Kenmore 66513222K601 User Manual DISHWASHER Manuals And Guides L0608086

KENMORE Dishwasher Manual L0608086 KENMORE Dishwasher Owner's Manual, KENMORE Dishwasher installation guides

User Manual: Kenmore 66513222K601 66513222K601 KENMORE DISHWASHER - Manuals and Guides View the owners manual for your KENMORE DISHWASHER #66513222K601. Home:Kitchen Appliance Parts:Kenmore Parts:Kenmore DISHWASHER Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 64

DownloadKenmore 66513222K601 User Manual  DISHWASHER - Manuals And Guides L0608086
Open PDF In BrowserView PDF
®

ULTRA WASH ® Dishwasher
Lavavajillas ULTRA WASH ®
4

Lave-vaisselle

ULTRA WASH ®

Models/Modelos/Modeles

665.1372#, 665.1373#, 665.1382#,
665.1322#
# = color number, nQmero de color, numero de couleur

8572574

Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8

665.1383#,

www.sears.com
www.sears.ca

TABLE OF CONTENTS

PROTECTION AGREEMENTS

PROTECTION AGREEMENTS .......................................................
In the U.S.A ...................................................................................
In Canada .....................................................................................

2
2
3

WARRANTY .....................................................................................

3

DISHWASHER SAFETY ..................................................................
Before Using Your Dishwasher ....................................................

4
5

PARTS AND FEATURES ................................................................ 6
Control Panels .............................................................................
7
ULTRA WASH _ Soil Removal System ......................................... 7
START-UP GUIDE ..........................................................................
Using Your New Dishwasher ........................................................

7
7

DISHWASHER LOADING ............................................................... 8
Loading Suggestions ....................................................................
8
Loading Top Rack ........................................................................
9
Loading Bottom Rack ...............................................................
10
Loading Silverware Basket ........................................................
11

Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new
Kenmore ®product is designed and manufactured for years of
dependable operation. But like all products, it may require
preventive maintenance or repair from time to time. That's when
having a Master Protection Agreement can save you money and
aggravation.
Purchase a Master Protection Agreement now and protect
yourself from unexpected hassle and expense.
The Master Protection Agreement also helps extend the life of
your new product. Here's what's included in the Agreement:
v' Expert service by our 12,000 professional repair specialists

DISHWASHER USE .....................................................................
Detergent Dispenser ..................................................................
Rinse Aid Dispenser ..................................................................
Dishwasher Efficiency Tips .......................................................
Cycle Selection Charts ..............................................................
Canceling a Cycle ......................................................................
Changing a Cycle or Setting .....................................................
Adding Items During a Cycle .....................................................
Option Selections ......................................................................
Cycle Status Indicators .............................................................
Active Vent .................................................................................
Overfill Protection Float .............................................................

12
12
13
13
14
15
15
15
15
16
16
16

v' Unlimited service and no charge for parts and labor on all
covered repairs

WASHING SPECIAL ITEMS ........................................................

17

DISHWASHER CARE ...................................................................
Cleaning .....................................................................................
Drain Air Gap .............................................................................
Storing .......................................................................................

18
18
18
18

v' Power surge protection against electrical damage due to
power fluctuations

TROUBLESHOOTING

19

..................................................................

SERVICE NUMBERS ...............................................

BACK COVER

v' "No-lemon"
guarantee - replacement of your covered
product if four or more product failures occur within twelve
months
v' Product replacement

if your covered product can't be fixed

v' Annual Preventive Maintenance
extra charge

Check at your request - no

v' Fast help by phone - phone support from a Sears technician
on products requiring in-home repair, plus convenient repair
scheduling

v' Rental reimbursement
longer than promised

if repair of your covered product takes

Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that
it takes for you to schedule service. You can call anytime day or
night, or schedule a service appointment online.
Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have
access to over 4.5 million quality parts and accessories. That's
the kind of professionalism you can count on to help prolong the
life of your new purchase for years to come. Purchase your
Master Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and
additional information, call 1-800-827-6655.
Sears Installation

Service

For Sears professional installation of home appliances, garage
door openers, water heaters, and other major home items, in the
U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME ®.

Maintenance Agreements
Your purchase has added value because you can depend on
Sears HomeCentraP for service. With over 2,400 Service
Technicians and more than a million parts and accessories, we
have the tools, parts, knowledge and skills to back our pledge:
We Service What We Sell.

The Sears Maintenance
Agreement
•
Is your way to buy tomorrow's service at today's price

Your Kenmore ® product is designed, manufactured and tested to
provide years of dependable operation. But like all products, it
may require service from time to time. The Sears Maintenance
Agreement offers you an outstanding service program, affordably
priced.

•

Eliminates repair bills resulting from normal wear and tear

•

Provides phone support from a Sears technician on products
requiring in-home repair

•

Even if you don't need repairs, provides an annual Preventive
Maintenance Check, at your request, to ensure that your
product is in proper running condition.

Some limitations apply. For more information
about Sears
Canada Maintenance Agreements, call 1-800-361-6665.

KENMORE APPLIANCE WARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
When installed, operated and maintained according to all
instructions supplied with the product, if this appliance fails due
to a defect in material or workmanship within one year from the
date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME ° to arrange for free
repair.
If this appliance is used for other than private family purposes,
this warranty applies for only 90 days from the date of purchase.
THIS WARRANTY COVERS ONLY DEFECTS IN MATERIAL
AND WORKMANSHIP. SEARS WILL NOT PAY FOR:
1.

Expendable items that can wear out from normal use,
including but not limited to filters, belts, light bulbs, and bags.

2.

A service technician to instruct the user in correct product
installation, operation or maintenance.

3.

A service technician to clean or maintain this product.

4.

Damage to or failure of this product if it is not installed,
operated or maintained according to all instructions supplied
with the product.

5.

Damage to or failure of this product resulting from accident,
abuse, misuse or use for other than its intended purpose.

6.

Damage to or failure of this product caused by the use of
detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those
recommended in all instructions supplied with the product.

7.

Damage to or failure of parts or systems resulting from
unauthorized modifications made to this product.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF
REMEDIES
Customer's sole and exclusive remedy under this limited
warranty shall be product repair as provided herein. Implied
warranties, including warranties of merchantability or fitness for a
particular purpose, are limited to one year or the shortest period
allowed by law. Sears shall not be liable for incidental or
consequential damages. Some states and provinces do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, or limitations on the duration of implied warranties of
merchantability or fitness, so these exclusions or limitations may
not apply to you.

This warranty applies only while this appliance is used in the
United States and Canada.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
PRODUCT

RECORD

In the space below, record your complete model number, serial
number, and purchase date. You can find this information on the
model and serial number label located on the product.
Have this information available to help you obtain assistance or
service more quickly whenever you contact Sears concerning
your appliance.
Model number
Serial number
Purchase date

Save these instructions
reference.

and your sales receipt for future

DISHWASHER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.

IMPORTANT
WARNING:

SAFETY

INSTRUCTIONS

When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:

[] Read all instructions before using the dishwasher.

[] Do not tamper with controls.

[] Use the dishwasher only for its intended function.

[] Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish racks
of the dishwasher.

[] Use only detergents or rinse agents recommended for use
in a dishwasher, and keep them out of the reach of children.
[] When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to damage
the door seal; and
2) Load sharp knives with the handles up to reduce the risk
of cut-type injuries.
[] Do not wash plastic items unless they are marked
"dishwasher safe" or the equivalent. For plastic items not so
marked, check the manufacturer's recommendations.
[] Do not touch the heating element during or immediately
after use.
[] Do not operate the dishwasher unless all enclosure panels
are properly in place.

[] To reduce the risk of injury, do not allow children to play in
or on the dishwasher.
[] Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in
a hot water system that has not been used for two weeks or
more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water
system has not been used for such a period, before using
the dishwasher turn on all hot water faucets and let the
water flow from each for several minutes. This will release
any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable,
do not smoke or use an open flame during this time.
[] Remove the door or lid to the washing compartment
when removing an old dishwasher from service or
discarding it.

SAVETHESEINSTRUCTIONS

GROUNDING
For a grounded,

cord-connected

dishwasher:

The dishwasher must be grounded. In the event of a
malfunction or breakdown, grounding will reduce the
risk of electric shock by providing a path of least
resistance for electric current. The dishwasher is
equipped with a cord having an equipment-grounding
conductor and a grounding plug. The plug must be
plugged into an appropriate outlet that is installed and
grounded in accordance with all local codes and
ordinances,

Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until completely

INSTRUCTIONS

installed.

Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury or cuts.

WARNING:

Improper connection of the
equipment-grounding
conductor can result in a risk of
electric shock. Check with a qualified electrician or
service representative if you are in doubt whether the
dishwasher is properly grounded. Do not modify the
plug provided with the dishwasher; if it will not fit the
outlet, have a proper outlet installed by a qualified
electrician.
For a permanently
Electrical
Electrically

ground

Connect ground
terminal box,

Shock Hazard

dishwasher.

wire to green ground

Do not use an extension

connector

connected

dishwasher:

The dishwasher must be connected to a grounded
metal, permanent wiring system, or an equipmentgrounding conductor must be run with the circuit
conductors and connected to the equipmentgrounding terminal or lead on the dishwasher.

in

SAVE THESE INSTRUCTIONS
cord.

Failure to follow these instructions
fire, or electrical shock.

can result in death,

•

Install where dishwasher is protected from the elements,
Protect against freezing to avoid possible rupture of fill valve.
Such ruptures are not covered by the warranty. See "Storing"
section for winter storage information.

•

Install and level dishwasher on a floor that will hold the
weight, and in an area suitable for its size and use.

•

Remove all shipping plugs from hoses and connectors
as the cap on the drain outlet) before installing. See
Installation Instructions for complete information.

(such

PARTS AND FEATURES
This manual covers several different models. The features on your dishwasher may vary from those shown below.

C
D

A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.

Upper level wash
Top rack adjusters
Removable top rack
Flexible tines (on some models)
Model and serial number label
Fold-down tines
Bottom rack

H. Water inlet opening (in tub wall)
I. Heating element
J. Detergent dispenser
K. Active vent
L. Cup shelves (on some models)
M. No-flip clips (on some models)
iV. Top spray arm

O. ULTRA FLOW TM water feed tube
tq Silverware basket
Q. Lower spray arm
R. Overfill protection float
S. ULTRA WASt-P module
7: Rinse aid dispenser
U. Control panel

Models 665.13725, 665.13825

CYCLES

2

4

6

Lock On

Models 665.13735, 665.13835, 665.13225

OPTIONS
WB_Mn

9

Drying

Clean

Sanklzed

Lock On

/

/

$ = color number

The ULTRA WASH _ Soil Removal System gives you sparkling
clean dishes, while using less energy and time. The ULTRA
WASH _ Soil Removal System includes:

•

An ULTRA WASW _ optical soil sensor that detects soil level
and detergent quantity appearing in the wash water and
adjusts the cycles as needed.

•

•

An Automatic Temperature Control (ATC) that ensures the
proper water temperature for the selected wash cycle, dish
load size, and soil level of the load.

A Triple Action Filtration system that intermittently filters soil
from the wash water, thus eliminating the need to scrape
dishes.

How the smartwash

TM

wash cycle works

When the smartwash TM cycle is selected, it saves energy and
water by adjusting the wash cycle as needed.

This dishwasher will automatically calibrate the sensor
approximately once a year to your water quality.

•

Sensors detect the size of the dish load, the soil level, and the
water temperature in the dishwasher.

•

Sensors automatically adjust the temperature and the
amount of water used for the load.

IMPORTANT: The very first wash cycle after installation in your
home will be adjusted to include an additional 2 rinses for optical
soil sensor calibration. For proper calibration, the first cycle
should not be interrupted. If this calibration cycle is canceled or
stopped before the Clean light comes on at the end of the cycle,
the next wash cycle will repeat this sensor calibration.

START-UP GUIDE
Before using your dishwasher, remove all packaging materials. Read this entire Use and Care Guide. You will find important safety
information and useful operating tips.

'

°.......

Rinse aid is essential for good drying. Be sure to fill the
dispenser before you use your new dishwasher. Each filling
will last about 1 to 3 months depending on your usage.

D<

° _'___

Quite los pedazos grandes de restos de alimentos y otros
objetos duros (palillos o huesos) de los plates.

3.

Cargue adecuadamente la lavavajillas. (Consulte "C6mo
cargar la lavavajillas".) Cargue los plates con espacio entre
ellos para que el agua alcance las superficies con suciedad.
Asegt]rese de que nada impida que el (los) braze(s)
rociador(es) gire(n) libremente.

_ _

_s_,_

Empuje la puerta cerrandola con firmeza. La puerta queda
asegurada automaticamente.

6.

Deje correr agua caliente en el fregadero que este mas cerca
de su lavavajillas hasta que el agua salga caliente. (Consulte
"Consejos para la eficiencia de la lavavajillas".) Cierre la Ilave
del agua.

7.

Oprima las selecciones de ciclo y opciones que desee. (Vea
"C6mo usar la lavavajillas".)

USO.

2.

s_

5.

Presione START/RESUME (Inicio/reanudar), o presione
START/RESUME (inicio/reanudar) para repetir el mismo ciclo
y opciones que en el ciclo previo.
4,

Agregue detergente. Siempre use un detergente de buena
calidad. (Consulte "C6mo usar la lavavajillas".)

IMPORTANTE: La luz de Start/Resume (inicio/reanudar)
comenzara a destellar si se abre la puerta durante un ciclo.
Los cortes de corriente durante un ciclo tambien pueden
hacer que la luz de Start/Resume destelle. Presione START/
RESUME (inicio/reanudar) para continuar un ciclo.

COMO CARGAR LA LAVAVAJILLAS
S_ _e_e sc as ,_<_
i#_:_
c_: __
Quite los restos de alimentos, huesos, palillos y otros
articulos duros de los platos. Para conservar agua, energia y
ahorrar tiempo, no es necesario enjuagar los plates antes de
ponerlos en la lavavajillas.
NOTA: Se recomienda preenjuagar la vajilla sucia con
productos a base de tomate para evitar que se manche la
vajilla.
El m6dulo de lavado quita las partfculas de alimentos del
agua. El m6dulo contiene un sistema de filtraci6n de triple
acci6n que filtra intermitentemente la suciedad del agua.

_,,:_ ....
NOTA: Si objetos duros tales come semillas de frutas,
nueces y cascara de huevo entran en el m6dulo de lavado,
usted podra oir cuando el material esta siendo molido,
triturado o podra escuchar zumbidos. Estos sonidos son
normales cuando entran objetos duros en el m6dulo. No
permita que objetos metalicos (tales como los tornillos de los
mangos de ollas) se introduzcan en el m6dulo de lavado ya
que pueden daSarlo.
Para Iograr un mejor secado, el agua debe escurrirse de
todas las superficies.

27

Es importante que el rociado de agua alcance todas las
superficies sucias.
Coloque los plates de manera que no esten amontonados
superpuestos de set posible.

Consejos para el funcionamiento silencioso
o

Preste especial cuidado cuando cargue ollas y cazuelas
pesadas. Los articulos pesados pueden da_ar el interior de la
puerta si se dejan caer o se golpean.

Para evitar ruidos descomunales
funcionamiento:
•

durante el

AsegQrese de que los objetos livianos esten firmes en las
canastas.
Aseg@ese de que las tapas y los mangos de las ollas, los
moldes para pizza, los moldes para galletas, etc. no toquen el
interior de las paredes ni interfieran con la rotaci6n del (de
los) braze(s) rociador(es).

Aseg@ese que las tapas de ollas y los mangos, moldes para
pizza, moldes para galletas, etc., no interfieran con la
rotaci6n del brazo rociador.
Conserve agua, energia y ahorre tiempo de enjuague a mano
haciendo correr un ciclo de enjuague para mantener los
platos hQmedos, si usted no planea lavarlos pronto. Los
alimentos tales como los huevos, arroz, pasta, espinaca y
cereales cocidos pueden ser dificiles de eliminar si Ilegan a
secarse despues de un tiempo.

o estrepitosos

•

Coloque los platos de manera que no se toquen entre s[.

NOTA: Para modelos empotrados, mantenga los tapones de
desagOe del fregadero cerrados mientras la lavavajillas este
funcionando para evitar que el ruido se pase per el conducto de
desagOe.

Coloque los objetos de manera que su parte cdncava mire
hacia abajo para una mejor limpieza y para que el agua se
escurra.

La canasta superior se ha dise_ado para tazas, vasos y articulos
peque_os. Muchos artfculos, hasta de 11" (28 cm), caben en la
canasta superior. (Vea los siguientes modelos recomendados de
carga.)

•

Coloque las tazas y vases en las hileras entre las puntas. Si
los coloca sobre las puntas pueden romperse o terminar con
manchas de agua.

•

Los artfculos de porcelana, de cristal y otros objetos
delicados no deben rozarse entre sf durante el lavado.
Pueden da_arse.

•

Coloque los objetos ligeros de plastico s61o en la canasta
superior. Se recomienda stile articulos de plastico marcados
como "lavable en la lavavajillas".

•

Coloque los artfculos de plastico de manera tal que la fuerza
del rociado no los mueva durante el ciclo de lavado.

•

Para evitar que se desportillen,
cristal toquen otros articulos.

NOTA: Las caracteristicas de la canasta de su lavavajillas
pueden set diferentes de las ilustraciones que siguen.

10 puestos

no deje que los articulos de

Los tazones peque_os, las cazuelas y otros utensilios
pueden ser colocados en la canasta superior. Coloque los
tazones en la secci6n central para Iograr una mejor
estabilidad.

Estantes para tazas (en algunos modelos)
Doble el estante extra que esta al lado izquierdo o derecho de la
canasta superior para sostener tazas, cristaleria u objetos largos
tales como utensilios y espatulas.
NOTA: Las caracterfsticas de su lavavajillas pueden ser
diferentes de las que se muestran a continuacidn.

12 puestos

Coloque los objetos de manera que su parte c6ncava mire
hacia abajo para la limpieza y para que el agua se escurra.
Coloque los vases Qnicamente en la canasta superior. La
canasta inferior no esta dise_ada para vasos. Pueden
da_arse.

28

Canasta superior de lujo ajustable
(en algunos modelos)

Canasta superior removible

en 2 posiciones

Usted puede subir o bajar la canasta superior para acomodar
artfculos altos tanto en la canasta superior como en la inferior.
Levante la canasta superior para acomodar articulos de hasta
9" (22 cm) en la canasta superior y hasta de 13" (33 cm) en la
canasta inferior; o baje la canasta superior para acomodar
artfculos de hasta 11" (28 cm) de altura en ambas canastas, Los
ajustes se encuentran a cada lade de la canasta superior.

La canasta superior removible le permite lavar objetos mas
grandes tales como ollas grandes, fuentes para hornear y moldes
para galletas en la canasta inferior.
IMPORTANTE:
lavavajillas.

Quite los platos antes de quitar la canasta de la

Para sacar la canasta superior
1. Jale la canasta un poco hacia adelante para tenet acceso a
los sujetadores.
2.

Mientras presiona las aristas hacia adentro, presione el
sujetador hacia atras hasta que se desprenda el lado de
afuera. Deslice el sujetador hacia adentro del borde del riel
para sacarlo.

3.

Luego de quitar ambos sujetadores, jale la canasta hacia
afuera.

Para subir la canasta superior
Levante la canasta de ambos lados hasta que este nivelada.
NOTA: La canasta superior debe estar nivelada.
Para bajar la canasta superior
Baje ambas leng(Jetas en los ajustadores de la canasta, come se
muestra arriba, y deslice la canasta nuevamente a su posicidn
original.
Canasta superior estandar
(en algunos modelos)

ajustable

en 2 posiciones

Usted puede subir o bajar la canasta superior para acomodar
artfculos altos tanto en la canasta superior como en la inferior.
Levante la canasta superior para acomodar articulos de hasta
9" (22 cm) en la canasta superior y hasta de 13" (33 cm) en la
canasta inferior; o baje la canasta superior para acomodar
artfculos de hasta 11" (28 cm) de altura en ambas canastas. Hay
dos ajustes ubicados en cada lade de la canasta superior. Cada
ajuste tiene 2 posiciones ya determinadas. Las posiciones alta y
baja estan marcadas en el ajuste.
Para ajustar la canasta superior
1. Detenga la canasta superior con una mano junto al ajuste,

2.

Con la otra mano, jale hacia afuera la parte superior del
ajuste,

Para volver a colocar la canasta superior
1. Coloque las ruedillas que estan a cada lado de la canasta
dentro de los rieles de la misma y empt_jela hacia atras,
2.

Alinee el lado abierto del sujetador con el borde interior del
riel de la canasta.

3.

Presione las aristas y deslice el sujetador hacia el borde de
afuera de la canasta hasta que encaje en su lugar.

4.

Repita el procedimiento

5.

Jale la canasta hacia afuera completamente para asegurarse
de que los sujetadores esten bien encajados.
Puntas flexibles (en algunos modelos)

La hilera de puntas a ambos lades de la canasta superior se
puede ajustar para acomodar diversos tama_os de platos.

Para ajustar las puntas flexibles

3.

Suba o baje la canasta a una de la posiciones ya
determinadas.

1.

4.

Suelte el ajuste,

2.

5.

Repita los pasos para los ajustes restantes.

3.

NOTA: La canasta superior debe estar nivelada.

en el otto lado.

Sujete el cabo superior de la punta que esta en el recipiente
de puntas.
Jale con cuidado la punta hacia afuera del recipiente.
Doble las puntas hacia abajo, en direcci6n al centro de la
canasta.

29

El colocar tales objetos en la parte del frente puede impedir
que el rociado de agua alcance el dep6sito de detergente.

Sujetadores
seguros(enalgunosmodelos)
Los sujetadores seguros sirven para sostener los articulos
livianos de plastico tales come tazas, tapas o tazones en su lugar
durante el lavado.

•

Asegure las elias y cacerolas con suciedad profunda boca
abajo en la canasta.

•

AsegQrese de que los mangos de las ollas y otros objetos no
impidan la rotaci6n del (de los) brazo(s) rociador(es). El (los)
brazo(s) rociador(es) debe(n) moverse libremente.

•

No coloque objetos entre la canasta inferior y el costado de la
tina de la lavavajillas. Pueden bloquear el orificio de admisi6n
del agua.

Puntas plegables
Para mover un sujetador
1. Jale el sujetador hacia arriba y fuera de la punta.
2.

Vuelva a colocar el sujetador en otra punta.

Usted puede plegar una hilera de puntas en la parte posterior de
la canasta inferior.

La canasta inferior esti diseiada para platos, ollas, cacerolas y
utensilios. Muchos articulos, hasta de 13" (33 cm) de altura,
caben en la canasta inferior. (Vea los siguientes modelos
recomendados de carga.)
NOTA: Las caracteristicas de la canasta de su lavavajillas
pueden set diferentes de las ilustraciones que siguen.

10 puestos

No ponga vasos, tazas u objetos de plastico livianos en la
canasta inferior. Coloque los articulos peque_os en la
canasta inferior Qnicamente si estan seguros en su lugar.

1.

Sujete el cabo superior de la punta que esta en el recipiente
de puntas.

2.

Jale con cuidado la punta hacia afuera del recipiente.

3.

Doble la hilera de puntas de la canasta hacia abajo para
acomodar plates mas grandes, tazones, elias, cazuelas o
fuentes para homear.

Llene la canastilla de cubiertos mientras esta se encuentre en la
canasta inferior o saquela para Ilenarla sobre un mostrador o una
mesa.
NOTA: Descargue o quite la canastilla antes de descargar las
canastas a fin de evitar que salpiquen gotitas de agua sobre los
cubiertos.

Coloque los platos, tazones de sopa, etc. entre las puntas.

•

Siga los modelos de carga sugeridos, segQn se muestra, para
mejorar los resultados del lavado de sus cubiertos.

Traslape los bordes de los platos cuando tenga cargas
voluminosas.

NOTA: Las caracteristicas de su lavavajillas pueden ser
diferentes de las que se muestran a continuaci6n.

Coloque los tazones de sopa, de cereal y fuentes para servir
en la canasta de diferentes maneras, dependiendo de sus
tama_os y formas. Coloque los tazones firmemente entre las
hileras de puntas. No amontone los tazones porque el
rociador no alcanzara todas las superficies.

Para los modelos

con tapa en la canastilla del centro

12 puestos
•

30

Coloque los moldes para galletas, moldes para pasteles y
otros objetos grandes en los costados yen la parte posterior.

Para los modelos sin tapa en la canastilla del centro

Coloque articulos pequefios como tapas de biberones, tapas
de frascos, pinchos para sostener mazorcas de mafz, etc. en
una secci6n cubierta. Cierre la cubierta para mantener los
articulos pequefios en su lugar.
Esta canastilla de cubiertos puede separarse y colocarse en
la canasta inferior en diferentes posiciones. Coloque los
cubiertos en todas las secciones o en una sola, dependiendo
de la carga.

Para sacar una canastilla pequefia (en algunos
modelos)
1.

Sostenga la canastilla del centro y una canastilla pequefia.
Deslice la canastilla peque_a hacia adelante para soltar las
lengQetas de las ranuras correspondientes.

Si la canastilla de los cubiertos no tiene tapas o cuando las
tapas estan hacia arriba, mezcle los artfculos en cada
seccidn de la canastilla, algunos con la punta hacia arriba y
otros hacia abajo para evitar apilamientos. El rociador no
puede alcanzar los objetos apilados.

2. Separe las canastillas.
NOTAS:
•
IMPORTANTE: Coloque siempre los objetos (cuchillos, pinchos,
etc.) con las puntas hacia abajo.

No coloque cubiertos de plata o plateados con los de acero
inoxidable. Estos metales pueden dafiarse con el roce entre
si durante el lavado.
Algunos alimentos (tales como la sal, vinagre, productos
lacteos, jugos de frutas, etc.) pueden picar o corroer los
cubiertos. Paselos per un ciclo de enjuague si no tiene una
carga completa para lavar de inmediato.

COMO USAR LA LAVAVAJILLAS
El depdsito del detergente tiene dos secciones. La secci6n de
prelavado mas pequefia vierte el detergente en la lavavajillas
cuando usted cierra la puerta. La secci6n mas grande de lavado
principal automaticamente vierte el detergente en la lavavajillas
durante el ciclo de lavado. (Vea las "Tablas de seleccidn de
ciclos".)

Llenado del depbsito
1.

Si la tapa del dep6sito esta cerrada, abra la tapa moviendo el
seguro de la misma hacia la derecha.

2.

Agregue la cantidad correcta de detergente en la secci6n de
lavado principal del dep6sito de acuerdo con la siguiente
tabla. Si usa un detergente en pastilla, debera introducirlo en
la secci6n de lavado principal. (Vea "Cuanto detergente debe
usar".)

3.

Agregue la cantidad correcta de detergente en la secci6n de
prelavado del dep6sito, si fuera necesario, de acuerdo con la
siguiente tabla.

A

A. Seguro de la tapa
B. Seccidn de lavado principal
C. Seccidn de prelavado

Use Qnicamente detergentes para lavavajillas automaticas.
Otros detergentes pueden producir espuma en exceso, que
puede derramarse fuera de la lavavajillas y reducir el
rendimiento del lavado.
Agregue el detergente justo antes de comenzar el ciclo.
Guarde el detergente bien cerrado en un lugar fresco y seco.
El detergente para lavavajillas automaticas produce mejores
resultados cuando esta fresco.
NOTA: No use detergente con un ciclo de Quick Rinse (enjuague
rapido).

4.

Cierre la tapa del dep6sito y trabela presionando la tapa
directamente arriba de su seguro.
Es normal que la tapa se abra parcialmente cuando se vierte el
detergente.
NOTA: Vea las "Tablas de selecci6n de ciclos" para saber que
secci6n Ilenar dependiendo del ciclo seleccionado.

31

Cu&nto detergente
•

debe usar

La cantidad de detergente que debe usar depende del nivel
de suciedad de la vajilla, de la dureza del agua y del tipo de
detergente. Si usa muy poco, los plates no quedaran limpios.
Si usa demasiado en agua blanda, las piezas de cristal
quedaran manchadas,

Recomendaciones

de Ilenado del dep6sito

de detergente

La dureza del agua puede cambiar durante un perfodo de
tiempo. Inf6rmese sobre el nivel de dureza del agua de su
Iocalidad, preguntando al representante de ventas de Sears,
a la tienda comercial de agua, a la compa_ia de
ablandadores de agua o al departamento de suministro de
agua de su Iocalidad.

segt)n el nivel de suciedad

Suciedad leve o preenjuagado
Dureza del agua

•

de la carga y la dureza del agua

Suciedad normal

Suciedad profunda

Seccibn de
lavado principal

Seccibn de
prelavado

Seccibn de
lavado principal

Seccibn de
prelavado

Seccibn de
lavado principal

Seccibn de
prelavado

Blanda
(0-2 granos por
gal6n de EE.UU.)

4 cdtas (20 mL)
Llene hasta la
linea Soft Water
(agua blanda)

Vacio

6 cdtas (30 mL)
Llene pasando la
linea Soft Water
(agua blanda)

2 cdtas (10 mL)
Llene hasta la
Ifnea Soft Water
(agua blanda)

9 cdtas (45 mL)
Llene la taza por
completo

7 cdtas (35 mL)
Llene la taza por
completo

Media
(2-6 granos por
gal6n de EE.UU.)

6 cdtas (30 mL)
Llene pasando la
linea Soft Water
(agua blanda)

2 cdtas (10 mL)
Llene hasta la
linea Soft Water
(agua blanda)

6 cdtas (30 mL)
Llene pasando la
linea Soft Water
(agua blanda)

4 cdtas (20 mL)
Llene hasta la
linea Hard Water
(agua dura)

9 cdtas (45 mL)
Llene la taza por
completo

7 cdtas (35 mL)
Llene la taza por
completo

Dura
(7 granos o mas
por galbn de
EE.UU.)

8 cdtas (40 mL)
Llene hasta la
linea Hard Water
(agua dura)

4 cdtas (20 mL)
Llene hasta la
linea Hard Water
(agua dura)

9 cdtas (45 mL)
Llene la taza por
completo

7 cdtas (35 mL)
Llene la taza por
completo

9 cdtas (45 mL)
Llene la taza por
completo

7 cdtas (35 mL)
Llene la taza por
completo

NOTA: Los niveles de Ilenado que se indican corresponden
los detergentes en polvo esMndares, Los niveles pueden variar si usted
usa detergente I[quido o en polvo concentrado. Los detergentes en pastilla deberan colocarse en la secci6n de lavado principal del
dep6sito de detergente con la tapa cerrada. Siga las instrucciones del paquete cuando use un detergente I[quido para lavavajillas, un
detergente en polvo concentrado o un detergente en pastilla.

IMPORTANTE: Su lavavajillas esta dise_ada para usar un agente
de enjuague I[quido, El use de agentes de enjuague mejora
mucho el secado al permitir que el agua se escurra de la vajilla
despues del 0time enjuague. Tambien evitan que el agua forme
gotitas que al secar quedan como manchas o rayas, No use
agentes de enjuague s61idos o en barra.

3,

Vierta el agente de enjuague en la abertura hasta que el
indicador este en "Full" (lleno). Verifique de no Ilenar en
exceso, (Cuando el indicador del agente de enjuague baje al
nivel "Add" [agregar], agregue mas agente de enjuague.)

Llenado del depbsito

Full

El dep6sito del agente de enjuague tiene capacidad para 5 onzas
(150 mL) de agente de enjuague. En condiciones normales, esta
cantidad durara aproximadamente de 1 a 3 meses,
1.

Aseg0rese de que la puerta de la lavavajillas este
completamente abierta.

2.

Gire la perilla del dep6sito hacia "Open" (abierto) y levantela
hacia afuera.

B
C

Add

4.

Limpie todo el agente de enjuague derramado
h0medo.

5.

Vuelva a colocar la perilla en la abertura y gfrela a la posici6n
"Lock" (bloquear).
Ajuste

del agente

de enjuague

La cantidad de agente de enjuague que se coloque en el
enjuague final puede regularse, Para casi todos los tipos de
agua, el ajuste de fabrica de 2 dara buenos resultados, Si tiene
agua dura o nota circulos o manchas de calcio en sus vasos o
platos, pruebe con un un ajuste mas alto.

Lock
A

.....

Open
A. Perilla del depdsito
B. Indicador
C. Ventana del indicador

32

con un paso

Para regular el ajuste
1. Saque la perilla del dep6sito.
2.

Gire el regulador con forma de flecha que se encuentra
dentro del dep6sito hasta alcanzar el ajuste deseado usando
sus dedos o insertando un destornillador de hoja plana en el
centro de la flecha y haciendola girar.

3.

Vuelva a colocar la perilla del dep6sito.

El agua caliente disuelve y activa el detergente para lavavajillas.
El agua caliente tambien disuelve la grasa que se encuentra en
los platos y ayuda a secar los vases sin manchas. Para Iograr
6ptimos resultados en el lavado de la vajilla, el agua debera tener
una temperatura de 120°F (49°C) al entrar en la lavavajillas. Si la
temperatura del agua esta demasiado baja, es posible que la
vajilla no se lave bien. El agua demasiado caliente puede
dificultar la eliminaci6n de algunos tipos de suciedad e impedir la
acci6n de ciertos ingredientes en el detergente. Si el calentador
de agua esta ubicado lejos de la lavavajillas, quizas sea
necesario dejar correr el agua caliente en el grifo que este mas
cercano a la lavavajillas para minimizar la cantidad de agua frfa
en la tuberia de agua.
Para revisar la temperatura

del agua

Seleccione el ciclo de lavado y las opciones que desee. U oprima
START/RESUME (Inicio/reanudar) para usar el mismo ciclo y
opciones del ciclo previo.
No'rA. Si el _ltimo ciclo que usted termin6 fue un ciclo de
enjuague, cuando oprima START/RESUME la lavavajillas hara
funcionar el _ltimo ciclo completo de lavado y opciones que
usted seleccion6,
Un "O" muestra las etapas que tiene cada ciclo.
El uso de agua se muestra en galones de EE. UU./litros.
Estos modelos cumplen con las instrucciones
STAR®para la eficiencia de energfa.

El tiempo del ciclo incluye el tiempo de secado. Un asterisco ( * )
al lado del tiempo del ciclo, Lavado principal y Enjuague final
indica que el tiempo del ciclo podria durar mas, segQn la
temperatura del agua que entra en la lavavajillas.
IMPORTANTE: Estos ciclos con sensor pueden durar varias
horas dependiendo del ciclo seleccionado, la temperatura del
agua, el nivel de suciedad, y volumen de vajilla detectado.

Smart Wash/Lavado

1.

Deje correr el agua caliente del grifo que esta mas cerca de
su lavavajillas, por Io menos un minuto.

2.

Coloque un term6metro
medidora de vidrio.

de caramelo o de came en una taza

de ENERGY

inteligente

Use este ciclo para los tipos de suciedad de todos los dfas
cuando lave cargas de vajilla Ilenas o parcialmente Ilenas.
Durante este ciclo, los sensores determinaran la temperatura
del agua, el tiempo de lavado y la cantidad de agua basados en
el nivel de suciedad y el tamaSo de la carga de vajilla. Durante
el lavado principal, la acci6n de lavado hara pausas
repetidamente por unos cuantos segundos.
Use ambas secciones del depbsito de
detergente cuando lave una carga de vajilla Ilena
con suciedad pesada.

3.

Verifique la temperatura en el term6metro
esta vertiendose en la taza.

mientras el agua

Consejos de eficiencia adicionales
•

Use una secci6n del depbsito de detergente
cuando lave cargas de vajilla parcialmente Ilenas
con suciedad ligera.
Carga
de vajilla

Para ahorrar agua, energia y tiempo, no enjuague los platos
antes de ponerlos en la lavavajillas.
Use la funci6n de retraso para poner a funcionar su
lavavajillas durante las horas de menos consumo de energfa.
Las empresas locales de servicios pQblicos recomiendan que
se evite un alto consume de energfa en determinadas horas
del dia.

•

Durante el verano, ponga a funcionar su lavavajillas por la
noche. Esto reduce la acumulaci6n de calor en la cocina
durante el dia.

•

Use un agente de enjuague para mejorar el secado.

•

Use ciclos u opciones que afiadan calor extra a la porci6n de
lavado o enjuague del ciclo Qnicamente cuando sea
necesario.

Nivel de
suciedad
detectado

Pielavado

Lavado
Principal*

Enjuague
o
Purga

Pesado

•

•
145°F
(63°0)

Secado

Tiempo
promedio*
(rain)

Uso de
agua
(gal/L)

•
Enjuague

•
140°F
(60°0)

•

145"

6,6-7,5/
25,0-28,4

Nominal

•

•
119°F
(48°0)

•
Purga

•
140°F
(60°0)

•

115"

5,6/21,2

•
115°F
(46°0)

•
Purga

•
140°F
(60°0)

•

105"

4,3/16,3

t

Llena
Ligero

Parcial

Enjuague
final*

Pesado

•

•
145°F
(63°C)

•
Purga

•
140°F
(60°0)

•

130"

5,6-6,5/
21,2-24,6

Nominal

•

•
119°F
(48°0)

•
Purga

•
140°F
(60°0)

•

105"

5,6/21,2

•
115°F
(46°0)

•
Purga

•
140°F
(60°0)

•

105"

4,3/16,3

Ligero

Si su casa esta equipada con un ablandador de agua, tal vez
quiera evitar comenzar a usar la lavavajillas durante la
regeneraci6n del ablandador, ya que esto puede contribuir a
un rendimiento de lavado insuficiente.

33

Pots Pans/Ollas,

Cazuelas

Quick Rinse/Enjuague

Use este ciclo para ollas, cazuelas, cacerolas y vajilla comQn
con suciedad profunda yen caso de agua dura**.
Use ambas secciones del dep6sito de
detergente.

No use detergente

Prelavado

Lavado
Principal*

PreEnjuague
1"

Enjuague
final*

Secado

Tiempo
promedic*
(rain)

Uso de
agua
(gal/L)

•

•
140°F

•

•
140°F

•

125*

6,9-7,8/
26-30

(600c)

(60oc)

Normal Wash/Lavado

normal

Use ambas secciones del dep6sito de
detergente.
Prelavado

Lavado
Principal*

Preenjuague1"

Enjuague
final*

Secado

Tiempo
promedio*
(rain)

Uso de
agua
(gal/L)

•

•
115°F
(46°0)

•

•
140°F
(60°0)

•

110"

4,3-7,8/
16-30

ligero

Use este ciclo para vajilla de porcelana y cristaleria. Este ciclo
usa un lavado ligero y un secado delicado, Durante el secado
caliente, el elemento de calefacci6n se enciende y se apaga,
Use la secci6n principal
detergente.
Prelavado

Lavado
Principal*

Preenjuague1"

•

•
If5°F
(46°0)

•

Fast Wash/Lavado

Enjuague
final*

•
135°F
(57°0)

del dep6sito de

Lavado
Principal

Enjuague
o
Purga

Enjuague
final

Secado

•
Enjuague

Tiempo
(min)
10

Uso de
agua
(gal/L)
1,8-2,2/
6,8-8,3

Secado

•

*Si la temperatura del agua de entrada es mas baja que la
temperatura recomendada, o si la suciedad es muy profunda,
el ciclo Io compensara automaticamente agregando tiempo,
calory agua, segQn sea necesario.
**Se entiende por agua dura el agua con 7 granos o mas per
gal6n de EE.UU.
NOTA: El sensor en su lavavajillas monitorea el nivel de suciedad.
El tiempo del ciclo y/o el use del agua pueden ser diferentes de
los nQmeros anteriores ya que el sensor se ajusta para obtener
un rendimiento de lavado 6ptimo,

1.

Oprima CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar).
cancelar/desaguar se enciende,

2.

La lavavajillas comienza un desagOe de 2 minutos (de ser
necesario). Deje que la lavavajillas complete el desag{Je. La
luz se apaga al cabo de los 2 minutos. La puerta debera estar
cerrada para que la lavavajillas desag(Je.
Para detener

La luz de

el desagi_e

Usted puede oprimir CANCEL!DRAIN (Cancelar/Desaguar)
nuevamente para detener el desagOe. Acuerdese de desaguar la
lavavajillas antes de comenzar un nuevo ciclo,

Tiempo
promedio*
(rain)

Uso de
agua
(gal/L)

105*

4,6-6,8/
17-26

r_pido (en algunos modelos)

Use este ciclo para un lavado rapido para limpiar la vajilla antes
de recibir invitados. Puede ser necesario secar con repasador.
Este ciclo Ileva alrededor de 30 minutos.
Use la seccibn principal del dep6sito de
detergente.
Prelavado

Lavado
Principal

Preenjuague1"

Enjuague
final

Secado

Tiempo
(min)

Uso de
agua
(gal/L)

•

•

•

•

•

30

6,9/26

34

Lavado

con este ciclo.

tUna peque_a cantidad de agua pasa por la bomba para quitar
las part[culas de suciedad entre el lavado principal y el
enjuague final.

Use este ciclo para cargas que tengan cantidades normales de
suciedad. (La etiqueta de consume de energ[a esta basada en
este ciclo.) Durante el ciclo de lavado, la acci6n de lavado hara
pausas repetidamente per unos cuantos segundos.

Light Wash/Lavado

rapido

Use este ciclo para enjuagar platos, vases y cubiertos que no
van a lavarse de inmediato,

Para despejar

los indicadores

Antes de poner la lavavajillas en marcha, oprima CANCEL!DRAIN
(Cancelar/Desaguar) para despejar todas las opciones y ciclos,

Durante el primer minuto de un ciclo
1.

Seleccione un nuevo ciclo y/u opciones,

2.

Revise los dep6sitos de detergente.
correctamente para el nuevo ciclo,

3.

La luz de Start/Resume destellara cuando se abra la puerta,
Cerci6rese de que la puerta este cerrada.

4.

Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).
Despu_s

1.

Deben ser Ilenados

del primer minuto de un ciclo

Oprima CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar). La luz de
Cancel/Drain (Cancelar/Desaguar) se enciende. Su
lavavajillas inicia un desag0e de 2 minutos (de ser necesario).
Deje que la lavavajillas complete todo el desag0e.

2.

Revise los dep6sitos de detergente.
correctamente para el nuevo ciclo.

Deben ser Ilenados

3.

Cerci6rese de que la puerta este cerrada. La luz de Start/
Resume (Inicio/Reanudar) destellara.

4.

Seleccione un nuevo ciclo y/u opciones.

5.

Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).

Puede personalizar sus ciclos al oprimir una opci6n. Si cambia
de opini6n, oprima nuevamente la opci6n para desactivarla, o
seleccione otra opci6n diferente si Io desea.
Usted puede cambiar una opci6n en cualquier momento antes
de que dicha opci6n seleccionada comience. Per ejemplo, usted
puede oprimir una opci6n de secado sin calor en cualquier
momento antes de que comience el secado.
Oprima START/RESUME (Inicio/reanudar) para usar el mismo
ciclo y opci6n (opciones) del ciclo de lavado previo.
NOTA: Si el 01time ciclo que usted termin6 fue uno de enjuague,
cuando usted oprime START/RESUME (Inicio/reanudar), la
lavavajillas pone en funcionamiento el 01time ciclo completo de
lavado y opciones.

High Temp/Lavado a Temperatura Alta
Seleccione esta opci6n para aumentar la temperatura del agua
durante las etapas de lavado del ciclo. High Temp (Lavado a
Temperatura AIta) eleva la temperatura del agua a 145°F (63°C),
en el lavado principal. El agua caliente ayuda a mejorar los
resultados de lavado. La funci6n High Temp (Lavado a
Temperatura AIta) es 0til cuando las cargas contienen suciedad
rebelde de comida.
Esta opci6n puede agregar calory tiempo de lavado al ciclo.

Usted puede agregar un artJculo en cualquier momento antes de
que comience el lavado principal. Abra la puerta y revise el
dep6sito del detergente. Si la tapa esta aqn cerrada, usted puede
agregar art_culos.
Para agregar

articulos

1.

Con cuidado abra la puerta ligeramente para detener el ciclo.
Espere a que la acci6n de rociado se detenga antes de abrir
la puerta. La luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar)
destellara.

2.

Abra la puerta. Si la tapa del dep6sito del detergente esta a0n
cerrada, agregue el art[culo.

3.

Cierre la puerta con firmeza hasta que quede asegurada. La
luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar) destellara.

4.

Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).

IMPORTANTE: Si la opci6n Lock On (Seguro de los Controles)
ha sido seleccionada, saque el seguro (vea la secci6n Seguro de
los Controles en "Selecciones de opciones") o la luz de Start/
Resume (Inicio/Reanudar) continuara destellando.

NOTA: High Temp (Lavado a Temperatura Alta) es una opci6n
que funciona con los ciclos de SMART WASW M(Lavado
inteligente), Pots Pans (Ollas, Cazuelas), y Normal Wash (Lavado
Normal).

Sani Rinse/Enjuague sanitario
Seleccione esta opci6n para aumentar la temperatura del agua
en el enjuague final a aproximadamente 155°F (68°C). Sani Rinse
hace que aumente la temperatura y el tiempo de duraci6n del
ciclo de enjuague. Este enjuague con alta temperatura higieniza
sus plates y su cristaler[a seg0n el EsMndar NSF/ANSl 184 para
lavavajillas domesticas. Las lavavajillas residenciales certificadas
no han sido dise_adas para los establecimientos con licencia
para alimentos.
NOTA: Sani Rinse (Enjuague sanitario) es una opci6n con
SMART WASH TM (Lavado inteligente), Pots Pans (Ollas,
Cazuelas), y Normal Wash (Lavado normal). Solamente estos
ciclos de higienizado han side designados para cumplir con los
requisitos de NSF/ANSI.
Heated

Dry/Secado

con calor

La opci6n de secado caliente, combinada con un agente de
enjuague, le dara excelentes resultados de secado. La energ[a
que usa el secado caliente cuesta unos pocos centavos por
ciclo. La opci6n de secado caliente esM encendida cuando la luz
del bot6n de secado caliente esta encendida. Para evitar da6os,
aseg0rese de cargar los art[culos de plastico en la canasta
superior.
Puede apagar la opci6n de secado caliente presionando HEATED
DRY (Secado con calor) para que se apague la luz. De todos
modes, habra articulos en la carga que no se secaran al final del
ciclo.
NOTA: La opci6n de secado caliente se usa en todos los ciclos
excepto el de QUICK RINSE (Enjuague rapido).

35

Lock On/Seguro

de los Controles

_qc_C<:c$0 _:su::_,
{:_¢@S_!SdOde

" *"

Use este seguro para evitar el uso no intencional de la
lavavajillas. Tambien puede usar la opci6n de seguro del control
para evitar cambios no intencionales de ciclos u opciones
durante un ciclo.

Siga de cerca el progreso de lavado de su lavavajillas con los
Indicadores de Estado del Ciclo.

Cuando la luz del LOCK ON (Seguro de los Controles) esta
encendida, todos los botones estan desactivados.

NOTA: Las caracteristicas de su lavavajillas pueden ser
diferentes de las que se muestran a continuaci6n.

NOTA: La puerta de la lavavajillas puede abrirse mientras los
controles estan con seguro. AQn asf, el seguro debe estar
desactivado y el bot6n de Start/Resume presionado para
reanudar el ciclo.

Drying

Clean

Sanitized

Clean/Limpio
La luz de Clean (Limpio) se ilumina cuando se ha terminado un
ciclo. La luz se apaga cuando usted presiona cualquier bot6n o
cierra la puerta.

Para activar el seguro
Oprima y sostenga HEATED DRY (Secado con calor) durante
4 segundos. LOCK ON (Seguro de los Controles) se ilumina.
Si usted oprime cualquier bot6n mientras su lavavajillas esta con
seguro, la luz se enciende y apaga 3 veces.
NOTA: Si se selecciona la opci6n de Secado con calor, la luz se
apagara temporariamente hasta que se ilumine Lock On.
Para desactivar el seguro
Oprima y sostenga HEATED DRY (Secado con calor) durante
4 segundos. La luz se apaga.
Delay Hours/Horas

Washing

Sanitized/Higienizado
Si usted selecciona la opci6n de Sani Rinse (Enjuague Sanitario),
la luz de Sanitized (Higienizado) se ilumina cuando el ciclo de
Enjuague Sanitario se ha terminado. Si su lavavajillas no higieniz6
sus platos adecuadamente, la luz se enciende y apaga al t@mino
del ciclo. Esto puede ocurrir si se interrumpe el ciclo o si la
temperatura del agua de entrada es muy baja. La luz se apaga
cuando usted presiona cualquier bot6n o cierra la puerta.

de retraso

Seleccione esta opci6n para poner a funcionar su lavavajillas
mas tarde o durante las horas de menos consumo de energfa. Se
pueden agregar artfculos a la carga en cualquier momento
durante el retraso. Despues de agregar los artfculos, cierre la
puerta firmemente hasta asegurarla y optima START/RESUME
(Inicio/reanudar) o el retraso no se reanudara.
Para retrasar el inicio

El orificio de ventilaci6n activo reduce los sonidos de su
lavavajillas. El orificio se cierra para bloquear el sonido despues
de que comienza el ciclo. El orificio de ventilaci6n activo se abre
cuando la acci6n del lavado termina y el vapor se ventila en la
habitaci6n. El orificio de ventilaci6n permanece abierto entre
ciclos para el flujo de aire, Io que reduce la acumulaci6n de
olores.

1.

Presione el bot6n de retraso para elegir el nL_mero de horas
de retraso.

NOTA: Cuando se cierra y se abre la tapa del orificio, se escucha
un ruido ligero. Esto es normal.

2.

Seleccione un ciclo de lavado y opciones.

3.

Oprima START/RESUME (Inicio/reanudar).

IMPORTANTE: El vapor es caliente. No toque el orificio de
ventilaci6n durante el secado.

La lavavajillas inicia el ciclo dentro del nQmero seleccionado
horas.

de

NOTAS:
•

Para cancelar el retraso y el ciclo, oprima CANCEL/DRAIN
(Cancelar/desaguar).

•

Para cancelar el retraso y comenzar el ciclo, presione START/
RESUME (Inicio/reanudar).

---

I ,-•,%';
|

%

•

El flotador de protecci6n de sobrellenado (ubicado en la esquina
frontal derecha de la tina de la lavavajillas) evita que la lavavajillas
se Ilene en exceso. Este dispositivo tiene que estar en su lugar
para que la lavavajillas pueda funcionar.

Revise debajo del flotador si hay objetos que pudieran impedir
que el protector suba o baje.

36

COMO LAVARARTiCULOS ESPECIALES
Si tiene dudas acerca del lavado de un articulo determinado,
lavavajillas.

consulte con el fabricante para vet si se trata de un articulo lavable en la

Material

&Lavable en la lavavajillas?/
Comentarios

Material

&Lavable en la lavavajillas?/
Comentarios

Aluminio

Si

Peltre, lat6n,
bronce

No
Las temperaturas altas del agua y el
detergente pueden decolorar o picar el
acabado.

No

Plasticos

No

No lave bandejas de aluminio
desechables en la lavavajillas. €:stas
podrfan moverse durante el lavado y dejar
marcas negras en los platos y otros
objetos.

desechables

No pueden resistir las temperaturas
del agua y los detergentes.

Plastices

Si

La temperatura alta del agua y los
detergentes pueden afectar el acabado
del aluminio anodizado,
Aluminio
desechable

Botellas y latas

Siempre censulte las recomendaciones
del fabricante antes de lavar. La
capacidad de los objetes de plastice
para resistir las temperaturas altas y los
detergentes varfa, Es recomendable
colocar los objetos livianes, tales cemo
tapas y mantequeras, s61o en la canasta
superior. Objetes duros tales come
refrigerantes y bandejas de sillas para
bebes pueden colocarse en la canasta
inferior. Cuande lave objetos de plastico
en la canasta inferior, es recomendable
usar un secado al aire,

No
Lave las botellas y latas a mano, Las
etiquetas engomadas pueden soltarse y
obstruir los brazos rociadores o la bomba
y reducir el rendimiento de lavado.

Hierro fundido

altas

No
Se perdera el curado y el hierro se
oxidar&

Porcelana/
Ceramica de
gres

Si
Siempre consulte las recomendaciones
del fabricante antes de lavar. Los disedos
antiguos, pintados a mano o sobre
glaseado se destediran, Los acabados
dorados pueden perder su color o
intensidad.

Acero inoxidable

Cristal

Si

Plata Sterling o con
bade de plata

Si

Hojalata

No
Puede oxidarse,

Articulos de

No

madera

Lavelos a mano. Consulte siempre las
recomendaciones del fabricante antes de
lavar. La madera no tratada puede
deformarse, agrietarse o perder el
acabado.

Siempre consulte las recomendaciones
del fabricante antes de lavar. Algunos
tipos de cristal de sosa pueden corroerse
despues de varias lavadas.
Oro

Vidrio

Haga correr un ciclo de enjuague si no va
a lavar de inmediato. El contacto
prolongado con los alimentos que
contienen sal, vinagre, productos lacteos
o jugos de fruta puede dadar el acabado,

No

Los cubiertos dorados perderan
su color.

Si

Haga correr un ciclo de enjuague si no va
a lavar de inmediato, El contacto
prolongado con los alimentos que
contienen sal, acido o sulfuro (huevos,
mayonesa y mariscos) puede dadar el
acabado.

Si
Los vasos de leche se pondran
amarillentos luego de varias lavadas en la
lavavajillas.

Cuchillos con

No

mango hueco

Los mangos de algunos cuchillos estan
fijados a la hoja con adhesivos que
pueden aflojarse al ser lavados en la
lavavajillas.

37

CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS

Limpieza

externa

En la mayorfa de los cases, todo Io que se debe hacer es usar
peri6dicamente un pa_o suave y hQmedo o una esponja con un
detergente suave para que el exterior de su lavavajillas se vea
limpio y reluciente. Si el exterior de la lavavajillas es de acero
inoxidable, se recomienda un limpiador de acero inoxidable.

Limpieza interna
Los residuos minerales del agua dura pueden causar la
acumulaci6n de una pelicula blanca en las superficies interiores,
sobre todo inmediatamente debajo del Area de la puerta.
No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se haya enfriado.
Use guantes de hule. No utilice ningOn tipo de limpiador que no
sea el detergente para lavavajillas debido a que puede producir
espuma o jab6n en exceso.
Para limpiar el interior
Haga una pasta con el detergente en polvo de lavavajillas en una
esponja hQmeda y limpie.
O
Use detergente liquido de lavavajillas y limpie con una esponja
hQmeda.
O

[Revise la purga de aire del desagQe siempre que su lavavajillas
no este desaguando bien.
AIgunas normas de plomerfa locales o estatales exigen que se
instale una purga de aim del desagQe entre una lavavajillas
empotrada y el sistema de desagqe de la casa. Si el desagqe de
la casa esta obstruido, la purga de aire del desagQe evita que el
agua retroceda y se estanque en su lavavajillas.

La purga de aire del desagQe esta por Io general ubicada encima
del fregadero o en el mostrador cerca de la lavavajillas. Para
adquirir una purga de aire del desagQe, Ilame al
1-800-4-MY-HOME ®. Pida la Pieza NL_mero 300096.
NOTA: La purga de aire del desagOe es un dispositivo de
plomer[a externo que no forma parte de su lavavajillas. La
garantfa proporcionada con su lavavajillas no cubre los costos de
servicio tecnico directamente asociados con la limpieza o
reparaci6n de una purga de aire del desagOe externa.
Para limpiar la purga de aire del desagiJe
Limpie la purga de aire del desagQe cada cierto tiempo para
asegurar un desagQe apropiado de su lavavajillas. Siga las
instrucciones de limpieza proporcionadas per el fabricante. Para
la mayoria de tipos de purgas, usted tiene que levantar la tapa de
cromo. Destornille la tapa de plastico. Luego revise si hay alguna
acumulaci6n de suciedad. Limpie si es necesario.

Consulte el procedimiento de enjuague con vinagre en la secci6n
"Manchas y formaci6n de peliculas en los platos" bajo "Soluci6n
de problemas".
NOTA: Ponga a funcionar un ciclo normal con detergente
despues de la limpieza interna.

Cbmo guardar la lavavajillas para el verano
Proteja su lavavajillas durante los meses de verano cerrando el
suministro de agua y el suministro electrico que alimenta a la
lavavajillas.

Cbmo acondicionar su lavavajillas para el invierno
Proteja su lavavajillas y su hogar contra los da_os causados por
el congelamiento de las tuberias de agua. Si deja su lavavajillas
en una vivienda de temporada o si pudiera estar expuesta a
temperaturas casi congelantes, haga acondicionar su lavavajillas
para el invierno per un tecnico autorizado.

38

SOLUCION DE PROBLEMAS
En primer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aqui y posiblemente se evite el gasto de una visita de servicio t_cnico...
•

La lavavajillas no estb funcionando correctamente
•

_,Se ha terminado

_,Se ha cerrado bien la puerta y el pestillo ha enganchado?

_,EstA la canasta inferior instalada correctamente con los
parachoques al frente (en algunos modelos)? Consulte la
secci6n "Piezas y caracteristicas". Si es necesario, instale
nuevamente la canasta.
•

_,EstA abierta la valvula de cierre del agua (si ha sido
instalada)?

_,Es la marca de detergente Io que causa espuma en exceso?
Pruebe una marca diferente para reducir la espuma y eliminar
la acumulaci6n.
•

Olor en la lavavajillas
_,Se lavan los platos s61o cada 2 6 3 dias? Paselos por un
ciclo de enjuague una vez o dos veces por dia hasta que
usted acumule una carga completa,

La luz de START/RESUME

_,Tiene la lavavajillas un olor a plastico nuevo? Haga un
enjuague con vinagre como se describe en "Manchas y
formaci6n de peliculas en los platos" mas adelante en esta
guia de Soluci6n de problemas.

(inicio/reanudar)

Esta destellando

esta titilando

•

bien. Llame al servicio.

La lavavajillas no se Ilena de agua
_,Puede el flotador de protecci6n de sobrellenado moverse
hacia arriba o hacia abajo libremente? Optima hacia abajo
para liberarlo.
La lavavajillas pasa touche tiempo en marcha
/.,El agua que ingresa a la lavavajillas esta Io suficientemente
caliente? La lavavajillas toma mas tiempo cuando calienta el
agua. Consulte la secci6n "Consejos para la eficiencia de la
lavavajillas".
En algunos ciclos de lavado y enjuague hay un retraso
automatico hasta que el agua alcance la temperatura
apropiada.
Queda agua en la lavavajillas
_,Se ha terminado

el ciclo?

_,Se quit6 el tap6n del disco removible durante la instalaci6n?
(Vea "lnstalaci6n de la manguera de desagOe" en las
Instrucciones de instalaci6n,)

Condensacibn en la cubierta de la cocina
(en modelos empotrados)
_,EstA la lavavajillas alineada con la cubierta?

la luz de Clean (limpio)

La lavavajillas no esta funcionando

•

Consulte la secci6n

Es normal queen ciertos ciclos se produzcan pausas
repetidamente per unos cuantos segundos durante el ciclo
de lavado,

_,Se ha abierto la puerta durante el ciclo o se interrumpi6 el
suministro de energia? La luz de Start/Resume (Inicio/
Reanudar) destellara cuando se abra la puerta durante un
ciclo o puede destellar si se interrumpe la energia. Oprima
START/RESUME (inicio/reanudar) para reanudar el ciclo,
Cerciorese de que la puerta este bien cerrada y asegurada,

•

Residues blancos aparecen en la parte frontal del panel
de acceso
_,Se us6 demasiado detergente?
"Dep6sito del detergente".

_,Se ha detenido el motor debido a una sobrecarga? El motor
se reactiva automaticamente en unos minutes. Si no Io hace,
Ilame al servicio tecnico.

•

el ciclo?

_,EstA el detergente sin grumos? Cambie el detergente si
fuera necesario.

/.,Hay suministro electrico para la lavavajillas?/.,Hay un fusible
de la casa fundido o se dispar6 el cortacircuitos? Reemplace
el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema
continOa, Ilame a un electricista.

•

en la secci6n con tapa del depbsito

La lavavajillas no funciona o se detiene durante
un ciclo

_,Se ha seleccionado el ciclo correcto? Consulte "Tablas de
selecci6n de ciclos",

•

Queda detergente

_

Instrucciones

_

de Instalaci6n para obtener mas informaci6n.

Los plates no est_n cempletamente
•

La humedad

proveniente del orificio de ventilaci6n en la consola de la
lavavajillas puede formarse en la cubierta, Consulte las

limpios

Residues de alimentos en los plates
_,Se ha cargado la lavavajillas correctamente?
secci6n "C6mo cargar su lavavajillas",

Consulte la

"''"

_,EstA la temperatura del agua demasiado baja? Para Iograr
6ptimos resultados en el lavado de la vajilla, el agua debera
tener una temperatura de 120°F (49°C) al entrar en la
lavavajillas. Consulte la secci6n "Consejos para la eficiencia
de la lavavajillas".
_,Us6 usted la cantidad correcta de detergente fresco? Use
Onicamente detergentes recomendados para lavavajillas.
Consulte la secci6n "Dep6sito del detergente". El detergente
debe estar fresco para set eficaz. Guarde el detergente en un
Area fresca y seca, La suciedad profunda y/o el agua dura
per Io general requieren detergente adicional.

39

_,Tiene agua dura? Es posible que tenga que aumentar la
cantidad de detergente que esta usando. Consulte la secci6n
"Dep6sito del detergente." Ademas puede necesitar cambiar
el detergente per uno cuyo contenido de f6sforo sea
de 8,7 %.

Pelicula de sflice o corrosibn (la pelicula de silice es un
depbsito blanco e iridiscente; la corrosibn es una pelicula
turbia)
A veces se produce una reaccidn qufmica al agua con ciertos
tipos de objetos de cristal. Per Io general se debe a una
combinaci6n de agua suave o agua ablandada, soluciones
alcalinas para lavar, enjuague insuficiente, sobrecarga de la
lavavajillas y el calor del secado, Evitar este problema no
serfa posible, excepto lavando a mano.

_,Esta el detergente endurecido en el dep6sito? Use s61o
detergente fresco. No permita que el detergente permanezca
por varias horas en un dep6sito hQmedo. Limpie el dep6sito
cuando haya detergente endurecido,
_,Esta la bomba o el brazo rociador obstruido
etiquetas de botellas y latas?

per las

Para retardar el proceso, use una minima cantidad de
detergente por carga. Use un agente de enjuague Ifquido y
reduzca la carga de la lavavajillas para permitir un enjuague a
fondo, Las peliculas de silice y la corrosi6n son permanentes
y no se pueden eliminar. No use el secado caliente,

_,Esta la presidn del agua de la casa Io suficientemente alta
para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas? La presi6n
del agua de la casa debe ser de 20 a 120 libras per pulgada
cuadrada (138-828 kPa) para obtener un Ilenado apropiado
de la lavavajillas, Si tiene preguntas acerca de la presi6n del
agua, Ilame a un plomero competente autorizado,

Manchas blancas en las cacerolas
antiadherente

_,Ha quitado el detergente de la lavavajillas el curado de las
cacerolas? Vuelva a curarlas luego de lavarlas en la
lavavajillas.

_,Esta el exceso de espuma reduciendo la velocidad del
brazo rociador? No use jab6n o detergentes para lavar ropa.
Use Qnicamente detergentes recomendados para lavavajillas,

Manchas de color castafio en los platos y en el interior de
la lavavajillas

Manchas en los platos
•

Manchas y formaci6n

_,Tiene el agua un alto contenido de hierro? Vuelva a lavar los
platos usando 1-3 cucharaditas (5-15 mL) de cristales de
acido citrico agregados en la secci6n con tapa del dep6sito
del detergente, No use detergente, A continuaci6n use el
ciclo de Lavado Normal con detergente. Si el tratamiento
Ilega a ser necesario mas de una vez cada dos meses, se
recomienda la instalaci6n de una unidad de eliminaci6n de
hierro.

de peliculas en los plates

_,Es el agua dura o tiene un alto contenido de minerales? El
acondicionar el agua del enjuague final con un agente de
enjuague ayuda a eliminar las manchas y la formaci6n de
pelfculas, Mantenga el depdsito del agente de enjuague Ileno.
_,Esta la temperatura del agua demasiado baja? Para Iograr
6ptimos resultados en el lavado de la vajilla, el agua debera
tener una temperatura de 120°F (49°C) al entrar en la
lavavajillas. Consulte la secci6n "Consejos para la eficiencia
de la lavavajillas",
_,Us6 usted la cantidad correcta de detergente eficaz? Use
s61o detergentes recomendados para lavavajillas. Consulte la
secci6n "Dep6sito del detergente". El detergente debe estar
fresco para ser eficaz. Guarde el detergente en un Area fresca
y seca, La suciedad profunda y/o el agua dura per Io general
requieren detergente adicional.
_,Esta la presidn del agua de la casa Io suficientemente alta
para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas? La presi6n
del agua de la casa debe ser de 20 a 120 libras per pulgada
cuadrada (138-828 kPa) para obtener un Ilenado apropiado
de la lavavajillas. Si tiene preguntas acerca de la presi6n del
agua, Ilame a un plomero competente autorizado.
NOTA: Para quitar manchas y las pelfculas de los platos,
pruebe un enjuague con vinagre blanco. Este procedimiento
esta destinado Qnicamente para uso ocasional. El vinagre es
un acido y su uso frecuente podria daSar la lavavajillas.
1.

2.

3.

40

Lave y enjuague los platos. Use una opci6n de secado al
aire o un secado que ahorra energia, Quite todos los
objetos metMicos o cubiertos,
Ponga 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en una taza
medidora de vidrio o de otro material seguro para
lavavajillas en la canasta inferior.
Haga funcionar la lavavajillas por un ciclo complete con
una opcidn de secado sin calor. No use detergente, El
vinagre se mezclara con el agua del lavado,

con acabado

•

Marcas negras o grises en los platos
_,Hay objetos de aluminio que rozan los platos durante el
lavado? Los objetos de aluminio desechables pueden
romperse en la lavavajillas y rayar los demas articulos. Lave
estos objetos a mano. Quite las marcas de aluminio usando
un producto de limpieza abrasive suave.
Manchas anaranjadas en los platos de plastico o en el
interior de la lavavajillas
_,Se han colocado platos con grandes cantidades de restos
de comida a base de tomate en la lavavajillas? Las manchas
desaparecen gradualmente con el tiempo. El uso continue
del secado caliente retardara la desaparicidn de las manchas,
Las manchas no afectaran el rendimiento de la lavavajillas. El
use continuo de un ciclo de enjuague y una opci6n de
secado al aire o un secado que ahorra energia reducira la
posibilidad de manchas.

Losplatosnoquedanbiensecos
•

Los platos no est_n secos
_,Se carg6 la lavavajillas de manera que permita el escurrido
apropiado del agua? No sobrecargue, Consulte la secci6n
"C6mo cargar su lavavajillas", Use un agente de enjuague
Ifquido para acelerar el secado,
_,Estan mojados los objetos de plastico? Los objetos de
plastico a menudo necesitan un secado con toalla,
_,Esta vacio el depdsito del agente de enjuague? Consulte la
secci6n "Dep6sito del agente de enjuague",
_,Se us6 una opci6n de secado al aire? Use una opci6n de
secado caliente para obtener plates mas secos,

Los platos se daffan durante el ciclo
•

Platos desportillados
_,Se carg6 la lavavajillas adecuadamente? Coloque los platos
y vases de manera que esten estables y no choquen entre si
por la acci6n del lavado, El sacar y meter las canastas
despacio reduce la posibilidad de desportilladuras.
NOTA: Algunos objetos de cristal antiguo, con cantos
biselados y objetos similares de porcelana y cristal serian
demasiado delicados para lavarse en la lavavajillas
automatica. Lavelos a mano,
Ruidos

•

Se escuchan

chirridos, crujidos o zumbidos

Un objeto duro se ha introducido en el m6dulo de lavado (en
algunos modelos). El sonido debera cesar una vez que el
objeto haya side pulverizado. Si el ruido persiste despues de
un ciclo complete, Ilame al servicio tecnico.

El exterior de la lavavajillas est_ sucio o marcado
•

Marcas, manchas o residuos en el exterior
lavavajillas

de la

_,Ha limpiado la lavavajillas con un detergente suave y un
paffo o ha usado un limpiador de acero inoxidable en los
modelos con exterior de acero inoxidable? En la mayoria de
los casos, todo Io que se debe hacer es usar peri6dicamente
un paffo o esponja suave hQmedo con un detergente suave
para que el exterior de su lavavajillas se vea limpio y
reluciente. Si el exterior de la lavavajillas es de acero
inoxidable, se recomienda el use de un limpiador para acero
inoxidable,

41

TABLE DES MATII RES

CONTRATS DE PROTECTION

CONTRATS DE PROTECTION ...................................................
Aux €:tats-Unis ...........................................................................
Au Canada .................................................................................

42
42
43

GARANTIE ....................................................................................

43

SI_CURITI_ DU LAVE-VAISSELLE ..............................................
Avant d'utiliser le lave-vaisselle .................................................

44
45

PII_CES ET CARACTI_RISTIQUES ............................................. 46
Tableaux de commandes ..........................................................
47
Systeme d'elimination des solides ULTRA WASH c_.................. 47
GUIDE DE MISE EN MARCNE ...................................................
Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle ...............................

48
48

CNARGEMENT
Suggestions
Chargement
Chargement
Chargement

49
49
49
51
52

DU LAVE-VAISSELLE ......................................
de chargement .....................................................
du panier superieur ..............................................
du panier inferieur ................................................
du panier a couverts ............................................

UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE .........................................
Distributeur de detergent ..........................................................
Distributeur d'agent de ringage .................................................
Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle ...............................
Tableaux de selection de programmes ....................................
Annulation d'un programme ......................................................
Changement d'un programme ou reglage ................................
Addition de vaisselle durant un programme .............................
Selection d'options ....................................................................
Indicateurs d'etat d'avancement du programme .....................
Event actif ..................................................................................

53
53
54
54
55
56
56
57
57
58
58

Dispositif de protection centre le debordement ....................... 58
LAVAGE D'ARTICLES SPI_CIAUX .............................................. 59
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE ............................................
Nettoyage ..................................................................................
Dispositif anti-refoulement ........................................................
Remisage ...................................................................................
DI_PANNAGE ................................................................................

60
60
60
60
61

NUMI_ROS DE SERVICE ....................... COUVERTURE ARRII_RE

Contrats principaux de protection
Nous vous felicitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre
nouveau produit Kenmore ®est congu et fabrique pour vous
procurer des annees de fonctionnement fiable. Mais comme pour
tousles produits, il pourra a I'occasion necessiter un entretien
preventif ou une reparation. Le cas echeant, un Contrat principal
de protection peut vous epargner de I'argent et des soucis.
Souscrivez des maintenant un Contrat principal de protection
prot6gez-vous contre /es depenses et ennuis inattendus.

et

Le Contrat principal de protection contribue aussi & prolonger la
vie utile de votre nouveau produit. Voici ce qui est inclus dans le
contrat :
v' Service expert par nos 12 000 reparateurs professionnels
v' Service illimit_ et sans frais pour les pieces et la maind'oeuvre pour toutes les reparations couvertes
v' Garantie "Anti-citron"
- remplacement de votre produit
couvert si quatre pannes ou plus se produisent en deg& de
douze mois
v' Remplacement
_tre repare

du produit

si votre produit couvert ne peut

v' V_rification annuelle d'entretien
sans frais supplementaires

pr_ventif

sur demande -

v' Aide rapide au telephone - assistance tel6phonique fournie
par un technicien de Sears pour les produits reparables &
domicile, plus un horaire de reparation commode
v' Protection contre les sautes de puissance pour prevenir les
dommages attribuables aux fluctuations de courant
v' Remboursement de location si la reparation prend plus de
temps que promis
D_s que vous souscrivez le Contrat, il suffit d'un simple appel
t61ephonique pour obtenir un rendez-vous de service. Vous
pouvez appeler en tout temps jour et nuit ou prendre un rendezvous de service en ligne.
Sears compte plus de 12 000 reparateurs professionnels qui ont
acc_s & plus de 4,5 millions de pieces et accessoires de qualit&
C'est le genre de professionnalisme sur lequel vous pouvez
compter pour aider a prolonger la vie de votre nouvel achat
pendant des annees. Achetez votre Contrat principal de
protection aujourd'hui m_me!
Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des
prix et renseignements suppl_mentaires, composer le
1-800-827-6655.
Service d'installation

Sears

Pour I'installation professionnelle par Sears d'appareils
menagers, d'ouvre-portes de garage, de chauffe-eau et d'autres
articles impertants de la maisen, aux ¢.-U. composer le
1-800-4-MY-HOME ®.

42

Au ©shads
Contrats d'entretien
Votre achat a plus de valeur parce que vous pouvez compter sur
Sears HomeCentral® pour le service. Avec plus de 2400
specialistes formes et I'acc_s a plus d'un million de pieces et
accessoires, nous avons les outils et les pieces ainsi que les
connaissances et competences pour remplir cette promesse que
nous vous faisons : Nous assurons le service de nos produits.
Votre produit Kenmore ® est congu, fabrique et verifi6 pour qu'il
puisse vous fournir de nombreuses annees de service en toute
confiance. Cependant, tout produit peut necessiter des
interventions de service de temps a autre. Le contrat d'entretien
Sears vous offre un programme de service remarquable a un prix
abordable.

Le contrat d'entrstien

Sears

•

Constitue une maniere d'acheter
prix d'aujourd'hui

un service pour demain au

•

Elimine les factures pour les reparations imputables a I'usure
normale

•

Fournit un support tel6phonique assure par un technicien de
chez Sears pour les produits necessitant une reparation
domicile
M_me si vous n'avez pas besoin de reparations, comprend
une inspection annuelle d'entretien preventif (sur votre
demande) pour maintenir votre appareil en bon etat de
fonctionnement.

Certaines limitations s'appliquent. Pour plus de
renseignements concernant les contrats d'entretien
Canada, composer le 1-800-361-6665.

de Sears

GARANTIE DES APPAREILS MI NAGERS KENMORE
GARANTIE LIMITI_E DE UN AN
Lorsqu'il est installe, utilise et entretenu conformement a toutes
les instructions fournies avec le produit, si cet appareil menager
fait defaut par suite d'un vice de materiau ou de fabrication au
cours de I'annee qui suit la date d'achat, composer le
1-800-4-MY-HOME ° pour obtenir une reparation gratuite.
Si cet appareil menager fonctionne a toute autre fin que
I'utilisation familiale privee, la presente garantie ne s'appliquera
que pendant 90 jours a partir de la date d'achat.
LA pRI_SENTE GARANTIE COUVRE UNIQUEMENT LES
VICES DE MATI_RIAUX ET DE FABRICATION. SEARS NE
PAIERA PAS POUR :
1.

Les pieces courantes qui peuvent s'user suite a une
utilisation normale, notamment les filtres, courroies,
ampoules et sacs.

2.

L'intervention d'un technicien pour montrer a I'utilisateur
comment installer, utiliser et entretenir correctement le
produit.

3.

L'intervention
produit.

4.

L'endommagement
ou les defauts du produit si celui-ci n'est
pas installe, utilise ou entretenu conformement a toutes les
instructions fournies avec le produit.

5.

L'endommagement
ou les defauts du produit resultant
d'accident, usage impropre ou abusif ou utilisation autre que
pour laquelle il est destine.

6.

7.

d'un technicien pour nettoyer ou entretenir ce

L'endommagement
ou les defauts du produit causes par
I'utilisation de detergents, agents de nettoyage, produits
chimiques ou ustensiles autres que ceux recommandes dans
toutes les instructions fournies avec le produit.
L'endommagement
ou les defauts des pieces ou systemes
resultant d'une modification non autorisee faite au produit.

CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ AU TITRE
DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la presente
garantie limitee consiste en la reparation prevue ci-dessus. Les
garanties implicites, y compris les garanties applicables de
qualite marchande et d'aptitude a un usage particulier, sent
limitees a un an ou a la plus courte periode autorisee par la Ioi.
Sears n'assume aucune responsabilite pour les dommages
fortuits ou indirects. Certains €tats ou certaines provinces ne
permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits
ou indirects, ou la limitation de la duree des garanties implicites
de qualite marchande ou d'aptitude a un usage particulier, de
sorte que cette exclusion ou limitation peut ne pas _tre
applicable dans votre cas.
Cette garantie s'applique seulement Iorsque cet appareil
menager est utilise aux 12tats-Unis et au Canada.
Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et
vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier
d'un Etat a I'autre.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Noffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
ENREGISTREMENT

DU PRODUIT

Dans I'espace ci-dessous, inscrire les numeros de modele et de
serie complets et la date d'achat. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signaletique situee sur le produit.
Gardez ces renseignements a disposition pour obtenir plus
rapidement assistance ou service Iorsque vous communiquez
avec Sears au sujet de votre appareil menager.
Numdro de module
Numdro de sdrie

Date d'achat
Conservez ces instructions
reference ult_rieure.

et votre regu de vente pour

43

SI CURITI DU LAVE-VAISSELLE
Votre sdcuritd et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous
toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.

de

Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Voici
d'alerte
de securite.
Tous le
lessymbole
messages
de securite
suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT'.
Ces roots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
euivez pas immediatement lee instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne euivez pas lee instructions.
Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

IMPORTANTES
AVERTISSEM

ENT

INSTRUCTIONS

: Lots de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les precautions

[] Lire la totalite des instructions
lave-vaisselle.

avant d'utiliser le

elementaires dent les suivantes :

[] Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tousles
panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.

[] N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.

[] Ne pas jouer avec les commandes.

[] Utiliser les detersifs ou agents de ringage recommandes
pour lave-vaisselle et les garder hors de la portee des
enfants.

[] Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
[] Pour eviter tout risque d'accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.

[] Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fagon qu'ils ne puissent
endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de fatten a ne
pas vous couper.
[] Ne pas laver d'articles en plastique a moins qu'ils ne soient
marques "Peut aller au lave-vaisselle" ou I'equivalent. Si
I'article ne porte aucune indication, verifier aupres du
fabricant.
[] Ne pas toucher I'element chauffant pendant le
fonctionnement ou immediatement apres.

CONSERVEZ

44

DE SI_CURITI_

[] Sous certaines conditions, de I'hydrogene peut se former
dans un reseau d'eau chaude inutilise depuis deux
semaines ou plus. L'HYDROGI2NE EST UN GAZ
EXPLOSIBLE. Si le systeme d'eau chaude n'a pas ete
utilise depuis un certain temps, laisser couler I'eau chaude
des robinets pendant quelques minutes avant de faire
fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure permettra
I'hydrogene de s'evaporer. Ce gaz etant inflammable, ne
pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant cette periode.
[] Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de lavage
Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut un vieux
lave-vaisselle.

CES INSTRUCTIONS

INSTRUCTIONS

DE MISE A LA TERRE

• Pour un lave-vaisselle

reli_ _ la terre, branch_

un cordon

Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu'a
completement
installe.
Ne pas appuyer

ce qu'il soit

sur la porte euverte.

Le non-respect de ces instructions
blessures graves ou des coupures.

peut causer des

Le lave-vaisselle dolt _tre relie & la terre. En cas d'un
mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise & terre
reduira le risque d'un choc electrique en fournissant le
moins de resistance pour le courant electrique. Le lavevaisselle est equipe d'un cordon avec un conducteur
pour relier les apparels a la terre. La fiche dolt 6tre
branchee sur une prise appropriee, installee et reliee & la
terre conformement aux codes et reglements Iocaux.

AVERT_SSEMENT

: La connexion incorrecte
du conducteur pour relier les appareils & la terre peut
causer le risque de choc electrique. Verifier avec un
electricien competent ou un representant de service si
vous avez des doutes si le lave-vaisselle est
correctement relie a la terre. Ne pas modifier la fiche
fournie avec le lave-vaisselle; si elle n'entre pas dans la
prise, faire installer une prise appropriee par un
electricien competent.
• Pour un lave-vaisselle

Risque de choc _lectrique
Relier le lave-vaissele
_lectrique.

a la terre d'une methode

Brancher le fil relie a la terre au connecteur vert relie
la terre clans la boTte de la borne.
Ne pas utiliser

avec

:

branch_

en permanence

:

Le lave-vaissele dolt _tre branche a un systeme
d'installation electrique permanent en metal relie a la
terre, ou un conducteur pour relier les apparels dolt 6tre
relie avec les conducteurs du circuit et branche a une
borne pour relier les apparels a la terre ou au cordon
d'alimentation electrique avec le lave-vaisselle.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

un c&ble de rallonge.

Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_ces, un incendie ou un choc _lectrique.
•

Installer le lave-vaisselle dans un endroit a I'abri des
intemp_ries. Proteger I'apparel centre le gel pour eviter une
rupture possible du robinet de remplissage. De telles ruptures
ne sent pas couvertes par la garantie. Voir la section
"Remisage" pour la preparation du remisage en hiver.

•

Installer et niveler le lave-vaisselle sur un plancher qui pourra
en supporter le poids, et clans un espace convenable pour
ses dimensions et son utilsation.

•

Enlever tousles bouchons d'expedition des tuyaux et des
raccords (tel que le capuchon sur I'ouverture de vidange)
avant I'instalation. Voir les instructions d'installation pour des
renseignements complets.

45

PII CES

CARACTI RISTIQUES

Ce manuel couvre plusieurs modeles differents. Les caracteristiques
dessous.

A. Lavage au niveau sup_rieur
B. R_gleurs du panier sup_rieur
C. Panier sup_rieur amovible
D. Tiges flexibles (sur certains medeles)
E. Plaque signal_tique des num_ros
de modele et de s_rie
F. Tiges rabattables
G. Partier inf_rieur

46

sur votre lave-vaisselle peuvent differer de celles illustrees ci-

H. Ouverture d'arriv#e d'eau
(clans la parei de la cuve)
I. Element chauffant
J. Distributeur
K. Event actif

de detergent

L. Tablettes d'appoint pour tasses
(sur certains modeles)
M. Agrafes de retenue (sur certains
medeles)
N. Bras d'aspersion sup_rieur

O. Tube d'arriv_e d'eau ULTRA FLOW
tq Panier a couverts
Q. Bras d' aspersion inf_rieur
R. Dispositif de protection contre
le d_bordement
S. Module ULTRA WASH ®
T Distributeur d'agent de ringage
U. Tableau de commande

TM

_£K}e_s_ux de o(}mma_%des
ModUles 665.1372;:%665.1382;:_

J
CYCLES

OPTIONS
Washing

DIving

Clean

2

4

6

Sanitized

Lock On

ModUles 665.1373;:%665.1383_%665.1322_':_

OPTIONS
W_shing

Drying

Clean

Sanitized

= numero de couleur

Le systeme d'elimination des solides ULTRA WASH _ vous donne
une vaisselle etincelante tout en utilisant moins d'energie et de
temps. Le systeme d'elimination des solides ULTRA WASH °

•

Un capteur optique ULTRA WASH _ qui detecte le niveau de
salete et la quantite de detergent present dans I'eau de
lavage et ajuste les programmes en consequence.

comprend :
•
Un systeme de filtration a triple action qui filtre les saletes
darts I'eau de lavage par intermittence et supprime par
consequent la necessite de gratter la vaisselle.

•

Une commande automatique de la temperature (CAT) qui
garantit une temperature d'eau adequate pour le programme
de lavage choisi, le volume de la charge de vaisselle et la
quantite de salete presente dans la charge.

Fonctionnement

du programme

smartwash

TM

Lorsque ]e programme smartwash TM est selectionne, on peut
economiser de I'energie et de I'eau en ajustant le programme de
lavage au besoin.
•

Des capteurs detectent la quantite de vaisselle a laver, le
niveau de salete et la temperature de I'eau dans le lavevaisselle.

•

Les capteurs ajustent automatiquement
quantite d'eau utilisee pour la charge.

la temperature et la

Ce lave-vaisselle calibre automatiquement
de votre eau environ une fois par an.
•

le capteur a la qualite

IMPORTANT : Le tout premier programme de lavage apres
I'installation au domicile inclut 2 rin9ages additionnels pour le
calibrage du capteur optique des salet6s. Pour un calibrage
adequat, ne pas interrompre le premier programme. Si ce
programme de calibrage est annule ou arr_te avant
I'allumage du temoin Clean (propre) a la fin du programme, le
programme de lavage suivant repetera I'operation de
calibrage du capteur.

47

GUIDE DE MISE EN MARCHE
Avant d'utiliser le lave-vaisselle, enlever tousles materiaux d'emballage. Lire ce guide d'utilisation
trouverez des renseignements de securite importants ainsi que des conseils d'utilisation utiles.

U¢

on de vot e sou

L'utilisation d'un agent de rint_age est essentielle pour un ben
sechage. S'assurer de remplir le distributeur avant d'utiliser le
nouveau lave-vaisselle. Chaque remplissage durera 1 a
3 mois, selon I'utilisation.

2,

3.

Oter les particules alimentaires et articles durs (cure-dents
os) de la vaisselle.
Bien charger le lave-vaisselle. (Voir "Chargement du lavevaisselle".) Espacer la vaisselle pour que I'eau puisse
atteindre les surfaces sales. S'assurer que rien n'emp_che
ou les bras d'aspersion de tourner librement.

u

et d'entretien au complet. Vous y

ss£ e

5.

Bien fermer la porte. Le verrou de la porte s'engage
automatiquement.

6.

Laisser I'eau couler du robinet le plus pres du lave-vaisselle
jusqu'a ce qu'elle soit chaude. (Voir "Conseils d'efficacite
pour le lave-vaisselle".) Fermer le robinet.

7.

Appuyer sur les boutons de programmes et d'options
desires. (Volt "Utilisation du lave-vaisselle".)

ou

le

\
8,

4.

48

Ajouter le detergent. Toujours utiliser un detergent de bonne
qualite. (Voir "Utilisation du lave-vaisselle".)

Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/
reinitialisation), ou appuyer sur START/RESUME (mise en
marche/reinitialisation) pour r_peter le m_me programme et
les m_mes options que precedemment.
IMPORTANT:
Le temoin lumineux Start/Resume (mise en
marche/reinitialisation) clignote si la porte est ouverte durant
un programme. Les coupures de courant pendant un
programme peuvent egalement amener le temoin Start/
Resume a clignoter. Appuyer sur START/RESUME (mise en
marche/reinitialisation) pour poursuivre un programme.

CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE
Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os, cure-dents
et autres articles durs. Pour conserver I'eau, I'energie et
economiser du temps, il n'est pas necessaire de rincer la
vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle.

•

Conserver I'eau, I'energie et economiser du temps sur le
ringage manuel en utilisant un programme de ringage pour
garder la vaisselle legerement mouillee si vous n'avez pas
I'intention de la laver bient6t. Les aliments tels que les oeufs,
riz, p&tes alimentaires, epinards et cereales cuites peuvent
_tre difficiles a enlever si on les laisse secher pendant
quelque temps.

REMARQUE : Pour eviter de tacher la vaisselle, on
recommande de pr@incer les articles sur lesquels se trouvent
des produits a base de tomate.
Le module de lavage separe les particules alimentaires de
I'eau. Le module contient un systeme de filtration a triple
action qui filtre les saletes de I'eau par intermittence.
REMARQUE : Si des articles durs tels que graines de fruits,
noix et coquilles d'oeufs penetrent dans le module de lavage,
il est possible que I'on entende des sons de hachage,
broyage ou bourdonnement. Ces bruits sont normaux
Iorsque des articles durs penetrent dans le module. Cviter
que des articles metalliques (tels que des vis de poignees de
casserole) penetrent dans le module de lavage. Des
dommages peuvent en resulter.

S'assurer que les couvercles et poign_es de casseroles,
plaques a pizza ou a biscuits, etc. n'entravent pas la rotation
des bras d'aspersion.

•

Placer les articles avec la partie ouverte vers le bas pour un
meilleur nettoyage et egouttement.

Conseils de fonctionnement silencieux
Pour eviter les bruits de choc et d'entrechoc
fonctionnement :

durant le

•

S'assurer que les articles legers sont bien retenus dans les
paniers.

•

S'assurer que les couvercles et poignees de casserole,
plaques a pizza eta biscuits, etc. ne touchent pas les parois
interieures ou n'entravent pas la rotation du bras d'aspersion.

Si possible, charger la vaisselle de telle sorte qu'elle ne soit
pas empilee ou en chevauchement.

•

Charger la vaisselle pour que les articles ne se touchent pas
les uns les autres.

Faire tres attention Iors de la manipulation d'ustensiles de
cuisson Iourds. Les articles Iourds peuvent endommager
I'interieur de la porte si on les fait tomber ou on les heurte.

REMARQUE : Pour les modeles encastres, boucher les orifices
d'evacuation des eviers avec leurs bondes pendant les
operations de lavage pour eviter le transfert des bruits par les
canalisations.

Pour le meilleur resultat de sechage, I'eau doit pouvoir
s'ecouler de toutes les surfaces.
II est important que le jet d'eau atteigne toutes les surfaces
sales.

Le paniersuperieurestcongu pour lechargement des tasses,
de hauteurconviennentdans lepaniersup@ieur.(Voltles
verres
etpetits
articles.
De
nombreux articles
jusqu'a11"(28cm)
modeles
de chargement
recommandes
ci-dessous.)
vaisseIIe
peuvent differer
des illustrations,
RI=MAROUI= :Les caract@istiques
du panierde votrelave-

Charge pour 12 couverts

Pour faciliter le nettoyage et le drainage, orienter la cavite
ouverte des articles vers le bas.

Charge pour 10 couverts

Charger les verres dans le panier superieur seulement. Le
panier inferieur n'est pas con_u pour les verres. IIs pourraient
y subir des dommages.

49

)

Placer les tasses et verres dans les rangees entre les tiges.
Ces articles places sur les tiges peuvent subir des
dommages et des taches d'eau.
Veiller & ce qu'il n'y ait aucun contact entre les articles de
porcelaine, de cristal et autres articles delicats. IIs pourraient
subir des dommages.
Mettre les articles en plastique legers uniquement dans le
panier superieur. Ne laver des articles de plastique au lavevaisselle que s'ils sent identifies comme "lavable au lavevaisselle".
Placer les articles de plastique pour que la force du jet d'eau
ne les deplace pas durant le lavage.
Pour eviter I'ecaillage, veiller a ce que les verres a pied ne
touchent pas les autres articles.

Panier sup_rieur standard
(sur certains modules)

ajustable

& 2 positions

Vous pouvez lever ou baisser le partier superieur pour mettre de
grands articles dans le partier superieur ou inferieur. Monter le
panier superieur pour accommoder des articles jusqu'a
9" (22 cm) dans le panier superieur et jusqu'a 13" (33 cm) dans le
panier inferieur, ou baisser le panier superieur pour accommoder
des articles jusqu'a 11" (28 cm) dans les paniers superieur et
inferieur. Deux regleurs se trouvent de chaque c6te du panier
superieur. Chaque regleur comporte 2 positions prereglees. Les
positions haute et basse sent indiquees sur le regleur.
Pour ajuster mepanier sup_rieur
1. Retenir le panier superieur d'une main pros du regleur.

On peut placer dans le panier superieur de petits bols,
moules et autres petits ustensiles. Placer les bols dans la
section centrale pour une meilleure stabilite.
Tablettes d'appoint

pour tasses (sur certains

modules)

Rabattre la tablette d'appoint du c6te gauche ou droit du panier
superieur pour y placer des tasses, verres a pied ou articles longs
tels que les ustensiles et spatules.
REMARQUE : Les caracteristiques de votre lave-vaisselle
peuvent differer des illustrations ci-dessous.

2.

De I'autre main, tirer sur le dessus du regleur.

3.

Soulever ou abaisser le panier a I'une des positions
prereglees.

4.

Rel&cher le regleur.

5.

Repeter les etapes pour les autres regleurs.

REMARQUE

: Le panier superieur dolt _tre de niveau.

Panier sup_rieur

amovible

Le panier superieur amovible permet de laver des articles plus
grands tels que casseroles, r6tissoires, et t61es a biscuits, dans le
panier inferieur.
Panier sup_rieur deluxe ajustable
(sur certains modules)

& 2 positions

On peut monter ou baisser le panier superieur pour qu'il
convienne a des articles de haute taille, soit dans le panier
superieur soit dans le panier inferieur. Monter le panier superieur
pour accommoder des articles jusqu'a 9" (22 cm) dans le panier
superieur et jusqu'a 13" (33 cm) dans le panier inferieur, ou
baisser le panier sup_rieur pour accommoder des articles jusqu'a
11" (28 cm) dans les paniers superieur et inferieur. Les regleurs
sent situes de chaque c6te du panier superieur.

IMPORTANT : Retirer la vaisselle avant de retirer le panier du
lave-vaisselle.

Pour enlever mepanier sup_rieur
1. Retirer le panier legerement vers I'avant pour acceder aux
attaches.
2.

En appuyant sur les bords vers I'interieur, pousser I'attache
jusqu'a ce que le c6te externe se degage. Glisser I'attache
vers I'interieur du bord de la glissiere pour enlever I'attache.

3.

Apres avoir enleve les deux attaches, retirer le panier.

Pour replacer le panier sup_rieur
1. Placer les roulettes de chaque c6te du panier dans les
glissieres du panier et pousser le panier jusqu'au fond.
Pour monter mepanier sup_rieur
Soulever le panier des deux c6tes jusqu'a ce qu'il soit de niveau.
REMARQUE

Aligner le c6te ouvert de I'attache avec le bord interne de la
glissiere du panier.

3.

Appuyer sur les bords et glisser I'attache vers le bord externe
du panier jusqu'a fixation en place.

4.

Repeter I'operation

5.

Retirer completement le panier pour s'assurer que les
attaches sont en bonne position.

: Le panier superieur dolt _tre de niveau.

Pour baisser le partier superieur
Enfoncer les deux onglets sur les regleurs de panier, tel qu'illustre
ci-dessus, et glisser le panier a sa position originale.

50

2.

pour I'autre c6te.

Ne pas mettre de verres, de tasses ni d'articles en plastique
leger dans le panier inferieur. Ne charger de petits articles
dans le panier inf@ieur que s'ils sent bien fixes en place.

Tigesflexibles(surcertainsmodules)
La rangee de tiges sur les c6tes & gauche et a droite du panier
sup@ieur peut _tre reglee pour faire de la place pour divers
articles de vaisselle.

Charger les assiettes, bols a soupe, etc. entre les tiges.
Pour une charge importante, placer les bords des assiettes
en chevauchement.
Charger les bols a soupe, & c6reales et de service dans le
panier de diverses fa(_ons selon leur taille et forme. Charger
les bols solidement entre les rangees de tiges. Ne pas
imbriquer les bols car le jet d'eau n'atteindra pas toutes les
surfaces.

Pour ajuster les tiges flexibles
1.

Saisir la pointe de la tige qui se trouve dans le support
de la tige.

2.

Pousser doucement

3.

Abaisser la rangee de tiges, vers le centre du panier.
Agrafes

de retenue

la tige hors du support de la tige.

(sur certains

modules)

Charge pour 12 couverts

Les agrafes de retenue maintiennent les articles legers en
plastique tels que les tasses, couvercles ou bols en place
pendant le lavage.

Charger les plaques a biscuits, moules a g&teaux et autres
gros articles sur les c6tes eta I'arriere. Le chargement de tels
articles a I'avant peut emp_cher le jet d'eau d'atteindre le
distributeur de detergent.
Immobiliser les ustensiles de cuisson tres sales dans le
panier, cavite vers le bas.
Veiller a ce que les poignees des ustensiles et autres articles
n'entravent pas la rotation du ou des bras d'aspersion. Le ou
les bras d'aspersion doivent pouvoir tourner librement.
Ne pas charger d'articles entre le panier inf@ieur et la paroi
laterale de la cuve du lave-vaisselle. Cela risque de bloquer
I'arrivee d'eau.

Pour d_placer une agrafe
1. Tirer I'agrafe vers le haut pour la separer de la tige.
2.

Reinstaller I'agrafe sur une autre tige.
Tiges rabattables

Le panier inf@rieur est congu pour les assiettes, casseroles et
ustensiles. De nombreux articles jusqu'a 13" (33 am) de hauteur
conviennent dans le partier inf@rieur. (Voir les modeles de
chargernent recommand@s ci-dessous.)
REMAROUE : Les caract@ristiques du panier de votre lavevaisselle peuvent diff@rer des illustrations.

On peut abaisser une rangee de tiges a I'arriere du panier
inferieur.

1.

Saisir la pointe de la tige qui se trouve dans le support de la
tige.

2.

Tirer doucement

3.

Coucher la rangee de tiges dans le partier pour faire de la
place pour des plats plus gros, des bols, casseroles ou
r6tissoires.

la tige hors du support de la tige.

Charge pour 10 couverts

51

j ......

} .......

Charger le panier & couverts alors qu'il est dans le panier inferieur
ou le retirer pour le charger sur un comptoir ou sur une table.
REMARQUE : Toujours decharger ou enlever le panier avant de
decharger le reste du lave-vaisselle afin d'eviter que des gouttes
d'eau ne tombent sur les couverts.
•

C015

,flb_

Si votre panier & couverts ne dispose pas de couvercles ou
Iorsque les couvercles sont releves, melanger les articles
dans chaque section du partier, certains vers le haut et
d'autres vers le bas afin que les articles ne s'imbriquent pas.
Le jet d'eau ne peut atteindre les articles imbriques.

Utiliser les modeles de chargement illustres pour ameliorer le
lavage des couverts.
REMARQUE : Les caracteristiques de votre lave-vaisselle
peuvent differer de celles qui sont illustrees ici.

IMPORTANT : Toujours charger les articles (couteaux,
brochettes, etc.) pointes vers le bas.
Extraction
1.
Pour modeles avec couvercle

de panier central

Pour modeles sans couvercle

de panier central

Placer les petits articles tels que les capuchons de biberons,
couvercles de bocaux, porte-epi de mals, etc. dans une
section couverte. Fermer le couvercle pour maintenir les
petits articles en place.
Le panier a couverts peut _tre separe et place dans le panier
inferieur a differents endroits. Charger les couverts dans
toutes les sections ou seulement une, selon la charge.

52

d'un petit partier

(sur certains

modules)

Tenir le panier du milieu et un petit panier. Faire glisser le petit
panier vers I'avant pour le degager des languettes situees
dans les fentes.

2. Separer les paniers.
REMARQUES :
•

Ne pas charger d'ustensiles en argent ou plaques argent avec
des articles en acier inoxydable. Ces metaux peuvent _tre
endommages s'ils se touchent durant le lavage.
Certains aliments (tels que le sel, le vinaigre, les produits
laitiers, les jus de fruits, etc.) peuvent causer des piqQres ou
de la corrosion sur les couverts. Effectuer un programme de
ringage si la charge n'est pas assez pleine pour un lavage
immediat.

UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Le distributeur de detergent comporte 2 sections. La section plus
petite du prelavage vide le detergent dans le lave-vaisselle Iors
de la fermeture de la porte. La partie plus grande pour le lavage
principal vide automatiquement le detergent dans le lavevaisselle au cours du programme de lavage. (Voir les "Tableaux
de selection de programmes".)

Remplissage

du distributeur

1.

Si le couvercle du distributeur est ferme, I'ouvrir en d6pla_ant
le Ioquet du couvercle vers la droite.

2.

Utiliser uniquement du detergent pour lave-vaisselle
automatique. Les autres detergents peuvent produire une
mousse excessive qui risque de deborder du lave-vaisselle et
reduire la performance de lavage.

Verser la quantite adaptee de detergent dans la section de
lavage principal du distributeur en vous referant au tableau
ci-dessous. En cas d'utilisation de detergent en pastilles,
celles-ci doivent _tre placees darts la section de lavage
principal. (Voir "Quantite de detergent a utiliser".)

3.

•

Verser le detergent juste avant de mettre le lave-vaisselle en
marche.

Si necessaire, verser la quantite adaptee de detergent dans la
section de prelavage du distributeur en vous ref6rant au
tableau ci-dessous.

4.

•

Conserver le recipient du detergent bien ferme dans un lieu
sec et frais. Pour I'obtention de meilleurs resultats, un
detergent a lave-vaisselle automatique frais est meilleur.

Fermer le couvercle du distributeur et le bloquer en appuyant
sur le couvercle directement au-dessus du Ioquet.

II est normal que le couvercle s'ouvre partiellement
distribution du detergent.

A

A. Loquet du couvercle
B. Section du lavage principal
C. Section du pr_lavage

•

REMARQUE : Ne pas utiliser de detergent avec un programme
Quick Rinse (rin(;age rapide).

Quantit_
•

de d_tergent

Iors de la

REMARQUE : Voir les "Tableaux de selection de programmes"
pour savoir quelle section remplir selon le programme
selectionne.

& utiliser

La quantite de detergent a utiliser depend du degre de salete
de la vaisselle, de la durete de I'eau et du type de detergent,
Si on n'utilise pas assez de detergent, la vaisselle ne sera pas
parfaitement lavee. Si on utilise trop de detergent darts une
eau douce, la solution attaquera les articles en verre,

•

La durete de I'eau peut changer au cours d'une periode de
temps. Pour determiner la durete de I'eau, interroger un
concessionnaire Sears, le service local de distribution d'eau
potable, une entreprise d'adoucissement
de I'eau ou un
agent local prepose & la distribution de I'eau.

Recommandations pour le remplissage du distributeur de d_tergent en fonction du degr_ de salet_ de la charge de vaisselle
et de la duret_ de I'eau
Duret_ de I'eau

Vaisselle ICg_rement sale
ou pr_rinc_e
Section de
lavage principal

Vaisselle normalement

sale

Section de
pr_lavage

Section de
lavage principal

Section de
pr_lavage

Vaisselle
Section de
lavage principal

tr_s sale
Section de
pr_lavage

Eau douce
(0 _ 2 grains par
gallon US)

4 c. & th_ (20 mL)
Remplirjusqu'a la
ligne Soft Water
(eau douce)

Vide

6 c. & th_ (30 mL)
Remplir audessus de la ligne
Soft Water

2 c. a th_ (10 mL)
Remplirjusqu'a la
ligne Soft Water
(eau deuce)

9 c. & th_ (45 mL)
Remplir
compl_tement

7 c. a th_ (35 mL)
Remplir
oompletement

Moyenne
(2 _ 6 grains par
gallon US)

6 c. & th_ (30 mL)
Remplir audessus de la ligne
Soft Water

2 c. a th_ (10 mL)
Remplirjusqu'a la
ligne Soft Water
(eau deuce)

6 c. & th_ (30 mL)
Remplir audessus de la ligne
Soft Water

4 c. a th_ (20 mL)
Remplirjusqu'a la
ligne Hard Water
(eau dure)

9 c. & th_ (45 mL)
Remplir
compl_tement

7 c. a th_ (35 mL)
Remplir
oompletement

Eau dure

8 c. a th_ (40 mL)
Remplirjusqu'&la
ligne Hard Water
(eau dure)

4 c. a th_ (20 mL)
Remplir jusqu'& la
ligne Hard Water
(eau dure)

9 c. a th_ (45 mL)
Remplir
com pl_tement

7 c. a th_ (35 mL)
Remplir
completement

9 c. a th_ (45 mL)
Remplir
com pl_tement

7 c. a th_ (35 mL)
Remplir
completement

(7 grains par
gallon US et plus)

REMARQUE : Les quantites indiquees correspondent a I'err )loi d'un detergent en poudre standard. La quantite peut varier si on utilise
un detergent en poudre concentre ou un detergent liquide. Les detergents en pastilles doivent _tre ajoutes a la section de lavage
principal du distributeur de detergent avec le couvercle ferme. Lors de I'utilisation d'un detergent en poudre concentre, d'un detergent
liquide ou d'un detergent en pastilles, proceder conformement aux instructions indiquees sur I'emballage.

53

IMPORTANT : Votre lave-vaisselle est congu pour utiliser un agent de ringage liquide. L'utilisation des agents de ringage ameliore
nettement le sechage en permettant a I'eau de s'ecouler de la vaisselle apres le rin(_age final. IIs emp_chent aussi I'eau de former des
gouttelettes qui peuvent secher en laissant des taches ou coulees. Ne pas utiliser un agent de ringage solide ou en forme de barre.
4.
Remplissage

du distributeur
5.

La capacite du distributeur d'agent de ringage est de 5 oz
(150 mL). Dans des conditions normales, cette quantite devrait
durer I a 3 mois environ.
1.

S'assurer que la porte du lave-vaisselle est completement
ouverte.

2.

Tourner le bouton du distributeur
soulever.

a "Open" (ouvert) et le

BETTERDRYING

A

......

r_

Absorber tout agent de ringage renverse avec un chiffon
humide.
Remettre le bouton du distributeur darts I'ouverture et le
tourner a la position "Lock" (verrouillee).
R_glage de la quantit_ d'agent

de rin_age

II est possible de regler la quantite d'agent de rint;age libere Iors
du rin(_age final. Pour une majorite de types d'eau, le reglage
effectue a I'usine a 2 donnera de bons resultats. En cas d'eau
dure ou d'observation d'anneaux ou dep6ts de calcaire sur les
verres et la vaisselle, essayer un reglage plus eleve.

Lock

B

Open

.......
A. Bouton du distributeur
B. Indicateur
C. Fen_tre de I'indicateur

Verser I'agent de ringage dans I'ouverture jusqu'a ce que
I'indicateur soit sur "Full" (plein). Prendre soin de ne pas trop
remplir. (Lorsque I'indicateur atteint le niveau marque "Add",
ajouter de I'agent de ringage.)

3=

Ajustement
du r_glage
1. Enlever le bouton du distributeur.
2.

Tourner I'ajusteur a fleche a I'interieur du distributeur a la
position desiree, soit a la main, soit en inserant un tournevis &
lame plate au centre de la fleche et en tournant.

3.

Replacer le bouton du distributeur.

Full
Add

L'eau chaude dissout et active le detergent de lavage de la vaisselle. L'eau chaude dissout @galement la graisse sur la vaisselle et
contribue au sechage sans taches des verres. Pour les meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre a 120°F (49°C) a son entree dans
le lave-vaisselle. Les charges peuvent ne pas _tre lavees aussi bien si la temperature de I'eau est trop basse. L'eau trop chaude peut
rendre certaines saletes plus difficiles a enlever et emp@cher certains ingredients du detergent de faire effet. Si le chauffe-eau se trouve
loin du lave-vaisselle, il peut @trenecessaire de faire couler I'eau chaude au robinet le plus pres du lave-vaisselle pour minimiser la
quantite d'eau froide dans la canalisation d'eau.
3.
ContrSle
1.
2=

de la temperature

de reau

Laisser couler I'eau chaude par le robinet le plus proche du
lave-vaisselle pendant au moins 1 minute.
Placer un thermometre a viande ou a confiserie dans une
tasse a mesurer en verre.

Verifier la temperature
coule dans la tasse.

sur le thermometre

pendant que I'eau

Conseils d'efflcacit_ suppl_mentaires
•

Pour _conomiser de I'eau, de I'energie et du temps, ne pas
rincer la vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle.
Utiliser la caracteristique de mise en marche differee pour
faire fonctionner votre lave-vaisselle en dehors des heures de
pointe. Les services publics Iocaux recommandent d'eviter
I'emploi intense d'energie a certaines heures du jour.

•

54

Durant I'ete, faire fonctionner le lave-vaisselle la nuit pour
reduire I'accumulation de chaleur dans la cuisine durant la
journee.

Utiliser un agent de ringage pour ameliorer le sechage.

Smart Wash/lavage

Utiliser les programmes ou les options qui ajoutent un
supplement de chaleur au lavage ou a la section de rin(_age
du programme seulement Iorsque cela s'impose.

Utiliser ce programme pour tousles types de saletes courantes
Iors du lavage d'une charge de vaisselle complete ou partielle.
Durant le programme, les detecteurs determineront la
temperature de I'eau, la duree de lavage et la quantite d'eau en
fonction du niveau de salete et la quantite de vaisselle a laver.
Lors du lavage principal, I'action de lavage fera des pauses
repetees pendant quelques secondes.

Si votre domicile est equip6 d'un adoucisseur d'eau, vous
voudrez peut-_tre eviter de mettre le lave-vaisselle en marche
durant la regen@ation de I'adoucisseur, laquelle pourrait
entrafner une mauvaise performance de lavage.

intelligent

Utiliser les deux sections du distributeur de
detergent Iors du lavage d'une charge complete
de vaisselle sale.
Selectionner
appuyer sur
pour utiliser
programme

le programme de lavage et les options desires. Ou
START/RESUME (mise en marche/reinitialisation)
le mame programme et les mames options qu'au
anterieur.

REMARQUE : Si le dernier programme acheve etait un ringage,
le lave-vaisselle executera le dernier programme de lavage
complet et les options que vous avez choisies quand vous
appuyez sur START/RESUME (raise en marche/reinitialisation).

Utiliser une seule section du distributeur de
detergent Iors du lavage de charges partielles
vaisselle I_g_rement sale.
Charge
de vaisselle

Le "O" indique les etapes de chaque programme.
La consommation

de

Quarttit_ de
d_bris

Pr6lavage

Lavage
principal*

Ringage
ou vidange
t

Ringage
final*

S_chage

Dur6e
_noyenne*
(min)

Consomrnation
d'eau
(gal/L)

Vaisselle
trbs
sale

•

•
145°F
(63°C)

•
Ringage

•
140°F
(60°C)

•

145"

6,6-7,5/
25,0-28,4

Vaisselle
moy.
sale

•

•
119°F
(48°C)

•
Vidange

•
140°F
(60°C)

•

115*

5,6/21,2

•
115°F
(46°C)

•
Vidange

•
140°F
(60°C)

•

105"

4,3/16,3

d'eau est indiquee en gallons am6ricains/litres.

Ces modeles sont conformes aux lignes directrices d'efficacite
energetique ENERGY STAR®.

Complete

La duree du programme inclut la duree de sechage. Un
ast@isque ( * ) a c6te de la dur_e du programme, de Main Wash
(lavage principal), et de Final Rinse (ringage final) indique que la
duree du programme peut _tre plus Iongue selon la temp@ature
de I'eau entrant dans le lave-vaisselle.
IMPORTANT : Ces programmes a detecteurs peuvent durer
plusieurs heures selon le programme selectionne, la temperature
de I'eau, le niveau de salete, et la quantite de vaisselle detectee.

Vaisselle
peu
sale

Partielle

Vaisselle
tr_s
sale

•

•
145°F
(63°C)

•
Vidange

•
140°F
(60°C)

•

130"

5,6-6,5/
21,2-24,6

Vaisselle
moy.
sale

•

•
119°F
(48°C)

•
Vidange

•
140°F
(60°C)

•

105"

5,6/21,2

•
115°F
(46°C)

•
Vidange

•
140°F
(60°C)

•

105"

4,3/16,3

Vaisselle
peu
sale

Pots Pans/casseroles
Utiliser ce programme pour les marmites, casseroles et la
vaisselle ordinaire tres sales et Iorsque I'eau est dure**.
Utiliser les deux sections du distributeur de
d_tergent.
Pr_lavage

•

Lavage
principal*

•
140 oF
(60°0)

Pr_rin_agel"

Ringage
final*

S6chage

Dur6e
moyenne*
(rain)

Consornmation
d_eau
(gal/L)

•

•
140 °F
(60°C)

•

125*

6,9-7,8/
26-30

55

Normal Wash/lavage

normal

Quick Rinse/rin?age

Utiliser ce programme pour des charges comportant des
quantites normales de debris alimentaires. (L'etiquette de
consommation d'energie est basee sur ce programme.) Lors du
programme de lavage, I'action de lavage fera des pauses
repetees pendant quelques secondes.

Ne pas utiliser de d_tergent avec ce programme.
Lavage

Utiliser les deux sections du distributeur de
d_tergent.
Pr_lavage

Lavage
principal*

Pr_rinqaget

Ringage
final*

S_chage

Dur_e
rnoyenne*
(rnin)

Consommation
d'eau
(gal/L)

•

•
If5°F
(46°0)

•

•
140°F
(60°0)

•

110"

4,3-7,8/
16-30

Light Wash/lavage

I_ger

Utiliser la section principale du distributeur de
d_tergent.

•

Lavage
principal*

•
If5°F
(46°0)

Fast Wash/lavage

Pr_rin_agel"

Ringage
final*

S_chage

•

•
135°F
(57°0)

•

Dur_e
moyenne*
(min)

105*

Consomrnation
d'eau
(gal/L)
4,6-6,8/
17-26

Ringage
final

•

•

•

•

56

S_chage

Dur_e
(min)

10

Consomrnation
d'eau
(gal/L)
1,8-2,2/
6,8-8,3

tune petite quantite d'eau circule dans la pompe pour eliminer
les saletes entre le lavage principal et le ringage final.

**L'eau est dure Iorsqu'elle comporte 7 grains par gallon U.S. ou
plus.
REMARQUE : Le detecteur incorpore au lave-vaisselle contr61e
le degre de salete. La duree du programme et/ou la
consommation d'eau peuvent varlet etant donne que le detecteur
rajuste le programme pour assurer des performances de lavage
optimales.

Annu

S_chage

on dun p og ss n

1.

Appuyer sur (}ANGEL/DRAIN (annulation/vidange), Le temoin
lumineux Cancel/Drain (annulation/vidange) s'allume.

2.

Le lave-vaisselle commence une vidange de 2 minutes (si
necessaire), Laisser le lave-vaisselle se vidanger
completement. Le temoin s'eteint apres 2 minutes. La porte
doit _tre fermee pour que le lave-vaisselle se vidange,

On peut appuyer de nouveau sur CANCEL!DRAIN (annulation/
vidange) pour arr_ter la vidange. Veiller a vidanger le lavevaisselle avant de commencer un nouveau programme.

Utiliser la section principale du distributeur de
d_tergent.
Ringage

Rin_;age
final

Pour arr_ter la vidange

Utiliser ce programme pour un lavage rapide pour nettoyer la
vaisselle avant une reception. Le sechage avec linge de
vaisselle peut _tre necessaire. Ce programme prend
exactement 30 minutes.

Lavage
principal

Rin_;age
ou
vidange

•
Rin_;age

rapide (sur certains modules)

Pr6lavage

Lavage
principal

*Si la temperature de I'eau a I'entree est inferieure a la
temperature recommandee ou si la vaisselle est tres sale, le
programme compensera automatiquement
en ajoutant du
temps, de la chaleur et de I'eau si necessaire.

Utiliser ce programme pour les articles en porcelaine et en
cristal. Ce programme comprend un lavage I_ger et un ringage
delicat. Pendant le sechage a chaud, I'element de chauffage
fonctionne par intermittence.

Pr_lavage

rapide

Utiliser ce programme de ringage pour rincer la vaisselle, les
verres et les couverts qui ne seront pas laves immediatement.

Dur_e
(rain)

Consoremation
d'eau
(gal/L)

30

6,6/26

Pour annuler les indicateurs
Appuyer sur CANCEL!DRAIN (annulation/vidange) avant de
mettre le lave-vaisselle en marche pour annuler I'ensemble des
options et programmes.

©I' a sgemes

p @c smme

Au cours de la premiere

minute d'un programme

un nouveau programme

eu "5{7age

1.

Selectionner
options.

et/ou de nouvelles

2.

Verifier les distributeurs de detergent. IIs doivent _tre bien
remplis pour le nouveau programme.

3.

Le temoin lumineux Start/Resume (mise en marche/
reinitialisation) clignote Iorsque la porte est ouverte. S'assurer
que la porte est fermee.

4.

Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/
reinitialisation).

Apr_slapremiereminuted'unprogramme
1.

Appuyer sur CANCEL/DRAIN (annulation/vidange). Le temoin
lumineux Cancel/Drain (annulation/vidange) s'allume. Le lavevaisselle commence une vidange de 2 minutes (si
necessaire). Laisser le lave-vaisselle se vidanger
completement.

2.

Verifier les distributeurs de detergent. IIs doivent _tre bien
remplis pour le nouveau programme.

3.

S'assurer que la porte est fermee. Le temoin lumineux Start/
Resume (mise en marche/reinitialisation) clignotera.

4.

Selectionner
options.

5.

Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/
reinitialisation).

un nouveau programme

et/ou de nouvelles

On peut ajouter un article n'importe quand avant le debut du
lavage principal. Ouvrir la porte et verifier le distributeur de
detergent. Si le distributeur de detergent est encore ferme, on
peut ajouter des articles.
Pour ajouter des articles
1.

Ouvrir legerement la porte pour arr_ter le programme.
Attendre I'arr6t des bras d'aspersion avant d'ouvrir la porte.
Le temoin lumineux Start/Resume (mise en marche/
reinitialisation) clignotera.

2.

Ouvrir la porte. Si le couvercle du distributeur
est encore ferme, ajouter I'article.

3.

Pousser fermement sur la porte jusqu'a ce qu'elle
s'enclenche. Le temoin lumineux Start/Resume (mise en
marche/reinitialisation)
clignotera.

4.

Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/
reinitialisation).

de detergent

IMPORTANT : Si I'option Lock On (verrouillage) est choisie,
desactiver le verrouillage (voir Lock On/Verrouillage dans la
section "Selection d'options") ou le temoin lumineux Start/
Resume (mise en marche/reinitialisation) continuera a clignoter.

d _>Sl:£O 4_
II est possible de personnaliser les programmes en appuyant sur
une option. Si on change d'idee, appuyer de nouveau sur I'option
pour I'annuler ou selectionner une option differente si desire,

High Temp/lavage & haute temperature
Selectionner cette option pour augmenter la temperature de I'eau
durant les portions de lavage du programme. High Temp (lavage
haute temperature) augmente la temperature de I'eau a 145°F
(63°C), dans le lavage principal. Le chauffage de I'eau aide
ameliorer les resultats de lavage. La fonction High Temp (lavage
haute temperature) est utile Iorsque les charges contiennent des
residus alimentaires tres incrustes.
Cette option peut ajouter de la chaleur et du temps de lavage au
programme.
REMARQUE : High Temp (lavage a haute temperature) est une
option avec les programmes SMART WASH TM (lavage intelligent),
Pots Pans (casseroles) et Normal Wash (lavage normal).

Sani Rinse/ringage sanitaire
Choisir cette option pour augmenter la temperature de I'eau
environ 155°F (68°C) au cours du rin(_age final. Uoption Sani
Rinse augmente la chaleur et la duree du programme. Ce rin(_age
haute temperature assainit la vaisselle et la verrerie
conformement a la norme 184 NSF/ANSI pour les lave-vaisselle
residentiels. Les lave-vaisselle residentiels certifies ne sent pas
destines aux etablissements alimentaires autorises.
REMARQUE : Sani Rinse est une option avec les programmes
SMARTWASH TM (lavage intelligent), Pots Pans (casseroles), et
Normal Wash (lavage normal). Seuls ces programmes
d'assainissement ont ete congus pour repondre aux exigences
NSF/ANSI.

Heated Dry/s_chage avec chaleur
L'option Heated Dry (sechage avec chaleur) combinee
I'utilisation d'un agent de ringage vous donnera d'excellents
resultats de sechage. L'energie requise pour utiliser Heated Dry
(sechage avec chaleur) ne coQte que quelques cents par
programme. Heated Dry (sechage avec chaleur) est active quand
le temoin sur le bouton Heated Dry (sechage avec chaleur) est
allume. S'assurer de bien charger les articles en plastique dans le
panier superieur pour eviter de les endommager.
L'option Heated Dry peut _tre annulee en appuyant sur HEATED
DRY (sechage avec chaleur); le temoin lumineux s'eteint alors.
Cependant, certains articles dans le lave-vaisselle ne seront pas
secs a la fin du programme.
REMARQUE : L'option Heated Dry (sechage avec chaleur) est
utilisee dans tousles programmes a I'exception de Quick Rinse
(rin(_age rapide).

Vous pouvez changer une option en tout temps avant que
I'option choisie ne commence, Par exemple, vous pouvez
appuyer sur une option de sechage sans chaleur en tout temps
avant que le s_chage commence.
Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reinitialisation)
pour utiliser le m_me programme et les mames options que dans
le programme de lavage precedent.
REMARQUE : Si le dernier programme termine etait un
programme de rin(_age, quand vous appuyez sur START/
RESUME (mise en marche/reinitialisation),
le lave-vaisselle
execute le demier programme complet de lavage et les dernieres
options.

57

LockOn/verrouillage
Utiliser le verrouillage des commandes pour prevenir I'utilisation
non intentionnelle du lave-vaisselle. Le verrouillage des
commandes peut aussi 6tre utilise pour prevenir les
changements non intentionnels de programme ou d'option
durant un programme.
Lorsque LOCK ON (verrouillage) est allume, tousles
sent desactives.

boutons

Pour enclencher le dispositif de verrouillage
Appuyer sur la touche HEATED DRY (sechage avec chaleur)
pendant 4 secondes. L'indicateur LOCK ON (verrouillage)
s'allume.

Clean

Sanitized

Clean/propre
L'indicateur Clean (propre) s'allume Iorsque le programme
selectionne est termine. Le temoin lumineux s'eteint Iorsqu'on
appuie sur un bouton ou qu'on ferme la porte.

Sanitized/assainissement

Pour d_verrouiller les commandes
du lave-vaisselle
Appuyer sur la touche HEATED DRY (sechage avec chaleur)
pendant 4 secondes. L'indicateur lumineux s'eteint.

Lorsqu'on selectionne I'option Sani Rinse, I'indicateur Sanitized
(assainissement) s'allume des que ce programme est termine. Si
le lave-vaisselle n'a pas bien assaini la vaisselle, le temoin
clignote & la fin du programme. Ceci peut se produire si le
programme est interrompu ou si la temperature de I'eau a I'entree
est trop basse. Le temoin lumineux s'eteint Iorsqu'on appuie sur
un bouton ou qu'on ferme la porte.

en marche diff_r_e

Choisir cette option pour mettre en marche le lave-vaisselle plus
tard ou en dehors des heures de pointe. Vous pouvez ajouter des
articles a la charge a tout moment pendant le delai. Apr_s avoir
ajoute des articles, bien fermer la porte jusqu'a ce qu'elle
s'enclenche et appuyer sur START/RESUME (mise en marche/
reinitialisation) ou la mise en marche differee ne se poursuivra
pas.
Pour diff_rer la raise en marche
1.

Appuyer sur le bouton de delai pour choisir le nombre
d'heures differ6es.

2.

Choisir un programme

3.

Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/
reinitialisation).

de lavage et des options.

Le lave-vaisselle commence
d'heures selectionne.
REMARQUES

Drying

du

REMARQUE : Si I'option Heated Dry (sechage a chaud) est
selectionn6e, le temoin s'eteint temporairement jusqu'a ce que
Lock On (verrouillage) s'allume.

Delay Hours/raise

Washing

REMARQUE : Les caracteristiques de votre lave-vaisselle
peuvent differer de celles qui sont illustrees ici.

REMARQUE : On peut ouvrir la porte du lave-vaisselle Iorsque
les commandes sent verrouillees. Toutefois, la porte dolt _tre
deverrouillee et on dolt appuyer sur Start/Resume pour que le
programme continue.

Lorsqu'on appuie sur une touche alors que les commandes
lave-vaisselle sent verrouillees, I'indicateur clignote 3 fois.

On peut suivre la progression du programme du lave-vaisselle en
verifiant les indicateurs d'etat d'avancement du programme.

le programme

L'event actif reduit le bruit de votre lave-vaisselle. Apres la mise
en marche du programme, I'event se ferme pour enfermer le
bruit. L'event actif s'ouvre une fois le lavage termine et la vapeur
s'@chappe dans la piece. Entre les programmes, I'event reste
ouvert pour que I'air circule, reduisant la formation d'odeurs.
REMARQUE : Un leger bruit se fait entendre Iorsque le couvercle
se ferme et s'ouvre. Ceci est normal.
IMPORTANT
du sechage.

: La vapeur est chaude. Ne pas toucher I'event Iors

•

I I
t

%%

•
•

%%

apres le nombre

:

•

Pour annuler la mise en marche differee et le programme,
appuyer sur CANCEL/DRAIN (annulation/vidange).

•

Pour annuler la mise en marche differee et mettre le
programme en marche, appuyer sur START/RESUME (mise
en marche/reinitialisation).

co " t} e e d( bo se

t

Le dispositif de protection contre le debordement (au coin avant
droit de la cuve du lave-vaisselle) emp_che le lave-vaisselle de
deborder. II faut qu'il soit en place pour que le lave-vaisselle
fonctionne.

S'assurer qu'il n'y a pas en dessous des objets qui puissent
emp_cher le dispositif de monter ou de descendre.

58

LAVAGE D'ARTICLES SPECIAUX
En cas de doute au sujet du lavage d'un article particulier, consulter le fabricant pour determiner s'il est lavable au lave-vaisselle.
Materiau

Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires

Mat_riau

Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires

Aluminium

Oui

Etain, laiton, bronze

Non
L'eau chaude et les detergents peuvent
modifier la couleur et la finition.

L'eau chaude et les detergents peuvent
affecter la finition de I'aluminium anodis&
Aluminium
jetable

Non

Ne pas laver les plats d'aluminium
jetables au lave-vaisselle. IIs risquent de
se deplacer durant le lavage et de
transf@er des marques noires a la
vaisselle eta d'autres articles.

Bouteilles et
cannettes

Non

Fonte

Non

Plastiques jetables

Ce mat@iau ne peut resister aux effets
de I'eau chaude et des detergents.
Plastiques

Laver manuellement les bouteilles et
cannettes. Les etiquettes peuvent se
detacher dans le lave-vaisselle et
obstruer les orifices des bras d'aspersion
ou la pompe, et reduire la performance de
lavage.

Oui
Consulter toujours les recommandations
du fabricant avant le lavage. La
decoration des articles antiques, peints
la main ou I'emaillage peut se deteriorer.
Les dorures peuvent se dissiper ou
changer de couleur.

Cristal

Or

Acier inoxydable

Argent sterling ou
plaque

Oui

Fer blanc

Non

Non
Les couverts dores subiront un
changement de couleur.

Oui
Si le lavage n'est pas effectue
immediatement, executer un programme
de rin(_age. Le contact prolonge avec des
residus alimentaires contenant sel,
vinaigre, produits laitiers ou jus de fruit
peut endommager la finition.

Oui
Consulter toujours les recommandations
du fabricant avant le lavage. Apres
plusieurs lavages, la solution de detergent
peut attaquer certains types de cristal au
plomb.

Oui
Consulter toujours les recommandations
du fabricant avant le lavage. La capacite
de resister aux temperatures elev6es et
aux detergents varie parmi les articles en
plastique. II est recommande que les
articles legers tels que les couvercles et
les plats a beurre soient places darts le
panier sup@ieur seulement. Des articles
robustes tels que les accessoires de
glaciere et plateaux de chaise haute
peuvent _tre places dans le panier
inferieur. Lors du lavage d'articles en
plastique dans le panier inf@ieur, il est
recommande que le sechage a I'air soit
utilis&

La patine sera eliminee et la fonte
rouillera.
Porcelaine/gres

Non

Si le lavage n'est pas effectue
immediatement, executer un programme
de ringage. Le contact prolonge avec des
residus alimentaires contenant sel, acide
ou sulfide (oeufs, mayonnaise et fruits de
met) peut endommager la finition.

Possibilite de rouille.
Verre

Oui
Le verre opaque jaunit apres de
nombreux lavages au lave-vaisselle.

Coutellerie &
manche creux

Non
Les manches de certains couteaux sont
fixes & la lame au moyen d'un adhesif qui
peut se degager lots du lavage au lavevaisselle.

Ustensiles de bois

Non
Laver manuellement. Consulter toujours
les recommandations du fabricant avant
le lavage. Le bois non traite peut se
ddormer, se fissurer ou perdre sa finition.

59

ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE

Nettoyage

Verifier le dispositif anti-refoulement
ne se vidange pas bien.

de I'ext_rieur

Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser un tinge doux, humide
ou une eponge et un detergent doux pour nettoyer les surfaces
exterieures du lave-vaisselle et preserver son aspect de
produit neuf. Si I'ext_rieur du lave-vaisselle est en acier
inoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable est recommande.

Iorsque votre lave-vaisselle

Certains codes de plomberie provinciaux ou Iocaux exigent
I'installation d'un dispositif anti-refoulement entre un lavevaisselle encastre et le systeme de canalisation du domicile. Si
un tuyau d'evacuation du domicile est bouche, le dispositif antirefoulement protege votre lave-vaisselle centre un refoulement
de I'eau.

Nettoyage de I'int_rieur
Les composes min_raux presents dans I'eau dure peuvent
provoquer I'accumulation d'un film blanch&tre sur les surfaces
interieures, particulierement juste au-dessous de la porte.
Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle avant
qu'elles aient refroidi. Porter des gants de caoutchouc. Ne pas
utiliser un produit de nettoyage autre que le detergent pour lavevaisselle car cela pourrait provoquer un moussage excessif.
Nettoyage des surfaces internes
Faire une p&te avec un detergent pour lave-vaisselle en poudre
sur une eponge humide et nettoyer.
OU
Utiliser un detergent liquide pour lave-vaisselle automatique,
nettoyer avec une eponge humide.
OU

et

Voir la methode de rin(;age au vinaigre & la section "Taches et
films sur la vaisselle" a "Depannage".

Le dispositif anti-refoulement se trouve habituellement sur le
dessus de I'evier ou du comptoir pres du lave-vaisselle. Pour
commander un dispositif anti-refoulement, composer le
1-800-4-MY-HOME ®. Demander le numero de piece 300096.
REMARQUE : Le dispositif anti-refoulement est un article de
plomberie externe qui ne fait pas partie de votre lave-vaisselle. La
garantie fournie avec votre lave-vaisselle ne couvre pas les coQts
de service directement associes au nettoyage ou a la reparation
d'un dispositif anti-refoulement externe.
Nettoyage

du dispositif

anti-refoulement

Nettoyer le dispositif anti-refoulement periodiquement pour
assurer la vidange adequate de votre lave-vaisselle. Suivre les
instructions de nettoyage fournies par le fabricant. Pour la
plupart des types, il suffit de soulever le couvercle chrome, de
devisser le capuchon de plastique, puis de verifier s'il y a une
accumulation de salete. Nettoyer au besoin.

REMARQUE : Effectuer un programme de lavage normal avec
detergent apres avoir nettoye I'interieur.

Remisage pour I'_t_
Proteger le lave-vaisselle au cours des mois d'ete en fermant
I'approvisionnement
d'eau et en deconnectant le lave-vaisselle
de I'alimentation electrique.
Hiv_dsation

du lave-vaisselle

Proteger le lave-vaisselle et le domicile contre les dommages par
I'eau, attribuables au gel des conduits d'eau. Si le lave-vaisselle
est laisse dans une residence saisonniere ou risque d'etre
expose a des temperatures pres du degre de congelation, faites
hiveriser le lave-vaisselle par un technicien de service agree.

6O

DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici; elles pourraient vous _viter le coOt d'une visite de service...
•

Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement
•

Le lave-vaisselle ne fonctionne
d'un programme

Le programme est-il termine?

pas ou s'arr_te au cours

Le detergent est-il libre de grumeaux? Remplacer le
detergent au besoin.

La porte est-elle bien fermee et enclenchee?
A-t-on selectionne le bon programme?
de selection de programmes".

Le panier inf_rieur est-il installe correctement avec les butees
(sur certains modeles) a I'avant? Voir la section "Pieces et
caracteristiques". Reinstaller le panier au besoin.

Consulter "Tableaux

Le lave-vaisselle est-il alimente par le courant electrique? Un
fusible est-il grille ou un disjoncteur s'est-il declenche?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le
probleme persiste, appeler un electricien.
Le moteur s'est-il arr_t6 par suite d'une surcharge? Le
moteur se reactive automatiquement apres quelques
minutes. S'il ne se remet pas en marche, contacter le service
de depannage.

•

La marque de detergent utilis_e produit-elle trop de mousse?
Essayer une marque de detergent differente pour reduire le
moussage et eliminer I'accumulation.
•

•

Le lave-vaisselle

du lave-vaisselle.

Le lave-vaisselle est-il aligne avec le dessus du comptoir?
L'humidite sortant de I'event de la console du lave-vaisselle
peut se former sur le comptoir. Voir les instructions
d'installation pour plus de renseignements.

Vaisselle pas compl_tement nettoy_e

ne se remplit pas

La dur_e d'ex_cution du programme semble _tre
trop Iongue
L'eau fournie au lave-vaisselle est-elle suffisamment chaude?
Le lave-vaisselle fonctionne plus Iongtemps durant le
chauffage de I'eau. Voir la section "Conseils d'efficacite pour
le lave-vaisselle".
Une periode d'attente s'ajoute automatiquement dans
certains programmes de lavage et de rint_age jusqu'a ce que
I'eau atteigne la temperature correcte.

•

Residus d'eau dans le lave-vaisselle
Le programme

Condensation sur le comptoir de la cuisine
(modUles encastr_s)

Appeler le

Le dispositif de protection contre le debordement peut-il
monter et descendre librement? Appuyer pour le liberer.
•

•

Le t_moin lumineux Clean (propre) clignote
II y a eu un dysfonctionnement
service technique.

•

Le lave-vaisselle a-t-il une odeur de plastique neuf? Effectuer
un rin_age au vinaigre decrit & "Taches et films sur la
vaisselle" plus loin dans ce guide de depannage.

(mise en marche/

La porte a-t-elle ete ouverte durant le programme ou le
courant electrique a-t-il et6 interrompu? Le temoin Start/
Resume clignote Iors de I'ouverture de la porte durant un
programme ou est susceptible de clignoter en cas de
coupure de courant. Appuyer sur START/RESUME (mise en
marche/reinitialisation)
pour remettre le programme en
marche. S'assurer que la porte est bien fermee et verrouillee.

Odeur darts le lave-vaisselle
La vaisselle est-elle lavee tousles 2 ou 3 jours? Executer un
programme de ringage une ou deux fois par jour jusqu'a ce
qu'une charge complete soit accumulee.

II est normal pour certains programmes de faire des pauses
rep6t6es pendant quelques secondes Iors du programme de
lavage.
Le t_moin lumineux START/RESUME
r_initialisation) clignote

Apparition d'un r_sidu blanc _ I'avant du panneau d'acc_s
A-t-on utilise une quantite excessive de detergent? Voir la
section "Distributeur de detergent".

Le robinet d'arr_t (le cas echeant) est-il ouvert?

•

Residus de d_tergent dans la section avec couvercle du
distributeur

est-il acheve?

A-t-on retire le bouchon d'ejection du broyeur de dechets au
cours de I'installation? (Voir "Installation du tuyau
d'evacuation" dans les Instructions d'installation.)

•

R_sidus de produits alimentaires

sur la vaisselle

La vaisselle est-elle chargee correctement?
"Chargement du lave-vaisselle".

Voir la section

La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour les
meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre a 120°F (49°C)
son entree dans le lave-vaisselle. Voir la section "Conseils
d'efficacite pour le lave-vaisselle".
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent frais? Utiliser
seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Voir la section "Distributeur de detergent". Pour qu'il soit
efficace, il faut que le detergent soit frais. Remiser le
detergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle tres sale
et/ou une eau dure necessitent generalement un supplement
de detergent.
L'eau que vous utilisez est-elle dure? II se peut que vous ayez
besoin d'augmenter la quantite de detergent que vous
utilisez. Consulter la section "Distributeur de detergent". II se
peut egalement que vous ayez besoin de changer et de
choisir un detergent avec un contenu de phosphore
de 8,7 %.

61

Y a-t-il des grumeaux de detergent dans le distributeur?
Utiliser uniquement un detergent frais. Ne pas laisser le
detergent pendant plusieurs heures dans un distributeur
humide. Nettoyer le distributeur Iorsqu'il s'y trouve des
grumeaux de detergent.

Film de silice ou attaque (le film de silice est un dep6t
blanc irish; I'attaque produit I'apparence d'un film
translucide)
II y a parfois une reaction chimique de I'eau avec certains
types de verres. Ceci est habituellement imputable
certaines combinaisons d'eau deuce ou adoucie, solutions
de lavage alcalines, ringage insuffisant, chargement excessif
du lave-vaisselle, et la chaleur de sechage. II peut _tre
necessaire de laver manuellement ces articles pour eliminer
completement le probleme.

La pompe ou le bras d'aspersion est-elle/il obstrue(e) par des
etiquettes de bouteilles et de cannettes?
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
pression d'eau du domicile devrait _tre de 20 a 120 Ib/po 2
(138 a 828 kPa). Si vous avez des questions au sujet de la
pression de votre eau, appeler un plombier qualifie agre6.

Pour ralentir ce processus, utiliser la quantite minimale de
detergent par charge. Utiliser un agent de rint_age liquide, et
ne pas trop charger le lave-vaisselle pour permettre un
rin(_age a fond. II n'est pas possible d'eliminer le film de silice
ou I'effet de I'attaque chimique qui demeurent en
permanence. Ne pas utiliser un sechage avec chaleur.

Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras
d'aspersion? Ne pas utiliser de savon ou de detergent
lessive. Utiliser uniquement les detergents recommandes
pour lave-vaisselle.

Taches blanches sur les ustensiles de cuisson
rev_tement antiadhesif

Presence de taches sur la vaisselle
•

Le detergent du lave-vaisselle a-t-il elimine la patine? Generer
une nouvelle patine apres le lavage au lave-vaisselle.

Taches et films sur la vaisselle
L'eau est-elle dure ou contient-elle une concentration elevee
de mineraux? Le conditionnement de I'eau de ringage final
avec un agent de ringage liquide favorise I'elimination des
taches et films. Veiller ace que le distributeur soit toujours
rempli d'un agent de rint_age.

Taches matron
lave-vaisselle

L'eau comporte-t-elle une concentration de fer elevee? Laver
de nouveau la vaisselle apres avoir verse 1 a 3 c. a the
(5-15 mL) de cristaux d'acide citrique dans la section fermee
du distributeur de detergent. Ne pas utiliser de detergent.
Executer ensuite un programme de lavage Normal avec
detergent. Si ce traitement est necessaire plus frequemment
qu'a intervalles de deux mois, on recommande I'installation
d'un dispositif d'elimination du fer.

La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour les
meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre a 120°F (49°C)
son entree dans le lave-vaisselle. Voir la section "Conseils
d'efficacite pour le lave-vaisselle".
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent efficace? Utiliser
seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Voir la section "Distributeur de detergent". Pour qu'il soit
efficace, il faut que le detergent soit frais. Remiser le
detergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle tres sale
et/ou une eau dure necessitent generalement un supplement
de detergent.
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
pression d'eau du domicile devrait _tre de 20 a 120 Ib/po 2
(138 a 828 kPa). Si vous avez des questions au sujet de la
pression de votre eau, appeler un plombier qualifie agre6.
REMARQUE : Pour eliminer les taches et films sur la
vaisselle, essayer un ringage au vinaigre blanc. Cette
methode ne devrait _tre utilisee qu'occasionnellement.
Le
vinaigre est un acide et son utilisation trop frequente pourrait
endommager le lave-vaisselle.
1.

2.

3.

62

Laver et rincer la vaisselle. Utiliser le sechage a I'air ou
une option de sechage economique. Enlever tous les
couverts ou articles metalliques.
Ajouter 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans une
tasse a mesurer lavable au lave-vaisselle et la placer dans
le panier inferieur.
Faire executer au lave-vaisselle un programme de lavage
complet et un sechage a I'air. Ne pas utiliser de detergent.
Le vinaigre se melangera a I'eau de lavage.

sur la vaisselle et les surfaces internes du

•

Marques noires ou grises sur la vaisselle
Des articles d'aluminium frottent-ils contre la vaisselle durant
le lavage? Les articles d'aluminium jetables peuvent se
deteriorer dans le lave-vaisselle et causer des marques. Laver
ces articles a la main. Pour eliminer les marques d'aluminium,
employer un produit de nettoyage moyennement abrasif.
Taches orange sur les articles de plastique ou les
surfaces internes du lave-vaisselle
Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il
y a une quantite considerable de residus alimentaires a base
de tomates? Les taches peuvent se dissiper graduellement
la Iongue. L'utilisation frequente du sechage avec chauffage
peut ralentir le processus de dissipation des taches. Les
taches n'affectent pas la performance du lave-vaisselle. Pour
reduire le risque de formation de taches, utiliser
regulierement un programme de rint_age et un sechage a I'air
ou une option de sechage economique.

Vaisselle
pascompl_tement
s_che
•

La vaisselle n'est pas sbche
Le lave-vaisselle a-t-il ete charge de maniere & permettre un
drainage adequat de I'eau? Ne pas charger excessivement.
Voir la section "Chargement du lave-vaisselle". Utiliser un
agent de rint_age liquide pour accelerer le sechage.
Les articles de plastique sont-ils humides? II est
souvent necessaire de secher les articles de plastique
avec une serviette.
Le distributeur d'agent de rin(_age est-il vide? Voir la section
"Distributeur d'agent de rint_age".
A-t-on utilise un sechage a I'air? Utiliser une option de
sechage avec chauffage pour une vaisselle plus seche.

Vaisselle endommag_e au cours d'un programme
•

I_caillagede la vaisselle
A-t-on charge le lave-vaisselle correctement? Charger la
vaisselle et les verres de telle maniere qu'ils soient stables et
qu'ils ne s'entrechoquent pas Iors du lavage. Minimiser
I'ecaillage en deplagant lentement les paniers.
REMARQUE : Les antiquites, le cristal tres mince et certains
types de porcelaine et de verre peuvent _tre trop delicats
pour le lavage automatique. Laver a la main.

Bruits
•

I_missionde bruits de broyage ou de bourdonnement
Un objet dur a penetr6 dans le module de lavage (sur certains
modules). Le bruit devrait cesser apres le broyage de I'objet.
Si le bruit persiste apres un programme complet, faire un
appel de service.
Uext_rieur

•

du lave-vaisselle

Marques, taches
vaisselle

est sale ou marqu_

ou r_sidus sur I'ext_rieur du lave-

Avez-vous nettoye le lave-vaisselle avec un detergent doux et
un chiffon ou avez-vous utilise un nettoyant pour acier
inoxydable sur les modeles a exterieur en acier inoxydable?
Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser un linge doux,
humide ou une eponge et un detergent doux pour nettoyer
les surfaces exterieures du lave-vaisselle et preserver son
aspect de produit neuf. Si I'exterieur de votre lave-vaisselle
est en acier inoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable
est recommande.

63

Your Home
For repair-in
your home-of
all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.

1-800-4-MY-HOME
Call anytime,

® (1-800-4694663)

day or night (U.S.A. and Canada)

www.sears.com

www.sears.ca

Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Center.

1-800-488-1222
Call anytime,

day or night (U.S.A. only)

www.sears.com

To purchase a protection agreement (U.S.A.)
or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears:

1-800-827-6655

(U.S.A.)

Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:

1-888-SU-HOGAR

1-800-361-6665

(Canada)

Au Canada pour service en fran_ais:

®

(1-888-784-6427)

1-800-LE-FOYER

Mc

(1-800-533-6937)
www.sears.ca

Sears
4/06

8572574
© 2006 Sears Brands, LLC

"
• Mark of Sears Brands, LLC
®R Registered
Trademark / TMTrademark / SMService
•
TM
.
SM
® Marca Reglstrada /
Marca de comerclo /
Marca de Servicio de Sears Brands, LLC
•
.
TM
SM
® Marque deposee /
Marque de commerce
/
Marque de service de Sears Brands, LLC

Printed in U.S.A.
Impreso en EE. UU.
Imprim_ aux E.-U.



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.2
Linearized                      : No
Page Count                      : 64
Page Layout                     : SinglePage
Page Mode                       : UseNone
Producer                        : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4
Create Date                     : Fri Apr 06 00:27:33 2007
Author                          : 
Title                           : 
Subject                         : 
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu