King of Fans 54CONRD 54 Inch Connor User Manual

King of Fans, Inc. 54 Inch Connor Users Manual

Users Manual

Questions, problems, missing parts? Before returning to the store,
call Home Decorators Collection Customer Service
8 a.m. - 7 p.m., EST, Monday-Friday, 9 a.m. - 6 p.m., EST, Saturday
1-800-986-3460
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
THANK YOU
We appreciate the trust and condence you have placed in Home Decorators Collection through the purchase of this ceiling fan. We strive
to continually create quality products designed to enhance your home. Visit us online to see our full line of products available for your home
improvement needs. Thank you for choosing Home Decorators Collection!
Item #1003 316 478, 1003 316 497
Model #51847, 51848
UL Model #EF200S(R)-54
USE AND CARE GUIDE
CONNOR 54-INCH CEILING FAN
To view an instructional video on how to install this product:
1. Go to www.homedepot.com and enter either the Item or Model number, found in the top
right corner of the cover of this instruction manual, in the search eld.
2. Click on your product from the list of search results and click on the video link in the
“Product Overview” section.
2
Table of Contents ................................................................ 2
Safety Information ...............................................................2
Warranty ............................................................................... 3
Pre-Installation ....................................................................3
Installation ............................................................................6
Assembly ..............................................................................7
Operation ...........................................................................14
Care and Cleaning ............................................................. 16
Troubleshooting .................................................................16
1. To reduce the risk of electric shock, ensure the electricity has been
turned off at the circuit breaker or fuse box before you begin.
2. All wiring must be in accordance with the National Electrical Code ANSI/
NFPA 70 and local electrical codes. Electrical installation should be
performed by a qualified licensed electrician.
3. The outlet box and support structure must be securely mounted and
capable of reliably supporting 35 lbs. (15.9 kg). Use only UL Listed outlet
boxes marked Acceptable for Fan Support of 35 lbs. (15.9 kg) or less”.
4. The fan must be mounted with a minimum of 7 ft (2.1 m) clearance from
the trailing edge of the blades to the oor.
5. Do not operate the reversing switch while the fan blades are in motion.
You must turn the fan off and stop the blades before you reverse the
blade direction.
6. Do not place objects in the path of the blades.
7. To avoid personal injury or damage to the fan and other items, use
caution when working around or cleaning the fan.
8. Electrical diagrams are for reference only. Light kits that are not packed
with the fan must be UL-listed and marked suitable for use with the
model fan you are installing. Switches must be UL General Use Switches.
Refer to the instructions packaged with the light kits and switches for
proper assembly.
9. After making electrical connections, spliced conductors should be turned
upward and pushed carefully up into the outlet box. The wires should be
spread apart with the grounded conductor and the equipment-grounding
conductor on one side of the outlet box.
10. All setscrews must be checked and retightened where necessary
before installation.
WARNING: To reduce the risk of personal injury,
do not bend the blade brackets (also referred to as
anges) during assembly or after installation. Do
not insert objects in the path of the blades.
WARNING: To avoid possible electrical shock,
turn the electricity off at the main fuse box before
wiring. If you feel you do not have enough electrical
wiring knowledge or experience, contact a licensed
electrician.
WARNING: Electrical diagrams are for reference
only. Optional use of any light kit shall be UL-listed
and marked suitable for use with this fan.
Safety Information
Table of Contents
CAUTION: To reduce the risk of personal injury,
use only the screws provided with the outlet box.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.
CAUTION: Changes or modications not expressly
approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the
equipment.
CAUTION: Do NOT use this fan with a dimmer
switch or wall control. Using a dimmer switch or
wall control will damage the fan.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
--Reorient or relocate the receiving antenna.
--Increase the separation between the equipment and receiver.
--Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
--Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION:
Any changes or modications not expressly approved by the grantee of this device could void the user’s authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
3HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
Pre-Installation
Warranty
SPECIFICATIONS
TOOLS REQUIRED
NOTE: These are approximate measures. They do not
include the Amps and Wattage used by the light kit.
Phillips
screwdriver
Flat blade
screwdriver
Adjustable
wrench
Electrical
tape
Wire
cutter
Step ladder
Size Speed Volts Watts Amps RPM CFM Net
Weight
Gross
Weight Cube Feet
54 in.
Low
Medium
High
120
13
29
65
0.27
0.39
0.54
53
98
140
2527
3733
5065
18.30 lbs.
(8.3 kg)
20.50 lbs.
(9.3 kg) 1.63 cu.ft.
The supplier warrants the fan motor to be free from defects in workmanship and material present at time of shipment from the factory for a
lifetime after the date of purchase by the original purchaser. The supplier also warrants that all other fan parts, excluding any glass or acrylic
blades, to be free from defects in workmanship and material at the time of shipment from the factory for a period of two years after the date
of purchase by the original purchaser. We agree to correct such defects without charge or at our option replace with a comparable or superior
model if the product is returned. To obtain warranty service, you must present a copy of the receipt as proof of purchase. All costs of removing
and reinstalling the product are your responsibility. Damage to any part such as by accident or misuse or improper installation or by afxing any
accessories, is not covered by this warranty. Because of varying climatic conditions this warranty does not cover any changes in brass nish,
including rusting, pitting, corroding, tarnishing, or peeling. Brass nishes of this type give their longest useful life when protected from varying
weather conditions. A certain amount of “wobble” is normal and should not be considered a defect. Servicing performed by unauthorized persons
shall render the warranty invalid. There is no other express warranty. Home Decorators Collection hereby disclaims any and all warranties,
including but not limited to those of merchantability and tness for a particular purpose to the extent permitted by law. The duration of any
implied warranty which cannot be disclaimed is limited to the time period as specied in the express warranty. Some states do not allow a
limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. The retailer shall not be liable for incidental,
consequential, or special damages arising out of or in connection with product use or performance except as may otherwise be accorded by
law. Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so the above exclusion or limitation may not apply to you.
This warranty gives specic legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. This warranty supersedes all prior
warranties. Shipping costs for any return of product as part of a claim on the warranty must be paid by the customer.
Contact the Customer Service Team at 1-800-986-3460 or visit www.HomeDepot.com/homedecorators.
4
Pre-Installation (continued)
HARDWARE INCLUDED
NOTE: Hardware not shown to actual size.
CC
BB DD
AA PP
OO
Part Description Quantity
AA Leadwire 1
BB Plastic wire connector 3
CC Hanging pin 1
DD Locking pin 1
OO Wall mount screws 2
PP Plug 1
5HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
Pre-Installation (continued)
PACKAGE CONTENTS
A
B
C
G
D
I
H
F
E
J
K
L
M
Part Description Quantity
A Slide-on mounting bracket
(inside canopy)
1
B Canopy 1
C Canopy bottom cover 1
D Ball/downrod assembly 1
E Fan-motor assembly 1
F Light kit tter assembly 1
G Glass bowl 1
Part Description Quantity
H Blade 5
I Blade arm 5
J LED bulb 2
K Remote control (battery included) 1
L Receiver 1
M Wall bracket 1
IMPORTANT: This product and/or components are
governed by one or more of the following U.S. Patents:
5,947,436; 5,988,580; 6,010,110; 6,046,416, 6,210,117
and other patents pending.
6
Installation
MOUNTING OPTIONS
WARNING: To reduce the risk of re, electric shock,
or personal injury, mount the fan to an outlet box
marked Acceptable for fan support of 35 lbs.
(15.9kg) or less” and use the screws provided with
the outlet box. An outlet box commonly used for the
support of lighting xtures may not be acceptable for
fan support and may need to be replaced. If in doubt,
consult a qualied electrician.
If your ceiling fan does not have an existing UL-listed mounting
box, then install one using the following instructions:
Disconnect the power by removing the fuses or turning off
the circuit breakers.
Secure the outlet box directly to the building structure.
Use the appropriate fasteners and materials. The outlet box
and its bracing must be able to fully support the weight
of the moving fan (at least 35 lbs.). Do not use a plastic
outlet box.
The illustrations below show three different ways to mount the
outlet box.
If the canopy (B) touches the ball/downrod assembly (D), then remove
the decorative canopy bottom cover (C) and turn the canopy (B) 180°
before attaching the canopy (B) to the mounting plate.
To hang your fan where there is an existing xture but no ceiling joist,
you may need an installation hanger bar as shown above
(available at any Home Depot store).
NOTE: You may need a longer downrod to maintain
proper blade clearance when installing on a steep, sloped
ceiling. The maximum angle allowable is 30° away from
horizontal.
Outlet Box
Outlet Box
Recessed
Outlet
Box
Provide Strong
Support
Ceiling
Mounting
Plate
Outlet Box
Hanger Bar
7HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
Assembly - Standard Ceiling Mount
Routing the wiresPreparation for standard mounting
Route the wires exiting the top of the fan motor assembly (E)
through the center of the canopy bottom cover (C).
Make sure the opening of the canopy (B) is on top and insert
the ball/downrod (D) through the canopy (B).
Route the wires exiting the top of the fan motor assembly (E)
through the downrod as shown.
21
Remove the canopy bottom cover (C) from the canopy (B) by
turning the bottom cover counterclockwise until it unlocks.
Loosen the two canopy screws (FF) located in the bottom of the
mounting bracket (A), and turn the canopy counterclockwise to
remove the mounting bracket (A) from the canopy (B).
Assembling the fan
Loosen, but do not remove, the 2 setscrews (ZZ) on the
collar on top of the motor housing (E).
Align the holes at the bottom of the downrod (D) with the
holes in the collar on top of the motor housing (E).
Carefully insert the hanger pin (CC) through the holes in the
collar and downrod (D). Be careful not to jam the hanger pin
(CC) against the wiring inside the downrod (D).
Insert the locking pin (DD) through the hole near the end of
the hanger pin (CC) until it snaps into its locked position.
Re-tighten the 2 setscrews (ZZ) on the collar on top of the
motor housing (E).
3
B
A
FF
C
C
D
E
B
DD
E
ZZ
B
CC
D
C
WARNING: Failure to properly install the locking pin could
result in the fan becoming loose and possibly falling.
8
Assembly - Hanging the Fan
Attaching the fan to the electrical
box Hanging the fan
Pass the 120-Volt supply wires through the center hole in the
slide-on mounting bracket (A).
Install the ceiling slide-on mounting bracket (A) on the outlet
box by sliding the slide-on mounting bracket (A) over the two
screws (JJ) provided with the outlet box. If necessary, use leveling
washers (not included) between the slide-on mounting bracket
(A) and the outlet box. Note that the at side of the slide-on
mounting bracket (A) is toward the outlet box.
Securely tighten the two mounting screws (JJ).
Carefully lift the fan-motor assembly (E) up to the slide-on
mounting bracket (A).
Seat the hanger ball portion of the ball/downrod assembly (D)
in the mounting bracket socket. Ensure that the tab on the
slide-on mounting bracket (A) socket is properly seated in the
groove in the hanger ball.
1 2
WARNING: To reduce the risk of re, electric shock, or other
personal injury, mount the fan to an outlet box or supporting
system marked Acceptable for fan support of 35 lbs.
(15.9kg) or less” and use the mounting screws provided
with the outlet box.
NOTE: The mounting bracket (A) is designed to slide into place
on an outlet box with the outlet box screws (JJ).
A
JJ
JJ
A
B
E
C
D
WARNING: When using the standard ball/downrod mounting,
the tab in the ring at the bottom of the mounting bracket
must rest in the groove of the hanger ball. Failure to properly
seat the tab in the groove may result in fan wobble issues
and potentially damage the wiring.
9HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
Assembly - Hanging the Fan (continued)
3 4
Installing the receiver
Position the house supply wires (AAA) to one side of the
slide-on mounting bracket (A); position the fan wires (BBB)
to the opposite side.
Insert the narrow end of the receiver (L) (as shown, at side
towards the ceiling) into the slide-on mounting bracket (A)
until it rests on top of the ball/downrod assembly (D).
WARNING: To reduce the risk of re or electric shock,
remember to disconnect power. The electrical wiring must
meet all local and national electrical code requirements.
The electrical source and fan must be 110/120 volt, 60Hz.
Do not use this product in conjunction with any variable wall
control. Incorrect wire connection can damage this receiver.
CAUTION: Do not immerse in water. Do not pull on or cut the
receiver leads shorter. Do not drop or bump the unit.
Wiring the receiver to the household
wiring
IMPORTANT: Use the wire connecting nuts (BB) supplied with
your fan. Secure the connectors with electrical tape and ensure
there are no loose strands or connections.
WARNING: Each wire nut supplied with this fan is designed to
accept up to one 12-gauge house wire and two wires from the
fan. If you have larger than 12-gauge house wiring or more
than one house wire to connect to the fan wiring, consult an
electrician for the proper size wire nuts to use.
Spread the wires apart so that the green and white wires
are on one side of the outlet box and the black wire is on the
other side.
Connect the green fan wires to the household ground wire
(this may be a green or bare wire) using a wire connecting
nut (BB).
Connect the receiver (L) red wire to the household black
(hot) wire using a wire connecting nut (BB).
Connect the receiver (L) white wire to the household white
wire (neutral) using a wire connecting nut (BB).
Secure each wire connecting nut using electrical tape.
WARNING: To avoid possible electrical shock, turn the
electricity off at the main fuse box before wiring. If you
feel you do not have enough electrical wiring knowledge or
experience, contact a licensed electrician.
Red
Black
Green (or Bare)
Green
Outlet Box
Receiver
Antenna
White
Receiver (L)
BB (x3)
D
B
AAA
BBB
A
L
10
Attaching the Canopy
Align the locking slots of the canopy (B) with the two screws
(FF) and alignment post (EE) in the mounting bracket (A).
Push up the canopy (B) and turn clockwise until the
alignment post (EE) engages to the round hole and the
screws (FF) engage to the key slots.
Firmly tighten the two mounting screws (FF).
Install the decorative bottom cover (C) by aligning the cover
slots with screws in the bottom of the canopy (B). Rotate the
bottom cover (C) clockwise to lock in place.
Assembly - Hanging the Fan (continued)
5Wiring the fan to the receiver
If using the 4.5 in. ball downrod assembly (D) provided,
wire the receiver to the fan wires by connecting the molded
adaptor plug from receiver (L) with molded adaptor of the
fan motor assembly (E) together.
If you wish to use longer downrod, you can use the
extension lead wire (42 in.) (AA) provided by connecting the
molded adaptor together.
6
NOTE: The fan comes with 12 in. lead wires for use with the
provided 4.5 in. ball downrod assembly (D), if you wish to use
longer downrod, you can use the extension lead wire (42 in.)
(AA) provided.
Outlet box
in the ceiling
(NN)
Green
AA
C
A
FF
EE
B
E
11 HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
Assembly - Attaching the Blades
Attaching the blade bracket
1
Fasten the blade bracket (I) to the motor (E) by inserting the
alignment post into the slot on the bottom of the fan-motor
assembly (E) and tightening the motor screws (GG) that are
pre-assembled to the blade bracket (I).
Repeat for the remaining four blade brackets (I).
GG
I
E
Attaching the fan blades
2
Mount the fan blade (H) to the blade bracket (I) by aligning the
three key-slot holes in the blade (H) with the three posts on
the top of the blade brackets (I).
Hold the blade (H) close to the blade bracket (I) and press the
blade (H) down rmly. Ensure the key-slot holes are properly
seated on the blade arm posts.
While still holding the blade (H) down, rmly slide the blade (H)
away from the bracket (I) side until the blade (H) engages in
the locking mechanism.
Make sure the locking mechanism at the rear of the blade
bracket (I) springs upward and butts against the edge of the
blade (H) indicating a secure connection.
Visually inspect the top of the blade bracket (I) to ensure the
locking mechanism is securely in place.
Repeat for the remaining blades (H).
NOTE: This fan features QuickInstallTM blades for fast and easy
blade installation.
E
H
I
12
Assembly - Attaching the Light Kit
Remove and save the three screws (HH) from the light kit
tter assembly (F).
Connect the wires exiting the bottom of the motor assembly
(E) by connecting the molded adaptor plugs together (II) (blue
to blue, white to white).
Slide the light kit (F) into the switch housing and secure it
using the three screws (HH) that were removed in the rst
step.
Attaching the light kit
1
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, disconnect the
electrical supply circuit to the fan before installing the light kit.
F
E
HH
II
Installing the glass bowl
2
CAUTION: Make sure the power is off before attaching or
removing the glass bowl.
WARNING: Allow the glass bowl to cool completely before
removing.
KK
VV
E
G
J
F
Remove the glass bowl holder (KK) from the threaded
nipple of the light kit tter assembly (F).
With the power off, install the two LED bulbs (J) by
screwing them into the light bulb sockets.
Position the glass bowl (G) over the threaded nipple and
through the guide (VV).
Install glass bowl holder (KK) to the threaded nipple to
secure the glass bowl (G) properly.
13 HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
Assembly - Attaching the Fan without the Light Kit
Assembling the fan without the light kit
1
In order to use the fan without the light kit, remove the switch
cap (WW) from the top of the light kit tter assembly (F) by
removing the center hex nut (NN) inside the switch cap (WW),
and then thread the switch cap (WW) off the threaded nipple
on the top of the light kit tter assembly (F).
Press the plastic plug (PP) (provided) into the center hole of
the switch cap (WW).
Remove and save the three light kit mounting screws (HH) on
the switch cap (WW).
Slide the switch cap (WW) into the switch housing (XX) and
reinstall the three light kit mounting screws (HH).
WW
E
HH
PP
WW
NN
F
XX
14
Assembly - Attaching the Wall Bracket (Optional)
Installing the remote control wall bracket
If desired, the wall bracket can be installed to house the remote
control.
Use the screws to secure the wall bracket at the desired
mounting location.
Rest the remote control into the wall bracket.
Preparing the Remote Control
Pairing the Remote Control
NOTE: The remote control has already been paired to the ceiling fan
for your convenience. If you have two of the same model fans in your
home, please follow the steps below to control each fan independently.
K
M
OO
Conrm that the power to the fan is off at either the wall switch or
breaker box.
Return power to the fan at the wall switch or breaker box.
Install one 3V Lithium Battery (included).
Press and release the “Learn” button located in the remote’s
battery compartment within 30 seconds.
If pairing is successful, the fan’s light kit will ash and the blades
will begin to spin.
15 HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
Operating Your Fan
Your fan is equipped with a remote control to operate the fan speed
and lights of your new ceiling fan.
The appropriate speed settings for warm or cool weather depends on
factors such as the room size, ceiling height, and number of fans.
The fan is shipped from the factory with the reversing switch
positioned to circulate air downward. If airow is desired in the
opposite direction, turn your fan off and wait for the blades to stop
turning, then slide the reversing switch (XX) (located in switch cup) to
the opposite position, and turn the fan on again. The fan blades will
turn in the opposite direction and reverse airow.
Warm weather - (Forward) A downward airow creates a cooling effect.
This allows you to set your air conditioner on a warmer setting without
affecting your comfort.
Cool weather - (Reverse) An upward airow moves warm air off of the
ceiling. This allows you to set your heating unit on a lower setting
without affecting your comfort.
A. Warm weather
B. Cool weather
NOTE: Wait for the fan to stop before reversing the direction of
the blade rotation.
USING THE REMOTE CONTROL
Press the desired button on the remote control (J) to operate
the fan:
“1” button: Press to turn the fan on and set the fan
speed to low.
“2” button: Press to turn the fan on and set the fan
speed to medium.
“3” button: Press to turn the fan on and set the fan
speed to high.
Power button: Press to turn the fan off.
Light button: Press and release immediately to turn the
light on or off. Press and hold to dim or brighten the
bulbs to the desired level and then release (the dimmer
function is for Tungsten bulbs only).
K
Power OFF
Light ON/OFF
& Dimmer Function
ON/High
ON/Medium
ON/Low
16
Troubleshooting
Problem Solution
The fan will not start. Check the main and branch circuit fuses or breakers.
Check to make sure the wall switch is in the on position if applicable.
Check the line wire connections to the fan and switch wire connections in the switch housing.
Check the battery in the transmitter.
Ensure you are in the normal range of 10-20 feet.
The fan is noisy. Ensure all motor housing screws are snug.
Ensure the screws that attach the fan blade bracket to the motor hub are tight.
Ensure the wire nut connections are not rattling against each other or the interior wall of the switch housing.
Allow a 24-hour “breaking in” period. Most noises associated with a new fan disappear during this time.
If you are using the ceiling fan light kit, ensure the screws securing the glassware are tight. Check that the light
bulbs are also secure.
Ensure the canopy is a short distance from the ceiling. It should not touch the ceiling.
The fan wobbles. Check that all blade and blade arm screws are secure.
Most fan wobble problems are caused when blade levels are unequal. Check this level by selecting a point on
the ceiling above the tip of one of the blades. Measure from a point on the center of each blade to the point
on the ceiling. Rotate the fan until the next blade is positioned for measurement. Repeat for each blade. Any
measurement deviation should be within 1/8 in. Run the fan for ten minutes. If the fan continues to wobble
please contact Customer Service and a balancing kit will be sent to you at no charge.
Because of the fan’s natural movement, some connections may become loose. Check the support connections, brackets, and blade
attachments twice a year. Make sure they are secure. It is not necessary to remove the fan from the ceiling.
Clean your fan periodically to help maintain its new appearance over the years. Do not use water when cleaning, as this could damage
the motor, or the wood, or possibly cause an electrical shock. Use only a soft brush or lint-free cloth to avoid scratching the nish. The
plating is sealed with a lacquer to minimize discoloration or tarnishing.
You can apply a light coat of furniture polish to the wood for additional protection and enhanced beauty. Cover small scratches with a
light application of shoe polish.
You do not need to oil your fan. The motor has permanently-lubricated sealed ball bearings.
WARNING: Make sure the power is off before cleaning
your fan.
Care and Cleaning
Questions, problems, missing parts? Before returning to the store,
call Home Depot Customer Service
8 a.m. - 7 p.m., EST, Monday-Friday, 9 a.m. - 6 p.m., EST, Saturday
1-800-986-3460
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Retain this manual for future use.
¿Preguntas, problemas o piezas en falta? Antes de devolver a la tienda,
llamar al servicio al cliente de Home Decorators Collection.
De lunes a viernes, entre 8:00 a.m. y 7:00 p.m. (Este), y los sábados de 9:00 a.m. a 6:00 p.m. (Este).
1-800-986-3460
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
GRACIAS POR COMPRAR
Apreciamos la plena conanza depositada en Home Decorators Collection al comprar este ventilador de techo. Nos esforzamos en crear
continuamente productos de calidad diseñados para mejoras del hogar. Visítanos por Internet para ver nuestra línea completa de productos
disponibles a n de satisfacer la necesidades de mejoras de tu hogar. ¡Gracias por elegir Home Decorators Collection!
Artículo # 1003 316 478, 1003 316 497
Modelo # 51847, 51848
Modelo UL #EF200S(R)-54
GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO
VENTILADOR DE TECHO CONNOR, 54 PLG (1.3 M)
To view an instructional video on how to install this product:
1. Go to www.homedepot.com and enter either the Item or Model number, found in the top
right corner of the cover of this instruction manual, in the search eld.
2. Click on your product from the list of search results and click on the video link in the
“Product Overview” section.
2
Tabla de contenido .............................................................. 2
Información de seguridad...................................................2
Garantía ................................................................................3
Preinstalación ......................................................................3
Instalación ............................................................................6
Ensamblaje ...........................................................................7
Funcionamiento .................................................................14
Mantenimiento y limpieza .................................................16
Solución de problemas .....................................................16
1. Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica hay que garantizar el corte de
electricidad en el cortacircuitos o en la caja de fusibles antes de comenzar.
2. Todo el cableado tiene que cumplir con el Código Nacional de Electricidad
ANSI/NFPA 70 y con los códigos locales correspondientes. La instalación
eléctrica debe hacerse por un electricista calicado con licencia.
3. La caja eléctrica y la estructura de soporte tienen que montarse de forma segura
para poder sostener con conanza 35 lb (15.9 kg). Usar solo cajas eléctricas
aprobadas por UL y marcadas como “apropiadas para sostener ventiladores
de 35 lb (15.9 kg) o menos”.
4. El ventilador tiene que montarse con separación mínima de 7 pies (2.1 m) entre
sus bordes de salida y el piso.
5. No usar el interruptor de reversa mientras las aspas del ventilador estén en
movimiento. Tienes que apagar el ventilador y detener las aspas antes de invertir
su sentido de giro.
6. No colocar objetos en la trayectoria de las aspas.
7. Para evitar lesiones personales o daños al ventilador y otros artículos, hay que
tener cuidado al limpiarlo o al trabajar cerca de él.
8. Los diagramas eléctricos son sólo para referencia. Los kits de luces no
empaquetados con el ventilador tienen que estar aprobados por UL y marcados
como apropiados para usar con el modelo de ventilador que se instala.
Los interruptores tienen que estar clasicados de uso general por UL. Para
ensamblar bien hay que consultar las instrucciones adjuntas a los kits de luces e
interruptores.
9. Después de hacer las conexiones eléctricas, los conductores empalmados deben
voltearse hacia arriba y empujarse con cuidado hacia dentro de la caja eléctrica.
Los cables deben quedar separados, con el cable y el conductor a tierra del
equipo hacia uno de los lados de la caja eléctrica y el conductor sin conexión a
tierra hacia el lado opuesto.
10. Antes de instalar, todos los tornillos de jación tienen que comprobarse y
reajustarse donde sea necesario.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones
personales, no dobles los soportes de las aspas (también
llamados “bridas”) durante ni después de la instalación. No
colocar objetos en la trayectoria de las aspas.
ADVERTENCIA:
Para evitar una posible descarga eléctrica
hay que desconectar la electricidad en la caja principal de
fusibles antes cablear. En caso de no tener suciente
experiencia o conocimientos sobre cableado eléctrico, hay
que contratar a un electricista con licencia.
ADVERTENCIA:
Los diagramas eléctricos son solo para
referencia. Cualquier juego de luces opcional debe estar
aprobado por UL y marcado como adecuado para usar con
este ventilador.
Información de seguridad
Tabla de contenido
PRECAUCIÓN:
Para reducir el riesgo de lesiones
personales hay que usar sólo los tornillos incluidos con la
caja eléctrica.
LEE Y GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES.
PRECAUCIÓN:
Los cambios o modicaciones sin previa
aprobación expresa de la parte responsable de su
cumplimiento podrían anular el derecho del usuario a
operar el equipo.
PRECAUCIÓN:
NO usar este ventilador con control de
pared ni con interruptor provisto de regulador de intensidad
luminosa. Usar un control de pared o un interruptor con
regulador de intensidad luminosa dañará este ventilador.
Este equipo ha sido comprobado y se determinó que cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Normas FCC. Estos límites fueron
establecidos para dar protección razonable contra la interferencia dañina en uso residencial. Este equipo genera, consume y puede irradiar energía de radiofrecuencia; si no se instala y usa de
acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia nociva a comunicaciones radiales. Sin embargo, no hay garantía de que no ocurrirá interferencia en cierta instalación particular. Si este
equipo causa interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, que puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario tratar de corregir la interferencia
con una o más de las siguientes medidas:
– Reorientar o reubicar la antena receptora.
– Incrementar la distancia entre los equipos y el receptor.
– Conectar el equipo a un tomacorriente en circuito distinto del receptor.
– Consultar para ayuda al concesionario o a un técnico de radio/TV con experiencia.
PRECAUCIÓN:
Los cambios o modicaciones sin aprobación expresa del responsable de este dispositivo podrían anular el derecho del usuario a operar el equipo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas FCC. Su operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar interferencia dañina y (2) tiene que aceptar
cualquier interferencia, incluso aquella que pudiera afectar su funcionamiento.
3HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Para asistencia adicional, llama al 1-800-986-3460.
Preinstalación
Garantía
ESPECIFICACIONES
HERRAMIENTAS NECESARIAS
NOTA: Estas medidas son aproximadas. No incluyen el
amperaje ni el vataje consumido por el kit de luces.
Destornillador
Phillips
Destornillador
plano
Llave
ajustable
Cinta de
electricista Cortacables
Escalera de tijera
Tamaño Velocidad Voltios Vatios Amperios RPM CFM
Peso
neto Peso bruto Pies
cúbicos
54 plg
(137 cm)
Baja
Media
Alta
120
13
29
65
0.27
0.39
0.54
53
98
140
2527
3733
5065
18.30 lb
(8.3 kg)
20.50 lb
(9.3 kg)
1.63 pies³
(0.05 m³)
El proveedor garantiza de por vida, a partir de la fecha de adquisición por el comprador original, que el motor del ventilador no presenta defectos de fabricación ni
de materiales al momento del envío desde la fábrica. El proveedor también garantiza, por dos años a partir de la fecha de adquisición por el comprador original,
que todas las demás piezas del ventilador, excepto las aspas de vidrio o acrílicas, no presentarán ningún defecto de fabricación ni de material al momento del
envío desde la fábrica. Si el producto es devuelto, aceptamos reparar sus defectos sin cargo alguno o, a nuestra discreción, reemplazarlo por modelo similar o
superior. Para obtener servicio de garantía tiene que presentarse una copia del recibo como comprobante de compra. Todos los costos de retiro y reinstalación
del producto correrán por cuenta del cliente. No están cubiertos por esta garantía los daños a ninguna de las piezas como resultado de accidente, instalación o
uso incorrectos, ni por jación de cualquier accesorio. Puesto que las condiciones climáticas pueden variar, esta garantía no cubre ningún cambio del acabado
en latón, como óxido, perforación, corrosión, manchas o descascaramiento. Este tipo de acabados en latón alargan la vida útil al proteger contra las condiciones
climáticas cambiantes. Cierta “oscilación” es normal y no debe considerase un defecto. Cualquier servicio prestado por personal no autorizado invalidará la
garantía. No hay ninguna otra garantía expresa. Por este medio Home Depot Decorators Collection se exime de cualquier garantía en el alcance permitido por la
ley, incluso pero sin limitarse a, aquellas de comercialización e idoneidad para determinado propósito. La duración de cualquier garantía implícita que no pueda
exonerarse se limita al período especicado en la garantía explícita. Algunos estados no permiten limitar la duración de la garantía, así que la limitación anterior
pudiera no aplicarse a su caso. El minorista no será responsable por daños directos, indirectos o especiales que resulten o deriven del uso o funcionamiento del
producto, excepto en los casos que pudieran estar estipulados de otro modo por ley. Algunos estados no permiten excluir ni limitar daños directos o indirectos, así
que la limitación o exclusión anterior pudiera no aplicarse a su caso. Esta garantía otorga derechos legales especícos y es posible que usted tenga también otros
derechos, que varían de un estado a otro. Esta garantía sustituye todas las garantías anteriores. Los costos de envío en cualquier devolución de productos como
parte de una reclamación de garantía corren por cuenta del cliente.
Comuníquese con el equipo de servicio al cliente por el 1-800-986-3460 o visite www.HomeDepot.com/homedecorators.
4
Preinstalación (continuación)
SE INCLUYEN LOS HERRAJES
NOTA: Los herrajes no se muestran en
tamaño real.
CC
BB DD
AA PP
OO
Pieza Descripción Cantidad
AA Cable conductor 1
BB Conector plástico para cables 3
CC Pasador de soporte 1
DD Pasador de cierre 1
OO Tornillo para el soporte de pared 2
PP Conector 1
5HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Para asistencia adicional, llama al 1-800-986-3460.
Preinstalación (continuación)
CONTENIDO DEL PAQUETE
A
B
C
G
D
I
H
F
E
J
K
L
M
Pieza Descripción Cantidad
A Soporte de montaje deslizante
(dentro de la cubierta)
1
B Cubierta 1
C Tapa del fondo de la cubierta 1
D Conjunto del tubo bajante/bola 1
E Conjunto motor-ventilador 1
F Conjunto del soporte del kit de luces 1
G Tazón de vidrio 1
Pieza Descripción Cantidad
H Aspa 5
I Brazo del aspa 5
J Bombilla LED 2
K Control remoto (incluye batería) 1
L Receptor 1
M Soporte de pared 1
IMPORTANTE:
Este producto y/o sus componentes están
protegidos por una o más de las siguientes patentes de los
EE. UU.: 5,947,436; 5,988,580; 6,010,110; 6,046,416,
6,210,117, así como otras patentes pendientes.
6
Instalación
OPCIONES DE MONTAJE
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica
o lesiones personales, instalar en una caja eléctrica clasicada como
“apropiada para sostener ventiladores de 35 lb (15.9 kg) o menos”
y usar los tornillos que vienen con ella. Una caja eléctrica utilizada
comúnmente para soporte de lámparas puede no servir como soporte
de ventilador y tal vez deba reemplazarse. En caso de duda, consultar
a un electricista calicado.
Si el ventilador de techo no tiene una caja de montaje aprobada
por UL, instalar una siguiendo las instrucciones a continuación:
Desconectar la energía retirando los fusibles o apagando
los cortacircuitos.
Asegurar la caja eléctrica directamente a la estructura de la
edicación. Usar los sujetadores y materiales apropiados.
La caja eléctrica y su soporte tienen que ser aptos para
sostener completamente el peso en movimiento del
ventilador (al menos 35 lb = 15.9 kg).
No usar una caja eléctrica de plástico.
Las ilustraciones más abajo muestran tres formas distintas de
montar la caja eléctrica.
Si la cubierta (B) toca el conjunto del tubo-bola bajante (D), hay que
retirar la tapa inferior decorativa (C) de la cubierta y girar esta (B) 180º
antes de jarla (B) a la placa de montaje.
Para colgar el ventilador donde hay una lámpara, pero ninguna viga
de techo, tal vez se necesite una barra colgante como se muestra más
arriba (disponible en cualquier tienda de The Home Depot).
NOTA:
Tal vez necesites un tubo bajante más largo para
mantener la altura mínima adecuada de las aspas al instalar
el ventilador en un techo muy inclinado. El ángulo máximo
permitido es 30º desde la horizontal.
Outlet Box
Outlet Box
Recessed
Outlet
Box
Provide Strong
Support
Ceiling
Mounting
Plate
Outlet Box
Hanger Bar
Barra para colgar
Caja eléctrica
Caja eléctrica
Caja eléctrica
Provee un
soporte fuerte
Placa de montaje
en cielo raso
Caja
eléctrica
empotrada
7HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Para asistencia adicional, llama al 1-800-986-3460.
Ensamblaje - Montaje estándar en techo
Cómo tender los cablesPreparación para montaje estándar
Insertar los cables que salen por la parte superior del conjunto
motor-ventilador (E) a través del centro de la tapa inferior de la
cubierta (C).
Asegurar que la abertura de la cubierta (B) esté sobre la parte
superior e insertar el tubo bajante/bola (D) a través de aquella (B).
Insertar los cables que salen por la parte superior del conjunto
motor-ventilador (E) a través del tubo bajante, como se muestra.
21 Retirar la tapa inferior (C) de la cubierta (B) girándola hacia la
izquierda hasta liberarla.
Aojar los dos tornillos de la cubierta (FF) en la parte inferior
del soporte de montaje (A) y girar la cubierta hacia la izquierda
para quitar aquel (A) de esta (B).
Cómo ensamblar el ventilador
Aojar, sin quitarlos, los 2 tornillos de jación (ZZ) del
collarín en la parte superior de la carcasa de motor (E).
Alinear los oricios en la parte inferior del tubo bajante (D)
con aquellos del collarín en la parte superior de la carcasa
de motor (E).
Insertar con cuidado el pasador de soporte (CC) a través de
los oricios del collarín y del tubo bajante (D). Tener cuidado
de no apretar el pasador de soporte (CC) contra el cableado
dentro del tubo bajante (D).
Insertar el pasador de cierre (DD) en el oricio cercano
al extremo del pasador de soporte (CC) hasta quedar
bloqueado en su posición.
Volver a apretar los 2 tornillos de jación (ZZ) del collarín en
la parte superior de la carcasa de motor (E).
3
B
A
FF
C
C
D
E
B
DD
E
ZZ
B
CC
D
C
ADVERTENCIA:
Si no se instala correctamente el pasador de
cierre, es posible que el ventilador se aoje y se caiga.
8
Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador
Cómo jar el ventilador a la caja
eléctrica Cómo colgar el ventilador
Pasar los cables de suministro de 120 V a través del oricio
central en el soporte de montaje deslizante (A).
Instalar el soporte de montaje de techo deslizante (A) sobre la
caja eléctrica deslizando aquel (A) sobre los dos tornillos (JJ)
incluidos con la caja. Si es necesario, usar arandelas niveladoras
(no incluidas) entre el soporte de montaje deslizante (A) y la caja
eléctrica. El lado plano del soporte de montaje deslizante (A)
tiene que quedar apuntando hacia la caja eléctrica.
Ajustar rmemente los dos tornillos de montaje (JJ).
Hay que levantar con cuidado el conjunto motor-ventilador (E)
hasta el soporte de montaje deslizante (A).
Colocar la bola de soporte del conjunto del tubo bajante/bola (D)
en el casquillo del soporte de montaje. Asegurar que la pestaña
en el casquillo del soporte de montaje deslizante (A) encaje bien
dentro de la ranura de la bola de soporte.
1 2
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica o lesiones personales, instalar sólo en una caja eléctrica
o sistema de soporte clasicado como “apropiado para sostener
ventiladores de 35 lb (15.9 kg) o menos”, y usar sólo los tornillos de
montaje incluidos con la caja eléctrica.
NOTA:
El soporte de montaje (A) está diseñado para deslizarse en su
lugar sobre una caja eléctrica con los tornillos de esta (JJ).
A
JJ
JJ
A
B
E
C
D
ADVERTENCIA:
Al usar el conjunto del tubo bajante/bola estándar,
la pestaña en el aro en la parte inferior del soporte de montaje
tiene que encajar en la ranura de la bola de soporte. Si la pestaña
no queda bien asentada en la ranura, el ventilador pudiera afrontar
problemas de bamboleo y dañarse el cableado.
9HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Para asistencia adicional, llama al 1-800-986-3460.
Red
Black
Green (or Bare)
Green
Outlet Box
Receiver
Antenna
White
Receiver (L)
BB (x3)
Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador (continuación)
3 4
Cómo instalar el receptor
Colocar los cables de suministro doméstico (AAA) a un
lado del soporte de montaje deslizante (A) y los cables del
ventilador (BBB), en el lado opuesto.
Insertar el extremo angosto del receptor (L) —como se
muestra, con el lado plano hacia el techo— en el soporte
de montaje deslizante (A) hasta dejarlo apoyado en la parte
superior del conjunto tubo bajante/bola.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio o de descarga
eléctrica, recuerda desconectar la electricidad. El cableado
eléctrico tiene que cumplir todos los requisitos de los códigos
eléctricos nacionales y locales. La fuente de energía y el ventilador
tienen que ser de 110/120 V y 60 Hz. No utilizar este producto con
ningún control variable de pared. Conectar el cableado de manera
incorrecta dañará este receptor.
PRECAUCIÓN:
No sumergir en agua. No halar ni recortar los cables
terminales del receptor. No dejar caer ni golpear la unidad.
Cómo cablear el receptor al cablea-
do del hogar
IMPORTANTE:
Usar las tuercas de conexión de cables (BB) que vienen
con el ventilador. Sujetar los conectores con cinta de electricista y
garantizar que no haya conexiones ni cables sueltos.
ADVERTENCIA:
Cada tuerca para cable suministrada con este ventilador
está diseñada para aceptar un cable doméstico de calibre 12 o menos
y dos cables del ventilador. Si el cableado doméstico excede del calibre
12 o tiene más de un cable para conectar al cableado del ventilador,
consultar a un electricista para determinar el tamaño adecuado de las
tuercas a usar.
Separar los cables de manera que los cables verde y blanco queden
a un lado de la caja eléctrica y el cable negro, al otro lado.
Conectar los cables verdes del ventilador al cable con conexión
a tierra del hogar (puede ser verde o pelado) con una tuerca de
conexión de cables (BB).
Conectar el cable rojo del receptor (L) al cable negro (positivo) del
hogar con una tuerca de conexión de cables (BB).
Conectar el cable blanco del receptor (L) al cable blanco (neutro) del
hogar con una tuerca de conexión de cables (BB).
Asegurar cada tuerca de conexión de cables con cinta de electricista.
ADVERTENCIA:
Para evitar una posible descarga eléctrica hay que
desconectar la electricidad en la caja principal de fusibles antes de
cablear. En caso de no tener suciente conocimiento o experiencia sobre
cableado eléctrico, contactar a un electricista certicado.
D
B
AAA
BBB
A
L
Verde
Blanco
Rojo
Caja eléctrica
Receptor (L)
Antena
receptora
Verde ( o desnudo)
Negro
10
Cómo montar la cubierta
Alinear las ranuras de cierre de la cubierta (B) con los dos tornillos (FF)
y el poste de alineación (EE) del soporte de montaje (A).
Empujar hacia arriba la cubierta (B) y girarla hacia la derecha hasta
que el poste de alineación (EE) se enganche en el oricio redondo y
los tornillos (FF) en las ranuras tipo ojo de cerradura.
Apretar rmemente los dos tornillos de montaje (FF).
Instalar la tapa inferior decorativa (C) alineando sus ranuras con los
tornillos en la parte inferior de la cubierta (B). Girar la tapa inferior (C)
hacia la derecha para jarla en su lugar.
Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador (continuación)
5Cómo cablear el ventilador al receptor
Al usar el conjunto del tubo bajante/bola (D) de 4.5 plg (11.4 cm)
incluido, hay que conectar los cables del receptor a los cables
del ventilador uniendo el enchufe del adaptador moldeado
del receptor (L) con el adaptador moldeado del conjunto
motor-ventilador (E).
Si se desea un tubo bajante más largo, puede usarse la
extensión de cable conductor (A) de 42 plg (1.07 m) incluida
conectando el adaptador moldeado.
6
NOTA:
El ventilador viene con cables terminales de 12 plg (30.5
cm) para usar con el conjunto del tubo bajante/bola (D) de 4.5 plg
(11.4 cm); si se desea un tubo bajante más largo, puede usarse la
extensión de cable conector de 42 plg (1.07 m) (L) incluida.
Outlet box
in the ceiling
(NN)
Green
AA
C
A
FF
EE
B
E
Caja eléctrica
en el cielo raso
(NN)
Verde
11 HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Para asistencia adicional, llama al 1-800-986-3460.
Ensamblaje — Cómo montar las aspas
Cómo montar el soporte de aspas
1
Ajustar el soporte del aspa (I) al motor (E) insertando el poste
de alineación dentro de la ranura de la parte inferior del
conjunto motor-ventilador (E) y ajustando los tornillos del
motor (GG), que están preensamblados, al soporte de aspa (I).
Repetir este procedimiento con los restantes soportes de
aspas (I).
GG
I
E
Cómo jar las aspas del ventilador
2
Montar el aspa del ventilador (H) a su soporte (I) alineando los
tres oricios tipo ojo de cerradura en aquella (H) con los tres
postes de la parte superior de este (I).
Sostener el aspa (H) cerca de su soporte (I) y presionarla (H)
hacia abajo con rmeza. Asegurar que los oricios tipo ojo de
cerradura queden bien apoyados sobre los postes del brazo
del aspa.
Mientras se sujeta el aspa (H), deslizarla (H) hacia el lado
opuesto del soporte (I) con rmeza hasta que aquella (H) se
acople al mecanismo de cierre.
Asegurar que el mecanismo de cierre en la parte posterior del
soporte del aspa (I) se eleve y tope contra el borde de esta (H)
para indicar así conexión segura.
Revisar la parte superior del soporte del aspa (I) para garantizar
que el mecanismo de cierre esté asegurado en su lugar.
Repetir el procedimiento para las restantes aspas (H).
NOTA:
Este ventilador viene con aspas QuickInstall
TM
para su rápida y
fácil instalación.
E
H
I
12
Ensamblaje - Cómo instalar el kit de luces
Quitar y guardar los tres tornillos (HH) del conjunto del
soporte del kit de luces (F).
Conectar los cables que salen de la parte inferior del
ensamblaje del motor (E) uniendo los enchufes de adaptador
moldeado (II) (azul con azul, blanco con blanco).
Deslizar el conjunto del kit de luces (F) dentro de la carcasa
del interruptor y asegurarlo con los tres tornillos (HH) que se
quitaron en el primer paso.
Cómo instalar el kit de luces
1
PRECAUCIÓN:
Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica,
desconectar el circuito de energía del ventilador antes de instalar
el kit de luces.
F
E
HH
II
Cómo instalar el tazón de vidrio
2
PRECAUCIÓN:
Asegurar que la corriente esté cortada antes de
montar o retirar el tazón de vidrio.
ADVERTENCIA:
Esperar que el tazón de vidrio se enfríe
completamente antes de retirarlo.
KK
VV
E
G
J
F
Retira el soporte del tazón (KK) del ensamblaje del soporte del
kit de luces (F).
Con la electricidad apagada, instala las dos bombillas LED (J),
enroscándolas en los portabombillas.
Colocar el tazón de vidrio (G) sobre la boquilla roscada y a
través de la guía (VV).
Instala el soporte del tazón (KK) a la boquilla roscada para
asegurar bien el tazón de vidrio (G).
13 HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Para asistencia adicional, llama al 1-800-986-3460.
Ensamblaje - Cómo instalar el ventilador sin el kit de luces
Cómo ensamblar el ventilador sin el kit de luces
1
Para usar el ventilador sin el kit de luces, retirar la cubierta de
la caja del interruptor (WW) de la parte superior del conjunto
del soporte del kit de luces (F) quitando la tuerca hexagonal del
centro (NN) dentro de dicha cubierta (WW) y desenroscándola (WW)
de la boquilla roscada en la parte superior del conjunto del
soporte del kit de luces (F).
Presionar el tapón plástico (PP) incluido dentro del oricio central
de la cubierta de la caja del interruptor (WW).
Quitar y guardar los tres tornillos de montaje del kit de luces (MM)
de la cubierta de la caja del interruptor (WW),
Deslizar la cubierta de la caja del interruptor (WW) dentro de
la carcasa de este (XX) y volver a instalar los tres tornillos de
montaje del kit de luces (HH).
WW
E
HH
PP
WW
NN
F
XX
14
Ensamblaje - Cómo jar el soporte en la pared (Opcional)
Cómo instalar el soporte de pared
del control remoto
Si se desea, puede instalarse un soporte en la pared para el control
remoto.
Usar los tornillos para asegurar el soporte en el lugar deseado
para el montaje en la pared.
Colocar el control remoto dentro del soporte en la pared.
Cómo preparar el control remoto
Cómo congurar el control remoto
NOTA:
El control remoto ya ha sido congurado con el ventilador de techo para
tu conveniencia. Si tienes dos ventiladores del mismo modelo en tu hogar,
sigue los pasos más abajo para controlar cada ventilador por separado.
K
M
OO
Conrmar que la electricidad del ventilador está desconectada en
el interruptor de pared o en la caja de cortacircuitos.
Conectar la electricidad al ventilador usando el interruptor de
pared o en la caja de cortacircuito.
Instala una batería litio de 3V (incluida).
Presionar y soltar el botón “Learn” en el compartimiento de la
batería del control remoto antes de transcurrir 30 segundos.
Si la conguración es exitosa, el kit de luces del ventilador
parpadeará y las aspas comenzarán a girar.
15 HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Para asistencia adicional, llama al 1-800-986-3460.
Cómo usar el ventilador
El ventilador está equipado con un control remoto que controla la
velocidad y las luces de tu nuevo ventilador de techo.
Las conguraciones de velocidad apropiadas para clima cálido o frío
dependen de factores como tamaño de la habitación, altura del techo y
cantidad de ventiladores.
El ventilador se envía desde la fábrica con el interruptor de reversa en
posición de hacer circular el aire hacia abajo. Si se desea el ujo de
aire en sentido contrario, apagar el ventilador y esperar que las aspas
se detengan. Enseguida deslizar el interruptor de reversa (XX), ubicado
en la caja del interruptor, hacia el sentido opuesto y volver a encender
el ventilador. Las aspas del ventilador girarán en sentido contrario e
invertirán el ujo del aire.
Clima cálido - (Hacia adelante) Un ujo de aire descendente surte efecto
refrescante. Esto permite congurar el equipo de aire acondicionado a
temperatura más alta sin afectar el confort.
Clima frío - (Reversa) Un ujo de aire hacia arriba desplaza el aire cálido
del cielo raso. Esto te permite jar la unidad de calefacción en
conguración más baja sin afectar el confort.
A. Clima cálido
B. Clima frío
NOTA
: Esperar a que se detenga el ventilador antes de invertir el
sentido de giro de las aspas.
CÓMO USAR EL CONTROL REMOTO
Oprime el botón deseado del control remoto (J) para usar el
ventilador:
Botón “1”: Oprime para encender el ventilador a velocidad
baja.
Botón “2”: Oprime para encender el ventilador a velocidad
media.
Botón “3”: Oprime para encender el ventilador a velocidad alta.
Botón de encendido: Oprime para apagar el ventilador.
Botón para luces: Oprime y suelta el botón inmediatamente
para encender o apagar la luz. Mantenlo presionado para
regular la intensidad de la luz de las bombillas al nivel
deseado y, luego, suéltalo (la función de regulación de
intensidad es solo para bombillas de tungsteno).
K
Encendido/baja
Encendido/media Encendido/alta
Apagado
Luz de
encendido/apagado
(ON/OFF) y función
de regulación
de intensidad
16
Solución de problemas
Problema Solución
El ventilador no
enciende.
Vericar los fusibles o cortacircuitos principales y secundarios.
Asegurar que el interruptor de pared esté en posición de encendido (ON), si corresponde.
Vericar las conexiones de cables en línea al ventilador y de cables del interruptor en la caja correspondiente.
Revisar la batería del transmisor.
Garantizar que estén en el rango normal de 10-20 pies (3 a 6 metros).
El ventilador hace
ruido.
Garantizar que todos los tornillos de la carcasa del motor estén ajustados.
Garantizar que los tornillos que unen el soporte de aspa al cuerpo del motor estén bien apretados.
Garantizar que las conexiones de tuerca de cable no choquen unas con otras ni con la pared interior de la caja
del interruptor.
Dejar que pasen 24 horas como período de “adaptación”. La mayoría de los ruidos asociados a un ventilador
nuevo desaparecen en ese lapso.
Al usar el kit de luces de ventilador de techo, asegurar que los tornillos que sujetan el vidrio estén bien
ajustados. Vericar que también las bombillas estén seguras.
Garantizar que la cubierta esté a corta distancia del cielo raso. No debe tocarlo.
El ventilador oscila. Vericar que todas las aspas y los tornillos de sus brazos estén bien ajustados.
La mayoría de los problemas de oscilación del ventilador se deben a que las aspas no están al mismo nivel.
Vericar este nivel seleccionando un punto en el cielo raso sobre la punta de una de las aspas. Medir desde un
punto en el centro de cada aspa al punto en el cielo raso. Girar el ventilador hasta que la siguiente aspa quede
en posición para medir. Repetir el procedimiento con cada aspa. Las desviaciones de la medición no deben pasar
de 1/8 plg (0.3 cm). Dejar que el ventilador funcione durante diez minutos. Si continúa oscilando, comunicarlo al
servicio al cliente y te enviarán un kit de compensación de aspas sin costo alguno.
Por causa del movimiento natural del ventilador, algunas conexiones pueden aojarse. Revisar dos veces al año las conexiones de soporte,
los soportes y los accesorios de las aspas. Comprobar que estén seguros. No es necesario desmontar el ventilador del cielo raso.
Hay que limpiar el ventilador con frecuencia para que luzca como nuevo al paso de los años. No usar agua al limpiarlo. Esto puede dañar el
motor o la madera e incluso provocar descarga eléctrica. Usar sólo un cepillo suave o un paño sin pelusas para evitar arañar el acabado.
El revestimiento está sellado con laca para minimizar la decoloración u opacidad.
Puedes aplicar a la madera una na capa de pulimento para muebles y asegurar así mayor protección y superior belleza. Cubrir los
arañazos diminutos con una leve aplicación de lustrador para calzado.
No necesitas lubricar tu ventilador. El motor tiene cojinetes de bola sellados y permanentemente lubricados.
ADVERTENCIA
: Antes de limpiar el ventilador hay que
asegurar que la electricidad esté cortada.
Mantenimiento y limpieza
¿Preguntas, problemas o piezas en falta? Antes de devolver a la tienda,
llamar al servicio al cliente de The Home Depot.
De lunes a viernes, entre 8:00 a.m. y 7:00 p.m. (Este),
y los sábados de 9:00 a.m. a 6:00 p.m. (Este).
1-800-986-3460
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Conservar este manual para uso futuro.

Navigation menu