Kenmore 66513593K600 User Manual Dishwasher Manuals And Guides L0603132
KENMORE Dishwasher Manual L0603132 KENMORE Dishwasher Owner's Manual, KENMORE Dishwasher installation guides
User Manual: Kenmore 66513593K600 66513593K600 KENMORE Dishwasher - Manuals and Guides View the owners manual for your KENMORE Dishwasher #66513593K600. Home:Kitchen Appliance Parts:Kenmore Parts:Kenmore Dishwasher Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 56
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
® ULTRA WASH ® Dishwasher Lavavajillas ULTRA WASH ® Lave-vaisselle ULTRA WASH ® Models/Modelos/Modeles 665.1359#, 665.1369# # = color number, nQmero de color, numero de couleur W10040710 Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.com w_v.sears.ca PROTECTION AGREEMENTS TABLE OF CONTENTS PROTECTION AGREEMENTS ....................................................... In the U.S.A ................................................................................... In Canada ..................................................................................... 2 2 3 WARRANTY .................................................................................. 3 DISHWASHER SAFETY .................................................................. Before Using Your Dishwasher .................................................... 4 5 PARTS AND FEATURES ................................................................ ULTRA WASH _Soil Removal System .......................................... START-UP GUIDE .......................................................................... Using Your New Dishwasher ........................................................ DISHWASHER LOADING ............................................................... Loading Suggestions .................................................................... Loading Top Rack ........................................................................ Loading Bottom Rack .................................................................. Loading Silverware Basket ........................................................... DISHWASHER USE ..................................................................... Detergent Dispenser .................................................................. Rinse Aid Dispenser .................................................................. Dishwasher Efficiency Tips ....................................................... Cycle Selection Charts .............................................................. Canceling a Cycle ...................................................................... Changing a Cycle or Setting ..................................................... Adding Items During a Cycle ..................................................... Option Selections ...................................................................... Cycle Status Indicators ............................................................. Drying System ........................................................................... Overfill Protection Float ............................................................. 6 7 7 7 7 7 8 9 9 10 10 11 11 11 12 12 12 13 13 13 14 WASHING SPECIAL ITEMS ........................................................ 14 DISHWASHER CARE ................................................................... Cleaning ..................................................................................... Drain Air Gap ............................................................................. Storing ....................................................................................... 15 15 15 15 v' Power surge protection against electrical damage due to power fluctuations TROUBLESHOOTING 16 Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or schedule a service appointment online. .................................................................. SERVICE NUMBERS ............................................... BACK COVER Master Protection Agreements Congratulations on making a smart purchase. Your new Kenmore ®product is designed and manufactured for years of dependable operation. But like all products, it may require preventive maintenance or repair from time to time. That's when having a Master Protection Agreement can save you money and aggravation. Purchase a Master Protection Agreement now and protect yourself from unexpected hassle and expense. The Master Protection Agreement also helps extend the life of your new product. Here's what's included in the Agreement: v' Expert service by our 12,000 professional repair specialists v' Unlimited service and no charge for parts and labor on all covered repairs v' "No-lemon" guarantee - replacement of your covered product if four or more product failures occur within twelve months v' Product replacement if your covered product can't be fixed v' Annual Preventive Maintenance extra charge Check at your request - no v' Fast help by phone - phone support from a Sears technician on products requiring in-home repair, plus convenient repair scheduling v' Rental reimbursement longer than promised if repair of your covered product takes Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have access to over 4.5 million quality parts and accessories. That's the kind of professionalism you can count on to help prolong the life of your new purchase for years to come. Purchase your Master Protection Agreement today! Some limitations and exclusions apply. For prices and additional information, call 1-800-827-6655. Sears Installation Service For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items, in the U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME ®. Maintenance Agreements Your purchase has added value because you can depend on Sears HomeCentraP for service. With over 2,400 Service Technicians and more than a million parts and accessories, we have the tools, parts, knowledge and skills to back our pledge: We Service What We Sell. The Sears Maintenance Agreement • Is your way to buy tomorrow's service at today's price Your Kenmore ® product is designed, manufactured and tested to provide years of dependable operation. But like all products, it may require service from time to time. The Sears Maintenance Agreement offers you an outstanding service program, affordably priced. • Eliminates repair bills resulting from normal wear and tear • Provides phone support from a Sears technician on products requiring in-home repair • Even if you don't need repairs, provides an annual Preventive Maintenance Check, at your request, to ensure that your product is in proper running condition. Some limitations apply. For more information about Sears Canada Maintenance Agreements, call 1-800-361-6665. KENMORE APPLIANCE WARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY When installed, operated and maintained according to all instructions supplied with the product, if this appliance fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME ° to arrange for free repair. If this appliance is used for other than private family purposes, this warranty applies for only 90 days from the date of purchase. THIS WARRANTY COVERS ONLY DEFECTS IN MATERIAL AND WORKMANSHIP. SEARS WILL NOT PAY FOR: 1. Expendable items that can wear out from normal use, including but not limited to filters, belts, light bulbs, and bags. 2. A service technician to instruct the user in correct product installation, operation or maintenance. 3. A service technician to clean or maintain this product. 4. Damage to or failure of this product if it is not installed, operated or maintained according to all instructions supplied with the product. 5. Damage to or failure of this product resulting from accident, abuse, misuse or use for other than its intended purpose. 6. Damage to or failure of this product caused by the use of detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those recommended in all instructions supplied with the product. 7. Damage to or failure of parts or systems resulting from unauthorized modifications made to this product. DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES Customer's sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be product repair as provided herein. Implied warranties, including warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law. Sears shall not be liable for incidental or consequential damages. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so these exclusions or limitations may not apply to you. This warranty applies only while this appliance is used in the United States and Canada. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Sears, Roebuck and Co. Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 PRODUCT RECORD In the space below, record your complete model number, serial number, and purchase date. You can find this information on the model and serial number label located on the product. Have this information available to help you obtain assistance or service more quickly whenever you contact Sears concerning your appliance. Model number Serial number Purchase date Save these instructions reference. and your sales receipt for future DISHWASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING." These words mean: You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions. You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions. All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. IMPORTANT WARNING: SAFETY INSTRUCTIONS When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following: [] Read all instructions before using the dishwasher. [] Do not tamper with controls. [] Use the dishwasher only for its intended function. [] Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish racks of the dishwasher. [] Use only detergents or rinse agents recommended for use in a dishwasher, and keep them out of the reach of children. [] When loading items to be washed: 1) Locate sharp items so that they are not likely to damage the door seal; and 2) Load sharp knives with the handles up to reduce the risk of cut-type injuries. [] Do not wash plastic items unless they are marked "dishwasher safe" or the equivalent. For plastic items not so marked, check the manufacturer's recommendations. [] Do not touch the heating element during or immediately after use. [] Do not operate the dishwasher unless all enclosure panels are properly in place. [] To reduce the risk of injury, do not allow children to play in or on the dishwasher. [] Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water system has not been used for such a period, before using the dishwasher turn on all hot water faucets and let the water flow from each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an open flame during this time. [] Remove the door or lid to the washing compartment when removing an old dishwasher from service or discarding it. SAVETHESEINSTRUCTIONS GROUNDING For a grounded, cord-connected dishwasher: The dishwasher must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. The dishwasher is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances, Tip Over Hazard Do not use dishwasher until completely INSTRUCTIONS installed. Do not push down on open door. Doing so can result in serious injury or cuts. WARNING: Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service representative if you are in doubt whether the dishwasher is properly grounded. Do not modify the plug provided with the dishwasher; if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. For a permanently Electrical Electrically ground Connect ground terminal box, Shock Hazard dishwasher. wire to green ground Do not use an extension connector connected dishwasher: The dishwasher must be connected to a grounded metal, permanent wiring system, or an equipmentgrounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipmentgrounding terminal or lead on the dishwasher. in SAVE THESE INSTRUCTIONS cord. Failure to follow these instructions fire, or electrical shock. can result in death, • Install where dishwasher is protected from the elements, Protect against freezing to avoid possible rupture of fill valve. Such ruptures are not covered by the warranty. See "Storing" section for winter storage information. • Install and level dishwasher on a floor that will hold the weight, and in an area suitable for its size and use. • Remove all shipping plugs from hoses and connectors as the cap on the drain outlet) before installing. See Installation Instructions for complete information. (such PARTS AND FEATURES H A. Upper level wash B. Top rack adjusters H. Water inlet opening (in tub wall) L Rack bumper C. Cup shelves D. Top rack E, Bottom rack F Fold-down tines J. Heating element K. Vent N. ULTRA FLOW TM water feed tube O. Silverware basket R Model and serial number label Q. ULTRA WASH _ module L. Top spray arm M. No-flip clips (on some models) G. Lower spray arm R. Overfill protection float S. Detergent dispenser 7: Rinse aid dispenser Control Panel 2 4 6 ® CYCLES • OPTIONS 18 Lock On Washing Drying Clean Sanitized (,Ai %Aet' ,>o Renova Press START/RESUME, or press START/RESUME to repeat the same cycle and options as the previous cycle. System,s': IMPORTANT: The Start/Resume light will flash if the door is opened during a cycle. Power interruptions during a cycle may also cause the Start/Resume light to flash. Press START/ RESUME to continue a cycle. The ULTRA WASH soil removal system gives you sparkling clean dishes, while using less energy and time. The ULTRA WASH soil removal system includes: A multilevel wash sytem with a self-cleaning filter. START-UP GUIDE Before using your dishwasher, remove all packaging materials. Read this entire Use and Care Guide. You will find important safety information and useful operating tips. DISHWASHER LOADING Rinse aid is essential for good drying. Be sure to fill the dispenser before you use your new dishwasher. Each filling will last about 1 to 3 months depending on your usage. \ Remove leftover food, bones, toothpicks and other hard items from the dishes. To conserve water and energy and save time, it is not necessary to rinse dishes before putting them into the dishwasher. NOTE: Prerinsing dishes soiled with tomato-based is recommended to avoid staining the dishware. 2. Scrape large food soil and hard items (toothpicks from dishes. or bones) 3. Properly load the dishwasher. (See "Dishwasher Loading.") Load dishes with space in between so water will reach the soiled surfaces. Make sure nothing keeps the spray arm(s) from spinning freely. 4. Add detergent. Always use a quality brand detergent. (See "Dishwasher Use.") 5. Push door firmly closed. The door latches automatically. 6. Run hot water at the sink nearest your dishwasher until the water is hot. (See "Dishwasher Efficiency Tips.") Turn off water. products The wash module removes food particles from the water. The module contains a multilevel wash system with a self-cleaning filter. NOTE: If hard items such as fruit seeds, nuts, and eggshells enter the wash module, you might hear grinding, crunching, or buzzing sounds. These sounds are normal when hard items enter the module. Do not let metallic items (such as pot handle screws) get into the wash module. Damage can occur. • For best drying, water must be able to drain from all surfaces. • It is important for the water spray to reach all soiled surfaces. • Load dishes so they are not stacked or overlapping if possible. • Use special care when loading heavy pots and pans. Heavy items can damage the interior of the door if they are dropped or bumped. • Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets, etc., do not interfere with the spray arm rotation. Conserve water and energy and save time over hand rinsing by running a rinse cycle to keep dishes moist if you do not plan to wash them soon. Foods such as eggs, rice, pasta, spinach, and cooked cereals may be hard to remove if they are left to dry over a period of time. • Press the desired cycle and option selections. (See "Dishwasher Use.") Place items so open ends face down for best cleaning and draining. Quiet operating tips To avoid thumping/clattering noises during operation: • Make sure lightweight • Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets, etc., do not touch interior walls or interfere with the rotation of the spray arm(s). load items are secured in the racks. • Load dishes so they do not touch one another. NOTE: For built-in models, keep sink drain plugs closed during dishwasher operation to avoid noise transfer through drains. Thetoprackis designed (See recommended for cups, glasses, and smaller items. loading patterns shown.) NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the drawings shown. No-flip clips (on some models) The no-flip clips hold lightweight plastic items such as cups, lids, or bowls in place during washing. To move a clip 1. Pull the clip up and off the tine. 2. Reposition the clip on another tine. Cup shelves 10 place setting Fold down the extra shelf on the left-hand or right-hand side of the top rack to hold additional cups, stemware or long items such as utensils and spatulas. NOTE: The features on your dishwasher may vary from those shown below. 12 place setting • Place items so open ends face down for cleaning and draining. • Load glasses in top rack only. The bottom rack is not designed for glasses. Damage can occur. • Place cups and glasses in the rows between tines. Placing them over the tines can lead to breakage and water spots. • China, crystal, and other delicate items must not touch each other during dishwasher operation, Damage may occur. • Load plastic items in the top rack only. Only plastic items marked "dishwasher safe" are recommended. • Load plastic items so the force of the spray does not move them during the cycle. • To avoid chipping, do not let stemware touch other items. • Small bowls, pans, and other utensils can be placed in the top rack. Load bowls in the center section for best stability. Adjustable 3-position top rack You can raise or lower the top rack to fit tall items in either the top or bottom rack. Two adjusters are located on each side of the top rack. Each adjuster has 3 preset positions. The high and low positions are marked on the adjuster. To adjust the top rack 1. Hold the top rack with one hand near the adjuster. 2. With the other hand, pull out the top of the adjuster. 3. Raise or lower the rack to one of the preset positions. 4. Release the adjuster. Repeat the steps for the remaining adjusters as needed. The 4 adjusters can be raised or lowered separately or together. The top rack does not have to be level. Fold-down Loadi" 9 Bottom Rack The bottom rack is designed for plates, pans, casseroles, and utensils. (See recommended loading patterns shown.) tines You can fold down one row of tines at the back of the bottom rack. NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the drawings shown. !0 place setting Do not load glasses, cups, or plastic items in the bottom rack. Load small items in the bottom rack only if they are secured in place. Load plates, soup bowls, etc., between tines. Overlap the edges of plates for large loads. Load soup, cereal, and serving bowls in the rack in a variety of ways depending upon their size and shape. Load bowls securely between the rows of tines. Do not nest bowls because the spray will not reach all surfaces. 1. Grasp the tip of the tine that is in the tine holder. 2. Gently pull the tine out of the tine holder. 3. Lay the row of tines down in the rack to make room for larger dishes, bowls, pots, pans or roasters. Load the silverware basket while it is in the bottom rack or take the basket out for loading on a counter or table. NOTE: Unload or remove the basket before unloading the racks to avoid spilling water droplets onto the silverware. • Place small items such as baby bottle caps, jar lids, corncob holders, etc., in a covered section. Close the cover to hold small items in place. Use suggested loading patterns, as shown, to increase washability of your silverware. Load items using the slots with the covers down to avoid silverware nesting. !2 place setting Load cookie sheets, cake pans, and other large items at the sides and back. Loading such items in front can keep the water spray from reaching the detergent dispenser. This silverware basket can be separated and placed into the bottom rack in several locations. Load silverware in all sections or just one, depending upon your load. If your silverware basket does not have covers or when covers are up, mix items in each section of the basket with some pointing up and some down to avoid nesting. Spray cannot reach nested items. Secure heavily soiled cookware face down in the rack. Make sure pot handles and other items do not stop rotation of the spray arm(s). The spray arm(s) must move freely. Do not load items between the bottom rack and the side of the dishwasher tub because they might block the water inlet opening. NOTE: If you have removed the bottom rack for unloading or cleaning, replace it with the bumpers in front. IMPORTANT: Always load items (knives, skewers, etc.) pointing down. To remove a small basket 1. How much detergent to use Hold the center basket and one small basket. Slide the small basket forward to release the tabs from the corresponding slots. /__ • The amount of detergent to use depends on the hardness of your water and the type of detergent. If you use too little, dishes will not be clean. If you use too much in soft water, glassware will etch. • Water hardness can change over a period of time. Find out your water's hardness by asking your Sears Sales Associate, local water department, water softener company, or county extension agent. Where to fill 2. Pull the baskets apart. NOTES: Top of 3rd step (9 tsp or 45 mL) Do not load silver or silver-plated silverware with stainless steel. These metals can be damaged by contact with each other during washing. Top of 2nd step (6 tsp or 30 mL) Some foods (such as salt, vinegar, milk products, fruit juices, etc.) can pit or corrode silverware. Run a rinse cycle if you do not have a full load to wash immediately. DISHWASHER USE The detergent dispenser has 2 sections. The Pre-Wash section empties detergent into the dishwasher when you close the door. Top of 1st step (3 tsp or 15 mL) Soft to Medium Water (0-6 grains per gallon) [typical water softener water and some city water] Soil Level A B A. Cover B. Main Wash section C. Cover latch D. Pre-Wash section The larger Main Wash section automatically empties detergent into the dishwasher during the main wash. (See the "Cycle Selection Charts.") • Use automatic dishwashing detergent only. Other detergents can produce excessive suds that can overflow out of the dishwasher and reduce washing performance. • Add detergent just before starting a cycle. • Store tightly closed detergent in a cool, dry place. Fresh automatic dishwasher detergent results in better cleaning. NOTE: Do not use detergent if you have selected a rinse cycle. Filling the dispenser 1. If the dispenser cover is closed, open the cover by pushing the cover latch. 2. Fill the Main Wash section with detergent. See "How much detergent to use." Fill the Pre-Wash section if needed. (See "Cycle Selection Charts.") Close the dispenser cover. 3. 4. The cover will open during the cycle to dispense the detergent. 10 Main Wash Pre-Wash Lightly soiled/Prerinsed dish loads 3 tsp (15 mL) [top of 1st step] 3 tsp (15 mL) [top of 1st step] Normally soiled dish loads 6 tsp (30 mL) [top of 2nd step] 6 tsp (30 mL) [top of 2nd step] Heavily soiled dish loads 9 tsp (45 mL) [top of 3rd step] 6 tsp (30 mL) [top of 2nd step] C D Medium Soil Level All soil types to Hard Water (7-12 grains per gallon) t [well water and some city water] Main Wash Pre-Wash 9 tsp (45 mL) [top of 3rd step] 6 tsp (30 mL) [top of 2nd step] It might be necessary to use the Hi Temp Wash option for best wash performance in very hard water. NOTE: Fill amounts shown are for standard powdered detergent. Amounts may vary if you use liquid or concentrated powdered detergent. Tablet detergents should be placed in the main wash section of the detergent dispenser with the cover closed. Follow instructions on the package when using liquid dishwasher detergent, concentrated powdered detergent or tablet detergent. IMPORTANT: See "Cycle Selection Charts" for which detergent dispenser sections to use with each cycle. To check water temperature ns } Ad © speu se IMPORTANT: Your dishwasher is designed to use a liquid rinse aid. The use of rinse aids greatly improves drying by allowing water to drain from the dishes during the final rinse. They also keep water from forming droplets that can dry as spots or streaks. Do not use a solid or bar-type rinse aid. Checking 1. Run hot water at the faucet closest to your dishwasher for at least 1 minute. 2. Place a candy or meat thermometer cup. 3. Check the temperature running into the cup. in a glass measuring the dispenser Check the center of the fill indicator cap. Clear means it needs filling. Or you can remove the fill indicator cap. If an "E" is visible, the dispenser is empty. Additional efficiency 1. Make sure the dishwasher 2. Remove the fill indicator cap. door is completely open. 3. Add rinse aid. Fill to the smallest opening in the lower part of the dispenser. Overfilling can cause the rinse aid to leak out, and could cause oversudsing. \ as the water is tips • To save water, energy and time, do not rinse dishes before putting them into the dishwasher. • Use a delay feature to run your dishwasher during off-peak hours. Local utilities recommend avoiding heavy usage of energy at certain times of day. • During the summer, run your dishwasher at night. This reduces daytime heat buildup in the kitchen. • Use a rinse aid to improve drying. • Use cycles or options that add extra heat to the wash or rinse portion of the cycle only when needed. • If your home is equipped with a water softener, you may want to avoid starting the dishwasher during the regeneration of the softener, since this may contribute to poor wash performance. Filling the dispenser The rinse aid dispenser holds 6 oz (175 mL) of rinse aid. Under normal conditions, this will last for about 3 months. You do not have to wait until the dispenser is empty to refill it. Try to keep it full, but be sure not to overfill it. on the thermometer Select the wash cycle and options desired. Or press START/ RESUME to use the same cycle and options as the previous cycle. 4. Clean up any spilled rinse aid with a damp cloth. 5. Replace the fill indicator cap. Close tightly. Hot water dissolves and activates the dishwashing detergent. Hot water also dissolves grease on dishes and helps glasses dry spot-free. For best dishwashing results, water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher. Loads may not wash as well if the water temperature is too low. Water that is too hot can make some soils harder to remove and cause certain detergent ingredients not to function. If your water heater is located far from the dishwasher, it may be necessary to run the hot water at the faucet closest to the dishwasher to minimize the amount of cold water in the water line. NOTE: If the last cycle you completed was a rinse cycle, the dishwasher will run the last full wash cycle and options that you selected when you press Start/Resume. A "Q" shows what steps are in each cycle. Water usage is shown in U.S. gallons/liters. This model meets the ENERGY STAR_ guidelines for energy efficiency. IMPORTANT: Typical cycles may take several hours depending on cycle selected and water temperature. Pots Pans Use this cycle for hard-to-clean, heavily soiled pots, pans, casseroles, and regular tableware. Use both detergent dispenser sections. Wash Main Wash Rinse or Purge Final Rinse • • • Rinse • Dry • Approximate Time 2,5 hrs* Water Usage (gal/L) 8.6/32,6 11 Heavy Wash Use this cycle for loads with heavy food soil. Use both detergent dispenser sections. Wash Main Wash Rinse or Purge Final Rinse • • • Purge • Dry • Approximate Time Water Usage (gal/L) 2 hrs* 6,9/26.1 1. Press CANCEL/DRAIN. 2. The dishwasher starts a 2-minute drain (if needed). Let the dishwasher drain completely. The light turns off after 2 minutes. The door must be closed for the dishwasher to drain. The Cancel/Drain light glows. To stop the drain You can press CANCEL!DRAIN again to stop the drain. Remember to drain the dishwasher before starting a new cycle. To clear the indicators Normal Wash Use this cycle for loads with normal amounts of food soil. (The energy-usage label is based on this cycle.) Press CANCEL!DRAIN options and cycles. before starting the dishwasher to clear all 8 Oyc® Use covered detergent dispenser section. O_° During the first minute of a cycle Wash Main Wash • Rinse or Purge • Purge Final Rinse • Dry Approximate Time 1.5 hrs* • Water Usage (gal/L) 4.6/17.4 Light Wash Use this cycle for china and crystal. This cycle uses a light wash and gentle dry. During the heated dry, the heating element cycles on and off. 1. Select a new cycle and/or options. 2. Check the detergent dispensers. They must be filled properly for the new cycle. 3. The Start/Resume light will flash when the door is opened. Make sure the door is closed. 4. Press START/RESUME. After the first minute of a cycle 1. Press CANCEL!DRAIN. The Cancel/Drain light glows. Your dishwasher starts a 2-minute drain (if needed). Let the dishwasher drain completely. 2. Check the detergent dispensers. They must be filled properly for the new cycle. 3. Make sure the door is closed. The Start/Resume flash. 4. 5. Select a new cycle and/or options. Press START/RESUME. Use covered detergent dispenser section. Wash Main Wash Rinse or Purge Final Rinse Dry Approximate Time Water Usage (gal/L) • • Purge • • cycled 1.5 hrs* 4.8/18.2 Quick Rinse Use this rinse cycle for rinsing dishes, glasses, and silverware that will not be washed right away. light will You can add an item anytime before the main wash starts. Open the door and check the detergent dispenser. If the cover is still closed, you can add items. To add items Do not use detergent with this cycle. Wash Main Wash Rinse or Purge • Rinse Final Rinse Dry Time (rnin) Water Usage (gal/L) 10 2,2/8.3 * If the incoming water temperature is less than the recommended temperature, the cycle will automatically compensate by adding time and heat as needed. 12 1. Open the door slightly to stop the cycle. Wait for the spraying action to stop before opening the door. The Start/Resume light will flash. 2. Open the door. If the detergent dispenser cover is still closed, add the item. 3. Close the door firmly until it latches. The Start/Resume will flash. 4. Press START/RESUME. light IMPORTANT: If Lock On is selected, turn off the lock (see Lock On section in "Option Selections"), or the Start/Resume light will continue to flash. If you press any pad while your dishwasher is locked, the light flashes 3 times. You can customize your cycles by pressing an option. If you change your mind, press the option again to turn the option off. Select a different option if desired. NOTE: If the Heated Dry option is selected, the light will temporarily turn off until Lock On glows. To turn off the Lock You can change an option anytime before the selected option begins. For example, you can press an unheated drying option any time before drying begins. Press and hold HEATED DRY for 4 seconds. The light turns off. Press START/RESUME to use the same cycle and option(s) as the previous wash cycle. NOTE: If the last cycle you completed was a rinse cycle, when you press START/RESUME, the dishwasher runs the last full wash cycle and options. Delay Hours Select this option to run your dishwasher at a later time or during off-peak hours. You can add items to the load anytime during the delay. After adding items, firmly close the door until it latches and press START/RESUME, or the delay will not continue. To delay the start 1. Press the delay button to choose the number of hours delayed. Hi Temp Wash Select this option to heat the water to 140°F (60°C) during parts of the cycle. Heating the water helps improve washing results. This option adds heat, water and wash time to parts of the cycle. Hi Temp Wash is useful when loads contain tough food soil items. NOTES: 2. 3. • Pots Pans automatically uses this option. Hi Temp Wash is an option with the Heavy Wash and Normal Wash cycles. • To cancel the delay and cycle, press CANCEL!DRAIN. • • Use this option for heavier than normal-soiled To cancel the delay and start the cycle, press START/ RESUME. loads. Select a wash cycle and options. Press START/RESUME. The dishwasher NOTES: starts the cycle in the selected number of hours. Sani Rinse Select this option to raise the water temperature in the final rinse to approximately 155°F (68°C). Sani Rinse adds heat and time to the cycle. This high-temperature rinse sanitizes your dishes and glassware in accordance with the NSF/ANSl Standard 184 for Residential Dishwashers. Certified residential dishwashers are not intended for licensed food establishments. NOTE: Sani Rinse is an option with Pots Pans, Heavy Wash and Normal Wash. Only these sanitization cycles have been designed to meet the NSF/ANSI requirements. Heated Dry The Heated Dry option in combination with rinse aid will give you excellent drying results. The energy to use Heated Dry costs pennies per cycle. Heated Dry is on when the light is lit on the Heated Dry button. Be sure to load plastic items in the upper rack to avoid damage. You may turn off the Heated Dry option by pressing HEATED DRY so that the light goes off. However, you will have items in your dish load that will not be dry at the end of the cycle. NOTE: The Heated Dry option is used in all cycles except Quick Rinse. Lock On Use the Lock On to prevent unintended use of the dishwasher. You can also use the lock feature to prevent unintended cycle or option changes during a cycle. When LOCK ON is lit, all buttons are disabled. NOTE: The dishwasher door can be opened while the controls are locked. However, the lock must be turned off and the Start/ Resume button pressed to resume the cycle. Follow the progress of your dishwasher with the Cycle Status indicators. Washing Drying Clean Sanitized NOTE: The features on your dishwasher may vary from those shown here. Clean Clean glows when a cycle is finished. The light turns off when you press any button or close the door. Sanitized If you select the Sani Rinse option, Sanitized glows when the Sani Rinse cycle is finished. If your dishwasher did not properly sanitize your dishes, the light flashes at the end of the cycle. This can happen if the cycle is interrupted or the incoming water temperature is too low. The light turns off when you press any button or close the door. During drying, you can see steam escaping through the vent at the upper left corner of the door. This is normal as the heat dries your dishes. --I ,',,'D p I I t " t I • t I To turn on the Lock Press and hold HEATED DRY for 4 seconds. LOCK ON glows. IMPORTANT: The vapor is hot. Do not touch during drying. the vent 13 The overfill protection float (in the front right corner of the dishwasher tub) keeps the dishwasher from overfilling. It must be in place for the dishwasher to operate. Check under the float for objects that may keep the protector from moving up or down. WASHING SPECIAL ITEMS If you have doubts about washing a particular item, check with the manufacturer to see if it is dishwasher safe. Material Dishwasher Aluminum Disposable Aluminum Bottles and Cans Safe?/Oomments Material Dishwasher Yes High water temperature and detergents can affect finish of anodized aluminum, Pewter, Brass, Bronze No High water temperatures and detergent can discolor or pit the finish. No Disposable Plastics No Cannot withstand high water temperatures and detergents. Plastics Yes Do not wash throwaway aluminum pans in the dishwasher. These might shift during washing and transfer black marks to dishes and other items. Always check manufacturer's recommendations before washing. Plastic items may vary in their ability to withstand high temperatures and detergents. It is recommended that light items such as lids and butter dishes be placed in the upper rack only. Sturdy items such as coolers and high-chair trays may be placed in the lower rack. When washing plastic items in the lower rack, it is recommended that an air dry be used. No Wash bottles and cans by hand. Labels attached with glue can loosen and clog the spray arms or pump and reduce washing performance. Cast Iron No Seasoning will be removed, and iron will rust. China/ Yes Stoneware Always check manufacturer's recommendations before washing. Antique, hand-painted, or over-the-glaze patterns may fade. Gold leaf can discolor or fade. Crystal Gold Milk glass yellows with repeated dishwasher washing. Hollow-Handle Knives 14 Sterling Silver or Silver Plate Yes Tin No flatware will discolor. Yes No Handles of some knives are attached to the blade with adhesives which can loosen if washed in the dishwasher. Yes Run a rinse cycle if not washing immediately. Prolonged contact with food containing salt, vinegar, milk products, or fruit juice can damage finish. No Gold-colored Glass Stainless Steel Yes Always check manufacturer's recommendations before washing. Some types of leaded crystal can etch with repeated washing. Safe?/Oomments Run a rinse cycle if not washing immediately. Prolonged contact with food containing salt, acid, or sulfide (eggs, mayonnaise, and seafood) can damage finish. Can rust. Wooden Ware No Wash by hand. Always check manufacturer's instructions before washing. Untreated wood can warp, crack, or lose its finish. DISHWASHER CARE _o_ Cleaning the exterior In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your dishwasher looking nice and clean. If your dishwasher has a stainless steel exterior, a stainless steel cleaner is recommended. Cleaning the interior Hard water minerals can cause a white film to build up on the inside surfaces, especially just beneath the door area. Do not clean the dishwasher interior until it has cooled. Wear rubber gloves. Do not use any type of cleanser other than dishwasher detergent because it may cause foaming or sudsing. To clean interior Make a paste with powdered dishwasher detergent on a damp sponge and clean. OR Use liquid automatic damp sponge. OR dishwasher detergent and clean with a _i_ _ Check the drain air gap anytime your dishwasher well. isn't draining Some state or local plumbing codes require the addition of a drain air gap between a built-in dishwasher and the home drain system. If a house drain is clogged, the drain air gap protects your dishwasher from water backing up into it. The drain air gap is usually located on top of the sink or countertop near the dishwasher. To order a drain air gap, please call 1-800-4-MY-HOME ®. Ask for Part Number 300096. NOTE: The drain air gap is an external plumbing device that is not part of your dishwasher. The warranty provided with your dishwasher does not cover service costs directly associated with the cleaning or repair of the external drain air gap. clan To the drain air ga Clean the drain air gap periodically to ensure proper drainage of your dishwasher. Follow the cleaning instructions provided by the manufacturer. With most types, you lift off the chrome cover. Unscrew the plastic cap. Then check for any soil buildup. Clean if necessary. See the vinegar rinse procedure in "Spotting and filming on dishes" in "Troubleshooting." NOTE: Run a normal cycle with detergent after cleaning the interior. Storing for the summer Protect your dishwasher during the summer months by turning off the water supply and power supply to the dishwasher. Winterizing your dishwasher Protect your dishwasher and home against water damage due to freezing water lines. If your dishwasher is left in a seasonal dwelling or could be exposed to near freezing temperatures, have your dishwasher winterized by authorized service personnel. 15 TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call... • Dishwasher • Dishwasher is not operating properly Was too much detergent used? Refer to the "Detergent Dispenser" section. does not run or stops during a cycle Is the brand of detergent making excess foam? Try a different brand to reduce foaming and eliminate buildup. Is the door closed tightly and latched? Is the right cycle selected? Refer to the "Cycle Selection Charts." • Does the dishwasher have a new plastic smell? Run a vinegar rinse as described in "Spotting and filming on dishes" later in this Troubleshooting guide. • It is normal for certain cycles to repeatedly pause for several seconds during the wash cycle. START/RESUME Clean light is flashing The dishwasher • has malfunctioned. Call for service. Dishwasher will not fill Is the overfill protection float able to move up and down freely? Press down to release. • Dishwasher seems to run too long Is the water supplied to the dishwasher hot enough? The dishwasher runs longer while heating water. Refer to the "Dishwasher Efficiency Tips" section. A delay automatically occurs in some wash and rinse cycles until the water reaches the proper temperature. • Water remains in the dishwasher Is the cycle complete? • Is the cycle complete? Replace detergent if necessary. Is the bottom rack installed properly with the bumpers (on some models) in the front? Refer to the "Parts and Features" section. Reinstall the rack if necessary. 16 • Food soil left on the dishes Is the dishwasher loaded correctly? Refer to the "Dishwasher Loading" section. Is the water temperature too low? For best dishwashing results, water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher. Refer to the "Dishwasher Efficiency Tips" section. Did you use the correct amount of fresh detergent? Use recommended dishwasher detergents only. Refer to the "Detergent Dispenser" section. Detergent must be fresh to be effective. Store detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/ or hard water generally require extra detergent. Do you have hard water? You may need to increase the amount of detergent you are using. Refer to the "Detergent Dispenser" section. Also, you may need to switch to a detergent with a phosphorus content of 8.7%. Is detergent caked in dispenser? Use fresh detergent only. Do not allow detergent to sit for several hours in a wet dispenser. Clean dispenser when caked detergent is present. Is the pump or spray arm clogged by labels from bottles and Detergent remains in the covered section of the d ispenser Is the detergent lump-free? on the kitchen counter (built-in models) Dishes are not completely clean light is flashing Was the door opened during the cycle, or was the power interrupted? The Start/Resume light will flash when the door is opened during a cycle, or may flash if the power is interrupted. Press START/RESUME to resume the cycle. Make sure the door is fully closed and latched. • Condensation Is the dishwasher aligned with the countertop? Moisture from the vent in the dishwasher console can form on the counter. Refer to the Installation Instructions for more information. Is the water shut-off valve (if installed) turned on? • Odor in the dishwasher Are dishes washed only every 2 or 3 days? Run a rinse cycle once or twice a day until you have a full load. Is there power to the dishwasher? Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped? Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician. Has the motor stopped due to an overload? The motor automatically resets itself within a few minutes. If it does not restart, call for service. White residue on the front of the access panel cans? Is the home water pressure high enough for proper dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to 120 psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. If you have questions about your water pressure, call a licensed, qualified plumber. Are high suds slowing the wash arm? Do not use soap or laundry detergents. Use recommended dishwasher detergents only. • Spotsandstainsondishes • Are aluminum items rubbing dishes during washing? Disposable aluminum items can break down in the dishwasher and cause marking. Hand wash these items. Remove aluminum markings by using a mild abrasive cleaner. Spotting and filming on dishes Is your water hard or is there a high mineral content in your water? Conditioning the final rinse water with a liquid rinse aid helps eliminate spotting and filming. Keep the rinse aid dispenser filled. • Dishes do not dry completely • Are the plastics wet? Plastics often need towel drying. Is the rinse aid dispenser empty? Refer to the "Rinse Aid Dispenser" section. NOTE: To remove spots and film from dishes, try a white vinegar rinse. This procedure is intended for occasional use only. Vinegar is an acid, and using it too often could damage your dishwasher. 2. 3. Wash and rinse dishes. Use an air-dry or an energy saving dry option. Remove all silverware or metal items. Put 2 cups (500 mL) white vinegar in a glass or dishwasher-safe measuring cup on the bottom rack. Run the dishwasher through a complete washing cycle using an air-dry option. Do not use detergent. Vinegar will mix with the wash water. Did you use an air-dry option? Use a heated drying option for dryer dishes. Dishes are damaged during a cycle • NOTE: Antiques, feather-edged crystal, and similar types of china and glassware might be too delicate for automatic dishwashing. Wash by hand. Noises • To slow this process use a minimum amount of detergent per load. Use a liquid rinse aid and underload the dishwasher to allow thorough rinsing. Silica film and etching are permanent and cannot be removed. Do not use heated drying. • White spots on cookware Grinding, grating, crunching or buzzing sounds A hard object has entered the wash module (on some models). When the object is ground up, the sound should stop. If the noise persists after a complete cycle, call for service. with nonstick finish Has the dishwasher detergent removed cookware seasoning? Reseason cookware after washing in the dishwasher. • Chipping of dishes Did you load the dishwasher properly? Load the dishes and glasses so they are stable and do not strike together from washing action. Minimize chipping by moving the rack in and out slowly. Silica film or etching (silica film is a milky, rainbowcolored deposit; etching is a cloudy film) Sometimes there is a water/chemical reaction with certain types of glassware. This is usually caused by some combination of soft or softened water, alkaline washing solutions, insufficient rinsing, overloading the dishwasher, and the heat of drying. It might not be possible to avoid the problem, except by hand washing. Dishes are not dry Did you load your dishwasher to allow proper water drainage? Do not overload. Refer to the "Dishwasher Loading" section. Use a liquid rinse aid to speed drying. Is the home water pressure high enough for proper dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to 120 psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. If you have questions about your water pressure, call a licensed, qualified plumber. 1. Orange stains on plastic dishes or dishwasher interior Are large amounts of tomato-based foods on dishes placed in the dishwasher? Stains gradually fade over time. Regular use of heated drying will slow fading. Stains will not affect dishwasher performance. Regular use of a rinse cycle and an air-dry or energy-saving dry option will reduce the likelihood of staining. Is the water temperature too low? For best dishwashing results, water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher. Refer to the "Dishwasher Efficiency Tips" section. Did you use the correct amount of effective detergent? Use recommended dishwasher detergents only. Refer to the "Detergent Dispenser" section. Detergent must be fresh to be effective. Store detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/ or hard water generally require extra detergent. Black or gray marks on dishes Brown stains on dishes and dishwasher interior Does your water have high iron content? Rewash dishes using 1-3 tsp (5-15 mL) of citric acid crystals added to the covered section of the detergent dispenser. Do not use detergent. Follow with a normal wash cycle with detergent. If treatment is needed more often than every other month, the installation of an iron removal unit is recommended. Dishwasher exterior is dirty or marked • Marks, smudges or residue on dishwasher exterior Did you clean the dishwasher with a mild detergent and cloth or use a stainless steel cleaner on models with a stainless steel exterior? In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your dishwasher looking fresh and clean. If your dishwasher has a stainless steel exterior, a stainless steel cleaner is recommended. 17 iNDICE CONTRATOS DE PROTECCION ................................................ En los EE.UU ............................................................................. En Canada ................................................................................. 18 18 19 GARANTiA ................................................................ 19 SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS ......................................... Antes de usar su lavavajillas ..................................................... PIEZAS Y CARACTERJSTICAS .................................................. El sistema de remoci6n de suciedad ULTRA WASH _.............. GUJA DE PUESTA EN MARCHA ................................................ 20 21 22 23 23 El uso de su nueva lavavajillas .................................................. COMO CARGAR LA LAVAVAJILLAS ......................................... 23 23 Sugerencias para cargar la lavavajillas ..................................... C6mo cargar la canasta superior .............................................. C6mo cargar la canasta inferior ................................................ C6mo Ilenar la canastilla de los cubiertos ................................ COMO USAR LA LAVAVAJILLAS .............................................. 23 24 25 26 26 Dep6sito del detergente ............................................................ Dep6sito del agente de enjuague ............................................. Consejos para la eficiencia de la lavavajillas ............................ Tablas de selecci6n de ciclos ................................................... C6mo cancelar un ciclo ............................................................. Para cambiar un ciclo o una selecci6n ..................................... Para agregar artfculos durante un ciclo .................................... Selecciones de opciones .......................................................... Indicadores de estado del ciclo ................................................ Sistema de secado .................................................................... Flotador de protecci6n de sobrellenado ................................... COMO LAVAR ARTiCULOS ESPECIALES ................................ 26 27 28 28 29 29 29 30 31 31 31 32 CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS .............................................. Limpieza .................................................................................... Purga de aire del desagQe ........................................................ Almacenamiento ........................................................................ 33 33 33 33 SOLUCION DE PROBLEMAS ..................................................... 34 NUMEROS DE SERVICIO .............................. CONTRAPORTADA CONTRATOS DE PROTECCION Contratos Maestros de Proteccibn iFelicitaciones por su inteligente adquisici6n! Su nuevo producto Kenmore ®ha sido dise_ado y fabricado para brindarle a_os de funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez en cuando. Es alli donde el Contrato Maestro de Protecci6n puede ahorrarle dinero e inconvenientes. Adquiera un Contrato Maestro de Proteccidn contra molestias y gastos inesperados. hoy y prot_jase El Contrato Maestro de Proteccidn tambien ayuda a prolongar la vida de su nuevo producto. He aquf Io que se incluye en el Contrato: v' Servicio experto per nuestros 12.000 especiaiistas reparaci6n competentes en v' Servicio ilimitado y gratuito para repuestos y mano de obra en todas las reparaciones protegidas por el contrato v' Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto protegido si ocurren cuatro o mas fallas del producto en el transcurso de doce meses v' Reemplazo del producto ser reparado si su producto protegido v' Revisi6n Anual de Mantenimiento suya - sin costo adicional no puede Preventivo a solicitud v' Ayuda r_pida por tel_fono - asistencia por telefono a cargo de un t_cnico de Sears para productos que deban ser reparados en su hogar, ademas de un horario de reparaci6n conveniente v' Protecci6n de sobrevoltaje fluctuaciones de electricidad contra daSos electricos debido a v' Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto protegido tarda mas de Io prometido Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fijar la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hera, de dia o de noche, o fijar una visita tecnica en internet. Sears cuenta con un equipo de mas de 12.000 especialistas en reparaci6n competentes, quienes tienen a disposici6n mas de 4,5 miiiones de piezas y accesorios de calidad. 12sees el tipo de profesionalismo con el que usted puede contar para ayudarle a prolongar la vida de su nuevo artefacto por muchos ados mas. iAdquiera hoy su Contrato Maestro de Protecci6n! Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener precios e informaci6n adicional, Ilame al 1-800-827-6655. Servicio de Instalacibn de Sears Para la instalaci6n profesional de Sears de artefactos electrodomesticos, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros articulos importantes de la casa, en los EE.UU. Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®. 18 Contratos de mantenimiento Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar en Sears HomeCentral _ para obtener servicio de reparaci6n. Con mas de 2.400 especialistas capacitados en reparaciones y acceso a mas de un mill6n de piezas y accesorios, contamos con las herramientas, piezas, conocimiento y la destreza para asegurarnos de respaldar nuestra promesa de que: Reparamos Io que vendemos. Su producto Kenmore ® esta disefiado, fabricado y sometido a prueba para proporcionarle afios de funcionamiento confiable. No obstante, cualquier producto puede necesitar servicio tecnico de vez en cuando. El contrato de mantenimiento Sears le ofrece un programa de servicio excepcional, a un precio accesible. El contrato de mantenimiento Sears • Es la manera de comprar el servicio tecnico del maSana a precios de hoy • Elimina las facturas de reparaci6n producidas normal y el desgaste • Ofrece apoyo per telefono a cargo de un tecnico de Sears para los productos que deban ser reparados en el hogar per el use AQn si usted no necesita reparaciones, proporciona una revisi6n anual de mantenimiento preventive a solicitud suya, para asegurarse de que su producto esta en condiciones apropiadas de funcionamiento. Se aplican ciertas restricciones. Para obtener mas informaci6n referente a los Contratos de mantenimiento Sears Canada, Ilame al 1-800-361-6665. de GARANTIA DE LOS ELECTRODOMI STICOS KENMORE GARANT|A LIMITADA DE UN AI_IO Cuando este electrodomestico haya side instalado, operado y mantenido segt]n las instrucciones provistas con el producto, si este electrodomestico falla por defectos de material o de mano de obra dentro de un afio a partir de la fecha de compra, Ilame al 1-800-4-MY-HOMP para gestionar la reparaci6n fibre de cargo. Si este electrodomestico es empleado para algQn otro uso que no sea el domestico familiar, esta garantfa s61o tiene vigencia por 90 dias a partir de la fecha de compra. ESTA GARANT|A CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGARA POR LO SlGUlENTE: 1. Los articulos no reutilizables que pueden gastarse per el use normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros, correas, focos y bolsas. 2. Un tecnico de servicio para enseSarle al usuario c6mo instalar, operar o mantener el producto adecuadamente. 3. Un tecnico de servicio para limpiar o mantener este producto. 4. Dafios a este producto o fallas del mismo en case de no set instalado, operado o mantenido conforme a todas las instrucciones provistas con el producto. 5. Dafios a este producto o fallas del mismo como resultado de accidente, abuso, use indebido o un use diferente de aquel para el cual fue creado. 6. Dafios a este producto o fallas del mismo causados por el uso de detergentes, limpiadores, productos qufmicos o utensilios diferentes de los recomendados en todas las instrucciones provistas con el producto. 7. Dafios a piezas o sistemas o fallas de los mismos come resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en este producto. EXCLUSION RECURSOS DE GARANTJAS IMPLJCITAS; LIMITACION DE El _nico y exclusivo recurso del cliente seg_n los terminos de esta garantia limitada sera el de reparar el producto segt]n se estipula en la presente. Las garant[as implicitas, incluyendo las garant[as de comerciabilidad o de capacidad para un prop6sito particular, seran limitadas a un a_o o al perfodo mas corto permitido por ley. Sears no se hara responsable per dafios incidentales o consecuentes. AIgunos estados y provincias no permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o consecuentes, o limitaciones acerca de cuanto debe durar una garantfa implfcita de comerciabilidad o capacidad, de mode que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantfa se aplica s61o mientras este electrodomestico usa en los Estados Unidos y CanadA. se Esta garantia le otorga derechos legales especfficos, yes posible que usted tenga tambien otros derechos, los cuales vafian de un estado a otro. Sears, Roebuck and Co. Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 REGISTRO DEL PRODUCTO En el espacio a continuaci6n, anote el nt]mero completo de modelo y serie asi como la fecha de compra. Usted puede encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el nQmero de modelo y de serie ubicada en el producto. Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la obtenci6n de asistencia o servicio con prontitud siempre que flame a Sears con respecto a su electrodomestico. NiJmero de modelo NiJmero de serie Fecha de compra Guarde estas instrucciones y su comprobante para referencia futura. de compra 19 SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. todos los mensajes de seguridad. Lea y obedezca siempre Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesion a usted y a los demas. Este el sfmbolo Todoseslos mensajes dedeadvertencia seguridad de iranseguridad. a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesion grave. Si no sigue las instrucciones, una lesion grave. usted puede morir o sufrir Todos los mensajes de seguridad le dir&n el peligro potencial, le dir&n como reducir las posibilidades de sufrir una lesion y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones. INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: IMPORTANTES Cuando use la lavavajillas siga precauciones [] Lea todas las instrucciones antes de usar la lavavajillas. DE SEGURIDAD b#,sicas, incluyendo las siguientes: [] No juegue con los controles. [] Use la lavavajillas Qnicamente para las funciones que fue diseRada. [] No abuse, ni se siente ni se pare sobre la puerta, la tapa o sobre las canastas de la lavavajillas. [] Use Qnicamente detergentes o agentes de enjuague recomendados para set usados en las lavavajillas y mantengalos fuera del alcance de los niRos. [] Para reducir el riesgo de lesion, no permita que los ni_os jueguen dentro ni sobre la lavavajillas. [] AI introducir los artfculos para lavar: 1) Coloque los articulos puntiagudos de manera que no da_en el sello de la puerta 2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos hacia arriba para reducir el riesgo de cortaduras. [] No lave artfculos de plastico que no Ileven la indicacion "lavables en la lavavajillas" u otra similar. Lea las recomendaciones del fabricante para los artfculos de plAstico que no Ileven tal indicaci6n. [] No toque el elemento de calefacci6n durante o inmediatamente despues de usar la lavavajillas. [] Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente que no ha sido usado por dos semanas o mas puede producir gas hidrogeno. EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no ha sido usado por ese periodo, abra todas las Ilaves de agua caliente y deje que corra el agua por varios minutos antes de usar la lavavajillas. Esto permitira que los gases acumulados escapen. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni encienda ninguna llama cerca de la Ilave durante este tiempo. [] Quite la puerta o la tapa del compartimiento de lavado cuando remueva o deje de usar para siempre una vieja lavavajillas. [] No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos los paneles esten colocados debidamente en su lugar. GUARDE 2O ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA Para una lavavajillas con cable el_ctrico y conexi6n tierra: Peligro de Vuelco No use la lavavajillas antes de estar completamente instalada, No se apoye en la puerta abierta. No seguir estas instrucciones serias e cortaduras. puede ecasienar heridas a La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En caso de funcionamiento defectuoso o averia, la conexi6n a tierra reduce el riesgo de choque electrico al establecer una ruta de menor resistencia para la corriente electrica. La lavavajillas viene equipada con un cable electrico que tiene un conductor para conexi6n a tierra y un enchufe con conexi6n a tierra. El enchufe debe set conectado a un contacto apropiado que este instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los c6digos y ordenanzas locales. ADVERTENCIA: La conexi6n inadecuada del conductor de conexi6n a tierra puede resultar en riesgo de choque electrico. Pregunte a un electricista calificado o a un agente de servicio si no esta seguro si la lavavajillas esta adecuadamente conectada a tierra. No modifique el enchufe que viene con la lavavajillas. Si no cabe en el contacto, pida que un electricista calificado instale un contacto con tierra apropiado. Para lavavajillas Peligro de Cheque El_ctrico Conecte a tierra la lavavajillas. Cenecte el alambre de conexibn a tierra al conector verde de conexi6n a tierra en la caja de conexiones. No use extensienes electricas. son sonexi6n permanente: La lavavajillas debe estar conectada a un sistema de alambrado electrico con conexi6n a tierra de metal o a un conductor de conexi6n a tierra y conectado al termino de conexi6n a tierra o conductor en la lavavajillas. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o cheque el_ctrico. • Instale su lavavajillas en un lugar protegido de las inclemencias del tiempo. Protejala contra las temperaturas bajo cero para evitar posibles roturas de la valvula de Ilenado. Dichas roturas no estan cubiertas por la garantia. Vea la secci6n "AImacenamiento" para obtener informaci6n acerca de c6mo preparar su lavavajillas para el invierno. • Instale y nivele la lavavajillas en un piso que pueda soportar su peso yen un area adecuada para su tamaSo y uso. • Retire todos los tapones de las mangueras y conectores (como la tapa en la salida de drenaje) antes de instalarla. Vea la informaci6n completa en las Instrucciones de Instalaci6n. 21 PIEZAS Y CARACTERJSTICAS liiiiiiii_iiiill E F H A. Lavado del nivel superior B. Ajustes de la canasta superior C. Estantes para tazas D. Canasta superior E. Canasta inferior F. Puntas plegables G. Brazo rociador inferior H. Orificio de entrada de agua (en la pared de la tina) L Parachoques de la canasta J. Elemento de calefaccidn K. Orificio de ventilacidn O. Canastilla para cubiertos R Etiqueta de nOmero de modelo y serie Q. Mddulo ULTRA WASH _ L. Brazo rociador superior M. Sujetadores seguros (en algunos modelos) N. Tubo de alimentacidn de agua ULTRA FLOW TM R. Flotador de proteccidn sobrellenado S. Depdsito del detergente 7: Depdsito del agente de enjuague Panel de control 2 4 6 0 ! / 0 CYCLES OPTIONS Washing Lock On 22 de Drying Clean Sanitized 7. E s ms de emoc @sde suc edad UCfRA W Oprima las selecciones de ciclo y opciones que desee. (Vea "C6mo usar la lavavajillas".) El sistema de remoci6n de suciedad ULTRA WASH le brinda platos limpios y relucientes, empleando menos tiempo y menos energfa. El sistema de remoci6n de suciedad ULTRA WASH incluye: Un sistema de lavado multinivel con un filtro de autolimpieza. GUiA DE PUESTA EN MARCHA Antes de usar su lavavajillas, quite todos los materiales de embalaje. Lea todo este Manual de Uso y Cuidado. Usted encontrara informaci6n de seguridad importante asi como consejos 0tiles para la operaci6n. ._ £xs_ , Presione START/RESUME (Inicio/reanudar), o presione START/RESUME (inicio/reanudar) para repetir el mismo ciclo y opciones queen el ciclo previo. IMPORTANTE: La luz de Start/Resume (inicio/reanudar) comenzara a destellar si se abre la puerta durante un ciclo. Los cortes de corriente durante un ciclo tambien pueden hacer que la luz de Start/Resume destelle. Presione START/ RESUME (inicio/reanudar) para continuar un ciclo. ....... El agente de enjuague es esencial para un buen secado. AsegQrese de Ilenar el dep6sito antes de usar su nueva lavavajillas. Cada Ilenado durara de 1 a 3 meses segOn el USO. \ 2. 3. Quite los pedazos grandes de restos de alimentos y otros objetos duros (palillos o huesos) de los platos. Cargue adecuadamente la lavavajillas. (Consulte "C6mo cargar la lavavajillas".) Cargue los platos con espacio entre ellos para que el agua alcance las superficies con suciedad. AsegQrese de que nada impida que el (los) brazo(s) rociador(es) gire(n) libremente. COMO CARGAR LA LAVAVAJILLAS Quite los restos de alimentos, huesos, palillos y otros artfculos duros de los platos. Para conservar agua, energfa y ahorrar tiempo, no es necesario enjuagar los platos antes de ponerlos en la lavavajillas. NOTA: Se recomienda preenjuagar la vajilla sucia con productos a base de tomate para evitar que se manche la vajilla. El m6dulo de lavado quita las partfculas de alimentos del agua. El m6dulo incluye un sistema de lavado multinivel con un filtro de autolimpieza. 4. Agregue detergente. Siempre use un detergente de buena calidad. (Consulte "C6mo usar la lavavajillas".) 5. Empuje la puerta cerrandola con firmeza. La puerta queda asegurada automaticamente. 6. Deje correr agua caliente en el fregadero que este mas cerca de su lavavajillas hasta que el agua salga caliente. (Consulte "Consejos para la eficiencia de la lavavajillas".) Cierre la Ilave del agua. NOTA: Si objetos duros tales como semillas de frutas, nueces y cascara de huevo entran en el m6dulo de lavado, usted podra oir cuando el material esta siendo molido, triturado o podra escuchar zumbidos. Estos sonidos son normales cuando entran objetos duros en el m6dulo. No permita que objetos metalicos (tales como los tornillos de los mangos de ollas) se introduzcan en el m6dulo de lavado ya que pueden da_arlo. Para Iograr un mejor secado, el agua debe escurrirse de todas las superficies. Es importante que el rociado de agua alcance todas las superficies sucias. Coloque los platos de manera que no esten amontonados superpuestos de ser posible. o Preste especial cuidado cuando cargue ollas y cazuelas pesadas. Los articulos pesados pueden da_ar el interior de la puerta si se dejan caer o se golpean. 23 AsegOrese que las tapas de ollas y los mangos, moldes para pizza, moldes para galletas, etc., no interfieran con la rotaci6n del brazo rociador. Conserve agua, energia y ahorre tiempo de enjuague a mano haciendo correr un ciclo de enjuague para mantener los platos ht]medos, si usted no planea lavarlos pronto. Los alimentos tales como los huevos, arroz, pasta, espinaca y cereales cocidos pueden ser dificiles de eliminar si Ilegan a secarse despues de un tiempo. Coloque los objetos de manera que su parte c6ncava mire hacia abajo para una mejor limpieza y para que el agua se escurra. Consejos para el funcionamiento silencioso Para evitar ruidos descomunales funcionamiento: • o estrepitosos durante el Aseg@ese de que los objetos livianos esten firmes en las canastas. AsegQrese de que las tapas y los mangos de las ollas, los moldes para pizza, los moldes para galletas, etc. no toquen el interior de las paredes ni interfieran con la rotaci6n del (de los) brazo(s) rociador(es). • Coloque los platos de manera que no se toquen entre sf. NOTA: Para modelos empotrados, mantenga los tapones de desag0e del fregadero cerrados mientras la lavavajillas este funcionando para evitar que el ruido se pase por el conducto de desag0e. La canasta superior esta dise_ada para tazas, vasos y objetos mas peque_os. (Vea los siguientes modelos recomendados de carga.) • Coloque los arlculos de pl£stico inicamente en la canasta superior. Se recomienda s61o articulos de plastico marcados como "lavable en la lavavajillas". NOTA: Las caracteristicas de la canasta de su lavavajillas pueden set diferentes de las ilustraciones que siguen. • Coloque los articulos de plastico de manera tal que la fuerza del rociado no los mueva durante el ciclo de lavado. • Para evitar que se desportillen, cristal toquen otros articulos. no deje que los articulos de Los tazones peque_os, las cazuelas y otros utensilios pueden ser colocados en la canasta superior. Coloque los tazones en la secci6n central para Iograr una mejor establidad. Sujetadores seguros (en algunos modelos) Los sujetadores seguros sirven para sostener los arlculos livianos de plastico tales como tazas, tapas o tazones en su lugar durante el lavado. 10 puestos Para mover un sujetador 1. Jale el sujetador hacia arriba y fuera de la punta. 2. Vuelva a colocar el sujetador en otra punta. Estantes 12 puestos Coloque los objetos de manera que su parte c6ncava mire hacia abajo para la limpieza y para que el agua se escurra. Coloque los vasos t]nicamente en la canasta superior. La canasta inferior no esta diseSada para vasos. Pueden da_arse. Coloque las tazas y vasos en las hileras entre las puntas. Si los coloca sobre las puntas pueden romperse o terminar con manchas de agua. Los arlculos de porcelana, de cristal y otros objetos delicados no deben rozarse entre si durante el lavado. Pueden dadarse. 24 para tazas Doble el estante extra que esta al lado izquierdo o derecho de la canasta superior para sostener tazas, cristaleria u objetos largos tales como utensilios y espatulas. NOTA: Las caracteHsticas de su lavavajillas pueden ser diferentes de las que se muestran a continuaci6n. Coloque los tazones de sopa, de cereal y fuentes para servir en la canasta de diferentes maneras, dependiendo de sus tama_os y formas. Coloque los tazones firmemente entre las hileras de puntas. No amontone los tazones porque el rociador no alcanzara todas las superficies. Canastasuperiorajustableen3 posiciones Usted puede subir o bajar la canasta superior para acomodar artfculos mas altos tanto en la canasta superior como en la inferior. Hay dos ajustes ubicados en cada lado de la canasta superior. Cada ajuste tiene 3 posiciones ya determinadas. Las posiciones alta y baja estan marcadas en el ajuste. Para ajustar la canasta superior 1. Detenga la canasta superior con una mano junto al ajuste. 2. Con la otra mano, jale hacia afuera la parte superior del ajuste. 3. Suba o baje la canasta a una de las posiciones ya determinadas. 4. Suelte el ajuste. 12 puestos Coloque los moldes para galletas, moldes para pasteles y otros objetos grandes en los costados yen la parte posterior. El colocar tales objetos en la parte del frente puede impedir que el rociado de agua alcance el dep6sito de detergente. Asegure las ollas y cacerolas con suciedad profunda boca abajo en la canasta. Repita los pasos para los ajustes restantes como sea necesario. Los 4 ajustes se pueden subir o bajar pot separado o juntos. La canasta superior no tiene que estar nivelada. COmo ........ s _c_' .......... AsegQrese de que los mangos de las elias y otros objetos no impidan la rotaci6n del(de los) braze(s) rociador(es). El(los) braze(s) rociador(es) debe(n) moverse libremente. ......... ...._S_I}_ O_' U ,,._-,<:_ No coloque objetos entre la canasta inferior y el costado de la tina de la lavavajillas. Pueden bloquear el orificio de admisi6n del agua. La canasta inferior esta dise_ada para platos, ollas, cacerolas y utensilios. (Vea los siguientes modeJos recomendados de carga.) NOTA: Las caracterfsticas de la canasta de su lavavajillas pueden ser diferentes de las ilustraciones que siguen. NOTA: Si ha quitado la canasta inferior para descargar o para limpiar, vuelva a colocarla con los parachoques al frente. Puntas plegable Usted puede plegar una hilera de puntas en la parte posterior de la canasta inferior. 10 puestos No ponga vasos, tazas o articulos de plastico en la canasta inferior. Coloque los articulos peque_os en la canasta inferior Qnicamente si estan seguros en su lugar. Coloque los platos, tazones de sopa, etc. entre las puntas. 1. Traslape los bordes de los platos cuando tenga cargas voluminosas. Sujete el cabo superior de la punta que esta en el recipiente de puntas. 2. Jale con cuidado la punta hacia afuera del recipiente. 3. Doble la hilera de puntas de la canasta hacia abajo para acomodar platos mas grandes, tazones, ollas, cazuelas o fuentes para hornear. 25 NOTAS: OOm© ®'_SY 8C_,ss<_s:s_ s • Llene la canastilla de cubiertos mientras esta se encuentre en la canasta inferior o saquela para Ilenarla sobre un mostrador o una mesa. AIgunos alimentos (tales como la sal, vinagre, productos lacteos, jugos de frutas, etc.) pueden picar o corroer los cubiertos. Paselos por un ciclo de enjuague si no tiene una carga completa para lavar de inmediato. NOTA: Descargue o quite la canastilla antes de descargar las canastas a fin de evitar que salpiquen gotitas de agua sobre los cubiertos. • No coloque cubiertos de plata o plateados con los de acero inoxidable. Estos metales pueden da_arse con el roce entre sf durante el lavado. COMO USAR LA LAVAVAJILLAS Coloque art[culos peque_os como tapas de biberones, tapas de frascos, pinchos para sostener mazorcas de maiz, etc. en una secci6n cubierta. Cierre la cubierta para mantener los artfculos pequer_os en su lugar. El dep6sito del detergente tiene 2 secciones, La secci6n de Prelavado vierte el detergente en la lavavajillas cuando usted cierra la puerta, A B C D Siga los modelos de carga sugeridos, segt]n se muestra, para mejorar los resultados del lavado de sus cubiertos. Cargue los articulos utilizando las ranuras con las tapas hacia abajo para evitar que los cubiertos se apilen. Esta canastilla de cubiertos puede separarse y colocarse en la canasta inferior en diferentes posiciones. Coloque los cubiertos en todas las secciones o en una sola, dependiendo de la carga. Si la canastilla de los cubiertos no tiene tapas tapas estan hacia arriba, mezcle los articulos secci6n de la canastilla, algunos con la punta otros hacia abajo para evitar apilamientos. El puede alcanzar los objetos apilados, o cuando las en cada hacia arriba y rociador no A. B. C. D, Tapa Seccidn de lavado principal Seguro de la tapa Seccidn de prelavado La secci6n mas grande de Lavado Principal automaticamente vierte el detergente en la lavavajillas durante el ciclo de lavado principal. (Vea las "Tablas de selecci6n de ciclos",) • Use 0nicamente detergentes para lavavajillas automaticas. Otros detergentes pueden producir espuma en exceso, que puede derramarse fuera de la lavavajillas y reducir el rendimiento del lavado. Agregue el detergente justo antes de comenzar el ciclo. IMPORTANTE: Coloque siempre los objetos (cuchillos, pinchos, etc.) con las puntas hacia abajo. Guarde el detergente bien cerrado en un lugar fresco y seco. El detergente para lavavajillas automaticas produce mejores resultados cuando esta fresco. NOTA: No use detergente si ha seleccionado enjuague. un ciclo de Para sacar una canastilla pequefia Llenado del depbsito 1. Sostenga la canastilla del centro y una canastilla peque_a. Deslice la canastilla peque_a hacia adelante para soltar las leng0etas de las ranuras correspondientes, % 1. Si la tapa del dep6sito esta cerrada, abra la tapa empujando el seguro de la tapa. 2. Llene la secci6n de Lavado Principal con detergente. Consulte "Cuanto detergente debe usar". 3. Llene la secci6n de Prelavado si es necesario. (Vea "Tablas de selecci6n de ciclos".) 4. Cierre la tapa del dep6sito. La tapa se abrira durante el ciclo para distribuir el detergente, 2. 26 Separe las canastillas. Cu&nto detergente debe usar La cantidad de detergente que debe usar depende de la dureza del agua y del tipo de detergente. Si usa muy poco, los platos no quedaran limpios. Si usa demasiado en agua blanda, las piezas de cristal quedaran manchadas. • La dureza del agua puede cambiar durante un perfodo de tiempo. Inf6rmese sobre el nivel de dureza del agua de su Iocalidad, preguntando al representante de ventas de Sears, a la tienda comercial de agua, a la compa_ia de ablandadores de agua o al departamento de suministro de agua de su Iocalidad. IMPORTANTI=: Su lavavajillas esta dise_ada para usar un agente de enjuague Ifquido. El uso de un agente de enjuague mejora el secado pues perrnite que el agua se escurra de los platos durante el enjuague final. Tambien impide que el agua forme gotitas que pueden secarse corno manchas o rayas. No use agentes de enjuague s61idos o en barra. Revisibn del depbsito Revise el centro de la tapa del indicador de Ilenado. Si esta vacfa significa que necesita Ilenarse. Dbnde Ilenar @o@ Parte superior del 3er. nivel (9 cdtas 6 45 mL) Ousted puede quitar la tapa del indicador de Ilenado. Si ve una "E" significa que el dep6sito esta vacio. Parte superior del 2do. nivel (6 cdtas 6 30 mL) Parte superior del 1er. nivel (3 cdtas 6 15 mL) Llenado del depbsito El dep6sito del agente de enjuague tiene capacidad para 6 oz (175 mL) de agente de enjuague. En condiciones normales, este durara alrededor de 3 meses. Usted no tiene que esperar hasta que el dep6sito este vacio para volver a Ilenarlo. Trate de mantenerlo Ileno, pero asegt_rese de no exceder su capacidad. 1. Agua blanda a medio dura (0 a 6 granos por galbn) [agua tipica tratada con ablandador de agua y cierto tipo de agua urbana] Nivel de suciedad Lavado principal Prelavado Cargas con suciedad liviana/previamente enjuagadas 3 cdtas (15 mL) [parte superior del 1er. nivel] 3 cdtas (15 mL) [par_e superior del 1er. nivel] Cargas con suciedad normal 6 cdtas (30 mL) [parte superior del 2do. nivel] 6 cdtas (30 mL) [par_e superior del 2do. nivel] Cargas con suciedad profunda 9 cdtas (45 mL) [parte superior del 3er. nivel] 6 cdtas (30 mL) [par_e superior del 2do. nivel] Agua medio dura a dura (7 a 12 granos por galbn) t [agua de pozo y cierto tipo de agua urbana] Nivel de suciedad Todos los tipos de suciedad Lavado principal Prelavado 9 cdtas (45 mL) [parte superior del 3er. nivel] 6 cdtas (30 mL) [par_e superior del 2do. nivel] 2. 3. Asegt_rese de que la puerta de la lavavajillas este completamente abierta. Quite la tapa del indicador de Ilenado. Agregue el agente de enjuague. Llenelo hasta la abertura mas pequeSa que se encuentra en la parte inferior del dep6sito. El Ilenado en exceso puede dar lugar a que el agente de enjuague se filtre y podria resultar en exceso de espuma. \ 4. Limpie todo el agente de enjuague derramado hQmedo. con un paso 5. Vuelva a colocar la tapa del indicador de Ilenado. Cierrela bien. Podrfa ser necesario usar la opci6n Hi Temp (Lavado a Temperatura Alta) para obtener el 6ptimo rendimiento en el lavado con agua muy dura. NOTA: Los niveles de Ilenado que se indican corresponden a los detergentes en polvo estandares. Los niveles pueden variar si usted usa el detergente liquido o en polvo concentrado. Los detergentes en pastilla deberan colocarse en la secci6n de lavado principal del dep6sito de detergente con la tapa cerrada. Siga las instrucciones del paquete cuando use un detergente liquido para lavavajillas, un detergente en polvo concentrado o un detergente en pastilla. IMPORTANTE: Yea "Tablas de selecci6n de ciclos" para ver que secciones del dep6sito de detergente debe usar para cada ciclo. 27 El agua caliente disuelve y activa el detergente para lavavajillas. El agua caliente tambien disuelve la grasa que se encuentra en los platos y ayuda a secar los vasos sin manchas. Para Iograr 6ptimos resultados en el lavado de la vajilla, el agua debera tener una temperatura de 120°F (49°C) al entrar en la lavavajillas. Si la temperatura del agua esta demasiado baja, es posible que la vajilla no se lave bien. El agua demasiado caliente puede dificultar la eliminaci6n de algunos tipos de suciedad e impedir la acci6n de ciertos ingredientes en el detergente. Si el calentador de agua esta ubicado lejos de la lavavajillas, quizas sea necesario dejar cotter el agua caliente en el grifo que este mas cercano a la lavavajillas para minimizar la cantidad de agua fria en la tuberia de agua. Para revisar la temperatura del agua Consejos de eficiencia adicionales 1. Deje correr el agua caliente del grifo que esta mas cerca de su lavavajillas, por Io menos un minuto. • Para ahorrar agua, energia y tiempo, no enjuague los platos antes de ponerlos en la lavavajillas. 2. Coloque un term6metro medidora de vidrio. • Use la funci6n de retraso para poner a funcionar su lavavajillas durante las horas de menos consumo de energia. Las empresas locales de servicios pQblicos recomiendan que se evite un alto consumo de energia en determinadas horas del dia. de caramelo o de came en una taza Durante el verano, ponga a funcionar su lavavajillas por la noche. Esto reduce la acumulaci6n de calor en la cocina durante el dia. Use un agente de enjuague para mejorar el secado. 3. Verifique la temperatura en el term6metro esta vertiendose en la taza. mientras el agua Use ciclos u opciones que a_adan calor extra a la porci6n de lavado o enjuague del ciclo Qnicamente cuando sea necesario. Si su casa esta equipada con un ablandador de agua, tal vez quiera evitar comenzar a usar la lavavajillas durante la regeneraci6n del ablandador, ya que esto puede contribuir a un rendimiento de lavado insuficiente. Seleccione el ciclo de lavado y opciones que desee. U oprima START/RESUME (Inicio/Reanudar) para usar el mismo ciclo y opciones del ciclo previo. NOTA: Si el @timo ciclo que usted termin6 fue un ciclo de enjuague, cuando oprima Start/Resume (Inicio/Reanudar) la lavavajillas hara funcionar el @timo ciclo completo de lavado y opciones que usted seleccion6. Un "_" muestra las etapas que tiene cada ciclo. El uso de agua se muestra en galones de EE. UU./litros. Este modelo cumple con los directrices ENERGY STAR®. Pots Pans/Ollas, Cazuelas Use este ciclo para ollas, cacerolas, cazuelas y vajilla regular que esten muy sucias y sean dificiles de limpiar. Use ambas secciones del dep6sito de detergente. Lavado Lavado Principal Enjuague o Purga Enjuague final Secado Tiempo aproximado Use de agua (gal/L) • • • Enjuague • • 2,5 hrs* 8,6/32,6 de eficacia de energia IMPORTANTE: Los ciclos comunes pueden demorar algunas horas, dependiendo del ciclo seleccionado y de la temperatura del agua. Heavy Wash/Lavado intenso Use este ciclo para cargas con suciedad intensa de comida. Use ambas secciones del dep6sito de detergente. 28 Lavado Lavado Principal Enjuague o Purga Enjuague final Secado Tiempo aproximado Use de agua (gal/L) • • • Purga • • 2 hrs* 6,9/26,1 Normal Wash/Lavado Normal Use este ciclo para cargas que tengan cantidades normales de suciedad. (La etiqueta de consumo de energia esta basada en este ciclo.) Usted puede oprimir CANCEL!DRAIN (Cancelar/Desaguar) nuevamente para detener el desag0e. Acuerdese de desaguar la lavavajillas antes de comenzar un nuevo ciclo. Para despejar Lavado Principal Enjuague o Purga Enjuague final Secado Tiernpo aproxirnado • • Purga • • 1,5 hrs* Uso de agua (gal/L) 4,6/17,4 Ligero Use este ciclo para vajilla de porcelana y cristaler_a. Este ciclo usa un lavado ligero y un secado delicado. Durante el secado caliente, el elemento de calefacci6n se enciende y se apaga. Enjuague o Purga Enjuague final Secado Tiernpo aproxirnado • • Purga • • en ciclo 1,5 hrs* Quick Rinse/Enjuage Uso de agua (gal/L) Revise los dep6sitos de detergente. Deben ser Ilenados correctamente para el nuevo ciclo, 3. La luz de Start/Resume destellara cuando se abra la puerta. Cerci6rese de que la puerta este cerrada. 4. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar). del primer minuto de un ciclo 1. Oprima CANCEL!DRAIN (Cancelar/Desaguar), La luz de Cancel/Drain (Cancelar/Desaguar) se enciende, Su lavavajillas inicia un desag0e de 2 minutos (de ser necesario), Deje que la lavavajillas complete todo el desag0e, 2. Revise los dep6sitos de detergente, Deben ser Ilenados correctamente para el nuevo ciclo. 3. Cerci6rese de que la puerta este cerrada. La luz de Start/ Resume (Inicio/Reanudar) destellara. 4. Seleccione un nuevo ciclo y/u opciones. 5. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar). Rapido No use detergente de un ¢1¢1o Seleccione un nuevo ciclo y/u opciones. 4,8/18,2 Use este ciclo para enjuagar platos, vasos y cubiertos que no van a lavarse de inmediato, minuto 2. Despu_s Lavado Principal el primer 1. Use la secci6n con tapa del depbsito de detergente. Lavado los indicadores Antes de poner la lavavajillas en marcha, oprima CANCEL!DRAIN (Cancelar/Desaguar) para despejar todas las opciones y ciclos. Durante Light Wash/Lavado el desagiie _¢¢¢¢¢¢¢/_ Use la secci6n con tapa del depbsito de detergente. Lavado Para detener con este ciclo de enjuague. Usted puede agregar un artJculo en cualquier momento antes de que comience el lavado principal, Abra la puerta y revise el dep6sito del detergente. Si la tapa esta a0n cerrada, usted puede Lavado Lavado Principal Enjuague o Purga Enjuague final Secado Tiernpo (rnin) • Enjuague 10 Uso de agua (gal/L) 2,2/8,3 *Si la temperatura del agua de entrada es mas baja que la temperatura recomendada, el ciclo Io compensara automaticamente agregando tiempo y calor seg0n sea necesario. C6Nno o%_c_;_ a_, un coo 1. 2. Oprima CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar). cancelar/desaguar se enciende. La luz de La lavavajillas comienza un desag0e de 2 minutos (de ser necesario). Deje que la lavavajillas complete el desag0e, La luz se apaga al cabo de los 2 minutos. La puerta debera estar cerrada para que la lavavajillas desag0e. Para agregar articulos agregar articulos. 1. Con cuidado abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acci6n de rociado se detenga antes de abrir la puerta. La luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar) destellara. 2. Abra la puerta. Si la tapa del depdsito del detergente esta a0n cerrada, agregue el artfculo. 3. Cierre la puerta con firmeza hasta que quede asegurada, La luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar) destellara. 4. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar). IMPORTANTE: Si la opci6n Lock On (Seguro de los Controles) ha sido seleccionada, saque el seguro (vea la secci6n Seguro de los Controles en "Selecciones de opciones") o la luz de Start/ Resume (Inicio/Reanudar) continuara destellando. 29 Heated Dry/Secado con calor Usted puede personalizar sus ciclos oprimiendo una opci6n. Si cambia de idea, oprima la opci6n nuevamente para cancelarla. Seleccione una opci6n diferente si Io desea. Usted puede cambiar una opci6n en cualquier momento antes de que dicha opci6n se]eccionada comience. Por ejemplo, usted puede oprimir una opci6n de secado sin ca]or en cualquier momento antes de que comience el secado. Oprima START/RESUME (Inicio/Reanudar) para usar el mismo ciclo y opci6n (opciones) del ciclo de lavado previo. NOTA: Si eJ@timo ciclo que usted termin6 fue uno de enjuague, cuando usted oprime START/RESUME (Inicio/Reanuda0, la lavavajillas pone en funcionamiento el @timo ciclo completo de lavado y opciones. La opci6n de secado caliente, combinada con un agente de enjuague, le dara excelentes resultados de secado. La energia que usa el secado caliente cuesta unos pocos centavos per ciclo. La opci6n de secado caliente esta encendida cuando la luz del bot6n de secado caliente esta encendida. Para evitar dafios, asegQrese de cargar los articulos de plastico en la canasta superior. Puede apagar la opci6n de secado caliente presionando HEATED DRY (Secado con calor) para que se apague la luz. De todos modos, habra artfculos en la carga que no se secaran al final del ciclo. NOTA: La opci6n de secado caliente se usa en todos los ciclos excepto el de QUICK RINSE (Enjuague rapid@. Hi Temp Wash/Lavado a Temperatura Alta Seleccione esta opci6n para calentar el agua a 140°F (60°C) durante las etapas del ciclo. El calentar el agua ayuda a mejorar los resultados del lavado. Esta opci6n agrega tiempo de calor, de agua y de lavado alas partes del ciclo. La funci6n Hi Temp Wash (Lavado a Temperatura Alta) es Qtil cuando las cargas contienen alimentos endurecidos a causa del horneado. NOTAS: • El ciclo Pots Pans (Ollas, Cazuelas) usa automaticamente esta opci6n. Hi Temp Wash (Lavado a Temperatura Alta) es una opci6n que funciona con los ciclos Heavy Wash (Lavado Pesado) y Normal Wash (Lavado Normal). • Use esta opci6n para las cargas con suciedad mas profunda que la normal. Sani Rinse/Enjuague sanitario Seleccione esta opci6n para aumentar la temperatura del agua en el enjuague final a aproximadamente 155°F (68°C). Sani Rinse hace que aumente la temperatura y el tiempo de duraci6n del ciclo. Este enjuague con alta temperatura higieniza sus plates y su cristaleria segQn el Estandar NSF/ANS1184 para lavavajillas domesticas. Las lavavajillas domesticas certificadas no han sido disefiadas para los establecimientos con licencia para alimentos. NOTA: El ciclo Sani Rinse (Enjuague Sanitario) es una opci6n que funciona con los ciclos de Pots Pans (Ollas, Cazuelas), Heavy Wash (Lavado Pesado) y Normal Wash (Lavado Normal). Solamente estos ciclos de higienizado han side designados para cumplir con los requisitos de NSF/ANSI. Lock On/Seguro de los Controles Use este seguro para evitar el uso no intencional de la lavavajillas. Tambien puede usar la opci6n de seguro del control para evitar cambios no intencionales de ciclos u opciones durante un ciclo. Cuando la luz del LOCK ON (Seguro de los Controles) esta encendida, todos los botones estan desactivados. NOTA: La puerta de la lavavajillas puede abrirse mientras los controles estan con seguro. AQn asi, el seguro debe estar desactivado y el bot6n de Start/Resume presionado para reanudar el ciclo. Para activar el seguro Oprima y sostenga HEATED DRY (Secado con calor) durante 4 segundos. LOCK ON (Seguro de los Controles) se ilumina. Si usted oprime cualquier bot6n mientras su lavavajillas esta con seguro, la luz se enciende y apaga 3 veces. NOTA: Si se selecciona la opci6n de Secado con calor, la luz se apagara temporariamente hasta que se ilumine Lock On. Para desactivar el seguro Oprima y sostenga HEATED DRY (Secado con calor) durante 4 segundos. La luz se apaga. Delay Hours/Horas de retraso Seleccione esta opci6n para poner a funcionar su lavavajillas mas tarde o durante las horas de menos consumo de energia. Se pueden agregar artfculos a la carga en cualquier momento durante el retraso. Despues de agregar los articulos, cierre la puerta firmemente hasta asegurarla y optima START/RESUME o el retraso no se reanudara. Para retrasar el inicio 1. Presione el bot6n de retraso para elegir el n_mero de horas de retraso. 2. Seleccione un ciclo de lavado y opciones. 3. Oprima START/RESUME (Inicio/Reanudar). La lavavajillas inicia el ciclo dentro del nQmero seleccionado horas. NOTAS: 30 de • Para cancelar el retraso y el ciclo, optima CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar). • Para cancelar el retraso y comenzar el ciclo, presione START/ RESUME (Inicio/Reanudar). S Siga de cerca el progreso de lavado de su lavavajillas con los Indicadores de Estado del Giclo, Washing Drying Clean ma (I@ sx/_csd© Durante el secado, usted puede ver el vapor que se escapa a traves del orificio de ventilaci6n que se encuentra en la esquina superior izquierda de la puerta. Esto es normal rnientras el calor seca sus platos, Sanitized NOTA: Las caracteristicas de su lavavajillas pueden ser diferentes de las que se rnuestran a continuaci6n. t _ I I t I I % t _% _.. _ • • % t,_l__ Clean/Limpio La luz de Clean (Limpio) se ilumina cuando se ha terminado un ciclo. La luz se apaga cuando usted presiona cualquier bot6n o cierra la puerta. Sanitized/Higienizado Si usted selecciona la opci6n de Sani Rinse (Enjuague Sanitario), la luz de Sanitized (Higienizado) se ilumina cuando el ciclo de Enjuague Sanitario se ha terminado. Si su lavavajillas no higieniz6 sus platos adecuadamente, la luz se enciende y apaga al termino del ciclo. Esto puede ocurrir si se interrumpe el ciclo o si la temperatura del agua de entrada es muy baja. La luz se apaga cuando usted presiona cualquier bot6n o cierra la puerta. IMPORTANTP: El vapor es caliente. ventilaci6n durante el secado. No toque el orificio de F;otados de p };}tecc @: de sob { e "}a<:So El flotador de protecci6n de sobrellenado (ubicado en la esquina frontal derecha de la tina de la lavavajillas) evita que la lavavajillas se Ilene en exceso. Este dispositivo tiene que estar en su lugar para que la lavavajillas pueda funcionar. Revise debajo del flotador si hay objetos que pudieran impedir que el protector suba o baje. 31 COMO LAVAR ARTiCULOS ESPECIALES Si tiene dudas acerca del lavado de un articulo determinado, lavavajillas. consulte con el fabricante para ver si se trata de un artfculo lavable en la Material &Lavable en la lavavajillas?/ Comentarios Material &Lavable en la lavavajillas?/ Comentarios Aluminio Si Peltre, lat6n, bronce No Las temperaturas altas del agua y el detergente pueden decolorar o picar el acabado. No Plasticos No No lave bandejas de aluminio desechables en la lavavajillas. Cstas podrian moverse durante el lavado y dejar marcas negras en los platos y otros objetos. desechables No pueden resistir las temperaturas altas del agua y los detergentes. Plasticos Si La temperatura alta del agua y los detergentes pueden afectar el acabado del aluminio anodizado. Aluminio desechable Botellas y latas Siempre consulte las recomendaciones del fabricante antes de lavar. La capacidad de los objetos de plastico para resistir las temperaturas altas y los detergentes varia. Es recomendable colocar los objetos livianos, tales como tapas y mantequeras, s61o en la canasta superior. Objetos duros tales como refrigerantes y bandejas de sillas para bebes pueden colocarse en la canasta inferior. Cuando lave objetos de plastico en la canasta inferior, es recomendable usar un secado al aire. No Lave las botellas y latas a mano. Las etiquetas engomadas pueden soltarse y obstruir los brazos rociadores o la bomba y reducir el rendimiento de lavado. Hierro fundido No Se perdera el curado y el hierro se oxidar& Porcelana/ Ceramica de gres Cristal Si Siempre consulte las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Los diser_os antiguos, pintados a mano o sobre glaseado se dester_iran. Los acabados dorados pueden perder su color o intensidad. Plata Sterling o con ba_o de plata Si Si Hojalata Los vasos de leche se pondran amarillentos luego de varias lavadas en la lavavajillas. No Puede oxidarse. Articulos de No madera Lavelos a mano. Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. La madera no tratada puede deformarse, agrietarse o perder el acabado. No Los cubiertos dorados perderan SU COlOr. Vidrio Cuchillos con No mango hueco Los mangos de algunos cuchillos estan fijados a la hoja con adhesivos que pueden aflojarse al ser lavados en la lavavajillas. 32 Si Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato. El contacto prolongado con los alimentos que contienen sal, vinagre, productos lacteos o jugos de fruta puede da_ar el acabado. Si Siempre consulte las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Algunos tipos de cristal de sosa pueden corroerse despues de varias lavadas. Oro Acero inoxidable Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato. El contacto prolongado con los alimentos que contienen sal, acido o sulfuro (huevos, mayonesa y mariscos) puede da_ar el acabado. CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS Limpieza externa En la mayoria de los casos, todo Io que se debe hacer es usar peri6dicamente un patio suave y hQmedo o una esponja con un detergente suave para que el exterior de su lavavajillas se vea limpio y reluciente. Si el exterior de la lavavajillas es de acero inoxidable, se recomienda un limpiador de acero inoxidable, Limpieza interna Los residuos minerales del agua dura pueden causar la acumulaci6n de una pelfcula blanca en las superficies interiores, sobre todo inmediatamente debajo del Area de la puerta. No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se haya enfriado. Use guantes de hule. No utilice ningQn tipo de limpiador que no sea el detergente para lavavajillas debido a que puede producir espuma o jab6n en exceso, Para limpiar el interior Haga una pasta con el detergente en polvo de lavavajillas en una esponja hQmeda y limpie. O Use detergente Ifquido de lavavajillas y limpie con una esponja homed& O Revise la purga de aire del desagQe siempre que su lavavajillas no este desaguando bien. Algunas normas de plomeria locales o estatales exigen que se instale una purga de aire del desagQe entre una lavavajillas empotrada y el sistema de desagQe de la casa. Si el desagQe de la casa esta obstruido, la purga de aire del desagQe evita que el agua retroceda y se estanque en su lavavajillas, La purga de aire del desagQe estfi por Io general ubicada encima del fregadero o en el mostrador cerca de la lavavajillas. Para adquirir una purga de aire del desagQe, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®. Pida la Pieza NQmero 300096. NOTA: La purga de aire del desagQe es un dispositivo de plomeria externo que no forma parte de su lavavajillas. La garantia proporcionada con su lavavajillas no cubre los costos de servicio tecnico directamente asociados con la limpieza o reparaci6n de una purga de aire del desagQe externa. Para limpiar la purga de aire del desagiie Limpie la purga de aire del desagQe cada cierto tiempo para asegurar un desagQe apropiado de su lavavajillas. Siga las instrucciones de limpieza proporcionadas por el fabricante. Para la mayorfa de tipos de purgas, usted tiene que levantar la tapa de cromo, Destornille la tapa de plastico. Luego revise si hay alguna acumulaci6n de suciedad. Limpie si es necesario, Consulte el procedimiento de enjuague con vinagre en la secci6n "Manchas y formaci6n de pelfculas en los plates" bajo "Soluci6n de problemas". NOTA: Ponga a funcionar un ciclo normal con detergente despues de la limpieza interna, Cbmo guardar la lavavajillas para el verano Proteja su lavavajillas durante los meses de verano cerrando el suministro de agua y el suministro electrico que alimenta a la lavavajillas. Cbmo acondicionar su lavavajillas para el invierno Proteja su lavavajillas y su hogar contra los daBos causados por el congelamiento de las tuberfas de agua, Si deja su lavavajillas en una vivienda de temporada o si pudiera estar expuesta a temperaturas casi congelantes, haga acondicionar su lavavajillas para el invierno pot un tecnico autorizado, 33 _ SOLUCION DE PROBLEMAS En primer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aqui y posiblemente se evite el gasto de una visita de servicio t_cnico... • La lavavajillas no esta funcionando correctamente • La lavavajillas no funciona un ciclo _,Esta el detergente sin grumos? Cambie el detergente si fuera necesario. _,Se ha cerrado bien la puerta y el pestillo ha enganchado? _,Esta la canasta inferior instalada correctamente con los parachoques al frente (en algunos modelos)? Consulte la secci6n "Piezas y caracterfsticas". Si es necesario, instale nuevamente la canasta. _,Se ha seleccionado el ciclo correcto? Consulte "Tablas de selecci6n de ciclos". • • esta titilando Est_ destellando • bien, Llame al servicio La lavavajillas no se Ilena de agua La lavavajillas pasa mucho tiempo en marcha Queda agua en la lavavajillas _,Se ha terminado el ciclo? Condensaci6n en la cubierta de la cocina (en modelos empotrados) _,Esta la lavavajillas alineada con la cubierta? La humedad proveniente del orificio de ventilaci6n en la consola de la lavavajillas puede formarse en la cubierta. Consulte las Instrucciones de Instalaci6n para obtener mas informaci6n, la luz de Clean (limpio) En algunos ciclos de lavado y enjuague hay un retraso automatico hasta que el agua alcance la temperatura apropiada. 34 Olor en la lavavajillas gTiene la lavavajillas un olor a plastico nuevo? Haga un enjuague con vinagre como se describe en "Manchas y formaci6n de pelfculas en los platos" mas adelante en esta gufa de Solucidn de problemas. (inicio/reanudar) _,EIagua que ingresa a la lavavajillas esta Io suficientemente caliente? La lavavajillas toma mas tiempo cuando calienta el agua, Consulte la seccidn "Consejos para la eficiencia de la lavavajillas", • • La luz de START/RESUME _,Puede el flotador de proteccidn de sobrellenado moverse hacia arriba o hacia abajo libremente? Oprima hacia abajo para liberarlo. • _,Es la marca de detergente Io que causa espuma en exceso? Pruebe una marca diferente para reducir la espuma y eliminar la acumulaci6n. _,Se lavan los plates s61o cada 2 6 3 dias? Paselos por un ciclo de enjuague una vez o dos veces per dfa hasta que usted acumule una carga completa. La lavavajillas no esta funcionando tecnico. • Consulte la seccidn Es normal queen ciertos ciclos se produzcan pausas repetidamente por unos cuantos segundos durante el ciclo de lavado. _,Se ha abierto la puerta durante el ciclo o se interrumpi6 el suministro de energia? La luz de Start/Resume (Inicio/ Reanudar) destellara cuando se abra la puerta durante un ciclo o puede destellar si se interrumpe la energia, Oprima START/RESUME (inicio/reanudar) para reanudar el ciclo. Cerciorese de que la puerta este bien cerrada y asegurada. • Residuos blancos aparecen en la parte frontal del panel de acceso _,Se us6 demasiado detergente? "Depdsito del detergente". _,Se ha detenido el motor debido a una sobrecarga? El motor se reactiva automaticamente en unos minutos, Si no Io hace, Ilame al servicio tecnico, _,Esta abierta la valvula de cierre del agua (si ha sido instalada)? en la seccibn con tapa del dep6sito _,Se ha terminado el ciclo? o se detiene durante _,Hay suministro electrico para la lavavajillas? _,Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos, Si el problema contin0a, Ilame a un electricista. Queda detergente Los platos no est&n completamente limpios • Residuos de alimentos en los platos _,Se ha cargado la lavavajillas correctamente? secci6n "C6mo cargar su lavavajillas", Consulte la _,Esta la temperatura del agua demasiado baja? Para Iograr 6ptimos resultados en el lavado de la vajilla, el agua debera tenet una temperatura de 120°F (49°C) al entrar en la lavavajillas. Consulte la seccidn "Consejos para la eficiencia de la lavavajillas", _,Us6 usted la cantidad correcta de detergente fresco? Use 0nicamente detergentes recomendados para lavavajillas. Consulte la secci6n "Dep6sito del detergente". El detergente debe estar fresco para ser eficaz. Guarde el detergente en un Area fresca y seca. La suciedad profunda y/o el agua dura por Io general requieren detergente adicional. _,Tiene agua dura? Es posible que tenga que aumentar la cantidad de detergente que esta usando, Consulte la secci6n "Dep6sito del detergente." Ademas puede necesitar cambiar el detergente por uno cuyo contenido de f6sforo sea de 8,7 %, Pelicula de silice o corrosi6n (la pelicula de silice es un dep6sito blanco e iridiscente; la corrosi6n es una pelicula turbia) A veces se produce una reacci6n quimica al agua con ciertos tipos de objetos de cristal. Per Io general se debe a una combinaci6n de agua suave o agua ablandada, soluciones alcalinas para lavar, enjuague insuficiente, sobrecarga de la lavavajillas y el calor del secado. Evitar este problema no seria posible, excepto lavando a mane, _,EstA el detergente endurecido en el dep6sito? Use s61o detergente fresco. No permita que el detergente permanezca por varias horas en un dep6sito hQmedo, Limpie el dep6sito cuando haya detergente endurecido. _,EstA la bomba o el braze rociador obstruido etiquetas de botellas y latas? por las Para retardar el proceso, use una minima cantidad de detergente por carga. Use un agente de enjuague liquido y reduzca la carga de la lavavajillas para permitir un enjuague a fondo. Las pelfculas de sMce y la corrosi6n son permanentes y no se pueden eliminar. No use el secado caliente. _,EstA la presi6n del agua de la casa Io suficientemente alta para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas? La presi6n del agua de la casa debe ser de 20 a 120 libras por pulgada cuadrada (138-828 kPa) para obtener un Ilenado apropiado de la lavavajillas. Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a un plomero competente autorizado. Manchas blancas en las cacerolas antiadherente _,Ha quitado el detergente de la lavavajillas el curado de las cacerolas? Vuelva a curarlas luego de lavarlas en la lavavajillas, _,EstA el exceso de espuma reduciendo la velocidad del brazo rociador? No use jab6n o detergentes para lavar ropa, Use Qnicamente detergentes recomendados para lavavajillas. Manchas de color castafio en los platos y en el interior de la lavavajillas Manchas en los platos • Manchas y formaci6n _,Tiene el agua un alto contenido de hierro? Vuelva a lavar los platos usando 1-3 cucharaditas (5-15 mL) de cristales de acido c[trico agregados en la secci6n con tapa del dep6sito del detergente. No use detergente. A continuaci6n use el ciclo de Lavado Normal con detergente. Si el tratamiento Ilega a ser necesario mas de una vez cada dos meses, se recomienda la instalaci6n de una unidad de eliminaci6n de hierro. de peliculas en los platos _,Es el agua dura o tiene un alto contenido de minerales? El acondicionar el agua del enjuague final con un agente de enjuague ayuda a eliminar las manchas y la formaci6n de peliculas. Mantenga el dep6sito del agente de enjuague Ileno. _,EstA la temperatura del agua demasiado baja? Para Iograr 6ptimos resultados en el lavado de la vajilla, el agua debera tener una temperatura de 120°F (49°C) al entrar en la lavavajillas. Consulte la secci6n "Consejos para la eficiencia de la lavavajillas". _,Us6 usted la cantidad correcta de detergente eficaz? Use s61o detergentes recomendados para lavavajillas, Consulte la secci6n "Dep6sito del detergente". El detergente debe estar fresco para ser eficaz. Guarde el detergente en un Area fresca y seca. La suciedad profunda y/o el agua dura por Io general requieren detergente adicional. _,EstA la presi6n del agua de la casa Io suficientemente alta para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas? La presi6n del agua de la casa debe ser de 20 a 120 libras por pulgada cuadrada (138-828 kPa) para obtener un Ilenado apropiado de la lavavajillas. Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a un plomero competente autorizado. con acabado • Marcas negras o grises en los platos _,Hay objetos de aluminio que rozan los plates durante el lavado? Los objetos de aluminio desechables pueden romperse en la lavavajillas y rayar los demas articulos, Lave estos objetos a mane. Quite las marcas de aluminio usando un producto de limpieza abrasivo suave. Manchas anaranjadas en los platos de plastico o en el interior de la lavavajillas _,Se han colocado platos con grandes cantidades de restos de comida a base de tomate en la lavavajillas? Las manchas desaparecen gradualmente con el tiempo, El uso continue del secado caliente retardara la desaparici6n de las manchas. Las manchas no afectaran el rendimiento de la lavavajillas. El uso continue de un ciclo de enjuague y una opci6n de secado al aire o un secado que ahorra energfa reducira la posibilidad de manchas, NOTA: Para quitar manchas y las peliculas de los platos, pruebe un enjuague con vinagre blanco. Este procedimiento esta destinado Qnicamente para uso ocasional. El vinagre es un acido y su use frecuente podrfa da_ar la lavavajillas. 1. 2. 3. Lave y enjuague los platos. Use una opci6n de secado al aire o un secado que ahorra energfa. Quite todos los objetos metMicos o cubiertos. Ponga 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en una taza medidora de vidrio o de otro material seguro para lavavajillas en la canasta inferior. Haga funcionar la lavavajillas per un ciclo completo con una opci6n de secado sin calor. No use detergente. El vinagre se mezclara con el agua del lavado. 35 Losplatosnoquedanbiensecos • Los platos no estan secos Ruidos • _,Se carg6 la lavavajillas de manera que permita el escurrido apropiado del agua? No sobrecargue. Consulte la secci6n "C6mo cargar su lavavajillas". Use un agente de enjuague liquido para acelerar el secado. _,Se us6 una opci6n de secado al aire? Use una opci6n de secado caiiente para obtener platos mas secos. Los platos se dahan durante el ciclo • Platos desportillados _,Se carg6 la lavavajillas adecuadamente? Coloque los platos y vasos de manera que esten estabies y no choquen entre sf por la acci6n del lavado. El sacar y meter las canastas despacio reduce la posibilidad de desportilladuras, NOTA: Aigunos objetos de cristal antiguo, con cantos biselados y objetos similares de porceiana y cristal serfan demasiado delicados para lavarse en la lavavajillas automatica. Lavelos a mane. 36 chirridos, crujidos o zumbidos Un objeto duro se ha introducido en el m6dulo de lavado (en algunos modelos). El sonido debera cesar una vez que el objeto haya side pulverizado, Si el ruido persiste despues de un ciclo completo, Ilame al servicio tecnico. _,Estan mojados los objetos de plastico? Los objetos de plastico a menudo necesitan un secado con toaiia. _,Esta vacfo el dep6sito del agente de enjuague? Consulte la secci6n "Dep6sito del agente de enjuague". Se escuchan El exterior de la lavavajillas est& sucio o marcado • Marcas, manchas o residuos en el exterior de la lavavajillas _,Ha limpiado la lavavajillas con un detergente suave y un paso o ha usado un limpiador de acero inoxidable en los modelos con exterior de acero inoxidable? En la mayorfa de los casos, todo Io que se debe hacer es usar peri6dicamente un paso o esponja suave hQmedo con un detergente suave para que el exterior de su lavavajillas se vea limpio y reluciente. Si el exterior de la lavavajillas es de acero inoxidable, se recomienda el uso de un limpiador para acero inoxidable. TABLE DES MATI#RES CONTRATS DE PROTECTION CONTRATS DE PROTECTION .................................................... Aux Ctats-Unis ........................................................................... Au Canada ................................................................................. 37 37 38 GARANTIE ..................................................................................... 38 SI_CURITI_ DU LAVE-VAISSELLE ............................................... Avant d'utiliser le lave-vaisselle ................................................. 39 40 PII_CES ET CARACTI_RISTIOUES 41 .............................................. Systeme d'elimination des solides ULTRA WASH _ .................. 42 GUIDE DE MISE EN MARCBE .................................................... 42 Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle ............................... 42 CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE ....................................... Suggestions de chargement ...................................................... Chargement du panier superieur ............................................... Chargement du panier inferieur ................................................. Chargement du panier& couverts ............................................. UTIMSATION DU LAVE-VAISSELLE .......................................... Distributeur de detergent ........................................................... Distributeur d'agent de ringage ................................................. Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle ................................ Tableaux de selection de programmes ..................................... Annulation d'un programme ...................................................... Changement d'un programme ou reglage ................................ Addition de vaisselle durant un programme ............................. Selection d'options .................................................................... Indicateurs d'etat d'avancement du programme ...................... Systeme de sechage ................................................................. Dispositif de protection contre le debordement ....................... LAVAGE D'ARTICLES SpI_CIAUX .............................................. 42 42 43 44 45 45 45 46 47 47 48 48 48 49 50 50 50 51 ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE ............................................ Nettoyage ................................................................................... Dispositif anti-refoulement ......................................................... Remisage ................................................................................... DI_PANNAGE ................................................................................ 52 52 52 52 53 NUMI_ROS DE SERVICE ...................... COUVERTURE ARRII_RE Contrats principaux de protection Nous vous felicitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre nouveau produit Kenmore _ est con(;u et fabrique pour vous procurer des annees de fonctionnement fiable. Mais comme pour tousles produits, il pourra & I'occasion necessiter un entretien preventif ou une reparation. Le cas echeant, un Contrat principal de protection peut vous epargner de I'argent et des soucis. Souscrivez des maintenant un Contrat principal de protection prot_gez-vous contre /es d_penses et ennuis inattendus. et Le Contrat principal de protection contribue aussi & prolonger la vie utile de votre nouveau produit. Voici ce qui est inclus dans le contrat : v' Service expert par nos 12 000 reparateurs professionnels v' Service illimit_ et sans frais pour les pieces et la maind'oeuvre pour toutes les reparations couvertes v' Garantie "Anti-citron" - remplacement de votre produit couvert si quatre pannes ou plus se produisent en de(;& de douze mois v' Remplacement _tre repare du produit si votre produit couvert ne peut v' V_rification annuelle d'entretien pr_ventif sans frais supplementaires sur demande - v' Aide rapide au t_lephone - assistance telephonique fournie par un technicien de Sears pour les produits reparables & domicile, plus un horaire de reparation commode v' Protection contre les sautes de puissance pour prevenir les dommages attribuables aux fluctuations de courant v' Remboursement de location si la reparation prend plus de temps que promis D_s que vous souscrivez le Contrat, il suffit d'un simple appel telephonique pour obtenir un rendez-vous de service. Vous pouvez appeler en tout temps jour et nuit ou prendre un rendezvous de service en ligne. Sears compte plus de 12 000 reparateurs professionnels qui ont acc_s & plus de 4,5 millions de pieces et accessoires de qualit& C'est le genre de professionnalisme sur lequel vous pouvez compter pour aider & prolonger la vie de votre nouvel achat pendant des annees. Achetez votre Contrat principal de protection aujourd'hui m_me! Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des prix et renseignements suppl_mentaires, composer le 1-800-827-6655. Service d'installation Sears Pour I'installation professionnelle par Sears d'appareils menagers, d'ouvre-portes de garage, de chauffe-eau et d'autres articles importants de la maison, aux 12.-U. composer le 1-800-4-MY-HOME ®. 37 Au ©shads Contrats d'entretien Votre achat a plus de valeur parce que vous pouvez compter sur Sears HomeCentral® pour le service. Avec plus de 2400 specialistes formes et I'acc_s a plus d'un million de pieces et accessoires, nous avons les outils et les pieces ainsi que les connaissances et competences pour remplir cette promesse que nous vous faisons : Nous assurons le service de nos produits. Votre produit Kenmore ® est con_u, fabrique et verifie pour qu'il puisse vous fournir de nombreuses annees de service en toute confiance. Cependant, tout produit peut necessiter des interventions de service de temps & autre. Le contrat d'entretien Sears vous offre un programme de service remarquable & un prix abordable. Le contrat d'entrstien Sears n Constitue une maniere d'acheter prix d'aujourd'hui un service pour demain au n ¢limine les factures pour les reparations imputables a I'usure normale n Fournit un support tel6phonique assure par un technicien de chez Sears pour les produits necessitant une reparation domicile M_me si vous n'avez pas besoin de reparations, comprend une inspection annuelle d'entretien preventif (sur votre demande) pour maintenir votre appareil en bon etat de fonctionnement. Certaines limitations s'appliquent. Pour plus de renseignements concernant les contrats d'entretien de Sears Canada, composer le 1-800-361-6665. GARANTIE DES APPAREILS MI NAGERS KENMORE GARANTIE LIMITI_E DE UN AN Lorsqu'il est installe, utilise et entretenu conformement a toutes les instructions fournies avec le produit, si cet appareil menager fait defaut par suite d'un vice de mat_riau ou de fabrication au cours de I'annee qui suit la date d'achat, composer le 1-800-4-MY-HOME ° pour obtenir une reparation gratuite. Si cet appareil menager fonctionne & toute autre fin que I'utilisation familiale privee, la presente garantie ne s'appliquera que pendant 90 jours a partir de la date d'achat. LA pRI-SENTE GARANTIE COUVRE UNIQUEMENT LES VICES DE MATI_RIAUX ET DE FABRICATION. SEARS NE PAIERA PAS POUR : 1. Les pieces courantes qui peuvent s'user suite a une utilisation normale, notamment les filtres, courroies, ampoules et sacs. 2. L'intervention d'un technicien pour montrer a I'utilisateur comment installer, utiliser et entretenir correctement le produit. 3. L'intervention produit. 4. L'endommagement ou les defauts du produit si celui-ci n'est pas installe, utilise ou entretenu conformement a toutes les instructions fournies avec le produit. 5. L'endommagement ou les defauts du produit resultant d'accident, usage impropre ou abusif ou utilisation autre que pour laquelle il est destine. 6. 7. d'un technicien pour nettoyer ou entretenir ce L'endommagement ou les defauts du produit causes par I'utilisation de detergents, agents de nettoyage, produits chimiques ou ustensiles autres que ceux recommandes dans toutes les instructions fournies avec le produit. L'endommagement ou les defauts des pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite au produit. CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS Le seul et exclusif recours du client darts le cadre de la presente garantie limitee consiste en la reparation prevue ci-dessus. Les garanties implicites, y compris les garanties applicables de qualite marchande et d'aptitude a un usage particulier, sont limitees a un an ou a la plus courte periode autorisee par la Ioi. Sears n'assume aucune responsabilite pour les dommages fortuits ou indirects. Certains 12tatsou certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, ou la limitation de la duree des garanties implicites de qualite marchande ou d'aptitude a un usage particulier, de sorte que cette exclusion ou limitation peut ne pas _tre applicable dans votre cas. Cette garantie s'applique seulement Iorsque cet appareil menager est utilise aux Ctats-Unis et au Canada. Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'un Etat a I'autre. Sears, Roebuck and Co. Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 ENREGISTREMENT DU PRODUIT Dans I'espace ci-dessous, inscrire les numeros de modele et de serie complets et la date d'achat. Vous trouverez ces renseignements sur la plaque signaletique situee sur le produit. Gardez ces renseignements a disposition pour obtenir plus rapidement assistance ou service Iorsque vous communiquez avec Sears au sujet de votre appareil menager. Num_ro de module Num_ro de s_rie Date d'achat Conservez ces instructions reference ult_rieure. 38 et votre regu de vente pour SI CURITI DU LAVE-VAISSELLE Votre sdcuritd et celle des autres est tr_s importante. Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer. de Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves a vous eta d'autres. Voici le symbole d'alerte de securite. Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient : Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne suivez pas immediatement lee instructions. Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne suivez pas lee instructions. Tousles messages de securit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. IMPORTANTES AVERTISSEM ENT INSTRUCTIONS DE SECURITE : Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les precautions elementaires [] Lire la totalite des instructions lave-vaisselle. avant d'utiliser le dont les suivantes : [] Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tousles panneaux de I'enceinte ne sont pas en place. [] N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle. [] Ne pas jouer avec les commandes. [] Utiliser les detersifs ou agents de rin(_age recommandes pour lave-vaisselle et les garder hors de la portee des enfants. [] Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte, le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle. [] Pour eviter tout risque d'accident, ne pas laisser les enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle. [] Lorsque vous chargez le lave-vaisselle : 1) Placer les objets coupants de far,on qu'ils ne puissent endommager le joint de la porte; et 2) Placer les couteaux le manche vers le haut de fagon a ne pas vous couper. [] Ne pas laver d'articles en plastique a moins qu'ils ne soient marques "Peut aller au lave-vaisselle" ou I'equivalent. Si I'article ne porte aucune indication, verifier aupres du fabricant. [] Ne pas toucher I'element chauffant pendant le fonctionnement ou immediatement apres. CONSERVEZ [] Sous certaines conditions, de I'hydrogene peut se former darts un reseau d'eau chaude inutilise depuis deux semaines ou plus. L'HYDROGI2NE EST UN GAZ EXPLOSlBLE. Si le systeme d'eau chaude n'a pas ete utilise depuis un certain temps, laisser couler I'eau chaude des robinets pendant quelques minutes avant de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure permettra I'hydrog_ne de s'evaporer. Ce gaz etant inflammable, ne pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant cette periode. [] Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de lavage Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut un vieux lave-vaisselle. CES INSTRUCTIONS 39 iNSTRUCTIONS DE IV]iSE A LA TERRE [] Pour un lave-vaisselle reli_ _ la terre, branch_ un Risque de basculement Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu'a ce qu'il soit completement installe. Ne pas appuyer sur la porte ouverte, Le non=respect de ces instructions peut causer des biessures graves ou des coupures. cordon Le lave-vaisselle dolt @re relie a la terre. En cas d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise a terre reduira le risque d'un choc electrique en fournissant le moins de resistance pour le courant electrique. Le lavevaisselle est equip6 d'un cordon avec un conducteur pour relier les appareils a la terre. La fiche dolt _tre branchee sur une prise appropriee, installee et reliee & la terre conformement aux codes et reglements Iocaux. AVERTISSEMENT : La connexion incorrecte du conducteur pour relier les appareils a la terre peut causer le risque de choc electrique. Verifier avec un electricien competent ou un representant de service si vous avez des doutes si le lave-vaisselle est correctement relie a la terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le lave-vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise, faire installer une prise appropriee par un electricien competent. [] Pour un lave-vaisselle branch_ Risque de choc electrique Relier le lave-vaisselle electrique, a la terre d'une m_thode Brancher le fil relie a la terre au connecteur vert relie la terre dans la boite de la borne. Ne pas utiliser un c_ble de ralionge. Le non-respect de ces instructions peut causer un deces, un incendie eu un choc electrique. [] Installer le lave-vaisselle dans un endroit & I'abri des intemperies. Proteger I'appareil centre le gel pour eviter une rupture possible du robinet de remplissage. De telles ruptures ne sent pas couvertes par la garantie. Voir la section "Remisage" pour la preparation du remisage en hiver. [] Installer et niveler le lave-vaisselle sur un plancher qui pourra en supporter le poids, et darts un espace convenable pour ses dimensions et son utilisation. [] Enlever tousles bouchons d'expedition des tuyaux et des raccords (tel que le capuchon sur I'ouverture de vidange) avant I'installation. Voir les instructions d'installation pour des renseignements complets. 40 avec : en permanence : Le lave-vaisselle dolt @re branche & un systeme d'installation electrique permanent en metal relie & la terre, ou un conducteur pour relier les appareils dolt _tre relie avec les conducteurs du circuit et branche a une borne pour relier les appareils a la terre ou au cordon d'alimentation electrique avec le lave-vaisselle. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS PII CES ET CARACTI RISTIQUES J [ A. Lavage au niveau sup_rieur B. R_gleurs du panier sup_rieur C. Tablettes d'appoint pour tasses D. Panier sup#rieur E. Panier inf_rieur H. Ouverture d'arriv_e d'eau (clans la paroi de la cuve) I. Butoir de partier J. Element chauffant K. Event tq Plaque signal_tique des num_ros de modele et de s#rie Q. Module ULTRA WASH _ F Tiges rabattables G. Bras d'aspersion inf_rieur L. Bras d'aspersion sup_rieur M. Agrafes de retenue (sur certains modeles) N. Tube d'arriv_e d'eau ULTRA FLOW O. Panier# couverts S. Distributeur 7_Distributeur R. Dispositif de protection le d#bordement centre de detergent d'agent de ringage TM Tableau de commande 2 7 / 4 6 ® ® CYCLES OPTIONS Washing Drying Clean Sanitized Lock On 41 7. Appuyer sur les boutons de programmes et d'options desires. (Volt "Utilisation du lave-vaisselle".) Le systeme d'elimination des solides ULTRA WASH vous donne une vaisselle etincelante tout en utilisant moins d'energie et de temps. Le systeme ULTRA WASH comprend : Un systeme de lavage a multiniveau avec un filtre autonettoyant. 8. GUIDE DE MISE EN MARCHE Avant d'utiliser le lave-vaisselle, enlever tousles materiaux d'emballage. Lire ce guide d'utilisation et d'entretien au complet. Vous y trouverez des renseignements de securite importants ainsi que des conseils d'utilisation utiles. Utili 1. ion de' I e sou u !av s>vsiss×iqte Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/ reinitialisation), ou appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reinitialisation) pour repeter le m_me programme et les m_mes options que precedemment. IMPORTANT: Le temoin lumineux Start/Resume (mise en marche/reinitialisation) clignote si la porte est ouverte durant un programme. Les coupures de courant pendant un programme peuvent egalement amener le temoin Start/ Resume a clignoter. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reinitialisation) pour poursuivre un programme. L'utilisation d'un agent de ringage est essentielle pour un bon sechage. S'assurer de remplir le distributeur avant d'utiliser le nouveau lave-vaisselle. Chaque remplissage durera 1 3 mois, selon I'utilisation. 2. Oter les particules alimentaires et articles durs (cure-dents os) de la vaisselle. 3. Bien charger le lave-vaisselle. (Voir "Chargement du lavevaisselle".) Espacer la vaisselle pour que I'eau puisse atteindre les surfaces sales. S'assurer que rien n'emp_che ou les bras d'aspersion de tourner librement. ou le \ 4. Ajouter le detergent. Toujours utiliser un detergent de bonne qualite. (Voir "Utilisation du lave-vaisselle".) 5. Bien fermer la porte. Le verrou de la porte s'engage automatiquement. 6. Laisser I'eau couler du robinet le plus pres du lave-vaisselle jusqu'a ce qu'elle soit chaude. (Voir "Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle".) Fermer le robinet. CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os, cure-dents et autres articles durs. Pour conserver I'eau, I'energie et economiser du temps, il n'est pas necessaire de rincer la vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle. REMARQUE : Pour eviter de tacher la vaisselle, on recommande de prerincer les articles sur lesquels se trouvent des produits a base de tomate. Le module de lavage separe les particules alimentaires de I'eau. Le module comporte un systeme de lavage multiniveau avec un filtre autonettoyant. REMARQUE : Si des articles durs tels que graines de fruits, noix et coquilles d'oeufs penetrent dans le module de lavage, il est possible que I'on entende des sons de hachage, broyage ou bourdonnement. Ces bruits sont normaux Iorsque des articles durs penetrent dans le module. €:viter que des articles metaliques (tels que des vis de poignees de casserole) penetrent dans le module de lavage. Des dommages peuvent en resulter. Pour le meilleur resultat de sechage, I'eau dolt pouvoir s'ecouler de toutes les surfaces. II est important que le jet d'eau atteigne toutes les surfaces sales. Si possible, charger la vaisselle de telle sorte qu'elle ne soit pas empilee ou en chevauchement. 42 • Faire tr_s attention Iors de la manipulation d'ustensiles de cuisson Iourds. Les articles Iourds peuvent endommager I'interieur de la porte si on les fait tomber ou on les heurte. • S'assurer que les couvercles et poignees de casseroles, plaques a pizza ou a biscuits, etc. n'entravent pas la rotation des bras d'aspersion. Conserver I'eau, I'energie et economiser du temps sur le rin(_age manuel en utilisant un programme de rin(_age pour garder la vaisselle leg_rement mouillee si vous n'avez pas I'intention de la laver bient6t. Les aliments tels que les oeufs, riz, p&tes alimentaires, epinards et cereales cuites peuvent _tre difficiles a enlever si on les laisse secher pendant quelque temps. • Charge de 12 couverts Placer les articles avec la partie ouverte vers le bas pour un meilleur nettoyage et egouttement. Conseils de fonctionnement silencieux Pour eviter les bruits de choc et d'entrechoc fonctionnement : Pour faciliter le nettoyage et le drainage, orienter la cavite des articles vers le bas. • durant le Charger les verres dans le panier superieur seulement. Le panier inferieur n'est pas congu pour les verres. IIs pourraient y subir des dommages. • S'assurer que les articles legers sent bien retenus dans les paniers. Placer les tasses et verres dans les rangees entre les tiges. Ces articles places sur les tiges peuvent se casser et comporter des taches d'eau. • S'assurer que les couvercles et poignees de casserole, plaques a pizza eta biscuits, etc. ne touchent pas les parois interieures ou n'entravent pas la rotation du bras d'aspersion. Veiller a ce qu'il n'y ait aucun contact entre les articles de porcelaine, de cristal et autres articles delicats durant le lavage. IIs pourraient subir des dommages. • Charger la vaisselle pour que les articles ne se touchent pas les uns les autres. Placer les articles de plastique dans le panier superieur seulement. Ne laver des articles de plastique au lavevaisselle que s'ils sent identifies comme "lavable au lavevaisselle". REMARQUE : Pour les modeles encastres, boucher les orifices d'evacuation des eviers avec leurs bondes pendant les operations de lavage pour eviter le transfert des bruits par les canalisations. Placer les articles de plastique pour que la force du jet d'eau ne les deplace pas durant le lavage. Pour 6viter I'ecaillage, veiller ace que les verres a pied ne touchent pas les autres articles. Le panier superieur est congu pour le chargement des tasses, verres et petits articles. (Voir les modeles de chargement recommandes ci-dessous.) On peut placer dans le panier superieur de petits bols ou moules et autres petits ustensiles. Placer les bols dans la section centrale pour la meilleure stabilite. REMARQUE : Les caracteristiques du panier de votre lavevaisselle peuvent differer des illustrations. Agrafes de retenue (sur certains modules) Les agrafes de retenue maintiennent les articles legers en plastique tels que les tasses, couvercles ou bols en place pendant le lavage. Charge de 10 couverts Pour d_placer une agrafe 1. Tirer I'agrafe vers le haut pour la separer de la tige. 2. Reinstaller I'agrafe sur une autre tige. 43 Ne pas charger dans le panier inferieur des articles comme les verres, tasses ou articles de plastique. Ne charger de petits articles dans le panier inferieur que s'ils sont bien fixes en place. Tablettes pour tasses Rabattre la tablette d'appoint du c6te gauche ou droit du panier superieur pour y placer des tasses, verres a pied ou articles longs tels que les ustensiles et spatules. Charger les assiettes, bols a soupe, etc. entre les tiges de separation. REMAROUE : Les caracteristiques de votre lave-vaisselle peuvent differer des illustrations ci-dessous. Pour une charge importante, placer les bords des assiettes en chevauchement. Charger les bols a soupe, a cer_ales et de service dans le panier de diverses fagons selon leur taille et forme. Charger les bols solidement entre les rangees de tiges. Ne pas imbriquer les bols car le jet d'eau n'atteindra pas toutes les surfaces. Panier sup_rieur r_glable & 3 positions Vous pouvez lever ou baisser le panier superieur pour mettre de grands articles darts le panier superieur ou inferieur. Deux ajusteurs se trouvent de chaque c6te du panier superieur. Chaque ajusteur comporte 3 positions prereglees. Les positions haute et basse sent indiquees sur I'ajusteur. Pour ajuster mepanier sup_rieur 1. Retenir le panier superieur d'une main pres de I'ajusteur. Charge de 12 couverts Charger les plaques a biscuits, moules a g&teaux et autres gros articles sur les c6tes eta I'arriere. Le chargement de tels articles a I'avant peut emp_cher le jet d'eau d'atteindre le distributeur de detergent. Immobiliser les ustensiles de cuisson tres souilles dans le panier, cavite vers le bas. 2. De I'autre main, tirer sur le dessus de I'ajusteur. 3. Soulever ou abaisser le panier a I'une des positions prer6glees. 4. Rel&cher I'ajusteur. Repeter les etapes pour les autres ajusteurs au besoin. Les 4 ajusteurs peuvent _tre leves ou abaisses separement ou ensemble. II n'est pas necessaire que le panier superieur soit d'aplomb. Veiller ace que les poignees des ustensiles et autres articles n'entravent pas la rotation du ou des bras d'aspersion. Le ou les bras d'aspersion doivent pouvoir tourner librement. Ne pas charger d'articles entre le panier inferieur et la paroi laterale de la cuve du lave-vaisselle. Cela risque de bloquer I'arrivee d'eau. REMARQUE : Si vous avez retire le panier inferieur pour le decharger ou le nettoyer, le replacer avec les butoirs a I'avant. Tiges rabattables Le panier inferieur est congu pour les assiettes, casseroles et ustensiles. (Voir les modeles de chargement recommandes cidessous,) RI::M.8,RQUI::: Les caracteristiques du panier de votre lavevaisselle peuvent differer des illustrations. Charge de 10 couverts 44 On peut abaisser une rangee de tiges a I'arriere du panier inferieur. 1. Saisir la pointe de la tige qui se trouve dans le support de la tige. 2. Tirer doucement 3. Coucher la rangee de tiges dans le panier pour faire de la place pour des plats plus gros, des bols, casseroles ou r6tissoires. la tige hers du support de la tige. pane a UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE veS%s Charger le panier a couverts alors qu'il est dans le panier inferieur ou le retirer pour le charger sur un comptoir ou sur une table. REMARQUE : Toujours decharger ou enlever le panier avant de decharger le reste du lave-vaisselle afin d'eviter que des gouttes d'eau ne tombent sur les couverts. • Placer les petits articles tels que les capuchons de biberons, couvercles de bocaux, porte-epi de mais, etc. dans une section couverte. Fermer le couvercle pour maintenir les petits articles en place. Le distributeur de detergent comporte 2 sections. La section de prelavage vide le detergent dans le lave-vaisselle Iors de la fermeture de la porte. A B C D A. Couvercle Utiliser les modeles de chargement illustres pour ameliorer le lavage des couverts. Charger les articles en utilisant les fentes avec couvercle rabattu afin d'eviter I'imbrication des articles. Le panier a couverts peut _tre separe et place dans le panier inferieur a differents endroits. Charger les couverts dans toutes les sections ou seulement une, selon la charge. Si votre panier a couverts ne dispose pas de couvercles ou Iorsque les couvercles sont releves, melanger les articles dans chaque section du panier, certains vers le haut et d'autres vers le bas afin que les articles ne s'imbriquent pas. Le jet d'eau ne peut atteindre les articles imbriques. B. Section du lavage principal C. Loquet du couvercle D. Section du pr_lavage La section plus grande pour le lavage principal vide automatiquement le detergent dans le lave-vaisselle au cours du programme de lavage principal. (Voir les "Tableaux de selection de programmes".) • N'utiliser que du detergent pour lave-vaisselle automatique. Les autres detergents peuvent produire une mousse excessive qui risque de deborder du lave-vaisselle et reduire la performance de lavage. Verser le detergent juste avant de mettre le lave-vaisselle en marche. Conserver le detergent bien ferme dans un lieu sec et frais. Pour I'obtention de meilleurs resultats, un detergent a lavevaisselle frais est meilleur. REMARQUE : Ne pas utiliser de detergent si vous avez selectionne un programme de rin(_age. IMPORTANT : Toujours charger les articles (couteaux, brochettes, etc.) pointes vers le bas. Extraction 1. d'un petit panier Tenir le panier du milieu et un petit panier. Faire glisser le petit panier vers I'avant pour le degager des languettes situees dans les fentes. Remplissage du distributeur 1. Si le couvercle du distributeur le Ioquet du couvercle. 2. Verser le detergent darts la section pour le lavage principal. Voir "Quantite de detergent a utiliser'. 3. Remplir la section pour le prelavage au besoin. (Voir les "Tableaux de selection de programmes".) Fermer le couvercle du distributeur. 4. est ferme, I'ouvrir en poussant Le couvercle s'ouvrira lots du programme pour distribuer detergent. Quantit_ de d_tergent • 2. Separer les paniers. REMARQUES : • Ne pas charger d'ustensiles en argent ou plaques argent avec des articles en acier inoxydable. Ces metaux peuvent 6tre endommages s'ils se touchent durant le lavage. Certains aliments (tels que le sel, le vinaigre, les produits laitiers, les jus de fruits, etc.) peuvent causer des piqqres ou de la corrosion sur les couverts. Effectuer un programme de ringage si la charge n'est pas assez pleine pour un lavage immediat. le _ utiliser _£ La quantite de detergent a utiliser depend de la durete de I'eau et du type de detergent. Si on n'utilise pas assez de detergent, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavee. Si on _ _, attaquera de verre. utilise trop les de articles detergent dans une eau douce, la solution La durete de I'eau peut changer au cours d'une periode de temps. Pour determiner la durete de I'eau, interroger un concessionnaire Sears, le service local de distribution d'eau potable, une entreprise d'adoucissement de I'eau ou un agent local prepose a la distribution de I'eau. _._ 45 Ou remplir Jusqu'au sommet du 3° repere (9 c. a the ou 45 mL) Jusqu'au sommet du 2° repere (6 c. a the ou 30 mL) IMPORTANT : Votre lave-vaisselle est congu pour I'utilisation d'un agent de ringage liquide. L'utilisation des agents de ringage ameliore nettement le s_chage en permettant a I'eau de s'ecouler de la vaisselle au cours du ringage final. IIs emp_chent egalement I'eau de former des gouttelettes qui peuvent secher en laissant des taches ou coulees. Ne pas utiliser un agent de ringage solide ou en forme de barre. V_rification Jusqu'au sommet du 1°_repere (3 c. a the ou 15 mL) du distributeur Examiner la zone centrale du bouchon du distributeur d'agent de ringage. La transparence indique un besoin de remplissage. Eau douce a moyenne (0 a 6 grains par gallon) [eau ordinaire traitee a I'adoucisseur et du service municipal] Niveau de salet_ Lavage principal Pr_lavage Charges de vaisselle I_g_rement sale/pr_rinc&e 3 c. a th_ (15 mL) [jusqu'au sommet du 1°' rep_re] 3 c. a th_ (15 mL) [jusqu'au sommet du 1°' rep_re] Charges de vaisselle normalement sale 6 c. a th_ (30 mL) [jusqu'au sommet du 2 _ repere] 6 c. a th_ (30 mL) [jusqu'au sommet du 2 _ repere] Charges de vaisselle tr_s sale 9 c. a th_ (45 mL) [jusqu'au sommet du 3 _ rep_re] 6 c. a th_ (30 mL) [jusqu'au sommet du 2 _ rep_re] Eau moyenne a dure (7 a 12 grains par gallon) t [eau de puits et du service municipal] Niveau de salet_ Tous genres de salet_s Lavage principal Pr_lavage 9 c. a th_ (45 mL) [jusqu'au sommet du 3_rep_re] 6 c. a th_ (30 mL) [jusqu'au sommet du 2_rep_re] Ou retirer le bouchon du distributeur d'agent de ringage. Si la lettre "E" est visible, le distributeur est vide. Remplissage du distributeur La capacite du distributeur d'agent de rin(_age est de 6 oz (175 mL). Dans des conditions normales, cette quantite devrait durer environ 3 mois. II n'est pas necessaire d'attendre que le distributeur soit vide avant de le remplir. Essayer de le garder plein, mais s'assurer de ne pas trop le remplir. 1. S'assurer que la porte du lave-vaisselle est completement ouverte. 2. Oter le bouchon du distributeur 3. Verser I'agent de rin(_age. Remplir jusqu'a I'ouverture la plus petite dans la partie inferieure du distributeur. Un remplissage excessif suscitera une fuite de I'agent de ringage et un moussage excessif. t II peut _tre necessaire d'utiliser I'option Hi Temp (lavage & haute temp.) pour la meilleure performance de lavage avec une eau tres dure. REMARQUE : Les quantites indiquees correspondent a I'emploi d'un detergent en poudre standard. La quantite peut varlet si on utilise un detergent en poudre concentre ou un d_tergent liquide. Les detergents en pastilles doivent _tre ajoutes a la section de lavage principal du distributeur de detergent avec le couvercle ferme. Lors de I'utilisation d'un detergent en poudre concentre, d'un detergent liquide ou d'un detergent en pastille, preceder conformement aux instructions indiquees sur I'emballage. IMPORTANT : Voir "Tableaux de selection de programmes" pour savoir quelles sections du distributeur de detergent utiliser avec chaque programme. 46 d'agent de rin(_age. \ 4. Essuyer tout agent de ringage renverse avec un chiffon humide. 5. Replacer le bouchon du distributeur bien le serrer. d'agent de ringage et L'eau chaude dissout et active le detergent de lavage de la vaisselle. L'eau chaude dissout egalement la graisse sur la vaisselle et contribue au sechage sans taches des verres. Pour les meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre a 120°F (49°(}) a son entree dans le lave-vaisselle. Les charges peuvent ne pas _tre lavees aussi bien si la temperature de I'eau est trop basse. L'eau trop chaude peut rendre certaines saletes plus difficiles a enlever et emp_cher certains ingredients du detergent de faire effet. Si le chauffe-eau se trouve loin du lave-vaisselle, il peut _tre necessaire de faire couler I'eau chaude au robinet le plus pres du lave-vaisselle pour minimiser la quantite d'eau froide dans la canalisation d'eau. Contr61e de la temperature de reau Conseils d'efficacit_ suppl_mentaires 1. Laisser couler I'eau chaude par le robinet le plus proche du lave-vaisselle pendant au moins 1 minute. • Pour economiser de I'eau, de I'energie et du temps, ne pas rincer la vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle. 2. Placer un thermometre a viande ou a confiserie dans une tasse a mesurer en verre. • Utiliser la caracteristique de mise en marche differee pour faire fonctionner votre lave-vaisselle en dehors des heures de pointe. Les services publics Iocaux recommandent d'eviter I'emploi intense d'energie a certaines heures du jour. Durant I'ete, faire fonctionner le lave-vaisselle la nuit pour reduire I'accumulation de chaleur dans la cuisine durant la journee. Utiliser un agent de ringage pour ameliorer le sechage. 3= Verifier la temperature coule dans la tasse. sur le thermom_tre pendant que I'eau Utiliser les programmes ou les options qui ajoutent un supplement de chaleur au lavage ou a la section de rinqage du programme seulement Iorsque cela s'impose. Si votre domicile est equipe d'un adoucisseur d'eau, vous voudrez peut-_tre eviter de mettre le lave-vaisselle en marche durant la regeneration de I'adoucisseur, laquelle pourrait entrafner une mauvaise performance de lavage. Choisir le programme et les options de lavage desires. Ou appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reinitialisation) pour utiliser le m_me programme et les m_mes options que dans le programme precedent. REMARQUE : Si le dernier le lave-vaisselle executera complet et les options que appuyez sur Start/Resume Heavy Wash/lavage programme acheve etait un ringage, le demier programme de lavage vous avez choisies quand vous (mise en marche/reinitialisation). en rapport a I'econergie IMPORTANT : Les programmes habituels peuvent prendre plusieurs heures, selon le programme choisi et la temperature de I'eau. des Utiliser les deux sections du distributeur de d_tergent. Lavage Lavage principal Rin_age ou vidange Rin_age final S_chage • • • vidange • • Le "O" indique les etapes de chaque programme. La consommation d'eau est indiquee en gallons am#ricains/litres. Ce modele satisfait aux directives ENERGY STAR®. intense Utiliser ce programme pour des charges comportant quantites elevees de debris alimentaires. Normal Wash/lavage Dur_e approxirnative 2 h* Consommation d'eau (gal/L) 6,9/26,1 % normal Utiliser ce programme pour des charges comportant des quantites normales de debris alimentaires. (L'etiquette de consommation d'energie est basee sur ce programme.) Pots Pans/casseroles Utiliser ce programme pour les casseroles et la vaisselle ordinaire difficiles a nettoyer et tres sales. Utiliser la section couverte du distributeur. Utiliser les deux sections du distributeur de d_tergent. Lavage Lavage Lavage principal Rinqage ou vidange Rinqage final S_chage Dur_e approxirnative Consornrnation d'eau (gal/L) • • • rin_age • • 2,5 h* 8,6/32,6 Lavage principal Rin_age ou vidange Rin_age final S_chage • • vidange • • Dur_e approximative 1,5 h* Consornrnation d'eau (gal/L) 4,6/17,4 47 Light Wash/lavage I_ger Utiliser ce programme pour les articles en porcelaine et en cristal. Ce programme comprend un lavage leger et un ringage delicat. Pendant le sechage a chaud, I'element de chauffage fonctionne par intermittence. Utiliser la section couverte du distributeur. Lavage Lavage principal Rin_;age ou vidange Rinqage final S_chage Dur_e approxlrnative Consornrnation d'eau (gal/L) • • vidange • • par intermittence 1,5 h* 4,8/18,2 Quick Rinse/ringage Au cours de la premiere 1. Selectionner options. 2. Verifier les distributeurs de detergent remplis pour le nouveau programme. 3. Le temoin lumineux Start/Resume (mise en marche/ reinitialisation) clignote Iorsque la porte est ouverte. S'assurer que la porte est fermee. 4. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/ reinitialisation). Lavage principal Rin_;age ou vldange Rin_age final • ringage Dur_e (rnin) 10 Consornrnation d'eau (gal/L) 1. Appuyer sur CANCEL/DRAIN (annulation/vidange). Le temoin lumineux Cancel/Drain (annulation/vidange) s'allume. 2. Le lave-vaisselle commence une vidange de 2 minutes (si necessaire). Laisser le lave-vaisselle se vidanger completement. Le temoin s'eteint apr_s 2 minutes. La porte dolt _tre fermee pour que le lave-vaisselle se vidange. Verifier les distributeurs de detergent. IIs doivent _tre bien remplis pour le nouveau programme. 3. S'assurer que la porte est fermee. Le temoin lumineux Start/ Resume (mise en marche/reinitialisation) clignotera. 4. Selectionner options. 5. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/ reinitialisation). Pour annuler les indicateurs Appuyer sur CANCEL!DRAIN (annulation/vidange) avant de mettre le lave-vaisselle en marche pour annuler I'ensemble des options et programmes. 48 un nouveau programme et/ou de nouvelles On peut ajouter un article n'importe quand avant le debut du lavage principal. Ouvrir la porte et verifier le distributeur de detergent Si le distributeur de detergent est encore ferme, on peut ajouter des articles. Pour ajouter des articles 1. Ouvrir legerement la porte pour arr_ter le programme. Attendre I'arr_t des bras d'aspersion avant d'ouvrir la porte. Le temoin lumineux Start/Resume (mise en marche/ reinitialisation) clignotera. 2. Ouvrir la porte. Si le couvercle du distributeur est encore ferme, ajouter I'article. 3. Pousser fermement sur la porte jusqu'& ce qu'elle s'enclenche. Le temoin lumineux Start/Resume (mise en marche/reinitialisation) clignotera. 4. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/ reinitialisation). Pour arr_ter la vidange On peut appuyer de nouveau sur CANCEL!DRAIN (annulation/ vidange) pour arr_ter la vidange. Ne pas oublier de vidanger le lave-vaisselle avant de commencer un nouveau programme. minute d'un programme 2. 2,2/8,3 *Si la temperature de I'eau a I'entree est inf_rieure a la temperature recommandee, le programme compensera automatiquement en ajoutant du temps et de la chaleur si necessaire. IIs doivent _tre bien Appuyer sur CANCEL!DRAIN (annulation/vidange). Le temoin lumineux Cancel/Drain (annulation/vidange) s'allume. Le lavevaisselle commence une vidange de 2 minutes (si necessaire). Laisser le lave-vaisselle se vidanger completement. avec ce programme. S_chage et/ou de nouvelles 1. Utiliser ce programme de rin_age pour rincer la vaisselle, les verres et I'argenterie qui ne seront pas laves immediatement. Lavage un nouveau programme Apres la premiere rapide Ne pas utiliser de d_tergent minute d'un programme de detergent IMPORTANT : Si I'option Lock On (verrouillage) est choisie, desactiver le verrouillage (voir Lock On/Verrouillage dans la section "Selection d'options") ou le temoin lumineux Start/ Resume (mise en marche/reinitialisation) continuera a clignoter. Lock On/verrouillage Vous pouvez personnaliser vos programmes en appuyant sur une option. Si vous changez d'idee, appuyer de nouveau sur I'option pour I'annuler. Choisir une option differente si desire. Vous pouvez changer une option en tout temps avant que I'option choisie ne commence. Par exemple, vous pouvez appuyer sur une option de sechage sans chaleur en tout temps avant que le sechage commence. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reinitialisation) pour utiliser le m_me programme et les m_mes options que dans le programme de lavage prec6dent. REMARQUE : Si le dernier programme termine etait un programme de rin(}age, quand vous appuyez sur START/ RESUME (raise en marche/reinitialisation), le lave-vaisselle execute le dernier programme complet de lavage et les options. Hi Temp Wash/lavage & temp. _lev_e Selectionner cette option pour chauffer I'eau a 140 ° F (60° C) des moments precis pendant le programme. Une eau plus chaude donne de meilleurs resultats pendant le lavage. Cette option ajoute de la chaleur, de I'eau et du temps de lavage certaines parties du programme. La fonction Hi Temp Wash (lavage & temp. elevee) est utile Iorsque des aliments cults adherent a la vaisselle. REMARQUES • • Utiliser le verrouillage des commandes pour prevenir I'utilisation non intentionnelle du lave-vaisselle. Le verrouillage des commandes peut aussi 6tre utilise pour prevenir les changements non intentionnels de programme ou d'option durant un programme. Lorsque LOCK ON (verrouillage) est allume, tousles sont desactives. boutons REMARQUE : On peut ouvrir la porte du lave-vaisselle Iorsque les commandes sont verrouillees. Toutefois, la porte dolt _tre deverrouillee et on dolt appuyer sur Start/Resume (mise en marche/reinitialisation) pour que le programme continue. Pour enclencher le dispositif de verrouillage Appuyer sur la touche HEATED DRY (sechage avec chaleur) pendant 4 secondes. L'indicateur LOCK ON (verrouillage) s'allume. Lorsqu'on appuie sur une touche alors que les commandes lave-vaisselle sont verrouillees, I'indicateur clignote 3 fois. du REMARQUE : Si I'option Heated Dry (sechage a chaud) est selectionnee, le temoin s'eteint temporairement jusqu'a ce que Lock On (verrouillage) s'allume. Pour d6verrouiller les commandes du lave-vaiseelle Appuyer sur la touche HEATED DRY (sechage avec chaleur) pendant 4 secondes. L'indicateur lumineux s'eteint. : Le programme Pots Pans (casseroles) a automatiquement recours a cette option. Hi Temp Wash (lavage & temp. elevee) est une option avec les programmes Heavy Wash (lavage intense) et Normal Wash (lavage normal). Utiliser cette option pour les charges plus sales que la normale. Sani Rinse/option de rinqage sanitaire Delay Hours/raise en marche diff6r6e Choisir cette option pour mettre en marche le lave-vaisselle plus tard ou en dehors des heures de pointe. Vous pouvez ajouter des articles a la charge a tout moment pendant le delai. Apres avoir ajoute des articles, bien fermer la porte jusqu'a ce qu'elle s'enclenche et appuyer sur Start/Resume (mise en marche/ reinitialisation) pour que la mise en marche differee soit activee. Pour diff_rer la raise en marche Choisir cette option pour augmenter la temperature de I'eau du ringage final a environ 155°F (68°C). L'option Sani Rinse augmente la chaleur et la duree du programme. Ce rin(}age haute temperature assainit la vaisselle et la verrerie conformement a la norme 184 NSF/ANSI pour les lave-vaisselle residentiels. Les lave-vaisselle residentiels certifies ne sont pas destines aux etablissements alimentaires autorises. 1. Appuyer sur le bouton de delai pour choisir le nombre d'heures differees. 2. Choisir un programme 3. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/ reinitialisation). REMARQUE : L'option Sani Rinse est une option avec les programmes Pots Pans (casseroles), Heavy Wash (lavage intense) et Normal Wash (lavage normal). Seuls ces programmes d'assainissement ont ete congus pour repondre aux exigences NSF/ANSl. REMARQUES Heated Dry/s_chage avec chaleur de lavage et des options. Le lave-vaisselle commence d'heures selectionne. le programme apres le nombre : • Pour annuler la mise en marche differee et le programme, appuyer sur CANCEL/DRAIN (annulation/vidange). • Pour annuler la mise en marche differee et mettre le programme en marche, appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reinitialisation). L'option Heated Dry (sechage avec chaleur) combinee I'utilisation d'un agent de ringage vous donnera d'excellents resultats de sechage. Uenergie requise pour utiliser Heated Dry (sechage avec chaleur) ne coQte que quelques cents par programme. Heated Dry (sechage avec chaleur) est active quand le temoin sur le bouton Heated Dry (sechage avec chaleur) est allume. S'assurer de bien charger les articles en plastique dans le panier superieur pour eviter de les endommager. L'option Heated Dry peut _tre annulee en appuyant sur HEATED DRY (sechage avec chaleur); le temoin lumineux s'eteint alors. Cependant, certains articles dans le lave-vaisselle ne seront pas secs a la fin du programme. REMARQUE : L'option Heated Dry (sechage avec chaleur) est utilisee dans tous les programmes a I'exception de Quick Rinse (rint_age rapide). 49 On peut suivre la progression du programme du lave-vaisselle en v@ifiant les indicateurs d'@tat d'avancement du programme. Washing Drying Clean Durant le sechage, vous pouvez voir de la vapeur s'echapper par I'event du coin superieur gauche de la porte. Ceci est normal car la chaleur seche la vaisselle. Sanitized REMARQUE : Les caracteristiques de votre lave-vaisselle peuvent differer de celles qui sont illustrees ici. Clean/propre IMPORTANT : La vapeur est chaude. Ne pas toucher I'event durant le sechage. L'indicateur Clean (propre) s'allume Iorsque le programme selectionn6 est termine. Le temoin lumineux s'eteint Iorsqu'on appuie sur un bouton ou qu'on ferme la porte. Sanitized/assainissement Lorsqu'on selectionne I'option Sani Rinse, I'indicateur Sanitized (assainissement) s'allume des que ce programme est termine. Si le lave-vaisselle n'a pas bien assaini la vaisselle, le temoin clignote a la fin du programme. Ceci peut se produire si le programme est interrompu ou si la temp@ature de I'eau a I'entree est trop basse. Le t_moin lumineux s'eteint Iorsqu'on appuie sur un bouton ou qu'on ferme la porte. Le dispositif de protection centre le debordement (au coin avant droit de la cuve du lave-vaisselle) emp_che le lave-vaisselle de deborder. II faut qu'il soit en place pour que le lave-vaisselle fonctionne. S'assurer qu'il n'y a pas en dessous des objets qui puissent emp_cher le dispositif de monter ou de descendre. 5O LAVAGE D'ARTICLES SPECIAUX En cas de doute au sujet du lavage d'un article particulier, consulter le fabricant pour determiner s'il est lavable au lave-vaisselle. Materiau Lavable au lave-vaisselle?/ Commentaires Mat_riau Lavable au lave-vaisselle?/ Commentaires Aluminium Oui Etain, laiton, bronze Non L'eau chaude et les detergents peuvent modifier la couleur et la finition. Plastiques jetables Non L'eau chaude et les detergents peuvent affecter la finition de I'aluminium anodis& Aluminium jetable Non Ne pas laver les plats d'aluminium jetables au lave-vaisselle. IIs risquent de se deplacer durant le lavage et de transferer des marques noires & la vaisselle et a d'autres articles. Bouteilles et cannettes Non Fonte Non Ce materiau ne peut resister aux effets de I'eau chaude et des detergents. Plastiques Consulter toujours les recommandations du fabricant avant le lavage. La capacite de resister aux temperatures elevees et aux detergents varie parmi les articles en plastique. II est recommande que les articles legers tels que les couvercles et les plats beurre soient places darts le panier superieur seulement. Des articles robustes tels que les accessoires de glaciere et plateaux de chaise haute peuvent _tre places darts le partier inferieur. Lors du lavage d'articles en plastique dans le panier inferieur, il est recommande que le sechage a I'air soit utilis& Laver manuellement les bouteilles et cannettes. Les etiquettes peuvent se detacher dans le lave-vaisselle et obstruer les orifices des bras d'aspersion ou la pompe, et reduire la performance de lavage. La patine sera eliminee et la fonte rouillera. Porcelaine/gres Oui Consulter toujours les recommandations du fabricant avant le lavage. La decoration des articles antiques, peints la main ou I'emaillage peut se deteriorer. Les dorures peuvent se dissiper ou changer de couleur. Cristal Or Acier inoxydable Argent sterling ou plaque Oui Fer blanc Non Non Les couverts dores subiront un changement de couleur. Verre Oui Le verre opaque jaunit apres de nombreux lavages au lave-vaisselle. Coutellerie & manche creux Non Les manches de certains couteaux sont fixes & la lame au moyen d'un adhesif qui peut se degager lots du lavage au lavevaisselle. Oui Si le lavage n'est pas effectue immediatement, executer un programme de ringage. Le contact prolonge avec des residus alimentaires contenant sel, vinaigre, produits laitiers ou jus de fruit peut endommager la finition. Oui Consulter toujours les recommandations du fabricant avant le lavage. Apres plusieurs lavages, la solution de detergent peut attaquer certains types de cristal au plomb. Oui Si le lavage n'est pas effectue immediatement, executer un programme de ringage. Le contact prolonge avec des residus alimentaires contenant sel, acide ou sulfide (oeufs, mayonnaise et fruits de mer) peut endommager la finition. Possibilite de rouille. Ustensiles de bois Non Laver manuellement. Consulter toujours les recommandations du fabricant avant le lavage. Le bois non traite peut se deformer, se fissurer ou perdre sa finition. 51 ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE Nettoyage Verifier le dispositif anti-refoulement ne se vidange pas bien. de I'ext_rieur Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser un tinge doux, humide ou une eponge et un detergent doux pour nettoyer les surfaces exterieures du lave-vaisselle et preserver son aspect de produit neuf. Si I'ext_rieur du lave-vaisselle est en acier inoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable est recommande. Iorsque votre lave-vaisselle Certains codes de plomberie provinciaux ou Iocaux exigent I'installation d'un dispositif anti-refoulement entre un lavevaisselle encastre et le systeme de canalisation du domicile. Si un tuyau d'evacuation du domicile est bouche, le dispositif antirefoulement protege votre lave-vaisselle centre un refoulement de I'eau. Nettoyage de I'int_rieur Les composes min_raux presents dans I'eau dure peuvent provoquer I'accumulation d'un film blanch&tre sur les surfaces interieures, particulierement juste au-dessous de la porte. Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle avant qu'elles aient refroidi. Porter des gants de caoutchouc. Ne pas utiliser un produit de nettoyage autre que le detergent pour lavevaisselle car cela pourrait provoquer un moussage excessif. Nettoyage des surfaces internes Faire une p&te avec un detergent pour lave-vaisselle en poudre sur une eponge humide et nettoyer. OU Utiliser un detergent liquide pour lave-vaisselle automatique, nettoyer avec une eponge humide. OU et Voir la methode de rin(;age au vinaigre & la section "Taches et films sur la vaisselle" a "Depannage". Le dispositif anti-refoulement se trouve habituellement sur le dessus de I'evier ou du comptoir pres du lave-vaisselle. Pour commander un dispositif anti-refoulement, composer le 1-800-4-MY-HOME ®. Demander le numero de piece 300096. REMARQUE : Le dispositif anti-refoulement est un article de plomberie externe qui ne fait pas partie de votre lave-vaisselle. La garantie fournie avec votre lave-vaisselle ne couvre pas les coQts de service directement associes au nettoyage ou a la reparation d'un dispositif anti-refoulement externe. Nettoyage du dispositif anti-refoulement Nettoyer le dispositif anti-refoulement periodiquement pour assurer la vidange adequate de votre lave-vaisselle. Suivre les instructions de nettoyage fournies par le fabricant. Pour la plupart des types, il suffit de soulever le couvercle chrome, de devisser le capuchon de plastique, puis de verifier s'il y a une accumulation de salete. Nettoyer au besoin. REMARQUE : Effectuer un programme de lavage normal avec detergent apres avoir nettoye I'interieur. Remisage pour I'_t_ Proteger le lave-vaisselle au cours des mois d'ete en fermant I'approvisionnement d'eau et en deconnectant le lave-vaisselle de I'alimentation electrique. Hiv_dsation du lave-vaisselle Proteger le lave-vaisselle et le domicile contre les dommages par I'eau, attribuables au gel des conduits d'eau. Si le lave-vaisselle est laisse dans une residence saisonniere ou risque d'etre expose a des temperatures pres du degre de congelation, faites hiveriser le lave-vaisselle par un technicien de service agree. 52 DEPANNAGE Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici; elles pourraient vous _viter le coOt d'une visite de service... • Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement • Le lave-vaisselle ne fonctionne d'un programme Le programme est-il termine? pas ou s'arr_te au cours Le detergent est-il libre de grumeaux? Remplacer le detergent au besoin. La porte est-elle bien fermee et enclenchee? A-t-on selectionne le bon programme? de selection de programmes". Le panier inf_rieur est-il installe correctement avec les butees (sur certains modeles) a I'avant? Voir la section "Pieces et caracteristiques". Reinstaller le panier au besoin. Consulter "Tableaux Le lave-vaisselle est-il alimente par le courant electrique? Un fusible est-il grille ou un disjoncteur s'est-il declenche? Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le probleme persiste, appeler un electricien. Le moteur s'est-il arr_t6 par suite d'une surcharge? Le moteur se reactive automatiquement apres quelques minutes. S'il ne se remet pas en marche, contacter le service de depannage. • La marque de detergent utilis_e produit-elle trop de mousse? Essayer une marque de detergent differente pour reduire le moussage et eliminer I'accumulation. • • Le lave-vaisselle du lave-vaisselle. Condensation sur le comptoir de la cuisine (modUles encastr_s) Le lave-vaisselle est-il aligne avec le dessus du comptoir? L'humidite sortant de I'event de la console du lave-vaisselle peut se former sur le comptoir. Voir les instructions d'installation pour plus de renseignements. Vaisselle pas compl_tement nettoy_e Appeler le ne se remplit pas Le dispositif de protection contre le debordement peut-il monter et descendre librement? Appuyer pour le liberer. • • Le t_moin lumineux Clean (propre) clignote II y a eu un dysfonctionnement service technique. • Le lave-vaisselle a-t-il une odeur de plastique neuf? Effectuer un rin_age au vinaigre decrit & "Taches et films sur la vaisselle" plus loin dans ce guide de depannage. (mise en marche/ La porte a-t-elle ete ouverte durant le programme ou le courant electrique a-t-il et6 interrompu? Le temoin Start/ Resume clignote Iors de I'ouverture de la porte durant un programme ou est susceptible de clignoter en cas de coupure de courant. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reinitialisation) pour remettre le programme en marche. S'assurer que la porte est bien fermee et verrouillee. Odeur darts le lave-vaisselle La vaisselle est-elle lavee tousles 2 ou 3 jours? Executer un programme de ringage une ou deux fois par jour jusqu'a ce qu'une charge complete soit accumulee. II est normal pour certains programmes de faire des pauses rep6t6es pendant quelques secondes Iors du programme de lavage. Le t_moin lumineux START/RESUME r_initialisation) clignote Apparition d'un r_sidu blanc _ I'avant du panneau d'acc_s A-t-on utilise une quantite excessive de detergent? Voir la section "Distributeur de detergent". Le robinet d'arr_t (le cas echeant) est-il ouvert? • Residus de d_tergent dans la section avec couvercle du distributeur La dur_e d'ex_cution du programme semble _tre trop Iongue • R_sidus de produits alimentaires sur la vaisselle La vaisselle est-elle chargee correctement? "Chargement du lave-vaisselle". Voir la section La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour les meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre a 120°F (49°C) son entree dans le lave-vaisselle. Voir la section "Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle". L'eau fournie au lave-vaisselle est-elle suffisamment chaude? Le lave-vaisselle fonctionne plus Iongtemps durant le chauffage de I'eau. Voir la section "Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle". Une periode d'attente s'ajoute automatiquement dans certains programmes de lavage et de rint_age jusqu'a ce que I'eau atteigne la temperature correcte. • Residus d'eau dans le lave-vaisselle Le programme est-il termine? 53 A-t-on utilise la bonne quantite de detergent frais? Utiliser seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle. Voir la section "Distributeur de detergent". Pour qu'il soit efficace, il faut que le detergent soit frais. Remiser le detergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle tres sale et/ou une eau dure necessitent generalement un supplement de detergent. L'eau que vous utilisez est-elle dure? II se peut que vous ayez besoin d'augmenter la quantite de detergent que vous utilisez. Consulter la section "Distributeur de detergent". II se peut egalement que vous ayez besoin de changer et de choisir un detergent avec un contenu de phosphore de 8,7 %. Y a-t-il des grumeaux de detergent dans le distributeur? Utiliser uniquement un detergent frais. Ne pas laisser le detergent pendant plusieurs heures dans un distributeur humide. Nettoyer le distributeur Iorsqu'il s'y trouve des grumeaux de detergent. Presence de taches sur la vaisselle • Taches et films sur la vaisselle L'eau est-elle dure ou contient-elle une concentration _lev6e de mineraux? Le conditionnement de I'eau de ringage final avec un agent de ringage liquide favorise I'elimination des taches et films. Veiller a ce que le distributeur soit toujours rempli d'un agent de ringage. La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour les meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre a 120°F (49°C) son entree dans le lave-vaisselle. Voir la section "Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle". La pompe ou le bras d'aspersion est-elle/il obstrue(e) par des etiquettes de bouteilles et de cannettes? A-t-on utilise la bonne quantite de detergent efficace? Utiliser seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle. Voir la section "Distributeur de detergent". Pour qu'il soit efficace, il faut que le detergent soit frais. Remiser le detergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle tres sale et/ou une eau dure necessitent gen6ralement un supplement de detergent. La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La pression d'eau du domicile devrait _tre de 20 a 120 Ib/po 2 (138 a 828 kPa). Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un plombier qualifie agre6. La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La pression d'eau du domicile devrait _tre de 20 a 120 Ib/po 2 (138 a 828 kPa). Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un plombier qualifie agre6. Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras d'aspersion? Ne pas utiliser de savon ou de detergent lessive. Utiliser uniquement les detergents recommandes pour lave-vaisselle. REMARQUE : Pour eliminer les taches et films sur la vaisselle, essayer un ringage au vinaigre blanc. Cette methode ne devrait _tre utilisee qu'occasionnellement. Le vinaigre est un acide et son utilisation trop frequente pourrait endommager le lave-vaisselle. 1. 2. Laver et rincer la vaisselle. Utiliser le sechage a I'air ou une option de sechage economique. Enlever tousles couverts ou articles metalliques. Ajouter 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans une tasse a mesurer lavable au lave-vaisselle et la placer dans le panier inferieur. 3. Faire executer au lave-vaisselle un programme de lavage complet et un sechage a I'air. Ne pas utiliser de detergent. Le vinaigre se melangera a I'eau de lavage. Film de silice ou attaque (le film de silice est un dep6t blanc irish; I'attaque produit I'apparence d'un film translucide) II y a parfois une reaction chimique de I'eau avec certains types de verres. Ceci est habituellement imputable certaines combinaisons d'eau deuce ou adoucie, solutions de lavage alcalines, ringage insuffisant, chargement excessif du lave-vaisselle, et la chaleur de sechage. II peut _tre necessaire de laver manuellement ces articles pour eliminer completement le probleme. Pour ralentir ce processus, utiliser la quantite minimale de detergent par charge. Utiliser un agent de ringage liquide, et ne pas trop charger le lave-vaisselle pour permettre un ringage a fond. II n'est pas possible d'eliminer le film de silice ou I'effet de I'attaque chimique qui demeurent en permanence. Ne pas utiliser un sechage avec chaleur. 54 • Taches blanches sur les ustensiles de cuisson rev_tement antiadh_sif Le detergent du lave-vaisselle a-t-il elimin6 la patine? Gen6rer une nouvelle patine apres le lavage au lave-vaisselle. • Taches marron lave-vaisselle Marques noires ou grises sur la vaisselle Des articles d'aluminium frottent-ils contre la vaisselle durant le lavage? Les articles d'aluminium jetables peuvent se deteriorer dans le lave-vaisselle et causer des marques. Laver ces articles a la main. Pour eliminer les marques d'aluminium, employer un produit de nettoyage moyennement abrasif. • • Taches orange sur les articles de plastique ou les surfaces internes du lave-vaisselle I_mission de bruits de broyage ou de bourdonnement Un objet dur a penetr6 dans le module de lavage (sur certains modeles). Le bruit devrait cesser apres le broyage de I'objet. Si le bruit persiste apres un programme complet, faire un appel de service. sur la vaisselle et les surfaces internes du L'eau comporte-t-elle une concentration de fer elevee? Laver de nouveau la vaisselle apres avoir verse 1 a 3 c. a the (5-15 mL) de cristaux d'acide citrique dans la section fermee du distributeur de detergent. Ne pas utiliser de detergent. Executer ensuite un programme de lavage Normal avec detergent. Si ce traitement est necessaire plus frequemment qu'a intervalles de deux mois, on recommande I'installation d'un dispositif d'elimination du fer. • Bruits Uext_rieur du lave-vaisselle est sale ou marqu_ • Marques, taches ou r_sidus sur I'ext_rieur du lavevaisselle Avez-vous nettoye le lave-vaisselle avec un detergent doux et un chiffon ou avez-vous utilise un nettoyant pour acier inoxydable sur les modeles a exterieur en acier inoxydable? Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser un linge doux, humide ou une eponge et un detergent doux pour nettoyer les surfaces exterieures du lave-vaisselle et preserver son aspect de produit neuf. Si I'exterieur de votre lave-vaisselle est en acier inoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable est recommande. Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il y a une quantite considerable de residus alimentaires a base de tomates? Les taches peuvent se dissiper graduellement la Iongue. L'utilisation frequente du sechage avec chauffage peut ralentir le processus de dissipation des taches. Les taches n'affectent pas la performance du lave-vaisselle. Pour reduire le risque de formation de taches, utiliser regulierement un programme de ringage et un sechage a I'air ou une option de sechage economique. Vaisselle pas completement seche • La vaisselle n'est pas s_che Le lave-vaisselle a-t-il ete charge de maniere a permettre un drainage adequat de I'eau? Ne pas charger excessivement. Voir la section "Chargement du lave-vaisselle". Utiliser un agent de rint_age liquide pour accelerer le sechage. Les articles de plastique sont-ils humides? II est souvent necessaire de secher les articles de plastique avec une serviette. Le distributeur d'agent de rin(_age est-il vide? Voir la section "Distributeur d'agent de rin(_age". A-t-on utilise un sechage a I'air? Utiliser une option de sechage avec chauffage pour une vaisselle plus seche. Vaisselle endommag_e au cours d'un programme • I_caillagede la vaisselle A-t-on charge le lave-vaisselle correctement? Charger la vaisselle et les verres de telle maniere qu'ils soient stables et qu'ils ne s'entrechoquent pas Iors du lavage. Minimiser I'ecaillage en deplagant lentement les paniers. REMARQUE : Les antiquites, le cristal tres mince et certains types de porcelaine et de verre peuvent _tre trop delicats pour le lavage automatique. Laver a la main. 55 Your Home For repair-in your home-of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself. For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters. 1-800-4-MY-HOME Call anytime, ® (1-800-4694663) day or night (U.S.A. and Canada) www.sears.com www.sears.ca Our Home For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment, and electronics, call or go on-line for the location of your nearest Sears Parts & Repair Center. 1-800-488-1222 Call anytime, day or night (U.S.A. only) www.sears.com To purchase a protection agreement (U.S.A.) or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears: 1-800-827-6655 (U.S.A.) Para pedir servicio de reparaci6n a domicilio, y para ordenar piezas: 1-888-SU-HOGAR 1-800-361-6665 (Canada) Au Canada pour service en fran_ais: ® (1-888-784-6427) 1-800-LE-FOYER Mc (1-800-533-6937) www.sears.ca Sears 1/06 W10040710 © 2006 Sears Brands, LLC " • Mark of Sears Brands, LLC ®R Registered Trademark / TMTrademark / SMService • TM . SM ® Marca Reglstrada / Marca de comerclo / Marca de Servicio de Sears Brands, LLC • . TM SM ® Marque deposee / Marque de commerce / Marque de service de Sears Brands, LLC Printed in U.S.A. Impreso en EE. UU. Imprim_ aux E.-U.
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 56 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4 Create Date : Thu Apr 05 19:34:14 2007 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools