Kenmore 66515932000 User Manual DISHWASHER Manuals And Guides L0212118

KENMORE Dishwasher Manual L0212118 KENMORE Dishwasher Owner's Manual, KENMORE Dishwasher installation guides

User Manual: Kenmore 66515932000 66515932000 KENMORE DISHWASHER - Manuals and Guides View the owners manual for your KENMORE DISHWASHER #66515932000. Home:Kitchen Appliance Parts:Kenmore Parts:Kenmore DISHWASHER Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 64

E L ! T E
Dishwasher
Lavavajillas
Lave-vaisselle
Models/Modelos/Modeles 665.15932, 665.15933, 665.15934, 665.15937, 665.15939
665.16932, 665.16933, 665.16934, 665.16937, 665.16939
Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com
8269880 Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.ca
TABLE OF CONTENTS
WE SERVICE WHAT WE SELL ...................................................... 2
WARRANTY .................................................................................... 3
DISHWASHER SAFETY .............................................................. 4
Before Using Your Dishwasher .................................................... 5
PARTS AND FEATURES ................................................................ 6
ULTRA WASH ®Soil Removal System ......................................... 7
START-UP GUIDE .......................................................................... 8
Using Your New Dishwasher ....................................................... 8
DISHWASHER LOADING ............................................................... 8
Loading Suggestions ................................................................... 8
Loading the Top Rack .................................................................. 9
Loading the Bottom Rack .......................................................... 10
Loading the Silverware Basket .................................................. 11
DISHWASHER USE ..................................................................... 12
Detergent Dispenser .................................................................. 12
Rinse Aid Dispenser ................................................................... 13
Dishwasher Efficiency Tips ........................................................ 13
Control Panel .............................................................................. 14
Cycle Selection Char_ ............................................................... 14
Canceling a Cycle ...................................................................... 15
Changing a Cycle or Setting ...................................................... 15
Adding Items During a Cycle ..................................................... 15
Option Selections ....................................................................... 16
Cycle Status Indicators .............................................................. 17
Active Vent ................................................................................. 17
Drying System ............................................................................ 17
Overfill Protection Float .............................................................. 17
WASHING SPECIAL ITEMS ......................................................... 17
DISHWASHER CARE ................................................................... 18
Cleaning Your Dishwasher ......................................................... 18
Drain Air Gap .............................................................................. 18
Storing Your Dishwasher ........................................................... 18
TROUBLESHOOTING .................................................................. 19
WE SERVICE
WHAT WE SELL
"We Service What We Sell" is our assurance that you can depend
on Sears for service. Your dishwasher has added value when you
consider that Sears has service units nationwide, staffed with
professional technicians specifically trained on Sears appliances
and having the parts, tools, and equipment to ensure that we
meet our pledge to you..."We Service What We Sell."
Maintain the value of your KENMQRE _'Dishwasher with a Sears
Maintenance Agreement. Sears dishwashers are designed,
manufactured, and tested for years of dependable operation. Yet,
any modern appliance may require service from time to time.
The Sears Maintenance Agreement
is your way to buy tomorrow's service at today's prices.
Eliminates repair bills resulting from normal use.
Allows for as many service calls as required.
Provides for service by professional Sears Trained
Technicians.
Even if you don't need repairs, the Maintenance Agreement
offers an annual preventative maintenance check-up at your
request!
This Maintenance Agreement does not cover original installation,
reinstallation, or damage resulting from external causes such as
acts of abuse, theft, fire, flood, wind, lightning, freezing, power
failure, power reduction, etc.
2
WARRANTY
FULL ONE-YEAR WARRANTY ON 1593 AND 1693
SERIES KENMORE ELITE TM DISHWASHERS
For one year from the date of purchase, when this dishwasher is
installed and operated according to instructions provided in the
Installation Instructions and Use & Care Guide, Sears will repair
this dishwasher, free of charge, if defective in material or
workmanship.
FULL TWO-YEAR WARRANTY ON ELECTRONIC
CONTROL AND POWER SUPPLY BOARD
For two years from the date of purchase, when this dishwasher is
installed and operated according to instructions provided in the
Installation Instructions and Use & Care Guide, Sears will repair
or replace, free of charge, the electronic module and power
supply board if defective in material or workmanship.
FULL WARRANTY FOR THE LIFE OF THE DISHWASHER,
ON ELITE STAINLESS STEEL TUB MODELS, AGAINST
LEAKS IN THE TUB AND INNER DOOR PANEL
For the lifeof the dishwasher, if a leakshould occur as a result of
rust-through of the stainless steel tub or inner door panel, Sears
will replace free of charge the tub or inner door panel.
LIMITED FIVE-YEAR WARRANTY ON UPPER AND
LOWER RACKS
After the first year and until five years from the date of purchase,
when the dishwasher is installed and operated in accordance
with the instructions provided in the Installation Instructions and
Use & Care Guide, Sears will replace parts for the upper or lower
dishrack if the rack rusts due to defective materials or
workmanship. Customer assumes any labor costs associated
with dishrack replacement.
LIMITED TWO-YEAR WARRANTY ON THE ULTRA WASH ®
WASH SYSTEM
After the first year and until two years from the date of purchase,
when the dishwasher is installed and operated in accordance
with the instructions provided in the Installation Instructions
and Use & Care Guide, Sears will replace any part of the
ULTRA WASH wash system (motor, pump, spray arms,
ULTRAFLOW TM water feed tube, motor seals and pump gasket)
due to defective materials or workmanship. Customer assumes
any labor costs associated with replacement of these parts..
WARRANTY RESTRICTION
If the dishwasher is subject to other than private family use, the
above warranty coverage is effective for only 90 days.
WARRANTY SERVICE
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY CONTACTING THE
NEAREST SEARS SERVICE CENTER IN THE UNITED STATES
OR CANADA. This warranty applies only while the product is in
use in the United States or Canada. This warranty gives you
specific legal rights and you may also have other rights which
vary from state to state or province to province.
Warranty terms may vary in Canada.
For Sears warranty information in the United States or Canada
call 1-800-469-4663.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
In the space below, record your complete model number, serial
number, and purchase date. You can find this information on the
model and serial number label, located as shown in the Parts and
Features section of this book. Have this information available to
help you quickly obtain assistance or service when you contact
Sears concerning your appliance.
Model number 665.
Serial number
Purchase date
Save these instructions and your sales receipt for future
reference.
DISHWASHER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or
"WARNING." These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:
Read all instructions before using the dishwasher.
Use the dishwasher only for its intended function.
Use only detergents or rinse agents recommended
for use in a dishwasher, and keep them out of the
reach of children.
When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to
damage the door seal; and
2) Load sharp knives with the handles up to reduce
the risk of cut-type injuries.
Do not wash plastic items unless they are marked
"dishwasher safe" or the equivalent. For plastic
items not so marked, check the manufacturer's
recommendations.
Do not touch the heating element during or
immediately after use.
Do not operate the dishwasher unless all enclosure
panels are properly in place.
Do not tamper with controls.
Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish
racks of the dishwasher.
To reduce the riskof injury, do not allow children to
play in or on the dishwasher.
Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been
used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS
EXPLOSIVE. If the hot water system has not been
used for such a period, before using the dishwasher
turn on all hot water faucets and let the water flow
from each for several minutes. This will release any
accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable,
do not smoke or use an open flame during this time.
Remove the door to the washing compartment when
removing an old dishwasher from service or
discarding it.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
TipOverHazard
Donotusedishwasheruntilcompletelyinstalled.
Donotpushdownonopendoor.
Doingso canresultin seriousinjuryor cuts.
ElectricalShockHazard
Electricallygrounddishwasher.
Connectgroundwireto greengroundconnector
interminalbox.
Donotuseanextensioncord.
Failureto followtheseinstructionscanresultin
death,fire, or electrical shock.
GROUNDING INSTRUCTIONS
For a grounded, cord-connected dishwasher:
The dishwasher must be grounded. In the event
of a malfunction or breakdown, grounding will
reduce the risk of electric shock by providing a
path of least resistance for electric current. The
dishwasher is equipped with a cord having an
equipment-grounding conductor and a grounding
plug. The plug must be plugged into an appro-
priate outlet that is installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances.
WARNING: Improper connection of the
equipment-grounding conductor can result in a
risk of electric shock. Check with a qualified
electrician or service representative if you are in
doubt whether the dishwasher is properly
grounded. Do not modify the plug provided with
the dishwasher; if it will not fit the outlet, have a
proper outlet installed by a qualified electrician.
For e permanently connected dishwasher:
The dishwasher must be connected to a
grounded metal, permanent wiring system, or an
equipment-grounding conductor must be run
with the circuit conductors and connected to the
equipment-grounding terminal or lead on the
dishwasher.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Install where dishwasher is protected from the elements.
Protect against freezing to avoid possible rupture of fill valve.
Such ruptures are not covered by the warranty. See "Storing
Your Dishwasher" in the "Dishwasher Care" section for winter
storage information.
Install and level dishwasher on a floor that will hold the
weight, and in an area suitable for its size and use.
Remove all shipping plugs from hoses and connectors (such
as the cap on the drain outlet) before installing. See
Installation Instructions for complete information.
PARTS AND FEATURES
3
4
5
7
8
9
10
11
14
15
16
17
19
20
21
22
23
12
13
1. Upper level wash
2. Top rack adjuster
3. Utensil basket
4. Flexible tines
5. Removable top rack
6. Fold-down tines
7. Bottom rack
8. Knifeholder
9. Water inlet opening [in tub wall]
10. Rack bumper
1t. Heating element
12. Detergent dispenser
13. Active vent
14. Divided tines
15. Tine shelf
16. NO-FLIP TM clips
17. Top spray arm
18. ULTRA FLOW TM water feed tube
19. Model and serial number label
20. Silverware basket
21. Lower spray arm
22. ULTRA WASH '" module
23. Overfit_ protection float
24. Rinse aid dispenser
Control Panel
CYCLES
___ANll POTS NORMAL _( CHINA _ @@TIME OUICK
OPTIONS
HiT_P _NI _R
RINSE AID EMPTY SENISIfllQ ,T_AN_ QLF3_N
6
7. Soil is filtered from the wash water.
The ULTRA WASH soil removal system gives you sparkling cJean
dishes, while using less energy and time. The ULTRA WASH soil
removal system includes:
A heavy-duty grinder that acts as a food disposer to grind
and dispose of large food particles.
An ULTRA WASH sensor to monitor soil level and adjust the
cycles as needed.
An Automatic Temperature Control (ATC) that ensures the
proper water temperature for the selected wash cycle, and
soil level of the load.
A Triple Action Filtration system that intermittently filters soil
from the wash water.
How the ULTRA WASH soil removal system and the Triple
Action Filtration system work
1. Load the dishwasher. Remove bones, large chunks or
burned-on food. No rinsing is necessary. Any remaining food
soil will be ground up and disposed down the drain with the
rinse water.
2. Hot water fills the dishwasher to a level near the bottom of
the overfill protection float.
3. The Sensing indicator glows, and the countdown pauses
while the water is heated.
4. When the water reaches the proper temperature, the Sensing
indicator turns off and the cycle countdown resumes.
5. Detergent from the detergent dispenser is dispensed at the
correct time in the cycle while hot water is pumped through
the ULTRA WASH pump.
6. Hot water and detergent sprays against the soiled surfaces of
the load and removes food particles.
8. As this soil is purged, only a small amount of hot water is
removed from the wash cycle. By only removing soiled water,
this conserves water and detergent.
9. Fresh, hot water enters the dishwasher and sprays on the
dishes. The rinse water is then pumped through the
ULTRA WASH soil removal system and remaining soil
is removed.
10. The Triple Action Filtration system's Micro Mesh Filter filters
particles smaller than the head of a pin. These particles are
purged from the Micro Mesh Filter as soon as they are
collected. This reduces the possibility that soils cleaned off of
dishes will mix with the wash water and be sprayed back
onto clean dishes.
11. The final rinse water is heated. The rinse aid is added to the
water for the final rinse to prepare the dishes for drying.
How the ULTRA WASH Sensor and the Automatic
Temperature Control (ATC) work
1. The Sensing indicator glows while the ULTRA WASH Sensor
is detecting the amount of soil in the dishwasher.
2. After the soil level is determined, unnecessary portions of the
cycle are skipped. When this happens, the electronic display
pauses or adjusts the cycle display time. This is normal.
3. The ATC adjusts the water temperature throughout the cycle
depending upon the soil level detected. Higher water
temperatures are used to improve cleaning with heavier
soiled loads.
START-UP GUIDE DISHWASHER LOADING
Before using your dishwasher, remove all packaging materials.
Read this entire Use and Care Guide. You will find important
safety information and useful operating tips.
1. Scrape large food soil and hard items (toothpicks or bones)
from dishes.
2. Properly load the dishwasher. (See "Dishwasher Loading.")
Make sure nothing prevents the spray arm(s) from spinning
freely.
\
3. Add detergent and check the rinse aid dispenser. Add rinse
aid if needed. (See "Dishwasher Use.")
4. Push door firmly closed. The door latches automatically. Run
hot water at the sink nearest your dishwasher until the water
is hot. (See "Dishwasher Efficiency Tips.") Turn off water.
5. Press the desired cycle and option selections. (See
"Dishwasher Use.") Press START. Or press START to repeat
the same cycle and options as the previous cycle.
Remove leftover food, bones, toothpicks and other hard
items from the dishes. To conserve water, energy and save
time it is not necessary to rinse dishes before putting them in
the dishwasher. The wash module removes food particles
from the water. The module contains a chopping device
which will reduce the size of food items.
NOTE: If hard items such as fruit seeds, nuts, and egg shells
enter the wash module, you might hear chopping, grinding,
crunching, or buzzing sounds. These sounds are normal
when hard items enter the module. Do not let metallic items
(such as pot handle screws) get into the wash module.
Damage can occur.
For best drying, water must be able to drain from all surfaces.
It is important for the water spray to reach all soiled surfaces.
Load dishes so they are not stacked or overlapping if
possible.
Load heavy pots and pans carefully. Heavy items can dent
the stainless steel interior of the door if they are dropped or
bumped.
Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets,
etc., do not interfere with the spray arm rotation.
Conserve water, energy and save time over hand rinsing by
running a rinse cycle to keep dishes moist if you do not plan
to wash them soon. Foods like eggs, rice, pasta, spinach,
and cooked cereals may be hard to remove if they are left to
dry over a period of time.
Place items so open ends face down for best cleaning and
draining.
Quiet operating tips
TOavoid thumping/clattering noises during operation:
Make sure lightweight load items are secured in the racks.
Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets,
etc., do not touch interior walls or interfere with the rotation of
the spray arm.
Load dishes so they do not touch one another.
NOTE: For built-in models, keep sink drain plugs closed during
dishwasher operation to prevent noise transfer through drains.
8
lllf +=" [
The top rack is designed for cups, glasses, and smaller items.
Many items, up to 9 in (22 cm), fit in the top rack. (See
recommended loading patterns shown.)
NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the
drawings shown.
10 place setting
Tine sheff
Fold down the extra shelf on the left or right side of the top rack
to hold additional cups, stemware or long items such as utensils
and spatulas.
2 3
1. Place the tine shelf in the down position to hold
both utensils and cups.
2. Place the tine shelf in the down position when
washing stemware.
3. Place the tine shelf in the up position to make more
room in the top rack when washing cups and
mugs.
Flexible tines
The row of tines on the left and right sides of the top rack can be
adjusted to make room for a variety of dishes.
12place setting
Place items so open ends face down for cleaning and
draining.
Load glasses in top rack only. The bottom rack is not
designed for glasses. Damage can occur.
Place cups and glasses in the rows between tines. Placing
them over the tines can lead to breakage and water spots.
China, crystal, and other delicate items must not touch each
other during dishwasher operation. Damage may occur.
Load lightweight plastic items in the top rack only. Only
plastic items marked "dishwasher safe" are recommended.
Load plastic items so the force of the spray does not move
them during the cycle.
To avoid chipping, do not let stemware touch other items.
Small bowls, pans, and other utensils can be placed in the
top rack. Load bowls in the center section for best stability.
Utensil basket
Use this extra capacity basket in the back of the top rack to hold
spatulas, wooden spoons, and similar items.
To adjust the Flexible tines
1. Grasp the tip of the tine that is in the tine holder.
2. Gently push the tine out of the holder.
3. Lay the tines down, toward the center of the rack.
Adjustable 2-position top rack
You can raise or lower the top rack to fit tall items in either the top
or bottom rack. Raise the top rack to accommodate items up to
9 in (23 cm) in the top rack and 13 in (33 cm) in the bottom rack,
or lower the top rack to accommodate items up to 11 in (28 cm)
in both the top and bottom racks. Adjusters are located on each
side of the top rack.
d
To raise the top rack
Lift the rack on either, or both, sides until the rack is level.
NOTE: The top rack adjusters MUST be level.
Tolowerthetoprack
Pressbothrackadjustersandslidetherackbacktoits
originalposition.
Removable Top Rack
The removable top rack allows you to wash larger items
such as stock pots, roasters, and cookie sheets in the bottom
rack.
To remove the top rack
1. Pull the rack forward slightly to access clips.
2. While pressing the ridges in, push back on the clip until the
outer side releases. Slide the clip to the inside of the track
edge to remove the clip.
3. After removing both clips, pull rack out.
To replace the top rack
f. Place the rollers on each side of the rack into the rack tracks
and push the rack back.
2. Align the open side of the clip with the inside edge of the rack
track.
3. Push the ridges and slide the clip toward the outside rack
edge until it locks into place.
4. Repeat on the other side.
5. Pull the rack out all of the way to ensure clips are fully seated.
Divided tines
The row of tines on the right side of the top rack can be adjusted
to make room for a variety of dishes.
To adjust the back half
1. Grasp the tip of the tine that is in the tine holder.
2. Gently push the tine out of the holder.
3. Lay the tines down, toward the center of the rack.
No-flip clips
The no-flip clips hold lightweight plastic items like cups, lids, or
bowls in place during washing.
To move a clip
1. Pull the clip up and off the tine.
2. Reposition the clip on another tine.
Loa di " !11 Bottom IBaol
The bottom rack is designed for plates, pans, casseroles, and
utensils. Many items, up to 13 in (33 cm), tall fit in the bottom
rack. (See recommended loading patterns shown.)
NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the
drawings shown.
To adjust the front half
1. Grasp the tip of the tine that is in the tine holder.
2. Gently push the tine out of the tine holder.
3. Move the tines to the left to make room for larger dishes.
Move the tines to the right to wedge plastic or other
lightweight items against the side of the rack.
10 place setting
Do not load glasses, cups, or lightweight plastic items in the
bottom rack. Load small items in the bottom rack only if they
are secured in place.
Load plates, soup bowls, etc., between tines.
Overlap the edges of plates for large loads.
10
Load soup, cereal, and serving bowls in the rack in a variety
of ways depending upon their size and shape. Load bowls
securely between the rows of tines. Do not nest bowls
because the spray will not reach all surfaces. Load the silverware basket while it is in the bottom rack or take
the basket out for leading on a counter or table.
NOTE: Unload or remove the basket before unloading the racks
to avoid spiling water droplets on the silverware.
Place sinai items like baby bottle caps, jar lids, corn cob
holders, etc., in a covered section. Close the cover to hold
small items in place.
12place setting
Load cookie sheets, cake pans, and other large items at the
sides and back. Loading such items in front can keep the
water spray from reaching the detergent dispenser.
Secure heavily soiled cookware face down in the rack.
Make sure pot handles and other items do not stop rotation
of the spray arm(s). The spray arm(s) must move freely.
Do not load items between the bottom rack and the side of
the dishwasher tub. You can block the water inlet opening.
NOTE: If you have removed the bottom rack for unloading or
cleaning, replace it with the bumpers in front.
Fold-down tines
You can fold down one or both rows of tines at the back of the
bottom rack.
Use suggested loading patterns, as shown, to increase
washability of your silverware.
This silverware basket can be separated and placed into the
bottom rack in several locations. Load silverware in all
sections or just one, depending upon your load.
When covers are up, mix items in each section of the basket
with some pointing up and some down to avoid nesting.
Spray cannot reach nested items.
IMPORTANT: Always load sharp items (knives, skewers, etc.)
pointing down.
To remove a small basket
1. Hold the center basket and one small basket. Slide the small
basket forward to release the tabs from the corresponding
slots.
1. Grasp the tip of the tine that is in the tine holder.
2. Gently pull the tine out of the tine holder.
3. Lay the row of tines down in the rack to make room for larger
dishes, bowls, pots, pans or roasters.
Knife Holder
Use the Knife Holder on the left side of the bottom rack to hold
knives that are too large for the silverware basket. Place knives in
the holder as shown. 2. Pull the baskets apart.
NOTES:
DO not load silver or silver-plated silverware with stainless
steel. These metals can be damaged by contact with each
other during washing.
Some foods (such as salt, vinegar, milk products, fruit juices,
etc.) can pit or corrode silverware. Run a rinse cycle if you do
not have a full load to wash immediately.
11
DISHWASHER USE
The detergent dispenser has 2 sections. The smaller Pre-Wash
section empties detergent into the dishwasher when you close
the door.
1. Cover latch
2. Main wash section
3. Pre-wash section
4. Cover
The larger Main Wash section automatically empties detergent
into the dishwasher during the wash. (See the "Cycle Selection
Chart.")
Use automatic dishwashing detergent only. Other detergents
can produce excessive suds that can overflow out of the
dishwasher and reduce washing performance.
Add detergent just before starting cycle.
Store tightly closed detergent in a cool, dry place. Fresh
automatic dishwasher detergent results in better cleaning.
NOTE: Do not use detergent with a rinse cycle.
Riling the dispenser
1. If the dispenser cover is closed, open the cover by rotating
the cover latch.
2. Fill the Main Wash section with detergent. See "How Much
Detergent to Use."
3. Fill the Pre-Wash section, if needed.
4. Close the dispenser cover.
How much detergent to use
The amount of detergent to use depends on the hardness of
your water and the type of detergent. If you use too little,
dishes won't be clean. If you use too much in soft water,
glassware will etch.
Water hardness can change over a period of time. Find out
your water's hardness by asking your local water department,
water softener company, or county extension agent.
Different brands of dishwasher detergent have different
amounts of phosphorous for softening water. If you have hard
water and use a detergent with a phosphorous content of
less than 8.7%, you might need to use more detergent, or use
a detergent with a phosphorous content higher than 8.7%.
Water Hardness Amount of Detergent
Soft to Medium For normally soiled loads
Hard Water Partially fill the Main Wash
0 to 6 grains per section (6 tsp or 30 g)
gallon Fillthe Pre-Wash section
(4 tsp or 20 g)
NOTE: Add only 2 tsp or 10 g of
detergent to the Pre-Wash section if
dishes are pre-rinsed or the water is
very soft (0 to 2 grains per gallon).
For heavily soiled loads
Partially fill the Main Wash
section (7 tsp or 35 g)
Fillthe Pre-Wash section
(4 tsp or 20 g)
Medium to Hard
Water
7 to 12 grains per
gallon
For normal and heavily soiled loads
Partially fill the Main Wash
section (7 tsp or 35 g)
Fillthe Pre-Wash section
(4 tsp or 20 g)
Very Hard Water
13 grains per gallon
and above
NOTE: It might be
necessary to use the
Pots Pans cycle, or
the Normal cycle with
the Hi Temp Scrub
option for best wash
performance with
very hard water.
For normal and heavily soiled loads
Fill the Main Wash section
(8 tsp or 40 g)
Fillthe Pre-Wash section
(4 tsp or 20 g)
Turn the rinse aid dispenser to a
higher setting. See "Rinse Aid
Dispenser" later in this section.
NOTE: Fill amounts shown are for standard powdered detergent.
Amounts may vary if you use liquid or concentrated powdered
detergent. Follow instructions on the package when using liquid
dishwasher detergent or concentrated powdered detergent.
It is normal for the cover to open partially when dispensing
detergent.
NOTE: Use both sections for cycles with 2 washes. Use only the
covered section for cycles with 1 wash. See the "Cycle Selection
Chart" for more details.
12
Rinse aids prevent water from forming droplets that can dry as
spots or streaks. They also improve drying by allowing water to
drain off of the dishes during the final rinse by releasing a small
amount of the rinse aid into the rinse water. Your dishwasher is
designed to use a liquid rinse aid. Do not use a solid or bar-type.
Filling the dispenser
The rinse aid dispenser holds 4.8 oz (145 mL) of rinse aid. Under
normal conditions, this will last for about three months. You do
not have to wait until the dispenser is empty to refill it. Try to keep
it full, but be careful not to overfill it.
1. Make sure the dishwasher door is fully open.
2. Turn the dispenser knob to the left and lift it out.
i%
3. Add rinse aid until the indicator window looks full
4. Clean up any spilled rinse aid with a damp cloth.
5. Replace the dispenser knob.
Rinse aid seffing
The amount of rinse aid released into the final wash can be
adjusted. The factory setting is at 2. For most water conditions
set the adjuster to 1 or 2. if there are rings or calcium (hard water)
spots on dishes, try a higher setting.
©
To adjust the setting
Remove the dispenser knob, then turn the adjuster inside the
dispenser to the desired setting.
Hot water dissolves and activates the dishwashing detergent.
Hot water also dissolves grease on dishes and helps glasses dry
spot-free. For best dishwashing results, water must be at least
120°F (49°C) as it enters the dishwasher. Loads may not wash as
well if the water temperature is too low.
To check water temperature
1. Run hot water at the faucet closest to your dishwasher for at
least 1 minute.
2. Place a candy or meat thermometer in a glass measuring
cup.
3.
4,
Check the temperature on the thermometer as the water is
running into the cup.
If the water temperature at the faucet is below 120°F (49°C),
have a qualified person raise the water heater's thermostat
setting.
To save water, energy and time, do not rinse dishes before
putting them into the dishwasher.
Use a low energy, quick, or short cycle whenever possible.
These cycles use less hot water and energy than the Normal
cycle.
Use a delay feature to run your dishwasher during oft-peak
hours. Local utilities recommend avoiding heavy usage of
energy at certain times of day.
During the summer, run your dishwasher at night. This
reduces daytime heat buildup in the kitchen.
Use an air dry, or an energy-saving dry option whenever
possible. Allow longer drying times (overnight) when using
these options. Use a rinse aid to improve drying.
Use cycles or options that add extra heat to the wash or rinse
portion of the cycle only when needed.
Run your dishwasher with full loads. Run a rinse cycle after
meals until the dishwasher is full.
13
L'Y-C_
@@@@@@Am POTS NORMAL CHINA TIME QUICK
RINSE AiD EMPPf SENSING
OPTIONS
@@_HiTEMP SANI /_R
[liCK ON
SA.mZEa
@@
Select the wash cycle and options desired. Or press START to
use the same cycle and options as the previous cycle.
NOTE: If the last cycle you completed was a rinse cycle, the
dishwasher will run the last full wash cycle and options that you
selected when you press Start.
If the power is off or the door is open for an extended period
of time, the Start button memory will default to the Normal
cycle with heated drying.
A '1" shows what steps are in each cycle.
Temperatures indicate where extra heat is added.
Water usage is shown in U.S. gallons/liters.
Display time does not include time spent heating the water to the
required temperatures. The display time is suspended, and the
sensing light is on, during these water heating periods.
Cycle time includes dry time. An asterisk ( * ) by the cycle time
indicates the cycle time might be longer depending on the
temperature of the water entering the dishwasher. The cooler the
water, the longer the cycle time. If the water is already hot
enough, the cycle time will be as shown.
Use this cycle for all day-
to-daysoiltypes, including
both normal and heavy
soils, giving you
exceptional cleaning
performance combined
with reassuring
sanitization.
Initial display time: 99 min
Wash Main Rinse Rinse Final
Wash Heated
Rinse
Use both detergent
dispenser sections.
Soil Dry Time Water
Level (rain) Usage
Sensed (gaUL)
99* 8.8-10.4/
Heavy 130°F 145°F 160°F 33.3-39.4
(54°C) (63°C) (71°C)
• • • • 91" 6.9/26.2
Light 130°F 145°F 160°F
(54°C) (63°C) (71°C)
K_ Use this cycle for hard-to-
clean, heavily-soiled pots,
POTS pans, casseroles, and
regular tableware. Use both detergent
Initial display time: 97 rain dispenser sections.
Soil Wash Main Rinse Rinse Final Dry Time Water
Level Wash Heated (min) Usage
Sensed Rinse (gaUL)
• • 97* 8.8-10.4/
Heavy 130°F 140°F 140°F 33-3=39-4
(54oc) (6ooc) (eooc)
89* 6.9/26.2
Light 130°F 140°F 140°F
(54oc) (6ooc) (eooc)
s_ Use this cycle for loads
_0MA_L with normal amounts of
Rfood soil. (The energy-
usage label is based on
this cycle.)
Initial display time: 95 min
Wash Main Rinse Rinse Final
Wash Heated
Rinse
Use both detergent
dispenser sections.
Soil Dry Time Water
Level (min) Usage
Sensed (gaUL)
• • • • • 95* 8.8_10.1/
Heavy 140°F 140°F 33.3-38.2
(6ooc) (_ooc)
• • • 87* 6.9/26.2
Light 140°F 140°F
(6ooc) (_ooc)
®_ Use this cycle for china and
_H NA'_ crystal. This cycle uses a
I light wash and gentle dry.
During the heated dry, the
heating element cycles on
and off.
Initial display time: 79 rain
Soil Wash Main Rinse Rinse Final
Level Wash or Heated
Sensed Purge Rinse
Use main detergent
dispenser section.
Dry Time Water
(min) Usage
(gal/L)
• • • • 79* 7.1-8.6/
Heavy 135°F cycled 26.9-32.6
(57oc)
• • • • 70* 5.5/20.8
Light 135°F cycled
(57oc)
14
IM
Use this cycle for pre-
rinsed or lightly-soiled
loads. This cycle
automatically adds a fill Use main detergent
and brief pre-wash, dispenser section.
purging the hot water line
and improving wash
results, without adding
time for water heating
periods.
Initial display time: 48 min
FirstFill Wash Main Rinse Rinse Final Dry Time Water
Water Wash Heated (rain) Usage
Temp. Rinse (gaUL)
Greater 48* 5.2-6.7/
than 19.7-25.4
135°F
(sToc)
Less • 44* 6.9=8.4/
than 26.1-31.8
135°F
IS7°C)
During the first fill of a cycle
1. Press a new cycle and/or options.
2. Check the detergent dispensers. They must be filled properly
for the new cycle.
After the first fill of a cycle
1. Press
The display shows
Do not use detergent
with this cycle.
_ Use this rinse cycle for
(_ CK_ rinsing dishes, g lasses ,
UI and silverware that will
not be washed right
away.
Initial display time: 10
min
Wash Main Rinse Rinse Final Dry Time Water
Wash Heated (min) Usage
Rinse (gal/L)
10 1.8-2.t/
6.8-7.9
NOTE: The sensor in your dishwasher monitors the soil level.
Cycle time and/or water usage can vary from the numbers above
as the sensor adjusts the cycle for the best wash performance.
Anytime during a cycle, press
The display shows
2.
3.
4,
5,
Your dishwasher starts a 2 minute drain (if needed). Let the
dishwasher drain completely. The light turns off after 2
minutes.
NOTE: If your dishwasher does not need draining, the light
turns off.
Check the detergent dispensers. They must be filled properly
for the new cycle.
Close the door.
Press a new cycle and/or options.
Press START.
Addi g Items ,,su a C2oB
You can add an item anytime before the main wash starts. Open
the door and check the detergent dispenser. If the cover is still
closed, you can add items.
To add items
1. Lift up the door latch to stop the cycle. Wait for the spraying
action to stop before opening the door.
2. Open the door. If the detergent dispenser cover is still closed,
add the item.
3. Close the door firmly until it latches. The dishwasher resumes
the cycle after about a 5 second pause.
Your dishwasher starts a 2 minute drain (if needed). Let the
dishwasher drain completely. The light turns off after 2
minutes.
NOTE: If your dishwasher does not need draining, the light turns
off. Select a new cycle and options.
To stop the drain
You can press Cancel/Drain again to stop the drain immediately.
Remember to drain the dishwasher before starting a new cycle.
To clear the indicators
Press Cancel/Drain before starting the dishwasher to clear all
options and cycles.
15
You can customize your cycles by pressing an option. If you
change your mind, press the option again to turn the option off,
or select a different option if desired.
You can change an option anytime before the selected option
begins. For example, you can press an unheated drying option
any time before drying begins.
Press START to use the same cycle and option(s) as the previous
wash cycle.
NOTE: If the last cycle you completed was a rinse cycle, when
you press Start, the dishwasher runs the last full wash cycle and
options.
Hi Temp Scrub
Select this option to increase the target water temp. during the
wash portions of the cycle. Hi Temp Scrub raises the target water
temp. to 145°F (63°C), in the main wash. In the Anti Bacterial and
Pots Pans cycles, Hi Temp Scrub also raises the target water
temp. to 135°F (57°C) in the pre-wash. Heating the water helps
improve washing results. Hi Temp Scrub is useful when loads
contain baked-on food.
This option adds heat and wash time to the cycle. When Hi Temp
Scrub is used with the Anti Bacterial and Pots Pans cycles, water
is also added to the cycle.
NOTE: Hi Temp Scrub is an option with Anti Bacterial, Pots Pans
and Normal Wash.
Sani Rinse
Select this option to raise the water temperature in the final rinse
to approximately 160°F (70°C) for 10 minutes. Sani Rinse adds
heat and time to the cycle. In the Normal cycle this high-
temperature rinse sanitizes your dishes and glassware in
accordance with the NSF International requirements
(#95/480/05/2480).
NOTE: The Anti Bacterial cycle automatically uses this option.
Sani Rinse is an option with Pots Pans and Normal Wash.
Air Dry
Select this energy-saving option to dry without heat. Air drying is
useful when loads contain plastic dinnerware that may be
sensitive to high temperatures.
LOCKON
The dishes take longer to dry and some spotting can occur. For
best drying, use a liquid rinse aid. Some items (such as plastics)
may need towel drying.
NOTE: Air Dry is an option with all cycles, except Quick Rinse.
Lock On
Use the Lock to prevent your dishwasher from accidentaly being
turned on. Use the Lock, also, to prevent accidental cycle or
option changes during a cycle.
LOCKON
When LOCK ON is lit, all buttons are disabled.
NOTES:
The dishwasher door can be opened while the controls are
locked.
You can turn on the Lock while the dishwasher is running.
To turn on the Lock
Press and hold
LOCKON
for 4 seconds. LOCK ON glows.
If you press any pad while your dishwasher is locked, the light
flashes 3 times.
To turn off the Lock
Press and hold AIR DRY for 4 seconds. The light turns off.
Delay Hours
Select this option to run your dishwasher at a later time or during
off-peak hours. You can add items to the load anytime during the
delay countdown. After adding items, close the door firmly until it
latches. The delay countdown will not continue if the door is not
latched.
You can delay the start of a cycle up to 24 hours.
The first time you use Delay Hours, you will see
showing a 1 hour delay.
To delay the start
1. Close the door.
2. Select a wash cycle and options.
3. Repeatedly press
@
until you see the desired hours of delay in the display.
When the delay reaches 24 hours, the delay turns off. Press
DELAY HOURS again to select a new number of delay hours.
4. Press START.
NOTE; To cancel the delay and cycle, press CANCEWDRAIN. To
cancel the delay and start the cycle immediately, press START
again.
IMPORTANT:
Operate your dishwasher only when you are at home.
If your home is equipped with a water softener, do not start
the dishwasher during the regeneration of the softener.
16
Cycle
Follow the progress of your dishwasher with the Cycle Status
indicators.
RINSEAID EMPTY SENSIN6 SANmZED CLEAN
Rinse Aid Empty
Fill the Rinse Aid dispenser when RINSE AID EMPTY is lit. A rinse
aid prevents water from forming droplets that can dry as spots or
streaks. If the Rinse Aid dispenser is empty, the light glows when
you select a cycle or while a cycle is running.
Sensing
Your dishwasher senses the soil level on the dishes. Soil level
determines the length of some cycles, the amount of heat added
to the wash or rinse, and the cycle needed for the load. SENSING
glows during soil sensing, and while water is being heated. Wash
action continues while sensing occurs.
Sanitized
If you select the Sani Rinse option, SANITIZED glows when the
Sani Rinse cycle is finished. If your dishwasher did not properly
sanitize your dishes, the light flashes at the end of the cycle. This
can happen if the cycle is interrupted. The light goes off when
you open the door.
Clean
CLEAN glows when a cycle is finished. The light turns off when
you open the door or press Cancel/Drain.
The Active Vent reduces the sounds from your dishwasher. The
cover closes after the cycle star_s. Filling and washing sounds are
reduced. The Active Vent opens when wash action ends and
vapor is vented into room.
NOTE: There is a slight noise when the cover closes or opens.
This is normal.
During drying, you can see steam escaping through the vent at
the upper left corner of the door. This is normal as the heat dries
your dishes.
IMPORTANT.- The vapor is hot. Do not touch the vent
during drying.
P oR@oron los
The overfill protection float (in the front right corner of the
dishwasher tub) keeps the dishwasher from overfilling. It must be
in place for the dishwasher to operate.
Check under the float for objects that may keep the protector
from moving up or down.
WASHING SPECIAL
ITEMS
If you have doubts about washing a particular item, check with
the manufacturer to see if it is dishwasher safe.
Material Dishwasher Safe?/Comments
Aluminum Yes
High water temperature and detergents
can affect finish of anodized aluminum.
Disposable No
Aluminum Do not wash throwaway aluminum pans
in the dishwasher. These might shift
during washing and transfer black marks
to dishes and other items.
Bottles and Cans No
Wash bottles and cans by hand. Labels
attached with glue can loosen and clog
the spray arms or pump and reduce
washing performance.
Cast Iron No
Seasoning will be removed and iron will
rust.
China/ Yes
Stoneware Always check manufacturer's
recommendations before washing.
Antique, hand-painted, or over-the-glaze
patterns may fade. Gold leaf can discolor
or fade.
Crystal Yes
Check manufacturer's recommendations
before washing. Some types of leaded
crystal can etch with repeated washing.
Gold No
Gold-colored flatware will discolor.
Glass Yes
Milk glass yellows with repeated
dishwasher washing.
Hollow-Handle No
Knives Handles of some knives are attached to
the blade with adhesives which can
loosen if washed in the dishwasher.
Pewter, Brass, No
Bronze High water temperatures and detergent
can discolor or pit the finish.
Disposable No
Plastics Cannot withstand high water
temperatures and detergents.
17
Material Dishwasher Safe?/Comments
Plastics Yes
Always check manufacturer's
recommendations before washing. Plastic
items may vary in their ability to withstand
high temperatures and detergents. It is
recommended that light items such as
lids and butter dishes be placed in the
upper rack only. Sturdy items such as
coolers and high-chair trays may be
placed in the lower rack. When washing
plastic items in the lower rack, it is
recommended that the air dry option be
used.
Stainless Steel Yes
Run a rinse cycle if not washing
immediately. Prolonged contact with food
containing salt, vinegar, milk products, or
fruit juice can damage finish.
Sterling Silver or Yes
Silver Plate Run a rinse cycle if not washing
immediately. Prolonged contact with food
containing salt, acid, or sulfide (eggs,
mayonnaise, and seafood) can damage
finish.
Tin No
Can rust.
Wooden Ware No
Wash by hand. Always check
manufacturer's instructions before
washing. Untreated wood can warp,
crack, or lose its finish.
DISHWASHER CARE
Cleaning the exterior
In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a
mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your
dishwasher looking nice and clean.
To clean interior
Make a paste with powdered dishwasher detergent on a damp
sponge and clean.
OR
Use liquid automatic dishwasher detergent and clean with a
damp sponge.
OR
See the vinegar rinse procedure in "Spotting and filming on
dishes" in "Troubleshooting."
NOTE: Run a Normal cycle with detergent after cleaning the
interior.
Check the drain air gap anytime your dishwasher isn't
draining well.
Some state or local plumbing codes require the addition of a
drain air gap between a built-in dishwasher and the home drain
system. If a house drain is clogged, the drain air gap protects
your dishwasher from water backing up into it.
l
The drain air gap is usually located on top of the sink or
countertop near the dishwasher. To order a drain air gap call
1-800-366-7278 and ask for Part Number 300096.
NOTE: The drain air gap is an external plumbing device that is
not part of your dishwasher. The warranty provided with your
dishwasher does not cover service costs directly associated with
the cleaning or repair of the external drain air gap.
To clean the drain air gap
Clean the drain air gap periodically to ensure proper drainage of
your dishwasher. Follow the cleaning instructions provided by the
manufacturer. With most types, you lift off the chrome cover.
Unscrew the plastic cap. Then check for any soil buildup. Clean
if necessary.
Sto@t<q {}ishwashe '
Storing for the summer
Protect your dishwasher during the summer months by turning
off the water supply and power supply to the dishwasher.
Winterizing your dishwasher
Protect your dishwasher and home against water damage due to
freezing water lines. If your dishwasher is left in a seasonal
dwelling or could be exposed to near freezing temperatures, have
your dishwasher winterized by authorized service personnel.
Cleaning the interior
Hard water minerals can cause a white film to build up on the
inside surfaces, especially just beneath the door area.
Do not clean the dishwasher interior until it has cooled. Wear
rubber gloves. Do not use any type of cleanser other than
dishwasher detergent because it may cause foaming or sudsing.
18
TROUBLESHOOTING
First try l_e soluUons suggested here and possibly avoid
the cost of a service call...
Dishwasher is not operating properly
Dishwasher does not run or stops during a cycle
Is the door closed tightly and latched?
Is the right cycle selected? Refer to the "Cycle Selection
Chart."
Is there power to the dishwasher? Has a household fuse
blown or circuit breaker tripped?
Has the motor stopped due to an overload? The motor
automatically resets itself within a few minutes. If it does not
restart, call for service.
Is the water shut-off valve (if installed) turned on?
Dishwasher will not fill
Is the overfill protection float able to move up and down
freely? Press down to release.
Dishwasher seems to run too long
Is the water supplied to the dishwasher hot enough? The
dishwasher runs longer while heating water. Refer to the
"Dishwasher Efficiency Tips" section.
A delay automatically occurs in some wash and rinse cycles
until the water reaches the proper temperature.
Water remains in the dishwasher
Is the cycle complete?
Detergent remains in the covered section of the
dispenser
Is the cycle complete?
Is the detergent lump-free? Replace detergent if necessary.
White residue on the front of the access panel
Was too much detergent used? Refer to the "Detergent
Dispenser" section.
Is the brand of detergent making excess foam? Try a different
brand to reduce foaming and eliminate buildup.
Odor in the dishwasher
Are dishes washed only every 2 or 3 days? Run a rinse cycle
once or twice a day until you have a full load.
Condensation on the kitchen counter (built-in models)
Is the dishwasher aligned with the counter top? Moisture
from the vent in the dishwasher console can form on the
counter. Refer to the Installation Instructions for more
information.
Dishes are not completely clean
Food soil left on the dishes
Is the dishwasher loaded correctly? Refer to the "Dishwasher
Loading" section.
Is the water temperature too low? If needed, turn home water
heater up to ensure water entering dishwasher is at least
120°F (49°C). Refer to the "Dishwasher Efficiency Tips"
section.
Did you use the correct amount of fresh detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Refer to the
"Detergent Dispenser" section. Never use less than 1 tb (15 g)
per load. Detergent must be fresh to be effective. Store
detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/or hard water
generally require extra detergent.
Is detergent caked in dispenser? Use fresh detergent only. Do
not allow detergent to sit for several hours in a wet dispenser.
Clean dispenser when caked detergent is present.
Is the pump or spray arm clogged by labels from bottles and
cans? If you wash bottles and cans in your dishwasher, check
for labels clogging the pump or spray arm.
Is the home water pressure high enough for proper
dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to 120
psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. A booster
pump on the water supply can be added if pressure is
too low.
Are high suds slowing the wash arm? Never use soap or
laundry detergents. Use recommended dishwasher
_,_,_._,__.,__,_,_,_,_,_,_detergents on ly. ,__
Spots and stains on dishes J3_
Spotting and filming on dishes
Is your water hard or is there a high mineral content in your
water? Conditioning the final rinse water with a liquid rinse
aid helps eliminate spotting and filming. Keep the rinse aid
dispenser filled.
Is the water temperature too low? If needed, turn home
water heater up to ensure water entering dishwasher is at
least 120°F (49°C). Refer to the "Dishwasher Efficiency
Tips" section.
Did you use the correct amount of effective detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Refer to the
"Detergent Dispenser" section. Never use less than 1 tb (15 g)
per load. Detergent must be fresh to be effective. Store
detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/or hard water
generally require extra detergent.
Is the home water pressure high enough for proper
dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to 120
psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. A booster
pump on the water supply can be added if pressure is too
low.
NOTE: To remove spots and film from dishes, try a white
vinegar rinse. This procedure is intended for occasional use
only. Vinegar is an acid and using it too often could damage
your dishwasher.
1. Wash and rinse dishes. Use an air-dry or an energy saving
dry option. Remove all silverware or metal items.
2. Put 2 cups (473 mL) white vinegar in a glass or
dishwasher-safe measuring cup on the bottom rack.
3. Run the dishwasher through a complete washing cycle
using an air-dry or an energy saving dry option. Do not
use detergent. Vinegar will mix with the wash water.
19
Silica film or etching (silica film is a milky, rainbow-
colored deposit; etching is a cloudy film)
Sometimes there is a water/chemical reaction with certain
types of glassware. This is usually caused by some
combination of soft or softened water, alkaline washing
solutions, insufficient rinsing, overloading the dishwasher,
and the heat of drying. It might not be possible to prevent the
problem, except by hand washing.
To slow this process use a minimum amount of detergent but
not less than 1 tb (15 g) per load. Use a liquid rinse aid and
underload the dishwasher to allow thorough rinsing. Silica
film and etching are permanent and cannot be removed. Do
not use heated drying.
White spots on cookware with non-stick finish
Has the dishwasher detergent removed cookware
seasoning? Reseason cookware after washing in the
dishwasher.
Brown stains on dishes and dishwasher interior
Does your water have high iron content? Rewash dishes
using 1-3 tsp (5-15 mL) of citric acid crystals added to the
covered section of the detergent dispenser. Do not use
detergent. Follow with a Normal wash cycle with detergent, if
treatment is needed more often than every other month, the
installation of an iron removal unit is recommended.
Black or gray marks on dishes
Are aluminum items rubbing dishes during washing?
Disposable aluminum items can break down in the
dishwasher and cause marking. Hand wash these items.
Remove aluminum markings by using a mild abrasive cleaner.
Orange stains on plastic dishes or dishwasher interior
Are large amounts of tomato-based foods on dishes placed
in the dishwasher?. Stains gradually fade over time. Regular
use of heated drying will slow fading. Stains will not affect
dishwasher performance. Regular use of a rinse cycle and an
air-dry or energy-saving dry option will reduce the likelihood
of staining.
Dishes do not dry completely
Dishes are not dry
Did you load your dishwasher to allow proper water
drainage? Do not overload. Refer to the "Dishwasher
Loading" section. Use a liquid rinse aid to speed drying.
Are the plastics wet? Plastics often need towel drying.
Is the rinse aid dispenser empty? Refer to the "Rinse Aid
Dispenser" section.
Did you use an air-dry or energy-saving dry option? Use a
heated drying option for dryer dishes.
Dishes are damaged during a cycle
Chipping of dishes
Did you load the dishwasher properly? Load the dishes and
glasses so they are stable and do not strike together from
washing action. Minimize chipping by moving the rack in and
out slowly.
NOTE: Antiques, feather-edged crystal, and similar types of
china and glassware might be too delicate for automatic
dishwashing. Wash by hand.
Noises
Grinding, grating, crunching or buzzing sounds
A hard object has entered the wash module (on some
models). The sound should stop when the object is
ground up.
2O
21
f
INDICE
REPARAMOS LO QUE VENDEMOS ........................................... 22
GARANT|A ..................................................................................... 23
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS ....................................... 24
Antes de usar su lavavajillas ...................................................... 25
PARTES Y CARACTERiSTICAS .................................................. 26
El sistema de remoci6n de suciedad ULTRA WASH ®............. 27
GU|A DE PUESTA EN MARCHA ................................................. 27
El uso de su nueva lavavajillas ................................................... 27
C(_MO CARGAR LA LAVAVAJILLAS .......................................... 28
Sugerencias para cargar la lavavajillas ...................................... 28
C6mo cargar la canasta superior .............................................. 28
C6mo cargar la canasta inferior ................................................. 30
C6mo Ilenar la canastilla de los cubiertos ................................. 31
C(_MO USAR LA LAVAVAJILLAS ............................................... 31
Dep6sito del detergente ............................................................. 31
Dep6sito del agente de enjuague .............................................. 33
Consejos para la eficiencia de la lavavajillas ............................. 33
Panel de Control ......................................................................... 34
Tabia de se]ecci6n de ciclos ..................................................... 34
C6mo cancelar un ciclo ............................................................. 35
Para cambiar un ciclo o una selecci6n ...................................... 35
Para agregar articulos durante un ciclo ..................................... 35
Selecciones de opciones ........................................................... 36
Indicadores de estado del ciclo ................................................. 37
Orificio de ventilaci6n active ...................................................... 37
Sistema de secado .................................................................... 37
Flotador de protecci6n de sobrellenado ................................... 37
C(_MO LAVAR ART|CULOS ESPECIALES ................................ 38
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS ............................................... 39
C6mo limpiar su lavavajillas ....................................................... 39
Purga de aire del desagLie ......................................................... 39
C6mo guardar su lavavajillas ..................................................... 39
SOLUCI(SN DE PROBLEMAS ...................................................... 40
REPARAMOS LO QUE
VENDEMOS
"Reparamos Io que vendemos" es nuestra garantia de que usted
puede confiar en que Sears le brindar& servicios de reparaci6n.
Su lavavajillas tiene valor agregado cuando usted toma en
cuenta que Sears tiene unidades de servicio pot toda la naci6n,
con t6cnicos profesionales especificamente capacitados en
aparatos electrodom6sticos Sears, con las parses, herramientas
y equipos necesarios para asegurar que cumpliremos nuestro
compromiso con usted de que "Reparamos Io que vendemos."
Conserve el valor de su lavavajillas KENMORE _ con un Contrato
de Mantenimiento Sears. Las lavavajillas Sears est&n diseSadas,
fabricadas y probadas para muchos aSos de funcionamiento
fiable. AQn asf, cualquier aparato electrodom6stico moderno
puede necesitar servicio de vez en cuando.
El Contrato de Mantenimiento de Sears
Es su forma de adquirir los servicios de maSana a los precios
de boy.
Eiimina las facturas por reparaciones que resultan del uso
normal.
Le permite todas las visitas de servicio que necesite.
Brinda servicio mediante T6cnicos profesionales capacitados
pot Sears.
Ann si no necesita reparaciones, el Contrato de
Mantenimiento le ofrece una revisi6n preventiva de
mantenimiento anual cuando usted la solicite!
Este Contrato de Mantenimiento no cubre la instalaci6n original,
la reinstalaci6n o daSos provenientes de causas externas, tales
como actos de abuso, robo, incendio, inundaci6n, viento,
rel_mpagos, congelaci6n, una falla o reducci6n del suministro
el6ctrico, etc.
22
f
GARANTIA
GARANT[A COMPLETA DE UN AI_IO PARA
LAS LAVAVAJILLAS KENMORE ELITE TM DE LAS
SERIES 1593 Y 1693
Durante un afio a partir de la fecha de compra, habi_ndose
instalado y operado la lavavajillas de acuerdo con las
instrucciones proporcionadas en las Instrucciones de Instalaci6n
yel Manual de Uso y Cuidado, Sears repararA gratuitamente los
defectos de material o de mano de obra que tuviese la
lavavajillas.
GARANT[A COMPLETA POR DOS AI_IOS SOBRE LOS
CONTROLES ELECTR6NICOS Y LA PLACA DE
ALIMENTACI6N DE ENERG[A
Durante dos afios a par_ir de la fecha de compra, habi6ndose
instalado y operado la lavavajillas de acuerdo con las
instrucciones proporcionadas en las Instrucciones de Instalaci6n
y el Manual de Uso y Cuidado, Sears repararA o cambiarA,
gratuitamente, el m6dulo electr6nico y la placa de alimentaci6n
de energia si tuvieran defectos de materiales o de mano de obra.
GARANT[A COMPLETA POR LA VIDA UTIL DE LA
LAVAVAJILLAS CONTRA FUGAS EN LA TINA Y EN EL
PANEL INTERIOR DE LA PUERTA EN MODELOS CON
TINA DE ACERO INOXlDABLE ELITE
Durante la vida 6til de la lavavajillas, de haber fugas en la tina de
acero inoxidable o el panel interior de la puerta causadas pot
corrosi6n, Sears reemplazarAgratuitamente la tina o el panel
interior de la puerta.
GARANT[A LIMITADA DE ClNCO AI_IOS PARA LAS
CANASTAS SUPERIORES E INFERIORES
Despu6s del primer afio y hasta cinco afios a partir de la fecha de
compra, habi6ndose instalado y operado la lavavajillas de
acuerdo con las instrucciones proporcionadas en las
Instrucciones de Instalaci6n y el Manual de Uso y Cuidado, Sears
repondrA partes de la canasta superior o inferior para la vajilla si
la canasta se oxida debido a materiales o mano de obra
defectuosos. El cliente asume la responsabilidad por cualquier
costo de mano de obra relativo al reemplazo de la canasta.
GARANT[A LIMITADA POR 2 AI_IOS SOBRE EL SISTEMA
DE LAVADO ULTRA WASH ®
Despu6s del primer afio y hasta dos afios a partir de la fecha de
compra, habi6ndose instalado y operado la lavavajillas de
acuerdo con las instrucciones proporcionadas en las
Instrucciones de Instalaci6n y el Manual de Uso y Cuidado, Sears
reemplazarA refacciones para cualquier parte del sistema de
lavado ULTRA WASH (motor, bomba, brazos rociadores, tubo de
alimentaci6n de agua ULTRAFLOW TM, empaquetaduras del
motor y juntas de la bomba) que tuviera defectos de materiales o
de mano de obra. El cliente asume la responsabilidad por
cualquier costo de mano de obra relativa al reemplazo de estas
refacciones.
RESTRICCI6N DE LA GARANTJA
Si la lavavajillas se empleara para alg_n otro uso que no fuera el
dom6stico familiar, la cobertura de la garantia que antecede s61o
tiene 90 dias de vigencia.
SERVIClO DE REPARACI6N DE LA GARANTiA
LA GARANTiA DE SERVIClO EST,& DISPONIBLE LLAMANDO AL
CENTRO DE SERVICIO SEARS M,&S CERCANO EN LOS
ESTADOS UNIDOS O CANADA. Esta garantia se aplica s61o
mientras el producto se usa en los Estados Unidos o en CanadA.
Esta garantia le da derechos legales especfficos y Ud. tambi6n
puede tenet otros derechos que varian de estado a estado o de
provincia a provincia.
Los t6rminos de la garantia pueden variar en CanadA.
Para informaci6n acerca de la garantia Sears en Canada o en los
Estados Unidos, Ilame al 1-888-784-6427.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
En el espacio de abajo, anote su nQmero completo de modelo y
serie asi como la fecha de compra. Usted puede encontrar esta
informaci6n en la etiqueta del n6mero de modelo y serie, ubicada
seg6n se muestra en la secci6n de Partes y Caracteristicas de
este libro. Tenga esta informaci6n disponible para facilitafle la
obtenci6n de asistencia o servicio con prontitud siempre que
Ilame a Sears con respecto a su electrodom6stico.
N_Jmerode modelo 665.
Ndmero de serie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra
para referencia futura.
23
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS
Su seguridad y la seguridad de los demds es muy importante.
Hemos inctuido muchos mensajes importantes de seguddad en este manual y en su electrodomestico.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es et simbolo de advertencia de seguridad.
Este simboto le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
lesi6n a usted y a los demos.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n det simbolo de advertencia de seguddad
y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted
puede motif o sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir
o sufrir una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad le dir_n et petigro potencial, le dir_n c6mo reducir las posibilidades de sufrir
una lesi6n y 1oque puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCClONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Cuando use la lavavajillas siga precauciones basicas, incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar
la lavavajillas.
Use la lavavajillas Qnicamente para las funciones
que rue diseSada.
Use Qnicamente detergentes o abrillantadores
recomendados para ser usados en las lavavajillas y
mant6ngalos fuera del alcance de los niSos.
AI introducir los artfculos para lavar:
1) Coloque los artfculos puntiagudos de manera que
no daSen el sello de la puerta
2) lntroduzca los cuchillos filosos con los mangos
hacia arriba para reducir el riesgo de cortaduras.
No lave artfculos de plastico que no Ileven la
indicaciSn "lavables en la lavavajillas" u otra similar.
Lea las recomendaciones del fabricante para los
articulos de plastico que no Ileven tal indicaciSn.
No toque el elemento de calefacci6n durante o
inmediatamente despues de usar la lavavajillas.
No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos
los paneles esten colocados debidamente en su lugar.
No juegue con los controles.
No se siente ni se pare sobre la puerta o sobre la
canasta de la lavavajillas.
Para reducir el riesgo de lesi6n, no permita que
los niSos jueguen dentro ni sobre la lavavajillas.
Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente
que no ha sido usado por dos semanas o mas puede
producir gas hidr6geno. EL GAS HIDROGENO ES
EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no ha side
usado por ese periodo, abra todas las Ilaves de agua
caliente y deje que corra el agua por varios minutos
antes de usar la lavavajillas. Esto permitira que los
gases acumulados escapen. Debido a que el gas es
inflamable, no fume ni encienda ninguna llama cerca
de la Ilave durante este tiempo.
Quite la puerta del compartimiento de lavado cuando
deje de usar para siempre una lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCClONES
24
Peligro de Vuelco
No use la lavavajillas antes de estar
completamente instalada.
No se apoye en la puerta abierta.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
heridas serias o cortaduras.
Peligro de Choque Eldctrico
Conecte a tierra la lavavajillas.
Conecte el alambre de conexibn a tierra al
conector verde de conexibn a tierra en la caja de
conexiones.
No use extensiones el_ctricas.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
INSTRUCCIONES DE
CONEXlON A TIERRA
Para una lavavajillas con cable el_ctrico y
conexibn a tierra:
La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En
caso de funcionamiento defectuoso o averfa, la
conexi6n a tierra reduce el riesgo de choque
el6ctrico al establecer una ruta de menor
resistencia para la corriente electrica. La
lavavajillas viene equipada con un cable el6ctrico
que tiene un conductor para conexi6n a tierra y
un enchufe con conexi6n a tierra. El enchufe
debe ser conectado a un contacto apropiado que
est6 instalado y conectado a tierra de acuerdo
con todos los c6digos y ordenanzas locales.
ADVERTENClA: La conexi6n inadecuada
del conductor de conexi6n a tierra puede resultar
en riesgo de choque electrico. Pregunte a un
electricista calificado o a un agente de servicio si
no esta seguro si la lavavajillas esta
adecuadamente conectada a tierra. No modifique
el enchufe que viene con la lavavajillas. Si no
cabe en el contacto, pida que un electricista
calificado instale un contacto con tierra
apropiado.
Para lavavajillas con conexi6n permanente:
La lavavajillas debe estar conectada a un sistema
de alambrado el6ctrico con conexi6n a tierra de
metal o a un conductor de conexi6n a tierra y
conectado al t6rmino de conexi6n a tierra o
conductor en la lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Instale su lavavajillas en un lugar protegido de las
inclemencias del tiempo. Prot6jala contra las temperaturas
bajo cero para evitar posibles roturas de la v&lvula de Ilenado.
Dichas roturas no est&n cubiertas per la garantfa. Vea "C6mo
guardar su lavavajillas" en la secci6n "Cuidado de su
lavavajillas" para obtener informaci6n acerca de c6mo
preparar su lavavajillas para el inviemo.
Instale y nivele la lavavajillas en un piso que pueda soportar
su peso y en un &rea adecuada para su tamaSo y uso.
Retire todos los tapones de las mangueras y conectores
(como la tapa en la salida de drenaje) antes de instalarla. Vea
la informaci6n completa en las Instrucciones de Instalaci6n.
25
f
PARTES Y CARACTERISTICAS
14
15
3
4
5
16
17
18
19
7
8
9
2O
21
22
23
11
12
1. Lavado del nivel superior
2. Ajustes de la canasta superior
3, Canastilla para utensilios
4. Puntas fiexibles
5. Canasta superior removible
6. Puntas plegables
7, Canasta inferior
8. Portacuchillos
9. Orificio de entrada de agua
[en la pared de la tina]
10. Parachoques de la canasta
11. Elemento de calefacci6n
12. Dep6sito del detergente
13. Orificio de ventilaci6n activo
14. Puntas divididas
15. Anaquel con puntas
16. Sujetadores NO-FLIP TM
17. Brazo rociador superior
18. Tubo de alimentaci6n de
agua ULTRA FLOW TM
19. Etiqueta de nQmero de
modelo y serie
20. Canastilla para cubiertos
21. Brazo rociador inferior
22. M6dulo ULTRA WASH ®
23. FIotador de protecci6n de
sobrellenado
24. Dep6sito del agente de enjuague
Panel de control
CYCLES
@@@@@@_ POTS NORMAL CHINA TIME OUICK
RINSE AID EMF/Y SENSINQ
OPTIONS
@@_XlTrdvlPSANI _dR
26
-, "s" sA
El sistema de remoci6n de suciedad ULTRA WASH le brinda
platos lirnpios y relucientes, ernpleando rnenos tiempo y rnenos
energia. El sistema de remoci6n de suciedad ULTRA WASH
incluye:
Un triturador resistente que act0a corno elirninador de
alirnentos para triturar y elirninar particulas grandes de
alirnentos.
Un sensor ULTRA WASH que monitorea el nivel de suciedad
y regula los ciclos seg0n sea necesario.
Un Control Autom&tico de Temperatura (CAT) que asegura la
ternperatura apropiada del agua seg0n el ciclo de lavado
seleccionado y el nivel de suciedad de la carga.
Un sistema de Filtracidn de Triple Accidn que filtra
interrnitenternente la suciedad del agua de lavado.
Cbmo funcionan los sistemas de remocibn de suciedad
ULTRA WASH y de Filtracibn de Triple Accibn:
1. Cargue la lavavajillas. Quite los huesos, los trozos grandes de
alirnentos o alirnentos quernados. No es necesario enjuagar.
Cualquier resto de alirnentos ser& triturado y elirninado con el
agua de enjuague.
2. El agua caliente Ilena la lavavajillas a un nivel cerca de la
parte inferior del flotador de proteccidn de sobrellenado.
3. Mientras el agua se calienta, el indicador de Sensing se
ilurnina en el panel y la lavavajillas hace una pausa.
4. Cuando el agua alcanza la debida ternperatura, el indicador
de Sensing se apaga y se reanuda la cuenta regresiva de
duraci6n del ciclo.
5. El detergente en el dep6sito de detergente se distribuye a su
debido tiernpo durante el ciclo rnientras se bornbea el agua
caliente a trav6s de la bomba ULTRA WASH.
6. El agua caliente con detergente se rocia contra las
superficies sucias de la carga y desprende las parficulas de
alirnentos.
7. La suciedad se filtra del agua de lavado.
11. El agua del enjuague final se calienta. Se agrega el agente de
enjuague al agua de enjuague final a fin de preparar los
platos para el secado.
Cbmo funciona el Sensor ULTRA WASH y el Control
Autom_tico de Temperatura (CAT)
1. El indicador de detecci6n, Sensing, se ilumina cuando el
Sensor ULTRA WASH est& detectando la cantidad de
suciedad que se encuentra en la lavavajillas.
2. Luego de haberse deterrninado el nivel de suciedad, la
lavavajillas ornite las etapas innecesarias del ciclo. Cuando
ocurre esto, la pantalla electr6nica hace una pausa o regula el
tiernpo del ciclo. Esto es normal.
3. El CAT regula la temperatura del agua durante todo el ciclo,
de acuerdo con el nivel de suciedad detectado. Para cargas
con suciedad rn&s profunda, se usan ternperaturas de agua
rnAs altas, las cuales rnejoran la acci6n de lirnpieza.
f
GUlA DE PUESTA
EN MARCHA
Antes de usar su lavavajillas, quite todos los materiales de
embalaje. Lea todo este Manual de Uso y Cuidado. Usted
encontrar& inforrnaci6n de seguridad irnportante as[ corno
consejos 0tiles para la operaci6n.
1, Quite los pedazos grandes de restos de alimentos y otros
objetos duros (palillos o huesos) de los platos.
2. Cargue adecuadamente la lavavajillas. (Consulte "C6mo
cargar la lavavajillas.") Aseg0rese de que nada impida que los
brazos rociadores giren librernente.
\
8. A medida que se elimina esta suciedad, s61o se saca una
pequefia cantidad de agua caliente del ciclo de lavado. AI
sacar s61o el agua sucia se conserva agua y detergente.
9. Agua fresca y caliente entra en la lavavajillas y rocia la carga.
Luego se bornbea el agua de enjuague a trav6s del sisterna
de remoci6n de suciedad ULTRA WASH para elirninar la
suciedad restante.
10. El Filtro Micro Malla del sistema de Filtraci6n de Triple Acci6n
puede filtrar particulas rn&s pequefias que la cabeza de un
alfiler. Estas particulas se elirninan del Filtro Micro Malla en
cuanto se acurnulan. Esta acci6n reduce la posibilidad de
que las particulas desprendidas de los plates se rnezclen con
el agua de lavado y sean rociadas nuevarnente sobre la vajilla
limpia.
3. Agregue detergente y revise el dep6sito del agente de
enjuague. Agregue agente de enjuague si fuera necesario.
(Consulte "El uso de su lavavajillas.")
_, .%'',%
oO,_ - ..
4. Empuje la puerta cerr_ndola con firmeza. La puerta queda
asegurada autornAticarnente. Deje correr agua caliente en el
fregadero que est_ rnAs cerca de su lavavajillas hasta que el
agua salga caliente. (Consulte "Consejos para la eficiencia de
su lavavajillas.") Cierre la Ilave del agua.
27
5. Optima las selecciones de ciclo y opciones que desee.
(Consulte "El uso de su lavavajillas.") Optima START (Inicio).
U oprima START (Inicio) para repetir el mismo ciclo y las
mismas opciones come en el eielo previo.
f
COMO CARGAR LA
LAVAVAJILLAS
Quite los restos de alimentos, huesos, palillos y etros
a_ieules duros de los plates. Para eonservar agua, energia y
ahorrar tiempe, no es necesario enjuagar tos prates antes de
ponedes en la lavavaiillas. El m6duJe de tavade quita las
parfieutas de atimentos del agu& El m6duto eontiene un
dispositivo de eorte que reduce el tamafio de las particutas
de aJimentes.
NOTA: Si objetos duros tales come semillas de frutas,
nueees y cascaras de huevo entran en el mddulo de lavado,
usted podr& oir euando el material est& siendo pieado,
molido, triturado o escuchar zumbidos. Estos sonidos son
normales cuando entran objetos dures en el mddulo. No
permita que objetos met&lieos (tales eomo los tornillos de los
mangos de ollas) se introduzean en el mddulo de lavado ya
que pueden dafiarlo.
Para Iograr un mejor secado, el agua debe escurdrse de
todas las superficies.
Es importante que el rociado de agua alcance todas las
superficies sucias.
Coloque los plates de manera que no est6n amontonados o
superpuestos de ser posible.
Coloque las elias y cacerolas pesadas con cuidado. Los
ar[iculos pesados pueden abollar el interior de acero
inoxidable de la puerta si se dejan caer o se golpean.
Asegt]rese que las tapas de elias y los mangos, moldes para
pizza, moldes para galletas, etc., no interfieran con la
rotacidn del braze reciador.
Conserve agua, energia y ahorre tiempo de enjuague a mane
haciendo correr un ciclo de enjuague para mantener los
platos hQmedos, si usted no planea lavados pronto. Los
alimentos tales come los huevos, arroz, pasta, espinaca y
cereales cocidos pueden ser dificiles de eliminar si Ilegan a
secarse despu6s de un tiempo.
Coloque los objetos de manera que su parle cdncava mire
hacia abajo para la limpieza y para que el agua se escurra.
Consejos para el funcionamiento silencioso
Para evitar ruidos descomunales o estrepitosos durante el
funcionamiento:
Asegt]rese de que los objetos livianos est6n firmes en las
canastas.
AsegQrese de que las tapas y los mangos de las ollas, los
moldes para pizza, los moldes para galletas, etc. no toquen el
interior de las paredes ni interfieran con la rotaci6n del brazo
rociador.
Coloque los plates de manera que no se toquen
entre si.
NOTA: Para modelos empotrados, mantenga los tapones de
desagQe del fregadero cerrados mientras la lavavajillas est6
funcionando para evitar que el ruido se pase per el conducto de
desagQe.
La canasta superior se ha dise_ado para tazas, vases y articulos
pequefios. Muchos ar_iculos, hasta de 9 pulg. (22 cm), caben en
la canasta superior. (Vea los siguientes modelos recomendados
de carga.)
NOTA: Las caracteristicas de ]a canasta de su lavavajillas
pueden ser diferentes de las ilustraciones que siguen.
lOpuestos
12 puestos
Coloque los objetos de manera que su parte c6ncava mire
hacia abajo para la limpieza y para que el agua se escurra.
Coloque los vasos t]nicamente en la canasta superior. La
canasta inferior no est& disefiada para vasos. Pueden
daSarse.
Coloque las tazas y vases en las hileras entre las puntas. Si
los coloca sobre las puntas pueden romperse o terminar con
manchas de agua.
Los articulos de porcelana, de cristal y otros objetos
delicados no deben rozarse entre si durante el lavado.
Pueden dafiarse.
Coloque los objetos de pl_stico livianos sdlo en la canasta
superior. Se recomienda s61o ar_iculos de pl_stico marcados
como "lavable en la lavavajillas."
Coloque los articulos de pl&stico de manera tal que la fuerza
del rociado no los mueva durante el ciclo de lavado.
Para evitar que se despor_illen, no deje que los articulos de
cristal se rocen entre si.
28
Los tazones pequerios, las cazuelas y otros utensilios
pueden ser colocados en la canasta superior. Coloque los
tazones en la secci6n central para Iograr una mejor
estabilidad.
Canastilla para utensilios
Use esta canastilla con capacidad adicional en la parte posterior
de la canasta superior para colocar esp&tulas, cucharas de
madera y articulos similares.
Anaquel con puntas
Doble hacia abajo el anaquel adicional en el lado izquierdo o
derecho de la canasta superior para sostener tazas, cristaleria o
articulos largos como utensilios y esp&tulas.
2 3
1. Coloque el anaquel en la posici6n baja para
sostener tanto utensilias coma tazas.
2. Coloque el anaquel en la posici6n baja para
lavar la cristalerfa.
3. Coloque el anaquel en la posici6n alta para
obtener robs espacio en la canasta superior para
lavar tazas pequet_as y grandes,
Canasta superior ajustable en dos posiciones
Puede subir o bajar la canasta superior para acomodar articulos
altos ya sea en la canasta superior o inferior. Levante la canasta
superior para acomodar articulos de hasta 9 pulg. (23 cm) en la
canasta superior y hasta de 13 puig. (33 cm) en ia canasta
inferior; o baje la canasta superior para acomodar articulos de
hasta 11 pulg. (28 cm) de altura en ambas canastas. Los ajustes
se encuentran a cada lado de la canasta su )erior.
Para subir la canasta superior
Levante la canasta de uno o ambos lados hasta que est6
nivelada.
NOTA: Los ajustes de la canasta superior DEBEN estar
nivelados.
Para bajar la canasta superior
Oprima ambos ajustes de la canasta y deslice la canasta a su
posici6n original.
Canasta superior removible
La canasta superior removible le permite lavar objetos mAs
grandes tales coma alias grandes, fuentes para hornear y moldes
para galletas en la canasta inferior.
Puntas flexibles
La hilera de puntas a ambos lades de la canasta superior se
puede ajustar para acomodar diversos tamarios de platos.
Para ajustar la puntas flexibles
1. Sujete el cabo superior de la punta que est& en el recipiente
de puntas.
2. Jale con cuidado la punta hacia afuera del recipiente.
3. Doble las puntas hacia abajo, en direcci6n al centro de la
canasta.
Para sacar la canasta superior
1. Jale la canasta un poco hacia adeiante para tener acceso a
los sujetadores.
2. Mientras presiona las aristas hacia adentro, vuelva a
presionar el sujetador hasta que se desprenda el lado de
afuera. Deslice el sujetador hacia adentro del borde del riel
para sacarlo.
3. Luego de quitar ambos sujetadores, jale la canasta hacia
afuera.
Para volver a colocar la canasta superior
1. Coloque las ruedillas que est&n a cada lado de la canasta
dentro del riel de la misma y empQjela hacia atr&s.
2. Alinee el lado abierto del sujetador con el borde interior del
riel de la canasta.
3. Presione las aristas y deslice el sujetador hacia el borde de
afuera de la canasta hasta que encaje en su lugar.
4. Repita el procedimiento en el otro lado.
5. Jale la canasta hacia afuera completamente para asegurarse
de que los sujetadores est6n bien encajados.
29
Puntas divididas
La hilera de puntas en el lado derecho de la canasta superior se
puede ajustar para acomodar diversos tamaSos de vajilla. La canasta inferior est& diseSada para platos, ollas, cacerolas y
utensilios. Muchos arficulos, hasta de 13 pulg. (33 cm) de altura,
caben en la canasta inferior. (Vea los siguientes modelos
recomendados de carga.)
NOTA: Las caracterfsticas de la canasta de su lavavajillas
pueden set diferentes de las ilustraciones que siguen.
Para ajustar la mitad delantera
1. Sujete el cabo superior de la punta que est& en el recipiente
de puntas.
2. Jale con cuidado la punta hacia afuera del recipiente.
3. Mueva las puntas hacia la izquierda para acomodar platos
grandes. Mueva las puntas hacia la derecha para sujetar
articulos pl&sticos o ]ivianos contra la pared lateral de la
canasta.
Para ajustar la mitad trasera
1. Sujete el cabo superior de la punta que est& en el recipiente
de puntas.
2. Jale con cuidado la punta hacia afuera del recipiente.
3. Doble las puntas hacia abajo, en direcciSn al centro de la
canasta.
Sujetadores seguros
Los sujetadores seguros sirven para sostener los articulos
livianos de plAstico tales como tazas, tapas o tazones en su lugar
durante el ]avado.
l Opuestos
No ponga vasos, tazas u objetos de plAstico livianos en la
canasta inferior. Coloque los articulos pequeSos en la
canasta inferior enicamente si est&n seguros en su lugar.
Coloque los platos, tazones de sopa, etc. entre las puntas.
Traslape los hordes de los platos cuando tenga cargas
voluminosas.
Coloque los tazones de sopa, de cereal y fuentes para servir
en la canasta de diferentes maneras, dependiendo de sus
tamaSos y formas. Coloque los tazones firmemente entre las
hileras de puntas. No amontone los tazones porque el
rociador no alcanzar& todas las superficies.
Para mover el sujetador
1. Jale el sujetador hacia arriba y fuera de la punta.
2. Vuelva a colocar el sujetador en otra punt&
12 puestos
Coloque los moldes para galletas, moldes para pasteles y
otros objetos grandes en los costados yen la parte posterior.
El colocar tales objetos en la parte del frente puede impedir
que el rociado de agua alcance el depSsito de detergente.
Asegure las ollas y cacerolas con suciedad profunda boca
abajo en la canasta.
Asegerese de que los mangos de las ollas y otros objetos no
impidan la rotaciSn de los brazos rociadores. Los brazos
rociadores deben moverse libremente.
No coloque objetos entre la canasta inferior y el costado de la
tina de la lavavajillas. Puede bloquear el orificio de admisiSn
del agua.
NOTA: Si ha quitado la canasta inferior para descargar o para
limpiar, vuelva a colocarla con los parachoques al frente.
30
Puntas plegables
Usted puede plegar una o ambas hileras de puntas en la parte
posterior de la canasta inferior.
1. Sujete el cabo superior de la punta que est& en el recipiente
de puntas.
2. Jale con cuidado la punta hacia fuera del recipiente.
3. Doble la hilera de puntas de la canasta hacia abajo para
acomodar platos m&s grandes, tazones, ollas, cazuelas o
fuentes para hornear.
Portacuchillos
Use el portacuchillos en el lado izquierdo de la canasta inferior
para sostener cuchillos demasiado grandes para la canastilla de
los cubiertos. Coloque los cuchillos en el recipiente segQn se
muestra.
Mientras que las cubiertas est&n hacia arriba, mezcle los
articulos en cada secci6n de la canastilla, algunos con la
punta hacia arriba y otros hacia abajo para evitar
apilamientos. El rociador no puede alcanzar los objetos
apilados.
IMPORTANTE: Coloque siempre los objetos puntiagudos
(cuchillos, pinchos, etc.) con las puntas hacia abajo.
Para sacar una canastilla pequefia
1. Sostenga la canastilla del centro y otra canastilla pequefia.
Desiice la canastilla pequefia hacia adelante para soltar las
leng0etas de las ranuras correspondientes.
Llene la canastilla de cubiertos mientras 6sta se encuentre en la
canasta inferior o s&quela para ]lenarla sobre una cubierta o
mesa.
NOTA: Descargue o quite ]a canastilla antes de descargar las
canastas a fin de evitar que salpiquen gotitas de agua sobre los
cubiertos.
Coloque articulos pequefios como tapas de biberones, tapas
de frascos, pinchos para detener mazorcas de maiz, etc. en
la secci6n cubierta. Cierre la cubierta para mantener los
articulos pequefios en su lugar.
Siga los modelos de carga, segQn se muestra, para mejorar
los resultados del lavado de sus cubiertos.
Esta canastilla de cubiertos puede separarse y colocarse en
la canasta inferior en diferentes posiciones. Coloque los
cubiertos en todas las secciones o en una sola, dependiendo
de la carga.
2. Separe las canastillas.
NOTAS:
No coloque cubiertos de plata o plateados con los de acero
inoxidable. Estos metales pueden dafiarse con el roce entre
si durante el lavado.
Algunos alimentos (tales como la sal, vinagre, productos
I&cteos, jugos de frutas, etc.) pueden picar o corroer los
cubiertos. P&selos por un ciclo de enjuague si no tiene una
carga completa para lavar de inmediato.
f
COMO USAR LA
LAVAVAJILLAS
El dep6sito del detergente tiene 2 secciones. La secci6n m&s
pequefia de Prelavado vier_e el detergente en la lavavajillas
cuando usted cierra la puerta.
I.................. 3
2................ _ 4
1. Pestillo de la tapa
2. Secci6n de lavado principal
3. Secci6n de prelavado
4. Tapa
La secci6n m&s grande de Lavado Principal autom&ticamente
vierte el detergente en la lavavajillas durante el ciclo de lavado.
(Vea la "Tabla de selecci6n de ciclos.')
31
Use t]nicamente detergentes para lavavajillas autom&ticas.
Otros detergentes pueden producir espuma en exceso, que
puede derramarse fuera de la lavavajillas y reducir el
rendimiento del lavado.
Agregue el detergente justo antes de comenzar el ciclo.
Guarde el detergente bien cerrado en un lugar fresco y seco.
El detergente para lavavajillas autom&ticas produce mejores
resultados cuando est& fresco.
NOTA: No use detergente con los ciclos de enjuague.
Uenado del depbsito
1. Si la tapa del dep6sito est& cerrada, &brala girando el pestillo
de la misma.
2. Llene la secci6n de Lavado Principal con detergente.
Consulte "Cu&nto detergente debe usar."
3. Llene la secci6n de Prelavado, si es necesario.
4. Cierre la tapa del dep6sito.
Es normal que la tapa se abra parcialmente cuando se vierte el
detergente.
NOTA: Use ambas secciones para ciclos con 2 lavados. Use
Qnicamente la secci6n con tapa para los ciclos con un lavado.
Consulte la "Tabla de selecci6n de ciclos" para obtener m&s
detalles.
Cubnto detergente debe usar
La cantidad de detergente que debe usar depende de la
dureza del agua y del tipo de detergente. Si usa muy poco,
los platos no quedar&n limpios. Si usa demasiado en agua
bland& las piezas de cristal quedar&n manchadas.
La dureza del agua puede cambiar durante un periodo de
tiempo. Inf6rmese sobre el nivel de dureza del agua de su
Iocalidad, preguntando al departamento de suministro de
agua de su Iocalidad o a la compafiia de ablandadores de
agua.
Las diversas mamas de detergentes para lavavajillas tienen
diferentes cantidades de f6sforo para ablandar el agua. Si usted
tiene agua dura y usa un detergente cuyo contenido de f6sforo
est& debajo del 8.7%, usted podria necesitar m&s detergente, o
usar un detergente con un contenido de f6sforo encima del
8.7%.
Dureza del agua CanUdad de detergente
Agua blanda a Para cargas normales
medianamente dura Llene parcialmente la secci6n de
0 a 6 granos por Lavado Principal (6 cucharaditas
gal6n 6 30 gramos)
Llene la secci6n de Prelavado (4
cucharaditas 6 20 gramos)
NOTA: Agregue solamente 2
cucharaditas 6 10 gramos de
detergente a la secci6n de Prelavado
si los platos han sido enjuagados
previamente o el agua es muy blanda
(0 a 2 granos por gal6n).
Para eargas muy sucias
Llene parcialmente la secci6n de
Lavado Principal (7 cucharaditas
6 35 gramos)
Llene la secci6n de Prelavado (4
cucharaditas 6 20 gramos)
Agua con dureza
mediana a alta
7 a 12 granos por
gal6n
Para cargas normales o muy
sucias
Llene parcialmente la secci6n de
Lavado Principal (7 cucharaditas
6 35 gramos)
Llene la secci6n de Prelavado (4
cucharaditas 6 20 gramos)
Agua muy dura
13 granos por galbn y
m&s
NOTA: Podria ser
necesario usar el
ciclo de Pots Pans
(Ollas, Cazuelas), o el
ciclo Normal Wash
(Lavado Normal) con
la opci6n Hi Temp
Scrub (Restregado a
Temperatura Alta)
para obtener el
6ptimo rendimiento
en el lavado con
agua muy dura.
Para cargas normales o muy
sucias
Llene la secci6n de Lavado
Principal (8 cucharaditas 6 40
gramos)
Llene la secci6n de Prelavado (4
cucharaditas 6 20 gramos)
Gire el dep6sito de agente de
enjuague a una posici6n m&s
alta. Consulte "Dep6sito de
Agente de Enjuague" m&s
adelante en esta secci6n.
NOTA: Los niveles de Ilenado que se indican corresponden a los
detergentes en polvo est&ndares. Los niveles pueden variar si
usted usa detergente liquido o en polvo concentrado. Siga las
instrucciones que est&n en el empaque cuando use un
detergente liquido para lavavajillas o un detergente en polvo
concentrado.
32
de e juasjue
Los agentes de enjuague impiden que el agua forme gotitas que
pueden seearse come manchas o rayas. Asimisme mejoran el
seeado pues permiten que el agua se eseurra de los plates
durante el enjuague final, al verter una peque_a cantidad de
agente de enjuague en el agua de enjuague. Su lavavajiHas est_
dise_ada para usar un agente de enjuague liquido. No use
agentes de enjuague s61ides e en barra.
Uenado del depbsito
El dep6sito de agente de enjuague tiene capacidad para 4.8 oz
(145 mL) de agente de enjuague. En condiciones normales, esta
cantidad durar& aproximadamente tres meses. No tiene que
esperar hasta que el dep6sito est6 vacio para re]lenaflo. Trate de
mantenedo Ileno, pero tenga cuidado de no exceder su
capacidad.
1. AsegQrese de que la puer_a de la lavavajillas est6
completamente abierta.
2. Gire la perilla del dep6sito hacia la izquierda y lev&ntela hacia
afuera.
J
3. Agregue el agente de enjuague hasta que la ventana
indicadora se vea Ilena.
4. Limpie todo el agente de enjuague derramado con un paso
hQmedo.
5. Vuelva a colocar la perilla del dep6sito.
Posicibn del agente de enjuague
Se puede ajustar la cantidad de agente de enjuague que se
agrega al lavado final. La posici6n prefijada de f&brica es en 2.
Para la mayoria de las condiciones del agua fije la posici6n en 1 6
2. Si se observan manchas en forma de anillo o de calcio (agua
dura) en los plates, pruebe con una posici6n m&s alta.
Para ajustar la posicibn
Quite la perilla del dep6sito, y luego gire el regulador que est&
adentro del dep6sito hacia la posici6n deseada.
de Iawwa B:ss
El agua caliente disuelve y activa ei detergente para lavavajiHas.
El agua caliente tambi_n disuelve la grasa que se encuentra en
los platos y ayuda a secar los vases sin manchas. Para obtener
los mejores resultados de lavado, el agua debe estar per Io
menos a 120°F (49°C) cuando entra en la lavavajilias. Si la
temperatura del agua est& muy baja, los plates podrian quedar
menos limpios.
Para revisar la temperatura del agua
1. Deje correr el agua caliente de la Ilave que est_ m_s cerca de
su lavavajillas, por 1omenos un minuto.
2. Coloque un term6metro de caramelo o de came en una taza
medidora de vidrio.
3.
4,
Verifique la temperatura en el term6metro mientras el agua
est& verti_ndose en la taza.
Si la temperatura del agua del grifo est& debajo de 120°F
(49°C), pida a una persona calificada que aumente la
temperatura del termostato del calentador de agua.
Para ahorrar agua, energia y tiempo, no enjuague los platos
antes de ponerlos en la lavavajillas.
Siempre que sea posible, use un ciclo corto, r&pido y de
poco consume de energia. Estos ciclos usan menos agua
caliente y energia que el ciclo normal.
Use la funci6n de retraso para poner a funcionar su
lavavajillas durante las horas de menos consume de energia.
Las empresas de servicios pt]blicos recomiendan que se
evite un alto consume de energia en determinadas horas del
dia.
Durante el verano, ponga a funcionar su lavavajillas per la
noche. Esto reduce ]a acumulaci6n de calor en ]a cocina
durante el dia.
Use una opci6n de secado sin calor u otra opci6n de secado
que ahorre energia siempre que sea posible. Cuando use
estas opciones, permita periodos de secado m_s
prolongados (hasta la maSana siguiente). Use un agente de
enjuague para mejorar el secado.
Use ciclos u opciones que aSadan calor extra a la porci6n de
lavado o enjuague del ciclo t]nicamente cuando sea
necesario.
Ponga a funcionar su lavavajillas con cargas completas.
Despu6s de las comidas, pase los platos pot un ciclo de
enjuague hasta que la lavavajillas est_ Ilena.
33
CYCLES
@@@@@@Arm POTS NORMAL CHINA TIME QUILl[
RINSE AiD EMPW SENSING
OPTIONS @ @
IIICK ON
SA.mZEa
Seleccione el ciclo de lavado y opciones que desee. U oprima
START (Inicio) para usar el mismo ciclo y opciones del ciclo
previo.
NOTA: Si el 01timo ciclo que usted termin6 fue un ciclo de
enjuague, cuando opdma Start la lavavajillas har& funcionar
el Oltimo ciclo completo de lavado y opciones que usted
seleccion6.
Si el suministro de energia est& interrumpido o la puerta est&
abierta pot un perfodo de tiempo prolongado, la memoria del
bot6n Start volver& al ciclo Normal y un secado caliente.
Un "O" muestra las etapas que tiene cada ciclo.
Las temperaturas indican en qu6 etapas del ciclo se agrega calor
extra.
El uso de agua se muestra en galones de EE. UU./litros.
El indicador de tiempo no incluye el tiempo consumido para
calentar el agua a la temperatura deseada. Durante el periodo de
calentamiento del agua, se suspende el indicador del tiempo y se
enciende la luz de deteccidn.
El tiempo del ciclo incluye el tiempo de secado. Un asterisco ( * )
al lado del tiempo del ciclo indica que el tiempo del ciclo podria
durar m&s, segQn la temperatura del agua que entra en la
lavavajillas. Mientras m&s fria el agua, m&s durar& el ciclo. Si el
agua ya est& Io suficientemente caliente, los tiempos del ciclo
ser&n como los indicados aqui.
@Use este ciclo para todos
los tipos de suciedad
diaria, incluyendo
suciedad normal y rebelde, Use ambaa
d_ndole a usted una secciones del
limpieza excepcional, depbsito de deter-
combinada con una gente.
higienizaci6n
tranquilizadora.
Indicador de tiempo iniciah
99 min
Nivel de Lavado Lavado ='njua* Enjua- Enjua- Secado I'iem- Usode
sucie- Prin tgue gue gue po agua
dad cipal Final (min) (gaUL)
detec t Calien t
tado te
99* 8,8-10,4/
Pesado 130°F 145°F 160°F 33,3-39,4
(54°C) (63°C) (71°C)
• • • • 91" 6,9/26,2
Ligero 130°F 145°F 160°F
(54°C) (63°C) (71°C)
Use este ciclo para ollas,
cacerolas, cazuelas y
vajilla ordinaria que est6n
muy sucias y sean dificiles Use ambaa
de limpiar, secciones del
Indicador de tiempo iniciah depbsito de deter-
97 rain gente.
Nivel de Lavado Lavado Enjua- Enjua- Enjua tSecado Tiem- Uso de
sucie t Prin- gue gue gue po agua
dad cipal Final (min) (gal/L)
detec tCalien t
tado te
• • 97* 8,8-10,4/
Pesado 130°F 140°F 140°F 33,3"39,4
(54oc) (60oc) (eooc)
89* 6,9/26,2
Ligero 130°F 140°F 140°F
(54oc) (60oc) (eooc)
R
Use este ciclo para cargas
que tengan cantidades
normales de suciedad. (La
etiqueta de consumo de
energia est_ basada en
este ciclo.)
Indicador de tiempo iniciah
95 min
Use ambas
secciones del
dep6sito de deter-
gente,
Nivel de .avado Lavado _njua t Enjua- Enjua tSecado Tiem- Uso de
sucie t Prin tgue gue gue po agua
dad cipal Final (min) (gaUL)
detec- Calien t
tado te
• • • • • 95* 8,8t10,1/
Pesado 140°F 140°F 33,3t38,2
(eooc) (_ooc)
• • • 87* 6,9/26,2
Ligero 140°F 140°F
(eooc) (_ooc)
1
Use este ciclo para vajilla de
porcelana y cristaleria. Este
ciclo usa un lavado ligero y
un secado delicado.
Durante el secado caliente,
el elemento de calefaccidn
se enciende y se apaga.
Indicador de tiempo iniciah
79 min
Use la aeccibn de
lavado principal del
depbsito de
detergente.
Nivelde La- Lavado Enjua t Enjua t Enjua tSecado Tiem- Usode
sucie- vado Prin tgue gue gue po agua
dad cipal o Purga Final (min) (gal/L)
detec- Calien t
tado te
• • • • 79* 7,1-8,6/
Pesado 135°F en ciclo 26,9-32,6
(sToc)
• • • • 70* 5,5/20,8
Ligero 135°F en ciclo
(sToc)
34
IM
Use este ciclo para cargas
preenjuagadas o con
suciedad liviana. Este ciclo
agrega autom&ticamente el Use la eecci6n de
Ilenado y un breve
prelavado, depurando la
linea de agua caliente y
mejorando los resultados
de lavado, sin agregar
tiempo para calentar el
agua.
Indicador de tiempo inicial:
48 min
lavado principal del
depbsito de
detergente.
Tempe- Lavado Lavado Enjua- Enjua- Enjua- Secado Tiem- Uso de
ratura Prin- gue gue gue po agua
del cipal Final (rain) (gaUL)
primer Calien-
Ilenado te
Mayor 48* 5,2-6,7/
que 1g,7-25,4
135o1:
(57oc)
Menor • 44* 6,9-8,4/
que 26,1-31,8
135°F
IS7°C)
uI
Use este ciclo para
enjuagar platos, vases
y cubiertos que no van
a lavarse de inmediato. No use detergente
Indicador de tiempo con eete ciclo.
inicial: 10 min
Lavado Lavado Enjua- Enjua- Enjua- Secado Tiempo Uso de
Prin- gue gue gue (min) agua
cipal Final (gal/L)
Caliente
10 1,8-2,1/
6,8-7,9
NOTA: El sensor que tiene su lavavajillas monitorea el nivel de
suciedad. La duraci6n del ciclo y/o consumo de agua puede ser
diferente de los nQmeros arriba indicados ya que el sensor regula
el ciclo para Iograr el mejor rendimiento de lavado.
Come 6a wK4a
En cualquier momento durante el ciclo, oprima
La pantalla muestra
_ _ _ / _ _*e _ _ _'_ _ _ _ _,* _ _ _, _ _ _ i__
Durante el primer Ilenado de un ciclo
1. Oprima un nuevo ciclo y/u opciones.
2. Revise los dep6sitos de detergente. Deben ser Ilenados
correctamente para el nuevo ciclo.
Despuds del primer Ilenado de un ciclo
1. Oprima
La pantalla muestra
2,
3,
4,
5,
Su lavavajillas inicia un desagQe de 2 minutes (de set
necesario). Deje que la lavavajillas complete todo el desagQe.
La luz se apaga al transcurrir los 2 minutos.
NOTA: Si su lavavajillas no necesita desaguarse, la luz se
apaga.
Revise los dep6sitos de detergente. Deben set Ilenados
correctamente para el nuevo ciclo.
Cierre la puerta.
Optima un nuevo ciclo y/u opciones.
Presione START (Inicio).
Usted puede agregar un articulo en cualquier momento antes de
que comience el lavado principal. Abra la puerta y revise el
dep6sito del detergente. Si la secci6n de lavado principal est_
a0n cerrada, usted puede agregar articulos.
Para agregar articulos
1. Levante el pestillo de la puerta para detener el ciclo. Espere a
que la acci6n de rociado se detenga antes de abrir la puerta.
2. Abra la puerta. Si el dep6sito del detergente para el lavado
principal est& a0n cerrado, agregue el articulo.
3. Cierre la puerta con firmeza hasta que quede asegurada. La
lavavajillas reanuda el ciclo luego de una pausa de unos
cinco segundos.
Su lavavajillas comienza un desagQe de 2 minutos (de ser
necesario). Deje que la lavavajillas complete el desagee. La
luz se apaga al cabo de los 2 minutos.
NOTA: Si su lavavajillas no necesita desaguarse, la luz se apaga.
Seleccione un nuevo ciclo y opciones.
Para detener el desagiie
Usted puede oprimir Cancel/Drain nuevamente para detener el
desagee de inmediato. Acu6rdese de desaguar la lavavajillas
antes de comenzar un nuevo ciclo.
Para despejar los indicadores
Antes de poner la lavavajillas en marcha, oprima
Cancel/Drain para despejar todas las opciones y ciclos.
35
Puede personalizar sus ciclos al oprimir una opci6n. Si cambia
de opinidn, oprima nuevamente la opcidn para desactivarla, o
seleccione otra opci6n diferente si Io desea.
Usted puede cambiar una opcidn en cualquier momento antes
de que dicha opcidn seleccionada comience. Por ejemplo, usted
puede oprimir una opcidn de secado sin calor en cualquier
momento antes de que comience el secado.
Oprima START (Inicio) para usar el mismo ciclo y opciones del
ciclo de lavado previo.
NOTA: Si el t]ltimo ciclo que usted termin6 fue uno de enjuague,
cuando usted oprime Start, la lavavajillas pone en
funcionamiento el Qltimo ciclo completo de lavado y opciones.
Hi Temp Scrub/Restregado a Temperatura Alta
Seleccione esta opci6n para aumentar la meta de la temperatura
del agua durante las etapas de lavado del ciclo. Hi Temp Scrub
(Restregado a Temperatura AIta) eleva la meta de la temperatura
del agua a 145°F (63°C), en el lavado principal En los ciclos Anti
Bacterial (Antibacterial) y Pots Pans (Ollas, Cazuelas) Hi Temp
Scrub tambi6n eleva la meta de la temperatura del agua a 135°F
(57°C) en la etapa de prelavado. El agua caliente ayuda a mejorar
los resultados de lavado. La funci6n Hi Temp Scrub (Restregado
a Temperatura Alta) es Qtilcuando las cargas contienen alimentos
endurecidos a causa del horneado.
Esta opci6n agrega calory tiempo de lavado al ciclo. AI utilizar Hi
Temp Scrub (Restregado a Temperatura AIta) con los cicios de
Anti Bacterial (Antibacterial) y Pots Pans (OIlas, Cazuelas),
tambi_n se agrega agua al ciclo.
NOTA: Hi Temp Scrub (Restregado a Temperatura AIta) es una
opci6n que funciona con los ciclos de Anti Bacterial
(Antibacterial), Pots Pans (Ollas, Cazuelas) y Normal Wash
(Lavado Normal).
Sani Rinse/Enjuague sanitario
Seleccione esta opcidn para aumentar la temperatura del agua
en el enjuague final a aproximadamente 160°F (70°C) durante 10
minutos. Sani Rinse hace que aumente la temperatura y el
tiempo de duracidn del ciclo de enjuague. En el ciclo Normal este
enjuague a alta temperatura higieniza sus plates y cristalerfa de
conformidad con las normas internacionales de NSF
(#95/480/05/2480).
NOTA: Anti Bacterial (Antibacterial) utiliza autom_ticamente esta
opci6n. El ciclo Sani Rinse (Enjuague Sanitario) es una opcidn
que funciona con los ciclos de Pots Pans (OIlas, Cazuelas) y
Normal Wash (Lavado Normal).
Air Dry/Secado sin Calor
Seleccione esta opci6n para secar platos sin calory ahorrar
energia. El secado sin calor es muy Qtil cuando la carga contiene
utensilios de pl&stico que no aguantan temperaturas altas.
LOLl( ON
El secado de los platos se demora m&s y pueden aparecer
algunas manchas. Para obtener un mejor secado, use un agente
de enjuague Ifquido. Puede que algunos artfculos (tales como los
pl&sticos) necesiten secarse con toalla.
NOTA: Air Dry (Secado sin Calor) es una opci6n para todos los
ciclos, excepto Quick Rinse (Enjuague R&pido).
Lock On/Seguro de los Controles
Use este Seguro para evitar que su lavadora sea puesta en
marcha accidentalmente. Uselo igualmente para evitar cambios
accidentales de cicio o de opci6n durante un ciclo.
LOCKON
Cuando la luz de LOCK ON (Seguro de los Controles) est_
encendida, todos los botones est_n desactivados.
NOTAS:
La puerta de la lavavajillas puede abrirse mientras los
controles estAn con seguro.
Usted puede activar el seguro mientras la lavavajillas est&
funcionando.
Para activar el seguro
Optima y sostenga
LOCKON
durante 4 segundos. LOCK ON (Seguro de los Controles) se
ilumina.
Si usted oprime cualquier bot6n mientras su lavavajillas est& con
seguro, la luz se enciende y apaga 3 veces.
Para desaetivar el seguro
Oprima y sostenga AIR DRY (Secado sin Calor) durante 4
segundos. La luz se apaga.
36
Delay Hours/Horas de Retraso
Seleccione esta opci6n para poner a funcionar su lavavajillas
m&s tarde o durante las horas de menos consumo de energfa. Se
pueden agregar ar_iculos a la carga en cualquier momento
durante la cuenta regresiva de retraso. DespuGs de agregar los
articulos, cierre la puerta firmemente hasta asegurar el cerrojo.
La cuenta regresiva de retraso no se reanudar& si la puerta no
est& bien cerrada.
Usted puede demorar el inicio de un ciclo hasta un m&ximo
de 24 horas.
La primera vez que utilice Horas de Retraso, usted ver&
Sanitized/Higienizado
Si usted selecciona la opciGn de Sani Rinse (Enjuague Sanitario),
la luz de SANITIZED (Higienizado) se ilumina cuando el ciclo de
Enjuague Sanitario se ha terminado. Si su lavavajillas no higieniz6
sus platos adecuadamente, la luz se enciende y apaga al tGrmino
del ciclo. Esto puede ocurrir si se interrumpe el ciclo. La luz se
apaga cuando usted abre la puerta.
Clean/Limpio
La luz de CLEAN (Limpio) se ilumina cuando se ha terminado un
ciclo. La luz se apaga cuando usted abre la puerta u oprime
Cancel/Drain.
Io que indica una hora de retraso.
Para retrasar el inicio
1. Cierre la puer_a.
2, Seleccione un ciclo de lavado y opciones.
3. Optima repetidamente
@
hasta que aparezca en la pantalla el nt_mero de horas de
retraso deseado.
AI Ilegar al m_xime de 24 horas, el retraso se desactiva.
Optima DELAY HOURS (Horas de Retraso) otra vez para
seleccionar el nuevo nt_mero de horas de retraso.
4. Optima START (Inicio).
NOTA: Para cancelar el retraso y el ciclo, optima CANCEL/
DRAIN (Cancelar/Desaguar). Para cancelar el retraso y comenzar
el ciclo de inmediato, optima nuevamente START (Inicio).
IMPORTANTE:
Ponga a funcionar su lavavajillas s61o cuando usted est6 en
casa.
Si su casa est& equipada con un ablandador de agua, no
ponga a funcionar la lavavajillas durante la regeneraciGn del
ablandador.
Siga de cerca el progeso de lavado de su lavavajillas con los
Indicadores de Estado del Ciclo.
RINSEAIDEMP]Y SENSING SANmZED CLEAN
Rinse Aid Empty/Agente de Enjuague Vacio
Llene el dep6sito del agente de enjuague cuando la luz de RINSE
AID EMPTY (Agente de Enjuague Vacio) estA encendida. El
agente de enjuague evita que el agua forme gotitas que al secar
quedan como manchas o rayas Si el dep6sito del agente de
enjuague est& vacio, la luz se ilumina cuando usted selecciona
un ciclo o mientras el ciclo est& funcionando.
Sensing/Deteccibn
Su lavavajillas detecta el nivel de suciedad en los platos. El nivel
de suciedad determina la duraci6n de algunos ciclos, la cantidad
de calor que se afiade al ]avado o enjuague y el ciclo requerido
para la carga. SENSING (Detecci6n) se ilumina durante la
detecciGn de suciedad y mientras el agua se est& calentando. La
acci6n del lavado continDa mientras se Ileva a cabo la detecciGn.
El Orificio de VentilaciGn Active reduce los sonidos de su
lavavajillas. La tapa se cierra despu_s que comienza el ciclo. Los
sonidos de Ilenado y lavado se reducen. El Orificio de VentilaciGn
Activo se abre cuando la acci6n del lavado termina y el vapor se
ventila en la habitaci6n.
NOTA: Cuando se cierra y se abre la tapa del orificio, se escucha
un ruido ligero. Esto es normal.
Durante el secado, usted puede ver el vapor que se escapa a
travGs del orificio de ventilaci6n que se encuentra en la esquina
superior izquierda de la puerta. Esto es normal mientras el calor
seca sus platos.
"-.-:':."
... ",.,
IMPORTANTE: El vapor es caliente. NO toque el orificio de
ventilaciGn durante el secado.
b ad© de ye@..ol@s de
El flotador de protecciGn de sobrellenado (ubicado en la esquina
frontal derecha de la tina de la lavavajillas) evita que la lavavajillas
se Ilene en exceso. Este dispositivo tiene que estar en su lugar
para que la lavavajillas pueda funcionar.
Revise debajo del flotador si hay objetos que pudieran impedir
que el protector suba o baje.
37
f
COMO LAVAR
f
ARTICULOS
ESPECIALES
Si tiene dudas acerca del lavado de un artfculo determinado,
consulte con el fabricante para ver si se trata de un articulo
lavable en la lavavajillas.
Material &Lavable en la lavavajillas?/
comentarios
Aluminio Si
La temperatura alta del agua y los
detergentes pueden afectar el acabado
del aluminio anodizado.
Aluminio No
desechable No lave bandejas de aluminio
desechables en la lavavajillas. Estas
podrian moverse durante el lavado y dejar
unas mamas negras en los plates y otros
objetos.
Botellas y latas No
Lave las botellas y latas a mano. Las
etiquetas engomadas pueden soltarse y
obstruir los brazes rociadores o la bomba
y reducir el rendimiento de lavado.
Hierro fundido No
Se perder& el curado y el hierro se
oxidar&
Porcelana/ Si
Cer&mica de Siempre consulte las recomendaciones
gres del fabricante antes de lavar. Los disefios
antiguos, pintados amano o sobre
glaseado se destefiir&n. Los acabados
dorados pueden perder su color o
intensidad.
Cristal Si
Consulte las recomendaciones del
fabricante antes de lavar. Algunos tipos
de cristal de sosa pueden corroerse
despu6s de varias lavadas.
Oro No
Los cubiertos dorados perder_n
su color.
Vidrio Si
Los vasos de leche se pondr&n
amarillentos luego de varias lavadas en la
lavavajillas.
Cuchillos con No
mango hueco Los mangos de algunos cuchillos est&n
fijados ala hoja con adhesivos que
pueden aflojarse al ser lavados en la
lavavajillas.
Material &Lavable en la lavavajillas?/
comentarios
Peltre, lat6n, No
bronce Las temperaturas altas del agua y el
detergente pueden decolorar o picar el
acabado.
Pl&sticos No
desechables No pueden resistir las temperaturas altas
del agua y los detergentes.
Pl&sticos Si
Consulte siempre las recomendaciones
del fabricante antes de lavar. La
capacidad de los objetos de pl_stico para
resistir las temperaturas altas y los
detergentes varia. Es recomendable
colocar los objetos livianos, tales como
tapas y mantequeras, sSIo en la canasta
superior. Objetos duros tales como
refrigerantes y bandejas de sillas para
beb6s pueden colocarse en la canasta
inferior. Cuando lave objetos de plAstico
en la canasta inferior, es recomendable
usar la opcidn de secado al aire.
Acero inoxidable Si
Haga correr un ciclo de enjuague si no va
a lavar de inmediato. El contacto
prolongado con los alimentos que
contienen sal, vinagre, productos I&cteos
o jugos de fruta puede dafiar el acabado.
Plata Sterling o
con bafio de
plata
Si
Haga correr un ciclo de enjuague si no va
a lavar de inmediato. El contacto
prolongado con los alimentos que
contienen sal, &cido o sulfuro (huevos,
mayonesa y mariscos) puede dafiar el
acabado.
Hojalata No
Puede oxidarse.
Articulos de No
madera L&velos a mane. Consulte siempre las
recomendaciones del fabricante antes de
lavar. La madera no tratada puede
deformarse, agrietarse o perder el
acabado.
38
CUIDADO DE LA
LAVAVAJILLAS
Limpieza externa
En ia mayoria de los cases, todo Io que se debe hacer es usar
peri6dicarnente un paso suave y h0rnedo o una esponja con un
detergente suave para que el exterior de su lavavajillas se yea
limpio y reluciente.
Revise la purga de aire del desag{ie siempre que su
lavavajillas no est_ desaguando bien.
AIgunas normas de plomeda locales o estataies exigen que se
instale una purga de aire del desag0e entre una lavavajillas
empotrada y el sisterna de desag0e de la casa. Si el desag0e de
la casa est& obstruido, la purga de aire del desag0e evita que el
agua retroceda y se estanque en su lavavajillas.
Limpieza interna
Los residuos minerales del agua dura pueden causar la
acurnulaci6n de una pelicula blanca en las superficies interiores,
sobre todo inrnediatarnente debajo del Area de la puerfa.
No lirnpie el interior de la lavavajillas hasta que se haya enfriado.
Use guantes de hule. No utilice ningt]n tipo de lirnpiador que no
sea el detergente recornendado para lavavajillas debido a que
puede producir espurna o jab6n en exceso.
Para limpiar el interior
Haga una pasta con el detergente en polvo de lavavajillas en una
esponja ht]meda y limpie.
O
Use detergente liquido de lavavajillas y lirnpie con una esponja
hQmeda.
O
Consulte el procedimiento de enjuague con vinagre en la secci6n
"Soluci6n de Problernas" bajo "Manchas o forrnaci6n de
peliculas en la vajilla."
NOTA: Ponga a funcionar un ciclo normal con detergente
despu6s de la limpieza intema.
La purga de aire del desagee est& per Io general ubicada encima
del fregadero o en la cubierfa cerca de la lavavajillas. Para
adquirir una purga de aire del desag0e, Ilame al 1-888-784-6427
y pida la Pieza NQmero 300696.
NOTA: La purga de aire del desag0e es un dispositivo de
plorneria externo que no forrna parte de su lavavajillas. La
garantia proporcionada para su lavavajillas no cubre los costos
de servicio t6cnico directarnente asociados con la lirnpieza o
reparaci6n de una purga de aire del desag0e externa.
Para limpiar la purga de aire del desagiie
Limpie la purga de aire del desagOe cada cierto tiempo para
asegurar un desagOe apropiado de su lavavajillas. Siga las
instrucciones de limpieza proporcionadas per el fabricante. Para
la mayoda de tipos de purgas, usted tiene que levantar la tapa de
crorno. Destornille la tapa de pl&stico. Luego revise si hay alguna
acurnulaci6n de suciedad. Limpie si es necesario.
Cbmo guardar la lavavajillas para el verano
Proteja su lavavajillas durante los meses de verano cerrando el
surninistro de agua y el surninistro el6ctrico que alirnenta la
lavavajillas.
Cbmo acondicionar su lavavajillas para el invierno
Proteja su lavavajillas y su hogar contra los da_os causados per
el congelarniento de las tuberias de agua. Si deja su lavavajillas
en una vivienda de ternporada o si pudiera estar expuesta a
temperaturas casi congelantes, haga acondicionar su lavavajillas
para el invierno pot un t6cnico autorizado.
39
f
SOLUCION DE
PROBLEMAS
En primer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aqui y
posiblemente se evite el gasto de una visita de servicio
t_cnico...
La lavavajillas no estb funcionando correctamente
La lavavajillae no funciona ni se detiene durante
un ciclo
&Se ha cerrado y asegurado bien la puerta?
&Se ha seleccionado el ciclo correcto? Consulte la "Tabla de
Selecci6n de Ciclos."
&Hay suministro el6ctrico para la lavavajillas? &Hay un fusible
fundido o se dispar6 el cortacircuitos?
&Se ha detenido el motor debido a una sobrecarga? El motor
se reactiva autom&ticamente en unos minutos. Si no Io hace,
Ilame al servicio t6cnico.
&Est& abierta la v_lvula de cierre del agua (si ha sido
instalada)?
La lavavajillas no se Ilena de agua
&Puede el flotador de protecci6n de sobreilenado moverse
hacia arriba o hacia abajo libremente? Oprima hacia abajo
para liberarlo.
La lavavajillae pasa mueho tiempo en mareha
&El agua que ingresa a la lavavajillas est& Io suficientemente
caliente? La lavavajillas toma m&s tiempo cuando calienta el
agua. Consulte la secci6n "Consejos para la Eficiencia de la
Lavavajillas."
En algunos ciclos de lavado y enjuague hay un retraso
autom&tico hasta que el agua alcance la temperatura
apropiada.
Queda agua en la lavavajillae
&Se ha terminado el ciclo?
Queda detergente en la eeeei6n con tapa del depbeito
&Se ha terminado el ciclo?
&Est& el detergente sin grumos? Cambie el detergente si
fuera necesario.
Residuos blancos apareeen en la parte frontal del panel
de acceso
&Se us6 demasiado detergente? Consulte la secci6n
"Dep6sito del Detergente."
&Es la marca de detergente Io que causa espuma en exceso?
Pruebe una marca diferente para reducir la espuma y eliminar
la acumulaci6n.
Olor en la lavavajillae
&Se lavan los platos s61o cada 2 6 3 dias? P_selos por un
ciclo de enjuague una o dos veces por dia hasta que usted
acumule una carga completa.
Condeneacibn en la cubierta de la cocina
(en modelos empotrados)
&Est& la lavavajillas alineada con la cubierta? La humedad
proveniente del orificio de ventilaci6n en la consola de la
lavavajillas puede formarse en la cubierta. Consulte las
Instrucciones para la Instalaci6n para obtener m&s
informaci6n.
Los platos no estbn completamente limpios
Residuos de alimentos en los platoe
&Se ha cargado la lavavajillas correctamente? Consulte la
seccidn "Cdmo cargar su Lavavajillas."
&Est& ia temperatura del agua demasiado baja? De ser
necesario, suba la temperatura del calentador de agua
dom6stico para asegurar que el agua que entra en la
lavavajillas tenga una temperatura minima de 120°F (49°C).
Consulte la secci6n "Consejos para la Eficiencia de la
Lavavajillas."
&Us6 usted la cantidad correcta de detergente fresco? Use
t]nicamente detergentes recomendados para lavavajillas.
Consulte la secci6n "Dep6sito del Detergente." Nunca use
menos de una cucharada (15 g) por carga. El detergente
debe estar fresco para ser eficaz. Guarde el detergente en un
Area fresca y seca. La suciedad profunda y/o el agua dura
pot Io general requieren extra detergente.
&EstA el detergente endurecido en el dep6sito? Use s61o
detergente fresco. No permita que el detergente permanezca
pot varias horas en un dep6sito hQmedo. Limpie el dep6sito
cuando haya detergente endurecido.
&Est& la bomba o el brazo rociador obstruido por las
etiquetas de boteilas y iatas? Si usted lava boteilas y iatas en
su lavavajillas, asegt]rese de que no haya etiquetas que se
hayan despegado, obstruyendo la bomba o el brazo rociador.
&Est& la presi6n del agua de la casa Io suficientemente alta
para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas? La presi6n
del agua de ia casa debe ser de 138-828 kPa (20 a 120 libras
por pulgada cuadrada) para obtener un ilenado apropiado de
la lavavajillas. Si la presi6n estA demasiado baja, se puede
afiadir una bomba intensificadora de presi6n en el suministro
de agua.
&EstA el exceso de espuma reduciendo la velocidad del
brazo rociador? Nunca use jab6n o detergentes para lavar
ropa. Use Qnicamente detergentes recomendados para
lavavajillas.
Manchas en los platos
Manchas y formacibn de peliculas en los platoe
&Es el agua dura o tiene un alto contenido de minerales? El
acondicionar el agua del enjuague final con un agente de
enjuague ayuda a eliminar las manchas y la formaci6n de
peliculas. Mantenga el dep6sito del agente de enjuague Ileno.
&Est& ia temperatura del agua demasiado baja? De ser
necesario, aumente la temperatura del calentador de agua
dom6stico para asegurarse de que el agua que entra en la
lavavajillas tenga una temperatura minima de 120°F (49°C).
Consulte la secci6n "Consejos para la Eficiencia de la
Lavavajillas."
4O
_,Us6 usted la cantidad correcta de detergente eficaz? Use
s61o detergentes recomendados para lavavajillas. Consulte la
secci6n "Dep6sito del Detergente." Nunca use menos de una
cucharada (15 g) por carga. El detergente debe estar fresco
para ser eficaz. Guarde el detergente en un Area fresca y
seca. La suciedad profunda y/o el agua dura por Io general
requieren extra detergente.
_,Est& la presi6n del agua de la casa Io suficientemente alta
para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas? La presi6n
del agua de la casa debe ser de 138-828 kPa (20 a 120 libras
por pulgada cuadrada) para obtener un Ilenado apropiado de
la lavavajillas. Si la presi6n est& demasiado baja, se puede
aSadir una bomba intensificadora de presi6n en el suministro
de agua.
NOTA: Para quitar manchas y las peliculas de los platos,
pruebe un enjuague con vinagre blanco. Este procedimiento
est& destinado t]nicamente para uso ocasionaL El vinagre es
un &cido y su uso frecuente podria daSar la lavavajillas.
1. Lave y enjuague los platos. Use una opci6n de secado al
aire o un secado que ahorra energia. Quite todos los
objetos met&licos o cubiertos.
2. Ponga 2 tazas (473 ml) de vinagre blanco en una taza
medidora de vidrio o de otto material seguro para
lavavajillas en la canasta inferior.
3. Haga funcionar la lavavajillas por un ciclo completo con
una opci6n de secado al aire o un secado que ahorra
energia. No use detergente. El vinagre se mezclar_ con
el agua del lavado.
Pelicula de silice o corrosi6n (la pelicula de silice es un
depbsito blanco e iridiecente; la corrosibn ee una pelicula
turbia)
A veces se produce una reacci6n quimica al agua con ciertos
tipos de objetos de cristaL Pot Io general se debe a una
combinaci6n de agua suave o agua ablandada, soluciones
alcalinas para lavar, enjuague insuficiente, sobrecarga de la
lavavajillas y el calor del secado. Evitar este problema no
seria posible, excepto lavando a mano.
Para detener el proceso, use una minima cantidad de
detergente pero no menos de una cucharada (15 g) por
carga. Use un agente de enjuague liquido y reduzca la carga
de la lavavajillas para permitir un enjuague a fondo. Las
peliculas de silice y la corrosi6n son permanentes y no se
pueden eliminar. No use el secado caliente.
Manchas blancas en las cacerolas con acabado
antiadherente
_,Ha quitado el detergente de la lavavajillas el curado de las
cacerolas? Vuelva a curarlas luego de lavarlas en la
lavavajillas.
Manchas de color casta_o en los platos y en el interior de
la lavavajillas
_,Tiene el agua un alto contenido de hierro? Vuelva a lavar los
platos usando 1-3 cucharaditas (5-15 ml) de cristales de
&cido citrico agregados en la secci6n con tapa del dep6sito
del detergente. No use detergente. A continuaci6n use el
ciclo de Lavado Normal con detergente. Si el tratamiento
Ilega a ser necesario m&s de una vez cada dos meses, se
recomienda la instalaci6n de una unidad de eliminaci6n de
hierro.
Marcas negras o grises en los platos
_,Hay objetos de aluminio que rozan los platos durante el
lavado? Los objetos de aluminio desechables pueden
romperse en la lavavajillas y rayar los dem&s ar_iculos. Lave
estos objetos a mano. Quite las marcas de aluminio usando
un producto de limpieza abrasivo suave.
Manchas anaranjadas en los platos de pldstico o en el
interior de la lavavajillas
_,Se han colocado grandes cantidades de platos con restos
de comida a base de tomate en la lavavajillas? Las manchas
desaparecen gradualmente con el tiempo. El uso continuo
del secado caliente retardar& la desaparici6n de las manchas.
Las manchas no afectar&n el rendimiento de la lavavajillas. El
uso continuo de un ciclo de enjuague y una opci6n de
secado al aire o un secado que ahorra energia reducir& la
posibilidad de manchas.
Los platos no quedan bien secos
Los platos no est_n secos
_,Se carg6 la lavavajillas de manera que permita el escurrido
apropiado del agua? No sobrecargue. Consulte la secci6n
"C6mo Cargar su Lavavajillas." Use un agente de enjuague
liquido para acelerar el secado.
_,Est&n mojados los objetos de pl&stico? Los objetos de
pl&stico a menudo necesitan un secado con toalla.
_,Est& vacio el dep6sito del agente de enjuague? Consulte la
secci6n "Dep6sito del Agente de Enjuague."
_,Se us6 una opci6n de secado al aire o un secado que
ahorra energia? Use una opci6n de secado caliente para
obtener platos m&s secos.
Los platos se da_an durante el ciclo
Platos desportillados
_,Se carg6 la lavavajillas adecuadamente? Coloque los platos
y vasos de manera que est6n estables y no choquen entre si
por la acci6n del lavado. El sacar y meter las canastas
despacio reduce la posibilidad de desportilladuras.
NOTA: AIgunos objetos de cristal antiguo, con cantos
biselados y objetos similares de porcelana y cristal sedan
demasiado delicados para lavarse en la lavavajillas
autom&tica. L&velos a mano.
Ruidos
Se escuchan chirridos, crujidos o zumbidos
Un objeto duro se ha introducido en el m6dulo de lavado (en
algunos modelos). El sonido deber& cesar una vez que el
objeto haya sido pulverizado.
41
42
TABLE DES MATIERES
NOUS ASSURONS LE SERVICE DE NOS PRODUITS ............. 43
GARANTIE .................................................................................... 44
LA SleCURITE DU LAVE-VAISSELLE ....................................... 45
Avant d'utiliser le lave-vaisselle ................................................. 46
PIECES ET CARACTERISTIQUES .............................................. 47
Systeme d'61imination des solides ULTRA WASH ®.................. 48
GUIDE DE MISE EN MARCHE .................................................... 48
Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle ............................... 48
CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE ....................................... 49
Suggestions de chargement ...................................................... 49
Chargement du partier sup6rieur ............................................... 49
Chargement du partier inf6rieur ................................................. 51
Chargement du panier a couverts ............................................. 52
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE .......................................... 52
Distributeur de d6tergent ........................................................... 52
Distributeur d'agent de ringage ................................................. 54
Conseils d'efficacit6 pour le lave-vaisselle ................................ 54
Tableau de commande .............................................................. 55
Tableau de s61ection de programme ......................................... 55
Annulation d'un programme ...................................................... 56
Changement d'un programme ou rC-_lage................................ 56
Addition de vaisselle durant un programme ............................. 57
S61ection d'options .................................................................... 57
Indicateurs d'¢tat d'avancement du programme ...................... 58
I_vent actif .................................................................................. 58
Systeme de s_chage ................................................................. 58
Dispositif de protection contre le d6bordement ....................... 58
LAVAGE D'ARTICLES SPECIAUX .............................................. 59
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE ............................................ 60
Nettoyage du lave-vaisselle ....................................................... 60
Dispositif anti-refoulement ......................................................... 60
Remisage du lave-vaisselle ....................................................... 60
DEPANNAGE ................................................................................ 61
NOUS ASSURONS LE
SERVICE DE NOS
PRODUITS
"Nous assurons le service de nos produits" est notre garantie
que vous pouvez compter sur Sears pour le service. Votre lave-
vaisselle a plus de valeur Iorsque vous consid6rez que Sears
dispose dans ses _tablissements r6par_is dans tout le pays, de
techniciens professionnels sp6cifiquement form6s pour les
travaux sur les appareils Sears, et qui ont a leur disposition les
pi_ces, outils et 6quipement appropri6s pour remplir cette
promesse que nous vous faisons..."Nous assurons le service de
nos produits."
Conservez la valeur de votre lave-vaisselle KENMORE _au moyen
d'un contrat d'entretien Sears. Les lave-vaisselle Sears sont
congus, fabriqu6s et v6rifi_s pour qu'ils puissent vous foumir de
nombreuses ann6es de service de toute confiance. Cependant,
tout appareil m6nager moderne peut n6cessiter des interventions
de service de temps a autre.
Le contrat d'entretien Sears
Vous permet d'acheter aux prix d'aujourd'hui les services que
vous utiliserez plus tard.
I_limine les factures pour les r_parations imputables
I'utilisation normale.
Couvre autant d'interventions de service qu'il en faut.
Garantit que tousles travaux de service seront ex6cut6s par
des techniciens professionnels form,s par Sears.
Comprend une inspection annuelle d'entretien preventif (sur
votre demande) m_me si vous n'avez pas besoin de
r6paration!
Le contrat d'entretien ne couvre pas I'installation initiale, la
r6installation ou les dommages imputables & des causes
externes comme utilisation abusive, vol, incendie, inondation,
vent, foudre, gel, panne d'61ectricit6, baisse de tension, etc.
43
GARANTIE
GARANTIE COMPLETE DE UN AN SUR LES
LAVE-VAISSELLE ELITE TM KENMORE DES SERIES 1593
El" 1693
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque le lave-
vaisselle est install_ et fonctionne conform6ment aux instructions
fournies dans les instructions d'installation et le Guide
d'utilisation et d'entretien, Sears r6parera, sans frais, les
d6fectuosit6s de mat6riaux ou de main-d'oeuvre.
GARANTIE COMPLETE DE DEUX ANS SUR LE TABLEAU
DE COMMANDE ELECTRONIQUE El" D'ALIMENTATION
ELECTRIQUE
Pendant deux ans & compter de la date d'achat, Iorsque le lave-
vaisselle est install_ et fonctionne conform6ment aux instructions
fournies dans les instructions d'installation et le Guide
d'utilisation et d'entretien, Sears r6parera ou remplacera, sans
frais, le module _lectronique et le tableau d'alimentation
61ectrique s'il existe des d6fectuosit6s de mat6riaux ou de main-
d'oeuvre.
GARANTIE COMPLETE PENDANT LA DUREE DU LAVE-
VAISSELLE SUR LES MODELES ELITE AVEC CUVE EN
ACIER INOXYDABLE, CONTRE LES FUITES DANS LA
CUVE El" LE PANNEAU INTERNE DE LA PORTE
Pendant toute la dur_e du lave-vaisselle, si une fuite survient &la
suite d'une perforation par la rouille de la cuve en acier
inoxydable ou du panneau interne de la porte, Sears remplacera,
sans frais, la cuve ou le panneau interne de la porte.
GARANTIE LIMITEE DE CINQ ANS SUR LES PANIERS
SUPERIEUR ET INFERIEUR
Apres la premiere ann6e et jusqu'& cinq ans & compter de la date
d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est install6 et fonctionne
conform_ment aux instructions fournies dans les instructions
d'installation et le Guide d'utilisation et d'entretien, Sears
remplacera les pieces pour le panier sup6rieur ou inf6rieur du
lave-vaisselle si le panier rouille & cause de mat6riaux ou de
main-d'oeuvre d6fectueux. Le client assume tousles frais de
main-d'oeuvre li6s au remplacement du panier.
GARANTIE LIMITEE DE DEUX ANS SUR LE SYSTEME DE
LAVAGE ULTRA WASH ®
Apres la premiere ann6e et jusqu'& deux ans & compter de la
date d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est install_ et fonctionne
conform_ment aux instructions fournies dans les instructions
d'installation et le manuel du propri6taire, Sears fournira les
pieces de remplacement pour tout composant du systeme de
lavage ULTRA WASH (moteur, pompe, bras d'aspersion, tube
d'alimentation de I'eau ULTRAFLOW TM, joints d'6tanch6it6 de
moteur et de pompe) qui est attdbuable & des mat6riaux ou une
main-d'oeuvre d¢fectueux. Le client assume tousles frais de
main-d'oeuvre associ6s au remplacement de ces pieces.
RESTRICTION DES GARANTIES
Si le lave-vaisselle est soumis & une utilisation autre que pour une
famille priv6e, la garantie ci-dessus est en vigueur pendant 90
jours seulement.
SERVICE SOUS GARANTIE
LE SERVICE DE GARANTIE EST DISPONIBLE DU CENTRE DE
SERVICE SEARS LE PLUS PROCHE AUX ETATS-UNIS OU AU
CANADA. Cette garantie s'applique seulement Iorsque le produit
est en service aux Etats-Unis ou au Canada. Cette garantie vous
confere des droits juridiques sp_cifiques et vous pouvez
egalement b6n6ficier d'autres droits variables d'un Etat & I'autre
ou d'une province & I'autre.
Les conditions de garantie peuvent varier au Canada.
Pour des renseignements sur la garantie Sears au Canada ou aux
Etats-Unis, composer le 1-877-533-6937.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
Dans I'espace ci-dessous, inscrire vos num_ros de modele et de
s_rie complets et la date d'achat. Vous trouverez ces num6ros
sur la plaque signal6tique des num6ros de modele et de s6rie
I'emplacement indiqu6 dans la section des pieces et
caract6ristiques de ce livret. Ayez ces renseignements & port6e
de la main pour obtenir une assistance ou un service rapide
Iorsque vous contactez Sears apropos de votre appareil
m6nager.
Numdro de module 665. .......
Numdro de s_rie
Date d'achat
Conservez ces instructions et le regu de vente pour
rdfdrence ultdrieure.
44
P P
LA SECURITE DU LAVE-VAISSELLE
Votre sdcurit_ et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareit menager.
Assurez-vous de toujours lire tousles messages de securit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s6curit6.
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c6s et de blessures graves
vous et a d'autres.
Tous les messages de securit6 suivront le symbole d'alerte de securit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de ddc_s ou de blessure grave si
vous ne suivez pas immddiatement les instructions.
Risque possible de ddces ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
AVERTISSEMENT :Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les precautions 616mentaires dont
les suivantes :
Lire la totalit6 des instructions avant d'utiliser le
lave-vaisselle.
N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la
vaisselle.
Utiliser les d6tersifs ou agents de rin£age recomman-
d6s pour lave-vaisselle et les garder hors de la port6e
des enfants.
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fa£on qu'ils ne
puissent endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de fa£on
ne pas vous couper.
Ne pas laver d'articles en plastique & moins qu'ils ne
soient marqu6s "Peut aller au lave-vaisselle" ou
I'equivalent. Si I'article ne porte aucune indication,
v6rifier aupr_s du fabricant.
Ne pas toucher I'el6ment chauffant pendant le
fonctionnement ou imm6diatement apr_s.
Ne pas faire fonctienner le lave-vaisselle si teus les
panneaux de I'enceinte ne sent pas en place.
Ne pas jouer avec les commandes.
Ne pas abuser, ni vous asseoir ni monter sur
la porte ou les paniers du lave-vaisselle.
Pour 6viter tout risque d'accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
Sous certaines conditions, de I'hydrog_ne peut se
former dans un r6seau d'eau chaude inutilise depuis
deux semaines eu plus. L'HYDROGt_NE EST UN GAZ
EXPLOStBLE. Si le syst_me d'eau chaude n'a pas 6t6
utilise depuis un certain temps, laisser couler I'eau
chaude des robinets pendant quelques minutes avant
de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure
permettra & I'hydrog_ne de s'evaporer. Ce gaz 6tant
inflammable, ne pas fumer ni utiliser de flamme nue
pendant cette p@iede.
Enlever la porte du lave-vaisselle Iorsque vous le
remplacez ou le mettez au rebut.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
45
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu'_ ce qu'il
soit completement installd.
Ne pas appuyer sur ia porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut causer
des blessures graves ou des coupures.
Risque de choc dlectrique
Relier ie lave-vaisseile _ ia terre d'une mdthode
_lectrique.
Brancher le fil reiid _la terre au connecteur vert
relid _ la terre dans la boite de la borne.
Ne pas utiliser un c_ble de railonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un ddc_s, un incendie ou un choc diectrique.
INSTRUCTIONS DE MISE ALA TERRE
Pour un lave-vaisselle reli_ _ la terre, branch_
avec un cordon :
Le lave-vaisselle dolt 6tre tell6 & la terre. En cas
d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la
mise & terre r_duira le risque d'un choc _lectrique
en foumissant le moins de resistance pour le
courant 61ectrique. Le lave-vaisselle est _quip#
d'un cordon avec un conducteur pour relier les
appareils & la terre. La fiche doit _tre branch6e
sur une prise appropri6e, install6e et reli6e & la
terre conform6ment aux codes et r6glements
Iocaux.
AVERTISSEMENT : La connexion
incorrecte du conducteur pour relier les appareils
peut causer le risque de choc _lectrique. V6rifier
avec un 61ectricien comp6tent ou un repr_sentant
de service si vous avez des doutes si le lave-
vaisselle est correctement reli_ & la terre. Ne pas
modifier la fiche fournie avec le lave-vaisselle; si
elle n'entre pas dans le prise, faire installer une
prise appropri_e par un 61ectricien competent.
Pour un lave-vaisselle branch_ en permanence :
Le lave-vaisselle dolt _tre branch_ & un syst_me
d'installation _lectrique permanent en m_tal reli_
la terre, ou un conducteur pour relier les
appareils dolt _tre reli_ avec les conducteurs du
circuit et branch_ & une borne pour relier les
appareils _ la terre ou au cordon d'alimentation
electrique avec le lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Installer le lave-vaisselle dans un endroit & I'abri des
intemp_ries. Prot6ger I'appareil contre le gel pour 6viter une
rupture possible du robinet de remplissage. De telles ruptures
ne sent pas couvertes par la garantie. Voir "Remisage du
lave-vaisselle" & la section "Entretien du lave-vaisselle" pour
la pr6paration du remisage en hirer.
Installer et niveler le lave-vaisselle sur un plancher qui pourra
en supporter le poids, et dans un espace convenable pour
ses dimensions et son utilisation.
Enlever tousles bouchons d'exp_dition des tuyaux et des
raccords (tel que le capuchon sur I'ouverture de vidange)
avant I'installation. Voir les instructions d'installation pour des
renseignements complets.
46
PIECES ET CARACTERISTIQUES
14
15
3 16
4 17
518
19
20
7
21
8 22
9
23
11
11
12
1. Lavage au niveau sup6rieur
2, R6glage du partier sup6rieur
3, Partier & ustensiles
4, Tiges flexibles
5, Partier sup6rieur amovible
6, Tiges rabattables
7, Partier inf6rieur
8, Porte-couteaux
9, Ouverture d'arriv6e d'eau
[dans la paroi de la cuve]
10. Butoir de partier
11. I_lement chauffant
12. Distributeur de detergent
13. I_vent actif
14. Tiges sectionn_es
15. Tablette d'appoint
16. Agrafes de retenue NO-FLIP TM
17. Bras d'aspersion sup6rieur
18. Tube d'arrivee d'eau
ULTRA FLOW TM
19. Plaque signal6tique des num6ros
de module et de s_rie
20. Panier& couverts
21. Bras d'aspersion inf6rieur
2.2. Module ULTRA WASH ®
23. Dispositif de protection contre
le d6bordement
24. Distributeur d'agent de ringage
Tableau de commande
CYCLES
___@@@ANll POTS NORMAL CHINA TIME OUICK
RINSE AID EMFPf 5ENSINQ
OPTIONS
_@_XlTC_P SANI _dR
47
Le systeme d'61mination des soldes ULTRA WASH vous donne
une vaisselle etincelante tout en utlisant moins d'6nergie et de
temps. Le systeme ULTRA WASH comprend :
Un broyeur pour service rigoureux capable de broyer et
d'eliminer de grosses particules alimentaires.
Un capteur ULTRA WASH qui determine la concentration de
salet6 et ajuste les programmes en consequence.
Une commande automatique de la temperature (CAT) qui
garantit une temperature d'eau adequate pour le programme
de lavage choisi, et la quantit6 de salet6 presente dans la
charge.
Un systeme de filtration & triple action qui filtre les particules
de salete de I'eau par intermittence.
Fonctionnement du syst_me d'_limination des solides
ULTRA WASH et du syst_me de filtration i] triple action
1. Charger le lave-vaissele. Enlever les os, les gros morceaux
d'aliments et les residus carbonises sur place. Aucun ringage
n'est necessaire. Tousles autres residus alimentaires seront
broyes et 61imines dans le tuyau d'evacuation avec I'eau de
ringage.
2. Ueau chaude remplit le lave-vaissele jusqu'& un niveau
proche de la base du dispositif de protection contre le
debordement.
3. Le temoin de chauffage est illumine et le compte & rebours
est mis en attente pendant le chauffage de I'eau.
4. Lorsque I'eau atteint la temperature appropriee, le temoin de
chauffage s'eteint et le compte & rebours du programme
reprend.
5. Le detergent dans le distributeur de detergent est ajoute au
moment opportun du programme et la pompe ULTRA WASH
fait circuler I'eau chaude.
6. Ueau chaude et le detergent sont asperges sur les surfaces
sales de la charge, ce qui enleve les particules alimentaires.
7. La salet6 est 61iminee de I'eau de lavage par filtration.
11. Ueau de ringage final est chauffee. Uagent de ringage est
ajout¢ & Feau du ringage final pour preparer la vaissele pour
le sechage.
Ajustement du programme par le d_tecteur ULTRA WASH
et la commande automatique de temperature (CAT)
1. Le temoin du DETECTEUR est illumine Iorsque le detecteur
du systeme ULTRA WASH mesure la quantite de debris
alimentaires dans le lave-vaissele.
2. Apres la determination de la quantit6 de debris, le lave-
vaisselle peut omettre route operation non necessaire. Le cas
echeant, I'afficheur 61ectronique effectue une pause ou ajuste
la duree affichee du programme. Ceci est normal.
3. La CAT ajuste la temperature de I'eau pendant toute
Fexecution du programme, en fonction de la quantite de
debds detectes. Des temperatures d'eau plus elevees sont
utilisees pour ameliorer le nettoyage de charges plus sales.
GUIDE DE MISE
EN MARCHE
Avant d'utiliser le lave-vaisselle, enlever tousles materiaux
d'emballage. Life ce guide d'utilisation et d'entretien au complet.
Vous y trouverez des renseignements de s_curite importants
ainsi que des conseils d'utilisation utiles.
1. 0ter les particules alimentaires et articles durs (cure-dents ou
os) de la vaissele.
2. Bien charger le lave-vaissele. (Voir "Chargement du lave-
vaisselle.") S'assurer que den n'emp_che le ou les bras
d'aspersion de tourner librement.
\
8. Au fur et & mesure que la salet6 est purgee, seule une petite
quantit6 d'eau chaude est retiree du programme de lavage.
Uelmination de I'eau souillee seulement conserve I'eau et le
detergent.
9. De I'eau chaude frafche entre dans le lave-vaissele et est
aspergee sur la vaisselle. Ueau de ringage est pompee
travers le systeme d'elimination des solides ULTRA WASH et
le reste des saletes est enlev&
10. Le filtre & micro tamis du systeme de filtration & triple action
filtre les particules plus petites que la tete d'une aiguille. Ces
particules sont purgees du filtre & micro tamis des qu'elles
sont retenues. Ceci reduit la possibilit6 que les saletes
enlevees de la vaissele se melangent & I'eau de lavage et
soient aspergees sur la vaisselle propre.
3. Ajouter le detergent & vaisselle et contreler le niveau d'agent
de ringage dans le distributeur. Ajouter I'agent de ringage au
besoin. (Voir "Utilisation du lave-vaisselle.") 1
48
4. Bien fermer la porte. Le verrou de la porte s'engage
automatiquement. Laisser I'eau couler du robinet le plus
pres du lave-vaisselle jusqu'& ce qu'elle soit chaude. (Voir
"Conseils d'efficacit6 pour le lave-vaisselle.") Fermer
le robinet.
5. Appuyer sur les boutons de programmes et d'options
d6sires. (Voir "Utilisation du lave-vaisselle.")Appuyer
sur START (mise en marche). Ou appuyer sur START (mise en
marche) pour r6peter le meme programme et les memes
options que le programme pr6cedent.
CHARGEMENT DU
LAVE-VAISSELLE
Conserver I'eau, I'energie et sauver du temps sur le ringage
manuel en utilisant un programme de rin?age pour garder la
vaisselle legerement mouillee si vous n'avez pas I'intention de
la laver bientSt. Les aliments tels que les oeufs, riz, p&tes
alimentaires, epinards et c6r6ales cuites peuvent 6tre
difficiles & enlever si on les laisse s_cher pendant quelque
temps.
Placer les articles avec la partie ouverte vers le bas pour un
meilleur nettoyage et egouttement.
Conseils de fonctionnement silencieux
Pour eviter les bruits de choc et d'entrechoc durant le
fonctionnement :
S'assurer que les articles legers sont bien retenus dans les
paniers.
S'assurer que les couvercles et poignees de casserole,
plaques & pizza et & biscuits, etc. ne touchent pas les parois
int6rieures ou n'entravent pas la rotation du bras d'aspersion.
Charger la vaisselle pour que les articles ne se touchent pas
les uns les autres.
REMARQUE : Pour les modeles encastres, boucher les orifices
d'evacuation des 6viers avec leurs bondes pendant les
op6rations de lavage pour 6viter le transfert des bruits par les
canalisations.
Le panier superieur est con?u pour le chargement des tasses,
verres et petits articles. De nombreux articles jusqu'& 9 po
(22 cm) de hauteur conviennent dans le panier superieur. (Voir les
modeles de chargement recommand6s ci-dessous.)
REMARQUE : Les caracteristiques sur le panier de votre lave-
vaisselle peuvent differer des illustrations.
Enlever de la vaisselle les testes alimentaires, os, cure-dents
et autres articles durs. Pour conserver I'eau, 1'6nergie et
sauver du temps, il n'est pas n6cessaire de rincer la vaisselle
avant de la placer dans le lave-vaisselle. Le module de lavage
separe les particules alimentaires de I'eau. Le module
contient un dispositif de hachage qui reduit la grosseur des
particules alimentaires.
REMARQUE : Si des articles durs tels que graines de fruits,
noix et coquilles d'oeufs penetrent darts le module de lavage,
il est possible que I'on entende des bruits de hachage,
broyage ou bourdonnement. Ces bruits sont normaux
Iorsque des articles durs penetrent dans le module. Eviter
que des articles metalliques (tels que des vis de poignees de
casserole) penetrent dans le module de lavage. Des
dommages peuvent en r6sulter.
Pour le meilleur r6sultat de s_chage, I'eau dolt pouvoir
s'ecouler de toutes les surfaces.
II est important que I'eau atteigne toutes les surfaces sales.
Si possible, charger la vaisselle de telle sorte qu'elle ne soit
pas empilee ou en chevauchement.
Charger les casseroles Iourdes avec pr6caution. Les articles
Iourds peuvent bosseler I'interieur en acier inoxydable de la
porte s'ils sont echapp6s ou frappes.
S'assurer que les couvemles et poignees de casseroles,
plaques & pizza ou & biscuits, etc. n'entravent pas la rotation
des bras d'aspersion.
Charge pour 10 couverts
k
Charge pour 12 couverts
Pour faciliter le nettoyage et le drainage, orienter la cavit6
ouverte des articles vers le bas.
Charger les verres et les tasses dans le panier superieur
seulement. Le panier inferieur n'est pas congu pour les verres
et les tasses. IIs pourraient y subir des dommages.
Placer les tasses et verres dans les rangees entre les tiges.
Ces articles places sur les tiges peuvent subir des
dommages et des taches d'eau.
49
Veiller & ce qu'il n'y ait aucun contact entre les articles de
porcelaine, de cristal et autres articles d_licats. IIs pourraient
subir des dommages.
Mettre les articles en plastique I_gers uniquement dans le
panier sup_rieur. Ne laver des articles de plastique au lave-
vaisselle que s'ils sont identifies comme "lavable au lave-
vaisselle."
Placer les articles de plastique pour que la force du jet d'eau
ne les d6place pas durant le lavage.
Pour _viter 1'6caillage, veiller & ce que les verres & pied ne
touchent pas les autres articles.
On peut placer dans le panier sup6rieur de petits bols ou
moules et autres petits ustensiles. Placer les bols dans la
section centrale pour une meilleure stabilit&
Panier &ustensiles
Utiliser ce panier de capacit6 suppl6mentaire & I'arriere du
panier sup_rieur pour les spatules, cuillers en bois et articles
semblables.
Tablette d'appoint
Rabattre la tablette d'appoint du c6t6 gauche ou droit du panier
sup_rieur pour y placer des tasses, verres & pied ou longs articles
suppl6mentaires tels que les ustensiles et spatules.
23
1. Rabattre la tablette d'appoint pour y placer des
ustensiles et tasses.
2. Rabattre la tablette d'appoint Iors du lavage de
verres _pied.
3. Relever la tablette d'appoint pour faire de la place
clans le panier sup#rieur Iors du lavage de tasses
et de gobelets.
Tiges flexibles
La rang_e de tiges sur le c6t6s & gauche et & droite du panier
superieur peut 6tre r6glee pour faire de la place pour divers
articles de vaisselle.
Pour ajuster les tiges flexibles
1. Saisir la pointe de la tige qui se trouve dans le support
de la tige.
2. Pousser doucement la tige & I'ext6rieur du support de la tige.
3. Abaisser la tangle de tiges, vers le centre du panier.
Panier sup_rieur r_glable &2 positions
On peut monter ou baisser le panier sup_rieur pour qu'il
convienne & des articles de haute taille, soit dans le panier
sup6rieur soit dans le panier inf6rieur. Monter le panier sup6rieur
pour accommoder des articles jusqu'& 9 po (23 cm) dans le
panier sup6rieur et jusqu'& 13 po (33 cm) dans le panier inf6rieur,
ou baisser le panier sup6rieur pour accommoder des articles
jusqu'& 11 po (28 cm) dans les paniers sup_rieur et inf6rieur. Les
r_gleurs sont situ_s de chaque c6t6 du panier sup6rieur.
Pour monter le panier supdrieur
Soulever le panier d'un c6t6 ou des deux c6t6s jusqu'& ce que le
panier soit & niveau.
REMARQUE : Les rC-=gleursdu panier sup6rieur DOIVENT _tre &
niveau.
Pour baisser le panier sup_rieur
Appuyer sur les deux regleurs du panier et glisser le panier a sa
position originale.
Panier supdrieur amovible
Le partier sup_rieur amovible permet de laver des articles plus
grands tels que casseroles, r6tissoires, et t61es a biscuits, dans le
panier inf6rieur.
Pour enlever le panier sup_rieur
1. Retirer le panier I_gerement vers I'avant pour acceder aux
attaches.
2. En appuyant sur les bords vers I'int6rieur, pousser I'attache
jusqu'& ce que le c6t6 externe se d6gage. Glisser I'attache
vers I'ext6rieur du panier pour enlever I'attache.
3. Apr_s avoir enlev6 les deux attaches, retirer le panier.
Pour replacer le panier sup_rieur
1. Placer les roulettes de chaque c6t6 du panier dans les
glissieres du panier et pousser le panier jusqu'au fond.
2. Aligner le c6t6 ouvert de I'attache avec le bord interne de la
glissiere du panier.
3. Appuyer sur les bords et glisser I'attache vers le bord externe
du panier jusqu'& fixation en place.
4. R_p¢ter I'op6ration pour I'autre c6t&
5. Retirer completement le panier pour s'assurer que les
attaches sont en bonne position.
50
Tiges sectionn_es
La rangee de tiges au c6te droit du panier superieur peut etre
ajustee pour donner de I'espace pour divers articles de vaisselle. Le panier inferieur est congu pour les assiettes, casseroles et
ustensiles. De nombreux articles jusqu'& 13 pc (33 cm) de
hauteur conviennent dans le panier inferieur. (Voir les modeles de
chargement recommandes dans les illustrations.)
REMARQUE : Les caracteristiques sur le partier de votre lave-
vaisselle peuvent differer des illustrations.
R_glage de la moiti_ avant
1. Saisir la pointe de la tige qui se trouve dans le support de la
tige.
2. Pousser doucement la tige & I'exterieur du support de la tige.
3. Deplacer les tiges vers la gauche pour faire de la place pour
les articles de vaisselle plus gros. Deplacer les tiges vers la
droite pour coincer des articles legers en plastique ou autres
contre le c6te du panier.
Pour r_gler la moiti_ arri_re
1. Saisir la pointe de la tige qui se trouve dans le support de la
tige.
2. Pousser doucement la tige & I'exterieur du support de la tige.
3. Abaisser la rangee de tiges, vers le centre du panier.
Agrefes de retenue
Les attaches antirenversement maintiennent les articles legers en
plastique tels que les tosses, couvercles ou bols en place
pendant le lavage.
Charge pour 10 couverts
Ne pas mettre de verres, de tasses ni d'articles en plastique
legers dons le partier inferieur. Ne charger de petits articles
dans le panier inferieur que s'ils sont bien fixes en place.
Charger les assiettes, bols & soupe, etc. entre les tiges.
Pour une charge importante, placer les bords des assiettes
en chevauchement.
Charger les bols & soupe, & cereales et de service darts le
panier de diverses fagons selon leur taille et forme. Charger
les bols solidement entre les rangees de tiges. Ne pas
imbriquer les bols car le jet d'eau n'atteindra pas toutes les
surfaces.
Pour d_placer une attache
1. Tirer I'attache vers le haut pour la separer de la tige.
2. Reinstaller I'attache sur une autre tige.
Charge pour 12 couverts
Charger les plaques & biscuits, moules & g&teaux et autres
gros articles sur les c6tes et b,I'arriere. Le chargement de tels
articles a I'avant peut empecher le jet d'eau d'atteindre le
distributeur de detergent.
Immobiliser les ustensiles de cuisson darts le panier, cavite
vers le bas.
Veiller & ce que les poignees des ustensiles et autres articles
n'entravent pas la rotation du ou des bras d'aspersion. Le ou
les bras d'aspersion doivent pouvoir tourner librement.
Ne pas charger d'articles entre le panier inferieur et la paroi
laterale de la cuve du lave-vaisselle. Cela risque de bloquer
I'arrivee d'eau.
REMARQUE : Si vous avez retire le panier inferieur pour le
decharger OUle nettoyer, le replacer avec les butoirs & I'avant.
51
Tiges rabattables
II est possible de rabattre une ou deux rang6es de tiges & I'arriere
du panier inferieur.
Lorsque les couvemles sont relev6s, assortir les articles dans
chaque section du partier, certains vers le haut et d'autres
vers le bas afin que les articles ne s'imbriquent pas. Le jet
d'eau ne peut atteindre les articles imbriqu6s.
1. Saisir la pointe de la tige qui se trouve dans le support de la
tige.
2. Pousser doucement la tige a I'exterieur du support de la tige.
3. Coucher la rangee de tiges darts le panier pour faire de la
place pour des plats plus gros, des bols, casseroles ou
r6tissoires.
Porte-couteaux
Utiliser le porte-couteaux sur le c6te gauche du panier inf6rieur
pour les couteaux trop longs pour le panier &couverts. Placer les
couteaux comme dans I'illustration.
IMPORTANT : Toujours charger les articles ac6res (couteaux,
brochettes, etc.) point6s vers le bas.
Extraction d'un petit panier
1. Tenir le panier du milieu et un des petits paniers. Faire glisser
le petit panier vers I'avant pour le degager des languettes
situees dans les fentes.
Charger le panier & couverts alors qu'il est dans le panier inferieur
ou le retirer pour le charger sur un comptoir ou sur une table.
REMARQUE : Toujours d6charger ou enlever le panier avant de
decharger le reste du lave-vaisselle afin d'6viter que des gouttes
d'eau tombent sur les couverts.
Placer les petits articles tels que les capsules de biberons,
couvercles de bocaux, porte-6pi de mdis, etc. dans la section
couverte. Fermer le couvercle pour maintenir les petits
articles en place.
2. Separer les paniers.
REMARQUES :
Ne pas charger d'ustensiles en argent ou plaqu6s argent avec
des articles en acier inoxydable. Ces metaux peuvent etre
endommag6s s'ils se touchent durant le lavage.
Certains aliments (tels que le sel, le vinaigre, les produits
laitiers, les jus de fruits, etc.) peuvent causer des piqt3res ou
de la corrosion sur les couverts. Effectuer un programme de
ringage si la charge n'est pas assez pleine pour un lavage
immediat.
UTILISATION DU
LAVE-VAISSELLE
Le distributeur de detergent comporte 2 sections. La section plus
petite du prelavage vide le detergent dans le lave-vaisselle Iors
de la fermeture de la porte.
Utiliser les modeles de chargement illustres pour am_liorer le
lavage des couverts.
Le partier & couverts peut ¢tre separe et place darts le panier
inferieur a differents endroits. Charger les couverts darts
toutes les sections ou seulement une, selon la charge.
1. Loquet du couvercle
2. Section de lavage principal
3. Section de prelavage
4. Couverele
La partie plus grande pour le lavage principal vide
automatiquement le detergent darts le lave-vaisselle au cours du
programme de lavage. (Voir le "Tableau de selection de
programme.")
52
N'utiliser que du detergent pour lave-vaisselle automatique.
Les autres detergents peuvent produire une mousse
excessive qui risque de deborder du lave-vaisselle et reduire
la performance de lavage.
Verser le detergent juste avant de mettre le lave-vaisselle en
marche.
Conserver le detergent bien ferme dans un lieu sec et frais.
Pour I'obtention de meilleurs resultats, un detergent & lave-
vaisselle automatique frais est meilleur.
REMARQUE : Ne pas utiliser de detergent avec un programme
de ringage.
Remplissage du distributeur
1. Si le couvercle du distributeur est ferme, I'ouvrir en tournant
le Ioquet du couvercle.
2. Verser le detergent dans la section pour le lavage principal.
Voir "Quantite de detergent & utiliser."
3. Remplir la section de prelavage, si necessaire.
4. Fermer le couvercle du distributeur.
II est normal que le couvercle s'ouvre parfiellement Iors de la
distribution du detergent.
REMARQUE : Utiliser les deux sections pour les programmes
comportant deux lavages. N'utiliser que la section avec
couvercle pour les programmes ne comportant qu'un seul
lavage. Voir le "Tableau de selection de programme" pour plus de
details.
Quantit_ de ddtergent _uUliser
La quantite de detergent & utiliser depend de ia durete de
I'eau et du type de detergent. Si on n'utilise pas assez de
detergent, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavee. Si on
utilise trop de detergent dans une eau douce, la solution
attaquera les articles de verre.
La duret6 de I'eau peut changer au cours d'une periode de
temps. Pour determiner la duret6 de I'eau, consulter le
service local de distribution d'eau potable ou une entreprise
d'adoucissement de I'eau.
Differentes marques de detergent pour lave-vaisselle
comportent differentes quantites de phosphore pour adoucir
I'eau. Si I'eau de votre domicile est dure et que vous utilisez
un detergent dont le contenu de phosphore est inferieur &
8,7 %, il faudra peut-etre utiliser plus de detergent, ou utiliser
un detergent dont le contenu de phosphore est superieur
8,7 %.
Duret_ de reau Quantitd de ddtergent
Eau douce ou Pour une charge normale
moyennement dure Remplir partiellement la section
0 a 6 grains de lavage principal (6 c. the
par gallon ou 30 g)
Remplir la section de prelavage
(4 c. the ou 20 g)
REMARQUE : Ajouter seulement
2 c. the ou 10 g de detergent
dans la section "prelavage" si la
vaisselle a dej_ ete prerincee ou
si I'eau est tres douce (0 & 2
grains par gallon).
Pour une charge tr_s souill_e
Remplir par_iellement la section
de lavage principal
(7 c. the ou 35 g)
Remplir la section de prelavage
(4 c. the ou 20 g)
Eau de duretd
moyenne _ dlevde
7 a 12 grains
par gallon
Pour une charge normale et tr_s
souill_e
Remplir partiellement la section
de lavage principal
(7 c. the ou 35 g)
Remplir la section de prelavage
(4 c. the ou 20 g)
Eau tr_s dure
13 grains par gallon
et plus
REMARQUE : II peut
_tre necessaire
d'utiliser le
programme Pots
Pans (casseroles) ou
le programme Normal
Wash (lavage normal)
avec I'option Hi Temp
Pour une charge normale et tr_s
souill_e
Remplir la section de lavage
principal (8 c. the ou 40 g)
Remplir ia section de prelavage
(4 c. the ou 20 g)
Scrub (nettoyage &
Toumer le distributeur d'agent de
ringage a un reglage plus eleve.
Voir "Distributeur d'agent de
ringage" plus loin dans cette
section.
haute temp.) pour la _
meilleure
performance de
lavage avec une eau _
tres dure.
REMARQUE : Les quantites indiquees correspondent a I'emploi
d'un detergent en poudre standard. La quantite peut varier si on _
utilise un detergent en poudre concentre ou un detergent liquide.
Lors de I'utilisation d'un detergent en poudre concentre ou d'un
detergent liquide, proceder conformement aux instructions
indiquees sur I'emballage.
53
Un agent de ringage empeche I'eau de former des gouttelettes
qui peuvent secher en laissant des taches ou coulees. II ameliore
egalement le sechage en permettant & I'eau de s'ecouler de la
vaisselle au cours du ringage final en liberant une petite quantite
de I'agent de ringage dans I'eau de ringage. Votre lave-vaisselie
est congu pour utiliser un agent de ringage liquide. Ne pas utiliser
un agent solide ou en forme de barre.
Remplissage du distributeur
La capacite du distributeur d'agent de ringage est de
4,8 oz (145 mL). Dans les conditions normales, cette quantite
devrait durer environ trois mois. II n'est pas necessaire d'attendre
que le distributeur soit vide avant de le remplir. Essayer de le
garder plein, mais il ne faut pas le remplir excessivement.
1. S'assurer que la porte du lave-vaisselle est completement
ouverte.
2. Tourner le bouton du distributeur vers la gauche et soulever.
3. Verser I'agent de ringage jusqu'& ce que la fenetre indicatrice
apparaisse pleine.
4. Absorber tout agent de ringage renverse avec un chiffon
humide.
5. Replacer le bouton du distributeur.
R_glage de la quanl_t_ d'agent de rinc;age
II est possible de regler la quantite d'agent de ringage libere Iors
du ringage final. Le reglage de I'usine est & 2. Pour la plupart des
conditions d'eau, choisir le reglage 1 ou 2. S'il y a des trainees ou
des taches de calcium (eau dure) sur la vaisselle, essayer un
reglage plus eleve.
O
Modification du r_glage
Retirer le bouton du distributeur, puis toumer le dispositif
d'ajustement & I'interieur au reglage desire.
Ueau chaude dissout et active le detergent de lavage de la
vaisselle. Ueau chaude dissout egalement la graisse sur la
vaisselle et contribue au sechage des verres sans taches. Pour
obtenir les meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait etre a au
moins 120°F (49°C) a I'entree du lave-vaisselle. Les charges
peuvent ne pas etre lavees aussi bien si la temperature de I'eau
est trop basse.
Contr61e de la temperature de reau
1. Laisser couler I'eau chaude par le robinet le plus proche du
lave-vaisselle pendant au moins 1 minute.
2. Placer un thermometre a viande ou a confiserie dans une
tasse a mesurer en verre.
3. Verifier la temperature sur le thermometre pendant que I'eau
coule dans la tasse.
4. Si la temperature de I'eau & la sortie du robinet est inferieure a
120°F (49°C), demander a une personne competente de
modifier le reglage du thermostat du chauffe-eau.
Pour 6conomiser I'eau et 1'energie, ne pas rincer la vaisselle
avant de la placer dans le lave-vaisselle.
Utiliser un programme de faible energie, rapide ou court
chaque fois que possible. Ces programmes utilisent moins
d'eau chaude et d'energie que le programme Normal.
Utiliser la caracteristique de mise en marche differee (sur
certains modeles) pour faire fonctionner votre lave-vaisselle
en dehors des heures de pointe. Les services publics Iocaux
recommandent d'eviter I'emploi intense d'energie a certaines
heures du jour.
Durant I'ete, faire fonctionner le lave-vaisselle en soiree pour
reduire I'accumulation de chaleur dans la cuisine durant la
journee.
Utiliser une option de sechage & I'air ou d'economie
d'energie chaque fois que possible. Lots de I'utilisation de
ces options, prevoir des durees de sechage plus Iongues (la
nuit). Utiliser un agent de ringage pour ameliorer le sechage.
Utiliser les programmes ou les options qui ajoutent un
supplement de chaleur au lavage ou a la portion de ringage
du programme seulement Iorsque cela s'impose.
Utiliser le lave-vaisselle avec des charges completes. Utiliser
un programme de ringage apres les repas jusqu'a ce que le
lave-vaisselle soit plein.
54
CYCLES
@@@@@@Arm POTS NORMAL CHINA TIME QUICK
RINSE AiD EMPW SENSING
OPTIONS
@@_}HiTEMP SANI _R
[liCK ON
SA.mZEa
sb/eau de p 'o{ysmme
Choisir le programme et les options de lavage d6sir_s. Ou
appuyer sur START (mise en marche) pour utiliser le m6me
programme et la ou les m_mes options que darts le programme
pr6c_tent.
REMARQUE : Si le dernier programme achev_ etait un rin£age,
le lave-vaissele ex_cutera le dernier programme de lavage
complet et les options que vous avez choisies quand vous
appuyez sur Start.
Si I'appareil est mis hors tension ou sila porte est ouverte
pendant une p_riode prolongee, la m_moire du bouton Start
reviendra par d@aut au programme Normal avec sechage
chaud.
Le '1" indique les 6tapes de chaque programme.
Les temp6ratures sont indiqu_es Iorsque de la chaleur est
ajout_e.
La consommation d'eau est indiqu_e en gallons am_ricains/Itres.
La dur_e affich_e n'inclut pas le temps pass_ & chauffer Feau aux
temperatures requises. La dur_e affich_e est interrompue et le
t_moin est alum_ durant ces p6riodes de chauffage de Feau.
La dur_e du programme inclut la dur_e de s_chage. Un
ast_risque ( *) & c6t6 de la dur_e du programme indique que la
dur_e du programme peut 6tre plus Iongue selon la temperature
de I'eau entrant darts le lave-vaissele. Moins I'eau est chaude,
plus le programme sera long. Si I'eau est d6j& suffisamment
chaude, la dur_e du programme sera celle indiqu_e.
@Utiliser ce programme
pour les niveaux habituels
de salet_, y compris les
niveaux de salet_ normal gtiliser lee deux
et intense. II vous offre des sections du
rCsultats de lavage distributeur de
exceptionnels ainsi qu'un d_tergent.
traitement sanitaire
rassurant.
Dur_e initiale affich_e :
99 rain
Quan- Lavage Lavage Rin- Rin- Rin- S_- :)urge Con-
tit_ de prin- gage (_age 9age chage (rain) som-
d6bris cipal final mation
chauff6 d'eau
(gaUL)
Vais- 99* 8,8-10,4/
selle 130°F 145°F 160°F 33,3-39,4
tr_s (54°C) (63°C) (Tf°C)
sate
Vais- • • • • 91" 6,9/26,2
selle 130°F 145°F 160°F
peu (54°C) (63°C) (Tf°C)
sale
@Utiliser ce programme
pour les casseroles et la
vaisselle ordinaire difficiles
nettoyer et tr_s sales.
Dur_e initiale affich_e :
97 min
Utiliser les deux
sections du
distributeur de
d6tergent.
Quan- Lavage Lavage Rin- Rin- Rin- $6- Dur6e Con-
fit_ de prin- gage gage (_age chage (min) som-
d_bris cipal final mation
chauff_ d'eau
(gaUL)
Vais- 97* 8,8-10,4/
sele 130°F 140°F f40°F 33,3=39,4
tr_s (54°C) (60°C) (60°C)
sale
Vais- 89* 6,9/26,2
selle 130°F 140°F 140°F
peu (54°C) (60°C) (60°C)
sale
Utiliser ce programme
pour des charges
comportant des quantites
normales de d_bris Utiliser les deux
alimentaires. (L'_tiquette sections du
de consommation distributeur de
d'_nergie est bas_e sur ce d_tergent.
programme.)
Dur_e initiale affich_e :
95 min
Quan- Lavage Lavage Rin- Rin- Rin- S_- Dur_e Con-
tit_ de prin- (_age gage (_age chage (min) som-
d_bris cipal final mation
chauffd d'eau
(gaUL)
Vais- • • • • • 95* 8,8-10,1/
sele 140°F 140°F 33,3-38,2
tr_s (60°C) (60°C)
sale
Vais- • • • 87* 6,9/26,2
selle 140°F 140°F
peu (60°C) (60°C)
sale
55
1
Utiliser ce programme pour
les articles en pomelaine et
en cristal. Ce programme
comprend un ]avage I_ger et gtilieer la section
un ringage d61icat. Pendant principale du
le s6chage & chaud, distributeur de
1'616ment de chauffage d_tergent.
fonctionne par
intermittence.
Dur6e initiale affich6e :
79 min
Quan- La- Lavage Rin- Rin- Rin- S_- Dur_e Con-
tit_ de vage prin- gageou gage gage chage (min) som-
d_bris cipal Vi- final mation
dange chauff_ d_eau
(gal/L)
Vais- • • • • 79* 7,1-6,6/
selle 135°F par 26,9-32,6
tr_s (57°C) inter-
sale mit*
tence
Vais- 70* 5,5/20,8
selle 135°F par
peu (57°C) inter-
sale mit*
tence
IM
Utiliser ce programme pour
des charges pr¢-rincees ou
I_gerement sales. Ce
programme ajoute
automatiquement un
remplissage et un bref
pr61avage, pour purger la
canalisation d'eau chaude
et am61iorer les r_sultats de
lavage, sans ajouter de
temps pour les p6riodes de
chauffage de I'eau.
Dur6e initiale affich_e :
48 min
Utiliser la section
principale du
distributeur de
ddtergent.
Temp. Lavage Lavage Rin- Rin- Rin- a_- Dur_e Con-
de I'eau prin- gage gage gage chage (rain) som-
)remier cipal final mation
rem- chauff_ d'eau
plis- (gaUL)
sage
Plus 48* 5,2-6,7/
de 19,7-25,4
135°F
(57oc)
Moins • • • • 44* 6,9-8,4/
de 28,1-31,8
135°F
(57oc)
REMARQUE : Le d6tecteur incorpor6 au lave-vaisselle contr61e
le degr6 de salet& La dur_e du programme et/ou la
consommation d'eau peuvent varier 6tant donn6 que le d6tecteur
rajuste le programme pour assurer des performances de lavage
optimales.
En tout temps au cours d'un programme, appuyer sur
Uafficheur montre
Le lave-vaisselle commence une vidange de 2 minutes (au
besoin). Laisser le lave-vaisselle ¢vacuer I'eau completement.
Le t6moin s'¢teint apres 2 minutes.
REMARQUE : Si le lave-vaisselle n'a pas besoin d'etre vidang6,
le t6moin s'6teint. Choisir un nouveau programme et les options.
Pour arr_ter la vidange
On peut appuyer de nouveau sur Cancel/Drain pour arr¢ter la
vidange imm_liatement. Ne pas oublier de vidanger le lave-
vaisselle avant de commencer un nouveau programme.
Pour annuler les indicateurs
Appuyer sur Cancel/Drain avant de mettre le lave-vaisselle en
marche pour annulet I'ensemble des options et programmes.
Durant le premier remplissage d'un programme
1. Appuyer sur une nouvelle touche de programme et/ou
options.
2. V_rifier les distributeurs de d6tergent. IIs doivent _tre bien
remplis pour le nouveau programme.
Apr_s le premier remplissage d'un programme
1. Appuyer sur
Utiliser ce programme
de ringage pour rincer
]a vaisselle, les verres et
]'argenterie qui ne Ne pas utiliser de
seront pas laves d_tergent avec ce
imm6diatement, programme de
Dur6e initiale affich_e : ringage.
10 min
Lavage Lavage Rin- Bin- Bin- S_- Dur_e Con-
prin- gage gage gage chage (min) som-
cipal final mason
chauffd d'eau
(gal/L)
10 1,8-2,1/
8,8-7,9
2,
3,
Uafficheur montre
Le lave-vaisselle commence une vidange de 2 minutes (au
besoin). Laisser le lave-vaisselle ¢vacuer I'eau completement.
Le t6moin s'eteint apres 2 minutes.
REMARQUE : Si le lave-vaisselle n'a pas besoin d'etre
vidang6, le t6moin s'6teint.
V_rifier les distributeurs de d6tergent. IIs doivent _tre bien
remplis pour le nouveau programme.
Fermer la porte.
56
4. Appuyer sur une nouvelle touche de programme et/ou
d'options.
5. Appuyer sur START (raise en marche).
On peut ajouter un article n'importe quand avant le d6but du
lavage principal. Ouvrir la porte et verifier le distributeur de
detergent. Si le distributeur de detergent du lavage principal est
encore ferme, on peut ajouter des articles.
Pour ajouter des articles
1. Deverrouiller la porte pour interrompre I'execution du
programme. Attendre quelques instants jusqu'& I'arr_t des
bras d'aspersion avant d'ouvrir la porte.
2. Ouvrir la porte. Si le distributeur de d6tergent du lavage
principal est encore ferme, ajouter I'article.
3. Pousser fermement sur la porte jusqu'& ce qu'elle
s'enclenche. Le lave-vaisselle se remet alors
automatiquement en marche apres une pause d'environ 5
secondes.
Sani Rinse/option de tint;age sanitaire
Choisir cette option pour augmenter la temp6rature de I'eau &
environ 160°F (70°C) pendant 10 minutes. Uoption Sani Rinse
augmente la chaleur et la duree du programme. Dans le
programme normal, ce ringage & haute temperature assainit la
vaisselle et les verres conform6ment aux exigences
internationales de la NSF (#95/480/05/2480).
REMARQUE : Le programme Anti Bacterial (antibacterienne)
utilise automatiquement cette option. Uoption Sani Rinse
fonctionne avec les programmes Pots Pans (casseroles) et
Normal Wash (lavage normal).
Air Dry/s_chage bI'air
S61ectionner cette option permettant d'economiser de I'energie
pour s6cher la vaisselle sans chaleur. Le s_chage sans chaleur
est utile Iorsque les charges contiennent des articles en plastique
sensibles aux temp6ratures elevees.
II est possible de personnaliser les programmes en appuyant sur
une option. Si on change d'id6e, appuyer de nouveau sur I'option
pour I'annuler ou selectionner une option diff6rente si desir6.
Vous pouvez changer une option en tout temps avant que
I'option choisie ne commence. Par exemple, vous pouvez
appuyer sur une option de s6chage sans chaleur en tout temps
avant que le sechage commence.
Appuyer sur START (raise en marche) pour utiliser le meme
programme et les memes options que dans le programme de
lavage precedent.
REMARQUE : Si le dernier programme termine 6tait un
programme de ringage, quand vous appuyez sur Start, le lave-
vaisselle execute le demier programme complet de lavage et les
options.
Hi Temp Scrub/nettoyage bhaute temp.
S61ectionner cette option pour augmenter la temp6rature cible de
I'eau durant les portions de lavage du programme. Hi Temp
Scrub (nettoyage & haute temp.) augmente la temp6rature cible
de I'eau a 145°F (63°C), darts le lavage principal. Dans les
programmes Anti Bacterial (antibacterienne) et Pots Pans
(casseroles), le nettoyage a haute temp. augmente egalement la
temperature cible de I'eau & 135°F (57°C) darts le pr61avage. Le
chauffage de I'eau aide a ameliorer les resultats de lavage. La
fonction Hi Temp Scrub (nettoyage & haute temp.) est utile
Iorsque des aliments cults adherent a la vaisselle.
Cette option ajoute de la chaleur au programme et augmente la
duree de lavage. Lorsque I'option Hi Temp Scrub (nettoyage &
haute temp.) est utilisee avec les programmes Anti Bacterial
(antibacterienne) et Pots Pans (casseroles), de I'eau est
egalement ajoutee au programme.
REMARQUE : Hi Temp Scrub (nettoyage & haute temp.) est une
option avec les programmes Anti Bacterial (antibact6rienne), Pots
Pans (casseroles) et Normal Wash (lavage normal).
LOCKON
La vaisselle prend plus de temps & s6cher et certaines taches
peuvent survenir. Pour le meilleur sechage, utiliser un agent de
ringage liquide. Certains articles (tels que les plastiques) peuvent
avoir besoin d'etre essuyes avec un linge.
REMARQUE : L'option Air Dry (sechage & Fair) fonctionne avec
tous les programmes sauf Quick Rinse (ringage rapide).
Lock On/verrouillage
Utiliser le dispositif de verrouillage pour 6viter que le lave-
vaisselle ne soit mis en marche accidentellement. On peut
egalement I'utiliser pour eviter tout changement accidentel darts
le choix du programme ou des options pendant un programme.
LOCKON
Lorsque I'indicateur LOCK ON (verrouillage) est illumine, toutes
les commandes sont raises hors d'6tat.
REMARQUES :
On peut ouvrir la porte du lave-vaisselle Iorsque les
commandes sont verrouillees.
On peut enclencher le dispositif de verrouillage des
commandes Iorsque le lave-vaisselle est en marche.
Pour encleneher le dispositif de verrouillage
Appuyer sur la touche
LoCK ON
pendant 4 secondes. Uindicateur LOCK ON (verrouillage)
s'allume.
Lorsqu'on appuie sur une touche alors que les commandes du
lave-vaisselle sont verrouillees, I'indicateur clignote 3 fois.
Pour d_verrouiller les commandes du lave-vaisselle
Appuyer sur la touche AIR DRY (sechage & I'air) pendant 4
secondes. Uindicateur lumineux s'6teint.
57
Delay Hours/lavage differ_
Choisir cette option pour mettre en marche le lave-vaisselle plus
tard ou en dehors des heures de pointe. On peut egalement
ajouter des articles & la charge a n'impor_e quel moment pendant
le decompte du lavage differe. Apres avoir ajoute des articles,
veiller & bien refermer la porte. Le decompte du lavage differe ne
se poursuivra pas si la porte n'est pas bien fermee.
Vous pouvez differer la mise en marche d'un programme
jusqu'& 24 heures.
La premiere fois que vous utilisez le lavage differ6, I'afficheur
indiquera
pour une raise en marche differee de 1 heure.
Pour differer la raise en marche
1. Fermer la porte.
2. Choisir un programme de lavage et une ou des options.
3. Appuyer & maintes reprises sur la touche
@
jusqu'au nombre d'heures desire pour le lavage differe.
Lorsque I'afficheur de lavage differ6 atteint 24 heures, la mise
en marche differee s'eteint. Appuyer de nouveau sur DELAY
HOURS (lavage differe) pour choisir un nouveau nombre
d'heures de raise en marche differee.
4. Appuyer sur START (mise en marche).
REMARQUE : Pour annuler la mise en marche differee et le
programme, appuyer sur CANCEL/DRAIN (annulation/vidange).
Pour annuler la mise en marche differee et commencer le
programme immediatement, appuyer de nouveau sur START
(mise en marche).
IMPORTANT :
Ne faire fonctionner le lave-vaisselle que Iorsque vous _tes
domicile.
Si votre domicile est equipe d'un adoucisseur d'eau, ne pas
mettre le lave-vaisselle en marche durant la regeneration de
I'adoucisseur.
Sensing/d_teetion
Ce lave-vaisselle parvient & etablir le degre de salete de la
charge. Le degre de salete determine la duree de certains
programmes, la quantite de chaleur & ajouter au lavage ou au
ringage et le programme necessaire pour laver la charge. Le
temoin SENSING (detection) reste allume pendant la detection
du degre de salete et le chauffage de I'eau. Le lavage se poursuit
pendant la detection.
Sanitized/assainissement
Lorsqu'on selectionne I'option Sani Rinse, I'indicateur
SANITIZED (assainissement) s'allume des que ce programme est
termine. Si le lave-vaisselle n'a pas bien assaini la vaisselle, le
temoin clignote a la fin du programme. Ceci peut se produire si le
programme est interrompu. Le temoin s'eteint fl I'ouverture de la
porte.
Clean/propre
Uindicateur CLEAN (propre) s'allume Iorsque le programme
selectionne est termine. Cet indicateur s'eteint Iorsqu'on ouvre la
porte ou appuie sur Cancel/Drain.
Uevent actif reduit le bruit du lave-vaisselle. Le couvercle se
ferme apres le debut du programme. Les bruits de remplissage et
de lavage sent reduits. Uevent actif s'ouvre une fois le lavage
termine et la vapeur s'echappe dans la piece.
REMARQUE : Un leger bruit se fait entendre Iorsque le couvercle
se ferme et s'ouvre. Ceci est normal.
S /s eme de ag®
Durant le sechage, vous pouvez voir de la vapeur s'echapper par
1'6vent du coin gauche superieur de la porte. Ceci est normal car
la chaleur seche la vaisselle.
IMPORTANT : La vapeur est chaude. Ne pas toucher I'event
durant le sechage.
On peut suivre la progression du programme du lave-vaisselle en
verifiant les indicateurs d'etat d'avancement du programme.
RINSEAID EMPTY SENSING SANmZED CLEAN
Rinse Aid Empty/
distributeur d'agent de ringage vide
Remplir le distributeur d'agent de ringage Iorsque RINSE AID
EMPTY s'allume. Les agents de ringage empechent I'eau de
former des gouttelettes qui peuvent secher en laissant des
taches ou coulees. Si le distributeur d'agent de ringage est vide,
I'indicateur s'allume lots du choix ou de ]'execution d'un
programme.
Le dispositif de protection centre le debordement (au coin avant
droit de la cuve du lave-vaisselle) empeche le lave-vaisselle de
deborder. II faut qu'il soit en place pour que le lave-vaisselle
fonctionne.
S'assumr qu'il n'y a pas en dessous des objets qui puissent
empecher le dispositif de reenter ou de descendre.
58
LAVAGE D'ARTICLES
P
SPECIAUX
En cas de doute au sujet du lavage d'un article particulier,
consulter le fabricant pour determiner s'il est lavable au lave-
vaisseile.
Mat_riau Lavable au lave-vaieselle?/
Commentaires
Aluminium Oui
Ueau chaude et les detergents peuvent
affecter la finition de I'aluminium anodis&
Aluminium Non
jetable Ne pas laver les plats d'aluminium
jetables au lave-vaisselle. IIs risquent de
se deplacer durant le lavage et de
transferer des marques noires & la
vaisselle et & d'autres articles.
Bouteilles et Non
cannettes Laver manuellement les bouteilles et
cannettes. Les etiquettes peuvent se
detacher darts le lave-vaisselle et
obstruer les orifices des bras d'aspersion
ou la pompe, et reduire la performance de
lavage.
Fonte Non
La patine sera eliminee et la fonte
rouillera.
Porcelaine/gres Oui
Consulter toujours les recommandations
du fabricant avant le lavage. La
decoration des articles antiques, peints
la main ou I'emaillage peut se deteriorer.
Les dorures peuvent se dissiper ou
changer de couleur.
Cristal Oui
Verifier les recommandations du fabricant
avant le lavage. Apres plusieurs lavages,
la solution de detergent peut attaquer
certains types de cristal au plomb.
Or Non
Les couverts dores subiront un
changement de couleur.
Verre Oui
Le verre opaque jaunit apres de
nombreux lavages au lave-vaisselle.
Coutellerie & Non
manche creux Les manches de certains couteaux sont
fixes & la lame au moyen d'un adhesif qui
peut se degager Iors du lavage au lave-
vaisselle.
I_tain, laiton, Non
bronze Ueau chaude et les detergents peuvent
modifier la couleur et la finition.
Mat_riau Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires
Plastiques Non
jetables Ce materiau ne peut resister aux effets de
I'eau chaude et des detergents.
Plastiques Oui
Consulter toujours les recommandations
du fabficant avant le lavage. La capacite
de resister aux temperatures 61evees et
aux detergents varie parmi les articles en
plastique. II est recommande que les
articles legers tels que les couvercles et
les plats a beurre soient places dans le
partier superieur seulement. Des articles
robustes tels que les accessoires de
glaciere et plateaux de chaise haute
peuvent _tre places dans le partier
inferieur. Lots du lavage d'articles en
plastique dans le partier inferieur, il est
recommand6 que I'option de s_chage
Fair soit utilisee.
Acier inoxydable Oui
Si le lavage n'est pas effectue
immediatement, executer un programme
de ringage rapide. Le contact prolonge
avec des residus alimentaires contenant
sel, vinaigre, produits laitiers ou jus de
fruit peut endommager la finition.
Argent sterling
ou plaque
Oui
Si le lavage n'est pas effectue
immediatement, executer un programme
de ringage rapide. Le contact prolonge
avec des residus alimentaires contenant
sel, acide ou sulfide (oeufs, mayonnaise
et fruits de met) peut endommager la
finition.
Fer blanc Non
Possibilit6 de rouille.
Ustensiles de Non
bois Laver manuellement. Consulter toujours
les recommandations du fabricant avant
le lavage. Le bois non trait6 peut se
deformer, se fissurer ou perdre sa finition.
59
LAVE-VAISSELLE
Nettoyage de rext_rieur
Dans ia piupart des cas, il suffit d'utiliser un linge doux, humide
ou une 6ponge et un detergent doux pour nettoyer les surfaces
exterieures du lave-vaisselle et preserver son aspect de
produit neuf.
Vdrifier le dispositif anti-refoulement Iorsque votre lave-
vaisselle ne se vidange pas bien.
Certains codes de plomberie provinciaux ou iocaux exigent
I'installation d'un dispositif anti-refoulement entre un lave-
vaisselle encastr6 et le systeme de canalisation du domicile. Si
un tuyau d'evacuation du domicile est bouche, le dispositif anti-
refoulement protege votre vaisselle contre un refoulement de
I'eau.
l
Nettoyage de rint_rieur
Les composes mineraux presents dans I'eau dure peuvent
provoquer I'accumulation d'un film blanch&tre sur les surfaces
interieures, particulierement juste au-dessous de la porte.
Ne paa nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle avant
qu'elles aient refroidi. Porter des gants de caoutchouc. Ne paa
utiliser un produit de nettoyage autre que le detergent pour lave-
vaisselle, ce premier pourrait provoquer un moussage excessif.
Nettoyage dee surfaces internee
Faire une pate avec un detergent pour lave-vaisselle en poudre
sur une eponge humide et nettoyer.
OU
Utiliser un detergent liquide pour lave-vaisselle automatique, et
nettoyer avec une 6ponge humide.
OU
Voir la methode de tin?age au vinaigre & la section "Taches et
films sur la vaisselle" & "Depannage."
REMARQUE : Effectuer un programme de lavage normal avec
detergent apres avoir nettoye I'interieur.
Le dispositif anti-refoulement se trouve habituellement sur le
dessus de 1'evier ou du comptoir pres du lave-vaisselle. Pour
commander un dispositif anti-refoulement, composer le
1-877-533-6937 et demander le num_ro de piece 300696.
REMARQUE : Le dispositif anti-refoulement est un article de
plomberie externe qui ne fait pas partie de votre lave-vaisselle. La
garantie fournie avec votre lave-vaisselle ne couvre pas les co0ts
de service directement associes au nettoyage ou & la reparation
d'un dispositif anti-refoulement exteme.
Nettoyage du dispositif anti-refoulement
Nettoyer le dispositif anti-refoulement periodiquement pour
assurer la vidange adequate de votre lave-vaisselle. Suivre les
instructions de nettoyage fournies par le fabricant. Pour la
plupart des types, il suffit de soulever le couvercle chrome, de
devisser le capuchon de plastique, puis de verifier s'il y a une
accumulation de salete. Nettoyer au besoin.
gedu/ae " e Bs
Remisage pour I'_t_
Proteger le lave-vaisselle au cours des mois d'et6 en fermant
I'approvisionnement d'eau et deconnecter le lave-vaisselle de
I'alimentation electrique.
Hiv_risation du lave-vaisselle
Proteger le lave-vaisselle et I'habitation centre les dommages par
I'eau, attribuables au gel des conduits d'eau. Si le lave-vaisselle
est laisse dans une residence saisonniere ou risque d'etre
expos6 & des temperatures pres du degre de congelation, faites
hiveriser le lave-vaisselle par un technicien de service agree.
6O
P
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici; elles
pourraient vous _viter le coQt d'une visite de service...
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou s'arr_te au cours
d'un programme
La porte est-elle bien fermee et enclenchee?
A-t-on selectionne le bon programme? Consulter le "Tableau
de selection de programmes."
Le lave-vaisselle est-il alimente par le courant electrique? Un
fusible est-il grille ou un disjoncteur s'est-il ouvert?
Le moteur s'est-il arr_te par suite d'une surcharge? Le
moteur se r6active automatiquement apres quelques
minutes. S'il ne se remet pas en marche, contacter le service
de depannage.
Le robinet d'arret (le cas ech6ant) est-il ouvert?
Le lave-vaisselle ne se remplit pas
Le dispositif de protection contre debordement peut-il
monter et descendre librement? Appuyer pour le lib6rer.
La durde d'exdcution du programme semble 6tre trop
Iongue
L'eau fournie au lave-vaisselle est-elle suffisamment chaude?
Le lave-vaisselle fonctionne plus Iongtemps durant le
chauffage de I'eau. Voir la section "Conseils d'efficacit6 pour
le lave-vaisselle."
Une p6riode d'attente s'ajoute automatiquement dans
certains programmes de lavage et de rin?age jusqu'a ce que
I'eau atteigne la temperature correcte.
R_sidus d'eau dans le lave-vaisselle
Le programme est-il achev6?
R_sidus de ddtergent dans la section avee eouverele du
distributeur
Le programme est-il terrain6?
Le d6tergent est-il libre d'agglomerations? Remplacer le
detergent au besoin.
Apparition d'un rdsidu blanc bI'avant du panneau d'aec_s
A-t-on utilis6 une quantit6 excessive de d6tergent? Voir la
section "Distributeur de d6tergent."
La marque de d6tergent utilisee produit-elle trop de mousse?
Essayer une marque de detergent differente pour reduire le
moussage et eliminer I'accumulation.
Odeur dans le lave-vaisselle
La vaisselle est-elle lavee seulement tousles 2 ou 3 jours?
Ex6cuter un programme de ringage une ou deux fois par jour
jusqu'a ce qu'une charge complete soit accumulee.
• Condensation sur le comptoir de la cuisine (modUles
encastrds)
Le lave-vaisselle est-il align6 avec le dessus du comptoir?
L'humidite sortant de I'event de la console du lave-vaisselle
peut se former sur le comptoir. Voir les instructions
d'installation pour plus de renseignements.
Vaisselle pas compl_tement nettoy_e
R_sidus de produits alimentaires sur la vaissene
La vaisselle est-elle chargee correctement? Voir la section
"Chargement du lave-vaisselle."
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Au besoin,
augmenter la temp6rature de reglage du chauffe-eau pour
que I'eau chaude soit introduite dans le lave-vaisselle
120°F (49°C). Voir la section "Conseils d'efficacite pour le
lave-vaisselle."
A-t-on utilis6 la bonne quantit6 de detergent frais? Utiliser
seulement les d6tergents recommand6s pour lave-vaisselle.
Voir la section "Distributeur de detergent." Ne jamais
employer moins d'une cuilleree & soupe (15 g) par charge.
Pour qu'il soit efficace, il faut que le d6tergent soit frais.
Remiser le d6tergent darts un endroit frais et sec. Une
vaisselle tres sale et/ou une eau dure n6cessitent
g6neralement un suppl6ment de d6tergent.
Y a-t-il des grumeaux de detergent darts le distributeur?
Utiliser uniquement un detergent frais. Ne pas laisser le
detergent pendant plusieurs heures dans un distributeur
humide. Nettoyer le distributeur Iorsqu'il s'y trouve des
grumeaux de detergent.
La pompe ou le bras d'aspersion est-il obstrue par des
6tiquettes de bouteilles et de cannettes? Pour le lavage de
bouteilles et de cannettes, veiller e ce que les etiquettes
n'obstruent pas la pompe ou le bras d'aspersion.
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
pression d'eau du domicile devrait _tre de 20 & 120 Ib/p _
(138 e 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut _tre
n6cessaire d'installer une pompe de surpression.
Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras
d'aspersion? Ne jamais utiliser de savon ou de d6tergent &
lessive. Utiliser uniquement les detergents recommand6s
pour lave-vaisselle.
Presence de taches sur la vaisselle
Taches et films sur la vaisselle
Ueau est-elle dure ou contient-elle une concentration 6levee
de min6raux? Le conditionnement de I'eau de ringage finale
avec un agent de ringage liquide favorise I'elimination des
taches et films. Veiller ace que le distributeur soit toujours
rempli d'un agent de ringage.
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Au besoin,
augmenter la temp6rature de reglage du chauffe-eau pour
que I'eau chaude soit introduite darts le lave-vaisselle a 120°F
(49°C). Voir la section "Conseils d'efficacite pour le lave-
vaisselle."
A-t-on utilis6 la bonne quantit6 de detergent frais? Utiliser
seulement les d6tergents recommand6s pour lave-vaisselle.
Voir la section "Distributeur de detergent." Ne jamais
employer moins d'une cuilleree & soupe (15 g) par charge.
Pour qu'il soit efficace, il faut que le d6tergent soit frais.
Remiser le d6tergent darts un endroit frais et sec. Une
vaisselle tres sale et/ou une eau dure n6cessitent
g6neralement un suppl6ment de d6tergent.
61
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment 6levee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
pression d'eau du domicile devrait _tre de 20 & 120 Ib/p _
(138 & 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut etre
necessaire d'installer une pompe de surpression.
REMARQUE : Pour eliminer les taches et films sur la
vaisselle, essayer un ringage avec de I'eau vinaigree. Cette
methode ne devrait etre utilisee qu'occasionnellement. Le
vinaigre est un acide et son utilisation trop frequente pourrait
endommager le lave-vaisselle.
1. Laver et rincer la vaisselle. Utiliser le sechage a Fair ou
une option de sechage 6conomique. Enlever tousles
couverts ou articles metalliques.
2. Ajouter 2 tasses (473 ml) de vinaigre blanc darts une tasse
& mesurer lavable au lave-vaisselle darts le partier
inferieur.
3. Faire executer au lave-vaisselle un programme de lavage
complet et un sechage & Fair ou une option de sechage
6conomique. Ne pas utiliser de d_tergent. Le vinaigre
se melangera & I'eau de lavage.
Film de silice ou attaque (le film de eilice est un d_pet
blanc irish; I'attaque produit I'apparence d'un film
translucide)
II y a parfois une reaction chimique de I'eau avec certains
types de verres. Ceci est habituellement imputable &
certaines combinaisons d'eau douce ou adoucie, solution de
lavage alcaline, ringage insuffisant, chargement excessif du
lave-vaisselle, et la chaleur de s_chage. II peut _tre
necessaire de laver manuellement ces articles pour eliminer
completement le probleme.
Pour ralentir ce processus, utiliser la quantit6 minimale de
detergent, mais pas moins d'une cuilleree & soupe (15 g) par
charge. Utiliser un agent de ringage liquide, et ne pas trop
charger le lave-vaisselle pour permettre un ringage & fond. II
n'est pas possible d'eliminer le film de silice ou I'effet de
I'attaque chimique qui demeurent en permanence. Ne pas
utiliser un sechage avec chaleur.
"laches blanches sur les uetensilee de cuieeon
rev_tement anti-adh_eif
Le detergent du lave-vaisselle a-t-il elimine la patine? Generer
une nouvelle patine apres le lavage au lave-vaisselle.
"laches marten sur la vaissene et lee surfaces internes du
lave-vaisselle
L'eau comporte-t-elle une concentration de fer 6levee? Laver
de nouveau la vaisselle apres avoir verse 1 cuilleree a the
1 cuilleree b,soupe (5-15 ml) de cristaux d'acide citrique dans
la section fermee du distributeur de detergent. Ne pas utiliser
de detergent. Executer ensuite un programme de lavage
Normal avec detergent. Si ce traitement est necessaire plus
frequemment qu'b, intervalles de deux reels, on recommande
I'installation d'un dispositif d'elimination du fer.
Marques noires ou grises sur la vaisselle
Des articles d'aluminium frottent-ils centre la vaisselle durant
le lavage? Les articles d'aluminium jetables peuvent se briser
dans le lave-vaisselle et causer des marques. Laver ces
articles a la main. Pour 61iminer les marques d'aluminium,
employer un produit de nettoyage moyennement abrasif.
Taches orange sur lee articles de plastique ou lee
surfaces internes du lave-vaisselle
Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il
y a une quantit6 considerable de residus alimentaires a base
de tomates? Les taches peuvent se dissiper graduellement
la Iongue. Uutilisation frequente du sechage avec chauffage
peut ralentir le processus de dissipation des taches. Les
taches n'affectent pas la performance du lave-vaisselle. Pour
reduire le risque de formation de taches, utiliser
regulierement un programme de ringage et un sechage a I'air
ou une option de sechage economique.
Vaisselle pas compl_tement s_che
La vaiseene n'est pas e_che
Le lave-vaisselle a-t-il 6te charge de maniere & permettre un
drainage adequat de I'eau? Ne pas charger excessivement.
Voir la section "Chargement du lave-vaisselle." Utiliser un
agent de ringage liquide pour accelerer le sechage.
Les articles de plastique sont-ils humides? II est souvent
necessaire de secher les articles de plastique avec une
serviette.
Le distributeur d'agent de ringage est-il vide? Voir la section
"Distributeur d'agent de ringage."
A-t-on utilise un sechage & Fair ou une option de sechage
economique? Utiliser une option de s_chage avec chauffage
pour une vaisselle plus seche.
Vaisselle endommag_e au cours d'un programme
Ecaillage de la vaissene
A-t-on charge le lave-vaisselle correctement? Charger la
vaisselle et les verres de telle maniere qu'ils soient stables et
qu'ils ne s'entrechoquent pas Iors du lavage. Minimiser
1'ecaillage en deplagant lentement les paniers.
REMARQUE : Les antiquites, le cristal tres mince et certains
types de fa't'ence et de verre peuvent ¢tre trop delicats pour le
lavage automatique. Laver & la main.
Bruits
Emission de bruits de broyage ou de bourdonnement
Un objet dur a penetre dans le module de lavage (sur certains
modeles). Le bruit devrait cesser apres le broyage de I'objet.
62
63
Forrepairof majorbrandappliancesin your own hon_...
no matterwho made it, no matterwho soldit!
1-800-4-MY-HOME sMAnytime,dayor night
(1-8004694663)
www.sears._oln
To bringin productssuchasvacuums,lawn equipmentand electronics
for repair,callforthe locationofyour nearestSears Parts & Repair Center
1-800488-1222 Any'rime,clayornight
www.sears._olll
Forthe replacementparts, accessoriesand owner's manuals
that you need to do-it-yourself,callSears PartsDire_!
! -800-366-PART 6 a.m.- 11p.m. CST,
(1-800-366-7278) 7daysaweek
_M.sears.axlnll_r_,dir_t
To purchase or inquireabout a SearsServiceAgreement:
! -800.827-6655
7a.m.- 5 p.m. CST, Mort.- Sat.
Parapedir serviciode reparacibna domicilio,
y paraordenarpiezasconenlTegaa domidlio:
1-88&SUHOGAR g=
(1-888-784-6427)
HomeCentral"
Au Canadapourserviceen fran_s:
1-877-LE..I_YI_ _
(1-877-533-6937)
8269880
2000 Kenmore
® Registered Trademark!TM Trademark of Sears, Roebuck and Co., under licensee by Sears Canada
® Marca Registrada/TM Marca de fAbracade Sears, Roebuck and Co., con t_cencla de Sears Canada
® Marque d_pos_efrM Marque de commerce de Sears, Roebuck and Co., en vertu d'une licence de Sears Canada
8/00
Printed in U.S.A.
tmpreso en EE. UU.
Impdm_ aux _.-U.

Navigation menu