King of Fans 44MDLC 44 inch Midili User Manual
King of Fans, Inc. 44 inch Midili
User manual

Midili
44 in Ceiling Fan
Owner’s Manual
Midili
Ventilador de Techo de 1,12 m
Manual del Propietario
903 913
836 901
150 mm
213 mm
The spot color is for reference  proof only, please follow 
pantone guide for actual color when printing.
This line is for die-cut position only
DO NOT PRINT IT!!!
Black Magenta Yellow Black PMS 465C PMS 5425C PMS 632C Die
Total Colors
1C
Coating
Varnish
ADDITIONAL INFORMATION
V0.0
10-01-22
V0.0
17 Apr 09
V0.0
17 Apr 09
V0.0
17 Apr 09
V0.0
17 Apr 09
V0.0
17 Apr 09
V0.0
17 Apr 09
V0.0
17 Apr 09
V0.0
17 Apr 09
V0.0
17 Apr 09
V0.0
17 Apr 09
V0.0
17 Apr 09
V0.0
17 Apr 09
V0.0
17 Apr 09
V0.0
17 Apr 09
1. UPC at 100% and without truncated.
2. The smallest fonts size is 6 points in the artwork.
File Name:
Artwork Version:
Customer:
Buyer:
Sold In Country:
Item Number:
Catergory:
MVendor:
Printing Type:
Translation Agency:
Size:
Blank Size:
Artist:
C.S.:
Date:
HD_014852A_903913_MC
V0.0
Home Depot
N/A
US
TBA
Hampton Bay (Ceiling Fan)
KOF CLZ
Offest
TBA
213(L) x 150(W) mm
213(L) x 150(W) mm
Mary
Chris Que
10-01-22 

Customer Service Team at 1-855-HD-HAMPTON or visit www.homedepot.com.
44” Midili
Ceiling Fan by Hampton Bay
Steeper Blade Pitch for 
Greater Air Movement
3-Speed Reverse Function for
Year-Round Comfort and Savings
Standard Handheld Remote
Control Included
Dual-Mount Installation
QUESTIONS, PROBLEMS, MISSING PARTS:
Before returning to your local Home Depot, please call our
Please reference your SKU (903 913 brushed nickel, 836 901 gilded espresso)
or UPC (082392 68044 2R brushed nickel, 082392 68100 5 gilded espresso).
Thank you for purchasing this Hampton Bay ceiling 
fan. This product has been manufactured with the 
highest  standards  of  safety  and  quality.  The  nish 
of this fan is weather resistant, but over time will 
naturally weather and fade.
Safety Rules .................................. 1
Unpacking Your Fan .................... 2
Installing Your Fan ...................... 3
Operating Your Fan ..................... 9
Operating Your Remote ............... 10
Care of Your Fan .......................... 11
Troubleshooting ............................ 11
Specications ................................ 12
Warranty Information ................. 13
Table of Contents
UL Model Number 44-MDL

Safety Rules .................................. 1
Unpacking Your Fan .................... 2
Installing Your Fan ...................... 3
Operating Your Fan ..................... 9
Operating Your Remote ............... 10
Care of Your Fan .......................... 11
Troubleshooting ............................ 11
Specications ................................ 12
Warranty Information ................. 13
1.  To reduce the risk of electric shock, insure electricity 
has been turned off at the circuit breaker or fuse box 
before beginning.
2.  All wiring must be in accordance with the National 
Electrical Code ANSI/NFPA 70-1999 and local electrical 
codes. Electrical installation should be performed by a 
qualied licensed electrician.
3.  WARNING: To reduce the risk of re or electric shock, this 
fan should only be used with fan speed control part no. FAN-
18R, manufactured by Chia Wei Electric Co., Ltd.
4.  CAUTION: To reduce the risk of personal injury, use only 
the screws provided with the outlet box. 
5.  The outlet box and support structure must be securely 
mounted and capable of reliably supporting 35 lbs. (15.9 
kg). Use only UL Listed outlet boxes marked “Acceptable 
for Fan Support of 35 lbs. (15.9 kg) or less.”
6.  The fan must be mounted with a minimum of 7 feet  
clearance from the trailing edge of the blades to the oor.
7.  Do not operate reversing switch while fan blades are in mo-
tion. Fan must be turned off and blades stopped before re-
versing blade direction.
8.  Avoid placing objects in path of the blades.
9.  To avoid personal injury or damage to the fan and 
other items, be cautious when working around or 
cleaning the fan.
10. Do not use water or detergents when cleaning the fan or fan 
blades. A dry dust cloth or lightly dampened cloth will be 
suitable for most cleaning. 
11. After making electrical connections, spliced conductors 
should be turned upward and pushed carefully up into 
outlet box. The wires should be spread apart with the 
grounded conductor and the equipment-grounding 
conductor on one side of the outlet box and ungrounded con-
ductor on the other side of the outlet box.
12. Electrical diagrams are for reference only. Light kits that are 
not packed with the fan must be UL Listed and marked suit-
able for use with the model fan you are installing. Switches 
must be UL General Use Switches. Refer to the instructions 
packaged with the light kits and switches for proper assembly.
13. All set screws must be checked and retightened where 
necessary before installation.
 Safety Rules 1.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR PERSONAL 
INJURY, MOUNT TO OUTLET BOX MARKED “ACCEPTABLE FOR FAN 
SUPPORT OF 35LBS. (15.9 KG) OR LESS”, AND USE SCREWS PRO-
VIDED WITH THE OUTLET BOX.
TO REDUCE THE RISK OF SHOCK. THIS FAN MUST BE INSTALLED 
WITH AN ISOLATION WALL CONTROL/SWITCH.
TO REDUCE THE RISK OF PERSONAL INJURY, DO NOT BEND THE 
BLADE BRACKETS (ALSO REFERRED TO AS (“FLANGES”) DURING 
ASSEMBLY OR AFTER INSTALLATION. DO NOT INSERT OBJECTS IN 
THE PATH OF THE BLADES.

a.  Blade attachment hardware  
(15 Screws)
b.  Mounting & Electrical Hardware  
(1 hanger pin, 1 locking pin, 
3 plastic wire connectors)
c.  Blade Bracket Hardware 
(10 screws and lockwashers)
7.  Blades (5) 
8.  Blade brackets (5)
9.  Glass
10. Hand Unit/Receiver 
11. Bulb (1)
1.  Mounting Plate (inside canopy)
2.  Downrod and Ball Assembly
3.  Canopy
4.  Decorative Motor Collar Cover
5.  Fan Motor Assembly
6.  Light Kit Assembly
2. Unpacking Your Fan 
IMPORTANT: THIS PRODUCT AND/OR COMPONENTS ARE COVERED 
BY  ONE OR MORE OF THE FOLLOWING U.S. PATENTS: 5,947,436; 
5,988,580; 5,971,573; 6,010,306; 6,039,541; 6,046,416 AND OTHER 
PATENTS PENDING. 
Unpack your fan and check the contents. You should have the following items:
c
CAUTION: Changes or modications not expressly 
approved by the party responsible for compliance 
could void the user’s authority to operate the 
equipment.

Installing Your Fan 3. 
Tools Required
Phillips screw driver, straight slot screw  
driver, adjustable wrench, step ladder, and 
wire cutters.
Mounting Options
If there isn’t an existing outlet box, then read 
the following instructions. Disconnect the 
power by removing fuses or turning off  
circuit breakers.
Secure the outlet box directly to the building struc-
ture. Use appropriate fasteners and building 
materials. The outlet box and support struc-
ture must be securely mounted and capable 
of reliably supporting 35 lbs. (15.9 kg). Use 
only UL Listed outlet boxes marked “Accept-
able for Fan Support of 35 lbs. (15.9 kg) or 
less.”Do not use plastic outlet boxes.
Figures 1, 2, and 3 are examples of different 
ways to mount the OUTLET BOX.
Note: You may need a longer downrod to  
maintain proper blade clearance when install-
ing on a steep, sloped ceiling. The maximum 
angle allowable is 30˚. If the canopy touches 
downrod, remove the decorative canopy 
bottom cover and turn the canopy 180˚ before  
attaching the canopy to the mounting plate.
To hang your fan where there is an existing 
xture  but  no  ceiling  joist,  you  may  need  an 
installation hanger bar as shown in Figure 4 
(available at your Hampton Bay retailer).
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC 
SHOCK OR PERSONAL INJURY, MOUNT 
TO OUTLET BOX MARKED “ACCEPTABLE 
FOR FAN SUPPORT OF 35LBS. (15.9 KG) 
OR LESS”, AND USE SCREWS PROVIDED 
WITH THE OUTLET BOX. OUTLET BOXES 
COMMONLY USED FOR THE SUPPORT 
OF LIGHTING FIXTURES MAY NOT BE 
ACCEPTABLE FOR FAN SUPPORT AND 
MAY NEED TO  BE REPLACED. CONSULT A 
QUALIFIED ELECTRICIAN IF IN DOUBT.
Figure 1
Figure 2
Figure 4
Figure 3

4.
Hanging the Fan
REMEMBER to turn off the pow-
er. Follow the steps below to hang your 
fan properly.
NOTE: This fan is recommended for the 
standard ceiling mounting using the downrod 
provided with this fan. When using standard 
ceiling installation with the 4.5 inch downrod 
provided, the distance from the ceiling to the 
bottom of the fan blades will be approximately 
11 inches.
Standard Ceiling Mounting
1.  Remove the canopy ring from the canopy 
by turning the ring to the right until it 
unlocks (Figure 5).
2.  Remove the mounting plate from the 
canopy by loosening the four screws on 
the top of the canopy. Remove the two 
non-slotted screws and loosen the slotted 
screws. This will enable you to remove the 
mounting plate (Figure 6).
3.  Route the wires exiting the top of the 
fan motor through the decorative motor 
collar cover then the canopy ring. Make sure 
the slot openings are on top. Route the wires 
through the canopy and then through the 
ball/downrod assembly (Figure 7).
Figure 5
Figure 6
4.  Loosen, but do not remove, the set  
screws on the collar on the top of the  
motor housing.
5.  Align the holes at the bottom of the 
downrod with the holes in the collar 
on top of the motor housing (Figure 7). 
Carefully insert the hanger pin through 
the holes in the collar and downrod. Be 
careful not to jam the hanger pin against 
the wiring inside the downrod. Insert the  
locking pin through the hole near the 
end of the hanger pin until it snaps into its 
locked position, as noted in the circle inset 
of Figure 7.
6.  Re-tighten the set screws on the collar on top 
of  the motor housing.
7.  Make sure the grommet is properly installed 
in the collar cover, then slide the collar cover 
on the downrod until it rests on the motor 
housing. Be sure that the canopy and the col-
lar cover are both oriented correctly.
8.   Proceed to “Installing the Fan” section.
FAILURE TO PROPERLY INSTALL SET SCREWS 
AS NOTED IN STEP 6 COULD RESULT IN FAN 
LOOSENING AND POSSIBLY FALLING.

5.
Figure 7
Installing Fan to
the outlet box
WHEN MOUNTING THE FAN ON A SLOPED 
CEILING, THE STANDARD BALL/DOWNROD 
MOUNTING METHOD MUST BE USED. THE 
MOUNTING PLATE MUST BE MOUNTED SO 
THAT THE SLOT OPENINGS ARE ON THE 
LOWER SIDE BY SLIDING THE MOUNTING 
PLATE FROM THE TOP DOWN. 
1.  Pass the 120-volt supply wires through the 
center hole in the ceiling mounting plate as 
shown in Figure 7.
2.  Install the ceiling mounting plate on the out-
let box by sliding the mounting plate over 
the two screws provided with the outlet box 
(Figure 7). If necessary, use leveling wash-
ers (not included) between the mounting 
plate  and  the  outlet  box.  Note  that  the  at 
side of the mounting plate is toward the out-
let box (Figure 7).
3.  Securely tighten the two mounting screws.
4.  Carefully lift the fan assembly up to the 
ceiling mounting plate. Make sure the tab 
on the mounting plate is properly seated in 
the groove in the hanger ball.
Making the Electrical 
Connections
REMEMBER to disconnect the power. If 
you feel you do not have enough electrical 
wiring knowledge or experience, have your fan 
installed by a licensed electrician. 
Follow the steps below to connect the fan 
to your household wiring. Use the wire 
connecting nuts supplied with your fan 
and supplied with remote control. Se-
cure the connectors with electrical tape. 
Make sure there are no loose strands or 
connections (Figure 8).
1.  Connect the ground conductor of the 120v 
supply (this may be a bare wire or a wire 
with green colored insulation) to the green 
ground lead(s) of the fan (Figure 8).
2.  Connect the fan motor white wire to 
the receiver white wire using a wire nut 
(Figure 8).
3.  Connect the fan motor black wire to 
the receiver black wire using a wire nut 
(Figure 8).
4.  Connect the fan motor blue wire to the re-
ceiver blue wire using a wire nut (Figure 8).
5.  Connect the receiver red wire to the sup-
ply black (hot) wire using a wire nut 
(Figure 8).

6.
6.  Connect the receiver white wire to the sup-
ply white wire (neutral) wire using a wire 
nut (Figure 8).
7.  After connecting the wires, spread them 
apart so that the green and white wires are 
one side of the outlet box and the black wire 
is on the other side.
8.  Turn the wire connecting nuts upward and 
carefully push the wiring into the outlet 
box.
EACH WIRE NUT (WIRE CONNECTOR) SUP-
PLIED WITH THIS FAN IS DESIGNED TO ACCEPT 
UP TO ONE 12 GAUGE HOUSE WIRE AND TWO 
WIRES FROM THIS FAN. IF YOU HAVE LARGER 
THAN 12 GAUGE HOUSE WIRING OR MORE 
THAN ONE HOUSE WIRE TO CONNECT TO THE 
FAN WIRING, CONSULT AND ELECTRICIAN FOR 
THE PROPER SIZE WIRE NUTS TO USE.
THE FREQUENCIES ON YOUR RECEIVER AND 
TRANSMITTER HAVE BEEN PRESET AT THE 
FACTORY. BEFORE INSTALLING THE RECEIV-
ER, MAKE SURE THE DIP SWITCHES ON THE 
RECEIVER AND TRANSMITTER ARE SET TO 
THE SAME FREQUENCY. THE DIP SWITCHES 
ON THE TRANSMITTER ARE LOCATED INSIDE 
THE BATTERY COMPARTMENT.
Finishing the Fan
Installation
STANDARD CEILING MOUNTING
1.  Align the locking slots of the ceiling canopy 
with the two screws in the mounting plate. 
Push up to engage the slots and turn clock-
wise to lock in place. Immediately tighten 
the two mounting screws rmly.
2.  Install the remaining two mounting 
screws into the holes in the canopy and 
tighten rmly.
3.  Install the decorative canopy ring by 
aligning the ring’s slots with the screws 
in the canopy. Rotate the ring counter- 
clockwise to lock in place.
4.  You may now proceed to attaching the 
fan blades.
WHEN USING THE STANDARD BALL/DOWNROD 
MOUNTING, THE TAB IN THE RING AT THE BOT-
TOM OF THE MOUNTING PLATE MUST REST IN 
THE GROOVE OF THE HANGER BALL. FAILURE 
TO PROPERLY SEAT THE TAB IN THE GROOVE 
COULD CAUSE DAMAGE TO WIRING.
Figure 8

7.
Attaching the
Fan Blades
NOTE: Your fan blade are reversible. Select the 
blade  side  nish  which  best  accentuates  your 
decor. 
1.  Attach blade to blade bracket using the 
screws supplied (Figure 9). Start a screw 
into the bracket. Repeat for the two remain-
ing screws.
2.  Tighten each screw securely.
3.  Insert the blade/blade bracket assembly 
through the hole in the side of the center 
y wheel, align the two screws holes in the 
bracket with the screw holes in the center 
ywheel and secure  with screws and  lock-
washers supplied (Figure 10).
Figure 10
Figure 11
Blade Balancing
All blades are grouped by weight. Because nat-
ural woods vary in density, the fan may wobble 
even though the blades are weight matched.
The following procedure should correct most 
fan wobble. Check after each step.
1.  Check that all blade screws are secure.
2.  Most fan wobble problems are caused when 
blade levels are unequal. Check this level by 
selecting a point on the ceiling above the tip 
of one of the blades. Measure from a point 
on the center of each blade to the point on 
the ceiling. Measure this distance as shown 
in Figure 11. Rotate the fan until the next 
blade is positioned for measurement. Repeat 
for each blade. Measurement deviations 
TO REDUCE THE RISK OF PERSONAL INJURY, 
DO NOT BEND THE BLADE HOLDERS WHILE 
INSTALLING, BALANCING THE BLADES, OR 
CLEANING THE FAN. DO NOT INSERT FOREIGN 
OBJECTS BETWEEN ROTATING BLADES.
should be within 1/8”. Run the fan for 10 
minutes.
3.  If the fan continues to wobble please con-
tact Customer Service and a balacing kit 
will be sent to you at no charge.
Figure 9
4.  Repeat steps 1-3 for the remaining blades.

8.
Installing the Light 
Kit/ Glass Bowl
CAUTION -  To reduce the risk of electrical 
shock, disconnect the electrical supply circuit to 
the fan before installing the light kit.
THE GLASS IS FRAGILE, USE CARE 
WHEN INSTALLING THE LIGHT KIT AND 
THE GLASS SHADE.
1.  Loosen but do not remove three of four 
mounting screws from the light kit adaptor 
below the fan motor assembly; remove one 
mounting screw (Figure 12).
2.  Connect the blue and white wires exiting the 
light kit adaptor with the black and white 
wires from the light kit assembly by engag-
ing the molded adaptor plugs (blue to black; 
white to white).
3.  Carefully tuck connectors into the light 
kit adaptor. Position the light kit assembly 
onto the light kit adaptor, aligning each of 
the four holes. Rotate the light kit assem-
bly clockwise to engage the three mounting 
screws with the three key hole slots, tighten 
the screws. Re-install the one mounting 
screw that was removed in step 1 and tighten 
rmly.
4.  With power off, install the uorescent bulb 
(Max. 14W, provided) by screwing into the 
light bulb sockets (Figure 13).
5.  Place the glass shade into the light kit as-
sembly,  aligning  the three at  areas  on the 
top ange of the glass shade with the three 
raised dimples in the light kit assembly. 
Turn the glass shade clockwise until it stops 
(Figure 13).
Figure 12
Figure 13
PERIODICALLY CHECK THE GLASS IS SEAT-
ED FULLY CLOCKWISE IN THE LIGHT KIT 
ASSEMBLY.
ALLOW THE BULB TO COOL COMPLETELY BE-
FORE TOUCHING OR REPLACING THE BULBS 
TO AVOID ACCIDENTAL BURNING OF THE SKIN.

Operating Your Fan 9.
Speed settings for warm or cool weather 
depend on factors such as room size, ceil-
ing height, number of fans, and so on.
The fan shipped from the factory with the 
reversing switch positioned to circulate air 
downward. If airow is desired in the op-
posite direction, turn your fan off and wait 
for the blades to stop turning, then slide the 
reversing switch (located at the top of the 
motor housing, refer to gure 7 on page 5) 
to opposite position, and turn fan on again. 
The fan blades will turn in the opposite di-
rection and reverse airow.
Speed - The remote features Low, Med, Hi 
and Off buttons to select the desired speed 
of operation and to turn the fan On or Off.
Lights - To control the light kit, the remote 
features an on/off button.
Figure 14
Figure 15
Warm weather - (Forward) A downward 
air ow creates a cooling effect as shown 
in Figure 14. This allows you to set your 
air conditioner on a higher setting without 
affecting your comfort.
Cool weather - (Reverse) An upward air 
ow moves warm air off the ceiling are as 
shown in Figure 15. This allows you to set 
your heating unit on a lower setting with-
out affecting your comfort.
10. Operating Your Remote Control 
Operating the Fan:
Hi Key - High Speed
Med Key - Medium Speed
Low Key - Low Speed
Off Key - Power Off
Light Key - Light on/off 
Remote Control 
Your fan is equipped with a remote control 
to operate the speed and lights of your new 
ceiling fan. For more information on how 
to install the remote control, see the remote 
control instruction along with the remote 
control components.
Transmitter Operation
NOTE: This remote is equipped with 16 code 
combinations. To prevent possible interference 
from or to other remote units such as garage 
door openers, car alarm or security system, 
simply change the combination code but be 
sure that the code on both the hand held trans-
mitter and receiver in the fan are matched.
Install a 9 volt battery (not included).
Setting the Code
This unit has 16 different code combinations. 
To set the code, perform the following steps:
A. Setting the code on the transmitter:
  a. Remove the battery cover. Press rmly  
    below arrow and slide battery cover off.
  b. Slide code switches to your choice of up  
    or down position. (Factory setting is all up).
B. Setting the code on the receiver.
  a. Slide code switches to the same position  
    as set on your transmitter.
  b. Replace battery cover on transmitter.
CAUTION:
Ceiling angle shall not exceed 30 degrees.
Controller Model: FAN-18R

Care of Your Fan and Troubleshooting 11. 
Care of Your Fan
Here are some suggestions to help you  
maintain your fan.
1.  Because of the fan’s natural movement, 
some connections may become loose. 
Check the support connections, brackets, 
and blade attachments twice a year. Make 
sure they are secure. (It is not necessary to 
remove fan from ceiling.)
2.  Clean your fan periodically to help maintain 
its new appearance over the years. Do not 
use water when cleaning, this could damage 
the motor, or the wood or possibly cause 
an electrical shock. Use only a soft brush 
or lint-free cloth to avoid scratching the 
nish. The plating is sealed with  a lacquer 
to minimize discoloration or tarnishing.  
Warning - Make sure the power is off  
before cleaning your fan.
3.  You can apply a light coat of furniture pol-
ish to the wood for additional protection 
and enhanced beauty. Cover small scratches 
with a light application of shoe polish.
4.  There is no need to oil your fan.  
The motor has permanently lubricated 
sealed ball bearings. MAKE  SURE THE POWER IS OFF AT THE ELECTRICAL PANEL BOX BE-
FORE YOU ATTEMPT TO MAKE ANY REPAIRS. REFER TO THE SECTION, 
“MAKING ELECTRICAL CONNECTIONS.”
Fan will not start
Fan sounds noisy
1.  Check main and branch circuit fuses or breakers
2.  Check line wire connections to the fan and switch wire connections in 
the switch housing. CAUTION: Make sure main power is off.
3.  Check batteries in the transmitter. Does the red LED light come on? Are 
you standing close enough to the fan? (Normal range is 10-20 feet.) Are 
the dip switch settings the same on the transmitter (hand unit) and re-
ceiver? REMEMBER TO TURN OFF POWER SUPPLY BEFORE 
CHECKING THE DIP SWITCH SETTINGS IN RECEIVER. 
1.  Make sure all motor housing screws are snug.
2.  Make sure the screws that attach the fan blade bracket to the motor hub 
are tight.
3.  Make sure wire nut connections are not rattling against each other or 
the interior wall of the switch housing. 
CAUTION: Make sure power is off.
4.  Allow a 24-hour “breaking in” period. Most noises associated with a 
new fan disappear during this time.
5.  If using the Ceiling Fan light kit, make sure the screws securing the 
glassware are tight. Check that the light bulb is also secure.
6.  Make sure the canopy is a short distance from the ceiling. 
It should not touch the ceiling.
7.  Make sure your outlet box is secure and rubber isolator pads were used 
between the mounting bracket and outlet box.
Troubleshooting
Problem Solution

Specications 12. 
FAN SIZE SPEED VOLTS AMPS WATTS RPM CFM NET
WEIGHT
GROSS
WEIGHT
CUBE 
FEET
44”
Low 120 0.28 11 75 1228
18.7  
Lbs
21.6 
Lbs 1.56Med 120 0.36 23 120 2041
High 120 0.42 47 180 2843
These are approximate measures. They do not include Amps and Wattage used by the light kit.
Distributed by Home Depot U.S.A., Inc.
2455 Paces Ferry Rd. N.W. Atlanta, Georgia 30339
Vendor Number: 11688
interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. 
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful 
, 
CAUTION: Any changes or modifications not expressly approved by the grantee of this device could void the user' s authority to operate the equipment. 
--Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. 
--Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. 
--Increase the separation between the equipment and receiver. 
--Reorient or relocate the receiving antenna. 
following measures: 
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the 
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are

Warranty Information 13. 
Hampton Bay Lifetime Limited Warranty
Lifetime Warranty on Motor
Hampton Bay warrants the fan motor to be free from defects in workmanship and material present at 
time of shipment from the factory for a lifetime after the date of purchase by the original purchaser. 
Hampton Bay also warrants that all other fan parts, excluding any glass or acrylic blades, to be free 
from defects in workmanship and material at the time of shipment from the factory for a period of 
one year after the date of purchase by the original purchaser. We agree to correct such defects with-
out charge or at our option replace with a comparable or superior model if the product is returned to 
Hampton Bay. To obtain warranty service, you must present a copy of the receipt as proof of pur-
chase. All costs of removing and reinstalling the product are your responsibility. Damage to any part 
such as by accident or misuse or improper installation or by afxing any accessories, is not covered 
by this warranty. Because of varying climatic conditions, this warranty does not cover any changes 
in plated nishes, including rusting, pitting, corroding, tarnishing or peeling. Brass nishes of this 
type give their longest useful life when protected from varying weather conditions. A certain amount 
of “wobble” is normal and should not be considered a defect. Servicing performed by unauthorized 
persons shall render the warranty invalid. There is no other express warranty. Hampton Bay hereby 
disclaims any and all warranties, including but not limited to, those of merchantability and tness 
for a particular purpose to the extent permitted by law. The duration of any implied warranty which 
cannot be disclaimed is limited to the time period as specied in the express warranty. Some states 
do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply 
to you. Hampton Bay shall not be liable for incidental, consequential, or special damages arising out 
of or in connection with product use or performance except as may otherwise be accorded by law. 
Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so the above exclu-
sion or limitation may not apply to you. This warranty gives specic legal rights, and you may also 
have other rights which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties. Ship-
ping costs for any return of product as part of a claim on the warranty must be paid by the customer.
IMPORTANT NOTE:
To ensure warranty service, if ever
necessary, please register your fan at:
gpwarranty.com
You must present a copy of the original
purchase receipt to obtain warranty service.
G.P. WARRANTY SERVICE CENTER, INC.
WARRANTY SECTION
1951 N.W. 22nd STREET
FORT LAUDERDALE, FLORIDA 33311
Attach receipt here for
easy location.

Equipo de Servicio al Cliente al 1-855-HD-HAMPTON o visita www.homedepot.com.
Midili de 44” 
Ventilador de techo de Hampton Bay 
Inclinación de aspa más pronunciada  
para obtener un mayor ujo de aire
Función de reversa de 3 velocidades para
confort y ahorro durante todo el año
Incluye control remoto
portátil estándar
Instalación de montaje doble
¿PREGUNTAS, PROBLEMAS O PIEZAS FALTANTES?
Antes de volver a tu tienda local de The Home Depot, llama a nuestro
Por favor usa como referencia el Nº de SKU (903 913 níquel cepillado, 836 901 espresso dorado)
o UPC (082392 68044 2R níquel cepillado, 082392 68100 5 espresso dorado).
Gracias por comprar este ventilador de techo de 
Hampton Bay. Este producto se ha fabricado con las 
normas de seguridad y calidad más altas. El acabado 
de este ventilador es resistente a la intemperie, pero 
con el tiempo, exhibirá un desgaste y decoloración 
naturales.
Normas de seguridad ................... 1
Cómo desempacar el ventilador .. 2
Cómo instalar el ventilador ......... 3
Cómo operar el ventilador .......... 9
Cómo usar el control remoto ....... 10
Cuidado del ventilador ................ 11
Solución de problemas ................. 11
Especicaciones ............................ 12
Información de la garantía .......... 13
Índice

1.  Para disminuir el riesgo de descarga 
eléctrica, asegúrate de que la electricidad  
ha  sido  apagada  en  el  cortacircuitos  o  la  caja  de  fusibles 
antes de comenzar la instalación.
2.  Todo el cableado debe cumplir con el Código Nacional de  
Electricidad ANSI/NFPA 70-1999 y con los códigos locales 
de electricidad. La instalación eléctrica debe ser hecha por un  
electricista certicado y calicado.
3.  ADVERTENCIA:Para disminuir el riesgo de incendio o 
descarga eléctrica este ventilador sólo debe ser usado con 
un control de velocidad con el N.o de pieza UC7067RYK, 
fabricado por Rhine Electronic Co., Ltd.
4.  PRECAUCIÓN: Para disminuir el riesgo de lesiones físicas, 
usa sólo los tornillos provistos con la caja eléctrica. 
5.  La  caja  eléctrica  y  estructura  de  soporte  deben  montarse 
de forma segura y tener capacidad para sostener de manera 
conable 35 lb. Usa solamente cajas eléctricas aprobadas por 
UL marcadas como “Aprobada como soporte de ventiladores 
de 35 lb (15,9 kg) o menos.”
6.  El ventilador debe ir montado con un mínimo de 7 pies de  
separación entre el borde trasero de las aspas y el piso.
7.  No operar el interruptor de reversa mientras las aspas del 
ventilador estén en movimiento. El ventilador debe estar 
apagado y las aspas detenidas antes de invertir la dirección del 
movimiento.
8.  Evita colocar objetos en la trayectoria de las aspas.
9.  Para evitar lesiones, o daños al ventilador y otros 
objetos;  ten  cuidado  al  trabajar  cerca  del  ventilador  o  
al limpiarlo.
10. No usar agua o detergentes para limpiar el ventilador o las 
aspas. En general a la hora de limpiar, bastará con usar un paño 
seco o ligeramente humedecido. 
11.  Después de concluir con las conexiones eléctricas, 
debes voltear los conductores empalmados hacia 
arriba  y  empujarlos  con  cuidado  hacia  dentro  
de  la  caja  eléctrica.    Los  cables  deben  estar  separados, 
con el cable a tierra y el conductor a tierra del equipo  
hacia uno de los lados de la caja eléctrica y el conductor sin 
conexión a tierra hacia el lado opuesto.
12. Los diagramas eléctricos son sólo una referencia. Los kits de 
luces no empaquetados con el ventilador deben estar aprobados 
por UL y marcados como apropiados para ser usados con el 
modelo de ventilador a instalar. Los interruptores deberán 
estar clasicados por el UL como  de  Uso  General. Consulta 
las  instrucciones  adjuntas  a  los  kits  de  luces  e  interruptores 
para obtener información sobre el montaje adecuado.
13. Todos  los  tornillos  colocados  se  deben  vericar  y  ajustar  
donde sea necesario antes de la instalación.
1. Normas de seguridad
LEE LAS INSTRUCCIONES Y GUÁRDALAS
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES 
PERSONALES, MONTA EL VENTILADOR SOBRE UNA CAJA ELÉCTRICA MARCADA 
COMO “APROBADA COMO SOPORTE DE VENTILADORES DE 35 LB (15,9 KG) O 
MENOS”, Y USA LOS TORNILLOS DE MONTAJE QUE VIENEN CON LA MISMA.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES, NO DOBLAR LOS BRAZOS 
DE LAS ASPAS (TAMBIÉN LLAMADOS “REBORDES”) DURANTE O DESPUÉS DE LA 
INSTALACIÓN. NO COLOCAR OBJETOS EN MEDIO DE LA TRAYECTORIA DE LAS 
ASPAS.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ESTE VENTILADOR DEBE SER INSTALADO 
CON UN CONTROL/INTERRUPTOR DE AISLAMIENTO DE MONTAJE EN PARED.

a.  Herrajes de montaje de aspas  
(15 tornillos)
b.  Herrajes de montaje y electricidad  
(1 pasador de soporte, 1 pasador de cierre,  
3 conectores de plástico de cable)
c.  Herrajes de soporte del aspa  
 (10 tornillos y arandelas de seguridad)
7.  Aspas (5) 
8.  Soportes del aspa (5)
9.  Vidrio
10. Unidad de mano/receptor 
11. Bombillas (1)
1.  Placa de montaje (dentro de la cubierta)
2.  Ensamblado de tubo bajante y bola
3.  Cubierta
4.  Cubierta decorativa del collarín del motor
5.  Ensamblado del motor del ventilador
6.  Ensamblado del kit de luces
Cómo desempacar el ventilador 2.
IMPORTANTE: ESTE PRODUCTO Y/O SUS COMPONENTES ESTÁN PRO-
TEGIDOS POR UNA O MÁS DE LAS SIGUIENTES PATENTES DE EE.UU.: 
5,947,436; 5,988,580; 5,971,573; 6,010,306; 6,039,541; 6,046,416 y OTRAS  
PATENTES PENDIENTES. 
Desempaca tu ventilador y revisa el contenido. Deberá tener las siguientes piezas:
c
PRECAUCIÓN: Cambios o modicaciones sin la 
aprobación expresa por el parido responsable del 
cumplimiento pueden anular la autoridad para 
operar el equipo.

 3. Cómo instalar el ventilador
Herramientas necesarias
Destornillador Phillips, destornillador plano, 
llave ajustable, escalera de tijera y cortacables.
Opciones de montaje
Si no hay una caja de montaje existente, entonces 
lee las siguientes instrucciones. Desconecta la 
energía retirando los fusibles o apagando los  
cortacircuitos.
Asegura  la  caja  eléctrica  directamente  a  la 
estructura  del  edicio.  Usa  sujetadores  y 
materiales de construcción apropiados. La caja 
eléctrica y estructura de soporte deben montarse 
de forma segura y tener capacidad para sostener 
de manera conable 35 lb. Usa solamente cajas 
eléctricas aprobadas por UL marcadas como 
“Aprobada como soporte de ventiladores de 35 
lb (15,9 kg) o menos.”No uses cajas eléctricas 
de plástico.
Las guras 1, 2 y 3 son ejemplos de diferentes 
formas de montar la CAJA ELÉCTRICA.
Nota: Tal vez necesites un tubo bajante más largo  
para mantener la altura mínima adecuada de 
las aspas al instalar el ventilador en un techo 
inclinado.  El ángulo máximo permitido es 
de 30º. Si la cubierta toca el tubo bajante, 
retira la cubierta inferior decorativa  
y gira la cubierta 180º antes de  
jar la cubierta a la placa de montaje.
Para colgar tu ventilador donde haya una lámpara  
pero ninguna viga de techo, tal vez necesites  
una barra colgante de instalación como se 
muestra en la gura 4 (disponible en la  tienda 
minorista local de Hampton Bay).
Figura 1
Figura 2
Figura 4
Figura 3
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA 
ELÉCTRICA O LESIONES PERSONALES, MONTA EL VEN-
TILADOR SOBRE UNA CAJA ELÉCTRICA MARCADA COMO 
“APROBADA COMO SOPORTE DE VENTILADORES DE 35 LB 
(15,9 KG) O MENOS”, Y USA LOS TORNILLOS DE MONTA-
JE QUE VIENEN CON LA MISMA. LAS CAJAS ELÉCTRICAS 
UTILIZADAS COMÚNMENTE PARA EL SOPORTE DE 
ARTÍCULOS DE ILUMINACIÓN PUEDEN NO SERVIR 
COMO SOPORTE DE VENTILADOR, Y TAL VEZ DEBAN 
REEMPLAZARSE. EN CASO DE DUDA, CONSULTA A UN 
ELECTRICISTA CALIFICADO.
Caja eléctrica
Caja eléctrica 
empotrada
Soporte fuerte
Placa de 
montaje en 
el techo
Caja eléctrica
Caja eléctrica

4.
Cómo colgar el ventilador
RECUERDA desconectar la 
corriente. Sigue estos pasos para colgar  
correctamente tu ventilador.
NOTA:Se recomienda instalar este ventilador 
en  un  techo  estándar  usando  el  tubo  bajante 
suministrado con el ventilador. Cuando uses una 
instalación de techo estándar con el tubo bajante 
de 4.5 pulgadas suministrado, la distancia desde 
el techo a la parte inferior de las aspas será de 
11 pulgadas aproximadamente.
Montaje de techo estándar
1.  Retira el aro en la cubierta, girando el aro a 
la derecha hasta destrabarlo (Figura 5).
2.  Retira  la  placa  de  montaje  de  la  
cubierta aojando los cuatro tornillos de la 
parte superior de la misma. Quita los dos 
tornillos  sin  ranura  y  aoja  los  tornillos 
ranurados. Esto te permitirá retirar la placa 
de montaje (Figura 6).
3.  Inserta los cables que salen por la 
parte superior del motor del ventilador  
a través de la cubierta decorativa del collarín 
del motor. Asegúrate de que las aberturas en 
forma de ranura estén en la parte superior. 
Inserta los cables a través de la cubierta y 
luego a través del ensamblado del tubo 
bajante y la bola (Figura 7).
4.  Aoja,  sin  quitarlos,  los  tornillos  en  el 
collarín ubicado en la parte superior de la  
Figura 5
Figura 6
carcasa de motor.
5.  Alinea  los  oricios  en  la  parte  inferior 
del  tubo  bajante  con  los  oricios 
en el collarín de la parte superior 
de la carcasa de motor (Figura 7). 
 Inserta con cuidado el pasador de soporte a 
través de los oricios del collarín y del tubo 
bajante. Ten cuidado de no apretarlo contra 
el cableado dentro del tubo bajante. Inserta el  
pasador  de  cierre  en  el  oricio  cercano  al 
extremo del pasador de soporte hasta que  
quede  encajado  en  su  posición  como  se 
muestra en el círculo de la Figura 7. 
6.  Vuelve a ajustar los tornillos del collarín en 
la parte superior de la carcasa del motor
7.  Asegúrate  de  que  el  ojal  esté  instalado 
correctamente en la cubierta del collarín, 
luego desliza la cubierta del collarín por el 
tubo bajante hasta que quede en la carcasa 
del motor. Asegúrate de que la cubierta y la 
cubierta del collarín tengan la orientación 
apropiada.
8.    Sigue con la sección "Cómo instalar el 
ventilador"
Aójalo pero 
no lo quites Quitar
SI NO COLOCAS CORRECTAMENTE LOS TORNILLOS 
SEGÚN LO INDICADO EN EL PASO 6 SE PUEDEN AFLOJAR 
Y POSIBLEMENTE SE CAIGA EL VENTILADOR.

5.
Figura 7
Cómo instalar el 
ventilador en
la caja eléctrica
CUANDO MONTES EL VENTILADOR EN UN TECHO 
INCLINADO, DEBES USAR EL MÉTODO DE MONTAJE 
CON TUBO BAJANTE Y BOLA ESTÁNDAR. LA PLACA DE 
MONTAJE DEBE ESTAR INSTALADA DE MANERA TAL QUE 
LAS ABERTURAS EN FORMA DE RANURA QUEDEN EN EL 
LADO INFERIOR, DESLIZANDO LA PLACA DE MONTAJE 
DESDE LA PARTE SUPERIOR HACIA ABAJO. 
1. Pasa los cables de suministro de 120 voltios 
a  través  del  oricio  central  de  la  placa  de 
montaje  del  techo  como  se  muestra  en  la 
Figura 7.
2. Instala  la  placa  de  montaje  del  techo  en  la 
caja eléctrica deslizando la placa de montaje 
sobre los dos tornillos provistos con la caja 
eléctrica (Figura 7). Si es necesario, usa 
arandelas niveladoras (no incluidas) entre 
la placa de montaje y la caja eléctrica. Nota 
que  el  lado  plano  del  soporte  de  montaje 
está hacia la caja eléctrica (gura 7).
3. Ajusta  rmemente  los  dos  tornillos  de 
montaje.
4. Con cuidado alza el ensamblado del 
ventilador  hasta  la  placa  de  montaje. 
Asegúrate de que la pestaña sobre la placa 
de  montaje  encaje  bien  en  la  ranura  de  la 
bola de soporte.
Cómo hacer las 
conexiones eléctricas
RECUERDA desconectar la electricidad. 
Si  crees  que  no  tienes  suciente  experiencia  
o conocimientos en cableado eléctrico, contrata 
a un electricista con licencia para que instale el 
ventilador. 
Sigue estos pasos para conectar tu ventilador 
a tu circuito doméstico. Usa las tuercas 
de conexión de cable provistas con  el ventilador 
y el control remoto. Asegura los conectores con 
cinta aislante. Asegúrate de que no haya cables o  
conexiones sueltas (Figura 8).
1.  Conecta el conductor a tierra del cable de 
120 voltios (puede ser un cable desnudo o 
un cable con aislante verde) al (los) cable(s) 
terminal(es) a tierra verde(s) del ventilador 
(Figura 8).
2.  Conecta el cable blanco del motor del 
ventilador al cable blanco del receptor, 
 usando una tuerca de cable (Figura 8).
3.  Conecta el cable negro del motor del 
ventilador al cable negro del receptor  
usando una tuerca de cable (Figura 8).
4.  Conecta el cable azul del motor del 
ventilador  al cable azul del receptor usando 
una tuerca de cable (Figura 8).
5.  Conecta  el  cable  rojo del receptor al  cable 
negro de suministro de energía (positivo)  
usando una tuerca de cable (Figura 8).
Cubierta
Aro de la 
cubierta
Cubierta del 
collarín del motor
Collarín 
del motor
Aprieta los 
tornillos
Pasador 
de soporte
Cables 
del motor
Ensamblado de 
tubo bajante/
bola
Posición de 
cierre del 
pasador
Pasador 
de cierre
Caja 
eléctrica 
aprobada por 
UL
Desliza la palaca 
de montaje sobre 
la cabeza de los 
tornillos
Cable de 120 V
Tornillos de 
montaje (provistos 
con la caja 
eléctrica)
Gancho
Placa de 
montaje de 
techo
Interruptor 
de reversa

6.
6.  Conecta el cable blanco del receptor al 
cable blanco de energía (neutro) usando una 
tuerca de cable (Figura 8).
7.  Después de conectar los cables, sepáralos 
de manera que los cables verde y blanco 
queden de  un lado de la caja eléctrica y  el 
cable negro del otro.
8.  Gira las tuercas de conexión del cable hacia 
arriba y con cuidado coloca el cableado 
dentro de la caja eléctrica.
Finalizar la instalación 
del ventilador
MONTAJE DE TECHO ESTÁNDAR
1.  Alinea las ranuras de cierre de la cubierta 
de techo con los dos tornillos de la placa de 
montaje. Alza para enganchar las ranuras y 
gira de izquierda a derecha para asegurar en 
su sitio. Ajusta con rmeza los dos tornillos 
de montaje.
2.  Instala  los  dos  tornillos  de  montaje 
restantes  en  los  oricios  de  la  cubierta  y  
aprieta rmemente.
3.  Instala el aro de cubierta decorativa  
alineando las ranuras del aro con los 
tornillos en la cubierta. Rota el aro en sentido  
contrario  a  las  manecillas  del  reloj  para 
jarlo.
4.  Ahora puedes proceder a montar las  
aspas del ventilador.
CUANDO USES EL MONTAJE DE TUBO BAJANTE Y BOLA 
ESTÁNDAR, LA PESTAÑA EN EL ARO EN LA PARTE 
INFERIOR DE LA PLACA DE MONTAJE DEBE ENCAJAR EN 
LA RANURA DE LA BOLA DE SOPORTE. SI NO ENCAJA 
CORRECTAMENTE, SE PUEDE DAÑAR EL CABLEADO.
Figura 8
CIRCUITO DE SUMINISTRO
Caja 
eléctrica
Negro
Azul Azul
Blanco Blanco Blanco
Negro Negro Rojo
Blanco
Cable 
terminal a 
tierra verde
Receptor
Tierra al 
tubo bajante
Blanco 
Blanco
Azul 
Negro
CADA TUERCA DEL CABLE (CONECTOR DE CABLE) 
PROVISTA CON ESTE VENTILADOR ESTÁ DISEÑADA 
PARA ACEPTAR CABLES DOMÉSTICOS DE MÁXIMO 
UN CALIBRE 12 Y DOS CABLES DEL VENTILADOR. 
SI TIENES UN CABLEADO DOMÉSTICO DE CALIBRE 
SUPERIOR A 12 O MÁS DE UN CABLE DOMÉSTICO PARA 
CONECTAR EL CABLEADO DEL VENTILADOR, CONSULTA 
A UN ELECTRICISTA PARA EL TAMAÑO ADECUADO DE 
TUERCAS DE CABLE.
LAS FRECUENCIAS DEL RECEPTOR Y TRANSMISOR 
HAN SIDO PRECONFIGURADAS EN LA FÁBRICA. ANTES 
DE INSTALAR EL RECEPTOR, ASEGÚRATE DE QUE LOS 
INTERRUPTORES DEL RECEPTOR Y DEL TRANSMISOR 
ESTÉN CONFIGURADOS EN LA MISMA FRECUENCIA. LOS 
INTERRUPTORES DEL TRANSMISOR ESTÁN UBICADOS 
DENTRO DEL COMPARTIMENTO DE LA BATERÍA.

7.
Cómo montar
las aspas del 
ventilador
NOTA: Las aspas de tu ventilador son 
reversibles. Elige el acabado del aspa que mejor 
resalte tu decoración. 
1.  Fija  el  aspa  a  su  soporte  con  los  tornillos 
provistos (Figura 9). Inserta el tornillo en el 
soporte. Repite para los otros dos tornillos.
2.  Aprieta todos los tornillos de manera rme.
3.  Inserta el  aspa y su soporte por el oricio 
al costado del volante central, alinea los 
dos  oricios  de  tornillo  en  el  soporte  con 
Figura 10
Figura 11
Equilibrar las aspas
Todas las aspas se agrupan por peso. Como 
las maderas naturales varían en densidad, 
el ventilador puede oscilar aunque las aspas 
tengan el mismo peso.
El siguiente procedimiento corregirá en gran 
medida  la  oscilación  del  ventilador.  Verica 
después de cada paso.
1.  Verica que todos los tornillos de las aspas 
estén seguros.
2.  La mayoría de los problemas de oscilación 
del ventilador se deben a que las aspas no 
están a  un mismo nivel. Verica este  nivel 
seleccionando un punto en el techo sobre la 
punta de una de las aspas. Mide desde un 
punto en el centro de cada aspa a un punto 
en el techo. Mide esta distancia como se 
muestra en la Figura 11. Rota el ventilador 
hasta que se posicione la siguiente aspa para 
su medición. Repite para cada aspa. Las 
desviaciones de la medición deben estar 
dentro de 1/8”. Enciende el ventilador por 
10 minutos.
3.  Si el ventilador continúa oscilando, 
comunícate con el servicio al cliente y te 
enviarán un kit de compensación de aspas, 
sin costo alguno.
Figura 9
los del volante central y asegura con los 
tornillos y arandelas de seguridad provistos 
(Figura 10).
4.  Repite los pasos 1-3 para las aspas restantes.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES, 
NO DOBLAR LOS SOPORTES DE LAS ASPAS DURANTE 
LA INSTALACIÓN, COMPENSACIÓN DE LAS ASPAS O 
LIMPIEZA DEL VENTILADOR. NO INSERTES OBJETOS 
EXTRAÑOS ENTRE LAS ASPAS EN FUNCIONAMIENTO.

8.
Cómo instalar el kit de 
luces/tazón de vidrio
PRECAUCIÓN – Para disminuir el riesgo de 
descarga eléctrica, desconecta el circuito de 
energía del ventilador antes de instalar el kit de 
luces.
EL VIDRIO ES FRÁGIL, TEN CUIDADO 
AL INSTALAR EL KIT DE LUCES Y LA 
PANTALLA DE VIDRIO
1.  Aoja, pero no quites, tres de los tornillos de 
montaje del adaptador del kit de luces debajo 
del ensamblado del motor del ventilador, 
retira un tornillo de montaje (Figura 12).
2.  Conecta el cable azul y el cable blanco 
que salen del adaptador del kit de luces 
con el cable negro y el cable blanco del 
ensamblado del kit de luces, enganchando 
los enchufes con adaptador moldeado (azul 
con negro, blanco con blanco).
3.  Coloca con cuidado los conectores dentro 
del adaptador del kit de luces. Coloca el 
ensamblado del kit de luces en el adaptador 
del kit de luces, alineando cada uno de los 
cuatro  oricios.  Rota  el  ensamblado  del 
kit de luces de izquierda a derecha para 
enganchar  los  tres  tornillos  de  montaje 
con los tres  oricios tipo ojo de  cerradura, 
ajusta  los  tornillos.  Reinstala  el  tornillo  de 
montaje que retiraste en el paso 1 y apriétalo 
rmemente.
4.  Con el ventilador apagado, instala la 
bombilla  uorescente  (máximo  14  vatios, 
incluida)  ajustándola  en  el  portabombillas 
(Figura 13).
5.  Coloca la pantalla de vidrio en el ensamblado 
del kit de luces, alineando las tres áreas 
planas en el reborde superior de la pantalla 
de vidrio con las tres muescas salientes del 
ensamblado del kit de luces. Gira la pantalla 
de vidrio de izquierda a derecha hasta que se 
detenga (Figura 13).
Figura 12
Figura 13
Adaptador 
del kit de luz
Negro
Blanco
Tornillo de 
montaje
Azul Ensamblado 
de kit de luz
Bombilla 
(incluida)
Muescas 
salientes
Vidrio
Área plana
Adaptador 
del kit de 
luz
VERIFICA CON FRECUENCIA QUE EL VIDRIO ESTÉ 
AJUSTADO POR COMPLETO DE IZQUIERDA A DERECHA 
EN EL ENSAMBLADO DEL KIT DE LUCES.
ESPERA QUE LA  BOMBILLA SE ENFRÍE POR COMPLETO 
ANTES DE TOCARLA O REEMPLAZARLA PARA EVITAR 
QUEMADURAS ACCIDENTALES EN LA PIEL.

9. Cómo operar el ventilador
Las  conguraciones  de  velocidad  para 
clima cálido o frío dependen de factores 
como tamaño de la habitación, altura del 
techo, cantidad de ventiladores y demás.
Este ventilador se envía desde la fábrica 
con el interruptor de reversa posicionado 
para hacer circular  el  aire  hacia  abajo.  Si 
deseas dirigir la corriente de aire en la 
dirección contraria, apaga el ventilador y 
espera que las aspas se detengan, luego 
desliza el interruptor de reversa (ubicado en 
la caja de interruptores, consulta la Figura 
7 de la página 5) hacia la dirección opuesta 
y luego vuelve a prender el ventilador. Las 
aspas del ventilador girarán en sentido 
contrario y revertirán la dirección de la 
corriente de aire.
Velocidad - El control remoto tiene 
teclas  de  Bajo  (Low), Medio (Med), Alto 
(Hi) y Apagado (Off) para seleccionar la 
velocidad de funcionamiento deseada y 
para apagar o encender el ventilador.
Luces - Para controlar el kit de luces, el
control remoto tiene un botón de Encender/
Apagar.
Figura 14
Figura 15
Clima cálido - (Hacia adelante) Un ujo de 
aire hacia abajo crea un efecto refrescante 
como  se  muestra  en  la  gura  14.  Esto  te 
permite  jar  tu  aire  acondicionado  en 
una  conguración  más  alta  sin  afectar  tu 
comodidad. 
Clima fresco - (Reversa) Un ujo de aire 
hacia arriba mueve el aire cálido lejos del 
techo como se muestra en la Figura 15. Esto 
te permite jar tu unidad de calefacción en 
una  conguración  más  baja  sin  afectar  tu 
comodidad.
Cómo manejar el control remoto 10.
Cómo poner en 
funcionamiento el 
ventilador:
Tecla Hi - Velocidad alta
Tecla Med - Velocidad media
Tecla Low - Velocidad baja
Tecla Off - Apagado
Tecla Light - Encender/Apagar la luz 
Control remoto 
Tu ventilador está equipado con un control 
remoto que controla la velocidad y las 
luces de tu ventilador de techo. Para más 
información sobre cómo instalar el control 
remoto, consulta las instrucciones del 
control remoto y revisa los componentes 
incluidos con éste.
Funcionamiento del 
transmisor
NOTA: Este control remoto está equipado 
con 16 combinaciones de códigos. Para 
evitar posibles interferencias desde o hacia 
otras unidades remotas como los abrepuertas 
de garajes, alarmas de autos o sistemas de 
seguridad, simplemente cambia el código de 
combinación pero asegúrate de que el código 
del transmisor de mano y del receptor del 
ventilador sean iguales.
Instala una batería de 9 voltios (no incluida).
Cómo congurar el código
Esta unidad tiene 16 combinaciones de códigos 
diferentes. Para congurar el código, sigue los 
siguientes pasos:
A. Congurar el código del transmisor:
  a.  Retira la cubierta de la batería. Presiona 
con rmeza debajo de la echa y retira la 
cubierta de la batería deslizándola.
  b.  Desliza los interruptores de código según  
tu elección hacia arriba o hacia abajo. 
(Todas las conguraciones de fábrica son 
hacia arriba).
A. Congurar el código del receptor.
  a.  Desliza los interruptores de código hacia 
la misma posición que elegiste para el 
transmisor.
  b. Vuelve a colocar la cubierta de la batería 
del transmisor.
PRECAUCIÓN:
El ángulo del techo no debe exceder los 30 
grados.
Modelo de controlador: FAN-18R

11. Cuidado del ventilador y solución de problemas 
Cuidado del ventilador
Aquí tienes algunas sugerencias para el  
mantenimiento de tu ventilador.
1.  Debido al movimiento natural del ventilador, 
algunas  conexiones  pueden  aojarse. 
Revisa las conexiones de soporte, soportes 
y accesorios de aspas dos veces al año.. 
Verica que estén seguros. (No es necesario 
desmontar el ventilador del techo).
2.  Limpia tu ventilador con frecuencia, para 
que luzca como nuevo a pesar de los años. 
No uses agua al limpiar, esto puede dañar 
el motor o la madera, o causar descargas 
eléctricas. Usa solamente un cepillo suave o 
trapo sin pelusas para evitar arañar el acabado. 
El revestimiento está sellado con laca para 
minimizar la decoloración u opacidad.  
Advertencia: Asegúrate de 
que la corriente esté apagada  
antes de limpiar el ventilador.
3.  Puedes  aplicar  una  na  capa  de  pulimento 
para muebles a la madera para una mayor 
protección y belleza. Cubre los arañazos 
pequeños con una leve aplicación de 
lustrador para calzado.
4.  Tu ventilador no necesita lubricación.  
El  motor  tiene  cojinetes  de  bola  sellados 
permanentemente lubricados.
El ventilador no 
enciende
El ventilador hace 
ruido
1.  Verica fusibles o disyuntores principales y secundarios.
2.  Verica conexiones de cables en línea al ventilador y conexiones de cables 
del interruptor en la caja de interruptores. PRECAUCIÓN: Asegúrate de 
que esté desactivada la electricidad principal.
3.  Verica las baterías en el transmisor. ¿Se enciende la luz LED roja? 
¿Estás lo sucientemente cerca del ventilador? (El rango normal 
es de 10-12 pies) ¿Coinciden las conguraciones del interruptor 
en el transmisor (unidad de mano) y el receptor? RECUERDA 
DESCONECTAR LA ELECTRICIDAD ANTES DE VERIFICAR LAS 
CONFIGURACIONES DEL INTERRUPTOR EN EL RECEPTOR.
1.  Asegúrate de que los tornillos de la carcasa del motor estén ajustados.
2.  Asegúrate de que los tornillos que unen el soporte de aspa al cuerpo del motor 
están bien ajustados.
3.  Asegúrate de que las conexiones de tuerca de cable no choquen unas con 
otras o con la pared interior de la caja del interruptor. 
 PRECAUCIÓN: Asegúrate de que esté desconectada la electricidad.
4.  Permite un período de 24 horas de “adaptación”. La mayoría de los ruidos 
asociados con un nuevo ventilador desaparecen en ese período.
5.  Si usas el kit de luces de ventilador de techo, asegúrate de que los tornillos 
que sujetan el vidrio estén bien colocados. Verica que la bombilla de luz esté 
bien asegurada.
6.  Asegúrate de que la cubierta esté a corta distancia del techo. 
 No debe tocar el techo.
7.  Asegúrate de que tu caja eléctrica esté bien segura y las almohadillas aislantes 
de goma se hayan instalado entre el soporte de montaje y la caja eléctrica.
Solución de problemas
Problema Solución
ASEGÚRATE DE QUE ESTÉ DESCONECTADA LA ELECTRICIDAD EN EL PANEL DE 
ELECTRICIDAD ANTES DE INTENTAR HACER REPARACIONES. CONSULTA LA SECCIÓN 
“CÓMO HACER LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS”.

h
Especicaciones 12. 
TAMAÑO  VELOCIDAD VOLTIOS AMPERIOS VATIOS RPM
PIES 
CÚB. X 
MIN.
PESO
NETO
PESO 
BRUTO
PIES 
CÚBICOS
44”
Baja 120 0,28 11 75 1228
18,7  
Lb 21,6 Lb 1,56Media 120 0,36 23 120 2041
Alta 120 0,42 47 180 2843
Estas medidas son aproximadas. No incluyen ni el amperaje ni el vataje consumido por el kit de luces.
Distribuido por Home Depot U.S.A., Inc.
2455 Paces Ferry Rd. N.W. Atlanta, Georgia 30339
Número del proveedor: 11688
Este equipo ha sido probado y se determinó que cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Normas 
de la FCC. Estos límites fueron establecidos para ofrecer protección razonable contra la interferencia dañina durante uso residencial. Este equipo genera, usa y 
puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a comunicaciones radiales. 
Sin embargo, no hay garantía de que no ocurrirá interferencia en una instalación particular. Si este equipo causa interferencia que perjudica la recepción de radio 
o televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que trate de corregir la interferencia con una o más de las 
siguientes medidas:
– reorientar o reubicar la antena receptora.
– incrementar la distancia entre los equipos y el receptor.
– conectar el equipo a un tomacorriente en un circuito distinto al que el receptor está conectado.
– consultar al distribuidor o algún técnico de radio/TV con experiencia.
PRECAUCIÓN:
Los cambios o modicaciones sin aprobación expresa del responsable de este dispositivo podrían anular el derecho del usuario a operar el equipo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. Su operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no debe causar 
interferencia dañina, y (2) este dispositivo tiene que aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquella que pueda afectar su funcionamiento.      

13. Información de la garantía 
Garantía limitada de por vida de Hampton Bay
Garantía de por vida para el motor
Hampton Bay garantiza de por vida, a partir de la fecha de compra por el comprador original, que el 
motor del ventilador no presenta defectos de fabricación ni de material desde la fecha de salida de 
la fábrica. Hampton Bay también garantiza por un período de un año, a partir de la fecha de compra 
por el comprador original, que todas las demás piezas del ventilador, sin incluir ninguna aspa de 
vidrio o acrílico, no presentarán ningún defecto de fabricación o de material desde el momento de 
su salida de la fábrica. Acordamos reparar todos los defectos del tipo antes mencionado, sin cargo 
alguno, o a nuestra discreción, reemplazar el producto por un modelo de calidad comparable o 
superior si el producto se devuelve a Hampton Bay. Para obtener una garantía de servicio usted 
debe presentar una copia del recibo como comprobante de compra. Todos los costos de retiro y 
reinstalación del producto son su responsabilidad. Daños a cualquiera de las piezas como resultado 
de accidentes, instalación o uso incorrectos o debidos a la instalación de cualquier accesorio, no están 
cubiertos bajo esta garantía. Debido a que las condiciones climáticas pueden variar, esta garantía 
no cubre ningún cambio en el acabado revestido, incluyendo óxido, picaduras, corrosión, manchas 
o descascaramiento. Los acabados de bronce de este tipo tienen una vida útil más prolongada 
cuando se protegen de las condiciones climáticas cambiantes. Es normal cierta “oscilación” y no 
se considerará una falla. Cualquier servicio técnico conducido por personas no autorizadas anulará 
la garantía. No hay ninguna otra garantía expresa. Mediante la presente Hampton Bay se exime 
de cualquier garantía, incluyendo pero sin limitarse a aquellas de comercialización e idoneidad 
para un n particular, de acuerdo a lo contemplado por la  ley. La duración de cualquier garantía 
implícita que no se pueda eximir, está  limitada  al  período  de  tiempo  especicado  en  la garantía 
explícita. Algunos estados no permiten limitaciones en la duración de la garantía, por consiguiente la 
limitación anterior puede no aplicarse a usted. Hampton Bay no será responsable por daños directos, 
indirectos o especiales que resulten o deriven del uso o rendimiento del producto excepto en casos 
en que lo estipule la ley. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños directos 
o indirectos, por lo que la limitación o exclusión anterior podría no aplicarse a usted. Esta garantía 
le otorga derechos legales especícos pero es posible que también tenga otros derechos que varían 
de un estado a otro. Esta garantía sustituye todas las garantías anteriores. Los costos de envío de 
cualquier devolución de productos hecha como parte de una reclamación de garantía deben ser 
pagados por el cliente.
NOTA IMPORTANTE:
Para asegurar la garantía de servicio, si
es necesario, registre su ventilador en:
gpwarranty.com
Usted debe presentar una copia del 
recibo de compra original para obtener garantía 
de servicio.
G.P. WARRANTY SERVICE CENTER, INC.
WARRANTY SECTION
1951 N.W. 22nd STREET
FORT LAUDERDALE, FLORIDA 33311
Adjunte recibo aquí para
facilitar la localización.