Kenmore 59676502500 User Manual REFRIGERATOR Manuals And Guides L0523114

KENMORE Bottom Mount Refrigerator Manual L0523114 KENMORE Bottom Mount Refrigerator Owner's Manual, KENMORE Bottom Mount Refrigerator installation guides

User Manual: Kenmore 59676502500 59676502500 KENMORE KENMORE REFRIGERATOR - Manuals and Guides View the owners manual for your KENMORE KENMORE REFRIGERATOR #59676502500. Home:Kitchen Appliance Parts:Kenmore Parts:Kenmore KENMORE REFRIGERATOR Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 96

®
Botto_ Freezer Refrigerator
"'trio
\
596.76502500
596.76512500
596.76503500
596.76513500
596.76504500
596.76514500
596.76509500
596.76519500
Part No, 12828130 Sears, Roebuck and Co, Hoffman Estates, ]L 60179 U.S,A_ wt_w,sears_com
Form No A/02/05 Seals Canada, h_c_ Toronto Ontario, Canada M5B 2B8 Au Canada, www.sears,ca
Litho U.S.A
installation ...................................................... 7-14
Location Pullout Freezer Drawer
Measuring the Opening Door ReinstaJJation
Transporting Your Refrigerator Handles
Leveling Connecting the Water Supply to Ice Maker
Door and Drawer Removal Opening and Closing Your Fresh Food Doors
Temperature Controms ............................................ 15-16
Advanced Temperature Control
Fresh Food Features
Shelves
Door Storage
Storage Drawers
............................................. 17-18
Ice ............................................................... 19
Automatic Ice Maker
Food Storage Tips ............................................... 20-22
Fresh Food Storage
Frozen Food Storage
Food Storage Chart
Care and CJeaning .............................................. 23-26
Refrigerator Cleaning Chart Replacing Light Bulbs
Removing Odors From Refrigerator Preparing for Vacation
Energy Saving Tips Preparing to Move
Unstaller: Please leave this guide with this appliance.
Consumer: Please read and keep this Use & Care
Guide for future reference, it provides the proper use
and maintenance information.
In our continuing effort to improve the quality and
performance of our appliances, it may be necessary
to make changes to the appliance without revising
this guide.
What You Need to Know About
Safety instructions
Warning and Important Safety Instructions appearing in
this guide are not meant to cover all possible
conditions and situations that may occur. Common
sense, caution and care must be exercised when
installing, maintaining or operating appliance.
Always contact your manufacturer about problems or
conditions you do not understand.
Recognize Safety Symbeis, Words,
Labels
DANGER _Immediate hazards which WH.[. result
in severe personal inuL_Z or death.
WARNUNG - Hazards or unsafe practices which
COULD result in severe #ersonal inujury or death.
To reduce risk of injury or death, follow basic
precautions, including the following:
UMPORTANT: Child entrapment and suffocation
are not problems of the past. Junked or abandoned
refrigerators are still dangerous - even if they sit out
for "just a few days." If you are getting rid of your old
refrigerator, please follow the instructions below to
help prevent accidents.
Before you throw away your old
refrigerator or freezer:
Take off the doors.
Leave the shelves in place in
the refrigerator so children
may not easily climb inside.
This appliance is equipped with a three-prong
grounding plug for your protection against possible
electrical shock hazards. It must be plugged into a
grounding receptacle. Where a standard two-prong
wall receptacle is encountered, it is the personal
responsibility and obligation of the customer to have it
replaced with a properly grounded three-prong wall
receptacle. Do not under any circumstances, cut or
remove the third (ground} prong from the power cord.
Do not use an adapter plug.
Power supply cord with
three-prong grounding plug
CA[MON - Hazards or unsafe practices which COULD
result in minor personal injury or property damage.
Grounding type
wall receptacle
To reduce risk of fire, electric shock, serious 13.
injury or death when using your refrigerator,
follow these basic precautions:
1. Read all instructions before using the refrigerator. 14.
2. Observe all local codes and ordinances.
3. Be sure to follow grounding instructions.
4. Check with a qualified electrician if you are not
sure this appliance is properly grounded. 15.
5. Do not ground to a gas line.
6. Do not ground to a cold-water pipe.
7. Refrigerator is designed to operate on a separate
115 volt, 15 amp., 60 cycle line. 16.
8. Do not modify plug on power cord. If plug does 1Z
not fit electrical outlet, have proper outlet installed
by a qualified electrician.
9. Do not use a two-prong adapter, extension cord 18.
or power strip.
10. Do not remove warning tag from power cord. 19.
11. Do not tamper with refrigerator controls.
12. Do not service or replace any part of refrigerator 20.
unless specifically recommended in Use & Care
Guide or published user-repair instructions. Do
not attempt service if instructions are not under-
stood or if they are beyond personal skill level.
Always disconnect refrigerator from electrical
supply before attempting any service. Disconnect
power cord by grasping the plug, not the cord.
Install refrigerator according to Installation
Instructions. All connections for water, electrical
power and grounding must comply with local
codes and be made by licensed personnel when
required.
Keep your refrigerator in good condition. Bumping
or dropping refrigerator can damage refrigerator
or cause refrigerator to malfunction or leak. If
damage occurs, have refrigerator checked by
qualified service technician.
Replace worn power cords and/or loose plugs.
Always read and follow manufacturer's storage
and ideal environment instructions for items being
stored in refrigerator.
Your refrigerator should not be operated in the
presence of explosive fumes.
Children should not climb, hang or stand on any
part of the refrigerator.
Clean up spills or water leakage associated with
water installation.
SAVE TH ESE l NSTRUCTIONS
One Year Full Warranty on Refrigerator
For one year from the date of purchase, when this
refrigerator is operated and maintained according to
the instructions supplied with it, Sears will repair this
refrigerator, free of charge, if defective in material or
workmanship. This one year time period does not
include the refrigerator water filter cartridge
(if equipped}, whbh is an expendable part warranted
for only 30 days (see below}.
Five Year Full Warranty on Sea_ed
Refrigeration System
For five years from the date of purchase, when this
refrigerator is operated and maintained according to
instructions supplied with it, Sears will repair the
sealed system (consisting of refrigerant, connecting
tubing and compresso0 free of charge, if defective in
material or workmanship.
30 Day Full Warranty on Water FHter
Cartridge (if equipped}
For thirty days from the date of purchase, Sears will
replace the refrigerator water filter cartridge if it is
defective in material or workmanship.
All above warranty coverage applies only to
refrigerators which are used for storage of food for
private household purposes.
Warranty service is available in the United States or
Canada by contacting Sears at
1-800-a-MY-HOME _ (1-800-a69-a663}.
This warranty applies only while this product is in use
in the United States or Canada.
This warranty gives you specific legal rights, You may
also have other rights, which vary from state to state or
province to province.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Inc.,
Toronto, Ontario
Canada M5B 2B8
Reverse Osmosis Water Systems
Some Reverse Osmosis home water systems cause
low water pressure. Low water pressure can affect
the water and ice dispensing system by causing
small or hollow ice cubes and slow water flow
from the dispenser. Service problems related to the
home's Reverse Osmosis water system are not
covered by the warranty.
Product Record
In the space below record the model and serial
numbers and purchase date of your refrigerator. You
will find the model and serial number sticker inside the
refrigerator section on the left wall.
Model Number: 596.
Serial Number:
Purchase Date:
Keep this booklet and your Sears sales receipt in
a safe place for future reference°
in the U.S°A°
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new
Kenmore :_product is designed and manufactured for
years of dependable operation. But like a[[ products, it
may require preventive maintenance or repair from
time to time. That's when having a Master Protection
Agreement can save you money and aggravation.
Purchase a ,Master Protection Agreement now and
protect yourseff from unexpected hassle and expense.
The Master Protection Agreement also helps extend
the life of your new product. Here's what's included in
the Agreement:
Expert service by our 12,000 professional repair
specialists
Unlimited service and no charge for parts and
labor on all covered repairs
"No-lemon" guarantee - replacement of your
covered product if four or more product failures
occur within twelve months
Product replacement if your covered product can't
be fixed
dAnnual Preventive Maintenance Check at your
request - no extra charge
Fast hemp by phone - phone support from a Sears
technician on products requiring in-home repair, plus
convenient repair scheduling
Power surge protection against electrical damage
due to power fluctuations
Rentam reimbursement if repair of your covered
product takes longer than promised
Once you purchase the Agreement, a simple phone
call is all that it takes for you to schedule service. You
can call anytime day or night, or schedule a service
appointment online.
Sears has over 12,000 professional repair specialists,
who have access to over 4.5 million quality parts and
accessories. That's the kind of professionalism you
can count on to help prolong the life of your new
purchase for years to come. Purchase your Master
Protection Agreement today!
Some limitations and e×clusions apply, For prices
and additional information, call 1-800-827-6655o
Sears Unstallation Service
For ,Searsprofessiona/ Lostailation of home appliances,
garage door openers, water heaters, and other major
home items, in the U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME _
(1-800-469-4663}.
In Canada
Maintenance Agreements
Your purchase has added value because you can
depend on Sears HomeCentraP for service. With over
2,400 Service Technicians and more than a million
parts and accessories, we have the tools, parts,
knowledge and skills to back our pledge: We Service
What We Sell.
Your Kenmore :_product is designed, manufactured and
tested to provide years of dependable operation. But
like all products, it may require service from time to
time. The Sears Maintenance Agreement offers you an
outstanding service program, affordably priced.
Sears Maintenance Agreement
Is your way to buy tomorrow's service at today's price
,Eliminates repair bills resulting from normal wear and
tear
,Provides phone support from a Sears technician on
products requiring in-home repair
,Even if you don't need repairs, provides an annual
Preventive Maintenance Check, at your request, to
ensure that your product is in proper running
condition
Some limitations applyo For information about
Sears Canada Maintenance Agreements, call
1-800-361-6665o
Your refrigerator was packed carefully for shipment.
Remove and discard shelf packaging and tape. Do not
remove the serial plate.
,Do not install refrigerator near oven, radiator or other
heat source. Wfnot possible, shield refrigerator with
cabinet material.
Do not install where temperature falls below 55° F
(13° C} or rises above 110° F (43° C}. Malfunction may
occur at this temperature.
Refrigerator is designed for indoor househomd
application onlyo
Measuring the Opening
When installing your refrigerator, measure carefully.
Allow K" space at top and Y/' space behind the machine
compartment cover (located in the rea0 for proper air
circulation.
Subflooring or floor coverings (i.e. carpet, tile, wood
floors, rugs} may make your opening smaller than
anticipated.
Some clearance may be gained by using the leveling
procedure under Leveling, pg. 8.
Umportant: if refrigerator is to be installed into a recess
where the top of the refrigerator is completely covered,
use distance from floor to top of hinge cap to verify
proper clearance.
Transporting Your Refrigerator
,NEVER transport refrigerator on its side. If an
upright position is not possible, lay refrigerator on its
back. Allow refrigerator to sit upright for
approximately 30 minutes before plugging it in to
assure oil returns to the compressor. Plugging the
refrigerator in immediately may cause damage to
internal parts.
,Use an appliance dolly when moving refrigerator.
ALWAYS truck refrigerator from its side or
back-NEVER from its front.
Protect outside finish of refrigerator during transport
by wrapping cabinet in blankets or inserting padding
between the refrigerator and dolly.
Secure refrigerator to dolly firmly with straps or
bungee cords. Thread straps through handles when
possible. Do not overtighten. Overtightening
restraints may dent or damage outside finish.
To protect property and refrigerator from
damage, observe the following:
, Protect vinyl or other flooring with cardboard, rugs,
or other protective material
Do not use power tools when performing leveling
procedure.
To enhance the appearance and maintain performance
the refrigerator should be level
Complete any required door reversal, panel
installation and/or a water supply connection,
before leveling.
Materials Needed:
,X," hex head driver
,Carpenter's level
1. Remove toe grille.
,Grasp firmly and pull outward
to unclip.
2. Remove bottom hinge cover(s].
Place the eraser end of a pencil or similar blunt
tool in the cover notch.
3. Using hex head driver, turn the front adjustment
screws (A} on each side to raise or lower the front
of the refrigerator.
C C
Using the hex head driver, turn each of these
adjustment screws (B} to raise or lower the rear of
the refrigerator.
Using the carpenter's level, make sure front of
refrigerator is '/4" (6 ram} or '/_bubble higher than
back of refrigerator and that the refrigerator is level
from side to side.
6. Turn stabilizing legs (C} clockwise until firmly
against floor_
7. Turn adjustment screws (A} counterclockwise to
allow the full weight of the refrigerator to rest on
the stabilizing legs.
8. Replace hinge cover(s}.
Position cover into the outer edge of the hinge.
Swing the cover toward the cabinet and snap it
into place.
9. Replace the toe grille.
Notch
Location
, Use slight pressure to pry the
cover loose.
, Continue to maintain
downward pressure to the
notched side of the cover while
swinging it ofL
, For proper reinstallation, ensure the "top" marking
on the interior of the toe grille is oriented correctly.
, Align the toe grille mounting clips with the lower
cabinet slots.
, Push the toe grille firmly until it snaps into place.
Door and Drawer Re ova[
Some installations require door/drawer removal to
transport the refrigerator to its final location.
To avoid electricam shock which can cause
severe personam injury or death, observe the
following:
Disconnect power to refrigerator before removing
doors or drawer. Connect power only after
replacing doors or drawer.
To avoid damage to walls and flooring, protect vinyl
or other flooring with cardboard, rugs or other
protective material.
1. Unplug power cord from power source.
2. Remove toe grille and bottom hinge
cover(s}.
3. Remove top hinge cover from
refrigerator door by removing Phillips
screw and retain screw and cover for
later use.
4. Unscrew _" hex head screws from
top hinge to remove hinge and retain
all screws for later use.
5. Lift right side refrigerator door from
center hinge pin. Remove door
closure from center hinge pin on the
right side and retain for later use.
Disconnect wire harness on top
of left side refrigerator door top
hinge.
Release two-pin connector by
pressing junction point with a flat
blade screwdriver or fingernail.
Green ground wire remains
attached to the hinge.
Unscrew _,_"hex head screws
from top hinge to remove hinge
and retain for later use.
right
sude
/" door
closure
Lift [eft side refrigerator door, along with top hinge,
from center hinge pin.
Remove center hinge pin with a _,_,"
hex head driver and retain hinge pin
for later use.
Remove Phillips screws to remove
right and left hinges and retain all
screws for later use.
Remove both stabilizing brackets
with %" hex head driver and retain
screws for later use.
PuHeut Freezer Drawer
(select mede,s)
To prevent accidental child entrapment or
suffocation risk, do not remove the divider in the top
freezer basket.
To Unstall:
1. Pull both rails out to
full extension.
2. While supporting
door front, hook
supports into slots
located on inside of
each slide.
To avoid electrical shock which can cause severe
personal injury or death, disconnect power to
refrigerator before removing doors. After replacing
doors, connect power.
,All four drawer bracket supports must be in the
proper slots for the drawer to function properly.
To avoid possible injury, product, or property
damage, you will need two people to perform the
following instructions.
To Remove:
1. Pull drawer open to full
extension.
.
.
Tilt the lower basket
forward and lift to remove.
On each white drawer
bracket is a basket cradle
with two snap
attachments. To release
each cradle, unlatch the
snaps by pushing them
inward, away from the
side brackeL Lift the
cradles off of the rails.
4. Remove Phillips screw
from each of the drawer
slides (select models}.
5. Lift top of drawer front
to unhook the drawer
from the slides. Lift
door front out to
remove.
///'
3. Lower door front into final position.
4. Replace and tighten Phillips screws that were
removed from the drawer slides (select models}.
5. Place the basket cradles back onto the drawer
slides. Align basket cradle snaps with the slots on
the drawer brackets and press each cradle
towards the bracket until it clicks.
Basket cradle
6,Tilt the lower basket front down and set it down
into the basket cradles.
10
Door Re[nstaHation
1. Install hinge assemblies:
Install top hinge loosely with 5A/' hex head
screws.
Install center hinge with Phillips
screws.
2. Place hinge side of refrigerator door
on center hinge pin.
3. While holding refrigerator door /
upright, tighten down top hinge dwith %/' hex head driver.
4. Reconnect two-pin connecton
5. Replace top hinge covers.
Fresh Food Handles
Materials Needed:
Gloves to protect hands.
Phillips screwdMven
Plastic door removal card (or YX'thick plastic card}.
Retain the card.
To UnstaJJ:
1. The handles are to be oriented
as shown.
2,Align front mount door handle
clip with the door tabs.
3. Ensure the handle clips are
positioned slightly above the
door tabs.
andle
"!Jp
Door
Tab
4. Rotate the handle so that the
handle is flat against the door.
5. Push the handle down against the
upper door tab just enough to
allow it to hang unsupported.
.Align bottom of handle with lower _C_
door tab. Press upper handle end to _
door surface and firmly grasp lower
end of handle. Gently slide handle /I
upward until bottom of handle
settles on door surface, then
reverse direction, sliding downward
to almost engaging tab with clip.
Grasp the handle firmly and slide
down until it clicks. The audible
click indicates fastening clips are
securely interlocked.
To Remove:
I,Flex the handle away from the door
panel. Simultaneously place door
handle removal card underneath
the base of the lower handle. Insert
the card to the line or until it stops.
2.Grasp the lower part of the handle
firmly and lift to remove.
11
Freezer Handle
Materials Needed:
.Gloves to protect hands.
.Phillips screwdriver.
.Plastic handle removal card (or h2" thick plastic
card}}. Retain the card.
.There is a slight curve to
the freezer handle.
.For proper installation, be
sure handle is oriented as
shown.
To UnstaH:
1. Align door handle clips slightly to the left of the
tabs attached to the freezer door.
2. Rotate the handle so the left base is flat against
the doon
Handle Door
..... I
3. Push the left handle
base against the left
door tab and slightly
to the right, just
enough to allow it to
hang unsupported.
While firmly supporting the left handle base against
the door, align the right base of the handle with the
right tabs that are attached to the door.
Now, while firmly holding the handle at the left and
right bases, gently slide the handle towards the
right until the right base settles in. The handle
should now be flat against the face of the freezer
door at both the left and right bases.
With hands still firmly keeping the handle flat
against the freezer door, you may have to reverse
directions momentarily to assure clip/tab
engagement. Then firmly slide the handle to the
right until it clicks. The audible "click" indicates
that the fastening dips are securely interlocked.
To Remove:
At the right end, flex the handle base away from
the surface of the freezer drawer. Simultaneously
slide the door handle removal card that came with
your refrigerator under the right side base of the
handle. Slide the card to the line indication or until
it stops, which will be approximately '_".
With both hands, firmly grasp the handle towards
the right base.
Slide towards the left, lift and remove from the
surface.
12
Connecting the Water Supply
to ice Maker
To reduce the risk of injury or death, follow
basic precautions, including the following:
.Read all instructions before installing ice maker.
Do not attempt installation if instructions are not
understood or if they are beyond personal skill
level.
Observe all local codes and ordinances,
Do not service ice maker unless specifically
recommended in Use & Care Guide or published
user-repair instructions,
Disconnect power to refrigerator before installing
ice maker.
Water damage due to an improper water
connection may cause mold/mildew growth. Clean
up spills or leakage immediately!
Materiams Needed:
'4" outer diameter flexibb copper tubing
Shut-off valve (requires a h" hole to be drilled into
water supply line before valve attachmenO
Adjustable wrench
'4" hex nut driver
,You should only use copper tubing for installation,
Plastic is less durable and can cause damage,
.Add 8 ft, to tubing length needed to reach water
supply for creation of service loop,
Create service loop with copper
tubing (minimum 2 ft, diameter},
Avoid kinks in the copper tubing
when bending it into a service
bop,
2 ft, diameter
minimum
2, Remove plastic cap from water valve inlet
port,
To avoid property damage or possible injury,
follow basic precautions, including the
following:
,Consult a plumber to connect h" O.D. copper
tubing to househo(d phmbing to assure
compliance with local codes and ordinances.
Confirm water pressure to water valve is between
35 and 100 pounds per square inch, 20 pounds
per square inch without filter,
,Do not use a self-piercing, or -_?X'saddle valve,
Both reduce water flow and can become clogged
over time, and may cause leaks if repair is
attempted,
,Tighten nuts by hand to prevent cross threading,
Finish tightening nuts with pliers and wrenches,
Do not overtighten,
.Wait two to three hours before placing refrigerator
into final position to check and correct any water
baks, Recheck for leaks after 2a hours,
,Verify the copper tubing under the sleeve is
smooth and free from defects, Do not reuse an old
sbeve,
Place brass nut (A} and sleeve (B}
on copper tube end as ilhstrated,
Reminder: Do not use an old
sleeve,
Place end of copper tubing into water (>.
valve inlet port, Shape tubing slightly - do ,j}'_c',
not kink - so that tubing feeds straight
into inlet port,
5, Slide brass nut over sleeve and screw nut
into inlet port, Tighten nut with wrench,
IMPORTANT: Do not overtighten, Cross
threading may occur.
Pu[[on tubing to confirm connection is
secure. Connect tubing to frame with
water tubing clamp (C} and turn on
water supply, Check for leaks and
correct if necessary, Continue to
observe the water supply connection
for two to three hours prior to moving
the refrigerator to its permanent location,
7, Monitor water connection for 2/4 hours, Correct
leaks, if necessary,
4
13
Opening and Closing Your
Fresh Food Doors
Your new refrigerator is uniquely designed with two
fresh food doors. Either door can be opened or closed
independently of one another.
There is a vertically-hinged section on the left fresh
food door called the SmartSeal. When the left door is
closed, the hinged section automatically forms a seal
between the two doors when both doors are closed.
When the left door is opened, the SmartSeal
automatically folds inward so that it is out of the way.
To avoid electrical shock which can cause severe
personal injury or death, DO NOT attempt to
remove the SmartSeal from the fresh food section.
To avoid possible product damage, ALWAYS verify
that the SmartSeal is folded against the edge of
the door prior to closing.
14
Advanced Temperature Control (semectmodems}
Refrigerator
The control is located at the top front of the fresh food compartment.
/
llnitial Temperature Setting
Temperatures are preset at the factory at 38° F (3° C}
in the fresh food compartment and F (-18 ° C} in the
freezer compartmenL
Adjusting the Control
24 hours after adding food, you may decide that one
or both compartments should be colder or warmer. If
so, adjust the control as indicated in the Temperature
Control Guide below.
.The first touch of the (_'Y_;/or _ pads shows the
current temperature setting.
.The display will show the new setting for
approximately three seconds, and then return to the
actual temperature currently within that
compartmenL
,Do not change either control more than one degree
at a time. Allow temperature to stabilize for 24 hours
before making a new temperature adjustmenL
Temperature Control Guide
Refrigerator too cold
Refrigerator too warm
Freezer too cold
Freezer too warm
Turn refrigerator OFF
Set the refrigerator control
to next higher number by
pressing the {^_ pad.
Set the refrigerator control
to next lower number by
pressing the ,Sv_pad.
Set the freezer control to
next higher number by
pressing the _ pad,
\)
Set the freezer control to
next lower number by
pressing the ,/v_ pad.
Press the freezer pad
until OFF appears in the
display. Press either the
freezer or refrigerator (v}
}ad to turn back on.
Quick Cubes
When activated, Quick Cubes reduces the
freezer temperature to the optimum setting for
24 hours in order to produce more ice. Note: When
the Quick Cubes feature is in operation, the {^_ and ,Sv_
pads for the freezer control will not operate.
Door Alarm
The Door Alarm will alert you when one of the doors
has been left open for five continuous minutes. When
this happens, an audible alarm will sound every few
seconds until the door is closed OR press the Door
Alarm pad to deactivate the feature.
RapEd Cool
When activated, Rapid Cool causes the fresh food and
freezer temperatures to drop to the coldest settings on
the control. This cools down the refrigerator and
freezer after extended door openings or when loading
the refrigerator or freezer with warm food. Note:
When the Rapid Cool feature is in operation, the _Aj_,
and {V} pads for the refrigerator and freezer
controls will not operate.
To activate, press the Rapid Cool pad, Rapid Cool will
deactivate automatically after 12 hours, OR press the
Rapid Cool pad to deactivate the feature,
15
User Preferences
Access the User Preferences menu to:
Change the temperature display from °F to °C
Enable or disable audible alarms.
Activate the Sabbath Mode
To access the User Preferences menu, press and hold
the Door Amarm pad for three seconds. When in the
User Preferences mode, a short title for the feature will
appear in the Freezer temperature display and the
feature status will appear in the Fresh Food display.
1. Use the Freezer _ and @ control to scroll
through the features.
2. When the desired feature is displayed, use the Fresh
Food ,_A_and ,Fv_,control to change the status.
CU
3. When changes are complete, press the Door o
Amarm pad for three seconds OR close the
Fresh Food doors.
Super Coom (CC) (select modelsD
When Super Cool is ON, an air-mixing fan in the fresh
food compartment is activated to improve air flow and
temperature control. To save energy, this feature may
be deactivated by choosing OFF.
Temperature Display (F_C)
Change the display to show temperatures in degrees
Fahrenheit or degrees Celsius.
Alarm (AL)
When the Alarm mode is OFF, all audible alarms will
be disabled until the feature is turned on.
Sabbath Mode (SAB}
When the Sabbath Mode is ON, all control lights and
the night light will be disabled until the feature is
turned OFR This feature does not disable the interior
lights. Press ANY pad to restore the control lights.
Warm Cabinet Surfaces
At times, the front of the refrigerator cabinet may be
warm to the touch. This is a normal occurrence that
helps prevent moisture from condensing on the
cabinet. This condition will be more noticeable when
the refrigerator is first started, during hot weather and
after excessive or lengthy door openings.
16
To avoid personam injury or property damage,
observe the following:
, Never attempt to adjust a shelf that is loaded with
food.
Confirm shelf is secure before placing items on
shelf.
, Handle tempered glass shelves carefully. Shelves
may break suddenly if nicked, scratched, or
exposed to sudden temperature change.
Your refrigerator has spillproof glass shelves. The
spillproof shelves have a spill retainer edge which
allows for easier clean up and some are equipped with
a slide-out feature. To slide out, grasp the front of the
shelf and pull forward. Push in the shelf to return to
the original posKion.
To Remove a Shemf:
, SLightLytilt up the front and Lift up
the rear of the shelf, then puLLthe
shelf straight ouL
To Lock the Shemf Unto Another
Position:
Tilt up the front edge of the shelf
Insert the hook into the desired frame openings and
let the shelf settle into place.
Be sure the shelf is securely locked at the rear.
The Crisper Top serves as the lower fresh food shelt
To Remove the Crisper Top:
,Place hand under the frame to push up the glass. Lift
glass out.
Lift frame from refrigerator liner rails.
To UnstaH:
,Replace frame in refrigerator liner rails.
,Carefully replace glass into frame.
Door Storage
Dairy Center
The Dairy Center provides
convenient door storage for
spreadable items such as butter
and margarine. This compartment can be moved to
different locations to accommodate storage needs. To
use the dairy center, raise the cover.
To Remove:
,Raise the cover, puLLupward and tilt out.
To [nstaih
,Slide the Dairy Center in and down until firmly seated
in the door liner.
Door Buckets
Door Buckets can be moved to
meet storage needs.
To Remove:
,Slide bucket up and pull straight out.
To Unstalh
,Slide bucket in and down until firmly seated in the
door liner.
Adjustable THt-Out Door Buckets
The Adjustable Tilt-Out Door Bucket provides easy
access to food items stored in the door.
To Remove Bucket:
"Tilt bucket out.
Pull straight out of the bracket.
To UnstaH Bucket:
, Tilt the front of the bucket down slightly.
,Slide into bracket and tip upright.
To Move Bucket Frame to Another Location:
, Remove bucket.
out.Liftbracket up and pull straight
Place the bracket in a new
location.
17
Storage Drawers
Crisper Drawers
The Crisper Drawers provide a higher humidity
environment for fresh fruit and vegetable storage.
Controms
The Crisper Controls regulate the amount of humidity
in the crisper drawer. Slide the control toward the LOW
setting for produce with outer skins. Slide the control
toward the HIGH setting for leafy produce.
Humidity
H/GH ® o ® • o o LOW
To Remove:
Pull drawer out to full extension. Tilt up front of
drawer and pull straight out.
To [nstai[:
Insert drawer into frame rails and push back into
place.
. For best results, keep the crisper drawers tightly
closed.
Gourmet Pantry
The Gourmet Pantry drawer is a fulFwidth drawer with
adjustable temperature control. This drawer can be
used for large party trays, del[ items, beverages or
miscellaneous items and features a divider to organize
the Gourmet Pantry into sections if desired.
There is a temperature control which adjusts the
amount of cold air allowed into the Gourmet Pantry.
The control is located on the right side of the drawer.
Depending on your model, it is either on the front of
the drawer or under the lid.
Set the control to cold or ito provide a normal
refrigerator temperature. Set the drawer on the
celdest or _ setting when a temperature colder than
the main refrigerator compartment is desired. Use the
coldest setting when storing meats.
Cold air directed to the Gourmet Pantry can
decrease refrigerator temperature. Refrigerator
control may need to be adjusted.
Do not place leafy vegetables in the Gourmet
Pantry drawer. Colder temperatures could damage
leafy produce.
To Remove Drawer:
Lift lid. PuI[ drawer out to fuI[ extension. Tilt up front
of pantry and puI[ straight out.
To Install Drawer:
Push metal glide rails to the back of the refrigerator.
Place drawer onto rafts and slide drawer back until it
falls into place.
To Remove Divider:
PuI[ drawer completely out and raise the front of the
divider to unhook it from the rear wall of the pantry
and lift it out.
To InstallDivider:
Hook back of divider over rear wall of pantry and
lower into place
To prevent accidental child entrapment or
suffocation risk, do not remove the divider in the top
freezer basket.
Upper Wire Basket
To Remove:
Pull upper basket out to full extension and lift out to
remove.
To Install:
Slide upper basket into
freezer. Make sure that
rear of basket hooks
behind raft catch.
18
. See page 10 for lower basket and complete
pullout drawer instructions.
Automatic ice Maker
Connect the ice maker to the water supply as
instructed on page 13. Proper water flow and a level
refrigerator are essentiam for optimam ice maker
pe#ormance°
Operating Instructions
.Confirm ice bin is in place and sensor arm is down.
After freezer section reaches between 0° to 2° F
(-18 ° to -17° C}, ice maker fills with water and begins
operating. You will have a complete harvest of ice
approximately every three hour&
Allow approximately 2/4 hours after
installation to receive first harvest of
ice.
Discard ice created within first 12
hours of operation to assure system is fhshed of
impurities.
,Stop ice production by raising sensor arm until dick
is heard.
,Ice maker will remain in the off position until arm is
pushed down.
.The first one or two batches will probably contain
undersized and irregular cubes because of air in the
supply line.
,When the ice cubes are ejected it is normal for
several cubes to be joined together at the ends. They
can easily be broken apart. The ice maker will
continue to make ice until the supply of ice cubes
raises the sensor arm, shutting the ice maker off.
,Certain sounds may accompany the various cycles of
the ice maker. The motor may have a slight hum, the
cubes will rattle as they fall into an empty storage
pan and the water valve may click or "buzz"
occasionally.
,If the ice is not used frequently, the ice cubes will
become cloudy, shrink, stick together and taste stale.
Empty the ice storage bin periodically and wash it in
lukewarm water. Be sure to dry the bin thoroughly
before replacing it.
,Beverages and foods should not be placed in the ice
storage bin for quick chilling. These items can block
the sensor arm, causing the ice maker to
malfunction.
.Turn off (arm up} the ice maker when the water
supply is to be shut off for several hours.
To Remove the Uce Bin:
,Pull it forward, away from the ice maker. To avoid the
ice maker dumping ice while the bin is removed, turn
the ice maker off by raising the sensor arm.
To Unstall the Uce Bin:
,Reverse the above procedure. Turn the ice maker on
by lowering the sensor arm.
To avoid personam injury or property damage,
observe the following:
,Do not place fingers or hands on the automatic ice
making mechanism while the refrigerator is
plugged in. This will help protect you from possible
injury. It will also prevent interference with moving
parts of the ejector mechanism and the heating
element that releases the cubes.
,Under certain rare circumstances, ice cubes may
be discolored, usually appearing with a green-
bluish hue. The cause of this unusual discoloration
can be a combination of factors such as certain
characteristics of local waters, household
phmbing and the accumulation of copper salts in
an inactive water supply line which feeds the ice
maker. Continued consumption of such discolored
ice cubes may be injurious to health. If such
discoloration is observed, discard the ice cubes
and contact your dealer to purchase and install a
water line filter.
.Water damage due to improper water connection
may cause mold/mildew growth.
. Clean up water and ice spills to avoid personal
injury and to prevent mold/mildew growth.
19
2O
Fresh Food Storage
, The fresh food compartment of a refrigerator should
be kept between 34°-40 ° F (1°-4 ° C] with an
optimum temperature of 37° F (3° C}. To check the
temperature, place an appliance thermometer in a
glass of water and place in the center of the
refrigerator. Check after 24 hours. If the temperature
is above 40° F (4° C} adjust the controls as explained
on page 15.
, Avoid overcrowding the refrigerator shelves. This
reduces the circulation of air around the food and
results in uneven cooling.
Fruits and Vegetables
, The crisper drawers trap humidity to help preserve
the fruit and vegetable quality for longer time
periods.
, Sort fruits and vegetables before storage and use
bruised or soft items firsL Discard those showing
signs of decay.
, Always wrap odorous foods such as onions and
cabbage so the odor does not transfer to other foods.
, While vegetables need a certain amount of humidity
to remain fresh, too much humidity can shorten
storage times (especially leafy vegetables]. Drain
vegetables well before storing.
, Wait to wash fresh produce until right before use.
Meat and Cheese
, Raw meat and poultry should be wrapped securely
so leakage and contamination of other foods or
surfaces does not occur.
, Occasionally mold wJJl develop on the surface of
hard cheeses (Swiss, Cheddar, Parmesan}. Cut off at
least an inch around and below the moldy area. Keep
your knife or instrument out of the mold itselL Do not
try to save individual cheese slices, soft cheese,
cottage cheese, cream, sour cream or yogurt when
mold appears.
Dairy Food
, Most dairy foods such as milk, yogurt, sour cream
and cottage cheese have freshness dates on their
cartons for appropriate length of storage. Store these
foods in the original carton and refrigerate
immediately after purchasing and after each use.
Frozen Food Storage
, The freezer compartment of a refrigerator should be
kept at approximately 0° F (-18 ° C]. To check the
temperature, place an appliance thermometer
between the frozen packages and check after 24
hours. If the temperature is above F (-18 ° C],
adjust the control as described on page 15.
, A freezer operates more efficiently when it is at least
two-thirds full
Packaging Foods for Freezing
To minimize dehydration and quality deterioration use
aluminum foil freezer wrap, freezer bags or airtight
containers. Force as much air out of the packages as
possible and be sure they are tightly sealed. Trapped
air can cause the food to dry out, change color and
develop an off-flavor (freezer burn}.
, Overwrap fresh meats and poultry with suitable
freezer wrap prior to freezing.
, Do not refreeze meat that has completely thawed.
Loading the Freezer
Avoid adding too much warm food to the freezer at
one time. This overloads the freezer, slows the rate of
freezing and can raise the temperature of frozen
foods.
, Leave space between the packages so cold air can
circulate freely, allowing food to freeze as quickly as
possible.
Avoid storing hard-to-freeze foods such as ice cream
and orange juice on the freezer door shelves. These
foods are best stored in the freezer interior where the
temperature varies less with door openings.
Refer to the Food Storage Chart on pages 21 and 22 for
approximate storage times.
Food Storage Chart
Storage times are approximate and may vary depending on type of packaging, storage temperature, and the quality
of the food when purchased.
DAURY PRODUCTS
Butter 1 month 6 to 9 months Wrap tightly or cover.
Milk and cream 1 week Not recommended Check carton date. Close tightly.
Don't return unused portions to
original container. Don't freeze
cream unless whipped.
Cream cheese, cheese 1 to 2 weeks Not recommended Wrap tightly.
spread and cheese food
Cottage cheese 3 to 5 days Not recommended Store in original carton.
Check carton date.
Sour cream 10 days Not recommended Store in original carton.
Check carton date.
Hard cheese 1 to 2 months /4to 6 months Wrap tightly.
(Swiss, Cheddar and Parmesan} May become Cut off any mold.
crumbly
EGGS
Eggs in the shell 3 weeks Not recommended Refrigerate small ends down.
Leftover yolks or wNtes 2 to a days 9 to 12 months For each cup of yolks to be frozen,
add 1 tsp. sugar for use in sweet, or
1 tsp. salt for non-sweet dishes.
FRUUTS
Apples 1 month 8 months (cooked} May also store unripe or hard apples
at 60° to 70° F (16° to 21° C}.
Bananas 2 to/4 days 6 months Ripen at room temperature before
(whole/peeled} refrigerating. Note: Bananas will
darken when refrigerated.
Pears, plums, avocados 3 to/4 days Not recommended Ripen at room temperature before
refrigerating. Note: Avocados will
darken when refrigerated.
Berries, cherries, apricots 2 to 3 days 6 months Ripen at room temperature before
refrigerating.
Grapes 3 to 5 days 1 month (whole} Ripen at room temperature before
refrigerating.
Citrus fruits 1 to 2 weeks Not recommended May also store at 60° to 70° F
(16° to 21° C}.
If refrigerated, store uncovered.
Pineapples, cut 2 to 3 days 6 to 12 months Will not ripen after purchase.
Use quickly.
continued... 21
22
VEGETABLES
Asparagus 1 to 2 days 8 to 10 months Do not wash before refrigerating_
Store in crisper.
Brussels sprouts, broccoli, 3 to 5 days 8 to 10 months Wrap odorous foods.
cauliflower, green peas, Leave peas in pods.
lima beans, onions, peppers
Cabbage, celery 1 to 2 weeks Not recommended Wrap odorous foods and refrigerate
in crisper.
7 to 10 days 8 to 10 months Remove tops. Wrap odorous foods
and refrigerate in the crispen
7 to 10 days Not recommended
Carrots, parsnips, beets and
turnips
Lettuce
POULTRY and FUSH
Chicken and Turkey, whole
Chicken and Turkey, pieces
Fish
1 to 2 days
1 to 2 days
I to 2 days
12 months
9 months
2 to 6 months
Keep in original packaging for
refrigeration. Place in the meat and
cheese drawer. When freezing longer
than two weeks, overwrap with
freezer wrap.
IVtEATS
Bacon 7 days 1 month
Beef or lamb, ground 1 to 2 days 3 to a months Fresh meats can be kept in original
packaging for refrigeration.
Beef or lamb, roast and steak 3 to 5 days 6 to 9 months Place in the meat and cheese drawer.
When freezing longer than two
weeks, overwrap with freezer wrap.
Ham, fully cooked, whole 7 days 1 to 2 months
half 5 days 1 to 2 months
slices 3 days 1 to 2 months
Luncheon meat 3 to 5 days 1 to 2 months Unopened, vacuum-packed hncheon
meat may be kept up to two weeks
in the meat and cheese drawer.
Pork, roast 3 to 5 days 4 to 6 months
Pork, chops 3 to 5 days 4 months
Sausage, ground 1 to 2 days 1 to 2 months
Sausage, smoked 7 days 1 to 2 months
Veal 3 to 5 days /4to 6 months
Frankfurters 7 days 1 month Processed meats should be tightly
wrapped and stored in the meat and
cheese drawer.
Sources: United States Department of Agriculture; Food Marketing Institute; Cooperative Extension Service, Iowa
State University
Toavoidelectricalshockwhichcancausesevere
personalinjuryordeath,disconnectpowerto
refrigeratorbeforecleaning.Aftercleaning,connect
power.
Refrigerator Cleaning Chart
To avoid personal injury or property damage,
observe the following:
,Read and follow manufacturer's directions for all
cleaning products.
,Do not place buckets, shelves or accessories in
dishwasher. Cracking or warping of accessories
may result.
Textured Doors
and Exterior
Cabinet Unterior
Stainmess Steem Doors
and Exterior
UM PORTANT:
Damage to stainiess steei
finish due to improper use
of clean,;ng products or
non-r_commended products
is not covered under this
product_ warranty.
Door Gaskets
Condenser Coil
Remove base grille to access.
Condenser Fan Outlet Grille
See back of refrigerator
Accessories
She/yes, buckets,
drawers, etc.
Abrasive or harsh cleaners
Ammonia
Chlorine bleach
Concentrated detergents or
solvents
Metal or plastic-textured
scouring pads
Abrasive or harsh cleaners
Ammonia
Chlorine bleach
Concentrated detergents
or solvents
Metal or plastic-textured
scouring pads
Vinegar-based products
Citrus-based cleaners
Abrasive or harsh cleaners
Metal or plastic-textured
scouring pads
Anything other than a
vacuum cleaner
A dishwasher
Use 4 tablespoons of baking soda dissolved in
1 quart (1 lite0 warm soapy water.
Rinse surfaces with clean warm water and dry
immediately to avoid water spots.
Use warm, soapy water and a soft, clean cloth
or sponge.
Rinse surfaces with clean warm water and dry
immediately to avoid water spots.
To polish and help prevent finger prints, follow
with Stainless Steel Cleaner*.
Use warm, soapy water and a soft, clean cloth
or sponge.
Use a vacuum cleaner hose nozzle.
Use a vacuum cleaner hose nozzle with brush
attachment.
Follow removal and installation instructions
from appropriate feature section.
Allow accessories to adjust to room
tern peratu re.
Dilute mild detergent and use a soft clean cloth
or sponge for cleaning.
Use a plastic bristle brush to get into crevices.
Rinse surfaces with clean warm water.
Dry glass and clear items immediately to avoid
spots.
To order, call 1-800-4-MY-HOME _'(1-800-469-4663]).
23
Removing Odors From
To avoid electrical shock which can cause severe
personal injury or death, disconnect power to
refrigerator before cleaning. After cleaning,
reconnect poweK
1. Remove all food and turn the refrigerator OFR
2. Disconnect power to the refrigerator.
3. Clean the walls, floor, ceiling of cabinet interior,
drawers, shelves and gaskets according to the
instructions on page 23.
4. Dilute mild detergent and brush solution into
crevices using a plastic bristle brush. Let stand for
5 minutes. Rinse surfaces with warm waten Dry
surfaces with a soft, clean cloth.
5. Wash and dry all bottles, containers and jars.
Discard spoiled or expired items.
6. Wrap or store odor-causing foods in tightly sealed
containers to prevent recurring odors.
7. Reconnect power to refrigerator and return food to
refdgeraton
8. Allow the refrigerator to cool.
9. After 24 hours, check if odor has been eliminated.
Ufodor is still present:
1. Remove drawers and place on top shelf of
refrigerator.
2. Pack refrigerator and freezer sections - including
doors - with crumpled sheets of black and white
newspapen
3. Place charcoal briquettes randomly on crumpled
newspaper in both freezer and refrigerator
compartments.
4. Close doors and let stand 24 to 48 hours.
Energy Saving Tips
, Avoid overcrowding refrigerator shelves.
Overcrowding reduces air circulation around food
and causes refrigerator to run Iongen
Avoid adding too much warm food to refrigerator at
one time. This overloads compartments and slows
rate of cooling.
,Do not use aluminum foil, wax paper, or paper
toweling as shelf liners. This decreases air flow and
causes refrigerator to run less efficiently.
,A freezer that is two-thirds fuji runs most efficiently.
Locate refrigerator in coolest part of room. Avoid
areas of direct sunlight, or near heating ducts,
registers or other heat producing appliances. If this is
not possible, isolate exterior by using a section of
cabinet or an added layer of insulation.
,Clean door gaskets every three months according to
cleaning instructions. This will assure that door seals
properly and refrigerator runs efficiently.
Take time to organize items in refrigerator to reduce
time that door is open,
, Be sure your doors are closing securely by leveling
refrigerator as instructed in your installation
instructions.
, Clean condenser coils as indicated in the cleaning
instructions every three months. This will increase
energy efficiency and cooling performance.
24
Replacing Light Bulbs
To avoid eJectricaJ shock which can cause severe
personaJ injupi or death, disconnect power to
refrigerator before repJacing JJght bulb. After
repJacing light bulb, reconnect power.
To avoid personaJ injury or property damage,
observe the foJJowing:
,Allow light bulb to cool.
, Wear gloves when rephcJng light bulb.
Fresh Food Section
1. Slide clear Jight shieJd toward
back of compartment to
release from light assembly.
2. Remove light bulb&
3. Replace with appJiance bulbs
#o greater tha# ziO watts.
4. Replace Jight bulb cover by inserting tabs on light
shield into liner holes on each side of light
assembly. Slide shield toward front of refrigerator
until it locks into place. [}o not force shield beyond
locking point. Doing so may damage light shield.
Freezer
1, Reach behind the light
cover,
2. With firm pressure, press
forward on the notches at
the back of the cover and
pull down. The cover will
open from the back.
3. Remove the cover.
,
5.
Remove light bulb.
Replace bulb with
appliance bulb #o
greater than 40 watts.
Insert front tabs of Jight
cover into sJots in freezer
liner and snap rear
portion over Jight
assembly until rear tab
engages.
-- !;! ii ii iiiii iiiiiiiii!iiiiiiiii
iz!!!i
25
Preparing for Vacation
For short vacations or absences (three months or
less):
1. Remove all perishables.
2. If no one will be checking in on the refrigerator
during your absence, remove all frozen items also.
3. Since your refrigerator has an automatic ice maker:
Shut off the water supply to the ice maker at
least one day ahead of time.
After the last load of ice drops, raise the wire
shut off arm to the OFF position.
Empty the ice bin.
4. If the room temperature will drop below 55° F
(13° C}, follow the instructions for longer absences.
For long vacations, absences (more than three
months) OR if the room temperature will drop
bemow 55;° }: (13 ° C[}:
1. Remove food.
2. Since your refrigerator has an automatic ice maker:
,Shut off the water supply to the ice maker at
least one day ahead of time.
,After the last load of ice drops, raise the wire
shut off arm to the OFF position.
,Empty the ice bin.
3. Turn the freezer control to OFR
/4. Unplug the refrigerator.
5. Thoroughly clean the interior of both compartments
with a baking soda solution and a clean soft cloth
(four tablespoons of baking soda in one quart of
warm wate0.
6. Dry thoroughly.
7. Leave the doors open to prevent the formation of
mold and mildew.
Upon your Return:
After a short vacation or absence:
,Reconnect the water supply and turn on supply valve
(see page 13}.
Monitor water connection for 2/4 hours and correct
leaks if necessary.
Restart the ice maker by lowering the ice maker arm.
Discard at least the first three ice harvests.
After a long vacation or absence:
,Since your refrigerator has an automatic ice maker,
reconnect the water supply and turn on supply valve
(see page 13).
,Plug the refrigerator back in and reset controls (see
page 15).
,Monitor water connection for 24 hours and correct
leaks, if necessary.
,Restart the ice maker by lowering the ice maker arm.
,Discard ice produced within the first 12 hours (at
least the first three harvests).
Preparing to Nove
,Follow the instructions for long vacations/absences,
through step 7.
,Secure all loose items such as shelves and drawers
by taping them securely in place to prevent damage.
,Tape the doors shut.
,Use an appliance dolly when moving the refrigerator.
Always truck the refrigerator from its side or back -
never from its front.
,Be sure the refrigerator stays in an upright position
during moving.
26
Improvementsin refrigerationdesignmayproducesoundsinyournewrefrigeratorthat aredifferentorwerenot
presentin an oldermodel.Theseimprovementsweremadeto createa refrigeratorthatis betterat preservingfood,
is moreenergyefficientandis quieteroverall.Becausenewrefrigeratorsrunquieter,soundsmaybedetectedthat
werepresentin olderrefrigerators,butweremaskedbyhighersoundlevels.Manyofthesesoundsarenormal.
Pleasenotethatthe surfacesadjacentto a refrigerator,suchashardwalls,floorsandcabinetrymaymakethese
soundsseemevenlouder.Thefollowingaresomeof the normalsoundsthat maybenoticedin a newrefrigerator.
Freezercontrol(A) clickswhenstartingor . Normaloperation.
stoppingcompressor.
Motorizeddevice(B} soundslikeanelectric . Normaloperation.
clockandsnapsinandout.
Air rushing or _ Freezerfan(C} andcondenserfan([}} make _ Normaloperation.
this noisewhileoperating.
Gurglingor _ Evaporator(E} andheatexchanger(F} _ Normaloperation.
boiling sound refrigerantmakesthisnoisewhenflowing.
. Icecubesfrom icemaker(selectmodels}drop . Normaloperation.
intoicebucket(G}.
Vibrating noise . Compressor (H} makes a pulsating sound . Normal operation.
while running.
. Refrigerator is not level. . See page 8 for details on how to level
your refrigerator,
. Ice maker water valve (U} hookup (select . Normal operation.
models} buzzes when ice maker fills with
water,
. Ice maker (J} is in the 'on' position without . Stop sound by raising ice maker arm
water connection, to OFF position (see page 19}.
. Compressor (H} can make a high-pitched hum . Normal operation.
while operating.
Hissing or .Defrost heater (K} hisses, sizzles or pops when . Normal operation.
popping operational.
27
Freezercontroland , Refrigeratorisindefrostmode. , Normaloperation.
lightsareon,but Wait40minutestoseeif refrigeratorrestarts.
compressoris not
Crisper drawer , Refrigerator control setthlgs are too " See page 15 to adjust controls_
temperature is too low.
warm
Refrigerator does
not operate
won't operate
Food temperatare
istoo cold
Food temperatare
is too warm
, Refrigerator is not plugged in.
, Control is not on.
, Fuse is blown, or circuit breaker needs
to be reset.
, Power outage has occurred.
, Refrigerator is malfunctioning.
, Condenser coils are dirty'.
° Refrigerator or freezer controls are set
too high.
° Door is not closing properly'.
° Controls need to be adjusted.
° Condenser coils are dirty.
° Rear air grille is blocked.
Door has been opened frequently, or
has been opened for long periods of
time.
Food has recently been added.
, Plug in refrigerator.
, See page 15 to adjust your controls.
, Replace any blown fuses.
Check circuit breaker and reset, if necessary.
, Call local power company listing to report outage.
, Unplug refrigerator and transfer food to another
refrigerator. If another refrigerator is not available,
place dry ice in freezer section to preserve food.
Warranty does not cover food loss.
Contact service for assistance.
, Clean according to the chart on page 23.
, See page 15 to adjust your controls.
, Refrigerator is not level. See page 8 for details on
how to level your refrigerator.
° Check gaskets for proper seal. Clean, if necessary,
according to the chart on page 23.
Check for internal obstructions that are keeping
door from closing properly O.e.improperly closed
drawers, ice buckets, oversized or improperly stored
containers, etc.:)
, See page 15 to adjust your controls.
, Clean according to the chart on page 23.
° Check the positioning of food items in refrigerator to
make sure grille is not blocked. Rear air grilles are
located under crisper drawers.
° Reduce time door is open. Organize food items
efficiently to assure door is open for as short a time
as possible.
° Allow time for recently added food to reach
refrigerator or freezer temperature.
Refrigerator has , , Clean according to instructions on page 23.
an odor Compartment is dirty or has odor-
causing food.
Check gaskets for proper seal.
Humidity levels are high.
° Controls require adjustment.
form on outside , Clean according to the chart on page 23.
, Hot, humid weather can increase condensation.
Press button on control to reduce moisture.
, See page 15 to adjust your controls.
28
Waterdropletsform
oninsideof
Refrigeratororice
maker makes
unfamiliar sounds
or seems too load
Crisper drawers
do not close freely
Refrigerator runs
too frequently
, Humidity HeveHsare high or door has
been been opened frequentHy.
, Check gaskets for proper seal
, Normal operation.
, Contents of drawer, or positioning of
items in the surrounding compartment
couHdbe obstructing drawer.
, Drawer is not in proper position.
Refrigerator is not HeveL
, Drawer channds are dirty or need
treatment.
" See page 15 to adjust your controHs.
, Reduce time door is open.
Organize food items efficientHyto assure door is
open for as short a time as possiMe.
, CHean,if necessary, according to the chart on
page 23.
" See page 2Z
, ReposKion food items and containers to avoid
interference with the drawers.
, Doors have been opened frequently or ,
for long periods of time.
, Humidity or heat in surrounding area ,
is high.
, Food has recently been added.
, Refrigerator is exposed to heat by
environment or by appliances nearby,
° Condenser coils are dirty_
° Controls need to be adjusted.
° Door is not closing properly. °
, Normal Operation
See page 18 for proper drawer placement.
See page 8 for details on how to level your
refrigerator.
Clean drawer channels with warm, soapy water.
Rinse and dry thoroughly.
Apply a thin layer of petroleum jelly to drawer
channels.
Reduce time door is open.
Organize food items efficiently to assure door is
open for as short a time as possible.
Allow interior environment to adjust for period the
door has been opened.
Normal operation.
Allow time for recently added food to reach
refrigerator or freezer temperature.
Evaluate your refrigerator's environment.
Refrigerator may need to be moved to run more
efficiently.
Clean, if necessary, according to the chart on page
23.
See page 15 to adjust your controls.
Refrigerator is not level. See page 8 for details on
how to level your refrigerator.
Check gaskets for proper seal.
Clean, if necessary, according to the chart on page
23.
Check for internal obstructions that are keeping
door from closing properly O.e.improperly closed
drawers, ice buckets, oversized or improperly stored
containers, etc.]
See page 2Z
29
Refrigerator is
leaking water
ice forms in inlet
tube to ice maker
Water flow is
slower than normal
, Piasdc tubing was used to compbte
water connection.
° Improper saddb vaive was installed.
, Water pressure is too How.
, Freezer temperature is too high.
, Water pressure is too How.
, Improper saddb vaive was installed.
, Copper tubing has kinks.
The manufacturer recommends using copper tubing
for installation. PUasticis less durable and can cause
leakage. Sears is not responsible for property
damage due to improper installation or water
connection.
Check water connection procedure (see page 13:}.
Seif-pbrdng and %_"saddb vaives cause Howwater
pressure and may dog the iine over time. Sears is
not responsible for property damage due to
improper installation or water connection.
Water pressure must be between 35 to 100 pounds
per square inch (psi:} to function properly. A
minimum pressure of 35 psi is recommended for
refrigerators with water filters.
Adjust freezer control (see page 15}. Freezer is
recommended to be approximately 0° F (-18° C}.
Water pressure must be between 35 to 100 psi to
function properly. A minimum pressure of 35 psi is
recommended for refrigerators with water filters.
Check water connection procedure in your
Installation Instructions. Self-piercing and %/'
saddle valves cause low water pressure and may
clog the line over time. Sears is not responsible
for property damage dae to improper
installation or water connection. Open water
valve completely and check for leaks.
Turn off water supply and remove kinks. If kinks
cannot be removed, replace tubing.
3O
You r Home
For repair-In your home-of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it! ...................................................
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself. ...................................................
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters. ..................................
1-800-4-MY-HOME® (1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada) ..................................
ourHom
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Center.
iiiiiiiiiiiiii_ 1-8oo-488-1222
o,o,oht
ww. oa,o.oo
iiiiiiiiiiiiiii
TO purchase a protection agreement (U.S.A.) or
maintenance agreement (Canada)on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
iiiiiiiiiiiiiii
Pard pedir servicio de reparaci6n Au Canada pour service en frangais:
a domicilio, y pard ordenar piezas: 1.800.LE.FOYERMC
1-888-S U-H OG AR 8M (1-800-533-6937)
(1-888-784-6427) www.sears, ca
_'Registere(.ITreJemerk /H_Trader]lurk /sHService Murk ot Seers, Roebuck and Co.
_'_MarcaRegistrada /T_Marca de F_brica /SMMarca de Servicio de Bears, Roebuck and Co.
_c Marque do commerce /Mr_Marque d_pos6o de Sears, Roebuck and Co. ©SeaM, Roebuck and Co.
31
TabladeMaterias
Instrucciones Importantes sobre Seguridad ......................... 33-34
Garantia y Contratos de Protecci6n ................................. 35-36
Instalaci6n ...................................................... 37-44
Ubicaci0n
Medici0n de la Cavida
Transporte del Refrigerador
Nivelado
Desmontaje de la Puerta y
del Caj0n
Caj0n Deslizable del Congelador
Reinstalaci0n de las Puertas
Instalaci0n de las Manijas
Conexi0n del Suministro de Agua con la M_quina
de Hacer Hielo
Apertura y Cierre de las Puertas del Refrigerador
Controles de la Temperatura ....................................... 45-46
Control de temperatura 'Advanced'
Caracteristicas del Refrigerador .................................... 47-49
Bandejas
Almacenamiento en la Puerta
Cajones
Caracteristicas del Congelador ....................................... 50
Parrillas y Canastas
Hielo .............................................................. 51
M_quina Autom_tica de Hacer Hielo
Sugerencias para Conservar los Alimentos ......................... 52-54
Conservaci0n de Alimentos Frescos
Conservaci0n de Alimentos Congelados
Tabla de Conservaci0n de los Alimentos
Cuidado y Limpieza .............................................. 55-58
Tabla de Limpieza del Refrigerador Reemplazo de los Focos
Eliminaci0n de los Olores del Refrigerador Preparaci0n para las Vacaciones
Sugerencias para Ahorro de Energia Preparaci0n para una Mudanza
Sonidos del Funcionamiento ......................................... 59
Localizaci6n y Soluci6n de Averias ................................. 60-62
Guide d'utilisation et d'entretien ...................................... 64
32
InstruccionesImportontessobreSeguridod
Instalador: Por favor deje esta guia junto con este
electrodomestico.
Consumidor: Por favor lea y conserve esta Guia de
Uso y Cuidado para referencia futura. Este manual
contiene informaciOn sobre el uso y mantenimiento
apropiado.
En nuestro continuo af_n de mejorar la calidad de
nuestros electrodomOsticos, puede que sea
necesario hacer modificaciones al electrodomestico
sin actualizar esta guia.
InformaciOn sobre las
Instrucciones de Seguridad
Las advertencias e instrucciones importantes sobre
seguridad que aparecen en este manual no est_n
destinadas a cubrir todas las posibles circunstancias y
situaciones que puedan ocurrir. Se debe ejercer sentido
comt3n, precauci0n y cuidado cuando instale, efectt_e
mantenimiento o cuando use este electrodomestico.
Siempre pOngase en contacto con su fabricante si
surgen problemas o situaciones que usted no
comprenda.
Reconozca los Simbolos, Advertencias
y Etiquetas de Seguridad
PELIGRO - Riesgos inmediatos que CAUSARAN
lesion personal grave o mortal.
ue PODRIAN causar lesion personal grave o mortal.
A fin de reducir el riesgo de lesion o muerte,
siga las precauciones b_tsicas incluyendo las
siguientes:
IMPORTANTE: Los problemas de atrapamiento y
asfixia de los ni_os no han quedado relegados al
pasado. Los refrigeradores desechados o
abandonados son peligrosos - "aunque s01o se
dejen unos dias". Siva a
deshacerse de su refrigerador
antiguo, por favor siga las
siguientes instrucciones para
ayudar a prevenir accidentes.
Antes de deshacerse de su
refrigerador o congelador
antiguo:
Retire las puertas.
Deje las parrillas y bandejas en su lugar en el
refrigerador de modo que los ni_os no puedan
entrar f_cilmente.
Este electrodomestico est_ equipado con un enchufe
de tres clavijas con puesta a tierra para su protecciOn
contra el posible peligro de choques electricos. Se debe
enchufar en un tomacorriente puesto a tierra. Si solo se
dispone de un tomacorriente est_ndar para enchufe de
dos clavijas, el cliente tiene la responsabilidad y
obligaciOn de reemplazarlo por un tomacorriente de
tres alveolos debidamente puesto a tierra. Por ning[in
motivo corte o retire la tercera clavija (puesta a tierra)
del cordon electrico. No use un tapOn adaptador.
CordOn elOctrico con enchufe de
tres clavijas con puesta a tierra
PRECAUCION - Peligros o pr_cticas no seguras que
PODRIAN causar lesion personal menos grave o
da_os materiales.
Tomacorriente mural del
tipo con puesta a tierra
33
InstruccionesImportantessobreSeguridad
A fin de reducir el riesgo de incendio, choque
el_ctrico, lesi6n grave o mortal cuando use su
refrigerador, siga estas precauciones b_tsicas:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el
refrigerador.
2. Observe todos los c0digos y reglamentos locales.
3. Aseg[irese de seguir las instrucciones de puesta
a tierra.
4. Consulte con un electricista calificado si no est_
seguro de que el electrodomestico est_ puesto a
tierra en forma correcta.
5. No use una tuberia de gas para la puesta a tierra.
6. No use una tuberia de agua fria para la puesta a
tierra.
+
.
10
El refrigerador ha sido dise_ado para funcionar
con una fuente de energia electrica de 115
voltios, 15 amperios, 60 Hz.
No modifique el enchufe del cordon electrico. Si
el enchufe no calza en el tomacorriente, pida a un
electricista calificado que instale un
tomacorriente apropiado.
No use un adaptador de dos clavijas, un cordon
de extension ni regletas protectoras de tomas
mt_ltiples.
No retire la etiqueta de advertencia del cordon
electrico.
11.
12.
No manipule indebidamente los controles del
refrigerador.
No repare ni reemplace ninguna pieza del
refrigerador a menos que sea especificamente
recomendado en la Guia de Uso y Cuidado o en
las instrucciones para reparaciones que pueden
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
ser efectuadas por el usuario. No intente hacer
reparaciones si no comprende las instrucciones o
si son demasiado complicadas para sus
conocimientos.
Siempre desenchufe el refrigerador antes de
intentar cualquier reparaci0n. Desenchufe el
cordon tom_ndolo del enchufe sin tirar del
cordon.
Instale el refrigerador de acuerdo con las
instrucciones de instalaci0n. Todas las conexiones
para el agua, energia electrica y puesta a tierra
deben cumplir con los c0digos locales y ser
realizadas por personal calificado cuando sea
necesario.
Mantenga su refrigerador en buen estado. Si se
golpea o deja caer se puede ocasionar da_o,
malfuncionamiento o escapes. Si ocurre da_o,
haga revisar el refrigerador por un tecnico de
servicio calificado.
Reemplace los cordones electricos que esten
gastados y/o los enchufes sueltos.
Siempre lea y siga las instrucciones de
conservaci0n de los alimentos y del medio
ambiente ideal recomendado por el fabricante
para los alimentos que sean guardados en el
refrigerador.
No haga funcionar su refrigerador en presencia
de vapores explosivos.
Los ni_os no deben treparse, colgarse ni pararse
en ninguna pieza del refrigerador.
Limpie los derrames o escapes de agua
relacionados con la conexi0n del agua.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCION ES
34
Guruntia
Garantia
Garantia Completa de Un a_o del
Refrigerador
Durante un a_o a partir de la fecha de compra, si se
usa y mantiene de acuerdo con las instrucciones
provistas, Sears reparar_ este refrigerador sin costo
alguno si presenta defectos de material o de mano de
obra. Este periodo de un a_o no incluye el cartucho
filtrante de agua (si viene equipado), el cual es una
pieza descartable garantizada por 30 dias solamente
(vea m_s abajo).
Garantia Completa de Cinco A_os del
Sistema de Refrigeraci6n Sellado
Durante cinco a_os a partir de la fecha de compra, si
se usa y mantiene este refrigerador de acuerdo con las
instrucciones provistas, Sears reparar_ el sistema
sellado (el cual consiste de refrigerante, tuberias de
conexi0n y compresor) sin costo alguno si presenta
defectos de material o de mano de obra.
Garantia Completa de 30 Dias del
Cartucho Filtrante de Agua Csi viene
equipado)
Durante treinta dias a partir de la fecha de compra,
Sears reemplazar_ el cartucho filtrante de agua si el
mismo presenta defectos de material o de mano de
obra.
Toda la cobertura bajo garantia descrita anteriormente
se aplica [inicamente a los refrigeradores que se usen
para almacenar alimentos en hogares privados.
El servicio bajo garantia est_ disponible en los Estados
Unidos o en Canad_ a traves del 1-800-4-MY-HOME _
(1-800-469-4663).
Esta garantia se aplica [inicamente mientras este
producto este en uso dentro de los Estados Unidos o
Canad&
Esta garantia le otorga derechos legales especificos y
usted puede tener ademgs otros derechos que varian
de un estado a otro o de una provincia a otra.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Inc.,
Toronto, Ontario
Canad_ M5B 2B8
Sistemas de Filtraci6n del Agua per
Osmosis Inversa
Algunos sistemas de filtraci0n del agua por
osmosis inversa causan baja presi0n del agua. La
presi0n baja del agua puede afectar el sistema
distribuidor de hielo y agua causando cubos de
hielo peque_os o huecos y flujo lento del agua al
salir del distribuidor. La reparaci0n de problemas
relacionados con el sistema de filtraci0n por
osmosis inversa del hogar no est_n cubiertos por
la garantia.
Registration del Producto
Tenga el namero completo de modelo y de serie para
identificaci6n de su refrigerador. Estos se encuentran
en una placa de datos dentro del compartimiento del
refrigerador en el lado superior izquierdo. Anote estos
n[imeros a continuaci6n para su f_cil acceso.
Nt_mero de Modelo: 596.
NQmero de Serie
Fecha de Compra
Conserve el recibo de compra y/o el cheque
cancelado Sears como comprobante de compra.
35
ContrntosdeProte©d6n
En los EE.UU.
Contratos de Protecci6n Principales
Lo felicitamos por su sabia decisidn de compra. Su
nuevo electrodomestico Kenmore :_ha sido disefiado y
fabricado para ofrecerle muchos afios de rendimiento
seguro. Pero, al igual que todos los productos, de vez
en cuando puede necesitar mantenimiento preventivo
o reparaciOn. En tal momento es cuando un Contrato
de ProtecciOn Principal puede ahorrarle
preocupaciones y gastos.
Adquiera un Contrato de Proteccidn Principal ahora y
prot#jase contra incertidumbres y gastos inesperados.
El Contrato de ProtecciOn Principal ademgs le ayuda a
prolongar la vida [itil de su nuevo electrodomestico. El
Contrato incluye Io siguiente:
E/ Servicio posventa por nuestros 12.000
profesionales especializados en reparaciones
Servicio posventa ilimitado y gratis de piezas y
mano de obra para todas las reparaciones cubiertas
por el contrato
Garantia de rendimiento - reemplazo del producto
bajo contrato si ocurren m_s de cuatro fallas del
producto dentro de doce meses.
Reemplazo de su producto si el producto bajo
contrato no puede ser reparado.
Revisi6n Anual de Mantenimiento Preventivo
cuando Io solicite - sin costo adicional
Ayuda r_tpida por teMfono - ayuda e informaciOn
no tecnica para los productos reparados en su hogar,
adem_s de fijaciOn de fechas convenientes para las
reparaciones
E/ Protecci6n contra arremetidas el_ctricas debido
a fluctuaciones de la corriente electrica
Reembolso de costos de arriendo si las
reparaciones de su producto bajo contrato demoran
m_s tiempo que Io prometido
Una vez que usted ha comprado el Contrato,
solamente necesita una Ilamada por telefono para fijar
la fecha del servicio. Puede Ilamar a cualquier hora,
durante el dia o en la noche o puede fijar la fecha para
el servicio a traves de la computadora.
Sears tiene m_s de 12.000 profesionales especializados
en reparaciones, que tienen acceso a m_s de 4,5
millones de piezas y accesorios de calidad. Este es el
tipo de profesionalismo al que usted puede recurrir
para prolongar la visa [itil de su nuevo
electrodomestico durante muchos afios, iCompre hoy
mismo su Contrato de ProtecciOn Principal!
Existen ciertas limitaciones y exclusiones.
Para precios y mayor informaci6n,
Ilame al 1-800-827-6655.
Servicio de Instalaci6n Sears
Para instalaciOn profesional garantizada de
electrodomesticos Sears y articulos tales como sistema
de apertura de puertas de cocheras y calefactores de
agua, en los EEUU. Ilame al 1-800-4-MY-HOME _
(1-800-469-4663).
En Canad&
Contratos de Mantenimiento
Su compra tiene mayor valor pues usted puede
depender de Sears Home CentraP para servicio. Con
mgs de 2.400 tecnicos de servicio y acceso a m_s de
un millOn de repuestos y accesorios, tenemos las
herramientas, los repuestos, los conocimientos y las
destrezas para cumplir nuestra promesa: Reparamos Io
que Vendemos.
Su electrodomestico Kenmore :_ha sido disefiado,
fabricado y probado para ofrecerle muchos afios de
funcionamiento seguro. Sin embargo, cualquier
electrodomestico puede requerir servicio de vez en
cuando. El Contrato de Mantenimiento Sears le ofrece
un programa de servicio sobresaliente y econOmico.
El Contrato de Mantenimiento Sears
• Significa que usted est_ comprando el servicio de
hoy a los precios de mafiana.
• Elimina los gastos en reparaciones resultantes de uso
y desgaste normal.
• Le ofrece ayuda por telefono por un tecnico Sears
para aquellos productos que deben ser reparados en
el hogar.
Aun si usted no necesita reparaciones, le ofrece una
revision anual de mantenimiento preventivo, cuando
Io solicit& a fin de asegurar de que su
electrodomestico este siempre en buenas
condiciones de uso.
Existen ciertas limitaciones. Para informaci6n
sobre los Contratos de Mantenimiento de Sears
Canada, Ilame al 1-800-361-6665.
36
Instalacion
Su refrigerador fue empacado cuidadosamente para el
embarque. Retire y descarte la cinta y el material de
empaque de las bandejas. No retire la placa de serie.
Ubicaci6n
No instale el refrigerador cerca del homo, radiador u
otra fuente de calor. Si esto no es posible, proteja el
refrigerador con material de los armarios.
No instale el refrigerador en un lugar donde la
temperatura pueda bajar a menos de 13° C (55° F) o
suba a m_s de 43° C (110° F). Con tales temperaturas
puede ocurrir mal funcionamiento.
El refrigerador ha sido disefiado solamente para
uso dom_stico en el interior.
Medici6n de la Cavidad
Cuando instale su refrigerador, haga todas las mediciones
con cuidado. Se debe dejar un espacio de 1,25 cm (72")
en la parte superior y 7;' detrSs de la cubierta del
compartimiento mec_nico para contribuir a la circulaciOn
adecuada del aire.
Los revestimientos del subsuelo o del piso (es decir,
alfombras, baldosas, pisos de madera, tapetes) pueden
disminuir el tama_o de la cavidad.
Se puede obtener mSs espacio libre usando el
procedimiento de nivelaciOn descrito en la secciOn Nivelado,
pSg. 38.
Importante: Si el refrigerador va a ser instalado en una
cavidad en que la parte superior del mismo quedar8
completamente cubierta, use las dimensiones desde el
piso hasta la parte superior de la tapa de la bisagra para
verificar el espacio libre apropiado.
Transporte del Refrigerador
NUNCA transporte el refrigerador de costado. Si no es
posible transportarlo en posici6n vertical, h_galo
descansar en la parte trasera. Deje el refrigerador en
posiciOn vertical durante aproximadamente 30 minutos
antes de enchufarlo a fin de asegurar de que el aceite
vuelva al compresor. Si el refrigerador se enchufa
inmediatamente, se puede causar da_o alas piezas
internas.
Siempre use una carretilla de mano cuando mueva el
refrigerador. SIEMPRE coloque la carretilla de mano
por el costado o por la parte trasera del refrigerador -
NUNCA por el frente.
Proteja el acabado exterior del refrigerador durante el
transporte envolviendo el gabinete en frazadas o
colocando material acolchado entre el refrigerador y la
carretilla.
Asegure el refrigerador firmemente en la carretilla de
mano con flejes o cuerdas elSsticas. Pase los flejes a
trav6s de las manijas cuando sea posible. No apriete
demasiado los materiales de sujeci6n pues pueden
hendir o da_ar el acabado exterior.
37
Instalaci6n
Nivelado
Afin de proteger sus bienes materiales o el
refrigerador contra da_o, siga las siguientes
instrucciones:
Proteja el vinilo u otro revestimiento del piso con
carton, alfombras u otros materiales protectores.
No use herramientas electricas cuando este
nivelando el electrodomestico.
Para mejorar el aspecto y mantener el buen
rendimiento, el refrigerador debe estar nivelado.
Nota
Lleve a cabo la inversion de la puerta, la
instalaci0n de paneles y/o la conexi0n del
suministro de agua antes de nivelar el refrigerador.
Materiales Necesarios:
Llave de tuercas hexagonal de 3/8"
Nivel de carpintero
1. Retire la rejilla inferior.
Sujetela firmemente y tire de
ella hacia afuera para
desengancharla.
2. Retire la(s) cubierta(s) de bisagra inferior.
Coloque el extremo con el borrador de un I_piz 0
una herramienta similar no afilada en la muesca
de la cubierta.
UbicaciOn
de la
muesca
Suelte la tapa usando una leve
presi0n.
ContinUe ejerciendo una leve
presi0n hacia abajo en el lado
muescado de la cubierta a la
vez que la gira para soltarla.
3. Usando la Ilave de tuercas hexagonal, gire los
tornillos de ajuste delanteros (A) situados a cada lado
para levantar o bajar la parte delantera del
refrigerador.
C
4. Usando la Ilave de tuercas hexagonal, gire cada uno
de estos tornillos de ajuste (B) para levantar o bajar
la parte trasera del refrigerador.
5. Usando el nivel de carpintero, aseg[irese de que la
parte delantera del refrigerador este 6 mm C/4")o _
burbuja m_s alta que la parte trasera del refrigerador
y que refrigerador este nivelado de lado a lado.
6. Gire los tornillos niveladores (C) a la derecha hasta
que queden firmemente asentado contra el piso.
7. Gire los tornillos de ajuste (A) a la izquierda para
dejar que todo el peso del refrigerador descanse en
los tornillos niveladores.
8. Vuelva a colocar la(s) cubierta(s) de bisagra.
Coloque la cubierta en el borde exterior de la
bisagra.
Gire la cubierta hacia el gabinete y h_gala entrar a
presiOn en su lugar.
9. Vuelva a colocar la rejilla inferior.
Nota
Para una correcta instalaciOn, siga la marca "top"
(hacia arriba) que se encuentra en el interior de la
rejilla inferior.
Alinee los clips de montaje de la rejilla inferior con
las ranuras inferiores del gabinete.
Empuje firmemente la rejilla inferior hasta que entre
a presi6n en su lugar.
38
Instalacion
Desmontaje de la Puerta y del CajOn
En algunas instalaciones es necesario retirar la puerta y
el cajOn antes de mover el refrigerador a su lugar
definitivo.
Para evitar cheque el_ctrico que puede causar
una lesion personal grave o mortal, observe Io
siguiente:
Desenchufe el refrigerador antes de retirar las puertas
o el caj0n. Enchufe el refrigerador solamente despues
de que haya reinstalado las puertas o el caj0n.
A fin de evitar da_o alas paredes y al piso, proteja el
vinilo u otro revestimiento del piso con carton,
alfombras u otros materiales protectores.
1. Desenchufe el cordon electrico.
2. Retire la rejilla inferior y la(s) cubierta(s) de bisagra
inferior.
3. Retire la cubierta de la bisagra superior
de la puerta del refrigerador sacando el
tornillo Phillips. Conserve el tornillo y la
cubierta para uso posterior.
4. Retire los tornillos de cabeza hexagonal
de -_" de la bisagra superior para
retirar la bisagra y conserve todos los
tornillos para uso posterior.
5. Levante la puerta del lado derecho del
refrigerador sacSndola del pasador de
la bisagra central. Retire la tapa de la
puerta situada en el pasador de la
bisagra central en el lado derecho y
conservela para uso posterior.
Desconecte el alambrado
preformado situado en la parte
superior de la bisagra superior de
la puerta izquierda del
refrigerador.
Separe el conector de dos clavijas
oprimiendo el punto de union con
un destornillador de punta plana o
con la u_a.
%
lado
derech
o de la
puerta
El alambre verde de puesta a
tierra permanece instalado en la
bisagra.
Retire los tornillos de cabeza hexagonal
de _" de la bisagra superior para sacar
la bisagra y conservele para uso
posterior.
Levante la puerta izquierda del
refrigerador, junto con la bisagra
superior, para sacarla del pasador de la
bisagra central.
Retire el pasador de la bisagra central
con unallavedetuercashexagonalde _ 1[
_" y conserve el pasador de la bisagra
para uso posterior.
Retire los tornillos Phillips para sacar la _'J_
bisagra izquierda y la bisagra derecha ¢_
y conserve todos los tornillos para uso
posterior.
Retire ambos soportes estabilizadores con una Ilave
para tuercas hexagonal de 3/,,y conserve los tornillos
para uso posterior.
39
Instalacion
Caj6n Deslizable del Congelador Instalaci6n:
(modelos selectos) 1.Saqueambos rieles
hacia afuera en toda
A fin de evitar que los ni_os queden
accidentalmente atrapados o se asfixien, no retire el
divisor de la canasta superior del congelador.
Para evitar un choque el6ctrico que puede causar
una lesion personal grave o mortal, desconecte la
energfa el6ctrica al refrigerador antes de retirar las
puertas. Despu6s de reinstalar las puertas, conecte
la energfa el6ctrica.
.
su extension.
Mientras sostiene la
parte delantera de la
puerta, enganche
los soportes en las
ranuras ubicadas en el interior de cada riel.
Nota
Todos los soportes del caj6n deben estar en las
ranuras adecuadas para que el caj6n funcione
adecuadamente.
40
Para evitar una posible lesi6n, da_o al refrigerador o
da_os materiales, solicite ayuda a otra persona que
le ayude con las instrucciones siguientes.
Desmontaje:
.
2.
.
Abra totalmente el caj6n.
Incline la cesta inferior hacia adelante y lev_ntela
para sacarla.
Cada riel lateral tiene un soporte para la canasta
provisto de 2 clips a
presiOn. Para soltar cada
uno de los soportes,
desenganche los clips a
presiOn empuj_ndolos hacia
adentro, en direcciOn
opuesta al sistema de rieles
laterales. Levante los
soportes fuera de los
rieles.
.
.
Retire el tornillo Phillips
de cada uno de los rieles
del cajOn (modelos
selectos).
Levante la parte superior
del caj6n para
desengancharlo de los
rieles. Levante la parte
delantera de la puerta
para retirarla.
.
4.
.
Baje el frente de la puerta hacia su posiciOn final.
Vuelva a instalar los tornillos Phillips que retir6 de
los rieles (modelos selectos) y apri6telos.
Coloque los soportes laterales de la cesta en los
rieles del cajOn. Alinee los ganchos de los
soportes laterales de la cesta con las ranuras
ubicadas en los soportes del cajOn y oprima cada
soporte lateral hacia el soporte de la gaveta hasta
que encaje en su lugar.
Clips a presi6n del
soporte de la
canasta
6. Incline la parte delantera de la cesta inferior hacia
abajo y asi6ntela en los soportes laterales de la
cesta.
Instalacion
Reinstalaci6n de las Puertas
1. Instale los conjuntos de las bisagras:
Instale flojamente la bisagra superior con los
tornillos de cabeza hexagonal de %;'.
Instale la bisagra central con los tornillos Phillips.
2. Inserte el pasador de la bisagra
inferior.
3. Mantenga la puerta del congelador
en posiciOn vertical mientras instala
el pasador de la bisagra central
con una Ilave de tuercas
hexagonal de 5/,,,.
4. Reconecte el connector de dos
clavijas.
5. Instalar la cubierta de la
bisagra.
Instalaci6n de las Manijas
Manija de Alimentos Frescos
Materiales Necesarios:
Guantes para protecci6n de las manos
• Destornillador Phillips
• Tarjeta de pl_stico para retirar la manija de la puerta
(o tarjeta de pl_stico de '/_2"de
grosor); conserve la tarjeta
Instalaci6n:
.
Las manijas deben quedar en
la direcciOn que se muestra.
Alinee el clip de la manija de
montaje delantero con las
leng0etas de la puerta.
Aseg0rese de que los clips de
la manija se coloquen
ligeramente arriba de las
leng0etas de la puerta.
;lip de la
mija
Qeta de
puerta
4. Gire la manija de modo que quede
plana contra la puerta.
.
.
Empuje la manija hacia abajo
contra la leng0eta superior de la
puerta justo Io suficiente como
para que cuelgue sin ser apoyada.
Alinee la parte inferior de la manija
con la leng0eta inferior de la
puerta. Oprima el extremo superior
de la manija contra la superficie de
la puerta y sujete firmemente el
extremo inferior de la manija.
Deslice con cuidado la manija hacia
arriba hasta que la parte inferior se
asiente en la superficie de la
puerta; luego invierta la direcciOn,
deslizando hacia abajo hasta que
casi enganche el clip de la puerta.
Sujete firmemente la manija y
deslicela hacia abajo hasta que
escuche un chasquido. Este
chasquido audible indica que los
clips retenedores est_n firmemente
enclavados.
Desmontaje:
,Flexione la base de la manija para
alejarla del panel de la puerta. AI
mismo tiempo, deslice la tarjeta de
desmontaje de la manija de la
puerta debajo de la base de la
manija inferior. Inserte la tarjeta
hasta la linea indicadora o hasta
que se detenga.
2. Sujete firmemente la parte inferior
de la manija y lev_ntela para
sacarla.
41
Instalacion
Manija del Congelador
Materiales Necesarios:
Guantes para protecciOn de las manes
• Destornillador Phillips
Tarjeta de pl_stico para retirar la manija (o tarjeta de
pl_stico de '/32"de grosor). Conserve la tarjeta.
Notas
Este estilo de manija de
congelador tiene una leve
curvatura.
............
Para una correcta
instalaci0n, aseg[irese de
que la manija quede dirigida como se muestra en
la ilustraci0n.
Instalaci6n:
1. Alinee los clips de la manija de la puerta
ligeramente a la izquierda de las leng0etas de la
puerta del congelador.
2. Gire la manija de mode que la base izquierda
quede plana contra la puerta.
Clip de la Leng0eta de la
)ueFta
3. Empuje la base
izquierda de la mare
contra la leng0eta
izquierda de la puerta
y levemente hacia la
derecha, Io suficiente
como para que se sostenga sin ser apoyada.
Mientras sujeta firmemente la base izquierda de la
manija contra la puerta, alinee la base derecha de
la manija con las leng0etas derechas instaladas en
la puerta.
Luego, mientras sujeta firmemente la manija en la
base derecha e izquierda, deslice suavemente la
manija hacia la derecha hasta que la base derecha
se asiente en su lugar. Ahora tanto la base
izquierda como la base derecha de la manija
deben estar planas contra la superficie de la
puerta del congelador.
Mientras contin[ia sujetando con las manos la
manija plana contra la puerta del congelador, usted
puede tener que invertir la direcci6n
moment_neamente para asegurarse de que los
clips y las leng0etas se hayan enganchado. Luego
deslice firmemente la manija hacia la derecha
hasta que escuche un chasquido. El chasquido
audible indica que los clips retenedores est_n bien
enclavados.
Desmontaje:
En el extremo derecho, flexione la base de la
manija para alejarla de la superficie del cajOn del
congelador. AI mismo tiempo, deslice debajo de la
base del costado derecho la tarjeta de desmontaje
de la manija de la puerta que se incluy6 con su
refrigerador. Deslice la tarjeta hasta la linea
indicadora o hasta que se detenga, Io cual ser_
aproximadamente 3/4".
Sujete firmemente con ambas manes la manija
hacia la base derecha.
3. Deslice hacia la izquierda, levante y retirela de la
superficie.
42
Instalaci6n
Conexi6n del Suministro de Agua
con la Mbquina de Hacer Hielo
Para evitar el riesgo de una lesi6n o la muerte,
siga las precauciones b_tsicas incluyendo las
siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de instalar la
m_quina de hacer hielo.
No intente la instalaci6n si no comprende las
instrucciones o si son demasiado complicadas
para sus conocimientos.
Observe todos los c6digos y reglamentos locales.
• No repare la m_quina de hacer hielo a menos que
se recomiende especificamente en la Guia de Uso
y Cuidado o en las instrucciones escritas sobre
reparaciones por el usuario.
Desconecte la energia electrica al refrigerador
antes de instalar la m_quina de hacer hielo.
• El da_o causado por agua debido a una conexi6n
inapropiada del agua puede causar crecimiento de
moho/mildi[i. Limpie los derrames o escapes
inmediatamente.
Para evitar dafios materiales o posible lesi6n,
siga las precauciones b_tsicas incluyendo las
siguientes:
Consulte a un plomero para conectar la tuberia
de cobre de W' de didm. ext. al sistema de
tuberias del hogar a fin de asegurar el
cumplimiento de los c0digos y reglamentos locales.
Asegarese de que la presi0n del agua hacia la
v_lvula del agua sea entre 35 y 100 libras por
pulgada cuadrada. Si se no instala un filtro de
agua, la presi0n del agua hacia la v_lvula del agua
sea 20 libras por pulgada cuadrada.
No use una v_lvula autoperforante ni una v_lvula
de asiento de %'. Ambas reducen el flujo del agua,
y se pueden obstruir con el pasar del tiempo y
causar escapes si se intenta repararlas.
Apriete las tuercas a mano para evitar da_ar las
roscas. Termine de apretar las tuercas con pinzas
y Ilaves. No las apriete demasiado.
Espere entre 2 y 3 horas antes de colocar el
refrigerador en su lugar definitivo a fin de verificar
y corregir cualquier escape de agua. Vuelva a
verificar si hay escapes despues de 24 horas.
• Asegarese de que la tubefia de cobre debajo del
manguito est6 lisa y sin defectos. No vuelva a usar
un manguito antiguo.
Materiales Necesarios:
• Tuberia de cobre flexible de 74"de di_metro exterior
Wlvula de cierre (requiere que se taladre un agujero
de '/4"en la tuberia de suministro del agua antes de
instalar la v_lvula)
Llave ajustable
Llave de tuercas hexagonal de '/_"
Notas
• Use solamente de tuberia de cobre para la
instalaci0n. La tuberia de pl_stico es menos
durable y puede causar da_o.
Agregue 8' al largo necesario de la tuberia para
Ilegar al suministro del agua a fin de crear un
bucle de servicio.
1. Haga el bucle de servicio (por Io
menos de 2 pies de di_metro) con
la tuberia de cobre. Evite que la
tuberia quede torcida cuando la
enrolle para formar el bucle.
2. Retire la tapa de pl_stico del orificio de
admisi0n de la v_lvula del agua.
3. Coloque la tuerca de lat0n (A) y el
manguito (B) en el extremo de la tuberia
de cobre como se muestra en la
ilustraci0n. Recuerde: No use un
manguito antiguo.
4. Coloque el extremo de la tuberia
de cobre en el orificio de admisi0n de la
v_lvula del agua. Dele una leve forma a la
tuberia - Evite torcerla - a fin de que
Ilegue directamente al orificio de admisi0n.
5. Coloque la tuerca de lat0n en el manguito
y atornfllela en el orificio de admisi0n.
Apriete la tuerca con una Ilave.
Importante: No apriete demasiado. Se
pueden da_ar las roscas.
Tire de la tuberia para comprobar que
la conexi6n este firme. Conecte la
tuberia al marco con la abrazadera de
la tuberia del agua (C) y abra el
suministro del agua. Verifique si hay
escapes y rep_relos, si es necesario.
Continae observando la conexi6n del
suministro del agua durante dos a tres horas antes
de mover el refrigerador a su lugar definitivo.
7. Supervise la conexiOn del agua durante 24 horas.
Repare los escapes, si es necesario.
@¢
43
Instalacion
Apertura y Cierre de las
Puertas del Refrigerador
Su nuevo refrigerador est_ dotado de un dise_o [inico
con 2 puertas. Cada una de las puertas se pueden
abrir o cerrar independientemente de la otra.
Existe una secci0n abisagrada verticalmente en la
puerta izquierda del refrigerador denominada
'SmartSeal'. Cuando la puerta izquierda est_ cerrada, la
secci0n abisagrada forma autom_ticamente un sello
entre las dos puertas cuando ambas est_n cerradas.
Cuando se abre la puerta izquierda, el cierre
'SmartSeal' se pliega autom_ticamente hacia adentro
para evitar interferencia.
Para evitar un choque electrico que puede causar
una lesion personal grave o mortal, NO trate de
retirar el cierre SmartSeal del compartimiento del
refrigerador.
A fin de evitar posible da_o al producto,
SIEMPRE verifique si el cierre SmartSeal est_
plegado contra el borde de la puerta antes de
cerrarla.
44
ControlesdeluTemperuturu
Control de temperatura 'Advanced' (modelosselectos)
Freezer ® o ® Refrigerator
/
El control se encuentra en la parte superior delantera del refrigerador.
Ajuste inicial de la temperatura
La temperatura se ajusta en la f_brica a 3°C (38°F) en
el refrigerador y a -18°C (O°F) en el congelador.
Ajuste del control
24 horas despues de colocar los alimentos en el
interior, usted podr_ decidir si desea cambiar la
temperatura del refrigerador o del congelador. En ese
caso, ajuste el control como Io indica la Guia de
control de temperatura a continuaci6n.
Cuando oprima por primera vez la tecla _ o \/
ver_ el ajuste de temperatura actual.
La pantalla mostrar_ el nuevo ajuste por
aproximadamente tres segundos y luego mostrar_ la
temperatura actual del compartimiento.
No cambie ninguno de los controles m_s de un
grado a la vez. Permita que la temperatura se
estabilice durante 24 horas antes de realizar un
nuevo ajuste de temperatura.
Guia de Control de la Temperatura
El refrigerador ester
demasiado frfo
El refrigerador ester
demasiado tibio
El congelador ester
demasiado frio
El congelador ester
demasiado tibio
Para APAGAR el
refrigerador
Cambie el control del
refrigerador a un ajuste
superior oprimiendo la
tecla /^_
Cambie el control del
refrigerador a un ajuste
inferior oprimiendo la
tecla (@.
Cambie el control del
congelador a un ajuste
superior oprimiendo la
tecla _
\/"
Cambie el control del
congelador a un ajuste
inferior oprimiendo la
tecla _v_J.
la tecla _^_ delOprima
congelador hasta que 'OFF'
(Apagado) aparezca en la
pantalla. Oprima la
tecla _v_ en el refrigerador
ocongelador para
encenderlo nuevamente.
Funci6n 'Quick Cubes' (Hielo r_pido) o
Cuando se activa la funci0n 'Quick Cubes' (Q_)
(Hielo r_pido), se reduce la temperatura del
congelador al ajuste 0ptimo durante 24 horas para
producir una mayor cantidad de hielo. Nota: Cuando
esta funci0n est_ activada, las teclas _^_ y _,_ del
control del congelador no podr_n ser usadas.
45
ConirolesdeluTemperuluru
'Door Alarm' CAlarma de la puerta) o
La alarma de la puerta le avisa cuando una de ID_
las puertas se ha dejado abierta por m_s de -..j
cinco minutos continuos. Cuando esto ocurre,
escuchar_ una sepal sonora cada cinco segundos
hasta que se cierre la puerta 0 hasta que se optima la
tecla 'Door Alarm' para desactivar la funciOn.
'Rapid Cool' (Frio mdximo)
Cuando se activa esta funci0n, la temperatura
del refrigerador y del congelador bajan hasta el
minimo disponible en el control. Esto enfria el
refrigerador y el congelador despu6s de periodos
extendidos de apertura de las puertas o despues de
cargar el refrigerador o congelador con alimentos
tibios. Nota: Cuando esta funci0n est_ activada, las
teclas _^_ y _ del control del refrigerador y del
congelador no podr_n ser usadas.
Para activar esta funci6n, optima la tecla 'Rapid Cool'
(Frio m_ximo). Esta funci6n se desactivar_
autom_ticamente despu6s de 12 horas O cuando
optima la tecla 'Rapid Cool' (Ffio m_ximo).
®
©
Preferencias del usuario
1. Use los controles _/ y _ del congelador para
navegar entre las opciones.
2. Cuando se muestre la funci6n que desea modificar,
use los controles _ y _v_ del refrigerador para
cambiar el estado de la funci0n.
3. Cuando haya realizado los cambios, optima la
tecla 'Door Alarm' (Alarma de la puerta)
durante tres segundos 0 cierre las puertas
del refrigerador.
Despliegue de temperatura (F_C)
Esta funci6n permite cambiar el despliegue de
temperatura en grados Fahrenheit o Celsius.
Alarma ('AL')
Cuando el modo de alarma est_ APAGADO, todas las
alarmas sonoras permanecer_n desactivadas hasta
que se vuelva a encender esta funciOn.
Modo sab_ttico (SAB)
®
©
Cuando el modo sab_tico est_ ENCENDIDO, todas las
luces de los controles y la luz nocturna estar_n
desactivadas hasta que se APAGUE la funciOn. Esta
funci0n no deshabilita las luces interiores. Oprima
cualquier tecla para restablecer las luces de control.
Use el men[i de preferencias del usuario para:
Cambiar el despliegue de la temperatura de °F a °C.
Activar o desactivar las alarmas sonoras.
• Activar el modo sab_tico.
Para acceder al men[i de preferencias del usuario,
oprima y mantenga oprimida la tecla 'Door Alarm'
(Alarma de la puerta) durante tres segundos. Cuando
se encuentre en el modo de preferencias del usuario,
aparecer_ un subtitulo corto en la pantalla de
despliegue de temperatura del congelador y se
mostrar_ el estado de la caracteristica en la pantalla
del refrigerador.
Superficies exteriores tibias
En ciertas ocasiones, la parte delantera del gabinete
del refrigerador puede estar tibia al tacto. Esto es
normal y evita que la humedad se condense sobre la
superficie exterior del refrigerador. Esta condici0n ser_
m_s perceptible cuando se encienda el refrigerador
por primera vez, en ambientes calurosos y despu6s de
abrir la puerta muchas veces o durante mucho tiempo.
46
CuructeristicusdelCompunimientodelRefrigmdor
Bandejas
Afin de evitar una lesi6n personal o da_os
personales, observe Io siguiente:
Nunca intente ajustar una bandeja que tenga
alimentos.
Cerci0rese de que la bandeja est6 firme antes de
colocar articulos sobre ella.
Manipule con cuidado las bandejas de vidrio
templado. Las bandejas se pueden quebrar
repentinamente si son melladas, rayadas o
expuestas a cambios repentinos de temperatura.
Su refrigerador est_ equipado con spillproof glass
shelves (bandejas de retenedor derrames). Las
bandejas tienen un borde retenedor de derrames que
facilita la limpieza y otras est_n equipadas con la
caracterfstica de deslizar. Para deslizar la bandeja
hacia afuera, sujete la parLe delantera de la bandeja y
tire hacia adelante. Oprima la bandeja para volverla a
la posici0n original.
Desmontaje de una Bandeja: _
Incline levemente hacia arriba la
parLe delantera y levante la parle
trasera de la bandeja; luego tire de I
bandeja derecho hacia afuera para
sacarla.
Cambio de Lugar de una Bandeja:
Incline hacia arriba el borde delantero de la bandeja.
InserLe los ganchos en las aberLuras deseadas del
marco y deje que la bandeja se asiente en su lugar.
AsegL_rese de que la bandeja este bien asegurada en
la parLe trasera.
La cubierLa del caj6n de las verduras se utiliza como la
bandeja inferior del refrigerador.
Desmontaje de la cubierta del caj6n de las
verduras:
Coloque la mano debajo del marco para empujar el
vidrio hacia arriba. Levante el vidrio para sacarlo.
Levante el marco de los rieles del revestimiento del
refrigerador.
Para instalar:
Vuelva a colocar el marco en los rieles de la pared
del refrigerador.
• Vuelva a colocar cuidadosamente el vidrio en el
marco.
47
CaracteristicasdelCompartimientodelRefrigerador
Almacenamiento en la Puerta
Centro de Productos
L_icteos
El centro de productos I_cteos ofrece
almacenamiento conveniente para
tales articulos como la mantequilla y la
margarina. Este compartimiento puede moverse a
lugares diferentes para acomodar las necesidades de
conservaciOn de alimentos. Para usar el centro de
productos I_cteos, levante la tapa.
Desmontaje:
Levante la tapa, tire de el hacia arriba e inclinelo
para sacarlo.
Instalaci6n:
Coloque el centro de productos I_cteos en la puerta
y emp[ijelo hacia abajo hasta que quede firmemente
asentado en el revestimiento de la puerta.
Contenedores de la Puerta
Los contenedores de la puerta pueden __
moverse para adaptarse a sus necesidades de I!_,,'_dm_
almacenamiento.
Desmontaje:
Deslice el contenedor hacia
arriba y tire de el derecho hacia
afuera.
Contenedores de la Puerta Ajustables,
Inclinables
Estos contenedores ofrecen f_cil acceso a los articulos
que estgn guardados en la puerta.
Desmontaje del Contenedor:
Incline el contenedor hacia afuera.
Retirelo hacia afuera para sacarlo
del soporte.
Instalaci6n del Contenedor:
Incline levemente hacia abajo la
parte delantera del contenedor.
Eng_nchelo en el soporte y girelo hacia arriba.
Cambio del Marco del Contenedor aOtro Lugar:
Retire el contenedor.
Levante el soporte y tire de el
derecho hacia afuera.
Coloque el soporte en un nuevo
lugar.
Instalaci6n:
Coloque el contenedor en la puerta y emp[]jelo hacia
abajo hasta que quede firmemente asentado en el
revestimiento de la puerta.
48
CaracteristicasdelCompartimientodelRefrigerador
Cajones
Cajones de las Verduras
Los cajones de las verduras ofrecen un ambiente de
mayor humedad para la conservaciOn de frutas y
verduras frescas.
Controles
Los controles del caj0n de las verduras regulan la
cantidad de humedad en el caj6n. Deslice el control
hacia el ajuste "LOW" ChajoJ para productos con
c_scaras. Deslice el control hacia el ajuste "HIGH"
CaltoJ para verduras con hojas.
Humidity
HiGH ® ® ® ® ® o ® LOW
Desmontaje:
Abra el caj6n en toda su extensi6n. Levante la parte
delantera del caj0n y tire de el derecho hacia afuera.
Instalaci6n:
Inserte el caj6n en los rieles del marco y empuje
hacia atr_s a su lugar.
Nota
Para obtener mejores resultados, mantenga los
cajones de las verduras hermeticamente cerrados.
Gourmet Pantry
El caj0n 'Gourmet Pantry' es un caj0n que ocupa todo
el ancho del refrigerador y que tiene un control de
temperatura ajustable. Este caj6n puede usarse para
bandejas grandes de fiestas, fiambres o bebidas o
articulos miscel_neos.
Est_ equipado con un control de temperatura que ajusta
la cantidad de aire frio dirigida hacia el cajOn 'Gourmet
Pantry'. El control se encuentra en el lado derecho del
cajOn. Dependiendo del modelo, puede estar en la parte
delantera del caj0n o debajo de la tapa.
Ajuste el control en 'cold' (frio) o _ para proveer
temperatura normal en el refrigerador. Use el ajuste
'coldest' (mds frio) o _ cuando desee una
temperatura m_s fria que la temperatura del
compartimiento del refrigerador. Use el ajuste m_s frio
cuando guarde carnes.
Notas
El aire fr[o dirigido al cajOn 'Gourmet Pantry'
puede disminuir la temperatura del refrigerador.
Puede ser necesario ajustar el control del
refrigerador.
No coloque verduras con hojas en el caj0n
'Gourmet Pantry'. Las temperaturas rags frias
pueden da_ar tal tipo de verduras.
Desmontaje:
Levante la tapa. Tire del caj6n hacia afuera en toda
su extension. Incline hacia arriba la parte delantera
del caj0n y retirelo derecho hacia afuera.
Instalaci6n:
Empuje los rieles de metal hacia la parte trasera del
refrigerador. Coloque el caj0n en los rieles y deslice
el caj0n hacia atr_s hasta que quede en su lugar.
Desmontaje:
Abra completamente el caj0n y levante la parte
delantera del divisor para desengancharlo de la
pared trasera del caj0n y lev_ntelo para sacarlo.
Instalaci6n:
Enganche la parte trasera del divisor sobre la pared
trasera del caj6n y b_jelo a su lugar.
49
CaracteristicasdelCongelador
A fin de evitar que los ni_os queden
accidentalmente atrapados o se asfixien, no retire el
divisor de la canasta superior del congelador.
Canasta Superior de Alambre
Desmontaje:
Deslice la canasta superior hacia afuera en toda su
extension y lev_ntela para sacarla.
Instalaci6n:
Deslice la canasta superior hacia adentro del
congelador. Aseg[irese de que la parte trasera de la
canasta quede enganchada detr_s del fiador del riel.
Nota
Ver en la p_gina 40 las instrucciones para la canasta
inferior y las instrucciones completas sobre el caj0n
deslizable.
50
Hielo
Mbquina Autombtica de Hacer
Hielo
Selectos modelos tienen una mgquina de hacer hielo
instalada en la f_brica. Conecte la m_quina de hacer
hielo al suministro de agua seg[in se explica en la p_gina
43. Para un rendimiento 6ptimo de la m_quina de
hacer hielo es necesario que haya flujo apropiado
del agua y que el refrigerador est_ nivelado.
Instrucciones de Funcionamiento
Cerci6rese de que el dep6sito del hielo est6 en su
lugar y que la manecilla de la m_quina est6 dirigida
hacia abajo.
Despu6s de que el compartimiento
del congelador alcanza
aproximadamente 0° F (-18 ° C), la
m_quina de fabricar hielo se Ilena
con agua y comienza a funcionar.
Usted obtendr_ un Iote de hielo
aproximadamente cada tres horas.
Espere aproximadamente 24 horas despu6s de la
instalaci6n para recibir el primer Iote de hielo.
Descarte el hielo creado durante las primeras 12
horas de operaci6n a fin de asegurarse de que el
sistema no tenga impurezas.
Detenga la producci6n de hielo levantando la
manecilla de la m_quina hasta que se escuche un
chasquido.
La m_quina de hacer hielo permanecer_ en la
posici6n 'off' (apagada) hasta que la manecilla no
sea bajada.
Los primeros dos Iotes probablemente contendr_n
cubos muy peque_os o de forma irregular debido al aire
que puede haber en la tuberia de suministro de agua.
Cuando los cubos de hielo son expulsados es normal
que varios cubos salgan unidos. Se podr_n separar
f_cilmente. La m_quina de hacer hielo continuar_
haciendo hielo hasta que la cantidad de cubos de hielo
producida levante el brazo sensor y apague la m_quina.
Se pueden oir ciertos ruidos cuando se est_ fabricando
el hielo. El motor puede hacer un leve zumbido, los
cubos sonar_n al caer en la bandeja vacia y la Ilave del
agua puede emitir un chasquido o "zumbido" de vez en
cuando.
Si el hielo no se usa con frecuencia, los cubos se
tornaran opacos, disminuir_n de tama_o, se pegar_n y
adquirir_n real sabor. Vacie el dep6sito de hielo
peri6dicamente y Ifmpielo con agua tibia. Aseg[irese de
secar bien el dep6sito antes de volver a colocarlo en su
lugar.
No se deben colocar bebidas ni alimentos en el
dep6sito del hielo para enfriarlos r_pidamente. Estos
articulos pueden bloquear el brazo sensor, afectando
el funcionamiento de la m_quina de hacer hielo.
Cuando el suministro de agua vaya a ser
interrumpido por varias horas, apague la m_quina de
hacer hielo levantando la manecilla.
Desmontaje del Dep6sito del Hielo:
Para sacar el dep6sito del hielo, tire de 61 hacia
adelante, alej_ndolo de la m_quina de hacer hielo.
Para evitar que la m_quina produzca cubos cuando
el recipiente haya sido quitado, apague la m_quina
levantando el brazo sensor.
Instalaci6n del Dep6sito del Hielo:
Invierta el procedimiento anterior. Ponga en marcha
la m_quina de hacer hielo bajando el brazo sensor.
Afin de evitar una lesi6n personal o da_os
materiales, observe Io siguiente:
No introduzca los dedos o la mano en el mecanismo
autom_tico de hacer hielo mientras el refrigerador
est6 enchufado. Esto le proteger_ contra posibles
lesiones y tambi6n evitar_ interferencia con las
piezas m6viles del mecanismo eyector y del
calentador que expulsa los cubos.
En raras ocasiones, los cubos de hielo pueden salir
descoloridos, mostrando generalmente un color azul
verdoso. La causa de esta rara decoloraci6n es una
combinaci6n de factores tales como ciertas
caracteristicas del agua local, la plomeria de la casa y
la acumulaci6n de sales de cobre en la tuberia inactiva
de suministro de agua que abastece a la m_quina de
hacer hielo. El consumo continuo de los cubos
descoloridos puede ser nocivo para la salud. Si observa
la mencionada descoloraci6n, descarte los cubos de
hielo y p6ngase en contacto con su Distribuidor para
comprar e instalar un filtro en la tuberfa del agua.
El da_o causado por agua debido a una conexi6n
inapropiada del agua puede causar crecimiento de
moho/mildi&
Limpie los derrames de agua y hielo para evitar una
lesi6n personal y el crecimiento de moho/mildi[i.
51
$ugerenciuspuruConservurlosAlimentos
52
Conservaci6n de Alimentos
Frescos
La temperatura del refrigerador se debe mantener entre
1° C (34° F) Y 4° C (40° F). La temperatura ideal es de
C (37° F). Para verificar la temperatura, coloque un
termOmetro para electrodomesticos en un vaso de agua
en el centro del refrigerador. Espere 24 horas antes de
verificar la temperatura. Si la temperatura es superior a
4° C (40° F) ajuste los controles seg[in se explica en la
p_gina 45.
Evite sobrecargar las bandejas del refrigerador pues
esto reduce la circulaci6n de aire alrededor de los
alimentos y ocasiona enfriamiento irregular.
Frutas y Verduras
El caj0n de las verduras retiene la humedad para ayudar
a preservar la frescura de las frutas y verduras por
periodos mSs prolongados.
Clasifique las frutas y verduras antes de guardarlas y
consuma primero las que se encuentren maduras o
magulladas. Descarte aquellas que muestren se_ales
de descomposiciOn.
Siempre envuelva los alimentos que despiden olor tal
como cebollas y repollo de modo que el olor no se
transfiera a otros alimentos.
Aunque las verduras necesitan cierta cantidad de
humedad para retener la frescura, demasiada humedad
puede acortar el tiempo de conservaciOn (especialmente
las verduras con hojas). Seque bien las verduras antes
de guardarlas.
No lave las verduras frescas hasta el momento de
usarlas.
Carnes y Quesos
La came cruda de res y de ave debe envolverse muy
bien para que no ocurran derrames ni contaminaciOn
de otros alimentos o superficies.
A veces se puede formar moho en la superficie de los
quesos duros (Suizo, Cheddar y Parmesano). Corte por
Io menos 2,5 cm (1") alrededor y debajo del 8rea
afectada. Mantenga el cuchillo o instrumento cortante
alejado del moho. El queso restante retendr_ su sabor y
se puede comer sin preocupaciOn. No trate de
conservar las rodajas individuales de queso, el queso
cremoso, el requesOn, la crema, nata cortada o yogur
cuando tengan se_ales de moho.
Productos Ldcteos
La mayoria de los productos 18cteos como la leche,
yogur, nata cortada y requesOn muestran la fecha de
vencimiento en sus envases para asegurar su correcta
duraciOn. Guarde estos alimentos en los envases
originales y refrigerelos inmediatamente despues de
comprarlos y despues de cada uso.
Conservaci6n de Alimentos
Congelados
El compartimiento del congelador de un refrigerador
debe ser mantenido aproximadamente a -18° C (0° F).
Para verificar la temperatura, coloque un termOmetro
para electrodomesticos entre los paquetes congelados y
espere 24 horas antes de verificarla. Si la temperatura
es superior a -18°C (0°F), ajuste el control como se
indica en la p_gina 45.
El congelador funcionar_ m_s eficazmente si se ocupa
por Io menos dos tercios de su capacidad.
Envoltura de los Alimentos para su
Congelaci6n
Para reducir la deshidrataci0n y el deterioro de la calidad
de los alimentos, use papel de aluminio, envoltura para
alimentos congelados, bolsas especiales para alimentos
congelados o envases hermeticamente cerrados. Extraiga
la mayor cantidad posible de aire del paquete y
aseg[irese de que este bien sellado. El aire atrapado
puede resecar, cambiar de color o dar mal sabor
(quemadura de congelaciOn) a los alimentos.
Envuelva bien las carnes frescas y la carne de ave con
envoltura especial para alimentos congelados antes de
guardarlas.
No congele nuevamente la carne que se haya
descongelado completamente.
Colocaci6n de los Alimentos en el
Congelador
Evite guardar demasiados alimentos tibios en el
congelador de una sola vez. Esto sobrecarga el
congelador, reduce la velocidad de congelaciOn y
puede elevar la temperatura de los alimentos
congelados.
Deje un espacio entre los paquetes de manera que el
aire pueda circular libremente para que los alimentos
se congelen Io m_s r_pido posible.
Evite guardar alimentos dificiles de congelar tal como
helados y jugo de naranja concentrado en los
compartimientos de la puerta del congelador. Es
preferible guardar estos alimentos en el interior del
congelador donde la temperatura fluct[ia menos
cuando se abre la puerta.
Consulte la Tabla de ConservaciSn de Ios AIimentos en las
pSginas 53 y 54 para los tiempos de almacenamiento
aproximados.
Sugerenciuspurl]ConservurlosAlimentos
Tabla de Conservaci6n de los Alimentos
Los tiempos de conservaci6n son aproximados y pueden variar dependiendo del tipo de empaque, temperatura de
almacenamiento y la calidad del alimento cuando rue comprado.
=111 l*l I_ i _| |l_ _1 il 3_| tC1 _ _f-'l |LlJ _l_lJ i _1C1 _W:_ |Ll] i .l|lC1 _;1 q i _[11 #-*_1 _-*_ ;f-*! IF.*lll_llJ i _!.;
PRODUCTOS LACTEOS
Mantequilla 1 mes 6 a 9 meses Envuelva bien o cubra.
Leche y crema 1 semana No se Verifique la fecha del envase. Cierre firmemente.
recomienda No vuelva a colocar las porciones no usadas en
el envase original. No congele la crema a menos
que sea batida.
Queso en crema, queso en 1 a 2 semanas No se Envuelva bien.
pasta y alimentos de queso recomienda
Reques0n 3 a 5 dfas No se Guarde en el envase original. Verifique la fecha
recomienda del envase.
Nata cortada 10 dfas No se Guarde en el envase original. Verifique la fecha
recomienda del envase.
Queso duro 1 a 2 meses /4a 6 meses Envuelva bien. Recorte las partes afectadas por
(Suizo, Cheddar y Parmesano] Puede quedar el moho.
migajoso
HUEVOS
Huevos enteros
Claras o yemas restantes
3 semanas
2 a 4 dfas
No se
recomienda
9 a 12 meses
Refrigere colocando los extremos peque_os
hacia abajo.
Por cada taza de yemas que se desee congelar,
agregue 1 cucharadita de azt_car si se van a usar
en dulces o una cucharadita de sal si es para
platillos no dulces.
FRUTAS
Manzanas 1 mes 8 meses Tambi6n se pueden guardar manzanas verdes o
(cocinadas) duras a una temperatura de
150Ca 210 C(60 °Fa70 °F).
Pl_tanos 2 a/4 dfas 6 meses Madt_relas a temperatura ambiente antes de ser
(enteros refrigeradas. Los pl_tanos se obscurecen cuando
/pelados) son refrigerados.
Peras, ciruelas, aguacate 3 a/4 dfas No se Madt_relas a temperatura ambiente antes de ser
recomienda refrigeradas. Los aguacates se obscurecen
cuando son refrigerados.
Fresas, cerezas, damascos 2 a 3 dfas 6 meses Madt_relas a temperatura ambiente antes de ser
refrigeradas.
Uvas 3 a 5 dfas 1 mes (enteras) Madt_relas a temperatura ambiente antes de ser
refrigeradas.
Frutas _cidas 1 a 2 semanas No se Tambi6n se pueden refrigerar a 150C a 21°C
recomienda (60o F a 70° F). Si se refrigeran, gu_rdelas sin
cubrirlas.
PiCa,en trozos 2 a 3 dfas 6 a 12 meses No madurar_n despu6s de la compra. Use
r_pidamente.
continuaci6n... 53
SugerenciuspuruConservurlosAlimentos
. * ' |lqd|Itl'lq|T 111lJl . ' & & & & '+&lqlkilqklll_ &lll+lq|lqktqf _l_ lIT Il I_lJL_]_sll t_tlJL
VERDURAS
Esp_rragos 1 a 2 dfas 8 a 10 meses No lave antes de refrigerar. Guarde en el
cajOn de las verduras.
Repollitos de Bruselas, brOcoli, 3 a 5 dfas 8 a 10 meses Envuelva los alimentos que producen olor.
coliflor, chfcharos, frijoles, Deje los chfcharos en las vainas.
cebollas, pimientos
Repollo, apio 1 a 2 semanas No se recomienda Envuelva los alimentos que producen olor y
refrigere en el caj6n de las verduras.
Zanahorias, pastinaca, betarraga 7 a 10 dfas 8 a 10 meses Retire los tallos verdes. Envuelva los
alimentos que producen olor y refrigere en
y nabos el cajOn de las verduras.
Lechuga 7 a 10 dfas No se recomienda
AVES y PESCADO
Polio y pavo, entero
Polio y pavo, presas
Pescado
1 a 2 dfas
1 a 2 dfas
1 a 2 dfas
12 meses
9 meses
2 a 6 meses
Mantenga en el envase original para
refrigeraciOn. Coloque en el compartimiento
de la carney queso. Cuando congele por
m_s de dos semanas, envuelva nuevamente
con envoltura para congelador.
54
CARNES
Tocino 7 dfas 1 mes
Res o cordero, molida 1 a 2 dfas 3 a 4 meses Las carnes frescas pueden ser guardadas
en el envase original para su refrigeraci6n.
Res o ternera, asada y bistec 3 a 5 dfas 6 a 9 meses Col6quelas en el compartimiento de la came
y queso. Cuando congele por m_s de dos
semanas, envuelva nuevamente con
envoltura para congelador.
JamOn,completamente cocido, entero 7 dfas 1 a 2 meses
mitad 5 dfas 1 a 2 meses
rebanadas 3 dfas 1 a 2 meses
Fiambres 3 a 5 dfas 1 a 2 meses Los fiambres sin abrir envasados al vacfo
pueden ser guardados durante dos
semanas en el compartimiento de la came y
queso.
Cerdo, asado 3 a 5 dfas 4 a 6 meses
Cerdo, chuletas 3 a 5 dfas 4 meses
Salchichas, molidas 1 a 2 dfas 1 a 2 meses
Salchichas, ahumadas 7 dfas 1 a 2 meses
Ternera 3 a 5 dfas 4 a 6 meses
Salchichas 7 dfas 1 mes Las carnes procesadas deben ser bien
envueltas y guardadas en el compartimiento
de la came y queso.
Fuentes: Ministerio de Agricultura de los Estados Unidos; Instituto de Mercadotecnia de Alimentos; Servicio de
ExtensiOn Cooperativa, Universidad Estatal de Iowa
CuidadoVtimpieza
Para evitar choque electrico que puede causar una
lesion personal grave o mortal, desenchufe el
refrigerador antes de la limpieza. Ench[ifelo despu6s
de la limpieza.
Afin de evitar una lesi6n personal o da6os
materiales, observe Io siguiente:
Lea y siga las instrucciones del fabricante para
todos los productos de limpieza.
No coloque los compartimientos, bandejas ni
accesorios en el lavavajillas. Los accesorios se
pueden agrietar o deformar.
Tabla de Limpieza del Refrigerador
Puertas Texturadas
y Exterior
Interior del Gabinete
Puertas de Acero Inoxidable
y Exterior
I M PO RTANTE:
La garantfa de este producto no
cubre dafio al acabado de acero
inoxidable causado por uso
incorrecto de productos de
Iimpieza o de productos no
recomendados.
Juntas de las Puertas
Bobina del Condensador
Retire la rejilla inferior para toner acceso.
Rejilla de la Salida del
Ventilador del Condensador
Vea la parte trasera del refrigerador.
Accesorios
Bandejas, compartimientos,
cajones,etc.
Limpiadores abrasivos o
_speros
Amoniaco
Blanqueador de cloro
Detergentes o solventes
concentrados
Esponjas de restregar de
metal o pl_stico texturado
Limpiadores abrasivos o
_speros
Amoniaco
Blanqueador de cloro
Solventes o detergentes
concentrados
Esponjas de restregar de
metal o plSstico texturado
Productos a base de vinagre
Limpiadores a base de
productos citricos
Limpiadores abrasivos o
_speros
Esponjas de restregar de
metal o plSstico texturado
Ning[in otro implemento que
no sea una aspiradora
Un lavavajillas
4 cucharadas de bicarbonato disuelto en 1 cuarto
de galOn (1 litro) de agua tibia con jabOn.
Enjuague las superficies con agua tibia limpia y
seque inmediatamente para evitar las manchas.
Agua tibia con jab6n y un paso suave limpio o
una esponja.
Enjuague las superficies con agua tibia limpia y
seque inmediatamente para evitar las manchas.
Para pulir y evitar marcas de los dedos, use el
producto 'Stainless Steel Cleaner'*
Agua tibia con jab6n y un paso suave limpio o
una esponja.
La boquilla de una manguera de aspiradora.
La boquilla de una manguera de aspiradora con
escobilla.
Siga las instrucciones de desmontaje e instalaciOn
indicadas en la secciOn correspondiente a cada
accesorio.
Espere hasta que los accesorios se ajusten a la
temperatura ambiente.
Diluya detergente suave y use un paso limpio y
suave o una esponja para limpiarlos.
Una escobilla con cerdas de pl_stico para limpiar
las hendiduras.
Enjuague las superficies con agua tibia limpia.
Seque inmediatamente los articulos de vidrio y los
transparentes para evitar las manchas.
* Para hacer pedidos, Ilame al 1-800-4-MY-HOME _ (1-800-469-4663). 55
yLimpiezo
Eliminaci6n de los Olores del
Refrigerador
A fin de evitar un choque electrico que puede
causar una lesion grave o mortal, desenchufe el
refrigerador antes de la limpieza. Ench[ifelo despues
de la limpieza.
,
2.
3.
,
.
.
Retire todo los alimentos y apague el refrigerador.
Desenchufe el refrigerador.
Limpie las paredes, el piso, el techo del interior del
gabinete, los cajones, las bandejas y las juntas de
acuerdo con las instrucciones indicadas en la
p_gina 55.
Diluya detergente suave y escobille los intersticios
con la soluciOn usando una escobilla de cerdas de
pl_stico. Deje reposar durante 5 minutos. Enjuague
las superficies con agua tibia. Seque las superficies
con un patio limpio y suave.
Lave y seque todas las botellas, envases y frascos.
Descarte los alimentos afiejos o deteriorados.
Envuelva o guarde los alimentos que causan olores
en envases hermeticos para evitar que los olores
vuelvan a ocurriE
7. Enchufe el refrigerador y vuelva a colocar los
alimentos en el refrigerador.
8. Espere a que el refrigerador se enfrie.
9. Despues de 2/4 horas, verifique si se han eliminado
los olores.
Si el olor attn persiste:
.
.
,
Retire los cajones y colOquelos en la bandeja
superior del refrigerador.
Llene el compartimiento del refrigerador y del
congelador - incluyendo las puertas - con hojas
de periOdicos en blanco y negro arrugadas.
Coloque briquetas de carbon dispersas en los
periOdicos arrugados en el compartimiento del
refrigerador y del congelador.
Cierre las puertas y deje reposar durante 2/4-48
horas.
Sugerencias para Ahorro de
Energia
Evite colocar demasiados articulos en las bandejas
del refrigerador. Esto reduce la circulaciOn del aire
alrededor de los alimentos y el refrigerador realizar_
ciclos de funcionamiento rags frecuentes.
Evite colocar demasiados alimentos tibios en el
refrigerador de una sola vez. Esto sobrecarga los
compartimientos y disminuye la velocidad de
enfriamiento.
No use papel de aluminio, papel encerado o toallas
de papel para forrar las bandejas. Esto disminuye la
circulaciOn del aire y el refrigerador funcionar_
menos eficientemente.
Un congelador Ileno hasta dos tercios de su
capacidad funcionar_ m_s eficientemente.
Ubique el refrigerador en la parte m_s fresca de la
habitaciOn. Evite las _reas que reciben luz directa del
sol o cerca de tuberias o rejillas de calefacciOn u
otros electrodomesticos que producen calor. Si esto
no es posible aisle el exterior usando una secciOn de
los armarios.
Limpie las juntas de la puerta cada tres meses de
acuerdo con las instrucciones de limpieza. Esto
asegurar_ que la puerta cierre hermeticamente y que
el refrigerador funcione con mayor eficiencia.
Organice los articulos en el refrigerador de modo
que se reduzca el tiempo que la puerta est_ abierta.
Aseg[irese de que las puertas se cierran
hermeticamente nivelando el refrigerador como se
indic0 en las instrucciones de instalaciOn.
Limpie las bobinas del condensador cada tres meses
como se indica en las instrucciones de limpieza. Esto
contribuir_ al ahorro de energia y a un mejor
enfriamiento.
56
YLimpieza
Reemplazo de los Feces
A fin de evitar choque electrico que puede causar
una lesion personal grave o mortal, desenchufe el
refrigerador antes de reemplazar el foco. Despues
de reemplazar el foco, enchufe nuevamente el
refrigerador.
Afin de evitar una lesi6n personal o da_os
materiales, observe Io siguiente:
Espere hasta que el foco se enfrie.
Use guantes cuando reemplace el foco.
Compartimiento del Refrigerador
1. Deslice la pantalla transparente
de la luz hacia la parte trasera
del compartimiento para
sacarla del conjunto de la luz.
2. Retire los focos.
3. Reempl_celos con focos para
electrodomesticos de no m#s de 40 watts.
4. Vuelva a colocar la pantalla de la luz insertando las
leng0etas de la pantalla en los agujeros situados a
cada lado del conjunto de la luz. Deslice la pantalla
hacia adelante hasta que entre a presi0n en su
lugar. No fuerce la pantalla despues de quedar
bloqueada en su lugar. Si Io hace, puede da_ar la
pantalla.
Congelador
1. Alcance con la mano
detr_s de la cubierta de la
luz.
Ejerciendo una presi0n
firme, oprima hacia
adelante las muescas que
se encuentran en la parte
trasera de la cubierta y
tire hacia abajo. La
cubierta se abre desde
atr_s.
3. Retire la cubierta.
iiiiiiiiiiiiiiiiii!_!¸
,
5.
Retire el foco.
Reempl_celo con focos
para electrodomesticos de
no m_is de 40 watts.
Inserte las leng0etas _-_
delanteras de la cubierta
de la luz en las ranuras
del revestimiento del congelador y coloque a
presi0n la parte trasera del conjunto de la luz hasta
que la leng0eta trasera se enganche.
57
YLimpieza
Preparaci6n para las Vacaciones
Para vacaciones o ausencias cortas [tres meses o
menos):
1. Retire todos los productos perecederos.
2. Si nadie va a controlar el refrigerador durante su
ausencia, retire tambien todos los productos
congelados.
3. Desde que su refrigerador tiene una mSquina
automStica de hacer hielo:
Cierre el suministro de agua hacia la m_quina de
hacer hielo por Io menos un dia antes de partir.
Despues de que caiga el [iltimo Iote de hielo,
levante la manecilla de alambre y colOquela en la
posici6n 'OFF'.
Vacie el depOsito del hielo.
4. Si la temperatura ambiente descender8 a menos de
13° C (55° F), siga las instrucciones para ausencias
m_s largas.
Para ausencias o vacaciones largas, [rods de tres
meses) O si la temperatura ambiente descenderd a
menos de 13° C [55 ° F):
1. Retire el alimento.
2. Desde que su refrigerador tiene una m_quina
autom_tica de hacer hielo:
Cierre el suministro de agua hacia la m_quina de
hacer hielo por Io menos un dia antes de partir.
Despues de que caiga el [iltimo Iote de hielo,
levante la manecilla de alambre y colOquela en la
posici6n 'OFF'.
Vacie el depOsito del hielo.
3. Gire el control del congelador a ('OFF').
4. Desenchufe el refrigerador.
5. Limpie completamente el interior de ambos
compartimientos con una soluciOn de bicarbonato y
un paso suave limpio (cuatro cucharadas de
bicarbonato en un litro/cuarto de galOn de agua tibia).
6. Seque bien ambos compartimientos.
7. Deje las puertas abiertas a fin de evitar la formaciOn
de moho y mildki.
A su Regreso:
Despu_s de una vacaci6n o ausencia corta:
Conecte nuevamente el suministro del agua y abra la
vSIvula de suministro del agua (ver pSgina 43).
• Vigile la conexiOn del agua durante 24 horas y corrija
los escapes si es necesario.
Levantando la manecilla de la m_quina para vuelva a
activar la m_quina de hacer hielo.
Descarte por Io menos los tres primeros Iotes de hielo.
Despu_s de una vacaci6n o ausencia larga:
Vuelva a conectar el suministro del agua y abra la Ilave
del suministro del agua (ver p_gina 43).
Enchufe nuevamente el refrigerador y reajuste los
controles (ver p_gina 45).
• Vigile la conexiOn del agua durante 24 horas y corrija
los escapes si es necesario.
Levantando la manecilla de la m_quina para active la
m_quina de hacer hielo.
Descarte el hielo producido dentro de las primeras 12
horas (por Io menos los tres primeros Iotes)
Preparaci6n para una
Mudanza
Siga las instrucciones anteriores para
vacaciones/ausencias largas, hasta el paso 7.
Asegure todos los articulos sueltos, tal como bandejas y
cajones en sus lugares con cinta adhesiva a fin de
evitar que se da_en.
Coloque cinta adhesiva en las puertas cerradas.
Use una carretilla de mano cuando mueva el
refrigerador. Siempre coloque la carretilla de mano por
el costado o por la parte trasera del refrigerador, nunca
por el frente.
Aseg[irese de que el refrigerador se mantenga en
posiciOn vertical durante la mudanza.
58
$onidosdelFuncionumiento
Las mejoras en el dise_o de la refrigeraciOn pueden producir sonidos en su nuevo refrigerador que son diferentes o que no
existfan en el modelo m_s antiguo. Estas mejoras fueron hechas para crear un refrigerador que conserve los alimentos de manera
m_s eficiente, que ahorre energfa y queen general sea m_s silencioso. Debido a que los nuevos refrigeradores funcionan m_s
silenciosamente, ahora es posible detectar sonidos que estaban presentes en los refrigeradores m_s antiguos pero que pasaban
inadvertidos debido a los niveles de ruido m_s altos. Muchos de estos sonidos son normales. Por favor tome nota de que las
superficies adyacentes a un refrigerador, tales como las paredes, los pisos y la estanterfa pueden a veces aumentar el nivel de
estos sonidos. A continuaciOn se indican algunos de los sonidos normales que pueden ser notados en un refrigerador nuevo.
Chasquido El control del congelador (A) hace un
chasquido cuando se pone en marcha o se
detiene el compresor.
• Funcionamiento normal.
El dispositivo motorizado (B) suena como un Funcionamiento normal.
reloj electrico cuando se activa y desactiva.
Agolpamiento o El ventilador del congelador (C) y el ventilador Funcionamiento normal.
runruneo de aire del condensador (D) hacen ese ruido cuando
funcionan.
Gorgoteo o El refrigerante del evaporador (E) y del Funcionamiento normal.
hervor intercambiador de calor (F) hace este ruido
cuando circula.
Ruido sordo Los cubos de la m_quina de hacer hielo (modelos Funcionamiento normal.
selectos) al caer en el depOsito del hielo (G).
Vibraci6n El compresor (H) hace este sonido intermitente Funcionamiento normal.
cuando est_ funcionando.
• El refrigerador no est_ nivelado. • Ver la p_gina 38 para obtener detalles
sobre como nivelar el refrigerador.
Zumbido La conexi0n de la v_lvula del agua (I) de la Funcionamiento normal.
m_quina de hacer hielo (modelos selectos)
hace este sonido cuando la m_quina se est_
Ilenando con agua.
Murmullo La m_quina de hacer hielo (J) est_ 'activada' Desactive levantando la manecilla de la
sin tener el agua conectada, m_quina a la posici0n 'OFE (Ver p_gina 51.)
El compresor (H) puede producir un murmullo Funcionamiento normal.
alto cuando est_ funcionando.
Siseo o ruido El calentador del descongelador (K) sisea o Funcionamiento normal.
seco hace un ruido seco cuando est_ funcionando.
59
Localizaci6ny$oluci6ndeAverias
6O
El control y las luces
del congelador
est_in encendidas
pero el compresor
no funciona
El refrigerador est4 en modo de
descongelaciOn.
Funcionamiento normal.
Espere 40 minutos para ver si el refrigerador reanuda
el funcionamiento.
El caj6n de las Los ajustes del control del refrigerador Ver p4gina 45 para ajustar los controles.
verduras est_i son demasiado bajos.
demasiado tibio
El refrigerador no
funciona
El refrigerador at_n
no funciona
La temperatura de
los alimentos es
demasiado fria
El refrigerador no est4 enchufado.
El control no est4 activado.
Fusible fundido o se necesita reponer el
disyuntor.
Ha ocurrido una falla de corriente.
El refrigerador tiene algt_n problema de
funcionamiento.
La temperatura de
los alimentos es
demasiado tibia
Enchufe el refrigerador.
Ver p4gina 45 para ajustar los controles.
Reemplace los fusibles fundidos.
Verifique el disyuntor y rep6ngalo, si es necesario.
Llame a su compa_fa de electricidad para informarles
de la falla de corriente.
Las bobinas del condensador est4n
sucias.
El control del refrigerador y del
congelador est4n en un ajuste muy alto.
La puerta no cierra bien.
Los controles necesitan ser ajustados.
Las bobinas del condensador est4n
sucias.
La rejilla del aire trasera est4 bloqueada.
La puerta se ha abierto con frecuencia o
se ha dejado abierta por perfodos
prolongados.
Se han colocado alimentos
recientemente.
El compartimiento est4 sucio o tiene
alimentos que expiden olor.
Verifique si las juntas cierran
herm6ticamente.
Los niveles de humedad son altos.
Los controles deben ser ajustados.
Desenchufe el refrigerador y cambie todos los
alimentos a otro refrigerador. Si no dispone de otro,
coloque hielo seco en el congelador para preservar
los alimentos. La garantfa no cubre p6rdida de
alimentos. Haga una Ilamada de servicio.
Limpie de acuerdo con la tabla en la p4gina 55.
Ver p4gina 45 para ajustar los controles.
El refrigerador no est4 nivelado. Ver p4gina 38 para
obtener los detalles sobre como nivelar el
refrigerador.
Revise la junta de la puerta para ver si cierra
herm6ticamente. Limpie si es necesario, de acuerdo
con la tabla en la p4gina 55.
Verifique si hay obstrucciones internas que impidan
que la puerta se cierre bien (es decir, cajones mal
cerrados, dep6sitos del hielo, contenedores o
alimentos demasiado grandes o mal colocados, etc.)
Ver p4gina 45 para ajustar los controles.
Limpie de acuerdo con la tabla en la p4gina 55.
Verifique la posiciOn de los alimentos en el
refrigerador para asegurarse de que la rejilla no est6
bloqueada. Las rejillas del aire traseras se encuentran
debajo de los cajones de las verduras.
Reduzca el tiempo que la puerta est4 abierta.
Organice bien los alimentos para asegurar de que la
puerta se abra por tiempos tan cortos como sea
posible.
Espere hasta que el alimento que se ha colocado
recientemente alcance la temperatura del
refrigerador o del congelador.
El refrigerador tiene Limpie de acuerdo con la tabla en la p4gina 55.
un olor
Limpie de acuerdo con la tabla en la p4gina 55.
Se forman gotas de
agua en el exterior
del refrigerador El tiempo caluroso y ht_medo puede aumentar la
condensaciOn. Optima el bot6n en el control para
reducir la humedad.
Ver p4gina 45 para ajustar los controles.
Localizaci6ny$oluci6ndeAverias
Se forman gotas de
agua en el interior
del refrigerador
El refrigerador o la
mdquina de hacer
hielo hacen ruidos
extra_os o
demasiado altos
Los cajones de las
frutas y verduras no
cierran bien
El refrigerador
funciona con
demasiada
frecuencia
Los niveles de humedad son altos o la
puerta se ha abierto con demasiada
frecuencia.
Verifique si las juntas cierran
herm6ticamente.
Funcionamiento normal.
El contenido del caj6n o la posici6n de
los artfculos en el compartimiento
vecino pueden estar obstruyendo el
caj0n.
El caj6n est_ mal colocado.
El refrigerador no est_ nivelado.
Las canaletas de los cajones est_n
sucias o necesitan tratamiento.
La puerta se ha abierto con frecuencia
o se ha dejado abierta por perfodos
prolongados.
La humedad o calor en el _rea vecina
es alta.
Se han colocado alimentos
reeientemente.
El refrigerador est_ expuesto al calor
debido al medio ambiente o a otros
electrodom6sticos a su alrededor.
Las bobinas del condensador est_n
sucias.
Los controles necesitan ser ajustados.
La puerta no cierra bien.
• Funcionamiento normal.
Ver p_gina 45 para ajustar los controles.
Reduzca el tiempo que la puerta est_ abierta.
Organice bien los alimentos para asegurar de que la
puerta se abra por tiempos tan cortos como sea
posible.
Limpie de acuerdo con la tabla en la p_gina 55, si es
necesario.
Ver p_gina 59.
Cambie de lugar los alimentos y contenedores para
evitar interferencia con los cajones.
Ver las p_ginas 40 para la instalaciOn correcta del
caj6n.
Ver p_gina 38 para los detalles sobre como nivelar el
refrigerador.
Limpie las canaletas con agua tibia y jabOn. Enjuague
y seque bien.
Aplique una capa delgada de vaselina en las
canaletas de los cajones.
Reduzca el tiempo que la puerta est_ abierta.
Organice bien los alimentos para asegurar de que la
puerta se abra por tiempos tan cortos como sea
posible.
Espere a que el ambiente interior se ajuste por el
perfodo de tiempo que la puerta estuvo abierta.
Funcionamiento normal.
Espere hasta que el alimento que se ha colocado
recientemente alcance la temperatura del
refrigerador o del congelador.
Evah_eel medio ambiente de su refrigerador.
Posiblemente sea necesario cambiarlo de lugar para
mejorar su rendimiento.
Limpie si es necesario, de acuerdo con la tabla en la
p_gina 55.
Ver p_gina 45 para ajustar los controles.
El refrigerador no est_ nivelado. Ver p_gina 38 para
obtener los detalles sobre como nivelar su
refrigerador.
Revise la junta de la puerta para ver si cierran
herm6ticamente.
Limpie si es necesario, de acuerdo con la tabla en la
p_gina 55.
Verifique si hay obstrucciones internas que impidan
que la puerta se cierre bien (es decir, cajones mal
cerrados, depOsitos del hielo, contenedores o
alimentos demasiado grandes o mal colocados, etc.)
Ver p_gina 59. 61
Zocalizaci6nySoluci6ndeAverias
Hielo
Elrefrigeradortiene
escape de agua
Se forma hielo en el
tubo de admisi6n de
la mdquina de
hacer hielo
El flujo del agua es
m_is lento que Io
normal
Se us0 tuberfa pl_stica para completar
la conexiOn.
Se instal0 una v_lvula de asiento
incorrecta.
La presiOn del agua es demasiada baja.
La temperatura del congelador es
demasiado alta.
La presiOn del agua es demasiada baja.
Se instal0 una v_lvula de asiento
incorrecta.
La tuberfa de cobre est_ torcida.
Elfabricante recomienda el uso de tuberfa de cobre
para la instalaciOn. La tuberfa de pl_stico es menos
durable y puede causar escapes. Sears no se
responsabiliza per dafios materiales debido a la
instalaci6n o conexi6n del agua incorrecta.
Verifique el procedimiento de conexiOndel agua (ver
p_gina 43). Lasv_lvulas autoperforantes y las v_lvulas
de asiento de 3/,,,causan baja presiOndel agua y
pueden obstruir la tuberfa con el pasar del tiempo.
Sears no se responsabiliza per dafios materiales
debido a la instalaci6n o conexi6n del agua
incorrecta.
La presiOn del agua debe ser entre 35 y ] 00 libras
por pulgada cuadrada para que el funcionamiento
sea apropiado. Se recomienda una presiOn mfnima
de 35 libras por pulgada cuadrada para los
refrigeradores que tienen filtros de agua.
Ajuste el control del congelador (_verp_gina 45:).Se
recomienda que la temperatura del congelador sea
aproximadamente -18° C (0° F).
La presiOn del agua debe ser entre 35 y 100 libras
por pulgada cuadrada para que el funcionamiento
sea apropiado. Se recomienda una presiOn mfnima
de 35 libras por pulgada cuadrada para los
refrigeradores que tienen filtros de agua.
Verifique el procedimiento de conexiOndel agua (_ver
p_gina 43:).Lasv_lvulas autoperforantes y las v_lvulas
de asiento de 3/,,,causan baja presiOndel agua y
pueden obstruir la tuberfa con el pasar del tiempo.
Sears no se responsabiliza por dafios materiales
debido a la instalaci6n o conexi6n del agua
incorrecta. Abra bien la v_lvula del agua y verifique
si hay escapes.
Cierre el suministro de agua y enderece la tuberfa. Si
no se puede enderezar, reemplace la tuberfa.
62
You r Home
For repair-In your home-of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it! ...................................................
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself. ...................................................
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters. ..................................
1-800-4-MY-HOME® (1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada) ..................................
ourHom
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Center.
iiiiiiiiiiiiii_ 1-8oo-488-1222
o,o,oht
ww. oa,o.oo
iiiiiiiiiiiiiii
TO purchase a protection agreement (U.S.A.) or
maintenance agreement (Canada)on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
iiiiiiiiiiiiiii
Pard pedir servicio de reparaci6n Au Canada pour service en frangais:
a domicilio, y pard ordenar piezas: 1.800.LE.FOYERMC
1-888-S U-H OG AR 8M (1-800-533-6937)
(1-888-784-6427) www.sears, ca
_'Registere(.ITreJemerk /H_Trader]lurk /sHService Murk ot Seers, Roebuck and Co.
_'_MarcaRegistrada /T_Marca de F_brica /SMMarca de Servicio de Bears, Roebuck and Co.
_c Marque do commerce /Mr_Marque d_pos6o de Sears, Roebuck and Co. ©SeaM, Roebuck and Co.
Emplacement d'installation
Mesure de I'ouverture
Transport du r6frig6rateur
Aplomb du r6frig6rateur
D6pose des portes et du tiroir
Tiroir coulissant (cong61ateur-tiroiO
Remise en place des portes
Installation de las Poign6es
Raccordement de I'alimentation en eau
la machine _ glagons
Ouverture et fermeture des pores
Commaudes de temp6tature ...................................... 77-78
Commande climatique de la temp6rature _Advanced_
Caract6ristiques -compartiment r6frig6rateur ...................... 78o81
Etageres
Rangement dans la contre-porte
Tiroirs de rangement
Caracteristiques -compartiment cong61ateur .......................... 82
Panier metallique superior
Conseits pour ia conservation des aliment_s .......................... 84-88
Conservation de produits frais
Conservation des aliments surgeles
Tableau de conservation des aliments
Entretien et nettoyage ........................................... 87-90
Tableau de nettoyage du refrigerateur Remplacement des ampoules
Desodorisation du refrigerateur Preparation pour des conges
Conseils pour I'economie d'energie Preparation pour un demenagement
64
,u
Unstallateur :Remettez ce guide au propri6taire.
Consommateur : Veuillez Iire ce Guide d'utilbation et
d'entretbn et le conserver pour consultation ulterbure.
II fournit les informations appropriees sur I'utilbation et
I'entretbn de I'appare&
Conservez la facture d'achat ou le cheque encabse
comme preuve de I'achat.
Dans le cadre de nos pradques d'amelioration
constante de la qualite de nos appareils, des
modifications peuvent etre introduites sur les appareils
sans que cela donne lieu a une revision de ce guide.
Ce que vous devez savoir stir
instructions de s curit
Los instructions de securite importantes et les
averdssements paraissant dans ce guide ne sont pas
destines _ couvrir toutes les situations et conditions
eventuelles qui peuvent se presenter. II faut faire preuve
de bon sens et de prudence lots de I'installation, de
Fentretien ou de I'utilisation de cet appare&
Prenez toujours contact avec le fabricant, au sujet de
problemes ou conditions que vous ne comprenez pas.
Reconnaissez 6tiquettes, phrases
ou symbo es sur s6curit6
DANGER -risques immediats qui RESIJLTERONT
en de graves blessures ou meme la mort.
AVERTUSSEMENT -risques ou pradques non sores,
qui POURRAIENT resulter en de graves blessures ou
memo la mort.
ATTENTION -risques ou pratiques non sores qui
POURRAIENT resulter en des blessures mineures
ou deg_ts materiels.
Pour r_duire le risque de blessure ou m_me de
mort, suivez los precautions de base, y compris
ruessuivantes :
IMPORTANT : Los risques d'enfermement et
d'etouffement d'un enfant dans un refrigerateur
n'ont pas disparu. Un refrigerateur abandonne
demeure dangereux_, memo s'il ne reste ainsi
accessible <_que pendant
quelques jours >>.Lorsqu'on se
debarrasse d'un vieux
refrigerateur, il faut appliquer
los instructions ci-dessous pour
eviter tout accident.
Avant de jeter votre vieux
refrigerateur ou congelateur "
Demontez les portes.
, Laissez les clayettes et etageres en place dans le
refrigerateur pour qu'un enfant ne puisse pas
facilement s'introduire dans le refrigerateur.
Cet appareil est dot6 d'une fiche de branchement _ 3
broches (pour liaison _ la terre}, ce qui assure une
protection adequate contre les risques de chocs
electriques. On doit brancher I'appareil uniquement sur
une prise de courant reliee _ la terre. Si la prise de
courant disponible ne comporte que deux alveoles,
c'est au client qu'incombent la responsabilite et
Fobligation personnelle de la faire remplacer par une
prise de courant _ 3 alveoles convenablement reliee
la terre. On ne doit jamais, quelles que soient los
circonstances, couper ou arracher la troisieme broche
(liaison _ la terre} de la fiche de branchement. II ne
faut jamais utiliser une fiche d'adaptation.
Cordon d'alimentation avec fiche de
branchement 8 trois broches
Prise de courant murale
reliee _ la terre
65
Pour r_duire le risque d'incendie, cboc
_lectrique, blessure ou m_me tie mort Iors de
m'utimisation du r_frig_rateur, suivez rues
precautions de base :
1, Lisez toutes ies instructions avant d'utiiiser ie
rdrigerateur,
2. Respectez les prescriptions de tousies codes et
reglements iocaux.
3. Observez ies instructions de liaison a la terre.
,
,
En cas d'incertitude quant _ la qualit6 de ia
liaison _ la terre de Fappareii, consultez un
electricien qualifie.
N'utilisez pas une canalisation de gaz pour [a
liaison _ la terre.
6. N'utilisez pas une tuyauterie d'eau froide pour la
liaison _ la terre,
7,Le refrigerateur est congu pour etre aliment6 par
un circuit electrique independant 115 V, 15 A,
60 Hz,
,
,
10,
Ne modifiez pas la fiche du cordon d'alimentation;
si la fiche ne correspond pas a la configuration de
la prise de courant, faites installer la prise de
courant adequate par un electricien qualifi&
N'utilisez pas un adaptateur pour fiche de
branchement _ deux broches, un c_ibie de
ralionge ou une barre de prises de courant.
N'enlevez pas Fetiquette d'avertissement du
cordon d'alimentation.
11.
12.
N'lnterferez pas avec les commandes du
refrigerateun
Ne reparez pas ou ne remplacez jamais un
composant du refrigerateur, sauf si ceci est
13.
1/4.
15.
16.
1Z
18.
19.
20.
specifiquement recommande dans le Guide
d'utilisation et d'entretien ou les instructions de
reparation publiees. N'entreprenez pas une
intervention si I'intervenant ne comprend pas
parfaitement les instructions ou ne possede pas
les competences necessaires.
Veillez toujours _ deconnecter le refrigerateur du
circuit electrique avant d'entreprendre une
intervention. Pour debrancher, saisissez la fiche -
ne tirez pas sur le cordon.
Installez le refrigerateur conformement aux
instructions d'installation. Chaque raccordement
(eau, electricit6 et liaison _ la terre) doit etre
conforme aux prescriptions des codes Iocaux, et
doit eventuellement etre realise par un personnel
professionnel.
Veillez a maintenir le refrigerateur en bon etat.
Les chocs ou chutes peuvent susciter des
anomalies de fonctionnement du refrigerateur ou
des fuites. En cas de dommages, faites contr61er
le refrigerateur par un techn[cien qualifie.
Remplacez la fiche de branchement ou le cordon
d'alimentation en cas d'usure.
Llsez et respectez les instructions du fabricant
concernant I'environnement ideal de conservation
des produits places dans le refrigerateur.
Ne faites pas fonctionner le refrigerateur en
presence de fumees explosives,
Les enfants ne doivent grimper sur aucune pattie
du refrigerateur, s'y suspendre ou s'y tenir debouL
Nettoyez les fuites ou ecoulements d'eau
occaslonnes par le raccordement _ I'eau.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
66
Garantie corapl_te d'un an sur le
refrigerateur
A compter de une annee a partir de la date de Vachat,
et a condition que ce refrigerateur soit utilise et
entretenu conformement aux instructions fournies,
Sears reparera ce refrigerateur, gratuitement, en cas de
defaut de materiau ou de fabrication. Cette periode de
une annee ne comprend pas la cartouche du filtre
eau 0e cas echeant} du rdrigerateur, qui est une piece
consomptible, garantie pour 30 jours seulement (voir
ci-dessous[}.
Cette garantie ne s'applique que si le produit est utilise
aux Etats-Unis ou au Canada.
Cette garantie vous donne des droits legaux
specifiques et vous pouvez egalement beneficier
d'autres droits qui varient d'un etat a un autre ou d'une
province a une autre.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Inc,
Toronto, Ontario
Canada M5B 2B8
Garantie complete de cinq arts sur [e
syst_me de refrigeration sceH6
Pendant cinq annees _ partir de la date de Vachat, et
condition que ce refrigerateur soit utilise et entretenu
conformement aux instructions fournies, Sears reparera
gratuitement le systeme scelle (comprenant le
refrigerant, la tubuhre et le compresseu0, en cas de
defaut de materiau ou de fabrication.
Garantie complete de 30 jouts sur _a
cartouche du fHtte _ eau 0e cas
6cheant[}
Pendant trente jours a partir de la date de Vachat,
Sears remplacera la cartouche du filtre a eau du
refrigerateur en cas de defaut de mat(_riau ou de
fabrication.
Toutes les stipulations de la garantie ci-dessus ne
s'appliquent que si les rdrigerateurs sont utilises pour
la conservation de nourriture _ des fins domestiques
privees seulemenL
Le service apres-vente en vertu de cette garantie est
disponible aux Etats-Unis et au Canada en
communiquant avec Sears au 1-800-4-MY-HOME _
(1-800-469-4663}.
Systbmes d'eau _ osmose inverse
Certains systemes domestiques d'eau _ osmose
inverse entra_nent une basse pression de Veau.
Cette basse pression peut affecter le systeme de
distribution de I'eau et des gla_ons en entra_nant
la formation de cubes de glace creux ou de petite
dimension et ralentir le debit de I'eau du
distributeur. Les problemes d'entretien lies au
systeme d'eau _ osmose inverse de la maison ne
sont pas couverts par la garantie.
Rapport du produit
Preparez les numeros de modele et de serie identJfiant
votre refrigerateur. Ceux-ci se trouvent sur la plaque
signaletique situee _ Vinterieur du compartiment
rdrigerateur, sur le cet6 superieur gauche. Notez ces
numeros ci-dessous pour y acceder facilement :
Numero de modele : 596.
Numero de serie "
Date d'achat "
Conservez mafacture d'achat ou le cheque eneaiss6
Sears comme preuve de rachat°
67
Au× Etats-Unis
Contrats de protection principaux
Fe/icitadons pour avoir effectu_ un achat inte/!igent=
Votre nouvel appareil Kenmore _*est congu et fabfique
pour fonctionner pendant des annees de fagon fiable.
Mais comme tous les appareils, il peut necessiter des
reparations ou un entretien preventif de temps en
temps. C'est alors qu'un contrat de protection principal
peut vous economiser argent et souci&
Souscrivez maintenant un contrat de protection principal
et prot_gez-vous des ffais et souc,;s irnpr_vu&
Le contrat de protection principal vous aide aussi
prolonger la duree de vie de votre nouvel appare&
Voic[ ce que le contrat comprend :
Un service e×pert apres-vente, dispense par nos
12 000 specialistes en r@aration.
E/ Un service apr_s-vente illimit_, et gratuit_ pour
les pieces et la main-d'oeuvre sur toutes les
reparations couvertes.
dGarantie s_re - remphcement du produit couvert si
quatre defaillances ou plus surviennent en Fespace
de douze mois.
Rempmacement du produit couvert s'[I ne peut etre
repare,
V_rification preventive annuelle a votre demande
- gratuitement.
dAide rapide par t_m_phone - soutien telephonique
de la part d'un technicien Sears sur les produits
repares a domicile, phs un pratique programme
d'interventions.
E/ Protection contre les surtensions afin d'eviter des
dommages par suite de fluctuations dans
Falimentation electrique.
Remboursement des frais de mocation s[ [a
reparation de votre produit prend phs Iongtemps que
la duree promise.
Une fois que vous avez souscrit le contrat, un simple
appel telephonique vous permet de mettre au point
une visite pour une intervention. Vous pouvez appeler
tout moment jour et nuit ou organiser en ligne un
rendez-vous pour une intervention.
Sears dispose de 12 000 specialistes en reparation, qui
ont acces _ plus de 4,5 millions d'accessoires et de
pieces de qualite. C'est le genre de professionnalisme
sur lequel vous pouvez compter pour vous aider
prolonger la vie de votre nouvelle acquisition pendant
des annees _ venir. Souscrivez des aujourd'hui votre
contrat de protection principal!
Certaines limitations et excmusions peuvent
s'appliquer. Pour obtenir des pri× ou des
renseignements suppl_mentaires, composez le
1-800-827-6655,
Service d'installation Sears
Pour une installation professionnelle Sears des
appareils menagers, ouvre-porte de garage, chauffe-
eau et autres goes articles, aux Etats-Unis, composez le
1-800-4-MY-HOME _ (1-800-469-4663).
Au Canada
Contrats d'entretien
Votre achat a d'autant plus de valeur que pouvez
compter sur le service HomeCentraP de Sears. Avec
plus de 2 400 techniciens de service apres-vente et
plus d'un million de pieces et accessoires, nous avons
les outils, les pieces, le savoir et Fexpertise pour
confirmer notre slogan : Nous entretenons ce que nous
vendons.
Votre produit Kenmore :_est congu, fabrique et test(_
pour vous procurer des annees d'un fonctionnement
fiable. Mais comme tousles produits, il peut necessiter
un entretien de temps en temps. Le contrat d'entretien
Sears vous offre un programme remarquaNe _ un prix
raisonnable.
Contrat d'entretien Sears
Est votre maniere d'acheter au pfix d'aujourd'hui un
service pour demain
EJimine les factures de reparation resultant d'une
usure normale
Offre un soutien tel@honJque par un technicJen
Sears sur les produits r@ares chez vous
Meme sJ vous n'avez pas besoin de reparation, vous
offre un contrele d'entretJen preventif annuel, a votre
demande, pour vous assurer que votre appareil est
en bon etat de marche
Certaines mimitations s'appliquent. Pour obtenir
des renseignements sur ruescontrats d'entretien
Sears Canada, composez me1_800-361_6665o
68
Votrerefrigerateura 6t6soigneusementemballepour
FexpedRJon.RetJrezetjetezle materJaud'emballageet
lerubanadhesifdesclayetteset etageres.N'enlevez
pasla plaquesJgnaletJque.
Emplacement d'instaJJation
N'installez pas le rdrigerateur pres d'un four,
radiateur ou d'une autre source de chaleur. Si cela
n'est pas possible, protegezde avec du materiau de
I'armoire.
Ne Finstallez pas dans un endroJt o8 la temperature
descend en dessous de 13 °C (55 °F}, ou monte au-
dessus de 43 °C (110 °F}. £ cette temperature, il
pourrait real fonctionner.
Le r_frig_rateur est pr_vu seuJement pour une
appJication domestique, _ J'int@ieur°
Mesute de J'ouve w'e
Lots de ['[nstaJJation de votre apparel[, mesurez bien
cet espace. Prevoyez un espace de 1,2 cm {'/2po} en
haut, et de 1,2 cm ('/2po} derriere [e couverc[e du
compartJment machine (sJtue _ I'arriere} pour assurer
une bonne cJrcuJatJon de ['air.
Les revetements de sol (tapls, carreaux, bols} peuvent
diminuer les dimensions de I'ouverture.
Un degagement supplementaJre peut etre obtenu en
ayant recours a la methode presentee dans la section
Aplomb du r4frig4rateul; voJr page 70.
UMPORTANT : Si Je refrlgerateur dolt etre installe
darts une enceinte o8 sa parle superJeure se trouveraJt
completement recouverte, mesurez la distance entre le
plancher et le haut du couvre-charniere pour verifier le
bon degagement.
Transport du refrig tateur
,BIE transportez JAMf_US le refrigerateur sur le c6te.
S'il n'est pas possible de le mettre _ la verticale,
posez-le sur I'arriere. Laissez le rdrigerateur _ la
verticale pendant environ 30 minutes avant de le
brancher pour etre sot que I'huile revienne au
compresseur. Le branchement immediat du
rdrigerateur pourrait endommager les pieces
internes.
Servez-vous d'un chariot ou diable pour d@lacer le
refrigerateur. Transportez TOUJOURS le
refrigerateur par un c6te ou par Farriere et JABaAUS
par Favant.
Prot(_gez Je finJ exterJeur du rdrigerateur Jots du
transport en enveloppant la caJsse de couvertures
ou en ajoutant du rembourrage entre le
refrigerateur et le diable.
Assujettissez fermement le refrlgerateur au dJable
FaJde de sangles ou de cordons elastJques. Faites
passer les sangles par les poignees, sl possible. Ne
serrez pas trop. Un serrage excessJf pourraJt
endommager Fexterieur du fink
69
Aplomb du r6frig6rateur
Pour prot6ger _es biens materiels ou _er_frig_rateur
de tout dommage, observez _es r_g_es suivantes :
Protegez Jevinyle ou autres revOtements _ I'aJde de
carton, tapb ou autres materiaux de protection.
N'utiJbez pas d'oudb ebctriques pour mettre b
rOfrigerateur d'aplomb.
Pour opdmber Vesthedque et la performance du
refrigerateur, il faut b placer d'aplomb.
Remarque
Terminez, au besoin, Finversion des portes,
VinstaJlation des panneaux et/ou le raccordement
FaJimentation en eau, avant la raise d'aplomb.
Mat_rieJ nOcessaire :
,Tourne-ecrou hex. de % po
,Niveau _ bulle
1. Retirez la grille infOrieure.
,Saisissez-la refinement et
tirez-la pour Venlever.
2. RetJrez le(s} charniere(s} inferieur(s}.
Placez I'extremite gomme d'un crayon ou outil
semblable non pointu, dans I'encoche du cache.
Emplacement
de i'encoche
Appuyez legerement pour
soulever le cache.
Continuez _ maJntenJr une
pressJon vers Je bas, du cOte
de I'encoche, tout en faJsant
pJvoter b cache pour Venlever.
3. A Faide d'un tourne-ecrou hex., tournez bs vis de
regJage avant (A}, de chaque cote, pour reJever ou
baisser I'avant du refrigerateur.
C C
4. A VaJde du tourne-ecrou hex, tournez chacune de
ces vis de reglage (B} pour rebver ou baisser
Varriere du refrigerateur.
5. A I'aide du niveau _ bulb, assurez-vous que Vavant
du refrigerateur est rebv6 de 6 mm (Yapo} ou d"/_
bulJe par rapport _ I'arriere du refrigerateur et que
b refrigerateur est bien _ niveau laterabment.
6. Tournez les pieds stabilisateurs (C) _ droite jusqu'a
ce qu'ils reposent fermement sur le sol.
7. Tournez les vis de reghge (A} vers la gauche, pour
que tout le poids du refrigerateur repose sur bs
pieds stabilisateurs.
8. Remettez en place le(s} charniere(s}.
Placez le cache darts le bord exterieur de la
charniere.
9_
Faites pJvoter le cache vers la caJsse, et
enclenchez-le en place.
Remettez la grille inferieure en place.
Remarque
,Pour que Ja reinstaJJation se fasse bien, suivez le
repere <<top >>_ Vinterieur de la grille inferieure.
AlJgnez les attaches de montage de la grille
inferieure avec les fentes _ la partJe inferieure de
la caisse.
Poussez fermement la grille inferieure en place,
jusqu'a ce qu'eJle s'encbnche.
7O
06pose des portes et du tiroir
Certaines installations n6cessitent que bs portes /b
tiroir soient retires pour transporter le reffig6rateur
son emplacement d6f[nitit
Pour 6viter tout risque de d6charge 6Jeetrique
peuvant entrainer dos bJessures graves eu m6me
Ja mort, ebservez Jes pr6eautiens suivantes :
, D6branchez le r6frig6rateur avant de retirer les
portes ou le tiroir. Ne rebranchez le r6frig6rateur
qu'apr6s avoir remis en place bs portes ou b tiroir.
Pour eviter d'endommager les tours et le sol,
prot6gez les parties en vinyb ou autre rev6tement,
de carton, tapis ou autres mat6riaux de protection.
1. D6branchez le cordon 6bctrique de la prise.
2. Retirez la grille inf6rieure et b(s)
charni6re(s} inf6rieur(s).
3. Retirez b couwe-charni6re sup6rieur de la
porte du rdrig6rateur en retirant la vis
Phillips. Consewez la vis et le couwe-
charni6re pour bs r6utiliser plus tar&
4. D@issez bs vis _ t6te hexagonab de 9
_Y,_po de la charni6re sup6rieure pour
retirer la charni6re. Consewez toutes
bs vis pour bs r6utiliser plus tar&
5. Soubvez la porte du rdrig6rateur c6t6
droit, de I'axe de charni6re centrab.
Enlevez rembout fermoir de I'axe de charni6re
centrab, sur le c6t6 droit, et conseu_,ezqe pour le
6.
8.
9.
D6branchez le faisceau de fib sur
le dessus de la charni6re
sup6rieure de porte du
r6flig6rateur, c6t6 gauche.
D6branchez le connecteur _ deux
broches en appuyant au point de
raccordement _ I'aide d'un
tournevis plat ou d'un ongle.
Le fil de terre vert reste fix6 _ la
charni6re.
D6vissez les vis _ t6te hexagonale
de sAGpo de la charni6re
sup6rieure pour retirer la
charni6re, et consels,ezdes pour les
r6utiliser plus tard.
Soulevez la porte du r6frig6rateur c6t6
gauche, avec la charni6re sup6rieure,
de I'axe de charni6re centrale.
Retirez [axe de charni6re centrale
raide d'un tourne-6crou hex. de _/,_po
et consels,ez I'axe de charni6re pour le
r6utiliser plus tard.
Retirez les vis Phillips pour enlever les
charni6res gauche et droite et
consePvez toutes les vis pour les
r6utiliser plus tard.
Retirez les deux pieds stabilisateuls _ I'aide d'un
tourne_6crou hex. de Y8poet consels,ez les vis pour
les r6utiliser plus tard.
embout
fermoir
c6t6
"_. droit
71
72
Tiroir coulissant (cong6mateur
tiroir:} (certai.s mo mes)
Pour eviter qu'un enfant ne soit accidenteiiement
enferme dans Vappareii ou ne risque de s'etouffer,
n'enievez pas ie diviseur se trouvant dans ie panier
du congeiateur.
Pour eviter tout choc eiectrique pouvant entra_ner
des graves biessures ou meme ia mort, debranchez
ie refrigerateur avant de retirer ie tiroir. Avant de
remettre ie tiroir en place, rebranchez ie
refrigerateur.
Pour evJter toute biessure, dommage materiel ou de
Vappareil, deux personnes seront necessaires pour
effectuer ies instructions suivantes.
[}@pose :
1. Tirez ie tiroir au maximum.
2_
3_
4_
5_
IncHnez [e pan[er [nfer[eur vers ['avant, pu[s
sou[evez-[e pour [e retirer.
Sur chaque glissiere
iateraie se trouve un
support pour le panier,
avec deux crochets. Pour
iiberer chacun des
supports, ouvrez les
crochets en les poussant
vers Vinterieur, a I'ecart
du syst6me de giissi6res.
Souievez les supports
pour ies sortir des
glissi6res.
Enlevez ia vis Phillips de
chacune des glissi6res
du tiroir (certains
modeies}_
Soulevez le haut de
Vavant du tiroir pour
ddaire ce dernier des
glissieres. Retirez la
porte en relevant sa
pattie avant.
Unstaliation :
1. Tirez les deux
glissi6res au
maximum,
2. Tout en retenant le
devant de la porte,
accrochez les
supports en piagant leurs crochets dans ies fentes
I'interieur de chaque glissiere.
Remarque
Les quatre supports du tiroir doivent etre bien
instailes dans les fentes appropriees pour que ie
tiroir coulisse correctement.
3_
4_
5_
Baissez la fagade du tJroir a son emplacement
definitJf.
Remettez [es vis Phillips qu[ ont et6 retirees de
chacune des g[issi6res du tiroir et serrez-[es
(certains mod6les}.
Remettez les supports de panier sur les glissi6res
du tiroir. Alignez les fermoirs des supports de
panier avec les fentes des supports du tiroir et
appuyez sur chaque fermoir et ce vers les supports
jusqu'8 ce que chacun s'enclenche.
Crochets des
supports de
panier
6_ Inciinez vers le basle devant du panier inferieur et
placez-le dans ies supports de panien
Remise en pmace des portes
1. Installation des ensembles de charniere "
Instalbz la charniere superieure sans la serrer
Faide de vis _ tete hexagonab de _/,6po.
Instalbz la charniere centrab
raide de vis Phillips.
2. Placer le cOt6 charnieres de la porte
du refrigerateur sur Faxe de
charniere centrab.
3. Tenez la porte du congelateur _ la
verticale tout en installant raxe de
charniere centrab _ I'aide d'un tourne-
ecrou hex. de -_/_po.
/4. Rebranche le connecteur _ deux broches.
5. Remettez en place b couvre-charniere.
installation de Jas poign es
Poign6e de produits frais
Materiel n_cessaire :
Gants de protection
, Tournevis Phillips
, Plaquette en plastique pour depose de poignee (ou
plaquette en plastique epais de 0,8 mm/'/._2po},
conservez la plaquette.
UnstaJJation :
1. Les poignees doivent etre
orientees comme il est indique.
2. Alignez rattache de poignee
montage en fa£ade avec les
pitons de porte.
3. Assurez-vous que bs attaches
sont placees legerement au-
dessus des pitons de porte.
de
poignee
4. Faites tourner la poignee pour
qu'elle soit _ plat contre la porte.
5. Poussez la polgnee vers le bas,
contre le piton de porte superieur,
juste assez pour qu'elle reste
suspendue sans support.
6. Alignez le dessous de la poignee
avec le piton inferieur. Appuyez b
haut de la poignee sur la surface
de la porte, et saisissez refinement
le bas de la poignee. Faites
coulisser doucement la poignee
vers le haut, jusqu'_ ce que le
dessous de la poignee se trouve sur
la surface de la porte, pub inversez
le sens et faites coulisser la poignee
vers le bas, pour presque engager le
piton avec I'attache.
Saisissez fermement la poignee et
coulissezqa vers le bas, jusqu'_ ce
qu'elb s'encbnche. Un declic
audible indique que les attaches
sont bien verrouillees.
D_pose :
]. Tirez la poignee du panneau de la
porte. En meme temps, placez la
plaquette pour depose de poignee
sous la base, au bas de la poignee.
Introduisez la plaquette jusqu'au
repere, ou jusqu'a ce qu'elle
s'arrete.
iiiiii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!ii!_i!iii
i:iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_
\2. Saisissez fermement le bas de la
de poignee et soulevez la poignee pour
}orte renlever.
73
Poign6es de cong61ateur
Materiel n_cessaire :
Gants de protection
Tournevls Phillips
Plaquette pour depose de polgnee en plastJque (ou
plaquette en plastique epais de 0,8 mm [h2 po]].
Conservez la plaquette.
Remarques L_
La polgnee de ce
congelateur est legerement
incurvee.
. Pour Finstailer correctement, assurez-vous qu'elle
est oMentee comme il est indique.
UnstallatJon :
1. AlJgnez les attaches de la poignee de porte,
legerement _ gauche des pitons fixes a la porte du
congehteur.
2. Faites tourner la poignee, pour que la base gauche
se trouve bplat contre la porte.
Attache de Piton de
,o,:te
........................ .......... ::_ ::N_
.Poussez la base de
poignee gauche
contre le piton de
porte gauche et
legerement vers la
droite, juste assez
pour qu'elle reste
suspendue sans support.
.
.
Tout en soutenant fermement la base de poignee
gauche contre la porte, alignez la base droJte de Ja
poignee avec les pitons de droite qui sont fixes _ la
porte.
Maintenant, tout en tenant fermement la poignee
aux bases gauche et droite, faites coulisser
doucement la poignee vers la droite, jusqu'_ ce
que la base droite se mette en place. La poignee
devrait maintenant se trouver 8 plat contre la
fagade de la porte du congeJateur, au niveau des
bases de gauche et de droite.
6,Les mains retenant fermement la poignee _ plat
contre la porte du congelateur, vous pouvez avoJr
inverser momentanement les instructions, pour que
Fengagement attache/piton se fasse. PuJs, faites
coulisser refinement la poignee vers la droJte,
jusqu'_ ce qu'elle s'enclenche. Un declJc audible
indique que les attaches sont bJen verrouillees.
O_pose :
1. A I'extremite droJte, inclinez la base de la poignee,
pour I'eloigner de la surface du tiroJr de
congeJateur. En meme temps, faJtes coulJsser la
plaquette pour depose de poignee, livree avec
votre refrigerateur, sous la base du cete droJt de la
poJgnee. FaJtes coulJsser la plaquette jusqu'au
repere, ou jusqu'_ ce qu'elle s'arrete, ce qui
correspond a environ 1,9 cm (3/4po}.
2,Des deux mains, saJsissez fermement la poignee
vers Ja base du c6te droit.
3,FaJtes coulisser la poJgnee vers la gauche,
soulevez-la et retirez-la de la surface.
74
Raccordement de
l'alimentation en eau la
machine gla ons
Pour r_duire le risque de biessure ou m_me de
mort, suivez les precautions de base, y compris
ruessuivantes :
.Lisez toutes les instructions avant d'installer la
machine _ glagons.
. N'essayez pas d'installer la machine _ glagons si
les instructions ne sont pas comprises ou si elles
depassent les competences de la personne.
Observez tousles codes et reglements Iocaux.
. Ne reparez pas la machine a glagons _ moins de
specifications pr@ises recommandees dans ce guide
ou dans les instructions destinees _ I'utilisateun
. Debranchez le refrigerateur avant d'installer la
machine a glagons.
. Un raccordement a I'eau inappropri6 peut
entrainer la formation de moisissures!mfldiou.
Nettoyez immediatement les fuites ou
6coulements d'eau.
Pour 6viter des dommages materiels ou des
blessures, suivez les precautions de base, y
eompris ruessuivantes :
.Consultez un plombier pour raccorder le tube en
cuivre d"/. po de D°E. au reseau de la maison
afin d'assurer la conformite de I'installation aux
codes et reglements Iocaux.
Confirmez que la pression de I'eau au robinet
d'eau est situee entre 35 et 100 livresipo2, 20
Ib/po2 sans le filtre.
N'utilisez pas de robinet _ brides de -_Y,_po ou
robinet autoperceur. Les deux reduisent le debit
d'eau, et s'engorgent avec le temps, et peuvent
causer des fuites en cas de reparation.
. Serrez les ecrous _ la main pour empecher de
fausser le fiJetage. Finissez le serrage des 6crous
I'aide de pinces et de cles. Ne serrez pas trop.
. Attendez 2 _ 3 heures avant de mettre I'appareiJ
son emplacement definitif, pub verifiez et corrigez
toute fuite d'eau. Reverifiez I'absence de fuite
apres 24 heures.
. Verifiez que le tube en cuivre sous la virole est
lisse et sans defectuosite. Ne reutflisez pas une
ancJenne vJrole.
Materiel n_eessaire :
. Tube en cuivre flexible de '/4po de diametre exterieur
. Robinet d'arret (necessite un trou de 6,4 mm ['/4po]
percer dans le tuyau d'alimentation en eau avant de
fixer Je robine0
. Cle _ moJette
. Tourne-@rou hex. de ¼ po
Remarques
. Utilisez seubment de tube en cuivre pour
I'installation. Le plastique est moins durable et
peut entra_ner des dommages.
. Ajoutez 2,50 m (8 p0 a la Iongueur de tube necessaire
pour atteindre I'alimentation en eau afin d'obtenir une
Iongueur suffisante en cas de r@aration.
Creez une boucle (diametre
minimum de 60 cm!2 PO avec le
tube en cuivre. Evitez d'entortiller
b tube en cuivre en I'enroulant.
.
3_
Retirez le capuchon en plastique de
I'orifice d'arrivee du robinet d'eau.
Placez la virole (A} et I'ecrou en
hiton (B} sur I'extremit6 du tube en
cuivre, comme il est illustre.
Rappel : Ne reutilisez pas une
ancienne virob. A B
4_ Placez I'extremite du tube en
cuivre dans I'orifice d'arrivee du
robinet d'eau. Fagonnez
legerement le tube - sans I'entortiller - pour u'il
penetre dans I'orifice d'arrivee. __ _ '/ ._
5. Coulissez I'ecrou en laiton par-dessus la
virole et vissez I'ecrou dans I'orifice
d'arrivee. Serrez I'ecrou _ la cle.
Umportant : Ne serrez pas trop. II y risque
sinon de fausser le filetage.
Tirez sur le tube pour confirmer que le
raccordement est bien fait. Raccordez le
tube au chassis _ I'aide d'un collier (C} et
ouvrez I'eau. Verifiez I'absence de fuite et
corrigez la situation, le cas echeant.
Continuez a observer le raccordement
en eau pendant deux _ trois heures C
avant de deplacer le refrigerateur a son
emplacement permanent.
}
O
Survefllez le raccordement de I'eau
pendant 2/4 heures. Corrigez les fuites,
b cas echeanL 75
Ouverture et fer eture des
portes du r frig rateur
Votre rdfig_rateur est d'une conception unique avec 2
pores de compartJment pour aliments frais. Chacune
de ces portes s'ouvre ou se ferme [nd6pendamment.
II exJste un volet vertical articul6 sur la porte gauche
pour aliments frais, nomm6 SmartSeal. Quand la porte
gauche est ferm6e, le volet forme automatJquement
une 6tanch6Jt6 entre les deux portes quand toutes
deux sont ferm6es.
Quand la porte gauche est ouverte, le volet SmartSeal
se replJe automatiquement vers I'int6rieur afin de ne
pas g6ner.
Pour 6viter une decharge 61ectrique pouvant
entra_ner une blessure grave ou une electrocution
mortelle, N'essayez PAS d'enlever le volet
SmartSeal du compartiment pour aliment frais.
Pour 6vJter des dommages 6ventuels aux produits,
v6rifiez TOUJOURS que le volet SmartSeal se
trouve repli6 contre le bord de la porte avant la
fermeture.
76
Commande dimatique de la temperature { Advanced (certai.s mod ues)
Freezer , ® ® Refrigerator
:V
Cette commando est situee en haut, a [avant du compartiment rdrigerateur,
initiaU de Uatemperature
Los temperatures sont prereglees a Fusine, Cello du
rdrigerateur est reglee a 38 °F (3 °C:)et cello du congelateur
0 °F (-18 °C3,
Ajustement de Uacommando
II est possible que, au bout de 2/4heures, vous decidiez que
la temperature de Fun des deux compartiments devrait etre
moins basso ou plus basso, Si cda est le cas, ajustez la
commando de la fa9on indiquee ci-dessous clans le guide
d'ajustement des temperatures,
Lorsque vous appuyez la touche /A_ OU ,/V_ la premiere
lois, la temperature actuelle s'affiche,
, La nouvelle temperature enregistree s'affichera pour
environ trois secondes puis la temperature actuelle du
Ne changez pas I'une des temperatures des
compartiments de plus de un degre a la lois, Laissez la
temperature se stabiiiser pour 24 heures avant de ia
reajuster,
Guide d'ajustage des temperatures
r_frig_rateur trop
froid
Compartiment
r_frig_rateur trop
chaud
Compartiment
cong_lateur trop
froid
Compartiment
cong_lateur trop chaud
Arr_t da r_frig_rateur
(OFF)
Reglez la temperature du
rdrigerateur a un degre
superieur en appuyant sur la
touche FA_
Reglez la temperature du
rdrigerateur a un degre
inferieur en appuyant sur la
sx
touche ,\vj,
Reglez la temperature du
congelateur a un degre
superieur en appuyant sur la
fA _,
touche t y,
Reglez la temperature du
congelateur a un degre
inferieur en appuyant sur la
touche Lv_,,
Appuyez sur la touche JA-_,
du cong_lateur jusqu'a ce
que <<OFF >>apparaisse,
Appuyez sur la touche _v_ du
congdlateur ou du
rdfrigdrateur pour le remettre
en marche,
Dispositif _ Quick Cubes _ ®
Une lois le reglage Quick Cubes (Glace rapide:) active, (_,_
la temperature du congelateur est baissee au reghge
optimal pour 24 heures din de produire plus de glace,
Remarqae : Lorsque la fonction Quick Cubes est activee,
los touches _A_ et _v_ du congelateur ne sont pas
fonctionnelles,
Alarme de porte
L'alarme de porte vous avertira si Fune des deux
portes est demeuree ouverte pendant plus de 5
minutes consecutives, Un signal sonore se fera doric
entendre jusqu'a ce que la porte soit fermee, OU si la
fonction est desactivee en appuyant sur la touche Door
Alarm,
®
©
77
Rapid Goom o
Lorsque la fon@on Rapid Cool est activee, les {R_I',_)
temperatures du refrigerateur et du congehteur
diminuent aux reglages minimaux. Ceci permet de
refroidir les deux compartiments si les portes sont
demeurees ouvertes tres Iongtemps ou apres avoir
range des aliments chauds. Remarque :Lorsque la
fonction Rapid Cool est activee, les touches _ et _v)
du refrigerateur et du congelateur ne sont pas
fonctionnelles.
Pour activer la fonction, appuyez sur la touche RapEd
Cool Rapid Cool se desactivera automatiquement
apres 12 heures OU si ton appuie sur la touche RapEd
Cool
Preferences de I'utRisateur
L'on doit acceder au menu des preferences de
['uti[[sateur pour"
Modifier ['aff[chage de [a temperature (°F en °C}
Activez ou desactivez les alarmes sonores.
Activer le mode sabbat
Pour acceder au menu des preferences de rutilisateur,
appuyez sur la touche Door Alarm pendant trois
secondes. Le nora des fonctions du menu des
preferences de rutilisateur apparattra a raffichage du
congelateur et retat actuel des fonctions apparattra
raffichage du refrigerateur.
1. Servez-vous de la touche /A_ et _v_ du
congelateur pour faire defiler les fonctions.
2. Lorsque la fonction desiree apparaTt, servez-vous de
la touche _ et ./v_, du refrigerateur pour la
'\
modifier.
3_ Une lois les modifications terminees, appuyez o
sur la touche Door Alarm pendant trois /_}_\
secondes, OU fermez las portes du
rdrigerateur.
Affichage de la temperature {F_G}
Modifiez raffichage des temperatures en degres
Fahrenheit en degres Celsius.
Aiarme {AL)
Lorsque le mode Aiarme est a rarret (OFF), toutes les
alarmes sonores sont desactivees jusqu'8 ce que ce
mode soit remis en marche.
Mode sabbat {SAB}
Lorsque le mode Sabbat est en marche (ON), tousles
voyants et la veilleuse sont desactives jusqu'a ce que
cette caracteristique soit arretee (OFF). Le mode
Sabbat ne desactive pas les lampes interieures.
Appuyez sur n'importe quelle touche pour reinitialiser
les temoins des commandes.
Sudaces chaudes de la caisse
Parfois, il se peut que le devant du refrigerateur soit
chaud au toucher. Cela est normal et empeche la
condensation de rhumidite sur rappareil. Ce
phenomene sera plus apparent lots de la raise en
marche initiale du refrigerateur, Iorsque la temperature
exterieure est elevee ou si la porte est demeuree
ouverte pendant Iongtemps.
78
l
Pour _viter blessure ou dommage materiel,
observez les points suivants :
Ne tentez jamais d'ajuster une 6tagere chargee de
nourriture.
Assurez-vous que Vetagere est bien fixee avant d'y
phcer des articles.
Manipulez soigneusement les etageres en verre
trempe. Elles peuvent se briser soudainement si
elles sont entaillees, egratignees ou exposees a de
brusques changements de temperature.
Votre rdrigerateur comporte de @tagere en verre
spillproot Les etageres spillproof ont un rebord de
retenue qui facilite le nettoyage. Certaines sont aussi
equipees de la caracteristique coulisser. Pour faire
coulisser I'etagere, prenezqa par Vavant et tirezqa.
Poussez-la pour la remettre _ sa position d'origine.
Pour enlever une _tag_re :
Relevez legerement I'avant et
soulevez I'arriere de I'etagere, puis
tirez I'etagere tout droit pour la
sortir.
Pour verrouiller I'_tag#re _ une autre place :
Relevez le bord avant de I'etagere.
Introduisez les crochets dans les ouvertures desirees
du cadre et laissez I'etagere se mettre en place.
Assurez-vous que Vetagere est bien verrouillee
Varriere
L'etagere au-dessus du bac sert d'etagere inferieure
pour les aliments frais.
D_pose de 1'etag_re au-dessus du bac :
,Hacez la main sous le cadre pour sortir le verre.
Soulevez le verre.
,Soulevez le cadre des gHssieres du rdrigerateur.
UnstaJJation :
,Remettez en place le cadre dans les glissieres du
refrigerateur_
,Remettez soigneusement en place le verre dans le
cadre.
79
l
Rangement darts la
Centre Raitier
Le centre laitJer permet de ranger
des articles _ tartJner teJs que Je beurre et Ja
margarine. II peut 6tre deplac6 _ differents endroits
selon les besoins. Pour utiliser le centre laitier, relevez
le couvercle.
D_pose :
Relevez le couvercle, tirez le centre laitier _ la
verticale et penchezqe pour le sortir.
Unstallation :
FaJtes coulJsser le centre laJtier vers le bas jusqu'_ ce
qu'Jl soJt fermement installe dans la doubhre de
porte.
Balconnets teglables basculants
Le balconnet reglable basculant, permet d'acceder
facilement aux articles ranges dans la porte.
D_pose du baJconnet :
,Penchez le balconnet.
,Tirezqe du support.
UnstaJJation du baJconnet :
,Inclinez legerement ravant du
balconnet.
,Coulissez le balconnet dans le support et redressez-le.
D_pJacement du cadre du baJconnet _ un autre
empJacement :
,Enlevez le balconnet.
,Relevez le support et tirez-le
tout droit pour le sortir_
Hacez le support a un autre endroit.
BaJconnets
Les balconnets peuvent etre deplaces selon les
besoins particuliers de rangement.
D_pose :
, CouJissez le balconnet vers le haut et
tirez-le tout droit.
UnstaJJation :
,Coulissez le balconnet vers le
bas, jusqu'_ ce qu'il soit fermement installe dans la
doubhre de porte.
8O
l
Tiroirs de range ent
Bats 16gumes
Les bacs a legumes procurent un environnement
humidit6 plus 6levee pour bs legumes et les fruits
frab.
Commandes
Ces commandes permettent de contrebr le niveau
hygrometrique dans le bac. Coulbsez la commande
vers b reglage 'LOW" (has} pour bs legumes _ peau.
Coulbsez la commande vers b reglage '_'/GH" (_lev_}
pour bs legumes _ feuilles.
Humidity
HIGH ® ® • ® o ® LOW
D_pose :
Tirez le bac au maximum. Rebvez ravant du bac et
tirez le bac tout droit.
UnstaJJation :
,Introduisez le bac dans bs glissieres du cadre et
poussez-le en place.
Remarque
Pour de meilleurs resultats, bs bacs _ legumes
doivent etre bien fermes.
Gourmet Pantry
Le tiroir du Gourmet Pantry est un tiroir pbine largeur
avec commande de temperature reglabb. Ce tiroir peut
etre utilise pour bs grands plateaux, bs charcuteries
ou boissons, ou articles divers.
Une commande de temperature ajuste la quantite d'air
froid admise dans le tiroir du Gourmet Pantry. La
commande est situee _ la droite du tiroir. Selon le
modele en votre possession, cette commande se trouve
sur la fagade du tiroir ou sous le couvercb.
Mettez la commande sur cold (froid} ou _ pour une
temperature de refrigerateur normab. Mettez la
commande sur coldest (plus froid} ou _ Iorsqu'une
temperature inferieure _ celle du compartiment de
refrigeration principal est souhait@e. Utilisez b reglage
phs froid pour la conservation de viandes.
Remarques
L'air froid dirige vers le tiroir du Gourmet Pantry
peut faire baisser la temperature dans b
refrigerateun II peut alors etre necessaire d'ajuster
la commande du refrigerateun
Ne mettez pas de legumes _ feuilles dans le tJroir
du Gourmet Pantry. Les temperatures plus basses
qui y regnent pourralent endommager ces
prod uits.
D_pose :
Relevez le couvercle (certains modeles). Tirez le tirolr
au maximum. Relevez ravant du tiroir et tirez-le tout
droit.
Unstaiiation :
Poussez les glissieres metalliques vers rarriere du
refrigerateur (certains modeles}. Mettez le tiroir sur
bs glissieres et repoussez-b jusqu'_ ce qu'il retombe
en place.
Certains modeles ont un diviseur permettant de
separer b tiroir du chef en sections.
D6pose :
Tirez completement le tiroir et rebvez ravant du
diviseur pour le decrocher de la paroi arriere du tiroir,
pub sortez-le.
Unstallation :
Accrochez le diviseur sur la parol arriere du tiroir, et
baissez-le en place.
81
m
i
Pour 6viter qu'un enfant ne soit acddenteiiement
enferm6 dans rapparei[ ou ne risque de s'6touffer,
n'enievez pas [e diviseur se trouvant dans [e panier
du cong6hteur.
Partier m6taHique sup6rieur
D_pose :
Tirez [e panier au maximum et souievezqe pour
reniever.
[nstaJJation :
Cou[[ssez [e pan[er sup6rieur dans ['appareiL
Assurez-vous que ['arr[6re du pan[er est accroche
derriere ['arr6to[r de gi[ssiere.
Remarque
,Voyez, en page 72, [e panier inferieur et [es
instructions completes sur [e tiroir couiissant.
/
82
Machine gla ons auto atique
Raccordez la machine _ glagons _ la canalisation d'eau
comme ii est indiqu6 _ ia page 75. Une bonne
circulation d'eau et la raise _ niveau du r_frig6rateur
sont essentieHes _ des performances optimales de
la machine _ gla_ons°
|nstructions de fonctionnement
Assurez-vous que le bac _ gla_ons est en place et que
le bras de d6tection est en bas.
° Une fois que le compauliment
cong61ateur atteint une temp@_ature
d'environ -18 °C (0 °F}, la machine
glagons se remplit d'eau et se met en
marche, ii est possible de recueiiiir un
lot complet de glagons environ toutes
les trois heures.
° Attendez 24 heures environ apr6s I'installation pour
recueillir le premier lot de gla_ons.
° Jetez les glaqons obtenus les 12 premi6res heures de
fonctionnement pour vous assurer que le syst6me ne
comporte pas d'impuret6s.
Arr6tez la production de glagons en relevant le bras
jusqu'_ ce qu'un d6clic se fasse entendre.
La machine _ gla_ons reste _ rarr6t tant que le bras
n'est pas pouss6 vers le bas.
Le premier ou les deux premiers lots seront
probablement constitu6s de glagons de petite taille et
in-6guliers, du fait de la pr6sence d'air dab la
canalisation.
° Lois de i'6jection des giagons, il est normal que
plusieurs glagons soient coll6s ensemble aux
extr6mit6s, ii est facile de ies s6parer. La machine
glagons continuera _ produire des glagons jusqu'_ ce
que raccumulation de glagons rel6ve le bras de
d6tection, ce qui arr6te la machine _ glagons.
o Certains sons peuvent accompagner les diverses
phases de la production de glagons : 16get
bourdonnement du moteur, chute de gla_ons dab le
bac _ gla_ons vide et d6clic de r61ectrovanne ou, de
temps _ autre, bourdonnement.
Si la consommation de glagons est faible, les glagons
accumul6s vont prendre un aspect trouble, se
contracter, coller ensemble et prendre un goSt. Videz
p@iodiquement le bac pour le laver _ reau ti6de. Veiiiez
bien le s6cher avant de le r6installer.
°Ne placez dans le bac _ glagons aucun aliment ou
liquide pour un refroidissement rapide. Ces articles
entraveraient les mouvements du bras de d6tection, ce
qui entrainerait un mauvais fonctionnement de la
machine _ glagons.
Lorsque I'aniv6e d'eau doit 6tre interrompue pendant
plusieurs heures, arr6tez la machine _ glagons en
relevant le bras de d6tection.
D6pose du bac _ glagons :
o Tirez le bac _ glaqons vels ravant puis enlevezqe de la
machine _ gla_ons. Pour emp6cher que la machine
gla_ons ne produise des gla_ons alors que le bac est
enlev6, aiT6tez la machine _ glagons en relevant le blas
de d6tection.
installation du bac _ glagons :
°Inversez la m6thode ci-dessus. Remettez en marche la
machine _ glagons en baissant le bras de d6tection.
Pour _viter tout risque de blessure ou dommage
materiel, obsetvez les points suivants :
Ne placez jamais les doigts ou la main sur le
m@anisme de la machine _ glaqons Iorsque le
r6frig6rateur est branch6, afin d'6viter tout risque de
blessure. Cela 6vitera aussi toute interf6rence avec
les pi6ces monies du m6canisme d'6jection et avec
1'616mentchauffant qui provoque la liberation des
gla_ons.
° Dans certaines circonstances rares, les glagons
peuvent pr6senter une coloration vell-bleu. Ceci est d8
une combinaison de facteuls comme
caract6ristiques de I'eau locale, circuits de plomberie
de la r6sidence, et accumulation de sels de cuiwe
dans la canalisation inactive qui alimente la machine
glagons. La consommation r@6titive de gla_ons ainsi
color6s peut 6tre n6faste pour la sant_. Jetez tousles
glaqons manifestant une telle coloration et contactez le
d6taillant pour rachat d'un filtre qui dewa 6tFe install6
sur la canalisation d'eau.
Un raccordement _ I'eau inappropri6 peut entrainer
la formation de moisissures/mildiou.
Nettoyez les renversements d'eau et de gla_ons pour
@iter de vous blesser, et pour emp6cher la formation
de moisissures/mildiou.
83
84
Conservation de produits frais
.On devrait maintenir la temperature dans le
compartiment refrigerateur entre 1 °C et/4 °C (34 °F
et 40 °F) (la valeur optimale est 3 °C [37 °F]}. Pour
contrOler la temperature, placez un thermometre pour
appareils managers dens un verre d'eau, au centre du
compartiment refrigerateur. Notez I'indication du
thermometre apres 24 heures. Si la temperature est
superieure _/4 °C (/40 oF), ajustez les commandes,
selon les instructions des page 7Z
Evitez de placer trop de produits sur les clayettes et
etageres du refrigerateur. Ceci entrave la circulation
de I'air autour des aliments et entrafne un
refroidissement non uniforme.
Fruits et legumes
.L'humidite des produits conserves dens les bacs
legumes est retenue, ce qui permet de maximiser la
qualite et la duree de conservation des fruits et
legumes.
°Effectuez un tri des fruits et legumes event de les
placer dens le rdrigerateur; veillez a consommer
d'abord les articles amollis ou qui ont sun des chocs.
Jetez les articles manifestant un debut de degradation.
, Veillez _ toujours envelopper les aliments tres
odorants - oignons, choux, etc. - din que I'odeur ne
soit pas transferee a d'autres aliments.
°Tandis qu'une certaine dose d'humidite est
necessaire _ la conservation de la fra_cheur des
legumes, un exces d'humidite peut reduire la duree
de conservation (particulierement pour les legumes
feuillus). Willez _ bien egoutter les legumes event de
les placer dens le refrigerateur.
oNe hvez les produits frais que juste event de les
utiliser.
Viandes et ftomages
.On devrait parfaitement envelopper la viande ou
volaille non cuite pour qu'il ne puisse y avoir aucune
contamination d'autres aliments ou des surfaces du
rdrigerateur.
.Occasionnellement une moisissure peut se
developper ala surface de certains fromages durs
(gruyere, cheddar, parmesan}. Coupez dens le
fromage, jusqu'_ 2,5 cm (1 pouce) autour et au-
dessous de la zone moisie. Veillez ace que couteau
ou autre instrument ne touche pas la zone moisie.
Ne tentez pas, apres I'apparition de moisissure, de
recuperer trenches de fromage individuelles, fromage
mou, fromage cottage, creme, creme sure ou yaourt.
Produits laitiers
,Une date de peremption indiquant la limite de
conservation apparent generalement sur I'emballage
de [a plupart des produits [aitiers comme [ait, yaourt,
creme sure et fromage cottage. On doit veil[er
conserver ces aliments dens [eur emballage d'origine
eta [es refrigerer immediatement apres ['achat et
apres cheque prelevemenL
Conservation des aliments
,La temperature dens le compartiment congelateur
d'un refrigerateur doit etre maintenue _ environ
-18 °C (0 oF). Pour contrOler la temperature, placez
un thermometre pour appareils managers entre les
paquets d'aliments surgeles. Notez I'indication du
thermometre apres 24 heures. Si la temperature est
superieure _ -18 °C (0 °F}, ajustez le bouton de
commande, selon les instructions des page 7Z
Le fonctionnement du congelateur est plus efficace
Iorsqu'il est rempli aux deux tiers ou phs.
Preparation des aRiments pour Ra
congelation
.Pour minimiser la deshydratation et la deterioration
qualitative, utilisez feuille d'ahminium, emballage
pour congelation, et sachets ou contenants etanches
pour congelateur. Expulsez autant d'air que possible
de I'emballage, veillez ace que cheque paquet soit
parfaitement ferme. L'air retenu peut provoquer
I'assechement des aliments, un changement de
couleur ou le developpement d'une saveur non
naturelle (brOlures de congelation).
Avant de les congeler, enveloppez les paquets de
viande frafche et de volaille avec un produit adequat
d'emballage pour congelation.
Ne congelez pas de nouveau une piece de viande
completement decongelee.
Chatgement du congelateut
Evitez de placer trop d'aliments tiedes dens le
congelateur en une seule fois. Ceci soumet le
congelateur _ une surcharge, ce qui ralentit le
refroidissement et peut provoquer une augmentation
de la temperature des aliments deja congeles.
Laissez un espace entre les paquets pour que I'air
froid puisse circuler librement, ce qui entra_nera une
congelation plus rapide.
Evitez de placer sur les balconnets du congelateur des
produits _ congelation difficile comme creme glacee
ou jus d'orange; il est preferable de placer ces
produits a I'interieur du congelateur o_ la temperature
varie moins lots de I'ouverture des pores.
Reportez-vous au tableau de conservation des aliments
aux pages 85 et 86 pour conna_tre les durees
approximatives de conservation.
Tabmeau de conservation des ami ents
La dur6e de conservation est approximative et peut varbr selon le type d'emballage, la temp6rature de conservation
et la qualit6 du produit Iors de son achat.
PRODUUTS LAUTUERS
Beurre 1 mois 6 _ 9 mois Empaquetez bien ou couvrez.
Lait et cr6me 1 semaine Non recommand6 V6rifiez la date sur I'emballage. Fermez
bien. Ne remettez pas la partie non
utilis6e dans le contenant d'origine. Ne
congelez pas la cr6me bmoins qu'elle ne
soit fouett6e.
Fromage _ la cr6me, tartinade de 1 a 2 semaines Non recommand6 Enveloppez bien.
fromage et produits au fromage
Fromage cottage 3 b5 jours Non recommand6 Conservez dans le contenant d'origine.
V6rifiez la date sur le cartonnage.
Cr_me sure 10 jours Non recommand6 Conservez dans le contenant d'origine.
V6rifiez la date sur le cartonnage.
Fromage dur 1 8 2 mob 4 _ 6 mob Enveloppez bien.
(gruy6re, cheddar et parmesan) Peut s'6mietter D6coupez toute partie moisie.
ItlJFS
Oeufs en coquille 3 semaines Non recommand6 R6frig6rez, pointe vers le bas=
Jaunes ou blancs 2 8 4 jours 9 b12 mob Pour chaque tasse de jaunes d'oeuf,
ajoutez 1 c=_ th6 de sucre pour les
p_tisseries ou 1 c=a th6 de sel pour les
mets non sucr6s=
FRUITS
Pommes 1 mois 8 mois @uites} Egabment, conservationde pommes b chair
ferme ou non m_Jres8 15-21°C (60-70°F},
Bananes 2 _ 4 jours 6 mois Faites mQrir a la temperature ambiante
(enti6resipel6es) avant de mettre au r6frig6rateur.
Remarque : Les bananes noircissent
Iorsqu'elles sont mises au r6frig6rateur.
Poires, prunes, avocats 3 8 4 jours Non recommand6 Faites mQrir _ la temp6rature ambiante
avant de mettre au r6frig6rateur.
Remarque : Les avocats noircissent
Iorsqu'ils sont mis au r6frig6rateur.
Baies, cerises, abricots 2 a 3 jours 6 mois Faites mqrir 8 la temp6rature ambiante
avant de mettre au r6frig6rateur.
Raisin 3 8 5 jours 1 mois (entier) Faites mqrir 8 la temp6rature ambiante
avant de mettre au r6frig6rateur.
Agrumes 1 8 2 semaines Non recommand6 Se conservent aussi _ 15-21 °C (60-
70 °F}. Au r6frig6rateur, conservez sans
les recouvrir.
Ananas, d6coup6 2 a 3 jours 6 8 12 mois Ne mqrit pas apr6s I'achat. Utiiisez
rapidemenL
suite_.
85
86
LEGUMES
Asperges 1 8 2 jours 8 8 10 mois Ne lavez pas avant de r6frig6rer. Rangez
dans le bac 8 16gumes.
Choux de Bruxelles, brocoli, 3 8 5 jours 8 8 10 mob Enveloppez les aliments d6gageant une
chou-fieur, petits pois, haricots odeur. Laissez les petits pois en gousse.
de Lima, oignons, poivrons
Chou, c61eri 1 _ 2 semaines Non recommand6 Enveloppez les aliments d6gageant une
odeur et rdrig6rez-les dans le bac
16gumes.
Carottes, panais, betteraves 7 8 10 jours 8 8 10 mob Enlevez les feuilles. Enveloppez les
et navets aliments d6gageant une odeur et
rdrig6rez-les dans le bac 8 16gumes.
Laitue 7 8 10 jours Non recommand6
VOLAILLES ET POISSONS
Poulet et dinde, entiers
Poulet et dinde, morceaux
Poisson
1 _ 2 jours
1 8 2 jours
1 8 2 jours
12 mois
9 mois
2 8 6 mois
Conservez dans I'emballage d'origine
pour la r6frig6ration. Rangez dans le bac
viande et fromage. Si la cong61ation
est de plus de deux semaines,
r6enveloppez avec un emballage pour
congdation.
VIANDES
Bacon 7 jours 1 mois
Boeuf ou agneau, hach6 1 8 2 jours 3 8 4 mois Les viandes frah'ches peuvent 6tre
conserv6es dans bur emballage
d'origine pour la r6frig6ration.
Boeuf ou agneau, rOti et steak 3 8 5 jours 6 8 9 mois Placez dans le bac _ viande et fromage.
Si la cong61ation est de plus de deux
semaines, r6enveloppez avec un
emballage pour cong61ation.
Jambon, enti6rement cult, entier, 7 jours 1 8 2 mois
moiti6, 5 jours 1 8 2 mois
en tranches 3 jours 1 8 2 mois
Viandes froides 3 8 5 jours 1 8 2 mois La charcuterie non ouverte, emball6e
sous vide, peut 6tre conserv6e jusqu'8
deux semaines dans le bac a viande et
fromage.
ROti de porc 3 8 5 jours 4 8 6 mois
COtelettes de porc 3 8 5 jours 4 mois
Saucisses a base de viande hach6e 1 8 2 jours 1 8 2 mois
Saucisses fum6es 7 jours 1 8 2 mois
Veau 3 8 5 jours 4 8 6 mois
Saucisses de Francfort 7 jours 1 mois Enveloppez bien les viandes
transform6es et rangez-les dans le bac
viande et fromage.
Sources " Department of Agriculture des Etats-Unis; Food Marketing Institute; Cooperative Extension Service,
Universit(_ d'etat de Howa
PourevJtertout choc61ectrJquepouvantentraTnerde
gravesblessuresoum6mela mort,d6branchezle
refrJg6rateuravantde Jenettoyer.Apr6sle
nettoyage,rebranchezlerefrigerateur.
Pourbviter tout risque de bJessureou dommage
mat_rieJ,observezJespoints suivants :
Lisez et suJvez les instructions du fabricant de
tousles produits de nettoyage.
, Ne lavez aucun bac, tiroir, accessoire, 6tag_re ou
clayette au lave-vaisseJJe. Ceux-cJ risquent de se
fissurer ou de se ddormen
Tableau de nettoyage du r6frig rateur
E×t_rieur et portes
re×turVes
Jnt_rieur de ia eaisse
Ext_rieur et portes en aeier
IM PORTANT:
Les dommages du fin/en acier
inoxydable dus _ Line utilisation
incorrecte des produits de
nettoyage ou de produits non
recommandes ne sent pas
couverts par b garantie de ce
proe_u_t.
Joints de porte
Serpentins de eondenseur
Reb_-ezia grille inf4rieure pour
acceder aux serpentins.
Grille de sortie du ventiiateur
de cendenseur
Voyezartiste du r4fri.q4rateuL
Aecessoires
C/ayettes, 4tageres, bacs,
baiconnets, tiroirs, etc
Nettoyants abrasifs ou 6nergiques
Ammoniaque
Javellisant
Solvants ou d6tergents concentr6s
Tampons de r6curage en m6tal ou
plastique
Nettoyants abrasifs ou 6nergiques
Ammoniaque
Javellisant
Solvants ou d6tergents concentr6s
Tampons de r6curage en m6tal ou
plastique
Produits 8 base de vinaigre
Nettoyants 8 base d'agrumes
Nettoyants abrasifs ou 6nergiques
Tampons de r6curage en m6tal ou
plastique
Autre chose qu'un aspirateur
Lave-vaisselle
Utilisez 4 cuill6res a soupe de bicarbonate de
sodium par litre {1 pinte} d'eau ti6de
savonneuse.
Rincez les surfaces _ I'eau ti6de et propre et
s6chez imm6diatement pour 6viter les marques
dues _ I'eau.
Utilisez une 6ponge ou un linge propre et souple
avec de I'eau ti6de et savonneuse.
Rincez les surfaces a I'eau ti6de et propre et
s6chez imm6diatement pour 6viter les marques
dues _ I'eau. Pour polir et enlever les marques
de doigts, faites suivre par une vaporisation pour
acier inoxydable*.
Utilisez une 6ponge ou un linge propre et souple
avec de I'eau ti6de et savonneuse.
Utilisez une buse d'aspirateur.
Utiiisez une buse d'aspirateur avec brosse.
Suivez ies instructions de d6pose et
d'instaliation dans la section appropri6e.
Laissez les accessoires s'ajuster a la
temp6rature ambiante.
Diiuez du d6tergent doux et utiiisez une 6ponge
ou un linge soupie et propre pour le nettoyage.
Utiiisez une brosse _ filaments piastiques pour
aiier dans les interstices
Rincez les surfaces _ I'eau ti6de et propre.
S6chez imm6diatement les articles transparents
et en verre pour 6viter toutes marques.
* Pour commander directement, composez [e 1-800-/4-MY-HOME ° (1-800-/469-4663}.
87
06sodorisation du ConseiJs pour l' cono ie
Pour 6vJter toute d6charge 61ectr[que pouvant
entra_ner de graves blessures ou m6me la mort,
d6branchez le r6fr[g6rateur avant de le nettoyer.
Apres le nettoyage, rebranchezde.
2_
3_
Enlevez toute la nourr[ture et ARRETEZ le
refr[g6rateur.
D6branchez le r6frig6rateur.
Nettoyez les parois, la partJe Jnf6rJeure et le
plafond de I'interJeur de la caJsse, et les bacs,
tiroirs, clayettes, 6tag_res et joints, conform6ment
aux instructions donn6es _ la page 8X
Diluez du detergent doux et passez [a solution
dans [es interstices _ ['aide d'une brosse
filaments plastiques. Laissez agir pendant 5
minutes. Rincez [es surfaces _ ['eau ti6de. S6chez
[es surfaces _ ['aide d'un [[nge propre et doux.
Lavez et s6chez tousles flacons, recipients et
bocaux. Jetez les articles dont la date de
peremptJon est expiree ou quJ se sont g_it6s.
Enveloppez les aliments g_n6rateurs d'odeur ou
mettez-les dans des contenants bien ferm6s pour
eviter que les odeurs ne reapparaissent.
Rebranchez le r6frJg6rateur et remettez la
nourriture _ I'int6rieur.
8. Laissez le rdrig6rateur refroidir.
9. Apr6s 24 heures, verifiez si les odeurs ont et6
_limin_es.
Si Jes odeurs sont toujours pr_sentes :
1_RetJrez les bacs et tirolrs et placez-les sur F6tag6re
sup6rieure du r6frig6rateur.
2_ Remplissez les sections r6frig6rateur et cong61ateur
y compris les contre-portes, de feuilles froiss6es de
journaux en noir et blanc.
3. Placez des briquettes de charbon de bois au
hasard sur le journal froiss6 dans les deux
compartiments.
4. Fermez les portes et laissez agir pendant 24 _ 48
heures.
Evitez de surcharger les etag6res du r6frig6rateun Le
surchargement r@duit la circulation de I'air autour
des aliments et fait fonctionner le r6frig6rateur plus
Iongtemps.
Evitez d'ajouter trop de nourriture ti6de darts le
r6frig6rateur en m6me temps. Ceci surcharge les
compartiments et diminue la vitesse de
refroidissement.
N'utilJsez pas de papJer alumJnium, papJer cir6 ou
papier essuJe-tout pour recouvrJr les clayettes et
etag@res. Ceci dimJnue la circulation de I'aJr et
entrave le fonctJonnement effJcace du rdrJgerateun
Un cong61ateur qu[ est aux deux tiers plein
fonctJonne plus eff[cacement.
Installez le r6frig6rateur _ I'endroit le plus frais de la
piece. Evitez les zones en contact avec la lumJ6re
directe du soleil ou pr6s des bouches de chaleur,
conduits de chauffage ou appareJls g6n6rateurs de
chaleun Si cecJ n'est pas possible, isolez Fext6rieur
en utilisant une section de I'armoire.
Nettoyez les joints de porte tousles trois moJs selon
les instructions de nettoyage. Ceci assure une bonne
fermeture des portes et une efficacit6 de
fonctionnement du r6frig6rateun
Prenez le temps d'organiser le rangement des
articles dans le refrigerateur pour r6duire le temps
d'ouverture des portes.
Assurez-vous que les portes sont bien fermees en
mettant le refrig6rateur d'aplomb, selon les
instructions d'installation.
Nettoyez, tous les trois mo_s, les serpentJns du
condenseur, comme il est indiqu6 dans les
instructions de nettoyage. Ceci augmente I'efficacite
energ6tique et les performances de refroidissemenL
88
Re.placement des a pouies
Pour eviter tout choc ebctrique pouvant entrafner de
graves biessures ou meme [a mort, debranchez [e
refrigerateur avant de remphcer rampoub. Apres b
rempiacement de rampoub, rebranchez [e
rdrigerateur.
Pour _viter blessure ou dommage materiel,
observe7 [es points suivants :
Laissez rampoub refroidir_
Portez des gants [orsque vous remphcez une
ampoub.
Compartiment refrigerateur
1, Faites couibser b cabochon
transparent vers rarriere du
compartiment pour liberer
rensembb de hmpe,
2. Retirez [es ampouIes.
3. RempIacezqes avec des
ampouIes pour appareil menager de puissance
non sup_rieure _ 40 watts.
/4. Remettez en place [e cabochon en introduisant [es
pattes du cabochon dans les trous de [a doublure,
de chaque c6te de [a lampe. Coulissez b cabochon
vers ravant jusqu'_ ce qu'[[ se verrouiiie en place.
Ne forcez pas au-del_ du point de verrouiIIage.
Sinon, b cabochon pourrait etre endommage.
.
Passez [a main derriere le
cabochon.
D'une pression ferme,
appuyez en avant sur [es
encoches se trouvant
rarriere du cabochon, et
tirez [e cabochon vers b
bas. Le cabochon s'ouvre
par ['art[ere.
Ret[rez [e cabochon.
En[evez ['ampouJe.
RempJacez-[a par une
ampouJe pour appare[[
menager de puissance
non sup_rieure _ 40
watts.
Introdubez [es taquets
avant du cabochon dans
bs fentes de la doubhre
du congehteur et
encJenchez [a pattie arriere par-dessus la lampe
pour embo_ter [e taquet arriere.
89
Pc6pacation pouc des cong6s
Pour de courts cong6s ou absences {trois mois ou
moins} :
1. Enievez toutes ies denr6es p@issabies.
2. Si personne ne vbnt v@ifier Herduig6rateur de temps
en temps, pendant votre absence, retirez aussi tous
ies aliments congei6s.
3. Puisque votre r6fiig6rateur a une machine _ giagons
automatique :
o Coupez i'alimentation en eau de Hamachine
giagons, au moins un jour avant votre d6part.
Apr6s Haderni6re r6coite de gia_ons, relevez Hebras
de d6tection _ Haposition ARRET.
° Videz Hebac _ giagons.
4. Si Hatemp6rature ambiante descend en dessous de
13 °C (55 °F[},suivez ies instructions ci-dessous, pour
de iongues absences.
Darts le cas d'absences de Iongue dnr6e (plus de
trois mois}, OU si la temp6rature ambiante risque de
descendre en dessous de 13 °C {5;5 °F} :
1. Retirez ies aliments.
2. Puisque votre rdrig@ateur compoute une machine
giagons automatique :
o Coupez i'alimentation en eau de Hamachine
giagons, au moins un jour avant votre d@art.
o Apr6s Haderni6re r6coite de giaqons, relevez Hebras
de d6tection _ Haposition ARRET.
Videz Hebac _ giagons.
3. Tournez Hacommande du cong6iateur sur OFF
(ARRET}.
4. D6branchez le r6fiig@_ateur.
5. Nettoyez parfaitement I'int6rieur des deux
compautiments, _ [aide d'une solution de bicarbonate de
sodium et d'un linge propre et souple (quatre cuilleuges
soupe de bicarbonate dans 1 litre/1 pinte d'eau ti6de}.
6. S6chez bien I'int@ieur.
Z Laissez les portes ouvertes pour emp6cher la
formation de moisissure et de mildiou.
Avotre retour :
Apr_s de courts cong6s ou absences :
o Rebranchez I'alimentation en eau et ouwez le robinet
d'eau (page 75[}.
o Suus,eillez, pendant 24 heures, le raccordement _ I'eau
et assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites. R6parezqes au
besoin.
° Remettez en marche la machine _ glagons en baissant
le bras de d6tection.
° Jetez au moins les trois premiers lots de glagons.
Apr_s nne Iongue absence :
° Rebranchez ralimentation en eau et ouwez le robinet
d'eau (page 75[}.
° Rebranchez le rdrig@ateur et r6glez _ nouveau les
commandes (page 77[}.
° Suus,eillez, pendant 2/4 heures, le raccordement _ reau
et assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites. R6parezqes au
besoin.
o Remettez en marche la machine _ glagons en baissant
le bras de d6tection.
o Jetez les gla_;ons produits les douze premi6res heures
(au moins les trois premiels lots[}.
Pr6paration pow" tin
Suivez les instructions donn6es pour de Iongues
absences, jusqu'_ r6tape Z
° Immobilisez tousles articles mobiles, comme les
clayettes, les 6tag6res et les tiroirs, par du ruban
adh6sif fix6 en place pour 6viter tout dommage.
o Fermez les portes par du ruban adh6sif.
° D6placez le rdrig6rateur _ raide d'un chariot ou diable.
D6placez le r6fiig6rateur toujours par son c6t6 ou sa
pattie arri6re, et jamais par I'avant.
o Assurez-vous que le r6fiig6rateur reste _ la verticale
Holsde son d6placement.
9O
Desam61iorationsdanslaconceptiondusyst6mederdrig6rationpeuventproduiredesbruitsdanslenouveau
r6flig6rateurquisontdiff6rentsouquin'6taientpaspr6sentsdansunancienmodule.Cesam61iorationsont6t6r6alis6es
pourproduireunr6flig6rateurmeilleurpourlapr6sels,ationdesaliments,plusefficaceen6nergieet plussilencieux.
Parcequecesnouveauxr6fiig6rateuusfonctionnentdefaqonplussilencieuse,tond6tectedessonsqui6talentpr6sents
danslesanciensr6fiig6rateuus,maisqui6talentmasqu6spardesniveauxdebruitplus61ev6s.Nombredecesbruits
sontnormaux.IIfautnoterquelessurfacesadjacentes_ unr6flig6rateur,commelesmuls,lessolset lesarmoires,
peuventamplifiercesbruits.Voicilesbruitsnormauxquipeuvent6treremarqu6sdansunrdrig6rateurneuf.
Ciiquetis * La commande du cong6lateur (A} 6met un d6clic _ *Fonctionnement normal
I'arr6t ou au d@art du compresseur.
Le dispositif motoris6 (B} fait Ie bruit d'une hodoge Fonctionnement normaI
6bctrique et fonctionne par intermittence.
@and *Leventilateur du cong_Iateur (C} et Ie ventilateur du *Fonctionnement normaI
meuvement d'air condenseur ([}) font ce bruit en cours de
fonctionnement.
Bruit d'_bullition * Le r4frig4rant de I'@hangeur de chaleur (F} et de *Fonctionnement normal
ou de gargouiJJis I'@aporateur (E) fait ce bruit Iorsqu'iI circule.
Bruit seurd * Les glagons tombent de Ia machine _ glagons *Fonctionnement normal
(certains mod6Ies} dans Ie bac _ glagons (G).
Bruit de vibration Le compresseur (H) faJt ce bruit en fonctionnant. °Fonctionnement normal
Le rdrJg6rateur n'est pas d'aplomb. Voir Ies @tails sur Ia raise d'aplomb du
rdrig6rateur _ Ia page 70.
Bourdonnement *La soupape d'eau de Ia machine _ gla_ons (J} *Fonctionnement normal
(certains mod6Ies} bourdonne Iorsque la machine
gla_ons se remplit d'eau.
Ronronnemen *La machine _ gla_ons (J} est _ la position de marche *Arr_tezIe bruit en relevantIe bras d6tecteur_ la
sans raccordement d'eau, positiond'arr6t.6/oyezpage83}.
Le compresseur (H) peut 6mettre un ronronnement °Fonctionnement normaI
aigu en fonctionnant.
Siffmernent ou *L'616mentchauffant du syst6mede @gJvrage(K} fait *Fonctionnement normal
cJaquement un sifflement, gr6siJJeou cJaqueen cours de
fonctionnement.
91
92
Voyants et commande
da eengSlatear sent
allam_s, maia le
compresseur ne
fonetionne pus
La temperature da
bac _ l_games est
trop _levSe
Le rSfrig6ratear ne
fonetionne pus
Temp_.raturedes
aliments trop basse
TempSrature des
aliments semble
trop _levSe
Le rdrig6rateur esten mode d6givrage.
Goal:tea d_eau
fortunes _ l'e×tSriear
da rSfrigSratear
Lescommandesdu rdrig6rateur sont r6gl6es
un chiffre trap has.
Cordond'a[imentationnon branch6.
La commandeest 8 [a positiond'arr6t.
Fusiblegrille ou disjoncteurd6clenche.
Pannede couranL
Le rdrig6rateur pr6senteun ddaut de
fanctionnement.
Lesserpentins du condenseursont encrass6s.
•Les commandesdu rdrig6rateur ou du
congdlateursont r6gl6es_ un chiffre trap
61ev6.
•Les portes nese ferment puscorrectement.
•Les commandesont besoind'6tre ajust6es.
•Les serpentins du condenseursont encrass6s.
La grille arriereest obstru6e.
Les portessont trop souventouvertesou sont
rest6esouvertespendant de Ionguesdur6es.
Des alimentsviennentd'6tre ajout6s.
• Fonctionnementnormai.
o Attendez40 minutes pour voir si le rdrig6rateur se remet en
marche.
W_yezpage 77 comment ajuster les commandes.
Branchezle rdrig6rateur.
W_yezpage77commentajuster Iescommandes.
Remplaceztout fusible grilI6.
Wrifiez le coupe-circuit et r6encienchez-Ieau besoin.
Appelezla compagnied'61ectricitelocale pour signaler la
panne,
D6bmnchezIe rdrig6rateur et tmnsf6rezIesalimentsdans
un autre appareiI.Siaucun rdrig6rateur n'estdisponible,
placezde la glacesSchedans Iecompartimentcong6tateur
pour conserverla nourriture.Lagarantie necouvrepas les
pertesde nourriture.
Prenezcontact avecle serviceaprSs-vente.
Nettoyez selon le tableau de la page 87
W_yezpage 77 comment ajuster les commandes,
Le rdrig6rateur n'estpus d'aplomb.Voyezen page70, les
d6tailssur la raised'aplomb du rdrig_rateur.
V6rifiezlesjoints. Nettoyez,au besoin,selon le tableau de la
page87
Wrifiez qu'iI n'y a pasd'obstructioninternequi emp6cheIa
porte dese fermercorrectement(parexempletiroirsreal
repouss6s,bacs_ glagons,contenantsou alimentsrealrang6s
ou trop encombrants,etc.].
Vayezpage77commentajuster les commandes.
Nettoyezseton letableau de la page87
Wrifiez la dispositiondes articles dans le rdrig_rateur pour
vousassurerque Ia grille n'est pas obstruee.Les grilles
arri6resont situ6essous Iesbacs_ I6gumes.
Ecourtezles p6riodespendant lesquellesIesportessont
ouvertes.OrganisezIesalimentsde mani6re_ hisser les
portesouvertesle mainsIongtempspossible.
Attendezun certain temps pour que la temp6raturedes
aliments qui viennentd'6tre ajoutesatteignecelle du
rddg6rateur ou du cong6tateur.
Le rSfrig_ratear a Lecompartiment est saJeou renfermedes Nettoyezselon les instructionsde la page87
_ne odear aliments g_n_rateursd'odeurs.
V#rifiezque lesjoints ferment bien.
• Niveauxd'humidit6_lev_s.
•Les commandesont besoh_d'Streajust6es.
Nettoyezse!on letableau de la page87
Une temp#rature#leveeet humide peut augmenterla
condensation.Appuyezsur le bouton pour reduire
I'humidit_.
Vayezpage77commentajuster Iescommandes.
i
GOUtteS d++_+at_
form+es ++rir+t+ri+mr
du r6fHg6Pateur
produit des bruits
bizarres ou sembme
Les bats ++m6#umes
ne se ferment pas
facilement
+ Niveauxd'humidite elevesou portes
ouvertesfrequemment.
Verifiezque lesjoints ferment bien.
+ Fonctionnementnormal
+ Lecontenud'un bac ou les articles clansle
compartimentalentour peuventgoner le
bac.
. Lebac n'est pasa son bon emplacement.
. Lerdrigerateur n'est pas d'aplomb.
+ Lesglissieresdu bac sont salesou doivent
Qtretraitees.
+ Lesportessont trop souventouvertesou
sont resteesouvertes pendantde Iongues
durees.
_+j ++[+] _+
+ Voyezpage77 commentajusterIescommandes.
Ecourtezles periodes pendant lesquellesles portes sont
ouvertes.Organisezles aliments de maniere_ Iaisserles
pores ouvertesIe moinsIongtempspossible.
Nettoyez,au besoin,selon letableau de la page87.
+ V0yez page 91,
Replacez Ies aliments et les contenants pour evKer qu'ils
ne gQnent les tiroirs.
+W_yezpage81 commentbien installer Iesbacs.
W>yezpage70 les detailssur la raised'aplomb du
rdrigerateur.
Nettoyezlesgiissieresavecde I'eausavonneusetiede.
Rincezet sechezbien.
Appliquez une mincecouche devaselinesur les glissieres
du bac.
+ Ecourtezles periodes pendant lesquellesJesportes sont
ouvertes.
OrganisezIesaliments de mani@re_ hisser Jesportes
ouvertesle moinsIongtempspossible.
®
®
®
Humidite ou chaleur 6Jevees dans J'espace
environnanL
De la nourrKure a recemment 6te ajoutee.
Lerdrigerateur est expose_ la chaleur par
I'environnementou par les appareils
proches.
Lesserpentinsdu condenseursont
enorasses.
+
+
+
Laissezlatemperature& l'interieur du rdrigerateur
s'ajusterapres une periode pendant laquelieles portes
6taientouvertes.
Fonctionnementnormal.
Laissezletemps & la nourriture d'atteindre la temperature
du rdrig_rateur ou du congelateur.
EvaluezI'environnementdu rdrigerateur. Le rdrigerateur
peut avoir _ etre d@lac6 pour fonctionner plus
efficacement.
Nettoyez,au besoin,selon letableau de la page87.
+Lescommandesont besoind'etre ajustees.
+Lesportes ne se ferment pas correctement.
+ Fonctionnementnormal
+ Voyezpage77 commentajusterIescommandes.
Lerdrigerateur n'est pas d'aplomb.Voyezpage 70 les
detailssur Ia raised'aplombdu rdrigerateur.
Verifiezles joints.
Nettoyez,au besoin,selon Ietableau de Ia page8Z
Verifiezqu'ii n'y a pas d'obstruction interne qui empQche
les portes dese fermercorrectement [par exempletiroirs
maIrepousses,bacs_ gla_ons,contenantsou aliments real
rangesou trop encombrants,etc.].
+Voyezpage91.
93
i
Faites d_eau
De la glace se
forme darts le tube
d'arriv_e _ la
machine _ gla_ons
La ci_umation de
m'eauest pmasmente
que normamement
Tubepiastiqueutilis6 pour le raccordement
d'eau.
Un mauvaisrobinet _ brides install6.
La pression de I'eau est trop faible.
° Latemp6raturedu cong61ateurest trop
61ev6e.
La pression de [eau est trop faible.
Un mauvaisrobinet _ brides install6
° Le tuyau en cuivre est tordu.
Le fabricant recommande I'utilisation d'un tube en cuivre
pour I'installation. Les tubes en plastique sont moins
durables et peuvent 6ventuetlement fuir. Sears n'est pas
responsabme des dommages mat_riems d6¢oamant
d'une mauvaise instammationou de mauvais
raceordements de eanalisation d'eau.
V6rifiez la m6thode de raccordement _ I'eau (page 75).
Les robinets autoperceurs ou _ brides de %,po peuvent
entrainer une faible pression d'eau et peuvent obstruer la
canalisation apres un certain temps. Sears n'est pas
responsable des dommages mat6riels d_coumant
d'une mauvaise installation ou de mauvais
mecordements de eanalisation d'eau°
o La pressionde I'eaudoit 6tre situ_eentre 35 et 100
livres/po£ Une pressionminimalede 35 Ib/po_est
recommand6epour les rdrig6rateurs avecfiltres _ eau.
AiustezIa commandedu cong61ateur_)age77].IIest
recommand6de r6glerlecong61ateur_ -18 °C(0°FJ.
o La pressionde l'eau doit 6tre situ_eentre 35 et 100
livles/po£ Une pressionminimaiede 35 Ib/po_est
recommand6epour les rdrig6rateurs avecfiltres a eau.
V6rifiezla m_thodede raccordement_ I'eau (page75].
Les robinetsautoperceursou _ brides de 1,1_po peuvent
entratnerune faible pressiond'eau et peuventobstruerla
canalisationapres un certain temps.Sears n'est pas
responsabmedes dommages matSriemsd6coumant
d'une mauvaise instammationo_ de ma_vais
raccordeme_ts de eanalisation d'eau. Ouvrezle
robinet d'eau,au maximumet chSquepour les fuites=
o Fermer['eauet 6limJner[es plis.Si les pJisnepeuvent8tre
@limin_s,remplacerletuyau.
94
95
Your Home
For repair-In your home-of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it! iiiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiiii
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself. iiiiiiiiiiiHHH
HHHHHHHHi
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters. HHHHHHHHi
HHHHHHHHi
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
OurHome
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the location of your nearest
_Regisferecl Traclemark /1_,4Trademark /sH Service Mark of Sears, Roebuck and Co.
_Marca Registrada /T_4Marca de FAbrica /sMMarco.de Servicio de Sears, Roebuck and Co.
MO MD
Marque de commerce /Marque d6poseo do Sears, Roebuck and Co. © Sears, Roebuck and Co.
Form No. A/e2/05 Part No. 12828130 Lithe U.S,A.

Navigation menu