King of Fans 52SNMS 52 inch Noah User Manual HDC 52in Noah was Sonoma IM English 01052016

King of Fans, Inc. 52 inch Noah HDC 52in Noah was Sonoma IM English 01052016

User manual

USE AND CARE GUIDE
Questions, problems, missing parts? Before returning to the store,
call Home Decorators Collection Customer Service
8 a.m. - 7 p.m., EST, Monday-Friday, 9 a.m. - 6 p.m., EST, Saturday.
1-800-986-3460
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
THANK YOU
We appreciate the trust and condence you have placed in Home Decorators Collection through the purchase of this ceiling fan. We strive
to continually create quality products designed to enhance your home. Visit us online to see our full line of products available for your home
improvement needs. Thank you for choosing Home Decorators Collection!
Item # 1001 xxx xxx
Model # 51505
UL Model # 52-SNM
NOAH 52-INCH CEILING FAN
2
Table of Contents ................................................................2
Safety Information ...............................................................2
Warranty ............................................................................... 3
Pre-Installation ....................................................................3
Installation ............................................................................6
Assembly ..............................................................................7
Operation ...........................................................................14
Care and Cleaning .............................................................15
Troubleshooting .................................................................15
1. To reduce the risk of electric shock, ensure the electricity has been
turned off at the circuit breaker or fuse box before you begin.
2. All wiring must be in accordance with the National Electrical Code
ANSI/NFPA 70 and local electrical codes. Electrical installation
should be performed by a qualified licensed electrician.
3. The outlet box and support structure must be securely mounted and
capable of reliably supporting 35 lbs. (15.9 kg). Use only UL Listed
outlet boxes marked”Acceptable for Fan Support of 35 lbs. (15.9 kg)
or less”.
4. The fan must be mounted with a minimum of 7 ft (2.1 m) clearance
from the trailing edge of the blades to the oor.
5. Do not operate the reversing switch while the fan blades are in
motion. You must turn the fan off and stop the blades before you
reverse the blade direction.
6. Do not place objects in the path of the blades.
7. To avoid personal injury or damage to the fan and other items, use
caution when working around or cleaning the fan.
8. Electrical diagrams are for reference only. Light kits that are not
packed with the fan must be UL-listed and marked suitable for use
with the model fan you are installing. Switches must be UL General
Use Switches. Refer to the instructions packaged with the light kits
and switches for proper assembly.
9. After making electrical connections, spliced conductors should be
turned upward and pushed carefully up into the outlet box. The
wires should be spread apart with the grounded conductor and the
equipment-grounding conductor on one side of the outlet box.
10. All setscrews must be checked and retightened where necessary
before installation.
>(9505.! To reduce the risk of personal injury,
do not bend the blade brackets (also referred to as
anges) during assembly or after installation. Do not
insert objects in the path of the blades.
>(9505.! To avoid possible electrical shock,
turn the electricity off at the main fuse box before
wiring. If you feel you do not have enough electrical
wiring knowledge or experience, contact a licensed
electrician.
>(9505.! Electrical diagrams are for reference
only. Optional use of any light kit shall be UL-listed
and marked suitable for use with this fan.
>(9505.! To reduce the risk of re or electric
shock, “this fan should only be used with fan speed
control part no. MR140A manufactured by Satellite
Industrial Co., LTD”
Safety Information
Table of Contents
*(<;065! To reduce the risk of personal injury,
use only the screws provided with the outlet box.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.
*(<;065! Changes or modications not expressly
approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the
equipment.
*(<;065! Do NOT use this fan with a dimmer switch
or wall control. Using a dimmer switch or wall control
will damage the fan.
>(9505.! To reduce the risk of electric shock, this
fan must be installed with an isolating wall switch.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures:
--Reorient or relocate the receiving antenna.
--Increase the separation between the equipment and receiver.
--Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
--Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION:
Any changes or modications not expressly approved by the grantee of this device could void the user’s authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept
any interference received, including interference that may cause undesired operation.
3HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
Pre-Installation
Warranty
The supplier warrants the fan motor to be free from defects in workmanship and material present at time of shipment from the factory for a
lifetime after the date of purchase by the original purchaser. The supplier also warrants that all other fan parts, excluding any glass or acrylic
blades, to be free from defects in workmanship and material at the time of shipment from the factory for a period of two years after the date
of purchase by the original purchaser. We agree to correct such defects without charge or at our option replace with a comparable or superior
model if the product is returned. To obtain warranty service, you must present a copy of the receipt as proof of purchase. All costs of removing
and reinstalling the product are your responsibility. Damage to any part such as by accident, misuse, improper installation, or by afxing any
accessories, is not covered by this warranty. Because of varying climatic conditions this warranty does not cover any changes in brass nish,
including rusting, pitting, corroding, tarnishing, or peeling. Brass nishes of this type give their longest useful life when protected from varying
weather conditions. A certain amount of “wobble” is normal and should not be considered a defect. Servicing performed by unauthorized persons
shall render the warranty invalid. There is no other express warranty. Home Decorators Collection hereby disclaims any and all warranties,
including but not limited to those of merchantability and tness for a particular purpose to the extent permitted by law. The duration of any
implied warranty which cannot be disclaimed is limited to the time period as specied in the express warranty. Some states do not allow a
limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. The retailer shall not be liable for incidental,
consequential, or special damages arising out of or in connection with product use or performance except as may otherwise be accorded by
law. Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so the above exclusion or limitation may not apply to you.
This warranty gives specic legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. This warranty supersedes all prior
warranties. Shipping costs for any return of product as part of a claim on the warranty must be paid by the customer.
Contact the Customer Service Team at 1-800-986-3460 or visit www.HomeDepot.com/homedecorators.
SPECIFICATIONS
TOOLS REQUIRED
56;,! These are approximate measures. They do not
include the Amps and Wattage used by the light kit.
Phillips
screwdriver
Flat blade
screwdriver
Adjustable
wrench
Electrical
tape
Wire
cutter
Step ladder
Size Speed Volts Amps Watts RPM CFM Net
Weight
Gross
Weight Cube Feet
52 in.
Low
Medium
High
120
X.XX
X.XX
X.XX
XX.X
XX.X
XX.X
XXX
XXX
XXX
XXXX
XXXX
XXXX
xx.x lbs.
(x.x kg)
xx.xx lbs.
(xx.x kg) x.xx cu.ft.
4
Part Description Quantity
AA Blade attachment screws 15
BB Decorative nut 15
Pre-Installation (continued)
HARDWARE INCLUDED
56;,! Hardware not shown to actual size.
Part Description Quantity
CC Thumb screw 4
DD Plastic wire connector 3
AA BB DDCC
5HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
Part Description Quantity
A Slide-on mounting bracket
(inside canopy)
1
B Ball/downrod assembly 1
C Canopy 1
D Decorative motor collar cover 1
E Fan-motor assembly 1
Part Description Quantity
F Blade 5
G Light kit pan with decorative cage 1
H Light kit decorative cage 1
I Glass bowl 1
J CFL bulb (23-Watt Max) 1
K Receiver 1
L Remote control (battery included) 1
04769;(5;! This product and/or components are
governed by one or more of the following U.S. Patents:
5,947,436; 5,988,580; 6,010,110; 6,046,416, 6,210,117
and other patents pending.
Pre-Installation (continued)
PACKAGE CONTENTS
A
B
C
G
D
I
H
F
J
E
1234
ON DIP
K
L
6
Installation
MOUNTING OPTIONS
>(9505.! To reduce the risk of re, electric shock,
or personal injury, mount the fan to an outlet box
marked Acceptable for fan support of 35 lbs.
(15.9kg) or less” and use the screws provided with
the outlet box. An outlet box commonly used for the
support of lighting xtures may not be acceptable for
fan support and may need to be replaced. If in doubt,
consult a qualied electrician.
If your ceiling fan does not have an existing UL-listed mounting
box, then install one using the following instructions:
ƑDisconnect the power by removing the fuses or turning off
the circuit breakers.
ƑSecure the outlet box directly to the building structure.
Use the appropriate fasteners and materials. The outlet box
and its bracing must be able to fully support the weight
of the moving fan (at least 35 lbs.). Do not use a plastic
outlet box.
The illustrations below show three different ways to mount the
outlet box.
If the canopy (C) touches the ball/downrod assembly (B), then remove
the decorative canopy bottom cover and turn the canopy (C) 180°
before attaching the canopy (C) to the mounting plate.
To hang your fan where there is an existing xture but no ceiling joist,
you may need an installation hanger bar as shown above
(available at any Home Depot store).
56;,! You may need a longer downrod to maintain
proper blade clearance when installing on a steep, sloped
ceiling. The maximum angle allowable is 30° away from
horizontal.
Outlet Box
Outlet Box
Recessed
Outlet
Box
Provide Strong
Support
Ceiling
Mounting
Plate
Outlet Box
Hanger Bar
7HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
Assembly - Standard Ceiling Mount
Routing the wiresPreparation for standard mounting
ƑRoute the wires exiting at the top of the fan-motor
assembly (E) through the canopy ring (GG).
ƑInsert the ball/downrod (B) through the canopy (C) and
slide the decorative motor collar cover (D) onto the end
of the ball/downrod (B). Make sure the slots on the
canopy (C) are on top.
ƑRoute the wires exiting the top of the fan motor
assembly (E) through the downrod as shown.
21
ƑRemove the canopy ring (GG) from the canopy (C) by turning
the ring counterclockwise until it unlocks.
ƑRemove the mounting bracket (A) from the canopy (C) by
loosening the two canopy screws (EE) located in the “L
shaped” slots.
ƑRemove and save the two canopy screws (FF) in the round
holes. This will enable you to remove the mounting bracket
(A).
Assembling the fan
ƑLoosen, but do not remove, the setscrew (HH) on the collar
(II) on top of the fan-motor assembly (E).
ƑInstall the downrod (B) by inserting it into the motor collar
(II), and turning it clockwise until it is tight.
ƑRe-tighten the setscrew (HH) on the collar (II) on top of the
fan motor assembly (E).
3
56;,! This fan is equipped with a safety tab (JJ). Should
the setscrew (HH) ever become loose while the fan is
running in reverse, the safety tab (JJ) will engage and
stop the fan from falling.
*(<;065! To ensure wobble-free operation and to avoid
damage to the fan, the downrod (B) and the setscrew
(HH) must be completely tightened.
C
D
E
GG
B
C
A
GG
FF
EE
II
E
B
JJ
HH
8
Assembly - Hanging the Fan
Attaching the fan to the electrical
box
Hanging the fan
ƑPass the 120-Volt supply wires through the center hole in the
slide-on mounting bracket (A).
ƑInstall the ceiling slide-on mounting bracket (A) on the outlet
box by sliding the slide-on mounting bracket (A) over the two
screws (LL) provided with the outlet box. If necessary, use leveling
washers (not included) between the slide-on mounting bracket
(A) and the outlet box. Note that the at side of the slide-on
mounting bracket (A) is toward the outlet box.
ƑSecurely tighten the two mounting screws (LL).
ƑCarefully lift the fan-motor assembly (E) up to the slide-on
mounting bracket (A).
ƑSeat the hanger ball portion of the ball/downrod assembly (B)
in the mounting bracket socket. Ensure that the tab on the
slide-on mounting bracket (A) socket is properly seated in the
groove in the hanger ball.
12
>(9505.! To reduce the risk of re, electric shock, or other
personal injury, mount the fan to an outlet box or supporting
system marked Acceptable for fan support of 35 lbs.
(15.9kg) or less” and use the mounting screws provided
with the outlet box.
56;,! The mounting bracket (A) is designed to slide into place
on an outlet box with the outlet box screws (LL).
A
B
E
C
D
A
LL
LL
cable directly to the outer joist .
3Connecting the safety cable
ƑTurn the wood screw (LL) (not provided) into the ceiling.
ƑPlace the looped end of the safety cable (O) onto the wood
screw and then tighten the screw rmly, or connect the safety LL
O
9HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
Assembly - Hanging the Fan (continued)
3
56;,! The frequencies on your receiver and hand unit have
been preset at the factory. Before installing the receiver,
make sure the dip switches on the receiver and hand unit are
set to the same frequency. The dip switches on the hand unit
are located inside the battery compartment.
56;,!The switch marked “O/D” controls the dimming
function of the lights. If using non-dimmable bulbs, use a
ballpoint pen or small screwdriver to set the switch to “O” to
disable the dimming function. If using dimmable bulbs, set
the switch to “D” to enable the dimming function. The remote
is preset at factory to the “O” position.
Setting the code on the remote
control and receiver
ƑRemove the remote control (L) battery cover by pressing
rmly on the arrow and sliding the cover off.
ƑSlide the dip switches (ZZ) to your choice of either up or
down. The factory setting is up.
ƑSlide the dip switches (ZZ) on the receiver (K) to the same
position as set on the remote control (L).
56;,! The battery will weaken with age and should be
replaced before leaking takes place as this will damage the
hand unit. Dispose of used battery properly and keep the
battery out of the reach of children.
4Installing the receiver
ƑPosition the house supply wires (AAA) to one side of the
slide-on mounting bracket (A); position the fan wires (BBB)
to the opposite side.
ƑInsert the narrow end of the receiver (as shown, at side
towards the ceiling) into the slide-on mounting bracket until
it rests on top of the ball/downrod assembly.
>(9505.! To reduce the risk of re or electric shock,
remember to disconnect power. The electrical wiring must
meet all local and national electrical code requirements.
The electrical source and fan must be 110/120 volt, 60Hz.
Do not use this product in conjunction with any variable wall
control. Incorrect wire connection can damage this receiver.
*(<;065! If other fan wires are a different color, have this
unit installed by a licensed electrician.
*(<;065! Do not install the receiver in a damp location or
immerse in water (For indoor use only). Do not pull on or cut
the receiver leads shorter. Do not drop or bump the unit.
ƑInstall two 1.5V AAA batteries (included).
ƑReplace the battery cover on the remote control (L).
ƑInsert the silicone rubber stopper (OO) into the hole on the
receiver (K) to cover the dip switches.
56;,! This fan includes non-dimming CFL bulbs. If you would
like to use dimming function, please install dimmable light
bulbs (60-watt maximum incandescent bulbs or dimmable
LED bulbs).
L
K
ZZ
12 34
ON
DO
1234
ON DIP
1234
ON
DO
12 34
ON
OO
B
C
AAA BBB
A
K
10
Assembly - Hanging the Fan (continued)
5Wiring the receiver to the household
wiring
04769;(5;! Use the wire connecting nuts (DD) supplied with
your fan. Secure the connectors with electrical tape and ensure
there are no loose strands or connections.
>(9505.! Each wire nut supplied with this fan is designed to
accept up to one 12-gauge house wire and two wires from the
fan. If you have larger than 12-gauge house wiring or more
than one house wire to connect to the fan wiring, consult an
electrician for the proper size wire nuts to use.
ƑSpread the wires apart so that the green and white wires
are on one side of the outlet box and the black wire is on the
other side.
ƑConnect the green fan wires to the household ground wire
(this may be a green or bare wire) using a wire connecting
nut (DD).
ƑConnect the receiver (K) red wire to the household black
(hot) wire using a wire connecting nut (DD).
ƑConnect the receiver (K) white wire to the household white
wire (neutral) using a wire connecting nut (DD).
ƑSecure each wire connecting nut using electrical tape.
Red
Black
Green (or Bare)
Green
Outlet Box
in the ceiling (MM)
Receiver
Antenna
White
Receiver (K)
DD (x3)
1234
ON DIP
>(9505.! To avoid possible electrical shock, turn the
electricity off at the main fuse box before wiring. If you
feel you do not have enough electrical wiring knowledge or
experience, contact a licensed electrician.
Wiring the fan to the receiver
ƑThe fan comes with 54 in. lead wires for use with an
extended ball/downrod assembly. If using the 6 in. ball/
downrod assembly (B) provided, you can cut the lead wires
to your desired length (no shorter than 13.5 in.) This will
make extra room in the canopy (C), if you do not wish to cut
the wires, you will need to neatly wrap them.
ƑConnect the fan motor white wire to the receiver white wire
using a wire connecting nut (DD).
ƑConnect the fan motor black wire to the receiver black wire
using a wire connecting nut (DD).
ƑConnect the fan motor blue wire to the receiver blue wire
using a wire connecting nut (DD).
ƑSecure each wire connecting nut using electrical tape.
ƑTurn the wire connecting nut (DD) upward and push the
wiring into the outlet box (MM).
6
04769;(5;! Use the wire connecting nuts (DD) supplied with
your fan. Secure the connectors with electrical tape and ensure
there are no loose strands or connections.
56;,! The fan comes with 54 in. lead wires for use with an
extended ball/downrod assembly. If using the 6 in. ball/downrod
assembly (B) provided, you can cut the lead wires to your
desired length (no shorter than 13.5 in.).
04769;(5;! If after this step, you decide to check that the
electrical connections have been successful, it is critical to
attach the light kit using the quick connector prior to testing.
The fan will not operate unless the light kit is connected to the
fan.
Outlet box
in the ceiling
(MM)
Receiver (K)
Blue
Receiver
Antenna
Black White
Green
DD(x3)
1234
ON DIP
11 HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
Assembly - Hanging the Fan (continued)
Wrapping the extra wire
ƑGently wrap the excess wire around the mounting bracket,
under the receiver.
ƑSecure with electrical tape.
7
56;,! Follow this step ONLY if you did not cut the extra length off
from the wires coming from the ceiling fan to the receiver.
Mounting the fan-motor assembly
(standard mount)
ƑAlign the locking slots of the ceiling canopy (C) with the two
screws (EE) in the mounting bracket (A). Push up to engage
the slots and turn clockwise to lock in place.
ƑFirmly tighten the two mounting screws (EE).
ƑInstall the two mounting screws (saved from Assembly Step 1
“Preparing for mounting”) into the holes in the canopy (C) and
tighten rmly.
ƑInstall the decorative canopy ring (GG) by aligning the ring’s
slots with the screws in the canopy (C). Rotate the ring
clockwise to lock in place.
8
>(9505.! When using the standard ball/downrod mounting, the
tab in the ring at the bottom of the mounting bracket must rest in
the groove of the hanger ball. Failure to properly seat the tab in
the groove could cause damage to the wiring.
>(9505.! The locking slots of ceiling canopy are provided only
as an aid to mounting. Do not leave the fan assembly unattended
until all four canopy screws are engaged and rmly tightened.
E
C
EE
GG
A
12
Assembly - Attaching the Blades
Attaching the fan blades
1
ƑAttach a blade (F) to blade bracket (M) using the decorative
nuts (BB) and blade attachment screws (AA) provided. Insert
a blade attachment screw (AA) through a hole in the blade
(F) and the blade bracket (M) and into the decorative nut
(BB). Repeat for the two remaining holes in the blade (F).
ƑTighten each screw (AA) securely.
ƑRepeat these steps for the remaining blades.
Attaching the light kit pan
1
ƑRemove one screw (NN) from the black bracket below the fan
motor assembly (E). Loosen but do not remove the other two
screws.
ƑConnect the blue wire exiting the bottom of the fan motor
assembly (E) with the black wire from the top of the light kit pan
(G).
ƑConnect the white wire exiting the bottom of the fan motor
assembly (E) with the white wire from the top of the light kit pan
(G).
ƑPush the light kit pan (G) up to the fan motor assembly (E) so
that the two loosened screw heads t into the keyhole slots.
Turn the light kit pan (G) clockwise.
ƑRe-install the screw (NN) that was removed in step 1.
ƑMake sure all the screws are rmly tightened.
Assembly - Attaching the Light
E
AA
BB
F
M
NN
G
E
13 HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
Assembly - Attaching the Light (continued)
Installing the bulbs and glass bowl
2
Ƒ
With power off, install the CFL bulb (J) (Max.23W, included)
by screwing into the light bulb socket.
Ƒ
Place the bowl (I) into the light kit pan (G), by aligning the
three at areas on the top ange of the bowl (I) with the
three raised dimples in the light kit pan.
Ƒ
Turn the bowl clockwise until it stops.
*(<;065! Make sure the power is off before attaching or
removing the glass bowl.
>(9505.! Allow the glass bowl to cool completely before
removing.
J
I
G
Attaching the light kit decorative cage
3
ƑPush up the light kit decorative cage (H) to the top light kit
decorative cage (pre-attached to light pan (G)). Make sure
the raised nut on each bar of the top light kit cage is t into
the notch on the light kit decorative cage (H).
ƑWhile holding up the light kit decorative cage (H) using
one hand, screw the four thumb screws (CC) into the holes
on the side of the light kit decorative cage (H) by hand to
secure the light kit decorative cage (H).
G
CC
H
14
YY
Operating Your Fan and Remote Control
Remote Control - Your fan is equipped with a remote control to operate
the speed and lights of your new ceiling fan.
Speed setting for warm or cool weather depends on factors such as
the room size, ceiling height, number of fans and so on.
The fan is shipped from the factory with the reversing switch (YY)
positioned to circulate air downward. If airow is desired in the
opposite direction, turn your fan off and wait for the blades to stop
turning, then slide the reversing switch (located on the top of the
motor housing) to the opposite position, and turn the fan on again. The
fan blades will turn in the opposite direction and reverse airow.
Warm weather - (Forward) A downward airow creates a cooling effect.
This allows you to set your air conditioner on a higher setting without
affecting your comfort.
Cool weather - (Reverse) An upward airow moves warm air off of the
ceiling. This allows you to set your heating unit on a lower setting
without affecting your comfort.
A. Warm weather
B. Cool weather
1. Power ON/OFF. - Press and release the button to turn the fan on or off.
ƑPress and hold the button for 5 seconds to use the “walk away time delay”; this will activate the
light for 30 seconds (the light will be activated at 50% brightness).
2. Fan Speed - LEDs on the fan speed button will illuminate to the corresponding speed.
- Press and release 1 time - turns the fan on high speed.
- Press and release 2 times - turns the fan on medium speed.
- Press and release 3 times - turns the fan on low speed.
- Press and release 4 times - turns the fan off.
3. Light ON/OFF
ƑPress and release the button to turn the light on or off.
ƑPress and hold the button to activate the dimmer function (as long as you have NOT previously set
O/D dip switch in your remote to the “ON” position).
4. Comfort BreezeTM
ƑPress and release button to enable Comfort BreezeTM; this will change your fan speed randomly,
simulating a relaxing breeze. To cancel this feature press or .
5. Timer
- While the fan is on press 1 time - turns on a 2 hour run timer.
- While the fan is on press 2 times - turns on a 4 hour run timer.
- While the fan is on press 3 times - turns on an 8 hour run timer.
Operating Your Fan and Remote Control
L
15 HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
Troubleshooting
Problem Solution
The fan will not start. ƑCheck the main and branch circuit fuses or breakers.
ƑCheck to make sure the wall switch is in the on position if applicable.
ƑCheck the line wire connections to the fan and switch wire connections in the switch housing.
ƑCheck the battery in the transmitter.
ƑEnsure you are in the normal range of 10-20 feet.
ƑEnsure the dip switch settings are the same on the transmitter and receiver.
ƑRemember to turn off the power supply before checking the dip switches settings.
The fan is noisy. ƑEnsure all motor housing screws are snug.
ƑEnsure the screws that attach the fan blade bracket to the motor hub are tight.
ƑEnsure the wire nut connections are not rattling against each other or the interior wall of the switch housing.
ƑAllow a 24-hour “breaking in” period. Most noises associated with a new fan disappear during this time.
ƑIf you are using the ceiling fan light kit, ensure the screws securing the glassware are tight. Check that the light
bulbs are also secure.
ƑEnsure the canopy is a short distance from the ceiling. It should not touch the ceiling.
ƑEnsure your outlet box is secure and rubber isolator pads were used between the mounting plate and outlet box.
The fan wobbles. ƑCheck that all blade and blade arm screws are secure.
ƑMost fan wobble problems are caused when blade levels are unequal. Check this level by selecting a point on the
ceiling above the tip of one of the blades. Measure from a point on the center of each blade to the point on the
ceiling. Rotate the fan until the next blade is positioned for measurement. Repeat for each blade. Any measure-
ment deviation should be within 1/8”. Run the fan for ten minutes. If the fan continues to wobble please contact
Customer Service and a balancing kit will be sent to you at no charge.
ƑBecause of the fan’s natural movement, some connections may become loose. Check the support connections, brackets, and blade
attachments twice a year. Make sure they are secure. It is not necessary to remove the fan from the ceiling.
ƑClean your fan periodically to help maintain its new appearance over the years. Do not use water when cleaning, as this could damage
the motor, or the wood, or possibly cause an electrical shock. Use only a soft brush or lint-free cloth to avoid scratching the nish. The
plating is sealed with a lacquer to minimize discoloration or tarnishing.
ƑYou can apply a light coat of furniture polish to the wood for additional protection and enhanced beauty. Cover small scratches with a
light application of shoe polish.
ƑYou do not need to oil your fan. The motor has permanently-lubricated sealed ball bearings.
WARNING: Make sure the power is off before cleaning
your fan.
Care and Cleaning
Questions, problems, missing parts? Before returning to the store,
call Home Depot Customer Service
8 a.m. - 7 p.m., EST, Monday-Friday, 9 a.m. - 6 p.m., EST, Saturday.
1-800-986-3460
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Retain this manual for future use.
GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO
¿Preguntas, problemas o piezas faltantes? Antes de devolver a la tienda,
llama al Servicio al Cliente de Home Decorators Collection,
de lunes a viernes, entre 8:00 a.m. y 7:00 p.m., Hora Estándar del Este,
y los sábados de 9:00 a.m. a 6:00 p.m., Hora Estándar del Este.
1-800-986-3460
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
GRACIAS POR TU COMPRA
Apreciamos la conanza que has depositado en Home Decorators Collection al comprar este ventilador de techo. Nos esforzamos en crear
continuamente productos de calidad diseñados para mejorar tu hogar. Visítanos por Internet para ver nuestra línea completa de productos disponibles
con vistas a las necesidades de mejoras de tu hogar. ¡Gracias por elegir Home Decorators Collection!
Artículo núm. 1001 xxx xxx
Modelo núm. 51505
Modelo núm. 52-SNM
aprobado por UL
VENTILADOR DE TECHO NOAH DE 1.3 M
2
Tabla de contenido ..............................................................2
Información de seguridad...................................................2
Garantía................................................................................3
Preinstalación ......................................................................3
Instalación............................................................................ 6
Ensamblaje........................................................................... 7
Funcionamiento.................................................................14
Mantenimiento y limpieza.................................................15
Solución de problemas .....................................................15
1. Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica, asegúrate de cortar la
electricidad del cortacircuitos o la caja de fusibles antes de comenzar.
2. Todo el cableado debe cumplir con el Código Nacional de Electricidad
ANSI/NFPA 70 y con los códigos locales de electricidad. La instalación
eléctrica debe realizarse por un electricista certicado y calicado.
3. La caja eléctrica y estructura de soporte deben montarse de forma
segura y tener capacidad para sostener de manera conable 35 lb
(15.9 kg). Usa solamente cajas eléctricas aprobadas por UL marcadas
como “apropiada para sostener ventiladores de 15.9 kg o menos”.
4. El ventilador tiene que montarse con un mínimo de 7 pies (2.1 m) de
separación entre el borde trasero de las aspas y el piso.
5. No muevas el interruptor de reversa mientras las aspas del ventilador
estén en movimiento. Tienes que apagar el ventilador y esperar a que
se detengan las aspas antes de ponerlas a girar en sentido contrario.
6. No coloques objetos en la trayectoria de las aspas.
7. Para evitar lesiones físicas o daños al ventilador y otros artículos, ten
cuidado al limpiarlo o al trabajar cerca de él.
8. Los diagramas eléctricos son sólo para referencia. Los kits de luces no
empaquetados con el ventilador tienen que estar aprobados por UL y
marcados como apropiados para usar con el modelo de ventilador que
estás instalando. Los interruptores tienen que estar clasicados por UL
como de uso general. Consulta las instrucciones adjuntas a los kits de
luces e interruptores para ensamblaje adecuado.
9. Después de concluir las conexiones eléctricas, debes voltear los
conductores empalmados hacia arriba y meterlos con cuidado en la
caja eléctrica. Los cables deben estar separados con el cable a tierra y
el conductor a tierra del equipo a un lado de la caja eléctrica.
10. Todos los tornillos de jación tienen que ser vericados y ajustados
donde sea necesario antes de la instalación.
(+=,9;,5*0(! Para reducir el riesgo de lesiones,
no dobles los soportes de las aspas (también llamados
bridas) durante el ensamblaje ni después de la instalación.
No coloques objetos en la trayectoria de las aspas.
(+=,9;,5*0(! Para disminuir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no utilices este ventilador con ningún
dispositivo de estado sólido para control de velocidad.
(+=,9;,5*0(! Para evitar una posible descarga eléctrica,
corta la electricidad en la caja principal de fusibles antes
de instalar el cableado. Si crees que no tienes suciente
experiencia o conocimientos sobre cableado eléctrico,
contrata a un electricista con licencia.
(+=,9;,5*0(! Los diagramas eléctricos son sólo para
referencia. Cualquier juego de luces opcional deberá estar
aprobado por UL y marcado como adecuado para usar con
este ventilador.
(+=,9;,5*0(! Para disminuir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, “este ventilador sólo debe usarse con
el control de velocidad (núm. de pieza MR140A) fabricado
por Satellite Industrial Co., Ltd.
Información de seguridad
Tabla de contenido
79,*(<*0Ô5! Para reducir el riesgo de lesiones
personales, usa solamente los tornillos incluidos con la
caja eléctrica.
LEE Y GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES.
79,*(<*0Ô5! Los cambios o modicaciones sin previa
aprobación expresa de la parte responsable de su
cumplimiento podrían anular el derecho del usuario a
operar el equipo.
79,*(<*0Ô5! NO usar este ventilador con control de
pared o interruptor con regulador de intensidad. Usar un
interruptor o control de pared con regulador de intensidad
dañará este ventilador.
(+=,9;,5*0(! A n de reducir el riesgo de descargas
eléctricas, este ventilador debe instalarse con un
interruptor de aislamiento para montaje en pared.
Este equipo ha sido comprobado y se determinó que cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Normas de la FCC. Estos
límites fueron establecidos para ofrecer protección razonable contra la interferencia dañina durante uso residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia;
si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a comunicaciones radiales. Sin embargo, no hay garantía de que no ocurrirá interferencia en una
instalación particular. Si este equipo causa interferencia que perjudica la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al
usuario que trate de corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas:
– Reorientar o reubicar la antena receptora.
– Incrementar la distancia entre los equipos y el receptor.
– Conectar el equipo a un tomacorriente en un circuito distinto al que el receptor está conectado.
– Consultar al distribuidor o algún técnico de radio/TV con experiencia.
PRECAUCIÓN:
Los cambios o modicaciones sin aprobación expresa del responsable de este dispositivo podrían anular el derecho del usuario a operar el equipo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de FCC. Su operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar interferencia dañina,
y (2) tiene que aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquella que pudiera afectar su funcionamiento.
3HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Para asistencia adicional, llama al 1-800-986-3460.
Preinstalación
Garantía
El proveedor garantiza de por vida, a partir de la fecha de adquisición por el comprador original, que el motor del ventilador no presenta defectos
de fabricación ni de materiales al momento del envío desde la fábrica. El proveedor también garantiza, por un período de dos años a partir de la
fecha de adquisición por el comprador original, que todas las demás piezas del ventilador, sin incluir aspas de vidrio o acrílico, no presentarán
ningún defecto de fabricación ni de material al momento del envío desde la fábrica. Si el producto es devuelto, aceptamos reparar tales defectos
sin cargo alguno o, a nuestra discreción, reemplazar por un modelo similar o superior. Para obtener servicio de garantía tiene que presentarse
una copia del recibo como comprobante de compra. Todos los costos de retiro y reinstalación del producto correrán por tu cuenta. Los daños
a cualquiera de las piezas como resultado de accidentes, uso inadecuado, instalación inadecuada o instalación de cualquier accesorio, no
están cubiertos por esta garantía. Debido a que las condiciones climáticas pueden variar, esta garantía no cubre ningún cambio en el acabado
en bronce, incluyendo óxido, perforación, corrosión, manchas y descascaramiento. Estos tipos de acabado en latón favorecen la vida útil más
larga al proteger contra condiciones climáticas cambiantes. Cierta “oscilación” es normal y no debe considerarse un defecto. Cualquier servicio
prestado por personal no autorizado invalidará la garantía. No hay ninguna otra garantía expresa. Por este medio, Home Decorators Collection
queda exento de todas y cada una de las garantías, incluyendo, pero sin limitarse a, aquellas de comercialización e idoneidad para determinado
propósito, en el alcance permitido por la ley. La duración de cualquier garantía implícita que no pueda eximirse está limitada al período
especicado en la garantía explícita. Algunos estados no permiten limitar la duración de la garantía, así que la limitación anterior pudiera no
aplicarse a su caso. El minorista no será responsable por daños directos, indirectos ni especiales que resulten o deriven del uso o funcionamiento
del producto, excepto en los casos estipulados por la ley. Algunos estados no permiten excluir ni limitar daños directos o indirectos, así que la
limitación o exclusión anterior pudiera no aplicarse a su caso. Esta garantía otorga derechos legales especícos y es posible que usted tenga
también otros derechos, que varían de un estado a otro. Esta garantía sustituye todas las garantías anteriores. Los costos de envío de cualquier
devolución de productos como parte de una reclamación de garantía corren por cuenta del cliente.
Comuníquese con el equipo de servicio al cliente por el teléfono 1-800-986-3460 o visite www.HomeDepot.com/homedecorators.
ESPECIFICACIONES
HERRAMIENTAS NECESARIAS
56;(! Estas medidas son aproximadas. No incluyen ni
el amperaje ni el vataje consumido por el kit de luces.
Destornillador
Phillips
Destornillador
plano
Llave
ajustable
Cinta de
electricista Cortacables
Escalera de tijera
Tamaño Veloci-
dad Voltios Amperes Watts RPM CFM Peso
neto
Peso
bruto
Pies cúbi-
cos
1.3 m
Baja
Media
Alta
120
X.XX
X.XX
X.XX
XX.X
XX.X
XX.X
XXX
XXX
XXX
XXXX
XXXX
XXXX
xx.x lb (x.x
kg)
xx.xx lb
(xx.x kg) x.xx pies³
4
Pieza Descripción Cantidad
AA Tornillos para montaje de aspas 15
BB Tuerca decorativa 15
Preinstalación (continuación)
HERRAJES INCLUIDOS
56;(! Los herrajes no se muestran en su
tamaño real.
Pieza Descripción Cantidad
CC Tornillo de ajuste manual 4
DD Conector plástico para cables 3
AA BB DDCC
5HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Para asistencia adicional, llama al 1-800-986-3460.
Pieza Descripción Cantidad
A Soporte de montaje deslizante
(dentro de la cubierta)
1
B Ensamblaje de tubo bajante/bola 1
C Cubierta 1
D Cubierta decorativa del collarín del motor 1
E Conjunto del motor y el ventilador 1
Pieza Descripción Cantidad
F Aspa 5
G Carcasa del kit de luces con armazón
decorativo
1
H Armazón decorativo del kit de luces 1
I Tazón de vidrio 1
J Bombilla CFL (máximo de 23 W) 1
K Receptor 1
L Control remoto (incluye batería) 1
04769;(5;,!Este producto y/o sus componentes están
protegidos por una o más de las siguientes patentes de
los EE. UU.: 5,947,436; 5,988,580; 6,010,110; 6,046,416,
6,210,117, así como por otras patentes pendientes.
Preinstalación (continuación)
CONTENIDO DEL PAQUETE
A
B
C
G
D
I
H
F
J
E
1234
ON DIP
K
L
6
Instalación
OPCIONES DE MONTAJE
(+=,9;,5*0(! Para reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica o lesiones personales, instala en una caja eléctrica
clasicada como “apropiada para sostener ventiladores de
35 lb (15.9 kg) o menos” y usa los tornillos que vienen con
ella. Las cajas eléctricas utilizadas comúnmente para el
soporte de lámparas pueden no servir como soporte para
ventilador y tal vez sea necesario reemplazarlas. En caso
de duda, consulta a un electricista calicado.
Si tu ventilador de techo no tiene una caja de montaje aprobada
por UL, instala una siguiendo las instrucciones a continuación:
ƑDesconecta la energía retirando los fusibles o apagando los
cortacircuitos.
ƑAsegura la caja eléctrica directamente a la estructura de
la edicación. Usa los sujetadores y materiales apropiados.
La caja eléctrica y su soporte tienen que sostener
completamente el peso en movimiento del ventilador [al
menos 35 libras (15.9kg)]. No uses una caja eléctrica de
plástico.
Las ilustraciones a continuación muestran tres formas distintas
de montar la caja eléctrica.
Si la cubierta (C) toca el conjunto del tubo bajante/bola (B), retira la tapa
inferior decorativa de la cubierta y gira 180º esta última (C) antes de
jarla a la placa de montaje.
Para colgar el ventilador donde hay una lámpara pero ninguna viga de
techo, tal vez necesites una barra colgante, como se muestra más arriba
(disponible en cualquier tienda de The Home Depot).
56;(! Tal vez necesites un tubo bajante más largo para
mantener la altura mínima adecuada de las aspas, al
instalar el ventilador en un techo inclinado. El ángulo
máximo permitido es 30º desde la horizontal.
Caja
Eléctrica
Caja eléctrica
Caja
eléctrica
empotrada
Provee soporte
fuerte
Placa para
montaje
en el techo
Caja eléctrica
Barra para colgar
7HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Para asistencia adicional, llama al 1-800-986-3460.
Ensamblaje - Montaje estándar en techo
Cómo tender los cablesPreparación para un montaje estándar
ƑInserta los cables que salen por la parte superior del
conjunto del motor y el ventilador (E) a través del aro de la
cubierta (GG).
ƑInserta el tubo bajante/bola (B) a través de la cubierta (C) y
desliza la cubierta decorativa del collarín del motor (D) en
el extremo del tubo bajante/bola (B). Asegúrate de que las
ranuras de la cubierta (C) estén en la parte superior.
ƑInserta los cables que salen por la parte superior del
conjunto del motor y el ventilador (E) a través del tubo
bajante, como se muestra.
21
ƑRetira de la cubierta (C) su aro (GG) girándolo hacia la
izquierda hasta soltarlo.
ƑRetira el soporte de montaje (A) de la cubierta (C) aojando
los dos tornillos de la cubierta (EE) ubicados en las ranuras
en forma de “L”.
ƑQuita y guarda los dos tornillos de la cubierta (FF) en los
oricios redondos. Esto te permitirá retirar el soporte de
montaje (A).
Cómo ensamblar el ventilador
ƑAoja, sin quitar, los tornillos (HH) del collarín ubicados en la
parte superior del conjunto del motor y el ventilador (E).
ƑInstala el tubo bajante (B) insertándolo en el collarín del
motor (II) y girándolo en el sentido de las manecillas del
reloj hasta que quede jo.
ƑVuelve a apretar el tornillo de jación (HH) del collarín (II) en
la parte superior del conjunto del motor y el ventilador (E).
3
56;(! Este ventilador está equipado con una pestaña
de seguridad (JJ). Si el tornillo de jación (HH) se aoja
mientras el ventilador está funcionando en reversa, la
pestaña de seguridad (JJ) se enganchará y evitará que el
ventilador se caiga.
79,*(<*0Ô5!Para asegurarte de que no haya
oscilación y evitar dañar el ventilador, el tubo bajante
(B) y el tornillo del jación (HH) tienen que estar
completamente ajustados.
C
D
E
GG
B
C
A
GG
FF
EE
II
E
B
JJ
HH
8
Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador
Cómo jar el ventilador a la caja
eléctrica
Cómo colgar el ventilador
ƑPasa los cables de suministro de 120 V a través del oricio
central en el soporte de montaje deslizante (A).
ƑInstala el soporte de montaje deslizante (A) de techo sobre
la caja eléctrica, deslizándolo (A) sobre los dos tornillos (LL)
suministrados con la caja eléctrica. Si es necesario, usa
arandelas niveladoras (no se incluyen) entre el soporte de
montaje deslizante (A) y la caja eléctrica. Ten en cuenta que
el lado plano del soporte de montaje deslizante (A) apunte
hacia la caja eléctrica.
ƑAjusta rmemente los dos tornillos de montaje (LL).
ƑCon cuidado, levanta el conjunto del motor y el ventilador (E)
hasta el soporte de montaje deslizante (A).
ƑColoca la bola de soporte del ensamblaje del tubo bajante/
bola (B) en el soporte de montaje. Asegúrate de que la
pestaña en el casquillo del soporte de montaje deslizante (A)
encaje bien dentro de la ranura de la bola de soporte.
12
(+=,9;,5*0(! Para reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica o lesiones personales, instala sólo en una caja
eléctrica o sistema de soporte marcado como “apropiado para
sostener ventiladores de 35 lb (15.9kg) o menos”, y usa sólo
los tornillos de montaje incluidos con la caja eléctrica.
56;(!El soporte de montaje (A) está diseñado para deslizarse en
su lugar sobre una caja eléctrica con los tornillos de esta (LL).
A
B
E
C
D
A
LL
LL
9HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Para asistencia adicional, llama al 1-800-986-3460.
Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador (continuación)
3
56;(!Las frecuencias del receptor y de la unidad de mano han sido
preconguradas en la fábrica. Antes de instalar el receptor, asegura que
los interruptores en línea del receptor y de la unidad de mano estén
congurados en la misma frecuencia. Los interruptores de la unidad de
mano están ubicados dentro del compartimiento de la batería.
56;(!El interruptor marcado con “O/D” controla la función de regulación
de intensidad de la luz. Si usas bombillas no regulables, emplea un
bolígrafo de punta redonda o un destornillador pequeño para congurar
el interruptor a la posición “O” a n de desactivar la función de regulación
de intensidad. Si usas bombillas regulables, congura el interruptor en la
posición “D” para activar la función de regulación de intensidad. El control
remoto viene precongurado de fábrica en la posición “O”.
Cómo congurar el código del
control remoto y el receptor
ƑQuita la cubierta de la batería del control remoto (L)
presionando con rmeza en la echa y deslizando la
cubierta hasta soltarla.
ƑDesliza los interruptores en línea (ZZ) a tu elección hacia
arriba o abajo. La conguración de fábrica es hacia arriba.
ƑDesliza los interruptores en línea (ZZ) del receptor (K) hacia
la misma posición que elegiste para el control remoto (L).
56;(!La batería se debilitará con el tiempo y deberá ser reemplazada
antes de que se produzca alguna fuga, ya que esto dañará la unidad
de mano. Mantén la batería fuera del alcance de los niños y deséchala
adecuadamente tras completar su uso.
4Cómo instalar el receptor
ƑUbica los cables de suministro doméstico (AAA) a un lado
del soporte de montaje deslizante (A) y coloca los cables
del ventilador (BBB) en el lado opuesto.
ƑInserta el extremo angosto del receptor (como se muestra:
el lado plano hacia el techo) en el soporte de montaje
deslizante hasta quedar apoyado en la parte superior del
ensamblaje del tubo bajante/esfera.
(+=,9;,5*0(! Para reducir el riesgo de incendio o de descarga
eléctrica, recuerda desconectar la electricidad. El cableado
eléctrico debe cumplir todos los requisitos de códigos eléctricos
nacionales y locales. La fuente de energía y el ventilador tienen
que ser de 110/120 V y 60 Hz. No utilices este producto con
ningún control de pared variable. Conectar el cableado de
manera incorrecta dañará este receptor.
79,*(<*0Ô5! Si otros cables del ventilador son de color
diferente, un electricista certicado deberá instalar esta unidad.
79,*(<*0Ô5!No instales el receptor en lugares húmedos ni
lo sumerjas en agua (sólo para usar en interiores). No hales ni
recortes los cables terminales del receptor. No dejes caer ni
golpees la unidad.
ƑInstala dos baterías AAA de 1.5 V (incluidas).
ƑColoca de nuevo la cubierta en el control remoto (L).
ƑInserta el tapón de goma de silicona (OO) en el oricio del
receptor (K) para cubrir los interruptores.
56;(!Este ventilador incluye bombillas CFL no regulables. Si deseas
usar la función de regulación de intensidad, instala bombillas
regulables (bombillas LED regulables o bombillas incandescentes con
máximo de 60 W).
L
K
ZZ
12 34
ON
DO
1234
ON DIP
1234
ON
DO
12 34
ON
OO
B
C
AAA BBB
A
K
10
Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador (continuación)
5Cómo cablear el receptor al
cableado del hogar
04769;(5;,! Usa las tuercas de conexión de cables (DD) que
vienen con tu ventilador. Sujeta los conectores con cinta de
electricista y asegura que no haya conexiones ni cables sueltos.
(+=,9;,5*0(! Cada tuerca para cable suministrada con este
ventilador está diseñada para aceptar hasta un cable doméstico
de calibre 12 y dos cables del ventilador. Si tienes un cableado
doméstico que exceda del calibre 12 o más de un cable doméstico
para conectar al cableado del ventilador, consulta a un electricista
para el tamaño adecuado de las tuercas para cables a usar.
ƑSepara los cables de manera que el verde y el blanco queden de
un lado de la caja eléctrica y el negro quede del otro lado.
ƑConecta los cables verdes del ventilador al cable con conexión a
tierra de la casa (este puede ser verde o pelado) con una tuerca
de conexión de cables (DD).
ƑConecta el cable rojo del receptor (K) al cable negro (positivo) del
hogar, usando una tuerca de conexión de cables (DD).
ƑConecta el cable blanco del receptor (K) al cable blanco del hogar
(neutro), usando una tuerca de conexión de cables (DD).
ƑAsegura cada tuerca de conexión de cables con cinta de
electricista.
Rojo
Negro
Verde (o pelado)
Verde
Caja eléctrica
en el techo (MM)
Receptor
A
ntena
Blanco
Receptor (K)
DD (x3)
1234
ON DIP
(+=,9;,5*0(! Para evitar una posible descarga eléctrica, apaga
la electricidad en la caja principal de fusibles antes de instalar el
cableado. Si crees que no tienes suciente conocimiento o experiencia
sobre cableado eléctrico, contacta a un electricista certicado.
Cómo cablear el ventilador al receptor
ƑEl ventilador viene con cables terminales de 1.37 m para usar con un
ensamblaje extendido de tubo bajante/bola. Si usas el ensamblaje
de tubo bajante/bola (B) de 15.2 cm incluido, puedes recortar los
cables terminales al largo deseado (no menos de 34.3 cm). Esto
dejará más espacio en la cubierta (C). Si no quieres cortar los cables,
deberás enrollarlos cuidadosamente.
ƑConecta el cable blanco del motor del ventilador al cable blanco del
receptor usando una tuerca de conexión de cables (DD).
ƑConecta el cable negro del motor del ventilador al cable negro del
receptor usando una tuerca de conexión de cables (DD).
ƑConecta el cable azul del motor del ventilador al cable azul del
receptor usando una tuerca de conexión de cables (DD).
ƑAsegura cada tuerca de conexión de cables con cinta de electricista.
ƑGira la tuerca de conexión de cables (DD) hacia arriba y coloca el
cableado dentro de la caja eléctrica (MM).
6
04769;(5;,! Usa las tuercas de conexión de cables (DD) que
vienen con tu ventilador. Sujeta los conectores con cinta de
electricista y asegura que no haya conexiones ni cables sueltos.
56;(!El ventilador viene con cables terminales de 1.37 m para
usar con un ensamblaje extendido de tubo bajante/bola. Si usas
el ensamblaje de tubo bajante/bola (B) de 15.2 cm (6 plg) incluido,
puedes recortar los cables terminales al largo deseado [no menos
de 34.3 cm (13.5 plg)].
04769;(5;,!Si luego de este paso decides vericar que las
conexiones se establecieron exitosamente, es fundamental
instalar el kit de luces usando el conector rápido antes de
proceder a la vericación. El ventilador funcionará sólo si el kit
de luces está conectado al ventilador.
Caja eléctrica
en el techo
(MM)
Receptor (K)
Azul
Receptor
A
ntena
Negro Blanco
Verde
DD (x3)
1234
DIP
11 HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Para asistencia adicional, llama al 1-800-986-3460.
Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador (continuación)
Cómo enrollar el cable sobrante
ƑCon cuidado, enrosca el exceso de cable alrededor del
soporte de montaje debajo del receptor.
ƑAsegura con cinta de electricista.
7
56;(!Sigue estos pasos SOLO si no cortaste el cable sobrante
del ventilador de techo hacia el receptor.
Cómo montar el ensamblaje del motor
del ventilador (montaje estándar)
ƑAlinea las ranuras de cierre de la cubierta (C) con los dos
tornillos (EE) del soporte de montaje (A). Alza para enganchar
las ranuras y gira de izquierda a derecha para asegurarlas en
su lugar.
ƑAprieta rmemente los dos tornillos de montaje (EE).
ƑInstala los dos tornillos de montaje (guardados en el paso
1 del ensamblaje, “Cómo preparar la instalación”) en los
oricios de la cubierta (C) y aprieta rmemente.
ƑInstala el aro de la cubierta decorativa (GG) alineando las
ranuras de aquel con los tornillos en esta (C). Gira el aro hacia
la derecha para jarlo en su lugar.
8
(+=,9;,5*0(! Cuando uses el montaje estándar del tubo bajante/
bola, la pestaña en el aro en la parte inferior del soporte de montaje
tiene que encajar en la ranura de la bola de soporte. Si la pestaña no
se asienta correctamente en la ranura, se puede dañar el cableado.
(+=,9;,5*0(! Las ranuras de cierre de la cubierta del techo sólo
sirven de ayuda durante la instalación. No dejes desatendido el
ensamblaje del ventilador hasta que los cuatro tornillos de la cubierta
estén colocados y rmemente apretados.
E
C
EE
GG
A
12
Ensamblaje — Cómo montar las aspas
Cómo jar las aspas del ventilador
1
ƑMonta el aspa (F) en el soporte de la misma (M) usando
las tuercas decorativas (BB) y los tornillos para montar
las aspas (AA) incluidos. Inserta un tornillo de montaje de
aspas (AA) a través del oricio del aspa (F) y el soporte de
la misma (M) en una tuerca decorativa (BB). Repite para los
otros dos oricios del aspa (F).
ƑAprieta rmemente todos los tornillos (AA).
ƑRepite estos pasos para ensamblar las aspas restantes.
Cómo instalar la carcasa del kit de luces
1
ƑQuita un tornillo (NN) del soporte negro debajo del conjunto
del motor y el ventilador (E). Aoja pero no quites los otros dos
tornillos.
ƑConecta el cable azul que sobresale por debajo del conjunto del
motor y el ventilador (E) con el cable negro de la parte superior
de la carcasa del kit de luces (G).
ƑConecta el cable blanco que sobresale por debajo del conjunto
del motor y el ventilador (E) con el cable blanco de la parte
superior de la carcasa del kit de luces (G).
ƑEmpuja la carcasa del kit de luces (G) hacia el conjunto del
motor y el ventilador (E), de manera que los dos tornillos
aojados encajen en los oricios tipo ojo de cerradura. Gira la
carcasa del kit de luces (G) hacia la derecha.
ƑReinstala el tornillo (NN) que retiraste en el paso 1.
ƑAsegúrate de que todos los tornillos están rmemente
apretados.
Ensamblaje - Cómo montar la luz
E
AA
BB
F
M
NN
G
E
13 HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Para asistencia adicional, llama al 1-800-986-3460.
Ensamblaje - Cómo montar la luz (continuación)
Cómo instalar las bombillas
y el tazón de vidrio
2
Ƒ
Con el ventilador apagado, instala la bombilla CFL
(J) (máximo 23 W, incluida) enroscándola en los
portabombillas.
Ƒ
Coloca el tazón (I) en la carcasa del kit de luces (G),
alineando las tres áreas planas en el reborde superior del
tazón (I) con las tres muescas salientes de la carcasa (G).
Ƒ
Gira el tazón hacia la derecha hasta que se detenga.
79,*(<*0Ô5! Asegúrate de que la corriente está cortada
antes de montar o retirar el tazón de vidrio.
(+=,9;,5*0(! Espera que el tazón de vidrio se enfríe
completamente antes de retirarlo.
J
I
G
Cómo instalar el armazón decorativo
del kit de luces
3
ƑAlza el armazón decorativo del kit de luces (H) hasta el
armazón decorativo superior del kit de luces [preinstalado
en la carcasa del kit de luces (G)]. Asegúrate de que la
tuerca elevada de cada barra del armazón decorativo
superior del kit de luces esté adecuadamente ubicada
dentro de la muesca del armazón decorativo del kit de
luces (H).
ƑMientras sostienes con una mano el armazón decorativo
del kit de luces (H), enrosca con la otra mano los cuatro
tornillos de ajuste manual (CC) en los oricios ubicados al
lado del armazón decorativo (H) para asegurarlo (H).
G
CC
H
14
YY
Cómo usar tu ventilador y control remoto
Control remoto - El ventilador está equipado con un control remoto que controla la
velocidad y las luces de tu nuevo ventilador de techo.
Las conguraciones de velocidad para clima cálido o frío dependen de factores tales
como el tamaño de la habitación, la altura del techo, la cantidad de ventiladores
y otros.
El ventilador se envía desde la fábrica con el interruptor de reversa (YY) colocado
para hacer circular el aire hacia abajo. Si deseas dirigir la corriente de aire en la
dirección contraria, apaga el ventilador y espera que las aspas se detengan. Desliza
el interruptor de reversa (ubicado sobre la carcasa del motor) hacia la dirección
opuesta y vuelve a encender el ventilador. Las aspas del ventilador girarán en
sentido contrario y cambiarán la dirección de la corriente de aire.
Clima cálido: (Hacia adelante) Un ujo de aire descendente surte un efecto
refrescante. Esto te permite jar el aire acondicionado en una conguración
más alta sin afectar tu comodidad.
Clima frío - (Reversa) Un ujo de aire hacia arriba desplaza el aire cálido lejos
del cielo raso. Esto te permite jar tu unidad de calefacción en conguración
más baja sin afectar tu comodidad.
A. Clima cálido
B. Clima frío
1. Encendido y apagado (ON/OFF): Presiona y suelta el botón para encender o apagar el ventilador.
ƑMantén presionado el botón durante 5 segundos para usar el “temporizador inmediato”; esto encenderá
las luces durante 30 segundos (las luces se encenderán al 50% de su brillo).
2. Velocidad del ventilador: Las luces LED en el botón de velocidad del ventilador indicarán la velocidad
correspondiente.
- Oprime y suelta 1 vez - para encender el ventilador a velocidad alta.
- Oprime y suelta 2 veces - para encender el ventilador a velocidad media.
- Oprime y suelta 3 veces - para encender el ventilador a velocidad baja.
- Oprime y suelta 4 veces - para apagar el ventilador.
3. Encendido y apagado de luces (ON/OFF)
ƑOprime y suelta el botón para encender o apagar la luz.
ƑSi utilizas bombillas regulables y NO conguraste previamente el interruptor O/D del control remoto en la
posición “ON”, mantén presionado el botón para activar la función de regulación de intensidad luminosa.
4. Comfort BreezeTM
ƑOprime y suelta el botón para activar la función Comfort Breeze TM; esto hará que la velocidad del
ventilador cambie aleatoriamente, imitando una brisa relajante. Para cancelar esta función, oprime o .
5. Temporizador
- Con el ventilador encendido, oprime 1 vez - para activar el temporizador con 2 horas de funcionamiento.
- Con el ventilador encendido, oprime 2 veces - para activar el temporizador con 4 horas de funcionamiento.
- Con el ventilador encendido, oprime 3 veces - para activar el temporizador con 8 horas de
funcionamiento.
Cómo usar tu ventilador y control remoto
L
15 HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Para asistencia adicional, llama al 1-800-986-3460.
Solución de problemas
Problema Solución
El ventilador no
enciende.
ƑVerica los fusibles o cortacircuitos principales y secundarios.
ƑAsegúrate de que el interruptor de pared esté en posición de encendido (ON), si corresponde.
ƑVerica las conexiones de cables en línea al ventilador y de cables del interruptor en la caja de interruptores.
ƑRevisa la batería del transmisor.
ƑAsegúrate de estar en el rango normal de 3 a 6 metros.
ƑAsegúrate de que las conguraciones del interruptor en línea sean las mismas para el transmisor y el receptor.
ƑRecuerda desconectar la electricidad antes de vericar las conguraciones de los interruptores en línea.
El ventilador hace
ruido.
ƑAsegura que todos los tornillos de la carcasa del motor estén ajustados.
ƑAsegúrate de que los tornillos que unen el soporte de aspa al cuerpo del motor estén bien apretados.
ƑAsegúrate de que las conexiones de tuerca de cable no choquen unas con otras ni con la pared interior de la caja
del interruptor.
ƑEspera que transcurra un período de “adaptación” de 24 horas. La mayoría de los ruidos asociados con un
ventilador nuevo desaparecen en ese período.
ƑSi usas el kit de luces de ventilador de techo, asegúrate de que los tornillos que sujetan el vidrio estén bien
colocados. Verica que las bombillas estén bien aseguradas.
ƑAsegúrate de que la cubierta esté a corta distancia del techo. No debe tocar el techo.
ƑAsegura que la caja eléctrica quede bien ajustada y que las almohadillas aislantes de goma se hayan instalado
entre la placa de montaje y la caja eléctrica.
El ventilador oscila. ƑVerica que todas las aspas y los tornillos de sus brazos estén bien ajustados.
ƑLa mayoría de los problemas de oscilación del ventilador se deben a que las aspas no están al mismo nivel.
Verica este nivel seleccionando un punto en el techo sobre la punta de una de las aspas. Mide desde un punto
en el centro de cada aspa al punto en el techo. Gira el ventilador hasta que la próxima aspa quede posicionada
para medir. Repite el procedimiento para cada aspa. Las desviaciones de la medición deben estar dentro de
0.3 cm. Deja que el ventilador funcione durante diez minutos. Si el ventilador continúa oscilando, comunícate
con el servicio al cliente y te enviarán un kit de compensación de aspas, sin costo alguno.
ƑPor causa del movimiento natural del ventilador, algunas conexiones pueden aojarse. Revisa dos veces al año las conexiones de
soporte, los soportes y los accesorios de las aspas. Comprueba que estén seguros. No es necesario desmontar el ventilador del techo.
ƑLimpia el ventilador con frecuencia para que luzca como nuevo al paso de los años. No uses agua al limpiar. Esto puede dañar el
motor o la madera e incluso provocar descarga eléctrica. Usa sólo un cepillo suave o un paño sin pelusas para evitar arañar el
acabado. El revestimiento está sellado con laca para minimizar la decoloración u opacidad.
ƑPuedes aplicar a la madera una na capa de pulimento para muebles y asegurar así mayor protección y superior belleza. Cubre los
arañazos pequeños con una leve aplicación de lustrador para calzado.
ƑNo necesitas lubricar el ventilador. El motor tiene cojinetes de bola sellados y permanentemente lubricados.
ADVERTENCIA: Asegúrate de que la electricidad esté
desconectada antes de limpiar tu ventilador.
Cuidado y limpieza
¿Preguntas, problemas o piezas faltantes? Antes de devolver a la tienda,
llama al Servicio al Cliente de Home Depot,
de lunes a viernes, entre 8:00 a.m. y 7:00 p.m. (Hora Estándar del Este),
y los sábados de 9:00 a.m. a 6:00 p.m. (Hora Estándar del Este).
1-800-986-3460
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Conserva este manual para uso futuro.

Navigation menu