King of Fans 52MNCC 52 inch Minorca User Manual
King of Fans, Inc. 52 inch Minorca
User Manual
52” Minorca Ceiling Fan by Hampton Bay Dual-Mount Installation Aero-Breeze™ Technology Moves up to 25% More Air 3-Speed Reverse Function for Year-Round Comfort and Savings Handheld Remote Control Thank you for purchasing this Hampton Bay ceiling fan. This product has been manufactured with the highest standards of safety and quality. The finish of this fan is weather resistant, but over time will naturally weather and fade. Table of Contents Safety Rules................................................ 1 Unpacking Your Fan.................................. 2 Installing Your Fan.................................... 3 Operating Your Fan................................... 9 Operating Your Remote Control.............. 10 Care of Your Fan........................................ 11 Troubleshooting.......................................... 11 QUESTIONS, PROBLEMS, MISSING PARTS: Before returning to your local Home Depot, please call our Customer Service Team at 1-877-527-0313 or visit www.homedepot.com. Please reference your SKU (916 010 brushed nickel) or UPC (082392 512217 brushed nickel). Specifications.............................................. 12 Warranty Information............................... 13 UL Model Number: 52-MNC READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS 1. To reduce the risk of electric shock, insure electricity 2. 3. 4. 5. has been turned off at the circuit breaker or fuse box before beginning. All wiring must be in accordance with the National Electrical Code ANSI/NFPA 70-1999 and local electrical codes. Electrical installation should be performed by a qualified licensed electrician. WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not use this fan with any solid-state speed control device. CAUTION: To reduce the risk of personal injury, use only the screws provided with the outlet box. The outlet box and support structure must be securely mounted and capable of reliably supporting 35 lbs. (15.9 kg). Use only UL Listed outlet boxes marked “Acceptable for Fan Support of 35 lbs. (15.9 kg) or less.” TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR PERSONAL INJURY, MOUNT TO OUTLET BOX MARKED “ACCEPTABLE FOR FAN SUPPORT OF 35LBS. (15.9 KG) OR LESS”, AND USE SCREWS PROVIDED WITH THE OUTLET BOX. 6. The fan must be mounted with a minimum of 7 feet clearance from the trailing edge of the blades to the floor. 7. Do not operate reversing switch while fan blades are in motion. Fan must be turned off and blades stopped before reversing blade direction. 8. Avoid placing objects in path of the blades. 9. To avoid personal injury or damage to the fan and other items, be cautious when working around or cleaning the fan. 10. Do not use water or detergents when cleaning the fan or fan blades. A dry dust cloth or lightly dampened cloth will be suitable for most cleaning. 11. After making electrical connections, spliced conductors should be turned upward and pushed carefully up into outlet box. The wires should be spread apart with the grounded conductor and the equipment-grounding conductor on one side of the outlet box, and the ungrounded conductor on the other side of the outlet box. 12. Electrical diagrams are for reference only. Light kits that are not packed with the fan must be UL Listed and marked suitable for use with the model fan you are installing. Switches must be UL General Use Switches. Refer to the instructions packaged with the light kits and switches for proper assembly. 13. All set screws must be checked and retightened where necessary before installation. TO REDUCE THE RISK OF PERSONAL INJURY, DO NOT BEND THE BLADE BRACKETS WHEN INSTALLING THE BRACKETS, BALANCING THE BLADES, OR CLEANING THE FAN. TO REDUCE THE RISK OF SHOCK. THIS FAN MUST BE INSTALLED WITH AN ISOLATION WALL CONTROL/SWITCH. Safety Rules 1. 1 10 11 (2PCS) (4PCS) Unpack your fan and check the contents. You should have the following items: 1. 2. 3. 4. 5. 6. Mounting Plate (inside canopy) Ball/Downrod Assembly Canopy Fan Motor Assembly Light Kit with finial pre-attached Decorative Glass Housing 7. Blades (5) 8. Blade Bracket Set (5) 9. Glass Bowl 10. Hand unit/Receiver (Battery included) 11. Bulbs (6) IMPORTANT: THIS PRODUCT AND/OR COMPONENTS ARE COVERED BY ONE OR MORE OF THE FOLLOWING U.S. PATENTS: 5,947,436; 5,988,580; 5,971,573; 6,010,306; 6,039,541; 6,046,416 AND OTHER PATENTS PENDING. 2. Unpacking Your Fan a. b. c. Blade Attachment Hardware (15 Screws) Mounting Hardware (1 bolt, 1 clevis pin, 3 plastic wire connectors) Blade Bracket Attachment Hardware (10 screws) CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. Tools Required Phillips screw driver, straight slot screw driver, adjustable wrench, step ladder, and wire cutters. Figures 1, 2, and 3 are examples of different ways to mount the outlet box. Mounting Options Figure 3 If there isn’t an existing outlet box, then read the following instructions. Disconnect the power by removing fuses or turning off circuit breakers. Secure the outlet box directly to the building structure. Use appropriate fasteners and building materials. The outlet box and its support must be able to fully support the moving weight of the fan (at least 35 lbs.) Do not use plastic outlet boxes. TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR PERSONAL INJURY, MOUNT TO OUTLET BOX MARKED “ACCEPTABLE FOR FAN SUPPORT OF 35LBS. (15.9 KG) OR LESS”, AND USE SCREWS PROVIDED WITH THE OUTLET BOX. OUTLET BOXES COMMONLY USED FOR THE SUPPORT OF LIGHTING FIXTURES MAY NOT BE ACCEPTABLE FOR FAN SUPPORT AND MAY NEED TO BE REPLACED. CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN IF IN DOUBT. Figure 1 Note: You may need a longer downrod to maintain proper blade clearance when installing on a steep, sloped ceiling. The maximum angle allowable is 30˚. If the canopy touches downrod, remove the decorative canopy bottom cover and turn the canopy 180˚ before attaching the canopy to the mounting plate. Outlet Box Figure 4 Outlet Box Figure 2 To hang your fan where there is an existing fixture but no ceiling joist, you may need an installation hanger bar as shown in Figure 4 (available at your Hampton Bay retailer). Installing Your Fan 3. Attaching the Fan Blades the center flywheel and secure with screws supplied (Figure 6). Screws Cut-Out In The Top Light Kit Plate NOTE: Your fan blade are reversible. Select the blade side finish which best accentuates your decor. 1. Attach blade to blade bracket using the screws supplied (Figure 5). Start a screw into the bracket. Repeat for the two remaining screws. Turn Canopy Ring To Remove Center Flywheel Screws Blade Hole For Blade Bracket Insert Blade/Blade Bracket Assembly Figure 6 5. Repeat steps 1-4 for the remaining blades. Hanging the Fan Blade Bracket Figure 5 2. Tighten each screw securely. 3. Rotate the center flywheel until the blade bracket screw holes in the center flywheel are visible from the cut-out in the top light kit plate (Figure 6). 4. Insert the blade/blade bracket assembly through the hole in the side of the center fly wheel, align the two screws holes in the blade bracket with the screw holes in 4. IF YOU FEEL THAT YOU DO NOT HAVE ENOUGH ELECTRICAL WIRING KNOWLEDGE OR EXPERIENCE, HAVE YOUR FAN INSTALLED BY A LICENSED ELECTRICIAN. 1. Remove the canopy ring from the canopy by turning the ring to the right until it unlocks (Figure 7). REMEMBER to turn off the power. Follow the steps below to hang your fan properly. NOTE: This fan is recommended for the standard ceiling mounting using the downrod with ball and socket mounting. When using standard ceiling installation, the distance from the ceiling to the bottom of the fan blades will be approximately 16 inches. THE FAN MUST BE MOUNTED WITH A MINIMUM OF 7 FEET CLEARANCE FROM THE TRAILING EDGE OF THE BLADES TO THE FLOOR. Figure 7 2. Remove the mounting plate from the canopy by loosening the four screws on the top of the canopy. Remove the two non-slotted screws and loosen the slotted screws. This will enable you to remove the mounting plate (Figure 8). Loosen But Do Not Remove Remove Figure 8 3. Route the wires exiting the top of the fan motor through the decorative glass housing. Then route the wires through the canopy ring and then the canopy. Continue by routing the wires through the ball/downrod assembly (Figure 9). Mounting Screws (Supplied with Outlet Box) UL Listed Outlet Box Hook Slide Mounting Plate Over Screw Heads 120V Wires Motor Wires Canopy Ring Canopy Ceiling Mounting Plate Downrod/Ball Assembly Pin in Locked Position Decorative Glass Housing Locking Pin Hanger Pin Tighten Screws Motor Collar Figure 9 4. Loosen, but do not remove, the set screws on the collar on the top of the motor housing. 5. Align the holes at the bottom of the downrod with the holes in the collar on top of the motor housing (Figure 9). Carefully insert the bolt through the holes in the collar and downrod. Be careful not to jam the bolt against the wiring inside the downrod. Insert the clevis pin through the hole near the end of the hanger pin until it snaps into its locked position, as noted in the circle inset of Figure 9. FAILURE TO PROPERLY INSTALL LOCKING PIN AS NOTED IN STEP 5 COULD RESULT IN THE FAN LOOSENING AND POSSIBLY FALLING. 6. Re-tighten the set screws on the collar on top of the motor housing. Screws And Rubber Washers Bulbs Sockets Reversing Switch Figure 10 3. Align the two screw holes in the decorative glass housing with the screw holes on the top of the fan motor assembly and securing with the screws and washers that were removed in step 1. 4. Install 4 candelabra base bulbs (Max. 15 watts, provided) to the sockets on the fan motor assembly. Installing the Top Glass Housing The glass housing is fragile, use care when installing the fan. 1. Remove the two screws and rubber washers pre-installed on the top of the fan motor assembly. 2. Carefully place the decorative glass housing onto the fan motor assembly (Figure 10). 5. Installing Fan to the Outlet Box WHEN MOUNTING THE FAN ON A SLOPED CEILING, THE STANDARD BALL/DOWNROD MOUNTING METHOD MUST BE USED. MAKE SURE THE MOUNTING BRACKET SLOTS ARE ON THE LOWER SIDE BY SLIDING THE MOUNTING BRACKET FROM THE TOP DOWN. 1. Pass the 120-volt supply wires through the center hole in the ceiling mounting bracket as shown in Figure 9. 2. Install the ceiling mounting plate on the outlet box, sliding the mounting plate over the two screws provided with the outlet box (Figure 9). If necessary, use leveling washers (not included) between the mounting plate and the outlet box. Note that the flat side of the mounting plate is to be toward the outlet box. 3. Securely tighten the two mounting screws. 4. Carefully lift the fan assembly up to the ceiling mounting plate. Make sure the tab on the mounting plate socket is properly seated in the groove in the hanger ball. 6. Making the Electrical Connections REMEMBER to disconnect the power. If you feel you do not have enough electrical wiring knowledge or experience, have your fan installed by a licensed electrician. Follow these steps to connect the fan and receiver to your household wiring (or follow the instructions included along with the remote control). Use the wire connection nuts supplied with your fan. Secure the wire connection nuts with electrical tape. Make sure there are no loose strands or connections. 1. Connect the ground conductor of the 120v supply (this may be a bare wire or a wire with green colored insulation) to the green ground lead(s) of the fan (Figure 11). 2. Connect the fan motor white wire to the receiver white wire using a wire nut. 3. Connect the fan motor black wire to the receiver black wire using a wire nut. 4. Connect the fan motor blue wire to the receiver blue wire using a wire nut. 5. Connect the receiver red wire to the supply black (hot) wire using a wire nut. 6. Connect the receiver white wire to the supply white wire (neutral) wire using a wire nut. 7. After connecting the wires, spread them apart so that the green and white wires are on one side of the outlet box and the black wire is on the other side. 8. Turn the wire connecting nuts upward and push the wiring into the outlet box. EACH WIRE NUT (WIRE CONNECTOR) SUPPLIED WITH THIS FAN IS DESIGNED TO ACCEPT UP TO ONE 12 GAUGE HOUSE WIRE AND TWO WIRES FROM THE FAN. IF YOU HAVE LARGER THAN 12 GAUGE HOUSE WIRING OR MORE THAN ONE HOUSE WIRE TO CONNECT TO THE FAN WIRING, CONSULT AN ELECTRICIAN FOR THE PROPER SIZE WIRE NUTS TO USE. ELECTRICAL DIAGRAMS ARE FOR REFERENCE ONLY. OPTIONAL USE OF ANY LIGHT KIT SHALL BE UL LISTED AND MARKED SUITABLE FOR USE WITH THIS FAN. Finishing the Fan Installation Outlet Box RED WHITE WHITE BLACK SUPPLY CIRCUIT BLUE Grounding Green Lead BLUE WHITE WHITE BLACK BLACK 1. Align the four screw holes in the canopy with the four screw holes in the mounting plate. 5. Remove the finial, hex nut and rubber washer on the bottom of the light kit assembly. 3. You may now proceed to install the decorative support rods. OVER LAMPING THE FAN WILL RESULT IN THE FAN LIGHTS SHUTTING DOWN UNTIL THE PROPER WATTAGE OF BULBS ARE INSTALLED. RESET THE LIGHTS BY TURNING OFF, REPLACE BULBS WITH THE CORRECT WATTAGE BULBS, TURN POWER ON. 2. Secure the canopy in place by using the four mounting screws that were removed in step 2 as described on page 4. Receiver Ground to Downrod Installing the Light Kit/ Glass Shade REMEMBER to disconnect the power. THE GLASS IS FRAGILE, USE CARE WHEN INSTALLING THE LIGHT KIT AND THE GLASS SHADE. 1. Remove the three mounting screws on the light kit switch cup. BLUE WHITE BLACK WHITE 2. Connect the wires exiting the light kit bracket below the fan motor with the wires from the light kit switch cup, black to blue and white to white (Figure 12). 3. Carefully push all the wires into the light kit switch cup. Figure 11 4. Slide the light kit switch cup and secure it to the light kit bracket using the three screws removed in step 1. 6. With the power off, insert the light bulbs into the light kit sockets, Max. 60 watt candelabra base bulbs provided. 7. Raise the glass shade up against the light plate of the fan motor assembly. Place the rubber washer and then the hex nut removed in step 5. Firmly tighten the hex nut to hold the glass bowl in place (Figure 12). 8. Re-install and finger tighten the finial. NOTE: ALLOW THE BULBS TO COOL COMPLETELY BEFORE TOUCHING OR REPLACING THE BULBS TO AVOID ACCIDENTAL BURNING OF THE SKIN. DO NOT OVERTIGHTEN THE FINIAL, OVERTIGHTENING THE FINIAL MAY CAUSE THE GLASS TO BREAK. 7. Blade Balancing Light Kit Bracket Blue Black Light Kit Switch Cup Glass Shade White White Mounting Screws Sockets Bulbs Rubber Washer Hex Nut Finial Figure 12 All blades are grouped by weight. Because natural woods vary in density, the fan may wobble even though the blades are weight matched. The following procedure should correct most fan wobble. Check after each step. 1. Check that all blade and blade bracket screws are secure. 2. Most fan wobble problems are caused when blade levels are unequal. Check this level by selecting a point on the ceiling above the tip of one of the blades. Measure from a point on the center of each blade to the point on the ceiling. Measure this distance as shown in Figure 13. Rotate the fan until the next blade is positioned for measurement. Repeat for each blade. Measurement deviations should within 1/8”. Run the fan for 10 minutes. 3. If the fan continues to wobble please contact Customer Service and a balacing kit will be sent to you at no charge. TO REDUCE THE RISK OF PERSONAL INJURY, DO NOT BEND THE BLADE HOLDERS WHILE INSTALLING, BALANCING THE BLADES, OR CLEANING THE FAN. DO NOT INSERT FOREIGN OBJECTS BETWEEN ROTATING BLADES. 8. Figure 13 Remote Control - Your fan is equipped with a remote control to operate the speed and lights of your new ceiling fan. For more information on how to install the remote control, see the remote control instruction along with the remote control components. Speed settings for warm or cool weather depend on factor such as the room size, ceiling height, number of fans and so on. Warm weather - (Forward) A downward air flow creates a cooling effect as shown in Figure 14. This allows you to set your air conditioner on a higher setting without affecting your comfort. The fan shipped from the factory with the reversing switch positioned to circulate air downward. If airflow is desired in the opposite direction, turn your fan off and wait for the blades to stop turning, then slide the reversing switch (located at the top of the motor housing, refer to figure 10 on page 5) to opposite position, and turn fan on again. The fan blades will turn in the opposite direction and reverse the airflow. 1. Speed - The remote features Low, Med, Hi and Off buttons to select the desired speed of operation and turn the fan On or Off. 2. Lights - To control the light kit, the remote features a light/Dimmer button. WAIT FOR FAN TO STOP BEFORE REVERSING THE DIRECTION OF BLADE ROTATION. Figure 14 Cool weather - (Reverse) An upward air flow moves warm air off the ceiling are as shown in Figure 15. This allows you to set your heating unit on a lower setting without affecting your comfort. Figure 15 Operating Your Fan 9. Setting the Code This unit has 16 different code combinations. To set the code, perform the following steps: A. Setting the code on the transmitter: a. Remove the battery cover. Press firmly below arrow and slide battery cover off. b. Slide code switches to your choice of up or down position. (Factory setting is all up). B. Setting the code on the receiver. a. Slide code switches to the same position as set on your transmitter. b. Replace battery cover on transmitter. Installing Receiver A. Wire Connection: Fan Green Wire................................................................ Bare Supply Wire Red Receiver Wire (AC IN L)......................................... Black Supply Wire White Receiver Wire (AC IN N)...................................... White Supply Wire White Receiver Wire (TO MOTOR N)............................ White Fan Wire Black Receiver Wire (TO MOTOR L)............................. Black Fan Wire Blue Receiver Wire (FOR LIGHT).................................. Blue Light Wire NOTE: If other fan wires are a different color, have this unit installed by a licensed electrician. CAUTION: Ceiling angle shall not exceed 30 degrees. B. Lay the brown antenna wire on top of the receiver, and slide the receiver into the mounting bracket. Controller Models: FAN28R-240W Transmitter Operation Installing Receiver WARNING: To reduce the risk of fire or electrical shock, remember to disconnect power. The electrical wiring must meet all local and national electrical code requirements. Electrical source and fans must be 110/120 volt, 60Hz. Maximum fan motor amps: 1.0 Maximum light watts: 240 incandescent only. NOTE: This remote is equipped with 16 code combinations. To prevent possible interference from or to other remote units such as garage door openers, car alarm or security system, simply change the combination code but be sure that the code on both the hand held transmitter and receiver in the fan are matched. Install a 9 volt battery (included). Operating the Fan: Hi Key - High Speed Off Key - Power Off Med Key - Medium Speed Low Key - Low Speed Light/Dimmer Key- Dim the light with memory 10. Operating Your Remote Control Care of Your Fan Here are some suggestions to help you maintain your fan. 1. Because of the fan’s natural movement, some connections may become loose. Check the support connections, brackets, and blade attachments twice a year. Make sure they are secure. (It is not necessary to remove fan from ceiling.) 2. Clean your fan periodically to help maintain its new appearance over the years. Do not use water when cleaning, this could damage the motor, or the wood or possibly cause an electrical shock. Use only a soft brush or lint-free cloth to avoid scratching the finish. The plating is sealed with a lacquer to minimize discoloration or tarnishing. Warning - Make sure the power is off before cleaning your fan. 3. You can apply a light coat of furniture polish to the wood for additional protection and enhanced beauty. Cover small scratches with a light application of shoe polish. 4. There is no need to oil your fan. The motor has permanently lubricated sealed ball bearings. Troubleshooting Problem Fan will not start Solution 1. 2. 3. Fan sounds noisy 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Check main and branch circuit fuses or breakers Check line wire connections to the fan and switch wire connections in the switch housing. CAUTION: Make sure main power is off. Check batteries in the transmitter. Does the red LED light come on? Are you standing close enough to the fan? (Normal range is 10-20 feet.) Are the dip switch settings the same on the transmitter (hand unit) and receiver? REMEMBER TO TURN OFF POWER SUPPLY BEFORE CHECKING THE DIP SWITCH SETTINGS IN RECEIVER. Make sure all motor housing screws are snug. Make sure the screws that attach the fan blade bracket to the motor hub are tight. Make sure wire nut connections are not rattling against each other or the interior wall of the switch housing. CAUTION: Make sure power is off. Allow a 24-hour “breaking in” period. Most noises associated with a new fan disappear during this time. If using the Ceiling Fan light kit, make sure the screws securing the glassware are tight. Check that the light bulb is also secure. Make sure the canopy is a short distance from the ceiling. It should not touch the ceiling. Make sure your outlet box is secure and rubber isolator pads were used between the mounting bracket and outlet box. MAKE SURE THE POWER IS OFF AT THE ELECTRICAL PANEL BOX BEFORE YOU ATTEMPT TO MAKE ANY REPAIRS. REFER TO THE SECTION, “MAKING ELECTRICAL CONNECTIONS.” Care of Your Fan and Troubleshooting 11. FAN SIZE SPEED 52” VOLTS AMPS WATTS RPM CFM Low 120 0.32 15 60 2387 Med 120 0.41 29 98 3911 High 120 0.49 56 150 5873 NET WEIGHT GROSS WEIGHT CUBE FEET 23.3 Lbs 26.4 Lbs 1.93 These are approximate measures. They do not include Amps and Wattage used by the light kit. Distributed by Your Other Warehouse LLC 12100 Little Cayman Dr. Baton Rouge, LA 70809 Vendor number: 219030 This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: --Reorient or relocate the receiving antenna. --Increase the separation between the equipment and receiver. --Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. --Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. CAUTION: Any changes or modifications not expressly approved by the grantee of this device could void the user' s authority to operate the equipment. This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. 12. Specifications Hampton Bay Lifetime Limited Warranty Lifetime Warranty on Motor Hampton Bay warrants the fan motor to be free from defects in workmanship and material present at time of shipment from the factory for a lifetime after the date of purchase by the original purchaser. Hampton Bay also warrants that all other fan parts, excluding any glass or acrylic blades, to be free from defects in workmanship and material at the time of shipment from the factory for a period of one year after the date of purchase by the original purchaser. We agree to correct such defects without charge or at our option replace with a comparable or superior model if the product is returned to Hampton Bay. To obtain warranty service, you must present a copy of the receipt as proof of purchase. All costs of removing and reinstalling the product are your responsibility. Damage to any part such as by accident or misuse or improper installation or by affixing any accessories, is not covered by this warranty. Because of varying climatic conditions, this warranty does not cover any changes in plated finishes, including rusting, pitting, corroding, tarnishing or peeling. Brass finishes of this type give their longest useful life when protected from varying weather conditions. A certain amount of “wobble” is normal and should not be considered a defect. Servicing performed by unauthorized persons shall render the warranty invalid. There is no other express warranty. Hampton Bay hereby disclaims any and all warranties, including but not limited to, those of merchantability and fitness for a particular purpose to the extent permitted by law. The duration of any implied warranty which cannot be disclaimed is limited to the time period as specified in the express warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. Hampton Bay shall not be liable for incidental, consequential, or special damages arising out of or in connection with product use or performance except as may otherwise be accorded by law. Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so the above exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties. Shipping costs for any return of product as part of a claim on the warranty must be paid by the customer. IMPORTANT NOTE: To ensure warranty service, if ever necessary, please register your fan at: gpwarranty.com You must present a copy of the original purchase receipt to obtain warranty service. G.P. WARRANTY SERVICE CENTER, INC. WARRANTY SECTION 1951 N.W. 22nd STREET FORT LAUDERDALE, FLORIDA 33311 Attach receipt here for easy location. Warranty Information 13. Minorca de 52" Ventilador de techo de Hampton Bay Instalación de montaje doble La tecnología Aero-Breeze™ mueve un 25% más de aire Función de reversa de 3 velocidades para confort y ahorro durante todo el año Control remoto portátil Gracias por comprar este ventilador de techo de Hampton Bay. Este producto se ha fabricado con las normas de seguridad y calidad más altas. El acabado de este ventilador es resistente a la intemperie, pero con el tiempo, exhibirá un desgaste y decoloración naturales. Índice Normas de seguridad................................. 1 Cómo desempacar el ventilador................ 2 Cómo instalar el ventilador....................... 3 Cómo operar el ventilador........................ 9 Cómo manejar el control remoto.............. 10 Cuidado del ventilador.............................. 11 Solución de problemas............................... 11 ¿PREGUNTAS, PROBLEMAS O PIEZAS FALTANTES? Especificaciones.......................................... 12 Antes de volver a tu tienda local de The Home Depot, llama a nuestro Equipo de Servicio al Cliente al 1-877-527-0313 o visita www.homedepot.com. Por favor usa como referencia el Nº de SKU (916 010 níquel cepillado) o UPC (082392 512217 níquel cepillado ). Información de la garantía........................ 13 Modelo de UL Nº: 52-MNC LEE LAS INSTRUCCIONES Y GUÁRDALAS 1. Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica, asegúrate 2. 3. 4. 5. de que la electricidad ha sido apagada en el cortacircuitos o la caja de fusibles antes de comenzar la instalación. Todo el cableado debe cumplir con el Código Nacional de Electricidad ANSI/NFPA 70-1999 y con los códigos locales de electricidad. La instalación eléctrica debe ser hecha por un electricista certificado y calificado. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no utilices este ventilador con ningún dispositivo de control de velocidad de estado sólido. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones físicas, usa sólo los tornillos provistos con la caja eléctrica. La caja eléctrica y estructura de soporte deben montarse de forma segura y tener capacidad para sostener de manera confiable 35 lb. Usa solamente cajas eléctricas aprobadas por UL marcadas como “Aprobada como soporte de ventiladores de 35 lb (15,9 kg) o menos.” PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES PERSONALES, MONTA EL VENTILADOR SOBRE UNA CAJA ELÉCTRICA MARCADA COMO “APROBADA COMO SOPORTE DE VENTILADORES DE 35 LB (15,9 KG) O MENOS”, Y USA LOS TORNILLOS DE MONTAJE QUE VIENEN CON LA MISMA. 6. El ventilador debe ir montado con un mínimo de 7 pies de separación entre el borde trasero de las aspas y el piso. 7. No operar el interruptor de reversa mientras las aspas del ventilador estén en movimiento. El ventilador debe estar apagado y las aspas detenidas antes de invertir la dirección del movimiento. 1. Normas de seguridad 8. Evita colocar objetos en la trayectoria de las aspas. 9. Para evitar lesiones, o daños al ventilador y otros objetos; ten 10. 11. 12. 13. cuidado al trabajar cerca del ventilador o al limpiarlo. No usar agua o detergentes para limpiar el ventilador o las aspas. En general a la hora de limpiar, bastará con usar un paño seco o ligeramente humedecido. Después de concluir con las conexiones eléctricas, debes voltear los conductores empalmados hacia arriba y empujarlos con cuidado hacia dentro de la caja eléctrica. Los cables deben estar separados, con el cable a tierra y el conductor a tierra del equipo hacia uno de los lados de la caja eléctrica y el conductor sin conexión a tierra hacia el lado opuesto. Los diagramas eléctricos son sólo una referencia. Los kits de luces no empaquetados con el ventilador deben estar aprobados por UL y marcados como apropiados para ser usados con el modelo de ventilador a instalar. Los interruptores deberán estar clasificados por UL como de Uso General. Consulta las instrucciones adjuntas a los kits de luces e interruptores para obtener información sobre el ensamblaje adecuado. Todos los tornillos colocados se deben verificar y ajustar donde sea necesario antes de la instalación. PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES, NO DOBLAR LOS SOPORTES DE LAS ASPAS DURANTE LA INSTALACIÓN DE LOS SOPORTES, COMPENSACIÓN DE LAS ASPAS O LIMPIEZA DEL VENTILADOR. PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ESTE VENTILADOR DEBE SER INSTALADO CON UN CONTROL/INTERRUPTOR DE AISLAMIENTO DE MONTAJE EN PARED. 1 10 11 (2) (4) Desempaca tu ventilador y revisa el contenido. Deberá tener las siguientes piezas: 1. 2. 3. 4. 5. 6. Placa de montaje (dentro de la cubierta) Ensamblado de tubo bajante/bola Cubierta Ensamblado del motor del ventilador Kit de luces con remate instalado Carcasa de vidrio decorativa 7. Aspas (5) 8. Juego de soportes del aspa (5) 9. Tazón de vidrio 10. Unidad de mano/Receptor (batería incluida) 11. Bombillas (6) IMPORTANTE: ESTE PRODUCTO Y/O SUS COMPONENTES ESTÁN PROTEGIDOS POR UNA O MÁS DE LAS SIGUIENTES PATENTES DE EE.UU.: 5,947,436; 5,988,580; 5,971,573; 6,010,306; 6,039,541; 6,046,416 Y OTRAS PATENTES PENDIENTES. a. b. c. Herrajes de montaje de aspas (15 tornillos) Herrajes de montaje (1 perno, 1 pasador tipo horquilla, 3 conectores plásticos de cable) Herrajes de montaje de aspas (10 tornillos) PRECAUCIÓN: Cambios o modificaciones sin la aprobación expresa por el parido responsable del cumplimiento pueden anular la autoridad para operar el equipo. Cómo desempacar el ventilador 2. Herramientas necesarias Las figuras 1, 2 y 3 son ejemplos de diferentes formas de montar la caja eléctrica. Destornillador Phillips, destornillador plano, llave ajustable, escalera de tijera y cortacables. Placa de montaje en el techo Caja eléctrica empotrada Opciones de montaje Figura 3 Si no hay una caja eléctrica existente, entonces lee las siguientes instrucciones. Desconecta la energía retirando los fusibles o apagando los cortacircuitos. Asegura la caja eléctrica directamente a la estructura del edificio. Usa sujetadores y materiales de construcción apropiados. La caja eléctrica y su soporte deben sostener completamente el peso en movimiento del ventilador (al menos 35 libras). No uses cajas eléctricas de plástico. PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES PERSONALES, MONTA EL VENTILADOR SOBRE UNA CAJA ELÉCTRICA MARCADA COMO “APROBADA COMO SOPORTE DE VENTILADORES DE 35 LB (15,9 KG) O MENOS”, Y USA LOS TORNILLOS DE MONTAJE QUE VIENEN CON LA MISMA. LAS CAJAS ELÉCTRICAS UTILIZADAS COMÚNMENTE PARA EL SOPORTE DE ARTÍCULOS DE ILUMINACIÓN PUEDEN NO SERVIR COMO SOPORTE DE VENTILADOR, Y TAL VEZ DEBAN REEMPLAZARSE. EN CASO DE DUDA, CONSULTA A UN ELECTRICISTAZCALIFICADO. Soporte fuerte Caja eléctrica Figura 1 Nota: Tal vez necesites un tubo bajante más largo para mantener la altura mínima adecuada de las aspas al instalar el ventilador en un techo inclinado. El ángulo máximo permitido es de 30º. Si la cubierta toca el tubo bajante, retira la cubierta inferior decorativa y gira la cubierta 180º antes de fijar la cubierta a la placa de montaje. Caja eléctrica Figura 4 Caja eléctrica 3. Cómo instalar el ventilador Figura 2 Para colgar tu ventilador donde haya una lámpara pero ninguna viga de techo, tal vez necesites una barra colgante de instalación como se muestra en la Figura 4 (disponible en la tienda minorista local de Hampton Bay). Cómo montar las aspas del ventilador Tornillos NOTA: Las aspas de tu ventilador son reversibles. Elige el acabado del aspa que mejor resalte tu decoración. 1. Fija el aspa a su soporte con los tornillos provistos (Figura 5). Inserta el tornillo en el soporte. Repite para los otros dos tornillos. Aspa Ensamblado de aspa/soporte de aspa Cómo colgar el ventilador Soporte de aspa Figura 5 2. Aprieta todos los tornillos de manera firme. 3. Gira el volante central hasta que a través de la abertura de la placa superior del kit de luces puedas ver los orificios de tornillos del soporte del aspa en el volante (Figura 6). 4. Inserta el aspa y su soporte por el orificio al costado del volante central, alinea los dos orificios de tornillo en el soporte con los del volante central y asegura con los tornillos y arandelas de seguridad provistos (Figura 6). 5. Repite los pasos 1-4 para las aspas restantes. UN ELECTRICISTA CON LICENCIA PARA QUE INSTALE EL VENTILADOR. 1. Retira el aro en la cubierta, girando a la derecha hasta destrabarlo (Figura 7). Gira el aro en la cubierta para quitarla Volante central Orificio de inserción del soporte de aspa Tornillos Abertura en la placa superior del kit de luces Figura 6 RECUERDA desconectar la corriente. Sigue estos pasos para colgar correctamente tu ventilador. NOTA:Se recomienda instalar este ventilador mediante el montaje de techo estándar usando el tubo bajante con bola y casquillo. Cuando uses una instalación de techo estándar, la distancia desde el techo a la parte inferior de las aspas será de 16 pulgadas aproximadamente. ESTE VENTILADOR DEBE IR MONTADO CON UN MÍNIMO DE 7 PIES DE SEPARACIÓN ENTRE EL BORDE TRASERO DE LAS ASPAS Y EL PISO. SI CREES QUE NO TIENES SUFICIENTE EXPERIENCIA O CONOCIMIENTOS EN CABLEADO ELÉCTRICO, CONTRATA A Figura 7 2. Retira la placa de montaje de la cubierta aflojando los cuatro tornillos de la parte superior de la misma. Quita los dos tornillos sin ranura y afloja los tornillos ranurados. Esto te permitirá retirar la placa de montaje (Figura 8). Aflójalo pero no lo quites Quitar Figura 8 4. 3. Inserta los cables que salen por la parte superior del motor del ventilador a través de la carcasa de vidrio decorativa. Después pasa los cables a través del anillo y la cubierta. Luego pásalos a través del ensamblado de tubo bajante y bola (Figura 9). 4. Afloja, sin quitarlos, los tornillos en el collarín ubicado en la parte superior de la carcasa de motor. Caja eléctrica aprobada por UL Desliza la placa de montaje sobre la cabeza de los tornillos Cable de 120 V Cables del motor Aro de la cubierta Cubierta Tornillos de montaje (provistos con la caja eléctrica) Gancho Placa de montaje de techo Ensamblado de tubo bajante/bola Posición de cierre del pasador Carcasa de vidrio decorativa Pasador de cierre Pasador de soporte 5. Apretar los tornillos Collarín del motor Figura 9 5. Alinea los orificios en la parte inferior del tubo bajante con los orificios en el collarín de la parte superior de la carcasa de motor (Figura 9). Inserta con cuidado el perno a través de los orificios del collarín y del tubo bajante. Ten cuidado de no apretarlo contra el cableado dentro del tubo bajante. Inserta el pasador tipo horquilla en el orificio cercano al extremo del pasador de soporte hasta encajarlo en su posición como se muestra en el círculo de la Figura 9. SI NO INSTALAS CORRECTAMENTE EL PASADOR DE CIERRE SEGÚN LO INDICADO EN EL PASO 5 SE PUEDE AFLOJAR Y POSIBLEMENTE SE CAIGA EL VENTILADOR. 6. Vuelve a ajustar los tornillos del collarín en la parte superior de la carcasa del motor. Instalación de la carcasa de vidrio superior La carcasa de vidrio es frágil, ten cuidado cuando instales el ventilador. 1. Quita los dos tornillos y las arandelas de goma previamente instaladas en la parte superior del ensamblado del motor. 2. Con cuidado coloca la carcasa de vidrio decorativa sobre el ensamblado del motor (Figura 10). Tornillos y arandelas de goma Portabombillas Bombillas Interruptor de reversa Figura 10 3. Alinea los dos orificios de tornillo en la carcasa mencionada con los orificios correspondientes en la parte superior del ensamblado del motor y fíjala con los tornillos y arandelas quitados en el paso 1. 4. Instala las 4 bombillas de base de candelabro (15 Vatios Máx., incluidas) en los portabombillas del ensamblado del motor del ventilador. Cómo instalar el ventilador en la caja eléctrica CUANDO MONTES EL VENTILADOR EN UN TECHO INCLINADO, DEBES USAR EL MÉTODO DE MONTAJE CON TUBO BAJANTE Y BOLA ESTÁNDAR. ASEGÚRATE DE QUE LAS RANURAS DEL SOPORTE DE MONTAJE ESTÉN EN EL LADO INFERIOR DESLIZANDO EL SOPORTE DE MONTAJE DESDE ARRIBA HACIA ABAJO. 1. Pasa los cables de suministro de 120 voltios a través del orificio central en el soporte de montaje de techo como lo muestra la Figura 9. 2. Instala la placa de montaje del techo en la caja eléctrica deslizando la placa de montaje sobre los dos tornillos provistos con la caja eléctrica (Figura 9). Si es necesario, usa arandelas niveladoras (no incluidas) entre la placa de montaje y la caja eléctrica. Nota que el lado plano de la placa de montaje está hacia la caja eléctrica. 3. Ajusta firmemente los dos tornillos de montaje. 4. Con cuidado alza el ensamblado del ventilador hasta la placa de montaje. Asegúrate de que la pestaña sobre el casquillo de soporte de montaje encaje bien dentro de la ranura de la bola de soporte. Cómo hacer las conexiones eléctricas RECUERDA desconectar la electricidad. Si crees que no tienes suficiente experiencia o conocimientos en cableado eléctrico, contrata a un electricista con licencia para que instale el ventilador. Sigue estos pasos para conectar el ventilador y el receptor a tu circuito doméstico (o sigue las instrucciones incluidas junto a tu control remoto). Usa las tuercas de conexión de cables que vienen con tu ventilador. Asegura las tuercas de conexión de cables con cinta aislante. Asegúrate de que no existan conexiones o cables sueltos. 1. Conecta el conductor a tierra del cable de 120 voltios (puede ser un cable desnudo o un cable con aislante verde) al (los) cable(s) terminal(es) a tierra verde(s) del ventilador (Figura 11). 2. Conecta el cable blanco del motor del ventilador al cable blanco del receptor usando una tuerca de cable. 3. Conecta el cable negro del motor del ventilador al cable negro del receptor usando una tuerca de cable. 4. Conecta el cable azul del motor del ventilador al cable azul del receptor usando una tuerca de cable. 5. Conecta el cable rojo del receptor al cable negro de suministro de energía (positivo) usando una tuerca de cable. 6. Conecta el cable blanco del receptor al cable blanco de suministro (neutro) usando una tuerca de cable. 7. Después de conectar los cables, sepáralos de manera que los cables verde y blanco queden de un lado de la caja eléctrica y el cable negro del otro. 8. Gira las tuercas de conexión del cable hacia arriba y coloca el cableado dentro de la caja eléctrica. CADA TUERCA DEL CABLE (CONECTOR DE CABLE) PROVISTA CON ESTE VENTILADOR ESTÁ DISEÑADA PARA ACEPTAR CABLES DOMÉSTICOS DE MÁXIMO UN CALIBRE 12 Y DOS CABLES DEL VENTILADOR. SI TIENES UN CABLEADO DOMÉSTICO DE CALIBRE SUPERIOR A 12, O MÁS DE UN CABLE DOMÉSTICO PARA CONECTAR EL CABLEADO DEL VENTILADOR, CONSULTA A UN ELECTRICISTA PARA EL TAMAÑO ADECUADO DE TUERCAS DE CABLE. LOS DIAGRAMAS ELÉCTRICOS SON SÓLO UNA REFERENCIA. EL USO OPCIONAL DE KITS DE LUCES DEBE ESTAR APROBADO POR UL Y ESTARÁ MARCADO COMO ADECUADO PARA SER USADO EN ESTE VENTILADOR. 6. NEGRO Caja eléctrica ROJO BLANCO BLANCO CIRCUITO DE SUMINISTRO AZUL Cable terminal a tierra verde AZUL NEGRO NEGRO BLANCO BLANCO Receptor Tierra al tubo bajante 7. AZUL BLANCO NEGRO BLANCO Finalizar la instalación del ventilador 1. Alinea los cuatro orificios de tornillo en la cubierta con los orificios correspondientes en la placa de montaje. 2. Asegura la cubierta en su lugar con los cuatro tornillos de montaje retirados en el paso 2 tal como se describe en la página 4. 3. Ahora puedes proceder a montar las varillas de soporte decorativas Cómo instalar el kit de luces/pantallas de vidrio RECUERDA desconectar la electricidad. EL VIDRIO ES FRÁGIL, TEN CUIDADO AL INSTALAR EL KIT DE LUCES Y LA PANTALLA DE VIDRIO. 1. Quita los tres tornillos de montaje en la caja del interruptor del kit de luces. 2. Conecta los cables que salen del soporte del kit de luces debajo del motor del ventilador, con los cables de la caja del interruptor del kit de luces, azul con negro y blanco con blanco (Figura 12). Figura 11 3. Con cuidado mete todos los cables dentro de la caja del interruptor del kit de luces. 4. Desliza la caja del interruptor del kit de luces y asegúrala al soporte del mismo usando los tres tornillos retirados en el paso 1. 5. Retira el remate, la tuerca hexagonal y la arandela de goma debajo del ensamblado del kit de luces. 6. Con la electricidad desconectada, inserta las bombillas en los portabombillas; bombillas de base de candelabro de 60 vatios Máx., incluidas. COLOCAR BOMBILLAS DE VATAJE INCORRECTO HARÁ QUE LAS LUCES DEL VENTILADOR SE APAGUEN HASTA QUE SE INSTALE LAS BOMBILLAS ADECUADAS. APAGA EL VENTILADOR PARA CAMBIAR LAS LUCES, REEMPLÁZALAS CON BOMBILLAS DEL VATAJE CORRECTO, ENCIENDE LA ELECTRICIDAD. 7. Empuja la pantalla de vidrio contra la placa de las luces en el ensamblado del motor del ventilador. Coloca la arandela de goma y luego la tuerca hexagonal quitadas en el paso 5. Aprieta firmemente la tuerca mencionada para fijar el tazón de vidrio (Figura 12). 8. Reinstala el remate y aprieta con los dedos. NOTA: ESPERA QUE LAS BOMBILLAS SE ENFRÍEN POR COMPLETO ANTES DE TOCARLAS O REEMPLAZARLAS PARA EVITAR QUEMADURAS ACCIDENTALES EN LA PIEL. NO APRIETES DEMASIADO EL REMATE, AL HACERLO PODRÍAS ROMPER EL VIDRIO. Equilibrar las aspas Soporte del kit de luces Azul Negro Caja del interruptor del kit de luces Pantalla de vidrio Blanco Blanco Tornillos de montaje Portabombillas Bombillas Arandela de goma Tuerca hexagonal Remate Figura 12 Todas las aspas se agrupan por peso. Como las maderas naturales varían en densidad, el ventilador puede oscilar aunque las aspas tengan el mismo peso. El siguiente procedimiento corregirá en gran medida la oscilación del ventilador. Verifica después de cada paso. 1. Verifica que todas las aspas y tornillos de los soportes de aspas estén seguros. 2. La mayoría de los problemas de oscilación del ventilador se deben a que las aspas no están a un mismo nivel. Verifica este nivel seleccionando un punto en el techo sobre la punta de una de las aspas. Mide desde un punto en el centro de cada aspa a un punto en el techo. Mide esta distancia como se muestra en la Figura 13. Rota el ventilador hasta que se posicione la siguiente aspa para su medición. Repite para cada aspa. Las desviaciones de la medición deben estar dentro de 1/8”. Enciende el ventilador por 10 minutos. 3. Si el ventilador continúa oscilando, comunícate con el servicio al cliente y te enviarán un kit de compensación de aspas, sin costo alguno. PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES, NO DOBLAR LOS SOPORTES DE LAS ASPAS DURANTE LA INSTALACIÓN, COMPENSACIÓN DE LAS ASPAS O LIMPIEZA DEL VENTILADOR. NO INSERTES OBJETOS EXTRAÑOS ENTRE LAS ASPAS EN FUNCIONAMIENTO. Punto en el techo Figura 13 8. Control remoto - Tu ventilador está equipado con un control remoto que controla la velocidad y las luces de tu ventilador de techo. Para más información sobre cómo instalar el control remoto, consulta las instrucciones del control remoto y revisa los componentes incluidos con éste. Las configuraciones de velocidad para clima cálido o frío dependen de factores como tamaño de la habitación, altura del techo, cantidad de ventiladores y demás. Este ventilador se envía desde la fábrica con el interruptor de reversa posicionado para hacer circular el aire hacia abajo. Si deseas dirigir la corriente de aire en la dirección contraria, apaga el ventilador y espera que las aspas se detengan, luego desliza el interruptor de reversa (ubicado en la caja de interruptores, consulta la Figura 10 de la página 5) hacia la dirección opuesta y luego vuelve a prender el ventilador. Las aspas del ventilador girarán en sentido contrario y revertirán la dirección de la corriente de aire. 1. Velocidad - El control remoto tiene teclas de Bajo (Low), Medio (Med), Alto (Hi) y Apagado (Off) para seleccionar la velocidad de funcionamiento deseada y para apagar o encender el ventilador. 2. Luces - Para controlar el kit de luces, el control remoto tiene un botón para luces/regulador de intensidad. ESPERA A QUE SE DETENGA EL VENTILADOR ANTES DE INVERTIR LA DIRECCIÓN DE GIRO DE LAS ASPAS. Clima cálido - (Hacia adelante) Un flujo de aire hacia abajo crea un efecto refrescante como se muestra en la figura 14. Esto te permite fijar tu aire acondicionado en una configuración más alta sin afectar tu comodidad. Figura 14 Clima fresco - (Reversa) Un flujo de aire hacia arriba mueve el aire cálido lejos del techo como se muestra en la Figura 15. Esto te permite fijar tu unidad de calefacción en una configuración más baja sin afectar tu comodidad. 9. Cómo operar el ventilador Figura 15 Cómo configurar el código Cómo instalar el receptor Esta unidad tiene 16 combinaciones de códigos diferentes. Para configurar el código, sigue los siguientes pasos: A. Configurar el código del transmisor: a. Retira la cubierta de la batería. Presiona con firmeza debajo de la flecha y retira la cubierta de la batería deslizándola. b. Desliza los interruptores de código según tu elección hacia arriba o hacia abajo. (Todas las configuraciones de fábrica son hacia arriba). A. Configurar el código del receptor. a. Desliza los interruptores de código hacia la misma posición que elegiste para el transmisor. b. Vuelve a colocar la cubierta de la batería del transmisor. PRECAUCIÓN: El ángulo del techo no debe exceder los 30 grados. Modelos de controlador: FAN28R-240W Cómo instalar el receptor ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica e incendios, recuerda desconectar la electricidad. El cableado eléctrico debe cumplir todos los requisitos del código nacional de electricidad y los códigos locales de electricidad. Las fuentes de energía y los ventiladores deben ser de 110/120 voltios y 60 Hz. Máximo de amperios del motor del ventilador: 1.0 Vataje máximo de las luces: sólo luces incandescentes de 240. A Conexión de cable: Cable verde del ventilador............................................... Cable de suministro desnudo Cable rojo del receptor (CA EN L)................................. Cable negro de suministro Cable blanco del receptor (CA EN N)............................ Cable blanco de suministro Cable blanco del receptor (AL MOTOR N)..................... Cable blanco del ventilador Cable negro del receptor (AL MOTOR L)....................... Cable negro del ventilador Cable azul del receptor (PARA LUZ).............................. Cable azul de la luz NOTA: Si otros cables del ventilador son de color diferente, un electricista certificado deberá instalar esta unidad. B. Coloca el cable de antena marrón sobre la parte superior del receptor y desliza este último dentro del soporte de montaje. Funcionamiento del transmisor NOTA: Este control remoto está equipado con 16 combinaciones de códigos. Para evitar posibles interferencias desde o hacia otras unidades remotas como los abrepuertas de garajes, alarmas de autos o sistemas de seguridad, simplemente cambia el código de combinación pero asegúrate de que el código del transmisor de mano y del receptor del ventilador sean iguales. Instala una batería de 9 voltios (incluida). Cómo poner en funcionamiento el ventilador: Tecla Hi - Velocidad alta Tecla Off - Apagado Tecla Med - Velocidad media Tecla Low - Velocidad baja Tecla luz/regulador de intensidad - r ecuerda el nivel anterior de intensidad de la luz y regula acorde Cómo manejar el control remoto 10. Cuidado del ventilador Solución de problemas Aquí tienes algunas sugerencias para el mantenimiento de tu ventilador. 1. Debido al movimiento natural del ventilador, algunas conexiones pueden aflojarse. Revisa las conexiones de soporte, soportes y accesorios de aspas dos veces al año. Verifica que estén seguros. (No es necesario desmontar el ventilador del techo). 2. Limpia tu ventilador con frecuencia, para que luzca como nuevo a pesar de los años. No uses agua al limpiar, esto puede dañar el motor o la madera, o causar descargas eléctricas. Usa solamente un cepillo suave o trapo sin pelusas para evitar arañar el acabado. El revestimiento está sellado con laca para minimizar la decoloración u opacidad. Advertencia: Asegúrate de que la corriente esté apagada antes de limpiar el ventilador. 3. Puedes aplicar una fina capa de pulimento para muebles a la madera para una mayor protección y belleza. Cubre los arañazos pequeños con una leve aplicación de lustrador para calzado. 4. Tu ventilador no necesita lubricación. El motor tiene cojinetes de bola sellados permanentemente lubricados. Problema El ventilador no enciende Solución 1. 2. 3. El ventilador hace 1. 2. ruido 3. 4. 5. 6. 7. Verifica fusibles o disyuntores principales y secundarios. Verifica conexiones de cables en línea al ventilador y conexiones de cables del interruptor en la caja de interruptores. PRECAUCIÓN: Asegúrate de que esté desactivada la electricidad principal. Verifica las baterías en el transmisor. ¿Se enciende la luz LED roja? ¿Estás lo suficientemente cerca del ventilador? (El rango normal es de 10-12 pies) ¿Coinciden las configuraciones del interruptor en el transmisor (unidad de mano) y el receptor? RECUERDA DESCONECTAR LA ELECTRICIDAD ANTES DE VERIFICAR LAS CONFIGURACIONES DEL INTERRUPTOR EN EL RECEPTOR. Asegúrate de que los tornillos de la carcasa del motor estén ajustados. Asegúrate de que los tornillos que unen el soporte de aspa al cuerpo del motor están bien ajustados. Asegúrate de que las conexiones de tuerca de cable no choquen unas con otras o con la pared interior de la caja del interruptor. PRECAUCIÓN: Asegúrate de que esté desconectada la electricidad. Permite un período de 24 horas de “adaptación”. La mayoría de los ruidos asociados con un nuevo ventilador desaparecen en ese período. Si usas el kit de luces de ventilador de techo, asegúrate de que los tornillos que sujetan el vidrio estén bien colocados. Verifica que la bombilla esté bien asegurada. Asegúrate de que la cubierta esté a corta distancia del techo. No debe tocar el techo. Asegúrate de que tu caja eléctrica esté bien segura y las almohadillas aislantes de goma se hayan instalado entre el soporte de montaje y la caja eléctrica. ASEGÚRATE DE QUE ESTÉ DESCONECTADA LA ELECTRICIDAD EN EL PANEL DE ELECTRICIDAD ANTES DE INTENTAR HACER REPARACIONES. CONSULTA LA SECCIÓN “CÓMO HACER LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS”. 11. Cuidado del ventilador y solución de problemas TAMAÑO VELOCIDAD VOLTIOS AMPERIOS 52” VATIOS RPM PIES CÚB. X MIN. Baja 120 0.32 15 60 2387 Media 120 0.41 29 98 3911 Alta 120 0.49 56 150 5873 PESO NETO PESO BRUTO PIES CÚB. 23.3 Lb 26.4 Lb 1.93 Estas medidas son aproximadas. No incluyen ni el amperaje ni el vataje consumido por el kit de luces. Distribuido por Your Other Warehouse LLC 12100 Little Cayman Dr. Baton Rouge, LA 70809 Número del proveedor: 219030 Este equipo ha sido probado y se determinó que cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites fueron establecidos para ofrecer protección razonable contra la interferencia dañina durante uso residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a comunicaciones radiales. Sin embargo, no hay garantía de que no ocurrirá interferencia en una instalación particular. Si este equipo causa interferencia que perjudica la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que trate de corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas: – reorientar o reubicar la antena receptora. – incrementar la distancia entre los equipos y el receptor. – conectar el equipo a un tomacorriente en un circuito distinto al que el receptor está conectado. – consultar al distribuidor o algún técnico de radio/TV con experiencia. PRECAUCIÓN: Los cambios o modificaciones sin aprobación expresa del responsable de este dispositivo podrían anular el derecho del usuario a operar el equipo. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. Su operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no debe causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo tiene que aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquella que pueda afectar su funcionamiento. Especificaciones 12. Garantía limitada de por vida de Hampton Bay Garantía de por vida para el motor NOTA IMPORTANTE: Para asegurar la garantía de servicio, si es necesario, registre su ventilador en: gpwarranty.com Hampton Bay garantiza de por vida, a partir de la fecha de compra por el comprador original, que el motor del ventilador no presenta defectos de fabricación ni de material desde la fecha de salida de Usted debe presentar una copia del la fábrica. Hampton Bay también garantiza por un período de un año, a partir de la fecha de compra recibo de compra original para obtener garantía por el comprador original, que todas las demás piezas del ventilador, sin incluir ninguna aspa de de servicio. vidrio o acrílico, no presentarán ningún defecto de fabricación o de material desde el momento de su salida de la fábrica. Acordamos reparar todos los defectos del tipo antes mencionado, sin cargo alguno, o a nuestra discreción, reemplazar el producto por un modelo de calidad comparable o G.P. WARRANTY SERVICE CENTER, INC. superior si el producto se devuelve a Hampton Bay. Para obtener una garantía de servicio usted WARRANTY SECTION debe presentar una copia del recibo como comprobante de compra. Todos los costos de retiro y 1951 N.W. 22nd STREET reinstalación del producto son su responsabilidad. Daños a cualquiera de las piezas como resultado FORT LAUDERDALE, FLORIDA 33311 de accidentes, instalación o uso incorrectos o debidos a la instalación de cualquier accesorio, no están cubiertos bajo esta garantía. Debido a que las condiciones climáticas pueden variar, esta garantía no cubre ningún cambio en el acabado revestido, incluyendo óxido, picaduras, corrosión, manchas o descascaramiento. Los acabados de bronce de este tipo tienen una vida útil más prolongada cuando se protegen de las condiciones climáticas cambiantes. Es normal cierta “oscilación” y no Adjunte aquí el recibo para se considerará una falla. Cualquier servicio técnico conducido por personas no autorizadas anulará facilitar la localización. la garantía. No hay ninguna otra garantía expresa. Mediante la presente Hampton Bay se exime de cualquier garantía, incluyendo pero sin limitarse a aquellas de comercialización e idoneidad para un fin particular, de acuerdo a lo contemplado por la ley. La duración de cualquier garantía implícita que no se pueda eximir, está limitada al período de tiempo especificado en la garantía explícita. Algunos estados no permiten limitaciones en la duración de la garantía, por consiguiente la limitación anterior puede no aplicarse a usted. Hampton Bay no será responsable por daños directos, indirectos o especiales que resulten o deriven del uso o rendimiento del producto excepto en casos en que lo estipule la ley. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños directos o indirectos, por lo que la limitación o exclusión anterior podría no aplicarse a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos pero es posible que también tenga otros derechos que varían de un estado a otro. Esta garantía sustituye todas las garantías anteriores. Los costos de envío de cualquier devolución de productos hecha como parte de una reclamación de garantía deben ser pagados por el cliente. 13. Información de la garantía
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.7 Linearized : No Create Date : 2013:11:14 08:49:57-05:00 Creator : Adobe InDesign CS6 (Macintosh) Modify Date : 2013:11:14 08:49:57-05:00 Title : Trapped : False XMP Toolkit : Adobe XMP Core 5.2-c001 63.139439, 2010/09/27-13:37:26 Metadata Date : 2013:11:14 08:49:57-05:00 Creator Tool : Adobe InDesign CS6 (Macintosh) Format : application/pdf Document ID : uuid:0dd99859-ebed-934a-a15d-a94e48e5eadf Instance ID : uuid:c6e16f81-b0f1-1243-83db-2aed057eb154 Producer : Adobe PDF Library 10.0.1 Page Count : 29EXIF Metadata provided by EXIF.tools