Kicker Zx Series Zx500 1 Users Manual 2008 400 500 750 4in1 B01

Kicker-2008-Zx-400-1-500-1-And-750-1-Owners-Manual-696785 kicker-2008-zx-400-1-500-1-and-750-1-owners-manual-696785

ZX500.1 to the manual d2035ba5-6160-466c-a00c-e24ee011772e

2015-02-05

: Kicker Kicker-Zx-Series-Zx500-1-Users-Manual-400676 kicker-zx-series-zx500-1-users-manual-400676 kicker pdf

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 10

©2007 Stillwater Designs
ZX
SUBWOOFERAMPLIFIER
CLASS-DMONOCHANNEL
ZX400.1, ZX500.1, ZX750.1
English Version
Versión Español
Ampli cador del la Serie ZX.1
Manual del Propietario
Deutsche Version
Stereoverstärker der ZX.1-Serie
Benutzerhandbuch
Version Française
Ampli cateur de série ZX.1
Manuel d’utilisation
2008 ZX 400 500 750-1 4in1 b01.indd 1-22008 ZX 400 500 750-1 4in1 b01.indd 1-2 8/12/2008 3:25:43 PM8/12/2008 3:25:43 PM
Installation
1. Mounting Choose a structurally sound location to mount your Kicker ampli er. Make sure there
are no items behind the area where the screws will be driven. Choose a location that allows at least
4” (10cm) of open ventilation for the ampli er. If possible, mount the ampli er in the climate-controlled
passenger compartment. Drill four holes using a 7/64” (3mm) bit and use the supplied #8 screws to
mount the ampli er.
2. Wiring Disconnect the vehicle’s battery to avoid an electrical short. Then, connect the ground wire to
the ampli er. Make the ground wire short, 24” (60cm) or less, and connect it to a paint and corrosion free
solid metal area of the vehicle's chassis. Adding an additional ground wire of this same gauge (or larger)
between the battery's negative post and the vehicle chassis is recommended.
The ZX ampli er has dual input sensitivity differential RCA inputs which will receive either high or low
level signals from your car stereo’s source unit. Ideally, when connecting the source unit to the ampli er,
the ZX ampli er’s input level switch should be set to “LO” and a low-level signal should run from the
source unit’s stereo RCA output to the stereo RCA input on the end panel of the ampli er using RCA
interconnect cable. If a low-level stereo RCA output is not available on the source unit, the signal can
be delivered to the ampli er using the high-level speaker outputs on the source unit. Set the input level
switch on the end panel of the ampli er to “HI”. Crimp and solder RCA connectors to the end of the
speaker wire running from the high-level speaker outputs on the source unit and connect the wire to the
RCA Inputs on the end panel of the ampli er as shown in Figure 1. Either input method will provide a
low-level output signal at the RCA output, which effectively passes the audio signal to another ampli er
or component. Keep the audio signal cable away from factory wiring harnesses and other power wiring.
If you need to cross this wiring, cross it at a 90 degree angle.
Install a fuse within 18” (45cm) of the battery and in-line with the power cable connected to your
ampli er. If you ever need to remove the ampli er from the vehicle after it has been installed, the ground
wire should be the last wire disconnected from the ampli er--just the opposite as when you installed it.
See the fuse chart for power and ground wire size, and fusing recommendations.
3. Con guration The following diagram shows the most common con gurations for your Kicker ZX
series ampli er.
One Channel Operation These ZX ampli ers are capable of operating into a minimum impedance of
2 ohms. If you are using multiple voice coils, the net impedance of the voice coils must be equal to or
greater than 2 ohms.
ZX.1SeriesAmpli er
Owner’sManual
MonoChannel: ZX400.1 / ZX500.1 / ZX750.1
Authorized Kicker Dealer:
Purchase Date:
Ampli er Model Number:
Ampli er Serial Number:
Congratulations on your
KICKER purchase!
Please record your purchase
information and keep your sales
receipt for validation of warranty.
__________________________
__________________________
__________________________
__________________________
INSTALLATION
2ZX.1AMPLIFIER
CONFIGURATION
3
+12V
18"
(45cm)
24"
(60cm)
KUNEK
10 - COMA
Figure 2
Minimum impedance of 2 ohms while in bridged operation
Ground
Remote
Turn-On
Fuse
Battery
One Channel Operation (Mono)
Note: To get the best performance from your new Kicker Ampli er, we recommend using genuine Kicker Accessories and Wiring.
+
+
>
+
>
Core Cable
Ground or Shielding
High-level Speaker Output Wire
To Ampli er
To Source Unit
Figure 1
ModelZX400.1 1 (ONE) 40 AMPERE FUSE PowerGroundWire 4GA
ModelZX500.1 1 (ONE) 60 AMPERE FUSE PowerGroundWire 4GA
ModelZX750.1 1 (ONE) 80 AMPERE FUSE PowerGroundWire 4GA
Signal In
Signal Out
Source Unit
Performance
Model ZX400.1 ZX500.1 ZX750.1
RMS Power in Watts, all channels driven @14.4
Volts, 4Ω mono, 1% THD+N 200 x 1 250 x 1 375 x 1
@ 2Ω mono, 1% THD+N 400 x 1 500 x 1 750 x 1
Length: in(cm) 10 1/4 (26) 12 (30.5) 14 11/16 (37.3)
Speci cations common to all models:
Height: in(mm) 2 1/8 (54mm)
Width: in(mm) 9 5/8 (244mm)
Frequency Response, ± 1 db: 25 Hz - 200 Hz
Signal-to-Noise Ratio: >95db, a-weighted, re: rated power
Input Sensitivity: Low Level: 125mV-5V
High Level: 250mV-10V
Variable Electronic Crossover: Variable Low-Pass, 50 - 200Hz, 24dB per octave
Subsonic Filter: 24 db/Octave Subsonic Filter Fixed @ 25Hz
Bass Boost: Variable 0-18db Bass Boost @ 40Hz
2008 ZX 400 500 750-1 4in1 b01.indd 3-42008 ZX 400 500 750-1 4in1 b01.indd 3-4 8/12/2008 3:25:49 PM8/12/2008 3:25:49 PM
Operation
1. Automatic Turn-On Selection The ZX series offers three different automatic turn-on modes that can
be selected on the end panel; +12V, DC Offset, and Audio. Using either the DC Offset or Audio mode
causes the REM terminal to have +12V out for turning on additional ampli ers.
Remote Turn-On Set the switch to +12V to use the remote turn-on lead from your source unit. Run
18 Ga wire from the Remote Turn-On Lead on your source unit to the terminal labeled REM between the
ampli er’s positive and negative power terminals. This is the preferred automatic turn-on method.
DC Offset Turn-On If Remote Turn-On is not an option, the next best setting is DC Offset. The DC
Offset mode detects a 6 volt surge from the HI Level speaker outputs when the source unit has been
turned on.
Signal Sense Turn-On The Audio setting is the nal alternative for Automatic turn-on. This is a Signal
Sense turn-on method that detects the incoming audio signal from your source unit and automatically
turns on the amp. This turn-on method will not work properly if the input gain control is not set
appropriately.
2. Input Level The RCA inputs on Kicker ZX ampli ers are capable of receiving either Hi or Low-level
signals from your source unit. If the only output available from your source unit is a Hi-Level signal, simply
press in the Input Level switch on the ampli er. Refer to the wiring section of this manual for additional
instructions.
3. Input Gain Control The input gain control is not a volume control. It matches the output of the
source unit to the input level of the ampli er. Turn the source unit up to about 3/4 volume (if the source
unit goes to 30, turn it to 25). Next, slowly turn (clockwise) the gain on the ampli er up until you can hear
audible distortion, then turn it down a little.
4. Bass Boost Control The variable bass boost control on the top of the ampli er is designed to give
you increased output 0 - 18dB at 40 Hz. The setting for this control is subjective. If you turn it up, you
must go back and adjust the input gain control to avoid clipping the ampli er.
5. Crossover Control The variable crossover on the top of the ampli er allows you to adjust the
crossover frequency from 50-200Hz. The setting for this control is subjective; 80Hz is a good place to
start.
6. RemoteBass(Level Control) With the
remote bass level control, you have the ability
to control the output level of the ampli er
remotely. To mount the remote bass level
control, simply screw the metal bracket to
the chosen location. Then slide the housing
onto the bracket until it snaps into place. Run
the cable from the controller to the “Remote
Bass” jack on the ampli er chassis.
TroubleShooting
If your ampli er does not appear to be working, check the obvious things rst such as blown fuses,
poor or incorrect wiring connections, incorrect setting of crossover switch and gain controls, etc. There
is an illuminated red badge on top of the ampli er denoting the power state of the amp in addition to
the Protection LED on the end panel of your Kicker ZX series ampli er. When the red badge is lit this
indicates the ampli er is turned on and the ampli er is functioning properly.
RED Badge Light off, no output? With a Volt Ohm Meter (VOM) check the following: 1) +12 volt
power terminal (should read +12V to +16V) 2) Remote turn-on terminal (should read +12V to +16V)
3) Check for reversed power and ground connections. 4) Ground terminal, for proper conductivity. 5)
Check for blown fuses.
OPERATION
ZX.1AMPLIFIER
4
RED Badge Light on, no output? Check the following: 1) RCA connections 2) Test speaker
outputs with a “known” good speaker. 3) Substitute source unit with a “known” good source unit. 4)
Check for a signal in the RCA cable feeding the ampli er with the VOM meter set to measure “AC”
voltage.
End Panel LED ashing with loud music? The yellow LED indicates low battery voltage. Check
all the connections in your vehicle’s charging system. It may be necessary to replace or charge your
vehicle’s battery or replace your vehicle’s alternator.
End Panel LED on, no output? 1) Ampli er is very hot. ÖThermal protection is engaged. Test
for proper impedance at the speaker terminals with a VOM meter (see the diagrams in this manual
for minimum recommended impedance and multiple speaker wiring suggestions). Also check for
adequate air ow around the ampli er. 2) Ampli er shuts down only while vehicle is running. ÖVoltage
protection circuitry is engaged. Voltage to the ampli er is not within the 9-16 volt operating range. Have
the vehicle's charging and electrical system inspected. 3) Ampli er will only play at low volume levels.
ÖShort circuit protection is engaged. Check for speaker wires shorted to each other or to the vehicle
chassis. Check for damaged speakers, or speaker(s) operating below the minimum recommended
impedance.
No or Low Output? 1) Check the balance and fader control on source unit 2) Check the RCA (or
speaker input) and speaker output connections.
Reduced Bass Response? Check system phasing by reversing a speaker connection from positive to
negative on the stereo/subwoofer channel(s); if the bass improves, the speaker was out of phase.
Alternator noise-whining sound with engine’s RPM? 1) Check for damaged RCA (or speaker
input) cable 2) Check the routing of RCA (or speaker input) cable 3) Check the source unit for proper
grounding 4) Check the gain settings and turn them down if they are set too high.
Ground Noise? ÖKicker ampli ers are engineered to be fully compatible with all manufacturers’ head
units. Some head units may require additional grounding to prevent noise from entering the audio signal.
If you are experiencing this problem with your head unit, in most cases running a ground wire from the
RCA outputs on the head unit to the chassis will remedy this issue.
CAUTION: When jump starting the vehicle, be sure that connections made with jumper cables are
correct. Improper connections can result in blown ampli er fuses as well as the failure of other critical
systems in the vehicle.
If you have more questions about the installation or operation of your new KICKER product, see the
Authorized KICKER Dealer where you made your purchase. For more advice on installation, click on
the SUPPORT tab on the Kicker homepage, www.kicker.com. Choose the TECHNICAL SUPPORT tab,
choose the subject you are interested in, and then download or view the corresponding information.
Please E-mail support@kicker.com or call Technical Services (405) 624-8583 for unanswered or speci c
questions.
PERFORMANCE
5
AUTO
TURN ON
INPUT
LEVEL
LR
SPKR + SPKR -
INPUT
REMOTE BASS
OUTPUT
LO
HI
LR
+12V DC
OFFSET
AUDIO
Model ZX400.1
200 x 1 @ 4 ohms, 14.4Vdc, 1% THD, CEA-2006 (Watts)
Signal to Noise Ratio -77 CEA-2006
(ref: 1W, A-weighted)
AUTO
TURN ON INPUT
LEVEL
LRL
INPUT OUTPUT
R
SPKR + SPKR -
+12V DC
OFFSET
AUDIO LO
HI
REMOTE BASS
Slide the housing until it snaps into the metal bracket
4 Conductor
Phone Cable
Back View
Side View
Mount the metal bracket
Model ZX500.1
250 x 1 @ 4 ohms, 14.4Vdc, 1% THD, CEA-2006 (Watts)
Signal to Noise Ratio -74 CEA-2006
(ref: 1W, A-weighted)
Model ZX750.1
375 x 1 @ 4 ohms, 14.4Vdc, 1% THD, CEA-2006 (Watts)
Signal to Noise Ratio -68 CEA-2006
(ref: 1W, A-weighted)
2008 ZX 400 500 750-1 4in1 b01.indd 5-62008 ZX 400 500 750-1 4in1 b01.indd 5-6 8/12/2008 3:25:49 PM8/12/2008 3:25:49 PM
Instalación
1. Montaje. Escoja un lugar estructuralmente sólido para montar el ampli cador Kicker. Asegúrese de que no haya
nada por detrás de dónde van a entrar los tornillos. Escoja un lugar en que queden por lo menos 4 plg. (10 cm) de
espacio abierto de ventilación alrededor del ampli cador. Si es posible, monte el ampli cador en el compartimiento
de pasajeros, con ambiente acondicionado. Después de quitar la cubierta, taladre 4 agujeros con una broca de
7/64 de plg. y use los tornillos nº 8 que se suministran para montar el ampli cador.
2. Cableado. Desconecte la batería del vehículo para evitar cortocircuitos. Luego, conecte un cable de conexión a
tierra al ampli cador. El cable de conexión a tierra debe ser corto, de 24 plg. (60 cm) o menos, y debe ir conectado
a un punto sólido del chasis del vehículo en que no haya ni pintura ni corrosión. También se recomienda instalar
un cable de conexión a tierra adicional, de este mismo calibre (o de mayor calibre), entre la terminal negativa de la
batería y el chasis del auto.
El ampli cador ZX tiene entradas RCA diferenciales de doble sensibilidad de entrada que reciben señales de alto
nivel o bajo nivel de la unidad fuente del sistema estereofónico del automóvil. Idealmente, cuando se conecta
la unidad fuente al ampli cador, el selector de nivel de entrada del ampli cador ZX debe estar en la posición de
bajo (LO) y una señal de bajo nivel debe ir de la salida RCA estereofónica de la unidad fuente a la entrada RCA
estereofónica del panel de extremo del ampli cador por un cable de interconexión RCA. Si no hay salida RCA
estereofónica de bajo nivel en la unidad fuente, la señal se puede llevar al ampli cador desde las salidas de altavoz
de alto nivel de la unidad fuente. Fije el selector de nivel de entrada del panel de extremo del ampli cador en la
posición de alto (HI). Engarce y suelde conectores RCA al extremo del cable de altavoz procedente de las salidas
de altavoz de alto nivel de la unidad fuente y conéctelo a las entradas RCA del panel de extremo del ampli cador,
como se muestra la en Figura 1. Cualquiera de los métodos de entrada permite establecer una señal de salida de
bajo nivel en la salida RCA, lo cual, en efecto, pasa la señal de audio a otro ampli cador o componente. Mantenga
el cable de señal de audio alejado de los arneses de cableado de fábrica y otros cables de alimentación. Si es
necesario cruzar este cableado, crúcelo en un ángulo de 90°.
Instale un fusible a menos de 18 plg. (45 cm) de la batería y en línea con el cable de alimentación conectado al
ampli cador. Si alguna vez necesita desmontar el ampli cador, el cable de conexión a tierra debe ser el último que
se desconecte del ampli cador. Exactamente lo contrario de lo que se hace cuando se instala. En la tabla que
aparece abajo se puede ver el calibre de los cables y los fusibles recomendados.
3. Con guración. Los siguientes diagramas muestran las con guraciones más comunes de su ampli cador de la
serie ZX de Kicker.
Funcionamiento por un canal. Estos ampli cadores ZX pueden funcionar con una impedancia mínima de 2 Ω. Si
está utilizando varias bobinas de voz, la impedancia neta de las bobinas de voz debe ser de por lo menos 2 Ω.
Ampli cador de
la serie ZX.1
Manual del propietario
Canal monofónico: ZX400.1 / ZX500.1 / ZX750.1
Distribuidor autorizado de Kicker:
Fecha de compra:
Número de modelo del ampli cador:
Número de serie del ampli cador:
Felicitaciones por su
compra Kicker
Anote la información de su compra
y guarde su recibo de venta para
poder validar la garantía.
__________________________
__________________________
__________________________
__________________________
INSTALACIÓN
6AMPLIFICADORZX.1
CONFIGURACIÓN
7
+12V
18"
(45cm)
24"
(60cm)
KUNEK
10 - COMA
Figura 2
Impedancia mínima de 2 Ω en puente
Funcionamiento por un canal (monofónico)
Nota: Para obtener el mejor rendimiento de sus nuevos subwoofers Kicker, le recomendamos que use accesorios y cableado Kicker auténticos.
Modelo ZX400.1 1 (UN) FUSIBLE DE 40 A Cable de alimentación y conexión a tierra calibre 4
Modelo ZX500.1 1 (UN) FUSIBLE DE 60 A Cable de alimentación y conexión a tierra calibre 4
Modelo ZX750.1 1 (UN) FUSIBLE DE 80 A Cable de alimentación y conexión a tierra calibre 4
Señal de entrada
Señal de salida
Unidad fuente
Rendimiento
Modelo ZX400.1 ZX500.1 ZX750.1
Potencia RMS en W, todos los canales activados a
14.4 V, 4 Ω monofónico, 1% THD+N
200 x 1 250 x 1 375 x 1
a 2 Ω monofónico, 1% THD+N 400 x 1 500 x 1 750 x 1
Largo: plg. (cm) 10 1/4 (26) 12 (30.5) 14 11/16 (37.3)
Especi caciones comunes de todos los modelos
Altura: plg. (mm) 2 1/8 (54 mm)
Ancho: plg. (mm) 9 5/8 (244 mm)
Respuesta de frecuencias, ± 1 dB: 25 Hz a 200 Hz
Relación de señal a ruido: > 95 dB, ponderado en A, ref: potencia nominal
Sensibilidad de entrada: Bajo nivel: 125 mV a 5 V
Alto nivel: 250 mV a 10 V
Crossover electrónico variable:
Variable de pasabajas, 50 a 200 Hz, 24 dB por octava
Filtro subsónico: Filtro subsónico de 24 dB/octava a 25 H
Refuerzo de bajos: Refuerzo de bajos variable de 0 a +18 dB a 40 Hz
Conexión a
tierra
Encendido a distancia
Fusible
Batería
+
+
>
+
>
Cable central
Conexión a
tierra o blindaje
Cable de salida de altavoz de alto nivel
Hacia el amplificador
Hacia la unidad fuente
Figura 1
2008 ZX 400 500 750-1 4in1 b01.indd 7-82008 ZX 400 500 750-1 4in1 b01.indd 7-8 8/12/2008 3:25:50 PM8/12/2008 3:25:50 PM
Funcionamiento
1. Selección de encendido automático. La serie ZX ofrece tres modalidades de encendido automático que se
pueden seleccionar en el panel de extremo: +12 V, compensación de CC y audio. Las modalidades de audio o
compensación de CC dan +12 V a la terminal REM para encender otros ampli cadores.
Encendido a distancia. Ponga el selector en +12 V para usar el conductor de encendido a distancia de la unidad
fuente. Instale cable calibre 18 desde el conductor de encendido a distancia de la unidad fuente hasta la terminal
etiquetada REM entre las terminales de alimentación positiva y negativa del ampli cador. Este es el método de
encendido automático preferido.
Encendido por compensación de CC. Si el encendido a distancia no es posible, la siguiente opción preferible
es la DC Offset. En la modalidad de compensación de CC, el ampli cador detecta una subida de 6 V de las salidas
de altavoz de alto nivel cuando la unidad fuente se ha encendido.
Encendido por detección de señal. La modalidad de Audio es la opción nal de encendido automático. Este
es un método de encendido en que el ampli cador detecta la señal de audio procedente de la unidad fuente y se
enciende automáticamente. Este método de encendido no funciona correctamente si el control de ampli cación de
entrada no se ha jado correctamente.
2. Nivel de entrada. Las entradas RCA de los ampli cadores ZX de Kicker aceptan señales de bajo nivel o alto nivel
procedentes de la unidad fuente. Si la única salida disponible de la unidad fuente es una señal de alto nivel, oprima
y deje adentro el selector de nivel de entrada del ampli cador. En la sección de cableado de este manual hay más
instrucciones.
3. Control de ampli cación de entrada. El control de ampli cación de entrada no es un control de volumen. El
control de ampli cación de entrada hace que la salida de la fuente corresponda al nivel de entrada del ampli cador.
Suba el volumen de la unidad fuente a ¾ (si la unidad llega a 30, súbale el volumen a 25). A continuación, suba
lentamente la ampli cación (girando el control en el sentido de las manecillas del reloj) hasta que pueda oír
distorsión, luego bájela un poquito.
4. Refuerzo de bajos. El control de refuerzo de bajos ubicado en la parte de arriba del ampli cador ha sido
diseñado para dar una mayor salida de bajos, de 0 a 18 dB a 40 Hz. La con guración de este control es subjetiva.
Si usted lo sube, debe volver a ajustar el control de ampli cación para evitar la limitación de la señal del ampli cador.
5. Control de crossover. El crossover variable ubicado en la parte de arriba del ampli cador le permite ajustar la
frecuencia de crossover de 50 a 200 Hz. La con guración de este control es subjetiva; 80 Hz es un buen punto de
partida.
6. Control remoto de bajos (control de nivel de
bajos). Con el control remoto de bajos, el nivel
de salida del ampli cador se puede controlar a
distancia. Para montar el control remoto de bajos,
atornille el soporte de metal en el lugar escogido.
Luego deslice el alojamiento sobre el soporte hasta
que encaje en posición. Encamine el cable desde
el control hasta el enchufe de control remoto de
bajos (REMOTE BASS) del chasis del ampli cador.
Resolución de problemas
Si su ampli cador parece no estar funcionando, revise lo obvio primero: fusibles quemados, conexiones malas o
incorrectas, posición incorrecta de los selectores de crossover y ampli cación, etc. Hay una insignia roja iluminada
en la parte de arriba del ampli cador de la serie ZX de Kicker para indicar su estado de alimentación, además del
indicador luminoso LED de protección ubicado en el panel de extremo. Cuando la insignia roja está encendida, el
ampli cador está encendido y funcionando correctamente.
¿La luz de insignia ROJA está apagada y no hay salida? Con un voltímetro/ohmímetro (VOM), veri que lo
siguiente: 1) Hay +12 V en la terminal de alimentación (debe leerse entre +12 V y +16 V). 2) Hay +12 V en la terminal
de encendido a distancia (debe leerse entre +12 V y +16 V). 3) No hay conexiones invertidas de alimentación o
conexión a tierra. 4) La terminal de conexión a tierra tiene la conductividad adecuada. 5) No hay fusibles quemados.
FUNCIONAMIENTO
AMPLIFICADORZX.1
8
¿La luz de insignia ROJA está apagada y no hay salida? Con un voltímetro/ohmímetro (VOM), veri que lo
siguiente: 1) Hay +12 V en la terminal de alimentación (debe leerse entre +12 V y +16 V). 2) Hay +12 V en la terminal
de encendido a distancia (debe leerse entre +12 V y +16 V). 3) No hay conexiones invertidas de alimentación y
conexión a tierra. 4) La terminal de conexión a tierra tiene la conductividad adecuada. 5) No hay fusibles quemados.
¿La luz de insignia ROJA está encendida y no hay salida? Veri que lo siguiente: 1) Las conexiones RCA
están bien. 2) Las salidas de altavoces están bien pues han sido puestas a prueba con un altavoz en buenas
condiciones. 3) Se ha cambiado la unidad fuente por una unidad fuente en buenas condiciones. 4) Con un medidor
VOM con gurado para medir voltaje de “CA”, se ha buscado una señal en el cable RCA que alimenta el ampli cador.
¿El indicador luminoso LED de panel de extremo destella con la música fuerte? El indicador luminoso
LED amarillo indica que hay bajo voltaje de batería. Revise todas las conexiones del sistema de carga eléctrica del
vehículo. Puede ser necesario cambiar o cargar la batería del vehículo o cambiar el alternador del vehículo.
¿El indicador luminoso LED del panel de extremo está encendido y no hay salida? El ampli cador está
muy caliente. ÖSe ha activado la protección de voltaje. Con un medidor VOM, compruebe que las terminales de
altavoz tengan la impedancia correcta (vea en este manual los diagramas que contienen datos de impedancia
mínima recomendada y sugerencias de cableado de varios altavoces). Asegúrese también de que haya un ujo
de aire adecuado alrededor del ampli cador. 2) El ampli cador se apaga sólo cuando el vehículo está en marcha.
ÖSe ha activado el circuito de protección contra cortocircuitos. El voltaje al ampli cador no está dentro del intervalo
de funcionamiento de 9 V a 16 V. Haga inspeccionar el sistema eléctrico y de carga eléctrica del automóvil. 3)
El ampli cador sólo funciona a bajo volumen. ÖSe ha activado el circuito de protección contra cortocircuitos.
Asegúrese de que los cables de los altavoces no estén en cortocircuito entre sí o con el chasis del vehículo. Vea si
hay altavoces dañados o funcionando a menos de la impedancia mínima recomendada.
¿No hay salida o la salida es baja? 1) Revise el control de balance y de atenuación de la unidad fuente 2) Revise
las conexiones RCA (o de entrada de altavoz) y de salida de altavoz.
¿Hay ruido sibilante de alternador asociado a las RPM del motor? 1) Vea si hay algún cable RCA (o de
entrada de altavoz) dañado. 2) Revise el encaminamiento del cable RCA (o de entrada de altavoz). 3) Vea si la
unidad fuente tiene una conexión a tierra apropiada. 4) Revise las con guraciones de ampli cación y bájelas si están
muy altas.
¿Hay baja respuesta de bajos? Compruebe la fase del sistema invirtiendo una conexión de altavoz de positiva a
negativa en los canales estereofónico o de subwoofer; si los bajos mejoran, los altavoces estaban fuera de fase.
¿Hay ruido sibilante de alternador asociado a las RPM del motor? 1) Vea si hay algún cable RCA (o de
entrada de altavoz) dañado. 2) Revise el encaminamiento del cable RCA (o de entrada de altavoz). 3) Vea si la
unidad fuente tiene conexión a tierra apropiada. 4) Revise las con guraciones de ampli cación y bájelas si están muy
altas.
¿Hay ruido de conexión a tierra? Ö Los ampli cadores Kicker son totalmente compatibles con las unidades
fuente de todos los fabricantes. Algunas unidades principales pueden necesitar más conexión a tierra para evitar
que entre ruido a la señal de audio. En la mayoría de los casos, este problema con la unidad principal se resuelve
instalando un cable de conexión a tierra desde las salidas RCA de la unidad principal al chasis.
PRECAUCIÓN. Cuando haga arrancar el vehículo con cables de arranque conectados a una batería externa,
asegúrese de que las conexiones de los cables de arranque sean correctas. Conectar los cables de arranque de
manera incorrecta puede quemar los fusibles del ampli cador y causar fallas en otros sistemas del vehículo.
Si tiene más preguntas sobre la instalación de su nuevo producto KICKEER, vaya al distribuidor KICKER autorizado
donde lo compró. Si necesita más consejos sobre la instalación, haga clic en la lengüeta SUPPORT (apoyo) de la
página Web de Kicker, www.kicker.com. Escoja la lengüeta TECHNICAL SUPPORT (apoyo técnico), escoja el tema
que le interese y luego descargue o vea la información correspondiente. Envíe un mensaje por correo electrónico
a support@kicker.com o comuníquese con Servicios Técnicos llamando al (405) 624-8583 si tiene preguntas
especí cas o a las cuales no haya encontrado respuesta.
RENDIMIENTO
9
AUTO
TURN ON
INPUT
LEVEL
LR
SPKR + SPKR -
INPUT
REMOTE BASS
OUTPUT
LO
HI
LR
+12V DC
OFFSET
AUDIO
Modelo ZX400.1
200 x 1 a 4 Ω, 14.4 V CC, 1% THD, CEA-2006 (W)
Relación de señal a ruido: -77 CEA-2006
(ref.: 1 W, ponderado-A)
AUTO
TURN ON INPUT
LEVEL
LRL
INPUT OUTPUT
R
SPKR + SPKR -
+12V DC
OFFSET
AUDIO LO
HI
REMOTE BASS
Modelo ZX500.1
250 x 1 a 4 Ω, 14.4 V CC, 1% THD, CEA-2006 (W)
Relación de señal a ruido: -74 CEA-2006
(ref.: 1 W, ponderado-A)
Modelo ZX750.1
375 x 1 a 4 Ω, 14.4 V CC, 1% THD, CEA-2006 (W)
Relación de señal a ruido: -68 CEA-2006
(ref.: 1 W, ponderado-A)
Deslice el alojamiento hasta que encaje en el
soporte de metal
Cable de teléfono
de 4 conductores
Vista lateral
Monte el soporte de metal Vista desde atrás
2008 ZX 400 500 750-1 4in1 b01.indd 9-102008 ZX 400 500 750-1 4in1 b01.indd 9-10 8/12/2008 3:25:51 PM8/12/2008 3:25:51 PM
Installation
1. Befestigung. Wählen Sie für die Installation des Kicker-Verstärkers eine strukturell stabile Stelle. Vergewissern Sie
sich, dass sich hinter der Einschraubposition der Schrauben nichts be ndet. Wählen Sie eine Stelle, die mindestens
10 cm Lüftungsfreiraum für den Verstärker bietet. Installieren Sie, wenn möglich, den Verstärker im klimatisierten
Fahrgastraum. Bohren Sie mit einem 3-mm-Bohrer vier Löcher und verwenden Sie die beiliegenden Nr. 8-Schrauben
zur Befestigung des Verstärkers.
2. Anschluss. Trennen Sie den Anschluss der Fahrzeugbatterie, um einen Kurzschluss zu vermeiden. Schließen Sie
dann das Massekabel an den Verstärker an. Verwenden Sie ein kurzes Erdungskabel (maximal 60 cm) und schließen
Sie es an eine lack- oder korrosionsfreie Metallstelle an der Fahrzeugkarosserie an. Es wird auch empfohlen, ein
weiteres Massekabel mit gleicher (oder größerer) Drahtstärke zwischen dem negativen Pol der Autobatterie und der
Fahrzeugkarosserie zu verwenden.
Der ZX-Verstärker hat zwei RCA-Eingänge mit Eingangsemp ndlichkeits-Differential, die entweder Hoch- oder
Niedrigpegelsignale vom Autoradio empfangen. Am besten sollte beim Anschluss des Autoradios an den
Verstärker der Eingangspegelschalter des ZX-Verstärkers auf „LO“ stehen, und das Niedrigpegelsignal sollte über
ein RCA-Verbindungskabel vom RCA-Ausgang des Autoradios zum Stereo-RCA-Eingang an der Endplatte des
Verstärkers laufen. Wenn am Autoradio kein RCA-Niedrigpegelsignal-Ausgang vorhanden ist, kann das Signal
mit den Hochpegel-Lautsprecherausgängen am Autoradio an den Verstärker übertragen werden. Stellen Sie
den Eingangspegelschalter an der Endplatte des Verstärkers auf „HI“. Crimpen und löten Sie die RCA-Stecker
an das Ende des Lautsprecherkabels von den Hochpegel-Lautsprecherausgängen am Autoradio und verbinden
Sie das Kabel mit den RCA-Eingängen an der Endplatte des Verstärkers, wie in Abbildung 1 gezeigt. Beide
Anschlussmethoden bieten ein N-Pegel-Ausgangssignal am RCA-Ausgang, der das Audiosignal effektiv an andere
Verstärker oder Komponenten überträgt. Achten Sie beim Verlegen dieser Audiokabel darauf, dass sie Werks-
Kabelbäume und andere Stromkabel nicht berühren. Wenn Sie die Kabel überkreuzen müssen, tun Sie dies in einem
90-Grad-Winkel.
Installieren Sie in maximal 45 cm Entfernung von der Batterie eine Sicherung in Reihe mit dem Stromkabel zum
Verstärker. Wenn Sie je den Verstärker nach der Installation aus dem Fahrzeug ausbauen müssen, sollte die
Masseleitung als letzte vom Verstärker getrennt werden, genau in der umgekehrten Reihenfolge wie bei der
Installation. Die Sicherungstabelle zeigt Empfehlungen für Masse- und Stromkabelgröße und Sicherungen.
3. Kon guration. Das folgende Diagramm zeigt die häu gsten Kon gurationen für Kicker-Verstärker der ZX-Serie.
Einkanalbetrieb. Diese Verstärker der Serie ZX können bei einer Mindestimpedanz von 2 Ohm eingesetzt werden.
Wenn Sie mehrere Schwingspulen verwenden, muss die Netto-Impedanz der Schwingspulen größer oder gleich 2
Ohm sein.
Verstärker der ZX.1 Serie
Benutzerhandbuch
Mono-Kanal: ZX400.1 / ZX500.1 / ZX750.1
Autorisierter Kicker-Händler:
Kaufdatum:
Verstärker-Modellnummer:
Verstärker-Seriennummer:
Herzlichen Glückwunsch zum
Kauf eines KICKER-Produkts
Schreiben Sie sich bitte die Kaufdaten auf
und heben Sie Ihre Quittung auf, damit Ihr
Garantieanspruch geprüft werden kann.
__________________________
__________________________
__________________________
__________________________
INSTALLATION
10 ZX.1VERSTÄRKER
CONFIGURATION
11
+12V
18"
(45cm)
24"
(60cm)
KUNEK
10 - COMA
Abbildung 2
Minimalimpedanz von 2 Ohm im Brückenbetrieb
Masse
Ferneinschaltung
Sicherung
Batterie
Einkanalbetrieb (Mono)
Hinweis: Um das Maximum aus Ihrem neuen Kicker-Verstärker herauszuholen, sollten Sie echtes Kicker-Zubehör und Kicker-Kabel verwenden.
+
+
>
+
>
Kabelseele
Erdung oder Abschirmung
Hochpegel-Lautsprecherausgangskabel
Zum Verstärker
Zum Autoradio
Abbildung 1
Modell ZX400.1 1 (EINE) 40 AMPERE-SICHERUNG, Massekabel 4GA
Modell ZX500.1 1 (EINE) 60 AMPERE-SICHERUNG, Massekabel 4GA
Modell ZX750.1 1 (EINE) 80 AMPERE-SICHERUNG, Massekabel 4GA
Signaleingang
Signalausgang
Autoradio
Leistung
Modell ZX400.1 ZX500.1 ZX750.1
RMS-Leistung (Watt), alle Kanäle betrieben bei 14,4
Volt, 4 Ohm Mono, 1 % Gesamtklirrfaktor
200 x 1 250 x 1 375 x 1
Bei 2 Ohm Mono, 1 % Gesamtklirrfaktor 400 x 1 500 x 1 750 x 1
Länge: Zoll (cm) 10 1/4 (26) 12 (30,5) 14 11/16 (37,3)
Für alle Modelle gültige Werte:
Höhe: Zoll (mm) 2 1/8 (54 mm)
Breite: Zoll (mm) 9 5/8 (244 mm)
Frequenzgang, ± 1 dB: 25 Hz - 200 Hz
Rauschabstand: > 95 dB, A-gewichtet, re: Nennleistung
Eingangsemp ndlichkeit: N-Pegel 125 mV – 5 V
H-Pegel 250 mV – 10 V
Variabler elektronischer Crossover: Variabler Tiefpass, 50 – 200 Hz, 24 dB pro Oktave
Subsonic-Filter: 24 dB/Oktave Subsonic-Filter, starr, bei 25 Hz
Bass-Boost: Variabler Bass-Boost, 0 bis 18 dB bei 40 Hz
2008 ZX 400 500 750-1 4in1 b01.indd 11-122008 ZX 400 500 750-1 4in1 b01.indd 11-12 8/12/2008 3:25:51 PM8/12/2008 3:25:51 PM
Betrieb
1. Automatische Einschaltung. Die ZX-Serie bietet drei verschiedene automatische Einschaltmethoden, die an der
Endplatte gewählt werden können: +12V, DC Offset und Audio. Wenn Sie „DC Offset“ oder „Audio“ verwenden, wird
am REM-Terminal +12V für das Einschalten weiterer Verstärker bereit gestellt
Remote Turn-On (Ferneinschaltung). Stellen Sie den Schalter auf +12V, um das vom Autoradio kommende
Ferneinschaltungskabel zu verwenden. Verlegen Sie 18 GA-Kabel von der Ferneinschaltung an Ihrem Autoradio zum
REM-Terminal zwischen den positiven und negativen Stromanschlüssen des Verstärkers. Das ist die bevorzugte
automatische Einschaltungsmethode.
DC Offset-Einschaltung. Wenn die Ferneinschaltung nicht möglich ist, wäre die nächstbeste Einstellung DC
Offset. Der DC Offset-Modus entdeckt nach Einschalten des Autoradios einen 6-Volt-Anstieg an den Hochpegel-
Lautsprecherausgängen.
Signal Sense-Einschaltung. Die Einstellung Audio ist die letzte Alternative für die automatische Einschaltung.
Bei dieser Methode wird ein vom Autoradio eintreffendes Audiosignal entdeckt und der Verstärker dann automatisch
eingeschaltet. Wenn der Eingangsverstärkungsregler nicht korrekt eingestellt ist, funktioniert diese Methode nicht
richtig.
2. Eingangspegel. Die RCA-Eingänge an Kicker ZX-Verstärkern können entweder Hoch- oder Niedrigpegelsignale
vom Autoradio empfangen. Wenn nur ein H-Pegel-Signal vom Autoradio verfügbar ist, drücken Sie einfach den
Schalter „Input Level“ am Verstärker. Weitere Hinweise nden Sie im Abschnitt „Anschluss“.
3. Eingangsverstärkungsregler. Der Eingangsverstärkungsregler ist kein Lautstärkeregler. Er passt den Ausgang
des Autoradios an den Eingangspegel am Verstärker an. Stellen Sie das Autoradio auf etwa 3/4 der Lautstärke
ein (wenn es also bis 30 geht, wählen Sie 25). Drehen Sie dann langsam den Verstärkungsregler am Verstärker (im
Uhrzeigersinn), bis Sie eine hörbare Verzerrung feststellen. Drehen Sie ihn dann wieder etwas zurück.
4. Bass-Boost-Regler. Der variable Bass-Boost-Regler an der Oberseite des Verstärkers ermöglicht einen
verstärkten Bass von 0 – 18 dB bei 40 Hz. Die Einstellung dieses Reglers erfolgt nach subjektivem Geschmack.
Wenn Sie ihn höher einstellen, müssen Sie zurückgehen und den Eingangsverstärkungsregler anpassen, um ein
Clipping zu vermeiden.
5. Crossover-Regler. Die variable Crossover-Einheit an der Oberseite des Verstärkers ermöglicht es Ihnen, die
Crossover-Frequenz zwischen 50 und 200 Hz einzustellen. Die Einstellung für diesen Regler ist subjektiv, aber 80 Hz
wäre ein guter Ausgangspunkt.
6. Basspegel-Fernbedienung. Mit der Basspegel-
Fernbedienung können Sie den Ausgangspegel
des Verstärkers per Fernbedienung kontrollieren.
Um die Basspegel-Fernbedienung zu befestigen,
schrauben Sie einfach die Metallhalterung am
gewünschten Installationsort ein. Schieben
Sie dann das Gehäuse in die Halterung, bis
es einrastet. Stecken Sie das Kabel von der
Fernbedienung in die „Remote Bass“-Buchse am
Verstärkergehäuse.
Problembehebung
Wenn der Verstärker nicht zu funktionieren scheint, sollten Sie zuerst offensichtliche Faktoren prüfen, wie
durchgebrannte Sicherungen, schlechte oder fehlerhafte Verkabelung, inkorrekte Einstellung des Crossover-
Schalters und der Verstärkungsregler etc. Oben am Verstärker be ndet sich eine rote Leuchte für den
Stromversorgungszustand des Verstärkers, und an der Endplatte Ihres Verstärkers der Kicker ZX-Serie be ndet sich
eine Schutz-LED. Die rote Leuchte zeigt, dass der Verstärker eingeschaltet ist und richtig funktioniert.
ROTE Leuchte aus, keine Ausgabe? Testen Sie mit einem Volt-Ohm-Messgerät (VOM) Folgendes: 1) +12 Volt
Stromanschluss (Wert sollte +12V bis +16V sein) 2) Ferneinschaltung (Wert sollte +12V bis +16V sein) 3) Prüfen,
ob Netz- und Masseanschlüsse falsch gepolt sind. 4) Masseanschluss, auf korrekte Leitfähigkeit. 5) Prüfen, ob
Sicherungen durchgebrannt sind.
BETRIEB
ZX.1VERSTÄRKER
12
ROTE Leuchte an, keine Ausgabe? Prüfen Sie Folgendes: 1) RCA-Anschlüsse 2) Lautsprecheranschlüsse
mit „gutem“ Lautsprecher testen. 3) Autoradio durch ein „gutes“ Autoradio ersetzen. 4) Prüfen Sie mit dem VOM-
Messgerät, das auf Wechselspannung eingestellt ist, die RCA-Zuleitung des Verstärkers auf ein Signal.
Endplatten-LED blinkt bei lauter Musik? Die gelbe LED zeigt eine niedrige Batteriespannung an. Prüfen Sie alle
Verbindungen im Ladesystem Ihres Fahrzeugs. Sie müssen eventuell die Fahrzeugbatterie au aden oder ersetzen
oder die Lichtmaschine auswechseln.
Endplatten-LED an, keine Ausgabe? 1) Der Verstärker ist sehr heiß.
Ö
Der Überhitzungsschutz ist aktiviert.
Testen Sie den Widerstand an den Lautsprecheranschlüssen mit einem VOM-Messgerät (die Diagramme in dieser
Anleitung zeigen die empfohlenen Mindestwiderstände und Vorschläge für den Anschluss mehrerer Lautsprecher).
Prüfen Sie auch, ob der Verstärker ausreichende Lüftung hat. 2) Der Verstärker schaltet sich nur während der
Fahrt aus.
Ö
Der Spannungsschutz ist aktiviert. Die Spannung am Verstärker liegt außerhalb des Betriebsbereichs
von 9-16 Volt. Lassen Sie das Lade- und Elektriksystem des Fahrzeugs inspizieren. 3) Der Verstärker erzeugt nur
geringe Lautstärke.
Ö
Die Kurzschluss-Sicherung ist aktiviert. Prüfen Sie, ob Lautsprecherkabel miteinander oder
mit der Karosserie Kurzschlüsse erzeugen. Prüfen Sie, ob beschädigte oder unterhalb des Mindestwiderstands
funktionierende Lautsprecher vorliegen.
Keine Ausgabe oder wenig Ausgabe? 1) Prüfen Sie den Balance- und den Fade-Regler am Autoradio. 2) Prüfen
Sie die RCA- oder Lautsprechereingänge und –ausgänge.
Reduzierte Basswiedergabe? Wechseln Sie zum Test der Systemphasen einen Lautsprecheranschluss an
den Stereo-/Subwooferkanälen von Positiv zu Negativ; wenn der Bass nun besser klingt, war der Lautsprecher
phasenverschoben.
Lichtmaschine erzeugt bei steigender Motordrehzahl heulendes Geräusch? 1) Prüfen Sie, ob das RCA- oder
Lautsprechereingangskabel defekt ist. 2) Prüfen Sie den Verlauf des RCA- oder Lautsprechereingangskabels. 3)
Prüfen Sie, ob das Autoradio richtig geerdet ist. 4) Prüfen Sie die Verstärkungseinstellungen und reduzieren Sie diese ggf.
Störung durch Erdung?
Ö
Kicker-Verstärker sind mit den Autoradios aller Hersteller kompatibel. Manche
Autoradios erfordern eventuell weitere Erdung, um Störungen am Audiosignal zu verhindern. Wenn Sie Probleme mit
dem Autoradio haben, reicht es meist, ein Massekabel von den RCA-Ausgängen am Autoradio zur Karosserie zu
verlegen.
ACHTUNG: Wenn Sie das Auto mit Starthilfekabel starten, müssen Sie sicherstellen, dass die Kabel korrekt
angeschlossen sind. Falsche Anschlüsse können zu einem Durchbrennen der Verstärkersicherung und einem Ausfall
anderer wichtiger Systeme im Fahrzeug führen.
Wenn Sie weitere Fragen zur Installation oder zum Betrieb Ihres neuen KICKER-Produkts haben, setzen Sie sich
bitte mit Ihrem autorisierten KICKER-Fachhändler in Verbindung. Weitere Installationshinweise nden Sie, indem
Sie auf der Kicker-Startseite (www.kicker.com) auf die Registerkarte SUPPORT klicken. Wählen Sie das Register
TECHNICAL SUPPORT und dann das gewünschte Thema, um die entsprechenden Informationen anzuzeigen oder
herunterzuladen. Wenn Sie spezi sche oder nicht beantwortete Fragen haben, erreichen Sie den Kundendienst unter
support@kicker.com oder telefonisch unter +1 (405) 624-8583.
LEISTUNG
13
AUTO
TURN ON
INPUT
LEVEL
LR
SPKR + SPKR -
INPUT
REMOTE BASS
OUTPUT
LO
HI
LR
+12V DC
OFFSET
AUDIO
Modell ZX400.1
200 x 1 bei 4 Ohm, 14,4 V GS, 1 % Klirrfaktor, CEA-2006 (Watt)
Rauschabstand -77 CEA-2006
(ref: 1 W, A-gewichtet)
AUTO
TURN ON INPUT
LEVEL
LRL
INPUT OUTPUT
R
SPKR + SPKR -
+12V DC
OFFSET
AUDIO LO
HI
REMOTE BASS
Modell ZX500.1
250 x 1 bei 4 Ohm, 14,4 V GS, 1 % Klirrfaktor, CEA-2006 (Watt)
Rauschabstand -74 CEA-2006
(ref: 1 W, A-gewichtet)
Modell ZX750.1
375 x 1 bei 4 Ohm, 14,4 V GS, 1 % Klirrfaktor, CEA-2006 (Watt)
Rauschabstand -68 CEA-2006
(ref: 1 W, A-gewichtet)
Schieben Sie das Gehäuse ein, bis es in der
Metallhalterung einrastet.
Vieradriges
Telefonkabel
Seitenansicht
Metallhalterung befestigen
Rückansicht
2008 ZX 400 500 750-1 4in1 b01.indd 13-142008 ZX 400 500 750-1 4in1 b01.indd 13-14 8/12/2008 3:25:52 PM8/12/2008 3:25:52 PM
Installation
1. Montage Choisissez un emplacement de structure saine pour monter votre ampli cateur Kicker. Assurez-vous
que l’arrière de l’emplacement où vous allez enfoncer les vis ne comporte aucun élément. Choisissez un endroit
assurant au moins 10 cm (4 po) de dégagement de ventilation ouverte pour l’ampli cateur. Si possible, montez
l’ampli cateur dans l’habitacle passager climatisé. Percez quatre trous à l’aide d’un foret de 3 mm (7/64 po) et
utilisez les vis nº 8 fournies pour monter l’ampli cateur.
2. Câblage Débranchez la batterie du véhicule pour éviter un court-circuit. Ensuite, raccordez le l de masse à
l’ampli cateur. Le l de masse doit être le plus court possible, de 60 cm (24 po) maximum. Raccordez-le à une
partie métallique solide du châssis du véhicule, ne comportant ni peinture ni rouille. Il est recommandé d’ajouter un
l de masse supplémentaire de même calibre (ou de calibre supérieur) entre la borne négative de la batterie et le
châssis du véhicule.
L’ampli cateur ZX est doté de deux entrées RCA différentielles de sensibilité d’entrée qui reçoivent des signaux de
haut ou bas niveau à partir de l’appareil source de la stéréo de votre voiture. Dans les conditions idéales, lors du
raccordement de l’appareil source à l’ampli cateur, le commutateur de niveau d’entrée de l’ampli cateur ZX doit être
réglé à la position « LO » et un signal de bas niveau doit passer de la sortie RCA stéréo de l’appareil source à l’entrée
RCA stéréo du panneau d’extrémité de l’ampli cateur en utilisant le câble d’interconnexion RCA. Si aucune sortie RCA
stéréo de bas niveau n’est disponible sur l’appareil source, le signal peut être transmis à l’ampli cateur en utilisant les
sorties de haut-parleur de haut niveau sur l’appareil source. Réglez le commutateur de niveau d’entrée sur le panneau
d’extrémité de l’ampli cateur à la position « HI ». Sertissez et soudez les connecteurs RCA à l’extrémité du l du
haut-parleur venant des sorties de haut-parleur de haut niveau sur l’appareil source et raccordez le l aux entrées RCA
sur le panneau d’extrémité de l’ampli cateur, conformément à la gure 1. Chacune de ces méthodes d’entrée envoie
un signal de sortie de bas niveau à la sortie RCA qui transmet ef cacement le signal audio vers un autre ampli cateur
ou composant. Acheminez le câble du signal audio à l’écart des harnais de câblage d’usine et des autres câblages
électriques. Si vous devez éventuellement croiser ces ls, procédez à angle droit.
Installez un fusible dans un rayon de 45 cm (18 po) de la batterie directement sur le câble d’alimentation de raccor
à votre ampli cateur. Si vous devez retirer l’ampli cateur après l’avoir installé dans le véhicule, débranchez toujours
le l de masse en dernier, en procédant à l’opposé de l’installation. Consultez le schéma des fusibles pour obtenir la
taille du l d’alimentation et de masse et les recommandations concernant les fusibles.
3. Con guration Le schéma suivant représente les con gurations les plus courantes pour l’ampli cateur Kicker série ZX.
Fonctionnement à un canal Ces ampli cateurs ZX peuvent fonctionner à une impédance minimum de 2 ohms. Si
vous utilisez plusieurs bobines acoustiques, l’impédance nette de ces bobines doit être supérieure ou égale à
2 ohms.
Ampli cateur série ZX.1
Manuel d’utilisation
Canal mono : ZX400.1 / ZX500.1 / ZX750.1
INSTALLATION
14 AMPLIFICATEURZX.1
CONFIGURATION
15
+12V
18"
(45cm)
24"
(60cm)
KUNEK
10 - COMA
Figure 2
Impédance minimum de 2 ohms en fonctionnement ponté
Masse
Mise sous tension
à distance
Fusible
Batterie
Fonctionnement à un canal (mono)
Remarque : Pour optimiser les performances de votre nouvel ampli cateur Kicker, il est conseillé d’utiliser des accessoires et des câbles Kicker d’origine.
+
+
>
+
>
Âme
Masse ou blindage
Fil de sortie de haut-parleur de haut niveau
Vers
l’ampli cateur
Vers l’appareil source
Figure 1
Modèle ZX400.1 1 (UN) FUSIBLE DE 40 AMPÈRES Fil de masse/alimentation de calibre 4
Modèle ZX500.1 1 (UN) FUSIBLE DE 60 AMPÈRES Fil de masse/alimentation de calibre 4
Modèle ZX750.1 1 (UN) FUSIBLE DE 80 AMPÈRES Fil de masse/alimentation de calibre 4
Entrée du signal
Sortie du signal
Appareil source
Performances
Modèle ZX400.1 ZX500.1 ZX750.1
Puissance ef cace en watts, tous les canaux en service à
14,4 volts, 4 Ω mono, 1 % de distorsion harmonique totale+N
200 x 1 250 x 1 375 x 1
à 2 Ω mono, 1 % de distorsion harmonique totale+N
400 x 1 500 x 1 750 x 1
Longueur : po (cm) 10 1/4 (26) 12 (30.5) 14 11/16 (37.3)
Spéci cations communes à tous les modèles :
Hauteur : po (mm) 2 1/8 (54mm)
Largeur : po (mm) 9 5/8 (244mm)
Réponse en fréquence, ± 1 db : 25 à 200 Hz
Rapport signal sur bruit : >95 db, une puissance nominale pondérée A
Sensibilité d’entrée : Bas niveau : 125 mV à 5 V
Haut niveau : 250 mV à 10 V
Filtre électronique variable :
Passe-bas variable, 50 à 200 Hz, 24 dB par octave
Filtre subsonique :
Filtre subsonique 24 db/octave xé à 25 Hz
Ampli cation des graves :
Ampli cation des graves variable de 0 à 18 db à 40 Hz
Revendeur agréé Kicker :
Date d’achat :
Numéro de modèle de l’ampli cateur :
Numéro de série de l’ampli cateur :
Toutes nos félicitations pour
l’achat de votre KICKER !
Notez ci-dessous les renseignements relatifs à
votre achat et conservez l’original du ticket de
caisse pour valider votre garantie.
______________________
______________________
______________________
______________________
2008 ZX 400 500 750-1 4in1 b01.indd 15-162008 ZX 400 500 750-1 4in1 b01.indd 15-16 8/12/2008 3:25:52 PM8/12/2008 3:25:52 PM
Utilisation
1. Sélection de mise sous tension automatique La série ZX est dotée de trois modes différents de mise sous
tension automatique pouvant être sélectionnés au panneau d’extrémité de l’ampli cateur : +12V, DC Offset
(décalage c.c.) et Audio. L’utilisation du mode DC Offset ou Audio permet à la borne REM d’avoir une sortie de
+12 V pour des ampli cateurs supplémentaires.
Mise sous tension à distance Réglez le commutateur sur +12V a n d’utiliser le l de mise sous tension à
distance à partir de votre appareil source. Faites passer un l de calibre 18 à partir du l de mise sous tension
à distance sur votre appareil source jusqu’à la borne étiquetée REM entre la borne négative et la borne positive
d’alimentation de l’ampli cateur. Il s’agit de la méthode préférée de mise sous tension automatique.
Mise sous tension en mode DC Offset Si l’option de mise sous tension précédente n’est pas possible, le
meilleur réglage est DC Offset. Le mode DC Offset détecte une surtension de 6 volts en provenance des sorties de
haut-parleur de niveau haut (HI) quand l’appareil source a été mis en marche.
Activation de la détection du signal Le paramètre Audio est la dernière solution pour la mise sous tension
automatique. Cette méthode est basée sur la détection du signal audio entrant à partir de l’appareil source,
permettant la mise sous tension automatique de l’ampli cateur. Cette activation ne fonctionne correctement que si
la commande du gain d’entrée est correctement réglée.
2. Niveau d’entrée Les entrées RCA sur les ampli cateurs Kicker ZX acceptent les signaux de niveaux haut et bas
à partir de votre appareil source. Si votre appareil source n’est doté que d’une sortie de signal haut niveau, appuyez
simplement sur le commutateur de niveau d’entrée sur l’ampli cateur. Voir la section sur le câblage de ce manuel
pour d’autres instructions.
3. Commande du gain d’entrée La commande du gain d’entrée n’est pas une commande de volume. Elle fait
correspondre la sortie de l’appareil source au niveau d’entrée de l’ampli cateur. Réglez l’appareil source à environ
¾ du volume (si le réglage de l’appareil source va jusqu’à 30, réglez à 25). Ensuite, augmentez lentement le gain de
l’ampli cateur en faisant tourner le bouton (dans le sens des aiguilles d’une montre) jusqu’à produire une distorsion
audible, puis baissez un peu le gain.
4. Commande de l’augmentation des graves Située sur le haut de l’ampli cateur, la commande de l’augmentation
des graves variable permet d’augmenter la sortie de 0 à 18 dB à 40 Hz. Le réglage de cette commande est
subjectif. Si vous l’utilisez, vous devez revenir à la commande de gain d’entrée et la régler pour éviter la distorsion
par écrêtage du signal de l’ampli cateur.
5. Commande de ltre Située sur le haut de
l’ampli cateur, la commande de ltre variable
permet de régler la fréquence du ltre de 50 à
200 Hz. Le réglage de cette commande est
subjectif. 80 Hz constitue un bon réglage de départ.
6. Télécommande du niveau des graves
(contrôle du niveau) La télécommande du niveau
des graves permet de contrôler à distance le
niveau de sortie de l’ampli cateur. Pour monter la
télécommande du niveau des graves, il suf t de
visser le support métallique à l’emplacement choisi.
Ensuite, faites glisser le logement sur le support jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place. Faites passer le câble du
contrôleur à la prise de la télécommande des graves (« Remote Bass ») sur le châssis de l’ampli cateur.
En cas de dif culté
Si votre ampli cateur ne marche pas, véri ez d’abord les possibilités évidentes comme les fusibles sautés, les
branchements incorrects ou desserrés, le mauvais réglage des commandes de gain et du commutateur du ltre,
etc. En plus de la DEL de protection située sur le panneau d’extrémité de votre ampli cateur Kicker série ZX, un
témoin rouge éclairé sur le dessus de l’ampli cateur indique la mise sous tension de l’ampli cateur. Le témoin rouge
éclairé indique la mise sous tension et le bon fonctionnement de l’ampli cateur.
Témoin ROUGE éteint, aucune sortie ? En utilisant un volt/ohmmètre (VOM), véri ez les points suivants :
1) Borne d’alimentation +12 volts (entre +12 V et +16 V) 2) Borne de mise sous tension à distance (entre +12 V et
UTILISATION
AMPLIFICATEURZX.1
16
+16 V) 3) Véri ez que les branchements d’alimentation et de masse ne sont pas inversés. 4) La conductivité de la
borne de masse. 5) L’état des fusibles (aucun fusible sauté).
Témoin ROUGE éteint, aucune sortie ? En utilisant un volt/ohmmètre (VOM), véri ez les points suivants :
1) Borne d’alimentation +12 volts (entre +12 V et +16 V) 2) Borne de mise sous tension à distance (entre +12 V et
+16 V) 3) Véri ez que les branchements d’alimentation et de masse ne sont pas inversés. 4) La conductivité de la
borne de masse. 5) L’état des fusibles (aucun fusible sauté).
Témoin ROUGE allumé, aucune sortie ? Véri ez les points suivants : 1) Branchements RCA 2) Testez les sorties
de haut-parleur en utilisant un haut-parleur dont vous vous êtes assuré du bon fonctionnement. 3) Remplacez
l’appareil source par un appareil dont vous vous êtes assuré du bon fonctionnement. 4) Véri ez le passage du signal
dans le câble RCA alimentant l’ampli cateur en utilisant le volt/ohmmètre réglé pour mesurer la tension « c.a. ».
DEL du panneau d’extrémité clignotante lorsque le volume de la musique est élevé ? La DEL jaune
indique une tension faible de la batterie. Véri ez tous les branchements du système de charge de votre véhicule.
Le remplacement ou la recharge de la batterie (ou encore le remplacement de l’alternateur) de votre véhicule peut
s’avérer nécessaire.
DEL du panneau d’extrémité allumée, aucune sortie ? 1) L’ampli cateur est très chaud. ÖLa protection
thermique est engagée. Testez l’impédance aux bornes des haut-parleurs en utilisant un volt/ohmmètre (voir les
schémas de ce manuel pour des recommandations sur l’impédance minimum et diverses suggestions de câblage
pour les haut-parleurs). Véri ez également qu’il existe une circulation d’air adéquate autour de l’ampli cateur.
2) L’ampli cateur ne s’arrête que lorsque le véhicule est en marche. ÖLa protection de tension est engagée. La
tension à l’ampli cateur ne se situe pas dans la plage de fonctionnement comprise entre 9 et 16 volts. Faites véri er
le système de recharge et le système électrique du véhicule. 3) L’ampli cateur ne marche qu’à un niveau sonore
faible. ÖLa protection anti-court-circuit est engagée. Véri ez que les ls des haut-parleurs ne sont pas en court-
circuit entre eux ou avec le châssis du véhicule. Véri ez l’état des haut-parleurs ou l’impédance qui ne doit pas
tomber en dessous du seuil minimum recommandé.
Aucune sortie ou sortie faible ? 1) Véri ez le contrôle de la balance et de l’atténuateur sur l’appareil source
2) Véri ez les branchements RCA (ou d’entrée de haut-parleur) et les branchements de sortie de haut-parleur.
Réponse réduite des graves ? Véri ez le phasage du système en inversant le branchement d’un haut-parleur
de positif à négatif sur le ou les canaux de la stéréo/du caisson de graves. L’amélioration des graves indique que le
haut-parleur était déphasé.
Piaulement prolongé de l’alternateur avec le régime du moteur ? 1) Véri ez l’état du câble RCA (ou d’entrée
de haut-parleur) 2) Véri ez l’acheminement du câble RCA (ou d’entrée de haut-parleur) 3) Véri ez que l’appareil
source est correctement mis à la masse 4) Véri ez les paramètres de gain et baissez-en la valeur s’ils sont trop élevés.
Bruit de fond ? ÖLes ampli cateurs Kicker ont été étudiés pour être entièrement compatibles avec les unités
de tête de tous les fabricants. Certaines unités de tête peuvent exiger une mise à la masse supplémentaire pour
éviter toute interférence avec le signal audio. Pour remédier à ce problème éventuel, il suf t dans la plupart des cas
d’acheminer un l de masse à partir des sorties RCA sur l’unité de tête jusqu’au châssis.
ATTENTION : Lorsque vous effectuez une recharge rapide de la batterie du véhicule, assurez-vous que les
branchements effectués avec les câbles de recharge rapide sont corrects. Des branchements incorrects peuvent
faire sauter les fusibles de l’ampli cateur et provoquer des pannes dans d’autres systèmes cruciaux du véhicule.
Si vous avez d’autres questions relatives à l’installation ou au fonctionnement de votre nouveau produit KICKER,
contactez le revendeur agréé KICKER qui vous l’a vendu. Pour obtenir d’autres conseils sur l’installation, cliquez
sur l’onglet SUPPORT de la page d’accueil Kicker, www.kicker.com. Sélectionnez l’onglet TECHNICAL SUPPORT,
choisissez le sujet qui vous intéresse et téléchargez ou af chez les informations correspondantes. Si vous avez
d’autres questions, envoyez un message électronique à support@kicker.com ou téléphonez aux services techniques
en composant le (+1) 405-624-8583.
PERFORMANCE
17
AUTO
TURN ON
INPUT
LEVEL
LR
SPKR + SPKR -
INPUT
REMOTE BASS
OUTPUT
LO
HI
LR
+12V DC
OFFSET
AUDIO
Modèle ZX400.1
200 x 1 à 4 ohms, 14,4 V c.c., 1 % de distorsion harmonique totale,
CEA-2006 (watts)
Rapport signal sur bruit -77 CEA-2006
(réf. : 1 W, pondéré A)
AUTO
TURN ON INPUT
LEVEL
LRL
INPUT OUTPUT
R
SPKR + SPKR -
+12V DC
OFFSET
AUDIO LO
HI
REMOTE BASS
Modèle ZX500.1
250 x 1 à 4 ohms, 14,4 V c.c., 1 % de distorsion harmonique totale,
CEA-2006 (watts)
Rapport signal sur bruit -74 CEA-2006
(réf. : 1 W, pondéré A)
Modèle ZX750.1
375 x 1 à 4 ohms, 14,4 V c.c., 1 % de distorsion harmonique totale,
CEA-2006 (watts)
Rapport signal sur bruit -68 CEA-2006
(réf. : 1 W, pondéré A)
Faites glisser le logement jusqu’à ce qu’il s’enclenche
dans le support métallique
Câble téléphonique
à 4 conducteurs
Vue latérale
Montez le support métallique
Vue arrière
2008 ZX 400 500 750-1 4in1 b01.indd 17-182008 ZX 400 500 750-1 4in1 b01.indd 17-18 8/12/2008 3:25:53 PM8/12/2008 3:25:53 PM
WARRANTY
ZX.1AMPLIFIER
18
ElectronicsLimitedWarranty
Kicker warrants this product to be free from defects in material and workmanship under normal use for a period of
THREE (3) MONTHS from date of original purchase with receipt. When purchased from an Authorized KICKER Dealer it is
warranted for TWO (2) YEARS from date of original purchase with receipt. In all cases you must have the original receipt.
Should service be necessary under this warranty for any reason due to manufacturing defect or malfunction during the
warranty period, Kicker will repair or replace (at its discretion) the defective merchandise with equivalent merchandise at
no charge. Warranty replacements may have cosmetic scratches and blemishes. Discontinued products may be replaced
with more current equivalent products.
This warranty is valid only for the original purchaser and is not extended to owners of the product subsequent to
the original purchaser. Any applicable implied warranties are limited in duration to a period of the express warranty
as provided herein beginning with the date of the original purchase at retail, and no warranties, whether express or
implied, shall apply to this product thereafter. Some states do not allow limitations on implied warranties; therefore these
exclusions may not apply to you. This warranty gives you speci c legal rights; however you may have other rights that
vary from state to state.
WHAT TO DO IF YOU NEED WARRANTY OR SERVICE
Defective merchandise should be returned to your local Authorized Stillwater Designs (Kicker) Dealer for warranty
service. Assistance in locating an Authorized Dealer can be found at www.kicker.com or by contacting Stillwater
Designs directly. You can con rm that a dealer is authorized by asking to see a current authorized dealer window decal.
If it becomes necessary for you to return defective merchandise directly to Stillwater Designs (Kicker), call the Kicker
Customer Service Department at (405) 624-8510 for a Return Merchandise Authorization (RMA) number. Package all
defective items in the original container or in a package that will prevent shipping damage, and return to:
Stillwater Designs, 5021 North Perkins Road, Stillwater, OK 74075
The RMA number must be clearly marked on the outside of the package. Please return-only defective components. The
return of functioning items increases your return freight charges. Non-defective items will be returned freight-collect to
you.
Include a copy of the original receipt with the purchase date clearly visible, and a “proof-of-purchase” statement listing
the Customer’s name, Dealer’s name and invoice number, and product purchased. Warranty expiration on items without
proof-of-purchase will be determined from the type of sale and manufacturing date code. Freight must be prepaid;
items sent freight-collect, or COD, will be refused.
WHAT IS NOT COVERED?
This warranty is valid only if the product is used for the purpose for which it was designed.
It does not cover:
o Damage due to improper installation
o Subsequent damage to other components
o Damage caused by exposure to moisture, excessive heat, chemical cleaners, and/or UV radiation
o Damage through negligence, misuse, accident or abuse. Repeated returns for the same damage may be considered
abuse
o Any cost or expense related to the removal or reinstallation of product
o Speakers damaged due to ampli er clipping or distortion
o Items previously repaired or modi ed by any unauthorized repair facility
o Return shipping on non-defective items
o Products with tampered or missing barcode labels
o Products returned without a Return Merchandise Authorization (RMA) number
o Freight Damage
o The cost of shipping product to Kicker
o Service performed by anyone other than Kicker
HOW LONG WILL IT TAKE?
Kicker strives to maintain a goal of 72-hour service for all electronics (ampli ers, crossovers, equalizers, etc.) returns.
Delays may be incurred if lack of replacement inventory or parts is encountered.
Failure to follow these steps may void your warranty. Any questions can be directed to the Kicker Customer Service
Department at (405) 624-8510.
NOTE: All speci cations and performance gures are subject to change. Please visit the www.kicker.com for the most current information.
InternationalWarranty
Contact your International Kicker dealer or distributor concerning speci c procedures for your country’s warranty policies.
WARNING: KICKER products are capable of producing sound levels that can permanently damage your hearing! Turning
up a system to a level that has audible distortion is more damaging to your ears than listening to an undistorted system at
the same volume level. The threshold of pain is always an indicator that the sound level is too loud and may permanently
damage your hearing. Please use common sense when controlling volume.
GARANTÍA INTERNACIONAL VersiónEspañol
Comuníquese con su concesionario o distribuidor Kicker internacional para obtener infor ación sobre procedimientos
especí cos relacionados con las normas de garantía de su país.
ADVERTENCIA: Los excitadores Kicker son capaces de producir niveles de sonido que pueden dañar permanentemente
el oído. Subir el volumen del sistema hasta un nivel que produzca distorsión es más dañino para el oído que escuchar un
sistema sin distorsión al mismo volumen. El dolor es siempre una indicación de que el sonido es muy fuerte y que puede
dañar permanentemente el oído. Sea precavido cuando controle el volumen.
La frase “combustible para vivir la vida Livin’ Loud™ a todo volumen” se re ere al entusiasmo por la vida que la marca
Kicker de estéreos de automóvil representa y a la recomendación a nuestros clientes de que vivan lo mejor posible (“a
todo volumen”) en todo sentido. La línea de altavoces y ampli cadores Kicker es la mejor del mercado de audio de
automóviles y por lo tanto representa el “combustible” para vivir a todo volumen en el área de “estéreos de automóvil” de
la vida de nuestros clientes. Recomendamos a todos nuestros clientes que obedezcan todas las reglas y reglamentos
locales sobre ruido en cuanto a los niveles legales y apropiados de audición fuera del vehículo.
INTERNATIONALE GARANTIE DeutscheVersion
Nehmen Sie mit Ihren internationalen Kicker-Fachhändler oder Vertrieb Kontakt auf, um Details über die Garantieleistungen
in Ihrem Land zu erfahren.
WARNUNG: KICKER-Treiber können einen Schallpegel erzeugen, der zu permanenten Gehörschäden führen kann!
Wenn Sie ein System auf einen Pegel stellen, der hörbare Verzerrungen erzeugt, schadet das Ihren Ohren mehr, als ein
nicht verzerrtes System auf dem gleichen Lautstärkepegel. Die Schmerzschwelle ist immer eine Anzeige dafür, dass der
Schallpegel zu laut ist und zu permanenten Gehörschäden führen kann. Seien Sie bei der Lautstärkeeinstellung bitte
vernünftig!
Der Slogan “Treibstoff für Livin’ Loud” bezieht sich auf die mit den Kicker-Autostereosystemen assoziierte Lebensfreude
und die Tatsache, dass wir unsere Kunden ermutigen, in allen Aspekten ihres Lebens nach dem Besten (“Livin’ Loud”) zu
streben. Die Lautsprecher und Verstärker von Kicker sind auf dem Markt für Auto-Soundsysteme führend und stellen somit
den “Treibstoff” für das Autostereoerlebnis unserer Kunden dar. Wir empfehlen allen unseren Kunden, sich bezüglich der
zugelassenen und passenden Lautstärkepegel außerhalb des Autos an die örtlichen Lärmvorschriften zu halten.
GARANTIE INTERNATIONALE VersionFrançaise
Pour connaître les procédures propres à la politique de garantie de votre pays, contactez votre revendeur ou distributeur
International Kicker.
AVERTISSEMENT: Les haut-parleurs Kicker ont la capacité de produire des niveaux sonores pouvant endommager
l’ouïe de façon irréversible ! L’augmentation du volume d’un système jusqu’à un niveau présentant une distorsion audible
endommage davantage l’ouïe que l’écoute d’un système sans distorsion au même volume. Le seuil de la douleur est
toujours le signe que le niveau sonore est trop élevé et risque d’endommager l’ouïe de façon irréversible. Réglez le volume
en faisant prevue de bon sens !
L’expression “ carburant pour vivre plein pot “ fait référence au dynamisme de la marque Kicker d’équipements audio
pour véhicules et a pour but d’encourager nos clients à faire le maximum (“ vivre plein pot “) dans tous les aspects de leur
vie. Les haut-parleurs et ampli cateurs Kicker sont les meilleurs dans le domaine des équipements audio et représentent
donc pour nos client le “ carburant pour vivre plein pot “ dans l’aspect “ installation audio de véhicule “ de leur vie.
Nous encourageons tous nos clients à respecter toutes les lois et réglementations locales relatives aux niveaux sonores
acceptables à l’extérieur des véhicules.
GARANTIE
19
P.O. Box 459 • Stillwater, Oklahoma 74076 • U.S.A. • (405) 624-8510
08122008-b+08ZX.1
2008 ZX 400 500 750-1 4in1 b01.indd 19-202008 ZX 400 500 750-1 4in1 b01.indd 19-20 8/12/2008 3:25:54 PM8/12/2008 3:25:54 PM

Navigation menu