Kenmore 66513222K601 User Manual DISHWASHER Manuals And Guides L0608086
KENMORE Dishwasher Manual L0608086 KENMORE Dishwasher Owner's Manual, KENMORE Dishwasher installation guides
User Manual: Kenmore 66513222K601 66513222K601 KENMORE DISHWASHER - Manuals and Guides View the owners manual for your KENMORE DISHWASHER #66513222K601. Home:Kitchen Appliance Parts:Kenmore Parts:Kenmore DISHWASHER Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 64
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
® ULTRA WASH ® Dishwasher Lavavajillas ULTRA WASH ® 4 Lave-vaisselle ULTRA WASH ® Models/Modelos/Modeles 665.1372#, 665.1373#, 665.1382#, 665.1322# # = color number, nQmero de color, numero de couleur 8572574 Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 665.1383#, www.sears.com www.sears.ca TABLE OF CONTENTS PROTECTION AGREEMENTS PROTECTION AGREEMENTS ....................................................... In the U.S.A ................................................................................... In Canada ..................................................................................... 2 2 3 WARRANTY ..................................................................................... 3 DISHWASHER SAFETY .................................................................. Before Using Your Dishwasher .................................................... 4 5 PARTS AND FEATURES ................................................................ 6 Control Panels ............................................................................. 7 ULTRA WASH _ Soil Removal System ......................................... 7 START-UP GUIDE .......................................................................... Using Your New Dishwasher ........................................................ 7 7 DISHWASHER LOADING ............................................................... 8 Loading Suggestions .................................................................... 8 Loading Top Rack ........................................................................ 9 Loading Bottom Rack ............................................................... 10 Loading Silverware Basket ........................................................ 11 Master Protection Agreements Congratulations on making a smart purchase. Your new Kenmore ®product is designed and manufactured for years of dependable operation. But like all products, it may require preventive maintenance or repair from time to time. That's when having a Master Protection Agreement can save you money and aggravation. Purchase a Master Protection Agreement now and protect yourself from unexpected hassle and expense. The Master Protection Agreement also helps extend the life of your new product. Here's what's included in the Agreement: v' Expert service by our 12,000 professional repair specialists DISHWASHER USE ..................................................................... Detergent Dispenser .................................................................. Rinse Aid Dispenser .................................................................. Dishwasher Efficiency Tips ....................................................... Cycle Selection Charts .............................................................. Canceling a Cycle ...................................................................... Changing a Cycle or Setting ..................................................... Adding Items During a Cycle ..................................................... Option Selections ...................................................................... Cycle Status Indicators ............................................................. Active Vent ................................................................................. Overfill Protection Float ............................................................. 12 12 13 13 14 15 15 15 15 16 16 16 v' Unlimited service and no charge for parts and labor on all covered repairs WASHING SPECIAL ITEMS ........................................................ 17 DISHWASHER CARE ................................................................... Cleaning ..................................................................................... Drain Air Gap ............................................................................. Storing ....................................................................................... 18 18 18 18 v' Power surge protection against electrical damage due to power fluctuations TROUBLESHOOTING 19 .................................................................. SERVICE NUMBERS ............................................... BACK COVER v' "No-lemon" guarantee - replacement of your covered product if four or more product failures occur within twelve months v' Product replacement if your covered product can't be fixed v' Annual Preventive Maintenance extra charge Check at your request - no v' Fast help by phone - phone support from a Sears technician on products requiring in-home repair, plus convenient repair scheduling v' Rental reimbursement longer than promised if repair of your covered product takes Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or schedule a service appointment online. Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have access to over 4.5 million quality parts and accessories. That's the kind of professionalism you can count on to help prolong the life of your new purchase for years to come. Purchase your Master Protection Agreement today! Some limitations and exclusions apply. For prices and additional information, call 1-800-827-6655. Sears Installation Service For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items, in the U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME ®. Maintenance Agreements Your purchase has added value because you can depend on Sears HomeCentraP for service. With over 2,400 Service Technicians and more than a million parts and accessories, we have the tools, parts, knowledge and skills to back our pledge: We Service What We Sell. The Sears Maintenance Agreement • Is your way to buy tomorrow's service at today's price Your Kenmore ® product is designed, manufactured and tested to provide years of dependable operation. But like all products, it may require service from time to time. The Sears Maintenance Agreement offers you an outstanding service program, affordably priced. • Eliminates repair bills resulting from normal wear and tear • Provides phone support from a Sears technician on products requiring in-home repair • Even if you don't need repairs, provides an annual Preventive Maintenance Check, at your request, to ensure that your product is in proper running condition. Some limitations apply. For more information about Sears Canada Maintenance Agreements, call 1-800-361-6665. KENMORE APPLIANCE WARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY When installed, operated and maintained according to all instructions supplied with the product, if this appliance fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME ° to arrange for free repair. If this appliance is used for other than private family purposes, this warranty applies for only 90 days from the date of purchase. THIS WARRANTY COVERS ONLY DEFECTS IN MATERIAL AND WORKMANSHIP. SEARS WILL NOT PAY FOR: 1. Expendable items that can wear out from normal use, including but not limited to filters, belts, light bulbs, and bags. 2. A service technician to instruct the user in correct product installation, operation or maintenance. 3. A service technician to clean or maintain this product. 4. Damage to or failure of this product if it is not installed, operated or maintained according to all instructions supplied with the product. 5. Damage to or failure of this product resulting from accident, abuse, misuse or use for other than its intended purpose. 6. Damage to or failure of this product caused by the use of detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those recommended in all instructions supplied with the product. 7. Damage to or failure of parts or systems resulting from unauthorized modifications made to this product. DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES Customer's sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be product repair as provided herein. Implied warranties, including warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law. Sears shall not be liable for incidental or consequential damages. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so these exclusions or limitations may not apply to you. This warranty applies only while this appliance is used in the United States and Canada. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Sears, Roebuck and Co. Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 PRODUCT RECORD In the space below, record your complete model number, serial number, and purchase date. You can find this information on the model and serial number label located on the product. Have this information available to help you obtain assistance or service more quickly whenever you contact Sears concerning your appliance. Model number Serial number Purchase date Save these instructions reference. and your sales receipt for future DISHWASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING." These words mean: You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions. You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions. All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. IMPORTANT WARNING: SAFETY INSTRUCTIONS When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following: [] Read all instructions before using the dishwasher. [] Do not tamper with controls. [] Use the dishwasher only for its intended function. [] Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish racks of the dishwasher. [] Use only detergents or rinse agents recommended for use in a dishwasher, and keep them out of the reach of children. [] When loading items to be washed: 1) Locate sharp items so that they are not likely to damage the door seal; and 2) Load sharp knives with the handles up to reduce the risk of cut-type injuries. [] Do not wash plastic items unless they are marked "dishwasher safe" or the equivalent. For plastic items not so marked, check the manufacturer's recommendations. [] Do not touch the heating element during or immediately after use. [] Do not operate the dishwasher unless all enclosure panels are properly in place. [] To reduce the risk of injury, do not allow children to play in or on the dishwasher. [] Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water system has not been used for such a period, before using the dishwasher turn on all hot water faucets and let the water flow from each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an open flame during this time. [] Remove the door or lid to the washing compartment when removing an old dishwasher from service or discarding it. SAVETHESEINSTRUCTIONS GROUNDING For a grounded, cord-connected dishwasher: The dishwasher must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. The dishwasher is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances, Tip Over Hazard Do not use dishwasher until completely INSTRUCTIONS installed. Do not push down on open door. Doing so can result in serious injury or cuts. WARNING: Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service representative if you are in doubt whether the dishwasher is properly grounded. Do not modify the plug provided with the dishwasher; if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. For a permanently Electrical Electrically ground Connect ground terminal box, Shock Hazard dishwasher. wire to green ground Do not use an extension connector connected dishwasher: The dishwasher must be connected to a grounded metal, permanent wiring system, or an equipmentgrounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipmentgrounding terminal or lead on the dishwasher. in SAVE THESE INSTRUCTIONS cord. Failure to follow these instructions fire, or electrical shock. can result in death, • Install where dishwasher is protected from the elements, Protect against freezing to avoid possible rupture of fill valve. Such ruptures are not covered by the warranty. See "Storing" section for winter storage information. • Install and level dishwasher on a floor that will hold the weight, and in an area suitable for its size and use. • Remove all shipping plugs from hoses and connectors as the cap on the drain outlet) before installing. See Installation Instructions for complete information. (such PARTS AND FEATURES This manual covers several different models. The features on your dishwasher may vary from those shown below. C D A. B. C. D. E. F. G. Upper level wash Top rack adjusters Removable top rack Flexible tines (on some models) Model and serial number label Fold-down tines Bottom rack H. Water inlet opening (in tub wall) I. Heating element J. Detergent dispenser K. Active vent L. Cup shelves (on some models) M. No-flip clips (on some models) iV. Top spray arm O. ULTRA FLOW TM water feed tube tq Silverware basket Q. Lower spray arm R. Overfill protection float S. ULTRA WASt-P module 7: Rinse aid dispenser U. Control panel Models 665.13725, 665.13825 CYCLES 2 4 6 Lock On Models 665.13735, 665.13835, 665.13225 OPTIONS WB_Mn 9 Drying Clean Sanklzed Lock On / / $ = color number The ULTRA WASH _ Soil Removal System gives you sparkling clean dishes, while using less energy and time. The ULTRA WASH _ Soil Removal System includes: • An ULTRA WASW _ optical soil sensor that detects soil level and detergent quantity appearing in the wash water and adjusts the cycles as needed. • • An Automatic Temperature Control (ATC) that ensures the proper water temperature for the selected wash cycle, dish load size, and soil level of the load. A Triple Action Filtration system that intermittently filters soil from the wash water, thus eliminating the need to scrape dishes. How the smartwash TM wash cycle works When the smartwash TM cycle is selected, it saves energy and water by adjusting the wash cycle as needed. This dishwasher will automatically calibrate the sensor approximately once a year to your water quality. • Sensors detect the size of the dish load, the soil level, and the water temperature in the dishwasher. • Sensors automatically adjust the temperature and the amount of water used for the load. IMPORTANT: The very first wash cycle after installation in your home will be adjusted to include an additional 2 rinses for optical soil sensor calibration. For proper calibration, the first cycle should not be interrupted. If this calibration cycle is canceled or stopped before the Clean light comes on at the end of the cycle, the next wash cycle will repeat this sensor calibration. START-UP GUIDE Before using your dishwasher, remove all packaging materials. Read this entire Use and Care Guide. You will find important safety information and useful operating tips. ' °....... Rinse aid is essential for good drying. Be sure to fill the dispenser before you use your new dishwasher. Each filling will last about 1 to 3 months depending on your usage. D< ° _'___ Quite los pedazos grandes de restos de alimentos y otros objetos duros (palillos o huesos) de los plates. 3. Cargue adecuadamente la lavavajillas. (Consulte "C6mo cargar la lavavajillas".) Cargue los plates con espacio entre ellos para que el agua alcance las superficies con suciedad. Asegt]rese de que nada impida que el (los) braze(s) rociador(es) gire(n) libremente. _ _ _s_,_ Empuje la puerta cerrandola con firmeza. La puerta queda asegurada automaticamente. 6. Deje correr agua caliente en el fregadero que este mas cerca de su lavavajillas hasta que el agua salga caliente. (Consulte "Consejos para la eficiencia de la lavavajillas".) Cierre la Ilave del agua. 7. Oprima las selecciones de ciclo y opciones que desee. (Vea "C6mo usar la lavavajillas".) USO. 2. s_ 5. Presione START/RESUME (Inicio/reanudar), o presione START/RESUME (inicio/reanudar) para repetir el mismo ciclo y opciones que en el ciclo previo. 4, Agregue detergente. Siempre use un detergente de buena calidad. (Consulte "C6mo usar la lavavajillas".) IMPORTANTE: La luz de Start/Resume (inicio/reanudar) comenzara a destellar si se abre la puerta durante un ciclo. Los cortes de corriente durante un ciclo tambien pueden hacer que la luz de Start/Resume destelle. Presione START/ RESUME (inicio/reanudar) para continuar un ciclo. COMO CARGAR LA LAVAVAJILLAS S_ _e_e sc as ,_<_ i#_:_ c_: __ Quite los restos de alimentos, huesos, palillos y otros articulos duros de los platos. Para conservar agua, energia y ahorrar tiempo, no es necesario enjuagar los plates antes de ponerlos en la lavavajillas. NOTA: Se recomienda preenjuagar la vajilla sucia con productos a base de tomate para evitar que se manche la vajilla. El m6dulo de lavado quita las partfculas de alimentos del agua. El m6dulo contiene un sistema de filtraci6n de triple acci6n que filtra intermitentemente la suciedad del agua. _,,:_ .... NOTA: Si objetos duros tales come semillas de frutas, nueces y cascara de huevo entran en el m6dulo de lavado, usted podra oir cuando el material esta siendo molido, triturado o podra escuchar zumbidos. Estos sonidos son normales cuando entran objetos duros en el m6dulo. No permita que objetos metalicos (tales como los tornillos de los mangos de ollas) se introduzcan en el m6dulo de lavado ya que pueden daSarlo. Para Iograr un mejor secado, el agua debe escurrirse de todas las superficies. 27 Es importante que el rociado de agua alcance todas las superficies sucias. Coloque los plates de manera que no esten amontonados superpuestos de set posible. Consejos para el funcionamiento silencioso o Preste especial cuidado cuando cargue ollas y cazuelas pesadas. Los articulos pesados pueden da_ar el interior de la puerta si se dejan caer o se golpean. Para evitar ruidos descomunales funcionamiento: • durante el AsegQrese de que los objetos livianos esten firmes en las canastas. Aseg@ese de que las tapas y los mangos de las ollas, los moldes para pizza, los moldes para galletas, etc. no toquen el interior de las paredes ni interfieran con la rotaci6n del (de los) braze(s) rociador(es). Aseg@ese que las tapas de ollas y los mangos, moldes para pizza, moldes para galletas, etc., no interfieran con la rotaci6n del brazo rociador. Conserve agua, energia y ahorre tiempo de enjuague a mano haciendo correr un ciclo de enjuague para mantener los platos hQmedos, si usted no planea lavarlos pronto. Los alimentos tales como los huevos, arroz, pasta, espinaca y cereales cocidos pueden ser dificiles de eliminar si Ilegan a secarse despues de un tiempo. o estrepitosos • Coloque los platos de manera que no se toquen entre s[. NOTA: Para modelos empotrados, mantenga los tapones de desagOe del fregadero cerrados mientras la lavavajillas este funcionando para evitar que el ruido se pase per el conducto de desagOe. Coloque los objetos de manera que su parte cdncava mire hacia abajo para una mejor limpieza y para que el agua se escurra. La canasta superior se ha dise_ado para tazas, vasos y articulos peque_os. Muchos artfculos, hasta de 11" (28 cm), caben en la canasta superior. (Vea los siguientes modelos recomendados de carga.) • Coloque las tazas y vases en las hileras entre las puntas. Si los coloca sobre las puntas pueden romperse o terminar con manchas de agua. • Los artfculos de porcelana, de cristal y otros objetos delicados no deben rozarse entre sf durante el lavado. Pueden da_arse. • Coloque los objetos ligeros de plastico s61o en la canasta superior. Se recomienda stile articulos de plastico marcados como "lavable en la lavavajillas". • Coloque los artfculos de plastico de manera tal que la fuerza del rociado no los mueva durante el ciclo de lavado. • Para evitar que se desportillen, cristal toquen otros articulos. NOTA: Las caracteristicas de la canasta de su lavavajillas pueden set diferentes de las ilustraciones que siguen. 10 puestos no deje que los articulos de Los tazones peque_os, las cazuelas y otros utensilios pueden ser colocados en la canasta superior. Coloque los tazones en la secci6n central para Iograr una mejor estabilidad. Estantes para tazas (en algunos modelos) Doble el estante extra que esta al lado izquierdo o derecho de la canasta superior para sostener tazas, cristaleria u objetos largos tales como utensilios y espatulas. NOTA: Las caracterfsticas de su lavavajillas pueden ser diferentes de las que se muestran a continuacidn. 12 puestos Coloque los objetos de manera que su parte c6ncava mire hacia abajo para la limpieza y para que el agua se escurra. Coloque los vases Qnicamente en la canasta superior. La canasta inferior no esta dise_ada para vasos. Pueden da_arse. 28 Canasta superior de lujo ajustable (en algunos modelos) Canasta superior removible en 2 posiciones Usted puede subir o bajar la canasta superior para acomodar artfculos altos tanto en la canasta superior como en la inferior. Levante la canasta superior para acomodar articulos de hasta 9" (22 cm) en la canasta superior y hasta de 13" (33 cm) en la canasta inferior; o baje la canasta superior para acomodar artfculos de hasta 11" (28 cm) de altura en ambas canastas, Los ajustes se encuentran a cada lade de la canasta superior. La canasta superior removible le permite lavar objetos mas grandes tales como ollas grandes, fuentes para hornear y moldes para galletas en la canasta inferior. IMPORTANTE: lavavajillas. Quite los platos antes de quitar la canasta de la Para sacar la canasta superior 1. Jale la canasta un poco hacia adelante para tenet acceso a los sujetadores. 2. Mientras presiona las aristas hacia adentro, presione el sujetador hacia atras hasta que se desprenda el lado de afuera. Deslice el sujetador hacia adentro del borde del riel para sacarlo. 3. Luego de quitar ambos sujetadores, jale la canasta hacia afuera. Para subir la canasta superior Levante la canasta de ambos lados hasta que este nivelada. NOTA: La canasta superior debe estar nivelada. Para bajar la canasta superior Baje ambas leng(Jetas en los ajustadores de la canasta, come se muestra arriba, y deslice la canasta nuevamente a su posicidn original. Canasta superior estandar (en algunos modelos) ajustable en 2 posiciones Usted puede subir o bajar la canasta superior para acomodar artfculos altos tanto en la canasta superior como en la inferior. Levante la canasta superior para acomodar articulos de hasta 9" (22 cm) en la canasta superior y hasta de 13" (33 cm) en la canasta inferior; o baje la canasta superior para acomodar artfculos de hasta 11" (28 cm) de altura en ambas canastas. Hay dos ajustes ubicados en cada lade de la canasta superior. Cada ajuste tiene 2 posiciones ya determinadas. Las posiciones alta y baja estan marcadas en el ajuste. Para ajustar la canasta superior 1. Detenga la canasta superior con una mano junto al ajuste, 2. Con la otra mano, jale hacia afuera la parte superior del ajuste, Para volver a colocar la canasta superior 1. Coloque las ruedillas que estan a cada lado de la canasta dentro de los rieles de la misma y empt_jela hacia atras, 2. Alinee el lado abierto del sujetador con el borde interior del riel de la canasta. 3. Presione las aristas y deslice el sujetador hacia el borde de afuera de la canasta hasta que encaje en su lugar. 4. Repita el procedimiento 5. Jale la canasta hacia afuera completamente para asegurarse de que los sujetadores esten bien encajados. Puntas flexibles (en algunos modelos) La hilera de puntas a ambos lades de la canasta superior se puede ajustar para acomodar diversos tama_os de platos. Para ajustar las puntas flexibles 3. Suba o baje la canasta a una de la posiciones ya determinadas. 1. 4. Suelte el ajuste, 2. 5. Repita los pasos para los ajustes restantes. 3. NOTA: La canasta superior debe estar nivelada. en el otto lado. Sujete el cabo superior de la punta que esta en el recipiente de puntas. Jale con cuidado la punta hacia afuera del recipiente. Doble las puntas hacia abajo, en direcci6n al centro de la canasta. 29 El colocar tales objetos en la parte del frente puede impedir que el rociado de agua alcance el dep6sito de detergente. Sujetadores seguros(enalgunosmodelos) Los sujetadores seguros sirven para sostener los articulos livianos de plastico tales come tazas, tapas o tazones en su lugar durante el lavado. • Asegure las elias y cacerolas con suciedad profunda boca abajo en la canasta. • AsegQrese de que los mangos de las ollas y otros objetos no impidan la rotaci6n del (de los) brazo(s) rociador(es). El (los) brazo(s) rociador(es) debe(n) moverse libremente. • No coloque objetos entre la canasta inferior y el costado de la tina de la lavavajillas. Pueden bloquear el orificio de admisi6n del agua. Puntas plegables Para mover un sujetador 1. Jale el sujetador hacia arriba y fuera de la punta. 2. Vuelva a colocar el sujetador en otra punta. Usted puede plegar una hilera de puntas en la parte posterior de la canasta inferior. La canasta inferior esti diseiada para platos, ollas, cacerolas y utensilios. Muchos articulos, hasta de 13" (33 cm) de altura, caben en la canasta inferior. (Vea los siguientes modelos recomendados de carga.) NOTA: Las caracteristicas de la canasta de su lavavajillas pueden set diferentes de las ilustraciones que siguen. 10 puestos No ponga vasos, tazas u objetos de plastico livianos en la canasta inferior. Coloque los articulos peque_os en la canasta inferior Qnicamente si estan seguros en su lugar. 1. Sujete el cabo superior de la punta que esta en el recipiente de puntas. 2. Jale con cuidado la punta hacia afuera del recipiente. 3. Doble la hilera de puntas de la canasta hacia abajo para acomodar plates mas grandes, tazones, elias, cazuelas o fuentes para homear. Llene la canastilla de cubiertos mientras esta se encuentre en la canasta inferior o saquela para Ilenarla sobre un mostrador o una mesa. NOTA: Descargue o quite la canastilla antes de descargar las canastas a fin de evitar que salpiquen gotitas de agua sobre los cubiertos. Coloque los platos, tazones de sopa, etc. entre las puntas. • Siga los modelos de carga sugeridos, segQn se muestra, para mejorar los resultados del lavado de sus cubiertos. Traslape los bordes de los platos cuando tenga cargas voluminosas. NOTA: Las caracteristicas de su lavavajillas pueden ser diferentes de las que se muestran a continuaci6n. Coloque los tazones de sopa, de cereal y fuentes para servir en la canasta de diferentes maneras, dependiendo de sus tama_os y formas. Coloque los tazones firmemente entre las hileras de puntas. No amontone los tazones porque el rociador no alcanzara todas las superficies. Para los modelos con tapa en la canastilla del centro 12 puestos • 30 Coloque los moldes para galletas, moldes para pasteles y otros objetos grandes en los costados yen la parte posterior. Para los modelos sin tapa en la canastilla del centro Coloque articulos pequefios como tapas de biberones, tapas de frascos, pinchos para sostener mazorcas de mafz, etc. en una secci6n cubierta. Cierre la cubierta para mantener los articulos pequefios en su lugar. Esta canastilla de cubiertos puede separarse y colocarse en la canasta inferior en diferentes posiciones. Coloque los cubiertos en todas las secciones o en una sola, dependiendo de la carga. Para sacar una canastilla pequefia (en algunos modelos) 1. Sostenga la canastilla del centro y una canastilla pequefia. Deslice la canastilla peque_a hacia adelante para soltar las lengQetas de las ranuras correspondientes. Si la canastilla de los cubiertos no tiene tapas o cuando las tapas estan hacia arriba, mezcle los artfculos en cada seccidn de la canastilla, algunos con la punta hacia arriba y otros hacia abajo para evitar apilamientos. El rociador no puede alcanzar los objetos apilados. 2. Separe las canastillas. NOTAS: • IMPORTANTE: Coloque siempre los objetos (cuchillos, pinchos, etc.) con las puntas hacia abajo. No coloque cubiertos de plata o plateados con los de acero inoxidable. Estos metales pueden dafiarse con el roce entre si durante el lavado. Algunos alimentos (tales como la sal, vinagre, productos lacteos, jugos de frutas, etc.) pueden picar o corroer los cubiertos. Paselos per un ciclo de enjuague si no tiene una carga completa para lavar de inmediato. COMO USAR LA LAVAVAJILLAS El depdsito del detergente tiene dos secciones. La secci6n de prelavado mas pequefia vierte el detergente en la lavavajillas cuando usted cierra la puerta. La secci6n mas grande de lavado principal automaticamente vierte el detergente en la lavavajillas durante el ciclo de lavado. (Vea las "Tablas de seleccidn de ciclos".) Llenado del depbsito 1. Si la tapa del dep6sito esta cerrada, abra la tapa moviendo el seguro de la misma hacia la derecha. 2. Agregue la cantidad correcta de detergente en la secci6n de lavado principal del dep6sito de acuerdo con la siguiente tabla. Si usa un detergente en pastilla, debera introducirlo en la secci6n de lavado principal. (Vea "Cuanto detergente debe usar".) 3. Agregue la cantidad correcta de detergente en la secci6n de prelavado del dep6sito, si fuera necesario, de acuerdo con la siguiente tabla. A A. Seguro de la tapa B. Seccidn de lavado principal C. Seccidn de prelavado Use Qnicamente detergentes para lavavajillas automaticas. Otros detergentes pueden producir espuma en exceso, que puede derramarse fuera de la lavavajillas y reducir el rendimiento del lavado. Agregue el detergente justo antes de comenzar el ciclo. Guarde el detergente bien cerrado en un lugar fresco y seco. El detergente para lavavajillas automaticas produce mejores resultados cuando esta fresco. NOTA: No use detergente con un ciclo de Quick Rinse (enjuague rapido). 4. Cierre la tapa del dep6sito y trabela presionando la tapa directamente arriba de su seguro. Es normal que la tapa se abra parcialmente cuando se vierte el detergente. NOTA: Vea las "Tablas de selecci6n de ciclos" para saber que secci6n Ilenar dependiendo del ciclo seleccionado. 31 Cu&nto detergente • debe usar La cantidad de detergente que debe usar depende del nivel de suciedad de la vajilla, de la dureza del agua y del tipo de detergente. Si usa muy poco, los plates no quedaran limpios. Si usa demasiado en agua blanda, las piezas de cristal quedaran manchadas, Recomendaciones de Ilenado del dep6sito de detergente La dureza del agua puede cambiar durante un perfodo de tiempo. Inf6rmese sobre el nivel de dureza del agua de su Iocalidad, preguntando al representante de ventas de Sears, a la tienda comercial de agua, a la compa_ia de ablandadores de agua o al departamento de suministro de agua de su Iocalidad. segt)n el nivel de suciedad Suciedad leve o preenjuagado Dureza del agua • de la carga y la dureza del agua Suciedad normal Suciedad profunda Seccibn de lavado principal Seccibn de prelavado Seccibn de lavado principal Seccibn de prelavado Seccibn de lavado principal Seccibn de prelavado Blanda (0-2 granos por gal6n de EE.UU.) 4 cdtas (20 mL) Llene hasta la linea Soft Water (agua blanda) Vacio 6 cdtas (30 mL) Llene pasando la linea Soft Water (agua blanda) 2 cdtas (10 mL) Llene hasta la Ifnea Soft Water (agua blanda) 9 cdtas (45 mL) Llene la taza por completo 7 cdtas (35 mL) Llene la taza por completo Media (2-6 granos por gal6n de EE.UU.) 6 cdtas (30 mL) Llene pasando la linea Soft Water (agua blanda) 2 cdtas (10 mL) Llene hasta la linea Soft Water (agua blanda) 6 cdtas (30 mL) Llene pasando la linea Soft Water (agua blanda) 4 cdtas (20 mL) Llene hasta la linea Hard Water (agua dura) 9 cdtas (45 mL) Llene la taza por completo 7 cdtas (35 mL) Llene la taza por completo Dura (7 granos o mas por galbn de EE.UU.) 8 cdtas (40 mL) Llene hasta la linea Hard Water (agua dura) 4 cdtas (20 mL) Llene hasta la linea Hard Water (agua dura) 9 cdtas (45 mL) Llene la taza por completo 7 cdtas (35 mL) Llene la taza por completo 9 cdtas (45 mL) Llene la taza por completo 7 cdtas (35 mL) Llene la taza por completo NOTA: Los niveles de Ilenado que se indican corresponden los detergentes en polvo esMndares, Los niveles pueden variar si usted usa detergente I[quido o en polvo concentrado. Los detergentes en pastilla deberan colocarse en la secci6n de lavado principal del dep6sito de detergente con la tapa cerrada. Siga las instrucciones del paquete cuando use un detergente I[quido para lavavajillas, un detergente en polvo concentrado o un detergente en pastilla. IMPORTANTE: Su lavavajillas esta dise_ada para usar un agente de enjuague I[quido, El use de agentes de enjuague mejora mucho el secado al permitir que el agua se escurra de la vajilla despues del 0time enjuague. Tambien evitan que el agua forme gotitas que al secar quedan como manchas o rayas, No use agentes de enjuague s61idos o en barra. 3, Vierta el agente de enjuague en la abertura hasta que el indicador este en "Full" (lleno). Verifique de no Ilenar en exceso, (Cuando el indicador del agente de enjuague baje al nivel "Add" [agregar], agregue mas agente de enjuague.) Llenado del depbsito Full El dep6sito del agente de enjuague tiene capacidad para 5 onzas (150 mL) de agente de enjuague. En condiciones normales, esta cantidad durara aproximadamente de 1 a 3 meses, 1. Aseg0rese de que la puerta de la lavavajillas este completamente abierta. 2. Gire la perilla del dep6sito hacia "Open" (abierto) y levantela hacia afuera. B C Add 4. Limpie todo el agente de enjuague derramado h0medo. 5. Vuelva a colocar la perilla en la abertura y gfrela a la posici6n "Lock" (bloquear). Ajuste del agente de enjuague La cantidad de agente de enjuague que se coloque en el enjuague final puede regularse, Para casi todos los tipos de agua, el ajuste de fabrica de 2 dara buenos resultados, Si tiene agua dura o nota circulos o manchas de calcio en sus vasos o platos, pruebe con un un ajuste mas alto. Lock A ..... Open A. Perilla del depdsito B. Indicador C. Ventana del indicador 32 con un paso Para regular el ajuste 1. Saque la perilla del dep6sito. 2. Gire el regulador con forma de flecha que se encuentra dentro del dep6sito hasta alcanzar el ajuste deseado usando sus dedos o insertando un destornillador de hoja plana en el centro de la flecha y haciendola girar. 3. Vuelva a colocar la perilla del dep6sito. El agua caliente disuelve y activa el detergente para lavavajillas. El agua caliente tambien disuelve la grasa que se encuentra en los platos y ayuda a secar los vases sin manchas. Para Iograr 6ptimos resultados en el lavado de la vajilla, el agua debera tener una temperatura de 120°F (49°C) al entrar en la lavavajillas. Si la temperatura del agua esta demasiado baja, es posible que la vajilla no se lave bien. El agua demasiado caliente puede dificultar la eliminaci6n de algunos tipos de suciedad e impedir la acci6n de ciertos ingredientes en el detergente. Si el calentador de agua esta ubicado lejos de la lavavajillas, quizas sea necesario dejar correr el agua caliente en el grifo que este mas cercano a la lavavajillas para minimizar la cantidad de agua frfa en la tuberia de agua. Para revisar la temperatura del agua Seleccione el ciclo de lavado y las opciones que desee. U oprima START/RESUME (Inicio/reanudar) para usar el mismo ciclo y opciones del ciclo previo. No'rA. Si el _ltimo ciclo que usted termin6 fue un ciclo de enjuague, cuando oprima START/RESUME la lavavajillas hara funcionar el _ltimo ciclo completo de lavado y opciones que usted seleccion6, Un "O" muestra las etapas que tiene cada ciclo. El uso de agua se muestra en galones de EE. UU./litros. Estos modelos cumplen con las instrucciones STAR®para la eficiencia de energfa. El tiempo del ciclo incluye el tiempo de secado. Un asterisco ( * ) al lado del tiempo del ciclo, Lavado principal y Enjuague final indica que el tiempo del ciclo podria durar mas, segQn la temperatura del agua que entra en la lavavajillas. IMPORTANTE: Estos ciclos con sensor pueden durar varias horas dependiendo del ciclo seleccionado, la temperatura del agua, el nivel de suciedad, y volumen de vajilla detectado. Smart Wash/Lavado 1. Deje correr el agua caliente del grifo que esta mas cerca de su lavavajillas, por Io menos un minuto. 2. Coloque un term6metro medidora de vidrio. de caramelo o de came en una taza de ENERGY inteligente Use este ciclo para los tipos de suciedad de todos los dfas cuando lave cargas de vajilla Ilenas o parcialmente Ilenas. Durante este ciclo, los sensores determinaran la temperatura del agua, el tiempo de lavado y la cantidad de agua basados en el nivel de suciedad y el tamaSo de la carga de vajilla. Durante el lavado principal, la acci6n de lavado hara pausas repetidamente por unos cuantos segundos. Use ambas secciones del depbsito de detergente cuando lave una carga de vajilla Ilena con suciedad pesada. 3. Verifique la temperatura en el term6metro esta vertiendose en la taza. mientras el agua Consejos de eficiencia adicionales • Use una secci6n del depbsito de detergente cuando lave cargas de vajilla parcialmente Ilenas con suciedad ligera. Carga de vajilla Para ahorrar agua, energia y tiempo, no enjuague los platos antes de ponerlos en la lavavajillas. Use la funci6n de retraso para poner a funcionar su lavavajillas durante las horas de menos consumo de energfa. Las empresas locales de servicios pQblicos recomiendan que se evite un alto consume de energfa en determinadas horas del dia. • Durante el verano, ponga a funcionar su lavavajillas por la noche. Esto reduce la acumulaci6n de calor en la cocina durante el dia. • Use un agente de enjuague para mejorar el secado. • Use ciclos u opciones que afiadan calor extra a la porci6n de lavado o enjuague del ciclo Qnicamente cuando sea necesario. Nivel de suciedad detectado Pielavado Lavado Principal* Enjuague o Purga Pesado • • 145°F (63°0) Secado Tiempo promedio* (rain) Uso de agua (gal/L) • Enjuague • 140°F (60°0) • 145" 6,6-7,5/ 25,0-28,4 Nominal • • 119°F (48°0) • Purga • 140°F (60°0) • 115" 5,6/21,2 • 115°F (46°0) • Purga • 140°F (60°0) • 105" 4,3/16,3 t Llena Ligero Parcial Enjuague final* Pesado • • 145°F (63°C) • Purga • 140°F (60°0) • 130" 5,6-6,5/ 21,2-24,6 Nominal • • 119°F (48°0) • Purga • 140°F (60°0) • 105" 5,6/21,2 • 115°F (46°0) • Purga • 140°F (60°0) • 105" 4,3/16,3 Ligero Si su casa esta equipada con un ablandador de agua, tal vez quiera evitar comenzar a usar la lavavajillas durante la regeneraci6n del ablandador, ya que esto puede contribuir a un rendimiento de lavado insuficiente. 33 Pots Pans/Ollas, Cazuelas Quick Rinse/Enjuague Use este ciclo para ollas, cazuelas, cacerolas y vajilla comQn con suciedad profunda yen caso de agua dura**. Use ambas secciones del dep6sito de detergente. No use detergente Prelavado Lavado Principal* PreEnjuague 1" Enjuague final* Secado Tiempo promedic* (rain) Uso de agua (gal/L) • • 140°F • • 140°F • 125* 6,9-7,8/ 26-30 (600c) (60oc) Normal Wash/Lavado normal Use ambas secciones del dep6sito de detergente. Prelavado Lavado Principal* Preenjuague1" Enjuague final* Secado Tiempo promedio* (rain) Uso de agua (gal/L) • • 115°F (46°0) • • 140°F (60°0) • 110" 4,3-7,8/ 16-30 ligero Use este ciclo para vajilla de porcelana y cristaleria. Este ciclo usa un lavado ligero y un secado delicado, Durante el secado caliente, el elemento de calefacci6n se enciende y se apaga, Use la secci6n principal detergente. Prelavado Lavado Principal* Preenjuague1" • • If5°F (46°0) • Fast Wash/Lavado Enjuague final* • 135°F (57°0) del dep6sito de Lavado Principal Enjuague o Purga Enjuague final Secado • Enjuague Tiempo (min) 10 Uso de agua (gal/L) 1,8-2,2/ 6,8-8,3 Secado • *Si la temperatura del agua de entrada es mas baja que la temperatura recomendada, o si la suciedad es muy profunda, el ciclo Io compensara automaticamente agregando tiempo, calory agua, segQn sea necesario. **Se entiende por agua dura el agua con 7 granos o mas per gal6n de EE.UU. NOTA: El sensor en su lavavajillas monitorea el nivel de suciedad. El tiempo del ciclo y/o el use del agua pueden ser diferentes de los nQmeros anteriores ya que el sensor se ajusta para obtener un rendimiento de lavado 6ptimo, 1. Oprima CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar). cancelar/desaguar se enciende, 2. La lavavajillas comienza un desagOe de 2 minutos (de ser necesario). Deje que la lavavajillas complete el desag{Je. La luz se apaga al cabo de los 2 minutos. La puerta debera estar cerrada para que la lavavajillas desag(Je. Para detener La luz de el desagi_e Usted puede oprimir CANCEL!DRAIN (Cancelar/Desaguar) nuevamente para detener el desagOe. Acuerdese de desaguar la lavavajillas antes de comenzar un nuevo ciclo, Tiempo promedio* (rain) Uso de agua (gal/L) 105* 4,6-6,8/ 17-26 r_pido (en algunos modelos) Use este ciclo para un lavado rapido para limpiar la vajilla antes de recibir invitados. Puede ser necesario secar con repasador. Este ciclo Ileva alrededor de 30 minutos. Use la seccibn principal del dep6sito de detergente. Prelavado Lavado Principal Preenjuague1" Enjuague final Secado Tiempo (min) Uso de agua (gal/L) • • • • • 30 6,9/26 34 Lavado con este ciclo. tUna peque_a cantidad de agua pasa por la bomba para quitar las part[culas de suciedad entre el lavado principal y el enjuague final. Use este ciclo para cargas que tengan cantidades normales de suciedad. (La etiqueta de consume de energ[a esta basada en este ciclo.) Durante el ciclo de lavado, la acci6n de lavado hara pausas repetidamente per unos cuantos segundos. Light Wash/Lavado rapido Use este ciclo para enjuagar platos, vases y cubiertos que no van a lavarse de inmediato, Para despejar los indicadores Antes de poner la lavavajillas en marcha, oprima CANCEL!DRAIN (Cancelar/Desaguar) para despejar todas las opciones y ciclos, Durante el primer minuto de un ciclo 1. Seleccione un nuevo ciclo y/u opciones, 2. Revise los dep6sitos de detergente. correctamente para el nuevo ciclo, 3. La luz de Start/Resume destellara cuando se abra la puerta, Cerci6rese de que la puerta este cerrada. 4. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar). Despu_s 1. Deben ser Ilenados del primer minuto de un ciclo Oprima CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar). La luz de Cancel/Drain (Cancelar/Desaguar) se enciende. Su lavavajillas inicia un desag0e de 2 minutos (de ser necesario). Deje que la lavavajillas complete todo el desag0e. 2. Revise los dep6sitos de detergente. correctamente para el nuevo ciclo. Deben ser Ilenados 3. Cerci6rese de que la puerta este cerrada. La luz de Start/ Resume (Inicio/Reanudar) destellara. 4. Seleccione un nuevo ciclo y/u opciones. 5. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar). Puede personalizar sus ciclos al oprimir una opci6n. Si cambia de opini6n, oprima nuevamente la opci6n para desactivarla, o seleccione otra opci6n diferente si Io desea. Usted puede cambiar una opci6n en cualquier momento antes de que dicha opci6n seleccionada comience. Per ejemplo, usted puede oprimir una opci6n de secado sin calor en cualquier momento antes de que comience el secado. Oprima START/RESUME (Inicio/reanudar) para usar el mismo ciclo y opci6n (opciones) del ciclo de lavado previo. NOTA: Si el 01time ciclo que usted termin6 fue uno de enjuague, cuando usted oprime START/RESUME (Inicio/reanudar), la lavavajillas pone en funcionamiento el 01time ciclo completo de lavado y opciones. High Temp/Lavado a Temperatura Alta Seleccione esta opci6n para aumentar la temperatura del agua durante las etapas de lavado del ciclo. High Temp (Lavado a Temperatura AIta) eleva la temperatura del agua a 145°F (63°C), en el lavado principal. El agua caliente ayuda a mejorar los resultados de lavado. La funci6n High Temp (Lavado a Temperatura AIta) es 0til cuando las cargas contienen suciedad rebelde de comida. Esta opci6n puede agregar calory tiempo de lavado al ciclo. Usted puede agregar un artJculo en cualquier momento antes de que comience el lavado principal. Abra la puerta y revise el dep6sito del detergente. Si la tapa esta aqn cerrada, usted puede agregar art_culos. Para agregar articulos 1. Con cuidado abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acci6n de rociado se detenga antes de abrir la puerta. La luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar) destellara. 2. Abra la puerta. Si la tapa del dep6sito del detergente esta a0n cerrada, agregue el art[culo. 3. Cierre la puerta con firmeza hasta que quede asegurada. La luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar) destellara. 4. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar). IMPORTANTE: Si la opci6n Lock On (Seguro de los Controles) ha sido seleccionada, saque el seguro (vea la secci6n Seguro de los Controles en "Selecciones de opciones") o la luz de Start/ Resume (Inicio/Reanudar) continuara destellando. NOTA: High Temp (Lavado a Temperatura Alta) es una opci6n que funciona con los ciclos de SMART WASW M(Lavado inteligente), Pots Pans (Ollas, Cazuelas), y Normal Wash (Lavado Normal). Sani Rinse/Enjuague sanitario Seleccione esta opci6n para aumentar la temperatura del agua en el enjuague final a aproximadamente 155°F (68°C). Sani Rinse hace que aumente la temperatura y el tiempo de duraci6n del ciclo de enjuague. Este enjuague con alta temperatura higieniza sus plates y su cristaler[a seg0n el EsMndar NSF/ANSl 184 para lavavajillas domesticas. Las lavavajillas residenciales certificadas no han sido dise_adas para los establecimientos con licencia para alimentos. NOTA: Sani Rinse (Enjuague sanitario) es una opci6n con SMART WASH TM (Lavado inteligente), Pots Pans (Ollas, Cazuelas), y Normal Wash (Lavado normal). Solamente estos ciclos de higienizado han side designados para cumplir con los requisitos de NSF/ANSI. Heated Dry/Secado con calor La opci6n de secado caliente, combinada con un agente de enjuague, le dara excelentes resultados de secado. La energ[a que usa el secado caliente cuesta unos pocos centavos por ciclo. La opci6n de secado caliente esM encendida cuando la luz del bot6n de secado caliente esta encendida. Para evitar da6os, aseg0rese de cargar los art[culos de plastico en la canasta superior. Puede apagar la opci6n de secado caliente presionando HEATED DRY (Secado con calor) para que se apague la luz. De todos modes, habra articulos en la carga que no se secaran al final del ciclo. NOTA: La opci6n de secado caliente se usa en todos los ciclos excepto el de QUICK RINSE (Enjuague rapido). 35 Lock On/Seguro de los Controles _qc_C<:c$0 _:su::_, {:_¢@S_!SdOde " *" Use este seguro para evitar el uso no intencional de la lavavajillas. Tambien puede usar la opci6n de seguro del control para evitar cambios no intencionales de ciclos u opciones durante un ciclo. Siga de cerca el progreso de lavado de su lavavajillas con los Indicadores de Estado del Ciclo. Cuando la luz del LOCK ON (Seguro de los Controles) esta encendida, todos los botones estan desactivados. NOTA: Las caracteristicas de su lavavajillas pueden ser diferentes de las que se muestran a continuaci6n. NOTA: La puerta de la lavavajillas puede abrirse mientras los controles estan con seguro. AQn asf, el seguro debe estar desactivado y el bot6n de Start/Resume presionado para reanudar el ciclo. Drying Clean Sanitized Clean/Limpio La luz de Clean (Limpio) se ilumina cuando se ha terminado un ciclo. La luz se apaga cuando usted presiona cualquier bot6n o cierra la puerta. Para activar el seguro Oprima y sostenga HEATED DRY (Secado con calor) durante 4 segundos. LOCK ON (Seguro de los Controles) se ilumina. Si usted oprime cualquier bot6n mientras su lavavajillas esta con seguro, la luz se enciende y apaga 3 veces. NOTA: Si se selecciona la opci6n de Secado con calor, la luz se apagara temporariamente hasta que se ilumine Lock On. Para desactivar el seguro Oprima y sostenga HEATED DRY (Secado con calor) durante 4 segundos. La luz se apaga. Delay Hours/Horas Washing Sanitized/Higienizado Si usted selecciona la opci6n de Sani Rinse (Enjuague Sanitario), la luz de Sanitized (Higienizado) se ilumina cuando el ciclo de Enjuague Sanitario se ha terminado. Si su lavavajillas no higieniz6 sus platos adecuadamente, la luz se enciende y apaga al t@mino del ciclo. Esto puede ocurrir si se interrumpe el ciclo o si la temperatura del agua de entrada es muy baja. La luz se apaga cuando usted presiona cualquier bot6n o cierra la puerta. de retraso Seleccione esta opci6n para poner a funcionar su lavavajillas mas tarde o durante las horas de menos consumo de energfa. Se pueden agregar artfculos a la carga en cualquier momento durante el retraso. Despues de agregar los artfculos, cierre la puerta firmemente hasta asegurarla y optima START/RESUME (Inicio/reanudar) o el retraso no se reanudara. Para retrasar el inicio El orificio de ventilaci6n activo reduce los sonidos de su lavavajillas. El orificio se cierra para bloquear el sonido despues de que comienza el ciclo. El orificio de ventilaci6n activo se abre cuando la acci6n del lavado termina y el vapor se ventila en la habitaci6n. El orificio de ventilaci6n permanece abierto entre ciclos para el flujo de aire, Io que reduce la acumulaci6n de olores. 1. Presione el bot6n de retraso para elegir el nL_mero de horas de retraso. NOTA: Cuando se cierra y se abre la tapa del orificio, se escucha un ruido ligero. Esto es normal. 2. Seleccione un ciclo de lavado y opciones. 3. Oprima START/RESUME (Inicio/reanudar). IMPORTANTE: El vapor es caliente. No toque el orificio de ventilaci6n durante el secado. La lavavajillas inicia el ciclo dentro del nQmero seleccionado horas. de NOTAS: • Para cancelar el retraso y el ciclo, oprima CANCEL/DRAIN (Cancelar/desaguar). • Para cancelar el retraso y comenzar el ciclo, presione START/ RESUME (Inicio/reanudar). --- I ,-•,%'; | % • El flotador de protecci6n de sobrellenado (ubicado en la esquina frontal derecha de la tina de la lavavajillas) evita que la lavavajillas se Ilene en exceso. Este dispositivo tiene que estar en su lugar para que la lavavajillas pueda funcionar. Revise debajo del flotador si hay objetos que pudieran impedir que el protector suba o baje. 36 COMO LAVARARTiCULOS ESPECIALES Si tiene dudas acerca del lavado de un articulo determinado, lavavajillas. consulte con el fabricante para vet si se trata de un articulo lavable en la Material &Lavable en la lavavajillas?/ Comentarios Material &Lavable en la lavavajillas?/ Comentarios Aluminio Si Peltre, lat6n, bronce No Las temperaturas altas del agua y el detergente pueden decolorar o picar el acabado. No Plasticos No No lave bandejas de aluminio desechables en la lavavajillas. €:stas podrfan moverse durante el lavado y dejar marcas negras en los platos y otros objetos. desechables No pueden resistir las temperaturas del agua y los detergentes. Plastices Si La temperatura alta del agua y los detergentes pueden afectar el acabado del aluminio anodizado, Aluminio desechable Botellas y latas Siempre censulte las recomendaciones del fabricante antes de lavar. La capacidad de los objetes de plastice para resistir las temperaturas altas y los detergentes varfa, Es recomendable colocar los objetos livianes, tales cemo tapas y mantequeras, s61o en la canasta superior. Objetes duros tales come refrigerantes y bandejas de sillas para bebes pueden colocarse en la canasta inferior. Cuande lave objetos de plastico en la canasta inferior, es recomendable usar un secado al aire, No Lave las botellas y latas a mano, Las etiquetas engomadas pueden soltarse y obstruir los brazos rociadores o la bomba y reducir el rendimiento de lavado. Hierro fundido altas No Se perdera el curado y el hierro se oxidar& Porcelana/ Ceramica de gres Si Siempre consulte las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Los disedos antiguos, pintados a mano o sobre glaseado se destediran, Los acabados dorados pueden perder su color o intensidad. Acero inoxidable Cristal Si Plata Sterling o con bade de plata Si Hojalata No Puede oxidarse, Articulos de No madera Lavelos a mano. Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. La madera no tratada puede deformarse, agrietarse o perder el acabado. Siempre consulte las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Algunos tipos de cristal de sosa pueden corroerse despues de varias lavadas. Oro Vidrio Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato. El contacto prolongado con los alimentos que contienen sal, vinagre, productos lacteos o jugos de fruta puede dadar el acabado, No Los cubiertos dorados perderan su color. Si Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato, El contacto prolongado con los alimentos que contienen sal, acido o sulfuro (huevos, mayonesa y mariscos) puede dadar el acabado. Si Los vasos de leche se pondran amarillentos luego de varias lavadas en la lavavajillas. Cuchillos con No mango hueco Los mangos de algunos cuchillos estan fijados a la hoja con adhesivos que pueden aflojarse al ser lavados en la lavavajillas. 37 CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS Limpieza externa En la mayorfa de los cases, todo Io que se debe hacer es usar peri6dicamente un pa_o suave y hQmedo o una esponja con un detergente suave para que el exterior de su lavavajillas se vea limpio y reluciente. Si el exterior de la lavavajillas es de acero inoxidable, se recomienda un limpiador de acero inoxidable. Limpieza interna Los residuos minerales del agua dura pueden causar la acumulaci6n de una pelicula blanca en las superficies interiores, sobre todo inmediatamente debajo del Area de la puerta. No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se haya enfriado. Use guantes de hule. No utilice ningOn tipo de limpiador que no sea el detergente para lavavajillas debido a que puede producir espuma o jab6n en exceso. Para limpiar el interior Haga una pasta con el detergente en polvo de lavavajillas en una esponja hQmeda y limpie. O Use detergente liquido de lavavajillas y limpie con una esponja hQmeda. O [Revise la purga de aire del desagQe siempre que su lavavajillas no este desaguando bien. AIgunas normas de plomerfa locales o estatales exigen que se instale una purga de aim del desagQe entre una lavavajillas empotrada y el sistema de desagqe de la casa. Si el desagqe de la casa esta obstruido, la purga de aire del desagQe evita que el agua retroceda y se estanque en su lavavajillas. La purga de aire del desagQe esta por Io general ubicada encima del fregadero o en el mostrador cerca de la lavavajillas. Para adquirir una purga de aire del desagQe, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®. Pida la Pieza NL_mero 300096. NOTA: La purga de aire del desagOe es un dispositivo de plomer[a externo que no forma parte de su lavavajillas. La garantfa proporcionada con su lavavajillas no cubre los costos de servicio tecnico directamente asociados con la limpieza o reparaci6n de una purga de aire del desagOe externa. Para limpiar la purga de aire del desagiJe Limpie la purga de aire del desagQe cada cierto tiempo para asegurar un desagQe apropiado de su lavavajillas. Siga las instrucciones de limpieza proporcionadas per el fabricante. Para la mayoria de tipos de purgas, usted tiene que levantar la tapa de cromo. Destornille la tapa de plastico. Luego revise si hay alguna acumulaci6n de suciedad. Limpie si es necesario. Consulte el procedimiento de enjuague con vinagre en la secci6n "Manchas y formaci6n de peliculas en los platos" bajo "Soluci6n de problemas". NOTA: Ponga a funcionar un ciclo normal con detergente despues de la limpieza interna. Cbmo guardar la lavavajillas para el verano Proteja su lavavajillas durante los meses de verano cerrando el suministro de agua y el suministro electrico que alimenta a la lavavajillas. Cbmo acondicionar su lavavajillas para el invierno Proteja su lavavajillas y su hogar contra los da_os causados por el congelamiento de las tuberias de agua. Si deja su lavavajillas en una vivienda de temporada o si pudiera estar expuesta a temperaturas casi congelantes, haga acondicionar su lavavajillas para el invierno per un tecnico autorizado. 38 SOLUCION DE PROBLEMAS En primer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aqui y posiblemente se evite el gasto de una visita de servicio t_cnico... • La lavavajillas no estb funcionando correctamente • _,Se ha terminado _,Se ha cerrado bien la puerta y el pestillo ha enganchado? _,EstA la canasta inferior instalada correctamente con los parachoques al frente (en algunos modelos)? Consulte la secci6n "Piezas y caracteristicas". Si es necesario, instale nuevamente la canasta. • _,EstA abierta la valvula de cierre del agua (si ha sido instalada)? _,Es la marca de detergente Io que causa espuma en exceso? Pruebe una marca diferente para reducir la espuma y eliminar la acumulaci6n. • Olor en la lavavajillas _,Se lavan los platos s61o cada 2 6 3 dias? Paselos por un ciclo de enjuague una vez o dos veces por dia hasta que usted acumule una carga completa, La luz de START/RESUME _,Tiene la lavavajillas un olor a plastico nuevo? Haga un enjuague con vinagre como se describe en "Manchas y formaci6n de peliculas en los platos" mas adelante en esta guia de Soluci6n de problemas. (inicio/reanudar) Esta destellando esta titilando • bien. Llame al servicio. La lavavajillas no se Ilena de agua _,Puede el flotador de protecci6n de sobrellenado moverse hacia arriba o hacia abajo libremente? Optima hacia abajo para liberarlo. La lavavajillas pasa touche tiempo en marcha /.,El agua que ingresa a la lavavajillas esta Io suficientemente caliente? La lavavajillas toma mas tiempo cuando calienta el agua. Consulte la secci6n "Consejos para la eficiencia de la lavavajillas". En algunos ciclos de lavado y enjuague hay un retraso automatico hasta que el agua alcance la temperatura apropiada. Queda agua en la lavavajillas _,Se ha terminado el ciclo? _,Se quit6 el tap6n del disco removible durante la instalaci6n? (Vea "lnstalaci6n de la manguera de desagOe" en las Instrucciones de instalaci6n,) Condensacibn en la cubierta de la cocina (en modelos empotrados) _,EstA la lavavajillas alineada con la cubierta? la luz de Clean (limpio) La lavavajillas no esta funcionando • Consulte la secci6n Es normal queen ciertos ciclos se produzcan pausas repetidamente per unos cuantos segundos durante el ciclo de lavado, _,Se ha abierto la puerta durante el ciclo o se interrumpi6 el suministro de energia? La luz de Start/Resume (Inicio/ Reanudar) destellara cuando se abra la puerta durante un ciclo o puede destellar si se interrumpe la energia. Oprima START/RESUME (inicio/reanudar) para reanudar el ciclo, Cerciorese de que la puerta este bien cerrada y asegurada, • Residues blancos aparecen en la parte frontal del panel de acceso _,Se us6 demasiado detergente? "Dep6sito del detergente". _,Se ha detenido el motor debido a una sobrecarga? El motor se reactiva automaticamente en unos minutes. Si no Io hace, Ilame al servicio tecnico. • el ciclo? _,EstA el detergente sin grumos? Cambie el detergente si fuera necesario. /.,Hay suministro electrico para la lavavajillas?/.,Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema continOa, Ilame a un electricista. • en la secci6n con tapa del depbsito La lavavajillas no funciona o se detiene durante un ciclo _,Se ha seleccionado el ciclo correcto? Consulte "Tablas de selecci6n de ciclos", • Queda detergente _ Instrucciones _ de Instalaci6n para obtener mas informaci6n. Los plates no est_n cempletamente • La humedad proveniente del orificio de ventilaci6n en la consola de la lavavajillas puede formarse en la cubierta, Consulte las limpios Residues de alimentos en los plates _,Se ha cargado la lavavajillas correctamente? secci6n "C6mo cargar su lavavajillas", Consulte la "''" _,EstA la temperatura del agua demasiado baja? Para Iograr 6ptimos resultados en el lavado de la vajilla, el agua debera tener una temperatura de 120°F (49°C) al entrar en la lavavajillas. Consulte la secci6n "Consejos para la eficiencia de la lavavajillas". _,Us6 usted la cantidad correcta de detergente fresco? Use Onicamente detergentes recomendados para lavavajillas. Consulte la secci6n "Dep6sito del detergente". El detergente debe estar fresco para set eficaz. Guarde el detergente en un Area fresca y seca, La suciedad profunda y/o el agua dura per Io general requieren detergente adicional. 39 _,Tiene agua dura? Es posible que tenga que aumentar la cantidad de detergente que esta usando. Consulte la secci6n "Dep6sito del detergente." Ademas puede necesitar cambiar el detergente per uno cuyo contenido de f6sforo sea de 8,7 %. Pelicula de sflice o corrosibn (la pelicula de silice es un depbsito blanco e iridiscente; la corrosibn es una pelicula turbia) A veces se produce una reaccidn qufmica al agua con ciertos tipos de objetos de cristal. Per Io general se debe a una combinaci6n de agua suave o agua ablandada, soluciones alcalinas para lavar, enjuague insuficiente, sobrecarga de la lavavajillas y el calor del secado, Evitar este problema no serfa posible, excepto lavando a mano. _,Esta el detergente endurecido en el dep6sito? Use s61o detergente fresco. No permita que el detergente permanezca por varias horas en un dep6sito hQmedo. Limpie el dep6sito cuando haya detergente endurecido, _,Esta la bomba o el brazo rociador obstruido etiquetas de botellas y latas? per las Para retardar el proceso, use una minima cantidad de detergente por carga. Use un agente de enjuague Ifquido y reduzca la carga de la lavavajillas para permitir un enjuague a fondo, Las peliculas de silice y la corrosi6n son permanentes y no se pueden eliminar. No use el secado caliente, _,Esta la presidn del agua de la casa Io suficientemente alta para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas? La presi6n del agua de la casa debe ser de 20 a 120 libras per pulgada cuadrada (138-828 kPa) para obtener un Ilenado apropiado de la lavavajillas, Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a un plomero competente autorizado, Manchas blancas en las cacerolas antiadherente _,Ha quitado el detergente de la lavavajillas el curado de las cacerolas? Vuelva a curarlas luego de lavarlas en la lavavajillas. _,Esta el exceso de espuma reduciendo la velocidad del brazo rociador? No use jab6n o detergentes para lavar ropa. Use Qnicamente detergentes recomendados para lavavajillas, Manchas de color castafio en los platos y en el interior de la lavavajillas Manchas en los platos • Manchas y formaci6n _,Tiene el agua un alto contenido de hierro? Vuelva a lavar los platos usando 1-3 cucharaditas (5-15 mL) de cristales de acido citrico agregados en la secci6n con tapa del dep6sito del detergente, No use detergente, A continuaci6n use el ciclo de Lavado Normal con detergente. Si el tratamiento Ilega a ser necesario mas de una vez cada dos meses, se recomienda la instalaci6n de una unidad de eliminaci6n de hierro. de peliculas en los plates _,Es el agua dura o tiene un alto contenido de minerales? El acondicionar el agua del enjuague final con un agente de enjuague ayuda a eliminar las manchas y la formaci6n de pelfculas, Mantenga el depdsito del agente de enjuague Ileno. _,Esta la temperatura del agua demasiado baja? Para Iograr 6ptimos resultados en el lavado de la vajilla, el agua debera tener una temperatura de 120°F (49°C) al entrar en la lavavajillas. Consulte la secci6n "Consejos para la eficiencia de la lavavajillas", _,Us6 usted la cantidad correcta de detergente eficaz? Use s61o detergentes recomendados para lavavajillas. Consulte la secci6n "Dep6sito del detergente". El detergente debe estar fresco para ser eficaz. Guarde el detergente en un Area fresca y seca, La suciedad profunda y/o el agua dura per Io general requieren detergente adicional. _,Esta la presidn del agua de la casa Io suficientemente alta para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas? La presi6n del agua de la casa debe ser de 20 a 120 libras per pulgada cuadrada (138-828 kPa) para obtener un Ilenado apropiado de la lavavajillas. Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a un plomero competente autorizado. NOTA: Para quitar manchas y las pelfculas de los platos, pruebe un enjuague con vinagre blanco. Este procedimiento esta destinado Qnicamente para uso ocasional. El vinagre es un acido y su uso frecuente podria daSar la lavavajillas. 1. 2. 3. 40 Lave y enjuague los platos. Use una opci6n de secado al aire o un secado que ahorra energia, Quite todos los objetos metMicos o cubiertos, Ponga 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en una taza medidora de vidrio o de otro material seguro para lavavajillas en la canasta inferior. Haga funcionar la lavavajillas por un ciclo complete con una opcidn de secado sin calor. No use detergente, El vinagre se mezclara con el agua del lavado, con acabado • Marcas negras o grises en los platos _,Hay objetos de aluminio que rozan los platos durante el lavado? Los objetos de aluminio desechables pueden romperse en la lavavajillas y rayar los demas articulos. Lave estos objetos a mano. Quite las marcas de aluminio usando un producto de limpieza abrasive suave. Manchas anaranjadas en los platos de plastico o en el interior de la lavavajillas _,Se han colocado platos con grandes cantidades de restos de comida a base de tomate en la lavavajillas? Las manchas desaparecen gradualmente con el tiempo. El uso continue del secado caliente retardara la desaparicidn de las manchas, Las manchas no afectaran el rendimiento de la lavavajillas. El use continuo de un ciclo de enjuague y una opci6n de secado al aire o un secado que ahorra energia reducira la posibilidad de manchas. Losplatosnoquedanbiensecos • Los platos no est_n secos _,Se carg6 la lavavajillas de manera que permita el escurrido apropiado del agua? No sobrecargue, Consulte la secci6n "C6mo cargar su lavavajillas", Use un agente de enjuague Ifquido para acelerar el secado, _,Estan mojados los objetos de plastico? Los objetos de plastico a menudo necesitan un secado con toalla, _,Esta vacio el depdsito del agente de enjuague? Consulte la secci6n "Dep6sito del agente de enjuague", _,Se us6 una opci6n de secado al aire? Use una opci6n de secado caliente para obtener plates mas secos, Los platos se daffan durante el ciclo • Platos desportillados _,Se carg6 la lavavajillas adecuadamente? Coloque los platos y vases de manera que esten estables y no choquen entre si por la acci6n del lavado, El sacar y meter las canastas despacio reduce la posibilidad de desportilladuras. NOTA: Algunos objetos de cristal antiguo, con cantos biselados y objetos similares de porcelana y cristal serian demasiado delicados para lavarse en la lavavajillas automatica. Lavelos a mano, Ruidos • Se escuchan chirridos, crujidos o zumbidos Un objeto duro se ha introducido en el m6dulo de lavado (en algunos modelos). El sonido debera cesar una vez que el objeto haya side pulverizado. Si el ruido persiste despues de un ciclo complete, Ilame al servicio tecnico. El exterior de la lavavajillas est_ sucio o marcado • Marcas, manchas o residuos en el exterior lavavajillas de la _,Ha limpiado la lavavajillas con un detergente suave y un paffo o ha usado un limpiador de acero inoxidable en los modelos con exterior de acero inoxidable? En la mayoria de los casos, todo Io que se debe hacer es usar peri6dicamente un paffo o esponja suave hQmedo con un detergente suave para que el exterior de su lavavajillas se vea limpio y reluciente. Si el exterior de la lavavajillas es de acero inoxidable, se recomienda el use de un limpiador para acero inoxidable, 41 TABLE DES MATII RES CONTRATS DE PROTECTION CONTRATS DE PROTECTION ................................................... Aux €:tats-Unis ........................................................................... Au Canada ................................................................................. 42 42 43 GARANTIE .................................................................................... 43 SI_CURITI_ DU LAVE-VAISSELLE .............................................. Avant d'utiliser le lave-vaisselle ................................................. 44 45 PII_CES ET CARACTI_RISTIQUES ............................................. 46 Tableaux de commandes .......................................................... 47 Systeme d'elimination des solides ULTRA WASH c_.................. 47 GUIDE DE MISE EN MARCNE ................................................... Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle ............................... 48 48 CNARGEMENT Suggestions Chargement Chargement Chargement 49 49 49 51 52 DU LAVE-VAISSELLE ...................................... de chargement ..................................................... du panier superieur .............................................. du panier inferieur ................................................ du panier a couverts ............................................ UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ......................................... Distributeur de detergent .......................................................... Distributeur d'agent de ringage ................................................. Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle ............................... Tableaux de selection de programmes .................................... Annulation d'un programme ...................................................... Changement d'un programme ou reglage ................................ Addition de vaisselle durant un programme ............................. Selection d'options .................................................................... Indicateurs d'etat d'avancement du programme ..................... Event actif .................................................................................. 53 53 54 54 55 56 56 57 57 58 58 Dispositif de protection centre le debordement ....................... 58 LAVAGE D'ARTICLES SPI_CIAUX .............................................. 59 ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE ............................................ Nettoyage .................................................................................. Dispositif anti-refoulement ........................................................ Remisage ................................................................................... DI_PANNAGE ................................................................................ 60 60 60 60 61 NUMI_ROS DE SERVICE ....................... COUVERTURE ARRII_RE Contrats principaux de protection Nous vous felicitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre nouveau produit Kenmore ®est congu et fabrique pour vous procurer des annees de fonctionnement fiable. Mais comme pour tousles produits, il pourra a I'occasion necessiter un entretien preventif ou une reparation. Le cas echeant, un Contrat principal de protection peut vous epargner de I'argent et des soucis. Souscrivez des maintenant un Contrat principal de protection prot6gez-vous contre /es depenses et ennuis inattendus. et Le Contrat principal de protection contribue aussi & prolonger la vie utile de votre nouveau produit. Voici ce qui est inclus dans le contrat : v' Service expert par nos 12 000 reparateurs professionnels v' Service illimit_ et sans frais pour les pieces et la maind'oeuvre pour toutes les reparations couvertes v' Garantie "Anti-citron" - remplacement de votre produit couvert si quatre pannes ou plus se produisent en deg& de douze mois v' Remplacement _tre repare du produit si votre produit couvert ne peut v' V_rification annuelle d'entretien sans frais supplementaires pr_ventif sur demande - v' Aide rapide au telephone - assistance tel6phonique fournie par un technicien de Sears pour les produits reparables & domicile, plus un horaire de reparation commode v' Protection contre les sautes de puissance pour prevenir les dommages attribuables aux fluctuations de courant v' Remboursement de location si la reparation prend plus de temps que promis D_s que vous souscrivez le Contrat, il suffit d'un simple appel t61ephonique pour obtenir un rendez-vous de service. Vous pouvez appeler en tout temps jour et nuit ou prendre un rendezvous de service en ligne. Sears compte plus de 12 000 reparateurs professionnels qui ont acc_s & plus de 4,5 millions de pieces et accessoires de qualit& C'est le genre de professionnalisme sur lequel vous pouvez compter pour aider a prolonger la vie de votre nouvel achat pendant des annees. Achetez votre Contrat principal de protection aujourd'hui m_me! Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des prix et renseignements suppl_mentaires, composer le 1-800-827-6655. Service d'installation Sears Pour I'installation professionnelle par Sears d'appareils menagers, d'ouvre-portes de garage, de chauffe-eau et d'autres articles impertants de la maisen, aux ¢.-U. composer le 1-800-4-MY-HOME ®. 42 Au ©shads Contrats d'entretien Votre achat a plus de valeur parce que vous pouvez compter sur Sears HomeCentral® pour le service. Avec plus de 2400 specialistes formes et I'acc_s a plus d'un million de pieces et accessoires, nous avons les outils et les pieces ainsi que les connaissances et competences pour remplir cette promesse que nous vous faisons : Nous assurons le service de nos produits. Votre produit Kenmore ® est congu, fabrique et verifi6 pour qu'il puisse vous fournir de nombreuses annees de service en toute confiance. Cependant, tout produit peut necessiter des interventions de service de temps a autre. Le contrat d'entretien Sears vous offre un programme de service remarquable a un prix abordable. Le contrat d'entrstien Sears • Constitue une maniere d'acheter prix d'aujourd'hui un service pour demain au • Elimine les factures pour les reparations imputables a I'usure normale • Fournit un support tel6phonique assure par un technicien de chez Sears pour les produits necessitant une reparation domicile M_me si vous n'avez pas besoin de reparations, comprend une inspection annuelle d'entretien preventif (sur votre demande) pour maintenir votre appareil en bon etat de fonctionnement. Certaines limitations s'appliquent. Pour plus de renseignements concernant les contrats d'entretien Canada, composer le 1-800-361-6665. de Sears GARANTIE DES APPAREILS MI NAGERS KENMORE GARANTIE LIMITI_E DE UN AN Lorsqu'il est installe, utilise et entretenu conformement a toutes les instructions fournies avec le produit, si cet appareil menager fait defaut par suite d'un vice de materiau ou de fabrication au cours de I'annee qui suit la date d'achat, composer le 1-800-4-MY-HOME ° pour obtenir une reparation gratuite. Si cet appareil menager fonctionne a toute autre fin que I'utilisation familiale privee, la presente garantie ne s'appliquera que pendant 90 jours a partir de la date d'achat. LA pRI_SENTE GARANTIE COUVRE UNIQUEMENT LES VICES DE MATI_RIAUX ET DE FABRICATION. SEARS NE PAIERA PAS POUR : 1. Les pieces courantes qui peuvent s'user suite a une utilisation normale, notamment les filtres, courroies, ampoules et sacs. 2. L'intervention d'un technicien pour montrer a I'utilisateur comment installer, utiliser et entretenir correctement le produit. 3. L'intervention produit. 4. L'endommagement ou les defauts du produit si celui-ci n'est pas installe, utilise ou entretenu conformement a toutes les instructions fournies avec le produit. 5. L'endommagement ou les defauts du produit resultant d'accident, usage impropre ou abusif ou utilisation autre que pour laquelle il est destine. 6. 7. d'un technicien pour nettoyer ou entretenir ce L'endommagement ou les defauts du produit causes par I'utilisation de detergents, agents de nettoyage, produits chimiques ou ustensiles autres que ceux recommandes dans toutes les instructions fournies avec le produit. L'endommagement ou les defauts des pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite au produit. CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la presente garantie limitee consiste en la reparation prevue ci-dessus. Les garanties implicites, y compris les garanties applicables de qualite marchande et d'aptitude a un usage particulier, sent limitees a un an ou a la plus courte periode autorisee par la Ioi. Sears n'assume aucune responsabilite pour les dommages fortuits ou indirects. Certains €tats ou certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, ou la limitation de la duree des garanties implicites de qualite marchande ou d'aptitude a un usage particulier, de sorte que cette exclusion ou limitation peut ne pas _tre applicable dans votre cas. Cette garantie s'applique seulement Iorsque cet appareil menager est utilise aux 12tats-Unis et au Canada. Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'un Etat a I'autre. Sears, Roebuck and Co. Dept. 817WA, Noffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 ENREGISTREMENT DU PRODUIT Dans I'espace ci-dessous, inscrire les numeros de modele et de serie complets et la date d'achat. Vous trouverez ces renseignements sur la plaque signaletique situee sur le produit. Gardez ces renseignements a disposition pour obtenir plus rapidement assistance ou service Iorsque vous communiquez avec Sears au sujet de votre appareil menager. Numdro de module Numdro de sdrie Date d'achat Conservez ces instructions reference ult_rieure. et votre regu de vente pour 43 SI CURITI DU LAVE-VAISSELLE Votre sdcuritd et celle des autres est tr_s importante. Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer. de Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous et & d'autres. Voici d'alerte de securite. Tous le lessymbole messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT'. Ces roots signifient : Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne euivez pas immediatement lee instructions. Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne euivez pas lee instructions. Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. IMPORTANTES AVERTISSEM ENT INSTRUCTIONS : Lots de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les precautions [] Lire la totalite des instructions lave-vaisselle. avant d'utiliser le elementaires dent les suivantes : [] Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tousles panneaux de I'enceinte ne sont pas en place. [] N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle. [] Ne pas jouer avec les commandes. [] Utiliser les detersifs ou agents de ringage recommandes pour lave-vaisselle et les garder hors de la portee des enfants. [] Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte, le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle. [] Pour eviter tout risque d'accident, ne pas laisser les enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle. [] Lorsque vous chargez le lave-vaisselle : 1) Placer les objets coupants de fagon qu'ils ne puissent endommager le joint de la porte; et 2) Placer les couteaux le manche vers le haut de fatten a ne pas vous couper. [] Ne pas laver d'articles en plastique a moins qu'ils ne soient marques "Peut aller au lave-vaisselle" ou I'equivalent. Si I'article ne porte aucune indication, verifier aupres du fabricant. [] Ne pas toucher I'element chauffant pendant le fonctionnement ou immediatement apres. CONSERVEZ 44 DE SI_CURITI_ [] Sous certaines conditions, de I'hydrogene peut se former dans un reseau d'eau chaude inutilise depuis deux semaines ou plus. L'HYDROGI2NE EST UN GAZ EXPLOSIBLE. Si le systeme d'eau chaude n'a pas ete utilise depuis un certain temps, laisser couler I'eau chaude des robinets pendant quelques minutes avant de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure permettra I'hydrogene de s'evaporer. Ce gaz etant inflammable, ne pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant cette periode. [] Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de lavage Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut un vieux lave-vaisselle. CES INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE • Pour un lave-vaisselle reli_ _ la terre, branch_ un cordon Risque de basculement Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu'a completement installe. Ne pas appuyer ce qu'il soit sur la porte euverte. Le non-respect de ces instructions blessures graves ou des coupures. peut causer des Le lave-vaisselle dolt _tre relie & la terre. En cas d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise & terre reduira le risque d'un choc electrique en fournissant le moins de resistance pour le courant electrique. Le lavevaisselle est equipe d'un cordon avec un conducteur pour relier les apparels a la terre. La fiche dolt 6tre branchee sur une prise appropriee, installee et reliee & la terre conformement aux codes et reglements Iocaux. AVERT_SSEMENT : La connexion incorrecte du conducteur pour relier les appareils & la terre peut causer le risque de choc electrique. Verifier avec un electricien competent ou un representant de service si vous avez des doutes si le lave-vaisselle est correctement relie a la terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le lave-vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise, faire installer une prise appropriee par un electricien competent. • Pour un lave-vaisselle Risque de choc _lectrique Relier le lave-vaissele _lectrique. a la terre d'une methode Brancher le fil relie a la terre au connecteur vert relie la terre clans la boTte de la borne. Ne pas utiliser avec : branch_ en permanence : Le lave-vaissele dolt _tre branche a un systeme d'installation electrique permanent en metal relie a la terre, ou un conducteur pour relier les apparels dolt 6tre relie avec les conducteurs du circuit et branche a une borne pour relier les apparels a la terre ou au cordon d'alimentation electrique avec le lave-vaisselle. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS un c&ble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un d_ces, un incendie ou un choc _lectrique. • Installer le lave-vaisselle dans un endroit a I'abri des intemp_ries. Proteger I'apparel centre le gel pour eviter une rupture possible du robinet de remplissage. De telles ruptures ne sent pas couvertes par la garantie. Voir la section "Remisage" pour la preparation du remisage en hiver. • Installer et niveler le lave-vaisselle sur un plancher qui pourra en supporter le poids, et clans un espace convenable pour ses dimensions et son utilsation. • Enlever tousles bouchons d'expedition des tuyaux et des raccords (tel que le capuchon sur I'ouverture de vidange) avant I'instalation. Voir les instructions d'installation pour des renseignements complets. 45 PII CES CARACTI RISTIQUES Ce manuel couvre plusieurs modeles differents. Les caracteristiques dessous. A. Lavage au niveau sup_rieur B. R_gleurs du panier sup_rieur C. Panier sup_rieur amovible D. Tiges flexibles (sur certains medeles) E. Plaque signal_tique des num_ros de modele et de s_rie F. Tiges rabattables G. Partier inf_rieur 46 sur votre lave-vaisselle peuvent differer de celles illustrees ci- H. Ouverture d'arriv#e d'eau (clans la parei de la cuve) I. Element chauffant J. Distributeur K. Event actif de detergent L. Tablettes d'appoint pour tasses (sur certains modeles) M. Agrafes de retenue (sur certains medeles) N. Bras d'aspersion sup_rieur O. Tube d'arriv_e d'eau ULTRA FLOW tq Panier a couverts Q. Bras d' aspersion inf_rieur R. Dispositif de protection contre le d_bordement S. Module ULTRA WASH ® T Distributeur d'agent de ringage U. Tableau de commande TM _£K}e_s_ux de o(}mma_%des ModUles 665.1372;:%665.1382;:_ J CYCLES OPTIONS Washing DIving Clean 2 4 6 Sanitized Lock On ModUles 665.1373;:%665.1383_%665.1322_':_ OPTIONS W_shing Drying Clean Sanitized = numero de couleur Le systeme d'elimination des solides ULTRA WASH _ vous donne une vaisselle etincelante tout en utilisant moins d'energie et de temps. Le systeme d'elimination des solides ULTRA WASH ° • Un capteur optique ULTRA WASH _ qui detecte le niveau de salete et la quantite de detergent present dans I'eau de lavage et ajuste les programmes en consequence. comprend : • Un systeme de filtration a triple action qui filtre les saletes darts I'eau de lavage par intermittence et supprime par consequent la necessite de gratter la vaisselle. • Une commande automatique de la temperature (CAT) qui garantit une temperature d'eau adequate pour le programme de lavage choisi, le volume de la charge de vaisselle et la quantite de salete presente dans la charge. Fonctionnement du programme smartwash TM Lorsque ]e programme smartwash TM est selectionne, on peut economiser de I'energie et de I'eau en ajustant le programme de lavage au besoin. • Des capteurs detectent la quantite de vaisselle a laver, le niveau de salete et la temperature de I'eau dans le lavevaisselle. • Les capteurs ajustent automatiquement quantite d'eau utilisee pour la charge. la temperature et la Ce lave-vaisselle calibre automatiquement de votre eau environ une fois par an. • le capteur a la qualite IMPORTANT : Le tout premier programme de lavage apres I'installation au domicile inclut 2 rin9ages additionnels pour le calibrage du capteur optique des salet6s. Pour un calibrage adequat, ne pas interrompre le premier programme. Si ce programme de calibrage est annule ou arr_te avant I'allumage du temoin Clean (propre) a la fin du programme, le programme de lavage suivant repetera I'operation de calibrage du capteur. 47 GUIDE DE MISE EN MARCHE Avant d'utiliser le lave-vaisselle, enlever tousles materiaux d'emballage. Lire ce guide d'utilisation trouverez des renseignements de securite importants ainsi que des conseils d'utilisation utiles. U¢ on de vot e sou L'utilisation d'un agent de rint_age est essentielle pour un ben sechage. S'assurer de remplir le distributeur avant d'utiliser le nouveau lave-vaisselle. Chaque remplissage durera 1 a 3 mois, selon I'utilisation. 2, 3. Oter les particules alimentaires et articles durs (cure-dents os) de la vaisselle. Bien charger le lave-vaisselle. (Voir "Chargement du lavevaisselle".) Espacer la vaisselle pour que I'eau puisse atteindre les surfaces sales. S'assurer que rien n'emp_che ou les bras d'aspersion de tourner librement. u et d'entretien au complet. Vous y ss£ e 5. Bien fermer la porte. Le verrou de la porte s'engage automatiquement. 6. Laisser I'eau couler du robinet le plus pres du lave-vaisselle jusqu'a ce qu'elle soit chaude. (Voir "Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle".) Fermer le robinet. 7. Appuyer sur les boutons de programmes et d'options desires. (Volt "Utilisation du lave-vaisselle".) ou le \ 8, 4. 48 Ajouter le detergent. Toujours utiliser un detergent de bonne qualite. (Voir "Utilisation du lave-vaisselle".) Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/ reinitialisation), ou appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reinitialisation) pour r_peter le m_me programme et les m_mes options que precedemment. IMPORTANT: Le temoin lumineux Start/Resume (mise en marche/reinitialisation) clignote si la porte est ouverte durant un programme. Les coupures de courant pendant un programme peuvent egalement amener le temoin Start/ Resume a clignoter. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reinitialisation) pour poursuivre un programme. CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os, cure-dents et autres articles durs. Pour conserver I'eau, I'energie et economiser du temps, il n'est pas necessaire de rincer la vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle. • Conserver I'eau, I'energie et economiser du temps sur le ringage manuel en utilisant un programme de ringage pour garder la vaisselle legerement mouillee si vous n'avez pas I'intention de la laver bient6t. Les aliments tels que les oeufs, riz, p&tes alimentaires, epinards et cereales cuites peuvent _tre difficiles a enlever si on les laisse secher pendant quelque temps. REMARQUE : Pour eviter de tacher la vaisselle, on recommande de pr@incer les articles sur lesquels se trouvent des produits a base de tomate. Le module de lavage separe les particules alimentaires de I'eau. Le module contient un systeme de filtration a triple action qui filtre les saletes de I'eau par intermittence. REMARQUE : Si des articles durs tels que graines de fruits, noix et coquilles d'oeufs penetrent dans le module de lavage, il est possible que I'on entende des sons de hachage, broyage ou bourdonnement. Ces bruits sont normaux Iorsque des articles durs penetrent dans le module. Cviter que des articles metalliques (tels que des vis de poignees de casserole) penetrent dans le module de lavage. Des dommages peuvent en resulter. S'assurer que les couvercles et poign_es de casseroles, plaques a pizza ou a biscuits, etc. n'entravent pas la rotation des bras d'aspersion. • Placer les articles avec la partie ouverte vers le bas pour un meilleur nettoyage et egouttement. Conseils de fonctionnement silencieux Pour eviter les bruits de choc et d'entrechoc fonctionnement : durant le • S'assurer que les articles legers sont bien retenus dans les paniers. • S'assurer que les couvercles et poignees de casserole, plaques a pizza eta biscuits, etc. ne touchent pas les parois interieures ou n'entravent pas la rotation du bras d'aspersion. Si possible, charger la vaisselle de telle sorte qu'elle ne soit pas empilee ou en chevauchement. • Charger la vaisselle pour que les articles ne se touchent pas les uns les autres. Faire tres attention Iors de la manipulation d'ustensiles de cuisson Iourds. Les articles Iourds peuvent endommager I'interieur de la porte si on les fait tomber ou on les heurte. REMARQUE : Pour les modeles encastres, boucher les orifices d'evacuation des eviers avec leurs bondes pendant les operations de lavage pour eviter le transfert des bruits par les canalisations. Pour le meilleur resultat de sechage, I'eau doit pouvoir s'ecouler de toutes les surfaces. II est important que le jet d'eau atteigne toutes les surfaces sales. Le paniersuperieurestcongu pour lechargement des tasses, de hauteurconviennentdans lepaniersup@ieur.(Voltles verres etpetits articles. De nombreux articles jusqu'a11"(28cm) modeles de chargement recommandes ci-dessous.) vaisseIIe peuvent differer des illustrations, RI=MAROUI= :Les caract@istiques du panierde votrelave- Charge pour 12 couverts Pour faciliter le nettoyage et le drainage, orienter la cavite ouverte des articles vers le bas. Charge pour 10 couverts Charger les verres dans le panier superieur seulement. Le panier inferieur n'est pas con_u pour les verres. IIs pourraient y subir des dommages. 49 ) Placer les tasses et verres dans les rangees entre les tiges. Ces articles places sur les tiges peuvent subir des dommages et des taches d'eau. Veiller & ce qu'il n'y ait aucun contact entre les articles de porcelaine, de cristal et autres articles delicats. IIs pourraient subir des dommages. Mettre les articles en plastique legers uniquement dans le panier superieur. Ne laver des articles de plastique au lavevaisselle que s'ils sent identifies comme "lavable au lavevaisselle". Placer les articles de plastique pour que la force du jet d'eau ne les deplace pas durant le lavage. Pour eviter I'ecaillage, veiller a ce que les verres a pied ne touchent pas les autres articles. Panier sup_rieur standard (sur certains modules) ajustable & 2 positions Vous pouvez lever ou baisser le partier superieur pour mettre de grands articles dans le partier superieur ou inferieur. Monter le panier superieur pour accommoder des articles jusqu'a 9" (22 cm) dans le panier superieur et jusqu'a 13" (33 cm) dans le panier inferieur, ou baisser le panier superieur pour accommoder des articles jusqu'a 11" (28 cm) dans les paniers superieur et inferieur. Deux regleurs se trouvent de chaque c6te du panier superieur. Chaque regleur comporte 2 positions prereglees. Les positions haute et basse sent indiquees sur le regleur. Pour ajuster mepanier sup_rieur 1. Retenir le panier superieur d'une main pros du regleur. On peut placer dans le panier superieur de petits bols, moules et autres petits ustensiles. Placer les bols dans la section centrale pour une meilleure stabilite. Tablettes d'appoint pour tasses (sur certains modules) Rabattre la tablette d'appoint du c6te gauche ou droit du panier superieur pour y placer des tasses, verres a pied ou articles longs tels que les ustensiles et spatules. REMARQUE : Les caracteristiques de votre lave-vaisselle peuvent differer des illustrations ci-dessous. 2. De I'autre main, tirer sur le dessus du regleur. 3. Soulever ou abaisser le panier a I'une des positions prereglees. 4. Rel&cher le regleur. 5. Repeter les etapes pour les autres regleurs. REMARQUE : Le panier superieur dolt _tre de niveau. Panier sup_rieur amovible Le panier superieur amovible permet de laver des articles plus grands tels que casseroles, r6tissoires, et t61es a biscuits, dans le panier inferieur. Panier sup_rieur deluxe ajustable (sur certains modules) & 2 positions On peut monter ou baisser le panier superieur pour qu'il convienne a des articles de haute taille, soit dans le panier superieur soit dans le panier inferieur. Monter le panier superieur pour accommoder des articles jusqu'a 9" (22 cm) dans le panier superieur et jusqu'a 13" (33 cm) dans le panier inferieur, ou baisser le panier sup_rieur pour accommoder des articles jusqu'a 11" (28 cm) dans les paniers superieur et inferieur. Les regleurs sent situes de chaque c6te du panier superieur. IMPORTANT : Retirer la vaisselle avant de retirer le panier du lave-vaisselle. Pour enlever mepanier sup_rieur 1. Retirer le panier legerement vers I'avant pour acceder aux attaches. 2. En appuyant sur les bords vers I'interieur, pousser I'attache jusqu'a ce que le c6te externe se degage. Glisser I'attache vers I'interieur du bord de la glissiere pour enlever I'attache. 3. Apres avoir enleve les deux attaches, retirer le panier. Pour replacer le panier sup_rieur 1. Placer les roulettes de chaque c6te du panier dans les glissieres du panier et pousser le panier jusqu'au fond. Pour monter mepanier sup_rieur Soulever le panier des deux c6tes jusqu'a ce qu'il soit de niveau. REMARQUE Aligner le c6te ouvert de I'attache avec le bord interne de la glissiere du panier. 3. Appuyer sur les bords et glisser I'attache vers le bord externe du panier jusqu'a fixation en place. 4. Repeter I'operation 5. Retirer completement le panier pour s'assurer que les attaches sont en bonne position. : Le panier superieur dolt _tre de niveau. Pour baisser le partier superieur Enfoncer les deux onglets sur les regleurs de panier, tel qu'illustre ci-dessus, et glisser le panier a sa position originale. 50 2. pour I'autre c6te. Ne pas mettre de verres, de tasses ni d'articles en plastique leger dans le panier inferieur. Ne charger de petits articles dans le panier inf@ieur que s'ils sent bien fixes en place. Tigesflexibles(surcertainsmodules) La rangee de tiges sur les c6tes & gauche et a droite du panier sup@ieur peut _tre reglee pour faire de la place pour divers articles de vaisselle. Charger les assiettes, bols a soupe, etc. entre les tiges. Pour une charge importante, placer les bords des assiettes en chevauchement. Charger les bols a soupe, & c6reales et de service dans le panier de diverses fa(_ons selon leur taille et forme. Charger les bols solidement entre les rangees de tiges. Ne pas imbriquer les bols car le jet d'eau n'atteindra pas toutes les surfaces. Pour ajuster les tiges flexibles 1. Saisir la pointe de la tige qui se trouve dans le support de la tige. 2. Pousser doucement 3. Abaisser la rangee de tiges, vers le centre du panier. Agrafes de retenue la tige hors du support de la tige. (sur certains modules) Charge pour 12 couverts Les agrafes de retenue maintiennent les articles legers en plastique tels que les tasses, couvercles ou bols en place pendant le lavage. Charger les plaques a biscuits, moules a g&teaux et autres gros articles sur les c6tes eta I'arriere. Le chargement de tels articles a I'avant peut emp_cher le jet d'eau d'atteindre le distributeur de detergent. Immobiliser les ustensiles de cuisson tres sales dans le panier, cavite vers le bas. Veiller a ce que les poignees des ustensiles et autres articles n'entravent pas la rotation du ou des bras d'aspersion. Le ou les bras d'aspersion doivent pouvoir tourner librement. Ne pas charger d'articles entre le panier inf@ieur et la paroi laterale de la cuve du lave-vaisselle. Cela risque de bloquer I'arrivee d'eau. Pour d_placer une agrafe 1. Tirer I'agrafe vers le haut pour la separer de la tige. 2. Reinstaller I'agrafe sur une autre tige. Tiges rabattables Le panier inf@rieur est congu pour les assiettes, casseroles et ustensiles. De nombreux articles jusqu'a 13" (33 am) de hauteur conviennent dans le partier inf@rieur. (Voir les modeles de chargernent recommand@s ci-dessous.) REMAROUE : Les caract@ristiques du panier de votre lavevaisselle peuvent diff@rer des illustrations. On peut abaisser une rangee de tiges a I'arriere du panier inferieur. 1. Saisir la pointe de la tige qui se trouve dans le support de la tige. 2. Tirer doucement 3. Coucher la rangee de tiges dans le partier pour faire de la place pour des plats plus gros, des bols, casseroles ou r6tissoires. la tige hors du support de la tige. Charge pour 10 couverts 51 j ...... } ....... Charger le panier & couverts alors qu'il est dans le panier inferieur ou le retirer pour le charger sur un comptoir ou sur une table. REMARQUE : Toujours decharger ou enlever le panier avant de decharger le reste du lave-vaisselle afin d'eviter que des gouttes d'eau ne tombent sur les couverts. • C015 ,flb_ Si votre panier & couverts ne dispose pas de couvercles ou Iorsque les couvercles sont releves, melanger les articles dans chaque section du partier, certains vers le haut et d'autres vers le bas afin que les articles ne s'imbriquent pas. Le jet d'eau ne peut atteindre les articles imbriques. Utiliser les modeles de chargement illustres pour ameliorer le lavage des couverts. REMARQUE : Les caracteristiques de votre lave-vaisselle peuvent differer de celles qui sont illustrees ici. IMPORTANT : Toujours charger les articles (couteaux, brochettes, etc.) pointes vers le bas. Extraction 1. Pour modeles avec couvercle de panier central Pour modeles sans couvercle de panier central Placer les petits articles tels que les capuchons de biberons, couvercles de bocaux, porte-epi de mals, etc. dans une section couverte. Fermer le couvercle pour maintenir les petits articles en place. Le panier a couverts peut _tre separe et place dans le panier inferieur a differents endroits. Charger les couverts dans toutes les sections ou seulement une, selon la charge. 52 d'un petit partier (sur certains modules) Tenir le panier du milieu et un petit panier. Faire glisser le petit panier vers I'avant pour le degager des languettes situees dans les fentes. 2. Separer les paniers. REMARQUES : • Ne pas charger d'ustensiles en argent ou plaques argent avec des articles en acier inoxydable. Ces metaux peuvent _tre endommages s'ils se touchent durant le lavage. Certains aliments (tels que le sel, le vinaigre, les produits laitiers, les jus de fruits, etc.) peuvent causer des piqQres ou de la corrosion sur les couverts. Effectuer un programme de ringage si la charge n'est pas assez pleine pour un lavage immediat. UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE Le distributeur de detergent comporte 2 sections. La section plus petite du prelavage vide le detergent dans le lave-vaisselle Iors de la fermeture de la porte. La partie plus grande pour le lavage principal vide automatiquement le detergent dans le lavevaisselle au cours du programme de lavage. (Voir les "Tableaux de selection de programmes".) Remplissage du distributeur 1. Si le couvercle du distributeur est ferme, I'ouvrir en d6pla_ant le Ioquet du couvercle vers la droite. 2. Utiliser uniquement du detergent pour lave-vaisselle automatique. Les autres detergents peuvent produire une mousse excessive qui risque de deborder du lave-vaisselle et reduire la performance de lavage. Verser la quantite adaptee de detergent dans la section de lavage principal du distributeur en vous referant au tableau ci-dessous. En cas d'utilisation de detergent en pastilles, celles-ci doivent _tre placees darts la section de lavage principal. (Voir "Quantite de detergent a utiliser".) 3. • Verser le detergent juste avant de mettre le lave-vaisselle en marche. Si necessaire, verser la quantite adaptee de detergent dans la section de prelavage du distributeur en vous ref6rant au tableau ci-dessous. 4. • Conserver le recipient du detergent bien ferme dans un lieu sec et frais. Pour I'obtention de meilleurs resultats, un detergent a lave-vaisselle automatique frais est meilleur. Fermer le couvercle du distributeur et le bloquer en appuyant sur le couvercle directement au-dessus du Ioquet. II est normal que le couvercle s'ouvre partiellement distribution du detergent. A A. Loquet du couvercle B. Section du lavage principal C. Section du pr_lavage • REMARQUE : Ne pas utiliser de detergent avec un programme Quick Rinse (rin(;age rapide). Quantit_ • de d_tergent Iors de la REMARQUE : Voir les "Tableaux de selection de programmes" pour savoir quelle section remplir selon le programme selectionne. & utiliser La quantite de detergent a utiliser depend du degre de salete de la vaisselle, de la durete de I'eau et du type de detergent, Si on n'utilise pas assez de detergent, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavee. Si on utilise trop de detergent darts une eau douce, la solution attaquera les articles en verre, • La durete de I'eau peut changer au cours d'une periode de temps. Pour determiner la durete de I'eau, interroger un concessionnaire Sears, le service local de distribution d'eau potable, une entreprise d'adoucissement de I'eau ou un agent local prepose & la distribution de I'eau. Recommandations pour le remplissage du distributeur de d_tergent en fonction du degr_ de salet_ de la charge de vaisselle et de la duret_ de I'eau Duret_ de I'eau Vaisselle ICg_rement sale ou pr_rinc_e Section de lavage principal Vaisselle normalement sale Section de pr_lavage Section de lavage principal Section de pr_lavage Vaisselle Section de lavage principal tr_s sale Section de pr_lavage Eau douce (0 _ 2 grains par gallon US) 4 c. & th_ (20 mL) Remplirjusqu'a la ligne Soft Water (eau douce) Vide 6 c. & th_ (30 mL) Remplir audessus de la ligne Soft Water 2 c. a th_ (10 mL) Remplirjusqu'a la ligne Soft Water (eau deuce) 9 c. & th_ (45 mL) Remplir compl_tement 7 c. a th_ (35 mL) Remplir oompletement Moyenne (2 _ 6 grains par gallon US) 6 c. & th_ (30 mL) Remplir audessus de la ligne Soft Water 2 c. a th_ (10 mL) Remplirjusqu'a la ligne Soft Water (eau deuce) 6 c. & th_ (30 mL) Remplir audessus de la ligne Soft Water 4 c. a th_ (20 mL) Remplirjusqu'a la ligne Hard Water (eau dure) 9 c. & th_ (45 mL) Remplir compl_tement 7 c. a th_ (35 mL) Remplir oompletement Eau dure 8 c. a th_ (40 mL) Remplirjusqu'&la ligne Hard Water (eau dure) 4 c. a th_ (20 mL) Remplir jusqu'& la ligne Hard Water (eau dure) 9 c. a th_ (45 mL) Remplir com pl_tement 7 c. a th_ (35 mL) Remplir completement 9 c. a th_ (45 mL) Remplir com pl_tement 7 c. a th_ (35 mL) Remplir completement (7 grains par gallon US et plus) REMARQUE : Les quantites indiquees correspondent a I'err )loi d'un detergent en poudre standard. La quantite peut varier si on utilise un detergent en poudre concentre ou un detergent liquide. Les detergents en pastilles doivent _tre ajoutes a la section de lavage principal du distributeur de detergent avec le couvercle ferme. Lors de I'utilisation d'un detergent en poudre concentre, d'un detergent liquide ou d'un detergent en pastilles, proceder conformement aux instructions indiquees sur I'emballage. 53 IMPORTANT : Votre lave-vaisselle est congu pour utiliser un agent de ringage liquide. L'utilisation des agents de ringage ameliore nettement le sechage en permettant a I'eau de s'ecouler de la vaisselle apres le rin(_age final. IIs emp_chent aussi I'eau de former des gouttelettes qui peuvent secher en laissant des taches ou coulees. Ne pas utiliser un agent de ringage solide ou en forme de barre. 4. Remplissage du distributeur 5. La capacite du distributeur d'agent de ringage est de 5 oz (150 mL). Dans des conditions normales, cette quantite devrait durer I a 3 mois environ. 1. S'assurer que la porte du lave-vaisselle est completement ouverte. 2. Tourner le bouton du distributeur soulever. a "Open" (ouvert) et le BETTERDRYING A ...... r_ Absorber tout agent de ringage renverse avec un chiffon humide. Remettre le bouton du distributeur darts I'ouverture et le tourner a la position "Lock" (verrouillee). R_glage de la quantit_ d'agent de rin_age II est possible de regler la quantite d'agent de rint;age libere Iors du rin(_age final. Pour une majorite de types d'eau, le reglage effectue a I'usine a 2 donnera de bons resultats. En cas d'eau dure ou d'observation d'anneaux ou dep6ts de calcaire sur les verres et la vaisselle, essayer un reglage plus eleve. Lock B Open ....... A. Bouton du distributeur B. Indicateur C. Fen_tre de I'indicateur Verser I'agent de ringage dans I'ouverture jusqu'a ce que I'indicateur soit sur "Full" (plein). Prendre soin de ne pas trop remplir. (Lorsque I'indicateur atteint le niveau marque "Add", ajouter de I'agent de ringage.) 3= Ajustement du r_glage 1. Enlever le bouton du distributeur. 2. Tourner I'ajusteur a fleche a I'interieur du distributeur a la position desiree, soit a la main, soit en inserant un tournevis & lame plate au centre de la fleche et en tournant. 3. Replacer le bouton du distributeur. Full Add L'eau chaude dissout et active le detergent de lavage de la vaisselle. L'eau chaude dissout @galement la graisse sur la vaisselle et contribue au sechage sans taches des verres. Pour les meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre a 120°F (49°C) a son entree dans le lave-vaisselle. Les charges peuvent ne pas _tre lavees aussi bien si la temperature de I'eau est trop basse. L'eau trop chaude peut rendre certaines saletes plus difficiles a enlever et emp@cher certains ingredients du detergent de faire effet. Si le chauffe-eau se trouve loin du lave-vaisselle, il peut @trenecessaire de faire couler I'eau chaude au robinet le plus pres du lave-vaisselle pour minimiser la quantite d'eau froide dans la canalisation d'eau. 3. ContrSle 1. 2= de la temperature de reau Laisser couler I'eau chaude par le robinet le plus proche du lave-vaisselle pendant au moins 1 minute. Placer un thermometre a viande ou a confiserie dans une tasse a mesurer en verre. Verifier la temperature coule dans la tasse. sur le thermometre pendant que I'eau Conseils d'efflcacit_ suppl_mentaires • Pour _conomiser de I'eau, de I'energie et du temps, ne pas rincer la vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle. Utiliser la caracteristique de mise en marche differee pour faire fonctionner votre lave-vaisselle en dehors des heures de pointe. Les services publics Iocaux recommandent d'eviter I'emploi intense d'energie a certaines heures du jour. • 54 Durant I'ete, faire fonctionner le lave-vaisselle la nuit pour reduire I'accumulation de chaleur dans la cuisine durant la journee. Utiliser un agent de ringage pour ameliorer le sechage. Smart Wash/lavage Utiliser les programmes ou les options qui ajoutent un supplement de chaleur au lavage ou a la section de rin(_age du programme seulement Iorsque cela s'impose. Utiliser ce programme pour tousles types de saletes courantes Iors du lavage d'une charge de vaisselle complete ou partielle. Durant le programme, les detecteurs determineront la temperature de I'eau, la duree de lavage et la quantite d'eau en fonction du niveau de salete et la quantite de vaisselle a laver. Lors du lavage principal, I'action de lavage fera des pauses repetees pendant quelques secondes. Si votre domicile est equip6 d'un adoucisseur d'eau, vous voudrez peut-_tre eviter de mettre le lave-vaisselle en marche durant la regen@ation de I'adoucisseur, laquelle pourrait entrafner une mauvaise performance de lavage. intelligent Utiliser les deux sections du distributeur de detergent Iors du lavage d'une charge complete de vaisselle sale. Selectionner appuyer sur pour utiliser programme le programme de lavage et les options desires. Ou START/RESUME (mise en marche/reinitialisation) le mame programme et les mames options qu'au anterieur. REMARQUE : Si le dernier programme acheve etait un ringage, le lave-vaisselle executera le dernier programme de lavage complet et les options que vous avez choisies quand vous appuyez sur START/RESUME (raise en marche/reinitialisation). Utiliser une seule section du distributeur de detergent Iors du lavage de charges partielles vaisselle I_g_rement sale. Charge de vaisselle Le "O" indique les etapes de chaque programme. La consommation de Quarttit_ de d_bris Pr6lavage Lavage principal* Ringage ou vidange t Ringage final* S_chage Dur6e _noyenne* (min) Consomrnation d'eau (gal/L) Vaisselle trbs sale • • 145°F (63°C) • Ringage • 140°F (60°C) • 145" 6,6-7,5/ 25,0-28,4 Vaisselle moy. sale • • 119°F (48°C) • Vidange • 140°F (60°C) • 115* 5,6/21,2 • 115°F (46°C) • Vidange • 140°F (60°C) • 105" 4,3/16,3 d'eau est indiquee en gallons am6ricains/litres. Ces modeles sont conformes aux lignes directrices d'efficacite energetique ENERGY STAR®. Complete La duree du programme inclut la duree de sechage. Un ast@isque ( * ) a c6te de la dur_e du programme, de Main Wash (lavage principal), et de Final Rinse (ringage final) indique que la duree du programme peut _tre plus Iongue selon la temp@ature de I'eau entrant dans le lave-vaisselle. IMPORTANT : Ces programmes a detecteurs peuvent durer plusieurs heures selon le programme selectionne, la temperature de I'eau, le niveau de salete, et la quantite de vaisselle detectee. Vaisselle peu sale Partielle Vaisselle tr_s sale • • 145°F (63°C) • Vidange • 140°F (60°C) • 130" 5,6-6,5/ 21,2-24,6 Vaisselle moy. sale • • 119°F (48°C) • Vidange • 140°F (60°C) • 105" 5,6/21,2 • 115°F (46°C) • Vidange • 140°F (60°C) • 105" 4,3/16,3 Vaisselle peu sale Pots Pans/casseroles Utiliser ce programme pour les marmites, casseroles et la vaisselle ordinaire tres sales et Iorsque I'eau est dure**. Utiliser les deux sections du distributeur de d_tergent. Pr_lavage • Lavage principal* • 140 oF (60°0) Pr_rin_agel" Ringage final* S6chage Dur6e moyenne* (rain) Consornmation d_eau (gal/L) • • 140 °F (60°C) • 125* 6,9-7,8/ 26-30 55 Normal Wash/lavage normal Quick Rinse/rin?age Utiliser ce programme pour des charges comportant des quantites normales de debris alimentaires. (L'etiquette de consommation d'energie est basee sur ce programme.) Lors du programme de lavage, I'action de lavage fera des pauses repetees pendant quelques secondes. Ne pas utiliser de d_tergent avec ce programme. Lavage Utiliser les deux sections du distributeur de d_tergent. Pr_lavage Lavage principal* Pr_rinqaget Ringage final* S_chage Dur_e rnoyenne* (rnin) Consommation d'eau (gal/L) • • If5°F (46°0) • • 140°F (60°0) • 110" 4,3-7,8/ 16-30 Light Wash/lavage I_ger Utiliser la section principale du distributeur de d_tergent. • Lavage principal* • If5°F (46°0) Fast Wash/lavage Pr_rin_agel" Ringage final* S_chage • • 135°F (57°0) • Dur_e moyenne* (min) 105* Consomrnation d'eau (gal/L) 4,6-6,8/ 17-26 Ringage final • • • • 56 S_chage Dur_e (min) 10 Consomrnation d'eau (gal/L) 1,8-2,2/ 6,8-8,3 tune petite quantite d'eau circule dans la pompe pour eliminer les saletes entre le lavage principal et le ringage final. **L'eau est dure Iorsqu'elle comporte 7 grains par gallon U.S. ou plus. REMARQUE : Le detecteur incorpore au lave-vaisselle contr61e le degre de salete. La duree du programme et/ou la consommation d'eau peuvent varlet etant donne que le detecteur rajuste le programme pour assurer des performances de lavage optimales. Annu S_chage on dun p og ss n 1. Appuyer sur (}ANGEL/DRAIN (annulation/vidange), Le temoin lumineux Cancel/Drain (annulation/vidange) s'allume. 2. Le lave-vaisselle commence une vidange de 2 minutes (si necessaire), Laisser le lave-vaisselle se vidanger completement. Le temoin s'eteint apres 2 minutes. La porte doit _tre fermee pour que le lave-vaisselle se vidange, On peut appuyer de nouveau sur CANCEL!DRAIN (annulation/ vidange) pour arr_ter la vidange. Veiller a vidanger le lavevaisselle avant de commencer un nouveau programme. Utiliser la section principale du distributeur de d_tergent. Ringage Rin_;age final Pour arr_ter la vidange Utiliser ce programme pour un lavage rapide pour nettoyer la vaisselle avant une reception. Le sechage avec linge de vaisselle peut _tre necessaire. Ce programme prend exactement 30 minutes. Lavage principal Rin_;age ou vidange • Rin_;age rapide (sur certains modules) Pr6lavage Lavage principal *Si la temperature de I'eau a I'entree est inferieure a la temperature recommandee ou si la vaisselle est tres sale, le programme compensera automatiquement en ajoutant du temps, de la chaleur et de I'eau si necessaire. Utiliser ce programme pour les articles en porcelaine et en cristal. Ce programme comprend un lavage I_ger et un ringage delicat. Pendant le sechage a chaud, I'element de chauffage fonctionne par intermittence. Pr_lavage rapide Utiliser ce programme de ringage pour rincer la vaisselle, les verres et les couverts qui ne seront pas laves immediatement. Dur_e (rain) Consoremation d'eau (gal/L) 30 6,6/26 Pour annuler les indicateurs Appuyer sur CANCEL!DRAIN (annulation/vidange) avant de mettre le lave-vaisselle en marche pour annuler I'ensemble des options et programmes. ©I' a sgemes p @c smme Au cours de la premiere minute d'un programme un nouveau programme eu "5{7age 1. Selectionner options. et/ou de nouvelles 2. Verifier les distributeurs de detergent. IIs doivent _tre bien remplis pour le nouveau programme. 3. Le temoin lumineux Start/Resume (mise en marche/ reinitialisation) clignote Iorsque la porte est ouverte. S'assurer que la porte est fermee. 4. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/ reinitialisation). Apr_slapremiereminuted'unprogramme 1. Appuyer sur CANCEL/DRAIN (annulation/vidange). Le temoin lumineux Cancel/Drain (annulation/vidange) s'allume. Le lavevaisselle commence une vidange de 2 minutes (si necessaire). Laisser le lave-vaisselle se vidanger completement. 2. Verifier les distributeurs de detergent. IIs doivent _tre bien remplis pour le nouveau programme. 3. S'assurer que la porte est fermee. Le temoin lumineux Start/ Resume (mise en marche/reinitialisation) clignotera. 4. Selectionner options. 5. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/ reinitialisation). un nouveau programme et/ou de nouvelles On peut ajouter un article n'importe quand avant le debut du lavage principal. Ouvrir la porte et verifier le distributeur de detergent. Si le distributeur de detergent est encore ferme, on peut ajouter des articles. Pour ajouter des articles 1. Ouvrir legerement la porte pour arr_ter le programme. Attendre I'arr6t des bras d'aspersion avant d'ouvrir la porte. Le temoin lumineux Start/Resume (mise en marche/ reinitialisation) clignotera. 2. Ouvrir la porte. Si le couvercle du distributeur est encore ferme, ajouter I'article. 3. Pousser fermement sur la porte jusqu'a ce qu'elle s'enclenche. Le temoin lumineux Start/Resume (mise en marche/reinitialisation) clignotera. 4. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/ reinitialisation). de detergent IMPORTANT : Si I'option Lock On (verrouillage) est choisie, desactiver le verrouillage (voir Lock On/Verrouillage dans la section "Selection d'options") ou le temoin lumineux Start/ Resume (mise en marche/reinitialisation) continuera a clignoter. d _>Sl:£O 4_ II est possible de personnaliser les programmes en appuyant sur une option. Si on change d'idee, appuyer de nouveau sur I'option pour I'annuler ou selectionner une option differente si desire, High Temp/lavage & haute temperature Selectionner cette option pour augmenter la temperature de I'eau durant les portions de lavage du programme. High Temp (lavage haute temperature) augmente la temperature de I'eau a 145°F (63°C), dans le lavage principal. Le chauffage de I'eau aide ameliorer les resultats de lavage. La fonction High Temp (lavage haute temperature) est utile Iorsque les charges contiennent des residus alimentaires tres incrustes. Cette option peut ajouter de la chaleur et du temps de lavage au programme. REMARQUE : High Temp (lavage a haute temperature) est une option avec les programmes SMART WASH TM (lavage intelligent), Pots Pans (casseroles) et Normal Wash (lavage normal). Sani Rinse/ringage sanitaire Choisir cette option pour augmenter la temperature de I'eau environ 155°F (68°C) au cours du rin(_age final. Uoption Sani Rinse augmente la chaleur et la duree du programme. Ce rin(_age haute temperature assainit la vaisselle et la verrerie conformement a la norme 184 NSF/ANSI pour les lave-vaisselle residentiels. Les lave-vaisselle residentiels certifies ne sent pas destines aux etablissements alimentaires autorises. REMARQUE : Sani Rinse est une option avec les programmes SMARTWASH TM (lavage intelligent), Pots Pans (casseroles), et Normal Wash (lavage normal). Seuls ces programmes d'assainissement ont ete congus pour repondre aux exigences NSF/ANSI. Heated Dry/s_chage avec chaleur L'option Heated Dry (sechage avec chaleur) combinee I'utilisation d'un agent de ringage vous donnera d'excellents resultats de sechage. L'energie requise pour utiliser Heated Dry (sechage avec chaleur) ne coQte que quelques cents par programme. Heated Dry (sechage avec chaleur) est active quand le temoin sur le bouton Heated Dry (sechage avec chaleur) est allume. S'assurer de bien charger les articles en plastique dans le panier superieur pour eviter de les endommager. L'option Heated Dry peut _tre annulee en appuyant sur HEATED DRY (sechage avec chaleur); le temoin lumineux s'eteint alors. Cependant, certains articles dans le lave-vaisselle ne seront pas secs a la fin du programme. REMARQUE : L'option Heated Dry (sechage avec chaleur) est utilisee dans tousles programmes a I'exception de Quick Rinse (rin(_age rapide). Vous pouvez changer une option en tout temps avant que I'option choisie ne commence, Par exemple, vous pouvez appuyer sur une option de sechage sans chaleur en tout temps avant que le s_chage commence. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reinitialisation) pour utiliser le m_me programme et les mames options que dans le programme de lavage precedent. REMARQUE : Si le dernier programme termine etait un programme de rin(_age, quand vous appuyez sur START/ RESUME (mise en marche/reinitialisation), le lave-vaisselle execute le demier programme complet de lavage et les dernieres options. 57 LockOn/verrouillage Utiliser le verrouillage des commandes pour prevenir I'utilisation non intentionnelle du lave-vaisselle. Le verrouillage des commandes peut aussi 6tre utilise pour prevenir les changements non intentionnels de programme ou d'option durant un programme. Lorsque LOCK ON (verrouillage) est allume, tousles sent desactives. boutons Pour enclencher le dispositif de verrouillage Appuyer sur la touche HEATED DRY (sechage avec chaleur) pendant 4 secondes. L'indicateur LOCK ON (verrouillage) s'allume. Clean Sanitized Clean/propre L'indicateur Clean (propre) s'allume Iorsque le programme selectionne est termine. Le temoin lumineux s'eteint Iorsqu'on appuie sur un bouton ou qu'on ferme la porte. Sanitized/assainissement Pour d_verrouiller les commandes du lave-vaisselle Appuyer sur la touche HEATED DRY (sechage avec chaleur) pendant 4 secondes. L'indicateur lumineux s'eteint. Lorsqu'on selectionne I'option Sani Rinse, I'indicateur Sanitized (assainissement) s'allume des que ce programme est termine. Si le lave-vaisselle n'a pas bien assaini la vaisselle, le temoin clignote & la fin du programme. Ceci peut se produire si le programme est interrompu ou si la temperature de I'eau a I'entree est trop basse. Le temoin lumineux s'eteint Iorsqu'on appuie sur un bouton ou qu'on ferme la porte. en marche diff_r_e Choisir cette option pour mettre en marche le lave-vaisselle plus tard ou en dehors des heures de pointe. Vous pouvez ajouter des articles a la charge a tout moment pendant le delai. Apr_s avoir ajoute des articles, bien fermer la porte jusqu'a ce qu'elle s'enclenche et appuyer sur START/RESUME (mise en marche/ reinitialisation) ou la mise en marche differee ne se poursuivra pas. Pour diff_rer la raise en marche 1. Appuyer sur le bouton de delai pour choisir le nombre d'heures differ6es. 2. Choisir un programme 3. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/ reinitialisation). de lavage et des options. Le lave-vaisselle commence d'heures selectionne. REMARQUES Drying du REMARQUE : Si I'option Heated Dry (sechage a chaud) est selectionn6e, le temoin s'eteint temporairement jusqu'a ce que Lock On (verrouillage) s'allume. Delay Hours/raise Washing REMARQUE : Les caracteristiques de votre lave-vaisselle peuvent differer de celles qui sont illustrees ici. REMARQUE : On peut ouvrir la porte du lave-vaisselle Iorsque les commandes sent verrouillees. Toutefois, la porte dolt _tre deverrouillee et on dolt appuyer sur Start/Resume pour que le programme continue. Lorsqu'on appuie sur une touche alors que les commandes lave-vaisselle sent verrouillees, I'indicateur clignote 3 fois. On peut suivre la progression du programme du lave-vaisselle en verifiant les indicateurs d'etat d'avancement du programme. le programme L'event actif reduit le bruit de votre lave-vaisselle. Apres la mise en marche du programme, I'event se ferme pour enfermer le bruit. L'event actif s'ouvre une fois le lavage termine et la vapeur s'@chappe dans la piece. Entre les programmes, I'event reste ouvert pour que I'air circule, reduisant la formation d'odeurs. REMARQUE : Un leger bruit se fait entendre Iorsque le couvercle se ferme et s'ouvre. Ceci est normal. IMPORTANT du sechage. : La vapeur est chaude. Ne pas toucher I'event Iors • I I t %% • • %% apres le nombre : • Pour annuler la mise en marche differee et le programme, appuyer sur CANCEL/DRAIN (annulation/vidange). • Pour annuler la mise en marche differee et mettre le programme en marche, appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reinitialisation). co " t} e e d( bo se t Le dispositif de protection contre le debordement (au coin avant droit de la cuve du lave-vaisselle) emp_che le lave-vaisselle de deborder. II faut qu'il soit en place pour que le lave-vaisselle fonctionne. S'assurer qu'il n'y a pas en dessous des objets qui puissent emp_cher le dispositif de monter ou de descendre. 58 LAVAGE D'ARTICLES SPECIAUX En cas de doute au sujet du lavage d'un article particulier, consulter le fabricant pour determiner s'il est lavable au lave-vaisselle. Materiau Lavable au lave-vaisselle?/ Commentaires Mat_riau Lavable au lave-vaisselle?/ Commentaires Aluminium Oui Etain, laiton, bronze Non L'eau chaude et les detergents peuvent modifier la couleur et la finition. L'eau chaude et les detergents peuvent affecter la finition de I'aluminium anodis& Aluminium jetable Non Ne pas laver les plats d'aluminium jetables au lave-vaisselle. IIs risquent de se deplacer durant le lavage et de transf@er des marques noires a la vaisselle eta d'autres articles. Bouteilles et cannettes Non Fonte Non Plastiques jetables Ce mat@iau ne peut resister aux effets de I'eau chaude et des detergents. Plastiques Laver manuellement les bouteilles et cannettes. Les etiquettes peuvent se detacher dans le lave-vaisselle et obstruer les orifices des bras d'aspersion ou la pompe, et reduire la performance de lavage. Oui Consulter toujours les recommandations du fabricant avant le lavage. La decoration des articles antiques, peints la main ou I'emaillage peut se deteriorer. Les dorures peuvent se dissiper ou changer de couleur. Cristal Or Acier inoxydable Argent sterling ou plaque Oui Fer blanc Non Non Les couverts dores subiront un changement de couleur. Oui Si le lavage n'est pas effectue immediatement, executer un programme de rin(_age. Le contact prolonge avec des residus alimentaires contenant sel, vinaigre, produits laitiers ou jus de fruit peut endommager la finition. Oui Consulter toujours les recommandations du fabricant avant le lavage. Apres plusieurs lavages, la solution de detergent peut attaquer certains types de cristal au plomb. Oui Consulter toujours les recommandations du fabricant avant le lavage. La capacite de resister aux temperatures elev6es et aux detergents varie parmi les articles en plastique. II est recommande que les articles legers tels que les couvercles et les plats a beurre soient places darts le panier sup@ieur seulement. Des articles robustes tels que les accessoires de glaciere et plateaux de chaise haute peuvent _tre places dans le panier inferieur. Lors du lavage d'articles en plastique dans le panier inf@ieur, il est recommande que le sechage a I'air soit utilis& La patine sera eliminee et la fonte rouillera. Porcelaine/gres Non Si le lavage n'est pas effectue immediatement, executer un programme de ringage. Le contact prolonge avec des residus alimentaires contenant sel, acide ou sulfide (oeufs, mayonnaise et fruits de met) peut endommager la finition. Possibilite de rouille. Verre Oui Le verre opaque jaunit apres de nombreux lavages au lave-vaisselle. Coutellerie & manche creux Non Les manches de certains couteaux sont fixes & la lame au moyen d'un adhesif qui peut se degager lots du lavage au lavevaisselle. Ustensiles de bois Non Laver manuellement. Consulter toujours les recommandations du fabricant avant le lavage. Le bois non traite peut se ddormer, se fissurer ou perdre sa finition. 59 ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE Nettoyage Verifier le dispositif anti-refoulement ne se vidange pas bien. de I'ext_rieur Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser un tinge doux, humide ou une eponge et un detergent doux pour nettoyer les surfaces exterieures du lave-vaisselle et preserver son aspect de produit neuf. Si I'ext_rieur du lave-vaisselle est en acier inoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable est recommande. Iorsque votre lave-vaisselle Certains codes de plomberie provinciaux ou Iocaux exigent I'installation d'un dispositif anti-refoulement entre un lavevaisselle encastre et le systeme de canalisation du domicile. Si un tuyau d'evacuation du domicile est bouche, le dispositif antirefoulement protege votre lave-vaisselle centre un refoulement de I'eau. Nettoyage de I'int_rieur Les composes min_raux presents dans I'eau dure peuvent provoquer I'accumulation d'un film blanch&tre sur les surfaces interieures, particulierement juste au-dessous de la porte. Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle avant qu'elles aient refroidi. Porter des gants de caoutchouc. Ne pas utiliser un produit de nettoyage autre que le detergent pour lavevaisselle car cela pourrait provoquer un moussage excessif. Nettoyage des surfaces internes Faire une p&te avec un detergent pour lave-vaisselle en poudre sur une eponge humide et nettoyer. OU Utiliser un detergent liquide pour lave-vaisselle automatique, nettoyer avec une eponge humide. OU et Voir la methode de rin(;age au vinaigre & la section "Taches et films sur la vaisselle" a "Depannage". Le dispositif anti-refoulement se trouve habituellement sur le dessus de I'evier ou du comptoir pres du lave-vaisselle. Pour commander un dispositif anti-refoulement, composer le 1-800-4-MY-HOME ®. Demander le numero de piece 300096. REMARQUE : Le dispositif anti-refoulement est un article de plomberie externe qui ne fait pas partie de votre lave-vaisselle. La garantie fournie avec votre lave-vaisselle ne couvre pas les coQts de service directement associes au nettoyage ou a la reparation d'un dispositif anti-refoulement externe. Nettoyage du dispositif anti-refoulement Nettoyer le dispositif anti-refoulement periodiquement pour assurer la vidange adequate de votre lave-vaisselle. Suivre les instructions de nettoyage fournies par le fabricant. Pour la plupart des types, il suffit de soulever le couvercle chrome, de devisser le capuchon de plastique, puis de verifier s'il y a une accumulation de salete. Nettoyer au besoin. REMARQUE : Effectuer un programme de lavage normal avec detergent apres avoir nettoye I'interieur. Remisage pour I'_t_ Proteger le lave-vaisselle au cours des mois d'ete en fermant I'approvisionnement d'eau et en deconnectant le lave-vaisselle de I'alimentation electrique. Hiv_dsation du lave-vaisselle Proteger le lave-vaisselle et le domicile contre les dommages par I'eau, attribuables au gel des conduits d'eau. Si le lave-vaisselle est laisse dans une residence saisonniere ou risque d'etre expose a des temperatures pres du degre de congelation, faites hiveriser le lave-vaisselle par un technicien de service agree. 6O DEPANNAGE Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici; elles pourraient vous _viter le coOt d'une visite de service... • Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement • Le lave-vaisselle ne fonctionne d'un programme Le programme est-il termine? pas ou s'arr_te au cours Le detergent est-il libre de grumeaux? Remplacer le detergent au besoin. La porte est-elle bien fermee et enclenchee? A-t-on selectionne le bon programme? de selection de programmes". Le panier inf_rieur est-il installe correctement avec les butees (sur certains modeles) a I'avant? Voir la section "Pieces et caracteristiques". Reinstaller le panier au besoin. Consulter "Tableaux Le lave-vaisselle est-il alimente par le courant electrique? Un fusible est-il grille ou un disjoncteur s'est-il declenche? Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le probleme persiste, appeler un electricien. Le moteur s'est-il arr_t6 par suite d'une surcharge? Le moteur se reactive automatiquement apres quelques minutes. S'il ne se remet pas en marche, contacter le service de depannage. • La marque de detergent utilis_e produit-elle trop de mousse? Essayer une marque de detergent differente pour reduire le moussage et eliminer I'accumulation. • • Le lave-vaisselle du lave-vaisselle. Le lave-vaisselle est-il aligne avec le dessus du comptoir? L'humidite sortant de I'event de la console du lave-vaisselle peut se former sur le comptoir. Voir les instructions d'installation pour plus de renseignements. Vaisselle pas compl_tement nettoy_e ne se remplit pas La dur_e d'ex_cution du programme semble _tre trop Iongue L'eau fournie au lave-vaisselle est-elle suffisamment chaude? Le lave-vaisselle fonctionne plus Iongtemps durant le chauffage de I'eau. Voir la section "Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle". Une periode d'attente s'ajoute automatiquement dans certains programmes de lavage et de rint_age jusqu'a ce que I'eau atteigne la temperature correcte. • Residus d'eau dans le lave-vaisselle Le programme Condensation sur le comptoir de la cuisine (modUles encastr_s) Appeler le Le dispositif de protection contre le debordement peut-il monter et descendre librement? Appuyer pour le liberer. • • Le t_moin lumineux Clean (propre) clignote II y a eu un dysfonctionnement service technique. • Le lave-vaisselle a-t-il une odeur de plastique neuf? Effectuer un rin_age au vinaigre decrit & "Taches et films sur la vaisselle" plus loin dans ce guide de depannage. (mise en marche/ La porte a-t-elle ete ouverte durant le programme ou le courant electrique a-t-il et6 interrompu? Le temoin Start/ Resume clignote Iors de I'ouverture de la porte durant un programme ou est susceptible de clignoter en cas de coupure de courant. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reinitialisation) pour remettre le programme en marche. S'assurer que la porte est bien fermee et verrouillee. Odeur darts le lave-vaisselle La vaisselle est-elle lavee tousles 2 ou 3 jours? Executer un programme de ringage une ou deux fois par jour jusqu'a ce qu'une charge complete soit accumulee. II est normal pour certains programmes de faire des pauses rep6t6es pendant quelques secondes Iors du programme de lavage. Le t_moin lumineux START/RESUME r_initialisation) clignote Apparition d'un r_sidu blanc _ I'avant du panneau d'acc_s A-t-on utilise une quantite excessive de detergent? Voir la section "Distributeur de detergent". Le robinet d'arr_t (le cas echeant) est-il ouvert? • Residus de d_tergent dans la section avec couvercle du distributeur est-il acheve? A-t-on retire le bouchon d'ejection du broyeur de dechets au cours de I'installation? (Voir "Installation du tuyau d'evacuation" dans les Instructions d'installation.) • R_sidus de produits alimentaires sur la vaisselle La vaisselle est-elle chargee correctement? "Chargement du lave-vaisselle". Voir la section La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour les meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre a 120°F (49°C) son entree dans le lave-vaisselle. Voir la section "Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle". A-t-on utilise la bonne quantite de detergent frais? Utiliser seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle. Voir la section "Distributeur de detergent". Pour qu'il soit efficace, il faut que le detergent soit frais. Remiser le detergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle tres sale et/ou une eau dure necessitent generalement un supplement de detergent. L'eau que vous utilisez est-elle dure? II se peut que vous ayez besoin d'augmenter la quantite de detergent que vous utilisez. Consulter la section "Distributeur de detergent". II se peut egalement que vous ayez besoin de changer et de choisir un detergent avec un contenu de phosphore de 8,7 %. 61 Y a-t-il des grumeaux de detergent dans le distributeur? Utiliser uniquement un detergent frais. Ne pas laisser le detergent pendant plusieurs heures dans un distributeur humide. Nettoyer le distributeur Iorsqu'il s'y trouve des grumeaux de detergent. Film de silice ou attaque (le film de silice est un dep6t blanc irish; I'attaque produit I'apparence d'un film translucide) II y a parfois une reaction chimique de I'eau avec certains types de verres. Ceci est habituellement imputable certaines combinaisons d'eau deuce ou adoucie, solutions de lavage alcalines, ringage insuffisant, chargement excessif du lave-vaisselle, et la chaleur de sechage. II peut _tre necessaire de laver manuellement ces articles pour eliminer completement le probleme. La pompe ou le bras d'aspersion est-elle/il obstrue(e) par des etiquettes de bouteilles et de cannettes? La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La pression d'eau du domicile devrait _tre de 20 a 120 Ib/po 2 (138 a 828 kPa). Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un plombier qualifie agre6. Pour ralentir ce processus, utiliser la quantite minimale de detergent par charge. Utiliser un agent de rint_age liquide, et ne pas trop charger le lave-vaisselle pour permettre un rin(_age a fond. II n'est pas possible d'eliminer le film de silice ou I'effet de I'attaque chimique qui demeurent en permanence. Ne pas utiliser un sechage avec chaleur. Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras d'aspersion? Ne pas utiliser de savon ou de detergent lessive. Utiliser uniquement les detergents recommandes pour lave-vaisselle. Taches blanches sur les ustensiles de cuisson rev_tement antiadhesif Presence de taches sur la vaisselle • Le detergent du lave-vaisselle a-t-il elimine la patine? Generer une nouvelle patine apres le lavage au lave-vaisselle. Taches et films sur la vaisselle L'eau est-elle dure ou contient-elle une concentration elevee de mineraux? Le conditionnement de I'eau de ringage final avec un agent de ringage liquide favorise I'elimination des taches et films. Veiller ace que le distributeur soit toujours rempli d'un agent de rint_age. Taches matron lave-vaisselle L'eau comporte-t-elle une concentration de fer elevee? Laver de nouveau la vaisselle apres avoir verse 1 a 3 c. a the (5-15 mL) de cristaux d'acide citrique dans la section fermee du distributeur de detergent. Ne pas utiliser de detergent. Executer ensuite un programme de lavage Normal avec detergent. Si ce traitement est necessaire plus frequemment qu'a intervalles de deux mois, on recommande I'installation d'un dispositif d'elimination du fer. La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour les meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre a 120°F (49°C) son entree dans le lave-vaisselle. Voir la section "Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle". A-t-on utilise la bonne quantite de detergent efficace? Utiliser seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle. Voir la section "Distributeur de detergent". Pour qu'il soit efficace, il faut que le detergent soit frais. Remiser le detergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle tres sale et/ou une eau dure necessitent generalement un supplement de detergent. La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La pression d'eau du domicile devrait _tre de 20 a 120 Ib/po 2 (138 a 828 kPa). Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un plombier qualifie agre6. REMARQUE : Pour eliminer les taches et films sur la vaisselle, essayer un ringage au vinaigre blanc. Cette methode ne devrait _tre utilisee qu'occasionnellement. Le vinaigre est un acide et son utilisation trop frequente pourrait endommager le lave-vaisselle. 1. 2. 3. 62 Laver et rincer la vaisselle. Utiliser le sechage a I'air ou une option de sechage economique. Enlever tous les couverts ou articles metalliques. Ajouter 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans une tasse a mesurer lavable au lave-vaisselle et la placer dans le panier inferieur. Faire executer au lave-vaisselle un programme de lavage complet et un sechage a I'air. Ne pas utiliser de detergent. Le vinaigre se melangera a I'eau de lavage. sur la vaisselle et les surfaces internes du • Marques noires ou grises sur la vaisselle Des articles d'aluminium frottent-ils contre la vaisselle durant le lavage? Les articles d'aluminium jetables peuvent se deteriorer dans le lave-vaisselle et causer des marques. Laver ces articles a la main. Pour eliminer les marques d'aluminium, employer un produit de nettoyage moyennement abrasif. Taches orange sur les articles de plastique ou les surfaces internes du lave-vaisselle Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il y a une quantite considerable de residus alimentaires a base de tomates? Les taches peuvent se dissiper graduellement la Iongue. L'utilisation frequente du sechage avec chauffage peut ralentir le processus de dissipation des taches. Les taches n'affectent pas la performance du lave-vaisselle. Pour reduire le risque de formation de taches, utiliser regulierement un programme de rint_age et un sechage a I'air ou une option de sechage economique. Vaisselle pascompl_tement s_che • La vaisselle n'est pas sbche Le lave-vaisselle a-t-il ete charge de maniere & permettre un drainage adequat de I'eau? Ne pas charger excessivement. Voir la section "Chargement du lave-vaisselle". Utiliser un agent de rint_age liquide pour accelerer le sechage. Les articles de plastique sont-ils humides? II est souvent necessaire de secher les articles de plastique avec une serviette. Le distributeur d'agent de rin(_age est-il vide? Voir la section "Distributeur d'agent de rint_age". A-t-on utilise un sechage a I'air? Utiliser une option de sechage avec chauffage pour une vaisselle plus seche. Vaisselle endommag_e au cours d'un programme • I_caillagede la vaisselle A-t-on charge le lave-vaisselle correctement? Charger la vaisselle et les verres de telle maniere qu'ils soient stables et qu'ils ne s'entrechoquent pas Iors du lavage. Minimiser I'ecaillage en deplagant lentement les paniers. REMARQUE : Les antiquites, le cristal tres mince et certains types de porcelaine et de verre peuvent _tre trop delicats pour le lavage automatique. Laver a la main. Bruits • I_missionde bruits de broyage ou de bourdonnement Un objet dur a penetr6 dans le module de lavage (sur certains modules). Le bruit devrait cesser apres le broyage de I'objet. Si le bruit persiste apres un programme complet, faire un appel de service. Uext_rieur • du lave-vaisselle Marques, taches vaisselle est sale ou marqu_ ou r_sidus sur I'ext_rieur du lave- Avez-vous nettoye le lave-vaisselle avec un detergent doux et un chiffon ou avez-vous utilise un nettoyant pour acier inoxydable sur les modeles a exterieur en acier inoxydable? Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser un linge doux, humide ou une eponge et un detergent doux pour nettoyer les surfaces exterieures du lave-vaisselle et preserver son aspect de produit neuf. Si I'exterieur de votre lave-vaisselle est en acier inoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable est recommande. 63 Your Home For repair-in your home-of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself. For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters. 1-800-4-MY-HOME Call anytime, ® (1-800-4694663) day or night (U.S.A. and Canada) www.sears.com www.sears.ca Our Home For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment, and electronics, call or go on-line for the location of your nearest Sears Parts & Repair Center. 1-800-488-1222 Call anytime, day or night (U.S.A. only) www.sears.com To purchase a protection agreement (U.S.A.) or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears: 1-800-827-6655 (U.S.A.) Para pedir servicio de reparaci6n a domicilio, y para ordenar piezas: 1-888-SU-HOGAR 1-800-361-6665 (Canada) Au Canada pour service en fran_ais: ® (1-888-784-6427) 1-800-LE-FOYER Mc (1-800-533-6937) www.sears.ca Sears 4/06 8572574 © 2006 Sears Brands, LLC " • Mark of Sears Brands, LLC ®R Registered Trademark / TMTrademark / SMService • TM . SM ® Marca Reglstrada / Marca de comerclo / Marca de Servicio de Sears Brands, LLC • . TM SM ® Marque deposee / Marque de commerce / Marque de service de Sears Brands, LLC Printed in U.S.A. Impreso en EE. UU. Imprim_ aux E.-U.
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 64 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4 Create Date : Fri Apr 06 00:27:33 2007 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools