Kenmore 79641283310 User Manual WASHER Manuals And Guides 1404031L

User Manual: Kenmore 79641283310 79641283310 KENMORE WASHER - Manuals and Guides View the owners manual for your KENMORE WASHER #79641283310. Home:Laundry & Garment Care Parts:Kenmore Parts:Kenmore WASHER Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 68

Use & Care Guide
Manual de Usa yCuidado
English /Espafiol
For bast _esults, a low-sudsing, HE High Emciency
Detergent made _r high emciency washers must
be used.
Pa_'aobtener bs me]ores _esultados,deber_
utilizarse un de_ergente HEpara lavadoras de
aitaeficada y baja espuma,
Model/Modelo: 796.4128#
I<enmore0
@
or® autom6tic® carga
# : colo_ number_ numero de color
PIN. :MFL67683481
vet.120213.00
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179 U,S.A.
www,kenmore.com
www.sears.com
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ......................... 3-5
GROUNDING REQUIREMENTS ...................................... 5
FEATURES AND BENEFITS
Key Parts and Components ................................................. 6
Included Accessories ........................................................... 6
Optional Accessories ........................................................... 6
INSTALLATION REQUIREMENTS
Key Dimensions and Specifications ................................... 7
Choose the Proper Location ............................................... 7
Flooring .................................................................................. 7
Clearances ............................................................................ 7
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Unpacking and Removing Shipping Bolts ......................... 8
Connecting the Water Lines ................................................ 9
Connecting the Drain Hose ............................................... 10
Connecting to the Power Supply ....................................... 10
Leveling the Washer ........................................................... 11
Installation of Non-Skid Pads ............................................. 11
HOW TO USE
Control Panel Features ........................................................ 12
Operating the V,/asher .........................................................13
Cycle Guide .................................................................... 14-15
Sorting Wash Loads ............................................................ 16
About the Dispenser Drawer .............................................. 17
Detergent and Dispenser Use............................................. 18
Magnetic Door Plunger ...................................................... 18
Time and Status Display ..................................................... 19
Cycle Modifier Buttons ....................................................... 20
Steam Cycles and Options ................................................ 21
Steam Treat Option ......................................................... 21
Option Buttons .................................................................... 22
Delay Start ....................................................................... 22
Extra Rinse ....................................................................... 22
Pre Wash .......................................................................... 22
Special Functions ................................................................ 23
Control Lock ...................................................................... 23
Clean Washer ................................................................. 23
My Cycle ........................................................................... 23
Auto Soak ......................................................................... 23
Stay Fresh......................................................................... 23
CARE AND CLEANING
Regular Cleaning .......................................................... 24-25
t_leaning the Exterior ..................................................... 2,4
Care and Cleaning of the Interior ................................ 2,4
Clean VVasher ................................................................ 24
Door Seal and Glass Cleaning ...................................... 24
Removing Mineral Buildup ............................................. 24
Storing the Washer ........................................................ 25
Cleaning the Dispenser .................................................. 25
Maintenance .................................................................. 26-27
Cleaning the \,_ater inlet Filters .................................... 26
Cleaning the Drain Pump Filter ..................................... 27
I(ENMORE CONNECT TM System......................................... 28
TROUBLESHOOTING GUIDE
Normal Sounds You May Hear ......................................... 29
Before Calling for Service ........................................... 29-31
WARRANTY ................................................................. 32
In the space below, record the date of purchase, model,
and serial number of your product. You will find the model and
serial number printed on an identification plate located inside
the washer door. Have these items of information available
whenever you contact Sears concerning your product.
Model No.
Date of Purchase
Serial No.
Save these instructions and your sales receipt for future
reference.
2
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new
Kenmore ® product is designed and manufactured for
years of dependable operation. But like all products, it
may require preventive maintenance or repair from time
to time. That's when having a Master Protection
Agreement can save you money and aggravation.
The Master Protection Agreement also helps extend the
life of "your new product. Here's what the Agreement*
includes:
Parts and labor needed to help keep products
operating properly under normal use, not just defects.
Our coverage goes well beyond the product warranty.
No deductible, no functional failure excluded from
coverage - real protection.
• Expert service by a force of more than 10,000
authorized Sears service technicians, which means
someone you can trust will be working on your product.
Unlimited service calls and nationwide service, as
often as you want us,whenever you want us.
"No-lemon" guarantee - replacement of your covered
product if four or more product failures occur within
twelve months.
Product replacement if your covered product can not
be fixed.
Annual Preventive Maintenance Check at your request
-no extra charge.
Fast help by phone - we call it Rapid Resolution.
Phone support from a Sears representative on all
products. Think of us as a "talking owner's manual."
Power surge protection against electric damage due to
power fluctuations,
$250 food loss protection annually for any food
spoilage that is the result of mechanical failure of any
covered refrigerator or freezer.
Rental reimbursement if repair of your covered
product takes longer than promised,
25°/0 discount off the regular price of any non-covered
repair service and related installed parts,
Once you purchase the Agreement, a simple phone
call is all that it takes for you to schedule service. You
can call at any time day or night or schedule a service
appointment online.
The Master Protection Agreement is a risk-free purchase.
If you cancel for any reason during the product
warranty period, we will provide a full refund, or a
prorated refund any time after the product warranty
period expires. Purchase your Master Protection
Agreement today!
Some limitations and exclusions apply.
For prices and additional information in the U.S.A.
call 1-800-827-6655.
*Coverage in Canada varies on some items.
For full details call Sears Canada at 1-800-361-6665.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances,
garage door openers, water heaters, and other major
home items, in the U.S.A. or Canada call:
1-800-4-MY-HOME _.
Therearemanyimportantsafetymessagesinthismanualandonyour appliance. Always read and obey
all safety messages.
This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can result in property
damage and/or serious bodily harm or death.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word DANGER or Vv;ARNING.
These words mean:
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious
injury.
Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious
injury.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to
reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are
not followed.
_lk_[e]
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to
persons when using this appliance, follow basic
precautions, including the following.
Before use, the washer must be properly installed as
described in this manual.
Do not wash articles that have been previously cleaned
in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry
cleaning solvents, or other flammable or explosive
substances, as they give off vapors that could
ignite or explode.
Do not add gasoline, dry cleaning solvents,or other
flammable or explosive substances to the wash water.
These substances give off vapors that could ignite
or explode.
°Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been
used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS
EXPLOSIVE. If the hot water system has not been used
for such a period, before using the washer, turn ON
all hot water faucets and let the water flow from each
for several minutes. This will release any accumulated
hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke
or use an open flame during this time.
Do not allow children to play on or in the washer. Close
supervision of children is necessary when the washer is
used near children.
Before the washer is removed from service or
discarded, remove the door to prevent children from
climbing inside.
Do not install or store the washer where it will be
exposed to the weather or freezing temperatures.
Do not tamper with controls.
Do not repair or replace any part of the washer or
attempt any servicing other than as described in this
manual. VCe strongly recommend that any service be
performed by a qualified technician.
"See installation Instructions for grounding requirements.
ALWAYS follow the fabric care instructions supplied by
the garment manufacturer.
°Do not place items exposed to cooking oil in your
washer. Items contaminated "with cooking oils may
contribute to a chemical reaction that could cause a
load to catch fire.
Use fabric softeners or products to eliminate static only
as recommended by the manufacturer.
This washer is not designed for maritime use or for
mobile installations such as in RVs,aircraft, etc.
Turn OFF the water faucets and unplug the washer if
the machine is to be left for an extended period of
time, such as during vacations.
Packaging material can be dangerous for children.
There is a risk of suffocation. Keep all packaging
from children.
Always check the inside of the washer for foreign
objects before loading laundry. Keep the door closed
when not in use.
*Warning: This product contains chemicals known to the
State of California to cause cancer and birth defects
or other reproductive harm. Washhands after handling.
3
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to
persons when using this appliance, follow basic
precautions, including the following.
Unplug the washer before cleaning to avoid the risk of
electric shock.
Never use harsh chemicals, abrasive cleaners, or
solvents to clean the washer. They will damage
the finish.
Do not put oily or greasy rags or clothing on top of
the washer. These substances give off vapors that
could ignite the materials.
Do not wash items that are soiled with vegetable or
cooking oil. These items may contain some oil after
laundering and may catch fire.
Disconnect this appliance from the power supply
before attempting any user maintenance. Turning the
controls to the OFF position does not disconnect this
appliance from the power supply. Failure to follow this
warning can cause serious injury,fire, electric shock,
or death.
*Do not combine detergents, fabric softeners, and/or
other laundry products from different manufacturers
for use in a load, unless specified on the fabric label.
Do not mix chlorine bleach with ammonia or acids
such as vinegar. Follow package directions when
using laundry products. Incorrect usage can produce
poisonous gas, resultingin seriousinjury or death.
*Do not reach into the washer while parts are moving.
Before loading, unloading, or adding items, press
the PAUSE button and allow the drum to coast to a
complete stop before reaching inside. Failure to follow
thiswarning can cause seriousinjury, fire, electric shock
or death.
• Refer to INSTALLATION INSTRUCTIONS for detailed
grounding procedures. Installation instructionsare
packed in the washer for the installer'sreference. If the
washer is moved to a new location, have it checked
and reinstalled by a qualified service technician. Failure
to follow this -warning can cause seriousinjury,fire,
electric shock, or death.
• Do not, under any circumstances, cut or remove the
third (ground) prong from the power cord. Failureto
follow this warning can cause seriousinjury,fire, electric
shock,or death.
For personal safety, this appliance must be properly
grounded. Failure to follow this warning can cause
seriousinjury, fire, electric shock, or death.
The power cord of this appliance is equipped with a
3-prong (grounding) plug which mates wffh a standard
3-prong (grounding) wall outlet to minimize the possibility
of electric shock hazard from this appliance.
This washer must be plugged into a 120VAC, 60Hz
grounded outlet. Failure to follow this warning can
cause seriousinjury, fire, electric shock, or death.
• Have the wall outlet and circuit checked by a
qualified electrician to make sure the outlet is properly
grounded. Failure to follow this warning can cause
seriousinjury, fire, electric shock, or death.
Where a standard 2-prong wall outlet is encountered,
it is your personal responsibility and obligation to
have it replaced with a properly grounded 3-prong
wall outlet. Failure to follow this warning can cause
seriousinjury, fire, electric shock, or death.
• Do not install on carpet. Install the washer on a solid
floor. Failure to follow this warning can cause serious
leak damage.
Do not remove the grounding prong. Do not use
an adapter or extension cord. Plug into a grounded
3-prong outlet. Failure to follow these warnings can
cause serious injury, fire, electric shock, or death. 4
The washer should always be plugged into its own
individual electrical outlet which has a voltage rating
that matches the rating plate. Thisprovides the best
performance and also prevents overloading house
-wiringcircuits which could cause a fire hazard from
overheated wires.
Never unplug your washer by pulling on the power
cord. Always grip the plug firmly and pull straight
out from the outlet. Failure to follow this warning can
cause seriousinjury, fire, electric shock, or death.
Immediately repair or replace all power cords that
have become frayed or otherwise damaged. Do not
use a cord that shows cracks or abrasion damage
along its length or at either end. Consult with a
quafified service technician. Failure to follow this
warning can cause seriousinjury,fire, electric shock,
or death.
*When installing or moving the washer, be careful not
to pinch, crush, or damage the power cord. Failure
to follow this warning can cause serious injury, fire,
electric shock, or death.
-The washer must be installed and electrically
grounded by a qualified service technician in
accordance with local codes to prevent shock hazard
and assure stability during operation.
*The washer is heavy. Two or more people may be
needed to install and move the appliance. Failure
to do so can result in damage to property or serious
bodily injury.
"Store and install the washer where it will not be
exposed to temperatures below freezing or exposed
to outdoor weather conditions. Failure to follow this
warning can cause seriousleak damage.
"To reduce the risk of electric shock, do not install
the washer in humid spaces. Failure to follow this
warning can cause serious injury, fire, electric shock, or
death.
• Do not allow children to play on or in the washer. Close
supervision of children is necessary when the washer is
used near children. As children grow, teach them the
proper, safe use of aH appliances. Failure to comply with
these warnings could result in serious personal injury.
Destroy the carton, plastic bag, and other packing
materials after the washer is unpacked. Children
might use them for play. Cartons covered with rugs,
bedspreads, or plastic sheets can become airtight
chambers. Failure to comply with these warnings could
result in serious personal injury.
• Keep laundry products out of children's reach. To
prevent personal injury, observe all warnings on
product labels. Failure to comply with these warnings
could result in serious personal injury.
"Before "yourwasher is removed from service or
discarded, remove the door to the washing compartment
to avoid the danger of children or small animals
getting trapped inside. Failure to do so can result in
serious personal injury or death.
IMPORTANT: Please read carefully.
TO CONNECT ELECTRICITY
Improper connection of the equipment-grounding
conductor can result in risk of electric shock. Check
with a qualified electrician or service technician
if you are in doubt as to whether the appliance
is properly grounded. Do not modify the plug
provided with the appliance. If it does not fit the
outlet, have a proper outlet installed by a qualified
electrician. Failure to follow these warnings can
cause serious injury; fire, electric shock, or death.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. In the event of
malfunction or breakdown, grounding will reduce the
risk of electric shock by providing a path of least
resistance for electric current. This appliance is equipped
with a cord having an equipment-grounding conductor
and grounding plug. The plug must be plugged into
an appropriate outlet that is properly installed and
grounded in accordance with all local codes
and ordinances.
3-prong
grounding type
wall receptacle _.
3-prong
grounding
plug
Ensure proper
ground exists
before use.
KEY PARTS AND COMPONENTS
O ETERGENT DISPENSER
There are four compartments. One each for prewash,
main wash, liquid bleach, and liquid fabric softener.
OONTROL PANEL
The easy-to-read LED display shows cycle options,
settings, cycle status, and estimated time remaining during
operation.
NOTE: Sensors in the washer automatically detect the
size of the wash load to optimize washing time, based
on the selected cycle and options.
DIRECT-DRIVE MOTOR
The direct-drive motor provides improved performance
and reliability while increasing energy efficiency.
(Motor is not visible.)
LARGE-CAPACITY STAINLESS STEELDRUM
The ultra-large stainless steel drum offers extreme
durability and is tilted to improve efficiency and allow
easier access for large items.
_ASY-ACCESS LOCKING DOOR
The extra-large door locks during operation. The door
will not open until it is safe to do so.
O ILTER ACCESS PANEL
Provides easy access to the drain pump filter, which allows
you to dean the filter or retrieve lost itemswithout a
service call.
LEVELING FEET
Four leveling feet (two in the front and two in the back)
adjust to improve washer stability on uneven floors. Feet
are adjusted and locked in place usingthe adjusting
wrench included with the washer.
OIGH-EFFICIENCY STEAM CYCLES
During high-efficiency steam cycles, hot steam interacts
with fabrics to help remove tough stains.
Included Accessories
Non-skid pods Caps(4)
(for covering
shipping boff holes)
Wrench (for removing Tie Strap
shipping bolts and (for securing
adjusting and drain hose)
.locking teveling feet)
Wrench appearance may vary.
Elbow Bracket
(for securing
drain hose)
Cold and hot water inlets
Drain
Hose
Rear of Washer
Shipping Bolts/Retainers (4)
NOTE: Bolts/Retainers MUST be removed prior to
operation. I_ep for flJture use.
fOptional Accessories
Drain Hose Extension
P/N 5215ER2002K
P_estol Stocking kit (For dryer)
17013 (Chrome Look)
51022 (White]
51023 (Metallic S_ver)
KEY DIMENSIONS AND SPECIFICATIONS
Description Front-Loading Washer
Rated Voltage/Frequency 120VAC, 60Hz
Dimensions 27 in. (W) X 29 3,_in. (D) X 38 11/16in. (H), 51 in. (D, door open)
68.6 cm (W) X 75.6 cm (D) X 98.3 cm (H), 129.5 cm (D, door open)
Net W/eight 190.39 Ib (86.36kg)
CHOOSE THE PROPER LOCATION CLEARANCES
WARNING
This washer is heavy. Two or more people are
required when moving and unpacking the washer.
Failure to do so may result in damage to property or
seriousbodily harm.
• Store and install the washer where it will not be
exposed to temperatures below freezing or exposed
to outdoor weather conditions. Failure to follow this
warning can cause seriousinjury, fire, electric shock,
or death.
Properly ground the washer to conform with all
electric governing codes and ordinances. Failure
to follow this warning can cause seriousinjury, fire,
electric shock, or death.
To reduce the risk of electric shock, do not install the
washer in humid spaces. Failure to follow this warning
can cause serious injury, fire, electric shock, or death.
To ensure proper air flow, do not block the large
opening on the bottom of the washer with carpeting
or other materials.
Do not remove the ground prong. Do not use an
adapter or extension cord. Plug into a grounded
3-prong outlet. Failure to follow this warning can cause
seriousinjury, fire, electric shock, or death.
Power Outlet
The power outlet must be within 60 in. (1.5 m) of either
side of the washer.
The appliance and outlet must be positioned so that
the plug is easily accessible.
Do not overload the outlet with more than
one appliance.
The outlet must be grounded in accordance with
current wiring electric codes and regulations.
• Time-delay fuse or circuit breaker is recommended.
NOTE: It is the personal responsibility and obligation of
the product owner to have a proper outlet installed by a
qualified service technician.
FLOORING
• To minimize noise and vibration, the washer MUST be
installed on a solidly constructed floor. See the NOTE
to your right.
Allowable slope under the entire washer is a maximum
1 in. difference from side to side or from front to back.
installing on carpeting and soft tile surfaces is
not recommended.
Never install the washer on a platform or weakly
supported structure. 7
(]29.5 cm)
To ensure sufficient clearance for water lines and airflow,
allow minimum clearances of at least I in. (2.5 cm) at the
sides and 4 in. (10 cm) behind the unit. Be sure to allow
for wall, door, or floor moldings that may increase the
required clearances.
I" -I_l _'_-- 27" _1_ _t- 1"
(2,5 cm) (68.6 cm) (2.5 cm)
Allow at least 22 in. (55.9 cm) in front of
the washer to open the door.
NOTE: The floor must be strong and rigid enough to
support the weight of the washer, when fully loaded,
without flexing or bouncing. If your floor has too much
flex, you may need to reinforce it to make it more rigid.
A floor that is adequate for a top-loading washer may
not be rigid enough for a front loading washer, due to
the difference in the spin speed and direction. If the
floor is not solid, your washer may vibrate and you may
hear and feel the vibration throughout your house.
UNPACKING AND REMOVING SHIPPING BOLTS
When removing the washer from the carton _se, be sure
to remove the foam drum support in the middle of the
carton base. See drawing below.
If you must lay the washer down to remove the base
packaging materials, always protect the side of the
washer and lay it carefully on its side. DO NOT lay the
washer on its front or back.
To prevent internal damage during transport, the washer
is equipped with four shipping bolts and plastic retainers.
IMPORTANT:
These shipping bolts and retainers MUST NOT be
removed until just before moving the washer into its
final position.
These bolts and retainers MUST be removed before
operating the washer.
Failure to remove shipping bolts and retainers may"
cause severe vibration and noise, which can lead to
permanent damage to the washer.
NOTE: The power cord is secured to the back of the
washer with a shipping bolt to help prevent operation
with shipping botts in place.
Carton
\ Base
Foam Tub
Support
-_, _ .......
Shipping
Bolts
_" Power
Cord
1. Starting with the bottom two shipping bolts, use the
wrench (included) to fully loosen all four shipping
bolts by turning them counterclockwise.
Shipplng Bolts
2. Remove the bolt assemblies by wiggling them
slightly while pulling.
3. Locate the four hole caps included in the accessory
pack and install them in the shipping bolt holes.
NOTE: Save the bolt assemblies for future use. To prevent
damage to internal components, DO NOT transport the
washer without reinstalling the shipping bolts.
CONNECTING THE WATER LINES f
"IMPORTANT: Use new hoses when installing the
washer. Do NOT reuse old hoses.
VVater supply pressure must be between 14.5 psi and
116psi (100-800 kPa). if the water supply pressure is more
than 116psi, a pressurereducing valve must be installed.
Periodically check the hose for cracks, leaks, and wear,
and replace the hose if necessary.
• Make sure that the water lines are not stretched,
pinched, crushed, or kinked.
The washer should never be installed or stored in a
location subject to freezing temperatures. Damage to the
water lines and internal mechanisms of the washer can
result. If the washer was exposed to freezing temperatures
prior to installation,allow it to stand at room temperature
for several hours before use and check for leaks prior
to operation.
fRubber Seal Rubber Seal
%4
1.
f
Water Hose /
(to water inlet Water Hosg
on washer) (to tap)
Inspect the threaded fitting on each hose and make
sure there is a rubber seal in place in both ends.
2. Connect the water supply hoses to the HOT and
COLD water faucets tightly by hand and then tighten
another 2,5turn with pliers.
3. Always run a gallon or t-vo of water through each
inlet hose to flush dirt. scale and other debris out
of the water lines. Doing so will help prevent future
problems with clogged filter screens,and wilt also
allow you to verify which hose is hot and which
is cold.
Cold Water
Water Inlet
Inlet
4. Attach the (red) hot water line to the hot water inlet on
the back of the washer. Attach the (blue) cold water line
to the cold water inlet on the back of the washer.
Tighten the fittings securely.
NOTE: When installing the hoses onto the water
inlet valves, be careful not to cross-thread the hose
fittings. DO NOT overtighten the hoses; this could cause
damage to internal components, the valve or the hose
gasket. Overtightening could result in property damage
from leaks.
CONNECTING THE DRAIN HOSE
• The drain hose should always be properly secured.
Failure to properly secure the drain hose can result in
flooding and property damage.
Do not install the end of the drain hose higher than 96
in. (243.8 cm) above the bottom of the washer.
• The drain must be installed in accordance with any
applicable local codes and regulations.
Make sure that the drain hose is not stretched, pinched,
crushed, or kinked.
NOTE:
A drain hoseextensionkit is
available if the drain hoseisnot
long enough. Do nat extend the
drain hosemore tl-_n 6 feet, as
thiswill cause poor draining,
which will resultin poor wash
and spin performance.
I Draln Hose Extension 1
P/N 5215ER2002K
Option 1: Standpipe
Hose
Installthe end of the drain hose into the elbow bracket.
Do not extend the drain hose more than 4 inches past the
end of the elbow bracket. Use a tie strap to secure the
drain hose in place.
NOTE:
• Total height of the hose end should not exceed 96 in.
(243.8 cm) from the bottom of the washer.
• The drain hose should be inserted no more than 8-12
inches into the standpipe. Inserting more than 8-12
inches can cause mold or microorganisms to spread to
the inside of the washer.
if the water valves and drain are built
into the wall, fasten the drain hose
to one of the water hoses with the tie
strap (ribbed side on inside).
Option 2: Laundry Tub
f
_ Utility Sink
El oi
Tie Strop
Drain Hose
The elbow bracketshouldbe installednear theend of
thedrainhose,Hang theend of thedrainhose overthe
side of the utility sink. Use a tie strap to secure the drain
hose in place.
Option 3: Floor Drain
f
Floor Drain
i' il
.......
ili • J•
insert the end of the drain hose into the floor drain.
If possible, secure the hose to prevent it from moving or
coming out of the drain.
CONNECTING TO THE POWER SUPPLY
"Washer should be plugged into a 120-VAC, 60-Hz
grounded 3-prong outlet. Plug in the washer.
IIII
/II_
Tie Strap
10
LEVELING THE WASHER
The drum of your new washer spinsat very high speeds.
To minimize vibration, noise,and unwanted movement,
the floor must be a level, solid surface.
NOTE: Adjust the levelingfeet only as far as necessary to
level the washer. Extending the leveling feet more than
necessary can cause the washer to vibrate.
NOTE: Before installingthe washer, make
sure that the floor is clean, dry and free of
dust, dirt, water and oils so the washer feet _
cannot slide easily. Leveling feet that
move or slide on the floor can contribute
to excessvibration and noise due to
poor contact with the floor. See
INSTALLATION OF NON-SKID PADS
for more information.
NOTE: If a drip pan must be used,make sureto fellow the
instructionsprovided with the drip pan and make sure the
levelingfeet are adjusted for firm and even contact with
the pan. Useof drip pans and failureto properly levelthe
machine may result in increasedvibrationand noise
duringoperation.
All four leveling feet must rest solidly on the floor. Rock
the washer from corner to corner to make surethat all
four levelingfeet are in firm and even contact with the floor.
Level
J
Leveling Feet _
1. Position the washer in its final location, taking special
care not to pinch, strain, or crush the water and drain
lines. Place a level across the top of the washer.
Raise Lower i]
2. Loosen the Iocknuts on all four leveling feet with
the wrench until you can adjust the feet (wrench
appearance may vary). Usethe wrench to turn the feet
clockwise to raise the washer, and counterclockwise
to lower the washer. Using a level, adjust the feet until
the washer is level from side to side and front to back.
Make sure that all four feet are in firm contact with the
floor.
NOTE: If you are installingthe washeron the optional
pedestal, the washer leveling feet should be fully retracted.
Use the leveling feet on the pedestal to level the washer. 11
Tighten all 4lock nuts
securely using the
wrench.
3. Once the washer is level from side to side and front to
back, use the adjusting wrench to tighten all four lock
nuts securely to prevent the legs from getting out of
adjustment during operation. Make sure that all four
leveling feet are in firm contact with the floor.
NOTE: To make sure that the washer is properly level, run
the washer with a test load: place a medium-sized load
of laundry in the machine. Then, press POWER, select
RINSE & SPIN, and press the START/PAUSE button.
See the following sections for additional information on
cycle selection and operation. Verify that the washer does
not rock or vibrate excessively during the spin cycle. If the
washer vibrates or shakes, adjust the leveling feet, while
the washer is spinning, until the vibrations are reduced.
|INSTALLATION OF NON-SKID PADS
Some floor surfaces are too slippery to prevent the
washer from moving on the floor during heavily
unbalanced loads. While it is normal for an occasional
load to be out of balance, excess noise and vibration can
result from the washer moving out of position. If these
conditions are encountered, follow the instructions below
for installation of the non-skid pads. These pads will help
prevent the washer from moving during heavy, out of
balance conditions, thereby reducing noise and vibration.
NOTE: The non-skid pads are included in the installation
packet.
Non-skid pads
This side up
,jf,,_
Stick adhesive side to floor
Remove backing
Place the pads under both front feet,
WARN ING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read and follow this
entire Use & Care Guide, including the Important Safety Instructions, before operating this washer.
IIIIIlffi
CONTROL PANEL FEATURES
Normal I Casual
Bulky I Bedding
Heavy Duty
\_¢httest Whffes
POWER START t PAUSE
0
0
0
POWER (ON/OFF) BUTTON
Pressto turn the washer ON or OFF.
NOTE: Pressing the POWER button during a
cycle will cancel that cycle and any load
settings will be lost. The door will unlock after a
brief pause, unless the water level or
temperature is too high.
CYCLE SELECTOR KNOB
Tumthis knob to select the desiredcycle. Once the
desired cycle has been sel÷_ed, the standard presets
will appear in the display. These settings can be
adjusted using the cycle setting buttons any time
before starting the cycle.
START/PAUSE BUTTON
Pressthis button to start the selected cycle.
If the washer is running, use this button to pause
the cycle without losing the current settings.
NOTE: if you do not press the START!PAUSE
button within four minutes of selecting a cycle,
the washer automatically turns OFF.
O
O
O
O
CYCLE MODIFIER BUTTONS
Use these buttons to adjust the settings for the
selected cycle. The settings light up above the
buttons to show the current selection.
SPECIAL CYCLE AND OPTION BUTTONS
These buttons are used to activate special cycles
or options.
TIME AND STATUS DISPLAY
The display shows the cycle status, door lock
status and estimated time remaining.
STEAM TREAT BUTTON
Select the STEAM TREATbutton to add steam to
the selected cycle for added cleaning power.
NOTE: The steam option is not available on all
cycles.
NOTE: To protect your clothing, not all settings are available on all cycle selections.
12
OPERATING THE WASHER
@SORT LAUNDRY AND LOAD WASHER
Sort laundry by fabric type, soil level, color and load size,
as needed. Open the door and load selected items into the
washer.
POWER
0TURN ON THE WASHER
Pressthe POV,/ER button to turn ON the washer. The lights
around the cycle selector knob will illuminate and achime will
sound.
Normal $C_s_=!
B_tb/ Betiding
Heav_ _
wN_$t Wkates
0SELECT A CYCLE
Turn the cycle selector knob in either direction to select the
desired cycle. The preset Wash Temperature, Spin Speed, Soil
Level, and Option settings for that cycle will be shown.
O
O
SELECT CYCLE MODIFIERS & OPTIONS
Default settings for the selected cycle can now be changed if
desired. Use the cycle modifier buttons.
NOTE: To protect your fabrics, not all modifiers are available
on all cycles. Cycle options can also be added by using the
option buttons.
NOTE: Not all options are available on all cycles. A different
chime will sound and the LED will not come on if the selection
is not allowed.
ADD DETERGENT
Add High-Efflciency (HE) detergent to the detergent dispenser
drawer. For proper wash performance, always measure the
detergent using the measurements provided by the detergent
manufacturer.
START JPAUSE _/_1_)
OBEGIN CYCLE
Pressthe START/PAUSE button to begin the cycle. The door will
lock, and the washer will briefly tumble the load without water
to measure its weight. Once the weight of the load is measured,
the washer will begin the selected wash cycle.
Pressing the START/PAUSE button during the cycle will pause
the cycle and the door will unlock. Pressthe START/PAUSE
button again to resume the wash cycle.
13
CYCLE GUIDE
The cycle guide below shows the default settings, available options and recommended fabric types
for each cycle. Allowable modifier adjustments are shown below the default setting for each cycle.
= Available Option
_= Default Setting
Cotton_ linen_
towels, shirts,
sheets, jeans,
mixed loads
Large items
such as
blankets and
comforters
Heavily
soiled
cotton fabrics
Heavily
soiled items,
such as work
clothes,
diapers, etc.
Heavily to
normally Tap Cold
soiled white Cold
cottons V/arm
*CERTIFIED BY NSF: NSF international (formerly the National Sanitation
Foundation), certifes that the Sanitize cycle reduces 99.9% of bacteria on
laundry, and none of the bacteria will carry over onto the next laundry load.
Protocol P !72
Sanitization Performance dResidential and
Commercial, Famiy Sized Cbthes Washels
NOTE:
To protect your garments, not every wash temperature, spin speed, soil level, or option is available with every
cycle. A chime will sound and the LED will not light if the selection is not allowed.
The washer automatically adjusts the wash time for the amount of laundry, water pressure, water heating time and other
operating conditions.
These cycles use ,various wash motions to enhance cleaning and/or fabric care performance. The wash motions may sound
different at different stages of the wash cycle. This is normal.
The recommended load size for the Sanitize cycle is 10 Ib,
14
CYCLE GUIDE (continued) _ = Available Option
The cycle guide below showsthe default settings,available options and recommended fabric types
for each cycle. Allowable modifier adjustments are shown below the default setting for each cycle. = Default Surfing
Express Lightly soiled
Wash clothing and
small loads
Cold Clean
Delicates
Srnall loads
of cotton,
finen, towels,
shirts, sheets,
_r_, m;ixed
loads
Dress shirts/
blouses,
nylons,sheeror Warm
k_cyg_ Tap Cold
NOTE:
To protect your garments, not every wash temperature, spin speed, soil level, or option is available with every
cycle. A chime will sound and the LED will not light if the selection is not allowed.
The washer automatically adjusts the wash time for the amount of laundry, water pressure, water heating time and other
operating conditions.
These cycles use various wash motions to enhance cleaning and/or fabric care performance. The wash motions may sound
different at different stages of the wash cycle. This is normal.
The recommended load size for the Sanitize cycle is 10 lb.
15
SORTING WASH LOADS
Fabric Care Labels
Many articles of clothing include a fabric care label.
Using the chart below, adjust the cycle and option
selections to care for your clothing according to the
manufacturer's recommendations.
Fabric Care Labels
Machine
cycle _ P_tp(_ _
wrink}e _'esl_
Water OQ • QO
temperature _ Warm c_'co_
Bleach
symbols A A ._-
._qybl_h Onlynon=ci_lorineb_each Do notble_'fl
needed) (whenn_¢
Grouping Similar Items
For the best washing results,and to reduce the possibilityof
damage to clothing, care should be taken to sortthe
clothing into loads that are made up of similar items.
Mixing different fabric types and/or soil levelscan result
in poor wash performance, color transfer or discoloration,
fabric damage or linting. Fabrics shouldbe sorted into
groups as described below.
Colors
Sort articles by colon Wash dark clothes together in a
separate load from light colors or whites. Mixing dark
clothes with light clothes can result in dye transfer or
discoloration of the Hghter clothes.
Soil Level
"Wash heavily soiled clothing together. VVashing lightly
soiled clothing in the same load with heavily soiled
clothing could result in poor wash performance for the
lightly soiled clothing.
Fabric Type
Delicate articles should not be mixed with heavier or
sturdier fabric types. 'Washing delicates in a load with
heavy fabrics can result in damage to the more delicate
fabrics. "Washing heavier fabrics in a delicate load can
result in poor wash performance for the heavier fabrics
and possible damage to the delicates.
LintType
Some fabrics attract and bind lint to them while others
give off lint in the laundry process. Avoid mixing these
lint collectors and lint producers in the same load. Mixing
these fabrics will result in pilling and linting on the lint
collectors. (For example, lint collector - knit sweater; lint
producer - terrycloth towels.)
Loading the Washer
Check all pockets to make sure that they are empty.
Items such as clips, matches, pens, coins, and keys can
damage both your washer and your clothes.
Close zippers, hooks, and drawstrings to prevent these
items from snagging or tangling on other clothes.
Pretreat heavily stained areas for best results.
Combine large and small items in a load. Load large
items first.
Large items should not be more than half of the total
wash load.
The drum should not be tightly packed with items. The
door of the washer should close easily.
To prevent an out-of-balance load, do not wash
single items. Add one or two similar items to the load.
Large, bulky items, such as a blanket, comforter, or
bedspread, should be washed individually.
Do not wash or spin waterproof items, such as rain
coats, sleeping bags, etc.
When unloading the washer, check under the door seal
for small items.
NOTE: Make sure that the door seal area isclear when
closing the door. Overloading the washer can cause items
to get caught between the door and the seal Thiscan
damage both the items and the seal.
• DO NOT OVERLOAD THE DRUM
MAKE SURE CLOTHING IS NOT
CAUGHT IN THE DOOR GASKET
I Sort Laundry,.,
by Colors
Whites
Lights
Darks
by Soil
Heavy
Normal
Light
by Fabric
Delicates
Easy Care
Sturdy
by Lint
Lint Producer
Lint Collector 1
16
ABOUT THE DISPENSER DRAWER
The automatic dispenser consists of four compartments
which hold:
Liquid chlorine bleach.
Liquid fabric softener.
"Liquid or powdered detergent for prewash.
Liquid or powdered detergent and color-safe bleach
for main wash.
Liquid Chlorine
Bleach
Compartment
\\
Liquid Fabric
Softener
Compartment
Liquid
Detergent
Cup
Compartment
Pre-Wash Detergent Compartment
Add liquid or powdered detergent to this compartment
when using the Pre_VVashoption. Always use High-
Efficiency (HE) detergent with your washing machine.
The amount of detergent added for the Pre-VVash
option should be 1,/2the amount recommended for the
main wash cycle. For example, if the main -washcycle
requires 1/5measure of detergent, add 1/4measure to the
Pre-Wash compartment.
NOTE: When using the Pre-'vVash option, if using liquid
detergent for the main wash, the liquid detergent cup
accessory must be used in the main wash dispenser. This
will prevent the main wash liquid detergent from being
dispensed immediately.
Main Wash Detergent Compartment
This compartment holds laundry detergent for the main
wash cycle. The detergent is added to the load at the
beginning of the cycle. Always use High-Efflciency (HE)
detergent with your washing machine. Either powdered
or liquid detergent may be used.
Never exceed the manufacturer's recommendations
when adding detergent. Using too much detergent can
result in detergent buildup in clothing and the washer.
NOTE: Liquid or powdered color-safe bleach may be
added to the main wash compartment with detergent of
the same type. DO NOT add liquid or powdered
color-safe bleach to the bleach dispenser. DO NOT mix
liquid and powdered cleaning agents within the same
compartment.
Main Wash Detergent
Compartment
Liquid Bleach Compartment
This compartment holds liquid chlorine bleach, which is
dispensed automatically at the proper time during the
wash cycle.
Do not add powdered or liquid color-safe bleach to
this compartment. The bleach compartment is designed
to dispense liquid chlorine bleach only. Powdered or
liquid color-safe bleach will not dispense properly.
Always follow the manufacturer's recommendations
when adding bleach. Do not exceed the maximum fill
line since this can cause the bleach to be dispensed
immediately, causing damage to fabrics. Using too much
bleach can damage fabrics.
Never pour undiluted liquid chlorine bleach directly
onto the load or into the drum. Fabric damage can occur.
Fabric Softener Compartment
This compartment holds liquid fabric softener, which is
automatically dispensed during the final rinse cycle.
Never exceed the manufacturer's recommendations when
adding softener. Using too much fabric softener can result
in buildup in clothing and the washer. Either powdered or
liquid fabric softener may be used.
Always follow the manufacturer's recommendations
when adding fabric softener. Do not exceed the
maximum fill line. Using too much fabric softener may
stain clothes.
° Dilute concentrated fabric softeners with warm water.
Do not exceed the maximum fill line.
Never pour fabric softener directly onto the load or
into the drum.
17
DETERGENT AND DISPENSER USE
A Word About Detergents
High-Efficiency (HE) detergents produce fewer suds,
dissolve more efficiently to improve washing and rinsing
performance, and help to keep the interior of your
washer clean. Using detergent that is not HE may cause
oversudsingand unsatisfactory performance which
could result in error codes, cycle failure, and
machine damage.
_J--Normal Load Amount--_
Liquid Powdered
Detergent Detergent
For proper wash performance, always measure the
detergent using the measurements provided by the
detergent manufacturer.
The normal amount of HE detergent needed, for average
loads, is less than 1/2of the recommended maximum.
Use less detergent for soft water, light soil or smaller
loads. Never use more than the maximum amount
recommended by the detergent manufacturer.
Detergent Amount
For proper wash performance, always measure the
detergent using the measurements provided by the
detergent manufacturer.
Filling the Dispenser
To add detergent, bleach, and fabric softener to the
automatic dispenser:
O Open the dispenser drawer.
O Load the laundry products into the
appropriate compartments.
O Close the drawer before starting the cycle.
NOTE: It is normal for a small amount of water to
remain in the bleach and softener compartments at the
end of the cycle.
IMPORTANT: Do not place or store laundry products,
such as detergent, bleach, or liquid fabric softener, on top
of "yourwasher or dryer. Wipe up any spills immediately.
These products can damage the finish and controls.
Designed to use only
High-Efficiency (HE) detergent
IMPORTANT: Your washing machine is designed for use
with only High-Efficiency (HE) detergents. HE detergents
are formulated specifically for front-load washers and
contain suds-reducing agents. Always look for the HE
symbol when purchasing detergent.
IMPORTANT: Not all detergents are the same. Pay
careful attention to the amount of detergent usedto
avoid oversudsing, poor rinsing and detergent buildup in
clothing, and residue buildup that can contribute to odors
in the machine. NEVER use a cup or scoop other than the
one supplied by the manufacturer of the detergent "you
are using. Never use more than the maximum amount of
detergent recommended by the manufacturer.
Always measure the detergent amount. While HE
detergents are designed for this type of washing
machine, be careful when measuring the detergent. For
most normal loads, no more than 1/_to _,/2 of cap or
scoop of HE detergent should be used.
NOTE: Extra care must be exercised when using 2X and
3X concentrated detergents because even a liffle bit extra
can contribute to the problems mentioned above.
NOTE: Detergents designated as HE compatible may not
provide optimal results.
MAGNETIC DOOR PLUNGER
Safely and conveniently secure the door slightly ajar
with the magnetic door plunger. This will promote air
circulation and allow the interior of the machine to dry,
To use this feature, remove the clean laundry then posi-
tion the door so that the door is almost closed. When
the magnetic door plunger comes into contact with the
metal washer cabinet, it will secure the door slightly
open, allowing the interior of the washer to dry.
18
TiME AND STATUS DISPLAY
The time and status display showsthe estimated time remaining, cycle progress,and door lock status.
G
IWosh mPlls0.SpeodlISoLove11C,mo1
All Ca_ R_t_
O ESTIMATED TIME REMAINING O
When the START/PAUSE button is pressed, the
washer will automatically detect the load size for
cycles that use load sensing. The control will then
optimize the wash and rinse times, based on the se-
lected cycle, modifiers and options. When the load
size has been determined, the display will change
from dashes (- - -) to the estimated time for that
cycle. For non-load sensingcycles, the estimated
time will display when the cycle is selected.
NOTE:
The time shown is only an estimate. For example,
the time displayed may pause for a period of time
while the machine is heating the water or balancing
the load. Under certain conditions, the machine can
pause for extended periods of time.
• Estimated time is based on normal operating
conditions. Several external factors (load size, room
temperature, incoming water temperature, etc.) also
affect the length of estimated time vs. actual time.
@ LOAD-SENSING INDICATOR
At the beginning of cycles that use the load sensing
feature, the LOAD SENSING light will blink while the
load size is being measured. Once the size has been
determined, the control adjusts the cycle for
optimum performance. Estimated time remaining will
not display until the load size has been determined,
and may be different for each load.
O
CYCLE STATUS INDICATOR
These status LEDsilluminate to indicate which
stage of the cycle is currently running. A blinking
light indicates the active stage of the cycle. When
that stage is complete, the light -,viiiremain steady.
DOOR LOCK INDICATOR
Indicates that the door is locked. The washer door
will lock while the washer is operating. The door can
be unlocked by pressing START/PAUSE to pause
the washer.
NOTE:
• If the temperature in the washer is too high, the
door cannot be unlocked until the washer
has cooled.
• If the water level is too high, the door will not
unlock. To drain the water, press POWER, then press
the SPIN SPEEDbutton without selecting a cycle.
PressSTART/PAUSE and the water will drain and
the clothes will spin out. Do not try to force the door
open, as it will damage the door.
19
CYCLE MODIFIER BUTTONS
Each cycle has default settings that are selected
automatically. You may also customize these settings
using the cycle modifier buttons. Pressthe button for the
desired modifier until the indicator light for the desired
value is lit. The washer automatically adjusts the water
level for the type and size of wash load for best results
and maximum efficiency. Due to the high-efficiency
nature of this product, water levels may be much lower
than expected. This is normal operation and cleaning/
rinsing performance will not be compromised.
NOTE: To protect your garments, not every wash
temperature, spin speed, soil level, or option is available
with every cycle. A chime will sound and the LED will not
light if a selection is not allowed.
IWa'"'om011'00'poe']I
AI_ CoredR_nses
Soil Level I I Chime
OWASH TEMP
'vVashTemp selects the wash and rinse temperature
combination for the selected cycle. Pressthe V/ash
Temp button until the indicator light for the desired
setting is lit.
"Your washer features a heating element to boost
the hot water temperature for Extra Hot settings.
This provides improved wash performance at
normal water heater settings.
• Select the water temperature suitable for the type
of load you are washing. Follow the garment fabric
care labels for best results.
Warm rinsesare regulated at approximately
86°F (30°C).
Warm rinses leave the clothes dryer than
cold rinses, but will result in increased energy
consumption and greater wrinkling of clothes.
Cold rinses use lessenergy. The actual rinse
temperature depends on the temperature of the
cold water at the faucet.
OSPIN SPEED
Higher spin speeds extract more water from clothes,
reducing drying time and saving energy.
Pressthe SPIN SPEED button until the desired speed
is selected. Some fabrics, such as delicates, require
a slower spin speed. To protect your clothing, not all
spin speeds are available for all cycles.
The Drain & Spin cycle:
I. Pressthe POWER button to turn ON the washer.
2. Pressthe SPIN SPEEDbutton to select the desired
spin speed. For drain only, select the
NO SPIN option.
3. Pressthe START/PAUSE button. The water will
drain and the clothes will tumble before
the spin routine begins.
OSOIL LEVEL
Adjusting the soil level setting will modify the cycle
to allow more time for heavily soiled clothes or less
time for lightly soiled clothes. Press the SOIL LEVEL
button until the desired soil level is selected.
0CHIME
Pressrepeatedly to adjust the volume of the chime
and keypad tones. You may turn the end-of-cycle
chime and keypad tones ON or OFF with the CHIME
button.
2O
STEAM CYCLES AND OPTIONS
STEAM TREAT Option
STEAM cycles include Normal/Casual, Bulky/Bedding, Heavy
Duty,Sanitize and Whitest Whites. Adding steam to these
cycles helps provide improved cleaning performance. Bycre-
ating steam,fabrics get the benefit of a deep clean.
To add steam to a cycle:
OTurn ON the washer and turn the cycle selectorknob to
select a cycle that allows the steam option.
0
0
0
Press the STE,aJ_ TREAT button. The washer will
automatically adjust the cycle settings.
Set any other desired options.
Pressthe START/PAUSEbutton to start the cycle.
CAUTION:
The door may be very warm duringsteam cycles. This
is normal.
Do not attempt to override the door lock mechanism or
reach into the washer during a steam cycle. Steam can
cause severe burns.
IMPORTANT NOTES ABOUT STEAM CYCLES:
Steam may not be visible during the steam cycles. This
is normal.
• Do not use steam with delicate fabrics such as wool,
silk, or easily discolored fabrics.
21
OPTION BUTTONS
Your washing machine features several additional cycle
options that customize cycles to _t your individual needs.
0
0
0
Turn ON the washer and turn the cycle selector knob to
select the desired cycle.
Use the cycle modifier buttons to adjust the settings for
that cycle.
Pressthe cycle option button(s) for the option(s) you
would like to add. The button will light when that option
is selected. For secondary functions, pressand hold
the button for flve seconds.The LEDwill blink when
the secondary option is selected. Both options cannot be
selected together.
Of the selectedoption is not allowed for the selected
cycle, the chime wi[[ soundtwice to alert "youand
the LEDwill not illuminate.
Pressthe START/PAUSEI_jCtonto start the cycle. After a
brief delay, the door will lock and the cycle will begin.
NOTE: To protect ,yourgarments, not every option is
available with every cycle.
NOTE: If the START/PAUSEbutton is not p_sed within four
minutes,the control will shutoff and the settingswill be lost.
DELAY START
/ Once you have selected the cycle and
@ Delay Start J other settings, pressthis button to delay
the start of the wash cycle. Each press
of the bbCton increases the delay time
by one hc,jr, for up to 19 hours. Once the desired delay time is
set,press the START/PAUSE I_Jtton to start the delay time.
EXTRA RINSE
[@ Extra Rinse lControl Lock
This option will add an extra rinse to
the selected cycle. Use this option to
help ensure the removal of detergent
or bleach residue from fabrics.
PRE WASH
® Pre Wash Select this option to add a 15-minute
prewash, rinseand spin cycle to the
chosen cycle. This is especially useful
for heavily soiled items.
22
SPECIAL FUNCTIONS
CONTROL LOCI(
I ] Usethis option to disable the controls.
#_ Extra Rinse jThe-washercan only be locked during
ControlLockJ_ a cycle. Thisfeature can prevent
children from changing cycles or
operating the machine. Once set, the controls remain Ic,cked
and must be turned OFF before the controls can be used
again. Once the washer has shut off, the power button will
allow the machine to be turned ON, but the controls will still
be locked.When the controls are locked, the DELAYSTART
LED will illuminate and "CL" will display alternately with the
estimated time remaining.
Pressand hold the EXTRARINSE button for five seconds to
activate or deactivate the controls.
CLEAN WASHER
!_ CleanWasher 1 Detergent residuecan build up inthe
Stay Fresh j wash drum over time and can lead to a
mildewy or musty,smell The CLEAN
WASHER cycle is s_ially designed to
remove thisbuildup using bleach or another cleaner designed
specifically for cleaning front toad washers.Runthe CLEAN
WASHER cycle once a month, or more often under heavy use
conditions or if odor ispresent.Seecomplete instructionsinthe
CAREAND CLEANING section.
OTurnON the washer and pressthe CLEAN WASHER
button. Selecting any other cycle after CLEAN WASHER
has been selected will cause the CLEAN WASHER cycle
to be cancelled.
OFill the bleach the MAX line with
dispenser to liquid
chlorine bleach. Do not overfill the bleach dispenser.
Overfilling will cause the bleach to dispenseimmediately.
NOTE: For other drum cleaning products, follow
the cleaner manufacturer's instructions and
recommendations. For powdered cleaning products,
add the cleaner to the main wash compartment of
the dispenser drawer. Place tablet cleaners directly
into the drum.
Pressthe START/PAUSE button to start the cycle.
After the cycle has ended, keep the door ajar. This will
promote air circulation and allow the interior of the
machine to dr'/. Touse this feature, close the door just
until it contacts the door magnet.
NOTE: Do NOT use this cycle with clothes, and do
NOT add detergent or fabric softener.
MY CYCLE
/ MY CYCLEaflows you to store a
®_My Cycle J customized wash cycle for future use.
It allows you to save favorite
temperature, spin speed, soil level, and
other options for a cycle, and then recall them at the touch
of a button.
NOTE: You can only save a setting for one cycle at a
time. Pressing and holding the MY CYCLE button will
overwrite any previously saved cycle.
To save a MY CYCLE:
OPressthe POWER button to turn on the washer.
O
O
O
O
Turn the cycle selector knob to select the desired cycle.
Press the CYCLE MODIFIER bbeton to change the desired settlng.
Press the CYCLE OPTION button to add the desired options.
Press and hold the MY CYCLE button.
To recall a MY CYCLE:
O Pressthe POWER button the washer.
to turn on
O Pressthe MY CYCLE6Jtton. Thestored wiff be
settings
displayed.
OPress the START/PAUSE button to start the cycle.
NOTE: MY CYCLE can be adjusted the same as any
other cycle. However, once any other button is pressed,
the LED will turn off indicating that the settings are no
longer those of your saved cycle.
AUTO SOAK
[ I Use the AUTO SOAK option to
_ Ste_m °_ea_ presoak garments to help remove
Auto Soak difficult spots or stains on fabric.
This option provides a 30 minute
presoak prior to the start of the selected cycle. At the
end of the presoak time, the selected cycle will use the
same water.
To use the AUTO SOAK feature, press and hold the
STEAM TREAT button for five seconds.
STAY FRESH
l 1 The STAYFRESHoption helps keep
_CleanWasher wrinkles from setting inclothes if they
Stay Fresh J are not removed from the washer as
soon as the cycle is complete. The
STAYFRESHoption will tumble clothes intermittentlythrough
the drum for up to eight hours.
To select the STAYFRESHoption, pressand hold the CLEAN
WASHER button for approximately five seconds. Pressthe
POWER button or the START/PAUSEbutton to remove
clothes at any time.
23
WARN ING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read and follow this
entire Use & Care Guide, including the important Safety Instructions, before operating this washer,
Unplug the washer before cleaning to avoid the risk of electric shock. Failure to follow thiswarning can
cause serious injury,fire, electric shock, or death.
• Never use harsh chemicals, abrasive cleaners, or solvents to clean the washer. They will damage the finish.
REGULAR CLEANING
Cleaning the Exterior
Propercare of your washer can extend itslife. Theoutsideof
the machine can be cleaned with warm water and a mild,
non-abrasive household detergent.
Immediately wipe off any spills with a soft, damp cloth.
IMPORTANT: Do not use solvents,cleaning alcohols, or simi-
lar products. Never usesteel wool or abrasive cleaners
because they can damage the surface.
Care and Cleaning of the Interior
Usea towel or soft cloth to wipe around the washer door
opening, door seal, and door glass. Theseareas should be
kept clean to ensure a watertight seal. Be sureto wipe
under the inside rubber seal to remove an,/moisture or soil.
AF¢vaysremove items from the washer as soon as the cycle
is complete. Leaving damp items in the washer can cause
wrinkling, color transfer, and odor. Run the CLEAN \WASHER
cycle once a month, or more often if needed, to remove
detergent buildup and other residue.
Clean Washer
0
0
0
Remove any clothing in the drum.
Open the dispenser drawer.
Add liquid chlorine bleach or another drum cleaner
designed specifically for cleaning front load
washers.
- If using liquid chlorine bleach
Add liquid chlorine bleach to the bleach
compartment of the drawer. (NOTE : Do not
exceed the maximum fill line and do not pour
undiluted liquid bleach directly into the wash
drum.)
-If usingpowder cleaner
Remove the liquiddetergent cup and add powder
cleaner to the main wash compartment of the
dispenser drawer.
- If usingtablet cleaner
Add tablet cleaner directly to the wash drum.
NOTE:
• Do not add tablet cleaner to the dispenser drawer.
°Do not add any laundry detergent or fabric softener to
the drawer when using CLEAN VCASHER.
O Turn ON the washer and pressthe CLEAN WASHER
button. Selecting any other cycle after CLEAN WASHER
has been selected wit cause the CLEAN WASHER cycle
to be cancelled.
_J_ After the cycle ends, open the door and allow the
drum interior to dry completely.
NOTE: Run the CLEAN WASHER cycle once a month. If a
mildewy or musty smell is present, run the CLEAN
WASHER cycle once a week for three consecutive weeks.
Door Seal and Glass Cleaning
Due to the location and nature of the door seal, some
detergent and soil residue may build up on the door glass
and seal Periodic cleaning with a bleach solution can help
remove buildup and stains, and can help sanitize the seal to
prevent odors.
NOTE: Wear rubber gloves and eye protection while
performing the following procedure:
Dilute 3A cup (177 ml)liquid chlorine bleach in 1
gallon (3.8 L) of warm/hot water.
Usethissolution to wipe down
all surfacesof the gasketand
door glass to remove any
deposits. Be sureto fold back the
lip of the gasket to get under
the inner edge where residue
can build up.
Dry the gasket and glass with a dry cloth.
To allow the gasket to dry completely, secure the
door slightly ajar with the door magnet. This will
promote air circulation and allow the interior of the
machine to dry. To use this feature, close the door
just until it contacts the door magnet.
NOTE:
"Follow the manufacturer's instructionsfor proper use
of bleach.
°To avoid damaging the gasket, NEVER use undiluted
bleach to clean the gasket.
Removing Mineral Buildup
If you live inan area with hard "water,mineral scale can form
on internalcomponents of the washer. Useof a ,water softener
is recommended inareas with hard water.
Usea descaler,such as Washer Magic_ to remove visible
mineral buildup. After descaling, always runthe CLEAN
"WASHERcycle before washing clothing. Do NOT usesteel
wool or abrasive cleaners.
24
REGULAR CLEANING (continued)
Storing the Washer
If the washer will not be usedfor an extended period of time
and is inan area that could be exposed to freezing
temperatures, perform the followingstepsto protect the
washer from damage.
Turn OFF the .water supply.
Disconnect hosesfrom water supply and drain water
from hoses.
Plugthe power cord intoa properly grounded
electrical outlet.
Add 1gallon of nontoxic recreational vehicle (RV)
antifreeze to the empty wash drum and close the door.
@Pressthe POWER button, than pressthe SPINSPEED
button without selecting a cycle. Pressthe START/PAUSE
button to activate the drain pump. Thiswill expel some
of the antifreeze, leaving enough to protect the washer
from damage.
Unplug the power cord, dry the drum interior with a serf
cloth, and closethe door.
@
Referto the instructions below to clean and dry the
dispenserdrawer.
Store the washer in an upright position.
Oo remove the antifreeze from the washer after
storage, run the EXPRESSVv'ASH cycle. Do not odd
laundry to this cycle.
Cleaning the Dispenser
The dispenser should be cleaned periodically to remove buildup of detergent and other laundry products that can
cause the dispenser not to dispensethe laundry product properly.
Pull the dispenser drawer out until it stops.
f
y j
Pressdown the lock tab located between the bleach
and softener compartments and slide the drawer out.
Remove the liquid detergent box, softener and
bleach inserts from their compartments.
O Clean the dispenser compartments and insertswith
warm soapy water.
25
MAINTENANCE
Cleaning the Water Inlet Filters
If the washer does not fill properly, an error message will
show on the display. The inlet valve filter screenscould
be plugged by hard water scale, sediment in the water
supply;or other debris.
NOTE: The inlet screens protect the delicate parts of the
inlet valve from being damaged by particles that could
enter the valves with the water supply. Operating the
washer with these filters removed could cause a ,valve to
fail to open, resulting in flooding and/or property damage.
f
@
In4et Filter
O Turn OFF both water faucets completely, Unscrew the
hot and cold water lines from the back of the washer. Carefully remove the filters from the water valves
and soak them in white vinegar or a lime scale
remover, following the manufacturer's instructions. Be
careful not to damage the filters while cleaning.
Rinse thoroughly reinstalling. Press
before the filters
back into place.
O Before reattaching hoses, the hoses and
the flush
water lines by running several gallons of water
through the hoses and into a bucket or drain.
26
MAINTENANCE (continued)
Cleaning the Drain Pump Filter
Your Washer is equipped with a filter that helps prevent excess
lint and foreign objects like buttons, keys, and coins from
causing damage to the pump. If the washer fails to drain
properly, unplug the washer and allow the water to cool, if
necessary, before proceeding.
Plug
OOpen the drain pump filter access panel. Remove from drain and amlowthe
the plug the hose,
water to drain completely.
NOTE: If there is alarge amount of .water in the drum,
you may have to empty your container several times.
Drain Hose
Pump Filter
OUnclip the drain hose and it Place the endpull out;
of the drain hose into a shallow pan or a floor
drain. Make sure not to pull the hose out too far, or
it may not drain properly,
OTwist pump to remove.
the filter counterclockwise
Remove any lint and foreign objects from the pump
filter. Insert pump filter back into opening and twist
clockwise to secure. Be sure to close the drain pump
filter access panel.
27
Should you experience any problems with your
washing machine, it has the capability of transmitting
data via your telephone to the Kenmore Connect
Team. This gives you the capability of speaking
directly to our specially trained technicians. The
technician records the data transmitted from your
machine and uses it to analyze the issue, providing a
fast and effective diagnosis.
Using the I(enmore Connect TM System
Follow the technician's instructionsand perform
the following steps when requested.
If you experience problems with your washer, call
1-800-4-MY-HOME ® to speak to our call center
personnel. Only use the I<enmore Connect System
feature when instructed to do so by the Kenmore
Connect Team. You will hear a series of audible tones
during the transmission.
I<enmore Connect cannot be activated unless your
washing machine is turned on by pressing the POWER
button. If your washing machine is unable to turn
on, then troubleshooting must be done without using
I<enmore Connect.
HOLD the mouthpiece of your phone over the POWER button, when instructed to do so by
the call center, no more than one inch from (but not touching) the machine.
NOTE: Do not press any other buttons or turn the cycle selector knob.
PUSH and hold the WASH TEMP button while continuing to hold your phone to the
POWER button.
LISTEN for three beeps. After you hear the three beeps, release the WASH TEMP button.
Keep the phone in place until the tone transmission has finished. This takes about 6 seconds,
and the display will count down the time. Once the countdown is over and the tones have
stopped, resume "your conversation with the technician, who will then be able to assist you in
using the information transmitted for analysis.
NOTE:
For best results, do not move the phone while the tones are being transmitted.
If the call center agent is not able to get an accurate recording of the data, you may be
asked to try again.
Pressing the POWER button during the transmission will shut off I<enmore Connect.
28
k| [_lJl=]:l
NORMAL SOUNDS YOU MAY HEAR
The following sounds may be heard while the washer is
operating. They are normal.
Clicking:
Door locking mechanism clicks when the door locks and
unlocks.
Spraying or hissing:
Water spraying or circulating during the cycle.
Humming or gurgling:
Drain pump is pumping water from the washer at times
during a cycle.
Clothes tumbling in the drum during the wash and rinse
cycles.
BEFORE CALLING FOR SERVICE
If your washer does not function properly or does not function at all, check the following before you call for service.
Rattling and clanking Foreign objects, such as keys, coins, or safety Stop washer, check drum and drain filter for
noise pins, may be in drum or I:,Jmp. foreign objects. If noise continues after washer is
restarted, call for service.
Thumping sound Heavy wash loads may produce a
thumping sound.
Washer load may be out of balance.
Washing shoesor tightly tangled clothes.
This is normal. If sound continues, washer is
probably out of balance. Stop and
redistribute wash load.
Pause the cycle and redistribute the load
after the door unlocks.
Vibrating noise
Water leaking around
washer
Shipping bolts and/or packaging materials
"were not removed.
Wash load may be unevenly distributed in
the drum.
Not all leveling feet are resting firmly and
evenly on the floor.
Floor not rigid enough.
Inlet hose connection is loose at tap
or washer.
House drain pipes are clogged.
Drain hose has come out of drain.
Drain hose is not inserted far enough.
Door glass is dirty.
Seethe UNPACKING AND REMOVING SHIP-
PING BOLTSsection inthe installation require-
ments.
Pausethe cycle and redistributethe load after
the door unlocks.
See Levelingthe Vv'asher in the installation
Instructions.
Make sure that the floor is solid and does
not flex. See Flooring in the Installation
Requirements.
Check hoses. Check and tighten hose
connections.
Unclog drain pipe. Contact a plumber if
necessary.
Tie drain hose to inlet hose or standpipe to
prevent it from coming out during drain. It
should be inserted about 8-12 inches into
the standpipe.
Inspect door glass periodically to make
sure there is no buildup of residue or other
foreign matter. Follow cleaning instructions.
Excessive sudsing Too much detergent or incorrect detergent. ,II!_ Only use detergent with the High-
Efficiency (HE) logo. See Detergent
Use in the How to Use section.
29
BEFORE CALLING FOR SERVICE (continued)
Bleach or softener dispensed
too soon.
Bleach or softener was added
directly to the wash load in the drum.
Washer was not unloaded promptly.
Clothes were not properly sorted.
Dispenser compartment is overfilled causing
bleach or softener to dispense immediately.
Dispenser drawer closed too quickly causing
bleach or softener to dispense immediately.
Laundry chemicals must be loaded into the
dispenser.
Always remove items from the washer as soon
as possible after the cycle is complete.
Always wash clark colors separately from light
colors and whites to prevent discoloration.
Never "washheavily soiled items with lightly
soiled items.
Washer will not turn ON Power cord is not properly plugged in. Make sure that the plug is plugged securely into
a grounded, 3-prong, 120-VAC, 60-Hz outlet.
House fuse is blown, circuit breaker Reset circuit breaker or replace fuse. Do not
has tripped, or power outage has increase fuse capacity. If the problem is a circuit
occurred, overload, have it corrected by a qualified
electrician.
House fuse is blown, circuit breaker Reset circuit breaker or replace fuse. If more
has tripped, due to multiple than one appliance is connected to the outlet,
appliances on one outlet, call an electrician to have an additional circuit
installed.
Door will not unlock I_ior temperature of washer istoo high. The washer door has a safety feature to prevent
when cycle is stopped or personal injury. For example, if the washer is
paused paused during the hot wash stage of a sanitize
cycle, the interior temperature of the drum will
be very hot, so the door will not unlock. This
is normal. Allow the washer to cool until the
DOOR LOCK indicator turns OFF on the display.
Vv'ater level in washer is too high. To drain the water, press POVCER,then pressthe
SPIN SPEED button without selecting a cycle.
Wash_e llmeis Ion_._er The washerautomatically adjuststhe Thisisnormal.Thewasher adjustscycle time auto-
tk_ln _1 wash time for the amount of laundry, matically to provideoptimal resultsfor the selected
water pressure,.waterheating time and cycle. Thetime remaining showninthe displayisonly
other operating conditions, an estimate. A_I time may vary.
Mush/or mildewy odor in Incorrect or too much detergent has Use only High-Efflciency (HE) detergent in
washer been used. accordance with the manufacturer's instructions.
inside of drum was not cleaned prop- Run the CLEAN WASHER o cycle regularly. Be
erly. sure to wipe around and under the door seal
frequently. See Care and Cleaning of the Inte-
rior.
Clean around door seal/glass to prevent odor.
Wrinkling WJasher not unloaded promptly. Always remove items from the washer as soon
\,A4asher overloaded.
Hot and cold water inlet hosesare
reversed.
as the cycle is complete.
When "washinglarge loads, do not overstuff the
drum. The washer can be fully loaded, but the
drum should not be tightly packed and the door
should close easily.
Hot water rinse can set wrinkles in garments.
Check the inlet hose connections.
3O
BEFORE CALLING FOR SERVICE (continued)
"Yourwashing machine is equipped with an automatic error-monitoring
early stage.
Water in the washer
drains slowly or not at
all, or the
display shows:
Washer fills with water
slowly or not at all, or
the display shows:
Cycle won't start, or the
display shows:
The display shows:
Drain hose is kinked, pinched, or clogged.
The drain pump filter is clogged.
Drain discharge is more than 96 inches
above bottom of washer.
Water supply faucets are not open fully.
V./ater line hoses are kinked, pinched, or
crushed.
Water inlet filters are clogged.
V'/ater supply pressure to faucet or house is
too low.
'A/ater supply connected with leak-limiting
hoses.
The door is not closed properly.
Load is too small.
Load is out of balance.
system to detect and diagnose problems at an
]! ! i _ _iiiii_ __iiiii _ili _ _ _!
Make sure the drain hose is free of clogs, kinks,
etc., and is not pinched behind or under the
washer.
Clean the drain pump filter. See Maintenance in
the Care and Cleaning section.
Adjust or repair drain. Maximum drain height is
96 inches.
Make sure that the water faucets are fully open.
Make sure the hoses are not kinked or pinched.
Be careful when moving the washer during
cleaning and maintenance
Clean the inlet filters. See Maintenance in the
Care and Cleaning section.
Check another faucet in the house to make sure
that household water pressure is adequate and
flow is not restricted.
Hoses designed to limit leaks can trip falsely
and prevent the washer from filling. The use of
leak limiting hoses is not recommended.
Make sure that the door is closed properly and
press the START/PAUSE button. After starting
a cycle, it may take a few moments before the
drum begins to turn or spin. The washer will not
operate unless the door is locked.
If the door is closed and locked and the open
door error message is displayed, call
for service.
Add I or 2 similar items to help balance the load.
The washer has an imbalance detection and
correction system. If individual heavy articles are
loaded (bath mat, bath robe, etc.) and the imbal-
ance is too great, the washer will make several
attempts to restart the spin cycle. If an imbalance
is still detected, the washer will stop and the error
code will display.
The display shows: Control error. Unplug the washer and wait 60 seconds. Reconnect
_ I- • power and try again. If the error reappears, call for
service.
The display shows: Water level is too high due to a faulty Close the water faucets, unplug the washer, and
water vaJve, call for service.
The display shows: The water levemsensoris not working Close the water faucets, unplug the washer, and
correctly, call for service.
The display_shows: A motor error has occurred. AHow the washer to stand for 30 minutes and
I m /.__- then restart the cycle. If the LE error code per-
I_ _ sists, call for service.
The display shows: A power failure has occurred. If the power to the washer has been interrupted
during a cycle, the PF error code will display
the next time the washer is turned ON. This wiff
alert you to the fact that the previous cycle may
not have been completed. Select any cycle to
clear the error code and use the washer.
31
f
Kenmore One Year Limited Warranty
V_/hen installed, operated and maintained according to all supplied instructions,if this appliance fails due to
a defect in material and workmanship within one year from the date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME®
to arrange for free repair or replacement at option of seller.
if this appliance is ever used for other than private family purposes, this warranty applies for only 90 days
from the date of purchase.
This warranty covers ONLY defects in material and workmanship, and will NOT pay for:
1. Expendable items that can wear out from normal use, including but not limited to filters, belts,
incandescent light bulbs and bags.
2. A service technician to instruct the user in correct product installation, operation or maintenance.
3. A service technician to clean or maintain this product.
4. Damage to or failure of this product if it is not installed, operated or maintained according to all
instructionssupplied with the product.
5. Damage to or failure of this product resulting from accident, abuse, misuse or use for other than its
intended purpose.
6. Damage to or failure of this product caused by the use of detergents, cleaners, chemicals or utensils
other than those recommended in all instructions supplied with the product.
7. Damage to or failure of parts or systems resulting from unauthorized modifications made to this product.
Disclaimer of implied warranties; limitation of remedies
Customer's sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be product repair as provided herein.
Implied warranties, including warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited
to one ,tear or the shortest period allowed by law. Sears shall not be liable for incidental or consequential
damages. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, or limitation on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so these exclusions
or limitations may not apply to you.
This warranty applies only while this appliance is used in the United States.
This warranty gives "youspecific legal rights, and "youmay also have other rights which vary from state to state.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
32
33
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SABRE SEGURIDAD..... 35-37
REQUiSITOS DE CONEXI(_N A TIERRA ................................ 37
FUNCIONES Y VENTAJAS
Piezas y componentes cloves ..................................................... 38
Accesorios incbidos .................................................................... 38
Accesorios opcionales ................................................................. 38
REQUISITOS DE INSTALACION
Dimenslones y especificaciones clave ...................................... 39
Escoja el Jugar adecuado .......................................................... 39
Tipo de piso .................................................................................. 39
Espacios de instalaci6n ............................................................... 39
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACI(_N
Desempaquetado y desembalaje de pernos de transporte..40
Conexi6n de los tuberfas de agua ............................................... 41
Conexi6n de la manguera de drenaje ...................................... 42
Conexi6n del suministro ei_ctrico .............................................. 42
Nivetaci6n de la favadora ......................................................... 43
Instalaci6n de almohadiJlas antlrresbalantes .......................... 43
INSTRUCCIONES DE usa
Funciones del panel de control .................................................. 44
Operaci6n de la lavadora ........................................................... 45
Gu_a de ciclos ........................................................................ 46-47
CIasificaci6n de los cargas de lavado ...................................... 48
Acerca de Ja gaveta del dispensador ....................................... 49
Usa del detergente y del dispensador ...................................... 50
Retenedor de puerta magn6tico ................................................ 50
Pantalla de tiempo y estado ....................................................... 51
Botones modificadores de ciclo ................................................. 52
Ciclos y opciones de vapor ........................................................ 53
Opci6n Steam Treat (ASadir Vapor) ..................................... 53
Botones de opci6n ........................................................................ 5,4
Delay Start (Inicio Demorado) ............................................... 54
Extra Rinse (Enjuague Extra) ................................................... 54
Pre-_Jash (Prelavado) .............................................................. 54
Funciones especiales .................................................................... 55
Control Lock (Bloqueo de los Controles) ............................... 55
Clean Washer (Limpiar Lavadora) ....................................... 55
My CycJe (_i Ciclo) .................................................................. 55
Auto Soak (Remojo Autom_lfico) ........................................... 55
Stay Fresh (Mantener Fresca) ................................................ 55
CUll)ADO Y LIMPIEZA
Limpieza regular ..................................................................... 56-57
Limpieza del exterior .............................................................. 56
Cuidado y ffmpieza del interior ............................................. 56
Clean Washer (Limpiar Lavadora) ...................................... 56
Limpieza de Ja junta de la puerto y vidrio ........................... 56
Eliminaci6n de la acumulaci6n de mineraJes ....................... 56
Almacenamiento de ia lavadora ............................................ 57
Limpieza del dispensador ....................................................... 57
Mantenimlento ........................................................................ 58-59
Limpieza de los filtros de entrada de agua ......................... 58
Limpieza del filtro de bomba de drenaje ............................ 59
Sistema KENMORE CONNECT TM .......................................... 60
GUJA DE SOLUCI(_N DE PROBLEMAS ................................... 61
Sonidos normales que se pueden escuchar .............................. 61
Antes de solicitar asistencia t_cnica .................................... 61-63
GARANTJA ........................................................................... 64
En el espacio de abajo0 registre la fecha de la compra, el modeJo y
nOmero de serie del producto. Usted encontrar6 e_ nOmero de modelo
y de serie impreso en una placa de identificaci6n ubicada dentro de la
puerto de la lavadora. Tenga esta informaci6n amano siempre que se
ponga en contacto con Sears en relaci6n con su producto.
N? de modelo
Fecha de compra
N.° de serie
Guarde estas instrucciones y su recibo de venta para
referencla futura.
34
Acuerdos maestros de protecci6n
Felicidades par haber realizado una compro infeligenfe. Su nuevo
producto Kenmore ® est6 diseSado y fabricado para brindar aSos
de funcionamiento fiabie. No obstante, al igual que cualquier otto
producto, es posible que requiera un mantenimlento preventlvo
oalguna reparaci6n coda cierto tiempo. Ahi es cuando contar
con un Acuerdo maestro de protecci6n puede ayudarle a ahorrar
fiempo y dinero.
El acuerdo maestro de protecci6n tambi_n Io ayuda a extender la
vida 6til de su nuevo producto. El Acuerdo* incJuye los siguientes
puntos:
* Piezas y mano de obra necesarias paro montener tos productos
en buen funcionamiento bajo un usa normal, no 6nicamente los
defectos de fabricaci6n. Nuestra cobertura va mucho mas all6 de la
garanfia del producto. No hay ninguna falla funcional deducible que
se excluya de la cobertura: se trata de una protecci6n real.
-Servlcio experto mediante un grupo de m6s de 10,000 t_cnlcos
autorizados de Sears, Io que significa que alguien en quien puede
confiar va a traba]ar en su producto.
.Wsltas asu domlcillo illmltadas -€servlcio en todo el pais todas
los veces que nos necesite, cuando has necesite.
.Garanffa par defectos de fabricaci6n: reemplazo de su producto
si se producen cuatro o m6s fallas dentro de los dace meses.
"Reemplazo del producto: si _ste no puede repararse.
. Control de mantenimiento preventlvo anual a pedido, sin cargos
extra,
• Ayuda r6plda par tel_fono: Io Hamamos resoluci6n r6pida.
Soporte telef6nico de un representante de Sears sabre todos _os
productos. Piense en nosotros coma un "manual de usuario que
habla".
Protecci6n de picas de tensi6n contra da_os el_ctricos debidos a
fluctuaciones de la energ_a.
• Protecci6n anua| de $250 par p_rdlda de comida que se
hayo producido coma resultado una faHa mec6nlca cualquler
refrigerador o congelador cubierto.
Reintegro par alquiler sila reparaci6n de su producto tarda m6s
de Io prometido.
25% de descuento del precio normal de cualquier serviclo de
reparaci6n no cubierto yde piezas relacionadas instaladas.
Una vez que adquiera el Acuerdo, s61o fiene que hacer un Ilamado
telef6nico para programar e_ servicio. Puede Ilamar en cuaJquier
momenta de dia o de noche, o coordinar un servicio t_cnico onfine.
El Acuerdo maestro de protecci6n es una compra sin riesgos.
S_ usted Io cancela par cualquier raz6n durante el per_odo de
garanfia del producto, le devolveremos la totalidad de1 dinero0 o
una devobci6n prorrateada en cualquier momenta despu6s de que
expire el per_odo de garanfia. Adquiera hay mismo su Acuerdo
maestro de protecci6n,
Se aplican algunas limitaciones ¥ exclusiones.
Para cansultar precios y e inFormaci6n adiclonal en los EE. UU.
Ilame al 1-800-827-6655.
La cobertura en Canad6 varia en algunos aspeetos.
Para m6s detalles, Ilame a Sears Canad6 a 1-800-361-6665.
Servlclo de instalaci6n de Sears
Para solicitar [a instalaci6n profesional de Sears de
electrodom_sticos, dispositlvos para apertura de puertas de garage,
calentadores de agua y arras eJectrodom_sticos, Ilame en los EE.
UU. o Canad6 a: 1-800-4-MY-HOME ®.
Enestemanualyensuelectrodom_sticofiguranmuchosmensaiesimportantesdeseguridad.Leaycumplasiempre
contodoslosmensajesdeseguridad.
Esteeselsimbolodealertadeseguridad.EstesimboloIoale_asabreposiblesriesgosquepuedenresultarendo5os
sabrelapropiedady/olesionesfisicasgravesolamuerte.
Todoslosmensajesdesegurldadinclulr6els(mbolodealertaylapalabraPELIGROoADVERTENCIA.
Estaspalabrassignifican:
Sinosesiguenestasinstruccionessabreseguridad,sepuedenproducirdefiosmaterialesy/o
lesionespersonalesgravesolamuerte.
Sino se slguen estas instrucciones sabre segurldad, se pueden produclr daffos materiales yio
lesiones personales graves o la muerte.
Todos los mensajes de seguridad le indicar6n cu61 es el peligro potencial, le indicar6n c6mo
reducir el rlesgo de lesiones y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Para reducir el rlesgo de incendio, descarga el@ctrica o
leslones personales al utilizar este electrodom_stico, slga estas
precauclones b6sicas, entre los que se incluven las slguientes:
-Antes de utilizar la lavadora, es necesario instalarla
correctamente, segOn se describe en este manual.
° No lave articulos que previamente hayan sido limpiados, iavados,
sumergldos o salpicados con gasolina, disolventes de limpieza en
seco o cualquier afro sustancia inflamable o explosiva, ya que
pueden desprender vapores que podrian incendiarse o explotar.
° No agregue gosolina, disolventes de limpieza en seco u arras
sustancias explosivas al agua de lavado. Estas sustancias emanan
vapores que podrian encenderse o explotar.
• Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas hidr6geno en un
sistema de agua caliente que no se haya usado par un plaza de
2 semanas o m6s. EL GAS HIDR6GENO ES EXPLOSIVO. Si no se
ha usado el sistema de agua catiente durante tal peHodo, antes
de utillzar la lavadora, abra todas los !laves de agua caliente y
deje que el agua fluya clurante algunos minutos. Esto liberar6
cualquier gas hidr6geno acumulado. Ya que el gas es inflamabie,
no fume ni use ninguna llama abierta durante este periodo.
"No deje que los niSos jueguen en la lavadora o dentro de
ella. Cuando se usa la lavadora cerca de los nifios se necesita
supervisi6n minuciosa.
°Antes de poner la lavadora fuera de servlclo o firarla, retire la
puerto para que los nifios no puedan trepar al interior.
°No instale ni guarde la lavadora cuando est@ expuesta a la
intemperie o temperaturas de congelamiento.
• No toquetee los controles.
*No repare ni cambie ninguna pieza de la lavadora ni intente
dar un mantenimiento diferente al descrito en este manual.
Recomendamos enf6ticamente que el mantenimiento Io brinde
una persona caiificada.
*Vea las instrucclones para la instolaci6n para referirse o los
requisitos de conexi6n a tierra.
"Siga SIEMPRE las instrucciones de cuidado de la prenda provistas
par el fabricante de las prendas.
No coloque prendas expuestas a aceite comestible en su
lavadora. Las prendas contaminadas con aceites comestibles
podHan contribulr a la formaci6n de una reacci6n qulmica que
cause que una cargo de lavado se incendie.
- Use suavizantes o productos para eliminar est6tica 0nlcamente
del modo recomendado par el fabricante.
°Esta lavadora no esta dlsefiada para usa marina o instalaclones
m6viles tales coma vehlculos recreativos, aeronaves, etc.
• Cierre las Ilaves de agua y desenchufe Io lavadora siva a dejar
la lavadora sin funcionar par un per_odo prolongado de tiempo,
coma durante las vacaclones.
-El material de embalaje podria resultar peligroso para los nifios.
Exlste riesgo de asflxlo. Mantenga todos los elementos de
embalaje fuera del alcance de los nifios.
• Antes de cargar la lavadora, siempre revise que no hoya objetos
extrafios en su interior. Mantenga la puerta cerrada cuondo no se
USe,
ADVERTENCIA: Este producto contiene qu(micos conocidos par
el Estado de California coma causantes de c6ncer y defectos de
nacimiento u afros dafios reproductivos. L_vese los manos despu@s
de manlpular.
35
Para reducir el riesgo de incendio, descarga el@ctrica o
lesiones personales al utilizar este electrodomtstico, siga estas
precauclones b6sicas, entre las que se incluven las siguientes:
• Desenchufe la lavadora antes de proceder a su limpieza para
evitar posibles descargas el_ctricas.
• No utilice nunca productos qulmicos fuertes, limpiadores
abrasivos o disolventes para limpiar la lavadora. Da_ar6n el
acabado.
• 1'4ocoloque patios grasosos o aceitosos sabre la lavadora. Estas
sustancias despiden vapores que podr_an prender fuego a los
materiates.
!'4o lave prendas que est_n suclas con aceite vegetal o de
cocina. Las mlsmas pueden quedar con alga de aceite luego del
lavado y prenderse fuego.
°Desconecte este electrodom_stico de la toma de corriente
antes de realizar cualquier funci6n de mantenlmlento. Colocar
los controles en la posici6n OFF (apagado) no desconecta el
electrodom_stlco de la toma de corriente. Si no se cumple con
esta advertencla se podr6n producir lesiones graves, incendios,
descargas el_ctricas o muerte.
° No combine detergentes, suavlzantes y otros productos de
lavonderfa de diferentes fabrlcantes en una misma carga, a
menos que asi se especifique en la etlqueta.
• No mezcle bianqueador con eloro con amoniaco o 6cidos, coma
vinagre. Siga las direcciones de! paquete al usar productos de
lavonderia. Un usa indebido puede producir gases venenosos, Io
que puede resultar en heridas graves o la muerte.
° No coioque los manos dentro de la lavadora cuando sus partes
est_n en movimiento. Antes de cargar0 descargar o agregar
prendas, presione la perilla selectora de ciclos y espere hasta
que la fina se detenga totalmente antes de meter los manos en su
interior. Si no se cumple con esta advertencia se podr6n producir
leslones groves, incendlos, descargas el_ctrlcas o muerte.
- Consultelos INSTRUCCIONES DE INSTALACI()N para obte_
informaci6n detal_ de losprocedimientosde conexi6n a tierra. Junto
con la lavadora se en_uentran las instrucciones de in_ataci6n o_mo
referencia. Si cambiara de lugar ta lavadora, contrate a una persona del
servicio calificada para que la controle yreinstale. Si no se cumple con
esta advertencia se podr6n producir lesionesgraves, incendlos, descargas
el_ricas omuerte.
Bajo ninguna ci_unstar,:ia, carte o quite la tercera davlja (de conexi6n a
tierra) del cable el_'trioo. Si no se cumple con esta advertencia se podr6n
producir lesiones graves, incendios,descargas et_'tricas o m_rte.
Par motivosde seguridad personal, _elecfrodon'_sficodebe estar
conectado a tierra adecuadamente. Si no se oJmple con esta advertencia
se poclr6n proclucir {esionesgraves, incendios,descargos el_ricas o
muerte.
Elcable de ali_i6n de este electrodom_fico est6 equipado conun
enchufe de tres clavijas (de conexi6n a tierra) que calve con una toma
de corriente pare tres clavijas (de conexJ6na fierra) para asi minimizar la
posibiIidad de descarga el_-'trica de este electFodom_ti¢o.
Estalavadom debe estar enchufada a una toma de corrlentede 120 Vde
CA, 60 Hz y con conexi6n atlerra. Si no se aJmple con esto advertencia
podr6n producir lesiones graves, incendios,de,cargos el_ctrlcas o
muerte.
• Sol_ite a un electn'cista calificado que conWolela toma de corrientey
ei circuitoel_'trico para asegurarse de que la ton_ de corriente est6
correctamente conectada a tierm. Si no se cumple con esta advertencia se
podrtn producir lesionesgraves, incer_ios, dew,argos e_ricas o muerte.
• Si Onlcamonte se dispone de una torna de co_onte de 2 clavijas, set6
responsabilldad y obligaci6n suya sustituidopar otra de 3 davljas,de
conexi6n a tierra, yadec_ para _usa. Si no se cumple con esta
advertencia se podr(_n producir lesior_s groves, ince'_dios, descargas
elL_tricas o muerte.
• No instalar sabre al_bm. Instale la lavadora sabre pisofirme. Si no se
cumple con esta adverter_:ia, se podr6n producir da_os par fiffracic_qes.
No elimineel cablede conexitna tlerra.No useunadaptadoro
prolongador.Enchufeen unatomadecorrienteconconex_tna tierra
de 3 davijas.Si nosecumpleconestasadvertenciossepodr6nproducir
lesionesgraves,incendios,d_argas el_'tricas o rnuerte.
• La lavadora deberia estar slempre conectada a un enchufe
individual con un indite de voltaje equlvalente al que figura en
su efiqueto de caracteristlcas t_nlcas. Esto garantiza el mejor
funcionamiento yodemts previene la sobrecarga de _oscircuitos
del hogar, Io cuol podHa ocasionar riesgos de incendio debido ai
recalentamiento de cables.
Nunca desenchufe su lavadora jalando del cable de corriente.
Siempre tome su enchufe firmemente y_ale del mismo hacia fuera
para retirarlo. Si no se cumple con esta advertencia se podr6n
producir lesiones graves, incendios, descargas eltctricas o muerte.
°Repare o reemplace de inmecliato toclos los cables de corriente
pelados o con cualquier tlpo de datio. No use un cable con
cortaduras o abrasi6n sabre su extensi6n o extremos. Consulte a
una persona calificada del servicio t_cnico. Si no se cumple con
esta advertencia se podr6n producir tesiones graves, incendios,
descargas el(_ctricas o la muerte.
A[ instalar o cambiar de lugar la lavadora, evite todo fipo de
cortes u otros dafios en e! cable de corrlente. Si no se cumple
con esta advertencia, se podr6n producir lesiones graves,
incendios, descargas e_ctricas o muerte.
• La lavadora debe set instalada y conectada a tierra par una
persona especializada del servicio t_cnico cumpliendo con los
c6dlgos locales pora prevenir rlesgos de descargas yasegurar la
estabilidad durante el funcionamiento.
• La lavadora es pesada. Se necesitan dos o mts personas para
instalar y trasladar el electrodom_stico. Si no se cumple esta
advertencla, se podr6n producir da_os en Io propiedad ygraves
lesiones personales.
• No almacene ni instale la lavadora en lugares expuestos a
temperaturas de congelaci6n ni a inclemencias meteorol6gicas.
Si no se cump_e con esta advertencla, se podr6n producir daf, os
par fiitraciones.
• Con el fln de reducir el riesgo de descargas el_ctricas no
instale la lavadora en espacios hOmedos. Si no se cgmple con
esta advertencia, se podr6n producir _esiones graves, incendios,
descargas el_ctricas o muerte.
36
"No deje que los nifios jueguen en la lavadora o dentro de
ella. Cuando se usa la lavadora cerca de los ni6os se necesita
supervisi6n minuciosa. A medida que los nifios crecen, ens_fieles et
usa apropiado y seguro de todos los electrodom_sticos. No cumplir
con estas advertencias puede provocar lesiones fisicas graves.
Destruya el car_6n, la balsa de pl6stico y otros materiates de
embalaje despu_s de desempaquetar la lavadora. Los ni_os
podr_an utilizarlos para jugar. Los cartones cubiertos con las
mantas, las colchas, olas hojas pl6sticas pueden convertirse en
compartimientos herm_ticos. No cumplir con estas advertencias
puede provocar _esiones fisicas graves.
Guarde los productos de lavanderia fuera del alcance de
los hi,as. Para evitar lesiones personales, observe todas las
advertencias de las etiquetas del producto. No cumplir con estas
advertencias puede provocar lesionesfisicas graves.
Antes de porter la lavadora fuera de servicio o de tirarlar quite la
puerta del comparfimiento de lavado para evitar el pellgro que
hi,as o peque_os animales se queden atrapados en el interior. Si
no se respeta esta advertencia, pueden produclrse teslones graves
e incluso la rnuerteo
IMPORTANTE: Lea atentamente la
siguiente informaci6n.
PARA CONECTAR LA ELECTRICIDAD
Una conexi6n inadecuada del conductor de conexi6n a tierra
del equlpo puede ocasionar un riesgo de descarga el_ctrica.
Consulte a un el_ctrlco o t_cnico calificado si tiene dudas
sabre si el electrodom_stlco est6 correctamente conectado
a tierra. No modifique el enchufe que se entrega con el
electrodom_stico. Si no encaja en la toma de corriente, solicite
a un electricista adecuadamente formado que le instale
una toma de corriente apropiada. Si no se cumple con estas
advertencias se podr6n producir lesiones graves, incendios,
descargas el_ctricas o muerte.
INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA
Este electrodom_stico debe estar conectado a tierra. En caso de
falla o real funcionamiento, la conexi6n a tlerra reduce el riesgo
de descarga el6ctrica, al brindar a la corriente el_ctrica una
trayectoria de una menor resistencia. Este electrodom_stico est6
equipado con vn cable que dispone de un conductor de conexi6n
a tierra del equipo y un enchufe con conexi6n a tierra. El enchufe
debe conectarse a una toma de corriente adecuada que est_
correctamente instalada y con conexi6n a tierra seg6n los c6digos
y ordenanzas locales.
Enchufe de 3 clavijas
de 3 clavijas con
conexi6n a tierra
Enchufe de 3 clavijas
con conexi6n a tierra
Verlfique que
haya una
conexi6n a
tierra adecuada
antes del usa.
37
PIEZAS Y COMPONENTES CLAVE
OISPENSADOR DE DETERGENTE
Existen cuatro compartimientos. Uno para el prelavado, el lavado
principal, el blanqueador llquido y el suavizante ffquido.
OANEL DE CONTROL DE FAC|L usa
El panel t6ctil de cristal lisa le permite hacer sus selecciones con s61o
un toque suave del bot6n. La pantaiia LED de f6cii lectura muestra las
opciones de! ciclo, los a iustes, el estado del ciclo yel tlempo restante
estimado.
NOTA: Los sensores en la lavadora detectan autom6ficamente el
tama5o de la carga de lavado pare optimizar el tiempo de lavado,
segOn el ciclo ylos opciones seleccionados.
OMOTOR DE IMPULSI6N DIRECTA
El motor de impulsi6n directa proporciona un meier rendimiento
yfiabilidad adem6s de que aumenta el ahorro energ6tico.
(No se puede vet el motor.)
OTINA DE ACERO INOXIDABLE DE GRAN CAPACIDAD
La tina de acero inoxidabie de capacidad ultra grande proporciona dl_
una durabilidad superior, y se inclina para mejorar la eficlencla yV
permifir un acceso m6s f6cil pare las prendas grandes.
_UERTA DE BLOQUEO DE FACIL ACCESO
La puerta extra grande se bloquea durante el funcionamienta. La
puerta no se desbloquea haste que sea seguro hacerlo.
OANEL DE ACCESO AL FILTRO
Proporciona un f6cil acceso ala bomba de drenaje, Io cual permite
ffmpiar el filtro o recuperar los elementos perdidos sin solicitar
asistencia t_cnica.
_ATAS DE NIVELACI_)N
Las cuatro patas de nivelaci6n (dos frontales y dos posteriores) se
pueden ajustar pare mejorar la estabilidad de ta lavadora sabre
sueles irregulares. Las pates se ajustan yse fljan en su lugar con la Manguera
Ilave de aiuste inclulda con ia lavadora, drenaje
OICLOS DE VAPOR DE ALTA EFIC|ENCIA
Durante los ciclos de vapor de alta eficiencia, el vapor caliente
interactOa con los tejidos para ayudar a eliminar las manchas dificiles.
Cable de
Entradas de agua catiente y frla
Accesorios Incluidos
Almohadillas
antirresbalantes
Cubiertas (4) (para
cubrir los agujeros
de los pernos de
Llave (para retirclr los
pernos de transporte y
pare ajustar y bloquear
_Jospies de nivelaci6n)
Aspecto Ilave puede verier.
Correa (pare
asegurar la
manguera de
drenaje)
Soporte del coda
(para asegurar
la manguera de
drenaje)
Parte posterior de
la lavadora
Pernos/retenedores tror_sporte(4)
de
NOTA:LospemosiretenecloresDEBENretirarseantesdesu
funcionamlento.Guardeestainformaci6nparausafuture.
Accesorios Opcionates
Extensi6n de lo monguera
de drenoje
P/N 5215ER2002K
Pedesta_
51022 IBlanco)
51023 _PlataMetallzodo)
Kit de opilamlento
(Pare secodoro)
17013 (Aspecto C_om_do)
]
38
|DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES CLAVE
Descrlpci6n Lavadora de cargo fronta_
Tens_6nnominal y frecvencia 120 V de CA, 60 Hz
Dimensiones 27 pulgadas (ancho) X 293¼pulgodas (largo) X 38 _/_6 pulgadas (alto), 51 pu_gadas (S,con la puerto ablerta)
68,6 cm (ancho) X 75,6 cm (largo) X 98,3 cm (alto), 129,5 cm (S, con _apuerto abierto)
Pesonero 86,36kg (190,39 Jb)
|ESCOJA EL LUGAR ADECUADO _ESPACIOS DE INSTALACI6N
° La lavadora es pesada. Se necesltan dos o m6s personas para
trasladar y desempaquetar la lavadora. Si no se cumpie esta
advertencia, se podr6n producir da_os en la propiedad ygroves
daF,os personales.
• No almacene nl instale Io lavadora en lugares expuestos a
temperaturas de congelaci6n ni a inclemenclas meteoro169icas.
Si no se cumple con esta advertencia se podr6n producir lesiones
graves, incendios, descargas e16ctricas o muerte.
• Conecte la lavadora adecuadamente o tierra segOn los c6digos
y las ordenanzas vigentes. Si no se cumple con esta advertencia,
se podr6n producir lesiones graves, incendios, descorgas
eL6ctrlcas o muerte.
• Con el fin de reduclr el riesgo de descargas el6ctrlcas no
instale la lavadora en espacios hOmedos. Si no se cumple con
esta advertencia, se podr6n producir lesiones graves, incendios,
descargas el6ctricas o muerte.
Para asegurar un adecuado flujo del aire, no bloquee la gran
abertura situada en la porte inferior de la lavadora con una
alfombra u otros materiales.
° No elimine el cable de conexi6n a tlerra. No use un adaptador o
prolongador. Enchufe en una lama de corriente con conexi6n a
fierra de 3 clavijas. Si no se cumple con esto advertencia se podr6n
producir lesiones groves, incendios, descargas et6ctricos o muerte.
Toma de corr|ente
La toma de corriente debe estar dentro de un 6tea minima de
1,5 m (60 pulgadas) a cualquiera de _os lados de la lavadoro.
El electrodom6stice y la toma de corriente deben estar colocados
de farina tal que se puedo acceder al enchufe f6cilmente.
No sobrecargar la toma de corriente con m6s
de un electrodom6stico.
• La toma de corriente cleber6 estar conectodo a tierro de acuerdo
con los c6digos y las regu_aciones de cableado ac:tuales°
Se recomiendo utilizor un fusible de demoro de tiempo o disyuntor.
NOTA: Es responsabifid ad y obligaci6n personal del dueSo del
producto pedir a una persona del servicio t6cnico calificado que
instale la toma de corriente adecuada.
TIPO DE PISO
*Para minimizar el ruido yvibraci6n, se DEBE insta_ar la tavodora
en un piso s61idamente construido. Ver la NOTA a la derecha.
°La cuesta permisib_e debajo de toda _o [avadora es una
diferencia m6xima de 2,5 cm. (1 pulgada) de lado o lado o entre
la porte delantera y la trasera.
"No se recomiendan los superficies alfombradas o
de baldosas blandas.
,Nunco instale la lavadora en una plotaforma o estructura
soportado con poca solidez. 39
2; VZ
(54 era)
(75,6 cm) (10 cm)
51"
(129,5 cm)
Para osegurar que se haya dorado de suficlente espocio paro los
tuberfas de agua y flujo de aire, deje espaclos minimos de par Io
menos 2,5 cm (1 pulgado) en los _ados y de 10 cm (4 pulgadas)
detr6s de la unidad. No olvide tener en cuento los molduras de
paredes, puertas o piso, que podrian aumentar la distancia de
seporaci6n necesaria.
C3
i" 27" 1"
(2,5 era) (68,6 cm) (2,5 cm)
Permlto al menos 55,9 cm (22 pulgadas) en frente de
la lavadora para abrir la puerto.
NOTA: El suelo debe ser Io suficientemente fuerte y firme paro
soportar e_ peso de _a lavadora, cuando est6 totalmente corgada,
sin desajustes ni rebates. Si el sueio es poco firme, es posible que
tenga que reforzarlo paro que sea m6s rlgido. Un suelo que es
adecuado para una _avadora de cargo superior puede no set Io
suficientemente rigido pora una lavadora de carga frontal, debido
a la diferencia en la velocidod de centrifugodo y la direcci6m Si
el suelo no es s61ido, _a lavodora puede vibrar y podr6 escuchar y
sentir la vlbraci6n en todo _a cosa.
AIretirarlalavadoradelabasedecart6n,asegOresederetirarel
soportedetatinadeespumaenelcentrodelabasedecart6n.
Consultelafiguraacontinuaci6n.
Sidebeasentarlalavadorahaciaabajoparaquitarlos
materlalesdeembalajedelabase,siempreprotejaelladodela
lavadoraydepositelaconcuidadosabresulado.NUNCAasientela
lavadorasabresupartefrontaloposterior.
ParaevitardaSosinfernosduranteeltransporte,lalavadoraest6
equipadaconcuatropernosdetransporteyretenedoresdepl6stico.
IMPORTANTE:
DESEMPAQUETADO Y DESEMBALAJE DE PERNOS DE TRANSPORTE
f
Estos pernos yretenedores NO DEBEN retirarse hasta colocar la
lavadora en su ubicaci6n definifiva.
.Estos pernos y retenedores DEBEN retirarse antes de poner a
funcionar la lavadora.
Si no se retiran los pernos y retenedores de transporte, se pueden
producir fuertes vibraciones y ruido, y, par consiguiente, daSos
permanentes a la lavadora.
NOTA: El cable de allmentaci6n est6 fijado a la parte posterior de
ia lavadora con un perno de transporte para evitar ef funcionamiento
con los pernos de transporte sl no se retlran de su lugar.
Pernos de
Itransporte
-,..Cable de
corriente
II
1.
J
Comience con los dos pernos de transporte inferiores y utilice
[allave de pernos (incluida) para afiojar cornpletamente los
cuatro pernos de transporte gir6ndolos hacia la izqulerda.
cubierta de agujero
Pemos de _'ron:sport_
b
2. Retire los conjuntos de pernos movi_ndolos ligeramente al
mismo tiempo que los extrae.
3. Ubique los cuatro tapones de orificio incluidos en el paquete
de accesorios y col6quelos en los orificios de los pernos de
transporte.
NOTA: Guarde los conjuntos de pernos para usa futuro. Para evitar
daSos a los componentes internos, NO transporte la lavadora sin
volver a instalar los pernos de transporte.
4O
CONEXI6N DE LAS TUBERiAS DE AGUA
"IMPORTANTE: Use mangueras nuevas cuondo instale la lavadora.
NO reutilice las antiguas mangueras.
La presi6n del suministro de agua debe estar entre 14_5psi y 116 psi
(100_800 kPa). Si la presi6n del sumlnistro de acjua es superior a 116
psi, se deber6 instalar una v61vula de reducci6n de la presi6n del acjua.
Peri6dicamente, compruebe las mangueras en busca de grietas,
fugas y desgastes, y reernplace la mancjuera si es necesario.
Aseggrese de que las mangueras no est_n estiradas, plnzadas,
aplastadas o retorcidas,
°LQ lavadora no se deberla instalar ni almocenar en un lugar
sometido a temperaturas de congelaci6n. Pueden da_arse las tubefias
de agua y mecanismos internos de la lavadora. Si la lavadora estuvo
expuesta a temperaturas de congelaci6n antes de la instalaci6n,
permita que permanezca a temperatura ambiente por varias horas
antes de usarla y verifique la presencia de p_rdidas antes
del funcionamiento.
SeHo de caucho SeHo de caucho
1.
f
2.
Manguera de agua Manguera
(a la conexi6n de de agua
agua en la tavadora) (a la Itave) _J
Inspeccione el accesorio roscado de cada mancjuera y
verifique que haya un sello de goma en ambos extremos.
Grlfo de
Conecte las mangueras de suministro de ogua a las Ilaves de
paso de agua caffente y fria y apriete las conexiones con la
mano. A continuaci6n, utilice unos alicates para apretarlas
otros 2,6 de vuelta.
3. Siempre deje fluir uno o dos litros de agua a trav6s de
cada manguera de entrada para ayudar a evitar futuros
problemas con pantaHas de fiitro obstruidas al vaciar la
suciedad, dep6sitos de minerales y otros residuos de ]as
tuberlas de agua. De paso, al hacerlo comprobar6 cu61 es
la manguera de agua caliente y cu61 la de agua fr{a.
Entrada
Entrada de agua
de agua caliente
fr/a
J
4. Conecte la tuberia de agua catiente (ro,ia) a la entrada de agua
caffente ubicada en la parte trasera de la lavadora. Conecte la
tuberia de agua frla (azul) a la entrada de agua frla situada en
la parte posterior de ia lavadora. Ajuste las uniones con firmeza.
NOTA: Cuando instale las mangueras alas v6tvulas de entrada
de agua, tenga cuidado de no enroscar real los accesorios de
la manguera. NO apriete en exceso las mangueras; esto podria
causar daSos a los componentes internos, la v61vula o la junta de
la manguera. El apriete excesivo puede ocasionar daSos materiales
debido alas fugas.
41
CONEXION DE LA MANGUERA DE DRENAJE
° La manguera de drenaje siempre debe estar asegurada
adecuadamente. No asegurar adecuadamente la manguera de
drenaje puede resultar en inundaci6n o da_os materiales.
° No instale el extremo de la manguera de drenaje a una altura
de m6s de 243,8 cm (96 puigadas) sabre la parte inferior de la
lavadora.
°El drenaje debe instalarse seg0n todos Jos c6digos y regulaciones
locales vigentes.
Aseg6rese de que la manguera de drenaje no est6 estirada,
pinzada, aplastada o retorclda.
NOTA:
Hay un kit de extensi6n de la monguera
de drenaje dlsponible si la manguera
de drenaje no es suficientemente larga.
No extienda la manguera de drenaje
rn6s de 1,8 metros (6 pies) porque e_o
produclr6 un drenaje defic_ente, _ocual
har6 que ei rendimiento del lavado y
centrifugado sea deficiente tambi_n.
I Extensi6n de ta manguera--_\\
P!N 5215£R2002K j
Opci6n 1: Tuba vertical
f
Coda de la mongueraj
Ingrese el extremo de _a manguera de drenaje en et soporte del
coda. No extienda la manguera de drenaje m6s de 10,! cm (4
puigadas) m6s all6 del extremo del soporte del coda. Use una correa
para asegurar la manguera de drenaje en su lugar.
NOTA:
°La altura total del extremo de Io manguero no debe exceder
243,8 cm (96 pulgadas) desde la porte inferior de la lavadora.
°La inserci6n de la manguera de drenaje no debe excederse
de 20,3 a 30,4 cm (8 -12 puigadas) en la tuber_a vertical. La
inserci6n de m6s de 20,3 a 30,4 cm (8 -12 pulgadas) puede
causar que proliferen el moho o microorganismos en el interior de
la lavadora.
SI los v61vulas de agua ydesag0e se construye
en la pared, flje la mancjuera de desag0e a
una de ias mangueras de agua con la correa
(lado acanalado en el interior).
Corr_
Opci6n 2: Tina de lavado
J
El soporte de coda debe estar instalado cerca del extremo de
la manguera de drenaje. Cuelcjue el extremo de la manguera de
drenaje par el lado del sumidero de agua. Use una correa para
asegurar la manguera de drenaje en su lugar.
Opci6n 3: DesagLie del suelo
f_
Manguera de drenaje
DesagL_edei suelo
Inserte el extremo de Io monguero de drenoje en el desog{Je
del suelo.Si es posible, fije Io morlguero poro eyitor que se
mueva ose solgo del desogLie.
CONEXI6N DEL SUMINISTRO EL_CTRICO
La lavadora requiere una toma de corriente de 120 V de CA, 60 Hz
y tres clav_jas con conexi6n a tierra. Enchufe la lavadora.
11 li
",J_'
/I I|
42
|NIVELACION DE LA LAVADORA
La tina de sunueva lavadoro gira a velocldades muy elevodas. Para
reducir a! m_nimo los vibraclones, el ruido yel movimiento no deseodo,
et plso debe ser una superficie s61ida y nivelada.
NOTA: Ajuste los paras niveladoros solo en la medida necesaria paro
nivelar la lavadora. La extensi6n de Ias paras niveladoras m6s de Io
necesario puede causar vlbraci6n de Io lavadora°
NOTA: Antes de instalor _a lavadora, aseg_rese de que el suelo est_
limpio, seco y libre de polvo, sucio, agua y aceites para que los paras
de la lavadora no puedan deslizarse f_cilmente. Los patas de apoyo
podrian moverse o deslizarse, conllevando una vibraci6n y ruido
excesivos derivados de un contacto deficiente con el suelo. Consulte
INSTALACION DE ALMOHADILLAS ANTIRRESBALANTES paro m6s
informaci6n.
NOTA: Si debe utilizar una bandeja recolectora, aseg0rese de seguir
los instruccionesincluidas con lo bandeja recotectora y de que las patas
de nivelaci6n est_n ajustados paro un contacto firme y nivelodo con la
bandeja. El usa de bandejas recolectoras y la nlvelaci6n inadecuado
de la m6quina pueden resultar en una mayor vibraci6n y ruido
durante el funcionomiento.
Las cuatro patas niveladoros deben apoyarse firmemente en el piso.
lntente mover la lavadora de una esquina hacia otra paro asegurar
que los cuatro patas niveladoras tengan un contacto firme sabre el
suelo.
f@ _ @ _Nivel _
J
Piesde
nivetaci6n
Pies de nivelaci6_ .j
Coloque Io tavadora en su ubicaci6n final, teniendo es_al cuidado
de no presionar, tirar excesivame_e o aplostar las tuberias de ogua y
drenaje. Coloque un nivel sabre la pGrte su_rior de la Iovadora.
Use la iiave pora
aiustar los 4 tuercas
de seguridad.
3. Uno vez que la Iovadora est_ nivelado de tado o Iodo y de
adelante hacio atr6s, utilice la Ilave para apretar los cuatro
tuercas de fijoci6n y fiielos o fin de evitor que los patos se
desajusten duronte el funcionomiento. Aseg6rese de que las
cuatro paras estc_nen contacto directo con el suelo.
NOTA: Para asegurarse de que la lavadoro est6 correctamente nivelada,
_ngolo a funclonar con una carga de prueba: co!oque uno carga
mediano de ropa en la lavadora. Luego, presione POWER (ENCENDER),
se_eccione RINSE (EN_UAGUE) y SPiN (CENTRIFUGADO), y presione el
bot6n START/PAUSE (INICIARiPAUSAR).
Consuffe los siguientes seccionespara obtener informaci6n adicional
sabre la selecci6n y el funcionamiento de cictos. Compruebe que
la lavadora no se mueva ni vibre excesivamente durante el ciclo
de centrifugadc_ Sila lavadora vibra o tiembla, ajuste los patas de
nivelaci6n, mientras que la lavadora est_ centrifugando, hasta reducir
la v_broci6n.
INSTALACI_N DE ALMOHADILLAS
ANTIRRESBALANTES
Algunos superficies son demasiodo resbalodlzas y no pueden evitar
que la lavadoro se muevo con cargos muy desbalonceados. J_pesar
de que es normal que una cargo ocasional no est_ bolanceada, el
exceso de ruldo y los vibrociones pueden socar la lavadora fuera de
su posici6n. Si se presentan estas condiclones, siga las instrucciones
o confinuac_6n para Io instalaci6n de almohadillos ontlrresbolantes.
Estas olmohadilias ayudar6n a evitar que la lavadora se mueva en
condiciones donde hayo demasiado desbalance, para reducir el
ruido y la vibraci6n.
Almohadillas antirresbatantes
Este lado hacio arriba
Subir Ba]ar
2. Afloje las tuercas de fijaci6n de los cuatro patas de nive]aci6n
con la Ilave hasta que ajuste los patas (ospecto Ilave puede
varior). Utilice la Ilove para girar las patas hacia la derecha para
elevar la lavadora, yen sentido contrario pora bajar la lavadora.
Con un nivel, ojuste los paras hasta que la lavadora quede
nivelada de lado a lado y de adelante hacia afros. Aseg0rese de
que los cuatro patas est6n en contacto directo con el suelo.
NOTA: Sivo a instalar ia lavadora en el pedestal opcional, los patos
niveladoros de la lavadoro deben estar completamente retraidos.
Utilice las patas de nivelaci6n del pedestal para nivelar la lavadora.
Pegue el lado odhesivo al piso
Retire el soporte
_Coloque los almohadillas debaio de ambos potas frontales.
43
A DV ERTEN CIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga el_ctrica o lesiones personales, lea y cump|a completamente
este manual de uso y cuidado, induyendo los instrucciones importantes sobre seguridad, antes de poner en funcionamiento la lavadora.
FUNCIONES DEL PANEL DE CONTROL
O
O
O
O
BOTON POWER (ENCENDER/APAGAR)
Presione este bot6n para prender la lavadora. Presi6nelo
de nuevo para apagarta.
NOTA: AI presionar et bot6n POWER {ENCENDER)
durante un ciclo se cancelar6 ese ciclo y se perder6n
los ojustes de la carga. La puerto se desbioquear6
despu_s de una breve pausa, a menos que el nivel del
ogua o la temperatura est_n muy altos.
PERILLA DEL SELECTOR DE CICLO
Gire esta perilla para seleccionar el clclo que desee. Una vez
seleccionado el ciclo deseado, se mostrar6n en pantalla los
ojustes est6ndar. Estos ojustes pueden cambiarse utilizando los
botones de ajuste del cicto en cualquier momento antes de que
el ciclo comience.
BOTON START/PAUSE
Presione este bot6n para iniciar el ciclo se_ecclonado.
Sila lavodoro est6 funcionado0 use este bot6n pora poner
en pausa el clclo sin perder los ajustes actuales.
NOTA: Si no presiono el bot6n START/PAUSE antes de
que transcurran 4minutos tras seleccionar un ciclo, Io
lavadoro se apagar6 autom6ticamente_
BOTONES MODIFICADORES DE CICLO
Utilice estos botones para definir los aiustes de! cicto
seleccionado. Los indicadores luminosos ubicados sobre los
botones muestran la selecci6n actual
OCICLO ESPECIAL Y BOTONES DE OPCION
Estos botones se utilizan para activar los cictos u opciones
especiales.
OANTALLA DE TIEMPO Y ESTADO
La pantalla muestra el estado del ciclo, el
estado del bloqueo de la puerta y el tiempo restonte
est_mado.
OBOTON STEAM TREAT (AI_ADIR VAPOR)
Presione el bot6n ADD STEAM (Ai'-_.IADIRVAPOR) para
agregar vapor al ciclo seleccionado para un mayor poder
de limpieza.
NOTA: La opci6n de vapor no est6 disponible en todos los
ciclos.
NOTA: Para proteger susprendas, no todos los ajustes est6n disponibles pora todos los ciclos.
44
OPERACI6N DE LA LAVADORA
POWER
CLASIFICACION DE LAS PRENDAS Y CARGA DE LA LAVADORA
Clasifique las prendas par tipo de tela, nivel de suciedad_ color y tama_o
de la carga, seg_n sea necesario. Abra la puerta y cargue las prendas
seleccionadas en la lavadora.
ORENDER LA LAVADORA
Presione el bot6n POWER para prender la lavadora. Las iuces alrededor
de la perilla del selector se iluminar6n y se emitlr6 un aviso sonora.
Natal Casua_
_Iky _edd_n_
W_e_ W_tes
O
O
SELECCIONAR UN CICLO
Gire Ja perilia del seiector de ciclo en cualquier direcci6n para seleccionar
el ciclo que desee. Se mostrar6n los valores predefinidos de temperatura
de lavado y enjuague, velocidad de centrifucjado, nivei de suciedad ylos
ajustes de opci6n para dicho cic_o.
SELECCIONAR LOS MODIFICADORES DE CICLO Y LAS OPCIONES
Si Io desea, ahora puede camblar los ajustes predeterminados del cicio
seleccionado. Utilice los botones modificadores de ciclo Wash (Lavar), Spin
Speed (Velocidad de centrifugado), Soi_ Lever (Nivel de suciedad) yChime
(Aviso sonora).
NOTA: Para proteger sus telas, no todos los modificadores se admiten en
todos los ciclos. Tambi&n se pueden agregar opciones de ciclos mediante
et usa de Los botones de opci6n Steam Treat (A_adir vapor), My Cycle
(Mi ciclo), Stay Fresh (Mantener fresca), Extra Rinse (Enjuague extra),
Delay Start (Inlcio demorado), Control Lock (BIoqueo de controles), Clean
"Washer (Limpiar lavadora), Pre-Wash (Pre_avado), y Auto Soak (Remojo
autom6tico).
NOTA: No todas las opciones est6n disponib_es paro todos los clclos.
Sonar6 un aviso sonora diferente y el LED no se encender6 si no se permite
una determinada seiecci6n.
O ADD DETERGENT (AGREGAR DETERGENTE)
Agregue detercjente de alta eficiencia (HE) a la gaveta del dispensador:
START I PAUSE
INICIAR EL CICLO
Presione eJ bot6n START!PAUSE para que comience el ciclo. Una barra
indica una carga licjera y cuatro barras indican una carcja pesada. Una
barra indica una carga pequeEa, dos barras, mediana, tres barras, grande,
y cuatro barras, una carga extra grande.
AI pulsar el bot6n START/PAUSE durante el ciclo se detendr6 el ciclo y la
puerta se abrir6. Presione ei bot6n START!PAUSE otra vez para reanudar el
cicio de lavado,
45
-- GUIA DE ClCLOS _ -- Opci6n disponible
La siguiente gula de ciclos muestralosajustespredeterminados,as[coma lasopciones disponiblesy los fipos de tejidos recomendodos
para coda clcic_Deba_odel ajuste predeterminado pare cada clclo, semuestran[asa_ustesmod_ficadorespermifidos. = Ajuste predeterminado
NormQI/
Casual
BelkyiBeddlng
(prendas
vobminosos y
de coma)
Heavy Duty
(mueha
seciedad)
Atgod6n,
llno,toaHas_
comisetas,
s6baeas, _eans,
cargos mixtos
Prendas
grandes come
eobgrtores y
_dredones
Prendas de
algod6n
muy see{as
Prendos blancas
de algod6n
suc_edad
normo_ a
macho sue_edad
Coliente
Gdfo Fdo
Frla
Ca_;ente
Grffo Fda
Fda
Gdfo FHo
Frla
Templada
Extra alto
Sin
centr_fvgado
Baja
Media
Sin
centdfagado
Baja
Sin
centrifugado
Baja
Media
Alto
Extra a#a
Sin
centdfagado
Baja
Media
Extra oIta
Sin
centdfugado
Baja
Media
*CERTIFiCADO POR NSF: NSF International (anteriormente, National
Sanitation Foundation, Fundaci6n Nacional de Saneamiento), certifica que el
ciclo de desinfecci6n SANITIZE reduce el 99,9% de los bacterias presentes
en la coJada y qua no se transmitir6 ninguna bacteria ala siguiente carga.
Protoco_ P_72
Sanitization Performance of Residential and
Commelcial, Family Sized Clothes Washers
NOTA:
•Para proteger sus prendas, no todas las temperatures de lavado!enjuague, velocidades de centrifugado, niveles de suciedad y opclones
est6n disponiMes para todos los ciclos. Sonar6 un aviso sonora y el LED no se iluminar6 si no se permite una determinada seiecci6n.
La lavadora ajustar6 de farina autom6tica el tlempo de lavado pare la cantldad de ropa pare lavar, presi6n del ague, fiempo de
calentamiento del agua y dem6s condiciones de funcionamiento.
-Estos clclos utilizan dlferentes movimientos de lavado pare optimizar el rendimiento de la llmpieza oel cuidado de las prendas. Los
movimientos de lavado pueden sonar de farina distinta en los diferentes fases del ciclo de lavado. Esto es normal.
- El tama_o de la cargo recomendada para el clara sanltario es de 10 Ibs,
46
!GUiA DE CICLOS (continuado)
La siguiente guia de cic!os muestra los ajustes predeterminados, asi como las opciones disponibles y los tipos de
tejidos recomendados para cada ciclo. Debajo del ajuste predeterminado para cada ciclo, se muestran los ajustes
modificadores permitidos.
= Opci6n disponlble
= Ajuste predeterminado
NOTA:
Para proteger sus prendas, no todas los temperaturas de lavado/enjuague, velocidades de centrifugado_ niveles de suciedad y opciones
est6n disponibles para todos los ciclos. Sonar6 un avlso sonoro y el LED no se iluminar6 si no se permlte una determinada selecci6n.
La lavadora ajustar6 de forma autom6tica el tiempo de lavado para la cantidad de ropa para lavar, presi6n del agua, tiempo de
calentamiento del agua y dem6s condiciones de funcionamiento.
°Estos ciclos utitizan diferentes movimientos de lavado para optimizar el rendimiento de la limpieza o el cuidado de las prendas. Los
movimientos de lavado pueden sonar de forma distinta en los diferentes fases deJ ciclo de lavado. Esto es normal.
El tama_o de la cargo recomendada para el ciclo sanitario es de 10 Ibs.
47
|CLASIFICACION DE LAS CARGAS DE LAVADO
Efiquetas de cuidado de las prendas
Muchas prendas de vesfir incluyen una etiqueto de cuidado
de la prenda, Utilice el siguiente diacjrama para ajustar el
ciclo y las opciones para cuidar ta prendo de acuerdo con los
recomendaciones del fabricante.
fFabric Care Labels
Machine
w s,
Wd_kl_ r_ _Bcate
Water OQ Q 00 Q
temperature H_ W_ _*g_COg_
Bleach
Anybt_ Onlynomchlodneb_ _)0rot bleach
(whenn_ed) (whenneede_
Agrupaci6n de prendas similares
Para obtener los mejores resultados at tavar y reducir las posibilidades
de daSar ias prendas, es necesario tener cuidado a la hora de
clasfficar la ropa en coladas formadas par prendas similares. Si
se mezclan diferentes tipos de tejldos oniveles de sucledad, el
rendimiento del lavado se ver6 degradado, y podr_an produckse
transferencias de color o decoioraciones, da5os en los tejidos o
formaci6n de pelusas en las prendas. Los teiidos se deben clasificar en
grupos tal coma se describe a continuaci6n°
Carga de la lavadora
Compruebe que todos los bolsHIos est6n vacios. Objetos coma
clips, cerillas0 bo%rafos, monedas y Ilaves pueden daSar tanto la
lavadora coma los prendas.
"Cierre cremoHeras, broches y cordones para evitar enganches o
enredos en otras prendas.
"ApHque un tratamiento previo a tas 6reas muy sucias para
mejorar el resultado.
Mezcle prendas grandes y pequeSas en la misma carga. Cargue
primero _as prendas grondes.
•Las prendas grandes no deben ocupar m6s de la mltad de la
cargo total de la colada.
La tina no debe astor abarrotada con prendas. La puerto de _a
lavadora se deberia cerrar con facHidad.
Para evitar una colada desequilibrada, no lave prendas 0nicos.
Agregue una o dos prendas simHares a la colada. Las prendas
grandes y voluminosas, coma los cobertores, edredones o colchas,
deberfan lavarse indlvidualmente.
No lave ni centrifugue prendas impermeables, coma gabardinas,
balsas de dormir, etc.
AI retirar la carga de la lavadora, compruebe bajo la junta de Io
puerta qua no haya prendas pequeSas.
NOTA: Aseg0rese de que el 6rea de la junta de la puerto est6
despejada cuando clerre la puerta. La cargo excesiva de la lavadora
puede hacer qua se queden prendas atrapadas entre la puerto y la
junta. Esto puede daSar tonto _as prendas coma _ojunta.
Colores
aasifique las prendas par colon Los prendas oscuras juntas en
una carga separada de las prendas blancas o de colores claros.
Mezclar prendas oscuras con prendas claras puede dar coma
resultodo el tinte o la decoloraci6n de los prendas m6s claras.
Nivel de suciedad
Lave la ropa muy sucia iunta. Si se lava ropa que no est6 muy
sucia en la misma cotada que la ropa muy sucia, es muy posible
que la ropa con poca suc_edad no se _ave bien.
Tipo de tejido
Los prendas delicadas no se deben mezclar con prendas m6s
pesadas y resistentes. Lovar prendas delicadas junto con teiidos
pesados puede causar daSos en las prendas m6s delicadas. Si se
lavan prendas pesadas en una carga de ropa delicada, puede
resultar que la ropa pesada no se lave correctarnente y que se
produzcan daSos en las prendas delicadas,
Tipo de pelusas
Algunos tejidos atraen las pelusas mientras qua otros sueltan pelusas
en el proceso de lavado. Evite mezclar prendas recolectoras de
pelusas con prendas generadoras de pelusas en la misma cargo. Si
mezcla estos dos tipos de tejidos, se formar6n bolas y pelusas en _as
prendas recolectoras de pelusas. (Par ejemplo, recolector de pelusas:
buzo de tejido o punto; productor de pelusas: toaHa de felpa).
* NO SOBRECARGUE LA TINA
* ASEGORESE DE QUE NO EX|STAN PRENDAS
ATRAPADAS EN LA JUNTA DE LA PUERTA
-Ctosiflcaci6n de _os prendos,.
Per colores
Whites
{b_ancos)
Lights (Cloras}
Darks
(Oscu_o_)
Par nivel
de suciedod
Alto
Normal
Boio
Pot te]ido
Delicotes
(Prendos
deHcadas)
Easy core
(No delicodas
Sturdy (Fuerte)
by Lint (Par
pe_usas)
Generodor de
pelusos
Colector de
pelusas
48
El dispensador autom6tico est6 compuesto de cgatro
compartimientos que contienen:
°Blanqueador con cloro liquido.
"Suavlzante Iiquido.
-Detergente liquldo o en polvo para prelavado.
"Detergente liquido o en polvo y btanqueador con protector de
co_or _iquido para el lavado principal.
ACERCA DE LA GAVETA DEL DISPENSADOR
Cornpartlmiento del
blanqueador de cloro
ffquido
Compartimiento del
suavizante _lquido
Taza de detergente
liquido
Compartimtento del
detergente de
)reIavado
Detergente de
lavado principal
Compartimiento de detergente del prelavado
Agregue detergente liquido oen poivo a este compartimlento
cuando utilice la opci6n de prelavado. Utilice siempre detergente
de alta eficlencia (HE) con su lavadora.
La cantidad de detergente agregada para la opci6n de prelavado
debe ser 1/2 la cantidad recomendada para el ciclo de lavado
principal Pot ejemplo, si el cido de lavado principat requiere 1/2medida
de detergente, agrecjue 1/4 medida al compartimiento de prelavado.
NOTA: Cuando use la opci6n de prelavado, si se utiliza un
detergente llquido para el lavado principal, el accesorio de taza de
detergente liquido debe ser utilizado en el dispensador de lavado
principal. Esto evitar6 que el detergente ffquido del lavado principal
se dispense de inmediato.
Compartimiento del detergente del lavado principal
Este compartimiento contiene el detergente para el ciclo prlnclpaI
del lavado. El detergente se agrega a la carga al principio del
ciclo. Utilice siempre detergente de alta eficiencia (HE) con su
lavadora. Se puede usar tanto detergente Iiquido como en potvo,
AI agregar el detergente, nunca exceda las recomendaciones del
fabricante. Si usa demasiado detergente, puede suceder queen
lugar de dilu_rse se acumule en la ropa yen la lavadora.
NOTA: Se puede agregar el btanqueador con protector de color
llquido o en po[vo al compartimiento de lavado principal con el
detergente del mismo tipo. No agregue btanqueador con protector
de color liquido o en polvo al dispensador de b_anqueador. NO
mezde agentes de limpieza iiquidos yen potvo dentro del mismo
compartimiento.
Compartimiento dei blanqueador (agua lavandina /
le_ia/cloro /agua de Javel)
Este compartimiento contiene et blanqueador de cJoro ffquido,
que se dispensar6 de forma autom6tica en el momento adecuado
durante el ciclo de ravado.
No agregue blanqueador con protector de color ffquido o en
polvo a este compartimiento. El compartimiento del bianqueador
est6 dise_ado para dispensar Onicamente blanqueador de cloro
liquido. El blanqueador con protector de color ffquido o en poF¢o
no se dispensar6 correctamente.
-AI agregar el blanqueador, respete siempre las recomendaciones
del fabricante. No exceda la ffnea de Henado m6ximo ya que esto
puede hacer que se dispense ei cloro de inmediato y _ste cause da_os
a _ostejidos. User demasiado bJanqueador puede da_ar los tejidos.
"Nunca vierta el btanqueador de cloro liquldo sin diluir
directamente en la carga o dentro de la tina. Se pueden producir
da_os en eJtejldo.
Compartimiento del suavizante
Este compartlmiento contiene el suavizante ffquido, que se
dispensar6 de forma autom6tica durante el ciclo de en/uague final
AI agregar el suavizante, nunca exceda las recomendaciones
de[ fabricante. Si usa demasiado suavizante, puede suceder queen
lugar de diluirse se acumule en la rope yen la lavadora. Se puede
usar tanto suavizante ffquido como en polvo.
°AI agregar ef suavizante0 respete siempre las recomendaciones
del fabricante. No exceda la ffnea de llenado m6ximo. El uso de
demasiado suavizante puede manchar las prendas.
Diluya el suavizante concentrado con agua templada. No exceda
la llnea de Ilenado m6ximo.
-Nunca vierta el suavizante directamente en la carga odentro de
latina.
49
|usa DEL DETERGENTE Y DEL DISPENSADOR
Unas palabras sabre los detergentes
Los detergentes de alto eficiencia (HE) generan menos espuma y se
disvelven m6s eficozmente para mejoror el rendimiento de1 _avado
y de[ enjuague, adem6s de oyudor a montener llmpio el inferior de
la lavadora. Usar un detergente que no es de alto eficiencio pvede
provocar un exceso de espuma y un rendimiento poco satisfactorio
que podrian dor coma resuttodo c6digos err6neos, errores de ciclo
y daSos o la m6quina.
M6xima H .............. I
Canticlad de cargo norm
Detergente Detergente
liquido en polvo
Para un rendlmiento adecuado del lavado, mida siempre el
detergente usando las medidas que proporciona el fabriconte
del detergente.
La canfidad norma_ de detergente HE necesaria° para ias cargas
habitvoles, es menos de la I/2 del m6ximo recomendado. Use menos
cletergente sl el agua es blanda, la ropa tiene poca svciedad o
los cargos son peqveSas. Nunca use m6s de la canfidad m6xima
recomendado par el fabrlcante del detergente.
Disefiado para usar s61o
detergente de alta eficiencia (HE)
IMPORTANTE: Sv lavadora est6 d_seSada para su usa
exclusivo con detergentes de alto eflciencia (HE). Los detergentes de
aita eficiencia est6n formvlados especiflcamente para lavadoras de
cargo frontal y contienen agentes reductores de espuma. Cuando
compre detergente, bvsque siempre el simbolo HE, de alta
eficiencia.
IMPORTANTE: No todos los detergentes son iguales. Tenga cvidado
con la cantldad de detergente que use para evitar un usa excesivo,
un mal enjvague y la ocumulaci6n de detergente en la ropa, adem6s,
ia acumvlaci6n de residuos pvede contribvir a Io aparici6n de o_ores
en la m6quina. NUNCA use vn recipiente o vna bola distinta de Io
suministrada par el fabricante del detergente qve est6 usando.
Nunca use m6s de la cantidad m6xlma de detergente recomendada
par el fabricante.
Mida siempre la cantidod de detergente. Si bien los detergentes
de alto eficiencia est6n dise5ados pora este tipo de lavadora,
tenga cuidado a! medir el detergente. Paro _a mayorio de coladas
normales, se debe usar entre 1/4 y la I/2 del recipiente o bota del
detergente de affa eficlencia.
NOTA: Debe tener un extremo cuidado cvando use detergentes
concentrados 2X y3X, ya que inclvso muy poca cantidad mrs puede
contrlbvir a la aparici6n de los problemos antes mencionodos.
NOTA: Esposibte que los detergentes denominados coma compatibles
con alto eficlencia no proporcionen resuffados 6ptimos.
Cantidad de detergente
Las barras se ituminan para indicar el tama_o de la cargo seca
detectada par el control de la lavodoro. Sigo las recomendaciones
del fabricante del detergente para ta contidad de detergente de
acverdo al tomaSo de la cargo. El indicodor no set6 exacto si
co_oca ropa mojada en la lavadora.
Llenado del dispensador
Para agregar detergente, blanqueador y svavizante a_
dispensador autom6tico:
O Abra la gaveta del dispensador.
O Cargue los de lavado ei
productos en
compartimiento adecuado.
O Cierre Io gaveta antes de comenzor el ciclo.
NOTA: Es normal que ol finafizor el ciclo hayo una pequeSo
cantidod de agua en los compartimientos del blanqveador ydel
suavizante.
IMPORTANTE: No coloque ni a_macene productos de lavado, coma
detergente, blanqueador o suavizante llquido, encima de la lavodora
ola secadora. Seque los derrames inmediatamente. Estos productos
pueden daSar la plntura y los controtes.
RETENEDOR DE PUERTA MAGNETICO
Mantenga la puerto ffgeramente abierta de manera segura y
conveniente utilizando el retenedor magn6tico. Esto ayudar6 con la
circu_aci6n del aire y mantendr6 fresco el interior de _a m6quina.
Para utillzar esto funci6n, saque la ropa limpia a continuaci6n,
co_ocar Io puerto de modo qve la puerto est6 casi cerrada. Cuando
el retenedor magn6tico entre en contacto con el metal del gabinete
de la lavadora, se mantendrc_ la puerto tigeramente abierta
permitiendo que se seque el interior de la unidad.
5O
PANTALLA DE TIEMPO Y ESTADO
La pantalla de tiempo y estado muestra el tiempo restante estimado, el progreso del ciclo y el estado de bloqueo de la puerta.
O
IWashTempl [Spin Speed] [ SoilLeve, I I Chime l
All Co_d Rl_s
OTIEMPO ESTIMADO RESTANTE O
Cuando se presiona el bot6n START!PAUSE (INICIARi
PAUSAR), la lavadora detectar6 autom6ticamente el tama_o
de la carga para los ciclos que utilizan la detecci6n de cargo.
Luego el control optimizar6 los tiempos de lavado y enjuague,
seggn el ciclo, modificadores yopciones seleccionados.
Cuando se haya determinado el tama_o de la carga, la
pantolla combiar6 de guiones (- - -) al tiempo estimado para
ese ciclo. Para los ciclos de detecci6n sin carga, el tiempo
estimado aparecer6 cuando se haya seleccionado el ciclo_
NOTA:
*El tiempo que se muestra es s61o una estimaci6n. Por e/emplo,
el tiempo que aparece puede detenerse por un periodo de
tiempo mientras la lavadora calienta el agua o equillbra la
carga. Bajo ciertas condiciones, la lavadora puede hacer una
pausa durante largos periodos de tlempo.
Este tiempo est6 calculado en base a condiciones normales
de funcionamiento. Algunos factores e×ternos (tama_o de la
carga, temperatura de la habitaci6n, temperatura del agva
entrante, etc.) pueden afectar al tiempo real
INDICADOR DE DETECC|_N DE CARGA
AI inicio de los ciclos que usan la funci6n de detecci6n de
carga, la luz de DETECCION DE CARGA parpadear6 mlentros
se mide el tama_o de la carga. Una vez determinado el
tama_o, el control ajusto el cido para un rendimiento 6primo.
El tiempo estlmodo restonte no se mostrar6 hasta que se haya
determinado el tama_o de la carga, ypuede set dlferente para
cacla carga.
INDICADOR DE ESTADO DEL C|CLO
Estos indicadores LED de estado se ilvminan para indicar cu61
lose del clclo est6 en funcionamiento actualmente° Una luz
intermitente indlco la fase activa del clclo. Cvando se haya
completado esta fase, la luz se mantendr6 estable.
INDICADOR DE BLOQUEO DE PUERTA
Indico que la puerta est6 bloqueada. La puerta de la
lavadora se mantendr6 bioqueada mientras la lavadora est6
funcionando. La puerta se puede desbloquear pulsando START/
PAUSE (INICIARiPAUSAR) para detener la lavadora.
NOTA:
°Si la temperatura en la lavadora es demasiado affa, lapuefla
no se desbloquear6 hasta que Io lavadora se haya enfriado.
° Si el nivel de agua es muy afro, Io puerta no se desbtoquear6_
Para drenar el agua, presione POWER, luego presione el
bot6n SPIN SPEED sin seleccionar un ciclo. Presione START/
PAUSE (INICIAR/PAUSAR) y se drenar6 el aguo ycomenzar6
el centrifugado de la ropa. No intente forzar la puerta, ya
que esto da_ar6 la puerta.
51
BOTONES MODIFICADORES DE CICLO
Cada ciclo dispone de ajustes predetermlnados que se seleccionan
autom6ticamente. Tambi_n puede personalizar estos ojustes
utilizando los botones modificadores de ciclo. Presione e] bot6n
del modificador deseado hasta que se prenda la luz indicadora
del ajuste deseado. La lavadora ajustar6 de farina autom6tica el
nivel de agua para el tipo y tama_,o de la carcja que lavor para
obtener los mejores resultados y la m6xima eficiencia. Debido a la
naturaleza de alto eficiencia de este producto, los niveles de agua
pueden set mucho menores de 1o esperado. Esto es normal y el
rendimiento de !o limpieza y el enjuague no se ver6 afectado.
NOTA: Para proteger sus prendas, no todas las temperaturas de
lavadoienjuogue, velocidades de centrifugado_ nlveles de sucledad
y opclones est6n disponibles para todos los ciclos. Sonar6 un aviso
sonora y et LED no se iluminar6 si no se permite una determinada
selecci6n.
Is0,°s0eodlI
All Cold Rinses
Soil Level [Chime
aWASH TEMP (LAVAR)
Wash Temp selecciona la comblnaci6n de temperaturas de
lavado y enjuague para el ciclo seleccionado_ Presione el bo¢6n
Wash hasta que se prenda la luz del indicador para el ajuste
deseado.
• Su lavadora incluye un elemento de calefacci6n para
aumentar la temperatura de agua caliente para los ajustes
de extra caliente. Esto proporclona un mejor rendimiento de
lavado con la configuraci6n normal del calentador de agua.
° Seleccione la temperatura del aguo deseabte para el tipo
de carga que va a lavar. Para obtener los mejores resultados,
siga las instrucciones de tas etiquetas de cuidado de las
prendas.
° Los enjuagues templados se realizan a aproximadamente a
86°F (30°C).
° Los enjuagues templados de]an la ropa m6s seca que los
enjuagues frios, pero consumen m6s energ_a y la ropa queda
m6s arrugada.
• Los enjuacjues frios usan menos energia. La temperatura real
del enjuague fr_o depende de ia temperatura del ogua fria
de la Ilave.
O
O
O
52
SPIN SPEED (VELOCIDAD DE CENTRIFUGADO)
Los velocidades de centrifugado m6s altos extraen m6s agua de
la ropa, 1oque reduce el tiempo de secado yahorran energia.
Presione el bot6n SPIN SPEED hosta que seleccione ta
velocldad deseada. Algunas telas, coma las prendas dellcadas,
requieren una velocidad de centrifugado m6s lento. Para
proteger su ropa, no todas las vefocidades de centrifugado
est6n disponibles para todos los ciclos.
Cklo Drain & Spin (Drenar y Centrlfugar):
1. Presione el bot6n POV'¢ER para prender _a lavadora_
2. Presione el bot6n SPIN SPEED (VELOCIDAD DE
CENTRiFUGADO) para seleccionar la velocidad de
centrifugado deseada. Para drenado sotamente, seleccione
[a opci6n NO SPIN (sin centrifugado).
3. Presione et bot6n START/PAUSE. EJagua drenar6 yla ropa
girar6 antes de que se inicie la rutina de centrifugado.
SOIL LEVEL (NIVEL DE SUCIEDAD)
El ajuste de la configuraci6n de] nivel de suciedad modlficar6
el ciclo para agregar m6s tiempo para la ropa muy sucia o
menos tiempo para la poco sucia. Presione el bot6n SOIL LEVEL
hasta que se_eccione el nivel de suciedad deseado,
CHIME (AVISO SONORO)
Presi6ne_o repetidas veces para ajustar e[ votumen del aviso
sonora. Puede ACTIVAR o DESACTIVAR el aviso sonora de fin
de ciclo y los tonos de] teciado con el bot6n CHIME (AVISO
SONORO).
CICLOS Y OPCIONES DE VAPOR
Opci6n STEAM TREAT (A_'_IADIRVAPOR)
Losciclos de VAPOR incluyen (Renovar con vapor), Normal/Casual,
EbJIky/Bedding(Prendas voluminosas y de cama), Heavy Duty (Mucha
sucledad), Sanatize y \Whitest Whites (Blancos m6s blancos). AI aSadir
vapor a estos ciclos, se obtiene vn rendimiento de limpieza mayor al
mismo tiempo que reduce el consumo de energia y agua. Con el usa de
vn rocb de vapor caliente y agua fria, los tejldos obtienen los beneficios
de un Iovado s6per callente, sin el usade energia o daF_opotencial a los
tejidos.
Para AI_IADIR VAPOR a un ciclo:
O renda la lavadora (posici6n ON) ygire Ia perilia del selector
para seleccionar un ciclo que permita la opci6n de vapor.
O resione el bot6n At?,iADIR VAPOR. La lavadora establecer6
autom6ticamente los ojustes de ciclo.
O Aiuste cualquier otra opci6n deseada.
O Presione el bot6n START/PAUSE para que comience el ciclo.
PRECAUCION:
La puerta pvede estar muy calierCe durante los ciclos de vapor. Esto es
normal
No intente anular el meconismo de cierre de Io puerta o meter los
manos en la lavadora durante vn cic!o de vapor. El vapor puede
ocasionar graves quemadvras.
NOTAS IMPORTANTES SABRE LOS CICLOS DE VAPOR:
El vapor puede no set visible durante los ciclos de vapor. Esto es
normal.
No utilice vapor con teiidos delicados coma la lana, seda o telas
que se descoloran f6cilmente.
53
BOTONES DE OPCION
La lavadora incluye varios opciones adiclor.,_les
para adaptar los ciclos a sus necesidades porticulares.
) renda la lavadora (posici6n ON) ygire la perilia del seledor para
setecclonar el ciclo deseado.
Use los botones modificadares de ciclo para configurar los ajustes
para e_e ciclo.
Oresione los botones de opci6n de ciclo pora los o_iones que desee
agregar. El bot6n se prender6 cuando sefeccione la opci6n. Para
los funciones _undarias, rnantenga presionado el bo¢6n par cinco
s_undos. La luz LED parpadear6 cuando se selecclone la opci6n
secundaria. No se pueden seleccionar ambas opciones al mismo
tiempo.
OSi la opci&n seleccionada no se peErnite el ciclo, el aviso sonar6
para
dos veces para alertarle y el LED no se iluminar6.
Presione el bot6n START/PAUSE para inlciar el ciclo. Despu6s de una
breve dernora, ta puerta se bloquear6 y e! ciclo se iniciar6.
NOTA: Paro proteger sus prendas, no todas los opclones
est6n disponibles en todos los ciclos.
NOTA: Si no se presiona el bot6n START/PAUSE dentro de cuatro
minuCos,el control se apagar6 y los ajustes se perder6n.
DELAY START (INICIO DEMORADO)
LIUna vez que haya seleccionado el ciclo yafros
® Delay Start ] ajustes, presione este bot6n para demorar el
inicio
del ciclo de lavado. Cada vez que se presiona
el bot6n, aumenta el tiempo de demora en una hora, hasta 19 horas. Una
vez que se establezca el tiempo de demora, presione el bot6n START/
PAUSEpara comenzar el tiempo de demora.
EXTRA RINSE (ENJUAGUE EXTRA)
1 Esta opci6n agregar6 un enjuague extra al
® Extra Rinse jo,c,o seleccionado. Use esta opci6n para
Control Lock asegurarse de la total eliminaci6n de los
residuos de detergentes o blanqueadores
de los telas.
PRE-WASH (PRELAVADO)
® Pre Wash prelavado de 15 minutos, ciclo de enjuague y
centrifugado al ciclo se{eccionado. Esto es
especialmente 6til para las prendas retry sucias.
54
FUNCIONES ESPECIALES
CONTROL LOCI( (BLOQUEO DE LOS CONTROLES)
1Ufilice esta opci6n para deshabilitar los
_ Extra Rinse j controles. La lavodora s61ose puede
ControlLock _ bioquear durante un ciclo. Esta funci6n
impide que los ni_os cambien los ciclos o
manejen la m6quina. Una vez activado, los controles permanecen
bloqueados y es necesario DESACTIVAR ei bloqueo de loscontroles
antes de poder bfilizar los eontroles nuevamente. Una vez apagada la
favadora, el bot6n de afimentaci6n permitir6 prender la m6quina, pero
los controles continuar6n bloqueados. Si los controles est6n bioqueados,
se iluminar6 el LED de CONTROL LOCI< yen la pantalla se altemar6n
_asletras "CL" con el tiempo del clclo estimado. Mantenga presionado el
bot6n CONTROL LOCK par cinco segundos para activar o desactivar
bs controles,
CLEAN WASHER (LIMPIAR LAVADORA)
1 Los residuos de detergente pueden acumularse
@ Clean Washer en la fina de lavado con el tiempo y pueden
Stay Fresh J producir un olaf amoho o a humedad. El ciclo
CLEAN Vv'ASHER est6 especialmente dise5ado
para ellminar esta acumulaci6n usando blanqueador u otro limplador
dise5ado especfficamente para la ]impieza de lavadoras de cargo frontal.
Utiilce el ciclo CLEAN "WASHER una vez ai mes, o m6s a menudo en
condiciones de usa intensivo, o si advierte la presencio de olores.
O
O
Encienda la lavadora y presione el bot6n CLEAN WASHER. La
selecci6n de cualquier otro ciclo despu_s de haber seleccionado
CLEAN WASHER bar6 que se cancele el ciclo CLEAN Vv'ASHER.
Rellene el dispensador de blanqueador hasta la linea MAX con
blanqueador con clara ffquido. No sobrellene el dispensador
de blanqueador. El sobrellenado puede causar que el blanqueador
se dispense inmediatamente.
O
O
NOTA: Para otros productos de limpieza de tinas, siga las
instrucciones y recomendaciones del fabricante de! limpiador.
Agregue los productos de timpieza en polvo al compartimiento
de lavado principal de la gaveta del dispensador. Coloque los
llmpiadores en tabletas dlrectamente en la tlna.
Presione el bot6n START!PAUSE para que comience el ciclo.
Cuando finallce el ciclo, abra la puerta y deje que el interior
de la tina se seque completamente.
NOTA: NO use este clclo con ropa y NO agregue detergente
nJ suavlzante.
MY CYCLE (MI CICLO)
1 El bot6n tvg_'CYCLE [e permite guardar un
_ My Cycle J ciclo de iavado personalizado para utiiizarlo
en otro momenta. De esta manera, podr6
guardar sus ajustes favoritos de temperatura,
velocidad de centrifugado, nivel de sucledad y dem6s opclones para un
ciclo y, m6s adelante, recuperarlos con s61opreslonar un bot6n.
NOTA: $61o puede guardar los ajustes personalizados para un
ciclo a la vez. AI mantener presionado el bot6n MY CYCLE, se
sobrescribir6 cualquier ciclo previamente guardado.
Para guardar UN CICLO personalizaclo:
0
0
0
0
Presione el bot6n POWER para prender la lavadora.
Gire la perilla del selector de ciclo para seleccionar el ciclo que
desee.
Presione el bot6n de MODIFICADOR DE CICLO para cambiar el
ajuste deseado.
O
Presione el bot6n de OPCION DE CICLO para agregar las
opciones deseadas.
Mantenga presionado el bot6n MY CYCLE.
Para recuperar UN CICLO petsonaffzado:
OPresione el bot6n POWER para prender la lavadora.
OPresione el bot6n MY CYCLE.Se mostrar6n los ajustes almacenados.
OPresione e! bot6n START/PAUSE para que comience el clclo.
NOTA: El ciclo personalizado se puede ajustar de la misma
manera que cualquier otro ciclo. No obstante, una vez que se
presiona cualquier otro bot6n, el LED se apagar6 para indlcar
que los ajustes ya no coinciden exactamente con los del ciclo
personalizado.
AUTO SOAK (REMOJO AUTOMATICO)
_i _@Qm Tr@Q__ previamente los prendas con el fin de
Auto Soak eliminar las manchas dificiles de los
prendas. Esta opci6n proporciona un
remojado previo de 30 minutos antes de que comience el ciclo
seleccionado. AI fina_ de! tiempo de remojo prevlo, el ciclo
selecclonado ufilizar6 la misma agua.
Para utilizar la funci6n AUTO SOAK (REMOJO AUTOM,_TICO)0
mantenga presionado el bot6n DELAY START (iNICIO DEMORADO)
durante clnco segundos.
STAY FRESH (MANTENER FRESCA)
_ La opci6n de Mantener Fresca ayuda a
_ Clean Washer J prevenir la formaci6n de arrugas en la ropa si
Stay Fresh no se eiiminan de la iavadora tan pronto
coma se complete el ciclo. La opci6n
Mantener Fresco girar6 ropa en la forma intermitente a trav_s del
tambor para un m6ximo de ocho horas.
Para seleccionar la opci6n de mantener la frescura, presione y
mantenga presionodo el bot6n de limpieza de la lavadora durante
aproximadamente cinco segundos.
55
ADVERTENCIA: Para reduclr el rlesgo de incendio, descarga el_ctrica o leslones personales, lea y cumpla
comp|etamente este manual de use ¥ cuidado, incluvendo las instrucciones importantes sabre seguridad, antes de poner en
funclonamiente la lavadora.
*Desenchufe la lavadora antes de preceder a su llmpieza para evltar posib|es descargas el_ctricas. Si no se sigue esta
advertencio, podrian ocasionorse riesgos de lesiones graves, incendio, descarga el_ctrica o, incluso, muerte.
* No utilice nunca productos qulmices fuertes, limpiadores abrasives o disolventes para limpiar la lavadera. Da_ar6n el
acobacto.
|LIMPIEZA REGULAR
Limpieza del exterior
Unos cuidodos odecuados prolongar6n Io vida 0til de Io lavodora.
Puecle llmplar el exterior de la m6quina con agua caliente y un
detergente dom6stico suave y no abrasive.
Limpie inmediatamente cuolquler derrome con un po_3osuave y h0medo.
IMPORTANTE: No utilice alcoholes de limpieza, disolventes ni productos
slmilares. No utilice nunca lena met61ica ni ffmpladores abraslvos;
pueden daSar la superficie.
Cuidado y limpieza del interior
Use una toalla o paso suave para limpiar akededor de la aperture de
la puerto de la lavadora, la junta de la puerta y vidrio de la puerta. Se
deben mantener estas 6teas limpias pare asegurar una junta herm6tlca.
A_egOresede limpiar debajo de la junta de goma interior para ellminar
cualquier humedad o suciedad.
Siempre saque los prendos de la lavadoro en cuanto se complete el
ciclo. Dejar prenclas h0medas en la lavadora puede ocasionar
la oparici6n de arrugas, transferencias de color y obres. Utilice e] ciclo
CLEAN WASHER Ouna vez al rues, o m6s a menudo sl es necesario,
para eliminar la acumulaci6n de detergente y dem6s reslduos.
Clean Washer (Limpiar Lavadora)
O toda la de la tina.
Saque rope
Abra la gaveta dei dispensador,
Agregue blanqueador con clara liquido u otro limpiador de
tino diseSodo especificamente pare limpiar lavadoras de
carga frontal,
-Si usa blanqueador con clare Iiquido
Agregue blanqueador con ctoro liquido al compartimiento de
la gaveta. (NOTA: No exceda la linea de Ilenado m6ximo y no
agregue blanqueador liquido sin diluir directamente en la tina de
lavado.)
-Si utiliza limpiador en polvo
Retire la taza de detergente liquido y agregue el limpiador en
polvo at compartimiento de lavado principal de la gaveto del
dispensador.
- Si usa un limplador en tabletas
Agregue el limpiador en tobleta ala tlna de tovado directamente.
NOTA:
No ingrese el limpiador en tabletas en la gaveta del dispensador.
No agregue detergente ni suavizante a Io gaveta del dispensador
cuando use Io opci6n CLEAN "WASHER.
Limpieza de la junta de la puerta y vldrio
Debido ala ubicoci6n y naturoleza de Io junto de la puerta, se puede
acumular un pace de detergente y residues en el vidrio de la puerto y
Io iunta. La limpieza peri6dica con una soluci6n de clara puede ayudar
o eliminar la acumulaci6n y manchas, y puede ayudar o desinfectar la
junta para evitar males elates.
NOTA: Utilice guontes de gomay protector para los ojos al realizer
el slgulente procedimiento:
Diluya ¾de taza ml)de blanqueador clara
(177 con llquido
en 3,8 litros (1 gal6n)de ague
templadaicallente.
@Utitice esto sobci6n pare limplar
todas las superficies de la junta y
el vidrio de Io puerta pore quitar
cualquier acumulaci6n. AsegOrese
de plegor la tapa de la junta pare
limpiar _r debajo del borde
interne deride pueden ocumularse residues.)
Seque la junta y el vidrio con un paF,o.
O are permltir que la junta se seque par complete, no cierre la
puerta par complete0 s61o ci6rrela con el im6n de la misma.
NOTA:
"Siga los instrucciones del fabriconte pare el use adecuado
del clara.
"Para evitar dafter la junta, NUNCA utilice blanqueadores sin diluir
pare limpiarla.
Eliminaci6n de la acumulaci6n de mlnerales
Si vive en uno zona donde el ague es dura, se pueden former dep6sitos
de minerales en los componentes internes de la lavadora. Se recomienda
usar un descalcificaclor en zonas con ague dura. Use un desincrustante,
coma VV'osher Magic °,para ellminar la acumuloci6n visible de minerales.
Despu_s de utilizer el desincrustante, ponga la lavadora en el ciclo CLEAN
WASHER (LIMPiAR LAVADORA) antes de lavar la ropa. NO utilice nunca
lana met61ica ni limpladores abrasivcr_.
O NCIENDA la lavadora y preslone el bot6n CLEAN "vVASHER.La
selecci6n de cuaiquier atro ciclo despu_s de haber seleccionado
CLEAN WASHER her6 que el ciclo CLEAN WASHER sea cancelado.
O Despu_s de que finalice el ciclo, abra la puerta y permita que
la tina interior se seque par complete.
NOTA: Utitice el ciclo de limpiezo de la lavadera una vez al rues.
Si percibe olor a humedad omoho, u-tilice el ciclo de iimpieza de la
lavodora una vez ala semona durante tres semonas consecutivas.
56
LIMPIEZA REGULAR (continuaci6n)
Almacenamiento de la lavadora
Si no se va a usar la _avadora durante un periodo prolongado y se
encuentra en una zona de inviernosrigurosos, realice los siguientes pasos
para proteger la _avadora de cuatquier da_o.
Cierre el suministro de agua.
Desconecte las mangueras del suministro de agua y drenaje el agua
contenida en las mangueras.
Onchufe el cable de alimentaci6n a una toma de corriente conectada
a tierra adecuadamente.
O Agregue 3,5 litros de anticongelante no t6xico de tipo RV
a la tina de lavado vacua y clerre la puerta.
Presione el bot6n POWER y _uecjopu_seel bot6n DRAIN & SPIN. sin
seleccionar un ciclc_ Presione el bot6n START/PAUSE para activar la
bomba de drenaje. Esto eliminar6 parte del anticongelante, y dejar6
s61oel necesario pora proteger ia lavadora de daSos.
Desconecte el cable de el interior de la tlr_
allmentaci6n, seque con un
pa_o suave y cierre ia puerta.
O Consulte s_guientesinstruccionespara limpiar y secar gaveta
las la
del dispensador.
ONmacene la lavadora en posici6n vertical.
Para extraer el anticongelante de la lavadora tras el
almacenamiento, ejecute el ciclo EXPRESSWASH (LAVADO
EXPRES). No agregue ropa para lavar a este ciclo.
Limpieza del dispensador
Se debe llmpiar el d_spensador peri6dicamente para quffar la acumu_aci6n de detergente y otros productos de lavado que pueden hacen
que el dispensador no dispense el producto de lavado de forma correcta.
f -,, ,f
JJ
Extraiga gaveta dispensador que se detenga.
la de_ hasta
f
// is-
O resione la pestaSa de bloqueo situada entre los
compartimientos de blanqueador y suavizante y deslice la
gaveta hacla afuera.
Retire e[ contenedor de detergente ffquido, los separadores de
suavizante y b_anqueador de sus compartlmientos.
O Limpie compartimiento dispensador y separadores
el del los
con agua jabonosa templada.
57
MANTENiMIENTO
Limpieza de los filtros de entrada de agua
Sila Lavadora no se Ilena correctamente, en la pantafla aparecer6
un mensaje de error. Los pantailas del filtro de la v6Evula de entrada
podrian estar taponadas por dep6sitos de agua dura, sedimentos en
eI suministro de agua u otros residuos.
NOTA: Los pantalias de entrada protegen _as partes deficadas de
la v61vula de entrada para qua no vean da_adas pot particulas
que poddan ingresar en los v6tvulas con el suministro de agua.
Si se quitan estos filtros y se utitiza la lavadora, la v_lvula podria
quedarse atascada abierta, Io que ocasionada una inundaci6n yio
da_os materiales.
............ _iiii.
@ @
Fittro de entrada
O Cierre los dos Ilaves de completamente. DesenrosqueagUa
los tuberias de agua caiiente y fria de la porte posterior de la
lavadora.
O etire con cuidado los filtros de los v61vulas del agua y
rem6jelos en vinagre blanco o en un desincrustante, siguiendo
los instrucciones del fabricante. Tenga cuidado de no daSar los
fiitros durante la limpieza.
O Enjuague obundantemente antes de volver instalarlos. Vuelva
a
a colocar los filtros en su lugar.
O Antes de volver conectar tas las
amangueras, purgue
mangueras y los tuberias de agua dejando correr varios litros
de agua a troves de los mangueras hacia un cubo o desag0e.
58
MANTENIMiENTO (continuaci6n)
Limpieza del filtro de bomba de drenaje
La lavadora est6 equipada con un fiitra que ayuda a evitar que e_ exceso
de pelusa y objetos extra,as coma botones, ffaves y monedas ocasionen
da_os a la bomba. Si la lavadora no drena correctamente, desconecte
la lavadora y deje que el agua se enfr_e, si es necesario, antes del
procedlmiento.
Enchufe
O Abra el panel de acceso al filtro de la bomba de drenaje.
,., j
ORetire el conector de la de drenaje el
manguera permitaY que
agua drene par completo.
NOTA: Si hay una gran cantidad de agua en la tina, puede que
tenga que vaciar el recipiente varias veces.
Manguera
de drenaje
Y
O Desconecte la de drenaje tire de ella. Cotoque
manguera Y
el extremo de la bomba de drenaje en un recipiente llano o
en el desagL_e del suelo. Aseg0rese de no tirar demasiado la
manguera, o es posible que no drene de manera adecuada.
O Gire el filtro de la bomba hacia la izquierda refirarlo.
para
Eiimine cualquier pelusa y objeto extraSo del fittro de {a
bomba. Vuelva a colocar el filtro de la bomba en la apertura y
gire a la derecha para asegurarlo. Aseg0rese de cerrar el panel
de acceso al filtro de la bomba de drenaje.
59
Siexperimentaa_cj0nproblemaconla lavadora,
podr6transmitirdatosa trav_sdeltel_fonocon
elequipoKenmoreConnect.As_podr6hablar
directamenteconnuestros t_cnicos especializados.
Et t_cnico graba los datos transmitidos desde la
m6quina y los utiliza para analizar el problema,
ofreciendo un diacjn6stico r6pldo y eficaz.
Uso del sistema I(enmore Connect TM
Sicja las instrucciones del t_cnico y sicja estos
pasos cuando se le solicite.
Si experimenta problemas con la lavadora, Hame al
1-800-4-MY-HOME ® para hablar con nuestro personal
de call center. $61o utilice el sistema Kenmore Connect
cuando se Io pida el equipo de Kenmore Connect. Oir6
una serie de tonos audibles durante la transmisi6n.
Kenmore Connect no se puede activar a menos que
la lavadora se encienda pulsado el bot6n POWER.
Si la lavadora no se puede encender, la soluci6n de
problemas deber6 Ilevarse a cabo sin utilizar Kenmore
Connect.
MANTENGA el micr6fono del tel_fono sobre el bot6n de POWER, cuando el centro de
Ilamadas se Io solicite, a no m6s de 2,5 cm (pero sin tocar) la m6quina.
NOTA: No pulse ningOn otro bot6n ni glre el mando del selector de ciclo.
MANTENGA PULSADO el bot6n de WASH TEMP mientras sicjue sujetando el tel@fono
sobre el bot6n POVVER.
ESPERE A ESCUCHAR tres pitidos. Tras escuchar los tres pitidos0 suelte el bot6n de
"vVASH TEMP. Mantenga el tel_fono en su sitio hasta que haya terminado la transmisi6n
de tonos. Esto tarda unos 6 segundos y en la pantalla aparecer6 el recuento de tiempo.
Una vez finalizada la cuenta atr6s ycuando los tonos se hayan detenido, reanude su
conversaci6n con el t_cnico que le podr6 ayudar a utilizar la informaci6n transmltida para
el an61isis.
NOTA:
"Para obtener mejores resultados, no mueva el tel_fono mientras se est_n trasmitiendo los
tonos.
Si el agente del centro de Ilamadas no puede grabar con precisi6n los clatos, quiz6 le pida
que Io intente de nuevo.
Si pulsa el bot6n POWER durante la transmisi6n se apagar6 el sistema Kenmore Connect.
6O
SONIDOS NORMALES QUE SE PUEDEN ESCUCHAR
Los siguientes sonidos se pueden air mientros la lavodora est6 en
funclonamiento. Son ruidos normales.
Clics:
El mecanlsmo de bloqueo de ta puerta hace clic cuando la puerta
se bloquea y desbloquea.
Rociado o sibi|ante:
Agua roci6ndose o circulando durante ei cido.
Zumbido oborboteo:
La bomba de drenaie bombea agua desde la lavadora en
ocasiones durante un ciclo,
Salpicaduras:
La rope gira en la tina durante los ciclos de lavado y enjuague.
III1_ ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA T_CNICA
Si tu lavadora no funclona correctamente o no funciona en absoluto, compruebe Io sicjuiente antes de Hamar al servicio t6cnico.
Ruldo met611co y de traqueteo
Sonido de golpes
Ruldo de vlbraci6n
Fuga de agua alrededor de la
lavadora
Objetos extraF_os,coma llaves, monedas o imperdib_es pueden
ester en k_tina o en ta bombo,
Exceso de espuma
Las cargas de prendas pe_adas pueden produclr un
sonido de cjolpes.
Es pos_ble que la carcja de _a {avadora est_
desba_anceada.
Lavado de zapatos o rope muy enredacla.
Los pemos de transporte Yio materk_tes de empaque no se
refiraron.
Es posible que ta cerga de lavado no est_ uniformemente
d_stdbuida en la tina.
No todas las pates niveladoras se encuentran apoyadas
firmemente en el piso.
E_plso no es Io suficientemente 6gldo.
La conexi6n de las mangueros de ague no est6 bien
encajada en la Have o en la lavadora.
Las tuber_as de drenaie de [a case est6n taponadas.
La manggera de drenaje se ha salida del desagLie,
La manguera de drenaje no est6 insertada to suficienfe.
E_vidrio de la puerta est6 sucia.
Demasiado detergente o detergente inadecuado.
Detenga ta lavadora_ compruebe la tina y el filtro de drenaie en
busca de objetos extraSos. Si despu_s de reiniciar la lavadora et
ruido continOa, Ilame al servicio.
Esto es normal Si el sonido confin6a, es posible que [a
lavadora est6 desbalanceada. Det_ngala y
redistribuya la carga de _avado.
Pause el cic_o yredistribuya la carga despu_s de que to
puerta se desbloquee.
Consulte la secci6n DESEMPAQUETADO Y DESEMBALAJE DE
PERNOS DE TRANSPORTE en los requisitos de insta[aci6n,
Pauseelcidoy redistribuyalacargodespu6sde que lapuerta
sedesbloquee.
Consulte [a secci6n Nivelaci6n de la lavadora en las
Instrucciones pare [a instalaci6n.
AsegOresede que el piso sea s61idoy no cede. Consulte la
secci6n Tipo de piso en Requisitos de instalaei6n.
Verifique tas mangueras. Compruebe y apriete las
conexiones de tas mangueras.
Destape la tuber_a de desagge. P6ncjase en contecto con
un plomero si es necesario.
Amarre la manguera de drenaje a Ia manguera de
entrada o a una tuberia fUa para impedir que se pueda
sallr durante el drenaje. Debe insertarse de 20,3 a 30,4
cm (8o12 pulgadas) en el tuba vertical.
Verlfique el vidrlo de la puerta peri6dicamente pare
asegurarse de que no haya acumulaci6n de residuos ni
materiates extraSos. Siga _as instrucciones de Iimpieza.
Utitice s61o detergentes con el Iogotipo de aJta
eficiencia (HE), Consulte Usa de detergentes en
Ja secci6n Instrucciones de usa,
61
ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TI_CNICA (continuaci6n)
Manchas
La |avadora no se prende
La puerto no se desbloquea
cuando se interrumpa o detenga
el clclo
demasiado pronto.
El blonqueader o el suavlzante se han agregado
directamente a la carga de tavado en la tina.
La lavadora no se descarg6 inmediatamente.
La rope no se agrup6 correetamente.
El cable de allmentaci6n no se ha enchufado de
forma adecuada.
Se ha fundido el fusible, ha saltado el disyuntor o
se ha producido un carte de suministro el_ctrico
en la vivienda.
Se ha fundido et fuslbie, ha sahado et disyuntor,
debido a la conexi6n de varies electrodom_sticos
en una misma tome de corriente.
La temperatura interior de la tavadora es muy alto.
El_de krcadotarda_de b
normal
Olaf ahumedad o moho en la
lavadom
Arrugas
El nivel de agua en la lavadora es demasiado
alto.
La lavadora ajusta de farina autom6tica el tiempo
de lavado en funci6n de ta cantidad de ropa pare
lavar, la presi6n y temperatura del ague, y dem6s
condiciones de funcionamiento.
Se ha estado usanclo demaslado detergente o un
detergente inadecuado.
El interior de _a tlna no se lav6 correctamente.
La lavadora no se ha descargado
inmediatamente.
La tavadora est6 sobrecargada.
Los mangueras de entrada de ague fria y caliente
est6n invertidas,
que ha ocasionado que el blonqueador o el suavizonte se
distribuyan inmediatamente.
La gaveta del dispensador se cerr6 demasiado r6pido
provocando que el suavizante se dlstribuyera inmediatamente.
Los productos quimicos de tovado se deben cargar en et
dlspensador.
Siempre saque los prendas de la lavadora Io antes posible en
cuanto se complete el ciclo.
Siempre lave los colores oscuros separados de los colores claros
y los blancos pare evitar la decoloraci6n,
Nunca lave prendas con mucha suciedad ._unto con otras con
poca suciedad.
AsegOrese de que et enchufe est6 correctamente enchufado a
una toma de corriente de 120 V de CA, 60 Hz y tres ctavijas con
toma de tierra.
Reinicie eldisyuntor o sustituya el fusible. No aumente ta
capacidad del fusible. Si el problema es una sobrecarcja def
circuito, haga que Io solucione un electricista euaNficado.
Reinicie el disyuntor o sustituya el fusible. Si hay m6s de un
electrodom_stico conectado a la toma de corriente, iiame a un
electricista para que ie instale un circuito adieional.
La puerto de fa lavadora fiene un dispositivo de seguridad
pare evitar lesiones personales. Per eiemp_o, si Ja lavadora
est6 en pause durante la etapa de lavado callente de un ciclo
de desinfecci6n, la temperature interior de la tina est6 muy
caliente, as_ que la puerta no se desbloquea. Esto es normal
De/e que la lavadora se enfde hasta que el indicador de DOOR
LOCI< se APAGUE en la pantalla.
Pare drenar el agua, presione POWER, luecjo presione el bot6n
SPIN SPEED sin seleceionor un ciclo.
Esto es normal La _avadora a_usta el t_empo de ciclo de farina
autom6tica para brindar los resuffados 6ptimos para el cic{o
seleccionado. El tiempo restante que se muestra en la pantalla es s61o
una estimaci6n. Elfiempo real puede varlet.
Utilice solamente detergente de afro eficiencia (HE) segOn
las instrucciones del fabrlcante.
E_ecute el ciclo de limpieza, CLEAN WASHER ©, con
regularidad. Aseg0rese de limpiar alrededor y debajo de fa
junta de ta puerta con frecuencia. Consulte Cuidado y timpieza
del interior.
Limpie alrededor de la j:untaividdo de la puerta _ra evitar males
elates.
Siempre saque las prendas de Ja lavadora en cuanto se
complete el ciclo.
AI tavar cargas grandes, no ltene ta tina en exceso. La lavadora
se puede cargar eompietamente, pete [a tina no debe ester
abarrotada con prendas y ta puerto deber_a cerrarse con
facilidad.
El enjuague con ague caliente puede hacer aparecer arrugas
en los prendas. Compruebe las conexiones de las mangueras de
entrada,
62
ANTES DE SOLICITAR ASISTENCIA TECNICA (continuaci6n)
Su lavadora est6 equ_pada con un sistema autom6fico de monfforizaci6n de errores para detectar y diagnost_car problemas en una fase temprana.
El agua en la lavadora drena
demasiado lento o no drena, o
la pantalla muestra:
u ll
La manguero de drenaje est6 retorcida, opretoda o
taponado.
El filtro de la bomba de drenaie est6 obstruido.
Lo descarga del desagLie est6 am6s de 2,43,8 cm
(96 pulgodas) par encima de }a porte inferior de _a
lavadora.
AsegOrese de que Io manguero de drenoie est6 libre de
taponamientos, dobladuras, etc., y no est_ apretada debejo
de ta tavadora.
Limpie el filtro de la bomba de drenaie. Consulte el apartado
Mantenimiento en }a secci6n Cuidado y limpieza.
A_uste o repore el drena_e. Lo attura m6xima det drena/e es
de 243,8 cm (96 pulgadas)o
La tavadora se reilena con ag:ua Las tlaves de suministro del agua no est6n completamente AsegOrese de que los llaves de agua est6n totaimente
lentamente o no se Ilena en obiertas, obiertas.
absoluto, o la pantallo muestra:
Los mangueras de tas tuber_as de agua est6n Aseg_rese de que los mangueras no est_n retorcidas nl
retorcidas, pinzadas u taponadas, pinzadas° Tengo desplazar
cuidado al to lavadora durante
las toreas de llmpieza o mantenim_ento.
Los fittros de entrada de agua est6n taponados. Limpie los filtros de entrada. Consulte et apartado
Manten_miento en ta secci6n Cuidado y limpieza.
La presi6n del sumlnistro de agua a la Ilave o a _a Compruebe otra Have de la casa para asecjurarse de que
coso es demaslodo baja. la presi6n de agua es la adecuada y que el flujo no est6
restrincjido.
Suministro de agua conectado o mangueras con Los mangueras disefiadas poro lim_tar ias fugas pueden
lirnitaci6n de fugas, activarse err6neamente yevffar que la tavadora se Ilene. No
se recomienda el usa de mangueras con l_m[taci6n de fugas.
No se inlcia el ciclo, ola La puerto no se c_erra correctamente. Aseg0rese de que ta puerta est6 correctamente cerrada y
pantaffa muestra: presione el bot6n START/PAUSE. Despu_s de _niciar un c_c_o,
tomar6 unos momentos antes de que ta tina comience a girar
o centrifugar. La lavadora no funcionar6 a menos que la
puerto est_ terraria.
_C_ Si _a puerto est6 b_oqueada y se muestra el mensaje de error
de apertura de la puerto, Ilame al
servicio t_cnico.
La pantalla muestra: La cargo es demasiado pequefia. Coloque 162 prendas slmilares para ayudar equ_ibrar la ca_ja.
La est6 desbalanceada. La lavadora tiene sistema de detecci6n de desbalance
carga un Y
correcci6n. Si se colocan prendas pesadas solos (alfombra
de ba_o, bata de ba_o, etc) y ei desbaiance es demasiado
grande0 la lavadora hat6 varios intentos para reiniciar el clclo
de centrifugado. Si aOn se detecta que est6 desbaianceada, la
lavadora se detendr6 y se mostrar6 et c6digo de error.
La pantalla muestra: Error de control. Desenchufe la lavadora yespere 60 segundos. Vuelva a
conectaria y pruebe de nuevo. Si el error _ vue_ve a producer,II_ome at serv_cio t_cnJco.
La pantaHa muestra:
La pantalla muestra:
La pantalla muestra:
La pantafla muestra:
E_nivel de agua es demas_ado alto debido o una Cierre los Ilaves de agua, desenchufe la lavadora y Ilome al
v61vula de agua con faHa. servicio t6cn_co.
El sensor de nive_ de agua no funciona Cierre los _loves de agua, desenchufe la lavadora y liame ol
correctamente° servicio t_cnico.
Se ha producido un error del motor. Deje que _a lavadora descanse durante 30 m[nutos y, a
continuaci6n, reinicle el c_clo. S_ el c6d_go de error LE persiste,
Itame al servicio t_cnico,
Se ha producido una folio de energ_a. Si se interrumpido la energla de la lavadora durante un ciclo,
se mostrar6 el c6digo de error "PF" _a pr6xima vez que la
lavadora est6 encendida. Esto le alertar6 _obre el hecho de
que es pos_ble que el ciclo anterior no se haya completado.
Seleccione cualquier cicto para borrar el c6digo de error y
ufilice la lavadora.
63
Garantia limitada de I(enmore
Si, tras ser instaiado, operado y mantenido segOntodas las instruccionesdel producto, este electrodom_stico
sufriera averfas debidas a defectos de material ymano de obra, dentro del perlodo de un a_o a partir de la
fecha de compra, llame al 1-800-4-MY-HOME® para solicitar su reparaci6n gratuita o reemplazo, a opci6n
del vendedor.
Si este electrodom_stico fuera a ser utilizado con fines distintos a los dom_sticos, esta garant{a s61o tendr6
validez durante 90 d_as a partir de ia fecha de compra.
Esta garantia cubre _nicamente los defectos de material -€mano de obra, y NO pagar6:
1. Elementas consumibles que puedan desgastarse debido al uso normal, incluyendo entre otras, los filtras,
correas, bombilias incandescentes y bolsas.
2. Un t_cnico de servicio para ense_ar al usuario _a instalaci6n, funcionamiento o mantenimiento correctos
del producto.
3. Un t_cnico de servicio para realizar labores de limpieza o mantenimiento del producto.
4. Da_os o averias como consecuencia de no secjuir todas las instrucciones de instalaci6n, funcionamiento o
mantenimiento inciuidas con el producto.
5. Dafios o averias en caso de accidente, abuso, uso inadecuado ouso con prop6sitos distintos a losfines
para los que el producto fue dise_ado.
6. Da_os o averfas en caso de utilizar detercjentes, limpiadores, sustancias qu_micas o utensilios distintos a
los recomendados en _as instrucciones incluidas con el producto.
7. Dar_oso fallas de los componentes o sistemas como resultado de modificaciones hechas sin autorizaci6n
a este producto.
Descargo de responsabilidad de garantias implicitas; limitaci6n de acciones legales
El Onico y exclusivo recurso del cliente bajo esta garant{a limitada ser6 la reparaci6n del producto como
se indica en la presente. Las garantias implfcitas, incluyendo garanffas de comerciabilidad y aptitud para
un objetivo particular, se encuentran limitadas a un a_o o ai per_odo mrs corto permitido por la ley. Sears
no ser6 responsable de los da_os incidentaies o derivados. Algunos estados yprovincias no permiten la
excJusi6n o limitaci6n de da_os o fimitaciones incidentales o resultantes, o limitaciones sobre la duraci6n de
cjarant{as implfcitas o de comerciabilidad o aptitud, por io tanto las limitaciones o exdusiones anteriores
pueden no apficarse en su caso.
Esta garant_a podr6 aplicarse s61osi este electrodom_stico se utiliza en JosEstados Unidos o Canad6 _.
Esta cjarantia le otorcja derechos legales especfficos, y usted tambi_n puede contar con otros derechos, que
pueden variar de estado a estado.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
64
65
I_ _1
66
67
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
Your Home
For troubleshooting, product manuals and expert advice:
managemylife
www,managemylife,com
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ®
Call anytime, day or night (U,S.A, and Canada)
_rvvw.sears,com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U,S.A,) 1-800-469-4663 (Canada)
www.sears.com www,sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A,) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n Au Canada pour service en fran_:ais:
a domicilio, y para ordenar piezas: 1-800-LE-FOYER Mc
1-888-SU-HOGAR ® (1-800-533-6937)
(1-888-784-6427) veww.sears.ca
www.sears.com s ars
TM
® Registered Trademark /Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries
T_
@ Marca Registrada IMarca de F_brica de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC in otros paises
_c Marque de commerce /M,oMarque d6posee de Sears Brands, LLC

Navigation menu