King of Fans 52LTMC2 52 inch Latham User Manual

King of Fans, Inc. 52 inch Latham

Contents

User manual

USE AND CARE GUIDE
LATHAM 52-INCH CEILING FAN
Questions, problems, missing parts? Before returning to the store,
call Hampton Bay Customer Service
8 a.m. - 6 p.m., EST, Monday-Friday.
1-877-527-0313
HAMPTONBAY.COM
THANK YOU
We appreciate the trust and condence you have placed in Home Decorators Collection through the purchase of this ceiling fan. We strive
to continually create quality products designed to enhance your home. Visit us online to see our full line of products available for your home
improvement needs. Thank you for choosing Home Decorators Collection!
Item #600-520, 600-522
Model #51315, 51353
UL model #52-LTM
2
Table of Contents ................................................................ 2
Safety Information ...............................................................2
Warranty ............................................................................... 3
Pre-Installation ....................................................................3
Installation ............................................................................6
Assembly ..............................................................................7
Operation ...........................................................................13
Care and Cleaning ............................................................. 14
Troubleshooting .................................................................14
1. All wiring must be in accordance with the National Electrical
Code ANSI/NFPA 70-1999 and local electrical codes. Electrical
installation should be performed by a qualified licensed
electrician.
2. The outlet box and support structure must be securely mounted
and capable of reliably supporting 35 lbs. (15.9 kg). Use only
UL Listed outlet boxes marked Acceptable for Fan Support of
35 lbs. (15.9 kg) or less.
3. The fan must be mounted with a minimum of 7 ft (2 m) clearance
from the trailing edge of the blades to the oor.
4. Do not operate the reversing switch while the fan blades are
in motion. You must turn the fan off and stop the blades before
you reverse the blade direction.
5. Do not place objects in the path of the blades.
6. Electrical diagrams are for reference only. Light kits that are
not packed with the fan must be UL-Listed and marked suitable
for use with the model fan you are installing. Switches must be
UL General Use Switches. Refer to the instructions packaged
with the light kits and switches for proper assembly.
7. After making electrical connections, spliced conductors should
be turned upward and pushed carefully up into the outlet box.
The wires should be spread apart with the grounded conductor
and the equipment-grounding conductor on one side of the
outlet box.
8. All set screws must be checked and retightened where
necessary before installation.
WARNING: To reduce the risk of personal injury, do
not bend the blade brackets (also referred to as
anges) during assembly or after installation. Do not
insert objects in the path of the blades.
WARNING: To reduce the risk of re, electric shock
or personal injury, mount to outlet box marked
“acceptable for fan support of 35lbs. (15.9 Kg) or
less” and use screws provided with the outlet box.
WARNING: To reduce the risk of re or electric
shock, do not use this fan with any solid-state speed
control device.
WARNING: To avoid possible electrical shock, turn
the electricity off at the main fuse box before
wiring. If you feel you do not have enough electrical
wiring knowledge or experience, contact a licensed
electrician.
WARNING: Electrical diagrams are for reference
only. Optional use of any light kit shall be UL-listed
and marked suitable for use with this fan.
WARNING: To reduce the risk of re or electric
shock, this fan should only be used with fan speed
control part no. FAN-18R, manufactured by Chia Wei
Electric Co., LTD.
Safety Information
Table of Contents
CAUTION: To reduce the risk of personal injury, use
only the screws provided with the outlet box.
CAUTION: To avoid personal injury or damage to
the fan and other items, use caution when working
around or cleaning the fan.
CAUTION: Changes or modications not expressly
approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the
equipment.
26.5 lbs.
(12 kg)
3HAMPTONBAY.COM
Please contact 1-877-527-0313 for further assistance.
Pre-Installation
Warranty
The supplier warrants the fan motor to be free from defects in workmanship and material present at time of shipment from the factory for a life-
time after the date of purchase by the original purchaser. The supplier also warrants that all other fan parts, excluding any glass or acrylic blades,
to be free from defects in workmanship and material at the time of shipment from the factory for a period of one year after the date of purchase
by the original purchaser. We agree to correct such defects without charge or at our option replace with a comparable or superior model if the
product is returned. To obtain warranty service, you must present a copy of the receipt as proof of purchase. All costs of removing and reinstalling
the product are your responsibility. Damage to any part such as by accident or misuse or improper installation or by afxing any accessories, is
not covered by this warranty. Because of varying climatic conditions this warranty does not cover any changes in brass nish, including rusting,
pitting, corroding, tarnishing, or peeling. Brass nishes of this type give their longest useful life when protected from varying weather conditions.
A certain amount of “wobble” is normal and should not be considered a defect. Servicing performed by unauthorized persons shall render the
warranty invalid. There is no other express warranty. Hampton Bay hereby disclaims any and all warranties, including but not limited to those
of merchantability and tness for a particular purpose to the extent permitted by law. The duration of any implied warranty which cannot be
disclaimed is limited to the time period as specied in the express warranty. Some states do not allow a limitation on how long an implied war-
ranty lasts, so the above limitation may not apply to you. The retailer shall not be liable for incidental, consequential, or special damages arising
out of or in connection with product use or performance except as may otherwise be accorded by law. Some states do not allow the exclusion of
incidental or consequential damages, so the above exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives specic legal rights, and you
may also have other rights which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties. Shipping costs for any return of product
as part of a claim on the warranty must be paid by the customer.
Contact the Customer Service Team at 1-877-527-0313 or visit www.HamptonBay.com.
SPECIFICATIONS
TOOLS REQUIRED
NOTE: These are approximate measures. They do not
include the amps and wattage used by the light kit.
Phillips
screwdriver
Flat blade
screwdriver
Adjustable
wrench
Electrical
tape
Wire
cutter
Step ladder
Size Speed Volts Amps Watts RPM CFM Net
Weight
Gross
Weight Cube Feet
52”
Low
Medium
High
120
0.31
0.40
0.50
13.8
26.9
57.3
67
105
165
2472
3704
5312
22.7 lbs.
(10.3 kg) 1.7’
4
Part Description Quantity
AA Blade attachment screws 16
BB Blade bracket screw with lockwasher 11
CC Hanger pin 1
Part Description Quantity
DD Locking pin 1
EE Plastic wire connecting nut 3
Pre-Installation (continued)
HARDWARE INCLUDED
NOTE: Hardware not shown to actual size.
AA
EE
CC
DD
BB
5HAMPTONBAY.COM
Please contact 1-877-527-0313 for further assistance.
Part Description Quantity
ASlide-on mounting bracket
(inside canopy) 1
B Ball/downrod assembly 1
C Canopy with canopy ring attached 1
D Decorative motor collar cover 1
E Fan-motor assembly 1
F Light kit tter assembly 1
Part Description Quantity
G Blade 5
H Blade bracket 5
I Blade medallion 5
J Glass bowl 1
KRemote control/receiver
(batteries included) 1
L CFL light bulb, 14-Watt maximum 2
IMPORTANT: This product and/or components are
governed by one or more of the following U.S. Patents:
5,947,436; 5,988,580; 6,010,110; 6,046,416, 6,210,117
and other patents pending.
Pre-Installation (continued)
PACKAGE CONTENTS
D
C
B
A
G
H
I
J
E
F
K
TM
L
6
Installation
MOUNTING OPTIONS
WARNING: To reduce the risk of re, electric shock
or personal injury, mount to outlet box marked
“acceptable for fan support of 35lbs. (15.9 Kg) or less”
and use screws provided with the outlet box. An outlet
box commonly used for the support of lighting xtures
may not be acceptable for fan support and may need to
be replaced. If in doubt, consult a qualied electrician.
If your ceiling fan does not have an existing UL-listed mounting
box, then install one using the following instructions:
Disconnect the power by removing the fuses or turning off
the circuit breakers.
Secure the outlet box directly to the building structure.
Use the appropriate fasteners and materials. The outlet box
and its bracing must be able to fully support the weight
of the moving fan (at least 35 lbs.). Do not use a plastic
outlet box.
The illustrations below show three different ways to mount the
outlet box.
If the canopy (C) touches the ball/downrod assembly (B), then remove
the decorative canopy bottom cover, and turn the canopy (C) 180°
before attaching the canopy (C) to the mounting plate.
To hang your fan where there is an existing xture but no ceiling joist,
you may need an installation hanger bar as shown above
(available at any Home Depot store).
NOTE: You may need a longer downrod to maintain
proper blade clearance when installing on a steep, sloped
ceiling. The maximum angle allowable is 28° away from
horizontal.
Outlet Box
Outlet Box
Recessed
Outlet
Box
Provide Strong
Support
Ceiling
Mounting
Plate
Outlet Box
Hanger Bar
7HAMPTONBAY.COM
Please contact 1-877-527-0313 for further assistance.
Assembly - Standard Ceiling Mount
Routing the wires
Assembling the fan
Preparing for mounting
Loosen, but do not remove, the setscrew (HH) on the collar on top
of the fan-motor assembly (E).
Align the holes at the bottom of the ball/downrod assembly (B)
with the holes in the collar on top of the fan-motor assembly (E).
Carefully insert the hanger pin (CC) through the holes in the collar
and ball/downrod assembly (B). Be careful not to jam the hanger
pin (CC) against the wiring inside the ball/downrod assembly (B).
Insert the locking pin (DD) through the hole near the end of the
hanger pin (CC) until it snaps into its locked position.
Re-tighten the setscrew (HH) on the collar on top of the fan-
motor assembly (E).
Remove the canopy ring (O) from the canopy (C) by turning
the ring to the right until it unlocks.
Remove the mounting bracket (A) from the canopy (C) by
loosening the four screws on the top of the canopy (C).
Remove the two non-slotted screws, and loosen the slotted
screws. This will enable you to remove the mounting bracket
(A).
Route the wires exiting the top of the fan motor (E) into
the decorative motor collar cover (D) and through the
canopy ring (O).
Make sure the slot openings are on top and route the
wires through the canopy (C) and then through the ball/
downrod assembly (B).
2
3
1
C
A
O
E
D
B
C
O
E
DD
CC
C
D
B
HH
WARNING: Failure to properly install the locking pin could
result in the fan becoming loose and possibly falling.
8
Assembly - Hanging the Fan
Attaching the fan to the electrical
box Hanging the fan
Pass the 120-Volt supply wires through the center hole in the
slide-on mounting bracket (A).
Install the ceiling mounting bracket on the outlet box by slid-
ing the slide-on mounting bracket (A) over the two screws (UU)
provided with the outlet box. If necessary, use leveling washers
(not included) between the slide-on mounting bracket (A) and the
outlet box. Note that the at side of the mounting bracket (A) is
toward the outlet box.
Securely tighten the two mounting screws (UU).
Carefully lift the fan-motor assembly (E) up to the slide-on
mounting bracket (A).
Seat the hanger ball portion of the ball/downrod assembly (B)
in the mounting bracket socket. Ensure that the tab on the
slide-on mounting bracket (A) socket is properly seated in the
groove in the hanger ball.
4 5
WARNING: To reduce the risk of re, electric shock or
personal injury, mount to outlet box marked “acceptable
for fan support of 35lbs. (15.9 Kg) or less” and use screws
provided with the outlet box.
A
UU UU
D
E
A
B
C
9HAMPTONBAY.COM
Please contact 1-877-527-0313 for further assistance.
Assembly - Hanging the Fan (continued)
1 2 3 4
ON DIP
Setting the remote control codes
6
NOTE: The frequencies on your receiver and remote control have
been preset at the factory. Before installing the receiver, make
sure the dip switches on the receiver and remote control are set
to the same frequency. The dip switches on the remote control
are located inside the battery compartment.
To set the code on the remote control:
Remove the battery cover by pressing rmly on the arrow
and sliding the cover off.
Slide the code switches to your choice of either up or down.
The factory setting is up.
Install a 9-V battery (included) into the remote control.
Replace the battery cover on the remote control.
To set the code on the receiver:
Slide the code switches to the same position as set on your
remote control.
Controller Model: FAN-18R
NOTE: This remote is equipped with a 16-code combination.
To prevent possible interference from or to other remote units,
such as garage door openers, car alarms, or security systems,
change the combination code, but be sure that the code on
both the hand held transmitter and receiver in the fan are the
same.
Installing the receiver
Position the remote control/receiver (K) at side up and per-
pendicular to the slide-on mounting bracket (A).
Position the supply wires to the left side of the slide-on mount-
ing bracket (A), and position the fan wires to the right side.
Partially insert the remote control/receiver (K) at side up until
one end rests on the ball/downrod assembly (B).
7
WARNING: To reduce the risk of re or electric shock,
remember to disconnect power. The electrical wiring must
meet all local and national electrical code requirements. The
electrical source and fan must be 110/120 volt, 60Hz.
CAUTION: If other fan wires are a different color, have this unit
installed by a licensed electrician.
A
B
K
C
10
Mounting the fan
Align the locking slots of the canopy (C) with the two screws
in the slide-on mounting bracket (A). Push up to engage the
slots, and turn clockwise to lock the canopy (C) in place.
Firmly tighten the two mounting screws (M).
Install the remaining two mounting screws (M) into the holes
in the canopy (C) and tighten rmly.
Install the canopy ring (O) by aligning the ring’s slots with the
screws in the canopy (C). Rotate the ring counter-clock-
wise to lock it in place.
9
WARNING: When using the standard ball/downrod mounting, the
tab in the ring at the bottom of the mounting bracket must rest in
the groove of the hanger ball. Failure to properly seat the tab in
the groove could cause damage to the wiring.
JJ
KK
LL
LL
MM
NN
KK
KK
LL
LL
OO
LL
JJ
II
A
C
O
M
E
Assembly - Hanging the Fan (continued)
Making the electrical connection
Connect the ground conductor of the 120-Volt supply (this
may be a bare wire or a wire with green colored insulation) to
the green ground lead(s) (II) of the fan using a wire connecting
nut (EE).
Connect the fan motor white wire (LL) to the receiver (NN) white
wire (LL) using a plastic wire connecting nut (EE).
Connect the fan motor black wire (KK) to the receiver (NN)
black wire (KK) using a plastic wire connecting nut (EE).
Connect the fan motor blue wire (JJ) to the receiver (NN) blue
wire (JJ) using a plastic wire connecting nut (EE).
Connect the receiver (NN) red wire (OO) to the supply black
(hot) wire (KK) using a plastic wire connecting nut (EE).
Connect the receiver (NN) white wire (LL) to the supply white
wire (neutral) (LL) wire using a plastic wire connecting nut (EE).
After connecting the wires, spread them apart so that the
green (II) and white (LL) wires are one side of the outlet box
(MM) and the black wire (KK) is on the other side.
Turn the plastic wire connecting nuts upward, and carefully
push the wiring into the outlet box (MM).
8
IMPORTANT: Use the plastic wire connecting nuts (EE) supplied with
your fan and remote control. Secure the connectors with electrical
tape and ensure there are no loose strands or connections.
WARNING: Each wire nut supplied with this fan is designed to
accept up to one 12-gauge house wire and two wires from the
fan. If you have larger than 12-gauge house wiring or more than
one house wire to connect to the fan wiring, consult an electrician
for the proper size wire nuts to use.
11 HAMPTONBAY.COM
Please contact 1-877-527-0313 for further assistance.
Assembly - Attaching the Fan Blades
Attaching the fan blades Attaching the blade assemblies
10 11
Attach the blade (G) to the blade bracket (H) and the blade
medallion (I) using the blade attachment screws (AA). Start
a blade attachment screw (AA) into the blade bracket (H).
Repeat for the two remaining blade attachment screws (AA).
Tighten each blade attachment screw (AA) securely.
Attach the blade assembly to the fan-motor assembly (E) by
rst inserting the blade assembly into the slot in the side of
the fan-motor assembly (E).
Insert a blade bracket screw with lockwasher (BB) into the
blade bracket (H). Repeat for the one remaining screw.
Tighten each blade bracket screw with lockwasher (BB)
securely.
Repeat these steps for the remaining blades (G).
AA
H
G
IBB
H
E
NOTE: Your fan blades are reversible. Select the blade
side nish which best accentuates your decor.
12
Assembly - Attaching the Light Kit
Attaching the light kit Installing the light bulbs
12 13
Remove one screw (N) from the black bracket below the
fan-motor assembly (E). Loosen, but do not remove the
other two screws.
Connect the blue wire exiting the bottom of the fan-motor
assembly (E) with the black wire from the top of the light
kit tter assembly (F).
Connect the white wire exiting the bottom of the fan-motor
assembly (E) with the white wire from the top of the light
kit tter assembly (F).
Attach the light kit tter (F) to the fan-motor assembly (E)
by securing them with the two screws (N) loosened in the
rst step. Push the light kit tter assembly (F) up to engage
the screw heads in the screw slots and turn to secure.
Tighten each screw rmly.
With the power off, install the light bulbs (L) (Max. 14W,
provided) into the light bulb sockets.
Place the glass bowl (J) into the light kit tter assembly (F),
aligning the three at areas on the top ange of the glass
bowl (J) with the three raised dimples in the light kit tter
assembly (F). Turn the glass bowl (J) clockwise until it stops.
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, disconnect
the electrical supply circuit to the fan before installing the
light kit.
WARNING: Do not overtighten when installing the glass shade
into the light kit assembly. Allow the glass shade to cool
completely before removing.
F
E
N
J
L
E
F
13 HAMPTONBAY.COM
Please contact 1-877-527-0313 for further assistance.
Operation
Remote Control - Your fan is equipped with a remote control to
operate the speed and lights of your new ceiling fan.
The appropriate speed settings for warm or cool weather depend
on factors such as the room size, ceiling height, and number of
fans.
The fan is shipped from the factory with the reversing switch
positioned to circulate air downward. If airow is desired in the
opposite direction, turn your fan off and wait for the blades to stop
turning. Slide the reversing switch (located at the top of the motor
housing) to the opposite position, and turn the fan on again. The fan
blades will turn in the opposite direction and reverse the airow.
1. Speed - The remote features Low, Med, Hi and Off buttons to select
the desired speed of operation and turn the fan On or Off.
2. Light - To control the light kit, the remote features a Light/Dimmer
button.
Operating the fan
High button = High speed
Medium button = Medium speed
Low button = Low speed
Off button = Power off
Light/Dimmer = Dims light with memory
Cool weather - (Reverse) An upward airow moves warm air off of
the ceiling. This allows you to set your heating unit on a cooler set-
ting without affecting your comfort.
Warm weather - (Forward) A downward airow creates a cooling ef-
fect. This allows you to set your air conditioner on a warmer setting
without affecting your comfort.
NOTE: The reverse switch is located at the top of motor housing.
Shut the fan off and wait until the blades have completely stopped
before ipping the switch to reverse the direction of your ceiling
fan.
14
Troubleshooting
Problem Solution
The fan will not start. Check the main and branch circuit fuses or breakers.
Check the line wire connections to the fan and switch wire connections in the switch housing.
Check the battery in the remote control.
Ensure you are in the normal range of 10-20 feet.
Turn the power off and ensure that the dip switch settings are the same on the remote control and receiver.
The fan is noisy. Ensure all motor housing screws are snug.
Ensure the screws that attach the fan blade bracket to the motor hub are tight.
Ensure the wire nut connections are not rattling against each other or the interior wall of the switch housing.
Allow a 24-hour “breaking in” period. Most noises associated with a new fan disappear during this time.
If you are using the ceiling fan light kit, ensure the screws securing the glassware are tight. Check that the light
bulbs are also secure.
Ensure the canopy is a short distance from the ceiling. It should not touch the ceiling.
Ensure your outlet box is secure and rubber isolator pads were used between the mounting plate and outlet box.
The fan wobbles. Check that all blade and blade arm screws are secure.
Most fan wobble problems are caused when blade levels are unequal. Check this level by selecting a point on
the ceiling above the tip of one of the blades. Measure from a point on the center of the blade to the point on the
ceiling. Rotate the fan until the next blade is positioned for measurement, and measure from the same point on
each blade to the ceiling. Repeat for each blade. Any measurement deviation should be within 1/8 in. Run the fan
for ten minutes. If the fan continues to wobble please contact Customer Service and a balacing kit will be sent to
you at no charge.
Because of the fan’s natural movement, some connections may become loose. Check the support connections, brackets, and blade
attachments twice a year. Make sure they are secure. It is not necessary to remove the fan from the ceiling.
Clean your fan periodically to help maintain its new appearance over the years. Do not use water when cleaning, as this could damage
the motor, or the wood, or possibly cause an electrical shock. Use only a soft brush or lint-free cloth to avoid scratching the nish. The
plating is sealed with a lacquer to minimize discoloration or tarnishing.
You can apply a light coat of furniture polish to the wood for additional protection and enhanced beauty. Cover small scratches with a
light application of shoe polish.
You do not need to oil your fan. The motor has permanently-lubricated sealed ball bearings.
WARNING: Make sure the power is off before cleaning
your fan.
Care and Cleaning
Questions, problems, missing parts? Before returning to the store,
call Hampton Bay Customer Service
8 a.m. - 6 p.m., EST, Monday-Friday
1-877-527-0313
HAMPTONBAY.COM
Retain this manual for future use.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
--Reorient or relocate the receiving antenna.
--Increase the separation between the equipment and receiver.
--Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
--Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION:
Any changes or modications not expressly approved by the grantee of this device could void the user’s authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO
VENTILADOR DE TECHO LATHAM, DE 52 PLG (1,32 M)
¿Preguntas, problemas o piezas faltantes? Antes de regresar a la tienda,
llama al Servicio al Cliente de Hampton Bay
de Lunes a Viernes entre 8 a.m. y 6 p.m., (hora del Este de EE. UU.)
1-877-527-0313
HAMPTONBAY.COM
GRACIAS
Apreciamos la conanza que has depositado en Home Decorators Collection al comprar este ventilador de techo. Nos esforzamos para continuamente
crear productos de calidad diseñados para mejorar tu hogar. Visítanos por Internet para ver nuestra línea completa de productos disponibles para las
necesidades demejoras de tu hogar. ¡Gracias por elegir Home Decorators Collection!
Artículo Núm. # 600-520, 600-522
Modelo Núm. 51315, 51353
Modelo Núm. 52-LTM
Aprobado por UL
2
Tabla de Contenido ............................................................. 2
Información de Seguridad ..................................................2
Garantía ................................................................................3
Preinstalación ......................................................................3
Instalación ............................................................................6
Ensamblaje ...........................................................................7
Funcionamiento .................................................................13
Mantenimiento y Limpieza................................................14
Solución de Problemas ..................................................... 14
1. Todo el cableado debe cumplir con el Código Nacional de
Electricidad ANSI/NFPA 70-1999 y con los códigos locales
deelectricidad. La instalación eléctrica debe ser hecha por
unelectricista certificado y calificado.
2. La caja eléctrica y estructura de soporte deben montarse de
forma segura y tener capacidad para sostener de manera
conable 35 lb. Usa solamente cajas eléctricas aprobadas por
UL marcadas como Aprobada como soporte de ventiladores de
35 lb (15,9 kg) o menos.
3. El ventilador debe ir montado con un mínimo de 7 pies (2 m)
deseparación entre el borde trasero de las aspas y el piso.
4. No muevas el interruptor de reversa mientras las aspas del
ventilador estén en movimiento. Debes apagar el ventilador y
detener las aspas antes de invertir la dirección de las aspas.
5. No coloques objetos en la trayectoria de las aspas.
6. Los diagramas eléctricos son solo para referencia. Los kits
de luces no empaquetados con el ventilador deben estar
aprobados por UL y marcados como apropiados para ser
usados con el modelo de ventilador a instalar. Los interruptores
deberán estar clasicados por UL como de Uso General.
Consulta las instrucciones adjuntas a los kits de luces e
interruptores para obtener información sobre el montaje
adecuado.
7. Después de hacer las conexiones eléctricas, debes voltear los
conductores empalmados hacia arriba y meterlos con cuidado
en la caja eléctrica. Los cables deben estar separados, con el
cable a tierra y el conductor a tierra del equipo en uno de los
lados de la caja eléctrica.
8. Todos los tornillos colocados se deben verificar y ajustar
donde sea necesario antes de la instalación.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones
personales, no dobles los soportes de las aspas (también
llamados “bridas”) durante o después de la instalación. No
coloques objetos en la trayectoria de las aspas.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica o lesiones personales, monta el ventilador sobre
una caja eléctrica marcada como “aprobada como soporte
de ventiladores de 35 lb (15,9 kg) o menos”, y usa los
tornillos de montaje que vienen con la misma.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no utilices este ventilador con ningún
dispositivo de control de velocidad de estado sólido.
ADVERTENCIA: Para evitar una posible descarga eléctrica,
apaga la electricidad en la caja principal de fusibles antes
de instalar el cableado. Si crees que no tienes suciente
experiencia o conocimientos sobre cableado eléctrico,
contrata a un electricista con licencia.
ADVERTENCIA: Los diagramas eléctricos son solo para
referencia. Cualquier kit de luces opcional debe estar
aprobado por UL y estar marcado como adecuado para ser
usado con este ventilador.
ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica este ventilador sólo debe ser usado
con un control de velocidad con el N. de pieza FAN-18R,
fabricado por Chia Wei Electric Co., LTD.
Información de Seguridad
Tabla de Contenido
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones físicas,
usa sólo los tornillos provistos con la caja eléctrica.
PRECAUCIÓN: Para evitar lesiones físicas o daños al
ventilador y otros artículos, ten cuidado al limpiar o trabajar
cerca del ventilador.
PRECAUCIÓN: Los cambios o modicaciones
sin previa aprobación expresa de la parte
responsable de su cumplimiento podrían anular
el derecho del usuario a operar el equipo.
26,5 lb
(12 kg)
3HAMPTONBAY.COM
Para obtener asistencia, llama al 1-877-527-0313.
Preinstalación
Garantía
El proveedor garantiza de por vida, a partir de la fecha en que el comprador original lo adquiere, que el motor del ventilador no presenta defectos
defabricación ni de material al momento en que es enviado desde la fábrica. El proveedor también garantiza por el período de un año, a partir de la fecha
de compra por el comprador original, que las demás piezas del ventilador, sin incluir ninguna aspa de vidrio o acrílico, no presentarán ningún defecto
defabricación o de material en el momento de la salida de la fábrica. Acordamos reparar todos los defectos del tipo antes mencionado, sin cargo alguno
o,anuestra discreción, reemplazar el producto por un modelo de igual calidad o superior si el producto es devuelto. Para obtener un servicio de garantía,
debe presentar una copia del recibo como comprobante de compra. Todos los costos de retiro y reinstalación del producto son su responsabilidad. Los daños
a cualquiera de las piezas como resultado de accidentes, instalación o uso incorrectos, o debidos a la instalación de cualquier accesorio, no están cubiertos
bajo esta garantía. Debido a que las condiciones climáticas pueden variar, esta garantía no cubre ningún cambio en el acabado en bronce, incluyendo
óxido, perforación, corrosión, manchas o descascaramiento. Los acabados en bronce de este tipo tienen una vida útil más prolongada cuando se protegen
de las condiciones climáticas cambiantes. Es normal cierta “oscilación” y no se considerará una falla. Cualquier servicio técnico realizado por personas
noautorizadas invalidará la garantía. No hay ninguna otra garantía expresa. Mediante la presente, Hampton Bay se exime de cualquier garantía, incluyendo
pero sin limitarse a aquellas de comercialización e idoneidad para un n particular, de acuerdo a lo contemplado por la ley. La duración decualquier
garantía implícita que no se pueda eximir está limitada al período de tiempo especicado en la garantía explícita. Algunos estados no permiten limitaciones
enladuración de la garantía implícita, por consiguiente, la limitación anterior puede no aplicarse a su caso. El minorista no será responsable por daños
directos, indirectos o especiales que resulten o deriven del uso o rendimiento del producto excepto en casos en que lo estipule la ley. Algunos estados
nopermiten la exclusión o limitación de daños directos o indirectos, por lo que la limitación o exclusión anterior podría no aplicarse a su caso. Esta garantía
le otorga derechos legales especícos y es posible que también tenga otros derechos que varían de un estado a otro. Esta garantía sustituye todas las
garantías anteriores. Los costos de envío de cualquier devolución de productos hecha como parte de una reclamación de garantía están a cargo del cliente.
Comuníquese con el Equipo de Servicio al Cliente por el 1-877-527-0313 o visite www.HamptonBay.com.
ESPECIFICACIONES
HERRAMIENTAS NECESARIAS
NOTA: Estas medidas son aproximadas. No incluyen ni
el amperaje ni el vataje consumido por el kit de luces.
Destornillador
Phillips
Destornillador
plano
Llave
ajustable
Cinta de
electricista Cortacables
Escalera
Tamaño Velocidad Voltios Amperios Watts RPM PIES CÚB.
X MIN.
Peso
neto
Peso
bruto Pies cúbicos
52” (1,32 m)
Baja
Media
Alta
120
0,31
0,40
0,50
13,8
26,9
57,3
67
105
165
2472
3704
5312
22,7 lb
(10,3 kg) 1,7’ (42,67 cm)
4
Pieza Descripción Cantidad
AA Tornillos para el montaje de aspas 16
BB Tornillo adicional para soporte de
aspas con contratuerca
11
CC Pasador de soporte 1
Pieza Descripción Cantidad
DD Pasador de cierre 1
EE Tuerca de plástico para conectar
cables 3
Preinstalación (continuación)
HERRAJES INCLUIDOS
NOTA: No se muestra el tamaño real de los
herrajes.
AA
EE
CC
DD
BB
5HAMPTONBAY.COM
Para obtener asistencia, llama al 1-877-527-0313.
Pieza Descripción Cantidad
G Aspa 5
H Soporte de aspa 5
I Medallón del aspa 5
J Tazón de vidrio 1
KControl remoto/receptor
(baterías incluidas) 1
L Bombilla CFL, máximo de 14 W 2
IMPORTANTE: Este producto y/o sus componentes están
protegidos por una o más de las siguientes patentes de
los EE. UU.: 5,947,436; 5,988,580; 6,010,110; 6,046,416,
6,210,117 y otras patentes pendientes.
Preinstalación (continuación)
CONTENIDO DEL PAQUETE
D
C
B
A
G
H
I
J
E
F
K
TM
L
Pieza Descripción Cantidad
ASoporte deslizante para montaje
(dentro de la cubierta) 1
B Ensamblaje de tubo bajante/bola 1
C Cubierta con aro incorporado 1
D Cubierta decorativa del collarín del motor 1
E Ensamblaje del motor del ventilador 1
F Ensamblado del soporte del kit de luces 1
6
Instalación
OPCIONES DE MONTAJE
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica o lesiones personales, monta el
ventilador sobre una caja eléctrica marcada como
“aprobada como soporte de ventiladores de 35 lb (15,9 kg)
o menos”, y usa los tornillos de montaje que vienen con la
misma. Las cajas eléctricas utilizadas comúnmente para
el soporte de lámparas podrían no servir como soporte de
ventilador y, tal vez, deban ser reemplazadas. En caso de
duda, consulta a un electricista calicado.
Si tu ventilador de techo no tiene una caja de montaje aprobada
por UL, instálala siguiendo las instrucciones a continuación:
Desconecta la energía retirando los fusibles o apagando los
cortacircuitos.
Fija la caja eléctrica directamente a la estructura del edicio.
Usa sujetadores y materiales apropiados. La caja eléctrica y su
soporte deben poder sostener el peso completo del ventilador
en movimiento (al menos 35 lb). No uses una caja eléctrica
de plástico.
Las ilustraciones a continuación muestran tres formas diferentes
de montar la caja eléctrica.
Si la cubierta (C) toca el ensamblaje del tubo bajante/bola (B), retira la
tapa inferior decorativa de la cubierta y gira la cubierta (C) 180º antes
de jarla a la placa de montaje.
Para colgar el ventilador donde ya haya una lámpara pero ninguna
viga de techo, tal vez necesites una barra colgante como se muestra
anteriormente
(disponible en cualquier tienda de The Home Depot).
NOTA: Tal vez necesites un tubo bajante más largo para
mantener la altura mínima adecuada de las aspas, al
instalar el ventilador en un techo inclinado. El ángulo
máximo permitido es de 28º de la posición horizontal.
Caja
Eléctrica
Caja Eléctrica
Caja
Eléctrica
Empotrada
Soporte
Fuerte
Placa de
Montaje
en Techo
Caja Eléctrica
Barra para Colgar
7HAMPTONBAY.COM
Para obtener asistencia, llama al 1-877-527-0313.
Ensamblaje - Montaje Estándar en Techo
Disposición de los cables
Cómo ensamblar el ventilador
Preparación para el montaje
Aoja, sin quitar, los tornillos (HH) del collarín ubicados en la
parte superior del ensamblaje del motor del ventilador (E).
Alinea los oricios en la parte inferior del ensamblaje del tubo
bajante/bola (B) con los oricios en el collarín de la parte
superior del ensamblaje del motor del ventilador (E).
Inserta con cuidado el pasador de soporte (CC) a través de los
oricios del collarín y del ensamblaje del tubo bajante/bola (B).
Ten cuidado de no forzar el pasador de soporte (CC) contra el
cableado dentro del ensamblaje del tubo bajante/bola (B).
Inserta el pasador de cierre (DD) en el oricio cercano al extremo
del pasador de soporte (CC) hasta que quede encajado en su
posición.
Vuelve a apretar los tornillos (HH) del collarín ubicados en la
parte superior del ensamblaje del motor del ventilador (E).
Retira el aro (O) de la cubierta (C), girándolo hacia la derecha
hasta soltarlo.
Retira el soporte de montaje (A) de la cubierta (C)
aojando los cuatro tornillos en la parte superior de la
cubierta (C).
Quita los dos tornillos sin ranura y aoja los tornillos
ranurados. Esto te permitirá retirar el soporte de montaje
(A).
Inserta los cables que salen por la parte superior del
motor del ventilador (E) en la cubierta decorativa del
collarín del motor (D) y a través del aro de la cubierta (O).
Asegúrate de que las ranuras estén en la parte superior
y pasa los cables a través de la cubierta (C) y luego a
través del ensamblaje del tubo bajante/bola (B).
2
3
1
C
A
O
E
D
B
C
O
E
DD
CC
C
D
B
HH
ADVERTENCIA: Si no instalas correctamente el pasador
de cierre es posible que el ventilador se aoje y caiga.
8
Ensamblaje - Cómo Colgar el Ventilador
Cómo instalar el ventilador en la
caja eléctrica Cómo colgar el ventilador
Pasa los cables de suministro de 120 Voltios a través del
oricio central en el soporte de montaje deslizante (A).
Instala el soporte de montaje de techo sobre la caja eléctrica
deslizando el soporte de montaje (A) sobre los dos tornillos (UU)
suministrados con la caja eléctrica. Si es necesario, usa arandelas
niveladoras (no incluidas) entre el soporte de montaje deslizante
(A) y la caja eléctrica. Fíjate que el lado plano del soporte de
montaje (A) esté hacia la caja eléctrica.
Ajusta rmemente los dos tornillos de montaje (UU).
Con cuidado alza el ensamblaje del motor del ventilador (E)
hasta el soporte de montaje deslizante (A).
Coloca la bola de soporte del ensamblaje del tubo bajante/
bola (B) en el soporte de montaje. Asegúrate de que la
pestaña sobre el soporte de montaje deslizante (A) encaje
bien dentro de la ranura de la bola de soporte.
4 5
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica o lesiones personales, monta el ventilador sobre
una caja eléctrica marcada como “aprobada como soporte de
ventiladores de 35 lb (15,9 kg) o menos”, y usa los tornillos de
montaje que vienen con la caja eléctrica.
A
UU UU
D
E
A
B
C
9HAMPTONBAY.COM
Para obtener asistencia, llama al 1-877-527-0313.
Ensamblaje — Cómo Colgar el Ventilador (continuación)
1 2 3 4
ON DIP
Congurar los códigos del control
remoto
6
NOTA:Las frecuencias del receptor y control remoto han sido
preconguradas en la fábrica. Antes de instalar el receptor,
asegúrate de que los interruptores en el transmisor y del
control remoto estén congurados en la misma frecuencia. Los
interruptores en el transmisor del control remoto están ubicados
dentro del compartimento de la batería.
Para congurar el código del control remoto:
Quita la cubierta de la batería presionando con rmeza en la
echa y deslizando la cubierta hasta soltarla.
Desliza los interruptores de código según tu elección hacia arriba
o hacia abajo. Las conguraciones de fábrica son hacia arriba.
Instala una batería de 9 V (incluida) en el control remoto.
Coloca de nuevo la cubierta en el control remoto.
Para congurar el código del receptor:
Desliza los interruptores de código hacia la misma posición
que elegiste para el control remoto.
Modelo del Controlador: FAN-18R
NOTA: Este control remoto está equipado con 16 combinaciones
de códigos. Para evitar posibles interferencias desde o hacia
otras unidades de control remoto como los abrepuertas de
garajes, alarmas de autos o sistemas de seguridad, cambia
el código de combinación pero asegúrate de que el código
del transmisor de mano y el del receptor del ventilador sean
iguales.
Cómo instalar el receptor
Coloca el control remoto/receptor (K) con el lado plano hacia
arriba y perpendicular al soporte de montaje (A).
Ubica los cables de suministro en el lado izquierdo del soporte
de montaje deslizante (A), y coloca los cables del ventilador en
el lado derecho.
Inserta parcialmente el receptor del control remoto (K) con el
lado plano hacia arriba, hasta que un extremo descanse sobre
el ensamblaje del tubo bajante/bola (B).
7
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o de descarga
eléctrica, recuerda desconectar la electricidad. El cableado
eléctrico debe cumplir todos los requisitos del código nacional
de electricidad y los códigos locales de electricidad. Las fuentes
de energía y el ventilador deben ser de 110/120 V y 60 Hz.
PRECAUCIÓN: Si otros cables del ventilador son de color
diferente, un electricista certicado deberá instalar esta unidad.
A
B
K
C
10
Cómo montar el ventilador
Alinea las ranuras de cierre de la cubierta (C) con los dos
tornillos del soporte deslizante de montaje (A). Empuja hacia
arriba para enganchar en las ranuras y gira de izquierda a
derecha para asegurar la cubierta (C) en su sitio.
Ajusta rmemente los dos tornillos de montaje (M).
Instala los dos tornillos de montaje restantes (M) en los
oricios de la cubierta (C) y aprieta rmemente.
Instala el aro de cubierta (O) alineando las ranuras del aro
con los tornillos en la cubierta (C). Rota el aro en sentido
contrario a las manecillas del reloj para jarlo.
9
ADVERTENCIA: Cuando uses el ensamblaje del tubo bajante/bola
estándar, la pestaña en el aro en la parte inferior del soporte de
montaje debe encajar en la ranura de la bola de soporte. Si la pestaña
no se asienta correctamente en la ranura, se puede dañar el cableado.
JJ
KK
LL
LL
MM
NN
KK
KK
LL
LL
OO
LL
JJ
II
A
C
O
M
E
Ensamblaje — Cómo Colgar el Ventilador (continuación)
Cómo hacer las conexiones eléctricas
Conecta el conductor a tierra del cable de 120 V (puede ser un cable
desnudo o un cable con aislante verde) al (los) cable(s) terminal(es)
a tierra verde(s) (II) del ventilador usando una tuerca de plástico para
conexión de cables (EE).
Conecta el cable blanco del motor del ventilador (LL) al cable blanco
(LL) del receptor (NN) usando un conector de cables plástico (EE).
Conecta el cable negro del motor del ventilador (KK) al cable negro
(KK) del receptor (NN) usando un conector de cables plástico (EE).
Conecta el cable azul del motor del ventilador (JJ) al cable azul (JJ) del
receptor (NN) usando un conector de cables plástico (EE).
Conecta el cable rojo (OO) del receptor (NN) al cable negro (positivo) de
suministro de energía (KK) usando un conector de cables plástico (EE).
Conecta el cable blanco (LL) del receptor (NN) al cable blanco (neutro)
(LL) de suministro usando un conector de cables plástico (EE).
Después de conectar los cables, sepáralos de manera que los cables
verde (II) y blanco (LL) queden de un lado de la caja eléctrica (MM) y el
cable negro (KK) del otro lado.
Gira las tuercas de conexión del cable hacia arriba y con cuidado
coloca el cableado dentro de la caja eléctrica (MM).
8
IMPORTANTE: Usa las tuercas de plástico para conectar cables
(EE) incluidas con tu ventilador. Sujeta los conectores con cinta de
electricista y asegúrate de que no haya conexiones o cables sueltos.
ADVERTENCIA: Cada cable no suministrado con este ventilador
está diseñado para aceptar un máximo de un solo circuito eléctrico
doméstico de calibre 12 y dos cables del ventilador. Si tienes un
cableado doméstico de calibre superior a 12 o vas a conectar más de
un cable doméstico al sistema de cableado del ventilador, consulta con
un electricista acerca del tamaño adecuado de las tuercas para cable.
11 HAMPTONBAY.COM
Para obtener asistencia, llama al 1-877-527-0313.
Ensamblaje — Cómo Montar las Aspas del Ventilador
Cómo montar las aspas del ventilador Cómo montar las aspas ensambladas
10 11
Monta el aspa (G) al soporte de la misma (H) y el medallón
del aspa (I) usando los tornillos para montar las aspas (AA).
Monta un tornillo para montar las aspas (AA) en el soporte
del aspa (H). Repite el proceso para los dos tornillos de
montaje de aspas (AA) restantes.
Aprieta cada tornillo para montar las aspas (AA) de forma
segura.
Coloca el aspa en la carcasa del motor del ventilador (E)
insertando el aspa dentro de la ranura del lateral de la caja
del motor del ventilador (E).
Inserta el tornillo para soporte (BB) en el soporte del aspa
(H). Repite el paso con el otro tornillo.
Aprieta cada tornillo del soporte (BB) de forma segura.
Repite estos pasos para las aspas restantes (G).
AA
H
G
IBB
H
E
NOTA:Las aspas de tu ventilador son reversibles. Elige
el acabado del aspa que mejor resalte tu decoración.
12
Ensamblaje - Cómo Instalar el Kit de Luces
Cómo instalar el kit de luces Cómo instalar las bombillas
12 13
Quita un tornillo (N) del soporte negro debajo del ensamblado
del motor del ventilador (E). Aoja pero no quites los otros dos
tornillos.
Conecta el cable azul que sobresale por debajo del ensamblado
del motor del ventilador (E) con el cable negro de la parte
superior del ensamblado del soporte del kit de luces (F).
Conecta el cable blanco que sobresale por debajo del
ensamblado del motor del ventilador (E) con el cable blanco de
la parte superior del ensamblado del soporte del kit de luces (F).
Monta el ensamblado del kit de luces (F) en el ensamblado
del motor del ventilador (E) y fíjalo con los dos tornillos (N)
aojados en el primer paso. Empuja el ensamblado del kit
de luces (F) hasta enganchar las cabezas de los tornillos en
las ranuras y gíralo para jarlo. Aprieta rmemente todos los
tornillos.
Con la electricidad apagada, instala las bombillas (L) (de 40V
máximo, incluidas) enroscándolas en los portabombillas.
Coloca la pantalla de vidrio (J) en el soporte del kit de luces
(F), alineando las tres áreas planas en el reborde superior
dela pantalla de vidrio (J) con las tres muescas salientes
del kit de luces (F). Gira la pantalla de vidrio (J) de izquierda
aderecha hasta que se detenga.
PRECAUCIÓN: Para disminuir el riesgo de descarga
eléctrica, desconecta el circuito de energía del ventilador
antes de instalar el kit de luces.
ADVERTENCIA: No apretar demasiado al instalar la pantalla de
vidrio en el ensamblado del kit de luces. Espera que la pantalla
de vidrio se enfríe completamente antes de retirarla.
F
E
N
J
L
E
F
13 HAMPTONBAY.COM
Para obtener asistencia, llama al 1-877-527-0313.
Funcionamiento
Control Remoto - Tu ventilador está equipado con un control
remoto que controla la velocidad y las luces de tu ventilador de
techo.
Las conguraciones de velocidad para clima cálido o frío dependen
de factores como el tamaño de la habitación, la altura del techo
yla cantidad de ventiladores.
Este ventilador se envía desde la fábrica con el interruptor de reversa
posicionado para hacer circular el aire hacia abajo. Si deseas dirigir
la corriente de aire en la dirección contraria, apaga el ventilador
yespera que las aspas se detengan. Desliza el interruptor de reversa
(ubicado en la caja de interruptores) hacia la dirección opuesta
yluego vuelve a prender el ventilador. Las aspas del ventilador
girarán en sentido contrario y revertirán la dirección de la corriente
de aire.
1. Velocidad - El control remoto tiene teclas de Bajo, Medio, Alto
yApagado para seleccionar la velocidad de funcionamiento deseada
ypara apagar o encender el ventilador.
2. Luces - Para controlar el kit de luces, el control remoto tiene un
botón para Luces/Regulador de Intensidad.
Cómo poner en funcionamiento el ventilador
Botón alto = Velocidad alta
Botón medio = Velocidad media
Botón bajo = Velocidad baja
Botón de apagado = Se apaga
Botón del regulador de luces = Regula la luz y recuerda el nivel
anterior de intensidad de la luz
Clima frío - (Reversa) Un ujo de aire hacia arriba mueve el aire
cálido lejos del techo. Esto te permite jar tu unidad de calefacción
a una temperatura más baja sin afectar tu comodidad.
Clima cálido - (Hacia adelante) Un ujo de aire hacia abajo crea un
efecto refrescante. Esto te permite jar tu aire acondicionado a una
temperatura más alta sin afectar tu comodidad.
NOTA: El interruptor de reversa está ubicado en la supercie de
la carcasa del motor. Apaga el ventilador y espera hasta que las
aspas se hayan detenido completamente antes de presionar el
interruptor para invertir la dirección de tu ventilador de techo.
14
Solución de Problemas
Problema Solución
El ventilador
noenciende.
Revisa los fusibles o disyuntores principales y secundarios.
Verica las conexiones de cables en línea al ventilador y las conexiones de cables del interruptor en la caja
deinterruptores.
Revisa la batería del control remoto.
Asegúrate de estar en el rango normal de 10 a 20 pies.
Apaga la electricidad y asegúrate de que coincidan las conguraciones del interruptor en el control remoto y el receptor.
El ventilador
haceruido.
Asegúrate de que los tornillos de la carcasa del motor estén ajustados.
Asegúrate de que los tornillos que unen el soporte de aspa al cuerpo del motor estén bien ajustados.
Asegúrate de que los empalmes de plástico no choquen unos con otros o con la pared interior de la caja del interruptor.
Permite un período de 24 horas de “adaptación”. La mayoría de los ruidos asociados con un ventilador nuevo
desaparecen en ese período.
Si usas el kit de luces de ventilador de techo, asegúrate de que los tornillos que sujetan el vidrio estén bien colocados.
Verica que las bombillas estén bien aseguradas.
Asegúrate de que la cubierta esté a corta distancia del techo. No debe tocar el techo.
Asegúrate de que tu caja eléctrica y las almohadillas aislantes de goma estén instaladas entre la placa de montaje
ylacaja eléctrica.
El ventilador
oscila.
Verica que todos los tornillos de las aspas y de los brazos de las aspas estén seguros.
La mayoría de los problemas de oscilación del ventilador se deben a que las aspas no están a un mismo nivel. Verica
que estén niveladas seleccionando un punto en el techo sobre la punta de una de las aspas. Mide desde un punto
enelcentro del aspa hasta el punto en el techo. Gira el ventilador hasta que la próxima aspa quede posicionada para
medir y mide desde el mismo punto en cada aspa hasta el techo. Repite este proceso para cada aspa. Las desviaciones
de medición no deben ser mayores a 1/8 plg (3,17 mm). Enciende el ventilador durante diez minutos. Si el ventilador
continúa oscilando, comunícate con el servicio al cliente y te enviarán un kit de compensación de aspas, sin costo
alguno.
Debido al movimiento natural del ventilador, algunas conexiones pueden aojarse. Revisa las conexiones de soporte, los soportes y los
accesorios de las aspas dos veces al año. Verica que estén seguros. No es necesario desmontar el ventilador del techo.
Limpia el ventilador con frecuencia para que luzca como nuevo con el pasar de los años. No uses agua al limpiar, ya que esto puede
dañar el motor o la madera, o puede causar descargas eléctricas. Usa solamente un cepillo suave o un paño sin pelusas para evitar
arañar el acabado. El revestimiento está sellado con laca para minimizar la decoloración u opacidad.
Para mayor protección y belleza, puedes aplicar a la madera una na capa de pulimento para muebles. Cubre los arañazos pequeños
con una leve aplicación de lustrador para calzado.
El ventilador no necesita lubricación. El motor tiene cojinetes de bola sellados que están permanentemente lubricados.
ADVERTENCIA: Asegúrate de que la corriente esté
apagada antes de limpiar el ventilador.
Mantenimiento y Limpieza
¿Preguntas, problemas o piezas faltantes? Antes de regresar a la
tienda,
llama al Servicio al Cliente de Hampton Bay
de Lunes a Viernes entre 8 a.m. y 6 p.m., (hora Estándar del Este)
1-877-527-0313
HAMPTONBAY.COM
Conserva este manual para usarlo en el futuro.
Este equipo ha sido probado y se determinó que cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Normas
de la FCC. Estos límites fueron establecidos para ofrecer protección razonable contra la interferencia dañina durante uso residencial. Este equipo genera, usa y
puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a comunicaciones radiales.
Sin embargo, no hay garantía de que no ocurrirá interferencia en una instalación particular. Si este equipo causa interferencia que perjudica la recepción de radio
o televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que trate de corregir la interferencia con una o más de las
siguientes medidas:
– reorientar o reubicar la antena receptora.
– incrementar la distancia entre los equipos y el receptor.
– conectar el equipo a un tomacorriente en un circuito distinto al que el receptor está conectado.
– consultar al distribuidor o algún técnico de radio/TV con experiencia.
PRECAUCIÓN:
Los cambios o modicaciones sin aprobación expresa del responsable de este dispositivo podrían anular el derecho del usuario a operar el equipo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. Su operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no debe causar
interferencia dañina, y (2) este dispositivo tiene que aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquella que pueda afectar su funcionamiento.

Navigation menu