Kenmore 66515992400 User Manual DISHWASHER Manuals And Guides L0409013

KENMORE Dishwasher Manual L0409013 KENMORE Dishwasher Owner's Manual, KENMORE Dishwasher installation guides

User Manual: Kenmore 66515992400 66515992400 KENMORE DISHWASHER - Manuals and Guides View the owners manual for your KENMORE DISHWASHER #66515992400. Home:Kitchen Appliance Parts:Kenmore Parts:Kenmore DISHWASHER Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 52

DownloadKenmore 66515992400 User Manual  DISHWASHER - Manuals And Guides L0409013
Open PDF In BrowserView PDF
®

ULTRA WASH ® Dishwasher
Lavavajillas ULTRA WASH ®
Lave-vaisselle

ULTRA WASH ®

Models/Modelos/Modeles
665.1599:_, 665.1699_
= color number, nQmero de color, numero de couleur

8559004

Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8

www.sears.com
www.sears.ca

TABLE OF CONTENTS

PROTECTION AGREEMENTS

PROTECTION AGREEMENTS .......................................................
In the U.S.A ...................................................................................
In Canada .....................................................................................

2
2
3

WARRANTY .....................................................................................

3

DISHWASHER SAFETY ..................................................................
Before Using Your Dishwasher ....................................................

4
5

PARTS AND FEATURES ................................................................
ULTRA WASH ° Soil Removal System ..........................................
START-UP GUIDE ..........................................................................
Using Your New Dishwasher ........................................................
DISHWASHER LOADING ...............................................................
Loading Suggestions ....................................................................
Loading Top Rack ........................................................................
Loading Bottom Rack ..................................................................
Loading Silverware Basket ...........................................................

6
7
7
7
7
7
8
8
9

DISHWASHER USE .....................................................................
Detergent Dispenser ..................................................................
Rinse Aid Dispenser ..................................................................
Dishwasher Efficiency Tips .......................................................
Cycle Selection Charts ..............................................................
Canceling a Cycle ......................................................................
Changing a Cycle or Setting .....................................................
Adding Items During a Cycle .....................................................
Option Selections ......................................................................
Vent ............................................................................................
Overfill Protection Float .............................................................

10
10
11
11
12
12
13
13
13
13
13

WASHING SPECIAL ITEMS ........................................................

14

DISHWASHER CARE ...................................................................
Cleaning .....................................................................................
Drain Air Gap .............................................................................
Storing .......................................................................................

15
15
15
15

TROUBLESHOOTING

16

..................................................................

SERVICE NUMBERS ...............................................

BACK COVER

Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new
Kenmore ®product is designed and manufactured for years of
dependable operation. But like all products, it may require
preventive maintenance or repair from time to time. That's when
having a Master Protection Agreement can save you money and
aggravation.
Purchase a Master Protection Agreement now and protect
yourself from unexpected hassle and expense.
The Master Protection Agreement also helps extend the life of
your new product. Here's what's included in the Agreement:
v' Expert service by our 12,000 professional repair specialists
v' Unlimited service and no charge for parts and labor on all
covered repairs
v' "No-lemon"
guarantee - replacement of your covered
product if four or more product failures occur within twelve
months
v' Product replacement

if your covered product can't be fixed

v' Annual Preventive Maintenance
extra charge

Check at your request - no

v' Fast help by phone - phone support from a Sears technician
on products requiring in-home repair, plus convenient repair
scheduling
v' Power surge protection against electrical damage due to
power fluctuations
v' Rental reimbursement
longer than promised

if repair of your covered product takes

Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that
it takes for you to schedule service. You can call anytime day or
night, or schedule a service appointment online.
Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have
access to over 4.5 million quality parts and accessories. That's
the kind of professionalism you can count on to help prolong the
life of your new purchase for years to come. Purchase your
Master Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and
additional information, call 1-800-827-6655.
Sears Installation

Service

For Sears professional installation of home appliances, garage
door openers, water heaters, and other major home items, in the
U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME ®.

WARRANTY

RESTRICTION

If the dishwasher is subject to other than private family use, the
above warranty coverage is effective for only 90 days.
Maintenance Agreements
Your purchase has added value because you can depend on
Sears HomeCentraP for service. With over 2,400 Service
Technicians and more than a million parts and accessories, we
have the tools, parts, knowledge and skills to back our pledge:
We Service What We Sell.
Your Kenmore ® product is designed, manufactured and tested to
provide years of dependable operation. But like all products, it
may require service from time to time. The Sears Maintenance
Agreement offers you an outstanding service program, affordably
priced.
The Sears Maintenance Agreement
•
Is your way to buy tomorrow's service at today's price
•

Eliminates repair bills resulting from normal wear and tear

•

Provides phone support from a Sears technician on products
requiring in-home repair

•

Even if you don't need repairs, provides an annual Preventive
Maintenance Check, at your request, to ensure that your
product is in proper running condition.

Some limitations apply. For more information
about Sears
Canada Maintenance Agreements, call 1-800-361-6665.

WARRANTY
FULL ONE-YEAR WARRANTY
ULTRA WASH ® DISHWASHER

ON THIS KENMORE

FULL WARRANTY
FOR THE LIFE OF THE DISHWASHER,
ON ULTRA LIFE TMTUB MODELS, AGAINST LEAKS IN THE
TUB AND INNER DOOR PANEL
For the life of the dishwasher, if a leak should occur as a result of
failure of the polypropylene tub or inner door panel due to
cracking, chipping or peeling, Sears will replace free of charge
the tub or inner door panel.
WARRANTY

This warranty gives you specific legal rights and you may also
have other rights which vary from state to state or province to
province.
Warranty terms may vary in Canada.
For Sears warranty information in the United States or Canada,
please reference the service numbers located on the back page
of this manual.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada MSB 2B8
PRODUCT

RECORD

In the space below, record your complete model number, serial
number, and purchase date. You can find this information on the
model and serial number label, located as shown in the Parts and
Features section of this book. Have this information available to
help you quickly obtain assistance or service when you contact
Sears concerning your appliance.
Model number 665.
Serial number
Purchase date

For one year from the date of purchase, when this dishwasher is
installed and operated according to instructions provided in the
Installation Instructions and Use & Care Guide, Sears will repair
this dishwasher, free of charge, if defective in material or
workmanship.

LIMITED TWO-YEAR
WASH SYSTEM

WARRANTY
SERVICE
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY CONTACTING THE
NEAREST SEARS SERVICE CENTER IN THE UNITED STATES
OR CANADA. This warranty applies only while the product is in
use in the United States or Canada.

ON THE ULTRA WASH ®

After the first year and until two years from the date of purchase,
when the dishwasher is installed and operated in accordance
with the instructions provided in the Installation Instructions
and Use & Care Guide, Sears will replace any part of the
ULTRA WASH _ wash system (motor, pump, spray arms, spray
tower, motor seals and pump gasket) due to defective materials
or workmanship. Customer assumes any labor costs associated
with replacement of these parts.

Save these instructions
reference.

and your sales receipt for future

DISHWASHER SAFETY
Your

safety and the safety of others

are very

important.

We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.

This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All
follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or
Thissafety
is themessages
safety alertwillsymbol.
"WARNING." These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.

MMPORTANT SAFETY MNSTRUCTMONS
WARNING:

When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:

[] Read all instructions before using the dishwasher.
[] Use the dishwasher only for its intended function.
[] Use only detergents or rinse agents recommended
for use in a dishwasher, and keep them out of the
reach of children.

[] Do not operate the dishwasher unless all enclosure
panels are properly in place.
[] Do not tamper with controls.
[] Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish
racks of the dishwasher.

[] When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to
damage the door seal; and
2) Load sharp knives with the handles up to reduce
the risk of cut-type injuries.

[] To reduce the risk of injury, do not allow children to
play in or on the dishwasher.

[] Do not wash plastic items unless they are marked
"dishwasher safe" or the equivaUent. For plastic
items not so marked, check the manufacturer"s
recommendations.
Do not touch the heating element during or
immediately after use.

[] Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been
used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS
EXPLOSIVE. If the hot water system has not been
used for such a period, before using the dishwasher
turn on all hot water faucets and let the water flow
from each for several minutes. This will release any
accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable,
do not smoke or use an open flame during this time.
Remove the door or lid to the washing compartment
when removing an old dishwasher from service or
discarding it.

SAVE THESE mNSTRUCTUONS

iib!i!i!A_o_i@
Li!:siii!'_ii!
yi])!i:ii!,¸¸_
i!iiil)_iS;iiiiw_i!!!!:lSil,
i@t....

GROUNDmNG mNSTRUCTmONS
For a grounded,

Tip Over Hazard
Do not use dishwasher

until completely

installed.

Do not push down on open door.
Doing so can result in serious

cord-connected

dishwasher:

The dishwasher must be grounded. In the event
of a malfunction or breakdown, grounding will
reduce the risk of electric shock by providing a
path of least resistance for electric current. The
dishwasher is equipped with a cord having an
equipment-grounding
conductor and a grounding
plug. The plug must be plugged into an
appropriate outlet that is installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances.

injury or cute.

WARNING:
Improper connection of the
equipment-grounding
conductor can result in a
risk of electric shock. Check with a qualified
electrician or service representative if you are in
doubt whether the dishwasher is properly
grounded. Do not modify the plug provided with
the dishwasher; if it will not fit the outlet, have a
proper outlet installed by a qualified electrician.
For a permanentJy connected dishwasher:
The dishwasher must be connected to a
grounded metal, permanent wiring system, or an
equipment-grounding
conductor must be run
with the circuit conductors and connected to the
equipment-grounding
terminal or lead on the
dishwasher.

Electrical
Electricaly

SAVE THESE iNSTRUCTiONS

Shock Hazard

ground dishwasher.

Connect ground
in terminal box.

iiiiiiiiiiiiiiiiiiiili

wire to green ground connector

Do not use an e×teneion

cord.

Failure to follow these instructions
death, fire, or electrical shock.

can result in

Install where dishwasher is protected from the elements.
Protect against freezing to avoid possible rupture of fill valve.
Such ruptures are not covered by the warranty. See "Storing"
in the "Dishwasher Care" section for winter storage
information.
Install and level dishwasher on a floor that will hold the
weight, and in an area suitable for its size and use,
Remove all shipping plugs from hoses and connectors
as the cap on the drain outlet) before installing. See
Installation Instructions for complete information.

(such

PARTS AND FEATURES
This manual covers several different models. The features on your dishwasher may vary from those shown below.

A

A. Upper level wash
B. 3-position adjuster
C. Top rack
D. Bottom rack

G. Rack bumper
H. Heating element
I. Vent
J. Top spray arm
K, Spray tower
L. Silverware basket

E. Lower spray arm
F Water inlet opening (in tub wall)

M. Model and serial number label
iV. ULTRA WASH ® module
O. Overfill protection float
R Detergent dispenser
Q. Rinse aid dispenser

Control Panel
OFF

QUICK

RRNSE

QUICK

CYCLES

RINSE OFF

OPTUONS
4

•

_

•

@

DELAY

POTS

UltRA

HOURS

@

PANS

WASH

HEAVY
_ORMAL

/

WASH

LmGHT WASH

_Li!i!Lilil
_li::_,_i_i_,
'i_i_!i_J_"_i_i!!i!i_ii!i_
_t'_¸_
_!!i!_ioiiiiil
i_:_i!::i_lio_,i,_ii:!_i_ii
il!!:!!ii:;ii!i_!!!;_,!:,/i!i!_,_ii
!i_
The ULTRA WASH soil removal system gives you sparkling clean
dishes, while using less energy and time. The ULTRA WASH soil
removal system includes:
A heavy-duty grinder that acts as a food disposer to grind and
dispose of large food particles.

Remove leftover food, bones, toothpicks and other hard
items from the dishes. To conserve water, energy and save
time, it is not necessary to rinse dishes before putting them
into the dishwasher.

START-UP GUIDE

NOTE: Dishes soiled with tomato-based
prerinsed to avoid staining.

Before using your dishwasher, remove all packaging materials.
Read this entire Use and Care Guide. You will find important
safety information and useful operating tips.

Scrape large food soil and hard items (toothpicks
from dishes.

or bones)

3.

Properly load the dishwasher. (See "Dishwasher Loading.")
Load dishes with space in between so water will reach the
soiled surfaces. Make sure nothing prevents the spray arm(s)
from spinning freely.

•

For best drying, water must be able to drain from all surfaces.

•

It is important for the water spray to reach all soiled surfaces.

•

Load dishes so they are not stacked or overlapping if
possible.

•

Use special care when loading heavy pots and pans. Heavy
items can damage the interior of the door if they are dropped
or bumped.

•

Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets,
etc., do not interfere with the spray arm rotation.
Conserve water, energy and save time over hand rinsing by
running a rinse cycle to keep dishes moist if you do not plan
to wash them soon. Foods such as eggs, rice, pasta,
spinach, and cooked cereals may be hard to remove if they
are left to dry over a period of time.

•

5.

Add detergent. Always use a quality brand detergent. (See
"Dishwasher Use.")
Push door firmly closed. The door latches automatically. Run
hot water at the sink nearest your dishwasher until the water
is hot. (See "Dishwasher Efficiency Tips.") Turn off water.

should be

NOTE: If hard items such as fruit seeds, nuts, and eggshells
enter the wash module, you might hear chopping, grinding,
crunching, or buzzing sounds. These sounds are normal
when hard items enter the module. Do not let metallic items
(such as pot handle screws) get into the wash module.
Damage can occur.

\

4=

products

The wash module removes food particles from the water. The
module contains a chopping device which will reduce the size
of food items.

Rinse aid is ESSENTIAL for good drying. Be sure to fill the
dispenser before you use your new dishwasher. Each filling
will last about 1 to 3 months depending on your usage.

2=

DISHWASHER LOADING

Place items so open ends face down for best cleaning and
draining.

Quiet operating tips
To avoid thumping/clattering

noises during operation:

•

Make sure lightweight

•

Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets,
etc., do not touch interior walls or interfere with the rotation of
the spray arm.

load items are secured in the racks.

•

Load dishes so they do not touch one another.

NOTE: For built-in models, keep sink drain plugs closed during
dishwasher operation to prevent noise transfer through drains.

6=

Press the desired cycle and option selections. (See
"Dishwasher Use.") Turn the cycle control knob to the desired
cycle to start.

Adjustable

Thetoprackisdesigned
forcups,glasses,
andsmaller
items.
(Seerecommended
loading
patterns
shown.)
NOTE:
Thefeatures
onyourdishwasher
rackmayvaryfromthe
drawings
shown.
Donotcoverupperlevelwash.Seearrow.

10 place setting

3-position

top rack

You can raise or lower the top rack to fit tall items in either the top
or bottom rack. Two adjusters are located on each side of the top
rack. Each adjuster has 3 preset positions. The high and low
positions are marked on the adjuster.
To adjust the top rack
1. Hold the top rack with one hand near the adjuster.

2.

With the other hand, pull out the top of the adjuster.

3.

Raise or lower the rack to one of the preset positions.

4.

Release the adjuster.

Repeat the steps for the remaining adjusters as needed. The
4 adjusters can be raised or lowered separately or together. The
top rack does not have to be level.

The bottom rack is designed for plates, pans, casseroles, and
utensils. Items with cooked-on or dried-on food should be loaded
with soiled surfaces facing inward to the spray. (See
recommended loading patterns shown.)
NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the
drawings shown.
Do not cover spray tower. See arrow.
12 place setting
•

Place items so open ends face down for cleaning and
draining.

•

Load glasses in top rack only. The bottom rack is not
designed for glasses. Damage can occur.

•

Place cups and glasses in the rows between tines. Placing
them over the tines can lead to breakage and water spots.

•

China, crystal, and other delicate items must not touch each
other during dishwasher operation. Damage may occur.

•

Load plastic items in the top rack only. Only plastic items
marked "dishwasher safe" are recommended.

10 place setting

•

Load plastic items so the force of the spray does not move
them during the cycle.

•

To avoid chipping, do not let stemware touch other items.

Do not load glasses, cups, or plastic items in the bottom
rack. Load small items in the bottom rack only if they are
secured in place.

•

Small bowls, pans, and other utensils can be placed in the
top rack. Load bowls in the center section for best stability.

Load plates, soup bowls, etc., between tines and facing
inward to the spray.
Overlap the edges of plates for large loads.

Loadsoup,cereal,
andserving
bowlsintherackina variety
ofwaysdepending
upontheirsizeandshape.
Loadbowls
securely
between
therowsoftines.Donotnestbowls
because
thespraywillnotreachallsurfaces.

12 place setting

Load cookie sheets, cake pans, and other large items at the
sides and back. Loading such items in front can keep the
water spray from reaching the detergent dispenser and
silverware basket.

Loadthesilverware
basket
whileitisinthebottomrackortake
thebasketoutforloading
onacounter
ortable.
NOTE:
Unload
orremove
thebasketbefore
unloading
theracks
toavoidspilling
waterdroplets
onthesilverware.

Mix items in each section of the basket with some pointing up
and some down to avoid nesting. Spray cannot reach nested
items.

Secure heavily soiled cookware face down in the rack.
Make sure pot handles and other items do not stop rotation
of the spray arm(s). The spray arm(s) must move freely.
Do not load items between the bottom rack and the side of
the dishwasher tub because they might block the water inlet
opening.
NOTE: If you have removed the bottom rack for unloading or
cleaning, replace it with the bumpers in front.

IMPORTANT: Always load items (knives, skewers, etc.) pointing
down.
NOTES:
•

Do not load silver or silver-plated silverware with stainless
steel. These metals can be damaged by contact with each
other during washing.

•

Some foods (such as salt, vinegar, milk products, fruit juices,
etc.) can pit or corrode silverware. Run a rinse cycle if you do
not have a full load to wash immediately.

DISHWASHER USE
The detergent dispenser has 2 sections. The Pre-Wash section
empties detergent into the dishwasher when you close the door.

Where

to fill

Top of 3rd step (9 tsp or 45 mL)

Top of 2nd step (6 tsp or 30 mL)
A. Cover
B. Main Wash section
C. Cover latch
D. Pre-Wash section
Top of 1st step (3 tsp or 15 mL)

The larger Main Wash section automatically empties detergent
into the dishwasher during the main wash. (See the "Cycle
Selection Charts.")
•

Use automatic dishwashing detergent only. Other detergents
can produce excessive suds that can overflow out of the
dishwasher and reduce washing performance.

•

Add detergent just before starting a cycle.

•

Store tightly closed detergent in a cool, dry place. Fresh
automatic dishwasher detergent results in better cleaning.

Soft to Medium
Water (0-6 grains per gallon)
[typical water softener
water and some city water]
Soil Level

NOTE: Do not use detergent if you have selected a rinse cycle.
Filling the dispenser
1.

If the dispenser cover is closed, open the cover by pushing
the Cover latch.

2.

Fill the Main Wash section with detergent. See "How much
detergent to use."

3.

Fill the Pre-Wash section if needed. (See "Cycle Selection
Charts.")

4.

Close the dispenser cover.

The cover will open during the cycle to dispense the detergent.
How much detergent

to use

The amount of detergent to use depends on the hardness of
your water and the type of detergent. If you use too little,
dishes will not be clean. If you use too much in soft water,
glassware will etch.
Water hardness can change over a period of time. Find out
your water's hardness by asking your Sears Sales Associate,
local water department, water softener company, or county
extension agent.

10

Main Wash

Pre-Wash

Lightly soiled/Prerinsed dish loads

3 tsp (15 mL)
[top of 1st step]

3 tsp (15 mL)
[top of 1st step]

Normally soiled
dish loads

6 tsp (30 mL)
[top of 2nd step]

6 tsp (30 mL)
[top of 2nd step]

Heavily soiled
dish loads

9 tsp (45 mL)
[top of 3rd step]

6 tsp (30 mL)
[top of 2nd step]

Medium

Soil Level
All soil types

to Hard Water (7-12 grains per gallon) t
[well water and some city water]
Main Wash

Pre-Wash

9 tsp (45 mL)
[top of 3rd step]

6 tsp (30 mL)
[top of 2nd step]

It might be necessary to use the Hi Temp Wash option for best
wash performance in very hard water.
NOTE: Fill amounts shown are for standard powdered detergent.
Amounts may vary if you use liquid or concentrated powdered
detergent. Tablet detergents should be placed in the main wash
section of the detergent dispenser with the cover closed. Follow
instructions on the package when using liquid dishwasher
detergent, concentrated powdered detergent or tablet detergent.
IMPORTANT: See "Cycle Selection Charts" for which detergent
dispenser sections to use with each cycle.

IMPORTANT: Your dishwasher is designed to use a liquid rinse
aid. The use of rinse aids greatly improve drying by allowing
water to drain from the dishes during the final rinse. They also
prevent water from forming droplets that can dry as spots or
streaks. Do not use a solid or bar-type rinse aid.
Checking

the dispenser

Check the center of the fill indicator cap. Clear means it needs
filling.

Hot water dissolves and activates the dishwashing detergent.
Hot water also dissolves grease on dishes and helps glasses dry
spot-free. For best dishwashing results, water should be 120°F
(49°C) as it enters the dishwasher. Loads may not wash as well if
the water temperature is too low. Water that is too hot can make
some soils harder to remove and cause certain detergent
ingredients not to function. If your water heater is located far from
the dishwasher, it may be necessary to run the hot water at the
faucet closest to the dishwasher to minimize the amount of cold
water in the water line.
To check water temperature
1.

Run hot water at the faucet closest to your dishwasher for at
least 1 minute.

2.

Place a candy or meat thermometer
cup.

Or you can remove the fill indicator cap. If an "E" is visible, the
dispenser is empty.

in a glass measuring

Filling the dispenser
The rinse aid dispenser holds 6 oz (175 mL) of rinse aid. Under
normal conditions, this will last for about 3 months. You do not
have to wait until the dispenser is empty to refill it. Try to keep it
full, but be sure not to overfill it.
1.

Make sure the dishwasher

2.

Remove the fill indicator cap.

door is completely open.
3.

3.

Add rinse aid. Fill to the smallest opening in the lower part of
the dispenser. Overfilling can cause the rinse aid to leak out,
and could cause oversudsing.

Check the temperature
running into the cup.

•

To save water, energy and time, do not rinse dishes before
putting them into the dishwasher.

\

on the thermometer

as the water is

Use a delay feature to run your dishwasher during oft-peak
hours. Local utilities recommend avoiding heavy usage of
energy at certain times of day.
During the summer, run your dishwasher at night. This
reduces daytime heat buildup in the kitchen.
Use a rinse aid to improve drying.

4.

Clean up any spilled rinse aid with a damp cloth.

5.

Replace the fill indicator cap. Close tightly.

Use cycles or options that add extra heat to the wash or rinse
portion of the cycle only when needed.
If your home is equipped with a water softener, you may want
to avoid starting the dishwasher during the regeneration of
the softener, since this may contribute to poor wash
performance.

11

Normal Wash
Press the desired cycle. Turn the Cycle Control knob to the
desired cycle. If the door is latched, you will hear the cycles start
and stop as the Cycle Control knob passes each cycle mark. This
is normal and does not hurt the dishwasher. If you prefer, you can
set the Cycle Control knob with the door unlatched.

Use this cycle for loads with normal amounts of food soil. (The
energy-usage label is based on this cycle.)

Use covered

To use Quick Rinse, press any cycle and turn the Cycle Control
knob to QUICK RINSE.

Wash

detergent dispenser section.

Main
Wash

Rinse or
Purge

Final
Rinse

Dry

•

•
Purge

•

•

A "O" shows what steps are in each cycle.
Water usage is shown in U.S. gallons/liters.

Approximate
Time
(rain)
1.5 hrs*

Water
Usage
(gal/L)
4.8/18.2

These models meet the ENERGY STAR®guidelines for energy
efficiency.
NOTE: The Cycle Control knob pauses while water is being
heated.
IMPORTANT: These cycles may take several hours depending
on cycle selected and water temperature.

Light Wash
Use this cycle for china and crystal. This cycle uses a light wash
and gentle dry. During the heated dry, the heating element
cycles on and off.

Use covered detergent dispenser section.

Pots Pans
Use this cycle for hard-to-clean, heavily soiled pots, pans,
casseroles, and regular tableware.

Wash

Use both detergent dispenser sections.

Wash

Main
Wash

Rinse or
Purge

Final
Rinse

Dry

Approximate
Time
(rain)

Water
Usage
(gal/L)

•

•

•
Rinse

•

•

2,5 hrs*

9.1/34.4

Main
Wash

Rinse or
Purge

Final
Rinse

Dry

Approximate
Time
(rain)

Water
Usage
(gal/L)

•

•
Purge

•

•
cycled

1.5 hrs*

4.8/18.2

Use this rinse cycle for rinsing dishes, glasses, and silverware
that will not be washed right away.

Do not use detergent with this cycle.

Heavy Wash
Use this cycle for loads with heavy food soils.
Wash

Main
Wash

Use both detergent dispenser sections.

Wash

•

Main
Wash

Rinse or
Purge

Final
Rinse

Dry

•

•
Purge

•

•

Rinse or
Purge

Final
Rinse
•
Rinse

Approximate
Time
(rain)

Water
Usage
(gal/L)

2 hrs*

6.9/26.1

Dry

Time
(rain)

Water
Usage
(gal/L)

6

2,2,/8.3

*If the incoming water temperature is less than the
recommended 120°F (49°C), the cycle will compensate
adding time as needed.

by

You can cancel a cycle at any time.

12

1.

Turn the cycle control knob slowly clockwise until you hear
water draining. Let the dishwasher drain completely.

2.

Open the door.

3.

Turn the cycle control knob to Off.

Reset
If your dishwasher has more than one wash cycle, you can
change a cycle anytime during a cycle.
1.

Lift the door latch to stop the cycle.

2.

Turn the Cycle Control knob clockwise.

3.

Check the detergent dispensers. They must be filled properly
for the new cycle.
NOTE: Turning the Cycle Control knob can cause the covered
Detergent Dispenser section to open and release the
detergent. Check the covered section if the cycle uses
detergent in both sections.

4.

Select Reset to change an option anytime before the selected
option begins.
Delay Hours
Select this option to run your dishwasher at a later time or during
off-peak hours.
To delay the start
1. Close the door.
Select a wash cycle and options.

Close the door firmly until it latches. The dishwasher starts a
new cycle.

Press the desired cycle. Turn the Cycle Control knob
clockwise to the number of hours you want the dishwasher to
delay the start.

You can add an item anytime before the main wash starts, or the
Cycle Control knob reaches Normal/Light Wash.
1.

Lift up the door latch to stop the cycle. Wait for the spraying
action to stop before opening the door.

2.
3.

Open the door and add the item.
Close the door, but do not latch it. Wait 30 seconds for the air
in the dishwasher to warm up. This reduces the amount of
moisture escaping from the vent when restarting a cycle.

4.

Close the door firmly until it latches. The dishwasher resumes
the cycle.

You can customize your cycles by pressing an option. If you
change your mind, press RESET to turn the option off. Select a
different option if desired.
You can change an option anytime before the selected option
begins. For example, you can press an unheated drying option
any time before drying begins.

The dishwasher starts the cycle in the selected number of
hours. You can add items while the time is counting down.
3.

Close and latch the door. The Cycle Control knob will not
advance if the door is unlatched.

NOTE: Quick Rinse, Normal Wash and Light Wash cycles cannot
be delayed.

During cycles, the vent allows vapor to escape into the room.
Between cycles, the vent allows airflow, reducing the buildup of
odors.

Hi Temp Wash
Select this option to heat the water to 140°F (60°C) during parts
of the cycle. Heating the water helps improve washing results.
This option adds both heat and wash time to parts of the cycle.
Hi Temp Wash is useful when loads contain tough food soil.
NOTE: Pots Pans automatically uses this option. Hi Temp Wash
is an option with the Heavy Wash, Normal Wash and Light Wash
cycles.
Air Dry
Select this energy-saving option to dry without heat. Air drying is
useful when loads contain plastic dinnerware that may be
sensitive to high temperatures.

IMPORTANT: The vapor is hot. Do not touch the vent
during drying.

The overfill protection float (in the front right corner of the
dishwasher tub) keeps the dishwasher from overfilling. It must be
in place for the dishwasher to operate.

The dishes take longer to dry and some spotting can occur. For
best drying, use a liquid rinse aid. Some items (such as plastics)
may need towel drying.
NOTE: Quick Rinse automatically
option with all other cycles.

uses this option. Air Dry is an

Check under the float for objects that may keep the protector
from moving up or down.

13

WASHING SPECIAL ITEMS
If you have doubts about washing a particular item, check with the manufacturer to see if it is dishwasher safe.
Material

Dishwasher

Aluminum

Yes

Safe?/Comments

High water temperature and detergents
can affect finish of anodized aluminum.
Disposable
Aluminum

Bottles and Cans

No
Do not wash throwaway aluminum pans
in the dishwasher. These might shift
during washing and transfer black marks
to dishes and other items.

Material

Dishwasher

Pewter, Brass,
Bronze

No
High water temperatures and detergent
can discolor or pit the finish.

Disposable
Plastics

No

Plastics

Yes

No
Seasoning will be removed and iron will
rust.

China/

Yes

Stoneware

Always check manufacturer's
recommendations before washing.
Antique, hand-painted, or over-the-glaze
patterns may fade. Gold leaf can discolor
or fade.

Crystal

Gold

Hollow-Handle
Knives

14

Sterling Silver or
Silver Plate

Yes

Tin

No

flatware will discolor.

Yes
Milk glass yellows with repeated
dishwasher washing.
No
Handles of some knives are attached to
the blade with adhesives which can
loosen if washed in the dishwasher.

Yes

Run a rinse cycle if not washing
immediately. Prolonged contact with
food containing salt, vinegar, milk
products, or fruit juice can damage
finish.

No
Gold-colored

Glass

Stainless Steel

Yes

Check manufacturer's recommendations
before washing. Some types of leaded
crystal can etch with repeated washing.

Cannot withstand high water
temperatures and detergents.

Always check manufacturer's
recommendations before washing.
Plastic items may vary in their ability to
withstand high temperatures and
detergents. It is recommended that light
items such as lids and butter dishes be
placed in the upper rack only. Sturdy
items such as coolers and high-chair
trays may be placed in the lower rack.
When washing plastic items in the lower
rack, it is recommended that the air dry
option be used.

No

Wash bottles and cans by hand. Labels
attached with glue can loosen and clog
the spray arms or pump and reduce
washing performance.
Cast Iron

Safe?/Comments

Run a rinse cycle if not washing
immediately. Prolonged contact with
food containing salt, acid, or sulfide
(eggs, mayonnaise, and seafood) can
damage finish.

Can rust.
Wooden Ware

No

Wash by hand. Always check
manufacturer's instructions before
washing. Untreated wood can warp,
crack, or lose its finish.

DISHWASHER CARE

Cleaning

.................................................................................................................................................................................................................................
Check the drain air gap anytime yeur dishwasher isn't draining
the exterior
well.

In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a
mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your
dishwasher looking nice and clean. If your dishwasher has a
stainless steel exterior, a stainless steel cleaner is recommended.

Cleaning

the interior

Hard water minerals can cause a white film to build up on the
inside surfaces, especially just beneath the door area.
Do not clean the dishwasher interior until it has cooled. Wear
rubber gloves. Do not use any type of cleanser other than
dishwasher detergent because it may cause foaming or sudsing,
To clean interior
Make a paste with powdered dishwasher detergent on a damp
sponge and clean.
OR
Use liquid automatic
damp sponge.
OR

dishwasher detergent and clean with a

Some state or local plumbing codes require the addition of a
drain air gap between a built-in dishwasher and the home drain
system. If a house drain is clogged, the drain air gap protects
your dishwasher from water backing up into it.

The drain air gap is usually located on top of the sink or
countertop near the dishwasher. To order a drain air gap, please
call 1-800-4-MY-HOME ®. Ask for Part Number 300096.
NOTE: The drain air gap is an external plumbing device that is
not part of your dishwasher. The warranty provided with your
dishwasher does not cover service costs directly associated with
the cleaning or repair of the external drain air gap.

To
c,ea°
the
Orai°
air
gap

Clean the drain air gap periodically to ensure proper drainage of
your dishwasher. Follow the cleaning instructions provided by the
manufacturer. With most types, you lift off the chrome cover.
Unscrew the plastic cap. Then check for any soil buildup. Clean
if necessary.

See the vinegar rinse procedure in "Spotting and filming on
dishes" in "Troubleshooting."
NOTE: Run a normal cycle with detergent after cleaning the
interior.

Storing for the summer
Protect your dishwasher during the summer months by turning
off the water supply and power supply to the dishwasher.
Winterizing

your dishwasher

Protect your dishwasher and home against water damage due to
freezing water lines. If your dishwasher is left in a seasonal
dwelling or could be exposed to near freezing temperatures, have
your dishwasher winterized by authorized service personnel.

15

TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested
Dishwasher
•

Dishwasher

is not operating

here and possibly avoid the cost of a service call...
properly

does not run or stops during a cycle

Dishes are not completely
•

Is the door closed tightly and latched?

Is the water temperature too low? For best dishwashing
results, water should be 120°F (49°C) as it enters the
dishwasher. Refer to the "Dishwasher Efficiency
Tips" section.

Is there power to the dishwasher? Has a household fuse
blown, or has a circuit breaker tripped?
Has the motor stopped due to an overload? The motor
automatically resets itself within a few minutes. If it does not
restart, call for service.

Did you use the correct amount of fresh detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Refer to the
"Detergent Dispenser" section. Detergent must be fresh to be
effective. Store detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/
or hard water generally require extra detergent.

Is the water shut-off valve (if installed) turned on?
Dishwasher will not fill

Is detergent caked in dispenser? Use fresh detergent only. Do
not allow detergent to sit for several hours in a wet dispenser.
Clean dispenser when caked detergent is present.

Is the overfill protection float able to move up and down
freely? Press down to release.
•

Dishwasher

seems to run too long

Is the pump or spray arm clogged by labels from bottles and
cans? If you wash bottles and cans in your dishwasher, check
for labels clogging the pump or spray arm.

Is the water supplied to the dishwasher hot enough? The
dishwasher runs longer while heating water. Refer to the
"Dishwasher Efficiency Tips" section.

Is the home water pressure high enough for proper
dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to
120 psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. A booster
pump on the water supply can be added if pressure is too
low.

A delay automatically occurs in some wash and rinse cycles
until the water reaches the proper temperature.
•

Water remains in the dishwasher
Is the cycle complete?

•

Food soil left on the dishes
Is the dishwasher loaded correctly? Refer to the "Dishwasher
Loading" section.

Is the right cycle selected? Refer to the "Cycle Selection
Charts."

•

clean

Are high suds slowing the wash arm? Do not use soap or
laundry detergents. Use recommended dishwasher
detergents only.

Detergent remains in the covered section of the
dispenser
Is the cycle complete?
Is the detergent lump-free?

Is the bottom rack installed properly with the bumpers in the
front? Refer to the "Parts and Features" section. Reinstall the
rack if necessary.
White residue on the front of the access panel
Was too much detergent used? Refer to the "Detergent
Dispenser" section.
Is the brand of detergent making excess foam? Try a different
brand to reduce foaming and eliminate buildup.
Odor in the dishwasher
Are dishes washed only every 2 or 3 days? Run a rinse cycle
once or twice a day until you have a full load.
Does the dishwasher have a new plastic smell? Run a vinegar
rinse as described in "Spotting and filming on dishes" later in
this Troubleshooting guide.
•

Condensation

on the kitchen counter (built-in models)

Is the dishwasher aligned with the countertop? Moisture from
the vent in the dishwasher console can form on the counter.
Refer to the Installation Instructions for more information.

16

Spots and stains on dishes

Replace detergent if necessary.
•

Spotting and filming on dishes
Is your water hard or is there a high mineral content in your
water? Conditioning the final rinse water with a liquid rinse
aid helps eliminate spotting and filming. Keep the rinse aid
dispenser filled.
Is the water temperature too low? For best dishwashing
results, water should be 120°F (49°C) as it enters the
dishwasher. Refer to the "Dishwasher Efficiency
Tips" section.
Did you use the correct amount of effective detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Refer to the
"Detergent Dispenser" section. Detergent must be fresh to be
effective. Store detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/
or hard water generally require extra detergent.

Is the home water pressure high enough for proper
dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to
120 psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. A booster
pump on the water supply can be added if pressure is too
low.

Dishes do not dry completely
•

Did you load your dishwasher to allow proper water
drainage? Do not overload. Refer to the "Dishwasher
Loading" section. Use a liquid rinse aid to speed drying.

NOTE: To remove spots and film from dishes, try a white
vinegar rinse. This procedure is intended for occasional use
only. Vinegar is an acid, and using it too often could damage
your dishwasher.
1.
2.
3.

Are the plastics wet? Plastics often need towel drying.
Is the rinse aid dispenser empty? Refer to the "Rinse Aid
Dispenser" section.

Wash and rinse dishes. Use an air-dry or an energy saving
dry option. Remove all silverware or metal items.
Put 2 cups (500 mL) white vinegar in a glass or
dishwasher-safe measuring cup on the bottom rack.
Run the dishwasher through a complete washing cycle
using an air-dry option. Do not use detergent. Vinegar will
mix with the wash water.

Silica film or etching (silica film is a milky, rainbowcolored deposit; etching is a cloudy film)

Did you use an air-dry option? Use a heated drying option for
dryer dishes.
Dishes are damaged
•

with nonstick

Noises
•

finish

Brown stains on dishes and dishwasher

interior

Dishwasher

Does your water have high iron content? Rewash dishes
using 1-3 tsp (5-15 mL) of citric acid crystals added to the
covered section of the detergent dispenser. Do not use
detergent. Follow with a normal wash cycle with detergent. If
treatment is needed more often than every other month, the
installation of an iron removal unit is recommended.
•

Black or gray marks on dishes
Are aluminum items rubbing dishes during washing?
Disposable aluminum items can break down in the
dishwasher and cause marking. Hand wash these items.
Remove aluminum markings by using a mild abrasive cleaner.

•

Orange stains on plastic dishes or dishwasher

Grinding, grating, crunching or buzzing sounds
A hard object has entered the wash module (on some
models). When the object is ground up, the sound should
stop.

Has the dishwasher detergent removed cookware
seasoning? Reseason cookware after washing in the
dishwasher.
•

Chipping of dishes

NOTE: Antiques, feather-edged crystal, and similar types of
china and glassware might be too delicate for automatic
dishwashing. Wash by hand.

To slow this process use a minimum amount of detergent per
load. Use a liquid rinse aid and underload the dishwasher to
allow thorough rinsing. Silica film and etching are permanent
and cannot be removed. Do not use heated drying.
White spots on cookware

during a cycle

Did you load the dishwasher properly? Load the dishes and
glasses so they are stable and do not strike together from
washing action. Minimize chipping by moving the rack in and
out slowly.

Sometimes there is a water/chemical reaction with certain
types of glassware. This is usually caused by some
combination of soft or softened water, alkaline washing
solutions, insufficient rinsing, overloading the dishwasher,
and the heat of drying. It might not be possible to prevent the
problem, except by hand washing.

•

Dishes are not dry

•

exterior

li!

is dirty or marked

Marks, smudges or residue on dishwasher exterior
Did you clean the dishwasher with a mild detergent and cloth
or use a stainless steel cleaner on models with a stainless
steel exterior? In most cases, regular use of a soft, damp
cloth or sponge and a mild detergent is all that is necessary
to keep the outside of your dishwasher looking fresh and
clean. If your dishwasher has a stainless steel exterior, a
stainless steel cleaner is recommended.

interior

Are large amounts of tomato-based foods on dishes placed
in the dishwasher? Stains gradually fade over time. Regular
use of heated drying will slow fading. Stains will not affect
dishwasher performance. Regular use of a rinse cycle and an
air-dry or energy-saving dry option will reduce the likelihood
of staining.

17

18

iNDICE

CONTRATOS DE

CONTRATOS DE PROTECCION ................................................
En los EE.UU ..............................................................................
En Canada ..................................................................................
GARANTIA ....................................................................................

19
19
20
20

SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS ..........................................
Antes de usar su lavavajillas ......................................................
PARTES Y CARACTERISTICAS .................................................
El sistema de remoci6n de suciedad ULTRA WASH ° ..............
GU|A DE PUESTA EN MARCHA .................................................

21
22
23
24
24

El use de su nueva lavavajillas ..................................................
COMO CARGAR LA LAVAVAJILLAS .........................................

24
24

Sugerencias para cargar
C6mo cargar la canasta
C6mo cargar la canasta
C6mo Ilenar la canastilla

la lavavajillas ......................................
superior ..............................................
inferior ................................................
de los cubiertos .................................

24
25
26
26

COMO USAR LA LAVAVAJILLAS ...............................................

27

Dep6sito del detergente ............................................................
Dep6sito del agente de enjuague ..............................................
Consejos para la eficiencia de la lavavajillas .............................
Tablas de selecci6n de ciclos ....................................................
C6mo cancelar un ciclo .............................................................
Para cambiar un ciclo o una selecci6n ......................................
Para agregar articulos durante un ciclo .....................................
Selecciones de opciones ...........................................................
Orificio de ventilaci6n .................................................................
Flotador de protecci6n de sobrellenado ...................................
COMO LAVAR ARTICULOS ESPEClALES ................................

27
28
28
28
29
30
30
30
30
30
31

CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS ..............................................
Limpieza .....................................................................................
Purga de aire del desagOe .........................................................
Almacenamiento ........................................................................

32
32
32
32

SOLUCION DE PROBLEMAS .....................................................

33

NUMEROS

DE SERVICIO .............................. CONTRAPORTADA

PROTECCION

Contratos

Maestros

de Proteccibn

iFelicitaciones por su inteligente adquisici6n! Su nuevo producto
Kenmore _ ha sido dise_ado y fabricado para brindarle a_os de
funcionamiento confiable. Pete al igual que todos los productos,
puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez
en cuando. Es alli donde el Contrato Maestro de Protecci6n
puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
Adquiera un Contrato Maestro de Proteccidn
contra molestias y gastos inesperados.

hoy y prot6jase

El Contrato Maestro de Proteccidn tambien ayuda a prolongar la
vida de su nuevo producto. He aqui Io que se incluye en el
Contrato:
v' Servicio experto per nuestros 12.000 especialistas
reparaci6n competentes

en

v' Servicio ilimitado y gratuito para repuestos y mane de obra
en todas las reparaciones protegidas por el contrato
v' Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro o mas fallas del producto en el
transcurso de doce meses
v' Reemplazo del producto si su producto protegido
ser reparado
v' Revisi6n Anual de Mantenimiento
suya - sin costo adicional

no puede

Preventivo a solicitud

v' Ayuda r_pida por tel_fono - asistencia per telefono a cargo
de un tecnico de Sears para productos que deban ser
reparados en su hogar, ademas de un horario de reparaci6n
conveniente
v' Protecci6n de sobrevoltaje contra dar_os electricos debido a
fluctuaciones de electricidad
v' Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
protegido tarda mas de Io prometido
Una vez adquirido el Contrato, tan s61otiene que Ilamar para fijar
la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora,
de dia o de noche, o fijar una visita tecnica en internet.
Sears cuenta con un equipo de mas de 12.000 especialistas en
reparaci6n competentes, quienes tienen a disposici6n mas de
4,5 millones de repuestos y accesorios de calidad. Cse es el tipo
de profesionalismo con el que usted puede contar para ayudarle
a prolongar la vida de su nuevo artefacto por muchos a_os mas.
iAdquiera hoy su Contrato Maestro de Protecci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e informaci6n adicional, Ilame al 1-800-827-6655.
Servicio

de Instalacibn

de Sears

Para la instalaci6n profesional de Sears de artefactos
electrodomesticos,
abridores de puertas de garaje, calentadores
de agua y otros artfculos importantes de la casa, en los EE.UU.
Ilame al 1-800-4-MY-HOME
®.

19

GARANTJA LIMITADA POR DOS AI_IOS DEL SISTEMA
LAVADO ULTRA WASH ®
Contratos

de mantenimiento

Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar
en Sears HomeCentral ®para obtener servicio de reparaci6n. Con
mas de 2.400 especialistas capacitados en reparaciones y
acceso a mas de un mill6n de piezas de repuesto y accesorios,
contamos con las herramientas, piezas, conocimiento y la
destreza para asegurarnos de respaldar nuestra promesa de que:
Reparamos Io que vendemos.
Su producto Kenmore ® esta diser_ado, fabricado y sometido a
prueba para proporcionarle aSos de funcionamiento confiable.
No obstante, cualquier producto puede necesitar servicio tecnico
de vez en cuando. El contrato de mantenimiento Sears le ofrece
un programa de servicio excepcional, a un precio accesible.
El contrato de mantenimiento

Sears

•

Es la manera de comprar el servicio tecnico del maSana a
precios de hoy

•

Elimina las facturas de reparacidn producidas
normal y el desgaste

•

Ofrece apoyo por telefono a cargo de un tecnico de Sears
para los productos que deban ser reparados en el hogar

por el uso

Ann si usted no necesita reparaciones, proporciona una
revisi6n anual de mantenimiento preventivo a solicitud suya,
para asegurarse de que su producto esta en condiciones
apropiadas de funcionamiento.
Se aplican ciertas restricciones. Para obtener mas
informaci6n referente a los Contratos de mantenimiento
Sears Canada, Ilame al 1-800-361-6665.

Despues del primer a_o y hasta dos a_os a partir de la fecha de
compra, habiendose instalado y operado la lavavajillas de
acuerdo con las instrucciones proporcionadas en las
Instrucciones de Instalaci6n y el Manual de Uso y Cuidado, Sears
reemplazara cualquier parte del sistema de lavado
ULTRA WASH _ (motor, bomba, brazos rociadores, torte
rociadora, juntas del motor y empaquetaduras de la bomba) que
tuviera defectos de materiales o de mano de obra. El cliente
asume la responsibilidad por cualquier costo de mano de obra
relativa al reemplazo de estas refacciones.
RESTRICCION

GARANTJA COMPLETA POR UN AI_IO PARA ESTA
LAVAVAJILLAS KENMORE ULTRA WASH _
Durante un a_o a partir de la fecha de compra, habiendose
instalado y operado la lavavajillas de acuerdo con las
instrucciones proporcionadas en las Instrucciones de Instalaci6n
y el Manual de Uso y Cuidado, Sears reparara gratuitamente los
defectos de material o de mano de obra que tuviese la
lavavajillas.

DE LA GARANTJA

Si la lavavajillas se empleara para algOn otro uso que no fuera el
domestico familiar, la cobertura de la garantia que antecede s61o
tiene 90 dias de vigencia.
GARANTJA DE SERVIClO DE REPARACION
LA GARANTIA DE SERVICIO ESTA DISPONIBLE LLAMANDO AL
CENTRO DE SERVICIO SEARS MAS CERCANO EN LOS
ESTADOS UNIDOS O CANADA. Esta garantfa se aplica s61o
mientras el producto se usa en los Estados Unidos o en CanadA.
Esta garantia le da derechos legales especfficos y Ud. tambien
puede tener otros derechos que varfan de estado a estado o de
provincia a provincia.
Los terminos de la garantfa pueden variar en CanadA.
Para informaci6n acerca de la garantfa Sears en Canada o en los
Estados Unidos, sirvase tomar como referencia los nOmeros de
servicio tecnico ubicados en la contraportada del manual.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8

de

GARANTIA

REGISTRO

DEL PRODUCTO

En el espacio de abajo, anote su nOmero completo de modelo y
serie asi como la fecha de compra. Usted puede encontrar esta
informaci6n en la etiqueta del nOmero de modelo y serie, ubicada
segOn se muestra en la secci6n de Partes y Caracterfsticas de
este libro. Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la
obtenci6n de asistencia o servicio con prontitud siempre que
Ilame a Sears con respecto a su electrodomestico.
NiJmero de modelo 665.
Numero de serie

GARANTJA COMPLETA DE POR VIDA CONTRA FUGAS
EN LA TINAY EL PANEL INTERIOR DE LA PUERTA EN
MODELOS DE LAVAVAJILLAS CON TINA ULTRA LIFE TM
Durante la vida _til de la lavavajillas, de haber fugas en la tina de
polipropileno o el panel interior de la puerta causadas por
rajaduras, astillamientos o peladuras, Sears reemplazara
gratuitamente la tina o el panel interior de la puerta.

2O

DE

Fecha de compra

Guarde estas instrucciones
para referencia futura.

y su comprobante

de compra

SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS
Su seguridad

y la seguridad

de los demf=s es muy importante.

Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico.
Lea y obedezca siempre todos Hosmensajes de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
lesi6n a usted y a los demas.
Este eslos
el mensajes
simbolo dedeadvertencia
de seguridad.
Todos
seguridad iran
a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad
y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENClA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones
de inmediato,
puede morir o sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones,
o sufrir una lesibn grave.

usted

usted puede morir

Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir
una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.

INSTRUCCIONES
ADVERTENCUA

IMPORTANTES

DE SEGURIDAD

: Cuando use HaHavavajiHHas
siga precauciones b&sicas, incHuyendo Hassiguientes:

m Lea todas Hasinstrucciones antes de usar
HaHavavajiHHas.
i Use HaHavavajiHHas
Onicamente para Hasfunciones
que fue diseffada.
,, Use Onicamente detergentes o agentes de enjuague
recomendados para ser usados en HasHavavajiHHas
y
mant6ngaHos fuera dell aHcance de Hosniffos.
,, AHintroducir HosarticuHos para Havar:
1) CoHoque HosarticuHos puntiagudos de manera que
no daffen e[ se[[o de [a puerta
2) Introduzca HoscuchiHHosfiHosos con Hosmangos
hacia arriba para reducir eHriesgo de cortaduras.
,, No HavearticuHos de pHastico que no HHeven
Ha
indicaci6n "HavabHesen HaHavavajiHHas"
u otra simiHar.
Lea Hasrecomendaciones dell fabricante para Hos
articuHos de pHAsticoque no HHeven
tall indicaci6n.
,, No toque eHeHemento de caHefacci6n durante o
inmediatamente despu6s de usar HaHavavajiHHas.

,, No haga funcionar [a [avavaji[[as a menos que todos
[os paneHesest6n co[ocados debidamente en su [ugar.
E No juegue con [os controHes.
,, No abuse, ni se siente ni se pare sobre Hapuerta,
Hatapa o sobre Hascanastas de Ha[avavajiHHas.
,, Para reducir e[ riesgo de [esi6n, no permita que
[os niffos jueguen dentro ni sobre Ha[avavajiHHas.
@

Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caHiente
que no ha sido usado pot dos semanas o mas puede
producir gas hidr6geno. EL GAS HIDROGENO ES
EXPLOSIVO. Si eHsistema de agua caHiente no ha sido
usado por ese periodo, abra todas HasHaves de agua
caHiente y deje que corra eHagua pot varios minutos
antes de usar HaHavavajiHHas.
Esto permitirA que Hos
gases acumuHados escapen. Debido a que eHgas es
infiamabHe, no fume ni encienda ninguna HHama
cerca
de HaHave durante este tiempo.
Quite Hapuerta o Hatapa dell compartimiento de Havado
cuando remueva o deje de usar para siempre una
vieja HavavajiHHas.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

21

INSTRUCCIONES DE
CONEXJ6N A TIERRA
Pare una lavavejiHas
conexi6n
a tierra:

PeJigrodeVueJco
NouseJaJavavajiJlas
antes de estar
completamente

instalada.

No se apoye en ta puerta abierta.
No seguir estas instrucciones
heddas sepias o cortaduras.

puede ocasionar

con cable

EJectrico

Conecte a tierra ta tavavajHlas.
Conecte eJ aJambre de conexi6n a tierra aJ
conector verde de conexi6n a tierra en ta caja de
conexiones.
No use extensiones

electricas.

No seguir estas instrucciones
puede ocasionar
ta muerte, incendio o choque et_ctrico.
Instale su lavavajillas en un lugar protegido de las
inciemencias del tiempo. Protejala contra las temperaturas
bajo cero para evitar posibles roturas de la valvula de Ilenado.
Dichas roturas no estan cubiertas por la garantia. Vea
"Almacenamiento" en la secci6n "Cuidado de la lavavajillas"
para obtener informaci6n acerca de c6mo preparar su
lavavajillas para el invierno.
Instale y nivele la lavavajillas en un piso que pueda soportar
su peso yen un Area adecuada para su tamale y uso.
Retire todos los tapones de las mangueras y conectores
(come la tapa en ia salida de drenaje) antes de instaiarla. Vea
la informaci6n completa en las Instrucciones de Instalaci6n.

22

y

La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En
case de funcionamiento defectuoso o averia, la
conexi6n a tierra reduce el riesgo de cheque
el6ctrico al establecer una ruta de menor
resistencia para la corriente el6ctrica. La
lavavajillas viene equipada con un cable el6ctrico
que tiene un conductor para conexi6n a tierra y
un enchufe con conexi6n a tierra. El enchufe
debe set conectado a un contacto apropiado que
est6 instalado y conectado a tierra de acuerdo
con todos los c6digos y ordenanzas locales.

ADVERTENCUA:

La conexi6n inadecuada
del conductor de conexi6n a tierra puede resultar
en riesgo de cheque el6ctrico. Pregunte a un
electricista calificado o a un agente de servicio si
no est& seguro si la lavavajillas est&
adecuadamente conectada a tierra. No modifique
el enchufe que viene con la lavavajillas. Si no
cabe en el contacto, pida que un electricista
calificado instale un contacto con tierra
apropiado.
Para lavavajHlas con conexi6n

Peligro de Choque

el_ctrico

permanente:

La lavavajillas debe estar conectada
de dambrado el6ctrico con conexi6n
metal o a un conductor de conexi6n
conectado al t6rmino de conexi6n a
conductor en la lavavajillas.

a un sistema
a tierra de
a tierra y
tierra o

GUARDE ESTAS JNSTRUCCIONES

PARTES Y CARACTERiSTICAS
Este manual cubre varios modelos diferentes, Las caracteristicas
continuaci6n.

de su lavavajillas pueden ser diferentes de las que se muestran a

A. Lavado del nivel superior
B. Ajuste con 3 posiciones
C. Canasta superior
D. Canasta inferior
E. Brazo rociador inferior

G. Parachoques de la canasta
H. Elemento de calefaccidn
I. Orificio de ventilacidn

M. Etiqueta de nOmero de
modelo y serie
N. Mddulo ULTRA WASH c_

J. Brazo rociador superior
K. Torte rociadora

O. FIotader de proteccidn
sebrellenado

F, Orificio de entrada de agua
(en la pared de la tina)

L. Canastilla para cubiertos

tq Depdsito del detergente
Q. Depdsito del agente de enjuague

de

Panel de control

OFF

OPTUONS

DRY

mEAVY WASH
NORMAL

/

LIGHT

WASH

23

6.

_%:iiOiii_!i!!!_z_,,_ii:;_ii!i!!!iidi
_i,iili)i)III_'_i)::::I_S:_
W_S_III!:!:;III;;!'_I
_¸_¸_¸'¸

Oprima las selecciones de ciclo y opciones que desee.
(Consulte "El use de su lavavajillas",) Para poner en marcha,
gire la Perilla de control de ciclos al ciclo que desee.

El sistema de remoci6n de suciedad ULTRA WASH le brinda
platos limpios y relucientes, empleando menos tiempo y menos
energia, El sistema de remocidn de suciedad ULTRA WASH
incluye:
Un triturador resistente que actQa como eliminador de alimentos
para triturar y eliminar partfculas grandes de alimentos.

GUiA DE PUESTA
EN MARCHA

COMO CARGAR LA
LAVAVAJILLAS

Antes de usar su lavavajillas, quite todos los materiales de
embalaje. Lea todo este Manual de Uso y Cuidado. Usted
encontrara informacidn de seguridad importante asf como
consejos Qtiles para la operacidn.

El agente de enjuague es ESENCIAL para un buen secado.
AsegQrese de Ilenar el depdsito antes de usar su nueva
lavavajillas. Cada Ilenado durara de 1 a 3 meses segQn el
use,

Quite los restos de alimentos, huesos, palillos y otros
articulos duros de los platos. Para conservar agua, energia y
ahorrar tiempo, no es necesario enjuagar los plates antes de
ponerlos en la lavavajillas.
NOTA: Los platos que esten sucios de productos a base de
tomate deben enjuagarse previamente para evitar que se
manchen.
El m6dulo de lavado quita las particulas de alimentos del
agua. El m6dulo contiene un dispositivo de corte que reduce
el tama_o de las partfculas de alimentos,

2.

Quite los pedazos grandes de restos de alimentos y otros
objetos duros (palillos o huesos) de los platos,

3.

Cargue adecuadamente la lavavajillas, (Consulte "C6mo
cargar la lavavajillas",) Cargue los platos con espacio entre
ellos, de manera que el agua alcance las superficies sucias,
AsegQrese de que nada impida que el (los) brazo(s)
rociador(es) gire(n) libremente,

\

NOTA: Si objetos duros tales como semillas de frutas,
nueces y cascaras de huevo entran en el m6dulo de lavado,
usted podra ofr cuando el material esta siendo picado,
molido, triturado o escuchar zumbidos. Estos sonidos son
normales cuando entran objetos duros en el m6dulo, No
permita que objetos metalicos (tales como los tornillos de los
mangos de ollas) se introduzcan en el m6dulo de lavado ya
que pueden da_arlo.
Para Iograr un mejor secado, el agua debe escurrirse de
todas las superficies,
Es importante que el rociado de agua alcance todas las
superficies sucias.
Coloque los platos de manera que no esten amontonados
superpuestos de set posible.

4.

Agregue detergente. Siempre use un detergente de buena
calidad. (Consulte "El uso de su lavavajillas".)

5.

Empuje la puerta cerrandola con firmeza, La puerta queda
asegurada automaticamente. Deje correr agua caliente en el
fregadero que este mas cerca de su lavavajillas hasta que el
agua salga caliente. (Consulte "Consejos para la eficiencia de
su lavavajillas".) Cierre la Ilave del agua.

Preste especial cuidado cuando cargue ollas y cazuelas
pesadas. Los artfculos pesados pueden da_ar el interior de la
puerta si se dejan caer o se golpean.
AsegQrese que las tapas de ollas y los mangos, moldes para
pizza, moldes para galletas, etc., no interfieran con la
rotaci6n del brazo rociador,
Conserve agua, energia y ahorre tiempo de enjuague a mano
haciendo correr un ciclo de enjuague para mantener los
platos hQmedos, si usted no planea lavarlos pronto, Los
alimentos tales come los huevos, arroz, pasta, espinaca y
cereales cocidos pueden ser dificiles de eliminar si Ilegan a
secarse despues de un tiempo.
Coloque los objetos de manera que su parte c6ncava mire
hacia abajo para una mejor limpieza y para que el agua se
escurra,

24

o

Consejos para el funcionamiento
silencioso
Para evitar ruidos descomunales o estrepitosos durante el
funcionamiento:

Los articulos de porcelana, de cristal y otros objetos
delicados no deben rozarse entre si durante el lavado.
Pueden daSarse,

•

Coloque los articulos de plastico Qnicamente en la canasta
superior. Se recomienda s61o artfculos de plastico marcados
como "lavable en la lavavajillas".

AsegQrese de que los objetos livianos esten firmes en las
canastas.
AsegQrese de que las tapas y los mangos de las ollas, los
moldes para pizza, los moldes para galletas, etc. no toquen el
interior de las paredes ni interfieran con la rotaci6n del brazo
rociador.

•

Coloque los articulos de plastico de manera tal que la fuerza
del rociado no los mueva durante el ciclo de lavado,
Para evitar que se desportillen,
cristal toquen otros artfculos.

Coloque los platos de manera que no se toquen entre sf.

NOTA: Para modelos empotrados, mantenga los tapones de
desag(Je del fregadero cerrados mientras la lavavajillas este
funcionando para evitar que el ruido se pase por el conducto de
desag(Je,

Los tazones peque_os, las cazuelas y otros utensilios
pueden ser colocados en la canasta superior. Coloque los
tazones en la secci6n central para Iograr una mejor
estabilidad.
Canasta

La canasta superior esta diseSada para tazas, vasos y objetos
mas pequeSos. (Vea los siguientes modelos recomendados de
carga.)
NOTA: Las caracterfsticas de la canasta de su lavavajillas
pueden ser diferentes de las ilustraciones que siguen,
No cubra el lavado del nivel superior. Vea la flecha,

!0 puestos

no deje que los artfculos de

superior ajustable

en 3 posiciones

Usted puede subir o bajar la canasta superior para acomodar
articulos mas altos tanto en la canasta superior como en la
inferior. Hay dos ajustes ubicados en cada lado de la canasta
superior. Cada ajuste tiene 3 posiciones ya determinadas, Las
posiciones alta y baja estan marcadas en el ajuste.
Para ajustar la canasta superior
1. Detenga la canasta superior con una mano junto al ajuste.

2.

Con la otra mano, jale hacia afuera la parte superior del
ajuste,

3.

Suba o baje la canasta a una de la posiciones ya
determinadas.

4.

Suelte el ajuste.

Repita los pasos para los ajustes restantes como sea necesario.
Los 4 ajustes se pueden subir o bajar pot separado o juntos. La
canasta superior no tiene que estar nivelada.

12 puestos

Coloque los objetos de manera que su parte c6ncava mire
hacia abajo para la limpieza y para que el agua se escurra.
Coloque los vasos Qnicamente en la canasta superior. La
canasta inferior no esta dise_ada para vasos. Pueden
da_arse.
Coloque las tazas y vasos en las hileras entre las puntas. Si
los coloca sobre las puntas pueden romperse o terminar con
manchas de agua,

25

La canasta inferior esta diser_ada para plates, elias, cacerolas y
utensilios. Los objetos con restos de alimentos cocidos o que se
han secado deben colocarse con las superficies sucias mirando
hacia el interior, en direcci6n del rociador. (Vea los siguientes
modelos recomendados de carga.)
NOTA: Las caracteristicas de la canasta de su lavavajillas
pueden ser diferentes de las ilustraciones que siguen.
No cubra la torre rociadora. Vea la flecha.

•

AsegQrese de que los mangos de las ollas y otros objetos no
impidan la rotaci6n de los brazos rociadores. Los brazos
rociadores deben moverse libremente.

•

No coloque objetos entre la canasta inferior y el costado de la
tina de la lavavajillas. Pueden bloquear el orificio de admisi6n
del agua.

NOTA: Si ha quitado la canasta inferior para descargar o para
limpiar, vuelva a colocarla con los parachoques al frente.

Llene la canastilla de cubiertos mientras esta se encuentre en la
canasta inferior o saquela para Ilenarla en un mostrador o una
mesa.
NOTA: Descargue o quite la canastilla antes de descargar las
canastas a fin de evitar que salpiquen gotitas de agua sobre los
cubiertos.

10 puestos

No ponga vasos, tazas o art(culos de plastico en la canasta
inferior. Coloque los artfculos pequer_os en la canasta inferior
Qnicamente si estan seguros en su lugar.
Coloque los platos, tazones de sopa, etc. entre las puntas y
en direcci6n del rociador.

Mezcle los arlculos en cada secci6n de la canastilla, algunos
con la punta hacia arriba y otros hacia abajo para evitar
apilamientos. El rociador no puede alcanzar los objetos apilados.

Traslape los bordes de los platos cuando tenga cargas
voluminosas.
Coloque los tazones de sopa, de cereal y fuentes para servir
en la canasta de diferentes maneras, dependiendo de sus
tamafios y formas. Coloque los tazones firmemente entre las
hileras de puntas. No amontone los tazones porque el
rociador no alcanzara todas las superficies.

IMPORTANTE: Coloque siempre los objetos (cuchillos, pinchos,
etc.) con las puntas hacia abajo.
NOTAS:
•

No coloque cubiertos de plata o plateados con los de acero
inoxidable. Estos metales pueden dafiarse con el roce entre
sf durante el lavado.
AIgunos alimentos (tales como la sal, vinagre, productos
lacteos, jugos de frutas, etc.) pueden picar o corroer los
cubiertos. Paselos por un ciclo de enjuague si no tiene una
carga completa para lavar de inmediato.

12 puestos

Coloque los moldes para galletas, moldes para pasteles y
otros objetos grandes en los costados yen la parte posterior.
El colocar tales objetos en la parte del frente puede impedir
que el rociado de agua alcance el dep6sito de detergente y la
canastilla de los cubiertos.
Asegure las ollas y cacerolas con suciedad profunda boca
abajo en la canasta.

26

COMO USAR LA LAVAVAJILLAS
El dep6sito del detergente tiene 2 secciones. La secci6n de
Prelavado vierte el detergente en la lavavajillas cuando usted
cierra la puerta.
A

B

Dbndellenar

CD

Parte superior del 3er. nivel
(9 cdtas 6 45 mL)

Parte superior del 2do. nivel
(6 cdtas 6 30 mL)
A.
B.
C.
D.

Tapa
Seccidn de lavado principal
Seguro de la tapa
Seccidn de prelavado

Parte superior del 1er. nivel
(3 cdtas 6 15 mL)

La secci6n mas grande de Lavado Principal automaticamente
vierte el detergente en la lavavajillas durante el ciclo de lavado
principal. (Vea las "Tablas de selecci6n de ciclos".)
•

Use Qnicamente detergentes para lavavajillas automaticas.
Otros detergentes pueden producir espuma en exceso, que
puede derramarse fuera de la lavavajillas y reducir el
rendimiento del lavado.
Agregue el detergente justo antes de comenzar el ciclo.
Guarde el detergente bien cerrado en un lugar fresco y seco.
El detergente para lavavajillas automaticas produce mejores
resultados cuando esta fresco.

NOTA: No use detergente si ha seleccionado
enjuague.
Llenado

un ciclo de

del depbsito

1.

Si la tapa del dep6sito esta cerrada, abra la tapa empujando
el seguro de la tapa.

2.

Llene la secci6n de Lavado Principal con detergente.
Consulte "Cuanto detergente debe usar'.

3.

Llene la secci6n de Prelavado si es necesario. (Vea "Tablas
de selecci6n de ciclos".)

4.

Cierre la tapa del dep6sito.

La tapa se abrira durante el ciclo para distribuir el detergente.
Cu&nto detergente

debe usar

La cantidad de detergente que debe usar depende de la
dureza del agua y del tipo de detergente. Si usa muy poco,
los platos no quedaran limpios. Si usa demasiado en agua
blanda, las piezas de cristal quedaran manchadas.
La dureza del agua puede cambiar durante un periodo de
tiempo. Inf6rmese sobre el nivel de dureza del agua de su
Iocalidad, preguntando al representante de ventas de Sears,
a la tienda comercial de agua, a la compa_ia de
ablandadores de agua o al departamento de suministro de
agua de su Iocalidad.

Agua blanda a medio dura (0 a 6 granos por galen)
[agua tipica tratada con ablandador de agua y cierto tipo de
agua urbana]
Nivel de suciedad

Lavado principal

Prelavado

Cargas con suciedad
liviana/previamente
enjuagadas

3 cdtas (15 mL)
[par_e superior del
1er. nivel]

3 cdtas (15 mL)
[parte superior del
1er. nivel]

Cargas con suciedad
normal

6 cdtas (30 mL)
[parte superior del
2do. nivel])

6 cdtas (30 mL)
[parte superior del
2do. nivel]

Cargas con suciedad
profunda

9 cdtas (45 mL)
[parte superior del
3er. nive]

6 cdtas (30 mL)
[parte superior del
2do. nivel]

Agua

medio dura a dura (7 a 12 granos por gal6n) t
[agua de pozo y cierto tipo de agua urbana]

Nivel de suciedad
Todos los tipos de
suciedad

Lavado principal

Prelavado

9 cdtas (45 mL)
[par_esuperior del
3er. nive]

6 cdtas (30 mL)
[parte superior del
2do. nivel]

t Podr[a ser necesario usar el ciclo Hi Temp Wash (Lavado a
Temperatura AIta) para obtener el 6ptimo rendimiento en el
lavado con agua muy dura.
NOTA: Los niveles de Ilenado que se indican corresponden a los
detergentes en polvo estandares. Los niveles pueden variar si
usted usa el detergente liquido o en polvo concentrado. Los
detergentes en pastilla deberan colocarse en la secci6n de
lavado principal del dep6sito de detergente con la tapa cerrada.
Siga las instrucciones del paquete cuando use un detergente
I[quido para lavavajillas, un detergente en polvo concentrado o
un detergente en pastilla.
IMPORTANTE: Yea "Tablas de selecci6n de ciclos" para ver que
secciones del dep6sito de detergente debe usar para cada ciclo.

27

iiiiiii_ii_i!!:!:,,ii%ii!iSiii_ii:O
_:::l,_:!!!_iiil
_i!!!_!:ili!i_!i!_,_
i!:_:i!_!_,
dli_:i!!_
,_%_iiiji_;ii!!!_!iii:i_iiJi:i!?
IMPORTANTE: Su lavavajillas esta diseSada para usar un agente
de enjuague Ifquido, El uso de un agente de enjuague mejora el
secado pues permite que el agua se escurra de los platos
durante el enjuague final. Tambien impide que el agua forme
gotitas que pueden secarse como manchas e rayas. No use
agentes de enjuague s61idos o en barra.
Revisi6n

del dep6sito

Revise el centro de la tapa del indicador de Ilenado. Si esta vacia
significa que necesita Ilenarse,

El agua caliente disuelve y activa el detergente para lavavajillas,
El agua caliente tambien disuelve la grasa que se encuentra en
los platos y ayuda a secar los vasos sin manchas. Para Iograr
6ptimos resultados en el lavado de la vajilla, el agua debera tenet
una temperatura de 120°F (49°C) al entrar en la lavavajillas. Si la
temperatura del agua esta demasiado baja, es posible que la
vajilla no se lave bien. El agua demasiado caliente puede
dificultar la eliminaci6n de algunos tipos de suciedad e impedir la
acci6n de ciertos ingredientes en el detergente. Si el calentador
de agua esta ubicado lejos de la lavavajillas, quizas sea
necesario dejar correr el agua caliente en el grifo que este mas
cercano a la lavavajillas para minimizar la cantidad de agua fria
en la tuberfa de agua.
Para revisar la temperatura

Ousted puede quitar la tapa del indicador de Ilenado. Si ve una
"E" significa que el depdsito esta vacio,

del agua

1.

Deje correr el agua caliente del grifo que esta mas cerca de
su lavavajillas, por Io menos un minuto.

2.

Coloque un term6metro
medidora de vidrio.

3.

Verifique la temperatura en el term6metro
esta vertiendose en la taza.

•

Para ahorrar agua, energia y tiempo, no enjuague los platos
antes de ponerlos en la lavavajillas.

Llenado del depbsito

de caramelo o de came en una taza

El dep6sito del agente de enjuague tiene capacidad para
6 oz (175 mL) de agente de enjuague, En condiciones normales,
este durara alrededor de 3 meses. Usted no tiene que esperar
hasta que el dep6sito este vac[o para volver a Ilenarlo. Trate de
mantenerlo Ileno, pero asegQrese de no exceder su capacidad.
1.
2.
3.

AsegQrese de que la puerta de la lavavajillas este
completamente abierta.
Quite la tapa del indicador de Ilenado,
Agregue el agente de enjuague. Llenelo hasta la abertura mas
peque_a que se encuentra en la parte inferior del dep6sito. El
Ilenado en exceso puede dar lugar a que el agente de
enjuague se filtre y podria resultar en exceso de espuma,

mientras el agua

Use la funci6n de retraso para poner a funcionar su
lavavajillas durante las horas de menos consumo de energia.
Las empresas locales de servicios pQblicos recomiendan que
se evite un alto consumo de energfa en determinadas horas
del dia.
Durante el verano, ponga a funcionar su lavavajillas por la
noche. Esto reduce la acumulaci6n de calor en la cocina
durante el dia,
4.

Limpie todo el agente de enjuague derramado
hQmedo,

con un paso

5.

Vuelva a colocar la tapa del indicador de Ilenado. Cierrela
bien,

Use un agente de enjuague para mejorar el secado.
Use ciclos u opciones que a_adan calor extra a la porci6n de
lavado o enjuague del ciclo Qnicamente cuando sea
necesario.
Si su casa esta equipada con un ablandador de agua, tal vez
quiera evitar comenzar a usar la lavavajillas durante la
regeneraci6n del ablandador, ya que esto puede contribuir a
un rendimiento de lavado insuficiente.

Oprima el ciclo deseado, Gire la Perilla del Control de ciclos al
ciclo deseado. Si la puerta esta cerrada con seguro, oira los
ciclos arrancar y parar a medida que la perilla de control pase por
cada marca de ciclo. Esto es normal y no causara da_os a la
lavavajillas. Si Io prefiere, puede ajustar la Perilla del Control de
ciclos cuando la puerta no este cerrada.
Para usar Enjuague Rapido, oprima cualquier ciclo y gire la Perilla
de Control de ciclos a QUICK RINSE (Enjuague Rapido).

28

Un "O" muestra las etapas que tiene cada ciclo.

Light Wash/Lavado

El uso de agua se muestra en galones de EE. UU./litros.

Use este ciclo para vajilla de porcelana y cristaleria. Este ciclo
usa un lavado ligero y un secado delicado. Durante el secado
caliente, el elemento de calefacci6n se enciende y se apaga.

Estos modelos cumplen con las instrucciones
STAR®para la eficiencia de energia.

de ENERGY

Ligero

NOTA: La Perilla de Control de ciclos hara una pausa mientras el
agua se calienta.
IMPORTANTE: Es posible que estos ciclos demoren varias
horas, dependiendo del ciclo seleccionado y de la temperatura
del agua.

Use la secci6n con tapa del depbsito de detergente.

Lavado

Pots Pans/Ollas,

Cazuelas

Lavado
Principal

Enjuague
o Purga

Enjuague
final

Secado

Tiempo
aproxirnado
(rain)

•

•
Purga

•

•
por ciclos

1,5 hrs*

Use este ciclo para ollas, cacerolas, cazuelas y vajilla regular
que esten muy sucias y sean dificiles de limpiar.

Use ambas secciones del dep6sito de detergente.

Lavado

•

Lavado
Principal

Enjuague
o Purga

Enjuague
final

Secado

•

•
Enjuague

•

•

Heavy Wash/Lavado

Tiempo
aproximado
(rain)
2,5 hrs*

Uso de
agua
(gal/L)
4,8/18,2

Quick Rinse/Enjuague Rapido
Use este ciclo para enjuagar plates, vases y cubiertos que no
van a lavarse de inmediato.

Uso de
agua
(gal/L)

No use detergente

con este ciclo de enjuague.

9,1/34,4
Lavado

Lavado
Principal

intenso

Enjuague
o Purga

Enjuague
final
•
Enjuague

Secado

Tiempo
(rain)
6

Uso de
agua
(gal/L)
2,2./8,3

Use este ciclo para cargas con suciedad intensa de comida.

Use ambas secciones del depbsito de detergente.

Lavado

Lavado
Principal

Enjuague
o Purga

Enjuague
final

Secado

Tiempo
aproximado
(rain)

•

•

•
Purga

•

•

2 hrs*

Uso de
agua
(gal/L)

*Si la temperatura del agua de entrada es mas baja que la
temperatura recomendada de 120°F (49°C), el ciclo Io
compensara agregando tiempo, segQn se necesite.

Usted puede cancelar un ciclo en cualquier momento.
1.

Gire la perilla del control de ciclos lentamente en el sentido
de las manecillas del reloj hasta escuchar el drenaje del agua.
Deje desaguar la lavavajillas pot completo.

2.

Abra la puerta.

3.

Gire la perilla del control de ciclos a Off (Apagado).

6,9/26,1

Use este ciclo para cargas que tengan cantidades normales de
suciedad. (La etiqueta de consumo de energia esta basada en
este ciclo.)

Use la secci6n con tapa del dep6sito de detergente.

Lavado

Lavado
Principal

Enjuague
o Purga

Enjuague
final

Secado

Tiempo
aproximado
(rain)

•

•
Purga

•

•

1,5 hrs*

Uso de
agua
(gal/L)
4,8/18,2

29

iii::::)_i!i_ii_Gii_
O_:!!i_ii_'[_i!:]_ii_ili!i_ii:
¸¸_¸
Lii!iI (]:iiiOiiiOO Lt!I l_i:ii!!
S@ii@OOiiii=_!iiiz,
i_i
si su lavavajillas tiene mas de un ciclo de lavado, puede cambiar
de ciclo en cualquier momento durante un ciclo.
1.
2.

Levante el pestillo de la puerta para detener el ciclo.
Gire la Perilla del Control de ciclos en el sentido de las
manecillas del reloj.

3.

Revise los dep6sitos del detergente. Estos deben Ilenarse
adecuadamente para el nuevo ciclo.
NOTA: Girar la Perilla del Control de ciclos puede ocasionar
que la seccidn con tapa del Dep6sito del detergente se abra
y suelte el detergente. Revise la seccidn con tapa si el ciclo
usa detergente en ambas secciones.

4.

Cierre la puerta con firmeza hasta que enganche el pestillo.
La lavavajillas comienza un nuevo ciclo.

NOTA: Los ciclos Quick Rinse (Enjuague Rapido) usan
automaticamente esta opcidn. Air Dry (Secado sin Calor) es una
opcidn que funciona con todos los demas ciclos.
Reset/Reprogramar
Seleccione Reset para cambiar una opci6n en cualquier
memento antes de que comience la opci6n seleccionada.
Delay Hours/Horas

Seleccione esta opci6n para poner a funcionar su lavavajillas
mas tarde o durante las horas de menos consumo de energia.
Para retrasar el inicio
1. Cierre la puerta.
2.

Levante el pestillo de la puerta para detener el ciclo. Espere a
que la acci6n de rociado se detenga antes de abrir la puerta.

2.

Abra la puerta y agregue el articulo.

3.

Cierre la puerta pero no con el pestillo. Espere 30 segundos
para que el aire en el interior de la lavavajillas se caliente.
Esto reduce la cantidad de humedad que se escapa per el
orificio de ventilacidn cuando se vuelve a comenzar un ciclo.

4.

Cierre la puerta con firmeza hasta que este asegurada. La
lavavajillas reanuda el ciclo despues de una pausa.

Usted puede personalizar sus ciclos oprimiendo una opcidn. Si
cambia de parecer, oprima RESET (Reprogramar) para cancelar
la opci6n. Seleccione una opci6n diferente si desea.
Usted puede cambiar una opci6n en cualquier momento antes
de que dicha opci6n seleccionada comience. Por ejemplo, usted
puede oprimir una opci6n de secado sin calor en cualquier
momento antes de que comience el secado.
Hi Temp Wash/Lavado

a Temperatura

La lavavajillas inicia el ciclo dentro del n_mero seleccionado
de horas. Usted puede agregar articulos mientras dure la
cuenta regresiva.
3.

Cierre la puerta con pestillo. La Perilla de Control de ciclos no
avanzara si la puerta no esta asegurada con pestillo.

NOTA: Los ciclos Quick Rinse (Enjuague Rapido), Normal Wash
(Lavado Normal) y Light Wash (Lavado Ligero) no pueden ser
diferidos.

Durante los ciclos, el orificio de ventilaci6n permite que los
vapores salgan hacia la habitacidn. Entre ciclos, el orificio de
ventilaci6n permite la circulaci6n del aire, reduciendo asi la
acumulaci6n de olores.

Alta

Seleccione esta opci6n para calentar el agua a 140°F (60°C)
durante las etapas del ciclo. El calentar el agua ayuda a mejorar
los resultados del lavado. Esta opci6n agrega calory tiempo de
lavado alas etapas del ciclo. La funci6n Hi Temp Wash (Lavado a
Temperatura Alta) es _til cuando las cargas contienen suciedad
rebelde de comida.
NOTA: El ciclo Pots Pans (Ollas, Cazuelas) usa automaticamente
esta opci6n. Hi Temp Wash (Lavado a Temperatura Alta) es una
opcidn que funciona con los ciclos de Heavy Wash (Lavado
Pesado), Normal Wash (Lavado Normal) y Light Wash (Lavado
Ligero).
Air Dry/Secado

Seleccione un ciclo de lavado y opciones.
Oprima el ciclo que desee. Gire la Perilla del Control de ciclos
en el sentido de las manecillas del reloj hacia el n_mero de
horas que usted desea posponer el funcionamiento de su
lavavajillas.

Usted puede agregar un articulo en cualquier momento antes de
que comience la porci6n del lavado principal, o la Perilla de
Control de ciclos Ilegue a los ciclos de Normal/Light Wash
(Lavado Ligero).
1.

de Retraso

sin Calor

IMPORTANTE: El vapor esta caliente. No toque el orificio de
ventilaci6n durante el secado.

El flotador de proteccidn de sobrellenado (ubicado en la esquina
frontal derecha de la tina de la lavavajillas) evita que la lavavajillas
se Ilene en exceso. Este dispositivo tiene que estar en su lugar
para que la lavavajillas pueda funcionar.

Seleccione esta opci6n para secar platos sin calory ahorrar
energia. El Secado sin Calor es muy t]til cuando la carga contiene
utensilios de plastico que no soportan temperaturas altas.
El secado de los platos se demora mas y pueden aparecer
algunas manchas. Para obtener un mejor secado, use un agente
de enjuague liquido. Puede que algunos articulos (tales como los
plasticos) necesiten secarse con toalla.

3O

Revise debajo del flotador si hay objetos que pudieran impedir
que el protector suba o baje.

COMO LAVARARTiCULOS ESPECIALES
Si tiene dudas acerca del lavado de un articulo determinado,
lavavajillas.

consulte con el fabricante para vet si se trata de un articulo lavable en la

Material

&Lavable en la lavavajillas?/
Comentarios

Material

&Lavable en la lavavajillas?/
Comentarios

Aluminio

Si

Peltre, lat6n,
bronce

No
Las temperaturas altas del agua y el
detergente pueden decolorar o picar el
acabado.

Plasticos
desechables

No

Plasticos

Si

La temperatura alta del agua y los
detergentes pueden afectar el acabado
del aluminio anedizado.
Aluminio
desechable

Botellas y latas

No

No lave bandejas de aluminio
desechables en la lavavajillas. €:stas
podrfan moverse durante el lavado y dejar
marcas negras en los platos y otros
objetos.

Consulte siempre las recomendaciones
del fabricante antes de lavar. La
capacidad de los objetos de plastico
para resistir las temperaturas altas y los
detergentes varfa. Es recomendable
colocar los objetos livianos, tales como
tapas y mantequeras, s61o en la canasta
superior. Objetos duros tales como
refrigerantes y bandejas de sillas para
bebes pueden colocarse en la canasta
inferior. Cuando lave objetos de plastico
en la canasta inferior, es recomendable
usar la opci6n de secado al aire.

No
Lave las botellas y latas a mano. Las
etiquetas engomadas pueden soltarse y
obstruir los brazos rociadores o la bomba
y reducir el rendimiento de lavado.

Hierro fundido

No
Se perdera el curado y el hierro se
exidar&

Porcelana/
Ceramica de
gres

Cristal

Si
Siempre consulte las recomendaciones
del fabricante antes de lavar. Los diseSos
antiguos, pintados a mano o sobre
glaseado se desteSiran. Los acabados
dorados pueden perder su color o
intensidad.

Oro

Acero inoxidable

Plata Sterling o
con baSo de plata

Si

Hojalata

No
Puede oxidarse.

Artfculos de
madera

No

No

Los cubiertos dorados perderan
su color.
Vidrio

Si
Haga correr un ciclo de enjuague si no
va a lavar de inmediato. El contacto
prolongado con los alimentos que
contienen sal, vinagre, productos
lacteos o jugos de fruta puede daSar el
acabado.

Si
Consulte las recomendaciones del
fabricante antes de lavar. Algunos tipos
de cristal de sosa pueden corroerse
despues de varias lavadas.

No pueden resistir las temperaturas
altas del agua y los detergentes.

Haga correr un ciclo de enjuague si no
va a lavar de inmediato. El contacto
prolongado con los alimentos que
contienen sal, acido o sulfuro (huevos,
mayonesa y mariscos) puede da_ar el
acabado.

Sf
Los vasos de leche se pondran
amarillentos luego de varias lavadas en la
lavavajillas.

Cuchillos con

No

mango hueco

Los mangos de algunos cuchillos estan
fijados a la hoja con adhesivos que
pueden afiojarse al ser lavados en la
lavavajillas.

Lavelos a mano. Consulte siempre las
recomendaciones del fabricante antes
de lavar. La madera no tratada puede
deformarse, agrietarse o perder el
acabado.

31

CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS

Limpieza

externa

En la mayoria de los cases, todo Io que se debe hacer es usar
peri6dicamente un paso suave y hQmedo o una esponja con un
detergente suave para que el exterior de su lavavajillas se vea
limpio y reluciente. Si el exterior de la lavavajillas es de acero
inoxidable, se recomienda un limpiador de acero inoxidable.

Limpieza

interna

Los residuos minerales del agua dura pueden causar la
acumulaci6n de una pelicula blanca en las superficies interiores,
sobre todo inmediatamente debajo del Area de la puerta.
No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se haya enfriado.
Use guantes de hule. No utilice ningQn tipo de limpiador que no
sea el detergente para lavavajillas debido a que puede producir
espuma o jab6n en exceso.
Para limpiar el interior
Haga una pasta con el detergente en polvo de lavavajillas en una
esponja hQmeda y limpie.
O
Use detergente liquido de lavavajillas y limpie con una esponja
hQmeda.
O

Revise la purga de aire del desagQe siempre que su lavavajillas
no este desaguando bien.
Algunas normas de plomeria locales o estatales exigen que se
instale una purga de aire del desagQe entre una lavavajillas
empotrada y el sistema de desagQe de la casa. Si el desagQe de
la casa esta obstruido, la purga de aire del desagQe evita que el
agua retroceda y se estanque en su lavavajillas.

La purga de aire del desagQe esta por Io general ubicada encima
del fregadero o en el mostrador cerca de la lavavajillas. Para
adquirir una purga de aire del desagQe, Ilame al
1-800-4-MY-HOME ®. Pida la Pieza NL_mero 300096.
NOTA: La purga de aire del desagOe es un dispositivo de
plomer[a externo que no forma parte de su lavavajillas. La
garant[a proporcionada con su lavavajillas no cubre los costos de
servicio tecnico directamente asociados con la limpieza o
reparaci6n de una purga de aire del desagOe externa.
Para limpiar

la purga de aire del desagi.ie

Limpie la purga de aire del desagQe cada cierto tiempo para
asegurar un desagQe apropiado de su lavavajillas. Siga las
instrucciones de limpieza proporcionadas per el fabricante. Para
la mayoria de tipos de purgas, usted tiene que levantar la tapa de
cromo. Destornille la tapa de plastico. Luego revise si hay alguna
acumulaci6n de suciedad. Limpie si es necesario.

Consulte el procedimiento de enjuague con vinagre en la secci6n
"Manchas o formaci6n de pelfculas en los plates" bajo "Soluci6n
de Problemas".
NOTA: Ponga a funcionar un ciclo normal con detergente
despues de la limpieza interna.

Cbmo guardar

la lavavajillas para el verano

Proteja su lavavajillas durante los meses de verano cerrando el
suministro de agua y el suministro electrico que alimenta a la
lavavajillas.
Cbmo acondicionar

su lavavajillas

para el invierno

Proteja su lavavajillas y su hogar contra los da_os causados por
el congelamiento de las tuberias de agua. Si deja su lavavajillas
en una vivienda de temporada o si pudiera estar expuesta a
temperaturas casi congelantes, haga acondicionar su lavavajillas
para el invierno per un tecnico autorizado.

32

SOLUCION DE PROBLEMAS
En primer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aqui y posiblemente se evite el gasto de una visita de servicio t6cnico...
• Condensacibn en la cubierta de la cocina
La lavavajillas no est& funcionando
•

correctamente

(en modelos

_,EstA la lavavajillas alineada con la cubierta? La humedad
proveniente del orificio de ventilaci6n en la consola de la
lavavajillas puede formarse en la cubierta, Consulte las
Instrucciones de Instalacidn para obtener mas informacidn.

La lavavajillas no funciona o se detiene durante
un ciclo
_,Se ha cerrado bien la puerta y el pestillo ha enganchado?
_,Se ha seleccionado el ciclo correcto? Consulte "Tablas de
Selecci6n de Ciclos".
_,Hay suministro electrico para la lavavajillas? _,Se ha
quemado un fusible de la casa o se ha disparado el
cortacircuitos?

Los platos no est&n completamente
•

La lavavajillas no se Ilena de agua

La lavavajillas pasa mucho tiempo en marcha
&El agua que ingresa a la lavavajillas esta Io suficientemente
caliente? La lavavajillas toma mas tiempo cuando calienta el
agua. Consulte la secci6n "Consejos para la eficiencia de la
lavavajillas".

_,EstA el detergente endurecido en el dep6sito? Use s61o
detergente fresco. No permita que el detergente permanezca
per varias horas en un dep6sito hQmedo. Limpie el dep6sito
cuando haya detergente endurecido,

En algunos ciclos de lavado y enjuague hay un retraso
automatico hasta que el agua alcance la temperatura
apropiada,

•

_,EstA la bomba o el brazo rociador obstruido por las
etiquetas de botellas y latas? Si usted lava botellas y latas en
su lavavajillas, asegQrese de que no haya etiquetas que se
hayan despegado, obstruyendo la bomba o el braze rociador.

Queda agua en la lavavajillas
_,Se ha terminado
Queda detergente
_,Se ha terminado

el ciclo?

_,EstA la presidn del agua de la casa Io suficientemente alta
para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas? La presi6n
del agua de la casa debe ser de 20 a 120 libras per pulgada
cuadrada (138-828 kPa) para obtener un Ilenado apropiado
de la lavavajillas. Si la presi6n esta demasiado baja, se puede
a_adir una bomba intensificadora de presidn en el suministro
de agua.

en la secci6n con tapa del dep6sito
el ciclo?

_,EstA el detergente sin grumos? Cambie el detergente si
fuera necesario,
_,EstA la canasta inferior instalada correctamente con los
parachoques al frente? Consulte la secci6n "Partes y
caracteristicas". Si es necesario, instale nuevamente la
canasta.
•

Consulte la seccidn

LEs la marca de detergente Io que causa espuma en exceso?
Pruebe una marca diferente para reducir la espuma y eliminar
la acumulaci6n.
•

_,EstA el exceso de espuma reduciendo la velocidad del
braze rociador? No use jab6n o detergentes para lavar ropa.
Use Onicamente detergentes recomendados para lavavajillas.

Residuos blancos aparecen en la parte frontal del panel
de acceso
_,Se us6 demasiado detergente?
"Dep6sito del Detergente",

Consulte la

_,Us6 usted la cantidad correcta de detergente fresco? Use
Qnicamente detergentes recomendados para lavavajillas.
Consulte la seccidn "Depdsito del Detergente". El detergente
debe estar fresco para set eficaz. Guarde el detergente en un
Area fresca y seca, La suciedad profunda y/o el agua dura
per Io general requieren detergente adicional.

_,Puede el flotador de protecci6n de sobrellenado moverse
hacia arriba o hacia abajo libremente? Optima hacia abajo
para liberarlo,

•

Residuos de alimentos en los platos

_,EstA la temperatura del agua demasiado baja? Para Iograr
6ptimos resultados en el lavado de la vajilla, el agua debera
tener una temperatura de 120°F (49°C) al entrar en la
lavavajillas. Consulte la secci6n "Consejos para la eficiencia
de la lavavajillas".

_,EstA abierta la valvula de cierre del agua (si ha sido
instalada)?

•

limpios

_,Se ha cargado la lavavajillas correctamente?
seccidn "C6mo cargar su lavavajillas",

_,Se ha detenido el motor debido a una sobrecarga? El motor
se reactiva automaticamente en unos minutes. Si no Io hace,
Ilame al servicio tecnico.

•

empotrados)

Manchas
•

en los platos

Manchas y formaci6n

de peliculas en los platos

_,Es el agua dura o tiene un alto contenido de minerales? El
acondicionar el agua del enjuague final con un agente de
enjuague ayuda a eliminar las manchas y la formaci6n de
pel[culas. Mantenga el depdsito del agente de enjuague Ileno.

Olor en la lavavajillas
_,Se lavan los platos s61o cada 2 6 3 dfas? Paselos por un
ciclo de enjuague una vez o dos veces por dia hasta que
usted acumule una carga completa,
_,Tiene la lavavajillas un olor a plastico nuevo? Haga un
enjuague con vinagre come se describe en "Manchas y
formacidn de pelfculas en los platos" mas adelante en esta
guia de Soluci6n de Problemas.

33

_,Esta la temperatura del agua demasiado baja? Para Iograr
6ptimos resultados en el lavado de la vajilla, el agua debera
tener una temperatura de 120°F (49°C) al entrar en la
lavavajillas. Consulte la secci6n "Consejos para la eficiencia
de la lavavajillas",

•

_,Se han colocado platos con grandes cantidades de restos
de comida a base de tomate en la lavavajillas? Las manchas
desaparecen gradualmente con el tiempo. El uso continue
del secado caliente retardara la desaparici6n de las manchas,
Las manchas no afectaran el rendimiento de la lavavajillas. El
use continuo de un ciclo de enjuague y una opci6n de
secado al aire o un secado que ahorra energia reducira la
posibilidad de manchas.

_,Us6 usted la cantidad correcta de detergente eficaz? Use
s61o detergentes recomendados para lavavajillas. Consulte la
secci6n "Dep6sito del Detergente". El detergente debe estar
fresco para ser eficaz. Guarde el detergente en un Area fresca
y seca. La suciedad profunda y/o el agua dura per Io general
requieren detergente adicional,
_,Esta la presi6n del agua de la casa Io suficientemente alta
para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas? La presi6n
del agua de la casa debe ser de 20 a 120 libras per pulgada
cuadrada (138-828 kPa) para obtener un Ilenado apropiado
de la lavavajillas. Si la presi6n esta demasiado baja, se puede
a_adir una bomba intensificadora de presi6n en el suministro
de agua,

Los platos no quedan bien secos
•

_,Estan mojados los objetos de plastico? Los objetos de
plastico a menudo necesitan un secado con toalla.
_,Esta vacio el dep6sito del agente de enjuague? Consulte la
secci6n "Dep6sito del Agente de Enjuague".

1.

_,Se us6 una opci6n de secado al aire? Use una opci6n de
secado caliente para obtener plates mas secos.
Los platos se dafian durante
•

Manchas blancas en las cacerolas
antiadherente

en los platos y en el interior de

_,Tiene el agua un alto contenido de hierro? Vuelva a lavar los
platos usando 1-3 cucharaditas (5-15 mL) de cristales de
acido c[trico agregados en la secci6n con tapa del dep6sito
del detergente, No use detergente. A continuaci6n use el
ciclo de Lavado Normal con detergente. Si el tratamiento
Ilega a ser necesario mas de una vez cada dos meses, se
recomienda la instalaci6n de una unidad de eliminaci6n de
hierro.
•

Marcas negras o grises en los platos
?,Hay objetos de aluminio que rozan los platos durante el
lavado? Los objetos de aluminio desechables pueden
romperse en la lavavajillas y rayar los demas articulos. Lave
estos objetos a mane. Quite las marcas de aluminio usando
un producto de limpieza abrasivo suave,

34

Platos desportillados

NOTA: Algunos objetos de cristal antiguo, con cantos
biselados y objetos similares de porcelana y cristal serian
demasiado delicados para lavarse en la lavavajillas
automatica. Lavelos a mano.
Ruidos
•

Se escuchan

chirridos,

crujidos o zumbidos

Un objeto duro se ha introducido en el m6dulo de lavado (en
algunos modelos). El sonido debera cesar una vez que el
objeto haya sido pulverizado,

con acabado

_,Ha quitado el detergente de la lavavajillas el curado de las
cacerolas? Vuelva a curarlas luego de lavarlas en la
lavavajillas.
Manchas de color castafio
la lavavajillas

el ciclo

_,Se carg6 la lavavajillas adecuadamente? Coloque los platos
y vases de manera que esten estables y no choquen entre si
por la acci6n del lavado, El sacar y meter las canastas
despacio reduce la posibilidad de desportilladuras.

A veces se produce una reacci6n qufmica al agua con ciertos
tipos de objetos de cristal. Por Io general se debe a una
combinaci6n de agua suave o agua ablandada, soluciones
alcalinas para lavar, enjuague insuficiente, sobrecarga de la
lavavajillas y el calor del secado, Evitar este problema no
serfa posible, excepto lavando a mano.
Para retardar el proceso, use una minima cantidad de
detergente por carga, Use un agente de enjuague liquido y
reduzca la carga de la lavavajillas para permitir un enjuague a
fondo, Las peliculas de silice y la corrosi6n son permanentes
y no se pueden eliminar. No use el secado caliente.

Los platos no estan secos
_,Se carg6 la lavavajillas de manera que permita el escurrido
apropiado del agua? No sobrecargue. Consulte la secci6n
"C6mo Cargar su Lavavajillas". Use un agente de enjuague
Iiquido para acelerar el secado.

NOTA: Para quitar manchas y las pelfculas de los platos,
pruebe un enjuague con vinagre blanco. Este procedimiento
esta destinado L_nicamente para uso ocasional. El vinagre es
un acido y su uso frecuente podria dar3ar la lavavajillas.
Lave y enjuague los platos. Use una opci6n de secado al
aire o un secado que ahorra energia, Quite todos los
objetos metMicos o cubiertos,
2. Ponga 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en una taza
medidora de vidrio o de otro material seguro para
lavavajillas en la canasta inferior.
3. Haga funcionar la lavavajillas por un ciclo complete con
una opci6n de secado sin calor. No use detergente, El
vinagre se mezclara con el agua del lavado.
Pelicula de silice o corrosi6n (la pelicula de silice es un
dep6sito blanco e iridiscente; la corrosi6n es una pelicula
turbia)

Manchas anaranjadas en los platos de plastico o en el
interior de la lavavajillas

El exterior de la lavavajillas est& sucio o marcado
•

Marcas, manchas o residuos en el exterior
lavavajillas

de la

?,Ha limpiado la lavavajillas con un detergente suave y un
paso o ha usado un limpiador de acero inoxidable en los
modelos con exterior de acero inoxidable? En la mayor[a de
los cases, todo Io que se debe hacer es usar peri6dicamente
un pane o esponja suave hQmedo con un detergente suave
para que el exterior de su lavavajillas se vea limpio y
reluciente, Si el exterior de la lavavajillas es de acero
inoxidable, se recomienda el uso de un limpiador para acero
inoxidable.

35

TABLE DES MATI#RES

CONTRATS DE PROTECTION

CONTRATS DE PROTECTION ...................................................
Aux I_tats-Unis ...........................................................................
Au Canada .................................................................................

36
36
37

GARANTIE ....................................................................................

37

LA Sr!:CURITE DU LAVE-VAISSELLE ........................................
Avant d'utiliser le lave-vaisselle .................................................

38
39

PII_CES ET CARACTI_RISTIQUES .............................................
Systeme d'elimination des solides ULTRA WASH ®..................
GUIDE DE MISE EN MARCHE ...................................................
Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle ...............................

40
41
41
41

CHARGEMENT
Suggestions
Chargement
Chargement
Chargement

DU LAVE-VAISSELLE ......................................
de chargement .....................................................
du panier superieur ..............................................
du panier inferieur ................................................
du partier a couverts ............................................

41
41
42
43
43

UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ..........................................
Distributeur de detergent ..........................................................
Distributeur d'agent de rin9age .................................................
Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle ...............................
Tableaux de selection de programmes ....................................
Annulation d'un programme ......................................................
Changement d'un programme ou reglage ................................
Addition de vaisselle durant un programme .............................
Selection d'options ....................................................................
Event ..........................................................................................

44
44
45
45
45
46
46
47
47
47

Contrats principaux de protection
Nous vous felicitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre
nouveau produit Kenmore ®est con_u et fabrique pour vous
procurer des annees de fonctionnement fiable. Mais comme pour
tousles produits, il pourra a I'occasion necessiter un entretien
preventif ou une reparation. Le cas echeant, un Contrat principal
de protection peut vous epargner de I'argent et des soucis.
Souscrivez des maintenant un Contrat principal de protection
prot6gez-vous contre /es depenses et ennuis inattendus.

et

Le Contrat principal de protection contribue aussi a prolonger la
vie utile de votre nouveau produit. Voici ce qui est inclus dans le
contrat :
v' Service expert par nos 12 000 reparateurs professionnels
v' Service illimit_ et sans frais pour les pieces et la maind'oeuvre pour toutes les reparations couvertes
v' Garantie "Anti-citron"
- remplacement de votre produit
couvert si quatre pannes ou plus se produisent en deg& de
douze mois
v' Remplacement
_tre repare

du produit

si votre produit couvert ne peut

Dispositif de protection centre le debordement ....................... 47
LAVAGE D'ARTICLES SPI_CIAUX .............................................. 48

v' V_rification annuelle d'entretien
sans frais supplementaires

ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE ............................................
Nettoyage ..................................................................................
Dispositif anti-refoulement ........................................................
Remisage ...................................................................................
DEPANNAGE ................................................................................

v' Aide rapide au telephone - assistance tel6phonique fournie
par un technicien de Sears pour les produits reparables &
domicile, plus un horaire de reparation commode

49
49
49
49
50

NUMr!:ROS DE SERVICE ....................... COUVERTURE ARRIERE

pr_ventif

sur demande -

v' Protection contre les sautes de puissance pour prevenir les
dommages attribuables aux fluctuations de courant
v' Remboursement de location si la reparation prend plus de
temps que promis
D_s que vous souscrivez le Contrat, il suffit d'un simple appel
t61ephonique pour obtenir un rendez-vous de service. Vous
pouvez appeler en tout temps jour et nuit ou prendre un rendezvous de service en ligne.
Sears compte plus de 12 000 reparateurs professionnels qui ont
acc_s & plus de 4,5 millions de pieces et accessoires de qualit&
C'est le genre de professionnalisme sur lequel vous pouvez
compter pour aider a prolonger la vie de votre nouvel achat
pendant des annees. Achetez votre Contrat principal de
protection aujourd'hui m_me!
Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des
prix et renseignements suppl_mentaires, composer le
1-800-827-6655.
Service d'installation

Sears

Pour I'installation professionnelle par Sears d'appareils
menagers, d'ouvre-portes de garage, de chauffe-eau et d'autres
articles impertants de la maisen, aux ¢.-U. composer le
1-800-4-MY-HOME ®.

36

RESTRICTION

Contrats d'entretien
Votre achat a plus de valeur parce que vous pouvez compter sur
Sears HomeCentral® pour le service. Avec plus de 2400
specialistes formes et I'acc_s a plus d'un million de pieces et
accessoires, nous avons les outils et les pieces ainsi que les
connaissances et competences pour remplir cette promesse que
nous vous faisons : Nous assurons le service de nos produits.
Votre produit Kenmore ® est con(;u, fabrique et verifi6 pour qu'il
puisse vous fournir de nombreuses annees de service en toute
confiance. Cependant, tout produit peut necessiter des
interventions de service de temps a autre. Le contrat d'entretien
Sears vous offre un programme de service remarquable & un prix
abordable.
Le contrat d'entretien

Sears

•

Constitue une maniere d'acheter un service pour demain au
prix d'aujourd'hui

•

¢limine les factures pour les reparations imputables a I'usure
normale

•

Fournit un support telephonique assure par un technicien
chez Sears pour les produits necessitant une reparation
domicile

de

M_me si vous n'avez pas besoin de reparations, comprend
une inspection annuelle d'entretien preventif (sur votre
demande) pour maintenir votre appareil en ben etat de
fonctionnement
Certaines limitations s'appliquent. Pour plus de
renseignements concernant les contrats d'entretien de Sears
Canada, composer le 1-800-361-6665.

DE LA GARANTIE

Si le lave-vaisselle est soumis a une utilisation autre que pour une
famille privee, la garantie ci-dessus est en vigueur pendant 90
jours seulement.
SERVICE SOUS GARANTIE
LE SERVICE DE GARANTIE EST DISPONIBLE DU CENTRE DE
SERVICE SEARS LE PLUS PROCHE AUX €:TATS-UNIS OU AU
CANADA. Cette garantie s'applique seulement Iorsque le produit
est en service aux 12tats-Unis ou au Canada.
Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et
vous pouvez egalement beneficier d'autres droits variables d'un
12tatou d'une province a I'autre.
Les conditions de garantie peuvent varier au Canada.
Pour des renseignements sur la garantie Sears au Canada ou aux
12tats-Unis, veuillez consulter les numeros de service mentionnes
la derniere page de ce manuel.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
ENREGISTREMENT

DU PRODUIT

Dans I'espace ci-dessous, inscrire vos numeros de modele et de
serie complets et la date d'achat. Vous trouverez ces numeros
sur la plaque signaletique des numeros de modele et de serie
I'emplacement indique darts la section des pieces et
caracteristiques de ce manuel. Ayez ces renseignements a la
portee de la main pour obtenir une assistance ou un service
rapide Iorsque vous contactez Sears apropos de votre appareil
menager.
Num_ro de module 665.
Numdro de sdrie

GARANTIE

Date d'achat

Conservez ces instructions et le re(_u de vente pour
r_f_rence ult_rieure.

GARANTIE COMPL#TE
DE UN AN SUR CE
LAVE-VAISSELLE
ULTRA WASH ®DE KENMORE
Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque le lavevaisselle est installe et utilise conformement aux instructions
fournies dans les instructions d'installation et le Guide
d'utilisation et d'entretien, Sears reparera ce lave-vaisselle, sans
frais, s'il existe des defectuosites de materiaux ou de fabrication.
GARANTIE COMPL#TE
PENDANT LA DURleE DU
LAVE-VAISSELLE SUR LES MODI_LES AVEC CUVE
ULTRA LIFE TM, CONTRE LES FUlTES DANS LA CUVE ET
LE PANNEAU INTERNE DE LA PORTE
Pendant toute la duree du lave-vaisselle, si une fuite survient & la
suite d'une defectuosit6 de la cuve en polypropylene ou du
panneau interne de la porte, attribuable & une fissure ou
I'ecaillage, Sears remplacera, sans frais, la cuve ou le panneau
interne de la porte.
GARANTIE LIMITEE DE DEUX ANS SUR LE SYST#ME
LAVAGE ULTRA WASH ®

DE

Apres la premiere annee et jusqu'a deux ans a compter de la
date d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est installe et utilise
conformement aux instructions fournies dans les instructions
d'installation et le Guide d'utilisation et d'entretien, Sears fournira
les pieces de remplacement pour tout composant du systeme de
lavage ULTRA WASH _ (moteur, pompe, bras d'aspersion, tourelle
d'arrosage, joints d'etanch6it6 de moteur et de pompe) si la
defectuosite est attribuable a des vices de materiaux ou de
fabrication. Le client assume tousles frais de main-d'oeuvre
associes au remplacement de ces pieces.

37

LA S¢:CURIT¢:DU LAVE-VAISSELLE
Votre s6curit6

et celle des autres est trbs importante.

Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager.
Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer.
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves
& vous et & d'autres.
oici le symbole
d'alerte
de s6curit6.
Tousles
messages
de s6curite
suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :

_

Risque possible de d_c_s ou de bleseure grave si
vous ne euivez pas imm_diatement lee instructions.
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave
si voue ne suivez pae lee instructions.
Tous les messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

IMPORTANTES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT

DE SI:!:CURITI:!:

:Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les pr6cautions 616mentaires dent

les suivantes :
•

Lire la totalit6 des instructions
lave-vaisselle.

•

N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la
vaisselle.
Utiliser les d6tersifs ou agents de ringage
recommand6s pour lave-vaisselle et les garder hers
de la port6e des enfants.
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fagon qu'ils ne
puissent endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de fagon
& ne pas vous couper.
Ne pas laver d'articles en plastique & moins qu'ils ne
soient marqu6s "Peut aller au lave-vaisselle" ou
1'6quivalent. Si I'article ne porte aucune indication,
v6rifier aupr_s du fabricant.

•

•

•

•

avant d'utiliser le

Ne pas toucher 1'616ment chauffant pendant le
fonctionnement ou imm6diatement apr_s.

CONSERVEZ

38

•

Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tousles
panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.

•
•

Ne pas jouer avec les commandes.
Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
Pour 6viter tout risque d'accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.

•
•

Sous certaines conditions, de I'hydrog_ne peut se
former dans un r6seau d'eau chaude inutilis6 depuis
deux semaines ou plus. L'HYDROGI_NE EST UN GAZ
EXPLOSIBLE. Si le syst_me d'eau chaude n'a pas 6t6
utilis6 depuis un certain temps, laisser couler I'eau
chaude des robinets pendant quelques minutes avant
de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure
permettra & I'hydrog_ne de s'6vaporer. Ce gaz 6tant
inflammable, ne pas fumer ni utiliser de flamme nue
pendant cette p6riode.
• Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de
lavage Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut un
vieux lave-vaisselle.

CES INSTRUCTIONS

ii_ii¢,i_i!i!_i[Yi_:i
CiiifSl_:ii!i!ii!S@il
¸¸¸¸
lie ilSi_,_i,,8_!--V'8iiiii{Xi:i;(1)iiii_@

Risque de baeculernent
Ne pas utitiser te tave-vaissele
soit compl_ternent
insta!l_.
Ne pae appuyer

juequ'a ce qu'it

iNSTRUCTiONS

DE MJSE .&,LA TERRE

Pour

un Jave-vaiseeJJe

aveo

un

cordon

Le non-respect de cee instructions
peut causer
des bJeeeures graves ou dee coupures.

: La

branch_

en permanence

:

Le lave-vaisselle
dolt _tre branch6 a un syst_me
d'installation
&lectrique
permanent en m_tal reli&
a la terre, ou un conducteur
pour relier les
apparels
dolt &tre reli& avec les conducteurs
du
circuit et branch& a une borne pour relier les
apparels
a la terre ou au cordon d'alimentation
&lectrique avec le lave-vaisselle.

Risque de choc electrique
_ Ja terre d'une rn_thode

Brancher te fl relie _ la terre au connecteur
retie a ta terre dane Ja bo_te de Ja borne.

connexion

incorrecte du conducteur
pour relier les apparels
a la terre peut causer le risque de choc &lectrique.
V@ifier avec un 61ectricien competent
ou un
repr6sentant
de service si vous avez des doutes
si le lave-vaisselle
est correctement
reli6 & la
terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le
lave-vaisselle;
si elle n'entre pas dans la prise,
faire installer une prise appropri_e
par un
_lectricien competent.
Pour un Jave-vaissele

Relier te tave-vaieeette
etectrique.

branch_

Le lave-vaisselle
doit 6tre reli& a la terre. En cas
d'un mauvais fonctionnement
ou d'une panne, la
raise a terre r6duira le risque d'un choc 61ectrique
en foumissant
le moins de r6sistance
pour le
courant 61ectrique. Le lave-vaisselle
est 6quip&
d'un cordon avec un conducteur
pour relier les
apparels
a la terre. La fiche dolt 6tre branch&e
sur une prise appropri&e,
install6e et reli6e a la
terre conform6ment
aux codes et r_glements
Iocaux.

AVERTISSEMENT

cur ta porte ouverte.

reJi_ _ Ja terre,

:

CONSERVEZ

CES iNSTRUCTiONS

vert

Ne pae utitieer un c_ble de ralonge.
Le non-respect de ces instructions
peut causer
un decee, un incendie ou un choc etectrique.
Installer le lave-vaisselle dans un endroit a I'abri des
intemp@ies. Proteger I'appareil contre le gel pour eviter une
rupture possible du robinet de remplissage. De telles ruptures
ne sent pas couvertes par la garantie. Voir "Remisage" a la
section "Entretien du lave-vaisselle" pour la preparation du
remisage en hiver.
Installer et niveler le lave-vaisselle sur un plancher qui pourra
en supporter le poids, et dans un espace convenable pour
ses dimensions et son utilisation.
Enlever tous les bouchons d'expedition des tuyaux et des
raccords (tel que le capuchon sur I'ouverture de vidange)
avant I'installation. Voir les instructions d'installation pour des
renseignements complets.

39

PII CES

CARACTI RISTIQUES

Ce manuel couvre plusieurs modeles differents. Les caracteristiques
dessous.

sur votre lave-vaisselle peuvent differer de celles illustrees ci-

A

A. Lavage au niveau sup_rieur
B. R_glage b 3 positions
C. Panier sup_rieur
D. Panier inf_rieur
E Bras d'aspersion inf_rieur
F. Ouverture d'arriv_e d'eau
(dans la paroi de la cuve)

G. Butoir de panier
H. £-I#ment chauffant
I. Event

M. Plaque signal_tique des num_ros
de modele et de s_rie
N. Module ULTRA WASH ®

J. Bras d'aspersion sup_rieur
K. Tourelle d'arrosage
L Panier a couverts

O. Dispositif de protection
le d#bordement

contre

tq Distributeur

de d_tergent

Q. Distributeur

d'agent

de ringage

OFF

OUmCN RINSE

Tableau de commande

QUICK

CYCLES

4
@

0

@

RINSE OFF

OPTUONS
•

@

DELAY

HOURS

@

@@@@

POTS

PANS

UIJRA WASH

IEAVY
IORMAL

4O

WASH

I LIGHT

WASH

6.

Sii!i_,_i_:_ii_,ii:_iiii:?_ii:!
_i_ii!!i!_
d'_'_,_,_i!!:i_iiiii_!_liii!ii_ii_%::!_iiiiiiiO_/_
,d_!:!!_::!_!:::i_
_,_!:_ii_oiiiiiid,_i:i!:_:_ii_,

Appuyer sur les boutons de programmes et d'options
desir6es. (Voir "Utilisation du lave-vaisselle".) Tourner le
bouton de commande de programme desire pour la mise en
marche.

Le systeme d'elimination des solides ULTRA WASH vous donne
une vaisselle etincelante tout en utilisant moins d'energie et de
temps. Le systeme ULTRA WASH comprend :
Un broyeur pour service rigoureux capable de broyer et
d'eliminer de grosses particules alimentaires.

GUIDE DE MISE
EN MARCHE
Avant d'utiliser le lave-vaisselle, enlever tousles materiaux
d'emballage. Lire ce guide d'utilisation et d'entretien au complet.
Vous y trouverez des renseignements de securit6 importants
ainsi que des conseils d'utilisation utiles.

L'utilisation d'un agent de ringage est ESSENTIELLE pour un
bon sechage. S'assurer de remplir le distributeur avant
d'utiliser le nouveau lave-vaisselle. Chaque remplissage
durera 1 a 3 mois, selon I'utilisation.

CHARGEMENT DU
LAVE-VAISSELLE
Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os, cure-dents
et autres articles durs. Pour conserver I'eau, I'energie et
economiser du temps, il n'est pas necessaire de rincer la
vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle.
REMARQUE : La vaisselle souillee de produits a base de
tomate doit 6tre rincee avant le lavage pour eviter la
formation de taches.
Le module de lavage separe les particules alimentaires de
I'eau. Le module contient un dispositif de hachage qui reduit
la grosseur des particules alimentaires.

2.

0ter les particules alimentaires et articles durs (cure-dents ou
os) de la vaisselle.

3.

Bien charger le lave-vaisselle. (Voir "Chargement du lavevaisselle".) Espacer la vaisselle pour que I'eau puisse
atteindre les surfaces sales. S'assurer que rien n'emp_che
ou les bras d'aspersion de tourner librement.

le

\

REMARQUE : Si des articles durs tels que graines de fruits,
noix et coquilles d'oeufs penetrent darts le module de lavage,
il est possible que I'on entende des bruits de hachage,
broyage ou bourdonnement. Ces bruits sont normaux
Iorsque des articles durs penetrent dans le module. Cviter
que des articles metalliques (tels que des vis de poignees de
casserole) penetrent dans le module de lavage. Des
dommages peuvent en resulter.
Pour le meilleur resultat de sechage, I'eau doit pouvoir
s'ecouler de toutes les surfaces.
II est important
sales.

que le jet d'eau atteigne toutes les surfaces

Si possible, charger la vaisselle de telle sorte qu'elle ne soit
pas empilee ou en chevauchement.

4.

Ajouter le detergent. Toujours utiliser un detergent de bonne
qualite. (Voir "Utilisation du lave-vaisselle".)

5.

Bien fermer la porte. Le verrou de la porte s'engage
automatiquement. Laisser I'eau couler du robinet le plus pros
du lave-vaisselle jusqu'a ce qu'elle soit chaude. (Voir
"Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle".) Fermer le
robinet.

Faire tres attention Iors de la manipulation d'ustensiles de
cuisson Iourds. Les articles Iourds peuvent endommager
I'interieur de la porte si on les fait tomber ou on les heurte.
S'assurer que les couvercles et poignees de casseroles,
plaques a pizza ou a biscuits, etc. n'entravent pas la rotation
des bras d'aspersion.
Conserver I'eau, I'energie et economiser du temps sur le
ringage manuel en utilisant un programme de ringage pour
garder la vaisselle legerement mouillee si vous n'avez pas
I'intention de la laver bient6t. Les aliments tels que les oeufs,
riz, p&tes alimentaires, epinards et cereales cuites peuvent
_tre difficiles a enlever si on les laisse secher pendant
quelque temps.
Placer les articles avec la partie ouverte vers le bas pour un
meilleur nettoyage et egouttement.

41

Conseils de fonctionnement
silencieux
Pour eviter les bruits de choc et d'entrechoc
fonctionnement :
•

S'assurer que les articles legers sont bien retenus dans les
paniers.

•

S'assurer que les couvercles et poignees de casserole,
plaques & pizza eta biscuits, etc. ne touchent pas les parois
interieures ou n'entravent pas la rotation du bras d'aspersion.

•

•

Charger les verres et les tasses dans le panier superieur
seulement. Le panier inferieur n'est pas congu pour les verres
et les tasses. IIs pourraient y subir des dommages.

•

Placer les tasses et verres dans les rangees entre les tiges.
Ces articles places sur les tiges peuvent subir des
dommages et des taches d'eau.

•

Veiller ace qu'il n'y ait aucun contact entre les articles de
porcelaine, de cristal et autres articles delicats. IIs pourraient
subir des dommages.

durant le

Charger la vaisselle pour que les articles ne se touchent pas
les uns les autres.

REMARQUE : Pour les modeles encastres, boucher les orifices
d'evacuation des eviers avec leurs bondes pendant les
operations de lavage pour eviter le transfert des bruits par les
canalisations.

Le panier superieur est con(_u pour le chargement des tasses,
verres et petits articles. (Voir les modeles de chargement
recommandes ci-dessous.)

Placer les articles de plastique dans le panier superieur
seulement. Ne laver des articles de plastique au lavevaisselle que s'ils sont identifies comme "lavable au lavevaisselle".
•

Placer les articles de plastique pour que la force du jet d'eau
ne les deplace pas durant le lavage.

•

Pour eviter I'ecaillage, veiller & ce que les verres a pied ne
touchent pas les autres articles.

•

On peut placer dans le panier superieur de petits bols ou
moules et autres petits ustensiles. Placer les bols dans la
section centrale pour une meilleure stabilit&

REMARQUE : Les caracteristiques sur le panier de votre lavevaisselle peuvent differer des illustrations.

Panier sup_rieur

Ne pas couvrir le lavage au niveau superieur. Voir la fleche.

r_glable

& 3 positions

Vous pouvez lever ou baisser le panier superieur pour mettre de
grands articles dans le partier sup_rieur ou inferieur. Deux
reglages se trouvent de chaque c6te du panier superieur. Chaque
reglage comporte 3 positions prereglees. Les positions haute et
basse sont indiquees sur le reglage.
Pour ajuster le panier sup_rieur
1. Retenir le panier superieur d'une main pres de I'ajusteur.

Charge de 10 couverts

2.

De I'autre main, tirer sur le dessus de I'ajusteur.

3.

Soulever ou abaisser le panier a I'une des positions
prereglees.

4.

Rel&cher I'ajusteur.

Repeter les etapes pour les autres ajusteurs au besoin. Les
4 ajusteurs peuvent _tre leves ou abaisses separement ou
ensemble. II n'est pas necessaire que le panier superieur soit
d'aplomb.

Charge de 12 couverts
•

42

Pour faciliter le nettoyage et le drainage, orienter la cavite
ouverte des articles vers le bas.

•

Veiller & ce que les poignees des ustensiles et autres articles
n'entravent pas la rotation du ou des bras d'aspersion. Le ou
les bras d'aspersion doivent pouvoir tourner librement.

•

Ne pas charger d'articles entre le panier inferieur et la paroi
laterale de la cuve du lave-vaisselle. Cela risque de bloquer
I'arrivee d'eau.

(iiiil)L_,_i!i_t_i'!!iiiii=_,_i!i!'i'_i'ii_ii_:ii)_ii_ii_
i:i:il_iJ_
!l::;;_,:_ili:i_liiii_!)_ii
¸_¸¸
ii_i'iiiil:_ii_,_ii
ii!ii_!!;i!_ii
,l_ii_
.....
Le panier inferieur est congu pour les assiettes, casseroles et
ustensiles. Charger dans le panier inferieur les articles sur
lesquels des produits alimentaires ont cult ou seche; orienter la
surface sale vers I'interieur, vers les bras d'aspersion. (Volt les
modeles de chargement recommandes ci-dessous.)
REMARQUE : Les caracteristiques sur le panier de votre lavevaisselle peuvent differer des illustrations.
Ne pas couvrir la tourelle d'arrosage.

REMARQUE : Si vous avez retire le panier inferieur pour le
decharger ou le nettoyer, le replacer avec les butoirs & I'avant.

Voir la fleche.
Charger le panier & couverts alors qu'il est dans le panier inferieur
ou le retirer pour le charger sur un comptoir ou sur une table.
REMARQUE : Toujours decharger ou enlever le panier avant de
decharger le reste du lave-vaisselle afin d'eviter que des gouttes
d'eau tombent sur les couverts.

Charge de 10 couverts

Ne pas charger dans le panier inferieur des articles comme
verres, tasses ou articles de plastique. Ne charger de petits
articles dans le panier inferieur que s'ils sont bien fixes en
place.

Assortir les articles dans chaque section du panier, certains vers
le haut et d'autres vers le bas afin que les articles ne s'imbriquent
pas. Le jet d'eau ne peut atteindre les articles imbriques.

Charger les assiettes, bols a soupe, etc. entre les tiges de
separation; orienter ces articles vers I'interieur, vers les bras
d'aspersion.
Pour une charge importante, placer les bords des assiettes
en chevauchement.
Charger les bols a soupe, a cereales et de service dans le
panier de diverses fa(_ons selon leur taille et forme. Charger
les bols solidement entre les rangees de tiges. Ne pas
imbriquer les bols car le jet d'eau n'atteindra pas toutes les
surfaces.

IMPORTANT" Toujours charger les articles (couteaux,
brochettes, etc.) pointes vers le bas.
REMARQUES :
•

Ne pas charger d'ustensiles en argent ou plaques argent avec
des articles en acier inoxydable. Ces metaux peuvent _tre
endommages s'ils se touchent durant le lavage.
Certains aliments (tels que le sel, le vinaigre, les produits
laitiers, les jus de fruits, etc.) peuvent causer des piqOres ou
de la corrosion sur les couverts. Effectuer un programme de
rin9age si la charge n'est pas assez pleine pour un lavage
immediat.

Charge de 12 couverts

Charger les plaques a biscuits, moules a g&teaux et autres
gros articles sur les c6tes eta I'arri6re. Le chargement de tels
articles a I'avant peut emp_cher le jet d'eau d'atteindre le
distributeur de detergent et le panier a couverts.
Immobiliser les ustensiles de cuisson tres souilles dans le
panier, cavite vers le bas.

43

UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
_iiiiiiii_iii!!ifiii:_i
iib_jili:_i!_,,/l;iii
¸'_¸
d,_!i_!!_
dii,_!ii!i:_i!:_eiii_!!iii::ili,i!i!_ii_lii:
Le distributeur de detergent comporte 2 sections. La section de
prelavage vide le detergent dans le lave-vaisselle lots de la
fermeture de la porte.

Ou remplir

Jusqu'au sommet du 3° repere
(9 c. a the ou 45 mL)

C D

A

Jusqu'au sommet du 2° repere
(6 c. a the ou 30 mL)
A. Couvercle
B. Section du lavage principal
C. Loquet du couvercle
D. Section du pr_lavage

Jusqu'au sommet du 1°' repere
(3 c. a the ou 15 mL)

La section plus grande pour le lavage principal vide
automatiquement le detergent dans le lave-vaisselle au cours du
programme de lavage. (Voir les "Tableaux de selection de
programmes".)
•

N'utiliser que du detergent pour lave-vaisselle automatique.
Les autres detergents peuvent produire une mousse
excessive qui risque de deborder du lave-vaisselle et reduire
la performance de lavage.
Verser le detergent juste avant de mettre le lave-vaisselle
en marche.
Conserver le detergent bien ferme dans un lieu sec et frais.
Pour I'obtention de meilleurs resultats, un detergent a lavevaisselle frais est meilleur.

REMARQUE : Ne pas utiliser de detergent si vous avez
selectionne un programme de rin(;age.

Eau douce a moyenne (0 a 6 grains par gallon)
[eau ordinaire traitee a I'adoucisseur et du service municipal]
Niveau de salet_

Lavage principal

Pr_lavage

Charges de vaisselle
legerement sale/pr_rinc_e

3 c. ath_ (15 mL)
[jusqu'au sommet du
1°' repute]

3 c. ath_ (15 mL)
[jusqu'au sommet du
1°' repute]

Charges de vaisselle
normalement sale

6 c. a th_ (30 mL)
[jusqu'au sommet du
2° repere]

6 c. a th_ (30 mL)
[jusqu'au sommet du
2°repere]

Charges de vaisselle
tres sale

9 c. a th_ (45 mL)
[jusqu'au sommet du
3° repere]

6 c. a th_ (30 mL)
[jusqu'au sommet du
2°repere]

Eau moyenne _ dure (7 a 12 grains par gallon) t
[eau de puits et du service municipal]

Remplissage du distributeur
1.

Si le couvercle du distributeur
le Ioquet du couvercle.

2.

Verser le detergent dans la section pour le lavage principal.
Voir "Quantite de detergent a utiliser'.

Tous genres de
salet_s

3.

Remplir la section pour le prelavage au besoin. (Voir les
"Tableaux de selection de programmes".)
Fermer le couvercle du distributeur.

II peut _tre necessaire d'utiliser I'option Hi Temp Wash (lavage
haute temp.) pour la meilleure performance de lavage avec une
eau tres dure.

4.

est ferme, I'ouvrir en poussant

Le couvercle s'ouvrira lots du programme
detergent.
Quantit_

de d_tergent

pour distribuer

le

_ utiliser

La quantite de detergent a utiliser depend de la durete de
I'eau et du type de detergent. Si on n'utilise pas assez de
detergent, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavee. Si on
utilise trop de detergent dans une eau deuce, la solution
attaquera les articles de verre.
La durete de I'eau peut changer au cours d'une periode de
temps. Pour determiner la durete de I'eau, interroger un
concessionnaire Sears, le service local de distribution d'eau
potable, une entreprise d'adoucissement
de I'eau ou un
agent local prepose a la distribution de I'eau.

44

Niveau de salet_

Lavage principal

Pr_lavage

9 c. a th_ (45 mL)
[jusqu'au sommet du
3° repere]

6 c. a th_ (30 mL)
[jusqu'au sommet du
2 ° repere]

REMARQUE : Les quantites indiquees correspondent a I'emploi
d'un detergent en poudre standard. La quantite peut varier si on
utilise un detergent en poudre concentre ou un detergent liquide.
Les detergents en pastilles doivent _tre ajoutes a la section de
lavage principal du distributeur de detergent avec le couvercle
ferme. Lors de I'utilisation d'un detergent en poudre concentre,
d'un detergent liquide ou d'un detergent en pastille, preceder
conformement aux instructions indiquees sur I'emballage.
IMPORTANT : Voir "Tableaux de selection de programme" pour
savoir quelles sections du distributeur de detergent utiliser avec
chaque programme.

i!iiiiiii_iiiS;_i:;?iiii:ij_j_ii:,_%%_
¸¸¸_
_i::::_i!i!!ii!iiiiii_i:i!?;i_
!_!:_::i:::iik_!i,:,
iiGi_%iil;Y_%!iiii_,_!!!_!_,
IMPORTANT : Votre lave-vaisselle est congu pour I'utilisation
d'un agent de ringage liquide. L'utilisation des agents de ringage
ameliore nettement le sechage en permettant a I'eau de s'_couler
de la vaisselle au cours du ringage final. IIs emp_chent egalement
I'eau de former des gouttelettes qui peuvent secher en laissant
des taches ou coulees. Ne pas utiliser un agent solide ou en
forme de barre.

V_rification du distributeur
Examiner la zone centrale du bouchon du distributeur d'agent de
ringage. La transparence indique un besoin de remplissage.

iI_i!ii_!_i_
, iii_ii%,,i'_i_!i!!y,i_hli!_iiii
S_S_i_!!i_iiiii!_i!i!_!_
,
L'eau chaude dissout et active le detergent de lavage de la
vaisselle. L'eau chaude dissout egalement la graisse sur la
vaisselle et contribue au sechage sans taches des verres. Pour
les meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre & 120°F (49°C)
son entree dans le lave-vaisselle. Les charges peuvent ne pas
_tre lavees aussi bien si la temperature de I'eau est trop basse.
L'eau trop chaude peut rendre certaines saletes plus difficiles
enlever et emp_cher certains ingredients du detergent de faire
effet. Si le chauffe-eau se trouve loin du lave-vaisselle, il peut _tre
necessaire de faire couler I'eau chaude au robinet le plus pres du
lave-vaisselle pour minimiser la quantite d'eau froide dans la
canalisation d'eau.
Contr6le
1.

Ou retirer le bouchon du distributeur d'agent de ringage. Si la
lettre "E" est visible, le distributeur est vide.
Remplissage

2.

de la temperature

de reau

Laisser couler I'eau chaude par le robinet le plus proche du
lave-vaisselle pendant au moins 1 minute.
Placer un thermometre a viande ou a confiserie dans une
tasse a mesurer en verre.

du distributeur

La capacite du distributeur d'agent de ringage est de
6 oz (175 mL). Dans des conditions normales, cette quantite
devrait durer environ 3 mois. II n'est pas necessaire d'attendre
que le distributeur soit vide avant de le remplir. Essayer de le
garder plein, mais s'assurer de ne pas trop le remplir.
1.

S'assurer que la porte du lave-vaisselle est completement
ouverte.

2.

Oter le bouchon du distributeur

3.

Verser I'agent de ringage. Remplir jusqu'a I'ouverture la plus
petite dans la partie inferieure du distributeur. Un remplissage
excessif suscitera une fuite de I'agent de ringage et un
moussage excessif.

3.

Verifier la temperature
coule darts la tasse.

•

Pour economiser de I'eau, de I'energie et du temps, ne pas
rincer la vaisselle avant de la placer darts le lave-vaisselle.

d'agent de ringage.

\

sur le thermom_tre

pendant que I'eau

Utiliser la caracteristique de mise en marche differee pour
faire fonctionner votre lave-vaisselle en dehors des heures de
pointe. Les services publics Iocaux recommandent d'eviter
I'emploi intense d'energie a certaines heures du jour.
Durant I'ete, faire fonctionner le lave-vaisselle la nuit pour
reduire I'accumulation de chaleur dans la cuisine durant la
journee.
Utiliser un agent de ringage pour ameliorer le sechage.

4.

Essuyer tout agent de ringage renverse avec un chiffon
humide.

5.

Replacer le bouchon du distributeur
bien le serrer.

d'agent de ringage et

Utiliser les programmes ou les options qui ajoutent un
supplement de chaleur au lavage ou a la section de ringage
du programme seulement Iorsque cela s'impose.
Si votre domicile est equipe d'un adoucisseur d'eau, vous
voudrez peut-_tre eviter de mettre le lave-vaisselle en marche
durant la regeneration de I'adoucisseur, laquelle pourrait
entrafner une mauvaise performance de lavage.

Choisir le programme desire. Tourner le bouton de commade de
programme au programme desire. Si la porte est enclenchee,
vous entendrez les programmes commencer et terminer alors
que le bouton de commande de programme passe la marque de
chaque programme. Ceci est normal et n'endommage pas le
lave-vaisselle. Si vous le preferez, vous pouvez regler le bouton
de commande de programme avant d'enclencher la porte.
Pour utiliser le programme Quick Rinse (Ringage rapide), appuyer
sur n'importe quel programme et tourner le bouton de
commande de programme a QUICK RINSE (ringage rapide).

45

Le "O" indique les etapes de chaque programme.
La consommation

d'eau est indiquee en gallons am_ricains/litres.

Ces modeles sont conformes aux lignes directrices d'efficacite
energetique ENERGY STAR_L
REMARQUE : Le bouton de commande
pause durant le chauffage de I'eau.

de programme fera une

Utiliser ce programme pour les articles en porcelaine et en
cristal. Ce programme comprend un lavage leger et un rinc;age
delicat. Pendant le sechage a chaud, I'element de chauffage
fonctionne par intermittence.

IMPORTANT : Oes programmes peuvent prendre plusieurs
heures selon le programme choisi et la temperature de I'eau.

Utiliser la section couverte du distributeur.

Lavage

Lavage
principal

Rin_;age
ou
vidange

Rin_;age
final

S_chage

•

•
vidange

•

•
par
intermittence

Utiliser ce programme pour les casseroles et la vaisselle
ordinaire difficiles a nettoyer et tres sales.

Utiliser les deux sections du distributeur de
d_tergent.
Lavage

•

Lavage
principal

Rin_;age
ou
vidange

Rinqage
final

S_chage

•

•
Rin_;age

•

•

Dur_e
approxlrnative
(rnin)

Consommation
d'eau
(gal/L)

2,5 h*

9,1/34,4

Dur_e
approximatire
(min)

Consommation
d'eau
(gal/L)

1,5 h*

4,8/18,2

Utiliser ce programme de ringage pour rincer la vaisselle, les
verres et I'argenterie qui ne seront pas laves immediatement.

Ne pas utiliser de d_tergent avec ce programme
ringage.
Utiliser ce programme pour des charges comportant
quantites elevees de debris alimentaires.

des

Lavage
principal

Rin_;age
ou
vidange

Rin_age
final

S6chage

•

•

•
vidange

•

•

Dur_e
approxlrnatire
(min)
2 h*

Consornmation
d'eau
(gal/L)
6,9/26,1

Utiliser ce programme pour des charges comportant des
quantites moderees de debris alimentaires. (Uetiquette de
consommation d'energie est basee sur ce programme.)

Utiliser la section couverte du distributeur.

Lavage

Lavage
principal

•

46

Rin_;age
ou
vidange

Rin_age
final

•
vidange

•

S_chage

•

Lavage
principal

LRin_;age
ou
vidange

Rin_;age
final

S_chage

Dur6e
(min)

Consommation
d'eau
(gal/L)

6

2,2/8,3

•
Rin_age

Utiliser les deux sections du distributeur de
d_tergent.
Lavage

Lavage

Dur_e
approxlrnatire
(rnin)

Consommation
d'eau
(gal/L)

1,5 h*

4,8/18,2

de

*Si la temperature de I'eau a I'arrivee est inferieure a celle
recommandee de 120°F (49°C), le programme compensera en
ajoutant du temps si necessaire.

II est possible d'annuler un programme

n'importe

quand.

1.

Tourner doucement le bouton de commande de programme
dans le sens horaire jusqu'a ce que vous entendiez I'eau
couler. Laisser le lave-vaisselle se vidanger completement.

2.

Ouvrir la porte.

3.

Tourner le bouton de commande
Off/Arr_t.

de programme

a la position

Si votre lave-vaisselle comporte plus d'un programme de lavage,
vous pouvez changer un programme a tout moment durant un
programme.
1. Soulever le Ioquet de la porte pour arr_ter le programme.
2.

Tourner le bouton de commande
horaire.

de programme

dans le sens

3.

Examiner les distributeurs de detergent. II faut qu'ils soient
convenablement remplis pour le nouveau programme.
REMARQUE : Tourner le bouton de commande de
programme peut causer I'ouverture de la section couverte du
distributeur de detergent et la distribution du detergent.
Examiner la section couverte si le programme utilise du
detergent dans les deux sections.

4.

Bien fermer la porte jusqu'a ce qu'elle s'enclenche.
vaisselle commence un nouveau programme.

Le lave-

Delay Hours/mise
II est possible d'ajouter un article en tout temps avant le debut du
lavage principal ou avant que le bouton de commande de
programme atteigne les programmes Normal/Light Wash
(lavage leger).
1.

Soulever le Ioquet de la porte pour arr_ter le programme.
Attendre que I'action d'arrosage s'arr_te avant d'ouvrir la
porte.

2.

Ouvrir la porte et ajouter I'article.

3.

Fermer la porte, mais ne pas la verrouiller. Attendre
30 secondes pour que I'air dans le lave-vaisselle se
rechauffe. Cette action reduit la quantite d'humidite
s'echappant de I'event Iors de la remise en marche d'un
programme.

4.

Bien fermer la porte jusqu'a ce qu'elle s'enclenche.
vaisselle reprend le programme.

Choisir cette option pour mettre en marche le lave-vaisselle plus
tard ou en dehors des heures de pointe.
Pour diff_rer la raise en marche
1. Fermer la porte.
2.

Choisir un programme

de lavage et des options.

Appuyer sur le programme desire. Tourner le bouton de
commande de programme dans le sens horaire au nombre
d'heures pour la mise en marche differee du lave-vaisselle.

Le lave-

Vous pouvez personnaliser vos programmes en appuyant sur une
option. Si vous changez d'idee, appuyez sur RESET
(reinitialisation) pour annulet I'option. Choisir une option
differente si desire.
Vous pouvez changer une option en tout temps avant que
I'option choisie ne commence. Par exemple, vous pouvez
appuyer sur une option de sechage sans chaleur en tout temps
avant que le sechage commence.

Hi Temp Wash/lavage & temp. _lev_e
Selectionner cette option pour chauffer I'eau a 140 ° F
(60° C) a des moments precis pendant le programme. Une eau
plus chaude donne de meilleurs resultats pendant le lavage.
Cette option augmente tant la chaleur que la duree de lavage du
programme. La fonction Hi Temp Wash (lavage a temp. elevee)
est utile pour les charges auxquelles adherent des residus
alimentaires tres incrustes.
REMARQUE : Le programme Pots Pans (casseroles) a
automatiquement recours cette option. L'option Hi Temp Wash
(lavage a temp. elevee) est une option avec les programmes
Heavy Wash (lavage intense), Normal Wash (lavage normal) et
Light Wash (lavage leger).
Air Dry/s_chage

en marche diff_r_e

Le lave-vaisselle commence le programme au bout du
nombre d'heures choisi. II est possible d'ajouter des articles
pendant le compte a rebours.
3.

Fermer et enclencher la porte. Le bouton de commande de
programme n'avancera pas si la porte n'est pas enclenchee.

REMARQUE : Les programmes Quick Rinse (ringage rapide),
Normal Wash (lavage normal) et Light Wash (lavage leger) ne
peuvent 6tre differes.

Pendant les programmes, I'event permet a la vapeur d'etre
evacuee dans la piece. Entre les programmes, I'event permet la
circulation de I'air, reduisant I'accumulation d'odeurs.
#,m_,

F
IMPORTANT : ka vapeur
pendant le sechage.

eat chaude.

Ne pas toucher

I'event

_ rair

Selectionner cette option permettant d'economiser de I'energie
pour secher la vaisselle sans chaleur. Le sechage sans chaleur
est utile Iorsque les charges contiennent des articles en plastique
sensibles aux temperatures elevees.

Le dispositif de protection centre le debordement (au coin avant
droit de la cuve du lave-vaisselle) emp_che le lave-vaisselle de
deborder. II faut qu'il soit en place pour que le lave-vaisselle
fonctionne.

La vaisselle prend plus de temps a s_cher et certaines taches
peuvent survenir. Pour le meilleur sechage, utiliser un agent de
ringage liquide. Certains articles (tels que les plastiques) peuvent
avoir besoin d'etre essuyes.
REMARQUE : Le programme Quick Rinse (ringage rapide) a
automatiquement recours a cette option. Air Dry (sechage a I'air)
est une option avec tous les autres programmes.

S'assurer qu'il n'y a pas en dessous des objets qui puissent
emp_cher le dispositif de monter ou de descendre.

Reset/r_initialisation
Choisir Reset (reinitialisation) pour changer une option en tout
temps avant que I'option choisie ne commence.

47

LAVAGE D'ARTICLES SPI CIAUX
En cas de doute au sujet du lavage d'un article particulier, consulter le fabricant pour determiner s'il est lavable au lave-vaisselle.
Mat_riau

Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires

Mat_riau

Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires

Aluminium

Oui

Plastiques jetables

Non

L'eau chaude et les detergents peuvent
affecter la finition de I'aluminium anodise.
Aluminium
jetable

Non

Ce materiau ne peut resister aux effets
de I'eau chaude et des detergents.
Plastiques

Ne pas laver les plats d'aluminium
jetables au lave-vaisselle. IIs risquent de
se deplacer durant le lavage et de
transferer des marques noires a la
vaisselle eta d'autres articles.

Bouteilles et
cannettes

Non

Fonte

Non

Consulter toujours les
recommandations du fabricant avant le
lavage. La capacite de resister aux
temperatures elevees et aux detergents
varie parmi les articles en plastique. II
est recommande que les articles legers
tels que les couvercles et les plats
beurre soient places dans le panier
superieur seulement. Des articles
robustes tels que les accessoires de
glaciere et plateaux de chaise haute
peuvent _tre places dans le panier
inferieur. Lors du lavage d'articles en
plastique dans le partier inferieur, il est
recommande que I'option de sechage
I'air soit utilisee.

Laver manuellement les bouteilles et
cannettes. Les etiquettes peuvent se
detacher dans le lave-vaisselle et
obstruer les orifices des bras d'aspersion
ou la pompe, et reduire la performance de
lavage.

La patine sera eliminee et la fonte
rouillera.
Acier inoxydable
Porcelaine/gres

Oui

Oui
Verifier les recommandations du fabricant
avant le lavage. Apres plusieurs lavages,
la solution de detergent peut attaquer
certains types de cristal au plomb.

Or

Argent sterling ou
plaque

Oui

Fer blanc

Non

Non

Les couverts dores subiront un
changement de couleur.
Verre

Oui
Le verre opaque jaunit apres de
nombreux lavages au lave-vaisselle.

Coutellerie
manche creux

Non

Ctain, laiton,

Non

bronze

L'eau chaude et les detergents peuvent
modifier la couleur et la finition.

48

Les manches de certains couteaux sont
fixes a la lame au moyen d'un adhesif qui
peut se degager Iors du lavage au lavevaisselle.

Oui
Si le lavage n'est pas effectue
immediatement, executer un
programme de rint_age rapide. Le
contact prolonge avec des residus
alimentaires contenant sel, vinaigre,
produits laitiers ou jus de fruit peut
endommager la finition.

Consulter toujours les recommandations
du fabricant avant le lavage. La
decoration des articles antiques, peints
la main ou I'emaillage peut se deteriorer.
Les dorures peuvent se dissiper ou
changer de couleur.
Cristal

Oui

Si le lavage n'est pas effectue
immediatement, executer un
programme de rin(_age rapide. Le
contact prolonge avec des residus
alimentaires contenant sel, acide ou
sulfide (oeufs, mayonnaise et fruits de
mer) peut endommager la finition.

Possibilite de rouille.
Ustensiles de bois

Non
Laver manuellement. Consulter toujours
les recommandations du fabricant avant
le lavage. Le bois non traite peut se
deformer, se fissurer ou perdre sa
finition.

ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE

Nettoyage

de I'ext_rieur

ne se vidange pas bien.

Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser un linge doux, humide
ou une eponge et un detergent doux pour nettoyer les surfaces
exterieures du lave-vaisselle et preserver son aspect de
produit neuf. Si I'exterieur du lave-vaisselle est en acier
inoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable est recommand&

Nettoyage

Certains codes de plomberie provinciaux ou Iocaux exigent
I'installation d'un dispositif anti-refoulement entre un lavevaisselle encastre et le systeme de canalisation du domicile. Si
un tuyau d'evacuation du domicile est bouche, le dispositif antirefoulement protege votre lave-vaisselle contre un refoulement
de I'eau.

de I'int_rieur

Les composes mineraux presents dans I'eau dure peuvent
provoquer I'accumulation d'un film blanch&tre sur les surfaces
interieures, particulierement juste au-dessous de la porte.
Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle avant
qu'elles aient refroidi. Porter des gants de caoutchouc. Ne pas
utiliser un produit de nettoyage autre que le detergent pour lavevaisselle car cela pourrait provoquer un moussage excessif.
Nettoyage des surfaces internes
Faire une p&te avec un detergent pour lave-vaisselle
sur une eponge humide et nettoyer.
OU

en poudre

Utiliser un detergent liquide pour lave-vaisselle automatique,
nettoyer avec une eponge humide.
OU

et

Voir la methode de rin9age au vinaigre a la section "Taches et
films sur la vaisselle" a "Depannage'.

Le dispositif anti-refoulement se trouve habituellement sur le
dessus de I'evier ou du comptoir pres du lave-vaisselle. Pour
commander un dispositif anti-refoulement, composer le
1-800-4-MY-HOME ®. Demander le numero de piece 300096.
REMARQUE : Le dispositif anti-refoulement est un article de
plomberie externe qui ne fait pas partie de votre lave-vaisselle. La
garantie fournie avec votre lave-vaisselle ne couvre pas les coots
de service directement associes au nettoyage ou a la reparation
d'un dispositif anti-refoulement externe.

Nettoyage du dispositif anti-refoulement
Nettoyer le dispositif anti-refoulement periodiquement pour
assurer la vidange adequate de votre lave-vaisselle. Suivre les
instructions de nettoyage fournies par le fabricant. Pour la
plupart des types, il suffit de soulever le couvercle chrome, de
devisser le capuchon de plastique, puis de verifier s'il y a une
accumulation de salet& Nettoyer au besoin.

REMARQUE : Effectuer un programme de lavage normal avec
detergent apres avoir nettoye I'interieur.
Remisage

pour I'_t_

Proteger le lave-vaisselle au cours des mois d'ete en fermant
I'approvisionnement
d'eau et en deconnectant le lave-vaisselle

deHiv_risation
I'alimentation du
electrique,
lave-vaieselle

ii I

Proteger le lave-vaisselle et le domicile contre les dommages par
I'eau, attribuables au gel des conduits d'eau. Si le lave-vaisselle
est laisse dans une residence saisonniere ou risque d'etre
expose a des temperatures pros du degre de congelation, faites
hiveriser le lave-vaisselle par un technicien de service agre&

49

DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici; elles pourraient vous _viter le coOt d'une visite de service...
• Condensation sur le comptoir de la cuisine
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement
(modUles encastr_s)
Le lave-vaisselle est-il aligne avec le dessus du comptoir?
Uhumidite sortant de I'event de la console du lave-vaisselle
peut se former sur le comptoir. Voir les instructions
d'installation pour plus de renseignements.

Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou s'arr_te au cours
d'un programme
La porte est-elle bien fermee et enclenchee?
A-t-on selectionne le bon programme?
de selection de programmes".

Consulter "Tableaux

Le lave-vaisselle est-il alimente par le courant electrique? Un
fusible est-il grille, ou un disjoncteur s'est-il declenche?

Vaisselle pas compl_tement
•

ne se remplit pas

La dur_e d'ex_cution du programme semble _tre
trop Iongue
L'eau fournie au lave-vaisselle est-elle suffisamment chaude?
Le lave-vaisselle fonctionne plus Iongtemps durant le
chauffage de I'eau. Voir la section "Conseils d'efficacite pour
le lave-vaisselle".

Y a-t-il des grumeaux de detergent dans le distributeur?
Utiliser uniquement un detergent frais. Ne pas laisser le
detergent pendant plusieurs heures dans un distributeur
humide. Nettoyer le distributeur Iorsqu'il s'y trouve des
grumeaux de detergent.

Une periode d'attente s'ajoute automatiquement dans
certains programmes de lavage et de ringage jusqu'a ce que
I'eau atteigne la temperature correcte.

La pompe ou le bras d'aspersion est-elle/il obstrue(e) par des
etiquettes de bouteilles et de cannettes? Pour le lavage des
bouteilles et des cannettes, veiller ace que les etiquettes
n'obstruent pas la pompe ou le bras d'aspersion.

R_sidus d'eau dans le lave-vaisselle
Le programme

est-il termine?

R_sidus de d_tergent dans la section avec couvercle du
distributeur
Le programme

La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
pression d'eau du domicile devrait _tre de 20 a 120 Ib/po 2
(138 a 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut _tre
necessaire d'installer une pompe de surpression.

est-il termine?

Le detergent est-il libre de grumeaux? Remplacer le
detergent au besoin.

Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras
d'aspersion? Ne pas utiliser de savon ou de detergent
lessive. Utiliser uniquement les detergents recommandes
pour lave-vaisselle.

Le panier inferieur est-il installe correctement avec les butees
I'avant? Voir la section "Pieces et caracteristiques".
Reinstaller le panier au besoin.
•

Apparition d'un residu blanc a ravant du panneau d'acc_s
Presence

A-t-on utilise une quantite excessive de detergent? Voir la
section "Distributeur de detergent".
La marque de detergent utilisee produit-elle trop de mousse?
Essayer une marque de detergent differente pour reduire le
moussage et eliminer I'accumulation.
•

Odeur dans le lave-vaisselle
La vaisselle est-elle lavee tousles 2 ou 3 jours? Executer un
programme de rin(_age une ou deux fois par jour jusqu'a ce
qu'une charge complete soit accumulee.
Le lave-vaisselle a-t-il une odeur de plastique neuf? Effectuer
un ringage au vinaigre decrit a "Taches et films sur la
vaisselle" plus loin dans ce guide de depannage.

50

Voir la section

A-t-on utilise la bonne quantite de detergent frais? Utiliser
seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Voir la section "Distributeur de detergent". Pour qu'il soit
efficace, il faut que le detergent soit frais. Remiser le
detergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle tres sale
et/ou une eau dure necessitent generalement un supplement
de detergent.

Le dispositif de protection contre le debordement peut-il
monter et descendre librement? Appuyer pour le liberer.

•

sur la vaisselle

La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour les
meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre a 120°F (49°C)
son entree dans le lave-vaisselle. Voir la section "Conseils
d'efficacite pour le lave-vaisselle".

Le robinet d'arr_t (le cas echeant) est-il ouvert?
Le lave-vaisselle

R_sidus de produits alimentaires

La vaisselle est-elle chargee correctement?
"Chargement du lave-vaisselle".

Le moteur s'est-il arr_te par suite d'une surcharge? Le
moteur se reactive automatiquement apres quelques
minutes. S'il ne se remet pas en marche, contacter le service
de depannage.

•

nettoy_e

•

de taches sur la vaisselle

Taches et films sur la vaisselle
L'eau est-elle dure ou contient-elle une concentration elevee
de mineraux? Le conditionnement de I'eau de rin(_age final
avec un agent de rin(_age liquide favorise I'elimination des
taches et films. Veiller ace que le distributeur soit toujours
rempli d'un agent de ringage.

La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour les
meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre a 120°F (49°C)
son entree dans le lave-vaisselle. Voir la section "Conseils
d'efficacite pour le lave-vaisselle".

•

Vaisselle pas compl_tement
•

Le distributeur d'agent de rin(_age est-il vide? Voir la section
"Distributeur d'agent de rin£age".
A-t-on utilise un sechage a Fair? Utiliser une option de
sechage avec chauffage pour une vaisselle plus s_che.
Vaisselle endommag_e
•

I_caillage de la vaisselle

REMARQUE : Les antiquites, le cristal tres mince et certains
types de porcelaine et de verre peuvent _tre trop delicats
pour le lavage automatique. Laver a la main.
Bruits
•

I_mission de bruits de broyage ou de bourdonnement
Un objet dur a penetre dans le module de lavage (sur certains
modeles). Le bruit devrait cesser apres le broyage de I'objet.
Uext_rieur

du lave-vaisselle

est sale ou marqu_

Le detergent du lave-vaisselle a-t-il _limin6 la patine? Generer
une nouvelle patine apres le lavage au lave-vaisselle.

Marques, taches ou r_sidus sur I'ext_rieur du lavevaisselle

Taches marron sur la vaisselle et les surfaces internes du
lave-vaisselle

Avez-vous nettoye le lave-vaisselle avec un detergent doux et
un chiffon ou avez-vous utilise un nettoyant pour acier
inoxydable sur les modeles a exterieur en acier inoxydable?
Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser regulierement un
linge doux, humide ou une eponge et un detergent doux pour
nettoyer les surfaces exterieures du lave-vaisselle et
preserver son aspect de produit neuf. Si I'exterieur de votre
lave-vaisselle est en acier inoxydable, un nettoyant pour acier
inoxydable est recommande.

L'eau comporte-t-elle une concentration de fer elevee? Laver
de nouveau la vaisselle apres avoir verse 1 a 3 c. a the
(5-15 mL) de cristaux d'acide citrique dans la section fermee
du distributeur de detergent. Ne pas utiliser de detergent.
Executer ensuite un programme de lavage Normal avec
detergent. Si ce traitement est necessaire plus frequemment
qu'a intervalles de deux mois, on recommande I'installation
d'un dispositif d'elimination du fer.
•

au cours d'un programme

A-t-on charge le lave-vaisselle correctement? Charger la
vaisselle et les verres de telle maniere qu'ils soient stables et
qu'ils ne s'entrechoquent pas Iors du lavage. Minimiser
I'ecaillage en depla(_ant lentement les paniers.

II y a parfois une reaction chimique de I'eau avec certains
types de verres. Ceci est habituellement imputable &
certaines combinaisons d'eau douce ou adoucie, solutions
de lavage alcalines, ringage insuffisant, chargement excessif
du lave-vaisselle, et la chaleur de sechage. II peut _tre
necessaire de laver manuellement ces articles pour eliminer
completement le probleme.

Taches blanches sur les ustensiles de cuisson
rev_tement antiadh_sif

La vaisselle n'est pas s_che

Les articles de plastique sont-ils humides? II est
souvent necessaire de secher les articles de plastique
avec une serviette.

1.

Pour ralentir ce processus, utiliser la quantite minimale de
detergent par charge. Utiliser un agent de ringage liquide, et
ne pas trop charger le lave-vaisselle pour permettre un
rin(_age & fond. II n'est pas possible d'eliminer le film de silice
ou I'effet de I'attaque chimique qui demeurent en
permanence. Ne pas utiliser un sechage avec chaleur.

s_che

Le lave-vaisselle a-t-il ete charge de maniere a permettre un
drainage adequat de I'eau? Ne pas charger excessivement.
Voir la section "Chargement du lave-vaisselle". Utiliser un
agent de rint_age liquide pour accelerer le sechage.

REMARQUE : Pour eliminer les taches et films sur la
vaisselle, essayer un ringage au vinaigre blanc. Cette
methode ne devrait _tre utilisee qu'occasionnellement.
Le
vinaigre est un acide et son utilisation trop frequente pourrait
endommager le lave-vaisselle.
Laver et rincer la vaisselle. Utiliser le sechage & I'air ou
une option de sechage economique. Enlever tousles
couverts ou articles metalliques.
2. Ajouter 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans une
tasse a mesurer lavable au lave-vaisselle et la placer dans
le panier inferieur.
3. Faire executer au lave-vaisselle un programme de lavage
complet et un sechage a I'air. Ne pas utiliser de detergent.
Le vinaigre se melangera a I'eau de lavage.
Film de silice ou attaque (le film de silice est un dep6t
blanc irise; I'attaque produit I'apparence d'un film
translucide)

ou les

Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il
y a une quantite considerable de residus alimentaires a base
de tomates? Les taches peuvent se dissiper graduellement &
la Iongue. L'utilisation frequente du sechage avec chauffage
peut ralentir le processus de dissipation des taches. Les
taches n'affectent pas la performance du lave-vaisselle. Pour
reduire le risque de formation de taches, utiliser
regulierement un programme de rin_age et un sechage a I'air
ou une option de sechage economique.

A-t-on utilise la bonne quantite de detergent efficace? Utiliser
seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Voir la section "Distributeur de detergent". Pour qu'il soit
efficace, il faut que le detergent soit frais. Remiser le
detergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle tres sale
et/ou une eau dure necessitent gen6ralement un supplement
de detergent.
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
pression d'eau du domicile devrait _tre de 20 a 120 Ib/po 2
(138 a 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut _tre
necessaire d'installer une pompe de surpression.

Taches orange sur les articles de plastique
surfaces internes du lave-vaisselle

Marques noires ou grises sur la vaisselle
Des articles d'aluminium frottent-ils contre la vaisselle durant
le lavage? Les articles d'aluminium jetables peuvent se
deteriorer dans le lave-vaisselle et causer des marques. Laver
ces articles a la main. Pour eliminer les marques d'aluminium,
employer un produit de nettoyage moyennement abrasif.

51

Your Home
For repair-in
your home-of
all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
HHHHHHHH_

For the replacement
owner's

parts, accessories

and

manuals that you need to do-it-yourself.
HHHHHHHH_

For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
HHHHHHHH_

1-800-4-MY-HOME
Call anytime,

® (1-800-469-4663)

day or night (U.S.A. and Canada)
HHHHHHHH_

www.sears.com
www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the location of your nearest
Sears Parts & Repair

Center,

1-800-488-1222
Call anytime,

day or night (U.S.A. only)

i_i_!_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_i

www.sears.com

To purchase a protection agreement (U.S.A.)
or maintenance agreement (Canada)on a product serviced

1-800-827-6655

(U.S.A.)

Pard pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y pard ordenar piezas:

1-888-SU-HOGAR
(1-888-784-6427)

SM

1-800-361-6665
Au Canada

pour service

1-800-LE-FOYER

by Sears:

(Canada)
en fran£ais:

Mc

(1-800-533-6937)
www.sears.ca

6/04

8559004
© 2004 Sears, Roebuck and Co,

,
TM
SM
.
® Registered Trademark /
Trademark /
Service Mark of Sears, Roebuck and Co,
TM
.
SM
• •
® Marca Registrada /
Marca de comerc_o /
Marca de Serwc_o de Sears, Roebuck and Co,
TM
SM
.
® Marque de commerce d@osee /
Marque de commerce/
Marque de service de Sears, Roebuck and Co.

Printed in U.S,A,
Impreso en EE. UU,
Imprim_ aux E.-U,



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.2
Linearized                      : No
Page Count                      : 52
Page Layout                     : SinglePage
Page Mode                       : UseNone
Producer                        : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4
Create Date                     : Wed Apr 04 13:38:58 2007
Author                          : 
Title                           : 
Subject                         : 
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu