King of Fans 52SKVR 52 inch Flowe User Manual
King of Fans, Inc. 52 inch Flowe
User manual
Item #1000 022 652, 1000 019 369 Model #42010, 99913 UL Model #52-SKV USE AND CARE GUIDE FLOWE 52 IN. CEILING FAN Questions, problems, missing parts? Before returning to the store call Hampton Bay Customer Service 8 a.m. - 6 p.m., EST, Monday-Friday 1-855-HD-HAMPTON HAMPTONBAY.COM THANK YOU We appreciate the trust and confidence you have placed in Hampton Bay through the purchase of this ceiling fan. We strive to continually create quality products designed to enhance your home. Visit us online to see our full line of products available for your home improvement needs. Thank you for choosing Hampton Bay! Table of Contents Table of Contents ................................................................ 2 Assembly.............................................................................. 7 Safety Information ............................................................... 2 Operation ........................................................................... 17 Warranty ............................................................................... 3 Care and Cleaning............................................................. 18 Pre-Installation .................................................................... 3 Troubleshooting................................................................. 18 Installation............................................................................ 6 Safety Information 1. To reduce the risk of electric shock, ensure the electricity has been turned off at the circuit breaker or fuse box before you begin. 2. All wiring must be in accordance with the National Electrical Code ANSI/NFPA 70-1999 and local electrical codes. Electrical installation should be performed by a qualified licensed electrician. 3. WARNING: Remove the rubber motor stops on the bottom of the fan before installing the blades or testing the motor. The outlet box and support structure must be securely mounted and capable of reliably supporting 35 lbs. (15.9 kg). Use only UL Listed outlet boxes marked “Acceptable for Fan Support of 35 lbs. (15.9 kg) or less.” 4. The fan must be mounted with a minimum of 7 ft (2 m) clearance from the trailing edge of the blades to the floor. 5. Do not operate the reversing switch while the fan blades are in motion. You must turn the fan off and stop the blades before you reverse the blade direction. 6. Do not place objects in the path of the blades. 7. To avoid personal injury or damage to the fan and other items, use caution when working around or cleaning the fan. 8. Electrical diagrams are for reference only. Light kits that are not packed with the fan must be UL-listed and marked suitable for use with the model fan you are installing. Switches must be UL General Use Switches. Refer to the instructions packaged with the light kits and switches for proper assembly. 9. WARNING: To reduce the risk of personal injury, do not bend the blade brackets (also referred to as flanges) during assembly or after installation. Do not insert objects in the path of the blades. WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not use this fan with any solid-state speed control device. WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock or personal injury, mount to outlet box marked “Acceptable for fan support of 35 lbs. (15.9 Kg) or less,” and use screws provided with the outlet box. WARNING: To avoid possible electrical shock, turn the electricity off at the main fuse box before wiring. If you feel you do not have enough electrical wiring knowledge or experience, contact a licensed electrician. WARNING: Electrical diagrams are for reference only. Optional use of any light kit shall be UL-listed and marked suitable for use with this fan. WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, this fan should only be used with fan speed control part no. UC7067RYA, manufactured by Rhine Electronic Co.,LTD or control part no. FAN28R-240W, manufactured by Chia Wei Electric Co.,LTD. After making electrical connections, spliced conductors should be turned upward and pushed carefully up into the outlet box. The wires should be spread apart with the grounded conductor and the equipment-grounding conductor on one side of the outlet box. CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. 10. All setscrews must be checked and retightened where necessary before installation. This device complies with part 15 of the FCC rules, operation is subject to the following two conditions. (1) this device may not cause harmful interference and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Warranty The supplier warrants the fan motor to be free from defects in workmanship and material present at time of shipment from the factory for a lifetime after the date of purchase by the original purchaser. The supplier also warrants that all other fan parts, excluding any glass or acrylic blades, to be free from defects in workmanship and material at the time of shipment from the factory for a period of one year after the date of purchase by the original purchaser. We agree to correct such defects without charge or at our option replace with a comparable or superior model if the product is returned. To obtain warranty service, you must present a copy of the receipt as proof of purchase. All costs of removing and reinstalling the product are your responsibility. Damage to any part, such as by accident, misuse, improper installation, or by affixing any accessories, is not covered by this warranty. Because of varying climatic conditions this warranty does not cover any changes in brass finish, including rusting, pitting, corroding, tarnishing, or peeling. Brass finishes of this type give their longest useful life when protected from varying weather conditions. A certain amount of “wobble” is normal and should not be considered a defect. Servicing performed by unauthorized persons shall render the warranty invalid. There is no other express warranty. Hampton Bay hereby disclaims any and all warranties, including but not limited to those of merchantability and fitness for a particular purpose to the extent permitted by law. The duration of any implied warranty which cannot be disclaimed is limited to the time period as specified in the express warranty. Some states do not allow a limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. The retailer shall not be liable for incidental, consequential, or special damages arising out of or in connection with product use or performance except as may otherwise be accorded by law. Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so the above exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties. Shipping costs for any return of product as part of a claim on the warranty must be paid by the customer. Contact the Customer Service Team at 1-855-HD-HAMPTON or visit www.HamptonBay.com. Pre-Installation SPECIFICATIONS Size Speed Volts Low 52 in. Medium 120 High Amps Watts RPM CFM 0.24 11.8 70 2764 0.34 24.9 105 3903 0.51 57.1 160 5701 Net Weight Gross Weight Cube Feet 19.8 lbs. (9 kg) 22.5 lbs. (10.2 kg) 1.88 NOTE: These are approximate measures. They do not include the Amps and Wattage used by the light kit. TOOLS REQUIRED Phillips screwdriver Flat blade screwdriver Adjustable wrench Electrical tape Wire cutter / stripper Step ladder HAMPTONBAY.COM Please contact 1-855-HD-HAMPTON for further assistance. Pre-Installation (continued) HARDWARE INCLUDED NOTE: Hardware not shown to actual size. AA Description GG FF EE Part DD CC BB Quantity Part Description Quantity AA Plastic wire connector EE Extra lock washer BB Hanger pin FF Rubber gasket CC Locking pin GG Plastic plug DD Extra blade bracket screw Pre-Installation (continued) PACKAGE CONTENTS TM Part Description Quantity Part Description Quantity Light kit fitter assembly Slide-on mounting bracket (inside canopy) Blade Ball/downrod assembly Blade bracket Canopy with canopy ring attached Glass bowl Decorative motor collar cover Remote control (battery included) Fan-motor assembly Receiver CFL Light bulb, 14-Watt maximum IMPORTANT: This product and/or components are governed by one or more of the following U.S. Patents: 5,947,436; 5,988,580; 6,010,110; 6,046,416, 6,210,117 and other patents pending. HAMPTONBAY.COM Please contact 1-855-HD-HAMPTON for further assistance. Installation MOUNTING OPTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock or personal injury, mount to an outlet box marked “Acceptable for fan support of 35 lbs. (15.9 Kg) or less,” and use the screws provided with the outlet box. An outlet box commonly used for the support of lighting fixtures may not be acceptable for fan support and may need to be replaced. If in doubt, consult a qualified electrician. NOTE: You may need a longer downrod to maintain proper blade clearance when installing on a steep, sloped ceiling. The maximum angle allowable is 30° away from horizontal. Hanger Bar If your ceiling fan does not have an existing UL-listed mounting box, then install one using the following instructions: Ƒ Disconnect the power by removing the fuses or turning off the circuit breakers. Ƒ Secure the outlet box directly to the building structure. Use the appropriate fasteners and materials. The outlet box and its bracing must be able to fully support the weight of the moving fan (at least 35 lbs.). Do not use a plastic outlet box. The illustrations below show three different ways to mount the outlet box. Outlet Box If the canopy touches the downrod, then remove the decorative canopy bottom cover and turn the canopy 180° before attaching the canopy to the mounting plate. To hang your fan where there is an existing fixture but no ceiling joist, you may need an installation hanger bar as shown above (available at any Home Depot store). Outlet Box Outlet Box Provide Strong Support Recessed Outlet Box Ceiling Mounting Plate Assembly - Standard Ceiling Mount Preparing for mounting Ƒ Remove the canopy ring (M) from the canopy (C) by turning Ƒ Ƒ Ƒ the ring counter-clockwise until it unlocks. Remove the mounting bracket (A) from the canopy (C) by loosening the two canopy screws (HH) located in the “L shaped” slots. Remove and save the two canopy screws (II) in the round holes. This will enable you to remove the mounting bracket (A). HH Routing the wires Ƒ Ƒ Route the wires exiting the top of the fan motor assembly (E) through the center of the canopy ring (M). Make sure the slots on the canopy ring (M) are on top. Insert the ball/downrod (B) through the canopy (C) and slide the decorative motor collar cover (D) onto the end of the ball/downrod (B). Make sure the slots on the Canopy (C) are on top. Route the wires exiting the top of the fan motor assembly (E) through the downrod (B) as shown. II Assembling the fan WARNING: Failure to properly install the locking pin could result in the fan becoming loose and possibly falling. Ƒ Loosen, but do not remove, the setscrew (TT) on the collar (O) on top of the fan-motor assembly (E). Ƒ Align the holes at the bottom of the downrod (B) with the Ƒ Ƒ Ƒ holes in the collar (O) on top of the fan-motor assembly (E). Carefully insert the hanger pin (BB) through the holes in the collar (O) and downrod (B). Be careful not to jam the hanger pin (BB) against the wiring inside the downrod (B). Insert the locking pin (CC) through the hole near the end of the hanger pin (BB) until it snaps into its locked position. Re-tighten the setscrew (TT) on the collar (O) on top of the fan-motor assembly (E). TT CC BB HAMPTONBAY.COM Please contact 1-855-HD-HAMPTON for further assistance. Assembly - Close-To-Ceiling Mount 2 Routing the wires Preparing for mounting Ƒ Remove canopy ring (M) from the canopy (C) by turning the Ƒ Ƒ Ƒ Ƒ Remove three of the six screws and lock washers (PP) ring counter-clockwise until it unlocks. Remove the mounting bracket (A) from the canopy (C) by loosening the two canopy screws (HH) located in the “L shaped” slots Remove and save the two canopy screws (II) in the round holes. This will enable you to remove the mounting bracket (A). Remove the decorative canopy bottom cover (N) from the canopy (C) by pressing the three studs located inside the bottom of the canopy. HH Ƒ Ƒ Ƒ (every other one) securing the motor collar to the top of the fan-motor assembly (E). Route the wires exiting the top of the fan-motor assembly (E) through the rubber gasket (FF) aligning the holes in the rubber gasket (FF) with the three screw holes in the fanmotor assembly (E). Route the wires exiting the top of the fan-motor assembly (E) through the canopy ring (M), and the canopy (C) (make sure the slot openings for the canopy ring and canopy are on top. Place the canopy (C) over the collar (O) at the top of the motor (E). Align the mounting holes in the canopy (C) with the screw holes in the motor (E) and fasten using the three screws and lock washers (PP) (removed previously). Tighten the mounting screws securely. II PP FF PP Assembly - Hanging the Fan Attaching the mounting bracket to the outlet box WARNING: The hook (XX) is only to balance the fan while making the electrical connections. Failure to hang as shown may result in the hook (XX) breaking, causing the fan to fall. The hook must pass from the inside to the outside of the canopy. WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock or personal injury, mount to an outlet box marked “Acceptable for fan support of 35 lbs. (15.9 Kg) or less,” and use the screws provided with the outlet box. NOTE: The mounting bracket (A) is designed to slide into place on an outlet box with the outlet box screws (1) installed. WARNING: When hanging the fan on the hook (XX) it is critical that you use one of the non-slotted (round) holes in the canopy (C). Ƒ Loosen the two mounting screws (1) in the outlet box. Ƒ Pass the 120-Volt supply wires through the center hole in the Ƒ Ƒ Hanging the fan Ƒ Carefully lift the fan-motor assembly (E) up to the slide-on mounting bracket (A). mounting bracket (A). Slide the mounting bracket (A) on to the mounting screws (1) and center the mounting bracket (A) in relation to the outlet box. If necessary, use leveling washers (not included) between the slide-on mounting bracket (A) and the outlet box. The flat side of the slide-on mounting bracket (A) should face toward the outlet box, as shown. Securely tighten the two mounting screws (1). Ƒ Insert the ball portion of the ball/downrod assembly into the socket of the slide-on mounting bracket. Ƒ Turn the ball/downrod assembly clockwise until it is seated Ƒ with the tab of the slide-on mounting bracket aligned with the slot in the ball. If using close-to-ceiling mounting, hang the fan on the hook provided by utilizing one of the holes at the outer rim of the ceiling canopy (C). Standard mount. Close to ceiling mount. XX HAMPTONBAY.COM Please contact 1-855-HD-HAMPTON for further assistance. Assembly - Hanging the Fan (continued) 4 Installing the receiver Setting the code on the remote control and receiver NOTE: The frequencies on your receiver and remote control have been preset at the factory. Before installing the receiver, make sure the dip switches on the receiver and remote control are set to the same frequency. The dip switches on the remote control are located inside the battery compartment. WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, remember to disconnect power. The electrical wiring must meet all local and national electrical code requirements. The electrical source and fan must be 110/120 volt, 60Hz. Do not use this product in conjunction with any variable wall control. Incorrect wire connection can damage this receiver. NOTE: The battery will weaken with age and should be replaced before leaking takes place as this will damage the remote control. Dispose of used battery properly and keep the battery out of the reach of children. CAUTION: If other fan wires are a different color, have this unit installed by a licensed electrician. CAUTION: Do not install the receiver in a damp location or immerse in water (For indoor use only). Do not pull on or cut the receiver leads shorter. Do not drop or bump the unit. NOTE: The switch marked ON/DIM controls the dimming function of the lights: If using non-dimmable bulbs, use a ballpoint pen or small screwdriver to set the switch to ON to disable the dimming function. If using dimmable bulbs, set the switch to DIM to enable the dimming function. Ƒ Position the house supply wires (AAA) to one side of the Ƒ Remove the remote control (J) battery cover by pressing Ƒ Ƒ Ƒ Ƒ firmly on the arrow and sliding the cover off. Slide the dip switches to your choice of either up or down. The factory setting is up. Slide the dip switches (ZZ) on the receiver (K) to the same position as set on the remote control (J). Replace the battery cover on the remote control (J). slide-on mounting bracket (A); position the fan wires (BBB) to the opposite side. Insert the narrow end of the receiver (as shown, flat side towards the ceiling) into the slide-on mounting bracket until it rests on top of the ball/downrod assembly. BBB ON ON ON ON DIP DIM AAA ZZ DIP DIM 12V 23A ON DIP 10 Assembly - Hanging the Fan (continued) Wiring the receiver to the household wiring WARNING: To avoid possible electrical shock, turn the electricity off at the main fuse box before wiring. If you feel you do not have enough electrical wiring knowledge or experience, contact a licensed electrician. WARNING: Each wire not supplied with this fan is designed to accept up to one 12-gauge house wire and two wires from the fan. If you have larger than 12-gauge house wiring or more than one house wire to connect to the fan wiring, consult an electrician for the proper size wire nuts to use. IMPORTANT: Use the wire connecting nuts (AA) supplied with your fan. Secure the connectors with electrical tape and ensure there are no loose strands or connections. Ƒ Spread the wires apart so that the green and white wires Ƒ Ƒ Ƒ Ƒ are on one side of the outlet box and the black wire is on the other side. Connect the green fan wires to the household ground wire (this may be a green or bare wire) using a wire connecting nut (AA). Connect the receiver black (or red) wire to the household black (hot) wire using a wire connecting nut (AA). Connect the receiver white wire to the household white wire (neutral) wire using a wire connecting nut (AA). Secure each wire connecting nut using electrical tape. Outlet Box in the ceiling (MM) Green (or Bare) Black White Black (or Red) AA (x3) Green White Receiver Antenna Receiver (K) 11 HAMPTONBAY.COM Please contact 1-855-HD-HAMPTON for further assistance. Assembly - Hanging the Fan (continued) Wiring the fan to the receiver Outlet box in the ceiling (MM) WARNING: Remove the rubber motor stops on the bottom of the fan before installing the blades or testing the motor. Green IMPORTANT: Use the wire connecting nuts (AA) supplied with your fan. Secure the connectors with electrical tape and ensure there are no loose strands or connections. Receiver (K) Receiver Antenna IMPORTANT: If after this step, you decide to check that the electrical connections have been successful, it is critical to attach the light kit using the quick connector prior to testing. The fan will not operate unless the light kit is connected to the fan. NOTE: The fan comes with 54 in. lead wires for use with an extended ball/downrod assembly. If using the 4.5 in. ball/downrod assembly (B) provided, you can cut the lead wires to your desired length (no shorter than 12 in.). Blue Black White AA (x3) Ƒ The fan comes with 54 in. lead wires for use with an extended Ƒ Ƒ Ƒ Ƒ Ƒ ball/downrod assembly. If using the 4.5 in. ball/downrod assembly (B) provided, you can cut the lead wires to your desired length (no shorter than 12 in.) This will make extra room in the canopy (C), if you do not wish to cut the wires, you will need to neatly wrap them. Connect the fan motor white wire to the receiver white wire using a wire connecting nut (AA). Connect the fan motor black wire to the receiver black wire using a wire connecting nut (AA). Connect the fan motor blue wire to the receiver blue wire using a wire connecting nut (AA). Secure each wire connecting nut using electrical tape. Turn the wire connecting nut (AA) upward and push the wiring into the outlet box (MM). Required connection for fan operation 12 Assembly - Hanging the Fan (continued) Wrapping the extra wire Mounting the fan-motor assembly (standard mount) WARNING: When using the standard ball/downrod mounting, the tab in the ring at the bottom of the mounting bracket must rest in the groove of the hanger ball. Failure to properly seat the tab in the groove could cause damage to the wiring. NOTE: Follow this step ONLY if you did not cut the extra length off from the wires coming from the ceiling fan to the receiver. Ƒ Gently wrap the excess wire around the mounting bracket, Ƒ under the receiver. Secure with electrical tape. WARNING: The locking slots of ceiling canopy are provided only as an aid to mounting. Do not leave the fan assembly unattended until all four canopy screws are engaged and firmly tightened. Ƒ Align the locking slots of the ceiling canopy (C) with the two Ƒ Ƒ Ƒ screws in the mounting bracket (A). Push up to engage the slots and turn clockwise to lock in place. Firmly tighten the two mounting screws. Install the two mounting screws (saved from Assembly Step 1 “Prepairing for mounting”) into the holes in the canopy (C) and tighten firmly. Install the decorative canopy ring (M) by aligning the ring’s slots with the screws in the canopy (C). Rotate the ring clockwise to lock in place. 13 HAMPTONBAY.COM Please contact 1-855-HD-HAMPTON for further assistance. Assembly - Hanging the Fan (continued) Mounting the fan-motor assembly (close-to-ceiling mount) WARNING: The locking slots of ceiling canopy are provided only as an aid to mounting. Do not leave the fan assembly unattended until all four canopy screws are engaged and firmly tightened. Ƒ Carefully unhook the fan from the mounting bracket (A) and Ƒ Ƒ Ƒ align the locking slots of the ceiling canopy (C) with the two screws in the mounting bracket (A). Push up to engage the slots and turn clockwise to lock in place. Immediately tighten the two mounting screws firmly. Install the two mounting screws (saved from Assembly Step 1 “Prepairing for mounting” into the holes in the canopy (C) and tighten firmly. Install the decorative canopy ring (M) by aligning the ring’s slots with the screws in the canopy (C). Rotate the ring clockwise to lock in place. You may now proceed to attaching the fan blades. Assembly - Attaching the Fan Blades Attaching the blade brackets to the motor WARNING: Remove the rubber motor stops on the bottom of the fan before installing the blades or testing the motor. NOTE: Your fan features revolutionary advancements for quick and easy blade installation. Including an alignment post and captive blade bracket screws. NOTE: Your fan blades are reversible. Select the blade side finish which best accentuates your decor. Ƒ Please note the captive blade bracket screws, are preattached into the blade bracket (H). Ƒ Fasten the blade bracket (H) to the motor (E) by inserting the Ƒ alignment post into the slot on the bottom of the fan-motor assembly (E) and tightening the motor screws. Repeat for the remaining four blade brackets (H). 14 Assembly - Attaching the Fan Blades Attaching the blades Ƒ Mount the fan blades (G) to the blade bracket (H) by aligning Ƒ Ƒ Ƒ Ƒ the three key-slot holes in the blade (G) with the three posts on the top of the blade brackets (H). Hold the blade (G) with both hands close to the blade bracket (H) and press the blade (G) down firmly. Ensure the key-slot holes are properly seated on the blade arm posts. While still holding the blade (G) down with both hands, firmly slide the blade (G) away from the fan-motor assembly (E) until the blade (G) engages in the locking mechanism. Make sure the steel locking mechanism at the rear of the blade bracket (H) springs upward and snaps into place against the edge of the blade (G) indicating a secure connection. Visually inspect the top of the blade bracket (H) to ensure the locking mechanism is securely in place. Repeat for the remaining blades (G). Assembly - Attaching the Lights 1 Attaching the light kit fitter assembly Ƒ Remove the three light kit mounting screws (RR) on the black CAUTION: To reduce the risk of electric shock, disconnect the electrical supply circuit to the fan before installing the light fixture. bracket below the fan-motor assembly (E). Ƒ Plug the molded adaptor plug from the light kit (F) to the IMPORTANT: It is critical to attach the light kit using the quick connector. The fan will not operate unless the light kit is connected to the fan. Ƒ NOTE: Notice the location of the fan’s slide switch. This is the switch used to change the fan’s directional rotation. For more information on the operation of this switch, see Operating Your Fan on page 17. molded adaptor plug from the fan-motor assembly (E). Make sure the connector latch close properly. Align the holes in the light kit (F) with the holes in the black bracket below the fan-motor assembly (E) and install using the light kit mounting screws (RR) that were removed in the first step above. NOTE: This light kit cannot be transferred to another fan. RR 15 HAMPTONBAY.COM Please contact 1-855-HD-HAMPTON for further assistance. Assembly - Attaching the Lights Installing the bulbs and attaching the glass bowl CAUTION: Do not over tighten the hex nut, overtightening the hex nut may cause the glass to break. Ƒ Remove the rubber washer (P), hex nut (Q), bottom cover (R), Ƒ Ƒ Ƒ Ƒ and finial nut (S) from the threaded nipple of the light kit fitter assembly (F). With power off, install the three CFL Light bulb, (14-Watt maximum included) (L) by screwing into the light bulb sockets. Position the glass bowl (I) over the threaded nipple. Re-install the rubber washer (P), hex nut (Q), and bottom cover (R) to the threaded nipple to secure the glass shade properly. Re-install and tighten the finial nut (S). Assembly - Assembling the Fan Without the Light Kit the fan without the 1 Assembling light kit IMPORTANT: It is critical to attach the switch cup using the quick connector. The fan will not operate unless the light kit is connected to the fan. Ƒ Remove the three light kit mounting screws (RR) on the black bracket below the fan-motor assembly (E). Ƒ In order to use the fan without the light kit, remove the switch Ƒ Ƒ Ƒ cup (2) from the top of the light kit fitter assembly (F) by removing the center hex nut inside the switch cup cover, and then thread the switch cup cover off of the threaded nipple on the top of the light kit fitter assembly (F). Press the plastic plug (GG) (provided) into the center hole of the switch cup (2). Connect the quick connect couplers. (The fan will not start without this connection). Position the switch cup (2) onto the black bracket and reinstall the light kit mounting screws (RR). RR GG 16 Operation A. Warm weather OPERATING YOUR FAN Your fan is equipped with a remote control to operate the fan speed and lights of your new ceiling fan. The speed setting for warm or cool weather depends on factors such as the room size, ceiling height, number of fans and so on. YY The fan is shipped from the factory with the reversing switch positioned to circulate air downward. If airflow is desired in the opposite direction, turn your fan off and wait for the blades to stop turning, then slide the reversing switch (YY) (located in switch cup) to the opposite position, and turn the fan on again. The fan blades will turn in the opposite direction and reverse airflow. B. Cool weather NOTE: Wait for the fan to stop before reversing the direction of the blade rotation. A. Warm weather - (Forward) A downward airflow creates a cooling effect. This allows you to set your air conditioner on a higher setting without affecting your comfort. YY B. Cool weather - (Reverse) An upward airflow moves warm air off of the ceiling. This allows you to set your heating unit on a lower setting without affecting your comfort. USING THE REMOTE CONTROL Power Indicator will light when buttons are pushed NOTE: This remote is equipped with a 16-code combination. To prevent possible interference from or to other remote units, such as garage door openers, car alarms, or security systems, change the combination code but be sure that the code on both the remote control and receiver in the fan are the same. ON/High Ƒ Remove the protective coating from the battery. Ƒ Remove the battery cover from the remote control. Ƒ Install the 12-Volt battery (included) into the battery Ƒ Ƒ ON/Medium ON/Low compartment of the remote control (J). Replace the battery cover on the remote control. Press the desired button on the remote control (J) to operate the fan: Ƒ “3” button: Press to turn the fan on and set the fan speed to high. Ƒ “2” button: Press to turn the fan on and set the fan speed to medium. Ƒ “1” button: Press to turn the fan on and set the fan speed to low. Ƒ Power button: Press to turn the fan off. Ƒ Light button: Press and release immediately to turn the light on or off. Press and hold to dim or brighten the bulbs to the desired level and then release (the dimmer function is for Tungsten bulbs only). Power OFF Light ON/OFF & Dimmer Function 17 HAMPTONBAY.COM Please contact 1-855-HD-HAMPTON for further assistance. Care and Cleaning WARNING: Make sure the power is off before cleaning your fan. Ƒ Because of the fan’s natural movement, some connections may become loose. Check the support connections, brackets, and blade attachments twice a year. Make sure they are secure. It is not necessary to remove the fan from the ceiling. Ƒ Clean your fan periodically to help maintain its new appearance over the years. Do not use water when cleaning, as this could damage Ƒ Ƒ the motor, or the wood, or possibly cause an electrical shock. Use only a soft brush or lint-free cloth to avoid scratching the finish. The plating is sealed with a lacquer to minimize discoloration or tarnishing. You can apply a light coat of furniture polish to the wood for additional protection and enhanced beauty. Cover small scratches with a light application of shoe polish. You do not need to oil your fan. The motor has permanently lubricated sealed ball bearings. Troubleshooting Problem Solution The fan will not start. Ƒ Ƒ Ƒ Ƒ Ƒ Ƒ Ƒ The fan is noisy. Ƒ Ƒ Ƒ Ƒ Ƒ Ƒ Ƒ The fan wobbles. Ƒ Ƒ Check the main and branch circuit fuses or breakers. Check that the light kit plug is connected to the motor plug. Check the line wire connections to the fan and switch wire connections in the switch housing. Check the battery in the remote control to make sure the protective wrap has been removed and it is oriented properly. Ensure you are in the normal range of 10-20 ft. Ensure the dip switch settings are the same on the remote control and receiver. Remember to turn off the power supply before checking the dip switches settings. Ensure all motor housing screws are snug. Ensure the screws that attach the fan blade bracket to the motor hub are tight. Ensure the wire nut connections are not rattling against each other or the interior wall of the switch housing. Allow a 24-hour “breaking in” period. Most noises associated with a new fan disappear during this time. If you are using the Ceiling Fan light kit, ensure the screws securing the glassware are tight. Check that the light bulbs are also secure. Ensure the canopy is a short distance from the ceiling. It should not touch the ceiling. Ensure your outlet box is secure and rubber isolator pads were used between the mounting plate and outlet box. Check that all blade bracket screws are secure and that all the blades are fully latched into place. Most fan wobble problems are caused when blade levels are unequal. Check this level by selecting a point on the ceiling above the tip of one of the blades. Measure from a point on the center of each blade to the point on the ceiling. Measure this distance. Rotate the fan until the next blade is positioned for measurement. Repeat for each blade. Any measurement deviation should be within 1/8 in. Run the fan for ten minutes. If the fan continues to wobble please contact Customer Service and a balancing kit will be sent to you at no charge. 18 Questions, problems, missing parts? Before returning to the store call Hampton Bay Customer Service 8 a.m. - 6 p.m., EST, Monday-Friday 1-855-HD-HAMPTON HAMPTONBAY.COM Retain this manual for future use. X0000000000-A Artículo núm. 1000 022 652, 1000 019 369 Modelo núm. 42010, 99913 Modelo núm. 52-SKV aprobado por UL GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO VENTILADOR DE TECHO FLOWE DE 1.32 M ¿Preguntas, problemas o piezas faltantes? Antes de regresar a la tienda, llama al servicio al cliente de Hampton Bay de lunes a viernes de 8 a.m. a 6 p.m. (hora estándar del Este) 1-855-HD-HAMPTON HAMPTONBAY.COM GRACIAS POR TU COMPRA Apreciamos la confianza que has depositado en Hampton Bay al comprar este ventilador de techo. Nos esforzamos para continuamente crear productos de calidad diseñados para mejorar tu hogar. Visítanos por Internet para ver nuestra línea completa de productos disponibles para las necesidades de mejoras de tu hogar. ¡Gracias por elegir Hampton Bay! Tabla de contenido Tabla de contenido .............................................................. 2 Ensamblaje........................................................................... 7 Información de seguridad................................................... 2 Funcionamiento ................................................................. 17 Garantía................................................................................ 3 Mantenimiento y limpieza................................................. 18 Preinstalación ...................................................................... 3 Solución de problemas ..................................................... 18 Instalación............................................................................ 6 Información de seguridad 1. Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica, asegúrate de cortar la electricidad del cortacircuitos o la caja de fusibles antes de comenzar. 2. Todo el cableado debe cumplir con el Código Nacional de Electricidad ANSI/NFPA 70-1999 y con los códigos locales de electricidad. La instalación eléctrica debe ser hecha por un electricista certificado y calificado. 3. ADVERTENCIA: Quita los tapones de goma del motor en la parte inferior del ventilador antes de instalar las aspas o de verificar el motor. La caja eléctrica y la estructura de soporte deben montarse de forma segura y tener capacidad para sostener de manera confiable 15.9 kg. Usa solamente cajas eléctricas aprobadas por UL marcadas como “apropiada para sostener ventiladores de 15.9 kg o menos”. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no utilices este ventilador con ningún dispositivo de control de velocidad de estado sólido. 4. El ventilador debe ir montado con un mínimo de 2 m de separación entre el borde trasero de las aspas y el piso. 5. No muevas el interruptor de reversa mientras las aspas del ventilador estén en movimiento. Debes apagar y detener las aspas antes de dar reversa a la dirección de estas. 6. No coloques objetos en la trayectoria de las aspas. 7. Para evitar lesiones físicas o daños al ventilador y otros artículos, ten cuidado al limpiar el ventilador o al trabajar cerca de él. 8. Los diagramas eléctricos son sólo para referencia. Los kits de luces no empaquetados con el ventilador deben estar aprobados por UL y marcados como apropiados para ser usados con el modelo de ventilador que estás instalando. Los interruptores deberán estar clasificados por UL como de uso general. Consulta las instrucciones adjuntas a los kits de luces e interruptores para obtener información sobre el ensamblaje adecuado. 9. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, no dobles los soportes de las aspas (también llamadas bridas) durante el ensamblaje o después de la instalación. No coloques objetos en la trayectoria de las aspas. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, instala solo en una caja eléctrica clasificada como “apropiada para sostener ventiladores de 15.9 kg o menos” y usa los tornillos que vienen con esta. ADVERTENCIA: Para evitar una posible descarga eléctrica, desconecta la electricidad de la caja de fusibles principal antes de realizar el cableado. Si crees que no tienes suficiente conocimiento o experiencia sobre cableado eléctrico, contacta a un electricista certificado. ADVERTENCIA: Los diagramas eléctricos son sólo para referencia. Cualquier juego de luces opcional debe estar aprobado por UL y marcado como adecuado para ser usado con este ventilador. ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, este ventilador solo debe ser usado con un control de velocidad con el núm. de pieza UC7067RYA, fabricado por Rhine Electronic Co., LTD. o FAN28R-240W, fabricado por Chia Wei Electric Co., LTD. Después de concluir las conexiones eléctricas, debes voltear los conductores empalmados hacia arriba y meterlos con cuidado en la caja eléctrica. Los cables deben estar separados con el cable a tierra y el conductor a tierra del equipo hacia uno de los lados de la caja eléctrica. PRECAUCIÓN: Cambios o modificaciones sin la aprobación expresa por el parido responsable del cumplimiento pueden anular la autoridad para operar el equipo. 10. Todos los tornillos de fijación deben ser verificados y ajustados donde sea necesario antes de la instalación. Este aparato cumple com parte 15 de las reglas FCC. Operacion esta sujeto a las proximas condiciones. (1) esta aparato no puede causar interferencia perjudicialy y (2) esta aparato tiene que aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que puede causar operacion no deseado. Garantía El proveedor garantiza de por vida, a partir de la fecha en que el comprador original lo adquiere, que el motor del ventilador no presenta defectos de fabricación ni de materiales al momento en que es enviado desde la fábrica. El proveedor también garantiza por un período de un año, a partir de la fecha de compra por el comprador original, que ninguna de las demás piezas del ventilador, sin incluir las aspas de vidrio o acrílico, presenta defectos de fabricación o de material en el momento de su salida de la fábrica. Acordamos reparar todos los defectos del tipo antes mencionado sin cargo alguno o, a nuestra discreción, reemplazar el producto por un modelo de igual calidad o superior si el producto es devuelto. Para obtener servicio de garantía, debe presentar una copia del recibo como comprobante de compra. Todos los costos de retiro y reinstalación del producto son su responsabilidad. Los daños a cualquiera de las piezas como resultado de accidentes, uso inadecuado, instalación inadecuada, o debidos a la instalación de cualquier accesorio, no están cubiertos bajo esta garantía. Debido a que las condiciones climáticas pueden variar, esta garantía no cubre ningún cambio en el acabado en bronce, incluyendo óxido, perforación, corrosión, manchas o descascaramiento. Los acabados en bronce de este tipo tienen una vida útil más prolongada cuando se los protege de las condiciones climáticas cambiantes. Es normal cierta “oscilación” y no se considerará un defecto. Cualquier servicio realizado por personal no autorizado invalidará la garantía. No existe ninguna otra garantía expresa. Mediante la presente, Hampton Bay se exime de cualquier garantía, incluyendo, entre otras, aquellas de comercialización e idoneidad para un fin particular, de acuerdo con lo contemplado por la ley. La duración de cualquier garantía implícita que no se pueda eximir está limitada al período de tiempo especificado en la garantía explícita. Algunos estados no permiten una limitación en la duración de la garantía; por consiguiente, la limitación anterior puede no aplicarse a su caso. El minorista no será responsable por daños directos, indirectos o especiales que resulten o deriven del uso o rendimiento del producto, excepto en casos en que lo estipule la ley. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños directos o indirectos, por lo que la limitación o exclusión anterior podría no aplicarse a su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que también tenga otros derechos que varían de un estado a otro. Esta garantía sustituye todas las garantías anteriores. Los costos de envío de cualquier devolución de productos hecha como parte de una reclamación de garantía están a cargo del cliente. Comuníquese con el equipo de servicio al cliente llamando al 1-855-HD-HAMPTON o visite www.HamptonBay.com. Preinstalación ESPECIFICACIONES Tamaño Velocidad Voltios Amperes Watts RPM CFM 0.24 11.8 70 2764 0.34 24.9 105 3903 0.51 57.1 160 5701 Baja 1.32 m Media 120 Alta Peso neto Peso bruto Pies cúbicos kg 10.2 kg 1.88 NOTA: Estas medidas son aproximadas. No incluyen ni el amperaje ni el vataje consumido por el kit de luces. HERRAMIENTAS NECESARIAS Destornillador Phillips Destornillador plano Llave ajustable Cinta de electricista Pelacables/ cortacables Escalera de tijera HAMPTONBAY.COM Para obtener asistencia, llama al 1-855-HD-HAMPTON. Preinstalación (continuación) HERRAJES INCLUIDOS NOTA: No se muestra el tamaño real de los herrajes. AA Descripción GG FF EE Pieza DD CC BB Cantidad Pieza Descripción Cantidad AA Conector plástico para cables EE Arandela de seguridad adicional BB Pasador de soporte FF Junta de goma CC Pasador de cierre GG Tapón plástico DD Tornillo adicional para soporte de aspas Preinstalación (continuación) CONTENIDO DEL PAQUETE TM Pieza Descripción Cantidad Pieza Descripción Cantidad Ensamblaje del soporte del kit de luces Soporte de montaje deslizante (dentro de la cubierta) Ensamblaje de tubo bajante/bola Aspa Cubierta con anillo de cubierta acoplado Soporte de aspa Cubierta decorativa del collarín del motor Pantalla de vidrio Ensamblaje del motor del ventilador Control remoto (batería incluida) Receptor Bombillas CFL, máximo de 14 W IMPORTANTE: Este producto o sus componentes están protegidos por una o más de las siguientes patentes de los EE. UU.: 5,947,436; 5,988,580; 6,010,110; 6,046,416, 6,210,117 y otras patentes pendientes. HAMPTONBAY.COM Para obtener asistencia, llama al 1-855-HD-HAMPTON. Instalación OPCIONES DE MONTAJE ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, instala en una caja eléctrica clasificada como “apropiada para sostener ventiladores de 15.9 kg o menos” y usa los tornillos que vienen con esta. Las cajas eléctricas utilizadas comúnmente para el soporte de lámparas pueden no servir como soporte de ventilador y tal vez deban reemplazarse. En caso de duda, consulta a un electricista calificado. NOTA: Tal vez necesites un tubo bajante más largo para mantener la altura mínima adecuada de las aspas al instalar el ventilador en un techo inclinado. El ángulo máximo permitido es de 30º con respecto a la posición horizontal. Barra para colgar Si tu ventilador de techo no tiene una caja de montaje aprobada por UL, instala una siguiendo las instrucciones a continuación: Ƒ Desconecta la energía retirando los fusibles o apagando los cortacircuitos. Ƒ Asegura la caja eléctrica directamente a la estructura de la edificación. Usa sujetadores y materiales apropiados. La caja eléctrica y su soporte deben poder sostener el peso completo del ventilador en movimiento (al menos 15.9 kg). No uses una caja eléctrica de plástico. Las ilustraciones a continuación muestran tres formas distintas de montar la caja eléctrica. Caja eléctrica Si la cubierta toca el tubo bajante, retira la cubierta inferior de la tapa decorativa y gira la cubierta 180º antes de fijarla a la placa de montaje. Para colgar tu ventilador donde ya haya una lámpara pero ninguna viga de techo, tal vez necesites una barra colgante como se mostró anteriormente (disponible en cualquier tienda de The Home Depot). Caja eléctrica Caja eléctrica Soporte fuerte Caja eléctrica empotrada Placa de montaje en techo Ensamblaje - Montaje estándar en techo Preparación para el montaje Ƒ Retira el aro de cubierta (M) de la cubierta (C), girándolo en Ƒ Ƒ Disposición de los cables Ƒ sentido contrario a las manecillas del reloj hasta soltarlo. Retira el soporte de montaje (A) de la cubierta (C) aflojando los dos tornillos de la cubierta (HH) ubicados en las ranuras en forma de L. Quita y guarda los dos tornillos de la cubierta (II) en los orificios redondos. Esto te permitirá retirar el soporte de montaje (A). Ƒ Ƒ HH Inserta los cables que salen por la parte superior del ensamblaje del motor del ventilador (E) a través del centro del anillo de la cubierta (M). Asegúrate de que las ranuras del anillo de la cubierta (M) estén en la parte superior. Inserta el tubo bajante/bola (B) a través de la cubierta (C) y desliza la cubierta decorativa del collarín del motor (D) en el extremo del tubo bajante/bola (B). Asegúrate de que las ranuras de la cubierta (C) estén en la parte superior. Inserta los cables que salen por la parte superior del ensamblaje del motor del ventilador (E) a través del tubo bajante (B) como se muestra. II Cómo ensamblar el ventilador ADVERTENCIA: Si no instalas correctamente el pasador de cierre es posible que el ventilador se afloje y se caiga. Ƒ Afloja, sin quitar, el tornillo de fijación (TT) del collarín (O) ubicado en la parte superior del ensamblaje del motor del ventilador (E). Ƒ Alinea los orificios en la parte inferior del tubo bajante (B) con los Ƒ Ƒ Ƒ orificios en el collarín (O) de la parte superior del ensamblaje del motor del ventilador (E). Inserta con cuidado el pasador de soporte (BB) a través de los orificios del collarín (O) y del tubo bajante (B). Ten cuidado de no forzar el pasador de soporte (BB) contra el cableado dentro del tubo bajante (B). Inserta el pasador de cierre (CC) en el orificio cercano al extremo del pasador de soporte (BB) hasta que quede encajado en su posición. Vuelve a ajustar el tornillo de fijación (TT) del collarín (O) ubicado en la parte superior del ensamblaje del motor del ventilador (E). TT CC BB HAMPTONBAY.COM Para obtener asistencia, llama al 1-855-HD-HAMPTON. Ensamblaje – Montaje cerca del techo 2 Disposición de los cables Preparación para el montaje Ƒ Retira el anillo de cubierta (M) de la cubierta (C), girándolo en Ƒ Ƒ Ƒ Ƒ Retira tres de los seis tornillos y arandelas de seguridad sentido contrario a las manecillas del reloj hasta soltarlo. Retira el soporte de montaje (A) de la cubierta (C) aflojando los dos tornillos de la cubierta (HH) ubicados en las ranuras en forma de L. Quita y guarda los dos tornillos de la cubierta (II) en los orificios redondos. Esto te permitirá retirar el soporte de montaje (A). Retira la cubierta inferior decorativa (N) de la cubierta (C) oprimiendo los tres pernos ubicados en el interior de la parte inferior de la cubierta. HH Ƒ Ƒ Ƒ (PP) (alternados) que sujetan el collarín del motor a la parte superior del ensamblaje del motor del ventilador (E). Pasa los cables que salen de la parte superior del ensamblaje del motor del ventilador (E) a través de la junta de goma (FF) y alinea los orificios de la junta de goma (FF) con los tres orificios para los tornillos del ensamblaje del motor del ventilador (E). Pasa los cables que salen de la parte superior del ensamblaje del motor del ventilador (E) a través del aro de la cubierta (M) y la cubierta (C) (asegúrate de que las aberturas en forma de ranura para el anillo de la cubierta y la cubierta estén en la parte superior). Coloca la cubierta (C) sobre el collarín (O) en la parte superior del motor (E). Alinea los orificios de montaje de la cubierta (C) con los orificios para los tornillos del motor (E) y asegura con los tres tornillos y arandelas de seguridad (PP) (retirados anteriormente). Aprieta bien los tornillos de montaje. II PP FF PP Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador Cómo instalar el soporte de montaje en la caja eléctrica ADVERTENCIA: El gancho (XX) debe usarse para sostener el ventilador solamente mientras se hacen las conexiones eléctricas. Si no se cuelga como se muestra, puede romperse el gancho (XX) y el ventilador se caerá. El gancho debe pasar de adentro hacia fuera de la cubierta. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, instala en una caja eléctrica clasificada como “apropiada para sostener ventiladores de 15.9 kg o menos” y usa los tornillos que vienen con esta. NOTA: El soporte de montaje (A) está diseñado para ser colocado sobre una caja eléctrica con los tornillos de esta (1) ya instalados. ADVERTENCIA: Al colgar el ventilador en el gancho (XX), es fundamental que uses uno de los orificios sin ranura (redondos) de la cubierta (C). Ƒ Afloja los dos tornillos de montaje (1) de la caja eléctrica. Ƒ Pasa los cables de suministro de 120 voltios a través del orificio Ƒ Ƒ Cómo colgar el ventilador Ƒ Con cuidado, levanta el ensamblaje del motor del ventilador (E) hasta el soporte de montaje deslizante (A). central en el soporte de montaje (A). Desliza el soporte de montaje (A) a través de los tornillos de montaje (1) y centra el soporte (A) en relación con la caja eléctrica. Si es necesario, usa arandelas niveladoras (no se incluyen) entre el soporte de montaje deslizante (A) y la caja eléctrica. El lado plano del soporte de montaje deslizante (A) debe estar hacia la caja eléctrica, como se muestra. Aprieta bien los dos tornillos de montaje (1). Ƒ Inserta la bola de soporte del ensamblaje del tubo bajante/bola Ƒ Ƒ en el casquillo del soporte de montaje deslizante (A). Gira el ensamblaje del tubo bajante/bola de izquierda a derecha hasta que quede encajado, con la pestaña del soporte de montaje deslizante alineada con la ranura de la bola. Si usas el montaje cerca del techo, cuelga el ventilador del gancho suministrado usando uno de los orificios en el borde exterior de la cubierta de techo (C). Montaje estándar. Montaje cerca del techo. XX HAMPTONBAY.COM Para obtener asistencia, llama al 1-855-HD-HAMPTON. Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador (continuación) 4 Cómo instalar el receptor Cómo configurar el código del control remoto y el receptor ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, recuerda desconectar la electricidad. El cableado eléctrico debe cumplir todos los requisitos de códigos eléctricos nacionales y locales. La fuente de energía y el ventilador deben ser de 110/120 voltios y 60 Hz. No utilices este producto con ningún control de pared variable. Conectar el cableado de manera incorrecta dañará este receptor. NOTA: Las frecuencias del receptor y el control remoto fueron preconfiguradas en la fábrica. Antes de instalar el receptor, asegúrate de que los interruptores en línea del receptor y el control remoto estén configurados en la misma frecuencia. Los interruptores en el control remoto están ubicados dentro del compartimento de la batería. NOTA: La batería se debilitará con el tiempo y deberá ser reemplazada antes de que se produzca alguna fuga, ya que esto dañará el control remoto. Desecha la batería adecuadamente, y mantenla fuera del alcance de los niños. PRECAUCIÓN: Si otros cables del ventilador son de color diferente, haz que un electricista certificado instale esta unidad. PRECAUCIÓN: No instales el receptor en lugares húmedos ni lo sumerjas en agua (sólo para uso en interiores). No hales ni recortes los cables terminales del receptor. No dejes caer ni golpees la unidad. NOTA: El interruptor marcado con ON/DIM (encendido/ regulación) controla la función de regulación de intensidad de las luces: Si usas bombillas no regulables, usa un bolígrafo de punta redonda o un destornillador pequeño para configurar el interruptor a la posición ON (encendido) para desactivar la función de regulación de intensidad. Si usas bombillas regulables, configura el interruptor en la posición DIM para activar la función de regulación de intensidad. Ƒ Ubica los cables de suministro doméstico (AAA) en un lado Ƒ Ƒ Quita la cubierta de la batería del control remoto (J) presionando Ƒ Ƒ Ƒ con firmeza en la flecha y deslizando la cubierta hasta soltarla. Desliza los interruptores en línea a tu elección hacia arriba o hacia abajo. Las configuraciones de fábrica son hacia arriba. Desliza los interruptores en línea (ZZ) del receptor (K) hacia la misma posición que elegiste para el control remoto (J). Coloca de nuevo la cubierta en el control remoto (J). del soporte de montaje deslizante (A) y coloca los cables del ventilador (BBB) en el lado opuesto. Inserta el extremo angosto del receptor (como se muestra; el lado plano hacia el techo) en el soporte de montaje deslizante hasta quedar apoyado en la parte superior del ensamblaje del tubo bajante/bola. BBB ON ON ON ON DIP DIM ZZ DIP AAA DIM 12V 23A DIP ON 10 Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador (continuación) Como conectar los cables del receptor a los cables del hogar ADVERTENCIA: Para evitar una posible descarga eléctrica, desconecta la electricidad de la caja de fusibles principal antes de realizar el cableado. Si crees que no tienes suficiente conocimiento o experiencia sobre cableado eléctrico, contacta a un electricista certificado. ADVERTENCIA: Cada cable no suministrado con este ventilador está diseñado para aceptar un máximo de un solo circuito eléctrico doméstico de calibre 12 y dos cables del ventilador. Si tienes un cableado doméstico superior a calibre 12 o más de un cable doméstico para conectar al cableado del ventilador, consulta a un electricista para conocer el tamaño adecuado de las tuercas para cables a usar. IMPORTANTE: Usa las tuercas de conexión de cables (AA) incluidas con el ventilador. Sujeta los conectores con cinta de electricista y asegúrate de que no haya conexiones o cables sueltos. Ƒ Separa los cables de manera que los cables verde y blanco queden de un lado de la caja eléctrica y el cable negro quede del otro lado. Ƒ Conecta los cables verdes del ventilador al cable con conexión a Ƒ Ƒ Ƒ tierra de la casa (este puede ser verde o pelado) con una tuerca de conexión de cables (AA). Conecta el cable negro (o rojo) del receptor al cable negro del hogar (positivo), usando una tuerca de conexión de cables (AA). Conecta el cable blanco del receptor al cable blanco del hogar (neutro), usando una tuerca de conexión de cables (AA). Asegura cada tuerca de conexión de cables con cinta de electricista. Caja eléctrica en el techo (MM) Verde (o pelado) Negro Blanco Negro (o rojo) AA (x3) Verde Blanco Antena receptora Receptor (K) 11 HAMPTONBAY.COM Para obtener asistencia, llama al 1-855-HD-HAMPTON. Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador (continuación) Cómo conectar los cables del ventilador a los del receptor Caja eléctrica en el techo (MM) ADVERTENCIA: Quita los tapones de goma del motor en la parte inferior del ventilador antes de instalar las aspas o de verificar el motor. Verde IMPORTANTE: Usa las tuercas de conexión de cables (AA) incluidas con el ventilador. Sujeta los conectores con cinta de electricista y asegúrate de que no haya conexiones o cables sueltos. Receptor (K) Antena receptora IMPORTANTE: Si luego de este paso decides verificar si las conexiones se realizaron correctamente, es fundamental montar el kit de luces usando el conector rápido antes de realizar la verificación. El ventilador funcionará solamente si el kit de luces está conectado al ventilador. NOTA: El ventilador viene con cables terminales de 1.37 m para usar con un ensamblaje extendido de tubo bajante/bola. Si usas el ensamblaje extendido de tubo bajante/bola (B) de 11.4 cm incluido, puedes recortar los cables terminales al largo deseado (no menos de 30.5 cm). Azul Negro Blanco AA (x3) Ƒ El ventilador viene con cables terminales de 1.37 m para uso Ƒ Ƒ Ƒ Ƒ Ƒ con un ensamblaje extendido de tubo bajante/bola. Si usas el ensamblaje extendido de tubo bajante/bola (B) de 11.4 cm incluido, puedes recortar los cables terminales al largo deseado (no menos de 30.5 cm). Esto dejará más espacio en la cubierta (C). Si no quieres cortar los cables, deberás enrollarlos cuidadosamente. Conecta el cable blanco del motor del ventilador al cable blanco del receptor usando una tuerca de conexión de cables (AA). Conecta el cable negro del motor del ventilador al cable negro del receptor usando una tuerca de conexión de cables (AA). Conecta el cable azul del motor del ventilador al cable azul del receptor usando una tuerca de conexión de cables (AA). Asegura cada tuerca de conexión de cables con cinta de electricista. Gira la tuerca de conexión de cables (AA) hacia arriba y coloca el cableado dentro de la caja eléctrica (MM). Conexión necesaria para el funcionamiento del ventilador 12 Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador (continuación) Cómo enroscar el cable sobrante ADVERTENCIA: Cuando uses el ensamblaje del tubo bajante/ bola estándar, la pestaña en el aro en la parte inferior del soporte de montaje debe encajar en la ranura de la bola de soporte. Si la pestaña no se asienta correctamente en la ranura, se puede dañar el cableado. NOTA: Sigue estos pasos SOLAMENTE si no cortaste el cable sobrante del ventilador de techo hacia el receptor. Ƒ Con cuidado, enrosca el exceso de cable alrededor del soporƑ Cómo montar el ensamblaje del motor del ventilador (montaje estándar) te de montaje debajo del receptor. Asegura con cinta de electricista. ADVERTENCIA: Las ranuras de cierre de la cubierta del techo sólo sirven de ayuda durante la instalación. No dejes de vigilar el ensamblaje del ventilador hasta que los cuatro tornillos de la cubierta estén fijos y firmemente ajustados. Ƒ Alinea las ranuras de cierre de la cubierta de techo (C) con los Ƒ Ƒ Ƒ dos tornillos del soporte de montaje (A). Alza para enganchar las ranuras y gira de izquierda a derecha para asegurarla en su sitio. Ajusta firmemente los dos tornillos de montaje. Instala los dos tornillos de montaje (guardados en el paso 1 del ensamblaje, “cómo preparar la instalación”) en los orificios de la cubierta (C) y aprieta firmemente. Instala el aro (M) de la cubierta decorativa alineando las ranuras del aro con los tornillos en la cubierta (C). Gira el aro en sentido de las manecillas del reloj para fijarlo en su lugar. 13 HAMPTONBAY.COM Para obtener asistencia, llama al 1-855-HD-HAMPTON. Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador (continuación) Cómo montar el ensamblaje del motor del ventilador (montaje cerca del techo) ADVERTENCIA: Las ranuras de cierre de la cubierta del techo sólo sirven de ayuda durante la instalación. No dejes de vigilar el ensamblaje del ventilador hasta que los cuatro tornillos de la cubierta estén fijos y firmemente ajustados. Ƒ Con cuidado, desengancha el ventilador del soporte de Ƒ Ƒ Ƒ montaje (A) y alinea las ranuras de cierre de la cubierta del techo (C) con los dos tornillos en el soporte de montaje (A). Alza para enganchar las ranuras y gira de izquierda a derecha para asegurarla en su sitio. Inmediatamente, ajusta con firmeza los dos tornillos de montaje. Instala los dos tornillos de montaje (guardados en el paso 1 del ensamblaje, “cómo preparar la instalación”) en los orificios de la cubierta (C) y aprieta firmemente. Instala el aro (M) de la cubierta decorativa alineando las ranuras del aro con los tornillos en la cubierta (C). Gira el aro en sentido de las manecillas del reloj para fijarlo en su lugar. Ahora puedes colocar las aspas del ventilador. Ensamblaje - Cómo fijar las aspas del ventilador Cómo conectar los soportes de las aspas al motor ADVERTENCIA: Quita los tapones de goma del motor en la parte inferior del ventilador antes de instalar las aspas o de verificar el motor. NOTA: Tu ventilador cuenta con avances novedosos para facilitar y acelerar la instalación de las aspas. Esto incluye un poste de alineación y tornillos fijos para el soporte de las aspas. NOTA: Las aspas de tu ventilador son reversibles. Elige el acabado del aspa que mejor resalte tu decoración. Ƒ Ten en cuenta que los tornillos fijos del soporte del aspa están previamente instalados en el soporte de esta (H). Ƒ Ajusta el soporte del aspa (H) al motor (E) insertando el poste Ƒ de alineación dentro de la ranura de la parte inferior del motor (E) y ajustando los tornillos del motor. Repite este procedimiento para los cuatro soportes de aspas (H) restantes. 14 Ensamblaje - Cómo fijar las aspas del ventilador Cómo conectar las aspas Ƒ Monta las aspas del ventilador (G) al soporte del aspa (H) Ƒ Ƒ Ƒ Ƒ alineando los tres orificios tipo ojo de cerradura en el aspa (G) con los tres postes de la parte superior de los soportes de las aspas (H). Sostén el aspa (G) con ambas manos cerca del soporte del aspa (H) y presiona el aspa (G) hacia abajo con firmeza. Asegúrate de que los orificios tipo ojo de cerradura estén correctamente apoyados sobre los postes del brazo del aspa. Mientras sujetas el aspa (G) con ambas manos, desliza el aspa (G) hacia el lado opuesto del ensamblaje del motor del ventilador (E) con firmeza, hasta que el aspa (G) se acople al mecanismo de cierre. Asegúrate de que el mecanismo de cierre de acero en la parte posterior del soporte del aspa (H) se eleve y encaje contra el borde del aspa (G), lo que indicará una conexión segura. Revisa la parte superior del soporte del aspa (H) para garantizar que el mecanismo de cierre esté asegurado en su lugar. Repite para las aspas (G) restantes. Ensamblaje - Cómo instalar las lámparas instalar el ensamblaje 1 Cómo del soporte del kit de luces Ƒ Quita los tres tornillos de montaje del kit de luces (RR) en el soporte negro debajo del ensamblaje del motor del ventilador (E). PRECAUCIÓN: Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica, desconecta el circuito de energía del ventilador antes de instalar la lámpara. Ƒ Conecta el enchufe con adaptador moldeado del kit de luces (F) IMPORTANTE: Es fundamental instalar el kit de luces usando el conector rápido. El ventilador funcionará solamente si el kit de luces está conectado al ventilador. Ƒ NOTA: Marca la posición del interruptor deslizante del ventilador. Este es el interruptor utilizado para cambiar la dirección de rotación del ventilador. Para más información sobre el funcionamiento de este interruptor, consulta Cómo usar el ventilador en la página 17. al enchufe con adaptador moldeado del ensamblaje del motor del ventilador (E). Asegúrate de que el pestillo del conector cierre correctamente. Alinea los orificios del kit de luces (F) con los orificios del soporte negro debajo del ensamblaje del motor del ventilador (E) e instala usando los tornillos de montaje del kit de luces (RR) que retiraste en el primer paso. NOTA: Este kit de luces no puede transferirse a otro ventilador. RR 15 HAMPTONBAY.COM Para obtener asistencia, llama al 1-855-HD-HAMPTON. Ensamblaje - Cómo instalar las lámparas Cómo instalar las bombillas y colocar el tazón de vidrio PRECAUCIÓN: No aprietes demasiado la tuerca hexagonal, ya que podrías romper el vidrio. Ƒ Retira la arandela de goma (P), la tuerca hexagonal (Q), la Ƒ Ƒ Ƒ Ƒ cubierta inferior (R) y tuerca del remate (S) de la boquilla roscada del ensamblaje del soporte del kit de luces (F). Con la electricidad desconectada, instala las tres bombillas CFL (de 14 watts como máximo, incluidas) (L), enroscándolas en los portabombillas. Coloca el tazón de vidrio (I) sobre la boquilla roscada. Reinstala la arandela de goma (P), la tuerca hexagonal (Q) y la cubierta inferior (R) en la boquilla roscada para asegurar el tazón de vidrio correctamente. Reinstala y aprieta la tuerca del remate (S). Ensamblaje - Cómo ensamblar el ventilador sin el kit de luces ensamblar el ventilador sin 1 Cómo el kit de luces IMPORTANTE: Es fundamental instalar la caja del interruptor usando el conector rápido. El ventilador funcionará solamente si el kit de luces está conectado al ventilador. Ƒ Quita los tres tornillos de montaje del kit de luces (RR) del Ƒ Ƒ Ƒ Ƒ soporte negro debajo del ensamblaje del motor del ventilador (E). Con el fin de utilizar el ventilador sin el kit de luces, retira la cubierta de la caja del interruptor (2) ubicado en la parte superior del soporte del kit de luces (F). Retira la tuerca hexagonal del centro dentro de la cubierta de la caja del interruptor y, luego, desenrosca esta cubierta de la boquilla roscada sobre la parte superior del soporte del kit de luces (F). Empuja el tapón plástico (GG) (incluido) dentro del orificio central de la caja del interruptor (2). Conecta los acopladores de conexión rápida. (El ventilador no funcionará sin esta conexión). Coloca la caja del interruptor (2) en el soporte negro y reinstala los tornillos de montaje del kit de luces (RR). RR GG 16 Funcionamiento A. Clima cálido CÓMO USAR TU VENTILADOR El ventilador está equipado con un control remoto que controla la velocidad y las luces de tu nuevo ventilador de techo. Las configuraciones de velocidad para clima cálido o frío dependen de factores como el tamaño de la habitación, la altura del techo, la cantidad de ventiladores y demás. YY El ventilador se envía desde la fábrica con el interruptor de reversa colocado para hacer circular el aire hacia abajo. Si deseas dirigir la corriente de aire en la dirección contraria, apaga el ventilador y espera que las aspas se detengan; luego, desliza el interruptor de reversa (YY) (ubicado en la caja del interruptor) hacia la dirección opuesta y vuelve a encender el ventilador. Las aspas del ventilador girarán en sentido contrario y revertirán la dirección de la corriente de aire. B. Clima frío NOTA: Espera a que se detenga el ventilador antes de invertir la dirección de giro de las aspas. A. Clima cálido - (Hacia adelante) Un flujo de aire descendente crea un efecto refrescante. Esto te permite programar el aire acondicionado en una configuración más alta sin afectar tu comodidad. YY B. Clima frío - (Reversa) Un flujo de aire hacia arriba mueve el aire cálido lejos del techo. Esto te permite configurar la unidad de calefacción en una configuración más baja sin afectar tu comodidad. CÓMO USAR EL CONTROL REMOTO En indicador de encendido se iluminará cuando se presionen los botones NOTA: Este control remoto está equipado con una combinación de 16 códigos. Para evitar posibles interferencias desde o hacia otras unidades de control remoto, como los abrepuertas de garajes, alarmas de autos o sistemas de seguridad, cambia el código de combinación pero asegúrate de que el código del control remoto y del receptor del ventilador sean iguales. Encendido/alta Ƒ Quita el recubrimiento protector de la batería. Ƒ Quita la cubierta de la batería del control remoto. Ƒ Instala una batería de 12 V (incluida) en el compartimiento de la Ƒ Ƒ Encendido/media Encendido/baja batería del control remoto (J). Coloca de nuevo la cubierta en el control remoto. Oprime el botón deseado del control remoto (J) para usar el ventilador: Ƒ Botón “3”: Oprime para encender el ventilador a velocidad alta. Ƒ Botón “2”: Oprime para encender el ventilador a velocidad media. Ƒ Botón “1”: Oprime para encender el ventilador a velocidad baja. Ƒ Botón de encendido: Oprime para apagar el ventilador. Ƒ Botón para luces: Oprime y suelta el botón inmediatamente para encender o apagar la luz. Mantenlo presionado para regular la intensidad de la luz de las bombillas al nivel deseado y, luego, suéltalo (la función de regulación de intensidad es solo para bombillas de tungsteno). 17 Apagado Luz de encendido/apagado (ON/OFF) y función de regulación de intensidad HAMPTONBAY.COM Para obtener asistencia, llama al 1-855-HD-HAMPTON. Mantenimiento y limpieza ADVERTENCIA: Asegúrate de que la electricidad esté desconectada antes de limpiar el ventilador. Ƒ Debido al movimiento natural del ventilador, algunas conexiones pueden aflojarse. Revisa las conexiones de soporte, los soportes y los accesorios de las aspas dos veces al año. Verifica que estén seguros. No es necesario desmontar el ventilador del techo. Ƒ Limpia el ventilador con frecuencia para que luzca como nuevo con el paso de los años. No uses agua al limpiar. Esto puede dañar el Ƒ Ƒ motor o la madera, o causar descargas eléctricas. Usa solamente un cepillo suave o un paño sin pelusas para evitar arañar el acabado. El revestimiento está sellado con laca para minimizar la decoloración u opacidad. Puedes aplicar a la madera una fina capa de pulimento para muebles para una mayor protección y belleza. Cubre los arañazos pequeños con una leve aplicación de lustrador para calzado. No necesitas lubricar el ventilador. El motor tiene cojinetes de bola sellados permanentemente lubricados. Solución de problemas Problema Solución El ventilador no enciende. Ƒ Ƒ Ƒ Ƒ Ƒ Ƒ Ƒ El ventilador hace ruido. Ƒ Ƒ Ƒ Ƒ Ƒ Ƒ Ƒ El ventilador oscila. Ƒ Ƒ Verifica los fusibles o disyuntores principales y secundarios. Verifica que el enchufe del kit de luces esté conectado al enchufe del motor. Verifica las conexiones de cables en línea al ventilador y conexiones de cables del interruptor en la caja de interruptores. Revisa la batería del control remoto para asegurarte de haber quitado la envoltura protectora y de que tiene la orientación correcta. Asegúrate de estar en el rango normal de 3 a 6 metros. Asegúrate de que las configuraciones del interruptor en línea sean las mismas para el control remoto y el receptor. Recuerda desconectar la electricidad antes de verificar las configuraciones de los interruptores en línea. Asegúrate de que todos los tornillos de la carcasa del motor estén ajustados. Asegúrate de que los tornillos que unen el soporte de aspa al cuerpo del motor están bien ajustados. Asegúrate de que las conexiones de tuerca de cable no choquen unas con otras o con la pared interior de la caja del interruptor. Espera que transcurra un período de 24 horas de “adaptación”. La mayoría de los ruidos asociados con un nuevo ventilador desaparecen en ese período. Si usas el kit de luces del ventilador de techo, asegúrate de que los tornillos que sujetan el vidrio estén bien colocados. Verifica que las bombillas estén bien aseguradas. Asegúrate de que la cubierta esté a una corta distancia del techo. No debe tocar el techo. Asegúrate de que la caja eléctrica esté bien segura y que las almohadillas aislantes de goma se hayan instalado entre la placa de montaje y la caja eléctrica. Verifica que todos los tornillos del soporte de las aspas estén seguros y de que las aspas estén bien aseguradas en su lugar. La mayoría de los problemas de oscilación del ventilador se deben a que las aspas no están a un mismo nivel. Verifica este nivel seleccionando un punto en el techo sobre la punta de una de las aspas. Mide desde un punto en el centro de cada aspa al punto en el techo. Mide esta distancia. Gira el ventilador hasta que la próxima aspa quede posicionada para medir. Repite para cada aspa. Las desviaciones de la medición deben estar dentro de un rango de 3 mm. Enciende el ventilador durante diez minutos. Si el ventilador continúa oscilando, comunícate con el servicio al cliente y te enviarán un kit de compensación de aspas, sin costo alguno. 18 ¿Preguntas, problemas o piezas faltantes? Antes de regresar a la tienda, llama al servicio al cliente de Hampton Bay de lunes a viernes de 8 a.m. a 6 p.m. (hora estándar del Este) 1-855-HD-HAMPTON HAMPTONBAY.COM Conserva este manual para uso en el futuro. X0000000000-A
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.4 Linearized : Yes XMP Toolkit : 3.1-701 Producer : Acrobat Distiller 7.0.5 (Windows) Create Date : 2015:04:01 16:39:43+08:00 Modify Date : 2015:04:01 16:39:43+08:00 Metadata Date : 2015:04:01 16:39:39+08:00 Creator Tool : PScript5.dll Version 5.2 Document ID : uuid:1B459AA24AD8E41191CBC93F34E4644F Instance ID : uuid:2a97da46-12db-47f1-9e2e-c82f20b927c3 Derived From Instance ID : uuid:20e868ff-209e-544f-978a-9e12d764de1a Derived From Document ID : uuid:11056fe3-4a8c-0d46-834e-3d804990b2db Format : application/postscript Title : User Manual.pdf Creator : Administrator Page Count : 38 Author : AdministratorEXIF Metadata provided by EXIF.tools