Kenmore 665 1648 Users Manual
66516484300 66516484300 KENMORE UNDERCOUNTER DISHWASHER - Manuals and Guides L0308215 View the owners manual for your KENMORE UNDERCOUNTER DISHWASHER #66516484300. Home:Kitchen Appliance Parts:Kenmore Parts:Kenmore UNDERCOUNTER DISHWASHER Manual
KENMORE Dishwasher Manual L0308215 KENMORE Dishwasher Owner's Manual, KENMORE Dishwasher installation guides
665.1648 L0308215
665.1649 to the manual 347975ed-d72c-45ec-916c-00bfe31408bd
2015-01-24
: Kenmore Kenmore-665-1648-Users-Manual-326830 kenmore-665-1648-users-manual-326830 kenmore pdf
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 60
EL!TE
ULTRA WASH ®Dishwasher
Lavavajillas ULTRA WASH ®
Manual de u_,,_oy cu_d_do
Lave-vaisselle ULTRA WASH ®
Models/Modelos/Modeles 665.1648#, 665.1748#, 665.1649#
= color number, nQmero de color, num6ro de couleur
Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com
8542293 Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.ca
TABLE OF CONTENTS
PROTECTION AGREEMENTS ....................................................... 2
In the U.S.A ................................................................................... 2
In Canada ..................................................................................... 3
WARRANTY ..................................................................................... 3
DISHWASHER SAFETY .................................................................. 4
Before Using Your Dishwasher .................................................... 5
PARTS AND FEATURES ................................................................ 6
Control Panels .............................................................................. 7
ULTRA WASH ®Soil Removal System ......................................... 7
START-UP GUIDE .......................................................................... 7
Using Your New Dishwasher ........................................................ 7
DISHWASHER LOADING ............................................................... 8
Loading Suggestions .................................................................... 8
Loading Top Rack ........................................................................ 9
Loading Bottom Rack ............................................................... 10
Loading Silverware Basket ........................................................ 11
DISHWASHER USE .................................................................... 12
Detergent Dispenser .................................................................. 12
Rinse Aid Dispenser .................................................................. 13
Dishwasher Efficiency Tips ....................................................... 13
Cycle Selection Charts .............................................................. 14
Canceling a Cycle ...................................................................... 14
Changing a Cycle or Setting ..................................................... 15
Adding Items During a Cycle ..................................................... 15
Option Selections ...................................................................... 15
Cycle Status Indicators ............................................................. 16
Active Vent ................................................................................. 16
Overfill Protection Float ............................................................. 16
WASHING SPECIAL ITEMS ........................................................ 16
DISHWASHER CARE ................................................................... 17
Cleaning ..................................................................................... 17
Drain Air Gap ............................................................................. 17
Storing ....................................................................................... 17
TROUBLESHOOTING .................................................................. 18
SERVICE NUMBERS ............................................... BACK COVER
PROTECTION
AGREEMENTS
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new
Kenmore®appliance is designed and manufactured for years of
dependable operation. But like all products, it may require
preventive maintenance or repair from time to time. That's when
having a Master Protection Agreement can save you money and
aggravation.
Purchase a Master Protection Agreement now and protect
yourseff from unexpected hassle and expense.
The Master Protection Agreement also helps extend the life of
your new appliance. Here's what's included in the Agreement:
_/Expert service by our 12,000 professional repair specialists
_/Unlimited service and no charge for parts and labor on all
covered repairs
v" "No-lemon" guarantee - replacement of your covered
product if four or more product failures occur within twelve
months
_/Product replacement if your covered product can't be fixed
v" Annual Preventive Maintenance Check at your request -no
extra charge
_/Fast help by phone - phone support from a Sears technician
on products requiring in-home repair, plus convenient repair
scheduling
_/Power surge protection against electrical damage due to
power fluctuations
_/Rental reimbursement if repair of your covered product takes
longer than promised
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that
it takes for you to schedule service. You can call anytime day or
night, or schedule a service appointment online.
Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have
access to over 4.5 million quality parts and accessories. That's
the kind of professionalism you can count on to help prolong the
life of your new purchase for years to come. Purchase your
Master Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and
information, call 1-800-827-6655.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances, garage
door openers, water heaters, and other major home items, in the
U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME ®.
2
Maintenance Agreements
Your purchase has added value because you can depend on
Sears HomeCentral ® for service. With over 2,400 Service
Technicians and access to over 900,000 par_s and accessories,
we have the tools, parts, knowledge and skills to back our
pledge: We Service What We Sell.
Your Kenmore ®appliance is designed, manufactured and tested
to provide years of dependable operation. Yet any major
appliance may require service from time to time. The Sears
Maintenance Agreement offers you an outstanding service
program, affordably priced.
The Sears Maintenance Agreement
• Guarantees tomorrow's service at today's price.
• Eliminates repair bills resulting from normal wear and tear.
• Covers non-technical and instructional service calls.
• Provides an annual Preventive Maintenance Check, at your
request, to ensure that your appliance is in proper running
condition.
Some limitations apply. For information concerning Sears
HomeCentral ®Maintenance Agreements, call
1-800-361-6665.
WARRANTY
FULL THREE-YEAR WARRANTY ON THIS KENMORE
ELITE _DISHWASHER
For three years from the date of purchase, when this dishwasher
is installed and operated according to instructions provided in the
Installation Instructions and Use & Care Guide, Sears will repair
this dishwasher, free of charge, if defective in material or
workmanship.
FULL WARRANTY FOR THE LIFE OF THE DISHWASHER,
ON ELITE STAINLESS STEEL TUB MODELS, AGAINST
LEAKS IN THE TUB AND INNER DOOR PANEL
For the life of the dishwasher, if a leak should occur as a result of
rust-through of the stainless steel tub or inner door panel, Sears
will replace free of charge the tub or inner door panel.
LIMITED FIVE-YEAR WARRANTY ON UPPER AND
LOWER RACKS
After the third year and until five years from the date of purchase,
when the dishwasher is installed and operated in accordance
with the instructions provided in the Installation Instructions and
Use & Care Guide, Sears will replace parts for the upper or lower
dishrack if the rack rusts due to defective materials or
workmanship. Customer assumes any labor costs associated
with dishrack replacement.
WARRANTY RESTRICTION
If the dishwasher is subject to other than private family use, the
above warranty coverage is effective for only 90 days.
WARRANTY SERVICE
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY CONTACTING THE
NEAREST SEARS SERVICE CENTER IN THE UNITED STATES
OR CANADA. This warranty applies only while the product is in
use in the United States or Canada.
This warranty gives you specific legal rights and you may also
have other rights which vary from state to state or province to
province.
Warranty terms may vary in Canada.
For Sears warranty information in the United States or Canada,
please reference the service numbers located on the back page
of this manual.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
PRODUCT RECORD
In the space below, record your complete model number, serial
number, and purchase date. You can find this information on the
model and serial number label, located as shown in the Parts and
Features section of this book. Have this information available to
help you quickly obtain assistance or service when you contact
Sears concerning your appliance.
Model number 665.
Serial number
Purchase date
Save these instructions and your sales receipt for future
reference.
DISHWASHER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or
"WARNING." These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:
• Read all instructions before using the dishwasher.
•Use the dishwasher only for its intended function.
•Usa only detergents or rinse agents recommended
for use in a dishwasher, and keep them out of the
reach of children.
•When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to
damage the door seal; and
2) Load sharp knives with the handles up to reduce
the risk of cut-type injuries.
•Do not wash plastic items unless they are marked
"dishwasher safe" or the equivalent. For plastic
items not so marked, check the manufacturer's
recommendations.
•Do not touch the heating element during or
immediately after use.
•Do not operate the dishwasher unless all enclosure
panels are properly in place.
•Do not tamper with controls.
•Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish
recks of the dishwasher.
•To reduce the risk of injury, do not allow children to
play in or on the dishwasher.
Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been
used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS
EXPLOSIVE. If the hot water system has not been
used for such a period, before using the dishwasher
turn on all hot water faucets and let the water flow
from each for several minutes. This will release any
accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable,
do not smoke or use an open flame during this time.
•Remove the door or lid to the washing compartment
when removing an old dishwasher from service or
discarding it.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
TipOverHazard
Donotusedishwasheruntil completelyinstalled.
Donotpushdownonopendoor.
Doingso canresultinseriousinjuryor cuts.
ElectricalShockHazard
Electricallygrounddishwasher.
Connectgroundwireto greengroundconnector
interminalbox.
Donotuseanextensioncord.
Failureto follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
GROUNDING INSTRUCTIONS
For a grounded, cord-connected dishwasher:
The dishwasher must be grounded. In the event
of a malfunction or breakdown, grounding will
reduce the risk of electric shock by providing a
path of least resistance for electric current. The
dishwasher is equipped with a cord having an
equipment-grounding conductor and a grounding
plug. The plug must be plugged into an appro-
priate outlet that is installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances.
WARNING: Improper connection of the
equipment-grounding conductor can result in a
risk of electric shock. Check with a qualified
electrician or service representative if you are in
doubt whether the dishwasher is properly
grounded. Do not modify the plug provided with
the dishwasher; if it will not fit the outlet, have a
proper outlet installed by a qualified electrician.
iFor a permanently connected dishwasher:
The dishwasher must be connected to a
grounded metal, permanent wiring system, or an
equipment-grounding conductor must be run
with the circuit conductors and connected to the
equipment-grounding terminal or lead on the
dishwasher.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
I
I
I
Install where dishwasher is protected from the elements.
Protect against freezing to avoid possible rupture of fill valve.
Such ruptures are not covered by the warranty. See "Storing"
in the "Dishwasher Care" section for winter storage
information.
Install and level dishwasher on a floor that will hold the
weight, and in an area suitable for its size and use.
Remove all shipping plugs from hoses and connectors (such
as the cap on the drain outlet) before installing. See
Installation Instructions for complete information.
PARTS AND FEATURES
This manual covers several different models. The features on your dishwasher may vary from those shown below.
1
2
4
5
6
7
8
9
10
............14
15
16
17
18
19
20
21
22
...............23
\\\\
_i_iiiiiiiiiiiiiiii
24
1
[ ..... 1! .................25
1. Upper level wash
2. Top rack adjusters [two]
3. Utensil basket
4. Removable top rack
5. Flexible tines
6. Model and serial number label
7. Fold-down tines
8. Knife holder
9. Bottom rack
10. Water inlet opening [in tub wall]
11. Heating element
12. Detergent dispenser
13. Active vent
14. Cup shelves
15. Divided tines
16. No-flip clips
17. Top spray arm
18. ULTRA FLOWTM water feed tube
19. Silverware basket
20. Lower spray arm
21. Overfill protection float
22.. ULTRA WASH ®module
23. Rinse aid dispenser
24. Control panel [Split control models]
25. Control panel [Top control models]
6
%
Model 665.1648#, 665.1748_ (Split control models)
RINSEAIDEMPW
SANIllZED
CYCLES
WASH WASH GENTLE RINSE
OPTIONS
LOCK ON
248
HOURS
Model 665.1649:_ (Top control models)
_Lnci(ON _\
®s,+, _e ]
•••
WASHINGt DRYING CLEAN
= color number
+Status indicator light labels are not actually on dishwasher door front.
_+_+++_+_3++++++++]+@_ I+®@ , + +_+++.+++++_+/++
The ULTRA WASH ®Soil Removal System gives you sparkling
clean dishes, while using less energy and time+ The ULTRA
WASH ®Soil Removal System includes:
• A heavy-duty grinder that acts as a food disposer to grind
and dispose of large food particles.
• An ULTRA WASH ®sensor to monitor soil level and adjust the
cycles as needed.
• An Automatic Temperature Control (ATC) that ensures the
proper water temperature for the selected wash cycle, and
soil level of the load.
• A Triple Action Filtration system that intermittently filters soil
from the wash water.
How the smartwash TM Sensing System works
1. When the smartwash TM cycle is started, the smartwash TM
Sensors detect the size of the dishload, the soil level, and the
water temperature in the dishwasher.
2. After the dishload size and soil level are determined, the
sensors automatically adjust the temperature and the amount
of water used for the load. This allows less water usage when
there is a smaller, less heavily-soiled dishload+
START-UP GUIDE
Before using your dishwasher, remove all packaging materials.
Read this entire Use and Care Guide. You will find important
safety information and useful operating tips.
°+Sbu+++++ew
++£4t+g ++ F+%` +++;:+++++;++
1. Rinse aid is ESSENTIAL for good drying. Be sure to fill the
dispenser before you use your new dishwasher. Each filling
will last about 1 to 3 months depending on your usage.
2. Scrape large food soil and hard items (toothpicks or bones)
from dishes.
DISHWASHER LOADING
3. Properly load the dishwasher. (See "Dishwasher Loading.")
Load dishes with space in between so water will reach the
soiled surfaces. Make sure nothing prevents the spray arm(s)
from spinning freely.
\
4. Add detergent. Always use a quality brand detergent. (See
"Dishwasher Use.")
5. Run hot water at the sink nearest your dishwasher until the
water is hot. (See "Dishwasher Efficiency Tips.") Turn off
water.
6. Press the desired cycle and option selections. (See
"Dishwasher Use.")
7. Press START and firmly close the door (on top control
models). Or firmly close the door and press START (on split
control models). The selected cycle and option lights will
flash once.
You can also press START to repeat the same cycle and
options as the previous cycle.
START
8. When the door is firmly closed, it latches automatically.
Remove leftover food, bones, toothpicks and other hard
items from the dishes. To conserve water, energy and save
time it is not necessary to rinse dishes before putting them in
the dishwasher.
NOTE: Dishes soiled with tomato-based products should be
pre-rinsed to avoid staining.
The wash module removes food particles from the water. The
module contains a chopping device which will reduce the size
of food items.
NOTE: If hard items such as fruit seeds, nuts, and eggshells
enter the wash module, you might hear chopping, grinding,
crunching, or buzzing sounds. These sounds are normal
when hard items enter the module. Do not let metallic items
(such as pot handle screws) get into the wash module.
Damage can occur.
• For best drying, water must be able to drain from all surfaces.
• It is important for the water spray to reach all soiled surfaces.
• Load dishes so they are not stacked or overlapping if
possible.
• Use special care when loading heavy pots and pans. Heavy
items can dent the stainless steel interior of the door if they
are dropped or bumped.
• Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets,
etc., do not interfere with the spray arm rotation.
Conserve water, energy and save time over hand rinsing by
running a rinse cycle to keep dishes moist if you do not plan
to wash them soon. Foods such as eggs, rice, pasta,
spinach, and cooked cereals may be hard to remove if they
are left to dry over a period of time.
• Place items so open ends face down for best cleaning and
draining.
Quiet operating tips
To avoid thumping/clattering noises during operation:
• Make sure lightweight load items are secured in the racks.
• Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets,
etc., do not touch interior walls or interfere with the rotation of
the spray arm.
• Load dishes so they do not touch one another.
NOTE: For built-in models, keep sink drain plugs closed during
dishwasher operation to prevent noise transfer through drains.
8
The top rack is designed for cups, glasses, and smaler items.
Many items, up to 11 in. (28 cm), fit in the top rack. (See
recommended loading patterns shown.)
NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the
drawings shown.
10 place setting
Cup shelves
Fold down the extra shelf on the left-hand or right-hand side of
the top rack to hold additional cups, stemware or long items such
as utensils and spatulas.
NOTE: The features on your dishwasher may vary from those
shown below.
Flexible tines
The row of tines on the le_hand and right-hand sides of the top
rack can be adjusted to make room for a variety of dishes.
12place setting
• Place items so open ends face down for cleaning and
draining.
• Load glasses in top rack only. The bottom rack is not
designed for glasses. Damage can occur.
• Place cups and glasses in the rows between tines. Placing
them over the tines can lead to breakage and water spots.
• China, crystal, and other delicate items must not touch each
other during dishwasher operation. Damage may occur.
• Load lightweight plastic items in the top rack only. Only
plastic items marked "dishwasher safe" are recommended.
• Load plastic items so the force of the spray does not move
them during the cycle.
• To avoid chipping, do not let stemware touch other items.
• Small bowls, pans, and other utensils can be placed in the
top rack. Load bowls in the center section for best stability.
Utensil basket
Use this extra capacity basket in the back of the top rack to hold
spatulas, wooden spoons, and similar items.
To adjust the flexible tines
1. Grasp the tip of the tine that is in the tine holder.
2. Gently push the tine out of the holder.
3. Lay the tines down, toward the center of the rack.
Adjustable 2-positon top rack
You can raise or lower the top rack to fit tall items in either the top
or bottom rack. Raise the top rack to accommodate items up to
9 in. (22 cm) in the top rack and 13 in. (33 cm) in the bottom rack,
or lower the top rack to accommodate items up to 11 in. (28 cm)
in both the top and bottom racks. Adjusters are located on each
side of the top rack.
To raise the top rack
Lift the rack on both sides until the rack is level.
NOTE: The top rack MUST be level.
To lower the top rack
Depress both tabs on rack adjusters, as shown above, and slide
the rack back to its original position.
Removable Top Rack
The removable top rack allows you to wash larger items
such as stock pots, roasters, and cookie sheets in the bottom
rack.
No-flip clips
The no-flip clips hold lightweight plastic items such as cups, lids,
or bowls in place during washing.
To remove the top rack
1. Pull the rack forward slightly to access clips.
2. While pressing the ridges in, push back on the clip until the
outer side releases. Slide the clip to the inside of the track
edge to remove the clip.
3. After removing both clips, pull rack out.
To replace the top rack
1. Place the rollers on each side of the rack into the rack tracks
and push the rack back.
2. Align the open side of the clip with the inside edge of the rack
track.
3. Push the ridges and slide the clip toward the outside rack
edge until it locks into place.
4. Repeat on the other side.
5. Pull the rack out all of the way to ensure clips are fully seated.
Divided tines
The row of tines on the right-hand side of the top rack can be
adjusted to make room for a variety of dishes.
To move a clip
1. Pull the clip up and off the tine.
2. Reposition the clip on another tine.
The bottom rack is designed for plates, pans, casseroles, and
utensils. Many items, up to 13 in. (33 cm) tall, fit in the bottom
rack. (See recommended loading patterns shown.)
NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the
drawings shown.
To adjust the front half
1. Grasp the tip of the tine that is in the tine holder.
2. Gently push the tine out of the tine holder.
3. Move the tines to the left to make room for larger dishes.
Move the tines to the right to wedge plastic or other
lightweight items against the side of the rack.
To adjust the back half
1. Grasp the tip of the tine that is in the tine holder.
2. Gently push the tine out of the holder.
3. Lay the tines down, toward the center of the rack.
10 place setting
Do not load glasses, cups, or lightweight plastic items in the
bottom rack. Load small items in the bottom rack only if they
are secured in place.
Load plates, soup bowls, etc., between tines.
Overlap the edges of plates for large loads.
Load soup, cereal, and serving bowls in the rack in a variety
of ways depending upon their size and shape. Load bowls
securely between the rows of tines. Do not nest bowls
because the spray will not reach all surfaces.
12 place setting
Load cookie sheets, cake pans, and other large items at the
sides and back. Loading such items in front can keep the
water spray from reaching the detergent dispenser.
10
• Secure heavily soiled cookware face down in the rack.
• Make sure pot handles and other items do not stop rotation
of the spray arm(s). The spray arm(s) must move freely.
• Do not load items between the bottom rack and the side of
the dishwasher tub because they might block the water inlet
opening.
Fold-down tines
You can fold down one or both rows of tines at the back of the
bottom rack.
3. Place the hooks, located on the back of the knife holder, over
the center rack wire and gently push down to lock into place.
¸%¸¸¸
1. Top alignment
2. Bottom slotted guide
3. Knife holder hooks
1. Grasp the tip of the tine that is in the tine holder.
2. Gently pull the tine out of the tine holder.
3. Lay the row of tines down in the rack to make room for larger
dishes, bowls, pots, pans or roasters.
Knife holder
Use the knife holder on the left side of the bottom rack to hold
knives that are too large for the silverware basket. Place knives in
the holder as shown.
Load the silverware basket while it is in the bottom rack or take
the basket out for loading on acounter or table.
NOTE: Unload or remove the basket before unloading the racks
to avoid spilling water droplets on the silverware.
• Place small items such as baby bottle caps, jar lids, corncob
holders, etc., in acovered section. Close the cover to hold
small items in place.
To remove the knife holder
1. Slide up to release the hooks over the rack wire.
2. Lift knife holder out of rack.
To install the knife holder
1. Align the knife holder with the bottom rack as shown in the
illustration below.
2. Place the bottom slotted guide over the vertical wire in the
side of the rack.
Use suggested loading patterns, as shown, to increase
washability of your silverware.
This silverware basket can be separated and placed into the
bottom rack in several locations. Load silverware in all
sections or just one, depending upon your load.
If your silverware basket does not have covers or when
covers are up, mix items in each section of the basket with
some pointing up and some down to avoid nesting. Spray
cannot reach nested items.
IMPORTANT: Always load sharp items (knives, skewers, etc.)
pointing down.
11
To remove a small basket
1. Hold the center basket and one small basket. Slide the small
basket forward to release the tabs from the corresponding
slots.
Filling the dispenser
1. if the dispenser cover is closed, open the cover by rotating
the cover latch.
2. Pull the baskets apart.
NOTES:
• Do not load silver or silver-plated silverware with stainless
steel. These metals can be damaged by contact with each
other during washing.
• Some foods (such as salt, vinegar, milk products, fruit juices,
etc.) can pit or corrode silverware. Run a rinse cycle if you do
not have a full load to wash immediately.
DISHWASHER USE
The detergent dispenser has 2 sections. The smaller Pre-Wash
section empties detergent into the dishwasher when you close
the door.
1. Cover latch
2. Main Wash section
3. Pre-Wash section
4. Cover
The larger Main Wash section automatically empties detergent
into the dishwasher during the wash. (See the "Cycle Selection
Charts.")
• Use automatic dishwashing detergent only. Other detergents
can produce excessive suds that can overflow out of the
dishwasher and reduce washing performance.
• Add detergent just before starting cycle.
• Store tightly closed detergent in a cool, dry place. Fresh
automatic dishwasher detergent results in better cleaning.
NOTE: Do not use detergent if you have selected a rinse cycle.
2. Fill the Main Wash section with detergent. See the following
section "How much detergent to use."
3. Fill the Pre-Wash section, if needed. (See "Cycle Selection
Charts.")
4. Close the dispenser cover.
The cover will open during the cycle to dispense the
detergent.
How much detergent to use
• The amount of detergent to use depends on the hardness of
your water and the type of detergent. If you use too little,
dishes won't be clean. If you use too much in soft water,
glassware will etch.
• Water hardness can change over a period of time. Find out
your water's hardness by asking your local water department,
water softener company, or county extension agent.
Detergent dispenser fill recommendatons
per dishload soil level and water hardness
Water Hardness
Soft
(0-2 grains per gallon)
Medium
(2-6 grains per gallon)
Hard
(7 grains per gallon
and above) t
Light soil Normal-Heavy
soil
Main Pre- Main Pre-
Wash Wash Wash Wash
section section section section
4tsp Empty 6 tsp 4 tsp
(20 mL) (30 mL) (20 mL)
[full]
6tsp 2tsp 6tsp 4tsp
(30 mL) (10mL) (30 mL) (20 mL)
[full]
t Turn the rinse aid dispenser to a higher setting as needed. (See
"Rinse Aid Dispenser" section.) It might be necessary to use the
Hi Temp Wash option for best wash performance in very hard
water.
NOTE: Fill amounts are for standard powdered detergent.
Amounts may vary if you use liquid or concentrated powdered
detergent. Tablet detergents should be placed in the main wash
section of the detergent dispenser with the cover closed. Follow
instructions on the package when using liquid dishwasher
detergent, concentrated powdered detergent or tablet detergent.
IMPORTANT: See "Cycle Selection Charts" for which detergent
dispenser sections to use with each cycle.
12
IMPORTANT: Your dishwasher is designed to use a liquid rinse
aid. The use of rinse aids greatly improve drying by allowing
water to drain from the dishes during the final rinse. They also
prevent water from forming droplets that can dry as spots or
streaks. Do not use a solid or bar-type rinse aid.
Filling the dispenser
The rinse aid dispenser holds 4.8 oz (145 mL) of rinse aid. Under
normal conditions, this will last for about 1 to 3 months. You do
not have to wait until the dispenser is empty to refill it. Try to keep
it full, but be careful not to overfill it.
1. Make sure the dishwasher door is fully open.
2. Turn the dispenser knob to the left and lift it out.
_1% ................ ! 1
1. Dispenser knob
2. Indicator window
3. Add rinse aid until the indicator window looks full.
4. Clean up any spilled rinse aid with a damp cloth.
5. Replace the dispenser knob.
Rinse aid setting
The amount of rinse aid released into the final wash can be
adjusted. The factory setting is at 2. For most water conditions
set the adjuster to 1 or 2. If there are rings or calcium (hard water)
spots on dishes, try a higher setting.
O
To adjust the setting
Remove the dispenser knob, then turn the adjuster inside the
dispenser to the desired setting.
Hot water dissolves and activates the dishwashing detergent.
Hot water also dissolves grease on dishes and helps glasses dry
spot-free. For best dishwashing results, water should be 120°F
(49°C) as it enters the dishwasher. Loads may not wash as well if
the water temperature is too low. Water that is too hot can make
some soils harder to remove and cause certain detergent
ingredients not to function. If your water heater is located far from
the dishwasher, it may be necessary to run the hot water at the
faucet closest to the dishwasher to minimize the amount of cold
water in the water line.
To check water temperature
1. Run hot water at the faucet closest to your dishwasher for at
least 1 minute.
2. Place a candy or meat thermometer in a glass measuring
cup.
3. Check the temperature on the thermometer as the water is
running into the cup.
• To save water, energy and time, do not rinse dishes before
putting them into the dishwasher.
Use a delay feature to run your dishwasher during oft-peak
hours. Local utilities recommend avoiding heavy usage of
energy at certain times of day.
During the summer, run your dishwasher at night. This
reduces daytime heat buildup in the kitchen.
Use a rinse aid to improve drying.
Use cycles or options that add extra heat to the wash or rinse
portion of the cycle only when needed.
If your home is equipped with a water softener, you may want
to avoid starting the dishwasher during the regeneration of
the softener, as this may contribute to poor wash
performance.
13
_N _ _._,._ _ _ _ _! _, @
Select the wash cycle and options desired. Or press START to
use the same cycle and options as the previous cycle.
NOTE: If the last cycle you completed was a rinse cycle, the
dishwasher will run the last fuji wash cycle and options that you
selected when you press Start.
A "O" shows the steps that are in each cycle.
Water usage is shown in U.S. gallonsAiters.
These models meet the ENERGY STAR®guidelines for energy
efficiency.
IMPORTANT: These sensor-based cycles may take several
hours depending on cycle selected, water temperature, and soil
level sensed.
Smart Wash
Use this cycle for all day-to-day soil types when washing full to
partial dishloads. During the cycle, the sensors will determine
water temperature, wash time, and water amount based on the
soil level and the dishload size. During the main wash, the wash
action will repeatedly pause for several seconds.
Use both detergent dispenser sections when
washing a full soiled dishload.
Use one detergent dispenser section when
washing lightly-soiled, partial dishloads.
Dish- Soil Wash Main Rinse Rinse Final Dry Ap- Water
load Level Wash or Heated prox= Usage
Sensed Purge Rinse imate (gal/L)
Time
Full Heavy • • • • • • 8.8-10.1/
33.3-38.2
Light • • • • • 6.9126.1
2 hrs _
Par- Heavy • • • • • 6.9-8.4/
tial 26.1-3t.8
Light • • • • • 5.9122.3
Purge
Anti Bacterial
Use this sanitizaton cycle for all day-to-day soil types,
including both normal and heavy soils.
Use both detergent dispenser sections.
Wash Main Rinse Rinse Final Dry Approx- Water
Wash Heated imate Usage
Rinse Time (gal/L)
••• ••2.5 hrs* 6.9-10.4/
26.1-36.4
Normal Wash
Use this cycle for loads with normal amounts of food soil. (The
energy-usage label is based on this cycle.) During the main
wash, the wash action will repeatedly pause for several
seconds.
Use both detergent dispenser sections.
Wash Main Rinse Rinse Final Dry Approx- Water
Wash Heated imate Usage
Rinse Time (gaUL)
••• ••2hrs* 5.9-10.1/
Purge 22.3-38.2
China Gentle
Use this cycle for china and crystal. This cycJe uses a light
wash and gentle dry. During the heated dry, the heating
element cycles on and off.
Use main detergent dispenser section.
Wash Main Rinse Rinse Final Dry Approx- Water
Wash or Purge Heated imate Usage
Rinse Time (gaUL)
••• ••1.5 hrs* 5.9-8.4/
Purge cycled 22.3-31.8
Quick Rinse
Use this rinse cycle for rinsing dishes, glasses, and silverware
that will not be washed right away.
Do not use detergent with this cycle.
Wash Main Rinse Rinse Final Dry Time Water
Wash Heated (min) Usage
Rinse (gaUL)
•10 1.8-2.7/
6.8-10=2
*If the incoming water temperature is less than the
recommended temperature or food soils are heavy, the cycle will
automatically compensate by adding time, heat and water as
needed.
f. Carefully open the door slightly to stop the cycJe. Wait for the
spraying action to stop before opening the door to access the
control panel.
2. Press CANCEL. The Cancel light glows.
3. Close the door. The dishwasher starts a 2-minute drain (if
needed). Let the dishwasher drain completely. The light turns
off after 2 minutes.
To stop the drain
You can press CANCEL again to stop the drain. Remember to
drain the dishwasher before starting a new cycle.
To clear the indicators
Press CANCEL before starting the dishwasher to cJear all options
and cycles.
14
During the first minute of a cycle
1. Open the door.
2. Press a new cycle and/or options.
3. Check the detergent dispensers. They must be filled properly
for the new cycle.
4. Close the door. The dishwasher resumes the new cycle
and/or option after a 5-second pause.
After the first minute of a cycle
1. Carefuly open the door slightly to stop the cycle. Wait for the
spraying action to stop before opening the door to access the
control panel.
2. Press CANCEL. The Cancel light glows.
3. Close the door. Your dishwasher starts a 2-minute drain (if
needed). Let the dishwasher drain completely. The light turns
off after 2 minutes.
NOTE: If your dishwasher does not need draining, the light
turns off.
4. Open the door. Select a new cycle and/or options.
5. Check the detergent dispensers. They must be filled properly
for the new cycle.
6. Press START and firmly close the door (on top control
models). Or, firmly close the door and press START (on split
control models).
You can add an item anytime before the main wash starts. Open
the door and check the detergent dispenser. If the cover is stil
closed, you can add items.
To add items
1. Carefuly open the door slightly to stop the cycle. Wait for the
spraying action to stop before opening the door.
2. Open the door. If the detergent dispenser cover is stil closed,
add the item.
3. Close the door firmly until it latches. The dishwasher resumes
the cycle after about a 5-second pause.
You can customize your cycles by pressing an option. If you
change your mind, press the option again to turn the option off,
or select a different option if desired.
You can change an option anytime before the selected option
begins. For example, you can press an unheated drying option
any time before drying begins.
Press START to use the same cycle and option(s) as the previous
wash cycle.
NOTE: If the last cycle you completed was a rinse cycle, when
you press Start, the dishwasher runs the last full wash cycle and
options.
Hi Temp Wash
Select this option to increase the water temperature during the
wash portions of the cycle. Hi Temp Wash raises the water
temperature to 145°F (63°C), in the main wash. Heating the water
helps improve washing results. Hi Temp Wash is useful when
loads contain baked-on food.
This option adds heat, wash time and may add water to the
cycle.
NOTE: Hi Temp Wash is an option with the Smart Wash, Anti
Bacterial, and Normal Wash cycles.
Sani Rinse
Select this option to raise the water temperature in the final rinse
to approximately 155°F (68°C). Sani Rinse adds heat and time to
the cycle. This high temperature rinse sanitizes your dishes and
glassware in accordance with NSF/ANSl Standard 184 for
Residential Dishwashers. Certified residential dishwashers are
not intended for licensed food establishments.
NOTE: The Anti Bacterial cycle automatically uses this option.
Sani Rinse is an option with SmartWash and Normal Wash. Only
these sanitization cycles have been designed to meet the NSF/
ANSI requirements.
Air Dry
Select this option to dry without heat. Air drying is useful when
loads contain plastic dinnerware that may be sensitive to high
temperatures.
The dishes take longer to dry and some spotting can occur. For
best drying, use a liquid rinse aid. Some items (such as plastics)
may need towel drying.
NOTE: Air Dry is an option with all cycles, except Quick Rinse.
Lock On
Use the Lock On to prevent unintended use of the dishwasher.
You can also use the lock feature to prevent unintended cycle or
option changes during a cycle.
When LOCK ON is lit, all buttons are disabled.
NOTE: The dishwasher door can be opened while the controls
are locked.
To turn on the Lock
Press and hold AIR DRY for 4 seconds. LOCK ON glows.
If you press any pad while your dishwasher is locked, the light
flashes 3 times.
To turn off the Lock
Press and hold AIR DRY for 4 seconds. The light turns off.
Delay Hours/4 Hour Delay
Select this option to run your dishwasher at a later time or during
off-peak hours. You can add items to the load anytime during the
delay. After adding items, firmly close the door until it latches.
The delay will not continue if the door is not latched.
To delay the start
1. Press the delay button to choose the number of hours
delayed.
2. Select a wash cycle and options.
3. Press START.
The dishwasher starts the cycle in the selected number of hours.
NOTES:
• TOcancel the delay and cycle, press CANCEL.
• To cancel the delay and start the cycle, press START.
15
Follow the progress of your dishwasher with the Cycle Status
indicators.
W._._lINe DRYINe CLaN
NOTE: The features on your dishwasher may vary from those
shown here.
Rinse Aid Empty (on some models)
Fill the Rinse Aid dispenser when Rinse Aid Empty is lit. A rinse
aid greatly improves drying and prevents water from forming
droplets that can dry as spots or streaks. If the Rinse Aid
dispenser is empty, the light glows when you select a cycle or
while a cycle is running.
Sanitized
If you select the Sani Rinse option, Sanitized glows when the
Sani Rinse cycle is finished. If your dishwasher did not properly
sanitize your dishes, the light flashes at the end of the cycle. This
can happen if the cycle is interrupted or the incoming water
temperature is too low. The light turns off when you press any
button or close the door.
Clean
Clean glows when a cycle is finished. The light turns off when you
press any button or close the door.
The overfill protection float (in the front right corner of the
dishwasher tub) keeps the dishwasher from overfilling. It must be
in place for the dishwasher to operate.
Check under the float for objects that may keep the protector
from moving up or down.
WASHING SPECIAL
ITEMS
If you have doubts about washing a particular item, check with
the manufacturer to see if it is dishwasher safe.
Material Dishwasher Safe?/Comments
Aluminum Yes
High water temperature and detergents
can affect finish of anodized aluminum.
(On top control models)
The active vent reduces the sounds from your dishwasher. The
vent closes, after the cycle starts, to lock in sound. After the
cycle finishes and the dishes cool for several hours, the vent
opens. This prevents any water vapor from collecting on the
countertop. Between cycles, the vent stays open for airflow,
reducing the buildup of odors.
Disposable No
Aluminum Do not wash throwaway aluminum pans
in the dishwasher. These might shift
during washing and transfer black marks
to dishes and other items.
Bottles and Cans No
Wash bottles and cans by hand. Labels
attached with glue can loosen and clog
the spray arms or pump and reduce
washing performance.
Cast Iron No
Seasoning will be removed and iron will
rust.
China/ Yes
Stoneware Always check manufacturer's
recommendations before washing.
Antique, hand-painted, or over-the-glaze
patterns may fade. Gold leaf can discolor
or fade.
Crystal Yes
Check manufacturer's recommendations
before washing. Some types of leaded
crystal can etch with repeated washing.
Gold No
Gold-colored flatware will discolor.
Glass Yes
Milk glass yellows with repeated
dishwasher washing.
Hollow-Handle No
Knives Handles of some knives are attached to
the blade with adhesives which can
loosen if washed in the dishwasher.
NOTE: There is a slight noise when the vent closes or opens. This
is normal.
(On split control models)
The active vent reduces the sounds from your dishwasher. The
vent closes, after the cycle starts, to lock in sound. The Active
Vent opens when wash action ends and vapor is vented into
room. Between cycles, the vent stays open for airflow, reducing
the buildup of odors.
,'_. ,'..
NOTE: There is a slight noise when the cover closes or opens.
This is normal.
IMPORTANT: The vapor is hot. DO not touch the vent
during drying.
16
Material Dishwasher Safe?/Comments
Pewter, Brass, No
Bronze High water temperatures and detergent
can discolor or pit the finish.
Disposable No
Plastics Cannot withstand high water
temperatures and detergents.
Plastics Yes
Always check manufacturer's
recommendations before washing. Plastic
items may vary in their ability to withstand
high temperatures and detergents. It is
recommended that light items such as
lids and butter dishes be placed in the
upper rack only. Sturdy items such as
coolers and high-chair trays may be
placed in the lower rack. When washing
plastic items in the lower rack, it is
recommended that the air dry option be
used.
Stainless Steel Yes
Run a rinse cycle if not washing
immediately. Prolonged contact with food
containing salt, vinegar, milk products, or
fruit juice can damage finish.
Sterling Silver or Yes
Silver Plate Run a rinse cycle if not washing
immediately. Prolonged contact with food
containing salt, acid, or sulfide (eggs,
mayonnaise, and seafood) can damage
finish.
Tin No
Can rust.
Wooden Ware No
Wash by hand. Always check
manufacturer's instructions before
washing. Untreated wood can warp,
crack, or lose its finish.
DISHWASHER CARE
Cleaning the exterior
In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a
mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your
dishwasher looking nice and clean. If your dishwasher has a
stainless steel exterior, a stainless steel cleaner is recommended.
Cleaning the interior
Hard water minerals can cause a white film to build up on the
inside surfaces, especially just beneath the door area.
Do not clean the dishwasher interior until it has cooled. Wear
rubber gloves. Do not use any type of cleanser other than
dishwasher detergent because it may cause foaming or sudsing.
To clean interior
Make a paste with powdered dishwasher detergent on a damp
sponge and clean.
OR
Use liquid automatic dishwasher detergent and clean with a
damp sponge.
OR
See the vinegar rinse procedure in "Spotting and filming on
dishes" in "Troubleshooting."
NOTE: Run a normal cycle with detergent after cleaning the
interior.
Check the drain air gap anytime your dishwasher isn't draining
wee
Some state or local plumbing codes require the addition of a
drain air gap between a built-in dishwasher and the home drain
system. If a house drain is clogged, the drain air gap protects
your dishwasher from water backing up into it.
The drain air gap is usually located on top of the sink or
countertop near the dishwasher. To order a drain air gap, please
call 1-800-4-MY-HOM_. Ask for Part Number 300096.
NOTE: The drain air gap is an external plumbing device that is
not part of your dishwasher. The warranty provided with your
dishwasher does not cover service costs directly associated with
the cleaning or repair of the external drain air gap.
To clean the drain air gap
Clean the drain air gap periodically to ensure proper drainage of
your dishwasher. Follow the cleaning instructions provided by the
manufacturer. With most types, you lift off the chrome cover.
Unscrew the plastic cap. Then check for any soil buildup. Clean
if necessary.
Storing for the summer
Protect your dishwasher during the summer months by turning
off the water supply and power supply to the dishwasher.
Winterizing your dishwasher
Protect your dishwasher and home against water damage due to
freezing water lines. If your dishwasher is left in a seasonal
dwelling or could be exposed to near freezing temperatures, have
your dishwasher winterized by authorized service personnel.
17
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here and possibly avoid
the cost of a service call...
Dishwasher is not operating properly
• Dishwasher does not run or stops during a cycle
Is the door closed tightly and latched?
Is the right cycle selected? Refer to the "Cycle Selection
Charts."
Is there power to the dishwasher? Has a household fuse
blown or circuit breaker tripped?
Has the motor stopped due to an overload? The motor
automatically resets itself within a few minutes. If it does not
restart, call for service.
Is the water shutoff valve (if installed) turned on?
It is normal for certain cycles to repeatedly pause for several
seconds during the main wash.
• Dishwasher will not fill
Is the overfill protection float able to move up and down
freely? Press down to release.
•Dishwasher seems to run too long
Is the water supplied to the dishwasher hot enough? The
dishwasher runs longer while heating water. Refer to the
"Dishwasher Efficiency Tips" section.
A delay automatically occurs in some wash and rinse cycles
until the water reaches the proper temperature.
•Water remains in the dishwasher
Is the cycle complete?
•Detergent remains in the covered section of the
dispenser
Is the cycle complete?
Is the detergent lump-free? Replace detergent if necessary.
•White residue on the front of the access panel
Was too much detergent used? Refer to the "Detergent
Dispenser" section.
Is the brand of detergent making excess foam? Try a different
brand to reduce foaming and eliminate buildup.
•Odor inthe dishwasher
Are dishes washed only every 2 or 3 days? Run a rinse cycle
once or twice a day until you have a full load.
Does the dishwasher have a new plastic smell? Run a vinegar
rinse as described in the section "Spotting and filming on
dishes."
Condensation on the kitchen counter (built-in models)
Is the dishwasher aligned with the countertop? Moisture from
the vent in the dishwasher console can form on the counter.
Refer to the Installation Instructions for more information.
Dishes are not completely clean
•Food soil left on the dishes
Is the dishwasher loaded correctly? Refer to the "Dishwasher
Loading" section.
Is the water temperature too low? For best dishwashing
results, water should be 120°F (49°C) as it enters the
dishwasher. Refer to the "Dishwasher Efficiency
Tips" section.
Did you use the correct amount of fresh detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Refer to the
"Detergent Dispenser" section. Detergent must be fresh to be
effective. Store detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/
or hard water generally require extra detergent.
Do you have hard water? You may need to increase the
amount of detergent you are using. Refer to the "Detergent
Dispenser" section. Also, you may need to switch to a
detergent with a phosphorus content of 8.7%.
Is detergent caked in dispenser? Use fresh detergent only. Do
not allow detergent to sit for several hours in a wet dispenser.
Clean dispenser when caked detergent is present.
Is the pump or spray arm clogged by labels from bottles and
cans? If you wash bottles and cans in your dishwasher, check
for labels clogging the pump or spray arm.
Is the home water pressure high enough for proper
dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to 120
psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. A booster
pump on the water supply can be added if pressure is
too low.
Are high suds slowing the wash arm? Never use soap or
laundry detergents. Use recommended dishwasher
detergents only.
Spots and stains on dishes
•Spotting and filming on dishes
Is your water hard or is there a high mineral content in your
water?. Conditioning the final rinse water with a liquid rinse
aid helps eliminate spotting and filming. Keep the rinse aid
dispenser filled.
Is the water temperature too low? For best dishwashing
results, water should be 120°F (49°C) as it enters the
dishwasher. Refer to the "Dishwasher Efficiency
Tips" section.
Did you use the correct amount of effective detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Refer to the
"Detergent Dispenser" section. Detergent must be fresh to be
effective. Store detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/
or hard water generally require extra detergent.
18
Is the home water pressure high enough for proper
dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to 120
psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. A booster
pump on the water supply can be added if pressure is too
low.
NOTE: To remove spots and film from dishes, try a white
vinegar rinse. This procedure is intended for occasional use
only. Vinegar is an acid, and using it too often could damage
your dishwasher.
f. Wash and rinse dishes. Use an air-dry or an energy saving
dry option. Remove all silverware or metal items.
2. Put 2 cups (500 mL) white vinegar in a glass or
dishwasher-safe measuring cup on the bottom rack.
3. Run the dishwasher through a complete washing cycle
using an air-dry option. Do not use detergent. Vinegar will
mix with the wash water.
• Silica film or etching (silica film is a milky, rainbow-
colored deposit; etching is a cloudy film)
Sometimes there is a water/chemical reaction with certain
types of glassware. This is usually caused by some
combination of soft or softened water, alkaline washing
solutions, insufficient rinsing, overloading the dishwasher,
and the heat of drying. It might not be possible to prevent the
problem, except by hand washing.
To slow this process use a minimum amount of detergent per
load. Refer to the "Detergent Dispenser" section. Use a liquid
rinse aid and underload the dishwasher to allow thorough
rinsing. Silica film and etching are permanent and cannot be
removed. Do not use heated drying.
•White spots on cookware with nonstick finish
Has the dishwasher detergent removed cookware
seasoning? Reseason cookware after washing in the
dishwasher.
•Brown stains on dishes and dishwasher interior
Does your water have high iron content? Rewash dishes
using 1-3 tsp (5-15 mL) of citric acid crystals added to the
covered section of the detergent dispenser. Do not use
detergent. Follow with a Normal wash cycle with detergent. If
treatment is needed more often than every other month, the
installation of an iron removal unit is recommended.
•Black or gray marks on dishes
Are aluminum items rubbing dishes during washing?
Disposable aluminum items can break down in the
dishwasher and cause marking. Hand wash these items.
Remove aluminum markings by using a mild abrasive cleaner.
•Orange stains on plastic dishes or dishwasher interior
Are large amounts of tomato-based foods on dishes placed
in the dishwasher? Stains gradually fade over time. Regular
use of heated drying will slow fading. Stains will not affect
dishwasher performance. Regular use of a rinse cycle and an
air-dry or energy-saving dry option will reduce the likelihood
of staining.
Dishes do not dry completely
•Dishes are not dry
Did you load your dishwasher to allow proper water
drainage? Do not overload. Refer to the "Dishwasher
Loading" section. Use a liquid rinse aid to speed drying.
Are the plastics wet? Plastics often need towel drying.
Is the rinse aid dispenser empty? Refer to the "Rinse Aid
Dispenser" section.
Did you use an air-dry option? Use a heated drying option for
dryer dishes.
Dishes are damaged during a cycle
•Chipping of dishes
Did you load the dishwasher properly? Load the dishes and
glasses so they are stable and do not strike together from
washing action. Minimize chipping by moving the rack in and
out slowly.
NOTE: Antiques, feather-edged crystal, and similar types of
china and glassware might be too delicate for automatic
dishwashing. Wash by hand.
Noises
•Grinding, grating, crunching or buzzing sounds
A hard object has entered the wash module (on some
models). When the object is ground up, the sound should
stop.
Dishwasher exterior is dirty or marked
•Marks, smudges or residue on dishwasher exterior
Did you clean the dishwasher with a mild detergent and cloth
or use a stainless steel cleaner on models with a stainless
steel exterior? In most cases, regular use of a soft, damp
cloth or sponge and a mild detergent is all that is necessary
to keep the outside of your dishwasher looking fresh and
clean. If your dishwasher has a stainless steel exterior, a
stainless steel cleaner is recommended.
19
f
INDICE
CONTRATOS DE PROTECCI(SN ................................................ 20
En los EE.UU ............................................................................. 20
En Canad& ................................................................................. 21
GARANT|A .................................................................................... 21
SEGURIDAD DE LA LAMAMAJILLAS ......................................... 22
Antes de usar su lavavajillas ..................................................... 23
PARTES Y CARAGTER|STICAS ................................................. 24
Paneles de control ..................................................................... 25
Sistema de remoci6n de suciedad ULTRA WASH ®................. 25
GU|A DE PUESTA EN MARGHA ................................................ 26
El uso de su nueva lavavajillas .................................................. 26
C(_MO CARGAR LA LAMAMAJILLAS......................................... 26
Sugerencias para cargar la lavavajillas ..................................... 26
C6mo cargar la canasta superior .............................................. 27
C6mo cargar la canasta inferior ................................................ 29
C6mo Ilenar la canastilla de los cubier_os ................................ 30
C(_MO USAR LA LAMAMAJILLAS .............................................. 31
Dep6sito del detergente ............................................................ 31
Dep6sito del agente de enjuague ............................................. 32
Consejos para la eficiencia de la lavavajillas ............................ 32
Tablas de selecci6n de ciclos ................................................... 33
C6mo cancelar un ciclo ............................................................. 33
Para cambiar un ciclo o una selecci6n ..................................... 34
Para agregar ar_[culos durante un ciclo .................................... 34
Selecciones de opciones .......................................................... 34
Indicadores de estado del ciclo ................................................ 35
Orificio de ventilaci6n activo ..................................................... 35
Flotador de protecci6n de sobrellenado ................................... 35
C(_MO LAMAR ART|CULOS ESPECIALES ................................ 36
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS .............................................. 37
Limpieza .................................................................................... 37
Purga de aire del desagQe ........................................................ 37
Almacenamiento ........................................................................ 37
SOLUOI(_N DE PROBLEMAS ..................................................... 38
NUMEROS DE SERVlClO .............................. CONTRAPORTADA
CONTRATOS DE
f
PROTECClON
Contratos Maestros de Proteccibn
iFelicitaciones por su inteligente adquisici6n! Su nuevo
electrodom6stico Kenmore ® ha sido diseSado y fabricado para
brindade aSos de funcionamiento confiable. Pero al igual que
todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventivo
o reparaci6n de vez en cuando. Es all[ donde el Contrato Maestro
de Protecci6n puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
Adquiera un Contrato Maestro de Protecci6n hoy y prot_jase
contra molestias y gastos inesperados.
El Contrato Maestro de Protecci6n tambien ayuda a prolongar la
vida de su nuevo artefacto. He aqu[ Io que se incluye en el
Contrato:
v" Servicio experto pot nuestros 12.000 especialistas en
reparaci6n competentes
v" Servicio ilimitado y gratuito para repuestos y mano de obra
en todas las reparaciones protegidas por el contrato
v" Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro o m&s fallas del producto en el
transcurso de doce meses
v" Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
set reparado
v" Revisibn Anual de Mantenimiento Preventivo a solicitud
suya - sin costo adicional
v" Ayuda r_ipida por tel_fono - asistencia por tel6fono a cargo
de un t6cnico de Sears para productos que deban set
reparados en su hogar, adem&s de un horatio de reparaci6n
conveniente
v" Proteccibn de sobrevoltaje contra daSos el6ctricos debido a
fluctuaciones de electricidad
v" Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
protegido tarda m&s de Io prometido
Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fijar
la visita de servicio t6cnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora,
de dia o de noche, o fijar una visita t6cnica en Internet.
Sears cuenta con un equipo de m&s de 12.000 especialistas en
reparaci6n competentes, quienes tienen a disposici6n m&s de
4,5 millones de repuestos y accesorios de calidad. I_sees el tipo
de profesionalismo con el que usted puede contar para ayudade
a prolongar la vida de su nuevo artefacto por muchos aSos m&s.
iAdquiera hoy su Contrato Maestro de Protecci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e informaci6n adicional, Ilame al 1-888-784-6427.
Servicio de Instalaci6n de Sears
Para la instalaci6n profesional de ar_efactos electrodom6sticos,
abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros
art[culos importantes de la casa, en los EE.UU. Ilame al
1-800-4-MY-HOME ®.
20
Contratos de mantenimiento
Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar
en Sears HomeOentral ®para obtener servicio de reparaei6n. Con
mAs de 2.400 especialistas eapaeitados en reparaciones y
aeceso a m&s de 900.000 piezas de repuesto y accesodos,
contamos con las herramientas, piezas, conocimiento y la
destreza para asegurarnos de respaldar nuestra promesa de que:
Reparamos Io que vendemos.
Su electrodom6stico Kenmore ® est& disefiado, fabricado y
sometido aprueba para proporeionarle afios de funeionamiento
confiable. No obstante, cualquier eleetrodom6stieo moderno
puede neeesitar servieio t6cnico de vez en euando. El contrato
de mantenimiento Sears le ofrece un programa de servieio
exeepcional, aun precio aecesible.
El contrato de mantenimiento Sears
• Garantiza el servicio t_cnico del mafiana a precios de hoy.
• Elimina las facturas de reparacidn producidas pot el uso
normal y el desgaste.
• Cubre las visitas de servicio no t6cnicas y educativas.
• Proporciona una revisi6n anual de mantenimiento preventivo
a solicitud suya, para asegurarse de que su electrodom6stico
est& en condiciones apropiadas de funcionamiento.
Se aplican eiertas reetriccionee. Para obtener informacibn
referente a los Contratos de mantenimiento de Sears
HomeCentral ®,Ilame al 1-800-361-6665.
GARANT|A
GARANT|A COMPLETA DE TRES AI_IOS PARA ESTA
LAVAVAJILLAS KENMORE ELITE _
Durante tres afios a partir de la fecha de compra, habi6ndose
instalado y operado la lavavajillas de acuerdo con las
instrucciones proporcionadas en las Instrucciones de Instalaci6n
y el Manual de Uso y Cuidado, Sears reparar& gratuitamente los
defectos de material o de mano de obra que tuviese la
lavavajillas.
GARANT_ COMPLETA DE PeR VIDA CONTRA FUGAS
EN LATINAY EN EL PANEL INTERIOR DE LA PUERTA EN
MODELOS DE LAVAVAJILLASCON TINA DE ACERO
INOXIDABLE ELITE
Durante la vida _til de la lavavajillas, de haber fugas en la tina de
acero inoxidable o el panel interior de la puerta causadas pot
corrosi6n, Sears reemplazar&gratuitamente la tina o el panel
interior de la puerta.
GARANT_. LIMITADA DE CINCO AI_IOS PARA LAS
CANASTAS SUPERIORES E INFERIORES
Despu6s del tercer afio y hasta cinco afios a partir de la fecha de
compra, habi6ndose instalado y operado la lavavajillas de
acuerdo con las instrucciones proporcionadas en las
Instrucciones de Instalacidn y el Manual de Uso y Cuidado, Sears
repondr& gratuitamente partes de la canasta superior o inferior
para la vajilla si la canasta se oxida debido a materiales o mano
de obra defectuosos. El cliente asume la responsabilidad por
cualquier costo de mano de obra relativo al reemplazo de la
canasta.
RESTRICCION DE LA GARANT[A
Si la lavavajillas se empleara para alg6n otro uso que no fuera el
dom6stico familiar, la cobertura de la garantia que antecede s61o
tiene 90 dias de vigencia.
SERVICIO DE REPARACI6N DE LA GARANTiA
EL SERVICIO DE LA GARANT[A EST,_ DISPONIBLE LLAMANDO
AL CENTRO DE SERVICIO SEARS M,_S CERCANO EN LOS
ESTADOS UNIDOS O CANADA. Esta garantia se aplica s61o
mientras el producto se usa en los Estados Unidos o en Canad&.
Esta garantia le da derechos legales especificos y Ud. tambi6n
puede tener otros derechos que varfan de estado aestado o de
provincia a provincia.
Los t6rminos de la garantia pueden variar en Canada.
Para informaci6n acerca de la garantia Sears en Canad& o en los
Estados Unidos, sirvase tomar como referencia los n6meros de
servicio t6cnico ubicados en la contraportada del manual.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
REGISTRO DEL PRODUCTO
En el espacio de abajo, anote su nt]mero completo de modelo y
serie asi como la fecha de compra. Usted puede encontrar esta
informaci6n en la etiqueta del nt]mero de modelo y serie, ubicada
segQn se muestra en la seccidn de Partes y Caracteristicas de
este libro. Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la
obtenci6n de asistencia o servicio con prontitud siempre que
Ilame a Sears con respecto a su electrodom6stico.
Ndmero de modelo 665.
Serial number
Purchase date
Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra
para referencia futura.
21
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS
Su seguridad y la seguridad de los demds es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su etectrodomestico.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguddad.
Este es et simbolo de advertencia de seguddad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre petigros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
lesi6n a usted y a los dem&s.
Todos los mensajes de seguddad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad
y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted
puede morir o sufrir una lesi6n grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir
o sufrir una lesi6n grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el petigro potencial, le dir&n c6mo reducir las posibilidades de sufrir
una lesi6n y 1oque puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCClONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADMERTENGIA: Cuando use la lavavajillas siga precauciones basicas, incluyendo las siguientes:
• Lea todas las instrucciones antes de usar
la lavavajillas.
• Use la lavavajillas Qnicamente para las funciones
que fue diseSada.
• Use Qnicamente detergentes o agentes de enjuague
recomendados para ser usados en ias lavavajillas y
mant6ngalos fuera del alcance de los niSos.
• AI introducir los articulos para lavar:
1) Coloque los articulos puntiagudos de manera que
no daSen el sello de la puerta
2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos
hacia arriba para reducir el riesgo de cortaduras.
• No lave articulos de plastico que no Ileven la
indicaci6n "lavables en la lavavajillas" u otra similar.
Lea las recomendaciones del fabricante para los
articulos de plastico que no Ileven tal indicaci6n.
• No toque el elemento de calefacci6n durante o
inmediatamente despu6s de usar ia iavavajillas.
• No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos
los paneles est6n colocados debidamente en su lugar.
• No juegue con los controles.
• No abuse, ni se siente ni se pare sobre ia puerta,
ia tapa o sobre las canastas de la lavavajillas.
• Para reducir el riesgo de iesi6n, no permita que
los niSos jueguen dentro ni sobre la iavavajillas.
Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caiiente
que no ha sido usado por dos semanas o mas puede
producir gas hidr6geno. EL GAS HIDROGENO ES
EXPLOSlVO. Si el sistema de agua caiiente no ha sido
usado por ese periodo, abra todas las iiaves de agua
caliente y deje que corra el agua por varios minutos
antes de usar la iavavajilias. Esto permitira que los
gases acumulados escapen. Debido a que el gas es
inflamable, no fume ni encienda ninguna llama cerca
de la llave durante este tiempo.
Quite ia puerta o la tapa del compartimiento de iavado
cuando remueva o deje de usar para siempre una
vieja lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCClONES
22
usa /as
Peligro de Vuelco
No use la lavavajillas antes de estar
completamente instalada.
No se apoye en la puerta abierta.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
beridas serias o cortaduras.
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a tierra la lavavajillas.
Conecte el alambre de conexi6n a tierra al
conector verde de conexi6n a tierra en la caja de
conexiones.
No use extensiones el_ctricas.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
INSTRUCCIONES DE
CONEXlON A TIERRA
Para una lavavajillas con cable el_ctrico y
conexibn a tierra:
La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En
caso de funcionamiento defectuoso o aveda, la
conexi6n a tierra reduce el riesgo de choque
el6ctrico al establecer una ruta de menor
resistencia para la corriente el6ctrica. La
lavavajillas viene equipada con un cable el6ctrico
que tiene un conductor para conexi6n a tierra y
un enchufe con conexi6n a tierra. El enchufe
debe ser conectado a un contacto apropiado que
este instalado y conectado a tierra de acuerdo
con todos los c6digos y ordenanzas locales.
ADVERTENClA: La conexi6n inadecuada
del conductor de conexi6n a tierra puede resultar
en riesgo de choque electrico. Pregunte a un
electricista calificado o a un agente de servicio si
no esta seguro si la lavavajillas esta
adecuadamente conectada a tierra. No modifique
el enchufe que viene con la lavavajillas. Si no
cabe en el contacto, pida que un electricista
calificado instale un contacto con tierra
apropiado.
Para lavavajillas con conexibn permanente:
La lavavajillas debe estar conectada a un sistema
de alambrado el6ctrico con conexi6n a tierra de
metal o a un conductor de conexi6n a tierra y
conectado al t6rmino de conexi6n a tierra o
conductor en la lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Instale su lavavajillas en un lugar protegido de las
inclemencias del tiempo. Prot6jala contra las temperaturas
bajo cero para evitar posibles roturas de la v_lvula de Ilenado.
Dichas roturas no est&n cubiertas por la garantia. Vea
"Almacenamiento" en la secci6n "Cuidado de la lavavajillas"
para obtener informaci6n acerca de c6mo preparar su
lavavajillas para el inviemo.
Instale y nivele la lavavajillas en un piso que pueda soportar
su peso yen un &rea adecuada para su tamaSo y uso.
Retire todos los tapones de las mangueras y conectores
(como la tapa en la salida de drenaje) antes de instalarla. Vea
la informaci6n completa en las Instrucciones de Instalaci6n.
23
f
PARTES Y CARACTERISTICAS
Este manual cubre varios modelos diferentes. Las caracteristicas de su tavavajitlas pueden ser diferentee de lae que se muestran a
continuaci6n.
1
2
3
4
7
8
9
10
14
16
17
18
19
20
21
22
23
\\\
_-_||lllliiiillilii| ' I
24
25
1. Lavado de nivel superior
2. Ajuste de la canasta superior [dos]
3. Canastilla para utensilios
4. Canasta superior removible
5. Puntas flexibles
6. Etiqueta de n_mero de
modelo y serie
7. Puntas plegables
8. Portacuchi_tos
9. Canasta inferior
10. Orificio de entrada de agua
[en la pared de la tina]
11. E_emento de ca_efacci6n
12. Dep6sito de detergente
13. Orificio de ventilaci6n activo
14. Estantee para tazas
15. Puntas divididas
16. Sujetadores seguros
17. Brazo rociador superior
18. Tube de alimentaci6n de agua
ULTRA FLOW TM
19. Canastilla para cubiertos
20. Brazo rociador inferior
21. Flotador de protecci6n
de sobrellenado
22. M6dulo ULTRAWASH ®
23. Deposito del agente de enjuague
24. Panel de control
[Modelos con control separado]
25. Panel de control
[Modelos con control en
la parte superior]
24
Modelos 665.1648#, 665.1748# (Modelos con control separado)
RINSEAIDEMPW
SANmZED
CYCLES
WASH WASH GENTLE RINSE
OPTIONS
LOCK ON
248
HOURS
Modelo 665.1649=_ (Modelos con control en la parte superior)
_LOCKON
0 S_mzED }
WASHING_ D_ING C_N
= nQmero de color
t Las etiquetas de la luz indicadora de estado no est&n en realidad en la puerta de la lavavajillas.
El sistema de remoci6n de suciedad ULTRA WASH ®le brinda
platos limpios y relucientes, empleando el menor tiempo posible
y la menor cantidad de energia. El sistema de remoci6n de
suciedad ULTRA WASH ®incluye:
• Un triturador resistente que actDa como eliminador de
alimentos para triturar y eliminar particulas grandes de
alimentos.
®
•Un sensor ULTRA WASH quemonitoreaelniveldesuciedad
y regula los ciclos segt]n sea necesario.
• Un Control Autom&tico de Temperatura (CAT) que asegura la
temperatura apropiada del agua segt]n el ciclo de lavado
seleccionado y el nivel de suciedad de la carga.
• Un sistema de Filtraci6n de Triple Accidn que filtra
intermitentemente la suciedad del agua de lavado.
Cbmo funciona el sistema de deteccibn smartwash TM
(Lavado inteligente)
1. Cuando empieza el ciclo smartwash TM, los sensores
smartwash TM detectan la cantidad de suciedad, la
temperatura del agua y el tamaSo de la carga de vajilla en la
lavavajillas.
2. Luego de que se hayan determinado el nivel de suciedad y el
tama_o de la carga de vajilla, los sensores ajustan
autom&ticamente la temperatura y la cantidad de agua que
deber& usarse para la carga. Esto permite que se use menos
agua cuando la carga de vajilla es m_s pequeSa y con menos
suciedad profunda.
25
f
GUIA DE PUESTA
EN MARCHA
Antes de usar su lavavajillas, quite todos los materiales de
embalaje. Lea todo este Manual de Uso y Cuidado. Usted
encontrarA informaci6n de seguridad importante asi come
conse_os t]tiles para la operaci6n.
1. El agente de enjuague es ESENGIAL para un buen secade.
AsegQrese de Uenar el dep6site antes de usar su nueva
lavavaiiUa& Oada Uenade durarA de 1 a 3 meses segQn el
use.
2. Quite los pedazos grandes de restos de alimentos y otros
objetos duros (palillos o huesos) de los plates.
3. Cargue adecuadamente la lavavajillas. (Consulte "C6mo
cargar la lavavajillas".) Cargue los platos con espacio entre
ellos para que el agua alcance las superficies con suciedad.
AsegQrese de que nada impida que el (los) brazo(s)
rociador(es) gire(n) libremente.
\
4. Agregue detergente. Siempre use un detergente de buena
calidad. (Consulte "C6mo usar la lavavajillas".)
5. Deje correr agua caliente en el fregadero que est6 mAs cerca
de su lavavajillas hasta que el agua salga caliente. (Consulte
"Consejos para la eficiencia de la lavavajillas".) Cierre la Ilave
del agua.
6. Oprima las selecciones de ciclo y opciones que desee. (Vea
"C6mo usar lavavajillas".)
7. Presione START (Inicio) y cierre firmemente la puerta (en los
modelos con control en la parfe superior). O cierre la puerta
con firmeza y presione START (en los modelos con control
separado). Las luces del ciclo y de la opci6n seleccionados
destellarAn una vez.
Tambi6n puede presionar START para repetir el mismo ciclo y
opciones queen el ciclo previo.
START
8. La puerfa queda asegurada automAticamente cuando se la
cierra con firmeza.
f
COMO CARGAR LA
LAVAVAJILLAS
Quite los testes de aUmentes, hueses, paliUes y otros
arficulos dures de los pJates. Para censervar agua, energia y
aherrar tiempe, no es necesarie enjuagar los pJatos antes de
ponerles en la lavavajiUas.
NOTA: Los platos que est6n sucios de productos a base de
tomate deben enjuagarse previamente para evitar que se
manchen.
El m6dulo de lavado quita las particulas de alimentos del
agua. El m6dulo contiene un dispositivo de corte que reduce
el tamafio de las particulas de alimentos.
NOTA: Si objetos duros tales como semillas de frutas,
nueces y cascaras de huevo entran en el m6dulo de lavado,
usted podrA oir cuando el material estA siendo picado,
molido, triturado o escuchar zumbidos. Estos sonidos son
normales cuando entran objetos duros en el m6dulo. No
permita que objetos metAlicos (tales come los tornillos de los
mangos de ollas) se introduzcan en el m6dulo de lavado ya
que pueden dafiarlo.
Para Iograr un meier secede, el agua debe escurrirse de
todas las superficies.
Es impor_ante que el rociado de agua alcance todas las
superficies sucias.
Coloque los platos de manera que no est6n amontonados o
superpuestos de ser posible.
Preste especial cuidado cuando cargue elias y cazuelas
pesadas. Los ar_iculos pesados pueden abollar el interior de
acero inoxidable de la puerta si se dejan caer o se golpean.
AsegQrese que las tapas de elias y los mangos, moldes para
pizza, moldes para galletas, etc., no interfieran con la
rotaci6n del brazo rociador.
26
• Conserve agua, energia y ahorre tiempo de enjuague a mano
haciendo correr un ciclo de enjuague para mantener los
platos hOmedos, si usted no planea lavarlos pronto. Los
alimentos tales como los huevos, arroz, pasta, espinaca y
cereales cocidos pueden ser dificiles de eliminar si Ilegan a
secarse despu6s de un tiempo.
• Coloque los objetos de manera que su parte c6ncava mire
hacia abajo para una mejor limpieza y para que el agua se
escurra.
Consejos para el funcionamiento silencioso
Para evitar ruidos descomunales o estrepitosos durante el
funcionamiento:
• AsegDrese de que los objetos livianos est6n firmes en las
canastas.
• Aseg0rese de que las tapas y los mangos de las ollas, los
moldes para pizza, los moldes para galletas, etc. no toquen el
interior de las paredes ni interfieran con la rotaci6n del brazo
rociador.
• Coloque los platos de manera que no se toquen
entre si.
NOTA: Para modelos empotrados, mantenga los tapones de
desagQe del fregadero cerrados mientras la lavavajillas est6
funcionando para evitar que el ruido se pase por el conducto de
desagee.
La canasta superior se ha disefiado para tazas, vasos y articulos
pequefios. Muchos ar_iculos, hasta de 11 pulg. (28 cm), caben en
la canasta superior. (Vea los siguientes modelos recomendados
de carga.)
NOTA: Las caractedsticas de la canasta de su lavavajillas
pueden set diferentes de las ilustraciones que siguen.
12 puestos
Coloque los objetos de manera que su parte c6ncava mire
hacia abajo para la limpieza y para que el agua se escurra.
Coloque los vasos t]nicamente en la canasta superior. La
canasta inferior no est_ disefiada para vasos. Pueden
dafiarse.
Coloque las tazas y vasos en las hileras entre las puntas. Si
los coloca sobre las puntas pueden romperse o terminar con
manchas de agua.
Los articulos de porcelana, de cristal y otros objetos
delicados no deben rozarse entre si durante el lavado.
Pueden dafiarse.
Coloque los objetos ligeros de pl&stico s61o en la canasta
superior. Se recomienda s61o articulos de pl_stico marcados
como "lavable en la lavavajillas".
Coloque los articulos de pl&stico de manera tal que la fuerza
del rociado no los mueva durante el cielo de lavado.
Para evitar que se desportillen, no deje que los articulos de
cristal toquen otros articulos.
Los tazones pequefios, las cazuelas y otros utensilios
pueden set colocados en la canasta superior. Coloque los
tazones en la secci6n central para Iograr una mejor
estabilidad.
CanastiUa para utensilios
Use esta canastilla con capacidad adicional en la parte posterior
de la canasta superior para colocar esp&tulas, cucharas de
madera y articulos similares.
10 puestos
Estantes para tazas
Doble el estante extra que est& al lado izquierdo o derecho de la
canasta superior para sostener tazas, cristaleria u objetos largos
tales como utensilios y esp&tulas.
NOTA: Las caracteristicas de su lavavajillas pueden ser
diferentes de las que se muestran a continuaci6n.
27
Puntas flexibles
La hilera de puntas a ambos lados de la canasta superior se
puede ajustar para acomodar diversos tamaSos de platos.
Canasta superior removible (en algunos modelos)
La canasta superior removible le permite lavar objetos m&s
grandes tales como ollas grandes, fuentes para hornear y moldes
para galletas en la canasta inferior.
Para ajustar las puntas flexibles
1. Sujete el cabo superior de la punta que est& en el recipiente
de puntas.
2. Jale con cuidado la punta hacia afuera del recipiente.
3. Doble las puntas hacia abajo, en direcci6n al centro de la
canasta.
Canasta superior ajustable de dos posiciones
Puede subir o bajar la canasta superior para acomodar articulos
altos ya sea en la canasta superior o inferior. Levante la canasta
superior para acomodar articulos de hasta 9 pulg. (22 cm) en la
canasta superior y hasta de 13 pulg. (33 cm) en la canasta
inferior; o baje la canasta superior para acomodar articulos de
hasta 11 pulg. (28 cm) de altura en ambas canastas. Los ajustes
se encuentran a cada lado de la canasta superior.
Para sacar la canasta superior
1. Jale la canasta un poco hacia adelante para tener acceso a
los sujetadores.
2. Mientras presiona las aristas hacia adentro, presione el
sujetador hacia atr&s hasta que se desprenda el lado de
afuera. Deslice el sujetador hacia adentro del borde del riel
para sacarlo.
3. Luego de quitar ambos sujetadores, jale la canasta hacia
afuera.
Para volver a colocar la canasta superior
1. Coloque las ruedillas que est_n a cada lado de la canasta
dentro de los deles de la misma y empQjela hacia atr&s.
2. Alinee el lado abierto del sujetador con el borde intedor del
riel de la canasta.
3. Presione las aristas y deslice el sujetador hacia el borde de
afuera de la canasta hasta que encaje en su lugar.
4. Repita el procedimiento en el otto lado.
5. Jale la canasta hacia afuera completamente para asegurarse
de que los sujetadores est6n bien encajados.
Puntas divididas
La hilera de puntas en el lado derecho de la canasta superior se
puede ajustar para acomodar diversos tamaSos de vajilla.
Para subir la canasta superior
Levante la canasta de ambos lados hasta que est6 nivelada.
NOTA: La canasta superior DEBE estar nivelada.
Para bajar la canasta superior
Baje ambas lengQetas en los ajustadores de la canasta, como se
muestra arriba, y deslice la canasta nuevamente a su posici6n
original.
Para ajustar la mitad delantera
1. Sujete el cabo superior de la punta que est& en el recipiente
de puntas.
2. Jale con cuidado la punta hacia afuera del recipiente.
3. Mueva las puntas hacia la izquierda para acomodar platos
m&s grandes. Mueva las puntas hacia la derecha para sujetar
articulos de pl&stico u otros articulos livianos contra la pared
lateral de la canasta.
28
Para ajustar la mitad tmsem
1. Sujete el cabo superior de la punta que est& en el recipiente
de puntas.
2. Jale con cuidado la punta hacia afuera del recipiente.
3. Doble las puntas hacia abajo, en direcci6n al centro de la
canasta.
Sujetadores seguros
Los sujetadores seguros sirven para sostener los arficulos
livianos de pl&stico tales como tazas, tapas o tazones en su lugar
durante el lavado.
No ponga vases, tazas u objetos de pl&stico livianos en la
canasta inferior. Coloque los articulos pequefios en la
canasta inferior Qnicamente si est&n seguros en su lugar.
Coloque los platos, tazones de sopa, etc. entre las puntas.
Traslape los bordes de los platos cuando tenga cargas
voluminosas.
Coloque los tazones de sopa, de cereal y fuentes para servir
en la canasta de diferentes maneras, dependiendo de sus
tamafios y formas. Coloque los tazones firmemente entre las
hileras de puntas. No amontone los tazones porque el
rociador no alcanzar& todas las superficies.
Para mover un sujetador
1. Jale el sujetador hacia arriba y fuera de la punta.
2. Vuelva a colocar el sujetador en otra punt&
La canasta inferior est& disefiada para platos, ollas, cacerolas y
utensilios. Muchos articulos, hasta de 13 pulg. (33 cm) de altura,
caben en la canasta inferior. (Vea los siguientes modelos
recomendados de carga.)
NOTA: Las caracterfsticas de la canasta de su lavavajillas
pueden set diferentes de las ilustraciones que siguen.
10 puestos
12 puestos
Coloque los moldes para galletas, moldes para pasteles y
otros objetos grandes en los costados yen la parte posterior.
El colocar tales objetos en la parte del frente puede impedir
que el rociado de agua alcance el dep6sito de detergente.
Asegure las ollas y cacerolas con suciedad profunda boca
abajo en la canasta.
AsegQrese de que los mangos de las elias y otros objetos no
impidan la rotaci6n del (de los) brazo(s) rociador(es). El (los)
brazo(s) rociador(es) debe(n) moverse libremente.
No coloque objetos entre la canasta inferior y el costado de la
tina de la lavavajillas. Puede bloquear el orificio de admisi6n
del agua.
Puntas plegables
Usted puede plegar una o ambas hileras de puntas en la parfe
posterior de la canasta inferior.
1. Sujete el cabo superior de la punta que est& en el recipiente
de puntas.
2. Jale con cuidado la punta hacia afuera del recipiente.
3. Doble la hilera de puntas de la canasta hacia abajo para
acomodar platos m&s grandes, tazones, ollas, cazuelas o
fuentes para hornear.
29
Portacuchillos
Use el portacuchillos en el lade izquierdo de la canasta inferior
para sostener cuehillos demasiado grandes para la eanastilla de
los eubiertos. Coloque los euehillos en el recipiente segQn se
muestra.
Para quitar el portacuchillos
1. Deslicelo hacia arriba para liberar los ganchos que est&n
sobre la canasta de alambre.
2. Levante el portacuchillos hacia afuera de la canasta.
Para instalar el portacuchillos
1. Alinee el por[acuchillos con la canasta inferior, tal come se
muestra en la ilustracidn acontinuaei6n.
2. Coloque la guia inferior con ranuras sobre el alambre vertical
que est& al costado de la canasta.
3. Coloque los ganchos que est&n ubicados en la parte
posterior del por_acuchillos, sobre el alambre central de la
canasta y empuje hacia abajo suavemente para que encaje
en su lugar.
Llene la canastilla de cubiertos mientras _sta se encuentre en la
canasta inferior o s&quela para llenarla sobre un mostrador o una
mesa.
NOTA: Descargue o quite la canastilla antes de descargar las
canastas a fin de evitar que salpiquen gotitas de agua sobre los
cubiertos.
Coloque articulos pequefios como tapas de biberones, tapas
de frascos, pinchos para detener mazorcas de maiz, etc. en
la seccidn cubierta. Cierre la cubierta para mantener los
articulos pequefios en su lugar.
Siga los modelos de carga sugeridos, segQn se muestra, para
mejorar los resultados del lavado de sus cubiertos.
Esta canastilla de cubiertos puede separarse y colocarse en
la canasta inferior en diferentes posiciones. Coloque los
cubiertos en todas las secciones o en una sola, dependiendo
de la carga.
Si la canastilla de los cubiertos no tiene tapas o cuando las
tapas est&n hacia arriba, mezcle los articulos en cada
secci6n de la canastilla, algunos con la punta hacia arriba y
otros hacia abajo para evitar apilamientos. El rociador no
puede alcanzar los objetos apilados.
1. Alineamiento superior
2. Gufa inferior con ranuras
3. Ganchos de/portacuchillos
IMPORTANTE: Coloque siempre los objetos puntiagudos
(cuchillos, pinches, etc.) con las puntas hacia abajo.
Para sacar una canastilla pequeSa
1. Sostenga la canastilla del centre y una canastilla pequefia.
Deslice la canastilla pequefia hacia adelante para soltar las
lengQetas de las ranuras correspondientes.
2. Separe las canastillas.
NOTAS:
• NO coloque cubiertos de plata o plateados con los de acero
inoxidable. Estos metales pueden dafiarse con el roce entre
sf durante el lavado.
• Algunos alimentos (tales como la sal, vinagre, productos
I_cteos, jugos de frutas, etc.) pueden picar o corroer los
cubiertos. P&selos pot un ciclo de enjuague si no tiene una
carga completa para lavar de inmediato.
30
f
COMO USAR LA
LAVAVAJILLAS
4. Cierre la tapa del dep6sito.
El dep6sito del detergente tiene 2 secciones. La secci6n m&s
pequeSa de Prelavado vierte el detergente en la lavavajillas
cuando usted cierra la puerta.
2
1. Pestillo de la tapa
2. Secci6n de lavado principal
3. Secci6n de prelavado
4. Tapa
La secci6n m_s grande de lavado principal autom_ticamente
vierte el detergente en la lavavajillas durante el ciclo de lavado.
(Vea "Tablas de selecci6n de ciclos'.)
• Use t]nicamente detergentes para lavavajillas autom&ticas.
Otros detergentes pueden producir espuma en exceso, que
puede derramarse fuera de la lavavajillas y reducir el
rendimiento del lavado.
• Agregue el detergente justo antes de comenzar el ciclo.
• Guarde el detergente bien cerrado en un lugar fresco y seco.
El detergente para lavavajillas autom&ticas produce mejores
resultados cuando est& fresco.
NOTA: No use detergente si ha seleccionado un ciclo de
enjuague.
Llenado del depbsito
1. Si la tapa del dep6sito est_ cerrada, &brala girando el pestillo
de la misma.
2. Llene la secci6n de Lavado principal con detergente. Vea la
secci6n siguiente, "Cu&nto detergente debe usar".
3. Llene la secci6n de Prelavado, si es necesario. (Vea "Tablas
de selecci6n de ciclos".)
La tapa se abrir& durante el ciclo para distribuir el detergente.
Cu&nto detergente debe usar
• La cantidad de detergente que debe usar depende de la
dureza del agua y del tipo de detergente. Si usa muy poco,
los platos no quedar&n limpios. Si usa demasiado en agua
blanda, las piezas de cristal quedar&n rnanchadas.
• La dureza del agua puede cambiar durante un periodo de
tiempo. Inf6rmese sobre el nivel de dureza del agua de su
Iocalidad, preguntando al departamento de suministro de
agua, a la compaSia de ablandadores de agua o a la tienda
de agua de su Iocalidad.
Recomendaciones para Ilenar el depbsito de
detergente segdn el nivel de suciedad de la carga y la
dureza del agua
Suciedad ligera
Secci6n Secci6n
de de
lavado prela-
princi- vado
pal
Suciedad
normal a
pesada
Seccibn Secci6n
de de
lavado prela-
princi- vado
pal
Dureza del agua
Suave 4 cdtas Vacio 6 cdtas 4 cdtas
(0-2 granos por (20 mL) (30 mL) (20 mL)
[Ueno]
gal6n)
Media 6 cdtas 2 cdtas 6 cdtas 4 cdtas
(2-6 granos por (30 mL) (10 mL) (30 mL) (20 mL)
[Ueno]
gal6n)
Dura
(7 granos por gal6n
y mayor) t
t Gire el dep6sito del agente de enjuague hacia una posici6n m&s
alta, segt]n sea necesario. (Vea la secci6n "Dep6sito del agente
de enjuague".) Podria set necesario usar el ciclo Hi Temp Wash
(Lavado a Temperatura Alta) para obtener el 6ptimo rendimiento
en el lavado con agua muy dura.
NOTA: Las cantidades de Ilenado que se indican corresponden a
los detergentes en polvo est&ndares. Los niveles pueden variar si
usted usa el detergente liquido o en polvo concentrado. Los
detergentes en pastilla deber&n colocarse en la secci6n de
lavado principal del dep6sito de detergente con la tapa cerrada.
Siga las instrucciones del paquete cuando use un detergente
liquido para lavavajillas, un detergente en polvo concentrado o
un detergente en pastilla.
IMPORTANTE: Vea "Tablas de selecci6n de ciclos" para ver qu_
secciones del dep6sito de detergente debe usar para cada ciclo.
31
IMPORTANTE: $u lavavajllas est_ dise_ada para usar un agente
de enjuague ]iquido. El uso de un agente de enjuague mejora el
secado pues permite que el agua se escu_a de los p]atos
durante el enjuague final Tambi6n impide que el agua forme
gotitas que pueden secarse como manchas o rayas. No use
agentes de enjuague s61dos o en barra.
Llenado del dep6sito
El depdsito del agente de enjuague tiene capacidad para 4,8 oz
(145 mL) de agente de enjuague. En condiciones normales, esta
cantidad durar& aproximadamente 1 a 3 meses. No tiene que
esperar hasta que el depdsito est6 vacio para relenado. Trate de
mantenerlo leno, pero tenga cuidado de no exceder su
capacidad.
1. AsegQrese de que la puerta de la lavavajilas est6
completamente abierta.
2. Gire la perilla del dep6sito hacia la izquierda y lev&ntela hacia
afuera.
!.......
1. Perilla del dep6sito
2. Ventanaindicadora
3. Agregue el agente de enjuague hasta que la ventana
indicadora se yea lena.
4. Limpie todo el agente de enjuague derramado con un patio
hQmedo.
5. Vuelva a colocar la perila del dep6sito.
Posicibn del agente de enjuague
Se puede ajustar la cantidad de agente de enjuague que se
agrega al lavado final. La posici6n prefijada de fAbrica es en 2.
Para la mayoria de las condiciones del agua fije la posicidn en 1 6
2. Si se observan manchas en forma de anillo o de calcio (agua
dura) en los platos, pruebe con una posicidn m&s alta.
O
Para ajustar la posici6n
Quite la perila del dep6sito, y luego gire el regulador que est&
adentro del dep6sito hacia la posici6n deseada.
El agua caliente disuelve y activa el detergente para lavavajillas.
El agua caliente tambi_n disuelve la grasa que se encuentra en
los platos y ayuda a secar los vasos sin manchas. Para Iograr
6ptimos resultados en el lavado de la vajilla, el agua deber& tener
una temperatura de 120°F (49°0) al entrar en la lavavajillas. Si la
temperatura del agua est& demasiado baja, es posible que la
vajilla no se lave bien. El agua demasiado caliente puede
dificultar la eliminaci6n de algunos tipos de suciedad e impedir la
acci6n de ciertos ingredientes en el detergente. Si el calentador
de agua est& ubicado lejos de la lavavajillas, quiz_s sea
necesario dejar correr el agua caliente en el grifo que est6 m&s
cercano a la lavavajilas para minimizar la cantidad de agua fria
en la tubeda de agua.
Para revisar la temperatura del agua
1. Deje correr el agua caliente de la lave que est& m&s cerca de
su lavavajillas, pot Io menos un minuto.
2. Coloque un term6metro de caramelo o de came en una taza
medidora de vidrio.
31 Verifique la temperatura en el term6metro mientras el agua
est& verti_ndose en la taza.
Para ahorrar agua, energia y tiempo, no enjuague los platos
antes de ponerlos en la lavavajillas.
Use la funci6n de retraso para poner a funcionar su
lavavajillas durante las horas de menos consumo de energia.
Las empresas locales de servicios pt]blicos recomiendan que
se evite un alto consumo de energia en determinadas horas
del dia.
• Durante el verano, ponga a funcionar su lavavajilas por la
noche. Esto reduce la acumulaci6n de calor en la cocina
durante el dia.
Use un agente de enjuague para mejorar el secado.
Use ciclos u opciones que afiadan calor extra a la porci6n de
lavado o enjuague del ciclo t]nicamente cuando sea
necesario.
Si su casa est& equipada con un ablandador de agua, tal vez
quiera evitar comenzar a usar la lavavajillas durante la
regeneraci6n del ablandador, ya que esto puede contribuir a
un rendimiento de lavado insuficiente.
32
Seleccione el ciclo de lavado y las opciones que desee. U oprima
START (Inicio) para usar el mismo ciclo y opciones del ciclo
previo.
NOTA: Si el QItimo ciclo que usted termin6 fue un ciclo de
enjuague, cuando oprima Start la lavavajillas har_ funcionar
el t]ltimo ciclo completo de lavado y opciones que usted
seleccion6.
Un "O" muestra las etapas que tiene cada ciclo.
El uso de agua se muestra en galones de EE. UU./litros.
Estos modelos cumplen con las instrucciones de ENERGY
STAR®para la eficiencia de energia.
IMPORTANTE: Estos ciclos con sensor pueden durar varias
horas dependiendo del ciclo seleccionado, la temperatura del
agua y el nivel de suciedad detectado.
Smart Wash/Lavado inteligente
Use este ciclo para los tipos de suciedad de todos los dias
cuando lave cargas de vajilla Ilenas o parcialmente Ilenas.
Durante este ciclo, los sensores determinar&n la temperatura
del agua, el tiempo de lavado y la cantidad de agua basados en
el nivel de suciedad y el tamaSo de la carga de vajilla. Durante
el lavado principal, la acci6n de lavado bar& pausas
repetidamente por unos cuantos segundos.
Use ambas secciones del depbeito de detergente
cuando lave una carga de vajina nena con
euciedad peeada.
Use una seccibn del depbeito de detergente
cuando lave cargas de vajilla parcialmente Ilenae
con euciedad ligera.
Car- _livel de Lavado Lavade Enjua- Enjua- Enjua- Se- riem- Uso de
ga de sucie- Prin- gue gue gue cado po agua
vajiUa dad cipal oFinal apro- (gaUL)
detec- Purga Calien- xi-
tado te _ado
Uena Pesado • • • • • • 8,8-10,11
33,3-38,;
Ligero • • • • • 6,9126,1
hrs*
Par- Pesado • • • • • 6,9-8,4/
cial 26,1-3t,_
Ligero • • • • • 5,9122,3
Purga
Normal Wash/Lavado normal
Use este ciclo para cargas que tengan cantidades normales de
suciedad. (La etiqueta de consumo de energia est& basada en
este ciclo.) Durante el lavado principal, la acci6n de lavado
har& pausas repetidamente por unos cuantos segundos.
Use ambae secciones del depbeito de deter-
gente.
Lavado Lavado Enjua- Enjua- Enjua- Secado Tiempo Uso de
Prin- gue gue gue aproxi* agua
cipal Final mado (gal/L)
Calien-
te
••• ••2hrs* 5,9-10,1/
Purga 22,3-38,2
China Gentle/Vajilla de porcelana delicada
Use este ciclo para vajilla de porcelana y cristaleria. Este ciclo
usa un lavado ligero y un secado delicado. Durante el secado
caliente, el elemento de calefacci6n se enciende y se apaga.
Use la seccibn principal del depbsito de
detergente.
Lavado Lavado Enjua- Enjua- Enjua- Secado Tiempo Uso de
Prin- gue gue gue aproxi* agua
cipal o Purga Final mado (gal/L)
Calien-
te
••• ••1,5 hrs* 5,9-8,4/
Purga en 22,3-31,8
ciclos
Quick Rinse/Enjuague r_ipido
Use este ciclo para enjuagar platos, vasos y cubiertos que no
van a lavarse de inmediato.
No use detergente con este ciclo.
Lavado Lavado Enjua- Enjua- Enjua- Secado Tiempo Uso de
Prin- gue gue gue (min) agua
cipal Final (gal/L)
Caliente
•10 1,8-2,7/
6,8-10,2
*Si la temperatura del agua de entrada es m&s baja que la
temperatura recomendada, o si la suciedad es muy profunda, el
ciclo Io compensar& autom&ticamente agregando tiempo, calor
y agua, segt]n sea necesario.
Anti Bacterial/Antibacterial
Use este ciclo de higienizaci6n para todos los tipos de
suciedad diaria, incluyendo suciedad normal y rebelde.
Use ambas seccionee del depbsito de deter-
gente.
Lavado Lavado Enjua- Enjua- Enjua- Secado Tiempo Uso de
Prin- gue gue gue aproxi* agua
cipal Final mack) (gal/L)
Calien-
te
••• ••2,5 hrs* 6,0-10,4/
26,1-36,4
1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que
la acci6n de rociado se detenga antes de abrir la puerta para
acceder al panel de control.
2. Optima CANCEL (Cancelar). La luz de cancelar se ilumina.
3. Cierre la puerta. La lavavajillas comienza un desagQe de 2
minutos (de ser necesario). Deje que la lavavajillas complete
el desagQe. La luz se apaga al cabo de los 2 minutos.
Para detener el desagi_e
Usted puede oprimir CANCEL (Cancelar) nuevamente para
detener el desagQe. Acu_rdese de desaguar la lavavajillas antes
de comenzar un nuevo ciclo.
Para despejar los indicadores
Antes de poner la lavavajillas en marcha, presione CANCEL
(Cancelar) para despejar todas las opciones y ciclos.
33
Durante el primer minuto de un ciclo
1. Abrala puerta.
2. Optima un nuevo ciclo y/u opciones.
3. Revise los dep6sitos de detergente. Deben set Ilendados
correctamente para el nuevo ciclo.
4. Cierre la puerta. La lavavajillas reanuda el nuevo ciclo y/u
opci6n despu6s de una pausa de 5 segundos.
Luego del primer minuto de un ciclo
1. Abra la puerta ligeramente para detener el cicb. Espere a que
la acci6n de rociado se detenga antes de abrir la puerta para
acceder al panel de control.
2. Optima CANCEL (Cancelar). La luz de cancelar se ilumina.
3. Cierre la puerta. Su lavavajillas inicia un desagQe de 2
minutos (de set necesario). Deje que la lavavajillas complete
todo el desagQe. La luz se apaga al transcurtir los 2 minutos.
NOTA: Si su lavavajillas no necesita desaguarse, la luz se
apaga.
4. Abra la puerta. Optima un nuevo ciclo y/u opciones.
5. Revise los dep6sitos de detergente. Deben set Ilendados
correctamente para el nuevo ciclo.
6. Presione START (Inicio) y cierre firmemente la puerta (en los
modelos con control en la parte superior). O, cierre la puerta
con firmeza y presione START (en los modelos con control
separado).
@2 %te % @cb
Usted puede agregar un artfculo en cualquier momento antes de
que comience el lavado principal. Abra la puerta y revise el
dep6sito del detergente. Si la tapa est& a0n cerrada, usted puede
agregar articulos.
Para agi_cjar articulos
1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que
]a acci6n de rociado se detenga antes de abrir ]a puerta.
2. Abra la puerta. Si la tapa del dep6sito del detergente est& a0n
cerrada, agregue el articulo.
3. Cierre la puerta con firmeza hasta que quede asegurada. La
lavavajillas reanuda el ciclo luego de una pausa de
aproximadamente 5 segundos.
Puede personalizar sus ciclos al oprimir una opci6n. Si cambia
de opini6n, optima nuevamente ]a opci6n para desactivarla, o
seleccione otra opci6n diferente si Io desea.
Usted puede cambiar una opci6n en cualquier momento antes
de que dicha opci6n seleccionada comience. Pot ejemplo, usted
puede oprimir una opci6n de secado sin calor en cualquier
momento antes de que comience el secado.
Optima START (Inicio) para usar el mismo ciclo y opci6n
(opciones) del ciclo de lavado previo.
NOTA: Si el @timo ciclo que usted termin6 fue uno de enjuague,
cuando usted oprime Start, ]a ]avavajillas pone en
funcionamiento el @timo ciclo completo de lavado y opciones.
Hi Temp Wash/Lavado a Temperatura Aita
Seleccione esta opci6n para aumentar la temperatura del agua
durante las etapas de lavado del ciclo. Hi Temp Wash (Lavado a
Temperatura Alta) eleva la temperatura del agua a 145°F (63°C),
en el lavado principal. El agua caliente ayuda a mejorar los
resultados de lavado. La funci6n Hi Temp Wash (Lavado a
Temperatura Alta) es t]til cuando las cargas contienen alimentos
endurecidos a causa del horneado.
Esta opci6n agrega calor, tiempo de lavado, y puede agregar
agua al ciclo.
NOTA: Hi Temp Wash (Lavado a Temperatura Alta) es una opci6n
que funciona con los ciclos de Smart Wash (Lavado inteligente),
Anti Bacterial (Antibacterial), y Normal Wash (Lavado Normal).
Sani Rinse/Enjuague sanitario
Seleccione esta opci6n para aumentar la temperatura del agua
en el enjuague final a aproximadamente 155°F (68°C). Sani Rinse
hace que aumente la temperatura y el tiempo de duraci6n del
ciclo de enjuague. Este enjuague con alta temperatura higieniza
sus platos y su ctistaleria segQn el Est&ndar NSF/ANS1184 para
lavavajillas dom6sticas. Las lavavajillas dom6sticas residenciales
certificadas no hart sido disefiadas para los establecimientos con
licencia para alimentos.
NOTA: El ciclo Anti Bacterial (Antibacterial) utiliza
autom&ticamente esta opci6n. Sani Rinse (Enjuague sanitatio) es
una opci6n con SmartWash (Lavado inteligente) y Normal Wash
(Lavado normal). Solamente estos ciclos de higienizado hart sido
designados para cumplir con los requisitos de NSF/ANSl.
Air Dry/Secado sin Calor
Seleccione esta opci6n para secar sin calor. El secado sin calor
es muy Dtil cuando la carga contiene utensilios de pl&stico que
no aguantan temperaturas altas.
El secado de los platos se demora m&s y pueden aparecer
algunas manchas. Para obtener un mejor secado, use un agente
de enjuague liquido. Puede que algunos articulos (tales como los
pl_sticos) necesiten secarse con toalla.
NOTA: Air Dry (Secado sin Calor) es una opci6n para todos los
ciclos, excepto Quick Rinse (Enjuague R&pido).
Lock On/Seguro de los Controles
Use Lock On (Seguro de los Controles) para evitar el use no
intencional de la lavavajillas. Tambi6n puede usar la opci6n de
seguro del control para evitar cambios no intencionales de ciclos
u opciones durante un ciclo.
Cuando la luz de LOCK ON (Seguro de los Controles) est&
encendida, todos los botones est&n desactivados.
NOTA: La puerta de la lavavajillas puede abrirse mientras los
controles est&n con seguro.
Para activar el seguro
Optima y sostenga AIR DRY (Secado sin Calor) durante
4 segundos. LOCK ON (Seguro de los Controles) se ilumina.
Si usted optime cualquier bot6n mientras su ]avavajillas est& con
seguro, la luz se enciende y apaga 3 veces.
Para desactivar el seguro
Optima y sostenga AIR DRY (Secado sin Calor) durante 4
segundos. La luz se apaga.
34
Delay Hours/4 Hour Delay
Horas de Retmso/Retmso de 4 horas
Seleccione esta opci6n para poner a funcionar su lavavajillas
m&s tarde o durante las horas de menos eonsumo de energia. Se
pueden agregar artieulos a la carga en eualquier momento
durante el retraso. Despu_s de agregar los artieulos, cierre la
puerta firmemente hasta asegurada. El retraso no se reanudar& si
la puerta no est& asegurada.
Para retrasar el inicio
1. Presione el botdn de retraso para elegir el nt]mero de horas
de retraso.
2. Seleccione un ciclo de lavado y opciones.
3. Optima START (Inicio).
La lavavajillas inicia el ciclo dentro del nt]mero seleccionado de
horas.
NDTAS:
• Para cancelar el retraso y el ciclo, optima CANCEL
(Cancelar).
• Para cancelar el retraso y comenzar el ciclo, presione START
(Inicio).
Siga de cerca el progreso de lavado de su lavavajiJJas con los
Indicadores de Estado de1 Ciclo.
WASHING DRYING CLEAM
NOTA: Las caracteristicas de su lavavajillas pueden ser
diferentes de las que se muestran a continuaci6n.
Rinse Aid Empty/Agente de Enjuague Vacio
(en algunos modelos)
Uene el dep6sito del agente de enjuague cuando la luz de Rinse
Aid Empty (Agente de Enjuague Vacio) est& encendida. El agente
de enjuague mejora el secado y evita que el agua forme gotitas
que al secar quedan como manchas o rayas. Si el dep6sito del
agente de enjuague est& vacio, la luz se ilumina cuando usted
selecciona un ciclo o mientras el ciclo est& funcionando.
SanitJzed/Higienizado
Si usted selecciona la opcidn de Sani Rinse (Enjuague Sanitario),
la luz de Sanitized (Higienizado) se ilumina cuando el ciclo de
Enjuague Sanitario se ha terminado. Si su lavavajillas no higieniz6
sus platos adecuadamente, la luz se enciende y apaga al t6rmino
del ciclo. Esto puede ocurrir si se interrumpe el ciclo o si la
temperatura del agua de entrada es muy baja. La luz se apaga
cuando usted presiona cualquier botdn o cierra la puerta.
Clean/Limpio
La ]uz de Clean (Limpio) se ilumina cuando se ha terminado un
ciclo. La luz se apaga cuando usted presiona cualquier bot6n o
cierra la puerta.
(En los modelos con control en la parte superior)
El orificio de ventilaci6n activo reduce los sonidos de su
lavavajillas. El orificio se cierra para bloquear el sonido despu6s
de que comienza el ciclo. El orificio se abre despu6s de que
termine el ciclo y de que los platos se enfrien por varias horas.
Esto evita que se acumule el vapor de agua en el mostrador. El
orificio de ventilaci6n permanece abierto entre ciclos para el flujo
de aire, Io que reduce la acumulaci6n de olores.
NOTA: Cuando se cierra y se abre la tapa del orificio, se escucha
un ruido ligero. Esto es normal.
(En los modelos con control seperado)
El orificio de ventilaci6n activo reduce los sonidos de su
lavavajillas. El orificio se cierra para bloquear el sonido despu6s
de que comienza el ciclo. El orificio de ventilacidn activo se abre
cuando la acci6n del lavado termina y el vapor se ventila en la
habitacidn. El orificio de ventilaci6n permanece abierto entre
ciclos para el flujo de aire, Io que reduce la acumulaci6n de
olores.
c,'," ",'.'-"
F
NOTA: Cuando se cierra y se abre la tapa del orificio, se escucha
un ruido ligero. Esto es normal.
IMPORTANTE: El vapor es caliente. No toque el odficio de
ventilacidn durante el seeado.
de sob :e b °" sdo
El flotador de protecci6n de sobrellenado (ubicado en la esquina
frontal derecha de la tina de la lavavajillas) evita que la lavavajillas
se Ilene en exceso. Este dispositivo tiene que estar en su lugar
para que la lavavajillas pueda funcionar.
Revise debajo del flotador si hay objetos que pudieran impedir
que el protector suba o baje.
35
COMO LAVAR ARTICULOS ESPECIALES
Si tiene dudas acerca del lavado de un articulo determinado,
consulte con el fabricante para ver si se trata de un artfculo
lavable en la lavavajillas.
Material &Lavable en la lavavajillas?/
Cementarios
Aluminio Si
La temperatura alta del agua y los
detergentes pueden afectar el acabado
del aluminio anodizado.
Aluminio No
desechable No lave bandejas de aluminio
desechables en la lavavajillas. I_stas
podrian moverse durante el lavado y dejar
marcas negras en los platos y otros
objetos.
Botellas y latas No
Lave las botellas y latas amano. Las
etiquetas engomadas pueden soltarse y
obstruir los brazos rociadores o la bomba
y reducir el rendimiento de lavado.
Hierro fundido No
Se perder_ el curado y el hierro se
oxidar&
Porcelana/ Si
Cer&mica de Siempre consulte las recomendaciones
gres del fabricante antes de lavar. Los diseSos
antiguos, pintados a mano o sobre
glaseado se desteSir_n. Los acabados
dorados pueden perder su color o
intensidad.
Cdstal Si
Consults las recomendaciones del
fabricante antes de lavar. Algunos tipos
de cristal de sosa pueden corroerse
despu6s de varias lavadas.
Oro No
Los cubiertos dorados perder_n
su color.
Vidrio Si
Los vasos de leche se pondr_n
amarillentos luego de varias lavadas en la
lavavajillas.
Cuchillos con No
mango hueco Los mangos de algunos cuchillos est_n
fijados a la hoja con adhesivos que
pueden aflojarse al ser lavados en la
lavavajillas.
Material &Lavable en la lavavajillas?/
Comentarios
Peltre, lat6n, No
bronce Las temperaturas altas del agua y el
detergente pueden decolorar o picar el
acabado.
Pl_sticos No
desechables No pueden resistir las temperaturas altas
del agua y los detergentes.
Pl_sticos Si
CensuRe siempre las recomendaciones
del fabricante antes de lavar. La
capacidad de los objetos de pl&stico para
resistir las temperaturas altas y los
detergentes varfa. Es recomendable
colocar los objetos livianos, tales como
tapas y mantequeras, s61o en la canasta
superior. Objetos duros tales como
refrigerantes y bandejas de sillas para
beb_s pueden colocarse en la canasta
inferior. Cuando lave objetos de pl&stico
en la canasta inferior, es recomendable
usar la opcidn de secado al aire.
Acero inoxidable Si
Haga correr un ciclo de enjuague si no va
a lavar de inmediato. El contacto
prolongado con los alimentos que
contienen sal, vinagre, productos I_cteos
o jugos de fruta puede daSar el acabado.
Plata Sterling o
con baSo de
plata
Si
Haga correr un ciclo de enjuague si no va
a lavar de inmediato. El contacto
prolongado con los alimentos que
contienen sal, &cido o sulfuro (huevos,
mayonesa y mariscos) puede daSar el
acabado.
Hojalata No
Puede oxidarse.
Ar[iculos de No
madera L&velos a mano. CensuRe siempre las
recomendaciones del fabricante antes de
lavar. La madera no tratada puede
deformarse, agrietarse o perder el
acabado.
36
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS
Limpieza extema
En la mayoria de los cases, todo Io que se debe hacer es usar
peri6dicamente un patio suave y hQmedo o una esponja con un
detergente suave para que el exterior de su lavavajillas se vea
limpio y reluciente. Si el esterior de la lavavajillas es de acero
inoxidable, se recomienda un limpiador de acero inoxidable.
Revise la purga de aire del desagee siempre que su lavavajillas
no est6 desaguando bien.
AIgunas normas de plomeria locales o estatales exigen que se
instale una purga de aire del desagee entre una lavavajillas
empotrada y el sistema de desagee de la casa. Si el desagee de
la casa estA obstruido, la purga de aire del desagee evita que el
agua retroceda y se estanque en su lavavajillas.
!.
Limpieza intema
Los residuos minerales del agua dura pueden causar la
acumulaci6n de una pelicula blanca en las superficies interiores,
sobre todo inmediatamente debajo del &rea de la puerta.
No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se haya enfriado.
Use guantes de hule. No utilice ningt]n tipo de limpiador que no
sea el detergente recomendado para lavavajillas debido a que
puede producir espuma o jab6n en exceso.
Para limpiar el interior
Haga una pasta con el detergente en polvo de lavavajillas en una
esponja hQmeda y limpie.
O
Use detergente liquido de lavavajillas y limpie con una esponja
hemeda.
O
Consulte el procedimiento de enjuague con vinagre en la secci6n
"Manchas o formaci6n de peliculas en los platos" bajo "Solucibn
de Problemas".
NOTA: Ponga a funcionar un ciclo normal con detergente
despu6s de la limpieza interna.
La purga de aire del desagee estA por Io general ubicada encima
del fregadero o en el mostrador cerca de la lavavajillas. Para
adquirir una purga de aire del desagQe, Ilame al
1-800-4-MY-HOME ®. Pida la Pieza NQmero 300096.
NOTA: La purga de aire del desagee es un dispositivo de
plomeria externo que no forma parte de su lavavajillas. La
garantia proporcionada con su lavavajillas no cubre los costos de
servicio t6cnico directamente asociados con la limpieza o
reparaci6n de una purga de aire del desagQe externa.
Para limpiar la purga de aire del desag_e
Limpie la purga de aire del desagee cada cierto tiempo para
asegurar un desagee apropiado de su lavavajillas. Siga las
instrucciones de limpieza proporcionadas por el fabricante. Para
la mayoria de tipos de purgas, usted tiene que levantar la tapa de
cromo. Destornille la tapa de plAstico. Luego revise si hay alguna
acumulaci6n de suciedad. Limpie si es necesario.
Cbmo guardar la lavavajiUas para el verano
Proteja su lavavajillas durante los meses de verano cerrando el
suministro de agua y el suministro el6ctrico que alimenta a la
lavavajillas.
Cbmo acondicionar su lavavajillas para el invierno
Proteja su lavavajillas y su hogar contra los dafios causados por
el congelamiento de las tuberias de agua. Si deja su lavavajillas
en una vivienda de temporada o si pudiera estar expuesta a
temperaturas casi congelantes, haga acondicionar su lavavajillas
para el invierno por un t6cnico autorizado.
37
f
SOLUCION DE PROBLEMAS
En primer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aqui y
posiblemente se evite el gasto de una visita de servicio
tdcnico...
La lavavajillas no estd funcionando correctamente
• La lavavajillas no funciona o se detiene durante
un ciclo
_,Se ha cerrado y asegurado bien la puerta?
_,Se ha seleccionado el ciclo correcto? Consulte "Tablas de
selecci6n de ciclos'.
_,Hay suministro el_ctrico para la lavavajillas? _,Hay un fusible
fundido o se dispar6 el cortacircuitos?
_,Seha detenido el motor debido a una sobrecarga? El motor
se reactiva automAticamente en unos minutos. Si no Io hace,
Ilame al servicio t6cnico.
_,Est& abierta la v&lvula de cierre del agua (si ha side
instalada)?
Es normal queen ciertos ciclos se produzcan pausas
repetidamente per unos cuantos segundos durante el lavado
principal.
•La lavavajillas no se Ilena de agua
&Puede el flotador de protecci6n de sobrellenado moverse
hacia arriba o hacia abajo libremente? Optima hacia abajo
para liberarlo.
• La lavavajillas pasa mucho tiempo en marcha
_,E]agua que ingresa a la lavavajillas est_ Io suficientemente
caliente? La lavavajillas toma m&s tiempo cuando calienta el
agua. Consulte la secci6n "Consejos para la Eficiencia de la
Lavavajillas'.
En algunos ciclos de lavado y enjuague hay un retraso
autom&tico hasta que el agua alcance la temperatura
apropiada.
•Queda agua en la lavavajillas
_,Se ha terminado el ciclo?
•Queda detergente en la seccibn con tapa del depbsito
&Se ha terminado el ciclo?
6Est& el detergente sin grumos? Cambie el detergente si
fuera necesario.
•Residuos blancos aparecen en la parte frontal del panel
de acceso
_,Se us6 demasiado detergente? Consulte la secci6n
"Dep6sito del Detergente".
_,Esla marca de detergente Io que causa espuma en exceso?
Pruebe una marca diferente para reducir la espuma y eliminar
la acumulaci6n.
• Olor en la lavavajillas
6Se lavan los platos s61o cada 2 6 3 dias? P&selos par un
ciclo de enjuague una o dos veces por dia hasta que usted
acumule una carga completa.
_,Tiene la lavavajillas un olor a pl_stico nuevo? Haga un
enjuague con vinagre como se describe en la secci6n
"Manchas y peliculas en los plates".
Condensacibn en el mostrador de la cocina
(en modelos empotrados)
_,Est& la lavavajillas alineada con el mostrador? La humedad
proveniente del orificio de ventilaci6n en la consola de la
lavavajillas puede formarse en el mostrador. Consulte las
Instrucciones de Instalaci6n para obtener m_s informaci6n.
Los platos no estdn completamente limpios
•Residuos de alimentos en los platos
_,Se ha cargado la lavavajillas correctamente? Consulte la
secci6n "C6mo cargar su Lavavajillas".
_,Est& la temperatura del agua demasiado baja? Para Iograr
6ptimos resultados en el lavado de la vajilla, el agua deber&
tener una temperatura de 120°F (49°C) al entrar en la
lavavajillas. Consulte la secci6n "Consejos para la eficiencia
de la Lavavajillas".
_,Us6 usted la cantidad correcta de detergente fresco? Use
t]nicamente detergentes recomendados para lavavajillas.
Consulte la secci6n "Dep6sito del Detergente". El detergente
debe estar fresco para ser eficaz. Guarde el detergente en un
Area fresca y seca. La suciedad profunda y/o el agua dura
por Io general requieren extra detergente.
_,Tiene agua dura? Es posible que tenga que aumentar la
cantidad de detergente que est& usando. Consulte la secci6n
"Depbsito del detergente." Adem&s puede necesitar cambiar
el detergente por uno cuyo contenido de f6sforo sea
de 8,7 %.
&Est& el detergente endurecido en el dep6sito? Use s61o
detergente fresco. No permita que el detergente permanezca
pot varias horas en un dep6sito ht]medo. Limpie el dep6sito
cuando haya detergente endurecido.
_,Est& la bomba o el braze rociador obstruido per las
etiquetas de botelias y iatas? Si usted lava botelias y iatas en
su lavavajillas, asegt]rese de que no haya etiquetas que se
hayan despegado, obstruyendo la bomba o el brazo rociador.
_,Est& la presi6n del agua de la casa Io suficientemente alta
para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas? La presi6n
del agua de la casa debe ser de 20 a 120 libras por puigada
cuadrada (138-828 kPa) para obtener un ilenado apropiado
de la lavavajillas. Si la presi6n est& demasiado baja, se puede
afiadir una bomba intensificadora de presi6n en el suministro
de agua.
&EstA el exceso de espuma reduciendo la velocidad del
braze rociador? Nunca use jab6n o detergentes para lavar
ropa. Use t]nicamente detergentes recomendados para
lavavajillas.
Manchas y tintes en los platos
•Manchas y formacibn de peliculas en los platos
_,Esel agua dura o tiene un alto contenido de minerales? El
acondicionar el agua del enjuague final con un agente de
enjuague ayuda a eliminar las manchas y la formaci6n de
peliculas. Mantenga el dep6sito del agente de enjuague lleno.
_,Est& la temperatura del agua demasiado baja? Para Iograr
6ptimos resultados en el lavado de la vajilla, el agua deber&
tener una temperatura de 120°F (49°C) al entrar en la
lavavajillas. Consulte la secci6n "Consejos para la eficiencia
de la Lavavajillas".
38
6Us6 usted la cantidad correcta de detergente eficaz? Use
s61o detergentes recomendados para lavavajillas. Consulte la
secci6n "Dep6sito del Detergente". El detergente debe estar
fresco para ser eficaz. Guarde el detergente en un &rea fresca
y seca. La suciedad profunda y/o el agua dura por Io general
requieren extra detergente.
_,EstA la presi6n del agua de la casa Io suficienternente alta
para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas? La presi6n
del agua de la casa debe ser de 20 a 120 iibras por puigada
cuadrada (138-828 kPa) para obtener un ilenado apropiado
de la lavavajillas. Si la presi6n est& demasiado baja, se puede
a_adir una bornba intensificadora de presi6n en el surninistro
de agua.
NOTA: Para quitar manchas y las peliculas de los platos,
pruebe un enjuague con vinagre blanco. Este procedirniento
est& destinado enicarnente para uso ocasional. El vinagre es
un &cido y su uso frecuente podria daSar la lavavajillas.
1. Lave y enjuague los platos. Use una opci6n de secado al
aire o un secado que ahorra energia. Quite todos los
objetos met&licos o cubiertos.
2. Ponga 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en una taza
medidora de vidrio o de otro material seguro para
lavavajillas en la canasta inferior.
& Haga funcionar la lavavajillas por un ciclo completo con
una opci6n de secado al aire. No use detergente. El
vinagre se mezclar& con el agua del lavado.
•Pelicula de sgice o corrosibn (la pelicula de sgice es un
depbsito blanco e iridiscente; la corrosi6n es una pelicula
turbia)
A veces se produce una reacci6n quimica al agua con ciertos
tipos de objetos de cristal. Por Io general se debe a una
cornbinaci6n de agua suave o agua ablandada, soluciones
alcalinas para lavar, enjuague insuficiente, sobrecarga de la
lavavajillas y el calor del secado. Evitar este problerna no
seria posible, excepto lavando a mano.
Para retardar el proceso, use una rninirna cantidad de
detergente por carga. Consulte la secci6n "Dep6sito del
detergente". Use un agente de enjuague iiquido y reduzca ia
carga de la lavavajillas para perrnitir un enjuague a fondo. Las
peliculas de silice y la corrosi6n son permanentes y no se
pueden eliminar. No use el secado caliente.
•Manchas blancas en las cacerolas con acabado
antiadherente
6Ha quitado el detergente de la lavavajillas el curado de las
cacerolas? Vuelva a curarlas luego de lavarlas en la
lavavajillas.
•Manchas de color caeta_o en los platoe y en el interior de
la lavavajillas
_,Tiene el agua un alto contenido de hierro? Vuelva a lavar los
piatos usando 1-3 cucharaditas (5-15 mL) de cristaies de
&cido citrico agregados en la secci6n con tapa del dep6sito
del detergente. No use detergente. A continuaci6n use el
ciclo de Lavado Normal con detergente. Si el tratarniento
Ilega a ser necesario rn&s de una vez cada dos rneses, se
recornienda la instalaci6n de una unidad de elirninaci6n de
hierro.
•Marcae negras o grises en los platos
_,Hay objetos de aluminio que rozan los platos durante el
lavado? Los objetos de alurninio desechables pueden
rornperse en la lavavajillas y rayar los dern&s articulos. Lave
estos objetos a rnano. Quite las mamas de alurninio usando
un producto de lirnpieza abrasivo suave.
Manchas anaranjadas en los platos de pl_stico o en el
interior de la lavavajillas
_,Se han colocado grandes cantidades de platos con restos
de cornida a base de tornate en la lavavajillas? Las rnanchas
desaparecen gradualrnente con el tiernpo. El uso continuo
del secado caliente retardar& la desaparici6n de las rnanchas.
Las manchas no afectar&n el rendirniento de la lavavajillas. El
uso continuo de un ciclo de enjuague y una opci6n de
secado al aire o un secado que ahorra energia reducir& la
posibilidad de manchas.
Los platos no quedan bien secos
•Los platos no eetdn secos
_,Secarg6 la lavavajillas de manera que permita el escurrido
apropiado del agua? No sobrecargue. Consulte la secciSn
"C6rno Cargar su Lavavajillas". Use un agente de enjuague
liquido para acelerar el secado.
_,Est&n mojados los objetos de pl_stico? Los objetos de
pl_stico a rnenudo necesitan un secado con toalla.
_,Est&vacio el dep6sito del agente de enjuague? Consulte la
secci6n "Dep6sito del Agente de Enjuague".
_,Se us6 una opci6n de secado al aire? Use una opci6n de
secado caliente para obtener platos rn&s secos.
Los platos se da_an durante el ciclo
•Platos desportillados
_,Secarg6 la lavavajillas adecuadamente? Coloque los platos
y vasos de rnanera que est6n estables y no choquen entre si
pot la acci6n del lavado. El sacar y meter las canastas
despacio reduce la posibilidad de desportilladuras.
NOTA: AIgunos objetos de cristal antiguo, con cantos
biselados y objetos sirnilares de porcelana y cristal serian
demasiado delicados para lavarse en la lavavajillas
autorn&tica. L&velos a mano.
Ruidos
•Se escuchan chirridos, crujidos o zumbidos
Un objeto duro se ha introducido en el m6dulo de lavado (en
algunos modelos). El sonido deber& cesar una vez que el
objeto haya sido pulverizado.
El exterior de la lavavajillas estb sucio o marcado
•Marcas, manchas o residuos en el exterior de la
lavavajinas
_,Ha limpiado la lavavajillas con un detergente suave y un
paso o ha usado un lirnpiador de acero inoxidable en los
modelos con exterior de acero inoxidable? En la rnayoria de
los casos, todo io que se debe hacer es usar peri6dicamente
un paso o esponja suave ht]rnedo con un detergente suave
para que el exterior de su lavavajillas se yea lirnpio y
reluciente. Si el exterior de la lavavajillas es de acero
inoxidable, se recornienda el uso de un lirnpiador para acero
inoxidable.
39
TABLE DES MATII RES
CONTRATS DE PROTECTION ................................................... 40
Aux Etats-Unis ........................................................................... 40
Au Canada ................................................................................. 41
GARANTIE .................................................................................... 41
LA SECURITle DU LAVE-VAISSELLE ........................................ 42
Avant d'utiliser le lave-vaisselle ................................................. 43
PIECES ET CARACTI=RISTIQUES ............................................. 44
Tableaux de commandes .......................................................... 45
Systeme d'elimination des solides ULTRA WASH ®.................. 45
GUIDE DE MISE EN MARCHE ................................................... 46
Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle ............................... 46
CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE ...................................... 46
Suggestions de chargement ..................................................... 46
Chargement du partier superieur .............................................. 47
Chargement du partier inf6rieur ................................................ 49
Chargement du partier & couverts ............................................ 50
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE .......................................... 50
Distributeur de detergent .......................................................... 50
Distributeur d'agent de rin?age ................................................. 51
Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle ............................... 52
Tableaux de selection de programmes .................................... 52
Annulation d'un programme ...................................................... 53
Changement d'un programme ou reglage ................................ 53
Addition de vaisselle durant un programme ............................. 54
Selection d'options .................................................................... 54
Indicateurs d'etat d'avancement du programme ..................... 55
Event actif .................................................................................. 55
Dispositif de protection contre le debordement ....................... 55
LAVAGE D'ARTICLES SPleCIAUX .............................................. 56
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE ............................................ 57
Nettoyage .................................................................................. 57
Dispositif anti-refoulement ........................................................ 57
Remisage ................................................................................... 57
DlePANNAGE ................................................................................ 58
NUMEROS DE SERVICE ....................... COUVERTURE ARRIERE
CONTRATS DE
PROTECTION
Contrats principaux de protection
Nous vous felicitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre nouvel
appareil Kenmore ®est con?u et fabrique pour vous procurer des
annees de fonctionnement fiable. Mais comme pour tousles
produits, il pourra & I'occasion necessiter un entretien preventif
ou une reparation. Le cas echeant, un Contrat principal de
protection peut vous 6pargner de I'argent et des soucis.
Achetez des maintenant un Contrat principal de protection et
prot_gez-vous centre les d_penees et ennuis inattendus.
Le Contrat principal de protection contdbue aussi & prolonger la
vie utile de votre nouvel appareil menager. Voici ce qui est inclus
darts le contrat :
VService expert par nos 12 000 reparateurs professionnels
_/Service illimit_ et sans frais pour les pieces et la main-
d'oeuvre pour toutes les r6parations couvertes
Garantie "Anti-citron" -remplacement de votre produit
couvert si quatre pannes ou plus se produisent en de?a de
douze mois
v" Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut
etre repare
v" Vdrification annuelle d'entretien prdventif sur demande -
sans frais supplementaires
_/Aide rapide au tdldphone - assistance t616phonique fournie
par un technicien de Sears pour les produits r6parables &
domicile, plus un horaire de reparation commode
v" Protection contre les sautes de puissance pour pr6venir les
dommages attribuables aux fluctuations de courant
v" Remboursement de location si la r6paration prend plus de
temps que promis
Des que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel telephonique
pour obtenir un rendez-vous de service. Vous pouvez appeler en
tout temps jour et nuit ou prendre un rendez-vous de service en
direct.
Sears compte plus de 12 000 reparateurs professionnels qui ont
acces & plus de 4,5 millions de pieces et accessoires de qualit6.
C'est le genre de professionnalisme sur lequel vous pouvez
compter pour aider a prolonger la vie de votre nouvel achat
pendant des annees. Achetez votre Contrat principal de
protection aujourd'hui meme!
Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des
prix et renseignements euppl_mentairee, composer le
1-800-827-6655.
Service d'installation Sears
Pour I'installation professionnelle par Sears d'appareils
m6nagers, d'ouvre-portes de garage, ,de chauffe-eau et d'autres
articles importants de la maison, aux E.-U. composer le
1-800-4-MY-HOME ®.
4O
Contrats d'entretien
Votre achat a plus de valeur parce que vous pouvez compter sur
Sears HomeCentral ® pour le service. Avec plus de 2400
sp6cialistes form,s et I'acces a plus de 900 000 pieces et
accessoires, nous avons les outils et les pieces ainsi que les
connaissances et comp6tences pour remplir cette promesse que
nous vous faisons : Nous assurons le service de nos produits.
Votre appareil Kenmore ® est congu, fabriqu6 et v6rifi6 pour qu'il
puisse vous foumir de nombreuses ann6es de service en toute
confiance. Cependant, tout appareil m6nager peut n6cessiter
des interventions de service de temps a autre. Le contrat
d'entretien Sears vous offre un programme de service
remarquable & un prix abordable.
Le contrat d'entretien Sears
• Garantit les prix d'aujourd'hui pour les services que vous
utiliserez plus tard.
• Elimine les factures pour les r6parations imputables a I'usure
normale.
• Couvre les appels de service pour une aide non technique et
pratique.
• Comprend une inspection annuelle d'entretien pr6ventif (sur
votre demande) pour maintenir votre appareil en bon 6tat de
fonctionnement.
Certaines limitations s'appliquent. Pour des renseignements
concernant les contrats d'entretien de Sears HomeCentral ®,
composer le 1-800-361-6665.
GARANTIE
GARANTIE COMPLE'FE DE TROIS ANS SUR CE LAVE-
VAISSELLE ELITE _KENMORE
Pendant trois ans & compter de la date d'achat, Iorsque ie lave-
vaisselle est install_ et fonctionne conform6ment aux instructions
fournies darts le Guide d'utilisation et d'entretien, Sears r_parera
sans frais les d6fectuosit6s de mat6riaux et de main-d'oeuvre.
GARANTIE COMPLErE PENDANT LA DUREE DU LAVE-
VAISSELLE SUR LES MOD_:LES ELITE AVEC CUVE EN
ACIER INOXYDABLE, CONTRE LES FUITES DANS LA
CUVE ET LE PANNEAU INTERNE DE LA PORTE
Pendant toute la dur6e du lave-vaisselle, si une fuite survient &la
suite d'une perforation par la rouille de la cure en acier
inoxydable ou du panneau interne de la porte, Sears remplacera,
sans frais, la cuve ou le panneau interne de la porte.
GARANTIE LIMITt_E DE CINQ ANS SUR LES PANIERS
SUPt_RIEUR ET INFt_RIEUR
Apres la troisieme ann6e et jusqu'& cinq ans & compter de la date
d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est install_ et fonctionne
conform6ment aux instructions fournies darts les instructions
d'installation et le Guide d'utilisation et d'entretien, Sears
remplacera les pieces pour le panier sup6rieur ou inf6rieur du
lave-vaisselle si le panier rouille a cause de mat6riaux ou de
main-d'oeuvre d_fectueux. Le client assume tousles frais de
main-d'oeuvre li6s au remplacement du panier.
RESTRICTION DES GARANTIES
Si le lave-vaisselle est soumis & une utilisation autre que pour une
famille priv_e, la garantie ci-dessus est en vigueur pendant 90
jours seulement.
SERVICE SOUS GARANTIE
LE SERVICE DE GARANTIE EST DISPONIBLE DU CENTRE DE
SERVICE SEARS LE PLUS PROCHE AUX ETATS-UNIS OU AU
CANADA. Cette garantie s'applique seulement Iorsque le produit
est en service aux Etats-Unis ou au Canada.
Cette garantie vous confere des droits juridiques sp6cifiques et
vous pouvez 6galement b6n6ficier d'autres droits variables d'un
Etat a I'autre ou d'une province & I'autre.
Les conditions de garantie peuvent varier au Canada.
Pour des renseignements sur la garantie Sears au Canada ou aux
Etats-Unis, veuillez consulter les num6ros de service mentionn_s
& la derni_re page de ce manuel.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Darts I'espace ci-dessous, inscrire vos num6ros de module et de
s6rie complets et la date d'achat. Vous trouverez ces num_ros
sur la plaque signal6tique des num_ros de modele et de s6rie
I'emplacement indiqu6 darts la section des pieces et
caract6ristiques de ce livret. Ayez ces renseignements a port_e
de la main pour obtenir une assistance ou un service rapide
Iorsque vous contactez Sears & propos de votre appareil
m6nager.
Num_ro de module 665,
Num_ro de s_rie
Date d'achat.
Conservez ces instructions et le re_u de vente pour
rdf_rence ultdrieure.
41
LA SI CURITI DU LAVE-VAISSELLE
Votre s_curit_ et celle des autres est trbs importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager.
Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securite.
Ce symbole d'aterte de securite vous signale les dangers potentiets de decks et de blessures graves
& vous et & d'autres.
Tousles messages de securite suivront le symbole d'aterte de securit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de ddcbs ou de blessure grave si
vous ne suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de ddc_s ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment rbduire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI CURITI
AVERTISSEMENT :Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les pr6cautions 616mentaires dont
les suivantes :
Lire la totalite des instructions avant d'utiliser le
lave-vaisselle.
N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la
vaisselle.
Utiliser les detersifs ou agents de rin_age recomman-
des pour lave-vaisselle et les garder hors de la port6e
des enfants.
•Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fagon qu'ils ne
puissent endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de fagon
ne pas vous couper.
• Ne pas laver d'articles en plastique & moins qu'ils ne
soient marqu6s "Peut aller au lave-vaisselle" ou
1'6quivalent. Si I'article ne porte aucune indication,
verifier aupr6s du fabricant.
Ne pas toucher I'6l_ment chauffant pendant le
fonctionnement ou imm6diatement apr_s.
•Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tous les
panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.
• Ne pas jouer avec les commandes.
• Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
Pour eviter tout risque d'accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
Sous certaines conditions, de I'hydrog_ne peut se
former dans un r6seau d'eau chaude inutilis_ depuis
deux semaines ou plus. L'HYDROG_NE EST UN GAZ
EXPLOSIBLE. Si le syst_me d'eau chaude n'a pas 6t_
utilis_ depuis un certain temps, laisser couler I'eau
chaude des robinets pendant quelques minutes avant
de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure
permettra & I'hydrog6ne de s'6vaporer. Ce gaz etant
inflammable, ne pas fumer ni utiliser de fiamme nue
pendant cette periode.
Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de
lavage Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut un
vieux lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
42
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave=vaisselle jusqu'& ce qu'il
soit compl_tement install&
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut causer
des blessures graves ou des coupures.
Risque de choc _lectrique
Relier le lave=vaisselle t_la terre d'une m_thode
_lectrique.
Brancher le fil reli_ &la terre au connecteur vert
reli_ t_la terre dans la botte de la borne.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
INSTRUCTIONS DE MISE .&.LA TERRE
•Pour un lave-vaisselle reli_ tala terre, branch_
avec un cordon :
Le lave-vaisselle dolt _tre reli_ & la terre. En cas
d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la
raise & terre r_duira le risque d'un choc electrique
en fournissant le moins de r_sistance pour le
courant electrique. Le lave-vaisselle est 6quipe
d'un cordon avec un conducteur pour relier les
appareils & la terre. La fiche dolt 6tre branchee
sur une prise appropriee, installee et reli_e & la
terre conformement aux codes et reglements
Iocaux.
AVERTISSEMENT : Laconnexion
incorrecte du conducteur pour relier les appareils
& la terre peut causer le risque de choc elec-
trique. Verifier avec un _lectricien competent ou
un representant de service si vous avez des
doutes si le lave-vaisselle est correctement reli_
& la terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le
lave-vaisselle; si elle n'entre pas darts la prise,
faire installer une prise appropri_e par un
electricien competent.
•Pour un lave-vaisselle branch_ en permanence :
Le lave-vaisselle dolt _tre branch_ & un systeme
d'installation electrique permanent en m_tal reli_
& la terre, ou un conducteur pour relier les
appareils dolt _tre reli_ avec les conducteurs du
circuit et branch_ & une borne pour relier les
appareils & la terre ou au cordon d'alimentation
electrique avec le lave-vaisselle.
CONSERVEZCESINSTRUCTIONS
Installer le lave-vaisselle darts un endroit & I'abri des
intemp6ries. Prot6ger I'appareil contre le gel pour 6viter une
rupture possible du robinet de remplissage. De telles ruptures
ne sont pas couvertes par la garantie. Voir "Remisage" & la
section "Entretien du lave-vaisselle" pour la pr6paration du
remisage en hirer.
Installer et niveler le lave-vaisselle sur un plancher qui pourra
en supporter le poids, et dans un espace convenable pour
ses dimensions et son utilisation.
Enlever tousles bouchons d'exp6dition des tuyaux et des
raccords (tel que le capuchon sur I'ouverture de vidange)
avant I'installation. Voir les instructions d'installation pour des
renseignements complets.
43
PII CES ET CARACTI RISTIQUES
Ce manuel couvre plusieurs mod@les differents. Les caract@ristiques sur votre lave-vaisselle peuvent diff6rer de celles illustr6es ci-
dessous.
3
4
5
6
7
9
10
14
............15
16
17
18
19
20
21
22
............23
\
i_-'iiiiiiiiiiiiiiii
24
r 11
'i............25
1. Lavage au niveau sup6rieur
2. R6gleurs du panier sup6rieur [deux]
3. Panier& ustensiles
4. Panier sup6rieur amovible
5. Tiges flexibles
6. Plaque signal6tique des num6ros de
modele et de s@rie
7. Tiges rabattables
8. Porte-couteaux
9. Panier inf6rieur
10. Ouverture d'arriv6e d'eau
[dans la paroi de la cuve]
11. EI6ment chauffant
12. Distributeur de detergent
13. Event actif
14. Tablettes d'appoint pour tasses
15. Tiges sectionn@es
16. Agrafes de retenue
17. Bras d'aspersion sup6rieur
18. Tube d'arriv_e d'eau
ULTRA FLOWTM
19. Panier& couverts
20. Bras d'aspersion inf@rieur
21. Dispositif de protection contre
le d6bordement
2.2. Module ULTRA WASH ®
23. Distributeur d'agent de ringage
24. Tableau de commande
[Modeles & commandes s6par6es]
25. Tableau de commande
[Modeles & commandes
sur le dessus]
44
ModUles 665.1648#, 665.1748# (ModUles bcommandes sdpar_es)
RINSEAIDEMPTf
SANmZED
CYCLES
WASH WASH 6ENTLE RINSE
OPTIONS
LOCK ON
248
• € € •
HOURS
WASHING DRY]NG CLEAN
Modble 665.1649# (Modbles bcommandes sur le dessus)
_LOCKON
0S,_rnzB }
WASHINGf DRYING CLEAN
:_ = numero de couleur
tLe message du temoin lunineux de I'etat d'avancement n'est pas sur la porte du lave-vaisselle.
• Un systeme de filtration & triple action qui filtre les debris
_j@_; ............ d o,,_[ r [_ ,IH %6%'_e_;;_e_%_S&_e dans I'eau de lavage par intermittence.
Le systeme d'elimination des solides ULTRA WASH ®vous donne
une vaisselle etincelante tout en utilisant moins d'energie et de
temps. Le systeme d'elimination des solides ULTRA WASH ®
comprend :
• Un broyeur pour service figoureux capable de broyer et
d'eliminer de grosses particules alimentaires.
®
• Un capteur ULTRA WASH qui determine la concentration de
salete et ajuste les programmes en consequence.
Une commande automatique de la temperature (CAT) qui
garantit une temperature d'eau adequate pour le programme
de lavage choisi, et la quantite de salete presente dans la
charge.
Mode de fonctionnement du syst_me de ddtection
smartwash TM
1. A la mise en marche du programme smartwash TM, les
capteurs smartwash TM detectent la quantite de debris et de
vaisselle et la temperature de ]'eau dans le lave-vaisselle.
2. Apres la determination de la quantite de debris et de
vaisselle, les capteurs ajustent automatiquement la
temperature et la quantite d'eau utilisee pour la charge. Ceci
permet d'utiliser moins d'eau pour une charge de vaisselle
plus petite et moins sale.
45
GUIDE DE MISE
EN MARCHE
Avant d'utiliser le lave-vaisselle, enlever tousles materiaux
d'emballage. Lire ce guide d'utilisation et d'entretien au complet.
Vous y trouverez des renseignements de securit6 importants
ainsi que des conseils d'utilisation utiles.
1. L'utilisation d'un agent de ringage est ESSENTIELLE pour un
bon sechage. S'assurer de remplir le distributeur avant
d'utiliser le nouveau lave-vaisselle. Chaque remplissage
durera 1 & 3 tools, selon I'utilisation.
2. 0ter les particules alimentaires et articles durs (cure-dents ou
os) de la vaisselle.
& Bien charger le lave-vaisselle. (Volt "Chargement du lave-
vaisselle".) Espacer la vaisselle pour que I'eau puisse
atteindre les surfaces sales. S'assurer que rien n'empeche le
ou les bras d'aspersion de tourner librement.
\
4. Ajouter le detergent. Toujours utiliser un detergent de bonne
qualit& (Voir "Utilisation du lave-vaisselle".)
5. Laisser I'eau couler du robinet le plus pres du lave-vaisselle
jusqu'& ce qu'elle soit chaude. (Voir "Conseils d'efficacit6
pour le lave-vaisselle".) Fermer le robinet.
6. Appuyer sur les boutons de programmes et d'options
desires. (Voir "Utilisation du lave-vaisselle".)
7. Appuyer sur START (mise en marche) et bien fermer la porte
(sur les modeles & commandes sur le dessus). Ou bien fermer
la porte et appuyer sur START (raise en marche) (sur les
modeles a commandes separees). Les temoins du
programme et des options s_lectionnes clignoteront une fois.
Vous pouvez egalement appuyer sur START (raise en marche)
pour repeter le meme programme et les memes options que
precedemment.
START
8. Lorsque la porte est bien fermee, elle se verrouille
automatiquement.
CHARGEMENT DU
LAVE-VAISSELLE
Enlever de la vaisselle les testes alimentaires, os, cure-dents
et autres articles durs. Pour conserver I'eau, 1'6nergie et
economiser du temps, il n'est pas necessaire de rincer la
vaisselle avant de la placer darts le lave-vaisselle.
REMARQUE : La vaisselle souillee de produits a base de
tomate dolt etre rincee avant le lavage pour eviter la
formation de taches.
Le module de lavage separe les particules alimentaires de
I'eau. Le module contient un dispositif de hachage qui r_tuit
la grosseur des particules alimentaires.
REMARQUE :Si des articles durs tels que graines de fruits,
noix et coquilles d'oeufs penetrent dans le module de lavage,
il est possible que I'on entende des bruits de hachage,
broyage ou bourdonnement. Ces bruits sont normaux
Iorsque des articles durs p6netrent darts le module. Eviter
que des articles metalliques (tels que des vis de poignees de
casserole) penetrent dans le module de lavage. Des
dommages peuvent en resulter.
Pour le meilleur resultat de sechage, I'eau dolt pouvoir
s'ecouler de toutes les surfaces.
II est important que I'eau atteigne toutes les surfaces sales.
Si possible, charger la vaisselle de telle sorte qu'elle ne soit
pas empilee ou en chevauchement.
Faire tres attention Iors de la manipulation d'ustensiles de
cuisson Iourds. Les articles Iourds peuvent bosseler I'interieur
en acier inoxydable de la porte s'ils sont 6chappes ou
frappes.
46
• S'assurer que les couvemles et poign_es de casseroles,
plaques & pizza ou & biscuits, etc. n'entravent pas la rotation
des bras d'aspersion.
• Conserver I'eau, 1'6nergie et 6conomiser du temps sur le
tin?age manuel en utilisant un programme de rin?age pour
garder la vaisselle 16gerement mouill6e si vous n'avez pas
I'intention de la laver bient6t. Les aliments tels que les oeufs,
riz, p&tes alimentaires, 6pinards et c_r6ales cuites peuvent
Ctre difficiles & enlever si on les laisse s_cher pendant
quelque temps.
• Placer les articles avec la pattie ouverte vers le bas pour un
meilleur nettoyage et 6gouttement.
Conseils de fonctionnement silencieux
Pour eviter les bruits de choc et d'entrechoc durant le
fonctionnement :
• S'assurer que les articles 16gets sont bien retenus dans les
paniers.
• S'assurer que les couvercles et poign_es de casserole,
plaques & pizza eta biscuits, etc. ne touchent pas les patois
int6rieures ou n'entravent pas la rotation du bras d'aspersion.
• Charger la vaisselle pour que les articles ne se touchent pas
les uns les autres.
REMARQUE : Pour les modeles encastr_s, boucher les orifices
d'¢vacuation des 6viers avec leurs bondes pendant les
operations de lavage pour 6viter le transfert des bruits par les
canalisations.
Le panier sup6rieur est congu pour le chargement des tasses,
verres et petits articles. De nombreux articles jusqu'& 11 po
(28 cm) de hauteur conviennent dans le panier sup6rieur. (Voir les
modeles de chargement recommand6s ci-dessous.)
REMARQUE : Les caract6ristiques du panier de votre lave-
vaisselle peuvent diff6rer des illustrations.
Charger les verres et les tasses dans le panier sup6rieur
seulement. Le panier inf6deur n'est pas congu pour les verres
et les tasses. IIs pourraient y subir des dommages.
Placer les tasses et verres dans les rang6es entre les tiges.
Ces articles places sur les tiges peuvent subir des
dommages et des taches d'eau.
Veiller & ce qu'il n'y ait aucun contact entre les articles de
porcelaine, de cristal et autres articles d61icats. IIs pourraient
subir des dommages.
Mettre les articles en plastique I_gers uniquement dans le
panier sup6rieur. Ne laver des articles de plastique au lave-
vaisselle que s'ils sont identifies comme "lavable au lave-
vaisselle".
Placer les articles de plastique pour que la force du jet d'eau
ne les d6place pas durant le lavage.
Pour eviter I'_caillage, veiller & ce que les verres & pied ne
touchent pas les autres articles.
On peut placer dans le panier sup6rieur de petits bols,
moules et autres petits ustensiles. Placer les bols dans la
section centrale pour une meilleure stabilit6.
Panier bustensiles
Utiliser ce panier de capacit6 suppl6mentaire & I'arri_re du
panier sup6rieur pour les spatules, cuillers en bois et articles
semblables.
Tablettes d'appoint pour tasses
Rabattre la tablette d'appoint du c6t6 gauche ou droit du panier
sup_rieur pour y placer des tasses, verres & pied ou articles longs
tels que les ustensiles et spatules.
REMARQUE : Les caract6ristiques de votre lave-vaisselle
peuvent diff6rer des illustrations ci-dessous.
Charge pour 10 couverts
Tiges flexibles
La rang6e de tiges sur les c6t6s & gauche et & droite du partier
superieur peut ¢tre r6gl6e pour faire de la place pour divers
articles de vaisselle.
Charge pour 12couverts
• Pour faciliter le nettoyage et le drainage, orienter la cavit6
ouverte des articles vers le bas.
47
Pour ajuster les tiges flexibles
1. Saisir ia pointe de la tige qui se trouve dans le support
de la tige.
2. Pousser doucement la tige hors du support de la tige.
3. Abaisser la rangee de tiges, vers le centre du panier.
Panier sup_rieur r_glable b2 positions
On peut monter ou baisser le panier superieur pour qu'il
convienne a des articles de haute taille, soit dans le panier
superieur soit dans le panier inferieur. Monter le panier superieur
pour accommoder des articles jusqu'& 9 po (22 cm) dans le
panier superieur et jusqu'a 13 po (33 cm) dans le panier inferieur,
ou baisser le panier superieur pour accommoder des articles
jusqu'a 11 po (28 cm) dans les paniers superieur et inferieur. Les
regleurs sont situes de chaque c6te du panier superieur.
Pour monter le panier sup_rieur
Soulever le panier des deux c6tes jusqu'a ce qu'il soit de niveau.
REMARQUE : Le panier superieur DOlT etre de niveau.
Pour baisser le panier sup_rieur
Enfoncer les deux onglets sur les regleurs de panier, tel qu'illustre
ci-dessus, et glisser le panier a sa position originale.
Panier sup_rieur amovible (sur certains modules)
Le panier superieur amovible perrnet de laver des articles plus
grands tels que casseroles, r6tissoires, et t61es & biscuits, dans le
panier inferieur.
"riges secUonn_es
La rangee de tiges du c6te droit du panier superieur peut _tre
ajustee pour donner de I'espace pour divers articles de vaisselle.
R_glage de la moiti6 avant
1. Saisir la pointe de la tige qui se trouve dans le support de la
tige.
2. Pousser doucement la tige & I'exterieur du support de la tige.
3. Deplacer les tiges vers la gauche pour faire de la place pour
les articles de vaisselle plus gros. Deplacer les tiges vers la
droite pour coincer des articles legers en plastique ou autres
contre le c6te du panier.
Pour r_gler la moiti_ artiste
1. Saisir la pointe de la tige qui se trouve dans le support de la
tige.
2. Pousser doucement la tige & I'exterieur du support de la tige.
3. Abaisser la rangee de tiges, vers le centre du panier.
Agrafes de retenue
Les agrafes de retenue maintiennent les articles legers en
plastique tels que les tasses, couvercles ou bols en place
pendant le lavage.
Pour enlever le panier sup_rieur
1. Retirer le panier legerement vers I'avant pour acceder aux
attaches.
2. En appuyant sur les bords vers I'interieur, pousser I'attache
jusqu'& ce que le c6te externe se degage. Glisser I'attache
vers I'interieur du bord de la glissiere pour enlever I'attache.
3. Apres avoir enleve les deux attaches, retirer le panier.
Pour replacer le panier sup_rieur
1. Placer les roulettes de chaque c6te du panier dans les
glissieres du panier et pousser le panier jusqu'au fond.
2. Aligner le c6te ouvert de I'attache avec le bord interne de la
glissiere du panier.
3. Appuyer sur les bords et glisser I'attache vers le bord exteme
du panier jusqu'a fixation en place.
4. Repeter I'operation pour I'autre c6te.
5. Retirer completement le panier pour s'assurer que les
attaches sont en bonne position.
Pour d_placer une agrafe
1. Tirer I'agrafe vers le haut pour la separer de la tige.
2. Reinstaller I'agrafe sur une autre tige.
48
Le panier inferieur est congu pour les assiettes, casseroles et
ustensiles. De nombreux articles jusqu'& 13 po (33 cm) de
hauteur conviennent dans le panier infedeur. (Voir les modeles de
chargement recommandes ci-dessous.)
REMARQUE : Les caract6ristiques du panier de votre lave-
vaisselle peuvent differer des illustrations.
Charge pour 10 couverts
"riges rabattables
II est possible de rabattre une ou deux rangees de tiges & I'arriere
du panier inferieur.
• Ne pas mettre de verres, de tasses ni d'articles en plastique
16ger darts le panier inferieur. Ne charger de petits articles
dans le panier inferieur que s'ils sont bien fixes en place.
• Charger les assiettes, bols & soupe, etc. entre les tiges.
• Pour une charge importante, placer les bords des assiettes
en chevauchement.
• Charger les bols & soupe, & cereales et de service dans le
partier de diverses fagons selon leur taille et forme. Charger
les bols solidement entre les rangees de tiges. Ne pas
imbriquer les bols car le jet d'eau n'atteindra pas toutes les
surfaces.
Charge pour 12 couverts
• Charger les plaques & biscuits, moules & g&teaux et autres
gros articles sur les cetes et & I'arriere. Le chargement de tels
articles & I'avant peut empecher le jet d'eau d'atteindre le
distributeur de detergent.
• Immobiliser les ustensiles de cuisson tres sales dans le
partier, cavite vers le bas.
• Veiller & ce que les poignees des ustensiles et autres articles
n'entravent pas la rotation du ou des bras d'aspersion. Le ou
les bras d'aspersion doivent pouvoir tourner librement.
• Ne pas charger d'articles entre le panier inferieur et la paroi
laterale de la cuve du lave-vaisselle. Cela risque de bloquer
I'arrivee d'eau.
1. Saisir la pointe de la tige qui se trouve darts le support de la
tige.
2. Tirer doucement la tige hors du support de la tige.
3. Coucher la rangee de tiges dans le partier pour faire de la
place pour des plats plus gros, des bols, casseroles ou
retissoires.
Porte-couteaux
Utiliser le porte-couteaux sur le cete gauche du panier inferieur
pour les couteaux trop longs pour le panier& couverts. Placer les
couteaux comme darts I'illustration.
Pour enlever le porte-couteaux
1. Faire glisser vers le haut pour liberer les crochets sur les tiges
du partier.
2. Soulever le porte-couteaux du panier.
Pour installer le porte-couteaux
1. Aligner le porte-couteaux avec le panier inferieur tel
qu'indique sur I'illustration ci-dessous.
2. Placer le guide & rainure & la base sur la tige verticale sur le
c6te du panier.
& Placer les crochets, situes & I'arriere du porte-couteaux, sur
la tige centrale du panier et appuyer doucement vers le bas
pour les enclencher en place.
1. Alignement sup_rieur
2. Guide _rainure _la base
3. Crochets du porte-eouteaux
49
Charger le panier a couverts alers qu'il est dans le panier inf@rieur
ou le retirer pour le charger sur un comptoir ou sur une table.
REMARQUE : Teujours d@charger ou enlever le panier avant de
d@charger le reste du lave-vaisselle afin d'6viter que des gouttes
d'eau ne terabent sur les ceuverts.
Placer les petits articles tels que les capuchons de biberons,
couvercles de bocaux, porte-6pi de mai's, etc. dans la section
couverte. Fermer le couvercle pour maintenir les petits
articles en place.
UTILISATION DU
LAVE-VAISSELLE
Le distributeur de d6tergent comporte 2 sections. La section plus
petite du pr61avage vide le d6tergent dans le lave-vaisselle lots
de la fermeture de la porte.
Utiliser les modeles de chargement illustr6s pour am61iorer le
lavage des couverts.
Le panier & couverts peut @tres_par_ et plac6 dans le panier
inf6rieur a diff6rents endroits. Charger les couverts darts
routes les sections ou seulement une, selon la charge.
Si votre partier a couverts ne dispose pas de couvercles ou
Iorsque les couvercles sont relev6s, m61anger les articles
dans chaque section du panier, certains vers le haut et
d'autres vers le bas afin que les articles ne s'imbriquent pas.
Le jet d'eau ne peut atteindre les articles imbriqu6s.
IMPORTANT : Toujours charger les articles ac6r6s (couteaux,
brochettes, etc.) point6s vers le bas.
Extraction d'un petit panier
1. Tenir le panier du milieu et un petit panier. Faire glisser le petit
partier vers I'avant pour le d_gager des languettes situ6es
dans les fentes.
1. Loquet du couvercle
2. Section de lavege principal
3. Section de pr#lavage
4. Couvercle
La partie plus grande pour le lavage principal vide
automatiquement le d_tergent darts le lave-vaisselle au cours du
programme de lavage. (Voir "Tableaux de s61ection de
programmes".)
• N'utiliser que du d6tergent pour lave-vaisselle automatique.
Les autres d6tergents peuvent produire une mousse
excessive qui risque de d6border du lave-vaisselle et r_duire
la performance de lavage.
• Verser le d6tergent juste avant de mettre le lave-vaisselle en
marche.
• Conserver le d6tergent bien ferm_ dans un lieu sec et frais.
Pour I'obtention de meilleurs r6sultats, un d6tergent a lave-
vaisselle automatique frais est meilleur.
REMARQUE : Ne pas utiliser de d6tergent si vous avez
s_lectionn_ un programme de ringage.
Remplissage du distributeur
1. Si le couvercle du distributeur est ferm6, I'ouvrir en tournant
le Ioquet du couvercle.
2. S6parer les paniers.
REMARQUES :
• Ne pas charger d'ustensiles en argent ou plaques argent avec
des articles en acier inoxydable. Ces m6taux peuvent _tre
endommag6s s'ils se touchent durant le lavage.
Certains aliments (tels que le sel, le vinaigre, les produits
laitiers, les jus de fruits, etc.) peuvent causer des piqQres ou
de la corrosion sur les couverts. Effectuer un programme de
ringage si la charge n'est pas assez pleine pour un lavage
imm6diat.
2. Verser le d6tergent dans la section pour le lavage principal.
Voir la section suivante "Quantit6 de d_tergent & utiliser".
3. Remplir la section de pr61avage, si n6cessaire. (Voir "Tableaux
de selection de programmes'.)
4. Fermer le couvercle du distributeur.
Le couvercle s'ouvrira Iors du programme pour distribuer le
detergent.
50
Quantit6 de detergent butiliser
• La quantit6 de detergent & utiliser depend de la durete de
I'eau et du type de detergent. Si on n'utilise pas assez de
detergent, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavee. Si on
utilise trop de detergent dans une eau douce, la solution
attaquera les articles de verre.
La durete de I'eau peut changer au cours d'une periode de
temps. Pour determiner la durete de I'eau, consulter le
service local de distribution d'eau potable ou une entreprise
d'adoucissement de I'eau.
IMPORTANT : Votre lave-vaisselle est con?u pour I'utilisation
d'un agent de ringage liquide. Uutilisation des agents de ringage
ameliore nettement le sechage en permettant & I'eau de s'ecouler
de la vaisselle au cours du ringage final. IIs empechent egalement
I'eau de former des gouttelettes qui peuvent secher en laissant
des taches ou coulees. Ne pas utiliser un agent solide ou en
forme de barre.
Recommandations pour le remplissage du distributeur
de d_tergent selon le niveau de salet_ de la charge et la
duret_ de I'eau
Duretd de i'eau
Douce
(0 _2 grains par gallon)
Moyenne
(2 _6 grains par gallon)
Dura
(7 grains par gallon
et plus)t
Salet_ I_g_re
Section Section
de de
lavage pr_la-
princi- vage
pal
Salet_
normale
intense
Section Section
de de
lavage pr_la-
princi- vage
pal
4c.b Vide 6c.b 4c.b
th_ th_ th_
120 mL) 130 mL) 120 mL)
[plein]
6c.b 2c.b 6c.b 4c.b
th_ th_ th_ th_
(30 mL) (10 mL) (30 mL) (20 mL)
[plein]
t Tourner le distributeur d'agent de ringage & un reglage plus
61ev6si necessaire. (Voir la section "Distributeur d'agent de
ringage".) II peut _tre necessaire d'utiliser I'option Hi Temp Wash
(lavage a haute temp.) pour la meilleure performance de lavage
avec une eau tres dure.
REMARQUE : Les quantites indiquees pour le remplissage sent
pour un detergent en poudre standard. La quantite peut varier si
on utilise un detergent en poudre concentre ou un detergent
liquide. Les detergents en pastilles doivent _tre ajoutes & la
section de lavage principal du distributeur de detergent avec le
couvercle ferme. Lors de I'utilisation d'un detergent en poudre
concentre, d'un detergent liquide ou d'un detergent en pastille,
proceder conformement aux instructions indiquees sur
I'emballage.
IMPORTANT :Voir "Tableaux de selection de programme" pour
savoir quelles sections du distributeur de detergent utiliser avec
chaque programme.
Remplissage du distributeur
La capacite du distributeur d'agent de ringage est de
4,8 oz (145 mL). Dans les conditions normales, cette quantite
devrait durer environ 1 & 3 mois. II n'est pas necessaire
d'attendre que le distributeur soit vide avant de le remplir.
Essayer de le garder plein, mais il ne faut pas le remplir
excessivement.
1. S'assurer que la porte du lave-vaisselle est completement
ouverte.
2. Tourner le bouton du distributeur vers la gauche et le
souleveR
/....
1. Bouton du distributeur
2. Fen#tre indicatrice
3. Verser I'agent de ringage jusqu'& ce que la fenetre indicatrice
apparaisse pleine.
4. Absorber tout agent de ringage renverse avec un chiffon
humide.
5. Replacer le bouton du distributeur.
R_glage de la quantit_ d'agent de ringage
II est possible de regler la quantite d'agent de rin?age libere Iors
du ringage final. Le reglage de I'usine est & 2. Pour la plupart des
conditions d'eau, choisir le reglage 1 ou 2. S'il y a des traTnees ou
des taches de calcium (eau dure) sur la vaisselle, essayer un
reglage plus eleve.
J
Ajustement du r_glage
Retirer le bouton du distributeur, puis tourner le dispositif
d'ajustement & I'interieur du distributeur au reglage desire.
51
Ueau chaude dissout et active le d6tergent de lavage de la
vaisselle. Ueau chaude dissout 6galement la graisse sur la
vaisselle et contribue au s@hage sans taches des verres. Pour
les meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre & 120°F (49°C)
& son entree dans le lave-vaisselle. Les charges peuvent ne pas
6tre lavees aussi bien si la temperature de Feau est trop basse.
Ueau trop chaude peut rendre certaines salet6s plus difficiles &
enlever et emp@her certains ingredients du d6tergent de faire
effet. Si le chauffe-eau se trouve loin du lave-vaisselle, il peut 6tre
n@essaire de faire couler I'eau chaude au robinet le plus pres du
lave-vaisselle pour minimiser la quantit6 d'eau froide dans la
canalisation d'eau.
Contr61e de la temperature de I'eau
1. Laisser couler I'eau chaude par le robinet le plus proche du
lave-vaisselle pendant au moins 1 minute.
2. Placer un thermometre & viande ou & confiserie dans une
tasse & mesurer en verre.
& V6rifier la temp@rature sur le thermometre pendant que Feau
coule dans la tasse.
• Pour economiser de I'eau, de I'@ergie et du temps, ne pas
rincer la vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle.
Utiliser la caract6ristique de mise en marche differee pour
faire fonctionner votre lave-vaisselle en dehors des heures de
pointe. Les services publics Iocaux recommandent d'@iter
I'emploi intense d'6nergie & certaines heures du jour.
• Durant 1'6te, faire fonctionner le lave-vaisselle la nuit pour
reduire I'accumulation de chaleur dans la cuisine durant la
journee.
• Utiliser un agent de ringage pour am61iorer le s@hage.
• Utiliser les programmes ou les options qui ajoutent un
supplement de chaleur au lavage ou & la section de ringage
du programme seulement Iorsque cela s'impose.
Si votre domicile est equip6 d'un adoucisseur d'eau, vous
voudrez peut-¢tre @iter de mettre le lave-vaisselle en marche
durant la regeneration de I'adoucisseur, laquelle pourrait
entra_ner une mauvaise performance de lavage.
Selectionner le programme de lavage et les options desires. Ou
appuyer sur START (mise en marche) pour utiliser le m¢me
programme et les m¢mes options qu'au programme ant6rieur.
REMARQUE :Si le dernier programme acheve 6tait un ringage,
le lave-vaisselle ex@utera le dernier programme de lavage
complet et les options que vous avez choisies quand vous
appuyez sur Start.
Le "O" indique les 6tapes de chaque programme.
La consommation d'eau est indiquee en gallons am_ricains/litres.
Ces modeles sont conformes aux lignes directrices d'efficacit6
energetique ENERGY STARe.
IMPORTANT :Ces programmes & d6tecteurs peuvent durer
plusieurs heures selon le programme selectionne, la temperature
de I'eau et le niveau de salete detect&
Smart Wash/lavage intelligent
Utiiiser ce programme pour tousles types de saletes courantes
lots du lavage d'une charge de vaisselle complete ou partielle.
Durant le programme, les detecteurs d6termineront la
temperature de I'eau, la duree de lavage et la quantite d'eau en
fonction du niveau de salet6 et la quantite de vaisselle & laver.
Lots du lavage principal, I'action de lavage fera des pauses
rep_tees pendant quelques secondes.
Utiliser les deux sections du distributeur de
ddtergent Iors du lavage d'une charge complete
de vaiseelle sale.
Utiliser une seule section du distributeur de
ddtergent Iors du lavage de charges partiellee de
vaieeene leg_rement sale.
Char. Quam .avage Lavage Rin- Rin- Rin- S_- Burke Con-
ge de tit_ de prin- _age gage _age chage ap- som-
vais- d_bris cipal ou w- final proxi mation
selle dange chauff_ ma- d'eau
tive (gaUL)
Corn, Vais- • • • • • • B,8-10,1/
pl6te selte 33,3-38,2
tr_s
sale
Vais-
seUe
peu
sale
2
heu- --
•res* 6,9/26,1
6,9-8,4/
26,1-31,8
5,9/22,3
Par- Vais- •••
tielle selte
trbs
sale
Vais- •••
seUe Vi-
peu dange
sale
52
Anti Bacterial/antibactdrien
Utiliser ce programme pour les niveaux habituels de salet6, y
compris les niveaux de salet6 normal et intense.
Utiliser les deux sections du distributeur de
ddtergent.
Lavage Lavage Rin= Rin= Rin- S_- Dur_e Con-
prin- (_age (_age (_age chage ap- som-
cipal final )roxima- matlon
chauff_ tive d'eau
(gal/L)
••• ••2,5 6,9-10,4/
heures* 26,1-36,4
Normal Wash/lavage normal
Utiliser ce programme pour des charges comportant des
quantit6s normales de d6bris alimentaires. (L'etiquette de
consommation d'energie est basee sur ce programme.) Lors
du lavage principal, Faction de lavage fera des pauses
repetees pendant quelques secondes.
Utiliser les deux sections du distributeur de
ddtergent.
Lavage Lavage Rin- Rin- Rin- S_- Dur_e Con-
prin- (_age (_age (_age chage ap- som-
cipal final )roxima- matlon
chauff_ tive d'eau
(gal/L)
•••• • 2 heures* 5,9-10,1/
Vidange 22,3-38,2
China Gentle/porcelaine et articles fragiles
Utiliser ce programme pour les articles en porcelaine et en
cristal. Ce programme comprend un lavage leger et un ringage
delicat. Pendant le sechage a chaud, I'element de chauffage
fonctionne par intermittence.
Utiliser la section principale du distributeur de
ddtergent.
La* Lavage Rin- Rin- Rin- S_- Dur_e Con-
vage prin- (_age ou (_age (_age chage ap- som-
cipal vi- final )roxima- mation
dange chauff_ tive d'eau
(gal/L)
••• ••1,5 5,9-8,4/
Vidange par heure* 22,3-31,8
inter-
mit-
tence
Quick Rinse/rin_age rapide
Utiliser ce programme de ringage pour rincer la vaisselle, les
verres et les couverts qui ne seront pas laves immediatement.
Ne pas utiliser de d_tergent avec ce programme
de tin,age.
Lavage Lavage Rin- Rin- Rin- S_- Dur_e Con-
prin- (_age (_age age chage (min) som-
cipal _nal matJon
chauff_ d'eau
(gal/L)
•10 1,8-2,7/
6,8-10,2
*Si la temperature de I'eau & I'entree est inf@ieure & la
temperature recommandee ou si la vaisselle est tres sale, le
programme compensera automatiquement en ajoutant du
temps, de la chaleur et de I'eau si necessaire.
1. Entrouvrir la porte avee precaution pour inten'ompre le
programme. Attendre que I'action d'aspersion s'arrete avant
d'ouvrir la porte pour acceder au tableau de eommande.
2. Appuyer sur CANCEL (annulation). Le temoin Cancel
(annulation/) s'allume.
3. Fermer la porte. Le lave-vaisselle commence une vidange de
2 minutes (si necessaire). Laisser le lave-vaisselle se vidanger
completement. Le temoin s'eteint apres 2 minutes.
Pour arr_ter la vidange
On peut appuyer de nouveau sur CANCEL (annulation) pour
arreter la vidange. Ne pas oublier de vidanger le lave-vaisselle
avant de commencer un nouveau programme.
Pour annuler les indicateurs
Appuyer sur CANCEL (annulation) avant de mettre le lave-
vaisselle en marche pour effacer toutes les options et tousles
programmes.
Au cours de la premiere minute d'un programme
1. Ouvrir la porte.
2. Appuyer sur une nouvelle touche de programme et/ou
options.
3. Verifier les distributeurs de detergent. IIs doivent etre bien
remplis pour le nouveau programme.
4. Fermer la porte. Le lave-vaisselle reprend le nouveau
programme et/ou I'option apres une pause de 5 secondes.
Apr_s la premi6re minute d'un programme
1. Entrouvrir la porte avec precaution pour interrompre le
programme. Attendre que I'action d'aspersion s'arrete avant
d'ouvrir la porte pour acceder au tableau de commande.
2. Appuyer sur CANCEL (annulation). Le temoin Cancel
(annulation) s'allume.
3. Fermer la porte. Le lave-vaisselle commence une vidange de
2 minutes (au besoin). Laisser le lave-vaisselle evacuer I'eau
completement. Le temoin s'eteint apres 2 minutes.
REMARQUE : Si le lave-vaisselle n'a pas besoin d'etre
vidange, le temoin s'eteint.
4. Ouvrir la porte. Appuyer sur une nouvelle touche de
programme et/ou options.
5. Verifier les distributeurs de detergent. IIs doivent etre bien
remplis pour le nouveau programme.
6. Appuyer sur START (raise en marche) et bien fermer la porte
(sur les modeles & commandes sur le dessus). Ou bien fermer
la porte et appuyer sur START (sur les modeles & commandes
separees).
53
du 'asl un e
On peut ajouter un article n'importe quand avant le d6but du
lavage principal. Ouvrir la porte et v_rifier le distributeur de
d_tergent. Si le distributeur de d6tergent est encore ferm6, on
peut ajouter des articles.
Pour ajouter des articles
1. Ouvrir d61icatement et 16gerement la porte pour arr_ter le
programme. Attendre I'arr_t des bras d'aspersion avant
d'ouvrir la porte.
2. Ouvrir la porte. Si le couvercle du distributeur de d6tergent
est encore ferm6, ajouter I'article.
3. Pousser fermement sur la porte jusqu'& ce qu'elle
s'enclenche. Le lave-vaisselle se remet alors
automatiquement en marche apr_s une pause d'environ 5
secondes.
II est possible de personnaliser les programmes en appuyant sur
une option. Si on change d'id6e, appuyer de nouveau sur I'option
pour I'annuler ou s61ectionner une option diff6rente si d6sir6.
Vous pouvez changer une option en tout temps avant que
I'option choisie ne commence. Par exemple, vous pouvez
appuyer sur une option de s6chage sans chaleur en tout temps
avant que le s6chage commence.
Appuyer sur START (raise en marche) pour utiliser le mCme
programme et les m_mes options que dans le programme de
lavage pr6c_dent.
REMARQUE :Si le dernier programme termin_ _tait un
programme de rin?age, quand vous appuyez sur Start, le lave-
vaisselle ex6cute le dernier programme complet de lavage et les
dernieres options.
Hi Temp WasWlavage bhaute temperature
S61ectionner cette option pour augmenter la temperature de I'eau
durant les portions de lavage du programme. Hi Temp Wash
(lavage a haute temp6rature) augmente la temp6rature de I'eau &
145°F (63°C), dans le lavage principal. Le chauffage de I'eau aide
am61iorer les r6sultats de lavage. La fonction Hi Temp Wash
(lavage a haute temperature) est utile Iorsque des aliments cults
adherent & la vaisselle.
Cette option ajoute de la chaleur, augmente la dur_e de lavage,
et peut ajouter de I'eau au programme.
REMARQUE :Hi Temp Wash (lavage a haute temp6rature) est
une option avec les programmes Smart Wash (lavage intelligent),
Anti Bacterial (antibact6rien) et Normal Wash (lavage normal).
Sani Rinse/ringage sanitaire
Choisir cette option pour augmenter la temperature de I'eau &
environ 155°F (68°C). Uoption Sani Rinse augmente la chaleur et
la dur_e du programme. Ce ringage a haute temp6rature assainit
la vaisselle et la verrerie conform6ment a la norme 184 NSF/ANSl
pour les lave-vaisselle residentiels. Les lave-vaisselle r6sidentiels
certifi6s ne sont pas destin6s pour les 6tablissements
alimentaires autoris_s.
REMARQUE : Le programme Anti Bacterial (antibact6rien) utilise
automatiquement cette option. Sani Rinse est une option avec
les programmes SmartWash (lavage intelligent) et Normal Wash
(lavage normal). Seuls ces programmes d'assainissement ont 6t6
congus pour rCpondre aux exigences NSF/ANSl.
Air Dry/sdchage &I'air
S61ectionner cette option pour s_cher la vaisselle sans chaleur.
Le s_chage sans chaleur est utile Iorsque les charges
contiennent des articles en plastique sensibles aux temperatures
_lev_es.
La vaisselle prend plus de temps & s_cher et certaines taches
peuvent survenir. Pour le meilleur s_chage, utiliser un agent de
rin?age liquide. Certains articles (tels que les plastiques) peuvent
avoir besoin d'etre essuy6s avec un linge.
REMARQUE : Uoption Air Dry (s_chage & I'air) fonctionne avec
tousles programmes sauf Quick Rinse (rin?age rapide).
Lock On/verrouiUage
Utiliser le verrouillage des commandes pour pr_venir I'utilisation
non intentionnelle du lave-vaisselle. Le verrouillage des
commandes peut aussi _tre utilis_ pour pr_venir les
changements non intentionnels de programme ou d'option
durant un programme.
Lorsque I'indicateur LOCK ON (verrouillage) est allum_, toutes
les commandes sont d_sactiv_es.
REMARQUE : On peut ouvrir la porte du lave-vaisselle Iorsque
les commandes sont verrouill_es.
Pour enclencher le dispositif de verrouillage
Appuyer sur la touche AIR DRY (s_chage & I'air) pendant
4 secondes. Uindicateur LOCK QN (verrouillage) s'allume.
Lorsqu'on appuie sur une touche alors que les commandes du
lave-vaisselle sont verrouill_es, I'indicateur clignote 3 fois.
Pour d_verrouiller les commandes du lave-vaisselle
Appuyer sur la touche AIR DRY (s_chage & I'air) pendant
4 secondes. Uindicateur lumineux s'eteint.
Delay Hours/4 Hour Delay
lavage diff_r_/ddlai de 4 heures
Choisir cette option pour mettre en marche le lave-vaisselle plus
tard ou en dehors des heures de pointe. Vous pouvez ajouter des
articles a la charge a tout moment pendant le d_lai. Apr_s avoir
ajout_ des articles, bien fermer la porte jusqu'a ce qu'elle
s'enclenche. Le d_lai ne se poursuivra pas si la porte n'est pas
enclench_e.
Pour diff_rer la mise en marche
1. Appuyer sur le bouton de d61ai pour choisir le nombre
d'heures differ€.
2. Choisir un programme de lavage et des options.
3. Appuyer sur START (raise en marche).
Le lave-vaisselle commence le programme apres le hombre
d'heures s_lectionn6.
REMARQUES :
• Pour annuler la raise en marche diff_r_e et le programme,
appuyer sur CANCEL (annulation).
• Pour annuyler le d_lai et mettre le programme en marche,
appuyer sur START (raise en marche).
54
On peut suivre la progression du programme du lave-vaisselle en
v6rifiant les indicateurs d'6tat d'avancement du programme.
WASHING DRYING CLEAN
REMARQUE : Les caract6ristiques de votre lave-vaisselle
peuvent diff6rer de celles qui sont illustr6es ici.
Rinse Aid Empty/distributeur d'agent de ringage vide
(sur certains modules)
Remplir le distributeur d'agent de ringage Iorsque Rinse Aid
Empty s'allume. Les agents de ringage am_liorent nettement le
s6chage et emp¢chent I'eau de former des gouttelettes qui
peuvent s_cher en laissant des taches ou coul6es. Si le
distributeur d'agent de ringage est vide, I'indicateur s'allume Iors
du choix ou de I'ex6cution d'un programme.
Sanitized/assainissement
Lorsqu'on s_lectionne I'option Sani Rinse, I'indicateur Sanitized
(assainissement) s'allume des que ce programme est termin& Si
le lave-vaisselle n'a pas bien assaini la vaisselle, le t6moin
clignote & la fin du programme. Ceci peut se produire si le
programme est interrompu ou si la temperature de I'eau & I'entr6e
est trop basse. Le t6moin lumineux s'6teint Iorsqu'on appuie sur
un bouton ou qu'on ferme la porte.
Clean/propre
Uindicateur Clean (propre) s'allume Iorsque le programme
s_lectionn6 est termin& Le t6moin lumineux s'eteint Iorsqu'on
appuie sur un bouton ou qu'on ferme la porte.
(Sur les modules _commandes sur le dessus)
U6vent actif r_duit les bruits de remplissage et de lavage du lave-
vaisselle. U_vent se ferme apres la raise en marche du
programme pour att6nuer les bruits. Une fois que le programme
est termin_ et que la vaisselle a refroidi pendant plusieurs heures,
1'6vent s'ouvre. Ceci emp6che toute condensation de vapeur
d'eau sur le comptoir. Entre les programmes, 1'6vent reste ouvert
pour que Fair circule, r_duisant la formation d'odeurs.
REMARQUE : Un 16ger bruit se fait entendre Iorsque le couvercle
se ferme et s'ouvre. Ceci est normal.
(Sur les modules _commandes s_par_es)
U_vent actif r6duit le bruit de votre lave-vaisselle. Apres la mise
en marche du programme, 1'6vent se ferme pour enfermer le
bruit. U6vent actif s'ouvre & la fin de Faction de lavage et de la
vapeur s'_chappe dans la piece. Entre les programmes, 1'6vent
reste ouvert pour que Fair circule, r_duisant la formation
d'odeurs.
REMARQUE : Un 16ger bruit se fait entendre Iorsque le couvercle
se ferme et s'ouvre. Ceci est normal.
IMPORTANT : La vapeur est chaude. Ne pas toucher 1'6vent Iors
du s6chage.
Le dispositif de protection centre le d6bordement (au coin avant
droit de la cuve du lave-vaisselle) emp6che le lave-vaisselle de
d6border. II faut qu'il soit en place pour que le lave-vaisselle
fonctionne.
S'assurer qu'il n'y a pas en dessous des objets qui puissent
empecher le dispositif de monter ou de descendre.
55
LAVAGE D'ARTICLES SPI:!:CIAUX
En cas de doute au sujet du lavage d'un article particulier,
consulter le fabricant pour d6terminer s'il est lavable au lave-
vaisselle.
Mat_riau Lavable au lave-vaisselle?/
Commentairee
Aluminium Oui
Ueau chaude et les d6tergents peuvent
affecter la finition de I'aluminium anodis&
Aluminium
jetable
Non
Ne pas laver les plats d'aluminium
jetables au lave-vaisselle. IIs risquent de
se d6placer durant le lavage et de
transf6rer des marques noires & la
vaisselle et & d'autres articles.
Bouteilles et
cannettes
Non
Laver manuellement les bouteilles et
cannettes. Les _tiquettes peuvent se
d6tacher dans le lave-vaisselle et
obstruer les orifices des bras d'aspersion
ou la pompe, et reduire la performance de
lavage.
FORte Non
La patine sera 61imin_e et la forte
rouillera.
Porcelaine/gr_s Oui
Consulter toujours les recommandations
du fabricant avant le lavage. La
d6coration des articles antiques, peints &
la main ou 1'6maillage peut se d6t6riorer.
Les dorures peuvent se dissiper ou
changer de couleur.
Cristal Oui
V6rifier les recommandations du fabricant
avant le lavage. Apres plusieurs lavages,
la solution de d6tergent peut attaquer
certains types de cristal au plomb.
Or Non
Les couverfs dor_s subiront un
changement de couleur.
Verre Oui
Le verre opaque jaunit apres de
nombreux lavages au lave-vaisselle.
Coutellerie & Non
manche creux Les maRches de certains couteaux SORt
fix6s a la lame au moyen d'un adh6sif qui
peut se d6gager Iors du lavage au lave-
vaisselle.
Mat_riau Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires
Etain, laiton, Non
bronze L'eau chaude et les d6tergents peuvent
modifier la couleur et la finition.
Plastiques Non
jetables Ce mat6riau ne peut r6sister aux effets de
I'eau chaude et des d6tergents.
Plastiques Oui
Consulter toujours les recommandations
du fabricant avant le lavage. La capacit6
de r_sister aux temperatures 61ev6es et
aux d_tergents varie parmi les articles en
plastique. II est recommand6 que les
articles I_gers tels que les couvercles et
les plats & beurre soient places dans le
panier sup_rieur seulement. Des articles
robustes tels que les accessoires de
glaciere et plateaux de chaise haute
peuvent _tre places dans le panier
inf6rieur. Lots du lavage d'articles en
plastique dans le panier inf6rieur, il est
recommand6 que I'option de s6chage
I'air soit utilis_e.
Acier inoxydable Oui
Si le lavage n'est pas effectu6
imm6diatement, ex6cuter un programme
de ringage rapide. Le contact prolong_
avec des r6sidus alimentaires contenant
sel, vinaigre, produits laitiers ou jus de
fruit peut endommager la finition.
Argent sterling
ou plaqu6
Oui
Si le lavage n'est pas effectu6
imm6diatement, ex6cuter un programme
de ringage rapide. Le contact prolong_
avec des r6sidus alimentaires contenant
sel, acide ou sulfide (oeufs, mayonnaise
et fruits de mer) peut endommager la
finition.
Fer blanc Non
Possibilit6 de rouille.
Ustensiles de Non
bois Laver manuellement. Consulter toujours
les recommandations du fabricant avant
le lavage. Le bois non trait6 peut se
d6former, se fissurer ou perdre sa finition.
56
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE
Nettoyage de I'extdrieur
Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser un linge doux, humide
ou une 6ponge et un detergent doux pour nettoyer les surfaces
exterieures du lave-vaisselle et preserver son aspect de
produit neuf. Si I'exterieur du lave-vaisselle est en acier
inoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable est recommande.
Nettoyage de I'int_rieur
Les composes mineraux presents dans i'eau dure peuvent
provoquer I'accumulation d'un film blanch&tre sur les surfaces
interieures, particulierement juste au-dessous de la porte.
Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle avant
qu'elles aient refroidi. Porter des gants de caoutchouc. Ne pas
utiliser un produit de nettoyage autre que le detergent pour lave-
vaisselle car cela pourrait provoquer un moussage excessif.
Nettoyage des surfaces internes
Faire une pb_teavec un detergent pour lave-vaisselle en poudre
sur une eponge humide et nettoyer.
OU
Utiliser un detergent liquide pour lave-vaisselle automatique, et
nettoyer avec une eponge humide.
OU
Voir la methode de ringage au vinaigre & la section "Taches et
films sur la vaisselle" a "Depannage".
REMARQUE : Effectuer un programme de lavage normal avec
detergent apres avoir nettoye I'interieur.
Verifier le dispositif anti-refoulement Iorsque votre lave-vaisselle
ne se vidange pas bien.
Cerfains codes de plomberie provinciaux ou Iocaux exigent
I'installation d'un dispositif anti-refoulement entre un lave-
vaisselle encastre et le systeme de canalisation du domicile. Si
un tuyau d'evacuation du domicile est bouche, le dispositif anti-
refoulement protege votre lave-vaisselle contre un refoulement
de I'eau.
Le dispositif anti-refoulement se trouve habituellement sur le
dessus de I'evier ou du comptoir pres du lave-vaisselle. Pour
commander un dispositif anti-refoulement, composer le
1-800-4-MY-HOME ®. Demander le numero de piece 300096.
REMARQUE : Le dispositif anti-refoulement est un article de
plomberie externe qui ne fait pas pattie de votre lave-vaisselle. La
garantie fournie avec votre lave-vaisselle ne couvre pas les coGts
de service directement associes au nettoyage ou a la reparation
d'un dispositif anti-refoulement externe.
Nettoyage du dispositif anti-refoulement
Nettoyer le dispositif anti-refoulement periodiquement pour
assurer la vidange adequate de votre lave-vaisselle. Suivre les
instructions de nettoyage fournies par le fabricant. Pour la
pluparf des types, il suffit de soulever le couvercle chrome, de
devisser le capuchon de plastique, puis de verifier s'il y a une
accumulation de salete. Nettoyer au besoin.
Remisage pour I'_t_
Proteger le lave-vaisselle au cours des mois d'ete en fermant
I'approvisionnement d'eau et en deconnectant le lave-vaisselle
de I'alimentation electrique.
Hiv_risaUon du lave-vaisselle
Proteger le lave-vaisselle et le domicile contre les dommages par
I'eau, attribuables au gel des conduits d'eau. Si le lave-vaisselle
est laisse dans une residence saisonniere ou risque d'etre
expose & des temperatures pres du degre de congelation, faites
hiveriser le lave-vaisselle par un technicien de service agree.
57
DI PANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici; elles
pourraient vous dviter le coOt d'une visite de service...
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement
• Le lave-vaissene ne fonctionne pas ou s'arr6te au cours
d'un programme
La porte est-elle bien ferm_e et encleechee?
A-t-on selectionn6 le ben programme? Consulter "Tableaux
de selection de programmes".
Le lave-vaisselle est-il alimente par le courant electrique? Un
fusible est-il grille ou un disjoncteur s'est-il ouvert?
Le moteur s'est-il arrete par suite d'une surcharge? Le
moteur se reactive automatiquement apres quelques
minutes. S'il ne se remet pas en marche, contacter le service
de d@annage.
Le robinet d'arret (le cas 6cheant) est-il ouvert?
II est normal pour certains programmes de faire des pauses
repetees pendant quelques secondes lots du lavage
principal.
•Le lave-vaisselle ne se remplit pas
Le dispositif de protection contre le debordement peut-il
monter et descendre librement? Appuyer dessus pour le
liberer.
La durde d'ex_cution du programme semble _tre trop
Iongue
Ueau fournie au lave-vaisselle est-elle suffisamment chaude?
Le lave-vaisselle fonctionne plus Iongtemps durant le
chauffage de I'eau. Voir la section "Conseils d'efficacit6 pour
le lave-vaisselle".
Une periode d'attente s'ajoute automatiquement dans
certains programmes de lavage et de ringage jusqu'a ce que
I'eau atteigne la temperature correcte.
R_sidus d'eau dans le lave-vaissene
Le programme est-il achev6?
Rdsidus de d_tergent dans la section avec couvercle du
distributeur
Le programme est-il termine?
Le detergent fait-il des grumeaux? Remplacer le detergent au
besoin.
•Apparition d'un r_sidu blanc &I'avant du panneau d'acc_s
A-t-on utilise une quantite excessive de detergent? Voir la
section "Distributeur de detergent".
La marque de detergent utilisee produit-elle trop de mousse?
Essayer une marque de detergent differente pour reduire le
moussage et eliminer I'aecumulation.
•Odeur dans le lave-vaissene
La vaisselle est-elle lavee seulement tousles 2 ou 3 jours?
Executer un programme de ringage une ou deux fois par jour
jusqu'a ce qu'une charge complete soit accumulee.
Le lave-vaisselle a-t-il une odeur de plastique neuf? Faire un
ringage au vinaigre tel que d@rit dans la section "Taches et
films sur la vaisselle".
•Condensation sur le comptoir de la cuisine (modUles
encastrds)
Le lave-vaisselle est-il aligne avec le dessus du comptoi¢?.
Uhumidite sortant de I'event de la console du lave-vaisselle
peut se former sur le comptoir. Voir les instructions
d'installation pour plus de renseignements.
Vaisselle pas compl_tement nettoy_e
•R_sidus de produits alimentaires sur la vaisselle
La vaisselle est-elle chargee correctement? Voir la section
"Chargement du lave-vaisselle".
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour les
meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait etre a 120°F (49°0)
son entree dans le lave-vaisselle. Voir la section "Conseils
d'efficacite pour le lave-vaisselle".
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent frais? Utiliser
seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Voir la section "Distributeur de detergent". Pour qu'il soit
efficace, il faut que le detergent soit frais. Remiser le
detergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle tres sale
et/ou une eau dure necessitent generalement un supplement
de detergent.
L'eau que vous utilisez est-elle dure? II se peut que vous ayez
besoin d'augmenter la quantite de detergent que vous
utilisez. Consulter la section "Distributeur de detergent". II se
peut egalement que vous ayez besoin de changer et de
choisir un detergent avec un contenu de phosphore
de 8,7 %.
Y a-t-il des grumeaux de detergent dans le distributeur?
Utiliser uniquement un detergent frais. Ne pas laisser le
detergent pendant plusieurs heures dans un distributeur
humide. Nettoyer le distributeur Iorsqu'il s'y trouve des
grumeaux de detergent.
La pompe ou le bras d'aspersion est-elle/il obstrue(e) par des
etiquettes de bouteilles et de cannettes? Pour le lavage de
bouteilles et de cannettes, veiller ace que les etiquettes
n'obstruent pas la pompe ou le bras d'aspersion.
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
pression d'eau du domicile devrait _tre de 20 a 120 Ib/po 2
(138 a 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut _tre
necessaire d'installer une pompe de surpression.
Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras
d'aspersion? Ne jamais utiliser de savon ou de detergent
lessive. Utiliser uniquement les detergents recommandes
pour lave-vaisselle.
Presence de taches sur la vaisselle
•Taches et films eur la vaieselle
Ueau est-elle dure ou contient-elle une concentration elevee
de mineraux? Le conditionnement de I'eau de ringage final
avec un agent de ringage liquide favorise I'elimination des
taches et films. Veiller ace que le distributeur soit toujours
rempli d'un agent de ringage.
58
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour les
meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait etre & 120°F (49°0)
son entree dans le lave-vaisselle. Voir la section "Conseils
d'efficacite pour le lave-vaisselle".
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent efficace? Utiliser
seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Voir la section "Distributeur de detergent". Pour qu'il soit
efficace, il faut que le detergent soit frais. Remiser le
detergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle tres sale
et/ou une eau dure necessitent generalement un supplement
de detergent.
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment 6levee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
pression d'eau du domicile devrait _tre de 20 & 120 Ib/po 2
(138 a 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut _tre
necessaire d'installer une pompe de surpression.
REMARQUE : Pour 61iminer les taches et films sur la
vaisselle, essayer un ringage avec de I'eau vinaigree. Cette
m6thode ne devrait etre utilisee qu'occasionnellement. Le
vinaigre est un acide et son utilisation trop frequente pourrait
endommager le lave-vaisselle.
f. Laver et rincer la vaisselle. Utiliser le s6chage & Fair ou
une option de s6chage economique. Enlever tousles
couverts ou articles m6talliques.
2. Ajouter 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans une
tasse & mesurer en verre ou lavable au lave-vaisselle dans
le panier inferieur.
& Faire executer au lave-vaisselle un programme de lavage
complet et un s6chage & I'air. Ne pas utiliser de d6tergent.
Le vinaigre se melangera & I'eau de lavage.
•Film de silice ou attaque (le film de silice est un ddp6t
blanc irisd; I'attaque produit I'apparence d'un film
translucide)
II y a parfois une r6action chimique de I'eau avec certains
types de verres. Ceci est habituellement imputable &
certaines combinaisons d'eau douce ou adoucie, solution de
lavage alcaline, ringage insuffisant, chargement excessif du
lave-vaisselle, et la chaleur de sechage. II peut etre
necessaire de laver manuellement ces articles pour 61iminer
completement le probleme.
Pour ralentir ce processus, utiliser la quantit6 minimale de
detergent par charge. Consulter la section "Distributeur de
detergent". Utiliser un agent de ringage liquide, et ne pas trop
charger le lave-vaisselle pour permettre un ringage & fond. II
n'est pas possible d'eliminer le film de silice ou I'effet de
I'attaque chimique qui demeurent en permanence. Ne pas
utiliser un s_chage avec chaleur.
•Taches blanches sur lee ustensiles de cuiseon
rev6tement anti-adh_sif
Le detergent du lave-vaisselle a-t-il elimin6 la patine? Gen6rer
une nouvelle patine apres le lavage au lave-vaisselle.
•Taches marron sur la vaieselle et les surfaces internes du
lave-vaisselle
Ueau comporte-t-elle une concentration de fer elevee? Laver
de nouveau la vaisselle apres avoir vers6 1 a 3 c. a th6 (5-15
mL) de cristaux d'acide citrique dans la section fermee du
distributeur de detergent. Ne pas utiiiser de d6tergent.
Executer ensuite un programme de lavage Normal avec
detergent. Si ce traitement est necessaire plus frequemment
qu'a intervalles de deux tools, on recommande I'installation
d'un dispositif d'elimination du fer.
•Marquee noires ou grises sur la vaisselle
Des articles d'aluminium frottent-ils contre la vaisselle durant
le lavage? Les articles d'aluminium jetables peuvent se briser
dans le lave-vaisselle et causer des marques. Laver ces
articles & la main. Pour eliminer les marques d'aluminium,
employer un produit de nettoyage moyennement abrasif.
Taches orange sur lee articles de plastique ou les
surfaces internes du lave-vaisselle
Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il
y a une quantite considerable de residus alimentaires & base
de tomates? Les taches peuvent se dissiper graduellement
la Iongue. Uutilisation frequente du s6chage avec chauffage
peut ralentir le processus de dissipation des taches. Les
taches n'affectent pas la performance du lave-vaisselle. Pour
reduire le risque de formation de taches, utiliser
r6gulierement un programme de ringage et un sechage & Fair
ou une option de sechage 6conomique.
Vaisselle pas compl6tement s6che
•La vaissene n'eet pas s_che
Le lave-vaisselle a-t-il ete charge de maniere & permettre un
drainage adequat de I'eau? Ne pas charger excessivement.
Voir la section "Chargement du lave-vaisselle". Utiliser un
agent de ringage liquide pour accelerer le s6chage.
Les articles de plastique sont-ils humides? II est souvent
necessaire de secher les articles de plastique avec une
serviette.
Le distributeur d'agent de ringage est-il vide? Voir la section
"Distributeur d'agent de ringage".
A-t-on utilis6 un sechage & I'air? Utiliser une option de
s6chage avec chauffage pour une vaisselle plus seche.
Vaisselle endommag_=e au cours d'un programme
•Ecaillage de la vaisselle
A-t-on charg6 le lave-vaisselle correctement? Charger la
vaisselle et les verres de telle maniere qu'ils soient stables et
qu'ils ne s'entrechoquent pas lots du lavage. Minimiser
1'6caillage en d6plagant lentement les paniers.
REMARQUE : Les antiquit6s, le cristal tres mince et certains
types de porcelaine et de verre peuvent etre trop delicats
pour le lavage automatique. Laver & la main.
Bruits
•Emission de bruits de broyage ou de bourdonnement
Un objet dur a p6netre dans le module de lavage (sur certains _
modeles). Le bruit devrait cesser apres le broyage de I'objet. _;f_
Uextdrieur du leve-vaisselle est sale ou marqud ,;_
•Marques, taches ou rdsidus sur I'extdrieur du lave- '_
vaissene
Avez-vous nettoye le lave-vaisselle avec un detergent doux et
un chiffon ou avez-vous utilise un nettoyant pour acier _
inoxydable sur les modeles a exterieur en acier inoxydable?
Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser un linge doux,
humide ou une eponge et un detergent doux pour nettoyer
les surfaces ext_rieures du lave-vaisselle et preserver son
aspect de produit neuf. Si I'ext_rieur de votre lave-vaisselle
est en acier inoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable
est recommand_.
59
Get it fixed, at your home or ours!
Your Home
For repair-in your home-of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installationof home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ®(1-soo-4ss-4ss3)
Call anytime, day or night(U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the locationof your nearest
Sears Parts & Repair Center.
1-800-488-1222
Call anytime, day or night (U.S.A. only)
www.sears.com
To purchase aprotection agreement (U.S.A.)
or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n
adomicilio, ypara ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR s"
(1-888-784-6427)
Au Canada pour service en fran_ais:
1-800-LE-FOYER "c
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
SEARS
8542293
r_ Sears Roebuck and Co
TM S_
® Regls[ered Trademark /Trademark /Service Mark of Sears Roebuck and Co
T
® Marca Regis[rada _Marca de Fabrica SMMarca de Servicio de Sear= Roebuck and Co
TM S •
® Marqde de commerce deposee r Marque de commerce' Marque de service de Sears Roebuck and Co
6 03
Printed rn U S A
Impresoen EE UU
Impnme aux E -U