choque electricoo

la muerte

1.

Desenchufe el refrigerador o desconecte
energia.

2.

Abra ambas puertas del refrigerador. Quite la rejilla de la base
tirando de los extremos exteriores del fondo hacia arriba. Vea
la ilustraci6n 2.
Cierre ambas puertas y mantengalas cerradas hasta que este
listo para separarlas del gabinete.

4.

Si tiene un despachador (de hielo o de agua), desconecte la
tuberia del despachador de agua ubicada detras de la rejilla
de la base en el lade de la puerta del congelador. Vea la
ilustraci6n 3.
•

Presione el anillo rojo exterior contra la cara del encaje y
jale la tuberia del despachador para liberarla.

•

En algunos modelos, quite la tuberia de la abrazadera de
la manguera.

Quite la cubierta de la bisagra superior izquierda y los
tornillos segt_n se muestra. Vea la ilustraci6n 4. No quite el
tornillo A.
Desconecte

el cableado:

•

Desconecte el enchufe de cableado.

•

Quite el tornillo del hilo verde de conexi6n a tierra para
desconectar los hilos a tierra.

A.
B.
C.
D.

2.

Pase cuidadosamente la tuber[a del despachador de agua a
traves de la bisagra inferior izquierda antes de reemplazar la
puerta del congelador en la bisagra. Es posible que necesite
ayuda.

NOTA: Disponga de un soporte adicional para las puertas
mientras reemplaza las bisagras superiores. No se confie en que
los imanes de las puertas van a sostener las puertas mientras
trabaja.
3.

Vuelva a conectar la tuberia del despachador de agua
empujandola dentro del encaje hasta que pare y la marca
negra toque la cara del encaje. Vea la ilustraci6n 3. En
algunos modelos, vuelva a colocar la tuber[a en la abrazadera
de la manguera.

4.

Alinee y remplace la bisagra superior izquierda segt_n se
muestra. Vea la ilustraci6n 4. Apriete los tornillos.

el suministro de

3.

6.

Si las quit6, vuelva a colocar ambas bisagras inferiores.
Apriete los tornillos.

de Choque E_ectrico

Desconecte el suministro
_as puertaso

5.

1.

No quite el tornillo A
Hilos de conexidn a tierra
Tornillo del hilo verde de conexidn a tierra
Enchufe de cableado

Peligro
Reconecte

de Choque

ins dos conexiones

No seguir estas instruccienes
_a rnuerte o choque e_ectrico.

Electrico

a tierrao
puede ocasionar

•

Reconecte las dos conexiones

•

Reconecte el enchufe del cableado.

a tierra.

A. No quite el tornillo A
B. Hilos de conexidn a tierra
C. Tornillo del hilo verde de conexidn a tierra
D. Enchufe de cableado

29

5.

Reemplace la cubierta de la bisagra izquierda y los tornillos.

6.

Reemplace la puerta del refrigerador, encajandola
cuidadosamente sobre la bisagra inferior derecha.

7.

Alinee y reemplace la bisagra superior derecha segQn se
muestra. Vea la ilustraci6n 6. Apriete los tornillos.

8.

Reemplace la cubierta de la bisagra y los tornillos. Apriete los
tornillos.

9.

Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.

Cbmo cerrar la puerta
1.

Ubique el refrigerador en su posici6n definitiva.

2.

Coloque un nivel dentro del refrigerador, en la parte trasera
del estante superior. Vea la ilustraci6n 8.

3.

Ubique los tornillos niveladores detras de la rejilla de la base
del refrigerador, en cualquiera de los lados.

4.

Use una Ilave de tubo de cabeza hexagonal para ajustar los
tornillos niveladores del rodillo trasero hasta que el
refrigerador quede nivelado. Gire el tornillo nivelador del
rodillo trasero hacia la derecha para levantar ese lado del
refrigerador o gire el tornillo nivelador hacia la izquierda para
bajar ese lade. Vea la ilustraci6n 10. AsegQrese de que el
refrigerador este nivelado antes de preceder.

5.

Lea todas las instrucciones

Conexibn a la linea de agua
1.

Desenchufe el refrigerador o desconecte
energ[a.

2.

CIERRE el suministro principal de agua. ABRA el grifo de
agua mas cercano el tiempo suficiente para que la tuber[a de
agua se vac[e totalmente.

3.

Busque una tuberia vertical de agua fr[a de 1/2" a 11A''
(1,25 cm a 3,18 cm) cercana al refrigerador.
IMPORTANTE:

el suministro de

•

Asegt]rese de que sea una tuberia de agua fr[a.

•

Una tuber[a horizontal funcionara, pero taladre per el lado
superior de la tuberia, no por debajo. Esto ayudara a
mantener el agua alejada del taladro. Esto tambien evita
que se junte sedimento normal en la valvula.

4.

Para determinar la Iongitud de la tuber[a de cobre que va a
necesitar, mida desde la conexi6n baja de la parte trasera
izquierda del refrigerador hasta la tuber[a de agua. Agregue
7 pies (2,1 m) para la limpieza. Use tuber[a de cobre de 1_,,
(6,3 mm) de diametro externo. AsegOrese que ambos
extremos de la tuberia de cobre esten cortados rectos.

5.

Usando un taladro conectado a tierra, haga un orificio de 1A"
en la tuberia de agua fr[a que Ud. eligi6.

Compruebe la alineaci6n de las puertas despues de haber
nivelado el refrigerador.
Alinee las puertas

antes de comenzar.

IMPORTANTE: Si usa el refrigerador antes de instalar la
conexi6n del agua, ponga la fabrica de hielo en la posici6n de
apagado (OFF).

IMPORTANTE: Nivele primero la parte posterior del refrigerador
como se describe en "C6mo cerrar la puerta".
G

Es posible que las puertas queden desparejas despues de nivelar
el refrigerador. Vea la ilustraci6n 9. Las puertas estan prefijadas
de fabrica, de manera que la puerta del refrigerador esta mas alta
que la puerta del congelador aproximadamente por el espesor de
una moneda. Una vez que las puertas esten cargadas de
alimentos, deber[an estar niveladas. Si se necesita ajustar la
altura de la puerta DESPU¢S de que las puertas esten cargadas
de alimentos, siga estos pasos.
1.

Use una Ilave de tubo de cabeza hexagonal para ajustar los
tornillos niveladores del rodillo delantero hasta que las
puertas esten parejas. Gire el tornillo nivelador del rodillo
delantero hacia la derecha para levantar ese lado del
refrigerador o gire el tornillo nivelador hacia la izquierda para
bajar ese lade. Vea la ilustraci6n 10.

F

Abra las puertas y reemplace la rejilla de la base. Alinee las
pesta_as de apoyo de la rejilla con los sujetadores metalicos.
Empuje la rejilla con firmeza, hasta que ajuste a presi6n en su
sitio.

E. Manga de compresidn
E V#lvula de cierre
G. Tuerca de presidn

D. Tuerca de compresidn

6.

Ajuste la valvula de cierre a la tuberia de agua fr[a con la
abrazadera para tuberia. Asegt]rese que el extremo de salida
este firmemente insertado en el orificio taladrado de 1¼,,en la
tuberia de agua y que la arandela este por debajo de la
abrazadera para tuberia. Ajuste la tuerca de presidn. Ajuste
los tornillos de la abrazadera para tuber[a con cuidado y en
forma pareja de manera que la arandela provea un cierre
hermetico. No apriete demasiado porque se puede quebrar la
tuberia de cobre.

7.

Deslice la manga de compresidn y la tuerca de compresi6n
sobre la tuberia de cobre come se muestra. Inserte el
extremo de la tuber[a en el extremo de salida hasta donde
sea posible. Atornille la tuerca de compresi6n sobre el
extreme de salida con una Ilave ajustable. No apriete
demasiado.

8.

Coloque el extremo libre de la tuber[a dentro de un recipiente
o fregadero, y ABRA la Ilave de agua principal para lavar la
tuberia hasta que el agua salga limpia. CIERRE la valvula de
cierre del agua en la tuber[a de agua. Enrolle la tuber[a de
cobre en espiral.

NOTA: Cerci6rese de reponer la Hoja Tecnica detras de la
rejilla de la base.

3O

D

A. Tuberfa de agua frfa
B. Abrazadera para tuberfa
C. Tuberfa de cobre

NOTA: Despues de cada ajuste, abra y cierre las puertas del
congelador y del refrigerador para comprobar el alineamiento
de las puertas.
2=

E

Conexibn

al refrigerador

Estilo I - Conexibn a la v&lvula de agua
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte
energia.

el suministro de

2.

Fije el tubo de cobre a la entrada de la valvula usando una
tuerca de compresi6n y manga de compresi6n como se
muestra. Ajuste la tuerca de compresi6n. No apriete
demasiado.

3.

Use la abrazadera para tuberia en la parte trasera del
refrigerador para afianzar la tuberia al refrigerador segQn se
muestra. Esto ayudara a evitar daSos a la tuberia cuando el
refrigerador se empuje contra la pared posterior.
ABRA la valvula de cierre.

4.
5.

Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones
valvula) o tuercas que tienen fugas.

(incluso las de la

4.

ABRA la valvula de cierre.

5.

Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la valvula).

6.

Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.

7.

Enjuague el sistema de agua. Vea "Preparaci6n
de agua".

del sistema

NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera
tanda de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producido. Deje pasar 3 dias para que se Ilene completamente el
recipiente para hielo.
Estilo 3 - Conexibn a la v&lvula de cierre
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte
energia.

el suministro de

2.

Quite la cinta de empaque de la tuberia gris enrollada en la
parte trasera del refrigerador.

3.

Enrosque la tuerca provista sobre la valvula de agua como se
muestra.
NOTA: Apriete la tuerca a mane. Luego aprieteia 2 vueitas
con una Ilave de tuercas. No apriete demasiado.

A. Abrazadera para tuberfa
B. Tuberfa de cobre

6.

C. Tuerca de compresidn
D. Entrada de la vblvula

A
B

La fabrica de hielo esta equipada con un filtro de agua
incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un
segundo filtro de agua, se debe instalar en la I[nea de agua de
1/4"(6,35 mm) en cualquiera de las conexiones de la tuberia.
Consiga un filtro de agua del distribuidor de
electrodomesticos
mas cercano a su domicilio.

7.

Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energ[a.

8.

Enjuague el sistema de agua. Vea "Preparaci6n
de agua".

del sistema

NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera
tanda de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producido. Deje pasar 3 dias para que se iiene completamente el
recipiente para hielo.
Estilo 2 - Conexibn a la linea de agua
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte
energia.

el suministro de

2.

Quite la cinta de empaque de la tuberia gris enrollada en la
parte trasera del refrigerador.

3.

Se necesita un acoplamiento de 1/4"x 1¼,,para conectar la
tuber[a de agua a una linea domestica de agua existente.
Enrosque la tuerca provista sobre el acopiamiento en el
extremo de ia tuber[a de cobre.
NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego aprietela dos vueltas
con una Ilave de tuercas. No apriete demasiado.

C
A. Tuberfa de agua al
refrigerador
B. Tuerca (provista)
C. Bulbo

D

F

D. Acoplamiento

G
(provisto)

E. F_rula (adquirida)
F Tuerca (adquirida)
G. Lfnea de agua de la casa

A. Bu/bo
B. Tuerca (provista)
4.

ABRA la valvula de cierre.

5.

Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la valvula).
Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.

6.
7.

Enjuague el sistema de agua. Vea "Preparaci6n del sistema
de agua".
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera
tanda de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producido. Deje pasar 3 dias para que se Ilene completamente el
recipiente para hielo.

Sirvase leer antes de usar el sistema de agua.
Inmediatamente despues de la instalaci6n, siga los pasos a
continuaci6n para asegurarse de que el sistema de agua este
debidamente limpio.
1.

Abra la puerta del congelador y apague la fabrica de hielo
levantando el brazo de control de alambre como se muestra.

NOTAS:
Si su modelo tiene un sistema de filtro de la rejilla de la
base, asegQrese de que el filtro de la rejilla de la base este
instalado adecuadamente y que ia tapa este en la
posici6n horizontal.

31

•

2=

No use con agua que no sea microbiol6gicamente
segura o que sea de calidad desconocida sin
desinfectarla adecuadamente antes o despues del
sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la
reducci6n de quistes en aguas desinfectadas que
puedan contener quistes filtrables.

Use un recipiente resistente para oprimir la barra del
despachador de agua hasta que el agua comience a salir.
Limpie el sistema de agua distribuyendo y desechando de
2 a 3 gal. (de 8 a 12 L) de agua. La limpieza del sistema
tomara aproximadamente de 5 minutos y ayudara a despejar
el aire de la linea. En algunas casas se podra requerir
limpieza adicional,
NOTA: A medida que sale aire del sistema, es posible que
salgan chorros de agua repentinos del despachador.

3=

•

Deje transcurrir 24 horas para la producci6n
tanda de hielo.

de la primera

•

Deshagase de las tres primeras tandas de hielo
producido.

•

Dependiendo de su modelo, puede ser que Ud. desee
elegir la caracterfstica maxima de hielo para incrementar
la producci6n de hielo.

Si su refrigerador esta equipado con una fabrica de hielo, Ud,
escuchara un zumbido cuando la vMvula de agua se abre
para Ilenar la fabrica de hielo en cada ciclo.
Su refrigerador esta dise_ado para funcionar con mas
eficiencia para conservar sus alimentos a la temperatura
deseada y para minimizar el uso de energia. El compresor y
los ventiladores de alto rendimiento pueden causar que su
nuevo refrigerador funcione per perfodos de tiempo mas
largos que su refrigerador viejo y Ud. puede escuchar un
sonido pulsante o agudo que proviene del compresor o de
los ventiladores que se ajustan para un rendimiento 6ptimo,
Puede ser que Ud. escuche el motor del ventilador del
evaporador circulando el aire a traves de los compartimientos
del refrigerador y del congelador. Es posible que aumente la
velocidad del ventilador cuando usted abra la puerta o
agregue alimentos calientes.

•

Las vibraciones pueden producirse por el flujo de Ifquido
refrigerante, tuberfa de agua o artfculos guardados arriba del
refrigerador.

•

El agua que gotea en el calentador del descongelador
durante el ciclo de descongelaci6n puede causar
chisporroteos.

•

AI final de cada ciclo, Ud, puede escuchar un gorgoteo
debido al flujo de liquido refrigerante en su refrigerador.

•

La contracci6n y expansi6n de las paredes internas pueden
causar un ligero estallido,

•

Ud, puede escuchar aire forzado per el ventilador del
condensador sobre el condensador.

•

Ud. puede escuchar agua corriendo hacia la bandeja
recolectora durante el ciclo de descongelaci6n.

32

Para asegurar las temperaturas correctas, debe permitir que el
aire fluya entre las dos secciones. El aire frio entra por la parte
inferior de la secci6n del congelador y contint]a hacia arriba,
Luego entra en la secci6n del refrigerador a traves del orificio de
ventilaci6n superior. El aire regresa al congelador como se
muestra,

Abra la puerta del congelador y encienda la fabrica de hielo
bajando el brazo de control de alambre.

Su nuevo refrigerador puede hacer sonidos que su viejo
refrigerador no hacfa. Como estos sonidos son nuevos para Ud.,
puede ser que se preocupe, La mayoria de los sonidos nuevos
son normales. Superficies duras, como el piso, las paredes y los
gabinetes, pueden hacer que los sonidos parezcan mas fuertes
de Io que son en realidad. A continuaci6n se describen los tipos
de sonidos y que puede causarlos.
•

USO DE SU REFRIGERADOR

No bloquee ninguno de estos orificios de ventilaci6n con
alimentos como sodas, cereales, pan, etc, Si estos orificios estan
bloqueados, el aire no circulara y los controles de temperatura no
funcionaran correctamente.
IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas
secciones, los olores que se formen en una secci6n pasaran a la
otra. Para eliminar los olores, limpie completamente ambas
secciones, Para evitar que pasen de una secci6n a otra, envuelva
o cubra bien los alimentos.

Su modelo puede tener controles rotativos o deslizables,
IMPORTANTE:
•

Su refrigerador no enfriara cuando el control del refrigerador
esta fijado en OFF (apagado),
El control del refrigerador regula la temperatura del
compartimiento del refrigerador. El control del congelador
regula la temperatura del compartimiento del congelador.
Los ajustes numerados mas altos, hacen el compartimiento
mas frio. Los ajustes numerados mas bajos, hacen que la
temperatura sea menos fria.
Espere 24 horas antes de poner alimentos en el refrigerador.
Si usted agrega alimentos antes de que el refrigerador se
haya enfriado per completo, sus alimentos podrfan
malograrse,
NOTA: El regular los controles del refrigerador y del
congelador a un ajuste mas alto (mas fifo) no enfriara los
compartimientos con mas rapidez.
Los ajustes prefijados deberian ser los correctos para el uso
domestico normal, Los controles estan fijados correctamente
cuando la leche o el jugo estan tan fries come a usted le
gusta y cuando el helado esta firme.
Si la temperatura esta demasiado caliente o demasiado frfa
en el refrigerador o en el congelador, antes de regular los
controles, revise primero los conductos de ventilaci6n para
cerciorarse de que no esten obstruidos.

Para su conveniencia, los controles vienen prefijados de fabrica.
AI instalar su refrigerador, asegOrese de que los controles sigan
en sus puntos de ajustes como se muestra.
Controles rotativos
FREEZER
H

REFRIGERATOR
I
•

COLDER

COLD

COLD

3

4

1

6

COLDED

Controles deslizables

Peligro de Cortaduras

Freezer

Refrigerator

C
cold

1

2

•

3

4 colder

off

Use un vaeo resistente
despachadoro

)
1 2

A

3

4 colder

para recibir

No seguir esta instrucci6n
cortaduras.

hiemo o agua dem

puede ocasionar

Cbmo ajustar los controles
NOTA: Espere por Io menos 24 horas entre ajustes y luego vuelva
a verificar las temperaturas.
Si necesita regular las temperaturas,
temperatura del refrigerador.
Controles rotativos

ajuste primero la

Gire el control a la derecha (en el sentido de las manecillas del
reloj) para hacer el compartimiento mas frfo. Gire el control a la
izquierda (en el sentido contrario alas manecillas del reloj) para
hacerlo menos frfo.
Controles deslizables
Deslice el control un ajuste hacia la derecha para hacer el
compartimiento mas frfo. Deslice el control un ajuste hacia la
izquierda para hacerlo menos frfo.
CONDIClON

/ MOTIVO:

REGULAClON
AJUSTE:
Control del

- No estan fijados de acuerdo alas
condiciones ambientales

REFRIGERADOR a un
ajuste mas bajo

REFRIGERADOR demasiado
caliente

Control del
REFRIGERADOR a un
ajuste mas alto

la puerta a menudo, se ha
una gran cantidad de
o la temperatura
es demasiado caliente

CONGELADOR demasiado frfo

Control del

- No estan fijados de acuerdo alas
condiciones ambientales

CONGELADOR a un
ajuste mas bajo

CONGELADOR demasiado
caliente/muy poco hielo

Control del
CONGELADOR a un
ajuste mas alto

- Se abre la puerta a menudo, o se
ha agregado una gran cantidad de
alimentos o la temperatura
ambiental es muy fria (no puede
cambiar de ciclo con la debida
frecuencia) o se usa mucho hielo

El despachador

de hielo

El hielo proviene del dep6sito de hielo de la fabrica de hielo, en el
congelador. Cuando usted oprime la barra del despachador:
•
Se abre una escotilla en un conducto situado entre el
despachador y el dep6sito del hielo. El hielo baja del
dep6sito y cae a traves del conducto.
•

DEL

REFRIGERADOR demasiado frfo

- Se abre
agregado
alimentos
ambiental

Su despachador electr6nico ofrece varias opciones: la
posibilidad de seleccionar hielo picado o en cubos, una luz
especial que se enciende cuando usted utiliza el despachador y
que puede fijarse en el modo automatico y una opci6n de cierre
para evitar que salga hielo o agua involuntario.

Cuando deja de oprimir la barra del despachador, se cierra la
escotilla y deja de salir hielo. El sistema de distribuci6n no
funcionara cuando la puerta del congelador este abierta.

AIgunos modelos despachan hielo en cubos y hielo picado.
Antes de sacar hielo, seleccione el tipo de hielo que desea. Los
botches de control estan diseSados para facilitar el uso y
limpieza.
ICE
CRUSH

CUBE

Para obtener hielo picado, los cubos son triturados antes de ser
despachados. Esto puede retrasar un poco la distribuci6n del
hielo picado. El ruido proveniente del triturador de hielo es
normal y los trozos de hielo pueden variar en tamaSo. Cuando
cambia de crushed (hielo picado) a cubed (hielo en cubos), caen
unas onzas de hielo picado junto con los primeros cubos.
Para despachar hielo:
1. Oprima el bot6n del tipo de hielo que desee.
2.

Oprima con un vaso resistente la barra del despachador de
hielo. Sostenga el vaso junto al orificio del despachador para
que el hielo no caiga fuera del vaso.
IMPORTANTE: No necesita aplicar mucha presi6n a la barra
para activar el despachador de hielo. Oprimir mucho no hara
que el despachador funcione con mas rapidez o produzca
mayor cantidad de hielo.

33

Retire el vaso para detener la salida de hielo.

3=

NOTA: Los primeros Iotes de hielo pueden tener mal sabor
debido alas conexiones de plomerfa y piezas nuevas.
Deseche ese hielo. Ademas, saque grandes cantidades de
hielo del dep6sito de hielo, y no a traves del despachador.
El despachador

de agua

Si no limpi6 el sistema de agua cuando se instal6 el refrigerador
per primera vez, optima la barra del despachador de agua con un
vaso resistente o jarra resistente hasta que saque y descarte de
2 a 3 galones (de 8 a 12 litros) o aproximadamente 5 minutes
despues de que el agua comience a salir. Toma de 3 a 4 minutes
para que el agua comience a salir. El agua que usted saca y
descarta limpia el sistema y ayuda a despejar el aire de la lineas,
Deje que pasen varias horas para que el refrigerador se enfrie y
pueda enfriar el agua.

El cierre del despachador

El despachador puede bloquearse para facilitar la limpieza o para
evitar que sea activado involuntario por nidos o animales
domesticos.
NOTA: La funci6n de cierre no interrumpe el flujo electrico al
refrigerador, a la fabrica de hielo o a la luz del despachador.
0nicamente desactiva las barras del despachador.
Para apagar el despachador, oprima el bot6n de LOCK (cierre). El
indicador aparecera sobre el bot6n de LOCK (cierre) y los
despachadores de hielo y de agua no funcionaran. Para reactivar
el despachador, oprima el bot6n de UNLOCK (reactivaci6n)
hasta que el indicador aparezca. Luego contint_e distribuyendo
hielo o agua como de costumbre,
DISPENSER

IMPORTANTE: Dependiendo de su modelo, la charola peque_a
desmontable que se encuentra en el fondo del despachador esta
dise_ada para contener derrames peque_os y permitir una
limpieza facil. La charola no tiene drenaje. La charola puede
quitarse del despachador y Ilevarse a un lavabo para vaciarse o
limpiarse.

Para despachar agua:
1. Oprima un vase resistente contra la barra del despachador
de agua.
2.

Retire el vaso para detener la salida del agua.

NOTA: El agua puede tener un mal saber si no se usa el
despachador con frecuencia, Haga salir suficiente agua cada
semana para mantener un suministro fresco.

(en algunos modelos)

LOCK

UNLOCK

La luz del estado del filtro de agua, ubicada en la parte superior
del compartimiento del refrigerador, le indicara cuando cambiar
el cartucho del filtro de agua. Cuando la luz indicadora cambie de
verde a amarillo, significa que es casi el tiempo de cambiar el
cartucho del filtro de agua (90% de la vida Otil del filtro ha side
usada). Se recomienda cambiar el cartucho del filtro cuando la
luz indicadora del estado del filtro de agua cambie a rojo O
cuando el flujo de agua al despachador de agua o a la fabrica de
hielo disminuya visiblemente. Para cambiar el cartucho del filtro
de agua, vea "C6mo cambiar el cartucho del filtro de agua" mas
adelante en esta secci6n,
Despues de cambiar el cartucho del filtro de agua, reajuste la luz
del estado del filtro de agua presionando el interruptor de la luz
5 veces en menos de 10 segundos. La luz indicadora cambiara
de roja a verde una vez que se haya reajustado el sistema.

......................................
B

A. Luz de estado
B. Interruptor de la luz
La luz del despachador

Filtro de agua sin indicadore

El Area del despachador tiene una luz, Puede encenderse con la
mano oprimiendo el bot6n de ON (encendido) (bot6n tactil o
interrupter oscilante).
En algunos modelos: Cuando usted utilice el despachador,
barra encendera automaticamente la luz.

la

(en algunos modelos)

Si su refrigerador no tiene la luz indicadora del estado del filtro de
agua, usted debe cambiar el cartucho del filtro de agua cada 6 a
9 meses segt]n el uso. Si el flujo de agua hacia el despachador
de agua o la fabrica de hielo disminuye notablemente antes de
que transcurran 6 meses, reemplace el cartucho del filtro mas a
menudo,

LIGHT
OFF

ON

NOTA: Para informaci6n sobre c6mo cambiar el foco del
despachador, vea la secci6n "C6mo cambiar los focos".

NOTA: No use con agua que no sea microbiolbgicamente
segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu6s del sistema. Pueden usarse
sistemas certificados para la reduccibn de quistes en aguas
desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.
Cbmo

cambiar

el cartucho

del filtro de agua

El filtro de agua de la rejilla de la base esta situado debajo de la
puerta del compartimiento del congelador. Dependiendo de su
modelo, usted puede tener un filtro que esta ubicado detras de la
rejilla de la base (Estilo 1) o un filtro que esta ubicado
atravesando la rejilla de la base (Estilo 2).

34

Con la tapa del cartucho en posici6n vertical, empuje el
cartucho nuevo del filtro dentro de la rejilla de la base hasta
que se detenga. Gire la tapa del cartucho en direcci6n de las
manecillas del reloj hasta la posici6n horizontal. Enjuague el
sistema de agua. Vea "C6mo enjuagar el sistema de agua
despues de reemplazar el filtro", mas adelante en esta
secci6n.

Estilo 1: Ubicado detr&s de la rejilla de la base
1. Quite la rejilla de la base. Vea "Puertas del refrigerador". Gire
el cartucho en direcci6n contraria alas manecillas del reloj
hasta la posici6n vertical y jale el cartucho del filtro hacia
afuera.
NOTA: Siempre queda agua en el cartucho.
se derrame un poco de esa agua.

Es posible que

Cbmo enjuagar el sistema de agua despu_s
reemplazar el filtro

2.

Saque el cartucho nuevo de su empaque
protectora de los anillos O.

y quite la cubierta

3.

Empuje el cartucho del filtro nuevo dentro de la base hasta
que se detenga. Gire el cartucho en direcci6n de las
manecillas del reloj hasta la posici6n horizontal. Enjuague el
sistema de agua. Vea "C6mo enjuagar el sistema de agua
despues de reemplazar el filtro", mas adelante en esta
secci6n.

Estilo 2: Que atraviesa la rejilla de la base
1. Localice la tapa del cartucho en el frente de la rejilla de la
base. Gire la tapa en direcci6n contraria alas manecillas del
reloj hasta la posici6n vertical y jale la tapa y el cartucho del
filtro a traves de la rejilla de la base.
NOTA: Siempre queda agua en el cartucho.
se derrame un poco de esa agua.

Use un recipiente resistente para oprimir la barra del
despachador de agua hasta que el agua comience a salir. Limpie
el sistema de agua despachando y desechando de 2 a 3 galones
(de 8 a 12 L) de agua. La limpieza del sistema tomara
aproximadamente de 5 minutos y ayudara a despejar el aire de la
Iinea. En algunas casas se podra requerir limpieza adicional.
NOTA: A medida que sale aire del sistema, es posible que salgan
chorros de agua repentinos del despachador.
Uso del despachador
Puede usar el despachador
agua no estara filtrada.

2.

Para el Estilo 2, deslice la tapa del cartucho hasta el fin del
cartucho del filtro. Inserte la tapa del cartucho en posici6n
vertical en la rejilla de la base hasta que se detenga.

Es posible que

IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de su
refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de
reemplazo.

3.
Saque el cartucho nuevo de su empaque y quite la cubierta
protectora de los anillos O.

Gire la tapa del cartucho hasta Ilegar a la posici6n horizontal.
La tapa del cartucho puede no estar alineada con la rejilla de
la base.

Paraencender
Deslice la tapa del cartucho sobre el cartucho nuevo. Vea la
ilustraci6n del paso 2.

sin un cartucho de filtro de agua. El

Quite el cartucho del filtro de agua de la rejilla de la base.
Para el Estilo 1, vuelva a colocar la rejilla de la base despues
de quitar el filtro.

IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de su
refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de
reemplazo.

4.

sin el flltro de agua

1.

Quite la tapa del cartucho del filtro de agua deslizandola del
extremo del cartucho viejo. La tapa se deslizara hacia la
izquierda o hacia la derecha.

3.

de

y apagar la f_brica

de hielo

NOTA: No fuerce el brazo de control de alambre hacia arriba o
hacia abajo.
El interrupter de encendido/apagado
(on/off) de la fabrica de
hielo es un brazo de control de alambre Iocalizado en un costado
de la fabrica de hielo.
1.

Para poner a funcionar la fabrica de hielo, sencillamente
el brazo de control de alambre.

baje

NOTA: Su fabrica de hielo tiene un apagado automatico. A
medida que se produce el hielo, los cubitos de hielo Ilenaran
el dep6sito para hielo y estos levantaran el brazo de control
de alambre a la posici6n de apagado (OFF-braze elevado).

35

Para apagar la fabrica
de control de alambre
elevado) y escuche el
fabrica de hielo no va

2.

de hielo manualmente, levante el braze
a la posici6n de apagado (OFF-brazo
chasquido para cerciorarse de que la
a continuar funcionando.

Su modelo puede tener estantes de vidrio o alambre. Si usted
guarda alimentos similares juntos y ajusta los estantes para que
se adapten a las diferentes alturas de los articulos, se reduce el
tiempo que el refrigerador permanece abierto y se ahorra
energia.
Estantes y marcos de los estantes
Para quitar y volver a colocar un estante/marco:
1. Quite el estante/marco inclinandolo por el frente y
levantandolo fuera de los soportes del estante.

Para aumentar

el ritmo de produccibn

del hielo

2.

La fabrica de hielo debera producir aproximadamente entre
7 y 9 Iotes de hielo durante un periodo de 24 horas. Si no se
produce el hielo con suficiente rapidez, gire el Control del
congelador hacia un nQmero mas alto (mas frio) en pasos de
nQmeros intermedios. (Por ejemplo, si el control esta en 3,
p6ngalo entre 3 y 4.) Espere 24 horas entre cada ajuste.

Vuelva a colocar el estante/marco guiando los ganchos
posteriores del estante dentro de los soportes del estante.
Incline el frente del estante hacia arriba hasta que los
ganchos posteriores del estante caigan dentro de los
soportes del estante. Verifique que el estante este seguro en
su lugar.

Recuerde
•

Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote
de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producido.
La calidad del hielo dependera de la calidad del agua que
suministre a su fabrica de hielo. Evite la conexi6n de su
fabrica de hielo a un suministro de agua ablandada. Los
quimicos para ablandar el agua (como la sal) pueden da_ar
ciertos componentes de la fabrica de hielo y producir un hielo
de muy baja calidad. Si no se puede evitar el uso de un
suministro de agua ablandada, asegQrese de que el
ablandador de agua este funcionando correctamente y que
goce de un buen mantenimiento.
No guarde nada encima de la fabrica de hielo o en el
dep6sito de hielo.

El caj6n para carnes frias es muy conveniente para guardar
pasas, nueces, comidas para untar y otros artfculos pequer_os a
la temperatura normal del refrigerador.
Para quitar y volver a colocar el cajbn para carries frias:
1. Quite el caj6n de carnes frias deslizandolo hacia afuera hasta
el tope. Levante el frente y deslice el caj6n hacia afuera hasta
que salga.
2.

Vuelva a colocar el caj6n de carnes frias deslizandolo
atras pasando el tope.

hacia

CARACTERiSTICAS
DEL REFRIGERADOR
El modelo de su refrigerador podra contar con algunas o todas
estas caractefisticas. Las caractefisticas que se pueden adquirir
por separado como accesorios vienen identificadas como
"Accesorio". No todos los accesorios encajaran en todos los
modelos. Siesta interesado en adquirir uno de los accesorios,
por favor Ilame al n_mero gratuito que se encuentra en la portada
o en la secci6n "Accesorios".
_nformaci6n importante para saber acerca de _os estantes
y tapas de vidrio:
No iimpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras estAn fdos. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como ser[a un golpe brusco. Para su protecci6n, e! vidrio
tempiado se ha disehado para hacerse aSicos. Esto es normal.
Los estantes y tapas de vidrio son may pesados. Tenga
macho caidado al sacarlos para evitar que se daSen al caer.

36

Cajbn
came

para verduras

y cajbn convertible

para verduras/

Para quitar y volver a colocar los cajones:
1. Deslice el caj6n para verduras o el caj6n para carne hasta el
tope. Eleve el frente del caj6n con una mane mientras sujeta
la parte inferior con la otra mano y deslice el caj6n hasta que
salga.
2.

Vuelva a colocar el caj6n para verduras o el caj6n para came
deslizandolo hacia atras pasando el tope.

Tapas del caj6n para verduras
came

o el caj6n para verduras/

Para quitar y volver a colocar las tapas:
1. Quite los cajones para verduras y came, Presione hacia
arriba en el centro de la parte de vidrio del caj6n para
verduras hasta que se separe del marco de plastico.
Sostenga el vidrio del caj6n para verduras firmemente y con
cuidado deslicelo hacia adelante para quitarlo.
2.

Levante el marco de la tapa del caj6n para verduras y quitelo,
Repita los pasos para quitar la tapa del caj6n para came,

Guia para la conservacibn

de carnes

Guarde la mayor[a de las carnes en su envoltura original siempre
y cuando sea hermetica y a prueba de humedad. Vuelva a
envolverlas si fuera necesario. Consulte el cuadro siguiente
respecto a los periodos de conservaci6n. Para guardar la carne
por un tiempo mas prolongado que los periodos indicados,
congelela.
Pescado fresco o mariscos ................ el mismo dfa de su compra
Polio, came de res molida,
carnes varias (higado,etc) ...............................................

1 - 2 dias

Carnes fr[as, filetes/asados
...........................................
Carnes curadas .............................................................

3 - 5 dias
7 - 10 dias

Sobras - Cubra las sobras con papel plastico, o papel de
aluminio o guardelas en recipientes de plastico con tapas
hermeticas.
3.

Vuelva a colocar la parte posterior del marco de la tapa del
caj6n para carne en los soportes o guias que se encuentran
en las paredes laterales del refrigerador y baje o deslice el
frente del marco de la tapa a su lugar.

4.

Deslice la parte posterior de la pieza de vidrio en el marco de
la tapa y baje el frente a su lugar. Repita los pasos para volver
a colocar la tapa del caj6n para verduras.

Usted puede controlar el nivel de humedad en el caj6n hermetico
para verduras. Regule el control a cualquier ajuste entre Bajo
(LOW) y Alto (HIGH).
LOW (posici6n abierta) deja que el aire hQmedo salga del caj6n
para verduras, yes el mas adecuado para conservar las frutas y
verduras con cascara.

El caj6n convertible de verduras/carnes puede ajustarse de
manera que enfr[e correctamente la came o las verduras. El aire
dentro de la charola se enfria para prevenir que partes de los
alimentos se congelen y puede ajustarse para mantener la came
alas temperaturas de almacenaje recomendadas per el National
Livestock and Meat Board (Consejo Nacional de Ganado y
Carnes): 28 ° a 32°F (-2 ° a 0°C).
IMPORTANTE: Para mantener la frescura per mas tiempo, antes
de guardar siempre envuelva la came en materiales que sean
hermeticos y a prueba de humedad. Siempre almacene la came
siguiendo las recomendaciones.

Cbmo ajustar el control

•

Frutas: Lavelas, dejelas secar y guardelas en el refrigerador
en bolsas de plastico o en el caj6n para verduras. No lave ni
pele las moras sine en el momento de usarlas. Separe y
guarde las moras en su recipiente original en el caj6n para
verduras, o guardelas en una bolsa de papel cerrada sin
apretar en un estante del refrigerador.

•

Verduras con cascaras: Col6quelas en bolsas de plastico o
recipientes de plastico y guardelas en el caj6n para verduras.

HIGH (posici6n cerrada) mantiene el aire hQmedo en el caj6n
para verduras, yes el mas adecuado para conservar las verduras
frescas de hoja.
•

El control convertible viene ajustado de fabrica en la posici6n
menos fria para carnes.
Para cambiar el ajuste: Mueva el control hacia la derecha (mas
frio) o hacia la izquierda (menos frfo), segQn desee.

Verduras de hoja: Lavelas con agua fr[a, escQrralas y
deshagase de las partes magulladas o amarillentas.
Col6quelas en una bolsa de plastico o un recipiente de
plastico y guardelas en el caj6n para verduras.

Ubicaci6n
•

del control de humedad:

Control de la humedad en el caj6n para verduras.

Para guardar verduras: Para guardar las verduras a la
temperatura 6ptima (que debe ser mas caliente que para la
came), mueva el control hasta el extreme izquierdo, a la
posici6n VEG.

!

IMPORTANTE: Si los alimentos se empiezan a congelar, mueva
el control hacia la izquierda (menos frio). Recuerde que debe
esperar 24 horas entre ajustes. Si Io hace asf, le da tiempo a la
temperatura de los alimentos a que cambie,

:0 ; ; ,o:

;:

!©:

s©

Para quitar y volver a colocar el portavinos:
1. Quite el portabotellas jalandolo directamente
estante.
2.

Vuelva a colocar el portabotellas
y la pared del refrigerador.

hacia afuera del

deslizandolo entre el estante

37

NOTA: Para almacenamiento a largo plazo, guarde los huevos en
un recipiente con tapa o en su recipiente original en un estante
interior.

Para quitar y volver a colocar la canastilla o depbsito del
congelador:
1. Quite la canastilla o dep6sito deslizandola hasta el tope.
2. Levante el frente y deslicela hacia afuera totalmente.

CARACTERiSTICAS
DEL CONGELADOR
Su modelo podra contar con algunas o todas estas
caracteristicas. Las caracter[sticas que pueden adquirirse per
separado come accesorios vienen identificadas come
"Accesorio". No todos los accesorios encajaran en todos los
modelos. Siesta interesado en adquirir uno de los accesorios,
per favor Ilame al nQmero gratuito que se encuentra en la portada
o en la secci6n "Accesorios".

3.

Vuelva a colocar la canastilla o dep6sito en su lugar,
colocandola en los rieles de guia de la pared lateral. Levante
la parte frontal de la canastilla o dep6sito ligeramente al
tiempo que la empuja hasta despues de los topes de los
rieles de guia y deslice la canastilla o dep6sito hacia adentro
por completo.

CARACTERiSTICAS
DE LA PUERTA
Para quitar y volver a colocar el estante:
1. Levante el estante y liberelo de los soportes.
2.
3.

Desl[celo fuera de los hoyos de soporte del estante,
Vuelva a colocar el estante en el orden contrario,

Guia para la conservacibn

de alimentos

congelados

Los periodos de conservaci6n variaran segQn la calidad y tipo de
alimentos, el tipo de embalaje o envoltura empleada (debera ser
hermetico y a prueba de humedad), y la temperatura de
conservaci6n. Es normal que hayan cristales de hielo dentro de
un paquete sellado. Esto simplemente indica que la humedad y
el aire dentro del paquete se han condensado, creando cristales
de hielo.
No coloque en el congelador mas alimentos sin congelar de los
que puedan congelarse en 24 horas (no mas de 2 a 3 libras de
alimentos por pie cQbico [907 a 1,350 g por 28 L] de espacio en
el congelador). Deje suficiente espacio en el congelador para la
circulaci6n de aire entre los paquetes. Tenga cuidado de dejar
suficiente espacio para que la puerta pueda cerrarse
hermeticamente.

Su modelo podra contar con algunas o todas estas
caracteristicas. Las caracteristicas que pueden adquirirse per
separado como accesorios vienen identificadas como
"Accesorio". No todos los accesorios encajaran en todos los
modelos. Si esta interesado en adquirir uno de los accesorios,
por favor Ilame al nQmero gratuito que se encuentra en la portada
o en la secci6n "Accesorios".

Se pueden quitar los rieles de la puerta para facilitar la limpieza.
Rieles o recipientes a presibn de la puerta
Para quitar y volver a colocar los
1. Quite los rieles empujando hacia
parte frontal del soporte mientras
interior. Repita estos pasos para
2.

rieles o recipientes:
adentro ligeramente en la
jala hacia afuera la lengQeta
el otro extremo del riel.

Vuelva a colocar los rieles alineando los extremos de los
soportes con los botones que estan en los costados del
revestimiento de la puerta. Encaje a presi6n el soporte y las
piezas del riel en las lengQetas que estan encima del estante,
tal como se ilustra.

Para obtener mas informaci6n respecto a la preparaci6n de
alimentos para su congelaci6n, consulte una guia de
congeladores o un buen libro de cocina.
Rieles calzables
La canastilla o dep6sito del congelador se puede utilizar para
guardar bolsas de frutas y verduras congeladas que pudieran
caerse de los estantes del congelador.

38

de la puerta

Para quitar y volver a colocar los rieles:
1. Quite los rieles jalando directamente hacia arriba cada
extremo del riel.
2.

Vuelva a colocar los rieles deslizando el riel del estante en las
ranuras de la puerta y empujando el riel directamente hacia
abajo hasta que se detenga.

Para quitar y volver a colocar los recipientes:
1. Quite el recipiente levantandolo y jalandolo directamente
hacia afuera.
2.

Vuelva a colocar el recipiente deslizandolo hacia adentro
sobre el soporte elegido y empujandolo hacia abajo hasta
que se detenga.

CUIDADO DE SU
REFRIGERADOR

Fijese si
acabado
cepillado
limpieza

su refrigerador tiene el exterior de metal pintado,
con apariencia inoxidable Ultra Satin TM, aluminio
o de acero inoxidable y decida el metodo de
adecuado.

NOTA: El acabado Ultra Satin TM (con apariencia inoxidable)
tiene un color suave y uniforme con un acabado brillante que
resiste las marcas de los dedos. El acero inoxidable tiene una
textura veteada bien diferenciada con variaci6n en el color, Io
cual es natural en el acero.
Metal pintado: Limpie el exterior con una esponja limpia o un
pa_o liso y un detergente suave en agua tibia. No use
limpiadores asperos o abrasivos ni limpiadores destinados a
acero inoxidable. Seque meticulosamente con un paso
suave. Para obtener una protecci6n adicional contra da_os a
las superficies exteriores metalicas pintadas, aplique cera
para electrodomesticos
(o cera en pasta para autos) con un
pa_o limpio y suave. No encere las partes de plastico.
Aluminio cepillado: Lave con una esponja limpia o un paso
liso y un detergente suave en agua tibia. No use limpiadores
asperos o abrasivos ni limpiadores destinados a acero
inoxidable. Seque meticulosamente con un paso suave.
Acabado con apariencia inoxidable Ultra SatinTM: Lave
con una esponja limpia o un paso liso y un detergente suave
en agua tibia. No use limpiadores asperos o abrasives ni
limpiadores destinados a acero inoxidable. Seque
meticulosamente con un pa_o suave.
Acabado de acero inoxidable: Lave con una esponja limpia
o un paso liso y un detergente suave en agua tibia. No use
productos de limpieza abrasives o asperos. Seque
meticulosamente con un par_o suave.
•

PeHgro de Expmosi6n
Use un mirnpiador no irfftamable.

Para mantener como nuevo su refrigerador de acero
inoxidable y para quitar marcas o rayaduras peque_as, se
sugiere usar el limpiador de acero inoxidable aprobado
por el fabricante.

marnuerte,

IMPORTANTE: iEste limpiador es solamente para partes de
acero inoxidable!

Tanto la secci6n del refrigerador como la del congelador se
descongelan automaticamente. No obstante, limpie ambas
secciones mas o menos una vez al mes para evitar la
acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato.

No permita que el limpiador para acero inoxidable entre
en contacto con ninguna parte de plastico tales como las
piezas decorativas, las tapas del despachador o las
empaquetaduras de la puerta. Si se produce contacto
accidental, limpie la pieza de plastico con una esponja y
detergente suave en agua tibia. Seque meticulosamente
con un paso suave. Para ordenar el limpiador, vea
"Accesorios".

No seguir esta instrucci6n
explosi6n o incendio.

puede ocasionar

Para limpiar su refrigerador:
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte
energia.

el suministro de

2.

Quite todas las partes desmontables del interior, tales come
estantes, cajones para verduras, etc.

3.

Lave a mane, enjuague y seque todas las partes
desmontables y las superficies interiores meticulosamente.
Use una esponja limpia o un paso suave y un detergente
suave con agua tibia.
•

•

No use productos de limpieza abrasivos o asperos, come
aerosoles para ventanas, productos de limpieza para
pulir, Ifquidos inflamables, ceras para limpieza,
detergentes concentrados, blanqueadores o productos
de limpieza que contengan productos de petr61eo en las
partes de plastico, en el interior, revestimientos de la
puerta o juntas. No use toallas de papel, estrojoajos para
fregar u otros utensilios de limpieza asperos. Estos
pueden rayar o da_ar los materiales.

Una limpieza rutinaria del condensador no es necesaria en
ambientes normales de operaci6n en el hogar. Si el ambiente
contiene mucha grasa o polvo, o si hay bastante transito de
mascotas en el hogar, el condensador debera limpiarse cada
dos o tres meses para asegurar la maxima eficacia.
Si necesita limpiar el condensador:
•

Quite la rejilla de base. Vea la ilustraci6n "Rejilla de la
base" o la secci6n "Rejilla de la base".

•

Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la
rejilla, las Areas abiertas detras de la rejilla y la superficie
frontal del condensador.

•

Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine.

Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.

Para ayudar a eliminar olores, puede lavar las paredes
interiores con una mezcla de agua tibia y bicarbonato de
sodio (2 cucharadas en un cuarto de gal6n [26 g en
0,95 L] de agua).

39

Luz superior del congelador

_iiiiiiiii_:_i!i_ii
_iiiiii:i_
,_i%!:!i_ih_il!:ii:i_iii_%i
_¸¸
iiOS iiO,_:::i_:O:!!!!i!i_
NOTA: No todos los focos para aparatos electrodomesticos
son
adecuados para su refrigerador. AsegQrese de cambiar el foco
con otro que sea del mismo tama_o y forma. La luz del
despachador requiere de un foco de 10 Watts de uso pesado y
las demas luces requieren un foco de 40 Watts para
electrodomesticos.
Puede conseguir los focos con su
distribuidor.
1.

Desenchufe el refrigerador o desconecte
energia.

2.

Si se indica, quite la pantalla de la luz como se muestra.

(en algunos modelos)

Quite la pantalla de luz sujetandola por la parte superior del
centro y jalandola hacia afuera mientras gira de ella hacia uno
de los lades. Si es necesario, quite el caj6n para verduras
superior para alcanzar la pantalla de luz.
Vuelva a colocar la pantalla de luz insertando las leng(Jetas
de uno de los lados en los orificios ranurados del
revestimiento del refrigerador o congelador. Despues doble
con cuidado la pantalla en el centro para insertar las
lengQetas sobre el otro lade.

el suministro de

NOTA: Para limpiar la pantalla de la luz, lavela con agua tibia
y un detergente liquido. Enjuague y seque la pantalla
meticulosamente.
3.

Quite el foco y reemplacelo con uno del mismo tamado,
forma y vatiaje.

4.

Si se indica, vuelva a colocar la pantalla como se muestra.

5.

Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia.
Luz del despachador

(en algunos

Luz inferior del congelador

modelos)

(en algunos

modelos)

Quite la pantalla de luz sujetandola per los lades y apretando
hacia el centro. Una vez que los ganchos en los lados de la
pantalla esten fuera del revestimiento interne del congelador,
jalela hacia abajo.

Quite y reemplace el foco del Area del despachador.

Vuelva a colocar la pantalla apretando los lados hacia el
centro e insertando los ganchos en los lados de la pantalla en
los orificios ranurados. Una vez que los ganchos esten en su
lugar, encaje el frente de la pantalla en el orificio ranurado.

A. Luz del despachador

Luz del panel de control del refrigerador
Quite y reemplace el foco que esta detras del panel de control
del refrigerador.

t..................................................
Si no va a haber electricidad por 24 horas o menos, mantenga la
puerta o las puertas cerradas (segQn el modelo) para que los
alimentos se mantengan fries y congelados.
Si el corte de electricidad
las opciones siguientes:

Luz del cajbn para verduras
Si es necesario, quite el caj6n superior para verduras frescas
para tenet acceso al protector de luz. Quite el protector de
luz levantando los extremes hacia fuera de los soportes,
como se muestra.
•

Vuelva a colocar el protector de luz insertando los extremes
en los soportes. Si es necesario, vuelva a colocar el caj6n
superior para verduras frescas.

va a durar mas de 24 horas siga una de

•

Saque todos los alimentos congelados
conservadora de comida congelada.

y guardelos en una

•

Ponga 2 libras (907 g) de hielo seco en el congelador por
cada pie ct]bico (28 L) de espacio en su congelador. Esto
mantendra los alimentos congelados de 2 a 4 dias.

•

Si no tiene conservadora de alimentos ni hielo seco, use
todos los alimentos perecederos de una vez o p6ngalos en
latas.

RECUERDE: Un congelador Ileno se mantiene fr[o per mas
tiempo que uno a medio Ilenar. Un congelador Ileno de came se
mantiene frio por mas tiempo que uno Ileno de alimentos de
pasteleria. Si Ud. ve que los alimentos contienen cristales de
hielo, se pueden volver a congelar, pero la calidad y el sabor
pueden afectarse. Si el alimento no esta en buenas condiciones,
descartelo.

4O

Mudanza

iiiiiiiiiii::Ltiii!(]ii_ii!!!l_i:::iiiO
(]i}i!Lt!'1%iili]_9
iiiii%!!i;
V_i%%:!!;iOiiOl'l@S
¸,ilif̧

Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga los siguientes
pasos para prepararse para la mudanza.
Vacaciones

1.

•

Cierre el suministro de agua a la Mbrica de hielo por Io
menos un dia antes.

Use todos los articulos perecederos y congele el resto.

•

Desconecte

Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:

•

Cuando el L_ltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posici6n OFF (apagado - hacia
arriba) o mueva el interruptor a la posici6n OFF (apagado
- hacia la derecha).

Si Ud. decide dejar el refrigerador
est& ausente:
1.
2.

3.

funcionando

mientras

•

Levante el brazo de control de alambre a la posici6n OFF
(apagado - hacia arriba) o mueva el interruptor a la
posici6n OFF (apagado - hacia la derecha).

•

Cierre el suministro de agua a la Mbrica de hielo.

Saque toda la comida del refrigerador y empaque todos los
alimentos congelados en hielo seco.

3.

Vacie el dep6sito de hielo.

4.

Coloque el control del termostato o control del refrigerador,
dependiendo del modelo, en la posici6n de OFF (apagado).
Vea la secci6n "Uso de los controles".

Cierre el suministro de agua a la Mbrica de hielo por Io
menos un dia antes.

5.

Desenchufe el refrigerador.

6.

Vacie el agua de la bandeja recolectora.

Cuando el 01timo Iote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posici6n OFF (apagado - hacia
arriba) o mueva el interruptor a la posici6n OFF
(apagado - hacia la derecha).

7.

Limpie, pasele un trapo y seque bien.

8.

Saque todas las partes desmontables, envuelvalas bien y
asegL_relas con cinta adhesiva para que no se muevan y se
sacudan durante la mudanza.

9.

SegL_nel modelo, levante la parte delantera del refrigerador
para que ruede con facilidad O atornille las patas niveladoras
para no rayar el piso. Consulte la secci6n "Ajuste las
puertas".

Vacie el dep6sito de hielo.

Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:
•
•

la tuberia de agua de atras del refrigerador.

2.

Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de ires:
1. Saque toda la comida del refrigerador.
2.

Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:

3.

Coloque el control del termostato o control del refrigerador,
dependiendo del modelo, en la posici6n de OFF (apagado).
Vea la secci6n "Uso de los controles".

4.

Limpie el refrigerador, pasele un trapo y sequelo bien.

5.

Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a la
parte superior de ambas puertas para que queden abiertas y
el aire circule. Esto evita que se formen olores y que crezcan
hongos.

10. Sostenga las puertas cerradas y el cable electrico pegado al
gabinete del refrigerador con cinta adhesiva.
Cuando Ilegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo y lea la
secci6n "lnstrucciones de instalaci6n" para obtener
instrucciones de preparaci6n. Ademas, si su refrigerador tiene
fabrica de hielo automatica, recuerde volver a conectar el
suministro de agua al refrigerador.

SOLUCION DE PROBLEMAS
Siga las sugerencias
Su refrigerador

que aparecen

a continuacibn

i

para evitar el costo de una visita de servicio innecesaria.

no funciona

Las luces no funcionan

•

&Esta desconectado el cable el_ctrico? Conecte a un
contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales,

•

_,Esta desconectado el cable el_ctrico? Conecte a un
contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales,

•

&Se quem6 un fusible de la casa o se dispar6 un
disyuntor? Reemplace el fusible o reposicione el circuito.

•

_,Est_ flojo un foco o se ha quemado? Vea "C6mo cambiar
los focos".

&Esta el control del refrigerador o del congelador en la
posici6n OFF (apagado)? Vea "Uso de los controles".
&Se esta descongelando el refrigerador? En 30 minutos
vuelva a revisar si el refrigerador esta funcionando. Su
refrigerador activa regularmente un ciclo de descongelaci6n
automatica,
&No esta enfriando el refrigerador? Para modelos con
controles digitales, gire la unidad a OFF (apagado) y luego a
ON (encendido) para volver a fijarla. Vea "Uso de los
controles". Si aOn asi no puede corregir el problema, lame
solicitando servicio.

Hay agua en la bandeja

recolectora

de agua

_,Se esta descongelando el refrigerador? El agua se
evaporara. Es normal que caigan gotas de agua en la bandeja
recolectora de agua.
_,Esta mas htJmedo que Io normal? Cuando este hL_medo,
tenga en cuenta que el agua en la bandeja recolectora
tardara mas en evaporarse.

41

&Esta abierta la valvula de cierre de la tuberia del agua al
refrigerader?
Abra la valvula de agua. Vea "Conecte el
suministro de agua'.

Parece que el motor funciona excesivamente
•

&Esta la temperatura ambiente mas caliente que Io
normal? En condiciones de calor, el motor funciona por
per(odos mas largos. Cuando la temperatura ambiente es
normal, el motor funciona entre 40% y 80% del tiempo. Si la
habitaciSn esta caliente, puede funcionar por mas tiempo.

•

&Se trabb un cubo de hielo en el brazo eyector de la
fabrica de hielo? En los modelos con dep6sito de hielo
estandar, saque el hielo del brazo eyector con un utensilio de
plastico. En modelos con dep6sito de hielo ubicado en la
puerta del congelador, puede tenet acceso a la fabrica de
hielo oprimiendo la puerta del sensor de hielo que se
encuentra en el lado izquierdo superior del interior del
congelador. Mientras oprime la puerta del sensor, eleve la
puerta de servicio de la fabrica de hielo y quite el hielo del
brazo eyector con un utensilio de plastico. Vea "Fabrica de
hielo y dep6sito de hielo".

&Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos al
refrigerador?
Agregar grandes cantidades de alimentos
hace que se caliente el refrigerador. Es normal que el motor
funcione por perfodos mas prolongados para volver a enfriar
el refrigerador.
&Se han abierto las puertas a menudo? Cuando esto
ocurre, el motor puede funcionar por perfodos mas largos.
Para ahorrar energia, trate de sacar todo Io que necesita del
refrigerador de una sola vez, mantenga los alimentos
organizados y cierre la puerta inmediatamente despues de
sacarlos.

&Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje
transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo se
restablezca.

&No se han ajustado los controles correctamente de
acuerdo con las condiciones circundantes? Vea "Uso de
los controles".

&Se han ajustado correctamente
de los controles".

&No estan las puertas completamente cerradas? Cierre
las puertas con firmeza. Si no cierran completamente, yea
"Las puertas no cierran completamente" mas adelante en
esta secci6n.

&No estan selladas per complete las empaquetaduras
de
la puerta? Llame a una persona calificada o a un tecnico.

El refrigerador

los controles? Vea "Uso

&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este
filtro puede estar obstruido o haberse instalado
incorrectamente. Primero revise las instrucciones de
instalaci6n del filtro para asegurarse de que el filtro fue
instalado correctamente y no esta obstruido. Si la instalaci6n
es correcta y no hay obstrucciones, Ilame a una persona
calificada o a un tecnico.

&Estan sucios los serpentines del condensador?
Esto impide la transferencia del aire y hace que el motor
trabaje mas. Limpie los serpentines del condensador. Vea
"Limpieza".

NOTA: Su nuevo refrigerador funcionara pot periodos mas
largos que su refrigerador anterior debido al motor de alto
rendimiento.

&Tiene agua el molde de la fabrica de hielo o no se ha
producido hielo? Verifique si su refrigerador ha sido
conectado al suministro de agua de su casa y si la valvula de
cierre esta abierta. Vea "Conecte el suministro de agua".

&Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de
bsmosis inversa al suministro de agua fria? Vea
"Requisitos del suministro de agua."
NOTA: Si el problema no se debe a ninguna de las alternativas
indicadas, puede haber un problema en la tuberia de agua.
Llame solicitando servicio.

parece hacer mucho ruido
El hielo tiene real sabor, real olor o un color gris&ceo

•

Los sonidos pueden ser normales para su refrigerador.
Consulte la secci6n "Sonidos normales".
La f&brica
suficiente

&Son nuevas las conexiones de plomeria, produciendo un
hielo descolorido o de real saber? Deseche los primeros
Iotes de hielo.

de hielo no produce hielo o no produce
hielo

&Se han guardado los cubos de hielo por mucho tiempo?
Tire los cubos de hielo viejos y obtenga un nuevo Iote.

&Se acaba de instalar la fabrica de hielo? &Esta la
temperatura del cengelader le suficientemente
fria para
hacer hielo? Espere 24 horas despues de la instalaci6n de la
fabrica de hielo para que empiece a producir hielo. Deje
transcurrir 3 dfas despues de comenzar la producci6n de
hielo para que se vuelva a Ilenar de hielo el recipiente.
&Esta el braze de control de alambre de la fabrica de
hielo (en algunos modelos) en la posici6n OFF (apagado braze hacia arriba)? Baje el brazo de control de alambre a la
posici6n ON (encendido - brazo de control de alambre hacia
abajo). Vea "Fabrica de hielo y dep6sito de hielo".
&Esta el interrupter de la fabrica de hielo (en algunos
modelos) en la posici6n OFF (apagado - hacia la
derecha)? Mueva el interruptor de la fabrica de hielo a la
posici6n ON (encendido - hacia la izquierda). Vea "Fabrica de
hielo y dep6sito de hielo".

42

&Se necesita limpiar el congelador y el dep6sito de hielo?
Vea "Limpieza" o "Fabrica de hielo y dep6sito de hielo".
&Se han envuelto debidamente los alimentos en el
congelador o el refrigerador? Use empaques hermeticos
contra humedad para ayudar a prevenir transferencia de
olores en la comida almacenada.
•

&Contiene el agua minerales (come el azufre)? Podrfa ser
necesario instalar un filtro para eliminar los minerales.

•

&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Un
descoloramiento o un color gris del hielo indican que el
sistema de filtrado de agua necesita enjuagarse mas. Haga
correr mas agua a traves del despachador de agua para
enjuagar el sistema de filtrado de agua con mayor cuidado
(inicialmente, por Io menos de 2 a 3 gal. [8 a 12 L] o por
5 minutos). Deseche el hielo descolorido.

El despachador

de hielo no funciona debidamente

El despachador

&Esta cerrada completamente
la puerta del congelador?
Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente,
vea "Las puertas no cierran completamente" mas adelante
en esta secci6n.

&No se ha Ilenado el sistema de agua? El sistema de agua
debe Ilenarse la primera vez que se usa. Use un recipiente
resistente para oprimir la barra del despachador de agua
hasta que el agua comience a salir. Limpie el sistema de agua
distribuyendo y desechando de 2 a 3 galones (8 a 12 L) de
agua. La limpieza del sistema tomara aproximadamente de
5 minutos y ayudara a despejar el aire de la Iinea. En algunas
casas se podra requerir limpieza adicional. Vea
"Despachadores de agua y hielo".

&Se ha instalado correctamente el dep6sito de hielo? En
modelos con dep6sito de hielo estandar, empuje el dep6sito
de hielo completamente hasta el fondo. En modelos con
dep6sito de hielo ubicado en la puerta del congelador, el
dep6sito debe estar nivelado. Quite y vuelva a colocar el
dep6sito en la puerta asegurandose de que este
debidamente alineado y que encaje firmemente en su lugar.
Vea "Fabrica de hielo y dep6sito de hielo".

&La valvula de cierre de agua no esta abierta o la tuberia
del agua no est_ conectada al suministro? Verifique si la
valvula de cierre del agua esta abierta y el suministro de agua
esta conectado al refrigerador. Vea "Conecte el suministro de
agua'.

&Se ha agregado hielo incorrecto en el dep6sito?
Use _nicamente el hielo producido per su fabrica de hielo
actual. Si ha introducido otro tipo de hielo, saque todos los
cubos y revise que no se haya atascado ninguno en el
conducto de salida.
&Se ha congelado el hielo en el dep6sito? Agite el dep6sito
para que se separen los cubos. Si no se separan, vacie el
dep6sito y deje transcurrir 24 horas para que se vuelva a
Ilenar de hielo.

_.Est_ la valvula de cierre del agua atascada o no fue
instalada correctamente?
Vea "Conecte el suministro de
agua". Si el problema no es atascamiento o mala instalaci6n,
solicite servicio o Ilame a un plomero.
•

&Se ha derretido el hielo alrededor del espiral metalico en
el dep_sito de hielo? Descarte los cubes de hielo y limpie
bien el dep6sito. Deje transcurrir 24 horas para que se vuelva
a Ilenar de hielo. No trate de quitar el hielo derretido con un
objeto afilado. Puede da_ar el dep6sito.
&Hay hielo atascado en el conducto de salida? Quite el
hielo del conducto de salida con un utensilio de plastico. No
use ningL_nobjeto afilado para quitar el hielo. Puede daSar la
unidad.

&Hay hielo en el depbsito? Vea "La fabrica de hielo no
produce hielo o no produce suficiente hielo" anteriormente
esta secci6n.

en

&Se ha mantenido la barra del despachador oprimido por
mucho tiempo? Suelte la barra del despachador. Cuando la
barra se mantiene oprimido mucho tiempo, se interrumpe la
distribuci6n de hielo. Espere tres minutes para que el motor
del despachador se reposicione antes de usarlo de nuevo. Es
mejor sacar grandes cantidades de hielo directamente del
dep6sito de hielo, no del despachador.
El depbsito

de hielo es dificil de sacar

&Es dificil sacar el dep6sito de hielo (en algunos
modelos)? Para modelos dotados de dep6sito de hielo
ubicado en la puerta del congelador, seleccione hielo "en
cubos". Usando un vase resistente, oprima y suelte con
rapidez la barra del despachador de hielo. Abra la puerta del
congelador, oprima el bot6n interruptor que esta en el
dep6sito de hielo y levantelo. Consulte la secci6n "Fabrica de
hielo y dep6sito de hielo".

&Hay un estrechamiento
en la tuberia de agua de la casa?
Si encuentra o sospecha que hay un estrechamiento en la
tuberia del agua, Ilame a un plomero competente autorizado.
_,Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este
filtro puede estar obstruido o haberse instalado
incorrectamente. Primero revise las instrucciones de
instalaci6n del filtro para asegurarse de que el filtro fue
instalado correctamente y no esta obstruido. Si la instalaci6n
es correcta y no hay obstrucciones, solicite servicio.

•

&El despachador de hielo se atasca mientras vierte el
hielo "picado"? Detenga el despachador de hielo. Cambie el
bot6n de hielo de "picado" a "en cubos". Optima la barra del
despachador de hielo con un vaso resistente. Si despacha el
hielo en cubes correctamente, oprima el bot6n para hielo
"picado" y comience a despachar de nuevo. Consulte la
secci6n "Despachadores de agua y hielo".
•

de agua no funciona debidamente

_,Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de
6smosis inversa al suministro de agua fria? Vea
"Requisites del suministro de agua'.
Hay filtracibn

de agua o hielo en el despachador

&No se deja el vaso el tiempo suficiente debajo del
despachador de hielo, haciendo que se derrame el hielo?
Sostenga el recipiente debajo del conducto de hielo dos o
tres segundos despues de soltar la palanca del despachador.
Puede despachar agua o hielo durante este tiempo.
•

&Se ha atascado un cubo de hielo en el conducto
mantiene abierta la escotilla? Quite el cube,

y

_,Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? El
sistema de filtrado de agua pudiera tener aire en las I[neas, Io
que ocasionaria que gotee el agua. Se puede eliminar el aire
de las I[neas con enjuagues adicionales. El use normal del
despachador deberia eliminar el aire de las lineas en un
periodo de 24 a 72 horas.
El flujo de agua del despachador
considerablemente

disminuye

_,Tiene un filtro de agua instalado en el
filtro puede estar Ileno o incorrectamente
cartucho del filtro de agua. Vea "Sistema
agua". Ponga a funcionar el despachador.
aumenta notablemente, cambie el filtro.

refrigerador? Este
instalado. Saque el
de filtraci6n de
Si el flujo de agua

43

El agua del despachador

no est& Io suficientemente

&Esta ht]meda la habitacibn?
Es normal que se acumule
humedad dentro del refrigerador cuando el aire exterior esta
hL_medo.

fria

_,Ha instalado recientemente su refrigerador? Deje
transcurrir 24 horas para que el refrigerador se enfrie
completamente,

&Se han envuelto correctamente
los alimentos? Verifique
que todos los alimentos esten bien envueltos. Seque los
recipientes hOmedos antes de colocarlos en el refrigerador.

_,Se ha despachado recientemente una gran cantidad de
agua? Deje transcurrir 24 horas para que el agua se enfrfe
completamente,

&Se han ajustado los controles correctamente de
acuerdo a las condiciones circundantes? Vea "Uso de los
controles".

_,No se ha usado el despachador de agua recientemente?
Puede ser que el primer vase de agua no este frio. Descarte
el agua del primer vase.
El divisor entre los dos compartimientos
•

esta caliente

Probablemente el calor se debe al funcionamiento normal del
control automatico de humedad exterior. Si sigue teniendo
problemas, solicite servicio.
La temperatura

est& demasiado

&Se ha completado
un ciclo de descongelaci6n
automatica?
Es normal que se formen gotitas cuando el
refrigerador se descongela automaticamente.
Las puertas no se cierran completamente
•

&Esta el dep6sito de hielo real colocado? En modelos con
dep6sito de hielo interior, empuje el dep6sito de hielo hasta el
fondo. Si el dep6sito de hielo no Ilega hasta el fondo, puede
ser que no este derecho. Saquelo y vuelva a empujarlo. En
modelos con dep6sito de hielo ubicado en la puerta del
congelador, el dep6sito debe estar nivelado. Para quitar el
dep6sito, oprima el bot6n para liberar el dep6sito que se
encuentra del lade derecho del mismo y levante directamente
hacia arriba, Vuelva a colocar el dep6sito en la puerta
asegurandose de que este debidamente alineado y que
encaje firmemente en su lugar. Vea "Fabrica de hielo y
dep6sito de hielo".

caliente

_,Estan bloqueados los orificios de ventilaci6n en
cualquiera de los compartimientos? Esto impide la
circulaci6n del aire frio del congelador al refrigerador. Saque
todos los objetos que bloquean los orificios de ventilaci6n.
Vea la ubicaci6n de estos orificios en la secci6n "C6mo
asegurar la debida circulaci6n del aire".
&Se abre(n) la(s) puerta(s) con frecuencia?
se calienta cuando esto ocurre, Mantenga el
sacando todo Io que necesita del refrigerador
vez, manteniendo los alimentos organizados
puerta inmediatamente despues de sacarlos.

El refrigerador
refrigerador fr[o
de una sola
y cerrando la

_,Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos al
refrigerador o al congelador? Agregar grandes cantidades
de alimentos calienta el refrigerador. Pueden transcurrir
varias horas para que el refrigerador recupere su temperatura
normal.
•

_,Se han ajustado los controles correctamente de
acuerdo a las condiciones circundantes? Vea "Uso de los
controles".

&Estan las bandejas, estantes, dep6sitos o canastillas
real colocados? Coloque la tapa del caj6n de verduras y
todas las bandejas, estantes, dep6sitos y canastillas en la
posicion correcta. Para mas informacion, Vea "Cajon
convertible para verduras/carne, caj6n para verduras y
tapas".
•

&Estan las empaquetaduras
pegajosas? Limpie las
empaquetaduras de acuerdo con las instrucciones en la
secci6n "Limpieza".

•

&Se balancea el refrigerador o no esta nivelado? Nivele el
refrigerador. Vea "Ajuste las puertas".

&No esta enfriando el refrigerador? Para modelos con
controles digitales, gire la unidad a OFF (apagado) y luego a
ON (encendido) para volver a fijarla. Vea "Uso de los
controles". Si alan asi no puede corregir el problema, Ilame
solicitando servicio.
Hay acumulacibn

de humedad

&Se desrnontaron las puertas durante la instalaci6n de la
unidad y no se volvieron a instalar correctamente? Quite y
vuelva a colocar las puertas de acuerdo con la secci6n
"Puertas del refrigerador" o Ilame a un tecnico de servicio
calificado.

en el interior

&Estan bloqueados los orificios de ventilaci6n en el
refrigerador?
Saque todos los objetos que bloquean los
orificios de ventilacidn. Vea la ubicaci6n de los orificios en la
secci6n "Crime asegurar la debida circulacidn del aire",
&Se abren las puertas con frecuencia?
Evite la
acumulaci6n de humedad sacando todo Io que necesita del
refrigerador de una sola vez, manteniendo los alimentos
organizados y cerrando la puerta inmediatamente despues
de sacarlos.

44

&Hay paquetes de comida que impiden que se cierre la
puerta? Ordene los recipientes de manera que queden mas
juntos y ocupen menos espacio.

Es dificil abrir las puertas
•

&Estan las empaquetaduras
sucias o pegajosas? Limpie
las empaquetaduras de acuerdo con las instrucciones en la
secci6n "Limpieza".

CONTRATOS DE
PROTECCION

Contratos

Maestros

Contratos

de Proteccibn

iFelicitaciones por su inteligente adquisicidn! Su nuevo producto
Kenmore ®ha sido diseSado y fabricado para brindarle aSos de
funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos,
puede necesitar mantenimiento preventivo o reparacidn de vez
en cuando. Es alli donde el Contrato Maestro de Proteccidn
puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
Adquiera un Contrato Maestro de Protecci4n
contra molestias y gastos inesperados.

hoy y prot6jase

El Contrato Maestro de Protecci6n tambien ayuda a prolongar la
vida de su nuevo producto. He aquf Io que se incluye en el
Contrato:
v' Servicio experto por nuestros 12.000 especialistas
reparacidn competentes

en

v' Servicio ilimitado y gratuito para repuestos y mano de obra
en todas las reparaciones protegidas por el contrato
v' Garantia "sin disgustos"
- reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro o mas fallas del producto en el
transcurso de doce meses
v' Reemplazo del producto
set reparado

si su producto

v' Revisi6n Anual de Mantenimiento
suya - sin costo adicional

protegido no puede

de mantenimiento

Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar
en Sears HomeCentral _*para obtener servicio de reparaci6n. Con
mas de 2.400 especialistas capacitados en reparaciones y
acceso a mas de un mill6n de piezas y accesorios, contamos con
las herramientas, piezas, conocimiento y la destreza para
asegurarnos de respaldar nuestra promesa de que: Reparamos
Io que vendemos.
Su producto Kenmore _>esta diseSado, fabricado y sometido a
prueba para proporcionarle a_os de funcionamiento confiable.
No obstante, cualquier producto puede necesitar servicio tecnico
de vez en cuando. El contrato de mantenimiento Sears le ofrece
un programa de servicio excepcional, a un precio accesible.
El contrato

de mantenimiento

Es la manera de comprar el servicio tecnico del maSana a
precios de hoy

•

Elimina las facturas de reparaci6n producidas
normal y el desgaste

•

Ofrece apoyo per telefono a cargo de un tecnico de Sears
para los productos que deban ser reparados en el hogar

v' Protecci6n de sobrevoltaje contra daSos electricos debido a
fluctuaciones de electricidad
v' Reembolso de la renta si la reparacidn de su producto
protegido tarda mas de Io prometido
Una vez adquirido el Contrato, tan s61otiene que Ilamar para fijar
la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hera,
de dfa o de noche, o fijar una visita tecnica en internet.
Sears cuenta con un equipo de mas de 12.000 especialistas en
reparaci6n competentes, quienes tienen a disposici6n mas de
4,5 millones de piezas y accesorios de calidad. 12sees el tipo de
profesionalismo con el que usted puede contar para ayudarle a
prolongar la vida de su nuevo artefacto per muchos aSos mas.
iAdquiera hoy su Contrato Maestro de Protecci6n!

por el uso

AQn si usted no necesita reparaciones, proporciona una
revisi6n anual de mantenimiento preventivo a solicitud suya,
para asegurarse de que su producto esta en condiciones
apropiadas de funcionamiento.
Se aplican ciertas restricciones. Para obtener mas
informaci6n referente a los Contratos de mantenimiento
Sears Canada, Ilame al 1-800-361-6665.

de

ACCESORIOS

Preventivo a solicitud

v' Ayuda rapida por tel_fono - asistencia por telefono a cargo
de un t_cnico de Sears para productos que deban ser
reparados en su hogar, ademas de un horatio de reparaci6n
conveniente

Sears

•

Refacciones
Para pedir el limpiador de acero inoxidable o filtros de repuesto,
Ilame al 1-800-4-MY-HOME
® y pida el n_mero de pieza
apropiado que se enlista abajo o p6ngase en contacto con su
distribuidor autorizado Kenmore.
Limpiador

de Acero

Inoxidable:

Pida la pieza No. D22 M40083 R
Cartuchos del sistema
de la base:

de la filtraci6n

de agua de rejilla

NOTA: No use con agua que no sea microbiol6gicamente
segura o de calidad desconocida
sin desinfectarla
adecuadamente
antes o despu_s del sistema. Pueden usarse
sistemas certificados
para la reducci6n de quistes en aguas
desinfectadas
que puedan contener quistes filtrables.
Cartucho

de quistes:

Pida la pieza No. 9010 0NF-NLC240V y WF-LC400V)

Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e informacibn adicional, Ilame al 1-800-827-6655.
Servicio

de Instalaci6n

de Sears

Para la instalaci6n profesional de Sears de artefactos
electrodomesticos,
abridores de puertas de garaje, calentadores
de agua y otros artfculos importantes de la casa, en los EE.UU.
Ilame al 1-800-4-MY-HOME
®.

45

HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO
Sistema de filtracibn
Modelo

de agua de la rejilla de la base

WF-NLC240V/NLC240V

Capacidad

de 240 galones

(908 litros)

Comprobado y certificado pot NSF international, segOn la norma
42 ANSI/NSF para reducci6n de doro sabot y olor, clase de
partfcu{as 1";y bajo la norma 53 ANSI/NSF para la reducci6n de
p[omo, mercurio, atrazina, benceno, toxafeno, paradic[orobenceno,
4-D, quistes, turbidez y asbestos.

2,

Este sistema ha sido comprobado segQn la norma ANSI/NSF 42/53 para la reducci6n de las sustancias citadas a continuaci6n, La
concentraci6n de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentraci6n menor o igual al Ifmite
permitido para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en la norma ANSl/NSF 42/53.
Reduccibn de
sustancias
Efectos est6ticos

Requisitos de
reducci6n de
NSF

Promedio
influente

Concentracibn
agua a tratar

Cloro, sabor/olor

->50%

2,0 mg/L

] 2,0 mg/L _+10%

Clase de par[iculas

I*

en el Maximo
efluente
] 0,06 mg/L
4.100/mL**

Promedio
efluente

% Minimo
reducci6n

Promedio
%
reducci6n

Nt3mero
de prueba
NSF

0,05 mg/L
2.300/mL

97,1%
99,3%

97,5%
99,9%

507173-02
507175-02

Promedio
efluente

% Minimo
reducci6n

Promedio

Nt3mero

%
reducci6n

de prueba
NSF

_>85%

5.366.667/mL

part Io
Por
cumenos
as/mL 10.000

Reducci6n de
contarninantes

Requisitos de
reducci6n de
NSF

Promedio
influente

Concentracibn
agua a tratar

Plomo: @ pH 6,5
Plomo: @ pH 8,5

O,Olmg/L
0,01 mg/L

0,16 mg/L10,15 mg/L1-

0,15 mg/L _+10%
0,15 mg/L _+10%

0,001 mg/L
0,001 mg/L

0,001 mg/L
0,001 mg/L

99,35%
99,31%

99,35%
99,31%

507601-01
507602-01

Mercurio: @ pH 6,5
Mercurio: @ pH 8,5

0,002 mg/L
0,002 mg/L

0,0061 mg/L
0,0057 mg/L

0,006 mg/L _+10%
0,006 mg/L _+10%

0,0004 mg/L
0,0008 mg/L

0,0002 mg/L
0,00051 mg/L

93,5%
85,8%

96,7%
91,2%

507603-02
507604-02

Benceno

0,005 mg/L

0,0138 mg/L

0,015 _+10%

0,0005 mg/L

0,0005 mg/L

96,3%

96,3%

507183-02

Paradiclorobenceno

0,075 mg/L

0,220 mg/L

0,225 _+10%

0,0005 mg/L

0,0005 mg/L

99,7%

99,7%

507186-02

Toxafeno

0,003 mg/L

0,014 mg/L

0,015 _+10%

0,0014 mg/L

0,001 mg/L

90,0%

92,9%

507185-02

Atrazina

0,003 mg/L

0,009 mg/L

0,009 mg/L _+10%

0,0013 mg/L

0,00036 mg/L

85,6%

95,9%

507181-02

2, 4-D

0,07 mg/L

0,197 mg/L

0,215 _+10%

0,058 mg/L

0,0137 mg/L

70,6%

93,06%

507180-02

Asbestos

99 %

26 x 107

107a 108fibras/Ll-1 -

0,18 x 107 mg/L 0,18 x 107 mg/L

99,93%

99,93%

507178-02

Quistes:}:
Turbidez

99,95%
0,5 NTU

111.0O0/mL
11,08 NTU

99,99%
98,8%

99,99%
99,3%

507187-02
507751-02

en el Maximo
efluente

50.000/L min.
11 _+1 NTU

1 mg/L
0,13 NTU

1 mg/L
0,078 NTU

Parametros de la prueba: pH = 7,5 + 0,5 si no se indica Io contrario. Flujo= 0,5 gpm (1,9 Lpm), Presi6n = 60 Ibs./pulg?
Temp. = 63°F (17,2°C).
•

Es esencial que los requerimientos de operaci6n,
mantenimiento y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para
que este producto se desempe_e tal como se ofrece en la
publicidad.
Modelo WF-NLC240V: Cambie los cartuchos por Io menos
cada 6 a 9 meses. Use el cartucho de repuesto NLC240V,
pieza No. 9010. El precio sugerido de venta al por menor
durante el a_o 2004 es de $39,95 EE,UU, Precios sujetos a
cambio sin previo aviso,

•

•
•

El producto es para uso con agua frfa Qnicamente.
No use con agua que no sea microbiol6gicamente
segura o
que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despues del sistema. Pueden usarse
sistemas certificados para la reducci6n de quistes en aguas
desinfectadas que puedan contener quistes filtrables,

•

Favor de ver la portada o la secci6n "Accesorios"
obtener el nombre, direcci6n y nQmero telef6nico
fabricante.

•

Favor de ver la secci6n
limitada del fabricante.

Pautas

de aplicaci6n/Par_metros

Suministro
Presi6n

"Garantfa"

de agua

del agua

Temperatura
Flujo nominal

del agua
de servicio

para verificar

para

Municipal

46

de agua

o de pozo

30 - 120 Ibs./pulg.
33 ° - 100°F

la garantfa

el suministro

2 (207 - 827 kPa)

(0,6 ° - 37,8 ° C)

0,5 gpm (1,9 L/min.)

@ 60 Ibs./pulg?

para
del

*Tama_o de las partfculas clase I: >0,5 a <1 um
**El requisite de prueba es de cuando menos 100.000 par[fculas/ml de Polvo Fine de prueba AC.
1-Estos contaminantes no se encuentran necesariamente en su suministro de agua. El desempe_o puede variar dependiendo
agua local.
1-1-Fibras mayores de 10 um de Iongitud
_Basado en la filtraci6n de quistes de Cryptosporidium
parvum
® NSF es una marca registrada de NSF International.

(413,7 kPa).

de las condiciones

del

Sistema
Modelo

de filtracibn

de agua de la rejilla de la base

WF-LC4OOV/LC4OOV

Capacidad

de 400 galones

(1514 litros)

Comprobado y certificado por NSF International, segOn la norma
42 ANSI/NSF para reducci6n de cloro saber y olor, clase de
parficulas I*; y bajo la norma 53 ANSl/NSF para la reducci6n de
p!omo, mercurio, atrazina, benceno, toxafeno, paradiclorobenceno,
4-D, quistes, turbidez y asbestos.

2,

Este sistema ha sido comprobado seg0n la norma ANSl/NSF 42/53 para la reducci6n de las sustancias citadas a continuaci6n. La
concentraci6n de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentraci6n menor o igual al limite
permitido para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en la norma ANSI/NSF 42/53.
Reduccibn de
sustancias
Efectos est_ticos

Requisitos de
reducci6n de
NSF

Promedio
influente

Concentracibn en
el agua a tratar

Maximo
efluente

Promedio
efluente

% Minimo
reducci6n

Promedio
%
reducci6n

Nt_mero
de prueba
NSF

Cloro, sabor/olor

_>50%

2,1 rng/L

2,0 rng/L _+10%

0,06 rng/L

0,05 rng/L

97,1%

97,6%

507173-02

Clase de particulas

_>85%

5.366.667/mL

part[culas/mLP°r
Io menos 10.000

4.100/mL**

2.300/mL

99,3%

99,9%

507175-02

Reducci6n de
contaminantes

I*

Requisitos de
reducci6n de
NSF

Promedio
influente

Concentracibn en
el agua a tratar

Maximo
efluente

Promedio
efluente

% Minimo
reducci6n

Promedio
%
reducci6n

Nt_mero
de prueba
NSF

Plorno: @ pH 6,5
Plomo: @ pH 8,5

0,01rng/L
0,01mg/L

0,16 rng/Ll
0,15 mg/L1-

0,15 rng/L _+10%
0,15 mg/L _+10%

0,001 rng/L
0,001 mg/L

0,001 rng/L
0,001 mg/L

99,3%
99,2%

99,35%
99,31%

507601-01
507602-01

Mercurio: @ pH 6,5
Mercurio: @ pH 8,5

0,002 mg/L
0,002 mg/L

0,0061 mg/L
0,0057 mg/L

0,006 mg/L _+10%
0,006 mg/L _+10%

0,0004 mg/L
0,0008 mg/L

0,0003 mg/L
0,00051 mg/L

93,5%
85,8%

96,7%
91,2%

507603-02
507604-02

Benceno

0,005 mg/L

0,0138 mg/L

0,015 _+10%

0,0005 mg/L

0,005 mg/L

96,3%

96,3%

507183-02

Paradiclorobenceno

0,075 mg/L

0,220 mg/L

0,225 _+10%

0,0005 mg/L

0,0005 mg/L

99,7%

99,7%

507186-02

Toxafeno

0,003 mg/L

0,014 mg/L

0,015 _+10%

0,0014 mg/L

0,001 mg/L

90%

92,96%

507185-02

Atrazina

0,003 mg/L

0,009 mg/L

0,009 mg/L _+10%

0,0013 mg/L

0,00036 mg/L

85,6%

85,6%

507181-02

0,0137 mg/L

2, 4-D

0,07 mg/L

0,197 mg/L

0,215 _+10%

0,058 mg/L

70,6%

93,06%

507180-02

Asbestos

99%

26 x 107

107a 108fibras/Ll-1 -

0,18 x 107 mg/L 0,18 x 107 mg/L

99,93

99,93%

507178-02

Quistes:l:
Turbidez

99,95%
0,5 NTU

111.000/mL
11,08 NTU

50.000/L min.
11 _+1 NTU

1 mg/L
0,13 NTU

99,99%
98,8%

99,99%
99,3%

507187-02
507751-02

Parametros
de la prueba:
Temp. = 63°F (17,2°C).
•

•

pH = 7,5 _+0,5 si no se indica

I0 contrario.

Flujo=

1 mg/L
0,078 NTU

0,5 gpm (1,9 Lpm).

Presi6n

= 60 Ibs./pulg.

2 (413,7

Es esencial que los requerimientos
de operaci6n,
mantenimiento
y reemplazo
del filtro se Ileven a cabo para
que este producto
se desempe_e
tal como se ofrece en la

•

Favor de ver la portada o la secci6n "Accesorios"
obtener el nombre, direcci6n y n0mero telef6nico
fabricante.

publicidad.

•

Favor

cantidad
de agua que pasa a traves del filtro y le avisa que
Modelo WF-LC4OOV:
El sistema de control del0 filtro mide la
debe reemplazarlo.
Cuando se ha usado el 90_ de la
duraci6n
nominal del filtro, la luz indicadora
del filtro cambia

limitada del fabricante.
Pautas de aplicaci6n/Parametros

de verde a amarillo. Cuando se ha usado 100% de la duraci6n
nominal del filtro, la luz indicadora del filtro cambia de amarillo
a rojo y se le recomienda reemplazar el filtro. Use el cartucho
de repuesto LC400V, pieza No. 9010. El precio sugerido de
venta al por menor durante el a_o 2004 es de $39,95 EE.UU.
Precios sujetos a cambio sin previo aviso.
El producto es para uso con agua fria Onicamente.

de ver la secci6n

Suministro de agua
Presi6n del agua
Temperatura del agua
Flujo nominal de servicio

"Garantia"

para verificar

kPa).

para
del
la garantia

1

,:

para

el suministro

de agua

Municipal o de pozo
30 - 120 Ibs./pulg. 2 (207 - 827 kPa)
33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8 ° C)
0,5 gpm (1,9 L/min.) @ 60 Ibs./pulg£

No use con agua que no sea microbiol6gicamente
segura o
que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despues del sistema. Pueden usarse
sistemas certificados para la reducci6n de quistes en aguas
desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.

*Tama_o de las particulas clase I: >0,5 a <1 urn
**El requisito de prueba es de cuando menos 100.000 particulas/ml de Polvo Fino de prueba AC.
1-Estos contaminantes no se encuentran necesariamente en su suministro de agua. El desempe_o puede variar dependiendo
agua local.
1-1-Fibras mayores de 10 um de Iongitud
SBasado en la filtracion de quistes de Cryptosporidium
parvum

de las condiciones

del

® NSF es una marca registrada de NSF International.

47

TABLE DES MATII RES

GARANTIE

GARANTIE ....................................................................................

48

GARANTIE COMPLI_TE

SI_CURITI_ DU RI_FRIGI_RATEUR ..............................................

49

Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque ce
refrig6rateur est utilise et entretenu d'apres les instructions
jointes ou fournies avec le produit, Sears reparera ce rdrigerateur
sans frais, si la defectuosite provient des materiaux ou de la
fabrication.

Mise au rebut de votre vieux refrigerateur ................................ 49
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................
Deballage du refrigerateur .........................................................
Emplacement d'installation .......................................................
Specifications electriques .........................................................
Specifications de I'alimentation en eau ....................................
Grille de la base .........................................................................
Portes du refrigerateur ..............................................................
Ajuster les portes .......................................................................
Raccordement de la canalisation d'eau ....................................
Preparer le systeme d'eau ........................................................
Sons normaux ...........................................................................
UTILISATION DU RI_FRIGI_RATEUR .........................................

50
50
50
51
51
51
52
54
54
55
56
56

Pour s'assurer d'une circulation d'air appropriee .....................
Utilisation des commandes .......................................................
Distributeurs d'eau et de glagons .............................................
Le temoin lumineux de I'etat du filtre a eau ..............................
Systeme de filtration d'eau ........................................................
Machine a glagons et bac .........................................................
CARACTI_RISTIQUES DU RI_FRIGI_RATEUR ...........................
Tablettes du refrigerateur ..........................................................
Tiroir pour specialites alimentaires ............................................
Tiroir a legumes/viande convertible,
bac a legumes et couvercles ....................................................
Reglage de la temperature du tiroir
legumes/viande convertible ......................................................
Reglage de I'humidite dans le bac a legumes ..........................
Casier a vin ................................................................................
Casier utilitaire ...........................................................................

56
56
57
58
59
60
60
60
60

CARACTI_RISTIQUES DU CONGI_LATEUR ..............................
Tablette de congelateur ............................................................
Panier ou bac de congelateur ...................................................
CARACTI_RISTIQUES DE LA PORTE ........................................
Tringles ou balconnets de porte ...............................................
Balconnets de porte ..................................................................
ENTRETIEN DU RI_FRIGI_RATEUR ...........................................

62
62
62
62
62
63
63

Nettoyage ..................................................................................
Remplacement des ampoules d'eclairage ...............................
Pannes de courant ....................................................................
Entretien avant les vacances ou Iors d'un demenagement ......
DI_PANNAGE ................................................................................

63
64
64
65
65

CONTRATS DE PROTECTION ...................................................
Aux 12tats-Unis...........................................................................
Au Canada .................................................................................

69
69
69

ACCESSOIRES

69

............................................................................

61
61
61
62
62

FEUILLES DE DONNI_ES SUP LE PRODUIT ............................ 70
NUMI_ROS DE SERVICE ....................... COUVERTURE ARRII_RE

48

DE UN AN DU RI_FRIGI_RATEUR

GARANTIE COMPLI_TE DE CINQ ANS DU SYSTI_ME SCELLI_
DE RI_FRIGI_RATION
Pendant cinq ans a compter de la date d'achat, Iorsque ce
refrigerateur est utilise et entretenu d'apres les instructions au
proprietaire jointes ou fournies avec le produit, Sears reparera le
systeme scelle (comprenant le systeme de refrigeration, la
tubulure de raccordement et le compresseur) sans frais, s'il
existe une defectuosite des materiaux ou de fabrication.
La garantie ci-dessus s'applique seulement aux refrigerateurs qui
ont ete utilises pour la conservation des aliments en utilisation
domestique privee et exclut les cartouches originales et de
rechange des filtres a eau eta glace Kenmore (si le refrigerateur
est dote du syst_me de filtration). Les cartouches originales et de
rechange sont garanties pendant 30 jours, pieces seulement,
contre les vices de materiaux ou de fabrication.
LE SERVICE DE GARANTIE EST DISPONIBLE EN
COMMUNIQUANT
AVEC LE CENTRE DE SERVICE SEARS LE
PLUS PROCHE AU CANADA OU AUX I_TATS-UNIS.
Cette garantie s'applique seulement pendant que ce produit
est utilis_ au Canada ou aux I_tats-Unis. Cette garantie vous
donne des droits juridiques sp_cifiques et vous pouvez aussi
avoir d'autres droits qui varient d'une province a I'autre ou
d'un I_tat a rautre.
Les termes de garantie peuvent varier au Canada. Communiquer
avec votre centre de service Sears local pour des details
complets.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
Enregistrement
du produit
Dans I'espace ci-dessous, veuillez inscrire vos numeros
complets de modele et de serie ainsi que la date d'achat. On
peut trouver ces renseignements sur I'etiquette signaletique des
numeros de modele de s_rie situee sur la paroi interieure du
compartiment refrigerateur.
Ayez ces renseignements a portee de la main pour vous aider
obtenir de I'assistance ou du service plus rapidement Iorsque
vous communiquez avec Sears apropos de votre refrigerateur.
Num_ro de rnodble 106.
Num_ro de s_rie
Date d'achat

Garder ces instructions et votre regu de vente pour r_f_rence
ult_rieure.

S¢:CURIT¢:DU RC:FRIGC:RATEUR
Votre sdcuritd et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous
toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.

de

Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves a vous
eta d'autres.
Voici
le symbole
d'alerte
de securite.
Tousles
messages
de securite
suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT".
Ces mots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immediatement les instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de securit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

JMPORTANTES

iNSTRUCTiONS

DE S¢:CURIT¢:

AVERTJSSEMENT

: pour reduire lea r[sques d'incendie, de choc electrique ou des blessures lots de Futilisation du
refrig@ateur, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes :
_, Brancher FappareiI sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.

_, Utiliser un produit de nettoyage ininfiammable.

_, Ne pas enlever Ia broche de Ha[son a la terre.

_, Garder les mat@iaux et les vapeurs inflammables,
Fessence, loin du refr[g@ateur.

_, Ne pas utiHser un adaptateur.

telle que

_, Debrancher le refrig@ateur avant !'[nsta!Iat[on de la machine
gtagons (seulement pour mod_les pr_ts a recevoir une
machine a glagons).

_, Ne pas utiHser un c_ble de rallonge.
_, Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et installer
le r6frig6rateur.
_, Debrancher la source de courant electr[que avant I'entret[en.

_, Utiliser un verre robuste pour prendre des glagons ou de
Feau (sur certa[ns mod&les).

_, Replacer tousles
marche.

• Enlever les portes de votre vieux refr[g@ateur.

panneaux avant de fake la rem[se en

CONSERVEZ

CES iNSTRUCTiONS

Mise au rebut de votre vieux r frig rateur

Avant de jeter votre vieux r_frig_rateur
•
Enlever les portes.
•

ou cong_lateur

:

Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y penetrer facilement.

Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieu× refrig@ateuro
Le non=respect de cette instruction
peut causer
un deces ou des mesions cerebraJeso
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sent pas un probleme du passe. Les refrig@ateurs jetes ou
abandonnes sent encore dangereux, m_me s'ils sont laisses
abandonnes pendant "quelques jours seulement". Si vous vous
debarrassez de votre vieux refrigerateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider a eviter les accidents.

49

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
¸dui

,! iii f di!ii:? ii....
iii

Risque du poids e×cessif
UtiJiser deu× ou plus de personnes pour deplacer
installer le refrigerateUro

et

Le non-respect de cette instruction peut causer
une Messure au dos ou d'autre btessure.
Risque
Garder

Enl_vement

des mat_riaux

d'emballage

Enlever le ruban adhesif et tout residu de colle du
refrigerateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite
quantite de savon liquide a vaisselle sur I'adhesif avec les
doigts. Rincer a I'eau tiede et essuyer.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool a friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre refrigerateur. Pour plus de
renseignements, voir "Securite du refrigerateur".

Deplacernent

de votre refrigerateur

:

Votre refrigerateur est Iourd. Lots du d_placement du
refrigerateur pour le nettoyage ou le service, veiller & proteger
le plancher= Toujours tirer le refrig_rateur tout droit lots du
deplacement. Ne pas incliner Ie refrig_rateur d'un c6te ou de
I'autre nile "faire marcher" en essayant de le d&placer car le
plancher pourrait _tre endommage.

que

les materiau×

I'essence,

d'exp_osion

et les vapeurs

inflammables,

Le non-respect de cette instruction
peut causer
un deces, une explosion ou un incendie.
Pour obtenir une aeration appropriee pour votre refrigerateur,
laisser un espace de 1/2"(1,25 cm) de chaque c6te et au sommet.
Si vous installez votre refrigerateur pres d'un mur fixe, laisser un
minimum de 2" (5,08 cm) de chaque c6te (selon le modele) pour
permettre a la porte de s'ouvrir sans obstruction. Si votre
rdrigerateur comporte une machine a gla_ons, s'assurer qu'un
espace additionnel est prevu a I'arriere pour permettre les
connexions des conduits d'eau.
REMARQUE : Ne pas installer le refrigerateur pres d'un four,
d'un radiateur ou d'une autre source de chaleur, ni dans un
endroit ou la temperature baissera au-dessous de 55°F (13°C).

I I
,/////'

Nettoyage

avant rutilisation

Apr_s avoir enleve tousles materiaux d'emballage, nettoyer
I'interieur du refrigerateur avant de I'utiliser. Voir les instructions
de nettoyage dans "Entretien du refrigerateur'.
_mportants renseignements
a savoir au sujet des tablettes
et des couverdes
en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sont froids= Les tabIettes et Ies
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposes & des
changements soudains de temperature ou & un impact tel
que coup brusque= Pour votre protection, Ie verre trempe est
congu pour eclater en d'innombrables pieces minuscules=
Ceci est normal Les tabIettes et Ies couvercles en verre sont
Iourds= Un soin special s'impose lots de leur deplacement
pour _viter I'impact d'une chute=

5O

teHe

loin du refrigerateuro

V2" (1_25 cm)

II

I

II
./_2" (5,08 ore}

Preseion de I'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et
120 Ib/po _(207 - 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner
distributeur d'eau et la machine a gla(_ons. Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un
plombier qualifie agree.

Risque de choc eBectrique
Brancher

sur une prise a 3 aJveomee retiee a la terre.

Ne pae eniever mabroche de miaieon & materreo
Ne pae utilieer

un adaptateuro

Ne pae utimiser un c_bme de raHonge.
Le nomrespect de cee instructions peat causer
un deces, un incendie ou un cboc electrique.
Avant de placer le refrigerateur & son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion electrique
appropriee.
M_thode recommand_e
de raise _ la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, protegee par fusibles et
adequatement mise a la terre est necessaire. II est recommande
d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre
refrigerateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas _tre mise
hors circuit a I'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser de c&ble de
rallonge.
REMARQUE : Avant d'executer tout type d'installation,
nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, tourner
la commande (du thermostat, du refrigerateur ou du congelateur
selon le modele) a OFF (arr6t) et debrancher ensuite le
refrigerateur de la source d'alimentation electrique. Lorsque vous
avez termine, reconnecter le refrigerateur a la source
d'alimentation electrique et mettre de nouveau la commande (du
thermostat, du refrigerateur ou du congelateur selon le modele)
au reglage desire.

Alimentation en eau par
IMPORTANT : La pression
systeme d'osmose inverse
refrigerateur dolt _tre entre

le

osmose inverse
de I'alimentation en eau entre le
et la valve d'arrivee d'eau du
30 et 120 Ib/po _ (207 - 827 kPa).

Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse est
raccorde a votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau
au systeme dolt 6tre d'un minimum de 40 a 60 Ib/po _ (276 414 kPa).
Si la pression de I'eau au systeme d'osmose
inferieure a 40 - 60 Ib/po _(276 - 414 kPa) :

inverse est

•

Verifier pour voir si le filtre du systeme d'osmose
bloque et le remplacer si necessaire.

•

Laisser le reservoir du systeme d'osmose
apres une utilisation intense.

inverse est

inverse se remplir

Si votre refrigerateur a une cartouche de filtre a eau, celle-ci
peut reduire encore plus la pression de I'eau Iorsqu'elle est
utilisee avec un systeme d'osmose inverse. Retirer la
cartouche du filtre a eau. Voir "Systeme de filtration d'eau".
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appeler un plombier qualifie agree.

Retirer la grille de la base :
1. Ouvrir les deux portes.
Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer
I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiques ici.
IMPORTANT:
•
Si on dolt utiliser le refrigerateur avant qu'il soit raccorde a la
canalisation d'eau, placer la commande de la machine
gla(_ons a la position OFF (arr_t).
•
•

Toutes les installations doivent _tre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.

2.

Placer les mains le long des extremites de la grille. Appuyer
surle dessus de la grille de la base et tirer surle bas.

REMARQUE : Ne pas oublier de remettre la fiche technique en
place derriere la grille de la base apres le nettoyage.
R_installer
la grille de la base :
1. Ouvrir les deux portes.
2.

Aligner les languettes d'appui de la grille avec les agrafes en
metal.

3.

Appuyer fermement sur la grille pour I'enclencher

en place.

Utiliser un tube en cuivre et verifier s'il y a des fuites. Installer
les tubes en cuivre seulement a des endroits ou la
temperature se maintient au-dessus du point de congelation.

OUTILLAGE REQUIS : Un tournevis a lame plate, cles plates de
7_6" et 1/2"ou 2 cles a molette reglables, tourne-ecrou et foret de
1A", perceuse manuelle ou electrique (convenablement reliee a la
terre).
REMARQUE : Votre marchand de refrigerateurs propose une
trousse disponible avec un robinet d'arr_t a etrier de V,"
(6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat,
s'assurer que le robinet d'arr_t a etrier est conforme a vos codes
Iocaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d'arr_t a etrier
de _/_6"(4,76 ram) ou de type a percer, ce qui reduit le debit d'eau
et cause une obstruction plus facilement.

51

OUTILLAGE REQUIS : Cles & douilles & t_te hexagonale de %" et %6" et un tournevis & lame plate.
IMPORTANT : Avant de commencer, tourner la commande du refrigerateur a OFF (arr_t). Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la
source de courant electrique. Enlever les aliments et tousles compartiments ou contenants utilitaires reglables dans les portes.
REMARQUE : II peut _tre necessaire seulement d'enlever soit la poignee de la porte soit les portes pour faire passer votre appareil
dans un cadre de porte de votre residence. Mesurer le cadre de la porte pour determiner si oui ou non il faut enlever les poignees ou les
portes du refrigerateur.

Risque de choc electrique
Deconnecter

la source de courant

Reconnecter

les deux fHs de liaison a la terre avaet de faire la remise en rnarche,

Le non-respect

Chami_re
superieure

de cette instruction

eiectrique

avant d'enmever les portes,

peat causer un deces ou an choc e_ectrique,

En_vernent
des portes

gauche

Charni_re
superieure

droite

A. Ne pas en_ever _a vis
A. Ne pas en_ever _a vis

En_vement
des poign_es
(facu_tatif)
Raccord du conduit
du distributeur d'eau

I

Chami_re
inferieure
A

A. Anneau e×t_rieur

rouge

A. Ne pas en_ever _a vis

Gritte de ta base
Niveau

AHgnement
portes

des

Nivettement

avant

A. Vis de niveHement

52

Enlever les poign_es

7.

Soulever soigneusement et verticalement la porte du
congelateur pour I'enlever de la charniere inferieure. Voir
dessin 5. Le conduit du distributeur d'eau demeure joint a la
porte du congelateur et passe & travers la charniere inferieure
gauche. S'assurer de proteger le conduit du distributeur
d'eau contre tout dommage.

8.

Enlever le couvercle de la charniere superieure droite et les
vis tel qu'indique. Voir dessin 6. Ne pas enlever la vis A.

9.

Soulever verticalement la porte du refrigerateur
de la charniere inferieure.

(facultatif)

1.

Appliquer une pression forte avec votre main sur la surface
de la garniture. Glisser la garniture superieure vers le haut et
la garniture inferieure vers le bas hors de la poignee. Soulever
les pieces de la garniture des vis de fixation. Voir dessin 1.

2.

Enlever les vis des poignees et les poignees. Voir dessin 1.

3.

Mettre le refrigerateur en place. Replacer les poignees tel
qu'indique. Voir dessin 1.

pour I'enlever

10. II peut ne pas _tre necessaire d'enlever la charniere inferieure
pour faire passer le r_frigerateur dans un cadre de porte. Les
deux charnieres inferieures ont une construction similaire.

Enlever les portes

•

Demonter les charnieres tel qu'indique.
pas enlever la vis A.

Voir dessin 7. Ne

Remplacer les portes et les charni_res
1.

Replacer les deux charnieres inferieures, si elles ont ete
enlevees. Serrer les vis.

2.

Faire passer soigneusement le conduit d'eau a travers la
charniere inferieure gauche avant de reinstaller la porte sur la
charniere. De I'aide peut 6tre necessaire.

Risque de choc eiectrique
Deconnecter la source de courant
d'enlever _es portes.
Le non-respect de cette instruction
un deces ou un choc e_ectrique.

e_ectrique avant
peut causer

1.

Debrancher le refrigerateur ou deconnecter
courant electrique.

2.

Ouvrir les deux portes du refrigerateur. Enlever la grille de la
base en tirant vers le haut les coins inferieurs externes. Voir
dessin 2.

3.

Fermer les deux portes et les garder fermees jusqu'a ce que
vous soyez pr_t a les soulever pour les degager de la caisse.

4.

Si le refrigerateur est muni d'un distributeur (glagons ou eau),
deconnecter le conduit du distributeur d'eau situe derriere la
grille de la base du c6te de la porte du congelateur. Voir
dessin 3.

5.
6.

REMARQUE
pendant que
compter sur
pendant que
3.

Reconnecter le conduit du distributeur d'eau en le poussant
dans le raccord jusqu'a ce qu'il s'arr_te et que la marque
noire touche la face du raccord. Voir dessin 3. Sur certains
modeles, remplacer le conduit dans le collier de serrage.

4.

Aligner et replacer la charniere superieure gauche tel
qu'indique. Voir dessin 4. Serrer les vis.

la source de

•

Presser I'anneau externe rouge contre la face du raccord
et tirer sur le conduit pour le degager.

•

Sur certains modeles, retirer le conduit du collier de
serrage.

Enlever le couvercle de la charniere superieure gauche et la
vis. Voir dessin 4. Ne pas enlever la vis A.
Deconnecter les ills :
•

Deconnecter

•

Enlever la vis verte de liaison a la terre pour deconnecter
les ills de liaison a la terre.

la fiche des ills.

: Fournir un appui additionnel pour les portes
les charnieres superieures sont replacees. Ne pas
les aimants des portes pour tenir les portes en place
vous faites le travail.

Risque de choc electrique
Reconnecter

les deux fHs de liaison a la terreo

Le non-respect de cette instruction peut causer
un deces ou un choc electriqueo
•

Reconnecter

les deux ills de liaison & la terre.

•

Reconnecter

la fiche des fils.
C
D

A

A.
B.
C.
D.

Ne pas enlever la vis A
Fils de liaison a la terre
Vis verte de liaison a la terre
Fiche des ills

A.
B.
C.
D.

Ne pas enlever la vis A
Fils de liaison b la terre
Vis verte de liaison a la terre
Fiche des ills

53

5.

Replacer le couvercle de la charniere gauche et les vis.

6.

Replacer la porte du refrigerateur en soulevant
soigneusement la porte darts la charniere inferieure droite.

7.

Aligner et replacer la charniere superieure droite tel
qu'indiqu& Voir dessin 6. Serrer les vis.

8.

Replacer le couvercle de la charniere et les vis. Serrer les vis.

g.

Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.

Lire attentivement toutes les instructions avant de commencer.

i::
Fermeture

des portes

1.

Placer le refrigerateur & sa position finale.

2.

Placer un niveau a I'interieur du rdrigerateur
tablette superieure. Voir dessin 8.

3.

Localiser les vis de nivellement derriere la grille de la base de
chaque c6te du refrigerateur.

4.

Utiliser une cle a douille a t_te hexagonale pour ajuster les vis
de nivellement des roulettes a I'arriere jusqu'a ce que le
refrigerateur soit d'aplomb. Tourner la vis de nivellement des
roulettes a I'arriere vers la droite pour soulever ce c6te du
refrigerateur ou tourner la vis de nivellement vers la gauche
pour abaisser ce c6t& Voir dessin 10. S'assurer que le
refrigerateur est d'aplomb avant de preceder.

5.

V_rifier I'alignement
mis d'aplomb.

a I'arriere de la

IMPORTANT : Si on dolt utiliser le refrigerateur avant qu'il soit
raccorde a la canalisation d'eau, placer la commande de la
machine a glagons a la position OFF (arr_t).
Raccordement

Debrancher le refrigerateur ou deconnecter
courant electrique.

2.

FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une periode
suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
Trouver une canalisation d'eau froide verticale de
1/2"a 11/4'' (1,25 cm a 3,18 cm) pres du refrigerateur.
IMPORTANT :

3.

Assurez-vous

REMARQUE : Ouvrir et fermer les portes du refrigerateur
du congelateur apres chaque ajustement pour verifier
I'alignement des portes.
2=

Pour determiner la Iongueur du tube en cuivre, il faut mesurer
la distance entre le point de connexion inferieur gauche
I'arriere du refrig_rateur et le tuyau d'arrivee d'eau. Ajouter
une Iongueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le deplacement
du rdrigerateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre
de 1/4"(6,35 mm) de diametre exterieur. Veiller ace que le
tube soit coupe d'_querre aux deux extremites.

5=

A I'aide d'une perceuse electrique reliee a la terre, percer un
trou de 1/4"dans le tuyau de canalisation d'eau froide choisi.

54

........
A
G

A. Canalisation

...................

d'eau froide

E. Bague de compression
F. Robinet d'arr_t
G. Ecrou de serrage

D. Ecrou de compression

6.

Fixer le robinet d'arr_t sur la canalisation d'eau froide avec la
bride de tuyau. Verifier que le raccord du robinet est bien
engage dans le trou de 1/4"perce dans la canalisation et que
la rondelle d'etancheite est placee sous la bride de tuyau.
Serrer I'ecrou de serrage. Serrer soigneusement et
uniformement les vis de la bride de tuyau afin que la rondelle
forme une jonction etanche. Ne pas serrer excessivement car
ceci pourrait provoquer I'ecrasement du tube en cuivre.

7.

Enfiler I'ecrou et la bague de compression du raccord sur le
tube en cuivre comme on le volt sur I'illustration. Inserer
I'extremite du tube aussi loin que possible dans I'ouverture
de sortie du robinet. Visser I'ecrou de compression sur le
raccord de sortie avec une cle a molette. Ne pas serrer
excessivement.

8.

Placer le bout libre du tube darts un contenant ou evier et
OUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau et laisser I'eau
s'ecouler par le tube jusqu'a ce que I'eau soit limpide.
FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. Enrouler le tube
en cuivre en spirale.

et

derriere

....

B. Bride de tuyau
C. Tube en cuivre

Ouvrir les portes et replacer la grille de la base. Aligner les
languettes d'appui de la grille avec les agrafes en metal.
Pousser la grille fermement pour qu'elle s'enclenche en
position.
REMARQUE : S'assurer de refixer la fiche technique
la grille de la base.

qu'il s'agit d'un conduit d'eau froide.

4.

Les portes peuvent _tre inegales apres le nivellement du
refrigerateur. Voir dessin 9. Les portes sent prereglees a I'usine
de faq:on ace que la porte du refrigerateur soit plus haute que
celle du congelateur d'environ une piece de vingt-cinq cents
d'epaisseur. Lorsque les portes sent chargees d'aliments, elles
devraient _tre egales. Si la hauteur des portes a besoin d'etre
ajustee APRIZS que les portes sont chargees d'aliments, suivre
ces etapes.
Utiliser une cle a douille & t_te hexagonale pour ajuster les vis
de nivellement des roulettes & I'avant jusqu'a ce que les
portes soient egales. Tourner la vis de nivellement des
roulettes a I'avant vers la droite pour soulever le c6te du
refrigerateur ou tourner la vis de nivellement vers la gauche
pour abaisser ce c6t& Voir dessin 10.

la source de

Un conduit horizontal fonctionnera, mais percer par le
dessus de la canalisation et non pas par le dessous.
Ainsi, I'eau ne risquera pas d'arroser la perceuse. Ceci
emp_che egalement les sediments qu'on trouve
normalement dans I'eau de s'accumuler dans le robinet
d'arr_t.

Aligner les portes

1.

d'eau

1.

des portes apres que le refrigerateur est

IMPORTANT : Niveler d'abord I'arri_re du refrigerateur tel que
decrit dans "Fermeture des portes".

& une canalisation

Raccordement

Style I - Connexion au robinet d'eau
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Connecter le tube en cuivre au robinet d'eau en utilisant un
ecrou et une bague de compression tel qu'illustr& Serrer
I'ecrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
3.

5.

Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou
les ecrous qui coulent.

6.

Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.

7.

Vider le systeme d'eau. Voir "Preparation du systeme d'eau'.

au r_frig_rateur

Utiliser la bride du tube & I'arriere du refrigerateur pour fixer le
tube au refrigerateur tel qu'illustr& Ceci aidera & emp_cher
les dommages au tube Iorsque le refrigerateur est pousse
contre lemur.

4.

OUVRIR le robinet d'arr_t.

5.

Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou
les ecrous qui coulent.

REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la premiere
quantite de glagons. Jeter les trois premieres quantites de
gla(_ons produites. Attendre 3 jours pour que le bac a glagons se
remplisse entierement.
Style 3 - Connexion au robinet d'arr6t
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter
courant electrique.
2.
3.

la source de

Enlever le ruban gomme d'expedition du tube gris, en
serpentin pour I'eau, a I'arriere du refrigerateur.
Enfiler I'ecrou fourni dans le robinet d'eau comme sur
I'illustration.
REMARQUE : Serrer I'ecrou a la main. Ensuite, le serrer avec
une cle 2 tours de plus. Ne pas serrer excessivement.

C
D
A. Bride du tube
B. Tube en cuivre

6.

7.
8.

C. Ecrou de compression
D. Valve d'entr_e d'eau

A
B

La machine a gla(_ons est equipee d'un filtre & eau incorpor&
Si la qualite de I'eau distribuee Iocalement necessite un
deuxieme filtre a eau, il serait utile de I'installer darts le tube
de raccordement de 1/4"(6,35 mm). On peut obtenir un tel
filtre a eau chez le marchand d'appareils electromenagers le
plus proche.
Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
Vider le systeme d'eau. Voir "Preparation du syst_me d'eau".

REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la premiere
quantite de gla9ons. Jeter les trois premieres quantites de
glagons produites. Attendre 3 jours pour que le bac a gla(_ons se
remplisse entierement.
Style 2 - Connexion a la canalisation d'eau
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.

A. Renflement
B. Ecreu (foumi)

4.

OUVRIR le robinet d'arr_t.

5.

Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou
les ecrous qui coulent.

6.

Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.

7.

Vider le systeme d'eau. Voir "Preparation du systeme d'eau'.

REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la premiere
quantite de glagons. Jeter les trois premieres quantites de
gla(_ons produites. Attendre 3 jours pour que le bac a glagons se
remplisse entierement.

2.

Enlever le ruban gomme d'expedition du tube gris, en
serpentin pour I'eau, & I'arriere du refrigerateur.

3.

Un raccord de 1/4"x 1/4"est necessaire pour connecter le
conduit pour I'eau a une canalisation d'eau de la maison.
Enfiler I'ecrou fourni dans le raccord a I'extremite du tube de
cuivre.

Veuillez lire avant d'utiliser le syst_me d'eau.

REMARQUE : Serrer I'ecrou a la main. Ensuite le serrer avec
une cle deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.

1.

A B

co

A. Tubevers le r_frig_rateur
B. £-creu(foumi)
C. Renflement
D. Raccord (fourni)

Immediatement apres I'installation, suivre les etapes ci-dessous
pour vous assurer que le syst_me d'eau est bien nettoy&
Ouvrir la porte du congelateur et arr_ter la machine a glagons
en relevant le bras de commande metallique tel qu'illustr&

REMARQUES
E. Virole(9 acheter)
F Ecrou (9 acheted
G. Canalisation d' eau
du domicile

:

Si votre modele est muni d'un systeme de filtre & la grille
de la base, s'assurer que le filtre a la grille de la base est
bien installe et que la capsule est a la position
horizontale.

OUVRIR le robinet d'arr_t.

55

Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement
pollute ou de qualit_ inconnue
en I'absence d'un dispositif de d_sinfection adequat
avant ou apr_s le syst_me. Les systemes certifies
pour la r_duction de kyste peuvent _tre utilis_s pour
I'eau d_sinfect_e qui peut contenir des kystes
filtrables.
2=

Utiliser un contenant solide pour appuyer sur la barre de
distribution jusqu'a ce que I'eau commence a couler. Vider le
systeme d'eau en laissant couler et en jetant 2 a 3 gallons
(8 a 12 L) d'eau. Le nettoyage du syst_me prendra environ
5 minutes et aidera a degager I'air du conduit. Un ecoulement
additionnel peut _tre requis dans certains domiciles.
REMARQUE : Pendant I'evacuation
du distributeur.

3=

de I'air, I'eau peut gicler

Ouvrir la porte du congelateur et mettre la machine a glagons
en marche en abaissant le bras de commande metallique tel
qu'illustr&
•

Attendre 24 heures pour obtenir la premiere quantite de
glagons.

•

Jeter les trois premieres quantites de glat:ons produites.

•

Selon le modele que vous avez, vous pouvez vouloir
choisir la caracteristique de production maximale de
gla(;ons pour augmenter la production de gla(;ons.

II est possible que le refrigerateur neuf emette des sons que
I'appareil prec6dent ne produisait pas. Comme ces sons sont
nouveaux, ils peuvent vous inquieter. La plupart de ces nouveaux
sons sont normaux. Des surfaces dures comme le plancher, les
murs et les armoires peuvent faire para;tre les sons plus forts
qu'en realit& Les descriptions suivantes indiquent le genre de
sons et leur origine.
•

Si votre refrig6rateur est equip6 d'une machine a glagons,
vous entendrez un bruit de gargouillement Iorsque la valve
d'eau s'ouvre pour remplir la machine a glat:ons pour chaque
programme.
Votre refrigerateur est congu pour fonctionner plus
efficacement afin de garder les aliments a la temperature
desiree et pour minimiser la consommation d'energie. Le
compresseur et les ventilateurs tres efficaces peuvent faire
fonctionner votre refrigerateur plus Iongtemps que I'ancien.
Vous pouvez aussi entendre des bruits saccades ou aigus
provenant du compresseur et des ventilateurs qui s'ajustent
pour optimiser la performance.
Vous pouvez entendre le moteur du ventilateur d'evaporation
qui fait circuler I'air dans le refrigerateur et le congelateur. La
vitesse du ventilateur peut augmenter si on ouvre les portes
ou si on ajoute des aliments chauds.

•

Les vibrations sonores peuvent provenir de I'ecoulement du
refrigerant, de la canalisation d'eau ou d'articles places sur le
refrigerateur.

•

L'eau qui degoutte sur le dispositif de chauffage durant le
programme de degivrage peut produire un gresillement.

•

/_,la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un
gargouillement attribuable au refrig6rant qui circule dans
votre refrigerateur.

•

La contraction et I'expansion des parois internes peuvent
produire un bruit sec.

•

Vous pouvez entendre de I'air force sur le condenseur
ventilateur du condenseur.

•

Vous pouvez entendre I'ecoulement de I'eau dans le plat de
recuperation d'eau pendant le programme de degivrage.

56

par le

UTILISATION DU
RI FRIGI RATEUR

Pour s'assurer d'avoir les temperatures appropriees, il faut
permettre a I'air de circuler entre les deux sections. L'air froid
penetre a la base de la section du congelateur et se deplace vers
le haut. II penetre ensuite dans la section du refrig_rateur
travers I'ouverture d'aeration superieure. L'air retourne au
congelateur tel qu'illustr&
f

Ne pas obstruer I'une ou I'autre de ces ouvertures d'aeration
avec des aliments tels que boissons gazeuses, cereales, pain,
etc. Si les ouvertures d'aeration sent obstruees, le debit d'air
sera bloque et le reglage de la temperature ne fonctionnera pas
bien.
IMPORTANT : Comme I'air circule entre les deux sections,
toutes les odeurs formees dans une section seront transferees
I'autre. Vous devez nettoyer a fond les deux sections pour
eliminer les odeurs. Pour emp_cher le transfert d'odeurs, bien
envelopper ou recouvrir hermetiquement les aliments.

Votre modele peut avoir des commandes
commandes a glissiere.
IM PORTANT :
•

rotatives ou des

Uappareil ne refroidira pas Iorsque la commande
refrigerateur est reglee a OFF (arr_t).

du

La commande du refrigerateur r_gle la temperature du
compartiment de refrigeration. La commande du congelateur
regle la temperature du compartiment de congelation. Les
reglages plus eleves refroidissent le compartiment alors que
les reglages plus bas sont moins froids.
Attendre 24 heures avant de placer des aliments dans le
refrigerateur. Si vous ajoutez des aliments avant que le
refrigerateur ne soit completement refroidi, les aliments
peuvent se g&ter.
REMARQUE : Ajuster les commandes du refrigerateur et du
congelateur & un niveau plus eleve (plus froid) ne refroidira
pas les compartiments plus vite.
Les reglages preregles devraient _tre corrects pour
I'utilisation normale. Les reglages sont faits correctement
Iorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous I'aimez et
Iorsque la creme glacee est ferme.

Si la temperature est trop tiede ou trop froide darts le
refrig6rateur ou le congelateur, verifier d'abord les ouvertures
d'aeration pour s'assurer qu'elles ne sent pas obstruees,
avant d'ajuster les commandes.

i!iil)_
iS _ii!i!:_ii
_iiii:::_
_iL_ii
I:,i_:!:!_
_i_i
_ii
ii_%_
di_"
_i!'i_;i!::_
_/_,_
:_i!!!!!_:_;
di_i_!!'_,
,_!i:}!
_iii!
_i:!i:!_
_:_i_iiiii;:
O_'_
S;

Pour vous accommoder, les commandes ont 6te prer6gl6es
I'usine. Lors de I'installation du r6frigerateur, s'assurer que les
commandes se trouvent toujours aux points de reglage tel
qu'illustr&
Commandes Rotatives
FREEZER
n

REFRIGERATOR
I
•

3

4

Risque de coupure
COLD

COLDER

Commandes

COLD

1

6

COLDER

Le non-respect
des coupuree.

a glissi_re

Freezer

Refrigerator

C
cold

I

2

Ajustement

Uti_ieer un verre robuste
de I"eau,

*-

3

4

colder

off

)
I

2

A

3

4

colder

pour prendre

des glagons ou

de cette instruction peut causer

Selon le modele que vous avez, vous pouvez avoir une ou
plusieurs des options suivantes : la capacite de choisir de la
glace concassee ou des glagons, une lumiere speciale qui
s'allume Iorsque vous employez le distributeur ou une option de
verrouillage pour eviter la distribution involontaire.

des commandes
Le distributeur

REMARQUE : Attendre au moins 24 heures entre les
ajustements, puis verifier de nouveau la temperature.
Si la temperature dolt 6tre ajustee, ajuster d'abord la temperature
du refrigerateur.
Conmanded
Rotatives
Tourner la commande vers la droite (dans le sens horaire) pour
rendre le compartiment plus froid. Tourner la commande vers la
gauche (dans le sens antihoraire) pour le rendre moins froid.
Commandes
_ Curseur
Glisser la commande d'un degre vers la droite pour rendre le
compartiment plus froid. Glisser la commande d'un degre vers la
gauche pour le rendre moins froid.
CONDITION/RAISON

:

AJUSTEMENT

:

RCFRIGCRATEUR trop froid
- Reglages incorrects pour les
conditions existantes

Regler la commande
du RI2FRIGERATEUR
un reglage plus bas

REFRIGERATEUR trop tiede
- Porte frequemment ouverte,
grande quantite d'aliments ajoutee
ou temperature ambiante chaude

Regler la commande
du REFRIGC:RATEUR
un reglage plus elev6

CONGCLATEUR trop froid

Regler la commande

- Reglages incorrects pour les
conditions existantes

du CONGELATEUR
un reglage plus bas

CONGELATEUR trop tiede/trop
peu de glagons
- Porte frequemment ouverte,
grande quantite d'aliments ajoutee
ou temperature ambiante tres
froide (programme en
fonctionnement trop peu frequent)
ou usage intense de glagons

Regler la commande
du CONGCLATEUR
un reglage plus elev6

de glaqons

Les glagons sent distribues du bac d'entreposage de glagons du
congelateur. Lorsqu'on appuie sur le levier du distributeur :
•

Une trappe s'ouvre dans une goulotte entre le distributeur et
le bac d'entreposage de glagons. Les glagons passent du
bac et tombent dans la goulotte.
Lorsqu'on rel&che le levier du distributeur, la trappe se ferme
et la distribution de glagons s'arr6te. Le systeme de
distribution ne fonctionne pas Iorsque la porte du congelateur
est ouverte.

Certains modeles distribuent des glagons en cubes et de la glace
concassee. Avant la distribution de glace, choisir quelle sorte
vous pr6f6rez. Les boutons de commande sont congus pour une
utilisation et un nettoyage faciles.
C=3

I

ICE
CRUSH

CUBE

Pour de la glace concassee, les glagons sont concasses avant
d'6tre distribues. Cette action peut causer un court delai Iors de
la distribution de glace concassee. Le bruit du broyeur de
glagons est normal et la dimension des morceaux de glace peut
varlet. Lorsqu'on change de CRUSH (concassee) a CUBE
quelques onces de glace concassee seront distribuees avec les
premiers glagons.
Distribution de gla_ons :
1. Appuyer sur le bouton pour le type de glace d6sir&
2. Appuyer un verre robuste contre le levier de distribution
glagons. Tenir le verre pr6s de I'ouverture du distributeur
que les glagons ne tombent pas a c6te du verre.

de
pour

IMPORTANT : II n'est pas necessaire d'appliquer beaucoup
de pression au levier pour activer le distributeur de glagons.
Une pression forte ne donne pas une distribution plus rapide
de glagons ou des quantites plus grandes.

57

Retirer le verre pour arr_ter la distribution.

3=

REMARQUE : Les quelques premieres quantites de glag;ons
peuvent avoir une saveur desagreable provenant d'une
plomberie ou de pieces neuves. Jeter ces glag;ons. Prendre
de grandes quantites de glag;ons du bac a glag;ons plut6t que
par I'entremise du distributeur.
Le distributeur

d'eau

Si le systeme n'a pas fait I'objet d'une vidange Iors de
I'installation du refrigerateur, appuyer sur la barre du distributeur
d'eau avec un verre robuste ou autre recipient pour pulser et jeter
de 2 a 3 gallons (8 a 12 L) ou environ 5 minutes apres le
commencement de I'ecoulement. II faudra de 3 & 4 minutes pour
que la distribution de I'eau commence. Cette eau ainsi puisee et
jetee nettoie le systeme et aide a degager I'air des conduits.
Accorder plusieurs heures pour que le refrigerateur se refroidisse
et refroidisse I'eau.
IMPORTANT : Selon le modele que vous avez, le petit recipient
amovible a la base du distributeur est cong;u pour recueillir les
petits renversements et pour permettre un nettoyage facile. II n'y
a pas de conduit d'ecoulement dans le recipient. Le recipient
peut _tre enleve du distributeur et transporte a I'evier pour _tre
vide ou nettoye.

Distribution

d'eau :

1.

Appuyer un verre contre le levier du distributeur

2.

Retirer le verre robuste pour arr_ter la distribution.

d'eau.

REMARQUE : L'eau risque de ne pas avoir ben goQt si le
distributeur n'est pas utilise periodiquement. Pulser une quantite
suffisante d'eau chaque semaine pour maintenir un
approvisionnement frais.

Verrouillage

du distributeur

(sur certains modules)

Le distributeur peut _tre verrouille pour un nettoyage facile ou
pour emp_cher la distribution involontaire par de petits enfants et
animaux de compagnie.
REMARQUE : La caracteristique de verrouillage ne coupe pas le
courant electrique au refrigerateur, & la machine a glag;ons ou a la
lumiere du distributeur. Erie sert simplement a desactiver les
leviers du distributeur.
Pour arr_ter le distributeur, appuyer sur le bouton LOCK
(verrouillage) jusqu'a ce que I'indicateur apparaisse. Les
distributeurs de glag;ons et d'eau ne fonctionneront pas. Pour
deverrouiller le distributeur, appuyer sur le bouton UNLOCK
(deverrouillage) jusqu'a ce que I'indicateur apparaisse. Ensuite
continuer a distribuer des glag;ons ou de I'eau comme
d'habitude.

DISPENSER
LOCK

UNLOC K

Le temoin lumineux de I'etat du filtre & eau vous aidera a savoir
quand changer la cartouche de filtre a eau. Le temoin lumineux
se trouve dans la partie superieure du compartiment de
rdrigeration. Le temoin lumineux passera du vert au jaune. Ce
changement vous signale qu'il est presque temps de changer la
cartouche du filtre & eau (90 % de la vie utile du filtre s'est
ecoulee). II est recommande de remplacer la cartouche de filtre
eau Iorsque le temoin lumineux de I'etat du filtre & eau passe au
rouge OU Iorsque le debit d'eau a votre distributeur ou a la
machine a glag;ons diminue de fag;on marquee. (Volt
"Remplacement de la cartouche de filtre a eau " plus loin dans
cette section.)
Apres avoir change la cartouche de filtre a eau, regler de nouveau
le temoin lumineux de I'etat du filtre a eau.

A. T_moin
B. Commutateur

Lampe du distributeur
Le distributeur est muni d'une lampe. Elle peut _tre allumee
manuellement en appuyant sur le bouton ON (touche
effleurement ou commutateur a bascule).
Sur certains modeles : chaque fois que vous utilisez le
distributeur, le levier allumera automatiquement
la lumiere.

LIGHT
OFF

ON

REMARQUE : Voir la section "Remplacement des ampoules
d'eclairage" pour des renseignements sur le changement de
I'ampoule d'eclairage du distributeur.

58

de lumiere

Filtre _ eau sans indicateur lumineux (sur certains
modules)
Si votre refrigerateur n'est pas muni du temoin lumineux de filtre
eau vous devriez changer le filtre & eau tousles 6 a 9 mois
selon I'utilisation. Si le debit d'eau au distributeur ou a la machine
glag;ons diminue de fag;on marquee avant que 6 mois se soient
ecoules, remplacer la cartouche du filtre a eau plus souvent.

3.

Sortir la nouvelle cartouche de son emballage puis degager le
couvercle protecteur des anneaux d'etanch6ite.

REMARQUE : Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement polluee ou de qualit_ inconnue en
I'absence d'un dispositif de d_sinfection ad_quat avant ou
apr_s le syst_me. Les syst_mes certifies pour la r_duction de
kyste peuvent _tre utilises pour I'eau d_sinfect_e qui peut
contenir des kystes filtrables.
Remplacement

de la cartouche

de filtre & eau

4=

5.

Le filtre a eau sur la grille de la base est situe sous la porte du
compartiment congelateur. Selon votre modele, le filtre peut se
trouver derriere la grille de la base (Style 1) ou a travers la grille
de la base (Style 2).
Style 1 : Derriere la grille de la base
1. Retirer la grille de la base. Voir "Portes du refrigerateur".
Tourner la cartouche dans le sens antihoraire jusqu'a ce
qu'elle soit en position verticale et la sortir du filtre en tirant.

Faire glisser le couvercle de la cartouche sur la nouvelle
cartouche comme le montre I'illustration a I'etape 2.
Avec le couvercle de la cartouche en position verticale,
inserer la nouvelle cartouche de filtre dans la grille de la base
en la poussant jusqu'au bout. Tourner le couvercle de la
cartouche dans le sens horaire jusqu'a ce qu'il soit en
position horizontale. Purger le systeme d'eau. Voir "Purge du
systeme d'eau apres le remplacement du filtre" plus loin dans
cette section.

REMARQUE : II y aura de I'eau dans la cartouche. II est
possible qu'il y ait un deversement.
Purge du syst_me d'eau apr_s le remplacement

du filtre

Utiliser un contenant solide pour appuyer sur la barre de
distribution jusqu'a ce que I'eau commence a couler. Purger le
systeme d'eau en laissant couler et en jetant 2 a 3 gallons
(8 a 12 L) d'eau. Le nettoyage du systeme prendra environ
5 minutes et aidera a degager I'air du conduit. Un ecoulement
additionnel peut _tre requis dans certains domiciles.
REMARQUE
distributeur.
2.

Sortir la nouvelle cartouche de son emballage, puis degager
le couvercle protecteur des anneaux d'etancheite.

3.

Pousser la nouvelle cartouche dans la base jusqu'au bout.
Tourner la cartouche dans le sens horaire jusqu'a ce qu'elle
soit en position horizontale. Purger le syst6me d'eau. Voir
"Purge du systeme d'eau apres le remplacement du filtre"
plus loin dans cette section.

Style 2 : A travers la grille de la base
1. Reperer le couvercle de la cartouche de filtre situe dans la
grille de la base a I'avant. Tourner le couvercle dans le sens
antihoraire jusqu'a ce qu'il soit en position verticale et retirer
ensuite le couvercle et la cartouche de filtre a travers la grille
de la base.

Utilisation

: Pendant I'evacuation

du distributeur

de I'air, I'eau peut gicler du

sans filtre & eau

II est possible de faire fonctionner le distributeur
cartouche de filtre. L'eau ne sera pas filtree.

sans utiliser une

1.

Retirer la cartouche de filtre a eau a la grille de la base. Pour
le Style 1, replacer la grille apres avoir enleve le filtre.

2.

Pour le Style 2, glisser le couvercle du bout de la cartouche
de filtre. Le couvercle de la cartouche etant en position
verticale, inserer le couvercle dans la grille de la base
jusqu'au bout.
IMPORTANT : Ne pas jeter le couvercle. II fait partie de votre
rdrigerateur. Conserver le couvercle pour I'utiliser avec le
filtre de rechange.

REMARQUE : II y aura de I'eau dans la cartouche. II est
possible qu'il y ait un deversement.
2.

Retirer le couvercle de la cartouche en le glissant hors du
bout de la vieille cartouche. Le couvercle glissera vers la
gauche ou vers la droite.
IMPORTANT : Ne pas jeter le couvercle. II fait partie de votre
refrigerateur. Conserver le couvercle pour I'utiliser avec le
filtre de rechange.

Tourner le couvercle de la cartouche jusqu'a ce qu'il soit en
position horizontale. Le couvercle de la cartouche peut ne
pas _tre au m_me niveau que la grille de la base.

59

CARACTI RISTIQUES
DU REFRIGERATEUR
Mise en marche/arr_t

de la machine & glaqons :

REMARQUE : Ne pas forcer le commutateur
vers le haut ou vers le bas.

du bras en broche

Le commutateur marche/arr_t pour la machine a gla£ons est un
bras de commande en broche situe sur le c6te de la machine
gla(_ons.
1.

Le module que vous avez peut avoir certaines ou toutes ces
caract_ristiques. Les caracteristiques qui peuvent _tre achetees
separement, telles que les accessoires, comportent le mot
"accessoire". Tous les accessoires ne conviendront pas a tous
les modeles. Si I'achat d'accessoires vous interesse, veuillez
composer le numero sans frais sur la couverture ou a la section
"Accessoires".

Pour mettre la machine a gla(_ons en marche, il suffit
d'abaisser le bras de commande en broche.
tmportants renseignernents
a savoir au sujet dee tabiettee
et dee couverclee en verre :

REMARQUE : Votre machine a glagons a un arr_t
automatique. Au fur eta mesure de la fabrication de la glace,
les glagons remplissent le bac d'entreposage de glat_ons. Les
glagons soulevent le bras de commande en broche a la
position OFF (elevee).

Ne pas nettoyer Ies tabIettes ou couvercles en verre avec de
J'eau tiede quand ils sent froids. Les tablettes et Ies
couvercJes peuvent se briser s'ils sont exposes & des
changements soudains de temperature ou & un impact tel
que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempe est
congu pour _clater en d'innombrabIes pi_ces minuscules.
Ceci est normal. Les tablettes et Ies couvercies en verre sent
Iourds. Un soin sp6ciaI s'impose Jots de leur depJacement
pour 6viter J'impact d'une chute.

Pour un arr_t manuel, soulever le bras de commande en
broche a la position OFF (elevee) et ecouter pour le declic
pour s'assurer que la machine a glagons ne continuera pas
de fonctionner.

2=

Augmentation

du taux de production

de glaqons :

La machine a glagons devrait produire de 7 a 9 lots de glagons
par periode de 24 heures. Si les glagons ne sont pas fabriques
assez rapidement, tourner la commande du congelateur vers un
chiffre plus eleve (plus froid) en etapes de un demi num@ro. (Par
exemple, si la commande est a 3, la deplacer entre 3 et 4.)
Attendre 24 heures entre chaque augmentation.

Votre modele peut _tre dote de tablettes en verre ou de clayettes.
Le remisage d'aliments semblables ensemble et le reglage des
tablettes pour convenir aux differentes hauteurs reduiront le
temps d'ouverture de la porte du refrigerateur, ce qui
economisera de I'energie.
Tablettes et cadres de tablettes
Pour retirer et replacer une tablette/un
cadre :
1. Enlever la tablette/le cadre en I'inclinant vers le haut a I'avant
et en la/le soulevant hors des supports de tablette.
2.

A rioter :
Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
glagons. Jeter les trois premieres quantites de glagons
produites.

Replacer la tablette/le cadre en guidant les crochets
I'arriere de la tablette dans les supports de tablette. Incliner le
devant de la tablette vers le haut jusqu'a ce que les crochets
arriere de la tablette tombent dans les supports de la tablette.
Verifier pour vous assurer que la tablette est bien fixee en
position.

La qualite de vos gla(_ons sera seulement aussi bonne que la
qualite de I'eau fournie a votre machine a gla(_ons. Eviter de
brancher la machine a glagons a un approvisionnement d'eau
adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels
que le sel) peuvent endommager des pieces de la machine
glagons et causer une pietre qualite des glagons. Si une
alimentation d'eau adoucie ne peut pas _tre evitee, s'assurer
que I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et est bien
entretenu.
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus de la machine
gla_ons ou dans le bac a gla_ons.

Le tiroir pour specialites alimentaires fournit un endroit pratique
pour garder les raisins secs, noix, tartinades et autres petits
articles a des temperatures normales de refrigerateur.
Pour retirer et r_installer
alimentaires :
1.

6O

le tiroir pour sp_cialit_s

Faire glisser le tiroir directement vers I'exterieur jusqu'a la
butee. Soulever le devant et glisser le tiroir vers I'exterieur
pour le retirer completement.

Replacer le tiroir pour specialites alimentaires en le glissant
sa position au-dela de la butee.

Ajustement

du r_glage

Le reglage convertible est preregle pour vous au reglage le plus
bas pour les viandes.
Pour changer un r_glage : Deplacer la commande vers la droite
(plus froid) ou vers la gauche (moins froid) scion votre desir.
Pour entreposer des legumes : Regler la commande & VEG
(legumes) completement vers la gauche pour garder les legumes
aux temperatures optimales d'entreposage (qui demandent une
.....
ii:_
iii_i_i_Oii_,_
_ii!!;i
ii_!i:_!_i_::ii_ii_i_iT;i_:!?:_!!:/_:_i``_iii!_:!:;ii_1i_:::_iii_!!:_
¸C:(?_i!i%_',_!!!_iii;i:iiiiii!ii:;i:iii!_e_,,
i!:::_,i!ii(::;:
_ii!::!;i temperature plus chaude que celle pour les viandes).

i

Le bac & I_gumes et les tiroirs & I_gumes/viande
convertibles
Pour enlever et replacer les tiroire :
1. Glisser le bac a legumes ou le tiroir a viande directement vers
I'exterieur jusqu'a la butee. Soulever le devant du tiroir avec
une main tout en supportant le fond du tiroir avec I'autre main
et glisser le tiroir pour le sortir completement.
2.

Reinstaller le bac a legumes ou le tiroir a viande en le glissant
completement, au-dela de la butee du tiroir.
Les couvercles
I_gumes/viande

du bac & I_gumes

ou du tiroir

Pour enlever et replacer les couvercles :
1. Enlever le bac & legumes et le tiroir & viande.
centre de I'encart de verre du bac a legumes
se souleve au-dessus du cadre en plastique.
fermement le verre du bac a legumes, glisser
I'encart de verre vers I'avant pour I'enlever.
2.

IMPORTANT : Si les aliments commencent & geler, deplacer le
reglage vers la gauche (moins froid). Se rappeler d'attendre
24 heures entre les ajustements. Avec ce delai, les temperatures
des aliments ont le temps de changer.

Appuyer au
jusqu'& ce qu'il
En tenant
soigneusement

Guide d'entreposage

des viandes

Garder la plus grande partie des viandes dans leur emballage
original en autant qu'il est hermetique eta I'epreuve de
I'humidit& Envelopper de nouveau si necessaire. Voir le tableau
suivant pour les temps d'entreposage. Lorsque la viande dolt _tre
entreposee plus Iongtemps que les temps indiques, congeler la
viande.
Poisson frais ou crustaces ......... a utiliser le jour m_me de I'achat
Poulet, boeuf hache, abats comestibles
Charcuteries,

4.

3-5 jours

Soulever le cadre du couvercle du bac a legumes et I'enlever.
Repeter les etapes pour enlever le couvercle du tiroir &
viande.

Viandes salaisonnees .....................................................
7-10 jours
Restes - Couvrir les restes avec de la pellicule en plastique ou du
papier d'aluminium ou utiliser des contenants en plastique avec
couvercles hermetiques.

Replacer le cadre du couvercle du tiroir a viande dans les
supports sur les parois laterales du refrigerateur et abaisser le
devant du cadre du couvercle en place.
Glisser I'encart arriere de verre darts le cadre du couvercle et
abaisser le devant en place. Repeter les etapes pour replacer
le couvercle du bac a legumes.

On peut contr61er le degre d'humidite dans le bac a legumes
I'epreuve de I'humidit& La commande peut _tre ajustee
n'importe quel reglage entre LOW et HIGH.

:
3.

(foie, etc.) ......... 1-2 jours

steaks/r6tis ................................................

Le tiroir a legumes/viande convertible peut _tre ajuste pour
refroidir correctement les viandes ou legumes. L'air a I'interieur
du contenant est refroidi pour emp_cher les "petits espaces" de
congelation et peut _tre regle pour garder les viandes aux
temperatures recommandees d'entreposage de 28 ° a 32°F
(de -2 ° a 0°C) tel que recommande par I'Office national du betail
et des viandes.
IMPORTANT " Pour prolonger la frafcheur, envelopper les
viandes dans un emballage hermetique eta I'epreuve de
I'humidite avant I'entreposage. Toujours entreposer les viandes
scion les recommandations.

s ::d_

En position LOW (ouvert), le reglage laisse echapper I'air humide
du bac a legumes pour mieux conserver les fruits et legumes
pelure.
•

Fruits : Laver, laisser secher et garder au refrigerateur dans un
sac en plastique ou dans le bac a legumes. Ne pas laver ni
equeuter les petits fruits avant le moment de leur utilisation.
Trier et garder les petits fruits dans leur contenant original
dans le bac & legumes ou les conserver sur une tablette du
rdrigerateur dans un sac en papier ferme sans _tre serr&

•

Legumes & pelure : Placer dans des sacs en plastique ou
contenants en plastique et ranger darts le bac a legumes,

En position HIGH (ferme), le reglage permet de retenir I'humidite
I'interieur du bac pour mieux conserver les legumes a feuilles
frais.
•

Legumes a feuilles : Laver a I'eau froide, egoutter et couper
ou eliminer les sections endommagees et decolorees. Placer
dans un sac ou un contenant en plastique et ranger dans le
bac a legumes.

61

Emplacement de la commande d'humidit6 :
•
Commande d'humidite sur le tiroir a legumes.

des aliments surgel_s

Les periodes de conservation varieront selon la qualite et le type
des aliments, le type d'emballage et de pellicule utilises
(hermetiques et a I'epreuve de I'humidite) et la temperature
d'entreposage. Les cristaux de glace a I'interieur d'un emballage
scelle sont normaux. Les cristaux signifient simplement que
I'humidite dans les aliments et I'air a I'interieur de I'emballage se
sont condenses.

J L".mi'.
?.fo'
I__

c:
c©:
::h: _
Pour retirer et r_installer
le casier _ vin :
1. Retirer le casier en le tirant tout droit hors de la tablette.
2.

Guide d'entreposage

Reinstaller le casier en le glissant entre la tablette et la paroi
du refrigerateur.

Ne pas placer plus d'aliments non congeles dans le congelateur
que la quantite qui congelera dans I'intervalle de 24 heures (pas
plus de 2 a 3 Ib [907 a 1 350 g par 28 L] d'aliments par pied cube
d'espace dans le congelateur). Laisser assez d'espace dans le
congelateur pour permettre la circulation d'air entre les
emballages. S'assurer aussi de laisser assez d'espace pour que
la porte se ferme hermetiquement.
Pour plus de renseignements au sujet de la preparation des
aliments pour la congelation, consulter un guide pour
congelateur ou un livre de recettes fiable.

; ;::: :::

REMARQUE : Garder les oeufs dans un contenant & couvercle
ou dans le contenant original sur une tablette interieure pour un
remisage prolong&

CARACTERISTIQUES
DU CONGELATEUR
Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caracteristiques
ou certaines d'entre elles. Les caracteristiques qui peuvent _tre
achet_es separement comme accessoires du produit comportent
le mot "accessoire". Tousles accessoires ne conviennent pas
tousles modeles. Si vous desirez acheter I'un des accessoires,
veuillez composer notre numero d'appel sans frais sur la
couverture ou dans la section "Accessoires".

Pour enlever

et r_installer

la tablette

•

1.

Soulever la tablette hors de ses appuis.

2.

Glisser la tablette hors des orifices d'appui de la tablette.

3.

Replacer la tablette selon I'ordre inverse.

Le panier ou bac du congelateur peut 6tre utilise pour garder des
sacs de fruits et de legumes congeles qui peuvent glisser hors
des tablettes de congelateur.
Pour enlever et replacer le panier ou bac du cong_lateur :
1. Retirer le panier ou bac en le glissant vers I'exterieur jusqu'a
la butee.
2.

Soulever le devant du panier ou bac et le glisser
completement vers I'exterieur.

3.

Replacer le partier ou bac en le plagant sur les glissieres de la
paroi laterale. Soulever leg_rement le devant du panier en le
poussant au-dela des buttes de la glissiere et glisser le
panier ou bac jusqu'au fond.

CARACTI RISTIQUES
DE I_APORTE
Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caracteristiques
ou certaines d'entre elles. Les caracteristiques qui peuvent _tre
achetees separement comme accessoires du produit comportent
le mot "accessoire". Tousles accessoires ne conviennent pas
tousles modeles. Si vous desirez acheter I'un des accessoires,
veuillez composer notre numero d'appel sans frais sur la
couverture ou dans la section "Accessoires".

Les tringles dans la porte peuvent _tre enlevees pour faciliter le
nettoyage.
Tringles ou balconnets

_ enclencher

darts la porte

Pour retirer et r_installer les tringles ou balconnets :
1. Retirer les tringles en appuyant legerement sur le devant du
support tout en tirant sur la languette interieure. Repeter ces
etapes pour I'autre extremite de la tringle.

62

Reinstaller
lestringles
enalignant
lesextremit6s
dessupports
aveclesattaches
dechaque
c6tedelaparoidelaporte.
Enclencher
fermement
lesupport
etlatringledansles
languettes
au-dessus
delatablette
telqu'indiqu&

Tringles d_pos_es

2.

Retirer toutes les pieces amovibles de I'interieur, telles que
les tablettes, bacs, etc.

3.

Laver a la main, rincer et secher les pieces amovibles et les
surfaces internes a fond. Utiliser une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants a vitre en atomiseurs, nettoyants a recurer,
liquides inflammables, cires nettoyantes, detergents
concentres, eaux de Javel ou nettoyants contenant du
petrole sur les pieces en plastique, les garnitures
interieures, ou les joints de portes. Ne pas utiliser
d'essuie-tout, tampons a recurer ou autre outil de
nettoyage abrasif. Ces produits risquent d'egratigner ou
d'endommager les materiaux.

•

Pour aider a eliminer les odeurs, on peut laver les parois
interieures avec un melange d'eau tiede et de
bicarbonate de soude (2 c. a soupe pour 1 pinte [26 g
pour 0,95 L] d'eau).

dans la porte

Pour retirer et r_installer les tringles :
1. Retirer les tringles en les soulevant tout droit & chaque
extremite de la tringle.
2.

•

Reinstaller les tringles en glissant la tringle de la tablette dans
les fentes sur la porte et en poussant la tringle tout droit
jusqu'a I'arr_t.
4.

Determiner si votre refrigerateur a un exterieur en metal peint,
un fini Ultra Satin TM (apparence inox), en aluminium brosse ou
en acier inoxydable et choisir la methode de nettoyage
appropriee.
REMARQUE : Le fini Ultra Satin TM (apparence inox) a une
couleur lisse, uniforme avec un fini brillant qui resiste aux
traces de doigts. L'acier inoxydable a souvent une texture
grenelee unique avec des variations de couleur, ce qui est
naturel pour I'acier.

Pour retirer et r_installer les balconnets de porte :
1. Retirer le balconnet en le soulevant et le tirant tout droit.
2.

Reinstaller le balconnet en le glissant en place au-dessus du
support desir6 et en le poussant jusqu'& ce qu'il s'arr_te.

Metal peint : Laver les surfaces ext_rieures avec une eponge
propre ou un linge doux et un detergent doux dans de I'eau
tiede. Ne pas utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de
nettoyant con9u pour I'acier inoxydable. Secher a fond avec
un linge doux. Pour mieux proteger les surfaces metalliques
exterieures peintes contre les dommages, appliquer une cire
pour appareil electromenager (ou cire en p&te) avec un linge
propre et doux. Ne pas citer les pieces en plastique.
Aluminium bross_ : Laver avec une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede. Ne pas
utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de nettoyant congu
pour I'acier inoxydable. Secher a fond avec un linge doux.

ENTRETIEN DU
RI FRIGI RATEUR

Fini Ultra Satin TM (apparence inox) : Laver avec une eponge
propre ou un linge doux et un detergent doux dans de I'eau
tiede. Ne pas utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de
nettoyant con9u pour I'acier inoxydable. Secher & fond avec
un linge doux.
Fini en acier inoxydable : Laver avec une eponge propre ou
un linge doux et un detergent doux darts de I'eau tiede. Ne
pas utiliser de nettoyants abrasifs. Secher a fond avec un
linge doux.
•

Pour que votre refrigerateur en acier inoxydable conserve
son aspect neuf et pour enlever les petites egratignures
ou marques, il est suggere d'utiliser le nettoyant et poll
pour acier inoxydable approuve par le fabricant.

IMPORTANT : Ce nettoyant dolt 6tre utilise sur les pieces en
acier inoxydable uniquement!
Risque d'e×pmosion
Utimiser un produit

de nettoyage

•

ininflamrnable.

Le non=respect de cette instruction
une e×plosion ou un incendie.

peut causer un deces,

Les sections de refrigeration et de congelation se degivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections environ
une fois par mois pour emp_cher une accumulation d'odeurs.
Essuyer les renversements immediatement.
Nettoyage du r_frig_rateur :
1. Debrancher le refrig6rateur ou deconnecter
courant electrique.

la source de

Veiller ace que le nettoyant et poll pour acier inoxydable
n'entre pas en contact avec les pieces de plastique telles
que garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de
porte. En cas de contact accidentel, nettoyer la piece de
plastique avec une eponge et un detergent doux et de
I'eau tiede. Secher a fond avec un linge doux. Pour
commander le nettoyant, voir la section "Accessoires".

Le condenseur n'a pas besoin d'etre nettoye souvent dans
des conditions de fonctionnement normales. Si
I'environnement est particulierement graisseux ou
poussiereux, ou s'il y a des animaux domestiques dans la
maison, le condenseur devrait _tre nettoye tousles deux ou
trois mois pour assurer une efficacite maximum.

63

Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur

:

•

Oter la grille de la base. Voir I'illustration
bas ou la section "Grille de la base".

•

Utiliser un aspirateur a brosse douce pour nettoyer la
grille, les endroits ouverts derriere la grille et la surface
I'avant du condenseur.

•

Replacer la grille de la base Iorsque vous avez termine.

Lampe du bac & I_gumes

de la grille de la
•

Si necessaire retirer le bac a legumes superieur pour acceder
au protecteur de lumiere du bac. Retirer le protecteur en
soulevant les bouts hors des crochets tel qu'illustre.

•

Replacer le protecteur de lumiere en inserant les bouts dans
les crochets. Si necessaire, replacer le bac a legumes
superieur.

Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.

6=

REMARQUE : Votre refrig6rateur ne pourra pas accommoder
toutes les ampoules pour les appareils menagers. S'assurer de
faire le remplacement par une ampoule de grosseur et de forme
semblables. La lampe du distributeur demande une ampoule
pour service intense de 10 watts et toutes les autres lampes
demandent une ampoule d'appareil menager de 40 watts. Les
ampoules de remplacement sont disponibles chez votre
marchand.
1.

Debrancher le refrigerateur ou deconnecter
courant electrique.

2.

Enlever le protecteur d'ampoule
I'illustration.

Lampe sup_rieure du cong_lateur
(sur certains modules)
Enlever le protecteur de I'ampoule en saisissant le centre
superieur du protecteur et le retirer vers I'avant en le tournant
leg_rement d'un c6te. Si necessaire, enlever le bac a legumes
superieur pour acceder au protecteur de I'ampoule du bac.

la source de

s'il y a lieu, comme

Replacer le protecteur de I'ampoule en inserant les
languettes a une extremite dans les fentes sur la paroi interne
du rdrigerateur ou du congelateur. Ensuite courber
delicatement le protecteur au centre pour inserer les
languettes a I'autre extremite.

REMARQUE : Pour nettoyer le protecteur d'ampoule, le laver
I'eau tiede et avec un detergent liquide. Bien rincer et
secher le protecteur d'ampoule.
3.

Enlever I'ampoule d'eclairage et la remplacer par une de
m_me taille, forme et puissance.

4.

Replacer le protecteur d'ampoule
I'illustration.

5.

Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
Lampe de distributeur

s'il y a lieu, comme

(sur certains modules)
Lampe inf_rieure

Introduire la main dans I'espace de distribution
remplacer I'ampoule.

du cong_lateur

(sur certains modules)

pour enlever et
Enlever le protecteur d'ampoule en saisissant les c6tes et en
pressant vers le centre. Lorsque les crochets lateraux du
protecteur sont degages de la paroi interne du congelateur,
retirer le protecteur.
Replacer le protecteur de I'ampoule en pressant les c6tes
vers le centre et en inserant les crochets lateraux dans les
fentes. Une fois que les crochets lateraux sont en place,
enclencher la languette avant dans la fente.

A. Lampe de distributeur

Lampe du tableau de commande

du r_frig_rateur

Acceder a I'arriere du tableau de commande du refrigerateur
pour enlever et remplacer I'ampoule d'eclairage.

Si le courant electrique dolt _tre interrompu pendant 24 heures
ou moins, garder la ou les porte(s) (selon votre modele) fermee(s)
pour aider les aliments a demeurer froids et congeles.
Si le service dolt _tre interrompu pendant plus de 24 heures, faire
I'une des choses suivantes :
•

64

Retirer tous les aliments congeles et les entreposer dans un
casier frigorifique.

Placer 2 Ib (907 g) de neige carbonique dans le congelateur
pour chaque pied cube (28 L) d'espace de cong_lation. Ceci
permettra de garder les aliments congeles durant deux
quatre jours.
•

4=

Nettoyer le refrigerateur,

5.

/_,I'aide d'un ruban adhesif, placer des blocs de caoutchouc
ou de bois dans la partie superieure de chaque porte de
fa(_on ace qu'elles soient suffisamment ouvertes pour
permettre I'entree de I'air a I'interieur, afin d'eviter
I'accumulation d'odeur ou de moisissure.

S'il n'y a pas de casier frigorifique ni de neige carbonique,
consommer ou mettre immediatement en conserve les
aliments perissables.

,_,NOTER : Un congelateur plein restera froid plus Iongtemps
qu'un congelateur partiellement rempli. Un congelateur plein de
viande demeure froid plus Iongtemps qu'un congelateur rempli
d'aliments cults. Si les aliments contiennent des cristaux de
glace, ils peuvent _tre remis a congeler m_me si la qualite et la
saveur risquent d'etre affectees. Si les aliments semblent de
pietre qualite, les jeter.

Lorsque vous demenagez votre refrigerateur a une nouvelle
habitation, suivre ces etapes pour preparer le demenagement.
1.

Vacances
Si vous choisissez de laisser le r_frig_rateur en
fonctionnement
pendant votre absence :
1. Consommer tous les aliments perissables et congeler les
autres.
2.

Si votre refrigerateur a une machine a glagons automatique
•

Soulever le bras de commande metallique a la position
OFF (elev_e) ou deplacer le commutateur a la position
OFF (arr_t) a droite.

•

Fermer I'approvisionnement
glagons.

2.

3.

•

Fermer I'approvisionnement
d'eau de la machine
glagons au moins une journee a I'avance.

•

Lorsque la derniere quantite de glagons est deposee,
soulever le bras de commande metallique a la position
OFF (elev_e) ou deplacer le commutateur a la position
OFF (arr_t) a droite.

Debrancher la canalisation d'eau de I'arriere du
refrigerateur.

•

Lorsque la derniere quantite de glagons est deposee,
soulever le bras de commande metallique a la position
OFF (elevee) ou deplacer le commutateur a la position
OFF (arr_t) a droite.

3.

Vider le bac a glat_ons.

4.

Tourner la commande du thermostat (ou la commande du
rdrigerateur, selon le modele) a OFF (arr_t). Voir "Utilisation
des commandes".

5.

Debrancher le refrigerateur.

6.

Vider I'eau du plat de degivrage.

7.

Nettoyer, essuyer et secher a fond.

8.

Retirer toutes les pieces amovibles, bien les envelopper et les
attacher ensemble a I'aide de ruban adhesif pour qu'elles ne
bougent pas nine s'entrechoquent durant le demenagement.

9.

Selon le modele, soulever le devant du refrigerateur pour qu'il
roule plus facilement OU visser les pieds de nivellement pour
qu'ils n'egratignent pas le plancher. Voir "Ajustement des
pores".

:

Tourner la commande du thermostat (ou la commande du
refrigerateur, selon le modele) a OFF (arr_t). Voir "Utilisation
des commandes".

•

:

Retirer tousles aliments du refrigerateur et placer tousles
aliments congeles dans de la neige carbonique.

du

Si votre refrigerateur a une machine a glagons automatique

Si votre refrigerateur a une machine a gla(_ons automatique
•
Fermer I'approvisionnement
d'eau de la machine
gla(_ons au moins une journee a I'avance.

2.

:

d'eau de la machine

3. Vider le bac a glagons.
Si vous choisissez d'arr_ter le fonctionnement
r_frig_rateur avant votre d_part :
1. Enlever tousles aliments du refrig6rateur.

I'essuyer et bien le secher.

10. Fermer les portes a I'aide de ruban adhesif et fixer le cordon
d'alimentation a la caisse du refrigerateur.
Lorsque vous arriverez a votre nouvelle habitation, remettre tout
en place et consulter la section "Instructions d'installation" pour
les instructions de preparation. Aussi, si votre refrigerateur a une
machine a glagons automatique, rappelez-vous de raccorder
I'approvisionnement
d'eau au refrigerateur.

DI PANNAGE
Essayer les solutions sugg_r_es

ici en premier afin d'_viter les coOts d'une visite de service inutile.
•

Le r_frig_rateur

ne fonctionne

pas

•

Le cordon d'alimentation _lectrique est-il d_branch_?
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.

•

Un fusible est-il grill_ ou le disjoncteur s'est-il d_clench_?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur.

•

Le reglage du refrigerateur ou du congelateur est-il a la
position OFF (arr_t)? Voir "Utilisation des commandes".
Le r_frig_rateur est-il en train de se d_givrer? Verifier pour
voir si le refrigerateur fonctionne au bout de 30 minutes. Le
refrigerateur executera regulierement un programme
automatique de degivrage.

,,,.......

Le r_frigerateur ne refroidit pas?, Pour les modeles avec
commandes numeriques, tourner I appareil a OFF ensuite &
ON de nouveau pour la remise en marche. Voir Utilisation
des commandes . Si cette action ne corrige pas le probleme,
faire un appel de service.
Les ampoules

n _clairent

pas

•

Le cordon d'alimentation electrique est-il d_branch_?
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee & la terre.

•

Une ampoule d'_clairage est-elle desserree dans la
douille ou grill_e? Voir "Remplacement des ampoules
d'eclairage".

65

:: ;;

Le plat de d_givrage

Le bras de commande metallique de la machine
gla£ons est-il en position OFF (_lev_e) (sur certains
modules)? Abaisser le bras de commande metallique a la
position ON (abaissee), Voir "Machine a gla9ons et bac
d'entreposage".

contient de reau

•

Le r_frigerateur est-il en train de se d_givrer? L'eau
s'evaporera. C'est normal pour I'eau de degoutter dans le
plat de degivrage.

•

Y a-t-il plus d'humidite que d'habitude? Prevoir que I'eau
dans le plat de degivrage prend plus de temps a s'evaporer,
Ceci est normal quand il fait humide,

Le commutateur
de la machine b gla£ons est-il a la
position OFF (a droite) (sur certains modules)? Deplacer le
commutateur de la machine & glat_ons & la position ON (a
gauche), Voir "Machine a gla(_ons et bac d'entreposage",
•

Le moteur semble fonctionner

excessivement

La temperature ambiante est-elle plus chaude que
d'habitude? Prevoir que le moteur fonctionnera plus
Iongtemps dans des conditions de chaleur. Pour des
temperatures ambiantes normales, prevoir que le moteur
fonctionne environ 40 % & 80 % du temps. Dans des
conditions plus chaudes, prevoir un fonctionnement encore
plus frequent.

Y a-t-il de I'eau dans le moule de la machine a gla£ons ou
est-ce qu'aucun gla£on n'a _te produit? Verifier pour voir si
le refrigerateur a ete raccorde a la canalisation d'eau de la
maison, et si le robinet d'arr_t de la canalisation est ouvert.
Voir "Raccordement de la canalisation d'eau".
Un gla£on est-il coince dans le bras de I'_jecteur? Pour
les modeles avec bac a gla_ons standard, enlever le gla_on
coince a I'aide d'un ustensile en plastique, Pour les modeles
avec bac a gla9ons dans la porte du congelateur, acceder
la machine & gla(_ons en baissant la porte du detecteur du
bac a gla(_ons sur le c6te superieur gauche de I'interieur du
congelateur. En baissant la porte du detecteur, lever la porte
de service de la machine a glagons et enlever le gla(_on de
I'ejecteur a I'aide d'un ustensile en plastique. Voir "Machine
glagons et bac d'entreposage'.

Vient-on d'ajouter une grande quantite d'aliments au
r_frigerateur?
L'addition d'une grande quantite d'aliments
rechauffe le refrigerateur. II est normal que le moteur
fonctionne plus Iongtemps afin de refroidir de nouveau le
refrigerateur.
Les portes sont-elles ouvertes fr_quemment?
Prevoir que
le moteur fonctionnera plus Iongtemps dans ce cas, Afin de
conserver I'energie, essayer de sortir tout ce dont vous avez
besoin du refrigerateur a la fois, garder les aliments organises
de sorte qu'ils soient faciles a trouver et fermer la porte des
que les aliments sont retires,
Les r_glages sont-ils faits correctement
pour les
conditions ambiantes? Voir "Utilisation des commandes'.

•

Une grande quantit_ de gla£ons vient-elle d'6tre enlev_e?
Attendre 24 heures pour que la machine a gla_ons produise
plus de gla(_ons,

•

Les r_glages sont-ils
des commandes".

Les portes sont-elles compl_tement ferrules? Pousser les
portes pour qu'elles soient bien fermees, Si les portes ne se
ferment pas completement, voir "Les portes ne se ferment
pas completement" plus loin dans cette section,
Les serpentins du condenseur sont-ils sales? Cette
situation emp_che le transfert de Fair et fait travailler
davantage le moteur. Nettoyer les serpentins du condenseur.
Voir "Nettoyag e",
Les joints des portes sont-ils herm_tiques sur tout le
contour? Contacter une personne qualifiee ou un technicien.
REMARQUE : Votre refrigerateur neuf fonctionnera plus
Iongtemps que I'ancien appareil du fait de son moteur tres
efficace.

Le robinet d'arr6t de la canalisation d'eau reli_e au
refrig_rateur est-il ouvert? Ouvrir le robinet d'eau. Voir
"Raccordement de la canalisation d'eau".

•

•

Un syst_me de filtration de I'eau _ osmose inverse est-il
connecte a votre canalisation d'eau froide? Voir
"Specifications de I'alimentation en eau'.

REMARQUE : Si cette situation n'est pas attribuable ace qui
precede, il peut exister un probleme avec la canalisation d'eau.
Faire un appel de service.
go_t, odeur ou couleur grise des gla£ons

semble faire trop de bruit
•

Les raccords de plomberie sont-ils neufs et causent-ils
une d_coloration et un mauvais goOt des gla£ons? Jeter
les premieres quantites de gla(_ons.

•

Les gla£ons ont-ils _t_ gard_s trop Iongtemps? Jeter les
vieux gla£ons et en faire une nouvelle provision.

•

Le cong_lateur
et le bac a gla£:ons ont-ils besoin d'6tre
nettoy_s? Voir "Nettoyage" ou "Machine a gla(_ons et bac
d'entreposage".

Les bruits peuvent _tre normaux pour votre refrigerateur,
Voir "Sons normaux".
La machine _ glac_x)ns ne produit
trop peu

pas de gla£ons ou

La machine a gla£ons vient-elle juste d'6tre install_e? La
temperature du cong_lateur
est-elle assez froide pour
produire des glaqons? Attendre 24 heures apres le
raccordement de la machine & gla(;ons pour commencer &
produire des gla(;ons. Attendre 3 jours apr_s le debut de la
production de gla£ons pour remplir completement le
contenant & gla(;ons.

66

Voir "Utilisation

Un filtre a eau est-il installe sur le r_frigerateur? Le filtre
peut _tre obstrue ou installe incorrectement. Verifier d'abord
les instructions d'installation du filtre pour s'assurer que le
filtre a ete bien installe et qu'il n'est pas obstru& Si
I'installation ou I'obstruction n'est pas le probleme,
telephoner a une personne qualifiee ou un technicien,

Mauvais
Le r_frig_rateur

faits correctement?

Les aliments dans le congelateur ou le refrig_rateur ontils _t_ bien emball_s? Utiliser un emballage hermetique et
I'epreuve de I'humidite pour aider a emp_cher le transfert
d'odeur aux aliments entreposes.

•

L'eau contient-elle des mineraux (tels que le soufre)?
L'installation d'un filtre peut _tre requise afin d'enlever les
mineraux.

Le bac & glaq.ons est difflcile & enlever
Est-ce que le seau a gla£:ons est difficile a enlever (sur
certains modules)? Sur les modeles avec bac & gla(;ons
dans la porte du congelateur, choisir "glagons'. En utilisant
un verre robuste, appuyer rapidement puis rel&cher le levier
du distributeur de glace. Ouvrir la porte du congelateur
abaisser le bouton de degagement du bac & gla(;ons et
soulever. Voir "Machine & gla(;ons et bac d'entreposage".

Un filtre a eau est-il install_ sur le r_frig_rateur? Une
decoloration grise ou foncee de la glace indique que le
systeme de filtration de I'eau a besoin d'un rin(;age
additionnel. Faire couler de I'eau supplementaire dans le
distributeur d'eau pour mieux nettoyer le systeme de filtration
de I'eau (au moins 2 a 3 gallons [8 a 12 L] ou pendant
5 minutes initialement). Jeter la glace decoloree.
Le distributeur
correctement

de glaqons ne fonctionne

pas
Le systbme d'eau s'est-il rempli? Le systeme d'eau a
besoin d'etre rempli la premiere fois qu'il est utilis& Utiliser un
contenant solide pour appuyer sur la barre de distribution
jusqu'& ce que I'eau commence a couler. Purger le systeme
d'eau en laissant couler et en jetant 2 & 3 gallons (8 & 12 L)
d'eau. Le nettoyage du systeme prendra environ 5 minutes et
aidera a degager I'air du conduit. Un ecoulement additionnel
peut _tre requis dans certains domiciles. Voir "Distributeur
d'eau et de glagons".

La porte du cong_lateur est-elle ferrule compl_tement?
Pousser la porte pour qu'elle soit bien fermee. Si elle ne
ferme pas completement, voir plus loin darts cette section
"Les portes ne se ferment pas completement".
Le bac a glagons est-il correctement
installS? Pour les
modeles avec bac & gla(;ons standard, pousser le bac
gla(;ons completement jusqu'au fond. Pour les modeles avec
un bac a glat_ons darts la porte du refrigerateur, le bac dolt
_tre d'aplomb. Retirer le bac et le replacer dans la porte en
vous assurant qu'il est bien aligne et bien enclenche en
place. Voir "Machine a glagons et bac d'entreposage".

Le robinet de fermeture d'eau est-il ouvert ou la
canalisation d'eau est-elle raccord_e a la source? Verifier
pour s'assurer que le robinet d'arr_t d'eau est ouvert et que la
source d'eau est connectee au refrigerateur. Voir
"Raccordement de la canalisation d'eau'.

Les mauvais gla£ons ont-ils _t_ ajoutes au bac? Utiliser
seulement des glagons produits par cette machine a gla(;ons
courante. Si d'autres gla(;ons ont ete ajoutes, enlever tousles
gla(;ons et verifier pour voir si un glagon s'est coince dans la
goulotte.

Le robinet de fermeture d'eau est-il obstru_ ou
incorrectement installS? Voir "Raccordement de la
canalisation d'eau". Si I'obstruction ou I'installation n'est pas
un probl_me, faire un appel de service ou faire venir un
plombier.

Les glagons ont-ils gel_ dans le bac a glagons?
Secouer le bac & gla(;ons pour separer les gla(;ons. Si les
gla(_ons ne se separent pas, vider le bac et attendre
24 heures pour que le stock de glagons soit regarni.

La canalisation de la source d'eau du domicile comportet-elle une d_formation?
Si vous decouvrez ou soup9onnez
une deformation de la canalisation d'eau, contacter un
plombier agre&

La glace a-t-elle fondu autour de la tige en m_tal dans le
bac a gla_ons? Vider les gla_ons et nettoyer le bac
gla(;ons completement. Accorder 24 heures pour que la
machine a glagons regarnisse le stock. Ne pas essayer
d'enlever la glace fondue avec un objet pointu. Vous pourriez
endommager le bac a gla9ons.
•

Un glagon est-il coince dans la goulotte? Degager le
gla(;on de la goulotte & I'aide d'un ustensile en plastique. Ne
pas utiliser un article pointu pour enlever la glace. Vous
pourriez causer des dommages.

Un filtre a eau est-il install_ sur le r_frig_rateur? Le filtre
peut _tre obstrue ou incorrectement install& Verifier d'abord
les instructions d'installation du filtre pour s'assurer que le
filtre a ete installe correctement et n'est pas obstru& Si
I'installation ou I'obstruction n'est pas un probleme, faire un
appel de service.
•

Est-ce que le distributeur de gla£:ons se bloque Iors de la
distribution
de glace "concass_e"?
Arr_ter la distribution
de glace. Changer le bouton de "glace concassee"
"gla9ons". Appuyer sur le levier du distributeur de glace en
utilisant un verre robuste. Si les gla(;ons sont distribues
correctement, remettre le bouton & "glace concassee" et
recommencer la distribution. Voir "Distributeur d'eau et de
gla(;ons".
•

Y a-t-il des glagons dans le bac? Voir "La machine &
gla(;ons ne produit pas de glagons ou trop peu" plus haut
dans cette section.
Le levier du distributeur a-t-il _t_ retenu trop Iongtemps?
Rel&cher le levier du distributeur. La distribution de la glace
cesse Iorsque le levier est retenu trop Iongtemps. Attendre
3 minutes pour que le moteur du distributeur soit regle de
nouveau avant d'etre utilis& Prendre de grandes quantites de
gla(_ons directement du bac a gla(_ons plut6t que du
distributeur.

Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il
connect_ a votre canalisation d'eau froide? Voir
"Specifications de I'alimentation en eau".
L'eau ou la glace coule du distributeur
La glace se renverse-t-elle parce que le verre n'est pas
tenu sous le distributeur de gla£ons assez Iongtemps?
Tenir le contenant sous la goulotte de gla_ons pendant 2
3 secondes apres avoir rel&che le bras de distribution. Une
petite quantite d'eau ou de glagons peut _tre distribuee apres
le degagement du bras.

•

Un glad:on coinc_ dans la goulotte maintient-il
porte de distribution? Enlever le gla_on.

ouverte la

Un filtre _ eau est-il install_ sur le r_frig_rateur? II peut y
avoir de Fair dans les canalisations du systeme de filtration
de I'eau ce qui cause la formation de gouttes. Une purge
supplementaire pourrait aider a faire sortir Fair des
canalisations. L'utilisation normale du distributeur devrait
expulser Fair des canalisations en de_& de 24 a 72 heures.

67

Le d_bit d'eau du distributeur

diminue beaucoup

II y a une accumulation

La ou les portes sont-elles ouvertes souvent? Pour eviter
I'accumulation d'humidite, essayer de sortir tout ce dont
vous avez besoin du refrigerateur a la lois, en gardant les
aliments organises et en fermant la porte des que les aliments
sont retires.

n'est pas assez froide

Le r_frigerateur vient-il d'etre installS? Attendre 24 heures
pour que le refrigerateur refroidisse completement.

La piece est-elle humide? II est normal que I'humidite
s'accumule & I'interieur du refrigerateur Iorsque I'air de la
piece est humide.

Une grande quantit_ d'eau a-t-elle _te r_cemment
distribute? Attendre 24 heures pour que I'eau refroidisse
completement.

Les aliments sont-ils bien emball_s? Verifier que tous les
aliments sont bien emballes. Essuyer les contenants humides
d'aliments avant de les placer au refrigerateur.

N'a-t-on pas recemment distribue de I'eau? Le premier
verre d'eau peut ne pas _tre froid. Jeter le premier verre
d'eau.
La cloison entre les deux sections
•

Les reglages sont-ils faits correctement
pour les
conditions ambiantes? Voir "Utilisation des commanded'.

est tiC=de

Un programme
autod_givreur vient-il de se terminer? II
est normal que des gouttelettes se forment apres que le
refrigerateur se degivre automatiquement.

La temperature tiede est probablement attribuable & un
fonctionnement normal du reglage automatique de I'humidite
de I'exterieur. En cas de doute, faire un appel de service.

Les portes ne se ferment
La temperature

est trop tiC=de

•

Les ouvertures d'a_ration sont-elles bloqu_es dans une
section ou I'autre? Cette obstruction emp_che le
mouvement de I'air froid du cong_lateur au refrigerateur.
Enlever tousles objets places devant les ouvertures
d'aeration. Consulter la section "Pour s'assurer d'une
circulation d'air appropriee" pour I'emplacement des
ouvertures d'aeration.

Vient-on d'ajouter une grande quantit_ d'aliments au
r_frigerateur ou au cong_lateur? L'addition d'une grande
quantite d'aliments rechauffe le refrigerateur. Plusieurs
heures peuvent _tre necessaires pour que le refrigerateur
revienne a la temperature normale.

Le r_frigerateur ne refroidit pas? Pour les modeles avec
commandes numeriques, tourner I'appareil & OFF ensuite
ON de nouveau pour la remise en marche. Voir "Utilisation
des commandes". Si cette action ne corrige pas le probleme,
faire un appel de service.

pas compl_tement

Les emballages d'aliments emp_chent-ils
la porte de
fermer? Reorganiser les contenants de sorte qu'ils soient
plus rapproches et prennent moins d'espace.
Le bac a gla£ons est-il en bonne position? Pour les
modeles de machines a gla(;ons avec bac interieur a gla£ons,
pousser le bac & gla_ons completement jusqu'au fond. Si le
bac ne va pas jusqu'au fond, il n'est peut-_tre pas droit. Le
retirer et essayer de nouveau. Pour les modeles avec un bac
gla£ons dans la porte du congelateur, le bac dolt _tre
d'aplomb. Pour retirer le bac, appuyer sur le bouton de
degagement du cSte droit du bac et le soulever droit vers le
haut. Replacer le bac dans la porte en vous assurant qu'il est
bien aligne et bien enclenche en place, Voir "Machine &
gla(_ons et bac d'entreposage'.

La ou les portes sont-elles ouvertes souvent? Prevoir que
le refrigerateur deviendra tiede dans ce cas. Pour garder le
refrigerateur froid, essayer de sortir tout ce dont vous avez
besoin du refrigerateur a la lois, garder les aliments bien
ranges et fermer la porte des que les aliments sont retires,

Les reglages sont-ils faits correctement pour les
conditions ambiantes? Voir "Utilisation des commandes'.

_ I'int_rieur

Les ouvertures d'aeration sont-elles obstru_es dans le
r_frig_rateur? Enlever tousles objets devant les ouvertures
d'air. Se referer a la section "Pour s'assurer d'une circulation
d'air appropriee" pour I'emplacement des ouvertures d'air.

Un filtre a eau est-il install_ sur le r_frigerateur? Le filtre
peut _tre plein ou incorrectement installe. Oter la cartouche
du filtre a eau. Voir "Systeme de filtration de I'eau". Faire
fonctionner le distributeur. Si le debit d'eau augmente de
fa_on notable, remplacer le filtre.
L'eau du distributeur

d'humidit_

Les plats, tablettes, bacs ou paniers sont-ils en bonne
position? Placer le couvercle du bac a legumes et tous les
plats, tablettes, bacs et paniers a la position correcte. Voir
plus de renseignements a la section "Tiroir convertible
viande/legumes, bac & legumes et couvercles" pour plus de
renseignements.
•

Les joints sont-ils collants? Nettoyer les joints d'etanch_ite
conformement aux directives dans la section "Nettoyage".

•

Le r_frig_rateur branle-t-il ou semble-t-il
le refrigerateur. Voir "Ajuster les portes".

instable? Niveler

Les portes ont-elles _t_ enlev_es durant I'installation de
rappareil et mal r_install_es? Enlever et replacer les portes
en suivant la section "Portes du refrigerateur" sur certains
modeles ou faire venir un technicien qualifi&
Les portes sont difflciles & ouvrir
•

68

Les joints sont-ils sales ou collants? Nettoyer les joints
d'etancheite conformement aux directives clans la section
"Nettoyage".

CONTRATS DE PROTECTION

Contrats principaux de protection
Nous vous felicitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre
nouveau produit Kenmord _est con(;u et fabrique pour vous
procurer des ann_es de fonctionnement fiable. Mais comme pour
tousles produits, il pourra a I'occasion necessiter un entretien
preventif ou une reparation. Le cas echeant, un Contrat principal
de protection peut vous epargner de I'argent et des soucis.
Souscrivez des maintenant un Contrat principal de protection
prot6gez-vous contre /es depenses et ennuis inattendus.

et

Contrats d'entretien
Votre achat a plus de valeur parce que vous pouvez compter sur
Sears HomeCentral® pour le service. Avec plus de 2400
specialistes formes et I'acces a plus d'un million de pieces et
accessoires, nous avons les outils et les pieces ainsi que les
connaissances et cempetences pour remplir cette promesse que
nous vous faisons : Nous assurons le service de nos produits.
Votre produit Kenmore ® est congu, fabrique et verifie pour qu'il
puisse vous fournir de nombreuses annees de service en teute
cenfiance. Cependant, tout produit peut necessiter des
interventions de service de temps a autre. Le contrat d'entretien
Sears veus effre un programme de service remarquable & un prix
abordable.
Le contrat d'entretien

Le Contrat principal de protection contribue aussi & prolonger la
vie utile de votre nouveau produit. Voici ce qui est inclus dans le
contrat :

Constitue une maniere d'acheter
prix d'aujourd'hui

•

¢limine les factures pour les reparations imputables a I'usure
normale

•

Fournit un support tel6phonique assure par un technicien de
chez Sears pour les produits necessitant une reparation
domicile

v' Service expert par nos 12 000 reparateurs professionnels
v' Service illimit_ et sans frais pour les pieces et la maind'oeuvre pour toutes les reparations couvertes
v' Garantie "Anti-citron"
- remplacement de votre produit
couvert si quatre pannes ou plus se produisent en de(;a de
deuze mois
v' Remplacement
_tre repare

du produit

si votre produit couvert ne peut

v' V_rification annuelle d'entretien
sans frais supplementaires

pr_ventif

sur demande -

v' Remboursement de location si la reparation prend plus de
temps que promis
D_s que vous souscrivez le Contrat, il suffit d'un simple appel
telephonique pour obtenir un rendez-vous de service. Vous
pouvez appeler en tout temps jour et nuit ou prendre un rendezvous de service en ligne.
Sears compte plus de 12 000 reparateurs professionnels qui ont
acc_s a plus de 4,5 millions de pieces et accessoires de qualit&
C'est le genre de professionnalisme sur lequel vous pouvez
compter pour aider a prolonger la vie de votre nouvel achat
pendant des annees. Achetez votre Contrat principal de
protection aujourd'hui m_me!
Certaines limitations et exclusions s'appliquent.
Pour des
prix et renseignements supplementaires, composer le
1-800-827-6655.
Service d'installation

un service pour demain au

M_me si vous n'avez pas besoin de reparations, comprend
une inspection annuelle d'entretien preventif (sur votre
demande) pour maintenir votre appareil en bon etat de
fonctionnement
Certaines limitations s'appliquent. Pour plus de
renseignements concernant les contrats d'entretien
Canada, composer le 1-800-361-6665.

v' Aide rapide au telephone - assistance telephonique fournie
par un technicien de Sears pour les produits reparables
domicile, plus un horaire de reparation commode
v' Protection contre les sautes de puissance pour prevenir les
dommages attribuables aux fluctuations de courant

Sears

•

de Sears

ACCESSOIRES
Pi_ces de rechange
Pour commander le nettoyant pour acier inoxydable ou des filtres
de rechange, composer le 1-800-4-MY-HOME ®et demander le
num@o de piece indique ci-dessous ou contacter votre
marchand Kenmore autoris&
Nettoyant

et poll pour acier inoxydable

Commander

:

la piece N ° D22 M40083 R

Cartouches
de flltre & eau darts la grille de la base :
REMARQUE : Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement
polluee ou de qualit_ inconnue en
I'absence d'un dispositif de d_sinfection adequat avant ou
apr_s le syst_me. Les syst_mes certifies pour la reduction de
kyste peuvent _tre utilis_s pour I'eau d_sinfect_e qui peut
contenir des kystes filtrables.
Cartouche contre les kystes :
Commander

la piece N ° 9010 (WF-NLC240V et WF-LC400V)

Sears

Pour I'installation professionnelle par Sears d'appareils
menagers, d'ouvre-portes de garage, de chauffe-eau et d'autres
articles impertants de la maisen, aux €:.-U. composer le
1-800-4-MY-HOME ®.

69

FEUILLES DE DONNEES SUR LE PRODUIT
Syst me

de filtration

d'eau & la grille de la base

ModUle WF-NLC240V/NLC240V

Capacit_

240 gallons (908 litres)

Produit test_ et certifi_ par NSF International en vertu de la norme
ANSWNSF 42 (r_duction du got3t et de I'odeur du chlore, et particules
(classe I*)); et en vertu de la norme ANSI/NSF 53 (r_duction de
p!omb, mercure, atrazine, benz_ne, toxaph_ne, p-dichlorobenz_ne, 2,
4-D, kystes, turbidit_ et amiante).

Ce produit a et6 teste selon les normes 42 et 53 ANSl/NSF pour la reduction des substances enum6rees ci-dessous. La
concentration des substances indiquees dans I'eau entrant dans le systeme a ete reduite a une concentration moindre ou egale a la
limite permissible pour I'eau qui quitte le systeme, tel que specifie dans 42 et 53 ANSl/NSR
R_d. de substances
Effets esth_tiques

Crit_res de
r_duction NFS

Affluent
moyen

Concentration
dans I'eau & traiter

Effluent
maximal

Effluent
moyen

% de r_d.
minimale

% de r_d.
moyenne

Numdrode
test NSF

GoL3t/odeur de chlore

_50%

2,0 mg/L

2,0 mg/L _+10%

0,06 mg/L

0,05 mg/L

97,1%

97,5%

507173-02

PaKdcules (classe I*)

>-85%

5mL366667/

AUparticules/mLmOins
10 000
4100/mL**

2300/mL

99,3%

99,9%

507175-02

R_duction de
contaminant

Crit_res de
r_duction NFS

Affluent
moyen

Concentration
dans I'eau & traiter

Effluent
maximal

Effluent
moyen

% de r_d.
minimale

% de r_d.
moyenne

Num_rode
test NSF

Plomb : a. pH 6,5
Plomb : a pH 8,5

0,01mg/L
0,01mg/L

0,16 mg/Lt
0,15 mg/Lt

0,15 mg/L _+10%
0,15 mg/L _+10%

0,001 mg/L
0,001 mg/L

0,001 mg/L
0,001 mg/L

99,35%
99,31%

99,35%
99,31%

507601-01
507602-01

Mercure : a pH 6,5
Mercure : a pH 8,5

0,002 mg/L
0,002 mg/L

0,0061 mg/L
0,0057 mg/L

0,006 mg/L_+ 10%
0,006 mg/L_+ 10%

0,0004 mg/L
0,0008 mg/L

0,0002 mg/L
0,00051 mg/L

93,5%
85,8%

96,7%
91,2%

507603-02
507604-02

Benzene

0,005 mg/L

0,0138 mg/L

0,015 _+10%

0,0005 mg/L

0,0005 mg/L

96,3%

96,3%

507183-02

p-dichlorobenz_ne

0,075 mg/L

0,220 mg/L

0,225 _+10%

0,0005 mg/L

0,0005 mg/L

99,7%

99,7%

507186-02

Toxaph_ne

0,003 mg/L

0,014 mg/L

0,015 _+10%

0,0014 mg/L

0,001 mg/L

90,0%

92,9%

507185-02

Atrazine

0,003 mg/L

0,009 mg/L

0,009 mg/L_+ 10%

0,0013 mg/L

0,00036 mg/L

85,6%

95,9%

507181-02

2, 4-D

0,07 mg/L

0,197 mg/L

0,215 _+10%

0,058 mg/L

0,0137 mg/L

70,6%

93,06%

507180-02

Amiante

99%

26 x 107

107to 10_fibres/Ltt

0,18 x 107 mg/L 0,18 x 107 mg/L 99,93%

99,93%

507178-02

Kystes:l:
Turbidit_

99,95%
0,5 NTU

111 000/mL
11,08 NTU

50 000/L min.
11 _+1 NTU

1 mg/L
0,13 NTU

99,99%
99,3%

507187-02
507751-02

Parametres de test : pH = 7,5 + 0,5 a moins d'indications
Temperature = 63°F (17,2°C).

II est essentiel que les exigences de fonctionnement,
d'entretien et de remplacement de filtre soient respectees
pour que ce produit donne le rendement annonce.

•

ModUle WF-NLC240V : Remplacer la cartouche au moins
tousles 6 a 9 mois. Utiliser la cartouche de remplacement
NLC240V, piece N° 9010. Prix au detail suggere 2004 de
39,95 $US. Les prix sont sujets a des changements sans
preavis.
Le produit ne doit _tre utilise que pour I'eau froide seulement.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement
polluee ou de qualite inconnue en I'absence d'un dispositif
de desinfection adequat avant ou apres le systeme. Les
systemes certifies pour la reduction de kyste peuvent _tre
utilises pour I'eau desinfectee qui peut contenir des kystes
filtrables.

•

99,99%
98,8%

contraires. Debit = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 Ib/po 2 (413,7 kPa).

•

•

1 mg/L
0,078 NTU

•

Veuillez vous referer a la section "Garantie" pour la garantie
limitee du fabricant.
Directives
d'application/
Param_tres
d'approvisionnernent

Approvisionnement
Pression

Temperature
Debit

en eau

d'eau
d'eau

nominal

Collectivite

en eau
ou puits

30 - 120 Ib/po _ (207 - 827 kPa)
33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8 ° C)
0,5 gpm

(1,9 L/min.)

a 60 Ib/po _

Veuillez vous referer a la couverture ou a la section
"Accessoires" pour le nom, I'adresse et le numero de
telephone du fabricant.

*Classe I - tailles des particules : > 0,5 a <1 pm
**Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussi_re de test fine AC).
1-Ces contaminants ne sont pas n_cessairement presents dans votre approvisionnement
locales de I'eau.
1-1-Fibres de Iongueur sup_rieure a 10 pm
$Cas de la filtration de kystes de Cryptosporidium
® NSF est une marque d_pos_e de NSF International.

70

parvum

d'eau. Le rendement

peut varier selon les conditions

Systeme

de filtration

Model WF-LC400V/LC400V

d'eau a la grille de la base
Capacity

400 gallons

(1514 litres)

Produit test_ et certifi_ par NSF International en vertu de la norme
ANSI/NSF 42 (r6duction du go0t et de Fodeur du chlore, et particules
(classe I*)); et en vertu de la norme ANSt/NSF 53 (r_duction de
plemb, mercure, atrazine, benz&ne, toxaph_ne, p-dichlorobenzene, 2,
4-D, kystes, turbidit_ et amiante).

Ce produit a ete teste selon les normes 42 et 53 ANSI/NSF pour la reduction des substances enum@ees ci-dessous. La
concentration des substances indiquees dans I'eau entrant dans le syst_me a ete reduite & une concentration moindre ou egale a la
limite permissible pour I'eau qui quitte le systeme, tel que specifie dans 42 et 53 ANSI/NSR
Rdd. de substances
Effets esthdtiques

Crit_res de
rdduction NFS

Affluent
moyen

Concentration
dans I'eau & traiter

Effluent
maximal

Effluent
moyen

% de r_d.
minimale

% de r_d.
moyenne

Numdro de
test NSF

Go0t/odeur

de chlore

_>50%

2,1 mg/L

2,0 mg/L _+10%

0,06 mg/L

0,05 mg/L

97,1%

97,6%

507173-02

(classe I*)

Particules

_>85%

5 366 667/mL

AUparticules/mLmOins
10 000
4100/mL**

2300/mL

99,3%

99,9%

507175-02

R_duction de
contaminant

Crit_res de
rdduction NFS

Affluent
moyen

Concentration
dans I'eau & traiter

Effluent
maximal

Effluent
moyen

% de r_d.
minimale

% de r_d.
moyenne

Num_ro de
test NSF

Plomb : a pH 6,5
Plomb : & pH 8,5

0,01mg/L
0,01mg/L

0,16 rag/L10,15 mg/L1-

0,15 mg/L _+10%
0,15 mg/L _+10%

0,001 mg/L
0,001 mg/L

0,001 mg/L
0,001 mg/L

99,3%
99,2%

99,35%
99,31%

507601-01
507602-01

Mercure : & pH 6,5
Mercure : a pH 8,5

0,002 mg/L
0,002 mg/L

0,0061 mg/L
0,0057 mg/L

0,006 mg/L_+ 10%
0,006 mg/L_+ 10%

0,0004 mg/L
0,0008 mg/L

0,0003 mg/L
0,00051 mg/L

93,5%
85,8%

96,7%
91,2%

507603-02
507604-02

Benzene

0,005 mg/L

0,0138 mg/L

0,015 _+10%

0,0005 mg/L

0,005 mg/L

96,3%

96,3%

507183-02

p-dichlorobenz_ne

0,075 mg/L

0,220 mg/L

0,225 _+10%

0,0005 mg/L

0,0005 mg/L

99,7%

99,7%

507186-02

Toxaphene

0,003 mg/L

0,014 mg/L

0,015 _+10%

0,0014 mg/L

0,001 mg/L

90%

92,96%

507185-02

Atrazine

0,003 mg/L

0,009 mg/L

0,009 mg/L_+ 10%

0,0013 mg/L

0,00036 mg/L

85,6%

85,6%

507181-02

2, 4-D

0,07 mg/L

0,197 mg/L

0,215 _+10%

0,058 mg/L

0,0137 mg/L

70,6%

93,06%

507180-02

Amiante

99%

26 x 107

107to 10_fibres/Ll-1 - 0,18 x 107 mg/L 0,18 x 107 mg/L

99,93

99,93%

507178-02

Kystes:l:
Turbidit_

99,95%
0,5 NTU

111 000/mL
11,08 NTU

50 000/L min.
11 _+1 NTU

99,99%
98,8%

99,99%
99,3%

507187-02
507751-02

Parametres de test : pH = 7,5 + 0,5 a moins d'indications
Temp@ature = 63°F (17,2°C).
•

•

1 mg/L
0,13 NTU

1 mg/L
0,078 NTU

contraires. Debit = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 Ib/po _ (413,7 kPa).

II est essentiel que les exigences de fonctionnement,
d'entretien et de remplacement de filtre soient respectees
pour que ce produit donne le rendement annonce.

Veuillez vous referer a la couverture ou a la section
"Accessoires" pour le nom, I'adresse et le numero de
telephone du fabricant.

Mod_le WF-LC4OOV : Le syst_me de contr61e du filtre
mesure la quantite d'eau qui passe par le filtre et vous signale
quand remplacer le filtre. Lorsque 90 % de la vie utile du filtre
est ecoulee, le temoin lumineux du filtre passe du vert au
jaune. Lorsque 1O0 % de la vie utile du filtre est ecoulee, le
temoin lumineux du filtre passe du jaune au rouge et il est
recommande de remplacer le filtre. Utiliser la cartouche de
remplacement LC4OOV,piece N° 9010. Prix sugger6 au detail
en 2004 de 39,95 $US. Les prix sent sujets a des
changements sans preavis.

Veuillez vous ref@er a la section "Garantie" pour la garantie
limitee du fabricant.
Directives
d'application/
Param_tres
d'approvisionnement
Approvisionnement
Pression

d'eau

Temperature
Debit nominal

d'eau

en eau

Collectivite

en eau

ou puits

30 - 120 Ib/po _ (207 - 827 kPa)
33 ° - 100°F

(0,6 ° - 37,8 ° C)

0,5 gpm (1,89

L/min.)

a 60 Ib/po _

Le produit ne doit _tre utilise que pour I'eau froide seulement.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement
polluee ou de qualite inconnue en I'absence d'un dispositif
de desinfection adequat avant ou apres le systeme. Les
systemes certifies pour la r_duction de kyste peuvent _tre
utilises pour I'eau desinfectee qui peut contenir des kystes
filtrables.

*Classe I - tailles des par[icules : > 0,5 a <1 pm
**Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussiere de test fine AC).
1-Ces contaminants ne sont pas n_cessairement presents dans votre approvisionnement
locales de I'eau.
1-1-Fibres de Iongueur sup_rieure a 10 pm
$Cas de la filtration de kystes de Cryptosporidium

d'eau. Le rendement peut varier selon les conditions

parvum

® NSF est une marque d_pos_e de NSF international.

71

iiiiiii
I

Your

Home

iiiiiiiiiiiiiii

iiiiiiiiiiiiiii!i
iiiiiiiiiiiiiiii:i
iiiiiiiiiiiiiiii:i

For repair-in
your home-of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!

iiiiiiiiiiiiiiii:i
iiiiiiiiiiiiiiii:i

iiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiii
..................

For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself,

iiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiii
HHHHHHHHi_
HHHHHHHHi_
iiiiiiiiiiiiiiiii_

................
iiiiiiiiiiiiiiii

iiiiiiiiiiiiiiii:i
iiiiiiiiiiiiiiii:i

For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters,

iiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiiiii

................

HHHHHHHHi_

iiiiiiiiiiiiiiii:i

1-800-4-MY-HOME

® (1-800-469-4663)

iiiiiiiiiiiiiiiiiii

................

iiiiiiiiiiiiiiiiiii

iiiiiiiiiiiiiiii[i

Call anytime,

iiiiiiiiiiiiiii!i_

day or night (U.S.A. and Canada)

www.sears.com

iiiiiiiiiiiiiiiiiii

www.sears.ca

iiiiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiii
_

.....
_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_

Our Home

For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics,
call or go on-line for the location of your nearest
iiiiiiiiiiiiiiiii
i

Sears?rts&RePairCenter.

i

1 800 488 1222

Callanytime,

iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiil;

dayornight(U.S.A,

only)

iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii

www.sears.com

To purchase

a protection

agreement

iiiiiiiiiiiiiiiiiii

(U.S.A.)

iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
°rmainte_-nanceagreement(Canada)°ntpr°d-uctt?rvicedbySears:l
800 827 6655 (U.S.A.)
1 800 361 6665 (Canada)

ii

iiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiii

....
!j,!!,!!,!!,!!,!!,!!,!!,!!,!!,!!,!!,!ii!,

9/04

2308112
© 2004 Sears, Roebuck and Co,

,
TM
SM
.
® Registered Trademark /
Trademark /
Serwce Mark of Sears, Roebuck and Co,
TM
.
SM
. .
® Marca Registrada /
Marca de comerc_o /
Marca de Serwc_o de Sears, Roebuck and Co,
TM
SM
•
® Marque de commerce d@osee /
Marque de commerce/
Marque de service de Sears, Roebuck and Co.

Printed in U.S.A.
Impreso en EE. UU.
Imprim_ aux E.-U,



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.2
Linearized                      : No
Page Count                      : 72
Page Layout                     : SinglePage
Page Mode                       : UseNone
Producer                        : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4
Create Date                     : Tue Apr 03 19:18:07 2007
Author                          : 
Title                           : 
Subject                         : 
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu