Kenmore 10654234400 User Manual SIDE BY REFRIGERATOR Manuals And Guides L0411272
KENMORE Side by Side Refrigerator Manual L0411272 KENMORE Side by Side Refrigerator Owner's Manual, KENMORE Side by Side Refrigerator installation guides
User Manual: Kenmore 10654234400 10654234400 KENMORE SIDE BY SIDE REFRIGERATOR - Manuals and Guides View the owners manual for your KENMORE SIDE BY SIDE REFRIGERATOR #10654234400. Home:Kitchen Appliance Parts:Kenmore Parts:Kenmore SIDE BY SIDE REFRIGERATOR Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 72
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
® Side by Side Refrigerator Refrigerador de dos puertas :i R_frig_rateur 2308112 c6te & c6te Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.com www.sears.ca TABLE OF CONTENTS WARRANTY ..................................................................................... WARRANTY 2 REFRIGERATOR SAFETY .............................................................. 3 Proper Disposal of Your Old Refrigerator .................................... 3 ONE-YEAR FULL WARRANTY ON REFRIGERATOR For one year from the date of purchase, when this refrigerator is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Sears will repair this refrigerator, free of charge, if defective in material or workmanship. FIVE-YEAR FULL WARRANTY ON SEALED REFRIGERATION SYSTEM INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. Unpack the Refrigerator ............................................................... Location Requirements ................................................................ Electrical Requirements ................................................................ Water Supply Requirements ........................................................ Base Grille .................................................................................... Refrigerator Doors ........................................................................ Adjust the Doors ........................................................................... Connect the Water Supply ........................................................... Prepare the Water System ........................................................... Normal Sounds ............................................................................. 4 4 4 5 5 5 6 8 8 9 9 REFRIGERATOR USE ................................................................. Ensuring Proper Air Circulation ................................................. Using the Controls ..................................................................... Water and Ice Dispensers ......................................................... Water Filter Status Light ............................................................ Water Filtration System ............................................................. Ice Maker and Storage Bin ........................................................ REFRIGERATOR FEATURES ..................................................... Refrigerator Shelves .................................................................. Dell Drawer ................................................................................ Convertible Vegetable/Meat Drawer, Crisper and Covers ....... Convertible Vegetable/Meat Drawer Temperature Control ...... Crisper Humidity Control ........................................................... Wine Rack .................................................................................. Utility Bin .................................................................................... FREEZER FEATURES ................................................................. Freezer Shelf .............................................................................. Freezer Basket or Bin ................................................................ 10 10 10 11 12 12 13 13 13 13 14 14 14 14 14 15 15 15 DOOR FEATURES ....................................................................... Door Rails or Bins ...................................................................... Door Bins ................................................................................... 15 15 15 REFRIGERATOR CARE ............................................................... Cleaning ..................................................................................... Changing the Light Bulbs .......................................................... Power Interruptions ................................................................... Vacation and Moving Care ........................................................ 16 16 16 17 17 Have this information available to help you obtain assistance or service more quickly whenever you contact Sears concerning your refrigerator. Model number 106. TROUBLESHOOTING 16 Serial number .................................................................. PROTECTION AGREEMENTS .................................................... In the U.S.A ................................................................................ In Canada .................................................................................. 20 20 21 ACCESSORIES 21 ............................................................................ WATER FILTER CERTIFICATIONS ............................................ PRODUCT DATA SHEETS .......................................................... SERVICE NUMBERS ............................................... 21 22 BACK COVER For five years from the date of purchase, when this refrigerator is operated and maintained according to owner's instructions attached to or furnished with the product, Sears will repair the sealed system (consisting of refrigeration, connecting tubing, and compressor), free of charge, if defective in materials or workmanship. The above warranty coverage applies only to refrigerators which are used for storage of food for private household purposes and excludes original and replacement Kenmore Filtered Ice & Water filter cartridges (if equipped with the filter system). Original and replacement cartridges are warranted for 30 days, parts only, against defects in material or workmanship. WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY CONTACTING THE NEAREST SEARS SERVICE CENTER IN THE UNITED STATES OR CANADA. This warranty applies only while this product is in use in the United States or Canada. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state or province to province. Warranty terms may vary in Canada. Contact your local Sears Service Center for complete details. Sears, Roebuck and Co. Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 Product Record In the space below, record your complete model number, serial number, and purchase date. You can find this information on the model and serial number label located on the inside wall of the refrigerator compartment. Purchase date Save these instructions reference. and your sales receipt for future REFRIGERATOR SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING." These words mean: You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions. You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions. All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic precautions: m Plug into a grounded 3 prong outlet. • Use nonflammable m Do not remove ground prong. m Do not use an adapter. • Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from refrigerator. m Do not use an extension cord. • Use two or more people to move and install refrigerator. m Disconnect • Disconnect power before installing ice maker (on ice maker kit ready models only). power before servicing. m Replace all panels before operating. cleaner. • Use a sturdy glass when dispensing models). m Remove doors from your old refrigerator, ice or water (on some SAVE THESE INSTRUCTIONS Proper Disposal of Your Old Refrigerator Before you throw away your old refrigerator or freezer: • Take off the doors. • IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous - even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid of your old refrigerator, please follow these instructions to help prevent accidents. Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside. INSTALLATION INSTRUCTIONS Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install refrigerator. Failure to do so can result in back or other injury. Explosion Remove the Packaging Remove tape and glue residue from surfaces before turning on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water and dry. Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These products can damage the surface of your refrigerator. For more information see "Refrigerator Safety." When Mov}ng Your Refrigerator: Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator for cieaning or service, be sure to protect the floor. A{ways pu[[ the refrigerator straight out when moving it. Do not wigg{e or "walk" the refrigerator when trying to move it, as floor damage could occur. Clean Before Using Important and information Keep f}ammabie materials and vapors, such as gasoline, away from refrigerator. Failure to do so can resu}t in death, explosion, NOTE: Do not install the refrigerator near an oven, radiator, or other heat source, nor in a location where the temperature will fall below 55°F (13°C). II -- crn) I! J to know about glass shelves covers: Do not clean glass shelves or covers with warm water when they are cold. Shelves and covers may break if exposed to sudden temperature changes or impact, such as bumping. For your protection, tempered glass is designed to shatter into many small, pebble-size pieces. This is normal Glass shelves and covers are heavy. Use specia{ care when removing them to avoid impact from dropping. or fire. To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for _/_" (1.25 cm) space on each side and at the top. When installing your refrigerator next to a fixed wall, leave 2" (5.08 cm) minimum on each side (depending on your model) to allow for the door to swing open. If your refrigerator has an ice maker, allow extra space at the back for the water line connections. '12" (1.25 After you remove all of the packaging materials, clean the inside of your refrigerator before using it. See the cleaning instructions in "Refrigerator Care." Hazard 2" (5.08 _) Water Pressure A cold water supply with water pressure of between 30 and 120 psi (207 - 827 kPa) is required to operate the water dispenser and ice maker. If you have questions about your water pressure, call a licensed, qualified plumber. Reverse Osmosis Water Supply IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a reverse osmosis system going to the water inlet valve of the refrigerator needs to be between 30 and 120 psi (207 - 827 kPa). Electricam Shock Hazard Pmug into a grounded Do not remove 3 prong outlet, ground If the water pressure to the reverse osmosis system is less than 40 to 60 psi (276 - 414 kPa): • Check to see whether the sediment filter in the reverse osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary. prong, Do not use an adapter, Do not use an extension cord, Failure to follow these instructions fire, or eiectricam shock, If a reverse osmosis water filtration system is connected to your cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 - 414 kPa). Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill after heavy usage. can result in death, If your refrigerator has a water filter cartridge, it may further reduce the water pressure when used in conjunction with a reverse osmosis system. Remove the water filter cartridge. See "Water Filtration System." Before you move your refrigerator into its final location, it is important to make sure you have the proper electrical connection. Recommended Grounding Method A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15- or 20-amp fused, grounded electrical supply is required. It is recommended that a separate circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet that cannot be turned off by a switch. Do not use an extension cord. If you have questions about your water pressure, call a licensed, qualified plumber. NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or removing a light bulb, turn the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control depending on the model) to OFF and then disconnect the refrigerator from the electrical source. When you are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source and reset the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control depending on the model) to the desired setting. Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here. Remove the Base Grille: 1. Open both doors, 2. Place hands along the ends of the grille, Push in on the top of the base grille and pull up on the bottom, IMPORTANT: • If you turn the refrigerator on before the water line is connected, turn the ice maker OFR NOTE: Be sure to refasten the Tech Sheet behind the base grille after cleaning. • All installations • Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing only in areas where the household temperatures will remain above freezing. Replace the Base Grille: 1. Open both doors. must meet local plumbing code requirements. TOOLS NEEDED: Flat-blade screwdriver, 7/16 II and 1/211 open-end wrenches or two adjustable wrenches, 1/4"nut driver and drill bit, hand drill or electric drill (properly grounded). NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a 1/4" (6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing. Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with your local plumbing codes. Do not use a piercing-type or 3/16" (4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more easily. 2. Line up the grille support tabs with the metal clips. 3. Push the grille firmly to snap it into place. TOOLS NEEDED: 1/4" hex-head socketwrench, %6"hex-head socketwrench andaflat-blade screwdriver. IMPORTANT: Before youbegin, turntherefrigerator control OFEUnplug refrigerator ordisconnect power. Remove foodandany adjustable doororutilitybinsfromdoors. NOTE: Itmayonlybenecessary toremove either thedoorhandle orthedoorstogetyourproduct through thedoorway ofyourhome. Measure thedoorway toseewhether youneedtoremove therefrigerator handles orthedoors. EBectrical ShockHazard Disconnect power before removing doors. Reconnect both ground wires before operating. Failure to do so can result in death or electrical shock. Top Left Binge Door RemovaJ A, Do Not Remove Screw A. Do Not Remove Screw ooooo \ Bottom Binge A. Do Not Remove Screw A .... A. Leveling Screw 8. Remove the top right hinge cover and screws as shown. See Graphic 6. Do not remove screw A. 9. Lift the refrigerator door straight up and off of the bottom hinge. Remove the Handles (optional) 1. Apply firm pressure with your hand on the face of trim. Slide top trim up and bottom trim down away from handle. Lift trim pieces off shoulder screws. See Graphic 1. 2. Remove handle screws and handles, See Graphic 1. 3. Move refrigerator into place. Replace handles as shown. See Graphic 1, 10. It may not be necessary to remove the bottom hinge to move the refrigerator through a doorway. Both bottom hinges have similar construction. • Remove the Doors Remove the hinges as shown. See Graphic 7. Do not remove screw A. Replace the Doors and Hinges 1. Replace both bottom hinges, if removed. Tighten screws, 2. Carefully feed the dispenser tubing through the bottom left hinge before replacing the freezer door on the hinge. Assistance may be needed. NOTE: Provide additional support for the doors while the top hinges are being replaced. Do not depend on the door magnets to hold the doors in place while you are working, 3. Reconnect water dispenser tubing by pushing tubing into fitting until it stops and black mark touches face of fitting. See Graphic 3. On some models, replace tubing in hose clip, 4. Align and replace the top left hinge as shown, See Graphic 4. Tighten screws. E_ectrica_ Shock Hazard Disconnect power before removing Failure to do so can result doors, in death or eiectrica_ shock. E 1. Unplug refrigerator or disconnect power. 2. Open both refrigerator doors. Remove the base grille by pulling up on the bottom outside corners, See Graphic 2, 3. Close both doors and keep them closed until you are ready to lift them free from the cabinet. 4. If you have a dispenser (ice or water), disconnect the water dispenser tubing located behind the base grille on the freezer door side, See Graphic 3. • Press the red outer ring against the face of the fitting and pull the dispenser tubing free, Reconnect • Failure to do so can result in death or eiectrica_ shock, Electrica_ Shock Hazard On some models, remove the tubing from hose clip, both ground wires, 5. Remove the top left hinge cover and screws as shown, See Graphic 4, Do not remove screw A. • Reconnect both ground wires. 6. Disconnect • Reconnect wiring plug. wiring: • Disconnect wiring plug. • Remove green ground wire screw to disconnect ground wires. C D A C D A. Do not remove screw A B. Ground wires C. Green ground wire screw D. Wiring plug B A. Do not remove screw A B. Ground wires C. Green ground wire screw D. Wiringplug Carefully lift freezer door straight up and off of the bottom hinge, See Graphic 5, The water dispenser tubing remains attached to the freezer door and pulls through the bottom left hinge, Make sure you protect the dispenser tubing from damage, 5. Replace left hinge cover and screws. 6. Replace the refrigerator door by carefully lifting the door onto the bottom right hinge. 7. Align and replace the top right hinge as shown, See Graphic 6, Tighten screws, 8. Replace hinge cover and screws. Tighten screws. 9. Plug in refrigerator or reconnect power. 5. Using a grounded drill, drill a 1/4"hole in the cold water pipe you have selected. ...................A Door Closing Q, 1. Move the refrigerator into its final position. 2. Place a level inside the refrigerator at the back of the top shelf. See Graphic 8. 3. Locate the leveling screws behind the base grille of the refrigerator on either side. 4. Use a hex-head socket wrench to adjust the rear roller leveling screws until the refrigerator is level. Turn the rear roller leveling screw to the right to raise that side of the refrigerator or turn the leveling screw to the left to lower that side. See Graphic 10. Make sure refrigerator is level before proceeding. 5. A. Cold water pipe B. Pipe clamp C. Copper tubing D. Compression nut 1. Use a hex-head socket wrench to adjust the front roller leveling screws until the doors are even. Turn the front roller leveling screw to the right to raise that side of the refrigerator or turn the leveling screw to the left to lower that side. See Graphic 10. 7. Slip the compression sleeve and compression nut onto the copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten. 8. Place the free end of the tubing in a container or sink, and turn ON the main water supply. Flush the tubing until water is clear. Turn OFF the shutoff valve on the water pipe. Coil the copper tubing. Connect Open the doors and replace the base grille. Line up the grille support tabs with the metal clips. Push the grille firmly to snap it into place. NOTE: Be sure to refasten the Tech Sheet behind the base grille. to Refrigerator Style I - Connection to Water Valve 1. Unplug refrigerator or disconnect power. 2. Attach the copper tube to the valve inlet using a compression nut and sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do not overtighten. 3. Use the tube clamp on the back of the refrigerator to secure the tubing to the refrigerator as shown. This will help prevent damage to the tubing when the refrigerator is pushed back against the wall. Turn shutoff valve ON. NOTE: Open and close both the refrigerator and freezer doors after each adjustment to check the door alignment. 2= G. Packing nut Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe clamp. Be sure the outlet end is solidly in the 1/4"drilled hole in the water pipe and that the washer is under the pipe clamp. Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp screws carefully and evenly so washer makes a watertight seal. Do not overtighten or you may crush the copper tubing. Align the Doors The doors may be uneven after leveling the refrigerator. See Graphic 9. The doors are preset at the factory so that the refrigerator door is higher than the freezer door by approximately the thickness of a quarter. Once the doors are loaded with food, they should be even. If the door height needs to be adjusted AFTER the doors have been loaded with food, follow the these steps. E. Compression sleeve F. Shutoff valve 6. Check the door alignment after leveling the refrigerator. IMPORTANT: First level the back of the refrigerator as described in "Door Closing." ""' .................. B 4. 5. Check for leaks. Tighten any connections (including connections at the valve) or nuts that leak. A Read all directions before you begin. IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water line is connected, turn the ice maker OFF. Connect to Water Line 1. Unplug refrigerator or disconnect 2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long enough to clear line of water. 3= Locate a 1/2"to 11/4'' (1.25 cm to 3.18 cm) vertical cold water pipe near the refrigerator. IMPORTANT: 4= power. • Make sure it is a cold water pipe. • Horizontal pipe will work, but drill on the top side of the pipe, not the bottom. This will help keep water away from the drill and normal sediment from collecting in the valve. Determine the length of copper tubing you need. Measure from the connection on the lower left rear of refrigerator to the water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use 1/4" (6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure both ends of copper tubing are cut square. A. Tube clamp B. Copper tubing C. Compression D. Valve inlet nut 6. The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If your water conditions require a second water strainer, install it in the 1/4"(6.35 mm) water line at either tube connection. Obtain a water strainer from your nearest appliance dealer. 7. Plug in refrigerator or reconnect power. 8. Flush the water system. See "Prepare the Water System." NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the first three batches of ice produced. Allow 3 days to completely fill ice container. Style2 - Connection to WaterLine 1. Unplug refrigerator ordisconnect power. 2. Remove theshipping tapefromthegray,coiledwatertubing ontherearoftherefrigerator. 3. A1/4" x1/4" coupling isneeded inordertoconnect thewater tubingtoanexisting household waterline.Thread the provided nutontothecoupling ontheendofthecopper tubing. NOTE: Tighten thenutbyhand.Thentighten itwithawrench twomoreturns.Donotovertighten. ::::: >i:: Please read before using the water system. Immediately after installation, follow the steps below to make sure that the water system is properly cleaned. f. Open the freezer door and turn off the ice maker by lifting up the wire shutoff arm as shown. NOTES: A B c A. Refrigerator water tubing B. Nut (provided) C. Bulb D. Coupling (provided) D F • If your model has a base grille filter system, make sure the base grille filter is properly installed and the cap is in the horizontal position. • Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system. Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected waters that may contain filterable cysts. G E.Ferrule (purchased) F. Nut (purchased) G. Household water line 4. Turn shutoff valve ON. 5. Check for leaks. Tighten any nuts or connections connections at the valve) that leak. 6. Plug in refrigerator or reconnect power. 7. Flush the water system. See "Prepare the Water System." Use a sturdy container to depress the water dispenser bar until the water begins to flow. Flush the water system by dispensing and discarding 2 to 3 gal. (8 to 12 L) of water. Cleaning the system will take approximately 5 minutes and will help clear air from the line. Additional flushing may be required in some households. (including NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the first three batches of ice produced. Allow 3 days to completely fill ice container. NOTE: As air is cleared from the system, water may spurt out of the dispenser. Open the freezer door and turn on the ice maker by lowering the wire shutoff arm. Style 3 - Connection to Shut-off Valve 1. Unplug refrigerator or disconnect power. • Allow 24 hours to produce the first batch of ice. 2. Remove the shipping tape from the gray, coiled water tubing on the rear of the refrigerator. • Discard the first three batches of ice produced. 3. Thread the provided nut onto the water valve as shown. • Depending on your model, you may want to select the maximum ice feature to increase the production of ice. NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench two more turns. Do not overtighten. I/ m Your new refrigerator may make sounds that your old one didn't make. Because the sounds are new to you, you might be concerned about them. Most of the new sounds are normal. Hard surfaces, such as the floor, walls, and cabinets, can make the sounds seem louder. The following describes the kinds of sounds and what may be making them. A B • If your refrigerator is equipped with an ice maker, you will hear a buzzing sound when the water valve opens to fill the ice maker for each cycle. Your refrigerator is designed to run more efficiently to keep your food items at the desired temperatures and to minimize energy usage. The high efficiency compressor and fans may cause your refrigerator to run longer than your old one. You may also hear a pulsating or high-pitched sound from the compressor or fans adjusting to optimize performance. A. Bulb B. Nut (provided) 4. Turn shutoff valve ON. 5. Check for leaks. Tighten any nuts or connections connections at the valve) that leak. 6. Plug in refrigerator or reconnect power. 7. Flush the water system. See "Prepare the Water System." (including NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the first three batches of ice produced. Allow 3 days to completely fill ice container. • You may hear the evaporator fan motor circulating air through the refrigerator and freezer compartments. The fan speed may increase as you open the doors or add warm food. • Rattling noises may come from the flow of refrigerant, the water line, or items stored on top of the refrigerator. • Water dripping on the defrost heater during a defrost cycle may cause a sizzling sound. • As each cycle ends, you may hear a gurgling sound due to the refrigerant flowing in your refrigerator. Contraction andexpansion oftheinsidewallsmaycause a popping noise. Youmayhearairbeingforcedoverthecondenser bythe condenser fan. Youmayhearwaterrunning intothedrainpanduringthe defrost cycle. REFRIGERATOR USE The preset settings should be correct for normal household usage. The controls are set correctly when milk or juice is as cold as you like and when ice cream is firm. If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or freezer, first check the air vents to be sure they are not blocked before adjusting the controls. For your convenience, your controls are preset at the factory. When installing your refrigerator, make sure that the controls are still at the set points as shown. Rotary Controls FREEZER O I" In order to ensure proper temperatures, you need to permit air to flow between the two sections. Cold air enters the bottom of the freezer section and moves up. It then enters the refrigerator section through the top vent. Air then returns to the freezer as shown. COLD " REFRRGERATOR O ( "_" 2 COLDER COLD 1 5 6 COLDER Slide Controls Freezer Refrigerator C cold l 2 Adjusting =, 3 4 colder off I 2 A If you need to adjust temperatures, temperature first. IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any odors formed in one section will transfer to the other. You must thoroughly clean both sections to eliminate odors. To prevent odor transfer from food, wrap or cover foods tightly. Your model may have Rotary Controls or Slide Controls. IMPORTANT: • Your refrigerator will not cool when the Refrigerator Control is set to OFR The Refrigerator Control adjusts the refrigerator compartment temperature. The Freezer Control adjusts the freezer compartment temperature. Higher numbered settings make the compartment colder. Lower numbered settings make the temperature less cold. • Wait 24 hours before you put food into the refrigerator. If you add food before the refrigerator has cooled completely, your food may spoil. NOTE: Adjusting the Refrigerator and Freezer Controls to a higher (colder) setting will not cool the compartments any faster. 10 4 colder Controls NOTE: Wait at least 24 hours between adjustments recheck the temperatures. Do not block any of these vents with food such as soda, cereal, bread, etc. If the vents are blocked, airflow will be prevented and the temperature controls will not function properly. 3 and then adjust the refrigerator Rotary Controls Turn the control right (clockwise) to make the compartment colder. Turn the control left (counterclockwise) to make it less cold. Slide Controls Slide the control one setting to the right to make the compartment colder. Slide the control one setting to the left to make it less cold. CONDITION/REASON: SETTING ADJUSTMENT: REFRIGERATOR too cold REFRIGERATOR Control one setting lower - Not set correctly for your conditions REFRIGERATOR too warm - Door opened often, large amount of food added or room temperature very warm FREEZER too cold - Not set correctly for your conditions FREEZER too warm/too little ice - Door opened often, or large amount of food added or very cold room temperature (can't cycle often enough) or heavy ice usage REFRIGERATOR Control one setting higher FREEZER Control one setting lower FREEZER Control one setting higher The Water Dispenser If you did not flush the water system when the refrigerator was first installed, press the water dispenser bar with a sturdy glass or jar until you draw and discard 2 to 3 gal. (8 to 12 L) or approximately 5 minutes of water after water begins dispensing. It will take 3 to 4 minutes for the water to begin dispensing. The water you draw and discard cleans the system and helps clear air from the lines. Allow several hours for the refrigerator to cool down and chill water. Cut Hazard Use a sturdy gBass when dispensing Failure to do so can result ice or water, IMPORTANT: Depending on your model, the small removable tray at the bottom of the dispenser is designed to catch small spills and allow for easy cleaning. There is no drain in the tray. The tray can be removed from the dispenser and carried to the sink to be emptied or cleaned. in cuts, Depending on your model, you may have one or more of the following options: the ability to select either crushed or cubed ice, a special light that turns on when you use the dispenser, or a lock option to avoid unintentional dispensing. To Dispense Water:. 1. Press a sturdy glass against the water dispenser lever. The Ice Dispenser Ice dispenses from the ice maker storage bin in the freezer. When the dispenser lever is pressed: • A trap door opens in a chute between the dispenser and the ice bin. Ice moves from the bin and falls through the chute. • When you release the dispenser lever, the trap door closes and the ice dispensing stops. The dispensing system will not operate when the freezer door is open. 2. Remove the glass to stop dispensing. NOTE: Water may have an off-flavor if you do not use the dispenser periodically. Dispense enough water every week to maintain a fresh supply. Some models dispense both cubed and crushed ice. Before dispensing ice, select which type of ice you prefer. The button controls are designed for easy use and cleaning. The Dispenser Light ICE CRUSH CUBE For crushed ice, cubes are crushed before they are dispensed. This may cause a slight delay when dispensing crushed ice. Noise from the ice crusher is normal, and pieces of ice may vary in size. When changing from crushed to cubed, a few ounces of crushed ice will be dispensed along with the first cubes. To Dispense Ice: 1. Press button for the desired type of ice. 2. Press a sturdy glass against the ice dispenser lever. Hold the glass close to the dispenser opening so ice does not fall outside of the glass. IMPORTANT: You do not need to apply a lot of pressure to the lever in order to activate the ice dispenser. Pressing hard will not make the ice dispense faster or in greater quantities. The dispenser area has a light. It can be turned on manually by pressing the ON button (touchpad or rocker switch). On some models: Whenever you use the dispenser, the lever will automatically turn the light on. LIGHT OFF ON NOTE: See the "Changing the Light Bulbs" section for information on changing the dispenser light bulb. The Dispenser Lock (on some models) The dispenser can be locked for easy cleaning or to prevent unintentional dispensing by small children and pets. NOTE: The lock feature does not shut off power to the refrigerator, to the ice maker, or to the dispenser light. It simply deactivates the dispenser levers. Remove the glass to stop dispensing, NOTE: The first few batches of ice may have an off-flavor from new plumbing and parts. Throw the ice away. Also, take large amounts of ice from the ice bin, not through the dispenser. To turn off the dispenser, press the will appear above the LOCK button dispensers will not work. To unlock UNLOCK button until the indicator dispense ice or water as usual. LOCK button. The indicator and the ice and water the dispenser, press the appears. Then continue to DISPENSER LOCK UNLOCK 11 3. _i,_i_ij,_i!!!!:_ii!!!:_i! _ll:::::iii_iiii:,_:_;!!_ii_ ,_,, _!!:iiiii/:;_i_!!:_iii_iii%i_!!iiil; !iiiiii!i;:ii_ili_il_i/: The water filter status light, located at the top of the refrigerator compartment, will help you know when to change your water filter cartridge. When the indicator light changes from green to yellow, this tells you that it is almost time to change the water filter cartridge (90% of the filter life has been used). It is recommended that you replace the water filter cartridge when the water filter indicator light changes to red OR water flow to your water dispenser or ice maker decreases noticeably. To change the water filter cartridge, see "Changing the Water Filter Cartridge" later in this section. Style 2: Through the base grille 1. Locate the water filter cartridge cap in the front base grille. Rotate the cap counterclockwise to a vertical position and pull the cap and filter cartridge out through the base grille. NOTE: There will be water in the cartridge. Some spilling may occur. 2. Remove the cartridge cap by sliding it off the end of the old cartridge. The cap will slide to the left or right. IMPORTANT: Do not discard the cap. It is part of your refrigerator. Keep the cap to use with the replacement filter. After changing the water filter cartridge, reset the water filter indicator light by pressing the light switch 5 times within 10 seconds. The indicator light will change from red to green when the system is reset. (_ Push the new filter cartridge into the base until it stops. Rotate the cartridge clockwise to a horizontal position. Flush the water system. See "Flushing the Water System After Replacing Filter" later in this section. ...................................... B A. Status light B. Light switch Non-Indicator 3. Take the new cartridge out of its packaging and remove protective cover from O-rings. 4. Slide the cartridge cap onto the new cartridge. See illustration in Step 2. 5. With cartridge cap in the vertical position, push the new filter cartridge into the base grille until it stops. Rotate the cartridge cap clockwise to a horizontal position. Flush the water system. See "Flushing the Water System After Replacing Filter" later in this section. Water Filter (on some models) If your refrigerator does not have the water filter status light, you should change the water filter cartridge every 6 to 9 months depending upon your usage. If the water flow to the water dispenser or ice maker decreases noticeably before 6 months have passed, replace the water filter cartridge more often. NOTE: Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system. Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected waters that may contain filterable cysts. Changing the Water Filter Cartridge The base grille water filter is located below the freezer compartment door. Depending on your model, you may have a filter that is installed behind the base grille (Style 1) or a filter that is installed through the base grille (Style 2). Style 1: Behind the base grille 1. Remove the base grille. See "Refrigerator Doors." Rotate the cartridge counterclockwise to a vertical position and pull the filter cartridge out. NOTE: There will be water in the cartridge. Some spilling may occur. Flushing the Water System After Replacing Filter Use a sturdy container to depress the water dispenser bar until the water begins to flow. Flush the water system by dispensing and discarding 2 to 3 gal. (8 to 12 L) of water. Cleaning the system will take approximately 5 minutes and will help clear air from the line. Additional flushing may be required in some households. NOTE: As air is cleared from the system, water may spurt out of the dispenser. Using the Dispenser Without the Water Filter You can run the dispenser without a water filter cartridge. Your water will not be filtered. 1. 2. 12 Take the new cartridge out of its packaging and remove protective cover from O-rings. Remove the base grille water filter cartridge. For Style f, replace the base grille after removing the filter. 2. For Style 2, slide the cartridge cap off the end of the filter cartridge. With the cartridge cap in the vertical position, insert the cap into the base grille until it stops. IMPORTANT: Do not discard the cap. It is part of your refrigerator. Keep the cap to use with the replacement filter. REFRIGERATOR FEATURES Your model may have some or all of these features. Features that can be purchased separately as product accessories are labeled with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models. If you are interested in purchasing one of the accessories, please call the toll-free number on the cover or in the "Accessories" section. _rnportant information and Rotate the cartridge cap to a horizontal position. The cartridge cap might not be even with the base grille. Do not clean glass shelves or covers with warm water when they are cold. Shelves and covers may break if exposed to sudden temperature changes or impact, such as bumping. For your protection, tempered glass is designed to shatter into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers are heavy. Use special care when removing them to avoid impact from dropping. Turning the Ice Maker On/Off NOTE: Do not force the wire shutoff arm up or down. The on/off switch for the ice maker is a wire shutoff arm located on the side of the ice maker. 1. 2. To turn the ice maker on, simply lower the wire shutoff arm. NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is made, the ice cubes will fill the ice storage bin and the ice cubes will raise the wire shutoff arm to the OFF (arm up) position. To manually turn the ice maker off, lift the wire shutoff arm to the OFF (arm up) position and listen for the click to make sure the ice maker will not continue to operate. Your model may have glass or wire shelves. Store similar foods together and adjust the shelves to fit different heights. This reduces the time the refrigerator door is open and saves energy. Shelves and Shelf Frames To Remove and Replace a Shelf/frame: 1. Remove the shelf/frame by tilting it up at the front and lifting it out of the shelf supports. 2. Increasing Ice Production Replace the shelf/frame by guiding the rear shelf hooks into the shelf supports. Tilt the front of the shelf up until rear shelf hooks drop into the shelf supports. Check to make sure that the shelf is securely in position. Rate The ice maker should produce approximately 7 to 9 batches of ice in a 24-hour period. If ice is not being made fast enough, turn the Freezer Control toward a higher (colder) number in half number steps. (For example, if the control is at 3, move it to between 3 and 4.) Wait 24 hours between each increase. Remember • to know about glass shelves covers: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the first three batches of ice produced. 7:: :o:;, The dell drawer stores raisins, nuts, spreads, and other small items at normal refrigerator temperatures. To Remove and Replace the Deli Drawer: 1. Remove the dell drawer by sliding it straight out to the stop. Lift the front and slide the drawer out the rest of the way. 2. Replace the dell drawer by sliding it back past the stop. The quality of your ice will be only as good as the quality of the water supplied to your ice maker. Avoid connecting the ice maker to a softened water supply. Water softener chemicals (such as salt) can damage parts of the ice maker and lead to poor quality ice. If a softened water supply cannot be avoided, make sure the water softener is operating properly and is well maintained. Do not store anything on top of the ice maker or in the ice storage bin. 13 (};:_iiiqiS@_!;;!s '__ 8iiiiS£:l (}O'_,_i',8¢Xli_ _ IMPORTANT: If food starts to freeze, move the control to the left (less cold). Remember to wait 24 hours between adjustments. Doing so gives the temperature of the food time to change. Meat Storage Crisper and Convertible Vegetable Meat Drawers To Remove and Replace Drawers: 1. Slide crisper or meat drawer straight out to the stop. Lift the front of drawer with one hand while supporting the bottom of drawer with other hand and slide the drawer out the rest of the way. 2. Replace the crisper or meat drawer by sliding it back in fully past the drawer stop. Crisper or Vegetable/Meat Drawer Covers To Remove and Replace Covers: 1. Remove the crisper and meat drawer. Press up in center of crisper glass insert until it rises above the plastic frame. Holding the crisper glass firmly, carefully slide the glass insert forward to remove. 2. Lift crisper cover frame and remove. Repeat steps to remove the meat drawer cover. 3. Replace back of meat drawer cover frame into supports or slides on side walls of the refrigerator and lower or slide the front of the cover frame into place. 4. Slide rear of glass insert into cover frame and lower front into place. Repeat steps to replace the crisper cover. Guide Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and moisture-proof. Rewrap if necessary. See the following chart for storage times. When storing meat longer than the times given, freeze the meat. Fresh fish or shellfish ......................... use same day as purchased Chicken, ground beef, variety meat (liver, etc.) ................. 1-2 days Cold cuts, steaks/roasts ................................................... 3-5 days Cured meats ................................................................... 7-10 days Leftovers - Cover leftovers with plastic wrap, aluminum foil, or plastic containers with tight lids. You can control the amount of humidity in the moisture-sealed crisper. Adjust the control to any setting between LOW and HIGH. LOW (open) lets moist air out of the crisper for best storage of fruits and vegetables with skins. • Fruit: Wash, let dry and store in refrigerator in plastic bag or crisper. Do not wash or hull berries until they are ready to use. Sort and keep berries in original container in crisper, or store in a loosely closed paper bag on a refrigerator shelf. • Vegetables with skins: Place in plastic bag or plastic container and store in crisper. HIGH (closed) keeps moist air in the crisper for best storage of fresh, leafy vegetables. • Leafy vegetables: Wash in cold water, drain and trim or tear off bruised and discolored areas. Place in plastic bag or plastic container and store in crisper. Humidity Control Location: • Humidity Control is located on the crisper drawer. The convertible vegetable/meat drawer can be adjusted to properly chill meats or vegetables. The air inside the pan is cooled to prevent "spot" freezing and can be set to keep meats at the National Livestock and Meat Board recommended storage temperatures of 28 ° to 32°F (-2 ° to 0°C). IMPORTANT: To extend freshness, wrap meats in airtight, moisture-proof materials before storing. Always store meat as recommended. Adjusting the Control To Remove and Replace the Wine Rack: 1. Remove the rack by pulling it straight out from the shelf. 2. The convertible control comes preset at the lowest meat setting. Replace the rack by sliding it in between the shelf and the wall of the refrigerator. To change a control setting: Move the control to the right (colder) or to the left (less cold) as desired. To store vegetables: Set the control to VEG (all the way to the left) to store vegetables at their optimal storage temperatures (which need to be warmer than those for meat). NOTE: For long-term storage, place eggs in a covered container or in their original carton on an interior shelf. 14 FREEZER FEATURES Your model may have some or all of these features. Features that can be purchased separately as product accessories are labeled with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models. If you are interested in purchasing one of the accessories, please call the toll-free number on the cover or in the "Accessories" section. DOOR FEATURES Your model may have some or all of these features. Features that can be purchased separately as product accessories are labeled with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models. If you are interested in purchasing one of the accessories, please call the toll-free number on the cover or in the "Accessories" section. The door rails may be removed for easier cleaning. To Remove and Replace the Shelf: 1. Lift the shelf off of the supports. Snap-on 2. Slide it out of the shelf support holes. 3. Replace shelf in the reverse order. To Remove and Replace the Rails or Bins: 1. Remove the rails by pushing in slightly on the front of the bracket while pulling out on the inside tab. Repeat these steps for the other end of the rail. 2. Frozen Food Storage Door Rails or Bins Replace the rails by aligning the ends of the brackets with the buttons on the sides of the door liner. Firmly snap bracket and rail assembly onto the tabs above the shelf as shown. Guide Storage times will vary according to the quality and type of food, the type of packaging or wrap used (should be airtight and moisture-proof), and the storage temperature. Ice crystals inside a sealed package are normal. This simply means that moisture in the food and air inside the package have condensed, creating ice crystals. Put no more unfrozen food into the freezer than will freeze within 24 hours (no more than 2 to 3 Ibs. of food per cubic foot [907 to 1,360 g per 28 L] of freezer space). Leave enough space in the freezer for air to circulate around packages. Be careful to leave enough room for the door to close tightly. Drop-in Door Rails To Remove and Replace the Rails: 1. Remove the rails by pulling straight up on each end of the rail. 2. Replace the rails by sliding the shelf rail into the slots on the door and pushing the rail straight down until it stops. For more information on preparing food for freezing, check a freezer guide or reliable cookbook. o o: o:, The freezer basket or bin can be used to store bags of frozen fruits and vegetables that may slide off freezer shelves. To Remove and Replace the Freezer Basket or Bin: 1. Remove basket or bin by sliding it out to the stop. 2. Lift the front of the basket or bin and slide it out the rest of the way. To Remove and Replace the Bins: 1. Remove the bin by lifting it and pulling it straight out. 2. Replace the bin by sliding it in above the desired support and pushing it down until it stops. Replace the basket or bin by positioning it on the side wall guide rails. Lift the basket or bin front slightly while pushing it past the guide rail stops and slide basket or bin in the rest of the way. 15 REFRIGERATOR CARE Stainless steel finish: Wash with a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners. Dry thoroughly with a soft cloth. To keep your stainless steel refrigerator looking like new and to remove minor scuffs or marks, it is suggested that you use the manufacturer's approved Stainless Steel Cleaner & Polish. IMPORTANT: This cleaner is for stainless steel parts only! • Explosion Use nonflammable Hazard cleaner, Failure to do so can result in death, explosion, or fire, 5= Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically. However, clean both sections about once a month to prevent odors from building up. Wipe up spills immediately. To Clean Your Refrigerator: 1. Unplug refrigerator or disconnect Remove all removable parts from inside, such as shelves, crispers, etc. 3. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. • Do not use abrasive or harsh cleaners such as window sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers containing petroleum products on plastic parts, interior and door liners or gaskets. Do not use paper towels, scouring pads, or other harsh cleaning tools. These can scratch or damage materials. 4. There is no need for routine condenser cleaning in normal home operating environments. If the environment is particularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic in the home, the condenser should be cleaned every 2 to 3 months to ensure maximum efficiency. If you need to clean the condenser: power. 2. • Do not allow the Stainless Steel Cleaner & Polish to come into contact with any plastic parts such as the trim pieces, dispenser covers or door gaskets. If accidental contact does occur, clean plastic part with a sponge and mild detergent in warm water. Dry thoroughly with a soft cloth. To order the cleaner, see "Accessories." To help remove odors, you can wash interior walls with a mixture of warm water and baking soda (2 tbs. to 1 qt. [26 g to 0.95 L] of water). Determine whether your refrigerator exterior is painted metal, Ultra Satin TM (stainless look) finish, brushed aluminum or stainless steel, and choose the appropriate cleaning method. NOTE: Ultra Satin TM (stainless look) finish has a smooth, uniform color with a glossy finish that resists fingerprints. Stainless steel has a distinct grainy texture with variation in color that is natural to steel. Painted metal: Wash exteriors with a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners, or cleaners designed for stainless steel. Dry thoroughly with a soft cloth. For additional protection against damage to painted metal exteriors, apply appliance wax (or auto paste wax) with a clean, soft cloth. Do not wax plastic parts. 6= • Remove the base grille. See "Base Grille" graphic or "Base Grille" section. • Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille, the open areas behind the grille and the front surface area of the condenser. • Replace the base grille when finished. Plug in refrigerator or reconnect power. NOTE: Not all appliance bulbs will fit your refrigerator. Be sure to replace the bulb with one of the same size and shape. The dispenser light requires a heavy duty 10-watt bulb. All other lights require a 40-watt appliance bulb. Replacement bulbs are available from your dealer. 1. Unplug refrigerator or disconnect 2. Remove light shield when applicable as shown. power. NOTE: To clean the light shield, wash it with warm water and liquid detergent. Rinse and dry the shield well. 3. Remove light bulb and replace with one of the same size, shape and wattage. 4. Replace light shield when applicable as shown. 5. Plug in refrigerator or reconnect power. Dispenser Light (on some models} Reach through the dispenser area to remove and replace light bulb. Brushed aluminum: Wash with a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners, or cleaners designed for stainless steel. Dry thoroughly with a soft cloth. Ultra Satin TM (stainless look) finish: Wash with a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners, or cleaners designed for stainless steel. Dry thoroughly with a soft cloth. A. Dispenserfight 16 Refrigerator Control Panel Light Reach behind the refrigerator control panel to remove and replace light bulb. If the power will be out for 24 hours or less, keep the door or doors closed (depending on your model) to help food stay cold and frozen. If the power will be out for more than 24 hours, do one of the following: • Remove all frozen food and store it in a frozen food locker. Crisper Lights • • If necessary, remove the top crisper drawer to access the crisper light shield. Remove the light shield by lifting the ends out of the brackets as shown. Replace the light shield by inserting the ends into the brackets. If necessary, replace the top crisper drawer. • Place 2 Ibs. (907 g) of dry ice in the freezer for every cubic foot (28 L) of freezer space. This will keep the food frozen for 2 to 4 days. • If neither a food locker nor dry ice is available, consume or can perishable food at once. REMEMBER: A full freezer stays cold longer than a partially filled one. A freezer full of meat stays cold longer than a freezer full of baked goods. If you see that food contains ice crystals, it may be refrozen, although the quality and flavor may be affected. If the condition of the food is poor, dispose of it. Vacations Upper Freezer Light (on some models) Remove light shield by grasping the top center of the shield and pulling forward while turning it slightly to one side. If necessary, remove top crisper drawer to gain access to the crisper light shield. 2. Replace the light shield by inserting the tabs on one end into the slotted holes in the refrigerator or freezer liner. Then, carefully bend the shield at the center to insert the tabs on the other end. 3. Lower Freezer Light (on some models) • If You Choose to Leave the Refrigerator On While You're Away: 1. Use up any perishables and freeze other items. Remove the light shield by grasping the sides and squeezing in toward the center. Once the side hooks of shield are free from the freezer lining, pull down the shield. If your refrigerator has an automatic ice maker: • Raise wire shutoff arm to OFF (up) position or move the switch to the OFF (right) setting. • Shut off water supply to the ice maker. Empty the ice bin. If You Choose to Turn the Refrigerator Leave: 1. Remove all food from the refrigerator. 2. If your refrigerator has an automatic Off Before You ice maker: • Turn off the water supply to the ice maker at least one day ahead of time. • When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm to the OFF (up) position or move the switch to the OFF (right) setting. 3. Depending on the model, turn the Thermostat Control or Refrigerator Control to OFR See "Using the Controls." 4. 5. Clean refrigerator, wipe it, and dry well. Replace the light shield by squeezing the sides toward the center and inserting the side hooks into the slotted holes. Once the side hooks are in place, snap the front tab into the slotted hole. Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop them open far enough for air to get in. This stops odor and mold from building up. Moving When you are moving your refrigerator to a new home, follow these steps to prepare it for the move. 1. If your refrigerator has an automatic ice maker: • Turn off the water supply to the ice maker at least one day ahead of time. • Disconnect the water line from the back of the refrigerator. • When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm to the OFF (up) position or move the switch to the OFF (right) setting. Remove all food from the refrigerator and pack all frozen food in dry ice. 17 3. Empty the ice bin. 9. 4. Depending on the model, turn the Thermostat Control or Refrigerator Control to OFE See "Using the Controls." 5. Unplug refrigerator. 6. Empty water from the defrost pan. 7. Clean, wipe, and dry thoroughly. 8. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them together so they don't shift and rattle during the move. Depending on the model, raise the front of the refrigerator so it rolls more easily OR screw in the leveling legs so they don't scrape the floor. See "Adjust the Doors." 10. Tape the doors closed and tape the power cord to the refrigerator cabinet. When you get to your new home, put everything back and refer to the "Installation Instructions" section for preparation instructions. Also, if your refrigerator has an automatic ice maker, remember to reconnect the water supply to the refrigerator. TROUBLESHOOTING Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call. Your refrigerator • Are the doors not closed completely? Close the doors firmly. If they do not close completely, see "The doors will not close completely" later in this section. will not operate Is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong outlet. Are the condenser coils dirty? This prevents air transfer and makes the motor work harder. Clean the condenser coils. See "Cleaning." Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped? Replace the fuse or reset the circuit breaker. Are the door gaskets not sealed all the way around? Contact a technician or other qualified person. Is the refrigerator or freezer control turned to the OFF position? See "Using the Controls." NOTE: Your new refrigerator will run longer than your old one due to its high-efficiency motor. Is the refrigerator defrosting? Recheck to see whether the refrigerator is operating in 30 minutes. Your refrigerator will regularly run an automatic defrost cycle. Is the refrigerator not cooling? For models with digital controls, turn the unit OFF then ON again to reset. See "Using the Controls." If this does not correct the problem, call for service. The refrigerator • seems to make too much noise The sounds may be normal for your refrigerator. See "Normal Sounds." The ice maker is not producing ice or not enough ice The lights do not work • Is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong outlet. • is a light bulb loose in the socket or burned out? See "Changing the Light Bulbs." There is water • in the defrost drain Is it more humid than normal? When it is humid, expect that the water in the defrost pan will take longer to evaporate. The motor seems to run too much • Is the ice maker switch in the OFF (right) position (on some models)? Move ice maker switch to the ON (left) position. See "Ice Maker and Storage Bin." Is the water line shutoff valve to the refrigerator turned on? Turn on the water valve. See "Connect the Water Supply." Is the room temperature hotter than normal? The motor will run longer under warm conditions. At normal room temperatures, expect your motor to run about 40% to 80% of the time. Under warmer conditions, it will run even more. Does the ice maker mold have water in it or has no ice been produced? Make sure your refrigerator has been connected to a water supply and the supply shutoff valve is turned on. See "Connect the Water Supply." Has a large amount of food just been added to the refrigerator? Adding a large amount of food warms the refrigerator. The motor normally will run longer to cool the refrigerator back down. Is an ice cube jammed in the ice maker ejector arm? For models with a standard ice storage bin, remove the ice from the ejector arm with a plastic utensil. For models with an ice storage bin on the freezer door, access the ice maker by depressing the ice sensor door on the upper left side of the freezer interior. While depressing the sensor door, lift the ice maker service door and remove the ice from the ejector with a plastic utensil. See "Ice Maker and Storage Bin." Are the doors opened often? The motor will run longer when this occurs. Conserve energy by getting all items out at one time, keeping food organized, and closing the door as soon as possible. Are the controls not set correctly for the surrounding conditions? See "Using the Controls." 18 Is the ice maker wire shutoff arm in the OFF (arm up) position (on some models)? Lower the wire shutoff arm to the ON (arm down) position. See "Ice Maker and Storage Bin." pan Is the refrigerator defrosting? The water will evaporate. It is normal for water to drip into the defrost pan. • Has the ice maker just been installed? Is the freezer temperature cold enough to produce ice? Wait 24 hours after ice maker hookup for ice production to begin. Allow 3 days after ice production begins to completely fill ice container. Has a large amount of ice just been removed? Allow 24 hours for ice maker to produce more ice. • Are the controls set correctly? See "Using the Controls." Is there ice in the storage bin? See "The ice maker is not producing ice or enough ice" earlier in this section. Is there a water filter installed on the refrigerator? The filter may be clogged or installed incorrectly. Check the filter installation instructions to ensure that the filter was installed correctly and is not clogged. If installation or clogging is not a problem, call a technician or other qualified person. • Has the dispenser lever been held in too long? Release dispenser lever. Ice will stop dispensing when the lever is held in too long. Wait 3 minutes for dispenser motor to reset before using again. It is best to take large amounts of ice directly from the ice storage bin, not through the dispenser. Is a reverse osmosis water filtration system connected to your cold water supply? See "Water Supply Requirements," Ice storage NOTE: If not due to any of the above, there may be a problem with the water line. Call for service. Off-taste, Are the plumbing connections new, causing discolored or off-flavored ice? Discard the first few batches of ice. • Have the ice cubes been stored too long? Throw old ice away and make a new supply. • Does the freezer and ice storage bin need to be cleaned? See "Cleaning" or "Ice Maker and Storage Bin." • Has food in the freezer or refrigerator been wrapped properly? Use airtight, moisture-proof packaging to help prevent odor transfer to stored food. • Does the water contain minerals (such as sulfur)? A filter may need to be installed to remove the minerals. Is there a water filter installed on the refrigerator? Gray or dark discoloration in ice indicates that the water filtration system needs additional flushing. Run additional water through the water dispenser to flush the water filtration system more thoroughly (at least 2 to 3 gal. [8 to 12 L] or 5 minutes initially). Discard discolored ice. The ice dispenser • Is the ice storage bin difficult to remove (on some models)? For models with an ice storage bin located on the freezer door, select "cubed" ice. Using a sturdy glass, quickly depress and release the ice dispenser lever. Open the freezer door, depress the release button on the ice storage bin and lift upward. See "Ice Maker and Storage Bin." odor or gray color in the ice • will not operate The water dispenser Is the water shutoff valve not turned on or the water line connected at the source? Make sure the water shutoff valve is turned on and the water source is connected to the refrigerator. See "Connect the Water Supply." • Is the water shutoff valve clogged or incorrectly installed? See "Connect the Water Supply." If clogging or installation is not a problem, call for service or contact a plumber. Is there a kink in the home water source line? If you find or suspect a kink in the water line, contact a licensed, qualified plumber. Is the freezer door closed completely? Push the door firmly closed. If it will not close all the way, see "The doors will not close completely" later in this section. Is there a water filter installed on the refrigerator? The filter may be clogged or incorrectly installed. First, check the filter installation instructions to ensure that the filter was installed correctly and is not clogged. If installation or clogging is not a problem, call for service. Is a reverse osmosis water filtration system connected to your cold water supply? See "Water Supply Requirements." Has the wrong ice been added to the bin? Use only cubes produced by the current ice maker. If other cubes have been added, remove all cubes and check to see that none have become stuck in the delivery chute. • Water or ice is leaking from the dispenser Is the glass not being held under the ice dispenser long enough, causing the ice to spill? Hold the container under the ice chute for 2 to 3 seconds after releasing the dispenser lever. Water or ice may continue to dispense during this time. Has the ice frozen in the ice storage bin? Shake the ice storage bin to separate cubes. If cubes do not separate, empty bin and wait 24 hours for ice to restock. Is ice stuck in the delivery chute? Clear the ice from the delivery chute with a plastic utensil. Do not use anything sharp to remove the ice. You could cause damage. Is the ice dispenser stalling while dispensing "crushed" ice? Stop dispensing ice. Change the ice button from "crushed" to "cubed." Depress the ice dispenser lever using a sturdy glass. If cubed ice dispenses correctly, depress the button for "crushed" ice and begin dispensing again. See "Water and Ice Dispensers." properly • properly Has the ice melted around the auger (metal spiral) in the ice storage bin? Dump the ice cubes and clean the ice storage bin completely. Allow 24 hours for the ice maker to restock. Do not try to remove the melted ice with a sharp object. You could damage the ice storage bin. will not operate Has the water system not filled? The water system needs to be filled the first time it is used. Use a sturdy container to depress the water dispenser bar until the water begins to flow. Flush the water system by dispensing and discarding 2 to 3 gal. (8 to 12 L) of water. Cleaning the system will take approximately 5 minutes and will help clear air from the line. Additional flushing may be required in some households. See "Water and Ice Dispensers." Is the ice storage bin installed correctly? For models with a standard ice storage bin, push the ice storage bin in all the way. For models with an ice storage bin on the freezer door, the bin should sit level. Remove and replace the bin in the door making sure it is properly aligned and snapped securely into place. See "Ice Maker and Storage Bin." • bin difficult to remove • Is an ice cube stuck in the chute and holding door open? Remove the cube. the trap Is there a water filter installed on the refrigerator? The water filtration system may have air in the lines, causing water to drip. Additional flushing may help clear air from the lines. Normal dispenser use should flush air from the lines within 24 to 72 hours. Water flow from the dispenser decreases noticeably Is there a water filter installed on the refrigerator? The filter may be full or incorrectly installed. Remove the water filter cartridge. See "Water Filtration System." Operate the dispenser. If the water flow increases noticeably, replace the filter. 19 The dispenser water is not cool enough The doors will not close completely • Has the refrigerator been newly installed? Allow 24 hours for the refrigerator to cool completely. • Has a large amount of water been recently dispensed? Allow 24 hours for the water to cool completely. • Has water not been recently dispensed? The first glass of water may not be cool. Discard the first glass of water. The divider between • the two compartments • Is the ice storage bin out of position? For models with an interior ice storage bin, push the ice storage bin in all the way. If the ice storage bin does not go in all the way, it may not be put in straight. Pull it out and try again. For models with an ice storage bin located on the freezer door, the bin should sit level. To remove the bin, press the release button on the right side of the bin and lift straight up. Replace the bin in the door making sure it is properly aligned and snapped securely into place. See "Ice Maker and Storage Bin." is warm The warmth is probably due to normal operation of the automatic exterior moisture control. If still concerned, call for service. Temperature Are the pans, shelves, bins, or baskets out of position? Put the crisper cover and all pans, shelves, bins, and baskets back into their correct positions. See the "Convertible Vegetable/Meat Drawer, Crisper and Covers" section for more information. is too warm Are the air vents blocked in either compartment? This prevents the movement of cold air from the freezer to the refrigerator. Remove any objects from in front of the air vents. See "Ensuring Proper Air Circulation" for the location of air vents. • Are the gaskets sticking? Clean gaskets according to the directions in the "Cleaning" section. • Does the refrigerator wobble or seem unstable? Level the refrigerator. See "Adjust the Doors." Are the door(s) opened often? The refrigerator will warm when this occurs. Keep the refrigerator cool by getting all items out at one time, keeping food organized, and closing the door as soon as possible. Were the doors removed during product installation and not properly replaced? Remove and replace the doors according to the instructions in the "Refrigerator Doors" section, or call a qualified service technician. Has a large amount of food just been added to the refrigerator or freezer? Adding a large amount of food warms the refrigerator. It can take several hours for the refrigerator to return to the normal temperature. Are the controls set correctly for the surrounding conditions? See "Using the Controls." Is the refrigerator not cooling? For models with digital controls, turn the unit OFF then ON again to reset. See "Using the Controls." If this does not correct the problem, call for service. There is interior moisture Are food packages blocking the door open? Rearrange containers so that they fit more tightly and take up less space. The doors are difficult to open • Are the gaskets dirty or sticky? Clean gaskets according to the directions in the "Cleaning" section. PROTECTION AGREEMENTS buildup Are the air vents blocked in the refrigerator? Remove any objects from in front of the air vents. See "Ensuring Proper Air Circulation" for the location of air vents. Are the doors opened often? Avoid humidity buildup by getting all items out at one time, keeping food organized, and closing the door as soon as possible. Is the room humid? It is normal for moisture to build up inside the refrigerator when the room air is humid. Is the food packaged correctly? Check that all food is securely wrapped. Wipe off damp food containers before placing in the refrigerator. Master Protection Agreements Congratulations on making a smart purchase. Your new Kenmore ®product is designed and manufactured for years of dependable operation. But like all products, it may require preventive maintenance or repair from time to time. That's when having a Master Protection Agreement can save you money and aggravation. Purchase a Master Protection Agreement now and protect yourself from unexpected hassle and expense. The Master Protection Agreement also helps extend the life of your new product. Here's what's included in the Agreement: Are the controls set correctly for the surrounding conditions? See "Using the Controls." v' Expert service by our 12,000 professional repair specialists Was a self-defrost cycle completed? It is normal for droplets to form after the refrigerator self-defrosts. v' Unlimited service and no charge for parts and labor on all covered repairs v' "No-lemon" guarantee - replacement of your covered product if four or more product failures occur within twelve months 2O _/Product replacement if your covered product can't be fixed _/Annual Preventive Maintenance extra charge _/Fast help by phone - phone support from a Sears technician on products requiring in-home repair, plus convenient repair scheduling _/Power surge protection power fluctuations _/Rental reimbursement longer than promised ACCESSORIES Check at your request - no against electrical damage due to if repair of your covered product takes Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or schedule a service appointment online. Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have access to over 4.5 million quality parts and accessories. That's the kind of professionalism you can count on to help prolong the life of your new purchase for years to come. Purchase your Master Protection Agreement today! Replacement Parts: To order stainless steel cleaner or replacement filters, call 1-800-4-MY-HOME ®and ask for the appropriate part number listed below or contact your authorized Kenmore dealer. Stainless Steel Cleaner & Polish: Order Part #D22 M40083 R Base Grille Water Filter:. NOTE: Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system. Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected waters that may contain filterable cysts. Replacement Filter: Order Part #9010 (WF-NLC240V and WF-LC400V) Some limitations and exclusions apply. For prices and additional information, call 1-800-827-6655. Sears Installation Service For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items, in the U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME ®. WATER FILTER CERTIFICATIONS Maintenance Agreements Your purchase has added value because you can depend on Sears HomeCentraP for service. With over 2,400 Service Technicians and more than a million parts and accessories, we have the tools, parts, knowledge and skills to back our pledge: We Service What We Sell. Your Kenmore ® product is designed, manufactured and tested to provide years of dependable operation. But like all products, it may require service from time to time. The Sears Maintenance Agreement offers you an outstanding service program, affordably priced. The Sears Maintenance Agreement • Is your way to buy tomorrow's service at today's price • Eliminates repair bills resulting from normal wear and tear • Provides phone support from a Sears technician on products requiring in-home repair • Even if you don't need repairs, provides an annual Preventive Maintenance Check, at your request, to ensure that your product is in proper running condition. Some limitations apply. For more information about Sears Canada Maintenance Agreements, call 1-800-361-6665. Siate of Calilk)rnia Depat tmem (if Health Services Water Treatment Device Certificate Number 03- 1558 Date Issued: 'l'r ademark/_lodel De_i_natioll Match ReDItlcement 3, 2(X)3 Elements Sear_-Kenmore Wi-NI,C240V NI.C240V 240 _1 Sears-Ke_lmore w_-t I C400_ ZOOgal ,Manulaet urer: Scars Roebuck I h_ _afer _reatmem 1 t 683O of the tl_l_h _li_robiolo_ieal Cd00V CI devi_s) listed o_ t_is eertificat_ and Sal_ _ode _ |h_ felio_in_ C_ntanllnant_ and ba_e met tb_ tesfi_lg r_qldr_ments h_alth r_lat_d eon|amlnants: Turbidity I no r _ani_/ll_diot pursuan_ to Seetion o_ie a I ('ontam_nant_ ('_sts 3urbldiL_ Oruanie Contaminant_ _na_m_ 2.4-L Benzene p_fictdoroben_ene Toxap_en_ Rated Do not eer tified use for where cyst water reduction is mierobiologicall_ may be used Service unsafe on disinfected or Flow: with waters 05gpm _ ater that of unknown may contain quality, filterable except that systems cysts. 21 PRODUCT DATA SHEETS Base Grille Water Filtration System Model WF-NLC240V/NLC240V Capacity 240 Gallons (908 Liters @ Tested and certified by NSF International against ANSI/NSF Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor, Particulate Class I*; and against ANSI/NSF Standard 53 for the reduction of Lead, Mercury, Atrazine, Benzene, Toxaphene, p-dichlorobenzene, 2, 4-D, Cysts, Turbidity and Asbestos= This system has been tested according to ANSI/NSF 42/53 for the reduction of the substances listed below, The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for water leaving the system, as specified in ANSI/NSF 42/53. Substance Reduction Aesthetic Effects NSFReduction Requirements Average Influent Influent Challenge Concentration Maximum Effluent Average Effluent Minimum % Reduction Average% Reduction NSFTest Number Chlorine Taste/Odor ->50% _>85% 2.0 mg/L 5,366,667/ 2.0 mg/L _+10% At least 10,000 0.06 mg/L 4,100/mL** 0.05 mg/L 97.1% 99.3% 97.5% 99.9% 507173-02 507175-02 mL par_icles/mL Contaminant Reduction NSFReduction Requirements Average Influent Influent Challenge Concentration Maximum Effluent Average Effluent Minimum % Reduction Average% Reduction NSFTest Number Lead: @ pH 6.5 Lead: @ pH 8.5 0.01mg/L 0.01mg/L 0.16 mg/L10.15 mg/L1- 0.15 mg/L _+10% 0.15 mg/L _+10% 0.001 mg/L 0.001 mg/L 0.001 mg/L 0.001 mg/L 99.35% 99.31% 99.35% 99.31% 507601-01 507602-01 Mercury: @ pH 6.5 Mercury: @ pH 8.5 0.002 mg/L 0.002 mg/L 0.0061 mg/L 0.0057 mg/L 0.006 mg/L _+10% 0.006 mg/L _+10% 0.0004 mg/L 0.0008 mg/L 0.0002 mg/L 0.00051 mg/L 93.5% 85.8% 96.7% 91.2% 507603-02 507604-02 Benzene 0.005 mg/L 0.0138 mg/L 0.015 _+10% 0.0005 mg/L 0.0005 mg/L 96.3% 96.3% 507183-02 p-dichlorobenzene 0.075 mg/L 0.220 mg/L 0.225 _+10% 0.0005 mg/L 0.0005 mg/L 99.7% 99.7% 507186-02 Toxaphene 0.003 mg/L 0.014 mg/L 0.015 _+10% 0.0014 mg/L 0.001 mg/L 90.0% 92.9% 507185-02 Atrazine 0.003 mg/L 0.009 mg/L 0.009 mg/L _+10% 0.0013 mg/L 0.00036 mg/L 85.6% 95.9% 507181-02 2, 4-D 0.07 mg/L 0.197 mg/L 0.215 _+10% 0.058 mg/L 0.0137 mg/L 70.6% 93.06% 507180-02 Asbestos 99% 26 x 107 107to 10Bfibers/Ll-1 - 0.18 x 107 mg/L 0.18 x 107 mg/L 99.93% 99.93% 507178-02 Cysts$ Turbidity 99.95% 0.5 NTU 111,000/mL 11.08 NTU 50,000/L min. 11 _+1 NTU 99.99% 98.8% 99.99% 99.3% 507187-02 507751-02 Particulate Class I* 2,300/mL 1 mg/L 0.13 NTU 1 mg/L 0.078 NTU Test Parameters: pH = 7.5 _+0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.5 gpm (1,9 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa), Temp. = 63°F (17.2°C). • • • • • • It is essential that operational, maintenance, and filter replacement requirements be carried out for the product to perform as advertised. Model WF-NLC240V: Change cartridge at least every 6-9 months. Use replacement cartridge NLC240V, part #9010. 2004 suggested retail price of $39.95 U.S.A. Prices are subject to change without notice. The product is for cold water use only. Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system. Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected waters that may contain filterable cysts. Refer to the front cover or "Accessories" section for the Manufacturer's name, address and telephone number. Refer to the "Warranty" section for the Manufacturer's warranty. *Class I particle size: >0.5 to <1 um **Test requirement is at least 100,000 par_icles/mL Guidelines/Water Supply Parameters Water Supply City or Well Water Pressure 30 - 120 psi (207 - 827 kPa) Water Temperature 33 ° - 100°F (0.6 ° - 37.8 ° C) Service Flow Rate 0.5 gpm limited of AC Fine Test Dust. 1-These contaminants are not necessarily in your water supply. Performance 1-1-Fibers greater than 10 um in length _:Based on the use of Cryptosporidium parvum oocysts ® NSF is a registered trademark of NSF International. 22 Application may vary based on local water conditions. (1.9 L/min.) @ 60 psi. Base Grille Water Filtration System Model WF-LC400V/LC400V Capacity 400 Gallons (1514 Liters) Tested and certified by NSF International against ANS{/NSF Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor, Particulate Class 1"; and against ANSI/NSF Standard 53 for the reduction of Lead, Mercury, Atrazine, Benzene, Toxaphene, p-dich[orobenzene, 2, 4-D, Cysts, Turbidity and Asbestos. This system has been tested according to ANSl/NSF 42/53 for the reduction of the substances listed below. The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for water leaving the system, as specified in ANSl/NSF 42/53. Substance Reduction Aesthetic Effects NSF Reduction Requirements Average Influent Influent Challenge Concentration Maximum Effluent Average Effluent Minimum % Reduction Average % NSF Test Reduction Number Chlorine Taste/Odor _>50% 2.1 mg/L 0.06 mg/L 4,100/mL** 0.05 mg/L 97.1% 99.3% 97.6% 99.9% Particulate Class 1" _>85% 5,366,667/mL 2.0 mg/L _+10% At least 10,000 particles/mL 507173-02 507175-02 Contaminant Reduction NSF Reduction Requirements Average Influent Influent Challenge Concentration Maximum Effluent Average Effluent Minimum % Reduction Average % NSF Test Reduction Number Lead: @ pH 6.5 Lead: @ pH 8.5 O.01mg/L 0.01mg/L 0.16 mg/L10.15 mg/L1- 0.15 mg/L _+10% 0.15 mg/L _+10% 0.001 mg/L 0.001 mg/L 0.001 mg/L 0.001 mg/L 99.3% 99.2% 99.35% 99.31% 507601-01 507602-01 Mercury: @ pH 6.5 Mercury: @ pH 8.5 0.002 mg/L 0.002 mg/L 0.0061 mg/L 0.0057 mg/L 0.006 mg/L_+ 10% 0.006 mg/L_+ 10% 0.0004 mg/L 0.0008 mg/L 0.0003 mg/L 0.00051 mg/L 93.5% 85.8% 96.7% 91.2% 507603-02 507604-02 Benzene 0.005 mg/L 0.0138 mg/L 0.015 _+10% 0.0005 mg/L 0.005 mg/L 96.3% 96.3% 507183-02 p-dichlorobenzene 0.075 mg/L 0.220 mg/L 0.225 _+10% 0.0005 mg/L 0.0005 mg/L 99.7% 99.7% 507186-02 Toxaphene 0.003 mg/L 0.014 mg/L 0.015 _+10% 0.0014 mg/L 0.001 mg/L 90% 92.96% 507185-02 Atrazine 0.003 mg/L 0.009 mg/L 0.009 mg/L_+ 10% 0.0013 mg/L 0.00036 mg/L 85.6% 85.6% 507181-02 2, 4-D 0.07 mg/L 0.197 mg/L 0.215 _+10% 0.058 mg/L 0.0137 mg/L 70.6% 93.06% 507180-02 Asbestos 99% 26 x 107 107to 108fibers/Ltl 99.93 99.93% 507178-02 Cysts$ Turbidity 99.95% 0.5 NTU 111,000/mL 11.08 NTU 50,000/L min. 11 _+1 NTU 99.99% 98.8% 99.99% 99.3% 507187-02 507751-02 2,300/mL - 0.18 x 107 mg/L 0.18 x 107 mg/L 1 mg/L 0.13 NTU 1 mg/L 0.078 NTU Test Parameters: pH = 7.5 + 0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.5 gpm (1.9 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa). Temp. = 63°F (17.2°C). • • • • It is essential that operational, maintenance, and filter replacement requirements be carried out for the product to perform as advertised. Model WF-LC4OOV: The filter monitor system measures the amount of water that passes through the filter and alerts you to replace the filter. When 90% of the filter's rated life is used, the filter indicator light changes from green to yellow. When 100% of the filter's rated life is used, the filter indicator light changes from yellow to red, and it is recommended that you replace the filter. Use replacement cartridge LC400V, part #9010. 2004 suggested retail price of $39.95 U.S.A. Prices are subject to change without notice. The product is for cold water use only. • Refer to the front cover Manufacturer's • name, Refer to the "Warranty" warranty. Application or "Accessories" address section and telephone section for the number. for the Manufacturer's Guidelines/Water Supply limited Parameters Water Supply City or Well Water Pressure 30 - 120 psi (207 - 827 kPa) Water Temperature 33 ° - 100°F Service 0.5 GPM (1.89 Flow Rate (0.6 ° - 37.8 ° C) L/min.) @ 60 psi. Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system. Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected waters that may contain filterable cysts. *Class I par[icle size: >0.5 to <1 um **Test requirement is at least 100,000 particles/mL of AC Fine Test Dust. tThese contaminants are not necessarily in your water supply. Performance ttFibers greater than 10 um in length SBased on the use of Cryptosporidium parvum oocysts _} NSF is a registered trademark may vary based on local water conditions. of NSF International. 23 iNDICE GARANTiA .................................................................................... GARANTiA 24 SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR .......................................... 25 C6mo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo ... 25 INSTRUCCIONES DE INSTALACION ........................................ 26 Desempaque el refrigerador ...................................................... Requisites de ubicaci6n ............................................................ Requisites electricos ................................................................. Requisitos del suministro de agua ............................................ Rejilla de la base ........................................................................ Puertas del refrigerador ............................................................. Ajuste las puertas ...................................................................... Conexi6n del suministro de agua ............................................. Prepare el sistema de agua ....................................................... Sonidos normales ...................................................................... 26 26 27 27 27 28 30 30 31 32 USO DE SU REFRIGERADOR .................................................... C6mo asegurar la debida circulaci6n del aire .......................... Uso de los controles .................................................................. Despachadores de agua y hielo ................................................ La luz del estado del filtro de agua ........................................... Sistema de filtraci6n de agua .................................................... Fabrica de hielo y dep6sito ....................................................... CARACTER|STICAS DEL REFRIGERADOR ............................. 32 32 32 33 34 34 35 36 Estantes del refrigerador ........................................................... Caj6n para carnes fr[as ............................................................. Caj6n convertible para verduras/carne, caj6n para verduras y tapas ...................................................... Control de temperatura para el caj6n convertible de verduras/carnes ................................................. Control de humedad del caj6n para verduras .......................... Portavinos .................................................................................. Compartimiento para alimentos ................................................ CARACTER|STICAS DEL CONGELADOR ................................ 36 36 Estante del congelador ............................................................. Canastilla o dep6sito del congelador ....................................... CARACTER|STICAS DE LA PUERTA ........................................ 38 38 38 Rieles o recipientes de la puerta ............................................... Recipientes de la puerta ............................................................ CUIDADO DE SU REFRIGERADOR ........................................... Limpieza .................................................................................... C6mo cambiar los focos ........................................................... Cortes de corriente .................................................................... Cuidado durante las vacaciones y mudanzas .......................... SOLUClON DE PROBLEMAS ..................................................... 38 39 39 39 40 40 41 41 CONTRATOS DE PROTECCION ................................................ En los EE.UU ............................................................................. En Canada ................................................................................. 45 45 45 ACCESORIOS 45 .............................................................................. 36 37 37 37 38 38 HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO .......................................... 46 NOMEROS DE SERVICIO .............................. CONTRAPORTADA 24 GARANTiA TOTAL POR UN AI_IO PARA EL REFRIGERADOR Por un a_o desde la fecha de compra, cuando el refrigerador es operado y mantenido de acuerdo a las instrucciones adheridas al producto o provistas con el mismo, Sears reparara este refrigerador, libre de cargo, si hay defectos de material o de mano de obra. GARANTiA TOTAL POR CINCO AI_IOS PARA EL SISTEMA SELLADO DE REFRIGERACION Por cinco a_os desde la fecha de compra, cuando el refrigerador es operado y mantenido de acuerdo alas instrucciones para el propietario adheridas al producto o provistas con el mismo, Sears reparara el sistema sellado (que consiste en la refrigeraci6n, tuberia de conexi6n, y compresor) libre de cargo, si hay defectos de material o de mano de obra. La cobertura de la garantfa mencionada anteriormente se aplica s61o a los refrigeradores que se usan con el prop6sito de conservar alimentos en hogares y excluye los cartuchos de filtraci6n de agua y hielo originales y de reemplazo Kenmore (si estuviesen equipados con el sistema de filtraci6n). Los cartuchos originales y de reemplazo estan garantizados, solamente las partes, per 30 dias contra defectos de material o de mano de obra. LA GARANTiA DE SERVICIO ESTA DISPONIBLE LLAMANDO AL CENTRO DE SERVICIO SEARS M/_.S CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS O CANADA. Esta garantia se aplica sblo mientras el producto se usa en los Estados Unidos o en Canada. Esta garantia le da derechos legales especificos y Ud. tambi_n puede tener otros derechos que varian de estado a estado o de provincia a provincia. Los terminos de la garantfa pueden variar en Canada. Contacte a su Centro de Servicio Sears para detalles completes. Sears, Roebuck and Co. Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 Registro del producto En el espacio de abajo, anote su nQmero completo de modelo y serie y la fecha de compra. Usted puede encontrar esta informaci6n en la etiqueta del nQmero de modelo y de serie que se encuentra en la pared interior del compartimiento del refrigerador. Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la obtenci6n de asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears con respecto a su refrigerador. Numero de modelo 106. Numero de serie Fecha de compra Guarde estas instrucciones para referencia futura. y su comprobante de cornpra SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico. todos los mensajes de seguridad= Lea y obedezca siempre Este sfmbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demas. Este eslos el mensajes sfmbolo dedeadvertencia de seguridad. Todos seguridad iran a continuacion del s[mbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesion grave. Si no sigue las instrucciones, una lesion grave. usted puede morir o sufrir Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones. mNSTRUCCmONES mMPORTANTES DE SEGURIDAD A[}VER"['ENC_A: estas precauciones Para reducir ei riesgo de [ncend[o, choque electrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga basicas: m No quite Ia terminal de conexi6n a tierra. _, Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador= m No use un cable el6ctrico de extensi6n= m Desconecte el suministro _, Use dos o mas personas para mover e instalar el refrigerador= de energfa antes de dade servicio= m Vuelva a colocar todos los paneles antes de ponedo a funcionar= _, Desconecte el suministro de energia antes de instalar la fabrica de hieto (en aquellos modelos que incluyen el juego de instaIaci6n de la fabrica de hielo)= m Remueva las puertas de su refrigerador viejo= m Use un Iimpiador no infiamable= _, Use un vaso resistente para reoibir hieto o agua del despachador (en algunos modelos). m No use un adaptador= _, Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. CONSERVAR ESTAS mNSTRUCCmONES Cbmo deshacerse adecuadamente de su refrigeradorviejo Antes de tirar su refrigerador • Saque las puertas. • o congelador viejo: Deje los estantes en su lugar asf los niSos no pueden meterse con facilidad. PeBigro de Asfi×ia Remueva maspuertae de su refrigerador No eeguir eata instrucci6n o daSo aI cerebro. viejoo puede ocasionar la muerte IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de ni_os no es un problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados son un peligro...ann si van a quedar ahf "por unos pocos dfas". Si Ud. esta por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor siga las instrucciones que se dan a continuaci6n para prevenir accidentes. 25 INSTRUCCIONES DE INSTALACION i!iiiii'ii_,i,!:!?S,i!i!_:_;iil __ili%i:i_i:ii:_Lii_::i!:i_ _i!:i_iii iiili_i!:_!:t_ii ii!_i%%:!i_i:::i_O_ ¸¸_ Pe_igre de Peso E×cesive Use des o mas personas el refrigeradoro para mover e instaiar No seguir esta instrucci6n puede ocasionar lesion en la espalda u otto tipo de lesioneso Quite los materiales • una de empaque Quite las cintas y gomas de su refrigerador antes de encenderlo. Frote un poco de detergente Iiquido sobre el adhesive con los dedos. Limpie con agua tibia y seque. No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, Iiquidos inflamables o limpiadores abrasives para eliminar restos de cinta o goma. Estos productos pueden dar_ar la superficie de su refrigerador. Para mas informaci6n, vea "Seguridad del refrigerador". C6mo mover su refrigerador: Su refrigerador es muy pesado. Cuando mueva su refrigerador para timpiarlo o darle servicio, proteja el piso. AI mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia afuara. No menee el refrigerador de lade a lade ni Io haga "caminar" cuando Io trate de mover ya qua podria daSar el piso. Cbmo limpiar su refrigerador antes de usarlo PeBigro de E×plosi6n _antenga _os materia_es y vapores inf_amab_es, ta_es come gaso_ina, a_ejados de_ refrigerador. No seguir esta instrucci6n e×plosi6n, o incendioo puede ocasionar Para asegurar la adecuada ventilaci6n para su refrigerador, deje un espacio de V2" (1,25 cm) a cada lade y per encima. Si Ud. instala el refrigerador pr6ximo a una pared fija, deje come minimo 2" (5,08 cm) a cada lade (dependiendo del modelo) para permitir que la puerta abra bien. Si su refrigerador tiene una fabrica de hielo, aseg[_rese que hay espacio adicional atras para las conexiones de la linea de agua. NOTA: No instale el refrigerador cerca de un homo, radiador, u otra fuente de calor, ni en un lugar donde la temperatura puede ser menor de 55°F (13°C). 1 IL_ J V2" (1,25 cm) Una vez que usted haya quitado todos los materiales de empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo. Vea las instrucciones de limpieza en "Cuidado de su refrigerador'. / _nformaci6n importante para saber acerca de _os estantes y tapas de vidrio: No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caIiente mientras est&n fries= Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto, come ser[a un golpe brusco= Para su protecci6n, et vidrio templado se ha diseSado para hacerse aSicos= Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio son may pesados= Tenga touche cuidado aI sacarlos para evitar que se daSen al caer= 26 la muerte, 2" (5,0a ore) Presibn del agua Se necesita un suministro de agua fria con presi6n de agua entre 30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 a 827 kPa) para hacer funcionar el despachador de agua y la fabrica de hielo. Si usted tiene preguntas acerca de la presi6n de agua, Ilame a un plomero competente autorizado. Suministro de agua de bsmosis inversa IMPORTANTE: La presi6n del suministro de agua que sale de un sistema de 6smosis inversa y va a la valvula de entrada de agua del refrigerador necesitara ser entre 30 y 120 Ib/pulg 2(207 a 827 kPa), Pemigro de Cheque Electrice Conecte a un contaete 3 terminates. de pared de cone×i6n No quite la terminam de cone×ion a tierra de a tierra, No use un adaptador, No use un cabme electrico de exter_siSn. No seguir eetas instruccienes puede ecasienar la muerte, incendio o cheque electrico. Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis inversa al suministro de agua fria, la presi6n de agua al sistema de 6smosis inversa necesitara ser de un minimo de 40 a 60 Ibs/pulg =(276 a 414 kPa), Si la presi6n del agua del sistema de 6smosis inversa es menor de 40 a 60 Ibs/pulg = (276 a 414 kPa): • F[jese si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosis inversa esta bloqueado y reemplacelo si fuera necesario. • Antes de mover el refrigerador a su posici6n definitiva, es importante asegurarse que Ud. tiene la conexi6n electrica adecuada. M_todo de conexibn a tierra recomendado Se requiere una fuente de energia electrica de 115 Voltios, 60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amperios, debidamente conectados a tierra. Se recomienda que se use un circuito separado s61o para su refrigerador. Use un tomacorriente que no se puede apagar con un interrupter. No use un cable electrico de extensi6n. Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del sistema de 6smosis inversa despues del use intense. Si su refrigerador tiene un cartucho del filtro de agua, se podra reducir la presi6n aQn mas si se usa en conjunto con un sistema de 6smosis inversa. Quite el cartucho del filtro de agua; vea "Sistema de filtraci6n de agua". Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a un plomero competente autorizado. NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, limpieza o de quitar un foco de luz, ponga el control (del termostato, del refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la posici6n OFF (apagado) y luego desconecte el refrigerador de la fuente de energia. Cuando Ud. haya terminado, reconecte el refrigerador a la fuente de energfa electrica y vuelva a poner el control (del termostato, del refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la posici6n deseada. ReQna las herramientas y piezas antes de comenzar la instalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aquf. IMPORTANTE: Quite la rejilla de la base: 1. Abra ambas puertas. 2. Sujete la rejilla con sus manes per los extremes. Empuje hacia adentro sobre la parte superior de la rejilla de la base y jale hacia arriba sobre la parte inferior. • Si usa el refrigerador antes de instalar la conexi6n del agua, ponga la fabrica de hielo en la posici6n OFF (apagado). NOTA: Aseg_rese de volver a fijar la ficha tecnica en la parte trasera de la rejilla de la base despues de limpiar. • Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los requerimientos locales de plomeria. Vuelva a colocar la rejilla de la base: 1. Abra ambas puertas, • Use tuberias de cobre y revise si hay fugas. Instale tuberia de cobre s61o en Areas donde la temperatura va a permanecer per encima del punto de congelaci6n. 2. Alinee las lengQetas del soporte de la rejilla con los sujetadores metalicos, 3. Empuje la rejilla con firmeza para que encaje en su lugar. HERRAMIENTAS NECESARIAS: Destornillador de hoja plan& Ilaves de boca de 7A6"y 1/2"o dos Ilaves ajustables, Ilave para tuercas y broca de barrena de 1/4",taladro manual 0 electrico (debidamente conectado a tierra). NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene un juego disponible con una valvula de cierre tipo montura de 1/4"(6,35 mm), una unidn y tuberfa de cobre. Antes de comprar, asegOrese que la valvula tipo montura cumpla con los cddigos de plomeria de su Iocalidad. No use una valvula perforadora o una valvula de montura de 3/16"(4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se obstruye con mas facilidad. 27 HERRAMIENTAS NECESARIAS: Llaves de tube de cabeza hexagonal de 1/4"y %6" y un destornillador de cabeza plans. IMPORTANTE: Antes de comenzar, fije el control del refrigerador a OFF (Apagsdo). Desenchufe el refrigerador o desconecte suministro de energia, Quite los alimentos y cualquier puerta ajustable o recipientes utilitarios de las puertas. el NOTA: Solamente pudiera set necesario quitar la agsrradera de la puerta o las puertas para Iograr introducir el producto per la entrada a su hogar. Mida la abertura de la puerta para determinar $i e$ necesafio quitar la$ puertas o las agarradera$. C6mo quitar ta puerta Bisagra superior izquierda A, No quite el tomiHo C6mo quitar tas agarraderas (opeionaJ) Cone×i6n de Ja tuberia det despachador de agua I --2C A A, No quite el torniHo A A. TorniHo nivelador 28 Quite las agarraderas 7. Levante cuidadosamente la puerta del congelador directamente hacia arriba para separarla de la bisagra inferior. Vea la ilustraci6n 5. La tuberia del despachador de agua queda afianzada a la puerta del congelador y se jala a traves de la bisagra izquierda inferior. Cerci6rese de proteger la tuber[a del despachador de agua contra daSos. (opcional) 1. Apriete con su mane firmemente el frente del adorno. Deslice el adorno superior hacia arriba y el inferior hacia abajo de la agarradera. Separe las piezas del adorno de los tornillos de tope. Vea la ilustraci6n 1. 8. 2. Quite los tornillos de las agarraderas y las agarraderas. Vea la ilustraci6n 1. Quite la cubierta de la bisagra superior derecha y los tornillos segt_n se muestra. Vea la ilustraci6n 6. No quite el tornillo A. 9. 3. Coloque el refrigerador en su sitio. Reemplace las agarraderas como se muestra. Vea la ilustraci6n 1. Levante la puerta del refrigerador directamente para separarla de la bisagra inferior. Quite las puertas hacia arriba 10. Quiza no sea necesario quitar la bisagra inferior para pasar el refrigerador por una puerta. Ambas bisagras inferiores tienen la misma construcci6n. • Desensamble las bisagras segt_n se muestra. Vea la ilustraci6n 7. No quite el tornillo A. Vuelva a colocar las puertas y las bisagras Peligro de energ_a antes de sacar No seguir esta instrucci6r_ puede ocasionar o choque electricoo la muerte 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte energia. 2. Abra ambas puertas del refrigerador. Quite la rejilla de la base tirando de los extremos exteriores del fondo hacia arriba. Vea la ilustraci6n 2. Cierre ambas puertas y mantengalas cerradas hasta que este listo para separarlas del gabinete. 4. Si tiene un despachador (de hielo o de agua), desconecte la tuberia del despachador de agua ubicada detras de la rejilla de la base en el lade de la puerta del congelador. Vea la ilustraci6n 3. • Presione el anillo rojo exterior contra la cara del encaje y jale la tuberia del despachador para liberarla. • En algunos modelos, quite la tuberia de la abrazadera de la manguera. Quite la cubierta de la bisagra superior izquierda y los tornillos segt_n se muestra. Vea la ilustraci6n 4. No quite el tornillo A. Desconecte el cableado: • Desconecte el enchufe de cableado. • Quite el tornillo del hilo verde de conexi6n a tierra para desconectar los hilos a tierra. A. B. C. D. 2. Pase cuidadosamente la tuber[a del despachador de agua a traves de la bisagra inferior izquierda antes de reemplazar la puerta del congelador en la bisagra. Es posible que necesite ayuda. NOTA: Disponga de un soporte adicional para las puertas mientras reemplaza las bisagras superiores. No se confie en que los imanes de las puertas van a sostener las puertas mientras trabaja. 3. Vuelva a conectar la tuberia del despachador de agua empujandola dentro del encaje hasta que pare y la marca negra toque la cara del encaje. Vea la ilustraci6n 3. En algunos modelos, vuelva a colocar la tuber[a en la abrazadera de la manguera. 4. Alinee y remplace la bisagra superior izquierda segt_n se muestra. Vea la ilustraci6n 4. Apriete los tornillos. el suministro de 3. 6. Si las quit6, vuelva a colocar ambas bisagras inferiores. Apriete los tornillos. de Choque E_ectrico Desconecte el suministro _as puertaso 5. 1. No quite el tornillo A Hilos de conexidn a tierra Tornillo del hilo verde de conexidn a tierra Enchufe de cableado Peligro Reconecte de Choque ins dos conexiones No seguir estas instruccienes _a rnuerte o choque e_ectrico. Electrico a tierrao puede ocasionar • Reconecte las dos conexiones • Reconecte el enchufe del cableado. a tierra. A. No quite el tornillo A B. Hilos de conexidn a tierra C. Tornillo del hilo verde de conexidn a tierra D. Enchufe de cableado 29 5. Reemplace la cubierta de la bisagra izquierda y los tornillos. 6. Reemplace la puerta del refrigerador, encajandola cuidadosamente sobre la bisagra inferior derecha. 7. Alinee y reemplace la bisagra superior derecha segQn se muestra. Vea la ilustraci6n 6. Apriete los tornillos. 8. Reemplace la cubierta de la bisagra y los tornillos. Apriete los tornillos. 9. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia. Cbmo cerrar la puerta 1. Ubique el refrigerador en su posici6n definitiva. 2. Coloque un nivel dentro del refrigerador, en la parte trasera del estante superior. Vea la ilustraci6n 8. 3. Ubique los tornillos niveladores detras de la rejilla de la base del refrigerador, en cualquiera de los lados. 4. Use una Ilave de tubo de cabeza hexagonal para ajustar los tornillos niveladores del rodillo trasero hasta que el refrigerador quede nivelado. Gire el tornillo nivelador del rodillo trasero hacia la derecha para levantar ese lado del refrigerador o gire el tornillo nivelador hacia la izquierda para bajar ese lade. Vea la ilustraci6n 10. AsegQrese de que el refrigerador este nivelado antes de preceder. 5. Lea todas las instrucciones Conexibn a la linea de agua 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte energ[a. 2. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA el grifo de agua mas cercano el tiempo suficiente para que la tuber[a de agua se vac[e totalmente. 3. Busque una tuberia vertical de agua fr[a de 1/2" a 11A'' (1,25 cm a 3,18 cm) cercana al refrigerador. IMPORTANTE: el suministro de • Asegt]rese de que sea una tuberia de agua fr[a. • Una tuber[a horizontal funcionara, pero taladre per el lado superior de la tuberia, no por debajo. Esto ayudara a mantener el agua alejada del taladro. Esto tambien evita que se junte sedimento normal en la valvula. 4. Para determinar la Iongitud de la tuber[a de cobre que va a necesitar, mida desde la conexi6n baja de la parte trasera izquierda del refrigerador hasta la tuber[a de agua. Agregue 7 pies (2,1 m) para la limpieza. Use tuber[a de cobre de 1_,, (6,3 mm) de diametro externo. AsegOrese que ambos extremos de la tuberia de cobre esten cortados rectos. 5. Usando un taladro conectado a tierra, haga un orificio de 1A" en la tuberia de agua fr[a que Ud. eligi6. Compruebe la alineaci6n de las puertas despues de haber nivelado el refrigerador. Alinee las puertas antes de comenzar. IMPORTANTE: Si usa el refrigerador antes de instalar la conexi6n del agua, ponga la fabrica de hielo en la posici6n de apagado (OFF). IMPORTANTE: Nivele primero la parte posterior del refrigerador como se describe en "C6mo cerrar la puerta". G Es posible que las puertas queden desparejas despues de nivelar el refrigerador. Vea la ilustraci6n 9. Las puertas estan prefijadas de fabrica, de manera que la puerta del refrigerador esta mas alta que la puerta del congelador aproximadamente por el espesor de una moneda. Una vez que las puertas esten cargadas de alimentos, deber[an estar niveladas. Si se necesita ajustar la altura de la puerta DESPU¢S de que las puertas esten cargadas de alimentos, siga estos pasos. 1. Use una Ilave de tubo de cabeza hexagonal para ajustar los tornillos niveladores del rodillo delantero hasta que las puertas esten parejas. Gire el tornillo nivelador del rodillo delantero hacia la derecha para levantar ese lado del refrigerador o gire el tornillo nivelador hacia la izquierda para bajar ese lade. Vea la ilustraci6n 10. F Abra las puertas y reemplace la rejilla de la base. Alinee las pesta_as de apoyo de la rejilla con los sujetadores metalicos. Empuje la rejilla con firmeza, hasta que ajuste a presi6n en su sitio. E. Manga de compresidn E V#lvula de cierre G. Tuerca de presidn D. Tuerca de compresidn 6. Ajuste la valvula de cierre a la tuberia de agua fr[a con la abrazadera para tuberia. Asegt]rese que el extremo de salida este firmemente insertado en el orificio taladrado de 1¼,,en la tuberia de agua y que la arandela este por debajo de la abrazadera para tuberia. Ajuste la tuerca de presidn. Ajuste los tornillos de la abrazadera para tuber[a con cuidado y en forma pareja de manera que la arandela provea un cierre hermetico. No apriete demasiado porque se puede quebrar la tuberia de cobre. 7. Deslice la manga de compresidn y la tuerca de compresi6n sobre la tuberia de cobre come se muestra. Inserte el extremo de la tuber[a en el extremo de salida hasta donde sea posible. Atornille la tuerca de compresi6n sobre el extreme de salida con una Ilave ajustable. No apriete demasiado. 8. Coloque el extremo libre de la tuber[a dentro de un recipiente o fregadero, y ABRA la Ilave de agua principal para lavar la tuberia hasta que el agua salga limpia. CIERRE la valvula de cierre del agua en la tuber[a de agua. Enrolle la tuber[a de cobre en espiral. NOTA: Cerci6rese de reponer la Hoja Tecnica detras de la rejilla de la base. 3O D A. Tuberfa de agua frfa B. Abrazadera para tuberfa C. Tuberfa de cobre NOTA: Despues de cada ajuste, abra y cierre las puertas del congelador y del refrigerador para comprobar el alineamiento de las puertas. 2= E Conexibn al refrigerador Estilo I - Conexibn a la v&lvula de agua 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte energia. el suministro de 2. Fije el tubo de cobre a la entrada de la valvula usando una tuerca de compresi6n y manga de compresi6n como se muestra. Ajuste la tuerca de compresi6n. No apriete demasiado. 3. Use la abrazadera para tuberia en la parte trasera del refrigerador para afianzar la tuberia al refrigerador segQn se muestra. Esto ayudara a evitar daSos a la tuberia cuando el refrigerador se empuje contra la pared posterior. ABRA la valvula de cierre. 4. 5. Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones valvula) o tuercas que tienen fugas. (incluso las de la 4. ABRA la valvula de cierre. 5. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones que tengan fugas (incluidas las conexiones en la valvula). 6. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia. 7. Enjuague el sistema de agua. Vea "Preparaci6n de agua". del sistema NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera tanda de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo producido. Deje pasar 3 dias para que se Ilene completamente el recipiente para hielo. Estilo 3 - Conexibn a la v&lvula de cierre 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte energia. el suministro de 2. Quite la cinta de empaque de la tuberia gris enrollada en la parte trasera del refrigerador. 3. Enrosque la tuerca provista sobre la valvula de agua como se muestra. NOTA: Apriete la tuerca a mane. Luego aprieteia 2 vueitas con una Ilave de tuercas. No apriete demasiado. A. Abrazadera para tuberfa B. Tuberfa de cobre 6. C. Tuerca de compresidn D. Entrada de la vblvula A B La fabrica de hielo esta equipada con un filtro de agua incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un segundo filtro de agua, se debe instalar en la I[nea de agua de 1/4"(6,35 mm) en cualquiera de las conexiones de la tuberia. Consiga un filtro de agua del distribuidor de electrodomesticos mas cercano a su domicilio. 7. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energ[a. 8. Enjuague el sistema de agua. Vea "Preparaci6n de agua". del sistema NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera tanda de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo producido. Deje pasar 3 dias para que se iiene completamente el recipiente para hielo. Estilo 2 - Conexibn a la linea de agua 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte energia. el suministro de 2. Quite la cinta de empaque de la tuberia gris enrollada en la parte trasera del refrigerador. 3. Se necesita un acoplamiento de 1/4"x 1¼,,para conectar la tuber[a de agua a una linea domestica de agua existente. Enrosque la tuerca provista sobre el acopiamiento en el extremo de ia tuber[a de cobre. NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego aprietela dos vueltas con una Ilave de tuercas. No apriete demasiado. C A. Tuberfa de agua al refrigerador B. Tuerca (provista) C. Bulbo D F D. Acoplamiento G (provisto) E. F_rula (adquirida) F Tuerca (adquirida) G. Lfnea de agua de la casa A. Bu/bo B. Tuerca (provista) 4. ABRA la valvula de cierre. 5. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones que tengan fugas (incluidas las conexiones en la valvula). Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia. 6. 7. Enjuague el sistema de agua. Vea "Preparaci6n del sistema de agua". NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera tanda de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo producido. Deje pasar 3 dias para que se Ilene completamente el recipiente para hielo. Sirvase leer antes de usar el sistema de agua. Inmediatamente despues de la instalaci6n, siga los pasos a continuaci6n para asegurarse de que el sistema de agua este debidamente limpio. 1. Abra la puerta del congelador y apague la fabrica de hielo levantando el brazo de control de alambre como se muestra. NOTAS: Si su modelo tiene un sistema de filtro de la rejilla de la base, asegQrese de que el filtro de la rejilla de la base este instalado adecuadamente y que ia tapa este en la posici6n horizontal. 31 • 2= No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despues del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables. Use un recipiente resistente para oprimir la barra del despachador de agua hasta que el agua comience a salir. Limpie el sistema de agua distribuyendo y desechando de 2 a 3 gal. (de 8 a 12 L) de agua. La limpieza del sistema tomara aproximadamente de 5 minutos y ayudara a despejar el aire de la linea. En algunas casas se podra requerir limpieza adicional, NOTA: A medida que sale aire del sistema, es posible que salgan chorros de agua repentinos del despachador. 3= • Deje transcurrir 24 horas para la producci6n tanda de hielo. de la primera • Deshagase de las tres primeras tandas de hielo producido. • Dependiendo de su modelo, puede ser que Ud. desee elegir la caracterfstica maxima de hielo para incrementar la producci6n de hielo. Si su refrigerador esta equipado con una fabrica de hielo, Ud, escuchara un zumbido cuando la vMvula de agua se abre para Ilenar la fabrica de hielo en cada ciclo. Su refrigerador esta dise_ado para funcionar con mas eficiencia para conservar sus alimentos a la temperatura deseada y para minimizar el uso de energia. El compresor y los ventiladores de alto rendimiento pueden causar que su nuevo refrigerador funcione per perfodos de tiempo mas largos que su refrigerador viejo y Ud. puede escuchar un sonido pulsante o agudo que proviene del compresor o de los ventiladores que se ajustan para un rendimiento 6ptimo, Puede ser que Ud. escuche el motor del ventilador del evaporador circulando el aire a traves de los compartimientos del refrigerador y del congelador. Es posible que aumente la velocidad del ventilador cuando usted abra la puerta o agregue alimentos calientes. • Las vibraciones pueden producirse por el flujo de Ifquido refrigerante, tuberfa de agua o artfculos guardados arriba del refrigerador. • El agua que gotea en el calentador del descongelador durante el ciclo de descongelaci6n puede causar chisporroteos. • AI final de cada ciclo, Ud, puede escuchar un gorgoteo debido al flujo de liquido refrigerante en su refrigerador. • La contracci6n y expansi6n de las paredes internas pueden causar un ligero estallido, • Ud, puede escuchar aire forzado per el ventilador del condensador sobre el condensador. • Ud. puede escuchar agua corriendo hacia la bandeja recolectora durante el ciclo de descongelaci6n. 32 Para asegurar las temperaturas correctas, debe permitir que el aire fluya entre las dos secciones. El aire frio entra por la parte inferior de la secci6n del congelador y contint]a hacia arriba, Luego entra en la secci6n del refrigerador a traves del orificio de ventilaci6n superior. El aire regresa al congelador como se muestra, Abra la puerta del congelador y encienda la fabrica de hielo bajando el brazo de control de alambre. Su nuevo refrigerador puede hacer sonidos que su viejo refrigerador no hacfa. Como estos sonidos son nuevos para Ud., puede ser que se preocupe, La mayoria de los sonidos nuevos son normales. Superficies duras, como el piso, las paredes y los gabinetes, pueden hacer que los sonidos parezcan mas fuertes de Io que son en realidad. A continuaci6n se describen los tipos de sonidos y que puede causarlos. • USO DE SU REFRIGERADOR No bloquee ninguno de estos orificios de ventilaci6n con alimentos como sodas, cereales, pan, etc, Si estos orificios estan bloqueados, el aire no circulara y los controles de temperatura no funcionaran correctamente. IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas secciones, los olores que se formen en una secci6n pasaran a la otra. Para eliminar los olores, limpie completamente ambas secciones, Para evitar que pasen de una secci6n a otra, envuelva o cubra bien los alimentos. Su modelo puede tener controles rotativos o deslizables, IMPORTANTE: • Su refrigerador no enfriara cuando el control del refrigerador esta fijado en OFF (apagado), El control del refrigerador regula la temperatura del compartimiento del refrigerador. El control del congelador regula la temperatura del compartimiento del congelador. Los ajustes numerados mas altos, hacen el compartimiento mas frio. Los ajustes numerados mas bajos, hacen que la temperatura sea menos fria. Espere 24 horas antes de poner alimentos en el refrigerador. Si usted agrega alimentos antes de que el refrigerador se haya enfriado per completo, sus alimentos podrfan malograrse, NOTA: El regular los controles del refrigerador y del congelador a un ajuste mas alto (mas fifo) no enfriara los compartimientos con mas rapidez. Los ajustes prefijados deberian ser los correctos para el uso domestico normal, Los controles estan fijados correctamente cuando la leche o el jugo estan tan fries come a usted le gusta y cuando el helado esta firme. Si la temperatura esta demasiado caliente o demasiado frfa en el refrigerador o en el congelador, antes de regular los controles, revise primero los conductos de ventilaci6n para cerciorarse de que no esten obstruidos. Para su conveniencia, los controles vienen prefijados de fabrica. AI instalar su refrigerador, asegOrese de que los controles sigan en sus puntos de ajustes como se muestra. Controles rotativos FREEZER H REFRIGERATOR I • COLDER COLD COLD 3 4 1 6 COLDED Controles deslizables Peligro de Cortaduras Freezer Refrigerator C cold 1 2 • 3 4 colder off Use un vaeo resistente despachadoro ) 1 2 A 3 4 colder para recibir No seguir esta instrucci6n cortaduras. hiemo o agua dem puede ocasionar Cbmo ajustar los controles NOTA: Espere por Io menos 24 horas entre ajustes y luego vuelva a verificar las temperaturas. Si necesita regular las temperaturas, temperatura del refrigerador. Controles rotativos ajuste primero la Gire el control a la derecha (en el sentido de las manecillas del reloj) para hacer el compartimiento mas frfo. Gire el control a la izquierda (en el sentido contrario alas manecillas del reloj) para hacerlo menos frfo. Controles deslizables Deslice el control un ajuste hacia la derecha para hacer el compartimiento mas frfo. Deslice el control un ajuste hacia la izquierda para hacerlo menos frfo. CONDIClON / MOTIVO: REGULAClON AJUSTE: Control del - No estan fijados de acuerdo alas condiciones ambientales REFRIGERADOR a un ajuste mas bajo REFRIGERADOR demasiado caliente Control del REFRIGERADOR a un ajuste mas alto la puerta a menudo, se ha una gran cantidad de o la temperatura es demasiado caliente CONGELADOR demasiado frfo Control del - No estan fijados de acuerdo alas condiciones ambientales CONGELADOR a un ajuste mas bajo CONGELADOR demasiado caliente/muy poco hielo Control del CONGELADOR a un ajuste mas alto - Se abre la puerta a menudo, o se ha agregado una gran cantidad de alimentos o la temperatura ambiental es muy fria (no puede cambiar de ciclo con la debida frecuencia) o se usa mucho hielo El despachador de hielo El hielo proviene del dep6sito de hielo de la fabrica de hielo, en el congelador. Cuando usted oprime la barra del despachador: • Se abre una escotilla en un conducto situado entre el despachador y el dep6sito del hielo. El hielo baja del dep6sito y cae a traves del conducto. • DEL REFRIGERADOR demasiado frfo - Se abre agregado alimentos ambiental Su despachador electr6nico ofrece varias opciones: la posibilidad de seleccionar hielo picado o en cubos, una luz especial que se enciende cuando usted utiliza el despachador y que puede fijarse en el modo automatico y una opci6n de cierre para evitar que salga hielo o agua involuntario. Cuando deja de oprimir la barra del despachador, se cierra la escotilla y deja de salir hielo. El sistema de distribuci6n no funcionara cuando la puerta del congelador este abierta. AIgunos modelos despachan hielo en cubos y hielo picado. Antes de sacar hielo, seleccione el tipo de hielo que desea. Los botches de control estan diseSados para facilitar el uso y limpieza. ICE CRUSH CUBE Para obtener hielo picado, los cubos son triturados antes de ser despachados. Esto puede retrasar un poco la distribuci6n del hielo picado. El ruido proveniente del triturador de hielo es normal y los trozos de hielo pueden variar en tamaSo. Cuando cambia de crushed (hielo picado) a cubed (hielo en cubos), caen unas onzas de hielo picado junto con los primeros cubos. Para despachar hielo: 1. Oprima el bot6n del tipo de hielo que desee. 2. Oprima con un vaso resistente la barra del despachador de hielo. Sostenga el vaso junto al orificio del despachador para que el hielo no caiga fuera del vaso. IMPORTANTE: No necesita aplicar mucha presi6n a la barra para activar el despachador de hielo. Oprimir mucho no hara que el despachador funcione con mas rapidez o produzca mayor cantidad de hielo. 33 Retire el vaso para detener la salida de hielo. 3= NOTA: Los primeros Iotes de hielo pueden tener mal sabor debido alas conexiones de plomerfa y piezas nuevas. Deseche ese hielo. Ademas, saque grandes cantidades de hielo del dep6sito de hielo, y no a traves del despachador. El despachador de agua Si no limpi6 el sistema de agua cuando se instal6 el refrigerador per primera vez, optima la barra del despachador de agua con un vaso resistente o jarra resistente hasta que saque y descarte de 2 a 3 galones (de 8 a 12 litros) o aproximadamente 5 minutes despues de que el agua comience a salir. Toma de 3 a 4 minutes para que el agua comience a salir. El agua que usted saca y descarta limpia el sistema y ayuda a despejar el aire de la lineas, Deje que pasen varias horas para que el refrigerador se enfrie y pueda enfriar el agua. El cierre del despachador El despachador puede bloquearse para facilitar la limpieza o para evitar que sea activado involuntario por nidos o animales domesticos. NOTA: La funci6n de cierre no interrumpe el flujo electrico al refrigerador, a la fabrica de hielo o a la luz del despachador. 0nicamente desactiva las barras del despachador. Para apagar el despachador, oprima el bot6n de LOCK (cierre). El indicador aparecera sobre el bot6n de LOCK (cierre) y los despachadores de hielo y de agua no funcionaran. Para reactivar el despachador, oprima el bot6n de UNLOCK (reactivaci6n) hasta que el indicador aparezca. Luego contint_e distribuyendo hielo o agua como de costumbre, DISPENSER IMPORTANTE: Dependiendo de su modelo, la charola peque_a desmontable que se encuentra en el fondo del despachador esta dise_ada para contener derrames peque_os y permitir una limpieza facil. La charola no tiene drenaje. La charola puede quitarse del despachador y Ilevarse a un lavabo para vaciarse o limpiarse. Para despachar agua: 1. Oprima un vase resistente contra la barra del despachador de agua. 2. Retire el vaso para detener la salida del agua. NOTA: El agua puede tener un mal saber si no se usa el despachador con frecuencia, Haga salir suficiente agua cada semana para mantener un suministro fresco. (en algunos modelos) LOCK UNLOCK La luz del estado del filtro de agua, ubicada en la parte superior del compartimiento del refrigerador, le indicara cuando cambiar el cartucho del filtro de agua. Cuando la luz indicadora cambie de verde a amarillo, significa que es casi el tiempo de cambiar el cartucho del filtro de agua (90% de la vida Otil del filtro ha side usada). Se recomienda cambiar el cartucho del filtro cuando la luz indicadora del estado del filtro de agua cambie a rojo O cuando el flujo de agua al despachador de agua o a la fabrica de hielo disminuya visiblemente. Para cambiar el cartucho del filtro de agua, vea "C6mo cambiar el cartucho del filtro de agua" mas adelante en esta secci6n, Despues de cambiar el cartucho del filtro de agua, reajuste la luz del estado del filtro de agua presionando el interruptor de la luz 5 veces en menos de 10 segundos. La luz indicadora cambiara de roja a verde una vez que se haya reajustado el sistema. ...................................... B A. Luz de estado B. Interruptor de la luz La luz del despachador Filtro de agua sin indicadore El Area del despachador tiene una luz, Puede encenderse con la mano oprimiendo el bot6n de ON (encendido) (bot6n tactil o interrupter oscilante). En algunos modelos: Cuando usted utilice el despachador, barra encendera automaticamente la luz. la (en algunos modelos) Si su refrigerador no tiene la luz indicadora del estado del filtro de agua, usted debe cambiar el cartucho del filtro de agua cada 6 a 9 meses segt]n el uso. Si el flujo de agua hacia el despachador de agua o la fabrica de hielo disminuye notablemente antes de que transcurran 6 meses, reemplace el cartucho del filtro mas a menudo, LIGHT OFF ON NOTA: Para informaci6n sobre c6mo cambiar el foco del despachador, vea la secci6n "C6mo cambiar los focos". NOTA: No use con agua que no sea microbiolbgicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despu6s del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la reduccibn de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables. Cbmo cambiar el cartucho del filtro de agua El filtro de agua de la rejilla de la base esta situado debajo de la puerta del compartimiento del congelador. Dependiendo de su modelo, usted puede tener un filtro que esta ubicado detras de la rejilla de la base (Estilo 1) o un filtro que esta ubicado atravesando la rejilla de la base (Estilo 2). 34 Con la tapa del cartucho en posici6n vertical, empuje el cartucho nuevo del filtro dentro de la rejilla de la base hasta que se detenga. Gire la tapa del cartucho en direcci6n de las manecillas del reloj hasta la posici6n horizontal. Enjuague el sistema de agua. Vea "C6mo enjuagar el sistema de agua despues de reemplazar el filtro", mas adelante en esta secci6n. Estilo 1: Ubicado detr&s de la rejilla de la base 1. Quite la rejilla de la base. Vea "Puertas del refrigerador". Gire el cartucho en direcci6n contraria alas manecillas del reloj hasta la posici6n vertical y jale el cartucho del filtro hacia afuera. NOTA: Siempre queda agua en el cartucho. se derrame un poco de esa agua. Es posible que Cbmo enjuagar el sistema de agua despu_s reemplazar el filtro 2. Saque el cartucho nuevo de su empaque protectora de los anillos O. y quite la cubierta 3. Empuje el cartucho del filtro nuevo dentro de la base hasta que se detenga. Gire el cartucho en direcci6n de las manecillas del reloj hasta la posici6n horizontal. Enjuague el sistema de agua. Vea "C6mo enjuagar el sistema de agua despues de reemplazar el filtro", mas adelante en esta secci6n. Estilo 2: Que atraviesa la rejilla de la base 1. Localice la tapa del cartucho en el frente de la rejilla de la base. Gire la tapa en direcci6n contraria alas manecillas del reloj hasta la posici6n vertical y jale la tapa y el cartucho del filtro a traves de la rejilla de la base. NOTA: Siempre queda agua en el cartucho. se derrame un poco de esa agua. Use un recipiente resistente para oprimir la barra del despachador de agua hasta que el agua comience a salir. Limpie el sistema de agua despachando y desechando de 2 a 3 galones (de 8 a 12 L) de agua. La limpieza del sistema tomara aproximadamente de 5 minutos y ayudara a despejar el aire de la Iinea. En algunas casas se podra requerir limpieza adicional. NOTA: A medida que sale aire del sistema, es posible que salgan chorros de agua repentinos del despachador. Uso del despachador Puede usar el despachador agua no estara filtrada. 2. Para el Estilo 2, deslice la tapa del cartucho hasta el fin del cartucho del filtro. Inserte la tapa del cartucho en posici6n vertical en la rejilla de la base hasta que se detenga. Es posible que IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de su refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de reemplazo. 3. Saque el cartucho nuevo de su empaque y quite la cubierta protectora de los anillos O. Gire la tapa del cartucho hasta Ilegar a la posici6n horizontal. La tapa del cartucho puede no estar alineada con la rejilla de la base. Paraencender Deslice la tapa del cartucho sobre el cartucho nuevo. Vea la ilustraci6n del paso 2. sin un cartucho de filtro de agua. El Quite el cartucho del filtro de agua de la rejilla de la base. Para el Estilo 1, vuelva a colocar la rejilla de la base despues de quitar el filtro. IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de su refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de reemplazo. 4. sin el flltro de agua 1. Quite la tapa del cartucho del filtro de agua deslizandola del extremo del cartucho viejo. La tapa se deslizara hacia la izquierda o hacia la derecha. 3. de y apagar la f_brica de hielo NOTA: No fuerce el brazo de control de alambre hacia arriba o hacia abajo. El interrupter de encendido/apagado (on/off) de la fabrica de hielo es un brazo de control de alambre Iocalizado en un costado de la fabrica de hielo. 1. Para poner a funcionar la fabrica de hielo, sencillamente el brazo de control de alambre. baje NOTA: Su fabrica de hielo tiene un apagado automatico. A medida que se produce el hielo, los cubitos de hielo Ilenaran el dep6sito para hielo y estos levantaran el brazo de control de alambre a la posici6n de apagado (OFF-braze elevado). 35 Para apagar la fabrica de control de alambre elevado) y escuche el fabrica de hielo no va 2. de hielo manualmente, levante el braze a la posici6n de apagado (OFF-brazo chasquido para cerciorarse de que la a continuar funcionando. Su modelo puede tener estantes de vidrio o alambre. Si usted guarda alimentos similares juntos y ajusta los estantes para que se adapten a las diferentes alturas de los articulos, se reduce el tiempo que el refrigerador permanece abierto y se ahorra energia. Estantes y marcos de los estantes Para quitar y volver a colocar un estante/marco: 1. Quite el estante/marco inclinandolo por el frente y levantandolo fuera de los soportes del estante. Para aumentar el ritmo de produccibn del hielo 2. La fabrica de hielo debera producir aproximadamente entre 7 y 9 Iotes de hielo durante un periodo de 24 horas. Si no se produce el hielo con suficiente rapidez, gire el Control del congelador hacia un nQmero mas alto (mas frio) en pasos de nQmeros intermedios. (Por ejemplo, si el control esta en 3, p6ngalo entre 3 y 4.) Espere 24 horas entre cada ajuste. Vuelva a colocar el estante/marco guiando los ganchos posteriores del estante dentro de los soportes del estante. Incline el frente del estante hacia arriba hasta que los ganchos posteriores del estante caigan dentro de los soportes del estante. Verifique que el estante este seguro en su lugar. Recuerde • Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo producido. La calidad del hielo dependera de la calidad del agua que suministre a su fabrica de hielo. Evite la conexi6n de su fabrica de hielo a un suministro de agua ablandada. Los quimicos para ablandar el agua (como la sal) pueden da_ar ciertos componentes de la fabrica de hielo y producir un hielo de muy baja calidad. Si no se puede evitar el uso de un suministro de agua ablandada, asegQrese de que el ablandador de agua este funcionando correctamente y que goce de un buen mantenimiento. No guarde nada encima de la fabrica de hielo o en el dep6sito de hielo. El caj6n para carnes frias es muy conveniente para guardar pasas, nueces, comidas para untar y otros artfculos pequer_os a la temperatura normal del refrigerador. Para quitar y volver a colocar el cajbn para carries frias: 1. Quite el caj6n de carnes frias deslizandolo hacia afuera hasta el tope. Levante el frente y deslice el caj6n hacia afuera hasta que salga. 2. Vuelva a colocar el caj6n de carnes frias deslizandolo atras pasando el tope. hacia CARACTERiSTICAS DEL REFRIGERADOR El modelo de su refrigerador podra contar con algunas o todas estas caractefisticas. Las caractefisticas que se pueden adquirir por separado como accesorios vienen identificadas como "Accesorio". No todos los accesorios encajaran en todos los modelos. Siesta interesado en adquirir uno de los accesorios, por favor Ilame al n_mero gratuito que se encuentra en la portada o en la secci6n "Accesorios". _nformaci6n importante para saber acerca de _os estantes y tapas de vidrio: No iimpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente mientras estAn fdos. Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto, como ser[a un golpe brusco. Para su protecci6n, e! vidrio tempiado se ha disehado para hacerse aSicos. Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio son may pesados. Tenga macho caidado al sacarlos para evitar que se daSen al caer. 36 Cajbn came para verduras y cajbn convertible para verduras/ Para quitar y volver a colocar los cajones: 1. Deslice el caj6n para verduras o el caj6n para carne hasta el tope. Eleve el frente del caj6n con una mane mientras sujeta la parte inferior con la otra mano y deslice el caj6n hasta que salga. 2. Vuelva a colocar el caj6n para verduras o el caj6n para came deslizandolo hacia atras pasando el tope. Tapas del caj6n para verduras came o el caj6n para verduras/ Para quitar y volver a colocar las tapas: 1. Quite los cajones para verduras y came, Presione hacia arriba en el centro de la parte de vidrio del caj6n para verduras hasta que se separe del marco de plastico. Sostenga el vidrio del caj6n para verduras firmemente y con cuidado deslicelo hacia adelante para quitarlo. 2. Levante el marco de la tapa del caj6n para verduras y quitelo, Repita los pasos para quitar la tapa del caj6n para came, Guia para la conservacibn de carnes Guarde la mayor[a de las carnes en su envoltura original siempre y cuando sea hermetica y a prueba de humedad. Vuelva a envolverlas si fuera necesario. Consulte el cuadro siguiente respecto a los periodos de conservaci6n. Para guardar la carne por un tiempo mas prolongado que los periodos indicados, congelela. Pescado fresco o mariscos ................ el mismo dfa de su compra Polio, came de res molida, carnes varias (higado,etc) ............................................... 1 - 2 dias Carnes fr[as, filetes/asados ........................................... Carnes curadas ............................................................. 3 - 5 dias 7 - 10 dias Sobras - Cubra las sobras con papel plastico, o papel de aluminio o guardelas en recipientes de plastico con tapas hermeticas. 3. Vuelva a colocar la parte posterior del marco de la tapa del caj6n para carne en los soportes o guias que se encuentran en las paredes laterales del refrigerador y baje o deslice el frente del marco de la tapa a su lugar. 4. Deslice la parte posterior de la pieza de vidrio en el marco de la tapa y baje el frente a su lugar. Repita los pasos para volver a colocar la tapa del caj6n para verduras. Usted puede controlar el nivel de humedad en el caj6n hermetico para verduras. Regule el control a cualquier ajuste entre Bajo (LOW) y Alto (HIGH). LOW (posici6n abierta) deja que el aire hQmedo salga del caj6n para verduras, yes el mas adecuado para conservar las frutas y verduras con cascara. El caj6n convertible de verduras/carnes puede ajustarse de manera que enfr[e correctamente la came o las verduras. El aire dentro de la charola se enfria para prevenir que partes de los alimentos se congelen y puede ajustarse para mantener la came alas temperaturas de almacenaje recomendadas per el National Livestock and Meat Board (Consejo Nacional de Ganado y Carnes): 28 ° a 32°F (-2 ° a 0°C). IMPORTANTE: Para mantener la frescura per mas tiempo, antes de guardar siempre envuelva la came en materiales que sean hermeticos y a prueba de humedad. Siempre almacene la came siguiendo las recomendaciones. Cbmo ajustar el control • Frutas: Lavelas, dejelas secar y guardelas en el refrigerador en bolsas de plastico o en el caj6n para verduras. No lave ni pele las moras sine en el momento de usarlas. Separe y guarde las moras en su recipiente original en el caj6n para verduras, o guardelas en una bolsa de papel cerrada sin apretar en un estante del refrigerador. • Verduras con cascaras: Col6quelas en bolsas de plastico o recipientes de plastico y guardelas en el caj6n para verduras. HIGH (posici6n cerrada) mantiene el aire hQmedo en el caj6n para verduras, yes el mas adecuado para conservar las verduras frescas de hoja. • El control convertible viene ajustado de fabrica en la posici6n menos fria para carnes. Para cambiar el ajuste: Mueva el control hacia la derecha (mas frio) o hacia la izquierda (menos frfo), segQn desee. Verduras de hoja: Lavelas con agua fr[a, escQrralas y deshagase de las partes magulladas o amarillentas. Col6quelas en una bolsa de plastico o un recipiente de plastico y guardelas en el caj6n para verduras. Ubicaci6n • del control de humedad: Control de la humedad en el caj6n para verduras. Para guardar verduras: Para guardar las verduras a la temperatura 6ptima (que debe ser mas caliente que para la came), mueva el control hasta el extreme izquierdo, a la posici6n VEG. ! IMPORTANTE: Si los alimentos se empiezan a congelar, mueva el control hacia la izquierda (menos frio). Recuerde que debe esperar 24 horas entre ajustes. Si Io hace asf, le da tiempo a la temperatura de los alimentos a que cambie, :0 ; ; ,o: ;: !©: s© Para quitar y volver a colocar el portavinos: 1. Quite el portabotellas jalandolo directamente estante. 2. Vuelva a colocar el portabotellas y la pared del refrigerador. hacia afuera del deslizandolo entre el estante 37 NOTA: Para almacenamiento a largo plazo, guarde los huevos en un recipiente con tapa o en su recipiente original en un estante interior. Para quitar y volver a colocar la canastilla o depbsito del congelador: 1. Quite la canastilla o dep6sito deslizandola hasta el tope. 2. Levante el frente y deslicela hacia afuera totalmente. CARACTERiSTICAS DEL CONGELADOR Su modelo podra contar con algunas o todas estas caracteristicas. Las caracter[sticas que pueden adquirirse per separado come accesorios vienen identificadas come "Accesorio". No todos los accesorios encajaran en todos los modelos. Siesta interesado en adquirir uno de los accesorios, per favor Ilame al nQmero gratuito que se encuentra en la portada o en la secci6n "Accesorios". 3. Vuelva a colocar la canastilla o dep6sito en su lugar, colocandola en los rieles de guia de la pared lateral. Levante la parte frontal de la canastilla o dep6sito ligeramente al tiempo que la empuja hasta despues de los topes de los rieles de guia y deslice la canastilla o dep6sito hacia adentro por completo. CARACTERiSTICAS DE LA PUERTA Para quitar y volver a colocar el estante: 1. Levante el estante y liberelo de los soportes. 2. 3. Desl[celo fuera de los hoyos de soporte del estante, Vuelva a colocar el estante en el orden contrario, Guia para la conservacibn de alimentos congelados Los periodos de conservaci6n variaran segQn la calidad y tipo de alimentos, el tipo de embalaje o envoltura empleada (debera ser hermetico y a prueba de humedad), y la temperatura de conservaci6n. Es normal que hayan cristales de hielo dentro de un paquete sellado. Esto simplemente indica que la humedad y el aire dentro del paquete se han condensado, creando cristales de hielo. No coloque en el congelador mas alimentos sin congelar de los que puedan congelarse en 24 horas (no mas de 2 a 3 libras de alimentos por pie cQbico [907 a 1,350 g por 28 L] de espacio en el congelador). Deje suficiente espacio en el congelador para la circulaci6n de aire entre los paquetes. Tenga cuidado de dejar suficiente espacio para que la puerta pueda cerrarse hermeticamente. Su modelo podra contar con algunas o todas estas caracteristicas. Las caracteristicas que pueden adquirirse per separado como accesorios vienen identificadas como "Accesorio". No todos los accesorios encajaran en todos los modelos. Si esta interesado en adquirir uno de los accesorios, por favor Ilame al nQmero gratuito que se encuentra en la portada o en la secci6n "Accesorios". Se pueden quitar los rieles de la puerta para facilitar la limpieza. Rieles o recipientes a presibn de la puerta Para quitar y volver a colocar los 1. Quite los rieles empujando hacia parte frontal del soporte mientras interior. Repita estos pasos para 2. rieles o recipientes: adentro ligeramente en la jala hacia afuera la lengQeta el otro extremo del riel. Vuelva a colocar los rieles alineando los extremos de los soportes con los botones que estan en los costados del revestimiento de la puerta. Encaje a presi6n el soporte y las piezas del riel en las lengQetas que estan encima del estante, tal como se ilustra. Para obtener mas informaci6n respecto a la preparaci6n de alimentos para su congelaci6n, consulte una guia de congeladores o un buen libro de cocina. Rieles calzables La canastilla o dep6sito del congelador se puede utilizar para guardar bolsas de frutas y verduras congeladas que pudieran caerse de los estantes del congelador. 38 de la puerta Para quitar y volver a colocar los rieles: 1. Quite los rieles jalando directamente hacia arriba cada extremo del riel. 2. Vuelva a colocar los rieles deslizando el riel del estante en las ranuras de la puerta y empujando el riel directamente hacia abajo hasta que se detenga. Para quitar y volver a colocar los recipientes: 1. Quite el recipiente levantandolo y jalandolo directamente hacia afuera. 2. Vuelva a colocar el recipiente deslizandolo hacia adentro sobre el soporte elegido y empujandolo hacia abajo hasta que se detenga. CUIDADO DE SU REFRIGERADOR Fijese si acabado cepillado limpieza su refrigerador tiene el exterior de metal pintado, con apariencia inoxidable Ultra Satin TM, aluminio o de acero inoxidable y decida el metodo de adecuado. NOTA: El acabado Ultra Satin TM (con apariencia inoxidable) tiene un color suave y uniforme con un acabado brillante que resiste las marcas de los dedos. El acero inoxidable tiene una textura veteada bien diferenciada con variaci6n en el color, Io cual es natural en el acero. Metal pintado: Limpie el exterior con una esponja limpia o un pa_o liso y un detergente suave en agua tibia. No use limpiadores asperos o abrasivos ni limpiadores destinados a acero inoxidable. Seque meticulosamente con un paso suave. Para obtener una protecci6n adicional contra da_os a las superficies exteriores metalicas pintadas, aplique cera para electrodomesticos (o cera en pasta para autos) con un pa_o limpio y suave. No encere las partes de plastico. Aluminio cepillado: Lave con una esponja limpia o un paso liso y un detergente suave en agua tibia. No use limpiadores asperos o abrasivos ni limpiadores destinados a acero inoxidable. Seque meticulosamente con un paso suave. Acabado con apariencia inoxidable Ultra SatinTM: Lave con una esponja limpia o un paso liso y un detergente suave en agua tibia. No use limpiadores asperos o abrasives ni limpiadores destinados a acero inoxidable. Seque meticulosamente con un pa_o suave. Acabado de acero inoxidable: Lave con una esponja limpia o un paso liso y un detergente suave en agua tibia. No use productos de limpieza abrasives o asperos. Seque meticulosamente con un par_o suave. • PeHgro de Expmosi6n Use un mirnpiador no irfftamable. Para mantener como nuevo su refrigerador de acero inoxidable y para quitar marcas o rayaduras peque_as, se sugiere usar el limpiador de acero inoxidable aprobado por el fabricante. marnuerte, IMPORTANTE: iEste limpiador es solamente para partes de acero inoxidable! Tanto la secci6n del refrigerador como la del congelador se descongelan automaticamente. No obstante, limpie ambas secciones mas o menos una vez al mes para evitar la acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato. No permita que el limpiador para acero inoxidable entre en contacto con ninguna parte de plastico tales como las piezas decorativas, las tapas del despachador o las empaquetaduras de la puerta. Si se produce contacto accidental, limpie la pieza de plastico con una esponja y detergente suave en agua tibia. Seque meticulosamente con un paso suave. Para ordenar el limpiador, vea "Accesorios". No seguir esta instrucci6n explosi6n o incendio. puede ocasionar Para limpiar su refrigerador: 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte energia. el suministro de 2. Quite todas las partes desmontables del interior, tales come estantes, cajones para verduras, etc. 3. Lave a mane, enjuague y seque todas las partes desmontables y las superficies interiores meticulosamente. Use una esponja limpia o un paso suave y un detergente suave con agua tibia. • • No use productos de limpieza abrasivos o asperos, come aerosoles para ventanas, productos de limpieza para pulir, Ifquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que contengan productos de petr61eo en las partes de plastico, en el interior, revestimientos de la puerta o juntas. No use toallas de papel, estrojoajos para fregar u otros utensilios de limpieza asperos. Estos pueden rayar o da_ar los materiales. Una limpieza rutinaria del condensador no es necesaria en ambientes normales de operaci6n en el hogar. Si el ambiente contiene mucha grasa o polvo, o si hay bastante transito de mascotas en el hogar, el condensador debera limpiarse cada dos o tres meses para asegurar la maxima eficacia. Si necesita limpiar el condensador: • Quite la rejilla de base. Vea la ilustraci6n "Rejilla de la base" o la secci6n "Rejilla de la base". • Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la rejilla, las Areas abiertas detras de la rejilla y la superficie frontal del condensador. • Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia. Para ayudar a eliminar olores, puede lavar las paredes interiores con una mezcla de agua tibia y bicarbonato de sodio (2 cucharadas en un cuarto de gal6n [26 g en 0,95 L] de agua). 39 Luz superior del congelador _iiiiiiiii_:_i!i_ii _iiiiii:i_ ,_i%!:!i_ih_il!:ii:i_iii_%i _¸¸ iiOS iiO,_:::i_:O:!!!!i!i_ NOTA: No todos los focos para aparatos electrodomesticos son adecuados para su refrigerador. AsegQrese de cambiar el foco con otro que sea del mismo tama_o y forma. La luz del despachador requiere de un foco de 10 Watts de uso pesado y las demas luces requieren un foco de 40 Watts para electrodomesticos. Puede conseguir los focos con su distribuidor. 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte energia. 2. Si se indica, quite la pantalla de la luz como se muestra. (en algunos modelos) Quite la pantalla de luz sujetandola por la parte superior del centro y jalandola hacia afuera mientras gira de ella hacia uno de los lades. Si es necesario, quite el caj6n para verduras superior para alcanzar la pantalla de luz. Vuelva a colocar la pantalla de luz insertando las leng(Jetas de uno de los lados en los orificios ranurados del revestimiento del refrigerador o congelador. Despues doble con cuidado la pantalla en el centro para insertar las lengQetas sobre el otro lade. el suministro de NOTA: Para limpiar la pantalla de la luz, lavela con agua tibia y un detergente liquido. Enjuague y seque la pantalla meticulosamente. 3. Quite el foco y reemplacelo con uno del mismo tamado, forma y vatiaje. 4. Si se indica, vuelva a colocar la pantalla como se muestra. 5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia. Luz del despachador (en algunos Luz inferior del congelador modelos) (en algunos modelos) Quite la pantalla de luz sujetandola per los lades y apretando hacia el centro. Una vez que los ganchos en los lados de la pantalla esten fuera del revestimiento interne del congelador, jalela hacia abajo. Quite y reemplace el foco del Area del despachador. Vuelva a colocar la pantalla apretando los lados hacia el centro e insertando los ganchos en los lados de la pantalla en los orificios ranurados. Una vez que los ganchos esten en su lugar, encaje el frente de la pantalla en el orificio ranurado. A. Luz del despachador Luz del panel de control del refrigerador Quite y reemplace el foco que esta detras del panel de control del refrigerador. t.................................................. Si no va a haber electricidad por 24 horas o menos, mantenga la puerta o las puertas cerradas (segQn el modelo) para que los alimentos se mantengan fries y congelados. Si el corte de electricidad las opciones siguientes: Luz del cajbn para verduras Si es necesario, quite el caj6n superior para verduras frescas para tenet acceso al protector de luz. Quite el protector de luz levantando los extremes hacia fuera de los soportes, como se muestra. • Vuelva a colocar el protector de luz insertando los extremes en los soportes. Si es necesario, vuelva a colocar el caj6n superior para verduras frescas. va a durar mas de 24 horas siga una de • Saque todos los alimentos congelados conservadora de comida congelada. y guardelos en una • Ponga 2 libras (907 g) de hielo seco en el congelador por cada pie ct]bico (28 L) de espacio en su congelador. Esto mantendra los alimentos congelados de 2 a 4 dias. • Si no tiene conservadora de alimentos ni hielo seco, use todos los alimentos perecederos de una vez o p6ngalos en latas. RECUERDE: Un congelador Ileno se mantiene fr[o per mas tiempo que uno a medio Ilenar. Un congelador Ileno de came se mantiene frio por mas tiempo que uno Ileno de alimentos de pasteleria. Si Ud. ve que los alimentos contienen cristales de hielo, se pueden volver a congelar, pero la calidad y el sabor pueden afectarse. Si el alimento no esta en buenas condiciones, descartelo. 4O Mudanza iiiiiiiiiii::Ltiii!(]ii_ii!!!l_i:::iiiO (]i}i!Lt!'1%iili]_9 iiiii%!!i; V_i%%:!!;iOiiOl'l@S ¸,ilif̧ Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga los siguientes pasos para prepararse para la mudanza. Vacaciones 1. • Cierre el suministro de agua a la Mbrica de hielo por Io menos un dia antes. Use todos los articulos perecederos y congele el resto. • Desconecte Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica: • Cuando el L_ltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de control de alambre a la posici6n OFF (apagado - hacia arriba) o mueva el interruptor a la posici6n OFF (apagado - hacia la derecha). Si Ud. decide dejar el refrigerador est& ausente: 1. 2. 3. funcionando mientras • Levante el brazo de control de alambre a la posici6n OFF (apagado - hacia arriba) o mueva el interruptor a la posici6n OFF (apagado - hacia la derecha). • Cierre el suministro de agua a la Mbrica de hielo. Saque toda la comida del refrigerador y empaque todos los alimentos congelados en hielo seco. 3. Vacie el dep6sito de hielo. 4. Coloque el control del termostato o control del refrigerador, dependiendo del modelo, en la posici6n de OFF (apagado). Vea la secci6n "Uso de los controles". Cierre el suministro de agua a la Mbrica de hielo por Io menos un dia antes. 5. Desenchufe el refrigerador. 6. Vacie el agua de la bandeja recolectora. Cuando el 01timo Iote de hielo caiga, levante el brazo de control de alambre a la posici6n OFF (apagado - hacia arriba) o mueva el interruptor a la posici6n OFF (apagado - hacia la derecha). 7. Limpie, pasele un trapo y seque bien. 8. Saque todas las partes desmontables, envuelvalas bien y asegL_relas con cinta adhesiva para que no se muevan y se sacudan durante la mudanza. 9. SegL_nel modelo, levante la parte delantera del refrigerador para que ruede con facilidad O atornille las patas niveladoras para no rayar el piso. Consulte la secci6n "Ajuste las puertas". Vacie el dep6sito de hielo. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica: • • la tuberia de agua de atras del refrigerador. 2. Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de ires: 1. Saque toda la comida del refrigerador. 2. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica: 3. Coloque el control del termostato o control del refrigerador, dependiendo del modelo, en la posici6n de OFF (apagado). Vea la secci6n "Uso de los controles". 4. Limpie el refrigerador, pasele un trapo y sequelo bien. 5. Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a la parte superior de ambas puertas para que queden abiertas y el aire circule. Esto evita que se formen olores y que crezcan hongos. 10. Sostenga las puertas cerradas y el cable electrico pegado al gabinete del refrigerador con cinta adhesiva. Cuando Ilegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo y lea la secci6n "lnstrucciones de instalaci6n" para obtener instrucciones de preparaci6n. Ademas, si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica, recuerde volver a conectar el suministro de agua al refrigerador. SOLUCION DE PROBLEMAS Siga las sugerencias Su refrigerador que aparecen a continuacibn i para evitar el costo de una visita de servicio innecesaria. no funciona Las luces no funcionan • &Esta desconectado el cable el_ctrico? Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales, • _,Esta desconectado el cable el_ctrico? Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales, • &Se quem6 un fusible de la casa o se dispar6 un disyuntor? Reemplace el fusible o reposicione el circuito. • _,Est_ flojo un foco o se ha quemado? Vea "C6mo cambiar los focos". &Esta el control del refrigerador o del congelador en la posici6n OFF (apagado)? Vea "Uso de los controles". &Se esta descongelando el refrigerador? En 30 minutos vuelva a revisar si el refrigerador esta funcionando. Su refrigerador activa regularmente un ciclo de descongelaci6n automatica, &No esta enfriando el refrigerador? Para modelos con controles digitales, gire la unidad a OFF (apagado) y luego a ON (encendido) para volver a fijarla. Vea "Uso de los controles". Si aOn asi no puede corregir el problema, lame solicitando servicio. Hay agua en la bandeja recolectora de agua _,Se esta descongelando el refrigerador? El agua se evaporara. Es normal que caigan gotas de agua en la bandeja recolectora de agua. _,Esta mas htJmedo que Io normal? Cuando este hL_medo, tenga en cuenta que el agua en la bandeja recolectora tardara mas en evaporarse. 41 &Esta abierta la valvula de cierre de la tuberia del agua al refrigerader? Abra la valvula de agua. Vea "Conecte el suministro de agua'. Parece que el motor funciona excesivamente • &Esta la temperatura ambiente mas caliente que Io normal? En condiciones de calor, el motor funciona por per(odos mas largos. Cuando la temperatura ambiente es normal, el motor funciona entre 40% y 80% del tiempo. Si la habitaciSn esta caliente, puede funcionar por mas tiempo. • &Se trabb un cubo de hielo en el brazo eyector de la fabrica de hielo? En los modelos con dep6sito de hielo estandar, saque el hielo del brazo eyector con un utensilio de plastico. En modelos con dep6sito de hielo ubicado en la puerta del congelador, puede tenet acceso a la fabrica de hielo oprimiendo la puerta del sensor de hielo que se encuentra en el lado izquierdo superior del interior del congelador. Mientras oprime la puerta del sensor, eleve la puerta de servicio de la fabrica de hielo y quite el hielo del brazo eyector con un utensilio de plastico. Vea "Fabrica de hielo y dep6sito de hielo". &Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos al refrigerador? Agregar grandes cantidades de alimentos hace que se caliente el refrigerador. Es normal que el motor funcione por perfodos mas prolongados para volver a enfriar el refrigerador. &Se han abierto las puertas a menudo? Cuando esto ocurre, el motor puede funcionar por perfodos mas largos. Para ahorrar energia, trate de sacar todo Io que necesita del refrigerador de una sola vez, mantenga los alimentos organizados y cierre la puerta inmediatamente despues de sacarlos. &Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo se restablezca. &No se han ajustado los controles correctamente de acuerdo con las condiciones circundantes? Vea "Uso de los controles". &Se han ajustado correctamente de los controles". &No estan las puertas completamente cerradas? Cierre las puertas con firmeza. Si no cierran completamente, yea "Las puertas no cierran completamente" mas adelante en esta secci6n. &No estan selladas per complete las empaquetaduras de la puerta? Llame a una persona calificada o a un tecnico. El refrigerador los controles? Vea "Uso &Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este filtro puede estar obstruido o haberse instalado incorrectamente. Primero revise las instrucciones de instalaci6n del filtro para asegurarse de que el filtro fue instalado correctamente y no esta obstruido. Si la instalaci6n es correcta y no hay obstrucciones, Ilame a una persona calificada o a un tecnico. &Estan sucios los serpentines del condensador? Esto impide la transferencia del aire y hace que el motor trabaje mas. Limpie los serpentines del condensador. Vea "Limpieza". NOTA: Su nuevo refrigerador funcionara pot periodos mas largos que su refrigerador anterior debido al motor de alto rendimiento. &Tiene agua el molde de la fabrica de hielo o no se ha producido hielo? Verifique si su refrigerador ha sido conectado al suministro de agua de su casa y si la valvula de cierre esta abierta. Vea "Conecte el suministro de agua". &Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de bsmosis inversa al suministro de agua fria? Vea "Requisitos del suministro de agua." NOTA: Si el problema no se debe a ninguna de las alternativas indicadas, puede haber un problema en la tuberia de agua. Llame solicitando servicio. parece hacer mucho ruido El hielo tiene real sabor, real olor o un color gris&ceo • Los sonidos pueden ser normales para su refrigerador. Consulte la secci6n "Sonidos normales". La f&brica suficiente &Son nuevas las conexiones de plomeria, produciendo un hielo descolorido o de real saber? Deseche los primeros Iotes de hielo. de hielo no produce hielo o no produce hielo &Se han guardado los cubos de hielo por mucho tiempo? Tire los cubos de hielo viejos y obtenga un nuevo Iote. &Se acaba de instalar la fabrica de hielo? &Esta la temperatura del cengelader le suficientemente fria para hacer hielo? Espere 24 horas despues de la instalaci6n de la fabrica de hielo para que empiece a producir hielo. Deje transcurrir 3 dfas despues de comenzar la producci6n de hielo para que se vuelva a Ilenar de hielo el recipiente. &Esta el braze de control de alambre de la fabrica de hielo (en algunos modelos) en la posici6n OFF (apagado braze hacia arriba)? Baje el brazo de control de alambre a la posici6n ON (encendido - brazo de control de alambre hacia abajo). Vea "Fabrica de hielo y dep6sito de hielo". &Esta el interrupter de la fabrica de hielo (en algunos modelos) en la posici6n OFF (apagado - hacia la derecha)? Mueva el interruptor de la fabrica de hielo a la posici6n ON (encendido - hacia la izquierda). Vea "Fabrica de hielo y dep6sito de hielo". 42 &Se necesita limpiar el congelador y el dep6sito de hielo? Vea "Limpieza" o "Fabrica de hielo y dep6sito de hielo". &Se han envuelto debidamente los alimentos en el congelador o el refrigerador? Use empaques hermeticos contra humedad para ayudar a prevenir transferencia de olores en la comida almacenada. • &Contiene el agua minerales (come el azufre)? Podrfa ser necesario instalar un filtro para eliminar los minerales. • &Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Un descoloramiento o un color gris del hielo indican que el sistema de filtrado de agua necesita enjuagarse mas. Haga correr mas agua a traves del despachador de agua para enjuagar el sistema de filtrado de agua con mayor cuidado (inicialmente, por Io menos de 2 a 3 gal. [8 a 12 L] o por 5 minutos). Deseche el hielo descolorido. El despachador de hielo no funciona debidamente El despachador &Esta cerrada completamente la puerta del congelador? Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente, vea "Las puertas no cierran completamente" mas adelante en esta secci6n. &No se ha Ilenado el sistema de agua? El sistema de agua debe Ilenarse la primera vez que se usa. Use un recipiente resistente para oprimir la barra del despachador de agua hasta que el agua comience a salir. Limpie el sistema de agua distribuyendo y desechando de 2 a 3 galones (8 a 12 L) de agua. La limpieza del sistema tomara aproximadamente de 5 minutos y ayudara a despejar el aire de la Iinea. En algunas casas se podra requerir limpieza adicional. Vea "Despachadores de agua y hielo". &Se ha instalado correctamente el dep6sito de hielo? En modelos con dep6sito de hielo estandar, empuje el dep6sito de hielo completamente hasta el fondo. En modelos con dep6sito de hielo ubicado en la puerta del congelador, el dep6sito debe estar nivelado. Quite y vuelva a colocar el dep6sito en la puerta asegurandose de que este debidamente alineado y que encaje firmemente en su lugar. Vea "Fabrica de hielo y dep6sito de hielo". &La valvula de cierre de agua no esta abierta o la tuberia del agua no est_ conectada al suministro? Verifique si la valvula de cierre del agua esta abierta y el suministro de agua esta conectado al refrigerador. Vea "Conecte el suministro de agua'. &Se ha agregado hielo incorrecto en el dep6sito? Use _nicamente el hielo producido per su fabrica de hielo actual. Si ha introducido otro tipo de hielo, saque todos los cubos y revise que no se haya atascado ninguno en el conducto de salida. &Se ha congelado el hielo en el dep6sito? Agite el dep6sito para que se separen los cubos. Si no se separan, vacie el dep6sito y deje transcurrir 24 horas para que se vuelva a Ilenar de hielo. _.Est_ la valvula de cierre del agua atascada o no fue instalada correctamente? Vea "Conecte el suministro de agua". Si el problema no es atascamiento o mala instalaci6n, solicite servicio o Ilame a un plomero. • &Se ha derretido el hielo alrededor del espiral metalico en el dep_sito de hielo? Descarte los cubes de hielo y limpie bien el dep6sito. Deje transcurrir 24 horas para que se vuelva a Ilenar de hielo. No trate de quitar el hielo derretido con un objeto afilado. Puede da_ar el dep6sito. &Hay hielo atascado en el conducto de salida? Quite el hielo del conducto de salida con un utensilio de plastico. No use ningL_nobjeto afilado para quitar el hielo. Puede daSar la unidad. &Hay hielo en el depbsito? Vea "La fabrica de hielo no produce hielo o no produce suficiente hielo" anteriormente esta secci6n. en &Se ha mantenido la barra del despachador oprimido por mucho tiempo? Suelte la barra del despachador. Cuando la barra se mantiene oprimido mucho tiempo, se interrumpe la distribuci6n de hielo. Espere tres minutes para que el motor del despachador se reposicione antes de usarlo de nuevo. Es mejor sacar grandes cantidades de hielo directamente del dep6sito de hielo, no del despachador. El depbsito de hielo es dificil de sacar &Es dificil sacar el dep6sito de hielo (en algunos modelos)? Para modelos dotados de dep6sito de hielo ubicado en la puerta del congelador, seleccione hielo "en cubos". Usando un vase resistente, oprima y suelte con rapidez la barra del despachador de hielo. Abra la puerta del congelador, oprima el bot6n interruptor que esta en el dep6sito de hielo y levantelo. Consulte la secci6n "Fabrica de hielo y dep6sito de hielo". &Hay un estrechamiento en la tuberia de agua de la casa? Si encuentra o sospecha que hay un estrechamiento en la tuberia del agua, Ilame a un plomero competente autorizado. _,Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este filtro puede estar obstruido o haberse instalado incorrectamente. Primero revise las instrucciones de instalaci6n del filtro para asegurarse de que el filtro fue instalado correctamente y no esta obstruido. Si la instalaci6n es correcta y no hay obstrucciones, solicite servicio. • &El despachador de hielo se atasca mientras vierte el hielo "picado"? Detenga el despachador de hielo. Cambie el bot6n de hielo de "picado" a "en cubos". Optima la barra del despachador de hielo con un vaso resistente. Si despacha el hielo en cubes correctamente, oprima el bot6n para hielo "picado" y comience a despachar de nuevo. Consulte la secci6n "Despachadores de agua y hielo". • de agua no funciona debidamente _,Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis inversa al suministro de agua fria? Vea "Requisites del suministro de agua'. Hay filtracibn de agua o hielo en el despachador &No se deja el vaso el tiempo suficiente debajo del despachador de hielo, haciendo que se derrame el hielo? Sostenga el recipiente debajo del conducto de hielo dos o tres segundos despues de soltar la palanca del despachador. Puede despachar agua o hielo durante este tiempo. • &Se ha atascado un cubo de hielo en el conducto mantiene abierta la escotilla? Quite el cube, y _,Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? El sistema de filtrado de agua pudiera tener aire en las I[neas, Io que ocasionaria que gotee el agua. Se puede eliminar el aire de las I[neas con enjuagues adicionales. El use normal del despachador deberia eliminar el aire de las lineas en un periodo de 24 a 72 horas. El flujo de agua del despachador considerablemente disminuye _,Tiene un filtro de agua instalado en el filtro puede estar Ileno o incorrectamente cartucho del filtro de agua. Vea "Sistema agua". Ponga a funcionar el despachador. aumenta notablemente, cambie el filtro. refrigerador? Este instalado. Saque el de filtraci6n de Si el flujo de agua 43 El agua del despachador no est& Io suficientemente &Esta ht]meda la habitacibn? Es normal que se acumule humedad dentro del refrigerador cuando el aire exterior esta hL_medo. fria _,Ha instalado recientemente su refrigerador? Deje transcurrir 24 horas para que el refrigerador se enfrie completamente, &Se han envuelto correctamente los alimentos? Verifique que todos los alimentos esten bien envueltos. Seque los recipientes hOmedos antes de colocarlos en el refrigerador. _,Se ha despachado recientemente una gran cantidad de agua? Deje transcurrir 24 horas para que el agua se enfrfe completamente, &Se han ajustado los controles correctamente de acuerdo a las condiciones circundantes? Vea "Uso de los controles". _,No se ha usado el despachador de agua recientemente? Puede ser que el primer vase de agua no este frio. Descarte el agua del primer vase. El divisor entre los dos compartimientos • esta caliente Probablemente el calor se debe al funcionamiento normal del control automatico de humedad exterior. Si sigue teniendo problemas, solicite servicio. La temperatura est& demasiado &Se ha completado un ciclo de descongelaci6n automatica? Es normal que se formen gotitas cuando el refrigerador se descongela automaticamente. Las puertas no se cierran completamente • &Esta el dep6sito de hielo real colocado? En modelos con dep6sito de hielo interior, empuje el dep6sito de hielo hasta el fondo. Si el dep6sito de hielo no Ilega hasta el fondo, puede ser que no este derecho. Saquelo y vuelva a empujarlo. En modelos con dep6sito de hielo ubicado en la puerta del congelador, el dep6sito debe estar nivelado. Para quitar el dep6sito, oprima el bot6n para liberar el dep6sito que se encuentra del lade derecho del mismo y levante directamente hacia arriba, Vuelva a colocar el dep6sito en la puerta asegurandose de que este debidamente alineado y que encaje firmemente en su lugar. Vea "Fabrica de hielo y dep6sito de hielo". caliente _,Estan bloqueados los orificios de ventilaci6n en cualquiera de los compartimientos? Esto impide la circulaci6n del aire frio del congelador al refrigerador. Saque todos los objetos que bloquean los orificios de ventilaci6n. Vea la ubicaci6n de estos orificios en la secci6n "C6mo asegurar la debida circulaci6n del aire". &Se abre(n) la(s) puerta(s) con frecuencia? se calienta cuando esto ocurre, Mantenga el sacando todo Io que necesita del refrigerador vez, manteniendo los alimentos organizados puerta inmediatamente despues de sacarlos. El refrigerador refrigerador fr[o de una sola y cerrando la _,Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos al refrigerador o al congelador? Agregar grandes cantidades de alimentos calienta el refrigerador. Pueden transcurrir varias horas para que el refrigerador recupere su temperatura normal. • _,Se han ajustado los controles correctamente de acuerdo a las condiciones circundantes? Vea "Uso de los controles". &Estan las bandejas, estantes, dep6sitos o canastillas real colocados? Coloque la tapa del caj6n de verduras y todas las bandejas, estantes, dep6sitos y canastillas en la posicion correcta. Para mas informacion, Vea "Cajon convertible para verduras/carne, caj6n para verduras y tapas". • &Estan las empaquetaduras pegajosas? Limpie las empaquetaduras de acuerdo con las instrucciones en la secci6n "Limpieza". • &Se balancea el refrigerador o no esta nivelado? Nivele el refrigerador. Vea "Ajuste las puertas". &No esta enfriando el refrigerador? Para modelos con controles digitales, gire la unidad a OFF (apagado) y luego a ON (encendido) para volver a fijarla. Vea "Uso de los controles". Si alan asi no puede corregir el problema, Ilame solicitando servicio. Hay acumulacibn de humedad &Se desrnontaron las puertas durante la instalaci6n de la unidad y no se volvieron a instalar correctamente? Quite y vuelva a colocar las puertas de acuerdo con la secci6n "Puertas del refrigerador" o Ilame a un tecnico de servicio calificado. en el interior &Estan bloqueados los orificios de ventilaci6n en el refrigerador? Saque todos los objetos que bloquean los orificios de ventilacidn. Vea la ubicaci6n de los orificios en la secci6n "Crime asegurar la debida circulacidn del aire", &Se abren las puertas con frecuencia? Evite la acumulaci6n de humedad sacando todo Io que necesita del refrigerador de una sola vez, manteniendo los alimentos organizados y cerrando la puerta inmediatamente despues de sacarlos. 44 &Hay paquetes de comida que impiden que se cierre la puerta? Ordene los recipientes de manera que queden mas juntos y ocupen menos espacio. Es dificil abrir las puertas • &Estan las empaquetaduras sucias o pegajosas? Limpie las empaquetaduras de acuerdo con las instrucciones en la secci6n "Limpieza". CONTRATOS DE PROTECCION Contratos Maestros Contratos de Proteccibn iFelicitaciones por su inteligente adquisicidn! Su nuevo producto Kenmore ®ha sido diseSado y fabricado para brindarle aSos de funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o reparacidn de vez en cuando. Es alli donde el Contrato Maestro de Proteccidn puede ahorrarle dinero e inconvenientes. Adquiera un Contrato Maestro de Protecci4n contra molestias y gastos inesperados. hoy y prot6jase El Contrato Maestro de Protecci6n tambien ayuda a prolongar la vida de su nuevo producto. He aquf Io que se incluye en el Contrato: v' Servicio experto por nuestros 12.000 especialistas reparacidn competentes en v' Servicio ilimitado y gratuito para repuestos y mano de obra en todas las reparaciones protegidas por el contrato v' Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto protegido si ocurren cuatro o mas fallas del producto en el transcurso de doce meses v' Reemplazo del producto set reparado si su producto v' Revisi6n Anual de Mantenimiento suya - sin costo adicional protegido no puede de mantenimiento Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar en Sears HomeCentral _*para obtener servicio de reparaci6n. Con mas de 2.400 especialistas capacitados en reparaciones y acceso a mas de un mill6n de piezas y accesorios, contamos con las herramientas, piezas, conocimiento y la destreza para asegurarnos de respaldar nuestra promesa de que: Reparamos Io que vendemos. Su producto Kenmore _>esta diseSado, fabricado y sometido a prueba para proporcionarle a_os de funcionamiento confiable. No obstante, cualquier producto puede necesitar servicio tecnico de vez en cuando. El contrato de mantenimiento Sears le ofrece un programa de servicio excepcional, a un precio accesible. El contrato de mantenimiento Es la manera de comprar el servicio tecnico del maSana a precios de hoy • Elimina las facturas de reparaci6n producidas normal y el desgaste • Ofrece apoyo per telefono a cargo de un tecnico de Sears para los productos que deban ser reparados en el hogar v' Protecci6n de sobrevoltaje contra daSos electricos debido a fluctuaciones de electricidad v' Reembolso de la renta si la reparacidn de su producto protegido tarda mas de Io prometido Una vez adquirido el Contrato, tan s61otiene que Ilamar para fijar la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hera, de dfa o de noche, o fijar una visita tecnica en internet. Sears cuenta con un equipo de mas de 12.000 especialistas en reparaci6n competentes, quienes tienen a disposici6n mas de 4,5 millones de piezas y accesorios de calidad. 12sees el tipo de profesionalismo con el que usted puede contar para ayudarle a prolongar la vida de su nuevo artefacto per muchos aSos mas. iAdquiera hoy su Contrato Maestro de Protecci6n! por el uso AQn si usted no necesita reparaciones, proporciona una revisi6n anual de mantenimiento preventivo a solicitud suya, para asegurarse de que su producto esta en condiciones apropiadas de funcionamiento. Se aplican ciertas restricciones. Para obtener mas informaci6n referente a los Contratos de mantenimiento Sears Canada, Ilame al 1-800-361-6665. de ACCESORIOS Preventivo a solicitud v' Ayuda rapida por tel_fono - asistencia por telefono a cargo de un t_cnico de Sears para productos que deban ser reparados en su hogar, ademas de un horatio de reparaci6n conveniente Sears • Refacciones Para pedir el limpiador de acero inoxidable o filtros de repuesto, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ® y pida el n_mero de pieza apropiado que se enlista abajo o p6ngase en contacto con su distribuidor autorizado Kenmore. Limpiador de Acero Inoxidable: Pida la pieza No. D22 M40083 R Cartuchos del sistema de la base: de la filtraci6n de agua de rejilla NOTA: No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despu_s del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables. Cartucho de quistes: Pida la pieza No. 9010 0NF-NLC240V y WF-LC400V) Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener precios e informacibn adicional, Ilame al 1-800-827-6655. Servicio de Instalaci6n de Sears Para la instalaci6n profesional de Sears de artefactos electrodomesticos, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros artfculos importantes de la casa, en los EE.UU. Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®. 45 HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO Sistema de filtracibn Modelo de agua de la rejilla de la base WF-NLC240V/NLC240V Capacidad de 240 galones (908 litros) Comprobado y certificado pot NSF international, segOn la norma 42 ANSI/NSF para reducci6n de doro sabot y olor, clase de partfcu{as 1";y bajo la norma 53 ANSI/NSF para la reducci6n de p[omo, mercurio, atrazina, benceno, toxafeno, paradic[orobenceno, 4-D, quistes, turbidez y asbestos. 2, Este sistema ha sido comprobado segQn la norma ANSI/NSF 42/53 para la reducci6n de las sustancias citadas a continuaci6n, La concentraci6n de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentraci6n menor o igual al Ifmite permitido para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en la norma ANSl/NSF 42/53. Reduccibn de sustancias Efectos est6ticos Requisitos de reducci6n de NSF Promedio influente Concentracibn agua a tratar Cloro, sabor/olor ->50% 2,0 mg/L ] 2,0 mg/L _+10% Clase de par[iculas I* en el Maximo efluente ] 0,06 mg/L 4.100/mL** Promedio efluente % Minimo reducci6n Promedio % reducci6n Nt3mero de prueba NSF 0,05 mg/L 2.300/mL 97,1% 99,3% 97,5% 99,9% 507173-02 507175-02 Promedio efluente % Minimo reducci6n Promedio Nt3mero % reducci6n de prueba NSF _>85% 5.366.667/mL part Io Por cumenos as/mL 10.000 Reducci6n de contarninantes Requisitos de reducci6n de NSF Promedio influente Concentracibn agua a tratar Plomo: @ pH 6,5 Plomo: @ pH 8,5 O,Olmg/L 0,01 mg/L 0,16 mg/L10,15 mg/L1- 0,15 mg/L _+10% 0,15 mg/L _+10% 0,001 mg/L 0,001 mg/L 0,001 mg/L 0,001 mg/L 99,35% 99,31% 99,35% 99,31% 507601-01 507602-01 Mercurio: @ pH 6,5 Mercurio: @ pH 8,5 0,002 mg/L 0,002 mg/L 0,0061 mg/L 0,0057 mg/L 0,006 mg/L _+10% 0,006 mg/L _+10% 0,0004 mg/L 0,0008 mg/L 0,0002 mg/L 0,00051 mg/L 93,5% 85,8% 96,7% 91,2% 507603-02 507604-02 Benceno 0,005 mg/L 0,0138 mg/L 0,015 _+10% 0,0005 mg/L 0,0005 mg/L 96,3% 96,3% 507183-02 Paradiclorobenceno 0,075 mg/L 0,220 mg/L 0,225 _+10% 0,0005 mg/L 0,0005 mg/L 99,7% 99,7% 507186-02 Toxafeno 0,003 mg/L 0,014 mg/L 0,015 _+10% 0,0014 mg/L 0,001 mg/L 90,0% 92,9% 507185-02 Atrazina 0,003 mg/L 0,009 mg/L 0,009 mg/L _+10% 0,0013 mg/L 0,00036 mg/L 85,6% 95,9% 507181-02 2, 4-D 0,07 mg/L 0,197 mg/L 0,215 _+10% 0,058 mg/L 0,0137 mg/L 70,6% 93,06% 507180-02 Asbestos 99 % 26 x 107 107a 108fibras/Ll-1 - 0,18 x 107 mg/L 0,18 x 107 mg/L 99,93% 99,93% 507178-02 Quistes:}: Turbidez 99,95% 0,5 NTU 111.0O0/mL 11,08 NTU 99,99% 98,8% 99,99% 99,3% 507187-02 507751-02 en el Maximo efluente 50.000/L min. 11 _+1 NTU 1 mg/L 0,13 NTU 1 mg/L 0,078 NTU Parametros de la prueba: pH = 7,5 + 0,5 si no se indica Io contrario. Flujo= 0,5 gpm (1,9 Lpm), Presi6n = 60 Ibs./pulg? Temp. = 63°F (17,2°C). • Es esencial que los requerimientos de operaci6n, mantenimiento y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para que este producto se desempe_e tal como se ofrece en la publicidad. Modelo WF-NLC240V: Cambie los cartuchos por Io menos cada 6 a 9 meses. Use el cartucho de repuesto NLC240V, pieza No. 9010. El precio sugerido de venta al por menor durante el a_o 2004 es de $39,95 EE,UU, Precios sujetos a cambio sin previo aviso, • • • El producto es para uso con agua frfa Qnicamente. No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despues del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables, • Favor de ver la portada o la secci6n "Accesorios" obtener el nombre, direcci6n y nQmero telef6nico fabricante. • Favor de ver la secci6n limitada del fabricante. Pautas de aplicaci6n/Par_metros Suministro Presi6n "Garantfa" de agua del agua Temperatura Flujo nominal del agua de servicio para verificar para Municipal 46 de agua o de pozo 30 - 120 Ibs./pulg. 33 ° - 100°F la garantfa el suministro 2 (207 - 827 kPa) (0,6 ° - 37,8 ° C) 0,5 gpm (1,9 L/min.) @ 60 Ibs./pulg? para del *Tama_o de las partfculas clase I: >0,5 a <1 um **El requisite de prueba es de cuando menos 100.000 par[fculas/ml de Polvo Fine de prueba AC. 1-Estos contaminantes no se encuentran necesariamente en su suministro de agua. El desempe_o puede variar dependiendo agua local. 1-1-Fibras mayores de 10 um de Iongitud _Basado en la filtraci6n de quistes de Cryptosporidium parvum ® NSF es una marca registrada de NSF International. (413,7 kPa). de las condiciones del Sistema Modelo de filtracibn de agua de la rejilla de la base WF-LC4OOV/LC4OOV Capacidad de 400 galones (1514 litros) Comprobado y certificado por NSF International, segOn la norma 42 ANSI/NSF para reducci6n de cloro saber y olor, clase de parficulas I*; y bajo la norma 53 ANSl/NSF para la reducci6n de p!omo, mercurio, atrazina, benceno, toxafeno, paradiclorobenceno, 4-D, quistes, turbidez y asbestos. 2, Este sistema ha sido comprobado seg0n la norma ANSl/NSF 42/53 para la reducci6n de las sustancias citadas a continuaci6n. La concentraci6n de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentraci6n menor o igual al limite permitido para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en la norma ANSI/NSF 42/53. Reduccibn de sustancias Efectos est_ticos Requisitos de reducci6n de NSF Promedio influente Concentracibn en el agua a tratar Maximo efluente Promedio efluente % Minimo reducci6n Promedio % reducci6n Nt_mero de prueba NSF Cloro, sabor/olor _>50% 2,1 rng/L 2,0 rng/L _+10% 0,06 rng/L 0,05 rng/L 97,1% 97,6% 507173-02 Clase de particulas _>85% 5.366.667/mL part[culas/mLP°r Io menos 10.000 4.100/mL** 2.300/mL 99,3% 99,9% 507175-02 Reducci6n de contaminantes I* Requisitos de reducci6n de NSF Promedio influente Concentracibn en el agua a tratar Maximo efluente Promedio efluente % Minimo reducci6n Promedio % reducci6n Nt_mero de prueba NSF Plorno: @ pH 6,5 Plomo: @ pH 8,5 0,01rng/L 0,01mg/L 0,16 rng/Ll 0,15 mg/L1- 0,15 rng/L _+10% 0,15 mg/L _+10% 0,001 rng/L 0,001 mg/L 0,001 rng/L 0,001 mg/L 99,3% 99,2% 99,35% 99,31% 507601-01 507602-01 Mercurio: @ pH 6,5 Mercurio: @ pH 8,5 0,002 mg/L 0,002 mg/L 0,0061 mg/L 0,0057 mg/L 0,006 mg/L _+10% 0,006 mg/L _+10% 0,0004 mg/L 0,0008 mg/L 0,0003 mg/L 0,00051 mg/L 93,5% 85,8% 96,7% 91,2% 507603-02 507604-02 Benceno 0,005 mg/L 0,0138 mg/L 0,015 _+10% 0,0005 mg/L 0,005 mg/L 96,3% 96,3% 507183-02 Paradiclorobenceno 0,075 mg/L 0,220 mg/L 0,225 _+10% 0,0005 mg/L 0,0005 mg/L 99,7% 99,7% 507186-02 Toxafeno 0,003 mg/L 0,014 mg/L 0,015 _+10% 0,0014 mg/L 0,001 mg/L 90% 92,96% 507185-02 Atrazina 0,003 mg/L 0,009 mg/L 0,009 mg/L _+10% 0,0013 mg/L 0,00036 mg/L 85,6% 85,6% 507181-02 0,0137 mg/L 2, 4-D 0,07 mg/L 0,197 mg/L 0,215 _+10% 0,058 mg/L 70,6% 93,06% 507180-02 Asbestos 99% 26 x 107 107a 108fibras/Ll-1 - 0,18 x 107 mg/L 0,18 x 107 mg/L 99,93 99,93% 507178-02 Quistes:l: Turbidez 99,95% 0,5 NTU 111.000/mL 11,08 NTU 50.000/L min. 11 _+1 NTU 1 mg/L 0,13 NTU 99,99% 98,8% 99,99% 99,3% 507187-02 507751-02 Parametros de la prueba: Temp. = 63°F (17,2°C). • • pH = 7,5 _+0,5 si no se indica I0 contrario. Flujo= 1 mg/L 0,078 NTU 0,5 gpm (1,9 Lpm). Presi6n = 60 Ibs./pulg. 2 (413,7 Es esencial que los requerimientos de operaci6n, mantenimiento y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para que este producto se desempe_e tal como se ofrece en la • Favor de ver la portada o la secci6n "Accesorios" obtener el nombre, direcci6n y n0mero telef6nico fabricante. publicidad. • Favor cantidad de agua que pasa a traves del filtro y le avisa que Modelo WF-LC4OOV: El sistema de control del0 filtro mide la debe reemplazarlo. Cuando se ha usado el 90_ de la duraci6n nominal del filtro, la luz indicadora del filtro cambia limitada del fabricante. Pautas de aplicaci6n/Parametros de verde a amarillo. Cuando se ha usado 100% de la duraci6n nominal del filtro, la luz indicadora del filtro cambia de amarillo a rojo y se le recomienda reemplazar el filtro. Use el cartucho de repuesto LC400V, pieza No. 9010. El precio sugerido de venta al por menor durante el a_o 2004 es de $39,95 EE.UU. Precios sujetos a cambio sin previo aviso. El producto es para uso con agua fria Onicamente. de ver la secci6n Suministro de agua Presi6n del agua Temperatura del agua Flujo nominal de servicio "Garantia" para verificar kPa). para del la garantia 1 ,: para el suministro de agua Municipal o de pozo 30 - 120 Ibs./pulg. 2 (207 - 827 kPa) 33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8 ° C) 0,5 gpm (1,9 L/min.) @ 60 Ibs./pulg£ No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despues del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables. *Tama_o de las particulas clase I: >0,5 a <1 urn **El requisito de prueba es de cuando menos 100.000 particulas/ml de Polvo Fino de prueba AC. 1-Estos contaminantes no se encuentran necesariamente en su suministro de agua. El desempe_o puede variar dependiendo agua local. 1-1-Fibras mayores de 10 um de Iongitud SBasado en la filtracion de quistes de Cryptosporidium parvum de las condiciones del ® NSF es una marca registrada de NSF International. 47 TABLE DES MATII RES GARANTIE GARANTIE .................................................................................... 48 GARANTIE COMPLI_TE SI_CURITI_ DU RI_FRIGI_RATEUR .............................................. 49 Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque ce refrig6rateur est utilise et entretenu d'apres les instructions jointes ou fournies avec le produit, Sears reparera ce rdrigerateur sans frais, si la defectuosite provient des materiaux ou de la fabrication. Mise au rebut de votre vieux refrigerateur ................................ 49 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................ Deballage du refrigerateur ......................................................... Emplacement d'installation ....................................................... Specifications electriques ......................................................... Specifications de I'alimentation en eau .................................... Grille de la base ......................................................................... Portes du refrigerateur .............................................................. Ajuster les portes ....................................................................... Raccordement de la canalisation d'eau .................................... Preparer le systeme d'eau ........................................................ Sons normaux ........................................................................... UTILISATION DU RI_FRIGI_RATEUR ......................................... 50 50 50 51 51 51 52 54 54 55 56 56 Pour s'assurer d'une circulation d'air appropriee ..................... Utilisation des commandes ....................................................... Distributeurs d'eau et de glagons ............................................. Le temoin lumineux de I'etat du filtre a eau .............................. Systeme de filtration d'eau ........................................................ Machine a glagons et bac ......................................................... CARACTI_RISTIQUES DU RI_FRIGI_RATEUR ........................... Tablettes du refrigerateur .......................................................... Tiroir pour specialites alimentaires ............................................ Tiroir a legumes/viande convertible, bac a legumes et couvercles .................................................... Reglage de la temperature du tiroir legumes/viande convertible ...................................................... Reglage de I'humidite dans le bac a legumes .......................... Casier a vin ................................................................................ Casier utilitaire ........................................................................... 56 56 57 58 59 60 60 60 60 CARACTI_RISTIQUES DU CONGI_LATEUR .............................. Tablette de congelateur ............................................................ Panier ou bac de congelateur ................................................... CARACTI_RISTIQUES DE LA PORTE ........................................ Tringles ou balconnets de porte ............................................... Balconnets de porte .................................................................. ENTRETIEN DU RI_FRIGI_RATEUR ........................................... 62 62 62 62 62 63 63 Nettoyage .................................................................................. Remplacement des ampoules d'eclairage ............................... Pannes de courant .................................................................... Entretien avant les vacances ou Iors d'un demenagement ...... DI_PANNAGE ................................................................................ 63 64 64 65 65 CONTRATS DE PROTECTION ................................................... Aux 12tats-Unis........................................................................... Au Canada ................................................................................. 69 69 69 ACCESSOIRES 69 ............................................................................ 61 61 61 62 62 FEUILLES DE DONNI_ES SUP LE PRODUIT ............................ 70 NUMI_ROS DE SERVICE ....................... COUVERTURE ARRII_RE 48 DE UN AN DU RI_FRIGI_RATEUR GARANTIE COMPLI_TE DE CINQ ANS DU SYSTI_ME SCELLI_ DE RI_FRIGI_RATION Pendant cinq ans a compter de la date d'achat, Iorsque ce refrigerateur est utilise et entretenu d'apres les instructions au proprietaire jointes ou fournies avec le produit, Sears reparera le systeme scelle (comprenant le systeme de refrigeration, la tubulure de raccordement et le compresseur) sans frais, s'il existe une defectuosite des materiaux ou de fabrication. La garantie ci-dessus s'applique seulement aux refrigerateurs qui ont ete utilises pour la conservation des aliments en utilisation domestique privee et exclut les cartouches originales et de rechange des filtres a eau eta glace Kenmore (si le refrigerateur est dote du syst_me de filtration). Les cartouches originales et de rechange sont garanties pendant 30 jours, pieces seulement, contre les vices de materiaux ou de fabrication. LE SERVICE DE GARANTIE EST DISPONIBLE EN COMMUNIQUANT AVEC LE CENTRE DE SERVICE SEARS LE PLUS PROCHE AU CANADA OU AUX I_TATS-UNIS. Cette garantie s'applique seulement pendant que ce produit est utilis_ au Canada ou aux I_tats-Unis. Cette garantie vous donne des droits juridiques sp_cifiques et vous pouvez aussi avoir d'autres droits qui varient d'une province a I'autre ou d'un I_tat a rautre. Les termes de garantie peuvent varier au Canada. Communiquer avec votre centre de service Sears local pour des details complets. Sears, Roebuck and Co. Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 Enregistrement du produit Dans I'espace ci-dessous, veuillez inscrire vos numeros complets de modele et de serie ainsi que la date d'achat. On peut trouver ces renseignements sur I'etiquette signaletique des numeros de modele de s_rie situee sur la paroi interieure du compartiment refrigerateur. Ayez ces renseignements a portee de la main pour vous aider obtenir de I'assistance ou du service plus rapidement Iorsque vous communiquez avec Sears apropos de votre refrigerateur. Num_ro de rnodble 106. Num_ro de s_rie Date d'achat Garder ces instructions et votre regu de vente pour r_f_rence ult_rieure. S¢:CURIT¢:DU RC:FRIGC:RATEUR Votre sdcuritd et celle des autres est tr_s importante. Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer. de Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves a vous eta d'autres. Voici le symbole d'alerte de securite. Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient : Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne suivez pas immediatement les instructions. Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. Tous les messages de securit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. JMPORTANTES iNSTRUCTiONS DE S¢:CURIT¢: AVERTJSSEMENT : pour reduire lea r[sques d'incendie, de choc electrique ou des blessures lots de Futilisation du refrig@ateur, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes : _, Brancher FappareiI sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre. _, Utiliser un produit de nettoyage ininfiammable. _, Ne pas enlever Ia broche de Ha[son a la terre. _, Garder les mat@iaux et les vapeurs inflammables, Fessence, loin du refr[g@ateur. _, Ne pas utiHser un adaptateur. telle que _, Debrancher le refrig@ateur avant !'[nsta!Iat[on de la machine gtagons (seulement pour mod_les pr_ts a recevoir une machine a glagons). _, Ne pas utiHser un c_ble de rallonge. _, Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et installer le r6frig6rateur. _, Debrancher la source de courant electr[que avant I'entret[en. _, Utiliser un verre robuste pour prendre des glagons ou de Feau (sur certa[ns mod&les). _, Replacer tousles marche. • Enlever les portes de votre vieux refr[g@ateur. panneaux avant de fake la rem[se en CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS Mise au rebut de votre vieux r frig rateur Avant de jeter votre vieux r_frig_rateur • Enlever les portes. • ou cong_lateur : Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne puissent pas y penetrer facilement. Risque de suffoquer Enlever les portes de votre vieu× refrig@ateuro Le non=respect de cette instruction peut causer un deces ou des mesions cerebraJeso IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne sent pas un probleme du passe. Les refrig@ateurs jetes ou abandonnes sent encore dangereux, m_me s'ils sont laisses abandonnes pendant "quelques jours seulement". Si vous vous debarrassez de votre vieux refrigerateur, veuillez suivre les instructions suivantes pour aider a eviter les accidents. 49 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ¸dui ,! iii f di!ii:? ii.... iii Risque du poids e×cessif UtiJiser deu× ou plus de personnes pour deplacer installer le refrigerateUro et Le non-respect de cette instruction peut causer une Messure au dos ou d'autre btessure. Risque Garder Enl_vement des mat_riaux d'emballage Enlever le ruban adhesif et tout residu de colle du refrigerateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite quantite de savon liquide a vaisselle sur I'adhesif avec les doigts. Rincer a I'eau tiede et essuyer. Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool a friction, de liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la surface de votre refrigerateur. Pour plus de renseignements, voir "Securite du refrigerateur". Deplacernent de votre refrigerateur : Votre refrigerateur est Iourd. Lots du d_placement du refrigerateur pour le nettoyage ou le service, veiller & proteger le plancher= Toujours tirer le refrig_rateur tout droit lots du deplacement. Ne pas incliner Ie refrig_rateur d'un c6te ou de I'autre nile "faire marcher" en essayant de le d&placer car le plancher pourrait _tre endommage. que les materiau× I'essence, d'exp_osion et les vapeurs inflammables, Le non-respect de cette instruction peut causer un deces, une explosion ou un incendie. Pour obtenir une aeration appropriee pour votre refrigerateur, laisser un espace de 1/2"(1,25 cm) de chaque c6te et au sommet. Si vous installez votre refrigerateur pres d'un mur fixe, laisser un minimum de 2" (5,08 cm) de chaque c6te (selon le modele) pour permettre a la porte de s'ouvrir sans obstruction. Si votre rdrigerateur comporte une machine a gla_ons, s'assurer qu'un espace additionnel est prevu a I'arriere pour permettre les connexions des conduits d'eau. REMARQUE : Ne pas installer le refrigerateur pres d'un four, d'un radiateur ou d'une autre source de chaleur, ni dans un endroit ou la temperature baissera au-dessous de 55°F (13°C). I I ,/////' Nettoyage avant rutilisation Apr_s avoir enleve tousles materiaux d'emballage, nettoyer I'interieur du refrigerateur avant de I'utiliser. Voir les instructions de nettoyage dans "Entretien du refrigerateur'. _mportants renseignements a savoir au sujet des tablettes et des couverdes en verre : Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de I'eau tiede quand ils sont froids= Les tabIettes et Ies couvercles peuvent se briser s'ils sont exposes & des changements soudains de temperature ou & un impact tel que coup brusque= Pour votre protection, Ie verre trempe est congu pour eclater en d'innombrables pieces minuscules= Ceci est normal Les tabIettes et Ies couvercles en verre sont Iourds= Un soin special s'impose lots de leur deplacement pour _viter I'impact d'une chute= 5O teHe loin du refrigerateuro V2" (1_25 cm) II I II ./_2" (5,08 ore} Preseion de I'eau Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et 120 Ib/po _(207 - 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner distributeur d'eau et la machine a gla(_ons. Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un plombier qualifie agree. Risque de choc eBectrique Brancher sur une prise a 3 aJveomee retiee a la terre. Ne pae eniever mabroche de miaieon & materreo Ne pae utilieer un adaptateuro Ne pae utimiser un c_bme de raHonge. Le nomrespect de cee instructions peat causer un deces, un incendie ou un cboc electrique. Avant de placer le refrigerateur & son emplacement final, il est important de vous assurer d'avoir la connexion electrique appropriee. M_thode recommand_e de raise _ la terre Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou 20 amperes CA seulement, protegee par fusibles et adequatement mise a la terre est necessaire. II est recommande d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre refrigerateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas _tre mise hors circuit a I'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser de c&ble de rallonge. REMARQUE : Avant d'executer tout type d'installation, nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, tourner la commande (du thermostat, du refrigerateur ou du congelateur selon le modele) a OFF (arr6t) et debrancher ensuite le refrigerateur de la source d'alimentation electrique. Lorsque vous avez termine, reconnecter le refrigerateur a la source d'alimentation electrique et mettre de nouveau la commande (du thermostat, du refrigerateur ou du congelateur selon le modele) au reglage desire. Alimentation en eau par IMPORTANT : La pression systeme d'osmose inverse refrigerateur dolt _tre entre le osmose inverse de I'alimentation en eau entre le et la valve d'arrivee d'eau du 30 et 120 Ib/po _ (207 - 827 kPa). Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse est raccorde a votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau au systeme dolt 6tre d'un minimum de 40 a 60 Ib/po _ (276 414 kPa). Si la pression de I'eau au systeme d'osmose inferieure a 40 - 60 Ib/po _(276 - 414 kPa) : inverse est • Verifier pour voir si le filtre du systeme d'osmose bloque et le remplacer si necessaire. • Laisser le reservoir du systeme d'osmose apres une utilisation intense. inverse est inverse se remplir Si votre refrigerateur a une cartouche de filtre a eau, celle-ci peut reduire encore plus la pression de I'eau Iorsqu'elle est utilisee avec un systeme d'osmose inverse. Retirer la cartouche du filtre a eau. Voir "Systeme de filtration d'eau". Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un plombier qualifie agree. Retirer la grille de la base : 1. Ouvrir les deux portes. Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils indiques ici. IMPORTANT: • Si on dolt utiliser le refrigerateur avant qu'il soit raccorde a la canalisation d'eau, placer la commande de la machine gla(_ons a la position OFF (arr_t). • • Toutes les installations doivent _tre conformes aux exigences des codes Iocaux de plomberie. 2. Placer les mains le long des extremites de la grille. Appuyer surle dessus de la grille de la base et tirer surle bas. REMARQUE : Ne pas oublier de remettre la fiche technique en place derriere la grille de la base apres le nettoyage. R_installer la grille de la base : 1. Ouvrir les deux portes. 2. Aligner les languettes d'appui de la grille avec les agrafes en metal. 3. Appuyer fermement sur la grille pour I'enclencher en place. Utiliser un tube en cuivre et verifier s'il y a des fuites. Installer les tubes en cuivre seulement a des endroits ou la temperature se maintient au-dessus du point de congelation. OUTILLAGE REQUIS : Un tournevis a lame plate, cles plates de 7_6" et 1/2"ou 2 cles a molette reglables, tourne-ecrou et foret de 1A", perceuse manuelle ou electrique (convenablement reliee a la terre). REMARQUE : Votre marchand de refrigerateurs propose une trousse disponible avec un robinet d'arr_t a etrier de V," (6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat, s'assurer que le robinet d'arr_t a etrier est conforme a vos codes Iocaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d'arr_t a etrier de _/_6"(4,76 ram) ou de type a percer, ce qui reduit le debit d'eau et cause une obstruction plus facilement. 51 OUTILLAGE REQUIS : Cles & douilles & t_te hexagonale de %" et %6" et un tournevis & lame plate. IMPORTANT : Avant de commencer, tourner la commande du refrigerateur a OFF (arr_t). Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de courant electrique. Enlever les aliments et tousles compartiments ou contenants utilitaires reglables dans les portes. REMARQUE : II peut _tre necessaire seulement d'enlever soit la poignee de la porte soit les portes pour faire passer votre appareil dans un cadre de porte de votre residence. Mesurer le cadre de la porte pour determiner si oui ou non il faut enlever les poignees ou les portes du refrigerateur. Risque de choc electrique Deconnecter la source de courant Reconnecter les deux fHs de liaison a la terre avaet de faire la remise en rnarche, Le non-respect Chami_re superieure de cette instruction eiectrique avant d'enmever les portes, peat causer un deces ou an choc e_ectrique, En_vernent des portes gauche Charni_re superieure droite A. Ne pas en_ever _a vis A. Ne pas en_ever _a vis En_vement des poign_es (facu_tatif) Raccord du conduit du distributeur d'eau I Chami_re inferieure A A. Anneau e×t_rieur rouge A. Ne pas en_ever _a vis Gritte de ta base Niveau AHgnement portes des Nivettement avant A. Vis de niveHement 52 Enlever les poign_es 7. Soulever soigneusement et verticalement la porte du congelateur pour I'enlever de la charniere inferieure. Voir dessin 5. Le conduit du distributeur d'eau demeure joint a la porte du congelateur et passe & travers la charniere inferieure gauche. S'assurer de proteger le conduit du distributeur d'eau contre tout dommage. 8. Enlever le couvercle de la charniere superieure droite et les vis tel qu'indique. Voir dessin 6. Ne pas enlever la vis A. 9. Soulever verticalement la porte du refrigerateur de la charniere inferieure. (facultatif) 1. Appliquer une pression forte avec votre main sur la surface de la garniture. Glisser la garniture superieure vers le haut et la garniture inferieure vers le bas hors de la poignee. Soulever les pieces de la garniture des vis de fixation. Voir dessin 1. 2. Enlever les vis des poignees et les poignees. Voir dessin 1. 3. Mettre le refrigerateur en place. Replacer les poignees tel qu'indique. Voir dessin 1. pour I'enlever 10. II peut ne pas _tre necessaire d'enlever la charniere inferieure pour faire passer le r_frigerateur dans un cadre de porte. Les deux charnieres inferieures ont une construction similaire. Enlever les portes • Demonter les charnieres tel qu'indique. pas enlever la vis A. Voir dessin 7. Ne Remplacer les portes et les charni_res 1. Replacer les deux charnieres inferieures, si elles ont ete enlevees. Serrer les vis. 2. Faire passer soigneusement le conduit d'eau a travers la charniere inferieure gauche avant de reinstaller la porte sur la charniere. De I'aide peut 6tre necessaire. Risque de choc eiectrique Deconnecter la source de courant d'enlever _es portes. Le non-respect de cette instruction un deces ou un choc e_ectrique. e_ectrique avant peut causer 1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter courant electrique. 2. Ouvrir les deux portes du refrigerateur. Enlever la grille de la base en tirant vers le haut les coins inferieurs externes. Voir dessin 2. 3. Fermer les deux portes et les garder fermees jusqu'a ce que vous soyez pr_t a les soulever pour les degager de la caisse. 4. Si le refrigerateur est muni d'un distributeur (glagons ou eau), deconnecter le conduit du distributeur d'eau situe derriere la grille de la base du c6te de la porte du congelateur. Voir dessin 3. 5. 6. REMARQUE pendant que compter sur pendant que 3. Reconnecter le conduit du distributeur d'eau en le poussant dans le raccord jusqu'a ce qu'il s'arr_te et que la marque noire touche la face du raccord. Voir dessin 3. Sur certains modeles, remplacer le conduit dans le collier de serrage. 4. Aligner et replacer la charniere superieure gauche tel qu'indique. Voir dessin 4. Serrer les vis. la source de • Presser I'anneau externe rouge contre la face du raccord et tirer sur le conduit pour le degager. • Sur certains modeles, retirer le conduit du collier de serrage. Enlever le couvercle de la charniere superieure gauche et la vis. Voir dessin 4. Ne pas enlever la vis A. Deconnecter les ills : • Deconnecter • Enlever la vis verte de liaison a la terre pour deconnecter les ills de liaison a la terre. la fiche des ills. : Fournir un appui additionnel pour les portes les charnieres superieures sont replacees. Ne pas les aimants des portes pour tenir les portes en place vous faites le travail. Risque de choc electrique Reconnecter les deux fHs de liaison a la terreo Le non-respect de cette instruction peut causer un deces ou un choc electriqueo • Reconnecter les deux ills de liaison & la terre. • Reconnecter la fiche des fils. C D A A. B. C. D. Ne pas enlever la vis A Fils de liaison a la terre Vis verte de liaison a la terre Fiche des ills A. B. C. D. Ne pas enlever la vis A Fils de liaison b la terre Vis verte de liaison a la terre Fiche des ills 53 5. Replacer le couvercle de la charniere gauche et les vis. 6. Replacer la porte du refrigerateur en soulevant soigneusement la porte darts la charniere inferieure droite. 7. Aligner et replacer la charniere superieure droite tel qu'indiqu& Voir dessin 6. Serrer les vis. 8. Replacer le couvercle de la charniere et les vis. Serrer les vis. g. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant electrique. Lire attentivement toutes les instructions avant de commencer. i:: Fermeture des portes 1. Placer le refrigerateur & sa position finale. 2. Placer un niveau a I'interieur du rdrigerateur tablette superieure. Voir dessin 8. 3. Localiser les vis de nivellement derriere la grille de la base de chaque c6te du refrigerateur. 4. Utiliser une cle a douille a t_te hexagonale pour ajuster les vis de nivellement des roulettes a I'arriere jusqu'a ce que le refrigerateur soit d'aplomb. Tourner la vis de nivellement des roulettes a I'arriere vers la droite pour soulever ce c6te du refrigerateur ou tourner la vis de nivellement vers la gauche pour abaisser ce c6t& Voir dessin 10. S'assurer que le refrigerateur est d'aplomb avant de preceder. 5. V_rifier I'alignement mis d'aplomb. a I'arriere de la IMPORTANT : Si on dolt utiliser le refrigerateur avant qu'il soit raccorde a la canalisation d'eau, placer la commande de la machine a glagons a la position OFF (arr_t). Raccordement Debrancher le refrigerateur ou deconnecter courant electrique. 2. FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR le robinet de puisage le plus proche pendant une periode suffisante pour que la canalisation d'eau se vide. Trouver une canalisation d'eau froide verticale de 1/2"a 11/4'' (1,25 cm a 3,18 cm) pres du refrigerateur. IMPORTANT : 3. Assurez-vous REMARQUE : Ouvrir et fermer les portes du refrigerateur du congelateur apres chaque ajustement pour verifier I'alignement des portes. 2= Pour determiner la Iongueur du tube en cuivre, il faut mesurer la distance entre le point de connexion inferieur gauche I'arriere du refrig_rateur et le tuyau d'arrivee d'eau. Ajouter une Iongueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le deplacement du rdrigerateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre de 1/4"(6,35 mm) de diametre exterieur. Veiller ace que le tube soit coupe d'_querre aux deux extremites. 5= A I'aide d'une perceuse electrique reliee a la terre, percer un trou de 1/4"dans le tuyau de canalisation d'eau froide choisi. 54 ........ A G A. Canalisation ................... d'eau froide E. Bague de compression F. Robinet d'arr_t G. Ecrou de serrage D. Ecrou de compression 6. Fixer le robinet d'arr_t sur la canalisation d'eau froide avec la bride de tuyau. Verifier que le raccord du robinet est bien engage dans le trou de 1/4"perce dans la canalisation et que la rondelle d'etancheite est placee sous la bride de tuyau. Serrer I'ecrou de serrage. Serrer soigneusement et uniformement les vis de la bride de tuyau afin que la rondelle forme une jonction etanche. Ne pas serrer excessivement car ceci pourrait provoquer I'ecrasement du tube en cuivre. 7. Enfiler I'ecrou et la bague de compression du raccord sur le tube en cuivre comme on le volt sur I'illustration. Inserer I'extremite du tube aussi loin que possible dans I'ouverture de sortie du robinet. Visser I'ecrou de compression sur le raccord de sortie avec une cle a molette. Ne pas serrer excessivement. 8. Placer le bout libre du tube darts un contenant ou evier et OUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau et laisser I'eau s'ecouler par le tube jusqu'a ce que I'eau soit limpide. FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. Enrouler le tube en cuivre en spirale. et derriere .... B. Bride de tuyau C. Tube en cuivre Ouvrir les portes et replacer la grille de la base. Aligner les languettes d'appui de la grille avec les agrafes en metal. Pousser la grille fermement pour qu'elle s'enclenche en position. REMARQUE : S'assurer de refixer la fiche technique la grille de la base. qu'il s'agit d'un conduit d'eau froide. 4. Les portes peuvent _tre inegales apres le nivellement du refrigerateur. Voir dessin 9. Les portes sent prereglees a I'usine de faq:on ace que la porte du refrigerateur soit plus haute que celle du congelateur d'environ une piece de vingt-cinq cents d'epaisseur. Lorsque les portes sent chargees d'aliments, elles devraient _tre egales. Si la hauteur des portes a besoin d'etre ajustee APRIZS que les portes sont chargees d'aliments, suivre ces etapes. Utiliser une cle a douille & t_te hexagonale pour ajuster les vis de nivellement des roulettes & I'avant jusqu'a ce que les portes soient egales. Tourner la vis de nivellement des roulettes a I'avant vers la droite pour soulever le c6te du refrigerateur ou tourner la vis de nivellement vers la gauche pour abaisser ce c6t& Voir dessin 10. la source de Un conduit horizontal fonctionnera, mais percer par le dessus de la canalisation et non pas par le dessous. Ainsi, I'eau ne risquera pas d'arroser la perceuse. Ceci emp_che egalement les sediments qu'on trouve normalement dans I'eau de s'accumuler dans le robinet d'arr_t. Aligner les portes 1. d'eau 1. des portes apres que le refrigerateur est IMPORTANT : Niveler d'abord I'arri_re du refrigerateur tel que decrit dans "Fermeture des portes". & une canalisation Raccordement Style I - Connexion au robinet d'eau 1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de courant electrique. 2. Connecter le tube en cuivre au robinet d'eau en utilisant un ecrou et une bague de compression tel qu'illustr& Serrer I'ecrou de compression. Ne pas serrer excessivement. 3. 5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords (y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou les ecrous qui coulent. 6. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant electrique. 7. Vider le systeme d'eau. Voir "Preparation du systeme d'eau'. au r_frig_rateur Utiliser la bride du tube & I'arriere du refrigerateur pour fixer le tube au refrigerateur tel qu'illustr& Ceci aidera & emp_cher les dommages au tube Iorsque le refrigerateur est pousse contre lemur. 4. OUVRIR le robinet d'arr_t. 5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords (y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou les ecrous qui coulent. REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la premiere quantite de glagons. Jeter les trois premieres quantites de gla(_ons produites. Attendre 3 jours pour que le bac a glagons se remplisse entierement. Style 3 - Connexion au robinet d'arr6t 1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter courant electrique. 2. 3. la source de Enlever le ruban gomme d'expedition du tube gris, en serpentin pour I'eau, a I'arriere du refrigerateur. Enfiler I'ecrou fourni dans le robinet d'eau comme sur I'illustration. REMARQUE : Serrer I'ecrou a la main. Ensuite, le serrer avec une cle 2 tours de plus. Ne pas serrer excessivement. C D A. Bride du tube B. Tube en cuivre 6. 7. 8. C. Ecrou de compression D. Valve d'entr_e d'eau A B La machine a gla(_ons est equipee d'un filtre & eau incorpor& Si la qualite de I'eau distribuee Iocalement necessite un deuxieme filtre a eau, il serait utile de I'installer darts le tube de raccordement de 1/4"(6,35 mm). On peut obtenir un tel filtre a eau chez le marchand d'appareils electromenagers le plus proche. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant electrique. Vider le systeme d'eau. Voir "Preparation du syst_me d'eau". REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la premiere quantite de gla9ons. Jeter les trois premieres quantites de glagons produites. Attendre 3 jours pour que le bac a gla(_ons se remplisse entierement. Style 2 - Connexion a la canalisation d'eau 1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de courant electrique. A. Renflement B. Ecreu (foumi) 4. OUVRIR le robinet d'arr_t. 5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords (y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou les ecrous qui coulent. 6. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant electrique. 7. Vider le systeme d'eau. Voir "Preparation du systeme d'eau'. REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la premiere quantite de glagons. Jeter les trois premieres quantites de gla(_ons produites. Attendre 3 jours pour que le bac a glagons se remplisse entierement. 2. Enlever le ruban gomme d'expedition du tube gris, en serpentin pour I'eau, & I'arriere du refrigerateur. 3. Un raccord de 1/4"x 1/4"est necessaire pour connecter le conduit pour I'eau a une canalisation d'eau de la maison. Enfiler I'ecrou fourni dans le raccord a I'extremite du tube de cuivre. Veuillez lire avant d'utiliser le syst_me d'eau. REMARQUE : Serrer I'ecrou a la main. Ensuite le serrer avec une cle deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement. 1. A B co A. Tubevers le r_frig_rateur B. £-creu(foumi) C. Renflement D. Raccord (fourni) Immediatement apres I'installation, suivre les etapes ci-dessous pour vous assurer que le syst_me d'eau est bien nettoy& Ouvrir la porte du congelateur et arr_ter la machine a glagons en relevant le bras de commande metallique tel qu'illustr& REMARQUES E. Virole(9 acheter) F Ecrou (9 acheted G. Canalisation d' eau du domicile : Si votre modele est muni d'un systeme de filtre & la grille de la base, s'assurer que le filtre a la grille de la base est bien installe et que la capsule est a la position horizontale. OUVRIR le robinet d'arr_t. 55 Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement pollute ou de qualit_ inconnue en I'absence d'un dispositif de d_sinfection adequat avant ou apr_s le syst_me. Les systemes certifies pour la r_duction de kyste peuvent _tre utilis_s pour I'eau d_sinfect_e qui peut contenir des kystes filtrables. 2= Utiliser un contenant solide pour appuyer sur la barre de distribution jusqu'a ce que I'eau commence a couler. Vider le systeme d'eau en laissant couler et en jetant 2 a 3 gallons (8 a 12 L) d'eau. Le nettoyage du syst_me prendra environ 5 minutes et aidera a degager I'air du conduit. Un ecoulement additionnel peut _tre requis dans certains domiciles. REMARQUE : Pendant I'evacuation du distributeur. 3= de I'air, I'eau peut gicler Ouvrir la porte du congelateur et mettre la machine a glagons en marche en abaissant le bras de commande metallique tel qu'illustr& • Attendre 24 heures pour obtenir la premiere quantite de glagons. • Jeter les trois premieres quantites de glat:ons produites. • Selon le modele que vous avez, vous pouvez vouloir choisir la caracteristique de production maximale de gla(;ons pour augmenter la production de gla(;ons. II est possible que le refrigerateur neuf emette des sons que I'appareil prec6dent ne produisait pas. Comme ces sons sont nouveaux, ils peuvent vous inquieter. La plupart de ces nouveaux sons sont normaux. Des surfaces dures comme le plancher, les murs et les armoires peuvent faire para;tre les sons plus forts qu'en realit& Les descriptions suivantes indiquent le genre de sons et leur origine. • Si votre refrig6rateur est equip6 d'une machine a glagons, vous entendrez un bruit de gargouillement Iorsque la valve d'eau s'ouvre pour remplir la machine a glat:ons pour chaque programme. Votre refrigerateur est congu pour fonctionner plus efficacement afin de garder les aliments a la temperature desiree et pour minimiser la consommation d'energie. Le compresseur et les ventilateurs tres efficaces peuvent faire fonctionner votre refrigerateur plus Iongtemps que I'ancien. Vous pouvez aussi entendre des bruits saccades ou aigus provenant du compresseur et des ventilateurs qui s'ajustent pour optimiser la performance. Vous pouvez entendre le moteur du ventilateur d'evaporation qui fait circuler I'air dans le refrigerateur et le congelateur. La vitesse du ventilateur peut augmenter si on ouvre les portes ou si on ajoute des aliments chauds. • Les vibrations sonores peuvent provenir de I'ecoulement du refrigerant, de la canalisation d'eau ou d'articles places sur le refrigerateur. • L'eau qui degoutte sur le dispositif de chauffage durant le programme de degivrage peut produire un gresillement. • /_,la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un gargouillement attribuable au refrig6rant qui circule dans votre refrigerateur. • La contraction et I'expansion des parois internes peuvent produire un bruit sec. • Vous pouvez entendre de I'air force sur le condenseur ventilateur du condenseur. • Vous pouvez entendre I'ecoulement de I'eau dans le plat de recuperation d'eau pendant le programme de degivrage. 56 par le UTILISATION DU RI FRIGI RATEUR Pour s'assurer d'avoir les temperatures appropriees, il faut permettre a I'air de circuler entre les deux sections. L'air froid penetre a la base de la section du congelateur et se deplace vers le haut. II penetre ensuite dans la section du refrig_rateur travers I'ouverture d'aeration superieure. L'air retourne au congelateur tel qu'illustr& f Ne pas obstruer I'une ou I'autre de ces ouvertures d'aeration avec des aliments tels que boissons gazeuses, cereales, pain, etc. Si les ouvertures d'aeration sent obstruees, le debit d'air sera bloque et le reglage de la temperature ne fonctionnera pas bien. IMPORTANT : Comme I'air circule entre les deux sections, toutes les odeurs formees dans une section seront transferees I'autre. Vous devez nettoyer a fond les deux sections pour eliminer les odeurs. Pour emp_cher le transfert d'odeurs, bien envelopper ou recouvrir hermetiquement les aliments. Votre modele peut avoir des commandes commandes a glissiere. IM PORTANT : • rotatives ou des Uappareil ne refroidira pas Iorsque la commande refrigerateur est reglee a OFF (arr_t). du La commande du refrigerateur r_gle la temperature du compartiment de refrigeration. La commande du congelateur regle la temperature du compartiment de congelation. Les reglages plus eleves refroidissent le compartiment alors que les reglages plus bas sont moins froids. Attendre 24 heures avant de placer des aliments dans le refrigerateur. Si vous ajoutez des aliments avant que le refrigerateur ne soit completement refroidi, les aliments peuvent se g&ter. REMARQUE : Ajuster les commandes du refrigerateur et du congelateur & un niveau plus eleve (plus froid) ne refroidira pas les compartiments plus vite. Les reglages preregles devraient _tre corrects pour I'utilisation normale. Les reglages sont faits correctement Iorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous I'aimez et Iorsque la creme glacee est ferme. Si la temperature est trop tiede ou trop froide darts le refrig6rateur ou le congelateur, verifier d'abord les ouvertures d'aeration pour s'assurer qu'elles ne sent pas obstruees, avant d'ajuster les commandes. i!iil)_ iS _ii!i!:_ii _iiii:::_ _iL_ii I:,i_:!:!_ _i_i _ii ii_%_ di_" _i!'i_;i!::_ _/_,_ :_i!!!!!_:_; di_i_!!'_, ,_!i:}! _iii! _i:!i:!_ _:_i_iiiii;: O_'_ S; Pour vous accommoder, les commandes ont 6te prer6gl6es I'usine. Lors de I'installation du r6frigerateur, s'assurer que les commandes se trouvent toujours aux points de reglage tel qu'illustr& Commandes Rotatives FREEZER n REFRIGERATOR I • 3 4 Risque de coupure COLD COLDER Commandes COLD 1 6 COLDER Le non-respect des coupuree. a glissi_re Freezer Refrigerator C cold I 2 Ajustement Uti_ieer un verre robuste de I"eau, *- 3 4 colder off ) I 2 A 3 4 colder pour prendre des glagons ou de cette instruction peut causer Selon le modele que vous avez, vous pouvez avoir une ou plusieurs des options suivantes : la capacite de choisir de la glace concassee ou des glagons, une lumiere speciale qui s'allume Iorsque vous employez le distributeur ou une option de verrouillage pour eviter la distribution involontaire. des commandes Le distributeur REMARQUE : Attendre au moins 24 heures entre les ajustements, puis verifier de nouveau la temperature. Si la temperature dolt 6tre ajustee, ajuster d'abord la temperature du refrigerateur. Conmanded Rotatives Tourner la commande vers la droite (dans le sens horaire) pour rendre le compartiment plus froid. Tourner la commande vers la gauche (dans le sens antihoraire) pour le rendre moins froid. Commandes _ Curseur Glisser la commande d'un degre vers la droite pour rendre le compartiment plus froid. Glisser la commande d'un degre vers la gauche pour le rendre moins froid. CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT : RCFRIGCRATEUR trop froid - Reglages incorrects pour les conditions existantes Regler la commande du RI2FRIGERATEUR un reglage plus bas REFRIGERATEUR trop tiede - Porte frequemment ouverte, grande quantite d'aliments ajoutee ou temperature ambiante chaude Regler la commande du REFRIGC:RATEUR un reglage plus elev6 CONGCLATEUR trop froid Regler la commande - Reglages incorrects pour les conditions existantes du CONGELATEUR un reglage plus bas CONGELATEUR trop tiede/trop peu de glagons - Porte frequemment ouverte, grande quantite d'aliments ajoutee ou temperature ambiante tres froide (programme en fonctionnement trop peu frequent) ou usage intense de glagons Regler la commande du CONGCLATEUR un reglage plus elev6 de glaqons Les glagons sent distribues du bac d'entreposage de glagons du congelateur. Lorsqu'on appuie sur le levier du distributeur : • Une trappe s'ouvre dans une goulotte entre le distributeur et le bac d'entreposage de glagons. Les glagons passent du bac et tombent dans la goulotte. Lorsqu'on rel&che le levier du distributeur, la trappe se ferme et la distribution de glagons s'arr6te. Le systeme de distribution ne fonctionne pas Iorsque la porte du congelateur est ouverte. Certains modeles distribuent des glagons en cubes et de la glace concassee. Avant la distribution de glace, choisir quelle sorte vous pr6f6rez. Les boutons de commande sont congus pour une utilisation et un nettoyage faciles. C=3 I ICE CRUSH CUBE Pour de la glace concassee, les glagons sont concasses avant d'6tre distribues. Cette action peut causer un court delai Iors de la distribution de glace concassee. Le bruit du broyeur de glagons est normal et la dimension des morceaux de glace peut varlet. Lorsqu'on change de CRUSH (concassee) a CUBE quelques onces de glace concassee seront distribuees avec les premiers glagons. Distribution de gla_ons : 1. Appuyer sur le bouton pour le type de glace d6sir& 2. Appuyer un verre robuste contre le levier de distribution glagons. Tenir le verre pr6s de I'ouverture du distributeur que les glagons ne tombent pas a c6te du verre. de pour IMPORTANT : II n'est pas necessaire d'appliquer beaucoup de pression au levier pour activer le distributeur de glagons. Une pression forte ne donne pas une distribution plus rapide de glagons ou des quantites plus grandes. 57 Retirer le verre pour arr_ter la distribution. 3= REMARQUE : Les quelques premieres quantites de glag;ons peuvent avoir une saveur desagreable provenant d'une plomberie ou de pieces neuves. Jeter ces glag;ons. Prendre de grandes quantites de glag;ons du bac a glag;ons plut6t que par I'entremise du distributeur. Le distributeur d'eau Si le systeme n'a pas fait I'objet d'une vidange Iors de I'installation du refrigerateur, appuyer sur la barre du distributeur d'eau avec un verre robuste ou autre recipient pour pulser et jeter de 2 a 3 gallons (8 a 12 L) ou environ 5 minutes apres le commencement de I'ecoulement. II faudra de 3 & 4 minutes pour que la distribution de I'eau commence. Cette eau ainsi puisee et jetee nettoie le systeme et aide a degager I'air des conduits. Accorder plusieurs heures pour que le refrigerateur se refroidisse et refroidisse I'eau. IMPORTANT : Selon le modele que vous avez, le petit recipient amovible a la base du distributeur est cong;u pour recueillir les petits renversements et pour permettre un nettoyage facile. II n'y a pas de conduit d'ecoulement dans le recipient. Le recipient peut _tre enleve du distributeur et transporte a I'evier pour _tre vide ou nettoye. Distribution d'eau : 1. Appuyer un verre contre le levier du distributeur 2. Retirer le verre robuste pour arr_ter la distribution. d'eau. REMARQUE : L'eau risque de ne pas avoir ben goQt si le distributeur n'est pas utilise periodiquement. Pulser une quantite suffisante d'eau chaque semaine pour maintenir un approvisionnement frais. Verrouillage du distributeur (sur certains modules) Le distributeur peut _tre verrouille pour un nettoyage facile ou pour emp_cher la distribution involontaire par de petits enfants et animaux de compagnie. REMARQUE : La caracteristique de verrouillage ne coupe pas le courant electrique au refrigerateur, & la machine a glag;ons ou a la lumiere du distributeur. Erie sert simplement a desactiver les leviers du distributeur. Pour arr_ter le distributeur, appuyer sur le bouton LOCK (verrouillage) jusqu'a ce que I'indicateur apparaisse. Les distributeurs de glag;ons et d'eau ne fonctionneront pas. Pour deverrouiller le distributeur, appuyer sur le bouton UNLOCK (deverrouillage) jusqu'a ce que I'indicateur apparaisse. Ensuite continuer a distribuer des glag;ons ou de I'eau comme d'habitude. DISPENSER LOCK UNLOC K Le temoin lumineux de I'etat du filtre & eau vous aidera a savoir quand changer la cartouche de filtre a eau. Le temoin lumineux se trouve dans la partie superieure du compartiment de rdrigeration. Le temoin lumineux passera du vert au jaune. Ce changement vous signale qu'il est presque temps de changer la cartouche du filtre & eau (90 % de la vie utile du filtre s'est ecoulee). II est recommande de remplacer la cartouche de filtre eau Iorsque le temoin lumineux de I'etat du filtre & eau passe au rouge OU Iorsque le debit d'eau a votre distributeur ou a la machine a glag;ons diminue de fag;on marquee. (Volt "Remplacement de la cartouche de filtre a eau " plus loin dans cette section.) Apres avoir change la cartouche de filtre a eau, regler de nouveau le temoin lumineux de I'etat du filtre a eau. A. T_moin B. Commutateur Lampe du distributeur Le distributeur est muni d'une lampe. Elle peut _tre allumee manuellement en appuyant sur le bouton ON (touche effleurement ou commutateur a bascule). Sur certains modeles : chaque fois que vous utilisez le distributeur, le levier allumera automatiquement la lumiere. LIGHT OFF ON REMARQUE : Voir la section "Remplacement des ampoules d'eclairage" pour des renseignements sur le changement de I'ampoule d'eclairage du distributeur. 58 de lumiere Filtre _ eau sans indicateur lumineux (sur certains modules) Si votre refrigerateur n'est pas muni du temoin lumineux de filtre eau vous devriez changer le filtre & eau tousles 6 a 9 mois selon I'utilisation. Si le debit d'eau au distributeur ou a la machine glag;ons diminue de fag;on marquee avant que 6 mois se soient ecoules, remplacer la cartouche du filtre a eau plus souvent. 3. Sortir la nouvelle cartouche de son emballage puis degager le couvercle protecteur des anneaux d'etanch6ite. REMARQUE : Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement polluee ou de qualit_ inconnue en I'absence d'un dispositif de d_sinfection ad_quat avant ou apr_s le syst_me. Les syst_mes certifies pour la r_duction de kyste peuvent _tre utilises pour I'eau d_sinfect_e qui peut contenir des kystes filtrables. Remplacement de la cartouche de filtre & eau 4= 5. Le filtre a eau sur la grille de la base est situe sous la porte du compartiment congelateur. Selon votre modele, le filtre peut se trouver derriere la grille de la base (Style 1) ou a travers la grille de la base (Style 2). Style 1 : Derriere la grille de la base 1. Retirer la grille de la base. Voir "Portes du refrigerateur". Tourner la cartouche dans le sens antihoraire jusqu'a ce qu'elle soit en position verticale et la sortir du filtre en tirant. Faire glisser le couvercle de la cartouche sur la nouvelle cartouche comme le montre I'illustration a I'etape 2. Avec le couvercle de la cartouche en position verticale, inserer la nouvelle cartouche de filtre dans la grille de la base en la poussant jusqu'au bout. Tourner le couvercle de la cartouche dans le sens horaire jusqu'a ce qu'il soit en position horizontale. Purger le systeme d'eau. Voir "Purge du systeme d'eau apres le remplacement du filtre" plus loin dans cette section. REMARQUE : II y aura de I'eau dans la cartouche. II est possible qu'il y ait un deversement. Purge du syst_me d'eau apr_s le remplacement du filtre Utiliser un contenant solide pour appuyer sur la barre de distribution jusqu'a ce que I'eau commence a couler. Purger le systeme d'eau en laissant couler et en jetant 2 a 3 gallons (8 a 12 L) d'eau. Le nettoyage du systeme prendra environ 5 minutes et aidera a degager I'air du conduit. Un ecoulement additionnel peut _tre requis dans certains domiciles. REMARQUE distributeur. 2. Sortir la nouvelle cartouche de son emballage, puis degager le couvercle protecteur des anneaux d'etancheite. 3. Pousser la nouvelle cartouche dans la base jusqu'au bout. Tourner la cartouche dans le sens horaire jusqu'a ce qu'elle soit en position horizontale. Purger le syst6me d'eau. Voir "Purge du systeme d'eau apres le remplacement du filtre" plus loin dans cette section. Style 2 : A travers la grille de la base 1. Reperer le couvercle de la cartouche de filtre situe dans la grille de la base a I'avant. Tourner le couvercle dans le sens antihoraire jusqu'a ce qu'il soit en position verticale et retirer ensuite le couvercle et la cartouche de filtre a travers la grille de la base. Utilisation : Pendant I'evacuation du distributeur de I'air, I'eau peut gicler du sans filtre & eau II est possible de faire fonctionner le distributeur cartouche de filtre. L'eau ne sera pas filtree. sans utiliser une 1. Retirer la cartouche de filtre a eau a la grille de la base. Pour le Style 1, replacer la grille apres avoir enleve le filtre. 2. Pour le Style 2, glisser le couvercle du bout de la cartouche de filtre. Le couvercle de la cartouche etant en position verticale, inserer le couvercle dans la grille de la base jusqu'au bout. IMPORTANT : Ne pas jeter le couvercle. II fait partie de votre rdrigerateur. Conserver le couvercle pour I'utiliser avec le filtre de rechange. REMARQUE : II y aura de I'eau dans la cartouche. II est possible qu'il y ait un deversement. 2. Retirer le couvercle de la cartouche en le glissant hors du bout de la vieille cartouche. Le couvercle glissera vers la gauche ou vers la droite. IMPORTANT : Ne pas jeter le couvercle. II fait partie de votre refrigerateur. Conserver le couvercle pour I'utiliser avec le filtre de rechange. Tourner le couvercle de la cartouche jusqu'a ce qu'il soit en position horizontale. Le couvercle de la cartouche peut ne pas _tre au m_me niveau que la grille de la base. 59 CARACTI RISTIQUES DU REFRIGERATEUR Mise en marche/arr_t de la machine & glaqons : REMARQUE : Ne pas forcer le commutateur vers le haut ou vers le bas. du bras en broche Le commutateur marche/arr_t pour la machine a gla£ons est un bras de commande en broche situe sur le c6te de la machine gla(_ons. 1. Le module que vous avez peut avoir certaines ou toutes ces caract_ristiques. Les caracteristiques qui peuvent _tre achetees separement, telles que les accessoires, comportent le mot "accessoire". Tous les accessoires ne conviendront pas a tous les modeles. Si I'achat d'accessoires vous interesse, veuillez composer le numero sans frais sur la couverture ou a la section "Accessoires". Pour mettre la machine a gla(_ons en marche, il suffit d'abaisser le bras de commande en broche. tmportants renseignernents a savoir au sujet dee tabiettee et dee couverclee en verre : REMARQUE : Votre machine a glagons a un arr_t automatique. Au fur eta mesure de la fabrication de la glace, les glagons remplissent le bac d'entreposage de glat_ons. Les glagons soulevent le bras de commande en broche a la position OFF (elevee). Ne pas nettoyer Ies tabIettes ou couvercles en verre avec de J'eau tiede quand ils sent froids. Les tablettes et Ies couvercJes peuvent se briser s'ils sont exposes & des changements soudains de temperature ou & un impact tel que coup brusque. Pour votre protection, le verre trempe est congu pour _clater en d'innombrabIes pi_ces minuscules. Ceci est normal. Les tablettes et Ies couvercies en verre sent Iourds. Un soin sp6ciaI s'impose Jots de leur depJacement pour 6viter J'impact d'une chute. Pour un arr_t manuel, soulever le bras de commande en broche a la position OFF (elevee) et ecouter pour le declic pour s'assurer que la machine a glagons ne continuera pas de fonctionner. 2= Augmentation du taux de production de glaqons : La machine a glagons devrait produire de 7 a 9 lots de glagons par periode de 24 heures. Si les glagons ne sont pas fabriques assez rapidement, tourner la commande du congelateur vers un chiffre plus eleve (plus froid) en etapes de un demi num@ro. (Par exemple, si la commande est a 3, la deplacer entre 3 et 4.) Attendre 24 heures entre chaque augmentation. Votre modele peut _tre dote de tablettes en verre ou de clayettes. Le remisage d'aliments semblables ensemble et le reglage des tablettes pour convenir aux differentes hauteurs reduiront le temps d'ouverture de la porte du refrigerateur, ce qui economisera de I'energie. Tablettes et cadres de tablettes Pour retirer et replacer une tablette/un cadre : 1. Enlever la tablette/le cadre en I'inclinant vers le haut a I'avant et en la/le soulevant hors des supports de tablette. 2. A rioter : Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de glagons. Jeter les trois premieres quantites de glagons produites. Replacer la tablette/le cadre en guidant les crochets I'arriere de la tablette dans les supports de tablette. Incliner le devant de la tablette vers le haut jusqu'a ce que les crochets arriere de la tablette tombent dans les supports de la tablette. Verifier pour vous assurer que la tablette est bien fixee en position. La qualite de vos gla(_ons sera seulement aussi bonne que la qualite de I'eau fournie a votre machine a gla(_ons. Eviter de brancher la machine a glagons a un approvisionnement d'eau adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels que le sel) peuvent endommager des pieces de la machine glagons et causer une pietre qualite des glagons. Si une alimentation d'eau adoucie ne peut pas _tre evitee, s'assurer que I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et est bien entretenu. Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus de la machine gla_ons ou dans le bac a gla_ons. Le tiroir pour specialites alimentaires fournit un endroit pratique pour garder les raisins secs, noix, tartinades et autres petits articles a des temperatures normales de refrigerateur. Pour retirer et r_installer alimentaires : 1. 6O le tiroir pour sp_cialit_s Faire glisser le tiroir directement vers I'exterieur jusqu'a la butee. Soulever le devant et glisser le tiroir vers I'exterieur pour le retirer completement. Replacer le tiroir pour specialites alimentaires en le glissant sa position au-dela de la butee. Ajustement du r_glage Le reglage convertible est preregle pour vous au reglage le plus bas pour les viandes. Pour changer un r_glage : Deplacer la commande vers la droite (plus froid) ou vers la gauche (moins froid) scion votre desir. Pour entreposer des legumes : Regler la commande & VEG (legumes) completement vers la gauche pour garder les legumes aux temperatures optimales d'entreposage (qui demandent une ..... ii:_ iii_i_i_Oii_,_ _ii!!;i ii_!i:_!_i_::ii_ii_i_iT;i_:!?:_!!:/_:_i``_iii!_:!:;ii_1i_:::_iii_!!:_ ¸C:(?_i!i%_',_!!!_iii;i:iiiiii!ii:;i:iii!_e_,, i!:::_,i!ii(::;: _ii!::!;i temperature plus chaude que celle pour les viandes). i Le bac & I_gumes et les tiroirs & I_gumes/viande convertibles Pour enlever et replacer les tiroire : 1. Glisser le bac a legumes ou le tiroir a viande directement vers I'exterieur jusqu'a la butee. Soulever le devant du tiroir avec une main tout en supportant le fond du tiroir avec I'autre main et glisser le tiroir pour le sortir completement. 2. Reinstaller le bac a legumes ou le tiroir a viande en le glissant completement, au-dela de la butee du tiroir. Les couvercles I_gumes/viande du bac & I_gumes ou du tiroir Pour enlever et replacer les couvercles : 1. Enlever le bac & legumes et le tiroir & viande. centre de I'encart de verre du bac a legumes se souleve au-dessus du cadre en plastique. fermement le verre du bac a legumes, glisser I'encart de verre vers I'avant pour I'enlever. 2. IMPORTANT : Si les aliments commencent & geler, deplacer le reglage vers la gauche (moins froid). Se rappeler d'attendre 24 heures entre les ajustements. Avec ce delai, les temperatures des aliments ont le temps de changer. Appuyer au jusqu'& ce qu'il En tenant soigneusement Guide d'entreposage des viandes Garder la plus grande partie des viandes dans leur emballage original en autant qu'il est hermetique eta I'epreuve de I'humidit& Envelopper de nouveau si necessaire. Voir le tableau suivant pour les temps d'entreposage. Lorsque la viande dolt _tre entreposee plus Iongtemps que les temps indiques, congeler la viande. Poisson frais ou crustaces ......... a utiliser le jour m_me de I'achat Poulet, boeuf hache, abats comestibles Charcuteries, 4. 3-5 jours Soulever le cadre du couvercle du bac a legumes et I'enlever. Repeter les etapes pour enlever le couvercle du tiroir & viande. Viandes salaisonnees ..................................................... 7-10 jours Restes - Couvrir les restes avec de la pellicule en plastique ou du papier d'aluminium ou utiliser des contenants en plastique avec couvercles hermetiques. Replacer le cadre du couvercle du tiroir a viande dans les supports sur les parois laterales du refrigerateur et abaisser le devant du cadre du couvercle en place. Glisser I'encart arriere de verre darts le cadre du couvercle et abaisser le devant en place. Repeter les etapes pour replacer le couvercle du bac a legumes. On peut contr61er le degre d'humidite dans le bac a legumes I'epreuve de I'humidit& La commande peut _tre ajustee n'importe quel reglage entre LOW et HIGH. : 3. (foie, etc.) ......... 1-2 jours steaks/r6tis ................................................ Le tiroir a legumes/viande convertible peut _tre ajuste pour refroidir correctement les viandes ou legumes. L'air a I'interieur du contenant est refroidi pour emp_cher les "petits espaces" de congelation et peut _tre regle pour garder les viandes aux temperatures recommandees d'entreposage de 28 ° a 32°F (de -2 ° a 0°C) tel que recommande par I'Office national du betail et des viandes. IMPORTANT " Pour prolonger la frafcheur, envelopper les viandes dans un emballage hermetique eta I'epreuve de I'humidite avant I'entreposage. Toujours entreposer les viandes scion les recommandations. s ::d_ En position LOW (ouvert), le reglage laisse echapper I'air humide du bac a legumes pour mieux conserver les fruits et legumes pelure. • Fruits : Laver, laisser secher et garder au refrigerateur dans un sac en plastique ou dans le bac a legumes. Ne pas laver ni equeuter les petits fruits avant le moment de leur utilisation. Trier et garder les petits fruits dans leur contenant original dans le bac & legumes ou les conserver sur une tablette du rdrigerateur dans un sac en papier ferme sans _tre serr& • Legumes & pelure : Placer dans des sacs en plastique ou contenants en plastique et ranger darts le bac a legumes, En position HIGH (ferme), le reglage permet de retenir I'humidite I'interieur du bac pour mieux conserver les legumes a feuilles frais. • Legumes a feuilles : Laver a I'eau froide, egoutter et couper ou eliminer les sections endommagees et decolorees. Placer dans un sac ou un contenant en plastique et ranger dans le bac a legumes. 61 Emplacement de la commande d'humidit6 : • Commande d'humidite sur le tiroir a legumes. des aliments surgel_s Les periodes de conservation varieront selon la qualite et le type des aliments, le type d'emballage et de pellicule utilises (hermetiques et a I'epreuve de I'humidite) et la temperature d'entreposage. Les cristaux de glace a I'interieur d'un emballage scelle sont normaux. Les cristaux signifient simplement que I'humidite dans les aliments et I'air a I'interieur de I'emballage se sont condenses. J L".mi'. ?.fo' I__ c: c©: ::h: _ Pour retirer et r_installer le casier _ vin : 1. Retirer le casier en le tirant tout droit hors de la tablette. 2. Guide d'entreposage Reinstaller le casier en le glissant entre la tablette et la paroi du refrigerateur. Ne pas placer plus d'aliments non congeles dans le congelateur que la quantite qui congelera dans I'intervalle de 24 heures (pas plus de 2 a 3 Ib [907 a 1 350 g par 28 L] d'aliments par pied cube d'espace dans le congelateur). Laisser assez d'espace dans le congelateur pour permettre la circulation d'air entre les emballages. S'assurer aussi de laisser assez d'espace pour que la porte se ferme hermetiquement. Pour plus de renseignements au sujet de la preparation des aliments pour la congelation, consulter un guide pour congelateur ou un livre de recettes fiable. ; ;::: ::: REMARQUE : Garder les oeufs dans un contenant & couvercle ou dans le contenant original sur une tablette interieure pour un remisage prolong& CARACTERISTIQUES DU CONGELATEUR Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caracteristiques ou certaines d'entre elles. Les caracteristiques qui peuvent _tre achet_es separement comme accessoires du produit comportent le mot "accessoire". Tousles accessoires ne conviennent pas tousles modeles. Si vous desirez acheter I'un des accessoires, veuillez composer notre numero d'appel sans frais sur la couverture ou dans la section "Accessoires". Pour enlever et r_installer la tablette • 1. Soulever la tablette hors de ses appuis. 2. Glisser la tablette hors des orifices d'appui de la tablette. 3. Replacer la tablette selon I'ordre inverse. Le panier ou bac du congelateur peut 6tre utilise pour garder des sacs de fruits et de legumes congeles qui peuvent glisser hors des tablettes de congelateur. Pour enlever et replacer le panier ou bac du cong_lateur : 1. Retirer le panier ou bac en le glissant vers I'exterieur jusqu'a la butee. 2. Soulever le devant du panier ou bac et le glisser completement vers I'exterieur. 3. Replacer le partier ou bac en le plagant sur les glissieres de la paroi laterale. Soulever leg_rement le devant du panier en le poussant au-dela des buttes de la glissiere et glisser le panier ou bac jusqu'au fond. CARACTI RISTIQUES DE I_APORTE Votre modele peut comporter I'ensemble de ces caracteristiques ou certaines d'entre elles. Les caracteristiques qui peuvent _tre achetees separement comme accessoires du produit comportent le mot "accessoire". Tousles accessoires ne conviennent pas tousles modeles. Si vous desirez acheter I'un des accessoires, veuillez composer notre numero d'appel sans frais sur la couverture ou dans la section "Accessoires". Les tringles dans la porte peuvent _tre enlevees pour faciliter le nettoyage. Tringles ou balconnets _ enclencher darts la porte Pour retirer et r_installer les tringles ou balconnets : 1. Retirer les tringles en appuyant legerement sur le devant du support tout en tirant sur la languette interieure. Repeter ces etapes pour I'autre extremite de la tringle. 62 Reinstaller lestringles enalignant lesextremit6s dessupports aveclesattaches dechaque c6tedelaparoidelaporte. Enclencher fermement lesupport etlatringledansles languettes au-dessus delatablette telqu'indiqu& Tringles d_pos_es 2. Retirer toutes les pieces amovibles de I'interieur, telles que les tablettes, bacs, etc. 3. Laver a la main, rincer et secher les pieces amovibles et les surfaces internes a fond. Utiliser une eponge propre ou un linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs tels que les nettoyants a vitre en atomiseurs, nettoyants a recurer, liquides inflammables, cires nettoyantes, detergents concentres, eaux de Javel ou nettoyants contenant du petrole sur les pieces en plastique, les garnitures interieures, ou les joints de portes. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons a recurer ou autre outil de nettoyage abrasif. Ces produits risquent d'egratigner ou d'endommager les materiaux. • Pour aider a eliminer les odeurs, on peut laver les parois interieures avec un melange d'eau tiede et de bicarbonate de soude (2 c. a soupe pour 1 pinte [26 g pour 0,95 L] d'eau). dans la porte Pour retirer et r_installer les tringles : 1. Retirer les tringles en les soulevant tout droit & chaque extremite de la tringle. 2. • Reinstaller les tringles en glissant la tringle de la tablette dans les fentes sur la porte et en poussant la tringle tout droit jusqu'a I'arr_t. 4. Determiner si votre refrigerateur a un exterieur en metal peint, un fini Ultra Satin TM (apparence inox), en aluminium brosse ou en acier inoxydable et choisir la methode de nettoyage appropriee. REMARQUE : Le fini Ultra Satin TM (apparence inox) a une couleur lisse, uniforme avec un fini brillant qui resiste aux traces de doigts. L'acier inoxydable a souvent une texture grenelee unique avec des variations de couleur, ce qui est naturel pour I'acier. Pour retirer et r_installer les balconnets de porte : 1. Retirer le balconnet en le soulevant et le tirant tout droit. 2. Reinstaller le balconnet en le glissant en place au-dessus du support desir6 et en le poussant jusqu'& ce qu'il s'arr_te. Metal peint : Laver les surfaces ext_rieures avec une eponge propre ou un linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede. Ne pas utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de nettoyant con9u pour I'acier inoxydable. Secher a fond avec un linge doux. Pour mieux proteger les surfaces metalliques exterieures peintes contre les dommages, appliquer une cire pour appareil electromenager (ou cire en p&te) avec un linge propre et doux. Ne pas citer les pieces en plastique. Aluminium bross_ : Laver avec une eponge propre ou un linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede. Ne pas utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de nettoyant congu pour I'acier inoxydable. Secher a fond avec un linge doux. ENTRETIEN DU RI FRIGI RATEUR Fini Ultra Satin TM (apparence inox) : Laver avec une eponge propre ou un linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede. Ne pas utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de nettoyant con9u pour I'acier inoxydable. Secher & fond avec un linge doux. Fini en acier inoxydable : Laver avec une eponge propre ou un linge doux et un detergent doux darts de I'eau tiede. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs. Secher a fond avec un linge doux. • Pour que votre refrigerateur en acier inoxydable conserve son aspect neuf et pour enlever les petites egratignures ou marques, il est suggere d'utiliser le nettoyant et poll pour acier inoxydable approuve par le fabricant. IMPORTANT : Ce nettoyant dolt 6tre utilise sur les pieces en acier inoxydable uniquement! Risque d'e×pmosion Utimiser un produit de nettoyage • ininflamrnable. Le non=respect de cette instruction une e×plosion ou un incendie. peut causer un deces, Les sections de refrigeration et de congelation se degivrent automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections environ une fois par mois pour emp_cher une accumulation d'odeurs. Essuyer les renversements immediatement. Nettoyage du r_frig_rateur : 1. Debrancher le refrig6rateur ou deconnecter courant electrique. la source de Veiller ace que le nettoyant et poll pour acier inoxydable n'entre pas en contact avec les pieces de plastique telles que garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En cas de contact accidentel, nettoyer la piece de plastique avec une eponge et un detergent doux et de I'eau tiede. Secher a fond avec un linge doux. Pour commander le nettoyant, voir la section "Accessoires". Le condenseur n'a pas besoin d'etre nettoye souvent dans des conditions de fonctionnement normales. Si I'environnement est particulierement graisseux ou poussiereux, ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le condenseur devrait _tre nettoye tousles deux ou trois mois pour assurer une efficacite maximum. 63 Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur : • Oter la grille de la base. Voir I'illustration bas ou la section "Grille de la base". • Utiliser un aspirateur a brosse douce pour nettoyer la grille, les endroits ouverts derriere la grille et la surface I'avant du condenseur. • Replacer la grille de la base Iorsque vous avez termine. Lampe du bac & I_gumes de la grille de la • Si necessaire retirer le bac a legumes superieur pour acceder au protecteur de lumiere du bac. Retirer le protecteur en soulevant les bouts hors des crochets tel qu'illustre. • Replacer le protecteur de lumiere en inserant les bouts dans les crochets. Si necessaire, replacer le bac a legumes superieur. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant electrique. 6= REMARQUE : Votre refrig6rateur ne pourra pas accommoder toutes les ampoules pour les appareils menagers. S'assurer de faire le remplacement par une ampoule de grosseur et de forme semblables. La lampe du distributeur demande une ampoule pour service intense de 10 watts et toutes les autres lampes demandent une ampoule d'appareil menager de 40 watts. Les ampoules de remplacement sont disponibles chez votre marchand. 1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter courant electrique. 2. Enlever le protecteur d'ampoule I'illustration. Lampe sup_rieure du cong_lateur (sur certains modules) Enlever le protecteur de I'ampoule en saisissant le centre superieur du protecteur et le retirer vers I'avant en le tournant leg_rement d'un c6te. Si necessaire, enlever le bac a legumes superieur pour acceder au protecteur de I'ampoule du bac. la source de s'il y a lieu, comme Replacer le protecteur de I'ampoule en inserant les languettes a une extremite dans les fentes sur la paroi interne du rdrigerateur ou du congelateur. Ensuite courber delicatement le protecteur au centre pour inserer les languettes a I'autre extremite. REMARQUE : Pour nettoyer le protecteur d'ampoule, le laver I'eau tiede et avec un detergent liquide. Bien rincer et secher le protecteur d'ampoule. 3. Enlever I'ampoule d'eclairage et la remplacer par une de m_me taille, forme et puissance. 4. Replacer le protecteur d'ampoule I'illustration. 5. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant electrique. Lampe de distributeur s'il y a lieu, comme (sur certains modules) Lampe inf_rieure Introduire la main dans I'espace de distribution remplacer I'ampoule. du cong_lateur (sur certains modules) pour enlever et Enlever le protecteur d'ampoule en saisissant les c6tes et en pressant vers le centre. Lorsque les crochets lateraux du protecteur sont degages de la paroi interne du congelateur, retirer le protecteur. Replacer le protecteur de I'ampoule en pressant les c6tes vers le centre et en inserant les crochets lateraux dans les fentes. Une fois que les crochets lateraux sont en place, enclencher la languette avant dans la fente. A. Lampe de distributeur Lampe du tableau de commande du r_frig_rateur Acceder a I'arriere du tableau de commande du refrigerateur pour enlever et remplacer I'ampoule d'eclairage. Si le courant electrique dolt _tre interrompu pendant 24 heures ou moins, garder la ou les porte(s) (selon votre modele) fermee(s) pour aider les aliments a demeurer froids et congeles. Si le service dolt _tre interrompu pendant plus de 24 heures, faire I'une des choses suivantes : • 64 Retirer tous les aliments congeles et les entreposer dans un casier frigorifique. Placer 2 Ib (907 g) de neige carbonique dans le congelateur pour chaque pied cube (28 L) d'espace de cong_lation. Ceci permettra de garder les aliments congeles durant deux quatre jours. • 4= Nettoyer le refrigerateur, 5. /_,I'aide d'un ruban adhesif, placer des blocs de caoutchouc ou de bois dans la partie superieure de chaque porte de fa(_on ace qu'elles soient suffisamment ouvertes pour permettre I'entree de I'air a I'interieur, afin d'eviter I'accumulation d'odeur ou de moisissure. S'il n'y a pas de casier frigorifique ni de neige carbonique, consommer ou mettre immediatement en conserve les aliments perissables. ,_,NOTER : Un congelateur plein restera froid plus Iongtemps qu'un congelateur partiellement rempli. Un congelateur plein de viande demeure froid plus Iongtemps qu'un congelateur rempli d'aliments cults. Si les aliments contiennent des cristaux de glace, ils peuvent _tre remis a congeler m_me si la qualite et la saveur risquent d'etre affectees. Si les aliments semblent de pietre qualite, les jeter. Lorsque vous demenagez votre refrigerateur a une nouvelle habitation, suivre ces etapes pour preparer le demenagement. 1. Vacances Si vous choisissez de laisser le r_frig_rateur en fonctionnement pendant votre absence : 1. Consommer tous les aliments perissables et congeler les autres. 2. Si votre refrigerateur a une machine a glagons automatique • Soulever le bras de commande metallique a la position OFF (elev_e) ou deplacer le commutateur a la position OFF (arr_t) a droite. • Fermer I'approvisionnement glagons. 2. 3. • Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine glagons au moins une journee a I'avance. • Lorsque la derniere quantite de glagons est deposee, soulever le bras de commande metallique a la position OFF (elev_e) ou deplacer le commutateur a la position OFF (arr_t) a droite. Debrancher la canalisation d'eau de I'arriere du refrigerateur. • Lorsque la derniere quantite de glagons est deposee, soulever le bras de commande metallique a la position OFF (elevee) ou deplacer le commutateur a la position OFF (arr_t) a droite. 3. Vider le bac a glat_ons. 4. Tourner la commande du thermostat (ou la commande du rdrigerateur, selon le modele) a OFF (arr_t). Voir "Utilisation des commandes". 5. Debrancher le refrigerateur. 6. Vider I'eau du plat de degivrage. 7. Nettoyer, essuyer et secher a fond. 8. Retirer toutes les pieces amovibles, bien les envelopper et les attacher ensemble a I'aide de ruban adhesif pour qu'elles ne bougent pas nine s'entrechoquent durant le demenagement. 9. Selon le modele, soulever le devant du refrigerateur pour qu'il roule plus facilement OU visser les pieds de nivellement pour qu'ils n'egratignent pas le plancher. Voir "Ajustement des pores". : Tourner la commande du thermostat (ou la commande du refrigerateur, selon le modele) a OFF (arr_t). Voir "Utilisation des commandes". • : Retirer tousles aliments du refrigerateur et placer tousles aliments congeles dans de la neige carbonique. du Si votre refrigerateur a une machine a glagons automatique Si votre refrigerateur a une machine a gla(_ons automatique • Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine gla(_ons au moins une journee a I'avance. 2. : d'eau de la machine 3. Vider le bac a glagons. Si vous choisissez d'arr_ter le fonctionnement r_frig_rateur avant votre d_part : 1. Enlever tousles aliments du refrig6rateur. I'essuyer et bien le secher. 10. Fermer les portes a I'aide de ruban adhesif et fixer le cordon d'alimentation a la caisse du refrigerateur. Lorsque vous arriverez a votre nouvelle habitation, remettre tout en place et consulter la section "Instructions d'installation" pour les instructions de preparation. Aussi, si votre refrigerateur a une machine a glagons automatique, rappelez-vous de raccorder I'approvisionnement d'eau au refrigerateur. DI PANNAGE Essayer les solutions sugg_r_es ici en premier afin d'_viter les coOts d'une visite de service inutile. • Le r_frig_rateur ne fonctionne pas • Le cordon d'alimentation _lectrique est-il d_branch_? Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre. • Un fusible est-il grill_ ou le disjoncteur s'est-il d_clench_? Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. • Le reglage du refrigerateur ou du congelateur est-il a la position OFF (arr_t)? Voir "Utilisation des commandes". Le r_frig_rateur est-il en train de se d_givrer? Verifier pour voir si le refrigerateur fonctionne au bout de 30 minutes. Le refrigerateur executera regulierement un programme automatique de degivrage. ,,,....... Le r_frigerateur ne refroidit pas?, Pour les modeles avec commandes numeriques, tourner I appareil a OFF ensuite & ON de nouveau pour la remise en marche. Voir Utilisation des commandes . Si cette action ne corrige pas le probleme, faire un appel de service. Les ampoules n _clairent pas • Le cordon d'alimentation electrique est-il d_branch_? Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee & la terre. • Une ampoule d'_clairage est-elle desserree dans la douille ou grill_e? Voir "Remplacement des ampoules d'eclairage". 65 :: ;; Le plat de d_givrage Le bras de commande metallique de la machine gla£ons est-il en position OFF (_lev_e) (sur certains modules)? Abaisser le bras de commande metallique a la position ON (abaissee), Voir "Machine a gla9ons et bac d'entreposage". contient de reau • Le r_frigerateur est-il en train de se d_givrer? L'eau s'evaporera. C'est normal pour I'eau de degoutter dans le plat de degivrage. • Y a-t-il plus d'humidite que d'habitude? Prevoir que I'eau dans le plat de degivrage prend plus de temps a s'evaporer, Ceci est normal quand il fait humide, Le commutateur de la machine b gla£ons est-il a la position OFF (a droite) (sur certains modules)? Deplacer le commutateur de la machine & glat_ons & la position ON (a gauche), Voir "Machine a gla(_ons et bac d'entreposage", • Le moteur semble fonctionner excessivement La temperature ambiante est-elle plus chaude que d'habitude? Prevoir que le moteur fonctionnera plus Iongtemps dans des conditions de chaleur. Pour des temperatures ambiantes normales, prevoir que le moteur fonctionne environ 40 % & 80 % du temps. Dans des conditions plus chaudes, prevoir un fonctionnement encore plus frequent. Y a-t-il de I'eau dans le moule de la machine a gla£ons ou est-ce qu'aucun gla£on n'a _te produit? Verifier pour voir si le refrigerateur a ete raccorde a la canalisation d'eau de la maison, et si le robinet d'arr_t de la canalisation est ouvert. Voir "Raccordement de la canalisation d'eau". Un gla£on est-il coince dans le bras de I'_jecteur? Pour les modeles avec bac a gla_ons standard, enlever le gla_on coince a I'aide d'un ustensile en plastique, Pour les modeles avec bac a gla9ons dans la porte du congelateur, acceder la machine & gla(_ons en baissant la porte du detecteur du bac a gla(_ons sur le c6te superieur gauche de I'interieur du congelateur. En baissant la porte du detecteur, lever la porte de service de la machine a glagons et enlever le gla(_on de I'ejecteur a I'aide d'un ustensile en plastique. Voir "Machine glagons et bac d'entreposage'. Vient-on d'ajouter une grande quantite d'aliments au r_frigerateur? L'addition d'une grande quantite d'aliments rechauffe le refrigerateur. II est normal que le moteur fonctionne plus Iongtemps afin de refroidir de nouveau le refrigerateur. Les portes sont-elles ouvertes fr_quemment? Prevoir que le moteur fonctionnera plus Iongtemps dans ce cas, Afin de conserver I'energie, essayer de sortir tout ce dont vous avez besoin du refrigerateur a la fois, garder les aliments organises de sorte qu'ils soient faciles a trouver et fermer la porte des que les aliments sont retires, Les r_glages sont-ils faits correctement pour les conditions ambiantes? Voir "Utilisation des commandes'. • Une grande quantit_ de gla£ons vient-elle d'6tre enlev_e? Attendre 24 heures pour que la machine a gla_ons produise plus de gla(_ons, • Les r_glages sont-ils des commandes". Les portes sont-elles compl_tement ferrules? Pousser les portes pour qu'elles soient bien fermees, Si les portes ne se ferment pas completement, voir "Les portes ne se ferment pas completement" plus loin dans cette section, Les serpentins du condenseur sont-ils sales? Cette situation emp_che le transfert de Fair et fait travailler davantage le moteur. Nettoyer les serpentins du condenseur. Voir "Nettoyag e", Les joints des portes sont-ils herm_tiques sur tout le contour? Contacter une personne qualifiee ou un technicien. REMARQUE : Votre refrigerateur neuf fonctionnera plus Iongtemps que I'ancien appareil du fait de son moteur tres efficace. Le robinet d'arr6t de la canalisation d'eau reli_e au refrig_rateur est-il ouvert? Ouvrir le robinet d'eau. Voir "Raccordement de la canalisation d'eau". • • Un syst_me de filtration de I'eau _ osmose inverse est-il connecte a votre canalisation d'eau froide? Voir "Specifications de I'alimentation en eau'. REMARQUE : Si cette situation n'est pas attribuable ace qui precede, il peut exister un probleme avec la canalisation d'eau. Faire un appel de service. go_t, odeur ou couleur grise des gla£ons semble faire trop de bruit • Les raccords de plomberie sont-ils neufs et causent-ils une d_coloration et un mauvais goOt des gla£ons? Jeter les premieres quantites de gla(_ons. • Les gla£ons ont-ils _t_ gard_s trop Iongtemps? Jeter les vieux gla£ons et en faire une nouvelle provision. • Le cong_lateur et le bac a gla£:ons ont-ils besoin d'6tre nettoy_s? Voir "Nettoyage" ou "Machine a gla(_ons et bac d'entreposage". Les bruits peuvent _tre normaux pour votre refrigerateur, Voir "Sons normaux". La machine _ glac_x)ns ne produit trop peu pas de gla£ons ou La machine a gla£ons vient-elle juste d'6tre install_e? La temperature du cong_lateur est-elle assez froide pour produire des glaqons? Attendre 24 heures apres le raccordement de la machine & gla(;ons pour commencer & produire des gla(;ons. Attendre 3 jours apr_s le debut de la production de gla£ons pour remplir completement le contenant & gla(;ons. 66 Voir "Utilisation Un filtre a eau est-il installe sur le r_frigerateur? Le filtre peut _tre obstrue ou installe incorrectement. Verifier d'abord les instructions d'installation du filtre pour s'assurer que le filtre a ete bien installe et qu'il n'est pas obstru& Si I'installation ou I'obstruction n'est pas le probleme, telephoner a une personne qualifiee ou un technicien, Mauvais Le r_frig_rateur faits correctement? Les aliments dans le congelateur ou le refrig_rateur ontils _t_ bien emball_s? Utiliser un emballage hermetique et I'epreuve de I'humidite pour aider a emp_cher le transfert d'odeur aux aliments entreposes. • L'eau contient-elle des mineraux (tels que le soufre)? L'installation d'un filtre peut _tre requise afin d'enlever les mineraux. Le bac & glaq.ons est difflcile & enlever Est-ce que le seau a gla£:ons est difficile a enlever (sur certains modules)? Sur les modeles avec bac & gla(;ons dans la porte du congelateur, choisir "glagons'. En utilisant un verre robuste, appuyer rapidement puis rel&cher le levier du distributeur de glace. Ouvrir la porte du congelateur abaisser le bouton de degagement du bac & gla(;ons et soulever. Voir "Machine & gla(;ons et bac d'entreposage". Un filtre a eau est-il install_ sur le r_frig_rateur? Une decoloration grise ou foncee de la glace indique que le systeme de filtration de I'eau a besoin d'un rin(;age additionnel. Faire couler de I'eau supplementaire dans le distributeur d'eau pour mieux nettoyer le systeme de filtration de I'eau (au moins 2 a 3 gallons [8 a 12 L] ou pendant 5 minutes initialement). Jeter la glace decoloree. Le distributeur correctement de glaqons ne fonctionne pas Le systbme d'eau s'est-il rempli? Le systeme d'eau a besoin d'etre rempli la premiere fois qu'il est utilis& Utiliser un contenant solide pour appuyer sur la barre de distribution jusqu'& ce que I'eau commence a couler. Purger le systeme d'eau en laissant couler et en jetant 2 & 3 gallons (8 & 12 L) d'eau. Le nettoyage du systeme prendra environ 5 minutes et aidera a degager I'air du conduit. Un ecoulement additionnel peut _tre requis dans certains domiciles. Voir "Distributeur d'eau et de glagons". La porte du cong_lateur est-elle ferrule compl_tement? Pousser la porte pour qu'elle soit bien fermee. Si elle ne ferme pas completement, voir plus loin darts cette section "Les portes ne se ferment pas completement". Le bac a glagons est-il correctement installS? Pour les modeles avec bac & gla(;ons standard, pousser le bac gla(;ons completement jusqu'au fond. Pour les modeles avec un bac a glat_ons darts la porte du refrigerateur, le bac dolt _tre d'aplomb. Retirer le bac et le replacer dans la porte en vous assurant qu'il est bien aligne et bien enclenche en place. Voir "Machine a glagons et bac d'entreposage". Le robinet de fermeture d'eau est-il ouvert ou la canalisation d'eau est-elle raccord_e a la source? Verifier pour s'assurer que le robinet d'arr_t d'eau est ouvert et que la source d'eau est connectee au refrigerateur. Voir "Raccordement de la canalisation d'eau'. Les mauvais gla£ons ont-ils _t_ ajoutes au bac? Utiliser seulement des glagons produits par cette machine a gla(;ons courante. Si d'autres gla(;ons ont ete ajoutes, enlever tousles gla(;ons et verifier pour voir si un glagon s'est coince dans la goulotte. Le robinet de fermeture d'eau est-il obstru_ ou incorrectement installS? Voir "Raccordement de la canalisation d'eau". Si I'obstruction ou I'installation n'est pas un probl_me, faire un appel de service ou faire venir un plombier. Les glagons ont-ils gel_ dans le bac a glagons? Secouer le bac & gla(;ons pour separer les gla(;ons. Si les gla(_ons ne se separent pas, vider le bac et attendre 24 heures pour que le stock de glagons soit regarni. La canalisation de la source d'eau du domicile comportet-elle une d_formation? Si vous decouvrez ou soup9onnez une deformation de la canalisation d'eau, contacter un plombier agre& La glace a-t-elle fondu autour de la tige en m_tal dans le bac a gla_ons? Vider les gla_ons et nettoyer le bac gla(;ons completement. Accorder 24 heures pour que la machine a glagons regarnisse le stock. Ne pas essayer d'enlever la glace fondue avec un objet pointu. Vous pourriez endommager le bac a gla9ons. • Un glagon est-il coince dans la goulotte? Degager le gla(;on de la goulotte & I'aide d'un ustensile en plastique. Ne pas utiliser un article pointu pour enlever la glace. Vous pourriez causer des dommages. Un filtre a eau est-il install_ sur le r_frig_rateur? Le filtre peut _tre obstrue ou incorrectement install& Verifier d'abord les instructions d'installation du filtre pour s'assurer que le filtre a ete installe correctement et n'est pas obstru& Si I'installation ou I'obstruction n'est pas un probleme, faire un appel de service. • Est-ce que le distributeur de gla£:ons se bloque Iors de la distribution de glace "concass_e"? Arr_ter la distribution de glace. Changer le bouton de "glace concassee" "gla9ons". Appuyer sur le levier du distributeur de glace en utilisant un verre robuste. Si les gla(;ons sont distribues correctement, remettre le bouton & "glace concassee" et recommencer la distribution. Voir "Distributeur d'eau et de gla(;ons". • Y a-t-il des glagons dans le bac? Voir "La machine & gla(;ons ne produit pas de glagons ou trop peu" plus haut dans cette section. Le levier du distributeur a-t-il _t_ retenu trop Iongtemps? Rel&cher le levier du distributeur. La distribution de la glace cesse Iorsque le levier est retenu trop Iongtemps. Attendre 3 minutes pour que le moteur du distributeur soit regle de nouveau avant d'etre utilis& Prendre de grandes quantites de gla(_ons directement du bac a gla(_ons plut6t que du distributeur. Un syst_me de filtration de I'eau a osmose inverse est-il connect_ a votre canalisation d'eau froide? Voir "Specifications de I'alimentation en eau". L'eau ou la glace coule du distributeur La glace se renverse-t-elle parce que le verre n'est pas tenu sous le distributeur de gla£ons assez Iongtemps? Tenir le contenant sous la goulotte de gla_ons pendant 2 3 secondes apres avoir rel&che le bras de distribution. Une petite quantite d'eau ou de glagons peut _tre distribuee apres le degagement du bras. • Un glad:on coinc_ dans la goulotte maintient-il porte de distribution? Enlever le gla_on. ouverte la Un filtre _ eau est-il install_ sur le r_frig_rateur? II peut y avoir de Fair dans les canalisations du systeme de filtration de I'eau ce qui cause la formation de gouttes. Une purge supplementaire pourrait aider a faire sortir Fair des canalisations. L'utilisation normale du distributeur devrait expulser Fair des canalisations en de_& de 24 a 72 heures. 67 Le d_bit d'eau du distributeur diminue beaucoup II y a une accumulation La ou les portes sont-elles ouvertes souvent? Pour eviter I'accumulation d'humidite, essayer de sortir tout ce dont vous avez besoin du refrigerateur a la lois, en gardant les aliments organises et en fermant la porte des que les aliments sont retires. n'est pas assez froide Le r_frigerateur vient-il d'etre installS? Attendre 24 heures pour que le refrigerateur refroidisse completement. La piece est-elle humide? II est normal que I'humidite s'accumule & I'interieur du refrigerateur Iorsque I'air de la piece est humide. Une grande quantit_ d'eau a-t-elle _te r_cemment distribute? Attendre 24 heures pour que I'eau refroidisse completement. Les aliments sont-ils bien emball_s? Verifier que tous les aliments sont bien emballes. Essuyer les contenants humides d'aliments avant de les placer au refrigerateur. N'a-t-on pas recemment distribue de I'eau? Le premier verre d'eau peut ne pas _tre froid. Jeter le premier verre d'eau. La cloison entre les deux sections • Les reglages sont-ils faits correctement pour les conditions ambiantes? Voir "Utilisation des commanded'. est tiC=de Un programme autod_givreur vient-il de se terminer? II est normal que des gouttelettes se forment apres que le refrigerateur se degivre automatiquement. La temperature tiede est probablement attribuable & un fonctionnement normal du reglage automatique de I'humidite de I'exterieur. En cas de doute, faire un appel de service. Les portes ne se ferment La temperature est trop tiC=de • Les ouvertures d'a_ration sont-elles bloqu_es dans une section ou I'autre? Cette obstruction emp_che le mouvement de I'air froid du cong_lateur au refrigerateur. Enlever tousles objets places devant les ouvertures d'aeration. Consulter la section "Pour s'assurer d'une circulation d'air appropriee" pour I'emplacement des ouvertures d'aeration. Vient-on d'ajouter une grande quantit_ d'aliments au r_frigerateur ou au cong_lateur? L'addition d'une grande quantite d'aliments rechauffe le refrigerateur. Plusieurs heures peuvent _tre necessaires pour que le refrigerateur revienne a la temperature normale. Le r_frigerateur ne refroidit pas? Pour les modeles avec commandes numeriques, tourner I'appareil & OFF ensuite ON de nouveau pour la remise en marche. Voir "Utilisation des commandes". Si cette action ne corrige pas le probleme, faire un appel de service. pas compl_tement Les emballages d'aliments emp_chent-ils la porte de fermer? Reorganiser les contenants de sorte qu'ils soient plus rapproches et prennent moins d'espace. Le bac a gla£ons est-il en bonne position? Pour les modeles de machines a gla(;ons avec bac interieur a gla£ons, pousser le bac & gla_ons completement jusqu'au fond. Si le bac ne va pas jusqu'au fond, il n'est peut-_tre pas droit. Le retirer et essayer de nouveau. Pour les modeles avec un bac gla£ons dans la porte du congelateur, le bac dolt _tre d'aplomb. Pour retirer le bac, appuyer sur le bouton de degagement du cSte droit du bac et le soulever droit vers le haut. Replacer le bac dans la porte en vous assurant qu'il est bien aligne et bien enclenche en place, Voir "Machine & gla(_ons et bac d'entreposage'. La ou les portes sont-elles ouvertes souvent? Prevoir que le refrigerateur deviendra tiede dans ce cas. Pour garder le refrigerateur froid, essayer de sortir tout ce dont vous avez besoin du refrigerateur a la lois, garder les aliments bien ranges et fermer la porte des que les aliments sont retires, Les reglages sont-ils faits correctement pour les conditions ambiantes? Voir "Utilisation des commandes'. _ I'int_rieur Les ouvertures d'aeration sont-elles obstru_es dans le r_frig_rateur? Enlever tousles objets devant les ouvertures d'air. Se referer a la section "Pour s'assurer d'une circulation d'air appropriee" pour I'emplacement des ouvertures d'air. Un filtre a eau est-il install_ sur le r_frigerateur? Le filtre peut _tre plein ou incorrectement installe. Oter la cartouche du filtre a eau. Voir "Systeme de filtration de I'eau". Faire fonctionner le distributeur. Si le debit d'eau augmente de fa_on notable, remplacer le filtre. L'eau du distributeur d'humidit_ Les plats, tablettes, bacs ou paniers sont-ils en bonne position? Placer le couvercle du bac a legumes et tous les plats, tablettes, bacs et paniers a la position correcte. Voir plus de renseignements a la section "Tiroir convertible viande/legumes, bac & legumes et couvercles" pour plus de renseignements. • Les joints sont-ils collants? Nettoyer les joints d'etanch_ite conformement aux directives dans la section "Nettoyage". • Le r_frig_rateur branle-t-il ou semble-t-il le refrigerateur. Voir "Ajuster les portes". instable? Niveler Les portes ont-elles _t_ enlev_es durant I'installation de rappareil et mal r_install_es? Enlever et replacer les portes en suivant la section "Portes du refrigerateur" sur certains modeles ou faire venir un technicien qualifi& Les portes sont difflciles & ouvrir • 68 Les joints sont-ils sales ou collants? Nettoyer les joints d'etancheite conformement aux directives clans la section "Nettoyage". CONTRATS DE PROTECTION Contrats principaux de protection Nous vous felicitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre nouveau produit Kenmord _est con(;u et fabrique pour vous procurer des ann_es de fonctionnement fiable. Mais comme pour tousles produits, il pourra a I'occasion necessiter un entretien preventif ou une reparation. Le cas echeant, un Contrat principal de protection peut vous epargner de I'argent et des soucis. Souscrivez des maintenant un Contrat principal de protection prot6gez-vous contre /es depenses et ennuis inattendus. et Contrats d'entretien Votre achat a plus de valeur parce que vous pouvez compter sur Sears HomeCentral® pour le service. Avec plus de 2400 specialistes formes et I'acces a plus d'un million de pieces et accessoires, nous avons les outils et les pieces ainsi que les connaissances et cempetences pour remplir cette promesse que nous vous faisons : Nous assurons le service de nos produits. Votre produit Kenmore ® est congu, fabrique et verifie pour qu'il puisse vous fournir de nombreuses annees de service en teute cenfiance. Cependant, tout produit peut necessiter des interventions de service de temps a autre. Le contrat d'entretien Sears veus effre un programme de service remarquable & un prix abordable. Le contrat d'entretien Le Contrat principal de protection contribue aussi & prolonger la vie utile de votre nouveau produit. Voici ce qui est inclus dans le contrat : Constitue une maniere d'acheter prix d'aujourd'hui • ¢limine les factures pour les reparations imputables a I'usure normale • Fournit un support tel6phonique assure par un technicien de chez Sears pour les produits necessitant une reparation domicile v' Service expert par nos 12 000 reparateurs professionnels v' Service illimit_ et sans frais pour les pieces et la maind'oeuvre pour toutes les reparations couvertes v' Garantie "Anti-citron" - remplacement de votre produit couvert si quatre pannes ou plus se produisent en de(;a de deuze mois v' Remplacement _tre repare du produit si votre produit couvert ne peut v' V_rification annuelle d'entretien sans frais supplementaires pr_ventif sur demande - v' Remboursement de location si la reparation prend plus de temps que promis D_s que vous souscrivez le Contrat, il suffit d'un simple appel telephonique pour obtenir un rendez-vous de service. Vous pouvez appeler en tout temps jour et nuit ou prendre un rendezvous de service en ligne. Sears compte plus de 12 000 reparateurs professionnels qui ont acc_s a plus de 4,5 millions de pieces et accessoires de qualit& C'est le genre de professionnalisme sur lequel vous pouvez compter pour aider a prolonger la vie de votre nouvel achat pendant des annees. Achetez votre Contrat principal de protection aujourd'hui m_me! Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des prix et renseignements supplementaires, composer le 1-800-827-6655. Service d'installation un service pour demain au M_me si vous n'avez pas besoin de reparations, comprend une inspection annuelle d'entretien preventif (sur votre demande) pour maintenir votre appareil en bon etat de fonctionnement Certaines limitations s'appliquent. Pour plus de renseignements concernant les contrats d'entretien Canada, composer le 1-800-361-6665. v' Aide rapide au telephone - assistance telephonique fournie par un technicien de Sears pour les produits reparables domicile, plus un horaire de reparation commode v' Protection contre les sautes de puissance pour prevenir les dommages attribuables aux fluctuations de courant Sears • de Sears ACCESSOIRES Pi_ces de rechange Pour commander le nettoyant pour acier inoxydable ou des filtres de rechange, composer le 1-800-4-MY-HOME ®et demander le num@o de piece indique ci-dessous ou contacter votre marchand Kenmore autoris& Nettoyant et poll pour acier inoxydable Commander : la piece N ° D22 M40083 R Cartouches de flltre & eau darts la grille de la base : REMARQUE : Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement polluee ou de qualit_ inconnue en I'absence d'un dispositif de d_sinfection adequat avant ou apr_s le syst_me. Les syst_mes certifies pour la reduction de kyste peuvent _tre utilis_s pour I'eau d_sinfect_e qui peut contenir des kystes filtrables. Cartouche contre les kystes : Commander la piece N ° 9010 (WF-NLC240V et WF-LC400V) Sears Pour I'installation professionnelle par Sears d'appareils menagers, d'ouvre-portes de garage, de chauffe-eau et d'autres articles impertants de la maisen, aux €:.-U. composer le 1-800-4-MY-HOME ®. 69 FEUILLES DE DONNEES SUR LE PRODUIT Syst me de filtration d'eau & la grille de la base ModUle WF-NLC240V/NLC240V Capacit_ 240 gallons (908 litres) Produit test_ et certifi_ par NSF International en vertu de la norme ANSWNSF 42 (r_duction du got3t et de I'odeur du chlore, et particules (classe I*)); et en vertu de la norme ANSI/NSF 53 (r_duction de p!omb, mercure, atrazine, benz_ne, toxaph_ne, p-dichlorobenz_ne, 2, 4-D, kystes, turbidit_ et amiante). Ce produit a et6 teste selon les normes 42 et 53 ANSl/NSF pour la reduction des substances enum6rees ci-dessous. La concentration des substances indiquees dans I'eau entrant dans le systeme a ete reduite a une concentration moindre ou egale a la limite permissible pour I'eau qui quitte le systeme, tel que specifie dans 42 et 53 ANSl/NSR R_d. de substances Effets esth_tiques Crit_res de r_duction NFS Affluent moyen Concentration dans I'eau & traiter Effluent maximal Effluent moyen % de r_d. minimale % de r_d. moyenne Numdrode test NSF GoL3t/odeur de chlore _50% 2,0 mg/L 2,0 mg/L _+10% 0,06 mg/L 0,05 mg/L 97,1% 97,5% 507173-02 PaKdcules (classe I*) >-85% 5mL366667/ AUparticules/mLmOins 10 000 4100/mL** 2300/mL 99,3% 99,9% 507175-02 R_duction de contaminant Crit_res de r_duction NFS Affluent moyen Concentration dans I'eau & traiter Effluent maximal Effluent moyen % de r_d. minimale % de r_d. moyenne Num_rode test NSF Plomb : a. pH 6,5 Plomb : a pH 8,5 0,01mg/L 0,01mg/L 0,16 mg/Lt 0,15 mg/Lt 0,15 mg/L _+10% 0,15 mg/L _+10% 0,001 mg/L 0,001 mg/L 0,001 mg/L 0,001 mg/L 99,35% 99,31% 99,35% 99,31% 507601-01 507602-01 Mercure : a pH 6,5 Mercure : a pH 8,5 0,002 mg/L 0,002 mg/L 0,0061 mg/L 0,0057 mg/L 0,006 mg/L_+ 10% 0,006 mg/L_+ 10% 0,0004 mg/L 0,0008 mg/L 0,0002 mg/L 0,00051 mg/L 93,5% 85,8% 96,7% 91,2% 507603-02 507604-02 Benzene 0,005 mg/L 0,0138 mg/L 0,015 _+10% 0,0005 mg/L 0,0005 mg/L 96,3% 96,3% 507183-02 p-dichlorobenz_ne 0,075 mg/L 0,220 mg/L 0,225 _+10% 0,0005 mg/L 0,0005 mg/L 99,7% 99,7% 507186-02 Toxaph_ne 0,003 mg/L 0,014 mg/L 0,015 _+10% 0,0014 mg/L 0,001 mg/L 90,0% 92,9% 507185-02 Atrazine 0,003 mg/L 0,009 mg/L 0,009 mg/L_+ 10% 0,0013 mg/L 0,00036 mg/L 85,6% 95,9% 507181-02 2, 4-D 0,07 mg/L 0,197 mg/L 0,215 _+10% 0,058 mg/L 0,0137 mg/L 70,6% 93,06% 507180-02 Amiante 99% 26 x 107 107to 10_fibres/Ltt 0,18 x 107 mg/L 0,18 x 107 mg/L 99,93% 99,93% 507178-02 Kystes:l: Turbidit_ 99,95% 0,5 NTU 111 000/mL 11,08 NTU 50 000/L min. 11 _+1 NTU 1 mg/L 0,13 NTU 99,99% 99,3% 507187-02 507751-02 Parametres de test : pH = 7,5 + 0,5 a moins d'indications Temperature = 63°F (17,2°C). II est essentiel que les exigences de fonctionnement, d'entretien et de remplacement de filtre soient respectees pour que ce produit donne le rendement annonce. • ModUle WF-NLC240V : Remplacer la cartouche au moins tousles 6 a 9 mois. Utiliser la cartouche de remplacement NLC240V, piece N° 9010. Prix au detail suggere 2004 de 39,95 $US. Les prix sont sujets a des changements sans preavis. Le produit ne doit _tre utilise que pour I'eau froide seulement. Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement polluee ou de qualite inconnue en I'absence d'un dispositif de desinfection adequat avant ou apres le systeme. Les systemes certifies pour la reduction de kyste peuvent _tre utilises pour I'eau desinfectee qui peut contenir des kystes filtrables. • 99,99% 98,8% contraires. Debit = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 Ib/po 2 (413,7 kPa). • • 1 mg/L 0,078 NTU • Veuillez vous referer a la section "Garantie" pour la garantie limitee du fabricant. Directives d'application/ Param_tres d'approvisionnernent Approvisionnement Pression Temperature Debit en eau d'eau d'eau nominal Collectivite en eau ou puits 30 - 120 Ib/po _ (207 - 827 kPa) 33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8 ° C) 0,5 gpm (1,9 L/min.) a 60 Ib/po _ Veuillez vous referer a la couverture ou a la section "Accessoires" pour le nom, I'adresse et le numero de telephone du fabricant. *Classe I - tailles des particules : > 0,5 a <1 pm **Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussi_re de test fine AC). 1-Ces contaminants ne sont pas n_cessairement presents dans votre approvisionnement locales de I'eau. 1-1-Fibres de Iongueur sup_rieure a 10 pm $Cas de la filtration de kystes de Cryptosporidium ® NSF est une marque d_pos_e de NSF International. 70 parvum d'eau. Le rendement peut varier selon les conditions Systeme de filtration Model WF-LC400V/LC400V d'eau a la grille de la base Capacity 400 gallons (1514 litres) Produit test_ et certifi_ par NSF International en vertu de la norme ANSI/NSF 42 (r6duction du go0t et de Fodeur du chlore, et particules (classe I*)); et en vertu de la norme ANSt/NSF 53 (r_duction de plemb, mercure, atrazine, benz&ne, toxaph_ne, p-dichlorobenzene, 2, 4-D, kystes, turbidit_ et amiante). Ce produit a ete teste selon les normes 42 et 53 ANSI/NSF pour la reduction des substances enum@ees ci-dessous. La concentration des substances indiquees dans I'eau entrant dans le syst_me a ete reduite & une concentration moindre ou egale a la limite permissible pour I'eau qui quitte le systeme, tel que specifie dans 42 et 53 ANSI/NSR Rdd. de substances Effets esthdtiques Crit_res de rdduction NFS Affluent moyen Concentration dans I'eau & traiter Effluent maximal Effluent moyen % de r_d. minimale % de r_d. moyenne Numdro de test NSF Go0t/odeur de chlore _>50% 2,1 mg/L 2,0 mg/L _+10% 0,06 mg/L 0,05 mg/L 97,1% 97,6% 507173-02 (classe I*) Particules _>85% 5 366 667/mL AUparticules/mLmOins 10 000 4100/mL** 2300/mL 99,3% 99,9% 507175-02 R_duction de contaminant Crit_res de rdduction NFS Affluent moyen Concentration dans I'eau & traiter Effluent maximal Effluent moyen % de r_d. minimale % de r_d. moyenne Num_ro de test NSF Plomb : a pH 6,5 Plomb : & pH 8,5 0,01mg/L 0,01mg/L 0,16 rag/L10,15 mg/L1- 0,15 mg/L _+10% 0,15 mg/L _+10% 0,001 mg/L 0,001 mg/L 0,001 mg/L 0,001 mg/L 99,3% 99,2% 99,35% 99,31% 507601-01 507602-01 Mercure : & pH 6,5 Mercure : a pH 8,5 0,002 mg/L 0,002 mg/L 0,0061 mg/L 0,0057 mg/L 0,006 mg/L_+ 10% 0,006 mg/L_+ 10% 0,0004 mg/L 0,0008 mg/L 0,0003 mg/L 0,00051 mg/L 93,5% 85,8% 96,7% 91,2% 507603-02 507604-02 Benzene 0,005 mg/L 0,0138 mg/L 0,015 _+10% 0,0005 mg/L 0,005 mg/L 96,3% 96,3% 507183-02 p-dichlorobenz_ne 0,075 mg/L 0,220 mg/L 0,225 _+10% 0,0005 mg/L 0,0005 mg/L 99,7% 99,7% 507186-02 Toxaphene 0,003 mg/L 0,014 mg/L 0,015 _+10% 0,0014 mg/L 0,001 mg/L 90% 92,96% 507185-02 Atrazine 0,003 mg/L 0,009 mg/L 0,009 mg/L_+ 10% 0,0013 mg/L 0,00036 mg/L 85,6% 85,6% 507181-02 2, 4-D 0,07 mg/L 0,197 mg/L 0,215 _+10% 0,058 mg/L 0,0137 mg/L 70,6% 93,06% 507180-02 Amiante 99% 26 x 107 107to 10_fibres/Ll-1 - 0,18 x 107 mg/L 0,18 x 107 mg/L 99,93 99,93% 507178-02 Kystes:l: Turbidit_ 99,95% 0,5 NTU 111 000/mL 11,08 NTU 50 000/L min. 11 _+1 NTU 99,99% 98,8% 99,99% 99,3% 507187-02 507751-02 Parametres de test : pH = 7,5 + 0,5 a moins d'indications Temp@ature = 63°F (17,2°C). • • 1 mg/L 0,13 NTU 1 mg/L 0,078 NTU contraires. Debit = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 Ib/po _ (413,7 kPa). II est essentiel que les exigences de fonctionnement, d'entretien et de remplacement de filtre soient respectees pour que ce produit donne le rendement annonce. Veuillez vous referer a la couverture ou a la section "Accessoires" pour le nom, I'adresse et le numero de telephone du fabricant. Mod_le WF-LC4OOV : Le syst_me de contr61e du filtre mesure la quantite d'eau qui passe par le filtre et vous signale quand remplacer le filtre. Lorsque 90 % de la vie utile du filtre est ecoulee, le temoin lumineux du filtre passe du vert au jaune. Lorsque 1O0 % de la vie utile du filtre est ecoulee, le temoin lumineux du filtre passe du jaune au rouge et il est recommande de remplacer le filtre. Utiliser la cartouche de remplacement LC4OOV,piece N° 9010. Prix sugger6 au detail en 2004 de 39,95 $US. Les prix sent sujets a des changements sans preavis. Veuillez vous ref@er a la section "Garantie" pour la garantie limitee du fabricant. Directives d'application/ Param_tres d'approvisionnement Approvisionnement Pression d'eau Temperature Debit nominal d'eau en eau Collectivite en eau ou puits 30 - 120 Ib/po _ (207 - 827 kPa) 33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8 ° C) 0,5 gpm (1,89 L/min.) a 60 Ib/po _ Le produit ne doit _tre utilise que pour I'eau froide seulement. Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement polluee ou de qualite inconnue en I'absence d'un dispositif de desinfection adequat avant ou apres le systeme. Les systemes certifies pour la r_duction de kyste peuvent _tre utilises pour I'eau desinfectee qui peut contenir des kystes filtrables. *Classe I - tailles des par[icules : > 0,5 a <1 pm **Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussiere de test fine AC). 1-Ces contaminants ne sont pas n_cessairement presents dans votre approvisionnement locales de I'eau. 1-1-Fibres de Iongueur sup_rieure a 10 pm $Cas de la filtration de kystes de Cryptosporidium d'eau. Le rendement peut varier selon les conditions parvum ® NSF est une marque d_pos_e de NSF international. 71 iiiiiii I Your Home iiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiii!i iiiiiiiiiiiiiiii:i iiiiiiiiiiiiiiii:i For repair-in your home-of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! iiiiiiiiiiiiiiii:i iiiiiiiiiiiiiiii:i iiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiii .................. For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself, iiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiii HHHHHHHHi_ HHHHHHHHi_ iiiiiiiiiiiiiiiii_ ................ iiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiii:i iiiiiiiiiiiiiiii:i For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters, iiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiiiii ................ HHHHHHHHi_ iiiiiiiiiiiiiiii:i 1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663) iiiiiiiiiiiiiiiiiii ................ iiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiii[i Call anytime, iiiiiiiiiiiiiii!i_ day or night (U.S.A. and Canada) www.sears.com iiiiiiiiiiiiiiiiiii www.sears.ca iiiiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiii _ ..... _i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_ Our Home For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment, and electronics, call or go on-line for the location of your nearest iiiiiiiiiiiiiiiii i Sears?rts&RePairCenter. i 1 800 488 1222 Callanytime, iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiil; dayornight(U.S.A, only) iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii www.sears.com To purchase a protection agreement iiiiiiiiiiiiiiiiiii (U.S.A.) iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii °rmainte_-nanceagreement(Canada)°ntpr°d-uctt?rvicedbySears:l 800 827 6655 (U.S.A.) 1 800 361 6665 (Canada) ii iiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiii iiiiiiiiiiiiiiiii .... !j,!!,!!,!!,!!,!!,!!,!!,!!,!!,!!,!!,!ii!, 9/04 2308112 © 2004 Sears, Roebuck and Co, , TM SM . ® Registered Trademark / Trademark / Serwce Mark of Sears, Roebuck and Co, TM . SM . . ® Marca Registrada / Marca de comerc_o / Marca de Serwc_o de Sears, Roebuck and Co, TM SM • ® Marque de commerce d@osee / Marque de commerce/ Marque de service de Sears, Roebuck and Co. Printed in U.S.A. Impreso en EE. UU. Imprim_ aux E.-U,
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 72 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4 Create Date : Tue Apr 03 19:18:07 2007 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools