King of Fans 52MNCC 52 inch Minorca User Manual

King of Fans, Inc. 52 inch Minorca

User Manual

Download: King of Fans 52MNCC 52 inch Minorca User Manual
Mirror Download [FCC.gov]King of Fans 52MNCC 52 inch Minorca User Manual
Document ID2793686
Application IDn8ZVbRSDOFRa13XKLEr5fw==
Document DescriptionUser Manual
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize202.69kB (2533565 bits)
Date Submitted2015-10-26 00:00:00
Date Available2015-10-30 00:00:00
Creation Date2013-11-14 08:49:57
Producing SoftwareAdobe PDF Library 10.0.1
Document Lastmod2013-11-14 08:49:57
Document TitleUser Manual
Document CreatorAdobe InDesign CS6 (Macintosh)

52” Minorca
Ceiling Fan by Hampton Bay
Dual-Mount Installation
Aero-Breeze™ Technology
Moves up to 25% More Air
3-Speed Reverse Function for
Year-Round Comfort and Savings
Handheld Remote Control
Thank you for purchasing this Hampton Bay ceiling
fan. This product has been manufactured with the
highest standards of safety and quality. The finish
of this fan is weather resistant, but over time will
naturally weather and fade.
Table of Contents
Safety Rules................................................ 1
Unpacking Your Fan.................................. 2
Installing Your Fan.................................... 3
Operating Your Fan................................... 9
Operating Your Remote Control.............. 10
Care of Your Fan........................................ 11
Troubleshooting.......................................... 11
QUESTIONS, PROBLEMS, MISSING PARTS:
Before returning to your local Home Depot, please call our
Customer Service Team at 1-877-527-0313 or visit www.homedepot.com.
Please reference your SKU (916 010 brushed nickel)
or UPC (082392 512217 brushed nickel).
Specifications.............................................. 12
Warranty Information............................... 13
UL Model Number: 52-MNC
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
1. To reduce the risk of electric shock, insure electricity
2.
3.
4.
5.
has been turned off at the circuit breaker or fuse box
before beginning.
All wiring must be in accordance with the National
Electrical Code ANSI/NFPA 70-1999 and local electrical
codes. Electrical installation should be performed by a
qualified licensed electrician.
WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do
not use this fan with any solid-state speed control device.
CAUTION: To reduce the risk of personal injury, use only
the screws provided with the outlet box.
The outlet box and support structure must be securely
mounted and capable of reliably supporting 35 lbs. (15.9
kg). Use only UL Listed outlet boxes marked “Acceptable
for Fan Support of 35 lbs. (15.9 kg) or less.”
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR PERSONAL
INJURY, MOUNT TO OUTLET BOX MARKED “ACCEPTABLE FOR FAN
SUPPORT OF 35LBS. (15.9 KG) OR LESS”, AND USE SCREWS PROVIDED WITH THE OUTLET BOX.
6. The fan must be mounted with a minimum of 7 feet
clearance from the trailing edge of the blades to the floor.
7. Do not operate reversing switch while fan blades are in motion. Fan must be turned off and blades stopped before reversing blade direction.
8. Avoid placing objects in path of the blades.
9. To avoid personal injury or damage to the fan and
other items, be cautious when working around or
cleaning the fan.
10. Do not use water or detergents when cleaning the fan or fan
blades. A dry dust cloth or lightly dampened cloth will be
suitable for most cleaning.
11. After making electrical connections, spliced conductors
should be turned upward and pushed carefully up into
outlet box. The wires should be spread apart with the
grounded conductor and the equipment-grounding
conductor on one side of the outlet box, and the ungrounded
conductor on the other side of the outlet box.
12. Electrical diagrams are for reference only. Light kits that
are not packed with the fan must be UL Listed and marked
suitable for use with the model fan you are installing.
Switches must be UL General Use Switches. Refer to the
instructions packaged with the light kits and switches for
proper assembly.
13. All set screws must be checked and retightened where
necessary before installation.
TO REDUCE THE RISK OF PERSONAL INJURY, DO NOT BEND THE
BLADE BRACKETS WHEN INSTALLING THE BRACKETS, BALANCING
THE BLADES, OR CLEANING THE FAN.
TO REDUCE THE RISK OF SHOCK. THIS FAN MUST BE INSTALLED
WITH AN ISOLATION WALL CONTROL/SWITCH.
Safety Rules 1.
1
10
11
(2PCS)
(4PCS)
Unpack your fan and check the contents. You should have the following items:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Mounting Plate (inside canopy)
Ball/Downrod Assembly
Canopy
Fan Motor Assembly
Light Kit with finial pre-attached
Decorative Glass Housing
7. Blades (5)
8. Blade Bracket Set (5)
9. Glass Bowl
10. Hand unit/Receiver (Battery included)
11. Bulbs (6)
IMPORTANT: THIS PRODUCT AND/OR COMPONENTS ARE COVERED
BY ONE OR MORE OF THE FOLLOWING U.S. PATENTS: 5,947,436;
5,988,580; 5,971,573; 6,010,306; 6,039,541; 6,046,416 AND OTHER
PATENTS PENDING.
2. Unpacking Your Fan
a.
b.
c.
Blade Attachment Hardware
(15 Screws)
Mounting Hardware
(1 bolt, 1 clevis pin, 3 plastic wire
connectors)
Blade Bracket Attachment Hardware
(10 screws)
CAUTION: Changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the
equipment.
Tools Required
Phillips screw driver, straight slot screw
driver, adjustable wrench, step ladder, and
wire cutters.
Figures 1, 2, and 3 are examples of different
ways to mount the outlet box.
Mounting Options
Figure 3
If there isn’t an existing outlet box, then read
the following instructions. Disconnect the
power by removing fuses or turning off
circuit breakers.
Secure the outlet box directly to the building
structure. Use appropriate fasteners and
building materials. The outlet box and its
support must be able to fully support the
moving weight of the fan (at least 35 lbs.)
Do not use plastic outlet boxes.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK OR PERSONAL INJURY, MOUNT TO
OUTLET BOX MARKED “ACCEPTABLE FOR FAN
SUPPORT OF 35LBS. (15.9 KG) OR LESS”, AND
USE SCREWS PROVIDED WITH THE OUTLET
BOX. OUTLET BOXES COMMONLY USED FOR
THE SUPPORT OF LIGHTING FIXTURES MAY
NOT BE ACCEPTABLE FOR FAN SUPPORT
AND MAY NEED TO BE REPLACED. CONSULT A
QUALIFIED ELECTRICIAN IF IN DOUBT.
Figure 1
Note: You may need a longer downrod to
maintain proper blade clearance when installing on a steep, sloped ceiling. The maximum
angle allowable is 30˚. If the canopy touches
downrod, remove the decorative canopy
bottom cover and turn the canopy 180˚ before
attaching the canopy to the mounting plate.
Outlet Box
Figure 4
Outlet Box
Figure 2
To hang your fan where there is an existing
fixture but no ceiling joist, you may need an
installation hanger bar as shown in Figure 4
(available at your Hampton Bay retailer).
Installing Your Fan 3.
Attaching the
Fan Blades
the center flywheel and secure with screws
supplied (Figure 6).
Screws
Cut-Out In The
Top Light
Kit Plate
NOTE: Your fan blade are reversible. Select the
blade side finish which best accentuates your
decor.
1. Attach blade to blade bracket using the
screws supplied (Figure 5). Start a screw
into the bracket. Repeat for the two remaining screws.
Turn Canopy Ring To Remove
Center
Flywheel
Screws
Blade
Hole For Blade
Bracket Insert
Blade/Blade
Bracket
Assembly
Figure 6
5. Repeat steps 1-4 for the remaining blades.
Hanging the Fan
Blade Bracket
Figure 5
2. Tighten each screw securely.
3. Rotate the center flywheel until the blade
bracket screw holes in the center flywheel
are visible from the cut-out in the top light
kit plate (Figure 6).
4. Insert the blade/blade bracket assembly
through the hole in the side of the center
fly wheel, align the two screws holes in
the blade bracket with the screw holes in
4.
IF YOU FEEL THAT YOU DO NOT HAVE
ENOUGH ELECTRICAL WIRING KNOWLEDGE OR EXPERIENCE, HAVE YOUR
FAN INSTALLED BY A LICENSED ELECTRICIAN.
1. Remove the canopy ring from the canopy
by turning the ring to the right until it
unlocks (Figure 7).
REMEMBER to turn off the power. Follow the steps below to hang your
fan properly.
NOTE: This fan is recommended for the standard ceiling mounting using the downrod with
ball and socket mounting. When using standard ceiling installation, the distance from the
ceiling to the bottom of the fan blades will be
approximately 16 inches.
THE FAN MUST BE MOUNTED WITH A
MINIMUM OF 7 FEET CLEARANCE FROM
THE TRAILING EDGE OF THE BLADES
TO THE FLOOR.
Figure 7
2. Remove the mounting plate from the
canopy by loosening the four screws on
the top of the canopy. Remove the two
non-slotted screws and loosen the slotted
screws. This will enable you to remove the
mounting plate (Figure 8).
Loosen But Do
Not Remove
Remove
Figure 8
3. Route the wires exiting the top of the fan
motor through the decorative glass housing.
Then route the wires through the canopy
ring and then the canopy. Continue by routing the wires through the ball/downrod assembly (Figure 9).
Mounting Screws
(Supplied with
Outlet Box)
UL Listed
Outlet Box
Hook
Slide Mounting
Plate Over
Screw Heads
120V Wires
Motor Wires
Canopy
Ring
Canopy
Ceiling
Mounting
Plate
Downrod/Ball
Assembly
Pin in
Locked
Position
Decorative
Glass
Housing
Locking
Pin
Hanger Pin
Tighten
Screws
Motor Collar
Figure 9
4. Loosen, but do not remove, the set​
screws on the collar on the top of the
motor housing.
5. Align the holes at the bottom of the
downrod with the holes in the collar
on top of the motor housing (Figure 9).
Carefully insert the bolt through the
holes in the collar and downrod. Be careful not to jam the bolt against the wiring inside the downrod. Insert the
clevis pin through the hole near the end
of the hanger pin until it snaps into its
locked position, as noted in the circle inset
of Figure 9.
FAILURE TO PROPERLY INSTALL LOCKING PIN
AS NOTED IN STEP 5 COULD RESULT IN THE
FAN LOOSENING AND POSSIBLY FALLING.
6. Re-tighten the set screws on the collar on top
of the motor housing.
Screws
And Rubber
Washers
Bulbs
Sockets
Reversing
Switch
Figure 10
3. Align the two screw holes in the decorative
glass housing with the screw holes on the
top of the fan motor assembly and securing
with the screws and washers that were removed in step 1.
4. Install 4 candelabra base bulbs (Max. 15
watts, provided) to the sockets on the fan
motor assembly.
Installing the Top
Glass Housing
The glass housing is fragile, use care
when installing the fan.
1. Remove the two screws and rubber washers pre-installed on the top of the fan motor
assembly.
2. Carefully place the decorative glass housing
onto the fan motor assembly (Figure 10).
5.
Installing Fan to
the Outlet Box
WHEN MOUNTING THE FAN ON A SLOPED
CEILING, THE STANDARD BALL/DOWNROD
MOUNTING METHOD MUST BE USED. MAKE
SURE THE MOUNTING BRACKET SLOTS ARE
ON THE LOWER SIDE BY SLIDING THE MOUNTING BRACKET FROM THE TOP DOWN.
1. Pass the 120-volt supply wires through the
center hole in the ceiling mounting bracket
as shown in Figure 9.
2. Install the ceiling mounting plate on the
outlet box, sliding the mounting plate over
the two screws provided with the outlet box
(Figure 9). If necessary, use leveling washers (not included) between the mounting
plate and the outlet box. Note that the flat
side of the mounting plate is to be toward
the outlet box.
3. Securely tighten the two mounting screws.
4. Carefully lift the fan assembly up to the ceiling mounting plate. Make sure the tab on the
mounting plate socket is properly seated in
the groove in the hanger ball.
6.
Making the Electrical
Connections
REMEMBER to disconnect the power. If
you feel you do not have enough electrical
wiring knowledge or experience, have your fan
installed by a licensed electrician.
Follow these steps to connect the fan and
receiver to your household wiring (or follow the instructions included along
with the remote control). Use the wire
connection nuts supplied with your fan. Secure the wire connection nuts with electrical
tape. Make sure there are no loose strands or
connections.
1. Connect the ground conductor of the 120v
supply (this may be a bare wire or a wire
with green colored insulation) to the green
ground lead(s) of the fan (Figure 11).
2. Connect the fan motor white wire to the
receiver white wire using a wire nut.
3. Connect the fan motor black wire to the
receiver black wire using a wire nut.
4. Connect the fan motor blue wire to the
receiver blue wire using a wire nut.
5. Connect the receiver red wire to the supply
black (hot) wire using a wire nut.
6. Connect the receiver white wire to the supply white wire (neutral) wire using a wire
nut.
7. After connecting the wires, spread them
apart so that the green and white wires are
on one side of the outlet box and the black
wire is on the other side.
8. Turn the wire connecting nuts upward and
push the wiring into the outlet box.
EACH WIRE NUT (WIRE CONNECTOR) SUPPLIED WITH THIS FAN IS DESIGNED TO ACCEPT
UP TO ONE 12 GAUGE HOUSE WIRE AND TWO
WIRES FROM THE FAN. IF YOU HAVE LARGER
THAN 12 GAUGE HOUSE WIRING OR MORE
THAN ONE HOUSE WIRE TO CONNECT TO THE
FAN WIRING, CONSULT AN ELECTRICIAN FOR
THE PROPER SIZE WIRE NUTS TO USE.
ELECTRICAL DIAGRAMS ARE FOR REFERENCE
ONLY. OPTIONAL USE OF ANY LIGHT KIT SHALL
BE UL LISTED AND MARKED SUITABLE FOR
USE WITH THIS FAN.
Finishing the Fan
Installation
Outlet
Box
RED
WHITE
WHITE
BLACK
SUPPLY CIRCUIT
BLUE
Grounding
Green
Lead
BLUE
WHITE WHITE
BLACK BLACK
1. Align the four screw holes in the canopy
with the four screw holes in the mounting
plate.
5. Remove the finial, hex nut and rubber washer on the bottom of the light kit assembly.
3. You may now proceed to install the decorative support rods.
OVER LAMPING THE FAN WILL RESULT IN
THE FAN LIGHTS SHUTTING DOWN UNTIL THE
PROPER WATTAGE OF BULBS ARE INSTALLED.
RESET THE LIGHTS BY TURNING OFF, REPLACE BULBS WITH THE CORRECT WATTAGE
BULBS, TURN POWER ON.
2. Secure the canopy in place by using the four
mounting screws that were removed in step
2 as described on page 4.
Receiver
Ground
to
Downrod
Installing the Light
Kit/ Glass Shade
REMEMBER to disconnect the power.
THE GLASS IS FRAGILE, USE CARE
WHEN INSTALLING THE LIGHT KIT AND
THE GLASS SHADE.
1. Remove the three mounting screws on the
light kit switch cup.
BLUE
WHITE
BLACK
WHITE
2. Connect the wires exiting the light kit bracket below the fan motor with the wires from
the light kit switch cup, black to blue and
white to white (Figure 12).
3. Carefully push all the wires into the light kit
switch cup.
Figure 11
4. Slide the light kit switch cup and secure it to
the light kit bracket using the three screws
removed in step 1.
6. With the power off, insert the light bulbs
into the light kit sockets, Max. 60 watt candelabra base bulbs provided.
7. Raise the glass shade up against the light
plate of the fan motor assembly. Place the
rubber washer and then the hex nut removed
in step 5. Firmly tighten the hex nut to hold
the glass bowl in place (Figure 12).
8. Re-install and finger tighten the finial.
NOTE: ALLOW THE BULBS TO COOL
COMPLETELY BEFORE TOUCHING OR
REPLACING THE BULBS TO AVOID ACCIDENTAL BURNING OF THE SKIN.
DO NOT OVERTIGHTEN THE FINIAL,
OVERTIGHTENING THE FINIAL MAY
CAUSE THE GLASS TO BREAK.
7.
Blade Balancing
Light Kit
Bracket
Blue
Black
Light Kit
Switch
Cup
Glass Shade
White
White
Mounting
Screws
Sockets
Bulbs
Rubber Washer
Hex Nut
Finial
Figure 12
All blades are grouped by weight. Because natural woods vary in density, the fan may wobble
even though the blades are weight matched. The
following procedure should correct most fan
wobble. Check after each step.
1. Check that all blade and blade bracket
screws are secure.
2. Most fan wobble problems are caused when
blade levels are unequal. Check this level by
selecting a point on the ceiling above the tip
of one of the blades. Measure from a point
on the center of each blade to the point on the
ceiling. Measure this distance as shown in
Figure 13. Rotate the fan until the next blade
is positioned for measurement. Repeat for
each blade. Measurement deviations should
within 1/8”. Run the fan for 10 minutes.
3. If the fan continues to wobble please contact
Customer Service and a balacing kit will be
sent to you at no charge.
TO REDUCE THE RISK OF PERSONAL INJURY,
DO NOT BEND THE BLADE HOLDERS WHILE
INSTALLING, BALANCING THE BLADES, OR
CLEANING THE FAN. DO NOT INSERT FOREIGN
OBJECTS BETWEEN ROTATING BLADES.
8.
Figure 13
Remote Control - Your fan is equipped with a
remote control to operate the speed and lights
of your new ceiling fan. For more information
on how to install the remote control, see the remote control instruction along with the remote
control components.
Speed settings for warm or cool weather depend
on factor such as the room size, ceiling height,
number of fans and so on.
Warm weather - (Forward) A downward air
flow creates a cooling effect as shown in Figure 14. This allows you to set your air conditioner on a higher setting without affecting your
comfort.
The fan shipped from the factory with the reversing switch positioned to circulate air downward. If airflow is desired in the opposite direction, turn your fan off and wait for the blades
to stop turning, then slide the reversing switch
(located at the top of the motor housing, refer to
figure 10 on page 5) to opposite position, and
turn fan on again. The fan blades will turn in the
opposite direction and reverse the airflow.
1. Speed - The remote features Low, Med, Hi
and Off buttons to select the desired speed
of operation and turn the fan On or Off.
2. Lights - To control the light kit, the remote
features a light/Dimmer button.
WAIT FOR FAN TO STOP BEFORE REVERSING
THE DIRECTION OF BLADE ROTATION.
Figure 14
Cool weather - (Reverse) An upward air flow
moves warm air off the ceiling are as shown in
Figure 15. This allows you to set your heating
unit on a lower setting without affecting your
comfort.
Figure 15
Operating Your Fan 9.
Setting the Code
This unit has 16 different code combinations. To
set the code, perform the following steps:
A. Setting the code on the transmitter:
a. Remove the battery cover. Press firmly
		 below arrow and slide battery cover off.
b. Slide code switches to your choice of up
		 or down position. (Factory setting is all up).
B. Setting the code on the receiver.
a. Slide code switches to the same position
		 as set on your transmitter.
b. Replace battery cover on transmitter.
Installing Receiver
A. Wire Connection:
Fan Green Wire................................................................ Bare Supply Wire
Red Receiver Wire (AC IN L)......................................... Black Supply Wire
White Receiver Wire (AC IN N)...................................... White Supply Wire
White Receiver Wire (TO MOTOR N)............................ White Fan Wire
Black Receiver Wire (TO MOTOR L)............................. Black Fan Wire
Blue Receiver Wire (FOR LIGHT).................................. Blue Light Wire
NOTE: If other fan wires are a different color, have this unit installed by a licensed electrician.
CAUTION:
Ceiling angle shall not exceed 30 degrees.
B. Lay the brown antenna wire on top of the receiver, and slide the receiver into the mounting
bracket.
Controller Models: FAN28R-240W
Transmitter Operation
Installing Receiver
WARNING: To reduce the risk of fire or electrical shock, remember to disconnect power.
The electrical wiring must meet all local and
national electrical code requirements. Electrical source and fans must be 110/120 volt, 60Hz.
Maximum fan motor amps: 1.0
Maximum light watts: 240 incandescent only.
NOTE: This remote is equipped with 16 code combinations. To prevent possible interference
from or to other remote units such as garage door openers, car alarm or security system, simply
change the combination code but be sure that the code on both the hand held transmitter and
receiver in the fan are matched.
Install a 9 volt battery (included).
Operating the Fan:
Hi Key - High Speed
Off Key - Power Off
Med Key - Medium Speed
Low Key - Low Speed
Light/Dimmer Key- Dim the light with memory
10. Operating Your Remote Control
Care of Your Fan
Here are some suggestions to help you
maintain your fan.
1. Because of the fan’s natural movement,
some connections may become loose.
Check the support connections, brackets,
and blade attachments twice a year. Make
sure they are secure. (It is not necessary to
remove fan from ceiling.)
2. Clean your fan periodically to help maintain
its new appearance over the years. Do not
use water when cleaning, this could damage
the motor, or the wood or possibly cause
an electrical shock. Use only a soft brush
or lint-free cloth to avoid scratching the
finish. The plating is sealed with a lacquer
to minimize discoloration or tarnishing.
Warning - Make sure the power is off
before cleaning your fan.
3. You can apply a light coat of furniture polish to the wood for additional protection
and enhanced beauty. Cover small scratches
with a light application of shoe polish.
4. There is no need to oil your fan.
The motor has permanently lubricated
sealed ball bearings.
Troubleshooting
Problem
Fan will not start
Solution
1.
2.
3.
Fan sounds noisy
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Check main and branch circuit fuses or breakers
Check line wire connections to the fan and switch wire connections in
the switch housing. CAUTION: Make sure main power is off.
Check batteries in the transmitter. Does the red LED light come on? Are
you standing close enough to the fan? (Normal range is 10-20 feet.) Are
the dip switch settings the same on the transmitter (hand unit) and receiver? REMEMBER TO TURN OFF POWER SUPPLY BEFORE
CHECKING THE DIP SWITCH SETTINGS IN RECEIVER.
Make sure all motor housing screws are snug.
Make sure the screws that attach the fan blade bracket to the motor hub
are tight.
Make sure wire nut connections are not rattling against each other or
the interior wall of the switch housing.
CAUTION: Make sure power is off.
Allow a 24-hour “breaking in” period. Most noises associated with a
new fan disappear during this time.
If using the Ceiling Fan light kit, make sure the screws securing the
glassware are tight. Check that the light bulb is also secure.
Make sure the canopy is a short distance from the ceiling.
It should not touch the ceiling.
Make sure your outlet box is secure and rubber isolator pads were used
between the mounting bracket and outlet box.
MAKE SURE THE POWER IS OFF AT THE ELECTRICAL PANEL BOX BEFORE YOU ATTEMPT TO MAKE ANY REPAIRS. REFER TO THE SECTION,
“MAKING ELECTRICAL CONNECTIONS.”
Care of Your Fan and Troubleshooting 11.
FAN SIZE SPEED
52”
VOLTS
AMPS
WATTS
RPM
CFM
Low
120
0.32
15
60
2387
Med
120
0.41
29
98
3911
High
120
0.49
56
150
5873
NET
WEIGHT
GROSS
WEIGHT
CUBE FEET
23.3
Lbs
26.4
Lbs
1.93
These are approximate measures. They do not include Amps and Wattage used by the light kit.
Distributed by
Your Other Warehouse LLC
12100 Little Cayman Dr.
Baton Rouge, LA 70809
Vendor number: 219030
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
--Reorient or relocate the receiving antenna.
--Increase the separation between the equipment and receiver.
--Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
--Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION: Any changes or modifications not expressly approved by the grantee of this device could void the user' s authority to operate the equipment.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
12. Specifications
Hampton Bay Lifetime Limited Warranty
Lifetime Warranty on Motor
Hampton Bay warrants the fan motor to be free from defects in workmanship and material present at
time of shipment from the factory for a lifetime after the date of purchase by the original purchaser.
Hampton Bay also warrants that all other fan parts, excluding any glass or acrylic blades, to be free
from defects in workmanship and material at the time of shipment from the factory for a period of
one year after the date of purchase by the original purchaser. We agree to correct such defects without
charge or at our option replace with a comparable or superior model if the product is returned to
Hampton Bay. To obtain warranty service, you must present a copy of the receipt as proof of purchase.
All costs of removing and reinstalling the product are your responsibility. Damage to any part such
as by accident or misuse or improper installation or by affixing any accessories, is not covered by
this warranty. Because of varying climatic conditions, this warranty does not cover any changes in
plated finishes, including rusting, pitting, corroding, tarnishing or peeling. Brass finishes of this type
give their longest useful life when protected from varying weather conditions. A certain amount of
“wobble” is normal and should not be considered a defect. Servicing performed by unauthorized
persons shall render the warranty invalid. There is no other express warranty. Hampton Bay hereby
disclaims any and all warranties, including but not limited to, those of merchantability and fitness
for a particular purpose to the extent permitted by law. The duration of any implied warranty which
cannot be disclaimed is limited to the time period as specified in the express warranty. Some states
do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply
to you. Hampton Bay shall not be liable for incidental, consequential, or special damages arising
out of or in connection with product use or performance except as may otherwise be accorded by
law. Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so the above
exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives specific legal rights, and you may
also have other rights which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties.
Shipping costs for any return of product as part of a claim on the warranty must be paid by the
customer.
IMPORTANT NOTE:
To ensure warranty service, if ever
necessary, please register your fan at:
gpwarranty.com
You must present a copy of the original
purchase receipt to obtain warranty service.
G.P. WARRANTY SERVICE CENTER, INC.
WARRANTY SECTION
1951 N.W. 22nd STREET
FORT LAUDERDALE, FLORIDA 33311
Attach receipt here for
easy location.
Warranty Information 13.
Minorca de 52"
Ventilador de techo de Hampton Bay
Instalación de montaje doble
La tecnología Aero-Breeze™
mueve un 25% más de aire
Función de reversa de 3 velocidades para
confort y ahorro durante todo el año
Control remoto portátil
Gracias por comprar este ventilador de techo de
Hampton Bay. Este producto se ha fabricado con las
normas de seguridad y calidad más altas. El acabado
de este ventilador es resistente a la intemperie, pero
con el tiempo, exhibirá un desgaste y decoloración
naturales.
Índice
Normas de seguridad................................. 1
Cómo desempacar el ventilador................ 2
Cómo instalar el ventilador....................... 3
Cómo operar el ventilador........................ 9
Cómo manejar el control remoto.............. 10
Cuidado del ventilador.............................. 11
Solución de problemas............................... 11
¿PREGUNTAS, PROBLEMAS O PIEZAS FALTANTES? Especificaciones.......................................... 12
Antes de volver a tu tienda local de The Home Depot, llama a nuestro
Equipo de Servicio al Cliente al 1-877-527-0313 o visita www.homedepot.com.
Por favor usa como referencia el Nº de SKU (916 010 níquel cepillado)
o UPC (082392 512217 níquel cepillado ).
Información de la garantía........................ 13
Modelo de UL Nº: 52-MNC
LEE LAS INSTRUCCIONES Y GUÁRDALAS
1. Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica, asegúrate
2.
3.
4.
5.
de que la electricidad ha sido apagada en el cortacircuitos
o la caja de fusibles antes de comenzar la instalación.
Todo el cableado debe cumplir con el Código Nacional de
Electricidad ANSI/NFPA 70-1999 y con los códigos locales
de electricidad. La instalación eléctrica debe ser hecha por un
electricista certificado y calificado.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no utilices este ventilador con ningún
dispositivo de control de velocidad de estado sólido.
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones físicas, usa
sólo los tornillos provistos con la caja eléctrica.
La caja eléctrica y estructura de soporte deben montarse
de forma segura y tener capacidad para sostener de manera
confiable 35 lb. Usa solamente cajas eléctricas aprobadas por
UL marcadas como “Aprobada como soporte de ventiladores
de 35 lb (15,9 kg) o menos.”
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES
PERSONALES, MONTA EL VENTILADOR SOBRE UNA CAJA ELÉCTRICA
MARCADA COMO “APROBADA COMO SOPORTE DE VENTILADORES DE 35 LB
(15,9 KG) O MENOS”, Y USA LOS TORNILLOS DE MONTAJE QUE VIENEN CON
LA MISMA.
6. El ventilador debe ir montado con un mínimo de 7 pies de
separación entre el borde trasero de las aspas y el piso.
7. No operar el interruptor de reversa mientras las aspas del
ventilador estén en movimiento. El ventilador debe estar
apagado y las aspas detenidas antes de invertir la dirección del
movimiento.
1. Normas de seguridad
8. Evita colocar objetos en la trayectoria de las aspas.
9. Para evitar lesiones, o daños al ventilador y otros objetos; ten
10.
11.
12.
13.
cuidado al trabajar cerca del ventilador o al limpiarlo.
No usar agua o detergentes para limpiar el ventilador o las
aspas. En general a la hora de limpiar, bastará con usar un paño
seco o ligeramente humedecido.
Después de concluir con las conexiones eléctricas, debes
voltear los conductores empalmados hacia arriba y empujarlos
con cuidado hacia dentro de la caja eléctrica. Los cables deben
estar separados, con el cable a tierra y el conductor a tierra del
equipo hacia uno de los lados de la caja eléctrica y el conductor
sin conexión a tierra hacia el lado opuesto.
Los diagramas eléctricos son sólo una referencia. Los kits de
luces no empaquetados con el ventilador deben estar aprobados
por UL y marcados como apropiados para ser usados con el
modelo de ventilador a instalar. Los interruptores deberán
estar clasificados por UL como de Uso General. Consulta las
instrucciones adjuntas a los kits de luces e interruptores para
obtener información sobre el ensamblaje adecuado.
Todos los tornillos colocados se deben verificar y ajustar donde
sea necesario antes de la instalación.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES, NO DOBLAR LOS
SOPORTES DE LAS ASPAS DURANTE LA INSTALACIÓN DE LOS SOPORTES,
COMPENSACIÓN DE LAS ASPAS O LIMPIEZA DEL VENTILADOR.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ESTE VENTILADOR DEBE SER
INSTALADO CON UN CONTROL/INTERRUPTOR DE AISLAMIENTO DE MONTAJE
EN PARED.
1
10
11
(2)
(4)
Desempaca tu ventilador y revisa el contenido. Deberá tener las siguientes piezas:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Placa de montaje (dentro de la cubierta)
Ensamblado de tubo bajante/bola
Cubierta
Ensamblado del motor del ventilador
Kit de luces con remate instalado
Carcasa de vidrio decorativa
7. Aspas (5)
8. Juego de soportes del aspa (5)
9. Tazón de vidrio
10. Unidad de mano/Receptor (batería incluida)
11. Bombillas (6)
IMPORTANTE: ESTE PRODUCTO Y/O SUS COMPONENTES ESTÁN
PROTEGIDOS POR UNA O MÁS DE LAS SIGUIENTES PATENTES DE
EE.UU.: 5,947,436; 5,988,580; 5,971,573; 6,010,306; 6,039,541; 6,046,416
Y OTRAS PATENTES PENDIENTES.
a.
b.
c.
Herrajes de montaje de aspas
(15 tornillos)
Herrajes de montaje
(1 perno, 1 pasador tipo horquilla,
3 conectores plásticos de cable)
Herrajes de montaje de aspas
(10 tornillos)
PRECAUCIÓN: Cambios o modificaciones sin la
aprobación expresa por el parido responsable del
cumplimiento pueden anular la autoridad para
operar el equipo.
Cómo desempacar el ventilador 2.
Herramientas
necesarias
Las figuras 1, 2 y 3 son ejemplos de diferentes
formas de montar la caja eléctrica.
Destornillador Phillips, destornillador plano,
llave ajustable, escalera de tijera y cortacables.
Placa de
montaje
en el techo
Caja eléctrica
empotrada
Opciones de montaje
Figura 3
Si no hay una caja eléctrica existente, entonces
lee las siguientes instrucciones. Desconecta la
energía retirando los fusibles o apagando los
cortacircuitos.
Asegura la caja eléctrica directamente a la
estructura del edificio. Usa sujetadores y
materiales de construcción apropiados. La
caja eléctrica y su soporte deben sostener
completamente el peso en movimiento del
ventilador (al menos 35 libras). No uses cajas
eléctricas de plástico.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA
ELÉCTRICA O LESIONES PERSONALES, MONTA
EL VENTILADOR SOBRE UNA CAJA ELÉCTRICA
MARCADA COMO “APROBADA COMO SOPORTE DE
VENTILADORES DE 35 LB (15,9 KG) O MENOS”, Y
USA LOS TORNILLOS DE MONTAJE QUE VIENEN CON
LA MISMA. LAS CAJAS ELÉCTRICAS UTILIZADAS
COMÚNMENTE PARA EL SOPORTE DE ARTÍCULOS
DE ILUMINACIÓN PUEDEN NO SERVIR COMO
SOPORTE DE VENTILADOR, Y TAL VEZ DEBAN
REEMPLAZARSE. EN CASO DE DUDA, CONSULTA A
UN ELECTRICISTAZCALIFICADO.
Soporte fuerte
Caja
eléctrica
Figura 1
Nota: Tal vez necesites un tubo bajante más largo
para mantener la altura mínima adecuada de
las aspas al instalar el ventilador en un techo
inclinado. El ángulo máximo permitido es
de 30º. Si la cubierta toca el tubo bajante,
retira la cubierta inferior decorativa
y gira la cubierta 180º antes de
fijar la cubierta a la placa de montaje.
Caja eléctrica
Figura 4
Caja eléctrica
3. Cómo instalar el ventilador
Figura 2
Para colgar tu ventilador donde haya una lámpara
pero ninguna viga de techo, tal vez necesites
una barra colgante de instalación como se
muestra en la Figura 4 (disponible en la tienda
minorista local de Hampton Bay).
Cómo montar las
aspas del ventilador
Tornillos
NOTA: Las aspas de tu ventilador son
reversibles. Elige el acabado del aspa que mejor
resalte tu decoración.
1. Fija el aspa a su soporte con los tornillos
provistos (Figura 5). Inserta el tornillo en el
soporte. Repite para los otros dos tornillos.
Aspa
Ensamblado
de aspa/soporte
de aspa
Cómo colgar el
ventilador
Soporte de aspa
Figura 5
2. Aprieta todos los tornillos de manera firme.
3. Gira el volante central hasta que a través de
la abertura de la placa superior del kit de
luces puedas ver los orificios de tornillos del
soporte del aspa en el volante (Figura 6).
4. Inserta el aspa y su soporte por el orificio
al costado del volante central, alinea los dos
orificios de tornillo en el soporte con los del
volante central y asegura con los tornillos y
arandelas de seguridad provistos (Figura 6).
5. Repite los pasos 1-4 para las aspas restantes.
UN ELECTRICISTA CON LICENCIA PARA
QUE INSTALE EL VENTILADOR.
1. Retira el aro en la cubierta, girando a la
derecha hasta destrabarlo (Figura 7).
Gira el aro en la cubierta para quitarla
Volante central
Orificio de inserción
del soporte de aspa
Tornillos
Abertura en la
placa superior
del kit de luces
Figura 6
RECUERDA desconectar la corriente.
Sigue estos pasos para colgar correctamente tu
ventilador.
NOTA:Se recomienda instalar este ventilador
mediante el montaje de techo estándar usando el
tubo bajante con bola y casquillo. Cuando uses
una instalación de techo estándar, la distancia
desde el techo a la parte inferior de las aspas
será de 16 pulgadas aproximadamente.
ESTE VENTILADOR DEBE IR MONTADO
CON UN MÍNIMO DE 7 PIES DE
SEPARACIÓN
ENTRE
EL
BORDE
TRASERO DE LAS ASPAS Y EL PISO.
SI CREES QUE NO TIENES SUFICIENTE
EXPERIENCIA O CONOCIMIENTOS EN
CABLEADO ELÉCTRICO, CONTRATA A
Figura 7
2. Retira la placa de montaje de la
cubierta aflojando los cuatro tornillos de la
parte superior de la misma. Quita los dos
tornillos sin ranura y afloja los tornillos
ranurados. Esto te permitirá retirar la placa
de montaje (Figura 8).
Aflójalo pero
no lo quites
Quitar
Figura 8
4.
3. Inserta los cables que salen por la parte
superior del motor del ventilador a través de
la carcasa de vidrio decorativa. Después pasa
los cables a través del anillo y la cubierta.
Luego pásalos a través del ensamblado de
tubo bajante y bola (Figura 9).
4. Afloja, sin quitarlos, los ​tornillos en el
collarín ubicado en la parte superior de la
carcasa de motor.
Caja eléctrica
aprobada
por UL
Desliza la placa
de montaje
sobre la cabeza
de los tornillos
Cable de 120 V
Cables del motor
Aro de la
cubierta
Cubierta
Tornillos de
montaje
(provistos con
la caja eléctrica)
Gancho
Placa de montaje
de techo
Ensamblado
de tubo
bajante/bola
Posición de
cierre del pasador
Carcasa
de vidrio
decorativa
Pasador
de cierre
Pasador
de
soporte
5.
Apretar
los
tornillos
Collarín del motor
Figura 9
5. Alinea los orificios en la parte inferior
del tubo bajante con los orificios
en el collarín de la parte superior
de la carcasa de motor (Figura 9).
Inserta con cuidado el perno a través de
los orificios del collarín y del tubo bajante.
Ten cuidado de no apretarlo contra el
cableado dentro del tubo bajante. Inserta el
pasador tipo horquilla en el orificio
cercano al extremo del pasador de soporte
hasta encajarlo en su posición como se
muestra en el círculo de la Figura 9.
SI NO INSTALAS CORRECTAMENTE EL PASADOR
DE CIERRE SEGÚN LO INDICADO EN EL PASO 5 SE
PUEDE AFLOJAR Y POSIBLEMENTE SE CAIGA EL
VENTILADOR.
6. Vuelve a ajustar los tornillos del collarín en
la parte superior de la carcasa del motor.
Instalación de la
carcasa de vidrio
superior
La carcasa de vidrio es frágil, ten
cuidado cuando instales el ventilador.
1. Quita los dos tornillos y las arandelas de
goma previamente instaladas en la parte
superior del ensamblado del motor.
2. Con cuidado coloca la carcasa de vidrio
decorativa sobre el ensamblado del motor
(Figura 10).
Tornillos
y arandelas
de goma
Portabombillas
Bombillas
Interruptor
de reversa
Figura 10
3. Alinea los dos orificios de tornillo en
la carcasa mencionada con los orificios
correspondientes en la parte superior del
ensamblado del motor y fíjala con los
tornillos y arandelas quitados en el paso 1.
4. Instala las 4 bombillas de base de
candelabro (15 Vatios Máx., incluidas)
en los portabombillas del ensamblado del
motor del ventilador.
Cómo instalar el
ventilador en
la caja eléctrica
CUANDO MONTES EL VENTILADOR EN UN
TECHO INCLINADO, DEBES USAR EL MÉTODO DE
MONTAJE CON TUBO BAJANTE Y BOLA ESTÁNDAR.
ASEGÚRATE DE QUE LAS RANURAS DEL SOPORTE
DE MONTAJE ESTÉN EN EL LADO INFERIOR
DESLIZANDO EL SOPORTE DE MONTAJE DESDE
ARRIBA HACIA ABAJO.
1. Pasa los cables de suministro de 120 voltios
a través del orificio central en el soporte
de montaje de techo como lo muestra la
Figura 9.
2. Instala la placa de montaje del techo en la
caja eléctrica deslizando la placa de montaje
sobre los dos tornillos provistos con la caja
eléctrica (Figura 9). Si es necesario, usa
arandelas niveladoras (no incluidas) entre
la placa de montaje y la caja eléctrica. Nota
que el lado plano de la placa de montaje está
hacia la caja eléctrica.
3. Ajusta firmemente los dos tornillos de
montaje.
4. Con cuidado alza el ensamblado del ventilador
hasta la placa de montaje. Asegúrate de que
la pestaña sobre el casquillo de soporte de
montaje encaje bien dentro de la ranura de la
bola de soporte.
Cómo hacer las
conexiones eléctricas
RECUERDA desconectar la electricidad.
Si crees que no tienes suficiente experiencia
o conocimientos en cableado eléctrico, contrata
a un electricista con licencia para que instale el
ventilador.
Sigue estos pasos para conectar el ventilador
y el receptor a tu circuito doméstico (o sigue
las instrucciones incluidas junto a tu control
remoto). Usa las tuercas de conexión de cables
que vienen con tu ventilador. Asegura las
tuercas de conexión de cables con cinta aislante.
Asegúrate de que no existan conexiones o
cables sueltos.
1. Conecta el conductor a tierra del cable de
120 voltios (puede ser un cable desnudo o
un cable con aislante verde) al (los) cable(s)
terminal(es) a tierra verde(s) del ventilador
(Figura 11).
2. Conecta el cable blanco del motor del
ventilador al cable blanco del receptor
usando una tuerca de cable.
3. Conecta el cable negro del motor del
ventilador al cable negro del receptor
usando una tuerca de cable.
4. Conecta el cable azul del motor del
ventilador al cable azul del receptor usando
una tuerca de cable.
5. Conecta el cable rojo del receptor al cable
negro de suministro de energía (positivo)
usando una tuerca de cable.
6. Conecta el cable blanco del receptor al
cable blanco de suministro (neutro) usando
una tuerca de cable.
7. Después de conectar los cables, sepáralos
de manera que los cables verde y blanco
queden de un lado de la caja eléctrica y el
cable negro del otro.
8. Gira las tuercas de conexión del cable hacia
arriba y coloca el cableado dentro de la caja
eléctrica.
CADA TUERCA DEL CABLE (CONECTOR DE CABLE)
PROVISTA CON ESTE VENTILADOR ESTÁ DISEÑADA
PARA ACEPTAR CABLES DOMÉSTICOS DE MÁXIMO
UN CALIBRE 12 Y DOS CABLES DEL VENTILADOR.
SI TIENES UN CABLEADO DOMÉSTICO DE CALIBRE
SUPERIOR A 12, O MÁS DE UN CABLE DOMÉSTICO
PARA CONECTAR EL CABLEADO DEL VENTILADOR,
CONSULTA A UN ELECTRICISTA PARA EL TAMAÑO
ADECUADO DE TUERCAS DE CABLE.
LOS DIAGRAMAS ELÉCTRICOS SON SÓLO UNA
REFERENCIA. EL USO OPCIONAL DE KITS DE
LUCES DEBE ESTAR APROBADO POR UL Y ESTARÁ
MARCADO COMO ADECUADO PARA SER USADO EN
ESTE VENTILADOR.
6.
NEGRO
Caja
eléctrica
ROJO
BLANCO
BLANCO
CIRCUITO DE SUMINISTRO
AZUL
Cable
terminal
a tierra
verde
AZUL
NEGRO NEGRO
BLANCO BLANCO
Receptor
Tierra
al
tubo
bajante
7.
AZUL
BLANCO
NEGRO
BLANCO
Finalizar la
instalación
del ventilador
1. Alinea los cuatro orificios de tornillo en la
cubierta con los orificios correspondientes
en la placa de montaje.
2. Asegura la cubierta en su lugar con los
cuatro tornillos de montaje retirados en el
paso 2 tal como se describe en la página 4.
3. Ahora puedes proceder a montar las varillas
de soporte decorativas
Cómo instalar el kit
de luces/pantallas
de vidrio
RECUERDA desconectar la electricidad.
EL VIDRIO ES FRÁGIL, TEN CUIDADO
AL INSTALAR EL KIT DE LUCES Y LA
PANTALLA DE VIDRIO.
1. Quita los tres tornillos de montaje en la caja
del interruptor del kit de luces.
2. Conecta los cables que salen del soporte del
kit de luces debajo del motor del ventilador,
con los cables de la caja del interruptor del
kit de luces, azul con negro y blanco con
blanco (Figura 12).
Figura 11
3. Con cuidado mete todos los cables dentro de
la caja del interruptor del kit de luces.
4. Desliza la caja del interruptor del kit de luces
y asegúrala al soporte del mismo usando los
tres tornillos retirados en el paso 1.
5. Retira el remate, la tuerca hexagonal y la
arandela de goma debajo del ensamblado
del kit de luces.
6. Con la electricidad desconectada, inserta las
bombillas en los portabombillas; bombillas
de base de candelabro de 60 vatios Máx.,
incluidas.
COLOCAR BOMBILLAS DE VATAJE INCORRECTO
HARÁ QUE LAS LUCES DEL VENTILADOR SE
APAGUEN HASTA QUE SE INSTALE LAS BOMBILLAS
ADECUADAS. APAGA EL VENTILADOR PARA CAMBIAR
LAS LUCES, REEMPLÁZALAS CON BOMBILLAS DEL
VATAJE CORRECTO, ENCIENDE LA ELECTRICIDAD.
7. Empuja la pantalla de vidrio contra la placa
de las luces en el ensamblado del motor del
ventilador. Coloca la arandela de goma y
luego la tuerca hexagonal quitadas en el paso
5. Aprieta firmemente la tuerca mencionada
para fijar el tazón de vidrio (Figura 12).
8. Reinstala el remate y aprieta con los dedos.
NOTA: ESPERA QUE LAS BOMBILLAS
SE ENFRÍEN POR COMPLETO ANTES DE
TOCARLAS O REEMPLAZARLAS PARA
EVITAR QUEMADURAS ACCIDENTALES
EN LA PIEL.
NO APRIETES DEMASIADO EL REMATE,
AL HACERLO PODRÍAS ROMPER EL
VIDRIO.
Equilibrar las aspas
Soporte del
kit de luces
Azul
Negro
Caja del
interruptor
del kit de
luces
Pantalla
de vidrio
Blanco
Blanco
Tornillos
de montaje
Portabombillas
Bombillas
Arandela de goma
Tuerca hexagonal
Remate
Figura 12
Todas las aspas se agrupan por peso. Como
las maderas naturales varían en densidad, el
ventilador puede oscilar aunque las aspas tengan
el mismo peso. El siguiente procedimiento
corregirá en gran medida la oscilación del
ventilador. Verifica después de cada paso.
1. Verifica que todas las aspas y tornillos de los
soportes de aspas estén seguros.
2. La mayoría de los problemas de oscilación
del ventilador se deben a que las aspas no
están a un mismo nivel. Verifica este nivel
seleccionando un punto en el techo sobre la
punta de una de las aspas. Mide desde un
punto en el centro de cada aspa a un punto
en el techo. Mide esta distancia como se
muestra en la Figura 13. Rota el ventilador
hasta que se posicione la siguiente aspa para
su medición. Repite para cada aspa. Las
desviaciones de la medición deben estar
dentro de 1/8”. Enciende el ventilador por
10 minutos.
3. Si el ventilador continúa oscilando,
comunícate con el servicio al cliente y te
enviarán un kit de compensación de aspas,
sin costo alguno.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES
PERSONALES, NO DOBLAR LOS SOPORTES DE LAS
ASPAS DURANTE LA INSTALACIÓN, COMPENSACIÓN
DE LAS ASPAS O LIMPIEZA DEL VENTILADOR. NO
INSERTES OBJETOS EXTRAÑOS ENTRE LAS ASPAS
EN FUNCIONAMIENTO.
Punto en
el techo
Figura 13
8.
Control remoto - Tu ventilador está equipado
con un control remoto que controla la velocidad
y las luces de tu ventilador de techo. Para más
información sobre cómo instalar el control remoto,
consulta las instrucciones del control remoto y
revisa los componentes incluidos con éste.
Las configuraciones de velocidad para clima
cálido o frío dependen de factores como tamaño
de la habitación, altura del techo, cantidad de
ventiladores y demás.
Este ventilador se envía desde la fábrica con el
interruptor de reversa posicionado para hacer
circular el aire hacia abajo. Si deseas dirigir la
corriente de aire en la dirección contraria, apaga
el ventilador y espera que las aspas se detengan,
luego desliza el interruptor de reversa (ubicado
en la caja de interruptores, consulta la Figura 10
de la página 5) hacia la dirección opuesta y luego
vuelve a prender el ventilador. Las aspas del
ventilador girarán en sentido contrario y revertirán
la dirección de la corriente de aire.
1. Velocidad - El control remoto tiene teclas
de Bajo (Low), Medio (Med), Alto (Hi) y
Apagado (Off) para seleccionar la velocidad
de funcionamiento deseada y para apagar o
encender el ventilador.
2. Luces - Para controlar el kit de luces, el control
remoto tiene un botón para luces/regulador de
intensidad.
ESPERA A QUE SE DETENGA EL VENTILADOR ANTES
DE INVERTIR LA DIRECCIÓN DE GIRO DE LAS ASPAS.
Clima cálido - (Hacia adelante) Un flujo de
aire hacia abajo crea un efecto refrescante
como se muestra en la figura 14. Esto
te permite fijar tu aire acondicionado en
una configuración más alta sin afectar tu
comodidad.
Figura 14
Clima fresco - (Reversa) Un flujo de aire hacia
arriba mueve el aire cálido lejos del techo como
se muestra en la Figura 15. Esto te permite fijar
tu unidad de calefacción en una configuración
más baja sin afectar tu comodidad.
9. Cómo operar el ventilador
Figura 15
Cómo configurar el código Cómo instalar el receptor
Esta unidad tiene 16 combinaciones de códigos
diferentes. Para configurar el código, sigue los
siguientes pasos:
A. Configurar el código del transmisor:
a.	Retira la cubierta de la batería. Presiona con
firmeza debajo de la flecha y retira la cubierta
de la batería deslizándola.
b.	Desliza los interruptores de código según tu
elección hacia arriba o hacia abajo. (Todas las
configuraciones de fábrica son hacia arriba).
A. Configurar el código del receptor.
a.	
Desliza los interruptores de código hacia
la misma posición que elegiste para el
transmisor.
b.	Vuelve a colocar la cubierta de la batería del
transmisor.
PRECAUCIÓN:
El ángulo del techo no debe exceder los 30 grados.
Modelos de controlador: FAN28R-240W
Cómo instalar el receptor
ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo
de descarga eléctrica e incendios, recuerda
desconectar la electricidad. El cableado
eléctrico debe cumplir todos los requisitos del
código nacional de electricidad y los códigos
locales de electricidad. Las fuentes de energía
y los ventiladores deben ser de 110/120 voltios
y 60 Hz. Máximo de amperios del motor del
ventilador: 1.0
Vataje máximo de las luces: sólo luces
incandescentes de 240.
A Conexión de cable:
Cable verde del ventilador............................................... Cable de suministro desnudo
Cable rojo del receptor (CA EN L)................................. Cable negro de suministro
Cable blanco del receptor (CA EN N)............................ Cable blanco de suministro
Cable blanco del receptor (AL MOTOR N)..................... Cable blanco del ventilador
Cable negro del receptor (AL MOTOR L)....................... Cable negro del ventilador
Cable azul del receptor (PARA LUZ).............................. Cable azul de la luz
NOTA: Si otros cables del ventilador son de color diferente, un electricista certificado deberá
instalar esta unidad.
B. Coloca el cable de antena marrón sobre la parte superior del receptor y desliza este último
dentro del soporte de montaje.
Funcionamiento del transmisor
NOTA: Este control remoto está equipado con 16 combinaciones de códigos. Para evitar posibles
interferencias desde o hacia otras unidades remotas como los abrepuertas de garajes, alarmas de
autos o sistemas de seguridad, simplemente cambia el código de combinación pero asegúrate de
que el código del transmisor de mano y del receptor del ventilador sean iguales.
Instala una batería de 9 voltios (incluida).
Cómo poner en funcionamiento el ventilador:
Tecla Hi - Velocidad alta
Tecla Off - Apagado
Tecla Med - Velocidad media
Tecla Low - Velocidad baja
Tecla luz/regulador de intensidad - r ecuerda el nivel anterior de
intensidad de la luz y regula
acorde
Cómo manejar el control remoto 10.
Cuidado del ventilador Solución de problemas
Aquí tienes algunas sugerencias para el
mantenimiento de tu ventilador.
1. Debido al movimiento natural del ventilador,
algunas conexiones pueden aflojarse.
Revisa las conexiones de soporte, soportes
y accesorios de aspas dos veces al año.
Verifica que estén seguros. (No es necesario
desmontar el ventilador del techo).
2. Limpia tu ventilador con frecuencia, para
que luzca como nuevo a pesar de los años.
No uses agua al limpiar, esto puede dañar
el motor o la madera, o causar descargas
eléctricas. Usa solamente un cepillo suave o
trapo sin pelusas para evitar arañar el acabado.
El revestimiento está sellado con laca para
minimizar la decoloración u opacidad.
Advertencia: Asegúrate de que la
corriente esté apagada antes de limpiar el
ventilador.
3. Puedes aplicar una fina capa de pulimento
para muebles a la madera para una mayor
protección y belleza. Cubre los arañazos
pequeños con una leve aplicación de
lustrador para calzado.
4. Tu ventilador no necesita lubricación.
El motor tiene cojinetes de bola sellados
permanentemente lubricados.
Problema
El ventilador no
enciende
Solución
1.
2.
3.
El ventilador hace 1.
2.
ruido
3.
4.
5.
6.
7.
Verifica fusibles o disyuntores principales y secundarios.
Verifica conexiones de cables en línea al ventilador y conexiones de cables
del interruptor en la caja de interruptores. PRECAUCIÓN: Asegúrate de
que esté desactivada la electricidad principal.
Verifica las baterías en el transmisor. ¿Se enciende la luz LED roja?
¿Estás lo suficientemente cerca del ventilador? (El rango normal
es de 10-12 pies) ¿Coinciden las configuraciones del interruptor
en el transmisor (unidad de mano) y el receptor? RECUERDA
DESCONECTAR LA ELECTRICIDAD ANTES DE VERIFICAR LAS
CONFIGURACIONES DEL INTERRUPTOR EN EL RECEPTOR.
Asegúrate de que los tornillos de la carcasa del motor estén ajustados.
Asegúrate de que los tornillos que unen el soporte de aspa al cuerpo del motor
están bien ajustados.
Asegúrate de que las conexiones de tuerca de cable no choquen unas con
otras o con la pared interior de la caja del interruptor.
PRECAUCIÓN: Asegúrate de que esté desconectada la electricidad.
Permite un período de 24 horas de “adaptación”. La mayoría de los ruidos
asociados con un nuevo ventilador desaparecen en ese período.
Si usas el kit de luces de ventilador de techo, asegúrate de que los tornillos
que sujetan el vidrio estén bien colocados. Verifica que la bombilla esté bien
asegurada.
Asegúrate de que la cubierta esté a corta distancia del techo.
No debe tocar el techo.
Asegúrate de que tu caja eléctrica esté bien segura y las almohadillas aislantes
de goma se hayan instalado entre el soporte de montaje y la caja eléctrica.
ASEGÚRATE DE QUE ESTÉ DESCONECTADA LA ELECTRICIDAD EN EL PANEL
DE ELECTRICIDAD ANTES DE INTENTAR HACER REPARACIONES. CONSULTA LA
SECCIÓN “CÓMO HACER LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS”.
11. Cuidado del ventilador y solución de problemas
TAMAÑO VELOCIDAD VOLTIOS AMPERIOS
52”
VATIOS
RPM
PIES
CÚB. X
MIN.
Baja
120
0.32
15
60
2387
Media
120
0.41
29
98
3911
Alta
120
0.49
56
150
5873
PESO
NETO
PESO
BRUTO
PIES CÚB.
23.3
Lb
26.4
Lb
1.93
Estas medidas son aproximadas. No incluyen ni el amperaje ni el vataje consumido por el kit de luces.
Distribuido por
Your Other Warehouse LLC
12100 Little Cayman Dr.
Baton Rouge, LA 70809
Número del proveedor: 219030
Este equipo ha sido probado y se determinó que cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Normas
de la FCC. Estos límites fueron establecidos para ofrecer protección razonable contra la interferencia dañina durante uso residencial. Este equipo genera, usa y
puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a comunicaciones radiales.
Sin embargo, no hay garantía de que no ocurrirá interferencia en una instalación particular. Si este equipo causa interferencia que perjudica la recepción de radio
o televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que trate de corregir la interferencia con una o más de las
siguientes medidas:
– reorientar o reubicar la antena receptora.
– incrementar la distancia entre los equipos y el receptor.
– conectar el equipo a un tomacorriente en un circuito distinto al que el receptor está conectado.
– consultar al distribuidor o algún técnico de radio/TV con experiencia.
PRECAUCIÓN:
Los cambios o modificaciones sin aprobación expresa del responsable de este dispositivo podrían anular el derecho del usuario a operar el equipo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. Su operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no debe causar
interferencia dañina, y (2) este dispositivo tiene que aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquella que pueda afectar su funcionamiento.
Especificaciones 12.
Garantía limitada de por vida de Hampton Bay
Garantía de por vida para el motor
NOTA IMPORTANTE:
Para asegurar la garantía de servicio, si
es necesario, registre su ventilador en:
gpwarranty.com
Hampton Bay garantiza de por vida, a partir de la fecha de compra por el comprador original, que el
motor del ventilador no presenta defectos de fabricación ni de material desde la fecha de salida de
Usted debe presentar una copia del
la fábrica. Hampton Bay también garantiza por un período de un año, a partir de la fecha de compra
recibo de compra original para obtener garantía
por el comprador original, que todas las demás piezas del ventilador, sin incluir ninguna aspa de
de servicio.
vidrio o acrílico, no presentarán ningún defecto de fabricación o de material desde el momento de
su salida de la fábrica. Acordamos reparar todos los defectos del tipo antes mencionado, sin cargo
alguno, o a nuestra discreción, reemplazar el producto por un modelo de calidad comparable o G.P. WARRANTY SERVICE CENTER, INC.
superior si el producto se devuelve a Hampton Bay. Para obtener una garantía de servicio usted
WARRANTY SECTION
debe presentar una copia del recibo como comprobante de compra. Todos los costos de retiro y
1951 N.W. 22nd STREET
reinstalación del producto son su responsabilidad. Daños a cualquiera de las piezas como resultado
FORT LAUDERDALE, FLORIDA 33311
de accidentes, instalación o uso incorrectos o debidos a la instalación de cualquier accesorio, no están
cubiertos bajo esta garantía. Debido a que las condiciones climáticas pueden variar, esta garantía
no cubre ningún cambio en el acabado revestido, incluyendo óxido, picaduras, corrosión, manchas
o descascaramiento. Los acabados de bronce de este tipo tienen una vida útil más prolongada
cuando se protegen de las condiciones climáticas cambiantes. Es normal cierta “oscilación” y no
Adjunte aquí el recibo para
se considerará una falla. Cualquier servicio técnico conducido por personas no autorizadas anulará
facilitar la localización.
la garantía. No hay ninguna otra garantía expresa. Mediante la presente Hampton Bay se exime
de cualquier garantía, incluyendo pero sin limitarse a aquellas de comercialización e idoneidad
para un fin particular, de acuerdo a lo contemplado por la ley. La duración de cualquier garantía
implícita que no se pueda eximir, está limitada al período de tiempo especificado en la garantía
explícita. Algunos estados no permiten limitaciones en la duración de la garantía, por consiguiente la
limitación anterior puede no aplicarse a usted. Hampton Bay no será responsable por daños directos,
indirectos o especiales que resulten o deriven del uso o rendimiento del producto excepto en casos
en que lo estipule la ley. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños directos
o indirectos, por lo que la limitación o exclusión anterior podría no aplicarse a usted. Esta garantía
le otorga derechos legales específicos pero es posible que también tenga otros derechos que varían
de un estado a otro. Esta garantía sustituye todas las garantías anteriores. Los costos de envío de
cualquier devolución de productos hecha como parte de una reclamación de garantía deben ser
pagados por el cliente.
13. Información de la garantía

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.7
Linearized                      : No
Create Date                     : 2013:11:14 08:49:57-05:00
Creator                         : Adobe InDesign CS6 (Macintosh)
Modify Date                     : 2013:11:14 08:49:57-05:00
Title                           : 
Trapped                         : False
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 5.2-c001 63.139439, 2010/09/27-13:37:26
Metadata Date                   : 2013:11:14 08:49:57-05:00
Creator Tool                    : Adobe InDesign CS6 (Macintosh)
Format                          : application/pdf
Document ID                     : uuid:0dd99859-ebed-934a-a15d-a94e48e5eadf
Instance ID                     : uuid:c6e16f81-b0f1-1243-83db-2aed057eb154
Producer                        : Adobe PDF Library 10.0.1
Page Count                      : 29
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: RGB-52MNCC

Navigation menu