King of Fans 52TVR-1 52 inch Trieste User Manual
King of Fans, Inc. 52 inch Trieste
User manual


52” Trieste
Ceiling Fan by Hampton Bay
Ideal for Large Rooms
3-Speed Reverse Function for
Year-Round Comfort and Savings
Standard Handheld Remote
Control Included
Dual-Mount Installation
QUESTIONS, PROBLEMS, MISSING PARTS:
Before returning to your local Home Depot, please call our
Customer Service Team at 1-877-527-0313 or visit www.homedepot.com.
Please reference your SKU (832 578 brushed nickel)
or UPC (082392 680428 brushed nickel).
Thank you for purchasing this Hampton Bay ceiling 
fan. This product has been manufactured with the 
highest  standards  of  safety  and  quality.  The  nish 
of this fan is weather resistant, but over time will 
naturally weather and fade.
Safety Rules .................................. 1
Unpacking Your Fan .................... 2
Installing Your Fan ...................... 3
Operating Your Fan ..................... 9
Operating Your Remote ............... 10
Care of Your Fan .......................... 11
Troubleshooting ............................ 11
Specications ................................ 12
Warranty Information ................. 13
Table of Contents
UL Model No. 52-TV

Safety Rules .................................. 1
Unpacking Your Fan .................... 2
Installing Your Fan ...................... 3
Operating Your Fan ..................... 9
Operating Your Remote ............... 10
Care of Your Fan .......................... 11
Troubleshooting ............................ 11
Specications ................................ 12
Warranty Information ................. 13
1.  To reduce the risk of electric shock, insure electricity 
has been turned off at the circuit breaker or fuse box 
before beginning.
2.  All wiring must be in accordance with the National 
Electrical Code ANSI/NFPA 70-1999 and local electrical 
codes. Electrical installation should be performed by a 
qualied licensed electrician.
3.  WARNING:  To  reduce  the  risk  of  re  or  electric  shock, 
this fan should only be used with fan speed control part no. 
UC7067RYK, manufactured by Rhine Electronic Co., Ltd.
4.  CAUTION: To reduce the risk of personal injury, use only 
the screws provided with the electrical box. 
5.  The outlet box and support structure must be securely 
mounted and capable of reliably supporting 35 lbs. (15.9 
kg). Use only UL Listed outlet boxes marked “Acceptable 
for Fan Support of 35 lbs. (15.9 kg) or less.”
6.  The fan must be mounted with a minimum of 7 feet  
clearance from the trailing edge of the blades to the oor.
7.  Do not operate reversing switch while fan blades are in mo-
tion. Fan must be turned off and blades stopped before re-
versing blade direction.
8.  Avoid placing objects in path of the blades.
9.  To avoid personal injury or damage to the fan and 
other items, be cautious when working around or 
cleaning the fan.
10. Do not use water or detergents when cleaning the fan or fan 
blades. A dry dust cloth or lightly dampened cloth will be 
suitable for most cleaning. 
11. After making electrical connections, spliced conductors 
should be turned upward and pushed carefully up into 
electrical box. The wires should be spread apart with 
the grounded conductor and the equipment-grounding 
conductor on one side of the electrical box and ungrounded 
conductor on the other side of the electrical box.
12. Electrical diagrams are for reference only. Light kits that are 
not packed with the fan must be UL Listed and marked suit-
able for use with the model fan you are installing. Switches 
must be UL General Use Switches. Refer to the instructions 
packaged with the light kits and switches for proper assembly.
13. All set screws must be checked and retightened where 
necessary before installation.
 Safety Rules 1.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR PERSONAL 
INJURY, MOUNT TO OUTLET BOX MARKED “ACCEPTABLE FOR FAN 
SUPPORT OF 35LBS. (15.9 KG) OR LESS”, AND USE SCREWS PRO-
VIDED WITH THE OUTLET BOX.
TO REDUCE THE RISK OF SHOCK. THIS FAN MUST BE INSTALLED 
WITH AN ISOLATION WALL CONTROL/SWITCH.
TO REDUCE THE RISK OF PERSONAL INJURY, DO NOT BEND THE 
BLADE BRACKETS (ALSO REFERRED TO AS (“FLANGES”) DURING 
ASSEMBLY OR AFTER INSTALLATION. DO NOT INSERT OBJECTS IN 
THE PATH OF THE BLADES.

a.  Blade attachment hardware  
(9 Screws)
b.  Mounting & Electrical Hardware 
(1 hanger pin, 1 locking pin, 3 plastic wire 
connectors) 
7.  Light Kit Assembly
8.  Glass
9.  Bulbs (2)
10. Hand Unit/Receiver
1.  Mounting Plate (inside canopy)
2.  Downrod and Ball Assembly
3.  Canopy
4.  Decorative Motor Collar Cover
5.  Fan Motor Assembly
6.  Blades (3)
2. Unpacking Your Fan 
IMPORTANT: THIS PRODUCT AND/OR COMPONENTS ARE COVERED 
BY  ONE OR MORE OF THE FOLLOWING U.S. PATENTS: 5,947,436; 
5,988,580; 5,971,573; 6,010,306; 6,039,541; 6,046,416 AND OTHER 
PATENTS PENDING. 
Unpack your fan and check the contents. You should have the following items:
OK
M
CAUTION: Changes or modications not expressly 
approved by the party responsible for compliance 
could void the user’s authority to operate the 
equipment.

Installing Your Fan 3. 
Tools Required
Phillips screw driver, straight slot screw  
driver, adjustable wrench, step ladder, and 
wire cutters.
Mounting Options
If there isn’t an existing electrical box, then 
read the following instructions. Disconnect 
the power by removing fuses or turning off  
circuit breakers.
Secure the electrical box directly to the build-
ing structure. Use appropriate fasteners and 
building materials. The electrical box and 
its support must be able to fully support the 
moving weight of the fan (at least 35 lbs.)  
Do not use plastic electrical boxes.
Figures 1, 2, and 3 are examples of different 
ways to mount the electrical box.
Note: You may need a longer downrod to  
maintain proper blade clearance when install-
ing on a steep, sloped ceiling. The maximum 
angle allowable is 30˚. If the canopy touches 
downrod, remove the decorative canopy 
bottom cover and turn the canopy 180˚ before  
attaching the canopy to the mounting plate.
To hang your fan where there is an existing 
xture  but  no  ceiling  joist,  you  may  need  an 
installation hanger bar as shown in Figure 4 
(available at your Hampton Bay retailer).
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC 
SHOCK OR PERSONAL INJURY, MOUNT 
TO OUTLET BOX MARKED “ACCEPTABLE 
FOR FAN SUPPORT OF 35LBS. (15.9 KG) OR 
LESS”, AND USE SCREWS PROVIDED WITH 
THE OUTLET BOX. ELECTRICAL BOXES 
COMMONLY USED FOR THE SUPPORT OF 
LIGHTING FIXTURES MAY NOT BE ACCEPT-
ABLE FOR FAN SUPPORT AND MAY NEED TO  
BE REPLACED. CONSULT A QUALIFIED ELEC-
TRICIAN IF IN DOUBT.
Figure 1
Figure 2
Figure 4
Figure 3

4.
Hanging the Fan
REMEMBER to turn off the pow-
er. Follow the steps below to hang your 
fan properly.
NOTE: This fan is recommended for the 
standard ceiling mounting using the downrod 
provided with this fan. When using standard 
ceiling installation with the 6 inch downrod 
provided, the distance from the ceiling to the 
bottom of the fan blades will be approximate-
ly 12 inches.
Standard Ceiling Mounting
1.  Remove the canopy ring from the canopy 
by turning the ring to the right until it 
unlocks (Figure 5).
2.  Remove the mounting plate from the 
canopy by loosening the four screws on 
the top of the canopy. Remove the two 
non-slotted screws and loosen the slotted 
screws. This will enable you to remove the 
mounting plate (Figure 6).
3.  Route the wires exiting the top of the 
fan motor through the decorative motor 
collar cover then the canopy ring. Make sure 
the slot openings are on top. Route the wires 
through the canopy and then through the 
ball/downrod assembly (Figure 7).
Figure 5
Figure 6
4.  Loosen, but do not remove, the set  
screws on the collar on the top of the  
motor housing.
5.  Align the holes at the bottom of the 
downrod with the holes in the collar 
on top of the motor housing (Figure 7). 
Carefully insert the hanger pin through 
the holes in the collar and downrod. Be 
careful not to jam the hanger pin against 
the wiring inside the downrod. Insert the  
locking pin through the hole near the 
end of the bolt until it snaps into its 
locked position, as noted in the circle inset 
of Figure 7.
6.  Re-tighten the set screws on the collar on top 
of  the motor housing.
7.  Make sure the grommet is properly installed 
in the collar cover, then slide the collar cover 
on the downrod until it rests on the motor 
housing. Be sure that the canopy and the col-
lar cover are both oriented correctly.
8.   Proceed to “Installing the Fan” section.
FAILURE TO PROPERLY INSTALL SET SCREWS 
AS NOTED IN STEP 6 COULD RESULT IN FAN 
LOOSENING AND POSSIBLY FALLING.

5.
Figure 7
Installing Fan to
the Electrical Box
WHEN MOUNTING THE FAN ON A SLOPED 
CEILING, THE STANDARD BALL/DOWNROD 
MOUNTING METHOD MUST BE USED. THE 
MOUNTING PLATE MUST BE MOUNTED SO 
THAT THE SLOT OPENINGS ARE ON THE 
LOWER SIDE BY SLIDING THE MOUNTING 
PLATE FROM THE TOP DOWN. 
1.  Pass the 120-volt supply wires through the 
center hole in the ceiling mounting plate as 
shown in Figure 7.
2.  Install the ceiling mounting plate on the 
electrical box, by sliding the mounting 
plate over the two screws provided with the 
electrical box (Figure 7). If necessary, use 
leveling washers (not included) between the 
mounting plate and the electrical box. Note 
that the at side of the mounting plate is to-
ward the electrical box (Figure 7).
3.  Securely tighten the two mounting screws.
4.  Carefully lift the fan assembly up to the 
ceiling mounting plate. Make sure the tab 
on the mounting plate is properly seated in 
the groove in the hanger ball.
Making the Electrical 
Connections
REMEMBER to disconnect the power. If 
you feel you do not have enough electrical 
wiring knowledge or experience, have your fan 
installed by a licensed electrician. 
Follow the steps below to connect the fan 
to your household wiring. Use the wire 
connecting nuts supplied with your fan 
and supplied with remote control. Se-
cure the connectors with electrical tape. 
Make sure there are no loose strands or 
connections (Figure 8).
1.  Connect the ground conductor of the 120v 
supply (this may be a bare wire or a wire 
with green colored insulation) to the green 
ground lead(s) of the fan (Figure 8).
2.  Connect the fan motor white wire to 
the receiver white wire using a wire nut 
(Figure 8).
3.  Connect the fan motor black wire to 
the receiver black wire using a wire nut 
(Figure 8).
4.  Connect the fan motor blue wire to the re-
ceiver blue wire using a wire nut (Figure 8).
5.  Connect the receiver black wire to the 
supply black (hot) wire using a wire nut 
(Figure 8).

6.
6.  Connect the receiver white wire to the sup-
ply white wire (neutral) wire using a wire 
nut (Figure 8).
7.  After connecting the wires, spread them 
apart so that the green and white wires are 
one side of the electrical box and the black 
wire is on the other side.
8.  Turn the wire connecting nuts upward and 
carefully push the wiring into the electrical 
box.
EACH WIRE NUT (WIRE CONNECTOR) SUP-
PLIED WITH THIS FAN IS DESIGNED TO ACCEPT 
UP TO ONE 12 GAUGE HOUSE WIRE AND TWO 
WIRES FROM THIS FAN. IF YOU HAVE LARGER 
THAN 12 GAUGE HOUSE WIRING OR MORE 
THAN ONE HOUSE WIRE TO CONNECT TO THE 
FAN WIRING, CONSULT AND ELECTRICIAN FOR 
THE PROPER SIZE WIRE NUTS TO USE.
THE FREQUENCIES ON YOUR RECEIVER AND 
TRANSMITTER HAVE BEEN PRESET AT THE 
FACTORY. BEFORE INSTALLING THE RECEIV-
ER, MAKE SURE THE DIP SWITCHES ON THE 
RECEIVER AND TRANSMITTER ARE SET TO 
THE SAME FREQUENCY. THE DIP SWITCHES 
ON THE TRANSMITTER ARE LOCATED INSIDE 
THE BATTERY COMPARTMENT.
Finishing the Fan
Installation
STANDARD CEILING MOUNTING
1.  Align the locking slots of the ceiling canopy 
with the two screws in the mounting plate. 
Push up to engage the slots and turn clock-
wise to lock in place. Immediately tighten 
the two mounting screws rmly.
2.  Install the remaining two mounting 
screws into the holes in the canopy and 
tighten rmly.
3.  Install the decorative canopy ring by 
aligning the ring’s slots with the screws 
in the canopy. Rotate the ring counter- 
clockwise to lock in place.
4.  You may now proceed to attaching the 
fan blades.
WHEN USING THE STANDARD BALL/DOWNROD 
MOUNTING, THE TAB IN THE RING AT THE BOT-
TOM OF THE MOUNTING PLATE MUST REST IN 
THE GROOVE OF THE HANGER BALL. FAILURE 
TO PROPERLY SEAT THE TAB IN THE GROOVE 
COULD CAUSE DAMAGE TO WIRING.
Figure 8

7.
Attaching the
Fan Blades
1.  Insert the blade through the slot cut-off in 
the  center  ywheel,  align  the  three  screw 
holes in the blade with the screw holes in 
the ywheel and secure with the screws pro-
vided (Figure 9).
2.  Repeat for the remaining blades. 
Figure 9
Figure 10
Blade Balancing
All blades are grouped by weight. Because nat-
ural woods vary in density, the fan may wobble 
even though the blades are weight matched.
The following procedure should correct most 
fan wobble. Check after each step.
1.  Check that all blade screws are secure.
2.  Most fan wobble problems are caused when 
blade levels are unequal. Check this level by 
selecting a point on the ceiling above the tip 
of one of the blades. Measure from a point 
on the center of each blade to the point on 
the ceiling. Measure this distance as shown 
in Figure 10. Rotate the fan until the next 
blade is positioned for measurement. Re-
peat for each blade. Measurement devia-
tions should be within 1/8”. Run the fan for 
10 minutes. If the fan continues to wobble 
please contact Customer Service and a ba-
lacing kit will be sent to you at no charge.
TO REDUCE THE RISK OF PERSONAL INJURY, 
DO NOT BEND THE BLADE HOLDERS WHILE 
INSTALLING, BALANCING THE BLADES, OR 
CLEANING THE FAN. DO NOT INSERT FOREIGN 
OBJECTS BETWEEN ROTATING BLADES.

8.
Installing the Light 
Kit/ Glass Bowl
CAUTION -  To reduce the risk of electrical 
shock, disconnect the electrical supply circuit to 
the fan before installing the light kit.
THE GLASS IS FRAGILE, USE ACRE WHEN 
INSTALLING THE LIGHT KIT AND THE 
GLASS SHADE.
1.  Loosen but do not remove three of four 
mounting screws from the light kit adaptor 
below the fan motor assembly; remove one 
mounting screw (Figure 11).
2.  Connect the blue and white wires exiting the 
light kit adaptor with the black and white 
wires from the light kit assembly by engag-
ing the molded adaptor plugs (blue to black; 
white to white).
3.  Carefully tuck connectors into the light 
kit adaptor. Position the light kit assembly 
onto the light kit adaptor, aligning each of 
the four holes. Rotate the light kit assem-
bly clockwise to engage the three mounting 
screws with the three key hole slots, tighten 
the screws. Re-install the one mounting 
screw that was removed in step 1 and tighten 
rmly.
4.  With  power  off, install  the  two uorescent 
bulbs (Max. 14W, supplied) by screwing 
into the light bulb sockets (Figure 12).
5.  Place the glass shade into the light kit as-
sembly, aligning the three at areas  on  the 
top ange of the glass shade with the three 
raised dimples in the light kit assembly. 
Turn the glass shade clockwise until it stops 
(Figure 12).
Figure 11
Figure 12
PERIODICALLY CHECK THE GLASS IS SEAT-
ED FULLY CLOCKWISE IN THE LIGHT KIT 
ASSEMBLY.
ALLOW THE BULB TO COOL COMPLETELY BE-
FORE TOUCHING OR REPLACING THE BULBS 
TO AVOID ACCIDENTAL BURNING OF THE SKIN.

Operating Your Fan 9.
Speed settings for warm or cool weather 
depend on factors such as room size, ceil-
ing height, number of fans, and so on.
The fan shipped from the factory with the 
reversing switch positioned to circulate air 
downward. If airow is desired in the op-
posite direction, turn your fan off and wait 
for the blades to stop turning, then slide the 
reversing switch (located at the top of the 
motor housing, refer to gure 7 on page 5) 
to opposite position, and turn fan on again. 
The fan blades will turn in the opposite di-
rection and reverse airow.
Figure 13
Figure 14
Warm weather - (Forward) A downward 
air ow creates a cooling effect as shown 
in Figure 13. This allows you to set your 
air conditioner on a higher setting without 
affecting your comfort.
Cool weather - (Reverse) An upward air 
ow moves warm air off the ceiling are as 
shown in Figure 14. This allows you to set 
your heating unit on a lower setting with-
out affecting your comfort.
10. Operating Your Remote Control 
Operating the Fan:
Hi Key - High Speed
Med Key - Medium Speed
Low Key - Low Speed
Off Key - Power Off
Light Key - Light On/Off 
Remote Control 
Your fan is equipped with a remote control 
to operate the speed and lights of your new 
ceiling fan. For more information on how 
to install the remote control, see the remote 
control instruction along with the remote 
control components.
Transmitter Operation
NOTE: This remote is equipped with 16 code 
combinations. To prevent possible interference 
from or to other remote units such as garage 
door openers, car alarm or security system, 
simply change the combination code but be 
sure that the code on both the hand held trans-
mitter and receiver in the fan are matched.
Install a 9 volt battery (not included).
Setting the Code
This unit has 16 different code combinations. 
To set the code, perform the following steps:
A. Setting the code on the transmitter:
  a. Remove the battery cover. Press rmly  
    below arrow and slide battery cover off.
  b. Slide code switches to your choice of up  
    or down position. (Factory setting is all up).
B. Setting the code on the receiver.
  a. Slide code switches to the same position  
    as set on your transmitter.
  b. Replace battery cover on transmitter.
CAUTION:
Ceiling angle shall not exceed 30 degrees.
Controller Model: UC7067RYK

Care of Your Fan and Troubleshooting 11. 
Care of Your Fan
Here are some suggestions to help you  
maintain your fan.
1.  Because of the fan’s natural movement, 
some connections may become loose. 
Check the support connections, brackets, 
and blade attachments twice a year. Make 
sure they are secure. (It is not necessary to 
remove fan from ceiling.)
2.  Clean your fan periodically to help maintain 
its new appearance over the years. Do not 
use water when cleaning, this could damage 
the motor, or the wood or possibly cause 
an electrical shock. Use only a soft brush 
or lint-free cloth to avoid scratching the 
nish. The plating is sealed with a  lacquer 
to minimize discoloration or tarnishing.  
Warning - Make sure the power is off  
before cleaning your fan.
3.  You can apply a light coat of furniture pol-
ish to the wood for additional protection 
and enhanced beauty. Cover small scratches 
with a light application of shoe polish.
4.  There is no need to oil your fan.  
The motor has permanently lubricated 
sealed ball bearings. MAKE  SURE THE POWER IS OFF AT THE ELECTRICAL PANEL BOX BE-
FORE YOU ATTEMPT TO MAKE ANY REPAIRS. REFER TO THE SECTION, 
“MAKING ELECTRICAL CONNECTIONS.”
Fan will not start
Fan sounds noisy
1.  Check main and branch circuit fuses or breakers
2.  Check line wire connections to the fan and switch wire connections in 
the switch housing. CAUTION: Make sure main power is off.
3.  Check batteries in the transmitter. Does the red LED light come on? Are 
you standing close enough to the fan? (Normal range is 10-20 feet.) Are 
the dip switch settings the same on the transmitter (hand unit) and re-
ceiver? REMEMBER TO TURN OFF POWER SUPPLY BEFORE 
CHECKING THE DIP SWITCH SETTINGS IN RECEIVER. 
1.  Make sure all motor housing screws are snug.
2.  Make sure the screws that attach the fan blade bracket to the motor hub 
are tight.
3.  Make sure wire nut connections are not rattling against each other or 
the interior wall of the switch housing. 
CAUTION: Make sure power is off.
4.  Allow a 24-hour “breaking in” period. Most noises associated with a 
new fan disappear during this time.
5.  If using the Ceiling Fan light kit, make sure the screws securing the 
glassware are tight. Check that the light bulb is also secure.
6.  Make sure the canopy is a short distance from the ceiling. 
It should not touch the ceiling.
7.  Make sure your electrical box is secure and rubber isolator pads were 
used between the mounting bracket and electrical box.
Troubleshooting
Problem Solution

interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. 
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful 
, 
CAUTION: Any changes or modifications not expressly approved by the grantee of this device could void the user' s authority to operate the equipment. 
--Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. 
--Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. 
--Increase the separation between the equipment and receiver. 
--Reorient or relocate the receiving antenna. 
following measures: 
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the 
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
Specications 12. 
FAN SIZE SPEED VOLTS AMPS WATTS RPM CFM NET
WEIGHT
GROSS
WEIGHT
CUBE 
FEET
52”
Low 120 0.29 13 64 1584
18.7 Lbs 21.2 
Lbs 1.76Med 120 0.44 33 128 3234
High 120 0.52 62 175 4575
These are approximate measures. They do not include Amps and Wattage used by the light kit.
Distributed by Home Depot U.S.A., Inc.
2455 Paces Ferry Rd. N.W. Atlanta, Georgia 30339
Vendor Number: 11688

Warranty Information 13. 
Hampton Bay Lifetime Limited Warranty
Lifetime Warranty on Motor
Hampton Bay warrants the fan motor to be free from defects in workmanship and material present at 
time of shipment from the factory for a lifetime after the date of purchase by the original purchaser. 
Hampton Bay also warrants that all other fan parts, excluding any glass or acrylic blades, to be free 
from defects in workmanship and material at the time of shipment from the factory for a period of 
one year after the date of purchase by the original purchaser. We agree to correct such defects with-
out charge or at our option replace with a comparable or superior model if the product is returned to 
Hampton Bay. To obtain warranty service, you must present a copy of the receipt as proof of pur-
chase. All costs of removing and reinstalling the product are your responsibility. Damage to any part 
such as by accident or misuse or improper installation or by afxing any accessories, is not covered 
by this warranty. Because of varying climatic conditions, this warranty does not cover any changes 
in plated nishes, including rusting, pitting, corroding, tarnishing or peeling. Brass nishes of this 
type give their longest useful life when protected from varying weather conditions. A certain amount 
of “wobble” is normal and should not be considered a defect. Servicing performed by unauthorized 
persons shall render the warranty invalid. There is no other express warranty. Hampton Bay hereby 
disclaims any and all warranties, including but not limited to, those of merchantability and tness 
for a particular purpose to the extent permitted by law. The duration of any implied warranty which 
cannot be disclaimed is limited to the time period as specied in the express warranty. Some states 
do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply 
to you. Hampton Bay shall not be liable for incidental, consequential, or special damages arising out 
of or in connection with product use or performance except as may otherwise be accorded by law. 
Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so the above exclu-
sion or limitation may not apply to you. This warranty gives specic legal rights, and you may also 
have other rights which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties. Ship-
ping costs for any return of product as part of a claim on the warranty must be paid by the customer.
IMPORTANT NOTE:
To ensure warranty service, if ever
necessary, please register your fan at:
gpwarranty.com
You must present a copy of the original
purchase receipt to obtain warranty service.
G.P. WARRANTY SERVICE CENTER, INC.
WARRANTY SECTION
1951 N.W. 22nd STREET
FORT LAUDERDALE, FLORIDA 33311
Attach receipt here for
easy location.

Trieste de 52” 
Ventilador de techo de Hampton Bay
Ideal para habitaciones grandes
Función de reversa de 3 velocidades para 
confort y ahorro durante todo el año
Incluye control remoto portátil estándar
Instalación de montaje doble
¿PREGUNTAS, PROBLEMAS O PIEZAS FALTANTES?
Antes de volver a tu tienda local de The Home Depot, por favor llama a nuestro Equipo de 
Servicio al Cliente al 1-877-527-0313 o visita www.homedepot.com.
Por favor usa como referencia el Nº de SKU (832 578 níquel cepillado) 
o UPC (082392 680428 níquel cepillado).
Gracias por comprar este ventilador de techo de 
Hampton Bay. Este producto se ha fabricado con las 
normas de seguridad y calidad más altas. El acabado 
de este ventilador es resistente a la intemperie, pero 
con el tiempo, exhibirá un desgaste y decoloración 
naturales. 
Normas de seguridad  .......................1
Cómo desempacar el ventilador .......2 
Cómo instalar el ventilador  .............3 
Cómo operar el ventilador ...............9 
Cómo manajarel control remoto ......10 
Cuidado del ventilador .....................11 
Solución de problemas ...................... 11 
Especicaciones ................................. 12 
Información de la garantía ...............13 
Índice
No. de Modelo UL 52-TV

1.  Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica, asegúrate de 
que la electricidad ha sido apagada en el cortacircuitos o la 
caja de fusibles antes de comenzar la instalación. 
2.  Todo el cableado debe cumplir con el Código Nacional de 
Electricidad ANSI/NFPA 70-1999 y con los códigos locales 
de electricidad. La instalación eléctrica debe ser hecha por 
un electricista autorizado y calicado. 
3.  ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de incendio o 
descarga eléctrica este ventilador sólo debe ser usado con 
un  control  identicado  con  el  N.o  de  pieza  UC7067RYK, 
fabricado por Rhine Electronic Co., Ltd.
4.  PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones físicas, 
usa sólo los tornillos provistos con la caja de distribución. 
5.  La caja eléctrica y estructura de soporte deben montarse 
de forma segura y tener capacidad para sostener de manera 
conable  35  lb.  Usa  solamente  cajas  eléctricas  aprobadas 
por UL marcadas como “Aprobada como soporte de ventila-
dores de 35 lb (15,9 kg) o menos.”
6.  El ventilador debe ir montado con un mínimo de 7 pies de 
separación entre el borde trasero de las aspas y el piso .
7.  No operar el interruptor de reversa mientras las aspas del 
ventilador estén en movimiento. El ventilador debe estar 
apagado y las aspas detenidas antes de invertir la dirección 
del movimiento. 
8.  Evita colocar objetos en la trayectoria de las aspas.
9.  Para evitar lesiones, o daños al ventilador y otros objetos; 
ten cuidado al trabajar cerca del ventilador o al limpiarlo. 
10. No usar agua o detergentes para limpiar el ventilador o las 
aspas. En general a la hora de limpiar, bastará con usar un 
paño seco o ligeramente humedecido. 
11. Después de concluir con las conexiones eléctricas, debes 
voltear los conductores empalmados hacia arriba y empujar-
los con cuidado hacia dentro de la caja de distribución. Los 
cables deben estar separados, con el cable a tierra y el con-
ductor a tierra del equipo hacia uno de los lados de la caja 
de distribución y el conductor sin conexión a tierra hacia el 
lado opuesto.  
12. Los diagramas eléctricos son sólo una referencia. Los kits de 
luces no empaquetados con el ventilador deben estar aproba-
dos por UL y marcados como apropiados para ser usados con 
el modelo de ventilador a instalar. Los interruptores deberán 
estar clasicados por UL como de Uso General. Consulta las 
instrucciones adjuntas a los kits de luces e interruptores para 
obtener información sobre el ensamblado adecuado.  
13. Todos  los  tornillos  colocados  se  deben  vericar  y  ajustar 
donde sea necesario antes de la instalación
1. Normas de seguridad
LEE LAS INSTRUCCIONES Y GUÁRDALAS
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O 
LESIONES PERSONALES, MONTA EL VENTILADOR SOBRE UNA CAJA 
ELÉCTRICA MARCADA COMO “APROBADA COMO SOPORTE DE VEN-
TILADORES DE 35 LB (15,9 KG) O MENOS”, Y USA LOS TORNILLOS DE 
MONTAJE QUE VIENEN CON LA MISMA.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES, NO DOBLAR 
LOS BRAZOS DE LAS ASPAS (TAMBIÉN LLAMADOS “REBORDES”) 
DURANTE O DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN. NO COLOCAR OBJETOS 
EN MEDIO DE LA TRAYECTORIA DE LAS ASPAS.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ESTE VENTILADOR DEBE 
SER INSTALADO CON UN CONTROL/INTERRUPTOR DE AISLAMIENTO 
DE MONTAJE EN PARED. 

a.  Herrajes de montaje de aspas  
(9 tornillos)
b.  Herrajes de montaje y electricidad 
(1 pasador de apoyo, 1 pasador de cierre, 
3 cables conectores de plástico) 
7.  Ensamblado del kit de luces
8.  Vidrio
9.  Bombillas (2)
10. Unidad de mano/Receptor
1.  Placa de montaje (dentro de la cubierta)
2.  Ensamblado de tubo bajante y bola
3.  Cubierta
4.  Cubierta decorativa del collarín del motor
5.  Ensamblaje del motor del ventilador
6.  Aspas (3)
Cómo desempacar el ventilador 2.
IMPORTANTE: ESTE PRODUCTO Y/O SUS COMPONENTES ESTÁN 
PROTEGIDOS POR UNA O MÁS DE LAS SIGUIENTES PATENTES DE 
EE.UU.:  5,947,436; 5,988,580; 5,971,573; 6,010,306; 6,039,541; 6,046,416 
Y OTRAS PATENTES PENDIENTES. 
Desempaca tu ventilador y revisa el contenido. Deberá tener las siguientes piezas: 
OK
M
PRECAUCIÓN: Cambios o modicaciones sin la 
aprobación expresa por el parido responsable del 
cumplimiento pueden anular la autoridad para 
operar el equipo.

3. Cómo instalar el ventilador 
Herramientas 
necesarias
Destornillador Phillips, destornillador plano, 
llave ajustable, escalera de tijera y cortacables.
Opciones de montaje
Si no hay una caja de montaje existente, 
entonces lee las siguientes instrucciones. 
Desconecta la energía retirando los fusibles 
o apagando los cortacircuitos. 
Asegura la caja eléctrica directamente a la 
estructura de la edicación. Usa sujetadores y 
materiales de construcción apropiados. La caja 
eléctrica y su soporte deben sostener comple-
tamente el peso en movimiento del ventilador 
(al menos 35 libras).  
No uses cajas eléctricas de plástico.
Las guras 1, 2 y 3 son ejemplos de diferentes 
maneras de montar la caja eléctrica. 
Nota: Tal vez necesites un tubo bajante más 
largo para mantener la altura mínima adecuada 
de las aspas al instalar el ventilador en un techo 
inclinado.  El ángulo máximo permitido es de 
30º. Si la cubierta toca el tubo bajante, retira 
la cubierta inferior decorativa y gira la cubi-
erta 180º antes de jar la cubierta al soporte 
de montaje. 
Para colgar tu ventilador donde haya una lám-
para pero ninguna viga de techo, tal vez neces-
ites una barra colgante de instalación como se 
muestra en la gura 4 (disponible en la  tienda 
minorista local de Hampton Bay).
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, 
DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES PERSO-
NALES, MONTA EL VENTILADOR SOBRE UNA 
CAJA ELÉCTRICA MARCADA COMO “APRO-
BADA COMO SOPORTE DE VENTILADORES DE 
35 LB (15,9 KG) O MENOS”, Y USA LOS TOR-
NILLOS DE MONTAJE QUE VIENEN CON LA 
MISMA.  LAS CAJAS ELÉCTRICAS UTILIZADAS 
COMÚNMENTE PARA EL SOPORTE DE ARTÍCU-
LOS DE ILUMINACIÓN PUEDEN NO SERVIR 
COMO SOPORTE DE VENTILADOR, Y TAL VEZ 
DEBAN REEMPLAZARSE. EN CASO DE DUDA, 
CONSULTA A UN ELECTRICISTA CALIFICADO. 
Figura 1
Figura 2
Figura 4
Figura 3

4.
Cómo colgar el 
ventilador
RECUERDA desconectar la corriente. 
Sigue estos pasos para colgar correctamente tu 
ventilador.
NOTA: Se recomienda instalar este ventilador 
en un techo estándar usando el tubo bajante 
suministrado con el ventilador. Cuando uses 
una instalación de techo estándar con el tubo 
bajante de 6 pulgadas suministrado, la distan-
cia desde el techo a la parte inferior de las as-
pas será de 12 pulgadas aproximadamente.
Montaje de techo estándar
1.  Retira el aro en la cubierta, girando el aro a 
la derecha hasta destrabarlo (Figura 5). 
2.  Retira la placa de montaje de la cubierta 
aojando  los  cuatro  tornillos  de  la  parte 
superior de la misma. Quita los dos tornil-
los sin ranura y aoja los tornillos ranura-
dos. Esto te permitirá retirar la placa de 
montaje (Figura 6). 
3.  Inserta los cables para que salgan por la 
parte superior del motor del ventilador a 
través de la cubierta decorativa del collarín 
del motor. Asegúrate de que las aberturas 
en forma de ranura estén en la parte superi-
Figura 5
Figura 6
or. Inserta los cables a través de la cubierta 
y luego a través del ensamblado del tubo 
bajante y la bola (Figura 7). 
4.  Aoja, sin quitarlos, los 2 tornillos en el col-
larín ubicado en la parte superior de la car-
casa de motor.
5.  Alinea  los  oricios  en la  parte  inferior  del 
tubo bajante con los oricios en el collarín 
de la parte superior de la carcasa de motor 
(Figura 7). Inserta con cuidado el pasador de 
apoyo a través de los oricios del collarín y 
del tubo bajante. Ten cuidado no apretarlo 
contra el cableado dentro del tubo bajante.  
Inserta el pasador de cierre en el oricio cer-
cano al extremo del perno hasta que quede 
encajado en su posición como se muestra en 
el círculo de la Figura 7.
6.  Vuelve a ajustar los tornillos del collarín en la 
parte superior de la carcasa del motor .
7.  Asegúrate de que el ojal esté instalado cor-
rectamente en la cubierta del collarín, luego 
desliza la cubierta del collarín por el tubo ba-
jante hasta que quede en la carcasa del motor. 
Asegúrate de que la cubierta y la cubierta del 
collarín tengan la orientación apropiada.
8.  Sigue con la sección “Cómo instalar el 
ventilador”.
SI NO COLOCAS CORRECTAMENTE LOS TOR-
NILLOS SEGÚN LO INDICADO EN EL PASO 6 
SE PUEDEN AFLOJAR Y POSIBLEMENTE SE 
CAIGA EL VENTILADOR.

5.
Figura 7
Cómo instalar el 
ventilador en la 
caja eléctrica
1.  Pasa los cables de suministro de 120 volt-
ios  a  través  del oricio  central  de la  placa 
de montaje del techo como se muestra en la 
Figura 7.
2.  Instala la placa de montaje del techo en la 
caja eléctrica deslizando la placa de mon-
taje sobre los dos tornillos provistos con la 
caja eléctrica (Figura 7). Si es necesario, usa 
arandelas niveladoras (no incluidas) entre la 
placa de montaje y la caja eléctrica. Nota 
que el lado plano del soporte de montaje 
está hacia la caja eléctrica (Figura 7). 
3.  Ajusta rmemente los dos tornillos de mon-
taje. 
4.  Con cuidado alza el ensamblado del ventila-
dor hasta la placa de montaje. Asegúrate de 
que la pestaña sobre la placa de montaje en-
caje bien en la ranura de la bola de soporte.
Cómo hacer las 
conexiones eléctricas
RECUERDA desconectar la electricidad. Si 
crees  que  no  tienes  suciente  experiencia  o 
conocimientos en cableado eléctrico, contrata a 
un electricista con licencia para que instale el 
ventilador. 
Sigue estos pasos para conectar tu ventilador a 
tu circuito doméstico. Usa las tuercas de con-
exión de cable provistas con  el ventilador y 
el control remoto. Asegura los conectores con 
cinta aislante. Asegúrate de que no haya cables 
o conexiones sueltas (Figura 8).
1.  Conecta el conductor a tierra del cable de 
120 voltios (puede ser un cable desnudo o 
un cable con aislante verde) al (los) cable(s) 
terminal(es) a tierra verdes del ventilador 
(Figura 8). 
2.  Conecta el cable blanco de motor del ven-
tilador  al cable blanco del receptor, usando 
una tuerca de cable (Figura 8).  
3.  Conecta el cable negro del motor del venti-
lador  al cable negro del receptor usando una 
tuerca de cable (Figura 8). 
4.  Conecta el cable azul del motor del venti-
lador  al cable azul del receptor usando una 
tuerca de cable (Figura 8). 
CUANDO MONTES EL VENTILADOR EN UN 
TECHO INCLINADO, DEBES USAR EL MÉTODO 
DE MONTAJE CON TUBO BAJANTE  Y BOLA ES-
TÁNDAR. LA PLACA DE MONTAJE DEBE ESTAR 
INSTALADA DE MANERA TAL QUE LAS ABER-
TURAS EN FORMA DE RANURA QUEDEN EN EL 
LADO INFERIOR, DESLIZANDO LA PLACA DE 
MONTAJE DESDE LA PARTE SUPERIOR HACIA 
ABAJO. 

6.
5.  Conecta el cable negro del receptor al cable 
negro de suministro de energía (positivo) 
usando una tuerca de cable (Figura 8). 
6.  Conecta el cable blanco del receptor al cable 
blanco de energía (neutro) usando una tu-
erca de cable (Figura 8). 
7.  Después de conectar los cables, sepáralos 
de manera que los cables verde y blanco 
queden de un lado de la caja eléctrica y el 
cable negro del otro. 
8.  Gira las tuercas de conexión del cable hacia 
arriba y coloca con cuidado el cableado den-
tro de la caja eléctrica.
CADA TUERCA DEL CABLE (CONECTOR DE CA-
BLE) PROVISTA CON ESTE VENTILADOR ESTÁ 
DISEÑADA PARA ACEPTAR HASTA UN CABLE 
DOMÉSTICO CALIBRE 12 Y DOS CABLES DEL 
VENTILADOR. SI TIENES UN CABLEADO DO-
MÉSTICO DE CALIBRE SUPERIOR A 12 O MÁS 
DE UN CABLE DOMÉSTICO PARA CONECTAR 
EL CABLEADO DEL VENTILADOR, CONSULTA 
A UN ELECTRICISTA PARA EL TAMAÑO ADEC-
UADO DE TUERCAS DE CABLE.
LAS FRECUENCIAS DEL RECEPTOR Y TRANS-
MISOR HAN SIDO PRECONFIGURADAS EN LA 
FÁBRICA. ANTES DE INSTALAR EL RECEPTOR, 
ASEGÚRATE DE QUE LOS INTERRUPTORES 
DEL RECEPTOR Y DEL TRANSMISOR ESTÉN 
CONFIGURADOS EN LA MISMA FRECUENCIA. 
LOS INTERRUPTORES DEL TRANSMISOR ES-
TÁN UBICADOS DENTRO DEL COMPARTIMEN-
TO DE LA BATERÍA.
Fin de la instalación 
del ventilador
MONTAJE DE TECHO ESTÁNDAR
1.  Alinea las ranuras de cierre de la cubierta 
de techo con los dos tornillos de la placa de 
montaje. Alza para enganchar las ranuras y 
gira de izquierda a derecha para asegurar en 
su sitio. Ajusta con rmeza los dos tornillos 
de montaje. 
2.  Instala los dos tornillos de montaje restant-
es  en  los  oricios  de  la  cubierta  y  aprieta 
rmemente. 
3.  Instala el aro de cubierta decorativa alinean-
do las ranuras del aro con los tornillos en la 
cubierta. Rota el aro en sentido contrario a 
las manecillas del reloj para jarlo. 
4.  Ahora puedes proceder a montar las aspas 
del ventilador
Figura 8
CUANDO USES EL MONTAJE DE TUBO BAJANTE 
Y BOLA ESTÁNDAR, LA PESTAÑA EN EL ARO EN 
LA PARTE INFERIOR DE LA PLACA DE MONTAJE 
DEBE ENCAJAR EN LA RANURA DE LA BOLA DE 
SOPORTE. SI NO ENCAJA CORRECTAMENTE, 
SE PUEDE DAÑAR EL CABLEADO.

7.
Cómo montar las 
aspas del ventilador
1.  Inserta el aspa en la abertura en el centro 
del volante, alinea los tres oricios para tor-
nillo en el aspa con los oricios para tornillo 
en el volante y asegúrala con los tornillos 
incluidos (Figura 9). 
2.  Repite para las aspas restantes. 
Figura 9
Figura 10
Equilibrar las aspas
Todas las aspas se agrupan por peso. Como las 
maderas naturales varían en densidad, el venti-
lador puede oscilar aunque las aspas tengan el 
mismo peso. 
El siguiente procedimiento corregirá en gran 
medida  la  oscilación  del  ventilador.  Verica 
después de cada paso.
1.  Verica que todos los tornillos de las aspas 
estén seguros. 
2.  La mayoría de los problemas de oscilación 
del ventilador se deben a que las aspas no 
están a  un  mismo  nivel. Verica este nivel 
seleccionando un punto en el techo sobre la 
punta de una de las aspas. Mide desde un 
punto en el centro de cada aspa a un punto 
en el techo. Mide esta distancia como se 
muestra en la gura 10.  Rota  el  ventilador 
hasta que se posicione la siguiente aspa para 
su medición. Repita para cada aspa. Las 
desviaciones de la medición deben estar 
dentro de 1/8”. Enciende el ventilador por 
10 minutos. Si el ventilador continúa osci-
lando, comunícate con el servicio al cliente 
y te enviarán un kit de compensación de as-
pas, sin costo alguno.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PER-
SONALES, NO DOBLAR LOS SOPORTES DE LAS 
ASPAS DURANTE LA INSTALACIÓN, COMPEN-
SACIÓN DE LAS ASPAS O LIMPIEZA DEL VEN-
TILADOR. NO INSERTES OBJETOS ENTRE LAS 
ASPAS EN FUNCIONAMIENTO.

8.
Cómo instalar el kit de 
luces/tazón de vidrio
PRECAUCIÓN -  Para disminuir el riesgo de 
descarga eléctrica, desconecta el circuito de en-
ergía del ventilador antes de instalar el kit de 
luces.
EL VIDRIO ES FRÁGIL, TEN CUIDADO AL 
INSTALAR  EL KIT  DE  LUCES Y LA  PAN-
TALLA DE VIDRIO .
1.  Aoja, pero no quites, tres de los tornillos de 
montaje del adaptador del kit de luces deba-
jo del ensamblaje del motor del ventilador, 
retira un tornillo de montaje (Figura 11). 
2.  Conecta el cable azul y el cable blanco que 
salen del adaptador del kit de luces con el 
cable negro y el cable blanco del ensamblaje 
del kit de luces, enganchando los enchufes 
con adaptador moldeado (azul con negro, 
blanco con blanco). 
3.  Coloca con cuidado los conectores dentro 
del adaptador del kit de luces. Coloca el en-
samblaje del kit de luces en el adaptador del 
kit de luces, alineando cada uno de los cua-
tro  oricios.  Rota  el  ensamblaje  del  kit  de 
luces de izquierda a derecha para enganchar 
los tres tornillos de montaje con los tres ori-
cios tipo ojo de cerradura, ajusta los tornil-
los. Reinstala el tornillo de montaje que reti-
raste en el paso 1 y apriétalo rmemente. 
4.  Con el ventilador apagado, instala las dos 
bombillas uorescentes (máximo 14 vatios, 
incluidas) ajustándolas en el portabombillas 
(Figura 12). 
5.  Coloca la pantalla de vidrio en el ensambla-
je del kit de luces, alineando las tres áreas 
planas en el reborde superior de la pantalla 
de vidrio con las tres muescas salientes del 
ensamblaje del kit de luces. Gira la pantalla 
de vidrio de izquierda a derecha hasta que se 
detenga (Figura 12).
Figure 11
Figura 12
VERIFICA CON FRECUENCIA QUE EL VIDRIO 
ESTÉ AJUSTADO POR COMPLETO DE IZQUI-
ERDA A DERECHA EN EL ENSAMBLAJE DEL 
KIT DE LUCES.
ESPERA QUE LA  BOMBILLA SE ENFRÍE POR 
COMPLETO ANTES DE TOCARLA O DE REEM-
PLAZARLA PARA EVITAR QUEMADURAS ACCI-
DENTALES EN LA PIEL.

9. Cómo operar el ventilador
Las  conguraciones  de  velocidad  para  clima 
cálido o frío dependen de factores como tamaño 
de la habitación, altura del techo, cantidad de 
ventiladores y demás. 
Este ventilador se envía desde la fábrica con el 
interruptor de reversa posicionado para hacer 
circular el aire hacia abajo Si deseas dirigir la 
corriente de aire en la dirección contraria, apaga 
el ventilador y espera que las aspas se detengan, 
luego desliza el interruptor de reversa (ubicado 
en la caja de interruptores, consulta la Figura 
7 de la página 5) hacia la dirección opuesta y 
luego vuelve a prender el ventilador. Las aspas 
del ventilador girarán en sentido contrario y re-
vertirán la dirección de la corriente de aire.
Figura 13
Figura 14
Clima cálido  -  (Hacia  adelante)  Un  ujo  de 
aire hacia abajo crea un efecto refrescante como 
se muestra en la gura 13. Esto te permite jar 
tu aire acondicionado en una conguración más 
alta sin afectar tu comodidad.
Clima fresco - (Reversa) Un ujo de aire hacia 
arriba mueve el aire cálido lejos del techo como 
se muestra en la Figura 14. Esto te permite jar 
tu unidad  de  calefacción en una conguración 
más baja sin afectar tu comodidad.
Cómo manejar el control remoto 10. 
Cómo poner en 
funcionamiento el 
ventilador:
Tecla Hi  -  Velocidad alta
Tecla Med  -  Velocidad media 
Tecla Low  -  Velocidad baja 
Tecla Off  - Apagado
Tecla Light  -  Encender/Apagar la luz
Control remoto 
Tu ventilador está equipado con un control re-
moto que controla la velocidad y las luces de 
tu ventilador de techo. Para más información 
sobre cómo instalar el control remoto, consulta 
las instrucciones del control remoto y revisa los 
componentes incluidos con éste.
Funcionamiento del 
transmisor
NOTA: Este control remoto está equipado 
con 16 combinaciones de códigos. Para evi-
tar posibles interferencias desde o hacia otras 
unidades remotas como los abrepuertas de ga-
rajes, alarmas de autos o sistemas de seguridad, 
simplemente cambia el código de combinación 
pero asegúrate de que el código del transmi-
sor de mano y del receptor del ventilador sean 
iguales. 
Instala una batería de 9 voltios (no incluida). 
Cómo congurar 
el código
Esta unidad tiene 16 combinaciones de códigos 
diferentes. Para congurar el código, sigue los 
siguientes pasos:
A. Congurar el código del transmisor:
  a. Retira la cubierta de la batería. Presiona  
    con rmeza debajo de  la echa y  retira la  
    cubierta de la batería deslizándola.
  b. Desliza los interruptores de código según  
    tu elección hacia arriba o hacia abajo.  
    (Todas  las  conguraciones  de  fábrica  son  
  hacia arriba).
B. Congurar el código del receptor.
  a. Desliza los interruptores de código hacia  
    la misma posición que elegiste para el  
  transmisor.
  b. Vuelve a colocar la cubierta de la batería  
  del transmisor.
PRECAUCIÓN: 
El ángulo del techo no debe exceder los 
30 grados.
Modelo de controlador: UC7067RYK

11. Cuidado del ventilador y solución de problemas 
Cuidado del 
Ventilador
Aquí tienes algunas sugerencias para el manten-
imiento de tu ventilador.
1.  Debido al movimiento natural del ventila-
dor,  algunas  conexiones  pueden  aojarse. 
Revisa las conexiones de soporte, soportes 
y accesorios de aspas dos veces al año. 
Asegúrate de que estén seguros. (No es nec-
esario desmontar el ventilador del techo). 
2.  Limpia tu ventilador con frecuencia, para 
que luzca como nuevo a pesar de los años. 
No uses agua al limpiar, esto puede dañar 
el motor o la madera, o causar descargas 
eléctricas. Usa solamente un cepillo suave 
o trapo sin pelusas para evitar arañar el aca-
bado. El revestimiento está sellado con laca 
para minimizar la decoloración u opacidad. 
Advertencia: Asegúrate de que la corriente 
esté apagada antes de limpiar el ventilador. 
3.  Puedes  aplicar  una  na  capa  de  pulimento 
para muebles a la madera para una mayor 
protección y belleza. Cubre los arañazos 
pequeños con una leve aplicación de lustra-
dor para calzado. 
4.  Tu ventilador no necesita lubricación. El 
motor tiene cojinetes de bola sellados per-
manentemente lubricados.
El ventilador no 
enciende
El ventilador hace 
ruido
1.  Verica fusibles o disyuntores principales y secundarios.
2.  Verica conexiones de cables en línea al ventilador y conexiones de cables 
del interruptor en la caja de interruptores. PRECAUCIÓN: Asegúrate 
de que esté desactivada la electricidad principal.
3.  Verica  las  baterías  en  el  transmisor.  ¿Se  enciende  la  luz  LED  roja? 
¿Estás  lo  sucientemente cerca  del ventilador?  (El  rango normal  es  de 
10-12  pies)  ¿Coinciden  las  conguraciones  del  interruptor  en  el  trans-
misor  (unidad  de  mano)  y  el  receptor?  RECUERDA DESCONEC-
TAR LA ELECTRICIDAD ANTES DE VERIFICAR LAS CON-
FIGURACIONES DEL INTERRUPTOR EN EL RECEPTOR. 
1.  Asegúrate de que los tornillos de la carcasa del motor estén ajustados.
2.  Asegúrate  de que los tornillos que unen el soporte de aspa al cuerpo del 
motor están bien ajustados. 
3.  Asegúrate de que las conexiones de tuerca de cable no choquen 
unas con otras o con la pared interior de la caja del interruptor. 
PRECAUCIÓN: Asegúrate de que esté desconectada la electricidad.
4.  Permite un período de 24 horas de “adaptación”. La mayoría de los ruidos 
asociados con un nuevo ventilador desaparecen en ese período.
5.  Si usas el kit de luces de ventilador de techo, asegúrate de que los tornillos 
que sujetan el vidrio estén bien colocados. Verica que la bombilla de luz 
esté bien asegurada.
6.  Asegúrate de que la cubierta esté a corta distancia del techo. No debe 
tocar el techo.
7.  Asegúrate de que tu caja eléctrica esté bien segura y las almohadillas 
aislantes de goma se hayan instalado entre el soporte de montaje y la caja 
de distribución.
Solución de problemas
Problema Solución
ASEGÚRATE DE QUE ESTÉ DESCONECTADA LA ELECTRICIDAD EN EL 
PANEL DE ELECTRICIDAD ANTES DE INTENTAR HACER REPARACIONES. 
CONSULTA LA SECCIÓN “CÓMO HACER LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS”. 

Especicaciones 12. 
TAMAÑO VELOCIDAD VOLTIOS AMPERIOS VATIOS RPM
PIES 
CÚB. X 
MIN.
PESO 
NETO
PESO 
BRUTO
PIES 
CÚB
52”
Baja 120 0.29 13 64 1584
18.7 
Lbs
21.2 
Lbs 1.76Media 120 0.44 33 128 3234
Alta 120 0.52 62 175 4575
Estas medidas son aproximadas. No incluyen ni el amperaje ni el vataje consumido por el kit de luces.
Distribuido por  Home Depot U.S.A., Inc.
2455 Paces Ferry Rd. N.W. Atlanta, Georgia 30339
Número del proveedor: 11688
Este equipo ha sido probado y se determinó que cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Normas 
de la FCC. Estos límites fueron establecidos para ofrecer protección razonable contra la interferencia dañina durante uso residencial. Este equipo genera, usa y 
puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a comunicaciones radiales. 
Sin embargo, no hay garantía de que no ocurrirá interferencia en una instalación particular. Si este equipo causa interferencia que perjudica la recepción de radio 
o televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que trate de corregir la interferencia con una o más de las 
siguientes medidas:
– reorientar o reubicar la antena receptora.
– incrementar la distancia entre los equipos y el receptor.
– conectar el equipo a un tomacorriente en un circuito distinto al que el receptor está conectado.
– consultar al distribuidor o algún técnico de radio/TV con experiencia.
PRECAUCIÓN:
Los cambios o modicaciones sin aprobación expresa del responsable de este dispositivo podrían anular el derecho del usuario a operar el equipo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. Su operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no debe causar 
interferencia dañina, y (2) este dispositivo tiene que aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquella que pueda afectar su funcionamiento.      
Este equipo ha sido probado y se determinó que cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Normas 
de la FCC. Estos límites fueron establecidos para ofrecer protección razonable contra la interferencia dañina durante uso residencial. Este equipo genera, usa y 
puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a comunicaciones radiales. 
Sin embargo, no hay garantía de que no ocurrirá interferencia en una instalación particular. Si este equipo causa interferencia que perjudica la recepción de radio 
o televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que trate de corregir la interferencia con una o más de las 
siguientes medidas:
– reorientar o reubicar la antena receptora.
– incrementar la distancia entre los equipos y el receptor.
– conectar el equipo a un tomacorriente en un circuito distinto al que el receptor está conectado.
– consultar al distribuidor o algún técnico de radio/TV con experiencia.
PRECAUCIÓN:
Los cambios o modicaciones sin aprobación expresa del responsable de este dispositivo podrían anular el derecho del usuario a operar el equipo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. Su operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no debe causar 
interferencia dañina, y (2) este dispositivo tiene que aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquella que pueda afectar su funcionamiento.      

13. Información de la garantía 
Garantía limitada de por vida de Hampton Bay – 
Garantía de por vida para el motor
Hampton Bay garantiza de por vida, a partir de la fecha de compra por el comprador original, que el 
motor del ventilador no presenta defectos de fabricación ni de material desde la fecha de salida de 
la fábrica. Hampton Bay también garantiza por un período de un año, a partir de la fecha de compra 
por el comprador original, que todas las demás piezas del ventilador, sin incluir ninguna aspa de 
vidrio o acrílico, no presentarán ningún defecto de fabricación o de material desde el momento de 
su salida de la fábrica. Acordamos reparar todos los defectos del tipo antes mencionado, sin cargo 
alguno, o a nuestra discreción, reemplazar el producto por un modelo de calidad comparable o supe-
rior si el producto se devuelve a Hampton Bay. Para obtener una garantía de servicio debe presentar 
una copia del recibo como comprobante de compra. Todos los costos de retiro y reinstalación del 
producto son su responsabilidad. Daños a cualquiera de las piezas como resultado de accidentes, in-
stalación o uso incorrectos o debidos a la instalación de cualquier accesorio, no están cubiertos bajo 
esta garantía. Debido a que las condiciones climáticas pueden variar, esta garantía no cubre ningún 
cambio en el acabado revestido, incluyendo óxido, picaduras, corrosión, manchas o descascara-
miento. Los acabados de bronce de este tipo tienen una vida útil más prolongada cuando se protegen 
de las condiciones climáticas cambiantes. Es normal cierta “oscilación” y no se considerará una 
falla.  Cualquier servicio técnico conducido por personas no autorizadas anulará la garantía. No hay 
ninguna otra garantía expresa. Mediante la presente Hampton Bay se exime de cualquier garantía, 
incluyendo pero sin limitarse a aquellas de comercialización e idoneidad  para un n particular, de 
acuerdo a lo contemplado por la ley. La duración de cualquier garantía implícita que no se pueda 
eximir, está limitada al período de tiempo especicado en la garantía explícita. Algunos estados no 
permiten limitaciones en la duración de la garantía, por consiguiente la limitación anterior puede 
no aplicarse a usted. Hampton Bay no será responsable por daños directos, indirectos o especiales 
que resulten o deriven del uso o rendimiento del producto excepto en casos en que lo estipule la ley. 
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños directos o indirectos, por lo que la 
limitación o exclusión anterior podría no aplicarse a usted. Esta garantía le otorga derechos legales 
especícos pero es posible que también tenga otros derechos que varían de un estado a otro. Esta 
garantía sustituye todas las garantías anteriores. Los costos de envío de cualquier devolución de 
productos hecha como parte de una reclamación de garantía deben ser pagados por el cliente.
NOTA IMPORTANTE:
Para asegurar la garantía de servicio, si es 
necesario, registre su ventilador en:
gpwarranty.com
Para obtener una garantía de servicio debe pre-
sentar una copia del recibo original de compra.
G.P. WARRANTY SERVICE CENTER, INC.
WARRANTY SECTION
1951 N.W. 22nd STREET
FORT LAUDERDALE, FLORIDA 33311
Adjunte recibo aquí para 
facilitar la  localización.