Kicker 2008 Zx 550 3 And 700 5 Owners Manual 4in1 B01
2015-04-13
: Kicker Kicker-2008-Zx-550-3-And-700-5-Owners-Manual-696787 kicker-2008-zx-550-3-and-700-5-owners-manual-696787 kicker pdf
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 10
©2007 Stillwater Designs
ZX
MULTICHANNELAMPLIFIER
with a CLASS-DSUBWOOFERCHANNEL
ZX550.3, ZX700.5
English Version
Versión Español
Amplifi cador del la Serie ZX.3/ZX.5
Manual del Propietario
Deutsche Version
Stereoverstärker der ZX.3/ZX.5-Serie
Benutzerhandbuch
Version Française
Amplifi cateur de série ZX.3/ZX.5
Manuel d’utilisation
2008 ZX 550-3 700-5 4in1 b01.indd 1-22008 ZX 550-3 700-5 4in1 b01.indd 1-2 8/12/2008 4:28:21 PM8/12/2008 4:28:21 PM
++ -
-
+12V
18"
(45cm)
24"
(60cm)
+
-
Installation
1. Mounting Choose a structurally sound location to mount your Kicker amplifi er. Make sure there are no
items behind the area where the screws will be driven. Choose a location that allows at least 4” (10cm)
of open ventilation for the amplifi er. If possible, mount the amplifi er in the climate-controlled passenger
compartment. Drill four holes using a 7/64” (3mm) bit and use the supplied #8 screws to mount the
amplifi er.
2. Wiring Disconnect the vehicle’s battery to avoid an electrical short. Then, connect the ground wire to
the amplifi er. Make the ground wire short, 24” (60cm) or less, and connect it to a paint and corrosion free
solid metal area of the vehicle's chassis. Adding an additional ground wire of this same gauge (or larger)
between the battery's negative post and the vehicle chassis is recommended.
The ZX amplifi er has dual input sensitivity differential RCA inputs which will receive either high or low level
signals from your car stereo’s source unit. Ideally, when connecting the source unit to the amplifi er, the
ZX amplifi er’s input level switch should be set to “LO” and a low-level signal should run from the source
unit’s stereo RCA output to the stereo RCA input on the end panel of the amplifi er using RCA interconnect
cable. If a low-level stereo RCA output is not available on the source unit, the signal can be delivered to the
amplifi er using the high-level speaker outputs on the source unit. Set the input level switch on the end panel
of the amplifi er to “HI”. Crimp and solder RCA connectors to the end of the speaker wire running from the
high-level speaker outputs on the source unit and connect the wire to the RCA Inputs on the end panel of
the amplifi er as shown in Figure 1.
Keep the audio signal cable away
from factory wiring harnesses and
other power wiring. If you need to
cross this wiring, cross it at a 90
degree angle.
Install a fuse within 18” (45cm) of the battery and in-line with the power cable connected to your amplifi er.
If you ever need to remove the amplifi er from the vehicle after it has been installed, the ground wire should
be the last wire disconnected from the amplifi er--just the opposite as when you installed it. See the chart
below for power and ground wire size, and fusing recommendations.
3. Confi guration The following diagrams show the most common confi gurations for your Kicker ZX series
amplifi er.
(ZX700.5) Four Channel Operation with Subwoofer ZX700.5 amplifi ers are capable of operating into
a minimum impedance of 2 ohms per channel in stereo operation and 2 ohms mono in the subwoofer
channel. See Figure 2.
(ZX550.3) Two Channel Operation with Subwoofer ZX550.3 amplifi ers are capable of operating into
a minimum impedance of 2 ohms per channel in stereo operation and 2 ohms mono in the subwoofer
channel. See Figure 3.
ZX.3/ZX.5SeriesAmplifi er
Owner’sManual
MultiChannelModels: ZX550.3 / ZX700.5
Authorized Kicker Dealer:
Purchase Date:
Amplifi er Model Number:
Amplifi er Serial Number:
Congratulations on your
KICKER purchase!
Please record your purchase
information and keep your sales
receipt for validation of warranty.
__________________________
__________________________
__________________________
__________________________
INSTALLATION
2ZX.3/ZX.5AMPLIFIER
CONFIGURATION
3
+12V
18"
(45cm)
24"
(60cm)
+
--
+ -
+
+
-
+
+
+-
Figure 3
Figure 4
Ground
Remote
Turn-On
Fuse
Battery
Ground
Remote
Turn-On
Fuse
Battery
(ZX700.5) Four Channel Operation with Subwoofer
(ZX550.3) Two Channel Operation with Subwoofer
Note: To get the best performance from your new Kicker Amplifi er, we recommend using genuine Kicker Accessories and Wiring.
Performance
Model ZX550.3 ZX700.5
RMS Power in Watts, AMP 1 and AMP2 all channels driven
@14.4V, 4Ω stereo, ≤ 1% THD+N 70 x 2 70 x 4
@14.4V, 2Ω stereo, ≤ 1% THD+N 85 x 2 85 x 4
@14.4V, 4Ω mono, ≤ 1% THD+N N/A 165 x 2
RMS Power in Watts, SUBWOOFER channel driven
@14.4V, 4Ω mono, ≤ 1.5 % THD+N 210 x 1 210 x 1
@14.4V, 4Ω mono, ≤ 1.5 % THD+N 420 x 1 420 x 1
Length: in(cm) 16 3/4 (42.5) 20 (50.7)
Specifi cations common to all models:
Height: in(mm) 2 1/8 (54mm)
Width: in(mm) 9 5/8 (244mm)
Frequency Response, ± 1 db: 25 Hz - 20 kHz
Signal-to-Noise Ratio: >95db, a-weighted, re: rated power
Input Sensitivity: Low Level: 125mV-5V
High Level: 250mV-10V
Selectable Electronic Crossover: Variable HI or OFF (Bypass), 50 - 200Hz,
12dB per octave
Subsonic Filter: 24 db/Octave Subsonic Filter Fixed @ 25Hz
Bass Boost: Variable 0 to +18dB Bass Boost @ 40Hz
+
+
>
+
>
Core Cable
Ground or Shielding
High-level Speaker Output Wire To Amplifi er
To Source Unit
Figure 1
ModelZX550.3 1 (ONE) 60 AMPERE FUSE PowerGroundWire 4GA
ModelZX700.5 1 (ONE) 90 AMPERE FUSE PowerGroundWire 4GA
2008 ZX 550-3 700-5 4in1 b01.indd 3-42008 ZX 550-3 700-5 4in1 b01.indd 3-4 8/12/2008 4:28:51 PM8/12/2008 4:28:51 PM
Operation
1. Automatic Turn-On Selection The ZX series offers three different automatic turn-on modes that can be
selected on the end panel; +12V, DC Offset, and Audio. Using either the DC Offset or Audio mode causes
the REM terminal to have +12V out for turning on additional amplifi ers.
Remote Turn-On Set the switch to +12V to use the remote turn-on lead from your source unit. Run
18 Ga wire from the Remote Turn-On Lead on your source unit to the terminal labeled REM between the
amplifi er’s positive and negative power terminals. This is the preferred automatic turn-on method.
DC Offset Turn-On If Remote Turn-On is not an option, the next best setting is DC Offset. The DC
Offset mode detects a 6 volt surge from the HI Level speaker outputs when the source unit has been
turned on.
Signal Sense Turn-On The Audio setting is the fi nal alternative for Automatic turn-on. This is a Signal
Sense turn-on method that detects the incoming audio signal from your source unit and automatically turns
on the amp. This turn-on method will not work properly if the input gain control is not set appropriately.
2. Input Level The RCA inputs on Kicker ZX amplifi ers are capable of receiving either Hi or Low-level
signals from your source unit. If the only output available from your source unit is a Hi-Level signal, simply
press in the Input Level switch on the amplifi er. Refer to the wiring section of this manual additional
instructions.
3. Crossover Switch Use the XOVER switch on the end panel of the amplifi er to set the internal crossover
to OFF or HI. When the switch is set to OFF, a full bandwidth signal will be amplifi ed. Set the switch to HI if
you want the amplifi er’s internal crossover to serve as a high-pass fi lter. Never change the crossover “OFF/
HI” switch setting with the audio system on!
4. Input Gain Control The input gain control is not a volume control. It matches the output of the source
unit to the input level of the amplifi er. Turn the source unit up to about 3/4 volume (if the source unit goes
to 30, turn it to 25). Next, slowly turn (clockwise) the gain on the amplifi er up until you can hear audible
distortion, then turn it down a little.
5. Bass Boost Control The variable bass boost control on the top of the amplifi er is designed to give you
increased output 0 - 18dB at 40 Hz. The setting for this control is subjective. If you turn it up, you must go
back and adjust the input gain control to avoid clipping the amplifi er.
6. Crossover Control The variable crossover on the top of the amplifi er allows you to adjust the crossover
frequency from 50-200Hz. The setting for this control is subjective; 80Hz is a good place to start.
7. Sub Input If there is no dedicated output on your source unit for subwoofer, use the SUB INPUT switch
to set your subwoofer input to either SUB INPUT or AMP INPUT 1.
8. RemoteBass(Level Control) When using the
remote bass level control you have the ability to
control the level of the Subwoofer Channel’s output
remotely. To mount the remote bass level control,
simply screw the metal bracket to the chosen
location. Then slide the housing onto the bracket until
it snaps into place. Run the cable from the controller
to the “Remote Bass” jack on the amplifi er chassis.
TroubleShooting
If your amplifi er does not appear to be working, check the obvious things fi rst such as blown fuses, poor
or incorrect wiring connections, incorrect setting of crossover switch and gain controls, etc. There is
an illuminated red badge on top of the amplifi er denoting the power state of the amp in addition to the
Protection LED on the end panel of your Kicker ZX series amplifi er. When the red badge is lit this indicates
OPERATION
ZX.3/ZX.5AMPLIFIER
4
the amplifi er is turned on and the amplifi er is functioning properly.
RED Badge Light off, no output? With a Volt Ohm Meter (VOM) check the following: 1) +12 volt
power terminal (should read +12V to +16V) 2) Remote turn-on terminal (should read +12V to +16V) 3)
Check for reversed power and ground connections. 4) Ground terminal, for proper conductivity. 5) Check
for blown fuses.
RED Badge Light on, no output? Check the following: 1) RCA connections 2) Test speaker outputs
with a “known” good speaker. 3) Substitute source unit with a “known” good source unit. 4) Check for a
signal in the RCA cable feeding the amplifi er with the VOM meter set to measure “AC” voltage.
End Panel LED fl ashing with loud music? The yellow LED indicates low battery voltage. Check all
the connections in your vehicle’s charging system. It may be necessary to replace or charge your vehicle’s
battery or replace your vehicle’s alternator.
End Panel LED on, no output? 1) Amplifi er is very hot. ÖThermal protection is engaged. Test for
proper impedance at the speaker terminals with a VOM meter (see the diagrams in this manual for minimum
recommended impedance and multiple speaker wiring suggestions). Also check for adequate airfl ow
around the amplifi er. 2) Amplifi er shuts down only while vehicle is running. ÖVoltage protection circuitry
is engaged. Voltage to the amplifi er is not within the 9-16 volt operating range. Have the vehicle's charging
and electrical system inspected. 3) Amplifi er will only play at low volume levels. ÖShort circuit protection
is engaged. Check for speaker wires shorted to each other or to the vehicle chassis. Check for damaged
speakers, or speaker(s) operating below the minimum recommended impedance.
No output from one channel? 1) Check the balance control on source unit 2) Check the RCA (or
speaker input) and speaker output connections for the channel 3) Swap the RCA (or speaker input) cable
from left to right. If the problem changes sides then you have a bad RCA (or speaker input) cable or source
unit problem. 4) Swap the speaker output wire from left to right. If the problem changes sides then you
have a bad speaker cable, passive crossover network and/or speaker.
Alternator noise-whining sound with engine’s RPM? 1) Check for damaged RCA (or speaker input)
cable 2) Check the routing of RCA (or speaker input) cable 3) Check the source unit for proper grounding
4) Check the gain settings and turn them down if they are set too high.
Poor stereo image or reduced bass response? ÖCheck system phasing by turning the balance
control from left to right. If there is more bass output when turned to either side, then check your speaker
wiring, passive crossover networks and speaker terminals for proper positive and negative connections.
Reverse a speaker connection from positive to negative on the stereo/subwoofer channel(s); if the bass
improves, the speaker was out of phase.
Ground Noise? ÖIf you are using only one pair of RCA inputs, connect the RCA cable to the AMP1
inputs. Kicker amplifi ers are engineered to be fully compatible with all manufacturers’ head units. Some
head units may require additional grounding to prevent noise from entering the audio signal.If you are
experiencing this problem with your head unit, in most cases running a ground wire from the RCA outputs
on the head unit to the chassis will remedy this issue.
No Fader? ÖWhen using both sets of low-level (RCA) or high-level (speaker wire) inputs, the fader
button must be pushed in.
Please Note: Modern high performance speakers have a lower DC Resistance than what used to be available. The Kicker
Coaxial and Component speakers are rated at four ohms (some DC Resistances may be as low as 3 ohms) and work with
any amplifi er designed to operate at a four ohm load. If you want to use two Kicker Coaxial or Component speakers on
a single channel of your amplifi er wire the speakers in series. This will improve the sound quality, lower the total harmonic
distortion and lessen the thermal load at the amplifi er. This may prevent an amplifi er from shutting down, due to over-
current protection circuitry.
CAUTION: When jump starting the vehicle, be sure that connections made with jumper cables are correct. Improper
connections can result in blown amplifi er fuses as well as the failure of other critical systems in the vehicle.
If you have more questions about the installation or operation of your new KICKER product, see the Authorized KICKER
Dealer where you made your purchase. For more advice on installation, click on the SUPPORT tab on the Kicker
homepage, www.kicker.com. Choose the TECHNICAL SUPPORT tab, choose the subject you are interested in, and then
download or view the corresponding information. Please E-mail support@kicker.com or call Technical Services (405) 624-
8583 for unanswered or specifi c questions.
PERFORMANCE
5
AMP1 INPUT
INPUT
LEVEL
REMOTE
BASS
+12V DC AUDIO
AUTO TURN ON XOVER1 X OVER2
1
2
FADER
SUB
INPUT
AMP2 INPUT LO
HI
ON
OFF
AMP1
SUB
Model ZX550.3
70 x 2, 210 x 1 @ 4 ohms from 20-20K, 25-200Hz, 14.4Vdc,
1% THD, CEA-2006 (Watts)
Signal to Noise Ratio -72 / -55 dBA CEA-2006 (ref: 1W, A-weighted)
Slide the housing until it snaps into the metal bracket
4 Conductor
Phone Cable
Back View
Side View
Mount the metal bracket
Model ZX700.5
70 x 4, 210 x 1 @ 4 ohms from 20-20K, 25-200Hz, 14.4Vdc,
1% THD, CEA-2006 (Watts)
Signal to Noise Ratio -72 / -55 dBA CEA-2006 (ref: 1W, A-weighted)
2008 ZX 550-3 700-5 4in1 b01.indd 5-62008 ZX 550-3 700-5 4in1 b01.indd 5-6 8/12/2008 4:28:52 PM8/12/2008 4:28:52 PM
++ -
-
+12V
18"
(45cm)
24"
(60cm)
+
-
Instalación
1. Montaje. Escoja un lugar estructuralmente sólido para montar el amplifi cador Kicker. Asegúrese de que no haya
nada por detrás del lugar donde van a entrar los tornillos. Escoja un lugar en que queden por lo menos 4 plg. (10 cm)
de espacio abierto de ventilación alrededor del amplifi cador. Si es posible, monte el amplifi cador en el compartimiento
de pasajeros, con ambiente acondicionado. Después de quitar la cubierta, taladre 4 agujeros con una broca de 7/64
de plg. y use los tornillos nº 8 incluidos para montar el amplifi cador.
2. Cableado. Desconecte la batería del vehículo para evitar cortocircuitos. Luego, conecte un cable de conexión a
tierra al amplifi cador. El cable de conexión a tierra debe ser corto, de 24 plg. (60 cm) o menos, y debe ir conectado a
un punto de metal sólido del chasis del vehículo en que no haya ni pintura ni corrosión. También se recomienda instalar
un cable de conexión a tierra adicional, de este mismo calibre (o de mayor calibre), entre la terminal negativa de la
batería y el chasis del auto.
El amplifi cador ZX tiene entradas RCA diferenciales de doble sensibilidad de entrada que reciben señales de alto nivel
o bajo nivel de la unidad fuente del sistema estereofónico del automóvil. Idealmente, cuando se conecta la unidad
fuente al amplifi cador, el selector de nivel de entrada del amplifi cador ZX debe estar en la posición de bajo (LO) y una
señal de bajo nivel debe ir de la salida RCA estereofónica de la unidad fuente a la entrada RCA estereofónica del panel
de extremo del amplifi cador por un cable de interconexión RCA. Si no hay salida RCA estereofónica de bajo nivel en
la unidad fuente, la señal se puede llevar al amplifi cador desde las salidas de altavoz de alto nivel de la unidad fuente.
Fije el selector de nivel de entrada del panel de extremo del amplifi cador en la posición de alto (HI). Engarce y suelde
conectores RCA al extremo del cable de altavoz procedente de las salidas de altavoz de alto nivel de la unidad fuente
y conéctelo a las entradas RCA del panel de extremo del amplifi cador, como se muestra la en Figura 1. Mantenga
el cable que lleva la señal de audio lejos de los arneses de cableado de fábrica y otros cables de alimentación. Si es
necesario cruzar este cableado, crúcelo en un ángulo de 90°.
Instale un fusible a menos de 18 plg. (45 cm) de la batería y en línea con el cable de alimentación conectado al
amplifi cador. Si alguna vez necesita desmontar el amplifi cador, el cable de conexión a tierra debe ser el último que
se desconecte del amplifi cador,
exactamente lo contrario de lo que
se hace cuando se instala. En la tabla
que aparece abajo se puede ver el
calibre de los cables y los fusibles
recomendados.
3. Confi guración. Los siguientes diagramas muestran las confi guraciones más comunes de su amplifi cador de la serie
ZX de Kicker.
(ZX700.5) Funcionamiento por cuatro canales con subwoofer. Los amplifi cadores ZX700.5 pueden funcionar con
una impedancia mínima de 2 Ω por canal en estereofónico y 2 Ω en monofónico en el canal de subwoofer. Vea la
Figura 2.
(ZX550.3) Funcionamiento por dos canales con subwoofer. Los amplifi cadores ZX550.3 pueden funcionar con una
impedancia mínima de 2 Ω por canal en estereofónico y 2 Ω en monofónico en el canal de subwoofer. Vea la Figura 3.
Amplifi cador de las series
ZX.3/ZX.5
Manual del propietario
Modelos multicanal: ZX550.3 / ZX700.5
Distribuidor autorizado de Kicker:
Fecha de compra:
Número de modelo del amplifi cador:
Número de serie del amplifi cador:
Felicitaciones por su
compra Kicker
Anote la información de su compra
y guarde su recibo de venta para
poder validar la garantía.
__________________________
__________________________
__________________________
__________________________
INSTALACIÓN
6AMPLIFICADORZX.3/ZX.5
CONFIGURACIÓN
7
+12V
18"
(45cm)
24"
(60cm)
+
--
+ -
+
+
-
+
+
+-
Figura 2
Figura 3
(ZX700.5) Funcionamiento por cuatro canales con
subwoofer
(ZX550.3) Funcionamiento por dos canales con subwoofer
Nota: Para obtener el mejor rendimiento de su nuevo amplifi cador Kicker, le recomendamos que use accesorios y cableado Kicker auténticos.
Rendimiento
Modelo ZX550.3 ZX700.5
Potencia RMS en W, todos los canales activados en el amplifi cador 1 y el amplifi cador 2
a 14.4V, 4 Ω estereofónico, ≤ 1% THD+N 70 x 2 70 x 4
a 14.4V, 2 Ω estereofónico, ≤ 1% THD+N 85 x 2 85 x 4
a 14.4V, 4 Ω monofónico, ≤ 1% THD+N N/A 165 x 2
Potencia RMS en W, canal de SUBWOOFER activado
a 14.4V, 4 Ω monofónico, ≤ 1.5 % THD+N 210 x 1 210 x 1
a 14.4V, 4 Ω monofónico, ≤ 1.5 % THD+N 420 x 1 420 x 1
Largo: plg. (cm) 16 3/4 (42.5) 20 (50.7)
Especifi caciones comunes de todos los modelos
Altura: plg. (mm) 2 1/8 (54 mm)
Ancho: plg. (mm) 9 5/8 (244 mm)
Respuesta de frecuencias, ± 1 dB: 25 Hz a 20 kHz
Relación de señal a ruido: > 95 dB, ponderado en A, ref: potencia nominal
Sensibilidad de entrada: Bajo nivel: 125 mV a 5 V
Alto nivel: 250 mV a 10 V
Crossover electrónico a selección:
Variable HI (alto) u OFF (desactivado), 50 a 200 Hz
12 dB por octava
Filtro subsónico: Filtro subsónico de 24 dB/octava fi jo a 25 Hz
Refuerzo de bajos: Refuerzo de bajos variable de 0 a +18 dB a 40 Hz
+
+
>
+
>
Cable central
Conexión a
tierra o blindaje
Cable de salida de altavoz de alto nivel
Hacia el
amplificador
Hacia la unidad fuente
Figura 1
Conexión a tierra
Encendido a distancia
Fusible
Batería
Conexión a tierra
Encendido a distancia
Fusible
Batería
Modelo ZX550.3 1 (UN) FUSIBLE DE 60 A Cable de alimentación y conexión a tierra calibre 4
Modelo ZX700.5 1 (UN) FUSIBLE DE 90 A Cable de alimentación y conexión a tierra calibre 4
2008 ZX 550-3 700-5 4in1 b01.indd 7-82008 ZX 550-3 700-5 4in1 b01.indd 7-8 8/12/2008 4:28:53 PM8/12/2008 4:28:53 PM
Funcionamiento
1. Selección de encendido automático. La serie ZX ofrece tres modalidades de encendido automático que se pueden
seleccionar en el panel de extremo: +12 V, compensación de CC y audio. Las modalidades de audio o compensación de
CC dan +12 V a la terminal REM para encender otros amplifi cadores.
Encendido a distancia. Ponga el selector en +12 V para usar el conductor de encendido a distancia de la unidad
fuente. Instale cable calibre 18 desde el conductor de encendido a distancia de la unidad fuente hasta la terminal
etiquetada REM entre las terminales de alimentación positiva y negativa del amplifi cador. Este es el método de encendido
automático preferido.
Encendido por compensación de CC. Si el encendido a distancia no es posible, la siguiente opción preferible es DC
Offset. En esta modalidad, el amplifi cador detecta una subida de 6 V de las salidas de altavoz de alto nivel cuando se ha
encendido la unidad fuente.
Encendido por detección de señal. La modalidad de Audio es la opción fi nal de encendido automático. Este es un
método de encendido en que el amplifi cador detecta la señal de audio procedente de la unidad fuente y se enciende
automáticamente. Este método de encendido no funciona correctamente si el control de amplifi cación de entrada no se
ha fi jado correctamente.
2. Nivel de entrada. Las entradas RCA de los amplifi cadores ZX de Kicker aceptan señales de bajo nivel o alto nivel
procedentes de la unidad fuente. Si la única salida disponible de la unidad fuente es una señal de alto nivel, presione
y deje adentro el selector de nivel de entrada del amplifi cador. En la sección de cableado de este manual hay más
instrucciones.
3. Selector de crossover. Fije el crossover interno en posición de desactivado (OFF) o alto (HI) con el selector de
crossover (XOVER) ubicado en el panel de extremo del amplifi cador. Cuando el selector se pone en posición de
desactivado (OFF), todo el ancho de banda de la señal se amplifi ca. Fije el selector en la posición de alto (HI) si desea
que el crossover interno del amplifi cador sirva como fi ltro de pasaaltas. ¡Nunca cambie la posición del selector OFF/HI del
crossover con el sistema de sonido encendido!
4. Control de amplifi cación de entrada. El control de amplifi cación de entrada no es un control de volumen. El control
de amplifi cación de entrada hace que la salida de la fuente corresponda al nivel de entrada del amplifi cador. Suba el
volumen de la unidad fuente a ¾ (si la unidad llega a 30, súbale el volumen a 25). A continuación, suba lentamente la
amplifi cación (girando el control en el sentido de las manecillas del reloj) hasta que pueda oír distorsión, luego bájela un
poquito.
5. Refuerzo de bajos. El control de refuerzo de bajos ubicado en la parte de arriba del amplifi cador ha sido diseñado
para dar una mayor salida de bajos, de 0 a 18 dB a 40 Hz. La confi guración de este control es subjetiva. Si usted lo sube,
debe volver a ajustar el control de amplifi cación para evitar la limitación de la señal del amplifi cador.
6. Control de crossover. El crossover variable ubicado en la parte de arriba del amplifi cador permite ajustar la frecuencia
de crossover de 50 a 200 Hz. La confi guración de este control es subjetiva; 80 Hz es un buen punto de partida
7. Entrada de subwoofer. Si no hay salida dedicada al subwoofer en la unidad fuente, fi je el selector de entrada de
subwoofer (SUB INPUT) en la posición AMP 1 o en la posición SUB.
8. Control remoto de bajos (control de nivel de bajos). Cuando se usa el control remoto de bajos, el nivel de salida
del canal de subwoofer se puede controlar a distancia.
Para montar el control remoto de bajos, atornille el
soporte de metal en el lugar escogido. Luego deslice el
alojamiento sobre el soporte hasta que encaje en posición.
Encamine el cable desde el control hasta el enchufe de
control remoto de bajos (REMOTE BASS) del chasis del
amplifi cador.
Resolución de problemas
Si su amplifi cador parece no estar funcionando, revise lo
obvio primero: fusibles quemados, conexiones malas o
incorrectas, posición incorrecta de los selectores de
crossover y amplifi cación, etc. Hay una insignia roja iluminada
en la parte de arriba del amplifi cador de la serie ZX de Kicker para indicar su estado de alimentación, además del
indicador luminoso LED de protección ubicado en el panel de extremo. Cuando la insignia roja está encendida, el
amplifi cador está encendido y funcionando correctamente.
FUNCIONAMIENTO
AMPLIFICADORZX.3/ZX.5
8
¿La luz de insignia ROJA está apagada y no hay salida? Con un voltímetro/ohmímetro (VOM), verifi que lo siguiente:
1) Hay +12 V en la terminal de alimentación (debe leerse entre +12 V y +16 V). 2) Hay +12 V en la terminal de encendido
a distancia (debe leerse entre +12 V y +16 V). 3) No hay conexiones invertidas de alimentación o conexión a tierra. 4) La
terminal de conexión a tierra tiene la conductividad adecuada. 5) No hay fusibles quemados.
¿La luz de insignia ROJA está encendida y no hay salida? Verifi que lo siguiente: 1) Las conexiones RCA están bien.
2) Las salidas de altavoces están bien, pues han sido puestas a prueba con un altavoz en buenas condiciones. 3) Se
ha cambiado la unidad fuente por una unidad fuente en buenas condiciones. 4) Con un medidor VOM confi gurado para
medir voltaje de “CA”, se ha buscado una señal en el cable RCA que alimenta el amplifi cador.
¿El indicador luminoso LED del panel de extremo destella con la música fuerte? El indicador luminoso LED
amarillo indica que hay bajo voltaje de batería. Revise todas las conexiones del sistema de carga eléctrica del vehículo.
Puede ser necesario cambiar o cargar la batería del vehículo o cambiar el alternador del vehículo.
¿El indicador luminoso LED del panel de extremo está encendido y no hay salida? El amplifi cador está muy
caliente.
Ö
Se ha activado la protección de voltaje. Con un medidor VOM, compruebe que las terminales de altavoz tengan
la impedancia correcta (vea en este manual los diagramas que contienen datos de impedancia mínima recomendada
y sugerencias de cableado de varios altavoces). Asegúrese también de que haya un fl ujo de aire adecuado alrededor
del amplifi cador. 2) El amplifi cador se apaga sólo cuando el vehículo está en marcha.
Ö
Se ha activado el circuito de
protección de voltaje. El voltaje al amplifi cador no está dentro del intervalo de funcionamiento de 9 V a 16 V. Haga
inspeccionar el sistema eléctrico y de carga eléctrica del automóvil. 3) El amplifi cador funciona sólo a bajo volumen.
Ö
Se ha activado el circuito de protección contra cortocircuitos. Asegúrese de que los cables de los altavoces no estén en
cortocircuito entre sí o con el chasis del vehículo. Vea si hay altavoces dañados o funcionando a menos de la impedancia
mínima recomendada.
¿No hay salida de uno de los canales? 1) Revise el control de balance de la unidad fuente. 2) Revise las conexiones
RCA (o de entrada de altavoz) y de salida de altavoz del canal. 3) Cambie el cable RCA (o el cable de entrada de altavoz)
de la izquierda a la derecha. Si la falla cambia de lado, hay un problema de cable RCA (o de cable de entrada de altavoz)
o de unidad fuente. 4) Cambie el cable de salida de altavoz de la izquierda a la derecha. Si la falla cambia de lado, hay un
problema de cable de altavoz, de red de crossover pasivo y/o de altavoz.
¿Hay ruido sibilante de alternador asociado a las RPM del motor? 1) Vea si hay algún cable RCA (o de entrada de
altavoz) dañado. 2) Revise el encaminamiento del cable RCA (o de entrada de altavoz). 3) Vea si la unidad fuente tiene una
conexión a tierra apropiada. 4) Revise las confi guraciones de amplifi cación y bájelas si están muy altas.
¿Hay mala imagen estereofónica o baja respuesta de bajos?
Ö
Revise la fase del sistema girando el control de
balance de izquierda a derecha. Si hay más salida de bajos cuando se pasa a uno de los dos lados, revise el cableado
de altavoz, las redes de crossovers pasivos y las terminales de altavoz para asegurarse de que tengan las conexiones
positivas y negativas correctas. Invierta la conexión de uno de los altavoces de positiva a negativa en los canales
estereofónicos y/o de subwoofer; si los bajos mejoran, el altavoz estaba fuera de fase.
¿Hay ruido de conexión a tierra?
Ö
Si está utilizando solamente un par de entradas RCA, conecte el cable RCA a las
entradas del amplifi cador 1. Los amplifi cadores Kicker son totalmente compatibles con las unidades principales de todos
los fabricantes. Algunas unidades principales pueden necesitar más conexión a tierra para evitar que entre ruido a la señal
de audio. En la mayoría de los casos, este problema con la unidad principal se resuelve instalando un cable de conexión a
tierra desde las salidas RCA de la unidad principal al chasis.
¿No hay atenuación?
Ö
Cuando se utilizan los conjuntos de entradas de bajo nivel (RCA) o alto nivel (cable de altavoz),
el botón de atenuación debe estar adentro.
Nota importante: Los altavoces modernos de alto rendimiento tienen menos resistencia a la CC que los de antes. Los
altavoces de componente o coaxiales de Kicker tienen un valor nominal de 4 Ω (algunas resistencias de CC pueden
llegar a 3 Ω) y funcionan con cualquier unidad fuente o amplifi cador diseñado para funcionar con 4 Ω de carga. Si desea
utilizar dos altavoces de componente o coaxiales de Kicker en un solo canal de su amplifi cador, conéctelos en serie.
Esto mejorará la calidad del sonido, reducirá la distorsión armónica total y aliviará la carga térmica en la unidad fuente
o amplifi cador. Esto puede evitar que el amplifi cador se apague a causa del circuito de protección contra exceso de
corriente.
PRECAUCIÓN. Cuando haga arrancar el vehículo con cables de arranque conectados a una batería externa, asegúrese
de que las conexiones de los cables de arranque sean correctas. Conectar los cables de arranque de manera incorrecta
puede quemar los fusibles del amplifi cador y causar fallas en otros sistemas del vehículo.
Si tiene más preguntas sobre la instalación o el funcionamiento de su nuevo producto KICKER, vaya al distribuidor
KICKER autorizado donde lo compró. Si necesita más consejos sobre la instalación, haga clic en la lengüeta SUPPORT
(apoyo) de la página Web de Kicker, www.kicker.com. Escoja la lengüeta TECHNICAL SUPPORT (apoyo técnico), escoja
el tema que le interese y luego descargue o vea la información correspondiente. Envíe un mensaje por correo electrónico a
support@kicker.com o comuníquese con Servicios Técnicos llamando al (405) 624-8583 si tiene preguntas específi cas o si
no ha encontrado respuesta a sus preguntas.
RENDIMIENTO
9
AMP1 INPUT
INPUT
LEVEL
REMOTE
BASS
+12V DC AUDIO
AUTO TURN ON XOVER1 X OVER2
1
2
FADER
SUB
INPUT
AMP2 INPUT LO
HI
ON
OFF
AMP1
SUB
Modelo ZX550.3
70 x 2, 210 x 1 a 4 Ω de 20 a 20 K, 25 a 200 Hz, 14.4 V CC, 1% THD,
CEA-2006 (W)
Relación de señal a ruido: -72 / -55 dBA CEA-2006 (ref: 1 W, ponderado en A)
Modelo ZX700.5
70 x 4, 210 x 1 a 4 Ω de 20 a 20 K, 25 a 200 Hz, 14.4 V CC, 1% THD,
CEA-2006 (W)
Relación de señal a ruido: -72 / -55 dBA CEA-2006 (ref: 1 W, ponderado en A)
Deslice el alojamiento hasta que encaje en el
soporte de metal
Vista lateral
Monte el soporte de metal
Vista desde atrás
Cable de teléfono
de 4 conductores
2008 ZX 550-3 700-5 4in1 b01.indd 9-102008 ZX 550-3 700-5 4in1 b01.indd 9-10 8/12/2008 4:28:55 PM8/12/2008 4:28:55 PM
++ -
-
+12V
18"
(45cm)
24"
(60cm)
+
-
Installation
1. Befestigung. Wählen Sie für die Installation des Kicker-Verstärkers eine strukturell stabile Stelle. Vergewissern Sie
sich, dass sich hinter der Einschraubposition der Schrauben nichts befi ndet. Wählen Sie eine Stelle, die mindestens
10 cm Lüftungsfreiraum für den Verstärker bietet. Installieren Sie, wenn möglich, den Verstärker im klimatisierten
Fahrgastraum. Bohren Sie mit einem 3-mm-Bohrer vier Löcher und verwenden Sie die beiliegenden Nr. 8-Schrauben
zur Befestigung des Verstärkers.
2. Anschluss. Trennen Sie den Anschluss der Fahrzeugbatterie, um einen Kurzschluss zu vermeiden. Schließen Sie
dann das Massekabel an den Verstärker an. Verwenden Sie ein kurzes Erdungskabel (maximal 60 cm) und schließen
Sie es an eine lack- oder korrosionsfreie Metallstelle an der Fahrzeugkarosserie an. Es wird auch empfohlen, ein
weiteres Massekabel mit gleicher (oder größerer) Drahtstärke zwischen dem negativen Pol der Autobatterie und der
Fahrzeugkarosserie zu verwenden.
Der ZX-Verstärker hat zwei RCA-Eingänge mit Eingangsempfi ndlichkeits-Differential, die entweder Hoch- oder
Niedrigpegelsignale vom Autoradio empfangen. Am besten sollte beim Anschluss des Autoradios an den Verstärker
der Eingangspegelschalter des ZX-Verstärkers auf „LO“ stehen, und das Niedrigpegelsignal sollte über ein RCA-
Verbindungskabel vom RCA-Ausgang des Autoradios zum Stereo-RCA-Eingang an der Endplatte des Verstärkers
laufen. Wenn am Autoradio kein RCA-Niedrigpegelsignal-Ausgang vorhanden ist, kann das Signal mit den Hochpegel-
Lautsprecherausgängen am Autoradio an den Verstärker übertragen werden. Stellen Sie den Eingangspegelschalter an
der Endplatte des Verstärkers auf „HI“. Crimpen und löten Sie die RCA-Stecker an das Ende des Lautsprecherkabels
von den Hochpegel-Lautsprecherausgängen am Autoradio und verbinden Sie das Kabel mit den RCA-Eingängen an
der Endplatte des Verstärkers, wie in Abbildung 1 gezeigt. Achten Sie beim Verlegen dieser Audiokabel darauf, dass sie
Werks-Kabelbäume und andere Stromkabel nicht berühren. Wenn Sie die Kabel überkreuzen müssen, tun Sie dies in
einem 90-Grad-Winkel.
Installieren Sie in maximal 45 cm Entfernung von der Batterie eine Sicherung in Reihe mit dem Stromkabel zum
Verstärker. Wenn Sie je den Verstärker nach der Installation aus dem Fahrzeug ausbauen müssen, sollte die
Masseleitung als letzte vom Verstärker
getrennt werden, genau in der
umgekehrten Reihenfolge wie bei
der Installation. Die Tabelle unten
zeigt Empfehlungen für Masse- und
Stromkabelgröße und Sicherungen.
3. Konfi guration. Die folgenden Diagramme zeigen die häufi gsten Konfi gurationen für Kicker-Verstärker der ZX-Serie.
(ZX700.5) Vierkanalbetrieb mit Subwoofer. ZX700.5-Verstärker können bei einer Mindestimpedanz von 2 Ohm pro
Kanal in Stereo und 2 Ohm Mono im Subwoofer-Kanal betrieben werden. Siehe Abbildung 2.
(ZX550.3) Zweikanalbetrieb mit Subwoofer. ZX550.3-Verstärker können bei einer Mindestimpedanz von 2 Ohm pro
Kanal in Stereo und 2 Ohm Mono im Subwoofer-Kanal betrieben werden. Siehe Abbildung 3.
Verstärker der ZX.3/ZX.5-Serie
Benutzerhandbuch
Mehrkanalmodelle: ZX550.3 / ZX700.5
Autorisierter Kicker-Händler:
Kaufdatum:
Verstärker-Modellnummer:
Verstärker-Seriennummer:
Herzlichen Glückwunsch zum
Kauf eines KICKER-Produkts
Schreiben Sie sich bitte die Kaufdaten auf
und heben Sie Ihre Quittung auf, damit Ihr
Garantieanspruch geprüft werden kann.
__________________________
__________________________
__________________________
__________________________
INSTALLATION
10 ZX.3/ZX.5VERSTÄRKER
KONFIGURATION
11
+12V
18"
(45cm)
24"
(60cm)
+
--
+ -
+
+
-
+
+
+-
Abbildung 2
Abbildung 3
Masse
Ferneinschaltung
Sicherung
Batterie
(ZX700.5) Vierkanalbetrieb mit Subwoofer
(ZX550.3) Zweikanalbetrieb mit Subwoofer
Hinweis: Um das Maximum aus Ihrem neuen Kicker-Verstärker herauszuholen, sollten Sie echtes Kicker-Zubehör und Kicker-Kabel verwenden.
Leistung
Modell ZX550.3 ZX700.5
RMS-Leistung in Watt, AMP 1 und AMP2, alle Kanäle betrieben
Bei 14,4 Volt, 4 Ohm Stereo, ≤ 1 % Gesamtklirrfaktor 70 x 2 70 x 4
Bei 14,4 V, 2 Ohm Stereo, ≤ 1 % Gesamtklirrfaktor 85 x 2 85 x 4
Bei 14,4 Volt, 4 Ohm Mono, ≤ 1 % Gesamtklirrfaktor N/A 165 x 2
RMS-Leistung (Watt), SUBWOOFER-Kanal betrieben
Bei 14,4 Volt, 4 Ohm Mono, ≤ 1,5 % Gesamtklirrfaktor 210 x 1 210 x 1
Bei 14,4 Volt, 4 Ohm Mono, ≤ 1,5 % Gesamtklirrfaktor 420 x 1 420 x 1
Länge: Zoll (cm) 16 3/4 (42,5) 20 (50,7)
Für alle Modelle gültige Werte:
Höhe: Zoll (mm) 2 1/8 (54 mm)
Breite: Zoll (mm) 9 5/8 (244 mm)
Frequenzgang, ± 1 dB: 25 Hz - 20 kHz
Rauschabstand: > 95 dB, A-gewichtet, re: Nennleistung
Eingangsempfi ndlichkeit: N-Pegel 125 mV – 5 V
H-Pegel 250 mV – 10 V
Wählbarer elektronischer Crossover:
Variable Einstellung HI oder OFF (Bypass), 50 – 200 Hz,
12 dB pro Oktave
Subsonic-Filter: 24 dB/Oktave Subsonic-Filter, starr, bei 25 Hz
Bass-Boost: Variabler Bass-Boost, 0 bis +18 dB bei 40 Hz
Modell ZX550.3 1 (EINE) 60 AMPERE-SICHERUNG, Massekabel 4GA
Modell ZX700.5 1 (EINE) 90 AMPERE-SICHERUNG, Massekabel 4GA
+
+
>
+
>
Kabelseele
Erdung oder
Abschirmung
Hochpegel-Lautsprecherausgangskabel
Zum Verstärker
Zum Autoradio
Abbildung 1
Masse
Ferneinschaltung
Sicherung
Batterie
2008 ZX 550-3 700-5 4in1 b01.indd 11-122008 ZX 550-3 700-5 4in1 b01.indd 11-12 8/12/2008 4:28:56 PM8/12/2008 4:28:56 PM
Betrieb
1. Automatische Einschaltung. Die ZX-Serie bietet drei verschiedene automatische Einschaltmethoden, die an der
Endplatte gewählt werden können: +12V, DC Offset und Audio. Wenn Sie „DC Offset“ oder „Audio“ verwenden, wird am
REM-Terminal +12V für das Einschalten weiterer Verstärker bereit gestellt
Remote Turn-On (Ferneinschaltung). Stellen Sie den Schalter auf +12V, um das vom Autoradio kommende
Ferneinschaltungskabel zu verwenden. Verlegen Sie 18 GA-Kabel von der Ferneinschaltung an Ihrem Autoradio zum REM-
Terminal zwischen den positiven und negativen Stromanschlüssen des Verstärkers. Das ist die bevorzugte automatische
Einschaltungsmethode.
DC Offset-Einschaltung. Wenn die Ferneinschaltung nicht möglich ist, wäre die nächstbeste Einstellung DC
Offset. Der DC Offset-Modus entdeckt nach Einschalten des Autoradios einen 6-Volt-Anstieg an den Hochpegel-
Lautsprecherausgängen.
Signal Sense-Einschaltung. Die Einstellung Audio ist die letzte Alternative für die automatische Einschaltung.
Bei dieser Methode wird ein vom Autoradio eintreffendes Audiosignal entdeckt und der Verstärker dann automatisch
eingeschaltet. Wenn der Eingangsverstärkungsregler nicht korrekt eingestellt ist, funktioniert diese Methode nicht richtig.
2. Eingangspegel. Die RCA-Eingänge an Kicker ZX-Verstärkern können entweder Hoch- oder Niedrigpegelsignale vom
Autoradio empfangen. Wenn nur ein H-Pegel-Signal vom Autoradio verfügbar ist, drücken Sie einfach den Schalter „Input
Level“ am Verstärker. Weitere Hinweise fi nden Sie im Abschnitt „Anschluss“.
3. Crossover-Schalter. Verwenden Sie den XOVER-Schalter an der Endplatte des Verstärkers, um die interne Crossover-
Einheit auf OFF oder HI einzustellen. Wenn der Schalter auf OFF steht, wird ein Signal mit voller Bandbreite verstärkt.
Stellen Sie den Schalter auf HI, wenn Sie die interne Crossover-Einheit des Verstärkers als Hochpassfi lter verwenden
wollen. Ändern Sie nie die Einstellung des „OFF/HI“-Schalters, während das System eingeschaltet ist!
4. Eingangsverstärkungsregler. Der Eingangsverstärkungsregler ist kein Lautstärkeregler. Er passt den Ausgang des
Autoradios an den Eingangspegel am Verstärker an. Stellen Sie das Autoradio auf etwa 3/4 der Lautstärke ein (wenn es
also bis 30 geht, wählen Sie 25). Drehen Sie dann langsam den Verstärkungsregler am Verstärker (im Uhrzeigersinn), bis
Sie eine hörbare Verzerrung feststellen. Drehen Sie ihn dann wieder etwas zurück.
5. Bass-Boost-Regler. Der variable Bass-Boost-Regler an der Oberseite des Verstärkers ermöglicht einen verstärkten
Bass von 0 – 18 dB bei 40 Hz. Die Einstellung dieses Reglers erfolgt nach subjektivem Geschmack. Wenn Sie ihn höher
einstellen, müssen Sie zurückgehen und den Eingangsverstärkungsregler anpassen, um ein Clipping zu vermeiden.
6. Crossover-Regler. Die variable Crossover-Einheit an der Oberseite des Verstärkers ermöglicht es Ihnen, die Crossover-
Frequenz zwischen 50 und 200 Hz einzustellen. Die Einstellung für diesen Regler ist subjektiv, aber 80 Hz wäre ein guter
Ausgangspunkt.
7. Sub-Input. Wenn Ihr Autoradio keinen speziellen Ausgang für den Subwoofer hat, stellen Sie den Subwoofer-Eingang
mit dem Schalter SUB INPUT auf SUB INPUT oder AMP INPUT 1.
8. Basspegel-Fernbedienung. Mit der Basspegel-Fernbedienung können Sie den Subwooferkanal-Ausgangspegel
per Fernbedienung kontrollieren. Um die Basspegel-
Fernbedienung zu befestigen, schrauben Sie einfach
die Metallhalterung am gewünschten Installationsort ein.
Schieben Sie dann das Gehäuse in die Halterung, bis es
einrastet. Stecken Sie das Kabel von der Fernbedienung in
die „Remote Bass“-Buchse am Verstärkergehäuse.
Problembehebung
Wenn der Verstärker nicht zu funktionieren scheint,
sollten Sie zuerst offensichtliche Faktoren prüfen, wie
durchgebrannte Sicherungen, schlechte oder fehlerhafte Verkabelung, inkorrekte Einstellung des Crossover-Schalters und
der Verstärkungsregler etc. Oben am Verstärker befi ndet sich eine rote Leuchte für den Stromversorgungszustand des
Verstärkers, und an der Endplatte Ihres Verstärkers der Kicker ZX-Serie befi ndet sich eine Schutz-LED. Die rote Leuchte
zeigt, dass der Verstärker eingeschaltet ist und richtig funktioniert.
BETRIEB
ZX.3/ZX.5VERSTÄRKER
12
ROTE Leuchte aus, keine Ausgabe? Testen Sie mit einem Volt-Ohm-Messgerät (VOM) Folgendes: 1) +12 Volt
Stromanschluss (Wert sollte +12V bis +16V sein) 2) Ferneinschaltung (Wert sollte +12V bis +16V sein) 3) Prüfen, ob
Netz- und Masseanschlüsse falsch gepolt sind. 4) Masseanschluss, auf korrekte Leitfähigkeit. 5) Prüfen, ob Sicherungen
durchgebrannt sind.
ROTE Leuchte an, keine Ausgabe? Prüfen Sie Folgendes: 1) RCA-Anschlüsse 2) Lautsprecheranschlüsse mit „gutem“
Lautsprecher testen. 3) Autoradio durch ein „gutes“ Autoradio ersetzen. 4) Prüfen Sie mit dem VOM-Messgerät, das auf
Wechselspannung eingestellt ist, die RCA-Zuleitung des Verstärkers auf ein Signal.
Endplatten-LED blinkt bei lauter Musik? Die gelbe LED zeigt eine niedrige Batteriespannung an. Prüfen Sie alle
Verbindungen im Ladesystem Ihres Fahrzeugs. Sie müssen eventuell die Fahrzeugbatterie aufl aden oder ersetzen oder die
Lichtmaschine auswechseln.
Endplatten-LED an, keine Ausgabe? 1) Der Verstärker ist sehr heiß. ÖDer Überhitzungsschutz ist aktiviert. Testen Sie
den Widerstand an den Lautsprecheranschlüssen mit einem VOM-Messgerät (die Diagramme in dieser Anleitung zeigen
die empfohlenen Mindestwiderstände und Vorschläge für den Anschluss mehrerer Lautsprecher). Prüfen Sie auch, ob der
Verstärker ausreichende Lüftung hat. 2) Der Verstärker schaltet sich nur während der Fahrt aus. ÖDer Spannungsschutz
ist aktiviert. Die Spannung am Verstärker liegt außerhalb des Betriebsbereichs von 9-16 Volt. Lassen Sie das Lade- und
Elektriksystem des Fahrzeugs inspizieren. 3) Der Verstärker erzeugt nur geringe Lautstärke. ÖDie Kurzschluss-Sicherung
ist aktiviert. Prüfen Sie, ob Lautsprecherkabel miteinander oder mit der Karosserie Kurzschlüsse erzeugen. Prüfen Sie, ob
beschädigte oder unterhalb des Mindestwiderstands funktionierende Lautsprecher vorliegen.
Keine Ausgabe aus einem Kanal? 1) Prüfen Sie den Balanceregler am Autoradio. 2) Prüfen Sie die RCA- oder
Lautsprechereingangskabel und -ausgänge für den Kanal. 3) Wechseln Sie das RCA- oder Lautsprechereingangskabel
zwischen links und rechts. Wenn das Problem auf der anderen Seite erscheint, liegt ein defektes RCA- oder
Lautsprechereingangskabel oder ein Problem beim Autoradio vor. 4) Wechseln Sie das Lautsprecherausgangskabel von
links nach rechts. Wenn das Problem auf der anderen Seite erscheint, liegt ein defektes Lautsprecherkabel, eine defekte
passive Crossover-Einheit und/oder ein defekter Lautsprecher vor.
Lichtmaschine erzeugt bei steigender Motordrehzahl heulendes Geräusch? 1) Prüfen Sie, ob das RCA- oder
Lautsprechereingangskabel defekt ist. 2) Prüfen Sie den Verlauf des RCA- oder Lautsprechereingangskabels. 3) Prüfen Sie,
ob das Autoradio richtig geerdet ist. 4) Prüfen Sie die Verstärkungseinstellungen und reduzieren Sie diese ggf.
Schlechter Stereoklang oder verringerte Basswiedergabe? ÖPrüfen Sie die Phasenausrichtung des Systems,
indem Sie den Balanceregler von links nach rechts drehen. Wenn es auf einer Seite mehr Basswiedergabe gibt, prüfen Sie,
ob die Lautsprecherkabel, passive Crossover-Einheit und Lautsprecheranschlüsse richtig an die positiven bzw. negativen
Terminals angeschlossen sind.
Wechseln Sie einen Lautsprecheranschluss an den Stereo-/Subwooferkanälen von Positiv zu Negativ; wenn der Bass nun
besser klingt, war der Lautsprecher phasenverschoben.
Störung durch Erdung? ÖWenn Sie nur ein Paar RCA-Eingänge verwenden, schließen Sie das RCA-Kabel an die
AMP1-Eingänge an. Kicker-Verstärker sind mit den Autoradios aller Hersteller kompatibel. Manche Autoradios erfordern
eventuell weitere Erdung, um Störungen am Audiosignal zu verhindern. Wenn Sie Probleme mit dem Autoradio haben,
reicht es meist, ein Massekabel von den RCA-Ausgängen am Autoradio zur Karosserie zu verlegen.
Keine Fade-Funktion? ÖWenn Sie beide Gruppen von Niedrigpegel- (RCA) oder Hochpegeleingängen
(Lautsprecherkabel) verwenden, muss die Fader-Taste gedrückt sein.
Hinweis: Moderne Hochleistungslautsprecher haben einen geringeren Gleichstrom-Widerstand, als dies früher der Fall
war. Die Kicker Koaxial- und Komponentenlautsprecher haben eine Impedanz von 4 Ohm (manche Gleichspannungs-
Widerstände können auch nur 3 Ohm betragen) und können mit jedem Verstärker zusammenarbeiten, der auf 4 Ohm
ausgelegt ist. Wenn Sie zwei Kicker Koaxial- oder Komponentenlautsprecher an einem Kanal Ihres Lautsprechers
verwenden wollen, müssen Sie diese in Reihe schalten. Dies verbessert die Soundqualität, verringert den Klirrfaktor
und verringert die Wärmebelastung am Verstärker. Dies kann verhindern, dass sich der Verstärker aufgrund einer
Überlastschaltung ausschaltet.
ACHTUNG: Wenn Sie das Auto mit Starthilfekabel starten, müssen Sie sicherstellen, dass die Kabel korrekt angeschlossen
sind. Falsche Anschlüsse können zu einem Durchbrennen der Verstärkersicherung und einem Ausfall anderer wichtiger
Systeme im Fahrzeug führen.
Wenn Sie weitere Fragen zur Installation oder zum Betrieb Ihres neuen KICKER-Produkts haben, setzen Sie sich bitte mit
Ihrem autorisierten KICKER-Fachhändler in Verbindung. Weitere Installationshinweise fi nden Sie, indem Sie auf der Kicker-
Startseite (www.kicker.com) auf die Registerkarte SUPPORT klicken. Wählen Sie das Register TECHNICAL SUPPORT
und dann das gewünschte Thema, um die entsprechenden Informationen anzuzeigen oder herunterzuladen. Wenn Sie
spezifi sche oder nicht beantwortete Fragen haben, erreichen Sie den Kundendienst unter support@kicker.com oder
telefonisch unter +1 (405) 624-8583.
LEISTUNG
13
AMP1 INPUT
INPUT
LEVEL
REMOTE
BASS
+12V DC AUDIO
AUTO TURN ON XOVER1 X OVER2
1
2
FADER
SUB
INPUT
AMP2 INPUT LO
HI
ON
OFF
AMP1
SUB
Modell ZX550.3
70 x 2, 210 x 1 bei 4 Ohm von 20-20 K, 25-200 Hz, 14,4 V GS,
1 % Klirrfaktor, CEA-2006 (Watt)
Rauschabstand -72 / -55 dBA CEA-2006 (ref: 1 W, A-gewichtet)
Modell ZX700.5
70 x 4, 210 x 1 bei 4 Ohm von 20-20 K, 25-200 Hz, 14,4 V GS,
1 % Klirrfaktor, CEA-2006 (Watt)
Rauschabstand -72 / -55 dBA CEA-2006 (ref: 1 W, A-gewichtet)
Schieben Sie das Gehäuse ein, bis es in der
Metallhalterung einrastet.
Vieradriges
Telefonkabel
Seitenansicht
Metallhalterung befestigen
Rückansicht
2008 ZX 550-3 700-5 4in1 b01.indd 13-142008 ZX 550-3 700-5 4in1 b01.indd 13-14 8/12/2008 4:28:58 PM8/12/2008 4:28:58 PM
++ -
-
+12V
18"
(45cm)
24"
(60cm)
+
-
Installation
1. Montage Choisissez un emplacement de structure saine pour monter votre amplifi cateur Kicker. Assurez-vous que
l‘arrière de l‘emplacement où vous allez enfoncer les vis ne comporte aucun élément. Choisissez un endroit assurant au
moins 10 cm (4 po) de dégagement de ventilation ouverte pour l‘amplifi cateur. Si possible, montez l‘amplifi cateur dans
l‘habitacle passager climatisé. Percez quatre trous à l‘aide d‘un foret de 3 mm (7/64 po) et utilisez les vis nº 8 fournies
pour monter l‘amplifi cateur.
2. Câblage Débranchez la batterie du véhicule pour éviter un court-circuit. Ensuite, raccordez le fi l de masse à
l‘amplifi cateur. Le fi l de masse doit être le plus court possible, de 60 cm (24 po) maximum. Raccordez-le à une partie
métallique solide du châssis du véhicule, ne comportant ni peinture ni rouille. Il est recommandé d‘ajouter un fi l de
masse supplémentaire de même calibre (ou de calibre supérieur) entre la borne négative de la batterie et le châssis du
véhicule.
L‘amplifi cateur ZX est doté de deux entrées RCA différentielles de sensibilité d‘entrée qui reçoivent des signaux de
haut ou bas niveau à partir de l‘appareil source de la stéréo de votre voiture. Dans les conditions idéales, lors du
raccordement de l‘appareil source à l‘amplifi cateur, le commutateur de niveau d‘entrée de l‘amplifi cateur ZX doit être
réglé à la position « LO » et un signal de bas niveau doit passer de la sortie RCA stéréo de l‘appareil source à l‘entrée
RCA stéréo du panneau d‘extrémité de l‘amplifi cateur en utilisant le câble d‘interconnexion RCA. Si aucune sortie RCA
stéréo de bas niveau n‘est disponible sur l‘appareil source, le signal peut être transmis à l‘amplifi cateur en utilisant les
sorties de haut-parleur de haut niveau sur l‘appareil source. Réglez le commutateur de niveau d‘entrée sur le panneau
d‘extrémité de l‘amplifi cateur à la position « HI ». Sertissez et soudez les connecteurs RCA à l’extrémité du fi l du haut-
parleur venant des sorties de haut-parleur de haut niveau sur l‘appareil source et raccordez le fi l aux entrées RCA sur
le panneau d‘extrémité de l‘amplifi cateur, conformément à la fi gure 1. Acheminez le câble du signal audio à l‘écart des
harnais de câblage d‘usine et des autres câblages électriques. Si vous devez éventuellement croiser ces fi ls, procédez
à angle droit.
Installez un fusible dans un rayon de 45
cm (18 po) de la batterie directement sur
le câble d‘alimentation de raccordé à
votre amplifi cateur. Si vous devez retirer
l‘amplifi cateur après l‘avoir installé dans le
véhicule, débranchez toujours le fi l de masse en dernier, en procédant à l‘opposé de l‘installation. Consultez le schéma
ci-dessous pour obtenir la taille du fi l d‘alimentation et de masse et les recommandations concernant les fusibles.
3. Confi guration Les schémas suivants représentent les confi gurations les plus courantes pour l‘amplifi cateur Kicker
série ZX.
(ZX700.5) Fonctionnement à quatre canaux avec caisson de graves Les amplifi cateurs ZX700.5 peuvent
fonctionner avec une impédance minimum de 2 ohms par canal en mode stéréo et 2 ohms en mode mono dans le
canal du caisson de graves. Voir la fi gure 2.
(ZX550.3) Fonctionnement à deux canaux avec caisson de graves Les amplifi cateurs ZX550.3 peuvent fonctionner
avec une impédance minimum de 2 ohms par canal en mode stéréo et 2 ohms en mono dans le canal du caisson de
graves. Voir la fi gure 3.
Amplifi cateur
série ZX.3/ZX.5
Manuel d’utilisation
Modèles multi-canaux : ZX550.3 / ZX700.5
INSTALLATION
14 AMPLIFICATEURZX.3/ZX.5
CONFIGURATION
15
+12V
18"
(45cm)
24"
(60cm)
+
--
+ -
+
+
-
+
+
+-
Figure 2
Figure 3
Masse
Mise sous tension
à distance
Fusible
Batterie
(ZX700.5) Fonctionnement à quatre canaux avec
caisson de graves
(ZX550.3) Fonctionnement à deux canaux avec caisson de graves
Remarque : Pour optimiser les performances de votre nouvel amplifi cateur Kicker, il est conseillé d’utiliser des accessoires et des câbles Kicker
d’origine.
Performances
Modèle ZX550.3 ZX700.5
Puissance effi cace en watts, AMP 1 et AMP2, tous les canaux en service
à 14,4 V, stéréo 4 Ω, ≤ 1 % de distorsion harmonique totale+N 70 x 2 70 x 4
à 14,4 V, stéréo 2 Ω, ≤ 1 % de distorsion harmonique totale+N 85 x 2 85 x 4
à 14,4 V, mono 4 Ω, ≤ 1 % de distorsion harmonique totale+N N/A 165 x 2
Puissance effi cace en watts, canal du CAISSON DE GRAVES en service
à 14,4 V, mono 4 Ω, ≤ 1,5 % de distorsion harmonique totale+N 210 x 1 210 x 1
à 14,4 V, mono 4 Ω, ≤ 1,5 % de distorsion harmonique totale+N 420 x 1 420 x 1
Longueur : po (cm) 16 3/4 (42,5) 20 (50,7)
Spécifi cations communes à tous les modèles :
Hauteur : po (mm) 2 1/8 (54mm)
Largeur : po (mm) 9 5/8 (244mm)
Réponse en fréquence, ± 1 db : 25 Hz - 20 kHz
Rapport signal sur bruit : >95 db, une puissance nominale pondérée A
Sensibilité d’entrée : Bas niveau : 125 mV à 5 V
Haut niveau : 250 mV à 10 V
Filtre électronique sélectionnable :
Variable HI ou OFF (contournement), 50 à 200 Hz,
12 dB par octave
Filtre subsonique : Filtre subsonique 24 db/octave fi xé à 25 Hz
Amplifi cation des graves :
Amplifi cation des graves variable de 0 à +18 db à 40 Hz
Modèle ZX550.3 1 (UN) FUSIBLE DE 60 AMPÈRES Fil de masse/alimentation de calibre 4
Modèle ZX700.5 1 (UN) FUSIBLE DE 90 AMPÈRES Fil de masse/alimentation de calibre 4
+
+
>
+
>
Âme
Masse ou blindage
Fil de sortie de haut-parleur de haut niveau
Vers
l’amplificateur
Vers l’appareil source
Figure 1
Masse
Mise sous tension
à distance
Fusible
Batterie
Revendeur agréé Kicker :
Date d’achat :
Numéro de modèle de l’amplifi cateur :
Numéro de série de l’amplifi cateur :
Toutes nos félicitations pour
l’achat de votre KICKER !
Notez ci-dessous les renseignements relatifs à
votre achat et conservez l’original du ticket de
caisse pour valider votre garantie.
______________________
______________________
______________________
______________________
2008 ZX 550-3 700-5 4in1 b01.indd 15-162008 ZX 550-3 700-5 4in1 b01.indd 15-16 8/12/2008 4:28:59 PM8/12/2008 4:28:59 PM
Utilisation
1. Sélection de mise sous tension automatique La série ZX est dotée de trois modes différents de mise sous tension
automatique pouvant être sélectionnés au panneau d‘extrémité de l‘amplifi cateur : +12V, DC Offset (décalage c.c.) et
Audio. L‘utilisation du mode DC Offset ou Audio permet à la borne REM d‘avoir une sortie de +12 V pour des amplifi cateurs
supplémentaires.
Mise sous tension à distance Réglez le commutateur sur +12V afi n d‘utiliser le fi l de mise sous tension à distance à partir
de votre appareil source. Faites passer un fi l de calibre 18 à partir du fi l de mise sous tension à distance sur votre appareil
source jusqu‘à la borne étiquetée REM entre la borne négative et la borne positive d‘alimentation de l‘amplifi cateur. Il s‘agit de la
méthode préférée de mise sous tension automatique.
Mise sous tension en mode DC Offset Si l‘option de mise sous tension précédente n‘est pas possible, le meilleur réglage
est DC Offset. Le mode DC Offset détecte une surtension de 6 volts en provenance des sorties de haut-parleur de niveau haut
(HI) quand l‘appareil source a été mis en marche.
Activation de la détection du signal Le paramètre Audio est la dernière solution pour la mise sous tension automatique.
Cette méthode est basée sur la détection du signal audio entrant à partir de l‘appareil source, permettant la mise sous
tension automatique de l‘amplifi cateur. Cette activation ne fonctionne correctement que si la commande du gain d‘entrée est
correctement réglée.
2. Niveau d‘entrée Les entrées RCA sur les amplifi cateurs Kicker ZX acceptent les signaux de niveaux haut et bas à partir de
votre appareil source. Si votre appareil source n‘est doté que d‘une sortie de signal haut niveau, appuyez simplement sur le
commutateur de niveau d’entrée sur l‘amplifi cateur. Voir la section sur le câblage de ce manuel pour d‘autres instructions.
3. Commutateur du fi ltre Utilisez le commutateur XOVER situé sur le panneau d‘extrémité de l‘amplifi cateur pour régler le fi ltre
interne sur la position OFF ou HI. Quand le commutateur est réglé sur OFF, le signal complet de bande passante est amplifi é.
Réglez le commutateur sur HI si vous souhaitez que le fi ltre interne de l‘amplifi cateur serve de fi ltre passe-haut. Ne changez
jamais le réglage « OFF/HI » du fi ltre avec le système audio en marche !
4. Commande du gain d‘entrée La commande du gain d‘entrée n‘est pas une commande de volume. Elle fait correspondre la
sortie de l‘appareil source au niveau d‘entrée de l‘amplifi cateur. Réglez l‘appareil source à environ ¾ du volume (si le réglage de
l‘appareil source va jusqu‘à 30, réglez à 25). Ensuite, augmentez lentement le gain de l‘amplifi cateur en faisant tourner le bouton
(dans le sens des aiguilles d‘une montre) jusqu‘à produire une distorsion audible, puis baissez un peu le gain.
5. Commande de l‘augmentation des graves Située sur le haut de l‘amplifi cateur, la commande de l‘augmentation des graves
variable permet d‘augmenter la sortie de 0 à 18 dB à 40 Hz. Le réglage de cette commande est subjectif. Si vous l‘utilisez, vous
devez revenir à la commande de gain d‘entrée et la régler pour éviter la distorsion par écrêtage du signal de l‘amplifi cateur.
6. Commande de fi ltre Située sur le haut de l‘amplifi cateur, la commande de fi ltre variable permet de régler la fréquence du fi ltre
de 50 à 200 Hz. Le réglage de cette commande est subjectif. 80 Hz constitue un bon réglage de départ.
7. Entrée du caisson de graves S‘il n‘existe pas de sortie dédiée sur votre appareil source pour le caisson de graves, utilisez
le commutateur d‘entrée du caisson de graves (SUB INPUT) pour régler l‘entrée du caisson de graves sur SUB INPUT ou AMP
INPUT 1.
8. Télécommande du niveau des graves (contrôle du niveau)
La télécommande du niveau des graves permet de contrôler à
distance le niveau de sortie du canal du caisson de graves. Pour
monter la télécommande du niveau des graves, il suffi t de visser
le support métallique à l‘emplacement choisi. Ensuite, faites
glisser le logement sur le support jusqu‘à ce qu‘il s‘enclenche
en place. Faites passer le câble du contrôleur à la prise de la
télécommande des graves (« Remote Bass ») sur le châssis de
l‘amplifi cateur.
En cas de diffi culté
Si votre amplifi cateur ne marche pas, vérifi ez d’abord les possibilités évidentes comme les fusibles sautés, les branchements
incorrects ou desserrés, le mauvais réglage des commandes de gain et du commutateur du fi ltre, etc. En plus de la DEL de
protection située sur le panneau d‘extrémité de votre amplifi cateur Kicker série ZX, un témoin rouge éclairé sur le dessus de
l‘amplifi cateur indique la mise sous tension de l‘amplifi cateur. Le témoin rouge éclairé indique la mise sous tension et le bon
fonctionnement de l‘amplifi cateur.
UTILISATION
AMPLIFICATEURZX.3/ZX.5
16
Témoin ROUGE éteint, aucune sortie ? En utilisant un volt/ohmmètre (VOM), vérifi ez les points suivants : 1) Borne
d‘alimentation +12 volts (entre +12 V et +16 V) 2) Borne de mise sous tension à distance (entre +12 V et +16 V) 3) Vérifi ez que
les branchements d‘alimentation et de masse ne sont pas inversés. 4) La conductivité de la borne de masse. 5) L‘état des
fusibles (aucun fusible sauté).
Témoin ROUGE allumé, aucune sortie ? Vérifi ez les points suivants : 1) Branchements RCA 2) Testez les sorties de haut-
parleur en utilisant un haut-parleur dont vous vous êtes assuré du bon fonctionnement. 3) Remplacez l‘appareil source par
un appareil dont vous vous êtes assuré du bon fonctionnement. 4) Vérifi ez le passage du signal dans le câble RCA alimentant
l‘amplifi cateur en utilisant le volt/ohmmètre réglé pour mesurer la tension « c.a. ».
DEL du panneau d‘extrémité clignotante lorsque le volume de la musique est élevé ? La DEL jaune indique une tension
faible de la batterie. Vérifi ez tous les branchements du système de charge de votre véhicule. Le remplacement ou la recharge de
la batterie (ou encore le remplacement de l‘alternateur) de votre véhicule peut s‘avérer nécessaire.
DEL du panneau d‘extrémité allumée, aucune sortie ? 1) L‘amplifi cateur est très chaud. ÖLa protection thermique est
engagée. Testez l‘impédance aux bornes des haut-parleurs en utilisant un volt/ohmmètre (voir les schémas de ce manuel pour
des recommandations sur l‘impédance minimum et diverses suggestions de câblage pour les haut-parleurs). Vérifi ez également
qu‘il existe une circulation d‘air adéquate autour de l‘amplifi cateur. 2) L‘amplifi cateur ne s‘arrête que lorsque le véhicule est en
marche. ÖLa protection de tension est engagée. La tension à l‘amplifi cateur ne se situe pas dans la plage de fonctionnement
comprise entre 9 et 16 volts. Faites vérifi er le système de recharge et le système électrique du véhicule. 3) L‘amplifi cateur ne
marche qu‘à un niveau sonore faible. ÖLa protection anti-court-circuit est engagée. Vérifi ez que les fi ls des haut-parleurs ne
sont pas en court-circuit entre eux ou avec le châssis du véhicule. Vérifi ez l‘état des haut-parleurs ou l‘impédance qui ne doit pas
tomber en dessous du seuil minimum recommandé.
Aucune sortie d‘un canal ? 1) Vérifi ez le contrôle de la balance sur l‘appareil source 2) Vérifi ez les branchements RCA (ou
d’entrée de haut-parleur) et les branchements de sortie de haut-parleur pour le canal 3) Permutez le câble RCA (ou d’entrée de
haut-parleur) entre la gauche et la droite. Le changement de côté du problème indique que le câble RCA (ou d’entrée de haut-
parleur) est mauvais ou qu‘il existe un problème au niveau de l‘appareil source. 4) Permutez le câble de sortie de haut-parleur
entre la gauche et la droite. Le changement de côté du problème indique une anomalie associée au câble de haut-parleur, au
réseau de fi ltrage passif et/ou à un haut-parleur.
Piaulement prolongé de l‘alternateur avec le régime du moteur ? 1) Vérifi ez l‘état du câble RCA (ou d’entrée de haut-
parleur) 2) Vérifi ez l‘acheminement du câble RCA (ou d’entrée de haut-parleur) 3) Vérifi ez que l‘appareil source est correctement
mis à la masse 4) Vérifi ez les paramètres de gain et baissez-en la valeur s‘ils sont trop élevés.
Mauvaise image stéréo ou réponse réduite des graves ? ÖVérifi ez le phasage du système en tournant le bouton de
commande de balance de gauche à droite. Si la sortie des graves augmente lorsque vous tournez le bouton d‘un côté ou de
l‘autre, vérifi ez le câblage des haut-parleurs, les réseaux de fi ltrage passif et les bornes des haut-parleurs pour déterminer si
les branchements positifs et négatifs sont corrects. Inversez le branchement d‘un haut-parleur de positif à négatif sur le ou les
canaux de la stéréo/du caisson des graves. L‘amélioration des graves indique que le haut-parleur était déphasé.
Bruit de fond ? ÖSi vous utilisez une seule paire d‘entrées RCA, branchez le câble RCA aux entrées AMP1. ÖLes
amplifi cateurs Kicker ont été étudiés pour être entièrement compatibles avec les unités de tête de tous les fabricants. Certaines
unités de tête peuvent exiger une mise à la masse supplémentaire pour éviter toute interférence avec le signal audio. Pour
remédier à ce problème éventuel, il suffi t dans la plupart des cas d‘acheminer un fi l de masse à partir des sorties RCA sur l‘unité
de tête jusqu‘au châssis.
Aucun atténuateur ? ÖLorsque vous utilisez les deux jeux d‘entrées de bas niveau (RCA) ou de haut niveau (fi l de haut-
parleur), vous devez enfoncer le bouton de l‘atténuateur.
Remarque : La résistance c.c. des haut-parleurs modernes à hautes performances est inférieure à ce qui existait auparavant. Les
haut-parleurs coaxiaux et des composants Kicker ont une résistance de 4 ohms (certaines résistances c.c. peuvent être aussi
basses que 3 ohms) et peuvent fonctionner sur tout amplifi cateur conçu pour une charge de 4 ohms. Vous pouvez utiliser deux
haut-parleurs coaxiaux ou de composants Kicker sur un seul canal de l’amplifi cateur en les raccordant en série. La qualité sonore
est alors améliorée et la distorsion harmonique totale ainsi que la charge thermique au niveau de l’amplifi cateur sont réduites.
Ceci peut empêcher l‘arrêt d‘un amplifi cateur provoqué par la circuiterie de protection de surintensité.
ATTENTION : Lorsque vous effectuez une recharge rapide de la batterie du véhicule, assurez-vous que les branchements
effectués avec les câbles de recharge rapide sont corrects. Des branchements incorrects peuvent faire sauter les fusibles de
l‘amplifi cateur et provoquer des pannes dans d‘autres systèmes cruciaux du véhicule.
Si vous avez d’autres questions relatives à l’installation ou au fonctionnement de votre nouveau produit KICKER, contactez le
revendeur agréé KICKER qui vous l‘a vendu. Pour obtenir d’autres conseils sur l’installation, cliquez sur l’onglet SUPPORT de la
page d’accueil Kicker, www.kicker.com. Sélectionnez l‘onglet TECHNICAL SUPPORT, choisissez le sujet qui vous intéresse et
téléchargez ou affi chez les informations correspondantes. Si vous avez d’autres questions, envoyez un message électronique à
support@kicker.com ou téléphonez aux services techniques en composant le (+1) 405-624-8583.
PERFORMANCE
17
AMP1 INPUT
INPUT
LEVEL
REMOTE
BASS
+12V DC AUDIO
AUTO TURN ON XOVER1 X OVER2
1
2
FADER
SUB
INPUT
AMP2 INPUT LO
HI
ON
OFF
AMP1
SUB
Modèle ZX550.3
70 x 2, 210 x 1 à 4 ohms de 20 à 20K, 25 à 200 Hz, 14,4 V c.c.,
1 % de distorsion harmonique totale, CEA-2006 (watts)
Rapport signal sur bruit -72 / -55 dBA CEA-2006 (réf. : 1 W, pondéré A)
Modèle ZX700.5
70 x 4, 210 x 1 à 4 ohms de 20 à 20 K, 25 à 200 Hz, 14,4 V c.c.,
1 % de distorsion harmonique totale, CEA-2006 (watts)
Rapport signal sur bruit -72 / -55 dBA CEA-2006 (réf. : 1 W, pondéré A)
Faites glisser le logement jusqu’à ce qu’il s’enclenche
dans le support métallique
Câble téléphonique
à 4 conducteurs
Vue latérale
Montez le support métallique
Vue arrière
2008 ZX 550-3 700-5 4in1 b01.indd 17-182008 ZX 550-3 700-5 4in1 b01.indd 17-18 8/12/2008 4:29:01 PM8/12/2008 4:29:01 PM
WARRANTY
ZX.3/ZX.5AMPLIFIER
18
ElectronicsLimitedWarranty
Kicker warrants this product to be free from defects in material and workmanship under normal use for a period of
THREE (3) MONTHS from date of original purchase with receipt. When purchased from an Authorized KICKER Dealer it is
warranted for TWO (2) YEARS from date of original purchase with receipt. In all cases you must have the original receipt.
Should service be necessary under this warranty for any reason due to manufacturing defect or malfunction during the
warranty period, Kicker will repair or replace (at its discretion) the defective merchandise with equivalent merchandise at
no charge. Warranty replacements may have cosmetic scratches and blemishes. Discontinued products may be replaced
with more current equivalent products.
This warranty is valid only for the original purchaser and is not extended to owners of the product subsequent to
the original purchaser. Any applicable implied warranties are limited in duration to a period of the express warranty
as provided herein beginning with the date of the original purchase at retail, and no warranties, whether express or
implied, shall apply to this product thereafter. Some states do not allow limitations on implied warranties; therefore these
exclusions may not apply to you. This warranty gives you specifi c legal rights; however you may have other rights that
vary from state to state.
WHAT TO DO IF YOU NEED WARRANTY OR SERVICE
Defective merchandise should be returned to your local Authorized Stillwater Designs (Kicker) Dealer for warranty
service. Assistance in locating an Authorized Dealer can be found at www.kicker.com or by contacting Stillwater
Designs directly. You can confi rm that a dealer is authorized by asking to see a current authorized dealer window decal.
If it becomes necessary for you to return defective merchandise directly to Stillwater Designs (Kicker), call the Kicker
Customer Service Department at (405) 624-8510 for a Return Merchandise Authorization (RMA) number. Package all
defective items in the original container or in a package that will prevent shipping damage, and return to:
Stillwater Designs, 5021 North Perkins Road, Stillwater, OK 74075
The RMA number must be clearly marked on the outside of the package. Please return-only defective components. The
return of functioning items increases your return freight charges. Non-defective items will be returned freight-collect to
you.
Include a copy of the original receipt with the purchase date clearly visible, and a “proof-of-purchase” statement listing
the Customer’s name, Dealer’s name and invoice number, and product purchased. Warranty expiration on items without
proof-of-purchase will be determined from the type of sale and manufacturing date code. Freight must be prepaid;
items sent freight-collect, or COD, will be refused.
WHAT IS NOT COVERED?
This warranty is valid only if the product is used for the purpose for which it was designed.
It does not cover:
o Damage due to improper installation
o Subsequent damage to other components
o Damage caused by exposure to moisture, excessive heat, chemical cleaners, and/or UV radiation
o Damage through negligence, misuse, accident or abuse. Repeated returns for the same damage may be considered
abuse
o Any cost or expense related to the removal or reinstallation of product
o Speakers damaged due to amplifi er clipping or distortion
o Items previously repaired or modifi ed by any unauthorized repair facility
o Return shipping on non-defective items
o Products with tampered or missing barcode labels
o Products returned without a Return Merchandise Authorization (RMA) number
o Freight Damage
o The cost of shipping product to Kicker
o Service performed by anyone other than Kicker
HOW LONG WILL IT TAKE?
Kicker strives to maintain a goal of 72-hour service for all electronics (amplifi ers, crossovers, equalizers, etc.) returns.
Delays may be incurred if lack of replacement inventory or parts is encountered.
Failure to follow these steps may void your warranty. Any questions can be directed to the Kicker Customer Service
Department at (405) 624-8510.
NOTE: All specifi cations and performance fi gures are subject to change. Please visit the www.kicker.com for the most current information.
InternationalWarranty
Contact your International Kicker dealer or distributor concerning specifi c procedures for your country’s warranty policies.
WARNING: KICKER products are capable of producing sound levels that can permanently damage your hearing! Turning
up a system to a level that has audible distortion is more damaging to your ears than listening to an undistorted system at
the same volume level. The threshold of pain is always an indicator that the sound level is too loud and may permanently
damage your hearing. Please use common sense when controlling volume.
GARANTÍA INTERNACIONAL VersiónEspañol
Comuníquese con su concesionario o distribuidor Kicker internacional para obtener infor ación sobre procedimientos
específi cos relacionados con las normas de garantía de su país.
ADVERTENCIA: Los excitadores Kicker son capaces de producir niveles de sonido que pueden dañar permanentemente
el oído. Subir el volumen del sistema hasta un nivel que produzca distorsión es más dañino para el oído que escuchar un
sistema sin distorsión al mismo volumen. El dolor es siempre una indicación de que el sonido es muy fuerte y que puede
dañar permanentemente el oído. Sea precavido cuando controle el volumen.
La frase “combustible para vivir la vida Livin’ Loud™ a todo volumen” se refi ere al entusiasmo por la vida que la marca
Kicker de estéreos de automóvil representa y a la recomendación a nuestros clientes de que vivan lo mejor posible (“a
todo volumen”) en todo sentido. La línea de altavoces y amplifi cadores Kicker es la mejor del mercado de audio de
automóviles y por lo tanto representa el “combustible” para vivir a todo volumen en el área de “estéreos de automóvil” de
la vida de nuestros clientes. Recomendamos a todos nuestros clientes que obedezcan todas las reglas y reglamentos
locales sobre ruido en cuanto a los niveles legales y apropiados de audición fuera del vehículo.
INTERNATIONALE GARANTIE DeutscheVersion
Nehmen Sie mit Ihren internationalen Kicker-Fachhändler oder Vertrieb Kontakt auf, um Details über die Garantieleistungen
in Ihrem Land zu erfahren.
WARNUNG: KICKER-Treiber können einen Schallpegel erzeugen, der zu permanenten Gehörschäden führen kann!
Wenn Sie ein System auf einen Pegel stellen, der hörbare Verzerrungen erzeugt, schadet das Ihren Ohren mehr, als ein
nicht verzerrtes System auf dem gleichen Lautstärkepegel. Die Schmerzschwelle ist immer eine Anzeige dafür, dass der
Schallpegel zu laut ist und zu permanenten Gehörschäden führen kann. Seien Sie bei der Lautstärkeeinstellung bitte
vernünftig!
Der Slogan “Treibstoff für Livin’ Loud” bezieht sich auf die mit den Kicker-Autostereosystemen assoziierte Lebensfreude
und die Tatsache, dass wir unsere Kunden ermutigen, in allen Aspekten ihres Lebens nach dem Besten (“Livin’ Loud”) zu
streben. Die Lautsprecher und Verstärker von Kicker sind auf dem Markt für Auto-Soundsysteme führend und stellen somit
den “Treibstoff” für das Autostereoerlebnis unserer Kunden dar. Wir empfehlen allen unseren Kunden, sich bezüglich der
zugelassenen und passenden Lautstärkepegel außerhalb des Autos an die örtlichen Lärmvorschriften zu halten.
GARANTIE INTERNATIONALE VersionFrançaise
Pour connaître les procédures propres à la politique de garantie de votre pays, contactez votre revendeur ou distributeur
International Kicker.
AVERTISSEMENT: Les haut-parleurs Kicker ont la capacité de produire des niveaux sonores pouvant endommager
l’ouïe de façon irréversible ! L’augmentation du volume d’un système jusqu’à un niveau présentant une distorsion audible
endommage davantage l’ouïe que l’écoute d’un système sans distorsion au même volume. Le seuil de la douleur est
toujours le signe que le niveau sonore est trop élevé et risque d’endommager l’ouïe de façon irréversible. Réglez le volume
en faisant prevue de bon sens !
L’expression “ carburant pour vivre plein pot “ fait référence au dynamisme de la marque Kicker d’équipements audio
pour véhicules et a pour but d’encourager nos clients à faire le maximum (“ vivre plein pot “) dans tous les aspects de leur
vie. Les haut-parleurs et amplifi cateurs Kicker sont les meilleurs dans le domaine des équipements audio et représentent
donc pour nos client le “ carburant pour vivre plein pot “ dans l’aspect “ installation audio de véhicule “ de leur vie.
Nous encourageons tous nos clients à respecter toutes les lois et réglementations locales relatives aux niveaux sonores
acceptables à l’extérieur des véhicules.
GARANTIE
19
P.O. Box 459 • Stillwater, Oklahoma 74076 • U.S.A. • (405) 624-8510
08122008-b+08ZX.3/ZX.5
2008 ZX 550-3 700-5 4in1 b01.indd 19-202008 ZX 550-3 700-5 4in1 b01.indd 19-20 8/12/2008 4:29:02 PM8/12/2008 4:29:02 PM