Kenmore 91145461094 User Manual 30 ELECTRIC DROP IN RANGE Manuals And Guides L0809029

KENMORE Drop In Range, Electric Manual L0809029 KENMORE Drop In Range, Electric Owner's Manual, KENMORE Drop In Range, Electric installation guides

User Manual: Kenmore 91145461094 91145461094 KENMORE 30 ELECTRIC DROP-IN RANGE - Manuals and Guides View the owners manual for your KENMORE 30 ELECTRIC DROP-IN RANGE #91145461094. Home:Kitchen Appliance Parts:Kenmore Parts:Kenmore 30 ELECTRIC DROP-IN RANGE Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 56

DownloadKenmore 91145461094 User Manual  30 ELECTRIC DROP-IN RANGE - Manuals And Guides L0809029
Open PDF In BrowserView PDF
Self-Cleaning

30" Drop-in

Range
El_ctrica
de 30" Tipo "Drop-In"

con Autolimpieza

Models, Modelos 911.45461, 45468, 45565, 45569

m
z
f"
mare

U)
m
u)
Z_

O
I-

229c4020P248
(SR-10446)

Sears, Roebuck and Co.,
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.

www, sears.com

30"ELECTRIC
SELF-CLEANING
DROP-INRANGE
Tableof Contents

Range Safety .........................

3-5

Features of Your Range ........... 6
Removal of Packaging Tape .... 6
Cooking Elements .................... 7
Control Settings ....................... 7
Home Canning Tips ................. 7
Oven Control, Clock and
Timer ..........................................
8
Control Display ......................... 9
To Set the Clock ..................... 10
To Set the Timer ........................ 10
To Cancel the Timer .............. !0
Tones ....................................
11
F Code ...................................... 11
Oven Cooking Tips ........... 12-14
Baking With Margarine ........... 13
Element Cycling ..................... 13
Bakeware Placement ............... 13
Bakeware ................................
13
Oven Racks ............................ 14
Baking ....................................
15
Broiling ..................................... t6
Setting Special Features ,.. 17-18

Self-Cleaning Cycle .......... 19-20
Control Panel .......................... 2I
Broiler Pan and Grid ................ 21
Walls of the Oven ................... 21
Drawer and Sides of Range o,o2I
Oven Door Glass ...................... 21
Door Vent Trim ......................... 21
Control Knobs ........................... 22
Oven Light Bulb ....................... 22
Lift-Up Cooktop ...................... 23
Cooktop Units ......................... 23
Oven Racks ............................ 24
Oven Door ............................... 24

Before Calling for
Service .............................. 25-26
Temperature Adjustment .... 14, 27
Warranty .................................. 28
Consumer Service Numbers ,.. 56

For your convenience and future reference, please write down your model
and serial numbers in the space provided. They are located under the
cooktop.
MODEL NUMBER:

© Sears, Roebuck and Co,

SERIAL NUMBER:

IMPORTANT
SAFETY
INSTRUCTIONS

that will burn. Food, wooden utensils,
and grease buildup could catch
fire Plastic utensils could melt and
canned foods could exploder Your
appliance should never be used as
a storage area.
ALWAYS KEEP your appliance clear
of things that will burn (gasoline and
other flammable vapors or liquids).
NEVER TRY to clean a hot surface
Some cleaners produce noxious
fumes, and wet cloths or sponges
could cause steam burns.

Important: To insure safety for yourself,
family and home, please read your
Owner's Manual carefully. Keep it
handy for reference. Pay close attention
to Safety Sections. BE SURE your
appliance is installed and grounded by
a qualified technician.
• DO NOT leave children alone or
unattended near an appliance in use.

NEVER WEAR loose-fitting clothing
when using your appliance,
NEVER USE a towel or other bulky
cloth as a potholder. Make sure the
potholder is dry. Moist potholders
and wet cloths or sponges could
cause steam burns. DO NOT let
potholders touch hot heating
elements°

• TEACH CHILDREN not to play with
controls or any part of the appliance,
and not to sit, climb or stand on the
door, or any other part of the
appliance..
• CAUTION: NEVER STORE items of
interest to children in cabinets above
the appliance. Children climbing on
the appliance could be seriously
injured,
• KEEP THIS book for later use.

DO NOT touch heating elements,
surfaces near them, or interior oven
surfaces. These may be hot enough to
cause burns even though they are
dark in color. During and after use, do
not touch or let clothing or flammable
material contact the elements or hot
surfaces until they have had time to
cool Other surfaces near the oven
vent openings, oven door, window,
and cooktop surfaces may also be hot
enough to cause burns.

• NEVER USE your appliance for
warming or heating the room
• NEVER TRY to repair or replace
any part of the appliance unless
instructions are given in this manual.
All other work should be done by a
qualified technician,
• ALWAYS KEEP combustible wall
coverings, curtains, dishcloths,
towels, potholders, and other linens
a safe distance from the appliance.
• NEVER HEAT unopened food
containers. Pressure buildup can
cause the container to burst and
cause injury.
• NEVER LEAVE containers of fat or
drippings in your oven.
• ALWAYS KEEP the oven and
surface unit areas free from things

• ONLY certain kinds of glass or
ceramic cookware can be used for
cooktop cooking, Make sure the
cookware you choose to use is
designed for cooktop cooking
without breaking due to the sudden
temperature change.
• ALWAYS USE care when touching
cooktop elements, They will retain
heat after the range has been
turned off.

3

IMPORTANT
INSTRUCTIONS

ALWAYS USE care when opening
the oven door, Let hot air and steam
escape before moving foods,
NEVER USE aluminum foil to line
the oven bottom. Improper use of
foil could start a fire, or electrical
shock could result.

• NEVER BLOCK the oven vent
under the right rear element.
• COOKWARE USED for cooktop
cooking should be flat on the
bottom and large enough to cover
the heating area being used.
Undersized utensils expose the
heating element and may result in
direct contact or ignition of clothing.
The proper size utensil will also
improve efficiency,
° ALW'AYS USE drip bowls to prevent
wiring and component damage DO
NOT use aluminum liners or foil in
drip bowls, improper use may result
in risk of electrical shock or fire,

Never
line the drip bowls
CAUTION:
with aluminum foil. Foil
can block the normal heat flow
and damage the range. Always
use cookware and woks that are
flat on the bottom and the same
size as the cooking element
being used. Cookware should
not extend more than 1" beyond
the edge of the cooking element.
_

• NEVER LEAVE surface units
unattended at high settings,
Boilovers result in smoking or
greasy spills which could catch fire.
- ALWAYS TURN utensil handles
inward and away from other surface
units to reduce the risk of burns,
ignition, unintended contact, and
spillage,
• NEVER put heating elements in
water°

° CLEAN ONLY the parts listed
in this manual Follow all cleaning
instructions.
° NEVER RUB, move or damage
the door gasket on self-cleaning
ranges. The gasket is essential for
a good sealo
• NEVER TRY to clean utensils,
cookware, removable parts or
broiler pan and grid in the self-clean
cycler
• DO NOT USE oven cleaners No commercial oven cleaner or
protective coating of any kind,
should be used in or around any
part of the oven.

° WHEN PREPARING flaming foods
under the vent hood, turn the fan on,

• PLACE OVEN RACKS in the
desired position while the oven is
cool, If racks must be moved while
oven is hot, do not let potholder
contact the hot oven element.
• AFTER BROILING, always take the
broiler pan and grid out of the oven
and clean them. Leftover grease in
the broiler pan could catch fire the
next time you use your oven..

4

IMPORTANTSAFETY
INSTRUCTIONS
IMPORTANT

SAFETY

READ AND UNDERSTAND
THIS INFORMATION
NOW!
Be sure everyone in your home
knows what to do in case of fire.
Never use water on a grease fire;
it will only spread the flames.

NOTICE!

The California Safe Drinking Water
and Toxic Enforcement Act
requires the governor of California
to publish a list of substances
known to the state to cause birth
defects or other reproductive harm
and requires businesses to warn
their customers of potential
exposure to such substances.
The fiberglass insulation in a
self-cleaning oven will give off a
very small amount of carbon
monoxide during the cleaning
cycle, Exposure can be minimized
by venting with an open door or
window or using a ventilation fan
or hood.

COOKTOP
GREASE FIRE:
Never pick up a flaming pan...
1. Turn off the surface elements
2. Smother the flame with a tightly
fitting lid Use baking soda or a dry
chemical, foam, or halon type
extinguisher
OVEN

FIRE:

Do not try to move the pan!
1. Close the oven door and turn
controls off
2. If fire continues, carefully open the
door, throw baking soda on the fire,
or use a dry chemical, foam. or
halon type extinguisher.

IMPORTANT:, The health of
some birds is extremely sensitive
to the fumes given off during the
self-cleaning cycle of any range.
Move birds to a well-ventilated room.

5

OPERATION
FEATURES
OFYOURRANGE
Oven Vent
Model and Serial
Number Location

Oven Control,
Clock and Timer

Porcelain

Removable

Lift-up Cooktop

Plug-in Cooktop
Element
Oven Light
Removable
Chrome
Reflector Bowls
Broil Element
4 Removable
Cooktop
Control Knobs

Removable
Racks

Self-Clean
Door Latch

Bake Element

Broiler Pan
and Grid

Oven Door

Oven Door

To remove the adhesive left from packaging tape, use household dishwashing
liquid, mineral oil or cooking oil. With a soft cloth rub into the area and allow to
soak. Rinse and dry welt. Repeat procedure using an appliance polish to
insure no damage is done to the appliance
This should be done before the
range is turned on for the first time. The tape cannot be removed once the
range has heated. Packaging tape can be found in the following areas:
Cooktop Surface, Door Handle, Door Trim, Control Panel Area, and Oven Area

6

OPERATION
Cooktop Cooking
Be sure the canner is centered
over the element,
m

The sign below each control knob
shows you which element is turned on
by that knob,

O0

,00

O0

Left

Right
Front

Front

OO

O0

O0

Left
Rear

Right
Rear

HI

For quick starts, such as
bringing water to a boil

MED

For slow boiling and sauteing

LO

For steaming foods or
keeping cooked foods at
serving temperature.

li

2_

=

m

Push in to turn
the knob.

Set on or
between
marks for
desired heat.

When any surface unit is on, the
surface unit indicator light will be on.

7

Make sure the canner
bottom.

is flat on the

Use recipes and procedures
from reputable sources. These
are available from manufacturers
such as Ball ®and Kerr e, or the
Department of Agriculture
Extension Service.
Use caution, while canning, to
prevent burns from steam or heat.

OPERATION
OvenControl, Clockand Timer
f

OVEN

[ BBB BB:BB1

TIME

ELAYBAKE

STARTCLOCK CLEANI

CLEAN

t'..............

BROIL LOCKEDBOOR

BDOX

J

STOP TIMER

Your new touch pad oven control will allow you to set various functions with
ease. Below are the different types of functions and a description of each,

The UP and DOWN arrow
pads set the time of day,
length of cooking time,
length of cleaning time,
the delayed start time, the
oven temperature,
and the
time set on the Kitchen
Timer_

BAKE - Cooks foods in the traditional
oven with a temperature range of
170°F to 550°F,
BROIL - Cooks foods to a golden
brown at 550°F HI broil or 450 ° LO
broil from the direct heat of the upper
element. Broiling should be done with
the door opened to the broil stop
position.
CLEAN - Cleans the inside area

The START pad must be
pressed to activate any
oven function.

of the oven for your When the cycle
is finished, the oven will turn off
automatically.

The CLEAR/OFF pad is
used to cancel any oven
function and the end of
cycle tone, It will not
cancel the Clock or
Kitchen Timer.

Set the amount of time you
want foods to cook, The
oven turns off automatically
at the end of this time.

The KITCHEN TIMER pad
is used to turn the Kitchen
Timer on or off° It will not
control any of the other
oven functions.

Set the time of day you
want the oven to turn on
The oven will turn on
automatically at the time
you have set,

The CLOCK pad is used to
set the time of day,

8

OPERATION
ControlDisplay
Oven Temperature
Indicator
On Indicator
_..
Location For The
(_s £='_I_ £==ko"/s t'='_ h'='_, h'='_j'=_'_ Time Of Day Clock,
Flashing Indicator_ E Z"'_ ["'# [='=[[_1'E _"='_['="[. ['=_ ['=='#-_Kitchen Timer, Delay
To Alert You To I ' !=J !=J !=J L_J • l=.=r!..==! l_J l===fl
Start Time, Oven
Set A Temperature t DELAYBAKE
CLEAN
START
CLOCK
CLEAN
]Cooking, Or Cleaning
Or A Time
\.SROit'\LOCKEODOOR
COOl('%_TOP_
!T!MER)
Time
Timed Function

Time Function

Indicator

Indicator
SET INDICATORS - The set indicator
will flash in combination with an oven
function or timed function to let you
know you need to set a time or
temperature. Example: "SET" and
"BAKE" will flash to let you know you
need to set the bake temperature.

The Control Display is an easy
reference for using your oven control
Below are descriptions of how the
Control Display works.
OVEN TEMPERATURE INDICATOR This indicator has a multiple purpose:
. Displays the temperature

TIME INDICATOR - Displays the time
of day, cooking time, delay start time,
cleaning time or the time set on the
kitchen timer.

• Displays error code "ERR" If the oven temperature indicator
flashes "ERR," then you have set
an invalid time or temperature,

• Displays reminder code "PUSH
START" - If the time indicator
flashes the words "PUSH START,"
then you need to press the START
pad to activate your setting.
OVEN FUNCTION INDICATORSDisplays which oven function has
been set, when the oven door locks,
and if the function is delayed.

, Displays Oven ProblemsIf your control flashes "F" and a
number or letter, you have
experienced an oven problem.
Please read the section on
F-CODES in your manual
"ON" INDICATOR - Will light when
the oven turns on.

9

OPERATION
Clock and Timer

The clock must be set for the correct
time of day before a delayed oven
function can work properly. The time
of day cannot be changed during a
timed oven function, but can be
changed during a bake or broil
function.
HOW TO SET THE CLOCK

1. Press the CLOCK

pad

The Kitchen Timer is used to
time cooking processes or other
household activities It does not
control the oven. tt can be set for up
to 9 hours and 59 minutes, tt wilt
count down in minutes until the LAST
60 SECONDS is reached, then the
control will beep once_ When the
countdown reaches ZERO, the
control will beep 3 times followed by
one beep every 6 seconds until the
KITCHEN TIMER pad is pressed The
6 second beep can be removed for
future cycles if desired For directions
on removing this continuous beep,
see Tones on the following page
HOW TO SET THE TIMER

2. Press the LIP and/or DOWN arrow
pads to set the time
3. Press the START
RECALL

,,, ,, ,,,,,,

pad

4_rKITCHEN'_
"_"

THE CLOCK

1. Press the KITCHEN

While using your oven for cooking,
press the CLOCK pad if you wish to
check the time of day The current
time of day will show in the display
POWER

2.

TIMER pad

Press UP and/or DOWN arrow
pads to set time

3. Press the START

pad.

4. When the countdown has reached
zero, press the KITCHEN TIMER
pad to turn off the beep

FAILURE

If you have experienced a power
failure, the time will flash in the display
and will be incorrecL Reset your
clock

To cancel the timer during the
countdown, press the KITCHEN
TIMER pad TWICE

Any oven cooking function that was in
process will need to be reset,

10

OPERATION

If you would like to return the 6
second beep, repeat steps above
until the display shows your choice
and press the START pad

OvenControl,Clock and Timer

ATTENTION TONE - This tone will
sound if you make an error or an
oversight is made while setting an
oven function

Your new control has a series of
tones that will sound at different times.
These tones may sound while you set
the control for an oven function, or at
the end of the oven function. It will
also alert you there may be a problem
with the functions, Below are the
types of tones and a brief description
of each,

Examples would be:
a. Setting a clean cycle and the oven
door is not properly closed,
b. Setting function and not pressing
the START pad
e. Pressing an additional function
pad without first setting a
temperature or time

TONES WHILE SETTING THE
CONTROLWhen you press a touch
pad you wilt hear a beep This beep
will let you know you have placed
enough pressure on the pad to
activate it. (The arrow pads do not
beep,)
END OF TIMED CYCLE TONE At the end of an automatic timed
cooking function, you will hear 3 short
beeps followed by 1 beep every
6 seconds. This 6 second beep will
continue to sound until the CLEAR/
OFF pad is pressed or you may
select the special feature to cancel
this 6 second beep from sounding at
the end of future cycles
TO CANCEL THE 6 SECOND BEEP
li,

d. "ERR" will flash if you set an
invalid temperature
Press the
CLEAR/OFF pad to clear the
control and reset your oven
function,
Any of these can be quickly
by watching the display,

identified

PREHEAT TONE - When you
set an oven temperature, the oven
automatically starts to heat, When the
temperature inside the oven reaches
the temperature you have set, a tone
will sound to let you know the oven is
ready for baking.

Press and hold the BAKE and
BROIL pads at the same time for
3 seconds, until the display shows
"SE"

If you set an oven function and the
control beeps while the display is
flashing "F" and a number or letter
such as "F4" or "FI," there may be a
problem with the control or oven,
Simply press the CLEAR!OFF pad
and wait about an hour, Try setting
the function again If the code
repeats, write down the flashing
code and call for service. Tell the
technician what code was flashing.

2.

Press the KITCHEN TIMER
pad The display will show
"CON BEEP" (continuous beep).
3, Press the KITCHEN TIMER
pad again. The display will show
"BEEP" (beep canceled),
4. Press the START pad to cancel
the 6 second beep and leave the
special feature mode.

11

OPERATION
OvenCookingTips
Preheating is bringing the
temperature up to the temperature
you will be using during baking Let
the oven preheat thoroughly when
recipes calf for preheating.

It is normal to have some odor when
using your oven for the first time. To
help eliminate this odor, ventilate the
room by opening a window or
using a vent hood,

In the back of the oven you will notice
a small tuber This is a heat sensor
that maintains the temperature of the
oven. Never move or bend this tube.

IMPORTANT:
Never cover the oven
bottom or oven rack with aluminum
foil. Improper use can cause poor
heat flow, poor baking results, and
may damage the oven finish. To
prevent staining from spiltovers, you
may place a piece of aluminum foil or
a cookie sheet on the rack below the
food which may spill over.

Temperature Sensor
Oven

-

__

.................

The low temperature zone of your
oven (between 170 ° and 200°F) is
available to keep hot cooked foods
warm. However, foods should not be
kept at these temperatures longer
than 2 hours.

The oven vent is located under the
right rear element. This area could
become hot during oven use. The vent
is important for proper air circulation.
Never block this vent.

When using your convenient Delay
Start operation, foods such as dairy
products, fish, poultry, etc., should
never sit more than 1 hour before
cooking. Room temperatures and the
heat from the oven light promote
bacterial growth.

Oven Vent
Location

Opening the door often to check
foods will cause heat loss and poor
baking results.

12

OPERATION
OvenCookingTips
Baking results will be better if baking
pans are centered in the oven as
much as possibte_ If baking with more
than one pan, place the pans so each
has at least 1" to t 1/2" of air space
around it. Place pans so one is not
directly above the other_

To prolong the life of your oven light
bulb, follow these helpful tips: Always
turn the light off when the oven is not
in use or during a clean cycle, if your
oven light is left on for an extended
period of time, the oven witl be warm
when the door is opened due to the
heat generated from the oven light
bulb

=======================

Most recipes for baking have been
developed using high-fat products
such as butter or margarine (80% fat
by weight--the
federal requirement
for products labeled "margarine")
You will get poor results if cakes, pies,
pastries, cookies or candies are made
with low-fat spreads. Low-fat spreads
contain less fat and more water.
The high moisture content of these
spreads affects the texture and flavor
of favorite baked recipes. The lower
the fat content of a spread product,
the more noticeable these differences
become. To ensure best results, use
margarine, butter or stick spreads
containing at least 70% vegetable oil.

FLAT COOKIE SHEETS, without
sides, allow air to circulate all around
the cookies for even browning,,

SHINY PANS reflect heat, and are
perfect for cakes and quick breads
that need a light brown crust,
GLASS, DARK NON-STICK OR
DARKENED BY AGE BAKEWARE
absorbs heat and can be used for
yeast breads, pie crust or foods
that need a brown crust The oven
temperature, when using these pans,
should be reduced by 25°F,

The Oven Temperature Sensor at the
back of the oven continuously senses
and controls the temperature inside
the oven_ To keep a constant set
temperature, the elements wilt cycle
(turn on and off during cooking).

13

OPERATION
OvenCookingTips(cont.)
You may feel that your new oven
cooks differently than the oven it
replaced. We recommend that you
use your new oven a few weeks to
become more familiar with it, following
the times given in your recipes as a
guide tf you feel your oven is too
hot or too cool for your cooking
preference, see Do-It-Yourself
Adjustment in the back of this
manual to make the adjustmenL

The oven racks are designed with
stop locks, a convenience as well as
a safety precaution The guides have
a bump to prevent the racks from
tilting when racks are pulled out of the
oven This design allows the racks to
be inserted in only one way_
Bump in
Rack Guide

Your oven has four (4) rack positions.
The top position is only a guide. It
cannot be used as a rack position
Guide

4--

3--

2-1--

--4
--3
--2
--1

Always place oven racks in
the proper position while oven
is cool.
CAUTION: When you are using the
rack in the lowest position (1), you will
need to use caution when pulling the
rack ouL We recommend that you pul!
the rack out several inches and then,
using two potholders, pull the rack
out by holding the sides of it. The
rack is low and you could be burned
if you place your hand in the middle
of the rack and pull all the way out
Be very careful not to burn your hand
on the door when using a rack in the
lowest position (1).

'14

OPERATION
Baking

@

To set the oven to turn on at a later
time of day, cook for a specific
amount of time and turn off
automatically.

1, Press the BAKE pad

Press,he°pane,or

1, Press the BAKE pad_

DOWN arrow pads
to set the oven
temperature you
prefer to use.

1

3, Press the START pad.

Press the OVEN
COOKING
TIME pad.

press isthe
4, finished
hen baking
CLEAR/OFF pad.

Press the UP and/or
DOWN arrow pads to
set the amount of time
you prefer your foods
to cook.

To set the oven to cook for a specific
time and turn off automatically.,
Press the BAKE pad.

Press the DELAY
START TIME pad,

Press the UP and/or
DOWN arrow pads
to set the oven
temperature you
prefer to use

3.

Press the UP and/or
DOWN arrow pads to
set the time of day you
prefer the oven to
turn on,

COOKING
ress the OVEN
TIME pad

START pad
7, Press the

Press the UP and/or
DOWN arrow pads to
set the amount of time
you prefer your foods
to cook,
Press the START

Press the UP and/or
DOWN arrow pads
to set the oven
temperature you
prefer to use.

These oven operations
used when roasting.

may be

The oven will cut off at the end of the
cooking time unless the cook and
hold feature has been activated.

pad.

15

OPERATION

The closer you place foods to the
broil element, the faster foods brown
on the outside yet remain red to pink
in the center

Broiling
Broiling is cooking by direct heat from
the upper element, The oven door
should remain open to the broil stop
position during broiling.

Moving meats away from the element
will allow the meat to cook to the
center while browning on the outside
Using this positioning, cook side 1 at
least 2 minutes longer than side 2 if
your oven is connected to 208 volts,
you may want to use a higher rack
position and/or broil foods longer.
The size, weight, thickness, starting
temperature and your preference of
the doneness of the meat will affect
broiling This chart is based on meats
at refrigerator temperature.

It is not necessary to preheat the oven
when broiling. Use the broiler pan and
grid that came with your range, Both
are designed for proper drainage of
fat and liquids.

FOOD

RACK
POSITION

TOTAL
TIME (MIN,)

Steak 1" thick

3

9-11

Ground beef
patties
1" thick

3

16-18

Pork Chops
1/2" thick

3

27-29

Fish (fillets)

3

11-13

-,q

molded tightly to the grid
lf foil is used, it must be
and slits cut into the foil
to match those of the grid. This
allows fats and liquids to drain
into the broiler pan, preventing
fire and excessive smoke.

Chicken
(pieces)

Always remove the pan and
grid from the oven.
Storing or forgetting
a soiled broiler pan
in the oven is a
potential smoke or fire hazard.
b._

_41

The t.JS. Department of Agriculture
recommends to cook meat and
poultry thoroughly--meat
to at least
an INTERNAL temperature of 160 ° F
and poultry to at least an INTERNAL
temperature of 180 ° F. Cooking to
these temperatures usually protects
against food-borne illness.

16

45-55

la.

Press the BROIL pad (This will
automatically
set HI Broil.)

lb.

While the set indicator is
flashing in the display, press the
BROIL pad again if you prefer to
use Lo Broil. Use Lo Broil to cook
foods such as poultry or thick
cuts of meat thoroughly without
over-browning
them,

2.

Press the START pad,

3.

When broiling is finished,
the CLEAR/OFF pad.

press

OPERATION

(b) Press the BROIL pad again,
This will change "F °'' (Fahrenheit)
to "C °'' (Celsius),

Setting Special Features
Your new touch pad control has
additional features that you may
choose to use, After making your
selection, if you want to change the
setting, follow the steps until the
display shows your choice,

3. Press the START

Your control is set to use the 12 hour
clock If you prefer to use the 24 hour
Military Time clock or black out the
display:
1. Press and hold, at the same
time, the BAKE and BROIL pads
for 3 seconds, until the display
shows "SF."

The control is automatically set to
turn off the oven after 12 hours
baking or 3 hours broiling should you
forget and leave the oven on If you
want to remove this feature:

N

1. Press and hold, at the same
time, the BAKE and BROIL pads
for 3 seconds, until the display
shows "SF"

(a) Press the CLOCK pad. The
display shows "12hr." If this is
your choice press the STAR3"
pad
or

2, Press the DELAY START TIME
pad, The display shows "12
Shdn" (12 hour shutoff)
Press the DELAY START TIME
pad again. The display will show
"no Shdn" (no shutoff)

(b) Press the CLOCK pad again,
The display will show "24hr,"
Example: 5:00 on the 12 hour
clock will show 17:00 hours on the
military clock. If this is your choice
press the START pad
or

3. Press the START pad,

(c) Press the CLOCK pad again,
The display will show "OFF," If
this is your choice press START
The display will not show time
(The Delay Start Time feature will
not operate,)

Your oven control is set for the
Fahrenheit temperature selections,
Most recipes are given using the
Fahrenheit scale You can change
this to use the Celsius selection.
I.

pad_

Press and hold, at the same
time, the BAKE and BROIL pads
for 3 seconds, until the display
shows "SF"

2. (a) Press the BROIL pad The
control display will show the
degrees sign and "F°? '

17

OPERATION
Setting Special Features
Your new control has a cook and
hold feature for timed cooking only
that will keep hot cooked foods warm
up to 3 hours after the timed cooking
is finished. To activate this feature:

Your control will allow you to lock
the touch pads so they cannot be
activated when pressed If you're
worried about leaving the oven
unsupervised,
activate this feature

Press and hold, at the same
time, the BAKE and BROIL pads
for 3 seconds, until the display
shows "SF."

1. Press and hold, at the same
time, the BAKE and BROIL pads
for 3 seconds, until the display
shows "SF."

2. (a) Press the OVEN COOKING
TIME pad The display will show
"HLd OFF."

2. (a) Press the CLEAN pad
The display shows "LOC OFF"
(lockout off).

(b) Press the OVEN COOKING
TIME pad again to activate the
feature The display will show
"HLd ON."

(b) Press the CLEAN pad again.
The display will show "LOG ON"
(lockout on).

3. Press the START pad

3. Press the START pad.
This feature can only be set when
the oven is not in use.
When this feature is on, the display
will show "LOC," if a touch pad is
pressed. (This feature will not affect
the Clock or Timer pads)

This special feature will allow you to
change the speed; #1 means speed
of change is slow, up to #5 which
means speed of change is fast. To
set the speed you prefer, follow
these steps:
1. Press and hold, at the same
time, the BAKE and BROIL pads
for 3 seconds, until the display
shows "SF."
2. Press the UP arrow pad. The
display will show the current set
speed.
3, Press the UP arrow to increase
the speed up to the number 5.
or

Press the DOWN arrow pad to
decrease the speed down to the
number 1,
4. Press the START pad.

18

CAREANDCLEANING
Self-Cleaning Cycle
The door gasket is designed to have
a 5"-6" gap at the bottom of the door
This allows for proper air circulation,

1. Remove the broiler pan and grid,
oven racks, utensils and any foil
that may be in the oven

Door Panel

2. Soil on the front frame and
outside the gasket on the door
liner will need to be cleaned
by hand

Gasket

Door

It is normal for your oven door to give
the appearance of not having a good
seal against the range This is due to
the gasket The location of the gasket
on the door maintains a good seal and
prevents any heat loss

FrontFrame
l

©

S

_

Clean these areas with hot water,
soap-filled steel-wool pads or
cleansers such as Soft Scrub ® to
remove any soil Rinse well with clean
water and dry.
3. Wipe up any heavy spillovers
the oven bottom
41

left
in theshould
oven during
tensils
never a
be
self-clean cycle.

The oven racks may be cleaned
during the self-clean Cycle, but
will lose their luster and become
hard to slide. If you choose to
leave them in during the cycle,
wiping them down with vegetable
oil after the cycle will help them
slide easier.

on

Do not clean the door gasket The
fiberglass material of the oven
door gasket cannot withstand
abrasion It is essential for the
gasket to remain intact If you
notice it becoming worn or frayed,
it should be replaced

For the first clean cycle, vent the
room with an opened window or
hood vent. This will reduce the
odor when heating new parts.

19

CAREANDCLEANING
Self-Cleaning Cycle(cont.)
After the cycle, you may notice some
white ash in the oven° Just wipe it up
with a damp cloth or sponge,
The Clean Cycle, including cooldown
time, is automatically set for 4 hours,
but you may change this from 3 hours
if oven is lightly soiled, up to 5 hours if
oven is heavily soiled.
1.

Latch

If white spots remain, scrub them
with a soap-filled steel wool pad. Be
sure to rinse thoroughly, These are
usually deposits of salt that cannot
be removed during the cycle.

the door handle.

If for any reason you are not
satisfied with the cleaning results,
just repeat the cycle.

2. Press the CLEAN pad,
4 hours will show in the
display
if you want to change
the length of clean time
press the UP and/or
DOWN arrow pad

Latch the door handle,
Press the CLEAN pad.

Press the
START pad

3.

if you want to change
the length of clean time
press the UP and/or
DOWN arrow pads,

Simply press the CLEAR/OFF pad,
You will need to wait for the oven
temperature to drop below the lock
temperature (approx. 1 hour) before
attempting to open the door.

4,

Press the DELAY
START TIME pad,,

Press the UP or DOWN
arrow pads to set the
time you prefer the
clean cycle to start
Press the START pad,

20

CAREANDCLEANING
Cleaning
CLEANING
CLEANING

• Dishwashing detergent
= Warm water
o Paper towels

MATERIALS

• Dishwashing detergent
• Warm water
• Soft cloth
Do not use abrasive cleaners,
industrial cleaners, or bleach.

CLEANING

MATERIALS

TO CLEAN
Do not use oven cleaners, cleansing
powder, or harsh abrasives, If
marinades, tomato sauce, basting
materials, etc,, should spill, wipe up
as much as possible, When surfaces
have cooled thoroughly, clean
painted areas,

MATERIALS

• Dishwashing detergent
Warm water
• Soap-filled steel wool pad
e Commercial oven cleaner

TO CLEAN

TO CLEAN

For everyday cleaning, use glass
cleaner and a paper towel r For
stubborn soil, use paste of baking
soda and water_ Rinse thoroughly,

Allow the pan to soak. Sprinkle the
grid with dishwashing detergent and
cover with a damp cloth or paper
towel and let stand Scour as needed.
Wash, rinse, and dry well. You may
also place both the pan and grid in
the dishwasher.

CLEANING

MATERIALS

o Soft abrasive cleaner
,, Sponge scrubber
Do not use hard, abrasive cleaners,
industrial
cleaners, or bleach.

Clean only as touch-up between
clean cycles. Use dishwashing
liquid, warm water or soap-filled steel
wool pad Rinse well after cleaning
and dry.
NEVER USE OVEN CLEANERS IN
OR AROUND ANY PART OF THE
OVEN.
When cleaning, be sure not to bend
or displace the temperature sensor
located on the back wall of the oven.

21

CAREANDCLEANING
RemovableParts

CLEANING

MATERIALS

• Dishwashing
, Warm water
• Soft cloth

detergent

Molded Rib
Clear
Stem
Glass Retainer
Live Collar
Spring Clip
Bulb

TO REMOVE

Glass Cover

1. Be sure the control knob is in the
off position.

TO REMOVE THE COVER

2. Pull straight off the stem

1. Disconnect electrical power to the
oven at the main circuit breaker or
fuse box.

Using a piece of string can make
removing the knob easier, Slip the
string under and around the knob,
then pull straight out°
TO CLEAN

2, Grasp the glass cover and turn
1/4 turn counterclockwise
until the
tabs of the glass cover clear the
grooves of the glass retainer_
REPLACE THE LIGHT BULB

Wash the knob thoroughly with soapy
water. Dry completely with a soft
cloth DO NOT let the knob soak,

Unscrew the light bulb and replace it
with a 40-watt appliance bulb.

TO REPLACE
lw

TO REPLACE

Check the back of the knob,
The molded rib of the knob is
designed to fit perfectly onto
the knob stem

COVER

Place the tabs of the glass cover
into the grooves of the glass
retainer.

2. Align the molded rib to the clear
groove in the knob stem
3. Push the knob back as far as it
will go.

=

Turn the glass cover 1/4 turn in the
clockwise direction,

3. Reconnect
the oven.

the electrical

power to

For improved lighting inside the oven,
clean the glass cover frequently using
a wet cloth Caution: This should
only be done when the oven is
completely cool.

22

CAREANDCLEANING
RemovableParts

the element more than
AUTION:
Do not lift
1 ". Lifting the element
more than 1" can damage the
receptacle, causing the element
not to lie flat when it is plugged
back in.

_

TO CLEAN

THE DRIP BOWL

For brown food stains - use
dishwashing detergent, warm water,
plastic scouring pads, mild abrasive
cleaners, soap-filled scouring pads or
ammonia Clean drip bowls after each
use. Rinse and dry well. Foods that
are not removed can cause
permanent stains that cannot be
removed. For heavily soiled bowls,
place an ammonia-soaked
paper
towel over the bowl to loosen the soil,
then gently scrub the bowl with a
plastic scouring pad

1. Grasp the edge of the cooktop and
lift up
2. Holding the cooktop with one
hand, lift the support rod up and
rest the edge of the cooktop on it
3. When cleaning is finished, lower
the support rod and the cooktop

For blue-gold heat stains - use a
metal polish_ These stains are caused
by overheating, and are usually
permanent. To help minimize this
effect, avoid excessive use of high
heat settings and use flat bottom
pans that do not extend more than 1"
from the edge of the cooking element.
j_

Element

,,

i

ii

i

,,

i

, i

ill

,,lll,ll

,i i,ii

operate
the cooktop
AUTION:
Do not
elements without the drip
bowl in place. Scorching of the
cooktop, burning of wiring
insulation and loss of energy
will occur.

,_

_
Drip Bowls

Receptacle

TO REMOVE
1. Be sure the controls are in the off
position and the elements are cool
before attempting to remove them

k.

TO REPLACE

2. Grasp the element and lift slightly,
just enough to clear the drip bowl
and pul! it straight out.

J

THE UNIT

1. Place the drip bowl into the
opening and make sure the
receptacle is visible.
2. Slide the element firmly back into
the receptacle and lower it onto the
drip bowl

3. Lift out the drip bowl

23

CAREANDCLEANING
RemovableParts
Broil Stop Position

CLEANING

MATERIALS

• Dishwashing detergent
° Warm water
° Scouring pad or soap-filled
wool pad

steel

TO REMOVE
1. Open the door to the broil stop
position.
2. Grasp the door at each side and lift
up and off the hinges. DO NOT
LIFT DOOR BY THE HANDLE.
IIII

TO REMOVE

ii i ,1111,1
i1,11
i

door is removed and the
AUTION:
When the
hinge arms are at the broil
stop position, as a precaution,
cover the hinge arms with
toweling or an empt_y paper towel
roll. Do not bump or try to move
the hinge arms while working in
the oven area. They could snap
back, causing injury to the hands
or damage to the porcelain finish
of the front frame.

_

1. Pull the racks out to the stop lock
position,
2. Pull up the front of the rack and
slide under the bump of the rack
guide,
TO CLEAN
Clean with warm water and detergent,
For hard to remove stains, gently
scrub with a scouring pad or a soapfilled steel wool pad. Rinse well,
TO REPLACE

TO REPLACE

1. Place the raised back of the rack
onto the rack guides,
2. Lift the front of the rack until the
raised back slides under the bump
of the rack guides,
3. Slide the rack all the way back,

1. Make sure the hinge arms are in the
broil stop position.
2. Lift the door by the sides
3. Line up the slots at the bottom edge
of the door with the hinge arms
4. Slide the door down onto the hinge
arms as far as it will go
5, Close the door

24

BEFORE
CALLING
FORSERVICE
To save you time and money, before making a service call, check the list below
for any problem you may feel you have with the performance of your range,
If the problem is something you cannot repair, use the Consumer Service
Numbers located at the back of this manual, When making any calls, have the
Model No., Serial No., Repair Parts list, Use and Care Manual and the Date
of Purchase available.
PROBLEM

POSSIBLE

CAUSE

POSSIBLE

SOLUTION

The display of
your control is
flashing "F"
followed by a
number or letter.

Range malfunction

Press the CLEAR/OFF pad Let the
range cool for 1 hour and place the
range back into an oven operation
tf the problem repeats, call for
service,

Range will not
work; totally
inoperative.

No power to range,

a. Check the household
breaker or fuse box,

..........

ir

ir

i;ll_ll_

; "'"

circuit

b. Check to make sure the range is
plugged in

IHI

Foods do not
bake properly.

a. Oven was not
preheated long
enough
b. Improper rack or
pan placement
Oven vent
blocked or
covered

CJ

d. improper
of foil.

=

when

b. Maintain uniform air space
around pans and utensils; see
oven cooking tips section

d. Use of foil not recommended
on racks or oven bottom

use

ew

Oven
temperature
needs
adjustment,

fw

Be sure to preheat,
recipe calls for it

c. Keep vent clear°

Improper
temperature
setting for
utensil used

e.

aw

f.

Range and oven
rack not leve!,

h. Oven controls
improperly set

Reduce temperature 25
degrees for glass or dull/
darkened pans
Check oven temperature
adjustment section

g. Check the installation
leveling.
h. See the baking section

25

for

BEFORE
CALLING
FORSERVICE
PROBLEM
Oven
temperature
seems
inaccurate.
Oven light
does not
work.

Foods do
not broil
properly.

POSSIBLE
Oven control
calibration,

SOLUTION

See the temperature adjustment
instructions following this section,

Light switch is in off
position,

a_

..........
"a, Check switch setting,

b, Oven light bulb loose
or burned out.

b. Check or replace

a, improper rack
position

a. Check broil pan placement; see
broiling section

b. Oven preheated

b. Do not preheat when broiling

c. Improper use of foil
d. Oven door closed
during broiling,

c. Check broiling section_

e. Low voltage
(208 volts),

e. Use higher rack position and/or
longer cooking time,

,

Oven
smokes,

POSSIBLE

CAUSE

light bulb,

d, Open door to broil stop position,

Improper broiling time,

f.

Oven controls

g. See the broiling

impr0per!y se!:
a. Dirty oven,
b, Improper use
of aluminum foil_

Check broiling chart in broiling
section°
section,

a. Check for heavy spiilover ...........
b. Use of foil not recommended,

c. Broiler pan
containing grease left
in the oven

c, Clean pan and grid after
each user

a. Elements unplugged.

a. Check the elements; make sure
they are properly plugged into the
receptacle

b. Control set
improperly,

b. Push knob in while turning to
temperature setting,

Oven will
not work,
cooktop ok.

Control set improperly

Check the control and check baking or
broiling section,

Cleaning
results were

a. Oven was heavily
soiled,

a. Heavy spillovers should be cleaned
before the cycle is set,

poor.

b. Clean cycle
interrupted

b, Allow the oven to clean its full
cycle

Cooktop will
not work,
oven is ok.

26

"DO IT YOURSELF"
TEMPERATURE
ADJUSTMENT

Q

You may fee! that your new oven
cooks differently than the oven it
replaced
We recommend
that you
use your new oven a few weeks to
become more familiar with it,
following the times given in your
recipes as a guide

lw

+

2_

if you think your new oven is too hot
(burning foods) or not hot enough
(foods are undercooked),
you can
adjust the temperature yourself The
appearance and texture of foods is a
better indicator of oven accuracy than
an oven thermometer r These
thermometers can vary by 20-40
degrees from the true temperature of
the oven. In addition, the oven door
must be opened to read these
thermometers
Opening the door will
change the temperature of the oven

3a.

Press and hold down
both the BAKE and
BROIL pads for 3
seconds, until the
display shows "SF"

Press the BAKE
pad, A factory set
2 digit number will
show in the display,
usually 00
If you think the oven
is not hot enough,
Press the UP arrow
pad to increase (+)
the temperature up to
+35°F,

If you think the oven
is too hot,
3b. Press the DOWN
arrow pad to
decrease (-) the
temperature down to
.35°F,

To decide how much to change
the temperature, set the oven
temperature 25 degrees higher
(if foods are undercooked)
or
25 degrees lower (if foods are
burning) than the temperature in your
recipe, then bake The results of this
"test" should give you an idea of how
much the temperature should be
changed

(_

4,

START
Press thepad,

This increased or decreased
temperature setting will remain in
memory until the above steps are
repeated A power failure will not
affect this setting.
The broil and self-clean
will not be affected

27

temperatures

DROP-INRANGEWARRANTY
,,,,,,,,,,,,

fFULL

,, ,,,

,,

ONE YEAR WARRANTY

ON ALL PARTS

If, within one year from the date of installation, any part fails to function
properly due to a defect in material or workmanship, Sears will repair or
replace it, at our option, free of charge.
If this product is subjected to other than private family use, the above
warranty is effective for only 90 days.
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY CONTACTING THE NEAREST
SEARS SERVICE CENTER IN THE UNITED STATES
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
rights which vary from state to state.
Sears Roebuck and Co. Dept, 8t7 WA Hoffman
To further
add
Buy a Sears

to the value
Maintenance

2nd Year

3rd Year

W

MA

MA

MA

MA

MA

1, Replacement of Defective Parts
2. Annual Preventive Maintenance
Check at your request

J

of your Range,
Agreement.

1st Year

Years of Ownership Coverage

Estates, IL 60179

W - Warranty

MA - Maintenance Agreement

Kenmore Appliances are designed, manufactured and tested for years of
dependable operation. Yet, any appliance may require service from time
to time. The Sears Maintenance Agreement offers you an outstanding service
program for your product.
The table above shows the additional benefits a Sears Maintenance
Agreement offers compared to a Sears Warranty.
Contact your Sears Sales Associate or local Sears Service Center to
purchase a Sears Maintenance Agreement.

28

ESTUFA
ELECTRICA
DE30"
TIPO"DROP=IN"
indice

. Seguridad en el uso de
la estufa ...................................

El ciclo de autolimpieza .......... 46-47
Panel de control
48
Cacerola y parrilla para asar ......... 48
Interior del homo ............................... 48
Caj6n y tados de la estufa ...............48
Vidrio de la puerta del homo ........ 48
Moldura de la ventilaci6n
de la puerta ...................................... 48
Perillas de control ........................... 49
Foco de la luz del homo ................ 49
Cubierta tevantable ...........................50
Unidades de la superficie .............. 50
Parrillas del homo ...............................
51
Puerta det homo ...............................51
.............................

30-32

Caracteristicas de su estufa ............33
C6mo sacar la cinta de empaque 33
Elementos para cocinar ................ 34
Posici6n de los controles ............. 34
C6mo hacer conservas en casa ,,,,34
Reloj, Cron6metro y Control
de! homo .......................................... 35
Dial de control .................................. 36
C0mo poner el reloj ..........................37
C6mo programar et cron6metro ,, 37
Para cancelar el cron6metro ........ 37
Tono ...............................................
38
C6digo F ........................................
38
Consejos para cocinar en
el horno ..................................... 39-41

Antes de ilamar para
un servicio ................................ 52-53
Ajustes a la temperatura ...........41,54
Garantfa ............................................ 55
NQmeros para servicios del
consumidor ..................................
56

Homeado con margarina ................ 40
Ciclo de los elementos .................... 40
C6mo colocar los utensilios ..............40
Utensilios .....................................
40
Parrillas del homo ......................... 41
COmo hornear ................................. 42
C6mo asar ....................................
43
C6mo seteccionar programas
especiales ................................ 44-45

Para su conveniencia y referencia futura, pot favor escriba el ndmero de modelo y
serie en el espacio que se provee. Para ubicar levante la cubierta principal.

NUMERO

NUMERO DE MODELO:

@ Sears, Roebuck and Co.

29

DE SERIE:

INSTRUCCIONES
DESEGURIDAD
IMPORTANTES

SIEMPRE MANTENGA el area de la estufa
despejada de cosas que se podrfan quemar_
La acumulaci6n de comida y grasa y los
utensilios de madera se podrian incendiar
Los utensilios de pl_stico se podrfan derretir
y las comidas en conservas podrfan explotar
Su homo nunca se deberia usar para
almacenar cosas,
• SIEMPRE MANTENGA la estufa despejada
de cosas que se podrlan quemar (gasolina
y otros vapores o lfquidos inflarnables),
. NUNCA TRATE de limpiar las superficies
calientes. Algunos limpiadores prodiJcen
vapores nocivos y los pa_os o las esponjas
mojadas podrfan causar quemaduras por
vapor
• NUNCA USE ropa suelta cuando use la
estufa,

IMPORTANTE: Para garantizar su seguridad,
la de su familia y la de su hogar, por favor lea
su Manual del Consumidor cuidadosamente.
Mant6,ngalo a la mano para referencias.
Ponga mucha atenci6n alas secciones de
seguridado ASEGURESE que su estufa sea
instalada pot un tecnico especializado y que
haga tierra adecuadamente,

• NUNCA USE una toalla u otto patio
abultado como agarradera. Aseg0rese que
la agarradera est6 seca. Las agarraderas
hi3medas y los paNos y las esponjas mojadas
podrfancausar quemaduras por vapor.
NO PERMITA que las agarraderas toquen
las zonas para cocinar calientes
= NO TOQUE las superficies para calentar,
las superficies cerca de elias o las
superficies interiores Estas podrfan estar
suficientemente calientes para quemar
aunque se vean de color oscuro Durante
y despues del uso, no toque o permita que
la ropa o rnateriales inflamables hagan
contacto con las superficies calientes hasta
que hayan tenido tiempo de enfriarse, Las
otras superficies cerca de las ventanillas de
ventilaci6n del homo, puertas, ventanas y
las superficies para cocinar tambi6n podrian
estar suficientemente calientes para causar
quemaduras,

,, NO DEJE a los niSos sin vigilancia cerca
de una estufa que se este usando
• ENSEI_IEA LOS NINOS a no jugar con los
controles o cualquier parle de la estufa y
no sentarse, subirse o pararse sobre la
puerta de este aparato o de cualquier otra
parte de la estufa,,
PRECAUCION: NUNCA GUARDE artlculos
que sean de inter6s para los ni_os en el
panel trasero o en los gabinetes sobre la
estufa. Los nit%s que se suban sobre la
estufa podrlan resultar gravemente heridos,
,, GUARDE ESTE libro para un uso futuro.
• NUNCA USE su estufa para entibiar o
calentar una habitaci6n
• NUNCA TRATE de reparar o reemplazar
una parle de la estufa a menos que las
instrucciones se den en este manual, Todo
otto trabajo deberla ser hecho pot un
tecnico especializado.
• SIEMPRE MANTENGA los revestimientos
combustibles de las paredes, cortinas y
otros panos a una distancia prudente
de la estufa,

. SOLO ClERTAS clases de utensilios de
vidrio o cer_mica se pueden usar para
cocinar en la cubierta. Aseg0rese que los
utensilios que seleccione est_n disenados
para cocinar sobre la cubierta sin quebrarse
debido a los sebitos cambios de
temperatura
• SIEMPRE TENGA cuidado cuando toque los
elementos de la cubierta, Retendr_n calor
despu_s de que la estufa se haya apagado
• NUNCA OBSTRUYA la ventilaci6n del
homo bajo el elemento derecho de atr_s

• NUNCA CALIENTE contenedores de
alimentos cerrados, El aumento de la
presi6n podrla causar que el contenedor
explote y cause heridas.
• NUNCA deje contenedores o latas de
grasa o goteaduras dentro del homo,

30

INSTRUCCIONES
DESEGURIDAD
IMPORTANTES

,

"_\

",JpL'"

:aq_u

,

,L I

L,

t_ t ,, ! ! , J

PRECAUCION:

del elemento

, J J ,,!,_,,,JJtt
,,,

Nunca

"_

para cocinar.

|

/
|
|
|
|
|
|
|
J
J

, LIMPIE SOLAMENTE las partes que se
listan en este manual. Siga todas las
instrucciones para la limpieza.
• NUNOA FRIEGUE, mueva, o dafie
el sello de bapuerta en {as estufas con
autolimpieza
• NUNOA TRATE de limpiar los utensilios,
ollas, partes removiMes o la cacerola y
la parrilla para asar en el ciclo de
autolimpiez&
• NO USE limpiadores para hornos - No se
deber{a usar ninguna clase de limpiador
para homos o cremas protectoras dentro
o a{rededor de cualquier parte det homo

. COLOQUE LAS PARRtLLAS DEL HORNO
en la position deseaoa rr, eq['as e; _o'no esle
frio Si las pam_as so clc(:'_e_r"o,e, rr erqfas
L: :u

,

forre los recipientes para
derrames con papel de
aluminio. El papel de
aluminio puede obstruir el paso
normal del calor y dafiar la estufa.
Siempre utilice ollas y woks de
fondo piano y del mismo tamafio
del elemento que se estb usando.
Las utensdios no se deberian
extender mds all_ de 1" del borde

• SIEMPRE USE los recipientes para derrames
para evitar danos a los alambrados y a los
componentes. NO USE forros de aluminio o
de papel de aluminio sobre los recipientes
El uso inadecuado de _stos podr[a resultar en
un riesgo de golpe de corriente o incendio
• NUNCA DEJE tas zonas para calentar de la
superficie sin vigilancia a temperaturas altas
Los derrames podr[an resultar en humo o en
derrames de grasa que se podrian incendiar.
, SIEMPRE COLOQUE las agarraderas
(manillas) de las oltas hacia adentro y lejos de
las otras zonas para cafentar de la superficie
para reducir el riesgo de quemaduras,
encendido, un contacto y derrame accidental,
• NUNOA PONGA los elementos para calentar
en agua
, CUANDO PREPARE comidas a la llama
debajo de la campana de ventilaci6n,
encienda el ventilador

a_,3._tLiCh.:r,3,rdi;J _Li :,_ :O _..u' t
CO-C_qlU OO_ f 0'_' 0

,

t _L/I

• I.AS OLLAS QUE SE USEN para cocinar en
la cubierta deber[an set de fondo pfano y Io
suficientemente grandes para cubrir el area
que se est_ utilizando Los utensilios que son
demasiado peque_os exponen las zonas
para ca{entar y poddan causar un contacto
directo o el incendio de la ropa. El tama_o
correcto de los utensilios tambien mejorar_
la eficiencia

olhomo_:s',aca

,

a

_.1-t_'" a,:lor

" DESPUES DE ASAR A LA PARRILLA
siempfe saque la cacerola y la pamlla para
asar del homo y l{mpielas Los sobrados de
grasa en ia cacerola para asar podrian
incendiarse la pr6xima vez que usted use
el homo
• S1EMPRE TENGA cuidado cuando abra fa
puerta del homo Deie que el airs catiente y el
vapor escapen antes de mover Ios alimentos
• NUNCA USE papel de aluminio para cubrir el
rondo det homo, El uso incorrec[o det papel
de aluminio podda empezar un incendio, o
podria resultar en un gotpe de corriente

31

INSTRUCCIONES
DESEGURIDAD
IMPORTANTES

;LEA Y COMPRENDA
ESTA INFORMAC|ON

AHORA!

Asegdrese que todos en su hogar
sepan qu6 hacer en caso de incendio.
Nunca use agua sobre un incendio de
grasa; esto solamente extendera las
llamas,

;ADVERTENCIA
DE
SEGURIDAD
IMPORTANTE!

INCENDIO
DE GRASA EN LA
CUBIERTA=
Nunca levante una o!la en llamas.,.

California Safe Drinking Water and Toxic
Enforcement Act requiere que el
gobernador de California publique una
lista de substancias que el estado sepa
que producen defectos de nacimiento u
otros dafios reproductivos y requiere que
los hombres de negocios adviertan a sus
clientes del contacto potencial a tales
substancias. El aislante de fibra de vidrio
en el homo con autolimpieza emitird una
muy pequefia cantidad de mon6xido de
carbono durante el ciclo de autolimpieza.
E! contacto se puede minimizar ventilando
con una puerta o ventana abierta o
usando un ventilador o una campana
de ventilaci6n.

'1. Apague los elementos
2.

de la superficie,

Sofoque la llama con una tapa
apretada, soda para cocinar o con un
extintor qulmico, a espuma o "halon",

FUEGO EN EL HORNO:
iNo trate de mover la cacerola!
1.
2.

IMPORTANTE:
La salud de algunos
p_jaros es extremadamente sensitiva a
los vapores producidos pot el ciclo de
autolimpieza de cualquier horno. Ponga
los p_jaros en otra habitaci6n que est6
bien ventilada.

32

Cierre la puerta del homo y apague
los controtes,
Si el incendio contint3a,
cuidadosamente
abra la puerta,
arroje soda para cocinar sobre el
fuego, o use un extintor de qufmico
seco, espuma o "halon",

OPERACION
CARACTERISTICAS
DESUESTUFA
Ventilaci6n
Control dei horno,
Reloj y Cron6metro

Ubicaci6n de
nt_mero de modeio

del

Cubierta de
porcelana

y serie
Elementos
enchufables
removibles

Interruptor de la
luz del horno

\

Recipientes
reflectores de
cromo
removibles

Elemento para
a la parrilla
Cacerola y parrilla
para asar a la
parrilla

4 Perillas
removibles
del control
de la cubierta

Parrillas del horno
removibles
Elemento para
hornear

Cerrojo
autom&tico
para autolimpieza

Puerta removible
del homo

Sello de la puerta
para autolimpieza

Para sacar el residuo del adhesivo de la cinta de empaque, use un detergente Ifquido
normal para platos, aceite mineral o para cocinar Con un paso suave frote el _rea y
permita que se remoje. Enjuague y seque bien. Repita el procedimiento usando un
pulidor para estufas para asegurarse que la estufa no se dane. Esto deberia hacerse
antes que la estufa se encienda pot primera vez. La cinta no se puede sacar una vez
que el estufa ha sido calentado. La cinta de empaque se puede encontrar en las
siguientes _reas: Superficie de la cubierta, Manitla de la puerta, Area del panel de
control, Motdura de la puerta y Area del homo,
33

OPERACION
CGmoCocinaren ia Cubierta

La marca cerca de cada perilla de control
le muestra cu_l elemento se enciende con
esa perilla.

1.

Asegerese que la olla est_ centrada
sobre el quemador.

2.

Aseg_rese que la olla sea de fondo
piano.

3.

Use recetas y procedimientos de buenas
fuentes_ Estas se encuentran disponibles
de fabricantes tales como Ball ®y
Kerr _, y el Servicio de ExtensiSn de!
Departamento de Agricultura

O0
izquierda
delantera

Derecha
delantera

O0

O0

Izquierda
trasera

Derecha
trasera

HI

Para comienzos r_pidos, tal corno
para hervir agua_

MED

Para hervir ientamente y freir_

LO

Para comidas al vapor o para
mantener los atimentos a
temperaturas para ser servidos.

1.

n

w

Empuje para hacer
girar la perillar

Coloque entre tas I
marcas para el
I

calor deseado

}

_/_

Cuando cualquier unidad de la superficie
est6 encendida, la luz indicadora de la
unidad de superficie se prender_,

34

Tenga cuidado, cuando haga conservas,
para prevenir quemaduras a causa de
vapor o calor

OPERACION
Reloj, CronGmetroy Controldel Homo
f

OVEN

TIME

00
Su nuevo control de homo a botones le permitir_ programar las funciones del homo
con facilidad_ M_s abajo est_n los diferentes tipos de funciones y la descfipciSn de
cada uno,

Los botones con las flechas
SUBIR y BAJAR programan
Ia hora del dfa, la cantidad de
tiempo para cocinar, la
cantidad de tiempo para
limpiar, la hora para un
comienzo demorado, la
temperatura de] homo y
la hera del cronSmetro de
la cocina.

HOFINEAR - Cocina los a!imentos en el
homo tradicional a una temperatura que
varfa de 170°F a 550°F..
ASADO A LA PARRILLA - Asa los
alimentos a un color caf6 dorado en ALTO
a 550°F o en BAJO a 450°F a calor directo
del elemento superior. El asado a la
parrilla se debe hacer con la puerta
abierta en la posiciOn de tope para asar
a la parrill&

El botdm START debe
empujarse para activar
cualquier funciOn del homo,

LIMPIEZA - Limpia el _trea interior de]
homo pot usted. Cuando el ciclo termina,
el homo se apagar_ autom_ticamente

El botSn CLEAR/OFF se usa
para cancelar cualquier
funciSn del homo y el tono
de fin de ciclo, No cancelar_
Ti_ME
C OVEN -'_ Programa la cantidad de tiempo
OOKINGI en que usted desea cocinar los
alimentos El homo se apaga
autom_ticamente at final de esta
cantidad de tiempo.

el Reloj o el Cron6metro
la Cocina

El botSn KITCHEN TIMER se
usa para encender o apagar
el Cron(Srnetro de la Cocina.
No controlar_ ninguna otra
funci0n del homo.

Seleccione la hora del dia en
(DELAY7
la cual desea que e{ homo se
/START|

de

encienda. Et homo se
encender_ autom_ticamente
a la hora que usted haya
seleccionado

El bot6n del RELOJ se usa
para poner la hora del dia

35

OPERACION
Dial De Control

Indicador de temperatura
del homo.

Indicadores de encendido

Ubicaci6n del

At

lndicador

-_""'_mP_.w_.

--

_/_/_/

p,o r°m

Cl/ i Ci

temperazura o
untlempo

I DE_Y BAKE CLEAN
t. BROIL\LOCKED
DOOR

--

reloj para la hora
del dfa,
cron6metro
de la cocina, hora
STARTCLOCKCLEANI de comienzo
COOK_TOP_/TIMERj/ demorado, cocci6n
en el homo o
Indicador de funci6n tiempo de timpieza
del cron6metros
--

--

_

Ci "/Zl/Zi -i

................

Indicador de
funci6n del homo

INDICADORES DE PROGRAMA EI indioador de programa pesta_ear_, en
combinaci6n con una funci6n det horno o
una funci6n automAt!ca para avisarle que
necesita prograrnar un tiempo o una
temperatura. Ejemplo: "SET" y "BAKE"
pestafiear_n para avisarle que necesita
programar la temperatura del homo.

El Dial de Control es una referencia fAcil
para utilizar el control del homo, M&s
abajo estAn las descripciones para indicar
c6mo funciona el Dial de Contro!.
INDICADOR DE LA TEMPERATURA
DEL HORNOEste indicador tiene un
prop6sito mt]ffipleo
= Muestra la temperatura

INDICADOR DE LA HORA - Muestra la
hora del dla, la cantidad de tiempo para
cocinar, la hora para cornenzar una
funci6n demorada para cocinar, limpiar,
o la hora programada en el cron6metro
de la cocina.

• Muestra un c6digo de error
"ERR" - Si el indicador de ternperatura
del horno pesta_ea "ERR", entonces
usted ha programado un tiempo o una
ternperatura incorrecta.

= Muestra un c6digo para recordar
"PUSH START" - Si el indicador de la
hora det homo pesta_ea las palabras
"PUSH START", entonces usted tiene
que empujar el bot6n START para
actlvar su programa.

= Muestra problemas el horno - Si el
control pestanea "F" y un nL_mero o
letra, usted est& experimentando un
problema del homo° Por favor lea la
secci6n CODIGOS-F en su manual.
INDICADOR DE ENCENDIDO - Se
encender_ cuando se programe una
funci6n del homo..

INDICADORES DE LAS FUNCIONES
DEL HORNOMuestran qu_ funci6n ha
sido prograrnada, cuando la puerta del
horno est_ enganchada, y si la funci6n es
demorada.

36

OPERACION
Reloj y CronGmetro
El cron6metro de la cocina se usa para
medir el tiempo de los procesos para
cocinar u otras actividades del hogar,
No controla el horno. Se puede programar
hasta 9 horas y 59 minutos+ Contar_ hacia
atr__s en minutos hasta que Ilegue a los
ULTIMOS 60 SEGUNDOS, entonces et
control sonar_ una vez. Cuando la cuenta
ilegue a CERO, el control sonar_ 3 veces
seguido de un sonido cada 6 segundos
hasta que el bot6n KITCHEN TIMER se
empuje. El sonido de cada 6 segundos
se puede eliminar para ciclos futuros si
se desea. Para las instrucciones de c6mo
eliminar estos sonidos continuos, vea
tonos en la pAgina siguiente.

El reloj debe ponerse a la correcta hora
de! dla antes que una funci6n demorada
del homo funcione correctamente. La hora
del dfa no se puede cambiar durante una
funci6n autom_tica det homo, pero se
puede cambiar durante una funci6n para
homear o para asar a la parrilla
COMO PONER EL RELOJ

1.

Empuje el bot6n CLOCK,

COMO PROGRAMAR

2.

Empuje los botones con las flechas
subir o bajar para poner la hora
correcta de! dra.

(KTITcHEN_

3.

EL CRONOMETRO

+

Empuje el bot6n START.

PARA VOLVER AL RELOJ
Mientras
cocinar,
si desea
presente

este usando et homo para
empuje el bot6n CLOCK,
ver la hora del dfa. La hora
del dfa se ver_ en el dial,

CORTE DE CORRIENTE

1.

Empuje el bot6n KITCHEN TIMER.

2,

Empuje los botones con las flechas
SUBIR o BAJAR para poner la hora

3.

Empuje el bot6n START,

4.

Cuando fa cuenta Ilegue a cero,
empuje el bot6n KITCHEN TIMER,

Para cancelar el cron6metro durante la
cuenta, empuje el bot6n KITCHEN TIMER
dos veces,

Si ha ocurrido un corte de corriente,
la hora pestaNear_ en el dial y estar_
incorrecta Ponga nuevamente el reloj
a la hora,
Cualquier funci6n para cocinar del homo
que estaba en proceso tendr_ que ser
reprogramada

37

OPERACION

Si desea regresar a los tonos de 6
segundos, repita los pasos de arriba hasta
que el dial muestre su selecci6n y ernpuje
el bot6n START

ControlDel Homo,
Reloj y CronGmetro

TONO DE ATENCION

- Este tono sonar_

si hace un error u omite algo mientras
programa una funci6n del hor2no
El nuevo control tiene una serie de tonos
que sonar_n a tiempos diferentes Estos
tonos pueden sonar mientras usted
programa una funci6n det homo, o al final
de una funci6n del homo, Tambien te
avisar_, si existe un problema con una de
las funciones M_s abajo est_n los tipos
de tonos y una breve descripci6n de
cada uno.

Unos ejemplos sedan:
a. Programar un ciclo de limpieza y la
puerta del homo no est_ bien cerrada

¢.

Emf)_liar un t)olOn para una funciOn
ad_cMonal sin programar
primero la

d,

saber que aplic6 suficiente presi6n sobre
el bot6n para activarlo (Los botones con
las flechas no suenan_)

o el tiempo

ERR pestaiSear_ si usted
una temperatura inv_lida.
bot6n CLEAR/OFF para
en blanco y reprogramar
homo,

programa
Empuje el
poner el dial
la funci6n del

Cualquiera de estos se puede identificar
r_pidamente con mirar el dial,

TONO AL FINAL DE UN CICLO
AUTOMATICO - Despues de una funci6n
para cocinar autom_tica, usted escucharA
tres tonos cortos seguidos por un tono
cada 6 segundos El tono de cada 6
segundos seguirA sonando hasta que
empuje el bot6n CLEAR/OFF ousted
decida seleccionar el programa especial
para cancelar y evitar que el tono de 6
segundos suene al final de un ciclo futuro

lm

Progrnrnar una funo6n y no empujar el
boron START

temperalura

TONOS MIENTRAS PROGRAMA EL
CONTROL - Cuando empuje un bot6n
usted escucharA un tono. Este tono le har_

COMO CANCELAR
SEGUNDOS

b_

TONO DE PRECALENTAMIENTOCuando programa una temperatura en el
homo, et homo empieza a calentarse
autom_.ticamente. Cuando ia temperatura
dentro del homo Ilega a la temperatura
que usted program6, sonar_ un tono para
avisarle que el homo est,. listo para
homear.

EL TONO DE 6

Empuje y sujete los botches BAKE
y BROIL, a ia misma vez por
3 segundos, hasta que el dial
muestre "SF",

2.

Empuje el bot6n KITCHEN TIMER.
El dial mostrar_ "CON BEEP" (tono
continuo).

3.

Empuje e! bot6n KITCHEN TIMER
nuevamente El dial mostrar_ "BEEP"
(tono cancelado).

4.

Empuje el bot6n START, para
cancelar el tono y satir de este m6du!o
especial,

Si usted programa una funci6n del homo y
el control suena mientras el dial hace
pestanear una "F" y un numero o letra tal
como "F4" o "F1 ", es posible que exista
un problema con el control o con el homo
Simplemente empuje el bot6n CLEAR/
OFF y espere una hora Trate de
programar esa funci6n nuevamente, Si el
c6digo se repite, escriba el c6digo que
pesta_ea y liame para un servicio. Digale
al tecnico qu# c6digo estaba
pesta5eando,

38

OPERAClON
ConsejosPara Cocinar
EnEl Homo

Si abre la puerta frecuentemente para mirar
los alimentos, causar_ una perdida de calor
y matos resultados cuando hornee.

Es normal sentir un poco de olor cuando use
su homo por primera vez Para ayudar a
eliminar este olor, ventile la habitaei6n
abriendo una ventana o usando una
campana de ventilaci6n.

El precalentamiento es subir la temperatura
a la temperatura que va a usar cuando
hornee. Permita que el homo se precaliente
bien cuando las recetas requieren
precalentamiento

IMPORTANTE: Nunca cubra e! rondo del
homo o la parrilfa de! homo con papet de
aluminio El uso inadecuado puede causar
una mala circulaci6n del calor, pobres
resultados al homear, y podria daSar el
acabado del homo. Para prevenir manchas
a causa de derrames, usted podria poner
un pedazo de papel aluminio o una
bandeja para galtetas debajo de la comida
que se podria subir.

En la parte trasera del homo usted notar,_ un
pequeNo tubo Esto es un sensor de calor
que mantiene la temperatura del homo
Nunca mueva o doble este tubo

del horno

La zona de temperatura baja de su homo
(entre 170° y 200°F) est_ disponible para
mantener los alimentos tibios Sin embargo,
los alimentos no se deberlan mantener
a estas baias temperaturas por m_s de
2 horas

La ventilaci6n del homo est_ ubicada debajo
del elemento trasero derecho, Esta area se
podria calentar mucho durante el uso dei
homo. La ventilaci6n es importante para la
correcta circulaci6n del aire. Nunea
obstruya la ventilaei6n,

Cuando use su conveniente operaci6n de
Comienzo Demorado, los alimentos tales
como productos I&cteos, pescado, aves,
etc., nunca se deberian dejar expuestos por
m_s de una hora antes de ser cocinados. La
temperatura ambiente y el calor de la luz del
homo promueven el crecimiento de
bacterias

Ubicaci6n de la
ventilaci6n del
homo

39

OPERACION
Consejos
ParaCocinarEnElHomo

Para prolongar la vida del foco de la Iuz del
homo, siga estos consejos: Siempre apague
la luz cuando el homo no est6 en uso 6
durante un cicto de limpieza Si la luz del
homo se deja encendida por un largo
peflodo de tiempo, el homo estarA tibio
cuando abra la puerta debido al calor
generado por el foco de ]a luz de1homo.

Los resultados del horneado ser_ mejor si
las cacerolas para hornear est_n centradas
en el homo Io mAs posible. SiestA
horneando con m_s de un utensilio,
col6quelos de manera que cada uno tenga
por Io menos de 1" a 1 t/2" de espacio de
aire a su alrededor, Coloque _osutensilios
de manera que ninguno quede directamente
encima de otto.

La mayofla de las recetas para homear han
sido desarrolladas utilizando productos con
un alto contenido de manteca tales como
mantequ[lla y margarina (80% de manteca
por peso_el requefimiento federal para los
productos marcados "margarina") Usted
obtendr;& malos resultados si los queques,
pasteles, tortas, galletas, o dulces son
hechos con mantequilla con bajo contenido
de manteca. Las mantequillas y margafinas
con bajo contenido de aceite contienen
menos manteca y mAs agua. El alto
contenido de agua de la mantequilta o
margarina afecta la textura y el sabor de sus
recetas para hornear favoritas. Mientras m_s
bajo sea el contenido de manteca de la
mantequitla o margarina, m_.s se notarAn
estas diferencias. Para asegurar los mejores
resultados, use margarina, mantequilla u
otras barras de estos productos que
contengan por to menos 70% de aceite
vegetal.

LAS BANDEJAS BAJAS, sin tados, para
galletas permiten que el aire circute
alrededor de las gal[etas para que se doren
en forma pareja,.

UTENSlLIOS BRILLANTES reflejen et calor,
y son perfectas para queques y panes
r_pidos queden con una corteza levemente
dorada.
LOS UTENSILIOS DE VIDRIO,
CONTRAPEGADURAS O OSCURECIDOS
POR LA EDAD, absorben calory pueden
set usados pars panes con levadura,
cortezas para paste]es o alimentos que
necesitan tener una corteza de color caf6.
La temperatura del homo cuando use estos
utensilios debeda ser reducida en 25 ° F.

El Sensor de Temperatura de! Homo en la
parte trasera del homo mide y controla
continuamente la temperatura dentro del
homo. Para mantener una temperatura
programada constante, los elementos har&n
un cic_o mientras e! homo cocina.

40

OPERACION
Consejos
ParaCocinarEnE!Homo
Usted podrfa pensar que su homo nuevo
cocina diferentemente al homo que
reemptaz6. Le recomendamos que use su
homo nuevo pot varias semanas para que
se familiarice m_s con _1,siguiendo los
tiempos que se dan en la receta como una
gufa. Si cree que su homo est_
funcionando demasiado caliente o fifo
para su preferencia, vea Ajustes-H_galos
Usted Mismo en la parte de atr_s de este
manual para hacer los ajustes.

Las parrilias det homo est_n diseC_adas con
topes, una conveniencia y tambien una
precauci6n de seguridad Las gutas tienen
.topes para prevenir que ias parrillas se den
vuelt& Este dise_o permite que las
parritias puedan set insertadas de s6Io
una manera.

Tope en ias
guias para las
parriilas

Su homo tiene cuatro (4) posiciones para fa
parrilla La gufa de m_s arriba no puede set
usada como una posici6n para parrilta
Guias

Siempre coioque las parrillas del homo en
la posici6n correcta cuando el homo est6
frio.
PRECAUClON:
Cuando usted este
usando ta parrilla en ta posici6n m_s baja
(1), necesitar& tenet cuidado cuando
saque la parrilla. Recomendamos
que tire
ia parrilla varies pulgadas hacia afuera
y entonces, usando dos agarraderas, tire
fa parrilla hacia afuera sujet_ndola de los
fados. La parrilla estA baja y usted se
podrfa quemar si coloca la mano en el
medio de la parrilla y la saca
completamente
hacia afuera. Tenga
cuidado de no quemarse la mano en ta
puerta cuando use una parrilla en la
posici6n m_s baja (I).

41

OPERACION
CGmoHornear
Para programar que el homo se encienda
a una hora posterior del dfa, cocine pot
una cantidad de tiempo especffica y se
apague autom_ticamente
_1.

_)(_

Empuje el bot6n BAKE,

1. Empuje el botOn BAKE.

flecha SUBIR y BAJAR,
2. Empuje
los botones
para programar
la con las
temperatura del homo que
desea usar,

1

3. Empuje el botOn START,

Empuje el bot6n con las
flechas SUBIR y/o BAJAR
para seleccionar ia
temperatura del homo que
prefiere usar,
Empuje el botOn OVEN
COOKING TIME,

3_

4. Cuando termine de
Hornear empuje el bot6n
CLEAR!OFF.
=

Para programar que el homo cocine por
un tiempo determinado y se apague
autom_ticarnente:

Empuje el bot6n con las
ftechas SUBIR y/o BAJAR
para seteccionar la
cantidad de tiempo en
que desea cocinar los
alimentos.

5. Empuje el bot6n DELAY
START TIME

Empuje el botOn BAKE.
1

Empuje el bot6n con las
flechas SUBIR y/o
BAJAR para seleccionar
la temperatura del homo
que usted desea usar,

Empuje el bot6n con las
flechas SUBIR y/o BAJAR
para seleccionar ]a hera
del dfa en que prefiere
que el homo se encienda.

7. Empuje el bot6n START,

Empuje e! bot6n OVEN
COOKING TIME,
Estas operaciones
usar para asar.

Empuje el bot6n con las
flechas SUBIR ylo
BAJAR para seleccionar
la cantidad de tiempo en
que desea que los
alimentos se cocinen.

5.

del horno se pueden

El homo se apagar_, al t_rmtno del tiempo
para cocinar a menos que el progama
para mantenci6n de temperatura se haya
activado,

Empuje el bot6n START,

42

OPERACION

Mientras m_s cerca cotoque los alirnentos
del elemento para asar, m_s r_pido se
dorar_n por afuera, pero quedando rojo o
rosado en el centro.

CGmoAsarA La Parrilla
Asar es cocinar al calor directo del eiemento
superior, La puerta def homo debeda
permanecer abierta en la posici6n de tope para
asar cuando ase a la parrilla

Cotocando las carnes lejos del elemento
permitir& que las carnes se cocinen en el
centro mientras se doran por afuera,
Usando estas posiciones, cocine et lado 1
por io rnenos 2 minutos m&s que el lado 2
Si su homo est,. conectado a 208 voltios,
usted podrla usar una posici6n de parritla
m_s alta y/o cocinar los alimentos por m_s
tiempo
El tamaSo, peso, grosor, temperatura
iniciat y su preferencia personal afectar_i el
asado a la parrilfa, Esta tabla est_ basada
en carnes a la temperatura del
refrigerador.

No es necesario precalentar el homo cuando
ase a la parrilla, Use la cacerola y la parrilta
para asar que viene con su estufa. Ambas
est_n dise_adas para drenar adecuadamente
la grasa y los Ifquidos

AUMENTO

POSICIOH DE ! TtEMPO TOTAL
PARRILLA
(mlnutos)

Blstec 1" de grueso
_,',,',';L,'_,',_"I

Tortas de came
mollda 1" de grueso

debe ser moldeado
Si
usa papelade
firmemente
la aluminio,
parrilla y debe
hacer cortes en el papel que
est_n alineados con las ranuras de la
parrilla. Esto permite que ia grasa y
los liquidos caigan a la cacerola,
evitando que se produzca un incendio
y humo excesivo.

Chuletas de cerdo
Pescado (filetes)
i

Polio (presas)

Siempre saque la cacerola y la parrilla
del homo. Guardar y olvidar una
cacerola para asar sucia
en el homo es un peligro
para producir un
incendio o humo_

Et Deparlamenlo do Agr_cu!lura de los
Estados Un_dos recom,ut;da cocmar la
came y tas ayes coml)tt.:l_n;_:nl(:
ta came
a un calor IN[ERNO du pot 1o menos
160°F y las aves a un calor INFERNO
de por lo menos 180°F El cocinar a estas
temperaturas generatmente protege
contra enfermedades causadas per los
alimentos,

9-11

3

16-'18

3
,,,

, ,,,,,,,, , ,,,

11-13
L L

,,,,,,,,

2

45-55

la.

Empuje el botOn BROIL, (Esto
autom_ticamente programa ASADO
en HI-ALTO)

lb.

Mientras el indicador de programa
pestanea en et dial, empuje
nuevamente el botOn BROIL si
prefiere asar en BAJO (LO)Ase
en LO (BAJO) para cocinar bien
alimentos tales como ayes o cortes
de came gruesos sin que se doren
demasiado

43

.....

3

1/2 _ de grueso

,,,

3

2.

Empuje el bot6n START,

3.

Cuandotermine
de asar, ernpuje
el botOn CLEAR/OFF,

OPERACION

(a) Empuje el bot6n BROIL El dial del
control mostrar__ el signo para grado y

2_

CGmoSeleccionarProgramas
Especiales

Fe.

(b) Empuje el botOn BROIL
nuevamente. Esto cambiarA F °
(Fahrenheit) a C° (Centfgrado)

E! nuevo control a botones tiene
programas adicionales que usted puede
seleccionar. Despues de hacer su
selecci6n, si usted desea carnbiarla, siga
los pasos hasta que el dial muestre su
nueva selecci6n.

w

Empuje el bot6n START.

Su control est,. programado para usar el
reloj en 12 horas. Si usted prefiere usar
Hora Militar de 24 horas o poner el dia! en
blanco, se hace asf:
El control se programa autom,_ticamente
para apagarse despues de hornear por 12
horas o despu6s de asar a la parrilla por 3
horas en caso que se le olvide y deje el
homo encendido
Si desea eliminar este
programa:
Empuje y sujete, al mismo
tiempo, el bot6n BAKE y BROIL
por 3 segundos, hasta que el dial
muestre SF.
2.

2.

(a) Empuje el bot6n CLOCK, El dia!
mostrar_ 12hr. Siesta es su
selecci6n, empuje el bot6n
START.

(b) Empuje el bot6n CLOCK
nuevamente. El dial mostrar_ 24hr
Ejemplo: 5:00 en el reloj de
12 horas leer_ t7:00 en el reloj de
24 horas., Empuje el bot6n START,

Empuje el bot6n DELAY START
TIME, El dial muestra 12 Shdn
(apagado en 12 horas),

O

(c) Empuje

el bot6n CLOCK
nuevamente. El dial ahora mostrar_
OFF, Si 6sta es su selecci6n,
empuje el bot6n START, La hora
no se mostrar_ en el dial, (La
funci6n delay start no funcionar&,)

Empuje el bot6n START

El control del homo est_ programado
para la selecci6n de temperaturas en
Fahrenheit La mayorla de tas recetas se
dan usando la escala Fahrenheit, Usted
puede cambiar esto y usar una selecci6n
en Centlgrados.
1.

Empuje y sujete, a la misma vez, el
bot6n BAKE y BROIL por 3 segundos,
hasta que el dial muestre SF,

0

Empuje el bot6n DELAY START TIME
nuevamente
E1dial mostrar_ no Shdn
(no apagado),
3.

1.

Empuje y sujete, al mismo tiempo,
los botones BAKE y BROIL por
3 segundos, hasta que el dial
muestre SF.

44

OPERACION
CGmoSeleccionar Programas
Especiales
Su nuevo control tiene una funci6n para
cocinar y rnantener la ternperatura para
cocinar automAticarnente solarnente que
mantendr& los alirnentos tibios hasta 3
horas despu6s que el cocinado
autorn_tico haya terminado, Para activar
esta funci6n:

El control le permitir_ cerrar los botones
de rnanera que no se puedan activar
cuando los ernpuje. Si se preocupa de
dejar el homo sin supervisi6n, active este
prograrna.
1.

Ernpuje y sujete, a la misma vez por 3
segundos,el bot6n BAKE y BROIL,
hasta que el dial muestre SF

2.

(a) Empuje el bot6n CLEAN El dial
rnuestra LOC OFF (cierre inactivo)-

,

2.

(a) Ernpuje el bot6n OVEN COOKING
TIME, E1dial rnostrarA HLd OFF.
(b) Empuje el bot6n OVEN COOKING
TIME nuevamente para activar este
programa. El dial rnostrar_ HLd ON.

(b) Empuje el bot6n CLEAN
nuevamente. El dial rnostrar_ LOC ON
(cierre activado).
=

3.

Ernpuje y sujete, a la misma vez, los
botones BAKE y BROIL por
3 segundos, hasta que el dial
rnuestre SF.

Empuje el bot6n START,

Ernpuje el bot6n START,

Este programa se puede seleeeionar
solamente cuando el horno no est& en
USO.

Cuando este prograrna este activado, el
control sonarE y el dial rnostrarE LOC, si
se empuja un bot6n. (Los botones Clock
o Timer no son afectados,)

Este Prograrna Especial le permitir_
carnbiar la velocidad; #1 significa que el
carnbio de velocidad es lento hasta #5
que significa que et carnbio de velocidad
es r_pido. Para seleccionar la velocidad
que prefiere, siga estos pasos:
1.

Ernpuje y sujete, a la misma
vez, los botones BAKE y BROIL
por 3 segundos, hasta que el dial
muestre SF.
Ernpuje el bot6n con la flecha SUBIR
El dial le mostrar_, una posici6n de
velocidad

24

1

Ernpuje la flecha SUBIR para
aurnentar la velocidad hasta el
nL_rnero 5.
o

Empuje el bot6n con la flecha BAJAR
para disminuir la velocidad hasta el
nOrnero t,
4.

45

Ernpuje el bot6n START,

CUIDADOYLIMPIEZA
E1Ciclo De Autolimpieza
El sello de la puerta est_ dise_ado para
que tenga un espacio de 5-6" en et rondo
del homo.
Panel de la puerta
1.

Saque la cacerola y la parrilla para
asar, la parrilla del homo, utensilios,
y cualquier papel de aluminio que
podrfa quedar en el homo,

2.

La suciedad sobre el marco frontal
y afuera del sello del revestimiento
de la puerta necesitarA ser limpiada
a manor

1

Esto permite la circulaci6n adecuada del
aire. Es normal que su homo d6 la
apariencia de no tenet un buen selfo sobre
el homo. Esto se debe al sello. La
ubicaci6n de! sello de la puerta del homo
mantiene la puerta sellada y previene
cualquier perdida de calor.
Los utensilios nunca se
deberian dejar dentro del
homo durante un ciclo de
autolimpieza.

Sello

Las parrillas del homo se podrlan
limpiar durante el ciclo de
autolimpieza, pero perder&n su
brillo y se pondr&n dificiles de
deslizar. Si decide dejarlas dentro
durante el ciclo de limpieza, p_seles
aceite vegetal para que se deslicen
m_s f&cilmente.

Revestimlento de
la puerta
Limpie estas Areas con agua caliente,
lanillas con jab6n o limpiadores como Soft
Scrub e para sacar cualquier suciedad,
Enjuague bien con agua limpia y seque

4_

I

f F- 6"-4
Revestimiento de la puerta

Marco frontal

3,

Sello

Limpie cualquier derrame pesado del
rondo de! homo.

Durante el primer ciclo de limpieza,
ventile la habitaci6n con una
ventana abierta o una campana
de ventilacibn. Esto evitar& el

No limpie el sello de la puerta del
homo+ El material de fibra de vidrio
de la puerta del homo no soporta la
abrasi6n Es esencial que el sello
permanezca intacto, Si usted nota que
se estA gastando o trizando, deberiA
ser reemplazado.

olor fuerte producido por el
calentamiento de las partes nuevas.

46

CUIDADOYLIMPIEZA
E1Ciclo De Autolimpieza
Despues del ciclo usted podrfa notar un
poco de cenizas blancas en el horno_
Sirnplemente Ifmpietas con un paso o
esponja ht_meda_
Si algunas manchas blancas persisten,
frieguelas con una lanilla de acero con
jab6n Asegt]rese de enjuagar bien, Estas
son generalmente dep6sitos de sal que no
se pueden sacar durante el ciclo,

El Ciclo de Limpieza. incluyendo el tiempo
de enfriamiento, est& programado
autom_ticamente por 4 horas, pero usted
puede cambiar esto de 3 horas si el homo
est_ levemente sucio a 5 horas si el homo
est_ muy suciQ,
1.

Si per alguna razbn usted no queda
satisfecho con los resultados de la
limpieza, simplemente repita el ciclo.

Cierre la manilla con
cerrojo,

2.

3.

4.

Mostrar_ 4 horas en el
mpuje el bot6n CLEAN,
dial.
Si usted desea cambiar
la cantidad de tiempo
para limpiar, empuje los
botones con las flechas
SUBIR y/o BAJAR,

Cierre la manilla con
cerrojo,

Empuje el bot6n START

Si usted desea cambiar la
cantidad de tiempo para
limpiar, empuje los
botones con las flechas

Empuje el bot6n CLEAN,

SUBIR y/o BAJARo
Empuje el bot6n DELAY
START TIME
Simplemente empuje el bot6n
CLEAR/OFF, Usted necesitar_ esperar
a que la temperatura del homo baje a
menos que la temperatura de enganche
(aprox t hora) antes de tratar de abrir
fa puerta,

Empuje los botones con
las flechas SUBIR y/o
BAJAR para seleccionar
la hora del dfa en que
prefiere que el ciclo de
limpieza empiece
Empuje el botOn START,

47

CUIDADOYLIMPIEZA
Limpieza
MATERIALES

MATERIALES

• Detergente Ifquido para platos
• Agua tibia
• Toaflas de papel

DE LIMPIEZA

• Detergente Ifquido para platos
,, Agua tibia
a Pa_o suave

COMO LIMPIAR
No use lirnpiadores para hornos, polvos
para lirnpiar, o abrasivos fuertes, Si salsas
para sasonar, salsa de tomates, rnateriales
para batidos, etc. se derraman, Ifmpielos
1o mAs posible, Cuando las superficies se
enfrfen limpie bien las superficies
pintadas.

No use limpiadores abrasivos,
limpiadores industriales, o
blanquedores (cloro).

MATERIALES
*
.
e
o

DE LIMPIEZA

DE UMPIEZA

Detergente Ifquido para platos
Agua tibia
Lanitlas de acero con jabSn
Limpiador comercial para hornos

PARA L1MPIAR
Para limpieza diaria, use un lirnpiador
para vidrios y una toalla de papel. Para
suciedad pesada, use una pasta de soda
para hornear y agua, Enjuague bien

COMO LIMPIAR
Permita que la cacerola se remoje. Ponga
detergente para platos sobre la parrilla y
cubra con un pano o una toalla hQrneda
por un rato. Friegue a rnedida que sea
necesario, Lave, enjuague, y seque bien.
Usted tambien podrfa poner la cacerola y
la parrilla en la lavadora de platos.

MATERIALES

DE LIMPIEZA

• Lirnpiador abrasivo
• Esponja-fregador

suave

No use limpiadores
abrasivos fuertes,
limpiadores
industriales,
o cloro.
Lirnpie solamente para retocarlas entre
ciclos de limpieza. Use detergentes
IIquidos para platos, agua tibia, o lanillas
de acero con jab0n. Enjuague bien
despues de timpiar y sequeo
NUNOA USE LIMPIADORES PARA
HORNOS DENTRO O ALREDEDOR
CUALQUIER PARTE DEL HORNO.

DE

Cuando timpie, asegt)rese de no doblar
o mover el sensor de ta temperatura
ubicado en la pared trasera del homo,

48

CUIDADOYLIMPIEZA
PartesRemovibles
/_1_
J _l_j_

MATERIALES

PRECAUCION.
Desconecte
el poder el6ctrico hacia el
homo en la caja del circuito
principal o en la caja de los
fusibles antes de tratar de
reemplazar el foco de la luz del
homo, No toque un foco de la luz
caliente con las manos mojadas o
con un paso ht_medo. Espere a que
el foco se enfrie y use un paso seco.

DE LIMPIEZA

= Detergente para platos
o Agua tibia
= PaSo suave
Canal
moldeado

Sujetador
del vidrio

Collarcon
electricidad

Foco
Gancho
del resorte

Cubie_adevidfio
COMO SACAR LA CUBIERTA

COMO SACAR
1,

Asegt]rese que la perilla est6 en
posici6n de apagado,

2.

Tire derecho hacia afuera del talto.

=

2.

Usando un pedazo de cuerda podrt'a
facititar el sacado de la perilla, Ponga la
cuerda debajo y alrededor de la perilla,
y tire derecho hacia afuerao
PARA LIMPIAR

1.

Tome la cubierta de vidrio y hAgala
girar 1/4 de vuelta contra el retoj hasta
que las aletillas de la cubierta de vidrio
pasen por sobre las ranuras del
sujetador del vidrio,

COMO REEMPLAZAR
DE LA LUZ

Lave bien la perilla con agua con jab6n.
Seque completamente con un paNo suave,
NO PERMITA que la perilla se remoje.
PARA COLOCARLA

Desconecte el paso de la electricidad
al homo en el interruptor del circuito
principal o en la caja de los fusibles,

EL FOCO

Desatornille el foco de la luz y reempl_celo
con un foco para aparator el_ctricos de
40 watts,

NUEVAMENTE

Mire la parte trasera de la perilta
El canal moldeado de la perilia est_
diseRado para quedar perfectamente
ajustado en el tallo de la periltao

PARA REEMPLAZAR
1.

Coloque las aletillas de la cubierta de
vidrio en la ranura del sujetador del
vidrio

2.

Coloque el canal moldeado en i[nea
con la ranura plana en el talto de la
peritta.

2.

Haga girar fa cubierta de vidrio 1/4 de
vuelta en direcci6n de! reloj
Reconecte la electricidad a! homo,

3_

Empuje fa perilla hasta Io mAs atr_s
posible.

Para mejorar la luz dentro del homo, limpie
ia cubierta de vidrio frecuentemente con
un paNo rnojado Precaucibn: Esto se
deberia hacer solamente cuando el
horno est_ completamente
frio,

3.

49

LA CUBIERTA

CUIDADOYLIMPIEZA
Partes Removibles

el elemento mds de 1". Si Io
PRECAUClON:
levante
levanta mds de 1"No
podrfa
da_ar
el receptdculo, causando que
el elemento no quede piano cuando se
enchufe nuevamente.
COMO LIMPIAR LOS RECIPIENTES
PARA DERRAMES
Para manchas de alimentos oscuras - use
detergenle para plalos agua tibia lani!las
para freqnr de pI,lSl_CO hrnpiadores
ahrn.,.,vvofi

1. Tome la orilla de la cubierta y lev_ntela
2_. Sujetando la cubierta con un mano.
levante la varilta de soporte y haga
descansar la orilla de la cubierta
sobre ella
3.

amon_n

III ! !'

landing,

llenas

con

iabOn

despues

"

trabaje en esta drea, tenga
RECAUClON:
Cuando
cuidado de no pasar a Ilevar
las varillas de soporte. La
superficie de esmalte porcelanizado
de la cubierta se puede da_ar si se
deja caer.
_

Elementos

Recipientes
reflectores

Recept_culo
PARA REEMPLAZARLO

PARA SACAR

1.

Asegurese que los controles est_n
en posici6n de apagado y que los
elementos esten frlos antes de tratar
de sacaflos..
2.

Tome el elemento y levAnteto
levemente, s61o Io suficiente para
que pase por encima del recipiente,
y sAquelo derecho hacia afuera,

3.

Levahte y saque el recipiente.

•

o

de

cada uso Enluague y seque bien Los
ahmentos que no se limpien pueden causar
manchas permanentes que no se pueden
sacar Para recipientes muy sucios, coloque
una toalla empapada con amonia sobre el
recipiente para soltar la suciedad, luego
friegue el recipiente suavemente con una
lana de pl_stico
Para manehas azules-doradas - use un
pulidor para metal En un pedodo de tiempo,
estas manchas son causadas pot el calor
excesivo, y generalmente son permanenteso
Para ayudar a minimizar este efecto, evite
usar los posiciones de color altos y use ollas
de rondo piano que no se extiendan m_s de
1" de la orilla del elemento

Cuando termine de timpiar, baje la
varilla de soporte, y la cubierta.
I "1

_Ltnve_

L_mpte los reoplenles

2.

50

Reemplace el recipiente para
derrames.. AsegtJrese que el
recept_culo se vea en la abertura
del recipiente
Deslice el elemento con firmeza
encaj_ndolo en et receptAculo y baje
el elemento hasta acomodarlo sobre
el recipiente

CUIDADOYLIMPIEZA
Partes Removibles
Posici6n de tope para asar a la parrilla

MATERIALES

DE LIMPIEZA

• Detergente para platos
• Agua tibia
• Lanas para fregar o lanilla de acero con
jab6n
Bisagra
PARA SACAR
Tope en
la guias
Parte trasera
levantada
de la parrilla

2.

COMO SACAR
1.
2.

r

Tire las perrillas hasta fa posici6n
de tope,

puerta se saca y los brazos
Cuando
la
deRECAUCION:
las bisagras estfin
en la
posici6n de tope para asar
a la parrilla, como precauci6n cubra
los brazos de las bisagras con toallas
o con un rollo de toallas vacio. No
pase a Ilevar o trate de mover los
brazos de las bisagras mientras est6
trabajando en el firea del homo. Se
podrian devolver violentamente y
causarle heridas en las manos o dafiar
el acabado de porcelana en el frente
del marco.
_

Levante el frente de la parrilla y
deslicela bajo el tope de ta gufa para
las parriltas,

PARA LIMPIAR
Limpie con agua tibia y detergente, Para
sacar manchas duras, friegue levemente
con lana para fregar o con una lanilfa de
acero con jab6n Enjuague bien
PARA COLOCAR NUEVAMENTE
I,

Co!oque la parte tevantada
la parrilia sobre las guias_

2,

Levante et frente de la parrilla hasta
que la parte levantada de atr_s se
deslice pot debajo del tope de las
gufas

3.

Abra la puerta hasta ia posici6n para
asar a la parrilla,
Tome la puerta de cada lado, levAntela
y s_quela de las bisagras NO
LEVANTE LA PUERTA DE LA
MANILLA.

de atr_s de

PARA COLOCARLA
1.

Asegt]rese que los brazos de las
bisagras est_n en ia posici6rf de tope
para asar a la parriila,

2.

Levante la puerta de ambos iados,

3,

Coloque en linea las ranuras en la
orilla del rondo del homo con los
brazos de las bisagras

4.

Deslice la puerta hacia abajo sobre los
brazos de las bisagras 1o m_s posibte

5.

Cierre la puerta,

Deslice ia parrilla hasta atr_s.

51

NUEVAMENTE

ANTESDELLAMARPARAUN
SERVICIO
Para ahorrar tiempo y dinero, antes de Ilamar para un servicio, revise la iista de m_s abajo
para cualquier problema que usted crea que tiene con el funcionamiento de su estufa,
Si el problema es algo que usted no puede reparar, use los Numeros de Servicio para el
Consumidor que se encuentran al final de este manual, Cuando haga un Ilamado, tenga
disponible el n_mero de modelo, n_mero de serie, lista de partes para reparaciones,
manual de use y cuidado y la fecha de compra.
PROBLEMA

POSIBLE CAUSA

POSIBLE SOLUCION

E! dial del control
pestafiea una "F"
seguida pot un
n(mmero o letra,

Mal funcionamiento
de la estufa,

Empuje el bot6n CLEAR/OFF
Permita
que la estufa se enfde por una hora y
ponga nuevamente el homo en
funcionamiento. Si el problema se
repite, ltame para un servicio.

El home'no funciona;
totalmente
inoperante,

No pasa electricidad
a la estufa,

a.
b.

Los alimentos
no se homean
adecuadamente,

Revise la caja det circuito de la
casa o los fusibles,
Revise y aseg0rese que la estufa
est6 enchufada,

a. El homo no se
precatent6 1o
suficiente,

a.

AsegQrese de precalentar
la receta Io requiera,

b

Posici6n
incorrecta de la
parrilla o la
cacereta

b

Mantenga un espacio de aire
uniforme alrededer de las ollas y
utensilios Vea la seccidn para
Cocinar en el Homo

c.

La ventilaci6n
del homo est,.
obstruida o
cubierta,,

e.

Mantenga

d.

Uso incorrecto
del papel de
aluminio,

e.

Temperatura
e.
incorrecta para el
utensilio usado,

Reduzca la temperatura en 25
grados para utensilios de vidrio,
oscuros u opacos

f.

La temperatura
del homo

f.

Revise la secci6n de ajustes a la
temperatura que sigue esta
secci6n.
Vea las instrucciones
para la nivelacidn.

d_,

necesita ajuste.

la ventilacidn

cuando

despejada.

No cubra las parrillas cuando
hornee,

g.

La estufa o ta
parrilla del
homo no est_n
niveladas.

g.

h.

Controles del
homo real
puestos.

h, Vea la secci6n para hornear,

52

de instalaci6n

ANTESDE LLAMARPARAUN
SERVICIO
PROBLEMA

POSIBLE CAUSA

La temperatura
del homo no parece
estar exacta.

Calibraci6n
del homo.

La luz del homo
no funciona,

a,
b,

..........................

Los alimentos no se
asan adecuadamente
a la parrUla.

a.
b,
c,

del control

El interruptor de la
luz est_ apagado,
El foco de ta luz del
homo est& suelto o
quemado.
_;_.

;

_

a,

Revise la posici6n del
interruptor.
Revise o reemplace el foco de la
luz.

b,

u,l,,,Ullllr nnlnln _

a,

Mal uso de pape! de
aluminio

e,

b.

_

ml,

Revise la posici6n de las cacerotas;
vea ta secci6n para asar a la parrilla
No precaliente cuando ase a ta
parrilta
Lea fa secci6n para asar a la parrillao

La puerta del homo
se cerr6 durante e!
asado a la parrilla
e, Vottaje bajo
(208 Voitios)
f, Cantidad de tiempo
incorrecta para asar
g, Controles del homo
real puestos

d. Abra la puerta a la posiciOn de tope
para asar,

a,

Homo sucio

a,

Vea que no hayan derrames grandes.

b.

Mal uso de papet
de aluminio,

b,

No se recomienda el uso det papel de
aluminio

Se dej6 ta cacerola
para asar con grasa
dentro del homo,

c.

Limpie ia cacerola y la parrilia
despu_s de cada uso

Los elementos
est_n
desenchufados,

a.

Revise los elementos; asegOrese que
esten enchufados correctamente en
los recept_culos,

el

La cubierta no
funciona, homo OK,

Vea las instrucciones para ajustar la
temperatura que siguen esta secci6n

Posici6n incorrecta
de ta parrilla.
El homo se
precalent6

d,

El homo humea.

POSIBLE SOLUCION

a.

e.

Use posiciOn de parriila m_s alta y/o
ase por m_s tiempo+
f, Vea la tabla para asar en la secci6n
de c6mo asar a la parrilla,
g, Vea la secci6n para asar,

b. Control en posiciOn
incorrecta,

b, Empuje ta perilla mientras la hace
girar para seleccionar la temperatura.

Homo no funciona,
cubierta OK.

Control puesto
incorrectamente

Revise el control y la secciOn de c6mo
cocinar en el homo,

Malos resultados
limpieza,

a,

Homo demasiado
sucio

a,

Los derrames pesados se debedan
limpiar antes de programar un ciclo
de limpieza

b. Ciclo de limpieza
interrumpido,

b,

Permita que el homo se limpie por un
ciclo completo

de

53

AJUSTES
DETEMPERA
TURA
"HAGALOS
USTEDMISMO"
Usted podrfa pensar que su nuevo homo
cocina diferentemente al homo que
reemplaz6, Recomendamos que use su
homo nuevo unas pocas semanas para
que se familiarice con el, siguiendo los
tiempos que se dan en las recetas como
una gula

Empuje y sujete los botones
BAKE y BROIL por 3
segundos, hasta que el dial
muestre SF.

.k

Si cree que su nuevo homo est&
funcionando demasiado caliente (quema
la comida) o no calienta 1o suficiente (la
comida no queda bien cocida) usted
mismo puede ajustar la temperatura. La
apariencia y la textura de los alimentos
son mejores indicadores de la exactitud
de un homo que un term6metro. Estos
term6metros pueden varier en 20-40
grados de la verdadera ternperatura del
homo. Adem_s, la puerta se tiene que
abrir para leer estos term6metros. Abrir la
puerta cambiar_ la temperatura def horno.

2.

Empuje el bot6n BAKE..
Un nt_mero puesto en
f_brica de dos d[gitos
aparecerA en el dial,
generalmente 00.
Si piensa que el homo no
est& Io suficientemente
caliente,
Empuje et bot6n con ta
flecha SUBIR para
aumentar (+) la
temperatura en de la
posicidn original en +35°Fo

Para decidir en cuAnto cambiar la
temperatura, suba ta temperatura del
homo en 25 grados (si los alimentos no
quedan bien cocidos) o baje la
temperatura en 25 grados (si la comida se
quema) de la temperatura de la receta,
luego hornee. Los resultados de esta
"prueba" le deberfan dar una idea de
cu_nto se deberla cambiar la temperatura.

Si piensa que el homo
est_ demasiado caliente,

3b. Empuje el bot6n con la
flecha BAJAR para bajar
(-) la temperatura en de la
posici6n original -35°F si
cree que el homo estb,
funcionando demasiado
caliente.
Empuje el bot6n START.

Este aumento o disminuci6n en la posici6n
de la temperatura permanecer_, en la
memoria hasta que los pasos de arriba
sean repetidos Un corte de corriente no
afectar& esta posiciOn,
Las temperaturas para asar a la parrilla o
para la autolimpieza no ser_n afectadas,

54

GARANTIADELA ESTUFATIPO

"DROP.IN"
f

UN AI_IO COMPLETO

DE GARANTIA

PARA TODAS LAS PARTES

Si, dentro de un ano de la fecha de instalaci6n, cuaiquier parte deja de funcionar
adecuadarnente
debido a un defecto en el material o la obra de mano, Sears fa
reparar_ o reemplazar&, a nuestra opci6n, sin costo.
Si este producto es sometido a un uso que no sea el familiar privado, la garantfa
de arriba es efectiva por solarnente 90 dfas.
EL SERVtCIO DE GARANTIA ESTA DISPONIBLE PONIENDOSE EN CONTACTO CON
EL CENTRO DE SERVICIO SEARS MAS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS
Esta garantfa le brinda derechos legales especfficos,
etros derechos que varfan de estado a estado.

y usted tambien podr[a tener

Sears Roebuck and Co. Dept, 817 WA Hoffman Estates, IL 60179

Para
compre

(

A_os de cobertura

ampliar
el valor
un contrato
de

de propiedad

/

de su estufa,
mantenimiento
ler a_o

2do afio

3er a_o

G

CM

CM

CM

CM

1. Reernplazo de las partes defectuosas
,,,,,,,,,,.................,.........................

2, Revisi6n de mantenimiento
anual a solicitud de usted

Sears.

preventivo

,

CI_

....

J
_G: G_arantiacM _Contrato de Mantenimlento

Los aparatos etectrodom6sticos
Kenmore est_n diseSados, fabricados y probados por
a_os de operaci6n confiabte, Sin embargo, cualquier aparato erectrodom6stico
podrfa
requerir un servicio cada cierto tiempo EI Contrato de Mantenirniento Sears le ofrece un
excelente programa de servicio para su producto,
La tabla de arriba muestra los beneficios adicionales
Sears ofrece cornparado a una Garantia Sears,

que un Contrato de Mantenimiento

P6ngase en contacto con su Servicio de Ventas de Sears o con un Centro de Servicio
Sears para comprar un Contrato de Mantenimiento Sears,

55
'!

For repair of major brand appliances in your own home...
no matter who made it, no matter who sold it!

1-800-4-MY-HOME

sMAnytime.
dayor night

(1-800-469-4663)

www.sears.com

i:!i;!

To bring in products such as vacuums,
lawn equipment and electronics for repair, call for
the location of your nearest Sears Parts & Repair Center.

!;:

1-800-488-1222

Anytime, day or night

www,sears.com

!:i;;!i_i

For the replacement
parts, accessories
and owner's manuals
that you need to do-it-yourself,
call Sears PartsDirect sM!

1-800-366-PART
(1-800-366-7278)

6a.r,.- !t p_rn.
CST.
7 days a week

www.sears.com/partsdirect

To purchase

or inquire about a Sears Service

Agreement:

1-800-827-6655

_z_ _, _

7 a.m°-

5 p_rnoCST, Mon. - Sat.

_,i
_,__i

:ii'

P&ra pedir servicio de reparaciSn a domicilio,
y para ordenar piezas con entrega a domicilio:
1-888-SU-HOGAR
_M

I_art No. 229C4020P,248
© Sears, Roebuck and Co.

Au Canada pour service en frangais:

1-877-LE-FOYER

_M

(1-877-533-6937)

® Registered Trademark I TM Trademark of Sears, Roebuck and Co,
@ Marca Registrada / :_ Marca de F&bdca de Sears. Roebuck and Co.

56



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.2
Linearized                      : No
Page Count                      : 56
Page Layout                     : SinglePage
Page Mode                       : UseNone
Producer                        : Goby Monitor Application version 4, 0, 0, 13
Create Date                     : Fri Sep 12 01:21:07 2008
Author                          : 
Title                           : 
Subject                         : 
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu