King of Fans 60ABRC 60 inch Asbury User Manual

King of Fans, Inc. 60 inch Asbury

User Manual

60” Asbury Plus
Ceiling Fan by Hampton Bay
Accu-Arm™ for Accurate
and Easy Installation
Steeper Blade Pitch for
Greater Air Movement
3-Speed Reverse Function for
Year-Round Comfort and Savings
Tri-Mount Installation
QUESTIONS, PROBLEMS, MISSING PARTS:
Before returning to your local Home Depot, please call our
Customer Service Team at 1-877-527-0313 or visit www.homedepot.com.
Please reference your SKU (434 149 oil-rubbed bronze, 434 346 brushed nickel, 873 937 gilded espresso)
or UPC (082392 266028 oil-rubbed bronze, 082392 266127 brushed nickel, 082392 266929 gilded espresso).
Thank you for purchasing this Hampton Bay ceiling
fan. This product has been manufactured with the
highest standards of safety and quality. The nish
of this fan is weather resistant, but over time will
naturally weather and fade.
Safety Rules ........................................1
Unpacking Your Fan ..........................2
Installing Your Fan ............................3
Operating Your Remote Control ......11
Operating Your Fan ...........................12
Care of Your Fan ................................13
Troubleshooting .................................. 13
Specications ......................................14
Warranty Information .......................15
Table of Contents
UL Model No. 60-ABR
Safety Rules ........................................1
Unpacking Your Fan ..........................2
Installing Your Fan ............................3
Operating Your Remote Control ......11
Operating Your Fan ...........................12
Care of Your Fan ................................13
Troubleshooting .................................. 13
Specications ......................................14
Warranty Information .......................15
1. To reduce the risk of electric shock, insure electricity
has been turned off at the circuit breaker or fuse box
before beginning.
2. All wiring must be in accordance with the National
Electrical Code ANSI/NFPA 70-1999 and local electrical
codes. Electrical installation should be performed by a
qualied licensed electrician.
3. WARNING: To reduce the risk of re or electric shock, do
not use this fan with any solid-state speed control device.
4. CAUTION: To reduce the risk of personal injury, use only
the screws provided with the outlet box.
5. The outlet box and support structure must be securely
mounted and capable of reliably supporting 35 lbs. (15.9
kg). Use only UL Listed outlet boxes marked “Acceptable
for Fan Support of 35 lbs. (15.9 kg) or less.”
6. The fan must be mounted with a minimum of 7 feet
clearance from the trailing edge of the blades to the oor.
7. Do not operate reversing switch while fan blades are in
motion. Fan must be turned off and blades stopped before
reversing blade direction.
8. Avoid placing objects in path of the blades.
9. To avoid personal injury or damage to the fan and other items,
be cautious when working around or cleaning the fan.
10. Do not use water or detergents when cleaning the fan or fan
blades. A dry dust cloth or lightly dampened cloth will be
suitable for most cleaning.
11. After making electrical connections, spliced conductors
should be turned upward and pushed carefully up into
outlet box. The wires should be spread apart with the
grounded conductor and the equipment-grounding
conductor on one side of the outlet box, and the ungrounded
conductor on the other side of the outlet box.
12. Electrical diagrams are for reference only. Light kits that are
not packed with the fan must be UL listed and marked suitable
for use with the model fan you are installing. Switches must be
UL General Use Switches. Refer to the instructions packaged
with the light kits and switches for proper assembly.
13. All set screws must be checked and retightened where nec-
essary before installation.
Safety Rules 1.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR PERSONAL
INJURY, MOUNT TO OUTLET BOX MARKED ACCEPTABLE FOR FAN
SUPPORT OF 35LBS (15.9 KG) OR LESS AND USE SCREWS PROVID-
ED WITH THE OUTLET BOX.
PLEASE REMOVE RUBBER MOTOR STOPS ON THE BOTTOM OF THE
FAN BEFORE INSTALLING BLADES OR TESTING THE MOTOR.
TO REDUCE THE RISK OF PERSONAL INJURY, DO NOT BEND THE
BLADE BRACKETS WHEN INSTALLING THE BRACKETS, BALANCING
THE BLADES, OR CLEANING THE FAN.
a. Blade attachment hardware
(15 screws)
b. Electrical & Mounting Hardware
(3 plastic wire connectors, 1 hanger pin, 1
locking pin, 1 rubber gasket)
c. Extra Plug (for non-light kit use)
d. Extra Blade Bracket Attachment
Hardware
(1 screw and lockwasher)
7. Glass Bowl
8. Bulbs (3)
9. Light Kit
10. Decorative Motor Collar Cover
11. Remote Control & Receiver
1. Slide-On Mounting Plate (inside canopy)
2. Canopy with Canopy Ring attached
3. Downrod and Hanger Ball Assembly
4. Blade Bracket (Flange) Set (5)
with blade bracket screws pre-installed
5. Fan Motor Assembly
6. Blades (5)
2. Unpacking Your Fan
IMPORTANT: THIS PRODUCT AND/OR COMPONENTS ARE COVERED BY
ONE OR MORE OF THE FOLLOWING U.S. PATENTS: 5,947,436; 5,988,580;
5,971,573; 6,010,110; 6,010,306; 6,039,541; 6,046,416 AND OTHER
PATENTS PENDING.
Unpack your fan and check the contents. You should have the following items:
1
3
5
6
8
7
9
4
10
2
11
c
ab
d
CAUTION: Changes or modications not expressly
approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the
equipment.
Installing Your Fan 3.
Tools Required
Phillips screw driver, straight slot screw
driver, adjustable wrench, step ladder, and
wire cutters.
Mounting Options
If there isn’t an existing outlet box, then read
the following instructions. Disconnect the
power by removing fuses or turning off
circuit breakers.
Secure the outlet box directly to the building
structure. Use appropriate fasteners and
building materials. The outlet box and its
support must be able to fully support the
moving weight of the fan (at least 35 lbs.)
Do not use plastic outlet boxes.
Figures 1, 2, and 3 are examples of different
ways to mount the outlet box.
Outlet Box
Outlet Box
Recessed
Outlet Box
Ceiling
Mounting
Plate
Provide Strong
Support
Note: You may need a longer downrod to
maintain proper blade clearance when install-
ing on a steep, sloped ceiling. The maximum
angle allowable is 30˚. If the canopy touches
downrod, remove the decorative canopy
bottom cover and turn the canopy 180˚ before
attaching the canopy to the mounting plate.
Outlet Box
To hang your fan where there is an existing
xture but no ceiling joist, you may need an
installation hanger bar as shown in Figure 4
(available at your Hampton Bay retailer).
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK OR PERSONAL INJURY, MOUNT
TO OUTLET BOX MARKED “ACCEPTABLE
FOR FAN SUPPORT OF 35LBS. (15.9 KG)
OR LESS”, AND USE SCREWS PROVIDED
WITH THE OUTLET BOX. OUTLET BOXES
COMMONLY USED FOR THE SUPPORT OF
LIGHTING FIXTURES MAY NOT BE ACCEPT-
ABLE FOR FAN SUPPORT AND MAY NEED TO
BE REPLACED. CONSULT A QUALIFIED ELEC-
TRICIAN IF IN DOUBT.
Figure 1
Figure 2
Figure 4
Figure 3
different procedures to follow for the two
types of installation.
Standard Ceiling Mounting
1. Remove the canopy ring from the canopy
by turning the ring to the right until it
unlocks (Figure 5).
2. Remove the mounting plate from the
canopy by loosening the four screws on
the top of the canopy. Remove the two
non-slotted screws and loosen the slotted
screws. This will enable you to remove the
mounting plate (Figure 6).
4.
Hanging the Fan
REMEMBER to turn off the pow-
er. Follow the steps below to hang your
fan properly.
NOTE: This ceiling fan is supplied with two
types of hanging assemblies; the standard
ceiling installation using the downrod with
ball and socket mounting, and the “close-to-
ceiling” mounting. The “close-to-ceiling”
mounting is recommended in rooms with
less than 8-foot ceilings or in areas where
additional space is desired from the oor
to the fan blades. When using standard
downrod installation, the distance from the
ceiling to the bottom of the fan blades will be
approximately 12 inches. The “close-to-ceiling”
installation reduces the distance from the
ceiling to the bottom of the fan blades to
approximately 7 inches.
Once you have decided which ceiling
installation you will use, proceed with the
following instructions. Where necessary,
each section of the instructions will note the
Remove
Loosen but Do
Not Remove
Figure 6 Figure 7
3. Route the wires exiting the top of the
fan motor through the decorative motor
collar cover then the canopy ring. Make sure
the slot openings are on top. Route the wires
through the canopy and then through the
ball/downrod assembly (Figure 7).
Position
Locked
Pin in
Locking
Pin
Hanger Pin
Collar
Motor
Tighten Screws
Canopy Ring
Canopy
Motor Wires
Ball/Downrod
Assembly
Hook
Ceiling
Mounting
Plate
Mounting
Screws
(Supplied With
Outlet Box)
UL Listed
Outlet
Slide Mounting
Plate Over
Screw Heads
120V Wires
Motor
Collar
Cover
WHEN MOUNTING THE FAN ON A SLOPED
CEILING, THE STANDARD BALL/DOWNROD
MOUNTING METHOD MUST BE USED. THE
MOUNTING PLATE MUST BE MOUNTED SO
THAT THE SLOT OPENINGS ARE ON THE
LOWER SIDE BY SLIDING THE MOUNTING
PLATE FROM THE TOP DOWN. FOR A GREATER
MOUNTING ANGLE, REMOVE THE DECORA-
TIVE CANOPY BOTTOM COVER (FIGURE 9).
Turn Canopy Ring to Remove
Figure 5
“Close-to-Ceiling” Mounting
1. Remove the canopy ring from the canopy
by turning the ring to the right until it
unlocks (Figure 5).
2. Remove the mounting plate from the cano-
py by loosening the four screws on the top
of the canopy. Remove the two non-slotted
screws and loosen the slotted screws. This
will enable you to remove the mounting
plate (Figure 6).
3. Remove the decorative canopy bottom cov-
er from the canopy by depressing the three
studs (Figure 9).
4. Remove three of the six screws and lock-
washers (every other one) securing the mo-
tor collar to the top of the fan motor housing
(Figure 10).
5. Place the rubber gasket over the remain-
ing three screws, route the wires exiting
the top of the fan motor through the canopy
ring (make sure the slot openings are on
top), then proceed to place the ceiling can-
opy over the collar at the top of the motor
(Figure 11). 5.
4. Loosen, but do not remove, the set
screw on the collar on the top of the
motor housing.
5. Align the holes at the bottom of the
downrod with the holes in the collar
on top of the motor housing (Figure 7).
Carefully insert the hanger pin through
the holes in the collar and downrod. Be
careful not to jam the hanger pin against
the wiring inside the downrod. Insert the
locking pin through the hole near the
end of the hanger pin until it snaps into its
locked position, as noted in the circle inset
of Figure 7.
6. Re-tighten the set screws on the collar on top
of the motor housing (Figure 8).
7. Proceed to “Installing the Fan” section.
FAILURE TO PROPERLY INSTALL SET SCREWS
IN STEP 7 COULD RESULT IN FAN LOOSENING
AND POSSIBLY FALLING.
FAILURE TO PROPERLY INSTALL THE LOCK-
ING PIN AS NOTED IN STEP 5 COULD RESULT
IN FAN LOOSENING AND POSSIBLY FALLING.
Figure 9
Canopy
Bottom
Cover
Figure 10
Figure 11
Motor
Collar Screw and
Lockwasher
(3 of 6 Screws)
Collar
Screw and
Lockwasher
(3 Screws)
Ceiling
Canopy Canopy
Ring
Rubber
Gasket
6. Align the mounting holes with the holes
in the motor and fasten, using the three
screws and lock-washers removed in step 4
(Figure 11).
7. Tighten the mounting screws securely.
Figure 8
Tighten
Set
Screws
6.
WHEN USING THE STANDARD BALL/DOWNROD
MOUNTING, THE TAB IN THE RING AT THE BOT-
TOM OF THE MOUNTING PLATE MUST REST IN
THE GROOVE OF THE HANGER BALL. FAILURE
TO PROPERLY SEAT THE TAB IN THE GROOVE
COULD CAUSE DAMAGE TO WIRING.
Installing Fan to
the Outlet Box
WHEN MOUNTING THE FAN ON A SLOPED
CEILING, THE STANDARD BALL/DOWNROD
MOUNTING METHOD MUST BE USED. MAKE
SURE THE MOUNTING BRACKET SLOTS ARE
ON THE LOWER SIDE BY SLIDING THE MOUNT-
ING BRACKET FROM THE TOP DOWN.
1. Pass the 120-volt supply wires through the
center hole in the ceiling mounting bracket
as shown in Figure 7.
2. Install the ceiling mounting plate on the out-
let box by sliding the mounting plate over
the two screws provided with the outlet
box. When using close-to-ceiling mount-
ing, it is important that the mounting plate
be level. If necessary, use leveling washers
(not included) between the mounting plate
and the outlet box. Note that the at side of
the mounting plate is toward the outlet box
(Figure 7).
3. Securely tighten the two mounting screws.
4. Carefully lift the assembly up to the ceil-
ing mounting plate. If using Close-to-
Ceiling mounting, hang the fan on the
hook provided by utilizing one of the
holes at the outer rim of the ceiling canopy
(Figure 12). If using standard mounting, seat
the hanger ball in the mounting plate socket.
Make sure the tab on the mounting bracket
socket is properly seated in the groove in the
hanger ball (Figure 12).
Close-to-Ceiling
Mounting Standard
Mounting
Figure 12
THE HOOK AS SHOWN IN FIGURE 12 IS ONLY
TO BALANCE FAN WHILE ATTACHING WIRING.
FAILURE TO HANG AS SHOWN IN FIGURE 12
MAY RESULT IN HOOK BREAKING, CAUSING
THE FAN TO FALL. HOOK MUST PASS FROM
INSIDE TO OUTSIDE OF CANOPY.
Making the Electrical
Connections
REMEMBER to disconnect the power. If
you feel you do not have enough electrical
wiring knowledge or experience, have your fan
installed by a licensed electrician.
Follow the steps below to connect the fan
to your household wiring. Use the wire
connecting nuts supplied with your fan
and supplied with remote control. Se-
cure the connectors with electrical tape.
Make sure there are no loose strands or
connections (Figure 13).
1. Connect the ground conductor of the 120v
supply (this may be a bare wire or a wire
with green colored insulation) to the green
ground lead(s) of the fan (Figure 13).
2. Connect the fan motor white wire to
the receiver white wire using a wire nut
(Figure 13).
3. Connect the fan motor black wire to
the receiver black wire using a wire nut
(Figure 13).
4. Connect the fan motor blue wire to the
receiver blue wire using a wire nut
(Figure 13).
5. Connect the receiver red wire to the sup-
ply black (hot) wire using a wire nut
(Figure 13).
7.
EACH WIRE NUT (WIRE CONNECTOR) SUP-
PLIED WITH THIS FAN IS DESIGNED TO ACCEPT
UP TO ONE 12 GAUGE HOUSE WIRE AND TWO
WIRES FROM THE FAN. IF YOU HAVE LARGER
THAN 12 GAUGE HOUSE WIRING OR MORE
THAN ONE HOUSE WIRE TO CONNECT TO THE
FAN WIRING, CONSULT AN ELECTRICIAN FOR
THE PROPER SIZE WIRE NUTS TO USE. Figure 13
BLUE
BLACK
WHITE
GREEN
WHITE
BLACK
BLUE
BLACK WHITE
WHITE
Electrical
Box
Green
Grounding
Lead
Ground
to
Downrod
SUPPLY CIRCUIT
Switch
Receiver
WHITE
RED
Finishing the Fan
Installation
STANDARD CEILING MOUNTING
1. Align the locking slots of the ceiling canopy
with the two screws in the mounting plate.
Push up to engage the slots and turn clock-
wise to lock in place. Immediately tighten
the two mounting screws rmly.
2. Install the remaining two mounting
screws into the holes in the canopy and
tighten rmly.
3. Install the decorative canopy ring by align-
ing the ring’s slots with the screws in the
canopy. Rotate the ring clockwise to lock
in place.
4. You may now proceed to attaching the
fan blades.
WHEN USING THE STANDARD BALL/DOWNROD
MOUNTING, THE TAB IN THE RING AT THE BOT-
TOM OF THE MOUNTING PLATE MUST REST IN
THE GROOVE OF THE HANGER BALL. FAILURE
TO PROPERLY SEAT THE TAB IN THE GROOVE
COULD CAUSE DAMAGE TO WIRING.
6. Connect the receiver white wire to the sup-
ply white wire (neutral) wire using a wire
nut (Figure 13).
7. After connecting the wires, spread them
apart so that the green and white wires are
one side of the outlet box and the black wire
is on the other side.
8. Turn the wire connecting nuts upward and
carefully push the wiring into the outlet box.
THE FREQUENCIES ON YOUR RECEIVER AND
TRANSMITTER HAVE BEEN PRESET AT THE
FACTORY. BEFORE INSTALLING THE RECEIV-
ER, MAKE SURE THE DIP SWITCHES ON THE
RECEIVER AND TRANSMITTER ARE SET TO
THE SAME FREQUENCY. THE DIP SWITCHES
ON THE TRANSMITTER ARE LOCATED INSIDE
THE BATTERY COMPARTMENT.
8.
CLOSE-TO-CEILING MOUNTING
1. Carefully unhook the fan from the mount-
ing plate and align the locking slots of the
ceiling canopy with the two screws in the
mounting plate. Push up to engage the slots
and turn clockwise to lock in place. Imme-
diately tighten the two mounting screws
rmly.
2. Install the remaining two mounting screws
into the holes in the canopy and tighten
rmly.
3. Install the decorative canopy ring by align-
ing the ring’s slots with the screws in the
canopy. Rotate the ring clockwise to lock
in place.
4. You may now proceed to attaching the fan
blades.
LOCKING SLOTS OF CEILING CANOPY ARE
PROVIDED ONLY AS AN AID TO MOUNTING.
DO NOT LEAVE FAN ASSEMBLY UNATTENDED
UNTIL ALL FOUR CANOPY SCREWS ARE EN-
GAGED AND FIRMLY TIGHTENED.
Attaching the
Fan Blades
NOTE: Your fan blade are reversible. Select
the blade side nish which best accentuates
your decor.
1. Attach blade to blade bracket using the
screws as shown in gure 14. Please note that
the rubber washers are pre-attached to the
blade bracket. Start a screw into the bracket.
Repeat for the two remaining screws.
2. Tighten each screw securely.
3. Fasten the blade assembly to the motor by
inserting the alignment post into the slot on
the bottom of the motor and tightening the
blade bracket screws. Please note that the
blade bracket screws are pre-installed into
the blade bracket (Figure 15).
4. Repeat steps 1-3 for the remaining blades.
Blade /Blade Arm
Assembly
Screws
Slot
Alignment Post
Blade Arm
Blade
Rubber Washers
Screws
Figure 14
Figure 15
9.
Light Kit Option
CAUTION - To reduce the risk of electrical
shock, disconnect the electrical supply circuit
to the fan before installing light kit.
FAN WITH LIGHT KIT
1. Remove the three mounting screws on the
on the switch cup cover of the light tter
(Figure 16).
2. Remove the nial, bottom cover, hex nut
and rubber washer from the light kit tter.
3. Connect the wires from the light kit tter
to the wires from the switch cup of the fan
motor assembly by connecting the molded
adaptor plugs together (blue to black, white
to white). Carefully tuck all wires and splic-
es into the switch cup (Figure 16).
4. Align the three screw holes in the switch
cup cover with the screw holes in the switch
cup. Position the switch cup cover onto the
switch cup and install the three screws that
were loosened on step 1. Tighten the three
screws (Figure 16).
5. With power off, screw the CFL bulbs
(Max. 14W, provided) into the light socket
(Figure 17).
6. Place the glass bowl over the threaded nipple
(Figure 17).
7. Place the rubber washer over the threaded
nipple and then the hex nut. Firmly tighten
the hex nut to hold the glass bowl in place
(Figure 17).
8. Place the bottom cover on the threaded
nipple and then tighten the nial securely
(Figure 17).
CAUTION: DO NOT OVER TIGHTEN THE
HEX NUT OR FINIAL. THIS COULD CAUSE
DAMAGE TO THE GLASS BOWL.
Figure 16
Mounting
Screw(3)
Reversing
Switch
Blue
Black
White
Notch
Switch Cup
Switch Cup
Cover
Light Kit Fitter Rubber Washer
Bottom Cover
Hex Nut
Finial
Switch Cup
Rubber Washer
Hex Nut
Bottom Cover
Finial
Glass Bowl
Threaded Nipple
Bulbs
Figure 17
Mounting
Screw(3)
Plastic Plug
Figure 19
Figure 18
Blade Balancing
All blades are grouped by weight. Because nat-
ural woods vary in density, the fan may wobble
even though the blades are weight matched. The
following procedure should correct most fan
wobble. Check after each step.
1. Check that all blade and blade bracket
screws are secure.
2. Most fan wobble problems are caused when
blade levels are unequal. Check this level by
selecting a point on the ceiling above the tip
of one of the blades. Measure from a point
on the center of each blade to the point on the
ceiling. Measure this distance as shown in
Figure 19. Rotate the fan until the next blade
is positioned for measurement. Repeat for
each blade. Measurement deviations should
within 1/8”. Run the fan for 10 minutes.
3. If the fan continues to wobble please contact
Customer Service and a balacing kit will be
sent to you at no charge.
Fan Without Light Kit
1. In order to use the fan without the light kit,
remove the switch cup cover from the top
of the light kit tter by removing the cen-
ter hex nut inside the switch cup cover, and
then thread the switch cup cover off of the
threaded nipple on the top of the light kit
tter.
2. Press the plastic plug (provided) into the
center hole of the switch cup cover.
3. Remove the three screws from the switch
cup cover of the light tter.
4. Align the three screw holes in the switch cup
cover with the three holes in the switch cup.
5. Position the switch cup cover onto the
switch cup and install the three screws that
were removed in step 3. Tighten the three
screws (Figure 18).
10.
TO AVOID POSSIBLE FIRE OR SHOCK, THE
CONNECTORS SHOULD BE REMOVED UNLESS
A LIGHT KIT WILL BE IMMEDIATELY INSTALLED
AND THAT POWER SHOULD BE TURNED OFF
PRIOR TO CONNECTOR REMOVAL LIGHT KIT
INSTALLATION.
Operating Your Remote Control 11.
Operating the Fan:
Hi Key - High Speed
Med Key - Medium Speed
Low Key - Low Speed
Off Key - Power Off
Light Key - Light on/off
Remote Control
Your fan is equipped with a remote control
to operate the speed and lights of your new
ceiling fan. For more information on how
to install the remote control, see the remote
control instruction along with the remote
control components.
Transmitter Operation
NOTE: This remote is equipped with 16 code
combinations. To prevent possible interference
from or to other remote units such as garage
door openers, car alarm or security system,
simply change the combination code but be
sure that the code on both the hand held trans-
mitter and receiver in the fan are matched.
Install a 9 volt battery (not included).
Setting the Code
This unit has 16 different code combinations.
To set the code, perform the following steps:
A. Setting the code on the transmitter:
a. Remove the battery cover. Press rmly
below arrow and slide battery cover off.
b. Slide code switches to your choice of up
or down position. (Factory setting is all up).
B. Setting the code on the receiver.
a. Slide code switches to the same position
as set on your transmitter.
b. Replace battery cover on transmitter.
CAUTION:
Ceiling angle shall not exceed 30 degrees.
Controller Model: FAN-28R-240W
Figure 21
Turn on the power and check the operation of
the fan.
Speed settings for warm or cool weather depend
on factors such as room size, ceiling height,
number of fans, and so on.
The slide switch controls the direction: forward
(switch down) or reverse (switch up).
12. Operating Your Fan
TO REDUCE THE RISK OF PERSONAL INJURY,
DO NOT BEND THE BLADE HOLDERS WHILE
INSTALLING, BALANCING THE BLADES, OR
CLEANING THE FAN. DO NOT INSERT FOREIGN
OBJECTS BETWEEN ROTATING BLADES.
WAIT FOR FAN TO STOP BEFORE REVERSING
THE DIRECTION OF BLADE ROTATION.
Warm weather - (Forward) A downward
air ow creates a cooling effect as shown in
Figure 20. This allows you to set your air condi-
tioner on a higher setting without affecting your
comfort.
Figure 20
Cool weather - (Reverse) An upward air ow
moves warm air off the ceiling are as shown in
Figure 21. This allows you to set your heating
unit on a lower setting without affecting your
comfort.
Care of Your Fan and Troubleshooting 13.
Care of Your Fan
Here are some suggestions to help you
maintain your fan.
1. Because of the fan’s natural movement,
some connections may become loose.
Check the support connections, brackets,
and blade attachments twice a year. Make
sure they are secure. (It is not necessary to
remove fan from ceiling.)
2. Clean your fan periodically to help maintain
its new appearance over the years. Do not
use water when cleaning, this could damage
the motor, or the wood or possibly cause
an electrical shock. Use only a soft brush
or lint-free cloth to avoid scratching the
nish. The plating is sealed with a lacquer
to minimize discoloration or tarnishing.
Warning - Make sure the power is off
before cleaning your fan.
3. You can apply a light coat of furniture pol-
ish to the wood for additional protection
and enhanced beauty. Cover small scratches
with a light application of shoe polish.
4. There is no need to oil your fan.
The motor has permanently lubricated
sealed ball bearings. MAKE SURE THE POWER IS OFF AT THE ELECTRICAL PANEL BOX BE-
FORE YOU ATTEMPT TO MAKE ANY REPAIRS. REFER TO THE SECTION,
“MAKING ELECTRICAL CONNECTIONS.”
Fan will not start
Fan sounds noisy
1. Check main and branch circuit fuses or breakers
2. Check line wire connections to the fan and switch wire connections in
the switch housing. CAUTION: Make sure main power is off.
1. Make sure all motor housing screws are snug.
2. Make sure the screws that attach the fan blade bracket to the motor hub
are tight.
3. Make sure wire nut connections are not rattling against each other or
the interior wall of the switch housing.
CAUTION: Make sure power is off.
4. Allow a 24-hour “breaking in” period. Most noises associated with a
new fan disappear during this time.
5. If using the Ceiling Fan light kit, make sure the screws securing the
glassware are tight. Check that the light bulb is also secure.
6. Make sure the canopy is a short distance from the ceiling.
It should not touch the ceiling.
7. Make sure your outlet box is secure and rubber isolator pads were used
between the mounting plate and outlet box.
Troubleshooting
Problem Solution
14. Specications
FAN SIZE SPEED VOLTS AMPS WATTS RPM CFM NET
WEIGHT
GROSS
WEIGHT CUBE FEET
60”
Low 120 0.34 17 58 2499
26.0
Lbs
29.3
Lbs 2.4’Med 120 0.45 35 90 3725
High 120 0.54 65 135 5699
These are approximate measures. They do not include Amps and Wattage used by the light kit.
Distributed by
Your Other Warehouse LLC
12100 Little Cayman Dr.
Baton Rouge, LA 70809
Vendor number: 219030
interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
,
CAUTION: Any changes or modifications not expressly approved by the grantee of this device could void the user' s authority to operate the equipment.
--Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
--Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
--Increase the separation between the equipment and receiver.
--Reorient or relocate the receiving antenna.
following measures:
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
Warranty Information 15.
Hampton Bay Lifetime Limited Warranty
Lifetime Warranty on Motor
Hampton Bay warrants the fan motor to be free from defects in workmanship and material present at
time of shipment from the factory for a lifetime after the date of purchase by the original purchaser.
Hampton Bay also warrants that all other fan parts, excluding any glass or acrylic blades, to be free
from defects in workmanship and material at the time of shipment from the factory for a period of
one year after the date of purchase by the original purchaser. We agree to correct such defects without
charge or at our option replace with a comparable or superior model if the product is returned to
Hampton Bay. To obtain warranty service, you must present a copy of the receipt as proof of purchase.
All costs of removing and reinstalling the product are your responsibility. Damage to any part such
as by accident or misuse or improper installation or by afxing any accessories, is not covered by
this warranty. Because of varying climatic conditions, this warranty does not cover any changes in
plated nishes, including rusting, pitting, corroding, tarnishing or peeling. Brass nishes of this type
give their longest useful life when protected from varying weather conditions. A certain amount of
“wobble” is normal and should not be considered a defect. Servicing performed by unauthorized
persons shall render the warranty invalid. There is no other express warranty. Hampton Bay hereby
disclaims any and all warranties, including but not limited to, those of merchantability and tness
for a particular purpose to the extent permitted by law. The duration of any implied warranty which
cannot be disclaimed is limited to the time period as specied in the express warranty. Some states
do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply
to you. Hampton Bay shall not be liable for incidental, consequential, or special damages arising
out of or in connection with product use or performance except as may otherwise be accorded by
law. Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so the above
exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives specic legal rights, and you may
also have other rights which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties.
Shipping costs for any return of product as part of a claim on the warranty must be paid by the
customer.
IMPORTANT NOTE:
To ensure warranty service, if ever
necessary, please register your fan at:
gpwarranty.com
You must present a copy of the original
purchase receipt to obtain warranty service.
G.P. WARRANTY SERVICE CENTER, INC.
WARRANTY SECTION
1951 N.W. 22nd STREET
FORT LAUDERDALE, FLORIDA 33311
Attach receipt here for
easy location.
Asbury Plus de 60”
Ventilador de techo de Hampton Bay
Accu-arm™ para una instalación fácil
y precisa
Inclinación de aspa más pronunciada
para obtener un mayor ujo de aire
Función de reversa de 3 velocidades para
confort y ahorro durante todo el año
Instalación de montaje triple
¿PREGUNTAS, PROBLEMAS O PIEZAS FALTANTES?
Antes de volver a tu tienda local de The Home Depot, llama a nuestro
Equipo de Servicio al Cliente al 1-877-527-0313 o visita www.homedepot.com.
Por favor usa como referencia el Nº de SKU (434 149 bronce bruñido con aceite, 434 346 níquel cepillado, 873 937 espresso dorado)
o UPC (082392 266028 bronce bruñido con aceite, 082392 266127 níquel cepillado, 082392 266929 espresso dorado).
Gracias por comprar este ventilador de techo de
Hampton Bay. Este producto se ha fabricado con las
normas de seguridad y calidad más altas. El acabado
de este ventilador es resistente a la intemperie, pero
con el tiempo, exhibirá un desgaste y decoloración
naturales.
Normas de seguridad ................... 1
Cómo desempacar el ventilador .. 2
Cómo instalar el ventilador ......... 3
Cómo usar el control remoto ....... 11
Cómo operar el ventilador .......... 12
Cuidado del ventilador ................ 13
Solución de problemas ................. 13
Especicaciones ............................ 14
Información de la garantía .......... 15
Índice
Modelo de UL Nº 60-ABR
1. Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica, asegúrate de
que la electricidad ha sido apagada en el cortacircuitos o
la caja de fusibles antes de comenzar la instalación.
2. Todo el cableado debe cumplir con el Código
Nacional de Electricidad ANSI/NFPA 70-1999 y con los
códigos locales de electricidad. La instalación eléctrica debe
ser hecha por un electricista certicado y calicado.
3. ADVERTENCIA:Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no utilices este ventilador con ningún
dispositivo de control de velocidad de estado sólido.
4. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones físicas,
usa sólo los tornillos provistos con la caja eléctrica.
5. La caja eléctrica y estructura de soporte deben montarse
de forma segura y tener capacidad para sostener de manera
conable 35 lb. Usa solamente cajas eléctricas aprobadas por
UL marcadas como “Aprobada como soporte de ventiladores
de 35 lb (15,9 kg) o menos.”
6. El ventilador debe ir montado con un mínimo de 7 pies de
separación entre el borde trasero de las aspas y el piso.
7. No operar el interruptor de reversa mientras las aspas del
ventilador estén en movimiento. El ventilador debe estar
apagado y las aspas detenidas antes de invertir la dirección
del movimiento.
8. Evita colocar objetos en la trayectoria de las aspas.
9. Para evitar lesiones, o daños al ventilador y otros objetos; ten
cuidado al trabajar cerca del ventilador o al limpiarlo.
10. No usar agua o detergentes para limpiar el ventilador o las
aspas. En general a la hora de limpiar, bastará con usar un
paño seco o ligeramente humedecido.
11. Después de concluir con las conexiones eléctricas, debes
voltear los conductores empalmados hacia arriba y empujarlos
con cuidado hacia dentro de la caja eléctrica. Los cables
deben estar separados, con el cable a tierra y el conductor a
tierra del equipo hacia uno de los lados de la caja eléctrica y el
conductor sin conexión a tierra hacia el lado opuesto.
12. Los diagramas eléctricos son sólo una referencia. Los kits de
luces no empaquetados con el ventilador deben estar aprobados
por UL y marcados como apropiados para ser usados con el
modelo de ventilador a instalar. Los interruptores deberán
estar clasicados por el UL como de Uso General. Consulta
las instrucciones adjuntas a los kits de luces e interruptores
para obtener información sobre el ensamblaje adecuado.
13. Todos los tornillos colocados se deben vericar y ajustar
donde sea necesario antes de la instalación
1. Normas de seguridad
LEE LAS INSTRUCCIONES Y GUÁRDALAS
RETIRA LOS TOPES DE GOMA DEL MOTOR EN LA PARTE INFERIOR DEL
VENTILADOR ANTES DE INSTALAR LAS ASPAS O PROBAR EL MOTOR.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES, NO DOBLAR LOS
SOPORTES DE LAS ASPAS DURANTE LA INSTALACIÓN DE LOS SOPORTES,
COMPENSACIÓN DE LAS ASPAS O LIMPIEZA DEL VENTILADOR.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES
PERSONALES, MONTA EL VENTILADOR SOBRE UNA CAJA ELÉCTRICA
MARCADA COMO “APROBADA COMO SOPORTE DE VENTILADORES DE 35 LB
(15,9 KG) O MENOS”, Y USA LOS TORNILLOS DE MONTAJE QUE VIENEN CON
LA MISMA.
a.
Herrajes de montaje de aspas
(15 tornillos)
b.
Herrajes de montaje y electricidad
(3 conectores plásticos de cable, 1 pasador
de soporte, 1 pasador de cierre, 1 junta de
goma)
c.
Tapón extra (opción sin el kit de luces)
d.
Herrajes adicionales para montaje de
aspas (1 tornillo y arandela de seguridad)
5. Ensamblado del motor del ventilador
6. Aspas (5)
7. Tazón de vidrio
8. Bombillas (3)
9. Kit de luces
10. Cubierta decorativa del collarín del motor
11. Control remoto y receptor
1. Placa de montaje deslizante (dentro de la
cubierta)
2. Cubierta con anillo de cubierta acoplado
3. Ensamblado de tubo bajante/bola
4. Juego de soportes (reborde) de aspa (5)
con tornillos de soporte de aspa
preinstalados
Cómo desempacar el ventilador 2.
IMPORTANTE: ESTE PRODUCTO Y/O SUS COMPONENTES ESTÁN PROTEGIDOS
POR UNA O MÁS DE LAS SIGUIENTES PATENTES DE EE.UU.: 5,947,436;
5,988,580; 5,971,573; 6,010,110; 6,010,306; 6,039,541; 6,046,416 y OTRAS
PATENTES PENDIENTES.
Desempaca tu ventilador y revisa el contenido. Deberá tener las siguientes piezas:
1
3
5
6
8
7
9
4
10
2
11
c
ab
d
PRECAUCIÓN: Cambios o modicaciones sin la
aprobación expresa por el parido responsable del
cumplimiento pueden anular la autoridad para
operar el equipo.
3. Cómo instalar el ventilador
Herramientas
necesarias
Destornillador Phillips, destornillador plano,
llave ajustable, escalera de tijera y cortacables.
Opciones de montaje
Si no hay una caja eléctrica existente, entonces
lee las siguientes instrucciones. Desconecta la
energía retirando los fusibles o apagando los
cortacircuitos.
Asegura la caja eléctrica directamente a la
estructura del edicio. Usa sujetadores y
materiales de construcción apropiados. La
caja eléctrica y su soporte deben sostener
completamente el peso en movimiento
del ventilador (al menos 35 libras).
No uses cajas eléctricas de plástico.
Las guras 1, 2 y 3 son ejemplos de diferentes
formas de montar la caja eléctrica.
Caja
eléctrica
Caja eléctrica
Caja eléctrica
empotrada
Placa de
montaje
en el techo
Soporte
fuerte
Nota: Tal vez necesites un tubo bajante más
largo para mantener la altura mínima adecuada
de las aspas al instalar el ventilador en un techo
inclinado. El ángulo máximo permitido es
de 30º. Si la cubierta toca el tubo bajante,
retira la cubierta inferior decorativa y gira
la cubierta 180º antes de jar la cubierta a la
placa de montaje.
Caja eléctrica
Para colgar tu ventilador donde haya una
lámpara pero ninguna viga de techo, tal vez
necesites una barra colgante de instalación
como se muestra en la Figura 4 (disponible en
la tienda minorista local de Hampton Bay).
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA
ELÉCTRICA O LESIONES PERSONALES, MONTA
EL VENTILADOR SOBRE UNA CAJA ELÉCTRICA
MARCADA COMO “APROBADA COMO SOPORTE
DE VENTILADORES DE 35 LB (15,9 KG) O MENOS”,
Y USA LOS TORNILLOS DE MONTAJE QUE
VIENEN CON LA MISMA. LAS CAJAS ELÉCTRICAS
UTILIZADAS COMÚNMENTE PARA EL SOPORTE DE
ARTÍCULOS DE ILUMINACIÓN PUEDEN NO SERVIR
COMO SOPORTE DE VENTILADOR, Y TAL VEZ DEBAN
REEMPLAZARSE. EN CASO DE DUDA, CONSULTA A
UN ELECTRICISTA CALIFICADO.
Figura 1
Figura 2
Figura 4
Figura 3
necesario, cada sección de las instrucciones
indicará los diferentes procedimientos a seguir
para los dos tipos de instalación.
Montaje de techo estándar
1. Retira el aro en la cubierta, girando a la derecha
hasta destrabarlo (Figura 5).
2. Retira la placa de montaje de la cubierta
aojando los cuatro tornillos de la parte
superior de la misma. Quita los dos tornillos
sin ranura y aoja los tornillos ranurados.
Esto te permitirá retirar la placa de montaje
(Figura 6).
3. Inserta los cables que salen por la parte superior
del motor del ventilador, primero, a través de
la cubierta decorativa del collarín del motor y
4.
Cómo colgar el
ventilador
RECUERDA desconectar la corriente.
Sigue estos pasos para colgar correctamente tu
ventilador.
NOTA: Este ventilador de techo viene con dos
tipos de ensamblados de soporte; la instalación
de techo estándar con tubo bajante y bola,
y casquillo de montaje; y el montaje “cerca
del techo”. El montaje “cerca del techo” se
recomienda en habitaciones con techos de
menos de 8 pies de altura o en áreas donde se
desee espacio adicional desde el piso hasta
las aspas de ventilador. Cuando uses una
instalación con un tubo bajante estándar, la
distancia desde el techo a la parte inferior de las
aspas será de 12 pulgadas aproximadamente. La
instalación “cerca del techo” reduce la distancia
desde el techo a la parte inferior de las aspas a 7
pulgadas aproximadamente.
Una vez elegido el tipo de instalación, sigue
con las siguientes instrucciones. Cuando sea
Quita
r
Aflójalo pero
no lo quites
Gira el aro en la cubierta para quitarla
Figura 5
Figura 6
Figura 7
luego, por el aro de la cubierta. Asegúrate de
que las aberturas en forma de ranura estén en
la parte superior. Inserta los cables a través de
la cubierta y luego a través del ensamblado del
tubo bajante y la bola (Figura 7).
Posición
de cierre
del
pasador
Pasador
de cierre
Pasador
de soporte
Collarín
del motor
Apretar
los tornillos
Aro de la
cubierta
Cubierta
Cables del motor
Ensamblado
de tubo
bajante/bola
Gancho
Placa de
montaje
de techo
Tornillos
de montaje
(provistos con
la caja eléctrica)
Caja eléctrica
aprobada
por UL
Desliza
la placa
de montaje
sobre la cabeza
de los tornillos
Cable de 120 V
Cubierta
del collarín
del motor
CUANDO MONTES EL VENTILADOR EN UN TECHO
INCLINADO, DEBES USAR EL MÉTODO
DE MONTAJE CON TUBO BAJANTE
Y BOLA ESTÁNDAR. LA PLACA DE
MONTAJE DEBE ESTAR INSTALADA DE
MANERA TAL QUE LAS ABERTURAS
EN FORMA DE RANURA QUEDEN EN EL LADO
INFERIOR, DESLIZANDO LA PLACA DE MONTAJE
DESDE LA PARTE SUPERIOR HACIA ABAJO. SI
EL ÁNGULO DE MONTAJE ES MAYOR, RETIRA
LA CUBIERTA INFERIOR DECORATIVA DE LA
CUBIERTA (FIGURA 8).
Montaje “Cerca del Techo”
1. Retira el aro en la cubierta, girando a la
derecha hasta destrabarlo (Figura 5).
2. Retira la placa de montaje de la cubierta
aojando los cuatro tornillos de la parte
superior de la misma. Quita los dos tornillos
sin ranura y aoja los tornillos ranurados.
Esto te permitirá retirar la placa de montaje
(Figura 6).
3. Retira la cubierta inferior decorativa de
la cubierta oprimiendo los tres pernos
(Figura 9).
4. Retira tres de los seis tornillos y arandelas
de seguridad (alternados) que sujetan el
collarín del motor a la parte superior de la
carcasa del motor (Figura 10).
5. Coloca la junta de goma sobre los otros tres
tornillos, inserta los cables que salen por
la parte superior del motor del ventilador
a través del aro de la cubierta (asegúrate
de que las aberturas en forma de ranura
estén en la parte superior), luego procede a
colocar la cubierta de techo sobre el collarín
en la parte superior del motor (Figura 11).
6. Alinea los oricios de montaje con los
5.
4. Aoja, sin quitarlo, el tornillo en el collarín
ubicado en la parte superior de la carcasa del
motor.
5. Alinea los oricios en la parte inferior del tubo
bajante con los oricios en el collarín ubicado
en la parte superior de la carcasa de motor
(Figura 7). Inserta con cuidado el pasador de
soporte a través de los oricios del collarín y del
tubo bajante. Ten cuidado de no apretarlo contra
el cableado dentro del tubo bajante. Inserta
el pasador de cierre en el oricio cercano al
extremo del pasador de soporte hasta que quede
encajado en su posición como se muestra en el
círculo de la Figura 7.
6. Vuelve a ajustar los tornillos del collarín
en la parte superior de la carcasa del motor
(Figura 8).
7. Sigue con la sección "Cómo instalar el
ventilador"
Figura 9
Cubierta
inferior
Figura 10
Figura 11
Collarín del motor Tornillo y
arandela
de seguridad
(3 de 6 tornillos)
Collarín
Tornillo y
arandela de
seguridad
(3 tornillos)
Cubierta
de techo Aro de
la cubierta
Junta
de goma
oricios del motor y asegura con los tres
tornillos y arandelas de seguridad retiradas
en el paso 4 (Figura 11).
7. Asegúrate de ajustar bien los tornillos de
montaje.
Figura 8
Aprieta
los
tornillos
SI NO INSTALAS CORRECTAMENTE EL PASADOR
DE CIERRE SEGÚN LO INDICADO EN EL PASO 5 SE
PUEDE AFLOJAR Y POSIBLEMENTE SE CAIGA EL
VENTILADOR.
SI NO COLOCAS CORRECTAMENTE LOS TORNILLOS
SEGÚN LO INDICADO EN EL PASO 7 SE PUEDEN
AFLOJAR Y POSIBLEMENTE SE CAIGA EL
VENTILADOR.
6.
CUANDO USES EL MONTAJE DE TUBO BAJANTE Y
BOLA ESTÁNDAR, LA PESTAÑA EN EL ARO EN LA
PARTE INFERIOR DE LA PLACA DE MONTAJE DEBE
ENCAJAR EN LA RANURA DE LA BOLA DE SOPORTE.
SI NO ENCAJA CORRECTAMENTE, SE PUEDE DAÑAR
EL CABLEADO.
Cómo instalar el
ventilador en la caja
eléctrica
CUANDO MONTES EL VENTILADOR EN UN
TECHO INCLINADO, DEBES USAR EL MÉTODO DE
MONTAJE CON TUBO BAJANTE Y BOLA ESTÁNDAR.
ASEGÚRATE DE QUE LAS RANURAS DEL SOPORTE
DE MONTAJE ESTÉN EN EL LADO INFERIOR
DESLIZANDO EL SOPORTE DE MONTAJE DESDE
ARRIBA HACIA ABAJO.
1. Pasa los cables de suministro de 120 voltios
a través del oricio central en el soporte
de montaje de techo como lo muestra la
Figura 7.
2. Instala la placa de montaje de techo sobre la
caja eléctrica deslizando la placa de montaje
sobre los dos tornillos suministrados con la
caja eléctrica. Cuando uses un montaje cerca
del techo, es importante que la placa de
montaje esté nivelada. Si es necesario, usa
arandelas niveladoras (no incluidas) entre
la placa de montaje y la caja eléctrica. Nota
que el lado plano de la placa de montaje está
hacia la caja eléctrica (Figura 7).
3. Ajusta rmemente los dos tornillos de
montaje.
4. Con cuidado alza el ensamblado hasta
la placa de montaje. Si usas el montaje
cerca del techo, cuelga el ventilador del
gancho suministrado usando uno de los
oricios en el borde exterior de la cubierta
de techo (Figura 12). Si usas el montaje
estándar, asienta la bola de soporte en el
casquillo de la placa de montaje. Asegúrate
de que la pestaña sobre el casquillo de soporte
de montaje encaje bien dentro de la ranura de
la bola de soporte. (Figura 12).
Montaje cerca
del techo
Montaje
estándar
Figura 12
EL GANCHO COMO SE MUESTRA EN LA FIGURA 12
SOLAMENTE ES PARA SOSTENER EL VENTILADOR
MIENTRAS SE CONECTAN LOS CABLES. SI NO SE
CUELGA COMO SE MUESTRA EN LA FIGURA 12,
PUEDE ROMPERSE EL GANCHO, Y EL VENTILADOR
SE CAERÁ. EL GANCHO DEBE PASAR DE ADENTRO
HACIA FUERA DE LA CUBIERTA.
Cómo hacer las
conexiones eléctricas
RECUERDA desconectar la electricidad.
Si crees que no tienes suciente experiencia
o conocimientos en cableado eléctrico, contrata
a un electricista con licencia para que instale el
ventilador.
Sigue estos pasos para conectar tu ventilador
a tu circuito doméstico. Usa las tuercas
de conexión de cable provistas con el ventilador
y el control remoto. Asegura los conectores con
cinta aislante. Asegúrate de que no haya cables o
conexiones sueltas (Figura 13).
1. Conecta el conductor a tierra del cable de
120 voltios (puede ser un cable desnudo o
un cable con aislante verde) al (los) cable(s)
terminal(es) a tierra verde(s) del ventilador
(Figura 13).
2. Conecta el cable blanco del motor del
ventilador al cable blanco del receptor,
usando una tuerca de cable (Figura 13).
3. Conecta el cable negro del motor del
ventilador al cable negro del receptor
usando una tuerca de cable (Figura 13).
4. Conecta el cable azul del motor del ventilador
al cable azul del receptor usando una tuerca
de cable (Figura 13).
5. Conecta el cable rojo del receptor al cable
negro de suministro de energía (positivo)
7.
CADA TUERCA DEL CABLE (CONECTOR DE CABLE)
PROVISTA CON ESTE VENTILADOR ESTÁ DISEÑADA
PARA ACEPTAR CABLES DOMÉSTICOS DE MÁXIMO
UN CALIBRE 12 Y DOS CABLES DEL VENTILADOR.
SI TIENES UN CABLEADO DOMÉSTICO DE CALIBRE
SUPERIOR A 12, O MÁS DE UN CABLE DOMÉSTICO
PARA CONECTAR EL CABLEADO DEL VENTILADOR,
CONSULTA A UN ELECTRICISTA PARA EL TAMAÑO
ADECUADO DE TUERCAS DE CABLE.
Figura 13
AZUL
NEGRO
BLANCO
VERDE
BLANCO
NEGRO
AZUL
NEGRO BLANCO
BLANCO
Caja eléctrica
Cable terminal
a tierra verde
Tierra al
tubo bajante
CIRCUITO DE SUMINISTRO
Interruptor
Receptor
BLANCO
ROJO
Finalizar la instalación
del ventilador
MONTAJE DE TECHO
ESTÁNDAR
1. Alinea las ranuras de cierre de la cubierta
de techo con los dos tornillos de la placa de
montaje. Alza para enganchar las ranuras y
gira de izquierda a derecha para asegurar en
su sitio. Ajusta con rmeza los dos tornillos
de montaje.
2. Instala los dos tornillos de montaje restantes
en los oricios de la cubierta y aprieta
rmemente.
3. Instala el aro de cubierta decorativa
alineando las ranuras del aro con los tornillos
en la cubierta. Rota el aro en sentido de las
manecillas del reloj para jarlo.
4. Ahora puedes proceder a montar las aspas
del ventilador.
CUANDO USES EL MONTAJE DE TUBO BAJANTE Y
BOLA ESTÁNDAR, LA PESTAÑA EN EL ARO EN LA
PARTE INFERIOR DE LA PLACA DE MONTAJE DEBE
ENCAJAR EN LA RANURA DE LA BOLA DE SOPORTE.
SI NO ENCAJA CORRECTAMENTE, SE PUEDE DAÑAR
EL CABLEADO.
usando una tuerca de cable (Figura 13).
6. Conecta el cable blanco del receptor al
cable blanco de energía (neutro) usando una
tuerca de cable (Figura 13).
7. Después de conectar los cables, sepáralos
de manera que los cables verde y blanco
queden de un lado de la caja eléctrica y el
cable negro del otro.
8. Gira las tuercas de conexión del cable hacia
arriba y con cuidado coloca el cableado
dentro de la caja eléctrica.
LAS FRECUENCIAS DEL RECEPTOR Y TRANSMISOR
HAN SIDO PRECONFIGURADAS EN LA FÁBRICA.
ANTES DE INSTALAR EL RECEPTOR, ASEGÚRATE
DE QUE LOS INTERRUPTORES DEL RECEPTOR Y
DEL TRANSMISOR ESTÉN CONFIGURADOS EN LA
MISMA FRECUENCIA. LOS INTERRUPTORES DEL
TRANSMISOR ESTÁN UBICADOS DENTRO DEL
COMPARTIMENTO DE LA BATERÍA.
8.
MONTAJE CERCA DEL TECHO
1. Con cuidado desengancha el ventilador de
la placa de montaje y alinea las ranuras de
cierre de la cubierta del techo con los dos
tornillos de la placa de montaje. Alza para
enganchar las ranuras y gira de izquierda a
derecha para asegurar en su sitio. Ajusta con
rmeza los dos tornillos de montaje.
2. Instala los dos tornillos de montaje restantes
en los oricios de la cubierta y aprieta
rmemente.
3. Instala el aro de cubierta decorativa
alineando las ranuras del aro con los tornillos
en la cubierta. Rota el aro en sentido de las
manecillas del reloj para jarlo.
4. Ahora puedes proceder a montar las aspas
del ventilador.
LAS RANURAS DE CIERRE DE LA CUBIERTA DEL
TECHO SÓLO SIRVEN DE AYUDA DURANTE LA
INSTALACIÓN. NO DEJES SIN SUPERVISIÓN EL
ENSAMBLADO DEL VENTILADOR HASTA QUE LOS
CUATRO TORNILLOS DE LA CUBIERTA SE FIJEN Y
AJUSTEN FIRMEMENTE.
Cómo montar
las aspas del
ventilador
NOTA: Las aspas de tu ventilador son reversibles.
Elige el acabado del aspa que mejor resalte tu
decoración.
5. Fija el aspa a su soporte con los tornillos
según se muestra en la Figura 14. Observa
que las arandelas de goma están jadas en
Ranura
Poste de alineación
Ensamblado de aspa
y soporte de aspa
Tornillos
Soporte
del aspa
Aspa
Arandelas
de goma
Tornillos
Figura 14 Figura 15
el soporte del aspa. Inserta el tornillo en el
soporte. Repite para los otros dos tornillos.
6. Aprieta todos los tornillos de manera rme.
7. Ajusta el brazo del aspa al motor insertando
el poste de alineación dentro de la ranura
de la parte inferior del motor y aprieta los
tornillos del soporte del aspa. Por favor,
ten en cuenta que los tornillos del soporte
de aspa están previamente instalados en el
soporte del aspa (Figura 15).
8. Repite los pasos 1-3 para las aspas restantes.
9.
Opción del kit de luces
PRECAUCIÓN – Para disminuir el riesgo de
descarga eléctrica, desconecta el circuito de
energía del ventilador antes de instalar el kit de
luces.
VENTILADOR CON KIT DE LUCES
1. Quita los tres tornillos de montaje en la
cubierta de la caja del interruptor del soporte
de las luces (Figura 16).
2. Quita el remate, la cubierta inferior, la
tuerca hexagonal y la arandela de goma del
soporte de luces.
3. Conecta los cables del soporte del kit de
luces a los cables de la caja del interruptor
del ensamblado del motor, al conectar los
enchufes con adaptadores moldeados (azul
con negro, blanco con blanco). Coloca con
cuidado todos los cables y empalmes dentro
de la caja del interruptor (Figura 16).
4. Alinea los tres oricios para tornillos en
la cubierta de la caja del interruptor con
los oricios para tornillos en la caja del
interruptor. Coloca la cubierta de la caja
del interruptor sobre esta última e instala
los tres tornillos que aojaste en el paso 1.
Aprieta los tres tornillos (Figura 16).
5. Con la corriente desconectada, instala las
bombillas CFL (14 Vatios máx.) en los
portalámparas (Figura 17).
6. Coloca el tazón de vidrio sobre la boquilla
enroscada (Figura 17).
7. Coloca la arandela de goma y la tuerca
hexagonal en la boquilla enroscada. Aprieta
rmemente la tuerca hexagonal para jar el
tazón de vidrio (Figura 17).
8. Coloca la cubierta inferior en la boquilla
enroscada y después aprieta el remate de
manera segura (Figura 17).
PRECAUCIÓN:
NO APRIETES DEMASIADO LA TUERCA
HEXAGONAL O EL REMATE. ESTO
PODRÍA ROMPER EL TAZÓN DE VIDRIO.
Figura 16
Tornillo de
montaje (3)
Interruptor
de reversa
Azul
Negro
Blanco
Muesca
Caja del interruptor
Cubierta de
la caja del
interruptor
Soporte del
kit de luces
Arandela de goma
Tuerca hexagonal
Cubierta inferior
Remate
Caja del interruptor
Junta de goma
Tuerca
hexagonal
Cubierta inferior
Remate
Tazón de vidrio
Boquilla enroscada
Bombillas
Figura 17
Tornillo de montaje (3)
Tapón plástico
Punto en
el techo
Figura 19
Figura 18
Equilibrar las aspas
Todas las aspas se agrupan por peso. Como
las maderas naturales varían en densidad, el
ventilador puede oscilar aunque las aspas tengan
el mismo peso. El siguiente procedimiento
corregirá en gran medida la oscilación del
ventilador. Verica después de cada paso.
1. Verica que todas las aspas y tornillos de los
soportes de aspas estén seguros.
2. La mayoría de los problemas de oscilación
del ventilador se deben a que las aspas no
están a un mismo nivel. Verica este nivel
seleccionando un punto en el techo sobre la
punta de una de las aspas. Mide desde un
punto en el centro de cada aspa a un punto
en el techo. Mide esta distancia como se
Ventilador
sin kit de luces
1. Con el n de utilizar el ventilador sin el
kit de luces, retira la cubierta de la caja del
interruptor ubicado en la parte superior del
soporte del kit de luces, retirando la tuerca
hexagonal del centro dentro de la cubierta de
la caja del interruptor; y luego, desenrosca
la cubierta de la caja del interruptor de la
boquilla enroscada sobre el soporte del kit
de luces.
2. Empuja el tapón plástico (incluido) dentro
del oricio central de la cubierta de la caja
del interruptor.
3. Quita los tres tornillos en la cubierta de la
caja del interruptor del soporte de las luces.
4. Alinea los tres oricios para tornillos en la
cubierta de la caja del interruptor con los
tres oricios para tornillos en esta última.
5. Coloca la cubierta de la caja del interruptor
sobre esta última e instala los tres tornillos
que retiraste en el paso 3. Aprieta los tres
tornillos (Figura 18).
10.
PARA EVITAR RIESGOS DE DESCARGA ELÉCTRICA
O INCENDIOS, LOS CONECTORES NO SE DEBERÁN
QUITAR A MENOS QUE SE INSTALE UN KIT DE LUCES
DE INMEDIATO Y SE DESCONECTE LA ELECTRICIDAD
ANTES DE QUITAR EL CONECTOR E INSTALAR EL KIT
DE LUCES.
muestra en la Figura 19. Rota el ventilador
hasta que se posicione la siguiente aspa para
su medición. Repite para cada aspa. Las
desviaciones de la medición deben estar
dentro de 1/8”. Enciende el ventilador por
10 minutos.
3. Si el ventilador continúa oscilando,
comunícate con el servicio al cliente y te
enviarán un kit de compensación de aspas,
sin costo alguno.
11. Cómo manejar el control remoto
Cómo poner
en funcionamiento
el ventilador:
Tecla Hi - Velocidad alta
Tecla Med - Velocidad media
Tecla Low - Velocidad baja
Tecla Off - Apagado
Tecla Light - Encender/Apagar la luz
Control remoto
Tu ventilador está equipado con un control
remoto que controla la velocidad y las
luces de tu ventilador de techo. Para más
información sobre cómo instalar el control
remoto, consulta las instrucciones del
control remoto y revisa los componentes
incluidos con éste.
Funcionamiento del
transmisor
NOTA: Este control remoto está equipado
con 16 combinaciones de códigos. Para
evitar posibles interferencias desde o hacia
otras unidades remotas como los abrepuertas
de garajes, alarmas de autos o sistemas de
seguridad, simplemente cambia el código de
combinación pero asegúrate de que el código
del transmisor de mano y del receptor del
ventilador sean iguales.
Instala una batería de 9 voltios (no incluida).
Cómo congurar
el código
Esta unidad tiene 16 combinaciones de códigos
diferentes. Para congurar el código, sigue los
siguientes pasos:
A. Congurar el código del transmisor:
a. Retira la cubierta de la batería. Presiona
con rmeza debajo de la echa y retira la
cubierta de la batería deslizándola.
b. Desliza los interruptores de código según
tu elección hacia arriba o hacia abajo.
(Todas las conguraciones de fábrica son
hacia arriba).
B. Congurar el código del receptor.
a. Desliza los interruptores de código hacia
la misma posición que elegiste para el
transmisor.
b. Vuelve a colocar la cubierta de la batería
del transmisor.
PRECAUCIÓN:
El ángulo del techo no debe exceder los 30
grados.
Modelo de controlador: FAN-28R-240W
Figura 21
Enciende la electricidad y verica el
funcionamiento del ventilador.
Las conguraciones de velocidad para clima
cálido o frío dependen de factores como tamaño
de la habitación, altura del techo, cantidad de
ventiladores y demás.
El interruptor deslizable controla la dirección:
hacia adelante (interruptor hacia abajo) o
reversa (interruptor hacia arriba).
Cómo operar el ventilador 12.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES
PERSONALES, NO DOBLAR LOS SOPORTES DE LAS
ASPAS DURANTE LA INSTALACIÓN, COMPENSACIÓN
DE LAS ASPAS O LIMPIEZA DEL VENTILADOR. NO
INSERTES OBJETOS EXTRAÑOS ENTRE LAS ASPAS
EN FUNCIONAMIENTO.
ESPERA A QUE SE DETENGA EL VENTILADOR ANTES
DE INVERTIR LA DIRECCIÓN DE GIRO DE LAS ASPAS.
Clima cálido - (Hacia adelante) Un ujo de aire
hacia abajo crea un efecto refrescante como se
muestra en la Figura 20. Esto te permite jar
tu aire acondicionado en una conguración más
alta sin afectar tu comodidad.
Figura 20
Clima fresco - (Reversa) Un ujo de aire hacia
arriba mueve el aire cálido lejos del techo como
se muestra en la Figura 21. Esto te permite jar
tu unidad de calefacción en una conguración
más baja sin afectar tu comodidad.
13. Cuidado del ventilador y solución de problemas
Cuidado del ventilador
Aquí tienes algunas sugerencias para el
mantenimiento de tu ventilador.
1. Debido al movimiento natural del ventilador,
algunas conexiones pueden aojarse.
Revisa las conexiones de soporte, soportes
y accesorios de aspas dos veces al año.
Verica que estén seguros. (No es necesario
desmontar el ventilador del techo).
2. Limpia tu ventilador con frecuencia, para
que luzca como nuevo a pesar de los años.
No uses agua al limpiar, esto puede dañar
el motor o la madera, o causar descargas
eléctricas. Usa solamente un cepillo suave
o trapo sin pelusas para evitar arañar el
acabado. El revestimiento está sellado
con laca para minimizar la decoloración u
opacidad. Advertencia: Asegúrate de que
la corriente esté apagada antes de limpiar
el ventilador.
3. Puedes aplicar una na capa de pulimento
para muebles a la madera para una mayor
protección y belleza. Cubre los arañazos
pequeños con una leve aplicación de
lustrador para calzado.
4. Tu ventilador no necesita lubricación.
El motor tiene cojinetes de bola sellados
permanentemente lubricados. ASEGÚRATE DE QUE ESTÉ DESCONECTADA LA ELECTRICIDAD EN EL PANEL
DE ELECTRICIDAD ANTES DE INTENTAR HACER REPARACIONES. CONSULTA LA
SECCIÓN “CÓMO HACER LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS”.
El ventilador no
enciende
El ventilador hace
ruido
1. Verica fusibles o disyuntores principales y secundarios.
2. Verica conexiones de cables en línea al ventilador y conexiones de
cables del interruptor en la caja de interruptores. PRECAUCIÓN:
Asegúrate de que esté desactivada la electricidad principal.
1. Asegúrate de que los tornillos de la carcasa del motor estén ajustados.
2. Asegúrate de que los tornillos que unen el soporte de aspa al cuerpo del
motor están bien ajustados.
3. Asegúrate de que las conexiones de tuerca de cable no choquen unas
con otras o con la pared interior de la caja del interruptor.
PRECAUCIÓN: Asegúrate de que esté desconectada la
electricidad.
4. Permite un período de 24 horas de “adaptación”. La mayoría de los
ruidos asociados con un nuevo ventilador desaparecen en ese período.
5. Si usas el kit de luces de ventilador de techo, asegúrate de que los
tornillos que sujetan el vidrio estén bien colocados. Verica que la
bombilla esté bien asegurada.
6. Asegúrate de que la cubierta esté a corta distancia del techo.
No debe tocar el techo.
7. Asegúrate de que tu caja eléctrica esté bien segura y las almohadillas
aislantes de goma se hayan instalado entre la placa de montaje y la caja
eléctrica.
Solución de problemas
Problema Solución
Especicaciones 14.
TAMAÑO VELOCIDAD VOLTIOS AMPERIOS VATIOS RPM
PIES
CÚB. X
MIN.
PESO
NETO
PESO
BRUTO PIES CÚB.
60”
Baja 120 0.34 17 58 2499
26.0
Lb
29.3
Lb 2.4’Media 120 0.45 35 90 3725
Alta 120 0.54 65 135 5699
Estas medidas son aproximadas. No incluyen ni el amperaje ni el vataje consumido por el kit de luces.
Distribuido por
Your Other Warehouse LLC
12100 Little Cayman Dr.
Baton Rouge, LA 70809
Número del proveedor: 219030
Este equipo ha sido probado y se determinó que cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Normas
de la FCC. Estos límites fueron establecidos para ofrecer protección razonable contra la interferencia dañina durante uso residencial. Este equipo genera, usa y
puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a comunicaciones radiales.
Sin embargo, no hay garantía de que no ocurrirá interferencia en una instalación particular. Si este equipo causa interferencia que perjudica la recepción de radio
o televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que trate de corregir la interferencia con una o más de las
siguientes medidas:
– reorientar o reubicar la antena receptora.
– incrementar la distancia entre los equipos y el receptor.
– conectar el equipo a un tomacorriente en un circuito distinto al que el receptor está conectado.
– consultar al distribuidor o algún técnico de radio/TV con experiencia.
PRECAUCIÓN:
Los cambios o modicaciones sin aprobación expresa del responsable de este dispositivo podrían anular el derecho del usuario a operar el equipo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. Su operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no debe causar
interferencia dañina, y (2) este dispositivo tiene que aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquella que pueda afectar su funcionamiento.
15. Información de la garantía
Garantía limitada de por vida de Hampton Bay
Garantía de por vida para el motor
Hampton Bay garantiza de por vida, a partir de la fecha de compra por el comprador original, que el
motor del ventilador no presenta defectos de fabricación ni de material desde la fecha de salida de
la fábrica. Hampton Bay también garantiza por un período de un año, a partir de la fecha de compra
por el comprador original, que todas las demás piezas del ventilador, sin incluir ninguna aspa de
vidrio o acrílico, no presentarán ningún defecto de fabricación o de material desde el momento de
su salida de la fábrica. Acordamos reparar todos los defectos del tipo antes mencionado, sin cargo
alguno, o a nuestra discreción, reemplazar el producto por un modelo de calidad comparable o
superior si el producto se devuelve a Hampton Bay. Para obtener una garantía de servicio usted
debe presentar una copia del recibo como comprobante de compra. Todos los costos de retiro y
reinstalación del producto son su responsabilidad. Daños a cualquiera de las piezas como resultado
de accidentes, instalación o uso incorrectos o debidos a la instalación de cualquier accesorio, no están
cubiertos bajo esta garantía. Debido a que las condiciones climáticas pueden variar, esta garantía
no cubre ningún cambio en el acabado revestido, incluyendo óxido, picaduras, corrosión, manchas
o descascaramiento. Los acabados de bronce de este tipo tienen una vida útil más prolongada
cuando se protegen de las condiciones climáticas cambiantes. Es normal cierta “oscilación” y no
se considerará una falla. Cualquier servicio técnico conducido por personas no autorizadas anulará
la garantía. No hay ninguna otra garantía expresa. Mediante la presente Hampton Bay se exime
de cualquier garantía, incluyendo pero sin limitarse a aquellas de comercialización e idoneidad
para un n particular, de acuerdo a lo contemplado por la ley. La duración de cualquier garantía
implícita que no se pueda eximir, está limitada al período de tiempo especicado en la garantía
explícita. Algunos estados no permiten limitaciones en la duración de la garantía, por consiguiente la
limitación anterior puede no aplicarse a usted. Hampton Bay no será responsable por daños directos,
indirectos o especiales que resulten o deriven del uso o rendimiento del producto excepto en casos
en que lo estipule la ley. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños directos
o indirectos, por lo que la limitación o exclusión anterior podría no aplicarse a usted. Esta garantía
le otorga derechos legales especícos pero es posible que también tenga otros derechos que varían
de un estado a otro. Esta garantía sustituye todas las garantías anteriores. Los costos de envío de
cualquier devolución de productos hecha como parte de una reclamación de garantía deben ser
pagados por el cliente.
NOTA IMPORTANTE:
Para asegurar la garantía de servicio, si
es necesario, registre su ventilador en:
gpwarranty.com
Usted debe presentar una copia del
recibo de compra original para obtener garantía
de servicio.
G.P. WARRANTY SERVICE CENTER, INC.
WARRANTY SECTION
1951 N.W. 22nd STREET
FORT LAUDERDALE, FLORIDA 33311
Adjunte aquí el recibo para
facilitar la localización.

Navigation menu