Kenmore 58075101500 User Manual ROOM A/C Manuals And Guides L0522408
KENMORE Air Conditioner Room (42) Manual L0522408 KENMORE Air Conditioner Room (42) Owner's Manual, KENMORE Air Conditioner Room (42) installation guides
User Manual: Kenmore 58075101500 58075101500 KENMORE ROOM A/C - Manuals and Guides View the owners manual for your KENMORE ROOM A/C #58075101500. Home:Heating & Cooling Parts:Kenmore Parts:Kenmore ROOM A/C Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 32
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
Owner's Manual Manual del Propietario ® ROOM AIR CONDITIONER ACONDICIONADOR DE AIRE DE VENTANA Model, Modelo 580. 75101 Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com TABLE OF CONTENTS WARRANTY SAFETY Features ................................................. ........................2 Using the Air Conditioner ....................... 10 ..............................................2 .....................................................3 Important Safety Instructions ELECTRICAL ...................... REQUIREMENTS INSTALLING THE POWER Display ................................................... 11 Remote Control ...................................... 12 3 MAINTENANCE .......4 Installation ........................................5 Requirements ......................... 5 installation ................................................ 6 How to Install ............................................ 6 Removal from Window ................................. 8 OPERATION How and Why ........................................... 9 Normal 9 Capacity ........................................ and Running Time ..................... FULL ONE YEAR WARRANTY ROOM AIR CONDITIONER ................................... Cleaning 13 ........................ 13 How to Remove the Front Gdlle .................. 13 How to Replace the Front Grille .................. 13 TROUBLESHOOTING Before Calling .........................14 for Service ...................... 14 ESPANOL ................................................15 .............................................9 Sounds .....................................13 Air Filter Cleaning CORD....4 Air Conditioner INSTALLATION 10 MASTER PROTECTION AGREEMENTS ......................................31 9 SERVICE NUMBERS ............ Back Cover WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE CONTACTING SEARS SERVICE AT 1-800-4-MY-HOME ®. ON For one year from the date of purchase, when this air conditioner is operated and maintained for normal room cooling according to the instructions in this owner's manual, Sears will repair this air conditioner, free of charge, if defective in material or workmanship. FULL FIVE-YEAR WARRANTY ON SEALED REFRIGERATION SYSTEM BY Warranty coverage applies only to air conditioners used for non-commercial, private household purposes. This warranty applies only while this product is in use in the United States. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other right which vary from state to state. For five years from the date of purchase, when this air conditioner is operated and maintained for normal room cooling according to the instructions in this owner's manual, Sears will repair the sealed refrigeration system (consisting of refrigerant, connecting tubing, and compressor), free of charge, if defective in material or workmanship. Sears, Roebuck and Co., D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. -2- IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS The safety instructions below will tell you how to use your room air conditioner to avoid harm to yourself or damage to your ROOM AIR CONDITIONER. FOR YOUR SAFETY Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. Read product labels for flammability and other warnings. PREVENT _ Avoid fire hazard or electric shock. Do not use an extension cord or an adapter plug. Do not remove any prong from the power cord. ACCIDENTS To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury to persons when using your air conditioner, follow basic precautions, including the following: grounding plug ][[_m_ _ -prong gt;peU ndi_lg • Be sure the electrical service is adequate for the model you have chosen. receptacle • If the air conditioner is to be installed in a window, you will probably want to clean both sides of the glass first. If the window is a triple-track type with a screen panel included, you may want to remove the screen completely before installation. • Be sure the air conditioner has been securely and correctly installed according to the separate installation instructions provided with this manual. Save this manual and installation instructions for possible future use in removing or reinstalling this unit. prong Power su cord ENERGY SAVINGIDEAS • The capacity of the room air conditioner must fit the room size for efficient and satisfactory operation. • Use gloves when handling the air conditioner. Be careful to avoid cuts from sharp metal fins on front and rear coils. • Install the room air conditioner on the shady side of your home. A window that faces north is best because it is shaded most of the day. V.'_r_vl-'1;t_ll_[qELECTRICAL • Do not block air conditioner flow inside with blinds, curtains, or furniture, or outside with shrubs, enclosures, or other buildings. INFORMATION The complete electrical rating of your new room air conditioner is stated on the serial plate. Refer to the rating when checking the electrical requirements. • Close the floor and wall registers and the fireplace damper so cool air does not escape up the chimney or into the duct work. • Be sure the air conditioner is properly grounded. To minimize shock and fire hazards, proper grounding is important. The power cord is equipped with a three-prong grounding plug for protection against shock hazards. • Keep blinds and drapes in other windows closed during the sunniest part of the day. • Clean the air filter as recommended in the MAINTENANCE section of this manual. • Your air conditioner must be plugged into in a properly grounded wall receptacle. If the wall receptacle you intend to use is not adequately grounded or protected by a time delay fuse or circuit breaker, have a qualified electrician install the proper receptacle. • Proper insulation and weather stripping in your home will help keep warm air out and cool air in. • External house shading with trees, plants or awnings will help reduce the air conditioner's work load. • Do not run air conditioner with a protective covering. This could result in mechanical damage within the air conditioner. • Do not use an extension plug. • Operate heat producing appliances such as ranges, washers, dryers, and dishwashers during the coolest part of the day. cord or an adapter -3- OBSERVE ALL LOCAL CODESAND ORDINANCES. RECOMMENDEDGROUNDINGMETHOD DO NOT, UNDER ANY CIRCUMSTANCES,REMOVE THE POWERSUPPLY CORD GROUND PRONG. ELECTRICALGROUND IS REQUIREDON THIS APPLIANCE. Foryourpersonalsafety,this appliancemustbegrounded. This appliancehasa powersupplycordwitha 3-prong groundingplug.To minimizepossibleshockhazard,the cordmustbe pluggedintoa matinggroundingtypewall receptacleand groundedin accordancewiththe National ElectricalCode(ANSI/NFPA70) latesteditionand all local codesandordinances.If a matingwall receptacleis not available,it isthe personalresponsibilityand obligationof the customerto havea properlygrounded3-prongwall receptacleinstalledbya qualifiedelectrician. For 230/208volt 60 Hz,AC only, 15A fused and properlygrounded electricalsupply is required.A time delay fuse or time delay circuit breaker is recommended.Use a dedicated circuit, serving only this appliance. DO NOT USEAN EXTENSIONCORD. 115V- 230V- Power cord may include a current interrupter device. A test and reset button is provided on the plug case. The device should be tested on a periodic basis by first pressing the TEST button and then the RESET button. If the TEST button does not trip or if the RESET button will not stay engaged, discontinue use of the air conditioner and contact a qualified service technician. x=J NOTE: The shape may be different according to its model. Use Wall Receptacle 3-wire grounding Standard receptacle125V, rated 15A, 125V AC Standard 250V, 3-wire grounding receptacle r_ed 15A,250V AC Standard 250V, 3-wire grounding receptacle rated 20A, 250V AC Power Supply Use 15 AMP. time delay fuse or 15 AMP. circuit breaker. Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. Use 20 AMP. time delay fuse or 20 AMP. circuit breaker. You can choose between two methods below according to your window stool shape and preference. USING SLIT "A" USING Fasten the stopper using 1 screw holes, and lead out the power cord through slit "A". SLIT "B" Fasten the stopper using left screw hole, and rotate properly to lead the power cord out through slit "B". -4- INSTALLATION INSTALLATION REQUIREMENTS HARDWARE Your air conditioner willinstallintostandard double hung windows with actualcleat openingwidths of 27 to 39 inches (686mmto 990mm)(FIG. 1). Lower sash must open sufficiently to allow a clear vertical opening of 16 inches (406mm). Side louvers and the rear of the air conditioner must have clear air space to allow enough airflow through the condenser for heat removal. The rear of the unit must be outdoors, not inside a building or garage. 27"to39"q I 1116" m'n. inner silll I _ ,.'._"÷i'1;_<-_.I_ f" i si, _ Interi°r wall "_'_ ~. .... I_ Window Offset Sash Exterior " FIG. 1 FIG. 2 - ELECTRICAL SERVICE Check your available electrical service. The power supply available must be the same as that shown on the unit nameplate (found on right side of cabinet). ITEM A B C D E F G H I J All models are equipped with a 3-prong service plug to provide proper service and safe positive grounding. Do not change plug in any way. Do not use an adapter plug. If your present wall outlet does not match your plug, call a qualified electrician to make the necessary corrections. SAVE CARTON and this OWNER'S MANUAL for future reference. The carton is the best way to store unit during winter or when not in use. _!_ [*.]r:_lj i [*] _I NAME OF PARTS SIDE CURTAIN SILL SUPPORT BOLT LOCK NUT SCREW: 25/64" SCREW: 5/8" SCREW: 5/8" FOAM STRIP FOAM SEAL L BRACKET Q'TY 2 2 2 2 13 3 5 1 1 1 REQUIRED TOOLS: To avoid risk of personal injury, property damage, or product damage due to the weight of this device and sharp edges that may be exposed: • Air conditioners covered in this manual pose an excessive weight hazard. Two or more people are needed to move and install the unit. To prevent injury or strain, use proper lifting and carrying techniques when moving unit. • Carefully inspect location where air conditioner will be installed. Be sure it will support the weight of the unit over an extended period of time. • Handle air conditioner with care. Wear protective gloves whenever lifting or carrying the unit. AVOID the sharp metal fins of front and rear coils. • Make sure air conditioner does not fall during installation. • Tight Fitting gloves • Standard screwdriver • Phillips screwdriver • Pliers • Sharp knife • 3/8-inch open end wrench or adjustable wrench • 1/4-inch hex socket and ratchet • Tape measure • Electric drill • 1/4-inch drill bit -5- INSTALLATION Upperguide Pick a location which will allow you to blow the cold air into the area you want. Windows used for installation must be strong enough to support the weight of the air conditioner. Good installation with special attention to the proper position of the unit will lessen the chance that service will be needed. ITEM E Lower guide When cooling more than one room, installation location is very important. To cool your rooms, cold air must be blown from the air conditioner in a ITEM E FIG. 6 straight path. HOW TO INSTALL I_Open the window. Mark a line on center of the window inner sill. If the air conditioner is blocked by a storm window frame, see step 19 on page 8 before beginning to install. Carefully place the cabinet on the window inner sill and align the center of cabinet front with the center line marked in the window inner sill. H Remove the screws which fasten the cabinet at both sides and at the back. Save side screws. Discard back screws. Window sill FIG. 7 FIG. 3 r,_ Pull the bottom window sash down behind the upper guide until they meet. by gripping b_ Slide the unit out of the cabinet the ase pan handle and pull forward while bracing the cabinet. NOTE: Do not pull the window sash down so tightly that the movement of side curtain is restricted. Windowsash FIG. 4 Upperguide Cab::Lu_urtd n I_1 Cut the FOAM SEAL (ITEM I) to fit the underside of the window sash. Peel off the backing and attach the FOAM SEAL as shown in Fig. 5. FIG. 8 W Loosely assemble the sill supports using the parts in FIG. 9. FIG. 5 D ,.ooo xo Insert the side curtain (ITEM A) into the upper _'_""_ ITEMC guide and lower guide of the air conditioner. Fasten the curtains to the unit with screws (ITEM E). ITEMDITEMB FIG. 9 -6- E'_ Select the position that will place near the outermost point on sill (FIG. Attach the sill supports to the cabinet closest to the selected position using the sill supports 10). track hole screw (ITEM E). _qJ Attach the L BRACKET (ITEM J) with screw (ITEM G). (FIG. 14) ITEM E _ Cabinet INDOOR _'! DRAINAGE Be sure to insert the drain pipe into base pan before installation. The air conditioner must be installed with a slight tilt (1/4") downward to the outside for proper drainage of excess condensed water through the drain pipe. (FIG. 15) FIG. 10 OUTDOOR FIG. 14 jlTEM G _J_ Place the sill supports with the cabinet on the window sill's selected position. _1_ The cabinet should be installed with a very slight tilt (about 1/4") downward toward the outside (FIG. 11). "_BASE Adjust the bolts and the nuts of sill supports to level the cabinet. PANREAR DRAIN _OM _"'_ Slide the chassis into the cabinet. (FIG. 16) CAUTION: For security purposes, reinstall side screws you removed in step 1. .< ITEMB _1 FIG. 15 FIG. 11 Attach the cabinet to the inner sill by driving the screws (ITEM F) through the Lower Guide into the window inner sill (FIG. 12). ............ _ ,_ _ i!il Cord !iiili!i!i!_i;i;_ili i¸¸¸;¸;¸;¸¸¸;!_ Screw TrackSash Screw FIG. 16 Cut the foam strip (ITEM H) to the proper length insert between the upper window sash and the lower window sash. (FIG. 17) _ I_?"_ ITEMB _Lower ITEMF Guide FIG. 12 _"_ Pull each side curtain fully to each side of FIG. 17 window opening. Attach each side curtain to the window sash using screws (ITEM G). (FIG. 13) straightened _oThe vent control handle be re the decorative front ismust attached. Pull out part (_)to align with part (_. ..--. -_. ITEMG FIG. 18 FIG. 13 -7- J}TJ FRONT INSTALLATION Install the front grille(packed cabinet as follows: Top of wood strip should be approximately 3/4" higher than the storm window frame to help condensation to drain properly to the outside. separately) onto the • Hook upper tabs of front grille into cabinet top. (FIG. 19) • Push front grille's tips towards the to snap side tabs into the cabinet. • Open the inlet grille. (FIG. 20) • Install the screw (ITEM E) through (FIG. 20) • Close inlet grille. (FIG. 21) • Install a second wood strip (approximately 6" long by 11/2"wide and same thickness as first strip) in the center of the outer sill flush against the back of the inner sill. Screw the L brackets into this strip. This will raise the L bracket as shown in FIG. 22. slots on the cabinet in order (FIG. 19) the front grille. 1 1/2" min. (38mm) _"_1 I_" WOOD STRIP MOUNTED ON TOP OF INNER SILL "'"-_ _ 3/4" CLEARANCE T I / _v _ ILBRACKET/' WINDOW STORM J INNER SILL I % L FRAME I INSIDEI ITEM E Front Installation REMOVAL FIG. 19 I I_ OUTER SILL OUTSIDE FIG. 22 FROM WINDOW • Turn off and unplug the air conditioner. • Remove the front grille. See HOW TO REMOVE THE FRONT GRILLE. Refer to page 13. • Unscrew the side screws that you installed in Step 15. • Slide the air conditioner out of the cabinet. BE CAREFUL NOT TO DROP IT. Hold onto it firmly the whole way sliding it out. Once removed, set it safety out of the way. • Remove the L bracket from window frame and the sash seal from between the windows. • Unscrew the side curtains from the window frame. Fold them back to the sides of the cabinet. • Remove screws attaching cabinet to inner sill. Be careful not to let cabinet fall once screws are removed. • Remove cabinet from window opening. • Place air conditioner into cabinet. Reinstall side screws and Front Grille. • Place unit and all assembly hardware in air conditioner shipping carton, and store in clean, dry place. -% FIG. 20 _!_ Front Installation _ WOOD/STRIP I FOR L BRACKET I I I Front Installation j_ I FIG. 21 _IF AIR CONDITIONER IS BLOCKED BY STORM WINDOW FRAME • If storm window presents interference, fasten a 2" wide wood strip to the inner window sill across the full width of the sill. The wood strip should be thick enough to raise the height of the window sill so that the unit can be installed without interference from the the storm window frame. See FIG. 22. -8- [e.7:TIJ i [e] _I • Air conditioners covered in this manual pose an excessive weight hazard. Two or more people are needed to move and install the unit. To prevent injury or strain, use proper lifting and carrying techniques when moving unit. • When handling the air conditioner, be careful to avoid cuts from sharp metal fins on front and rear coils. • Make sure air conditioner does not fall during removal. HOW AND WHY Your room air conditioner provides the following functions to make hot weather living more comfortable: Compressor The modern high efficiency compressor may have a high pitched hum or pulsating noise that cycles on and off. • Cools and circulates room air. • Lowers humidity by removing excess moisture. • Filters out summertime dust, dirt, and some airborne impurities. Unit The air conditioner performs these functions by drawing room air through a filter which traps dust and dirt particles. The air then passes over a cooling coil which refrigerates the air and removes excess moisture. The same air is then returned to the room-cooler, drier, and cleaner. Moisture removed from the room air is carried to the outside and evaporated. Vibration The unit may vibrate and make noise because of poor wall or window construction. Fan You may hear air movement from the fan. Your air conditioner is designed to be easy to operate and to provide plenty of cooling power. NORMAL SOUNDS FIG.23 Aside from the regular fan motor and compressor sounds coming from your air conditioner, you will once in a while hear a pinging sound. This is the result of moisture being picked up from the air in the room and thrown against the air conditioner's fan. This is normal and should not be cause for concern. Also, do not be alarmed if you hear a slight hissing or gurgling sound coming from your air conditioner after it is off. These are normal coolant noises. You may hear droplets of water hitting the condenser causing a pinging or clicking sound. FIG. 23 CAPACITY AND RUNNING TIME Proper unit size is important in deciding the desired comfort for the area you want to cool. An undersized unit will not have the capability to cool, leaving the area uncomfortably warm. The proper size is determined by the number of square feet in the area to be cooled, indoor and outdoor temperature and humidity. Whenever the heat or humidity load is above normal the air conditioner must run longer and more often to keep the desired temperature you have selected, Under heavy heat load conditions the air conditioner may need to run constantly to keep the temperature you want. At times using the MED FAN setting to circulate the room air may make it comfortable even though the air is not being cooled. This will decrease your cost of use. -9- FEATURES USING THE AIR CONDITIONER To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the important SAFETY instructions section before operating this appliance To begin operating the air conditioner installation, follow these steps: after 1. Plug in the air conditioner. (To prevent electrical hazards, do not use an extension cord or an adapter plug.) 2. Set the exhaust vent to the CLOSE position. 3. Set the TEMP Control to the coolest setting. 4. Set the MODE control at the highest COOL level. 5. Adjust the louvers for comfortable 1 15 6 5 4 air flow. 6. Once the room has cooled, adjust the TEMP and Mode Control to the setting you find most comfortable. 32714 NOTE : If the air conditioner is turned off, wait 3 minutes before restarting. This allows pressure inside the compressor to equalize. Failure to wait 3 minutes before restarting may cause inefficient operation. If you move the TEMP Control to a warmer, then immediately back to a cooler setting, the unit will shut off. Wait 3 minutes before restarting. 9 8 11 1210 13 16 VENT CONTROL The Vent Control allows the air conditioner to FIG. 24 1. Cabinet 2. Vertical Air Direction Louvers 3. Horizontal Air Direction Louvers 4. Inlet Grille 5. Air Filter 6. Front Grille 7. Control Board 8. Power Cord either recirculate inside air (CLOSE) or exhaust air te the outside (OPEN). (FIG. 25) • The CLOSE position is used when maximum cooling is desired. It may also be used for air recirculation without cooling when the air conditioner is set in the FAN position. • The OPEN position removes stale air from the room and exhausts it to the outside. Fresh air is drawn into the room through your home's normal air passages. • The OPEN or CLOSE position can be used with any fan selection. 9. Evaporator Coil 10. Condenser 11. 12. 13. 14. 15. 16. Compressor Base pan Brace Upper Guide Curtain Remote Control PULL OPEN / PUSH CLOSE FIG. 25 -10- DISPLAY • Every time you push this button, it advances the setting as follows: {High _Low _Med _High} _ REMOTE CONTROL SIGNAL RECEIVER coo• , TEMPERATURE F_ e SETTING • This button can automatically control the _'i_: • :TE_R temperature of the room The temperature can be set within a range of 60°F to 86°F by increments of I°F POWER (-TIMER SHUT-OFF TIME • You will usually use shut-off time while you sleep • If unit is running, Timer sets number of hours until shut-off • Every time you push Timer button, it advances the Timer setting as follows: 1 Hour * 2 Hours ...... 12 Hoursmaximum. • To turn the air conditioner ON, push the button To turn the air conditioner OFF, push the button again • This button takes priority over any other button / • When you first turn it on, the air conditioner is on the High cool mode and the Temp at 72°F - START TIME • If unit is off, Timer sets number of hours before unit starts. • Every time you push Timer button, it advances the Timer setting as follows: 1 Hour _2 Hours ....... maximum 12 Hours MODE - Every time you push this button, it will shift among COOL, ENERGY SAVER and FAN - ENERGY SAVER: • The fan stops when the compressor stops cooling Approximately every 3 minutes the fan will turn on and check the room air to determine if cooling is needed Elll_oJ:/_'Jf__f:_ " In failure of electric HORIZONTAL ] power, the unit runs as previous AIR DIRECTION CONTROL setting VERTICAL The horizontalair directionis adjustedby moving the vertical louvers right and left with yourfingertips. (FIG.26) FIG. 26 operation. AIR DIRECTION J CONTROL The vertical air direction is adjustedby movingthe horizontal louvers up anddown withyour fingertips. (FIG.27) FIG. 27 -11 - REMOTE CONTROL NOTE: The Remote Control will not operate properly if strong light shines on the sensor window of the Air Conditioner or if there are obstacles between the Remote Control and the Air Conditioner. Every time you push button, you will hear a beep from the Air Conditioner. POWER • To turn the air conditioner ON, push the button. To turn the air conditioner OFF, push the button again. This button takes priority over any other button. When you first turn it on, the air conditioner is on the High cool mode and the Temp. at 72OF TEMPERATURE SETTING • This button can automatically control the temperature of the room. The temperature can be set within a range of 60°F to 86°F by increments of l°F. FAN SPEED • Every time you push this button it advances the setting as follows: (High _Low _Med _High) FAN SPEED TIMER MODE TIMER - SHUT-OFF TIME • You will usally use shut-off time while you sleep. • If unit is running, Timer sets number of hours until shut-off. • Every time you push Timer button, it advances the Timer setting as follows: 1 Hour 2 Hours * ..... * 12 Hoursmaximum. - START TIME • If unit is off, Timer sets number of hours before unit starts. • Every time you push Timer button, it advances the Timer setting as follows: 1 Hour 2 Hours * ..... * 12Hoursmaximum. MODE - Every time you push this button, it will shift among COOL, ENERGY SAVER and FAN. - ENERGY SAVER • The fan stops when the compressor stops cooling. Approximately every 3 minutes the fan will turn on and check the room air to determine if cooling is needed. HOW TO INSERT BATTERIES INTO REMOTE CONTROL 1. Remove the cover from the back of the remote controller. • Open the cover according to the arrow direction on the cover. 2. Insert two batteries. • Be sure that the (+) and (-) directions are correct. • Be sure that both batteries are new. 3. Re-attach the cover. -12- • Do not use rechargeable batteries. Such batteries differ from standard dry cells in shape, dimensions, and performance. • Remove the batteries from the remote controller if the air conditioner is not going to be used for an extended length of time. AIR FILTER CLEANING HOW TO REMOVE THE FRONT GRILLE The Air Filter will become dirty as it removes dust from the inside air. It should be washed at least every 2 weeks. If the Air Filter remains full of dust, the air flow will decrease and the cooling capacity will be reduced, possibly damaging the unit. • Open the inlet grille downward. • Remove the screw securing the Front Grille. • Push the grille up from the bottom and pull the top of the grille away from the case to lift the top tabs out of their slots. • Pull the inlet grille forward, grasping both tabs, then pull out the air filter. (FIG. 28) • Wash the Air Filter under the faucet with warm water. Be sure to shake off all the water before replacing the filter. (FIG.29) / Inlet Grille FIG. 28 Grille ot FIG. 29 AIR CONDITIONER FIG. 31 CLEANING Clean the front grille and inlet grille by wiping with a cloth dampened in a mild detergent solution. (FIG. 30) HOW TO REPLACE THE FRONT GRILLE The cabinet may be washed with mild soap or detergent and lukewarm water, then polished with liquid appliance wax. To ensure continued peak efficiency, the condenser coils (outdoor side at the unit) should be checked periodically and cleaned if they become clogged with soot or dirt from the atmosphere. Brush or vacuum exterior coils to remove debris from fins. Attach the front grille to the cabinet by inserting the tabs on the grille into the slots on the front of the cabinet. Push the grille in until it snaps into place. 000___ _ I000S FIG. 30 _d FIG. -13- 32 BEFORE CALLING FOR SERVICE Check the following help you avoid list to be sure a service an unneeded THE AIR CONDITIONER Check service call is really necessary. A quick reference to this manual may call. WILL NOT OPERATE. if... Then... Wall plug disconnected. House fuse blown or circuit breaker tripped. Power is OFF. Push plug firmly into wall outlet. Replace fuse with time delay type or reset circuit breaker. Push the power button. Unit was turned off and then on too quickly. TEMP Control set warmer than room temperature. Set unit off and wait 3 minutes before restarting. Set TEMP Control to lower temperature. The current interrupter device is triped Press the RESET button located on the power cord plug If the RESET button will not stay engaged, discontinue use of the air conditioner and contact a qualified service technician. AIR FROM UNIT DOES NOT FEEL COLD ENOUGH. Check if... Then... FAN SPEED set at LOW. TEMP Control set too warm. Push FAN SPEED button to set at HI. Set TEMP Control to lower temperature. Room temperature below 70°F (21°C). Temperature sensing tube touching evaporator coil, located behind front grille. Cooling may not occur until room temperature rises above 70°F (21°C) Straighten tube away from evaporator coil. THEAIRCONDmONERCOOLING,BUTROOMISTOOWARM-ICE FORMINGONCOOLINGCOILBEHINDFRONTGRILLE. Check if... Then... Outdoor temperature below 70°F (21°C) To defrost the coil, set the MODE to FAN. Air filter may be dirty. Clean air filter. Refer to Maintenance section of owner's manual. TEMP Control set too cold for night-time cooling. To defrostthe coil,set the MODE to FAN or "High Cool" with the TEMP controlto hiqhertemperature. THE AIR CONDITIONERCOOLING, BUT ROOM ISTOO WARM. Check if... Then... Dirtyairfilter - air restricted. TEMPControlsettoo warm. Frontof unit isblockedbydrapes,blinds,furniture,etc. Air distributionis restricted. Doors,windows,registers,etc.open.Coldair escapes. Unitrecentlyturnedon inhot room. THE AIR CONDITIONER Check if... TURNS Cleanair filter.Referto Maintenancesectionof owner'smanual. Set TEMPControlto lowertemperature. Clear blockagein frontof unit. Closedoors,windows,registers,etc. Allowadditional timetoremovestoredheatfromwalls,ceiling,floor,andfurniture. ON AND OFF RAPIDLY. Then... I Outsidetemperatureisextremelyhot. I Set FANSPEEDon HI to bringairpastcoolingcoilsfaster. NOISE WHEN UNIT IS COOLING. Check if... I Then... Soundof fanhittingwaterfromthe moistureremovalsystem. Referto This is normal whenhumidity is high.Closedoors,windows, andregisters. Windowvibrationpoorinstallation. installation instructions or checkwithinstaller. WATER DRIPPING INSIDE ROOM WHEN UNIT IS COOLING. Check if... Then... The air conditioneris improperlyinstalled. WATER DRIPPING Check if... OUTSIDE Tiltinstallation airconditioner instructions slightly or tocheck the outside withinstaller, to allowwaterdrainage.Referto WHEN UNIT IS COOLING. Then... The unitis removinglargequantitiesof moisture from humidroom. This is normalduringexcessivelyhumiddays. -14- INDICE DE MATERIAS ............................. 15 Caracteristicas ..................................... 23 Uso del equipo de aire acondicionado ..23 GARANT_ ................................................ 15 SEGURIDAD .............................................. 16 Importantesinstruccionesdeseguridad Despliegue ............................................ Contro remoto ....................................... MANTENIMIENTO ..... 16 24 25 .................................... 26 Limpieza del filtro del aire ...................... 26 REQU ERIMIENTOS ELC:CTRICOS ......... 17 Limpiezadel equipo de aire acondicionado ....26 C6mo sacar la rejilla frontal ................... 26 INSTALAClON DEL CABLE ELC:CTRICA...17 INSTALAClON ........................................... C6mo a reemplaza el grille anterior ...... 26 18 CORRECClON Requerimientos para instalaci6n .......... 18 Installaci6n ............................................ 19 Como instalarlo ..................................... Antes de Llamarpara servicio...................... 27 19 ACUERDOS La eliminacion de la ventana ................. 21 OPERACI()N .............................................. DE FALLAS ...................... 27 DE PROTECClON ESPEClALIZADA 22 ....................................... 31 PARA PEDIR SERVIClO ....... Cubierta Trasera Como y por que ..................................... 22 Sonidos normales .................................. 22 Capacidad y tiempo de funcionamiento ...22 GARANTJA DE UN ANO POR EL EQUIPO DE AIRE ACONDICIONADO DE HABITACION Durante un aSo completo a partir de la fecha de compra, si este equipo de aire acondicionado recibe mantenimiento y se utiliza para el enfriamiento normal de habitaci6n segun las instrucciones indicadas en este manual del propietario, Sears reparara gratuitamente este equipo de aire acondicionado, si tiene algun defecto en materiales o fabricaci6n. GARANTIA TOTAL DE ClNCO ANOS POR EL SlSTEMA DE REFRIGERACI(SN HERMI_TICAMENTE SELLADO hermeticamente sellado (que consiste en el agente refrigerante, los tubos de conexion y el compresor), si tiene algt]n defecto en materiales o fabricacion. EL SERVIClO DE GARANTIA ES DISPONIBLE CONTACTANDO AL SERVICIO SEARS AL 1-800-4-MY-HOME ® La proteccion de garantia cubre unicamente a los equipos de aire acondicionado usados para uso domestico y no para uso comercial. Esta garantfa solo tiene validez mientras el producto se este usando en los Estados Unidos. Esta garantfa le da derechos legales especificos y usted puede tener otros derechos que vadan de estado en estado. Durante cinco aSos a partir de la fecha de compra, si este equipo de aire acondicionado recibe mantenimiento y se utiliza para el enfriamiento normal de habitacion segt]n las instrucciones indicadas en este manual del propietario, Sears reparara gratuitamente el sistema de refrigeracion Sears, Roebuck and Co., D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. -15- IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Las siguientes instrucciones de seguridad le indicaran c6mo usar su equipo de aire acondicionado habitacion para evitar daSos para usted mismo y para su EQUIPO DE AIRE ACONDICIONADO. POR SU SEGURIDAD No almacene ni use gasolina u otros vapores y liquidos inflamables cerca de este o cualquier otro electrodomestico. Lea las etiquetas de los productos para ver si contienen advertencias sobre el caracter inflamable de los mismos y otras advertencias. de _ Evite los peligros de incendiosY descargas electricas.No use un cable de extensionni un enchufe adaptador.No elimineningunade las espigas del enchufedel cord6nde alimentaci6nelectrica. PARA PREVENIR ACCIDENTES Para reducir el riesgo de incendios, descargas electricas o lesiones personales al usar su equipo de aire acondicionado, tome las precauciones basicas, entre las que estan las siguientes: • Asegurese de que la alimentaci6n electrica sea la apropiada para el modelo que usted ha elegido. • Si el equipo de aire acondicionado debe instalarse en una ventana, a usted probablemente le conviene limpiar primero ambos lados del vidrio. Si la ventana es del tipo de tres paneles con un panel incluido de pantalla, le conviene sacar la ventana completamente antes de la instalacion. • Asegurese de que el equipo de aire acondicionado ha sido instalado correctamente y con seguridad segun se seBala en las instrucciones separadas de instalaci6n que vienen en este manual. Conserve este manual y las instrucciones de instalacion para usarlos posiblemente en el futuro al sacar o volver a instalar esta unidad. • Use guantes al manejar el equipo de aire acondicionado, tenga cuidado para evitar cortadas con las afiladas aletas metalicas que se hallan en los serpentines frontales y posteriores. Toma de corriente de pared con conexi6n a tierra. Repong_ Bajo ninguna circunstancia corte, quite o evite el use de la conexi6n a tierra de esta clavija. INFORMACION ELECTRICA En la placa de serie del fabricante se indica cual es la capacidad electrica nominal completa de su nuevo equipo de aire acondicionado para habitaci6n. Consulte esta placa cuando vaya a verificar los requerimientos electricos. • Asegurese de que el equipo de aire acondicionado tenga una conexidn correcta a tierra. Para reducir al mfnimo los riesgos de descargas electricas e incendio, es importante conectar el equipo correctamente a tierra. El cordon de alimentaci6n electrica esta equipado con un enchufe de tres espigas con conexion a tierra para protegerle contra riesgos de descargas electricas. • Su equipo de aire acondicionado debe enchufarse en una toma de corriente de pared que tenga una conexi6n correcta a tierra. Si la toma de corriente de pared que usted piensa usar no esta conectada correctamente a tierra o no esta protegida con un fusible de acci6n retardadao con un interruptor de circuito, haga que un electricista calificado le instale la toma de corriente de pared en forma correcta. • No ponga a funcionar el equipo de aire acondicionado con una cubierta protectora exterior encima. Esto podria ocasionar da_os mecanicos dentro del aire acondicionado. • No use un cable de extension ni un enchufe adaptador. -16- Cablede I ([_"_""h"_alimentaci6n I\\_u_ I conclavija "_ _1 _ I d°tada,de conexlon _1_-_ I atierrade3 rl-- terminales, • L Terminalde conexi6natierra. IDEAS PARA AHORRAR ENERGIA • La capacidad del equipo de aire acondicionado debe corresponder al tamaSo de la habitacidn para el funcionamiento eficiente y satisfactorio del equipo. • Instale el equipo de aire acondicionado de habitacion en el lado sombreado de su hogar. Una ventana orientada hacia el norte es la mejor porque tiene sombra la mayor parte del dfa. • No bloquee el aparato de aire acondicionado tapandolo con persianas, cortinas, muebles o en el exterior con arbustos, recintos u otros edificios. • Cierre el regulador de tiro de la chimenea, las rejillas de calefaccidn del piso y la pared, de tal modo que el aire frio no se escape ni por la chimenea ni pot los conductos. • Mantenga las persianas y las cortinas de otras ventanas cerradas durante la parte mas soleada del dia. • Limpie el filtro del aire como se recomienda en la seccidn "MANTENIMIENTO" de este manual. • El aislamiento correcto y las juntas hermeticas en puertas y ventanas en su hogar le ayudaran a mantener el aire caliente afuera y el aire frfo adentro. • AI darle sombra externamente a la casa con arboles, plantas o toldos ayudara a reducir la carga de trabajo del equipo de aire acondicionado. • Opere los aparatos que producen calor como, por ejemplo, hornos, lavadoras, secadoras y lavaplatos durante la parte mas fria del dfa. RESPETETODOSLOSCODIGOS Y REGLAMENTOS. MI_TODO RECOMENDADO DECONEXION A TIERRA BAJONINGUNACIRCUNSTANCIA CORTE,QUITE0 EVITEELUSODELA CONEXION A TIERRADEESTA CLAVIJA. Persupropia seguridad esteaparato debeconectarse atierra.Este aparate viensequipado conuncabledealimsntaci6n yunaclavija de tresterminalss. Parareducir alm&xime elpsligre decheque electrico, elcabledebesstarconectado a unaconexi6n deparedconconexi6n a tisrra,yestaconexi6n debehacerse deacuerdo conla_Jltima sdici6n delC6digo Electrico Nacional (ANSI/NFPA 70),asfcomocon losc6digos yreglamsntos locales. Sinoexisteunaconexi6n de paredadecuada, elclients tisnelarespensabilidad y laobligaci6n de mandar instalar, conunelectricista calificade, unaconexi6n depared adscuada detresterminales conconexi6n atierra. ESTEAPARATONECESITA SERCONECTADO A TIERRA. Se requiereunaalimentaci6n electricaCA,adecuadamente conectada a tierraconunfusiblede 15A,de 60 Hzy de 230/208V. Se recomienda unfusiblede retardoo un disyuntorde circuitoquealimentesolamente a esteaparato. NOUSECABLEELECTRIC0DEEXTENSION. 115V~ 230V~ Elcabledealimentaci6n puedeincluirun dispositivo interrupter decorriente.Lacarcasadelenchufecuenta conun bot6ndepruebay otrodereinicio.Eldispositivo debecomprobarse peri6dicamente presionando primeroel bot6nTESTy despuesRESET. Si el bot6nTESTnosedesconecta o si el bot6n RESETno permanece active,suspendael usedelaire acondicionado y p6ngaseencontactoconuntecnico deserviciocualificado. NOTA: La forma puede ser diferente segun su modelo. Utiliceel enchufede la pared _) enchufe de 3 Lfneas tandardde 125V, 15A, 125V AC Standard 250V, enchufe de 3 Lfneas de Consumo de Energia Utilice un fusible de 15AMP. o un Interruptor de 15AMP. Peligro de choque electrico Conecte en una conexion de pared de 3 terminales No quite la terminal de conexion a tierra No use adaptadores No use cable electrico de extension Si no se siguen estas instrucciones, puede ocasionarse la muerte, un incendio o un cheque electrico. 15A, 250V AC Standard 250V, enchufe de 3 Lfneas de 20A, 250V AC A ADVERTENCIA Utilice un fusible de 20AMP. o un Interruptor de 20AMP. Puede escoger entre los dos metodos abajo descritos de acuerdo a la forma del taburete de su ventana y su preferencia. UTILIZANDO LA RANURA "A" UTILIZANDO LA RANURA "B" Aprete elobturador usando elhoyoizquierdo detornillo, y gire apropiadamente parasacarel cable electrico atraves delaranura "B". Apreteelobturadorusando1 hoyosdetornillo,y saqueelcable electricoatravesdelaranura"A". -17- REQUERIMI.ENTOS INSTALACION INSTALACION PARA PIEZAS DE MONTAJE Su equipo de aire acondicionado se instalar_,en ventanas est_.ndarde done panel con anchos de abertura libre de 686 mm a 990 mm (27 a 39 pulgadas). (Figura 1) Si su equipo de aire acondicionado es instalado per la pared, el tamano del agujero en la pared tiene que medir 15 23/32"x 24 1/4"(sinla guia superior). El marco inferior debe abrirse Io suficiente para permitir una abertura vertical libre de 406 mm (16 pulgadas). Las rejillas desviadoras laterales y la parte posterior del equipo de aire acondicionado deben tener un espacio libre de aim para permitir suficiente flujo de aire a traves del condensador para asf eliminar el calor. La parte posterior de la unidad debe quedar al aire libre, no dentro de un edificio o garaje. Banda 27" to 39"__ _ entana nTe :cho J_a Pared in_ t_,_ o'1," SERVIClO Figura 2 Exterior |TEM Figura 1 ELECTRICO Compruebe cu_.les la alimentaci6n electrica que Ilega a su domicilio. La alimentaci6n electrica disponible debe set la misma que se muestra en la placa del fabricante de la unidad (que se halla en el lado derecho del gabinete de corriente alterna). Todos los modelos est_.nequipados con un enchufe de tres espigas para suministrar un servicio correcto y una conexi6n a tierra segura y positiva. No cambie el enchufe de ninguna form& No use un enchufe adaptador. Si su toma de corriente de pared actual no puede usarse con el enchufe del equipo, Ilame a un electricista calificado para que efectue las correcciones necesarias. CONSERVE LA CAJA y este MANUAL DEL PROPIETARIO para que le sirva como referencia en el futuro. La caja es la mejor manera de conservar la unidad durante el invierno o cuando no est,. en uso. Para evitar el riesgo de lesiones personales, danos a su propiedad, o danos al producto debido al peso de este equipo y los filos a que seran expuestos: • El aire acondicionado del que se habla en este manual afirma peligro de peso excesivo. Dos o mas personas se requiere para mover e instalar la unidad. Para evitar heridas o agotamlento, use tecnicas apropiadas para levntar y mover la unidad. • Cuidadosamente inspeccioneel lugar donde el aire acondicionado sera puesto. Asegurese que el lugar sostenga el peso de la unidad sobre un periodo de tiempo prolongado. • Mantenga su aire acondicionado con cuidado. Use guantes protectores cuando levante o mueva la unidad. EVlTE las aletas filosas de metal en el serpentin delantero y de atras. • Asegurese que el aire acondicionado no se caiga durante la instalacion. -18- NOMBRE DE LA PIEZA CANTIDAD A PANEL DE GU[A 2 B SOPORTE DE ANTEPECHO 2 C PERNO 2 D TUERCA 2 E TORNILLO: 25/64" 13 F TORNILLO: 5/8" 3 G TORNILLO: 5/8" 5 H CINTA DE ESPUMA 1 I CINTA DE ESPUMA 1 J SOPORTE DE CERRADURA 1 HERRAMIENTAS REQUERIDAS • • • • • • • Guantes apretados Destomillador normal Destomillador Phillips Pinsas Cuchillo filoso Llave inglesa o Ilave abierta de 3/8" Llave hexagonal de cubo y trinquete de 1/4 de pulgada • Cinta para medir • Taladro electrico • Broca de taladro de 1/4" INSTALACION Guiasuperior Escoja un lugar que le permita Ilevar el aire frio al _.rea que desea. Las ventanas que se usen para la instalaci6n deben tener la resistencia suficiente para soportar el peso del equipo de aire acondicionado. Una buena instalaci6n con atenci6n especial a la correcta posicion de la unidad disminuira la probabilidad de que sea necesario efectuar reparaciones. Cuando se desea enfriar mas de una habitaci6n, la instalacion es muy importante puesto que el aire frio no dobla esquinas. Para enfriar sus habitaciones, el aire frio debe desplazarse desde el equipo de aire acondicionado en una trayectoria recta. E iTEM E D Figura 6 Abra la ventana. Marque una Ifnea en el centro de la repisa de la ventana (o en la posicion deseada del equipo de aire acondicionado). Coloque cuidadosamente el gabinete en la repisa de la ventana y alinee la marca central en la parte frontal inferior con la linea central marcada en la repisa de la ventana. COMO INSTALARLO [] iTEM Saque los tornillos que aseguran el gabinete en ambos lados yen la parte posterior. Guia superior Repisa delaventana Figura 3 D Deslice la unida6 sacfindola Figura7 de su gabinete D Tire del marco inferior de la ventana hacia abajo detr_.sde la guia superior hasta que se encuentre la gufa con el marco. agarrando el asa 6el recipiente de la base y tirando de ella hacia delante mientras sostiene el gabinete. NOTA: No tire del marco de la ventana tan hacia abajo que quede restringido el movimiento del panel gufa. Marco de la ventana Guia superior Figura4 D Corte extension Despegue del marco la cinta de espuma (iTEM I) a la apropiada. el refuerzo y peguelo en el lado de abajo de la ventana. _ra 8 H Monte sin apretar el soporte de antepecho usando las piezas indicadas en la Figura 9. EXTERIOR Figura5 D iTEM B Inserte los paneles de guia (iTEM A) en la gufa superior y las guias de marco del equipo de aire acondicionado. Sujete las cortinas en la unidad con los tornillos (iTEM E). -19- ITEM D iTEM C Figura9 D Seleccione la posicion en la que colocara el soporte de antepecho cerca del punto mas externo en el antepecho (Figura 10). Fije el soporte de antepecho al orificio del carril del gabinete en relaci6n con la posici6n seleccionada usando el tornillo (fTEM E). fTEM _J Corte la cinta de espuma para que tenga la Iongitud correcta e insertela entre el marco superior de la ventana y el marco inferior de la ventana. (Figura 14) • IIIIJiTEMG E Guia inferior _ Gabinete INTERIOE DRENAJE 8 EXTERIOR Figura 10 _J_ Coloque el soporte de antepecho con el gabinete en la posici6n seleccionada del antepecho de ventana. _I'_EI gabinete debe instalarse con una inclinacion muy Primero, AsegL_resede insertar el tube de drenaje en el recipiente de base antes de la instalacion. El aparato de aire acondicionado debe instalarse con una ligera inclinaci6n (1/4") hacia abajo y hacia el exterior para poder Iograr un drenaje adecuado de la acumulaci6n de agua condensada a traves de la tuberfa de drenaje. (Fig. 15) ligera (cerca de 1/4 pulgada, 6.35 mm) hacia abajo y hacia fuera (Figura 11). Ajuste el perno y la tuerca del soporte de antepecho para equilibrar el gabinete. @ 8 ITEM B Figura11 TUBO DE DRENAJE PARTE POSTERIOR DEL REClPIENTE DE BASE PARTE INFERIOR DEL __ Figura15 [] Deslice el chasis metiendolo dentro del gabinete. (Figura 16) CUIDADO: Para garantizar la seguridad, vuelva a instalar los tornillos en los lados del gabinete. W Fije el soporte de antepecho al orificio del carril del gabinete en relacion con la posicion seleccionada usando el tornillo (fTEM F) (Figura 12). ....... ,,, _ _ /:!ii! de alimentacion electrica To"nillo iiiiiii!;_!_ IIi¸i¸¸¸¸¸i;I!i .................. Tornillo Carri/de [] Figura16 Despues de volver a instalar la unidad en el gabinete, habr_,un espacio libre entre la cara inferior de la unidad ,yel antepecho de la ventana. Use la cinta de espuma (ITEM H) provista para cubrir esta abertura. mas baja ITEM F Figura12 iTEM B _"_ Estire cada cortina del lade completamente a cada lade de abrir de ventana. Fije cada panel gufa completamente a cada marco de la ventana usando tomillos (fTEM G). (Figura 13) Figura17 W Se debe instalar el asa antes de montar el panel decorativo. Antes de usar la caracterfstica de ventilacion, haga un kit de ventilacion, primero, tire de la parte A hasta la Ifnea horizontal con la parte B. iTEM G .j. Figura18 Figura13 - 20 - _] INSTALACI6N FRONTAL Instale la rejilla frontal con el gabinete de la siguiente manera: • Tire de la rejilla frontal hacia debajo desde la parte superior del gabinete • Empuje las puntas de la rejilla frontal hacia el gabinete para insertar las leng etas de la rejilla dentro del gabinete. • Abra la rejilla de entrada • Apriete el tornillo ([TEM E) a traves de la rejilla frontal fi andolo al recipiente de base • Cerre are adeentrada de la contraventana. Yea la Figura 22. La parte superior del liston de madera debe ser aproximadamente 3/4" mas alto que el marco de la contraventana o el list6n de madera (fuera de la casa) para que el vapor emanado de la unidad pueda drenar adecuadamente hacia el exterior. • Instale un segundo list6n de madera (de aproximadamente 6" de largo y 1"de ancho y del miemo grosor del primer liston)en el centrodel alfeizar exterior nivelado con la parte posterior del alfeizar interior. Atornille los soportes L entre lafaja. Esto levantar_,el soporte L como se muestra en la Figura22. 1 1/2" min. FRANJA DE MADERA MONTADA SOBRE _ LA PARTE SUPERIOR DEL DESCANSO _ RITPlq C)R " "-AiNTTEEPR_o__ _((138mm/-,= - 3/4-PULG .... Y_ __HOJA / I DE SEPARACION t_. I _"_M-_,_,_J'I _/ll_.,e VENTANA DE DOBLE IANTEPECHO INTERIOR I I EXTERIOR Figura 22 INSTALACION FRONTAL Figura19 iTEM E INSTALACION FRONTAL INSTALACION FRONTAL _]Sl Figura20 LA ELIMINACIONDE LA VENTANA • Apagueel acondicionadoraereo. • Quiteel grille anterior.YeaCOMOA REEMPLAZAEL GRILLE ANTERIOR.Refierasea pagina37. • Destornilleeltomillo del ladoque ustedinstal6 en el Paso15. • Desliceel acondicionadoraereofueradelgabinete.TENGA CUIDADOno A laGOTA.Tengaen Iofirmementela manera enteraquedeslizafuera.Unavezquitado,Io pusoseguridad fuerade la manera. • Quiteel parentesisL del marcode ventanay elsello de banda de entreelwindows. • Destomillelascortinasdel lado del marcode ventana. Doblelosapoyana losladosdel gabinete. • Quiteeltornilloconectargabineteal alfeizalinterior.Tengacuidado noa permiti6quegabinetefallaraunaveztomillossequitan. • Quitegabinetede abrirde ventana. • Coloqueel acondicionadoraereoen el gabinete.Vuelvaa instalarlostornillosdel ladoy GrilleAnterior. • Coloquelaunidady toda ferreteriade laasambleaen el cartonaereodel env[odel acondicionador,yen latiendaen limpia,seca el hgar. Figura21 EL ACONDICIONADORDE AIRE ESTA BLOQUEADOPOREL MARCODE LA CONTRAVENTANA • Si la contraventana interfiere, fije un liet6n de madera de 2" de ancho al alfeizar interior de la ventana, que atraviese la anchura total del alfeizar. El liston de madera debe ser euficientemente grueso para levantar la altura del alfeizar de la ventana de tal manera que la unidad pueda ser inetalada sin la interferencia del marco -21 - • El aire acondicionado deI que se habla en este manual afirma peligro de peso excesivo. Dos o mas personas se requiere para mover e instalar la unidad. Para evitar heridas o agotamlento, use tecnicas apropiadas para levntar y mover la unidad. • AI manejar la unidad, tenga cuidado para evitar cortarse con las alertas met_.licas afiladas que est_.nen los serpentines frontal y posterior. • Asegurese que el aire acondicionado no se caiga durante la instalacion. COMO Y POR QUI En ocasiones,el usode MEDFANpara hacercircularel airepor la habitacionhacequeelambientesea masconfortableaun cuandoelequipono este enfriandoel aire.Mientrasm&stiempo y conmayorfrecuenciafuncioneelequipode aire acondicionado,m_.selectricidadconsumir_y mayoresser_.nlos costosde suuso. Su equipo de aire acondicionado de habitaci6n brinda las siguientes funciones para hacer que la vida en climas calidos sea mas confortable: • Enfrfa y hace circular el aire per la habitaci6n • Disminuye la humedad eliminando la humedad excesiva. • Filtra el polvo, el sucio y algunas impurezas transportadas en el aire del clima veraniego. El equipo de aire acondicionado realiza estas funciones haciendo pasar el aire del medio ambiente a traves de un filtro que atrapa las partfculas de polvo y sucio. El aire pasa entonces per un serpentfn de enfriamiento que refrigera el aire y elimina el exceso de humedad. El mismo aire regresa entonces al enfriador, secador y limpiador del aire del ambiente. La humedad extrafda del aire ambiente es Ilevada al exterior y evaporada. Su aire acondicionado esta disefiado para operar y suministrar una enorme potencia de enfriamiento. SONIDOS NORMALES Figura --Vibraciones de la unidad La unidad puede vibrar y hacer ruido debido a la deficiente conetruccion Ventilador Usted puede escuchar el movimiento del aire proveniente del ventilador 23 Ademas de los sonidos regulares del motor del ventilador y el compresor que salen de su equipo de aire acondicionado, usted escuchara de vez en cuando un sonido metalico. Este sonido es producido per la humedad que es recogida del aire en el ambiente yes lanzada contra el ventilador del equipo de aire acondicionado. Esto es algo normal que no debe set motive de preocupaci6n. De igual mode, no se alarme si usted escucha un ligero sonido de silbido o borboteo proveniente de su equipo de aire acondicionado despues que Io apaga. Estos son ruidos normales del refrigerante. CAPACIDAD Y TIEMPO FUNCIONAMIENTO Compresor El moderno compresor de gran eficiencia puede producir un ruido agudo de murmullo o un ruido de pulsacion que viene y se va. Usted puede escuchar gotas de agua que caen sobre el condensador causando un sonido metalico o un sonido de chasquido. DE Figura23 AIdecidircu_.ldebeser lacomodidaddeseadaparael &reaque ustedquiereenfriar,es importantedeterminareltamaflocorrecto de launidad.Unaunidadpequenano tendrala capacidadpara enfriar,dejandolaareacalurosa.El tamafloadecuadoes determinadoporel nL_mero de metroscuadradosquetieneel &reaquese deseaenfriar,asicomoporlatemperaturainteriory exteriory por lahumedad.Una unidaddemasiadograndesi enfria,perono deshumedece,dejandola areafriay humeda. Siemprequelacargatermicadelventiladoreste porencimade Ionormal,el equipode aireacondicionadodebefuncionarm_.s tiempoparamantenerla temperaturadeseadaqueustedha seleccionado.Bajocondicionesde unacargatermicamuy pesada,puedeser necesarioqueelequipode aire acondicionadofuncioneconstantementeparamantenerla temperaturadeseada. - 22 - CARACTERJSTICAS USO DEL EQUIPO DE AIRE ACONDICIONADO _Para reducir el riesgo de incendio, descargas electrica o lesiones personales, lea las IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD antes de operar este aparato. 15 6 5 4 Para comenzar a utilizar el equipo de aire acondicionado, siga eetoe pasos: 1. Enchufe el equipo de aire acondicionado. (Para prevenir riesgos de descargas electricas, no use un cable de extensi6n ni un enchufe adaptador.) 2. Ajuste el extractor de aire en la posici6n CLOSE. 3. Ajuste el control de MODE al mas alto nivel fresco. 4. Ajuste el control del ventilador al mas alto nivel. 5. Ajuste las rejillas desviadoras para Iograr un fiujo confortable de aire. 6. Una vez que la habitaci6n se haya enfriado, ajuste el control de temperatura TEMP a la graduaci6n que usted considere mas confortable. 32714 NOTA: Si se apaga el aire acondicionado, espere 3 minutes antes de volver a encenderlo. Esto permite que se estabilice la presi6n dentro del compresor. Si no sigue estas instrucciones, el equipo podrfa funcionar con poca eficiencia. Si usted mueve el TEMP el control a un warmer, entonces inmediatamente espalda a una colocacion mas fresca, la unidad apagar& Espere 3 minutos. 9 8 11 1210 13 16 CONTROL Figura24 1. Gabinete 2. Deflector vertical de aire 3. Deflector horizontal de aire 4. Toma de aire 5. Filtro del aire 6. Parrilla frontal 7. Tablero de control 8. Cord6n de alimentaci6n electrica El control de ventilaci6n permite que el equipo de aire acondicionado haga recircular el aire en el interior de la habitaci6n (CLOSE) o saque el aire hacia el exterior (OPEN). (Figura 25) • La posici6n CLOSE sirve cuando se desea un enfriamiento mAximo. Tambien puede usarse para hacer recircular el aire sin enfriar la habitaci6n cuando el equipo de aire acondicionado se ajusta en la posici6n FAN. • La posici6n OPEN extrae el aire estancado de la habitaci6n y Io expulsa hacia fuera. El aire fresco es Ilevado hacia el interior de la habitaci6n a traves de los pasajes normales de aire que se hallan en los hogares. • La posici6n OPEN o CLOSE puede usarse con cualquier seleccion de ventilador. 9. Evaporador 10. Condensador 11. 12. 13. 14. 15. 16. DE VENTILAClON Compresor Recipiente de base Puntal Gu[a superior Cortina Control remote PULL OPEN / PUSH CLOSE (TIRAR PARAABRIR/ EMPUJAR PARA CERRAR) Figura25 -23- / DESPLIEGUE VELOCIDAD DEL VENTILADOR • rCadavez que presione este boton, el ajuste es como sigue: {Alto _Bajo _ Medio> Alto} DE SENAL DE LA TEMPERATURA • Este bot6n puede controlar la temperatura del cuarto automa.ticamente. La temperatura se puede ajustar de grado en grado, desde 60°F hasta 86°F carla 1°F. ENECNDIDO/APAGADO (MARCADOR • Para ENCENDER el sistema presione el bot6n, y para APAGARLO presione el bot6n otra vez. • Este bot6n tiene prioridad sobre todos los otros botones. • Cuando Ud. Io enciende por primera vez, el sistema esta en el y la temperatura es de 72°F. DE ENCENDIDO/APAGADO - OPERACION DE PARADA: • Si la unidad corre, el n0mero de conjuntos de Reloj de horas hasta apago. • Cada vez que presione este boton,cuando el sistema este operando, el marcador de tiempo se ajustara de la siguiente manera: 1Hora >2 Horas * 3 Horas ....... 12 Horas ma.ximas. - OPERACION DE INICIACION: • Si la unidad esta.apagada, el nOmerode eonjuntosde Relojde horas antes de eomienzos de unidad. • Cada vez que presione este boton,cuando el sistema este operando, el marcador de tiempo se ajustara de la siguiente manera: 1Hora >2 Horas * 3 Horas ....... 12 Horas ma.ximas. MODO - Cado vez que presione este bot6n, cambiar_, entre COOL(FRESCO), ENERGY SAVER(ECONOMICO) y FAN(VENTILADOR) - AHORRADOR DE ENERG[A: • El ventilador se detiene cuando el compressor no sigue enfriando. Aproximadamente cada 3 minutos el ventilador se encendera, y necesitara verificar la temperatura del cuarto para saber si es necesario mas enfriamiento. _corriente CONTROL electrica, la unidad funcionarb como antes cuando vuelve la corriente. DE LA DIRECCION CONTROL DE DIRECCION La direcci6nhorizontaldelaire esajustadarotandolapalanca verticalhacialaderechao haciala izquierda.(Figura.26) VERTICAL DEL AIRE La direcci6nverticaldel airese ajustamoviendola rejilla horizontalhaciadelanteo haciaatras.(Figura,27) \ Figura26 Figura27 - 24 - J CONTROL REMOTO Precaucion: El dispositiovo de control remoto no funcionara adecuadamente si la ventana sensora del acondicionador de aire es expuesta a luz fuerte, o si hay obstaculos entre el dispositivo de control rernoto y el acondicionador de aire. Cuando opere el aire acondicionado con el control rernoto, debera oir un pito. ENECNDIDO/APAGADO • Para ENCENDER el sistema presione el boron, y para APAGARLO presione el boton otra vez. Este bot6n tiene prioridad sobre todos los otros botones. Cuando Ud. Io enciende por primera vez, el sistema esteren el y la temperatura es de 722. AJUSTE DE LA TEMPERATURA • Este bot6n puede controlar la temperatura del cuarto automa.ticamente. La temperatura se puede ajustar de grado en grado, desde 60°F hasta 86°F cada 1°F. • VELOCIDAD DEL VENTILADOR • Cada vez que presione este bot6n, el ajuste es como sigue: {Alto _Bajo _ Medio _Alto} MARCADOR TEMP • -_ DE ENCENDIDO/APAGADO | / t - OPERACION DE PARADA: FAN SPEED TIMER MODE • Si la unidad corre, el nLimero de conjuntos de Reloj de horas hasta apag6. •Cada vez que presione este bot6n, cuando el sistema este operando, el rnarcador de tiernpo se ajustara, de la siguiente rnanera: 1Hora _2 Horas 3 Horas ...... _ 12 Horas m_ximas. - OPERACl0N DE INIClACl0N: • Si la unidad est,_ apagada, el nLimero de conjuntos de Reloj de horas antes de comienzos de unidad. • Cada vez que presione este bot6n, cuando el sistema este operando, el rnarcador de tiernpo se ajustara, de la siguiente rnanera: 1Hora _2 Horas 3 Horas ...... _ 12 Horas m_ximas. MODO - Cado vez que presione este bot6n, cambiara, entre COOL(FRESCO), ENERGY SAVER(ECONOMICO) y FAN(VENTILADOR) - AHORRADOR DE ENERG[A: • El ventilador se detiene cuando el compressor no sigue enfriando. Aproximadamente cada 3 minutos el ventilador se encender_, y necesitara, verificar la ternperatura del cuarto para saber si es necesario rna.senfriamiento. COMO A BATERIAS DE ADIClON EN EL CONTROL REMOTO 1. Quite la cubierta de la espalda del director remoto. • Abra la cubierta segL_nla direcci6n de la flecha. 2. Meta a baterfas. • Este seguro que el (+) y (-) las direcciones son correctas. • Este seguro que ambas baterias son nuevas. 3. Re-conecte la cubierta. • No utilice baterfs recargables, estas son diferentes de forrna, de dirnensi6n y uso respecto alas baterfas secas usuales. • Seque las baterfas de] telemando cuando el acondicionador no vaya a ser usado durante un largo perfodo. -25- LIMPIEZA DEL FILTRO DEL AIRE El filtro del aire se ira ensuciando a medida que va atrapando el polvo proveniente del aire interior. Es preciso lavar el filtro del aire al menos cada dos semanas. Si el filtro del aire permanece Ileno de polvo, el fiujo de aire disminuira y se reducir_, la capacidad de enfriamiento del equipo, con posibles daflos para la unidad. (Figura 28) • Tire de la rejilla de entrada hacia delante agarrando ambas lengQetasy tire del filtro del aire hasta sacarlo. • Lave el filtro del aire en agua tibia a. Aseg[_resede eliminar toda el agua sacudiendo el filtro antes de volver a ponerlo en su posici6n. (Figura 29) COMO A REEMPLAZA EL GRILLE ANTERIOR • Saque el tornillo que mantienela rejilla frontal en posici6n. • Quite el tornillo que asegura le reja delantera. • Empuje la rejilla hacia arriba de abajoy jale la partede arriba de la rejilla lejos de la base para levantarlas lenguetasde arribahacia afuerade las ranuras. Inlet Grille Figura28 Grille Figura31 COMO A REEMPLAZA GRILLE ANTERIOR Figura29 LIMPIEZA DEL EQUIPO DE AIRE ACONDICIONADO La rejillafrontal y la rejilla de entrada del aire pueden lavarse con un patio humedecidoen unasoluci6n de detergente suave. El gabinetepuede lavarsecon un jab6n o detergente suavey agua tibia, seguidamentepuede pulirsecon cera liquida especialpara electrodomesticos. Para asegurar una eficienciam_ximacontinua, los serpentinesdel condensador(ladede enfrentede la unidad) deben revisarseperiodicamentey limpiarsesi est_n obstruidoscon hollfn o con sucio de la atmosfera. EL Pegue el panel frontal a la caja insertando los fijadores en el panel adentro los del panel de la caja. Figura32 Figura30 - 26 - ANTES DE LLAMAR PARA SERVICIO Cheque la siguiente lista para asegurarse si en realidad es necesario este manual puede evitar una Ilamada para servicio innecesaria. EL EQUIPO DE AIRE ACONDICIONADO Ilamar para servicio. Una referencia rapida a NO FUNCIONA. El enchufenoest&conectadoen latomade corrientede pared. El fusibleest,1quemadoo elinterrupterdecircuitosehadisparado. El selectordelventiladorMODEestaen laposici6ndeOFF. Launidadse apag6y sevolvi6a encenderdemasiador@ido. El controldetemperaturaTEMPseajust6m&sc&lidoquela temperaturaambiente. El dispositivointerrupterde corrienteesta desconectado. Conecteelenchufefimlementeen latomade cordentedepared. Reemplaceelfusibledafiadoconunfusibledeaccidnretardadao reajusteel interrupter decircuito. Pongaelselectorenlaposicidnde COOL. @aguelaunidady espere3 minutesantesdevelveta encenderla. AjusteelControlde laTEMPa unatemperatura masfda Presioneel botonRESETsituadoen el enchufedelcable de alimentaci6n Si el botonRESETnopermaneceactive,suspendael use del aire acondicionadoy pdngaseen contactocon untecnice de servicio cualificado. EL AIRE DE LA UNIDAD NO SALE BASTANTE FRiO. El selectora unaposici6nmasLOWCOOL. Coloqueel controldeTEMPERATURAenun nt_meromasalto. Latemperaturaambienteestaper debajode los 70oF (21°C) El tubesensorde temperaturaestatocandoel serpentinfrio queesta situadodetrasdelfiltrodelaire. Gire elselectora unaposici6nHIGHCOOL. Ajusteel ControldelaTEMPa unatemperaturamasfria. Nopuedeproducirseel enfriamientohastaquelatemperaturaambientesuba per encimade los70o F (21°C). Endereceeltubealejandolodelserpentfn. ELAIRE AOONDIOIONADO ENFRJA, PERO LAHABITAOION SESIENTE DEMASIADO CALIDA; SEFORMA HIELO ENELSERPENTJN DEENFRIAMIENTO DETRAS DEL PANEL DECORATIVO FRONTAL. Latemperatura ambiente enelexterior estaperdebajodeIo¢70F (21C). El filtrodelairepuedeestarsucio. El controldetemperaturaseajustodemasiadofrfo parael enfriamientonocturne. ParadescongelarelserpentfnIleveel selectora laposici6nFAN. Seguidamente, gireelcontroldetemperatura TEMPenelsentidode lasagujas delrelojparaIlevarlohastaunagraduacbnmascalida. Limpieelfiltro.Consultelasecoidn"Mantenimiento". Paradescongelar, Ileveel selectora laposicionFAN. Paradescongelarlabobina,ajusteelMODe a FAN(Ventilador) o "Frioalto" con elcontrolTEMPa unatemperaturam_isc_ilida. ELAIRE ACONDICIONA, DOENFRIA, PERO LAHABITACION SESIENTE DEMASIADO C.4LIDA; NOSEFORMA HIELO ENELSERPENTIN DE ENFRIAMIENTO DETRAS DELPANEL DECORATIVO FRONTAL.. El filtrodelaireestasucioconIoqueserestringeelflujodelaire. El controldetemperatura TEMPse gradu6en posicbndemasiado calida. Limpieelfiltrodelaire.Consultelaseccbn"Mantenimiento". AjusteelControldelaTEMPa unatemperatura masfda. Lapartefrontaldelaunidadestabloqueada percortinas,persianas, mueblesetc.querestdngen ladistribucidn delaire. Elimineelbloqueoenfrentedelaunidad. Laspuertas,ventanas,rejillasdecalefacci6n, etcetera,estanabiertascon Ioquesepemliteelescapedelairefrio. Cierrelaspuertas,ventanas,rejillasde calefaccion, etcetera. Launidadacabadeencenderse enunahabitaci6n caliente. Pemlitaquetranscurraunpocomasdetiempoparaeliminarel"caloralmacenado" en lasparedes,eltecho,elpisoy losmuebles. EL EQUIPO DE AIRE ACONDICIONADO SE APAGA Y SE ENCIENDE RAPIDAIVlENTE. Latemperatura extedoresextremadamente caliente. AjusteelMODeen lavelocidad ALTAparahacerqueelairepaseperlabobina derefrigeracidn masr@ido, SE ESCUCHAN RUIDOS CUANDO LA UNIDAD EST.&.ENFRIANDO. Elsonidodelventiladoralchocarcontraelaguadelsistemade eliminaci6n dehumedad, Estoesnormalcuandolahumedadesalta.Cierrelas puertas,ventanasyrejillas decalefacoi6n. Vibraci6ndelaventana;instalaci6n deficiente. Lealasinstrucoiones de instalaci6n o consultealinstalador. EL AGUA GOTEA DENTRO DE LA HABITAClON CUANDO LA UNIDAD EST.&.ENFRIANDO. Instalaci6n inadecuada. Inclineligeramente elequipodeaireacondicicoado hadalaparteexteriorparapermilirel drenajede agua.Leaasnstruccbnes de nstaac6noconsuteal nstaador. EL AGUA GOTEA AFUERA CUANDO LA UNIDAD EST.&.ENFRIANDO. Launidadestaextrayendo grandescantidades dehumedadde una habitaci6n humeda, Estoesalgonormaldurantelosdiasexcesivarnente hlJmedos. -27- i 28 i 1291 i 30i Master Protection Agreements Congratulations Your on making a smart purchase. new Kenmore manufactured ® product for years But like all products, maintenance That's having can save you money Purchase a Master protect yourself is designed of dependable it may require or repair when Acuerdos de Proteccibn iEnhorabuena! Ha realizado una compra inteligente. Su nuevo aparato Kenmore® esta. disehado y fabricado para ofrecerle aSos de buen funcionamiento. Sin embargo, al igual que todos los productos, puede precisar un mantenimiento preventivo o incluso alguna reparacion de vez en cuando. En esas ocasiones, un Master Protection Agreement puede ayudarle a ahorrar dinero e inconvenientes. and operation. preventive from time to time. a Master Protection Agreement and aggravation. Protection from Agreement unexpected now and hassle Adquiera un Master Protection Agreement ahora, y protejase a sf mismo de molestias y gastos inesperados. and expense. The Master Protection the life of your Agreement new product. also helps Here's what's Especializada El Master Protection Agreement le ayudara, tambien a prolongar la vida de su nuevo aparato. Los siguientes servicios esta.n incluidos: extend included in the Agreement: [] Servicio experto por parte de cualquiera de nuestros 12.000 tecnicos profesionales especialistas de Sears. [] Prestacion de servicios sin limitaciones y sin cargarle las piezas o la mano de obra en todas las reparaciones cubiertas per el acuerdo. "No-lemon" guarantee - replacement of your covered product if four or more product failures occur within twelve months [] Garantia seria de sustituci6n de las piezas del producto cubierto pot el acuerdo, si cuatro o mas piezas se mostrasen defectuosas en un periodo de doce meses. [] Product replacement can't be fixed [] Sustituci6n del producto por otro nuevo, si el defectuoso no pudiese repararse. [] Annual request [] Control de mantenimiento anual preventivo, siempre que Io desee y sin gasto adicional alguno. [] Fast help by phone - phone support from a Sears technician on products requiring in-home repair, plus convenient repair scheduling [] Asistencia telef6nica inmediata de un tecnico especialista en productos que ban de set reparados a domicilio, ademas de una programacion adecuada de la reparaci6n. [] Power surge protection against damage due to power fluctuations [] Protecci6n contra subidas de tensi6n que provoquen dahos electricos debidos alas fluctuaciones en el suministro. [] Rental reimbursement product takes longer [] Reintegro del alquiler si la reparaci6n del producto Ileva ma.s tiempo del promtetido [] Expert service by our 12,000 repair specialists professional [] Unlimited service and no charge labor on all covered repairs [] if your covered Preventive Maintenance - no extra charge Once you purchase for parts and product Check at your electrical if repair of your covered than promised the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or schedule a service Sears appointment online. has over 12,000 professional specialists, who have access quality parts and accessories. professionalism new purchase Purchase Master your del dia o de la noche, o solicitar una cita para prestacion de servicios online. repair to over 4.5 million That's the kind of you can count on to help prolong the life of your for years to come. Protection Agreement today! Some limitations and exclusions apply. For prices and additional information call 1-800-827-6655. Sears Installation Una vez que haya adquirido el Agreement, no necesitara masque una simple Ilamada para solicitar el servicio de su aparato. Ademas, podra hacerlo en cualquier momento Service For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items, in the U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME ® Sears cuenta con mas de 12.000 tecnicos profesionales especialistas en reparaciones, con acceso a mas de 4,5 millones de piezas de sustituci6n y accesorios de calidad. Este sera el tipo de profesionalidad y servicio con el que podra contar para prolongar la vida de su nuevo producto pot muchos ahos. iAdquiera boy mismo su Master Protection Agreement! Se aplicaran restricciones. algunas limitaciones y Si desea hacer alguna consulta sobre los precios u otra informacion adicional, le rogamos Ilame al telefono 1-800-827-6655. Servicios de Instalacibn Para solieitar servieios de Sears de puertas aparatos profesionales mandos de apertura calentadores de agua y otros Unidos, Ilamar a en los Estados 1-800-4-MY-HOME -31 - de instalaciSn de electrodomesticos, de garajes, Sears ® puede Your Home For repair- in your home-of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For,the replacement parts accessories and owner s manuals that you need to do-it-yourself. For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters. 1-800-4-MY-HOME Call anytime, ® (1-800-469-4663) day or night (U.S.A. and Canada) www.sears.com www.sears.ca Our Home For repair of carry-in items like vacuums, and electronics, lawn equipment, call or go on-line for the location of your nearest Sears Parts & Repair Center. 1-800-488-1222 Call anytime, day or night (U.S.A. only) , w.sears.oom To purchase a protection agreement(U.S.A.) or maintenance agreement(Canada)on 1-800-827-6655 (U.S.A.) Pard pedir servicio de reparaciCn a domicilio, y pard ordenar piezas: 1-888-SU-HOGAR (1-888-784-6427) TM SM a product serviced by Sears: 1-800-361-6665 (Canada) Au Canada pour service 1-800-LE-FOYER en fran£_ais: Mc ( 1 - 800 _533 _6937 ) www.sears.ca SM ® Registered Trademark / Trademark / Service Mark of Sears, Roebuck and Co. ® Mama Registrada / TM Marca de Fdtbrica / SM Mama de Servicio de Sears, Roebuck and Co. MD MCMarque de commerce / Marque d@osee de Sears, Roebuck and Co. ® Sears, Roebuckand Co. Part No.: 3828A21007C
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 32 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4 Create Date : Wed Aug 15 01:29:40 2007 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools