Kettler 07653 500 Users Manual 7653 5 Satu PEXT 2259b 0509

07653-500 to the manual aa6874dd-c17f-4f39-b553-bb90c0470d9d

2015-02-02

: Kettler Kettler-07653-500-Users-Manual-434762 kettler-07653-500-users-manual-434762 kettler pdf

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 16

Montageanleitung „Satura P EXT“
Art.-Nr. 07653-500, -800
Abb. ähnlich
deutsch
english
française
nederlands
español
italiano
polski
čeština
dansk
A 162 cm
B59cm
C 166 cm
79 kg
A
B
Cmax.
150 kg
4
Please read these instructions carefully prior to carrying out assembly and using for the first time. They contain infor-
mation which is important for your safety as well as for the use and maintenance of the appliance. Keep these in-
structions in a safe place for reference purposes, maintenance work and to assist you when ordering spare parts.
Important Instructions
english
For Your Safety
ATTENTION! The crosstrainer should be used only for its in-
tended purpose, i.e. for physical exercise by adult people.
ATTENTION! Any other use of the equipment is prohibited
and may be dangerous. The manufacturer cannot be held lia-
ble for damage or injury caused by improper use of the equip-
ment.
The crosstrainer has been designed in accordance with the la-
test standards of safety. Any features which may have been a
possible cause of injury have been avoided or made as safe as
possible.
The training device corresponds with DIN EN 957 -1/-9, class
HB.
Incorrect repairs and structural modifications (e.g. removal or
replacement of original parts) may endanger the safety of the
user.
Damaged components may endanger your safety or reduce the
lifetime of the equipment. For this reason, worn or damaged
parts should be replaced immediately and the equipment taken
out of use until this has been done. Use only original KETTLER
spare parts.
In case of enquiry, please contact your KETTLER dealer.
If the equipment is in regular use, check all its components
thoroughly every 1–2 months. Pay particular attention to the
tightness of bolts and nuts. This is particularly true for the
attachment of grip strap, running plate and fastening of the
handlebar and front tube.
ATTENTION! Instruct people using the equipment (in particu-
lar children) on possible sources of danger during exercising.
Before beginning your program of exercise, consult your doc-
tor to ensure that you are fit enough to use the equipment. Base
your program of exercise on the advice given by your doctor.
Incorrect or excessive exercise may damage your health!
Any interference with parts of the product that are not descri-
bed within the manual may cause damage, or endanger the
person using this machine. Extensive repairs must only be car-
ried out by KETTLER service staff or qualified personnel trained
by KETTLER.
To ensure that the safety level is kept to the highest possible
standard, determined by its construction, this product should be
serviced regulary (once a year) by specialist retailers.
Before use, always check all screws and plug-in connections as
well as respective safety devices fit correctly.
ATTENTION! While assembly of the product keep off child-
ren’s reach (Choking hazard - contains small parts).
!
!
!
!
Always wear suitable shoes when using.
ATTENTION! Before beginning your program of training, stu-
dy the instructions for training carefully.
Our products are subject to a constant innovative quality assu-
rance. We reserve the right to perform technical modifications.
In choosing the location of the apparatus, ensure a sufficient sa-
fety distance from any obstacles. The apparatus must not be
mounted in the immediate vicinity of main passageways (paths,
doorways, corridors).
Always observe the general safety rules and precautions for
working with electrical equipment.
All electric appliances emit electromagnetic radiation when in
operation. Please do not leave especially radiation-intensive
appliances (e.g. mobile telephones) directly next to the cockpit
or the electronic controlsystem as otherwise values displayed
might be distorted (e.g. pulse measurement.
The device requires a supply voltage of 230V, 50 Hz.
Connect the power cord with a protective contact socket.
IMPORTANT! Do not under any circumstances carry out elec-
trical repairs or alterations yourself. Always ensure that such
work is done by a properly qualified electrician.
IMPORTANT! disconnect the apparatus from the mains before
doing repair, maintenance or cleaning work.
Do not use a multiple power socket for the running belt. If an
extension cable is being used, ensure that it complies with the
VDE regulations.
Unplug the power cord of the device from the socket if not used
for a longer period.
Ensure that the power cable is not pinched and that no-one can
trip over it.
WARNING! Heart rate monitoring systems may be inaccura-
te. Over exercise may result in serious injury or death. If you
feel faint stop exercising immediately.
The product is not suitable for use by persons weighing over
150 kg.
Nobody may be in the moving range of a training person du-
ring training
This exercise machine may only be used for exercises indicated
in the training instructions.
!
!
!
!
Handling the equipment
Before using the equipment for exercise, check carefully to en-
sure that it has been correctly assembled.
It is not recommended to use or store the apparatus in a damp
room as this may cause it to rust. Please ensure that no part of
the machine comes in contact with liquids (drinks, perspiration
etc.). This may cause corrosion.
The machine is designed for use by adults and children should
not be allowed to play with it. Children at play behave unpre-
dictably and dangerous situations may occur for which the ma-
nufacturer cannot be held liable. If, in spite of this, children are
allowed to use the equipment, ensure that they are instructed in
its proper use and supervised accordingly.
Use for your regular cleaning, maintenance and care our ap-
pliance maintenance set (Article no. 07921-000) specifically li-
5
english
Instructions for Assembly
Ensure that you have received all the parts required (see check
list) and that they are undamaged. Should you have any cause
for complaint, please contact your KETTLER dealer.
Before assembling the equipment, study the drawings carefully
and carry out the operations in the order shown by the dia-
grams. The correct sequence is given in capital letters.
Please note that there is always a danger of injury when wor-
king with tools or doing manual work. Therefore please be ca-
reful when assembling this machine.
Ensure that your working area is free of possible sources of dan-
ger, for example don’t leave any tools lying around. Always
dispose packaging material in such a way that it may not cau-
se any danger. There is always a risk of suffocation if children
play with plastic bags!
The equipment must be assembled with due care by an adult
person. If in doubt call upon the help of a second person, if
possible technically talented.
The fastening material required for each assembly step is sho-
wn in the diagram inset. Use the fastening material exactly as
instructed. The required tools are supplied with the equipment.
Bolt all the parts together loosely at first, and check that they
have been assembled correctly. Tighten the locknuts by hand
until resistance is felt, then use spanner to finally tighten nuts
completely against resistance (locking device). Then check that
all screw connections have been tightened firmly. Attention:
once locknuts have been unscrewed they no longer function
correctly (the locking device is destroyed), and must be repla-
ced.
For technical reasons, we reserve the right to carry out prelimi-
nary assembly work (e.g. addition of tubing plugs).
List of spare parts page 30-32
When ordering spare parts, always state the full article number,
spare-partnumber, the quantity required and the S/N of the pro-
duct (see handling).
Example order: Art. no. 07653-500 / spare-part no. 00000000
/ 2 pieces / S/N ....................
Please keep original packaging of this article, so that it may be
used for transport at a later date, if necessary.
Goods may only be returned after prior arrangement and in (in-
ternal) packaging, which is safe for transportation, in the original
box if possible.
It is important to provide a detailed defect description / damage
report!
Important: spare part prices do not include fastening material; if
fastening material (bolts, nuts, washers etc.) is required, this
should be clearly stated on the order by adding the words „with
fastening material“.
Waste Disposal
KETTLER products are recyclable. At the end of its
useful life please dispose of this article correctly and
safely (local refuse sites).
KETTLER GB Ltd.
KETTLER House, Merse Road · North Moons Moat · Red-
ditch, Worcestershire B98 9HL
http://www.kettler.co.uk
KETTLER International Inc.
1355 London Bridge Road · Virginia Beach, VA 23453
http://www.kettlerusa.com
USA
GB
censed for KETTLER Sports apparatus and available from the
Sport specialized trade.
Please ensure that liquids or perspiration never enter the ma-
chine or the electronics.
The equipment is dependent of revolutions per minute.
A slight production of noise at the bearing of the centrifugal
mass is due to the construction and has no negative effect upon
operation. Possibly occurring noise during reverse pedalling re-
sult from engineering and are absolutely safe.
The crosstrainer has a magnetic brake system.
To operate correctly, the pulse function requires a minimum vol-
tage of 2,7 volts (only for computers working with batteries).
Before beginning your first training session, familiarize yourself
thoroughly with all the functions and settings of the unit.
The surface on which the unit is placed must be firm and even.
Place rubber or straw mats under it to deaden any noise or im-
pacts. Only for appliances with weights. Avoid powerful oscil-
lations of the dumbbells!
20
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170
M5x40
M8x40
M8
ø22
ø16
ø12
M6
M5
ø3,9x13
M5x40
Beispiel Examples Examples Bij voorbeeld
Ejemplas Esemp Przykłod Exemplo
Příklad Eksempel
Messhilfe für Verschraubungsmaterial
– GB – Measuring help for screw connections
– F – Gabarit pour système de serrae
– NL – Meethulp voor schroefmateraal
– E – Ayuda para la medición del material de atornilladura
– I – Misura per materiale di avvitamento
– PL – Wzornik do połączeń śrubowych
– CZ – Měřící pomůcka pro materiál k přišroubování
– P – Auxiliar de medição para materiais de aparafusamento
– DK – Hjælp til måling af skruer
– D – Gehört nicht zum Lieferumfang.
– GB – Not included.
– F – Ne fait pas partie du domaine de livraison.
– NL – Is niet bij de levering inbegrepen.
– E – No forma parte del volumen de entrega.
– I – Non in dotazione alla fornitura.
– PL – Nie należy do zakresu dostawy.
– CZ – Nepatří do rozsahu dodávky
– P – Não está incluído nas peças fornecidas
– DK – Er ikke inkluderet i leveringsomfanget.
21
Checkliste (Packungsinhalt)
– GB – Checklist (contents of packaging) – F – Liste de vérification (contenu de l’emballage) – NL – Checklijst (verpakkingsinhoud)
– E – Lista de control (contenido del paquete) – I – Lista di controllo (contenuto del pacco) – PL – Lista kontrolna (zawartość opakowania)
– CZ – Kontrolní seznam (obsah balení) – P – Lista de verificação (conteúdo da embalagem)– DK – Checkliste (pakkens indhold)
2x
M10x105
4x
M10x20
2x
M10
4x
ø18x11,3x2
4x
ø10
6x
3,9x13
2x
4x35
6x
3,9x32
1x
1x
SW 17 2x
1x
1x
1x
1x
2x
2x
1x
2x
2x
4x
1x
4x
2x
1x
1x
22
1
A
B
B
A
BB
B
4x
A
2x
“klick”
“klick”
“klick”
23
2
B
A
“klick”
“klick”
“klick”
C
B
E
D
A
– D – ACHTUNG!
Die beiden Schrauben D müssen aus technischen Gründen zuerst angezogen werden.
Erst dann die Schrauben E anziehen.
– GB – IMPORTANT!
Due to technical reasons the screws D have to be tightend first. Tighten the screws E
last.
– F – ATTENTION!
Pour des raisons techniques il faut d’abord serrer les deux vis D. Serrez ensuite seule-
ment les vis E.
– NL – LET OP!
Om technische redenen moeten de beide schroeven D eerst vastgedraaid worden. Pas
daarna de schroeven E vastdraaien.
– E – ¡ATENCIÒN!
Por razones técnicas, los dos tornillos D deben apretarse primero. A continuación
apretar los tornillos ).
– I – ATTENZIONE!
Per motivi tecnici è necessario serrare dapprima le due D. Soltanto dopo questa ope-
razione si possono serrare anche le viti E.
– PL – UWAGA!
Obie śruby z podkładką D muszą być z przyczyn technicznych dokręcane najpierw.
Dopiero potem dokręcić śruby z podkładką E.
– CZ – POZOR!
Z technických důvodů je třeba nejprve dotáhnout šrouby označené jako „D“. Teprve
poté dotáhněte šrouby označené jako „E“.
– DK – OBS!
De to skruer D skal af tekniske årsager strammes først. Først derefter spændes skruer-
ne E.
–DSchraubverbindung regelmäßig kontrollieren.
– GB – The screwed connections must be controled at regular intervals.
–F Resserrer le raccord à vis à intervalles réguliers.
– NL – Schroefverbinding moet regelmatig opnieuw vastgedraaid worden.
–E La atornilladura debe ser apretada con regularidad.
–I Il collegamento a vite va riserrato ad intervalli regolari.
–PL Połączenie śrubowe musi być regularnie dokręcane.
– CZ – Šroubové spojení pravidelně kontrolujte.
– DK – Kontrollér skrueforbindelsen regelmæssigt.
!
E
D
4x
M10x20 ø10 ø21x10,5x2
24
3
4
A
B
CA
2x 3,9x13
C
2x 4x35
2x
M10x105 ø18x11,3 M10
25
5
“klick”
“klick”
6
“klick”
“klick”
7
B
6x 3,9x32
A
4x 3,9x13
B
A
26
Handhabungshinweise
– GB – Handling – F – Utilisation – NL – Handleiding
– E – Aplicación – I – Utilizzo – PL – Zastosowanie
– CZ – Pokyny k manipulaci – P – Notas sobre o manuseamento – DK – Håndtering
!
!
27
,
–DBei Geräten mit Netzteil: Achtung! Betrieb nur mit mitgeliefertem
Original-Netzteil der Original-KETTLER-Ersatzteil (siehe Ersatzteil-
liste) zulässig. Ansonsten Gefahr der Beschädigung.
– GB – For products with power supply: Attention! Only use with origi-
nal power unit as supplied, or with original KETTLER spare part
(see spare part list). Otherwis this may result in damage.
–F Pour les appareils avec bloc secteur: Attention! Exploiter unique-
ment l’appareil avec son bloc secteur original qui fait partie de
la fourniture ou une pièce de rechange originale de KETTLER
(voir liste des pièces de rechange). Sinon risque de détériorati-
on.
–NLBij apparaten met transformator: ATTENTIE: gebruik alleen toe-
gestaan met de bijgeleverde originele transformator of origineel
KETTLER onderdeel (zie onderdelenlijst). Anders bestaat er be-
schadiginggevaar.
–E En aparatos con fuente de alimentación: ¡Atención! Funcio-
namiento solamente autorizado con la fuente de alimentación
original suministrada o con pieza de recambio original de
KETTLER (ver lista de piezas de recambio). De lo contrario po-
dría ocasionar daños.
–I Apparecchi con alimentatore: Attenzione! L’utilizzo è consentito
soltanto con l’alimentatore originale fornito in dotazione oppure
con parte di ricambio originale della KETTLER (vedasi lista delle
parti di ricambio). Altrimenti sussiste il rischio di danneggia-
menti.
– PL – Dotyczy urządzeń z zasilaczem: Uwaga! Eksploatacja urządze-
nia jest możliwa tylko z dostarczonym oryginalnym zasilaczem
lub z oryginalnym urządzeniem zastępczym marki KETTLER (pa-
trz Lista części zamiennych). W przeciwnym razie istnieje ryzy-
ko uszkodzenia.
–CZU přístrojů se síťovým zdrojem: Pozor! Provoz je přípustný pou-
ze s originálním síťovým zdrojem obsaženým v dodávce nebo
originálním náhradním dílem od firmy KETTLER (viz seznam
náhradních dílů). Jinak vzniká nebezpečí poškození.
–DKMaskiner med netdel: OBS! Det er kun tilladt at bruge den med-
leverede originale netdel eller den originale reservedel fra KETT-
LER (se reservedelslisten). I modsat fald kan maskinen beskadi-
ges.
Handhabungshinweise
PRI: 230V 50Hz 50mA
SEC : 6/9V 500mA 3VA
PRI: 115/120V 60Hz 50mA
SEC : 6/9V 500mA 3VA
– D – Achtung! Betrieb nur mit Original 6V/9V Netzteil zulässig. An-
sonsten Gefahr der Beschädigung.
– GB – Attention! Only use with 6V/9V original power supply. Otherwi-
se this may result in damage.
– F – Attention! Exploiter uniquement l’appareil avec son 6V/9V bloc
secteur original. Sinon risque de détérioration.
– NL – Let op! Gebruik alleen toegestaan met de orginele 6V/9V trans-
formator. Anders gevaar voor beschadiging.
– E – ¡Atención! Funcionamiento solamente autorizado con la fuente
de alimentación 6V/9V original. De lo contrario podría ocasio-
nar daños.
– I – Attenzione! L’utilizzo è consentito soltanto con l’alimentatore ori-
ginale 6V/9V. Altrimenti sussiste il rischio di danneggiamenti.
– PL – Uwaga! Eksploatacja jest możliwa tylko z dostarczonym
oryginalnym zasilaczem 6V/9V. W przeciwnym razie istnieje
ryzyko uszkodzenia.
– CZ – Pozor! Provoz je přípustný pouze s originálním síťovým zdrojem
na 6V/9V. Jinak vzniká nebezpečí poškození
– DK – OBS! Det er kun tilladt at bruge en original 6V/9V netdel. I
modsat fald kan maskinen beskadiges.
USA
CDN
28
–DGeben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte die vollständige Arti-
kelnummer, die Ersatzteilnummer, die benötigte Stückzahl und
die Seriennummer des Gerätes an.
– GB – When ordering spare parts, always state the full article number,
spare-part number, the quantity required and theS/N of the pro-
duct.
–F En cas de commande de pièces de rechange, nous vous prions
de mentionner la référence article, le numéro de pièce de
rechange, la quantité demandée et le numéro de série de
l’appareil.
–NLVermeld bij de onderdelenbestellingen a.u.b. het volledige arti-
kelnummer, het onderdeelnummer, het benodigde aantal en het
serienummer van het apparaat.
–E Indicar con los pedidos de piezas de repuesto el número com-
pleto del artículo, el número de la pieza de repuesto, las unida-
des solicitadas y el número de serie del aparato.
–I Per l’ordinazione di parti di ricambio indicate il completo nume-
ro di articolo, della parte di ricambio, il numero di unit necessa-
rio nonchè il numero di serie dell’apparecchio.
– PL – Przy zamawianiu części zamiennych proszę podawać komplet-
ny numer artykułu, numer części zamiennej i numer serii urząd-
zenia.
–CZPři objednání náhradních dílů prosím udejte úplné číslo zboží,
číslo náhradního dílu, potřebný počet kusů a sériové číslo pří-
stroje.
–DKVed bestilling af reservedele skal du altid opgive det fuldstændi-
ge artikelnummer, nummeret på reservedelen, det ønskede antal
og maskinens serienummer (se Håndtering).
Ersatzteilbestellung
– GB – Spare parts order
– F – Commande de pièces de rechange
– NL – Bestelling van reserveonderdelen
– E – Pedido de recambios
– I – Ordine di pezzi di ricambio
– PL – Zamówiene części zamiennych
– CZ – Objednání náhradních dílů
– DK – Bestilling af reservedele
–DBeispiel Typenschild - Seriennummer
– GB – Example Type label - Serial number
–F Example Plaque signalétique - Numèro
de serie
–NLBijvoorbeeld typeplaatje - Serienummer
–E Ejemplo Placa identificativa - Número de
serie
–I Esempio Targhetta tecnica - Numero di
serie
– PL – Przyklady Tabliczka identyfikacyjna - Nu-
mer serii
–CZPřiklad typového štítku – sériové číslo
–DKEksempel type label – serienummer
Crosstrainer 07653-500 07853-800
Pos.- Satura P EXT weiß/pearl silber/schwarz
Nr. Bezeichnung Stück Bestell-Nr. Bestell-Nr.
1Grundrahmen 1 94317915 94318150
2Kugellager 6203-ZZ 2 33100023 33100023
3Welle ø17x114,5 (4-7208C) 1 11300055 11300055
4Tellerfeder ø31,5x16,3x1,25 mm 3 10600004 10600004
5Distanzring ø22.2x2x5 (A887) 1 97201470 97201470
6Bodenrohr hinten 1 94317914 94318157
7Verstellrad (2324) 2 70113750 70113750
8Bodenrohr vorne 1 94317918 94318151
9Auflagestofpen ø28x20 mm 2 10121025 10121025
10 Rolle Skater 50er (14-08713) mit Verschraubung 2 40814050 40814050
11 Halteblech (4-6649) 2 97200256 97200256
12 Folienpapier o. Abb. 2 34010120 34010120
13a Kontakthalteblech (4-6628C) 1 1701399A 1701399A
13b Geschwindigkeitsaufnehmer 100 mm 1 67000861 67000861
14 Aufnahmeblech kpl. mit Kugellagern 1 94317610 94317610
15 Zugfeder für Umlenkrolle (4-5279) 1 25635052 25635052
16 Magnethaltebügel 1 94310780 94310780
17 Magnetsegment 3 67000170 67000170
18 Zugfeder (4-5891) 1 25605891 25605891
19 Motor M-07 1 67000821 67000821
20 Abdeckung Netzausgang (4198) 1 70129208 70128319
21 Netzzuleitung 900 mm 1 67000829 67000829
22 Stromkabel 750 mm 1 67000831 67000831
23 Bowdenzug 1 43004071 43004071
24 Schwungrad mit Lagerwelle 1 91140379-10 91140379-10
25 Poly-V-Riemen 1651 PJ6 1 67005127 67005127
26 Laufrad 1 94317952 94318158
27 Riemenscheibe 1 94317954 94318159
28 Welle ø22x155,75 mm (3-5407) 2 11300116 11300116
29 Seitenverkleidung rechts (4857) 1 70129147 70129353
29
Ersatzteilbestellung
3030
Ersatzteilbestellung
Crosstrainer 07653-500 07853-800
Pos.- Satura P EXT weiß/pearl silber/schwarz
Nr. Bezeichnung Stück Bestell-Nr. Bestell-Nr.
30 Seitenverkleidung links (4858) 1 70129148 70129354
31 Einsatz rechts (4859) 1 70129267 70129418
32 Einsatz links (4860) 1 70129268 70129419
33 Aufsatz (4861) 1 70129173 70129359
34 Lenkerrohrabdeckung groß (4862) 1 70129144 70129360
35 Blende rechts (4864) 1 70129149 70129372
36 Blende links (4865) 1 70129150 70129373
37 Rondenabdeckung D=31,7 (4866) 2 70130097 70129361
38 Pedalarm re. mit Laufwagen und Schubstange montiert 1 94317957 94318160
39 Schubstange vormontiert 2 94318049 94318049
40 Laufrad (A948 + 4313) 12 94317389 94317389
41 Antirutschmatte rechts (4881) 1 70129229 70129376
42 Fußtritt rechts (4886) 1 70129247 70129378
43 Pedalarm li. mit Laufwagen und Schubstange montiert 1 94317958 94318161
44 Antirutschmatte links (4882) 1 70129230 70129377
45 Fußritt links (4887) 1 70129248 70129379
46 Rondenabdeckung klein (4868) 2 70130099 70129375
47 Distanzrohr ø22,2x2x20 mm 2 97201497 97201497
48 Vorderrohr 1 94317990 94318162
49 Stromkabel oben/1400 mm 12-pol 1 67000930 67000930
50 Stützbügel 1 94317939 94318154
51 Armhebel links (kpl. mit 53, 54) 1 94317965 94318155
52 Armhebel rechts (kpl. mit 53, 54) 1 94317968 94318156
53 Kugellager 6200-ZZ 4 33100036 33100036
54 Kugellager 6203-ZZ 4 33100038 33100038
55 Achsabdeckung UT (4870) 1 70130096 70129394
56 Achsabdeckung OT (4869) 1 70130095 70129393
57 Schraubenabdeckung (4871) 2 70130094 70130112
58 Führungsbuchse (4001) 1 70128698 70128698
59 Handpuls-sensoren einteilig 1 67000925 67000925
60 Drehpunktabedckung v (4896) 1 70129157 70129380
61 Drehpunktabdeckung h (4897) 1 70129158 70129381
62 Bremsscheibenaufnahme re. (5041) 1 70129204 70129204
63 Bremsscheibenaufnahme li. (5042) 1 70129205 70129205
64 Cockpit OT (4888) 1 70129281 70129417
65 Cockpit UT (4889) 1 70129199 70129384
66 Cockpit Blende (4894) 1 70129200 70129391
67 Cockpit Blende rechts (4891) 1 70129201 70129389
68 Cockpit Blende links (4892) 1 70129202 70129390
69 Rohrschellenabdeckung rechts außen (4954) 1 70129153 70129385
70 Rohrschellenabdeckung rechts innen (4955) 1 70129154 70129386
71 Rohrschellenabdeckung links außen (4956) 1 70129155 70129387
72 Rohrschellenabdeckung lins innen (4957) 1 70129156 70129388
73 A-70-6 Netzteil 9V 1 67000943 67000943
74 Stopfen (4893) 2 70129165 70129395
75 Bremsscheibenaufnahme (5043) 2 70129206 70129206
76 Computer SM3610-68 1 91140465 91140465
77 Bremsscheiben D=45x3 (8880) 2 12500045 12500045
78 Kleinteilebeutel o. Abb. 1 94317983 94318175
79 Schraubenabdeckung (4900) 4 70129151 70129349
80 Gelenkpunktverkleidung (4875) 2 70129219 70129350
81 Drehpunktverkleidung OT (4535) 2 70129184 70129351
82 Drehpunktverkleidung UT (4536) 2 70129185 70129352
83 Abdeckkappe für Kubelarm 2 33003005 33003005
84 Pulsaufnehmer P-03 (EARCLIP) 1 67000653 67000653
85 Griff 2-teilig 2 10111039 10111042
86 Abdeckkappe (4553) 4 70129015 70129348
87 Lenkerrohrabdeckung klein (4863) 1 70129140 70129411
88 Teilebeutel Rohrkappen 1 94317961 94318164
89 Cockpit Ablage (4939/40/41) 1 95350366 95350431
90 Flaschenhalter (4898/99) montiert 1 95350367 95350430
31
Ersatzteilbestellung
32
HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG
Postfach 1020 . D-59463 Ense-Parsit
www.kettler.net
docu 2259b/05.09

Navigation menu