Kenmore 66513402K901 User Manual UNDERCOUNTER DISHWASHER Manuals And Guides L0906168
KENMORE Dishwasher Manual L0906168 KENMORE Dishwasher Owner's Manual, KENMORE Dishwasher installation guides
User Manual: Kenmore 66513402K901 66513402K901 KENMORE UNDERCOUNTER DISHWASHER - Manuals and Guides View the owners manual for your KENMORE UNDERCOUNTER DISHWASHER #66513402K901. Home:Kitchen Appliance Parts:Kenmore Parts:Kenmore UNDERCOUNTER DISHWASHER Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 64
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
® ULTRA WASH ® Dishwasher Lavavajillas ULTRA WASH ® Manua_ de uso y cu c£aC!o Lave-vaisselle ULTRA WASH ® Models/Modelos/Modeles 665.13405, 665.13445, 665.17735 = color number, nOmero de color, numero de couleur W 10250186A Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.com www.sea rs.ca TABLE OF CONTENTS PROTECTION AGREEMENTS PROTECTION AGREEMENTS ....................................................... 2 WARRANTY .................................................................................... 3 DISHWASHER SAFETY ................................................................. Before Using Your Dishwasher .................................................... 4 5 PARTS AND FEATURES ................................................................ ULTRA WASH ®Soil Removal System .......................................... START-UP GUIDE .......................................................................... Using Your New Dishwasher ....................................................... CONNECTING THE DISHWASHER (ON PORTABLE MODELS ONLY) ................................................. Connecting the Faucet Adapter ................................................... Connecting to Water and Electrical Supply ................................. Using the Faucet .......................................................................... Disconnecting the Dishwasher .................................................... 6 7 7 7 7 7 8 8 8 DISHWASHER LOADING ............................................................... 9 Loading Suggestions ................................................................... 9 Loading Top Rack ........................................................................ 9 Loading Bottom Rack ................................................................ 10 Loading Silverware Basket ........................................................ 10 DISHWASHER USE ...................................................................... Detergent Dispenser .................................................................. Rinse Aid Dispenser ................................................................... Dishwasher Efficiency Tips ........................................................ Cycle Selection Charts ............................................................... Canceling a Cycle ...................................................................... Changing a Cycle or Setting ...................................................... Adding Items During a Cycle ..................................................... Option Selections ....................................................................... Cycle Status Indicators .............................................................. Drying System ............................................................................ Overfill Protection Float .............................................................. 11 11 12 12 13 13 14 14 14 15 15 15 WASHING SPECIAL ITEMS ......................................................... 16 DISHWASHER CARE ................................................................... Cleaning ...................................................................................... Drain Air Gap .............................................................................. Storing ........................................................................................ 17 17 17 17 TROUBLESHOOTING 18 .................................................................. SERVICE NUMBERS ............................................... BACK COVER Master Protection Agreements Congratulations on making a smart purchase. Your new Kenmore ® product is designed and manufactured for years of dependable operation. But like all products, it may require preventive maintenance or repair from time to time. That's when having a Master Protection Agreement can save you money and aggravation. The Master Protection Agreement also helps extend the life of your new product. Here's what the Agreement* includes: i/Parts and labor needed to help keep products operating properly under normal use, not just defects Our coverage goes well beyond the product warranty No deductibles, no functional failure excluded from coverage-- real protection i/Expert service by a force of more than 10,000 authorized Sears service technicians, which means someone you can trust will be working on your product i/Unlimited service calls and nationwide service, as often as you want us, whenever you want us. i/"No-lemon" guarantee - replacement of your covered product if four or more product failures occur within twelve months i/Product fixed replacement if your covered product can't be i/Annual Preventive Maintenance request - no extra charge Check at your i/Fast help by phone - we call it Rapid Resolution phone support from a Sears representative on all products Think of us as a "talking owner's manual" i/Power surge protection to power fluctuations against electrical damage due i/$250 Food Loss Protection annually for any food spoilage that is the result of mechanical failure of any covered refrigerator or freezer i/Rental reimbursement if repair of your covered product takes longer than promised i/10% discount off the regular price of any non-covered repair service and related installed parts Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or schedule a service appointment online. The Master Protection Agreement is a risk free purchase. If you cancel for any reason during the product warranty period, we will provide a full refund. Or, a prorated refund anytime after the product warranty period expires. Purchase your Master Protection Agreement today! Some limitations and exclusions apply. For prices and additional information in the U.S.A. call 1-800-827-6655. *Coverage in Canada varies on some items. For full details call Sears Canada at 1-800-361-6665. Sears Installation Service For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items, in the U.S.A. or Canada call 1-800-4-MY-HOME ® 2 KENMORE APPLIANCE WARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY When installed, operated and maintained according to all instructions supplied with the product, if this appliance fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME ®to arrange for free repair. If this appliance is used for other than private family purposes, this warranty applies for only 90 days from the date of purchase. THIS WARRANTY COVERS ONLY DEFECTS IN MATERIAL AND WORKMANSHIP. SEARS WILL NOT PAY FOR: 1. Expendable items that can wear out from normal use, including but not limited to filters, belts, light bulbs, and bags. 2. A service technician to instruct the user in correct product installation, operation or maintenance. 3. A service technician to clean or maintain this product. 4. Damage to or failure of this product if it is not installed, operated or maintained according to all instructions supplied with the product. 5. Damage to or failure of this product resulting from accident, abuse, misuse or use for other than its intended purpose. 6. Damage to or failure of this product caused by the use of detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those recommended in all instructions supplied with the product. 7. Damage to or failure of parts or systems resulting from unauthorized modifications made to this product. DISCLAIMER REMEDIES OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF Customer's sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be product repair as provided herein. Implied warranties, including warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law. Sears shall not be liable for incidental or consequential damages. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so these exclusions or limitations may not apply to you. This warranty applies only while this appliance is used in the United States and Canada. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Sears, Roebuck and Co. Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 PRODUCT RECORD Record your complete model number, serial number, and purchase date. You can find this information on the model and serial number label located on the product. Have this information available to help you obtain assistance or service more quickly whenever you contact Sears concerning your appliance. Model number Serial number Purchase date Save these instructions reference. and your sales receipt for future 3 DISHWASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING." These words mean: You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions. You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions. All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. iMPORTANT WARNING: SAFETY iNSTRUCTiONS When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following: m Read all instructions before using the dishwasher. [] Do not tamper with controls. m Use the dishwasher only for its intended function. [] Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish racks of the dishwasher. m Use only detergents or rinse agents recommended for use in a dishwasher, and keep them out of the reach of children. m When loading items to be washed: 1) Locate sharp items so that they are not likely to damage the door seal; and 2) Load sharp knives with the handles up to reduce the risk of cut-type injuries. m Do not wash plastic items unless they are marked "dishwasher safe" or the equivalent. For plastic items not so marked, check the manufacturer's recommendations. m Do not touch the heating element during or immediately after use. m Do not operate the dishwasher unless all enclosure panels are properly in place. [] To reduce the risk of injury, do not allow children to play in or on the dishwasher. [] Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water system has not been used for such a period, before using the dishwasher turn on all hot water faucets and let the water flow from each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an open flame during this time. [] Remove the door or lid to the washing compartment when removing an old dishwasher from service or discarding it. SAVE THESE iNSTRUCTiONS 4 GROUNDING [] For a grounded, cord-connected dishwasher: The dishwasher must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. The dishwasher is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. Tip Over Hazard Do not use dishwasher iNSTRUCTiONS until completely installed. Do not push down on open door. Doing so can result in serious injury or cuts. WARNING: Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service representative if you are in doubt whether the dishwasher is properly grounded. Do not modify the plug provided with the dishwasher; if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. [] For a permanently connected dishwasher: The dishwasher must be connected to a grounded metal, permanent wiring system, or an equipmentgrounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipmentgrounding terminal or lead on the dishwasher. SAVE THESE iNSTRUCTiONS 5 PARTS AND FEATURES A B C D N E F H Q A. Upper level wash B. Top rack C. Bottom rack L. Silverware basket M. Model and serial number label N. ULTRA WASH ®module F Water inlet opening (in tub wall) G. Rack bumper H. Heating element I. Vent D. Fold-down tines (on some models) E. Lower spray arm Q. Qverfifl protection float P. Detergent dispenser Q. Rinse aid dispenser J. Top spray arm K. ULTRA FLOW TM water feed tube Control Panel 2 4 6 ® CYCLES ® OPTIONS 18 Washing Drying Lock On Delay Hours: 2-4-6 or 4 Hour Delay (depending on model) 6 Sani Rinse (on some models) Clean Sanitized 1 IMPORTANT: The Start/Resume light will flash if the door is opened during a cycle. Power interruptions during a cycle may also cause the Start/Resume light to flash. Press START/ RESUME to continue a cycle. The ULTRA WASH soil removal system gives you sparkling clean dishes, while using less energy and time. The ULTRA WASH soil removal system includes: A multilevel wash sytem with a self-cleaning filter. START-UP GUIDE Before using your dishwasher, remove all packaging materials. Read this entire Use and Care Guide. You will find important safety information and useful operating tips. 1. CONNECTING THE DISHWASHER Rinse aid is essential for good drying. Be sure to fill the dispenser before you use your new dishwasher. Each filling will last about 1 to 3 months depending on your usage. (On portable models only) ©O[W'H!SO'IIIYS6I l:Ise ' ...................... a !s isc,_, NOTE: A special adapter must be installed on the faucet before the dishwasher can be connected. Complete Installation Instructions and the adapter are packed with your dishwasher. (See the Installation Instructions.) 2. Scrape large food soil and hard items (toothpicks from dishes. or bones) 3. Properly load the dishwasher. (See "Dishwasher Loading.") Load dishes with space in between so water will reach the soiled surfaces. Make sure nothing keeps the spray arm(s) from spinning freely. When moving your dishwasher, make sure the door is latched. Hold the dishwasher at the top front corners. Preparing the faucet 1. Remove the screen holder or aerator, screen, and washer from the end of the faucet. 2. Use the faucet adapter kit that came with your portable dishwasher to modify the faucet where the dishwasher will be used. NOTE: Remove and save the washer, screen, and screen holder or aerator for future use. 4. Add detergent. Always use a high-quality (See "Dishwasher Use.") brand detergent. 5. Push door firmly closed. The door latches automatically. 6. Run hot water at the sink nearest your dishwasher until the water is hot. (See "Dishwasher Efficiency Tips.") Turn off water. S ......................... C ............... @ A. Washer B. Screen C. Screen holder or aerator Connecting the faucet external threads 7. Press the desired cycle and option selections. (See "Dishwasher Use.") 8. Press START/RESUME, or press START/RESUME to repeat the same cycle and options as the previous cycle. adapter to faucets with Insert the 2 screens and then the thin washer from the faucet adapter kit into the faucet adapter. Attach the adapter onto the end of the faucet. 7 NOTE: Do not use the thick washer. A- ,@ B C .............................. @ Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. A. Thin washer B. Screens Do not remove ground prong. C. Faucet adapter Do not use an adapter. Connecting the faucet adapter internal threads Do not use an extension to faucets with Insert the 2 screens, the thin washer, and then the thick washer from the faucet adapter kit into the faucet adapter. Attach the adapter onto the end of the faucet. NOTE: Use both washers. D A. Thick washer B. Thin washer C. Screens D. Faucet adapter E!ect ica 6. can result in death, Plug into a grounded 3 prong outlet. ;:suppy 1. Run water at the faucet until it is hot. Turn off the water. 2. Pull the hoses out of their storage compartment of the dishwasher. on the back NOTE: Make sure the hoses are not kinked or twisted. Kinked hoses reduce washing performance. CI,>,.,_.9 1 _:;_,./I]II;i ...lq..................... ............... 1= 2. 3. these instructions shock. You can draw water from the faucet while the dishwasher is connected. NOTE: Do not draw water while the dishwasher is filling or while water is being pumped out. (This helps avoid a low fill when dishwasher is filling or mixing drain water with fresh water when dishwasher is draining.) Press the red button on the hose connector to draw water from the faucet. (The faucet is set on hot. Adjust the faucet for the water temperature you want.) NOTE: Turn the hot water back on after you draw water from the faucet. Turn off the cold water. A ......................... B ....... @ w Failure to folow fire, or electrical cord. Turn off the hot water. (This can be done after the last rinse.) Press the red button on the connector to release the water pressure. B Pull down on the locking collar while lifting the hose connector onto the faucet adapter. C D A. Faucet adapter B. Locking collar C. Red button D. Hose connector 3. A. Faucet adapter B. Locking collar C. Hose connector 4. 5. 8 When the connector snaps into place, release the locking collar. Turn the hot water on slowly until it is all the way on. 4. 5. 6. Lift slightly on the hose connector while pulling down the locking collar. Pull down on the connector. Empty any remaining water from the connector by turning the connector upside down. Unplug the power supply cord and return it to the storage compartment. Return the hoses to the storage compartment. DISHWASHER LOADING Load ng Su s(x®si o ss Remove leftover food, bones, toothpicks and other hard items from the dishes. To conserve water and energy and save time, it is not necessary to rinse dishes before putting them into the dishwasher. NOTE: Prerinsing dishes soiled with tomato-based is recommended to avoid staining the dishware. The top rack is designed for cups, glasses, and sma(ler items. (See recommended loading patterns shown.) NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the drawings shown. products The wash module removes food particles from the water. The module contains a multilevel wash system with a self-cleaning filter. NOTE: If hard items such as fruit seeds, nuts, and eggshells enter the wash module, you might hear grinding, crunching, or buzzing sounds. These sounds are normal when hard items enter the module. To avoid damage to the dishwsher, do not let metallic items (such as pot handle screws) get into the wash module. • For best drying, water must be able to drain from all surfaces. • It is important for the water spray to reach all soiled surfaces. • Load dishes so they are not stacked or overlapping possible. • Load heavy pots and pans gently. Heavy items can damage the interior of the door if they are dropped or bumped. • Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets, etc., do not interfere with the spray arm rotation. • Conserve water and energy and save time over hand rinsing by running a rinse cycle to keep dishes moist if you do not plan to wash them soon. Foods such as eggs, rice, pasta, spinach, and cooked cereals may be hard to remove if they are left to dry over a period of time. • Place items so open ends face down for best cleaning and draining. 10 place setting Quiet operating if Place items so open ends face down for cleaning and draining. tips To avoid thumping/clattering noises during operation: • Make sure lightweight • Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets, etc., do not touch interior walls or interfere with the rotation of the spray arm(s). • 12 place setting load items are secured in the racks. Load dishes so they do not touch one another. NOTE: For built-in models, keep sink drain plugs closed during dishwasher operation to avoid noise transfer through drains. Load glasses in top rack only. The bottom rack is not designed for glasses. Damage can occur. Place cups and glasses in the rows between tines. Placing them over the tines can lead to breakage and water spots. China, crystal, and other delicate items must not touch each other during dishwasher operation. Damage may occur. Load plastic items in the top rack only. Only plastic items marked "dishwasher safe" are recommended. Load plastic items so the force of the spray does not move them during the cycle. To avoid chipping, do not let stemware touch other items. Small bowls, pans, and other utensils can be placed in the top rack. Load bowls in the center section for best stability. 9 Fold-down The bottom rack is designed for plates, pans, casseroles, and utensils. (See recommended loading patterns shown.) tines (on some models) You can fold down one row of tines at the back of the bottom rack. NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the drawings shown. 10 place setting • Do not load glasses, cups, or plastic items in the bottom rack. Load small items in the bottom rack only if they are secured in place. • Load plates, soup bowls, etc., between tines. • Overlap the edges of plates for large loads. • Load soup, cereal, and serving bowls in the rack in a variety of ways depending upon their size and shape. Load bowls securely between the rows of tines. Do not nest bowls because the spray will not reach all surfaces. 1. Grasp the tip of the tine that is in the tine holder. 2. Gently pull the tine out of the tine holder. 3. Lay the row of tines down in the rack to make room for larger dishes, bowls, pots, pans or roasters. Load the silverware basket while it is in the bottom rack or take the basket out for loading on a counter or table. IMPORTANT: Always load items (knives, skewers, etc.) pointing down. • Place small items such as baby bottle caps, jar lids, corncob holders, etc., in a covered section. Close the cover to hold small items in place. Covers on some models. • Use suggested loading patterns, as shown, to increase washability of your silverware. Load items using the slots with the covers down to avoid silverware nesting. • If your silverware basket does not have covers or when covers are up, mix items in each section of the basket with some pointing up and some down to avoid nesting. Spray cannot reach nested items. Covers on some models. 12 place setting • Load cookie sheets, cake pans, and other large items at the sides and back. Loading such items in front can keep the water spray from reaching the detergent dispenser. • Secure heavily soiled cookware face down in the rack. • Make sure pot handles and other items do not stop rotation of the spray arm(s). The spray arm(s) must move freely. • Do not load items between the bottom rack and the side of the dishwasher tub because they might block the water inlet opening. NOTE: If you have removed the bottom rack for unloading or cleaning, replace it with the bumpers in front. 10 DISHWASHER USE t © s©ens@ The detergent dispenser has 2 sections. The Pre-Wash section empties detergent into the dishwasher when you close the door. A B C D Water hardness can change over a period of time. Find out your water's hardness by asking your Sears Sales Associate, local water department, water softener company, or county extension agent. Where to fill Top of 3rd step (9 tsp or 45 mL) Cover Main Wash section Cover latch Pre-Wash section Top of 2nd step (6 tsp or 30 mL) The larger Main Wash section automatically empties detergent into the dishwasher during the main wash. (See the "Cycle Selection Charts.") Top of 1st step (3 tsp or 15 mL) A. B. C. D. • Use automatic dishwashing detergent only. Other detergents can produce excessive suds that can overflow out of the dishwasher and reduce washing performance. • Add detergent just before starting a cycle. • Store tightly closed detergent in a cool, dry place. Fresh automatic dishwasher detergent results in better cleaning. Soft to Medium Water (0-6 grains per gallon) [typical water softener water and some city water] Soil Level Main Wash Pre-Wash Lightly soiled/Prerinsed dish loads 3 tsp (15 mL) [top of 1st step] 3 tsp (15 mL) [top of 1st step] Normally soiled dish loads 6 tsp (30 mL) [top of 2nd step] 6 tsp (30 mL) [top of 2nd step] Heavily soiled dish loads 9 tsp (45 mL) [top of 3rd step] 6 tsp (30 mL) [top of 2nd step] NOTE: Do not use detergent if you have selected a rinse cycle. Filling the dispenser 1. If the dispenser cover is closed, open the cover by pushing the cover latch. 2. Fill the Main Wash section with detergent. See "How much detergent to use." 3. Fill the Pre-Wash section if needed. (See "Cycle Selection Charts.") 4. Close the dispenser cover. Medium to Hard Water (7-12 grains per gallon) _ [well water and some city water] Soil Level All soil types Main Wash Pre-Wash 9 tsp (45 mL) [top of 3rd step] 6 tsp (30 mL) [top of 2nd step] The cover will open during the cycle to dispense the detergent. How much detergent to use The amount of detergent to use depends on the hardness of your water and the type of detergent. If you use too little, dishes will not be clean. If you use too much in soft water, glassware will etch. tit might be necessary to use the Hi Temp wash option for best wash performance in very hard water. NOTE: Fill amounts shown are for standard powdered detergent. Amounts may vary if you use liquid or concentrated powdered detergent. Tablet detergents should be placed in the main wash section of the detergent dispenser with the cover closed. Follow instructions on the package when using liquid dishwasher detergent, concentrated powdered detergent or tablet detergent. IMPORTANT: See "Cycle Selection Charts" for which detergent dispenser sections to use with each cycle. 11 IMPORTANT: Your dishwasher is designed to use a liquid rinse aid. The use of rinse aids greatly improves drying by allowing water to drain from the dishes during the final rinse. They also keep water from forming droplets that can dry as spots or streaks. Do not use a solid or bar-type rinse aid. Checking the dispenser Check the center of the fill indicator cap. Clear means it needs filling. Hot water dissolves and activates the dishwashing detergent. Hot water also dissolves grease on dishes and helps glasses dry spot-free. For best dishwashing results, water should be 120°F (49°(}) as it enters the dishwasher. Loads may not wash as well if the water temperature is too low. Water that is too hot can make some soils harder to remove and cause certain detergent ingredients not to function. If your water heater is located far from the dishwasher, it may be necessary to run the hot water at the faucet closest to the dishwasher to minimize the amount of cold water in the water line. To check water temperature OR 1. Run hot water at the faucet closest to your dishwasher for at least 1 minute. 2. Place a candy or meat thermometer cup. 3. Check the temperature running into the cup. Or you can remove the fill indicator cap. If an "E" is visible, the dispenser is empty. in a glass measuring Filling the dispenser The rinse aid dispenser holds 6 oz (175 mL) of rinse aid. Under normal conditions, this will last for about 3 months. You do not have to wait until the dispenser is empty to refill it. Try to keep it full, but be sure not to overfill it. 1. Make sure the dishwasher door is completely open. 2. Remove the fill indicator cap. 3. Add rinse aid. Fill to the smallest opening in the lower part of the dispenser. Overfilling can cause the rinse aid to leak out, and could cause oversudsing. Additional efficiency on the thermometer as the water is tips • To save water, energy and time, do not rinse dishes before putting them into the dishwasher. • Use a delay feature to run your dishwasher during off-peak hours. Local utilities recommend avoiding heavy usage of energy at certain times of day. • During the summer, run your dishwasher at night. This reduces daytime heat buildup in the kitchen. 4. Clean up any spilled rinse aid with a damp cloth. • Use a rinse aid to improve drying. 5. Replace the fill indicator cap. Close tightly. • Use cycles or options that add extra heat to the wash or rinse portion of the cycle only when needed. • If your home is equipped with a water softener, you may want to avoid starting the dishwasher during the regeneration of the softener, since this may contribute to poor wash performance. 12 Light Wash ©yce 8e ec.: on ©I ss ts Use this cycle for china and crystal. This cycle uses a light wash and gentle dry. During the heated dry, the heating element cycles on and off. Select the wash cycle and options desired. Or press START/ RESUME to use the same cycle and options as the previous cycle. NOTE: If the last cycle you completed was a rinse cycle, the dishwasher will run the last full wash cycle and options that you selected when you press Start/Resume. Use covered detergent dispenser section. Wash A "O" shows what steps are in each cycle. Main Wash Rinse or Purge Final Rinse Dry Approximate Time Water usage is shown in U.S. gallons/liters. IMPORTANT: Typical cycles may take several hours depending on cycle selected and water temperature. Pots Pans • • 1.5 hrs* 4.8/18.2 cycled Use this rinse cycle for rinsing dishes, glasses, and silverware that will not be washed right away. Use both detergent dispenser sections. Main Wash • • Quick Rinse Use this cycle for hard-to-clean, heavily soiled pots, pans, casseroles, and regular tableware. Wash • Purge Water Usage (gal/L) • Rinse or Final Purge Rinse • • Dry Approximate • Do not use detergent with this cycle. Water Time Usage (gal/L) 2.5 hrs* 8.6/32.6 Wash Main Wash Rinse or Purge Use both detergent dispenser sections. • • • Water Usage (gal/L) 10 2.2/8.3 *If the incoming water temperature is less than the recommended temperature, the cycle will automatically compensate by adding time and heat as needed. Use this cycle for loads with heavy food soil. Rinse or Purge Time (rain) Rinse Heavy Wash Main Wash Dry • Rinse Wash Final Rinse Final Rinse • Dry • Approximate Time 2 hrs* Water Usage (gal/L) 1. Press CANCEL/DRAIN. 2. The dishwasher starts a 2-minute drain (if needed). Let the dishwasher drain completely. The light turns off after 2 minutes. The door must be closed for the dishwasher to drain. The Cancel/Drain light glows. 6.9/26.1 To stop the drain Purge You can press CANCEL/DRAIN again to stop the drain. Be sure to drain the dishwasher before starting a new cycle. Normal Wash Use this cycle for loads with normal amounts of food soil. (The energy-usage label is based on this cycle.) To clear the indicators Press CANCEL!DRAIN options and cycles. before starting the dishwasher to clear all Use covered detergent dispenser section. Wash Main Wash • Rinse or Purge • Final Rinse • Dry • Approximate Time 1.5 hrs* Water Usage (gal/L) 4.6/17.4 Purge 13 Hi Temp Wash During the first minute of a cycle 1. Select a new cycle and/or options. 2. Check the detergent dispensers. They must be filled properly for the new cycle. 3. The Start/Resume light will flash when the door is opened. Make sure the door is closed. 4. Press START/RESUME. Select this option to heat the water to 140°F (60°C) during parts of the cycle. Heating the water helps improve washing results. This option adds heat, water and wash time to parts of the cycle. Hi Temp Wash is useful when loads contain tough food soil items. NOTES: • Pots Pans automatically uses this option. Hi Temp Wash is an option with the Heavy Wash and Normal Wash cycles. • Use this option for heavier than normal-soiled Sani Rinse (on some models) After the first minute of a cycle 1. Press CANCEL/DRAIN. The Cancel/Drain light glows. Your dishwasher starts a 2-minute drain (if needed). Let the dishwasher drain completely. 2. Check the detergent dispensers. They must be filled properly for the new cycle. 3. Make sure the door is closed. The Start/Resume flash. 4. 5. Select a new cycle and/or options. Press START/RESUME. light will Select this option to raise the water temperature in the final rinse to approximately 155°F (68°C). Sani Rinse adds heat and time to the cycle. This high-temperature rinse sanitizes your dishes and glassware in accordance with the NSF/ANSl Standard 184 for Residential Dishwashers. Certified residential dishwashers are not intended for licensed food establishments. NOTE: Sani Rinse is an option with Pots Pans, Heavy Wash and Normal Wash. Only these sanitization cycles have been designed to meet the NSF/ANSl requirements. Heated Add s ngs ©yce You can add an item anytime before the main wash starts. Open the door and check the detergent dispenser. If the cover is still closed, you can add items. To add items 1. Open the door slightly to stop the cycle. Wait for the spraying action to stop before opening the door. The Start/Resume light will flash. 2. Open the door. If the detergent dispenser cover is still closed, add the item. 3. Close the door firmly until it latches. The Start/Resume will flash. 4. Press START/RESUME. Dry The Heated Dry option in combination with rinse aid will give you excellent drying results. The energy to use Heated Dry costs pennies per cycle. Heated Dry is on when the light is lit on the Heated Dry button. Be sure to load plastic items in the upper rack to avoid damage. You may turn off the Heated Dry option by pressing HEATED DRY so that the light goes off. However, you will have items in your dish load that will not be dry at the end of the cycle. NOTE: The Heated Dry option is used in all cycles except Quick Rinse. Lock On light IMPORTANT: If Lock On is selected, turn off the lock (see Lock On section in "Option Selections"), or the Start/Resume light will continue to flash. You can customize your cycles by pressing an option. If you change your mind, press the option again to turn the option off. Select a different option if desired. You can change an option anytime before the selected option begins. For example, you can press an unheated drying option anytime before drying begins. Press START/RESUME to use the same cycle and option(s) as the previous wash cycle. NOTE: If the last cycle you completed was a rinse cycle, when you press START/RESUME, the dishwasher runs the last full wash cycle and options. 14 loads. Use the Lock On to avoid unintended use of the dishwasher. You can also use the lock feature to avoid unintended cycle or option changes during a cycle. When LOCK ON is lit, all buttons are disabled. NOTE: The dishwasher door can be opened while the controls are locked. However, the lock must be turned off and the Start/ Resume button pressed to resume the cycle. To turn on the Lock Press and hold HEATED DRY for 4 seconds. LOCK ON glows. If you press any pad while your dishwasher flashes 3 times. is locked, the light NOTE: If the Heated Dry option is selected, the light will temporarily turn off until Lock On glows. To turn off the Lock Press and hold HEATED DRY for 4 seconds. The light turns off. Delay Hours Clean Light Select this option to run your dishwasher at a later time or during off-peak hours. You can add items to the load anytime during the delay. After adding items, firmly close the door until it latches and press START/RESUME, or the delay will not continue. To delay the start 1. Press the delay button to choose the number of hours delayed. 2. 3. Select a wash cycle and options. Press START/RESUME. The dishwasher starts the cycle in the selected number of hours. NOTES: • To cancel the delay and cycle, press CANCEL/DRAIN. • To cancel the delay and start the cycle, press START/ RESUME. The Clean light glows when a cycle is finished. The light turns off when you press any button or close the door. Sanitized Ligt (on some models) If you select the Sani Rinse option, sanitized light glows when the Sani Rinse cycle is finished. If your dishwasher did not properly sanitize your dishes, the light flashes at the end of the cycle. This can happen if the cycle is interrupted or the incoming water temperature is too low. The light turns off when you press any button or close the door. During drying, you can see steam escaping through the vent at the upper left corner of the door. This is normal as the heat dries your dishes. '., ,; \ \ "" • Follow the progress of your dishwasher with the Cycle Status indicators. Washing Drying Clean Sanitized NOTE: The features on your dishwasher may vary from those shown here. ' t • • IMPORTANT." The vapor is hot. Do not touch during drying. P ed:on the vent ;bat The overfill protection float (in the front right corner of the dishwasher tub) keeps the dishwasher from overfilling. It must be in place for the dishwasher to operate. Check under the float for objects that may keep the protector from moving up or down. 15 WASHING SPECIAL ITEMS If you have doubts about washing a particular item, check with the manufacturer to see if it is dishwasher safe. Aluminum Yes High water temperature and detergents can affect finish of anodized aluminum. Disposable Aluminum No Do not wash throwaway aluminum pans in the dishwasher. These might shift during washing and transfer black marks to dishes and other items. Bottles and Cans No Wash bottles and cans by hand. Labels attached with glue can loosen and clog the spray arms or pump and reduce washing performance. Cast Iron No Seasoning will be removed, and iron will rust. China/Stoneware Yes Always check manufacturer's recommendations before washing. Antique, handpainted, or over-the-glaze patterns may fade. Gold leaf can discolor or fade. Crystal Yes Always check manufacturer's recommendations leaded crystal can etch with repeated washing. Gold No Gold-colored Glass Yes Milk glass yellows with repeated dishwasher washing. Knives No Handles of some knives are attached to the blade with adhesives which can loosen if washed in the dishwasher. Pewter, Brass, Bronze No High water temperatures Disposable No Cannot withstand Plastics Yes Always check manufacturer's recommendations before washing. Plastic items may vary in their ability to withstand high temperatures and detergents. It is recommended that light items such as lids and butter dishes be placed in the upper rack only. Sturdy items such as coolers and high-chair trays may be placed in the lower rack. When washing plastic items in the lower rack, it is recommended that an air dry be used. Stainless Steel Yes Run a rinse cycle if not washing immediately. Prolonged contact with food containing salt, vinegar, milk products, or fruit juice can damage finish. Sterling Silver or Silver Plate Yes Run a rinse cycle if not washing immediately. Prolonged contact with food containing salt, acid, or sulfide (eggs, mayonnaise, and seafood) can damage finish. Tin No Can rust. Wooden Ware No Wash by hand. Always check manufacturer's instructions Untreated wood can warp, crack, or lose its finish. Hollow-Handle 16 Plastics before washing. Some types of flatware will discolor. and detergent can discolor or pit the finish. high water temperatures and detergents. before washing. DISHWASHER CARE Cleaning the exterior In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your dishwasher looking nice and clean. If your dishwasher has a stainless steel exterior, a stainless steel cleaner is recommended. Check the drain air gap anytime your dishwasher well. isn't draining Some state or local plumbing codes require the addition of a drain air gap between a built-in dishwasher and the home drain system. If a house drain is clogged, the drain air gap keeps water from backing up into the dishwasher. Cleaning the interior Hard water minerals can cause a white film to build up on the inside surfaces, especially just beneath the door area. The drain air gap is usually located on top of the sink or countertop near the dishwasher. To order a drain air gap, please call 1-800-4-MY-HOME °. Ask for Part Number 300096. Do not clean the dishwasher interior until it has cooled. You may want to wear rubber gloves. Do not use any type of cleanser other than dishwasher detergent because it may cause foaming or sudsing. NOTE: The drain air gap is an external plumbing device that is not part of your dishwasher. The warranty provided with your dishwasher does not cover service costs directly associated with the cleaning or repair of the external drain air gap. To clean interior Make a paste with powdered dishwasher detergent on a damp sponge and clean. OR Use liquid automatic dishwasher detergent and clean with a damp sponge. OR To clean the drain air gap Clean the drain air gap periodically to ensure proper drainage of your dishwasher. Follow the cleaning instructions provided by the manufacturer. With most types, you lift off the chrome cover. Unscrew the plastic cap. Then check for any soil buildup. Clean if necessary. See the vinegar rinse procedure in "Spotting and filming on dishes" in "Troubleshooting." NOTE: Run a normal cycle with detergent after cleaning the interior. Storing for the summer Turn off the water supply and power supply to the dishwasher during the summer to avoid damage to your dishwasher. Winterizing your dishwasher Avoid water damage to your dishwasher and home due to freezing water lines. If your dishwasher is left in a seasonal dwelling or could be exposed to near freezing temperatures, have your dishwasher winterized by authorized service personnel. 17 TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call... • Dishwasher • Dishwasher is not operating properly Are dishes washed only every 2 or 3 days? Run a rinse cycle once or twice a day until you have a full load. does not run or stops during a cycle Does the dishwasher have a new plastic smell? Run a vinegar rinse as described in "Spotting and filming on dishes" later in this Troubleshooting guide. Is the door closed tightly and latched? Is the right cycle selected? Refer to the "Cycle Selection Charts." Condensation Is there power to the dishwasher? Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped? Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician. Has the motor stopped due to an overload? The motor automatically resets itself within a few minutes. If it does not restart, call for service. Dishes are not completely clean • Is the water temperature too low? For best dishwashing results, water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher. Refer to the "Dishwasher Efficiency Tips" section. light is flashing Was the door opened during the cycle, or was the power interrupted? The Start/Resume light will flash when the door is opened during a cycle, or may flash if the power is interrupted. Press START/RESUME to resume the cycle. Make sure the door is fully closed and latched. Did you use the correct amount of fresh detergent? Use recommended dishwasher detergents only. Refer to the "Detergent Dispenser" section. Detergent must be fresh to be effective. Store detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/ or hard water generally require extra detergent. The Clean light is flashing • Dishwasher Call for service. Do you have hard water? You may need to increase the amount of detergent you are using. Refer to the "Detergent Dispenser" section. Also, you may need to switch to a detergent with a phosphorus content of 8.7%. will not fill Is the overfill protection float able to move up and down freely? Press down to release. • Dishwasher Is detergent caked in dispenser? Use fresh detergent only. Do not allow detergent to sit for several hours in a wet dispenser. Clean dispenser when caked detergent is present. seems to run too long Is the water supplied to the dishwasher hot enough? The dishwasher runs longer while heating water. Refer to the "Dishwasher Efficiency Tips" section. Is the pump or spray arm clogged by labels from bottles and cans? A delay automatically occurs in some wash and rinse cycles until the water reaches the proper temperature. • Is the home water pressure high enough for proper dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to 120 psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. If you have questions about your water pressure, call a licensed, qualified plumber. Water remains in the dishwasher Is the cycle complete? Was the disposer knockout plug removed during installation? (See "Install the drain hose" in the Installation Instructions.) • Are high suds slowing the wash arm? Do not use soap or laundry detergents. Use recommended dishwasher detergents only. Detergent remains in the covered section of the dispenser Is the cycle complete? Spots and stains on dishes Is the detergent lump-free? Replace detergent if necessary. Is the bottom rack installed properly with the bumpers (on some models) in the front? Refer to the "Parts and Features" section. Reinstall the rack if necessary. • White residue on the front of the access panel Was too much detergent Dispenser" section. used? Refer to the "Detergent Is the brand of detergent making excess foam? Try a different brand to reduce foaming and eliminate buildup. 18 Food soil left on the dishes Is the dishwasher loaded correctly? Refer to the "Dishwasher Loading" section. It is normal for certain cycles to repeatedly pause for several seconds during the wash cycle. The dishwasher has malfunctioned. on the kitchen counter (built-in models) Is the dishwasher aligned with the countertop? Moisture from the vent in the dishwasher console can form on the counter. Refer to the Installation Instructions for more information. Is the water shutoff valve (if installed) turned on? START/RESUME Odor in the dishwasher • Spotting and filming on dishes Is your water hard or is there a high mineral content in your water? Conditioning the final rinse water with a liquid rinse aid helps eliminate spotting and filming. Keep the rinse aid dispenser filled. Is the water temperature too low? For best dishwashing results, water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher. Refer to the "Dishwasher Efficiency Tips" section. Did you use the correct amount of effective detergent? Use recommended dishwasher detergents only. Refer to the "Detergent Dispenser" section. Detergent must be fresh to be effective. Store detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/ or hard water generally require extra detergent. Is the home water pressure high enough for proper dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to 120 psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. If you have questions about your water pressure, call a licensed, qualified plumber. NOTE: To remove spots and film from dishes, try a white vinegar rinse. This procedure is intended for occasional use only. Vinegar is an acid, and using it too often could damage your dishwasher. 1. Wash and rinse dishes. Use an air-dry or an energy saving dry option. Remove all silverware or metal items. 2. Put 2 cups (500 mL) white vinegar in a glass or dishwasher-safe measuring cup on the bottom rack. 3. Run the dishwasher through a complete washing cycle using an air-dry option. Do not use detergent. Vinegar will mix with the wash water. Silica film or etching (silica film is a milky, rainbowcolored deposit; etching is a cloudy film) Dishes/silverware • • Refer to the "Dishwasher Loading" section. Are the silverware basket lids being used? For best drying use the slots in the lids to separate and space the silverware. Are utensils and/or silverware touching? Avoid items from touching or nesting onto each other by mixing silverware types. Do not overload the basket. Dishes are damaged • during a cycle Chipping of dishes Did you load the dishwasher properly? Load the dishes and glasses so they are stable and do not strike together from washing action. Minimize chipping by moving the rack in and out slowly. NOTE: Antiques, feather-edged crystal, and similar types of china and glassware might be too delicate for automatic dishwashing. Wash by hand. Has the dishwasher detergent removed cookware seasoning? Reseason cookware after washing in the dishwasher. Brown stains on dishes and dishwasher Are the plastics wet? Plastics often need towel drying. Is the rinse aid dispenser empty? Refer to the "Rinse Aid Dispenser" section. Did you use an air-dry or energy-saving dry option? Use a heated drying option for drier dishes. • Try adding the "Hi-Temp Wash" or "Sani Rinse" option for further improved drying performance. • Use a more aggressive cycle, such as Pots and Pans or Heavy cycle for improved drying performance. Silverware is not dry Did you load your silverware to allow proper water drainage? White spots on cookware with nonstick finish • Dishes are not dry Did you load your dishwasher to allow proper water drainage? Do not overload. Refer to the "Dishwasher Loading" section. Use a liquid rinse aid to speed drying. Sometimes there is a water/chemical reaction with certain types of glassware. This is usually caused by some combination of soft or softened water, alkaline washing solutions, insufficient rinsing, overloading the dishwasher, and the heat of drying. It might not be possible to avoid the problem, except by hand washing. To slow this process use a minimum amount of detergent per load. Use a liquid rinse aid and underload the dishwasher to allow thorough rinsing. Silica film and etching are permanent and cannot be removed. Do not use heated drying. do not dry completely interior Does your water have high iron content? Rewash dishes using 1-3 tsp (5-15 mL) of citric acid crystals added to the covered section of the detergent dispenser. Do not use detergent. Follow with a normal wash cycle with detergent. If treatment is needed more often than every other month, the installation of an iron removal unit is recommended. Noises • A hard object has entered the wash module (on some models). When the object is ground up, the sound should stop. If the noise persists after a complete cycle, call for service. Black or gray marks on dishes Are aluminum items rubbing dishes during washing? Disposable aluminum items can break down in the dishwasher and cause marking. Hand wash these items. Remove aluminum markings by using a mild abrasive cleaner. Orange stains on plastic dishes or dishwasher interior Are large amounts of tomato-based foods on dishes placed in the dishwasher? Stains gradually fade over time. Regular use of heated drying will slow fading. Stains will not affect dishwasher performance. Regular use of a rinse cycle and an air-dry or energy-saving dry option will reduce the likelihood of staining. Grinding, grating, crunching or buzzing sounds Dishwasher • exterior is dirty or marked Marks, smudges or residue on dishwasher exterior Did you clean the dishwasher with a mild detergent and cloth or use a stainless steel cleaner on models with a stainless steel exterior? In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your dishwasher looking fresh and clean. If your dishwasher has a stainless steel exterior, a stainless steel cleaner is recommended. 19 JNDICE CONTRATOS DE PROTECCION ................................................. GARANTJA DE LOS ELECTRODOMI=STICOS 20 KENMORE ....... 21 SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS .......................................... Antes de usar su lavavajillas...................................................... PIEZAS Y CARACTERISTICAS ................................................... El sistema de remocion de suciedad ULTRA WASH ®............... GUIA DE PUESTA EN MARCHA ................................................. 22 23 24 25 25 El uso de su nueva lavavajillas ................................................... CONEXlON DE LA LAVAVAJILLAS 25 (EN MODELOS PORTATILES SOLAMENTE) ............................. Conexion del adaptador de la Ilave del agua ............................ Conexion al suministro de agua y de electricidad ..................... Uso de la Ilave del agua ............................................................. Desconexion de la lavavajillas ................................................... COMO CARGAR LA LAVAVAJILLAS .......................................... 25 25 26 27 27 27 Sugerencias para cargar la lavavajillas ...................................... Como cargar la canasta superior .............................................. Como cargar la canasta inferior ................................................. Como Ilenar la canastilla de los cubiertos ................................. 27 28 28 29 COMO USAR LA LAVAVAJILLAS ............................................... 30 Deposito del detergente ............................................................. Deposito del agente de enjuague .............................................. Consejos para la eficiencia de la lavavajillas............................. Tablas de seleccion de ciclos .................................................... Como cancelar un ciclo ............................................................. Para cambiar un ciclo o una seleccion ...................................... Para agregar articulos durante un ciclo ..................................... Selecciones de opciones ........................................................... Indicadores de estado del ciclo ................................................. Sistema de secado ..................................................................... Flotador de proteccion de sobrellenado .................................... COMO LAVAR ARTICULOS ESPECIALES ................................. 30 31 31 32 33 33 33 33 34 34 34 35 CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS ............................................... Limpieza ..................................................................................... Purga de aire del desagQe ......................................................... Almacenamiento ......................................................................... SOLUCION DE PROBLEMAS ...................................................... 36 36 36 36 37 NUMEROS DE SERVICIO .............................. CONTRAPORTADA CONTRATOS DE PROTECCION Contratos maestros de protecci6n iFelicitaciones por su inteligente adquisicidn! Su nuevo producto Kenmore ®esta dise_ado y fabricado para proporcionarle a_os de funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o reparacion de vez en cuando. Es alli donde el Contrato maestro de proteccion puede ahorrarle dinero e inconvenientes. El Contrato maestro de proteccion tambien ayuda a prolongar la vida de su nuevo producto. He aqui Io que se incluye en el Contrato*: i/Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a mantener los productos funcionando correctamente bajo uso normal, no s61o en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho m&s alia de la garantia del producto. No existen deducibles ni fallas de funcionamiento que esten excluidas de la cobertura -protecci6n verdadera i/Servicio experto a cargo de un personal de mas de 10.000 t_cnicos de servicio autorizados por Sears, Io que significa que su producto sera reparado por alguien en quien usted puede confiar. i/Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el pals, con la frecuencia que usted desee, cuando usted desee. i/Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto protegido si ocurren cuatro fallas o mas del producto en el transcurso de doce meses. i/Reemplazo del producto puede ser reparado. si su producto protegido no i/Revisi6n anual de mantenimiento preventivo a solicitud suya - sin costo adicional. I/Ayuda r,_pida por tel_fono -Io que nosotros Ilamamos Soluci6n r,_pida - apoyo por telefono a cargo de un representante de Sears para todos los productos. Piense en nosotros como si fueramos un "manual parlante para el propietario". 20 I/Protecci6n de sobrevoltaje contra da_os debido a fluctuaciones de electricidad. electricos i/Protecci6n por p_rdida de comida, por un valor anual de $250, por cualquier perdida de comida que sea como resultado de fallas mecanicas de cualquier refrigerador o congelador cubierto bajo la garantia. i/Reembolso protegido de la renta si la reparaci6n tarda mas de Io prometido. de su producto i/10% de descuento sobre el precio comOn por el servicio de reparaci6n que no este bajo protecci6n, asi como tambien las piezas relacionadas con el mismo que se hayan instalado. Una vez adquirido el Contrato, tan solo tiene que Ilamar para fijar la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora, de dia o de noche, o fijar una visita tecnica en Internet. El Contrato maestro de proteccion es una compra sin riesgo. Si por algOn motivo usted Io cancela durante el periodo de la garantia del producto, le proveeremos un reembolso total. O un reembolso proporcional en cualquier momento posterior a la expiracion del periodo de la garantia, iAdquiera hoy su Contrato maestro de proteccion! Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener precios e informacibn adicional en EE.UU., Ilame al 1-800-827-6655. *La cobertura en Canada varia en algunos articulos. Para obtener los detalles completos, Ilame a Sears Canada al 1-800-361-6665. Servicio de instalaci6n de Sears Para la instalacion profesional de Sears de aparatos electrodomesticos, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros articulos principales del hogar, en los EE.UU. o en Canada Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®. GARANT|A DE LOS ELECTRODOMESTICOS GARANTiA LIMITADA DE UN AI_IO Cuando este electrodomestico haya sido instalado, operado y mantenido segOn las instrucciones provistas con el producto, si este electrodomestico falla por defectos de material o de mano de obra dentro de un afio a partir de la fecha de compra, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ® para gestionar la reparacion libre de cargo. Si este electrodomestico es empleado para algOn otro uso que no sea el domestico familiar, esta garantia solo tiene vigencia por 90 dias a partir de la fecha de compra. ESTA GARANTiA CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGARA POR LO SIGUlENTE: 1. Los articulos no reutilizables que pueden gastarse por el uso normal, incluyendo, pero sin limitacion, filtros, correas, focos y bolsas. 2. Un tecnico de servicio para ensefiarle al usuario como instalar, operar o mantener el producto adecuadamente. 3. Un tecnico de servicio para limpiar o mantener este producto. 4. Dafios a este producto o fallas del mismo en caso de no ser instalado, operado o mantenido conforme a todas las instrucciones provistas con el producto. 5. Dafios a este producto o fallas del mismo como resultado de accidente, abuso, uso indebido o un uso diferente de aquel para el cual fue creado. 6. Dafios a este producto o fallas del mismo causados por el uso de detergentes, limpiadores, productos quimicos o utensilios diferentes de los recomendados en todas las instrucciones provistas con el producto. 7. Dafios a piezas o sistemas o fallas de los mismos como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en este producto. EXCLUSION RECURSOS DE GARANTiAS KENMORE IMPLiCITAS; LIMITACION DE El Qnico y exclusivo recurso del cliente segQn los terminos de esta garantia limitada sera el de reparar el producto segOn se estipula en la presente. Las garantias implicitas, incluyendo las garantias de comerciabilidad o de capacidad para un proposito particular, seran limitadas a un afio o al periodo mAs corto permitido por ley. Sears no se hara responsable por dafios incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no permiten la exclusion o limitacion de dafios incidentales o consecuentes, o limitaciones acerca de cuanto debe durar una garantia implicita de comerciabilidad o capacidad, de modo que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantia se aplica solo mientras este electrodomestico usa en los Estados Unidos y CanadA. se Esta garantia le otorga derechos legales especificos, yes posible que usted tenga tambien otros derechos, los cuales varian de un estado a otro. Sears, Roebuck and Co. Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 REGISTRO DEL PRODUCTO Anote el nQmero completo de modelo y serie asi como la fecha de compra. Usted puede encontrar esta informacion en la etiqueta con el nOmero de modelo y de serie ubicada en el producto. Tenga esta informacion disponible para facilitarle la obtencion de asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears con respecto a su electrodomestico. Nt_mero de modelo Nt_mero de serie Fecha __ de compra Guarde estas instrucciones y su comprobante para referencia futura. de compra 21 SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS Su seguridad y la seguridad Hemos incluido muchos mensajes importantes todos los mensajes de seguridad. de los demos es muy importante, de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Este es el simbolo de advertencia Lea y obedezca siempre de seguridad. Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demas. Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan: de seguridad y de la palabra Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesibn grave. Si no sigue las instrucciones, una lesibn grave. usted puede morir o sufrir Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades puede suceder si no se siguen las instrucciones. INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: IMPORTANTES Cuando use la lavavajillas siga precauciones m Lea todas las instrucciones antes de usar la lavavajillas. m Use la lavavajillas 0nicamente para las funciones que fue dise_ada. [] Use 0nicamente detergentes o agentes de enjuague recomendados para ser usados en las lavavajillas y mant6ngalos fuera del alcance de los ni_os. [] AI introducir los articulos para lavar: 1) Coloque los arficulos puntiagudos de manera que no da_en el sello de la puerta 2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos hacia arriba para reducir el riesgo de cortaduras. [] No lave articulos de plastico que no Ileven la indicaci6n "lavables en la lavavajillas" u otra similar. Lea las recomendaciones del fabricante para los articulos de plastico que no Ileven tal indicaci6n. [] No toque el elemento de calefacci6n durante o inmediatamente despu6s de usar la lavavajillas. GUARDE 22 de sufrir una lesi6n y Io que DE SEGURIDAD basicas, incluyendo las siguientes: [] No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos los paneles est_n colocados debidamente en su lugar. [] No juegue con los controles. [] No abuse, ni se siente ni se pare sobre la puerta, la tapa o sobre las canastas de la lavavajillas. [] Para reducir el riesgo de lesi6n, no permita que los ni_os jueguen dentro ni sobre la lavavajillas. [] Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente que no ha sido usado pot dos semanas o mas puede producir gas hidr6geno. EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSlVO. Si el sistema de agua caliente no ha sido usado por ese periodo, abra todas las Ilaves de agua caliente y deje que corra el agua por varios minutos antes de usar la lavavajillas. Esto permitira que los gases acumulados escapen. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni encienda ninguna llama abierta durante este tiempo. [] Quite la puerta o la tapa del compartimiento de lavado cuando remueva o deje de usar para siempre una vieja lavavajillas. ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA [] La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En caso de funcionamiento defectuoso o averia, la conexi6n a tierra reduce el riesgo de choque electrico al establecer una ruta de menor resistencia para la corriente electrica. La lavavajillas viene equipada con un cable electrico que tiene un conductor para conexi6n a tierra y un enchufe con conexi6n a tierra. El enchufe debe ser conectado a un contacto apropiado que este instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los c6digos y ordenanzas locales. Peligro de Vuelco No use la lavavajillas antes de estar completamente instalada. No se apoye en la puerta abierta. No seguir estas instrucciones serias o cortaduras. Para una lavavajillas con cable el_ctrico y conexi6n a tierra: puede ocasionar heridas ADVERTENCIA: La conexi6n inadecuada del conductor de conexi6n a tierra puede resultar en riesgo de choque electrico. Pregunte a un electricista calificado o a un agente de servicio si no est,, seguro si la lavavajillas esta adecuadamente conectada a tierra. No modifique el enchufe que viene con la lavavajillas. Si no cabe en el contacto, pida que un electricista calificado instale un contacto apropiado. [] Para lavavajillas con conexi6n permanente: Esta lavavajillas debe estar conectada a un sistema de cableado de metal permanente, conectado a tierra, o se debe tender un conducto para la conexi6n a tierra del equipo con los conductores de circuito y conectado a la terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro de la lavavajillas. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 23 PIEZAS Y CARACTER|STICAS A B C D E F Q A. Lavado del nivel superior B. Canasta superior C. Canasta inferior F. Orificio de entrada de agua (en la pared de la tina) G. Parachoques de la canasta H. Elemento de calefacci6n I. Orificio de ventilaci6n D. Puntas plegables (en algunos modelos E. Brazo rociador inferior L. Canastilla para cubiertos M. Etiqueta de nDmero de modelo y serie N. M6dulo ULTRA WASH ® Q. Flotador de protecci6n sobrellenado J. Brazo rociador superior K. Tubo de alimentaci6n de agua ULTRA FLOW TM de P. Dep6sito del detergente Q Dep6sito del agente de enjuague Panel de control CYCLES OPTIONS Washing Delay Hours (Horas de retraso): 2-4-6 o 4 horas, (dependiendo del modelo) 24 Dryin9 Clean Sanitized 1 Sani Rinse Rinse (Enjuague sanitario) (en algunos modelos) 6= Deje correr agua caliente en el fregadero que este mas cerca de su lavavajillas hasta que el agua salga caliente. (Consulte "Consejos para la eficiencia de la lavavajillas".) Cierre la Ilave del agua. 7= Oprima las selecciones de ciclo y opciones que desee. (Vea "Como usar la lavavajillas".) 8= Presione START/RESUME (Inicio/reanudar), o presione START/RESUME (inicio/reanudar) para repetir el mismo ciclo y opciones queen el ciclo previo. El sistema de remocion de suciedad ULTRA WASH le brinda platos limpios y relucientes, empleando menos tiempo y menos energia. El sistema de remocion de suciedad ULTRA WASH incluye: Un sistema de lavado multinivel con un filtro de autolimpieza. GU|A DE PUESTA EN MARCHA Antes de usar su lavavajillas, quite todos los materiales de embalaje. Lea todo este Manual de Uso y Cuidado. Usted encontrara informacion de seguridad importante asi como consejos Otiles para la operacion. 1= El agente de enjuague es esencial para un buen secado. AsegQrese de Ilenar el deposito antes de usar su nueva lavavajillas. Cada Ilenado durar_ de 1 a 3 meses segQn el USO. 2= 3. Quite los pedazos grandes de restos de alimentos y otros objetos duros (palillos o huesos) de los platos. Cargue adecuadamente la lavavajillas. (Consulte "C6mo cargar la lavavajillas".) Cargue los platos con espacio entre ellos para que el agua alcance las superficies con suciedad. AsegQrese de que nada impida que el (los) brazo(s) rociador(es) gire(n) libremente. IMPORTANTE: La luz de Start/Resume (inicio/reanudar) comenzara a destellar si se abre la puerta durante un ciclo. Los cortes de corriente durante un ciclo tambien pueden hacer que la luz de Start/Resume destelle. Presione START/ RESUME (inicio/reanudar) para continuar un ciclo. CONEXION DE LA LAVAVAJILLAS (En modelos portatiles solamente) 4. Agregue detergente. Siempre use un detergente de marca de alta calidad. (Consulte "Como usar la lavavajillas".) 5. Empuje la puerta cerrandola con firmeza. La puerta queda asegurada autom_ticamente. NOTA: Debe instalarse un adaptador especial en la Ilave del agua antes de que la lavavajillas pueda ser conectada. Las instrucciones completas de instalacion y el adaptador vienen con su lavavajillas. (Consulte las instrucciones de instalacion.) Cuando mueva su lavavajillas, asegQrese de que la puerta este asegurada. Sostenga la lavavajillas por las esquinas superiores delanteras. 25 Preparaci6n de la Ilave del agua 1. Quite el portafiltro o aereador, la pantalla y la arandela del extremo de la Ilave del agua. 2. Use el juego del adaptador de la Ilave del agua que viene con su lavavajillas portatil para modificar la Ilave del agua donde usarA la lavavajillas. 1= Haga salir agua de la Ilave hasta que este caliente. Cierre la Ilave del agua. 2. Saque las mangueras del compartimiento en la parte trasera de la lavavajillas. NOTA: Quite y guarde la arandela, la pantalla y el portafiltro o aereador para uso en el futuro. S ............................ C ......................... @ A. Arandela B. Pantafla C. Portafiltro o aereador Conexi6n del adaptador roscas externas donde se guardan, NOTA: AsegOrese de que las mangueras no esten dobladas o torcidas. Las mangueras dobladas reducen el desempe_o del lavado. 3. Presione hacia abajo el collar de bloqueo mientras levanta el conector de la manguera para unirlo al adaptador de la Ilave del agua. a Ilaves del agua con Inserte las 2 pantallas y luego la arandela delgada, que viene en el juego del adaptador, en el adaptador de la Ilave de agua. Fije el adaptador en el extremo de la Ilave del agua. NOTA: No use la arandela gruesa. A. Adaptador de la Ilave del agua B. Collar de bloqueo C. Conector de la manguera 4. Cuando el conector encaje en su lugar con un chasquido, suelte el collar de bloqueo. 5. Abra la Ilave del agua caliente lentamente, hasta que este totalmente abierta. A. Arandela delgada B. Pantallas C. Adaptador de la Ilave del agua Conexi6n del adaptador a Ilaves del agua con roscas internas Inserte gruesa, la Ilave agua. NOTA: las 2 pantallas, la arandela delgada y luego la arandela que vienen en el juego del adaptador, en el adaptador de del agua. Fije el adaptador en el extremo de la Ilave del Peligro de Choque EI6ctrico Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terrninales. Use ambas arandelas. No quite la terminal de conexi6n a tierra. No use un adaptador. No use un cable el_ctrico S ........... No seguir estas instrucciones puede ocasionar la rnuerte, incendio o choque el6ctrico. @ 6= A. Arandela gruesa B. Arandela delgada C. Pantallas D. Adaptador 26 de la Ilave del agua de extensi6n. Conecte a un contacto de pared de conexion a tierra de 3 terminales. U COMO CARGAR LA ave de sgua Usted puede hacer salir agua de la Ilave mientras la lavavajillas esta conectada. LAVAVAJ ILLAS NOTA: No haga salir agua mientras la lavavajillas se esta Ilenando o mientras el agua esta siendo expelida. (Esto ayuda a evitar que la lavavajillas no se Ilene de agua Io suficiente o que se mezcle agua de desagQe con agua fresca durante el desagqe.) Oprima el bot6n rojo en el conector de la manguera para que salga agua de la Ilave del agua. (La Ilave del agua esta programada en caliente. Ajuste la Ilave del agua a la temperatura del agua que usted desee.) Quite los restos de alimentos, huesos, palillos y otros articulos duros de los platos. Para conservar agua, energia y ahorrar tiempo, no es necesario enjuagar los platos antes de ponerlos en la lavavajillas. NO'I'A: Vuelva a abrir la Ilave del agua caliente despuSs de que haya hecho salir agua de la Ilave. Cierre el agua fria. NOTA: Se recomienda preenjuagar la vajilla sucia con productos a base de tomate para evitar que se manche la vajilla. El m6dulo de lavado quita las particulas de alimentos del agua. El m6dulo incluye un sistema de lavado multinivel con un filtro de autolimpieza. 1. Cierre el agua caliente. (Esto puede hacerse despu6s del Qltimo enjuague.) 2. Presione el bot6n rojo en el conector para aliviar la presi6n del agua. NOTA: Si objetos duros tales como semillas de frutas, nueces y cascara de huevo entran en el m6dulo de lavado, usted podrA oir cuando el material esta siendo molido, triturado o podrA escuchar zumbidos. Estos sonidos son normales cuando entran objetos duros en el m6dulo. Para evitar dafios a la lavavajillas, no permita que objetos metalicos (tales como los tornillos de los mangos de ollas) se introduzcan en el m6dulo de lavado. • Para Iograr un mejor secado, el agua debe escurrirse de todas las superficies. • Es importante que el rociado de agua alcance todas las superficies sucias. C • Coloque los platos de manera que no esten amontonados superpuestos de ser posible. D • Preste especial cuidado cuando cargue ollas y cazuelas pesadas. Los articulos pesados pueden dafiar el interior de la puerta si se dejan caer o se golpean. • AsegOrese que las tapas de ollas y los mangos, moldes para pizza, moldes para galletas, etc., no interfieran con la rotaci6n del brazo rociador. • Conserve agua, energia y ahorre tiempo de enjuague a mano haciendo correr un ciclo de enjuague para mantener los platos hOmedos, si usted no planea lavarlos pronto. Los alimentos tales como los huevos, arroz, pasta, espinaca y cereales cocidos pueden ser dificiles de eliminar si Ilegan a secarse despu6s de un tiempo. • Coloque los objetos de manera que su parte c6ncava mire hacia abajo para una mejor limpieza y para que el agua se escurra. A. Adaptador de la Ilave del agua B. Collar de bloqueo C. Bot6n rojo D. Conector de la manguera 3. Levante ligeramente el conector de la manguera mientras presiona hacia abajo el collar de bloqueo. Tire hacia abajo el conector. 4. Elimine toda el agua que quede en el conector, invirtiendo este. 5. Desconecte el cord6n electrico y col6quelo en el compartimiento donde se guarda. 6. Vuelva a colocar las mangueras en el compartimiento se guardan. donde o 27 Consejos para el funcionamiento Para evitar ruidos descomunales funcionamiento: o estrepitosos durante el • AsegQrese de que los objetos livianos esten firmes en las canastas. • AsegQrese de que las tapas y los mangos de las ollas, los moldes para pizza, los moldes para galletas, etc. no toquen el interior de las paredes ni interfieran con la rotaci6n del (de los) brazo(s) rociador(es). • Los articulos de porcelana, de cristal y otros objetos delicados no deben rozarse entre si durante el lavado. Pueden daBarse. silencioso Coloque los articulos de plastico Qnicamente en la canasta superior. Se recomienda s61o articulos de plastico marcados como "lavable en la lavavajillas". Coloque los articulos de plastico de manera tal que la fuerza del rociado no los mueva durante el ciclo de lavado. Para evitar que se desportillen, cristal toquen otros articulos. Los tazones pequeBos, las cazuelas y otros utensilios pueden ser colocados en la canasta superior. Coloque los tazones en la secci6n central para Iograr una mejor estabilidad. Coloque los platos de manera que no se toquen entre si. NOTA" Para modelos empotrados, mantenga los tapones de desagQe del fregadero cerrados mientras la lavavajillas este funcionando para evitar que el ruido se pase por el conducto de desagQe. La canasta superior esta diseBada para tazas, vasos y objetos mas pequeBos. (Vea los siguientes modelos recomendados de carga.) no deje que los articulos de La canasta inferior esta diseBada para platos, ollas, cacerolas y utensilios. (Vea los siguientes modelos recomendados de carga.) NOTA" Las caracteristicas de la canasta de su lavavajillas pueden ser diferentes de las ilustraciones que siguen. NOTA: Las caracteristicas de la canasta de su lavavajillas pueden ser diferentes de las ilustraciones que siguen. 10 puestos 10 puestos • No ponga vasos, tazas o articulos de plastico en la canasta inferior. Coloque los articulos pequeBos en la canasta inferior Qnicamente si estan seguros en su lugar. • Coloque los platos, tazones de sopa, etc. entre las puntas. • Traslape los bordes de los platos cuando tenga cargas voluminosas. Coloque los tazones de sopa, de cereal y fuentes para servir en la canasta de diferentes maneras, dependiendo de sus tamaBos y formas. Coloque los tazones firmemente entre las hileras de puntas. No amontone los tazones porque el rociador no alcanzarA todas las superficies. 12 puestos • Coloque los objetos de manera que su parte c6ncava mire hacia abajo para la limpieza y para que el agua se escurra. • Coloque los vasos Qnicamente en la canasta superior. La canasta inferior no esta diseBada para vasos. Pueden daBarse. Coloque las tazas y vasos en las hileras entre las puntas. Si los coloca sobre las puntas pueden romperse o terminar con manchas de agua. 12 puestos 28 • Coloque los moldes para galletas, moldes para pasteles y otros objetos grandes en los costados y en la parte posterior. El colocar tales objetos en la parte del frente puede impedir que el rociado de agua alcance el deposito de detergente. • Asegure los utensilios de cocina con suciedad profunda boca abajo en la canasta. Llene la canastilla de cubiertos mientras esta se encuentre en la canasta inferior o s_quela para Ilenarla sobre un mostrador o una mesa. • AsegOrese de que los mangos de las ollas y otros objetos no impidan la rotacion del(de los) brazo(s) rociador(es). El(los) brazo(s) rociador(es) debe(n) moverse libremente. IMPORTANTE: Coloque siempre los objetos (cuchillos, pinchos, etc.) con las puntas hacia abajo. • No coloque objetos entre la canasta inferior y el costado de la tina de la lavavajillas. Pueden bloquear el orificio de admision del agua. NOTA" Si ha quitado la canasta inferior para descargar o para limpiar, vuelva a colocarla con los parachoques al frente. Puntas plegables • Coloque articulos peque_os como tapas de biberones, tapas de frascos, pinchos para sostener mazorcas de maiz, etc. en una seccion cubierta. Cierre la cubierta para mantener los articulos peque_os en su lugar. Cubiertas en algunos modelos. (en algunos modelos) Usted puede plegar una hilera de puntas en la parte posterior de la canasta inferior. / / 1. Sujete el cabo superior de la punta que esta en el recipiente de puntas. 2. Jale con cuidado la punta hacia afuera del recipiente. 3. Doble la hilera de puntas de la canasta hacia abajo para acomodar platos mas grandes, tazones, ollas, cacerolas o fuentes para hornear. Siga los modelos de carga sugeridos, segOn se muestra, para mejorar los resultados del lavado de sus cubiertos. Cargue los articulos utilizando las ranuras con las tapas hacia abajo para evitar que los cubiertos se apilen. Si la canastilla de los cubiertos no tiene tapas o cuando las tapas estan hacia arriba, mezcle los articulos en cada seccion de la canastilla, algunos con la punta hacia arriba y otros hacia abajo para evitar apilamientos. El rociador no puede alcanzar los objetos apilados. Cubiertas en algunos modelos. 29 COMO USAR LA LAVAVAJ ILLAS La dureza del agua puede cambiar durante un periodo de tiempo. Informese sobre el nivel de dureza del agua de su Iocalidad, preguntando al representante de ventas de Sears, a la tienda comercial de agua, a la compa_ia de ablandadores de agua o al departamento de suministro de agua de su Iocalidad. D6nde Ilenar El deposito del detergente tiene 2 secciones. La seccion de Prelavado vierte el detergente en la lavavajillas cuando usted cierra la puerta. A B Parte superior del 3er. nivel (9 cdtas 6 45 mL) C D Parte superior del 2do. nivel (6 cdtas 6 30 mL) Parte superior del ler. nivel (3 cdtas 6 15 mL) A. Tapa B. Secci6n de lavado principal C. Seguro de la tapa D. Secci6n de prelavado La seccion mas grande de Lavado Principal autom_ticamente vierte el detergente en la lavavajillas durante el ciclo de lavado principal. (Vea las "Tablas de seleccion de ciclos".) • Use Qnicamente detergentes para lavavajillas automaticas. Otros detergentes pueden producir espuma en exceso, que puede derramarse fuera de la lavavajillas y reducir el rendimiento del lavado. Agregue el detergente justo antes de comenzar el ciclo. Guarde el detergente bien cerrado en un lugar fresco y seco. El detergente para lavavajillas autom_ticas produce mejores resultados cuando esta fresco. NOTA: No use detergente si ha seleccionado enjuague. un ciclo de Llenado del depbsito 1. Si la tapa del deposito esta cerrada, abra la tapa empujando el seguro de la tapa. 2. Llene la seccion de Lavado Principal con detergente. Consulte "Cu_nto detergente debe usar". 3. Llene la seccion de Prelavado si es necesario. (Vea "Tablas de seleccion de ciclos".) 4. Cierre la tapa del deposito. La tapa se abrira durante el ciclo para distribuir el detergente. Cu&nto detergente • debe usar La cantidad de detergente que debe usar depende de la dureza del agua y del tipo de detergente. Si usa muy poco, los platos no quedaran limpios. Si usa demasiado en agua blanda, las piezas de cristal quedarAn manchadas. Agua blanda a medio dura (0 a 6 granos por galbn) [agua tipica tratada con ablandador de agua y cierto tipo de agua urbana] Nivel de suciedad Lavado principal Prelavado Cargas con suciedad liviana/previamente enjuagadas 3 cdtas (15 mL) [parte superior del 1er. nivel] 3 cdtas (15 mL) [parte superior del 1er. nivel] Cargas con suciedad normal 6 cdtas (30 mL) [parte superior del 2do. nivel] 6 cdtas (30 mL) [parte superior del 2do. nivel] Cargas con suciedad profunda 9 cdtas (45 mL) [parte superior del 3er. nivel] 6 cdtas (30 mL) [parte superior del 2do. nivel] Agua medio dura a dura (7 a 12 granos por galbn) t [agua de pozo y cierto tipo de agua urbana] Nivel de suciedad Todos los tipos de suciedad Lavado principal Prelavado 9 cdtas (45 mL) [parte superior del 3er. nivel] 6 cdtas (30 mL) [parte superior del 2do. nivel] Podria ser necesario usar la opcion Hi Temp 'Lavado a Temperatura Alta) para obtener el optimo rendimiento en el lavado con agua muy dura. NOTA: Los niveles de Ilenado que se indican corresponden a los detergentes en polvo estandares. Los niveles pueden variar si usted usa el detergente liquido o en polvo concentrado. Los detergentes en pastilla deberAn colocarse en la seccion de lavado principal del deposito de detergente con la tapa cerrada. Siga las instrucciones del paquete cuando use un detergente liquido para lavavajillas, un detergente en polvo concentrado o un detergente en pastilla. IMPORTANTE: Vea "Tablas de seleccion de ciclos" para ver qu6 secciones del deposito de detergente debe usar para cada ciclo. 30 ,J,de sgente de e" ii ; sgue IMPORTANTE: 8u lavavajillas esta diser_ada para usar un agente de enjuague liquido. El uso de un agente de enjuague mejora el secado pues permite que el agua se escurra de los platos durante el enjuague final. Tambien impide que el agua forme gotitas que pueden secarse como manchas o rayas. No use agentes de enjuague solidos o en barra. Revisibn del dep6sito Revise el centro de la tapa del indicador de Ilenado. Siesta vacia significa que necesita Ilenarse. El agua caliente disuelve y activa el detergente para lavavajillas. El agua caliente tambien disuelve la grasa que se encuentra en los platos y ayuda a secar los vasos sin manchas. Para Iograr optimos resultados en el lavado de la vajilla, el agua debera tener una temperatura de 120°F (49°C) al entrar en la lavavajillas. Si la temperatura del agua esta demasiado baja, es posible que la vajilla no se lave bien. El agua demasiado caliente puede dificultar la eliminacion de algunos tipos de suciedad e impedir la accion de ciertos ingredientes en el detergente. Si el calentador de agua esta ubicado lejos de la lavavajillas, quizas sea necesario dejar correr el agua caliente en el grifo que este mas cercano a la lavavajillas para minimizar la cantidad de agua fria en la tuberia de agua. O Para revisar la temperatura 0 usted puede quitar la tapa del indicador de Ilenado. Si ve una "E" significa que el deposito esta vacio. Llenado del agua 1. Deje correr el agua caliente del grifo que esta m_s cerca de su lavavajillas, por Io menos un minuto. 2. Coloque un termometro medidora de vidrio. 3. Verifique la temperatura en el termometro esta vertiendose en la taza. del dep6sito de caramelo o de came en una taza El deposito del agente de enjuague tiene capacidad para 6 oz (175 mL) de agente de enjuague. En condiciones normales, este durara alrededor de 3 meses. Usted no tiene que esperar hasta que el deposito este vacio para volver a Ilenarlo. Trate de mantenerlo Ileno, pero asegQrese de no exceder su capacidad. 1. AsegQrese de que la puerta de la lavavajillas este completamente abierta. 2. Quite la tapa del indicador de Ilenado. 3. Agregue el agente de enjuague. Llenelo hasta la abertura mas peque_a que se encuentra en la parte inferior del deposito. El Ilenado en exceso puede dar lugar a que el agente de enjuague se filtre y podria resultar en exceso de espuma. Consejos de eficiencia mientras el agua adicionales • Para ahorrar agua, energia y tiempo, no enjuague los platos antes de ponerlos en la lavavajillas. • Use la funcion de retraso para poner a funcionar su Las empresas locales de servicios pQblicos recomiendan que se evite un alto consumo de energia en determinadas horas del dia. 4. Limpie todo el agente de enjuague derramado con un paso hQmedo. 5. Vuelva a colocar la tapa del indicador de Ilenado. Cierrela bien. • lavavajillas durante ponga las horas de menossuconsumo energia. Durante el verano, a funcionar lavavajillasde por la noche. Esto reduce la acumulacion de calor en la cocina durante el dia. Use un agente de enjuague para mejorar el secado. Use ciclos u opciones que a_adan calor extra a la porcion de lavado o enjuague del ciclo Qnicamente cuando sea necesario. Si su casa esta equipada con un ablandador de agua, tal vez quiera evitar comenzar a usar la lavavajillas durante la regeneracion del ablandador, ya que esto puede contribuir a un rendimiento de lavado insuficiente. 31 _ Normal Wash/Lavado as de se ecc 6 s de cc®s Seleccione el ciclo de lavado y opciones que desee. U oprima START/RESUME (Inicio/Reanudar) para usar el mismo ciclo y opciones del ciclo previo. Normal Use este ciclo para cargas que tengan cantidades normales de suciedad. (La etiqueta de consumo de energia esta basada en este ciclo.) NOTA: Si el Qltimo ciclo que usted termino fue un ciclo de enjuague, cuando oprima Start/Resume (Inicio/Reanudar) la lavavajillas hara funcionar el QItimo ciclo completo de lavado y opciones que usted selecciono. Use la seccibn con tapa del depbsito de detergente. Lavado Un "O" muestra las etapas que tiene cada ciclo. Lavado Principal Enjuague o Purga Enjuague final Secado Tiempo aproximado • • • 1,5 hrs* Uso de agua (gal/L) El uso de agua se muestra en galones de EE. UU./litros. • IMPORTANTE: Los ciclos comunes pueden demorar algunas horas, dependiendo del ciclo seleccionado y de la temperatura del agua. Light Wash/Lavado Pots Pans/Ollas, Cazuelas Use este ciclo para ollas, cacerolas, cazuelas y vajilla regular que esten muy sucias y sean dificiles de limpiar. Lavado Principal • • Enjuague o Purga Enjuague final Secado Tiempo aproximado Uso de agua (gal/L) • • • 2,5 hrs* 8,6/32,6 Ligero Use este ciclo para vajilla de porcelana y cristaleria. Este ciclo usa un lavado ligero y un secado delicado. Durante el secado caliente, el elemento de calefaccion se enciende y se apaga. Use la seccibn con tapa del depbsito de detergente. Use ambas secciones del depbsito de detergente. Lavado Lavado Lavado Principal • Enjuague Enjuague o Purga Enjuague final • • Purga Heavy Wash/Lavado intenso Use este cicIo para cargas con suciedad intensade comida. 4,6/17,4 Purga Quick Rinse/Enjuague Secado Tiempo aproximado • 1,5 hrs* Uso de agua (gal/L) 4,8/18,2 en ciclo R&pido Use este cicIo para enjuagar platos, vasos y cubiertos que no van a lavarse de inmediato. Use ambas secciones del depbsito de detergente. No use detergente Lavado • Lavado Principal • Enjuague o Purga • Purga Enjuague final • Secado • Tiempo aproximado Uso de agua (gal/L) 2 hrs* 6,9/26,1 Lavado Lavado Principal Enjuague o Purga • con este ciclo de enjuague. Enjuague final Secado Tiempo (min) 10 Uso de agua (gal/L) 2,2/8,3 Enjuague *Si la temperatura del agua de entrada es mas baja que la temperatura recomendada, el ciclo Io compensara automaticamente agregando tiempo y calor segQn sea necesario. 32 ©6too coo Para agregar 1= Oprima CANCEL/DRAIN (c}ancelar/Desaguar). cancelar/desaguar se enciende. 2. La lavavajillas comienza un desag0e de 2 minutos (de ser necesario). Deje que la lavavajillas complete el desag0e. La luz se apaga al cabo de los 2 minutos. La puerta deber_ estar cerrada para que la lavavajillas desag8e. Para detener La luz de el desagiJe Usted puede oprimir CANCEL!DRAIN (Cancelar/Desaguar) nuevamente para detener el desagQe. Acu6rdese de desaguar la lavavajillas antes de comenzar un nuevo ciclo. articulos 1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la accion de rociado se detenga antes de abrir la puerta. La luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar) destellarA. 2. Abra la puerta. Si la tapa del deposito del detergente esta aQn cerrada, agregue el articulo. 3. Cierre la puerta con firmeza hasta que quede asegurada. La luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar) destellarA. 4. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar). IMPORTANTE: Si la opcion Lock On (Seguro de los Controles) ha sido seleccionada, saque el seguro (vea la seccion Seguro de los Controles en "Selecciones de opciones") o la luz de Start/ Resume (Inicio/Reanudar) continuarA destellando. Para despejar los indicadores Antes de poner la lavavajillas en marcha, oprima CANCEL!DRAIN (Cancelar/Desaguar) para despejar todas las opciones y ciclos. Durante el primer minuto de un ciclo 1. Seleccione un nuevo ciclo y/u opciones. 2. Revise los depositos de detergente. correctamente para el nuevo ciclo. 3. La luz de Start/Resume destellarA cuando se abra la puerta. Cerciorese de que la puerta este cerrada. 4. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar). Despu_s Deben ser Ilenados Usted puede personalizar sus ciclos oprimiendo una opci6n. Si cambia de idea, oprima la opcion nuevamente para cancelarla. Seleccione una opcion diferente si Io desea. Usted puede cambiar una opcion en cualquier momento antes de que dicha opcion seleccionada comience. Por ejemplo, usted puede oprimir una opcion de secado sin calor en cualquier momento antes de que comience el secado. Oprima START/RESUME (Inicio/Reanudar) para usar el mismo ciclo y opcion (opciones) del ciclo de lavado previo. NOTA" Si el Qltimo ciclo que usted termino fue uno de enjuague, cuando usted oprime START/RESUME (Inicio/Reanudar), la lavavajillas pone en funcionamiento el Qltimo ciclo completo de lavado y opciones. Hi Temp Wash/Lavado del primer minuto de un ciclo 1. Oprima CANCEL!DRAIN (Cancelar/Desaguar). La luz de Cancel/Drain (Cancelar/Desaguar) se enciende. Su lavavajillas inicia un desagQe de 2 minutos (de ser necesario). Deje que la lavavajillas complete todo el desagQe. 2. Revise los depositos de detergente. correctamente para el nuevo ciclo. 3. Cerci6rese de que la puerta este cerrada. La luz de Start/ Resume (Inicio/Reanudar) destellarA. 4. Seleccione un nuevo ciclo y/u opciones. 5. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar). Deben ser Ilenados Usted puede agregar un articulo en cualquier momento antes de que comience el lavado principal. Abra la puerta y revise el deposito del detergente. Si la tapa esta aQn cerrada, usted puede agregar articulos. a Temperatura Alta Seleccione esta opcion para calentar el agua a 140°F (60°C) durante las partes del ciclo. El calentar el agua ayuda a mejorar los resultados del lavado. Esta opcion agrega tiempo de calor, de agua y de lavado alas partes del ciclo. La funcion Hi Temp Wash (Lavado a Temperatura Alta) es Qtil cuando las cargas contienen suciedad rebelde de alimentos. NOTAS: • El ciclo Pots Pans (Ollas, Cazuelas) usa automaticamente esta opcion. Hi Temp Wash (Lavado a Temperatura Alta) es una opcion que funciona con los ciclos Heavy Wash (Lavado Intenso) y Normal Wash (Lavado Normal). • Use esta opcion para las cargas con suciedad m_s profunda que la normal. Sani Rinse/Enjuague sanitario (en algunos modelos) Seleccione esta opcion para aumentar la temperatura del agua en el enjuague final a aproximadamente 155°F (68°C). Sani Rinse hace que aumente la temperatura y el tiempo de duracion del ciclo. Este enjuague con alta temperatura higieniza sus platos y su cristaleria segQn el Estandar NSF/ANS1184 para lavavajillas domesticas. Las lavavajillas domesticas certificadas no han sido dise_adas para los establecimientos con licencia para alimentos. NOTA" El ciclo Sani Rinse (Enjuague Sanitario) es una opcion que funciona con los ciclos de Pots Pans (Ollas, Cazuelas), Heavy Wash (Lavado Intenso) y Normal Wash (Lavado Normal). Solamente estos ciclos de higienizado han sido designados para cumplir con los requisitos de NSF/ANSl. 33 Heated Dry/Secado con calor La opcion de secado caliente, combinada con un agente de enjuague, le dara excelentes resultados de secado. La energia que usa el secado caliente cuesta unos pocos centavos por ciclo. La opcion de secado caliente esta encendida cuando la luz del boton de secado caliente esta encendida. Para evitar da_os, aseg0rese de cargar los articulos de plastico en la canasta superior. Puede apagar la opcion de secado caliente presionando HEATED DRY (Secado con calor) para que se apague la luz. De todos modos, habrA articulos en la carga que no se secarAn al final del ciclo. NOTA" La opcion de secado caliente se usa en todos los ciclos excepto el de QUICK RINSE (Enjuague rapido). Lock On/Seguro de los Controles Use este seguro para evitar el uso no intencional de la lavavajillas. Tambien puede usar la opcion de seguro del control para evitar cambios no intencionales de ciclos u opciones durante un ciclo. Cuando la luz del LOCK ON (Seguro de los Controles) esta encendida, todos los botones estan desactivados. NOTA" La puerta de la lavavajillas puede abrirse mientras los controles estan con seguro. A0n asi, el seguro debe estar desactivado y el boton de Start/Resume presionado para reanudar el ciclo. en s gu:_os, moce os,, Siga de cerca el progreso de lavado de su lavavajillas con los Indicadores de Estado del Ciclo. Washing Drying Si usted oprime cualquier boton mientras su lavavajillas esta con seguro, la luz se enciende y apaga 3 veces. NOTA" Si se selecciona la opcion de Secado con calor, la luz se apagara temporariamente hasta que se ilumine Lock On. Luz de Clean/Limpio La luz de Clean (Limpio) se ilumina cuando se ha terminado un ciclo. La luz se apaga cuando usted presiona cualquier boton o cierra la puerta. Luz de Sanitized/Higienizado ms de secsdo Durante el secado, usted puede ver el vapor que se escapa a traves del orificio de ventilacion que se encuentra en la esquina superior izquierda de la puerta. Esto es normal mientras el calor seca sus platos. I.,.. a F de retraso IMPORTANTE: El vapor es caliente. ventilaci6n durante el secado. el inicio 1. Presione el boton de retraso para elegir el n0mero de horas de retraso. 2. Seleccione un ciclo de lavado y opciones. 3. Oprima START/RESUME (Inicio/Reanudar). La lavavajillas inicia el ciclo dentro del n0mero seleccionado horas. NOTAS: F: p° No toque el orificio de o° u.. El flotador de proteccion de sobrellenado (ubicado en la esquina frontal derecha de la tina de la lavavajillas) evita que la lavavajillas se Ilene en exceso. Este dispositivo tiene que estar en su lugar para que la lavavajillas pueda funcionar. de • Para cancelar el retraso y el ciclo, oprima CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar). • Para cancelar el retraso y comenzar el ciclo, presione START/ RESUME (Inicio/Reanudar). 34 !_I t -- t ",,.._',_'. Seleccione esta opcion para poner a funcionar su lavavajillas mas tarde o durante las horas de menos consumo de energia. Se pueden agregar articulos a la carga en cualquier momento durante el retraso. Despues de agregar los articulos, cierre la puerta firmemente hasta asegurarla y oprima START/RESUME o el retraso no se reanudar& Para retrasar (en algunos modelos) Si usted selecciona la opcion de Sani Rinse (Enjuague Sanitario), la luz de Sanitized (Higienizado) se ilumina cuando el ciclo de Enjuague Sanitario se ha terminado. Si su lavavajillas no higienizo sus platos adecuadamente, la luz se enciende y apaga al termino del ciclo. Esto puede ocurrir si se interrumpe el ciclo o si la temperatura del agua de entrada es muy baja. La luz se apaga cuando usted presiona cualquier boton o cierra la puerta. Rata desactivar el seguro Oprima y sostenga HEATED DRY (Secado con calor) durante 4 segundos. La luz se apaga. Delay Hours/Horas Sanitized NOTA: Las caracteristicas de su lavavajillas pueden ser diferentes de las que se muestran a continuacion. S Para activar el seguro Oprima y sostenga HEATED DRY (Secado con calor) durante 4 segundos. LOCK ON (Seguro de los Controles) se ilumina. Clean Revise debajo del flotador si hay objetos que pudieran impedir que el protector suba o baje. COMO LAVARARTiCULOS ESPECIALES Si tiene dudas acerca del lavado de un articulo determinado, lavavajillas. consulte con el fabricante para ver si se trata de un articulo lavable en la Aluminio Si La temperatura alta del agua y los detergentes pueden afectar el acabado del aluminio anodizado. Aluminio desechable No No lave bandejas de aluminio desechables en la lavavajillas. 12stas podrian moverse durante el lavado y dejar marcas negras en los platos y otros objetos. Botellas y latas No Lave las botellas y latas a mano. Las etiquetas engomadas pueden soltarse y obstruir los brazos rociadores o la bomba y reducir el rendimiento de lavado. Hierro fundido No Se perder_ el curado y el hierro se oxidar_. Si Siempre consulte las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Los disefios antiguos, pintados a mano o sobre glaseado se destefiirAn. Los acabados dorados pueden perder su color o intensidad. Cristal Si Siempre consulte las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Algunos tipos de cristal de sosa pueden corroerse despu6s de varias lavadas. Oro No Los cubiertos dorados perder_n su color. Vidrio Si Los vasos de leche se pondr_n amarillentos luego de varias lavadas en la lavavajillas. Cuchillos con mango hueco No Los mangos de algunos cuchillos estan fijados a la hoja con adhesivos que pueden aflojarse al ser lavados en la lavavajillas. Peltre, laton, bronce No Las temperaturas acabado. Plasticos desechables No No pueden resistir las temperaturas Plasticos Si Siempre consulte las recomendaciones del fabricante antes de lavar. La capacidad de los objetos de plastico para resistir las temperaturas altas y los detergentes varia. Es recomendable colocar los objetos livianos, tales como tapas y mantequeras, solo en la canasta superior. Objetos duros tales como refrigerantes y bandejas de sillas para bebes pueden colocarse en la canasta inferior. Cuando lave objetos de plastico en la canasta inferior, es recomendable usar un secado al aire. Acero inoxidable Si Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato. El contacto prolongado con los alimentos que contienen sal, vinagre, productos lacteos o jugos de fruta puede dafiar el acabado. Plata Sterling o con bafio de plata Si Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato. El contacto prolongado con los alimentos que contienen sal, acido o sulfuro (huevos, mayonesa y mariscos) puede dafiar el acabado. Hojalata No Puede oxidarse. Articulos de madera No Lavelos a mano. Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. La madera no tratada puede deformarse, agrietarse o perder el acabado. Porcelana/Cer_mica gres de altas del agua y el detergente pueden decolorar o picar el altas del agua y los detergentes. 35 CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS Pu@a de _c_ mode o_} con me e deb@o de mos _:sdo_'so smes£e) Limpieza externa En la mayoria de los casos, todo Io que se debe hacer es usar periodicamente un patio suave y h0medo o una esponja con un detergente suave para que el exterior de su lavavajillas se vea limpio y reluciente. Si el exterior de la lavavajillas es de acero inoxidable, se recomienda un limpiador de acero inoxidable. de desagi3e Revise la purga de aire del desagQe siempre que su lavavajillas no este desaguando bien. Algunas normas de plomeria locales o estatales exigen que se instale una purga de aire del desagQe entre una lavavajillas empotrada y el sistema de desagQe de la casa. Si el desagQe de la casa esta obstruido, la purga de aire del desagQe evita que el agua retroceda y se estanque en su lavavajillas. Limpieza interna Los residuos minerales del agua dura pueden causar la acumulacion de una pelicula blanca en las superficies interiores, sobre todo inmediatamente debajo del Area de la puerta. No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se haya enfriado. Quizas sea necesario usar guantes de hule. No utilice ning0n tipo de limpiador que no sea el detergente para lavavajillas debido a que puede producir espuma o jabon en exceso. Para limpiar el interior Haga una pasta con el detergente en polvo de lavavajillas en una esponja h0meda y limpie. La purga de aire del desagQe esta por Io general ubicada encima del fregadero o en el mostrador cerca de la lavavajillas. Para adquirir una purga de aire del desagQe, Ilame al 1-800-4-MYHOME ®. Pida la Pieza N0mero 300096. NOTA" La purga de aire del desagQe es un dispositivo de plomeria externo que no forma parte de su lavavajillas. La garantia proporcionada con su lavavajillas no cubre los costos de servicio tecnico directamente asociados con la limpieza o reparacion de una purga de aire del desagQe externa. Para limpiar la purga de aire del desagLie O Use detergente liquido de lavavajillas y limpie con una esponja h0meda. O Consulte el procedimiento de enjuague con vinagre en la seccion "Manchas y formacion de peliculas en los platos" bajo "Solucion de problemas". Limpie la purga de aire del desagQe cada cierto tiempo para asegurar un desagQe apropiado de su lavavajillas. Siga las instrucciones de limpieza proporcionadas por el fabricante. Para la mayoria de tipos de purgas, usted tiene que levantar la tapa de cromo. Destornille la tapa de plastico. Luego revise si hay alguna acumulacion de suciedad. Limpie si es necesario. NOTA: Ponga a funcionar un ciclo normal con detergente despu6s de la limpieza interna. C6mo guardar la lavavajillas para el verano Cierre el suministro de agua y la fuente de alimentacion a al lavavajillas durante el verano para evitar dafio a su lavavajillas. Cbmo acondicionar su lavavajillas para el invierno Evite dafios de agua en la lavavajillas yen su casa debido al congelamiento de las lineas de agua. Si deja su lavavajillas en una vivienda de temporada o si pudiera estar expuesta a temperaturas casi congelantes, haga acondicionar su lavavajillas para el invierno por un tecnico autorizado. 36 SOLUCION DE PROBLEMAS En primer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aqui y posiblemente evite el gasto de una visita de servicio tecnico... • La lavavajillas no est& funcionando • La lavavajillas no funciona un ciclo correctamente • &Esta la canasta inferior instalada correctamente con los parachoques al frente (en algunos modelos)? Consulte la seccion "Piezas y caracteristicas". Si es necesario, instale nuevamente la canasta. Residuos blancos aparecen en la parte frontal del panel de acceso &Esta abierta la valvula de cierre del agua (si ha sido instalada)? 6Se uso demasiado detergente? "Deposito del detergente". Es normal que en ciertos ciclos se produzcan pausas repetidamente por unos cuantos segundos durante el ciclo de lavado. (inicio/reanudar) • Esta destellando • La lavavajillas no se Ilena de agua La lavavajillas pasa mucho tiempo en marcha 6El agua que ingresa a la lavavajillas esta Io suficientemente caliente? La lavavajillas toma mas tiempo cuando calienta el agua. Consulte la seccion "Consejos para la eficiencia de la lavavajillas". En algunos ciclos de lavado y enjuague hay un retraso automatico hasta que el agua alcanza la temperatura apropiada. Olor en la lavavajillas 6Se lavan los platos solo cada 2 6 3 dias? Paselos por un ciclo de enjuague una vez o dos veces por dia hasta que usted acumule una carga completa. 6Tiene la lavavajillas un olor a plastico nuevo? Haga un enjuague con vinagre como se describe en "Manchas y formacion de peliculas en los platos" m_s adelante en esta guia de Solucion de problemas. bien. Llame al servicio. 6Puede el flotador de proteccion de sobrellenado moverse hacia arriba o hacia abajo libremente? Oprima hacia abajo para liberarlo. • • la luz de Clean (limpio) La lavavajillas no esta funcionando Consulte la seccion 6Es la marca de detergente Io que causa espuma en exceso? Pruebe una marca diferente para reducir la espuma y eliminar la acumulacion. esta titilando &Se ha abierto la puerta durante el ciclo o se interrumpio el suministro de energia? La luz de Start/Resume (Inicio/ Reanudar) destellara cuando se abra la puerta durante un ciclo o puede destellar si se interrumpe la energia. Oprima START/RESUME (inicio/reanudar) para reanudar el ciclo. Cerciorese de que la puerta este bien cerrada y asegurada. en la seccibn con tapa del depbsito el ciclo? &Esta el detergente sin grumos? Cambie el detergente si fuera necesario. 6Se ha detenido el motor debido a una sobrecarga? El motor se reactiva automaticamente en unos minutos. Si no Io hace, Ilame al servicio tecnico. La luz de START/RESUME Queda detergente 6Se ha terminado &Hay suministro electrico para la lavavajillas? &Hay un fusible de la casa fundido o se disparo el cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema continOa, Ilame a un electricista. • el ciclo? 6Se quito el tapon del disco removible durante la instalacion? (Vea "lnstalacion de la manguera de desagQe" en las Instrucciones de instalacion.) 6Se ha cerrado bien la puerta y el pestillo ha enganchado? 6Se ha seleccionado el ciclo correcto? Consulte "Tablas de seleccion de ciclos". Queda agua en la lavavajillas 6Se ha terminado o se detiene durante se • Condensacibn en la cubierta de la cocina (en modelos empotrados) 6Esta la lavavajillas alineada con la cubierta? La humedad proveniente del orificio de ventilacion en la consola de la lavavajillas puede formarse en la cubierta. Consulte las Instrucciones de Instalacion para obtener m_s informacion. Los platos no est&n completamente limpios Residuos de alimentos en los platos 6Se ha cargado la lavavajillas correctamente? seccion "Como cargar su lavavajillas". Consulte la &Esta la temperatura del agua demasiado baja? Para Iograr optimos resultados en el lavado de la vajilla, el agua deberA tener una temperatura de 120°F (49°C) al entrar en la lavavajillas. Consulte la seccion "Consejos para la eficiencia de la lavavajillas". 37 6Us6 usted la cantidad correcta de detergente fresco? Use Qnicamente detergentes recomendados para lavavajillas. Consulte la seccion "Deposito del detergente". El detergente debe estar fresco para ser eficaz. Guarde el detergente en un Area fresca y seca. La suciedad profunda y/o el agua dura por Io general requieren detergente adicional. 6Tiene agua dura? Es posible que tenga que aumentar la cantidad de detergente que esta usando. Consulte la seccion "Deposito del detergente". Ademas puede necesitar cambiar el detergente por uno cuyo contenido de fosforo sea de 8,7 %. 1. • 6EstA el detergente endurecido en el deposito? Use solo detergente fresco. No permita que el detergente permanezca por varias horas en un deposito hQmedo. Limpie el deposito cuando haya detergente endurecido. 6EstA la bomba o el brazo rociador obstruido etiquetas de botellas y latas? 6EstA el exceso de espuma reduciendo la velocidad del brazo rociador? No use jabon o detergentes para lavar ropa. Use Qnicamente detergentes recomendados para lavavajillas. Manchas en los platos Manchas y formacibn de peliculas en los platos _,Es el agua dura o tiene un alto contenido de minerales? El acondicionar el agua del enjuague final con un agente de enjuague ayuda a eliminar las manchas y la formacion de peliculas. Mantenga el deposito del agente de enjuague Ileno. 6EstA la temperatura del agua demasiado baja? Para Iograr optimos resultados en el lavado de la vajilla, el agua deberA tener una temperatura de 120°F (49°C) al entrar en la lavavajillas. Consulte la seccion "Consejos para la eficiencia de la lavavajillas". 6Us6 usted la cantidad correcta de detergente eficaz? Use solo detergentes recomendados para lavavajillas. Consulte la seccion "Deposito del detergente". El detergente debe estar fresco para ser eficaz. Guarde el detergente en un Area fresca y seca. La suciedad profunda y/o el agua dura por Io general requieren detergente adicional. 6EstA la presion del agua de la casa Io suficientemente alta para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas? La presion del agua de la casa debe ser de 20 a 120 libras por pulgada cuadrada (138-828 kPa) para obtener un Ilenado apropiado de la lavavajillas. Si tiene preguntas acerca de la presion del agua, Ilame a un plomero competente autorizado. NOTA" Para quitar manchas y las peliculas de los platos, pruebe un enjuague con vinagre blanco. Este procedimiento esta destinado Qnicamente para uso ocasional. El vinagre es un acido y su uso frecuente podria da_ar la lavavajillas. 38 A veces se produce una reaccion quimica al agua con ciertos tipos de objetos de cristal. Por Io general se debe a una combinacion de agua suave o agua ablandada, soluciones alcalinas para lavar, enjuague insuficiente, sobrecarga de la lavavajillas y el calor del secado. Evitar este problema no seria posible, excepto lavando a mano. por las 6EstA la presion del agua de la casa Io suficientemente alta para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas? La presion del agua de la casa debe ser de 20 a 120 libras por pulgada cuadrada (138-828 kPa) para obtener un Ilenado apropiado de la lavavajillas. Si tiene preguntas acerca de la presion del agua, Ilame a un plomero competente autorizado. Lave y enjuague los platos. Use una opcion de secado al aire o un secado que ahorra energia. Quite todos los objetos metalicos o cubiertos. 2. Ponga 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en una taza medidora de vidrio o de otro material seguro para lavavajillas en la canasta inferior. 3. Haga funcionar la lavavajillas por un ciclo completo con una opcion de secado al aire. No use detergente. El vinagre se mezclarA con el agua del lavado. Pelicula de silice o corrosibn (la pelicula de silice es un dep6sito blanco e iridiscente; la corrosi6n es una pelicula turbia) Para retardar el proceso, use una minima cantidad de detergente por carga. Use un agente de enjuague liquido y reduzca la carga de la lavavajillas para permitir un enjuague a fondo. Las peliculas de silice y la corrosion son permanentes y no se pueden eliminar. No use el secado caliente. • Manchas blancas en las cacerolas antiadherente con acabado 6Ha quitado el detergente de la lavavajillas el curado de las cacerolas? Vuelva a curarlas luego de lavarlas en la lavavajillas. Manchas de color casta_o en los platos y en el interior de la lavavajillas _,Tiene el agua un alto contenido de hierro? Vuelva a lavar los platos usando 1-3 cucharaditas (5-15 mL) de cristales de acido citrico agregados en la seccion con tapa del deposito del detergente. No use detergente. A continuacion use el ciclo de Lavado Normal con detergente. Si el tratamiento Ilega a ser necesario mas de una vez cada dos meses, se recomienda la instalacion de una unidad de eliminacion de hierro. Marcas negras o grises en los platos _,Hay objetos de aluminio que rozan los platos durante el lavado? Los objetos de aluminio desechables pueden romperse en la lavavajillas y rayar los demas articulos. Lave estos objetos a mano. Quite las marcas de aluminio usando un producto de limpieza abrasivo suave. Manchas anaranjadas en los platos de plastico o en el interior de la lavavajillas _,Se han colocado platos con grandes cantidades de restos de comida a base de tomate en la lavavajillas? Las manchas desaparecen gradualmente con el tiempo. El uso continuo del secado caliente retardara la desaparicion de las manchas. Las manchas no afectarAn el rendimiento de la lavavajillas. El uso continuo de un ciclo de enjuague y una opcion de secado al aire o un secado que ahorra energia reducirA la posibilidad de manchas. Los platos/Ios • cubiertos no quedan bien secos Los platos no estan secos Los platos se dahan durante el ciclo • _,Se cargo la lavavajillas adecuadamente? Coloque los platos y vasos de manera que esten estables y no choquen entre si por la accion del lavado. El sacar y meter las canastas despacio reduce la posibilidad de despostilladuras. &Estan mojados los objetos de plastico? Los objetos de plastico a menudo necesitan un secado con toalla. NOTA" Algunos objetos de cristal antiguo, con cantos biselados y objetos similares de porcelana y cristal serian demasiado delicados para lavarse en la lavavajillas autom_tica. Lavelos a mano. &Esta vacio el deposito del agente de enjuague? Consulte la seccion "Deposito del agente de enjuague". &Se uso una opcion de secado al aire o un secado que ahorra energia? Use una opcion de secado caliente para obtener platos m_s secos. • Platos despostillados &Se cargo la lavavajillas de manera que permita el escurrido apropiado del agua? No sobrecargue. Consulte la seccion "Como cargar su lavavajillas". Use un agente de enjuague liquido para acelerar el secado. • Intente agregar la opcion "Hi-Temp Wash" (Lavado a temperatura alta) o "Sani Rinse" (Enjuague sanitario) para un rendimiento mejor en el secado. • Use un ciclo m_s poderoso, como puede ser el de ollas y cacerolas o el ciclo intenso, para mejorar el rendimiento del secado. Los cubiertos no estan secos Ruidos • Se escuchan chirridos, trituraciones, crujidos o zumbidos Un objeto duro se ha introducido en el modulo de lavado (en algunos modelos). El sonido deberA cesar una vez que el objeto haya sido pulverizado. Si el ruido persiste despu6s de un ciclo completo, Ilame al servicio tecnico. El exterior de la lavavajillas esta sucio o marcado &Carg6 los cubiertos de manera que se pueda escurrir bien el agua? Consulte la seccion "Como cargar su lavavajillas". Marcas, manchas lavavajillas &Se estan usando las tapas de la canasta para los cubiertos? Para un mejor secado, use las ranuras en las tapas para separar los cubiertos y dejar espacio entre estos. _,Ha limpiado la lavavajillas con un detergente suave y un paso o ha usado un limpiador de acero inoxidable en los modelos con exterior de acero inoxidable? En la mayoria de los casos, todo Io que se debe hacer es usar periodicamente un paso o esponja suave hQmedo con un detergente suave para que el exterior de su lavavajillas se vea limpio y reluciente. Si el exterior de la lavavajillas es de acero inoxidable, se recomienda el uso de un limpiador para acero inoxidable. &Estan tocandose los utensilios y/o los cubiertos? Evite que los articulos se toquen o se apilen uno sobre otro, mezclando tipos diferentes de cubiertos. No sobrecargue la canasta. o residuos en el exterior de la 39 TABLE DES MATII RES CONTRATS DE PROTECTION ................................................... 40 GARANTIE .................................................................................... 41 SECURITE DU LAVE-VAISSELLE .............................................. Avant d'utiliser le lave-vaisselle ................................................. 42 43 PIJ=CES ET CARACTleRISTIOUES 44 ............................................. Systeme d'elimination des solides ULTRA WASH ®.................. 45 GUIDE DE MISE EN MARCNE ................................................... 45 Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle ............................... 45 CONNEXION DU LAVE-VAISSELLE (POUR LES MODF:LES MOBILES UNIQUEMENT) ................... Connexion de I'adaptateur pour robinet .................................. Connexion & la source d'eau et d'alimentation electrique ....... Utilisation du robinet ................................................................. Deconnexion du lave-vaisselle .................................................. 46 46 46 47 47 CHARGEMENT Suggestions Chargement Chargement Chargement 47 47 48 48 49 DU LAVE-VAISSELLE ...................................... de chargement ..................................................... du panier superieur .............................................. du panier inferieur ................................................ du panier a couverts ............................................ UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE .......................................... Distributeur de detergent ........................................................... Distributeur d'agent de ringage ................................................. Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle ............................... Tableaux de selection de programmes ..................................... Annulation d'un programme ...................................................... Changement d'un programme ou reglage ................................ Addition de vaisselle durant un programme ............................. Selection d'options .................................................................... Indicateurs d'etat d'avancement du programme ..................... Systeme de sechage ................................................................. Dispositif de protection contre le debordement ....................... LAVAGE D'ARTICLES SPI_CIAUX .............................................. 49 49 50 51 51 52 52 53 53 54 54 54 55 ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE ............................................ Nettoyage .................................................................................. Dispositif anti-refoulement ........................................................ Remisage ................................................................................... DI_PANNAGE ................................................................................ 56 56 56 56 57 NUMEROS DE SERVICE ...................... COUVERTURE ARRIERE CONTRATS DE PROTECTION Contrats principaux de protection Nous vous felicitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre nouvel appareil Kenmore®est congu et fabrique pour vous procurer des annees de fonctionnement fiable. Mais comme pour tousles produits, il pourra & I'occasion necessiter un entretien preventif ou une reparation. Le cas ech6ant, un Contrat principal de protection peut vous epargner de I'argent et des soucis. Le Contrat principal de protection contribue aussi & prolonger la vie utile de votre nouvel appareil menager. Le Contrat* inclut : I/Pi_ces et main-d'oeuvre necessaires pour conserver les appareils en etat de fonctionnement correct pendant une utilisation normale, pas uniquement les defaillances. Notre couverture va bien au-dela de la garantie du produit. Aucune franchise, aucune anomalie de fonctionnement ne sont exclues de ce contrat - protection r_elle. i/Un service d'expert propose par plus de 10 000 techniciens d'entretien Sears autorises, ce qui signifie que quelqu'un de confiance prendra soin de votre produit. i/Appels de service illimit_s et service national, aussi souvent que vous en avez besoin et quand vous en avez besoin. i/Garantie "Anti-citron" - remplacement de votre produit couvert si plus de quatre pannes se produisent en deg& de douze mois. i/Remplacement du produit peut _tre repar6. si votre produit couvert ne € V_rification annuelle d'entretien pr6ventif demande - sans frais supplementaires. sur i/Aide rapide par t_16phone - nous appelons cela R_solution rapide - support tel6phonique d'un agent de Sears sur tousles produits. Consid@ez-nous comme un "manuel d'utilisateur parlant". 40 i/Protection contre les sautes de puissance pour prevenir les dommages electriques attribuables aux fluctuations de courant. i/Couverture pour la perte de nourriture de 250 $ par an sur tout aliment alt@e en raison d'une defaillance mecanique sur tout refrig@ateur ou congelateur couvert i/Remboursement de location si la reparation couvert prend plus de temps que promis du produit i/10 % de r_duction sur le prix courant de toute intervention de reparation non couverte et pieces rechange de Des que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel tel6phonique pour obtenir un rendez-vous de service. Vous pouvez appeler en tout temps jour et nuit ou prendre un rendez-vous de service en direct. Le Contrat principal de protection constitue un investissement sans risque. Si vous annulez pour une quelconque raison pendant la periode de garantie du produit, nous vous rembourserons integralement ou nous vous verserons un remboursement au prorata apres I'expiration de la periode de garantie. Achetez votre Contrat principal de protection aujourd'hui m_me! Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des prix et renseignements suppl6mentaires aux letats-Unis, composez le 1-800-827-6655. *Le contrat de couverture au Canada varie pour certains articles. Pour des informations d_taill_es, appelez Sears Canada au 1-800-361-6665. Service d'installation Sears Pour I'installation professionnelle garantie par Sears d'appareils menagers et d'articles tels que les ouvre-portes de garage, chauffe-eau, et autres gros appareils menagers, aux E.-U. ou au Canada, composez le 1-800-4-MY-HOME ® GARANTIE DES APPAREILS MI NAGERS KENMORE GARANTIE LIMITI_E DE UN AN Lorsqu'il est installe, utilise et entretenu conformement & toutes les instructions fournies avec le produit, si cet appareil menager fait defaut par suite d'un vice de materiau ou de fabrication au cours de I'annee qui suit la date d'achat, composer le 1-800-4MY-HOME ® pour obtenir une reparation gratuite. Si cet appareil menager fonctionne & toute autre fin que I'utilisation familiale privee, la presente garantie ne s'appliquera que pendant 90 jours a partir de la date d'achat. LA PRI_SENTE GARANTIE COUVRE UNIQUEMENT LES VICES DE MATI_RIAUX ET DE FABRICATION. SEARS NE PAIERA PAS POUR : 1. Les pieces courantes qui peuvent s'user suite & une utilisation normale, notamment les filtres, courroies, ampoules et sacs. 2. L'intervention d'un technicien pour montrer & I'utilisateur comment installer, utiliser et entretenir correctement le produit. 3. L'intervention produit. 4. L'endommagement ou les defauts du produit si celui-ci n'est pas installe, utilise ou entretenu conformement & toutes les instructions fournies avec le produit. 5. L'endommagement ou les defauts du produit resultant d'accident, usage impropre ou abusif ou utilisation autre que celle pour laquelle il est destine. 6. 7. CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la presente garantie limitee consiste en la reparation prevue ci-dessus. Les garanties implicites, y compris les garanties applicables de qualite marchande et d'aptitude & un usage particulier, sont limitees a un an ou & la plus courte periode autorisee par la Ioi. Sears n'assume aucune responsabilite pour les dommages fortuits ou indirects. Certains #tats ou certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, ou la limitation de la duree des garanties implicites de qualite marchande ou d'aptitude & un usage particulier, de sorte que cette exclusion ou limitation peut ne pas _tre applicable dans votre cas. Cette garantie s'applique seulement Iorsque cet appareil menager est utilise aux 12tats-Unis et au Canada. Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et vous .pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'un Etat & I'autre. d'un technicien pour nettoyer ou entretenir ce L'endommagement ou les defauts du produit causes par I'utilisation de detergents, agents de nettoyage, produits chimiques ou ustensiles autres que ceux recommandes dans toutes les instructions fournies avec le produit. L'endommagement ou les defauts des pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite au produit. Sears, Roebuck and Co. Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 ENREGISTREMENT DU PRODUIT Inscrivez les numeros de modele et de serie complets et la date d'achat. Vous trouverez ces renseignements sur I'etiquette des numeros de modele et de serie situee sur le produit. Gardez ces renseignements & disposition pour obtenir plus rapidement assistance ou service Iorsque vous communiquez avec Sears au sujet de votre appareil menager. Numero de module Numero de serie Date ...... d'achat Conservez ces instructions et votre re£u de vente pour r_f_rence ult_rieure. 41 SI CURITI DU LAVE-VAISSELLE Votre securite et celle des autres est tres importante. Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer. de Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vous et & d'autres. Voici le symbole d'alerte de s_curit& Tousles messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient • Risque possible de d_ces ou de blessure grave si vous ne suivez pas imm_diatement les instructions. Risque possible de d_ces ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. Tous les messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. IMPORTANTES AVERTISSEMENT INSTRUCTIONS : Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les precautions el6mentaires dont les suivantes • m Lire la totalite des instructions lave-vaisselle. avant d'utiliser le [] Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tousles panneaux de I'enceinte ne sont pas en place. m N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle. [] Ne pas jouer avec les commandes. [] Utiliser les detersifs ou agents de rin£_age recommandes pour lave-vaisselle et les garder hors de la portee des enfants. [] Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte, le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle. [] Lorsque vous chargez le lave-vaisselle [] Pour eviter tout risque d'accident, ne pas laisser les enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle. : 1) Placer les objets coupants de fagon qu'ils ne puissent endommager le joint de la porte; et 2) Placer les couteaux le manche vers le haut de fagon & ne pas vous couper. [] Ne pas laver d'articles en plastique & moins qu'ils ne soient marques "Peut aller au lave-vaisselle" ou I'equivalent. Si I'article ne porte aucune indication, verifier aupr_s du fabricant. [] Ne pas toucher I'el6ment chauffant pendant le fonctionnement ou immediatement apr_s. CONSERVEZ 42 DE SI_CURITI_ [] Sous certaines conditions, de I'hydrogene peut se former dans un reseau d'eau chaude inutilise depuis deux semaines ou plus. L'HYDROG#NE EST UN GAZ EXPLOSIBLE. Si le systeme d'eau chaude n'a pas et6 utilise depuis un certain temps, laisser couler I'eau chaude des robinets pendant quelques minutes avant de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure permettra & I'hydrogene de s'evaporer. Ce gaz etant inflammable, ne pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant cette periode. [] Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de lavage Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut un vieux lave-vaisselle. CES INSTRUCTIONS _: d_ut s@" ® _,_,_ss® e iNSTRUCTiONS DE MISE A LA TERRE [] Pour un lave=vaisselle reli_ & la terre, branch_ un Risque de basculement Ne pas utiliser le lave=vaisselle jusqu'a ce qu'il soit compl_tement install& Ne pas appuyer sur la porte ouverte. Le non=respect de ces instructions peut causer des blessures graves ou des coupures. cordon avec : Le lave-vaisselle doit _tre relie #,la terre. En cas d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la raise & terre reduira le risque d'un choc electrique en fournissant le moins de resistance pour le courant electrique. Le lavevaisselle est 6quipe d'un cordon avec un conducteur pour relier les appareils & la terre. La fiche doit _tre branchee sur une prise appropriee, installee et reliee & la terre conformement aux codes et reglements Iocaux. AVERTiSSEMENT : La connexion incorrecte du conducteur pour relier les appareils & la terre peut causer le risque de choc electrique. Verifier avec un electricien competent ou un representant de service si vous avez des doutes si le lave-vaisselle est correctement relie& la terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le lave-vaisselle; si elle n'entre pas darts la prise, faire installer une prise appropriee par un electricien competent. [] Pour un lave-vaisselle branch_ en permanence : Le lave-vaisselle doit _tre branche #,un systeme d'installation electrique permanent en metal relie& la terre, ou un conducteur pour relier les appareils & la terre doit 6tre relie avec les conducteurs du circuit et branche & une borne pour relier les appareils #,la terre ou au cordon d'alimentation electrique avec le lave-vaisselle. CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS 43 PII CES ET CARACTI RISTIQUES A B C D E F Q A. Lavage au niveau sup_rieur B. R_gleurs du panier sup_rieur C. Panier inf_rieur G. Butoir de panler H. E-I_ment chauffant I. Event D. Tiges rabattables modeles J. Bras d'aspersion sup_rieur K. Tube d'arriv_e d'eau ULTRA FLOW L. Panier _ couverts (sur certains E. Bras d'aspersion inf_rieur F. Ouverture d'arriv_e d'eau (dans la paroi de la cuve) M. Plaque signal_tique des num_ros de modele et de s_rie N. Module ULTRA WASH ® Q. Dispositif de protection le d_bordement contre TM P. Distributeur Q. Distributeur de d_tergent d'agent de ringage Tableau de commande 2 4 6 CYCLES ® ® OPTIONS 18 Washing Drying Clean Sanitized Lock On Delay Hours (hombre d'heures differ6es): 2-4-6 ou 4 heures, (sur certains modeles) 44 Sani Rinse (ringage sanitaire) (sur certains modeles) 1 _@@/ _ _s _ 5. Bien fermer la porte. Le verrou de la porte s'engage automatiquement. 6. Laisser I'eau couler du robinet le plus pros du lave-vaisselle jusqu'& ce qu'elle soit chaude. (Voir "Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle".) Fermer le robinet. 7. Appuyer sur les boutons de programmes et d'options desires. (Voir "Utilisation du lave-vaisselle".) _ _@_ _C_ q _ Le syst@me d'@limination des solides ULTRA WASH vous donne une vaisselle @tincelante tout en utilisant moins d'@nergie et de temps. Le syst@me ULTRA WASH comprend • Un syst@me de lavage a multiniveau avec un filtre autonettoyant. GUIDE DE MISE EN MARCHE Avant d'utiliser le lave-vaisselle, enlever tous les materiaux d'emballage. Lire ce guide d'utilisation et d'entretien au complet. Vous y trouverez des renseignements de securit6 importants ainsi que des conseils d'utilisation utiles. O 8. 1. L'utilisation d'un agent de rin£sage est essentielle pour un bon sechage. S'assurer de remplir le distributeur avant d'utiliser le nouveau lave-vaisselle. Chaque remplissage durera 1 3 mois, selon I'utilisation. 2. Oter les particules alimentaires et articles durs (cure-dents ou os) de la vaisselle. 3. Bien charger le lave-vaisselle. (Voir "Chargement du lavevaisselle".) Espacer la vaisselle pour que I'eau puisse atteindre les surfaces sales. S'assurer que rien n'emp_che ou les bras d'aspersion de tourner librement. 4. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/ reinitialisation), ou appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reinitialisation) pour r6peter le m_me programme et les m_mes options que precedemment. IMPORTANT : Le temoin lumineux Start/Resume (mise en marche/reinitialisation) clignote si la porte est ouverte durant un programme. Les coupures de courant pendant un programme peuvent egalement amener le temoin Start/ Resume a clignoter. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reinitialisation) pour poursuivre un programme. le Ajouter le detergent. Toujours utiliser un detergent d'une marque de haute qualit& (Voir "Utilisation du lave-vaisselle".) 45 CONNEXION DU LAVE-VAISSELLE (Pour les modeles mobiles uniquement) Connexion de I'adaptateur filetage interne REMARQUE : Un adaptateur sp@cial doit @treinstall@ sur le robinet avant que le lave-vaisselle puisse _tre raccord& Les instructions d'installation completes ainsi que I'adaptateur sont livres avec le lave-vaisselle. (Voir les instructions d'installation.) pour robinet aux robinets Inserer les 2 filtres, la rondelle mince puis la rondelle epaisse de I'ensemble de I'adaptateur pour robinet dans I'adaptateur pour robinet. Visser I'adaptateur sur I'extremit6 du robinet. REMARQUE : Utiliser les deux rondelles. Lors du deplacement du lave-vaisselle, s'assurer que la porte est enclenchee. Saisir le lave-vaisselle par les coins avant superieurs. A ...... .................... ,,,,,,(_) B ....................... Preparation du robinet 1. Enlever le porte-filtre ou I'aerateur, le filtre et la rondelle de I'extremit6 du robinet. 2. Utiliser I'ensemble d'adaptateur pour robinet fourni avec le lave-vaisselle mobile pour modifier le robinet qui servira au lave-vaisselle. A. Rondelle _paisse B. Rondelle mince C. Filtres REMARQUE : Oter et mettre de c6te la rondelle, le filtre et portefiltre ou aerateur pour utilisation ulterieure. D. Adaptateur (s A. Rondelle B. Filtre C. Porte-filtre F e ectF ctue 1= Ouvrir le robinet d'eau chaude et attendre que I'eau soit chaude. Fermer le robinet. 2. Tirer les tuyaux hors du compartiment I'arriere du lave-vaisselle. B .............. @ C ............... @ pour robinet de rangement & REMARQUE : S'assurer que les tuyaux ne sont pas deformes ou tordus. Les tuyaux deformes reduisent le rendement du lave-vaisselle. ou a_rateur Connexion de I'adaptateur pour robinet aux robinets filetage externe Inserer les 2 filtres, puis la rondelle mince de I'ensemble de I'adaptateur pour robinet dans I'adaptateur pour robinet. Visser I'adaptateur sur I'extremite du robinet. REMARQUE 3. : Ne pas utiliser la rondelle epaisse. Tirer vers le bas sur le collet de blocage tout en poussant le raccord de tuyau sur I'adaptateur pour robinet. A .............................. @ B ,,,'_::'::::::::J: _ A. Adaptateur A. Rondelle mince B. Filtres C. Adaptateur 46 pour robinet B. Collet de blocage C. Raccord de tuyau pour robinet 4. Lorsque le raccord s'enclenche, 5. Ouvrir completement, chaude. rel&cher le collet de blocage. mais lentement, le robinet d'eau CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE Su(scs®_:)}nsdec) Risque de choc _lectrique Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre. Ne pas enlever la broche de liaison a la terre. REMARQUE : Pour eviter de tacher la vaisselle, on recommande de prerincer les articles sur lesquels se trouvent des produits & base de tomate. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un c_ble de rallonge. Le module de lavage separe les particules alimentaires de I'eau. Le module comporte un systeme de lavage & multiniveau avec un filtre autonettoyant. Le non=respect de ces instructions peut causer un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique. 6. REMARQUE • Si des articles durs tels que graines de fruits, noix et coquilles d'oeufs p6n_trent dans le module de lavage, il est possible que I'on entende des sons de hachage, broyage ou bourdonnement. Ces bruits sont normaux Iorsque des articles durs penetrent dans le module. Pour eviter d'endommager le lave-vaisselle, ne pas laisser d'articles metalliques (tels que des vis de poignees de casserole) penetrer dans le module de lavage. Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre. Ut s ondussbn On peut prendre de I'eau du robinet pendant que le lave-vaisselle est connect& REMARQUE : Ne pas prendre de I'eau pendant que le lavevaisselle se remplit ou pendant I'evacuation de I'eau. (Ceci emp_che un faible remplissage Iorsque le lave-vaisselle se remplit ou le melange de I'eau d'evacuation avec I'eau fraiche Iorsque le lave-vaisselle se vide.) Pour le meilleur resultat de sechage, I'eau doit pouvoir s'ecouler de toutes les surfaces. II est important que le jet d'eau atteigne toutes les surfaces sales. Appuyer sur le bouton rouge du raccord de tuyau pour prendre de I'eau du robinet. (Le robinet est regl6 & chaud. Regler le robinet pour la temperature d'eau desir6e.) Si possible, charger la vaisselle de telle sorte qu'elle ne soit pas empilee ou en chevauchement. REMARQUE : Ouvrir I'eau chaude apr_s avoir puise de I'eau du robinet. Fermer I'eau froide. 1. Fermer I'eau chaude. (On peut le faire apr_s le dernier rin£sage.) 2. Appuyer sur le bouton rouge du raccord pour degager la pression de I'eau. g®s en_ Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os, cure-dents et autres articles durs. Pour conserver I'eau, I'energie et economiser du temps, il n'est pas necessaire de rincer la vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle. Faire tr_s attention Iors de la manipulation d'ustensiles de cuisson Iourds. Les articles Iourds peuvent endommager I'interieur de la porte si on les fait tomber ou on les heurte. • S'assurer que les couvercles et poignees de casseroles, plaques & pizza ou & biscuits, etc. n'entravent pas la rotation des bras d'aspersion. • Conserver I'eau, I'energie et economiser du temps sur le ringage manuel en utilisant un programme de rin9age pour garder la vaisselle legerement mouillee si vous n'avez pas I'intention de la laver bient6t. Les aliments tels que les oeufs, riz, p&tes alimentaires, epinards et cereales cuites peuvent _tre difficiles & enlever si on les laisse secher pendant quelque temps. • Placer les articles avec la partie ouverte vers le bas pour un meilleur nettoyage et egouttement. Conseils de fonctionnement silencieux Pour eviter les bruits de choc et d'entrechoc fonctionnement • A. Adaptateur • S'assurer que les articles legers sont bien retenus dans les paniers. • S'assurer que les couvercles et poignees de casserole, plaques & pizza eta biscuits, etc. ne touchent pas les parois interieures ou n'entravent pas la rotation du bras d'aspersion. • Charger la vaisselle pour que les articles ne se touchent pas les uns les autres. pour robinet B. Collet de blocage C. Bouton rouge D. Raccord de tuyau 3. Soulever legerement le raccord de tuyau tout en abaissant le collet de blocage. Tirer le raccord vers le bas. 4. Retourner le raccord pour bien vider I'exces d'eau. 5. Deconnecter le cordon de courant electrique et le ranger dans le compartiment de rangement. 6. Replacer les tuyaux dans le compartiment durant le REMARQUE : Pour les modeles encastres, boucher les orifices d'evacuation des eviers avec leurs bondes pendant les operations de lavage pour eviter le transfert des bruits par les canalisations. de rangement. 47 ©Isa % ement du sane Le panier superieur est congu pour le chargement des tasses, verres et petits articles. (Voir les modeles de chargement recommandes ci-dessous.) Le panier inferieur est congu pour les assiettes, casseroles et ustensiles. (Voir les modeles de chargement recommandes cidessous.) REMARQUE : Les caracteristiques du panier de votre lavevaisselle peuvent differer des illustrations. REMARQUE : Les caracteristiques du panier de votre lavevaisselle peuvent differer des illustrations. Charge de 10 couverts Charge de 10 couverts Ne pas charger dans le panier inferieur des articles comme les verres, tasses ou articles de plastique. Ne charger de petits articles dans le panier inferieur que s'ils sont bien fixes en place. Charger les assiettes, bols a soupe, etc. entre les tiges de separation. Pour une charge importante, placer les bords des assiettes en chevauchement. Charger les bols & soupe, & cereales et de service dans le panier de diverses fa(_ons selon leur taille et forme. Charger les bols solidement entre les rangees de tiges. Ne pas imbriquer les bols car le jet d'eau n'atteindra pas toutes les surfaces. Charge de 12 couverts Pour faciliter le nettoyage et le drainage, orienter la cavite des articles vers le bas. Charger les verres dans le panier superieur seulement. Le panier inferieur n'est pas con£su pour les verres. IIs pourraient y subir des dommages. • Placer les tasses et verres dans les rangees entre les tiges. Ces articles places sur les tiges peuvent se casser et comporter des taches d'eau. • Veiller ace qu'il n'y ait aucun contact entre les articles de porcelaine, de cristal et autres articles delicats durant le lavage. IIs pourraient subir des dommages. • Placer les articles de plastique dans le panier superieur seulement. Ne laver des articles de plastique au lavevaisselle que s'ils sont identifies comme "lavable au lavevaisselle". Charge de 12 couverts • Charger les plaques & biscuits, moules & g&teaux et autres gros articles sur les c6tes et & I'arriere. Le chargement de tels articles & I'avant peut emp_cher le jet d'eau d'atteindre le distributeur de detergent. • Placer les articles de plastique pour que la force du jet d'eau ne les deplace pas durant le lavage. • Pour eviter I'ecaillage, veiller ace que les verres a pied ne touchent pas les autres articles. • Immobiliser les ustensiles de cuisson tres souilles dans le panier, cavite vers le bas. • On peut placer dans le panier superieur de petits bols ou moules et autres petits ustensiles. Placer les bols dans la section centrale pour la meilleure stabilit& • Veiller & ce que les poignees des ustensiles et autres articles n'entravent pas la rotation du ou des bras d'aspersion. Le ou les bras d'aspersion doivent pouvoir tourner librement. • Ne pas charger d'articles entre le panier inferieur et la paroi laterale de la cuve du lave-vaisselle. Cela risque de bloquer I'arrivee d'eau. REMARQUE • Si vous avez retire le panier inferieur pour le decharger ou le nettoyer, le replacer avec les butoirs & I'avant. 48 Tiges rabattables (sur certains modules) UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE On peut abaisser une rangee de tiges a I'arriere du panier inferieur. © bu2:eu ,'de Le distributeur de detergent comporte 2 sections. La section de prelavage vide le detergent dans le lave-vaisselle Iors de la fermeture de la porte. A 1. 2. 3. Saisir la pointe de la tige qui se trouve dans le support de la tige. Tirer doucement la tige hors du support de la tige. Coucher la rangee de tiges dans le panier pour faire de la place pour des plats plus gros, des bols, casseroles ou r6tissoires. Charger le panier & couverts alors qu'il est dans le panier inferieur ou le retirer pour le charger sur un comptoir ou sur une table. Placer les petits articles tels que les capuchons de biberons, couvercles de bocaux, porte-epi de mai's, etc. dans une section couverte. Fermer le couvercle pour maintenir les petits articles en place. Couvercles sur certains modeles. C D A. Couvercle B. Section du lavage principal C. Loquet du couvercle D. Section du pr_lavage La section plus grande pour le lavage principal vide automatiquement le detergent dans le lave-vaisselle au cours du programme de lavage principal. (Voir les "Tableaux de selection de programmes".) • N'utiliser que du detergent pour lave-vaisselle automatique. Les autres detergents peuvent produire une mousse excessive qui risque de deborder du lave-vaisselle et reduire la performance de lavage. • Verser le detergent juste avant de demarrer un programme. • Conserver le detergent bien ferme dans un lieu sec et frais. Pour I'obtention de meilleurs resultats, un detergent a lavevaisselle frais est meilleur. IMPORTANT • Toujours charger les articles (couteaux, brochettes, etc.) pointes vers le bas. • B REMARQUE : Ne pas utiliser de detergent si vous avez selectionne un programme de rin£;age. Remplissage 1. Si le couvercle du distributeur le Ioquet du couvercle. 2. Verser le detergent dans la section pour le lavage principal. Voir "Quantite de detergent & utiliser". 3. Remplir la section pour le prelavage au besoin. (Voir les "Tableaux de selection de programmes".) Fermer le couvercle du distributeur. 4. / Utiliser les modeles de chargement illustres pour ameliorer le lavage des couverts. Charger les articles en utilisant les fentes avec couvercle rabattu afin d'eviter I'imbrication des articles. Si votre panier a couverts ne dispose pas de couvercles ou Iorsque les couvercles sont releves, melanger les articles dans chaque section du panier, certains vers le haut et d'autres vers le bas afin que les articles ne s'imbriquent pas. Le jet d'eau ne peut atteindre les articles imbriques. Couvercles sur certains modeles. du distributeur est ferme, I'ouvrir en poussant Le couvercle s'ouvrira Iors du programme detergent. Quantit_ de d_tergent pour distribuer le _ utiliser La quantite de detergent a utiliser depend de la durete de I'eau et du type de detergent. Si on n'utilise pas assez de detergent, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavee. Si on utilise trop de detergent dans une eau douce, la solution attaquera les articles de verre. 49 • La durete de I'eau peut changer au cours d'une periode de temps. Pour determiner la durete de I'eau, interroger un concessionnaire Sears, le service local de distribution d'eau potable, une entreprise d'adoucissement de I'eau ou un agent local prepos6 a la distribution de I'eau. O_ remplir Jusqu'au sommet du 3erepere (9 c. & the ou 45 mL) Jusqu'au sommet du 2erepere (6 c. & the ou 30 mL) Jusqu'au sommet du 1 repere (3c. & the ou 15mL) er Eau douce a moyenne (0 a 6 grains par gallon) [eau ordinaire traitee a I'adoucisseur et du service municipal] Niveau de salet_ Lavage principal Pr_lavage Charges de vaisselle legerement sale/ pre-rincee 3 c. & the (15 mL) [jusqu'au sommet du 1 repere] 3 c. & the (15 mL) [jusqu'au sommet du l°r repere] Charges de vaisselle normalement 6 c. & the (30 mL) [jusqu'au sommet du 2_repere] 6 c. & the (30 mL) [jusqu'au sommet du 2erepere] 9 c. & the (45 mL) [jusqu'au sommet du 3erepere] 6 c. & the (30 mL) [jusqu'au sommet du 2erepere] sale Charges de vaisselle tres sale er Eau moyenne a dure (7 a 12 grains par gallon) t [eau de puits et du service municipal] Niveau de salet_ Tous genres de saletes Lavage principal Pr_lavage 9 c. a the (45 mL) [jusqu'au sommet du 3erepere] 6 c. a the (30 mL) [jusqu'au sommet du 2_repere] REMARQUE : Les quantites indiquees correspondent & I'emploi d'un detergent en poudre standard. La quantite peut varier si on utilise un detergent en poudre concentre ou un detergent liquide. Les detergents en pastilles doivent etre ajoutes & la section de lavage principal du distributeur de detergent avec le couvercle ferm& Lors de I'utilisation d'un detergent en poudre concentre, d'un detergent liquide ou d'un detergent en pastille, proceder conformement aux instructions indiquees sur I'emballage. IMPORTANT • Voir "Tableaux de selection de programmes" pour savoir quelles sections du distributeur de detergent utiliser avec chaque programme. IMPORTANT : Votre lave-vaisselle est con(}u pour I'utilisation d'un agent de ringage liquide. L'utilisation des agents de ringage ameliore nettement le sechage en permettant a I'eau de s'ecouler de la vaisselle au cours du ringage final. IIs empechent egalement I'eau de former des gouttelettes qui peuvent secher en laissant des taches ou coulees. Ne pas utiliser un agent de ringage solide ou en forme de barre. V_rification du distributeur Examiner la zone centrale du bouchon du distributeur d'agent de rin£_age. La transparence indique un besoin de remplissage. Ou retirer le bouchon du distributeur d'agent de rin£sage. Si la lettre "E" est visible, le distributeur est vide. Remplissage du distributeur La capacite du distributeur d'agent de rin£sage est de 6 oz (175 mL). Dans des conditions normales, cette quantite devrait durer environ 3 mois. II n'est pas necessaire d'attendre que le distributeur soit vide avant de le remplir. Essayer de le garder plein, mais s'assurer de ne pas trop le remplir. 1. 2. 3. Verser I'agent de rin(_age. Remplir jusqu'& I'ouverture la plus petite dans la partie inferieure du distributeur. Un remplissage excessif suscitera une fuite de I'agent de rin£_age et un moussage excessif. 4. Essuyer tout agent de rin£_age renverse avec un chiffon humide. 5. Replacer le bouchon du distributeur bien le serrer. tll peut etre necessaire d'utiliser I'option Hi Temp (lavage & haute temp.) pour la meilleure performance de lavage avec une eau tres dure. 50 S'assurer que la porte du lave-vaisselle est completement ouverte. Oter le bouchon du distributeur d'agent de rin9age. d'agent de rin£_age et Ueau chaude dissout et active le detergent de lavage de la vaisselle. Ueau chaude dissout egalement la graisse sur la vaisselle et contribue au sechage sans taches des verres. Pour les meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait @trea 120°F (49°C) son entree dans le lave-vaisselle. Les charges peuvent ne pas @trelavees aussi bien si la temperature de I'eau est trop basse. Ueau trop chaude peut rendre certaines saletes plus difficiles enlever et emp@cher certains ingredients du detergent de faire effet. Si le chauffe-eau se trouve loin du lave-vaisselle, il peut @tre necessaire de faire couler I'eau chaude au robinet le plus pros du lave-vaisselle pour minimiser la quantite d'eau froide dans la canalisation d'eau. Contr61e de la temperature 1. 2. de I'eau Laisser couler I'eau chaude par le robinet le plus proche du lave-vaisselle pendant au moins 1 minute. Placer un thermom_tre & viande ou & confiserie dans une tasse a mesurer en verre. Choisir le programme et les options de lavage desires. Ou appuyer sur START/RESUME (raise en marche/reinitialisation) pour utiliser le m_me programme et les mames options que dans le programme precedent. REMARQUE : Si le dernier le lave-vaisselle executera complet et les options que appuyez sur Start/Resume programme acheve etait un rin£sage, le dernier programme de lavage vous avez choisies quand vous (mise en marche/reinitialisation). Le "0" indique les etapes de chaque programme. La consommation d'eau est indiqu_e en gallons americains/litres. IMPORTANT • Les programmes habituels peuvent prendre plusieurs heures, selon le programme choisi et la temperature de I'eau. Pots Pans/casseroles Utiliser ce programme pour les casseroles et la vaisselle ordinaire difficiles a nettoyer et tr_s sales. Utiliser les deux sections du distributeur de d_tergent. 3= Verifier la temperature sur le thermometre coule dans la tasse. pendant que I'eau Lavage Lavage principal • • Rin£;age ou vidange Rin£;age final S_chage Dur_e ap.prox=rnative Consomrnation d'eau (gal/L) • • • 2,5 h* 8,6/32,6 rin£;age Conseils d'efficacit_ suppl_mentaires • Pour economiser de I'eau, de I'energie et du temps, ne pas rincer la vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle. • Utiliser la caracteristique de mise en marche differee pour faire fonctionner votre lave-vaisselle en dehors des heures de pointe. Les services publics Iocaux recommandent d'eviter I'emploi intense d'energie a certaines heures du jour. • Durant I'ete, faire fonctionner le lave-vaisselle la nuit pour reduire I'accumulation de chaleur dans la cuisine durant la journee. • Utiliser un agent de rin£sage pour ameliorer le sechage. • Utiliser les programmes ou les options qui ajoutent un supplement de chaleur au lavage ou & la section de rin£sage du programme seulement Iorsque cela s'impose. • Heavy Wash/lavage intense Utiliser ce programme pour des charges comportant quantites elevees de debris alimentaires. des Utiliser les deux sections du distributeur de d_tergent. Lavage Lavage principal • • Rin£;age ou vidange Rin£;age final S_chage Dur_e ap.prox=rnative Consomrnation d'eau (gal/L) • • • 2h* 6,9/26,1 vidange Si votre domicile est equipe d'un adoucisseur d'eau, vous voudrez peut-_tre eviter de mettre le lave-vaisselle en marche durant la regeneration de I'adoucisseur, laquelle pourrait entrainer une mauvaise performance de lavage. 51 Normal Wash/lavage normal Utiliser ce programme pour des charges comportant des quantites normales de debris alimentaires. (L'etiquette de consommation d'energie est basee sur ce programme.) Utiliser Lavage Lavage principal 1. Appuyer sur CANCEL/DRAIN (annulation/vidange). Le temoin lumineux Cancel/Drain (annulation/vidange) s'allume. 2. Le lave-vaisselle commence une vidange de 2 minutes (si necessaire). Laisser le lave-vaisselle se vidanger completement. Le temoin s'eteint apr_s 2 minutes. La porte doit _tre fermee pour que le lave-vaisselle se vidange. la section couverte du distributeur. Rin£age ou vidange Ringage final • • • S_chage • Dur_e a.pproxlmatire 1,5 h* Consommation d'eau (gal/L) 4,6/17,4 Pour arr6ter la vidange On peut appuyer de nouveau sur CANCEL!DRAIN (annulation/ vidange) pour arr_ter la vidange. Veiller & vidanger le lavevaisselle avant de commencer un nouveau programme. vidange Pour annuler les indicateurs Light Wash/lavage 16ger Utiliser ce programme pour les articles en porcelaine et en cristal. Ce programme comprend un lavage leger et un ringage delicat. Pendant le sechage & chaud, I'el6ment de chauffage fonctionne par intermittence. Utiliser Lavage Appuyer sur CANCEL!DRAIN (annulation/vidange) avant de mettre le lave-vaisselle en marche pour annuler I'ensemble des options et programmes. C4 Rin£age ou vidange Rin£age final S_chage • • • • vidange Dur_e a.pproxlmatire 1,5 h* Consommation d'eau (gal/L) un nouveau programme 2. Verifier les distributeurs de detergent. IIs doivent _tre bien remplis pour le nouveau programme. 3. Le temoin lumineux Start/Resume (mise en marche/ reinitialisation) clignote Iorsque la porte est ouverte. S'assurer que la porte est fermee. 4. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/ reinitialisation). Apr_s la premiere rapide r Lavage Lavage principal Rin£;age ou vidange • Rin£age final S_chage minute d'un programme Appuyer sur CANCEL!DRAIN (annulation/vidange). Le temoin lumineux Cancel/Drain (annulation/vidange) s'allume. Le lavevaisselle commence une vidange de 2 minutes (si necessaire). Laisser le lave-vaisselle se vidanger completement. 2. Verifier les distributeurs de detergent. IIs doivent _tre bien remplis pour le nouveau programme. 3. Dur_e (rain) Consommation d'eau (gal/L) S'assurer que la porte est fermee. Le temoin lumineux Start/ Resume (mise en marche/reinitialisation) clignotera. 4. Selectionner options. 10 2,2/8,3 5. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/ reinitialisation). rin£age *Si la temperature de I'eau & I'entree est inferieure & la temperature recommandee, le programme compensera automatiquement en ajoutant du temps et de la chaleur si necessaire. 52 et/ou de nouvelles 1. Utiliser ce programme de ringage pour rincer la vaisselle, les verres et I'argenterie qui ne seront pas laves immediatement. Ne pas utiliser de d_tergent avec ce programme. minute d'un programme Selectionner options. 4,8/18,2 par intermit= age 1. tence Quick Rinse/rin£age un p c @"snsme eu Au cours de la premiere la section couverte du distributeur. Lavage principal nent un nouveau programme et/ou de nouvelles _4_¸ _..... s o Hi Temp Wash/lavage & temp. _lev_e ,, On peut ajouter un article n'importe quand avant le debut du lavage principal. Ouvrir la porte et verifier le distributeur de detergent. Si le distributeur de detergent est encore ferme, on peut ajouter des articles. Pour ajouter des articles Selectionner cette option pour chauffer I'eau a 140° F (60° C) des moments precis pendant le programme. Une eau plus chaude donne de meilleurs resultats pendant le lavage. Cette option ajoute de la chaleur, de I'eau et du temps de lavage & certaines parties du programme. La fonction Hi Temp Wash (lavage & temp. elevee) est utile Iorsque des aliments cuits adherent & la vaisselle. REMARQUES : 1. Ouvrir legerement la porte pour arr_ter le programme. Attendre I'arr_t des bras d'aspersion avant d'ouvrir la porte. Le temoin lumineux Start/Resume (mise en marche/ reinitialisation) clignotera. • Le programme Pots Pans (casseroles) a automatiquement recours & cette option. Hi Temp Wash (lavage & temp. elevee) est une option avec les programmes Heavy Wash (lavage intense) et Normal Wash (lavage normal). 2. Ouvrir la porte. Si le couvercle du distributeur est encore ferme, ajouter I'article. • Utiliser cette option pour les charges plus sales que la normale. 3. Pousser fermement sur la porte jusqu'& ce qu'elle s'enclenche. Le temoin lumineux Start/Resume (mise en marche/reinitialisation) clignotera. 4. de detergent Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/ reinitialisation). IMPORTANT : Si I'option Lock On (verrouillage) est choisie, desactiver le verrouillage (voir Lock On/Verrouillage dans la section "Selection d'options") ou le temoin lumineux Start/ Resume (mise en marche/reinitialisation) continuera & clignoter. Vous pouvez personnaliser vos programmes en appuyant sur une option. Si vous changez d'idee, appuyer de nouveau sur I'option pour I'annuler. Choisir une option differente si desire. Vous pouvez changer une option en tout temps avant que I'option choisie ne commence. Par exemple, vous pouvez appuyer sur une option de sechage sans chaleur en tout temps avant que le sechage commence. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reinitialisation) pour utiliser le m_me programme et les m_mes options que dans le programme de lavage prec6dent. REMARQUE : Si le dernier programme termine etait un programme de rin£_age,quand vous appuyez sur START/ RESUME (mise en marche/reinitialisation), le lave-vaisselle execute le dernier programme complet de lavage et les options. Sani Rinse/option modules) de rin£age sanitaire (sur certains Choisir cette option pour augmenter la temperature de I'eau du rin£sage final a environ 155°F (68°C). L'option Sani Rinse augmente la chaleur et la duree du programme. Ce rin£_age haute temperature assainit la vaisselle et la verrerie conformement & la norme 184 NSF/ANSI pour les lave-vaisselle residentiels. Les lave-vaisselle residentiels certifies ne sont pas destines aux etablissements alimentaires autorises. REMARQUE : L'option Sani Rinse est une option avec les programmes Pots Pans (casseroles), Heavy Wash (lavage intense) et Normal Wash (lavage normal). Seuls ces programmes d'assainissement ont ete con9us pour repondre aux exigences NSF/ANSI. Heated Dry/s_chage avec chaleur L'option Heated Dry (sechage avec chaleur) combinee & I'utilisation d'un agent de rin(_age vous donnera d'excellents resultats de sechage. L'energie requise pour utiliser Heated Dry (sechage avec chaleur) ne coQte que quelques cents par programme. Heated Dry (sechage avec chaleur) est active quand le temoin sur le bouton Heated Dry (sechage avec chaleur) est allum& S'assurer de bien charger les articles en plastique dans le panier superieur pour eviter de les endommager. L'option Heated Dry peut _tre annulee en appuyant sur HEATED DRY (sechage avec chaleur); le temoin lumineux s'eteint alors. Cependant, certains articles dans le lave-vaisselle ne seront pas secs a la fin du programme. REMARQUE : L'option Heated Dry (sechage avec chaleur) est utilisee dans tousles programmes & I'exception de Quick Rinse (rin£_age rapide). 53 ndc Lock On/verrouillage Utiliser le verrouillage des commandes pour eviter I'utilisation non intentionnelle du lave-vaisselle. Le verrouillage des commandes peut aussi _tre utilise pour eviter les changements non intentionnels de programme ou d'option durant un programme. Lorsque LOCK ON (verrouillage) est allume, tous les boutons sont d6sactives. uP; d da p og { mme On peut suivre la progression du programme du lave-vaisselle en verifiant les indicateurs d'etat d'avancement du programme. Washing REMARQUE • On peut ouvrir la porte du lave-vaisselle Iorsque les commandes sont verrouillees. Toutefois, la porte doit _tre deverrouill6e et on doit appuyer sur Start/Resume (mise en marche/reinitialisation) pour que le programme continue. du REMARQUE : Si I'option Heated Dry (sechage a chaud) est selectionn6e, le temoin s'eteint temporairement jusqu'& ce que Lock On (verrouillage) s'allume. Pour d_senclencher le dispositif de verrouillage Appuyer sur la touche HEATED DRY (sechage avec chaleur) pendant 4 secondes. L'indicateur lumineux s'eteint. Delay Hours/mise en marche diff_r_e Choisir cette option pour mettre en marche le lave-vaisselle plus tard ou en dehors des heures de pointe. Vous pouvez ajouter des articles & la charge & tout moment pendant le delai. Apres avoir ajoute des articles, bien fermer la porte jusqu'& ce qu'elle s'enclenche et appuyer sur Start/Resume (mise en marche/ reinitialisation) pour que la mise en marche differee soit activee. Pour diff_rer la mise en marche 1. Appuyer sur le bouton de delai pour choisir le nombre d'heures differees. 2. 3. Choisir un programme de lavage et des options. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/ reinitialisation). Le lave-vaisselle commence le programme d'heures selectionn& REMARQUES • • Drying Clean Sanitized REMARQUE : Les caracteristiques de votre lave-vaisselle peuvent differer de celles qui sont illustrees ici. Clean/propre Pour enclencher le dispositif de verrouillage Appuyer sur la touche HEATED DRY (sechage avec chaleur) pendant 4 secondes. L'indicateur LOCK ON (verrouillage) s'allume. Lorsqu'on appuie sur une touche alors que les commandes lave-vaisselle sont verrouillees, I'indicateur clignote 3 fois. ncement apres le nombre L'indicateur Clean (propre) s'allume Iorsque le programme selectionn6 est termin& Le temoin lumineux s'eteint Iorsqu'on appuie sur un bouton ou qu'on ferme la porte. Sanitized/assainissement (sur certains modules) Lorsqu'on selectionne I'option Sani Rinse, I'indicateur Sanitized (assainissement) s'allume des que ce programme est termin& Si le lave-vaisselle n'a pas bien assaini la vaisselle, le temoin clignote & la fin du programme. Ceci peut se produire si le programme est interrompu ou si la temperature de I'eau & I'entree est trop basse. Le temoin lumineux s'eteint Iorsqu'on appuie sur un bouton ou qu'on ferme la porte. Durant le sechage, vous pouvez voir de la vapeur s'echapper par I'event du coin superieur gauche de la porte. Ceci est normal car la chaleur seche la vaisselle. .-. ) ,-=,,'_'; |, IMPORTANT : La vapeur durant le sechage. • • est chaude. Ne pas toucher I'event : Pour annuler la mise en marche differee et le programme, appuyer sur CANCEL/DRAIN (annulation/vidange). Pour annuler la mise en marche differee et mettre le programme en marche, appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reinitialisation). cont ; e dd bo eme l: Le dispositif de protection contre le debordement (au coin avant droit de la cuve du lave-vaisselle) emp@che le lave-vaisselle de deborder. II faut qu'il soit en place pour que le lave-vaisselle fonctionne. S'assurer qu'il n'y a pas en dessous des objets qui puissent emp_cher le dispositif de monter ou de descendre. 54 LAVAGE D'ARTICLES SPI CIAUX En cas de doute au sujet du lavage d'un article particulier, consulter le fabricant pour determiner s'il est lavable au lave-vaisselle. Aluminium Oui Une temperature de I'eau elev6e et les detergents peuvent affecter la finition de I'aluminium anodis& Aluminium jetable Non Ne pas laver les plats d'aluminium jetables au lave-vaisselle. IIs risquent de se deplacer durant le lavage et de transferer des marques noires a la vaisselle et & d'autres articles. Bouteilles et cannettes Non Laver manuellement les bouteilles et cannettes. Les etiquettes peuvent se detacher dans le lave-vaisselle et obstruer les orifices des bras d'aspersion pompe, et reduire la performance de lavage. ou la Fonte Non La patine sera elimin6e et la fonte rouillera. Porcelaine/gr_s Oui Consulter toujours les recommandations du fabricant avant le lavage. La decoration des articles antiques, peints & la main ou I'emaillage peut se det6riorer. Les dorures peuvent se dissiper ou changer de couleur. Cristal Oui Consulter toujours les recommandations du fabricant avant le lavage. Apr_s plusieurs lavages, la solution de detergent peut attaquer certains types de cristal au plomb. Or Non Les couverts dores subiront un changement de couleur. Verre Oui Le verre opaque jaunit apr_s de nombreux Coutellerie a manche creux Non Les manches de certains couteaux sont fixes & la lame au moyen d'un adhesif qui peut se degager Iors du lavage au lave-vaisselle. €:tain, laiton, bronze Non L'eau chaude et les detergents Plastiques jetables Non Ce materiau ne peut resister aux effets d'une temperature de I'eau elev6e et des detergents. Plastiques Oui Consulter toujours les recommandations du fabricant avant le lavage. La capacite de resister aux temperatures elev6es et aux detergents varie parmi les articles en plastique. II est recommande que les articles legers tels que les couvercles et les plats & beurre soient places dans le panier superieur seulement. Des articles robustes tels que les accessoires de glaciere et plateaux de chaise haute peuvent _tre places dans le panier inferieur. Lors du lavage d'articles en plastique dans le panier inferieur, il est recommande que le sechage a I'air soit utilis& Acier inoxydable Oui Si le lavage n'est pas effectu6 immediatement, executer un programme de rin£_age.Le contact prolonge avec des residus alimentaires contenant sel, vinaigre, produits laitiers ou jus de fruit peut endommager la finition. Argent sterling ou plaqu6 Oui Si le lavage n'est pas effectu6 immediatement, executer un programme de rin£_age.Le contact prolonge avec des residus alimentaires contenant sel, acide ou sulfide (ceufs, mayonnaise et fruits de mer) peut endommager la finition. Fer blanc Non Possibilite de rouille. Ustensiles de bois Non Laver manuellement. Consulter toujours les recommandations du fabricant avant le lavage. Le bois non traite peut se deformer, se fissurer ou perdre sa finition. lavages au lave-vaisselle. peuvent modifier la couleur et la finition. 55 ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE Certains codes de plomberie provinciaux ou Iocaux exigent I'installation d'un dispositif anti-refoulement entre un lavevaisselle encastre et le systeme de canalisation du domicile. Si un tuyau d'evacuation du domicile est bouche, le dispositif antirefoulement protege votre lave-vaisselle contre un refoulement de I'eau. Nettoyage de I'ext_rieur Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser un linge doux, humide ou une eponge et un detergent doux pour nettoyer les surfaces exterieures du lave-vaisselle et preserver son aspect de produit neuf. Si I'exterieur du lave-vaisselle est en acier inoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable est recommand& Le dispositif anti-refoulement se trouve habituellement sur le dessus de I'evier ou du comptoir pres du lave-vaisselle. Pour commander un dispositif anti-refoulement, composer le 1-800-4MY-HOME ®. Demander le numero de piece 300096. Nettoyage de I'int_rieur Les composes mineraux presents dans I'eau dure peuvent provoquer I'accumulation d'un film blanch_tre sur les surfaces interieures, particulierement juste au-dessous de la porte. Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle avant qu'elles aient refroidi. Vous voudrez peut-etre porter des gants en caoutchouc. Ne pas utiliser un produit de nettoyage autre que le detergent pour lave-vaisselle car cela pourrait provoquer un moussage excessif. Nettoyage des surfaces internes Faire une pate avec un detergent pour lave-vaisselle en poudre sur une eponge humide et nettoyer. OU Utiliser un detergent liquide pour lave-vaisselle automatique, nettoyer avec une eponge humide. OU REMARQUE : Le dispositif anti-refoulement est un article de plomberie externe qui ne fait pas partie de votre lave-vaisselle. La garantie fournie avec votre lave-vaisselle ne couvre pas les coQts de service directement associes au nettoyage ou & la reparation d'un dispositif anti-refoulement externe. Nettoyage du dispositif anti-refoulement Nettoyer le dispositif anti-refoulement periodiquement pour assurer la vidange adequate de votre lave-vaisselle. Suivre les instructions de nettoyage fournies par le fabricant. Pour la plupart des types de lave-vaisselle, il suffit de soulever le couvercle chrome, de devisser le capuchon de plastique, puis de verifier s'il y a une accumulation de salet& Nettoyer au besoin. et Voir la methode de rin£:age au vinaigre & la section "Taches et films sur la vaisselle" & "Depannage". REMARQUE : Effectuer un programme de lavage normal avec detergent apres avoir nettoye I'interieur. Remisage pour I'_t_ Arretez I'approvisionnement en eau et I'alimentation d'energie au lave-vaisselle pendant Fete pour eviter d'endommager votre lavevaisselle. Hiv_risation du lave-vaisselle Verifier le dispositif anti-refoulement ne se vidange pas bien. 56 Iorsque votre lave-vaisselle 12vitezque votre lave-vaisselle et votre domicile ne subissent tout dommage lie & I'eau susceptible de geler dans les canalisations. Si le lave-vaisselle est laisse dans une residence saisonniere ou risque d'etre expose a des temperatures pres du degre de congelation, faites hiveriser le lave-vaisselle par un technicien de service agree. DEPANNAGE Essayer d'abord les solutions suggerees ici; elles pourraient vous eviter le coot d'une visite de service... • Le lave-vaisselle • ne fonctionne Le lave-vaisselle ne fonctionne d'un programme pas correctement Le programme pas ou s'arr_te au cours Consulter "Tableaux • Le panier inferieur est-il installe correctement avec les butees (sur certains modeles) a I'avant? Voir la section "Pieces et caracteristiques". Reinstaller le panier au besoin. • (mise en marche/ La marque de detergent utilisee produit-elle trop de mousse? Essayer une marque de detergent differente pour reduire le moussage et eliminer I'accumulation. • • Le lave-vaisselle a-t-il une odeur de plastique neuf? Effectuer un rin(;age au vinaigre decrit a "Taches et films sur la vaisselle" plus loin dans ce guide de depannage. Condensation sur le comptoir de la cuisine (modUles encastr_s) Le t_moin lumineux Clean (propre) clignote II y a eu un dysfonctionnement service technique. Le lave-vaisselle du lave-vaisselle. Appeler le Le lave-vaisselle est-il aligne avec le dessus du comptoir? Uhumidite sortant de I'event de la console du lave-vaisselle peut se former sur le comptoir. Voir les instructions d'installation pour plus de renseignements. ne se remplit pas Le dispositif de protection contre le debordement peut-il monter et descendre librement? Appuyer pour le liberer. • La dur_e d'ex_cution du programme semble _tre trop Iongue L'eau fournie au lave-vaisselle est-elle suffisamment chaude? Le lave-vaisselle fonctionne plus Iongtemps durant le chauffage de I'eau. Voir la section "Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle". Une periode d'attente s'ajoute automatiquement dans certains programmes de lavage et de rin£;age jusqu'& ce que I'eau atteigne la temperature correcte. Odeur dans le lave-vaisselle La vaisselle est-elle lavee tousles 2 ou 3 jours? Executer un programme de rin£;age une ou deux fois par jour jusqu'& ce qu'une charge complete soit accumulee. La porte a-t-elle ete ouverte durant le programme ou le courant electrique a-t-il ete interrompu? Le temoin Start/ Resume clignote Iors de I'ouverture de la porte durant un programme ou est susceptible de clignoter en cas de coupure de courant. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reinitialisation) pour remettre le programme en marche. S'assurer que la porte est bien fermee et verrouillee. • Apparition d'un r_sidu blanc a I'avant du panneau d'acc_s A-t-on utilise une quantite excessive de detergent? Voir la section "Distributeur de detergent". II est normal pour certains programmes de faire des pauses repetees pendant quelques secondes Iors du programme de lavage. Le t_moin lumineux START/RESUME r_initialisation) clignote est-il termine? Le detergent est-il libre de grumeaux? Remplacer le detergent au besoin. Le robinet d'arret (le cas echeant) est-il ouvert? • R_sidus de d_tergent dans la section avec couvercle du distributeur Le programme Le lave-vaisselle est-il alimente par le courant electrique? Un fusible est-il grille ou un disjoncteur s'est-il declench6? Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le probleme persiste, appeler un electricien. Le moteur s'est-il arrete par suite d'une surcharge? Le moteur se reactive automatiquement apres quelques minutes. S'il ne se remet pas en marche, contacter le service de depannage. est-il acheve? A-t-on retire le bouchon d'ejection du broyeur de dechets au cours de I'installation? (Voir "Installation du tuyau d'evacuation" dans les Instructions d'installation.) La porte est-elle bien fermee et enclenchee? A-t-on selectionn6 le bon programme? de selection de programmes". R_sidus d'eau dans le lave-vaisselle Vaisselle pas compl_tement nettoy_e • R_sidus de produits alimentaires sur la vaisselle La vaisselle est-elle chargee correctement? "Chargement du lave-vaisselle". Voir la section La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour les meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait etre a 120°F (49°C) son entree dans le lave-vaisselle. Voir la section "Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle". 57 A-t-on utilise la bonne quantite de detergent frais? Utiliser seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle. Voir la section "Distributeur de detergent". Pour qu'il soit efficace, il faut que le detergent soit frais. Remiser le detergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle tres sale et/ou une eau dure necessitent generalement un supplement de detergent. L'eau que vous utilisez est-elle dure? II se peut que vous ayez besoin d'augmenter la quantite de detergent que vous utilisez. Consulter la section "Distributeur de detergent". II se peut egalement que vous ayez besoin de changer et de choisir un detergent avec un contenu de phosphore de 8,7 %. Y a-t-il des grumeaux de detergent dans le distributeur? Utiliser uniquement un detergent frais. Ne pas laisser le detergent pendant plusieurs heures dans un distributeur humide. Nettoyer le distributeur Iorsqu'il s'y trouve des grumeaux de detergent. La pompe ou le bras d'aspersion est-elle/il obstrue(e) par des etiquettes de bouteilles et de cannettes? La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La pression d'eau du domicile devrait etre de 20 & 120 Ib/po 2 (138 a 828 kPa). Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un plombier qualifie agree. Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras d'aspersion? Ne pas utiliser de savon ou de detergent & lessive. Utiliser uniquement les detergents recommandes pour lave-vaisselle. Presence de taches sur la vaisselle • Taches et films sur la vaisselle L'eau est-elle dure ou contient-elle une concentration elevee de mineraux? Le conditionnement de I'eau de rin(_age final avec un agent de rin£;age liquide favorise I'elimination des taches et films. Veiller & ce que le distributeur soit toujours rempli d'un agent de rin(_age. La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour les meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait etre a 120°F (49°C) & son entree dans le lave-vaisselle. Voir la section "Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle". A-t-on utilise la bonne quantite de detergent efficace? Utiliser seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle. Voir la section "Distributeur de detergent". Pour qu'il soit efficace, il faut que le detergent soit frais. Remiser le detergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle tres sale et/ou une eau dure necessitent generalement un supplement de detergent. La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La pression d'eau du domicile devrait etre de 20 & 120 Ib/po 2 (138 & 828 kPa). Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un plombier qualifie agree. REMARQUE • Pour eliminer les taches et films sur la vaisselle, essayer un rin(_age au vinaigre blanc. Cette methode ne devrait etre utilisee qu'occasionnellement. Le vinaigre est un acide et son utilisation trop frequente pourrait endommager le lave-vaisselle. 1. Laver et rincer la vaisselle. Utiliser le sechage & I'air ou une option de sechage economique. Enlever tous les couverts ou articles metalliques. 2. Ajouter 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans une tasse & mesurer lavable au lave-vaisselle et la placer dans le panier inferieur. 3. Faire executer au lave-vaisselle un programme de lavage complet et un sechage & I'air. Ne pas utiliser de detergent. Le vinaigre se melangera & I'eau de lavage. Film de silice ou attaque (le film de silice est un d_p6t blanc irish; I'attaque produit I'apparence d'un film translucide) II y a parfois une reaction chimique de I'eau avec certains types de verres. Ceci est habituellement imputable & certaines combinaisons d'eau douce ou adoucie, solutions de lavage alcalines, rin£;age insuffisant, chargement excessif du lave-vaisselle, et la chaleur de sechage. II peut etre necessaire de laver manuellement ces articles pour eliminer completement le probleme. Pour ralentir ce processus, utiliser la quantite minimale de detergent par charge. Utiliser un agent de rin£;age liquide, et ne pas trop charger le lave-vaisselle pour permettre un ringage a fond. II n'est pas possible d'eliminer le film de silice ou I'effet de I'attaque chimique qui demeurent en permanence. Ne pas utiliser un sechage avec chaleur. Taches blanches sur les ustensiles rev6tement antiadh_sif de cuisson Le detergent du lave-vaisselle a-t-il elimine la patine? Generer une nouvelle patine apres le lavage au lave-vaisselle. Taches marron sur la vaisselle lave-vaisselle et les surfaces internes du L'eau comporte-t-elle une concentration de fer elevee? Laver de nouveau la vaisselle apres avoir verse 1 & 3 c. & the (515 mL) de cristaux d'acide citrique dans la section fermee du distributeur de detergent. Ne pas utiliser de detergent. Executer ensuite un programme de lavage Normal avec detergent. Si ce traitement est necessaire plus frequemment qu'& intervalles de deux mois, on recommande I'installation d'un dispositif d'elimination du fer. Marques noires ou grises sur la vaisselle Des articles d'aluminium frottent-ils contre la vaisselle durant le lavage? Les articles d'aluminium jetables peuvent se deteriorer dans le lave-vaisselle et causer des marques. Laver ces articles & la main. Pour eliminer les marques d'aluminium, employer un produit de nettoyage moyennement abrasif. 58 Les ustensiles et/ou les couverts se touchent-ils? Taches orange sur les articles de plastique ou les surfaces internes du lave-vaisselle Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il y a une quantite considerable de residus alimentaires a base de tomates? Les taches peuvent se dissiper graduellement & la Iongue. L'utilisation frequente du sechage avec chauffage peut ralentir le processus de dissipation des taches. Les taches n'affectent pas la performance du lave-vaisselle. Pour reduire le risque de formation de taches, utiliser regulierement un programme de rin£;age et un sechage a I'air ou une option de sechage economique. #viter que les articles se touchent ou s'imbriquent les uns sur les autres en melangeant les types d'ustensiles. Ne pas trop charger le panier. Vaisselle endommag6e • REMARQUE : Les antiquites, le cristal tr_s mince et certains types de porcelaine et de verre peuvent _tre trop delicats pour le lavage automatique. Laver a la main. La vaisselle n'est pas s_che Le lave-vaisselle a-t-il et6 charge de maniere _ permettre un drainage adequat de I'eau? Ne pas charger excessivement. Voir la section "Chargement du lave-vaisselle". Utiliser un agent de rin£;age liquide pour accel6rer le sechage. Bruits I_mission de bruits de broyage, et bourdonnement Les articles de plastique sont-ils humides? II est souvent necessaire de secher les articles de plastique avec une serviette. A-t-on utilise un sechage & I'air? Utiliser une option de sechage avec chauffage pour une vaisselle plus s_che. • Utiliser un programme plus agressif tel que le programme pots and pans (casseroles) ou heavy (service intense) pour ameliorer le sechage. • Avez-vous charge vos couverts pour permettre un drainage adequat de I'eau? Voir la section "Chargement du lave-vaisselle". Les couvercles du panier a couverts sont-ils utilis_s? crissement, craquement Un objet dur a pen6tr6 dans le module de lavage (sur certains modeles). Le bruit devrait cesser apres le broyage de I'objet. Si le bruit persiste apr_s un programme complet, faire un appel de service. Le distributeur d'agent de rin(;age est-il vide? Voir la section "Distributeur d'agent de rin£;age". Essayer d'ajouter I'option "Hi-Temp Wash" (lavage & haute temperature) ou "Sani Rinse" (rin£;age sanitaire) pour ameliorer davantage le sechage. I_caillage de la vaisselle A-t-on charge le lave-vaisselle correctement? Charger la vaisselle et les verres de telle maniere qu'ils soient stables et qu'ils ne s'entrechoquent pas Iors du lavage. Minimiser I'ecaillage en depla£;ant lentement les paniers. La vaisselle et les couverts ne sont pas compl_tement secs • au cours d'un programme Uext_rieur • du lave-vaisselle est sale ou marqu_ Marques, taches ou r_sidus sur I'ext_rieur vaisselle du lave- Avez-vous nettoye le lave-vaisselle avec un detergent doux et un chiffon ou avez-vous utilise un nettoyant pour acier inoxydable sur les modeles a exterieur en acier inoxydable? Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser un linge doux humide ou une eponge et un detergent doux pour nettoyer les surfaces exterieures du lave-vaisselle et preserver son aspect de produit neuf. Si I'exterieur de votre lave-vaisselle est en acier inoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable est recommand& Pour le meilleur sechage, utiliser les fentes dans les couvercles pour separer et espacer les ustensiles. 59 60 61 62 Your Home For expert troubleshooting and home solutions advice: @@ www.managemyhome.com For repair - in your home - of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself. For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters. 1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663) Call anytime, 1-800-827-6655 Para pedir servicio a domicilio, (U.S.A.) de reparaci6n y para ordenar 1-888-S day or night (U.S.A. and Canada) U -H OGAR piezas: ® Seal'S 1-800-361-6665 (Canada) Au Canada pour service en fran_ais: 1-800-LE-FOYER Mc (1-800-533-6937) www.sears.ca 63 6/09 ® Registered W10250186A © 2009 Sears Brands, LLC . Trademark / TM TM Trademark . / SM SM . Service Mark of Sears Brands, LLC ® Marca reglstrada / Marca de comerclo / Marca de servicio de Sears Brands, LLC TM ® Marque deposee / Marque de commerce / SUMarque de service de Sears Brands, LLC Printed in U.S.A. Impreso en EE.UU. Imprime aux E.-U.
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 64 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 4, 0, 0, 13 Create Date : Thu Jun 18 04:26:05 2009 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools