Kenmore 66513482K902 User Manual DISHWASHER Manuals And Guides L0906157
KENMORE Dishwasher Manual L0906157 KENMORE Dishwasher Owner's Manual, KENMORE Dishwasher installation guides
User Manual: Kenmore 66513482K902 66513482K902 KENMORE DISHWASHER - Manuals and Guides View the owners manual for your KENMORE DISHWASHER #66513482K902. Home:Kitchen Appliance Parts:Kenmore Parts:Kenmore DISHWASHER Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 72
®
ULTRA WASH ®Dishwasher
Lavavajillas ULTRA WASH ®
Manua (Se uso y cu c£acio
Lave-vaisselle ULTRA WASH ®
Gc_ c!e cl _xt! sat on et c; e_q_eI: en
Models/Modelos/Modeles 665.13485, 665.13745, 665.13845
= color number, nOmero de color, num@o de couleur
Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com
W10253606A Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.ca
TABLEOF CONTENTS
PPROTECTION AGREEMENTS .................................................... 2
WAR RANTY .................................................................................... 3
DISHWASHER SAFETY ................................................................. 4
Before Using Your Dishwasher .................................................... 5
PARTS AN D EEATU RES ................................................................ 6
ULTRA WASH ®Soil Removal System ......................................... 7
Featuring smartwash TM cycle and
TURBOZONE TM wash option ....................................................... 7
START-UP GUIDE .......................................................................... 7
Using Your New Dishwasher ....................................................... 7
DISHWASHER LOADING ............................................................... 8
Loading Suggestions ................................................................... 8
Loading Top Rack ........................................................................ 8
Loading Bottom Rack ................................................................ 10
Loading Silverware Basket ........................................................ 12
DISHWASHER USE ...................................................................... 13
Detergent Dispenser .................................................................. 13
Rinse Aid Dispenser ................................................................... 14
Dishwasher Efficiency Tips ........................................................ 14
Cycle Selection Charts ............................................................... 15
Canceling a Cycle ....................................................................... 16
Changing a Cycle or Setting ...................................................... 16
Adding Items During a Cycle ..................................................... 16
Option Selections ....................................................................... 16
Cycle Status Indicators .............................................................. 18
Active Vent .................................................................................. 18
Overfill Protection Float .............................................................. 18
WASHING SPECIAL ITEMS ......................................................... 19
DISHWASHER CARE ................................................................... 20
Cleaning ...................................................................................... 20
Drain Air Gap .............................................................................. 20
Storing ........................................................................................ 20
TROUBLESHOOTING .................................................................. 21
SERVICE NUMBERS ............................................... BACK COVER
PROTECTION AGREEMENTS
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new
Kenmore ®product is designed and manufactured for years
of dependable operation. But like all products, it may
require preventive maintenance or repair from time to time.
That's when having a Master Protection Agreement can
save you money and aggravation.
The Master Protection Agreement also helps extend the
life of your new product. Here's what the Agreement*
includes:
Parts and labor needed to help keep products
operating properly under normal use, not just defects.
Our coverage goes well beyond the product warranty.
No deductibles, no functional failure excluded from
coverage-- real protection.
Expert service by a force of more than 10,000
authorized Sears service technicians, which means
someone you can trust will be working on your product.
Unlimited service calls and nationwide service, as
often as you want us, whenever you want us.
"No-lemon" guarantee - replacement of your covered
product if four or more product failures occur within
twelve months.
Product replacement if your covered product can't be
fixed.
Annual Preventive Maintenance Check at your
request -no extra charge.
Fast help by phone -we call it Rapid Resolution -
phone support from a Sears representative on all
products. Think of us as a "talking owner's manual."
Power surge protection against electrical damage due
to power fluctuations.
i/$250 Food Loss Protection annually for any food
spoilage that is the result of mechanical failure of any
covered refrigerator or freezer.
Rental reimbursement if repair of your covered product
takes longer than promised
i/10% discount off the regular price of any non-covered
repair service and related installed parts
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is
all that it takes for you to schedule service You can call
anytime day or night, or schedule a service appointment
online
The Master Protection Agreement is a risk free purchase If
you cancel for any reason during the product warranty
period, we will provide a full refund Or, a prorated refund
anytime after the product warranty period expires
Purchase your Master Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and
additional information in the U.S.A. call
1-800-827-6655.
*Coverage in Canada varies on some items. For full
details call Sears Canada at 1-800-361-6665.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances,
garage door openers, water heaters, and other major
home items, in the U.S.A. or Canada call
1-800-4-MY-HOME ®
2
KENMORE APPLIANCE WARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
When installed, operated and maintained according to all
instructions supplied with the product, if this appliance
fails due to a defect in material or workmanship within one
year from the date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME ®
to arrange for free repair.
If this appliance is used for other than private family
purposes, this warranty applies for only 90 days from the
date of purchase.
THIS WARRANTY COVERS ONLY DEFECTS IN
MATERIAL AND WORKMANSHIP. SEARS WILL NOT
PAY FOR."
1. Expendable items that can wear out from normal use,
including but not limited to filters, belts, light bulbs, and
bags.
2. A service technician to instruct the user in correct
product installation, operation or maintenance.
3. A service technician to clean or maintain this product.
4. Damage to or failure of this product if it is not installed,
operated or maintained according to all instructions
supplied with the product.
5. Damage to or failure of this product resulting from
accident, abuse, misuse or use for other than its
intended purpose.
6. Damage to or failure of this product caused by the use
of detergents, cleaners, chemicals or utensils other
than those recommended in all instructions supplied
with the product.
7. Damage to or failure of parts or systems resulting from
unauthorized modifications made to this product.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION
OF REMEDIES
Customer's sole and exclusive remedy under this limited
warranty shall be product repair as provided herein.
Implied warranties, including warranties of merchantability
or fitness for a particular purpose, are limited to one year
or the shortest period allowed by law. Sears shall not be
liable for incidental or consequential damages. Some
states and provinces do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, or
limitations on the duration of implied warranties of
merchantability or fitness, so these exclusions or
limitations may not apply to you.
This warranty applies only while this appliance is used in
the United States and Canada.
This warranty gives you specific legal rights, and you may
also have other rights which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co.
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
PRODUCT RECORD
Record your complete model number, serial number, and
purchase date. You can find this information on the model
and serial number label located on the product.
Have this information available to help you obtain
assistance or service more quickly whenever you contact
Sears concerning your appliance.
Model number ....
Serial number
Purchase date
Save these instructions and your sales receipt for
future reference.
DISHWASHER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:
m Read all instructions before using the dishwasher.
m Use the dishwasher only for its intended function.
m Use only detergents or rinse agents recommended for use
in a dishwasher, and keep them out of the reach of children.
m When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to damage
the door seal; and
2) Load sharp knives with the handles up to reduce the risk
of cut-type injuries.
m Do not wash plastic items unless they are marked
"dishwasher safe" or the equivalent. For plastic items not so
marked, check the manufacturer's recommendations.
m Do not touch the heating element during or immediately
after use.
m Do not operate the dishwasher unless all enclosure panels
are properly in place.
m Do not tamper with controls.
m Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish racks
of the dishwasher.
m To reduce the risk of injury, do not allow children to play in
or on the dishwasher.
m Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in
a hot water system that has not been used for two weeks or
more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water
system has not been used for such a period, before using
the dishwasher turn on all hot water faucets and let the
water flow from each for several minutes. This will release
any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable,
do not smoke or use an open flame during this time.
m Remove the door or lid to the washing compartment
when removing an old dishwasher from service or
discarding it.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
ng sY(u D shwas
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until completely installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury or cuts.
Electrical Shock Hazard
Electrically ground dishwasher.
Connect ground wire to green ground connector in
terminal box.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
GROUNDING iNSTRUCTiONS
For a grounded, cord-connected dishwasher:
The dishwasher must be grounded. In the event of a
malfunction or breakdown, grounding will reduce the
risk of electric shock by providing a path of least
resistance for electric current. The dishwasher is
equipped with a cord having an equipment-grounding
conductor and a grounding plug. The plug must be
plugged into an appropriate outlet that is installed and
grounded in accordance with all local codes and
ordinances.
WARNING: Improper connection of the
equipment-grounding conductor can result in a risk of
electric shock. Check with a qualified electrician or
service representative if you are in doubt whether the
dishwasher is properly grounded. Do not modify the
plug provided with the dishwasher; if it will not fit the
outlet, have a proper outlet installed by a qualified
electrician.
For a permanently connected dishwasher:
The dishwasher must be connected to a grounded
metal, permanent wiring system, or an equipment-
grounding conductor must be run with the circuit
conductors and connected to the equipment-
grounding terminal or lead on the dishwasher.
SAVE THESE iNSTRUCTiONS
Install where dishwasher is sheltered from the
elements. Avoid possible rupture of fill valve from
freezing. Such ruptures are not covered by the
warranty. See "Storing" section for winter storage
information.
Install and level dishwasher on a floor that will hold the
weight, and in an area suitable for its size and use.
Remove all shipping plugs from hoses and connectors
(such as the cap on the drain outlet) before installing.
See Installation Instructions for complete information.
PARTS AND FEATURES
This manual covers several different models. The features on your dishwasher may vary from those shown below.
M
C
D
E
F_iiiiiii!iiiiiiiii!m
G
Hl_iiiiiiii11_
I
N
0
P
Q
R
S
T
U
A. Upper level wash
B. Top rack adjusters (on some
models)
C. Removable top rack
D. Flexible tines
E. Model and serial number label
F. Fold-down tines
G. Bottom rack
H. Knife holder (not shown/on
some models)
I. Water inlet opening (in tub wall)
J. Heating element
K. Detergent dispenser
L. Active vent
M. Cup shelves (on some models)
N. No-flip clips (on some models)
O. Top spray arm
P. ULTRA FLOW TM water feed tube
Q. TURBOZONE TM spray jets
R. Silverware basket
S. Lower spray arm
T.Overfill protection float
U. ULTRA WASH ®module
V. Rinse aid dispenser
Control Panel
__ CYCLES
OPTIONS
•
Washing Drying Clean Sanitized _urbo_
z°k_
6
TheULTRAWASH®SoilRemovalSystemgivesyou •
sparklingcleandishes,whileusinglessenergyandtime.
TheULTRAWASH®SoilRemovalSystemincludes:
• ATripleActionFiltrationsystemthatintermittently •
filterssoilfromthewashwater,thuseliminatingthe
needto scrapedishes.
AnULTRAWASH®opticalsoilsensorthatdetectssoil
levelanddetergentquantityappearinginthewash
waterandadjuststhecyclesasneeded.
AnAutomaticTemperatureControl(ATC)thatensures
theproperwatertemperaturefortheselectedwash
cycle,dishloadsize,andsoilleveloftheload.
WhenthesmartwashTM cycle is selected, it saves energy
and water by adjusting the wash cycle as needed.
• Sensors detect the size of the dish load, the soil level,
and the water temperature in the dishwasher.
IMPORTANT: The very first wash cycle after installation in
How the smartwash TM cycle works your home will be adjusted to include an additional 2
rinses for optical soil sensor calibration. For proper
calibration, the first cycle should not be interrupted. If this
calibration cycle is canceled or stopped before the Clean
light comes on at the end of the cycle, the next wash cycle
will repeat this sensor calibration.
• Sensors automatically adjust the temperature and the
amount of water used for the load.
This dishwasher will automatically calibrate the sensor
approximately once a year to your water quality.
How the TURBOZONETM wash option works
When the TURBOZONETM option is selected, it provides a
concentrated wash to a specific zone in the back of the
lower dish rack for large, hard-to-clean dishes.
• 4 rotating spray jets on the TURBOZONETM manifold are
periodically activated at the back of the tub throughout
the wash cycle.
• Intensified cleaning is provided only to this specific
wash area, allowing you to gently clean the rest of the
dish load.
START-UP GUIDE
Before using your dishwasher, remove all packaging materials. Read this entire Use and Care Guide. You will find
important safety information and useful operating tips.
,
.
3.
Rinse aid is essential for good drying. Be sure to fill the
dispenser before you use your new dishwasher. Each
filling will last about 1 to 3 months depending on your
usage.
4. Add detergent. Always use a high-quality brand
detergent. (See "Dishwasher Use.")
Scrape large food soil and hard items (toothpicks or
bones) from dishes.
Properly load the dishwasher. (See "Dishwasher
Loading.") Load dishes with space in between so water
will reach the soiled surfaces. Make sure nothing keeps
the spray arm(s) from spinning freely.
5. Push door firmly closed. The door latches
automatically.
6. Run hot water at the sink nearest your dishwasher until
the water is hot. (See "Dishwasher Efficiency Tips.")
Turn off water.
7
7. Pressthedesiredcycleandoptionselections.(See 8.
"DishwasherUse.")
O
Press START/RESUME, or press START/RESUME to
repeat the same cycle and options as the previous
cycle.
IMPORTANT: The Start/Resume light will flash if the
door is opened during a cycle. Power interruptions
during a cycle may also cause the Start/Resume light
to flash. Press START/RESUME to continue a cycle.
DISHWASHER LOADING
Remove leftover food, bones, toothpicks and other
hard items from the dishes. To conserve water and
energy and save time, it is not necessary to rinse
dishes before putting them into the dishwasher.
NOTE: Prerinsing dishes soiled with tomato-based
products is recommended to avoid staining the
dishware.
The wash module removes food particles from the
water. The module contains a triple action filtration
system that intermittently filters soil from the water.
NOTE: If hard items such as fruit seeds, nuts, and
eggshells enter the wash module, you might hear
grinding, crunching, or buzzing sounds. These sounds
are normal when hard items enter the module. To avoid
damage to the dishwasher, do not let metallic items
(such as pot handle screws) get into the wash module.
For best drying, water must be able to drain from all
surfaces.
It is important for the water spray to reach all soiled
surfaces.
Load dishes so they are not stacked or overlapping if
possible.
Load heavy pots and pans gently. Heavy items can
damage the interior of the door if they are dropped or
bumped.
Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie
sheets, etc., do not interfere with the spray arm
rotation.
Conserve water and energy and save time over hand
rinsing by running a rinse cycle to keep dishes moist if
you do not plan to wash them soon. Foods such as
eggs, rice, pasta, spinach, and cooked cereals may be
hard to remove if they are left to dry over a period of
time.
Place items so open ends face down for best cleaning
and draining.
Quiet operating tips
To avoid thumping/clattering noises during operation:
• Make sure lightweight load items are secured in the
racks.
• Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie
sheets, etc., do not touch interior walls or interfere with
the rotation of the spray arm(s).
• Load dishes so they do not touch one another.
NOTE: For built-in models, keep sink drain plugs closed
during dishwasher operation to avoid noise transfer
through drains.
The top rack is designed for cups, glasses, and smaller
items. Many items, up to 11" (28 cm), fit in the top rack.
(See recommended loading patterns shown.)
NOTE: The features on your dishwasher rack may vary
from the drawings shown.
8
10 place setting
12 place setting
Place items so open ends face down for cleaning and
draining.
Load glasses in top rack only. The bottom rack is not
designed for glasses. Damage can occur.
Placecupsandglassesintherowsbetweentines.
Placingthemoverthetinescanleadto breakageand
waterspots.
China,crystal,andotherdelicateitemsmustnottouch
eachotherduringdishwasheroperation.Damagemay
occur.
Loadlightweightplasticitemsinthetoprackonly.Only
plasticitemsmarked"dishwashersafe"are
recommended.
Loadplasticitemssotheforceofthespraydoesnot
movethemduringthecycle.
Toavoidchipping,donotletstemwaretouchother
items.
Smallbowls,pans,andotherutensilscanbeplacedin
thetoprack.Loadbowlsinthecentersectionforbest
stability.
Cupshelves (on some models)
Fold down the extra shelf on the left-hand or right-hand
side of the top rack to hold additional cups, stemware or
long items such as utensils and spatulas.
NOTE: The features on your dishwasher may vary from
those shown below.
Deluxe adjustable 2-position top rack (on some models)
You can raise or lower the top rack to fit tall items in either
the top or bottom rack. Raise the top rack to
accommodate items up to 9" (22 cm) in the top rack and
13" (33 cm) in the bottom rack, or lower the top rack to
accommodate items up to 11" (28 cm) in both the top and
bottom racks. Adjusters are located on each side of the
top rack.
To raise the top rack
i i¸ ,_i)i
Lift the rack on both sides until the rack is level.
NOTE: The top rack must be level.
To lower the top rack
Depress both tabs on rack adjusters, as shown above, and
slide the rack back to its original position.
Removable top rack
The removable top rack allows you to wash larger items
such as stock pots, roasters, and cookie sheets in the
bottom rack.
IMPORTANT: Remove dishes prior to removing the rack
from the dishwasher.
To remove the top rack
1. Pull the rack forward slightly to access clips.
2. While pressing the ridges in, push back on the clip until
the outer side releases. Slide the clip to the inside of
the track edge to remove the clip.
3. After removing both clips, pull rack out.
To replace the top rack
1. Place the rollers on each side of the rack into the rack
tracks and push the rack back.
2. Align the open side of the clip with the inside edge of
the rack track.
3. Push the ridges and slide the clip toward the outside
rack edge until it locks into place.
4. Repeat on the other side.
5. Pull the rack out all of the way to ensure clips are fully
seated.
Flexible tines
The row of tines on the left-hand and right-hand sides of
the top rack can be adjusted to make room for a variety of
dishes.
To adjust the flexible tines
1. Grasp the tip of the tine that is in the tine holder.
2. Gently push the tine out of the holder.
3. Lay the tines down, toward the center of the rack.
9
No-flip clips (on some models)
The no-flip clips hold lightweight plastic items such as
cups, lids, or bowls in place during washing.
To move a clip
1. Pull the clip up and off the tine.
2. Reposition the clip on another tine.
The bottom rack is designed for plates, pans, casseroles,
and utensils. Many items, up to 13" (33 cm) tall, fit in the
bottom rack. (See recommended loading patterns shown.)
NOTE: The features on your dishwasher rack may vary
from the drawings shown.
Load cookie sheets, cake pans, and other large items
at the sides and back. Loading such items in front can
keep the water spray from reaching the detergent
dispenser.
Secure heavily soiled cookware face down in the rack.
If using TURBOZONETM wash option, load cookware in
TURBOZONETM wash area. (See "TURBOZONETM wash
area.")
• Make sure pot handles and other items do not stop
rotation of the spray arm(s). The spray arm(s) must
move freely.
• Do not load items between the bottom rack and the
side of the dishwasher tub because they might block
the water inlet opening.
TURBOZONETM wash area
The TURBOZONETM wash area is located at the back of the
lower dish rack.
NOTE: You must select the TURBOZONETM wash option to
utilize this wash feature. Do not face items toward the rear
of the dishwasher if you are not using this wash option.
10 place setting
Do not load glasses, cups, or lightweight plastic items
in the bottom rack. Load small items in the bottom rack
only if they are secured in place.
Load plates, soup bowls, etc., between tines.
Overlap the edges of plates for large loads.
Load soup, cereal, and serving bowls in the rack in a
variety of ways depending upon their size and shape.
Load bowls securely between the rows of tines. Do not
nest bowls because the spray will not reach all
surfaces.
TURBOZONETM wash area
• Load pans, casserole dishes, etc. in the back of the
lower dish rack with the soiled surfaces facing the
TURBOZONETM spray jets. Make sure items do not
interfere with the water feed tube, spray arms, or
TURBOZONETM spray jets.
• Tip items toward the rear of the dishwasher between
the back two rows of tines to maximize coverage.
IMPORTANT: Only one row of items may face the
TURBOZONETM spray jets. Load items so they do not
interfere with the rotation of the TURBOZONETM spray
jets. Stacking, overlapping, or nesting items will keep
the TURBOZONETM spray jets from reaching all of the
surfaces.
12 place setting
TURBOZONETM wash area side view
10
Suggested 10 place setting loading patterns Knife holder (on some models)
Use the knife holder on the left side of the bottom rack to
hold knives that are too large for the silverware basket.
Place knives in the holder as shown.
TURBOZONETM 10place setting top rack load
! j
TURBOZONETM 10place setting bottom rack load
Fold-down tines
You can fold down one row of tines at the back of the
bottom rack.
To remove the knife holder
1. Slide up to release the hooks over the rack wire.
2. Lift knife holder out of rack.
To install the knife holder
1. Align the knife holder with the bottom rack as shown in
the illustration below.
2. Place the bottom slotted guide over the vertical wire in
the side of the rack.
3. Place the hooks, located on the back of the knife
holder, over the center rack wire and gently push down
to lock into place.
1. Grasp the tip of the tine that is in the tine holder.
2. Gently pull the tine out of the tine holder.
3. Lay the row of tines down in the rack to make room for
larger dishes, bowls, pots, pans or roasters.
NOTE: When using the TURBOZONE TM option, position
the rear fold down tines in the 60 ° location for best
performance.
A. Top alignment
B. Bottom slotted guide
C. Knife holder hooks
11
©ve_ _wSnc_4_ 8sl<{_}
Load the silverware basket while it is in the bottom rack or
take the basket out for loading on a counter or table. To remove a small basket Ion some models}
IMPORTANT: Always load items (knives, skewers, etc.)
pointing down.
• Place small items such as baby bottle caps, jar lids,
corncob holders, etc., in a covered section. Close the
cover to hold small items in place.
1. Hold the center basket and one small basket. Slide the
small basket forward to release the tabs from the
corresponding slots.
Use suggested loading patterns, as shown, to increase
washability of your silverware. Load items using the
slots with the covers down to avoid silverware nesting.
• Some silverware baskets can be separated and placed
into the bottom rack in several locations. Load
silverware in all sections or just one, depending upon
your load.
• If your silverware basket does not have covers or when
covers are up, mix items in each section of the basket
with some pointing up and some down to avoid
nesting. Spray cannot reach nested items.
2. Pull the baskets apart.
NOTES:
• Do not load silver or silver-plated silverware with
stainless steel. These metals can be damaged by
contact with each other during washing.
• Some foods (such as salt, vinegar, milk products, fruit
juices, etc.) can pit or corrode silverware. Run a rinse
cycle if you do not have a full load to wash immediately.
• Unload or remove the basket before unloading the
racks to avoid spilling water droplets onto the
silverware.
12
DISHWASHER USE
The detergent dispenser has two sections. The smaller
Pre-Wash section empties detergent into the dishwasher
when you close the door. The larger Main Wash section
automatically empties detergent into the dishwasher
during the wash. (See the "Cycle Selection Charts.")
B
A. Cover latch
B. Main Wash section
C. Pre-Wash section
C
Use automatic dishwashing detergent only. Other
detergents can produce excessive suds that can
overflow out of the dishwasher and reduce washing
performance.
Add detergent just before starting cycle.
Store tightly closed detergent in a cool, dry place.
Fresh automatic dishwasher detergent results in better
cleaning.
NOTE: Do not use detergent with a Quick Rinse cycle.
Filling the dispenser
1. If the dispenser cover is closed, open the cover by
moving the cover latch to the right.
!
2. Add the correct amount of detergent to the Main Wash
section of the dispenser according to the the chart
below. If you are using a tablet detergent, it must be
placed in the Main Wash section. (See "How much
detergent to use.")
3. Add the correct amount of detergent to the Pre-Wash
section of the dispenser, if needed, according to the
chart below.
4. Close the dispenser cover and secure by pressing on
the cover directly above the cover latch.
It is normal for the cover to open partially when dispensing
detergent.
NOTE: See the "Cycle Selection Charts" for which section
to fill depending on the cycle selected.
How much detergent to use
• The amount of detergent to use depends on the soil level of your dishes, hardness of your water, and the type of
detergent. If you use too little, dishes will not be clean. If you use too much in soft water, glassware will etch.
• Water hardness can change over a period of time. Find out your water's hardness by asking your Sears Sales
Associate, local water department, water softener company, or county extension agent.
Detergent Dispenser fill recommendations per dish load soil level and water hardness
Water Hardness
Soft
(0-2 grains per
U.S. gallon)
Medium
(2-6 grains per
U.S. gallon)
Hard
(7 grains per U.S.
gallon and
above)
Light Soil or Prerinsed
Main Wash
section
4 tsp (20 mL)
Fill to Soft
Water line
6 tsp (30 mL)
Fill above the
Soft Water line
8 tsp (40 mL)
Fill to Hard
Water line
Pre-Wash
section
Empty
2 tsp (10 mL)
Fill to Soft
Water line
4 tsp (20 mL)
Fill to Hard
Water line
Normal Soil
Main Wash
section
6 tsp (30 mL)
Fill above the
Soft Water line
6 tsp (30 mL)
Fill above the
Soft Water line
9 tsp (45 mL)
Fill cup
completely
Pre-Wash
section
2 tsp (10 mL)
Fill to Soft
Water line
4 tsp (20 mL)
Fill to Hard
Water line
7 tsp (35 mL)
Fill cup
completely
Heavy Soil
Main Wash
secti on
9 tsp (45 mL)
Fill cup
completely
9 tsp (45 mL)
Fill cup
completely
9 tsp (45 mL)
Fill cup
completely
Pre-Wash
secti on
7 tsp (35 mL)
Fill cup
completely
7 tsp (35 mL)
Fill cup
completely
7 tsp (35 mL)
Fill cup
completely
NOTE: Fill amounts shown are for standard powdered detergent. Amounts may vary if ,ou use liquid or concentrated
powdered detergent. Tablet detergents should be placed in the main wash section of the detergent dispenser with the
cover closed. Follow instructions on the package when using liquid dishwasher detergent, concentrated powdered
detergent or tablet detergent.
13
IMPORTANT:Yourdishwasherisdesignedto usea liquidrinseaid.Theuseofrinseaidsgreatlyimprovesdryingby
allowingwaterto drainfromthedishesafterthefinalrinse.Theyalsokeepwaterfromformingdropletsthatcandryas
spotsorstreaks.Donotusea solidorbar-typerinseaid.
4. Clean up any spilled rinse aid with a damp cloth.
Filling the dispenser 5.
The rinse aid dispenser holds 5 oz (150 mL) of rinse aid.
Under normal conditions, this will last for about 1 to
3 months.
1. Make sure the dishwasher door is fully open.
2. Turn the dispenser knob to "Open" and lift it out.
I¸useR,NsEA,OFOR
lBETTEROR ..........
( u::.............................
/ Openc::_.,!......1] ))J
B
C
A. Dispenser knob
B. Indicator
C. Indicator window
Place the knob back into the opening and turn to the
"Lock" position.
Rinse aid setting
The amount of rinse aid released into the final rinse can be
adjusted. For most water conditions, the factory setting of
2 will give good results. If you have hard water or notice
rings or calcium spots on your glasses or dishes, try a
higher setting.
Lock
Open
.Pour rinse aid into the opening until the indicator points
to "Full." Do not overfill. (When the rinse aid indicator
drops to the "Add" level, add more rinse aid.)
Full
Add
To adjust the setting
1. Remove the dispenser knob.
2. Turn the arrow adjuster inside the dispenser to the
desired setting by either using your fingers or inserting
a flat-blade screwdriver into the center of the arrow and
turning.
3. Replace the dispenser knob.
Hot water dissolves and activates the dishwashing detergent. Hot water also dissolves grease on dishes and helps
glasses dry spot-free. For best dishwashing results, water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher. Loads may
not wash as well if the water temperature is too low. Water that is too hot can make some soils harder to remove and
cause certain detergent ingredients not to function. If your water heater is located far from the dishwasher, it may be
necessary to run the hot water at the faucet closest to the dishwasher to minimize the amount of cold water in the water
line.
To check water temperature Additional efficiency tips
1. Run hot water at the faucet closest to your dishwasher
for at least 1 minute.
2. Place a candy or meat thermometer in a glass
measuring cup.
.
14
Check the temperature on the thermometer as the
water is running into the cup.
•To save water, energy and time, do not rinse dishes
before putting them into the dishwasher.
• Use a delay feature to run your dishwasher during off-
peak hours. Local utilities recommend avoiding heavy
usage of energy at certain times of day.
• During the summer, run your dishwasher at night. This
reduces daytime heat buildup in the kitchen.
• Use a rinse aid to improve drying.
• Use cycles or options that add extra heat to the wash
or rinse portion of the cycle only when needed.
• If your home is equipped with a water softener, you
may want to avoid starting the dishwasher during the
regeneration of the softener, since this may contribute
to poor wash performance.
Selectthewashcycleandoptionsdesired.Orpress
START/RESUMEto usethesamecycleandoptionsasthe
previouscycle.
NOTE:Ifthelastcycleyoucompletedwasarinsecycle,
thedishwasherwillrunthelastfullwashcycleandoptions
thatyouselectedwhenyoupressSTART/RESUME.
A "O" showsthestepsthatareineachcycle.
WaterusageisshowninU.S. gallons/liters.
These models meet the ENERGY STAR®guidelines for
energy efficiency.
Cycle time includes dry time. An asterisk ( * ) by the cycle
time, Main Wash, and Final Rinse indicates the cycle time
might be longer depending on the temperature of the
water entering the dishwasher.
IMPORTANT: These sensor-based cycles may take
several hours depending on cycle selected, water
temperature, soil level, and dish mass sensed.
Smart Wash
Use this cycle for all day-to-day soil types when washing
full to partial dish loads. During the cycle, the sensors will
determine water temperature, wash time, and water
amount based on the soil level and the dish load size.
During the main wash, the wash action will repeatedly
pause for several seconds.
Use both detergent dispenser sections when
washing a full soiled dish load.
Use one detergent dispenser section when
washing lightly soiled, partial dish loads.
Dish Soil Pre- Main Rinse Final Dry Average Water
load Level Wash Wash* or Rinse* Time* Usage
Sensed Purge (rain) (gal/L)
t
Heavy • • • • • 145* 6.6-7.5/
145°F Rinse 140°F 25.0-28.4
(63°C) (60°C)
Full Nominal • • • • • 115" 5.6/21.2
119°F Purge 140°F
(48oc) (60oc)
Light • • • • 105* 4.3/16.3
115°F Purge 140°F
(46°C) (60°C)
Heavy • • • • • 130* 5.6-6.5/
145°F Purge 140°F 21.2-24.6
(63°C) (60°C)
Partial Nominal • • • • • 105" 5.6/21.2
119°F Purge 140°F
(48oc) (60oc)
Light • • • • 105* 4.3/16.3
115°F Purge 140°F
(46°C) (60°C)
Pots Pans
Use this cycle for heavily soiled pots, pans, casseroles,
regular tableware and hard** water conditions.
Use both detergent dispenser sections.
Pre- Main Pre- Final Dry Average Water
Wash Wash* Rinser Rinse* Time* Usage
(rain) (gal/L)
•••••125* 6.9-7.8/
140°F 140°F 26-30
(60oc) (60oc)
Normal Wash
Use this cycle for loads with normal amounts of food soil.
(The energy-usage label is based on this cycle.) During
the wash cycle, the wash action will repeatedly pause for
several seconds.
Use both detergent dispenser sections.
Pre- Main Pre- Final Dry Average Water
Wash Wash* Rinser Rinse* Time* Usage
(rain) (gal/L)
•••••110* 4.3-7.8/
115°F 140°F 16-30
(46°C) (60°C)
Light Wash
Use this cycle for china and crystal. This cycle uses a
light wash and gentle dry. During the heated dry, the
heating element cycles on and off.
Use main detergent dispenser section.
Pre- Main Pre- Final Dry Average Water
Wash Wash* Rinser Rinse* Time* Usage
(rain) (gal/L)
•••••105* 4.6-6.8/
115°F 135°F 17-26
(46°C) (57°C)
Fast Wash
Use this cycle for a quick wash to clean dishes prior to
entertaining. Towel drying may be needed. This cycle
takes exactly 30 minutes.
Use main detergent dispenser section.
Pre- Main Rinse Final Dry Time Water
Wash Wash Rinse (rain) Usage
(gal/L)
• • • • 30 6.9/26
15
QuickRinse
Use this rinse cycle for rinsing dishes, glasses, and
silverware that will not be washed right away.
Do not use detergent with this cycle.
Wash Main Rinse Final Dry Time Water
Wash or Rinse (rain) Usage
Purge (gal/L)
•10 1.8-2.2/
Rinse 6.8-8.3
-A small amount of water is run through the pump to
remove soil particles between the main wash and final
rinse.
*If the incoming water temperature is less than the
recommended temperature or food soils are heavy, the
cycle will automatically compensate by adding time,
heat, and water as needed.
**Hard water is defined as 7 grains per U.S. gallon and
above.
NOTE: The sensor in your dishwasher monitors the soil
level. Cycle time and/or water usage can vary from the
numbers above as the sensor adjusts the cycle for the
best wash performance.
.
2.
Press CANCEL/DRAIN. The Cancel/Drain light glows.
The dishwasher starts a 2-minute drain (if needed). Let
the dishwasher drain completely. The light turns off
after 2 minutes. The door must be closed for the
dishwasher to drain.
To stop the drain
You can press CANCEL/DRAIN again to stop the drain. Be
sure to drain the dishwasher before starting a new cycle.
To clear the indicators
Press CANCEL/DRAIN before starting the dishwasher to
clear all options and cycles.
During the first minute of a cycle
1. Select a new cycle and/or options.
2. Check the detergent dispensers. They must be filled
properly for the new cycle.
3. The Start/Resume light will flash when the door is
opened. Make sure the door is closed.
4. Press START/RESUME.
After the first minute of a cycle
1. Press CANCEL!DRAIN. The Cancel/Drain light glows.
Your dishwasher starts a 2-minute drain (if needed). Let
the dishwasher drain completely.
2. Check the detergent dispensers. They must be filled
properly for the new cycle.
3. Make sure the door is closed. The Start/Resume light
will flash.
4. Select a new cycle and/or options.
5. Press START/RESUME.
You can add an item anytime before the main wash starts.
Open the door and check the detergent dispenser. If the
cover is still closed, you can add items.
To add items
1. Open the door slightly to stop the cycle. Wait for the
spraying action to stop before opening the door. The
Start/Resume light will flash.
2. Open the door. If the detergent dispenser cover is still
closed, add the item.
3. Close the door firmly until it latches. The Start/Resume
light will flash.
4. Press START/RESUME.
IMPORTANT: If Lock On is selected, turn off the lock (see
Lock On section in "Option Selections"), or the Start/
Resume light will continue to flash.
O on ect
You can customize your cycles by pressing an option. If
you change your mind, press the option again to turn the
option off, or select a different option if desired.
You can change an option anytime before the selected
option begins. For example, you can press an unheated
drying option anytime before drying begins.
Press START/RESUME to use the same cycle and
option(s) as the previous wash cycle.
NOTE: If the last cycle you completed was a rinse cycle,
when you press START/RESUME, the dishwasher runs the
last full wash cycle and options.
16
TURBOZONETM wash option
Select this option to activate the TURBOZONETM spray jets
and provide intensified water spray to the back of the
lower dish rack. The TURBOZONETM wash option provides a
concentrated wash action to pans, casseroles, etc. with
tough food soil.
This option may add heat and wash time to the cycle.
NOTE: TURBOZONETM is an option with the SMART
WASH TM, Pots Pans, and Normal Wash cycles.
IMPORTANT:
Load pans, casserole dishes, etc. facing the
TURBOZONETM spray jets in the back of the lower dish
rack. Tip items toward the rear of the dish rack to
maximize coverage. Only one row of items may face
the TURBOZONETM spray jets. Stacking, overlapping, or
nesting items will keep the TURBOZONETM spray jets
from reaching all of the surfaces.
•To maximize spray coverage, avoid placing silverware
basket or other items to interfere with the TURBOZONETM
spray jet rotation.
Turn the TURBOZONETM wash option off if not loading
items for this option. Always use heavy soil detergent
fill recommendation with TURBOZONETM wash option.
(See "How much detergent to use" in "Detergent
Dispenser" section.)
Side view of TURBOZONETM wash area
High Temp
Select this option to increase the water temperature during
the wash portions of the cycle. High Temp wash raises the
water temperature to 145°F (63°C), in the main wash.
Heating the water helps improve washing results. High
Temp wash is useful when loads contain tough food soil.
This option may add heat and wash time to the cycle.
NOTE: High Temp wash is an option with the SMART
WASH TM, Pots Pans, and Normal Wash cycles.
Sani Rinse
Select this option to raise the water temperature in the final
rinse to approximately 155°F (68°C). Sani Rinse adds heat
and time to the cycle. This high temperature rinse sanitizes
your dishes and glassware in accordance with NSF/ANSI
Standard 184 for Residential Dishwashers. Certified
residential dishwashers are not intended for licensed food
establishments.
NOTE: Sani Rinse is an option with SMART WASH TM, Pots
Pans, and Normal Wash cycles. Only these sanitization
cycles have been designed to meet the NSF/ANSI
requirements.
Heated Dry
The Heated Dry option in combination with rinse aid will
give you excellent drying results. The energy to use Heated
Dry costs pennies per cycle. Heated Dry is on when the
light is lit on the Heated Dry button. Be sure to load plastic
items in the upper rack to avoid damage.
You may turn off the Heated Dry option by pressing
HEATED DRY so that the light goes off. However, you will
have items in your dish load that will not be dry at the end
of the cycle.
NOTE: The Heated Dry option is used in all cycles except
Fast Wash and Quick Rinse.
Lock On
Use the Lock On to avoid unintended use of the
dishwasher between cycles. You can also use the lock
feature to avoid unintended cycle or option changes
during a cycle.
When Lock On is lit, all buttons are disabled.
NOTE: The dishwasher door can be opened while the
controls are locked. However, the lock must be turned off
and the Start/Resume button pressed to resume the cycle.
To turn on the Lock
Press and hold HEATED DRY for 4 seconds. Lock On
glows.
If you press any pad while your dishwasher is locked, the
light flashes 3 times.
NOTE: If the Heated Dry option is selected, the light will
temporarily turn off until Lock On glows.
To turn off the Lock
Press and hold HEATED DRY for 4 seconds. The light turns
off.
17
Delay Hours
Select this option to run your dishwasher at a later time or
during off-peak hours. You can add items to the load
anytime during the delay. After adding items, firmly close
the door until it latches and press START/RESUME, or the
delay will not continue.
To delay the start
1. Press the delay button to choose the number of hours
delayed.
2. Select a wash cycle and options.
3. Press START/RESUME.
The dishwasher starts the cycle in the selected number of
hours.
NOTES:
•To cancel the delay and cycle, press CANCEL/DRAIN.
• To cancel the delay and start the cycle, press START/
RESUME.
Follow the progress of your dishwasher with the Cycle
Status indicators.
Washing Drying Clean Sanitized
NOTE: The features on your dishwasher may vary from
those shown here.
Clean
Clean glows when a cycle is finished. The light turns off
when you press any button or close the door.
Sanitized
If you select the Sani Rinse option, Sanitized glows when
the Sani Rinse cycle is finished. If your dishwasher did not
properly sanitize your dishes, the light flashes at the end of
the cycle. This can happen if the cycle is interrupted or the
incoming water temperature is too low. The light turns off
when you press any button or close the door.
The active vent reduces the sounds from your dishwasher.
The vent closes, after the cycle starts, to lock in sound.
The active vent opens when wash action ends and vapor
is vented into room. Between cycles, the vent stays open
for airflow, reducing the buildup of odors.
NOTE: There is a slight noise when the cover closes or
opens. This is normal.
IMPORTANT: The vapor is hot. Do not touch the vent
during drying. .--:'-i<',::
•%•
O, ;,AII P ion
The overfill protection float (in the front right corner of the
dishwasher tub) keeps the dishwasher from overfilling. It
must be in place for the dishwasher to operate.
Check under the float for objects that may keep the
protector from moving up or down.
18
WASHING SPECIAL ITEMS
If you have doubts about washing a particular item, check with the manufacturer to see if it is dishwasher safe.
Aluminum Yes High water temperature and detergents can affect finish of anodized
aluminum.
Disposable No Do not wash throwaway aluminum pans in the dishwasher. These might
Aluminum shift during washing and transfer black marks to dishes and other items.
Bottles and Cans No Wash bottles and cans by hand. Labels attached with glue can loosen and
clog the spray arms or pump and reduce washing performance.
Cast Iron No Seasoning will be removed, and iron will rust.
China/Stoneware Yes Always check manufacturer's recommendations before washing. Antique,
hand-painted, or over-the-glaze patterns may fade. Gold leaf can discolor
or fade.
Crystal Yes Always check manufacturer's recommendations before washing. Some
types of leaded crystal can etch with repeated washing.
Gold No Gold-colored flatware will discolor.
Glass Yes Milk glass yellows with repeated dishwasher washing.
Hollow-Handle No Handles of some knives are attached to the blade with adhesives which
Knives can loosen if washed in the dishwasher.
Pewter, Brass, No High water temperatures and detergent can discolor or pit the finish.
Bronze
Disposable Plastics No Cannot withstand high water temperatures and detergents.
Plastics Yes Always check manufacturer's recommendations before washing. Plastic
items may vary in their ability to withstand high temperatures and
detergents. It is recommended that light items such as lids and butter
dishes be placed in the upper rack only. Sturdy items such as coolers and
high-chair trays may be placed in the lower rack. When washing plastic
items in the lower rack, it is recommended that an air dry be used.
Stainless Steel Yes Run a rinse cycle if not washing immediately. Prolonged contact with food
containing salt, vinegar, milk products, or fruit juice can damage finish.
Sterling Silver or Yes Run a rinse cycle if not washing immediately. Prolonged contact with food
Silver Plate containing salt, acid, or sulfide (eggs, mayonnaise, and seafood) can
damage finish.
Tin No Can rust.
Wooden Ware No Wash by hand. Always check manufacturer's instructions before washing.
Untreated wood can warp, crack, or lose its finish.
19
DISHWASHER CARE
Cleaning the exterior
In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge
and a mild detergent is all that is necessary to keep the
outside of your dishwasher looking nice and clean. If your
dishwasher has a stainless steel exterior, a stainless steel
cleaner is recommended.
Cleaning the interior
Hard water minerals can cause a white film to build up on
the inside surfaces, especially just beneath the door area.
Do not clean the dishwasher interior until it has cooled.
You may want to wear rubber gloves. Do not use any type
of cleanser other than dishwasher detergent because it
may cause foaming or sudsing.
To clean interior
Make a paste with powdered dishwasher detergent on a
damp sponge and clean.
OR
Use liquid automatic dishwasher detergent and clean with
a damp sponge.
OR
See the vinegar rinse procedure in "Spotting and filming on
dishes" in "Troubleshooting."
NOTE: Run a normal cycle with detergent after cleaning
the interior.
Check the drain air gap anytime your dishwasher isn't
draining well.
Some state or local plumbing codes require the addition of
a drain air gap between a built-in dishwasher and the
home drain system. If a house drain is clogged, the drain
air gap keeps water from water backing up into
dishwasher.
The drain air gap is usually located on top of the sink or
countertop near the dishwasher. To order a drain air gap,
please call 1-800-4-MY-HOME ®.Ask for Part Number
300096.
NOTE: The drain air gap is an external plumbing device
that is not part of your dishwasher. The warranty provided
with your dishwasher does not cover service costs directly
associated with the cleaning or repair of the external drain
air gap.
To clean the drain air gap
Clean the drain air gap periodically to ensure proper
drainage of your dishwasher. Follow the cleaning
instructions provided by the manufacturer. With most
types, you lift off the chrome cover. Unscrew the plastic
cap. Then check for any soil buildup. Clean
if necessary.
Storing for the summer
Turn off the water supply and power supply to the
dishwasher during the summer to avoid damage to your
dishwasher.
Winterizing your dishwasher
Avoid water damage to your dishwasher and home due to
freezing water lines. If your dishwasher is left in a seasonal
dwelling or could be exposed to near freezing
temperatures, have your dishwasher winterized by
authorized service personnel.
20
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call...
Dishwasher is not operating properly
•Dishwasher does not run or stops during a cycle
Is the door closed tightly and latched?
Is the right cycle selected? Refer to the "Cycle
Selection Charts."
Is there power to the dishwasher? Has a household
fuse blown, or has a circuit breaker tripped? Replace
the fuse or reset the circuit breaker. If the problem
continues, call an electrician.
Has the motor stopped due to an overload? The motor
automatically resets itself within a few minutes. If it
does not restart, call for service.
Is the water shutoff valve (if installed) turned on?
It is normal for certain cycles to repeatedly pause for
several seconds during the wash cycle.
•START/RESUME light is flashing
Was the door opened during the cycle, or was the
power interrupted? The Start/Resume light will flash
when the door is opened during a cycle, or may flash if
the power is interrupted. Press START/RESUME to
resume the cycle. Make sure the door is fully closed
and latched.
NOTE: On top control models, if the door is not closed
within 3 seconds of pressing Start/Resume, press
START/RESUME again.
Clean light is flashing
The dishwasher has malfunctioned. Call for service.
Dishwasher will not fill
Is the overfill protection float able to move up and
down freely? Press down to release.
Dishwasher seems to run too long
Is the water supplied to the dishwasher hot enough?
The dishwasher runs longer while heating water. Refer
to the "Dishwasher Efficiency Tips" section.
A delay automatically occurs in some wash and rinse
cycles until the water reaches the proper temperature.
•Water remains in the dishwasher
Is the cycle complete?
Was the disposer knockout plug removed during
installation? (See "Install the drain hose" in the
Installation Instructions.)
•Detergent remains in the covered section of the
dispenser
Is the cycle complete?
Is the detergent lump-free? Replace detergent if
necessary.
Is the bottom rack installed properly with the bumpers
(on some models) in the front? Refer to the "Parts and
Features" section. Reinstall the rack if necessary.
•White residue on the front of the access panel
Was too much detergent used? Refer to the "Detergent
Dispenser" section.
Is the brand of detergent making excess foam? Try a
different brand to reduce foaming and eliminate
buildup.
•Odor in the dishwasher
Are dishes washed only every 2 or 3 days? Run a rinse
cycle once or twice a day until you have a full load.
Does the dishwasher have a new plastic smell? Run a
vinegar rinse as described in the section "Spotting and
filming on dishes."
Condensation on the kitchen counter (built-in
models)
Is the dishwasher aligned with the countertop?
Moisture from the vent in the dishwasher console can
form on the counter. Refer to the Installation
Instructions for more information.
•Bottom rack does not fully slide into the dishwasher
Check to see if items loaded for TURBOZONETM wash
option have shifted. Reload to keep items from
interfering with spray jets or spray arm. (See "Loading
Bottom Rack.")
21
Dishesare not completely clean Spots and stains on dishes
•Food soil left on the dishes
Is the dishwasher loaded correctly? Refer to the
"Dishwasher Loading" section.
Is the water temperature too low? For best
dishwashing results, water should be 120°F (49°C) as it
enters the dishwasher. Refer to the "Dishwasher
Efficiency Tips" section.
Did you use the correct amount of fresh detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Refer to the
"Detergent Dispenser" section. Detergent must be
fresh to be effective. Store detergent in a cool, dry area.
Heavy soil and/or hard water generally require extra
detergent.
Do you have hard water? You may need to increase the
amount of detergent you are using. Refer to the
"Detergent Dispenser" section. Also, you may need to
switch to a detergent with a phosphorus content of
8.7%.
Is detergent caked in dispenser? Use fresh detergent
only. Do not allow detergent to sit for several hours in a
wet dispenser. Clean dispenser when caked detergent
is present.
Is the pump or spray arm clogged by labels from
bottles and cans?
Is the home water pressure high enough for proper
dishwasher filling? Home water pressure should be 20
to 120 psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. If
you have questions about your water pressure, call a
licensed, qualified plumber.
Are high suds slowing the wash arm? Do not use soap
or laundry detergents. Use recommended dishwasher
detergents only.
•Dishes in the TURBOZONETM wash area are not clean
Are the dishes loaded to face the TURBOZONETM spray
jets? Load soiled dish surfaces to face the back of the
dishwasher toward the TURBOZONETM spray jets. Tilt the
dishes toward the back so water can drain from
surfaces, and the lower spray arm can wash the item
from below.
NOTE: Loaded items may shift when dish racks are
pushed into the dishwasher. Make sure dishes do not
interfere with the spray arms, water feed tube, or
TURBOZONETM spray jets.
Are items loaded so they do not overlap? Load items
only one row deep without any overlap so that the
TURBOZONETM spray jets can reach all surfaces.
Are the TURBOZONETM spray jets free to rotate? Make
sure that no loaded items are interfering with the spray
jets' rotation.
•Spotting and filming on dishes
Is your water hard or is there a high mineral content in
your water? Conditioning the final rinse water with a
liquid rinse aid helps eliminate spotting and filming.
Keep the rinse aid dispenser filled.
Is the water temperature too low? For best
dishwashing results, water should be 120°F (49°C) as it
enters the dishwasher. Refer to the "Dishwasher
Efficiency Tips" section.
Did you use the correct amount of effective detergent?
Use recommended dishwasher detergents only. Refer
to the "Detergent Dispenser" section. Detergent must
be fresh to be effective. Store detergent in a cool, dry
area. Heavy soil and/or hard water generally require
extra detergent.
Is the home water pressure high enough for proper
dishwasher filling? Home water pressure should be 20
to 120 psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. If
you have questions about your water pressure, call a
licensed, qualified plumber.
NOTE: To remove spots and film from dishes, try a
white vinegar rinse. This procedure is intended for
occasional use only. Vinegar is an acid, and using it too
often could damage your dishwasher.
1. Wash and rinse dishes. Use an air-dry or an energy
saving dry option. Remove all silverware or metal
items.
2. Put 2 cups (500 mL) white vinegar in a glass or
dishwasher-safe measuring cup on the bottom
rack.
3. Run the dishwasher through a complete washing
cycle using an air-dry option. Do not use detergent.
Vinegar will mix with the wash water.
Silica film or etching (silica film is a milky, rainbow-
colored deposit; etching is a cloudy film)
Sometimes there is a water/chemical reaction with
certain types of glassware. This is usually caused by
some combination of soft or softened water, alkaline
washing solutions, insufficient rinsing, overloading the
dishwasher, and the heat of drying. It might not be
possible to avoid the problem, except by hand
washing.
To slow this process use a minimum amount of
detergent per load. Refer to the "Detergent Dispenser"
section. Use a liquid rinse aid and underload the
dishwasher to allow thorough rinsing. Silica film and
etching are permanent and cannot be removed. Do not
use heated drying.
22
•White spots on cookware with nonstick finish
Has the dishwasher detergent removed cookware
seasoning? Reseason cookware after washing in the
dishwasher.
•Brown stains on dishes and dishwasher interior
Does your water have high iron content? Rewash
dishes using 1-3 tsp (5-15 mL) of citric acid crystals
added to the covered section of the detergent
dispenser. Do not use detergent. Follow with a Normal
wash cycle with detergent. If treatment is needed more
often than every other month, the installation of an iron
removal unit is recommended.
Black or gray marks on dishes
Are aluminum items rubbing dishes during washing?
Disposable aluminum items can break down in the
dishwasher and cause marking. Hand wash these
items. Remove aluminum markings by using a mild
abrasive cleaner.
Orange stains on plastic dishes or dishwasher
interior
Are large amounts of tomato-based foods on dishes
placed in the dishwasher? Stains gradually fade over
time. Regular use of heated drying will slow fading.
Stains will not affect dishwasher performance. Regular
use of a rinse cycle and an air-dry or energy-saving dry
option will reduce the likelihood of staining.
Dishes do not dry completely
•Dishes are not dry
Did you load your dishwasher to allow proper water
drainage? Do not overload. Refer to the "Dishwasher
Loading" section. Use a liquid rinse aid to speed
drying.
Are the plastics wet? Plastics often need towel drying.
Is the rinse aid dispenser empty? Refer to the "Rinse
Aid Dispenser" section.
Did you use an air-dry option? Use a heated drying
option for dryer dishes.
Dishes are damaged during acycle
•Chipping of dishes
Did you load the dishwasher properly? Load the dishes
and glasses so they are stable and do not strike
together from washing action. Minimize chipping by
moving the rack in and out slowly.
NOTE: Antiques, feather-edged crystal, and similar
types of china and glassware might be too delicate for
automatic dishwashing. Wash by hand.
Noises
•Grinding, grating, crunching or buzzing sounds
A hard object has entered the wash module (on some
models). When the object is ground up, the sound
should stop. If the noise persists after a complete
cycle, call for service.
Dishwasher exterior is dirty or marked
•Marks, smudges or residue on dishwasher exterior
Did you clean the dishwasher with a mild detergent and
cloth or use a stainless steel cleaner on models with a
stainless steel exterior? In most cases, regular use of a
soft, damp cloth or sponge and a mild detergent is all
that is necessary to keep the outside of your
dishwasher looking fresh and clean. If your dishwasher
has a stainless steel exterior, a stainless steel cleaner is
recommended.
23
|NDICE
CONTRATOS DE PROTECCION ................................................. 24
GARANT JA..................................................................................... 25
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS .......................................... 26
Antes de usar su lavavajillas...................................................... 27
PIEZAS Y CARACTERJSTICAS ................................................... 28
Sistema de remocion de suciedad ULTRA WASH ®.................. 29
Introduccion del ciclo smartwash TM y la opcion de lavado
TURBOZONE TM .......................................................................... 29
GUJA DE PUESTA EN MARCHA ................................................. 29
El uso de su nueva lavavajillas ................................................... 29
COMO CARGAR LA LAVAVAJILLAS .......................................... 30
Sugerencias para cargar la lavavajillas...................................... 30
Como cargar la canasta superior .............................................. 30
Como cargar la canasta inferior................................................. 32
Como Ilenar la canastilla de los cubiertos ................................. 34
COMO USAR LA LAVAVAJILLAS ............................................... 35
Deposito del detergente ............................................................. 35
Deposito del agente de enjuague .............................................. 37
Consejos para la eficiencia de la lavavajillas ............................. 37
Tablas de seleccion de ciclos .................................................... 38
Como cancelar un ciclo ............................................................. 39
Para cambiar un ciclo o una seleccion ...................................... 40
Para agregar articulos durante un ciclo ..................................... 40
Selecciones de opciones ........................................................... 40
Indicadores de estado del ciclo ................................................. 41
Orificio de ventilacion activo ...................................................... 42
Flotador de proteccion de sobrellenado .................................... 42
COMO LAVAR ARTICULOS ESPECIALES ................................. 42
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS ............................................... 43
Limpieza ..................................................................................... 43
Purga de aire del desagQe ......................................................... 44
Almacenamiento ......................................................................... 44
SOLUCION DE PROBLEMAS ...................................................... 45
NUMEROS DE SERVICIO .............................. CONTRAPORTADA
CONTRATOS DE PROTECCION
Contratos maestros de proteccibn
iFeficitaciones por su inteligente adquisicidn! Su nuevo
producto Kenmore ®esta disefiado y fabricado para
proporcionarle a_os de funcionamiento confiable. Pero al
igual que todos los productos, puede necesitar
mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez en cuando.
Es alli donde el Contrato maestro de protecci6n puede
ahorrarle dinero e inconvenientes.
El Contrato maestro de protecci6n tambien ayuda a
prolongar la vida de su nuevo producto. He aqui Io que se
incluye en el Contrato*:
i/Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a
mantener los productos funcionando correctamente
bajo uso normal, no s61o en caso de defectos. Nuestra
cobertura va mucho mAs alia de la garantia del
producto. No existen deducibles ni fallas de
funcionamiento que esten excluidas de la cobertura --
protecci6n verdadera.
i/Servicio experto a cargo de un personal de mas de
10.000 t_cnicos de servicio autorizados por Sears, Io
que significa que su producto sera reparado por alguien
en quien usted puede confiar.
i/Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el
pals, con la frecuencia que usted desee, cuando usted
desee.
Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro fallas o mas del producto en
el transcurso de doce meses.
i/Reemplazo del producto si su producto protegido no
puede ser reparado.
i/Revisi6n anual de mantenimiento preventivo a
solicitud suya - sin costo adicional.
Ayuda r,_pida por tel6fono- Io que nosotros Ilamamos
Soluci6n r,_pida - apoyo por telefono a cargo de un
representante de Sears para todos los productos.
Piense en nosotros como si fueramos un "manual
parlante para el propietario".
Proteccibn de sobrevoltaje contra da_os electricos
debido a fluctuaciones de electricidad.
Protecci6n por p_rdida de comida, por un valor
anual de $250, por cualquier perdida de comida que
sea como resultado de fallas mecanicas de cualquier
refrigerador o congelador cubierto bajo la garantia.
Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
protegido tarda mas de Io prometido.
I/10% de descuento sobre el precio comOn por el
servicio de reparaci6n que no este bajo protecci6n, asi
como tambien las piezas relacionadas con el mismo que
se hayan instalado.
Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar
para fijar la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a
cualquier hora, de dia o de noche, o fijar una visita tecnica
en Internet.
El Contrato maestro de protecci6n es una compra sin
riesgo. Si por algQn motivo usted Io cancela durante el
periodo de la garantia del producto, le proveeremos un
reembolso total. O un reembolso proporcional en cualquier
momento posterior a la expiraci6n del periodo de la
garantia, iAdquiera hoy su Contrato maestro de
protecci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para
obtener precios e informaci6n adicional en EE.UU.,
Ilame al 1-800-827-6655.
*La cobertura en Canada varia en algunos articulos.
Para obtener los detalles completos, Ilame a Sears
Canada al 1-800-361-6665.
Servicio de instalacibn de Sears
Para la instalaci6n profesional de Sears de aparatos
electrodomesticos, abridores de puertas de garaje,
calentadores de agua y otros articulos principales del
hogar, en los EE.UU. o en Canada Ilame al
1-800-4-MY-HOME ®
24
GARANTIA DE LOS ELECTRODOMI STICOS KENMORE
GARANTJA LIMITADA DE UN ANO
Cuando este electrodomestico haya sido instalado,
operado y mantenido segQn las instrucciones provistas
con el producto, si este electrodomestico falla pot
defectos de material o de mano de obra dentro de un afio
a partir de la fecha de compra, Ilame al
1-800-4-MY-HOME ®para gestionar la reparaci6n libre de
cargo.
Si este electrodomestico es empleado para algQn otto uso
que no sea el domestico familiar, esta garantia s61o tiene
vigencia pot 90 dias a partir de la fecha de compra.
ESTA GARANTiA CUBRE SOLAMENTE LOS
DEFECTOS DE MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS
NO PAGARA POR LO SIGUlENTE:
1. Los articulos no reutilizables que pueden gastarse pot
el uso normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros,
correas, focos y bolsas.
2. Un tecnico de servicio para ensefiarle al usuario c6mo
instalar, operar o mantener el producto
adecuadamente.
3. Un tecnico de servicio para limpiar o mantener este
producto.
4. Dafios a este producto o fallas del mismo en caso de
no set instalado, operado o mantenido conforme a
todas las instrucciones provistas con el producto.
5. Dafios a este producto o fallas del mismo como
resultado de accidente, abuso, uso indebido o un uso
diferente de aquel para el cual fue creado.
6. Dafios a este producto o fallas del mismo causados
pot el uso de detergentes, limpiadores, productos
quimicos o utensilios diferentes de los recomendados
en todas las instrucciones provistas con el producto.
7. Dafios a piezas o sistemas o fallas de los mismos
como resultado de modificaciones no autorizadas que
se hayan efectuado en este producto.
EXCLUSION DE GARANTJAS IMPLJCITAS; LIMITACION
DE RECURSOS
El Qnico y exclusivo recurso del cliente segQn los t@minos
de esta garantia limitada sera el de reparar el producto
segQn se estipula en la presente. Las garantias implicitas,
incluyendo las garantias de comerciabilidad o de
capacidad para un prop6sito particular, seran limitadas a
un afio o al periodo mas corto permitido pot ley. Sears no
se hara responsable pot dafios incidentales o
consecuentes. Algunos estados y provincias no permiten
la exclusi6n o limitaci6n de dafios incidentales o
consecuentes, o limitaciones acerca de cuanto debe durar
una garantia implicita de comerciabilidad o capacidad, de
modo que las limitaciones o exclusiones arriba
mencionadas pueden no aplicarse en su caso.
Esta garantia se aplica s61o mientras este
electrodomestico se usa en los Estados Unidos y CanadA.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, yes
posible que usted tenga tambien otros derechos, los
cuales varian de un estado a otro.
Sears, Roebuck and Co.
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
REGISTRO DEL PRODUCTO
Anote el n_mero completo de modelo y serie asi como la
fecha de compra. Usted puede encontrar esta informaci6n
en la etiqueta con el nQmero de modelo y de serie ubicada
en el producto.
Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la
obtenci6n de asistencia o servicio con prontitud siempre
que Ilame a Sears con respecto a su electrodomestico.
N_mero de modelo
N_mero de serie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones y su comprobante de
compra para referencia futura.
25
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS
Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante,
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Cuando use la lavavajillas siga precauciones basicas, incluyendo las siguientes:
m Lea todas las instrucciones antes de usar la lavavajillas.
m Use la lavavajillas 0nicamente para las funciones que fue
dise_ada.
[] Use 0nicamente detergentes o agentes de enjuague
recomendados para ser usados en las lavavajillas y
mant_ngalos fuera del alcance de los ni_os.
[] AI introducir los arficulos para lavar:
1) Coloque los arficulos puntiagudos de manera que no
da_en el sello de la puerta
2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos hacia
arriba para reducir el riesgo de cortaduras.
[] No lave arficulos de plastico que no Ileven la indicaci6n
"lavables en la lavavajillas" u otra similar. Lea las
recomendaciones del fabricante para los articulos de
plastico que no Ileven tal indicaci6n.
[] No toque el elemento de calefacci6n durante o
inmediatamente despu6s de usar la lavavajillas.
[] No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos los
paneles est_n colocados debidamente en su lugar.
[] No juegue con los controles.
[] No abuse, ni se siente ni se pare sobre la puerta, la tapa o
sobre las canastas de la lavavajillas.
[] Para reducir el riesgo de lesi6n, no permita que los ni_os
jueguen dentro ni sobre la lavavajillas.
[] Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente que
no ha sido usado pot dos semanas o mas puede producir
gas hidr6geno. EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSlVO. Si
el sistema de agua caliente no ha sido usado por ese
periodo, abra todas las Ilaves de agua caliente y deje que
corra el agua por varios minutos antes de usar la
lavavajillas. Esto permitir_, que los gases acumulados
escapen. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni
encienda ninguna llama abierta durante este tiempo.
[] Quite la puerta o la tapa del compartimiento de lavado
cuando remueva o deje de usar para siempre una vieja
lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
26
Peligro de Vuelco
No use la lavavajillas antes de estar completamente
instalada.
No se apoye en la puerta abierta.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar heridas
serias o cortaduras.
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a tierra la lavavajillas.
Conecte el alambre de cone×i6n a tierra al conector
verde de conexi6n a tierra en la caja de terminales.
No use un cable el_ctrico de e×tensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
[]
[]
INSTRUCCIONES DE
CONEXION A TIERRA
Para una lavavajillas con cable el_ctrico y conexi6n a
tierra:
La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En caso de
funcionamiento defectuoso o averia, la conexi6n a tierra
reduce el riesgo de choque electrico al establecer una
ruta de menor resistencia para la corriente electrica. La
lavavajillas viene equipada con un cable electrico que
tiene un conductor para conexi6n a tierra y un enchufe
con conexi6n a tierra. El enchufe debe ser conectado a
un contacto apropiado que este instalado y conectado a
tierra de acuerdo con todos los c6digos y ordenanzas
locales.
ADVERTENCIA: La conexi6n inadecuada del
conductor de conexi6n a tierra puede resultar en riesgo
de choque electrico. Pregunte a un electricista calificado
o a un agente de servicio si no est,, seguro si la
lavavajillas esta adecuadamente conectada a tierra. No
modifique el enchufe que viene con la lavavajillas. Si no
cabe en el contacto, pida que un electricista calificado
instale un contacto apropiado.
Para lavavajillas con conexi6n permanente:
La lavavajillas debera estar conectada a un sistema
permanente de cableado electrico con conexi6n a tierra
de metal, o se debe instalar un alambre de tierra junto
con los alambres del circuito y conectarse a la terminal o
al alambre de tierra del equipo en la lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Instale su lavavajillas en un lugar protegido de las
inclemencias del tiempo. Evite una posible ruptura de
la valvula de Ilenado debida al congelamiento. Dichas
roturas no estan cubiertas pot la garantia. Vea la
secci6n "Almacenamiento" para obtener informaci6n
acerca de c6mo almacenar su lavavajillas durante el
invierno.
Instale y nivele la lavavajillas en un piso que pueda
soportar su peso yen un Area adecuada para su
tamaSo y uso.
Retire todos los tapones de las mangueras y
conectores (como la tapa en la salida de drenaje) antes
de instalarla. Vea la informaci6n completa en las
Instrucciones de instalaci6n.
27
PIEZAS Y CARACTER|STICAS
Este manual cubre varios modelos diferentes. Las caracteristicas de su lavavajillas pueden ser diferentes de las que se
muestran a continuaci6n.
M
C
D
E
N
0
P
Q
R
S
T
U
A. Lavado del nivel superior
B. Ajustes de la canasta superior (en
algunos modelos)
C. Canasta superior removible
D. Puntas flexibles
E. Etiqueta de nOmero de
modelo y serie
F. Puntas plegables
G. Canasta inferior
H. Portacuchillos (no se muestra/en
algunos modelos)
I. Orificio de entrada de agua
(en la pared de la tina)
J. Elemento de calefaccidn
K. Depdsito de detergente
L. Orificio de ventilacidn activo
M. Estantes para tazas (en
algunos modelos)
N. Sujetadores seguros
(en algunos modelos)
O. Brazo rociador superior
P. Tubo de alimentacidn de agua
ULTRA FLOW TM
Q. Surtidores de rociado de
TURBOZONE TM
R. Canastilla para cubiertos
S. Brazo rociador inferior
T. Flotador de proteccidn
de sobrellenado
U. Mddulo ULTRA WASH ®
V. Deposito del agente de enjuague
Panel de control
J
OPTIONS
Washing Drying Clean Sanitized W246
_0 O_O_O/O.,/O\
_ICANCEL_ _ START %
Lock On
28
8 ms de %ssoc <Snde suc edad Ut i H
El sistema de remoci6n de suciedad ULTRA WASH ®le
brinda platos limpios y relucientes, empleando el menor
tiempo posible y la menor cantidad de energia. El sistema
de remoci6n de suciedad ULTRA WASH ®incluye:
• Un sistema de Filtraci6n de Triple Acci6n que filtra
intermitentemente la suciedad del agua de lavado
eliminando asi la necesidad de refregar la vajilla.
• Un sensor de suciedad 6ptico ULTRA WASH ®que
detecta el nivel de suciedad y la cantidad de
detergente que aparece en el agua de lavado y ajusta
los ciclos seg0n sea necesario.
• Un Control Automatico de Temperatura (CAT) que
asegura la temperatura apropiada del agua seg0n el
ciclo de lavado seleccionado, el tama_o de la carga de
vajilla y el nivel de suciedad de la carga.
C6mo funciona el ciclo smartwash TM
Cuando se selecciona el ciclo smartwash TM, se ahorra
energia y agua ajustando el ciclo de lavado segQn sea
necesario.
• Los sensores detectan el tama_o de la carga de
lavado, el nivel de suciedad y la temperatura del agua
en la lavavajillas.
• Los sensores ajustan automaticamente la temperatura
y la cantidad de agua usada para la carga.
Alrededor de una vez al a_o esta lavavajillas calibrara
automaticamente el sensor segQn la calidad del agua.
IMPORTANTE: Despu@s de la instalaci6n en su hogar el
primer ciclo de lavado se ajustarA para incluir 2 enjuagues
adicionales y asi calibrar el sensor de suciedad 6ptico.
Para que se produzca un calibrado adecuado, el primer
ciclo no deberA ser interrumpido. Si este ciclo de calibrado
se cancela o detiene antes de que se encienda la luz de
Clean (Limpio) al final del ciclo, el pr6ximo ciclo de lavado
repetirA este calibrado del sensor.
C6mo funciona la opci6n de lavado TURBOZONETM
Cuando se selecciona la opci6n TURBOZONE TM, se
proporciona un lavado concentrado hacia una zona
especifica en la parte posterior de la canasta inferior, para
la vajilla que sea grande y dificil de lavar.
• 4 surtidores rotativos de rociado en el tubo mQltiple
TURBOZONETM se activan peri6dicamente en la parte
posterior de la tina a Io largo del ciclo de lavado.
• Solamente en esta Area de lavado especifica se provee
una limpieza intensa, Io que le permite a usted limpiar
suavemente el resto de la carga de la vajilla.
GUiA DE PUESTA EN MARCHA
Antes de usar su lavavajillas, quite todos los materiales de embalaje. Lea todo este Manual de uso y cuidado. Usted
encontrara informaci6n de seguridad importante, asi como consejos Otiles para la operaci6n.
3. Cargue adecuadamente la lavavajillas. (Consulte
,
.
_}_,uso de su u@A, 8vsv8 8_,
El agente de enjuague es esencial para un buen
secado. AsegOrese de Ilenar el dep6sito antes de usar
su nueva lavavajillas. Cada Ilenado durara de 1 a
8 meses segOn el uso.
Quite los pedazos grandes de restos de alimentos y
otros objetos duros (palillos o huesos) de los platos.
"C6mo cargar la lavavajillas".) Cargue los platos con
espacio entre ellos para que el agua alcance las
superficies con suciedad. AsegQrese de que nada
impida que el (los) brazo(s) rociador(es) gire(n)
libremente.
4. Agregue detergente. Siempre use un detergente de
marca de alta calidad. (Consulte "C6mo usar la
lavavajillas".)
5. Empuje la puerta cerrandola con firmeza. La puerta
queda asegurada automaticamente. 29
6. Dejecorreraguacalienteenelfregaderoqueestemas 8.
cercadesulavavajillashastaqueelaguasalga
caliente.(Consulte"Consejosparalaeficienciade la
lavavajillas".)CierrelaIlavedelagua.
PresioneSTART/RESUME(Inicio/Reanudar),o
presioneSTART/RESUME(Inicio/Reanudar)para
repetirel mismocicloy opcionesqueenelcicloprevio.
IMPORTANTE"LaluzdeStart/Resume(Inicio/
Reanudar)comenzaraadestellarsiseabrelapuerta
duranteunciclo.Loscortesdecorrienteduranteun
ciclotambienpuedenhacerquelaluzdeStart/Resume
destelle.PresioneSTART/RESUME(inicio/reanudar)
paracontinuarunciclo.
,Oprima las selecciones de ciclo y opciones que desee.
(Vea "C6mo usar la lavavajillas".)
O
COMO CARGAR LA LAVAVAJILLAS
Quite los restos de alimentos, huesos, palillos y otros
articulos duros de los platos. Para conservar agua,
energia y ahorrar tiempo, no es necesario enjuagar los
platos antes de ponerlos en la lavavajillas.
NOTA: Se recomienda preenjuagar la vajilla sucia con
productos a base de tomate para evitar que se manche
la vajilla.
El m6dulo de lavado quita las particulas de alimentos
del agua. El m6dulo contiene un sistema de filtraci6n
de triple acci6n que filtra intermitentemente la
suciedad del agua.
NOTA: Si objetos duros tales como semillas de frutas,
nueces y cascara de huevo entran en el m6dulo de
lavado, usted podra oir cuando el material esta siendo
molido, triturado o podra escuchar zumbidos. Estos
sonidos son normales cuando entran objetos duros en
el m6dulo. Para evitar da_os a la lavavajillas, no
permita que objetos metalicos (tales como los tornillos
de los mangos de ollas) se introduzcan en el m6dulo de
lavado.
• Para Iograr un mejor secado, el agua debe escurrirse
de todas las superficies.
• Es importante que el rociado de agua alcance todas las
superficies sucias.
• Coloque los platos de manera que no esten
amontonados o superpuestos de ser posible.
• Potes y cacerolas pesados de la carga suavemente.
Los articulos pesados pueden da_ar el interior de la
puerta si se dejan caer o se golpean.
• AsegQrese que las tapas de ollas y los mangos, moldes
para pizza, moldes para galletas, etc., no interfieran
con la rotaci6n del brazo rociador.
• Conserve agua, energia y ahorre tiempo de enjuague a
mano haciendo correr un ciclo de enjuague para
mantener los platos hOmedos, si usted no planea
lavarlos pronto. Los alimentos tales como los huevos,
arroz, pasta, espinaca y cereales cocidos pueden ser
dificiles de eliminar si Ilegan a secarse despues de un
tiempo.
• Coloque los objetos de manera que su parte c6ncava
mire hacia abajo para una mejor limpieza y para que el
agua se escurra.
Consejos para el funcionamiento silencioso
Para evitar ruidos descomunales o estrepitosos durante el
funcionamiento:
• AsegQrese de que los objetos livianos esten firmes en
las canastas.
• AsegQrese de que las tapas y los mangos de las ollas,
los moldes para pizza, los moldes para galletas, etc. no
toquen las paredes interiores ni interfieran con la
rotaci6n del (de los) brazo(s) rociador(es).
• Coloque los platos de manera que no se toquen entre
si.
NOTA: Para modelos empotrados, mantenga los tapones
de desag(Je del fregadero cerrados mientras la lavavajillas
este funcionando, para evitar que el ruido se pase por las
tuberias de desagQe.
La canasta superior se ha dise_ado para tazas, vasos y
articulos peque_os. Muchos articulos, hasta de 11"
(28 cm), caben en la canasta superior. (Yea los siguientes
modelos recomendados de carga.)
NOTA: Las caracteristicas de la canasta de su lavavajillas
pueden ser diferentes de las ilustraciones que siguen.
10 puestos
30
12 puestos
Coloque los objetos de manera que su parte c6ncava
mire hacia abajo para la limpieza y para que el agua se
escurra.
Coloque los vasos Onicamente en la canasta superior.
La canasta inferior no esta diseSada para vasos.
Pueden daSarse.
Coloque las tazas y vasos en las hileras entre las
puntas. Si los coloca sobre las puntas pueden
romperse o terminar con manchas de agua.
Los articulos de porcelana, de cristal y otros objetos
delicados no deben rozarse entre si durante el lavado.
Pueden da_arse.
Coloque los objetos ligeros de plastico s61o en la
canasta superior. Se recomienda s61o articulos de
plastico marcados como "lavable en la lavavajillas".
Coloque los articulos de plastico de manera tal que la
fuerza del rociado no los mueva durante el ciclo de
lavado.
Para evitar que se desportillen, no deje que los
articulos de cristal toquen otros articulos.
Los tazones peque_os, las sartenes y otros utensilios
pueden set colocados en la canasta superior. Coloque
los tazones en la secci6n central para Iograr una mejor
estabilidad.
Estantes para tazas (en algunos modelos)
Doble el estante extra que esta al lado izquierdo o derecho
de la canasta superior para sostener mas tazas, cristaleria
u objetos largos tales como utensilios y espatulas.
NOTA: Las caracteristicas de su lavavajillas pueden set
diferentes de las que se muestran a continuaci6n.
Canasta superior de lujo ajustable en 2 posiciones
(en algunos modelos)
Usted puede subir o bajar la canasta superior para
acomodar articulos altos tanto en la canasta superior
como en la inferior. Levante la canasta superior para
acomodar articulos de hasta 9" (22 cm) en la canasta
superior y hasta de 13" (33 cm) en la canasta inferior; o
baje la canasta superior para acomodar articulos de hasta
11" (28 cm) de altura en ambas canastas. Los ajustes se
encuentran a cada lado de la canasta superior.
Para subir la canasta superior
Levante la canasta de ambos lados hasta que este
nivelada.
NOTA: La canasta superior debe estar nivelada.
Para bajar la canasta superior
Presione ambas leng0etas en los ajustadores de la
canasta, como se muestra arriba, y deslice la canasta
nuevamente a su posici6n original.
Canasta superior removible
La canasta superior removible le permite lavar objetos mas
grandes tales como ollas grandes, fuentes para hornear y
moldes para galletas en la canasta inferior.
IMPORTANTE: Quite los platos antes de quitar la canasta
de la lavavajillas.
Para sacar la canasta superior
1. Jale la canasta un poco hacia adelante para tenet
acceso a los sujetadores.
2. Mientras presiona las aristas hacia adentro, presione el
sujetador hacia atras hasta que se desprenda el lado
de afuera. Deslice el sujetador hacia adentro del borde
del riel para sacarlo.
3. Luego de quitar ambos sujetadores, jale la canasta
hacia afuera.
31
Para volver acolocar la canasta superior
1. Coloque las ruedillas que estan a cada lado de la
canasta dentro de los rieles de la misma y empqela
hacia atras.
2. Alinee el lado abierto del sujetador con el borde interior
del riel de la canasta.
3. Presione las aristas y deslice el sujetador hacia el
borde de afuera de la canasta hasta que encaje en su
lugar.
4. Repita el procedimiento en el otto lado.
5. Jale la canasta hacia afuera completamente para
asegurarse de que los sujetadores esten bien
encajados.
Puntas flexibles
La hilera de puntas a ambos lados de la canasta superior
se puede ajustar para acomodar diversos tamafios de
platos.
Para ajustar las puntas flexibles
1. Sujete el cabo superior de la punta que esta en el
sujetador de puntas.
2. Jale con cuidado la punta hacia afuera del recipiente.
3. Doble las puntas hacia abajo, en direcci6n al centro de
la canasta.
Sujetadores seguros (en algunos modelos)
Los sujetadores seguros sirven para sostener los articulos
livianos de plastico tales como tazas, tapas o tazones en
su lugar durante el lavado.
Para mover un sujetador
1. Jale el sujetador hacia arriba y fuera de la punta.
2. Vuelva a colocar el sujetador en otra punta.
o s canss* s
La canasta inferior esta disefiada para platos, ollas,
cacerolas y utensilios. Muchos articulos, hasta de 13"
(88 cm) de altura, caben en la canasta inferior. (Vea los
siguientes modelos recomendados de carga.)
NOTA: Las caracteristicas de la canasta de su lavavajillas
pueden set diferentes de las ilustraciones que siguen.
10 puestos
No ponga vasos, tazas u objetos de plastico livianos en
la canasta inferior. Coloque los articulos pequefios en
la canasta inferior Onicamente si estan seguros en su
lugar.
Coloque los platos, tazones de sopa, etc. entre las
puntas.
Traslape los bordes de los platos cuando tenga cargas
voluminosas.
Coloque los tazones de sopa, de cereal y fuentes para
servir en la canasta de diferentes maneras,
dependiendo de sus tama5os y formas. Coloque los
tazones firmemente entre las hileras de puntas. No
amontone los tazones porque el rociador no alcanzara
todas las superficies.
12 puestos
Coloque los moldes para galletas, moldes para
pasteles y otros objetos grandes en los costados yen
la parte posterior. El colocar tales objetos en la parte
del frente puede impedir que el rociado de agua
alcance el dep6sito de detergente.
32
Asegurelasollasy cacerolasconsuciedadprofunda
bocaabajoenlacanasta.Siusalaopci6ndelavado
TURBOZONE TM, cargue los utensilios de cocina en el
Area de lavado TURBOZONETM. (Vea "Area de lavado
TURBOZONETM".)
Aseg0rese de que los mangos de las ollas y otros
objetos no impidan la rotaci6n del (de los) brazo(s)
rociador(es). El (los) brazo(s) rociador(es) debe(n)
moverse libremente.
No coloque objetos entre la canasta inferior y el
costado de la tina de la lavavajillas. Pueden bloquear el
orificio de admisi6n del agua.
Area de lavado TURBOZONETM
El Area de lavado TURBOZONETM esta ubicada en la parte
posterior de la canasta inferior.
NOTA: Usted debera seleccionar la opci6n de lavado
TURBOZONETM para utilizar esta caracteristica de lavado.
No coloque los articulos mirando hacia la parte posterior
de la unidad si no esta usando esta opci6n de lavado.
Area de lavado TURBOZONETM
IMPORTANTE: Solamente una hilera de articulos
puede quedar de cara a los surtidores de rociado de
TURBOZONETM. Cargue los articulos de modo tal que no
interfieran con la rotaci6n de los surtidores de rociado
de TURBOZONETM. Si los articulos se amontonan, se
superponen o se apilan, esto impedira que los
surtidores de rociado de TURBOZONETM alcancen todas
las superficies.
Vistalateral del _rea de lavado TURBOZONETM
Modelos sugeridos de carga para 10 puestos
Cargue las sartenes y cacerolas, etc. en la parte
posterior de la canasta para platos inferior con las
superficies sucias mirando hacia los surtidores de
rociado de TURBOZONETM. Aseg0rese de que los
articulos no interfieran con el tubo de alimentaci6n de
agua, los brazos rociadores o los surtidores de rociado
de TURBOZONETM.
Incline los articulos hacia la parte posterior de la
unidad entre las dos hileras de puntas posteriores para
cubrir al maximo.
Carga de 10 puestos en la canasta superior de TURBOZONETM
Carga de 10 puestos en la canasta inferior de TURBOZONETM
33
Puntasplegables
Usted puede plegar una hilera de puntas en la parte
posterior de la canasta inferior.
1. Sujete el cabo superior de la punta que esta en el
recipiente de puntas.
2. Jale con cuidado la punta hacia afuera del recipiente.
3. Doble la hilera de puntas de la canasta hacia abajo
para acomodar platos mas grandes, tazones, ollas,
cacerolas o fuentes para hornear.
NOTA: Cuando use la opci6n TURBOZONE TM, coloque las
puntas plegables posteriores en la posici6n de 60° para
obtener un mejor funcionamiento.
Portacuchillos (en algunos modelos)
Use el portacuchillos en el lado izquierdo de la canasta
inferior para sostener cuchillos demasiado grandes para la
canastilla de los cubiertos. Coloque los cuchillos en el
recipiente segQn se muestra.
.Coloque los ganchos que estan ubicados en la parte
posterior del portacuchillos, sobre el alambre central
de la canasta y empuje hacia abajo suavemente para
que encaje en su lugar.
A. Alineamiento superior
B. Gufa inferior con ranuras
C. Ganchos del portacuchillos
CSmo en@ scs ssst a
de escube s
Llene la canastilla de cubiertos mientras esta se encuentre
en la canasta inferior o saquela para Ilenarla sobre un
mostrador o una mesa.
IMPORTANTE: Coloque siempre los objetos (cuchillos,
pinchos, etc.) con las puntas hacia abajo.
• Coloque articulos peque_os como tapas de biberones,
tapas de frascos, pinchos para sostener mazorcas de
maiz, etc. en una secci6n cubierta. Cierre la cubierta
para mantener los articulos peque_os en su lugar.
Para quitar el portacuchillos
1. Deslicelo hacia arriba para liberar los ganchos que
estan sobre la canasta de alambre.
2. Levante el portacuchillos hacia afuera de la canasta.
Para instalar el portacuchillos
1. Alinee el portacuchillos con la canasta inferior, tal como
se muestra en la ilustraci6n a continuaci6n.
2. Coloque la guia inferior con ranuras sobre el alambre
vertical que esta al costado de la canasta.
Siga los modelos de carga sugeridos, segQn se
muestra, para mejorar los resultados del lavado de sus
cubiertos. Cargue los articulos utilizando las ranuras
con las tapas hacia abajo para evitar que los cubiertos
se apilen.
Algunas canastillas de cubiertos puede separarse y
colocarse en la canasta inferior en diferentes
posiciones. Coloque los cubiertos en todas las
secciones o en una sola, dependiendo de la carga.
Si la canastilla de los cubiertos no tiene tapas o
cuando las tapas estan hacia arriba, mezcle los
articulos en cada secci6n de la canastilla, algunos con
la punta hacia arriba y otros hacia abajo para evitar
apilamientos. El rociador no puede alcanzar los objetos
apilados.
34
Parasacar una canastilla peque5a (en algunos modelos)
1. Sostenga la canastilla del centro y una canastilla NOTAS:
peque_a. Deslice la canastilla peque_a hacia adelante
para soltar las lengQetas de las ranuras
correspondientes.
• No coloque cubiertos de plata o plateados con los de
acero inoxidable. Estos metales pueden da_arse con el
roce entre si durante el lavado.
Algunos alimentos (tales como la sal, vinagre,
productos lacteos, jugos de frutas, etc.) pueden picar o
corroer los cubiertos. Paselos por un ciclo de enjuague
si no tiene una carga completa para lavar de inmediato.
Descargue o quite la canastilla antes de descargar las
canastas a fin de evitar que salpiquen gotitas de agua
sobre los cubiertos.
2. Separe las canastillas.
COMO USAR LA LAVAVAJILLAS
El dep6sito del detergente tiene dos secciones. La secci6n
de prelavado mas peque_a vierte el detergente en la
lavavajillas cuando usted cierra la puerta. La secci6n mas
grande de lavado principal automaticamente vierte el
detergente en la lavavajillas durante el ciclo de lavado.
(Vea las "Tablas de selecci6n de ciclos".)
• Agregue el detergente justo antes de comenzar el ciclo.
• Guarde el detergente bien cerrado en un lugar fresco y
seco. El detergente para lavavajillas automaticas
produce mejores resultados cuando esta fresco.
NOTA: No use detergente con un ciclo de Quick Rinse
(Enjuague rapid@.
ALlenado del dep6sito
B1. Si la tapa del dep6sito esta cerrada, abra la tapa
moviendo el seguro de la misma hacia la derecha.
A. Seguro de la tapa
B. Seccidn de lavado principal
C.Seccidn de prelavado
Use Onicamente detergentes para lavavajillas
automaticas. Otros detergentes pueden producir
espuma en exceso, que puede derramarse fuera de la
lavavajillas y reducir el rendimiento del lavado.
i
2. Agregue la cantidad correcta de detergente en la
secci6n de lavado principal del dep6sito de acuerdo
con la siguiente tabla. Si usa un detergente en pastilla,
debera introducirlo en la secci6n de lavado principal.
(Vea "Cuanto detergente debe usar".)
3. Agregue la cantidad correcta de detergente en la
secci6n de prelavado del dep6sito, si fuera necesario,
de acuerdo con la siguiente tabla.
35
4. Cierre la tapa del dep6sito y trabela presionando la
tapa directamente arriba de su seguro.
Es normal que la tapa se abra parcialmente cuando se
vierte el detergente.
NOTA: Yea las "Tablas de selecci6n de ciclos" para saber
que secci6n Ilenar dependiendo del ciclo seleccionado.
Cuanto detergente debe usar
• La cantidad de detergente que debe usar depende del nivel de suciedad de la vajilla, de la dureza del agua y del
tipo de detergente. Si usa muy poco, los platos no quedaran limpios. Si usa demasiado en agua blanda, las piezas
de cristal quedaran manchadas.
• La dureza del agua puede cambiar durante un periodo de tiempo. Inf6rmese sobre el nivel de dureza del agua de su
Iocalidad, preguntando al representante de ventas de Sears, a la tienda comercial de agua, a la compafiia de
ablandadores de agua o al departamento de suministro de agua de su Iocalidad.
Recornendaciones de Ilenado del dep6sito de detergente seg_n el nivel de suciedad de la carga y la dureza
del agua
Dureza del agua
Blanda
(0-2 granos por
galbn de EE.UU.)
Media
(2-6 granos por
galbn de EE.UU.)
Dura
(7 granos o mas
por galbn de
EE.UU.)
Suciedad leve o preenjuagado
Seccibn de
lavado
principal
4 cdtas (20 mL)
Llene hasta la
linea Soft Water
(agua blanda)
6 cdtas (30 mL)
Llene pasando
la linea Soft
Water (agua
blanda)
8 cdtas (40 mL)
Llene hasta la
linea Hard
Water (agua
dura)
Seccibn de
prelavado
Vacio
2 cdtas (10 mL)
Llene hasta la
linea Soft Water
(agua blanda)
4 cdtas (20 mL)
Llene hasta la
linea Hard
Water
(agua dura)
Suciedad normal
Seccibn de
lavado
principal
6 cdtas (30 mL)
Llene pasando
la linea Soft
Water (agua
blanda)
6 cdtas (30 mL)
Llene pasando
la linea Soft
Water (agua
blanda)
9 cdtas (45 m L)
Llene la taza
por completo
Seccibn de
prelavado
2 cdtas (10 m L)
Llene hasta la
linea Soft Water
(agua blanda)
4 cdtas (20 mL)
Llene hasta la
linea Hard
Water
(agua dura)
7 cdtas (35 m L)
Llene la taza
por completo
Suciedad
Seccibn de
lavado
principal
9 cdtas (45 m L)
Llene la taza
por completo
9 cdtas (45 m L)
Llene la taza
por completo
9 cdtas (45 m L)
Llene la taza
por completo
profunda
Seccibn de
prelavado
7 cdtas (35 m L)
Llene la taza
por completo
7 cdtas (35 m L)
Llene la taza
por completo
7 cdtas (35 m L)
Llene la taza
por completo
NOTA: Los niveles de Ilenado que se indican corresponden a los detergentes en polvo estandares. Los niveles pueden
variar si usted usa detergente liquido o en polvo concentrado. Los detergentes en pastilla deberan colocarse en la
secci6n de lavado principal del dep6sito de detergente con la tapa cerrada. Siga las instrucciones del paquete cuando
use un detergente liquido para lavavajillas, un detergente en polvo concentrado o un detergente en pastilla.
36
IMPORTANTE: Su lavavajillas esta dise_ada para usar un
agente de enjuague liquido. El uso de agentes de
enjuague mejora mucho el secado al permitir que el agua
se escurra de la vajilla despues del @timo enjuague.
Tambien evitan que el agua forme gotitas que al secar
quedan como manchas o rayas. No use agentes de
enjuague s61idos o en barra.
Llenado del dep6sito
El dep6sito del agente de enjuague tiene capacidad para
5 onzas (150 mL) de agente de enjuague. En condiciones
normales, esta cantidad durara aproximadamente de 1 a
3 meses.
1. AsegQrese de que la puerta de la lavavajillas este
completamente abierta.
2. Gire la perilla del dep6sito hacia "Open" (abierto) y
levantela hacia afuera.
__ _ Add
Jli
A.......................0 et
A. Perilla del dep6sito
B. Indicador
C. Ventana del ind/cador
B
C
.Vierta el agente de enjuague en la abertura hasta que el
indicador este en "Full" (lleno). No Ilene en exceso.
(Cuando el indicador del agente de enjuague baje al
nivel "Add" [agregar], agregue mas agente de
enjuague.)
Full
Add
4. Limpie todo el agente de enjuague derramado con un
paso hOmedo.
5. Vuelva a colocar la perilla en la abertura y girela a la
posici6n "Lock" (bloquear).
Ajuste del agente de enjuague
La cantidad de agente de enjuague que se coloque en el
enjuague final puede regularse. Para casi todos los tipos
de agua, el ajuste de fabrica de 2 dara buenos resultados.
Si tiene agua dura o nota circulos o manchas de calcio en
sus vasos o platos, pruebe con un un ajuste mas alto.
Lock
Open
Para regular el ajuste
1. Saque la perilla del dep6sito.
2. Gire el regulador con forma de flecha que se encuentra
dentro del dep6sito hasta alcanzar el ajuste deseado
usando sus dedos o insertando un destornillador de
hoja plana en el centro de la flecha y haciendola girar.
3. Vuelva a colocar la perilla del dep6sito.
s s ,,
d@ 8 @VSVS_ 8S
El agua caliente disuelve y activa el detergente para
lavavajillas. El agua caliente tambien disuelve la grasa que
se encuentra en los platos y ayuda a secar los vasos sin
manchas. Para Iograr 6ptimos resultados en el lavado de
la vajilla, el agua debera tener una temperatura de 120°F
(49°C) al entrar en la lavavajillas. Si la temperatura del
agua esta demasiado baja, es posible que la vajilla no se
lave bien. El agua demasiado caliente puede dificultar la
eliminaci6n de algunos tipos de suciedad e impedir la
acci6n de ciertos ingredientes en el detergente. Si el
calentador de agua esta ubicado lejos de la lavavajillas,
quizas sea necesario dejar cotter el agua caliente en el
grifo que este mas cercano a la lavavajillas para minimizar
la cantidad de agua fria en la tuberia de agua.
37
Pararevisarlatemperaturadelagua
1. Deje correr el agua caliente del grifo que esta mas
cerca de su lavavajillas, por Io menos un minuto.
2. Coloque un term6metro de caramelo o de carne en una
taza medidora de vidrio.
.Verifique la temperatura en el term6metro mientras el
agua esta vertiendose en la taza.
Consejos de eficiencia adicionales
•Para ahorrar agua, energia y tiempo, no enjuague los
platos antes de ponerlos en la lavavajillas.
Use la funci6n de retraso para poner a funcionar su
lavavajillas durante las horas de menos consumo de
energia. Las empresas locales de servicios p0blicos
recomiendan que se evite un alto consumo de energia
en determinadas horas del dia.
Durante el verano, ponga a funcionar su lavavajillas por
la noche. Esto reduce la acumulaci6n de calor en la
cocina durante el dia.
Use un agente de enjuague para mejorar el secado.
Use ciclos u opciones que a_adan calor extra a la
porci6n de lavado o enjuague del ciclo 0nicamente
cuando sea necesario.
Si su casa esta equipada con un ablandador de agua,
tal vez quiera evitar comenzar a usar la lavavajillas
durante la regeneraci6n del ablandador, ya que esto
puede contribuir a un rendimiento de lavado
insuficiente.
JS: bas de se ecc de coos
Seleccione el ciclo de lavado y las opciones que desee. U
oprima START/RESUME (Inicio/Reanudar) para usar el
mismo ciclo y opciones del ciclo previo.
NOTA: Si el Oltimo ciclo que usted termin6 fue un ciclo de
enjuague, cuando oprima START/RESUME (Inicio/
reanudar) la lavavajillas hara funcionar el Oltimo ciclo
completo de lavado y opciones que usted seleccion6.
Un "O" muestra las etapas que tiene cada ciclo.
El uso de agua se muestra en galones de EE. UU./litros.
Estos modelos cumplen con las instrucciones de ENERGY
STAR®para la eficiencia de energia.
El tiempo del ciclo incluye el tiempo de secado. Un
asterisco ( * ) al lado del tiempo del ciclo, Lavado principal
y Enjuague final indica que el tiempo del ciclo podria durar
mas, segQn la temperatura del agua que entra en la
lavavajillas.
IMPORTANTE" Estos ciclos con sensor pueden durar
varias horas dependiendo del ciclo seleccionado, la
temperatura del agua, el nivel de suciedad, y volumen de
vajilla detectado.
Smart Wash/Lavado inteligente
Use este ciclo para los tipos de suciedad de todos los
dias cuando lave cargas de vajilla Ilenas o parcialmente
Ilenas. Durante este ciclo, los sensores determinaran la
temperatura del agua, el tiempo de lavado y la cantidad
de agua basados en el nivel de suciedad y el tama_o de
la carga de vajilla. Durante el lavado principal, la acci6n
de lavado hara pausas repetidamente pot unos cuantos
segundos.
Use ambas secciones del dep6sito de
detergente cuando lave una carga de vajilla
Ilena con suciedad pesada.
Carga
de vajilla
Llena
Par-
cial
Use una secci6n del dep6sito de detergente
cuando lave cargas de vajilla parcialmente
Ilenas con suciedad ligera.
Nivel de Pre- Lavado Enjua- Enjua- Se- Tiempo Uso de
sucie- lavado prin- gue gue cado pro- agua
dad cipal* o final* medio* (gal/L)
detec- p++ur (rain)
tado ga 1"
Pesado • • • • • 145" 6,6=7,5/
145°F Enjua- 140°F 25,0=28,4
(63°C) gue (60°C)
Nominal • • • • • 115" 5,6/21,2
119°F Purga 140°F
(48oc) (60oc)
Ligero • • • • 105" 4,3/16,3
115°F Purga 140°F
(46°C) (60°C)
Pesado • • • • • 130" 5,6-6,5/
145°F Purga 140°F 21,2=24,6
(63°C) (60°C)
Nominal • • • • • 105" 5,6/21,2
119°F Purga 140°F
(48oc) (60oc)
Ligero • • • • 105" 4,3/16,3
115°F Purga 140°F
(46°C) (60°C)
38
PotsPans/Ollas,Cacerolas
Use este ciclo para ollas, sartenes, cacerolas y vajilla
comOn con suciedad profunda yen caso de agua dura**.
Use ambas secciones del dep6sito de
detergente.
Pre- Lavado Pre- Enjuague Secado Tiempo Uso de
lavado principal* Enjuague final* pro- agua
t medio* (gal/L)
(rain)
•••••125" 6,9-7,8/
140°F 140°F 26-30
(60oc (60oc)
Normal Wash/Lavado normal
Use este ciclo para cargas que tengan cantidades
normales de suciedad. (La etiqueta de consumo de
energia esta basada en este ciclo.) Durante el ciclo de
lavado, la acci6n de lavado hara pausas repetidamente
pot unos cuantos segundos.
Use ambas secciones del dep6sito de
detergente.
Pre- Lavado Pre- Enjuague Secado Tiempo Uso de
lavado principal* Enjuaguet final* pro- agua
medio* (gal/L)
(rain)
•••••110* 4,3-7,8/
115°F 140°F 16-30
(46°C) (60°C)
Light Wash/Lavado ligero
Use este ciclo para vajilla de porcelana y cristaleria. Este
ciclo usa un lavado ligero y un secado delicado. Durante
el secado caliente, el elemento de calefacci6n se
enciende y se apaga.
Use la secci6n principal del dep6sito de
detergente.
Pre- Lavado Pre- Enjuague Secado Tiempo Uso de
lavado principal* enjuaguet final* pro- agua
medio* (gal/L)
(rain)
105*
••••• 4,6-6,8/
115°F 135°F 17-26
(46°C) (57°C)
Fast Wash/Lavado r&pido
Use este ciclo para un lavado rapido para limpiar la vajilla
antes de recibir invitados. Puede set necesario secar con
repasador. Este ciclo Ileva alrededor de 30 minutos.
Use la secci6n principal del dep6sito de
detergente.
Pre- Lavado Pre- Enjuague Secado Tiempo Uso de
lavado Principal enjuaguet final (rain) agua
(gal/L)
• • • • 30 6,9/26
Quick Rinse/Enjuague r&pido
Use este ciclo para enjuagar platos, vasos y cubiertos
que no van a lavarse de inmediato.
No use detergente con este ciclo.
Lavado Lavado Enjuague Enjuague Secado Tiempo Uso de
principal o final (rain) agua
Purga (gal/L)
•10 1,8-2,2/
Enjuague 6,8-8,3
1-Una peque_a cantidad de agua pasa por la bomba para
quitar las particulas de suciedad entre el lavado principal
y el enjuague final.
*Si la temperatura del agua de entrada es mas baja que la
temperatura recomendada, o si la suciedad es muy
profunda, el ciclo Io compensara automaticamente
agregando tiempo, calor y agua, segQn sea necesario.
**Se entiende pot agua dura el agua con 7 granos o mas
pot gal6n de EE.UU.
NOTA: El sensor en su lavavajillas monitorea el nivel de
suciedad. El tiempo del ciclo y/o el uso del agua pueden
set diferentes de los nQmeros anteriores ya que el sensor
ajusta el ciclo para obtener un rendimiento de lavado
6ptimo.
u coo
1. Oprima CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar). La luz
de cancelar/desaguar se enciende.
2. La lavavajillas comienza un desag(Je de 2 minutos (de
ser necesario). Deje que la lavavajillas complete el
desagL_e. La luz se apaga al cabo de los 2 minutos. La
puerta debera estar cerrada para que la lavavajillas
desagOe.
Para detener el desagiie
Usted puede oprimir CANCEL!DRAIN (Cancelar/Desaguar)
nuevamente para detener el desagL_e. Acuerdese de
desaguar la lavavajillas antes de comenzar un nuevo ciclo.
Para despejar los indicadores
Antes de poner la lavavajillas en marcha, oprima CANCEL!
DRAIN (Cancelar/Desaguar) para despejar todas las
opciones y ciclos.
39
camb un co® o uns se ®co
Durante el primer minuto de un ciclo
1. Seleccione un nuevo ciclo y/u opciones.
2. Revise los dep6sitos de detergente. Deben ser
Ilenados correctamente para el nuevo ciclo.
3. La luz de Start/Resume destellara cuando se abra la
puerta. Cerci6rese de que la puerta este cerrada.
4. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).
Despu_s del primer minuto de un ciclo
1. ©prima CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar). La luz
de Cancel/Drain (Cancelar/Desaguar) se enciende. Su
lavavajillas inicia un desagQe de 2 minutos (de ser
necesario). Deje que la lavavajillas complete todo el
desag0e.
2. Revise los dep6sitos de detergente. Deben ser
Ilenados correctamente para el nuevo ciclo.
3. Cerci6rese de que la puerta este cerrada. La luz de
Start/Resume (Inicio/Reanudar) destellar&
4. Seleccione un nuevo ciclo y/u opciones.
5. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).
Usted puede agregar un articulo en cualquier moment©
antes de que comience el lavado principal. Abra la puerta
y revise el dep6sito del detergente. Si la tapa esta aOn
cerrada, usted puede agregar art_culos.
Para agregar articulos
,Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere
a que la acci6n de rociado se detenga antes de abrir la
puerta. La luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar)
destellar&
2. Abra la puerta. Si la tapa del dep6sito del detergente
esta aOn cerrada, agregue el articulo.
3. Cierre la puerta con firmeza hasta que quede
asegurada. La luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar)
destellar&
4. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).
IMPORTANTE: Si la opci6n Lock On (Seguro de los
Controles) ha sido seleccionada, saque el seguro (vea la
secci6n Seguro de los Controles en "Selecciones de
opciones") o la luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar)
continuara destellando.
S@ COO Ot'SeS d@ OpC_O_SeS
Puede personalizar sus ciclos al oprimir una opci6n. Si
cambia de opini6n, ©prima nuevamente la opci6n para
desactivarla, o seleccione otra opci6n diferente si Io
desea.
Usted puede cambiar una opci6n en cualquier moment©
antes de que dicha opci6n seleccionada comience. Por
ejemplo, usted puede oprimir una opci6n de secado sin
calor en cualquier moment© antes de que comience el
secado.
©prima START/RESUME (Inicio/Reanuda0 para usar el
raisin© ciclo y opci6n (opciones) del ciclo de lavado previo.
NOTA: Si el 01tim© ciclo que usted terrain6 fue uno de
enjuague, cuando usted ©prime START/RESUME (Inicio/
Reanudar), la lavavajillas pone en funcionamiento el Oltimo
ciclo completo de lavado y opciones.
Opci6n de lavado TURBOZONE TM
Seleccione esta opci6n para activar los surtidores de
rociado de TURBOZONE_"y proporcionar un rocio intenso de
agua en la parte posterior de la canasta para platos
inferior. La opci6n de lavado TURBOZONE_"proporciona una
acci6n concentrada de lavado para las sartenes,
cacerolas, etc. que tienen suciedad rebelde de comida.
Esta opci6n puede agregar calory tiempo de lavado al
ciclo.
NOTA: TURBOZONE,Mes una opci6n con los ciclos de
lavado SMART WASH TM (Lavado inteligente), Pots Pans
(Ollas, cacerolas) y Normal Wash (Lavado normal).
IMPORTANTE"
• Cargue las sartenes y cacerolas, etc. mirando hacia los
surtidores de rociado de TURBOZONE,Men la parte
posterior de la canasta para platos inferior. Incline los
articulos hacia la parte posterior de la canasta para
plat©s, para cubrir al maxim©. Solamente una hilera de
articulos puede quedar de cara a los surtidores de
rociado de TURBOZONE,M.Si los articulos se amontonan,
se superponen o se apilan, esto impedira que los
surtidores de rociado de TURBOZONE;Malcancen todas
las superficies.
• Para maximizar la cobertura de rociado, evite ubicar la
canasta de cubiertos u otros articulos que interfieran
con la rotaci6n de los surtidores de rociado de
TURBOZONE _M.
• Apague la opci6n de lavado TURBOZONE,Msi no va a
cargar articulos para esta opci6n. Siempre use la
cantidad recomendada de detergente para suciedad
profunda con la opci6n de lavado TURBOZONETM. (Vea
"Cuanto detergente debe usar" en la secci6n
"Dep6sito de detergente".)
Vista lateral del 4rea de lavado TURBOZONETM
40
HighTemp/Temperaturaalta
Seleccione esta opci6n para aumentar la temperatura del
agua durante las etapas de lavado del ciclo. High Temp
(Temperatura alta) eleva la temperatura del agua a 145°F
(63°C), en el lavado principal. El agua caliente ayuda a
mejorar los resultados de lavado. La funci6n High Temp
(Temperatura alta) es 0til cuando las cargas contienen
suciedad rebelde de comida.
Esta opci6n puede agregar calory tiempo de lavado al
ciclo.
NOTA: High Temp (Temperatura Alta) es una opci6n que
funciona con los ciclos de SMART WASH TM (Lavado
inteligente), Pots Pans (Ollas, Cacerolas), y Normal Wash
(Lavado normal).
Sani Rinse/Enjuague sanitario
Seleccione esta opci6n para aumentar la temperatura del
agua en el enjuague final a aproximadamente 155°F
(68°C). Sani Rinse hace que aumente la temperatura y el
tiempo de duraci6n del ciclo. Este enjuague con alta
temperatura higieniza sus platos y su cristaleria segQn el
Estandar NSF/ANSI 184 para lavavajillas domesticas. Las
lavavajillas residenciales certificadas no han sido
dise_adas para los establecimientos con licencia para
alimentos.
NOTA: Sani Rinse (Enjuague sanitario) es una opci6n con
SMART WASH TM (Lavado inteligente), Pots Pans (Ollas,
Cacerolas), y Normal Wash (Lavado normal). Solamente
estos ciclos de higienizado han sido designados para
cumplir con los requisitos de NSF/ANSI.
Heated Dry/Secado con calor
La opci6n de secado caliente, combinada con un agente
de enjuague, le dara excelentes resultados de secado. La
energia que usa el secado caliente cuesta unos pocos
centavos pot ciclo. La opci6n de secado caliente esta
encendida cuando la luz del bot6n de secado caliente esta
encendida. Para evitar da_os, asegQrese de cargar los
articulos de plastico en la canasta superior.
Puede apagar la opci6n de secado caliente presionando
HEATED DRY (Secado con calor) para que se apague la
luz. De todos modos, habra articulos en la carga que no se
secaran al final del ciclo.
NOTA: La opci6n de secado caliente se usa en todos los
ciclos excepto el de Fast Wash y Quick Rinse (Enjuague
rapido).
Lock On/Seguro de los controles
Use este seguro para evitar el uso no intencional de la
lavavajillas entre un ciclo y otro. Tambien puede usar la
opci6n de seguro de los controles para evitar cambios no
intencionales de ciclos u opciones durante un ciclo.
Cuando la luz del Lock On (Seguro de los controles) esta
encendida, todos los botones estan desactivados.
NOTA: La puerta de la lavavajillas puede abrirse mientras
los controles estan con seguro. AQn asi, el seguro debe
estar desactivado y el bot6n de Start/Resume (Inicio/
Reanudar) presionado para reanudar el ciclo.
Para activar el seguro
Oprima y sostenga HEATED DRY (Secado con calor)
durante 4 segundos. Lock On (Seguro de los controles) se
ilumina.
Si usted oprime cualquier bot6n mientras su lavavajillas
esta con seguro, la luz se enciende y apaga 3 veces.
NOTE: Si se selecciona la opci6n de Secado con calor, la
luz se apagara temporariamente hasta que se ilumine Lock
On.
Para desactivar el seguro
Oprima y sostenga HEATED DRY (Secado con calor)
durante 4 segundos. La luz se apaga.
Delay Hours/Horas de retraso
Seleccione esta opci6n para poner a funcionar su
lavavajillas mas tarde o durante las horas de menos
consumo de energia. Se pueden agregar articulos a la
carga en cualquier momento durante el retraso. Despues
de agregar los articulos, cierre la puerta firmemente hasta
asegurarla y optima START/RESUME (Inicio/reanudar) o el
retraso no se reanudara.
Para retrasar el inicio
1. Presione el bot6n de retraso para elegir el nQmero de
horas de retraso.
2. Seleccione un ciclo de lavado y opciones.
3. Optima START/RESUME (Inicio/Reanudar).
La lavavajillas inicia el ciclo dentro del nQmero
seleccionado de horas.
NOTAS:
• Para cancelar el retraso y el ciclo, oprima CANCEL/
DRAIN (Cancelar/Desaguar).
• Para cancelar el retraso y comenzar el ciclo, presione
START/RESUME (Inicio/reanudar).
nd cado de do de coo
Siga de cerca el progreso de lavado de su lavavajillas con
los Indicadores de estado del ciclo.
Washing Drying Clean Sanitized
NOTA: Las caracteristicas de su lavavajillas pueden ser
diferentes de las que se muestran a continuaci6n.
Clean/Limpio
La luz de Clean (Limpio) se ilumina cuando se ha
terminado un ciclo. La luz se apaga cuando usted presiona
cualquier bot6n o cierra la puerta.
Sanitized/Higienizado
Si usted selecciona la opci6n de Sani Rinse (Enjuague
sanitario), la luz de Sanitized (Higienizado) se ilumina
cuando el ciclo de Enjuague sanitario se ha terminado. Si
su lavavajillas no higieniz6 sus platos adecuadamente, la
luz se enciende y apaga al t@mino del ciclo. Esto puede
ocurrir si se interrumpe el ciclo o si la temperatura del
agua de entrada es muy baja. La luz se apaga cuando
usted presiona cualquier bot6n o cierra la puerta.
41
El orificio de ventilaci6n activo reduce los sonidos de su
lavavajillas. El orificio se cierra para bloquear el sonido
despues de que comienza el ciclo. El orificio de ventilaci6n
activo se abre cuando la acci6n del lavado termina y el
vapor se ventila en la habitaci6n. El orificio de ventilaci6n
permanece abierto entre ciclos para el flujo de aire, Io que
reduce la acumulaci6n de olores.
NOTA: Cuando se cierra y se abre la tapa del orificio, se
escucha un ruido ligero. Esto es normal.
IMPORTANTE: El vapor es caliente. No toque el orificio de
ventilaci6n durante el secado.
<, "(\.,.,
..................... de sob'°e essdo
El flotador de protecci6n de sobrellenado (ubicado en la
esquina frontal derecha de la tina de la lavavajillas) evita
que la lavavajillas se Ilene en exceso. Este dispositivo tiene
que estar en su lugar para que la lavavajillas pueda
funcionar.
Revise debajo del flotador si hay objetos que pudieran
impedir que el protector suba o baje.
COMO LAVARART|CULOS ESPECIALES
Si tiene dudas acerca del lavado de un articulo determinado, consulte con el fabricante para ver si se trata de un articulo
lavable en la lavavajillas.
Aluminio Si La temperatura alta del agua y los detergentes pueden afectar el acabado
del aluminio anodizado.
Aluminio desechable No No lave bandejas de aluminio desechables en la lavavajillas. I_stas podrian
moverse durante el lavado y dejar marcas negras en los platos y otros
objetos.
Botellas y latas No Lave las botellas y latas a mano. Las etiquetas engomadas pueden
soltarse y obstruir los brazos rociadores o la bombay reducir el
rendimiento de lavado.
Hierro fundido No Se perdera el curado y el hierro se oxidara.
Porcelana/Ceramica Si Siempre consulte las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Los
de gres disefios antiguos, pintados a mano o sobre glaseado se destefiiran. Los
acabados dorados pueden perder su color o intensidad.
Cristal Si Siempre consulte las recomendaciones del fabricante antes de lavar.
Algunos tipos de cristal de sosa pueden corroerse despues de varias
lavadas.
Oro No Los cubiertos dorados perderan su color.
Vidrio Si Los vasos de leche se pondran amarillentos luego de varias lavadas en la
lavavajillas.
Cuchillos con mango No Los mangos de algunos cuchillos estan fijados a la hoja con adhesivos
hueco que pueden aflojarse al ser lavados en la lavavajillas.
Peltre, lat6n, bronce No Las temperaturas altas del agua y el detergente pueden decolorar o picar
el acabado.
Plasticos No No pueden resistir las temperaturas altas del agua y los detergentes.
desechables
42
Plasticos Si Siempre consulte las recomendaciones del fabricante antes de lavar. La
capacidad de los objetos de plastico para resistir las temperaturas altas y
los detergentes varia. Es recomendable colocar los objetos livianos, tales
como tapas y mantequeras, s61o en la canasta superior. Objetos duros
tales como refrigerantes y bandejas de sillas para bebes pueden
colocarse en la canasta inferior. Cuando lave objetos de plastico en la
canasta inferior, es recomendable usar un secado al aire.
Acero inoxidable Si Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato. El
contacto prolongado con los alimentos que contienen sal, vinagre,
productos lacteos o jugos de fruta puede da_ar el acabado.
Plata Sterling o con Si Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato. El
ba_o de plata contacto prolongado con los alimentos que contienen sal, acido o sulfuro
(huevos, mayonesa y mariscos) puede da_ar el acabado.
Hojalata No Puede oxidarse.
Articulos de madera No Lavelos a mano. Consulte siempre las recomendaciones del fabricante
antes de lavar. La madera no tratada puede deformarse, agrietarse o
perder el acabado.
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS
Limpieza externa
En la mayoria de los casos, todo Io que se debe hacer es
usar peri6dicamente un paso suave y hQmedo o una
esponja con un detergente suave para que el exterior de
su lavavajillas se vea limpio y reluciente. Si el exterior de la
lavavajillas es de acero inoxidable, se recomienda un
limpiador de acero inoxidable.
Limpieza interna
Los residuos minerales del agua dura pueden causar la
acumulaci6n de una pelicula blanca en las superficies
interiores, sobre todo inmediatamente debajo del Area de
la puerta.
No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se haya
enfriado. Quizas sea necesario usar guantes de hule. No
utilice ningQn tipo de limpiador que no sea el detergente
para lavavajillas debido a que puede producir espuma o
jab6n en exceso.
43
Para limpiar el interior
Haga una pasta con el detergente en polvo de lavavajillas
en una esponja hQmeda y limpie.
O
Use detergente liquido de lavavajillas y limpie con una
esponja hQmeda.
O
Consulte el procedimiento de enjuague con vinagre en la
secci6n "Manchas y formaci6n de peliculas en los platos"
bajo "Soluci6n de problemas".
NOTA: Ponga a funcionar un ciclo normal con detergente
despues de la limpieza interna.
Revise la purga de aire del desag0e siempre que su
lavavajillas no este desaguando bien.
Algunas normas de plomeria locales o estatales exigen
que se instale una purga de aire del desagL)e entre una
lavavajillas empotrada y el sistema de desagL)e de la casa.
Si el desag0e de la casa estA obstruido, la purga de aire
del desag0e evita que el agua retroceda y se estanque en
su lavavajillas.
La purga de aire del desag0e esta por Io general ubicada
encima del fregadero o en el mostrador cerca de la
lavavajillas. Para adquirir una purga de aire del desag0e,
Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®.Pida la pieza
nQmero 300096.
NOTA: La purga de aire del desag0e es un dispositivo de
plomeria externo que no forma parte de su lavavajillas. La
garantia proporcionada con su lavavajillas no cubre los
costos de servicio tecnico directamente asociados con la
limpieza o reparaci6n de una purga de aire del desag0e
externa.
Para limpiar la purga de aire del desagLie
Limpie la purga de aire del desag0e cada cierto tiempo
para asegurar un desag0e apropiado de su lavavajillas.
Siga las instrucciones de limpieza proporcionadas pot el
fabricante. Para la mayoria de tipos de purgas, usted tiene
que levantar la tapa de cromo. Destornille la tapa de
plastico. Luego revise si hay alguna acumulaci6n de
suciedad. Limpie si es necesario.
A mace sam e l:o
C6mo guardar la lavavajillas para el verano
Cierre el suministro de agua y apague el suministro de
energia a la lavavajillas durante el verano, para evitar
daSos en la misma.
Cbmo acondicionar su lavavajillas para el invierno
Evite daSos de agua en la lavavajillas yen su casa debido
al congelamiento de las lineas de agua. Si deja su
lavavajillas en una vivienda de temporada o si pudiera
estar expuesta a temperaturas casi congelantes, haga
acondicionar su lavavajillas para el invierno pot un tecnico
autorizado.
44
SOLUCION DE PROBLEMAS
En primer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aqui y posiblemente se
evite el gasto de una visita de servicio tecnico...
La lavavajillas no estb funcionando correctamente
La lavavajillas no funciona o se detiene durante
un ciclo
6Se ha cerrado y asegurado bien la puerta?
6Se ha seleccionado el ciclo correcto? Consulte
"Tablas de selecci6n de ciclos".
6Hay suministro electrico para la lavavajillas? 6Hay un
fusible de la casa fundido o se dispar6 el
cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el
cortacircuitos. Si el problema continQa, Ilame a un
electricista.
6Se ha detenido el motor debido a una sobrecarga? El
motor se reactiva automaticamente en unos minutos.
Si no Io hace, Ilame al servicio tecnico.
6Esta abierta la valvula de cierre del agua (si ha sido
instalada)?
Es normal queen ciertos ciclos se produzcan pausas
repetidamente pot unos cuantos segundos durante el
ciclo de lavado.
La luz de START/RESUME (Inicio/Reanudar) estb
titilando
6Se ha abierto la puerta durante el ciclo o se
interrumpi6 el suministro de energia? La luz de Start/
Resume (Inicio/Reanudar) destellar& cuando se abra la
puerta durante un ciclo o puede destellar si se
interrumpe la energia. Optima START/RESUME (Inicio/
Reanudar) para reanudar el ciclo. Cerci6rese de que la
puerta este bien cerrada y asegurada.
NOTA: En los modelos con control en la parte superior,
si no se cierra la puerta dentro de los 3 segundos de
haber presionado Start/Resume, presione START/
RESUME nuevamente.
•Esta destellando la luz de Clean (Limpio)
La lavavajillas no esta funcionando bien. Llame al
servicio.
La lavavajillas no se Ilena de agua
6Puede el flotador de protecci6n de sobrellenado
moverse hacia arriba o hacia abajo libremente? Optima
hacia abajo para liberarlo.
•La lavavajillas pasa mucho tiempo en marcha
6El agua que ingresa a la lavavajillas esta Io
suficientemente caliente? La lavavajillas toma mas
tiempo cuando calienta el agua. Consulte la secci6n
"Consejos para la eficiencia de la lavavajillas".
En algunos ciclos de lavado y enjuague hay un retraso
automatico hasta que el agua alcance la temperatura
apropiada.
•Queda agua en la lavavajillas
6Se ha terminado el ciclo?
6Se quit6 el tap6n del disco removible durante la
instalaci6n? (Vea "lnstalaci6n de la manguera de
desagQe" en las Instrucciones de instalaci6n.)
Queda detergente en la secci6n con tapa del
dep6sito
6Se ha terminado el ciclo?
6Esta el detergente sin grumos? Cambie el detergente
si fuera necesario.
6Esta la canasta inferior instalada correctamente con
los parachoques al frente (en algunos modelos)?
Consulte la secci6n "Piezas y caracteristicas". Si es
necesario, instale nuevamente la canasta.
Residuos blancos aparecen en la parte frontal del
panel de acceso
6Se us6 demasiado detergente? Consulte la secci6n
"Dep6sito del detergente".
6Es la marca de detergente Io que causa espuma en
exceso? Pruebe una marca diferente para reducir la
espuma y eliminar la acumulaci6n.
•Olor en la lavavajillas
6Se lavan los platos s61o cada 2 6 3 dias? Paselos por
un ciclo de enjuague una o dos veces pot dia hasta
que usted acumule una carga completa.
6Tiene la lavavajillas un olor a plastico nuevo? Haga un
enjuague con vinagre como se describe en "Manchas y
formaci6n de peliculas en los platos".
Condensaci6n en el mostrador de la cocina
(en modelos empotrados)
6Esta la lavavajillas alineada con el mostrador? La
humedad proveniente del orificio de ventilaci6n en la
consola de la lavavajillas puede formarse en el
mostrador. Consulte las Instrucciones de Instalaci6n
para obtener mas informaci6n.
La canasta inferior no se desliza completamente
dentro de la lavavajillas
Fijese si se han movido los articulos colocados para la
opci6n de lavado TURBOZONETM. Vuelva a arreglar la
carga de manera que los articulos no interfieran con los
surtidores de rociado o con el brazo de rociado. (Vea
"C6mo cargar la canasta inferior".)
45
Losplatosnoestancompletamentelimpios
•Residuos de alimentos en los platos
_,Se ha cargado la lavavajillas correctamente? Consulte
la secci6n "C6mo cargar su lavavajillas".
_,EstA la temperatura del agua demasiado baja? Para
Iograr 6ptimos resultados en el lavado de la vajilla, el
agua debera tener una temperatura de 120°F (49°C) al
entrar en la lavavajillas. Consulte la secci6n "Consejos
para la eficiencia de la lavavajillas".
_,Us6 usted la cantidad correcta de detergente fresco?
Use _nicamente detergentes recomendados para
lavavajillas. Consulte la secci6n "Dep6sito del
detergente". El detergente debe estar fresco para ser
eficaz. Guarde el detergente en un Area fresca y seca.
La suciedad profunda y/o el agua dura por Io general
requieren extra detergente.
_,Tiene agua dura? Es posible que tenga que aumentar
la cantidad de detergente que esta usando. Consulte la
secci6n "Dep6sito del detergente". Ademas puede
necesitar cambiar el detergente por uno cuyo
contenido de f6sforo sea de 8,7%.
sEstA el detergente endurecido en el dep6sito? Use
s61o detergente fresco. No permita que el detergente
permanezca por varias horas en un dep6sito hQmedo.
Limpie el dep6sito cuando haya detergente
endurecido.
sEstA la bomba o el brazo rociador obstruido por las
etiquetas de botellas y latas?
,_,EstAla presi6n del agua de la casa Io suficientemente
alta para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas?
La presion del agua de la casa debe ser de 20 a
120 libras por pulgada cuadrada (138-828 kPa) para
obtener un Ilenado apropiado de la lavavajillas. Si tiene
preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a un
plomero competente autorizado.
,_,EstAel exceso de espuma reduciendo la velocidad
del brazo rociador? No use jab6n o detergentes para
lavar ropa. Use Onicamente detergentes
recomendados para lavavajillas.
Los platos en el Area de lavado TURBOZONETM no
estAn limpios
,_,EstAnlos platos cargados mirando hacia los
surtidores de rociado de TURBOZONETM?Cargue las
superficies sucias de los platos mirando hacia la parte
posterior de la lavavajillas, hacia los surtidores de
rociado de TURBOZONETM. Incline los platos hacia la
parte posterior de modo tal que el agua en las
superficies pueda drenarse, y que el brazo rociador
inferior pueda lavar los articulos desde abajo.
NOTA: Es posible que los articulos de la carga se
muevan cuando se empujen las canastas de la vajilla
dentro de la lavavajillas. Aseg0rese de que la vajilla no
interfiera con los brazos rociadores, el tubo de
alimentaci6n de agua o los surtidores de rociado de
TURBOZONE TM.
_,Se han cargado los articulos de tal forma que no se
traslapen? Cargue los articulos solamente en una ilia
de profundidad sin que se traslapen para que los
surtidores de rociado de TURBOZONETM puedan
alcanzar todas las superficies.
/,Los surtidores de rociado de TURBOZONETM pueden
rotar libremente? Aseg0rese que ninguno de los
articulos de la carga interfiera con la rotaci6n de los
surtidores de rociado.
Manchas y tintes en los platos
•Manchas y formaci6n de peliculas en los platos
sEs el agua dura o tiene un alto contenido de
minerales? El acondicionar el agua del enjuague final
con un agente de enjuague ayuda a eliminar las
manchas y la formaci6n de peliculas. Mantenga el
dep6sito del agente de enjuague Ileno.
_,EstA la temperatura del agua demasiado baja? Para
Iograr 6ptimos resultados en el lavado de la vajilla, el
agua debera tener una temperatura de 120°F (49°C) al
entrar en la lavavajillas. Consulte la secci6n "Consejos
para la eficiencia de la lavavajillas".
sUs6 usted la cantidad correcta de detergente eficaz?
Use s61o detergentes recomendados para lavavajillas.
Consulte la secci6n "Dep6sito del detergente". El
detergente debe estar fresco para ser eficaz. Guarde el
detergente en un Area fresca y seca. La suciedad
profunda y/o el agua dura por Io general requieren
extra detergente.
sEstA la presi6n del agua de la casa Io suficientemente
alta para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas?
La presi6n del agua de la casa debe ser de 20 a
120 libras por pulgada cuadrada (138-828 kPa) para
obtener un Ilenado apropiado de la lavavajillas. Si tiene
preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a un
plomero competente autorizado.
NOTA: Para quitar manchas y las peliculas de los
platos, pruebe un enjuague con vinagre blanco. Este
procedimiento esta destinado Onicamente para uso
ocasional. El vinagre es un acido y su uso frecuente
podria da_ar la lavavajillas.
1. Lave y enjuague los platos. Use una opci6n de
secado al aire o un secado que ahorra energia.
Quite todos los objetos metalicos o cubiertos.
2. Ponga 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en una
taza medidora de vidrio o de otro material seguro
para lavavajillas en la canasta inferior.
3. Haga funcionar la lavavajillas por un ciclo completo
con una opci6n de secado al aire. No use
detergente. El vinagre se mezclara con el agua del
lavado.
46
Peliculadesiliceo corrosi6n(lapeliculadesilicees
undep6sitoblancoe iridiscente;lacorrosi6nes
unapeliculaturbia)
A veces se produce una reacci6n quimica al agua con
ciertos tipos de objetos de cristal. Pot Io general se
debe a una combinaci6n de agua suave o agua
ablandada, soluciones alcalinas para lavar, enjuague
insuficiente, sobrecarga de la lavavajillas y el calor del
secado. Evitar este problema no seria posible, excepto
lavando a mano.
Para retardar el proceso, use una minima cantidad de
detergente pot carga. Consulte la secci6n "Dep6sito
del detergente". Use un agente de enjuague liquido y
reduzca la carga de la lavavajillas para permitir un
enjuague a fondo. Las peliculas de silice y la corrosi6n
son permanentes y no se pueden eliminar. No use el
secado caliente.
Manchas blancas en las cacerolas con acabado
antiadherente
6Ha quitado el detergente de la lavavajillas el curado
de las cacerolas? Vuelva a curarlas luego de lavarlas en
la lavavajillas.
Manchas de color castaho en los platos y en el
interior de la lavavajillas
6Tiene el agua un alto contenido de hierro? Vuelva a
lavar los platos usando 1-3 cucharaditas (5-15 mL) de
cristales de acido citrico agregados en la secci6n con
tapa del dep6sito del detergente. No use detergente. A
continuaci6n use el ciclo de Lavado normal con
detergente. Si el tratamiento Ilega a set necesario mas
de una vez cada dos meses, se recomienda la
instalaci6n de una unidad de eliminaci6n de hierro.
•Marcas negras o grises en los platos
6Hay objetos de aluminio que rozan los platos durante
el lavado? Los objetos de aluminio desechables
pueden romperse en la lavavajillas y rayar los demas
articulos. Lave estos objetos a mano. Quite las marcas
de aluminio usando un producto de limpieza abrasivo
suave.
Manchas anaranjadas en los platos de plbstico o en
el interior de la lavavajillas
6Se han colocado grandes cantidades de platos con
restos de comida a base de tomate en la lavavajillas?
Las manchas desaparecen gradualmente con el
tiempo. El uso continuo del secado caliente retardara la
desaparici6n de las manchas. Las manchas no
afectaran el rendimiento de la lavavajillas. El uso
continuo de un ciclo de enjuague y una opci6n de
secado al aire o un secado que ahorra energia reducira
la posibilidad de manchas.
Los platos no quedan bien secos
•Los platos no estbn secos
6Se carg6 la lavavajillas de manera que permita el
escurrido apropiado del agua? No sobrecargue.
Consulte la secci6n "C6mo cargar su lavavajillas". Use
un agente de enjuague liquido para acelerar el secado.
6Estan mojados los objetos de plastico? Los objetos
de plastico a menudo necesitan un secado con toalla.
6Esta vacio el dep6sito del agente de enjuague?
Consulte la secci6n "Dep6sito del agente de
enjuague".
6Se us6 una opci6n de secado al aire? Use una opci6n
de secado caliente para obtener platos mas secos.
Los platos se dahan durante el ciclo
•Platos desportillados
6Se carg6 la lavavajillas adecuadamente? Coloque los
platos y vasos de manera que esten estables y no
choquen entre si pot la acci6n del lavado. El sacar y
meter la canasta despacio reduce la posibilidad de
desportilladuras.
NOTA: Algunos objetos de cristal antiguo, con cantos
biselados y objetos similares de porcelana y cristal
serian demasiado delicados para lavarse en la
lavavajillas automatica. Lavelos a mano.
Ruidos
•Se escuchan chirridos, trituraciones, crujidos o
zumbidos
Un objeto duro se ha introducido en el m6dulo de
lavado (en algunos modelos). El sonido debera cesar
una vez que el objeto haya sido pulverizado. Si el ruido
persiste despues de un ciclo completo, Ilame al
servicio tecnico.
El exterior de la lavavajillas est_ sucio o marcado
•Marcas, manchas o residuos en el exterior de la
lavavajillas
6Ha limpiado la lavavajillas con un detergente suave y
un paso o ha usado un limpiador de acero inoxidable
en los modelos con exterior de acero inoxidable? En la
mayoria de los casos, todo Io que se debe hacer es
usar peri6dicamente un paso o esponja suave hQmedo
con un detergente suave para que el exterior de su
lavavajillas se vea limpio y reluciente. Si el exterior de la
lavavajillas es de acero inoxidable, se recomienda el
uso de un limpiador para acero inoxidable.
47
TABLE DES MATII RES
CONTRATS DE PROTECTION .................................................... 48
GARANTIE ..................................................................................... 49
SleCURITle DU LAVE-VAISSELLE ............................................... 50
Avant d'utiliser le lave-vaisselle ................................................. 51
PIJ=CES ET CARACTleRISTIQUES .............................................. 52
Systeme d'elimination des solides ULTRA WASH ®.................. 53
Programme smartwash TM
et option de lavage TURBOZONE TM ........................................ 53
GUIDE DE MISE EN MARCHE .................................................... 53
Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle ................................ 53
CI-IARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE ....................................... 54
Suggestions de chargement ...................................................... 54
Chargement du panier superieur ............................................... 55
Chargement du panier inferieur ................................................. 56
Chargement du panier a couverts ............................................. 58
UTIMSATION DU LAVE-VAISSELLE .......................................... 59
Distributeur de detergent ........................................................... 59
Distributeur d'agent de ringage .................................................. 61
Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle ................................ 61
Tableaux de selection de programmes ..................................... 62
Annulation d'un programme ...................................................... 63
Changement d'un programme ou reglage ................................ 63
Addition de vaisselle durant un programme .............................. 64
Selection d'options ..................................................................... 64
Indicateurs d'etat d'avancement du programme ...................... 66
€:vent actif ................................................................................... 66
Dispositif de protection contre le debordement ........................ 66
LAVAGE D'ARTICLES SPI_CIAUX .............................................. 67
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE ............................................. 68
Nettoyage ................................................................................... 68
Dispositif anti-refoulement ......................................................... 68
Remisage .................................................................................... 68
DlePAN NAGE................................................................................. 69
NUMleROS DE SERVICE ....................... COUVERTURE ARRIERE
CONTRATS DE PROTECTION
Contrats principaux de protection
Nous vous fdficitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre
nouvel appareil Kenmore ®est congu et fabrique pour vous
procurer des annees de fonctionnement fiable. Mais
comme pour tousles produits, il pourra & I'occasion
necessiter un entretien preventif ou une reparation. Le cas
ech6ant, un Contrat principal de protection peut vous
epargner de I'argent et des soucis.
Le Contrat principal de protection contribue aussi &
prolonger la vie utile de votre nouvel appareil menager. Le
Contrat* inclut :
i/Pi_ces et main-d'oeuvre necessaires pour conserver
les appareils en etat de fonctionnement correct pendant
une utilisation normale, pas uniquement les
defaillances. Notre couverture va bien au-del_ de la
garantie du produit. Aucune franchise, aucune
anomalie de fonctionnement ne sont exclues de ce
contrat - protection r_elle.
i/Un service d'expert propose par plus de 10 000
techniciens d'entretien Sears autorises, ce qui signifie
que quelqu'un de confiance prendra soin de votre
produit.
i/Appels de service illimit_s et service national, aussi
souvent que vous en avez besoin et quand vous en avez
besoin.
i/Garantie "Anti-citron" - remplacement de votre produit
couvert si quatre pannes ou plus se produisent en deg&
de douze mois
i/Remplacement du produit si votre produit couvert ne
peut _tre repar6.
i/V_rification annuelle d'entretien pr6ventif sur
demande - sans frais supplementaires.
i/Aide rapide par t_16phone - nous appelons cela
R_solution rapide - support tel6phonique d'un agent
de Sears sur tousles produits. Consid@ez-nous comme
un "manuel d'utilisateur parlant".
i/Protection contre les sautes de puissance pour
prevenir les dommages electriques attribuables aux
fluctuations de courant.
i/Couverture pour la perte de nourriture de 250 $ par
an sur tout aliment alter6 en raison d'une defaillance
mecanique sur tout refrig@ateur ou congelateur couvert.
v' Remboursement de location si la reparation du produit
couvert prend plus de temps que promis.
i/10 % de r_duction sur le prix courant de toute
intervention de reparation non couverte et pieces de
rechange
Des que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel
tel6phonique pour obtenir un rendez-vous de service
Vous pouvez appeler en tout temps jour et nuit ou prendre
un rendez-vous de service en direct
Le Contrat principal de protection constitue un
investissement sans risque. Si vous annulez pour une
quelconque raison pendant la p@iode de garantie du
produit, nous vous rembourserons integralement ou nous
vous verserons un remboursement au prorata apres
I'expiration de la p@iode de garantie. Achetez votre
Contrat principal de protection aujourd'hui m_me!
Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour
des prix et renseignements suppl_mentaires aux I_tats-
Unis, composez le 1-800-827-6655.
*Le contrat de couverture au Canada varie pour
certains articles. Pour des informations d6taill_es,
appelez Sears Canada au 1-800-361-6665.
Service d'installation Sears
Pour I'installation professionnelle garantie par Sears
d'appareils menagers et d'articles tels que les ouvre-
portes de garage, chauffe-eau, et autres gros appareils
menagers, aux E-U ou au Canada, composez le
1-800-4-MY-HOME ®
48
GARANTIE DES APPAREILS MI NAGERS KENMORE
GARANTIE LIMITI_E DE UN AN
Lorsqu'il est installe, utilise et entretenu conformement &
toutes les instructions fournies avec le produit, si cet
appareil menager fait defaut par suite d'un vice de
materiau ou de fabrication au cours de I'annee qui suit la
date d'achat, composer le 1-800-4-MY-HOME ® pour
obtenir une reparation gratuite.
Si cet appareil menager fonctionne A toute autre fin que
I'utilisation familiale privee, la presente garantie ne
s'appliquera que pendant 90 jours A partir de la date
d'achat.
LA PRI_SENTE GARANTIE COUVRE UNIQUEMENT LES
VICES DE MATI_RIAUX ET DE FABRICATION, SEARS
NE PAIERA PAS POUR :
1. Les pieces courantes qui peuvent s'user suite & une
utilisation normale, notamment les filtres, courroies,
ampoules et sacs.
2. L'intervention d'un technicien pour montrer A
I'utilisateur comment installer, utiliser et entretenir
correctement le produit.
3. L'intervention d'un technicien pour nettoyer ou
entretenir ce produit.
4. L'endommagement ou les defauts du produit si celui-ci
n'est pas installe, utilise ou entretenu conformement A
toutes les instructions fournies avec le produit.
5. L'endommagement ou les defauts du produit resultant
d'accident, usage impropre ou abusif ou utilisation
autre que celle pour laquelle il est destine.
6. L'endommagement ou les defauts du produit causes
par I'utilisation de detergents, agents de nettoyage,
produits chimiques ou ustensiles autres que ceux
recommandes dans toutes les instructions fournies
avec le produit.
7. L'endommagement ou les defauts des pieces ou
systemes resultant d'une modification non autorisee
faite au produit.
CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ AU
TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES
RECOURS
Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la
presente garantie limitee consiste en la reparation prevue
ci-dessus. Les garanties implicites, y compris les garanties
applicables de qualite marchande et d'aptitude & un usage
particulier, sont limitees a un an ou a la plus courte periode
autorisee par la Ioi. Sears n'assume aucune responsabilite
pour les dommages fortuits ou indirects. Certains I_tats ou
certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la
limitation des dommages fortuits ou indirects, ou la
limitation de la duree des garanties implicites de qualite
marchande ou d'aptitude a un usage particulier, de sorte
que cette exclusion ou limitation peut ne pas 6tre
applicable dans votre cas.
Cette garantie s'applique seulement Iorsque cet appareil
menager est utilise aux Etats-Unis et au Canada.
Cette garantie vous confere des droits juridiques
specifiques et vous pouvez egalement jouir d'autres droits
qui peuvent varier d'un Etat a I'autre.
Sears, Roebuck and Co.
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Inscrivez les numeros de modele et de serie complets et la
date d'achat. Vous trouverez ces renseignements sur
I'etiquette des numeros de modele et de serie situee sur le
produit.
Gardez ces renseignements & disposition pour obtenir plus
rapidement assistance ou service Iorsque vous
communiquez avec Sears au sujet de votre appareil
menager.
Num6ro de module
Num6ro de s6rie
Date d'achat
Conservez ces instructions et votre regu de vente pour
r6f6rence ult6rieure.
49
SI CURITI DU LAVE-VAISSELLE
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s_curit&
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Tousles messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient •
Risque possible de d_ces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_ces ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_
AVERTISSEMENT :Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les precautions el6mentaires dont les suivantes •
m Lire la totalite des instructions avant d'utiliser le
lave-vaisselle.
m N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.
[] Utiliser les detersifs ou agents de rin£_agerecommandes
pour lave-vaisselle et les garder hors de la portee des
enfants.
[] Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fa£_onqu'ils ne puissent
endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de fagon & ne
pas vous couper.
[] Ne pas laver d'articles en plastique & moins qu'ils ne soient
marques "Peut aller au lave-vaisselle" ou I'equivalent. Si
I'article ne porte aucune indication, verifier aupres du
fabricant.
[] Ne pas toucher I'el6ment chauffant pendant le
fonctionnement ou immediatement apres.
[] Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tous les
panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.
[] Ne pas jouer avec les commandes.
[] Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
[] Pour eviter tout risque d'accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
[] Sous certaines conditions, de I'hydrogene peut se former
dans un reseau d'eau chaude inutilise depuis deux
semaines ou plus. L'HYDROG#NE EST UN GAZ
EXPLOSIBLE. Si le systeme d'eau chaude n'a pas et6
utilise depuis un certain temps, laisser couler I'eau chaude
des robinets pendant quelques minutes avant de faire
fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure permettra &
I'hydrogene de s'evaporer. Ce gaz etant inflammable, ne
pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant cette periode.
[] Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de lavage
Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut un vieux
lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
50
nt s@- ® ss® e
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave=vaisselle jusqu'a ce qu'il soit
compl_tement installS.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non=respect de ces instructions peut causer des
blessures graves ou des coupures.
Risque de choc _lectrique
Relier le lave=vaisselle ala terre d'une m_thode
_lectrique.
Brancher le fil reli_ a la terre au connecteur vert reli_
la terre dans la boite de la borne.
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
iNSTRUCTiONS DE MISE A LA TERRE
[] Pour un lave=vaisselle reli_ & la terre, branch_ avec
un cordon :
Le lave-vaisselle doit _tre relie & la terre. En cas d'un
mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise & terre
reduira le risque d'un choc electrique en fournissant le
moins de resistance pour le courant electrique. Le lave-
vaisselle est equip6 d'un cordon avec un conducteur
pour relier les appareils a la terre. La fiche doit _tre
branchee sur une prise appropriee, installee et reliee a la
terre conformement aux codes et reglements Iocaux.
AVERTISSEMENT :La connexion incorrecte
du conducteur pour relier les appareils & la terre peut
causer le risque de choc electrique. Verifier avec un
electricien competent ou un representant de service si
vous avez des doutes si le lave-vaisselle est
correctement relie & la terre. Ne pas modifier la fiche
fournie avec le lave-vaisselle; si elle n'entre pas dans la
prise, faire installer une prise appropriee par un
electricien competent.
[] Pour un lave=vaisselle branch_ en permanence :
Le lave-vaisselle doit _tre branche a un systeme
d'installation electrique permanent en metal relie & la
terre, ou un conducteur pour relier les appareils a la terre
doit _tre relie avec les conducteurs du circuit et branche
une borne pour relier les appareils a la terre ou au
cordon d'alimentation electrique avec le lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS
Installer le lave-vaisselle la o_ il est abrite des
el6ments. I_viter la rupture possible de I'electrovanne
de remplissage de la congelation. De telles ruptures ne
sont pas couvertes par la garantie. Voir la section
"Remisage" pour la preparation du remisage en hiver.
Installer et niveler le lave-vaisselle sur un plancher qui
pourra en supporter le poids, et dans un espace
convenable pour ses dimensions et son utilisation.
Enlever tousles bouchons d'expedition des tuyaux et
des raccords (tel que le capuchon sur I'ouverture de
vidange) avant I'installation. Voir les instructions
d'installation pour des renseignements complets.
51
PII CES ET CARACTI RISTIQUES
Ce manuel couvre plusieurs modeles diff@ents. Les caract@istiques sur votre lave-vaisselle peuvent diff@er de celles
illustrees ci-dessous.
M
C
D
E
F]iiiiigiiiiiiilm¢
G
H/ii_i[iiiiii!ll_
/
N
0
P
Q
R
S
T
U
A. Lavage au niveau superieur
B. Regleurs du panier superieur
(sur certains modeles)
C. Panier superieur amovible
D. Tiges flexibles
E. Plaque signaletique des
numeros de modele et de serie
F. Tiges rabattables
G. Panier inferieur
H. Porte-couteaux (non illustre/
sur certains modeles)
I. Ouverture d'arrivee d'eau
(dans la paroi de la cuve)
J. EI6ment chauffant
K. Distributeur de detergent
L. Event actif
M. Tablettes d'appoint pour
tasses (sur certains modeles)
N. Agrafes de retenue
(sur certains modeles)
O. Bras d'aspersion superieur
P. Tube d'arrivee d'eau ULTRA
FLOW TM
O. Jets d'aspersion TURBOZONE TM
R. Panier a couverts
S. Bras d'aspersion inferieur
T. Dispositif de protection contre
le debordement
U. Module ULTRA WASH®
V. Distributeur d'agent de ringage
OPTIONS
•
Washing Drying Clean Sanitized (_urbo_
zokLtg
52
Lesystemed'eliminationdessolidesULTRAWASH®vous
donneunevaisselleetincelantetoutenutilisantmoins
d'energieetdetemps.Lesystemed'eliminationdes
solidesULTRAWASH®comprend:
• Unsystemedefiltrationatripleactionquifiltreles
saletesdansI'eaudelavageparintermittenceet
supprimeparconsequentlanecessit6degratterla
vaisselle.
UncapteuroptiqueULTRAWASH®quid@ectele
niveaudesaleteet laquantitededetergentpresent
dansI'eaudelavageet ajustelesprogrammesen
consequence.
Unecommandeautomatiquedelatemp@ature(CAT)
quigarantitunetemp@atured'eauadequatepourle
programmedelavagechoisi,levolumedelachargede
vaisselleet laquantitedesaletepresentedansla
charge.
,,,,,_,_, de svsge • _" " ' __"" ,s_
Fonctionnement du programme smartwash TM
Lorsque le programme smartwash TM est selectionne, on
peut economiser de I'energie et de I'eau en ajustant le
programme de lavage au besoin.
• Des capteurs detectent la quantite de vaisselle A laver,
le niveau de salete et la temp@ature de I'eau dans le
lave-vaisselle.
• Les capteurs ajustent automatiquement la temp@ature
et la quantite d'eau utilisee pour la charge.
Ce lave-vaisselle calibre automatiquement le capteur a la
qualite de votre eau environ une fois par an.
IMPORTANT : Le tout premier programme de lavage
apres I'installation au domicile inclut 2 ringages
additionnels pour le calibrage du capteur optique des
saletes. Pour un calibrage adequat, ne pas interrompre le
premier programme. Si ce programme de calibrage est
annule ou arr_te avant I'allumage du temoin Clean (propre)
& la fin du programme, le programme de lavage suivant
repetera I'op@ation de calibrage du capteur.
Fonctionnement de I'option de lavage TURBOZONETM
Lorsque I'option TURBOZONETM est selectionnee, elle
fournit un lavage concentre dans une zone specifique &
I'arriere du panier inf@ieur pour la vaisselle de grande taille
et les plats difficiles & nettoyer.
• 4 jets d'aspersion rotatifs sur la rampe TURBOZONETM
sont actives p@iodiquement & I'arri@e de la cuve tout
au long du programme de lavage.
• Un lavage intensifie est fourni seulement dans cette
zone specifique de lavage, permettant ainsi un lavage
delicat pour le reste de la vaisselle.
GUIDE DE MISE EN MARCHE
Avant d'utiliser le lave-vaisselle, enlever tousles mat@iaux
d'emballage. Lire ce guide d'utilisation et d'entretien au
complet. Vous y trouverez des renseignements de securite
importants ainsi que des conseils d'utilisation utiles.
Ut sston de nou u ave, va sse e
.L'utilisation d'un agent de ringage est essentielle pour
un bon sechage. S'assurer de remplir le distributeur
avant d'utiliser le nouveau lave-vaisselle. Chaque
remplissage durera 1 a 3 mois, selon I'utilisation.
.Bien charger le lave-vaisselle. (Voir "Chargement du
lave-vaisselle".) Espacer la vaisselle pour que I'eau
puisse atteindre les surfaces sales. S'assurer que rien
n'emp_che le ou les bras d'aspersion de tourner
librement.
.Oter les grosses particules alimentaires et articles durs
(cure-dents ou os) de la vaisselle.
.Ajouter le detergent. Toujours utiliser un detergent
d'une marque de haute qualit& (Voir "Utilisation du
lave-vaisselle".)
\
53
5. Bienfermerlaporte.Leverroudelaportes'engage
automatiquement.
6. LaisserI'eaucoulerdurobinetlepluspresdulave-
vaissellejusqu'&cequ'ellesoitchaude.(Voir"Conseils
d'efficacite pour le lave-vaisselle".) Fermer le robinet.
,Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/
reinitialisation), ou appuyer sur START/RESUME (mise
en marche/reinitialisation) pour rep@er le m_me
programme et les m_mes options que prec6demment.
IMPORTANT • Le temoin lumineux Start/Resume (mise
en marche/reinitialisation) clignote si la porte est
ouverte durant un programme. Les coupures de
courant pendant un programme peuvent egalement
amener le temoin Start/Resume a clignoter. Appuyer
sur START/RESUME (mise en marche/reinitialisation)
pour poursuivre un programme.
,Appuyer sur les boutons de programmes et d'options
desir6s. (Voir "Utilisation du lave-vaisselle".)
CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE
Enlever de la vaisselle les testes alimentaires, os, cure-
dents et autres articles durs. Pour conserver I'eau,
I'energie et economiser du temps, il n'est pas
necessaire de rincer la vaisselle avant de la placer dans
le lave-vaisselle.
REMARQUE : Pour eviter de tacher la vaisselle, on
recommande de pr@incer les articles sur lesquels se
trouvent des produits a base de tomate.
Le module de lavage separe les particules alimentaires
de I'eau. Le module contient un systeme de filtration
triple action qui filtre les saletes de I'eau par
intermittence.
S'assurer que les couvercles et poignees de
casseroles, plaques & pizza ou & biscuits, etc.
n'entravent pas la rotation des bras d'aspersion.
Conserver I'eau, I'energie et economiser du temps sur
le ringage manuel en utilisant un programme de ringage
pour garder la vaisselle legerement mouillee si vous
n'avez pas I'intention de la laver bient6t. Les aliments
tels que les oeufs, riz, p&tes alimentaires, epinards et
c@eales cuites peuvent _tre difficiles a enlever si on les
laisse secher pendant quelque temps.
Placer les articles avec la partie ouverte vers le bas
pour un meilleur nettoyage et egouttement.
REMARQUE : Si des articles durs tels que noyaux de
fruits, noix et coquilles d'oeufs pen6trent dans le
module de lavage, il est possible que I'on entende des
sons de hachage, broyage ou bourdonnement. Ces
bruits sont normaux Iorsque des articles durs pen6trent
dans le module. Pour eviter d'endommager le lave-
vaisselle, ne pas laisser d'articles m@alliques (tels que
des vis de poignees de casserole) pen6trer dans le
module de lavage.
Pour le meilleur resultat de sechage, I'eau doit pouvoir
s'ecouler de toutes les surfaces.
II est important que le jet d'eau atteigne toutes les
surfaces sales.
Si possible, charger la vaisselle de telle sorte qu'elle ne
soit pas empilee ou en chevauchement.
Pots et casseroles Iourds de charge doucement. Les
articles Iourds peuvent endommager I'int@ieur de la
porte si on les fait tomber ou on les heurte.
Conseils de fonctionnement silencieux
Pour eviter les bruits de choc et d'entrechoc durant le
fonctionnement :
• S'assurer que les articles legers sont bien retenus dans
les paniers.
S'assurer que les couvercles et poignees de casserole,
plaques a pizza eta biscuits, etc. ne touchent pas les
parois int@ieures ou n'entravent pas la rotation du(des)
bras d'aspersion.
• Charger la vaisselle pour que les articles ne se
touchent pas les uns les autres.
REMARQUE : Pour les modeles encastres, boucher les
orifices d'evacuation des eviers avec leurs bondes
pendant les op@ations de lavage pour eviter le transfert
des bruits par les canalisations.
54
©Ba e sent du pa se su@ ' eus
Le panier sup@ieur est congu pour le chargement des REMARQUE : Les caract@istiques de votre lave-vaisselle
tasses, verres et petits articles. De nombreux articles peuvent diff@er des illustrations ci-dessous.
jusqu'& 11" (28 cm) de hauteur conviennent dans le panier
sup@ieur. (Voir les modeles de chargement recommandes
ci-dessous.)
REMARQUE : Les caract@istiques du panier de votre
lave-vaisselle peuvent diff@er des illustrations.
Charge pour 10 couverts
.............
Charge pour 12 couverts
Pour faciliter le nettoyage et le drainage, orienter la
cavite ouverte des articles vers le bas.
Charger les verres dans le panier sup@ieur seulement.
Le panier inf@ieur n'est pas congu pour les verres. IIs
pourraient y subir des dommages.
•Placer les tasses et verres dans les rangees entre les
tiges. Ces articles places sur les tiges peuvent subir
des dommages et des taches d'eau.
•Veiller & ce qu'il n'y ait aucun contact entre les articles
de porcelaine, de cristal et autres articles delicats. IIs
pourraient subir des dommages.
•Mettre les articles en plastique legers uniquement dans
le panier sup@ieur. Ne laver des articles de plastique
au lave-vaisselle que s'ils sont identifies comme
"lavable au lave-vaisselle".
Placer les articles de plastique pour que la force du jet
d'eau ne les deplace pas durant le lavage.
Pour eviter I'ecaillage, veiller & ce que les verres & pied
ne touchent pas les autres articles.
On peut placer dans le panier sup@ieur de petits bols,
moules et autres petits ustensiles. Placer les bols dans
la section centrale pour une meilleure stabilit&
Tablettes d'appoint pour tasses (sur certains modules)
Rabattre la tablette d'appoint du c6te gauche ou droit du
panier sup@ieur pour y placer des tasses, verres & pied ou
articles longs tels que les ustensiles et spatules.
Panier sup_rieur de luxe ajustable &2positions
(sur certains modules)
On peut monter ou baisser le panier sup@ieur pour qu'il
convienne & des articles de haute taille, soit dans le panier
sup@ieur soit dans le panier inf@ieur. Monter le panier
sup@ieur pour accommoder des articles jusqu'A 9"
(22 cm) dans le panier sup@ieur et jusqu'A 13" (33 cm)
dans le panier inf@ieur, ou baisser le panier sup@ieur pour
accommoder des articles jusqu'A 11" (28 cm) dans les
paniers sup@ieur et inf@ieur. Les regleurs sont situes de
chaque c6te du panier sup@ieur.
ii_i¸,;I
Pour monter le panier superieur
Soulever le panier des deux c6tes jusqu'& ce qu'il soit de
niveau.
REMARQUE : Le panier sup@ieur doit _tre de niveau.
Pour baisser le panier supedeur
Enfoncer les deux onglets sur les regleurs de panier, tel
qu'illustre ci-dessus, et glisser le panier& sa position
originale.
Panier sup_rieur amovible
Le panier sup@ieur amovible permet de laver des articles
plus grands tels que casseroles, r6tissoires, et t61es &
biscuits, dans le panier inf@ieur.
IMPORTANT : Retirer la vaisselle avant de retirer le panier
du lave-vaisselle.
55
Pour enlever le panier superieur
1. Retirer le panier legerement vers I'avant pour acceder
aux attaches.
2. En appuyant sur les bords vers I'int@ieur, pousser
I'attache jusqu'& ce que le c6te externe se degage.
Glisser I'attache vers I'int@ieur du bord de la glissiere
pour enlever I'attache.
3. Apres avoir enleve les deux attaches, retirer le panier.
Pour replacer le panier superieur
1. Placer les roulettes de chaque c6te du panier dans les
glissieres du panier et pousser le panier jusqu'au fond.
2. Aligner le c6te ouvert de I'attache avec le bord interne
de la glissiere du panier.
3. Appuyer sur les bords et glisser I'attache vers le bord
externe du panier jusqu'& fixation en place.
4. Rep6ter I'op@ation pour I'autre c6t&
5. Retirer completement le panier pour s'assurer que les
attaches sont en bonne position.
Tiges flexibles
La rangee de tiges sur les c6tes & gauche et & droite du
panier sup@ieur peut _tre regl6e pour faire de la place
pour divers articles de vaisselle.
Pour ajuster les tiges flexibles
1. Saisir la pointe de la tige qui se trouve dans le support
de la tige.
2. Pousser doucement la tige hors du support de la tige.
3. Abaisser la rangee de tiges, vers le centre du panier.
Agrafes de retenue (sur certains modules)
Les agrafes de retenue maintiennent les articles legers en
plastique tels que les tasses, couvercles ou bols en place
pendant le lavage.
Pour deplacer une agrafe
1. Tirer I'agrafe vers le haut pour la separer de la tige.
2. Reinstaller I'agrafe sur une autre tige.
Le panier inferieur est congu pour les assiettes, casseroles
et ustensiles. De nombreux articles jusqu'a 18" (88 cm) de
hauteur conviennent dans le panier inf@ieur. (Voir les
modeles de chargement recommandes ci-dessous.)
REMARQUE : Les caract@istiques du panier de votre
lave-vaisselle peuvent diff@er des illustrations.
Charge pour 10 couverts
Ne pas mettre de verres, de tasses ni d'articles en
plastique leger dans le panier inf@ieur. Ne charger de
petits articles dans le panier inf@ieur que s'ils sont bien
fixes en place.
Charger les assiettes, bols a soupe, etc. entre les tiges.
Pour une charge importante, placer les bords des
assiettes en chevauchement.
Charger les bols & soupe, & c@eales et de service dans
le panier de diverses fagons selon leur taille et forme.
Charger les bols solidement entre les rangees de tiges.
Ne pas imbriquer les bols car le jet d'eau n'atteindra
pas toutes les surfaces.
Charge pour 12 couverts
Charger les plaques & biscuits, moules & g&teaux et
autres gros articles sur les c6tes et & I'arri@e. Le
chargement de tels articles & I'avant peut emp_cher le
jet d'eau d'atteindre le distributeur de detergent.
Immobiliser les ustensiles de cuisson tres sales dans le
panier, cavite vers le bas. En cas d'utilisation de
I'option de lavage TURBOZONETM, charger les ustensiles
de cuisson dans la zone de lavage TURBOZONETM. (Voir
la zone de lavage "TURBOZONETM. '')
Veiller & ce que les poignees des ustensiles et autres
articles n'entravent pas la rotation du ou des bras
d'aspersion. Le ou les bras d'aspersion doivent pouvoir
tourner librement.
Ne pas charger d'articles entre le panier inf@ieur et la
paroi lat@ale de la cuve du lave-vaisselle. Cela risque
de bloquer I'arrivee d'eau.
56
Zone de lavage TURBOZONETM
La zone de lavage TURBOZONETM est situee & I'arri@e du
panier inf@ieur.
REMARQUE : On doit selectionner I'option de lavage
TURBOZONETM pour utiliser cette caract@istique de lavage.
Ne pas placer les articles vers I'arriere de I'unite si cette
option de lavage n'est pas utilisee.
ModUles de chargement suggeres pour 10 couverts
Zone de lavage TURBOZONETM
Charger potions, casseroles, etc. & I'arriere du panier
inf@ieur avec les surfaces sales en face des jets
d'aspersion TURBOZONETM. V@ifier que les articles
n'interferent pas avec le tube d'alimentation d'eau, les
bras d'aspersion ou les jets d'aspersion TURBOZONETM.
Incliner les articles vers I'arriere de I'unite entre les
deux derni@es rangees de tiges pour maximiser
I'arrosage des surfaces.
IMPORTANT : Seulement une rangee d'articles peut
_tre en face des jets d'aspersion TURBOZONETM.
Charger les articles de fagon & ce qu'ils ne puissent
pas interf@er avec les jets d'aspersion TURBOZONETM.
Les articles empiles, ou en chevauchement ou
imbriques emp_cheront les jets d'aspersion
TURBOZONETM d'atteindre toutes les surfaces.
Charge de 10 couverts dans le panier superieur TURBOZONETM
i ii
Charge de 10couverts dans le panier inferieur TURBOZONETM
Tiges rabattables
On peut abaisser une rangee de tiges & I'arriere du panier
inf@ieur.
Vue laterale de la zone de lavage TURBOZONETM
,
2.
3.
Saisir la pointe de la tige qui se trouve dans le support
de la tige.
Tirer doucement la tige hors du support de la tige.
Coucher la rangee de tiges dans le panier pour faire de
la place pour des plats plus gros, des bols, casseroles
ou r6tissoires.
REMARQUE : Lorsque I'on utilise I'option
TURBOZONE TM, placer les tiges rabattables arriere & la
position de 60° pour une performance optimale.
57
Porte-couteaux(sur certains modules)
Utiliser le porte-couteaux sur le c6te gauche du panier
inf@ieur pour les couteaux trop longs pour le panier&
couverts. Placer les couteaux comme dans I'illustration.
Placer les petits articles tels que les capuchons de
biberons, couvercles de bocaux, porte-epi de mai's,
etc. dans une section couverte. Fermer le couvercle
pour maintenir les petits articles en place.
Pour enlever le porte-couteaux
1. Faire glisser vers le haut pour lib@er les crochets sur
les tiges du panier.
2. Soulever le porte-couteaux du panier.
Pour installer le porte-couteaux
1. Aligner le porte-couteaux avec le panier inf@ieur tel
qu'indique sur I'illustration ci-dessous.
2. Placer le guide a rainure a la base sur la tige verticale
sur le c6te du panier.
3. Placer les crochets, situes a I'arriere du porte-
couteaux, sur la tige centrale du panier et appuyer
doucement vers le bas pour les enclencher en place.
Utiliser les modeles de chargement illustres pour
ameliorer le lavage des couverts. Charger les articles
en utilisant les fentes avec couvercle rabattu afin
d'eviter I'imbrication des articles.
Certains paniers & couverts peut _tre separ6 et place
dans le panier inf@ieur & diff@ents endroits. Charger
les couverts dans toutes les sections ou seulement
une, selon la charge.
Si votre panier& couverts ne dispose pas de
couvercles ou Iorsque les couvercles sont releves,
melanger les articles dans chaque section du panier,
certains vers le haut et d'autres vers le bas afin que les
articles ne s'imbriquent pas. Le jet d'eau ne peut
atteindre les articles imbriques.
Extraction d'un petit panier (sur certains mod61es)
1. Tenir le panier du milieu et un petit panier. Faire glisser
le petit panier vers I'avant pour le degager des
languettes situees dans les fentes.
A. Alignement superieur
B. Guide a rainure a la base
C. Crochets du porte-couteaux
Charger le panier a couverts alors qu'il est dans le panier
inf@ieur ou le retirer pour le charger sur un comptoir ou sur
une table.
IMPORTANT : Toujours charger les articles (couteaux,
brochettes, etc.) point@s vers le bas.
2. Separer les paniers.
REMARQUES :
• Ne pas charger d'ustensiles en argent ou plaques
argent avec des articles en acier inoxydable. Ces
m@aux peuvent _tre endommages s'ils se touchent
durant le lavage.
• Certains aliments (tels que le sel, le vinaigre, les
produits laitiers, les jus de fruits, etc.) peuvent causer
des piqOres ou de la corrosion sur les couverts.
Effectuer un programme de ringage si la charge n'est
pas assez pleine pour un lavage immediat.
• Toujours decharger ou enlever le panier avant de
decharger le reste du lave-vaisselle afin d'eviter que
des gouttes d'eau ne tombent sur les couverts.
58
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Le distributeur de detergent comporte 2 sections. La
section plus petite du prelavage vide le detergent dans le
lave-vaisselle lots de la fermeture de la porte. La partie
plus grande pour le lavage principal vide automatiquement
le d@ergent dans le lave-vaisselle au cours du programme
de lavage. (Voir les "Tableaux de selection de
programmes".)
A
B
A. Loquet du couvercle
B. Section du lavage principal
C. Section du prelavage
• Utiliser uniquement du detergent pour lave-vaisselle
automatique. Les autres d@ergents peuvent produire
une mousse excessive qui risque de deborder du lave-
vaisselle et reduire la performance de lavage.
• Verser le d@ergent juste avant de mettre le lave-
vaisselle en marche.
• Conserver le recipient du detergent bien ferme dans un
lieu sec et frais. Pour I'obtention de meilleurs resultats,
un detergent & lave-vaisselle automatique frais est
meilleur.
REMARQUE • Ne pas utiliser de d@ergent avec un
programme Quick Rinse (ringage rapide).
Remplissage du distributeur
1. Si le couvercle du distributeur est ferme, I'ouvrir en
deplagant le Ioquet du couvercle vers la droite.
!
2. Verser la quantite adaptee de detergent dans la section
de lavage principal du distributeur en vous ref6rant au
tableau ci-dessous. En cas d'utilisation de d@ergent en
pastilles, celles-ci doivent _tre placees dans la section
de lavage principal. (Voir "Quantite de detergent
utiliser".)
3. Si necessaire, verser la quantite adaptee de d@ergent
dans la section de prelavage du distributeur en vous
ref@ant au tableau ci-dessous.
4. Fermer le couvercle du distributeur et le bloquer en
appuyant sur le couvercle directement au-dessus du
Ioquet.
II est normal que le couvercle s'ouvre partiellement lots de
la distribution du detergent.
REMARQUE : Voir les "Tableaux de selection de
programmes" pour savoir quelle section remplir selon le
programme selectionn&
59
Quantite de detergent autiliser
• La quantite de d@ergent & utiliser depend du degre de salete de la vaisselle, de la durete de I'eau et du type de
d@ergent. Si on n'utilise pas assez de d@ergent, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavee. Si on utilise trop de
d@ergent dans une eau douce, la solution attaquera les articles en verre.
• La durete de I'eau peut changer au cours d'une p@iode de temps. Pour d@erminer la durete de I'eau, interroger un
concessionnaire Sears, le service local de distribution d'eau potable, une entreprise d'adoucissement de I'eau ou
un agent local prepos6 & la distribution de I'eau.
Recommandations pour le remplissage du distributeur de detergent en fonction du degre de salete de la
charge de vaisselle et de la durete de I'eau
Duret_ de I'eau
Eau douce
(0 a2 grains par
gallon US)
Moyenne
(2 a6 grains par
gallon US)
Eau dure
(7 grains par
gallon US et plus)
Vaisselle I_g_rement sale
ou pr_rinc_e
Section de
lavage
principal
4 c. & the
(20 mL)
Remplir jusqu'&
la ligne Soft
Water (eau
douce)
6 c. & the
(30 mL)
Remplir au-
dessus de la
ligne Soft Water
8 c. & the
(40 mL)
Remplir jusqu'&
la ligne Hard
Water (eau
dure)
Section de
pr_lavage
Vide
2 c. & the
(10 mL)
Remplir jusqu'&
la ligne Soft
Water
(eau douce)
4 c. & the
(20 mL)
Remplir jusqu'&
la ligne Hard
Water
(eau dure)
Vaisselle normalement sale
Section de
lavage
principal
6 c. & the
(30 mL)
Remplir au-
dessus de la
ligne Soft Water
6 c. & the
(30 mL)
Remplir au-
dessus de la
ligne Soft Water
Section de
pr_lavage
2 c. & the
(10 mL)
Remplir jusqu'&
la ligne Soft
Water
(eau douce)
4 c. & the
(20 mL)
Remplir jusqu'&
la ligne Hard
Water
(eau dure)
7 c. & the
(35 mL)
Remplir
completement
Vaisselle tr_s sale
Section de
lavage
principal
9 c. & the
(45 mL)
Remplir
completement
9 c. & the
(45 mL)
Remplir
completement
9 c. & the
(45 mL)
Remplir
completement
9 c. & the
(45 mL)
Remplir
completement
Section de
pr_lavage
7 c. & the
(35 mL)
Remplir
completement
7 c. & the
(35 mL)
Remplir
completement
7 c. & the
(35 mL)
Remplir
completement
REMARQUE : Les quantites indiquees correspondent & I'emploi d'un d@ergent en poudre standard. La quantite peut
varier si on utilise un d@ergent en poudre concentre ou un detergent liquide. Les d@ergents en pastilles doivent _tre
ajoutes A la section de lavage principal du distributeur de d@ergent avec le couvercle ferm& Lors de I'utilisation d'un
d@ergent en poudre concentre, d'un detergent liquide ou d'un detergent en pastilles, proceder conformement aux
instructions indiquees sur I'emballage.
60
Di_ @_ _d_ °4 s_ ......_ _
IMPORTANT:Votrelave-vaisselleestcongupourutiliser
unagentderingageliquide.L'utilisationdesagentsde
ringageam61iorenettementles@hageenpermettant&
I'eaudes'6coulerdelavaisselleapr6sleringagefinal.IIs
emp@hentaussiI'eaudeformerdesgouttelettesqui
peuvents@herenlaissantdestachesoucoul6es.Nepas
utiliserunagentderingagesolideouenformedebarre.
Remplissage du distributeur
La capacite du distributeur d'agent de rin(_age est de 5 oz
(150 mL). Dans des conditions normales, cette quantite
devrait durer 1 a 3 mois environ.
1. S'assurer que la porte du lave-vaisselle est
completement ouverte.
2. Tourner le bouton du distributeur a "Open" (ouvert)et le
sou lever.
irUSER,,SEA,OFOR\
.AcE IIi...........................'
II U Add
A. Bouton du distributeur
B. Indicateur
C.Fen6tre de I'indicateur
B
C
.Verser I'agent de rin(_age dans I'ouverture jusqu'a ce
que I'indicateur soit sur "Full" (plein). Ne pas remplir
excessivement. (Lorsque I'indicateur atteint le niveau
marque "Add", ajouter de I'agent de ringage.)
Full
Add
.
5.
Absorber tout agent de ringage renverse avec un
chiffon humide.
Remettre le bouton du distributeur dans I'ouverture et
le tourner a la position "Lock" (verrouillee).
R6glage de la quantit_ dIagent de rin(;age
II est possible de regler la quantite d'agent de ringage
lib@e Iors du rin(_age final. Pour une majorite de types
d'eau, le reglage effectue a I'usine a 2 donnera de bons
resultats. En cas d'eau dure ou d'observation d'anneaux
ou dep6ts de calcaire sur les verres et la vaisselle, essayer
un reglage plus elev&
Lock
Open
Ajustement du reglage
1. Enlever le bouton du distributeur.
2. Tourner I'ajusteur a fleche a I'int@ieur du distributeur
la position desiree, soit a la main, soit en ins@ant un
tournevis a lame plate au centre de la fleche et en
tournant.
3. Replacer le bouton du distributeur.
Co_se s d _ 08 ,; te pou_
e ssee
L'eau chaude dissout et active le d@ergent de lavage de la
vaisselle. L'eau chaude dissout egalement la graisse sur la
vaisselle et contribue au sechage sans taches des verres.
Pour les meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait 6tre
120°F (49°C) a son entree dans le lave-vaisselle. Les
charges peuvent ne pas 6tre lavees aussi bien si la
temp@ature de I'eau est trop basse. L'eau trop chaude
peut rendre certaines saletes plus difficiles a enlever et
emp6cher certains ingredients du detergent de faire effet.
Si le chauffe-eau se trouve loin du lave-vaisselle, il peut
6tre necessaire de faire couler I'eau chaude au robinet le
plus pres du lave-vaisselle pour minimiser la quantite
d'eau froide dans la canalisation d'eau.
Contr61e de la temp6rature de I'eau
1. Laisser couler I'eau chaude par le robinet le plus
proche du lave-vaisselle pendant au moins 1 minute.
2. Placer un thermometre a viande ou a confiserie dans
une tasse a mesurer en verre.
61
3. Verifier la temperature sur le thermometre pendant que
I'eau coule dans la tasse.
Conseils d'efficacit_ suppl_mentaires
• Pour economiser de I'eau, de I'energie et du temps, ne
pas rincer la vaisselle avant de la placer dans le lave-
vaisselle.
Utiliser la caracteristique de mise en marche differ6e
pour faire fonctionner votre lave-vaisselle en dehors
des heures de pointe. Les services publics Iocaux
recommandent d'eviter I'emploi intense d'energie
certaines heures du jour.
Durant I'et6, faire fonctionner le lave-vaisselle la nuit
pour reduire I'accumulation de chaleur dans la cuisine
durant la journee.
Utiliser un agent de rin(_age pour ameliorer le sechage.
Utiliser les programmes ou les options qui ajoutent un
supplement de chaleur au lavage ou a la section de
rin(_age du programme seulement Iorsque cela
s'impose.
Si votre domicile est equip6 d'un adoucisseur d'eau,
vous voudrez peut-_tre eviter de mettre le lave-
vaisselle en marche durant la reg6n6ration de
I'adoucisseur, laquelle pourrait entrafner une mauvaise
performance de lavage.
%b ux de s on de p c {7"smmes
Selectionner le programme de lavage et les options
desir6s. Ou appuyer sur START/RESUME (mise en
marche/reinitialisation) pour utiliser le m_me programme et
les m_mes options qu'au programme anterieur.
REMARQUE : Si le dernier programme acheve etait un
rin(_age, le lave-vaisselle executera le dernier programme
de lavage complet et les options que vous avez choisies
quand vous appuyez sur START/RESUME (mise en
marche/reinitialisation).
Le "O" indique les etapes de chaque programme.
La consommation d'eau est indiquee en gallons
am6ricains/litres.
Ces modeles sont conformes aux lignes directrices
d'efficacite energ6tique ENERGY STAR®.
La duree du programme inclut la duree de sechage. Un
asterisque ( * ) a c6te de la duree du programme, de Main
Wash (lavage principal), et de Final Rinse (rin(_age final)
indique que la duree du programme peut _tre plus Iongue
selon la temperature de I'eau entrant dans le lave-
vaisselle.
IMPORTANT : Ces programmes a detecteurs peuvent
durer plusieurs heures selon le programme s61ectionne, la
temperature de I'eau, le niveau de salete, et la quantite de
vaisselle detect6e.
Smart Wash/lavage intelligent
Utiliser ce programme pour tous les types de saletes
courantes lots du lavage d'une charge de vaisselle
complete ou partielle. Durant le programme, les
detecteurs determineront la temperature de I'eau, la
duree de lavage et la quantite d'eau en fonction du niveau
de salete et la quantite de vaisselle a laver. Lots du lavage
principal, I'action de lavage fera des pauses rep6t6es
pendant quelques secondes.
Utiliser les deux sections du distributeur de
d_tergent Iors du lavage d'une charge
complete de vaisselle sale.
Utiliser une seule section du distributeur de
d_tergent Iors du lavage de charges
partielles de vaisselle I_g_rement sale.
Charge Quan- Pr_- Lavage Rin- Rin- S_- Dur_e Con-
de vais- tit_ de lavage prin- (;age (;age chage rnoyenne* sorn-
selle d_bris cipal* ou vi- final* (rnin) mation
dange d'eau
1" (gal/L)
Vais- •••••145" 6,6-7,5/
selle 145°F Rin- 140°F 25,0-28,4
tr_s (63°C) (;age (60°C)
sale
Vais- •••••115* 5,6/21,2
Corn- selle 119°F Vi- 140°F
plate rnoy. (48°C) dange (60°C)
sale
Vais- ••••105" 4,3/16,3
selle 115°F Vi- 140°F
peu (46°C) dange (60°C)
sale
Vais- • • • • • 130" 5,6-6,5/
selle 145°F Vi- 140°F 21,2-24,6
tr_s (63°C) dange (60°C)
sale
Vais- •••••105" 5,6/21,2
Par- selle 119°F Vi- 140°F
tielle rnoy. (48°C) dange (60°C)
sale
Vais- ••••105" 4,3/16,3
selle 115°F Vi- 140°F
peu (46°C) dange (60°C)
sale
Pots Pans/Casseroles
Utiliser ce programme pour les marmites, casseroles et la
vaisselle ordinaire tres sales et Iorsque I'eau est dure**.
Utiliser les deux sections du distributeur de
d_tergent.
Pr_- Lavage Pr_- Rin- S_- Dur_e Con-
lavage principal* rin- (;age chage moyenne* som-
(;age1" final* (rnin) rnation
d'eau
(gal/L)
•••••125* 6,9-7,8/
140°F 140°F 26-30
(60oc) (60oc)
62
Normal Wash/lavage normal
Utiliser ce programme pour des charges comportant des
quantites normales de debris alimentaires. (L'etiquette de
consommation d'energie est basee sur ce programme.)
Lots du lavage principal, I'action de lavage fera des
pauses rep@6es pendant quelques secondes.
Utiliser les deux sections du distributeur de
d_tergent.
Pr_- Lavage Pr_- Rin- S_- Dur_e Con-
lavage principal* rin- gage chage moyenne* som-
gaget final* (rnin) rnation
d'eau
(gal/L)
•••••110" 4,3-7,8/
115°F 140°F 16-30
(46°C) (60°C)
Light Wash/lavage I_ger
Utiliser ce programme pour les articles en porcelaine et
en cristal. Ce programme comprend un lavage leger et un
rin(;age delicat. Pendant le sechage & chaud, I'el6ment
de chauffage fonctionne par intermittence.
Utiliser la section principale du distributeur
de d_tergent.
Pr_- Lavage Pr_- Rin- S_- Dur_e Con-
lavage principal* rin- gage chage moyenne* som-
gaget final* (rnin) rnation
d'eau
(gal/L)
• • • • • f05* 4,6-6,8/
17-26
115°F 135°F
(46°C) (57°C)
Fast Wash/lavage rapide
Utiliser ce programme pour un lavage rapide pour
nettoyer la vaisselle avant une reception. Le sechage
avec linge de vaisselle peut _tre necessaire. Ce
programme prend exactement 30 minutes.
Utiliser la section principale du distributeur
de d_tergent.
Pr_- Lavage Rin- Rin- S_- Dur_e Con-
lavage principal gage gage chage (rain) sore-
final rnation
d'eau
(gal/L)
• • • • 30 6,9/26
Quick Rinse/rin?age rapide
Utiliser ce programme de rin£;age pour rincer la vaisselle,
les verres et les couverts qui ne seront pas laves
immediatement.
Lavage
Ne pas utiliser de d_tergent avec ce
programme de ringage.
Lavage Ringage Ringage S_- Dur_e
principal ou final chage (rain)
vidange
•10
Ringage
Con-
som-
rnation
d'eau
(gal/L)
1,8-2,2/
6,8=8,3
tUne petite quantite d'eau circule dans la pompe pour
eliminer les saletes entre le lavage principal et le rin(;age
final.
*Si la temp@ature de I'eau a I'entree est inf@ieure a la
temp@ature recommandee ou si la vaisselle est tres sale,
le programme compensera automatiquement en ajoutant
du temps, de la chaleur et de I'eau si necessaire.
**L'eau est dure Iorsqu'elle comporte 7 grains par gallon
U.S. ou plus.
REMARQUE : Le detecteur incorpore au lave-vaisselle
contrSle le degre de salet& La duree du programme et/ou
la consommation d'eau peuvent varier etant donne que le
d@ecteur rajuste le programme pour assurer des
performances de lavage optimales.
,
.
A_s su/at o s d _ _"sP_ogY,_ _q_¢_e
Appuyer sur CANCEL/DRAIN (annulation/vidange). Le
temoin lumineux Cancel/Drain (annulation/vidange)
s'allume.
Le lave-vaisselle commence une vidange de 2 minutes
(si necessaire). Laisser le lave-vaisselle se vidanger
completement. Le temoin s'@eint apres 2 minutes. La
porte doit _tre fermee pour que le lave-vaisselle se
vidange.
Pour arr_ter la vidange
On peut appuyer de nouveau sur CANCEL/DRAIN
(annulation/vidange) pour arr_ter la vidange. Veiller
vidanger le lave-vaisselle avant de commencer un
nouveau programme.
Pour annuler les indicateurs
Appuyer sur CANCEL/DRAIN (annulation/vidange) avant
de mettre le lave-vaisselle en marche pour annulet
I'ensemble des options et programmes.
c emen :°du s p }g +8 ou 'eg scse
Au cours de la premiere minute d'un programme
1. Selectionner un nouveau programme et/ou de
nouvelles options.
2. Verifier les distributeurs de d@ergent. IIs doivent _tre
bien remplis pour le nouveau programme.
3. Le temoin lumineux Start/Resume (mise en marche/
reinitialisation) clignote Iorsque la porte est ouverte.
S'assurer que la porte est fermee.
4. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/
reinitialisation).
Apr_s la premiere minute d'un programme
1. Appuyer sur CANCEL!DRAIN (annulation/vidange). Le
temoin lumineux Cancel/Drain (annulation/vidange)
s'allume. Le lave-vaisselle commence une vidange de
2 minutes (si necessaire). Laisser le lave-vaisselle se
vidanger completement.
2. Verifier les distributeurs de d@ergent. IIs doivent _tre
bien remplis pour le nouveau programme.
3. S'assurer que la porte est fermee. Le temoin lumineux
Start/Resume (mise en marche/reinitialisation)
clignotera.
4. Selectionner un nouveau programme et/ou de
nouvelles options.
5. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/
reinitialisation). 63
alton de sse e
On peut ajouter un article n'importe quand avant le debut
du lavage principal. Ouvrir la porte et v@ifier le distributeur
de detergent. Si le distributeur de d@ergent est encore
ferme, on peut ajouter des articles.
Pour ajouter des articles
1. Ouvrir legerement la porte pour arr_ter le programme.
Attendre I'arr_t des bras d'aspersion avant d'ouvrir la
porte. Le temoin lumineux Start/Resume (mise en
marche/rein itialisation) clignotera.
2. Ouvrir la porte. Si le couvercle du distributeur de
d@ergent est encore ferme, ajouter I'article.
3. Pousser fermement sur la porte jusqu'A ce qu'elle
s'enclenche. Le temoin lumineux Start/Resume (mise
en marche/reinitialisation) clignotera.
4. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/
reinitialisation).
IMPORTANT : Si I'option Lock On (verrouillage) est
choisie, desactiver le verrouillage (voir Lock On/
Verrouillage dans la section "Selection d'options") ou le
temoin lumineux Start/Resume (mise en marche/
reinitialisation) continuera A clignoter.
e(,,,to
II est possible de personnaliser les programmes en
appuyant sur une option. Si on change d"idee, appuyer de
nouveau sur I'option pour I'annuler ou selectionner une
option diff@ente si desir6.
Vous pouvez changer une option en tout temps avant que
I'option choisie ne commence. Par exemple, vous pouvez
appuyer sur une option de sechage sans chaleur en tout
temps avant que le sechage commence.
Appuyer sur START/RESUME (raise en marche/
reinitialisation) pour utiliser le m_me programme et les
m_mes options que dans le programme de lavage
prec6dent.
RF:MARQUF: : Si le dernier programme termine etait un
programme de ringage, quand vous appuyez sur START/
RESUME (raise en marche/reinitialisation), le lave-vaisselle
execute le dernier programme complet de lavage et les
derni@es options.
Option de lavage TURBOZONETM
Selectionner cette option pour activer les jets d'aspersion
TURBOZONETM et fournir une aspersion intensifiee a I'arri@e
du panier inf@ieur. L'option de lavage TURBOZONETM
procure une action de lavage concentree pour les po_les,
casseroles, etc. auxquelles adh@ent des residus
alimentaires tres incrustes.
Cette option peut ajouter de la chaleur et accroTtre la duree
de lavage du programme.
REMARQUE : TURBOZONETM est une option avec les
programmes de lavage SMART WASH TM (lavage
intelligent), Pots Pans (casseroles) et Normal.
IMPORTANT :
Charger les po_les et casseroles en les orientant vers
les jets d'aspersion TURBOZONETM _t I'arri@e du panier
inf@ieur. Incliner les articles vers I'arri@e du panier
pour maximiser la surface atteinte par les jets. Une
seule rangee d'articles & la fois peut _tre orientee vers
les jets d'aspersion TURBOZONETM. Empiler, faire se
chevaucher ou imbriquer les articles emp_chera les
jets d'aspersion TURBOZONETM d'atteindre toutes les
surfaces.
Pour optimiser I'aspersion, eviter de placer le panier&
couverts ou d'autres articles qui pourraient interf@er
avec la rotation des jets d'aspersion TURBOZONETM.
Desactiver I'option de lavage TURBOZONETM si I'on ne
charge pas d'articles pour cette option. Avec I'option
de lavage TURBOZONE TM, il convient de toujours
respecter les recommandations de remplissage de
detergent pour une vaisselle tres sale. (Voir "Quantite
de detergent & utiliser" dans la section "Distributeur de
d@ergent".)
Vue laterale de la zone de lavage TURBOZONETM
64
High Temp/haute temp6rature
Selectionner cette option pour augmenter la temperature
de I'eau durant les portions de lavage du programme. High
Temp (haute temperature) augmente la temperature de
I'eau & 145°F (63°C), dans le lavage principal. Le chauffage
de I'eau aide a ameliorer les resultats de lavage. La
fonction High Temp (haute temperature) est utile Iorsque
les charges contiennent des residus alimentaires tres
incrustes.
Cette option peut ajouter de la chaleur et du temps de
lavage au programme.
REMAROUE : High Temp (haute temperature) est une
option avec les programmes SMART WASH TM (lavage
intelligent), Pots Pans (casseroles) et Normal Wash (lavage
normal).
Sani Rinse/ringage sanitaire
Choisir cette option pour augmenter la temperature de
I'eau de rin(_age final a environ 155°F (68°C). L'option Sani
Rinse augmente la chaleur et la duree du programme. Ce
ringage a haute temperature assainit la vaisselle et la
verrerie conformement a la norme 184 NSF/ANSI pour les
lave-vaisselle residentiels. Les lave-vaisselle residentiels
certifies ne sont pas destines pour les etablissements
alimentaires autorises.
REMARQUE : Sani Rinse est une option avec les
programmes SMARTWASH TM (lavage intelligent), Pots
Pans (casseroles), et Normal Wash (lavage normal). Seuls
ces programmes d'assainissement ont et6 con(_us pour
repondre aux exigences NSF/ANSI.
Heated Dry/s6chage avec chaleur
L'option Heated Dry (sechage avec chaleur) combinee
I'utilisation d'un agent de ringage vous donnera
d'excellents resultats de sechage. L'energie requise pour
utiliser Heated Dry (sechage avec chaleur) ne coQte que
quelques cents par programme. Heated Dry (sechage
avec chaleur) est active quand le temoin sur le bouton
Heated Dry (sechage avec chaleur) est allume. S'assurer
de bien charger les articles en plastique dans le panier
superieur pour eviter de les endommager.
L'option Heated Dry peut 6tre annulee en appuyant sur
HEATED DRY (sechage avec chaleur); le temoin lumineux
s'eteint alors. Cependant, certains articles dans le lave-
vaisselle ne seront pas secs a la fin du programme.
REMARQUE : L'option Heated Dry (sechage avec chaleur)
est utilisee dans tousles programmes a I'exception de
Fast Wash (lavage rapide) et Quick Rinse (rin(_age rapide).
Lock On/verrouillage
Utiliser le verrouillage des commandes pour eviter
I'utilisation non intentionnelle du lave-vaisselle entre les
programmes. Le verrouillage des commandes peut aussi
6tre utilise pour eviter les changements non intentionnels
de programme ou d'option durant un programme.
Lorsque Lock On (verrouillage) est allume, tous les
boutons sont desactiv6s.
REMARQUE : On peut ouvrir la porte du lave-vaisselle
Iorsque les commandes sont verrouillees. Toutefois, la
fonction verrouillage doit 6tre desactiv6e et on doit
appuyer sur Start/Resume (mise en marche/
reinitialisation) pour que le programme continue.
Pour enclencher le dispositif de verrouillage
Appuyer sur la touche HEATED DRY (sechage avec
chaleur) pendant 4 secondes. L'indicateur Lock On
(verrouillage) s'allume.
Lorsqu'on appuie sur une touche alors que les
commandes du lave-vaisselle sont verrouillees, I'indicateur
clignote 3 fois.
REMARQUE : Si I'option Heated Dry (sechage A chaud)
est selectionn6e, le temoin s'eteint temporairement
jusqu'A ce que Lock On (verrouillage) s'allume.
Pour deverrouiller les commandes du lave-vaisselle
Appuyer sur la touche HEATED DRY (sechage avec
chaleur) pendant 4 secondes. L'indicateur lumineux
s'eteint.
Delay Hours/lavage diff6r_
Choisir cette option pour mettre en marche le lave-
vaisselle plus tard ou en dehors des heures de pointe.
Vous pouvez ajouter des articles a la charge a tout
moment pendant le delai. Apres avoir ajoute des articles,
bien fermer la porte jusqu'a ce qu'elle s'enclenche et
appuyer sur START/RESUME (mise en marche/
reinitialisation) ou la mise en marche differ6e ne reprendra
pas.
Pour differer la mise en marche
1. Appuyer sur le bouton de delai pour choisir le nombre
d'heures differ6es.
2. Choisir un programme de lavage et des options.
3. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/
reinitialisation).
Le lave-vaisselle commence le programme apres le
nombre d'heures selectionn6.
REMARQUES :
• Pour annuler la mise en marche differ6e et le
programme, appuyer sur CANCEL/DRAIN (annulation/
vidange).
• Pour annuler la mise en marche differ6e et mettre le
programme en marche, appuyer sur START/RESUME
(mise en marche/reinitialisation).
65
ndc d da ncement
Su up ' og smme
On peut suivre la progression du programme du lave-
vaisselle en v@ifiant les indicateurs d"@at d"avancement
du programme.
Washing Drying Clean Sanitized
REMARQUE : Les caract@istiques de votre lave-vaisselle
peuvent diff@er de celles qui sont illustrees ici.
Clean/propre
L'indicateur Clean (propre) s'allume Iorsque le programme
selectionn6 est termin& Le temoin lumineux s'eteint
Iorsqu'on appuie sur un bouton ou qu'on ferme la porte.
Sanitized/assainissement
Lorsqu'on selectionne I'option Sani Rinse, I'indicateur
Sanitized (assainissement) s'allume des que ce
programme est termin& Si le lave-vaisselle n'a pas bien
assaini la vaisselle, le temoin clignote & la fin du
programme. Ceci peut se produire si le programme est
interrompu ou si la temp@ature de I'eau a I'entree est trop
basse. Le temoin lumineux s'@eint Iorsqu'on appuie sur un
bouton ou qu'on ferme la porte.
L'event actif reduit le bruit de votre lave-vaisselle. Apres la
mise en marche du programme, I'event se ferme pour
enfermer le bruit. L'event actif s'ouvre une fois le lavage
termine et la vapeur s'echappe dans la piece. Entre les
programmes, I'event reste ouvert pour que I'air circule,
reduisant la formation d'odeurs.
REMARQUE : Un leger bruit se fait entendre Iorsque le
couvercle se ferme et s'ouvre. Ceci est normal.
IMPORTANT :La vapeur est chaude. Ne pas toucher
I'@ent Iors du sechage.
sm._
;-'. ,-,,-;.-
• | %"_%
I•%•
Le dispositif de protection contre le debordement (au coin
avant droit de la cuve du lave-vaisselle) emp_che le lave-
vaisselle de deborder. II faut qu'il soit en place pour que le
lave-vaisselle fonctionne.
S'assurer qu'il n'y a pas en dessous des objets qui
puissent emp_cher le dispositif de monter ou de
descendre.
66
LAVAGE D'ARTICLES SPI CIAUX
En cas de doute au sujet du lavage d'un article particulier, consulter le fabricant pour determiner s'il est lavable au lave-
vaisselle.
Mat_riau Lavable au lave. Commentaires
vaisselle?
Aluminium Oui L'eau chaude et les detergents peuvent affecter la finition de I'aluminium
anodis&
Aluminium jetable Non Ne pas laver les plats d'aluminium jetables au lave-vaisselle. IIs risquent
de se deplacer durant le lavage et de transf@er des marques noires & la
vaisselle eta d'autres articles.
Bouteilles et Non Laver manuellement les bouteilles et cannettes. Les @iquettes peuvent se
cannettes d@acher dans le lave-vaisselle et obstruer les orifices des bras
d'aspersion ou la pompe, et reduire la performance de lavage.
Fonte Non La patine sera elimin6e et la fonte rouillera.
Porcelaine/gres Oui Consulter toujours les recommandations du fabricant avant le lavage. La
decoration des articles antiques, peints a la main ou I'emaillage peut se
d@@iorer. Les dorures peuvent se dissiper ou changer de couleur.
Cristal Oui Consulter toujours les recommandations du fabricant avant le lavage.
Apres plusieurs lavages, la solution de detergent peut attaquer certains
types de cristal au plomb.
Or Non Les couverts dotes subiront un changement de couleur.
Verre Oui Le verre opaque jaunit apres de nombreux lavages au lave-vaisselle.
Coutellerie a manche Non Les manches de certains couteaux sont fixes a la lame au moyen d'un
creux adhesif qui peut se degager lots du lavage au lave-vaisselle.
I_tain, laiton, bronze Non L'eau chaude et les detergents peuvent modifier la couleur et la finition.
Plastiques jetables Non Ce mat@iau ne peut resister aux effets de I'eau chaude et des d@ergents.
Plastiques Oui Consulter toujours les recommandations du fabricant avant le lavage. La
capacite de resister aux temp@atures elev6es et aux d@ergents varie
parmi les articles en plastique. II est recommande que les articles legers
tels que les couvercles et les plats a beurre soient places dans le panier
sup@ieur seulement. Des articles robustes tels que les accessoires de
glaciere et plateaux de chaise haute peuvent _tre places dans le panier
inf@ieur. Lots du lavage d'articles en plastique dans le panier inf@ieur, il
est recommande que le sechage a I'air soit utilis&
Acier inoxydable Oui Si le lavage n'est pas effectue immediatement, executer un programme de
ringage. Le contact prolonge avec des residus alimentaires contenant sel,
vinaigre, produits laitiers ou jus de fruit peut endommager la finition.
Argent sterling ou Oui
plaque Si le lavage n'est pas effectue immediatement, executer un programme de
ringage. Le contact prolonge avec des residus alimentaires contenant sel,
acide ou sulfide (oeufs, mayonnaise et fruits de met) peut endommager la
finition.
Fer blanc Non Possibilite de rouille.
Ustensiles de bois Non Laver manuellement. Consulter toujours les recommandations du
fabricant avant le lavage. Le bois non traite peut se deformer, se fissurer
ou perdre sa finition.
67
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE
Nettoyage de I'ext6rieur
Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser un linge doux,
humide ou une eponge et un detergent doux pour nettoyer
les surfaces exterieures du lave-vaisselle et preserver son
aspect de
produit neuf. Si I'exterieur du lave-vaisselle est en acier
inoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable est
recommande.
Verifier le dispositif anti-refoulement Iorsque votre lave-
vaisselle ne se vidange pas bien.
Certains codes de plomberie provinciaux ou Iocaux
exigent I'installation d'un dispositif anti-refoulement entre
un lave-vaisselle encastre et le systeme de canalisation du
domicile. Si un tuyau d'evacuation du domicile est
bouche, le dispositif anti-refoulement protege votre lave-
vaisselle contre un refoulement de I'eau.
Nettoyage de I'int6rieur
Les composes mineraux presents dans I'eau dure peuvent
provoquer I'accumulation d'un film blanch&tre sur les
surfaces interieures, particulierement juste au-dessous de
la porte.
Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle
avant qu'elles aient refroidi. Vous voudrez peut-6tre porter
des gants en caoutchouc. Ne pas utiliser un produit de
nettoyage autre que le detergent pour lave-vaisselle car
cela pourrait provoquer un moussage excessif.
Nettoyage des surfaces internes
Faire une p&te avec un detergent pour lave-vaisselle en
poudre sur une eponge humide et nettoyer.
OU
Utiliser un detergent liquide pour lave-vaisselle
automatique, et nettoyer avec une eponge humide.
OU
Voir la methode de rin£;age au vinaigre A la section "Taches
et films sur la vaisselle" A "Depannage".
REMARQUE : Effectuer un programme de lavage normal
avec detergent apres avoir nettoye I'interieur.
Le dispositif anti-refoulement se trouve habituellement sur
le dessus de I'evier ou du comptoir pres du lave-vaisselle.
Pour commander un dispositif anti-refoulement, composer
le 1-800-4-MY-HOME ®. Demander le numero de
piece 300096.
REMARQUE :Le dispositif anti-refoulement est un article
de plomberie externe qui ne fait pas partie de votre lave-
vaisselle. La garantie fournie avec votre lave-vaisselle ne
couvre pas les coots de service directement associes au
nettoyage ou & la reparation d'un dispositif anti-
refoulement externe.
Nettoyage du dispositif anti-refoulement
Nettoyer le dispositif anti-refoulement periodiquement
pour assurer la vidange adequate de votre lave-vaisselle.
Suivre les instructions de nettoyage fournies par le
fabricant. Pour la plupart des types, il suffit de soulever le
couvercle chrome, de devisser le capuchon de plastique,
puis de verifier s'il y a une accumulation de salete.
Nettoyer au besoin.
Remisage pour 1'6t6
Arr6ter I'approvisionnement en eau et I'alimentation
d'energie au lave-vaisselle pendant I'et6 pour eviter
d'endommager votre lave-vaisselle.
Hiv6risation du lave-vaisselle
I_viter que le gel des conduites d'eau n'endommage le
lave-vaisselle et le domicile. Si le lave-vaisselle est laisse
dans une residence saisonniere ou risque d'6tre expose &
des temperatures pres du degre de congelation, faites
hiveriser le lave-vaisselle par un technicien de service
agre6.
68
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions suggerees ici; elles pourraient vous eviter le co0t d'une visite de service...
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement
•Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou s'arr_te au
cours d'un programme
La porte est-elle bien fermee et enclenchee?
A-t-on selectionn6 le bon programme? Consulter
"Tableaux de selection de programmes".
Le lave-vaisselle est-il alimente par le courant
electrique? Un fusible est-il grille ou un disjoncteur
s'est-il declench6? Remplacer le fusible ou
reenclencher le disjoncteur. Si le probleme persiste,
appeler un electricien.
Le moteur s'est-il arr_t6 par suite d'une surcharge? Le
moteur se reactive automatiquement apres quelques
minutes. S'il ne se remet pas en marche, contacter le
service de depannage.
Le robinet d'arr_t (le cas ech6ant) est-il ouvert?
II est normal pour certains programmes de faire des
pauses rep6t6es pendant quelques secondes lots du
programme de lavage.
•Le t_moin lumineux START/RESUME (mise en
marche/r_initialisation) clignote
La porte a-t-elle et6 ouverte durant le programme ou le
courant electrique a-t-il et6 interrompu? Le temoin
Start/Resume clignote lots de I'ouverture de la porte
durant un programme ou est susceptible de clignoter
en cas de coupure de courant. Appuyer sur START/
RESUME (mise en marche/reinitialisation) pour
remettre le programme en marche. S'assurer que la
porte est bien fermee et verrouillee.
REMARQUE : Sur les modeles a commandes sur le
dessus, si la porte n'est pas fermee dans les
3 secondes apres que I'on a appuye sur Start/Resume,
appuyer a nouveau sur START/RESUME (mise en
marche/reinitialisation).
•Le t_moin lumineux Clean (propre) clignote
II y a eu un dysfonctionnement du lave-vaisselle.
Appeler le service.
•Le lave-vaisselle ne se remplit pas
Le dispositif de protection contre le debordement peut-
il monter et descendre librement? Appuyer dessus
pour le liberer.
•La dur_e d'ex_cution du programme semble _tre
trop Iongue
L'eau fournie au lave-vaisselle est-elle suffisamment
chaude? Le lave-vaisselle fonctionne plus Iongtemps
durant le chauffage de I'eau. Voir la section "Conseils
d'efficacite pour le lave-vaisselle".
Une periode d'attente s'ajoute automatiquement dans
certains programmes de lavage et de ringage jusqu'a
ce que reau atteigne la temperature correcte.
•R_sidus d'eau dans le lave-vaisselle
Le programme est-il acheve?
A-t-on retire le bouchon d'ejection du broyeur de
dechets au cours de I'installation? (Voir "Installation du
tuyau d'evacuation" dans les Instructions
d'installation.)
R_sidus de d_tergent dans la section avec
couvercle du distributeur
Le programme est-il termine?
Le detergent fait-il des grumeaux? Remplacer le
detergent au besoin.
Le panier inferieur est-il installe correctement avec les
butees (sur certains modeles) a I'avant? Voir la section
"Pieces et caracteristiques". Reinstaller le panier au
besoin.
Apparition d'un r_sidu blanc &I'avant du panneau
d'acc_s
A-t-on utilise une quantite excessive de detergent? Voir
la section "Distributeur de detergent".
La marque de detergent utilisee produit-elle trop de
mousse? Essayer une marque de detergent differente
pour reduire le moussage et eliminer I'accumulation.
Odeur dans le lave-vaisselle
La vaisselle est-elle lavee seulement tousles 2 ou
3 jours? Executer un programme de ringage une ou
deux fois par jour jusqu'a ce qu'une charge complete
soit accumulee.
Le lave-vaisselle a-t-il une odeur de plastique neuf?
Faire un rin(_age au vinaigre tel que decrit dans la
section "Taches et films sur la vaisselle".
Condensation sur le comptoir de la cuisine
(modUles encastr_s)
Le lave-vaisselle est-il aligne avec le dessus du
comptoir? L'humidite sortant de I'event de la console
du lave-vaisselle peut se former sur le comptoir. Voir
les instructions d'installation pour plus de
renseignements.
Le panier inf_rieur ne glisse pas compl_tement
dans le lave-vaisselle
Verifier que les articles charges pour I'option de lavage
TURBOZONETM ne se sont pas deplaces. Charger
nouveau pour emp_cher les articles d'interferer avec
les jets ou bras d'aspersion. (Voir "Chargement du
panier inferieur".)
69
Vaissellepascompl_tementnettoy_e
• R_sidusdeproduitsalimentairessurla vaisselle
La vaisselle est-elle chargee correctement? Voir la
section "Chargement du lave-vaisselle".
La temp@ature de I'eau est-elle trop basse? Pour les
meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre a 120°F
(49°C) a son entree dans le lave-vaisselle. Voir la
section "Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle".
A-t-on utilise la bonne quantite de d@ergent frais?
Utiliser seulement les detergents recommandes pour
lave-vaisselle. Voir la section "Distributeur de
d@ergent". Pour qu'il soit efficace, il faut que le
d@ergent soit frais. Remiser le detergent dans un
endroit frais et sec. Une vaisselle tres sale et/ou une
eau dure necessitent gen@alement un supplement de
detergent.
L'eau que vous utilisez est-elle dure? II se peut que
vous ayez besoin d'augmenter la quantite de d@ergent
que vous utilisez. Consulter la section "Distributeur de
d@ergent". II se peut egalement que vous ayez besoin
de changer et de choisir un detergent avec un contenu
de phosphore de 8,7 %.
Y a-t-il des grumeaux de detergent dans le
distributeur? Utiliser uniquement un detergent frais. Ne
pas laisser le d@ergent pendant plusieurs heures dans
un distributeur humide. Nettoyer le distributeur Iorsqu'il
s'y trouve des grumeaux de d@ergent.
La pompe ou le bras d'aspersion est-elle/il obstrue(e)
par des etiquettes de bouteilles et de cannettes?
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment
elev6e pour un remplissage convenable du lave-
vaisselle? La pression d'eau du domicile devrait _tre de
20 a 120 Ib/po 2(138 a 828 kPa). Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, appeler
un plombier qualifie agre6.
Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras
d'aspersion? Ne pas utiliser de savon ou de detergent
lessive. Utiliser uniquement les detergents
recommandes pour lave-vaisselle.
•La vaisselle dans la zone de lavage TURBOZONETM
n'est pas propre
La vaisselle est-elle chargee face aux jets d'aspersion
TURBOZONETM?Charger les surfaces sales de la
vaisselle face a I'arriere du lave-vaisselle, vers les jets
d'aspersion TURBOZONETM. Incliner la vaisselle vers
I'arriere pour que I'eau puisse couler des surfaces et
pour que le bras d'aspersion inf@ieur puisse laver
I'article par le dessous.
REMARQUE : Les articles charges peuvent se
deplacer Iorsque les paniers sont pousses a I'int@ieur
du lave-vaisselle. V@ifier que les articles n'interferent
pas avec les bras d'aspersion, le tube d'alimentation
d'eau ou les jets d'aspersion TURBOZONETM.
Les articles sont-ils places sans chevauchement?
Charger les articles en une seule rangee de profondeur
sans chevauchement afin que les jets d'aspersion
TURBOZONETM puissent atteindre toutes les surfaces.
Les jets d'aspersion TURBOZONETM peuvent-ils
effectuer librement leur rotation? V@ifier qu'aucun
article n'interfere avec la rotation des jets d'aspersion.
Presence de taches sur la vaisselle
•Taches et films sur la vaisselle
L'eau est-elle dure ou contient-elle une concentration
elev6e de min@aux? Le conditionnement de I'eau de
rin(_age final avec un agent de rin(_age liquide favorise
I'elimination des taches et films. Veiller ace que le
distributeur soit toujours rempli d'un agent de rin(_age.
La temp@ature de I'eau est-elle trop basse? Pour les
meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre a 120°F
(49°C) a son entree dans le lave-vaisselle. Voir la
section "Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle".
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent efficace?
Utiliser seulement les detergents recommandes pour
lave-vaisselle. Voir la section "Distributeur de
d@ergent". Pour qu'il soit efficace, il faut que le
d@ergent soit frais. Remiser le detergent dans un
endroit frais et sec. Une vaisselle tres sale et/ou une
eau dure necessitent gen@alement un supplement de
d@ergent.
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment
elev6e pour un remplissage convenable du lave-
vaisselle? La pression d'eau du domicile devrait _tre de
20 a 120 Ib/po 2(138 a 828 kPa). Si vous avez des
questions au sujet de la pression de votre eau, appeler
un plombier qualifie agre6.
REMARQUE : Pour eliminer les taches et films sur la
vaisselle, essayer un ringage avec de I'eau vinaigree.
Cette methode ne devrait _tre utilisee
qu'occasionnellement. Le vinaigre est un acide et son
utilisation trop frequente pourrait endommager le lave-
vaisselle.
1. Laver et rincer la vaisselle. Utiliser le sechage a I'air
ou une option de sechage economique. Enlever
tousles couverts ou articles metalliques.
2. Ajouter 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans
une tasse a mesurer en verre ou lavable au lave-
vaisselle dans le panier inf@ieur.
3. Faire executer au lave-vaisselle un programme de
lavage complet et un sechage a Fair. Ne pas utiliser
de d@ergent. Le vinaigre se melangera a I'eau de
lavage.
Film de silice ou attaque (le film de silice est un
d_pSt blanc irish; I'attaque produit I'apparence d'un
film translucide)
II y a parfois une reaction chimique de I'eau avec
certains types de verres. Ceci est habituellement
imputable a certaines combinaisons d'eau douce ou
adoucie, solution de lavage alcaline, ringage
insuffisant, chargement excessif du lave-vaisselle, et la
chaleur de sechage. II peut _tre necessaire de laver
manuellement ces articles pour eliminer completement
le probleme.
Pour ralentir ce processus, utiliser la quantite minimale
de detergent par charge. Consulter la section
"Distributeur de detergent". Utiliser un agent de rin(_age
liquide, et ne pas trop charger le lave-vaisselle pour
permettre un rin(_age a fond. II n'est pas possible
d'eliminer le film de silice ou I'effet de I'attaque
chimique qui demeurent en permanence. Ne pas
utiliser un sechage avec chaleur.
70
Tachesblanchessurlesustensilesdecuisson
rev6tementanti-adh6sif
Le detergent du lave-vaisselle a-t-il elimin6 la patine?
Gen6rer une nouvelle patine apres le lavage au lave-
vaisselle.
Taches marron sur la vaisselle et les surfaces
internes du lave-vaisselle
L'eau comporte-t-elle une concentration de fer elev6e?
Laver de nouveau la vaisselle apres avoir verse 1 a 3 c.
the (5-15 mL) de cristaux d'acide citrique dans la
section fermee du distributeur de detergent. Ne pas
utiliser de detergent. Executer ensuite un programme
de lavage Normal avec detergent. Si ce traitement est
necessaire plus frequemment qu'a intervalles de deux
mois, on recommande I'installation d'un dispositif
d'elimination du fer.
•Marques noires ou grises sur la vaisselle
Des articles d'aluminium frottent-ils contre la vaisselle
durant le lavage? Les articles d'aluminium jetables
peuvent se briser dans le lave-vaisselle et causer des
marques. Laver ces articles a la main. Pour eliminer les
marques d'aluminium, employer un produit de
nettoyage moyennement abrasif.
Taches orange sur les articles de plastique ou les
surfaces internes du lave-vaisselle
Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur
laquelle il y a une quantite considerable de residus
alimentaires a base de tomates? Les taches peuvent se
dissiper graduellement a la Iongue. L'utilisation
frequente du sechage avec chauffage peut ralentir le
processus de dissipation des taches. Les taches
n'affectent pas la performance du lave-vaisselle. Pour
reduire le risque de formation de taches, utiliser
r6gulierement un programme de ringage et un sechage
I'air ou une option de sechage economique.
Vaisselle pas compl_tement s_che
•La vaisselle n'est pas s_che
Le lave-vaisselle a-t-il et6 charge de maniere
permettre un drainage adequat de I'eau? Ne pas
charger excessivement. Voir la section "Chargement du
lave-vaisselle". Utiliser un agent de rin(_age liquide pour
accel6rer le sechage.
Les articles de plastique sont-ils humides? II est
souvent necessaire de secher les articles de plastique
avec une serviette.
Le distributeur d'agent de ringage est-il vide? Voir la
section "Distributeur d'agent de rin(_age".
A-t-on utilise un sechage a I'air? Utiliser une option de
sechage avec chauffage pour une vaisselle plus seche.
Vaisselle endommag6e au cours d'un programme
•I_caillage de la vaisselle
A-t-on charge le lave-vaisselle correctement? Charger
la vaisselle et les verres de telle maniere qu'ils soient
stables et qu'ils ne s'entrechoquent pas lots du lavage.
Minimiser I'ecaillage en d6pla(_ant lentement les
paniers.
REMARQUE : Les antiquites, le cristal tres mince et
certains types de porcelaine et de verre peuvent 6tre
trop delicats pour le lavage automatique. Laver a la
main.
Bruits
I_mission de bruits de broyage ou de
bourdonnement
Un objet dur a pen6tr6 dans le module de lavage (sur
certains modeles). Le bruit devrait cesser apres le
broyage de I'objet. Si le bruit persiste apres un
programme complet, faire un appel de service.
Uext6rieur du lave-vaisselle est sale ou marqu6
•Marques, taches ou r6sidus sur I'ext6rieur du lave-
vaisselle
Avez-vous nettoye le lave-vaisselle avec un detergent
doux et un chiffon ou avez-vous utilise un nettoyant
pour acier inoxydable sur les modeles a exterieur en
acier inoxydable? Dans la plupart des cas, il suffit
d'utiliser un linge doux, humide ou une eponge et un
detergent doux pour nettoyer les surfaces exterieures
du lave-vaisselle et preserver son aspect de produit
neuf. Si I'exterieur de votre lave-vaisselle est en acier
inoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable est
recommande.
71
Your Home
For expert troubleshooting and home solutions advice:
anage
www.managemyhome.com
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it t
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ®(1-8004694663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 (Canada)
www.sears.com www.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparacidn Au Canada pour service en fran£ais:
a domicilio, y para ordenar piezas: 1-800-LE-FOYER Mc
1-888-S U-H OGAR ® (1-800-533-6937)
Sea/rs www.sears.ca
W10253606A
© 2009 Sears Brands, LLC
TM SM
® Registered Trademark /Trademark /Service Mark of Sears Brands, LLC
• TM . SM
® Marca reglstrada /Marca de comerclo /Marca de servicio de Sears Brands, LLC
TM
®Marque deposee /Marque de commerce /SaMarque de service de Sears Brands, LLC
3/09
Printed in U.S.A.
Impreso en EE.UU.
Imprime aux E.-U.