Kenmore 12531230610 10335_C01ZEDE10U00 User Manual VACUUM Manuals And Guides 1704254L
User Manual: Kenmore 12531230610 12531230610 KENMORE VACUUM - Manuals and Guides View the owners manual for your KENMORE VACUUM #12531230610. Home:Vacuums & Floor Care Parts:Kenmore Parts:Kenmore VACUUM Manual
Open the PDF directly: View PDF
.
Page Count: 48
| Download | |
| Open PDF In Browser | View PDF |
Use & Care Guide
Manual de Uso y Cuidado
Kenmore Elite
®
CROSSOVER ULTRA
Vacuum Cleaner
Aspiradora
Model/Modelo:
125.31230610
Vacuum Cleaner Help Line:
1-877-531-7321
8:00am-5:00pm EST, M-F
Sears Brands Management Corporation
s, IL 60179 USA
www.kenmore.com
www.sears.com
®
TABLE OF CONTENTS
Before Using Your New Vacuum Cleaner .................................................................................. 2
Packing List ....................................................................................................................................... 2
Kenmore Elite Vacuum Cleaner Warranty ................................................................................. 3
Important Safety Instructions........................................................................................................ 4
Parts and Features........................................................................................................................... 5
Assembly Instructions................................................................................................................. 6-7
Operating Instructions................................................................................................................ 8-11
Performance/Safety Features................................................................................................. 12-13
Vacuum Cleaner Care.............................................................................................................. 14-21
Troubleshooting ....................................................................................................................... 22-23
Requesting Assistance Or Service..................................................................................... Back Cover
BEFORE USING YOUR NEW VACUUM CLEANER
Please read this guide. It will help you assemble and operate your new Kenmore Elite
vacuum cleaner in the safest and most eective way.
For more information about vacuum cleaner care and operation, call the Vacuum Cleaner
Help Line at 1-877-531-7321. You will need the complete model and serial numbers when
requesting information. Your vacuum cleaner’s model and serial numbers are located on the
Model and Serial Number Plate.
Use the space below to record the model number and serial number of your new Kenmore
Elite vacuum cleaner.
Model No.____________________________________________
Serial No. ____________________________________________
Date of Purchase ______________________________________
Keep this book and your sales check (receipt) in a safe place for future reference.
PACKING LIST
Your KENMORE ELITE VACUUM CLEANER is packaged with the following parts and
components assembled separately in the carton:
1 CrossOver Body
1 Pet HandiMate®
1 Nozzle
1 Telescoping Wand
1 Floor Brush
1 Quick Start Guide
1 Handle & Hose Assembly
1 Use & Care Guide
1 Combination Tool
-2-
KENMORE ELITE VACUUM CLEANER WARRANTY
KENMORE ELITE LIMITED WARRANTY
FOR ONE YEAR from the date of sale this product is warranted against defects in
material or workmanship when it is assembled, operated and maintained according to
all supplied instructions.
WITH PROOF OF SALE, a defective appliance will be replaced free of charge.
For warranty coverage details to obtain free replacement, visit the web page:
www.kenmore.com/warranty.
This warranty does not cover filters or belts, which are expendable parts that can wear
out from normal use within the warranty period.
This warranty is void if this product is ever used for other than private household
purposes.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which
vary from state to state.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
-3-
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Read all instructions in this guide before assembling or using your vacuum cleaner.
WARNING:
Your safety is important to us. To reduce the risk of re, electrical shock, injury to
persons or damage when using your vacuum cleaner, follow basic safety
precautions including the following:
Use your vacuum cleaner only as
described in this manual. Use only with
Sears recommended attachments.
Disconnect electrical supply before
servicing or cleaning out the brush area.
Failure to do so could result in the brush
unexpectedly starting, causing personal
injury from moving parts.
Do not leave vacuum cleaner when
plugged in. Unplug from outlet when not
in use and before performing
maintenance.
To reduce the risk of electrical shock Do not use outdoors or on wet surfaces.
Do not allow to be used as a toy. Close
attention is necessary when used by or
near children.
Do not use with a damaged cord or
plug. If vacuum cleaner is not working
as it should, has been dropped,
damaged, left outdoors, or dropped in
water, return it to a Sears Service Center
for assessment before using again.
Do not pull or carry by cord, use cord
as a handle, close a door on cord, or
pull cord around sharp edges or corners.
Do not run vacuum cleaner over cord.
Keep cord away from heated surfaces.
Do not unplug by pulling on cord. To
unplug, grasp the plug, not the cord.
Do not handle plug or vacuum cleaner
with wet hands.
Do not put any objects into openings.
Do not use with any opening blocked;
keep free of dust, lint, hair, and anything
that may reduce air ow.
Keep hair, loose clothing, s, and all
parts of body away from openings and
moving parts.
Turn all controls before unplugging.
Use extra care when cleaning on stairs.
Do not put on chairs, tables, etc. Keep
on r.
Do not use vacuum cleaner to pick up
or combustible liquids
(gasoline, cleaning perfumes, etc.),
or use in areas where they may be
present. The fumes from these
substances can create a re hazard or
explosion.
Do not pick up anything that is burning
or smoking, such as cigarettes, matches,
or hot ashes.
Do not use vacuum cleaner without dust
cup and/or in place.
Always clean the dust cup after
vacuuming carpet cleaners or freshener,
powders, and dust. These products
clog the s, reduce ow and can
cause damage to the vacuum cleaner.
Failure to clean the dust cup could cause
permanent damage to the vacuum
cleaner.
Do not use the vacuum cleaner to pick
up sharp hard objects, small toys, pins,
paper clips, etc. They may damage the
vacuum cleaner or dust cup.
Unplug before connecting Pet
HandiMate®.
You are responsible for making sure that
your vacuum cleaner is not used by
anyone unable to operate it properly.
WARNING:
This product contains a chemical know to
the state of California to cause cancer and
birth defects or other reproductive harm.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Proper assembly and safe use of your vacuum cleaner are your responsibilities. Your
vacuum cleaner is intended for Household use. Read this Use & Care Guide carefully for
important use and safety information. This guide contains safety statements under warning
and caution symbols.
-4-
PARTS AND FEATURES
It is important to know your vacuum cleaner’s parts and features to assure its proper and
safe use. Review these before using your vacuum cleaner.
REPLACEMENT PARTS
Part
Part No.
Exhaust Filter
20-60512*
Primary Filter
KC44KDMTZ000
Belt
KC28SEDCZ000
To order a replacement part call 1-844-553-6667
or visit www.searspartsdirect.com
* Available online at www.sears.com
NOTE: Detailed illustrations and listings of all
vacuum cleaner parts are also available at
searspartsdirect.com
Pet HandiMate®
-5-
Please pay special attention to these hazard alert boxes, and follow any instructions given. WARNING statements alert you to such hazards as re, electric
shock, burns and personal injury. CAUTION statements alert you to such hazards
as personal injury and/or property damage.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Before assembling the vacuum cleaner,
4. Insert the
telescoping wand
brush until the
wand snaps into
place.
check the PACKING LIST ( page 2 ). Use
this list to verify that you have received
all the components of your new Kenmore
vacuum cleaner.
1. Place the
body onto the
nozzle until
body snaps into
place.
5. Insert hose clip
into the slot on the
telescoping wand.
2. Insert the hose
into body until the
hose snaps into
place.
6. ket.
3. Insert the
handle into wand
until the handle
snaps into place.
-6-
7. Push wand forward until the
telescoping wand snaps in place.
POWER CORD - WRAPPING
WARNING
Electrical Shock and Personal Injury Hazard
Wrapping the cord too tightly puts stress on
the cord and can cause cord damage. A
damaged cord is an electrical shock hazard
and could cause personal injury or damage.
1. Make sure that
upper cord hook
is in upright
position as shown.
2. Wrap power
cord loosely
around cord
hooks.
ATTACHMENTS
Insert the combination tool into the holder
on the back of the vacuum cleaner as
shown.
3. Lock plug retainer onto the power cord.
-7-
OPERATING INSTRUCTIONS
CAUTION
Moving parts! To reduce the risk of personal injury, DO
NOT touch the agitator when vacuum cleaner is on.
Contacting the agitator while it is rotating can cut,
bruise or cause other injuries. Always turn off and
unplug from electrical outlet before servicing.
Use caution when operating near children.
POWER CORD - RELEASE & USE
4. Plug the polarized power cord into a
120 Volt outlet located near the floor.
1. Turn the upper
cord hook to
either side and
down to release
the power cord.
WARNING
Personal Injury and Product Damage
Hazard
When any abnormality/failure occurs,
stop using the product immediately and
disconnect the power plug.
DO NOT use outlets above counters.
Damage from cord to items in
surrounding area could occur.
WARNING
• To reduce the risk of electric shock,
this vacuum cleaner has a polarized
plug (one blade is wider than the
other).
5. To restore cord after use turn upper
cord hook to the up position, then wrap
cord loosely around cord hooks.
• The plug will fit in a polarized outlet
only one way. If the plug does not fit
fully in the outlet, reverse the plug. If
it still does not fit, contact a qualified
technician to install the proper outlet.
Do not change the plug in any way.
WARNING
Electrical Shock And Personal Injury Hazard
2. Detach the power cord plug from the
power cord and pull the cord off the
upper cord hook.
Wrapping the cord too tightly puts stress on
the cord and can cause cord damage. A
damaged cord is an electrical shock hazard
and could cause personal injury or damage.
3. Be sure the power
cord is locked into the
locking notch as
shown. This will help
manage the cord
when operating
vacuum cleaner.
-8-
OPERATION MODES
UPRIGHT MODE
CROSSOVER MODE
1. Release the
handle by
placing foot on
the nozzle and
pull back to
change handle
position.
2. Press the ON/OFF button to turn the
vacuum cleaner on or off.
1. Place vacuum cleaner
in the upright position.
NOTE: The agitator does not rotate when
the vacuum cleaner is in the upright
position.
2. Press and hold body release.
When using the vacuum cleaner on bare
floors, press the BARE FLOOR selector to
turn off the agitator.
3. Lift body off
of nozzle.
Pressing the
BARE FLOOR
selector again
will turn the
agitator on.
When using the vacuum cleaner on bare
floors and most carpets, place the Ultra
Plush Carpet Switch in Carpet/Bare Floor
position. This position maximizes deep
cleaning.
When using the vacuum cleaner on super
soft and ultra plush carpets, place the Ultra
Plush Carpet Switch in Ultra Plush position.
-9-
FLOOR BRUSH MODE
USING ATTACHMENTS ON HANDLE
1. Press WAND RELEASE button.
1. Place the vacuum cleaner in the upright
locked position.
2. Pull back to release w
brush.
3. Lift w rom vacuum
cleaner.
2. Remove the handle
from the wand by
pressing the HANDLE
RELEASE button.
3. Slide attachment
collar over open end
of handle. Use
attachments as
needed. See
ATTACHMENT USE
TABLE (page 11).
CAUTION
• Always return the vacuum cleaner to
the upright position before using the
hose and attachments.
• When using attachments, be careful
not to overextend the stretch hose
when reaching. Trying to reach
beyond the hose stretch capability
could cause the vacuum cleaner to tip
over.
• DO NOT pull the vacuum cleaner
around the room by the hose.
Property damage or personal injury
could result.
ABOVE FLOOR MODE
1. Press WAND
RELEASE button.
2. Pull up to
release wand for
abov
cleaning.
3. Slide attachment collar over open end
of wand. Use attachments as needed. See
ATTACHMENT USE TABLE (page 11).
- 10 -
ATTACHMENTS
COMBINATION TOOL
TELESCOPING WAND
The combination tool can be attached to
either the handle or the telescoping
wand. Slide the collar of the tool over
the open end of the handle or wand.
The wand length is adjustable and requires
no assembly. To adjust, grip collar and slide
to desired position.
Use the combination tool in crevice tool
mode for cleaning in tight spaces such as
furniture, between cushions, and stairs.
See ATTACHMENT USE TABLE (page 11).
PET HANDIMATE®
The Pet HandiMate®
can be attached to
either the handle or
the telescoping wand.
Set the combination tool in dusting brush
mode by pressing the release button and
sliding the dusting brush to the end of the
combination tool. Use in dusting brush
mode for cleaning loose surfaces such as
drapes. See ATTACHMENT USE TABLE
(page 11).
Pet HandiMate® pivots
for more convenient
cleaning.
To return the combination tool to crevice
tool mode press the release button and slide
the dusting brush down the combination
tool.
ATTACHMENT USE TABLE
CLEANING AREA
ATTACHMENT
Furniture*
Between
Cushions*
CREVICE TOOL
DUSTING BRUSH
PET HANDIMATE®
* Always clean attachments before using on fabrics.
- 11 -
Drapes*
= Applicable
Stairs
Carpet Bare
Floors
PERFORMANCE/SAFETY FEATURES
MOTOR PROTECTION SYSTEM
THERMAL PROTECTOR
BY-PASS VALVE
This vacuum cleaner has a thermal
protector which automatically trips to
protect the vacuum cleaner suction motor.
If a clog prev ow of air
to the motor, the thermal protector turns
y. This allows
the motor to cool in order to prevent
possible damage to the vacuum cleaner.
This vacuum cleaner has a By-Pass Valve
which prevents motor overheating and
damage. The valve opens to provide
cooling air when a clog prevents normal
ow to the vacuum cleaner suction
motor. You will notice a change of sound
as air rushes through the valve opening.
To correct problem, empty the dust cup
and clean the primar r r.
If using attachments, adjust suction
control to allow for gre ow.
To reset thermal protector: Turn the
vacuum cle ower
cord from the outlet to allow the vacuum
cleaner to cool and the thermal
protectors to reset.
Check for and remove clogs, and empty
dust cup if necessary. Also check and
replace any clogge Wait
approximately 50 minutes before
restarting vacuum cleaner.
NOTE: The By-Pass Valve may open when
using attachments or when cleaning new
carpet due to reduce ow caused by
the attachments themselves or by new
y.
NOTE: By-Pass Valve.
- 12 -
AGITATOR RESET
DIRT SENSOR
The agitator has built-in protection
against motor damage should the
agitator jam. If the agitator slows down
or stops, the agitator overload protector
r. The vacuum
cleaner suction motor will continue to run.
The dirt sensor is located on the nozzle.
When the vacuum cleaner is in use, the
blue light will come on as dirt is being
vacuumed. As long as the light is on, dirt
is passing through the nozzle which
indicates that the
surface still needs
cleaning.
When the sensor light
turns o, the sensor is
not seeing enough
dirt to warrant further
cleaning of that area.
To correct problem: T
vacuum cleaner, remove obstruction, then
press the AGITATOR RESET button.
NOTE: Once the agitator motor shuts
down, clear jam from agitator and
wait a minimum of 20 seconds before
resetting.
If the problem persists, have the vacuum
cleaner serviced b ed
technician.
SUCTION CONTROL
The suction control allows you to change
vacuum cleaner suction for dierent fabric
and carpet weight.
• Opening control decreases suction for
draperies and lightweight rugs.
• Closing control increases suction for
upholstery and carpets.
- 13 -
VACUUM CLEANER CARE
Always follow all safety precautions when performing maintenance to the vacuum cleaner.
WARNING
Electrical Shock And Personal Injury Hazard
Disconnect electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner. Failure to do
so could result in electrical shock or personal injury from vacuum cleaner suddenly
starting.
CLEANING EXTERIOR AND ATTACHMENTS
1. T vacuum cleaner. DO
NOT drip water on vacuum cleaner.
CAUTION
2. To clean exterior, or to reduce static electricity and dust build-up, wipe outer surface
with a clean, soft cloth that has been
dipped in a solution of mild liquid detergent
and water, then wrung dry. Wipe dry after
cleaning.
Do not use attachments if they are wet.
Attachments used in dirty areas, such
as under a refrigerator, should not be
used on other surfaces until they are
washed. They could leave marks.
Wash crevice tool and dusting brush in
warm soapy water, rinse and air dry. Do not
clean in dishwasher.
VACUUM CLEANER STORAGE
Replace hose and wand in storage position
if necessary (see page 6 & 7).
WARNING
Electrical Shock And Personal Injury Hazard
Wrapping the cord too tightly puts stress on
the cord and can cause cord damage. A
damaged cord is an electrical shock hazard
and could cause personal injury or damage.
Gather the cord and wrap it loosely around
the upper and lower cord hooks. Lock plug
retainer onto the power cord.
Store the vacuum cleaner in a dry, indoor
are ked in
the upright position.
- 14 -
EMPTYING DUST CUP
WARNING
Always unplug power cord from
electrical outlet before performing
any service on vacuum cleaner.
TO REMOVE DUST CUP
1. Lift dust cup handle located at the top
of the dust cup.
TO EMPTY DUST CUP
1. Raise dust cup handle to the vertical
position.
2. Hold dust cup over a trash container.
3. Press the dust
cup latch
downward to
release the door.
The door will
swing open and
the debris will
fall into the
trash container.
4. Shake the
dust cup to
release any
debris that
might hang in
the pre-filter.
5. After the dust cup is
empty of debris, firmly
close the door. Make
sure you hear a “click”
sound to indicate that
the door is fully latched.
2. Pull the dust cup handle up and lift dust
cup up and out of the vacuum cleaner.
TO REINSTALL DUST CUP
1. Place dust cup
back into vacuum
cleaner by inserting
the bottom first and
tilting back with the
dust cup handle
raised.
3. Remove any
clogs that might
be located in the
suction port or
filter port area.
2. Lower the
dust cup handle
to lock dust cup
in place. A
noticeable
“click” should
be heard.
- 15 -
PRE-FILTER CLEANING
The pr ed inside the dust
cup. Check the pr requently and
clean when dirty.
1. Remove the dust cup as outlined in
EMPTYING DUST CUP (page 15).
NOTE: Make sure dust cup is free of
debris before opening.
2. Rotate dust cup lid assembly
counterclockwise as indicated on the lid
and lift o.
To Reinstall:
1. Align the
slots on the pre
alignment tabs
inside dust cup
lid assembly.
Tabs
Slots
2. Rotate pr
as shown to lock in
place.
3. Replace the lower portion of the dust
cup by aligning marks as shown,
UNLOCKED (For Cleaning).
3. Grasp pr
and rotate as
shown to remove.
4. Clean pr
by gently tapping
over a trash
container. Tap on
several sides to
ensure best
cleaning.
If necessary, rinse with cold water only,
DO NOT use detergent or soap. Allow
parts to dry 24 hours before putting back
into vacuum cleaner.
DO NOT wash in the dishwasher.
DO NOT install damp.
4. Rotate while pressing downward until
marks align as shown above in LOCKED
(For Use).
5. Reinstall the dust cup. See EMPTYING
DUST CUP (page 15).
- 16 -
PRIMARY FILTER CLEANING
The primary filter is
located inside the dust
cup lid.
To Reinstall:
1. Place the primary filter into the dust
cup lid.
It is recommended to clean the primary
filter with cold water at least once a
month. Check the primary filter
frequently and clean when dirty.
NOTE: When the cleaning of the filter no
longer restores vacuum cleaner suction to
full power, replace the filter.
1. Remove the dust cup as outlined in
EMPTYING DUST CUP (page 15).
2. Pull the dust cup lid latch and open the
lid.
Washable
Primary
Filter
2. Close the dust cup lid. Be sure the
lid snaps in place. A noticeable
“click” should be heard.
3. Remove the primary filter.
3. Reinstall the dust cup. See EMPTYING
DUST CUP (page 15).
Washable
Primary
Filter
4. Wash with cold water only, DO NOT
use detergent or soap. squeeze by hand
and allow to air dry. Allow parts to dry
24 hours before putting back into vacuum
cleaner.
DO NOT operate without primary filter
installed. DO NOT wash in the
dishwasher. DO NOT install primary
filter if damp.
- 17 -
HEPA MEDIA EXHAUST FILTER
EXHAUST FILTER
The exhaust filter must be replaced when
it becomes dirty. The timing between
replacement intervals will depend on the
use conditions the vacuum cleaner is
exposed to. The filter should be checked
when emptying the dust cup. The filter
CANNOT be washed as it will lose its
dust trapping ability.
4. Replace the exhaust filter cover by
placing bottom tab into the slot.
1. Remove exhaust filter cover by pulling
the release tab on the cover and rotating
out from vacuum cleaner.
5. Rotate filter cover onto vacuum
cleaner, and press down as shown, until
cover snaps into place.
2. Remove the
HEPA Media
exhaust filter
from vacuum
cleaner.
3. Place new
filter cartridge
into vacuum
cleaner as
shown.
- 18 -
BELT CHANGING
WARNING
Always unplug power cord from electrical
outlet before performing maintenance to
the vacuum cleaner.
6. Loop new belt around motor shaft and
agitator.
7. Reinstall agitator back into nozzle by
placing end caps into grooves.
Replace belt whenever a burning rubber
smell caused by excessive slippage
occurs.
1. Lay vacuum cle
!! t.
2. Release lower plate by rotating the
lower plate latches to the UNLOCK
"# ower plate.
8. Reinstall lower plate by aligning tabs
on front edge of lower plate with slots in
the nozzle and rotating to installed
position.
CAUTION
Motor shaft may be hot
3. Remove agitator by carefully lifting
out.
9. Press lower plate onto nozzle and
secure by rotating the lower plate latches
to the LOCK position.
4. Remove worn or broken belt.
5. Clean agitator. See AGITATOR
CLEANING (page 20).
- 19 -
AGITATOR CLEANING
NOZZLE
To maintain $ eaning, the agitator
must be kept free of r, string, or
hair p. After every 7 to 10 uses,
turn v
eaner over
e agitator for hair p.
Use to remove any
e ar the agitator.
PET HANDIMATE®
Cut any
e ar
agitator with a pair
of "
CAUTION
To reduce the risk of injury from
moving parts, remove Pet HandiMate®
from vacuum hose or wand before
servicing.
CLEANING DIRT SENSOR LENSES
%r r e
!! "%
eane y.
CAUTION
Never use water or any cleaning
solution when cleaning the lenses. The
residue of the water or cleaners will
accelerate the recoating of the lenses
and make cleaning necessary sooner.
1. Remov!! r y. See
“CROSSOVER MODE” in OPERATION
MODES (page 9).
2. T !! own. See BELT
CHANGING (page 19).
3. Remove agitator. See BELT
CHANGING (page 19).
4. The twr r e
own.
Brush e ever
remov rt.
20
REMOVING CLOGS
TO REMOVE CLOG FROM HOSE
TO REMOVE CLOG FROM PET
HANDIMATE®
Frequently check air path to make sure it
is free of obstructions
CAUTION
To reduce the risk of injury from
moving parts, remove Pet HandiMate®
from vacuum hose or wand before
servicing.
1. Press WAND RELEASE button.
2. Pull back to release w
brush.
3. Lift w rom vacuum
cleaner
Frequently check air
path to make sure it is
free of obstructions
4. To remove hose,
press tab on hose
own.
5. Remove any
clogs or residue in
hose.
6. Reinstall hose
and wand onto
vacuum cleaner.
See ASSEMBLY
(pages 6-7).
- 21 -
TROUBLESHOOTING
Revie y f f "]ny sevice
neede ed in this Use & Cae Guide f ed by
ed sevice agent.
WARNING
Disconnect electrical supply before performing maintenance to the vacuum cleaner.
Failure to do so could result in electrical shock or personal injury.
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
1. y, pess the
ON/OFF switch.
2. Ted cicuit beake
2. Reset cicuit beak
own fuse.
eplace fuse.
3. % oteed.
3. Allow v
e
'+ < >?@"
4. Defective wall outlet.
4. Check with a good appliance
p. Have outlet p
seviced.
1. ^ p'@"
Poor job of dirt
1. J ed dust cup.
2. A_
\@"
4. W oken Belt.
5. Check f ove any
5. Clogged nozzle, hosewand
clogs in nozzle, hose, and wand.
6. Hole in hose.
6. Replace hose.
7. Hose not inseted fully.
7. Inset hose fully
`@, a
9. Di .
< >|@ X^]
Q ^} < >~@"
Agitator does not
1. X position.
1. Move handle f
turn.
position.
2. A ov otecto
2. Pess AGITATOR RESET
ed
< >[@"
3. % oteed.
3. Allow v
e
'+ < >?@"
4. Nozzle switch in BARE FLOOR 4. Pess nozzle switch to change
position.
< \@"
ow restricted
1. A
1. Che f !!
with attachment use; ow.
lint "
sound changes.
2. Ne !! ed
2. Check f ove any
"
clogs and clean hose.
Vacuum cleaner
won’t run.
1. Unplugged at wall outlet.
POSSIBLE SOLUTION
- 22 -
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
POSSIBLE SOLUTION
Constant blue light on
dirt sensor.
1. Dirt passage is clogged.
2. Lenses are dirty.
1. Check for clogs in air passages.
2. Clean lenses.
Pet HandiMate® will
not run when
attached.
1. Carpet pile entangled around
agitator.
1. Clean agitator.
2. Worn or broken belt.
2. Not a serviceable item, replace
Pet HandiMate®.
1. Carpet pile entangled around
agitator.
2. Worn or broken belt.
1. Clean agitator.
Pet HandiMate®: Poor
job of dirt pick-up.
3. Problem with vacuum cleaner.
4. Open suction control.
5. Hole in vacuum hose.
- 23 -
2. Not a serviceable item, replace
Pet HandiMate®.
3. Check vacuum cleaner
troubleshooting tips.
4. Close suction control (page 13).
5. Replace hose. Refer to the
Repair Parts List for hose
purchasing information.
- 24 -
TABLA DE CONTENIDO
Antes de usar su aspiradora nueva.............................................................................................. 1
Lista de embalaje ............................................................................................................................. 1
Garantía de la aspiradora de Kenmore Elite............................................................................. 2
Instrucciones importantes de seguridad ..................................................................................... 3
Piezas y características de la aspiradora ................................................................................... 4
Instrucciones de ensamble......................................................................................................... 5-6
Instrucciones de operación ...................................................................................................... 7-10
Características de rendimiento/Seguridad ............................................................................... 11-12
Cuidado de la aspiradora ...................................................................................................... 13-20
Reconocimiento de problemas .............................................................................................. 21-22
Información de asistencia o servicio.............................................................. Posterior
. Cubierta
ANTES DE USAR SU ASPIRADORA NUEVA
Por favor lea esta guía que le ayudara a ensamblar y operar su aspiradora nueva de
Kenmore Elite en una manera más segura y efectiva.
Para mas información acerca del cuidado y operación de esta aspiradora, llame a la Línea
de Ayuda de Aspiradoras ai 1-877-531-7321. Cuando pregunte por información usted
necesitará el número completo de serie y modelo de la aspiradora que está localizado en la
placa de los números de modelo y serie.
Use el espacio de abajo para registrar el número de modelo y serie para su nueva
aspiradora de Kenmore Elite.
Número de Modelo: ______________________________________
Número de Serie:
______________________________________
Fecha de Compra:
______________________________________
Mantenga este libro y su recibo en un lugar seguro para futuras referencias.
LISTA DE EMBALAJE
Su ASPIRADOR KENMORE ELITE se empaca
por separado:
1 Cuerpo
1 Boquilla
1 Cepillo para pisos
1 Ensamble de manguera y manija
1 Cepillo para combinación
con las siguientes piezas y componentes
1
1
1
1
-1-
Pet HandiMate®
Tubo telescópico
Guía rápida
Manual de uso y cuidado
!"
DURANTE un año a partir de la fecha de compra este producto está garantizado
contra defectos de materiales o mano de obra cuando se es ensamblado
correctamente, operado y mantenido según las instrucciones suministradas.
CON LA PRUEBA DE COMPRA, el aparato defectuoso será remplazado sin costo.
Para los detalles de la cobertura de garantía, para obtener el reemplazo gratuito, visite
la página web: www.kenmore.com/warranty.
Esta garantía no cubr ros o correas, los cuales son partes gastables las cuales se
deterioran con el uso normal en el periodo de garantía.
Esta garantía queda anulada si este producto se utiliza para otros propósitos que no
sean de uso domésticos.
Esta garantía le otorga derechos legales espes, y usted podría tener otros
derechos que varían en función de cada estado.
Sears Brands Management Corpor
-2-
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Lea todas las instrucciones en este manual antes de armar o usar su aspiradora.
ADVERTENCIA:
Su seguridad es muy importante para nosotros. Para reducir el riesgo de incendio, choque
eléctrico, lesión corporal o daños al utilizar su aspiradora, actúe de acuerdo con las precauciones básicas de seguridad, entre ellas:
Use su aspiradora solamente como se
describe en este manual. Use solamente
con accesorios recomendados por Sears.
Desconecte la fuente de electricidad
antes de hacer el servicio o limpiar el
área del cepillo. La falta de hacer esto
puede resultar en el súbito arranque del
cepillo. Causando lesiones personales por
partes en movimiento.
No deje la aspiradora cuando está
enchufada. Desenchufe del
tomacorriente cuando no está en uso y
antes de hacer el servicio.
Para reducir el riesgo de choque eléctrico
- No la use afuera o sobr
mojadas.
No permita que se la use como un
juguete. Ponga especial atención cuando
es usada por o cerca de niños.
No la use con un cordón o clavija
dañados. Si la aspiradora no está
trabajando como debe, se la ha dejado
caer, dañado, dejada afuera, o volteada
en el agua, retórnela a un Centro de
Servicio Sears.
No la jale o arrastre del cordón, use el
cordón como una manija, cierre una
puerta sobre el cordón, o tire del cordón
alrededor de bor "
No pase la aspiradora sobre el cordón.
Mantenga el cor _
calientes.
No desenchufe tirando del cordón. Para
desenchufar, tome la clavija, no el
cordón.
No tome la clavija o la aspiradora con
las manos mojadas.
No ponga ningún objeto en las aberturas.
No la use con ninguna abertura
bloqueada; manténgala libre de polvo,
hilachas, pelo, y cualquier cosa que
pueda reducir la circulación del aire.
Mantenga el pelo, ropas sueltas, dedos, y
todas las partes del cuerpo lejos de
aberturas y partes en movimiento.
Apague todos los controles antes de
desenchufar.
Use cuidado extra cuando limpie
escaleras.
No la ponga sobre sillas, mesas, etc.
Manténgala sobre el piso.
No use la aspiradora para levantar
< r, perfumes,
etc.), o la use en áreas donde puedan
estar presentes. Los vapores de estas
substancias pueden crear un peligro de
incendio o explosión.
No levante nada que esté ardiendo o
echando humo, tal como cigarrillos,
fósforos, o cenizas calientes.
No use la aspiradora sin el contenedor
de polv ros en su lugar.
Siempre cambie el contenedor de polvo
después de limpiar la alfombra,
limpiadores o refrescantes, polvos, y
polvo. Estos productos obstruyen los
ros, reducen la circulación del aire y
pueden causar daño a la aspiradora. La
falla en limpiar el contenedor de polvo
puede causar daño permanente a la
aspiradora.
No use la aspiradora para levantar
objetos dur s, pequeños
juguetes res, sujetapapeles, etc.
Ellos pueden dañar la aspiradora o el
contenedor de polvo.
Desenchufe® antes de conectar el Pet
HandiMate
Usted es responsable de estar seguro de
que su aspiradora no es usada por
alguien incapaz de operarla
correctamente.
ADVERTENCIA:
Este producto contiene un quimico
conocido en el estado de California que
causa cáncer y defectos de nacimiento u
otros daños para la fertilidad.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
El armado y uso seguro de su aspiradora son su responsabilidad. Esta aspiradora ha sido
diseñada exclusivamente para uso doméstico. La aspiradora deberá almacenarse en un lugar
seco y en el interior. Lea este Manual de Uso y Cuidado detenidamente, pues contiene
información importante sobre seguridad y uso. Esta guia contiene información sobre seguridad
debajo de símbolos de advertencia cuidado.
-3-
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Es importante concer las piezas y características de su aspiradora para asegurar su uso
adecuado y seguro. Examínelas antes de usar su aspiradora.
PARTES DE REEMPLAZO
Parte
Pieza No.
Filtro de escape
20-60512*
Filtro primario
KC44KDMTZ000
Correa
KC28SEDCZ000
Para or ros de reemplazo llamando al
1-844-553-6667 or visitar ww.searspartsdirect.com
* Disponible en la página www.sears.com
NOTA: Ilustraciones detalladas y lista de todas
las partes de la aspiradora están disponibles en
searspartsdirect.com
Pet HandiMate®
-4-
Por favor ponga atención especial a los cuadros que le alertaran de posibles peligros
Advertencia: Este información le alertará de peligro de fuego, choques eléctricos,
quemadas y lesiones. Cuidado: Este información le alertara de peligros como lesiones
y daños de propiedad.
INSTRUCTIONS DE ENSAMBLE
Antes de armar la aspiradora, revise la
LISTA DE EMBALAJE (pág 1). Use esta
lista para v recibido todos
los componentes de su nueva aspiradora
Kenmore.
1. Coloque el cuerpo de
la aspiradora sobre la
boquilla hasta que el
cuerpo de la aspiradora
encaje en su lugar.
4. Inserte el tubo
telescópico en el
cepillo de piso
hasta que
embone en su
lugar.
5. Inserte la
abrazadera de
manguera en la
ranura en el tubo
telescópico.
2. Inserte la
manguera al
cuerpo de la
aspiradora hasta
que la manguera
quede encajada en
su lugar.
6. Coloque el cepillo de piso en el socket.
3. Inserte el manija de
la manguera en el
cuerpo de la
aspiradora hasta
que el manija encaje
en su lugar.
-5-
7. Empuje el extensión hacia adelante
hasta que el tubo telescópico encaje en
su lugar.
CORDÓN ELÉCTRICO ENROLLADO
ADVERTENCIA
Choque eléctrico y Peligro de daños
personales
Enrollar el cordón muy apretado pone
estrés en el cordón y puede causar que
este se dañe. Un cordón dañado es un
peligro de choque eléctrico y puede
causar daños personales.
1. Asegúrese de
que el sujetador
superior del
cordón de
liberación rápida
se encuentre en
posición hacia
arriba.
ACCESORIOS
Inserte el cepillo de combinación en el
contenedor de atrás de la aspiradora
como se muestra.
2. Enrolle el cordón eléctrico alrededor
del sujetadores de liberación rapida
del cordón.
3. Presione la ranura del enchufe sobre
el cordón.
-6-
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
CUIDADO
¡Partes en movimiento! Para reducir el riesgo de daños
corporales, no toque el agitador cuando la aspiradora
está encendida. El tocar el agitador mientras que está
girando puede cortar, contusionar o causar otras
lesiones. Siempre desconecte del tomacorriente antes
de dar mantenimiento.
Tenga cuidado al aspirar cerca de niños.
CORDÓN ELÉCTRICO - LIBERACIÓN Y USO
1. Gire el sujetador del cordón hacia
abajo para liberar el cordón eléctrico.
4. Conecte el cordón eléctrico polarizado
en un enchufe de 120 voltios que se
encuentre cerca del piso.
ADVERTENCIA
Peligro de lesión personal y daño al
producto
Cuando alguna
anormalidad/desperfecto ocurra, pare
de usar el producto inmediatamente y
desconéctelo del toma corriente.
NO use los enchufes localizados sobre
los muebles. Los objetos cercanos
podrían resultar dañados.
ADVERTENCIA
• Para reducir el riesgo de choque
eléctrico, esta aspiradora cuenta con
una clavija polarizada (uno de los
contactos es más ancho que el otro).
• La clavija sólo puede introducirse de
una manera en el enchufe. Si la
clavija no cabe bien en el enchufe,
inviértala. Si aún no cabe, llame a un
electricista para que instale un
enchufe correcto. No altere la clavija
de ninguna manera.
5. Para guardar el cordón, gire el
sujetador del cordón hacia arriba y
enredarlo el cordón alrededor del
sujetadores del cordón.
ADVERTENCIA
Choque eléctrico y Peligro de daños
personales
2. Desprenda el enchufe del cordón
eléctrico y quite el sujetador del cordón.
Enrollar el cordón muy apretado pone
estrés en el cordón y puede causar que
este se dañe. Un cordón dañado es un
peligro de choque eléctrico y puede
causar daños personales.
3. Esté seguro de
que el cordón
eléctrico se
mantiene fijo en la
hendidura de
fijación. Esto
ayudará a
administrar el
cable cuando
opere la
aspiradora.
-7-
MODALIDADES DE OPERACIÓN
MODALIDAD VERTICAL
LIBERACIÓN DE MODALIDAD DE
CRUCE
1. Coloque su pie izquierdo
en la boquilla de la
aspiradora. Jale hacia
atrás el manija para
desenganchar el
manija.
1. Colocar la aspiradora
en posición vertical.
2. Para encender o apagar la aspiradora,
presionar la interruptor de encendido/
apagado.
NOTA: El agitador no girará cuando la
aspiradora está en posición vertical.
2. Presione y sostenga el cuerpo de la
aspiradora.
Cuando utilice la
aspiradora en pisos
duros, pulse el
selector de BARE
FLOOR para
apagar el agitador.
3. Levante el cuerpo de
la aspiradora de la
boquilla.
Vuelve a pulsar el
selector de BARE
FLOOR se
encenderá el agitador.
Cuando utilice la aspiradora en pisos duros
y la mayoría de las alfombras, pulse el
selector de tapetes de pelo muy suelto en la
posición “Carpet/Bare Floor”. Esta posición
maximiza limpieza profunda.
Cuando utilice la aspiradora en las
alfombras de pelos muy largo y suelto,
pulse el selector de tapetes de pelo muy
suelto en la posición “Ultra Plush”.
-8-
MODALIDAD CEPILLO PARA PISOS
USANDO ACCESORIOS EN EL
MANIJA
1. Pulse el botón de WAND RELEASE.
1. Colocar la aspiradora en posición
vertical.
2. Tire hacia atrás para liberar la extensión
del cepillo de piso.
2. Retire la manija
de la extensión
pulsando el botón de
HANDLE RELEASE.
3. Levante extensión y cepillo piso de la
aspiradora.
3. Deslice el anillo de
sujeción sobre el
extremo abierto de la
manija. Use los
accesorios de
acuerdo a como los
necesite. Ver la tabla
de USO DE LOS ACCESORIOS (pág 10).
CUIDADO
• Siempre regrese la aspiradora a la
posición vertical antes de usar la
manguera y los accesorios. La falla
de este es el resultado del sobre
calentamiento de los motores del
agitador. Esto puede causar que el
protector termal se active.
• Cuando use los accesorios, tenga
cuidado de no estirar demasiado la
manguera expansible para tratar
dealcanzar más lejos. Si trata de
estirar lamanguera más de lo debido,
podría causar que la aspiradora se
venga abajo.
• NO tire de la aspiradora por la manguera en la habitación. Podrían ocurrir
daños a sus pertenencias.
MODALIDAD ÁREAS FUERA DEL
PISO
1. Pulse el botón
de WAND
RELEASE.
2. Tire para
liberar la
extensión por
encima de
limpieza del piso.
3. Deslice el anillo de sujeción sobre el
extremo abierto del tubo. Use los
accesorios de acuerdo a como los necesite.
Ver la tabla de USO DE LOS ACCESORIOS
(pág 10).
-9-
ACCESORIOS
COMBINATION TOOL
TUBO TELESCÓPICO
La herramienta
de combinación
puede utilizarse
en la manija o
el tubo de
extensión
telescópico.
Deslice el anillo de sujeción sobre el
extremo abierto de la manija or el tubo.
Utilice la herramienta de combinación en
el modo de herramienta para hendiduras
para limpieza en espacios reducidos,
tales como muebles, entre cojines y
escaleras. Ver la tabla de USO DE LOS
ACCESORIOS (pág 10).
El tubo telescópio es ajustable al tamaño y
no requiere ensamble, para ajustar
simplemente tome el tubo y estire hasta
encontrar la altura deseada.
PET HANDIMATE®
Coloque la herramienta de combinación
en el modo de cepillo para polvo
presionando el botón de liberación y
!
herramienta de combinación. Use el
cepillo de combinacion con el cepillo
par
cortinas. Ver la tabla de USO DE LOS
ACCESORIOS (pág 10).
Para volver a la herramienta de
combinación a herramienta para
hendiduras Presione el botón de liberación y
deslice el cepillo hacia arriba de la
herramienta de combinación.
Junte la manguera o
el tubo al Pet
HandiMate® y apriete
! "
Pet HandiMate® gira
y pivotea para una
limpieza más
conveniente.
USO DE LOS ACCESORIOS
ÁREA A LIMPIAR
ACCESORIO
Entre
Muebles*
Cojines*
HERRAMIENTA PARA
HENDIDURAS
CEPILLO PARA
SACUDIR
PET HANDIMATE®
* Siempre limpie los accesorios antes de usar sobre telas.
- 10 -
Cortinas*
= Applicable
Escalones
Alfombra Duros
Pisos
CARACTERÍSTICAS DE RENDIMIENTO/SEGURIDAD
SISTEMA DE PROTECCIÓN DE MOTOR
PROTECTOR TERMAL
VÁLVULA DE ESCAPE
Esta aspiradora tiene un protector termal
que se ajusta automáticamente para
proteger a la aspiradora del
sobrecalentamiento. Si una obstrucción
impide el flujo normal de aire al motor, el
protector termal apaga el motor
automáticamente para permitir que el
motor se enfríe a fin de evitar posibles
daños a la aspiradora.
Esta aspiradora contiene una válvula de
paso de aire que sirve como Válvula de
paso y cuando un bloqueo impida que
circule el aire al motor se abre
automáticamente para proveer un flujo
de aire fresco al motor. Así esta válvula
impide el sobre calentamiento del motor
y como consecuencia que esta se dañe.
Usted podrá notar un sonido diferente al
norman cuando esta válvula se activa y
el aire pasa por ella.
Para corregir el problema: Si esto ocurre,
apague la aspiradora y desenchufe el
cordón del tomacorriente para permitir
que la aspiradora se enfríe y que el
protector termal se reajuste.
Para corregir el problema: Vacié el
contenedor de polvo y limpie el fitro
primario y pre-filtro. Si se usa algún
accesorio ajuste este para tener un
mayor flujo de aire.
Busque y saque las obstrucciones y vacié
el contenedor de polvo, si es necesario.
Examine también y reemplace cualquier
filtro obstruido. Espere aproximadamente
50 minutos y enchufe la aspiradora y
prenderla para ver si el Válvula de paso
se ha reajustado.
Nota: La válvula de desviación puede
estar abierta mientras se usan los
accesorios o para limpiar una alfombra
nueva a causa de un flujo reducido de
aire por los accesorios mismos o por la
pelusa de la alfombra que llene
contenedor de polvo rapidamente.
Nota: No obstruya el válvula de paso.
- 11 -
BOTÓN DE BELT RESET
DETECTOR DE POLVO
El motor del agitador tiene una
protección incorporada contra daño del
motor en caso de que el agitador se
bloquee. Si el agitador se pone lento o se
detiene, el protector de sobrecarga del
agitador apaga el motor del agitador. El
motor de succión continuará funcionando.
El sistema de luces del indicador de polvo
se localiza en la boquilla. Cuando la
aspiradora está en uso, la luz azul se
encenderá cuando la aspiradora este
succionando el polvo. Mientras la luz
permanece encendida, esta indicando
que polvo esta pasando por el cepillo y
requiere limpieza.
Cuando la detector
de polvo está
apagada, el censor
no dete
polvo indicando que
el área no requiere
de mas limpieza.
Para corregir el problema: Apagué y
desconecté la aspiradora, limpie la
obstrucción, y después presione el botón
de BELT RESET.
NOTA:
Una vez que el motor del agitados de
pare, limpie las abstrucciones del
agitador por favor espere 20 segundos
como minumo antes de reajustar.
Si el problema persiste, busque un
té rvicio
de la aspiradora.
CONTROL DE ASPIRATIÓN
El control de aspiración le permite cambiar
la potencia de aspiración de la aspiradora
dependiendo del grosor de la tela o
alfombra.
• Abriendo el control reduce la aspiración
para cortinas y alfombras ligeros.
• Cerrando el control aumenta la aspiración
para tapicería y alfombras.
- 12 -
CUIDADO DE LA ASPIRADORA
Siga siempre todas las instrucciones de seguridad antes de efectuar el mantenimiento a
su aspiradora.
ADVERTENCIA
Peligro de choque eléctrico o lesión corporal
Desconecte la unidad antes de efectuar el mantenimiento a su aspiradora. De lo
contrario podría producirse un choque eléctrico o causar lesión corporal si la aspiradora
arranca de manera imprevista.
LIMPIEZA DEL EXTERIOR Y DE LOS ACCESORIOS
1. Desconecte el cordón eléctrico de la
clavija de la pared. NO rocíe agua sobre
la aspiradora.
CUIDADO
No use los accesorios si estan mojados.
Los accesorios que se utilicen en áreas
sucias, debajo del refrigerador, no
deben usarse en otras super#cies sin
antes ser lavados. Podrían dejar
marcas.
2. Para limpiar el exterior o reducir la
electricidad estática y acumulación de
polvo exterior de la
aspiradora y los accesorios, usando un
trapo suave y limpio, mójelo en una
solución de agua y detergente líquido, y
exprímalo. Séquela después de limpiar.
Lave el cepillo para conbinación y la
herramienta para hendiduras en agua
tibia jabonosa, enjuague y deje secar al
aire. No los lave en lavadora de platos.
ALMACENAMIENTO DE LA ASPIRADORA
Reemplace la manguera y el tube si es
necesario (ver pág 5 & 6).
ADVERTENCIA
Choque eléctrico y Peligro de daños
personales
Recoja el cordón y enrollarlo en los
sujetadores superior e inferior, sin que
quede muy apretado. Asegure la ranura
del enchufe sobre el cordón de poder (ver
pág 6).
Enrollar el cordón muy apretado pone
estrés en el cordón y puede causar que
este se dañe. Un cordón dañado es un
peligro de choque eléctrico y puede
causar daños personales.
Guarde la aspiradora bajo techo en un
lugar seco, con el manija en posición
vertical.
- 13 -
VACIAR EL CONTENEDOR DE POLVO
ADVERTENCIA
Siempre desconecte el cordón électrico
antes de reparar alguna parte de la
aspiradora.
PARA REMOVER EL
CONTENEDOR DE POLVO
1. Levante la manija ubicada al tope del
contenedor de polvo.
3. Presionar
hacia abajo el
botón de
libracion de la
puerta que se
encuentra el el
contenedor de
polvo, para
liberar la puerta.
La puerta girará
abierta y el
desecho caerá
adentro del recipiente de basura.
4. Sacuda el canasto del polvo para
soltar cualquier desecho que pueda colgar en el elemento del filtro.
5. Despues de basear el
contenedor de polvo,
cierre la puerta
firmamente. Acegurese
de oír un “clic” esto
indiquar que la puerta
esta completamente
cerrada.
2. Tire la manija hacia arriba y levante
el contenedor de polvo y afuera de la
aspiradora.
PARA REINSTALAR EL
CONTENEDOR DE POLVO
3. Remueva
cualquier
obstáculo que
pudiera estar
ubicado en la
entrada de
succión o área de
entrada al filtro.
1. Ponga el canasto
del polvo de vuelta
en la aspiradora
insertando primero
el fondo é
inclinando hacia
atrás con la manija
del contenedor de
polvo levantada.
2. Baje la manija
del contenedor de
polvo para trabar
el contenedor en su
lugar. Un "clic"
fácil de notar será
escuchado.
PARA VACIAR EL CONTENEDOR
DE POLVO
1. Gire la manija del cubo de la basura a
la posición vertical.
2. Sostenga el canasto de polvo sobre un
recipiente de basura.
- 14 -
LIMPIEZA DEL PRE-FILTRO
El pr r r ro del
edor de polvo. Inspeccione con
frecuencia el pr r
sucio
Para reinstalar:
1. Alinee la ranura
del pr ro con
! ro
edor de
polvo.
1. Rr edor de polvo. Vea
PARA REMOVER EL CONTENEDOR DE
POLVO (pág 14).
Langüetas
Ranuras
NOTA: V edor de polvo.
2. R edor
de polv ! r <
@ ev "
2. Gire el pr ro
ra para
asegurarlo en su lugar.
3. Vuelva a colocar la parferior del
edor de polvo alineando las
mar ra, UNLOCK (para
limpieza).
3. Tome el pr ro
y girarlo como se
ra para
removerlo.
4. Limpie el pre ro golpeándolo
suav re
un re
basura.
Enjuague con agua
e, NO
use ningún
r_ "
_ re
24 hor
aspiradora.
4. Gir ras presiona hacia abajo
r eden alineadas
ra arriba en LOCKED
(para su uso).
NO lavarlas en la lavadora de trastes.
NO las instale húmedas.
5. Vuelv edor de
polvo. (Vea PARA REINSTALAR EL
CONTENEDOR DE POLVO, pág 14)
- 15 -
LIMPIEZA DEL FILTRO PRIMARIO
^ ro primario se
r ro de la
edor de
basura.
Para remplazar:
1. P r ro de la
edor de polvo.
Es re ro con
agua fría por lo menos una vez al mes.
Re ro primario y limpiarlo
cuando sea necesario.
Filtro
primario
lavable
NOTA: Una vez que haya limpiado el
ro, y la aspiradora no alcanza la
} e r
re ! ro.
1. r vo (vea
PARA VACIAR EL CONTENEDOR DE
POLVO, p >@"
2. Cierr edor de polvo.
Asegúrese de que los broches de pr
r. Un “clic
sensible” debe ser oído.
Tapa del
contenedor
de polvo
Cierre
2. Jale del cierr
edor de polvo y abr "
3. R r vo
en la aspiradora (Vea PARA
REINSTALAR EL CONTENEDOR DE
POLVO >@"
Filtro
primario
lavable
3. Remov ro primario.
4. Lav e, no
! r_ " vez el
ro es lavado y limpio, e}
eque. P
ro se ?r
radora.
NO utilice su aspirador $ #$ro
primario. NO LO lave en la lavadora de
trastes. NO LO instale húmedo.
- >6 -
FILTRO DE ESCAPE
FILTRO DE ESCAPE
El filtro de escape se debe reemplazar
cuando este sucio. El tiempo de
reemplazo depende de las condiciones
de uso. El filtro de escape de debe de
revisas cada ves que se cambie la bolsa.
El filtro de escape no puede ser lavado,
perdería su capacidad de atrapar el
polvo.
4. Para reinstale la cubierta del filtro de
escape insertando la lengüeta en la
ranura.
1. Presione hacia abajo el seguro de la
cubierta del filtro de escape y jale hacia
afuera para remover la tapa.
5. Presiona cubierta en su lugar, como se
muestra.
2. Remueva el
filtro de escape
de la aspiradora
3. Coloque el
nuevo filtro de
escape dentro
de la aspiradora
como se
muestra.
- 17 -
CAMBIO DE LA CORREA
6. Coloque la nueva correa en el eje del
motor y el agitador.
ADVERTENCIA
Peligro de choque eléctrico o lesión corporal
7. Coloque el agitador en las ranuras de
la boquilla.
Desconecte la unidad antes de efectuar el
mantenimiento a su aspiradora.
Remplace la correa cuando huela a llanta
quemada esto causado por el excesivo
resbalamiento de la correa.
1. Recostar la aspiradora con la parte de
atrás hacia arriba y la boquilla plana.
2. Para liberar la base inferior, gire los
pestillos de la base inferior a la posición
"abierto" (UNLOCK).
8. Reinstale el plato inferior alineando
las lengüetas en el frente del plato
inferior con las ranuras en la boquilla
Gire a la posición correcta.
CUIDADO
El eje del motor puede estar caliente.
3. Sacar el agitador levantándolo
cuidadosamente.
9. Presione el plato inferior sobre la
boquilla y asegúrelo girando los pestillos
de la base inferior a la posición "cerrado"
(LOCK).
4. Saque la correa gastada o rota.
5. Limpie el agitador (Ver LIMPIEZA DEL
AGITADOR, pág 19).
- 18 -
LIMPIEZA DEL AGITADOR
BOQUILLA
Para un aspirado e, el
deber ser libre de ras de
alfombra, hilos, o
de pelo.
Luego de 7 a 10 usos, fe y dé
a la aspiradora y revise el
para ver si
de hilos,
ras o pelo. Use _ras para
rada alrededor
del r.
PET HANDIMATE®
Cor unas
_ras el pelo de
alfombra y la
pelusa en en
el r.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de daños
personales quite el Pet HandiMate® de
la manguera u el tubo antés de quitar
los residunos.
LIMPIEZA DE LAS LENTES
#eres de polv
r ra pisos Los
eres deben ser limpiados
"
CUIDADO
No utilice nunca agua ni solución
limpiadora para limpiar las lentes. El
residuo del agua o del limpiador
causará que las lentes se cubran de
tierra más rápido, requiriendo limpieza
con mayor frecuencia.
1. Despr o. (Ver
“LIBERACIÓN DE MODALIDAD DE
CRUCE” en la seMODALIDADES DE
OPERACIÓN, pág 8).
2. Gir r rarla par
inf "
Source Exif Data:
File Type : PDF
File Type Extension : pdf
MIME Type : application/pdf
PDF Version : 1.5
Linearized : Yes
Author : doomr
Create Date : 2016:09:05 14:46:39+08:00
Modify Date : 2016:09:05 14:46:39+08:00
XMP Toolkit : Adobe XMP Core 4.2.1-c043 52.372728, 2009/01/18-15:08:04
Producer : Acrobat Distiller 9.3.3 (Windows)
Creator Tool : PScript5.dll Version 5.2.2
Metadata Date : 2016:09:05 09:44:38+08:00
Thumbnail Width : 168
Thumbnail Height : 256
Thumbnail Format : JPEG
Thumbnail Image : (Binary data 14394 bytes, use -b option to extract)
Format : application/pdf
Title : 10335_C01ZEDE10U00
Creator : doomr
Document ID : uuid:90b375c9-bbb1-4fda-a90f-8e664666ff99
Instance ID : uuid:3391bd14-2dcf-4181-94f9-80f0d451b8f5
Rendition Class : proof:pdf
N Pages : 1
Has Visible Transparency : False
Has Visible Overprint : False
Max Page Size W : 139.700000
Max Page Size H : 215.900000
Max Page Size Unit : Millimeters
Font Name : TwCenMTBoldforKenmore, TwCenMTSemiboldforKenmore
Font Family : Tw Cen MT Bold for Kenmore, Tw Cen MT Semibold for Kenmore
Font Face : Regular, Regular
Font Type : Open Type, Open Type
Font Version : Version 1.000, Version 1.000
Font Composite : False, False
Font File Name : TwCenMTBoldforKenmore_3.ttf, TwCenMTSemiboldforKenmore_3.ttf
Plate Names : Black
Swatch Group Name : 默认色板组
Swatch Group Type : 0
Page Count : 48
EXIF Metadata provided by EXIF.tools