King of Fans 56ATRR 56 inch Altura User Manual
King of Fans, Inc. 56 inch Altura
User manual

Questions, problems, missing parts? Before returning to the store,
call Home Decorators Collection Customer Service
8 a.m. - 6 p.m., EST, Monday-Friday.
1-800-986-3460
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
THANK YOU
We appreciate the trust and condence you have placed in Home Decorators Collection through the purchase of this ceiling fan. We strive 
to continually create quality products designed to enhance your home. Visit us online to see our full line of products available for your home 
improvement needs. Thank you for choosing Home Decorators Collection!
           Item #672 000, 834 492
        Model #26655, 26656
UL  Model # 56-ATR
USE AND CARE GUIDE
ALTURA 56-INCH CEILING FAN

2
Table of Contents ................................................................ 2
Safety Information ...............................................................2
Warranty ............................................................................... 3
Pre-Installation ....................................................................3
Installation ............................................................................6
Assembly ..............................................................................7
Operation ...........................................................................12
Care and Cleaning ............................................................. 15
Troubleshooting .................................................................15
1.  To reduce the risk of electric shock, ensure the electricity has 
been turned off at the circuit breaker or fuse box before you 
begin.
2.  All wiring must be in accordance with the National Electrical 
Code ANSI/NFPA 70-1999 and local electrical codes. Electrical 
installation should be performed by a qualied licensed 
electrician. 
3.  The outlet box and support structure must be securely mounted 
and capable of reliably supporting a minimum of 50 lbs. 
(22.7kg). Use only UL-listed outlet boxes marked “Acceptable 
for Fan Support of  50 lbs. (22.7 kg)  or less.”
4.  The fan must be mounted with a minimum of 7 ft (2.1 m) of 
clearance from the trailing edge of the blades to the oor.
5.  Do not place objects in the path of the blades.
6.  To avoid personal injury or damage to the fan and other items, 
use caution when working around or cleaning the fan.
7.  After making electrical connections, spliced conductors should 
be turned upward and pushed carefully up into the outlet box. 
The wires should be spread apart with the grounded conductor 
and the equipment-grounding conductor on one side of the 
outlet box.
8.  All set screws must be checked and retightened where 
necessary before installation.
WARNING: To reduce the risk of personal injury,
do not bend the blade brackets (also referred to as
anges) during assembly or after installation. Do not
insert objects in the path of the blades.
WARNING: To reduce the risk of re or electric
shock, do not use this fan with any solid-state speed
control device.
WARNING: To reduce the risk of re or electric
shock, this fan should only be used with fan speed 
control part no. UC7301R, manufactured by Rhine 
Electronic Co., Ltd.
WARNING: Electrical diagrams are for reference
only. If you are using a light kit, refer to the light kit
instructions manual to make the electrical
connections. Optional use of any light kit shall be
UL-listed and marked suitable for use with this fan.
WARNING: To avoid possible electrical shock,
turn the electricity off at the main fuse box before
wiring. If you feel you do not have enough electrical
wiring knowledge or experience, contact a licensed 
electrician.
Safety Information
Table of Contents
CAUTION: To reduce the risk of personal injury,
use only the screws provided with the outlet box.
WARNING: To reduce the risk of re, electric shock 
or personal injury, mount to outlet box marked 
“Acceptable for fan support of 50lbs. (22.7 Kg) or 
less”, and use screws provided with the outlet box.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This device complies with part 15 of the FCC rules, operation is subject to the following two conditions. (1) this device may not cause harmful 
interference and  (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
CAUTION: Changes or modications not expressly 
approved by the party responsible for compliance 
could void the user’s authority to operate the 
equipment.

3HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
Pre-Installation
Warranty
The supplier warrants the fan motor to be free from defects in workmanship and material present at time of shipment from the factory for a life-
time after the date of purchase by the original purchaser. The supplier also warrants that all other fan parts, excluding any glass or acrylic blades, 
to be free from defects in workmanship and material at the time of shipment from the factory for a period of two years after the date of purchase 
by the original purchaser. We agree to correct such defects without charge or at our option replace with a comparable or superior model if the 
product is returned. To obtain warranty service, you must present a copy of the receipt as proof of purchase. All costs of removing and reinstalling 
the product are your responsibility. Damage to any part such as by accident or misuse or improper installation or by afxing any accessories, is 
not covered by this warranty. Because of varying climatic conditions this warranty does not cover any changes in brass nish, including rusting, 
pitting, corroding, tarnishing, or peeling. Brass nishes of this type give their longest useful life when protected from varying weather condi-
tions. A certain amount of “wobble” is normal and should not be considered a defect. Servicing performed by unauthorized persons shall render 
the warranty invalid. There is no other express warranty. Home Decorators Collection hereby disclaims any and all warranties, including but not 
limited to those of merchantability and tness for a particular purpose to the extent permitted by law. The duration of any implied warranty which 
cannot be disclaimed is limited to the time period as specied in the express warranty. Some states do not allow a limitation on how long an im-
plied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. The retailer shall not be liable for incidental, consequential, or special damages 
arising out of or in connection with product use or performance except as may otherwise be accorded by law. Some states do not allow the exclu-
sion of incidental or consequential damages, so the above exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives specic legal rights, 
and you may also have other rights which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties. Shipping costs for any return of 
product as part of a claim on the warranty must be paid by the customer.
Contact the Customer Service Team at 1-800-986-3460 or visit www.HomeDepot.com/homedecorators.
SPECIFICATIONS
TOOLS REQUIRED
NOTE: These are approximate measures. They do not
include the Amps and Wattage used by the light kit.
Phillips 
screwdriver
Flat blade 
screwdriver
Adjustable 
wrench
Electrical 
tape
Wire 
cutter
Step ladder
Size Speed Volts
Fan Power 
Consumption
(without lights)
WATT
Airow
CFM
Airow Efciency
(Higher Is Better)
CFM/WATT
Net 
Weight
Gross 
Weight Cube Feet
56 in.
Low
120
11 2094 189
26.2 lbs
(11.9 kgs)
29.5 lbs
(13.4 kgs) 2.63’
Medium 33 4262 129
High 73 6470 89

4
Part Description Quantity
AA Blade attachment screws 15
BB Plastic wire connecting nut 3
CC Decorative nut 15
Pre-Installation (continued)
HARDWARE INCLUDED
NOTE: Hardware not shown to actual size.
AA BB CC

5HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
Part Description Quantity
ASlide-on mounting bracket 
(inside canopy) 1
B Ball/downrod assembly 1
C Canopy with canopy ring attached 1
D Fan-motor assembly 1
E Switch cup (receiver included) 1
Part Description Quantity
F Decorative motor collar cover 1
G Blade 5
H Switch cup adaptor 1
I Remote control (battery included) 1
IMPORTANT: This product and/or components are 
governed by one or more of the following U.S. Patents: 
5,947,436; 5,988,580; 6,010,110; 6,046,416, 6,210,117 
and other patents pending.
Pre-Installation (continued)
PACKAGE CONTENTS
A
B
F
C 
D
BB
G
H
I
E

6
Installation
MOUNTING OPTIONS
WARNING: To reduce the risk of re, electric shock 
or personal injury, mount to outlet box marked 
“Acceptable for fan support of 50lbs. (22.7 Kg) 
or less”, and use screws provided with the outlet 
box. An outlet box commonly used for the support 
of lighting xtures may not be acceptable for fan 
support and may need to be replaced. If in doubt, 
consult a qualied electrician.
If your ceiling fan does not have an existing UL-listed mounting 
box, then install one using the following instructions:
 □Disconnect the power by removing the fuses or turning off 
the circuit breakers.
 □Secure the outlet box directly to the building structure. Use 
the appropriate fasteners and materials. The outlet box and 
support structure must be securely mounted and capable of 
reliably supporting a minimum of 50 lbs. (22.7kg). Use only 
UL-listed outlet boxes marked “Acceptable for fan support of 
50lbs. (22.7 Kg) or less” Do not use a plastic outlet box.
The illustrations below show three different ways to mount the 
outlet box.
If the canopy touches the downrod, then remove the decorative canopy 
bottom cover, and turn the canopy 180° before attaching the canopy to 
the mounting plate.
To hang your fan where there is an existing xture but no ceiling joist, 
you may need an installation hanger bar as shown above
(available at any Home Depot store).
NOTE: You may need a longer downrod to maintain 
proper blade clearance when installing on a steep, sloped 
ceiling. The maximum angle allowable is 30° away from 
horizontal.
Outlet Box
Outlet Box
Recessed
Outlet
Box
Provide Strong
Support
Ceiling
Mounting
Plate
Outlet Box
Hanger Bar

7HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
Assembly - Standard Ceiling Mount
Routing the wires
Assembling the fan
Preparing for mounting
 □Remove the canopy ring (L) from the canopy (C) by turning 
the ring to the right until it unlocks.
 □Remove the mounting bracket (A) from the canopy (C) by 
loosening the four screws (SS) on the top of the canopy (C).
 □Remove the two non-slotted screws, and loosen the slotted 
screws. This will enable you to remove the mounting bracket 
(A).
 □Route the wires exiting the top of the fan motor (D) into 
the decorative motor collar cover (F) and through the 
canopy ring (L).
 □Make sure the slot openings are on top and route the 
wires through the canopy (C) and then through the ball/
downrod assembly (B).
2
3
1
C
A
SS
L
HH
C
D
F 
B
L
FF
F 
EE
DD
B
 □Remove the setscrew (DD) by turning it counterclockwise.
 □Install the downrod (B) by inserting it into the motor collar (FF), 
and turning it clockwise until it is tight. 
 □Reinstall the setscrew (DD) turning clockwise until tight.
NOTE: This fan is equipped with a safety tab (EE). Should 
the setscrew (DD) ever become loose while the fan is 
running in reverse, the safety tab (EE) will engage and 
stop the fan from falling.
CAUTION: To ensure wobble-free operation and to avoid 
damage to the fan, the downrod (B) and the setscrew 
(DD) must be completely tightened

8
Assembly - Hanging the Fan
Attaching the fan to the electrical 
box Hanging the fan
 □Pass the 120-Volt supply wires through the center hole in the 
mounting bracket (A).
 □Install the ceiling mounting bracket (A) on the outlet box (OO) by 
sliding the mounting bracket (A) over the two screws (TT) provided 
with the outlet box (OO). If necessary, use leveling washers (not 
included) between the mounting bracket (A) and the outlet box 
(OO). Note that the at side of the mounting bracket (A) is toward 
the outlet box (OO). 
 □Securely tighten the two mounting screws (TT).
 □Carefully lift the fan motor assembly (D) up to the mounting 
bracket (A).
 □Seat the hanger ball portion of the ball/downrod assembly (B) 
in the mounting bracket (A) socket. Ensure that the tab on the 
mounting bracket (A) socket is properly seated in the groove 
in the hanger ball. 
12
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK 
OR PERSONAL INJURY, MOUNT TO OUTLET BOX MARKED 
“ACCEPTABLE FOR FAN SUPPORT OF 50LBS. (22.7KG) OR LESS”, 
AND USE SCREWS PROVIDED WITH THE OUTLET BOX.
A
TT
OO
A
B
D

9HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
Assembly - Hanging the Fan (continued)
Outlet box
in the ceiling
(II)
Green or Bare
Green
Black White
Black 
Required
connection
for fan
operation
Making the electrical connection
3
IMPORTANT: Use the plastic wire connectors (BB) supplied with 
your fan. Secure the connectors with electrical tape and ensure 
there are no loose strands or connections.
WARNING: Each wire not supplied with this fan is designed to 
accept up to one 12-gauge house wire and two wires from the 
fan. If you have larger than 12-gauge house wiring or more 
than one house wire to connect to the fan wiring, consult an 
electrician for the proper size wire nuts to use.
 □The fan comes with 54 in. lead wires for use with an extended 
ball/downrod assembly. If using the 4.5 in. ball/downrod 
assembly (B) provided, you can cut the lead wires to your 
desired length (no shorter than 12 in.) This will make extra 
room in the canopy (C), if you do not wish to cut the wires, 
you will need to neatly wrap them. 
 □Connect the fan motor green wires to the household green or 
bare wire using a wire connecting nut (BB).
 □Connect the fan motor white wire to the household white wire 
using a wire connecting nut (BB).
 □Connect the fan motor black and blue wires to the household 
black wire using a wire connecting nut (BB).
 □Secure each wire connecting nut using electrical tape. 
 □Turn the wire connecting nut (BB) upward and push the wiring 
into the outlet box (SS).
NOTE: The fan comes with 54 in. lead wires for use with an 
extended ball/downrod assembly. If using the 4.5 in. ball/downrod 
assembly (B) provided, you can cut the lead wires to your desired 
length (no shorter than 12 in.).
WARNING: Remove the rubber motor stops on the bottom of the 
fan before installing the blades or testing the motor.
IMPORTANT: If after this step, you decide to check that the 
electrical connections have been successful, it is critical to attach 
the light kit using the quick connector prior to testing. The fan will 
not operate unless the light kit is connected to the fan.

10
Mounting the fan-motor assembly 
(standard mount)
 □Align the locking slots of the ceiling canopy (C) with the two 
screws (SS) in the slide-on mounting bracket (A). Push up to 
engage the slots, and turn clockwise to lock the canopy (C) in 
place.
 □Firmly tighten the two mounting screws (SS).
 □Install the remaining two mounting screws (SS) into the holes 
in the canopy (C) and tighten rmly.
 □Install the decorative canopy ring (L) by aligning the ring’s 
slots with the screws in the canopy (C). Rotate the canopy 
ring (L) counter-clockwise to lock it in place.
WARNING: When using the standard ball/downrod mounting, the 
tab in the ring at the bottom of the mounting bracket must rest in 
the groove of the hanger ball. Failure to properly seat the tab in 
the groove could cause damage to the wiring.
SS
C
D
A
L
Assembly - Hanging the Fan (continued)
5
Wrapping the extra wire
 □Gently wrap the excess wire around the mounting bracket, 
under the receiver.
 □Secure with electrical tape.
4
NOTE: Follow this step ONLY if you did not cut the extra length off 
from the wires coming from the ceiling fan to the receiver.

11 HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
Attaching the fan blades
5
 □Attach blade (G) to blade bracket (J) using the decorative 
nuts (CC) and blade attachment screws (AA) provided. Insert 
a blade attachment screw (AA) through a hole in the blade 
(G) and the blade bracket (J) and into the decorative nut (CC). 
Repeat for the two remaining holes in the blade (G).
 □Tighten each screw (AA) securely.
 □Repeat these steps for the remaining blades. D
AA
G
CC
Assembly - Hanging the Fan (continued)
Assembly - Attaching the accessories
Attaching the switch cup adaptor
1
 □Remove one screw from the black bracket below the fan  
motor assembly (D). Loosen, but do not remove the other 
two screws (QQ).
 □Align the key hole slots in the switch cup adaptor (H) with 
the two screws (QQ) in the black bracket.
 □Turn the switch cup adaptor (H) clockwise until the two 
screws (QQ) are situated in the narrow end of the keyholes.
 □Re-install the one screw (QQ) that was removed in rst 
step. Tighten all three screws (QQ) rmly.H
D
QQ

12
Assembly - Attaching the accessories (continued)
Attaching the switch cup
2
 □Remove one screw (UU) from the switch cup adaptor (H). 
Loosen but do not remove the other two screws (UU).
 □Connect the molded adaptor plug of the receiver (NN) in the 
switch cup (E) with the molded adaptor of the fan motor 
assembly (D).
 □Aligning the “L” shape holes on the switch cup (E) with the 
screws on the switch cup adaptor (H). Turn the switch cup 
(E) to hold it in position.
 □Install the other screw (UU) that was removed in the rst 
step. Tighten all three screws (UU) securely.
E
NN
UU
H
D
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, disconnect
the electrical supply circuit to the fan before installing the
switch cup.
Operating Your Fan and Remote Control
Remote Control - Your fan is equipped with a remote control to operate
the speed and lights of your new ceiling fan. For more information
on how to install the remote control, see the remote control instruction
along with the remote control components.
Speed setting for warm or cool weather depend on factors such as the 
room size, ceiling height, number of fans and so on.
Warm weather - (Forward) A downward airow creates a cooling effect.
This allows you to set your air conditioner on a higher setting without
affecting your comfort.
Cool weather - (Reverse) An upward airow moves warm air off of the
ceiling. This allows you to set your heating unit on a lower setting
without affecting your comfort.
NOTE: Do not wait for the fan to stop before pressing the reverse button. 
The fan will not reverse direction if the fan is not moving.
IMPORTANT: It is critical to attach the switch cup using the 
quick connector. The fan will not operate unless the switch 
cup is connected to the fan.

13 HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
Operating Your Fan and Remote Control
Setting the code on the remote control
 □Remove the battery cover by pressing rmly on the arrow 
and sliding the cover off.
 □Slide the code switches to your choice of either up or down.  
The factory setting is up.
 □Install a 12-V battery (included).
 □Replace the battery cover on the remote control.
NOTE: This remote is equipped with 16 code combinations. To prevent 
possible interference from or to other remote units, such as garage 
door openers, car alarms, or security systems, simply change the 
combination code. The code switch marked ON/DIM is for dimming 
control of the lights: Set the code switch to ON to allow for no dimming 
of the lights such as for uorescent bulbs. Set the code switch to DIM 
to allow for dimming of the lights.
1 2 34
ON
ON
DIM
12V  23A
DIP
1 2 3 4
O N
ON
DIM
DIP
NOTE: If using a light kit, the light switch located on the light kit 
should be at “ON” position before operating the remote control.
Learning process
Should you desire to use another remote control unit with your
new fan, install one using the steps below:
 □Turn the main power source off to begin the learning process.
 □Remove the remote control battery cover to set the dip switches 
to the desired combination. Use a small size tool, such as a ball-
point pen or small screw driver, to change the frequency settings 
on the control system. The receiver will automatically learn the 
frequency code.
 □Return the power to the unit.
 □Within 30 seconds of turning the fan’s AC power ON, press and 
hold the “FAN OFF” button (V V) for 5 seconds. Once the receiver 
has detected the set frequency, the down light of your fan, if 
applicable, will blink twice. There is no indication if your fan is 
not equipped with a light.
NOTE: After the AC power is on, do not press any other button on 
the remote control before pressing the “FAN OFF” button (V V). 
Doing so will cause the procedure to fail.
NOTE: The remote control can learn multiple receivers. Make sure 
no other receivers are operating during the learning process. 
Separate the fan power switches by approximately 2 meters.
V V

14
Operating Your Fan and Remote Control
Operating the fan
Light/Dimmer button (XX) = Press and release the button 
immediately to turn on or turn off the light. Press and hold 
the button to dim or brighten the light to the desired level 
and then release.
(For tungsten bulbs only and down light function, turn the 
switch to “DIM”.)
1 button = Low speed
2 = Medium speed
3 = High speed
Off button (V V)= Power off
Reverse button (WW) = Press and release the button imme-
diately to set the fan air ow direction up or down.   
XX
WW
V V

15 HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
Troubleshooting
Problem Solution
The fan will not start  □Check the main and branch circuit fuses or breakers.
 □Check the line wire connections to the fan and switch wire connections in the switch housing.
 □Check the battery in the remote control.
 □Ensure you are in the normal range of 10-20 feet.
 □Remember to turn off the power supply before checking the dip switch settings.
The fan is noisy  □Ensure all motor housing screws are snug.
 □Ensure the screws that attach the fan blade bracket to the motor hub are tight.
 □Ensure the wire nut connections are not rattling against each other or the interior wall of the switch housing.
 □Allow a 24-hour “breaking in” period. Most noises associated with a new fan disappear during this time.
 □If you are using the Ceiling Fan light kit, ensure the screws securing the glassware are tight. Check that the light 
bulbs are also secure.
 □Ensure the canopy is a short distance from the ceiling. It should not touch the ceiling.
 □Ensure your outlet box is secure and rubber isolator pads were used between the mounting plate and outlet box.
The fan wobbles  □Check that all blade and blade arm screws are secure.
 □Most fan wobble problems are caused when blade levels are unequal. Check this level by selecting a point on 
the ceiling above the tip of one of the blades. Measure from a point on the center of the blade to the point on the 
ceiling. Rotate the fan until the next blade is positioned for measurement, and measure from the same point on 
each blade to the ceiling. Repeat for each blade. Any measurement deviation should be within 1/8 in. Run the fan 
for ten minutes. If the fan continues to wobble please contact Customer Service and a balancing kit will be sent 
to you at no charge.
 □Because of the fan’s natural movement, some connections may become loose. Check the support connections, brackets, and blade 
attachments twice a year. Make sure they are secure. It is not necessary to remove the fan from the ceiling.
 □Clean your fan periodically to help maintain its new appearance over the years. Do not use water when cleaning, as this could damage 
the motor, or the wood, or possibly cause an electrical shock. Use only a soft brush or lint-free cloth to avoid scratching the nish. 
 □You can apply a light coat of furniture polish to the wood for additional protection and enhanced beauty. Cover small scratches with a 
light application of shoe polish.
 □You do not need to oil your fan. The motor has permanently-lubricated sealed ball bearings.
WARNING: Make sure the power is off before cleaning 
your fan.
Care and Cleaning

Questions, problems, missing parts? Before returning to the store,
call Home Depot Customer Service
8 a.m. - 6 p.m., EST, Monday-Friday
1-800-986-3460
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Retain this manual for future use.

¿Preguntas, problemas o piezas faltantes? Antes de regresar a la tienda,
llama al servicio al cliente de Home Decorators Collection,
de lunes a viernes entre 8 a.m. y 6 p.m. (hora estándar del Este).
1-800-986-3460
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
GRACIAS POR TU COMPRA
Apreciamos la conanza que has depositado en Home Decorators Collection al comprar este ventilador de techo. Nos esforzamos para continuamente 
crear productos de calidad diseñados para mejorar tu hogar. Visítanos por Internet para ver nuestra línea completa de productos disponibles para las 
necesidades de mejoras de tu hogar. ¡Gracias por elegir Home Decorators Collection!
GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO
VENTILADOR DE TECHO ALTURA, DE 1,42 M 
Artículo Núm.672 000, 834 492
      Modelo Núm. 26655, 26656
UL Modelo Núm. 56-ATR

2
Tabla de Contenido ............................................................. 2
Información de Seguridad ..................................................2
Garantía ................................................................................3
Preinstalación ......................................................................3
Instalación ............................................................................6
Ensamblaje ...........................................................................7
Funcionamiento .................................................................12
Mantenimiento y Limpieza................................................14
Solución de Problemas ..................................................... 14
1.  Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica, asegúrate de 
que la electricidad ha sido apagada en el cortacircuitos o la 
caja de fusibles antes de comenzar.
2.  Todo el cableado debe cumplir con el Código Nacional de 
Electricidad ANSI/NFPA 70-1999 y con los códigos locales de 
electricidad. La instalación eléctrica debe ser hecha por un 
electricista certicado y calicado.
3.  La caja eléctrica y la estructura de soporte deben montarse 
de forma segura y tener capacidad para sostener de manera 
conable un mínimo de 50 lb (22,7 kg). Usa solamente cajas 
eléctricas aprobadas por UL marcadas como “aprobada como 
soporte de ventiladores de 50 lb (22,7 kg) o menos”.
4.  El ventilador debe ir montado con un mínimo de 2,1 m de 
separación entre el borde trasero de las aspas y el piso.
5.  No coloques objetos en la trayectoria de las aspas.
6.  Para evitar lesiones físicas o daños al ventilador y otros 
artículos, ten cuidado al limpiar o trabajar cerca del ventilador.
7.  Después de concluir con las conexiones eléctricas, debes 
voltear los conductores empalmados hacia arriba y meterlos 
con cuidado en la caja eléctrica. Los cables deben estar 
separados, con el cable a tierra y el conductor a tierra del 
equipo en uno de los lados de la caja eléctrica.
8.  Todos los tornillos colocados se deben verificar y ajustar 
donde sea necesario, antes de la instalación.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, no 
dobles los soportes de las aspas (también llamados 
bridas) durante el ensamblaje o después de la 
instalación. No coloques objetos en la trayectoria de 
las aspas.
ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de incendio o 
descarga eléctrica, no utilices este ventilador con ningún 
dispositivo de control de velocidad de estado sólido.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o 
descarga eléctrica, este ventilador sólo debe ser usado 
con un control de velocidad con el núm. de pieza 
UC7301R, fabricado por Rhine Electronic Co., Ltd.
ADVERTENCIA: Los diagramas eléctricos son sólo 
para referencia. Si usas un kit de luces, consulta el 
manual de instrucciones del kit de luces para hacer 
las conexiones eléctricas. Cualquier juego de luces 
opcional debe estar aprobado por UL y marcado 
como adecuado para ser usado con este ventilador.
ADVERTENCIA: Para evitar una posible descarga 
eléctrica,corta la energía eléctrica en la caja principal 
de fusibles antes de instalar el cableado. Si crees 
que no tienes suciente experiencia o conocimientos 
sobre cableado eléctrico, contrata a un electricista 
con licencia.
Información de Seguridad
Tabla de Contenido
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones, usa 
sólo los tornillos incluidos con la caja eléctrica.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, 
descarga eléctrica o lesiones personales, monta el 
ventilador sobre una caja eléctrica marcada como 
“aprobada como soporte de ventiladores de 50 lb 
(22,7 kg) o menos”, y usa los tornillos de montaje 
que vienen con la misma.
LEE LAS INSTRUCCIONES Y GUÁRDALAS.
Este aparato cumple com parte 15 de las reglas FCC. Operacion esta sujeto a las proximas condiciones. (1) esta aparato no puede causar interferencia 
perjudicialy y (2) esta aparato tiene que aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que puede causar operacion no deseado. 
PRECAUCIÓN: Cambios o modicaciones sin la 
aprobación expresa por el parido responsable del 
cumplimiento pueden anular la autoridad para 
operar el equipo.

3HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Para obtener asistencia, llama al 1-800-986-3460.
Pre-instalación
Garantía
El proveedor garantiza de por vida, a partir de la fecha en que el comprador original lo adquiere, que el motor del ventilador no presenta defectos de 
fabricación ni de material al momento en que es enviado desde la fábrica. El proveedor también garantiza por un período de dos años a partir de la 
fecha de compra por el comprador original, que todas las demás piezas del ventilador, sin incluir ninguna aspa de vidrio o acrílico, no presentarán 
ningún defecto de fabricación o de material desde el momento de su salida de la fábrica. Acordamos reparar todos los defectos del tipo antes 
mencionado, sin cargo alguno o, a nuestra discreción, reemplazar el producto por un modelo de igual calidad o superior si el producto es devuelto. 
Para obtener un servicio de garantía, debe presentar una copia del recibo como comprobante de compra. Todos los costos de retiro y reinstalación 
del producto son su responsabilidad. Los daños a cualquiera de las piezas como resultado de accidentes, instalación o uso incorrectos, o debidos a 
la instalación de cualquier accesorio, no están cubiertos bajo esta garantía. Debido a que las condiciones climáticas pueden variar, esta garantía no 
cubre ningún cambio en el acabado en bronce, incluyendo óxido, perforación, corrosión, manchas o descascaramiento. Los acabados en bronce de 
este tipo tienen una vida útil más prolongada cuando se protegen de las condiciones climáticas cambiantes. Es normal cierta “oscilación” y no se 
considerará una falla. Cualquier servicio técnico realizado por personas no autorizadas invalidará la garantía. No hay ninguna otra garantía expresa. 
Mediante la presente, Home Decorators Collection se exime de cualquier garantía, incluyendo pero sin limitarse a aquellas de comercialización e 
idoneidad para un n particular, de acuerdo a lo contemplado por la ley. La duración de cualquier garantía implícita de la cual no se pueda eximir está 
limitada al período de tiempo especicado en la garantía explícita. Algunos estados no permiten limitaciones en la duración de la garantía implícita, 
por consiguiente, la limitación anterior puede no aplicarse a su caso. El minorista no será responsable por daños directos, indirectos o especiales 
que resulten o deriven del uso o rendimiento del producto excepto en casos en que lo estipule la ley. Algunos estados no permiten la exclusión o 
limitación de daños directos o indirectos, por lo que la limitación o exclusión anterior podría no aplicarse a su caso. Esta garantía le otorga derechos 
legales especícos y es posible que también tenga otros derechos que varían de un estado a otro. Esta garantía sustituye todas las garantías 
anteriores. Los costos de envío de cualquier devolución de productos hecha como parte de una reclamación de garantía están a cargo del cliente.
Comuníquese con el Equipo de Servicio al Cliente al 1-800-986-3460 o visite www.HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS.
ESPECIFICACIONES
HERRAMIENTAS NECESARIAS
NOTA: Estas medidas son aproximadas. No incluyen ni 
el amperaje ni el vataje consumido por el juego de luces.
Destornillador 
Phillips
Destornillador 
plano
Llave  
ajustable
Cinta de 
electricista Cortacables
Escalera
Tamaño Velocidad Voltios
Consumo de 
Energía del 
Ventilador
(sin luces)
WATT
Flujo de 
Aire
PIES 
CÚB. X 
MIN.
Eciencia de Flujo 
de Aire (Mientras 
Más Alta, Mejor)
PIES CÚB X MIN./
WATT
Peso 
Neto
Peso 
Bruto Pies Cúbicos
1,42 m
Baja
120
11 2094 189
26,2 lbs
(11,9 kgs)
29,5 lbs
(13,4 kgs) 2,63’
Media 33 4262 129
Alta 73 6470 89

4
Pieza Descripción Cantidad
AA Tornillos de montaje de las aspas 15
BB Tuerca de plástico para conectar cables 3
CC Tuerca decorativa 15
HERRAJES INCLUIDOS
NOTA: No se muestra el tamaño real de 
los herrajes.
AA BB CC
Pre-instalación (continuación)

5HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Para obtener asistencia, llama al 1-800-986-3460.
Pieza Descripción Cantidad
ASoporte deslizante de montaje  
(dentro de la cubierta) 1
B Ensamblaje de tubo bajante/bola 1
C Cubierta con aro incorporado 1
D Ensamblaje del motor del ventilador 1
E Caja del interruptor (receptor incluido) 1
Pieza Descripción Cantidad
F Cubierta decorativa del collarín  
del motor
1
G Aspa 5
H Adaptador de la caja del interruptor 1
I Control remoto (batería incluida) 1
IMPORTANTE: Este producto y/o sus componentes están 
protegidos por una o más de las siguientes patentes de los  
EE. UU.: 5.947.436, 5.988.580, 6.010.110, 6.046.416, 
6.210.117 y otras patentes pendientes.
CONTENIDO DEL PAQUETE
Pre-instalación (continuación)
A
B
F
C 
D
BB
G
H
I
E

6
Instalación
OPCIONES DE MONTAJE
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descar-
ga eléctrica o lesiones personales, monta el ventilador 
sobre una caja eléctrica marcada como “aprobada como 
soporte de ventiladores de 50 lb (22,7 kg) o menos”, y 
usa los tornillos de montaje que vienen con la misma. 
Las cajas eléctricas utilizadas comúnmente para el 
soporte de lámparas podrían no servir como soporte de 
ventilador y, tal vez, deban ser reemplazadas. En caso de 
duda, consulta con un electricista calicado.
Si tu ventilador de techo no tiene una caja de montaje aprobada 
por UL, instálala siguiendo las instrucciones a continuación:
 □Desconecta la energía retirando los fusibles o apagando los 
cortacircuitos.
 □Fija la caja eléctrica directamente a la estructura del 
edicio. Usa sujetadores y materiales apropiados. La caja 
eléctrica y estructura de soporte deben montarse de forma 
segura y tener capacidad para sostener de manera cona-
ble 50 lb. Usa solamente cajas eléctricas aprobadas por UL 
marcadas como “Aprobada como soporte de ventiladores de 
50 lb (22,.7 kg) o menos.”  
No uses una caja eléctrica de plástico.
Las ilustraciones a continuación muestran tres formas diferentes 
de montar la caja eléctrica.
Si la cubierta toca el ensamblaje del tubo bajante/bola, retira la tapa 
inferior decorativa de la cubierta y gira la cubierta 180º antes de jarla 
a la placa de montaje.
Para colgar el ventilador donde ya haya una lámpara pero ninguna viga 
de techo, tal vez necesites una barra colgante como se muestra arriba 
(disponible en cualquier tienda de The Home Depot).
NOTA:Tal vez necesites un tubo bajante más largo para 
mantener la altura mínima adecuada de las aspas, al 
instalar el ventilador en un techo inclinado. El ángulo 
máximo permitido es de 30º de la posición horizontal.
Caja 
Eléctrica
Caja Eléctrica
Caja 
Eléctrica 
Empotrada
Dar Apoyo 
Estable
Placa 
de Montaje 
de Techo 
Caja Eléctrica

7HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Para obtener asistencia, llama al 1-800-986-3460.
Ensamblaje - Montaje Estándar en Techo
Disposición de los cables
Cómo ensamblar el ventilador
Preparación para el montaje
 □Retira el aro (L) de la cubierta (C), girándolo hacia la derecha 
hasta soltarlo.
 □Retira el soporte de montaje (A) de la cubierta (C)  aojando 
los cuatro tornillos (SS) en la parte superior de la cubierta (C).
 □Quita los dos tornillos sin ranura y aoja los tornillos 
ranurados. Esto te permitirá retirar el soporte de montaje (A).
 □Inserta los cables que salen por la parte superior del 
motor del ventilador (D) en la cubierta decorativa del 
collarín del motor (F) y a través del aro de la cubierta (L).
 □Asegúrate de que las ranuras estén en la parte superior 
y pasa los cables a través de la cubierta (C) y luego a 
través del ensamblaje del tubo bajante/bola (B).
2
3
1
C
D
F 
B
L
FF
F 
EE
DD
B
C
A
SS
L
HH
 □Gira a la izquierda el tornillo de jación (DD) para quitarlo.
 □Instala el tubo bajante (B) insertándolo en el collarín del motor 
(FF) y girándolo en el sentido de las manecillas del reloj hasta 
que quede jo.
 □Reinstala el tornillo de jación (DD) girándolo en el sentido de las 
manecillas del reloj hasta que quede jo.
PRECAUCIÓN: Para garantizar un funcionamiento 
sin oscilaciones y evitar daños al ventilador, el tubo 
bajante (B) y el tornillo de jación (DD) deben estar 
completamente ajustados.
NOTA: Este ventilador está equipado con una pestaña de 
seguridad (EE). Si el tornillo de jación (DD) se aoja mientras 
el ventilador está funcionando en reversa, la pestaña de 
seguridad (EE) se enganchará y evitará que el ventilador se 
caiga.

8
Ensamblaje - Cómo Colgar el Ventilador
Cómo conectar el ventilador con 
la caja eléctrica Cómo colgar el ventilador
 □Pasa los cables de suministro de 120 Voltios a través del 
oricio central en el soporte de montaje deslizante (A).
 □Instala el soporte de montaje deslizante (A) sobre la caja 
eléctrica (OO) deslizando el soporte de montaje (A) sobre los 
dos tornillos (TT) suministrados con la caja eléctrica (OO). Si 
es necesario, usa arandelas niveladoras (no incluidas) entre el 
soporte de montaje deslizante (A) y la caja eléctrica (OO). Ten en 
cuenta que el lado plano del soporte de montaje (A) esté hacia la 
caja eléctrica (OO).
 □Ajusta rmemente los dos tornillos de montaje (TT).
 □Con cuidado alza el ensamblaje del motor del ventilador (D) 
hasta el soporte de montaje deslizante (A).
 □Coloca la bola de soporte del ensamblaje del tubo bajante/
bola (B) en el soporte de montaje (A). Asegúrate de que la 
pestaña sobre el soporte de montaje deslizante (A) encaje 
bien dentro de la ranura de la bola de soporte. 
12
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, 
DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES PERSONALES, MONTA EL 
VENTILADOR SOBRE UNA CAJA ELÉCTRICA MARCADA COMO 
“APROBADA COMO SOPORTE DE VENTILADORES DE 50 LB 
(22,7KG) O MENOS”, Y USA LOS TORNILLOS DE MONTAJE QUE 
VIENEN CON LA MISMA.
A
B
D
A
TT
OO

9HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Para obtener asistencia, llama al 1-800-986-3460.
Ensamblaje — Cómo Colgar el Ventilador (continuación)
Cómo hacer las conexiones eléctricas
3
Conexión requerida para
el funcionamiento
del ventilado
Caja eléctrica
en el techo
SS
Verde o pelado
Verde
Negro Blanco
Negro
IMPORTANTE: Usa los conectores de cables plásticos (BB) incluidos 
con tu ventilador. Sujeta los conectores con cinta de electricista y 
asegúrate de que no haya conexiones o cables sueltos.
ADVERTENCIA:  Cada cable no suministrado con este ventilador 
está diseñado para aceptar un máximo de un solo circuito 
eléctrico doméstico de calibre 12 y dos cables del ventilador. Si 
tienes un cableado doméstico superior a calibre 12 o más de un 
cable doméstico para conectar al cableado del ventilador, consulta 
a un electricista para conocer el tamaño adecuado de las tuercas 
para cables a usar.
NOTA: El ventilador viene con cables terminales de 1.37 m para usar con 
un ensamblaje extendido de tubo bajante/bola. Si usas el ensamblaje 
extendido de tubo bajante/bola (B) de 11.4 cm incluido, puedes recortar 
los cables terminales al largo deseado (no menos de 30.5 cm).
ADVERTENCIA: Quita los tapones de goma del motor en la parte inferior 
del ventilador antes de instalar las aspas o de vericar el motor.
 □El ventilador viene con cables terminales de 1.37 m para uso con un 
ensamblaje extendido de tubo bajante/bola. Si usas el ensamblaje 
extendido de tubo bajante/bola (B) de 11.4 cm incluido, puedes 
recortar los cables terminales al largo deseado (no menos de  
30.5 cm). Esto dejará más espacio en la cubierta (C). Si no quieres 
cortar los cables, deberás enrollarlos cuidadosamente. 
 □Conecta los cables verdes del motor del ventilador a los cables verde 
o pelado del hogar usando una tuerca de conexión de cables (BB).
 □Conecta el cable blanco del motor del ventilador al cable blanco del 
hogar usando una tuerca de conexión de cables (BB).
 □Conecta los cables negro o azul del motor del ventilador al cable 
negro del hogar usando una tuerca de conexión de cables (BB).
 □Asegura cada tuerca de conexión de cables con cinta de electricista. 
 □Gira la tuerca de conexión de cables (BB) hacia arriba y coloca el 
cableado dentro de la caja eléctrica (SS).
IMPORTANTE: Si después de este paso, usted decide comprobar que 
las conexiones eléctricas han sido un éxito, es fundamental para 
jar el kit de la luz utilizando el conector rápido antes de la prueba. 
El ventilador no funcionará a menos que el juego de luces está 
conectado al ventilador.

10
SS
C
D
A
L
Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador (continuación)
5
Cómo enrollar el cable sobrante
 □Con cuidado, enrolla el exceso de cable alrededor del soporte 
de montaje.
 □Asegura con cinta de electricista.
4
NOTA: Sigue estos pasos SOLAMENTE si no cortaste el cable 
sobrante del ventilador de techo.
Cómo montar el ensamblaje  
del motor del ventilador  
(montaje estándar)
 □Alinea las ranuras de cierre de la cubierta de techo (C) con 
los dos tornillos (FF) del soporte de montaje (A). Alza para 
enganchar las ranuras y gira de izquierda a derecha para 
asegurarla en su sitio.
 □Inmediatamente, ajusta con rmeza los dos tornillos  
de montaje. 
 □Instala los dos tornillos de montaje (FF) (guardados en el 
paso 1 del ensamblaje, “Preparación para el montaje”) 
en los oricios de la cubierta (C) y aprieta rmemente.
 □Instala el aro de cubierta decorativo (D) alineando las 
ranuras del aro con los tornillos en la cubierta (C).  
Gira el aro en sentido de las manecillas del reloj para 
jarlo en su lugar.
ADVERTENCIA:  Cuando uses el ensamblaje del tubo bajante/
bola estándar, la pestaña en el aro en la parte inferior del soporte 
de montaje debe encajar en la ranura de la bola de soporte. Si 
la pestaña no se asienta correctamente en la ranura, se puede 
dañar el cableado.
ADVERTENCIA:   Las ranuras de cierre de la cubierta del techo 
solo sirven de ayuda durante la instalación. No dejes de vigilar 
el ensamblaje del ventilador hasta que los cuatro tornillos de la 
cubierta estén jos y rmemente ajustados.

11 HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Para obtener asistencia, llama al 1-800-986-3460.
Cómo montar las aspas del ventilador
6 □Monta el aspa (G) al soporte de la misma (J) usando las 
tuercas decorativas (CC) y los tornillos para montar las aspas 
(AA) provistos. Inserta un tornillo para montar las aspas (AA) 
a través del oricio del aspa (G) y el soporte de la misma 
(J) en una tuerca decorativa (CC). Repite para los otros dos 
oricios restantes del aspa (G).
 □Aprieta rmemente cada tornillo para montar las aspas (AA).
 □Repite estos pasos para las aspas restantes.
Ensamblaje — Cómo Colgar el Ventilador (continuación)
D
AA
G
CC
Ensamblaje — Cómo montar los accesorios
Cómo instalar el adaptador de la 
caja del interruptor
1
 □Quita un tornillo del soporte negro debajo del ensamblaje 
del motor del ventilador (D). Aoja pero no quites los otros 
dos tornillos (QQ).
 □Alinea los oricios de las ranuras en el adaptador de la 
caja del interruptor (H) con los dos tornillos (QQ) en el 
soporte negro.
 □Gira el adaptador de la caja del interruptor (H) de izquierda 
a derecha hasta que los dos tornillos (QQ) estén colocados 
en el lado angosto de los oricios.
 □Reinstala el tornillo de montaje (QQ) que retiraste en el 
paso 1. Aprieta rmemente los tres tornillos (QQ).
H
D
QQ

12
Ensamblaje — Cómo montar los accesorios
Cómo instalar la caja del interruptor
2
 □Quita un tornillo (UU) del adaptador de la caja del interruptor 
(H). Aoja pero no quites los otros dos tornillos (UU).
 □Conecta el enchufe del adaptador moldeado del receptor 
(NN) en la caja del interruptor (E) con el enchufe del 
adaptador moldeado del ensamblado del motor del 
ventilador (D).
 □Alinea los oricios en forma de "L" en la caja del interruptor 
(E) con los tornillos en el adaptador de la caja del interruptor 
(H). Gira la caja del interruptor (E) para jarla en su lugar.
 □Instala el otro tornillo (UU) que retiraste en el paso 1. Aprieta 
rmemente los tres tornillos (UU).
E
NN
UU
H
D
PRECAUCIÓN: Para disminuir el riesgo de descarga 
eléctrica, desconecta el circuito de energía del ventilador 
antes de instalar la caja del interruptor.

13 HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Para obtener asistencia, llama al 1-800-986-3460.
Cómo Usar el Ventilador y el Control Remoto
Control Remoto - Tu ventilador está equipado con un control remoto 
que controla la velocidad y las luces de tu ventilador de techo. Para 
más información sobre cómo instalar el control remoto, consulta las 
instrucciones del control remoto y revisa los componentes incluidos 
con éste.
Las conguraciones de velocidad para clima cálido o frío dependen de 
factores como el tamaño de la habitación, la altura del techo, cantidad 
de ventiladores y demás.
Clima cálido - (Hacia adelante) Un ujo de aire hacia abajo crea un efecto 
refrescante.
Esto te permite jar tu aire acondicionado en una conguración más alta 
sin afectar tu comodidad.
Clima frío - (Reversa) Un ujo de aire hacia arriba mueve el aire cálido 
lejos del techo. Esto te permite jar tu unidad de calefacción en una 
conguración más baja sin afectar tu comodidad.
NOTA: Oprime el botón de reversa cuando el ventilador todavía esté en 
movimiento. Si el ventilador no está en movimiento no cambiará de dirección.
Congurar el código del control remoto
 □Quita la cubierta de la batería presionando con rmeza en 
la echa y deslizando la cubierta hasta soltarla.
 □Desliza los interruptores de código según tu elección hacia 
arriba o hacia abajo.  Las conguraciones de fábrica son 
hacia arriba.
 □Instala una batería de 12 voltios (incluida).
 □Coloca de nuevo la cubierta en el control remoto.
NOTA: Este control remoto está equipado con 16 combinaciones de 
códigos. Para prevenir una posible interferencia de o a otras unidades 
de control remoto, como las de la puerta del garaje, la alarma del 
vehículo o el sistema de seguridad, simplemente cambia el código 
de combinación. El interruptor del código marcado ON/DIM es para 
el control para atenuar las luces: Congura el interruptor del código 
en ON para no permitir atenuar las luces, como para bombillas 
uorescentes. Congura el interruptor del código en DIM para permitir 
atenuar las luces.
1 2 34
ON
ON
DIM
12V  23A
DIP
1 2 3 4
O N
ON
DIM
DIP
NOTA: Si usas un kit de luces, el interruptor para las luces ubicado en dicho 
kit deberá estar en la posición “ON” antes de operar el control remoto.

14
Cómo Usar el Ventilador y el Control Remoto
Proceso de memorización
Si deseas usar otra unidad de control remoto con tu
 nuevo ventilador, instala una siguiendo los pasos a continuación:
 □Apaga la fuente principal de energía para comenzar el proceso  
de memorización.
 □Retira la cubierta de la batería del control remoto para configurar 
los interruptores en línea según la combinación deseada. Usa 
una herramienta pequeña, como una pluma con punta redonda 
o un destornillador pequeño, para cambiar las configuraciones 
de frecuencia del sistema de control. El receptor memorizará 
automáticamente el código de frecuencia.
 □Vuelve a conectar la energía a la unidad.
 □Dentro de los 30 segundos posteriores a haber encendido la corriente 
CA del ventilador, presiona y mantén oprimido el botón "FAN OFF" 
(VV) durante 5 segundos. Una vez que el receptor haya detectado 
la frecuencia de la conguración, la luz del ventilador, si la tiene,  
parpadeará dos veces. No existe ninguna otra indicación si su 
ventilador no está equipado con una luz.
NOTA: El control remoto puede memorizar múltiples receptores. 
Asegúrate de que ningún otro receptor esté funcionando durante el 
proceso de memorización. Separa los interruptores de corriente del 
ventilador aproximadamente a 2 metros.
Cómo usar el ventilador
Botón Luz/Regulador (XX) = Oprime y suelta el botón 
inmediatamente para encender o apagar la luz. Mantén 
presionado el botón para atenuar o aumentar la luz en la 
intensidad deseada y luego suéltalo.
(Para la función de bajar las luces y lámparas de tungsteno 
solamente, coloca el interruptor en "DIM").
1 = Velocidad baja
2 = Velocidad media
3 = Velocidad alta
Botón de apagado (VV) = Se apaga
Botón de reversa (WW)= Oprime y suelta el botón 
inmediatamente para congurar la dirección del ujo de 
aire del ventilador hacia arriba o hacia abajo. 
NOTA: Después de que la corriente CA esté encendida, no presiones 
ningún otro botón del control remoto antes de presionar el botón "FAN 
OFF" (VV). Si lo haces, el procedimiento no funcionará.
XX
WW
VV

15 HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Para obtener asistencia, llama al 1-800-986-3460.
Solución de problemas
Problema Solución
El ventilador no 
enciende.
 □Revisa los fusibles o disyuntores principales y secundarios.
 □Verica las conexiones de cables en línea al ventilador y las conexiones de cables del interruptor en la caja de 
interruptores.
 □Revisa la batería del control remoto.
 □Asegúrate de estar en el rango normal de 3 a 6 metros.
 □Recuerda desconectar la electricidad antes de vericar las conguraciones del interruptor en línea.
El ventilador hace 
ruido.
 □Asegúrate de que los tornillos de la carcasa del motor estén ajustados.
 □Asegúrate de que los tornillos que unen el soporte de aspa al cuerpo del motor estén bien ajustados.
 □Asegúrate de que los empalmes de plástico no choquen unos con otros o con la pared interior de la caja del 
interruptor.
 □Permite un período de 24 horas de “adaptación”. La mayoría de los ruidos asociados con un nuevo ventilador 
desaparecen en ese período.
 □Si usas el kit de luces de Ventilador de Techo, asegúrate de que los tornillos que sujetan el vidrio estén bien 
colocados. Verica que las bombillas estén bien aseguradas.
 □Asegúrate de que la cubierta esté a corta distancia del techo. No debe tocar el techo.
 □Asegúrate de que tu caja eléctrica y las almohadillas aislantes de goma sean instaladas entre la placa de 
montaje y la caja eléctrica.
El ventilador oscila.  □Verica que todos los tornillos y brazos de las aspas estén seguros.
 □La mayoría de los problemas de oscilación del ventilador se deben a que las aspas no están a un mismo nivel. 
Verica que estén niveladas seleccionando un punto en el techo sobre la punta de una de las aspas. Mide 
desde un punto en el centro del aspa hasta punto en el techo. Gira el ventilador hasta que la próxima aspa 
quede posicionada para medir y mide desde el mismo punto en cada aspa hasta el techo. Las desviaciones de 
medición no deben ser mayores a 0,32 cm. Enciende el ventilador durante diez minutos. Si el ventilador continúa 
oscilando, comunícate con el servicio al cliente y te enviarán un kit de compensación de aspas, sin costo alguno.
 □Debido al movimiento natural del ventilador, algunas conexiones pueden aojarse. Revisa las conexiones de soporte, los soportes y 
accesorios de aspas dos veces al año. Verica que estén bien asegurados. No es necesario desmontar el ventilador del techo.
 □Limpia tu ventilador con frecuencia para que luzca como nuevo a pesar de los años. No uses agua al limpiar, esto puede dañar el motor 
o la madera, o puede causar descargas eléctricas. Usa solamente un cepillo suave o un paño sin pelusas para evitar arañar el acabado. 
 □Para mayor protección y belleza, puedes aplicar a la madera una na capa de pulimento para muebles. Cubre los arañazos pequeños 
con una leve aplicación de lustrador para calzado.
 □Tu ventilador no necesita lubricación. El motor tiene cojinetes de bola sellados que están permanentemente lubricados.
ADVERTENCIA: Asegúrate de que la corriente esté 
apagada antes de limpiar el ventilador.
Mantenimiento y Limpieza

¿Preguntas, problemas o piezas faltantes? Antes de regresar a la tienda,
llama al servicio al cliente de The Home Depot
de lunes a viernes, de 8 a.m. a 6 p.m. (hora estándar del Este)
1-800-986-3460
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Conserva este manual para uso futuro.