Kenmore 66516462300 User Manual UNDERCOUNTER DISHWASHER Manuals And Guides L0308214
KENMORE Dishwasher Manual L0308214 KENMORE Dishwasher Owner's Manual, KENMORE Dishwasher installation guides
User Manual: Kenmore 66516462300 66516462300 KENMORE UNDERCOUNTER DISHWASHER - Manuals and Guides View the owners manual for your KENMORE UNDERCOUNTER DISHWASHER #66516462300. Home:Kitchen Appliance Parts:Kenmore Parts:Kenmore UNDERCOUNTER DISHWASHER Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 60
Download | ![]() |
Open PDF In Browser | View PDF |
E L ! T E ULTRA WASH ® Dishwasher Lavavajillas ULTRA WASH ® Manual de u_,,_oy cu_d_do Lave-vaisselle ULTRA WASH ® Models/Modelos/Modeles 665.1646#, 665.1746#, 665.1647#, = color number, nQmero de color, num6ro de couleur 665.1747# l_l_l_l;{€_'4>'a L_I; 8542292 Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.com www.sears.ca TABLE OF CONTENTS PROTECTION AGREEMENTS ....................................................... In the U.S.A ................................................................................... In Canada ..................................................................................... 2 2 3 WARRANTY ..................................................................................... 3 DISHWASHER SAFETY .................................................................. Before Using Your Dishwasher .................................................... 4 5 PARTS AND FEATURES ................................................................ Control Panels .............................................................................. 6 7 ULTRA WASH ®Soil Removal System ......................................... 7 START-UP GUIDE .......................................................................... 7 Using Your New Dishwasher ........................................................ DISHWASHER LOADING ............................................................... Loading Suggestions .................................................................... Loading Top Rack ........................................................................ Loading Bottom Rack ............................................................... Loading Silverware Basket ........................................................ DISHWASHER USE .................................................................... Detergent Dispenser .................................................................. Rinse Aid Dispenser .................................................................. Dishwasher Efficiency Tips ....................................................... Cycle Selection Charts .............................................................. Canceling a Cycle ...................................................................... Changing a Cycle or Setting ..................................................... Adding Items During a Cycle ..................................................... Option Selections ...................................................................... Cycle Status Indicators ............................................................. Active Vent ................................................................................. Overfill Protection Float ............................................................. 7 8 8 8 10 10 11 11 12 12 12 13 13 14 14 14 15 15 WASHING SPECIAL ITEMS ........................................................ 15 DISWWASHER CARE ................................................................... 16 Cleaning ..................................................................................... Drain Air Gap ............................................................................. Storing ....................................................................................... TROUBLESHOOTING .................................................................. 16 16 16 17 SERVICE NUMBERS ............................................... BACK COVER PROTECTION AGREEMENTS Master Protection Agreements Congratulations on making a smart purchase. Your new Kenmore®appliance is designed and manufactured for years of dependable operation. But like all products, it may require preventive maintenance or repair from time to time. That's when having a Master Protection Agreement can save you money and aggravation. Purchase a Master Protection Agreement now and protect yourseff from unexpected hassle and expense. The Master Protection Agreement also helps extend the life of your new appliance. Here's what's included in the Agreement: _/Expert service by our 12,000 professional repair specialists v" Unlimited service and no charge for parts and labor on all covered repairs v" "No-lemon" guarantee - replacement of your covered product if four or more product failures occur within twelve months v" Product replacement if your covered product can't be fixed v" Annual Preventive Maintenance extra charge Check at your request - no v" Fast help by phone - phone support from a Sears technician on products requiring in-home repair, plus convenient repair scheduling v" Power surge protection against electrical damage due to power fluctuations v" Rental reimbursement longer than promised if repair of your covered product takes Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or schedule a service appointment online. Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have access to over 4.5 million quality parts and accessories. That's the kind of professionalism you can count on to help prolong the life of your new purchase for years to come. Purchase your Master Protection Agreement today! Some limitations and exclusions apply. For prices and information, call 1-800-827-6655. Sears Installation Service For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items, in the U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME ®. 2 LIMITED FIVE-YEAR LOWER RACKS Maintenance Agreements Your purchase has added value because you can depend on Sears HomeCentral ® for service. With over 2,400 Service Technicians and access to over 900,000 par_s and accessories, we have the tools, parts, knowledge and skills to back our pledge: We Service What We Sell. Your Kenmore ® appliance is designed, manufactured and tested to provide years of dependable operation. Yet any major appliance may require service from time to time. The Sears Maintenance Agreement offers you an outstanding service program, affordably priced. The Sears Maintenance Agreement • Guarantees tomorrow's service at today's price. • Eliminates repair bills resulting from normal wear and tear. • Covers non-technical • Provides an annual Preventive Maintenance Check, at your request, to ensure that your appliance is in proper running condition. and instructional ON UPPER AND After the first year and until five years from the date of purchase, when the dishwasher is installed and operated in accordance with the instructions provided in the Installation Instructions and Use & Care Guide, Sears will replace parts for the upper or lower dishrack if the rack rusts due to defective materials or workmanship. Customer assumes any labor costs associated with dishrack replacement. LIMITED SYSTEM TWO-YEAR WARRANTY ON THE WASH After the first year and until two years from the date of purchase, when the dishwasher is installed and operated in accordance with the instructions provided in the Installation Instructions and Use & Care Guide, Sears will replace any part of the wash system (motor, pump, spray arms, ULTRA FLOW TM water feed tube, motor seals and pump gasket) due to defective materials or workmanship. Customer assumes any labor costs associated with replacement of these parts. service calls. Some limitations apply. For information concerning Sears HomeCentral ®Maintenance Agreements, call 1-800-361-6665. WARRANTY FULL ONE-YEAR WARRANTY ELITE TM DISHWASHER WARRANTY ON THIS KENMORE For one year from the date of purchase, when this dishwasher is installed and operated according to instructions provided in the Installation Instructions and Use & Care Guide, Sears will repair this dishwasher, free of charge, if defective in material or workmanship. WARRANTY WARRANTY SERVICE WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY CONTACTING THE NEAREST SEARS SERVICE CENTER IN THE UNITED STATES OR CANADA. This warranty applies only while the product is in use in the United States or Canada. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province. Warranty terms may vary in Canada. For Sears Warranty information in the United States or Canada, please reference the service numbers located on the back page of this manual. Sears, Roebuck and Co. D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 FULL TWO-YEAR WARRANTY ON ELECTRONIC CONTROL AND POWER SUPPLY BOARD For two years from the date of purchase, when this dishwasher is installed and operated according to instructions provided in the Installation Instructions and Use & Care Guide, Sears will repair or replace, free of charge, the electronic module and power supply board if defective in material or workmanship. FULL WARRANTY FOR THE LIFE OF THE DISHWASHER, ON ELITE TM STAINLESS STEEL TUB MODELS, AGAINST LEAKS IN THE TUB AND INNER DOOR PANEL For the life of the dishwasher, if a leak should occur as a result of rust-through of the stainless steel tub or inner door panel, Sears will replace free of charge the tub or inner door panel. RESTRICTION If the dishwasher is subject to other than private family use, the above warranty coverage is effective for only 90 days. PRODUCT RECORD In the space below, record your complete model number, serial number, and purchase date. You can find this information on the model and serial number label, located as shown in the Parts and Features section of this book. Have this information available to help you quickly obtain assistance or service when you contact Sears concerning your appliance. Model number 665. Serial number Purchase date Save these instructions and your sales receipt for future reference. DISHWASHER SAFETY Your safety and the safety of others important. are very We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or This is themessages safety alertwillsymbol. "WARNING." These words mean: You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions. You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions. All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following: • • Read all instructions before using the dishwasher. Use the dishwasher only for its intended function. • Do not operate the dishwasher unless all enclosure panels are properly in place. • Usa only detergents or rinse agents recommended for use in a dishwasher, and keep them out of the reach of children. • • Do not tamper with controls. Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish recks of the dishwasher. • When loading items to be washed: 1) Locate sharp items so that they are not likely to damage the door seal; and 2) Load sharp knives with the handles up to reduce the risk of cut-type injuries. • To reduce the risk of injury, do not allow children to play in or on the dishwasher. • Do not wash plastic items unless they are marked "dishwasher safe" or the equivalent. For plastic items not so marked, check the manufacturer's recommendations. • Do not touch the heating element during or immediately after use. Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water system has not been used for such a period, before using the dishwasher turn on all hot water faucets and let the water flow from each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an open flame during this time. • Remove the door or lid to the washing compartment when removing an old dishwasher from service or discarding it. SAVE THESE INSTRUCTIONS 4 GROUNDING INSTRUCTIONS For a grounded, cord-connected Tip OverHazard Donot usedishwasheruntil completelyinstalled. Donot pushdownon opendoor. Doingso canresultin seriousinjury or cuts. WARNING: Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service representative if you are in doubt whether the dishwasher is properly grounded. Do not modify the plug provided with the dishwasher; if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. i ElectricalShockHazard Electricallygrounddishwasher. Connectgroundwireto greengroundconnector in terminalbox. Donot useanextensioncord. Failureto follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. I Install where dishwasher is protected from the elements. Protect against freezing to avoid possible rupture of fill valve. Such ruptures are not covered by the warranty. See "Storing" in the "Dishwasher Care" section for winter storage information. I Install and level dishwasher on a floor that will hold the weight, and in an area suitable for its size and use. I Remove all shipping plugs from hoses and connectors (such as the cap on the drain outlet) before installing. See Installation Instructions for complete information. dishwasher: The dishwasher must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. The dishwasher is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. For a permanently connected dishwasher: The dishwasher must be connected to a grounded metal, permanent wiring system, or an equipment-grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment-grounding terminal or lead on the dishwasher. SAVE THESE INSTRUCTIONS PARTS AND FEATURES This manual covers several different models. The features on your dishwasher may vary from those shown below. 1 2 17 ....18 19 2O 10 11 [ 1. Upper level wash 2. Top rack adjusters [two] 3. Utensil basket 4. 5. 6. 7. 8. 6 Removable top rack Flexible tines Model and serial number label Fold-down tines Bottom rack 9. Water inlet opening [in tub wall] ]! ...................... 23 17. Silverware basket 10. Heating element 11. Detergent dispenser 12. Active vent 18. Lower spray arm 19. Overfill protection float 20. ULTRA WASH ® module 13. 14. 15. 16. 21. Rinse aid dispenser 22. Control panel [Front control models] 23. Control panel [Top control models] Cup shelves No-flip clips [on some models] Top spray arm ULTRA FLOWTM water feed tube WASHING t DRYING CLEAN = color number * Status indicator light labels are not actually on dishwasher door front. The ULTRA WASH ®Soil Removal System gives you sparkling clean dishes, while using less energy and time. The ULTRA WASH ® Soil Removal System includes: • A heavy-duty grinder that acts as a food disposer to grind and dispose of large food particles. • An ULTRA WASH ®sensor to monitor soil level and adjust the cycles as needed. • An Automatic Temperature Control (ATC) that ensures the proper water temperature for the selected wash cycle, and soil level of the load. • A Triple Action Filtration system that intermittently from the wash water. Before using your dishwasher, remove all packaging materials. Read this entire Use and Care Guide. You will find important safety information and useful operating tips. 1. Rinse aid is ESSENTIAL for good drying. Be sure to fill the dispenser before you use your new dishwasher. Each filling will last about 1 to 3 months depending on your usage. 2. Scrape large food soil and hard items (toothpicks from dishes. 3. Properly load the dishwasher. (See "Dishwasher Loading.") Load dishes with space in between so water will reach the soiled surfaces. Make sure nothing prevents the spray arm(s) from spinning freely. filters soil How the smar_ash TM Sensing System works 1. When the smartwash TM cycle is started, the smartwash TM Sensors detect the size of the dishload, the soil level, and the water temperature in the dishwasher. 2. START-UP GUIDE After the dishload size and soil level are determined, the sensors automatically adjust the temperature and the amount of water used for the load. This allows less water usage when there is a smaller, less heavily-soiled dishload. or bones) 4. Adddetergent. Always useaqualitybranddetergent. (See "Dishwasher Use.") 5. Runhotwateratthesinknearest yourdishwasher untilthe waterishot.(See"Dishwasher Efficiency Tips.")Turnoff water. • Use special care when loading heavy pots and pans. Heavy items can dent the stainless steel interior of the door if they are dropped or bumped. • Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets, etc., do not interfere with the spray arm rotation. Conserve water, energy and save time over hand rinsing by running a rinse cycle to keep dishes moist if you do not plan to wash them soon. Foods such as eggs, rice, pasta, spinach, and cooked cereals may be hard to remove if they are left to dry over a period of time. • 6. Top control models: Press the desired cycle and option selections. (See "Dishwasher Use.") Press START and firmly close the door. The selected cycle and option lights will flash once. Front control models: Firmly close the door. Press the desired cycle and options. (See "Dishwasher Use.") Press START. The selected cycle and option lights will flash once. START Place items so open ends face down for best cleaning and draining. Quiet operating tips TO avoid thumping/clattering noises during operation: • Make sure lightweight • Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets, etc., do not touch interior walls or interfere with the rotation of the spray arm. load items are secured in the racks. • Load dishes so they do not touch one another. NOTE: For built-in models, keep sink drain plugs closed during dishwasher operation to prevent noise transfer through drains. NOTE: You can also press START to repeat the same cycle and options as the previous cycle. DISHWASHER LOADING The top rack is designed for cups, glasses, and smaller items. Many items, up to 11 in. (28 cm), fit in the top rack. (See recommended loading patterns shown.) NOTE: The features on your dishwasher drawings shown. Remove leftover food, bones, toothpicks and other hard items from the dishes. To conserve water, energy and save time it is not necessary to rinse dishes before putting them in the dishwasher. NOTE: Dishes soiled with tomato-based pre-rinsed to avoid staining. products should be The wash module removes food particles from the water. The module contains a chopping device which will reduce the size of food items. 10 place setting NOTE: If hard items such as fruit seeds, nuts, and eggshells enter the wash module, you might hear chopping, grinding, crunching, or buzzing sounds. These sounds are normal when hard items enter the module. Do not let metallic items (such as pot handle screws) get into the wash module. Damage can occur. For best drying, water must be able to drain from all surfaces. It is important for the water spray to reach all soiled surfaces. Load dishes so they are not stacked or overlapping possible. 8 if 12 place setting rack may vary from the • Place items so open ends face down for cleaning and draining. To adjust the flexible tines 1. Grasp the tip of the tine that is in the tine holder. • Load glasses in top rack only. The bottom rack is not designed for glasses. Damage can occur. 2. Gently push the tine out of the holder. 3. Lay the tines down, toward the center of the rack. • Place cups and glasses in the rows between tines. Placing them over the tines can lead to breakage and water spots. • China, crystal, and other delicate items must not touch each other during dishwasher operation. Damage may occur. • Load lightweight plastic items in the top rack only. Only plastic items marked "dishwasher safe" are recommended. • Load plastic items so the force of the spray does not move them during the cycle. • To avoid chipping, do not let stemware touch other items. • Small bowls, pans, and other utensils can be placed in the top rack. Load bowls in the center section for best stability. Adjustable 2-position top rack You can raise or lower the top rack to fit tall items in either the top or bottom rack. Raise the top rack to accommodate items up to 9 in. (22 cm) in the top rack and 13 in. (33 cm) in the bottom rack, or lower the top rack to accommodate items up to 11 in. (28 cm) in both the top and bottom racks. Adjusters are located on each side of the top rack. Utensil basket Use this extra capacity basket in the back of the top rack to hold spatulas, wooden spoons, and similar items. To raise the top rack Lift the rack on both sides until the rack is level. NOTE: The top rack MUST be level. To lower the top rack Cup shelves Fold down the extra shelf on the left-hand or right-hand side of the top rack to hold additional cups, stemware or long items such as utensils and spatulas. NOTE: The features on your dishwasher may vary from those shown below. Depress both tabs on rack adjusters, as shown above, and slide the rack back to its original position. Removable top rack The removable top rack allows you to wash larger items such as stock pots, roasters, and cookie sheets in the bottom rack. To remove the top rack Flexible tines The row of tines on the left-hand and right-hand sides of the top rack can be adjusted to make room for a variety of dishes. 1. Pull the rack forward slightly to access clips. 2. While pressing the ridges in, push back on the clip until the outer side releases. Slide the clip to the inside of the track edge to remove the clip. 3. After removing both clips, pull rack out. To replace the top rack 1. Place the rollers on each side of the rack into the rack tracks and push the rack back. 2. Align the open side of the clip with the inside edge of the rack track. 3. Push the ridges and slide the clip toward the outside rack edge until it locks into place. 4. Repeat on the other side. 5. Pull the rack out all of the way to ensure clips are fully seated. No-flip clips (on some models) The no-flip clips hold lightweight plastic items such as cups, lids, or bowls in place during washing. • Secure heavily soiled cookware face down in the rack. • Make sure pot handles and other items do not stop rotation of the spray arm(s). The spray arm(s) must move freely. • Do not load items between the bottom rack and the side of the dishwasher tub because they might block the water inlet opening. Fold-down Unes You can fold down one or both rows of tines at the back of the bottom rack. To move a clip 1. Pull the clip up and off the tine. 2. Reposition the clip on another tine. The bottom rack is designed for plates, pans, casseroles, and utensils. Many items, up to 13 in. (33 cm) tall, fit in the bottom rack. (See recommended loading patterns shown.) NOTE: The features on your dishwasher drawings shown. rack may vary from the 1. Grasp the tip of the tine that is in the tine holder. 2. Gently pull the tine out of the tine holder. 3. Lay the row of tines down in the rack to make room for larger dishes, bowls, pots, pans or roasters. L BasRs ,, Load the silverware basket while it is in the bottom rack or take the basket out for loading on a counter or table. NOTE: Unload or remove the basket before unloading the racks to avoid spilling water droplets on the silverware. • Place small items such as baby bottle caps, jar lids, corncob holders, etc., in a covered section. Close the cover to hold small items in place. 10 place setting Do not load glasses, cups, or lightweight plastic items in the bottom rack. Load small items in the bottom rack only if they are secured in place. Load plates, soup bowls, etc., between tines. Overlap the edges of plates for large loads. Load soup, cereal, and serving bowls in the rack in a variety of ways depending upon their size and shape. Load bowls securely between the rows of tines. Do not nest bowls because the spray will not reach all surfaces. Use suggested loading patterns, as shown, to increase washability of your silverware. This silverware basket can be separated and placed into the bottom rack in several locations. Load silverware in all sections or just one, depending upon your load. If your silverware basket does not have covers or when covers are up, mix items in each section of the basket with some pointing up and some down to avoid nesting. Spray cannot reach nested items. 12 place setting Load cookie sheets, cake pans, and other large items at the sides and back. Loading such items in front can keep the water spray from reaching the detergent dispenser. lO IMPORTANT: Always load sharp items (knives, skewers, etc.) pointing down. To remove a small basket 1. Hold the center basket and one small basket. Slide the small basket forward to release the tabs from the corresponding slots. 2. Pull the baskets apart. NOTES: • Do not load silver or silver-plated silverware with stainless steel. These metals can be damaged by contact with each other during washing. • Some foods (such as salt, vinegar, milk products, fruit juices, etc.) can pit or corrode silverware. Run a rinse cycle if you do not have a full load to wash immediately. Filling the dispenser 1. if the dispenser cover is closed, open the cover by rotating the cover latch. 2. Fill the Main Wash section with detergent. See the following section "How much detergent to use." 3. Fill the Pre-Wash section, if needed. (See "Cycle Selection Charts.") 4. Close the dispenser cover. The cover will open during the cycle to dispense the detergent. DISHWASHER USE The detergent dispenser has 2 sections. The smaller Pre-Wash section empties detergent into the dishwasher when you close the door. How much detergent to use • The amount of detergent to use depends on the hardness of your water and the type of detergent. If you use too little, dishes won't be clean. If you use too much in soft water, glassware will etch. • Water hardness can change over a period of time. Find out your water's hardness by asking your local water department, water softener company, or county extension agent. Detergent dispenser fill recommendatons per dishload soil level and water hardness Light soil Main Wash section Pre* Wash section Main Wash section Pre* Wash section Soft (0-2 grains per gallon) 4 tsp (20 mL) Empty 6 tsp (30 mL) 4 tsp (20 mL) [full] Medium (2-6 grains per gallon) 6tsp (30 mL) 2tsp (10 mL) 6tsp (30 mL) 4tsp (20 mL) [full] Water Hardness 1. 2. 3. 4. Cover latch Main Wash section Pre-Wash section Cover The larger Main Wash section automatically empties detergent into the dishwasher during the wash. (See the "Cycle Selection Charts.") • Use automatic dishwashing detergent only. Other detergents can produce excessive suds that can overflow out of the dishwasher and reduce washing performance. • Add detergent just before starting cycle. • Store tightly closed detergent in a cool, dry place. Fresh automatic dishwasher detergent results in better cleaning. NOTE: Do not use detergent if you have selected a rinse cycle. Normal-Heavy soil Hard (7 grains per gallon and above) t tTurn the rinse aid dispenser to a higher setting as needed. (See "Rinse Aid Dispenser" section.) It might be necessary to use the Hi Temp Wash option for best wash performance in very hard water. NOTE: Fill amounts are for standard powdered detergent. Amounts may vary if you use liquid or concentrated powdered detergent. Tablet detergents should be placed in the main wash section of the detergent dispenser with the cover closed. Follow instructions on the package when using liquid dishwasher detergent, concentrated powdered detergent or tablet detergent. IMPORTANT: See "Cycle Selection Charts" for which detergent dispenser sections to use with each cycle. 11 "_e _ ,_ / e e_l _'_ IMPORTANT: Your dishwasher is designed to use a liquid rinse aid. The use of rinse aids greatly improve drying by allowing water to drain from the dishes during the final rinse. They also prevent water from forming droplets that can dry as spots or streaks. Do not use a solid or bar-type rinse aid. Filling the dispenser The rinse aid dispenser holds 4.8 oz (145 mL) of rinse aid. Under normal conditions, this will last for about 1 to 3 months. You do not have to wait until the dispenser is empty to refill it. Try to keep it full, but be careful not to overfill it. 1. Make sure the dishwasher door is fully open. 2. Turn the dispenser knob to the left and lift it out. Hot water dissolves and activates the dishwashing detergent. Hot water also dissolves grease on dishes and helps glasses dry spot-free. For best dishwashing results, water should be 120°F (49°0) as it enters the dishwasher. Loads may not wash as well if the water temperature is too low. Water that is too hot can make some soils harder to remove and cause certain detergent ingredients not to function, if your water heater is located far from the dishwasher, it may be necessary to run the hot water at the faucet closest to the dishwasher to minimize the amount of cold water in the water line. To check water temperature 1. Run hot water at the faucet closest to your dishwasher for at least 1 minute. 2. Place a candy or meat thermometer cup. in a glass measuring 3. Check the temperature on the thermometer running into the cup. • To save water, energy and time, do not rinse dishes before putting them into the dishwasher. 1. Dispenser knob 2. Indicator window 3. Add rinse aid until the indicator window looks full. 4. Clean up any spilled rinse aid with a damp cloth. 5. Replace the dispenser knob. Rinse aid setting The amount of rinse aid released into the final wash can be adjusted. The factory setting is at 2. For most water conditions set the adjuster to 1 or 2. If there are rings or calcium (hard water) spots on dishes, try a higher setting. as the water is Use a delay feature to run your dishwasher during oft-peak hours. Local utilities recommend avoiding heavy usage of energy at certain times of day. During the summer, run your dishwasher at night. This reduces daytime heat buildup in the kitchen. Use a rinse aid to improve drying. Use cycles or options that add extra heat to the wash or rinse portion of the cycle only when needed. To adjust the setting Remove the dispenser knob, then turn the adjuster inside the dispenser to the desired setting. If your home is equipped with a water softener, you may want to avoid starting the dishwasher during the regeneration of the softener, as this may contribute to poor wash performance. Select the wash cycle and options desired. Or press START to use the same cycle and options as the previous cycle. NOTE: If the last cycle you completed was a rinse cycle, the dishwasher will run the last full wash cycle and options that you selected when you press Start. A "O" shows the steps that are in each cycle. Water usage is shown in U.S. gallons/liters. These models meet the ENERGY STARe guidelines for energy efficiency. IMPORTANT: These sensor-based cycles may take several hours depending on cycle selected, water temperature, and soil level sensed. 12 Smart Wash China Gentle Use this cycle for all day-to-day soil types when washing full to 3artial dishloads. During the cycle, the sensors will determine water temperature, wash time, and water amount based on the soil level and the dishload size. During the main wash, the wash action will repeatedly pause for several seconds. Use this cycle for china and crystal. This cycle uses a light wash and gentle dry. During the heated dry, the heating element cycles on and off. Use main detergent Use both detergent dispenser sections when washing a full soiled dishload. Use one detergent dispenser section when washing lightly-soiled, partial dishloads. Dishload Soil Level Wash Main Wash Sensed Full Rinse or Rinse Purge Heavy • • • Light • • • Final Heated Dry Rinse • • • • • Approx= Water Usage imate Time (gal/L) Wash Main Wash Rinse or Purge • • • Purge Rinse dispenser section. Final Heated Rinse Dry Approximate Time Water Usage (gaUL) • • cycled 1.5 hrs* 5.9-8.4/ 22.3-31.8 Quick Rinse Use this rinse cycle for rinsing dishes, glasses, and silverware that will not be washed right away. 8.8-10.1/ 33.3-38.2 Do not use detergent with this cycle. 6.9126.1 2 hrs* Partial Heavy • • • • • 6.9-8.4/ 26.1-3t.8 Light • • • Purge • • 5.9/22.3 Wash Main Wash Rinse Rinse Final Heated Rinse • Time (min) Water Usage (gaUL) 10 1.8-2.7/ 6.8-10=2 *If the incoming water temperature is less than the recommended temperature or food soils are heavy, the cycle will automatically compensate by adding time, heat and water as needed. Anti Bacterial Use this sanitizaton cycle for all day-to-day including both normal and heavy soils. Dry soil types, Use both detergent dispenser sections. Wash Main Wash Rinse • • • Rinse Final Heated Rinse Dry Approximate Time Water Usage (gal/L) • • 2.5 hrs* 6.9-10.4/ 26.1-36.4 1. Press CANCEL. The Cancel light glows. If the Cancel button is on the top of the dishwasher door, first carefully open the door slightly to stop the cycle. Wait for the spraying action to stop before opening the door to access the control panel. 2. The dishwasher starts a 2-minute drain (if needed). Let the dishwasher drain completely. The light turns off after 2 minutes. The door must be closed for the dishwasher to drain. Pots Pans (on some models) Use this cycle for hard-to-clean, heavily-soiled casseroles, and regular tableware. pots, pans, To stop the drain You can press CANCEL again to stop the drain. Remember to drain the dishwasher before starting a new cycle. Use both detergent dispenser sections. Wash Main Wash • • Rinse Rinse Final Heated Rinse Dry Approximate Time Water Usage (gal/L) • • • 2.5 hrs* 6.9-10.4/ 26.1-36.4 To clear the indicators Press CANCEL before starting the dishwasher to clear all options and cycles. Normal Wash Use this cycle for loads with normal amounts of food soil. (The energy-usage label is based on this cycle.) During the main wash, the wash action will repeatedly pause for several seconds. Use both detergent dispenser sections. Wash • Main Wash Rinse • • Purge Rinse Final Heated Rinse Dry • • Approximate Time Water Usage (gal/L) 2hrs* 5.9-10=1/ 22.3-38.2 During the first minute of a cycle 1. If the cycles and options are on the top of the dishwasher door, carefully open the door slightly to stop the cycle. Wait for the spraying action to stop before opening the door to access the control panel. 2. Press a new cycle and/or options. 3. Check the detergent dispensers. They must be filled properly for the new cycle. Make sure the dishwasher door is closed. The dishwasher resumes the new cycle and/or option after a 5-second pause. 4. 13 After the first minute of a cycle 1. If the cycles and options are on the top of the dishwasher door, carefully open the door slightly to stop the cycle. Wait for the spraying action to stop before opening the door to access the control panel. 2. Press CANCEL. The Cancel light glows. 3. Your dishwasher starts a 2-minute drain (if needed). Let the dishwasher drain completely. The light turns off after 2 minutes. Make sure the dishwasher door is closed. NOTE: If your dishwasher does not need draining, the light turns off. 4. Check the detergent dispensers. for the new cycle. They must be filled properly 5. 6. Select a new cycle and/or options and press START. Make sure the dishwasher door is closed. Air Dry Select this option to dry without heat. Air drying is useful when loads contain plastic dinnerware that may be sensitive to high temperatures. The dishes take longer to dry and some spotting can occur. For best drying, use a liquid rinse aid. Some items (such as plastics) may need towel drying. NOTE: Air Dry is an option with all cycles, except Quick Rinse. Lock On Use the Lock On to prevent unintended use of the dishwasher. You can also use the lock feature to prevent unintended cycle or option changes during a cycle. When LOCK ON is lit, all buttons are disabled. NOTE: The dishwasher door can be opened while the controls are locked. To turn on the Lock Press and hold AIR DRY for 4 seconds. LOCK ON glows. You can add an item anytime before the main wash starts. Open the door and check the detergent dispenser. If the cover is still closed, you can add items. If you press any pad while your dishwasher flashes 3 times. To add items Delay Hours/4 Hour Delay Select this option to run your dishwasher at a later time or during off-peak hours. You can add items to the load anytime during the delay. After adding items, firmly close the door until it latches. The delay will not continue if the door is not latched. 1. Carefully open the door slightly to stop the cycle. Wait for the spraying action to stop before opening the door. 2. Open the door. If the detergent dispenser cover is still closed, add the item. & Close the door firmly until it latches. The dishwasher resumes the cycle after about a 5-second pause. You can customize your cycles by pressing an option. If you change your mind, press the option again to turn the option off, or select a different option if desired. You can change an option anytime before the selected option begins. For example, you can press an unheated drying option any time before drying begins. is locked, the light To turn off the Lock Press and hold AIR DRY for 4 seconds. The light turns off. To delay the start 1. Press the delay button to choose the number of hours delayed. 2. 3. Select a wash cycle and options. Press START. The dishwasher starts the cycle in the selected number of hours. NOTES: • To cancel the delay and cycle, press CANCEL. • To cancel the delay and start the cycle, press START. Press START to use the same cycle and option(s) as the previous wash cycle. NOTE: If the last cycle you completed was a rinse cycle, when you press Start, the dishwasher runs the last full wash cycle and options. Hi Temp Wash Select this option to increase the water temperature during the wash portions of the cycle. Hi Temp Wash raises the water temperature to 145°F (63°C), in the main wash. Heating the water helps improve washing results. Hi Temp Wash is useful when loads contain baked-on food. This option adds heat, wash time and may add water to the cycle. NOTE: Hi Temp Wash is an option with the Smart Wash, Anti Bacterial, Pots Pans (on some models), and Normal Wash cycles. Sani Rinse Select this option to raise the water temperature in the final rinse to approximately 155°F (68°C). Sani Rinse adds heat and time to the cycle. This high temperature rinse sanitizes your dishes and glassware in accordance with NSF/ANSl Standard 184 for Residential Dishwashers. Certified residential dishwashers are not intended for licensed food establishments. NOTE: The Anti Bacterial cycle automatically uses this option. Sani Rinse is an option with SmartWash, Pots Pans (on some models), and Normal Wash. Only these sanitization cycles have been designed to meet the NSF/ANSI requirements. 14 Follow the progress of your dishwasher indicators. with the Cycle Status • • • • • WASHING SENSING DRYING SANITIZED CLEAN NOTE: The features shown here. on your dishwasher • RINSE AID EMPTY may vary from those Sensing (on some models) Your dishwasher senses the soil level on the dishes. Soil level determines the length of some cycles, the amount of heat added to the wash or rinse, and the cycle needed for the load. SENSING glows during the soil sensing parts of the cycle. Wash action continues while sensing occurs. Sanitized If you select the Sani Rinse option, Sanitized glows when the Sani Rinse cycle is finished. If your dishwasher did not properly sanitize your dishes, the light flashes at the end of the cycle. This can happen if the cycle is interrupted or the incoming water temperature is too low. The light turns off when you press any button or close the door. Clean WASHING SPECIAL ITEMS Clean glows when a cycle is finished. The light turns off when you press any button or close the door. Rinse Aid Empty (on some models) Fill the Rinse Aid dispenser when Rinse Aid Empty is lit. A rinse aid greatly improves drying and prevents water from forming droplets that can dry as spots or streaks. If the Rinse Aid dispenser is empty, the light glows when you select a cycle or while a cycle is running. (On top control models) The active vent reduces the sounds from your dishwasher. The vent closes, after the cycle starts, to lock in sound. After the cycle finishes and the dishes cool for several hours, the vent opens. This prevents any water vapor from collecting on the countertop. Between cycles, the vent stays open for airflow, reducing the buildup of odors. If you have doubts about washing a particular item, check with the manufacturer to see if it is dishwasher safe. Material Dishwasher Aluminum Yes Safe?/Comments High water temperature and detergents can affect finish of anodized aluminum. Disposable Aluminum No Do not wash throwaway aluminum pans in the dishwasher. These might shift during washing and transfer black marks to dishes and other items. Bottles and Cans No Wash bottles and cans by hand. Labels attached with glue can loosen and clog the spray arms or pump and reduce washing performance. Cast Iron NOTE: There is a slight noise when the vent closes or opens. This is normal. (On front control models) The active vent reduces the sounds from your dishwasher. The vent closes, after the cycle starts, to lock in sound. The Active Vent opens when wash action ends and vapor is vented into room. Between cycles, the vent stays open for airflow, reducing the buildup of odors. "::-,i".-.":." F Seasoning will be removed and iron will rust. China/ Yes Stoneware Always check manufacturer's recommendations before washing. Antique, hand-painted, or over-the-glaze patterns may fade. Gold leaf can discolor or fade. Crystal Yes Check manufacturer's recommendations before washing. Some types of leaded crystal can etch with repeated washing. Gold No NOTE: There is a slight noise when the cover closes or opens. This is normal. IMPORTANT: The vapor is hot. Do not touch the vent during drying. Ove 'fi /P ote@}e s } qoat The overfill protection float (in the front right corner of the dishwasher tub) keeps the dishwasher from overfilling. It must be in place for the dishwasher to operate. Check under the float for objects that may keep the protector from moving up or down. No Gold-colored Glass flatware will discolor. Yes Milk glass yellows with repeated dishwasher washing. Hollow-Handle Knives No Handles of some knives are attached to the blade with adhesives which can loosen if washed in the dishwasher. Pewter, Brass, Bronze No High water temperatures and detergent can discolor or pit the finish. Disposable Plastics No Cannot withstand high water temperatures and detergents. 15 Material Dishwasher Plastics Yes Safe?/Comments Always check manufacturer's recommendations before washing. Plastic items may vary in their ability to withstand high temperatures and detergents. It is recommended that light items such as lids and butter dishes be placed in the upper rack only. Sturdy items such as coolers and high-chair trays may be placed in the lower rack. When washing plastic items in the lower rack, it is recommended that the air dry option be used. Stainless Steel Yes Run a rinse cycle if not washing immediately. Prolonged contact with food containing salt, vinegar, milk products, or fruit juice can damage finish. Sterling Silver or Silver Plate Tin Yes Run a rinse cycle if not washing immediately. Prolonged contact with food containing salt, acid, or sulfide (eggs, mayonnaise, and seafood) can damage finish. Cleaning the interior Hard water minerals can cause a white film to build up on the inside surfaces, especially just beneath the door area. Do not clean the dishwasher interior until it has cooled. Wear rubber gloves. Do not use any type of cleanser other than dishwasher detergent because it may cause foaming or sudsing. To clean interior Make a paste with powdered dishwasher detergent on a damp sponge and clean. OR Use liquid automatic dishwasher damp sponge. OR detergent and clean with a See the vinegar rinse procedure in "Spotting and filming on dishes" in "Troubleshooting." NOTE: Run a normal cycle with detergent after cleaning the interior. _¢_ _ • _= ,_ Check the drain air gap anytime your dishwasher isn't draining wee Some state or local plumbing codes require the addition of a drain air gap between a built-in dishwasher and the home drain system. If a house drain is clogged, the drain air gap protects your dishwasher from water backing up into it. No Can rust. Wooden Ware No Wash by hand. Always check manufacturer's instructions before washing. Untreated wood can warp, crack, or lose its finish. DISHWASHER CARE Cleaning the exterior In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your dishwasher looking nice and clean. If your dishwasher has a stainless steel exterior, a stainless steel cleaner is recommended. The drain air gap is usually located on top of the sink or countertop near the dishwasher. To order a drain air gap, please call 1-800-4-MY-HOME _. Ask for Part Number 300096. NOTE: The drain air gap is an external plumbing device that is not part of your dishwasher. The warranty provided with your dishwasher does not cover service costs directly associated with the cleaning or repair of the external drain air gap. To clean the drain air gap Clean the drain air gap periodically to ensure proper drainage of your dishwasher. Follow the cleaning instructions provided by the manufacturer. With most types, you lift oft the chrome cover. Unscrew the plastic cap. Then check for any soil buildup. Clean if necessary. Storing for the summer Protect your dishwasher during the summer months by turning off the water supply and power supply to the dishwasher. Winterizing your dishwasher Protect your dishwasher and home against water damage due to freezing water lines. If your dishwasher is left in a seasonal dwelling or could be exposed to near freezing temperatures, have your dishwasher winterized by authorized service personnel. 16 TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested the cost of a service call... Dishwasher • Dishwasher is not operating here and possibly avoid • Condensation on the kitchen counter (built-in models) Is the dishwasher aligned with the countertop? Moisture from the vent in the dishwasher console can form on the counter. Refer to the Installation Instructions for more information. properly does not run or stops during a cycle Dishes are not completely clean Is the door closed tightly and latched? Is the right cycle selected? Refer to the "Cycle Selection Charts." Is there power to the dishwasher? blown or circuit breaker tripped? • Is the dishwasher loaded correctly? Loading" section. Has a household fuse Did you use the correct amount of fresh detergent? Use recommended dishwasher detergents only. Refer to the "Detergent Dispenser" section. Detergent must be fresh to be effective. Store detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/ or hard water generally require extra detergent. Is the water shutoff valve (if installed) turned on? It is normal for certain cycles to repeatedly pause for several seconds during the main wash. Dishwasher will not fill Do you have hard water? You may need to increase the amount of detergent you are using. Refer to the "Detergent Dispenser" section. Also, you may need to switch to a detergent with a phosphorus content of 8.7%. Is the overfill protection float able to move up and down freely? Press down to release. • • Dishwasher seems to run too long Is the water supplied to the dishwasher hot enough? The dishwasher runs longer while heating water. Refer to the "Dishwasher Efficiency Tips" section. Is detergent caked in dispenser? Use fresh detergent only. Do not allow detergent to sit for several hours in a wet dispenser. Clean dispenser when caked detergent is present. A delay automatically occurs in some wash and rinse cycles until the water reaches the proper temperature. Is the pump or spray arm clogged by labels from bottles and cans? If you wash bottles and cans in your dishwasher, check for labels clogging the pump or spray arm. Water remains in the dishwasher Is the home water pressure high enough for proper dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to 120 psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. A booster pump on the water supply can be added if pressure is too low. Is the cycle complete? • Detergent dispenser remains in the covered section of the Is the cycle complete? Are high suds slowing the wash arm? Never use soap or laundry detergents. Use recommended dishwasher detergents only. Is the detergent lump-free? Replace detergent if necessary. • White residue on the front of the access panel Was too much detergent used? Refer to the "Detergent Dispenser" section. Is the brand of detergent making excess foam? Try a different brand to reduce foaming and eliminate buildup. • Refer to the "Dishwasher Is the water temperature too low? For best dishwashing results, water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher. Refer to the "Dishwasher Efficiency Tips" section. Has the motor stopped due to an overload? The motor automatically resets itself within a few minutes. If it does not restart, call for service. • Food soil left on the dishes Odor inthe dishwasher Are dishes washed only every 2 or 3 days? Run a rinse cycle once or twice a day until you have a full load. Does the dishwasher have a new plastic smell? Run a vinegar rinse as described in the section "Spotting and filming on dishes." Spots and stains • on dishes Spotting and filming on dishes Is your water hard or is there a high mineral content in your water?. Conditioning the final rinse water with a liquid rinse aid helps eliminate spotting and filming. Keep the rinse aid dispenser filled. Is the water temperature too low? For best dishwashing results, water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher. Refer to the "Dishwasher Efficiency Tips" section. Did you use the correct amount of effective detergent? Use recommended dishwasher detergents only. Refer to the "Detergent Dispenser" section. Detergent must be fresh to be effective. Store detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/ or hard water generally require extra detergent. 17 Is the home water pressure high enough for proper dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to 120 psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. A booster pump on the water supply can be added if pressure is too low. Dishes do not dry completely • Did you load your dishwasher to allow proper water drainage? Do not overload. Refer to the "Dishwasher Loading" section. Use a liquid rinse aid to speed drying. NOTE: To remove spots and film from dishes, try a white vinegar rinse. This procedure is intended for occasional use only. Vinegar is an acid, and using it too often could damage your dishwasher. 1. 2. 3. Are the plastics wet? Plastics often need towel drying. Is the rinse aid dispenser empty? Refer to the "Rinse Aid Dispenser" section. Wash and rinse dishes. Use an air-dry or an energy saving dry option. Remove all silverware or metal items. Put 2 cups (500 mL) white vinegar in a glass or dishwasher-safe measuring cup on the bottom rack. Run the dishwasher through a complete washing cycle using an air-dry option. Do not use detergent. Vinegar will mix with the wash water. Silica film or etching (silica film is a milky, rainbowcolored deposit; etching is a cloudy film) Did you use an air-dry option? Use a heated drying option for dryer dishes. Dishes are damaged • • White spots on cookware Noises • • Are aluminum items rubbing dishes during washing? Disposable aluminum items can break down in the dishwasher and cause marking. Hand wash these items. Remove aluminum markings by using a mild abrasive cleaner. • Orange stains on plastic dishes or dishwasher interior Are large amounts of tomato-based foods on dishes placed in the dishwasher? Stains gradually fade over time. Regular use of heated drying will slow fading. Stains will not affect dishwasher performance. Regular use of a rinse cycle and an air-dry or energy-saving dry option will reduce the likelihood of staining. 18 Dishwasher Brown stains on dishes and dishwasher interior Black or gray marks on dishes Grinding, grating, crunching or buzzing sounds A hard object has entered the wash module (on some models). When the object is ground up, the sound should stop. with nonstick finish Does your water have high iron content? Rewash dishes using 1-3 tsp (5-15 mL) of citric acid crystals added to the covered section of the detergent dispenser. Do not use detergent. Follow with a Normal wash cycle with detergent. If treatment is needed more often than every other month, the installation of an iron removal unit is recommended. Chipping of dishes NOTE: Antiques, feather-edged crystal, and similar types of china and glassware might be too delicate for automatic dishwashing. Wash by hand. Has the dishwasher detergent removed cookware seasoning? Reseason cookware after washing in the dishwasher. • during a cycle Did you load the dishwasher properly? Load the dishes and glasses so they are stable and do not strike together from washing action. Minimize chipping by moving the rack in and out slowly. Sometimes there is a water/chemical reaction with certain types of glassware. This is usually caused by some combination of soft or softened water, alkaline washing solutions, insufficient rinsing, overloading the dishwasher, and the heat of drying. It might not be possible to prevent the problem, except by hand washing. To slow this process use a minimum amount of detergent per load. Refer to the "Detergent Dispenser" section. Use a liquid rinse aid and underload the dishwasher to allow thorough rinsing. Silica film and etching are permanent and cannot be removed. Do not use heated drying. Dishes are not dry • exterior is dirty or marked Marks, smudges or residue on dishwasher exterior Did you clean the dishwasher with a mild detergent and cloth or use a stainless steel cleaner on models with a stainless steel exterior? In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your dishwasher looking fresh and clean. If your dishwasher has a stainless steel exterior, a stainless steel cleaner is recommended. 19 f INDICE CONTRATOS DE PROTECClON f CONTRATOS DE PROTECCI(SN ................................................ En los EE.UU ............................................................................. En Canad& ................................................................................. 20 20 21 GARANT|A .................................................................................... 21 SEGURIDAD 22 DE LA LAMAMAJILLAS ......................................... Antes de usar su lavavajillas ..................................................... PARTES Y CARAGTER|STICAS ................................................. Paneles de control ..................................................................... Sistema de remoci6n de suciedad ULTRA WASH ®................. GU|A DE PUESTA EN MARGHA ................................................ 23 24 25 25 25 El uso de su nueva lavavajillas .................................................. C(_MO CARGAR LA LAMAMAJILLAS ......................................... 25 26 Sugerencias para cargar la lavavajillas ..................................... 26 C6mo cargar la canasta superior .............................................. 27 C6mo cargar la canasta inferior ................................................ 28 C6mo Ilenar la canastilla de los cubier_os ................................ 29 C(_MO USAR LA LAMAMAJILLAS .............................................. 29 Dep6sito del detergente ............................................................ Dep6sito del agente de enjuague ............................................. Consejos para la eficiencia de la lavavajillas ............................ Tablas de selecci6n de ciclos ................................................... C6mo cancelar un ciclo ............................................................. Para cambiar un ciclo o una selecci6n ..................................... 29 31 31 32 33 33 Para agregar ar_[culos durante un ciclo .................................... 33 Selecciones de opciones .......................................................... 33 Indicadores de estado del ciclo ................................................ 34 Orificio de ventilaci6n activo ..................................................... 34 Flotador de protecci6n de sobrellenado ................................... 35 C(_MO LAMAR ART|CULOS ESPECIALES ................................ 35 CUIDADO DE LA LAVAMAJILLAS .............................................. 36 Limpieza .................................................................................... Purga de aire del desagQe ........................................................ Almacenamiento ........................................................................ 36 36 36 SOLUOI(_N DE PROBLEMAS NUMEROS ..................................................... 37 DE SERVlClO .............................. CONTRAPORTADA Contratos Maestros de Proteccibn iFelicitaciones por su inteligente adquisici6n! Su nuevo electrodom6stico Kenmore ® ha sido diseSado y fabricado para brindade aSos de funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez en cuando. Es all[ donde el Contrato Maestro de Protecci6n puede ahorrarle dinero e inconvenientes. Adquiera un Contrato Maestro de Protecci6n contra molestias y gastos inesperados. hoy y prot_jase El Contrato Maestro de Protecci6n tambien ayuda a prolongar la vida de su nuevo artefacto. He aqu[ Io que se incluye en el Contrato: v" Servicio experto pot nuestros 12.000 especialistas reparaci6n competentes en v" Servicio ilimitado y gratuito para repuestos y mano de obra en todas las reparaciones protegidas por el contrato v" Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto protegido si ocurren cuatro o m&s fallas del producto en el transcurso de doce meses v" Reemplazo del producto si su producto protegido no puede set reparado v" Revisibn Anual de Mantenimiento suya - sin costo adicional Preventivo a solicitud v" Ayuda r_ipida por tel_fono - asistencia por tel6fono a cargo de un t6cnico de Sears para productos que deban set reparados en su hogar, adem&s de un horatio de reparaci6n conveniente v" Proteccibn de sobrevoltaje contra daSos el6ctricos debido a fluctuaciones de electricidad v" Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto protegido tarda m&s de Io prometido Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fijar la visita de servicio t6cnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora, de dia o de noche, o fijar una visita t6cnica en Internet. Sears cuenta con un equipo de m&s de 12.000 especialistas en reparaci6n competentes, quienes tienen a disposici6n m&s de 4,5 millones de repuestos y accesorios de calidad. I_se es el tipo de profesionalismo con el que usted puede contar para ayudade a prolongar la vida de su nuevo artefacto por muchos aSos m&s. iAdquiera hoy su Contrato Maestro de Protecci6n! Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener precios e informaci6n adicional, Ilame al 1-888-784-6427. Servicio de Instalaci6n de Sears Para la instalaci6n profesional de ar_efactos electrodom6sticos, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros art[culos importantes de la casa, en los EE.UU. Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®. 20 GARANT_. CANASTAS Contratos de mantenimiento Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar en Sears HomeOentral ® para obtener servicio de reparaei6n. Con mAs de 2.400 especialistas eapaeitados en reparaciones y aeceso a m&s de 900.000 piezas de repuesto y accesodos, contamos con las herramientas, piezas, conocimiento y la destreza para asegurarnos de respaldar nuestra promesa de que: Reparamos Io que vendemos. Su electrodom6stico Kenmore ® est& disefiado, fabricado y sometido a prueba para proporeionarle afios de funeionamiento confiable. No obstante, cualquier eleetrodom6stieo moderno puede neeesitar servieio t6cnico de vez en euando. El contrato de mantenimiento Sears le ofrece un programa de servieio exeepcional, a un precio aecesible. El contrato de mantenimiento Sears • Garantiza el servicio t_cnico del mafiana a precios de hoy. • Elimina las facturas de reparacidn producidas pot el uso normal y el desgaste. • Cubre las visitas de servicio no t6cnicas y educativas. • Proporciona una revisi6n anual de mantenimiento preventivo a solicitud suya, para asegurarse de que su electrodom6stico est& en condiciones apropiadas de funcionamiento. Se aplican eiertas reetriccionee. Para obtener informacibn referente a los Contratos de mantenimiento de Sears HomeCentral ®, Ilame al 1-800-361-6665. GARANT|A GARANT[A COMPLETA DE UN AI_IO PARA ESTA LAVAVAJILLAS KENMORE ELITE TM Durante un afio a partir de la fecha de compra, habi6ndose instalado y operado la lavavajillas de acuerdo con las instrucciones proporcionadas en las Instrucciones de Instalaci6n y el Manual de Uso y Cuidado, Sears reparar& gratuitamente los defectos de material o de mano de obra que tuviese la lavavajillas. GARANT_ COMPLETA PeR DOS AI_IOS SOBRE LOS CONTROLES ELECTR(_NICOS Y LA PLACA DE ALIMENTACI6N DE ENERG|A Por dos afios a partir de la fecha de compra, habi6ndose instalado y operado la lavavajillas de acuerdo con las instrucciones proporcionadas en las Instrucciones de Instalaci6n y el Manual de Uso y Cuidado, Sears reparar_ o cambiar&, gratuitamente, el m6dulo electrdnico y la placa de alimentacidn de energia si tuvieran defectos de materiales o de mano de obra. GARANT_ COMPLETA DE PeR VIDA CONTRA FUGAS EN LATINAY EN EL PANEL INTERIOR DE LA PUERTA EN MODELOS DE LAVAVAJILLAS CON TINA DE ACERO INOXIDABLE ELITE TM Durante la vida _til de la lavavajillas, de haber fugas en la tina de acero inoxidable o el panel interior de la puerta causadas pot corrosi6n, Sears reemplazar& gratuitamente la tina o el panel interior de la puerta. LIMITADA DE CINCO AI_IOS PARA LAS SUPERIORES E INFERIORES Despu6s del primer afio y hasta cinco afios a partir de la fecha de compra, habi6ndose instalado y operado la lavavajillas de acuerdo con las instrucciones proporcionadas en las Instrucciones de Instalacidn y el Manual de Uso y Cuidado, Sears repondr& pares de la canasta superior o inferior para la vajilla si la canasta se oxida debido a materiales o mano de obra defectuosos. El cliente asume la responsabilidad pot cualquier costo de mano de obra relativo al reemplazo de la canasta. GARANT_ LIMITADA DE LAVADO PeR 2 AI_IOS SOBRE EL SISTEMA Despu6s del primer afio y hasta dos afios a partir de la fecha de compra, habi6ndose instalado y operado la lavavajillas de acuerdo con las instrucciones proporcionadas en las Instrucciones de Instalacidn y el Manual de Uso y Cuidado, Sears reemplazar& refacciones para cualquier pare del sistema de lavado (motor, bomba, brazos rociadores, tubo de alimentaci6n de agua ULTRA FLOW TM, empaquetaduras del motor y juntas de la bomba) que tuviera defectos de materiales o de mano de obra. El cliente asume la responsabilidad por cualquier costo de mano de obra relativa al reemplazo de estas refacciones. RESTRICCION DE LA GARANTJA Si la lavavajillas se empleara para algt_n otro uso que no fuera el dom6stico familiar, la cobertura de la garantia que antecede s61o tiene 90 dias de vigencia. SERVICIO DE REPARACION DE LA GARANTiA LA GARANTIA DE SERVIClO EST,_ DISPONIBLE LLAMANDO AL CENTRO DE SERVICIO SEARS M,_S CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS O CANAD,_. Esta garantia se aplica s61o mientras el producto se usa en los Estados Unidos o en Canad&. Esta garantia le da derechos legales especificos y Ud. tambi6n puede tener otros derechos que varian de estado a estado o de provincia a provincia. Los t6rminos de la garantia pueden variar en Canada. Para informaci6n acerca de la garantia Sears en Canad& o en los Estados Unidos, sirvase tomar como referencia los nemeros de servicio t6cnico ubicados en la contraportada del manual. Sears, Roebuck and Co. D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 REGISTRO DEL PRODUCTO En el espacio de abajo, anote su nt]mero completo de modelo y serie asi como la fecha de compra. Usted puede encontrar esta informaci6n en la etiqueta del nt]mero de modelo y serie, ubicada segQn se muestra en la seccidn de Partes y Caracteristicas de este libro. Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la obtenci6n de asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears con respecto a su electrodom6stico. Ndmero de modelo 665. Ndmero de serie Fecha de compra Guarde estas instrucciones para referencia futura. y su comprobante de compra 21 SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS Su seguridad y la seguridad de los demds es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su etectrodomestico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguddad. Este es et simbolo de advertencia de seguddad. Este simbolo le llama la atenci6n sobre petigros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los dem&s. Todos los mensajes de seguddad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesi6n grave. Si no sigue las instrucciones, o sufrir una lesi6n grave. usted puede morir Todos los mensajes de seguridad le diran el petigro potencial, le dir&n c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y 1oque puede suceder si no se siguen las instrucciones. INSTRUCClONES ADMERTENGIA: • • • IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando use la lavavajillas siga precauciones basicas, incluyendo las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar la lavavajillas. Use la lavavajillas Qnicamente para las funciones que fue diseSada. Use Qnicamente detergentes o agentes de enjuague recomendados para ser usados en ias lavavajillas y mant6ngalos fuera del alcance de los niSos. • AI introducir los articulos para lavar: 1) Coloque los articulos puntiagudos de manera que no daSen el sello de la puerta 2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos hacia arriba para reducir el riesgo de cortaduras. • No lave articulos de plastico que no Ileven la indicaci6n "lavables en la lavavajillas" u otra similar. Lea las recomendaciones del fabricante para los articulos de plastico que no Ileven tal indicaci6n. • No toque el elemento de calefacci6n durante o inmediatamente despu6s de usar ia iavavajillas. • • No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos los paneles est6n colocados debidamente en su lugar. No juegue con los controles. • No abuse, ni se siente ni se pare sobre ia puerta, ia tapa o sobre las canastas de la lavavajillas. • Para reducir el riesgo de iesi6n, no permita que los niSos jueguen dentro ni sobre la iavavajillas. Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caiiente que no ha sido usado por dos semanas o mas puede producir gas hidr6geno. EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSlVO. Si el sistema de agua caiiente no ha sido usado por ese periodo, abra todas las iiaves de agua caliente y deje que corra el agua por varios minutos antes de usar la iavavajilias. Esto permitira que los gases acumulados escapen. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni encienda ninguna llama cerca de la llave durante este tiempo. Quite ia puerta o la tapa del compartimiento de iavado cuando remueva o deje de usar para siempre una vieja lavavajillas. GUARDE ESTAS INSTRUCClONES 22 usa /as INSTRUCCIONES DE CONEXlON A TIERRA Para una lavavajillas con cable el_ctrico y conexibn a tierra: Peligro de Vuelco No use la lavavajillas antes de estar completamente instalada. No se apoye en la puerta abierta. No seguir estas instrucciones beridas serias o cortaduras. puede ocasionar Peligro de Choque El_ctrico Conecte a tierra la lavavajillas. Conecte el alambre de conexi6n a tierra al La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En caso de funcionamiento defectuoso o aveda, la conexi6n a tierra reduce el riesgo de choque el6ctrico al establecer una ruta de menor resistencia para la corriente el6ctrica. La lavavajillas viene equipada con un cable el6ctrico que tiene un conductor para conexi6n a tierra y un enchufe con conexi6n a tierra. El enchufe debe ser conectado a un contacto apropiado que este instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los c6digos y ordenanzas locales. ADVERTENClA: La conexi6n inadecuada del conductor de conexi6n a tierra puede resultar en riesgo de choque electrico. Pregunte a un electricista calificado o a un agente de servicio si no esta seguro si la lavavajillas esta adecuadamente conectada a tierra. No modifique el enchufe que viene con la lavavajillas. Si no cabe en el contacto, pida que un electricista calificado instale un contacto con tierra apropiado. Para lavavajillas con conexibn permanente: La lavavajillas debe estar conectada a un sistema de alambrado el6ctrico con conexi6n a tierra de metal o a un conductor de conexi6n a tierra y conectado al t6rmino de conexi6n a tierra o conductor en la lavavajillas. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES conector verde de conexi6n a tierra en la caja de conexiones. No use extensiones el_ctricas. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque el_ctrico. Instale su lavavajillas en un lugar protegido de las inclemencias del tiempo. Prot6jala contra las temperaturas bajo cero para evitar posibles roturas de la v_lvula de Ilenado. Dichas roturas no est&n cubiertas por la garantia. Vea "Almacenamiento" en la secci6n "Cuidado de la lavavajillas" para obtener informaci6n acerca de c6mo preparar su lavavajillas para el inviemo. Instale y nivele la lavavajillas en un piso que pueda soportar su peso yen un &rea adecuada para su tamaSo y uso. Retire todos los tapones de las mangueras y conectores (como la tapa en la salida de drenaje) antes de instalarla. Vea la informaci6n completa en las Instrucciones de Instalaci6n. 23 f PARTES Y CARACTERISTICAS Este manual cubre varios modelos diferentes. Las caracterfsticas continuaci6n. de su lavavajillas pueden ser diferentes de las que se muestran a 1 2 17 18 9 2O 11 [ _i_iiiiiiiiiiiiiii 1. Lavado de nivel superior 2. 3. 4. 5. Ajuste de la canasta superior [dos] Canastilla para utensilios Canasta superior removible Puntas flexibles 6. Etiqueta de nt]mero de modelo y serie 7. Puntas plegables 8. Canasta inferior 24 9. Orificio de entrada de agua [en la pared de la tina] 10. Elemento de calefacci6n 11. Dep6sito de detergente 12. Orificio de ventilaci6n activo 13. Estantes para tazas 14. Sujetadores seguros [en algunos modelos] 15. Brazo rociador superior 16. Tubo de alimentaci6n de agua ULTRA FLOW TM l! .................... 23 17. Canastilla para cubiertos 18. Brazo rociador inferior 19. FIotador de protecci6n de sobrellenado 20. M6dulo ULTRA WASH ® 21. D6posito del agente de enjuague 22. Panel de control [Modelos con controles frontales] 23. Panel de control [Modelos con control en la parte superior] Modelos 665.1646#, 665.1746# (Modelos con controles frontales) CYCLES OPllONS 2 4 3 R]_ HOURS O,.CEL WASH PANS BE]_IE RINSE DPa_'-'_ LOCXO_ W/_tlN_ Modelos 665.1647_, 665.1747_ Sm$1NB Dlrtlm (Modelos _Nrflzm CLEAN con control RINSE AJD BktPIY en la parte superior) CHINA @ _mz_ WASHING t DRYING CLEAN = nQmero de color Las etiquetas de la luz indicadora de estado no est&n en realidad en la puerta de la lavavajillas. f El sistema de remoci6n de suciedad ULTRA WASH ®le brinda platos limpios y relucientes, empleando el menor tiempo posible y la menor cantidad de energia. El sistema de remoci6n de suciedad ULTRA WASH ®incluye: • Un triturador resistente que act_a como eliminador de alimentos para triturar y eliminar particulas grandes de alimentos. • Un sensor ULTRA WASH ® que monitorea el nivel de suciedad y regula los ciclos segt]n sea necesario. • Un Control Autom&tico de Temperatura (CAT) que asegura la temperatura apropiada del agua segt]n el ciclo de lavado seleccionado y el nivel de suciedad de la carga. • Un sistema de Filtraci6n de Triple Accidn que filtra intermitentemente la suciedad del agua de lavado. Cbmo funciona el sistema de deteccibn smartwash GUlA DE PUESTA EN MARCHA Antes de usar su lavavajillas, quite todos los materiales de embalaje. Lea todo este Manual de Uso y Cuidado. Usted encontrar& informaci6n de seguridad importante asi como consejos t]tiles para la operaci6n. 1. El agente de enjuague es ESENClAL para un buen secado. Aseg_rese de Ilenar el dep6sito antes de usar su nueva lavavajillas. Cada Ilenado durar_ de 1 a 3 meses seg@n el USO. TM (Lavado inteligente) 1. 2. Cuando empieza el ciclo smartwash TM, los sensores smartwash TM detectan la cantidad de suciedad, la temperatura del agua y el tamaSo de la carga de vajilla en la lavavajillas. 2. Quite los pedazos grandes de restos de alimentos y otros objetos duros (palillos o huesos) de los platos. Luego de que se hayan determinado el nivel de suciedad y el tamaSo de la carga de vajilla, los sensores ajustan autom&ticamente la temperatura y la cantidad de agua que deber& usarse para la carga. Esto permite que se use menos agua cuando la carga de vajilla es m_s pequeSa y con menos suciedad profunda. 25 3. Cargue adecuadamente la lavavajillas. (Consulte "C6mo cargar la lavavajillas".) Cargue los platos con espacio entre ellos para que el agua alcance las superficies con suciedad. AsegQrese de que nada impida que el (los) brazo(s) rociador(es) gire(n) libremente. El m6dulo de lavado quita las particulas de alimentos del agua. El m6dulo contiene un dispositivo de corte que reduce el tamafio de las particulas de alimentos. NOTA: Si objetos duros tales como semillas de frutas, nueces y cascaras de huevo entran en el m6dulo de lavado, usted podrA oir cuando el material estA siendo picado, molido, triturado o escuchar zumbidos. Estos sonidos son normales cuando entran objetos duros en el m6dulo. No permita que objetos metAlicos (tales como los tornillos de los mangos de ollas) se introduzcan en el m6dulo de lavado ya que pueden dafiarlo. \ 4. Agregue detergente. Siempre use un detergente de buena calidad. (Consulte "C6mo usar la lavavajillas".) 5. Deje correr agua caliente en el fregadero que est6 mAs cerca de su lavavajillas hasta que el agua salga caliente. (Consulte "Consejos para la eficiencia de la lavavajillas".) Cierre la Ilave del agua. 6. Para Iograr un mejor secado, el agua debe escurrirse de todas las superficies. • Es impor_ante que el rociado de agua alcance todas las superficies sucias. • Coloque los platos de manera que no est6n amontonados superpuestos de ser posible. • Preste especial cuidado cuando cargue ollas y cazuelas pesadas. Los ar_iculos pesados pueden abollar el interior de acero inoxidable de la puerta si se dejan caer o se golpean. • Asegerese que las tapas de ollas y los mangos, moldes para pizza, moldes para galletas, etc., no interfieran con la rotaci6n del brazo rociador. • Modelos con controles frontales: Cierre la puerta firmemente. Oprima las selecciones de ciclo y opciones que desee. (Vea "C6mo usar lavavajillas".) Presione START (Inicio). Las luces del ciclo y de la opci6n seleccionados destellarAn una vez. Consejos para el funcionamiento silencioso Para evitar ruidos descomunales o estrepitosos durante el funcionamiento: NOTA: Tambi6n puede presionar START para repetir el mismo ciclo y opciones queen el ciclo previo. f COMO CARGAR LA LAVAVAJILLAS Quite los restos de alimentos, huesos, palillos y otros articulos duros de los platos. Para conservar agua, energia y ahorrar tiempo, no es necesario enjuagar los platos antes de ponedos en la lavavajillas. NOTA: Los platos que est6n sucios de productos a base de tomate deben enjuagarse previamente para evitar que se manchen. o Conserve agua, energia y ahorre tiempo de enjuague a mano haciendo correr un ciclo de enjuague para mantener los platos hQmedos, si usted no planea lavarlos pronto. Los alimentos tales como los huevos, arroz, pasta, espinaca y cereales cocidos pueden set dificiles de eliminar si Ilegan a secarse despu6s de un tiempo. Modelos con control en la parte superior: Optima las selecciones de ciclo y opciones que desee. (Vea "C6mo usar lavavajillas".) Presione START (Inicio) y cierre firmemente la puerta. Las luces del ciclo y de la opcibn seleccionados destellarAn una vez. START 26 • Coloque los objetos de manera que su parte cdncava mire hacia abajo para una mejor limpieza y para que el agua se escurra. • Asegerese de que los objetos livianos est6n firmes en las canastas. • AsegQrese de que las tapas y los mangos de las ollas, los moldes para pizza, los too]des para galletas, etc. no toquen el interior de las paredes ni interfieran con la rotaci6n del brazo rociador. • Coloque los platos de manera que no se toquen entre si. NOTA: Para modelos empotrados, mantenga los tapones de desagee del fregadero cerrados mientras la lavavajillas est6 funcionando para evitar que el ruido se pase por el conducto de desagee. La canasta superior se ha disefiado para tazas, vasos y articulos pequefios. Muchos ar[iculos, hasta de 11 pulg. (28 cm), caben en la canasta superior. (Vea los siguientes modelos recomendados de carga.) NOTA: Las caractedsticas de la canasta de su lavavajillas pueden ser diferentes de las ilustraciones que siguen. Canastilla para utensilios Use esta canastilla con capacidad adicional en la par_e posterior de la canasta superior para colocar esp&tulas, cucharas de madera y articulos similares. Estantes para tazas Doble el estante extra que est& al lado izquierdo o derecho de la canasta superior para sostener tazas, cristaleria u objetos largos tales como utensilios y esp&tulas. NOTA: Las caracteristicas de su lavavajillas pueden set diferentes de las que se muestran a continuacibn. 10 puestos Puntas flexibles La hilera de puntas a ambos lados de la canasta superior se puede ajustar para acomodar diversos tamafios de platos. 12 puestos • Coloque los objetos de manera que su par_e cbncava mire hacia abajo para la limpieza y para que el agua se escurra. • Coloque los vasos t_nicamente en la canasta superior. La canasta inferior no est& disefiada para vasos. Pueden dafiarse. • Coloque las tazas y vasos en las hileras entre las puntas. Si los co]oca sobre las puntas pueden romperse o terminar con manchas de agua. • Los articulos de porcelana, de cristal y otros objetos delicados no deben rozarse entre si durante el lavado. Pueden dafiarse. • Coloque los objetos ligeros de pl&stico s61o en la canasta superior. Se recomienda s61o articulos de pl_stico marcados como "lavable en la lavavajillas". • Coloque los articulos de pl&stico de manera tal que la fuerza del rociado no los mueva durante el ciclo de lavado. • Para evitar que se desportillen, cristal toquen otros articulos. Para ajuetar las puntas flexibles 1. Sujete el cabo superior de la punta que est& en el recipiente de puntas. 2. Jale con cuidado la punta hacia afuera del recipiente. 3. Doble las puntas hacia abajo, en direccibn al centro de la canasta. no deje que los articulos de Los tazones pequefios, las cazuelas y otros utensilios pueden ser colocados en la canasta superior. Coloque los tazones en la secci6n central para Iograr una mejor estabilidad. 27 Canasta superior ajustable de dos posiciones Puede subir o bajar la canasta superior para acomodar arficulos altos ya sea en la canasta superior o inferior. Levante la canasta superior para acomodar articulos de hasta 9 pulg. (22 cm) en la canasta superior y hasta de 13 pulg. (33 cm) en la canasta inferior; o baje la canasta superior para acomodar arffculos de hasta 11 pulg. (28 cm) de altura en ambas canastas. Los ajustes se encuentran a cada lado de la canasta superior. Sujetadores seguros (en algunos modelos) Los sujetadores seguros sirven para sostener los arficulos livianos de pl&stico tales como tazas, tapas o tazones en su lugar durante el lavado. Para mover un sujetador Para subir la canasta superior Levante la canasta de ambos lados hasta que est6 nivelada. NOTA: La canasta superior DEBE estar nivelada. Para bajar la canasta superior Baje ambas lengQetas en los ajustadores de la canasta, como se muestra arriba, y deslice la canasta nuevamente a su posici6n original. 1. Jale el sujetador hacia ardba y fuera de la punta. 2. Vuelva a colocar el sujetador en otra punta. La canasta inferior est& diseSada para platos, ollas, cacerolas y utensilios. Muchos arLiculos, hasta de 13 pulg. (33 cm) de altura, caben en la canasta inferior. (Vea los siguientes modelos recomendados de carga.) NOTA: Las caracteristicas de la canasta de su lavavajillas pueden ser diferentes de las ilustraciones que siguen. Canasta superior removible La canasta superior removible le permite lavar objetos m_s grandes tales como ollas grandes, fuentes para hornear y moldes para galletas en la canasta inferior. 10 puestos Para sacar la canasta superior 1. Jale la canasta un poco hacia adelante para tener acceso a los sujetadores. 2. Mientras presiona las aristas hacia adentro, presione el sujetador hacia arras hasta que se desprenda el lado de afuera. Deslice el sujetador hacia adentro del borde del riel para sacado. 3. Luego de quitar ambos sujetadores, jale la canasta hacia afuera. Para volver a colocar la canasta superior 1. Coloque las ruedillas que est_n a cada lado de la canasta dentro de los deles de la misma y empQjela hacia atr&s. 2. Alinee el lado abierto del sujetador con el borde interior del riel de la canasta. 3. Presione las adstas y deslice el sujetador hacia el borde de afuera de la canasta hasta que encaje en su lugar. 4. Repita el procedimiento 5. Jale la canasta hacia afuera completamente para asegurarse de que los sujetadores est6n bien encajados. No ponga vasos, tazas u objetos de pl&stico livianos en la canasta inferior. Coloque los artfculos pequeSos en la canasta inferior L_nicamentesi est&n seguros en su lugar. Coloque los platos, tazones de sopa, etc. entre las puntas. Traslape los bordes de los platos cuando tenga cargas voluminosas. Coloque los tazones de sopa, de cereal y fuentes para servir en la canasta de diferentes maneras, dependiendo de sus tama_os y formas. Coloque los tazones firmemente entre las hileras de puntas. No amontone los tazones porque el rociador no alcanzar& todas las superficies. en el otto lado. 12 puestos 28 • Coloque los moldes para galletas, moldes para pasteles y otros objetos grandes en los eostados yen la parte posterior. El colocar tales objetos en la parte del frente puede impedir que el rociado de agua aleanee el dep6sito de detergente. • Asegure las ollas y cacerolas con suciedad profunda boca abajo en la canasta. • AsegOrese de que los mangos de las ollas y otros objetos no impidan la rotaci6n del (de los) brazo(s) rociador(es). El (los) brazo(s) rociador(es) debe(n) moverse libremente. • No coloque objetos entre la canasta inferior y el costado de la tina de la lavavajillas. Puede bloquear el orificio de admisi6n del agua. Puntas plegables Usted puede plegar una o ambas hileras de puntas en la parte posterior de la canasta inferior. 1. Sujete el cabo superior de la punta que est& en el recipiente de puntas. 2. Jale con cuidado la punta hacia afuera del recipiente. 3. Doble la hilera de puntas de la canasta hacia abajo para acomodar platos m&s grandes, tazones, ollas, cazuelas o fuentes para hornear. Llene la canastilla de cubiertos mientras _sta se encuentre en la canasta inferior o s&quela para Ilenarla sobre un mostrador o una mesa. NOTA: Descargue o quite la canastilla antes de descargar las canastas a fin de evitar que salpiquen gotitas de agua sobre los cubiertos. • Coloque articulos peque_os como tapas de biberones, tapas de frascos, pinchos para detener mazorcas de maiz, etc. en la seccidn cubierta. Cierre la cubierta para mantener los articulos peque_os en su lugar. • Si la canastilla de los cubiertos no tiene tapas tapas est&n hacia arriba, mezcle los ar[iculos secci6n de la canastilla, algunos con la punta otros hacia abajo para evitar apilamientos. El puede alcanzar los objetos apilados. o cuando las en cada hacia arriba y rociador no IMPORTANTE: Coloque siempre los objetos puntiagudos (euchillos, pinchos, etc.) con las puntas hacia abajo. Para sacar una canastilla pequeSa 1. Sostenga la canastilla del centro y una canastilla pequeSa. Deslice la canastilla peque_a hacia adelante para soltar las lengL}etas de las ranuras correspondientes. 2. Separe las canastillas. NOTAS: • NO coloque cubiertos de plata o plateados con los de acero inoxidable. Estos metales pueden da_arse con el roce entre si durante el lavado. • AIgunos alimentos (tales como la sal, vinagre, productos I&cteos, jugos de frutas, etc.) pueden picar o corroer los cubiertos. P&selos pot un ciclo de enjuague si no tiene una carga completa para lavar de inmediato. f COMO USAR LA LAVAVAJILLAS El dep6sito del detergente tiene 2 secciones. La secoi6n m_s peque_a de Prelavado vierte el detergente en la lavavajillas cuando usted cierra la puer_a. • Siga los modelos de carga sugeridos, segen se muestra, para mejorar los resultados del lavado de sus cubiertos. Esta canastilla de cubiertos puede separarse y colocarse en la canasta inferior en diferentes posiciones. Coloque los cubiertos en todas las secciones o en una sola, dependiendo de la carga. 1. 2. 3. 4. Pestillo de la tapa Seccidn de lavado principal Secci6n de prelavado Tapa 29 La secci6n m&s grande de lavado principal autom&ticamente vierte el detergente en la lavavajillas durante el ciclo de lavado. (Vea "Tablas de selecci6n de ciclos".) • Use t]nicamente detergentes para lavavajillas autom&ticas. Otros detergentes pueden producir espuma en exceso, que puede derramarse fuera de la lavavajillas y reducir el rendimiento del lavado. • Agregue el detergente justo antes de comenzar el ciclo. • Guarde el detergente bien cerrado en un lugar fresco y seco. El detergente para lavavajillas autom&ticas produce mejores resultados cuando est& fresco. NOTA: No use detergente si ha seleccionado enjuague. un ciclo de Llenado del depbsito 1. Si la tapa del dep6sito est_ cerrada, _brala girando el pestillo de la misma. Recomendaciones para Ilenar el depbsito de detergente segdn el nivel de suciedad de la carga y la dureza del agua Suciedad ligera Suciedad normal a pesada Secci6n de lavado principal Secci6n de prelavado Secci6n de lavado principal Secci6g de prelavado Suave (0-2 granos por galbn) 4 cdtas (20 mL) Vac(o 6 cdtas (30 mL) 4 cdtas Media (2-6 granos por galbn) 6 cdtas (30 mL) 2 cdtas (10 mL) 6 cdtas (30 mL) 4 cdtas (2OmL) [Ueno] Dureza del agua (20mL) [lleno] Dura (7 granos pot gal6n y mayor) + 2. Llene la secci6n de Lavado principal con detergente. Vea la secci6n siguiente, "Cu&nto detergente debe usar". 8. Llene la secci6n de Prelavado, si es necesario. (Vea "Tablas de selecci6n de ciclos".) 4. Cierre la tapa del dep6sito. La tapa se abrir& durante el ciclo para distribuir el detergente. Cu&nto detergente debe usar • La cantidad de detergente que debe usar depende de la dureza del agua y del tipo de detergente. Si usa muy poco, los platos no quedar&n limpios. Si usa demasiado en agua blanda, las piezas de cristal quedar&n manchadas. La dureza del agua puede cambiar durante un periodo de tiempo. Inf6rmese sobre el nivel de dureza del agua de su Iocalidad, preguntando al departamento de suministro de agua, a la compa_ia de ablandadores de agua o a la tienda de agua de su Iocalidad. 30 t Gire el dep6sito del agente de enjuague hacia una posici6n m&s alta, segt]n sea necesario. (Vea la secci6n "Dep6sito del agente de enjuague".) Podrfa set necesario usar el ciclo Hi Temp Wash (Lavado a Temperatura Alta) para obtener el 6ptimo rendimiento en el lavado con agua muy dura. NOTA: Las cantidades de Ilenado que se indican corresponden a los detergentes en polvo est&ndares. Los niveles pueden variar si usted usa el detergente liquido o en polvo concentrado. Los detergentes en pastilla deber&n colocarse en la secci6n de lavado principal del dep6sito de detergente con la tapa cerrada. Siga las instrucciones del paquete cuando use un detergente liquido para lavavajillas, un detergente en polvo concentrado o un detergente en pastilla. IMPORTANTE: Vea "Tablas de selecci6n de ciclos" para ver qu_ secciones del dep6sito de detergente debe usar para cada ciclo. s{ ente ( S uag}se IMPORTANTE: Su lavavajillas est& disefiada para usar un agente de enjuague liquido. El uso de un agente de enjuague mejora el secado pues permite que el agua se escurra de los platos durante el enjuague final Tambi6n impide que el agua forme gotitas que pueden secarse como manchas o rayas. No use agentes de enjuague s61idos o en barra. Llenado del depbsito El dep6sito del agente de enjuague tiene capacidad para 4,8 oz (145 mL) de agente de enjuague. En condiciones normales, esta cantidad durar& aproximadamente 1 a 3 meses. No tiene que esperar hasta que el dep6sito est6 vacfo para rellenado. Trate de mantenerlo Ileno, pero tenga cuidado de no exceder su capacidad. 1. Aseg6rese de que la puerta de la lavavajillas est6 completamente abierta. 2. Gire la perilla del dep6sito hacia la izquierda y lev&ntela hacia afuera. !....... 6,e ps de efioie soia avav@ El agua catiente disuelve y activa el detergente para tavavajiHas. El agua catiente tambi_n disuetve la grasa que se encuentra en los platos y ayuda a secar los vasos sin manchas. Para tograr 6ptimos resuttados en el tavado de la vajiHa, el agua deber_ tener una temperatura de 120°F (49°0) al entrar en ta tavavajiHas. 8i la temperatura del agua est_ demasiado baja, es posibJe que la vajiHa no se lave bien. El agua demasiado catiente puede dificuttar ta etiminaci6n de algunos tipos de suciedad e impedir la acci6n de ciertos ingredientes en el detergente. Si el calentador de agua est_ ubicado tejos de ta tavavajillas, quiz_s sea necesario dejar correr el agua caHente en el grifo que est6 m_s cercano a la lavavajillas para minimizar la cantidad de agua fria en la tubeda de agua. Para revisar la temperatura del agua 1. Deje correr el agua caliente de ia liave que est& m&s cerca de su lavavajillas, pot Io menos un minuto. 2. Coloque un term6metro de caramelo o de came en una taza medidora de vidrio. .... 6 }; 1. Perilla del dep6sito 2. Ventana indicadora 3. Agregue el agente de enjuague hasta que la ventana indicadora se yea Ilena. 4. Limpie todo el agente de enjuague derramado con un paso h6medo. 5. Vuelva a colocar la perilla del dep6sito. Posicibn del agente de enjuague Se puede ajustar la cantidad de agente de enjuague que se agrega al lavado final La posici6n prefijada de fAbrica es en 2. Para la mayoria de las condiciones del agua fije la posici6n en 1 6 2. Si se observan manchas en forma de anillo o de calcio (agua dura) en los platos, pruebe con una posici6n m&s alta. 3. Verifique la temperatura en el term6metro est& verti_ndose en la taza. mientras el agua Para ahorrar agua, energia y tiempo, no enjuague los platos antes de ponerlos en la lavavajillas. Use la funci6n de retraso para poner a funcionar su lavavajillas durante las horas de menos consumo de energia. Las empresas locales de servicios pt]blicos recomiendan que se evite un alto consumo de energia en determinadas horas del dia. • Durante el verano, ponga a funcionar su lavavajillas por la noche. Esto reduce la acumulaci6n de calor en la cocina durante el dia. Use un agente de enjuague para mejorar el secado. Use ciclos u opciones que afiadan calor extra a la porci6n de lavado o enjuague del ciclo t]nicamente cuando sea necesario. Para ajustar la posici6n Quite la perilla del dep6sito, y luego gire el regulador que est& adentro del dep6sito hacia la posici6n deseada. Si su casa est& equipada con un ablandador de agua, tal vez quiera evitar comenzar a usar la lavavajillas durante la regeneraci6n del ablandador, ya que esto puede contribuir a un rendimiento de lavado insuficiente. 31 Pots Pans/Ollas, Cazuelas Seleccione el ciclo de lavado y las opciones que desee. U oprima START (Inicio) para usar el mismo ciclo y opciones del ciclo previo. NOTA: Si el _ltimo ciclo que usted termin6 fue un ciclo (en algunos modelos) Use este ciclo para ollas, cacerolas, cazuelas y vajilla ordinaria que est6n muy sucias y sean dificiles de limpiar. Use ambas secciones del depbsito de detergente. de enjuague, cuando opdma Start la lavavajillas har_ funcionar el _ltimo ciclo completo de lavado y opciones que usted seleccion6. Lavado Lavado Principal • • Enjuague Enjuague Enjuague Final Caliente Secado Tiempo aproxi* mado • • • 2,5 hrs* Un "O" muestra las etapas que tiene cada ciclo. El uso de agua se muestra en galones de EE. UU./litros. Estos modelos cumplen con las instrucciones de ENERGY STAR® para la eficiencia de energia. IMPORTANTE: Estos ciclos con sensor pueden durar vadas horas dependiendo del ciclo seleccionado, la temperatura del agua y el nivel de suciedad detectado. Normal Wash/Lavado Uso de agua (gal/L) 6,9-10,4/ 26,1-36,4 normal Use este ciclo para cargas que tengan cantidades normales de suciedad. (La etiqueta de consumo de energia est& basada en este ciclo.) Durante el lavado principal, la acci6n de lavado har& pausas repetidamente por unos cuantos segundos. Use ambas secciones del depbsito de detergente. Smart Wash/Lavado inteligente Use este ciclo para los tipos de suciedad de todos los dfas cuando lave cargas de vajilla Ilenas o parcialmente Ilenas. Durante este ciclo, los sensores determinar&n la temperatura del agua, el tiempo de lavado y la cantidad de agua basados en el nivel de suciedad y el tamaSo de la carga de vajilla. Durante el lavado principal, la acci6n de lavado bar& pausas repetidamente por unos cuantos segundos. Use ambas secciones del depbsito de detergente cuando lave una carga de vajina nena con suciedad pesada. Lavado Lavado Principal Enjuague • • • Purga China Gentle/Vajilla Uena Enjuague o Purga Enjuague Enjuague Final Caliente Secado • • • • • Pesado • • • Ligero • • • Tiempo aproximadc Enjuague Final Caliente Secado Tiempo aproxi* mado • • 2hrs* Uso de agua (gal/L) 5,9-10,1/ 22,3-38,2 de percelana delicada Use este ciclo para vajilla de porcelana y cristaleria. Este ciclo usa un lavado ligero y un secado delicado. Durante el secado caliente, el elemento de calefacci6n se enciende y se apaga. Use una seccibn del depbsito de detergente cuando lave cargas de vajilla parcialmente Ilenas con suciedad ligera. Car- Nivel de Lavado Lavad¢ ga de suciePrinvajiUa dad cipal detectado Enjuague Use la secci6n detergente. Lavado Lavado Principal Enjuague o Purga • • • Purga Uso de agua (gaUL) 3,8-10,1/ 33,3-38,2 principal del dep6sito de Enjuague Enjuague Final Caliente Secado Tiempo aproxi* mado • • en ciclos 1,5 hrs* Uso de agua (gal/L) 5,9-8,4/ 22,3-31,8 6,9126,1 2 hrs _ Parcial Pesado • • • • • 6,9-8,4/ Z6,1-3t,8 Ligero • • • Purga • • 5,9122,3 Quick Rinse/Enjuague Use este ciclo para enjuagar platos, vasos y cubiertos que no van a lavarse de inmediato. No use detergente Anti Bacterial/Antibacterial Use este ciclo de higienizaci6n para todos los tipos de suciedad diaria, incluyendo suciedad normal y rebelde. Lavado Use ambas secciones del depbsito de detergente. Lavado Lavado Principal Enjuague • • • 32 Enjuague r_ipido Enjuague Final Caliente Secado Tiempo aproxi* mado • • 2,5 hrs* Uso de agua (gaUL) 6,9-10,4/ 26,1-36,4 Lavado Principal Enjuague Enjuague • con este ciclo. Enjuague Final Caliente Secado Tiempo (min) 10 Uso de agua (gal/L) 1,8-2,7/ 6,8-10,2 *Si la temperatura del agua de entrada es m&s baja que la temperatura recomendada, o si la suciedad es muy profunda, el ciclo Io compensar& autom&ticamente agregando tiempo, calor y agua, segQn sea necesario. 1. 2. Oprima CANCEL (Cancelar). La luz de Cancelar se enciende. Si el bot6n de Cancelar est& encima de la puerta de la lavavajillas, primeramente abra cuidadosamente la puerta para detener el ciclo y espere a que la acci6n de rociado se detenga antes de abrir la puerta para Ilegar al panel de control. La lavavajillas comienza un desagQe de 2 minutos (de set necesario). Deje que la lavavajillas complete el desagQe. La luz se apaga al cabo de los 2 minutos. La puerta debe estar cerrada para que la lavavajillas se desagQe. Para detener el desagiJe Usted puede oprimir CANCEL (Cancelar) nuevamente para detener el desagee. Acu_rdese de desaguar la lavavajillas antes de comenzar un nuevo cicIo. Para despejar los indicadores Antes de poner la lavavajillas en marcha, presione CANCEL (Cancelar) para despejar todas las opciones y ciclos. Durante el primer minuto de un ciclo 1. Si los ciclos y las opciones est&n encima de la puerta de la lavavajillas, abra cuidadosamente la puerta para detener el ciclo y espere a que la acci6n de rociado se detenga antes de abrir la puerta para Ilegar al panel de control. 2. Oprima un nuevo ciclo y/u opciones. 3. Revise los dep6sitos de detergente. Deben ser Ilendados correctamente para el nuevo ciclo. Cerci6rese de que la puerta est6 cerrada. La lavavajillas reanuda el nuevo ciclo y/u opci6n despu6s de una pausa de 5 segundos. 4. Luego del primer minuto de un ciclo 1. Si los ciclos y las opciones est&n encima de la puerta de la lavavajillas, abra cuidadosamente la puerta para detener el ciclo y espere a que la acci6n de rociado se detenga antes de abrir la puerta para Ilegar al panel de control. Usted puede agregar un articulo en cualquier momento antes de que comience el lavado principal. Abra la puerta y revise el dep6sito del detergente. Si la tapa est& aQn cerrada, usted puede agregar articulos. Para agt_gar articulos 1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acci6n de rociado se detenga antes de abrir la puerta. 2. Abra la puerta. Si la tapa del dep6sito del detergente est& aQn cerrada, agregue el articulo. 3. Cierre la puerta con firmeza hasta que quede asegurada. La lavavajillas reanuda el ciclo luego de una pausa de aproximadamente 5 segundos. Puede personalizar sus ciclos al oprimir una opci6n. Si cambia de opini6n, oprima nuevamente la opci6n para desactivarla, o seleccione otra opci6n diferente si Io desea. Usted puede cambiar una opci6n en cualquier momento antes de que dicha opci6n seleccionada comience. Pot ejemplo, usted puede oprimir una opci6n de secado sin calor en cualquier momento antes de que comience el secado. Optima START (Inicio) para usar el mismo ciclo y opci6n (opciones) del ciclo de lavado previo. NOTA: Si el @timo ciclo que usted terrain6 fue uno de enjuague, cuando usted oprime Start, la lavavajillas pone en funcionamiento el @timo ciclo completo de lavado y opciones. Hi Temp Wash/Lavado a Temperatura Alta Seleccione esta opci6n para aumentar la temperatura del agua durante las etapas de lavado del ciclo. Hi Temp Wash (Lavado a Temperatura Alta) eleva la temperatura del agua a 145°F (63°C), en el lavado principal. El agua caliente ayuda a mejorar los resultados de lavado. La funci6n Hi Temp Wash (Lavado a Temperatura Alta) es t]til cuando las cargas contienen alimentos endurecidos a causa del horneado. 2. Optima CANCEL (Cancelar). La luz de cancelar se ilumina. Esta opci6n agrega calor, y tiempo de lavado y puede agregar agua al ciclo. 3. Su lavavajillas inicia un desagQe de 2 minutos (de set necesario). Deje que la lavavajillas complete todo el desag0e. La luz se apaga al transcurrir los 2 minutos. Cerci6rese de que la puerta est& cerrada. NOTA: Hi Temp Wash (Lavado a Temperatura Alta) es una opci6n que funciona con los ciclos de Smart Wash (Lavado inteligente), Anti Bacterial (Antibacterial), Pots Pans (Ollas, Cazuelas) (en algunos modelos), y Normal Wash (Lavado Normal). NOTA: Si su lavavajillas no necesita desaguarse, la luz se apaga. 4. Revise los dep6sitos de detergente. correctamente para el nuevo ciclo. Deben ser Ilendados 5. 6. Optima un nuevo ciclo y/u opciones y oprima START(Inicio). Cerci6rese de que la puerta est6 cerrada. Sani Rinse/Enjuague sanitario Seleccione esta opci6n para aumentar la temperatura del agua en el enjuague final a aproximadamente 155°F (68°C). Sani Rinse hace que aumente la temperatura y el tiempo de duraci6n del ciclo de enjuague. Este enjuague con alta temperatura higieniza sus platos y su cristaleria segQn el Est&ndar NSF/ANS1184 para lavavajillas dom6sticas. Las lavavajillas dom_sticas residenciales certificadas no hart sido diseSadas para los establecimientos con licencia para alimentos. NOTA: El ciclo Anti Bacterial (Antibacterial) utiliza autom&ticamente esta opci6n. Sani Rinse (Enjuague sanitario) es una opci6n con SmartWash (Lavado inteligente), Pots Pans (Ollas, Cazuelas) (en algunos modelos), y Normal Wash (Lavado normal). Solamente estos ciclos de higienizado han sido designados para cumplir con los requisitos de NSF/ANSl. 33 Air Dry/Secado sin Calor Seleccione esta opci6n para secar sin calor. El secado sin calor es muy etil cuando la carga contiene utensilios de pl&stico que no aguantan temperaturas altas. El secado de los platos se demora m&s y pueden aparecer algunas manchas. Para obtener un mejor secado, use un agente de enjuague liquido. Puede que algunos articulos (tales como los pl&sticos) necesiten secarse con toalla. NOTA: Air Dry (Secado sin Calor) es una opci6n para todos los ciclos, excepto Quick Rinse (Enjuague R&pido). Lock On/Seguro de los Controles Use Lock On (Seguro de los Controles) para evitar el uso no intencional de la lavavajillas. Tambi_n puede usar la opci6n de seguro del control para evitar cambios no intencionales de ciclos u opciones durante un ciclo. Cuando la luz de LOCK ON (Seguro de los Controles) est& encendida, todos los botones est&n desactivados. NOTA: La puer_a de la lavavajillas puede abrirse mientras los controles est&n con seguro. Para activar el seguro Optima y sostenga AIR DRY (Secado sin Calor) durante 4 segundos. LOCK ON (Seguro de los Controles) se ilumina. Si usted oprime cualquier bot6n mientras su lavavajillas est& con seguro, la luz se enciende y apaga 3 veces. Para desactivar el seguro Oprima y sostenga AIR DRY (Secado sin Calor) durante 4 segundos. La luz se apaga. WASHING SENStNG DRYING SANITIZED CLEAN RINSE AiD EMPTY NOTA: Las caracteristicas de su lavavajillas pueden ser diferentes de las que se muestran a continuaci6n. Sensing/Deteccibn (en algunos modelos) Su lavavajillas detecta el nivel de suciedad en los plates. El nivel de suciedad determina la duraci6n de algunos ciclos, la cantidad de calor gue se afiade al lavado o enjuague y el ciclo requerido para la carga. SENSING (Detecci6n) se ilumina durante la detecci6n de suciedad del ciclo. La acci6n del lavado continua mientras se Ileva a cabo la detecci6n. SaniUzed/Higienizado Si usted selecciona la opci6n de Sani Rinse (Enjuague Sanitario), la luz de Sanitized (Higienizado) se ilumina cuando el ciclo de Enjuague Sanitario se ha terminado. Si su lavavajillas no higieniz6 sus platos adecuadamente, la luz se enciende y apaga al t6rmino del ciclo. Esto puede ocurdr si se interrumpe el ciclo o si la temperatura del agua de entrada es muy baja. La luz se apaga cuando usted presiona cualquier bot6n o cierra la puer_a. Clean/Umpio La luz de Clean (Limpio) se ilumina cuando se ha terminado un ciclo. La luz se apaga cuando usted presiona cualquier bot6n o cierra la puerta. Delay Hours/4 Hour Delay Horas de Retraso/Retraso de 4 horas Seleccione esta opci6n para poner a funcionar su lavavajillas m&s tarde o durante las horas de menos consumo de energia. Se pueden agregar articulos a la carga en cualquier momento durante el retraso. Despu_s de agregar los articulos, cierre la puerta firmemente hasta asegurarla. El retraso no se reanudar& si la puerta no est& asegurada. Para retrasar el inicio 1. Presione el bot6n de retraso para elegir el nQmero de horas de retraso. 2. Seleccione un ciclo de lavado y opciones. 3. Optima START (Inicio). La lavavajillas inicia el ciclo dentro del nQmero seleccionado horas. NOTAS: Siga de cerca el progreso de lavado de su lavavajillas con los Indicadores de Estado del Ciclo. de • Para cancelar el retraso y el ciclo, oprima CANCEL (Cancelar). • Para cancelar el retraso y comenzar el ciclo, presione START (Inicio). Rinse Aid Empty/Agente de Enjuague Vacio (en algunos modelos) Llene el dep6sito del agente de enjuague cuando la luz de Rinse Aid Empty (Agente de Enjuague Vacio) est& encendida. El agente de enjuague mejora el secado y evita que el agua forme gotitas que al secar quedan como manchas o rayas. Si el dep6sito del agente de enjuague est& vacio, la luz se ilumina cuando usted selecciona un ciclo o mientras el ciclo est& funcionando. (En los modelos con control en la parte superior) El orificio de ventilaci6n activo reduce los sonidos de su lavavajillas. El orificio se cierra para bloquear el sonido despu6s de que comienza el ciclo. El orificio se abre despu6s de que termine el ciclo y de que los platos se enfrien por varias horas. Esto evita que se acumule el vapor de agua en el mostrador. El orificio de ventilaci6n permanece abierto entre ciclos para el flujo de aire, Io que reduce la acumulaci6n de olores. NOTA: Cuando se cierra y se abre la tapa del orificio, se escucha un ruido ligero. Esto es normal. 34 (En los modelos con controles frontales) El orificio de ventilaci6n activo reduce los sonidos de su lavavajillas. El orificio se cierra para bloquear el sonido despu6s de que comienza el ciclo. El orificio de ventilaci6n activo se abre cuando la acci6n del lavado termina y el vapor se ventila en la habitaci6n. El orificio de ventilaci6n permanece abierto entre ciclos para el flujo de aire, Io que reduce la acumulaci6n de olores. NOTA: Cuando se cierra y se abre la tapa del orificio, se escucha un ruido ligero. Esto es normal. IMPORTANTE: El vapor es caliente. No toque el orificio de ventilaci6n durante el secado. Material &Lavable en la lavavajillas?/ Comentarios Hierro fundido No Se perder_ el curado y el hierro se oxidar& Porcelana/ Cer&mica de gres Si Cdstal Si Consulte las recomendaciones del fabricante antes de lavar. AIgunos tipos de cristal de sosa pueden corroerse despu6s de varias lavadas. Oro El flotador de protecci6n de sobrellenado (ubicado en la esquina frontal derecha de la tina de la lavavajillas) evita que la lavavajillas se Ilene en exceso. Este dispositivo tiene que estar en su lugar para que la lavavajillas pueda funcionar. COMO LAVAR ARTICULOS ESPECIALES Vidrio Material &Lavable en la lavavajillas?/ Comentarios Aluminio Si Cuchillos con No mango hueco Los mangos de algunos cuchillos est&n fijados a la hoja con adhesivos que pueden aflojarse al ser lavados en la lavavajillas. Peltre, latdn, bronce No Las temperaturas altas del agua y el detergente pueden decolorar o picar el acabado. Pl_sticos No desechables No pueden resistir las temperaturas del agua y los detergentes. Pl&sticos Si Botellas y latas No No lave bandejas de aluminio desechables en la lavavajillas. I_stas podrian moverse durante el lavado y dejar marcas negras en los platos y otros objetos. No Lave las botellas y latas a mano. Las etiquetas engomadas pueden soltarse y obstruir los brazos rociadores o la bomba y reducir el rendimiento de lavado. altas Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. La capacidad de los objetos de pl&stico para resistir las temperaturas altas y los detergentes varia. Es recomendable colocar los objetos livianos, tales como tapas y mantequeras, s61o en la canasta superior. Objetos duros tales como refrigerantes y bandejas de sillas para beb_s pueden colocarse en la canasta inferior. Cuando lave objetos de pl&stico en la canasta inferior, es recomendable usar la opci6n de secado al aire. La temperatura alta del agua y los detergentes pueden afectar el acabado del aluminio anodizado. Aluminio desechable Si Los vasos de leche se pondr_n amarillentos luego de varias lavadas en la lavavajillas. f Si tiene dudas acerca del lavado de un articulo determinado, consulte con el fabricante para ver si se trata de un articulo lavable en la lavavajillas. No Los cubiertos dorados perder&n su color. Revise debajo del flotador si hay objetos que pudieran impedir que el protector suba o baje. f Siempre consulte las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Los disefios antiguos, pintados a mano o sobre glaseado se destefiir&n. Los acabados dorados pueden perder su color o intensidad. Acero inoxidable Si Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato. El contacto prolongado con los alimentos que contienen sal, vinagre, productos I_cteos o jugos de fruta puede dafiar el acabado. 35 Material &Lavable en la lavavajillas?/ Comentarios Plata Sterling o con baSo de plata Si Revise la purga de aire del desagQe siempre que su lavavajillas no est6 desaguando bien. Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato. El contacto prolongado con los alimentos que contienen sal, &cido o sulfuro (huevos, mayonesa y madscos) puede daSar el acabado. Algunas normas de plomeria locales o estatales exigen que se instale una purga de aire del desagQe entre una lavavajillas empotrada y el sistema de desagQe de la casa. Si el desagae de la casa est& obstruido, la purga de aire del desagQe evita que el agua retroceda y se estanque en su lavavajillas. Hojalata No Puede oxidarse. Ar_iculos de madera No L&velos a mano. Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. La madera no tratada puede deformarse, agrietarse o perder el acabado. CUlDADO DE LA LAVAVAJILLAS Limpieza extema En la mayoria de los cases, todo Io que se debe hacer es usar peri6dicamente un paso suave y hQmedo o una esponja con un detergente suave para que el exterior de su lavavajillas se vea limpio y reluciente. Si el esterior de la lavavajillas es de acero inoxidable, se recomienda un limpiador de acero inoxidable. La purga de aire del desagee estA per Io general ubicada encima del fregadero o en el mostrador cerca de la lavavajillas. Para adquirir una purga de aire del desagQe, Ilame al t-800-4-MY-HOME ®. Pida la Pieza NQmero 300096. NOTA: La purga de aire del desagQe es un dispositivo de plomeria externo que no forma par_e de su lavavajillas. La garantia proporcionada con su lavavajillas no cubre los costos de servicio t6cnico directamente asociados con la limpieza o reparaci6n de una purga de aire del desagQe externa. Para limpiar la purga de aim del desagiJe Limpie la purga de aire del desagee cada cierto tiempo para asegurar un desagQe apropiado de su lavavajillas. Siga las instrucciones de limpieza proporcionadas per el fabricante. Para la mayoria de tipos de purgas, usted tiene que levantar la tapa de creme. Destomille la tapa de pl&stico. Luego revise si hay alguna acumulaci6n de suciedad. Limpie si es necesario. Cbmo guardar la lavavajillas para el verano Proteja su lavavajillas durante los meses de verano cerrando el suministro de agua y el suministro el6ctrico que alimenta a la lavavajillas. Limpieza intema Los residues minerales del agua dura pueden causar la acumulaci6n de una pelicula blanca en las superficies interiores, sobre todo inmediatamente debajo del &rea de la puerta. No limpie el interior de la lavavajillas basra que se haya enfriado. Use guantes de hule. No utilice ningt]n tipo de limpiador que no sea el detergente recomendado para lavavajillas debido a que puede producir espuma o jab6n en exceso. Para limpiar el interior Haga una pasta con el detergente en polvo de lavavajillas en una esponja hQmeda y limpie. O Use detergente I[quido de lavavajillas y limpie con una esponja hQmeda. O Consulte el procedimiento de enjuague con vinagre en la secci6n "Manchas o formaci6n de peliculas en los platos" bajo "Soluci6n de Problemas". NOTA: Ponga a funcionar un ciclo normal con detergente despu6s de la limpieza intern& 36 Cbmo acondicionar su lavavajillas para el invierno Proteja su lavavajillas y su hogar contra los da_os causados por el congelamiento de las tuberias de agua. Si deja su lavavajillas en una vivienda de temporada o si pudiera estar expuesta a temperaturas casi congelantes, haga acondicionar su lavavajillas para el invierno por un t6cnico autorizado. f SOLUCION DE PROBLEMAS En primer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aqui y posiblemente se evite el gasto de una visita de servicio tdcnico... La lavavajillas • no estd funcionando • Condensacibn en el mostrador de la cocina (en modelos empotrados) _,Est& la lavavajillas alineada con el mostrador? La humedad proveniente del orificio de ventilaci6n en la consola de la lavavajillas puede formarse en el mostrador. Consulte las Instrucciones de Instalaci6n para obtener m&s informaci6n. correctamente La lavavajillas no funciona o se detiene durante un ciclo Los platos no estdn completamente _,Se ha cerrado y asegurado _,Se ha seleccionado selecci6n de ciclos'. el ciclo correcto? Consulte "Tablas de • _,Est& abierta la v&lvula de cierre del agua (si ha sido instalada)? La lavavajillas no se Ilena de agua La lavavajillas pasa mucho tiempo en marcha _,Tiene agua dura? Es posible que tenga que aumentar la cantidad de detergente que est& usando. Consulte la secci6n "Depbsito del detergente." Adem&s puede necesitar cambiar el detergente por uno cuyo contenido de f6sforo sea de 8,7 %. _,E]agua que ingresa a la lavavajillas est& Io suficientemente caliente? La lavavajillas toma m&s tiempo cuando calienta el agua. Consulte la secci6n "Consejos para la Eficiencia de la Lavavajillas'. &EstA el detergente endurecido en el dep6sito? Use s61o detergente fresco. No permita que el detergente permanezca pot varias horas en un dep6sito hQmedo. Limpie el dep6sito cuando haya detergente endurecido. En algunos ciclos de lavado y enjuague hay un retraso autom&tico hasta que el agua alcance la temperatura apropiada. &Est& la bomba o el braze rociador obstruido per las etiquetas de botellas y latas? Si usted lava botellas y latas en su lavavajillas, asegQrese de que no haya etiquetas que se hayan despegado, obstruyendo la bomba o el brazo rociador. _,Puede el flotador de protecci6n de sobrellenado moverse hacia ardba o hacia abajo libremente? Oprima hacia abajo para liberarlo. Queda agua en la lavavajillas 6Est& la presi6n del agua de la casa Io suficientemente alta para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas? La presi6n del agua de la casa debe ser de 20 a 120 libras por pulgada cuadrada (138-828 kPa) para obtener un Ilenado apropiado de la lavavajillas. Si la presi6n est& demasiado baja, se puede afiadir una bomba intensificadora de presi6n en el suministro de agua. _,Se ha terminado el ciclo? • Queda detergente en la seccibn con tapa del depbsito _,Se ha terminado el ciclo? 6Est& el detergente sin grumos? Cambie el detergente si fuera necesario. • Residuos blancos aparecen en la parte frontal de acceso del panel &EstA el exceso de espuma reduciendo la velocidad del braze rociador? Nunca use jab6n o detergentes para lavar ropa. Use t]nicamente detergentes recomendados para lavavajillas. 6Se us6 demasiado detergente? Consulte la secci6n "Dep6sito del Detergente". _,Es la marca de detergente Io que causa espuma en exceso? Pruebe una marca diferente para reducir la espuma y eliminar la acumulaci6n. • Consulte la _,Us6 usted la cantidad correcta de detergente fresco? Use t]nicamente detergentes recomendados para lavavajillas. Consulte la secci6n "Dep6sito del Detergente". El detergente debe estar fresco para set eficaz. Guarde el detergente en un Area fresca y seca. La suciedad profunda y/o el agua dura por Io general requieren extra detergente. Es normal queen ciertos ciclos se produzcan pausas repetidamente par unos cuantos segundos durante el lavado principal. • en los plates _,Est& la temperatura del agua demasiado baja? Para Iograr 6ptimos resultados en el lavado de la vajilla, el agua deber& tener una temperatura de 120°F (49°C) al entrar en la lavavajillas. Consulte la secci6n "Consejos para la eficiencia de la Lavavajillas". _,Seha detenido el motor debido a una sobrecarga? El motor se reactiva automAticamente en unos minutos. Si no Io hace, Ilame al servicio t6cnico. • Residuos de alimentos _,Se ha cargado la lavavajillas correctamente? secci6n "C6mo cargar su Lavavajillas". _,Hay suministro el_ctrico para la lavavajillas? _,Hay un fusible fundido o se dispar6 el cortacircuitos? • limpios bien la puerta? Olor en la lavavajillas 6Se lavan los platos s61o cada 2 6 3 dias? P&selos per un ciclo de enjuague una o dos veces por dia hasta que usted acumule una carga completa. _,Tiene la lavavajillas un olor a pl_stico nuevo? Haga un enjuague con vinagre como se describe en la secci6n "Manchas y peliculas en los plates". Manchas • y tintes en los platos Manchas y formacibn de peliculas en los platos &Es el agua dura o tiene un alto contenido de minerales? El acondicionar el agua del enjuague final con un agente de enjuague ayuda a eliminar las manchas y la formaci6n de peliculas. Mantenga el dep6sito del agente de enjuague Ileno. _,Est& la temperatura del agua demasiado baja? Para Iograr 6ptimos resultados en el lavado de la vajilla, el agua deber& tener una temperatura de 120°F (49°C) al entrar en la lavavajillas. Consulte la secci6n "Consejos para la eficiencia de la Lavavajillas". 37 6Us6 usted la cantidad correcta de detergente eficaz? Use s61o detergentes recomendados para lavavajillas. Consulte la secci6n "Dep6sito del Detergente". El detergente debe estar fresco para ser eficaz. Guarde el detergente en un &rea fresca y seca. La suciedad profunda y/o el agua dura por Io general requieren extra detergente. Manchas anaranjadas en los platos de pl_stico o en el interior de la lavavajillas _,Se han colocado grandes cantidades de platos con restos de comida a base de tomate en la lavavajillas? Las manchas desaparecen gradualmente con el tiempo. El uso continuo del secado caliente retardar& la desaparici6n de las manchas. Las manchas no afectar&n el rendimiento de la lavavajillas. El uso continuo de un ciclo de enjuague y una opci6n de secado al aire o un secado que ahorra energia reducir& la posibilidad de manchas. _,EstA la presi6n del agua de la casa Io suficientemente alta para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas? La presi6n del agua de la casa debe ser de 20 a 120 libras por pulgada cuadrada (138-828 kPa) para obtener un Ilenado apropiado de la lavavajillas. Si la presi6n est& demasiado baja, se puede a_adir una bomba intensificadora de presi6n en el suministro de agua. NOTA: Para quitar manchas y las peliculas de los platos, pruebe un enjuague con vinagre blanc& Este procedimiento est& destinado enicamente para uso ocasional. El vinagre es un &cido y su uso frecuente podria daSar la lavavajillas. Los platos no quedan • Lave y enjuague los platos. Use una opci6n de secado al aire o un secado que ahorra energia. Quite todos los objetos met&licos o cubiertos. 2. Ponga 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en una taza medidora de vidrio o de otro material seguro para lavavajillas en la canasta inferior. & Haga funcionar la lavavajillas por un ciclo completo con una opci6n de secado al aire. No use detergente. El vinagre se mezclar& con el agua del lavado. Pelicula de sgice o corrosibn (la pelicula de sgice es un dep6sito blanco e iridiscente; la corrosi6n es una pelicula turbia) _,Est&n mojados los objetos de pl_stico? Los objetos de pl_stico a menudo necesitan un secado con toalla. _,Est&vacio el dep6sito del agente de enjuague? Consulte la secci6n "Dep6sito del Agente de Enjuague". _,Se us6 una opci6n de secado al aire? Use una opci6n de secado caliente para obtener platos m&s secos. Los platos se da_an durante el ciclo • Manchas blancas en las cacerolas con acabado antiadherente NOTA: AIgunos objetos de cristal antiguo, con cantos biselados y objetos similares de porcelana y cristal serian demasiado delicados para lavarse en la lavavajillas autom&tica. L&velos a mano. Ruidos • Manchas de color caeta_o en los platoe y en el interior de la lavavajillas • Marcae negras o grises en los platos _,Hay objetos de aluminio que rozan los platos durante el lavado? Los objetos de aluminio desechables pueden romperse en la lavavajillas y rayar los dem&s articulos. Lave estos objetos a man& Quite las mamas de aluminio usando un producto de limpieza abrasivo suave. 38 Se escuchan chirridos, crujidos o zumbidos Un objeto duro se ha introducido en el m6dulo de lavado (en algunos modelos). El sonido deber& cesar una vez que el objeto haya sido pulverizado. 6Ha quitado el detergente de la lavavajillas el curado de las cacerolas? Vuelva a curarlas luego de lavarlas en la lavavajillas. _,Tiene el agua un alto contenido de hierro? Vuelva a lavar los platos usando 1-3 cucharaditas (5-15 mL) de cristales de &cido citrico agregados en la secci6n con tapa del dep6sito del detergente. No use detergente. A continuaci6n use el ciclo de Lavado Normal con detergente. Si el tratamiento Ilega a ser necesario m&s de una vez cada dos meses, se recomienda la instalaci6n de una unidad de eliminaci6n de hierro. Platos desportillados _,Secarg6 la lavavajillas adecuadamente? Coloque los platos y vasos de manera que est6n estables y no choquen entre si pot la acci6n del lavado. El sacar y meter las canastas despacio reduce la posibilidad de desportilladuras. Para retardar el proceso, use una minima cantidad de detergente por carga. Consulte la secci6n "Dep6sito del detergente". Use un agente de enjuague liquido y reduzca la carga de la lavavajillas para permitir un enjuague a fondo. Las peliculas de silice y la corrosi6n son permanentes y no se pueden eliminar. No use el secado caliente. • Los platos no eetdn secos _,Secarg6 la lavavajillas de manera que permita el escurrido apropiado del agua? No sobrecargue. Consulte la secciSn "C6mo Cargar su Lavavajillas". Use un agente de enjuague liquido para acelerar el secado. 1. A veces se produce una reacci6n quimica al agua con ciertos tipos de objetos de cristal. Por Io general se debe a una combinaci6n de agua suave o agua ablandada, soluciones alcalinas para lavar, enjuague insuficiente, sobrecarga de la lavavajillas y el calor del secado. Evitar este problema no seria posible, excepto lavando a mano. bien secos El exterior de la lavavajillas estb sucio o marcado • Marcas, manchas o residuos en el exterior de la lavavajinas _,Ha limpiado la lavavajillas con un detergente suave y un paso o ha usado un limpiador de acero inoxidable en los modelos con exterior de acero inoxidable? En la mayoria de los casos, todo Io que se debe hacer es usar peri6dicamente un paso o esponja suave ht]medo con un detergente suave para que el exterior de su lavavajillas se yea limpio y reluciente. Si el exterior de la lavavajillas es de acero inoxidable, se recomienda el uso de un limpiador para acero inoxidable. 39 TABLE DES MATII RES CONTRATS DE PROTECTION ................................................... Aux Etats-Unis ........................................................................... Au Canada ................................................................................. 40 40 41 GARANTIE .................................................................................... 41 LA SECURITle DU LAVE-VAISSELLE ........................................ Avant d'utiliser le lave-vaisselle ................................................. 42 43 PIECES ET CARACTI=RISTIQUES ............................................. Tableaux de commandes .......................................................... Systeme d'elimination des solides ULTRA WASH ®.................. GUIDE DE MISE EN MARCHE ................................................... Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle ............................... 44 45 45 45 45 CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE ...................................... Suggestions de chargement ..................................................... Chargement du partier superieur .............................................. Chargement du partier inf6rieur ................................................ Chargement du partier & couverts ............................................ UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE .......................................... 46 46 46 48 49 49 Distributeur de detergent .......................................................... Distributeur d'agent de rin?age ................................................. Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle ............................... Tableaux de selection de programmes .................................... Annulation d'un programme ...................................................... Changement d'un programme ou reglage ................................ Addition de vaisselle durant un programme ............................. Selection d'options .................................................................... Indicateurs d'etat d'avancement du programme ..................... Event actif .................................................................................. 49 50 51 51 52 52 53 53 54 54 CONTRATS DE PROTECTION Contrats principaux de protection Nous vous felicitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre nouvel appareil Kenmore ®est con?u et fabrique pour vous procurer des annees de fonctionnement fiable. Mais comme pour tousles produits, il pourra & I'occasion necessiter un entretien preventif ou une reparation. Le cas echeant, un Contrat principal de protection peut vous 6pargner de I'argent et des soucis. Achetez des maintenant un Contrat principal de protection et prot_gez-vous centre les d_penees et ennuis inattendus. Le Contrat principal de protection contdbue aussi & prolonger la vie utile de votre nouvel appareil menager. Voici ce qui est inclus darts le contrat : V Service expert par nos 12 000 reparateurs professionnels _/Service illimit_ et sans frais pour les pieces et la maind'oeuvre pour toutes les r6parations couvertes Garantie "Anti-citron" - remplacement de votre produit couvert si quatre pannes ou plus se produisent en de?a de douze mois v" Remplacement etre repare du produit si votre produit couvert ne peut Dispositif de protection contre le debordement ....................... 54 LAVAGE D'ARTICLES SPleCIAUX .............................................. 55 v" Vdrification annuelle d'entretien sans frais supplementaires ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE ............................................ Nettoyage .................................................................................. Dispositif anti-refoulement ........................................................ Remisage ................................................................................... DlePANNAGE ................................................................................ _/Aide rapide au tdldphone - assistance t616phonique fournie par un technicien de Sears pour les produits r6parables & domicile, plus un horaire de reparation commode NUMEROS 56 56 56 56 57 DE SERVICE ....................... COUVERTURE ARRIERE prdventif sur demande - v" Protection contre les sautes de puissance pour pr6venir les dommages attribuables aux fluctuations de courant v" Remboursement de location temps que promis si la r6paration prend plus de Des que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel telephonique pour obtenir un rendez-vous de service. Vous pouvez appeler en tout temps jour et nuit ou prendre un rendez-vous de service en direct. Sears compte plus de 12 000 reparateurs professionnels qui ont acces & plus de 4,5 millions de pieces et accessoires de qualit6. C'est le genre de professionnalisme sur lequel vous pouvez compter pour aider a prolonger la vie de votre nouvel achat pendant des annees. Achetez votre Contrat principal de protection aujourd'hui meme! Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des prix et renseignements euppl_mentairee, composer le 1-800-827-6655. Service d'installation Sears Pour I'installation professionnelle par Sears d'appareils m6nagers, d'ouvre-portes de garage, ,de chauffe-eau et d'autres articles importants de la maison, aux E.-U. composer le 1-800-4-MY-HOME ®. 4O GARANTIE LIMITt_E DE CINQ ANS SUR LES PANIERS SUPt_RIEUR ET INFERIEUR Contrats d'entretien Votre achat a plus de valeur parce que vous pouvez compter sur Sears HomeCentral ® pour le service. Avec plus de 2400 sp6cialistes formes et I'acces a plus de 900 000 pieces et accessoires, nous avons les outils et les pieces ainsi que les connaissances et competences pour remplir cette promesse que nous vous faisons : Nous assurons le service de nos produits. Votre appareil Kenmore ® est congu, fabrique et verifie pour qu'il puisse vous fournir de nombreuses annees de service en toute confiance. Cependant, tout appareil menager peut necessiter des interventions de service de temps a autre. Le contrat d'entretien Sears vous offre un programme de service remarquable & un prix abordable. Le contrat d'entretien Sears • Garantit les prix d'aujourd'hui utiliserez plus tard. pour les services que vous • Elimine les factures pour les reparations imputables normale. • Couvre les appels de service pour une aide non technique et pratique. • a I'usure Comprend une inspection annuelle d'entretien preventif (sur votre demande) pour maintenir votre appareil en bon etat de fonctionnement. Certaines limitations s'appliquent. Pour des renseignements concernant les contrats d'entretien de Sears HomeCentral ®, composer le 1-800-361-6665. GARANTIE GARANTIE COMPLE'FE DE UN AN SUR CE LAVE-VAISSELLE ELITE TM KENMORE Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque le lavevaisselle est installe et fonctionne conformement aux instructions fournies dans les instructions d'installation et le Guide d'utilisation et d'entretien, Sears reparera, sans frais, les defectuosites de materiaux ou de main-d'oeuvre. GARANTIE COMPLE'FE DE DEUX ANS SUR LE TABLEAU DE COMMANDE t_LECTRONIQUE ET D'ALIMENTATION ELECTRIQUE Pendant deux ans & compter de la date d'achat, iorsque le iavevaisselle est installe et fonctionne conformement aux instructions foumies darts les instructions d'installation et le Guide d'utilisation et d'entretien, Sears reparera ou remplacera, sans frais, le module electronique et le tableau d'alimentation electrique s'il existe des defectuosites de materiaux ou de maind'oeuvre. GARANTIE COMPLEI"E PENDANT LA DUREE DU LAVEVAISSELLE SUR LES MODELES ELITE TM AVEC CUVE EN ACIER INOXYDABLE, CONTRE LES FUlTES DANS LA CUVE ET LE PANNEAU INTERNE DE LA PORTE Pendant toute la duree du lave-vaisselle, si une fuite survient & la suite d'une perforation par la rouille de la cure en acier inoxydable ou du panneau interne de la porte, Sears remplacera, sans frais, la cuve ou le panneau interne de la porte. Apres ia premiere annee et jusqu'& cinq ans & compter de la date d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est installe et fonctionne conformement aux instructions fournies darts les instructions d'installation et le Guide d'utilisation et d'entretien, Sears remplacera les pieces pour le panier superieur ou inferieur du lave-vaisselle si le partier rouille a cause de materiaux ou de main-d'oeuvre defectueux. Le client assume tousles frais de main-d'oeuvre lies au remplacement du panier. GARANTIE LAVAGE LIMITEE DE DEUX ANS SUR LE SYSTI:ME DE Apres la premiere annee et jusqu'& deux ans & compter de la date d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est installe et fonctionne conformement aux instructions fournies darts les instructions d'installation et le manuel du proprietaire, Sears fournira les pieces de remplacement pour tout composant du systeme de lavage (moteur, pompe, bras d'aspersion, tube d'alimentation de I'eau ULTRA FLOW TM, joints d'etancheite de moteur et de pompe) qui est attribuable a des materiaux ou une main-d'oeuvre defectueux. Le client assume tous les frais de main-d'oeuvre associes au remplacement de ces pieces. RESTRICTION DES GARANTIES Si le lave-vaisselle est soumis & une utilisation autre que pour une famille privee, la garantie ci-dessus est en vigueur pendant 90 jours seulement. SERVICE SOUS GARANTIE LE SERVICE DE GARANTIE EST DISPONIBLE DU CENTRE DE SERVICE SEARS LE PLUS PROCHE AUX ETATS-UNIS OU AU CANADA. Cette garantie s'applique seulement Iorsque le produit est en service aux Etats-Unis ou au Canada. Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et vous pouvez egalement ben6ficier d'autres droits variables d'un Etat a I'autre ou d'une province & I'autre. Les conditions de garantie peuvent varier au Canada. Pour des renseignements sur la garantie Sears au Canada ou aux Etats-Unis, veuillez consulter les numeros de service mentionnes & la derniere page de ce manuel. Sears, Roebuck and Co. D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 ENREGISTREMENT DU PRODUIT Darts I'espace ci-dessous, inscrire vos numeros de modele et de serie complets et la date d'achat. Vous trouverez ces numeros sur la plaque signaletique des numeros de modele et de serie I'emplacement indique darts la section des pieces et caracteristiques de ce livret. Ayez ces renseignements a portee de la main pour obtenir une assistance ou un service rapide Iorsque vous contactez Sears apropos de votre appareil menager. Num_ro de module 665. Num_ro de s_rie Date d'achat Conservez ces instructions et le requ de vente pour rdf_rence ultdrieure. 41 LA SI CURITI Votre s_curit_ DU LAVE-VAISSELLE et celle des autres est trbs importante. Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer. Voici le symbole d'alerte de securite. Ce symbole d'aterte de securite vous signale les dangers potentiets de decks et de blessures graves & vous et & d'autres. Tousles messages de securite suivront le symbole d'aterte de securit6 et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient : Risque possible de ddcbs ou de blessure grave si vous ne suivez pas imm_diatement les instructions. Risque possible de ddc_s ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. Tous les messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment rbduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI CURITI AVERTISSEMENT : Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les pr6cautions 616mentaires dont les suivantes : Lire la totalite des instructions avant d'utiliser le • Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tousles lave-vaisselle. panneaux de I'enceinte ne sont pas en place. N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la • Ne pas jouer avec les commandes. vaisselle. • Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte, Utiliser les detersifs ou agents de rin_age recommanle couvercle ou les paniers du lave-vaisselle. des pour lave-vaisselle et les garder hors de la port6e Pour eviter tout risque d'accident, ne pas laisser les des enfants. enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle. • Lorsque vous chargez le lave-vaisselle : Sous certaines conditions, de I'hydrog_ne peut se 1) Placer les objets coupants de fagon qu'ils ne former dans un r6seau d'eau chaude inutilis_ depuis puissent endommager le joint de la porte; et deux semaines ou plus. L'HYDROG_NE EST UN GAZ 2) Placer les couteaux le manche vers le haut de fagon EXPLOSIBLE. Si le syst_me d'eau chaude n'a pas 6t_ ne pas vous couper. utilis_ depuis un certain temps, laisser couler I'eau • Ne pas laver d'articles en plastique & moins qu'ils ne chaude des robinets pendant quelques minutes avant soient marqu6s "Peut aller au lave-vaisselle" ou de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure 1'6quivalent. Si I'article ne porte aucune indication, permettra & I'hydrog6ne de s'6vaporer. Ce gaz etant verifier aupr6s du fabricant. inflammable, ne pas fumer ni utiliser de fiamme nue pendant cette periode. Ne pas toucher I'6l_ment chauffant pendant le fonctionnement ou imm6diatement apr_s. Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de lavage Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut un vieux lave-vaisselle. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 42 INSTRUCTIONS DE MISE .&.LA TERRE • Pour un lave-vaisselle avec un cordon : Risque de basculement Ne pas utiliser le lave=vaisselle jusqu'& ce qu'il soit compl_tement install& Ne pas appuyer sur la porte ouverte. Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures graves ou des coupures. Risque de choc _lectrique Relier le lave=vaisselle t_ la terre d'une m_thode _lectrique. reli_ ta la terre, branch_ Le lave-vaisselle dolt _tre reli_ & la terre. En cas d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la raise & terre r_duira le risque d'un choc electrique en fournissant le moins de r_sistance pour le courant electrique. Le lave-vaisselle est 6quipe d'un cordon avec un conducteur pour relier les appareils & la terre. La fiche dolt 6tre branchee sur une prise appropriee, installee et reli_e & la terre conformement aux codes et reglements Iocaux. AVERTISSEMENT : La connexion incorrecte du conducteur pour relier les appareils & la terre peut causer le risque de choc electrique. Verifier avec un _lectricien competent ou un representant de service si vous avez des doutes si le lave-vaisselle est correctement reli_ & la terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le lave-vaisselle; si elle n'entre pas darts la prise, faire installer une prise appropri_e par un electricien competent. • Pour un lave-vaisselle branch_ en permanence : Le lave-vaisselle dolt _tre branch_ & un systeme d'installation electrique permanent en m_tal reli_ & la terre, ou un conducteur pour relier les appareils dolt _tre reli_ avec les conducteurs du circuit et branch_ & une borne pour relier les appareils & la terre ou au cordon d'alimentation electrique avec le lave-vaisselle. CONSERVEZCESINSTRUCTIONS Brancher le fil reli_ & la terre au connecteur vert reli_ t_la terre dans la botte de la borne. Ne pas utiliser un c&ble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique. Installer le lave-vaisselle darts un endroit & I'abri des intemp6ries. Prot6ger I'appareil contre le gel pour 6viter une rupture possible du robinet de remplissage. De telles ruptures ne sont pas couvertes par la garantie. Voir "Remisage" & la section "Entretien du lave-vaisselle" pour la pr6paration du remisage en hirer. Installer et niveler le lave-vaisselle sur un plancher qui pourra en supporter le poids, et dans un espace convenable pour ses dimensions et son utilisation. Enlever tousles bouchons d'exp6dition des tuyaux et des raccords (tel que le capuchon sur I'ouverture de vidange) avant I'installation. Voir les instructions d'installation pour des renseignements complets. 43 PII CES ET CARACTI RISTIQUES Ce manuel couvre plusieurs mod@les differents. Les caract@ristiques sur votre lave-vaisselle peuvent diff6rer de celles illustr6es cidessous. 1 2 17 18 9 2O 11 \ r 1. Lavage au niveau sup6rieur 2. R6gleurs du panier sup6rieur [deux] 3. Partier & ustensiles 4. Panier sup6rieur amovible 5. Tiges flexibles 6. Plaque signal6tique des num6ros de module et de s6rie 7. Tiges rabattables 8. Partier inf6rieur 44 9. Ouverture d'arriv6e d'eau [dans la paroi de la cuve] 10. EI6ment chauffant 11. Distributeur 12. Event actif de d6tergent 13. Tablettes d'appoint pour tasses 14. Agrafes de retenue [sur certains modeles] 15. Bras d'aspersion sup6rieur 16. Tube d'arriv@e d'eau ULTRA FLOW TM l! .................... 23 17. Partier & couverts 18. Bras d'aspersion inf@rieur 19. Dispositif de protection contre le d6bordement 20. Module ULTRA WASH ® 21. Distributeur d'agent de fin?age 22. Tableau de commande [Modeles & commandes & I'avant] 23. Tableau de commande [Modeles & commandes sur le dessus] WASHING f DRYING CLEAN = numero de couleur t Le message du temoin lunineux de I'etat d'avancement West pas sur la porte du lave-vaisselle. Le systeme d'elimination des solides ULTRA WASH ®vous donne une vaisselle etincelante tout en utilisant moins d'energie et de temps. Le systeme d'eliminafion des solides ULTRA WASH ® comprend : • Un broyeur pour service dgoureux capable de broyer et d'eliminer de grosses particules alimentaires. • Un capteur ULTRA WASH ® qui determine la concentration salete et ajuste les programmes en consequence. 2. 1. L'utilisation d'un agent de ringage est ESSENTIELLE pour un bon sechage. S'assurer de remplir le distributeur avant d'utiliser le nouveau lave-vaisselle. Chaque remplissage durera 1 a 3 tools, selon I'utilisation. 2. 0ter les particules alimentaires et articles durs (cure-dents ou os) de la vaisselle. Un systeme de filtration & triple action qui filtre les debris dans I'eau de lavage par intermittence. Mode de fonctionnement smartwash TM 1. Avant d'utiliser le lave-vaisselle, enlever tous les materiaux d'emballage. Lire ce guide d'utilisation et d'entretien au complet Vous y trouverez des renseignements de securite importants ainsi que des conseils d'utilisation utiles. de Une commande automatique de la temperature (CAT) qui garantit une temperature d'eau adequate pour le programme de lavage choisi, et la quantite de salete presente dans la charge. • GUIDE DE MISE EN MARCHE du syst_me de ddtection A la raise en marche du programme smartwash TM, les capteurs smartwash TM detectent la quantite de debris et de vaisselle et la temperature de I'eau dans le lave-vaisselle. Apres la determination de la quantite de debris et de vaisselle, les capteurs ajustent automatiquement la temperature et la quantite d'eau utilisee pour la charge. Ceci permet d'utiliser moins d'eau pour une charge de vaisselle plus petite et moins sale. 45 8. Bien charger le lave-vaisselle. (Voir "Chargement du lavevaisselle".) Espacer la vaisselle pour que I'eau puisse atteindre les surfaces sales. S'assurer que rien n'emp_che ou les bras d'aspersion de tourner Ubrement REMARQUE : Si des articles durs tels que graines de fruits, noix et coquilles d'oeufs p6n_trent dans le module de lavage, il est possible que Yon entende des bruits de hachage, broyage ou bourdonnement Ces bruits sont normaux Iorsque des articles durs p6n_trent dans le module. Eviter que des articles m6talliques (tels que des vis de poign_es de casserole) p6n_trent dans le module de lavage. Des dommages peuvent en r6sulter. le \ Pour le meilleur r_sultat de s6chage, I'eau dolt pouvoir s'6couler de toutes les surfaces. II est important que I'eau atteigne toutes les surfaces sales. 4. Ajouter le d6tergent & vaisselle. Toujours utiliser un d6tergent de bonne qualit6. (Voir "Utilisation du lave-vaisselle".) 5. Laisser I'eau couler du robinet le plus pres du lave-vaisselle jusqu'& ce qu'elle soit chaude. (Voir "Conseils d'efficacit6 pour le lave-vaisselle".) Fermer le robinet. Si possible, charger la vaisselle de telle sorte qu'elle ne soit pas empil_e ou en chevauchement. Faire tres attention Iors de la manipulation d'ustensiles de cuisson Iourds. Les articles Iourds peuvent bosseler I'int6rieur en acier inoxydable de la porte s'ils sont 6chapp6s ou frappes. S'assurer que les couvemles et poign6es de casseroles, plaques & pizza ou & biscuits, etc. n'entravent pas la rotation des bras d'aspersion. 6. Conserver I'eau, 1'6nergie et 6conomiser du temps sur le ringage manuel en utilisant un programme de ringage pour garder la vaisselle 16gerement mouill6e si vous n'avez pas I'intention de la laver bient6t. Les aliments tels que les oeufs, riz, p&tes alimentaires, 6pinards et c_r6ales cuites peuvent _tre difficiles & enlever si on les laisse s_cher pendant quelque temps. ModUles b commandes sur le dessus : Appuyer sur les boutons de programmes et d'options d6sir_s. (Voir "UtUisation du lave-vaisseUe".) Appuyer sur START (mise en marche) et bien fermer la porte. Les t_moins du programme et des options s61ectionn@s clignoteront une fois. ModUles b commandes b I'avant : Bien fermer la porte. Appuyer sur les boutons de programmes et d'options d6sir6s. (Voir "Utilisation du lave-vaisselle".) Appuyer sur START (raise en marche). Les t6moins du programme et des options s61ectionn6s clignoteront une fois. Placer les articles avec la partie ouverte vers le bas pour un meilleur nettoyage et 6gouttement. Conseils de fonctionnement silencieux Pour eviter les bruits de choc et d'entrechoc fonctionnement : • S'assurer que les articles 16gets sont bien retenus dans les paniers. • S'assurer que les couvercles et poign6es de casserole, plaques & pizza eta biscuits, etc. ne touchent pas les patois int6rieures ou n'entravent pas la rotation du bras d'aspersion. • Charger la vaisselle pour que les articles ne se touchent les uns les autres. START REMARQUE : Vous pouvez 6galement appuyer sur START (mise en marche) pour r_p6ter le m_me programme et les mCmes options que pr_c6demment. CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE Enlever de la vaisselle les testes alimentaires, os, cure-dents et autres articles durs. Pour conserver I'eau, 1'6nergie et 6conomiser du temps, il n'est pas n6cessaire de rincer la vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle. pas REMARQUE : Pour les modeles encastres, boucher les orifices d'¢vacuation des 6viers avec leurs bondes pendant les operations de lavage pour 6viter le transferf des bruits par les canalisations. Le panier sup_rieur est congu pour le chargement des tasses, verres et petits articles. De nombreux articles jusqu'& 11 po (28 cm) de hauteur conviennent dans le panier sup_rieur. (Voir les modeles de chargement recommand6s ci-dessous.) REMARQUE : Les caract6ristiques du panier de votre lavevaisselle peuvent diff_rer des illustrations. REMARQUE : La vaisselle souill6e de produits & base de tomate dolt ¢tre rinc6e avant le lavage pour 6viter la formation de taches. Le module de lavage s6pare les particules alimentaires de I'eau. Le module contient un dispositif de hachage qui r_luit la grosseur des parficules alimentaires. Charge pour 10 couverts 46 durant le "riges flexibles La rang6e de tiges sur les cSt6s & gauche et & droite du panier superieur peut 6tre r6gl6e pour faire de la place pour divers articles de vaisselle. Charge pour 12 couverts • Pour faciliter le nettoyage et le drainage, orienter la cavit6 ouverte des articles vers le bas. • Charger les verres et les tasses dans le panier sup6rieur seulement. Le panier inf6rieur n'est pas congu pour les verres et les tasses. IIs pourraient y subir des dommages. • • Placer les tasses et verres dans les tangles entre les tiges. Ces articles places sur les tiges peuvent subir des dommages et des taches d'eau. Veiller & ce qu'il n'y ait aucun contact entre les articles de porcelaine, de cristal et autres articles d61icats. IIs pourraient subir des domrnages. Mettre les articles en plastique I_gers uniquement dans le panier sup6rieur. Ne laver des articles de plastique au lavevaisselle que s'ils sent identifies comme "lavable au lavevaisselle". • Placer les articles de plastique pour que la force du jet d'eau ne les d6place pas durant le lavage. • Pour eviter I'_caillage, veiller & ce que les verres & pied ne touchent pas les autres articles. • On peut placer dans le panier sup6rieur de petits bols, moules et autres petits ustensiles. Placer les bols dans la section centrale pour une meilleure stabilit6. Pour ajuster les tiges flexibles 1. Saisir la pointe de la tige qui se trouve dans le support de la tige. 2. Pousser doucernent la tige hors du support de la tige. 3. Abaisser la tangle de tiges, vers le centre du panier. Panier sup_rieur r_glable b 2 positions On peut monter ou baisser le panier sup6rieur pour qu'il convienne a des articles de haute taille, soit dans le panier sup_rieur soit dans le panier inf6rieur. Monter le panier sup_rieur pour accommoder des articles jusqu'a 9 po (22 cm) dans le panier sup_rieur et jusqu'a 13 po (33 cm) dans le panier inf6rieur, ou baisser le panier sup6rieur pour accommoder des articles jusqu'a 11 po (28 cm) dans les paniers sup6rieur et inf6rieur. Les r_gleurs sont situ6s de chaque c6t6 du panier sup6rieur. Partier b ustensiles Utiliser ce panier de capacit6 suppl_mentaire & I'arri_re du panier sup6rieur pour les spatules, cuillers en bois et articles semblables. Pour monter le panier sup_rieur Soulever le panier des deux c6t6s jusqu'a ce qu'il soit de niveau. REMARQUE : Le panier sup6rieur DOlT ¢tre de niveau. Pour baisser le panier sup_rieur Tablettes d'appoint pour tasses Rabattre la tablette d'appoint du c6t6 gauche ou droit du panier sup_rieur pour y placer des tasses, verres & pied ou articles longs tels que les ustensiles et spatules. REMARQUE : Les caract6ristiques de votre lave-vaisselle peuvent diff6rer des illustrations ci-dessous. Enfoncer les deux onglets sur les r_gleurs de panier, tel qu'illustr6 ci-dessus, et glisser le panier a sa position originale. Panier sup_rieur amovible Le panier sup6rieur amovible permet de laver des articles plus grands tels que casseroles, r6tissoires, et t61es & biscuits, dans le panier inf6rieur. 47 Pour enlever le panier sup@rieur 1. Retirer le panier 16gerement vers I'avant pour acceder aux attaches. 2. En appuyant sur les bords vers I'interieur, pousser I'attache jusqu'& ce que le cete externe se degage. Glisser I'attache vers I'interieur du bord de la glissiere pour enlever I'attache. 3. Ne pas mettre de verres, de tasses ni d'articles en plastique 16ger darts le panier inferieur. Ne charger de petits articles dans le partier inferieur que s'ils sont bien fixes en place. Charger les assiettes, bols & soupe, etc. entre les tiges. Pour une charge importante, placer les bords des assiettes en chevauchement. Apres avoir enleve les deux attaches, retirer le panier. Charger les bols & soupe, & cereales et de service darts le panier de diverses fagons selon leur taille et forme. Charger les bols solidement entre les rangees de tiges. Ne pas imbriquer les bols car le jet d'eau n'atteindra pas toutes les surfaces. Pour replacer le panier sup6rieur 1. Placer les roulettes de chaque cete du panier darts les glissieres du panier et pousser le panier jusqu'au fond. 2. Aligner le cete ouvert de I'attache avec le bord interne de la glissiere du panier. 3. Appuyer sur les bords et glisser I'attache vers le bord exteme du panier jusqu'& fixation en place. 4. Repeter I'operation pour I'autre cete. 5. Retirer completement le partier pour s'assurer que les attaches sont en bonne position. Agrafes de retenue (sur certains mod@les) Les agrafes de retenue maintiennent les articles legers en plastique tels que les tasses, couvercles ou bols en place pendant le lavage. Charge pour 12 couverts Charger les plaques & biscuits, moules & g&teaux et autres gros articles sur les cetes et & I'arriere. Le chargement de tels articles & I'avant peut empecher le jet d'eau d'atteindre le distributeur de detergent. Pour d_placer 1. Tirer I'agrafe vers le haut pour la separer de la tige. 2. Reinstaller I'agrafe sur une autre tige. Le panier inferieur est congu pour les assiettes, casseroles et ustensiles. De nombreux articles jusqu'& 13 po (33 cm) de hauteur conviennent dans le panier inferieur. (Voir les modeles de chargement recommandes ci-dessous.) REMARQUE : Les caracteristiques du partier de votre lavevaisselle peuvent differer des illustrations. Charge pour 10 couverts 48 Immobiliser les ustensiles de cuisson tres sales dans le panier, cavite vers le bas. une agrafe Veiller & ce que les poignees des ustensiles et autres articles n'entravent pas la rotation du ou des bras d'aspersion. Le ou les bras d'aspersion doivent pouvoir tourner librement. Ne pas charger d'articles entre le panier inferieur et la paroi laterale de la cuve du lave-vaisselle. Cela risque de bloquer I'arrivee d'eau. "riges rabattables II est possible de rabattre une ou deux rangees de tiges & I'arriere du panier inferieur. 1. Saisir la pointe de la tige qui se trouve darts le support de la tige. 2. Tirer doucement 3. Coucher la rangee de tiges dans le partier pour faire de la place pour des plats plus gros, des bols, casseroles ou retissoires. la tige hors du support de la tige. UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE Charger le partier &couverts alors qu'il est darts le panier inf6rieur ou le retirer pour le charger sur un comptoir ou sur une table. REMARQUE : Toujours d6charger ou enlever le panier avant de d6charger le reste du lave-vaisselle afin d'eviter que des gouttes d'eau ne tombent sur les couverts. Placer les petits articles tels que les capuchons de biberons, couvercles de bocaux, porte-6pi de mai's, etc. darts la section couverte. Fermer le couvercle pour maintenir les petits articles en place. Le distributeur de d6tergent comporte 2 sections. La section plus petite du prelavage vide le d6tergent dans le lave-vaisselle lots de la fermeture de la porte. 1 I// i • Utiliser les modeles de chargement lavage des couverts. • Le panier & couverts peut etre separe et plac6 dans le panier inferieur & differents endroits. Charger les couverts darts routes les sections ou seulement une, selon la charge. • Si votre partier a couverts ne dispose pas de couvercles ou Iorsque les couvercles sent relev6s, m61anger les articles dans chaque section du panier, certains vers le haut et d'autres vers le bas afin que les articles ne s'imbriquent pas. Le jet d'eau ne peut atteindre les articles imbriques. ................... 4 illustres pour ameliorer le 1. 2. 3. 4. La partie plus grande pour le lavage principal vide automatiquement le detergent darts le lave-vaisselle au cours du programme de lavage. (Voir "Tableaux de s61ection de programmes".) • N'utiliser que du detergent pour lave-vaisselle automatique. Les autres d6tergents peuvent produire une mousse excessive qui risque de deborder du lave-vaisselle et reduire la performance de lavage. • Verser le d6tergent juste avant de mettre le lave-vaisselle en marche. • Conserver le d6tergent bien ferme dans un lieu sec et frais. Pour I'obtention de meilleurs resultats, un detergent a lavevaisselle automatique frais est meilleur. IMPORTANT : Toujours charger les articles ac6res (couteaux, brochettes, etc.) pointes vers le bas. Extraction d'un petit penier 1. Tenir le panier du milieu et un petit panier. Faire glisser le petit partier vers I'avant pour le degager des languettes situ6es dans les fentes. Loquet du couvercle Section de levage principal Section de pr#lavage Couvercle REMARQUE : Ne pas utiliser de d6tergent s_lectionne un programme de ringage. Remplissage du distributeur 1. Si le couvercle du distributeur le Ioquet du couvercle. si vous avez est ferme, I'ouvrir en tournant 2. 2. Separer les paniers. REMARQUES : Verser le d6tergent dans la section pour le lavage principal. Voir la section suivante "Quantite de detergent & utiliser". & • Ne pas charger d'ustensiles en argent ou plaques argent avec des articles en acier inoxydable. Ces metaux peuvent etre endommages s'ils se touchent durant le lavage. 4. Remplir la section de prelavage, si necessaire. (Voir "Tableaux de selection de programmes".) Fermer le couvercle du distributeur. • Certains aliments (tels que le sel, le vinaigre, les produits laitiers, les jus de fruits, etc.) peuvent causer des piqt3res ou de la corrosion sur les couverts. Effectuer un programme de tin?age si la charge n'est pas assez pleine pour un lavage immediat. Le couvercle s'ouvrira Iors du programme detergent. pour distribuer le 49 Quantit6 de detergent & utiliser • La quantit6 de detergent & utiliser depend de la durete de I'eau et du type de detergent. Si on n'utilise pas assez de detergent, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavee. Si on utilise trop de detergent dans une eau douce, la solution attaquera les articles de verre. La durete de I'eau peut changer au cours d'une periode de temps. Pour determiner la durete de I'eau, consulter le service local de distribution d'eau potable ou une entreprise d'adoucissement de I'eau. Recommandations pour le remplissage du distributeur de d_tergent selon le niveau de salet_ de la charge et la duret_ de I'eau Salet_ I_g_re Salet_ normale intense Section de lavage principal Section de pr_lavage Section de lavage principal Section de pr_lavage Douce (0 _ 2 grains par gallon) 4c._ th_ (20 mL) Vide 6c._ th_ (30 mL) 4c._ th_ (20 mL) [plein] Moyenne (2 _ 6 grains par gallon) 6c._ th_ (30 mL) 2c._ th_ (10 mL) 6c._ th_ (30 mL) 4c._ th_ (20 mL) [plein] Duretd de i'eau Dura (7 grains par gallon et plus) t t Tourner le distributeur d'agent de ringage a un reglage plus eleve si necessaire. (Voir la section "Distributeur d'agent de ringage".) II peut _tre necessaire d'utiliser I'option Hi Temp Wash (lavage & haute temp.) pour la meilleure performance de lavage avec une eau tres dure. REMARQUE : Les quantites indiquees pour le remplissage sent pour un detergent en poudre standard. La quantite peut varlet si on utilise un detergent en poudre concentre ou un detergent liquide. Les detergents en pastilles doivent _tre ajoutes & la section de lavage principal du distributeur de detergent avec le couvercle ferme. Lots de I'utilisation d'un detergent en poudre concentre, d'un detergent liquide ou d'un detergent en pastille, proceder conformement aux instructions indiquees sur I'emballage. IMPORTANT :Voir "Tableaux de selection de programme" pour savoir quelles sections du distributeur de detergent utiliser avec chaque programme. d de ngsge IMPORTANT : Votre lave-vaisselle est congu pour I'utilisation d'un agent de ringage liquide. Uutilisation des agents de ringage ameliore nettement le sechage en permettant & I'eau de s'ecouler de la vaisselle au cours du tin?age final. IIs empechent 6galement I'eau de former des gouttelettes qui peuvent secher en laissant des taches ou coulees. Ne pas utiliser un agent solide ou en forme de barre. Remplissage du distributeur La capacite du distributeur d'agent de rin?age est de 4,8 oz (145 mL). Dans les conditions normales, cette quantite devrait durer environ 1 a 3 mois. II n'est pas necessaire d'attendre que le distributeur soit vide avant de le remplir. Essayer de le garder plein, mais il ne faut pas le remplir excessivement. 1. S'assurer que la porte du lave-vaisselle est completement ouverte. 2. Tourner le bouton du distributeur vers la gauche et le souleveR } !.... 1. Bouton du distributeur 2. Fen#tre indicatrice 3. Verser I'agent de ringage jusqu'& ce que la fenetre indicatrice apparaisse pleine. 4. Absorber tout agent de ringage renverse avec un chiffon humide. 5. Replacer le bouton du distributeur. R_glage de la quantit_ d'agent de ringage II est possible de regler la quantite d'agent de rin?age libere Iors du ringage final. Le reglage de I'usine est & 2. Pour la plupart des conditions d'eau, choisir le reglage 1 ou 2. S'il y a des traTnees ou des taches de calcium (eau dure) sur la vaisselle, essayer un reglage plus eleve. J Ajustement du r_glage Retirer le bouton du distributeur, puis tourner le dispositif d'ajustement & I'interieur du distributeur au reglage desire. 50 b ta% Ueau chaude dissout et active le d6tergent de lavage de la vaisselle. Ueau chaude dissout 6galement la graisse sur la vaisselle et contribue au s@hage sans taches des verres. Pour les meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre & 120°F (49°C) & son entree dans le lave-vaisselle. Les charges peuvent ne pas 6tre lav6es aussi bien si la temperature de I'eau est trop basse. Ueau trop chaude peut rendre certaines salet6s plus difficiles & enlever et emp@her certains ingredients du d6tergent de faire effet. Si le chauffe-eau se trouve loin du lave-vaisselle, il peut 6tre n@essaire de faire couler I'eau chaude au robinet le plus pres du lave-vaisselle pour minimiser la quantit6 d'eau froide dans la canalisation d'eau. Contr61e de la temperature de I'eau 1. Laisser couler I'eau chaude par le robinet le plus proche du lave-vaisselle pendant au moins 1 minute. 2. Placer un thermometre & viande ou & confiserie dans une tasse & mesurer en verre. S61ectionner le programme de lavage et les options d6sir_s. Ou appuyer sur START (mise en marche) pour utiliser le m¢me programme et les m¢mes options qu'au programme ant6rieur. REMARQUE : Si le dernier programme achev_ 6tait un ringage, le lave-vaisselle ex@utera le dernier programme de lavage complet et les options que vous avez choisies quand vous appuyez sur Start. Le "O" indique les 6tapes de chaque programme. La consommation d'eau est indiqu_e en gallons am_ricains/litres. Ces modeles sont conformes aux lignes directrices d'efficacit6 _nerg¢tique ENERGY STARe. IMPORTANT : Ces programmes & d6tecteurs peuvent durer plusieurs heures selon le programme s_lectionn_, la temperature de I'eau et le niveau de salet_ d_tect& Smart Wash/lavage intelligent Utiiiser ce programme pour tousles types de saletes courantes Iors du lavage d'une charge de vaisselle complete ou partielle. Durant le programme, les detecteurs d6termineront la temperature de I'eau, la dur_e de lavage et la quantit_ d'eau en fonction du niveau de salet6 et la quantit_ de vaisselle & laver. Lots du lavage principal, Faction de lavage fera des pauses rep_t_es pendant quelques secondes. & V6rifier la temperature sur le thermometre coule dans la tasse. • Pour @onomiser de I'eau, de I'@ergie et du temps, ne pas rincer la vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle. Utiliser les deux sections du distributeur de ddtergent Iors du lavage d'une charge complete de vaiseelle sale. pendant que Feau Utiliser la caract6ristique de mise en marche diff6r6e pour faire fonctionner votre lave-vaisselle en dehors des heures de pointe. Les services publics Iocaux recommandent d'@iter I'emploi intense d'6nergie & certaines heures du jour. Durant 1'6t6, faire fonctionner le lave-vaisselle la nuit pour r_duire I'accumulation de chaleur dans la cuisine durant la journ_e. Utiliser une seule section du distributeur de ddtergent Iors du lavage de charges partiellee de vaieeene I_g_rement sale. Charge de vaisselle Quam tit_ de d_bris Lavag_ .avage principal Rin{;age ou wdange Ringage Rin_age final chauff_ S_chage Cornpl6te Vaisselte trbs sale • • • • • • Utiliser un agent de ringage pour am61iorer le s@hage. Utiliser les programmes ou les options qui ajoutent un supplement de chaleur au lavage ou & la section de ringage du programme seulement Iorsque cela s'impose. • Si votre domicile est 6quip6 d'un adoucisseur d'eau, vous voudrez peut-¢tre @iter de mettre le lave-vaisselle en marche durant la r_g6n6ration de I'adoucisseur, laquelle pourrait entra_ner une mauvaise performance de lavage. VaisseUe peu sale Partielle • :)ur_ approxi mative Consommation d'eau (gaUL) 8,8-10,1/ 33,3-38,2 2 heures* -6,9/26,1 Vaisselte trbs sale • • • 6,9-8,4/ 26,1-31,8 VaisseUe peu sale • • • Vidange 5,9/22,3 51 Anti Bacterial/antibacterien Quick Rinse/ringage Utiliser ce programme pour les niveaux habituels de salete, y compris les niveaux de salete normal et intense. Utiliser ce programme de rin?age pour rincer la vaisselle, les verres et les couverts qui ne seront pas laves immediatement. Utiliser les deux sections du distributeur de ddtergent. Lavage Lavage principal Rin= gage • • • Pots Pans/casseroles Rin= gage Ne pas utiliser de d_tergent avec ce programme de ringage. Rin(_age final chauff_ S_chage Dur_e ap_roximative Consommation d'eau (gal/L) • • 2,5 heures* 6,9-10,4/ 26,1-39,4 (sur certains modules} Utiliser les deux sections du distributeur de ddtergent. Lavage principal • • Ringage Normal Wash/lavage Ringage Rinage _nal chauff_ S_chage Dur_e ap)roximative Consommation d'eau (gal/L) • • • 2,5 hrs* 6,0-10,4/ 26,1-39,4 Utiliser les deux sections du distributeur de ddtergent. Lavage principal Ringage • • • Vidange China Gentle/porcelaine Ringage S_chage Dur_e ap)roximative Consommation d'eau (gal/L) • • 2 heures* 5,9-10,1/ 22,3-38,2 et articles fragiles Utiliser ce programme pour les articles en porcelaine et en cristaL Ce programme comprend un lavage leger et un tin?age delicat. Pendant le sechage & chaud, 1'element de chauffage fonctionne par intermittence. La* vage • Lavage principal • Ringage ou vidange • Vidange Ringage Rinage _nal chauff_ S_chage • • par intermittence Rin9age Rin(_age final chauff_ S_chage Dur_e (min) Consommation d'eau (gal/L) 10 1,8-2,7/ 6,8-10,2 1. Appuyer sur CANCEL (annulation). Le temoin lumineux Cancel (annulation) s'allume. Si le bouton Cancel se trove sur la partie superieure de la porte du lave-vaisselle, ouvrir d'abord la porte legerement, avec precaution, pour arr_ter le programme; attendre que les bras d'aspersion ne tournent plus pour ouvrir la porte et acceder au tableau de commande. 2. Le lave-vaisselle commence une vidange de 2 minutes (si necessaire). Laisser le lave-vaisselle se vidanger completement. Le temoin s'eteint apres 2 minutes. La porte dolt _tre fermee pour que le lave-vaisselle se vidange. Pour arr_ter la vidange On peut appuyer de nouveau sur CANCEL (annulation) pour arr_ter la vidange. Ne pas oublier de vidanger le lave-vaisselle avant de commencer un nouveau programme. de Dur_e ap)roximative Consommarion d'eau (gal/L) 1,5 heure* 5,9-8,4/ 22,3-31,8 Appuyer sur CANCEL (annulation) avant de mettre le lavevaisselle en marche pour effacer toutes les options et tous les programmes. eu age Au cours de la premiere minute d'un programme 1. Si les programmes et options se trouvent sur la partie superierue de la porte du lave-vaisselle, ouvrir la porte legerement, avec precaution, pour arr_ter le programme. Attendre que les bras d'aspersion ne tournent plus pour ouvrir la porte et acceder au tableau de commande. 2. Selectionner options. 3. Verifier les distributeurs de detergent. IIs doivent _tre bien remplis pour le nouveau programme. 4. S'assurer que la porte est fermee. Le lave-vaisselle reprend le nouveau programme et/ou I'option apres une pause de 5 secondes. un nouveau programme et/ou de nouvelles Apr_s la premiere minute d'un programme 1. Si les programmes et options se trouvent sur la partie superierue de la porte du lave-vaisselle, ouvrir la porte legerement, avec precaution, pour arr_ter le programme. Attendre que les bras d'aspersion ne tournent plus pour ouvrir la porte et acceder au tableau de commande. 2. 52 Ringage Pour annuler les indicateurs Rinage _nal chauff_ Utiliser la section principale du distributeur ddtergent. Lavage principal • normal Utiliser ce programme pour des charges comportant des quantites normales de debris alimentaires. (L'etiquette de consommation d'energie est basee sur ce programme.) Lors du lavage principal, Faction de lavage fera des pauses repetees pendant quelques secondes. Lavage Lavage *Si la temperature de I'eau & I'entree est inferieure & la temperature recommandee ou si la vaisselle est tres sale, le programme compensera automatiquement en ajoutant du temps, de la chaleur et de I'eau si necessaire. Utiliser ce programme pour les casseroles et la vaisselle ordinaire difficiles & nettoyer et tres sales. Lavage rapide Appuyer sur CANCEL (annulation). Le temoin Cancel (annulation) s'allume. 31 Le lave-vaisselle commence une vidange de 2 minutes (au besoin). Laisser le lave-vaisselle 6vacuer I'eau completement. Le temoin s'eteint apres 2 minutes. S'assurer que la porte est fermee. REMARQUE : Si le lave-vaisselle vidange, le temoin s'eteint. n'a pas besoin d'etre 4. Verifier les distributeurs de detergent. IIs doivent _tre bien remplis pour le nouveau programme. 5. Selectionner un nouveau programme et/ou de nouvelles options et appuyer START (raise en marche). 6. S'assurer que la porte est fermee. On peut ajouter un article n'importe quand avant le debut du lavage principal. Ouvrir la porte et verifier le distributeur de detergent. Si le distributeur de detergent est encore ferme, on peut ajouter des articles. Pour ajouter des articles 1. Ouvrir delicatement et legerement la porte pour arr_ter le programme. Attendre I'arr_t des bras d'aspersion avant d'ouvrir la porte. 2. Ouvrir la porte. Si le couvercle du distributeur est encore ferme, ajouter I'article. de detergent 3. Pousser fermement sur la porte jusqu'& ce qu'elle s'enclenche. Le lave-vaisselle se remet alors automatiquement en marche apres une pause d'environ 5 secondes. II est possible de personnaliser les programmes en appuyant sur une option. Si on change d'idee, appuyer de nouveau sur I'option pour I'annuler ou selectionner une option differente si desir& Vous pouvez changer une option en tout temps avant que I'option choisie ne commence. Par exemple, vous pouvez appuyer sur une option de sechage sans chaleur en tout temps avant que le sechage commence. Appuyer sur START (raise en marche) pour utiliser le meme programme et les m_mes options que dans le programme de lavage precedent. REMARQUE : Si le dernier programme termine etait un programme de ringage, quand vous appuyez sur Start, le lavevaisselle execute le dernier programme complet de lavage et les dernieres options. Hi Temp WasWlavage & haute temperature Selectionner cette option pour augmenter la temperature de I'eau durant les portions de lavage du programme. Hi Temp Wash (lavage a haute temperature) augmente la temperature de I'eau 145°F (63°C), dans le lavage principal. Le chauffage de I'eau aide ameliorer les resultats de lavage. La fonction Hi Temp Wash (lavage a haute temperature) est utile Iorsque des aliments cults adherent & la vaisselle. Cette option ajoute de la chaleur au programme duree de lavage. Sani Rinse/ringage sanitaire Choisir cette option pour augmenter ia temperature de I'eau environ 155°F (68°C). Uoption Sani Rinse augmente la chaleur et la duree du programme. Ce ringage a haute temperature assainit la vaisselle et la verrerie conformement a la norme 184 NSF/ANSI pour les lave-vaisselle residentiels. Les lave-vaisselle residentiels certifies ne sont pas destines pour les etablissements alimentaires autoris_s. REMARQUE : Le programme Anti Bacterial (antibacterien) utilise automatiquement cette option. Sani Rinse est une option avec les programmes SmartWash (lavage intelligent), Pots Pans (casseroles) (sur certains modeles), et Normal Wash (lavage normal). Seuls ces programmes d'assainissement ont et6 congus pour repondre aux exigences NSF/ANSi. Air Dry/sdchage & I'air Selectionner cette option pour secher la vaisselle sans chaleur. Le sechage sans chaleur est utile Iorsque les charges contiennent des articles en plastique sensibles aux temperatures elevees. La vaisselle prend plus de temps & secher et certaines taches peuvent survenir. Pour le meilleur sechage, utiliser un agent de ringage liquide. Certains articles (tels que les plastiques) peuvent avoir besoin d'etre essuyes avec un linge. REMARQUE : Uoption Air Dry (sechage a I'air) fonctionne tousles programmes sauf Quick Rinse (ringage rapide). Lock On/verrouiUage Utiliser le verrouillage des commandes pour prevenir I'utilisation non intentionnelle du lave-vaisselle. Le verrouillage des commandes peut aussi _tre utilis6 pour prevenir les changements non intentionnels de programme ou d'option durant un programme. Lorsque I'indicateur LOCK ON (verrouillage) est allume, toutes les commandes sont desactivees. REMARQUE : On peut ouvrir la porte du lave-vaisselle Iorsque les commandes sont verrouillees. Pour enclencher le dispositif de verrouillage Appuyer sur la touche AiR DRY (sechage & I'air) pendant 4 secondes. Uindicateur LOCK QN (verrouillage) s'allume. Lorsqu'on appuie sur une touche alors que les commandes lave-vaisselle sont verrouillees, I'indicateur clignote 3 fois. Pour d_verrouiller les commandes du lave-vaisselle Appuyer sur la touche AiR DRY (sechage & Fair) pendant 4 secondes. Uindicateur lumineux s'eteint. Delay Hours/4 du Hour Delay lavage differ_/ddlai de 4 heures Choisir cette option pour mettre en marche le lave-vaisselle plus tard ou en dehors des heures de pointe. Vous pouvez ajouter des articles a la charge a tout moment pendant le delai. Apres avoir ajoute des articles, bien fermer la porte jusqu'a ce qu'elle s'enclenche. Le delai ne se poursuivra pas si la porte n'est pas enclenchee. Pour differer la mise en marche 1. Appuyer sur le bouton de delai pour choisir le nombre d'heures differ& 2. Choisir un programme 3. Appuyer sur START (raise en marche). et augmente la REMARQUE : Hi Temp Wash (lavage & haute temperature) est une option avec les programmes Smart Wash (lavage intelligent), Anti Bacterial (antibacterien), Pots Pans (casseroles) (sur certains modeles), et Normal Wash (lavage normal). avec de lavage et des options. Le lave-vaisselle commence le programme apres le hombre d'heures selectionne. REMARQUES : • Pour annuler la raise en marche differee et le programme, appuyer sur CANCEL (annulation). • Pour annuyler le delai et mettre le programme appuyer sur START (raise en marche). en marche, 53 On peut suivre la progression du programme du lave-vaisselle en verifiant les indicateurs d'etat d'avancement du programme. WASHING SENSING DRYING SANITIZED CLEAN RINSE AiD EMPTY REMARQUE : Les caracteristiques de votre lave-vaisselle peuvent differer de celles qui sont illustrees ici. Sensing/ddtection (sur certains modules) Ce lave-vaisselle parvient & etablir le degre de salete de la charge. Le degre de salete determine la duree de certains programmes, la quantit6 de chaleur & ajouter au lavage ou au ringage et le programme necessaire pour laver la charge. Le temoin SENSING (detection) reste allure6 pendant la detection du degr6 de salet6 du programme. Le lavage se poursuit pendant la detection. Sanitized/assainissement Lorsqu'on selectionne I'option Sani Rinse, I'indicateur Sanitized (assainissement) s'allume des que ce programme est termine. Si le lave-vaisselle n'a pas bien assaini la vaisselle, le temoin clignote & la fin du programme. Ceci peut se produire si le programme est interrompu ou si la temperature de I'eau & I'entree est trep basse. Le temoin lumineux s'eteint Iorsqu'on appuie sur un bouton ou qu'on ferme la porte. (Sur les modules _ commandes sur le dessus) Uevent actif reduit les bruits de remplissage et de lavage du lavevaisselle. U_vent se ferme apres la raise en marche du programme pour attenuer les bruits. Une fois que le programme est termin_ et que la vaisselle a refreidi pendant plusieurs heures, 1'event s'ouvre. Ceci empeche toute condensation de vapeur d'eau sur le comptoir. Entre les programmes, 1'event reste ouvert pour que Fair circule, r_duisant la formation d'odeurs. REMARQUE : Un 16ger bruit se fait entendre Iorsque le couvercle se ferme et s'ouvre. Ceci est normal. (Sur les modules b commandes b I'avant) U_vent actif reduit le bruit de votre lave-vaisselle. Apres la mise en marche du programme, 1'event se ferme pour enfermer le bruit. L'event actif s'ouvre & la fin de Faction de lavage et de la vapeur s'_chappe dans la piece. Entre les programmes, 1'event reste ouvert pour que Fair circule, r_duisant la formation d'odeurs. Clean/propre Uindicateur Clean (prepre) s'allume Iorsque le programme s_lectionne est termine. Le temoin lumineux s'eteint Iorsqu'on appuie sur un bouton ou qu'on ferme la porte. Rinse Aid Empty/distributeur d'agent _ _,.--i -- I , de ringage vide (sur certains modules) Remplir le distributeur d'agent de ringage Iorsque Rinse Aid Empty s'allume. Les agents de ringage ameliorent nettement le sechage et emp¢chent I'eau de former des gouttelettes qui peuvent s_cher en laissant des taches ou coulees. Si le distributeur d'agent de ringage est vide, I'indicateur s'allume Iors du choix ou de I'execution d'un programme. REMARQUE : Un 16ger bruit se fait entendre Iorsque le couvercle se ferme et s'ouvre. Ceci est normal. IMPORTANT du sechage. : La vapeur est chaude. Ne pas toucher 1'event Iors Le dispositif de protection centre le debordement (au coin avant droit de la cuve du lave-vaisselle) empeche le lave-vaisselle de deborder. II faut qu'il soit en place pour que le lave-vaisselle fonctionne. S'assurer qu'il n'y a pas en dessous des objets qui puissent empecher le dispositif de monter ou de descendre. 54 LAVAGE D'ARTICLES SPI:!:CIAUX En cas de doute au sujet du lavage d'un article particulier, consulter le fabricant pour d6terminer s'il est lavable au lavevaisselle. Mat_riau Aluminium Lavable au lave-vaisselle?/ Commentairee Lavable au lave-vaisselle?/ Commentaires Etain, laiton, Non bronze L'eau chaude et les d6tergents peuvent modifier la couleur et la finition. Plastiques jetables Non Ce mat6riau ne peut r6sister aux effets de I'eau chaude et des d6tergents. Plastiques Oui Oui Ueau chaude et les d6tergents peuvent affecter la finition de I'aluminium anodis& Aluminium jetable Mat_riau Non Ne pas laver les plats d'aluminium jetables au lave-vaisselle. IIs risquent de se d6placer durant le lavage et de transf6rer des marques noires & la vaisselle et & d'autres articles. Bouteilles et cannettes Non FORte Non Consulter toujours les recommandations du fabricant avant le lavage. La capacit6 de r_sister aux temperatures 61ev6es et aux d_tergents varie parmi les articles en plastique. II est recommand6 que les articles I_gers tels que les couvercles et les plats & beurre soient places dans le partier sup_rieur seulement. Des articles robustes tels que les accessoires de glaciere et plateaux de chaise haute peuvent _tre places darts le panier inf6rieur. Lots du lavage d'articles en plastique dans le partier inf6rieur, il est recommand6 que I'option de s6chage I'air soit utilis_e. Laver manuellement les bouteilles et cannettes. Les _tiquettes peuvent se d6tacher dans le lave-vaisselle et obstruer les orifices des bras d'aspersion ou la pompe, et reduire la performance de lavage. La patine sera 61imin_e et la forte rouillera. Porcelaine/gr_s Oui Consulter toujours les recommandations du fabricant avant le lavage. La d6coration des articles antiques, peints & la main ou 1'6maillage peut se det6riorer. Les dorures peuvent se dissiper ou changer de couleur. Cristal Oui Acier inoxydable Si le lavage n'est pas effectu6 imm6diatement, ex6cuter un programme de ringage rapide. Le contact prolong_ avec des r6sidus alimentaires contenant sel, vinaigre, produits laitiers ou jus de fruit peut endommager la finition. Argent sterling ou plaqu6 Oui Fer blanc Non V6rifier les recommandations du fabricant avant le lavage. Apres plusieurs lavages, la solution de d6tergent peut attaquer certains types de cristal au plomb. Or Non Les couverts dor_s subiront un changement de couleur. Verre Oui Le verre opaque jaunit apres de nombreux lavages au lave-vaisselle. Coutellerie & manche creux Non Les maRches de certains couteaux SORt fix6s & la lame au moyen d'un adh6sif qui peut se d6gager Iors du lavage au lavevaisselle. Oui Si le lavage n'est pas effectu6 imm6diatement, ex6cuter un programme de ringage rapide. Le contact prolong_ avec des r6sidus alimentaires contenant sel, acide ou sulfide (oeufs, mayonnaise et fruits de mer) peut endommager la finition. Possibilit6 de rouille. Ustensiles de Non _ bois Laver manuellement. Consulter toujours les recommandations du fabricant avant le lavage. Le bois non trait6 peut se _®_ _; d6former, se fissurer ou perdre sa finition. _., 55 ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE Nettoyage de I'extdrieur Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser un linge doux, humide ou une 6ponge et un detergent doux pour nettoyer les surfaces exterieures du lave-vaisselle et preserver son aspect de produit neuf. Si I'exterieur du lave-vaisselle est en acier inoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable est recommande. Nettoyage de I'int_rieur Les composes mineraux presents dans i'eau dure peuvent provoquer I'accumulation d'un film blanch&tre sur les surfaces interieures, particulierement juste au-dessous de la porte. Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle avant qu'elles aient refroidi. Porter des gants de caoutchouc. Ne pas utiliser un produit de nettoyage autre que le detergent pour lavevaisselle car cela pourrait provoquer un moussage excessif. Nettoyage des surfaces internes Faire une pb_teavec un detergent pour lave-vaisselle en poudre sur une eponge humide et nettoyer. OU Utiliser un detergent liquide pour lave-vaisselle automatique, nettoyer avec une eponge humide. OU Verifier le dispositif anti-refoulement ne se vidange pas bien. Iorsque votre lave-vaisselle Cerfains codes de plomberie provinciaux ou Iocaux exigent I'installation d'un dispositif anti-refoulement entre un lavevaisselle encastre et le systeme de canalisation du domicile. Si un tuyau d'evacuation du domicile est bouche, le dispositif antirefoulement protege votre lave-vaisselle contre un refoulement de I'eau. Le dispositif anti-refoulement se trouve habituellement sur le dessus de I'evier ou du comptoir pres du lave-vaisselle. Pour commander un dispositif anti-refoulement, composer le 1-800-4-MY-HOME ®. Demander le numero de piece 300096. REMARQUE : Le dispositif anti-refoulement est un article de plomberie externe qui ne fait pas partie de votre lave-vaisselle. La garantie fournie avec votre lave-vaisselle ne couvre pas les coGts de service directement associes au nettoyage ou a la reparation d'un dispositif anti-refoulement externe. et Voir la methode de ringage au vinaigre & la section "Taches et films sur la vaisselle" a "Depannage". REMARQUE : Effectuer un programme de lavage normal avec detergent apres avoir nettoye I'interieur. Nettoyage du dispositif anti-refoulement Nettoyer le dispositif anti-refoulement periodiquement pour assurer la vidange adequate de votre lave-vaisselle. Suivre les instructions de nettoyage fournies par le fabricant. Pour la pluparf des types, il suffit de soulever le couvercle chrome, de devisser le capuchon de plastique, puis de verifier s'il y a une accumulation de salete. Nettoyer au besoin. Remisage pour I'_t_ Proteger le lave-vaisselle au cours des mois d'ete en fermant I'approvisionnement d'eau et en deconnectant le lave-vaisselle de I'alimentation electrique. Hiv_risaUon du lave-vaisselle Proteger le lave-vaisselle et le domicile contre les dommages par I'eau, attribuables au gel des conduits d'eau. Si le lave-vaisselle est laisse dans une residence saisonniere ou risque d'etre expose & des temperatures pres du degre de congelation, faites hiveriser le lave-vaisselle par un technicien de service agree. 56 DI PANNAGE Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici; elles pourraient vous dviter le coOt d'une visite de service... Le lave-vaisselle • ne fonctionne Le lave-vaissene ne fonctionne d'un programme • pas ou s'arr6te au cours La porte est-elle bien ferm_e et enclenchee? Vaisselle pas compl_tement • La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour les meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait etre & 120°F (49°0) & son entree dans le lave-vaisselle. Voir la section "Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle". Le robinet d'arret (le cas 6cheant) est-il ouvert? A-t-on utilise la bonne quantite de detergent frais? Utiliser seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle. Voir la section "Distributeur de detergent". Pour qu'il soit efficace, il faut que le detergent soit frais. Remiser le detergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle tres sale et/ou une eau dure necessitent generalement un supplement de detergent. Le lave-vaisselle ne se remplit pas La durde d'ex_cution Iongue du programme semble _tre trop • R_sidus d'eau dans le lave-vaissene • Rdsidus de d_tergent dans la section avec couvercle du distributeur Le programme Le programme Y a-t-il des grumeaux de detergent dans le distributeur? Utiliser uniquement un detergent frais. Ne pas laisser le detergent pendant plusieurs heures dans un distributeur humide. Nettoyer le distributeur Iorsqu'il s'y trouve des grumeaux de detergent. La pompe ou le bras d'aspersion est-elle/il obstrue(e) par des etiquettes de bouteilles et de cannettes? Pour le lavage de bouteilles et de cannettes, veiller ace que les etiquettes n'obstruent pas la pompe ou le bras d'aspersion. est-il acheve? La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La pression d'eau du domicile devrait Ctre de 20 a 120 Ib/po 2 (138 a 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut _tre necessaire d'installer une pompe de surpression. est-il termine? Le detergent fait-il des grumeaux? Remplacer le detergent au besoin. Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras d'aspersion? Ne jamais utiliser de savon ou de detergent & lessive. Utiliser uniquement les detergents recommandes Apparition d'un r_sidu blanc _ I'avant du panneau d'acc_s A-t-on utilise une quantite excessive de detergent? Voir la section "Distributeur de detergent". __Pr_senee Odeur dans le lave-vaissene • Le lave-vaisselle a-t-il une odeur de plastique neuf? Faire un ringage au vinaigre tel que decrit dans la section "Taches et films sur la vaisselle". :_ _ pour lave-vaisselle. La marque de detergent utilisee produit-elle trop de mousse? Essayer une marque de detergent differente pour reduire le moussage et eliminer I'accumulation. La vaisselle est-elle lavee seulement tousles 2 ou 3 jours? Executer un programme de ringage une ou deux fois par jour jusqu'a ce qu'une charge complete soit accumulee. Voir la section L'eau que vous utilisez est-elle dure? II se peut que vous ayez besoin d'augmenter la quantite de detergent que vous utilisez. Consulter la section "Distributeur de detergent". II se peut egalement que vous ayez besoin de changer et de choisir un detergent avec un contenu de phosphore de 8,7 %. Une periode d'attente s'ajoute automatiquement dans certains programmes de lavage et de ringage jusqu'a ce que I'eau atteigne la temperature correcte. • sur la vaisselle Le moteur s'est-il arrete par suite d'une surcharge? Le moteur se reactive automatiquement apres quelques minutes. S'il ne se remet pas en marche, contacter le service de depannage. Ueau fournie au lave-vaisselle est-elle suffisamment chaude? Le lave-vaisselle fonctionne plus Iongtemps durant le chauffage de I'eau. Voir la section "Conseils d'efficacit6 pour le lave-vaisselle". • R_sidus de produits alimentaires La vaisselle est-elle chargee correctement? "Chargement du lave-vaisselle". Le dispositif de protection contre le debordement peut-il monter et descendre librement? Appuyer dessus pour le liberer. • nettoy_e Le lave-vaisselle est-il alimente par le courant electrique? Un fusible est-il grille ou un disjoncteur s'est-il ouvert? II est normal pour certains programmes de faire des pauses repetees pendant quelques secondes lots du lavage principal. • sur le comptoir de la cuisine (mod_les Le lave-vaisselle est-il aligne avec le dessus du comptoi¢?. Uhumidite sortant de I'event de la console du lave-vaisselle peut se former sur le comptoir. Voir les instructions d'installation pour plus de renseignements. pas correctement A-t-on selectionn6 le ben programme? Consulter "Tableaux de selection de programmes". Condensation encastrds) ®_ de taches sur la vaisselle +_., Taehes et films sur la vaisselle _, L'eau est-elle dure ou centient-elle une concentration elevee de mineraux? Le conditionnement de I'eau de ringage final avec un agent de ringage liquide favorise I'elimination des taches et films. Veiller a ce que le distributeur soit toujours rempli d'un agent de ringage. La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour les meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait etre a 120°F (49°0) son entree dans le lave-vaisselle. Voir la section "Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle". 57 _ A-t-on utilise la bonne quantite de detergent efficace? Utiliser seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle. Voir la section "Distributeur de detergent". Pour qu'il soit efficace, il faut que le detergent soit frais. Remiser le detergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle tres sale et/ou une eau dure necessitent generalement un supplement de detergent. • Place-t-on darts le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il y a une quantite considerable de residus alimentaires & base de tomates? Les taches peuvent se dissiper graduellement la Iongue. Uutilisation frequente du sechage avec chauffage peut ralentir le processus de dissipation des taches. Les taches n'affectent pas la performance du lave-vaisselle. Pour reduire le risque de formation de taches, utiliser regulierement un programme de ringage et un sechage & Fair ou une option de sechage 6conomique. La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La pression d'eau du domicile devrait _tre de 20 a 120 Ib/po 2 (138 a 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut 6tre necessaire d'installer une pompe de surpression. REMARQUE : Pour 61iminer les taches et films sur la vaisselle, essayer un ringage avec de I'eau vinaigree. Cette methode ne devrait etre utilisee qu'occasionnellement. Le vinaigre est un acide et son utilisation trop frequente pourrait endommager le lave-vaisselle. Vaisselle pas compl_tement • Laver et rincer la vaisselle. Utiliser le sechage & Fair ou une option de sechage economique. Enlever tousles couverts ou articles metalliques. 2. Ajouter 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans une tasse & mesurer en verre ou lavable au lave-vaisselle dans le panier inferieur. 3. Faire executer au lave-vaisselle un programme de lavage complet et un sechage a I'air. Ne pas utiliser de detergent. Le vinaigre se melangera & I'eau de lavage. Film de silice ou attaque (le film de silice est un d_pSt blanc irish; I'attaque produit I'apparence d'un film translucide) Pour ralentir ce processus, utiliser la quantit6 minimale de detergent par charge. Consulter la section "Distributeur de detergent". Utiliser un agent de ringage liquide, et ne pas trop charger le lave-vaisselle pour permettre un ringage a fond. II n'est pas possible d'eliminer le film de silice ou I'effet de I'attaque chimique qui demeurent en permanence. Ne pas utiliser un s_chage avec chaleur. Le distributeur d'agent de ringage est-il vide? Voir la section "Distributeur d'agent de ringage". A-t-on utilis6 un sechage & I'air? Utiliser une option de sechage avec chauffage pour une vaisselle plus seche. Vaisselle endommag_e • • Marques noires ou grises sur la vaisselle Des articles d'aluminium frottent-ils contre la vaisselle durant le lavage? Les articles d'aluminium jetables peuvent se briser darts le lave-vaisselle et causer des marques. Laver ces articles & la main. Pour eliminer les marques d'aluminium, employer un produit de nettoyage moyennement abrasif. 58 au cours d'un programme Ecaillage de la vaisselle A-t-on charge le lave-vaisselle correctement? Charger la vaisselle et les verres de telle maniere qu'ils soient stables et qu'ils ne s'entrechoquent pas lots du lavage. Minimiser 1'ecaillage en deplagant lentement les paniers. REMARQUE : Les antiquites, le cristal tres mince et certains types de porcelaine et de verre peuvent etre trop delicats pour le lavage automatique. Laver & la main. Bruits • Emission de bruits de broyage ou de bourdonnement Un objet dur a penetre dans le module de lavage (sur certains modeles). Le bruit devrait cesser apres le broyage de I'objet. Le detergent du lave-vaisselle a-t-il elimin6 la patine? Generer une nouvelle patine apres le lavage au lave-vaisselle. Ueau comporte-t-elle une concentration de fer elevee? Laver de nouveau la vaisselle apres avoir verse 1 a 3 c. a the (5-15 mL) de cristaux d'acide citrique darts la section fermee du distributeur de detergent. Ne pas utiliser de detergent. Executer ensuite un programme de lavage Normal avec detergent. Si ce traitement est necessaire plus frequemment qu'a intervalles de deux tools, on recommande I'installation d'un dispositif d'elimination du fer. La vaissene n'est pas s_che Les articles de plastique sont-ils humides? II est souvent necessaire de secher les articles de plastique avec une serviette. Taches blanches sur lee ustensiles de cuisson rev6tement anti-adh_sif Taches matron sur la vaisselle et les surfaces internes du lave-vaisselle s_che Le lave-vaisselle a-t-il ete charge de maniere & permettre un drainage adequat de I'eau? Ne pas charger excessivement. Voir la section "Chargement du lave-vaisselle". Utiliser un agent de ringage liquide pour accelerer le sechage. f. II y a parfois une reaction chimique de I'eau avec certains types de verres. Ceci est habituellement imputable certaines combinaisons d'eau deuce ou adoucie, solution de lavage alcaline, ringage insuffisant, chargement excessif du lave-vaisselle, et la chaleur de s_chage. II peut etre necessaire de laver manuellement ces articles pour 61iminer completement le probleme. Taches orange sur les articles de plastique ou les surfaces internes du lave-vaisselle Uextdrieur • du lave-vaisselle est sale ou marqud Marques, taches ou rdsidus sur I'extdrieur du lavevaissene Avez-vous nettoye le lave-vaisselle avec un detergent doux et un chiffon ou avez-vous utilise un nettoyant pour acier inoxydable sur les modeles a exterieur en acier inoxydable? Darts la plupart des cas, il suffit d'utiliser un linge doux, humide ou une eponge et un detergent doux pour nettoyer les surfaces exterieures du lave-vaisselle et preserver son aspect de produit neuf. Si I'exterieur de votre lave-vaisselle est en acier inoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable est recommande. 59 Get it fixed, at your home or ours! Your Home For repair-in your home-of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself. For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters. 1-800-4-MY-HOME ® (1-soo-4ss-4ss3) Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada) www.sears.com www.sears.ca Our Home For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment, and electronics, call or go on-line for the locationof your nearest Sears Parts & Repair Center. 1-800-488-1222 Call anytime, day or night (U.S.A. only) www.sears.com To purchase a protection agreement (U.S.A.) or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears: 1-800-827-6655 (U.S.A.) Para pedir servicio de reparaci6n a domicilio, y para ordenar piezas: 1-800-361-6665 (Canada) Au Canada pour service en fran_ais: 1-800-LE-FOYER "c 1-888-SU-HOGAR s" (1-800-533-6937) www.sears.ca (1-888-784-6427) SEARS 7 O3 TM S_ Trademark / Trademark / Service Mark of Sears Roebuck and Co T ® Marca Regis[rada _Marca de Fabrica SMMarca de Servicio de Sear= Roebuck and Co TM S• ® Marqde de commerce deposee r Marque de commerce' Marque de service de Sears Roebuck Printed m U S A ® Regls[ered 8542292 r_ Sears Roebuck and Co Impresoen and Co EE UU Impnme aux E -U
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 60 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4 Create Date : Tue Apr 03 15:30:53 2007 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools