King of Fans 54TSR 54 inch Tropic User Manual 39087 Tropics YOW 03302016

King of Fans, Inc. 54 inch Tropic 39087 Tropics YOW 03302016

User manual

454 849
s/o 455 805
s/o
Tropics
54
Tropics
7
54” Tropics
Ceiling Fan by Hampton Bay
(2) 60 Watt Intermediate
Base Bulbs Included
Tuscan Amber Glass
3-Speed Reverse Function for
Year-Round Comfort and Savings
Full Function Remote
Control Included
QUESTIONS, PROBLEMS, MISSING PARTS:
Before returning to your local Home Depot, please call our
Customer Service Team at 1-855-HD-HAMPTON or visit www.hamptonbay.com.
Please reference your SKU (454 849 weathered cane)
or UPC (082392 390877 weathered cane).
Thank you for purchasing this Hampton Bay ceiling
fan. This product has been manufactured with the
highest standards of safety and quality. The nish
of this fan is weather resistant, but over time will
naturally weather and fade.
Safety Rules ...................................... 1
Unpacking Your Fan ........................ 2
Installing Your Fan .......................... 3
Operating Your Fan ......................... 9
Operating Your Remote Control .... 10
Care of Your Fan .............................. 11
Troubleshooting ................................ 11
Specications .................................... 12
Warranty Information ..................... 13
Table of Contents
UL Model No. 54-TS
Safety Rules ...................................... 1
Unpacking Your Fan ........................ 2
Installing Your Fan .......................... 3
Operating Your Fan ......................... 9
Operating Your Remote Control .... 10
Care of Your Fan .............................. 11
Troubleshooting ................................ 11
Specications .................................... 12
Warranty Information ..................... 13
1. To reduce the risk of electric shock, insure electricity
has been turned off at the circuit breaker or fuse box
before beginning.
2. All wiring must be in accordance with the National
Electrical Code ANSI/NFPA 70-1999 and local electrical
codes. Electrical installation should be performed by a
qualied licensed electrician.
3. WARNING: To reduce the risk of re or electric shock,
this fan should only be used with fan speed control part no.
UC7067RC, manufactured by Rhine Electronic Co., Ltd.
4. CAUTION: To reduce the risk of personal injury, use only
the screws provided with the outlet box.
5. The outlet box and support structure must be securely
mounted and capable of reliably supporting 35 lbs. (15.9
kg). Use only UL Listed outlet boxes marked “Acceptable
for Fan Support of 35 lbs. (15.9 kg) or less.
6. The fan must be mounted with a minimum of 7 feet
clearance from the trailing edge of the blades to the oor.
7. Avoid placing objects in path of the blades.
8. To avoid personal injury or damage to the fan and
other items, be cautious when working around or
cleaning the fan.
9. Do not use water or detergents when cleaning the fan or fan
blades. A dry dust cloth or lightly dampened cloth will be
suitable for most cleaning.
10. After making electrical connections, spliced conductors
should be turned upward and pushed carefully up into
outlet box. The wires should be spread apart with the
grounded conductor and the equipment-grounding
conductor on one side of the outlet box.
11. Electrical diagrams are for reference only. Light kits that are
not packed with the fan must be UL Listed and marked suit-
able for use with the model fan you are installing. Switches
must be UL General Use Switches. Refer to the instructions
packaged with the light kits and switches for proper assembly.
12. All set screws must be checked and retightened where neces-
sary before installation.
Safety Rules 1.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
TO REDUCE THE RISK OF PERSONAL INJURY, DO NOT BEND THE
BLADE BRACKETS (ALSO REFERRED TO AS “FLANGES”) DURING
ASSEMBLY OR AFTER INSTALLATION. DO NOT INSERT OBJECTS IN
THE PATH OF THE BLADES.
TO REDUCE THE RISK OF SHOCK, THIS FAN MUST BE INSTALLED
WITH AN ISOLATION WALL CONTROL/SWITCH.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR PERSONAL
INJURY, MOUNT TO OUTLET BOX MARKED “ACCEPTABLE FOR
FAN SUPPORT OF 35LBS. (15.9 KG) OR LESS”, AND USE SCREWS
PROVIDED WITH THE OUTLET BOX. MOST OUTLET BOXES
COMMONLY USED FOR THE SUPPORT OF LIGHTING FIXTURES
ARE NOT ACCEPTABLE FOR FAN SUPPORT AND MAY NEED TO BE
REPLACED. CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN IF IN DOUBT.
a. Blade attachment hardware
(15 screws and lockwashers)
b. Mounting & Electrical Hardware
(1 bolt, 1 clevis pin, 3 plastic wire
connectors)
c. Extra Blade Bracket Attachment
Hardware
(1 screw and lockwasher)
8. Glass Bottom Cover
9. Blade Bracket with Captive Screws (5)
10. Blade Bracket Support Plates (5)
11. Finial and Threaded Tube
12. Bulbs (2)
13. Hand Unit/Receiver
14. Glass Shade
1. Slide-On Mounting Plate (inside Canopy)
2. Downrod and Ball Assembly
3. Fan Motor Assembly
4. Canopy
5. Decorative Downrod Frame
6. Decorative Motor Collar Cover
7. Blades (5)
2. Unpacking Your Fan
IMPORTANT: THIS PRODUCT AND/OR COMPONENTS ARE COVERED BY
ONE OR MORE OF THE FOLLOWING U.S. PATENTS: 5,947,436; 5,988,580;
5,971,573; 6,010,110; 6,010,306; 6,039,541; 6,046,416 AND OTHER
PATENTS PENDING.
Unpack your fan and check the contents. You should have the following items:
PLEASE REMOVE FOAM PIECES AND CARDBOARDS
ON THE BOTTOM OF THE FAN BEFORE INSTALLING
BLADES OR TESTING MOTOR.
Installing Your Fan 3.
Tools Required
Phillips screw driver, straight slot screw
driver, adjustable wrench, step ladder, and
wire cutters.
Mounting Options
If there isn’t an existing outlet box, then read
the following instructions. Disconnect the
power by removing fuses or turning off
circuit breakers.
Secure the outlet box directly to the building
structure. Use appropriate fasteners and
building materials. The outlet box and its
support must be able to fully support the
moving weight of the fan (at least 35 lbs.)
Do not use plastic outlet boxes.
Figures 1 and 2 are examples of different ways
to mount the outlet box.
Outlet Box
Remove
To hang your fan where there is an existing
xture but no ceiling joist, you may need an
installation hanger bar as shown in Figure 3
(available at your Hampton Bay retailer).
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK OR PERSONAL INJURY, MOUNT
TO OUTLET BOX MARKED “ACCEPTABLE
FOR FAN SUPPORT OF 35LBS. (15.9 KG)
OR LESS”, AND USE SCREWS PROVIDED
WITH THE OUTLET BOX. OUTLET BOXES
COMMONLY USED FOR THE SUPPORT
OF LIGHTING FIXTURES MAY NOT BE
ACCEPTABLE FOR FAN SUPPORT AND
MAY NEED TO BE REPLACED. CONSULT A
QUALIFIED ELECTRICIAN IF IN DOUBT.
Figure 1
Figure 2
Figure 3
WHEN INSTALLING ON A STEEP SLOPED
CEILING, THE MAXIMUM ANGLE ALLOWABLE
IS APPROXIMATELY 15 DEGREES.
4.
Remove
Figure 4
Figure 5
Motor Wires
Ball/Downrod
Canopy
Bolt
Decorative Motor
Collar Cover
Decorative
Downrod
Frame
Tighten
Screws
Motor
Collar
Clevis
Pin
Pin in locked
Position
Slide Mounting
Bracket Over
Screw Heads
120V Wires
Hook
Ceiling
Mounting
Plate
UL Listed
Outlet Box Mounting Screws
(supplied with
outlet box)
3. Loosen, but do not remove, the set screws
on the collar on the top of the motor
housing.
4. Align the holes at the bottom of the downrod
with holes in the collar on top of the motor
housing (Figure 5). Carefully insert the bolt
through the holes in the collar and downrod.
Be careful not to jam the pin against the wir-
ing inside the downrod. Insert the clevis pin
through the hole near the end of the bolt un-
til it snaps into its locked position as noted
in the circle inset of Figure 5.
5. Retighten the set screws on the collar on top
of the motor housing.
6. Make sure the decorative downrod frame
and motor collar cover properly seat on the
top of the fan motor assembly.
Hanging the Fan
REMEMBER to turn off the power.
Follow the steps below to hang your
fan properly.
NOTE: This fan is recommended for the
standard ceiling mounting using the downrod
provided with this fan. When using standard
ceiling installation, the distance from the
ceiling to the bottom of the light kit will be
approximately 28 inches.
IF YOU FEEL THAT YOU DO NOT
HAVE ENOUGH ELECTRICAL WIRING
KNOWLEDGE OR EXPERIENCE, HAVE
YOUR FAN INSTALLED BY A LICENSED
ELECTRICIAN.
Standard Ceiling Mounting
1. Remove the mounting plate from the cano-
py by loosening the four screws on the top
of the canopy (Figure 4).
2. Route the wires exiting the top of the fan
motor through the decorative motor collar
cover and decorative downrod frame. Route
the wires through the canopy and then
through the ball/downrod assembly (Figure
5).
FAILURE TO PROPERLY INSTALL THE LOCKING
PIN AS NOTED IN STEP 4 COULD RESULT IN
FAN LOOSENING AND POSSIBLY FALLING.
THE FAN MUST BE MOUNTED WITH A MINIMUM
OF 7 FEET CLEARANCE FROM THE TRAILING
EDGE OF THE BLADES TO THE FLOOR.
7. Proceed to “Installing the Fan” section.
5.
Making the Electrical
Connections
REMEMBER to disconnect the power. If
you feel you do not have enough electrical
wiring knowledge or experience, have your fan
installed by a licensed electrician.
Follow the steps below to connect the fan
to your household wiring. Use the wire
connecting nuts supplied with your fan. Se-
cure the connectors with electrical tape.
Make sure there are no loose strands or
connections (Figure 6).
1. Insert the receiver into the ceiling mounting
plate with the at side of the receiver facing
the ceiling.
2. Connect both green wires from the down-
rod and mounting plate to the bare copper
(Ground) from the outlet box
3. Connect the black wire (AC IN L) from
the receiver unit to the black wire from the
outlet box.
4. Connect the white wire (AC IN N) from
the receiver unit to the white wire from the
outlet box.
5. Connect the white wire (To Motor N) from
the receiver unit to the white wire from the
fan assembly.
6. Connect the black wire (To Motor L) from
the receiver unit to the black wire from the
fan assembly.
Installing Fan to
the Outlet Box
1. Pass the 120-volt supply wires through the
center hole in the ceiling mounting plate as
shown in Figure 5.
2. Install the ceiling mounting plate on the
outlet box by sliding the mounting plate
over the two screws provided with the
outlet box (Figure 5). If necessary, use
leveling washers (not included) between the
mounting plate and the outlet box. Note that
the at side of the mounting plate is toward
the outlet box (Figure 5).
3. Securely tighten the two mounting screws.
4. Carefully lift the assembly up to the ceiling
mounting plate. Make sure the tab on the
mounting plate socket is properly seated in
the groove in the hanger ball. EACH WIRE NUT (WIRE CONNECTOR) SUP-
PLIED WITH THIS FAN IS DESIGNED TO ACCEPT
UP TO ONE 12 GAUGE HOUSE WIRE AND TWO
WIRES FROM THE FAN. IF YOU HAVE LARGER
THAN 12 GAUGE HOUSE WIRING OR MORE
THAN ONE HOUSE WIRE TO CONNECT TO THE
FAN WIRING, CONSULT AN ELECTRICIAN FOR
THE PROPER SIZE WIRE NUTS TO USE.
7. Connect the blue wire (For Light) from the
receiver unit to the blue wire from the fan.
After wires are connected, carefully tuck them
into the outlet box. Insert the receiver unit into
the mounting plate; make sure the black anten-
na wire sits on top of the receiver unit.
THE FREQUENCIES ON YOUR RECEIVER AND
TRANSMITTER HAVE BEEN PRESET AT THE
FACTORY. BEFORE INSTALLING THE RECEIV-
ER, MAKE SURE THE DIP SWITCHES ON THE
RECEIVER AND TRANSMITTER ARE SET TO
THE SAME FREQUENCY. THE DIP SWITCHES
ON THE TRANSMITTER ARE LOCATED INSIDE
THE BATTERY COMPARTMENT.
6.
Figure 6
Finishing the Fan
Installation
1. Align the four screw holes in the canopy
with the four screw holes in the mounting
plate.
2. Secure the canopy in place by using the four
mounting screws that were removed in step
1, described on page 4 (Figure 4).
WHEN USING THE STANDARD BALL/DOWN-
ROD MOUNTING, THE TAB IN THE RING AT
THE BOTTOM OF THE MOUNTING PLATE MUST
REST IN THE GROOVE OF THE HANGER BALL.
FAILURE TO PROPERLY SEAT THE TAB IN THE
GROOVE COULD CAUSE DAMAGE TO WIRING.
Attaching the
Fan Blades
1. Attach blade to blade bracket, using the
blade bracket support plate, screws and
lockwashers provided (Figure 7). Start a
screw into the blade bracket. Repeat for the
remaining two screws.
2. Tighten each screw securely.
3. Remove the screw driver access cover on
the light kit plate to expose the blade bracket
screw holes (Figure 8a).
Screws and
Lockwashers
Blade
Blade Bracket
Support Plate
Screw Driver
Access Cover
Figure 7
Figure 8a
7.
Figure 8b
4. Rotate the center ywheel until the blade
bracket screw holes in the center ywheel
are visible from the cut-out in the light kit
plate of the fan motor (Figure 8b).
5. Align the two captive screws in the blade
bracket with the screw holes in the center
ywheel and tighten the screws securely.
6. Repeat steps 1-5 for the remaining blade/
blade bracket assemblies.
7. Re-install the screw driver access cover re-
moved in step 3 to the light kit plate.
BLADE BALANCING
All blades are grouped by weight. Because
natural woods vary in density, the fan may
wobble even though the blades are weight
matched.
The following procedure should correct most
fan wobble. Check after each step.
1. Check that all blade and blade brackets are
secure.
2. Most fan wobble problems are caused when
blade levels are unequal. Check this level by
selecting a point on the ceiling above the tip
of one of the blades. Measure from a point
on the center of each blade to the point on
the ceiling. Measure this distance as shown
in Figure 9. Rotate the fan until the next
blade is positioned for measurement. Repeat
for each blade. Measurement deviations
should be within 1/8”. Run the fan for 10
minutes.
3. If the fan continues to wobble please contact
Customer Service and a balacing kit will be
sent to you at no charge.
TO REDUCE THE RISK OF PERSONAL INJURY,
DO NOT BEND THE BLADE HOLDERS WHILE
INSTALLING, BALANCING THE BLADES, OR
CLEANING THE FAN. DO NOT INSERT FOREIGN
OBJECTS BETWEEN ROTATING BLADES.
Figure 9
8.
Attaching the Glass
Shade
CAUTION - To reduce the risk of electrical
shock, disconnect the electrical supply circuit
to the fan before installing light kit.
THE GLASS IS FRAGILE, USE CARE
WHEN INSTALLING THE LIGHT KIT AND
THE GLASS SHADE.
1. Remove the bottom cover and nal from the
threaded tube.
2. Install the threaded tube onto the stem of the
light kit.
3. With the power off, insert the intermediate
bulbs into the light kit sockets. Max 60 watt
(provided).
4. Raise the glass shade up against the light kit
plate of the fan motor assembly and secure
with the bottom cover and nial removed in
step 1 (Figure 10).
Bulbs
Light Kit
Plate
Stem
Threaded
Tube Glass
Shade
Bottom
Cover
Finial
Figure 10
TO AVOID ACCIDENTAL BURNING OF THE SKIN,
ALLOW THE BULBS TO COOL COMPLETELY
BEFORE TOUCHING OR REPLACING THE
BULBS.
OVER-LAMPING THE FAN WILL RESULT IN
THE FAN LIGHTS SHUTTING DOWN UNTIL THE
PROPER WATTAGE BULBS ARE INSTALLED.
RESET THE LIGHTS BY TURNING OFF, REPLACE
BULBS WITH THE CORRECT WATTAGE BULBS
AND TURN POWER ON.
Operating Your Fan 9.
The transmitter controls directions
(forward or reverse).
Speed settings for warm or cool weather
depend on factors such as room size, ceil-
ing height, number of fans, and so on.
Warm weather - (Forward) A downward
air ow creates a cooling effect as shown
in Figure 11. This allows you to set your
air conditioner on a higher setting without
affecting your comfort.
Cool weather - (Reverse) An upward air
ow moves warm air off the ceiling are as
shown in Figure 12. This allows you to set
your heating unit on a lower setting with-
out affecting your comfort.
Figure 11
Figure 12
DO NOT WAIT FOR THE FAN TO STOP TO
PRESS THE REVERSE BUTTON. THE FAN WILL
NOT REVERSE IF THE FAN IS NOT MOVING.
TO REDUCE RISK OF PERSONAL INJURY,
DO NOT BEND THE BLADE HOLDERS WHILE
INSTALLING, BALANCING THE BLADES OR
CLEANING THE FAN. DO NOT INSERT FOREIGN
OBJECTS BETWEEN ROTATING FAN BLADES.
10. Operating Your Remote Control
Setting the Code
This unit has 16 different code combinations. To
set the code, perform the following steps:
A. Setting the code on the transmitter:
a. Remove the battery cover. Press rmly
below arrow and slide battery cover off.
b. Slide code switches to your choice of up
or down position. (Factory setting is all up).
B. Setting the code on the receiver.
a. Slide code switches to the same position
as set on your transmitter.
b. Replace battery cover on transmitter.
CAUTION:
Ceiling angle shall not exceed 15 degrees.
Remote Control Model: UC7067RC Transmitter Operation
NOTE: This remote is equipped with 16 code combinations. To prevent possible interference
from or to other remote units such as garage door openers, car alarm or security system, simply
change the combination code but be sure that the code on both the hand held transmitter and
receiver in the fan are matched.
Install a 9 volt battery (not included).
Operating the Fan:
Hi Key - High Speed Med Key - Medium Speed Low Key - Low Speed
Fan Off Key - Fan Off Light Key - Light On/Off and Dimmer
Reverse Key - Fan Reversing Function
Installing Receiver
A. Wire Connection:
Fan Green Wire ............................................................... Bare Supply Wire
Black Receiver Wire (AC IN L) ..................................... Black Supply Wire
White Receiver Wire (AC IN N) ..................................... White Supply Wire
White Receiver Wire (TO MOTOR N) ........................... White Fan Wire
Black Receiver Wire (TO MOTOR L) ............................ Black Fan Wire
Blue Receiver Wire (FOR LIGHT) ................................. Blue Light Wire
NOTE: If other fan wires are a different color, have this unit installed by a licensed electrician.
B. Lay the black antenna wire on top of the receiver, and slide the receiver into the mounting
bracket.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC
SHOCK, REMEMBER TO DISCONNECT THE
POWER. DO NOT USE WITH SOLID STATE
FANS. THE ELECTRICAL WIRE MUST MEET ALL
LOCAL AND NATIONAL ELECTRICAL CODE
REQUIREMENTS. ELECTRICAL SOURCE AND
FANS MUST BE 115/120 VOLT, 60 HZ . MAXIMUM
FAN MOTOR AMPS: 1.0. MAXIMUM LIGHT WATTS:
300 INCANDESCENT ONLY.
Care of Your Fan & Troubleshooting 11.
Care of Your Fan
Here are some suggestions to help you
maintain your fan.
1. Because of the fan’s natural movement,
some connections may become loose.
Check the support connections, brackets,
and blade attachments twice a year. Make
sure they are secure. (It is not necessary to
remove fan from ceiling.)
2. Clean your fan periodically to help maintain
its new appearance over the years. Do not
use water when cleaning, this could damage
the motor, or the wood or possibly cause
an electrical shock. Use only a soft brush
or lint-free cloth to avoid scratching the
nish. The plating is sealed with a lacquer
to minimize discoloration or tarnishing.
Warning - Make sure the power is off
before cleaning your fan.
3. You can apply a light coat of furniture pol-
ish to the wood for additional protection
and enhanced beauty. Cover small scratches
with a light application of shoe polish.
4. There is no need to oil your fan.
The motor has permanently lubricated
sealed ball bearings. MAKE SURE THE POWER IS OFF AT THE ELECTRICAL PANEL BOX BE-
FORE YOU ATTEMPT TO MAKE ANY REPAIRS. REFER TO THE SECTION,
“MAKING ELECTRICAL CONNECTIONS.”
Fan will not start
Fan sounds noisy
1. Check main and branch circuit fuses or breakers
2. Check line wire connections to the fan and switch wire connections in
the switch housing. CAUTION: Make sure main power is off.
3. Check battery in the transmitter. Does the red LED light come on? Are
you standing close enough to the fan? (Normal range is 10-20 feet.) Are
the dip switch settings the same on the transmitter (hand unit) and re-
ceiver? REMEMBER TO TURN OFF POWER SUPPLY BEFORE
CHECKING THE DIP SWITCH SETTINGS IN RECEIVER.
1. Make sure all motor housing screws are snug.
2. Make sure the screws that attach the fan blade bracket to the motor hub
are tight.
3. Make sure wire nut connections are not rattling against each other or
the interior wall of the switch housing. CAUTION: Make sure power
is off.
4. Allow a 24-hour “breaking in” period. Most noises associated with a
new fan disappear during this time.
5. If using the Ceiling Fan light kit, make sure the screws securing the
glassware are tight. Check that the light bulb is also secure.
6. Make sure the canopy is a short distance from the ceiling.
It should not touch the ceiling.
7. Make sure your outlet box is secure and rubber isolator pads were used
between the mounting bracket and outlet box.
Troubleshooting
Problem Solution
12. Specications
These are approximate measures. They do not include Amps and Wattage used by the light kit.
Imported by
Your Other Warehouse LLC
12100 Little Cayman Dr.
Baton Rouge, LA 70809
Vendor number: 219030
FAN SIZE SPEED VOLTS AMPS WATTS RPM CFM NET
WEIGHT
GROSS
WEIGHT
CUBE
FEET
54”
Low 120 0.33 14 68 1815
33.4
Lbs
38.5
Lbs 3.18Med 120 0.49 34 117 3640
High 120 0.66 78 190 5985
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
--Reorient or relocate the receiving antenna.
--Increase the separation between the equipment and receiver.
--Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
--Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION:
Any changes or modications not expressly approved by the grantee of this device could void the user’s authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Any Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to operate the
equipment.
Hampton Bay Lifetime Limited Warranty
Lifetime Warranty on Motor
Hampton Bay warrants the fan motor to be free from defects in workmanship and material present at
time of shipment from the factory for a lifetime after the date of purchase by the original purchaser.
Hampton Bay also warrants that all other fan parts, excluding any glass or acrylic blades, to be free
from defects in workmanship and material at the time of shipment from the factory for a period of
one year after the date of purchase by the original purchaser. We agree to correct such defects with-
out charge or at our option replace with a comparable or superior model if the product is returned to
Hampton Bay. To obtain warranty service, you must present a copy of the receipt as proof of pur-
chase. All costs of removing and reinstalling the product are your responsibility. Damage to any part
such as by accident or misuse or improper installation or by afxing any accessories, is not covered
by this warranty. Because of varying climatic conditions, this warranty does not cover any changes
in plated nishes, including rusting, pitting, corroding, tarnishing or peeling. Brass nishes of this
type give their longest useful life when protected from varying weather conditions. A certain amount
of “wobble” is normal and should not be considered a defect. Servicing performed by unauthorized
persons shall render the warranty invalid. There is no other express warranty. Hampton Bay hereby
disclaims any and all warranties, including but not limited to, those of merchantability and tness
for a particular purpose to the extent permitted by law. The duration of any implied warranty which
cannot be disclaimed is limited to the time period as specied in the express warranty. Some states
do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply
to you. Hampton Bay shall not be liable for incidental, consequential, or special damages arising out
of or in connection with product use or performance except as may otherwise be accorded by law.
Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so the above exclu-
sion or limitation may not apply to you. This warranty gives specic legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties. Ship-
ping costs for any return of product as part of a claim on the warranty must be paid by the customer.
IMPORTANT NOTE:
To ensure warranty service, if ever
necessary, please register your fan at:
gpwarranty.com
You must present a copy of the original
purchase receipt to obtain warranty service.
G.P. WARRANTY SERVICE CENTER, INC.
WARRANTY SECTION
1951 N.W. 22nd STREET
FORT LAUDERDALE, FLORIDA 33311
Attach receipt here for
easy location.
Warranty Information 13.
Tropics de 54”
Ventilador de techo de Hampton Bay
Incluye (2) bombillas de base mediana de
60 Vatios
Vidrio color ámbar toscano
Función de reversa de 3 velocidades para
confort y ahorro durante todo el año
Incluye control remoto
con todas las funciones
¿PREGUNTAS, PROBLEMAS O PIEZAS FALTANTES?
Antes de volver a tu tienda local de The Home Depot, llama a nuestro
Equipo de Servicio al Cliente al 1-855-HD-HAMPTON o visita www.hamptonbay.com.
Por favor usa como referencia el Nº de SKU (454 849 caña envejecida)
o UPC (082392 390877 caña envejecida).
Gracias por comprar este ventilador de techo de
Hampton Bay. Este producto se ha fabricado con las
normas de seguridad y calidad más altas. El acabado
de este ventilador es resistente a la intemperie, pero
con el tiempo, exhibirá un desgaste y decoloración
naturales.
Normas de seguridad ....................... 1
Cómo desempacar el ventilador ...... 2
Cómo instalar el ventilador ............. 3
Cómo operar el ventilador .............. 9
Cómo manejar el control remoto .... 10
Cuidado del ventilador .................... 11
Solución de problemas ..................... 11
Especicaciones ................................ 12
Información de la garantía .............. 13
Índice
Modelo de UL Nº 54-TS
1. Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica, asegúrate de que
la electricidad ha sido apagada en el cortacircuitos o la caja de
fusibles antes de comenzar la instalación.
2. Todo el cableado debe cumplir con el Código Nacional de
Electricidad ANSI/NFPA 70-1999 y con los códigos locales
de electricidad. La instalación eléctrica debe ser hecha por un
electricista certicado y calicado.
3. ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica este ventilador sólo debe ser usado con un
control de velocidad con el N.o de pieza UC7067RC, fabricado
por Rhine Electronic Co., Ltd.
4. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones físicas, usa
sólo los tornillos provistos con la caja eléctrica.
5. La caja eléctrica y estructura de soporte deben montarse
de forma segura y tener capacidad para sostener de manera
conable 35 lb. Usa solamente cajas eléctricas aprobadas por
UL marcadas como “Aprobada como soporte de ventiladores
de 35 lb (15,9 kg) o menos.”
6. El ventilador debe ir montado con un mínimo de 7 pies de
separación entre el borde trasero de las aspas y el piso.
7. Evita colocar objetos en la trayectoria de las aspas.
8. Para evitar lesiones, o daños al ventilador y otros objetos; ten
cuidado al trabajar cerca del ventilador o al limpiarlo.
9. No usar agua o detergentes para limpiar el ventilador o las
aspas. En general a la hora de limpiar, bastará con usar un paño
seco o ligeramente humedecido.
10. Después de concluir con las conexiones eléctricas, debes
voltear los conductores empalmados hacia arriba y empujarlos
con cuidado hacia dentro de la caja eléctrica. Los cables deben
estar separados, con el cable a tierra y el conductor a tierra del
equipo hacia uno de los lados de la caja eléctrica.
11. Los diagramas eléctricos son sólo una referencia. Los kits de
luces no empaquetados con el ventilador deben estar aprobados
por UL y marcados como apropiados para ser usados con el
modelo de ventilador a instalar. Los interruptores deberán
estar clasicados por el UL como de Uso General. Consulta
las instrucciones adjuntas a los kits de luces e interruptores
para obtener información sobre el ensamblaje adecuado.
12. Todos los tornillos colocados se deben vericar y ajustar donde
sea necesario antes de la instalación.
1. Normas de seguridad
LEE LAS INSTRUCCIONES Y GUÁRDALAS
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES, NO DOBLAR
LOS BRAZOS DE LAS ASPAS (TAMBIÉN LLAMADOS “REBORDES”)
DURANTE O DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN. EVITA COLOCAR
OBJETOS EN LA TRAYECTORIA DE LAS ASPAS.
PARA EVITAR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, ESTE
VENTILADOR DEBE SER INSTALADO CON UN CONTROL/
INTERRUPTOR DE AISLAMIENTO DE MONTAJE EN PARED.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA
O LESIONES PERSONALES, MONTA EL VENTILADOR SOBRE UNA
CAJA ELÉCTRICA MARCADA COMO “APROBADA COMO SOPORTE
DE VENTILADORES DE 35 LB (15,9 KG) O MENOS”, Y USA LOS
TORNILLOS DE MONTAJE QUE VIENEN CON LA MISMA. LAS CAJAS
ELÉCTRICAS UTILIZADAS COMÚNMENTE PARA EL SOPORTE DE
ARTÍCULOS DE ILUMINACIÓN PUEDEN NO SERVIR COMO SOPORTE
DE VENTILADOR, Y TAL VEZ DEBAN REEMPLAZARSE. EN CASO DE
DUDA, CONSULTA A UN ELECTRICISTA CALIFICADO.
a. Herrajes de montaje de aspas
(15 tornillos y arandelas de seguridad)
b. Herrajes de montaje y electricidad
(1 perno, 1 pasador tipo horquilla,
3 conectores plásticos de cable)
c. Herrajes adicionales para montaje de
aspas (1 tornillo y arandela de seguridad)
8. Cubierta inferior del vidrio
9. Soportes de aspa con tornillos jos (5)
10. Placas de soporte de aspa (5)
11. Remate y tubo roscado
12. Bombillas (2)
13. Unidad de mano/receptor
14. Pantalla de vidrio
1. Placa de montaje deslizante (dentro de la
cubierta)
2. Ensamblado de tubo bajante y bola
3. Ensamblado del motor del ventilador
4. Cubierta
5. Armazón decorativa del tubo bajante
6. Cubierta decorativa del collarín del motor
7. Aspas (5)
Cómo desempacar el ventilador 2.
IMPORTANTE: ESTE PRODUCTO Y/O SUS COMPONENTES ESTÁN
PROTEGIDOS POR UNA O MÁS DE LAS SIGUIENTES PATENTES DE
EE.UU.: 5,947,436; 5,988,580; 5,971,573; 6,010,110; 6,010,306; 6,039,541;
6,046,416 y OTRAS PATENTES PENDIENTES.
Desempaca tu ventilador y revisa el contenido. Deberá tener las siguientes piezas:
POR FAVOR RETIRA LAS PLANTILLAS DE CARTÓN Y LAS
PIEZAS DE ESPUMA DE LA PARTE INFERIOR DEL VENTILADOR,
ANTES DE INSTALAR LAS ASPAS O DE PROBAR EL MOTOR.
3. Cómo instalar el ventilador
Herramientas necesarias
Destornillador Phillips, destornillador plano,
llave ajustable, escalera de tijera y cortacables.
Opciones de montaje
Si no hay una caja eléctrica existente, entonces
lee las siguientes instrucciones. Desconecta la
energía retirando los fusibles o apagando los
cortacircuitos.
Asegura la caja eléctrica directamente a la
estructura del edicio. Usa sujetadores y
materiales de construcción apropiados. La
caja eléctrica y su soporte deben sostener
completamente el peso en movimiento del
ventilador (al menos 35 libras). No uses cajas
eléctricas de plástico.
Las guras 1 y 2 son ejemplos de diferentes
formas de montar la caja eléctrica.
Caja eléctrica
Caja eléctrica
Caja eléctrica
Para colgar tu ventilador donde haya una
lámpara pero ninguna viga de techo, tal vez
necesites una barra colgante de instalación
como se muestra en la Figura 3 (disponible en
la tienda minorista local de Hampton Bay).
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO,
DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES
PERSONALES, MONTA EL VENTILADOR
SOBRE UNA CAJA ELÉCTRICA MARCADA
COMO “APROBADA COMO SOPORTE DE
VENTILADORES DE 35 LB (15,9 KG) O
MENOS”, Y USA LOS TORNILLOS DE MONTAJE
QUE VIENEN CON LA MISMA. LAS CAJAS
ELÉCTRICAS UTILIZADAS COMÚNMENTE
PARA EL SOPORTE DE ARTÍCULOS DE
ILUMINACIÓN PUEDEN NO SERVIR COMO
SOPORTE DE VENTILADOR, Y TAL VEZ
DEBAN REEMPLAZARSE. EN CASO DE DUDA,
CONSULTA A UN ELECTRICISTA CALIFICADO.
Figura 1
Figura 2
Figura 3
AL INSTALAR EL VENTILADOR EN UN TECHO
INCLINADO, EL ÁNGULO MÁXIMO PERMITIDO
ES DE 15 GRADOS.
4.
Quitar
Figura 4
Figura 5
Cables del motor
Tubo bajante/bola
Cubierta
Perno
Cubierta decorativa
del collarín del motor
Armazón
decorativa del
tubo bajante
Apretar
los tornillos
Collarín
del motor
Pasador tipo
horquilla
Posición
de cierre
del pasador
Deslizar el soporte
de montaje sobre
las cabezas
de los tornillos
Cables
de 120 voltios
Gancho
Placa
de montaje
en el techo
Caja eléctrica
aprobada
por UL Tornillos de montaje
(incluidos con
la caja eléctrica)
motor.
4. Alinea los oricios en la parte inferior del
tubo bajante con los oricios en el collarín
de la parte superior de la carcasa de motor
(Figura 5). Con cuidado inserta el perno a
través de los oricios en el collarín y el tubo
bajante. Ten cuidado de no apretarlo contra el
cableado dentro del tubo bajante. Inserta el
pasador tipo horquilla en el oricio cercano
al extremo del perno hasta encajarlo en su
posición como se muestra en el círculo de la
Figura 5.
5. Vuelve a ajustar los tornillos del collarín en la
parte superior de la carcasa del motor
6. Comprueba que el armazón decorativo del
tubo bajante y la cubierta del collarín del
motor queden bien instalados en la parte
superior del ensamblado del motor.
Cómo colgar el ventilador
RECUERDA desconectar la corriente.
Sigue estos pasos para colgar correctamente tu
ventilador.
NOTA: Se recomienda instalar este ventilador
en un techo estándar usando el tubo bajante
suministrado con el ventilador. Cuando uses una
instalación de techo estándar, la distancia desde el
techo a la parte inferior del kit de luces será de 28
pulgadas aproximadamente.
SI CREES QUE NO TIENES SUFICIENTE
EXPERIENCIA O CONOCIMIENTOS EN
CABLEADO ELÉCTRICO, CONTRATA A UN
ELECTRICISTA CON LICENCIA PARA QUE
INSTALE EL VENTILADOR.
Montaje de techo estándar
1. Retira la placa de montaje de la cubierta
aojando los cuatro tornillos de la parte
superior de la misma (Figura 4).
2. Inserta los cables que salen por la parte
superior del motor del ventilador, primero,
a través de la cubierta decorativa del collarín
del motor y luego, por el armazón decorativo
del tubo bajante. Inserta los cables a través de
la cubierta y luego a través del ensamblado
del tubo bajante y la bola (Figura 5).
3. Aoja, sin quitarlos, los tornillos en el collarín
ubicado en la parte superior de la carcasa de
SI NO INSTALAS CORRECTAMENTE EL
PASADOR DE CIERRE SEGÚN LO INDICADO
EN EL PASO 4 SE PUEDE AFLOJAR Y
POSIBLEMENTE SE CAIGA EL VENTILADOR.
ESTE VENTILADOR DEBE IR MONTADO CON
UN MÍNIMO DE 7 PIES DE SEPARACIÓN ENTRE
EL BORDE TRASERO DE LAS ASPAS Y EL PISO.
7. Sigue con la sección "Cómo instalar el
ventilador".
5.
Cómo hacer las
conexiones eléctricas
RECUERDA desconectar la electricidad. Si
crees que no tienes suciente experiencia o
conocimientos en cableado eléctrico, contrata a
un electricista con licencia para que instale el
ventilador.
Sigue estos pasos para conectar tu ventilador a tu
circuito doméstico. Usa las tuercas de conexión
de cables que vienen con tu ventilador. Asegura
los conectores con cinta aislante. Asegúrate de
que no haya cables o conexiones sueltas (Figura
6).
1. Inserta el receptor dentro de la placa de
montaje de techo con el lado plano del
receptor hacia el techo.
2. Une los cables verdes del tubo bajante y la
placa de montaje al cable pelado de cobre
(tierra) de la caja eléctrica.
3. Conecta el cable negro (CA EN L) de la
unidad receptora al cable negro de la caja
eléctrica.
4. Conecta el cable blanco (CA EN N) de la
unidad receptora al cable blanco de la caja
eléctrica.
5. Conecta el cable blanco (al Motor N) de
la unidad receptora al cable blanco del
ensamblado del ventilador.
6. Conecta el cable negro (al Motor L) de
Cómo instalar el ventilador
en la caja eléctrica
1. Pasa los cables de suministro de 120 voltios
a través del oricio central de la placa de
montaje del techo como se muestra en la
Figura 5.
2. Instala la placa de montaje del techo en la
caja eléctrica deslizando la placa de montaje
sobre los dos tornillos provistos con la caja
eléctrica (Figura 5). Si es necesario, usa
arandelas niveladoras (no incluidas) entre
la placa de montaje y la caja eléctrica. Nota
que el lado plano de la placa de montaje está
hacia la caja eléctrica (Figura 5).
3. Ajusta rmemente los dos tornillos de
montaje.
4. Con cuidado alza el ensamblado hasta
la placa de montaje. Asegúrate de que la
pestaña sobre el casquillo de la placa de
montaje encaje bien dentro de la ranura de la
bola de soporte.
la unidad receptora al cable negro del
ensamblado del ventilador.
7. Conecta el cable azul (Para la Luz) de la
unidad receptora al cable azul del ventilador.
Después de terminar con las conexiones,
empújalas con cuidado dentro de la caja
eléctrica. Inserta la unidad receptora dentro de
la placa de montaje; asegúrate que el cable de
antena negro quede por encima de la unidad
receptora.
LAS FRECUENCIAS DEL RECEPTOR Y
TRANSMISOR HAN SIDO PRECONFIGURADAS
EN LA FÁBRICA. ANTES DE INSTALAR EL
RECEPTOR, ASEGÚRATE DE QUE LOS
INTERRUPTORES DEL RECEPTOR Y DEL
TRANSMISOR ESTÉN CONFIGURADOS EN LA
MISMA FRECUENCIA. LOS INTERRUPTORES
DEL TRANSMISOR ESTÁN UBICADOS DENTRO
DEL COMPARTIMENTO DE LA BATERÍA.
CADA TUERCA DE CABLE (CONECTOR DE
CABLE) PROVISTA CON ESTE VENTILADOR
ESTÁ DISEÑADA PARA ACEPTAR CABLES
DOMÉSTICOS DE MÁXIMO UN CALIBRE 12
Y DOS CABLES DEL VENTILADOR. SI TIENES
UN CABLEADO DOMÉSTICO DE CALIBRE
SUPERIOR A 12 O MÁS DE UN CABLE
DOMÉSTICO PARA CONECTAR EL CABLEADO
DEL VENTILADOR, CONSULTA A UN
ELECTRICISTA PARA EL TAMAÑO ADECUADO
DE TUERCAS DE CABLE.
6.
BLANCO
BLANCO
AZUL
NEGRO
AZUL AZUL
NEGRONEGRO NEGRO
BLANCO BLANCOBLANCO
CIRCUITO DE SUMINISTRO
Cable terminal
a tierra verde
RECEPTOR
REMOTO
VERDE
Figura 6
Finalizar la instalación
del ventilador
1. Alinea los cuatro oricios de tornillo en la
cubierta con los oricios correspondientes
en la placa de montaje.
2. Asegura la cubierta en su lugar con los
cuatro tornillos de montaje retirados en el
paso 1 tal como se describe en la página 4
(Figura 4).
CUANDO USES EL MONTAJE DE TUBO
BAJANTE Y BOLA ESTÁNDAR, LA PESTAÑA
EN EL ARO EN LA PARTE INFERIOR DE LA
PLACA DE MONTAJE DEBE ENCAJAR EN LA
RANURA DE LA BOLA DE SOPORTE. SI NO
ENCAJA CORRECTAMENTE, SE PUEDE DAÑAR
EL CABLEADO.
Cómo montar las
aspas del ventilador
1. Une el aspa y su soporte, mediante las placas
de soporte de aspa, tornillos y arandelas de
seguridad provistas (Figura 7). Inserta el
tornillo en el soporte. Repite para los otros
dos tornillos.
2. Aprieta todos los tornillos de manera rme.
3. Quita la cubierta de acceso del destornillador
en la placa del kit de luces para que puedas
ver los oricios de los tornillos del soporte
del aspa (Figura 8a).
Tornillos y arandelas
de seguridad
Aspa
Soporte de aspa
Placa de soporte
Placa del kit
de luces
Cubierta del acceso
del destornillador
Tornillos
Figura 7
Figura 8a
7.
Ensamblado
del aspa
y su soporte
Volante
central
Tornillos fijos
Ranura
Placa del kit
de luces
Figura 8b
4. Gira el volante central hasta que a través de
la abertura de la placa superior del kit de
luces del motor, puedas ver los oricios de
tornillos del soporte del aspa en el volante
(Figura 6).
5. Alinea los dos tornillos jos en el soporte
del aspa con los oricios para tornillos en
el volante central y apriétalos de manera
segura.
6. Repite los pasos 1-5 para el resto de los
ensamblados de las aspas y sus soportes.
7. Vuelve a colocar en la placa del kit de luces
la cubierta del acceso del destornillador
retirada en el paso 3.
Punto
en el techo
COMPENSACIÓN DE LAS
ASPAS
Todas las aspas se agrupan por peso. Como
las maderas naturales varían en densidad, el
ventilador puede oscilar aunque las aspas tengan
el mismo peso.
El siguiente procedimiento corregirá en gran
medida la oscilación del ventilador. Verica
después de cada paso.
1. Verica que todas las aspas y sus soportes
estén seguros.
2. La mayoría de los problemas de oscilación
del ventilador se deben a que las aspas no
están a un mismo nivel. Verica este nivel
seleccionando un punto en el techo sobre la
punta de una de las aspas. Mide desde un
punto en el centro de cada aspa a un punto en
el techo. Mide esta distancia como se muestra
en la Figura 9. Rota el ventilador hasta que se
posicione la siguiente aspa para su medición.
Repite para cada aspa. Las desviaciones
de la medición deben estar dentro de 1/8”.
Enciende el ventilador por 10 minutos.
3. Si el ventilador continúa oscilando,
comunícate con el servicio al cliente y te
enviarán un kit de compensación de aspas,
sin costo alguno.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES
PERSONALES, NO DOBLAR LOS SOPORTES
DE LAS ASPAS DURANTE LA INSTALACIÓN,
COMPENSACIÓN DE LAS ASPAS O
LIMPIEZA DEL VENTILADOR. NO INSERTES
OBJETOS EXTRAÑOS ENTRE LAS ASPAS EN
FUNCIONAMIENTO.
Figura 9
8.
Cómo montar la
pantalla de vidrio
PRECAUCIÓN – Para disminuir el riesgo de
descarga eléctrica, desconecta el circuito de
energía del ventilador antes de instalar el kit de
luces.
EL VIDRIO ES FRÁGIL, TEN CUIDADO
AL INSTALAR EL KIT DE LUCES Y LA
PANTALLA DE VIDRIO.
1. Retira la cubierta inferior y el remate del
tubo roscado.
2. Instala este último en el vástago del kit de
luces.
3. Con la electricidad desconectada, inserta
las bombillas de base mediana en los
portabombillas del kit de luces. 60 vatios
máximo (incluidas).
4. Alza y coloca la pantalla de vidrio contra
la placa del kit de luces del ensamblado del
motor y fíjalo con la cubierta inferior y el
remate quitados en el paso 1 (Figura 10).
Bombillas
Placa del
kit de luces
Vástago
Tubo roscado Pantalla
de vidrio
Cubierta
inferior
Remate
Figura 10
ESPERA QUE LAS BOMBILLAS SE ENFRÍEN
POR COMPLETO ANTES DE TOCARLAS
O REEMPLAZARLAS PARA EVITAR
QUEMADURAS ACCIDENTALES EN LA PIEL.
COLOCAR BOMBILLAS DE VATAJE
INCORRECTO HARÁ QUE LAS LUCES DEL
VENTILADOR SE APAGUEN HASTA QUE SE
INSTALE LAS BOMBILLAS ADECUADAS.
APAGA EL VENTILADOR PARA CAMBIAR LAS
LUCES, REEMPLÁZALAS CON BOMBILLAS
DEL VATAJE CORRECTO Y ENCIENDE LA
ELECTRICIDAD.
9. Cómo operar el ventilador
El transmisor controla las direcciones
(hacia adelante o reversa).
Las conguraciones de velocidad para
clima cálido o frío dependen de factores
como tamaño de la habitación, altura del
techo, cantidad de ventiladores y demás.
Clima cálido - (Hacia adelante) Un ujo de
aire hacia abajo crea un efecto refrescante
como se muestra en la Figura 11. Esto
te permite jar tu aire acondicionado en
una conguración más alta sin afectar tu
comodidad.
Clima fresco - (Reversa) Un ujo de aire
hacia arriba mueve el aire cálido lejos del
techo como se muestra en la Figura 12. Esto
te permite jar tu unidad de calefacción en
una conguración más baja sin afectar tu
comodidad.
Figura 11
Figura 12
OPRIME EL BOTÓN DE REVERSA CUANDO EL
VENTILADOR TODAVÍA ESTÁ EN MOVIMIENTO.
SI EL VENTILADOR NO ESTÁ EN MOVIMIENTO
NO CAMBIARÁ DE DIRECCIÓN.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES
PERSONALES, NO DOBLAR LOS SOPORTES
DE LAS ASPAS DURANTE LA INSTALACIÓN,
COMPENSACIÓN DE LAS ASPAS O
LIMPIEZA DEL VENTILADOR. NO INSERTES
OBJETOS EXTRAÑOS ENTRE LAS ASPAS EN
FUNCIONAMIENTO.
Cómo manejar el control remoto 10.
Funcionamiento del transmisor
NOTA: Este control remoto está equipado con 16 combinaciones de códigos. Para evitar posibles
interferencias desde o hacia otras unidades remotas como los abrepuertas de garajes, alarmas de
autos o sistemas de seguridad, simplemente cambia el código de combinación pero asegúrate de
que el código del transmisor de mano y del receptor del ventilador sean iguales.
Instala una batería de 9 voltios (no incluida).
Cómo poner en funcionamiento el ventilador:
Tecla Hi - Velocidad alta Tecla Med - Velocidad media Tecla Low - Velocidad baja
Tecla Off - Apagar el ventilador Tecla Light - Encender/Apagar la luz y regulador de intensidad
Tecla de reversa - Función de reversa del ventilador
Cómo instalar el receptor
A Conexión de cable:
Cable verde del ventilador .............................................. Cable de suministro desnudo
Cable negro del receptor (CA EN L) .............................. Cable negro de suministro
Cable blanco del receptor (CA EN N) ............................ Cable blanco de suministro
Cable blanco del receptor (AL MOTOR N) .................... Cable blanco del ventilador
Cable negro del receptor (AL MOTOR L) ...................... Cable negro del ventilador
Cable azul del receptor (PARA LUZ) ............................. Cable azul de la luz
NOTA: Si otros cables del ventilador son de color diferente, un electricista certicado deberá
instalar esta unidad.
B. Coloca el cable de antena negra sobre la parte superior del receptor y desliza este último dentro
del soporte de montaje.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO
O DE DESCARGA ELÉCTRICA, RECUERDA
DECONECTAR LA ELECTRICIDAD. NO USAR CON
VENTILADORES DE CONTROL DE ESTADO SÓLIDO.
EL CABLEADO ELÉCTRICO DEBE CUMPLIR CON
TODOS LOS REQUISITOS DE LOS CÓDIGOS DE
ELECTRICIDAD LOCALES Y NACIONALES. LA
FUENTE DE ELECTRICIDAD Y LOS VENTILADORES
DEBE SER DE 115/120 VOLTIOS Y 60HZ. MÁXIMO
DE AMPERIOS DEL MOTOR DEL VENTILADOR: 1.0.
VATAJE MÁXIMO DE LAS LUCES: SÓLO LUCES
INCANDESCENTES DE 300.
Cómo congurar el código
Esta unidad tiene 16 combinaciones de códigos
diferentes. Para congurar el código, sigue los
siguientes pasos:
A. Congurar el código del transmisor:
a. Retira la cubierta de la batería. Presiona con
rmeza debajo de la echa y retira la cubierta
de la batería deslizándola.
b. Desliza los interruptores de código según tu
elección hacia arriba o hacia abajo. (Todas las
conguraciones de fábrica son hacia arriba).
B. Congurar el código del receptor.
a. Desliza los interruptores de código hacia
la misma posición que elegiste para el
transmisor.
b. Vuelve a colocar la cubierta de la batería del
transmisor.
PRECAUCIÓN:
El ángulo del techo no debe exceder los 15
grados.
Modelo del control remoto: UC7067RC
11. Cuidado del ventilador y solución de problemas
Cuidado del ventilador
Aquí tienes algunas sugerencias para el
mantenimiento de tu ventilador.
1. Debido al movimiento natural del ventilador,
algunas conexiones pueden aojarse.
Revisa las conexiones de soporte, soportes
y accesorios de aspas dos veces al año.
Verica que estén seguros. (No es necesario
desmontar el ventilador del techo).
2. Limpia tu ventilador con frecuencia, para
que luzca como nuevo a pesar de los años.
No uses agua al limpiar, esto puede dañar
el motor o la madera, o causar descargas
eléctricas. Usa solamente un cepillo suave
o un trapo sin pelusas para evitar arañar
el acabado. El revestimiento está sellado
con laca para minimizar la decoloración u
opacidad. Advertencia: Asegúrate de que
la corriente esté apagada antes de limpiar
el ventilador.
3. Puedes aplicar una na capa de pulimento
para muebles a la madera para una mayor
protección y belleza. Cubre los arañazos
pequeños con una leve aplicación de
lustrador para calzado.
4. Tu ventilador no necesita lubricación.
El motor tiene cojinetes de bola sellados
permanentemente lubricados.
ASEGÚRATE DE QUE ESTÉ DESCONECTADA LA ELECTRICIDAD EN EL
PANEL DE ELECTRICIDAD ANTES DE INTENTAR HACER REPARACIONES.
CONSULTA LA SECCIÓN “CÓMO HACER LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS”.
El ventilador no
enciende
El ventilador
hace ruido
1. Verica fusibles o disyuntores principales y secundarios.
2. Verica conexiones de cables en línea al ventilador y conexiones de cables
del interruptor en la caja de interruptores. PRECAUCIÓN: Asegúrate de
que esté desactivada la electricidad principal.
3. Verica la batería en el transmisor. ¿Se enciende la luz LED roja? ¿Estás
lo sucientemente cerca del ventilador? (El rango normal es de 10-12
pies) ¿Coinciden las conguraciones del interruptor en el transmisor
(unidad de mano) y el receptor? RECUERDA DESCONECTAR
LA ELECTRICIDAD ANTES DE VERIFICAR LAS
CONFIGURACIONES DEL INTERRUPTOR EN EL RECEPTOR.
1. Asegúrate de que los tornillos de la carcasa del motor estén ajustados.
2. Asegúrate de que los tornillos que unen el soporte de aspa al cuerpo del
motor están bien ajustados.
3. Asegúrate de que las conexiones de tuerca de cable no choquen unas con
otras o con la pared interior de la caja del interruptor.
PRECAUCIÓN: Asegúrate de que esté desconectada la electricidad.
4. Permite un período de 24 horas de “adaptación”. La mayoría de los ruidos
asociados con un nuevo ventilador desaparecen en ese período.
5. Si usas el kit de luces de ventilador de techo, asegúrate de que los tornillos
que sujetan el vidrio estén bien colocados. Verica que la bombilla esté bien
asegurada.
6. Asegúrate de que la cubierta esté a corta distancia del techo. No debe tocar el
techo.
7. Asegúrate de que tu caja eléctrica esté bien segura y las almohadillas aislantes
de goma se hayan instalado entre el soporte de montaje y la caja eléctrica.
Solución de problemas
Problema Solución
Especicaciones 12.
Estas medidas son aproximadas. No incluyen ni el amperaje ni el vataje consumido por el kit de luces.
Importado por
Your Other Warehouse LLC
12100 Little Cayman Dr.
Baton Rouge, LA 70809
Número del proveedor: 219030
TAMAÑO VELOCIDAD VOLTIOS AMPERIOS VATIOS RPM
PIES
CÚB. X
MIN.
PESO
NETO
PESO
BRUTO
PIES
CÚB.
54”
Baja 120 0.33 14 68 1815
33.4 Lb 38.5
Lb 3.18Media 120 0.49 34 117 3640
Alta 120 0.66 78 190 5985
Este equipo ha sido comprobado y se determinó que cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las
Normas de la FCC. Estos límites fueron establecidos para ofrecer protección razonable contra la interferencia dañina durante uso residencial.
Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia; si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina
a comunicaciones radiales. Sin embargo, no hay garantía de que no ocurrirá interferencia en una instalación particular. Si este equipo causa interferencia que
perjudica la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que trate de corregir la
interferencia con una o más de las siguientes medidas:
– Reorientar o reubicar la antena receptora.
– Incrementar la distancia entre los equipos y el receptor.
– Conectar el equipo a un tomacorriente en un circuito distinto al que el receptor está conectado.
– Consultar al distribuidor o algún técnico de radio/TV con experiencia.
PRECAUCIÓN:
Los cambios o modicaciones sin aprobación expresa del responsable de este dispositivo podrían anular el derecho del usuario a operar el equipo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de FCC. Su operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar
interferencia dañina, y (2) tiene que aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquella que pudiera afectar su funcionamiento.
Garantía limitada de por vida de Hampton Bay
Garantía de por vida para el motor
Hampton Bay garantiza de por vida, a partir de la fecha de compra por el comprador original, que el
motor del ventilador no presenta defectos de fabricación ni de material desde la fecha de salida de la
fábrica. Hampton Bay también garantiza por un período de un año, a partir de la fecha de compra por
el comprador original, que todas las demás piezas del ventilador, sin incluir ninguna aspa de vidrio
o acrílico, no presentarán ningún defecto de fabricación o de material desde el momento de su salida
de la fábrica. Acordamos reparar todos los defectos del tipo antes mencionado, sin cargo alguno, o
a nuestra discreción, reemplazar el producto por un modelo de calidad comparable o superior si el
producto se devuelve a Hampton Bay. Para obtener una garantía de servicio usted debe presentar
una copia del recibo como comprobante de compra. Todos los costos de retiro y reinstalación del
producto son su responsabilidad. Daños a cualquiera de las piezas como resultado de accidentes, in-
stalación o uso incorrectos o debidos a la instalación de cualquier accesorio, no están cubiertos bajo
esta garantía. Debido a que las condiciones climáticas pueden variar, esta garantía no cubre ningún
cambio en el acabado revestido, incluyendo óxido, picaduras, corrosión, manchas o descascara-
miento. Los acabados de bronce de este tipo tienen una vida útil más prolongada cuando se protegen
de las condiciones climáticas cambiantes. Es normal cierta “oscilación” y no se considerará una
falla. Cualquier servicio técnico conducido por personas no autorizadas anulará la garantía. No hay
ninguna otra garantía expresa. Mediante la presente Hampton Bay se exime de cualquier garantía,
incluyendo pero sin limitarse a aquellas de comercialización e idoneidad para un n particular, de
acuerdo a lo contemplado por la ley. La duración de cualquier garantía implícita que no se pueda
eximir, está limitada al período de tiempo especicado en la garantía explícita. Algunos estados no
permiten limitaciones en la duración de la garantía, por consiguiente la limitación anterior puede
no aplicarse a usted. Hampton Bay no será responsable por daños directos, indirectos o especiales
que resulten o deriven del uso o rendimiento del producto excepto en casos en que lo estipule la ley.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños directos o indirectos, por lo que la
limitación o exclusión anterior podría no aplicarse a usted. Esta garantía le otorga derechos legales
especícos pero es posible que también tenga otros derechos que varían de un estado a otro. Esta
garantía sustituye todas las garantías anteriores. Los costos de envío de cualquier devolución de
productos hecha como parte de una reclamación de garantía deben ser pagados por el cliente.
NOTA IMPORTANTE:
Para asegurar la garantía de servicio, si
es necesario, registre su ventilador en:
gpwarranty.com
Usted debe presentar una copia del
recibo de compra original para obtener garantía
de servicio.
G.P. WARRANTY SERVICE CENTER, INC.
WARRANTY SECTION
1951 N.W. 22nd STREET
FORT LAUDERDALE, FLORIDA 33311
Adjunte aquí el recibo para
facilitar la localización.
13. Información de la garantía

Navigation menu