Kingston Digital CF HyperX Cloud Flight Wireless Gaming Headset User Manual 4460243 HX Cloud Flight QSG readers spread indd
Kingston Digital Inc. HyperX Cloud Flight Wireless Gaming Headset 4460243 HX Cloud Flight QSG readers spread indd
Contents
- 1. User Manual
- 2. Manual
User Manual

HyperX Cloud Flight
Wireless Gaming Headset
Volume wheel
Microphone port
USB charge port
Analog headphone port
Power button
Mic mute button
Detachable microphone
Wireless adapter
Wireless status light
USB charge cable
3.5mm headphone cable
Quick Start Guide
Overview
Usage
A
A
B
B
C
C
E
E
G
H
H
I
J
K
F
F
D
D
G
J
K
I
Power on - Hold down power button for 3 secs
until you hear a beep.
Power o - Hold down power button for 3 secs
until you hear a beep.
LED eect - Press power button to cycle
LED eect.
Power Button
Charging
It is recommended to fully charge your headset
before rst use.
When the charge cable is connected
the ear cup LED will indicate the status.
Ear Cup LED
Breathing
O
Charge Status
Charging
Charging complete
1

Quick Start Guide
Using with PC, PS4 or Mac
Using as analog headphone
1. Connect the wireless adapter to a USB port on your PC, PS4 or Mac. (The wireless adapter status light will blink.)
2. Power on the headset.
3. When the wireless adapter status light is solid the headset is connected.
1. Connect the 3.5mm headphone cable to the headphone port on the headset.
2. Plug the 3.5mm headphone cable into your device.
Note: If it is your rst time using the headset you may need to set the headset as the default input and output device.
Note: The microphone is not functional in this con guration.
1
2
3
1
2
HyperX Cloud Flight
Wireless Gaming Headset
2

Questions or Setup Issues?
Contact the HyperX support team or see the user manual at hyperxgaming.com/support/headsets
Quick Start Guide
FRANÇAIS
Présentation
A - Molette de réglage
du volume
B - Port microphone
C - Port de chargement USB
D - Port de casque
analogique
E - Bouton Marche/ Arrêt
F - Bouton de désactivation
du micro
G - Microphone amovible
H - Adaptateur sans l
I - Voyant Statut sans l
J - Câble de chargement USB
K - Câble de casque 3,5mm
Utilisation
Chargement de la batterie
Il est recommandé de charger
complètement votre casque-
micro avant sa première
utilisation.
Lorsque le câble de chargement
est connecté, le voyant LED de
l’écouteur indique le statut.
Écouteur LED
Statut de
chargement
Respiration Chargement
de la batterie
Désactiver Chargement
complet
Bouton Marche/ Arrêt
Marche - maintenez le bouton
Marche/Arrêt pendant 3
secondes jusqu’à ce qu’un bip
retentisse.
Arrêt - maintenez le bouton
Marche/Arrêt pendant 3
secondes jusqu’à ce qu’un bip
retentisse.
Eet LED - Appuyez sur le
bouton Marche/ Arrêt pour
changer l’eet LED.
Utilisation avec un PC, une
PS4 ou un Mac
1. Branchez l’adaptateur sans l
sur le port USB d’un PC/ PS4 ou
Mac. (Le voyant Statut sans l de
l’adaptateur va clignoter)
2. Allumez le casque-micro.
3. Lorsque le voyant Statut sans
l de l’adaptateur est allumé
(xe), le casque-micro est
connecté.
Remarque : Si vous utilisez votre
casque-micro pour la première
fois, il peut être nécessaire de le
congurer comme Périphérique
d’entrée/ sortie par défaut.
Utilisation comme
casque analogique
1. Connectez le câble 3,5mm au
port Casque du casque-micro.
2. Branchez le câble 3,5mm du
casque à votre système.
Remarque : Le microphone
ne fonctionne pas dans cette
conguration.
Questions ou problèmes
de conguration?
Contactez l’équipe d’assistance
HyperX ou consultez le manuel
d’utilisation : hyperxgaming.
com/support/headsets
ITALIANO
Panoramica
A - Regolazione volume
B - Ingresso microfono
C - Porta USB con funzione
di ricarica
D - Ingresso analogico
per cuat
E - Pulsante di accensione
F - Pulsante di esclusione
microfono
G - Microfono scollegabile
H - Adattatore wireless
I - Spia dello stato wirelesst
J - Cavo di ricarica USB
K - Cavo cue con jack
da 3,5 mm
Istruzioni d’uso
Ricarica
In occasione del primo utilizzo,
si consiglia di eettuare un ciclo
completo di ricarica.
Una volta connesso il cavo
di ricarica, il LED presente
sul padiglione indicherà
che le cue sono in stato di
caricamento.
LED sul
padiglione
Stato di
ricarica
Acceso Ricarica
Spento Ricarica
completata
Pulsante di accensione
Accensione - Tenere premuto
il pulsante di accensione per
3 secondi no ad avvertire
un beep.
Spegnimento - Tenere premuto
il pulsante di accensione per
3 secondi no ad avvertire
un beep.
Eetti LED - Premere il pulsante
di accensione per passare al
successivo eetto LED.
Uso con PC, PS4 o Mac
1. Collegare l’adattatore wireless
a una porta USB presente su
pc, PS4 o Mac. (il LED di stato
dell’adattatore wireless inizierà a
lampeggiare)
2. Accendere le cue
3. La connessione con le cue
sarà stabilità una volta che il
LED di stato dell’adattatore
wireless resterà acceso senza
lampeggiare
Nota: la prima volta che si
utilizzano le cue potrebbe
essere necessario impostarle
come dispositivo di ingresso e
uscita audio predenito.
Uso di una cua analogica
1. Collegare il cavo delle cue
con il jack da 3,5mm all’apposito
ingresso della cua.
2. Inserire il jack da 3,5mm
dell’altra estremità del cavo delle
cue nel dispositivo.
Nota: in questa congurazione il
microfono non funziona.
Domande o dubbi sulla
congurazione?
Contattare il team di
supporto HyperX oppure
consultare il manuale utente
hyperxgaming.com/support/
headsets
DEUTSCH
Übersicht
A - Lautstärkeregler
B - Mikrofonbuchse
C - USB-Ladeanschluss
D - Analaoger
Kopfhöreranschluss
E - Ein/Ausschalter
F - Mikrofon-Stummschalten
G - Abnehmbares Mikrofon
H - Drahtloser Adapter
I - Drahtlose Statusanzeige
J - USB-Ladekabel
K - 3,5 mm Kopfhörerkabel
Nutzung
Laden
Es wird empfohlen, dein
Headset vollständig zu laden,
bevor Du es zum ersten Mal
verwendest.
Wenn das Ladekabel
angeschlossen ist, zeigt die LED
das in der Ohrmuscheln an.
Ohrmuscheln
-LED Ladestatus
Atmung Laden
Aus Vollständig
geladen
An-/Ausschalter
Spannung ein - Halte den Ein/
Ausschaltknopf 3 Sekunden
gedrückt, bis du ein Piepen
hörst.
Spannung aus - Halte den Ein/
Ausschaltknopf 3 Sekunden
gedrückt, bis du ein Piepen
hörst.
Spannung aus - Betätigen Sie
den An-/Ausschalter, um durch
die verschiedenen LED-Eekte
zu schalten.
Nutzung mit einem PC,
einer PS4 oder einem Mac
1. Verbinde den drahtlosen
Adapter mit einem USB-Port an
deinem PC, PS4 oder deinem
Mac. (Das Statuslicht deines
drahtlosen Adapters blinkt auf.)
2. Das Headset einschalten
3. Wenn das Statuslicht am
drahtlosen Adapter nicht
mehr blinkt, ist das Headset
verbunden.
Hinweis: Wenn Du das Headset
zum ersten Mal verwendest,
musst Du es möglicherweise
erst als Standard-Eingabe- und
Ausgabegerät festlegen.
Verwendung von
analogen Kopfhörern
1. Verbinde das 3,5 mm
Kopfhörerkabel mit der
Kopfhörerbuchse am Kopfhörer.
2. Stecke das 3,5 mm
Kopfhörerkabel in das Gerät.
Hinweis: Das Mikrofon
funktioniert mit dieser
Konguration nicht.
Hast du Fragen oder
Probleme bei der
Installation?
Wenden Sie sich an das
HyperX-Support-Team oder
beziehen Sie sich auf die
Bedienungsanleitung unter:
hyperxgaming.com/support/
headsets
POLSKI
Prezentacja
A - Pokrętło głośności
B - Port mikrofonu
C - Port USB ładowania
D - Analogowy port słuchawek
E - Przycisk zasilania
F - Przycisk wyciszenia
mikrofonu
G - Odłączany mikrofon
H - Moduł łączności
bezprzewodowej
I - Wskaźnik stanu łączności
bezprzewodowej
J - Przewód USB do ładowania
K - Przewód słuchawek 3,5 mm
Użytkowanie
Ładowanie
Przed rozpoczęciem
użytkowania zestawu
słuchawkowego zalecamy jego
pełne naładowanie.
Po podłączeniu przewodu do
ładowania wskaźnik LED na
nauszniku pozwala określić
stan baterii.
Wskaźnik
LED na
nauszniku
Stan
ładowania
Pulsowanie Ładowanie w
toku
Nie świeci Ładowanie
zakończone
Przycisk zasilania
Włączanie zestawu - naciśnij
i przytrzymaj przycisk zasilania
przez 3 sekund do chwili
wyemitowania sygnału
dźwiękowego.
Wyłączanie zestawu - naciśnij
i przytrzymaj przycisk zasilania
przez 3 sekundy do chwili
wyemitowania sygnału
dźwiękowego.
Efekt świetlny - do przełączania
sposobu świecenia wskaźnika
LED służy przełącznik zasilania.
HyperX Cloud Flight
Wireless Gaming Headset
3

Użytkowanie zestawu z
komputerem PC lub Mac
oraz konsolą PS4
1. Podłącz moduł łączności
bezprzewodowej do portu
USB w komputerze lub konsoli
PS4. (Zaświeci wskaźnik stanu
łączności bezprzewodowej.)
2. Włącz zestaw słuchawkowy.
3. Gdy wskaźnik stanu
łączności bezprzewodowej na
module świeci nieprzerwanie,
połączenie z zestawem
słuchawkowym zostało
nawiązane.
Uwaga: Jeśli zestaw
słuchawkowy jest używany
po raz pierwszy, może być
konieczne skongurowanie go
jako domyślnego urządzenia
wejściowego i wyjściowego.
Użytkowanie jako
słuchawek analogowych
1. Podłącz przewód słuchawek
3,5 mm do portu słuchawek w
zestawie.
2. Następnie podłącz drugą
końcówkę przewodu słuchawek
do urządzenia.
Uwaga: Mikrofon nie działa w
takiej konguracji.
Pytania? Problemy z
konguracją?
Skontaktuj się z działem
pomocy technicznej HyperX lub
przeczytaj instrukcję obsługi na
stronie hyperxgaming.com/
support/headsets
ESPAÑOL
Visión general
A - Rueda de volumen
B - Puerto de micrófono
C - Puerto de carga USB
D - Puerto de auriculares
analógicos
E - Botón de encendido
F - Botón de silencio de
micrófono
G - Micrófono desmontable
H - Adaptador inalámbrico
I - Luz de estado inalámbrica
J - Cable de de carga USB
K - Cable de auriculares de
3,5 mm
Uso
Carga
Se recomienda cargar al
completo los auriculares antes
de usarlos por primera vez.
Cuando el cable de carga esté
conectado a los auriculares, el
LED indicará el estado.
LED de
auriculares
Estado de la
carga
Respiración Carga
Apagado Carga
completa
Botón de encendido
Encendido - presiona el botón
de encendido durante 3 s hasta
que oigas un pitido
Apagado - presiona el botón de
encendido durante 3 s hasta que
oigas un pitido.
Efecto LED - pulsa el botón
de encendido para ciclar el
efecto LED.
Uso con PC, PS4 o Mac
1.Conecta el adaptador
inalámbrico a un puerto USB
del PC, de la PS4 o del Mac. (La
luz de estado del adaptador
inalámbrico parpadeará)
2.Encender los auriculares
3.Cuando la luz de estado del
adaptador inalámbrico esté
ja, los auriculares estarán
conectados
Nota: Si es la primera vez que
usas los auriculares, es posible
que necesites establecerlos
como dispositivo de entrada o
salida predeterminado.
Uso de los auriculares
analógicos
1. Conecta el cable de
auriculares de 3,5 mm al puerto
de auriculares en los auriculares
2. Conecta el cable de
auriculares de 3,5 mm en el
dispositivo
Nota: El micrófono no funciona
con esta conguración.
¿Preguntas o problemas
de conguración?
Ponte en contacto con el equipo
de soporte técnico de HyperX
o consulta el manual de usuario
en: hyperxgaming.com/
support/headsets
PORTUGUÊS
Descrição geral
A - Roda de volume
B - Porta do microfone
C - Porta de carregamento USB
D - Porta de auscultadores
analógicos
E - Botão ligar/desligar
F - Botão para silenciar
o microfone
G - Microfone amovível
H - Adaptador do modo sem os
I - Luz de estado do modo
sem os
J - Cabo de carregamento USB
K - Cabo de auscultadores
de 3,5 mm
Utilização
A carregar
Recomenda-se carregar por
completo os auscultadores
antes da primeira utilização.
Quando o cabo de
carregamento estiver ligado, o
LED no auscultador esquerdo
indica o estado.
LED do
auscultador
esquerdo
Estado do
carregamento
Respirar A carregar
Desligado Carregamen-
to concluído
Botão ligar/desligar
Ligar - Mantenha o botão de
ligar/desligar premido durante 3
seg. até ouvir um sinal sonoro.
Desligar - Mantenha o botão de
ligar/desligar premido durante 3
seg. até ouvir um sinal sonoro.
Efeito LED - Prime o botão ligar/
desligar para percorreres os
efeitos LED.
Utilizar com PC, PS4
ou Mac
1. Ligue o adaptador sem os
a uma porta USB no seu PC,
PS4 ou Mac. (A luz de estado
do adaptador sem os ca
intermitente).
2. Ligar os auscultadores.
3. Quando a luz de estado
do adaptador sem os se
apresentar xa, os auscultadores
estão ligados.
Nota: Se é a primeira vez
que utiliza os auscultadores,
poderá ter de deni-los como
o dispositivo de entrada e saída
predenido.
Utilizar como
auscultadores analógicos
1. Ligue o cabo dos
auscultadores de 3,5 mm à
porta dos auscultadores nos
auscultadores
2. Ligue o cabo dos
auscultadores de 3,5 mm ao seu
dispositivo
Nota: O microfone não funciona
nesta conguração.
Dúvidas ou Problemas na
Instalação?
Contacte a equipa de assistência
HyperX ou consulte o manual do
utilizador em: hyperxgaming.
com/support/headsets
ČEŠTINA
Přehled
A - Kolečko pro ovládání
hlasitosti
B - Port pro mikrofon
C - Dobíjecí port USB
D - Analogový port sluchátek
E - Vypínač
F - Tlačítko pro vypnutí
mikrofonu
G - Odpojitelný mikrofon
H - Bezdrátový adaptér
I - Kontrolka bezdrátového
režimu
J - Dobíjecí kabel USB
K - Kabel pro sluchátka s
konektorem 3,5 mm
Použití
Dobíjení
Před prvním použitím
doporučujeme náhlavní
soupravu plně dobít.
Když je dobíjecí kabel připojen,
kontrolka LED na náušníku
indikuje stav připojení.
Kontrolka
LED na
náušníku Stav dobíjení
Větrání Dobíjení
Vypnuto Dobíjení je
hotovo
Vypínač
Zapnutí - Přidrž vypínač po
dobu 3 sekund, ozve se pípnutí.
Vypnutí - Přidrž vypínač po
dobu 3 sekund, ozve se pípnutí.
LED efekt - stisknutí tlačítka
spustí LED efekt.
Použití se systémy PC, PS4
nebo Mac
1. Připoj bezdrátový adaptér
k USB portu systému PC, PS4
nebo Mac. (Stavová kontrolka
bezdrátového adaptéru se
rozbliká.)
2. Zapni náhlavní soupravu.
3. Když stavová kontrolka
bezdrátového adaptéru
přestane blikat a svítí, je náhlavní
souprava připojena.
Poznámka: Pokud používáš
tuto náhlavní soupravu poprvé,
může být nutné nastavit ji jako
výchozí zařízení pro zvukový
vstup/výstup.
Použití jako analogová
sluchátka
1. Připoj kabel sluchátek s
konektorem 3,5 mm k portu
sluchátek na náhlavní soupravě.
2. Zapoj kabel sluchátek s
konektorem 3,5 mm do zařízení.
Poznámka: Mikrofon v této
konguraci není funkční.
Dotazy? Problémy s
instalací?
Kontaktuj tým podpory
HyperX nebo hledej odpověď v
manuálu: hyperxgaming.com/
support/headsets
РУССКИЙ
Обзор
A - Регулятор громкости
B - Порт микрофона
C - USB-порт зарядки
D - Порт аналоговых
наушников
E - Кнопка питания
F - Кнопка выключения
микрофона
G - Съемный микрофон
H - Беспроводной адаптер
I - Индикатор состояния
беспроводного адаптера
J - USB-кабель зарядки
K - Кабель наушников 3,5 мм
Использование
Зарядка
Перед первым
использованием
рекомендуется зарядить
гарнитуру полностью.
При подключении кабеля
зарядки на светодиоде чашки
будет отображаться индикация
его состояния.
Светодиод
чашки
Состояние
заряда
Индикация Идет зарядка
Выкл Зарядка
выполнена
Кнопка питания
Питание вкл - Удерживайте
кнопку питания 5 с, пока не
раздастся звуковой сигнал.
Питание выкл - Удерживайте
кнопку питания 3 с, пока не
раздастся звуковой сигнал.
Quick Start Guide
HyperX Cloud Flight
Wireless Gaming Headset
4

Quick Start Guide
Светодиодный эффект - для
выполнения цикла работы
светодиодного эффекта
нажмите кнопку питания.
Использование с ПК, PS4
или Mac
1. Подключите беспроводной
адаптер к порту USB на своем
ПК, ps4 или Mac. (Индикатор
состояния беспроводного
адаптера начнет мигать)
2. Питание гарнитуры
3. Когда индикатор состояния
беспроводного адаптера
светится постоянно, гарнитура
подключена
Примечание: Если вы
пользуетесь гарнитурой
первый раз, может
потребоваться настройка
гарнитуры в качестве входного
и выходного устройства по
умолчанию.
Использование в
качестве аналоговых
наушников
1. Подсоедините кабель
наушников 3,5 мм к порту
наушников на гарнитуре
2. Подключите кабель
наушников 3,5 мм к своему
устройству
Примечание: В этой
конфигурации микрофон не
работает.
Возникли вопросы или
проблемы с установкой?
Свяжитесь с командой
технической поддержки
HyperX или обратитесь к
руководству пользователя
по адресу:
hyperxgaming.com/support/
headsets
ɄġNJ
કח
A - ͡ʔʼַ
B-ՍɣΨˈᱨ
C-75$֥ǖᱨ
D-ȣƭΨˈᱨ
E-ǖ۷܍ᔧ
F-Սɣй͡܍ᔧ
G-ĻഋКՍɣ
H-ƃϟʼˈ،
I-ƃϟޔѐࠈ
J-75$֥ǖϟ
K-OOƭϟ
̹ůƶʑ
֥ǖ
āĵӚڰǷćحơ̹ůǷĀƭ
ǡ뼷ϵ ɖ DŽ ȥ ђ Ā ֥ ǖ뼶
ȋ֥ǖϟΨˈIJ뼷ဠĘĀ.'&
ࠈ̶țĚ׃Ф֥ǖޔѐ뼶
ဠ.'&ࠈ ֥ǖޔѐ
ࣆᙈ ֥ǖ
Ꮷஓ ֥ǖȥŪ
ǖ۷ਡ
ǖ۷ŧ쨣ǣ܍ǖ۷܍ᔧڀҙ
ˢĖǷȲȑ뺸☲뺹Ă̱
ǖ۷ȯহ쨣ǣ܍ǖ۷܍ᔧڀҙ
ˢĖǷȲȑ뺸☲뺹Ă̱
.'&вư܍Īǖ۷ਡŗ౼տ
.'&вư뼶
̹ůǏ2%뼵25ͱ/CE
țƃϟʼˈ،ΨˈχǷ
2%뼵25ͱ/CEĀ75$Ψˈ
ᱨ뼶쨞ƃϟʼˈ،Āޔѐࠈț
Ěࣆᙈ쨟
țƭŧƭ
ȋƃϟʼˈ،Āޔѐࠈа
IJ뼷ȩ Ф ǢŪ β Ψ ˈ ƭ뼶
ͩNjƂּ쨰ƧưĒĄǷحơ̹ů
ˤƭ뼷Ƿ̀đțƭѴǭĦ٪
ѴࢪɌŠࢪś̒ٝ뼶
ǟĦȣƭ̹ů
țOOƭϟΨˈχƭ
ĘĀƭΨˈᱨ
țOOƭϟɌǷ
Ā̒ٝ
ͩNjƂּ쨰ćˤԜٝĪ뼷Սɣ
βĨțӕٜ̩ǟ뼶
ǷĄۚĈɜʛͱѴǭĘĀ
ࡢȨއग़좄
ɐԔࣾ*[RGT:жˌɟ
ͱзğ̹ů͠Ƌ९뼷ȃɨĦ
hyperxgaming.com/support/
headsets
ҺɆġNJ
ખۅ
A - ͡ʔࢡھ
B - Սɧܸˍ
C - USB ֦Ǘܸˍ
D - ٣Ưܸˍ
E - Ǘ۷܍ᔪ
F - Սɧи͡܍ᔪ
G - ĻഋՍɧ
H - ƄϞҒԜ،
I - ƄϞޕяϱФࠉ
J - USB ֦ǗϞ
K - 3.5 МƯϞ
̹ů
֦Ǘ
ljĂơ̹ůƥǡ뻟ӚڱƈƯ֦
͟ǗǞ̹ů뺯
Ϊˈ֦ǗϞƥŶ뻟ဠ.'&ࠉĜ
ׅФޕя뺯
ဠ.'&ࠉ ֦Ǘޕя
تۃ ֦Ǘ
ȱ ֦ǗȥŪ
Ǘ۷܍ᔪ
Ǚũ - ܍ʐǗ۷܍ᔪ̝̰ځ
Ѩ뻟ˢėşŜ☴☴̲
ȱ - ܍ʐǗ۷܍ᔪ̝̰ځ
Ѩ뻟ˢėşŜ☴☴̲
.'&вư܍ĪǗ۷܍ᔪ̣Ļ౼
ց̹ů.'&вư뺯
Ļȉ PC뺮PS4 ͱ Mac Ă
ő̹ů
1. ȝƄϞҒԜ،Ϊˈėpc뺮ps4
ͱ mac ĘĀ USB ܸˍ뺯뻛ƄϞҒ
Ԝ،ޕяϱФࠉĜࣈᙊ뻜
2. ǙũƯǗ۷
3.ƄϞҒԜ،ޕяϱФࠉळǭƥ
Ŷ뻟ȪФƯǢΪˈ
ͩNj뻭ƧưĕĄǷljĂơ̹ů
Ư뻟ק̀đȝƯѳٝħչΞࢩ
ɍŠࢩŜѳٝ뺯
ůǟ٣Ư
ȝМƯϞΪˈėƯ
ĘĀƯܸˍ
ȝМƯϞɍѳ҄
ͩNj뻭ćˤԜٝĪƄʒ̹ů
Սɧ뺯
Ĉࡢɝͱ͠қėѳٝɝʚ뻲
ɑԓͷ*[RGT:ж̰֣ӿ뻟
ͱ͠ਲ਼ɝŘĪȅνз୯ůе
Ƌ८뻭
hyperxgaming.com/
support/headsets
日本語
概要
A - 音量調整ホイール
B - マイクポート
C - USB充電ポート
D - アナログヘッドホンポート
E - 電源ボタン
F - マイクのミュートボタン
G - 取り外し可能なマイク
H - ワイヤレスアダプター
I - ワイヤレスステータスライト
J - USB充電ケーブル
K - 3.5mmヘッドホンケーブル
使い方
充電
ヘッドセットは 初 回 使 用 前 に完 全
に充電してください。
充電ケーブル接続時に、イヤーカ
ップ の L E D が 点 灯 し ま す。
イヤーカッ
プLED 充電状況
点滅 充電中
オフ 充電完了
電源ボタン
電源オン - ビープ音が 鳴るまで3
秒間ボタンを押し続けます
電源オフ - ビープ音 が 鳴るまで3
秒間ボタンを押し続けます
LEDエフェクト - 電源ボタンを押
すと、LEDエフェクトを周期的に繰
り返します。
PC、PS4またはMacで
の使用
1.ワイヤレスアダプターを
PC、PS4、またはMacのUSBポー
トに接続します。(ワイヤレスア
ダプターのステータスライトが
点滅します)
2.ヘッドセットの電源をオン
にします
3.ワイヤレスアダプターのステー
タスライトが点 滅をや め点 灯 状 態
になると、ヘッドセットの 接 続 が
完了したことを示します。
注意:初めてヘッドセットを使用す
る際には、そのヘッドセットを既
定の入力および出力のデバイス
として 設 定する 必 要が ある 場 合
があります。
アナログヘッドホンとして
の使用
1.3.5mmヘッドホンケーブルをヘ
ッドセ ット の ヘッド ホン ポ ート に
接続します。
2.3.5mmヘッドホンケーブルをご
使用のデバイスに差し込みます。
注意:この接続方法ではマイクは
機能しません。
ご質問、またはセットアップ
に問題がありますか?
HyperXサポートチーム
にお問い合わせいただく
か、hyperxgaming.com/
support/headsetsにあるユーザ
ーマニュアルを参照してください
#
#
㷼ᄙⱥ
ྞⵟ
A - Ẵ᪬#㰘#
B - ᬚ⩺㒎#㡾㜣
C - XVE#ㅲ⬜#㡾㜣
D - ⠃ᦂී#㪳ᖒ㢂#㡾㜣#
E - ⬜⧁#ḯ㜧#
F - ᬚ⩺㒎#⩊⏖జ#ḯ㜧
G - 㓴⿃║#ᬚ⩺㒎#
H - Ჴ⍝#⢃ᎍ㕬#
I - Ჴ⍝#⋯㔌ᖨ#
J - XVE#ㅲ⬜#㋴⩺΅#
K - 618pp#㪳ᖒ㢂#㋴⩺΅
⚻
㕔
ざ#⋙⦓#⬜#㪳ᖒ⎊⩂#⤤⬜㲍#
ㅲ⬜㨖ጁ#ర⩂#൚⪮㨨ጽ1
ㅲ⬜#㋴⩺΅⩺#⣄ౡᒵᯛ#⩺⢃#
㋩⢠#OHG#⋯㔌ஜ#㣻═ᓇጽ1
⹜ⱥ#㛋#OHG 㕔#⛑㣮
ῦᤢ╦ ㅲ⬜
ၸ ㅲ⬜#⤤᧿
ⶣ#∑㬉#
ⶣ#㜆#- ⊻#⏖ஜ#ᖚᬄ#ᘐัⴏ#
⬜⧁#ḯ㜧⩂#6タ#በ᪼ಙ#
⪏┢ጽ1
ⶣ#ᑚ#- ⊻#⏖ஜ#ᖚᬄ#ᘐัⴏ#
⬜⧁#ḯ㜧⩂#6タ#በ᪼ಙ#
⪏┢ጽ1#
OHG#㽲ႛ-#⬜⧁#ḯ㜧⩂#በ᪼ᯛ#
㭰⬜#OHG#㮐ಹஜ#㓬იጽ1
PC, PS4,#Ἕႛ#⚻
41#Ჴ⍝#⢃ᎍ㕬᫄#SF/#SV7/#
ᬻ⩚#XVE#㡾㜣⢠#⣄ౡ㨨ጽ1#
+Ჴ⍝#⢃ᎍ㕬⩚#⋯㔌ᖨ⩺#
แ⁅⪌ጽ,
51#㪳ᖒ⎊#⬜⧁#㌔ณ
61#Ჴ⍝#⢃ᎍ㕬⩚#⋯㔌#ᖨ⩺#
౹⏗㨶⍙#㌔⭕⪏⨺ᯛ#㪳ᖒ⎊⩺#
⣄ౡᓇጽ
⿒ಙ=#㪳ᖒ⎊⩚#ざ#⋙⦓⪂#౯⦝/#
㪳ᖒ⎊⩂#ณẰ#⪌#ᶩ#ㅤ#
⪮㈹ᦂ#⍡⬮㨶⡃#㨨ጽ1
⯥ᒰᵤᆵ#㺕ᥴ㱤#⚻
41#618pp#㪳ᖒ㢂#㋴⩺΅⩂#
㪳ᖒ⎊⩚#㪳ᖒ㢂#㡾㜣⢠#
⣄ౡ㨨ጽ
51#618pp#㪳ᖒ㢂#㋴⩺΅⩂#
⪮㈹⢠#ཅ┢ጽ
⿒ಙ=#⩺ᤅ㨚#⍡⬮⢠⍙#ᬚ⩺㒎ጁ#
⪙ᑮ㨖ⴏ#⠉┢ጽ1
ᇵ㣎ₚ⸼⚻㸎⹜#ᒨ#
❃⼐#႟ᴨ#⚻㸎⹜#ួ#
ᄮᇅ㷸᾽##
K|shu[#ⴏ⧁#㝳⢠#⣄ᢆ㨖జ#
hyperxgaming.com/support/
headsets#⩚#⋙⦓⪘#ᬺዝ⢋⩂#
⿒⮕㨨ጽ1
HyperX is a division of Kingston.
THIS DOCUMENT SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE
©2017 Kingston Technology Corporation, 17600 Newhope Street, Fountain Valley, CA 92708 USA. All
rights reserved. All registered trademarks and trademarks are the property of their respective owners.
4460243
HyperX Cloud Flight
Wireless Gaming Headset
5
Warning statements
15.19:
THIS DEVICE COMPLIES WITH PART 15 OF THE FCC RULES. OPERATION
IS SUBJECT TO THE FOLLOWING TWO CONDITIONS: (1) THIS DEVICE MAY NOT CAUSE HARMFUL
INTERFERENCE, AND (2) THIS DEVICE MUST
ACCEPT ANY INTERFERENCE RECEIVED, INCLUDING INTERFERENCE THAT MAY CAUSE UNDESIRED
OPERATION.
15.21:
The user manual for an intentional or unintentional radiator shall caution the user that changes or modifications
not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the
equipment.
NOTE: THE GRANTEE IS NOT RESPONSIBLE FOR ANY CHANGES OR MODIFICATIONS NOT EXPRESSLY
APPROVED BY THE PARTY RESPONSIBLE FOR COMPLIANCE. SUCH MODIFICATIONS COULD VOID THE USER’S
AUTHORITY TO OPERATE THE EQUIPMENT.
15.105(b):
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant
to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
-Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.