Kenmore 91147602100 User Manual BUILT IN WALL OVEN Manuals And Guides L0906137
KENMORE Built In Oven, Electric Manual L0906137 KENMORE Built In Oven, Electric Owner's Manual, KENMORE Built In Oven, Electric installation guides
User Manual: Kenmore 91147602100 91147602100 KENMORE BUILT-IN WALL OVEN - Manuals and Guides View the owners manual for your KENMORE BUILT-IN WALL OVEN #91147602100. Home:Kitchen Appliance Parts:Kenmore Parts:Kenmore BUILT-IN WALL OVEN Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 56
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
27" Seff=CJeaning BuiJt.-Jtn WaJmOven Homo de Pared E_potrado de 27'" corl Autoiimpieza Models, Modelos 911.47602, 47604, 47609 m Z 63 r= Z m © r= 229C4020P277 (SR-10472) Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60'179 U.S.A. www.sears.corn 27" SELF-CLEANING OVEN Tableof Confenfs Oven Safety ......................... Self-Cleaning Cycle .......... 20-21 Control Panel ...................... 22 Broiler Pan and Grid .............. 22 Self-Cleaning Oven Interior .... 22 Oven Light Bulb ................. 22 Oven Racks ..................... 23 Oven Door ..................... 23-24 3-4 Features of Your Oven ......... 5 Removal of Packaging Tape .....5 Oven Control, Clock, Timer ..... 6 Control Display ................... 7 Clock ..................................... 8 Kitchen Timer .................. 8 Tones ..................................... 9 F Codes .................................. 9 Oven Cooking Tips ........ 10-12 Baking ............................ 13 Broiling ............................... 14 Setting Special Features ,. 15-19 Before Calling for Service ......................... 25-26 Temperature Adjustment ....... 27 Warranty ....................... 28 Consumer Service Numbers .,, 56 For your convenience and future reference, please write down your model and serial numbers in the space provided. They are located on the vertical side trim, when the door is opened. MODEL NUMBER: SERIAL NUMBER: © Sears Roebuck and Co,, 2 SAVe: THESe: UHSTRUCTDONS Read all instructions before using this appliance. When using gas or electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following: • NEVER USE a towel or other bulky cloth as a pothotder Make sure the potholder is dry Moist potholders could cause steam burns, DO NOT let potholders touch hot surfaces IMPORTANT: To ensure safety for yourself, family and home, please read your Use and Care Guide carefully. Keep it handy for reference. Pay close attention to Safety Sections. BE SURE your appliance is installed and grounded by a qualified technician. • DO NOT leave children alone or unattended near an appliance in use. , ALWAYS KEEP the appliance area free from things that will burn, Food, wooden utensils, and grease buildup could catch fire Plastic utensils could melt and canned foods could explode, Your appliance should never be used as a storage area. • ALWAYS KEEP your appliance clear of things that wil! burn (gasoline and other flammable vapors or liquids) TEACH CHILDREN not to play with controls or any part of the appliance, and not to sit, climb or stand on the door or any parts of the appliance CAUTION: NEVER STORE items of interest to children in cabinets above the appliance Children climbing on the appliance could be seriously injured. o o - NEVER HEAT unopened food containers Pressure buildup can cause the container to burst and cause injury ° NEVER LEAVE containers of fat or drippings in your oven. • NEVER TRY to clean a hot surface. Some cleaners produce noxious fumes, and wet cloths or sponges could cause steam burns, KEEP THIS book for later use. NEVER TRY to repair or replace any part of the appliance unless instructions are given in this guide. All other work should be done by a qualified technician NEVER WEAR loose fitting clothing when using your appliance. NEVER USE your appliance for warming or heating the room LARGE SCRATCHES OR IMPACTS to glass doors can lead to broken or shattered glass. BE SURE the oven is securely installed in a cabinet that is firmly attached to the house structure ALWAYS KEEP combustible wall coverings, curtains, dishcloths, towels, potholders, and other linens a safe distance from the appliance 3 SALTY • NEVER TRY to clean utensils, cookware, removable parts or broiler pan and grid in the self-clean cycle ° DO NOT USE oven cleaners - No commercial oven cleaner or protective coating of any kind, should be used in or around any part of the oven ° IF THE SELF-CLEANING mode malfunctions, turn the oven off and disconnect the power supply Have it serviced by a qualified technician DO NOT touch heating elements, surfaces near them, or interior oven surfaces. These may be hot enough to cause burns even though they are dark in color. During and after use, do not touch or let clothing or flammable materia! contact the elements or hot surfaces until they have had time to cool. Other surfaces near the oven vent openings, oven door, and window may also be hot enough to cause burns. UMPORTAHT SAFETY NOTllCEZ The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the governor of California to publish a list of substances known to the state to cause birth defects or other reproductive harm and requires businesses to warn their customers of potential exposure to such substances. The fiberglass insulation in a self-cleaning oven will give off a very small amount of carbon monoxide during the cleaning cycle. Exposure can be minimized by venting with an open door or window or using a ventilation fan or hood. o PLACE OVEN RACKS in the desired position while the oven is cool If racks must be moved while oven is hot, do not let potholder contact the hot oven element, o AFTER BROILING, always take the broiler pan and grid out of the oven and clean them Leftover grease in the broiler pan cou!d catch fire the next time you use your oven liMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to the fumes given off during the self-cleaning cycle of any range. Move birds to another well.ventilated room. o ALWAYS USE care when opening the oven door. Let hot air and steam escape before moving foods. o NEVER USE aluminum foil to line the oven bottom. Improper use of foil could start a fire, or electrical shock could result. READ AND UNDERSTAND THIS INFORMATION NOW! Be sure everyone in your home knows what to do in case of fire. Never use water on a grease fire; it will only spread the flames. OVEN FIRE: Do not try to move the pan! 1. Close the oven door and turn controls off o NEVER BLOCK the oven vent opening. • CLEAN ONLY the parts listed in this manual. Follow all cleaning instructions 2. If fire continues, carefully open the door, throw baking soda on the fire, or use a dry chemical, foam, or haton type extinguisher . NEVER RUB, move, clean or damage the door gasket on self-cleaning ovens It is essential for a good seal 4 OPERWION FEATURESOF YOUROVEN ;lock Set Pad Oven Control Oven Vent Oven Light Self-Clean Automatic Door Latch Automatic Broil Oven Rack Guides Oven Light Switch Oven Light Self-Cleaning Dven Interior Broiler Pan And Grid Removable Oven Model & Serial Number Location Bake Element Removable Oven Door Self-Cleaning Door Gasket To remove the adhesive left from packaging tape, use household dishwashing liquid, mineral oil or cooking oil With a soft cloth rub into the area and allow to soak. Rinse and dry well, Repeat procedure using an appliance polish to ensure no damage is done This should be done before the oven is turned on for the first time. The tape cannot be removed once the oven has heated. Packaging tape may be found in the following areas: door handle, control panel area, door trim and oven area 5 OPERATION OvenContrd,ClockandTimer f. I _t_v e_E _LP,:,,I _'_ _= _/ TIMED OVEN @@ @ @@ TEMP HOUR KITCItEN TIMER MIN J Your new touch pad oven control will allow you to set various functions with ease. Below are the different types of functions and a description of each. The HOURtMIN UP and DOWN (_(_ arrow pads set the time of HOUR MKN day, length of cooking time, length of cleaning time, the t° 550°F @@ delayed start time, and the BROIL -- Cooks foods at 550°F HI broil or time set on the Kitchen Timer. 450°F LO broil from the direct heat of the The TEMP UP and upper element, Broiling should be done with the door opened to the broil stop DOWN arrow pads set the TEMP position. temperature used for cooking, CLEAN -- Cleans the inside area of the oven for you, When the cycle is finished, The START pad must be the oven will turn off automatically pressed to activate any oven NOTE: The oven door will automatically function latch and will only unlatch once the oven has cooled down The CLEAR/OFF pad is used to cancel any oven function and the end of cycle tone. It will not cancel the Clock or Kitchen Timer. Set the amount of time you want foods to cook or the oven KITCHEN The KITCHEN TIMER ON/OFF to clean, The oven turns off TIMER pad is used to turn the Kitchen automatically at the end of this Timer on or off, It will not time. control any of the other oven Set the time of day you want functions. the oven to turn on. The oven The CLOCK pad is used to set will turn on automatically at the the time of day time you have set, When DELAY START TIME is used Turns oven light on or off with OVEN COOKING TIME, the oven wiil also turn off automatically, at the end of the cooking time BAKE- Cooks foods in the traditional oven with a temperature range of 170°F @ @ 6 OFAT#ON ControlDisplay Oven Temperature Indicator To Let You Indicator Know the Oven Has \ l Turned On Flashing Indicator .................. , t==_ O /? S h'=_' b'==_,h'==_£==_ _-"_ Location For The Time -r.. ^_.... v..,, T.. (f S h_=_h'==_ SetATem_erature_fr nrA Tim=,P ........... _ _ o_n _ _ ._ in l _ J -_n -_. J .._ D -=-t-uruayL;lOCK, l_11[cnen _ [ Il==JV==JP.==_ NL_ V.=,# I==J L_' P===_'| Timer, Delay Start _._L'!\_;_IED _L_, _T Oven Function _/;_ Time, Or Oven Cooldn, Oven Function Indicator Indicator SET INDICATORS -- The set indicator wil! flash in combination with an oven function or timed function to let you know you need to set a time or temperature, Example: "SET" and "BAKE" will flash to let you know you need to set the bake temperature_ The Control Display is an easy reference for using your oven control Below are descriptions of how the Control Display works OVEN TEMPERATURE INDICATOR -This indicator has a multiple purpose . Displays the temperature TIMED INDICATOR -- Displays the time of day, cooking time, delay start time, cleaning time or the time set on the Kitchen Timer. • Displays error code "ERR" If the oven temperature indicator flashes "ERR", then you have set an invalid time or temperature. • Displays reminder code "PUSH START" -- If the time indicator flashes the word "PUSH START", then you need to press the START pad to activate your setting, o Displays Oven Problems -- if your control flashes "F" and a number or letter, you have experienced an oven problem Please read the section on F-CODES in your manual "ON" INDICATOR -- Will light when the oven turns on. OVEN FUNCTION INDICATORSDisplays which oven function has been set, when the oven door locks, and if the function is delayed, 7 OPERAtiON Clockand Timer The Kitchen Timer is used to time cooking processes or other household activities It does not control the oven. it can be set for up to 9 hours and 59 minutes It will count down in minutes until the LAST 60 SECONDS is reached, then the control wilt beep once When the countdown reaches ZERO, the control will beep 3 times followed by one beep every 6 seconds until the KITCHEN TIMER ON!OFF pad is pressed The 6 second beep can be removed for future cycles if desired For directions on removing this continuous beep, see Tones on the following page The clock must be set for the correct time of day before a delayed oven function can work properly. The time of day cannot be changed during a timed oven function, but can be changed during a bake or broil function. HOW TO SET THE CLOCK HOUR MtN @@ HOW "TO SET THE TIMER 1. Press the CLOCK pad 2. Press the HOURiMIN UP andlor DOWN arrow pads to set the time HOUR 3. Press the START pad MIN RECALL THE CLOCK While using your oven for cooking, press the CLOCK pad if you wish to check the time of day. The current time of day will show in the displayr 1, Press the KITCHEN ON/OFF pad TIMER 2. Press the HOUR/MIN UP and/or DOWN arrow pads to set time POWER FAILURE 3. Press the START pad 4. When the countdown has reached zero, press the KITCHEN TIMER ON/OFF pad to turn off the beep If you have experienced a power failure, the time will flash in the display and wit! be incorrect. Reset your clock To cancel the timer during the countdown, press the KITCHEN TIMER ON/OFF pad TWICE. Any oven cooking function that was in process will need to be reset 8 OPERATION if you would like to return the 6 second beep, repeat steps above until the display shows your choice and press the START pad OvenControl,Clock and Timer ATTENTION TONE -- This tone will sound if you make an error or an oversight is made while setting an oven function Your new control has a series of tones that will sound at different times. These tones may sound while you set the control for an oven function, or at the end of the oven function It wilt also alert you that there may be a problem with the functions Below are the types of tones and a brief description of each, Examples would be: a. Setting a clean cycle and the oven door is not properly closed, b. Setting function and not pressing the START pad, TONES WHILE SETTING THE CONTROL-When you press a touch pad you wilt hear a beep This beep will let you know you have placed enough pressure on the pad to activate it, (The arrow pads do not beep ) END OF TIMED CYCLE TONE --At the end of a timed cooking function, you will hear 3 short beeps followed by 1 beep every 6 seconds, This 6-second beep will continue to sound until the CLEAR/OFF pad is pressed or you may select the special feature to cancel this 6 second beep from sounding at the end of future cycles c. Pressing an additional function pad without first setting a temperature or time dw ERR wilt flash if you set an invalid temperature. Press the CLEAR/OFF pad to clear the control and reset the oven function, Any of these can be quickly identified by watching the display. PREHEAT TONE -- When you set an oven temperature, the oven automatically starts to heat, When the temperature inside the oven reaches the temperature you have set, a tone wil! sound to let you know the oven is ready for baking TO CANCEL THE 6 SECOND DEEP 1. Press and hold the BAKE and BROIL pads, at the same time for 3 seconds, until the display shows "SF" If you set an oven function and the control beeps while the display is flashing "F" and a number or letter such as "F-4" or "FI," there may be a problem with the control or oven. Simply press the CLEARIOFF pad and wait about an hour. Try setting the function again If the code repeats, write down the flashing code and call for service. Tell the technician what code was flashing 2. Press the KITCHEN TIMER ON/OFF pad, The display will show "CON DEEP" (continuous beep) 3. Press the KITCHEN TIMER ON/OFF pad again The display will show "DEEP" (beep canceled). 4. Press the START pad to cancel the 6 second beep and leave the special feature mode 9 OPERAtiON OvenCookingTips ©pening the door often to check foods will cause heat loss and poor baking results. tt is normal to have some odor when using your oven for the first time. To help eliminate this odor, ventilate the room by opening a window or using a vent hood, Preheating is bringing the temperature up to the temperature you will be using during baking. Let the oven preheat thoroughly when recipes call for preheating IMPORTANT: Never cover the oven bottom or oven rack with aluminum foil Improper use can cause poor heat flow, poor baking results, and may damage the oven finish To prevent staining from spitlovers, you may place a piece of aluminum foil or a cookie sheet below foods which may spill over oven light bulbs, this To prolong the lifefollow of your helpful tip: Always turn the lights off when the oven is not in use or during a clean cycle. If your oven lights are left on for an extended period of time, the oven will be warm when the door is opened due to the heat generated from the oven light bulbs In the back of the oven you will notice a small tube This is a heat sensor that maintains the temperature of the oven. Never move or bend this tube, The oven vent is located under the control panel. This area could become hot during oven use. It is normal for steam to come out of the vent and/or collect moisture underneath when the oven is in use. The vent is important for proper air circulation Never block this vent. 1 _. lt_._;_ Oven Vent Location _ Oven Temperature Sensor The low temperature zone of your oven (between 170°F and 200°F) is available to keep hot cooked foods warm, However, foods should not be kept at these temperatures longer than 2 hours I0 OPERATION OvenCooking Tips Baking results will be better if baking pans are centered in the oven as much as possible, If baking with more than one pan, place the pans so each has at least 1 to tl/_" of air space around it. Stagger pans on the rack so one is not directly above the other. When using your convenient Delay Start operation, foods such as dairy products, fish, poultry, etc, should never sit more than I hour before cooking. Room temperatures and the heat from the oven light promote bacterial growth. ' Most recipes for baking have been developed using high-fat products such as butter or margarine (80% fat by weight--the federal requirement for products labeled "margarine") You will get poor results if cakes, pies, pastries, cookies or candies are made with tow-fat spreads. Low-fat spreads contain less fat and more water The high moisture content of these spreads affects the texture and flavor of favorite baked recipes, The lower the fat content of a spread product, the more noticeable these differences become. To ensure best results, use margarine, butter or stick spreads containing at least 70% vegetable oil_ i : ::'" FLAT COOKIE SHEETS, without sides, allow air to circulate all around the cookies for even browning. SHINY PANS reflect heat, and are perfect for cakes and quick breads that need a light brown crust. GLASS, DARK NON-STICK OR DARKENED BY AGE BAKEWARE, absorb heat, and can be used for yeast breads, pie crust or foods that need a brown crust The oven temperature, when using these pans should be reduced by 25°F, The Oven Temperature Sensor at the back of the oven continuously senses and controls the temperature inside the oven. To keep a constant set temperature, the elements wil! cycle (turn on and off during cooking) 11 OPERATION OvenCookingTips The oven racks are designed with stops, a convenience as well as a safety precaution. The guides have a bump to prevent the racks from tilting when racks are pulled out of the oven This design allows the racks to be inserted in only one way, You may fee! that your new oven cooks differently than the oven it replaced. We recommend that you use your new oven a few weeks to become more familiar with it, following the times given in your recipes as a guide. If you feel your oven is too hot or too cool for your cooking preference, see Do-it-Yourself Temperature Adjustment in the back of this manual to make the adjustment. Your oven has four (4) rack positions. The area above the top guide cannot be used for a rack position. Guide 4_ 3_ 2_ _4 _3 _2 --t Always place oven racks in the proper position while oven is cool. 12 To set the oven to turn on at a later time of day, cook for a specific amount of time and turn off automatically Press the BAKE pad @ @ TEiVIP 2_ Press the TEMP UP and/or DOWN arrow pads to set the oven temperature you prefer to use 1. Press the BAKE pad Press the TEMP UP and/or DOWN arrow pads to set the oven temperature you prefer to use Q TEMP @ 3. START Press thepad 3. Press the OVEN COOKING TIME pad, To set the oven to cook for a specific time and turn off automatically 1. Press the BAKE pad TEMP @ HOUR MIN @@ Press the TEMP UP 2. and/or DOWN arrow pads to set the oven temperature you prefer to use Press the DELAY START TIME pad, Press the OVEN COOKING TIME pad. HOUR HOUR M!N @@ Press the HOUR/MIN UP and/or DOWN arrow pads to set the amount of time you prefer your foods to cook MIN @@ Press the HOUR/ MIN UP and/or DOWN arrow pads to set the amount of time you prefer your foods to cook (_) Press the START pad. Press the HOUR/MIN UP and/or DOWN arrow pads to set the time of day you prefer the oven to turn on 7. START Press thepad These oven operations may be used when roasting. The oven will out off at the end of the cooking time unless the cook and hold feature has been activated 13 Broiling is cooking by direct heat from the upper element, The oven door should remain open to the broil stop position during broiling It is not necessary to preheat oven when broiling, Use the pan and grid that came with oven_ Both are designed for drainage of fat and liquids The closer you place foods to the broil element, the faster foods brown on the outside yet remain red to pink in the center Moving meats away from the element wil! allow the meat to cook to the center while browning on the outside Cook side 1 at least 2 minutes longer than side 2 If your oven is connected to 208 volts, you may want to use a higher rack position and/or broi! foods longer The size, weight, thickness, starting temperature and your preference of the doneness of the meat wil! affect broiling This chart is based on meats at refrigerator temperature_ the broiler your proper If foil is used it must be molded tightly to the grid and slits cut into the foil to match those of the grid. This allows fats and liquids to drain into the broiler pan, preventing fire and excessive smoke. RACK POSITION Steak 1" thick 3 9-11 Ground beef patties 1" thick 3 16-18 Pork Chops1/2" thick 3 27-2"9 3 11-13 4,5-55 Fish (fillets) Chicken (pieces) Always remove the pan and grid from the oven. Storing or forgetting a soiled broiler pan in the oven is a potential smoke or fire hazard. The U.S Department of Agriculture recommends to cook meat and poultry thoroughly--meat to at least an INTERNAL temperature of 160 ° F and poultry to at least an INTERNAL temperature of 180 ° F, Cooking to these temperatures usually protects against food-borne illness, 14 TOTAL FOOD TIME(MIX.) 2 la. Press the BROIL pad (This will automatically set HI Broil) lb. While the set indicator is flashing in the display, press the BROIL pad again if you prefer to use Lo Broil. Use Lo Broil to cook foods such as poultry or thick cuts of meat thoroughly without overbrowning them 2. Press the START pad_ 3, When broiling is finished, the CLEAR/OFF pad press OPERATION m SettingSpecialFeatures Your new touch pad control has additional features that you may choose to use, After making your selection, if you want to change that setting, follow the steps until the display shows your choice, (a) Press the BROIL pad_ The control display will show the degrees sign and "F,." (b) Press the BROIL pad again. This wilt change F° (Fahrenheit) to C° (Celsius), 3. Press the START pad, Your control is set to use the 12 hour clock tf you prefer to use the 24 hour Military Time clock or black out the display: 1. Press and hold, at the same time, the BAKE and BROIL pads for 3 seconds, until the display shows "SF" The control is automatically set to turn off the oven after 12 hours baking or 3 hours broiling should you forget and leave the oven on If you want to remove this feature: 1. Press and hold, at the same time, the BAKE and BROIL pads for 3 seconds, until the display shows "SF" 2. (a) Press the CLOCK pad, The display shows "12hr," If this is your choice press the START pad, 2. Press the DELAY START TIME pad, The display shows "12Shdn" (12 hour shut-off) Press the DELAY START TIME pad again, The display will show "no Shdn" (no shut-off) or (b) Press the CLOCK pad again. The display will show "24hr" Example: 5:00 on the !2 hour clock will show 17:00 hours on the military clock. If this is your choice press the START pad 3. Press the START pad or (c) Press the CLOCK pad again The display will show "OFF," If this is your choice press the START pad The display will not show time. (The Delay Start Time feature will not operate,) Your oven control is set for the Fahrenheit temperature selections. Most recipes are given using the Fahrenheit scale You can change this to use the Celsius selection 1, Press and hold, at the same time, the BAKE and BROIL pads for 3 seconds, until the display shows "SE" 15 OPERATION SettingSpecia!Features Your control will allow you to lock the touch pads so they cannot be activated when pressed If you're worried about leaving the oven unsupervised, activate this feature R (a) Press the OVEN COOKING TIME pad, The display will show "HLd OFF" (b) Press the OVEN COOKING TIME pad again to activate the feature The display wilt show "HLd ON" 3. Press the START 1. Press and hold, at the same time, the BAKE and BROIL pads for 3 seconds, until the display shows "SF" pad, This special feature will allow you to change the speed; #1 means speed of change is slow up to #5 which means speed of change is fast To set the speed you prefer, follow these steps: 1. Press and hold, at the same time, the BAKE and BROIL pads for 3 seconds, until the display shows "SF" 2. (a) Press the CLEAN pad. The display shows "LOC OFF" (lockout off). (b) Press the CL.EAN pad again The display will show "LOC ON" (lockout on) 3. Press the START pad. This feature can only be set when the oven is not in use. 2. Press the UP arrow pad. The display witl show the current set speed 3. Press the UP arrow to increase the speed up to the number 5 or When this feature is on, the display will show "LOC," if a touch pad is pressed (This feature wilt not affect the Clock, Timer or Oven Light pads ) Press the DOWN arrow pad to decrease the speed down to the number 1 Your new control has a cook and hold feature for timed cooking only that will keep hot cooked foods warm up to 3 hours after the timed cooking is finished. To activatethis feature: 4. Press the START 1. Press and hold, at the same time, the BAKE and BROIL pads for 3 seconds, until the display shows "SF." 16 pad OPERATION 5_ Setting Special Features TEMP @ (Designed for use on the Jewish Sabbath and Holidays.) (in some models) The Sabbath feature can be used for baking/roasting only It cannot be used for broiling, self-cleaning, or Delay Start cooking The preset starting temperature will automatically be set to 350°F Tap the UP or DOWN arrow pads to increase or decrease the temperature in 5° increments The temperature can be set between 170°F and 550°E No signal or temperature will be given Touch the START pad. After a random delay period of approximately 30 seconds to 1 minute, c will appear in the display indicating that the oven is baking/roasting If _ c does not appear in the display, start again at Step 4 NOTE: The oven light comes on automatically (on some models) when the door is opened and goes off when the door is closed The bulb may be removed See the Oven Light Replacement section On models with an OVEN LIGHT pad, the oven light may be turned on and left on To adjust the oven temperature, touch the BAKE pad and tap the UP or DOWN arrow pads to increase or decrease the temperature in 5° increments. Touch the START pad HOW TO SET FOR REGULAR BAKING/ROASTING NOTE: To understand how the oven control works, practice using regular baking (non-Sabbath) before entering the Sabbath mode NOTES: o When the display shows D the oven is set in Sabbath When the display shows D c the oven is baking/roasting ,, The CLEAR/OFF and OVEN COOKING TIME pads are active during the Sabbath feature. Make sure the clock shows the correct time of day and the oven is off 1. Touch and hold both the BAKE and BROIL HI/LO pads, at the same time, until the display shows "SF" 2. Tap the DELAY START TIME pad until "SAb bAtH" appears in the display 3. Touch the START pad and D will appear in the display 4. Touch the BAKE pad No signal wilt be given 17 OPERATION 6, Setting Special Features 7_ am TEMP HOW TO SET FOR TIMED BAKING! ROASTING-IMMEDIATE START AND AUTOMATIC STOP @ NOTE: To understand how the oven control works, practice using regular (non-Sabbath) Immediate Start and Automatic Stop before entering the Sabbath mode. Make sure the clock shows the correct time of day and the oven is off, '1. @ the START pad Touch the BAKE pad. No signal will be given, The preset starting temperature will automatically be set to 350 °, Tap the UP or DOWN arrow pads to increase or decrease the temperature in 5° increments, The temperature can be set between 170°F and 550°F, No signal or temperature wil! be given. Touch the START pad. After a random delay period of approximately 30 seconds to 1 minute, c will appear in the display indicating that the oven is baking/ roasting, If _ c does not appear in the display, start again at Step 7 Touch and hold both the BAKE and BROIL HI/LO pads, at the same time, until the display shows "SF" Tap the DELAY START TIME pad until "SAb bAtH" appears in the display HOUR Touch To adjust the oven temperature, touch the BAKE pad and tap the UP or DOWN arrow pads to increase or decrease the temperature in 5° increments. Press the START pad NOTES: o When the display shows D the oven is set in Sabbath When the display shows D c the oven is bakinglroasting 3. Touch the START pad and D will appear in the display, Touch the OVEN COOKING TIME pad, 4. No signal will be given Touch the UP or DOWN arrow pads to set the MIN desired length of cooking time between 1 minute and 9 hours and 59 minutes. The cooking time that you entered wilt be displayed_ @@ o When cooking is finished, the display will change from D c to D and 0:00 will appear, indicating that the oven has turned OFF but is still set in Sabbath Remove the cooked food 18 OPERATION Setting Special Features HOW TO EXIT THE F EATU R E SABBATH 1. Touch the CLEAR/OFF pad 2. If the oven is cooking, wait for a random delay period of approximately 30 seconds to 1 minute, until only D is in the display. 3. Touch and hold both the BAKE and BROIL HI!LO pads, at the same time, until the display shows "SF" 4, Tap the DELAY START TIME pad until "12 shdn" or "no shdn" appears in the display, "12 shdn" indicates that the oven will automatically turn off after I2 hours. "no shdn" indicates that the oven will not automatically turn off 5, Touch the START pad NOTE: If a power outage occurred while the oven was in Sabbath mode, the oven will automatically turn off and the oven control must be reset 19 CAREANDCLEANING Self-Cleaning Cycle The door gasket is designed to have a 5"-6" gap at the bottom of the door This allows for proper air circulation. Door Panel # 2, If you oven is equipped with nickel oven racks, they should be removed If your oven is equipped with gray porcelain-coated oven racks, they may stay in the oven during the self-clean cycle 3. Soil on the front frame and outside the gasket of the door liner will need to be cleaned by hand, It is normal for your oven door to give the appearance of not having a good seal against the oven. This is due to the gasket, The location of the gasket on the door maintains a good seal and prevents any heat loss _ Front Frame Clean these areas with hot water, soap-filled pads or cleansers such as Soft Scrub ® to remove any soil. Rinse well with clean water and dry Gray porcelain-coated oven racks may safely be cleaned in the oven during a self-clean cycle. It will be necessary to grease the edges of the oven rack with a light coating of vegetable oil after a clean cycle. This will help maintain the ease of sliding the racks in and out of the oven. Do not use oven cleanersno commercial oven cleaner or protective coating of any kind should be used in or around any part of the oven 5_ left in the oven during a tensils should self-clean cycle. never be Nickel oven racks may be cleaned during the self-clean cycle, but will lose their luster and become hard to slide. If you choose to leave them in during the cycle, wiping them down with vegetable oil after the cycle will help them slide easier. S 4_ Gasket Remove the broiler pan and grid, utensils and any foi! that may be in the oven Wipe up any heavy spiltovers on the oven bottom For the first clean cycle, vent the room with an opened window or hood vent. This will reduce the odor when heating new parts. Do not clean the door gasket The fiberglass material of the oven door gasket cannot withstand abrasion. It is essential for the gasket to remain intact if you notice it becoming worn or frayed, it should be replaced 20 CAREANDCLEANING Self-CleaningCycle After the cycle, you may notice some white ash in the oven Just wipe it up with a damp cloth or sponge° The Clean Cycle, including cool down time, is automatically set for 4 hours, but you may change this from 3 hours if oven is lightly soiled, up to 5 hours if oven is heavily soiled If white spots remain, scrub them with a soapofitled steel wool pad, Be sure to rinse thoroughly These are usually deposits of salt that cannot be removed during the cycle, If your oven is equipped with porcelain oven racks, it will be necessary to grease the edges with a light coating of vegetable oil after the clean cycle This will help maintain the ease of sliding the racks in and out of the oven hours wilt 1. pad Press 4the CLEAN show in the display 2_ HOUR MIN @@ If you want to change the length of clean time press the HOURtMIN UP and/or DOWN arrow pad If for any reason you are not satisfied with the cleaning results, just repeat the cycle. 3. START Press thepad, 1. CLEAN Press thepad, Simply press the CLEAR/OFF pad You will need to wait for the oven temperature to drop below the lock temperature (approx. 1 hour) before attempting to open the door HOUR MIH @@ 2. If you want to change the length of clean time press the FLOUR/ MIN UP andlor DOWN arrow pads 3, Press the DELAY START pad = HOUR MIN @@ 5, 21 Press the HOUR/ b11NUP and/or DOWN arrow pads to set the time you prefer the clean cycle to start Press the START pad CAREANDCLEANING RemovableParts CLEANING electrical to the CAUTBON: power Disconnect oven at the main circuit breaker or fuse box before attempting to replace the oven light bulb. Do not touch a hot light bulb with wet hands or a wet cloth. Wait until the bulb has cooled and use a dr,] cloth. MATERIALS • Dishwashing - Warm water o Soft cloth detergent Do not use abrasive cleaners, industrial cleaners or bleach. CLEANING o ° ° • Live Collar Glass MATERIALS Dishwashing detergent Warm water Soap-filled scouring pad Commercial oven cleaner Bul Glas = Cover TO CLEAN TO REMOVE THE COVER Allow the pan to soak, Sprinkle the grid with dishwashing detergent and cover with a damp cloth or paper towel. Rinse and dry welt Scour as needed. You may also place both the pan and grid in the dishwasher. 1. Disconnect electrical power to the oven at the main circuit breaker or fuse box 2M, Grasp the glass cover and turn 1/4 turn counterclockwise until the tabs of the glass cover clear the grooves of the glass retainer REPLACE Clean clean warm Rinse only as touch-up between cycles. Use dishwashing liquid, water, or a soap-filled pad well after cleaning and dry THE LIGHT BULB Unscrew the light bulb and replace with a 40-watt appliance bulb TO REPLACE la NEVER USE OVEN CLEANERS IN OR AROUND ANY PART OF THE OVEN. it COVER Place the tabs of the glass cover into the grooves of the glass retainer 2. Turn the glass cover I/4 turn in the clockwise direction When cleaning, be sure not to bend or displace the temperature sensor located on the back wall of the oven 3. Reconnect the oven the electrical power to For improved lighting inside the oven, clean the glass cover frequently using a wet cloth. Caution: This should only be done when the oven is completely cool. 22 CAREAN#CLEANINQ RemovableParts TO REMOVE 1. Fully open the door CLEANING MATERIALS e = Dishwashing detergent o Warm water ° Scouring pad or soap-filled pad Bump in Rack Guide Raised Back of the Rack Push the hinge locks down toward the door frame, to the unlocked Slot position, This may require a flat-blade screwdriver Hinge Lock (Unlocked Position) Hinge Arm = TO REMOVE 1, Pull the racks out to the stop lock position Close door to the door removal position, which is halfway between the broil stop and fully closed 4_ 2. Pull up the front of the rack and slide under the bump of the rack guide TO CLEAN Clean with warm water and detergent For hard to remove stains, gently scrub with a scouring pad or a soap-filled pad Rinse wel! Gray porcelain-coated oven racks may be cleaned in the oven during the self-clean cycle Firmly grasp both sides of the door at the top, = Lift door up Removal Position and out until the hinge arm is clear of the slot, TO REPLACE TO REPLACE 1, Place the raised back of the rack onto the rack guides 2. Lift the front of the rack until the raised back slides under the bump of the rack guides _t 2_ 3, Slide the rack all the way back 23 Firmly grasp both Bottom sides of the door Edge of Slot at the top With the door at the same angle as the removal position, seat the indentation of the hinge arm into the bottom edge of the hinge slot The notch in the hinge arm must be fully seated into the bottom of the slot Hinge Arm Indentation CAREANDCLEANING TO CLEAN INSIDE OF DOOR RemovableParts(cont.) • Because the area inside the gasket is cleaned during the self-clean cycle, you do not need to clean this by hand. Removable 3. Fully open door Oven Door (cont.) the Locked Position • The area outside the gasket and the door liner can be cleaned with a soap-filled pad, hot water, and detergent. Rinse well with a vinegar and water solution 4. Push the hinge locks up against the front frame of the oven cavity, to the locked position. 5, Close the oven Sealed Hinge Arm door. TO CLEAN OUTSIDE OF DOOR • Use soap and water to thoroughly clean the top, sides, and front of the oven door. Rinse well. You may also use a glass cleaner to clean the glass on the outside of the door. Do not let water drip into the vent openings. = Spillage of marinades, fruit juices, tomato sauces, and basting materials containing acids may cause discoloration and should be wiped up immediately When surface is cool, clean and rinse o Do not use oven cleaners, cleaning powders, or harsh abrasives on the outside of the door O If any stain on the door vent trim is persistent, use a soft abrasive cleaner and a sponge scrubber for best results 24 BEFORECALLINGFORSERVICE To save you time and money, before making a service call check the list below for any problem you may feel you have with the performance of your oven ff the problem is something you cannot fix, use the Consumer Service Numbers located at the back of this guide When making any calls, have the Model No., Serial No., Repair Parts list, Use and Care Guide and the Date of Purchase available, PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION The display of your Oven malfunction control is flashing "F" followed by a number or letter. Press the CLEAR/OFF pad Let the oven cool for 1 hour and enter an oven or cleaning operation, If code repeats, call for service Oven and oven control will not work. a. No power to oven a. Check the circuit breaker or fuse, Make sure the power cord is plugged in. b. The clock is in the black-out mode, b, See the "Setting Special Features" section of this manual. Oven temperature seems inaccurate, Oven control calibration See the temperature adjustment instructions following this section, Oven will not unlock, Clean cycle is not finished Oven temperature must drop below the lock temperature before the door will unlock. Oven light will not work. a. Light switch in off position a. Check oven light switch on the control panel b. Oven light bulb loose or burned out bo Check the oven light bulb a. Controls were not set properly b. Oven was soiled heavily a. Check the self-cleaning section of this manual. Oven did not clean or results were poor. b_ Heavy spillovers should be removed before the cycle is set You can also repeat the cycle Oven rack does not slide easily, c. Clean cycle was interrupted, c. The normal clean cycle should last 4 hours Racks were left in the oven during a self-clean cycle, Wipe the racks down with vegetable oil 25 BEFORECALLINGFORSERVICE PROBLEM Oven smokes, Foods do not bake properly, POSSIBLE CAUSE SOLUTION b. improper use of aluminum foil a, Check for heavy spillover b, Use of foil not recommended, c. Broiler pan containing grease left in the oven c. Clean pan and grid after each use a. Oven was not preheated a, Be sure to preheat until the tone sounds, when recipe calls for it, b. Maintain uniform air space around pans and utensils See oven cooking section a. Dirty oven b. Improper rack or pan placement, C= Oven vent blocked or covered d. Improper use of foil e, Improper temperature setting for utensil used, c, Keep vent clear, d, Racks should not be covered during baking e. Reduce temperature 25 degrees for glass or dull/darkened pans° f. Oven temperature needs adjustment f. Check the temperature adjustment following this section, g. Oven and oven rack not level g, Check the installation instructions for leveling h. Oven controls h. See the baking section, improperly Foods do not broil properly. POSSIBLE set, a. Improper rack position b. Oven preheated c, Improper use of foit, d. Oven door closed during broiling e. Low voltage (208 Volts), a. Check broil pan placement; see broilingsection b. Do not preheat when broiling c, Check broiling section. d, Open door to broil stop, e. Use higher rack position and/or longer cooking time, f. Improper broiling time, f. Check broiling chart in broiling section, g, Oven controls improperly set 26 g, See the broiling section "DOiT YOURSELF" TEMPERATURE ADJUSTMENT 1, You may feel that your new oven cooks differently than the oven it replaced, We recommend that you use your new oven a few weeks to become more familiar with it, following the times given in your recipes as a guide + 2. If you think your new oven is too hot (burning foods) or not hot enough (foods are undercooked), you can adjust the temperature yourself, The appearance and texture of foods is a be_er indicator of oven accuracy than an oven thermometer. These thermometers can vary by 20-40 degrees (from the true temperature of the oven), fn addition, the oven door must be opened to read these thermometers Opening the door will change the temperature of the oven, TEMP @ Press and hold down both the BAKE and BROIL pads for 3 seconds, until the display shows "SE" Pressthe BAKE pad A factory set 2 digit number will show in the display, usually "00." if you think the oven is not hot enough, 3a. Press the TEMP UP arrow pad to increase (+) the temperature up to +35°F, If you think the oven is too hot, 3b. Press the TEMP DOWN arrow pad _o decrease (-) the temperature down to .35°F. To decide how much to change the temperature, set the oven temperature 25 degrees higher (if foods are undercooked) or 25 degrees lower (if foods are burning) than the temperature in your recipe, then bake The results of this "test" should give you an idea of how much the temperature should be changed. 4. Pressthe START pad This increased or decreased temperature setting will remain in memory until the above steps are repeated A power failure will not affect this setting The broil and self-clean temperatures will not be affected 27 BUILToiN WALLOVENWARRANTY f FULL ONE YEAR WARRANTY ON ALL PARTS If, within one year from the date of installation, any part fails to function properly due to a defect in material or workmanship, Sears will repair or replace it, at our option, free of charge If this product is subjected to other than private family use, the above warranty is effective for only 90 days WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY CONTACTING THE NEAREST SEARS SERVICE CENTER IN THE UNITED STATES. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state, Sears Roebuck and Co Dept. 817 WA Hoffman Estates, IL 60179 ,,,,. J To further add to the value of your Oven, Buy a Sears Maintenance Agreement. Years of Ownership '1. Replacement 1st Year Coverage 3rd Year W MA MA MA MA MA of Defective Parts 2. Annual Preventive Maintenance Check at your request 2nd Year W - Warranty ..) MA - Maintenance Agreement Kenmore Appliances are designed, manufactured and tested for years of dependable operation. Yet, any appliance may require service from time to time The Sears Maintenance Agreement offers you an outstanding service program for your product, The table above shows the additional benefits a Sears Maintenance offers compared to a Sears Warranty. Contact your Sears Saies Associate Sears Maintenance Agreement. Agreement or local Sears Service Center to purchase 28 a HORNODE27" CONAUTOLIMPIEZA indite Seguridad el uso de la estufa ............ El cicto de autolimpieza ...... 47-48 Panel de control .............................. 49 Cacerola y parrilla para asar a la parrilla ................................ 49 Interior del homo con autotimpieza ............................ 49 Foco de fa luz del homo ............. 49 Parriltas del horno .................. 50 Puerta del homo ............ 50-51 30-31 Caracteristicas de su homo ..... 32 COmo sacar la cinta de empaque ................... 32 Control de homo, reloj y crondmetro ......................... 33 Panel de control ................... 34 Reloj ................................... 35 CronOmetro de ta cocina .............. 35 Tonos ............................ 36 COdigos F ....................... 36 Consejos para cocinar en el homo ............................ 37-39 COmo hornear ................. 40 Antes de llamar para un servicio ............ 52-53 Ajustes a la temperatura ............ 54 Garantfa ............................ 55 Numeros para servicio del consumidor ........................... COmo asar a la parritta ........... 41 COmo Seleccionar programas especiales ................. 42-46 56 Para su conveniencia y referencia futura, por favor escriba el n_mero de modelo y serie en el espacio que se provee. Estos est_n Iocalizados en el panel lateral vertical, cuando la puerta es abierta. Ndmero de modelo: Nt_mero de serie: © Sears Roebuck and Co, 29 GUARDE Lea todas las instrucciones aparatos a gas o el6ctricos, incluyendo Io siguiente: ESTA$ antes de usar este aparato. Cuando use se deberian seguir precauciones de seguridad, NUNCA USE una toatla u otro pa¢_o abultado como agarradera. AsegOrese que ta agarradera este seca, Las agarraderas hLimedas poddan causar quemaduras por vapor. NO PERMITA que las agarraderas toquen las superficies para cocinar calientes IMPORTANTE: Para garantizar su segufidad, la de su familia y la de slu hogar, por favor kea su Guia para el Uso y Cuidado cuidadosamente Mantengalo a la mano para referencias Ponga mucha atencidn a las secciones de seguridad ASEGORESE que su estufa sea instalada por un tecnico especializado y que haga tierra adecuadamente SIEMPRE MANTENGA el _rea de ta estufa despejada de cosas que se podr[an quemar Los alimentos, los utensilios de madera0 la acumutaciOn de grasa, la gasotina y otros vapores o lfquidos inffamables se poddan incendiar Los utensilios de pl_stico se poddan derretir y las comidas en conservas poddan exp/otar. Su homo nunca de deber[a usar para almacenar COSaS • NO DEJE a los ni_os sin vigitancia cerca de una estufa que se est_ usando, • ENSEIqE A LOS NINOS A no jugar con los controfes o cuaiquier parte de la estufa, no sentarse, subirse o pararse sobre la puerta det homo o cualquier otra parte de este aparato " SIEMPRE MANTENGA la estufa despejada de cosas que se podrtan quemar (gasolina y otros vapores o ffquidos inflamables) . NUNCA CALIENTE alimentos cerrados • PRECAUClON: NUNCA GUARDE artfculos que sean de interes para los ni_os en los gabinetes sobre la estufa Los niSos que se suban sobre la estufa podrfan resultar gravemente heridos - GUARDE futuro. • NUNCA DEJE contenedores con grasa o goteaduras dentro del homo. ESTE libro para un uso • NUNCA USE su estufa para entibiar calentar una habkaci6n contenedores de El aumento de ia presi6n puede causar que el contenedor explore y cause heridas • NUNCA TRATE de limpiar una cubierta caliente Algunos limpiadores producen vapores t0xicos, y Ios pa_os o esponjas mojadas podrfan causar quemaduras por vapor NUNCA TRATE de reparar o reemptazar una parte de la estufa a menos que las instrucciones se den en este guia. Todq otro trabajo debeda ser hecho pot un tecnico especializado. - NUNOA USE ropa suelta cuando estufa.. o use el • ASEGORESE que el homo est_ instalado firmemente en un gabinete est6 bien pegado a la pared SIEMPRE MANTENGA Jos revestimientos combustibles de las paredes distancia mHSTRUCCBOHES cortinas y otros paf_os a una prudente de ]a estufa que • RASGUNOS GRANDES O IMPACTOS sobre fas superficies de vidrio de las puertas podrian romper o agrietar el vidri, 3O NUNCA FRIEGUE, mueva, limpie o dane el setto de la puerta en los hornos con autolimpieza Es esencial para un buen sellado NUNCA TRATE de limpiar los utensitios, ollas, partes removibles o la cacerola y la parrilla para asar en el ciclo de autolimpieza NO TOQUE las superficies para catentar, las superficies cerca de eftas o las superficies interiores Estas podrian estar sulicientemente catientes para quemar aunque se vean de color oscuro Durante y despu6s del uso, no toque o permita que la ropa o materiales inftamables hagan contacto con las superficies calientes hasta que hayan tenido tiempo de enffiarrse Las otras suprficies cerca de las ventanillas de ventilaci0n del homo, puertas, ventanas y las superficies para cocinar tambi_n podr[an estar su{icientemente calientes para causar quemaduras NO USE limpiadores para hornos - No se deberia usar ninguna clase de limpiador para homos dentro o alrededor de cuafquier parte def homo • Sl LA FUNClON DE AUTOLIMPIEZA fall& apague el homo y desconecte la electricidad H_gafe un servicio por un tecnico calificado ;ADVERTEI_CnA DE SEGURIIDAD |MPORTANTE! California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requiere que el gobernador de California publique una lista de substancias que el estado sepa que producen defectos de nacimiento u otros daSos reproductivos y requiere que los hombres de negocios adviertan a sus clientes del contacto potencial a tales substancias. E! aislante de fibra de vidrio en el homo con autolimpieza emitirb una muy pequeSa cantidad de monbxido de carbono durante el ciclo de autolimpieza. El contacto se puede minimizar ventilando con una puerta o ventana abierta o usando un ventilador o una campana de ventilacibn. , COLOQUE LAS PARRILLAS DEL HORNO en la posici6n deseada mientras el homo est6 frio Si las parrillas se deben mover mientras et homo estb.catiente, no permita que la agarradera haga contacto con el quemador caliente del homo • DESPUES DEASARA LA PARRtLLA, siempre saque la cacerola y ta parrilla para asar del homo y limpielas Los sobrados de grasa en la cacerola para asar poddan incendiarse fa prOxima vez que usted use el homo IlMPORTANTE: La salud de algunos p&jaros es extremadamente sensitiva a los vapores producidos por el cicto de autolimpieza de cuatquier homo. Ponga los p_jaros en otra habitacibn que est6 bien ventitada, * SlEMPRE TENGA CUIDADO cuando abra la puerta del homo Deje que el aire caliente y el vapor escapen antes de mover los alimentos ;LEA Y COMPRENDA ESTA INFORMACION AHORA! ° NUNCA USE papet de aluminio para forrar el rondo del homo El uso inadecuado det Aseg_rese que todos en su hogar sepan qu6 hacer en caso de incendio. Nunca use agua sobre un incendio de grasa, esto solamente extender_ las llamas_ papef de aluminio podria resultar en un golpe de corriente o en un incendio NUNCA OBSTRUYA ta abertura de la ventilacbn del homo FUEGO EN EL HORNO: iNo trate de mover la cacerolat 1, 24 ° LIMPtE SOLAMENTE las partes que se listan en este manual Siga todas las instrucciones para la limpieza 31 Cierre la puerta de[ homo y apague los controles Si el incendio continua, cuidadosamente abra ta puerta, arroje soda para cocinar sobre el fuego, o use un extintor de quimico seco, espuma o "halon" OPERACION CARACTEHIST#CAS DE SU HORNO Ventilacibn ho del ,Botbn del reloj Control de la lnterruptor de luz del horno estufa,\ Cerrojo automdtico para autolim " Interruptor autom_tico de la homo Elemento Guias para _arrillas del horno para asar a la parrilla Interior del homo Luz del horno I Cacerola y parrilla para asar a la parri Ubicacibn del n_mero de modelo y Elemento para autolimpieza Parrillas de homo Puerta removible _el homo Sello de la puerta para autolimpieza Para sacar et residuo del adhesivo de la cinta de empaque, use detergente l[quido para platos, aceite mineral o aceite para cocinar, Con un paso suave fr6telos sobre el Area y permita que se remoje, Enjague y seque bien, Esto se deberia hater antes de eneender al estufa por primera vez. La cinta no se puede saear una vez que el homo se haya calentado, La cinta de empaque se puede encontrar en las siguientes Area: manifla de la puerta, Area de! panel de control, moldura de la puerta y Area del homo, 32 OPERACIOH ControlDel Homo, Relej Y CronOmetm De l_aCocina © oo 0 It0un O0 MIN Su nuevo control de homo a botones le permitir& programar las varias funciones con facilidad M_s abajo est_n los diferentes tipos de funciones y Is descripciOn de cada uno Los botones con las flechas HORNEAR -- Cocina los afimentos en el homo tradicional a una temperatura que varis de 170°F a 550°F HOUR @@ ASAR A LA PARRILLAAss los alimentos en ALTO a 550°F o en BAJO a 450°F a calor directo del elemento superior El asado s la parritta so debe hacer con la puerta abierta en la posiciOn de tope para asar a la parrilla LIMPIEZA -- Limpia el area interior def homo per usted Cuando el ciclo terrains, e! homo se apagar_, automg,ticamente NOTA: La puerta del homo se cerrar_, con cerrojo autom_.ticamente y el cerrojo se abrir_ s01ocuando el homo se hays enfriado _ MIN TEMP para SUBIR y/o BAJAR las HORAS/MINUTOS programan la hera deL dia, la cantidad de tiempo para cocinar, la cantidad de tiempo para limpiar, ta hera para un comienzo demorado, y la hera del cronOmetro de la cocina Los botones TEMP con tas flechas seleccionan la temperatura para cocinar @ El botOn START debe empujarse para activar cualquier funciOn del homo rograma la cantidad de tiempo en que usted desea cocinar los atimentos o en que el homo se limpie Et homo se apaga autom#,ticamente al final de esta cantidad de tiempo Seleccione fa hora del dia en la cual desea que el homo se encienda E1homo se encender_ automd_ticarnente a la hora que usted haya seleccionado, Cuando se use la HeRA DE COMIENZO DEMORADO con el TIEMPO PARA COClNAR EN EL HORNO, el homo tambi_n se apagar_, autom_ticamente al final de la cantidad de tiempo para cocinar 33 KITCHEN TIMER El bot6n CLEAR/OFF se usa para cancelar cualquier funci0n del homo y et tone de fin de cicio No cancelar_ el Reloj o el Cron6metro de ta Coeina. El botOn KITCHEN TIMER ON/ OFF (ENCENDIDO/APAGADO) se usa para encender o apagar el CronOmetro de ia Cocina, No controlar_ ninguna otra funciOn del homo El bot6n def RELOJ se usa para poner la hera del dia Enciende y apaga la luz del homo OPERACfON Panel Be Control Indicador de temperatura Luz intermitente para avisar que programe una temperatura o un tiempo •\ / Indicador que le avisa que el horno se ha encendido Ubicacibn para la hora del dia en el reloj, cronbmetro de la cocina, hora de START CLOCK CLEAN ! comienzo demorado, coccibn en el horno COOK",,_TIP / ,/TIMER o tiempo de limpieza, -I 'CaCO0 N' COCO'CaCQT ! DEU_¥ ,AKE CLaN BROILLOCi(ElIOOR lndicador de funciones del horno Indicador de funciones automdticas INDICADORES DE PROGRAMA _ El indicador de programa pesta_ear_ en combinaci6n con una funci6n del homo o una funciOn autom_tica para avisarle que necesita programar un tiempo o una temperatura.. Ejemplo: "SET" y "BAKE" pestaSear&n para avisarle que necesita programar la temperatura det homo Et Dial de Control es una referencia f,_cil para utilizar el control de! homo MAs abajo estAn las descripciones para indicar c6mo funciona el Dial de Control INDICADOR DE LA TEMPERATURA HORNO -- Este indicador tiene un DEL prop6sito mQItipie. • lVluestra la temperatura INDlCADOR DE LA HORA -- Muestra la hora del dia, ]a cantidad de tiempo para cocinar, la hora para comenzar una funci6n demorada para cocinar, limpiar, o la hora programada en el cron6melro de Ia cocina, • Muestra un cbdigo de error "ERR" _ Si el indicador de temperatura del homo pestanea "ERR", entonces usted ha programatic un tiempo ouna temperatura incorrecta, , Muestra problemas el horno _ Si el control pesta_ea "F" y un n0mero o tetra, usted estA experimentando un problema def homo, Por favor lea ta secciOn CODIGOS-F en su manual • Muestra un cbdigo para recordar "PUSH START" -- Si el indicador de ta hora del homo pestaRea las palabras "PUSH START", entonces usted tiene que empujar el bot6n START para activar su programa INDICADOR DE ENCENDIDO i Se encender_ cuando se programe una funciOn del homo, INDICADORES DE LAS FUNCIONES DEL HORNO -- Muestran qu_ funck3n ha sido programada, cuando la puerta del homo estA enganchada, y si la funci6n es demorada, 34 OFERACIOH Reloj Y Cron6metro El crondmetro de la cocina se usa para medir el tiempo de los procesos para cocinar u otras actividades del hogar No controla el horno Se puede programar hasta 9 horas y 59 minutos Contar_. hacia atr_.s en minutos hasta que Ilegue a los ULTIMOS 60 SEGUNDOS, entonces el control sonar,_ una vez Cuando la cuenta llegue a CERO, el control sonar_ 3 veces seguido de un sonido cada 6 segundos hasta que et baton KITCHEN TIMER ON/OFF se empuje El sonido de cada 6 segundos se puede eliminar para ciclos futuros si se desea Para las instrucciones de cOmo etiminar estos sonidos continuos, yea TONOS en la p_gina siguiente El reloj debe ponerse a la correcta hora del dia antes que una funci6n demorada del homo funcione correctamente. La hora del d[a no se puede cambiar durante una funciOn automAtica del homo, pero se puede cambiar durante una funci0n para hornear o para asar a la parrilta COMO PONER EL RELOJ HOUR MIN COMO PROGRAMAR . EL CRONOMETRO Empuje el bot6n CLOCK 2. Empuje los botones con las fiechas para SUBIR y/o BAJAR las HORAS/ MINUTOS para poner la hora correcta del dia. 3. Empuje et bot6n START PARAVOLVER ALRELOJ Mientras este usando el homo para cocinar, empuje el bot6n CLOCK, si desea ver la hora del dia La hora presente del d[a se ver_ en el dial CORTE DE CORRIENTE 1. Empuje et bot6n KITCHEN ONfOFF TIMER 2. Empuje los botones can las flechas SUBIR o BAJAR para poner la hora 3. Empuje el bot6n START 4. Cuando la cuenta Ilegue a :0, empuje el bot6n KITCHEN TIMER ON/OFF Para cancelar el cronOmetro durante la cuenta, empuje el botOn KITCHEN TIMER ON/OFF DOS VECES Si ha ocurrido un carte de corriente, la hora pesta_ear_, en el dia! y estar_ incorrecta Ponga nuevamente el retoj a la hora Cualquier funcidn para cocinar del horno que estaba en proceso tendrA que ser reprogramada. 35 OPERACION TONO DE ATENCION -- Este tono sonar_ si hace un error u omite algo mientras programa una funci6n del homo Cenlroi Del Horno, Reloj Y CronOmefro Unos ejempfos serian: a. Programar un ciclo de limpieza y ia puerta del homo no est,. bien cerrada El nuevo control tiene una serie de tonos que sonar_n a tiempos diferentes, Estos tonos pueden sonar mientras usted programa una funciOn del homo, o al final de una funciOn det homo Tambi_n le avisar_ si existe un probtema con una de las funciones M_s abajo est_.n los tipos de tonos y una breve descripciOn de cada bo Programar una funciOn y no empujar el bot6n START C° d_ uno. TONOS MIENTRAS PROGRAMA EL CONTROL-Cuando empuje un botOn usted escuchar_ un tono Este tono fe har_ saber que aplic6 suficiente presiOn sobre el botOn para activarlo (Los botones con las flechas no suenan.) Empuje y sujete los botches BAKE y BROIL, a la misma vez por 3 segundos, hasta que et dial muestre "SF". 2. Empuje el bot6n KITCHEN TIMER ONIOFF El dial mostrar_ "CON BEEP" (tono continuo) 3. Empuje el botOn KITCHEN TIMER ON/OFF nuevamente. El dial mostrarb. "BEEP" (tono cancelado). 4. Empuje el botOn START, para cancelar et tono y salir de este modulo especial. programa Empuje et poner el dial la funciOn del TONO DE PRECALENTAMIENTO Cuando programa una temperatura en e! homo, el homo empieza a calentarse automAticamente Cuando la temperatura dentro del homo llega a la temperatura que usted program0, sonar_ un tono para avisarle que e! homo estA listo para hornear. Si usted programa una funci0n def homo y el control suena mientras el dial hace pestanear una "F" y un numero o tetra tat como "F-4" o "FI", es posible que exista un problema con el control o con el homo Simpfemente empuje el boron CLEAR/OFF y espere una hora Trate de programar esa funciOn nuevamente Si et cOdigo se repite, escriba el cOdigo que pestafiea y Ilame para un servicio. Dfgale al tecnico que c6digo estaba pestaOeando EL TONO DE 6 1. ERR pestaOear& si usted una temperatura inv_lida botOn CLEARIOFF para en btanco y reprogramar homo, Cualquiera de estos se puede identificar rdpidamente con mirar et dial. TONO AL FINAL, DE UN ClCLO AUTOMATICO-Despu_s de una funci0n para cocinar autom_.tica, usted escucharb, tres tonos cortos seguidos por un tono cada 6 segundos. El tono de cada 6 segundos seguir,_ sonando hasta que empuje el botOn CLEARIOFF o usted decida seleccionar et programa especial para cancelar y eyitar que el tono de 6 segundos suene al final de un ciclo futuro. COMO CANCELAR SEGUNDOS Empujar un bot6n para una funciOn adicional sin programar primero la temperatura o el tiempo Si desea regresar a los tonos de 6 segundos, repita los pasos de arriba hasta que el dial muestre su selecciOn y empuje el bot6n para el comienzo (START). 36 OPERACION ConsejosPara Cocinar EnE! Homo Si abre ia puerta frecuentemente para mirar los alimentos, causar_ una perdida de calory males resu!tados cuando hornee, Es normal sentir un poco de olor cuando use su homo per primera vez Esto es causado per el calentamiento de las partes nuevas y del aistante. Para ayudar a eliminar este olor, ventile la habitaci6n abriendo una ventana o usando una campana de ventilaci6n, El precalentamiento es subir la temtoeratura a la temperatura que va a usar cuando hornee Permita que el homo se precaliente bien cuando las recetas requieren precalentamiento tMPORTANTE: Nunca cubra el fondo det homo ofa parrilla deI homo con papel de aluminio El use inadecuado puede causar una mata circulaci6n del calor, pobres resultados al hornear, y podria da_ar et acabado de] homo Para prevenir manchas debido a derrames, usted podria colocar un pedazo de papel de aluminio o una bandeja para galletas sobre la parrilla debajo de la comida que se podria derramar de luces del lahomo, sigafoco Paralasprolongar vida del estos consejos: Siempre apague las luces cuando e! homo no est_ en use 6 durante un cic!o de fimpieza Si la luz def homo se deja encendida per un largo perfodo de tiempo, el homo estarA tibio cuando abra la puerta debido al calor generado per el foco de las luces del En la parte trasera del homo usted notar_ un pequeNo tube= Esto es un sensor de calor que mantiene la temperatura del horno, Nunca mueva o doble este tube, _'_" l[_ La ventilaciOn del homo est_ ubicada debajo del panel de control Esta _rea se podda calentar mucho durante el use del homo, Es normal que salga vapor de ta ventilaciOn ylo que se produzca humedad debajo cuando el homo no est_ en use La ventilaci6n es importante para la correota circutaciOn del aire Nunea obstruya la ventitaci6n __== Sensor de temperatura del horno La zona de temperatura baja de su homo (entre t70°F y 200°F) estA disponible para mantener los alimentos tibios Sin embargo, los alimentos no se deberi'an mantener a estas bajas temperaturas per m_s de 2 horas 37" OPERACiON ConsejosPara Cocinar En El Homo Los resultados de! horneado serA mejor si tas cacerolas para hornear est_n centradas en el homo Io m_s posible, Si estA horneando con m_s de un utensilio, colOquelos de rnanera que cada uno tenga por lo menos de l"a 1 1t2" de espacio de aire a su atrededor Coloque los utensifios de manera que ninguno quede directamente encima de otto Cuando use su conveniente operaci6n de Comienzo Demorado, los alimentos tales como productos IActeos, pescado, aves, etc, nunca se debedan dejar expuestos por mAs de una hora antes de ser cocinados. La temperatura ambiente y el calor de la tuz del homo promueven el crecimiento de bacterias. La mayorra de las recetas para hornear han sido desarroliadas utitizando productos con un alto contenido de manteca tales como mantequilla y margarina (80% de manteca por peso - el requerimiento federal para los productos marcados "margarina"). Usted obtendr_ malos resuttados si los queques, pastetes, tortas, galletas, o dulces son hechos con mantequilla con bajo contenido de manteca Las mantequillas y margarinas con bajo contenido de aceite contienen menos manteca y m_s agua. Et alto contenido de agua de la mantequilla o margarina afecta la textura y el sabor de sus recetas para hornear favoritas.. Mientras m_s bajo sea et contenido de manteca de la mantequilta o margarina, m_,s se notar_n estas diferencias.. Para BANDEJAS BAJAS PARA GALLETAS, sin lados, permiten que el aire circule afrededor de tas galletas para que se doren en forma pareja t LAS BANDEJAS BRILLANTES reflejan el calor, y son perfectas para los queques y panecillos r_pidos que deben quedar con una corteza de color caf_ claro asegurar los mejores resultados, use margarina, mantequilla u otras barras de estos productos que contengan pot 1o menos 70% de aceite vegetal. UTENSILIOS DE VIDRIO, OSCUROS CONTRA PEGADURAS, U OPACOS POR LA EDAD, absorven el calor y pueden ser usados para panes con ievadura, cortezas para pasteles o alimentos que tengan una corteza cafe, La temperatura det homo se deberia reducir en 25°F, El Sensor de Temperatura del Horno en la parte trasera del homo mide y controta continuamente la temperatura dentro del horno Para rnantener una temperatura programada constante, los elementos har_n un ciclo de encendido y apagado mientras et homo cocina. 38 OPERJiCION ConsejosPara Cocinar EnEl Homo Usted podria pensar que su homo nuevo cocina diferentemente a] homo que reemplazO Le recomendamos que use su homo nuevo por varias semanas para que se famifiarice m_s con _1,siguiendo los tiempos que se dan en ta receta como una guia Si cree que su homo est_ funcionando demasiado caliente o fifo Las parriflas det homo estAn disePiadas con topes, una conveniencia y tambi_n una precauciOn de seguridad, Cuando las parrillas est_n colocadas correctamente en el homo, las guias tienen un tope para prevenir que tas parrillas se den vuelta cuando se sacan det homo, Este diseRo permite que tas parri!las puedan ser insertadas de solo una manera, para su preferencia, vea Ajustes-H_galos Usted Mismo en ]a parte de atrAs de este manual para hacer los ajustes Tope en Su homo tiene cuatro (4) posiciones La posiciOn de m_,s arriba es solamente una guia, La guia de m_s arriba no se puede usar como una posiciOn para la parrilfa Guias 4_ 3-2-- _4 _3 _2 t-- Siempre coloque las parrillas del homo en la posici6n correcta cuando el homo est_ frio. 39 Para programar que et homo se encienda a una hora posterior del dia, cocine por una cantidad de tfempo especffica y se apague autom_,ticamente 1. Empuje el bot6n BAKE, @ @ m TEMP Empuje los botones con las flechas para SUBIR y/o BAJAR las HORAS/ MINUTOS, para programar fa temperatura del homo que desea usar 1. Empuje el bot6n BAKE. @ @ TEMP 3. Empuje el bot6n START. 2_ Empuje et bot6n con las flechas para SUBIR yio BAJAR la temperatura para seteccionar la temperatura del homo que prefiere usar Empuje e! bot6n OVEN COOKING TIME Para programar que el homo cocine por un tiempo determinado y se apague autom__ticamente: 1. TEMP Empuje et bot6n OVEN COOKING TIME 3, . HOUR MIN @@ 5_ MIN @@ Empuje el bot6n BAKE Empuje el bot6n con las flechas para SUBIR y/o BAJAR la temperatura para seleccionar ta temperatura def homo que usted desea usar. 2_ HOUR Empuje el bot6n con las flechas para SUBIR y/o BAJAR tas HORAS/ MINUTOS para seleccionar la cantidad de tiempo en que desea cocinar los alimentos Empuje el bot6n BELAY START TIME, HOUR MIN @@ Empuje el bot6n con tas flechas para SUBIR y!o BAJAR las HORAS/MINUTOS para seleccionar la cantidad de tiempo en que desea que los alimentos se cocinen. Empuje el bot6n con las flechas para SUBIR y/o BAJAR las HORAS/ MINUTOS para programar ia hora det dia en la cua! desea que el homo en encienda 7. Empuje el botOn START Estas operaciones del homo se pueden usar para asar. El homo se apagar_ al termino del tiempo para cocinar a menos que el programa para mantenci6n de temperatura se haya activado, Empuje el bot6n START, 40 OPERACION Mientras m&s cerca coloque los atimentos dei elemento para asar, m_s r_pido se dorar_n por afuera, pero quedando rojo o rosado en el centro C6meAsar A La Parriila Asar es cocinar al calor directo del elemento superior La puerta del homo deberia perrnanecer abierta en ta posiciOn de tope para asar cuando ase a la parrilla Colocando tas carnes lejos del etemento permitir_, que las carnes se cocinen en el centro mientras se doran por afuera Usando estas posiciones, cocine el lado t por Io menos 2 minutos m_s que el lado 2, Si su homo estb_conectado a 208 voltios, usted podfia usar una posici6n de parril]a m_s alta y/o cocinar los alimentos por m_s tiempo El tamaCio, peso, grosor, temperatura inicial y su preferencia personal afectar& el asado a ta parrilla Esta tabla est_ basada en carnes a la temperatura def refrigerador No es necesario precalentar el homo cuando ase a fa parrilla Use la cacerola y la parritla para asar que viene con su homo Ambas est_n dise_adas para drenar adecuadamente la grasa y los liquidos ALIMENTO TIEMPO TOTAL (minulos) PARRILLA 3 9-11 1" de grueso 3 16-18 Chuletas de cerdo I/2" de grueso 3 27-29 Pescado (flletes) 3 11-1:3 Polio (presas) 2 45-.55 Bistac 1" de grueso I _ POSICION DE Cuando use papel de ,,1 aluminio, el papel de Tortas do came molida - t'x._/l_t_/aluminio debe estar moldeado firmemente a la parrilla y los cortes en el papel deben coincidir con los cortes de la parrilla. Esto permite que la grasa y los tiquidos caigan a la cacerola, evitando que se produzca un incendio y humo e×cesivo. Siempre saque la cacerola y ia parrilla del horno. Guardar y olvidar una cacerola para asar sucia eri el horno es un peligro para producir un incendio o humoo la. Empuie el bot6n BROIL (Esto autom_ticamente programa ASADO en HI-ALTO) 'lb. Mientras el indicador de programa pesta_ea en el dial, empuje nuevamente el botOn BROIL si prefiere asar en BAJO (LO) Ase en LO (BAJO) para cocinar bien alimentos tales como aves o cortes de came gruesos sin que se doren demasiado El Departamento de Agricultura de !os Estados Unidos recomienda cocinar la came y las aves completamente--la came a un ca!or INTERNO de pot to menos 160°F y las ayes a un calor INTERNO de pot to menos 180°F El cocinar a estas temperaturas generalmente protege contra enfermedades causadas por los alimentos 41 2. Empuje et bot0n START 3. Cuando termine de asar, empuje el bot6n CLEAR/OFF OPERACION 2. C6moSeleccionar Programas EspeciaiesDel Conlro# (a) Empuje el bot6n BROIL El dial del control mostrarA el signo para grado y "F" (b) Empuje el bot6n BROIL nuevamente. Esto cambiar_ F ° (Fahrenheit) a C ° (Centfgrado) El nuevo control a botones tiene programas adicionales que usted puede seleccionar Despu_s de hacer su selecci6n, si desea cambiar esa posici6n, siga los pasos hasta que el dial muestre su selecci6n, 3. Empuje e! bot6n START Su control est_ programado para usar el re]oj en I2 horas Si usted prefiere usar Hora Militar de 24 horas o poner el dial en blanco, se hace asf: El control se programa automb, ticamente para apagarse despues de hornear por 12 horas o despues de asar a la parrilfa por 3 horas en caso que sefe olvide y deje el homo encendido Si desea eliminar este programa: 1, 2. Empuje y sujete, a la misma vez, el botdn BAKE y BROIL por 3 segundos, hasta que et dial muestre "SF." 2. Empuje y sujete, al mismo tiempo, el bot6n BAKE y BROIL per 3 segundos, hasta que el dial muestre "SF+" selecci6n, (b) Empuje el bot6n CLOCK nuevamente El dial mostrarA "24hr" Ejemplo: 5:00 en el reloj de 12 horas leerA t7:00 en el reloj de 24 horas Empuje el bot6n START Empuje el bot6n DELAY SXART TIME. El dial muestra "12Shdn" (apagado en 12 betas) O (c) Empuje el bot6n CLOCK nuevamente El dial ahora mostrarA "OFE" Si esta es su selecci6n, empuje et boron START, La hora no se mostrar_ en el dial, (La funcidn delay start no funcionar_,,) Empuje el bot6n START. El control del homo est_ programado para la selecci6n de temperaturas en Fahrenheit, La mayorfa de las recetas se dan usando la escafa Fahrenheit Usted puede cambiar esto y usar una setecci6n en Centfgrados 1. empuje e! bot6n START O Empuje e! bot6n DELAY START TIME nuevamente, El dial mostrar_, "no Shdn" (no apagado) 3, (a) Empuje el bot6n CLOCK El dial mostrar_, "12hr." Si _sta es su Empuje y sujete, al mismo tiempo, los botones BAKE y BROIL per 3 segundos, hasta que el dial muestre "SF" 42 OPERACION b C6moSeleccionar ProgramasEspecia/es (a) Empuje el bot6n OVEN COOKING TIME El dial mostrarb. "HLd OFF" (b) Empuje el botOn OVEN COOKING TIME nuevamente para activar este programa El diaFmostrar_ "HLd ON" 4 Empuje el bot6n START El control le permitir_ cerrar los botones de manera que no se puedan activar cuando los empuje. Si se preocupa de dejar el homo sin supervisi6n, active este programa 1. Empuje y sujete, a la misma vez por 3 segundos,et bot6n BAKE y BROIL, hasta que el dial muestre "SF," 2. (a) Empuje el bot6n CLEAN, El dial muestra "LOC OFF" (cierre inactivo), Este Programa Especial le permitir_ cambiar la velocidad; #t significa que et cambio de velocidad es lento hasta #5 que significa que el cambio de velocidad es r_pido, Para seleccionar la velocidad que prefiere, siga estos pasos: (b) Empuje el botOn CLEAN nuevamente E1dial mostrar_ "LOC ON" (cierre activado) 1. Este programa se puede seleecionar solamente cuando el horno no est_ en usoo Empuje y sujete, a la misma vez, los botones BAKE y BROIL por 3 segundos, hasta que el dial muestre "SF" 2. Cuando este programa este activado, el control sonar_ y el dial mostrar_ "LOC," si se empuja un bot6n_ Los botones Clock, Timer o Oven Light no son afectados Empuje el bot6n con la flecha SUBIR. E! dial fe mostrara una posici0n de velocidad entre 1 y 5 3, Empuje la flecha SUBIR para aurnentar la vetocidad hasta el n0mero 5. 3. Empuje el bot6n START o Empuje el boron con la flecha BAJAR para disminuir la ve!ocidad hasta el n0mero 1, 1 Su nuevo control tiene una funci6n para cocinar y mantener la temperatura para cocinar autom_.ticamente sofamente que mantendr,€ los alimentos tibios hasta 3 horas despu6s que el cocinado autom_tico haya terminado Para activar esta funci6n: . Empuje y sujete, a la misma vez, los botones BAKE y BROIL por 3 segundos, hasta que el dial muestre "SF" 43 Empuje el botOn START OP RACION m CSmoSeleccionar TEMP ProgramasEspeciales @ (Dise_ado para usar los Sdbados Judios y los dias festivos.) (En algunos modelos) Empuje el botOn START, La caracterfstica de los SAbados puede ser usada solamente para hornear/asar, No puede ser usada para convecci6n, asado a la parritla, limpieza autom_,tica, o cocci6n de Inicio Retrasado NOTA: Despu_s de un per[odo de retraso al azar de aproximadamente 30 segundos a 1 minuto, las se5ales _ c aparecerAn en la pantalla indicando que el homo ha sido ajustado para horneariasar. Si las se_ales c no aparecen en la pantatta, comience desde el Paso 4 La tuz del homo se enciende autom_ticamente (en afgunos modefos) cuando la puerta es abierta y se apaga cuando ta puerta es cerrada. La bombilla puede ser removida Ver la Secci6n sobre C6mo cambiar la bombilta de! homo.. En los rnodelos con el bot6n de OVEN LIGHT la luz del homo podria encenderse y dejarse encendida. Para ajustar la temperatura del homo, empuje el bot6n BAKE y toque los botones UP o DOWN que se senalan con flechas para aumentar o disminuir la temperatura en incrementos de 5 °, Empuje el bot6n START, COMO AJUSTAR LA FUNClON REGULAR DE HORNEADO/ASADO NOTA: Para entender c0mo control del homo, practique funci6n de horneado regular antes de usar la funci6n det trabaja et utitizando la (no S_bado) S_bado. NOTAS: o Cuando la pantalla muestra ::::), la funci6n del S_.bado estA activada Cerci6rese de que el reloj rnuestra fa hora correcta del dta y de que el horno est_ apagado., t. La temperatura inicial preprogramada se ajustar_. autom_ticamente a 350°_ Toque los botones UP o DOWN que se seRalan con flechas para aumentar o disrninuir la temperatura en incrementoss de 5 ° La temperatura se puede ajustar entre 170 ° y 550 ° No aparecer_ ninguna serial o temperatura, Cuando la pantalla muestra _ c , et homo est_ en la funci6n de horneado/ asado. Empuje y sostenga empujados ambos botones, BAKE (Horneado) y BROIL (Asado), al mismo tiempo, hasta que ta pantalta muestre "SF" o 2. Toque el bot6n de DELAY START TIME hasta que aparezca SAb bAtH en la pantafla 3. Empuje el bot6n START y :3 aparecer_ en la pantaila. 4. Toque el botOn BAKE No aparecer_ ninguna sepal, 44 Los botones CLEAR/OFF y OVEN COOKING TIME estAn activos durante el uso de fa funci6n del S_bade OPERACION 6. C6moSeleccionar ProgramasEspeciaies 7o Toque el bot6n BAKE. No aparecer_ ninguna sepal. COMO SELECCIONAR EL HORNEADO/ASADO POR TIEMPO INICIO INMEDIATO Y PARADA AUTOIVi.,_TICA 8_ TEMP @ NOTA: Para entender cdmo et control del horno trabaja, practique utilizando las funciOnes de Inicio Inmediato y Parada Autom_tica regulares (no SAbado) antes de usar ta funciOn del SAbado CerciOrese de que et reloj muestra la hora correcta del dfa y de que el homo est,1 apagado. 1. Empuje y sostenga empujados ambos botones, BAKE (Homeado) y BROIL (Asado), al mismo tiempo, hasta que la pantalta muestre "SF." en 350 ° Toque los botones UP o DOWN que se se#alan con flechas para aumentar o disminuir la temperatura en incrementos de 5 °. La temperatura se puede ajustar entre 170°F y 550°F No aparecer_ ninguna serhal o temperatura Despues de un periodo de retraso al azar de aproximadamente 30 segundos a 1 minuto, las set, ales D c aparecer&n en la pantalfa indicando que el homo ha sido ajustado para hornear/asar, Si las seP,ales _ c: no aparecen en _a pantalla, comience desde et Paso 7 Empuje et bot6n START 3. y _ aparecer_, en la pantafla Para ajustar la temperatura del homo, empuje el bot6n BAKE y toque los botones UP o DOWN que se set, alan con flechas para aumentar o disminuir la temperatura en incrementos de 5 ° Empuje el botOn START. Toque el bot0n OVEN COOKING TIME No aparecer_ ninguna sehal MIN La temperatura inicial preprogramada se colocarA automb, ticamente Empuje e! botOn START 2. Toque el boron de DELAY START TIME hasta que aparezca SAb bAtH en fa pantalla. HOUR Empuje el botOn START. Empuje los botones LIP o DOWN que se se_alan con flechas para entrar el tiempo de cocci6n deseado entre t minuto y 9 horas y 59 minutos El tiempo de cocciOn seleccionado aparecer_ en ta pantalla NOTAS: o Cuando la pantatla muestra -_, la funci6n del S_bado esta activada Cuando la pantalla muestra :::3c:, el homo est_ en la funciOn de horneado/ asado Cuando _acocci0n haya terminado, _a visualizaci0n en la pantalla cambiar_ de ::3 c a ::::)y "0:00" aparecer& indicando que el homo se ha apagado (OFF), pero que todavia estA en al funci6n del S_.bado Remueva los atimentos cocinados 45 OPERA£,ION CGmoSeleccionar ProgramasEspeciales COMO SALIR DE LA FUNCION SABADO C_E-'-_R"/ DEL 1. Empuje et bot6n 2. CLEAR/OFF Si et homo est& cocinando, espere por un periodo de tiempo de retraso al azar de aproximadamente 30 segundos a 1 minu'_o, hasta que tas se_ales aparezcan en la pantalla 3. Empuje y sostenga empujados ambos botones, BAKE (Homeado) y BROIL HI! LO (Asado Alto/Bajo), al mismo tiempo, basra que la pantatla muestre "SF" 4. Toque el botOn de DELAY START TIME hasta que "12 Shdn" o "no Shdn" aparezca en la pantalla, "12 Shdn" indica que el homo se apagar_ autom_ticamente despues de 12 horas "no Shdn" indica que et homo no se apagar_ autom_ticamente 5o Ernpuje el botOn START, NOTA: Si ocurriera una interrupci6n del suministro electrico mientras et homo est#. en ia funci6n_,del S_,bado, el homo se apagar_ autom_tticarnente y permanecerA apagado cuando la energfa sea restablecida Et control del homo debe ser reiniciado 46 CUIBADOYLIMPIE Ciclo Be Aufoiimpieza El seilo de la puerta est_ diseNado para que tenga un espacio de 5"-6" en el fondo de] homo Panel de la puerta. = Saque la cacerola y la parrifla para asar, utensilios, y cualquier papel de aluminio que podria quedar en el homo. Si su homo est_ equipado con parrillas de nrquel, las mismas deben set removidas Si su homo estb. equipado con parrillas cubiertas de porcelana gris, las mismas deben ser removidas durante el ciclo de limpieza automAtica. 2_ La suciedad sobre el marco frontal y afuera deI sello del revestimiento de la puerta necesitar_ ser limpiada a mano 3_ Marco Frontal u, Sello I.-0..-4 ' Revestimento de la puerta Esto permite la circulaciOn adecuada del aire. Es normal que su homo d6 ta apariencia de no tener un buen selto sobre ef homo Esto se debe al sello La ubicaciOn del sello sobre la puerta mantiene la puerta sellada y previene cualquier perdida de calor. Los utensilios nunca se deberian dejar dentro del homo durante un cicio de autolimpieza. Las parrillas de nlquel del homo se podrian limpiar durante el ciclo de autolimpieza, pero perder_n su brillo y se pondr&n dificiles de deslizar. Si decide dejarlas dentro durante el ciclo de limpieza, p_seles aceite vegetal para que se deslicen m_s f_cilmente. de la puerta Limpie estas _reas con agua caliente, lanillas con iabOn o limpiadores como Soft Scrub ® para sacar cualquier suciedad Enjuague bien con agua limpia y seque No use limpiadores de hornos - Ningun limpiador de hornos para usos comerciales o revestimiento de protecciOn debe ser usado en el interior o alrededor del horno 4. e Limpie cualquier fondo deI homo derrame pesado del Las parrillas cubiertas de porcelana gris pueden ser limpiadas con seguridad en el interior del horno durante el ciclo de limpieza autom_tica. Ser& necesario para engrasar los extremos de la parrilla del horno con una capa ligera de aceite vegetal despu_s de un ciclo de limpieza. Esto ayudar_ a que se haga f_cil deslizar los estantes o rejillas en el homo. Durante el primer ciclo de limpieza, ventile la habitaciOn con una ventana No limpie el sello de la puerta del abierta o una campana de ventilacibn. horno El material de fibra de vidrio de Esto evitard el olor fuerte producido ta puerta del homo no soporta la por el calentamiento de las partes abrasion Es esenciat que el sello nuevas. permanezca intacto Si nota que se est,. gastando o trizando, deberfa ser reemplazado. 47" CUIBADOYLIMPIE Cicle Be Autolimpieza Despues def ciclo usted podffa notar un poco de cenizas blancas en el homo. Simplemente limpielas con un paNo o esponja humeda El Oiclo de Limpieza, incluyendo et tiempo de enfriamiento, estb. programado autom_ticamente por 4 horas, pero usted puede cambiar esto de 3 horas si el homo est,. tevemente sucio a 5 horas si el horno Si algunas manchas blancas persisten, frieguetas con una lanilla de acero con jabOn. Asegurese de enjuagar bien Estas son generalmente depOsitos de sal que no se pueden sacar durante el ciclo,. est_ muy sucio. Si su homo est_ equipado con parrillas de porcelana, ser& necesario para engrasar los extremos con una capa ligera de aceite vegetal despues del ciclo de limpieza. Esto ayudarA a que se haga f_.cil deslizar los estantes o rejiltas en el homo. 1, HOUR Empuje el botOn CLEAN Mostrar_ 4 horas en el dial. Empuje el botOn con las flechas para SUBIR y/o BAJAR las HORAS/ MINUTOS para seleccionar la cantidad de tiempo que usted desee que dure el ciclo, MIN @@ 3. Si per alguna raz6n usted no queda satisfecho con los resultados de la limpieza, simplemente repita el ciclo. Empuje el botOn CLEAN Empuje el botdn START. HOUR Si usted desea cambiar la cantidad de tiempo para limpiar, empuje los botones con las flechas para SUBIR y/o BAJAR las HORAS/MINUTOS, MIN @@ Simplemente empuje el botOn CLEAR/ OFF. Usted necesitarb, esperar a que la temperatura del homo baje mAsque la ternperatura de enganche (aprox 1 hora) antes de tratar de abrir ]a puerta. "Locked door" desaparecerA del dial. _ 3. @@°. @@ HOUR MIN 5_ 48 Empuje el bot6n DELAY START TIME Empuje los botones con las fiechas para SUBIR y!o BAJAR las HORAS/ MINUTOS para seteccionar la hora del dia en que prefiere que el ciclo de limpieza empiece, Empuje el botd_n START. CUIDADOYUIVIFIE Partes Removibles _:_ ,L,_._,L....... MATERIALES :. : : : :--:--- .I11I _ No use limpiadores abrasivos, limpiadores industriales, o blanquedores (cloro). o o = = ,-,,,., ................. el poder el_ctrico hacia el RECAUCIIOH: Desconecte homo en la caja del circuito principal o en la caja de los fusibles antes de tratar de reemplazar el foco de la luz dei horno. No toque un foco de la luz caliente con las manos mojadas o con un paso ht_medo. Espere a que el foco se enfrie y use un patio seco. DE LIMPIEZA • Detergente tiquido para platos . Agua tibia . PaSo suave MATERIALES ",,, ,,...... Sujetador del vidrio------ff/ DE LIMPIEZA /f/_ J} Collar con electricidad / Detergente liquido para platos Agua tibia Lanillas de acero con jabOn Limpiador comercial para hornos Cubierta de vidrio COMO LIMPtAR Permita que la cacerola se remoje Ponga detergente para platos sobre la parrilla y cubra con un paso o una toalla h0meda por un rato Friegue a medida que sea necesario Lave, enjuague, y seque bien. Usted tambi_n podrta poner la cacerola y la parrilia en la lavadora de platos COMO SACAR LA CUBIERTA Desconecte el paso de la electricidad al homo en el interruptor del circuito principal o en la caja de los fusibles . COMO REEiViPLAZAR EL FOCO DE LA LUZ Limpie solamente como un toque entre cic]os de limpieza Use detergente llquido, agua tibia, o laniita con iab0n Enjuague bien despues de limpiar y seque NUNCA USE LIMPIADORES DE HORNOS DENTRO O ALREDEDOR CUALQUIER PARTE DEL HORNO. Tome la cubierta de vidrio y h_gala girar 1/4 de vuelta contra el reloj hasta que las aletillas de la cubierta de vidrio pasen por sobre las ranuras del sujetador del vidrio. Desatomi/fe el _oco de la iuz y reempt_ce_o con un foco para aparator electricos de 40 watts DE PARA REEMPLAZAR Cuando timpie, asegurese de no dobtar o desplazar el sensor de temperatura ubicado en la pared trasera del homo 1. Coloque las aletiltas de ta cubierta de vidrio en la ranura del sujetador det vidrio 2, Haga girar la cubierta de vidrio 1/4 de vue_ta en direcci6n de_ re_o) Reconecte ta electricidad al homo 3. 49 LA CUBIERTA Para mejorar la luz dentro del homo, limpie la cubierta de vidrio frecuentemente con un patio mojado Preeauci6n: Esto se deberia hacer solamente cuando el horno est& completamente frio. CUIDADOFLIMPIE Partes Removibles COMO SACAR MATERIALES 2. DE LIMPIEZA Cerradura de bisagra (posicibn abierta) Abra la puerta completamente, Empuje los topes de tas bisagras hacia abajo hacia el marco de la puerta, a la posiciOn de abierto, Salga • Detergente para platos • Agua tibia . Lanas para fregar o lanilla con jabOn Esto podrfa requerir un destornillador de cabeza plana, Tome firmemente los fados de la puerta de arriba Cierre la puerta a ]a posiciOn de saque la cuat se enouentra entre la posiciOn intermedia y totalmente cerrada 3_ COMO SACAR 2. Tire las parritlas hasta la posiciOn de tope, 4_ Levante el frente de la parrilla y desl[cela bajo el tope de fa gufa para las parri]las PARALIMPIAR Limpie con agua tibia y detergente. Para sacar manchas duras, friegue levemente con lana para fregar o con una lanilla con jab6n. Enjuague bien,, Las parrillas cubiertas de porcelana gris pueden ser limpiadas con seguridad en el interior det homo durante et ciclo de fimpieza autom_.tica PARA COLOCAR Cofoque la parte levantada de atrAs de la parrilla sobre ias gufas 2. Levante el frente de la parrilla hasta que la parte levantada de atr_s se deslice por debajo del tope de las guias 3. _ _ ! ::i:i _ : : i :: i¸;:: Posici6n Levante ta puerta y de saque haga un movimiento de extracci6n hasta que el brazo de ]a bisagra satga de fa ranura, 5_ COMO PONERLA NUEVAMENTE NUEVAMENTE 1. :,_ Brazo de la bisagra %. 1. _ Tome firmemente los dos lados de la puerta de arriba. 2_ Deslice la parrilla hasta atr_s 50 Ranura del horde dei fondo Con la puerta en el mismo Anguto de extracci6n, cotoque la hendidura del brazo/ de la bisagra dentro / det borde del rondo / de la ranura de ]a bisagra La muesca "\ en el brazo de la \ Brazo de la bisagra bisagra debe estar totalmente asentada en Indencidn el rondo de la ranura CUlDADOYUMPIEZA PartesRemovibles(cont.) Puerta removible COMO LIMPIAR ADENTRO PUERTA - Debido a que el _rea dentro del setlo se limpia durante el ciclo de autolimpieza, usted no necesita limpiar esto a mano, del horno (conL) 3. Abra completamente la puerta 4. Empuje los topes de las bisagras hacia arriba contra el marco frontal de la cavidad del homo, a la posiciOn de cierre 5. Cierre ia puerta del homo Posicibn de cierre o El Area afuera del seflo y el revestimiento de la puerta se pueden limpiar con una lanilla tlena con jab6n, agua caliente, y detergente, Enjuague bien con una soluci6n de vinagre y agua Brazo de bisagra seltada COMO LIIVIPIAR AFUERA PUERTA DE LA DE LA Use jab6n y agua para limpiar bien la superficie, iados, y frente de la puerta del homo Enjuague bien Usted tambi¢n podrfa usar un iimpiador de vidrio para limpiar el vidrio exterior de la puerta No permita que el agua gotee dentro de fas aberturas de fa ventilaciOn. • Los derrames de salsas para ali_ar, jugos de fruta, salsas de tomate, y materiates para sasonar que contengan Acidos podrian causar una descoloraciOn y se deberfan limpiar inmediatamente Cuando la superficie se enfrie, limpie y enjuague , No use limpiadores para hornos, pofvos para iimpiar, o abrasivos duros en la parte exterior de la puerta ° Si cuatquier mancha sobre ta moldura de la ventilaciOn de la puerta persiste, use un limpiador abrasivo suave y un fregador de esponja para mejores resultados 51 ANTESDELLAMARPARAUNSERVICIO Para ahorrar tiempo y dinero, antes de Ilamar para un servicio, revise la lista de m_s abajo para cualquier problema que usted crea que tiene con el funcionamiento de su homo Si el problema es algo que usted no puede reparar, use los NtJmeros de Servicio para el Consumidor que se encuentran al final de este gala Cuando haga un Iiamado, tenga disponible el m'Jmero de modelo, ndmero de serie, lista de partes para reparaciones, guia de uso y cuidado y la fecha de compra. PROBLEMA POSIBLE CAUSA POSIBLE SOLUCION El dial del control pestafiea una "F" seguida por un n_mero o letra. Mal funcionamiento def homo Empuje el bot6n CLEAR/OFF Permita que la estufa se enfde pot una hora y ponga nuevamente el homo en funcionamiento Si el probtema se repite, llame para un servicio El homo y los controles del homo no funcionan° a. No pasa electricidad al homo a. Revise la caja del circuito o los fusibles AsegL_reseque el cord6n de la corriente est_ enchufado, b. E1reloj estA en la funci6n en blanco bo Yea la secciOn de "C6mo La temperatura dei homo parece estar inexacta, CaiibraciSn del control del homo Vea las instrucciones para ajustar la temperatura que siguen esta secciOn La puerta del horno no se El ciclo de limpieza no ha terminado La temperatura del horno debe bajar a menos de la temperatura de enganche antes que la puerta pueda abrirse a, ]nterruptor de la luz en posici6n de apagado a. b. Foco de fa luz est_ quernado b. Revise el foco de la luz del homo desengancha. La luz del horno no funciona. E! homo no se limpi6 o los resultados fueron males. .,,; .... ,,,, La parrilta del horno no se desliza con facilidad, Programmar Funciones Especiales" en este manual Revise la posiciOn del interruptor de la luz del homo a. Los controles no se pusieron bien b. El homo estaba demasiado sucio a. Lea la secci_n de autolimpieza de este manual c. El ciclo de fimpieza rue interrumpido c, E1ciclo de limpieza normal deberia ser de 4 horas ........... bo Los derrames grandes se debeflan limpiar antes de programar un ciclo Usted tambi6n podria repetir el ciclo : ......:,.::, ................... Las parrillas fueron dejadas en el interior del homo durante el proceso de limpieza autom_tica 52 P_sele un trapo parciafmente empapado con aceite vegetal para limpiarlo ANTESBEL MAR FARAUNSERVICIO PROBLEMA El horno humea. Los alimentos no se hornean adecuadamente. ao Homo sucio a. Yea que no hayan derrames bo Mal uso de papel de aluminio b. No se recomienda et papel de aluminio co Cacerola para asar con grasa se dej6 en el homo c. Limpie la cacerola y la parfitta despu_s de cada uso a. El homo no se a. AsegQrese de precalentar basra que suene et tono, cuando a receta Io requiera precalent6 1osuficiente b_ Posici6n incorrecta de la parrilla o ia cacerola b. Mantenga un espacio de aire uniforme alrededor de las otfas y utensilios Vea la secciOn para cocinar en et homo c. La ventilaci6n dei homo est_ obstruida o cubierta c. Mantenga la ventilaci6n despejada d. Uso incorrecto del papel de aluminio d. No cubra ias parriltas cuando hornee e. Temperatura incorrecta para el utensmilio usado e. Reduzca la ternperatura en 25 grados para utensilios de vidrio, oscuros u opacos La temperatura del homo necesita ajuste Los alimentos no se asan adecuadamente. POSIBLE SOLUCION POSIBLE CAUSA f. Revise la secciOn de aiustes a la ternperatura que sigue esta secci6n g. El homo la parrilla del homo no est_n niveladas ho Controles del homo rnai puestos g. Yea tas instrucciones de instalaci6n para la nivelaciOn a. Posici6n incorrecta de la parrilla a. Revise la posiciOn de las cacerolas; yea la secci6n para asar a la parrilla b. El homo se precalent6 b. No precaliente cuando ase a la parrifla c. Mal uso de pape! de aluminio c. Lea la secciOn para asar a la parrifla d, La puerta del homo se cerr6 durante el asado a la parrilla d. Abra ta puerta a la posici6n de tope para asar e. Bajo voltage (208 Voftios) e. Use una posici6n de parrilta m_s alta y/o ase per m&s tiempo f. Vea ta tabla para asar en la secciOn de cOmo asar a la parritta f. Cantidad detiempo incorrecta para asar g. Controtes del homo mal puestos 5'3 h. Vea ]a secci6n para hornear g. Vea la secci6n para asar AJUSTES DET MFERA TURA"HAGALOS USTEB MISMO" Usted podria pensar que su nuevo homo cocina diferentemente a! homo que reemplaz6. Recomendamos que use su horno nuevo unas pocas semanas para que se farniliarice con el, siguiendo los tiempos que se dan en las recetas como una gula BA_ 1' 4. Si cree que stJ nuevo homo est_ funcionando demasiado catiente (quema la comida) o no calienta Io suficiente (la comida no queda bien cocida) usted mismo puede ajustar la temperatura. La apariencia y la textura de los atimentos son mejores indicadores de la exactitud de un homo que un term6metro. Estos term6metros pueden variar entre 20-40 grados de la verdarer temperatura de1 homo Adem,:4.s, la puerta se tiene que abrir para leer estos termOmetros. Abrir la puerta cambiar_ la temperatura de! horno Empuje y sujete los botones BAKE y BROIL por 3 segundos, hasta que el dial muestre "SF" Empuje el bot6n BAKE. Un nLimero puesto en fAbrica de dos digitos aparecer_ en el dial, generalmente "00." Si piensa que el homo no estd suficientemente caliente, ftecha para SUBIR TEMP 3a. Empuje el bot6n (+)la con la para aumentar TEMP Para decidir en cuAnto cambiar la temperatura, suba la temperatura de! homo en 25 grados (si los alimentos no quedan bien cocidos) o baje la temperatura en 25 grados (si fa comida se quema) de la temperatura de la receta, Iuego hornee Los resultados de esta "prueba" te debedan dar una idea de cu_nto se deberfa cambiar la temperatura. temperatura hasta +35°F est_ demasiado caliente, Si piensa que el homo 3b.Empuje el bot6n con la ftecha para BAJAR TEMP para bajar (-)la temperatura hasta -35°F STA_ 4. Empuje et botOn START,, Este aumento o disminuci6n en ta posici6n de la temperatura permanecer_ en la memoria hasta que los pasos de arriba sean repetidos. Un corte de corriente no afectar_, esta posiciOn. Las temperaturas para asar a la parritla o para la autolimpieza no ser_n afectadas 54 6ARANYlADELHORNODE PAREDEMPOTRA00 r .,_ UN ANO COIVlPLETO DE GARANTIA PARA TODAS LAS PARTES Si, dentro de un alto de la fecha de instataciOn, cualquier parte deja de funcionar adecuadamente debido a un defecto en eJ material o la obra de mano, Sears la reparara o reemplazar& a nuestra opci6n, sin costo Si este producto es sometido a un uso que no sea el familiar privado, ta garantia de arriba es efectiva por solamente 90 dias, EL SERVICIO DE GARANTIA ESTA DISP©NIBLE PONIENDOSE EN CONTACTO CON EL CENTRO DE SERVICIO SEARS MAS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS Esta garantfa te brinda derechos legales especfficos, tener otros derechos que varfan de estado a estado Sears Roebuck Para compre and Co Dept 817 WA Hoffman y usted tambi_n Estates, IL 60179 ampfiar el railer de su homo, un contrate de mantenimiente Argosde cobertura de propiedad let a_o podria Sears. 2do argo 3er afio 1. Reemptazo de las partes defectuosas G _jr _/_ 2. RevisiOn de mantenimien[o preventivo anual a solicitud de usted CM _' _'_ ,_. ............... G - Garantia CM - Contrato de Mant_nimlento Los aparatos electrodomOsticos Kenmore estan diseNados, fabricados y probados por aOos de operaci6n confiable Sin embargo, cualquier aparato electrodomestico podrfa requerir un servicio cada cierto tiempo, El Contrato de Mantenimiento Sears te ofrece un excelente programa de servicio para su producto La tabla de arriba muestra los beneficios adicionales que un Contrato de Mantenimiento Sears ofrece comparado a una Garantia Sears POngase en contacto con su Servicio de Ventas de Sears o con un Centro de Servicio Sears para comprar un Contrato de Mantenimiento Sears 55 .,_ Get itfJ×ed, at your:ihorne or ours! For repair of major brand appliances in your own home... no matter who made it, no matter who sold it! 1-800-4-MY-HOME (1-_X_9-4663) www, _ AnyUme, dayornight (USA andCanada) sear_.com www.se_"s.ca For repair of carry-in products like vacuums, lawn equipment and electronics, call for the nearest Sears Parts and Repair Center. 1-800-488-1222 Any_me, day or night (USA. only) WWW.S88.rs.cOWt For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself, call Sears PartsDirectS_! 1-800-366-PART 6am-ll (14300-366-7278) p.m., 7daysaweek (U.SA. only) vwvw,sears,com/par_direct To purchase or inquire about a Sears Service Agreement or Sears Maintenance Agreement: 1-800-827-6655 (u_sA) 1-800-361-6665 7 a.rn. - 5 p.mo,CST, Mort - Sat. 9 &mo - 8 p.m. EST, M- F, 4 p m. Sat, Para pedir servido de reparaci6n a domicilio,y paraord_ (Canada) Au Canada pour senAce en frangais: 1-800-_-FOYER Mc piezas: 14188.SU_OGAFt su (1-8oo-533-6937) (1-8a_784-6427) www.sear&c_ lHomeCentral®j © Seats, Roebuck and Co.. ® Registered Trademark 1 TM Trademark / SMService Mark of Sears, Roebuck and Co,, ® Marca Registrada t T_ Marca de F,_brica / sMMarca de Servicio de Sears, Roebuck and Co Mc Marque de commerce / MD Marque d6pos_e de Sears, Roebuck and Co 56
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 56 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 4, 0, 0, 13 Create Date : Thu Jun 18 04:13:06 2009 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools